Petro-Canada - Guide des lubrifiants - 2004

211
Petro-Canada Guide des lubrifiants- 2004 Produits courants offerts, sauf aux États-Unis (les clients des États-Unis doivent demander la version américaine). Quand pureté et rentabilité vont de pair. P E R F O R M A N C E M A X I M A L E P U R E T É P A R P R O C É D É B R E V E T É

Transcript of Petro-Canada - Guide des lubrifiants - 2004

Petro-CanadaGuide des lubrifiants - 2004

Produits courants offerts, saufaux États-Unis (les clients desÉtats-Unis doivent demander

la version américaine).

Quand puretéet rentabilitévont de pair.

PERF

OR

MANCE MAXIMALE

PURETÉ PAR PROCÉDÉ BREV

ETÉ

PRÉFACE

PRÉFACE

Petro-Canada. Au delà des normes d’aujourd’hui.

Quand pureté et rentabilité vont de pair. Formulés à partir d’huiles de baselimpides et pures à 99,9 % issues du procédé de purification HT breveté, leslubrifiants, les fluides spécialisés et les graisses Petro-Canada sont exemptsdes impuretés présentes dans les produits classiques concurrents. Résultat :des lubrifiants supérieurs sur le plan technologique, qui offrent une protectionplus durable et qui aident à augmenter la productivité et à faire économiserde l’argent. Petro-Canada, qui offre plus de 350 produits différents, possèdeplus de 25 ans d’expérience dans la fabrication de lubrifiants perfectionnés àpartir d’huiles de base ultrapures et d’additifs spécialisés. La performance denos produits, la qualité du service et notre capacité première de classe àrésoudre les problèmes prouvent de façon éloquente que Petro-Canada vaau-delà des normes d’aujourd’hui. Il n’est pas étonnant que des clients deplus de 60 pays fassent confiance à Petro-Canada pour accroître leur productivité.

Avant-propos

Le présent Guide décrit les nombreux lubrifiants, fluides spécialisés et graisses de Petro-Canada, leurs possibilités d’utilisation, leurs qualités et leurscaractéristiques de rendement. C’est un ouvrage de référence pratique pournos précieux clients, nos associés, nos distributeurs ainsi que nos représentantstechniques et commerciaux. L’information était à jour au moment de l’impres-sion. Toutefois, les rédacteurs de spécifications et Petro-Canada améliorentcontinuellement les produits en réponse à l’évolution des exigences dumarché. Nous vous suggérons de discuter des applications spéciales ou desrecommandations particulières des fabricants d’équipement avec unreprésentant ou un distributeur de Petro-Canada.

Les produits Petro-Canada sont offerts dans un large éventail de condition-nements et sont stockés à de nombreux endroits stratégiques dans le mondepar Petro-Canada ou ses distributeurs internationaux. Nos offres de produitsactuelles sont également décrites sur notre site Web à www.petro-canada.com.

Mississauga (Ontario) CanadaSeptembre 2003

ii

PRINCIPES DE PETRO-CANADA EN MATIÈRE DE QUALITÉ ETD’ENVIRONNEMENT

À Petro-Canada, nous prenons la qualité très au sérieux. Nous sommes constamment àla recherche de l’excellence en ce qui concerne la qualité de nos processus, de nos pro-duits et de notre personnel.

En 1993, Petro-Canada est devenue le premier fabricant de lubrifiants en Amérique duNord à obtenir l’enregistrement ISO 9001. Nous avons aussi été le premier fabricant delubrifiants au Canada à obtenir l’enregistrement QS9000. Fidèles à notre engagement àrépondre aux plus récentes normes et pratiques en matière de qualité, nous sommesmaintenant également enregistrés en vertu de la norme ISO 14001. Nous répondons enoutre à certaines des spécifications les plus rigoureuses du monde, notamment les spé-cifications Ford Q-1, USDA H-1 et DAB X. Nous produisons même des lubrifiants de qua-lité alimentaire qui sont approuvés H1 par NSF pour la préparation des aliments casher.En octobre 2002, les Lubrifiants Petro-Canada ont ouvert la porte du marché internationalen devenant le premier fabricant de lubrifiants du monde à obtenir l’homologation ISO/TS16949. Cette nouvelle norme internationale est destinée aux tiers fournisseurs de l’indus-trie automobile. Elle remplace l’enregistrement QS 9000 et confirme notre capacité àaméliorer continuellement notre système de qualité. De plus, nous avons aussi amélioréla version 2000 de la norme ISO 9001, qui met l’accent sur la satisfaction des clients etsur les processus liés à la qualité.

Nous sommes guidés dans nos activités quotidiennes par la vision directrice de notresystème de gestion :

Être reconnus comme un fournisseur de choix du premier quartile en matière de lubri-fiants, de produits spécialisés, de graisses et de services connexes de qualité.

Aux Lubrifiants Petro-Canada, nous avons comme principe ce qui suit :

• démontrer notre engagement en maintenant nos enregistrements ISO 9001, ISO14001 et ISO/TS 16949;

• nous assurer que nos activités respectent les exigences des clients, les normes de ren-dement spécifiques, la législation gouvernementale, la politique de l'entreprise et lesnormes applicables de l'industrie;

• prévenir la pollution en déterminant, en évaluant et en atténuant les incidences environ-nementales de nos activités durant le démarrage, l'exploitation normale et l'arrêt de nosinstallations, ainsi que durant les phases de planification et de mise en œuvre des pro-jets, jusqu'à leur désaffectation;

• nous assurer que tous les employés ou autres personnes qui travaillent pour nous con-naissent nos exigences en matière de gestion de la qualité et de l'environnement etsont formés et autorisés à y répondre;

• améliorer continuellement nos produits, en faisant appel à nos processus de concep-tion, de fabrication, de livraison et de service, et plus particulièrement en apportant desaméliorations continues à nos systèmes de gestion de la qualité et de l'environnement,grâce à l'application de notre philosophie de Gestion globale des pertes;

• établir des objectifs et des buts en matière de qualité et d'environnement et revoir pé-riodiquement notre performance au moyen du Processus d’examen de la gestion;

• évaluer les conséquences des projets importants sur l’air, l’eau et le sol afin de nousassurer qu’elles sont appropriées compte tenu de la nature, de l’échelle et de l’impactenvironnemental de nos activités, produits et services.

iii

LA GARANTIE DES LUBRIFIANTS PETRO-CANADA

NotreGarantie sanstracas sur leslubrifiants

C’est bien plus qu’une simple garantie.C’est un engagement.

«Nous réparerons le matériel endommagé ouremplacerons les pièces de matériel endommagées par

suite d’une défaillance attribuable à un défaut du lubrifiantPetro-Canada, à condition que le lubrifiant soit utilisé

conformément aux recommandations du fabricant de votrematériel et à celles de Petro-Canada.»

®

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TABLE DESMATIÈRES

1. Index des produits et des applications et index par sujet

2. Procédé de purification HT

3. Lubrifiantsautomobiles

4. Lubrifiants industriels

5. Graisses

6. Lubrifiants dequalité alimentaire

7. Fluides deprocédé

8. Carburants et autres produits des raffineries

8. Glossaire, tableaux et tablesde conversion

v

TABLE DES MATIÈRES

SECTION 2Procédé de

purification HT– Fabrication des huiles de base– Classification des huiles de base– Procédé de raffinage au solvant– Procédé de purification HT– Comparaison entre les produits du

procédé de purification HT et duraffinage au solvant

– Assurance qualité

SECTION 1Index des

produitset des

applicationset index par sujet

– Index des anciens noms de produits etindex par sujet

– Index des produits– Index des applications ou des types de

lubrifiants– Index par sujet

SECTION 3Lubrifiants

automobiles– Fonctions des huiles moteurs– Additifs– Classification SAE des huiles moteurs

selon la viscosité– Classification de service API des huiles

moteurs– Autres spécifications relatives aux huiles

pour moteurs diesels– Classification «Économise l’énergie» de

l’API– Symbole de classification de service API– Symbole de certification de l’ILSAC– Analyse de l’huile en service– Lubrifiants automobiles Petro-Canada

SECTION 4Lubrifiantsindustriels

– Classification des huiles industriellesselon la viscosité

– Avantages des grades de viscosité ISO– Grades AGMA– Comparaison des viscosités– Manutention et entreposage des lubrifiants– Lubrifiants industriels Petro-Canada– Huiles pour le travail des métaux

Petro-Canada

TABLE DES MATIÈRES

vi

SECTION 7Fluides de

procédé– Fluides de procédé Petro-Canada

SECTION 8Carburants

et autres produitsdes raffineries

– Carburants et autres produits des raffineries Petro-Canada

SECTION 9Glossaire,

tableaux ettables de

conversion

– Glossaire– Guide des viscosités– Tableau viscosité / température– Table de conversion des viscosités– Tableau de mélange ASTM– Densité API et masse volumique– Équivalents des gammes de couleurs– Table des tensions de vapeur des huiles

lubrifiantes– Table de conversion des températures– Facteurs de conversion d’usage courant– Quantités des réservoirs cylindriques

SECTION 5Graisses – Introduction

– Caractéristiques des graisses– Définitions relatives aux graisses– Classification de service des graisses– Compatibilité entre les graisses– Propriétés des graisses– Durée d’entreposage des graisses– Méthodes d’application des graisses– Graisses Petro-Canada

SECTION 6Lubrifiantsde qualité

alimentaire

– Lubrifiants de qualité alimentairePetro-Canada

TABLE DES MATIÈRES

vii

1

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Le Guide des lubrifiants constitue un ouvrage de référence concis et complet à l'in-tention de nos précieux clients, de nos associés et de nos distributeurs, ainsi quede nos représentants commerciaux et techniques. Il fournit à nos lecteurs des ren-seignements détaillés sur la gamme étendue de lubrifiants, de graisses et de fluides spécialisés offerts par Petro-Canada et ses nombreux distributeurs interna-tionaux. Il contient en outre des renseignements sur les carburants, les produits debitume et d’autres produits fabriqués par les raffineries de Petro-Canada.

Le Guide est divisé en neuf sections :

• Les index : index des applications ou des types de lubrifiants, indexdes noms de produits et index par sujet

• Procédé de purification HT breveté (huiles de base)• Lubrifiants automobiles• Lubrifiants industriels• Graisses• Lubrifiants de qualité alimentaire• Fluides de procédé• Carburants et autres produits des raffineries• Glossaire, tableaux et tables de conversion

Les sections sur les types de produits sont divisées en sous-sections débutant parune description générale du produit et de ses possibilités d’utilisation. La descrip-tion inclut aussi les homologations et approbations délivrées par différents orga-nismes rédacteurs de spécifications et organismes techniques. Vient ensuite uneliste des caractéristiques types pour chaque grade du produit.

Veuillez noter qu'en plus de ce guide, Petro-Canada publie des fiches «TechData»et des «TechBulletin» qui contiennent des renseignements plus détaillés surchaque produit. Vous pouvez vous les procurer auprès d'un représentant de Petro-Canada ou d’un de ses nombreux distributeurs internationaux. Les fiches«TechData» sont versées à notre site Web (www.petro-canada.com).

2

INDEX DES NOMS DE PRODUITS

INDEX DES NOMS DE PRODUITS:ANCIENS ET NOUVEAUX NOMS

HUILES HYDRAULIQUESANNÉE DU

ANCIEN NOM NOUVEAU NOM CHANGEMENT

Harmony/Premium AW 22, 32, Hydrex* AW 22, 32, 46, 68, 80, 100 2001

46, 68, 80, 100

Harmony/Premium Arctic 15 Hydrex* MV Arctic 15 2001

Harmony/Premium HVI 22, Hydrex* MV 22, 36, 60 2001

36, 60

Harmony/Premium Plus Hydrex* XV toutes saisons 2001

Hydraflo EAW 32, 46, 68 Environ* AW 32, 46, 68 2001

Hydraflo ECO 32/Premium Environ* MV 32, 46 2001

ECO 46

Hydraflo FR-C 40 Hydrex* FR-C 40 2001

Hydraflo FR-D 46 Hydrex* FR-D 46 2001

Hydraflo AW 22, 46 «D» Hydrex* DT 22, 46 2001

Huile hydraulique AW 220 Hydrex* AW 220 2001

LUBRIFIANTS POUR MACHINES-OUTILSAccuflo DM 68, 220 Accuflo TK 68, 220 2001

GM Waylube 68 PC Waylube 68 2001

HUILES POUR ENGRENAGES AUTOMOBILESSyngear E 75W-90, TRAXON E Synthetic 80W-140, CD-50 75W-90, 80W-140, CD-50 2003

Syngear avec TOS 75W-90 TRAXON Synthetic 75W-90 2003

Gearlube avec TOS 75W-90, TRAXON XL à mélange synthétique 80W-140 75W-90, 80W-140 2003

Gearlube avec TOS 80W-90, TRAXON 80W-90, 85W-140 200385W-140

HUILES POUR MACHINES À PAPIERHuile pour machine à papier SEPRO 150, 220, EP220 2002150, 220, EP220

Huile pour machine à papier SEPRO XL 150, 220, 290 2002sans cendre 150, 220, 290

HUILE POUR TRANSMISSION ET COMMANDE FINALESupertest TO-4 Synthetic AS PRODURO TO-4+ Synthetic toutes saisons 2003

Supertest TO-4 MG basse PRODURO TO-4+ XL à mélange synthétique température basse température 2003

Supertest TO-4 10W, 30, 50 PRODURO TO-4+ 10W, 30, 50 2003

3

INDEX DES NOMS DE PRODUITS 1

HUILES COMMERCIALES (HUILES HAUTE TENUE POUR MOTEURS DIESELS)Super Plus 10W, 20W-20, 30, Duron* 10W, 20, 30, 40, 50 2000

40, 50

Super Plus, 10W-30, 15W-40 Duron* 10W-30, 15W-40 2000

Super Plus Arctic 0W-30 Duron* X à mélange synthétique 0W-30 2000

Super Plus 10W-40 Duron* XL à mélange synthétique 10W-40 2000

Euro Canadian Gold 15W-40 Duron* XL à mélange synthétique 15W-40 2000

HUILES MOTEURS POUR AUTOMOBILESPower Plus 5W-30 Petro-Canada Synthetic Blend 5W-30 2002

Arctic 0W-30 Mélange synthétique 0W-30 2002

FLUIDE POUR TRANSMISSION ET SYSTÈME HYDRAULIQUEDuratran toutes saisons Duratran XL à mélange synthétique 2002

*Marque de commerce Petro-Canada

4

5

1

Accuflo DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95AJT 5200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Alucut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Aludraw 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Arctic 0W-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ardee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Ardee EP000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Barimol lourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Bentone RM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Bio 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Energol CLO 50M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Energol DL-MP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Energol DS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Energol IC-HFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Energol OE-HT 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

CALFLO AF, FG, HTF, LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 166Cancut 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Carburants de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Chrysler ATF+3®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Composé pour cames et rouleaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Composé pour cames et glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Composé pour filets modifiés API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Composé pour raccord de tige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Con-Rel-Eze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cutsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Cutsol HD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Cycloflex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

DEXRON-III®/MERCON® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Dieseltonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Duratac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Duratran, Duratran XL à mélange synthétique, Duratran Synthetic . . . . . . 81, 82DURON / DURON XL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-60

Endurance 8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Energol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-69ENVIRON* AW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101ENVIRON* MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102ESD 1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Fluide abat-poussière DSF65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Fluide de base PureDrill* pour boues de forage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Fluide de procédé minéral blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161FTA de type F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71FTA haute tenue Synthetic Blend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72FTA Synthetic Blend Petro-Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Fluide de nettoyage PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Fluide de rinçage PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Fluide d’isolation électrique LUMINOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Fluide pour câbles métalliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Fluide pour compresseur alternatif RCF-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

INDEX DES PRODUITS

Page

INDEX DES PRODUITS

6

1

Fluide pour transmission automatique Chrysler ATF +3 . . . . . . . . . . . . . . 72Fluide Super pour compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Fluide Super pour engrenages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Fluide synthétique pour compresseur NGS 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Gear Shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Graisse OG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Graisse blanche no 2 de qualité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Graisse pour aciérie EPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Graisse pour engrenages EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Graisse lourde pour tige de forage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Graisse Multiflex Moly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Graisse Polyvalente EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 141Graisse semi-fluide EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Graisse Zonium légère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Huile à haute adhésivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Huile de pulvérisation à usage agricole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Huile moteur à mélange synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Huile moteur Arctic 0W-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Huile moteur Synthetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Huile moteur XHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Huile de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Huile de trempe 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Huile pour chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 107Huile pour compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Huile pour compresseur RP 268, RP 460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Huile pour compresseur SPX 5000, 7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Huile pour machine à papier SEPRO XL® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Huile pour machine à papier SEPRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Huile pour moteurs diesels marins Duron® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Huile pour moteur à deux temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Huile pour moteur de motoneige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Huile pour moteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Huile TMP-R 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Hydrex* AW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Hydrex* DT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Hydrex* FR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Hydrex* MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Hydrex* XV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Lubrifiant en aérosol Purity FG MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Lubtac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Luminol - Fluide d’isolation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Multiflex Moly EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Nettoyant pour compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117NGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Paraflex HT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167PC Waylube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Page

INDEX DES PRODUITS

1INDEX DES PRODUITS

Peerless LLG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Petroglide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Petroglide MC 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Petroglide XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Petro-Therm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Polyvalente EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Précision EMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Précision EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143PRODURO FD-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84PRODURO TO-4+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83PRODURO TO-4+ XL à mélange synthétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83PRODURO TO-4+ Synthetic toutes saisons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Précision Gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Précision Moly EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 144Premium R&O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Purity FG, Graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Purity FG, Graisse de qualité alimentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Purity FG, Fluide pour chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Purity FG, Lubrifiant pour compresseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Purity FG AW, Fluide hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Purity FG EP, Fluide pour engrenages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Purity FG WO, Fluide de procédé minéral blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Ralube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66RCF-1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Reflo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Reliance AW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Senate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sentinel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-64SPX 5000, SPX 7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Super Turboflo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Supercut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Super Vac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Supreme (graisse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 145Supreme (huile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53SVG 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Synduro SHB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Thermex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157TMP-R 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Transicut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130TRAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77TRAXON*E Synthetic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80TRAXON XL à mélange synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78

Ultima EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ultima Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ultima Synthetic EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Vulcan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

WRF 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

XCG-Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Page

7

8

9

INDEX DES APPLICATIONS 1

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA Page

INDEX DES APPLICATIONS OU DES TYPES DE LUBRIFIANTS

Accouplements à régime élevé XCG-Flex 150Allison C-4 Duratran 81, 82

Duratran Synthetic 81, 82Duratran XL à mélange synthétique 81, 82DURON®, DURON® XL 55, 60FTA haute tenue Synthetic Blend 72FTA DEXRON®-III/MERCON® 70

Antirouille Con-Rel-Eze 100Huile à haute adhésivité 107Huile pour chaînes Été 107

Baryum – graisse au Barimol lourde 156Graisse lourde pour tige de forage 156

Biodégradable – huile BIO 40 98Environ* MV32 102ESD 1400 104

Boîtes de vitesses Chrysler ATF+3® 72Duratran 81, 82Duratran Synthetic 81, 82Duratran XL à mélange synthétique 81, 82DURON® 56DURON® Synthetic 58DURON® XL à mélange synthétique 59FTA de type F 71FTA haute tenue Synthetic Blend 72FTA DEXRON®-III/MERCON® 70Super Plus (voir DURON®)PRODURO TO-4+ TO-4 83TRAXON* E Synthetic 80PRODURO FD-1 84

Broyeur à boulets Gear Shield NC, P 153Câbles métalliques Fluide pour câbles métalliques 103

WRF 3000 159Cames et rouleaux - lubrifiant Composé pour cames et rouleaux 152

Cames et glissières - lubrifiant Composé pour cames et glissières 152Chaîne de convoyeur Huile pour chaînes 100, 107

Fluide pour chaînes Purity FG 163Lubtac 116

Châssis/pivot d’attelage/sellette Barimol lourde 156d’attelage Précision Moly EP1, EP2 143, 144

Supreme G123, 124 145Circulation, lubrification par Huile pour machines à papier

SEPRO XL® 111Composés de forage Composé pour filets modifiés API 158

Composé pour raccord de tige 158Graisse lourde pour tige de forage 156

Compresseur alternatif RCF 1000 121Compresseur d’air Endurance 8000 101

10

1

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA PageFluide Super pour compresseur 105Huile pour compresseur 108Nettoyant pour compresseur 117NGS 1000 117RCF 1000 121Synduro SHB 68 127

Compresseur d’hydrocarbures Huile pour compresseur RP 109NGS 1000 117SPX 5000, SPX 7000 124

Compresseur de réfrigération Reflo 122Compresseur de réfrigération à

l’ammoniac Reflo 46A, 68A 122Courroie porteuse de motoneige Graisse Zonium légère 142

Cylindres de machine à vapeur Senate 123Démoulage du béton Con-Rel-Eze 100

Engrenages – graisse Gear Shield NC, P 153Graisse pour engrenages EP 153Graisse semi-fluide EP 154Vulcan 151

Engrenages – huile Fluide Super pour engrenages 106Fluide pour engrenages Purity FG EP 163Huile TMP-R 68 127Senate 123Synduro SHB 127Ultima EP 128Ultima Plus 128

Engrenages à vis sans fin Senate 123Synduro SHB* 127

Engrenages de raffineur de pâte à Huile TPM-R 68 127papier Graisse pour engrenages EP 153

Vulcan 151Engrenages industriels Fluide Super pour engrenages 106

Fluide pour engrenages Purity FG EP 163Huile TMP-R 68 127Synduro SHB 127Ultima EP 128Ultima Plus 128

Fluide abat-poussière DSF 65 169Fluide caloporteur CALFLO 99

CALFLO FG 166Petro-Therm 119

Fluide de procédé minéral blanc Purity FG-WO 161Fluide hydraulique à plage de Hydrex MV 114

températures étendueFluide hydraulique antiusure sans Environ AW 101

cendreFluide hydraulique difficilement Hydrex FR-C 40 113

inflammable Hydrex FR-D 46 113

INDEX DES APPLICATIONS

11

1

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA Page

Fluide hydraulique toutes saisons Hydrex XV 115Fluide pour boue de forage PureDrill* IA-35 168

PureDrill* HT-40 168Fluides pour transmission et Duratran 81-82

système hydraulique Duratran Synthetic 81-82Duratran XL à mélange synthétique 81-82

Fluide synthétique pour compresseur NGS 1000 117Foreuse de roc Graisse Ardee EP 000 149

Huile Ardee 97Graisses de première qualité Graisse OG 148

Peerless LLG 147Précision Moly, Gold Moly 143, 146Précision, Précision Gold 146Supreme 144

Graisse marine Graisse OG 148Graisses non fondantes Bentone RM2 157

Thermex 157Graisses pour accouplements Précision EP2 143

Supreme EP2 144XCG-Flex 150

Graisse pour aciérie Graisse pour aciérie EPM, LC 142Graisses pour hautes températures Bentone RM2 157

Peerless LLG 147Thermex 157

Graisse pour vannes SVG 102 149Graisses de qualité alimentaire Graisse blanche no 2 de qualité

alimentaire à base de savonde calcium 155Graisses OG-0, OG-1, OG-2 148Purity FG, FG 00 154Zonium légère 142

Graisses monopoint Multiflex Moly EP2 141Précision EP2 143Précision Gold 146

Graisses multifonction OG1, OG2 148Polyvalente EP1, EP2 140-141Précision EP1, EP2 143Précision Gold 146Supreme EP1, EP2 144

Graisses pour applications spéciales Ardee EP000 149Graisse OG 148Multiflex Moly Spéciale 141Peerless LLG 147Précision Gold lourde, 146Précision Gold lourde EP00 146Supreme Moly EP0, EP1 145SVG 102 149XCG-Flex 150

INDEX DES APPLICATIONS

INDEX DES APPLICATIONS

12

1

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA Page

Graisses pour basse température Graisse polyvalente bassetempérature EP 140-141Multiflex Moly basse température 141Multiflex Moly Spéciale 141Précision Gold 146Précision Gold Moly 146Supreme Arctique 144Supreme basse température 144

Graisses résistantes à l’eau Graisse OG-0, OG-1, OG-2 148OG2 (Rouge PC) 148Peerless LLG 147Polyvalente EP1, EP2 140-141Précision EP1, EP2 143Supreme EP1, EP2 144

Graisses synthétiques Précision Gold (toutes) 146Thermex 157

Haute adhésivité – huile Huile à haute adhésivité 107Lubtac 116Huile pour chaînes – Été 107

Huiles de base Cycloflex 168Paraflex HT 167

Huiles de coupe pures Alucut 131Cancut 44 130Supercut 131Transicut 130

Huile de coupe soluble Cutsol, Cutsol HD 133Huiles de procédé industriel Cycloflex 168

Paraflex HT 167Huile de pulvérisation à usage Huiles de pulvérisation 169

agricoleHuile de trempe Huile de trempe 15 133

Huiles hydrauliques Environ MV 102ESD 1400 104Fluide hydraulique Purity FG AW 162Hydrex AW 112

` Hydrex DT 112` Hydrex MV 114

Hydrex XV 115Reliance AW 123

Huiles hydrauliques à plage Environ MV 102de températures étendue Hydrex* XV 115

Hydrex* MV 114Huiles minérales Cycloflex 168

Paraflex HT 167Huile pénétrante Con-Rel-Eze 40, 60 100

Huile de coupe soluble Cutsol, Cutsol HD 133Huile pour guide-lames Petroglide 118, 119

13

INDEX DES APPLICATIONS 1

Huiles pour paliers / carters qui fuient Graisse semi-fluide EP 154Purity FG 00 161Vulcan EGF-1000 151

Industrie minière Ardee EP 000 149Composé pour cames et rouleaux 152Composé pour cames et glissières 152Graisse semi-fluide EP 154Multiflex Moly 141Supreme Moly 145Vulcan 151

Locomotives – moteurs diesels Ralube 66Lubrifiants de qualité alimentaire CALFLO FG 166

Fluide hydraulique Purity FG AW 162Fluide pour chaînes Purity FG 163Fluide pour engrenages Purity FG EP 163Lubrifiant pour compresseur Purity FG 165Purity FG WO 161

Lubrification générale Premium R&O 120Machine à papier Graisse OG 148

Huile pour machine à papier 110SEPRO XL ® 111Précision EP2 143Précision Gold lourde 146Supreme EP2 144

Machines-outils Accuflo TK, SS 95PC Waylube 95

Mécanisme de déplacement Composé pour cames et rouleaux 152de pelles mécaniques Composé pour cames et glissières 152Moteur à gaz naturel Sentinel 62-64

Moteurs Energol 67-68-69Dieseltonic 61DURON® 55-56-57DURON® Synthetic 58DURON® XL à mélange synthétique 59Huile moteur XHD 61Huile pour moteur à deux temps 85Huile pour moteur de motoneige 85Huile pour moteur hors-bord 86Petro-Canada Maximum 54Petro-Canada Supreme 53Petro-Canada Synthetic 51Petro-Canada Synthetic Blend 52Ralube 66Sentinel 62-64

Moteurs à deux temps Huile pour moteur à deux temps 85Huile pour moteur de motoneige 85Huile pour moteur hors-bord 86

Moteurs à gaz naturel Sentinel 62-64

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA Page

14

1

Moteurs commerciaux Dieseltonic 61DURON® 55-56-57DURON® XL à mélange synthétique 59Huile moteur XHD 61

Moteurs de motoneige Huile pour moteur de motoneige 85Moteurs diesels de locomotive Ralube 66

Moteurs diesels Energol 67-68-69Dieseltonic 61DURON® 53DURON® Synthetic 58DURON® XL à mélange synthétique 59Huile moteur XHD 61Ralube 66

Moteurs diesels fonctionnantà régime moyen Ralube 66

Moteurs diesels marins Energol 67-68-69DURON® Marine 69

Moteurs hors-bord Huile pour moteur hors-bord 86Paliers Graisse OG 148

Graisse Peerless LLG 147Graisse Zonium légère 142Graisses Multiflex Moly 141Graisses Polyvalentes 140-141Graisses Précision 143-144Graisses Supreme 144-145Huiles Premium R&O 120Super Turboflo 125Synduro SHB* 127

Palier à température élevée Endurance 8000 101Super Turboflo 125

Palier de moteur électrique Graisse OG2 148Peerless LLG 147Polyvalente moyenne 140Précision EMB 143

Palier industriel Graisses OG-1, OG-2 148Polyvalente EP1, EP2 140-141Précision EP1, EP2 143-144

Palier lisse Duratac 100Hydrex AW 112Premium R&O 120

Pneumatique Huile Ardee 97Hydrex* AW 112

Pompe à vide Fluide Super Vac 126Roulements de roues automobiles Graisse OG-1, OG-2 148

Polyvalente EP1, EP2 140-141Précision EP1, EP2 143-144Précision Gold 146Précision Gold Lourde EP00 146

APPLICATION PRODUITSPETRO-CANADA Page

INDEX DES APPLICATIONS

15

1INDEX DES APPLICATIONS

Supreme EP1, EP2 (hors routeseulement) 145

Scie à chaîne Huile pour chaînes 100, 107Scie à ruban Petroglide MC 32 118

Station-service Petro-Canada Maximum 54Petro-Canada Supreme 53Petro-Canada Synthetic 51Petro-Canada Synthetic Blend 52

Synthétique – huiles et fluides AJT 5200 96DURON® Synthetic 58DURON® XL à mélange synthétique15W-40, 10W-40, 0W-30 59Endurance 8000 101Fluide Super pour engrenages 106FTA haute tenue Synthetic Blend 72Hydrex* FR-D 46, FR-C 40 113Nettoyant pour compresseur 117NGS 1000 117Petro-Canada Synthetic 51Petro-Canada Synthetic Blend 52RCF 1000 121SPX 5000, SPX 7000 124Synduro SHB* 127TRAXON*E Synthetic 80

Système de graissage automatique Graisse OG-0 148Graisse semi-fluide EP 154Multiflex Moly basse température 141Multiflex Moly Spéciale 141Polyvalente basse température 140-141Polyvalente EP00 140-141Précision EP00 143-144Précision Gold, Gold Moly 146Vulcan toutes saisons, Arctique 151

Tige de forage à diamant Graisse lourde pour tige de forage 156Transformateur Luminol TR, Luminol TR-i 116

Transmissions automatiques Chrysler ATF+3® 72FTA de type F 71FTA haute tenue Synthetic Blend 72FTA DEXRON®-III/MERCON® 70

Tréfilage Aludraw 850 132Turbine à gaz AJT 5200 96

Endurance 8000 101Premium R&O 32, 46, 68, 77 120Super Turboflo 125

Turbine à vapeur Premium R&O 32, 46, 68, 77 120Super Turboflo 125

Turboréacteur fixe AJT 5200 96

APPLICATION LUBRIFIANTPETRO-CANADA Page

16

1

Abaisseurs de pointd’écoulement 36

Additifs– huiles moteurs 35

Adhérentes, huiles 107AGMA, grades 89Agents antimousse 36, 171Agents antiusure 36, 171Agents extrême-pression 171Allison C-4, fluides 72, 82, 83Améliorants d’indice de viscosité 36Analyse d’huile usée 48Application des graisses 137Assurance qualité 27

Boîtes de vitesses et organesde transmission, huile pour 83

Brookfield, viscosité 184

Câbles métalliques, lubrifiant pour 103

Carburant et produits de raffinerie 171-176Casher, lubrifiants 154, 155, 161, 162,

163, 164, 165Cendre, teneur en 184CFR 21 172.878 161CFR 21 178.3570 161, 162, 163CFR 21 178.3620(a) 161Charge limite Timken 177Circulation, huiles de

lubrification par 120Classification de viscosité ISO 88Classification de viscosité SAE 37, 74Classification «Économise

l’énergie» 46Classification des huiles de base 21Classifications de service API

– Huiles moteurs 37– Huiles pour engrenages 74

Classifications des huiles,systèmes de 37

Compatibilité entre les graisses 138Comparaison – hydrocraquage

rigoureux HT vs raffinageau solvant 25, 26

Composés de forage 158Compresseur, huiles pour

– Air 105, 108, 121

– Ammoniac 122– Gaz naturel 109– Hydrocarbures 109, 117– Rotatif à vis 105, 108– Alternatif 105, 121

Consistance des graisses 136Conversion des températures,

table de 195Convoyeur, huile pour 116Corrosion, inhibiteurs de 36Couleurs, gammes de

– ASTM 193– Union 193– Descriptions NPA 193– Table d’équivalence 193

Cummins 20071 45Cummins 20072 46Cummins 20076 46Cummins 20078 46Cylindre de machine à

vapeur, huile pour 123

Densités API et massesvolumiques 192

Detroit Diesel – exigences relativesaux huiles moteurs 45

Désémulsibilité 25, 177Détergents 35, 177Différentiels à glissement limité 74Dispersants 35, 178Durée d’entreposage des produits

– Huiles lubrifiantes 93– Graisses 139

Engler, viscosité 184, 188Engrenages, fluides pour 163Engrenages, lubrifiant de

première qualité pour 106Engrenages à vis sans fin,

huile pour 123Engrenages de raffineur de pâte

à papier, huile pour 127Engrenages découverts,

lubrifiants pour 151, 153

Fluide pour compresseuralternatif 121

Fluide pour turboréacteurfixe 96

INDEX PAR SUJET

Page Page

17

INDEX PAR SUJET 1

18

1

Fluides caloporteurs 99, 119Fluides hydrauliques

difficilement inflammables 113Fluides pour transmission

automatique 70-72Foreuse de roc, lubrifiants pour 97, 156Formation de sillons 178

Gaz naturel, huiles pourmoteur à 62

Glossaire 177-184Graisse de qualité alimentaire 161-164Graisse marine 148Graisse pour accouplements 150Graisse pour vannes 149Graisse synthétique 138, 146, 157Graisses

– Application 137– Caractéristiques 136– Classification de service

automobile 137– Compatibilité 138– Composition 135– Définitions 136– Duré d’entreposage 139– Propriétés 138

Graisses au baryum 156Graisses complexes 135, 138Graisses de première qualité 143-145Graisses industrielles 135-159Graisses non fondantes 157Graisses pour applications

spéciales 146-150Graisses de qualité courante 140Graisses ordinaires 135, 140-142Guide-lames, huile pour 119

Hautes températures,graisse pour 147, 157

Huile antirouille 100, 107, 116Huile blanche 161Huile compoundée 179Huile de démoulage du béton 100Huile hydraulique biodégradable 98Huile hydraulique à plage de

températures étendue 102Huile isolante 116Huile minérale 167

Huile minérale USP 161Huile pénétrante 100Huile pour chaînes 107SEPRO® XL 111Huiles caloporteuses 99, 119Huiles de base 167Huiles de base, fabrication 21Huiles de coupe pures 130Huiles de coupe solubles 132Huiles de procédé 167Huiles hydrauliques 112-115Huiles moteurs

– Additifs 35– Analyse de l’huile en service 48– Classification de service API 38– Classification de viscosité

SAE 37– Classification ILSAC 47– Commerciales 55– Économise l’énergie API 46– Ferroviaires 66– Fonctions 29– Marines 67– Monogrades 38-57– Multigrades 38, 53-56– Pour moteurs à gaz naturel 62-64– Pour moteurs diesels à

grande puissance 55– Pour stations-service 51– Pour voitures de

tourisme 51-59– Symbole API 47

Huiles pour engrenages– Automobiles 73– Classification AGMA 89– Classification de service API 75– Classification de viscosité

SAE 74– Découverts 151, 153– Industriels 106, 128– Mack GO-J 76– Mack GO-J Plus 76– Sous carter 106, 128– Synthétiques 78, 80 106

Huiles pour moteurs diesel– Locomotive 66– Marine 67

Page Page

INDEX PAR SUJET

19

1INDEX PAR SUJET

– Moteur à deux temps 61– Régime élevé 55– Régime faible 68– Régime moyen 66

Hydrocraquage rigoureux HT,avantages– Huiles de base 25– Lubrifiants finis 26

Hydroisomérisation 24Hydrotraitement 179

ILSAC – Symbole 47Index des applications 9-15Introduction 1ISO 9001 27ISO – Classification de viscosité 88

John Deere, essais J20C, J20D 82

Lubrifiant pour compresseurde réfrigération 122

Lubrifiants à haute adhésivité 107Lubrifiants automobiles 29

– Additifs 35– Classifications de service

API 38, 75– Classification de viscosité

SAE 37– Fluides pour transmissions

automatiques 70-72– Graisses 135-159– Huiles moteurs 51-69– Huiles pour engrenages 73-80– Huiles pour moteur à

deux temps 81– Symbole API 47

Lubrifiants ferroviaires 64Lubrifiants finis

– Avantages del’hydrocraquage rigoureux HT 25

Lubrifiants industriels 87-133Lubrifiants Petro-Canada

– Énoncé de qualité (ii)– Garantie (iii)

Lubrification générale, huile pour 120Lubrification hydrodynamique 181Lubrification limite 181Lubritest, analyse d’huile 48

Machine à quatre billes,essais sur 178

Machines-outils, lubrifiant pour 95Mack EO-M 45Mack EO-M Plus 45Mack GO-J 76Mack GO-J Plus 76Manutention et entreposage

des lubrifiants 93Mélange ASTM, tableau de 190Mélange de deux constituants,

tableau de 190Mélange rapide, table de 86Modificateurs de frottement 36Moteur à gaz naturel, huiles pour 62Moteur à deux temps, huiles pour 85

– Table de mélange rapide 86Moteur de motoneige, huile pour 85Moteur diesel à régime moyen,

huile pour 66Moteur diesel de locomotive,

huile pour 66Moteur diesel marin, huiles pour 67Moteur hors-bord 86

Nettoyant pour compresseur 117Neutralisation, indice de 179NLGI, catégories relatives aux

graisses pour service automobile 137NLGI, grades de graisses 136

Oxydation 25, 26, 182Oxydation, inhibiteurs d’ 35, 180

Paliers de moteur électrique,graisse pour 143, 147

Paliers lisses, huile pour 120Paliers, graissage des 139Parève 161-165Pénétration 136Point d’éclair 182Point d’écoulement 183Point de goutte 183Pompe à vide, fluide pour 126Procédé d’hydrocraquage

rigoureux HT dePetro-Canada 23, 24-179

Page Page

20

1 INDEX PAR SUJET

Procédé de raffinage (extraction)au solvant 22, 178

QS 9000 27

Redwood, viscosité 184, 188Réservoirs cylindriques

– Quantité et profondeur 201Résidus de carbone 183Résistance à l’oxydation 25, 26Rouille, inhibiteurs de 36, 180

Saybolt, viscosité 88, 90, 91, 184Scie à ruban, huile pour 118Stabilité thermique 25Stations-service, huiles pour 51Synthétique, graisse 138, 146, 157Synthétique, huile 51, 52, 59, 72, 77,

78, 79, 80, 82, 83, 96, 101, 106, 113,117, 121, 124

Tableaux et tables deconversion 185-201

Tension de vapeur deslubrifiants – Table 193Termes courants 177-184Tracteur, fluide pour

transmission et systèmehydraulique de 81

Transformateur, huile pour 116Travail des métaux, huiles

pour le 129-133Tréfilage, huile de 132Turbine à gaz, huile pour 101, 120, 125Turbine à vapeur, fluide de

première qualité pour 125

Viscosité 184– Cinématique 74, 88, 90, 184

185-191– Classification des huiles

industrielles 88– Comparaison 90– Équivalence 89– Engler 184, 188– Redwood 184, 188– Saybolt 88, 90, 91, 184– Stabilité 26– Système AGMA 89– Système ISO 88– Système SAE 37, 74, 88

Viscosité, indice de 21, 25, 191Viscosités maximales 185Viscosités minimales 185Viscosités optimales 185Automobilies, huiles

moteurs pour 51-59

Page Page

21

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

2

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT DE PETRO-CANADA

FABRICATION DES HUILES DE BASELa production des huiles de base pour lubrifiants s’effectue en une série deprocédés destinés à améliorer des propriétés précises. Pour les huiles paraffiniques,ces propriétés comprennent l’indice de viscosité, la résistance à l’oxydation, la stabilité thermique et la fluidité à basse température.

Les huiles de base sont obtenues généralement à partir du pétrole brut à la suitedes étapes de transformation suivantes :

• Séparation des produits plus légers comme l’essence, le carburant diesel, etc.

• Distillation jusqu’à obtention des viscosités d’huile de base désirées

• Extraction sélective des impuretés, comme les aromatiques et les composéspolaires

• Déparaffinage pour améliorer la fluidité à basse température

• Finissage pour améliorer la résistance à l’oxydation et la stabilité thermique

Ces transformations sont effectuées dans le cas des huiles de base raffinées ausolvant comme dans le cas des huiles de base hydrocraquées. Cependant, lesméthodes de traitement ou procédés varient.

CLASSIFICATION DES HUILES DE BASEAvant de revoir la façon dont les huiles de base sont fabriquées, revoyons le sys-tème de classification des huiles de base de l’American Petroleum Institute. Dansle cas des huiles moteurs, l’API classe les huiles de base en cinq principauxgroupes, comme il est indiqué ci-dessous :Groupe Caractéristiques des huiles de base Méthode

API Soufre Composés Indice de de fabrication% en poids saturés viscosité

% en poids IVI >0,03 <90 80-119 Raffinage au solvantII <0,03 >90 80-119 HydrotraitementIII <0,03 >90 120+ Hydrotraitement

rigoureuxIV Polyalphaoléfines (PAO) OligomérisationV Autres huiles de base Diverses

Les huiles du groupe I, à savoir les huiles de base classiques fabriquées par raffinage au solvant, représentent la plus grande partie des huiles de base pro-duites dans le monde de nos jours. Elles contiennent plus de 0,03 % en poids desoufre et moins de 90 % en poids de composés saturés. Elles sont donc moinspures que les huiles de base hydrotraitées ou synthétiques. Bien que ces groupessoient destinés seulement aux huiles moteurs, leur utilisation s’étend à d’autressecteurs.

Les huiles de base des groupes II et III sont fabriquées selon des méthodes quel’API appelle hydrotraitement ou hydrotraitement rigoureux. Ces méthodes corres-pondent au procédé de purification HT breveté de Petro-Canada. Les huiles hydro-traitées contiennent moins de 0,03 % en poids de soufre et plus de 90 % en poidsde composés saturés; elles sont donc plus pures que les huiles de base du groupe I.

22

2

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

PROCÉDÉ DE RAFFINAGE AU SOLVANTOn extrait d’abord du pétrole brut, par distillation atmosphérique, les hydrocarbureslégers comme l’essence et le carburant diesel. On alimente le produit résiduel àune tour de distillation sous vide qui permet l’obtention de fractions lubrifiantescouvrant des plages de viscosité spécifiques. On traite ces fractions individuelle-ment dans une tour d’extraction au solvant où on les mélange à un solvant tel quele furfural qui extrait entre 70 % et 85 % environ des hydrocarbures aromatiquesprésents. On procède ensuite à un déparaffinage de la fraction extraite au solvanten la refroidissant jusqu’à une faible température, ce qui enlève la plus grande par-tie de la paraffine. Cela améliore la fluidité du produit à basse température. Enfin,on peut utiliser l’hydrofinissage pour améliorer la couleur et la stabilité, selon lesapplications. L’hydrofinissage léger constitue l’une des méthodes les plus répan-dues. Il ne faut pas confondre cette dernière étape avec le procédé de purificationHT breveté de Petro-Canada. En effet, au cours de l’hydrofinissage, la températureet la pression sont basses et moins efficaces. L’API classe les produits du raffinageau solvant comme huiles de base du groupe I.

Distillation atmosphérique / sous vide

Extraction au solvant

Déparaffinageau solvant

Gazole

Solvant

Fractions lubrifiantesPÉTROLE BRUT

HUILE DE BASE CLASSIQUE

(PURE À 70 % - 85 %)

Procédé de raffinage ou d'extraction au solvant utilisé par la concurrence

500ml

400ml

300ml

200ml

100ml

23

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

2

PROCÉDÉ D’HYDROCRAQUAGE RIGOUREUX HT DEPETRO-CANADAGrâce au procédé d’hydrocraquage rigoureux HT de Petro-Canada, on élimine lesaromatiques et les composés polaires en faisant réagir la charge d’alimentationavec de l’hydrogène, en présence d’un catalyseur, à une température et à unepression élevées.

Diverses réactions ont lieu au cours du procédé. En voici les principales :

� Extraction des composés polaires, contenant du soufre, de l’azote et del’oxygène

� Transformation des hydrocarbures aromatiques en hydrocarbures cycliquessaturés

� Craquage des polycycloparaffines lourdes en hydrocarbures saturés plus légers

Ces réactions se produisent à des températures atteignant 400 °C, à despressions d’environ 3 000 psi et en présence d’un catalyseur. Les moléculesd’hydrocarbures qui se forment sont très stables et donc conviennent très bien àune utilisation comme huiles de base pour lubrifiants. Elles sont classées par l’APIcomme huiles de base du groupe II.

Le procédé d’hydrocraquage de Petro-Canada s’effectue en deux étapes. Lapremière élimine les composés polaires indésirables et transforme les composésaromatiques en hydrocarbures saturés. On sépare ensuite les hydrocarbures selonles grades de viscosité désirés par distillation sous vide. Les lots d’huiles de baseparaffiniques ainsi obtenus sont déparaffinés par réfrigération et sont ensuitetraités dans un deuxième hydrotraiteur qui effectue une saturation encore pluscomplète. Cette dernière étape maximise la stabilité de l’huile de base en enlevantles dernières traces de molécules aromatiques et polaires.

Distillation atmosphérique / sous vide

Hydrogène

Gazole

PÉTROLE BRUT

Déparaffinage

Distillationatmosphérique

Distillationsous vide

Hydrotraiteurà haute pression

Hydrocraqueur

Hydrogène

Paraffine

HUILE DE BASE HT ULTRA-PURE(PURE À 99,9 %)

Procédé d'hydrocraquage rigoureux en deux étapes de Petro-Canada

500ml

400ml

300ml

200ml

100ml

24

2

HYDROCRAQUAGE RIGOUREUX HT ET HYDROISOMÉRISATIONEn 1996, Petro-Canada a achevé la construction de nouvelles installations defabrication d’huiles de base, conçues pour fonctionner parallèlement à son usined’huiles de base existante. Dans ces nouvelles installations, on utilise le procédéd’hydrocraquage rigoureux HT, mais on remplace l’étape de déparaffinage parréfrigération par un procédé plus moderne et plus efficace de transformation de laparaffine : l’hydroisomérisation.

Le procédé d’hydroisomérisation fait appel à un catalyseur spécial, pour isomérisersélectivement les paraffines (mélanges n-paraffines) en huile lubrifiante iso-paraffinique ayant un indice de viscosité (IV) élevé et un point d’écoulementbas. Ce procédé donne des huiles de base ayant des IV plus élevés et un rende-ment en produits amélioré comparativement aux procédés de déparaffinage clas-siques utilisés antérieurement. Le procédé permet de produire des huiles de baseayant des IV de 130, en un seul passage. Le procédé est cependant plus com-munément utilisé pour produire des huiles de base à IV élevé (groupe II) de 95 à105 ou des huiles de base non classiques (groupes II+ et III) ayant des IV de 115 à130. Un autre avantage du procédé est qu’il offre la flexibilité de produire deshuiles de base ayant des points d’écoulement extrêmement bas, soit inférieurs à -25 °C.

Petro-Canada utilise le déparaffinage par hydroisomérisation conjointement avecle procédé d’hydrocraquage rigoureux HT afin de produire des huiles de base quiprésentent les caractéristiques avantageuses suivantes :� Indice de viscosité très élevé (entre 100 et 130)� Faible volatilité� Résistance supérieure à l’oxydation� Grande stabilité thermique� Excellente fluidité à basse température� Faible toxicité

Ces caractéristiques se traduisent par une performance qui se rapproche beaucoup de celle des lubrifiants tels les polyalphaoléfines (PAO), un type delubrifiant synthétique.

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

FLUIDE DE BASE SYNTHÉTIQUE

(PUR À 99,9 %)

Distillation atmosphérique / sous vide

Gazole

PÉTROLE BRUT

Distillationatmosphérique

Hydrotraiteurà haute pression

Transformation de la paraffine par hydroisomérisation

HydrocraqueurDistillationsous vide

Hydrogène Hydrogène Hydrogène

Procédé d'hydrocraquage rigoureux et d'hydroisomérisation en deux étapes de Petro-Canada

Paraffine

500ml

400ml

300ml

200ml

100ml

25

2

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

COMPARAISON ENTRE LES PRODUITS DU PROCÉDÉ DEPURIFICATION HT BREVETÉ ET DU RAFFINAGE AUSOLVANT

� HUILES DE BASE

Il existe des différences importantes, sur le plan de certaines caractéristiques,entre les huiles de base HT rigoureusement hydrocraquées et les huiles de baseclassiques raffinées au solvant. Ces différences sont surtout reliées à l’éliminationpresque totale des molécules aromatiques (il en reste moins de 0,5 %) dans notreprocédé de purification HT. Les huiles de base HT rigoureusement hydrocraquéessont qualifiées de «pures à 99,5 % et plus». En comparaison, la teneur en aroma-tiques des huiles de base raffinées au solvant est d’environ de 10 % à 30 %; leshuiles de base raffinées au solvant sont donc considérablement moins pures.

Caractéristique Différence importante

COULEUR Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées sont transparentes et incolores.

INDICE DE VISCOSITÉ Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées ont un IV plus élevé et conserventmieux leur viscosité à des températures élevéesque les huiles raffinées au solvant.

RÉSISTANCE À L’OXYDATION Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées répondent très bien aux antioxydants,ce qui leur donne une résistance supérieure àl’oxydation et assure une plus longue durée deservice du lubrifiant dans les produits finis.

STABILITÉ THERMIQUE Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées résistent beaucoup mieux à la chaleurque les huiles raffinées au solvant.

RÉSIDUS DE CARBONE Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées produisent moins de résidus que leshuiles raffinées au solvant.

DÉSÉMULSIBILITÉ Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées se séparent de l’eau plus facilementque les huiles raffinées au solvant.

FAIBLE TOXICITÉ Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées ont une faible toxicité en raison del’absence presque totale d’impuretés. Les huilesblanches Petro-Canada sont suffisammentpures pour être utilisées dans les produits cos-métiques et pharmaceutiques.

BIODÉGRADABILITÉ Les huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées ont un taux de biodégradation plusrapide que les huiles raffinées au solvant soit60 % contre 30 %, selon les données mesuréesdans l’essai CEC-L33-A-93 comparativementaux grades de viscosité semblables.

26

2

PROCÉDÉ D’HYDROCRAQUAGE RIGOUREUX HT

� LUBRIFIANTS FINIS

Les lubrifiants finis mélangés à partir d’huiles de base HT rigoureusement hydro-craquées de Petro-Canada sont supérieurs aux lubrifiants mélangés à partird’huiles de base raffinées au solvant à plusieurs égards, notamment :

• Stabilité de la viscosité• Résistance à l’oxydation• Stabilité thermique• Impact environnemental réduit

� STABILITÉ DE LA VISCOSITÉ

En service, les lubrifiants HT rigoureusement hydrocraqués Petro-Canada épais-sissent moins, c.-à-d. leur viscosité augmente moins que les lubrifiants raffinés ausolvant. Cette caractéristique est particulièrement avantageuse dans le cas desfluides pour boîtes de vitesses automatiques, car pour assurer des changementsde vitesses uniformes, il est important que la viscosité soit stable. Cette caractéris-tique contribue également à une meilleure économie de carburant dans le cas deshuiles moteurs et à une réduction de la consommation énergétique dans le casdes lubrifiants industriels.

� RÉSISTANCE À L’OXYDATION

Les lubrifiants fabriqués avec des huiles de base HT hydrotraitées Petro-Canadaont une résistance à l’oxydation supérieure à celle des lubrifiants raffinés ausolvant. Il est donc possible de les utiliser à des températures de service plusélevées ou pour des durées plus longues que les lubrifiants raffinés au solvant.Les produits comme le fluide Super pour compresseur, le fluide Super Turboflo,etc. exploitent cette précieuse caractéristique.

� STABILITÉ THERMIQUE

Les lubrifiants HT rigoureusement hydrocraqués Petro-Canada démontrent uneexcellente stabilité thermique, ce qui contribue à une réduction des dépôts et àune plus grande propreté des organes internes du matériel, comparativement auxlubrifiants raffinés au solvant. Les gammes de produits de Petro-Canada quiexploitent cette caractéristique comprennent le fluide caloporteur Calflo, le fluideSuper pour compresseur, le fluide pour boîtes de vitesses automatiques, etc.

� IMPACT ENVIRONNEMENTAL RÉDUIT

Les lubrifiants HT rigoureusement hydrocraqués ont une faible toxicité et leurbiodégradation est plus rapide que celle des lubrifiants raffinés au solvant de vis-cosité comparable, étant donné l’absence presque totale d’impuretés. La formula-tion soignée des produits au moyen d’additifs sélectionnés permet de préserverces caractéristiques dans les lubrifiants finis. Les applications où ces caractéris-tiques trouvent leur importance comprennent les lubrifiants de qualité alimentairePurity, l’huile hydraulique Environ MV, les fluides Paraflex HT, l’huile pour machineà papier SEPRO XL®, etc.

27

2

PROCÉDÉ DE PURIFICATION HT

ASSURANCE QUALITÉ – INÉGALÉE DANS LE MONDEENREGISTREMENT ISO 9001

ISO 9000 est la norme mondiale servant à documenter le contrôle de la qualité àtoutes les étapes d'un processus de fabrication et de commercialisation. Elle estadministrée par l'Organisation internationale de normalisation (ISO), organisationsuisse qui établit des normes de qualité strictes pour une très grande variété de pro-duits.

La série ISO 9000 comprend trois normes de qualité, allant de la norme ISO 9003, lemodèle le plus simple, à la norme ISO 9001 plus exigeante, qui couvre la conception,la production, l'installation et le service. ISO 9001 est une série de normes et non pasun système qualité en soi. Le système qualité de Petro-Canada est plutôt constitué depratiques et de méthodes de travail qui décrivent et démontrent ce que nous mettonsen pratique pour respecter les rigoureuses normes ISO.

En novembre 1993, les Lubrifiants Petro-Canada ont eu l’honneur de devenir le pre-mier fabricant de lubrifiants en Amérique du Nord à obtenir l’enregistrement ISO 9001.Le maintien de l’enregistrement ISO 9001 exige l'inspection des systèmes de fabrica-tion et de contrôle de la qualité d'une entreprise par un organisme d'enregistrementindépendant (dans notre cas, il s'agit de SGS International Certification ServicesCanada Inc.). L’organisme d’enregistrement mène des audits rigoureux pour s'assurerque les procédures détaillées sont strictement observées et que tous les produits sontfabriqués conformément aux normes établies. À la suite de l’enregistrement initial,l’organisme d’enregistrement mène des audits semestriels afin d'assurer la conformitéet l'amélioration continues.

ENREGISTREMENT ISO TS 16949

En mars 1997, Petro-Canada est devenue le premier fabricant de lubrifiants canadien àobtenir l’enregistrement QS 9000. Élaborée par Chrysler, Ford, General Motors et lesconstructeurs de camions nord-américains, la norme visait la création de systèmesqualité fondamentaux permettant l'amélioration continue grâce à l’accent sur la préven-tion des défauts et la réduction des variations et du gaspillage dans la chaîne d'approvi-sionnement. En octobre 2002, les Lubrifiants Petro-Canada ont ouvert la porte dumarché international en devenant le premier fabricant de lubrifiants du monde à obtenirl’homologation ISO/TS 16949. Cette nouvelle norme internationale est destinée auxtiers fournisseurs de l’industrie automobile. Elle remplace l’enregistrement QS 9000 etconfirme notre capacité à améliorer continuellement notre système de qualité. De plus,nous avons aussi amélioré la version 2000 de la norme ISO 9001, qui met l’accent surla satisfaction des clients et sur les processus liés à la qualité.

ISO 14000

Petro-Canada est enregistrée en vertu de la norme ISO 14001 (environnement).

28

29

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

L’industrie automobile représente le débouché le plus important pour les lubrifiants.L’évolution constante de cette industrie oblige les constructeurs automobiles àtravailler en étroite collaboration avec les principaux fabricants de lubrifiantscomme Petro-Canada. Les conducteurs de véhicules automobiles s’attendent deplus en plus à obtenir des lubrifiants de haute qualité et offrant un rendement fiable.

Petro-Canada s’est engagée à maintenir son avance en matière de qualité deslubrifiants automobiles grâce à des efforts continus dans la recherche et ledéveloppement de produits nouveaux et améliorés. Les chercheurs de notre Centre des lubrifiants poursuivent constamment leur travail sur des moteursd’essai et des véhicules commerciaux en service courant. Petro-Canada travailleen étroite collaboration avec les constructeurs de voitures, de camions, de moteurset d’autre matériel et est toujours à l’écoute de sa clientèle. L’objectif est de répondre aux exigences toujours changeantes du marché.

FONCTIONS DES HUILES MOTEURSLes huiles moteurs modernes sont soigneusement mises au point par desingénieurs et des chimistes pour jouer plusieurs rôles importants. Un moteur nepeut donner un rendement efficace que si l’huile remplit les fonctions suivantes :� Faciliter le démarrage� Lubrifier les pièces du moteur et prévenir l’usure� Réduire le frottement� Protéger les pièces contre la rouille et la corrosion� Tenir les pièces du moteur propres� Réduire les dépôts dans la chambre de combustion� Lutter contre la suie� Refroidir les pièces du moteur� Maintenir l’étanchéité et ainsi les pressions de la chambre de combustion� Empêcher la formation de mousse

� Démarrage facileLa facilité de démarrage dépend non seulement de l’état de la batterie, del’allumage et de la qualité du carburant, mais également de la fluidité de l’huilemoteur. Une huile trop visqueuse à la température de démarrage peut nuire aumouvement des pièces mobiles et empêcher ainsi le moteur de tourner assez vitepour démarrer et continuer de tourner.

Comme toutes les huiles épaississent par temps froid, une huile conçue pourl’hiver doit être suffisamment fluide pour permettre des vitesses de démarrageappropriées à la plus basse température prévue. Elle doit également être d’unepart suffisamment fluide pour pouvoir atteindre rapidement les paliers et empêcherl’usure de ceux-ci et, d’autre part, suffisamment épaisse pour assurer une bonneprotection du moteur quand ce dernier atteint sa température de service.

La viscosité d’une huile à la température de démarrage est une variable critique.La viscosité peut être définie comme la résistance de l’huile à l’écoulement. Cetterésistance, ou l’effet des forces de frottement interne du fluide, empêche l’huiled’être éjectée d’entre les surfaces en mouvement du moteur sous pression ousous charge. Cette résistance au mouvement ou à l’écoulement est fonction de lastructure moléculaire de l’huile. Comme la plus grande partie du frottement auquelest soumis le démarreur pendant le démarrage provient de cette résistance, ilimporte d’utiliser une huile dotée de propriétés de viscosité qui assurent un démar-rage approprié, une bonne circulation du lubrifiant et une protection à des températures élevées.

30

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

L’effet de la température sur la viscosité varie considérablement selon les différentstypes d’huile. Voilà pourquoi on a établi une norme qui mesure la viscosité en fonc-tion de la température : il s’agit de l’indice de viscosité. Une huile à indice de vis-cosité élevé est une huile dont la viscosité change peu dans une plage de tem-pératures étendue. Aujourd’hui, grâce à de nouvelles méthodes de raffinage et àl’ajout d’additifs chimiques spéciaux, il existe plusieurs huiles moteurs à indice deviscosité élevé qui sont suffisamment légères pour faciliter le démarrage à bassetempérature et suffisamment lourdes pour assurer un bon rendement à des tem-pératures élevées.

On appelle ces huiles à indice de viscosité élevé «huiles multigrades». Elles por-tent souvent dans leur nom des indications de leur usage toutes saisonspuisqu’elles assurent un rendement satisfaisant en été comme en hiver. Les fabri-cants de véhicules recommandent tant des huiles multigrades que monogrades.

� Lubrification et prévention de l’usureLorsque le moteur a démarré, l’huile doit circuler rapidement et lubrifier toutes lespièces en mouvement pour empêcher le contact métal contre métal et par con-séquent l’usure, le rayage et le grippage des pièces du moteur. Les films d’huilequi recouvrent les paliers et les parois des cylindres sont sensibles au mouvement,à la pression et à l’alimentation en huile. L’huile doit circuler continuellement, defaçon à maintenir un film sur les surfaces en question.

Comme nous l’avons déjà mentionné, une huile doit être suffisamment légère à latempérature de démarrage pour assurer la rapidité de ce dernier, et suffisammentvisqueuse aux températures maximales de service pour bien protéger les piècesdu moteur.

Lorsque l’huile atteint les pièces mobiles, elle doit les lubrifier pour empêcherl’usure des surfaces en mouvement. C’est ce que les ingénieurs spécialistes enlubrifiants appellent lubrification visqueuse ou hydrodynamique.

La lubrification hydrodynamique assure la permanence d’un film d’huile entre lessurfaces en mouvement. La viscosité de l’huile à sa température de service cons-titue le facteur déterminant qui maintient un film continu entre ces pièces. En effet,la viscosité doit demeurer suffisamment élevée pour empêcher le contact métalcontre métal. Comme en régime hydrodynamique les métaux ne se touchentpas, l’usure est négligeable, à moins que les pièces ne soient éraflées par des par-ticules plus épaisses que le film d’huile. Les paliers, les bielles, l’arbre à cames etles axes de pistons fonctionnent habituellement dans des conditions de lubrifica-tion hydrodynamique.

Dans certaines conditions, il est impossible de maintenir un film d’huile continuentre les pièces en mouvement et il y a, par conséquent, un contact métal contremétal intermittent entre les points élevés des surfaces de glissement. Lesingénieurs spécialistes en lubrifiants appellent ce type de lubrification «lubrificationlimite». Dans ce cas, le film d’huile ne supporte qu’une partie de la charge et il y arupture de celui-ci entraînant le contact métal contre métal. Le frottement entre lessurfaces peut alors produire suffisamment de chaleur pour faire fondre l’un oul’autre ou même les deux métaux en contact et les souder ensemble. S’il n’y a pasd’additifs spéciaux dans l’huile, les surfaces grippent sur-le-champ, deviennentrugueuses ou des fragments de métal s’en détachent.

Un moteur démarre toujours dans des conditions de lubrification limite et il en estsouvent de même pour le fonctionnement d’un moteur neuf ou remis à neuf. Lalubrification limite se présente également autour du segment de piston supérieurlorsque le mouvement du piston s’inverse au point mort haut : l’apport d’huile estmoins grand et les températures sont élevées.

31

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

� Réduction du frottementLa lubrification hydrodynamique assure la permanence d’un épais film d’huile entreles pièces de moteur en mouvement pour empêcher le contact métal contre métal.Le mouvement relatif de ces pièces lubrifiées doit être suffisamment puissant pourvaincre l’effet de résistance du lubrifiant. La viscosité de l’huile doit être suffisam-ment élevée pour maintenir un film ininterrompu, sans toutefois dépasser certaineslimites puisqu’il faudrait alors une force plus grande pour vaincre cette résistance àl’écoulement.

Les fabricants de véhicules préconisent des fourchettes de viscosité en fonctiondes températures atmosphériques prévues pour assurer la viscosité appropriéed’un lubrifiant à des conditions normales de service. Lorsque l’huile est contami-née, sa viscosité change. En effet, l’huile devient plus visqueuse lorsqu’elle estexposée à la suie, aux saletés, aux éléments oxydants ou à la boue. Lorsqu’elle estdiluée par du carburant, sa viscosité diminue. Une huile dont la viscosité changepeut éventuellement endommager le moteur. Voilà pourquoi il faut maintenir lescontaminants à des niveaux très bas en vidangeant l’huile et en remplaçant le filtreaux intervalles prévus.

La quantité et la nature des additifs chimiques deviennent plus importantes que laviscosité de l’huile moteur lorsque celle-ci doit réduire le frottement en régime delubrification limite dans des conditions d’extrême pression. Pour répondre à toutesles exigences de lubrification d’un moteur, l’ensemble des additifs présents dansl’huile moteur doit être bien dosé. Cet équilibre critique des composés ne s’obtientqu’après des recherches exhaustives accordant une place importante aux essaissur moteurs, en laboratoire et en service courant.

� Protection contre la rouille et la corrosionDans des conditions idéales, la combustion du carburant produit du bioxyde decarbone et de l’eau. Pour diverses raisons, le moteur à essence ou diesel ne brûlele carburant qu’en partie. En effet, une certaine quantité non brûlée est soumise àdifférentes réactions chimiques complexes pendant la combustion et, dans cer-taines conditions, se transforme en suie ou en carbone. Une portion de cette suieet du carburant partiellement brûlé est évacuée par le tuyau d’échappement sousforme de fumée noire ou d’odeurs nauséabondes, tout particulièrement lorsque lemélange air-carburant est très riche ou lorsqu’un cylindre a des ratés. La suie et lecarburant non brûlé qui passent autour des segments et atteignent le carter ten-dent à se combiner avec de l’eau et à former des dépôts de boue et de vernis surles pièces du moteur jouant un rôle critique. L’accumulation de boue peut obstruerles passages de l’huile et en réduire l’écoulement, tandis que le vernis remplit lesjeux, restreint la circulation d’huile et entraîne le collage, le mauvais fonction-nement et finalement la défaillance des pièces du moteur.

L’eau présente également un problème. Pour chaque litre de carburant brûlé par lemoteur, il se forme plus d’un litre d’eau. Quoique la plus grande partie de cette eausoit sous forme de vapeur et évacuée par le système d’échappement, une certainequantité se condense sur les parois des cylindres ou passe autour des segmentsdes pistons et se trouve emprisonnée, du moins temporairement, dans le carter.Ce problème survient généralement par temps froid avant que le moteur ne se soitréchauffé.

En plus de l’eau et des sous-produits issus d’une combustion incomplète, d’autresgaz de combustion corrosifs s’échappent par les segments et se condensent ou sedissolvent dans l’huile du carter. Si l’on ajoute à ces derniers les acides provoquéspar l’oxydation normale de l’huile, on se rend compte que les risques de rouille etde corrosion sont très grands.

32

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

La durée de vie des pièces du moteur dépend en partie de la capacité de l’huilemoteur de neutraliser les effets de ces substances corrosives. Grâce aux nom-breuses recherches effectuées par des chimistes spécialisés dans les lubrifiants,des composés chimiques solubles dans l’huile ont été mis au point. Ils sont ajoutés à l’huile moteur en cours de fabrication pour protéger les pièces contre lacorrosion.

� Contribution à la propreté du moteurLorsqu’on met au point des huiles moteurs modernes de haute qualité, un desprincipaux objectifs visés est non seulement de garder les pièces du moteur pro-pres mais aussi d’empêcher la formation de dépôts de boue et de vernis qui pour-raient nuire à son bon fonctionnement.

Il se forme habituellement des dépôts de boue dans le moteur lorsque ce dernierfonctionne à basse température. Ces dépôts sont issus de l’eau de condensation,des saletés et des produits provenant de la détérioration de l’huile et d’une com-bustion incomplète. Les particules qui forment ces dépôts sont souvent si petitesqu’aucun filtre à huile ne peut les retenir. Comme elles sont beaucoup plus petitesque l’épaisseur du film d’huile qui recouvre les pièces du moteur, elles n’usent nin’endommagent celles-ci, du moment qu’elles demeurent petites et bien disper-sées. Toutefois, à mesure qu’augmente leur quantité dans l’huile en service, ellestendent à s’agglomérer, à former des masses plus importantes et à restreindrel’écoulement de l’huile.

La formation de boue est aggravée par la vapeur d’eau qui se condense dans lecarter lorsque le moteur fonctionne à basse température. La vitesse à laquelle laboue s’accumule dans l’huile moteur augmente avec les conditions d’utilisationsuivantes : mélange air-carburant riche au démarrage, volet de départ coincé, filtreà air encrassé et ratés au moment de l’allumage.

La capacité des huiles minérales pures à empêcher ces contaminants de se coa-guler et de former des dépôts de boue dans le moteur étant très limitée, on ajoutedes détergents-dispersants aux huiles moteurs modernes. Ces additifs gardent lesprincipales pièces du moteur propres et maintiennent les contaminants d’huile sus-pendus en particules si fines qu’elles peuvent être évacuées au moment desvidanges d’huile et des remplacements de filtre.

Les détergents-dispersants sont également très efficaces pour empêcher lesdépôts de vernis dans le moteur. Les substances qui forment le vernis réagissentchimiquement ou se combinent avec l’oxygène présent dans le carter pour formerdes composés chimiques complexes. Ces composés continuent de réagir entreeux ainsi qu’avec l’oxygène, sont cuits par la chaleur du moteur et se solidifient surles pièces les plus chaudes de ce dernier. Les poussoirs hydrauliques, les seg-ments de piston et les paliers sont particulièrement sensibles aux dépôts de ver-nis. L’accumulation, à ces endroits, de matières formant du vernis nuit au bon fonc-tionnement du moteur.

Les moteurs ne peuvent tolérer d’accumulations excessives de boues et de vernissur leurs pièces sensibles. En effet, la boue s’accumule sur les crépines des pom-pes à huile et restreint la circulation de l’huile jusqu’aux principales pièces dumoteur, provoquant ainsi l’usure rapide de celles-ci. Des segments de pistoncoincés ou ralentis par l’accumulation de vernis empêchent le moteur d’atteindresa pleine puissance. Des segments racleurs encrassés ou obstrués empêchentl’évacuation de l’excès de lubrifiant des parois du cylindre et provoquent ainsi uneconsommation excessive d’huile.

33

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

� Réduction des dépôts dans la chambre de combustionUne certaine quantité d’huile doit atteindre la partie supérieure du piston pourlubrifier les segments et les parois du cylindre. Comme elle est exposée à lachaleur et aux flammes de combustion, une partie de l’huile est brûlée.

Grâce à des techniques modernes de raffinage, on obtient des huiles qui, dansces conditions, brûlent proprement en laissant très peu ou pas de dépôts de carbone. Les détergents-dispersants incorporés aux huiles moteurs modernesassurent la liberté de mouvement des segments de piston dans leur gorge, ce quipermet de maintenir les pressions de compression et de réduire la quantité d’huilequi atteint la chambre de combustion. Non seulement la consommation d’huile est-elle réduite mais, plus important encore, les dépôts dans la chambre de combustion sont restreints.

L’accumulation excessive de dépôts dans la chambre de combustion nuit au fonc-tionnement du moteur. Les dépôts qui se forment sur les bougies d’allumage peu-vent court-circuiter celles-ci et provoquer le cliquetis, le cognement ou d’autresproblèmes de combustion qui réduisent l’efficacité du moteur. Comme ces dépôtsagissent comme des écrans de chaleur, les pistons, les segments, les bougiesd’allumage et les soupapes ne peuvent être refroidis de façon appropriée, ce quipeut avoir pour effet d’endommager ou même de rendre hors d’usage les piècesdu moteur, entraînant ainsi des réparations importantes très rapidement.

Pour empêcher l’accumulation excessive de dépôts dans la chambre de combus-tion, l’huile moteur doit remplir deux fonctions importantes :

� L’huile doit garder les segments libres pour que ces derniers restreignent laquantité d’huile qui atteint la chambre de combustion.

� La quantité d’huile qui atteint la chambre de combustion doit brûler le plus pro-prement possible.

� Lutte contre la suieLa suie est un sous-produit de la combustion du carburant dans les moteursdiesels. Il s’agit de particules carbonées noires qui ne se dissolvent pas dansl’huile lubrifiante mais qui peuvent être maintenues en suspension et éliminées aumoment des vidanges. Si la suie n’est pas bien dispersée dans une huile, elle peuten causer l’épaississement au-delà de son grade de viscosité d’origine. De plus, lasuie peut s’agglomérer en particules assez volumineuses pour causer une usureabrasive, et lorsque l’accumulation de suie dans une huile devient trop importante,elle se dépose sous forme de boue. La suie agglomérée et (ou) l’épaississementexcessif de l’huile peuvent occasionner une pression élevée à l’entrée du filtre àhuile, ce qui risque de déclencher l’ouverture du clapet de dérivation du filtre etpermettre la circulation d’huile non filtrée dans le moteur.

Les huiles moteurs formulées pour lutter contre la suie sont capables d’en dis-perser de grandes quantités sans s’épaissir. Une bonne dispersion de la suiel’empêche de s’agglomérer en grosses particules, prévient l’usure abrasive etinhibe la formation de boue.

Le contrôle de la formation de suie dans les moteurs diesels est devenu récem-ment une importante préoccupation en raison d’une nouvelle réglementationsévère de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. L’EPA a obligéles constructeurs de moteurs diesels à réduire les émissions de NOx de tous lesnouveaux moteurs diesels. Pour y arriver, les concepteurs de moteurs ont retardél’injection de carburant ou ont fait appel à la recirculation des gaz d’échappement(RGE). Malheureusement, ces changements réduisent l’efficience de la combustionet augmentent la production de suie dans des proportions pouvant atteindre 500 %.

34

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

Cette réglementation de l’EPA des États-Unis touche tous les moteurs neufs etremis à neuf vendus en Amérique du Nord, car les constructeurs distribuent lesmêmes moteurs et ensembles de remise à neuf partout dans le monde.

� Refroidissement des pièces du moteurLa plupart des gens pensent que c’est seulement le fluide qui circule dans le sys-tème de refroidissement qui refroidit les pièces du moteur. En fait, ce fluiden’assure que 60 % du refroidissement et ne refroidit que la partie supérieure dumoteur, soit la culasse, les parois des cylindres et les soupapes. Le vilebrequin, lespaliers et les coussinets de bielle, l’arbre à cames et ses bagues, les pignons dedistribution, les pistons et plusieurs autres pièces de la partie inférieure du moteursont directement refroidis par circulation d’huile. Les limites de températures detoutes ces pièces sont définies et ne doivent en aucun cas être dépassées. Cer-taines pièces peuvent résister à des températures assez élevées tandis qued’autres, comme les paliers et les coussinets de bielle, doivent fonctionner à unetempérature relativement basse pour ne pas être endommagées. Elles doiventrecevoir suffisamment d’huile froide afin que celle-ci absorbe la chaleur et lavéhicule jusqu’au carter où il y a échange thermique avec l’air ambiant.

Pour assurer ce procédé de refroidissement, de grandes quantités d’huile doiventcirculer constamment jusqu’aux paliers et aux autres pièces du moteur. Si l’alimen-tation en huile est interrompue, les pièces s’échauffent rapidement en raison del’augmentation du frottement et des températures de combustion. Lorsqu’un palierfait défaut ou «brûle», c’est que les températures étaient suffisamment élevéespour faire fondre le métal.

Même si, pour bien lubrifier, il ne faut qu’une petite quantité d’huile à un moment età un endroit donnés, la pompe à huile doit faire circuler plusieurs litres d’huile parminute pour y parvenir. Les additifs chimiques incorporés dans l’huile et les pro-priétés physiques de celle-ci ont peu d’effet sur sa capacité de refroidissement. Cequi importe, c’est la circulation continue de grandes quantités d’huile dans tout lemoteur et sur les pièces chaudes de celui-ci. Cette circulation continue est assuréepar le fonctionnement de pompes à huile de grande puissance et par des canalisa-tions d’huile d’un diamètre approprié au volume requis. Ces canalisations ne peu-vent assurer convenablement la circulation si des dépôts les obstruent partielle-ment ou complètement. L’huile ne peut ainsi circuler ni refroidir convenablement etune défaillance du moteur peut s’ensuivre. Voilà une autre raison pour laquelle ilfaut vidanger l’huile et remplacer le filtre avant que le niveau de contaminants nedevienne trop élevé. Un bon refroidissement exige également que le niveau d’huiledans le carter ne descende jamais au-dessous de la ligne de niveau d’huile mini-mal («add oil») de la jauge.

� Scellage des organes de compressionLes surfaces des segments, des gorges des segments et des parois des cylindresne sont pas tout à fait lisses. Lorsqu’on les examine sous un microscope, ces sur-faces présentent des rugosités. C’est pour cela que les segments ne peuventd’eux-mêmes empêcher complètement les hautes pressions de combustion et decompression de s’échapper vers la partie basse pression du carter et, par con-séquent, de réduire la puissance et l’efficacité du moteur. L’huile moteur remplit lespics et les vallées microscopiques des surfaces des segments et des parois descylindres et concourt à isoler les pressions de compression et de combustion.Comme le film d’huile est très mince en ces points, généralement moins de0,025 mm d’épaisseur, il ne peut compenser l’usure excessive déjà existante surles segments, les gorges des segments ou les parois des cylindres. Ces conditionspeuvent augmenter la consommation d’huile. Il peut également y avoir consomma-

35

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

tion excessive d’huile dans un moteur neuf ou remis à neuf jusqu’à ce que lesrugosités de ces surfaces soient suffisamment aplanies pour permettre à l’huiled’assurer une étanchéité convenable.

� Propriétés antimousseComme il y a plusieurs pièces qui se déplacent rapidement dans un moteur, l’airdans le carter est constamment fouetté dans l’huile. On obtient ainsi une mousseformée par des bulles d’air qui n’éclatent pas toujours assez rapidement. Engénéral, ces bulles d’air s’élèvent jusqu’à la surface et éclatent, mais l’eau et certains autres contaminants ralentissent la vitesse de cette réaction, ce quiprovoque le moussage.

Comme la mousse n’est pas un bon conducteur de chaleur, lorsqu’elle s’accumulele moteur se refroidit mal parce que la chaleur n’est pas dispersée. En outre, lamousse résiste mal aux charges et donc protège peu les poussoirs hydrauliques etles paliers contre l’usure. C’est que la mousse contient de l’air et que l’air se com-prime facilement. Inversement, une huile qui ne contient pas d’air est quasi incom-pressible.

ADDITIFSComme nous l’avons déjà mentionné, une huile moteur doit remplir dix fonctionsde base. Pour remplir ces fonctions, l’huile de base doit être raffinée au plus hautpoint; on lui ajoute ensuite des additifs chimiques spécialement choisis. Lorsqu’onsélectionne des additifs avec soin et qu’on les mélange aux huiles de base HTrigoureusement hydrocraquées de Petro-Canada, on obtient des huiles moteurs aurendement remarquable.

� DÉTERGENTSCes produits chimiques, généralement à base de métaux, sont conçus pour con-trôler la formation des dépôts et assurer la propreté des pièces du moteur. Ils peu-vent nettoyer les dépôts déjà accumulés dans le moteur et disperser les matièresinsolubles dans l’huile. Les détergents limitent la contamination provoquée par lefonctionnement à haute température.

� DISPERSANTSIl s’agit habituellement de composés organiques sans cendre qui contrôlent lacontamination provoquée par le service à basse température. Les détergents et lesdispersants adhèrent aux particules contaminantes telles que la suie et les main-tiennent en suspension pour les empêcher de se transformer en boue et endépôts. Cette combinaison particules-dispersants est si finement divisée qu’ellepeut circuler sans danger entre deux surfaces de contact et à travers les filtres àhuile. Les contaminants sont évacués lorsque l’huile moteur est vidangée.

� INHIBITEURS D’OXYDATIONCes agents réduisent au minimum l’attaque de l’huile de base par l’oxygène. Leshuiles de base HT rigoureusement hydrocraquées de Petro-Canada répondentbeaucoup mieux à ces additifs que les huiles de base raffinées au solvant. Onobtient ainsi une huile moteur dotée d’une résistance sans pareille à l’épaississe-ment et à l’accumulation d’acides corrosifs, ce qui assure le maintien de bonnes pro-priétés d’écoulement de l’huile et d’une bonne résistance à la corrosion des paliers.

36

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

� INHIBITEURS DE CORROSIONDes acides sont générés par le processus de combustion et la dégradation del’huile moteur. Si ces acides ne sont pas neutralisés par l’huile moteur, ils peuventattaquer et endommager rapidement les pièces. Les inhibiteurs de corrosion protè-gent les métaux non ferreux en les enduisant et en formant un écran entre lespièces et leur environnement.

� INHIBITEURS DE ROUILLELes additifs antirouille protègent les surfaces en fer et en acier en formant un écranprotecteur contre l’oxygène, semblable à celui que nous venons de mentionner.Les poussoirs hydrauliques, les tiges des poussoirs, etc. sont particulièrement sen-sibles à ce type de corrosion.

� AGENTS ANTIUSURECes agents protègent les pièces contre l’usure causée par le grippage ou l’érailluredes surfaces de frottement. Des composés comme le dithiophosphate dialcoyliquede zinc (ZDDP) se décomposent à des points chauds microscopiques et formentun film chimique qui élimine le contact métal contre métal avant qu’il ne s’aggrave.Ces agents préviennent le rayage, l’éraillure et le grippage.

� AGENTS ANTIMOUSSELes additifs détergents et dispersants peuvent favoriser l’aération de l’huile, ce quioccasionne le moussage. Le moussage peut réduire la capacité de lubrification del’huile et même nuire au pompage. L’ajout d’un agent antimousse contrôle cettetendance.

� AMÉLIORANTS D’INDICE DE VISCOSITÉCes additifs contrôlent la viscosité des huiles multigrades. Il s’agit de polymèresqui réagissent comme du «maïs à éclater». En effet, à basse température, ils seprésentent sous forme de billes solides qui n’augmentent pas de manière impor-tante la résistance de l’huile à l’écoulement. Toutefois, à des températures élevées,ces billes solides explosent et se transforment en longues chaînes de polymèresqui s’entrelacent et augmentent la résistance de l’huile à l’écoulement (viscosité).L’additif contrôle et réduit la tendance du film d’huile à trop s’amincir à des tem-pératures élevées. Les améliorants d’indice de viscosité doivent être stables aucisaillement, c.-à-d. qu’ils doivent pouvoir agir lorsque le film d’huile est soumis àde fortes tensions et également résister aux températures élevées.

� ABAISSEURS DE POINT D’ÉCOULEMENTLes huiles de base renferment des hydrocarbures qui, à basse température, ten-dent à se cristalliser en substances paraffineuses. Lorsqu’on incorpore un produitchimique qui réduit la taille et le taux de formation de cette paraffine cristalline,l’huile s’écoule mieux à basse température et l’on obtient ainsi un point d’écoule-ment plus bas.

� MODIFICATEURS DE FROTTEMENTCertaines huiles renferment des produits chimiques qui modifient le coefficient defrottement et par conséquent réduisent la consommation de carburant du moteur.Ces produits forment un film aggloméré par réaction chimique ou physique quiréduit le frottement entre les pièces mobiles du moteur.

37

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

SYSTÈMES DE CLASSIFICATION DES HUILESPour choisir une huile moteur appropriée, il faut tenir compte de la viscosité del’huile et des exigences de lubrification du véhicule. Pour le choix d’une huileappropriée, les fabricants de moteurs et le secteur pétrolier se servent des deuxsystèmes de classification complémentaires décrits ci-dessous.

CLASSIFICATION SAE DES HUILES MOTEURS SELON LA VISCOSITÉOn a tenté de classer et de désigner les huiles moteurs dès l’apparition des pre-mières voitures. Même à cette époque, la viscosité était reconnue comme l’unedes caractéristiques les plus importantes d’une huile, et les huiles étaient classéeslégères, moyennes ou lourdes selon leur viscosité. Lorsque des instruments ontété mis au point pour mesurer avec précision la viscosité, la Society of AutomotiveEngineers (SAE) a établi un système de classification fondé sur les mesures deviscosité. Ce système (Classification des huiles moteurs selon leur viscosité –SAE J300), qui a été modifié depuis, classe les huiles moteurs selon onze caté-gories ou grades distincts : SAE 0W, SAE 5W, SAE 10W, SAE 15W, SAE 20W,SAE 25W, SAE 20, SAE 30, SAE 40, SAE 50 et SAE 60. (D’autres grades serventà définir la viscosité des huiles pour engrenages.)

GRADES DE VISCOSITÉ SAE DES HUILES MOTEURS (SAE J300, DÉC. 1999)Viscositéà taux de

Grade cisaillementde Viscosité (cP) en fonction de la Viscosité (cSt) élevé

viscosité température (°C) – Max. à 100 °C à 150 °C et àSAE Démarrage Pompabilité Min. Max. 106 S-1 min.

0W 6 200 à -35 60 000 à -40 3,8 — —5W 6 600 à -30 60 000 à -35 3,8 — —10W 7 000 à -25 60 000 à -30 4,1 — —15W 7 000 à -20 60 000 à -25 5,6 — —20W 9 500 à -15 60 000 à -20 5,6 — —25W 13 000 à -10 60 000 à -15 9,3 — —20W — — 5,6 Inf. à 9,3 2,630W — — 9,3 Inf. à 12,5 2,940W — — 12,5 Inf. à 16,3 2,9+40W — — 12,5 Inf. à 16,3 3,7++50W — — 16,3 Inf. à 21,9 3,760W — — 21,9 Inf. à 26,1 3,7

+grades 0W-40, 5W-40 et 10W-40 ++grades 15W-40, 20W-40, 25W-40 et 40

La lettre «W» qui suit le grade de viscosité SAE signifie «winter» (hiver) et indiquequ’une huile convient pour des températures plus froides. La viscosité des huiles«W» doit être appropriée lorsqu’elle est mesurée aux basses températures. Lesgrades SAE non suivis de la lettre «W» indiquent les huiles à utiliser à des tem-pératures plus élevées. La viscosité de ces huiles, soit SAE 20, 30, 40, 50 et 60,doit être appropriée lorsqu’elle est mesurée à 100 °C et dans des conditions decisaillement élevé à 150 °C.

38

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

Comme nous l’avons déjà mentionné, la mise au point d’améliorants d’indice deviscosité a rendu possible la fabrication d’huiles moteurs multigrades. Ces huiles –SAE 0W-30, 5W-20, 5W-30, 5W-40, 10W-30, 10W-40, 15W-40 et 20W-50 – sontcommercialisées depuis plusieurs décennies en Amérique du Nord.

Les huiles multigrades, comme SAE 5W-30, SAE 10W-30, etc., sont d’usagecourant parce qu’elles sont suffisamment fluides pour faciliter le démarrage àbasses températures, et en même temps suffisamment visqueuses pour assurerun bon rendement à des températures élevées.

Les recommandations préconisées par les fabricants de véhicules concernant laviscosité des huiles moteurs doivent toujours être suivies à la lettre. Un guide pré-paré à partir des livrets d’entretien de différents véhicules est toutefois donné ici àtitre de référence :

GUIDE DE SÉLECTION DES GRADES SAE DES HUILES MOTEURS

Plage de températures Multigrades SAE Grade SAEambiantes

-40 °C à +40 °C -40 °F à +104 °F 0W-30-35 °C à +40 °C -31 °F à +104 °F 5W-30

-30 °C à plus de +40 °C -22 °F à +104 °F 10W-30, 10W-40-25 °C à plus de +40 °C -13 °F à +104 °F 15W-40-20 °C à plus de +40 °C -4 °F à +104 °F 20W-50

Monogrades SAE-30 °C à +20 °C -22 °F à +70 °F 10W-20 °C à +30 °C -4 °F à +86 °F 20W

0 °C à plus de +40 °C +32 °F à plus de +104 °F 30+5 °C à plus de +40 °C +40 °F à plus de +104 °F 40

+10 °C à plus de +40 °C +50 °F à plus de +104 °F 50+20 °C à plus de +40 °C +70 °F à plus de +104 °F 60

Notesi) Les températures ambiantes minimales mentionnées ci-dessus conviennent aux

véhicules non dotés de dispositifs auxiliaires de démarrage. Ces dispositifs,comme les chauffe-liquide de refroidissement, les chauffe-carter d’huile et leschauffe-batterie, réduisent davantage la température minimale de démarrage.

ii) Les températures ambiantes mentionnées ci-dessus ne sont données qu’àtitre de référence. Pour connaître le grade SAE qui convient le mieux auvéhicule, consulter le livret d’entretien.

Il faut bien comprendre que le système de classification des grades de viscositéSAE ne détermine que la viscosité et n’identifie ni le type, ni la qualité d’une huile,ni le service pour lequel elle a été conçue.

CLASSIFICATION DE SERVICE API DES HUILES MOTEURSEn 1970, l’American Petroleum Institute (API), l’American Society for Testing andMaterials (ASTM) et la Society of Automotive Engineers (SAE) ont établi conjointe-ment un tout nouveau système définissant les classes de service auxquelles sontsoumis les moteurs. Ce nouveau système permet de définir et de choisir les huilesmoteurs selon leurs caractéristiques de rendement et le type de service auquelelles sont destinées.

Le système de classification de service API des huiles moteurs n’a aucun rapportavec le système de classification SAE selon leur viscosité. Ce dernier ne sert qu’àindiquer les viscosités SAE des huiles. Les deux systèmes sont nécessaires pourbien définir les caractéristiques d’une huile moteur, afin que le client puisse choisirun produit répondant aux exigences de lubrification de son moteur.

39

3

Le système de classification de service de l’API comprend, à l’heure actuelle,vingt classes de service résumées dans le tableau ci-dessous :

Désignation Service API Description de l’huileSA Petits moteurs diesels et à essence Huile sans additifs.

(désuète).SB Huiles pour moteurs à essence Dotée de certaines propriétés

utilisés en service minimal (désuète). antioxydation et antiusure.SC Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1964 (désuète). teurs de véhicules de 1964 à 1967.SD Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1968 (désuète). teurs de véhicules de 1968 à 1971.SE Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1972 (désuète). teurs de véhicules de 1972 à 1980.SF Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1980 (désuète). teurs de véhicules de 1980 à 1988.SG Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1989 (désuète). teurs de véhicules de 1989 à 1993.SH Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1994 (désuète). teurs de véhicules de 1994 à 1996.SJ Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 1997. teurs de véhicules de 1997 à 2000.SL Moteurs à essence sous garantie Répond aux exigences des construc-

de 2001. teurs de véhicules de 2001 et ultérieurs.

CA Service léger avec carburant de Répond à la spécification militairehaute qualité (désuète). MIL-L-2104A (1954).

CB Service modéré avec carburant de Répond à la spécification militairequalité moindre (désuète). MIL-L-2104A, mais essai effectué

avec carburant à haute teneur ensoufre (suppl. 1).

CC Moteurs diesels et à essence soumis Répond à la spécification militaireà un service de modéré à rigoureux MIL-L-2104B (1964).(désuète).

CD Moteurs diesels soumis à un service Procure un bon rendement dansrigoureux (désuète). les moteurs diesels moyennement

suralimentés. Répond à la spécification MIL-L-2104C et aux exigences Series 3 de Caterpillar.

CD-II Moteurs diesels à deux temps Répond aux exigences de la classesoumis à un service rigoureux CD de l’API et de la spécification(désuète). 6V53T de Detroit Diesel.

CE Moteurs diesels suralimentés et Répond aux exigences deturbosuralimentés fabriqués la classe CD de l’API et desdepuis 1983 (désuète). spécifications EO-K/2 de Mack et

NTC-400 de Cummins.CF Moteurs diesels hors route à Procure un contrôle efficace des

injection indirecte et autres types dépôts sur les pistons, de l’usure de moteurs diesels utilisant une et de la corrosion dans lesvaste gamme de carburants y compris moteurs diesels suralimentés,du carburant à haute teneur en turbosuralimentés et atmos-soufre (>0,5 %). phériques. Peut remplacer les

huiles CD.

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

40

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

Désignation Service API Description de l’huileCF-2 Moteurs diesels à deux temps soumis Service typique des moteurs diesels

à un service rigoureux. 1994 à deux temps utilisés en service rigoureux et nécessitant un contrôle hautement efficace desdépôts et de l’usure. Peutremplacer les huiles CD-II.

CF-4 Moteurs diesels turbosuralimentés Répond aux exigences des normesà quatre temps soumis à un service 1-K de Caterpillar, EO-K/2 de Mackrigoureux, surtout les modèles et NTC-400 de Cummins.plus récents à émissions plus faibles(depuis 1988).

CG-4 Moteurs diesels à quatre temps Procure un contrôle efficace dessoumis à un service rigoureux dépôts sur les pistons à hauteet conçus pour respecter les normes température, de l’usure, de lade 1994 en matière d’émissions corrosion, du moussage, delorsqu’ils utilisent du carburant à l’oxydation et de l’accumulationbasse teneur en soufre (<0,05 % de suie. Peut remplacer les huilesà <0,5 %). CD, CE et CF-4.

CH-4 Moteurs diesels à quatre temps Procure un contrôleà haut régime conçus pour supérieur des dépôts sur lesrespecter les normes de 1998 pistons à haute température,en matière d’émissions lorsqu’on de l’usure, de la corrosion, duutilise du carburant à basse moussage, de l’oxydation et deteneur en soufre (<0,05 % à l’accumulation de suie. Peut<0,5 %). remplacer les huiles CD, CE,

CF-4 et CG-4.CI-4 Représente une hausse de Procure une performance

performance par rapport à la classe supérieure à celle des huilesCH-4. Vise les moteurs diesels à CH-4 sur le plan du contrôlequatre temps à haut régime et à de la viscosité, de l’accumulationgrande puissance conçus pour de suie, de la stabilité à respecter les normes de 2002 en l’oxydation et de la formation de matière d’émissions lorsqu’ils sont dépôts sur les pistons. Peut alimentés en carburant à basse remplacer les huiles CD, CE,teneur en soufre (<0,05 % à 0,5 %) CF-4, CG-4 et CH-4.et répond aux conditions d’utilisationplus rigoureuses imposées auxmoteurs à recirculation des gazd’échappement (RGE).

On donne dans les pages suivantes une description plus détaillée des différentesclasses de service de l’API. Il s’agit d’un guide de référence qui aide à mieuxchoisir les huiles moteurs selon les types de service très divers auxquels lesmoteurs sont soumis.

41

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

«S» – ALLUMAGE PAR ÉTINCELLE(essence, propane, GNC)

SA – HUILES POUR PETITS MOTEURS DIESELSET À ESSENCEService caractéristique des moteurs qui fonctionnent dans des conditions peurigoureuses et n’exigent pas la protection qu’offrent les huiles composées. Cetteclassification ne comporte pas d’exigences de rendement (désuète).

SB – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE UTILISÉSEN SERVICE MINIMALService caractéristique des moteurs à essence fonctionnant dans des conditionsmodérées pour lesquelles les huiles composées à protection minimale suffisent.Les huiles destinées à ce service s’emploient depuis le début des années 1930 etn’offrent qu’une protection contre le rayage et une résistance à l’oxydation del’huile ainsi qu’à la corrosion des paliers (désuète).

SC – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1964Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans les automobiles et certains camions de modèles 1964 à 1967 pour la durée de la garantie (désuète).

SD – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1968Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans les automobiles et certains camions de modèles 1968 à 1970 pour la durée de la garantie. S’appliqueaussi à certains modèles de 1971 ou ultérieurs comme le spécifient (ou le recommandent) les livrets d’entretien de ces véhicules (désuète).

SE – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1972Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans les automobiles etcertains camions à partir de 1972 ainsi que dans quelques modèles de 1971 pourla durée de la garantie (désuète).

SF – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1980Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans les automobiles etcertains camions à partir de 1980 pour la durée de la garantie (désuète).

SG – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1989Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans des automobiles, desfourgonnettes et des camionnettes de modèle 1989 et ultérieurs et entretenusselon les recommandations du constructeur (désuète).

42

3

SH – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1994Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans des automobiles, desfourgonnettes et des camionnettes de modèle 1994 et ultérieurs et entretenusselon les recommandations du constructeur. Les huiles destinées à ce service pro-tègent mieux contre la formation de dépôts, l’oxydation et l’usure que les huilesdestinées aux catégories de service précédentes. Les huiles destinées au serviceSH de l’API peuvent être utilisées lorsqu’on recommande des huiles des classesde service SG, SG/CC, SF, SF/CC et SE de l’API (désuète).

SJ - HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 1997Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans des automobiles, desvéhicules utilitaires sport, des fourgonnettes et des camionnettes de modèle 1997et ultérieurs et entretenus selon les recommandations du constructeur. Les huilesdestinées au service SJ de l’API peuvent être utilisées lorsqu’on recommande deshuiles des classes de service SH et antérieures de l’API.

SL – HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE SOUSGARANTIE DE 2001Service caractéristique des moteurs à essence utilisés dans des automobiles, desvéhicules utilitaires sport, des fourgonnettes et des camionnettes à compter du 1er

juillet 2001. En plus de représenter une amélioration générale de la qualité, cettenouvelle norme vise spécifiquement à améliorer la volatilité et la durée utile del’huile, l’économie de carburant et la compatibilité de l’huile avec les dispositifsantipollution. Les huiles destinées au service SL de l’API peuvent être utiliséeslorsqu’on recommande des huiles des classes de service SJ et antérieures del’API.

«C» – ALLUMAGE PAR COMPRESSION (diesel)

CA – HUILES POUR MOTEURS DIESELSService caractéristique des moteurs diesels utilisés en service léger à modéré etconsommant des carburants diesels de haute qualité; cette catégorie a étéappliquée occasionnellement aux moteurs à essence soumis à un service léger.Ces huiles étaient d’usage très répandu à la fin des années 1940 et durant lesannées 1950 (désuète).

CB – HUILES POUR MOTEURS DIESELSService caractéristique des moteurs diesels utilisés en service léger à modérémais utilisant des carburants de qualité moindre et qui demandent une protectionaccrue contre l’usure et les dépôts. Les huiles conçues pour ce service ont étémises sur le marché en 1949 (désuète).

CC – HUILES POUR MOTEURS DIESELSService caractéristique de certains moteurs diesels atmosphériques, suralimentésou turbosuralimentés, en service modéré à rigoureux, et de certains moteurs àessence de grande puissance. Les huiles destinées à ce service assurent une pro-tection contre les dépôts se formant aux températures élevées et la corrosion despaliers dans les moteurs diesels, et également contre la rouille, la corrosion et lesdépôts se formant à basses températures dans les moteurs à essence. Ces huilesont été mises sur le marché en 1961 (désuète).

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

43

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

CD – HUILES POUR MOTEURS DIESELSService caractéristique de certains moteurs diesels atmosphériques, suralimentésou turbosuralimentés, qui exigent une protection très efficace contre la formationde dépôts et d’excellentes propriétés antiusure, ou lorsque la qualité du carburantpeut varier, tout particulièrement si la teneur en soufre est élevée. Les huiles des-tinées à ce service ont été mises sur le marché en 1955 et protègent les moteursdiesels contre la corrosion des paliers et les dépôts se formant aux températuresélevées (désuète).

CD-II – HUILES POUR MOTEURS DIESELS À DEUXTEMPS SOUMIS À UN SERVICE RIGOUREUXService caractéristique des moteurs diesels à deux temps, exigeant un contrôletrès efficace de l’usure et de la formation des dépôts. Les huiles destinées à ceservice satisfont également aux exigences de la classe de service CD de l’API(désuète).

CE – HUILES POUR MOTEURS DIESELS DE 1983Service caractéristique des moteurs diesels suralimentés ou turbosuralimentés àgrande puissance fabriqués depuis 1983, soumis à des conditions rigoureuses et fonc-tionnant sous de fortes charges et à des vitesses allant de faible à élevée. Les huilesdestinées à ce service doivent également satisfaire aux exigences des classes de ser-vice CC ou CD de l’API (désuète).

CF – HUILES POUR MOTEURS DIESELS HORS ROUTEÀ INJECTION INDIRECTE DE 1994La classe de service CF de l’API dénote le service caractéristique des moteursdiesels hors route à injection indirecte et des autres types de moteurs diesels quiutilisent une vaste gamme de carburants, y compris des carburants à haute teneuren soufre, par exemple ceux qui en contiennent plus de 0,5 % en poids. Un con-trôle efficace des dépôts sur les pistons, de l’usure et de la corrosion des palierscontenant du cuivre est essentiel dans ces moteurs atmosphériques, suralimentésou turbosuralimentés. Les huiles destinées à ce service peuvent également êtreutilisées lorsqu’on recommande une huile de la classe de service CD de l’API.

CF-2 – HUILES POUR MOTEURS DIESELS À DEUXTEMPS DE 1994 UTILISÉS EN SERVICE RIGOUREUXLa classe de service CF-2 de l’API dénote le service caractéristique des moteursdiesels à deux temps nécessitant un contrôle ultra-efficace contre l’éraillage et laformation de dépôts sur les cylindres et à la surface des segments. Les huilesconçues pour ce service existent depuis 1994 et peuvent être utilisées lorsqu’onrecommande des huiles de la classe de service CD-II de l’API. À moins d’y avoirsatisfait de façon spécifique, ces huiles ne répondent pas nécessairement aux exi-gences des classes CF ou CF-4.

44

3

CF-4 – HUILES POUR MOTEURS DIESELS DE 1991Service caractéristique des moteurs diesels turbosuralimentés à quatre tempssoumis à un service très rigoureux, surtout les modèles récents, conçus pourréduire les émissions. Ces moteurs sont généralement destinés aux camions uti-lisés en service routier rigoureux. Les huiles destinées à la classe de service CF-4dépassent les exigences de la classe de service CE de l’API et peuvent être uti-lisées lorsqu’on recommande des huiles des classes CC, CD et CE.

Les huiles classées CF-4 répondent à la spécification 1K de Caterpillar, de mêmequ’aux exigences des essais T-6 et T-7 de Mack Truck et NTC-400 de Cumminssur moteur polycylindrique.

CG-4 – HUILES POUR MOTEURS DIESELS DE 1994UTILISÉS EN SERVICE RIGOUREUXHuiles conçues pour les moteurs diesels à quatre temps à haut régime utilisés enservice routier et pour les applications hors route lorsque la teneur en soufre du car-burant peut varier de moins de 0,05 % à moins de 0,5 % en poids. Les huiles CG-4procurent un contrôle efficace de la formation de dépôts à haute température, del’usure, de la corrosion, du moussage, de l’oxydation et de l’accumulation de suie.Ces huiles sont particulièrement efficaces dans les moteurs conçus pour répondreaux exigences de 1994 en matière d’émissions et peuvent aussi être utilisées dansles moteurs nécessitant des huiles des classes CD, CE et CF-4.

CH-4 – HUILES POUR MOTEURS DIESELS DE 1999UTILISÉS EN SERVICE RIGOUREUXHuiles conçues pour les moteurs diesels à quatre temps à haut régime utilisés enservice routier et pour les applications hors route lorsque la teneur en soufre du car-burant varie de moins de 0,05 % à moins de 0,5 % en poids. Les huiles CH-4 pro-curent un contrôle supérieur de la formation de dépôts à haute température, del’usure, de la corrosion, du moussage, de l’oxydation et de l’accumulation de suie.Ces huiles ont été spécialement formulées pour les moteurs conçus pour répondreaux exigences de novembre 1998 de l’EPA relativement aux émissions et peuventêtre utilisées lorsque des huiles des classes CD, CE, CF-4 et CG-4 de l’API sontexigées. Les huiles conçues pour ce service sont sur le marché depuis 1999.

CI-4 – HUILES POUR MOTEURS DIESELS DE 2003 UTILISÉS EN SERVICE RIGOUREUXHuiles conçues pour les moteurs diesels à quatre temps à haut régime utilisés enservice routier et pour les applications hors route lorsque la teneur en soufre du car-burant varie de moins de 0,05 % à moins de 0,5 % en poids. Cette nouvelle classeest conçue pour répondre à la réglementation environnementale sévère en matièred’émissions et aux conditions d’utilisation plus rigoureuses imposées aux moteurs àrecirculation des gaz d’échappement (RGE). Petro-Canada offre actuellement deshuiles conçues pour ce service et pouvant aussi être utilisées lorsque des huilesdes classes CD, CE, CF-4, CG-4 et CH-4 de l’API sont exigées.

AUTRES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX HUILESPOUR MOTEURS DIESELSOutre la classification de service de l’API, certains constructeurs de moteursdiesels ont élaboré d’autres spécifications.

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

45

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

DETROIT DIESELLes moteurs à deux temps Detroit Diesel exigent des huiles SAE 40 ou 30, dequalité CF-2 et présentant une teneur en cendres sulfatées d’au plus 1,0 % enpoids. Les huiles SAE 15W-40 de qualité CF-2 de l’API et ayant une viscosité àtempérature et à taux de cisaillement élevés (HTHS) d’au moins 3,7 cP sontacceptées à titre de troisième choix pour les moteurs Detroit Diesel de modèles53, 71 et 92 (doivent respecter la teneur en cendre maximale de 1,0 % en poids).Il est absolument interdit d’utiliser les huiles SAE 15W-40 et SAE 30 dans lesmoteurs de modèle 149 de grande puissance.

MACK EO-MDepuis plusieurs années, la société Mack Truck participe activement à l’établisse-ment d’exigences relatives aux huiles haute tenue pour moteurs diesels utiliséespour la lubrification de ses moteurs.

La spécification d’huile moteur MACK EO-M a été introduite en 1998. L’utilisationd’une huile EO-M est obligatoire dans tous les moteurs MACK de l’année 1998fonctionnant en service rigoureux ou utilisés dans des conditions d’intervalles devidange prolongés.

Les huiles MACK EO-M doivent être multigrades, répondre aux exigences de laclasse CH-4 de l’API et avoir réussi les essais sur moteurs suivants : Mack T-8E(300 h), Mack T-9 (500 h) et Cummins M-11 (200 h).

MACK EO-M PLUSLa spécification MACK EO-M PLUS a été introduite en 1999. L’utilisation d’huilesMACK EO-M Plus est obligatoire dans tous les moteurs MACK de l’année 1999,lorsque les intervalles de vidange sont espacés jusqu’à 80 000 km ou 50 000 milles.

Les huiles MACK EO-M Plus doivent être multigrades, répondre aux exigences dela classe CH-4 de l’API et avoir réussi les essais sur moteurs suivants : Mack T8-Eet Mack T-9 selon des limites plus sévères et Cummins M-11, prolongé jusqu’à 300heures.

MACK EO-N PREMIUM PLUSCette spécification définit une performance supérieure de l’huile au-delà desessais rigoureux propres à la classe CI-4 et, par conséquent, au-delà des exi-gences de la spécification MACK EO-N.

CUMMINS 20071La spécification Cummins 20071 définit l’huile moteur de première qualité devantservir à la lubrification des moteurs Cummins de l’année 1997, utilisés enAmérique du Nord selon des intervalles de vidange prolongés. Les huiles Cum-mins 20071 doivent réussir l’essai sur moteur Cummins M-11 à 200 heures, enplus de toute une série d’autres essais sur moteurs diesels (Mack, Caterpillar etGM).

CUMMINS 20072La spécification Cummins 20072 définit l’huile moteur de première qualité devantservir à la lubrification des moteurs Cummins de 1997 utilisés partout dans lemonde avec des carburants de mauvaise qualité et selon des pratiques d’entretiendes moteurs inférieures.

46

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

3

Les huiles Cummins 20072 doivent avoir réussi l’essai sur moteur Cummins M-11à 200 heures et une série d’autres essais sur moteurs diesels (Mack, Caterpillar etGM). Elles doivent en plus répondre aux exigences de la spécification ACEA E3relative aux huiles pour moteurs diesels.

CUMMINS 20076La spécification Cummins 20076 définit l’huile moteur de première qualité devantservir à la lubrification des moteurs Cummins de l’année 1999 utilisés en Amériquedu Nord selon des intervalles de vidange prolongés. Les huiles Cummins 20076doivent avoir réussi l’essai sur moteur Cummins M-11 à 300 heures, ainsi qu’unesérie d’autres essais sur moteurs diesels selon des limites plus sévères que cellesde la spécification 20071 antérieure.

CUMMINS 20078Cummins a lancé la nouvelle spécification Cummins 20078; elle est aussi définied’après la performance améliorée que représentent les essais et limites propres àla norme CI-4.

CLASSIFICATION «ÉCONOMISE L’ÉNERGIE» DES HUILESPOUR AUTOMOBILES, VÉHICULES UTILITAIRES SPORT,FOURGONNETTES ET CAMIONNETTESLa classification «Économise l’énergie» relative aux huiles pour automobiles,véhicules utilitaires sport, fourgonnettes et camionnettes est une classification supplémentaire s’appliquant aux huiles moteurs qui démontrent des propriétésd’économie d’énergie. Les exigences de rendement pour cette classification sup-plémentaire font l’objet d’une description technique dans la spécification SAEJ1423 et la méthode ASTM D 4485.

L’économie de carburant obtenue par différents automobilistes utilisant des huilesmoteurs désignées «Économise l’énergie» peut différer en fonction de nombreuxfacteurs, y compris le type de véhicule et de moteur, les variables de constructiondu moteur, l’état mécanique et l’entretien du moteur, l’huile utilisée précédemment,le mode d’utilisation du véhicule et les habitudes de conduite.

«Économise l’énergie», conjointement avec la classe de service SL de l’API

Les huiles moteurs de la classe SL de l’API ayant la désignation «Économisel’énergie» sont formulées pour améliorer l’économie de carburant des automobiles,des véhicules utilitaires sport, des fourgonnettes et des camionnettes équipés d’unmoteur à essence. Ces huiles ont démontré une amélioration de l’économie decarburant (AEC) à la fois au début (AEC 1) et à la fin (AEC 2) d’un essai deséquence VIB comparativement à une huile de référence standard. Les pourcen-tages d’économie de carburant devant être respectés pour que la désignation«Économise l’énergie» soit accordée sont indiqués ci-dessous pour les différentsgrades de viscosité.

CATERPILLAR ECF-1Nouvelle spécification adoptée en 2003 et conçue pour les moteurs b-ACERT (bridging-Advanced Combustion Emission Reduction Technology). Les huiles doiventrépondre à la norme CI-4/CH-4, avoir une teneur en cendre sulfatée < à 1,3 % etavoir réussi l’essai CAT IP, ou elles doivent répondre à la norme CI-4/CH-4, avoir uneteneur en cendre sulfatée de 1,3 à 1,5 % et avoir réussi 2 essais CAT IP.

47

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

3SYMBOLE DE CLASSIFICATION DE SERVICE APILe sous-comité des lubrifiants de l’API a créé le symbole illustré ci-dessous en vued’offrir une désignation uniforme et un meilleur moyen de faciliter le choix par legrand public d’une huile moteur conforme aux recommandations du fabricant et quirépond aux besoins du véhicule. Le symbole indique la classe (ou les classes) deservice API (dans la partie supérieure), le grade de viscosité SAE (au centre) et, le cas échéant, la catégorie Économise l’énergie (dans la partie inférieure). Cette dernière ne s’applique pas aux moteurs diesels de haut rendement. Le sym-bole rassemble avec clarté tous les renseignements nécessaires pour mieux orien-ter le choix du client.

SYMBOLE DE CERTIFICATION DE L’ILSACLa marque de certification de l’ILSAC (International Lubricants Standardizationand Approval Committee), communément désignée sous le nom de «sceauétoilé», est illustrée ci-dessous.

Ce symbole permet au grand public de repérer les huiles qui répondent aux exi-gences des garanties de DaimlerChrysler, de Ford et de General Motors, de mêmeque des constructeurs japonais.

Grade de AEC 1, minimum AEC 2, minimum AEC 1 + AEC 2,viscosité par rapport à par rapport à minimum

l’huile de référence l’huile de référence

0W-20 et 5W-20 2,0% 1,7% s.o.0W-30 et 5W-30 1,6% 1,3% 3,0%10W-30 et toutes

les autres 0,9% 0,6% 1,6%

APISERVICESJ

EN

ERGY CONSERVINGÉCONOMISE L’ÉNERGIE

SAE5W-30

AM

ER

ICAN

PETROLEUM

INSTITU

TE

C E R T I F I E D

FORGASOLINEENGINES

48

3

La plus récente spécification de l’ILSAC (juillet 2001) porte la désignation ILSACGF-3. Le «sceau étoilé» de l’API s’applique uniquement aux huiles de viscosité0W-XX, 5W-XX et 10W-XX qui répondent non seulement aux exigences de la spé-cification GF-3 mais aussi à celles des classes SL et «Économise l’énergie» del’API.

Le «sceau étoilé» de l’API doit être apposé sur l’étiquette avant d’un contenantd’huile moteur.

ANALYSE DE L’HUILE EN SERVICELes programmes d’analyse de l’huile en service pour les huiles moteurs, comme le«LUBRI-TEST» de Petro-Canada, procurent aux clients plusieurs avantages dontles suivants :• Réduction des temps d’arrêt non planifiés des véhicules• Fiabilité améliorée des véhicules• Organisation plus facile de programmes d’entretien efficaces• Durée de vie prolongée des moteurs• Optimisation des intervalles entre les vidanges d’huile• Réduction du coût d’entretien des véhicules

Les analyses d’huile moteur en service servent principalement à déterminer l’étatgénéral d’une huile. En surveillant l’état d’une huile à intervalles réguliers, sur unepériode relativement longue, il est possible d’établir :• La présence de contaminants indésirables tels que :

- les métaux d’usure présents en quantités excessives- l’essence ou le carburant diesel- le liquide de refroidissement- le sel de voirie- la saleté, le sable ou la poussière

• L’intervalle de vidange d’huile optimal

Pour déterminer l’état d’une huile moteur, on mesure les éléments suivants :• Viscosité - il s’agit de la résistance d’une huile à l’écoulement. Une huile peut

s’épaissir en raison de l’oxydation, de la présence de contaminants ou de l’éva-poration des composants légers. Elle peut s’éclaircir en raison du cisaillement oud’une dilution par le carburant. On l’indique en cSt à 40 °C et en cSt à 100 °C.

• Liquide de refroidissement - l’éthylène-glycol étant le principal composant desantigels utilisés dans les systèmes de refroidissement, on détermine laprésence de glycol. Un résultat d’essai positif indique qu’un joint est défectueuxou que la culasse ou le bloc-moteur est fendu. Lorsqu’on détecte du glycol, ilfaut remédier immédiatement au problème car le glycol réagit rapidement dansun moteur chaud pour former du vernis et de la boue.

• Eau - la présence d’eau peut être due à la condensation formée par suite d’uneutilisation du moteur à basse température ou à une fuite dans le système derefroidissement.

• Dilution - la quantité d’essence ou de carburant diesel présente dans une huile.

• Matières insolubles - les matières en suspension présentes dans une huile, enraison de la suie produite par la combustion du carburant diesel et de la con-tamination par la poussière, la saleté ou le sable entraînés par l’air.

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

49

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

• Indice d’acidité - exprime la quantité de base nécessaire pour neutraliser tousles composants acides présents dans une huile. Il est souvent indicateur d’unétat d’oxydation avancé de l’huile.

• Indice de basicité - mesure la réserve d’alcalinité d’une huile, c’est-à-dire lacapacité d’un alcali de neutraliser l’effet de la formation d’acides.

• Métaux d’usure ou provenant des additifs - la présence des élémentsci-après est généralement déterminée par spectroscopie d’émission avecplasma induit par haute fréquence : aluminium, baryum, bore, calcium, chrome,cuivre, fer, magnésium, phosphore, sodium, étain et zinc.

50

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

ANALYSE DE L’HUILE EN SERVICESEUILS D’AVERTISSEMENT DES CONTAMINANTS

SEUILS D’AVERTISSEMENT DES MÉTAUX D’USURE (MOTEURS D’AUTOMOBILES)

ÉLÉMENT SEUIL D’AVERTISSEMENT REMARQUES

Fer (Fe) Supérieur à 100 ppm Des niveaux élevés indiquentune usure des vilebrequins, dessoupapes, des chemises decylindres, des paliers.

Chrome (Cr) Supérieur à 10 ppm Des niveaux élevés indiquent une usure des segments depistons ou des paliers ou unecontamination par l’antigel.

Cuivre (Cu) Supérieur à 20 ppm Des niveaux élevés indiquent uneusure des paliers et des bagues.

Étain (Sn) Supérieur à 10 ppm Des niveaux élevés indiquent uneusure des paliers et des bagues.

Aluminium (Al) Supérieur à 20 ppm Des niveaux élevés indiquent(>80 ppm dans le cas des une usure des pistons ou du

blocs-moteurs en aluminium) bloc-moteur.Plomb (Pb) Supérieur à 25 ppm Des niveaux élevés indiquent une

usure des paliers. Dans le casdes moteurs alimentés à l’essenceau plomb, les résultats sont sanssignification.

Bore (B) Supérieur à 20 ppm Des niveaux élevés indiquentune fuite d’antigel. Certaineshuiles moteurs contiennent unagent dispersant au bore. L’analyse d’un échantillon d’huileneuve permettra de le confirmer.

Silicium (Si) Supérieur à 20 ppm Des niveaux élevés indiquent la présence de poussière ou de sable. Ils peuvent aussi êtreattribuables à une teneur élevéeen agent antimousse au silicium.L’analyse d’un échantillon d’huileneuve permettra de le confirmer.

Magnésium (Mg), calcium (Ca) Ces éléments peuvent êtrebaryum (Ba), sodium (Na) présents dans la préformulationphosphore (P), zinc (Zn) d’additifs. Les éléments de-

meurent dans l’huile et nes’épuisent pas.

ESSAI NIVEAU D’ALERTE

Viscosité- cSt à 40 °C Changement de 25 % VS viscosité de l’huile neuve- cSt à 100 °C Changement de 15 % VS viscosité de l’huile neuveLiquide de refroidissement Toute identification positiveEau Teneur supérieure à 0,1 %Dilution Teneur supérieure à 5 %Matières insolubles Teneur de 0,5 % ou supérieureIndice d’acidité Supérieur à 5 unités (huile moteur) ou à 1 unité

(huile industrielle)Indice de basicité Ne doit pas être inférieur à 3 - 4 unités

51

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES POUR MOTEURS À ESSENCE PETRO-CANADA

HUILES MOTEURS POUR STATIONS-SERVICELes automobiles sont plus puissantes et plus performantes que jamais. La puis-sance utile des moteurs, en chevaux par litre, a considérablement augmentédepuis une dizaine d’années. Les moteurs plus petits et plus puissants des auto-mobiles d’aujourd’hui fonctionnent à des températures plus élevées et dans desconditions plus rigoureuses que les moteurs antérieurs, et leurs exigences sur leplan de la lubrification sont plus grandes. Les tolérances serrées entre les piècesde moteur en mouvement rapide et les attentes en matière de consommationd’huile plus faible, d’émissions réduites et de durabilité accrue du matériel exigentbeaucoup des huiles moteurs des stations-service d’aujourd’hui. La gamme com-plète d’huiles moteurs pour automobiles de Petro-Canada, formulées au moyendes additifs les plus perfectionnés qui soient, est prête à relever ces nouveauxdéfis.

HUILES MOTEURS SYNTHETIC PETRO-CANADALes huiles moteurs Synthetic 5W-30 et 10W-30 Petro-Canada sont nos meilleureshuiles moteurs pour automobiles. Spécialement formulées à 100 % à partir despropres fluides de base synthétiques à indice de viscosité très élevé (VHVI) dePetro-Canada et d'une combinaison d'additifs unique, elles donnent une perfor-mance supérieure et uniforme dans les conditions de conduite les plusrigoureuses. Les huiles moteurs Synthetic 5W-30 et 10W-30 offrent une résistanceexceptionnelle à la dégradation thermique et procurent une excellente protectioncontre l'usure, tant à basse qu'à haute température.

Les huiles moteurs Synthetic Petro-Canada sont supérieures aux exigences desgaranties des constructeurs d’automobiles et de camions légers. Elles surpassentégalement les exigences de la classe de service SL et de la désignation«Économise l’énergie» de l'API, ainsi que de la norme GF-3 de l’ILSAC. De plus,elles répondent à la spécification d'huile moteur GM 4718M relative à la lubrifica-tion des moteurs de Corvette de GM. En voici les caractéristiques types :

Petro-Canada SyntheticGrade SAE 5W-30 10W-30Viscosité cSt à 40 °C 56,0 60,2Viscosity cSt à 100 °C 10,1 10,0

SUS à 100 °F 284 307SUS à 210 °F 60 59,7

Indice de viscosité 169 154Point d’éclair, °C/°F 235/455 245/473Viscosité au démarrage à froid, cP 3 920 à -30 3 625 à -25Viscosité limite de pompage, cP à •C 11 790 à -35 9 200 à -30Cendre sulfatée, % en poids 0,9 0,9

Conforme à : API SL, CF, «Économise l’énergie», ILSAC GF-3, GM 4718M, Ford M2C153G, huile d’entretien Honda.

52

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES MOTEURS À MÉLANGE SYNTHÉTIQUE 5W-30, 10W-30, 10W-40 ET ARCTIC 0W-30 PETRO-CANADALes huiles moteurs à mélange synthétique 5W-30, 10W-30, 10W-40 et Arctic 0W-30 Petro-Canada sont des huiles moteurs à mélange synthétique perfectionnées,formulées au moyen de fluides de base synthétiques VHVI de Petro-Canada etd'huiles de base issues du procédé de purification HT breveté de Petro-Canadacombinés à un système d'additifs de pointe. Ces huiles à rendement synthétiqueoffrent une résistance exceptionnelle à la dégradation thermique, ainsi qu'une pro-tection maximale contre l'usure et la formation de dépôts dans les conditions deconduite les plus rigoureuses qui soient.

Toutes les huiles surpassent les exigences de la classe de service SL et de ladésignation «Économise l'énergie» de l’API, ainsi que de la norme GF-3 de l'ILSAC, en ce qui concerne les automobiles et les camions légers à moteur àessence.

L’huile Arctic 0W-30 Petro-Canada protège les moteurs contre les conditionsextrêmes des hivers canadiens. Sa fluidité exceptionnelle à basse températurefacilite les démarrages jusqu'à -40 ºC.

En voici les caractéristiques types :Petro-Canada à mélange synthétique

Grade SAE 5W-30 10W-30 10W-40 0W-30Viscosité cSt à 40 °C 59,4 67,8 97,8 55,1

cSt à 100 °C 10,3 10,6 14,6 10,1SUS à 100 °F 298 345,5 500,2 279,3SUS à 210 °F 60,3 61,9 77,3 60,0

Indice de viscosité 163 145 155 173Point d’éclair, °C/°F 237/459 225/437 229/444 237/459Viscosité au démarrageà froid, cP à °C 4 130 à -30 4 360 à -25 5 000 à -25 5 190 à -35Viscosité limite de pompage, cP à °C 14 740 à -35 12 650 à -30 20 950 à -30 23 600 à -40Cendre sulfatée, % en poids 0,9 0,8 0,8 0,9

Conforme à : API SL, «Économise l’énergie» (sauf 10W-40), ILSAC, GF-3 (sauf10W-40), GM 4718M (5W-30 seulement), Ford M2C153G (5W-30 et 10W-30seulement), huile d’entretien Honda (5W-30 et 10W-30 seulement).

53

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE MOTEUR MULTIGRADE SUPREMEPETRO-CANADAL’huile moteur Supreme Petro-Canada est une huile moteur supérieure pour auto-mobiles, formulée au moyen d’additifs très performants. Elle surpasse les plusrécentes exigences de service des constructeurs automobiles pour les moteurs àessence d’automobiles et de camionnettes.

Les huiles moteurs Supreme 5W-20, 5W-30 et 10W-30 Petro-Canada donnent uneexcellente performance en toutes saisons dans les moteurs d’automobilesd’aujourd’hui munis des plus récents dispositifs dépolluants et turbocompresseurs.Dépassant les exigences de la classe de service SL, ces huiles offrent un contrôlesupérieur des dépôts sur les segments dans les petits moteurs de haut rendement.Les huiles Supreme 5W-20, 5W-30 et 10W-30 contiennent un réducteur de frotte-ment qui permet une économie de carburant. Les trois huiles répondent à la plusrécente norme «Économise l’énergie» de l’API de même qu’à la spécificationILSAC GF-3 relative aux huiles moteurs.

L’huile Petro-Canada Supreme 5W-20 est conçue pour une utilisation dans lesnouveaux modèles d’automobiles Ford, Honda et Mazda. Les huiles Supreme10W-40 et 20W-50 Petro-Canada sont des huiles spécialisées conçues pour lesvoitures nord-américaines moins récentes, de même que pour les moteurs fonctionnant sous haute température ambiante. Les huiles moteurs SupremePetro-Canada sont recommandées pour tous les moteurs à essence, au propaneet au gaz naturel comprimé (GNC) équipant les automobiles.

L’huile moteur multigrade Supreme Petro-Canada est offerte en quatre grades SAE :5W-20, 5W-30, 10W-30, 10W-40 et 20W-50. En voici les caractéristiques types :

Petro-Canada Supreme Grade SAE 5W-20 5W-30 10W-30 10W-40 20W-50Viscosité cSt à 40 °C 49 62 66 98 167

cSt à 100 °C 8,7 10,4 10,1 14,1 18,6SUS à 100 °F 249 316 338 502 869SUS à 210 °F 55 61 60 75 94

Indice de viscosité 159 158 139 148 125Point d’éclair, °C/°F 214/417 225/437 231/448 231/448 259/498Viscosité au démarrageà froid, cP à °C/°F 3 670 à -30/-22 4 980 à -30/-22 5 580 à -25/-13 6 280 à -25/-13 6 058 à -15/+5Viscosité limite depompage, cP à °C/°F 12 250 à -35/-22 19 340 à -35/-22 16 080 à -30/-22 30 520 à -30/-22 23 920 à -20/-4Cendre sulfatée, % en poids 0,8 0,9 0,8 0,8 0,9

Conforme à : API SL, «Économise l’énergie» (seulement 5W-20, 5W-30 et 10W-30), ILSAC GF-3 (seulement 5W-20, 5W-30 et 10W-30) FordM2C914A/M2C153H (5W-20 seulement), Ford M2C153G (5W-30 et 10W-30seulement), huile d’entretien Honda (5W-20, 5W-30 et 10W-30 seulement).

54

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE MOTEUR MULTIGRADE MAXIMUMPETRO-CANADAL’huile moteur Maximum Petro-Canada est une huile moteur toutes saisons dehaute qualité destinée à la plupart des moteurs diesels, à essence, au propane etau gaz naturel comprimé (GNC) des automobiles. L’huile moteur Maximum Petro-Canada surpasse les plus récentes exigences des constructeurs pour les moteursà essence, de même que les exigences de la classe SL de l’API. Les grades SAE5W-30 et 10W-30 dépassent tous deux les exigences de la norme «Économisel’énergie» de l’API favorisant une consommation de carburant réduite, et sont con-formes à la spécification ILSAC GF-3.

L’huile moteur Maximum est offerte en trois grades SAE : 5W-30, 10W-30 et 10W-40. En voici les caractéristiques types :

Petro-Canada Maximum Grade SAE 5W-30 10W-30 10W-40Viscosité cSt à 40 °C 64 69 99

cSt à 100 °C 10,8 10,6 14,5SUS à 100 °F 326 353 507SUS à 210 °F 63 62 77

Indice de viscosité 160 141 152Point d’éclair, °C/°F 221/430 229/444 229/444Viscosité au démarrage à froid, cP à °C/°F 5 000 à -30/-22 4 930 à -25/-13 5 760 à -25/-13Viscosité limite de pompage, cP à °C/°F 17 940 à -35/-31 17 390 à -30/-22 28 350 à -30/-22Cendre sulfatée, % en poids 0,8 0,8 0,8

Conforme à : API SL, «Économise l’énergie» (sauf 10W-40), ILSAC GF-3 (sauf10W-40), Ford M2C153G (sauf 10W-40), huile d’entretien Honda (sauf 10W-40).

55

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES MOTEURS HAUTE TENUELes exigences commerciales et industrielles relatives aux huiles moteurs de hautetenue continuent d’insister sur des niveaux croissants de suralimentation et depuissance, de même que sur l’utilisation obligatoire de carburant diesel à basseteneur en soufre par les exploitants de parcs de véhicules routiers. De plus, larécente réglementation de l’EPA des États-Unis a obligé les constructeurs demoteurs diesels de haut rendement à réduire les émissions de NOx de tous lesmoteurs 1999 et plus récents. Cela a occasionné une augmentation considérablede la quantité de suie dans les huiles moteurs. Petro-Canada a répondu à cesdéveloppements et a de nouveau amélioré la qualité et la performance de seshuiles moteurs commerciales, en utilisant ses huiles de base HT rigoureusementhydrocraquées et les meilleurs additifs sur le marché.

HUILE MOTEUR DURON®

La gamme DURON d’huiles moteurs haute tenue de première qualité est conçuepour améliorer la fiabilité des moteurs et réduire les frais d’exploitation grâce à despropriétés supérieures de dispersion de la suie et de démarrage à froid. Toutes leshuiles multigrades de cette gamme dépassent les exigences des plus récentesnormes API CI-4, Caterpillar ECF-1, MACK EO-N et Cummins 20078, tandis quetoutes les huiles monogrades dépassent les exigences de la classe CF de l’API.L’huile DURON 15W-40 est aussi supérieure à la norme Mack EO-N PremiumPlus. Les huiles moteurs haute tenue DURON® peuvent être utilisées dans lesmoteurs diesels, à essence, au propane ou au gaz naturel comprimé (GNC). Il estainsi possible de choisir pour un parc de véhicules mixte une seule huile moteurqui répond aux exigences des garanties de la plupart des constructeurs.

Les huiles moteurs multigrades DURON, DURON XL à mélange synthétique etDURON SYNTHETIC Multigrades sont tout indiquées pour les moteurs diesels àgrande puissance lorsque de bonnes propriétés de démarrage à froid sont essen-tielles. Les huiles DURON XL à mélange synthétique et les huiles DURON SYN-THETIC ont une fluidité exceptionnelle à basse température.

56

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES MOTEURS MULTIGRADES DURON®

Les huiles moteurs multigrades DURON sont des huiles moteurs haute tenue depremière qualité qui permettent de lutter contre la suie et de réduire les fraisd’exploitation en augmentant la durabilité des moteurs et en diminuant les tempsd’arrêt. Elles sont recommandées en toutes saisons pour les véhicules utilisés surla route, de même que pour de nombreuses applications hors route, lorsque debonnes propriétés de démarrage à froid sont essentielles. Les huiles moteursmultigrades DURON possèdent toutes les propriétés requises par les plus récentsmodèles de moteurs à faibles émissions, et elles vont au-delà de la classe de ser-vice CI-4 de l’API.

En voici les caractéristiques types :

DURON MultigradeGrade SAE 15W-40 10W-30 Viscosité cSt à 40 °C 114,7 74,0

cSt à 100 °C 15,6 11,4SUS à 100 °F 590 378SUS à 210 °F 81,4 64,8

Indice de viscosité 143 146Point d’éclair, °C/°F 225/437 231/448Point d’écoulement, °C/°F -39/-38 -45/-49Viscosité au démarrage à froid, cP à °C 4 948 à -20/-4 4 814 à -25/-13Viscosité limite de pompage, cP à °C 16 910 à -25/-13 13 797 à -30/-22Cendre sulfatée, % en poids 1,37 1,18Indice de basicité totale 10,6 9,1

Les spécifications de rendement des huiles multigrades DURON sontprésentées dans le tableau AL-1 (voir page 60).

• L’huile DURON 10W-30 est un excellent fluide hydraulique pour le matérielmobile lorsque l’utilisation d’une huile moteur est spécifiée.

• L’huile DURON 15W-40 convient aux moteurs marins diesels ou à essence àhaut régime suivants : Allis-Chalmers, B&W/Alpha, BMW, Buda, Caterpillar,Chrysler, Cummins, Daihatsu, John Deere, Detroit Diesel, Deutz, Dorman,English Electric, Fairbanks-Morse, Ford, Gardener, Hatz, Intrepid, Isuzu, Mack,MAN, Mitsubishi, Moteurs Badouin, MTU, Murphy, Nissan, Nohab, Onan, Pax-man, Ruston, Stork/Werkspoor, Volvo, Wartsilla/Wichman, Waukesha/Scania,Yanmar.

• Les huiles DURON 15W-40 et 10W-30 conviennent aux boîtes de vitesseslorsqu’une huile moteur multigrade est recommandée.

• Les huiles DURON 15W-40 et 10W-30 conviennent aux boîtes de vitessesmanuelles de motocyclettes nécessitant une huile de qualité JASO MA.

57

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES MOTEURS MONOGRADES DURON®

Les huiles moteurs monogrades DURON Petro-Canada sont des huiles uni-verselles, conçues pour la lubrification des moteurs diesel, à essence, au propaneou au gaz naturel comprimé (GNC) utilisés en service rigoureux. Elles sont recom-mandées pour les véhicules utilisés sur la route, de même que pour de nom-breuses applications hors route, notamment dans les secteurs de l’exploitationminière et forestière, de l’agriculture, de la construction et des activités maritimes.

Les huiles moteurs monogrades DURON sont offertes en cinq grades SAE : 10W,20, 30, 40 et 50.

En voici les caractéristiques types :

DURON monogradeGrade SAE 10W 20 30 40 50ViscositécSt à 40 °C 41,5 65 83 131 209cSt à 100 °C 6,8 9,1 11,2 14,4 19,3SUS à 100 °F 213 334 429 684 1 100SUS à 210 °F 49 57 64 77 97Indice de viscosité 119 118 123 109 105Point d’éclair, °C/°F 194/381,2 231/448 249/480 261/502 249/480Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -39/-38 -36/-33 -30/-22 -21/-6Viscosité au démarrageà froid, cP à °C 4 606 à -25 4 932 à -20 – – –Viscosité limite depompage, cP à °C 9 670 à -30/-22 – – – –Cendre sulfatée, % en poids 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9Indice de basicité totale 8,0 7,9 7,9 7,9 7,9

Les spécifications de rendement des huiles DURON monogrades sontprésentées dans le tableau AL-1 (voir page 60).

• Les huiles DURON monogrades peuvent être utilisées dans les boîtes devitesses lorsque l’utilisation d’une huile moteur est spécifiée.

• Les huiles DURON 10W et 20 donnent d’excellents résultats comme huileshydrauliques dans le matériel mobile, lorsque l’utilisation d’une huile moteur estspécifiée.

• Les huiles DURON 30 et 40 conviennent aux moteurs marins diesel ou àessence à haut régime suivants : Allis-Chalmers, B&W/Alpha, BMW, Buda,Caterpillar, Chrysler, Cummins, Daihatsu, John Deere, Detroit Diesel, Deutz,Dorman, English Electric, Fairbanks-Morse, Ford, Gardener, Hatz, Intrepid,Isuzu, Mack, MAN, Mitsubishi, Moteurs Badouin, MTU, Murphy, Nissan, Nohab,Onan, Paxman, Ruston, Stork/Werkspoor, Volvo, Wartsilla/Wichman, Wauke-sha/Scania, White, Yanmar.

58

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE MOTEUR DURON SYNTHETICL’huile moteur DURON SYNTHETIC est une huile moteur haute tenue toutessaisons entièrement synthétique de qualité supérieure conçue pour offrir lameilleure performance lorsqu’on l’utilise dans les moteurs diesels à quatre temps.Dans les conditions les plus rigoureuses et dans les environnements où la tem-pérature est extrêmement chaude ou froide, l’huile DURON SYNTHETIC procureune fiabilité et une protection antiusure maximales. Elle convient aux intervalles devidange prolongés.

En voici les caractéristiques types :

DURON SYNTHETICGrade SAE 5W-40Viscosité cSt à 40 °C 95,5

cSt à 100 °C 15,5SUS à 100 °F 486SUS à 210 °F 80,9

Indice de viscosité 173Point d’éclair, °C/°F 233/451Point d’écoulement, °C/°F -45/-49Viscosité au démarrage à froid, cP à °C/°F 5 500 à -30/-22Viscosité limite de pompage, cP à °C/°F 22 200 à -35/-31Cendre sulfatée, % en poids 1,37Indice de basicité totale 10,9

Les spécifications de rendement de l’huile DURON SYNTHETIC sont présentées dans le tableau AL-1 (voir page 60).

59

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE MOTEUR DURON® XL À MÉLANGE SYNTHÉTIQUE Les huiles moteurs DURON XL à mélange synthétique sont des huiles moteurshaute tenue de qualité supérieure, spécialement formulées pour répondre aux con-ditions hivernales les plus rigoureuses. Elles sont recommandées en toutessaisons pour les véhicules routiers et hors route.

L’huile DURON XL à mélange synthétique 15W-40 possède les propriétés de dis-persion de la suie que nécessitent les plus récents modèles de moteurs à faiblesémissions, dépassant à ce point de vue les exigences des spécifications API CI-4,Caterpillar ECF-I, Mack EO-N Premium Plus et Cummins 20078. Elle est spéciale-ment recommandée pour les applications extrêmement rigoureuses, aussi bien enservice routier que hors route.

L’huile DURON XL à mélange synthétique 10W-40 offre la même performance àhaute température que le grade SAE 15W-40, mais elle a une fluidité supérieure àbasse température qui facilite le fonctionnement des moteurs par temps froid.

L’huile DURON XL à mélange synthétique 0W-30 répond en tous points auxrigoureux critères des spécifications CH-4 de l’API, Caterpillar ECF-I, Mack EO-MPlus et Cummins 20076. Elle permet des démarrages sans dispositif auxiliairejusqu’à -45 °C. Elle donne aussi d’excellents résultats comme fluide hydrauliquepour le matériel mobile, lorsque l’utilisation d’une huile moteur est spécifiée.

En voici les caractéristiques types :DURON XL à mélange synthétique

Grade SAE 15W-40 10W-40 0W-30Viscosité cSt à 40 °C 110 107 68,7

cSt à 100 °C 15,3 15,6 12,1SUS à 100 °F 566 546 348SUS à 210 °F 80 81 66

Indice de viscosité 146 158 176Point d’éclair, °C/°F 235/455 231/448 231/448Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -42/-44 <-51/<-60Viscosité au démarrage à froid,

cP à -15 °C/5 °F 2 534 – –cP à -20 °C/-4 °F 4 305 2 918 –cP à -25 °C/-13 °F – 5 411 –cP à -30 °C/-22 °F – – 2 911cP à -35 °C/-31 °F - - 5 249

Viscosité limite de pompage, cP à °C 13 988 à -25 20 500 à -30 18 113 à -40Cendre sulfatée, % en poids 1,37 1,18 1,18Indice de basicité totale 10,5 9,0 9,1

Les spécifications de rendement des huiles DURON XL à mélange synthétique sont présentées dans le tableau AL-1 (voir page 60).

60

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILESTA

BL

EA

U A

L-1

Les

huile

s m

oteu

rs h

aute

tenu

e D

UR

ON

®co

nvie

nnen

t aux

app

licat

ions

pou

r le

sque

lles

les

spéc

ifica

tions

sui

vant

es s

ont e

xigé

es:

XL

XL

XL

SY

NTH

ETI

C10

W20

3040

5015

W-4

010

W-3

015

W-4

010

W-4

00W

-30

5W-4

0A

PI C

I-4

●●

●●

AP

I CH

-4/C

G-4

●●

●●

●●

AP

I CF

●●

●●

●●

●●

●●

AP

I CF

-2●

●●

AP

I SJ

●●

●●

●●

AP

I SH

●●

●●

●●

●●

Mac

k E

O-M

/EO

-M P

lus

●●

●●

●●

Mac

k E

O-N

Mac

k E

O-N

Pre

miu

m P

lus

U.S

. CID

A-A

-523

06●

For

d M

2C 1

71-D

●●

●●

For

d M

2C 1

71-C

●●

●●

●●

●●

Cat

erpi

llar

EC

F-1

●●

●●

●●

Cat

erpi

llar

TO-2

●●

●●

●●

●●

Cat

erpi

llar

SE

BU

638

5●

●●

●●

Alli

son

C-4

●●

●●

●●

●●

JAS

O, M

A●

●●

●●

●●

Cum

min

s C

ES

200

71●

●●

●●

Cum

min

s C

ES

200

72●

Cum

min

s C

ES

200

76●

●●

●●

Cum

min

s 20

078

●●

●●

Dee

re 6

466A

●●

●●

Det

roit

Die

sel,

7SE

270

Mot

eurs

à d

eux

tem

ps*

●●

Det

roit

Die

sel,

7SE

270

Mot

eurs

à q

uatr

e te

mps

●●

●●

Vol

vo V

DS

Vol

vo V

DS

-2●

Mer

. Ben

z 22

8.1/

MT

L 50

44-M

TU

Typ

es 1

et 2

●●

Mer

. Ben

z 22

8.3

AC

EA

E2,

Mer

. Ben

z 22

9.1,

MA

N 2

71 ,M

AN

327

5 , V

W 5

01/5

05●

AC

EA

E3,

E5,

A3,

B3

Glo

bal D

HD

-1●

*Det

roit

Die

sel r

ecom

man

de u

n gr

ade

SA

E 4

0 un

ique

men

t pou

r le

s m

oteu

rs à

deu

x te

mps

, sau

f lor

squ’

on n

e di

spos

e pa

s de

dis

posi

tif a

uxili

aire

de

dém

arra

geou

à d

es te

mpé

ratu

res

très

froi

des,

con

ditio

ns d

ans

lesq

uelle

s le

s dé

mar

rage

s se

ront

faci

lités

par

l’ut

ilisa

tion

du g

rade

SA

E 1

5W-4

0 ou

SA

E 3

0.

61

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE MOTEUR XHD 15W-40L’huile XHD est une huile moteur haute tenue économique, formulée pour lesmoteurs diesels, à essence, au propane ou au gaz naturel comprimé (GNC).

En voici les caractéristiques types :

Grade SAE 15W-40Viscosité cSt à 40 °C 117,7

cSt à 100 °C 15,4SUS à 100 °F 607SUS à 210 °F 81

Indice de viscosité 138Point d’éclair, °C/°F 233/451Point d’écoulement, °C/°F -42/-44Viscosité au démarrage à froid, cP à °C 5 406 à -20 Viscosité limite de pompage, cP à °C 19 336 à -25 Cendre sulfatée, % en poids 1,18Indice de basicité totale 9

Conforme à : API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF, SJ, Ford M2C171-D, Detroit Diesel7SE270, Cummins 20078, 3810375, Mack EO-M, Caterpillar ECF-1, Allison C-4,Caterpillar TO-2

HUILE MOTEUR DIESELTONICL’huile moteur Dieseltonic Petro-Canada est une huile moteur monograde spéciale,à faible teneur en cendre, conçue pour une utilisation dans tous les modèles demoteurs à deux temps Detroit Diesel, y compris ceux de la série 149, utilisés dansles véhicules routiers, le matériel de construction et les applications stationnaires.

En voici les caractéristiques types :Dieseltonic

Grade SAE 40Viscosité cSt à 40 °C 131

cSt à 100 °C 14,2SUS à 100 °F 684SUS à 210 °F 76

Indice de viscosité 108Point d’éclair, °C/°F 251/484Point d’écoulement, °C/°F -24/-11Cendre sulfatée, % en poids 0,7Indice de basicité totale 8

Conforme à : API CF-2, CF, Detroit Diesel 7SE270 (deux temps), Detroit Diesel6V92TA.

62

3

HUILES SENTINEL POUR MOTEURS À GAZ NATURELLes huiles Sentinel sont des huiles moteurs de rendement élevé et de longuedurée. Elles sont conçues spécialement pour la lubrification des gros moteurs àgaz naturel et des compresseurs qui leur sont intégrés, utilisés dans les usines àgaz et les stations de compression des pipelines, de même que pour les opéra-tions de récupération des gaz de cogénération, de mise en décharge et de diges-tion des boues.

Les huiles Sentinel sont formulées selon trois niveaux de cendre sulfatée,soit :

Sentinel 541C .................... Sans cendre - moins de 0,1 % en poidsSentinel 445, MG-440, 470 . Faible teneur en cendre - de 0,1 % à 0,6 % en poidsSentinel 840, CG-40 ........... Teneur moyenne en cendre - de 0,6 à 1,0 % en poids

Sentinel 541C

L’huile Sentinel 541C est une huile de grade SAE 40 contenant une combinaisond’additifs sans cendre. Il s’agit de la principale huile recommandée pour les moteurs àdeux temps, mais elle peut également être utilisée dans certains moteurs à quatre temps.

Sentinel 445L’huile Sentinel 445 est une huile de grade SAE 40 à faible teneur en cendre quidonne un rendement exceptionnel dans les moteurs à gaz naturel à quatre tempsmais qui est aussi recommandée pour certains moteurs à deux temps. On larecommande également pour les moteurs à très grande puissance soumis à destempératures élevées et à des conditions de bain d’huile chaude extrêmes. L’huileSentinel 445 convient aux moteurs munis de convertisseurs catalytiques.

Sentinel MG-440L’huile Sentinel MG-440 est une version multigrade (15W-40), à faible teneur encendre, de l’huile Sentinel 445. La caractéristique multigrade procure des démar-rages plus rapides et un meilleur écoulement du lubrifiant à des températuresambiantes basses. L’huile Sentinel MG-440 convient aux moteurs munis deconvertisseurs catalytiques.

Sentinel 470L’huile Sentinel 470 est une huile de grade SAE 40 à faible teneur en cendreconçue pour les conditions de service rigoureuses imposées par les températuresélevées et les conditions de bain d’huile chaude extrêmes. Grâce à sa forte dosed’additifs, elle procure la performance supplémentaire requise pour les applica-tions en service rigoureux, y compris les moteurs turbocompressés à haut rende-ment, dont les gaz d’échappement atteignent des températures élevées. L’huileSentinel 470 convient aux moteurs munis de convertisseurs catalytiques.

Sentinel 840

L’huile Sentinel 840 est une huile de grade SAE 40 à teneur moyenne en cendre,recommandée pour les moteurs à gaz naturel à quatre temps.

Sentron LD 4000

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

63

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

Sentinel CG-40

L’huile Sentinel CG-40 est une huile de grade SAE 40 à teneur moyenne en cendreconçue spécialement pour les moteurs à gaz naturel à quatre temps soumis à unservice rigoureux, p. ex. pour les opérations de cogénération, de mise en déchargeet de digestion des boues. L’huile Sentinel CG-40 donne aussi un rendement excep-tionnel dans les moteurs à gaz naturel turbosuralimentés, à mélange pauvre et àaspiration naturelle. Elle convient aux moteurs munis de convertisseurs catalytiques.

En voici les caractéristiques types :

Sentinel541C 445 MG-440 470 840 CG-40

Teneur en cendre Sans Faible Faible Faible Moyenne Moyennecendre

Cendre sulfatée,% en poids 0,05 0,45 0,45 0,51 0,73 0,92Grade SAE 40 40 15W-40 40 40 40Viscosité cSt à 40 °C 125 126 105 124 120 128

cSt à 100 °C 13,5 13,3 14,1 13,3 13,1 13,4SUS à 100 °F 653 659 541 648 626 670SUS à 210 °F 73 72 75 72 72 73

Indice de viscosité 104 101 138 102 103 99Point d’écoulement,°C/°F -21/-6 -24/-11 -33/-27 -24/-11 -24/-11 -24/-11Indice d’acidité totale 0,7 0,6 0,9 1,6 2,0 0,7Indice de basicité totale 1,6 5,0 5,0 5,7 5,3 8,5

Un tableau de sélection des huiles Sentinel est présenté à la page suivante.

64

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

3

TABLEAU DE SÉLECTION DES HUILES SENTINELTeneur en cendre

Constructeur Type de moteur Modèle de moteur exigée par le Recommandationconstructeur

Ajax Deux temps Tous – huile sans <0,1 % Sentinel 541C(Cooper Energy Service) cendre préféréeCaterpillar Quatre temps Série G-300 0,5 % max. Sentinel 445, MG-440,

– faible teneur 541C, 470– en cendre

Quatre temps Série 3000, etc. 0,4 % min. Sentinel 445, MG-440, 4700,6 % max.

C.E.S. Superior Quatre temps Tous sauf 1700 0,5 % à 1,0 % Sentinel 840, CG-40, 470(Cooper Energy Service) et 2400

Quatre temps 1700 et 2400 0,4 % à 0,6 % Sentinel 445, MG-440, 470Clark Brothers Deux temps Tous Sans cendre (huile Sentinel 541C,(Dresser Ind.) à faible teneur en Sentinel 445, MG-440, 470

cendre acceptable)Cooper Bessemer Deux temps Tous – huile sans <0,1 % Sentinel 541C(Cooper Energy Service) cendre préférée Faible teneur

Quatre temps Tous en cendre Sentinel 445, MG-440, 470Cummins Quatre temps L10 <0,5 % Sentinel MG-440

Quatre temps G, GTA 0,85 % max. Sentinel 445, MG-440, 840, 470Deutz MWM Quatre temps Groupe D 0,5 % max. Sentinel 445, MG-440, 470

Quatre temps Groupe E 0,5 % à 0,75 % Sentinel 840

Guascor Quatre temps Tous 0,9 % max. Sentinel 445, 840, CG-40,MG-440, 470

Iveco Quatre temps Tous 0,45 % max. Sentinel 445, MG-440Ingersoll-Rand Quatre temps Catégorie I Approbation selon le Sentinel 541C,(Dresser Ind.) rendement en service Sentinel 445, MG-440

Quatre temps Catégorie II - III Approbation selon le Sentinel 445, CG-40, MG-440,rendement en service 470

Jenbacher Quatre temps Leanox 0,6 % à 1,0 % Sentinel GC-40

Quatre temps Lambda I et tous <0,5 % Sentinel 445, 470les Leanox

M.E.P., Fairbanks Morse Deux temps Tous 0,2 % à 0,5 % Sentinel 445, MG-440, 470Quatre temps

MAN Quatre temps Tous 0,4 % à 0,7 % Sentinel 445, MG-440, 470

Perkins Quatre temps Tous 0,5 % à 1,0 % max. Sentinel 840, CG-40, 470Ulstein Bergen Quatre temps Tous 0,5 % max. Sentinel 445, MG-440, 470

Wärtsilä Quatre temps 150 SG, 175 SG, 0,3 % min.-0,6 % max. Sentinel 445, MG-440, 47025 SG, 28 SG, 34 SG

Waukesha Engine Div. Quatre temps VSG F11, G, 0,35 % à 1,0 %1 Sentinel 445, 840, CG-40(Dresser Ind.) GSI, GSID MG-440, 470

Quatre temps F817, F1197 0,35 % à 1,0 %1 Sentinel 445, 840, CG-40,MG-440, 470

Quatre temps Clinton G2476, Huile sans cendre Sentinel 541C, 445,L3711, L3712, préférée MG-440, 470H2475, F1850, H884

Quatre temps VHP2895, F3521, Principale – Sentinel 445,L5108, L5790, L7042, 0,35 % à 1,0 %1 CG-40, MG-440, 470P9390, G, GSI, GL Secondaire – Sentinel 840

Quatre temps VGF, F-18, H24, 0,45 % - 0,75 %1 Principale – Sentinel 445L36, P48, G, GL, GLD Secondaire – Sentinel 840

Quatre temps VGF, F-18, H24, 0,35 % à 0,5 % Sentinel 445, MG-440, 470L36, P48, GSID

Quatre temps AT 25/27 8L GL, 0,35 % à 1,0 %1 Principale – Sentinel 445, AT 25/27 12V GL, CG-40, MG-440, 470AT 25/27 16V GL Secondaire – Sentinel 840

Quatre temps VHP F3524, L5794, 0,45 % à 0,75 %1 Principale – Sentinel 445, MG-440,L7044 GSI 470, L5774, L5794 LT Secondaire – Sentinel 840

1Max. 0,1 % en poids de Zn recommandé.

65

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HU

ILE

S L

UB

RIF

IAN

TE

S P

OU

R C

YL

IND

RE

S D

E C

OM

PR

ES

SE

UR

ALT

ER

NA

TIF

RE

CO

MM

AN

ES

SE

LO

N D

IFF

ÉR

EN

TS

CO

NS

TIT

UA

NT

S D

ES

FL

UX

GA

ZE

UX

Flux

gaz

eux

<1 0

00 p

sig

(70

bar-

g)1

000<

>2 0

00 p

sig

2 00

0<>3

500

psi

g3

500<

>5 0

00 p

sig

>5 0

00 p

sig

(70<

>140

bar

-g)

(140

<>24

0 ba

r-g)

(240

<>34

5 ba

r-g)

(345

bar

-g)

Gaz n

atur

el de

pip

eline

Huile

pou

r mot

eur à

gaz

Huile

pou

r mot

eur à

gaz

Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur

Huile

pou

r com

pres

seur

Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur

natu

rel S

entin

el na

ture

l Sen

tinel

ou h

uile

pour

RP 2

68RP

460

RP 4

60Ca

s de

réfé

renc

eco

mpr

esse

ur R

P 26

8Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 5

0 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

100

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 2

00 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

25

%ou

SPX

500

0ou

SPX

500

0Ga

z nat

urel

cont

enan

t de

l’eau

Huile

pou

r mot

eur à

gaz

Huile

pou

r com

pres

seur

RP

268

Huile

pou

r com

pres

seur

SP

X 50

00SP

X 50

00et

des

hyd

roca

rbur

es lo

urds

yna

ture

l Sen

tinel

ou h

uile

Augm

ente

r le

débi

t1de

50

%RP

460

com

pris

lors

que

mét

hane

<90

%,

pour

com

pres

seur

RP

268

Augm

ente

r le

débi

t1de

100

%H 2

S >

0,7

% o

u pr

opan

e >8

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 2

5 %

Diox

yde

de c

arbo

ne >

2 %

Hu

ile p

our m

oteu

r à g

az

Huile

pou

r com

pres

seur

RP

268

Huile

pou

r com

pres

seur

SP

X 50

00SP

X 50

00m

ais <

10 %

natu

rel S

entin

el ou

hui

le Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 5

0 %

RP 4

60po

ur c

ompr

esse

ur R

P 26

8Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 1

00 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

25

%ou

SPX

500

0Di

oxyd

e de

car

bone

>10

%Hu

ile p

our m

oteu

r à g

az n

atur

el Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur R

P 26

8Hu

ile p

our c

ompr

esse

urSP

X 50

00SP

X 50

00Se

ntin

el ou

hui

le po

ur

Augm

ente

r le

débi

t1de

100

%RP

460

com

pres

seur

RP

268

Augm

ente

r le

débi

t1de

200

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 5

0 %

ou S

PX 5

000

H 2S

>2 %

mais

<30

%Hu

ile p

our m

oteu

r à g

az

Huile

pou

r mot

eur à

gaz

nat

urel

Huile

pou

r com

pres

seur

Huile

pou

r com

pres

seur

Huile

pou

r com

pres

seur

na

ture

l Sen

tinel

Sent

inel

ou h

uile

pour

RP 2

68RP

460

RP 4

60Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 2

5 %

com

pres

seur

RP

268

Augm

ente

r le

débi

t1de

100

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 2

00 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

500

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 5

0 %

ou S

PX 7

000

ou S

PX 5

000

H 2S

>30

%Hu

ile p

our m

oteu

r à g

az n

atur

el Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur R

P 26

8 Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur

Huile

pou

r com

pres

seur

Hu

ile p

our c

ompr

esse

ur

Sent

inel

ou h

uile

pour

Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 1

00 %

RP 2

68RP

460

RP 4

60co

mpr

esse

ur R

P 26

8Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 1

50 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

300

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 5

00 %

Augm

ente

r le

débi

t1de

50

%ou

SPX

700

0ou

SPX

700

0Ré

frigé

rant

au

prop

ane

Huile

pou

r mot

eur à

gaz

Hu

ile p

our m

oteu

r à g

az

SPX

5000

SPX

5000

SPX

5000

natu

rel S

entin

el na

ture

l Sen

tinel

Augm

ente

r le

débi

t1de

100

%Au

gmen

ter l

e dé

bit1

de 2

00 %

ou S

PX 5

000

ou S

PX 5

000

1Au

gmen

tatio

n du

déb

it de

lubr

ifica

tion

: La

reco

mm

anda

tion

d’au

gmen

ter l

e dé

bit e

st b

asée

sur

le c

as d

e ré

fére

nce,

c.-à

-d. l

e ga

z na

ture

l de

pipe

line

à <1

000

psi

g.Le

s re

nsei

gnem

ents

ci-d

essu

s so

nt fo

urni

s un

ique

men

t à ti

tre d

e lig

nes

dire

ctric

es. P

our o

bten

ir de

s re

com

man

datio

ns s

péci

fique

s à

votre

com

pres

seur

et à

vos

con

ditio

ns d

’exp

loita

tion,

ve

uille

z co

nsul

ter u

n co

nsei

ller d

es S

ervi

ces

tech

niqu

es d

e Pe

tro-C

anad

a.Si

les

lubr

ifian

ts o

u le

s dé

bits

indi

qués

ne

sem

blen

t pas

fonc

tionn

er, i

l pou

rrai

t être

néc

essa

ire d

’util

iser

un

autre

type

de

lubr

ifian

t ou

de m

odifi

er le

déb

it.

66

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

RALUBE – HUILE MOTEUR POURLOCOMOTIVE DIESELLes huiles moteurs Ralube sont conçues pour la lubrification des gros moteursdiesels à régime moyen équipant les locomotives, les bateaux et les groupesélectrogènes.

Les huiles Ralube contiennent la plus récente formulation d’additifs sans chlore,ce qui assure une résistance à l’oxydation, une protection antiusure et un contrôledes dépôts supérieurs.

Les huiles Ralube assurent un contrôle supérieur des dépôts, propriété essentielledes lubrifiants ferroviaires utilisés en service rigoureux. En outre, en réduisant lesdépôts, elles permettent d’espacer au maximum les intervalles de vidange sanscompromettre la durabilité du moteur.

Comme les huiles Ralube ne renferment pas de zinc, elles conviennent aux paliersplaqués argent ou en alliage d’argent. Les huiles Ralube ont été mises à l’essaiet approuvées par les principaux constructeurs de locomotives comme la divisionElectro-Motive de General Motors, la Générale Électrique et ALCO. La divisionElectro-Motive de General Motors et la Générale Électrique ont inscrit les huilesRalube sur la liste des produits homologués pour leur matériel.

En voici les caractéristiques types :

Ralube40 CF 1740 CF

Grade SAE 40 40Viscosité cSt à 40 °C 146 146

cSt à 100 °C 14,6 14,7SUS à 100 °F 766 768SUS à 210 °F 78 78

Indice de viscosité 98 99Point d’éclair, °C/°F 257/495 257/495Point d’écoulement, °C/°F -3/27 - 6/+21Cendre sulfatée, % en poids 1,4 1,8Indice de basicité totale 13,6 17,9

67

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

LUBRIFIANTS POUR MOTEURS DIESELS MARINSPetro-Canada commercialise cinq gammes de lubrifiants pour moteurs dieselsmarins, sous licence de BP Marine.

� HUILE ENERGOL DL-MP – LUBRIFIANT POLYVALENT POURMOTEUR DIESEL

L’huile Energol DL-MP est recommandée pour la lubrification du carter des moteursà piston fourreau à régime moyen alimentés aux distillats ISO 8217 de typeDMA/DMB/DMC. Elle peut également servir à la lubrification du carter des moteursmarins à croisillon et offre le rendement nécessaire pour répondre aux exigencesdes modèles sans cames les plus récents. Toutefois, l’huile Energol OE-HT 30 restel’huile le plus recommandée pour les moteurs diesels à croisillon.

La formulation de l’huile Energol DL-MP lui confère un degré de détergence et despropriétés de dispersion appropriés, assurant un niveau de propreté élevé ducarter du moteur, qui satisfait aux exigences de performance de la classe de service CD de l’API. L’huile Energol DL-MP présente un indice de basicité (TBN)de 9, ce qui assure une stabilité de son alcalinité plus que suffisante pour résisteraux produits de la combustion des distillats.

En voici les caractéristiques types :Energol DL-MP

30 40Grade SAE 30 40Viscosité cSt à 40 °C 100 138

cSt à 100 °C 11,5 14,0SUS à 100 °F 520 723SUS à 210 °F 65 75

Point d’éclair, °C/°F 224/435 230/446Point d’écoulement, °C/°F -15/+5 -9/+16Indice de basicité totale 9 9

� HUILE ENERGOL IC-HFX – LUBRIFIANT DE CYLINDRE ET DE CARTERPOUR MOTEUR DIESEL FONCTIONNANT À RÉGIME MOYEN

L’huile Energol IC-HFX est conçue pour la lubrification des cylindres et du carter desmoteurs à piston fourreau à régime moyen, alimentés aux combustibles résiduels.

Les propriétés détergentes de l’huile Energol IC-HFX réduisent les dépôts de carbone et de vernis laissés par la combustion du combustible résiduel et, enparticulier, font échec à la «peinture noire» et aux problèmes qui lui sont associés.Ses bonnes propriétés de dispersion permettent l’élimination des produits decombustion insolubles par action centrifuge ou par filtration.

Les huiles Energol IC-HFX sont offertes en deux degrés d’alcalinité (TBN de 30 etde 40) pour répondre aux besoins selon la teneur en soufre des combustibles.En voici les caractéristiques types :

Energol IC-HFX303 304

Grade SAE 30 40Viscosité cSt à 100 °C 11,5 14,0

SUS à 210 °F 65 75Point d’éclair, °C/°F >254/>489 >200/>392 Point d’écoulement, °C/°F -12/+10 -12/+10Indice de basicité totale 30 30

68

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

� HUILE ENERGOL DS3 – LUBRIFIANT POUR MOTEUR À PISTON FOURREAUL’huile Energol DS3 est une huile pour moteur diesel dotée de propriétés détergentesélevées, conçue pour la lubrification des moteurs à piston fourreau de grande puis-sance, fonctionnant à régime élevé, et alimentés aux distillats. Ces moteurs équipentsouvent les bateaux de pêche et de ravitaillement ou les groupes électrogènes diesels.L’huile Energol DS3 est particulièrement recommandée pour les moteurs Volvo Pentades embarcations de plaisance et des bateaux de pêche.L’huile Energol DS3 est formulée avec des propriétés de détergence supérieures auxexigences de la spécification MIL-L-2104C des forces armées américaines et de laclasse de service CD de l’API. Les caractéristiques de détergence de la gammed’huiles Energol DS3 sont supérieures à celles des huiles Energol DL-MP.La réserve d’alcalinité de l’huile Energol DS3 (TBN de 15) est suffisante pour qu’onpuisse l’utiliser dans la plupart des moteurs alimentés aux distillats contenant jusqu’à1,0 % de soufre.En voici les caractéristiques types :

Energol DS3153 154

Grade SAE 30 40Viscosité cSt à 40 °C 100 139

cSt à 100 °C 11,5 14,0SUS à 100 °F 520 730SUS à 210 °F 65 75

Point d’éclair, °C/°F >220/>392 >200/>392Point d’écoulement, °C/°F -12/+10 -12/+10Indice de basicité totale 15 15

� HUILE ENERGOL OE-HT 30 – HUILE POUR MOTEUR À CROISILLONL’huile Energol OE-HT 30 est un lubrifiant polyvalent conçu pour une utilisationcomme lubrifiant de carter dans tous les types de moteurs marins à croisillon fonctionnant à faible régime.L’huile Energol OE-HT 30 fait preuve d’une excellente stabilité thermique et à l’oxydation, ce qui permet de réduire la dégradation de l’huile à des températuresélevées sous la tête des pistons. L’huile Energol OE-HT 30 possède un degré dedétergence suffisant pour réduire la formation de dépôts sous la tête des pistonsrefroidis par l’huile. Elle démontre un degré suffisant d’alcalinité pour protéger lematériel contre les produits de combustion acides.L’huile Energol OE-HT 30 peut être centrifugée pour en extraire l’eau et lesparticules non solubles.L’huile Energol OE-HT 30 correspond à un grade de viscosité SAE 30.En voici les caractéristiques types :

EnergolOE-HT 30

Grade SAE 30Viscosité cSt à 40 °C 105

cSt à 100 °C 11,5SUS à 100 °F 548SUS à 210 °F 65

Point d’éclair, °C/°F 230/446Point d’écoulement, °C/°F -12/+10Indice de basicité totale 5

69

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

� HUILE ENERGOL CLO 50M – LUBRIFIANT DE CYLINDREPOUR MOTEUR DIESEL À CROISILLON

L’huile Energol CLO 50M est une huile alcaline à une seule phase, conçue pour lalubrification des chemises de cylindre et des segments de piston des modèles récentsde moteurs diesels marins à croisillon, fonctionnant à bas régime et alimentés auxcombustibles résiduels ayant une teneur en soufre de l’ordre de 2,5 à 3,5 %.L’huile Energol CLO 50M contient un additif dispersant sans cendre qui assure une propreté maximale du moteur, c.-à-d. des segments et de l’espace de balayage, ce quipermet de prolonger les intervalles de révision.L’huile Energol CLO 50M a une réserve d’alcalinité élevée (TBN de 70), ce qui assureune excellente protection anti-corrosion des moteurs alimentés aux combustiblesrésiduels.En voici les caractéristiques types :

EnergolCLO 50M

Grade SAE 50Viscosité cSt à 40 °C 225

cSt à 100 °C 19,5SUS à 100 °F 1 190SUS à 210 °F 98

Point d’éclair, °C/°F 197/387Point d’écoulement, °C/°F - 9/+16Indice de basicité totale 70

HUILES POUR MOTEURS DIESELS MARINS DURON®Les huiles pour moteurs diesels marins DURON® sont conçues pour la lubrifica-tion du carter des moteurs à piston fourreau à régime moyen et à haut régime, ali-mentés aux distillats et utilisés comme systèmes diesels de propulsion principaleou auxiliaire à bord de navires. Elles conviennent également à la lubrification ducarter des moteurs marins à croisillon comportant des circuits de lubrification dis-tincts pour les cylindres et le carter. Les huiles pour moteurs diesels marinsDURON® sont recommandées pour les plus récents modèles de moteurs dieselshaute puissance à deux temps et à quatre temps, y compris ceux fabriqués parDetroit Diesel, mais elles ne sont pas conçues pour la lubrification des cylindresdes moteurs marins alimentés aux combustibles résiduels (non recommandéesquand de bonnes propriétés de séparation de l’eau sont exigées).Les deux grades SAE sont formulés de façon à répondre aux classes de service CF etCF-2/SJ. Ils conviennent également aux applications pour lesquelles on recommandedes huiles des classes CF-4, CE, CD-II, CD, SH et SG.En voici les caractéristiques types :

Huiles pour moteurs diesels marins Duron® 30 40

Grade SAE 30 40Viscosité cSt à 40 °C 83 131

cSt à 100 °C 11,2 14,0SUS à 100 °F 428 684SUS à 210 °F 64 75

Indice de viscosité 123 109Point d’éclair, °C / °F 249/480 261/502Point d’écoulement, °C / °F -36/-33 -30/-22Cendre sulfatée, % en poids 1,0 1,0Indice de basicité totale 7,9 7,9

70

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

FLUIDES POUR TRANSMISSION AUTOMATIQUELes fluides pour transmission automatique (FTA) comptent parmi les lubrifiants les pluscomplexes sur le marché aujourd’hui. Ils contiennent jusqu’à 15 constituants et doiventprésenter un équilibre approprié entre les différentes propriétés qu’exigent les transmis-sions automatiques. Sur le plan de la viscométrie, ils sont similaires aux huiles de gradeSAE 0W-20, mais sont dotés en plus d’excellentes propriétés à basse température. Lesfluides pour transmission automatique contiennent des additifs qu’on retrouve aussidans les huiles moteurs, combinés à d’autres additifs qui assurent des propriétés defrottement spéciales et une résistance à l’oxydation exceptionnelle. Grâce à leur excel-lente fluidité à basse température et à leurs propriétés antiusure, les fluides pour trans-mission automatique peuvent servir de fluides hydrauliques dans le matériel industriel etles compresseurs d’air, à condition que la séparation de l’eau ne soit pas exigée.Ces fluides remplissent cinq fonctions de base :� Ils transmettent l’énergie hydrodynamique dans les convertisseurs de couple.� Ils transmettent l’énergie hydrostatique dans les circuits logiques de commande

hydraulique et les servomécanismes.� Ils lubrifient les paliers d’arbre, les paliers de butée et les engrenages.� Ils transmettent l’énergie de frottement de glissement dans les ensembles des

plaques d’embrayage.� Ils transfèrent la chaleur afin de régulariser les températures de fonctionnement des

transmissions automatiques.Les spécifications relatives aux fluides pour transmission automatique sont en constanteévolution. Plusieurs types de fluides sont aujourd’hui spécifiés pour les transmissionsautomatiques des véhicules nord-américains. Le fluide de loin le plus répandu est le FTADEXRON-III®/MERCON®. Ce fluide qui incorpore un modificateur de frottement estrecommandé pour l’appoint et le remplissage des transmissions automatiques par la plu-part des constructeurs automobiles, pour leurs modèles les plus récents. Cependant, laFord Motor Company exige que toutes ses transmissions automatiques fabriquées depuis1997 soient entretenues au moyen de fluide MERCON® V. Daimler Chrysler recommandel’utilisation du fluide Chrysler ATF+3® dans ses transmissions. Certaines transmissionsautomatiques Chrysler, fabriquées à partir de 1998, doivent être entretenues uniquementau moyen de fluide Chrysler ATF+4® (consulter le guide du propriétaire du véhiculeChrysler). Le fluide Ford de type F, qui ne contient pas de modificateurs de frottement, esttoujours exigé pour les véhicules Ford de modèles 1979 et antérieurs et pour certainsvéhicules importés plus anciens.

FTA DEXRON®-III/MERCON® PETRO-CANADALe FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada est doté d’une remarquable stabilité àl’oxydation et à la chaleur et il dure très longtemps, même dans les conditions de serviceles plus rigoureuses. Sa plage de températures de service se situe entre -40 °C et+160 °C. Il a fait l’objet d’essais poussés et répond aux exigences des spécifications6297M de General Motors et M2C185A de Ford.Le FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada est conçu pour répondre aux exigencesrigoureuses des spécifications C-4 et V-730D d’Allison pour les fluides pour transmis-sions automatiques et convertisseurs de couple. Il répond également à la spécificationCaterpillar TO-2 et est approuvé pour les servotransmissions Clarke jusqu’à -30 °C. Sonutilisation est également approuvée dans les transmissions automatiques fabriquées parRenke, Voith et ZF.Le FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada donne également un excellent rende-ment comme fluide hydraulique. Ce fluide a un rendement supérieur à celui de la plupartdes fluides hydrauliques antiusure et des huiles moteurs de qualité supérieure. Il peutégalement être utilisé dans les pompes hydrauliques Sundstrand, Rexnord, Vickers etHagglunds-Denison (sauf dans certains modèles à pistons axiaux).Le FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada est supérieur aux huiles moteurs 10Wd’usage courant dans les systèmes hydrauliques de matériel mobile puisqu’il assure desdémarrages plus faciles par temps froid, a une compatibilité supérieure avec les maté-riaux et offre une plus grande résistance à l’oxydation. Il peut être utilisé dans les ser-vodirections pour lesquelles on spécifie l’utilisation d’un fluide DEXRON®-III ou II. Il estteint en rouge pour qu’on puisse le reconnaître facilement.DEXRON®-III est une marque déposée de General Motors Corporation. MERCON® est une marque déposée de FordMotor Company. ATF+3® et ATF+4® sont des marques déposées de Chrysler Corporation.

71

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

FTA SYNTHETIC BLEND PETRO-CANADALe fluide pour transmission automatique Synthetic Blend Petro-Canada démontretoutes les qualités supérieures énumérées ci-dessus pour le FTA Dexron®-III/Mer-con®. Il est conforme aux plus récentes exigences de Ford et de General Motors,y compris celles de la division Allison Transmission. La combinaison des normesde rendement MERCON®V, MERCON®, DEXRON®III et ALLISON C-4 en un seulfluide permet de regrouper les stocks de produits, ce qui est particulièrement utiledans le cas des parcs de véhicules mixtes. Il convient parfaitement aux applica-tions en service rigoureux ou lorsqu’on désire prolonger les intervalles de vidange.

FTA DE TYPE F PETRO-CANADAComme nous l’avons mentionné plus haut, les propriétés de frottement de ce fluidediffèrent de celles du FTA DEXRON®-III/MERCON® qui tiennent compte de la con-ception de certaines transmissions automatiques Ford plus anciennes, antérieuresà 1980. Le FTA de type F répond aux exigences de la spécification Ford ESW-M2C33-F maintenant désuète.

CARACTÉRISTIQUES TYPES DES FLUIDES POURTRANSMISSION AUTOMATIQUEVoici les caractéristiques types du FTA Synthetic Blend, du FTA DEXRON®-III/MERCON® et du FTA de type F Petro-Canada :

DEXRON®-III/ FTA SyntheticMERCON® FTA de type F Blend

Petro-Canada Petro-Canada Petro-CanadaViscosité cSt à 40 °C 34 41 35

cSt à 100 °C 7,7 8,2 7,8SUS à 100 °F 173 207 172SUS à 210 °F 52 53 52

Indice de viscosité 210 180 204Viscosité Brookfield, cP à -18°C – 970 –

cP à -20 °C 1 140 – 900cP à -40 °C 12 060 23 260 10 200

Point d’écoulement, °C/°F -51/ -60 -48/ -54 -48/-54Point d’éclair, °C/°F 185/365 204/399 185/365Couleur Rouge Rouge Rouge

POSSIBILITÉS D’UTILISATION DANS LES VÉHICULES

FTA DEXRON®-III/MERCON®

Le FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada est approuvé pour les véhiculesGeneral Motors, et les véhicules Ford de 1980 à 1996. Il est également conformeou supérieur aux exigences des constructeurs suivants :

*sauf boîtes de vitesses Borg-Warner

Alfa RomeoAmerican MotorsAudiBMWDaewooDatsun/NissanFiatGeo

InfinitiJaguar*LexusMazdaMerkurMercedes-BenzMitsubishiPeugeot

PorscheRenaultRoverSaturnSaab (4 vitesses)SterlingSubaruSuzuki

Toyota (sauf 4 vitesses de 1981 à 1983)

VolkswagenVolvo (à partir de

1984)

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

FTA de type FLe FTA DEXRON®-III/MERCON® Petro-Canada n’est pas recommandé pour les véhicules énumérés ci-dessous. On doit plutôt utiliser le FTA de type F Petro-Canada.

(La liste ci-dessus n’est donnée qu’à titre indicatif. Consulter le guide d’entretien du véhiculepour connaître les recommandations du constructeur.)

FLUIDE HAUTE TENUE SYNTHETIC BLEND POURTRANSMISSION AUTOMATIQUELe FTA haute tenue Synthetic Blend de Petro-Canada convient aux parcs devéhicules qui parcourent jusqu’à 50 000 milles en service rigoureux et 100 000milles en service normal. Entièrement approuvé conformément aux spécificationsAllison C-4, Caterpillar TO-2, ZF TE-ML.14.B, Voith G607 et G1363, GeneralMotors DEXRON® -III, et Ford MERCON® -V et MERCON®. Convient aussi pourles applications pour lesquelles un fluide répondant aux exigences de la spécificationAllison TES-295 est exigé.

FTA haute tenue Synthetic BlendViscosité cSt à 40 °C 34

cSt à 100 °C 7,6SUS à 100 °F 171SUS à 210 °F 51,3

Indice de viscosité 200Viscosité Brookfield, cP à -40°C 10 500Point d’éclair, °C/°F 193/379

FLUIDE POUR TRANSMISSIONAUTOMATIQUE CHRYSLER ATF+3®

Le fluide Chrysler ATF+3® est un fluide pour transmission automatique formulé spé-cialement pour répondre aux besoins des boîtes de vitesses automatiques Chrysler.Ce fluide, qui présente une grande stabilité au cisaillement, procure des change-ments de vitesses optimaux et une protection antiusure supérieure dans les boîtesde vitesses Chrysler pour lesquelles il a été conçu. Il répond à la spécification MS-7176 de Chrysler. Ce fluide convient pour l’appoint ou pour le remplissage aprèsune vidange complète de même que pour les applications pour lesquelles on recommandait des fluides Chrysler antérieurs tel le fluide Chrysler ATF+2®.En voici les caractéristiques types :

Chrysler ATF+3®

Viscosité cSt à 40 °C 36cSt à 100 °C 7,5SUS à 100 °F 182SUS à 210 °F 51

Indice de viscosité 183Viscosité Brookfield, cP à -29°C 2 500

cP à -40 °C 10 500Point d’écoulement, °C/°F -51/-60Point d’éclair, °C/°F 185/365Couleur Rouge

Ford (modèles 1979 et antérieurs lorsqu’un fluidede type F est spécifié)

Jaguar (Borg-Warner)Mazda (de 1981 à 1985)

Saab (3 vitesses)Toyota (4 vitesses de 1981 à 1983)Volvo (BW55 1984 et 1981 à 1983)

72

73

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILES POUR ENGRENAGES AUTOMOBILESLes huiles pour engrenages automobiles protègent les engrenages, les paliers etles arbres transversaux contre les défaillances prématurées, assurent un fonction-nement fiable du matériel et prolongent la durée de vie de la boîte de vitesses etdu différentiel. Les huiles pour engrenages automobiles offrent ces caractéris-tiques en remplissant quatre fonctions importantes :

– Réduction du frottement et de l’usure

Un film lubrifiant doit toujours être maintenu entre les dents des engrenagespour empêcher le contact métal contre métal dans les conditions d’extrêmepression. Les engrenages hypoïdes sont particulièrement difficiles à lubrifierpuisque le mouvement de glissement et de roulement auquel ils sont soumiscisaille sévèrement l’huile; de plus, ces engrenages sont soumis à des chargesdynamiques très élevées.

– Stabilité à l’oxydation

Une huile pour engrenages doit résister à la dégradation et à la formation deboues de façon que l’augmentation de viscosité avec le temps – une situationnéfaste – soit réduite au minimum.

– Refroidissement des pièces

L’huile protège les pièces des engrenages contre la surchauffe en circulant àtravers les paliers et les dents d’engrenages où le frottement produit de la chaleur.

– Protection contre la rouille et la corrosion

Une huile pour engrenages ne doit pas attaquer le bronze et doit protéger lessurfaces d’acier contre la rouille, surtout en présence d’eau.

– Maintien d’une longue durée de vie de l’embrayage et prévention desfuites des joints d’étanchéité

Les embrayages utilisés dans les freins en bain d’huile et les boîtes de vitessesmanuelles peuvent se «glacer» et perdre leur fonction si les huiles pour engre-nages se décomposent à haute température. Il est donc essentiel que les huilesaient une bonne stabilité thermique. Les produits de la décomposition peuventaussi recouvrir les joints de carbone, provoquant des fuites.

74

3

SYSTÈMES DE CLASSIFICATION DES HUILES POUR ENGRENAGESGRADES DE VISCOSITÉ SAELes lubrifiants pour engrenages doivent s’écouler facilement à froid, tout en étantsuffisamment visqueux ou épais pour lubrifier les pièces aux températures normales de service.

La viscosité des lubrifiants pour ponts arrière et boîtes de vitesses est donnéedans le tableau ci-dessous. Pour chaque grade de viscosité, des critères distinctssont établis pour le rendement à basse et à haute températures.

CLASSIFICATION DES VISCOSITÉS

DES HUILES POUR PONTS ARRIÈRE ET BOÎTES DE VITESSES MANUELLESSAE J306 (juillet 1998)

Grade de viscosité Temp. max. pour Viscosité cinématique à 100 °C

SAE une viscosité de Minimum Maximum150 000 cP (°C) cSt1 cSt

70W -55 4,1 —

75W -40 4,1 —

80W -26 7,0 —

85W -12 11,0 —

80 — 7,0 <11,0

85 — 11,0 <13,5

90 — 13,5 <24,0

140 — 24,0 <41,0

250 — 41,0 —1La limite doit aussi être respectée après l’essai de stabilité au cisaillement KRL de 20 heures (CEC L-45-T-93 méthode C).

Le grade de viscosité SAE doit être choisi selon les températures minimale et maximale de service. La plupart des lubrifiants pour engrenages utilisésaujourd’hui sont multigrades (75W-90, 80W-90 et 85W-140). Ces fluides répondentaux exigences de basse et de haute températures des grades combinés.

Par exemple, l’huile 80W-90 doit être aussi fluide à basse température qu’une huile80W et aussi visqueuse à plus haute température qu’une huile 90.

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

75

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

DÉSIGNATIONS DE SERVICE APILe rendement d’un lubrifiant pour engrenages automobiles est déterminé par letype de service pour lequel il a été conçu. Les classes de service API servent àaider les constructeurs et les consommateurs dans leur choix en tenant comptedes conditions de service.

Les classes de service API vont de GL-1 à GL-5 et décrivent les huiles pourengrenages selon leur type, la rigueur du service et l’application (se référer autableau ci-dessous). Il faut noter que la classe GL-6 est dorénavant désuète.

Les lubrifiants pour engrenages automobiles les plus recommandés et les plus uti-lisés en Amérique du Nord sont ceux de classe GL-5 de l’API. En Europe etailleurs dans le monde, les lubrifiants GL-4 sont utilisés aussi fréquemment queceux de la classe GL-5.

CLASSIFICATION DE SERVICE DE L’API

Classe Type Utilisation typeGL-1 Huile minérale pure Boîtes de vitesses manuelles

(inactif). des véhicules automobiles.GL-2 Contient habituellement des Engrenages à vis sans fin, huiles

matières grasses (inactif). pour engrenages industriels.GL-3 Contient un agent EP à Boîtes de vitesses manuelles

effet modéré (inactif). et couples coniques à denturespirale.

GL-4 Correspond à la spécification Boîtes de vitesses manuelles,MIL-L-2105 (désuète). Un couples coniques à dentureniveau d’additifs équivalent spirale et engrenages hypoïdes à 50 % de celui de la classe en service modéré.GL-5 suffit généralement.

GL-5 Correspond à la spécification Pour service modéré et rigoureuxMIL-PRF-2105E actuelle. dans les engrenages hypoïdesRecommandée par la plupart et tous les autres typesdes constructeurs d’auto- d’engrenages. Peut égalementmobiles et de camions à être utilisé dans les boîtes del’échelle mondiale. vitesses manuelles.

GL-6 (Désuète.) Service rigoureux caractéristiquedes engrenages hypoïdesfortement désaxés.

MT-1 Formulée pour protéger Boîtes de vitessescontre la dégradation manuelles non thermique, l'usure et la synchronisées équipantdégradation des joints les autobus et les camions.d’étanchéité.

Chaque constructeur automobile a une série d’exigences relatives à l’huile utiliséepour le remplissage initial des ponts arrière. Un lubrifiant de classe GL-5 de l’APIrépond habituellement à la plupart de ces exigences et est souvent recommandécomme lubrifiant pour service après-vente.

76

3

DIFFÉRENTIELS À GLISSEMENT LIMITÉLes différentiels de type classique présentent un inconvénient majeur, soit l'applicationd'un couple identique aux deux roues, indépendamment des conditions d'adhérence.Ainsi, si une des roues se trouve sur une surface dont l'adhérence est suffisammentfaible pour que le couple appliqué dépasse l'adhérence, cette roue perd sonadhérence et tourne sur place jusqu'à ce que sa vitesse de rotation soit de deux foiscelle de la couronne et que l'autre roue arrête de tourner. Toute la puissance est alorstransmise à la roue qui tourne sur place et aucune puissance n'est transmise à la roueayant de l'adhérence. C'est en réponse à ce problème qu'on a mis au point des différentiels à glissement limité, à couple préférentiel, ou encore à blocage.

Les différentiels à glissement limité dont sont munies les automobiles fonctionnent tousselon le même principe. On insère des embrayages entre les planétaires et la boîted'engrenages. Lorsque les embrayages sont engagés, les planétaires se bloquent contre la boîte d'engrenages de façon à empêcher l'action du différentiel. On utilise soitdes embrayages à disques superposés, soit des embrayages de type conique.

Des différentiels à couple préférentiel ou des différentiels à blocage sont utilisés dansle cas des camions et des véhicules hors route. Certains différentiels à blocage sebloquent et se débloquent automatiquement (différentiels autobloquants) tandis qued'autres sont arrangés de sorte que le conducteur ou l'opérateur puisse les bloquerlorsqu'une traction intégrale aux deux roues motrices est nécessaire.

On recommande généralement les fluides TRAXON* E Synthetic 75W-90 EP etTRAXON* E Synthetic 80W-140 pour le remplissage des différentiels à glissementlimité (voir la page 80).

SPÉCIFICATIONS MACK GO-J ET GO-J PLUS(grades SAE 75W-90, 80W-90, 80W-140 et 85W-140)Les constructeurs de camions et de pièces de camions jouent un important rôledans l'établissement du niveau de qualité des lubrifiants offerts à leurs clients. Lesexigences de rendement relatives aux engrenages de camions qui s'imposent plusparticulièrement depuis quelques années comprennent la spécification GL-5améliorée de l'API de même que les spécifications Mack GO-J et Mack GO-JPlus. La spécification Mack GO-J vise à permettre des intervalles de vidange de250 000 milles ou de 2 ans et la spécification Mack GO-J Plus, des intervallesde vidange de 500 000 milles ou de 3 ans, en service routier dans les deux cas.Pour pouvoir figurer parmi la liste des produits approuvés Mack GO-J ou MackGO-J Plus, une huile doit réussir tous les essais exigés pour une approbation MIL-PRF-2105E et réussir en plus trois autres essais :

� L'essai de rupture Mack sur différentiel Power Divider (MAT 700 WI), mesurant lacapacité d'une huile à réduire le bruit et l'usure des cames et des coins d'un différentiel Power Divider Mack.

� L'essai Mack de cycles de changement de vitesse (ASTM D5579), qui mesure lacapacité d'une huile à prévenir le glaçage et l'encrassement des bagues de synchronisation, exige d'une huile de qualité Mack GO-J qu'elle procure deschangements de vitesse satisfaisants après 65 000 cycles, ou d'une huile dequalité Mack GO-J Plus (intervalle de vidange prolongé) qu'elle procure deschangements de vitesse satisfaisants après 97 500 cycles.

La raison pour laquelle Mack spécifie ces exigences de rendement, en plus de laspécification API GL-5, est la puissance de plus en plus grande des moteurs decamions. En effet, les organes de transmission des camions construits depuis lemilieu des années 1990 doivent supporter des charges équivalant à plus du doublede ce qu'elles étaient au début des années 1960, lorsque la spécification API GL-5a été introduite.

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

77

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

HUILE POUR ENGRENAGES TRAXON*TRAXON* est la gamme d’huiles multigrades pour engrenages de première qualité dePetro-Canada. Les huiles pour engrenages TRAXON sont conçues spécialement afind’offrir une stabilité au cisaillement excellente et une durée de service prolongée pourune protection durable qui vous aide à accroître la durée de vie du matériel et àréduire les temps d’arrêt et les coûts d’entretien.

Les huiles pour engrenages TRAXON sont conçues pour l’utilisation dans la plupartdes transmissions manuelles, des différentiels, des prises de force et des commandesfinales des automobiles, des camions et des véhicules hors route utilisés pour la construction, l’agriculture, la foresterie et l’exploitation minière.

Les huiles pour engrenages TRAXON répondent aux exigences de classification API GL-5et MT-1 et elles sont conformes ou supérieures à la norme internationale SAE J2360.

Les huiles pour engrenages TRAXON conviennent à la lubrification de la plupart desjoints universels, des paliers de roues, des trains d’engrenages planétaires, desengrenages de direction et de certains réducteurs à engrenages industriels exigeantdes huiles GL-3, GL-4 et GL-5.

En raison d’exigences de lubrification spécifiques, les huiles pour engrenagesTRAXON ne doivent pas être utilisées dans les :

• boîtes de vitesses automatiques• servotransmissions• circuits et entraînements hydrostatiques assurant la lubrification des embrayages et

des freins en bain d’huile• boîtes-ponts manuelles des véhicules à traction avant lorsqu’un fluide pour boîtes de

vitesses automatiques ou une huile moteur sont spécifiés• boîtes de vitesses manuelles Spicer lorsque des huiles moteurs monogrades sont

spécifiées

TRAXON* 80W-90 – PROTECTION HAUTE PERFORMANCETRAXON 80W-90 offre une protection antiusure supérieure et durable, d’où une diminution des temps d’arrêt et des coûts d’entretien.• Stabilité au cisaillement exceptionnelle assurant le maintien de la viscosité pour

protéger le matériel contre le contact métal contre métal et l’usure, spécialement à des températures élevées

• Résistance à la dégradation et à la formation de boues pour une durée de serviceprolongée de l’huile, une diminution du nombre de vidanges et une protectionsupérieure des engrenages

• Approbation conformément aux spécifications MIL-PRF-2105E et Mack GO-J

TRAXON*XL À MÉLANGE SYNTHÉTIQUE 75W-90 – PROTECTION DE PREMIÈRE QUALITÉTRAXON XL à mélange synthétique 75W-90 offre la même protection supérieure etdurable que TRAXON 80W-90 mais, en plus, une meilleure protection à basse température et une performance accrue qui peuvent en bout de ligne se traduire par unediminution de la consommation de carburant.

• Excellente stabilité au cisaillement assurant le maintien de la viscosité pour protéger le matériel contre le contact métal contre métal et l’usure, spécialement à des températures élevées

• Excellente résistance à la dégradation et à la formation de boues pour une durée deservice prolongée de l’huile, une diminution du nombre de vidanges et une protectionaccrue des engrenages

78

3

• Excellente protection à basse température des engrenages ainsi que démarrages etpassage des vitesses plus faciles par temps froid

• Transmission du couple plus facile comparativement aux grades 80W-90 GL-5 (de 20 °C à 45 °C à des charges modérées), d’où une diminution de la friction et de latraînée ainsi qu’une meilleure performance, ce qui peut se traduire par une réductionde la consommation de carburant

• Approbation conformément aux spécifications MIL-PRF-2105E et Mack GO-J

TRAXON* SYNTHETIC 75W-90 – PROTECTION TOUTES SAISONS OPTIMALEL’huile TRAXON Synthetic 75W-90 procure à votre matériel les mêmes avantagesexceptionnels que TRAXON XL à mélange synthétique, mais elle fournit en plus à vosengrenages une protection remarquable dans les froids extrêmes. Vous avez doncl’assurance que votre matériel est protégé, même dans les conditions le plus extrêmes.

• Excellente stabilité au cisaillement assurant le maintien de la viscosité pour protéger le matériel contre le contact métal contre métal et l’usure, spécialement à des températures élevées

• Protection à des températures extrêmement froides pour faciliter les démarrages et lepassage des vitesses; vous avez donc l’esprit tranquille, sachant que votre matériel estprotégé dans les conditions extrêmes

• Transmission du couple plus facile comparativement au grade 80W-90 GL-5 (de 20 °Cà 45 °C sous des charges modérées), d’où une diminution de la friction et de la traînéeainsi qu’une performance accrue, ce qui peut se traduire par une réduction de la consommation de carburant

• Huile recommandée quand la spécification Mack GO-J ou MIL-PRF-2105E est exigéeet conforme aux exigences de la norme MIL-PRF-2105E

En voici les caractéristiques types :

TRAXON TRAXON XL TRAXONà mélange synthétique Synthetic

80W-90 75W-90 75W-90Viscosité cSt à 40 °C 140 107 99,6

cSt à 100 °C 15,1 16,5 16,5SUS à 100 °F 733 544 462SUS à 210 °F 79,3 85 84

Indice de viscosité 109 168 179Point d’éclair,°C/°F 215/419 183/361 173/345Point d’écoulement,

°C/°F -33/-27 -42/-44 -51/-60Viscosité à basse 132 000 138 000 67 200température, cP à °C à -26/-15 à -40/-40 à -40/-40Phosphore, % en poids 0,10 0,11 0,11Soufre, % en poids 1,94 2,12 1,79

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

79

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

TRAXON* 85W-140 – PROTECTION HAUTE PERFORMANCE• Stabilité au cisaillement exceptionnelle et additifs antiusure EP pour protéger le

matériel utilisé avec des charges importantes et à des températures de serviceélevées afin d’en prolonger la durée de vie et de réduire les coûts d’entretien

• Excellente résistance à la dégradation et à la formation de boues pour une duréede service prolongée de l’huile afin de réduire les coûts d’entretien et d’accroîtrele temps de disponibilité

• Approuvée conformément aux spécifications MIL-PRF-2105E et Mack GO-J.

TRAXON* XL À MÉLANGE SYNTHÉTIQUE 80W-140 – PROTECTION DE PREMIÈRE QUALITÉ• Excellente stabilité au cisaillement assurant le maintien de la viscosité pour

protéger le matériel contre le contact métal contre métal et l’usure, spécialementdans des conditions de service extrêmes et de charges importantes

• Résistance supérieure à la dégradation et à la formation de boues comparativement aux huiles GL-5 85W-140 pour une durée de service prolongéede l’huile, ce qui contribue à réduire les coûts d’entretien et à accroître le tempsde disponibilité

• Transmission du couple plus facile comparativement aux huiles minérales degrade 85W-140 GL-5 (de 20 °C à 45 °C sous des charges modérées), d’où unediminution de la friction et de la traînée ainsi qu’une performance accrue, ce quipeut se traduire par une réduction de la consommation de carburant

• Huile recommandée quand la spécification MIL-PRF-2105E ou Mack GO-J estexigée

TRAXON TRAXON XL85W-140 à mélange synthétique

80W-140Viscosité cSt à 40 °C/°F 344 255

cSt à 100 °C/°F 25,6 25,2SUS à 100 °C/°F 1 835 1 333SUS à 210 °C/°F 126 124

Indice de viscosité 97 127Point d’éclair,°C/°F 214/417 193/379Point d’écoulement, °C/°F -15/5 -36/-33Viscosité à basse 132 000 138 000température, cP à °C/°F 62 000 à -12/10 105 200 à -26/-15Phosphore, % en poids 0,09 0,09Soufre, % en poids 2,00 1,84

80

3

TRAXON E SYNTHETICTRAXON E Synthetic de Petro-Canada est la gamme de lubrifiants synthétiquespour engrenages et transmissions approuvée par Eaton. Ces lubrifiants sontrecommandés pour les clients qui désirent se conformer aux exigences relatives àla garantie prolongée de Eaton/Roadranger. La gamme comprend trois produits :

TRAXON E SYNTHETIC 75W-90 ET 80W-140• Contiennent des additifs extrême-pression et sont conçus spécialement pour des

conditions de charge variées et pour protéger les engrenages et les paliers con-tre la rouille, la corrosion et l’oxydation

• Offrent une résistance exceptionnelle à l’oxydation qui permet au lubrifiant d’avoirune longue durée de service, ce qui contribue à prolonger les intervalles entre lesvidanges et à diminuer les temps d’arrêt

• Indices de viscosité élevés, bonnes caractéristiques à basse température etpoints de cavitation extrêmement bas fournissant une protection supérieure dansune plage de températures étendue pour une productivité accrue

• Possibilité de diminution de la consommation et, par conséquent, de réductiondes coûts

TRAXON E SYNTHETIC CD-50• Fournit une performance toutes saisons supérieure quand un lubrifiant non EP

est exigé

• Contient des additifs antiusure ainsi que des inhibiteurs de rouille, d’oxydation etde corrosion afin de protéger des pièces de transmission essentielles dans desconditions rigoureuses de chaleur, d’oxydation et de cisaillement

• Diminution de la friction et de la traînée dans la transmission, ce qui contribue àune diminution de la consommation de carburant

• Lubrifiant à durée de service prolongée permettant d’espacer les intervalles entreles vidanges et de réduire les coûts d’entretien

En voici les caractéristiques types :TRAXON E Synthetic

75W-90 EP 80W-140 EP CD-50Viscosité cSt à 40 °C 137 285 138

cSt à 100 °C 16,5 31,2 18,0SUS à 100 °F 710 1 480 711SUS à 210 °F 85 151 92

Indice de viscosité 152 150 154Point d’éclair, °C/°F 207/404 207/404 235/455Point d’écoulement, °C/°F <-45/<-49 -36/-33 <-40/<-40Viscosité Brookfield,

cP à -10 ºC/14 ºF – – – 3 850cP à -18 ºC/0 ºF 7 125 – –cP à -20 ºC/-4 ºF – – 11 650cP à -26 ºC/-15 ºF – 71 200 –cP à -30 ºC/-22 ºF – – 45 250cP à -40 ºC/-40 ºF 143 000 – –

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

81

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

DURATRAN – FLUIDE POUR TRANSMISSION ETSYSTÈME HYDRAULIQUE DE TRACTEURLa gamme de fluides de haute tenue pour transmission et système hydrauliqueDuratran est conçue pour le service dans les tracteurs de ferme munis d’un circuitd’huile commun pour la boîte de vitesses, le différentiel, le système hydraulique, laprise de force, les freins en bain d’huile et la servodirection.

Comparativement à leurs concurrents, les fluides pour tracteurs Duratran offrent :

� Une résistance exceptionnelle à la dégradation causée par l’oxydation et lestempératures élevées

Formulés au moyen de nos huiles de base HT rigoureusement hydrocraquées etd’inhibiteurs d’oxydation spéciaux, les fluides Duratran offrent une grande résis-tance à l’accumulation de boue et de vernis de même qu’à l’épaississement dufluide, permettant ainsi de prolonger considérablement les intervalles entre lesvidanges de fluide.

� Une protection contre l’usure des engrenages de la transmission

Les fluides Duratran dépassent les exigences des essais extrême-pression (EP)et d’usure relatifs aux engrenages de commande finale de John Deere etdémontrent une bonne performance dans le rigoureux essai d’usure sur pompehydraulique de Vickers. Ces caractéristiques assurent une excellente protectionantiusure des paliers et des engrenages dans des conditions de fonctionnementrigoureuses, sous des charges de choc.

� Une excellente performance à basse température

Formulés au moyen de nos huiles de base HT rigoureusement hydrocraquées,les fluides Duratran démontrent une fluidité exceptionnelle à basse température,ce qui permet des démarrages à froid plus faciles du matériel agricole, même àdes températures très froides. Les fluides Duratran XL à mélange synthétique etDuratran Synthetic peuvent être utilisés à des températures inférieures à -40 ˚C.

� Des caractéristiques de frottement contrôlées

Les fluides Duratran ont une stabilité au cisaillement supérieure de même quedes caractéristiques d’onctuosité et de frottement bien équilibrées qui assurentun fonctionnement optimal des organes de freinage, d’embrayage et de prise deforce. Cela réduit le bruit provenant des freins et favorise une plus grande dura-bilité des pièces.

En voici les caractéristiques types :Duratran Duratran XL Duratran

à mélange synthétique SyntheticViscosité cSt à 40 °C 60,1 39,7 46,8

cSt à 100 °C 9,5 8,3 10,8SUS à 100 °F 307 201 235SUS à 210 °F 57,9 53,6 62,4

Indice de viscosité 141 192 207Viscosité Brookfield, cP à -20 °C 2 670 1 150 1 260

cP à -35 °C 23 700 – –cP à -40 °C 61 200 14 900 15 740

Point d’écoulement,°C/°F -45/-49 -51/-60 -45/-49Point d’éclair,°C/°F 239/462 225/437 225/437Indice de basicité totale 10,6 10,6 10,0

82

3

Le fluide Duratran répond aux exigences de la spécification John Deere J20C et lefluide Duratran XL à mélange synthétique aux exigences de la spécification JohnDeere J20D. Duratran Synthetic répond aux exigences des spécifications JohnDeere J20C et J20D. Les trois fluides Duratran sont également conformes ousupérieurs aux exigences de rendement en service courant de tous les construc-teurs de tracteurs nord-américains, ainsi que d’autres constructeurs étrangers. Lesfluides Duratran sont recommandés lorsqu’on exige les spécifications ci-dessous :

� Tracteurs de ferme

John Deere ................................ J20C (Duratran, Duratran Synthetic); J20D(Duratran XL à mélange synthétique, DuratranSynthetic)

Case I.H. ................................... MS 1207, MS 1210/JIC 145, MS 1230,MS 1205, MS 1206, MS 1204/JIC 185, JIC 145JIC 144, JIC 143, B5, B6

New Holland Group .................. FNHA-2-C-201.00, FNHA-2-200A (134D),FNHA-2-C-200.00, M2C134-D, M2C134-A/B/C,M2C86-B, M2C53-A, M2C48-B

White Farm Equipment ............. Q-1826, Q-1802, Q-1766B, Q-1722, Q-1705

Massey-Ferguson ..................... M-1141, M-1135, M-1129-A, M-1127-A/B,M-1110, M2C 134D

AGCO/Deutz-Allis/Allis ............. Power Fluid 821XL, 257541, 272843, 246634Kubota, Steiger, Versatile, Landini, Hesston Fiat, Oliver

� Boîtes de vitesses et différentiels

API GL-4 (boîtes de vitesses manuelles, couples coniques à denture hélicoïdaleet engrenages hypoïdes en service modéré)

Allison C-4 et C-3

Caterpillar TO-2

Fluide pour transmission hydrostatique Sundstrand

Dresser Construction Equipment Division

Fluide pour transmission de chariot élévateur Clark TA12, TA18, HR 500, HR 600

� Pompes hydrauliques

Abex-Denison HF-0, HF-1 et HF-2

Sperry-Vickers M-2950-S, 1-286-S

Eaton Hydraulics

Plessey-Sundstrand

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

83

3

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

PRODURO TO-4+ – HUILE POUR TRANSMISSION ETCOMMANDE FINALELes produits PRODURO TO-4+ font partie d’une gamme d’huiles pour transmission etcommande finale conçues pour dépasser les exigences TO-4 de Caterpillar relatives auxfluides pour transmission et commande finale.

Les huiles PRODURO TO-4+ sont disponibles en cinq grades de viscosité : SAE10W, 30, 50, XL basse température et Synthetic toutes saisons. Ces deux derniersproduits contiennent des huiles de base spéciales qui confèrent une capacité multi-grade équivalente à celle des grades 0W-20 et 5W-30 respectivement. Elles ont subides essais complets et sont conformes aux exigences Caterpillar TO-4 et Allison C-4en matière de performance. Elles sont recommandées pour l’utilisation dans lesboîtes de vitesses manuelles et les organes de transmission lorsqu’une huille TO-4est recommandée ou en remplacement d’une huile TO-2.

En voici les caractéristiques types :PRODURO TO-4+

SyntheticGrade SAE 10W 30 50 XL à mélange toutes

synthétique saisonsViscosité cSt à 40 °C 38 74 194 35 57

cSt à 100 °C 6,5 9,9 17,4 7,4 10,5SUS à 100 °F 195 382 1 020 178 287SUS à 210 °F 47 59 89 50 62

Indice de viscosité 124 115 96 184 180Point d’éclair,°C/°F 239/462 257/495 253/487 209/408 219/426Point d’écoulement,°C/°F -33/-27 -30/-22 -12/+10 -51/-60 -45/-49Viscosité au démarrageà froid, cP à °C 3 220 à -25/-13 5 250 à -20/-4 9 390 à -10/14 4 400 à -35/-31 5 780 à -30/-22Viscosité Brookfield, cP à °C 48 100 à -35/-31 29 950 à -25/-13 39 200 à -15/-5 12 880 à -40/-40 13 380 à -35/-31Niveau de performance Caterpillar Caterpillar Caterpillar Caterpillar Caterpillar

TO-4 TO-4 TO-4 TO-4 TO-4Allison C-4 Allison C-4 Allison C-4 – Allison C-4

API CD API CD API CD – API CDAPI GL-3 API GL-3 API GL-3 – API GL-3

Les recommandations spécifiques relativement aux grades de viscosité SAE deshuiles Produro TO-4 sont les suivantes :

Utilisation Grade SAE Temp. ambiante, °C °FServotransmissions manuelles 0W-20 -40 à +10 -40 à +50

5W-30 -35 à +35 -31 à +9510W -24 à +10 -11 à +5030 -10 à +35 +14 à +9550 0 à +50 +32 à +122

Transmissions hydrostatiques 0W-20 -40 à +40 -40 à +10410W -24 à +40 -11 à +104

5W-30 -35 à +40 -31 à +104

Systèmes hydrauliques 0W-20 -40 à +40 -40 à +10410W -24 à +50 -11 à +12230 0 à +50 +32 à +122

5W-30 -35 à +50 -31 à +122

84

LUBRIFIANTS AUTOMOBILES

3

Boîtes d’engrenages différentiels 0W-20 –45 à 0 -49 à +32de commande finale (sauf camions 5W-30 –38 à +25 -36 à +77hors route, grosses chargeuses à 10W –34 à 0 -29 à +32roues et gros tracteurs à roues) 30 –31 à +25 -24 à +77

50 –17 à +50 +1 à +122Boîtes d’engrenages de commande 0W-20 –45 à -10 -49 à +14

finale (camions hors route, 5W-30 –38 à +15 –36 à +59chargeuses à roues, tracteurs à roues) 10W –34 à –10 -29 à +14

30 –31 à +15 -24 à +5950 –17 à +50 +1 à +122

PRODURO FD-1 60 – LUBRIFIANT POUR SYSTÈME DECOMMANDE FINALE ET ESSIEUProduro FD-1 60 est le produit recommandé en premier pour les essieux etles systèmes de commande finale du matériel hors route Caterpillar, particulièrement celui utilisé dans des conditions rigoureuses.

Produro FD-1 60 permet d’accroître la durée de vie des engrenages et despaliers des systèmes de commande finale et des essieux. Il peut être utilisédans les systèmes de commande finale et les essieux pour lesquels des lubrifiants TO-4 étaient spécifiés auparavant et qui ne renferment aucunmatériau de friction ni de frein en bain d’huile. Produro FD-1 60 ne doit pasêtre utilisé dans des compartiments renfermant des matériaux de friction, àmoins qu’un produit de type FD-1 soit spécifié. Ce produit ne doit pas être utilisé dans les moteurs, les boîtes de vitesses ou les circuits hydrauliques.

En voici les caractéristiques types :Produro FD-1 60

Grade SAE 60Viscosité cSt à 40 °C 341

cSt à 100°C 26,7SUS à 100°F 1 809SUS à 210°F 131

Indice de viscosité 104Point d’éclair, °C / °F 297/567Point d’écoulement, °C / °F -24/-11Viscosité Brookfield, cP à °C / °F 25 400 à -10/50

85

HUILES POUR MOTEUR À DEUX TEMPSLes huiles pour moteur à deux temps Petro-Canada sont formulées pour assurerun excellent rendement en toute occasion dans les moteurs à deux temps refroidispar air ou par eau. Ces huiles sont conçues pour les moteurs à injection d’huile etpour ceux qui sont lubrifiés au moyen d’un pré-mélange d’essence et d’huile.

Les huiles pour moteur à deux temps Petro-Canada contiennent les additifs derendement les plus récents qui assurent un rendement antiéraillure et antiusuresupérieur et procurent fiabilité, propreté interne et longue durée de vie du moteur.Les systèmes d’additifs utilisés produisent un minimum de dépôts sur les bougiesd’allumage, les segments, les pistons et les soupapes, facilitent le démarrage etassurent un rendement efficace en continu du moteur.

Les huiles pour moteur à deux temps Petro-Canada contiennent également desinhibiteurs de rouille spéciaux procurant un film très résistant pour protéger lesmoteurs contre la rouille en service ou à l’entreposage. En cas d’entreposage pro-longé, les recommandations préconisées par le fabricant doivent être suivies à lalettre pour assurer une protection maximale.

HUILE POUR MOTEUR DE MOTONEIGEL’huile pour moteur de motoneige est une huile pour moteur à deux temps à faibleteneur en cendre de première qualité, conçue pour les moteurs de motoneigeclassiques à pré-mélange d’essence et d’huile et ceux à injection d’huile. Elle con-vient également aux scies à chaîne, aux tondeuses à gazon, aux motocyclettes,aux cyclomoteurs, aux vélomoteurs et aux groupes électrogènes. L’huile pourmoteur de motoneige a les caractéristiques suivantes :– Possède une formule à faible teneur en cendre qui convient aux moteurs à haut

rendement.– Réduit le préallumage.– Convient aux moteurs à injection d’huile (jusqu’à -40 °C) et à ceux lubrifiés par

pré-mélange d’essence et d’huile.– Assure un excellent rendement à tous les rapports essence/huile spécifiés par

les fabricants d’équipement d’origine (OEM).– Offre une bonne protection antiusure.– Se mélange et se pompe facilement jusqu’à -40 °C.– Protège contre les dépôts de vernis.– Offre un rendement optimal dans les climats rigoureux.– Résiste à la rouille et à la corrosion.L’huile pour moteur de motoneige est conforme aux normes API TC, ISO E-GB etJASO FB et au grade de fluidité/miscibilité (F/M) SAE 4.

HUILE POUR MOTEUR À DEUX TEMPSL’huile pour moteur à deux temps est une huile polyvalente à utiliser dans lesmotocyclettes, les cyclomoteurs, les vélomoteurs, les scies à chaîne, les ton-deuses à gazon et les groupes électrogènes munis d’un moteur à injection d’huileou lubrifiés par pré-mélange d’essence et d’huile. Voici les caractéristiques del’huile pour moteur à deux temps :– Convient aux moteurs à injection d’huile (jusqu’à -40 °C) et aux moteurs lubrifiés

par pré-mélange d’essence et d’huile.– Assure un excellent rendement jusqu’à un rapport essence/huile de 50:1 dans

les moteurs refroidis par air.– Possède des propriétés antiéraillure et antiusure.– Offre une excellente protection contre la rouille et la corrosion.– Se mélange facilement à basse température.L’huile pour moteur à deux temps est conforme aux normes API TC, ISO E-GB etJASO FB et au grade de fluidité/miscibilité (F/M) SAE 4.

86

HUILE POUR MOTEUR HORS-BORDL’huile pour moteur hors-bord est une huile pour moteur à deux temps de premièrequalité, conçue pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (à grande et à faiblepuissance), qui convient à tous les rapports essence/huile spécifiés par les fabri-cants. Elle convient également aux moteurs de motocyclette et de motoneigelorsque le constructeur recommande une huile homologuée NMMA TC-W3. L’huilepour moteur hors-bord est spécialement formulée pour les moteurs à injectiond’huile. Elle répond aux exigences du grade 3 de la SAE relativement à la fluiditéet à la miscibilité (F/M).

L’huile pour moteur hors-bord est approuvée par la National Marine ManufacturersAssociation (NMMA), conformément à sa spécification TC-W3. Elle répond égale-ment aux exigences des garanties des constructeurs de moteurs suivants : Johnson, Evinrude, Mercury Marine et Chrysler. En voici les caractéristiques :– Possède une formule sans cendre qui réduit le préallumage.– Offre une protection antirouille et anticorrosion.– Contient un additif qui facilite le mélange.– Réduit l’usure du moteur et les dépôts de vernis.– Convient aux moteurs à injection d’huile (jusqu’à -25 °C / -13 °F) de même

qu’aux moteurs lubrifiés par pré-mélange d’essence et d’huile.– Réduit les émissions de fumée.

Voici les caractéristiques types des huiles pour moteurs à deux temps Petro-Canada :

Huile pour moteur Huile pour moteur Huile pour moteurde motoneige hors-bord à deux temps

Viscosité cSt à 40 °C 21 59 21cSt à 100 °C 4,5 9,2 4,5SUS à 100 °F 110 300 120SUS à 210 °F 41 57 41

Indice de viscosité 127 138 127Point d’éclair,°C/°F 152/306 151/304 152/306Point d’écoulement,°C/°F <-54/<-65 -51/-60 <-54/<-65Viscosité Brookfield, cP à °C 11 620 à -40 5 900 à -25 11 620 à -40Cendre sulfatée, % en poids 0,1 <0,001 0,1Couleur Bleu/vert Bleu/vert Bleu/vertNiveau de performance

API TC – TCNMMA – TC-W3 –F/M SAE Grade 4 Grade 3 Grade 4JASO FB – FB

TABLE DE MÉLANGE RAPIDEMillilitres (ml) d’huile ajoutés au

Rapport nombre de litres d’essence indiquéessence/huile 5 litres 10 litres 25 litres

16:1 315 625 1 55024:1 210 420 1 05032:1 165 315 80050:1 100 200 500

100:1 50 100 250

87

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

Les pratiques industrielles d’aujourd’hui exigent beaucoup des installations et de lamachinerie. On s’attend à ce que le matériel fonctionne à des températures allantde -50 °C à 150 °C sans perte de production ni augmentation des frais d’entretien.En plus de cet écart de température extrême, les machines d’aujourd’hui sontsoumises à des charges plus importantes, elles fonctionnent à des régimes plusélevés, leurs réservoirs d’huile sont plus petits et leurs intervalles de vidange sontplus que jamais espacés.Une lubrification appropriée est essentielle à toute opération et se définit selon lesquatre «B», à savoir :

• Bon lubrifiant;• Bonne quantité;• Bon endroit;• Bon moment.

Le constructeur OEM et votre représentant des Lubrifiants ou un conseiller desServices techniques de Petro-Canada peuvent vous aider à déterminer les quatre«B» pour vos installations ou votre machinerie.

88

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

CLASSIFICATION DES HUILES INDUSTRIELLESSELON LA VISCOSITÉOn avait coutume en Amérique du Nord de définir la viscosité des huiles lubrifiantesindustrielles en secondes universelles Saybolt (SUS) à des températures deréférence de 100 °F et de 210 °F. Toutefois, le système de l’Organisation interna-tionale de normalisation (ISO), qui préconise des mesures de viscosité prises encentistokes (cSt) à 40 °C et à 100 °C, est maintenant largement accepté partoutdans le monde.

AVANTAGES DES GRADES DE VISCOSITÉ ISO� Les clients, les fabricants et les fournisseurs tirent parti de l’acceptation interna-

tionale de cette classification.� Le grade recommandé par le fabricant de la machine est identique au numéro

qui figure dans le nom du produit.� La conversion d’une mesure de viscosité à une autre est ainsi éliminée.� Le numéro paraissant dans le nom de la plupart des produits représente la vis-

cosité d’une huile industrielle.

Seules les huiles moteurs et les huiles pour engrenages automobiles sont toujoursdécrites selon la classification de la Society of Automotive Engineers (SAE). (Voirla section qui porte sur les lubrifiants automobiles.)

Le tableau ci-dessous donne les valeurs limites de viscosité cinématique pourchaque grade de viscosité ISO. Chacun présente une viscosité de 50 % plusélevée que le précédent. Ces limites sont établies en fonction d’une tolérance de10 % supérieure et inférieure à la viscosité médiane. Tout produit dont la viscositéest supérieure ou inférieure aux niveaux de tolérance permis n’est pas un gradede viscosité ISO reconnu.

CLASSIFICATION ISOVISCOSITÉ DES LUBRIFIANTS FLUIDES INDUSTRIELS

Valeurs limites de viscosité cinématiqueGrade de Visc. médianeviscosité en cSt Minimum Maximum

ISO à 40 °C cSt SUS cSt SUS

2 2,2 1,98 32,0 2,42 34,03 3,2 2,88 35,5 3,52 37,55 4,6 4,14 39,5 5,06 42,57 6,8 6,12 46,0 7,48 50,5

10 10 9,00 55,5 11,0 62,515 15 13,5 71,5 16,5 83,522 22 19,8 97,0 24,2 11632 32 28,8 136 35,2 16546 46 41,4 193 50,6 23568 68 61,2 284 74,8 347

100 100 90,0 417 110 510150 150 135 625 165 764220 220 198 917 242 1 121320 320 288 1 334 352 1 631460 460 414 1 918 506 2 344680 680 612 2 835 748 3 465

1 000 1 000 900 4 169 1 100 5 0951 500 1 500 1 350 6 253 1 650 7 643

89

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

GRADES AGMAL’American Gear Manufacturers Association (AGMA) a établi un système denumérotation pour identifier les viscosités des huiles pour engrenages exigéespour différentes boîtes d’engrenages et applications. Les grades AGMA figurentnormalement sur la plaque signalétique du fabricant. Le tableau ci-dessousprésente une comparaison des grades de viscosité selon l’ISO et l’AGMA.

Plages de viscosités des lubrifiants AGMA (ANSI/AGMA 9005-D94)

Huiles pour engrenages Plage de Grade ISO Huiles pour Huiles pourinhibées contre la viscosités équivalent engrenages engrenages

rouille et l’oxydation (cSt) à 40 °C extrême-pression synthétiquesGrade AGMA n° Grade AGMA n° Grade AGMA n°

0 28,8 à 35,2 32 0 S1 41,4 à 50,6 46 1 S2 61,2 à 74,8 68 2 EP 2 S3 90 à 110 100 3 EP 3 S4 135 à 165 150 4 EP 4 S5 198 à 242 220 5 EP 5 S6 288 à 352 320 6 EP 6 S

7, 7 Comp 414 à 506 460 7 EP 7 S8, 8 Comp 612 à 748 680 8 EP 8 S8A Comp 900 à 1 100 1 000 8A EP –

9 1 350 à 1 650 1 500 9 EP 9 S10 2 880 à 3 520 – 10 EP 10 S11 4 140 à 5 060 – 11 EP 11 S12 6 120 à 7 480 – 12 EP 12 S13 190 à 220 cSt à – 13 EP 13 S

100 °C• Les huiles pour engrenages AGMA inhibées contre la rouille et la corrosion cor-

respondent aux gammes Premium R&O ou Hydrex AW.• Les huiles pour engrenages AGMA extrême-pression correspondent à la gamme

Ultima EP.• Les lubrifiants ayant le suffixe «Comp» correspondent à ceux de la gamme

Senate, qui contiennent des additifs d’onctuosité spéciaux.• Les huiles pour engrenages AGMA synthétiques correspondent aux fluides

Super pour engrenages.• Les huiles pour engrenages automobiles, telles que les huiles Gearlube TOS, se

définissent selon la classification de la SAE pour la viscosité et celle de l’APIpour le niveau de qualité. Ces huiles peuvent être utilisées dans les boîtesd’engrenages, mais les huiles formulées pour répondre aux exigences del’AGMA ne peuvent être utilisées dans les différentiels ou les boîtes de vitessesdes véhicules automobiles.

90

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

COMPARAISON DES VISCOSITÉS

Les viscosités déterminées par les divers organismes sont comparées à la pagesuivante. Il s’agit strictement d’une comparaison de la viscosité qui ne devrait pasêtre interprétée comme une comparaison du niveau de qualité. En résumé :

GV ISO – Mesure de la viscosité en centistokes (cSt) à 40 °C.

AGMA – Grades de viscosité établis par l’American Gear ManufacturersAssociation.

SAE – Mesure de la viscosité de la Society of Automotive Engineers pour leshuiles moteurs et les huiles pour engrenages automobiles, par exempleSAE 30, SAE 90, etc.

Saybolt – Unité de mesure en secondes universelles Saybolt (SUS) utilisée dansle passé par divers raffineurs ou mélangeurs pour indiquer la viscositéà 100 °F ou à 210 °F.

Comment utiliser le tableau :

Si, par exemple, un fabricant exige pour son matériel une huile SAE 30, suivre uneligne horizontale à partir de la colonne des viscosités SAE jusqu’au grade 100 dela colonne GV ISO.

91

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

TABLEAU D’ÉQUIVALENCE DES VISCOSITÉS

NOTES :

• Lire le tableau horizontalement.

• On se base sur des huiles monogrades ayant un indice de viscosité de100.

• L’équivalence est donnée pour la viscosité à 40 °C seulement.

• La fourchette des viscosités est approximative : pour obtenir des don-nées plus précises, se reporter aux spécifications de l’ISO, de l’AGMAet de la SAE.

• Pour les grades W, on n’indique que la viscosité approximative à 40 °C.Pour connaître les limites à basse température, se reporter aux spécifi-cations de la SAE.

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MAT

IQU

E, C

EN

TIS

TOK

ES

(cS

t) À

40

°C

2 000

1 000800

600

500

400

300

200

10080

60

5040

30

20

10 10

15

22

32

46

68

100

150

220

320

460

680

1000

1500

GVISO

GRADEAGMA

HUILESMOTEURS

SAE

HUILES POURENGRENAGES

SAE

8A

7

6

5

4

3

2

1

5W/ 0W

10W

15W

20

30

40

50

140

90

85W

80W

75W

8

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MAT

IQU

E, E

N S

EC

ON

DE

S U

NIV

ER

SE

LLE

S S

AYB

OLT

(SU

S) À

100

°F

10 000

5 000

3 000

2 000

1 000

500

400

300

200

100

60

92

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

MANUTENTION ET ENTREPOSAGE DES LUBRIFIANTSLes huiles lubrifiantes et les graisses de Petro-Canada sont le résultat de travauxde recherche exhaustifs. Les soins apportés à leur fabrication et à leur transportjusqu’aux clients en font des produits aussi efficaces qu’il est possible de l’êtrepour les usages auxquels ils sont destinés. Toutefois, pendant leur entreposage, ilne faut pas négliger un facteur très important, soit la contamination, car celle-cipeut avoir des effets très négatifs sur la performance et la durée de service dulubrifiant. De nombreuses études ont en effet démontré que l’eau et la poussièrepeuvent réduire la durée de vie des paliers et des autres pièces mobiles. Par con-séquent, la prévention de la contamination des lubrifiants pendant leur entre-posage se traduit par des avantages directs au chapitre du rendement et de ladurée de service des lubrifiants ainsi que de la réduction des coûts d’entretien.

ENTREPOSAGE À L’INTÉRIEURIl est préférable d’entreposer les lubrifiants à l’intérieur. Toutefois, même àl’intérieur, il est bon de prendre certaines précautions :

• Les températures d’entreposage doivent être modérées et sans écart importantentre les températures minimales et maximales.

• L’aire d’entreposage doit être située à l’abri de toute source de contaminationpossible, comme les vapeurs et les poussières industrielles.

• L’aire d’entreposage et le matériel de distribution doivent être tenus propres etnettoyés de façon régulière.

• Les étiquettes, les inscriptions au pochoir ou toute autre inscription sur les con-tenants ou le matériel de distribution doivent être lisibles afin d’éviter toute possi-bilité de contamination croisée ou d’utilisation erronée.

• Il est recommandé d’utiliser du matériel de distribution distinct pour les huilesdétergentes (p. ex. les huiles moteurs), les huiles hydrauliques, les huiles pourturbines et les huiles extrême-pression (EP).

ENTREPOSAGE À L’EXTÉRIEURDans les cas où un entreposage à l’extérieur est inévitable, il est recommandé deprendre les précautions suivantes :

• Garder les bouchons bien fermés.• Entreposer les fûts à l’horizontale, en gardant les bouchons sous le niveau du

lubrifiant (c.-à-d. à 3 heures ou à 9 heures) afin de prévenir l’assèchement desjoints, ce qui peut causer des fuites. Pour la même raison, les fûts entreposés àla verticale sur des palettes devraient être placés à l’envers.

• Les fûts entreposés sur le côté ne doivent pas être en contact direct avec le sol. Ilest préférable de déposer les fûts sur des poutres de bois ou d’acier. On peut lesempiler jusqu’à une hauteur de trois fûts, à la condition qu’ils soient bien calésafin de prévenir tout mouvement.

• Le fait d’empiler les fûts présente souvent un inconvénient, c.-à-d. que ceux dubas ne sont jamais utilisés. Il est donc préférable d’utiliser une étagère.

• On ne doit jamais entreposer les fûts debout avec les bouchons sur le dessus.L’eau de pluie peut s’accumuler sur le couvercle et être aspirée dans les fûtslorsque ces derniers respirent en raison des variations de température. S’il estimpossible d’entreposer les fûts autrement, il faut les incliner, par exemple en lesappuyant sur une section de 2 x 4. Au moment de prélever du lubrifiant d’un fût, ilfaut d’abord en essuyer le couvercle.

• On recommande de recouvrir les fûts d’une bâche afin de les protéger desintempéries.

93

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

• Afin de réduire la contamination et les effets des intempéries, les lubrifiantsdevraient passer le moins de temps possible à l’extérieur.

• Les aires d’entreposage extérieures devraient être éloignées des endroits pous-siéreux comme les carrières et les routes non pavées. L’ouverture des fûts dansde telles conditions entraînera une contamination du contenu.

• Les contenants plus petits (p. ex. les seaux) doivent être recouverts, examinésrégulièrement et conservés en quantités assez réduites afin de favoriser unerotation rapide des stocks.

MANUTENTIONLes huiles lubrifiantes et les graisses constituent une catégorie de produits rela-tivement peu dangereux. Néanmoins, il est bon de prendre certaines précautionsafin de prévenir le contact avec la peau et d’éviter d’inhaler les vapeurs. Petro-Canada fournit des fiches signalétiques pour chacun de ses produits. Cesfiches peuvent être obtenues auprès de votre représentant commercial oureprésentant du service à la clientèle.

Voici des directives générales à observer en ce qui concerne la manutention deshuiles lubrifiantes et des graisses :

• Porter des vêtements de protection afin d’éviter le contact avec la peau.• Enlever rapidement tout produit qui entre en contact avec la peau.• Ne pas utiliser d’essence, de kérosène ou de solvants similaires pour enlever le

lubrifiant de la peau, puisque ces produits dissolvent les huiles naturelles de lapeau, causant un dessèchement.

• N’utiliser qu’un savon doux et de l’eau tiède, ou encore un nettoyant à mainsrecommandé, pour enlever l’huile lubrifiante ou la graisse de la peau. Assécher lapeau en utilisant une serviette propre.

• Se laver les mains et les bras à la fin de chaque journée de travail et avant demanger.

• Enlever les vêtements contaminés et bien les nettoyer avant de les porter de nou-veau.

• Éviter de respirer les vapeurs des produits.• Nettoyer immédiatement les déversements d’huile lubrifiante ou de graisse et

éliminer les produits déversés conformément aux directives en matière d’environnement.

• Consulter un médecin en cas de problèmes de santé.

DURÉE D’ENTREPOSAGE DES PRODUITS – HUILES LUBRIFIANTESLes propriétés de rendement des lubrifiants liquides (huiles) demeureront intactesdurant de nombreuses années, à condition qu’ils aient été entreposés sous protec-tion et qu’ils n’aient pas été exposés à des cycles de températures extrêmes. Engénéral, plus la formulation de l’huile est simple, plus celle-ci demeurera dans unétat satisfaisant longtemps.

• Huiles de base, huiles de procédé et autres huiles sans additifsDans des conditions protégées, on peut entreposer indéfiniment ces huiles sansqu’elles se dégradent. Leur apparence ou leur couleur peuvent changer légèrement.Si les huiles sont utilisées dans le cadre d’une application ou d’un procédé de fabri-cation spécial, on doit revérifier leurs propriétés si elles ont plus de trois (3) ans.

• Huiles hydrauliques de qualité alimentaire, huiles pour compresseur, huilespour turbine, huiles pour lubrification générale

94

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

• Ces huiles contiennent peu d’additifs qui sont toutefois très efficaces. Dans desconditions protégées*, elles peuvent être entreposées durant trois (3) ans sansse dégrader notablement.

• Huiles pour systèmes hydrauliques, huiles moteurs et huiles pour transmissionMalgré leur teneur élevée en additifs, ces huiles sont extrêmement stables. Dansdes conditions protégées*, elles peuvent être entreposées durant cinq (5) anssans se dégrader notablement. Toutefois, les exigences de rendement de l’indus-trie (API) relatives aux huiles moteurs et aux huiles pour transmission automa-tique (normes de rendement des contructeurs. p. ex., DEXRON/MERCON)changent rapidement. Par conséquent, ces huiles peuvent être entreposéesdurant plus de cinq ans et encore répondre à leurs spécifications de rendementinitiales, mais non aux dernières exigences de l’industrie.

• Huiles pour engrenages industriels et automobilesLes formulations de ces huiles à teneur élevée en additifs peuvent occasionnelle-ment présenter une certaine instabilité à long terme. Dans des conditions pro-tégées*, ces huiles ne devraient être entreposées que durant trois (3) ans. Deplus, les spécifications relatives aux huiles pour engrenages automobiles peuventchanger, de sorte qu’il y a lieu de vérifier tout «ancien» produit pour s’assurerque ses spécifications répondent encore aux dernières normes et exigences del’industrie.

• Fluides purs (non-émulsifiables) pour le travail des métaux / lubrifiants pourglissièreCes formulations présentent souvent un équilibre délicat. Par conséquent, dansdes conditions protégées*, de tels produits ne devraient être entreposés quedurant deux (2) ans.

• Fluides solubles (émulsifiables) pour le travail des métaux (Cutsol et Cutsol HD)Ces produits ne devraient être entreposés que durant un (1) an. L’entreposagedans des conditions non protégées peut entraîner l’infiltration d’eau qui rendl’huile «laiteuse» ou lui donne la consistance d’une «mayonnaise» et peut égale-ment faire générer de la rouille ou de la corrosion à l’intérieur des contenants enmétal. Si vous découvrez un volume important de produit «périmé», veuillez con-tacter un conseiller des Services techniques qui se chargera de le faire analyserpour s’assurer qu’il convient encore à l’usage prévu.

*Conditions protégées : entreposage à l’intérieur ou dans un abri à l’épreuve descycles de gel et de dégel.

95

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

ACCUFLO ET PC WAYLUBE – LUBRIFIANTS POURMACHINES-OUTILSLes huiles Accuflo TK sont conçues spécialement pour la lubrification des glissières des machines-outils. De formulation exclusive, sans zinc, elles offrentune solidité de film, une lubrification et une précision de la table de travail exceptionnelles. De plus, elles résistent au lavage par les fluides de refroidissementsynthétiques et les huiles solubles. La consommation de lubrifiant et la quantitéd’huile entraînée sont ainsi réduites, ce qui améliore la gestion du fluide derefroidissement.

Les huiles Accuflo TK éliminent le frottement d’adhérence ou le broutage sur lestables de travail et contiennent des inhibiteurs qui protègent les pièces en fer et encuivre contre la corrosion.

La gamme d’applications des huiles Accuflo TK 68 et 220 comprend les glissièreslinéaires et rotatives, les guides élévateurs de table des fraiseuses, les systèmes àvis-mère, les engrenages d’avance, les têtes porte-outils et les chariots de tour.Elles répondent aux normes Cincinnati-Machine P-47 et P-50 respectivement demême qu’aux normes ISO-L-G. Les huiles Accuflo TK sont conformes à la normeLS2 de GM.

L’huile Accuflo SS 68 est recommandée pour les glissières des machines-outils etl’équipement des machines à imprimer. Ce lubrifiant convient également aux glissières linéaires et rotatives et aux guides élévateurs des machines-outils. Surles machines à imprimer, il sert à la lubrification des unités, des plieuses, des barres de renversement et des boîtes d’engrenages horizontales. Il répond à laspécification Cincinnati-Machine P-47 ainsi qu’aux exigences du bulletin d’entretienSBM5078 de Goss Graphic Systems pour ses modèles Cosmo, Metro, Metroliner,Headliner, Colorliner et Metrocolour. Accuflo SS 68 est aussi approuvée pour BijurSystems.

PC Waylube est formulée pour la lubrification des glissières des machine-outils etpermet un fonctionnement doux et continu tout en résistant aux liquides derefroidissement et aux fluides de coupe solubles. Elle est approuvée selon lanorme Cincinnati P-47 relative aux machines-outils et LS2 de GM. PC Waylube estaussi approuvée pour les systèmes Bijur.

En voici les caractéristiques types :Accuflo TK Accuflo TK Accuflo SS PC Waylube

68 220 68 68Viscosité cSt à 40 °C 71 217 74 69

cSt à 100 °C 9,9 21,4 9,5 10SUS à 100 °F 366 1 136 384 354SUS à 210 °F 60 107 58 60

Indice de viscosité 122 118 105 129Point d’éclair, °C/°F 225/437 255/491 226/439 247/477Point d’écoulement, °C/°F -33/-27 -24/-11 -33/-27 -27/-17Indice de glissement-adhérence 0,76 0,80 0,78 0,79Charge de soudure, kg 200 250 200 200

96

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

AJT 5200 – FLUIDE POUR TURBORÉACTEUR FIXELe fluide AJT 5200 est un fluide synthétique spécial formulé pour la lubrificationdes turboréacteurs fixes de type aviation qui fonctionnent dans des conditions trèsrigoureuses. On en recommande l’utilisation dans les turboréacteurs fixes qui exigent un lubrifiant répondant à la spécification MIL-PRF-23699-F-ST des Forcesarmées américaines. On trouve de tels turboréacteurs dans les applications sui-vantes : compresseurs à gaz et de réfrigération; groupes électrogènes sur lesplates-formes de forage et dans les établissements industriels; unités decogénération dans les opérations industrielles et les grands immeubles publics.

Le fluide AJT 5200 est approuvé pour les turboréacteurs General Electric, sérieLM. Il est également recommandé pour les turboréacteurs de type aviation construits par Rolls-Royce, Detroit Diesel, Allison et United Technologies (Pratt &Whitney) lorsqu’un lubrifiant MIL-L-23699E est requis.

En voici les caractéristiques types :AJT

5200Viscosité cSt à 40 °C 28

cSt à 100 °C 5,2cSt à -40 °C 10 400SUS à 100 °F 144SUS à 210 °F 43

Point d’éclair, °C/°F 260/500Point d’écoulement, °C/°F -59/-75Perte par évaporation 6 h 1/2 à 204 °C, % en poids 1,2Indice d’acidité totale 0,03

97

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

ARDEE – HUILE POUR FOREUSE DE ROCET MATÉRIEL PNEUMATIQUELes huiles Ardee sont formulées pour lubrifier et refroidir les mécanismes desforeuses de roc pneumatiques. Elles conviennent parfaitement à une utilisationdans le matériel fonctionnant dans des conditions exigeantes telles qu’un débitd’air élevé, des charges de choc et des températures de piston élevées. Il y a cinqgrades de viscosité répondant aux températures allant de -35 °C / -31 °F à 45 °C /113 °F. L’huile Ardee 32 convient aux conditions hivernales et les huiles Ardee 68 à150 aux opérations souterraines, le grade 150 étant recommandé dans lesforeuses SECAN et pour les opérations minières où l’on veut réduire la consom-mation d’huile et la formation de brouillard. L’huile Ardee 220 s’utilise habituelle-ment en été, pour les opérations à ciel ouvert, dans les foreuses ayant un alésagesupérieur à 10 cm / 4 po.

L’huile Ardee 32 est recommandée pour les huileurs de canalisation pneumatique,surtout lorsque l’air est chargé d’eau.

Le lubrifiant anti-brouillard Ardee EP 000 pour foreuses de roc est une graissesemi-fluide décrite à la section des graisses du présent guide.

Voici les caractéristiques types des huiles Ardee :Huile Ardee

32 68 100 150 220Viscosité cSt à 40 °C 31,8 71,7 96,4 148,6 207

cSt à 100 °C 6,0 9,9 11,5 15,0 19,0SUS à 100 °F 163 369 500 778 1 089SUS à 210 °F 46 60 66 80 97

Indice de viscosité 137 119 107 101 103Point d’éclair, °C/°F 180/356 231/448 233/451 243/469 281/538Point d’écoulement, °C/°F 48/-5 4 -42/-44 -33/-27 -30/-22 -24/-11Charge limite Timken, kg / lb 9/20 14/30 14/30 14/30 14/30Charge de soudure, kg 200 200 200 250 250

98

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

BIO 40 – HUILE HYDRAULIQUE BIODÉGRADABLEL’huile Bio 40 Petro-Canada est une huile hydraulique hautement biodégradable,conçue pour une utilisation en toutes saisons dans les environnements sensiblessur le plan écologique. Formulée à partir d’huile végétale et d’additifs de rende-ment, l’huile Bio 40 a un taux de biodégradation de 80 %, tel que mesuré selonOECD 301B et de 93 % selon CEC-L-33-A-93.L’huile Bio 40 convient au service dans le matériel hydraulique de haut rendementutilisé dans les secteurs de la foresterie, de l’exploitation minière et de la construc-tion, à des températures allant de -20 °C (-4 °F) à 70 °C (158 °F).En voici les caractéristiques types :

BIO 40 Viscosité cSt à 40 °C 30

cSt à 100 °C 6,7SUS à 100 °F 138SUS à 210 °F 31

Indice de viscosité 190Point d’éclair, °C/°F 186/367Point d’écoulement, °C/°F -30/-22Viscosité Brookfield, cP à -20 °C 480Biodégradabilité, %, OECD 301B 80Biodégradabilité, %, CEC L-33-A93 93

99

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

CALFLO – FLUIDE CALOPORTEURLa gamme CALFLO comprend des fluides caloporteurs spéciaux préparés à partir deshuiles de base issues du procédé de purification HT breveté de Petro-Canada et d’additifsperfectionnés brevetés.

Le fluide CALFLO HTF offre une durée de service prolongée dans les systèmes où lestempératures du fluide en vrac atteignent jusqu’à 326 °C (620 °F). Ce fluide propre etpresque inodore est particulièrement recommandé pour les gros systèmes utilisés enservice continu pendant de longues périodes et à des températures élevées. Le fluideCALFLO HTF résiste à la formation de boues et est non toxique, contrairement à denombreux produits de type aromatique.

Le fluide CALFLO AF est d’une grande efficacité dans les systèmes plus petits où lastabilité à l’oxydation est importante. Il s’agit d’un fluide propre et presque inodore quioffre une durée de vie prolongée en service continu à des températures globalesatteignant 316 °C (600 °F). Il est recommandé pour les machines d’extrusion des plas-tiques, les sécheurs de textiles, le moulage sous pression et les autres procédés àtempérature moyenne.

Le fluide CALFLO FG est formulé pour l’industrie alimentaire. Son utilisation estapprouvée pour les usines de transformation des aliments par l’Agence canadienned’inspection des aliments et le United States Department of Agriculture. Il est classéH1 par la NSF pour les applications comportant un risque de contact accidentel avecles aliments. Le fluide CALFLO FG est également certifié casher et parève par Star K.

Le fluide CALFLO LT est un fluide caloporteur synthétique de haute efficacité et delongue durée spécialement conçu pour les systèmes qui nécessitent un fluide unique,non toxique, pour le chauffage et le refroidissement. Le fluide caloporteur CALFLO LTest recommandé pour les systèmes qui nécessitent un transfert de chaleur hautementefficace dans une plage de températures étendue, soit de -40 °C à 260 °C (-40 °F à500 °F).

En plus de la gamme de produits CALFLO, deux autres produits sont disponiblespour l’entretien des systèmes de transfert de chaleur. Il s’agit du fluide de nettoyage Petro-Canada pour système de transfert de chaleur et du fluide derinçage Petro-Canada. Ce dernier produit est couramment utilisé pour rincer lescircuits d’huile sales, dont ceux des systèmes de transfert de chaleur. Ces deuxproduits sont décrits aux pages 102 et 103.Voici les caractéristiques types des fluides CALFLO :

Fluide caloporteur CALFLOHTF AF FG LT

Viscosité cSt à 40 °C 36 32 36 7,5cSt à 100 °C 6,0 5,4 6,0 2,2SUS à 100 °F 185 165 185 52SUS à 210 °F 46 44 46 34

Indice de viscosité 100 99 113 103Point d’éclair, °C/°F 226/439 221/430 209/408 173/343Point d’écoulement, °C/°F -15/5 -42/-44 -18/0 -63/-81Temp. d’auto-inflammation, °C / ° F 364/687 343/650 350/662 323/613Temp. globale maximale, °C/°F 326/620 316/600 326/620 260/500

4

100

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

CON-REL-EZE – HUILE DE DÉMOULAGE DU BÉTONLes huiles Con-Rel-Eze sont conçues pour procurer un excellent fini sans taches dubéton et assurer un démoulage propre et rapide des coffrages de contre-plaqué, demétal, de fibre de verre et de plastique. Ces produits confèrent une excellente protec-tion antirouille aux coffrages métalliques et sont compatibles avec tous les composésde calfeutrage.

Les huiles Con-Rel-Eze 40 et 60 sont des huiles à faible viscosité prêtes à utiliser, quiconviennent à une application par pulvérisation. L’huile Con-Rel-Eze 800 de viscositémoyenne est spécialement conçue pour les pièces lourdes de béton préfabriqué.

Les huiles Con-Rel-Eze 40 et 60 sont également utilisées pour protéger la machineriecontre la rouille et comme huiles pénétrantes pour lubrifier les écrous et les boulons.

En voici les caractéristiques types :Con-Rel-Eze

40 60 800Viscosité cSt à 40 °C 3,3 4,1 129

SUS à 100 °F 37 39,5 675Point d’éclair, °C/°F 52/126 53/127 207/405Point d’écoulement, °C/°F -45/-49 -30/-22 -18/0Essai antirouille réussi réussi réussiTension interfaciale, mN/m 17,3 2,5 21,9

DURATAC – HUILES POUR CHAÎNESLes huiles Duratac sont une gamme de lubrifiants adhésifs «à passage unique»économiques conçus pour la lubrification manuelle des chaînes de plate-forme deréception des grumes, des chaînes et des guides de scie à chaîne ou encore despaliers lisses ayant tendance à fuir ou fonctionnant à basse vitesse. Leur adhési-vité aide à réduire les égouttures et le rejet en service. Voir aussi Lubtac – Lubrifiant pour chaîne de convoyeur.En voici les caractéristiques types :

Duratac 68 Duratac 100 Duratac 150Viscosité cSt à 40 °C 68 100 150

SUS à 100 °F 315 465 695

101

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

ENDURANCE 8000 – FLUIDE POUR COMPRESSEURET TURBINE À GAZLe fluide Endurance 8000 est un fluide synthétique polyvalent, conçu pour la lubri-fication des compresseurs d’air et des turbines à gaz fonctionnant à une plageétendue de températures. Le fluide Endurance 8000 est recommandé pour lescompresseurs d’air rotatifs à vis, particulièrement ceux qui fonctionnent à des tem-pératures extrêmes, p. ex. de -40 °C (-40 °F) à 100 °C (212 °F). Ce fluide offre unelubrification efficace pour des durées atteignant 8 000 heures à 95 °C (203 °F). Lefluide Endurance 8000 est également recommandé pour les turbines à gaz.Le fluide Endurance 8000 est non toxique pour le poisson, selon les donnéesmesurées dans l’essai de 96 heures sur la truite arc-en-ciel, et peut donc être utilisédans les situations où l’on désire éviter la contamination des eaux souterraines.En voici les caractéristiques types :

Endurance 8000

Viscosité cSt à 40 °C 27cSt à 100 °C 5,3SUS à 100 °F 140SUS à 210 °F 44

Indice de viscosité 129Point d’éclair, °C/°F 226/439Point d’écoulement, °C/°F -54/-65Viscosité Brookfield, cP à -40 °C 11 000Stabilité à l’oxydation, méthode à la bombe rotative, min 2 400

ENVIRON* AW – FLUIDES HYDRAULIQUESANTIUSURELes fluides hydrauliques monogrades ENVIRON AW de Petro-Canada sont conçuspour l’utilisation dans le matériel mobile ou fixe et conviennent tout particulière-ment aux systèmes hydrauliques dans les endroits écologiquement sensibles. Lesfluides ENVIRON AW, exempts de métaux lourds, sont non toxiques, intrinsèque-ment biodégradables et recyclables. Ils sont conçus pour offrir une protectionantiusure exceptionnelle et une durée de vie prolongée du matériel. Leur stabilité àl’oxydation remarquable permet une durée de service accrue du fluide, d’où unediminution du nombre de vidanges et des dépôts de boues et de vernis.En voici les caractéristiques types :

ENVIRON* AW32 46 68

Viscosité cSt à 40 °C 32,2 46,3 67,9cSt à 100 °C 5,4 6,8 8,7SUS à 100 °F 151 216 315SUS à 210 °F 44 48 55

Indice de viscosité 101 99 101Point d’éclair, ºC/ºF 233/451 239/462 253/487Point d’écoulement, ºC/ºF -42/-43 -33/-27 -33/-27Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 8 000+ 8 000+ 8 000+

102

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

ENVIRON MV* – FLUIDES HYDRAULIQUES À PLAGEDE TEMPÉRATURES ÉTENDUELes fluides hydrauliques multigrades ENVIRON MV de Petro-Canada sont conçuspour une utilisation en toutes saisons dans le matériel mobile ou fixe soumis à desécarts de température extrêmes dans les endroits écologiquement sensibles. Lesfluides ENVIRON MV, exempts de métaux lourds, sont non toxiques intrinsèque-ment biodégradables et recyclables. Ils sont conçus pour offrir une protectionantiusure exceptionnelle et une durée de vie prolongée du matériel. Leur stabilité àl’oxydation remarquable permet une durée de service accrue du fluide, d’où unediminution du nombre de vidanges et des dépôts de boues et de vernis. En voici les caractéristiques types :

ENVIRON* MV32 46

Viscosité cSt à 40 °C 33 44cSt à 100 °C 6,6 8,0SUS à 100 °F 149 203SUS à 210 °F 47 52

Indice de viscosité 159 156Point d’éclair, ºC/ºF 220/428 250/482Point d’écoulement, ºC/ºF -45/-49 -45/-49Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 10 000 10 000Température minimale de démarrage1, ºC/ºF -34/-29 -30/-22Plage de températures de service2, °C -15 à 66 -10 à 78

°F 5 à 150 14 à 1721La température de démarrage est définie comme la température à laquelle la viscositéde l’huile atteint 10 000 cP.

2Petro-Canada définit les limites de température supérieure et inférieure comme lestempératures auxquelles la viscosité de l’huile atteint 13 cSt et 750 cP, respectivement.

FLUIDE DE NETTOYAGE PETRO-CANADA POURSYSTÈME DE TRANSFERT DE CHALEUR Le fluide de nettoyage Petro-Canada est conçu pour le nettoyage efficace des systèmes de transfert de chaleur sales ou hautement carbonisés ayant fonctionnéau moyen de fluides caloporteurs à base d’huiles aromatiques ou minérales.En voici les caractéristiques types :

Fluide de nettoyageViscosité cSt à 40 °C 4,9

cSt à 100 °C 1,6SUS à 100 °F 42SUS à 210 °F 30

Point d’éclair, °C/°F 139/282Point d’écoulement, °C/°F -21/-6

103

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

FLUIDE DE RINÇAGE PETRO-CANADALe fluide de rinçage Petro-Canada est conçu pour le rinçage des systèmes à circu-lation d’huile sales, y compris ceux fonctionnant au moyen de fluides caloporteurs.Ce fluide assure un excellent rinçage mécanique. Bien qu’il n’enlève pas lesdépôts de carbone causés par l’utilisation d’un fluide hautement détérioré, ilparvient efficacement à déloger la boue, à déplacer les fluides emprisonnés et àdissoudre les produits de la détérioration du fluide. Il s’agit d’un agent de rinçageefficace pour les systèmes de transfert de chaleur dans lesquels on désire utiliserle fluide CALFLO en remplacement de produits non compatibles. Le fluide derinçage Petro-Canada est entièrement compatible avec les lubrifiants à based’hydrocarbures et tous les grades de fluides caloporteurs CALFLO.En voici les caractéristiques types :

Fluide de rinçageMasse volumique, kg/L 0,864Point d’éclair, °C/°F 222/432Viscosité cSt à 40 °C 35,6

SUS à 100 °F 183,3Point d’écoulement, °C/°F -18/0

FLUIDE POUR CÂBLES MÉTALLIQUESLe fluide pour câbles métalliques est un produit non toxique et sûr pour l’environ-nement, destiné à la lubrification des câbles métalliques des grosses pelles à bennetraînante et pelles mécaniques à câbles électriques utilisées pour l’exploitationminière, de même que des câbles de levage et des câbles souterrains.

Le fluide pour câbles métalliques est formulé à partir d’huiles de base issues duprocédé de purification HT et d’additifs soigneusement sélectionnés de façon àoffrir des propriétés antiusure et extrême-pression exceptionnelles. Ce fluide depointe pénètre les torons de câbles en profondeur et réduit ainsi considérablementles effets de la corrosion. Les qualités extrême-pression de ce fluide augmententgrandement la résistance du film lubrifiant, ce qui réduit l’usure des toronsexternes, des poulies et des tourets.En voici les caractéristiques types :

Fluide pour câbles métalliques3000

Viscosité cSt à 40 °C 364cSt à 100 °C 36.5SUS à 100 °F 1 900*SUS à 210 °F 179*

Indice de viscosité 75*Point d’éclair, °C/°F 160/320*Point d’écoulement, °C/°F -27/-15*Étape de charge réussie, essai FZG 12+*Fluide de base plus additifs

104

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

FLUIDE SPÉCIALISÉ ESD 1400Le fluide ESD 1400 de Petro-Canada est un fluide biodégradable de première qualité,conçu pour offrir une réponse hydraulique très rapide dans une plage étendue detempératures. Il procure aussi une protection antiusure supérieure dans les systèmeshydrauliques en service rigoureux utilisés dans des conditions arctiques.

Le fluide ESD 1400 est recommandé pour une utilisation dans les robinets d’arrêtd’urgence ou les autres systèmes essentiels fonctionnant à basse température etdevant répondre rapidement et de façon fiable dans une plage de températuresétendue, jusqu’à -50 °C (-58 °F).En voici les caractéristiques types :

ESD 1400

Viscosité cSt à 40 °C 14cSt à 100 °C 5,3SUS à 100 °F 74SUS à 210 °F 43

Viscosité Brookfield, cP à -46 °C 750cP à -50 °C 1 310cP à -54 °C 10 000

Point d’éclair, °C/°F 128/262Point d’écoulement, °C/°F -57/-71Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 3 000

105

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

FLUIDE SUPER POUR COMPRESSEUR – HUILE DEPREMIÈRE QUALITÉ POUR COMPRESSEURPetro-Canada a introduit une nouvelle technologie qui permet d’égaler ou dedépasser la performance des meilleures polyalphaoléfines synthétiques pour compresseur d’air. Le fluide Super pour compresseur (FSC) est fabriqué à partird’huiles de base issues du procédé de purification HT et d’un ensemble d’additifsde pointe sans cendre qui comprend notre système antioxydant breveté. Le FSCprolonge la durée de vie des compresseurs d’air et réduit les dépôts de carbone etla formation de vernis.Le fluide Super pour compresseur est surtout recommandé pour les compresseursd’air utilisés en service continu, où les températures de refoulement sont élevées(supérieures à 85 °C). Ces compresseurs sont en service continu pendant 8 000heures et plus par année, soit quatre fois la durée de service des huiles minéralesclassiques.Le fluide Super pour compresseur est surtout recommandé pour les compresseursrotatifs en service rigoureux, mais il offre également un rendement prolongé etpropre dans les compresseurs alternatifs et à ailettes.En voici les caractéristiques types :

Fluide Super pour compresseur32 46 68 100 150

Viscosité cSt à 40 °C 38 47 68 102 143cSt à 100 °C 6,2 7,0 8,9 11,4 14,9SUS à 100 °F 195 242 352 530 748SUS à 210 °F 46 49 56 65 79

Indice de viscosité 108 107 101 97 104Point d’éclair, °C/°F 230/446 246/475 245/473 260/500 270/518Point d’écoulement, °C/°F -36/-33 -33/-27 -30/-22 -27/-17 -24/-11Résidu de carbone Conradson, % en poids 0,04 0,06 0,07 0,08 0,08Les fluides Super pour compresseur sont très efficaces dans le cas de l’hydrogène pur, maisils NE doivent JAMAIS être utilisés dans les compresseurs d’oxygène pur.

Note :Il faut choisir l’huile pour compresseur non seulement en fonction du fabricant et du modèle de compresseur, mais également en fonction du gaz à comprimer.Dans le tableau ci-dessous, les gaz sont classés selon le type de lubrifiant àutiliser.Il est à noter que dans le cas des gaz chimiquement actifs comme le chlore,l’oxygène et le chlorure d’hydrogène, Petro-Canada ne recommande aucunlubrifiant à base de pétrole.

GAZ LUBRIFIANT

� Inertes – argon, dioxyde de carbone, monoxyde de Comme pour l’air.carbone, hydrogène, hélium, néon, azote,gaz de gueulard.

� Gaz d’hydrocarbures – méthane, acétylène, éthane, Comme pour lepropane, butane, gaz de four à coke. gaz naturel.

� Chimiquement actifs – chlore, oxygène, chlorure Aucun lubrifiant àd’hydrogène. base de pétrole.

� Ammoniac. Reflo 46A ou 68A.

106

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

FLUIDE SUPER POUR ENGRENAGES – LUBRIFIANT DEPREMIÈRE QUALITÉ POUR ENGRENAGES INDUSTRIELSLe fluide Super pour engrenages est un lubrifiant EP de première qualité spéciale-ment conçu pour les systèmes d’engrenages et de paliers fonctionnant dans desconditions de charges élevées ou de températures extrêmes. Le fluide Super pourengrenages présente une fluidité supérieure à basse température et est donc toutindiqué pour les applications à basse température et les conditions de démarrageen bain d’huile froide. Il offre également une excellente stabilité thermique et àl’oxydation et, de ce fait, une durée de service prolongée.

Le fluide Super pour engrenages assure une grande efficacité des boîtesd’engrenages dans une plage de températures étendue. Produit au moyen de laplus récente technologie de fabrication de lubrifiants synthétiques, le fluide Superpour engrenages réduit la consommation d’énergie de 2 % à 5 % par rapport auxlubrifiants pour engrenages classiques tout en conservant une excellente stabilitéthermique.En voici les caractéristiques types :

Fluide Super pour engrenages680

Viscosité cSt à 40 °C 689cSt à 100 °C 45,8SUS à 100 °F 3 682SUS à 210 °F 221

Indice de viscosité 113Temp. à 150 000 cP, °C/°F -13/9Point d’éclair, °C/°F 243/470Point d’écoulement, °C/°F -24/-11Grade AGMA 8 EPCharge limite Timken, kg/lb 30/66Étape de charge réussie, essai FZG 12+

107

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HUILE À HAUTE ADHÉSIVITÉ L’huile à haute adhésivité est un lubrifiant de grande qualité, contenant un agentd’adhésivité qui colle fortement aux surfaces métalliques. Cette caractéristique demême que sa protection antiusure, antirouille et antioxydation en font un lubrifiantidéal lorsque le contrôle de l’éclaboussure de l’huile est recherché, notammentdans les usines de textile, les unités de transformation alimentaire et les chaînesde transporteur. Les huiles à haute adhésivité Petro-Canada sont approuvées parAgriculture Canada. En raison de leurs propriétés d’adhésivité, elles ne sont pasrecommandées dans les huileurs goutte à goutte.L’huile à haute adhésivité 150 peut servir d’enduit protecteur pour les carrosseriesautomobiles.En voici les caractéristiques types :

Huile à haute adhésivité32 68 100 150 220

Viscosité cSt à 40 °C 29 69 105 155 220cSt à 100 °C 6,0 10,3 13,1 17,4 21,1SUS à 100 °F 148 354 543 806 1 154SUS à 210 °F 46 60 71 88 105

Indice de viscosité 159 135 121 123 114Point d’éclair, °C/°F 204/399 220/428 256/493 255/491 265/509Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -33/-27 -30/-22 -33/-27 -30/-22Agent d’adhérence, % 20 61 57 52 52

HUILE POUR CHAÎNES – CHAÎNES DE SCIESLes huiles pour chaînes Été et Hiver sont spécialement formulées pour la lubrifica-tion des chaînes, des guide-chaîne et des pignons d’entraînement des scies àchaîne modernes à grande vitesse. Elles procurent les avantages suivants : filmd’huile continu entre les maillons et le guide-chaîne; excellentes propriétésantiusure afin de prévenir l’usure de la chaîne, du guide-chaîne et du pignon; résis-tance à l’éjection pour augmenter la durée de service et réduire la consommationd’huile; protection de la chaîne et du guide-chaîne contre la rouille.L’huile pour chaînes Hiver peut également être utilisée comme enduit de filtre à airlorsqu’une huile à haute adhésivité est requise. L’huile pour chaînes Été est unexcellent lubrifiant pour les chaînes de convoyeur et les engrenages découverts dumatériel industriel. Ces deux huiles contiennent un colorant rouge afin qu’il n’y aitaucune confusion possible avec les huiles pour moteur à deux temps.En voici les caractéristiques types :

Huile pour chaîneHiver Été

Viscosité cSt à 40 °C 32,0 155cSt à 100 °C 6,3 16,2SUS à 100 °F 163 810SUS à 210 °F 47 83

Indice de viscosité 151 109Point d’éclair, °C/°F 168/334 207/405Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -21/-6Essai d’usure sur machine à 4 billes, diam. de l’empreinte, mm 0,25 0,25

108

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HUILE POUR COMPRESSEUR – HUILE POUR COMPRESSEUR D’AIRLes huiles pour compresseur sont des lubrifiants sans cendre conçus pour offrir unrendement efficace et économique dans les compresseurs d’air rotatifs et alternatifs.Elles sont offertes en quatre grades de viscosité afin de convenir à la plupart desapplications. Elles sont surtout recommandées pour les compresseurs utilisés enservice intermittent lorsque les températures de refoulement de l’air sontinférieures à 90 °C.Dans le cas des compresseurs à vis refroidis par air utilisés en service continu ouprésentant des températures de refoulement élevées, on devrait utiliser des fluidesSuper pour compresseur, qui offrent une durée de service prolongée.En voici les caractéristiques types :

Huile pour compresseur32 68 100 150

Viscosité cSt à 40 °C 36 68 101 150cSt à 100 °C 5,7 8,7 11,2 14,3SUS à 100 °F 183 352 527 789SUS à 210 °F 45 55 65 77

Indice de viscosité 97 99 97 93Point d’éclair, °C/°F 215/419 238/460 260/500 264/507Point d’écoulement, °C/°F -39/-38 -30/-22 -18/0 -12/+10Résidu de carbone Conradson, % en poids 0,01 0,02 0,03 0,06Note :� On ne doit jamais utiliser d’huiles pour compresseur à base d’huile

minérale dans les compresseurs d’oxygène pur.� Pour les applications où l’équipement sert à la compression de gaz d’hydrocar-

bures humides ou acides qui peuvent venir en contact avec le lubrifiant, leshuiles pour compresseur RP 268 et RP 460 sont recommandées (voir pagesuivante). Cette recommandation s’applique uniquement aux compresseurs à visou aux compresseurs alternatifs lorsque du condensat peut se former (compres-sion du gaz et du pétrole) sur leurs composantes internes.

109

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HUILE POUR COMPRESSEUR RPHUILE POUR COMPRESSEUR DE GAZ NATURELLes huiles pour compresseur RP 268 et RP 460 sont spécialement conçues pourla lubrification des cylindres et des garnitures de tige des compresseurs de gaznaturel dotés de systèmes de lubrification de cylindre sous pression.Ces huiles pour compresseur contiennent des additifs perfectionnés non gras quiassurent une excellente stabilité à haute température, un très bon pouvoir lubrifiantet une très bonne protection antiusure, en plus de réduire la formation de dépôts.Elles sont principalement recommandées dans les compresseurs de gaz acides,humides ou contaminés. La viscosité plus élevée de l’huile pour compresseur RP 460 en fait un produit tout indiqué pour les applications à haute pression.Les huiles pour compresseur RP 268 et RP 460 peuvent aussi être utilisées pourle rodage des cylindres de compresseurs en service de gaz sec ou non sulfureux.(Voir la page 65 pour d’autres applications.)En voici les caractéristiques types :

Huile pour compresseur RP268 460

Viscosité cSt à 40 °C 252 405cSt à 100 °C 20,9 28,6SUS à 100 °F 1 335 2 160SUS à 210 °F 105 140

Indice de viscosité 97 98Point d’éclair, °C/°F 270/518 280/536Point d’écoulement, °C/°F -18/0 -15/+5Résidu de carbone Conradson, % en poids 1,0 1,1Note :Les fluides Super pour compresseur sont très efficaces dans le cas de l’hydrogène pur, maisils NE doivent JAMAIS être utilisés dans les compresseurs d’oxygène pur.

Note :Il faut choisir l’huile pour compresseur non seulement en fonction du fabricant et du modèle de compresseur, mais également en fonction du gaz à comprimer.Dans le tableau ci-dessous, les gaz sont classés selon le type de lubrifiant àutiliser.Il est à noter que dans le cas des gaz chimiquement actifs comme le chlore,l’oxygène et le chlorure d’hydrogène, Petro-Canada ne recommande aucunlubrifiant à base de pétrole.

GAZ LUBRIFIANT

� Inertes – argon, dioxyde de carbone, monoxyde de Comme pour l’air.carbone, hydrogène, hélium, néon, azote,gaz de gueulard.

� Gaz d’hydrocarbures – méthane, acétylène, éthane, Comme pour lepropane, butane, gaz de four à coke. gaz naturel.

� Chimiquement actifs – chlore, oxygène, chlorure Aucun lubrifiant àd’hydrogène. base de pétrole.

� Ammoniac. Reflo 46A ou 68A.

110

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

SEPRO* – HUILES POUR MACHINES À PAPIER Conçues pour la lubrification par circulation dans les parties sèches et humidesdes machines à papier, les huiles SEPRO de Petro-Canada sont spécialement formulées pour offrir une séparation supérieure de l’eau afin de mieux protéger lematériel contre la rouille, la corrosion et l’usure. SEPRO présente aussi une stabilité à l’oxydation exceptionnelle, assurant une durée de service prolongée defaçon à accroître les intervalles entre les vidanges, ainsi qu’une protection accruedu matériel contre la formation de boues, de vernis et de dépôts de carbone.En voici les caractéristiques types :

SEPRO150 220 EP 220

Viscosité cSt à 40 °C 143 211 209cSt à 100 °C 14 19 19SUS à 100 °F 769 1 110 1 111SUS à 210 °F 77 94 94

Indice de viscosité 99 99 99Point d’éclair,, °C/°F 272/522 276/529 278/532Point d’écoulement, °C/°F -30/-22 -15/+5 -24/-11Indice de basicité totale 0,8 0,8 0,6Essai Timken, kg (lb) – – 18(40)Essai sur machine à 4 billes, kg – – 160

111

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

SEPRO* XL - HUILES POUR MACHINES À PAPIER Conçues pour la lubrification par circulation dans les parties sèches et humidesdes machines à papier, les huiles SEPRO XL de Petro-Canada conviennent toutparticulièrement aux situations où le rejet des eaux usées est source de préoc-cupation en matière d’environnement. Les huiles pour machines à papierSEPRO XL sont exemptes de métaux lourds, recyclables et non toxiques pourles espèces aquatiques. Elles offrent aussi une excellente résistance à l’oxyda-tion pour des intervalles prolongés entre les vidanges ainsi qu’une séparation del’eau excellente pour une protection accrue du matériel contre la rouille, la corrosion et l’usure.En voici les caractéristiques types :

SEPRO XL 150 220 290

Viscosité cSt à 40 °C 164,4 218,2 292,0cSt à 100 °C 14,4 18,6 23,0SUS à 100 °F 768,9 1 154,6 1 550,7SUS à 210 °F 76 93 114

Indice de viscosité 99 99 98Point d’éclair, °C/°F 272/522 276/529 231/448Point d’écoulement, °C/°F -21/-5,8 -21/-5,8 -15/5Essai antirouille réussi réussi réussiÉtape de charge réussie, essai FZG 12+ 12+ 12+Cendre, % en poids NIL NIL NILStabilité à l’oxydation, heures avant quel’indice d’acidité totale atteigne 2,0 3 100+ 3 100+ –

112

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HYDREX* AW – HUILE HYDRAULIQUELes huiles HYDREX AW sont recommandées pour tous les systèmes hydrauliquessoumis à un service rigoureux et exigeant une protection antiusure supérieure.Grâce à leur excellente stabilité à la chaleur et à l’oxydation, les huiles HYDREXAW permettent de prolonger les intervalles entre les vidanges et protègent contrela corrosion et la formation de vernis. Leurs propriétés de désémulsibilité et de protection contre la rouille réduisent les possibilités de corrosion et, de ce fait, lesfrais de maintenance et les temps d’arrêt. Les huiles HYDREX AW sont approuvéespar Abex-Denison conformément à la spécification HF-0. Elles ont réussi l’essai5VQ25 Eaton/Vickers conformément aux spécifications M-2950-S et I-286-S,Hagglunds AC-4.8 et elles sont approuvées par Cincinnati-Machine conformémentaux spécifications P-68, 69 et 70 relatives aux huiles hydrauliques antiusure. Tousles grades 32 ISO et supérieurs sont approuvés GM LS2. Les huiles HYDREX AW 32,46 et 68 sont approuvées selon LS2 de GM. Les huiles HYDREX AW 32 et AW 46conviennent à une utilisation dans les huileurs de canalisations pneumatiques desétablissements industriels.En voici les caractéristiques types :

HYDREX* AW22 32 46 68 80 100

ViscositécSt à 40 °C 21.6 34,5 46,6 65,7 80 100cSt à 100 °C 4,3 5,7 6,9 8,5 9,7 11,3SUS à 100 °F 106 151 219 315 389 440SUS à 210 °F 40 43 49 54 60 63

Indice de viscosité 101 103 105 99 99 99Point d’éclair, °C/°F 207/405 217/423 227/441 225/437 245/473 250/482Point d’écoulement, °C/°F -45/-49 -39/-38 -33/-27 -33/-27 -24/-11 -30/-22Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 6 500+ 6 500+ 6 500+ 6 500+ 6 500+ 6 500+

HYDREX* DT – FLUIDES HYDRAULIQUES DÉTERGENTSLes fluides HYDREX DT sont des fluides hydrauliques détergents-dispersantsantiusure spéciaux qui contiennent les mêmes produits chimiques antiusure etantioxydants que notre gamme d’huiles HYDREX AW. Toutefois, ils contiennentégalement des additifs détergents-dispersants qui aident à garder les systèmespropres. Ces fluides sont conçus pour une utilisation dans les systèmeshydrauliques sujets à la contamination.En voici les caractéristiques types :

Hydrex* DT 22 Hydrex* DT 46Viscosité cSt à 40 °C 22,7 46,1

cSt à 100 °C 4,3 6,8SUS à 100 °F 109 215SUS à 210 °F 41 49

Indice de viscosité 93 102Point d’éclair, °C/°F 201/394 225/437Point d’écoulement, °C/°F -39/-38 -30/-22Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 5 000+ 5 000+

113

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HYDREX* FR – FLUIDE DIFFICILEMENTINFLAMMABLELe fluide HYDREX FR-C 40 est un mélange eau-glycol et le fluide Hydrex* FR-D 46un ester phosphaté synthétique.La teneur élevée en glycol du fluide HYDREX FR-C 40 lui procure les caractéris-tiques viscosité-température appropriées. On peut l’utiliser à des températuresextrêmement basses sans craindre qu’il ne s’épaississe ou ne gèle. Ce fluide esthomologué par la Factory Mutual et convient aux climats nordiques à des pressionsde service n’excédant pas 14 000 kPa (2 000 psi).Le fluide HYDREX FR-D 46 assure une plus grande résistance au feu dans les conditions de service plus rigoureuses. Il peut être utilisé à des températures de service plus élevées que les fluides contenant de l’eau, quoique la température globale du fluide doive être maintenue au-dessous de 60 °C (140 °F) pour réduire les problèmes de compatibilité avec les matériaux d’étanchéité. En service intermittent,le fluide peut tolérer des températures atteignant 150 °C (302 °F). Ce fluide présenteune bonne stabilité hydrolytique en présence d’humidité et contient un additif anticorrosion.En voici les caractéristiques types :

Fluide Hydrex FRFR-C 40 FR-D 46

Viscosité cSt à 40 °C 44 43cSt à 100 °C – 5,3

Masse volumique, kg/L à 15 °C 1,076 1,125Point d’écoulement, °C/°F -50/-58 -18/0Teneur en eau, % 39 –Température de service maximale1, °C/°F 65/145 95/2031Petro-Canada définit la température de service maximale comme la température àlaquelle la viscosité du fluide atteint 13 cSt.

114

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HYDREX* MV – HUILE HYDRAULIQUE HAUTE TENUE Les fluides HYDREX MV sont recommandés pour les systèmes hydrauliquessoumis à un service rigoureux et fonctionnant à des pressions élevées et à destempératures extrêmes. Ils conviennent idéalement aux pompes à pistons, àengrenages et à palettes utilisées dans les systèmes hydrauliques industriels,marins, forestiers et miniers et dans les autres systèmes hydrauliques mobiles.

Ces fluides offrent un frottement minimal au moment du démarrage à basse température et assurent une excellente protection à haute température de service.Les fluides HYDREX MV réunissent toutes les caractéristiques de rendement desfluides HYDREX AW, ce qui permet le regroupement des produits et la sélectiondu grade convenant aux températures ambiantes rencontrées pendant toutel’année.

Le fluide HYDREX MV Arctic 15 est un fluide hydraulique à haut rendement depremière qualité, conçu pour une utilisation à des températures extrêmementbasses, en particulier dans les climats arctiques, où il permet des démarrages àdes températures aussi basses que -54 °C (-65 °F) sans chauffage auxiliaire.En voici les caractéristiques types :

HydrexMV Arctic 15 MV 22 MV 36 MV 60

Viscosité cSt à 40 °C 13 23,8 32,3 58cSt à 100 °C 4,95 5,0 6,3 9,0SUS à 100 °F 69,7 105 152 269SUS à 210 °F 42,5 42,7 46,8 55,8

Indice de viscosité 383 168 148 132Point d’éclair, °C/°F 128/262 208/406 226/439 214/417Point d’écoulement, °C/°F -57/-71 -51/-60 -48/-54 -42/-44Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 3 000 7 900 8 000 7 000Température de démarrage minimale1, °C/°F -54/-65 -41/-42 -35/-31 -27/-17Plage de températures de service2,

°C -46 à 23 -25 à 57 -18 à 66 -5 à 81°F -51 à 73 -13 à 135 0 à 151 23 à 178

1 La température de démarrage est définie comme la température à laquelle la viscositéde l’huile atteint 10 000 cP.

2 Petro-Canada définit les limites de températures supérieure et inférieure comme lestempératures auxquelles la viscosité de l’huile atteint 13 cSt après cisaillement lors del’essai de cisaillement sonique et 750 cP, respectivement.

115

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

HYDREX* XV – FLUIDE HYDRAULIQUE TOUTESSAISONSLe fluide hydraulique HYDREX XV toutes saisons est un fluide hydrauliqueantiusure à haut rendement et à durée prolongée, conçu pour être utilisé en toutessaisons dans les systèmes hydrauliques soumis à un service rigoureux et fonctionnant dans une plage de températures étendue. Le fluide HYDREX XV estrecommandé en toutes saisons pour le matériel devant être mis en marche à destempératures aussi basses que -40 °C (-40 °F), et il continue d’assurer une lubrification efficace à des températures aussi élevées que 75 °C (167 °F). Le fluide HYDREX XV donne d’excellents résultats dans une vaste gamme demachines industrielles et de matériel mobile utilisés dans les secteurs de l’exploitation forestière et minière, de la construction et des opérations maritimes.

Le fluide HYDREX XV élimine entièrement la nécessité d’effectuer des vidangesd’huile saisonnières.En voici les caractéristiques types :

HYDREX XVViscosité cSt à 40 °C 43,2

cSt à 100 °C 10,5SUS à 100 °F 201SUS à 210 °F 61

Indice de viscosité 245Point d’éclair, °C/°F 245/473Point d’écoulement, °C/°F -48/-54Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 10 000+Température de démarrage minimale1, °C/°F -40/-40Plage de températures de service2, °C -18 à 75

°F 0 à 167

1 La température de démarrage est définie comme la température à laquelle la viscositéde l’huile atteint 10 000 cP.

2 Petro-Canada définit les limites de températures supérieure et inférieure comme lestempératures auxquelles la viscosité de l’huile atteint 13 cSt après cisaillement lors del’essai de cisaillement sonique et 750 cP, respectivement.

116

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

LUBTAC – LUBRIFIANT POUR CHAÎNE DECONVOYEURLe lubrifiant Lubtac est un lubrifiant cohésif et collant qui possède de bonnescaractéristiques d’onctuosité, d’adhésivité et d’étalement. Il ne s’égoutte pas,résiste à l’éjection et au lavage par l’eau et protège les surfaces métalliques contrela rouille et la corrosion. Le lubrifiant Lubtac est recommandé pour une variétéd’utilisations, notamment les chaînes à rouleaux, les chaînes de transmission, dontcelles des séchoirs jusqu’à 100 °C (212 °F), et les glissières.Voir aussi Duratac àla page 100.Le lubrifiant Lubtac 68 est formulé de façon à pouvoir être appliqué à des températures inférieures au point de congélation.En voici les caractéristiques types :

Lubtac68 220

Viscosité cSt à 40 °C 71 206cSt à 100 °C 9,3 18,1SUS à 100 °F 367 1 088SUS à 210 °F 57 93

Indice de viscosité 107 95Point d’éclair, °C/°F 190/374 269/516Point d’écoulement, °C/°F -33/-27 -12/+10

FLUIDES D’ISOLATION ÉLECTRIQUE LUMINOLLes fluides d’isolation électrique LUMINOL de grande efficacité conviennent parfaitement aux transformateurs de grande puissance utilisés à leur capacitémaximale ainsi qu’aux transformateurs exposés à l’atmosphère pour les applicationscommerciales, industrielles et institutionnelles. Les fluides LUMINOL sont conformes ou supérieurs aux normes CSA-C50-97 et ASTM D3487 pour les applications de type I et de type II. LUMINOL est approuvé pour les applicationsspécifiant les normes Ontario Hydro M-104 et DOBLE TOPS-100. Le fluide LUMINOL TR est conçu pour les applications de type I, et LUMINOL TR-i, pour lesapplications de type II.En voici les caractéristiques types :

Luminol TR Luminol TR-iViscosité cSt à 40 °C 8,2 8,2

cSt à 0 °C 60 60cSt à -40 °C 1 600 1 600SUS à 100°F 53 53

Point d’éclair, °C/°F 175/347 175/347Point d’écoulement, °C/°F -55/-67 -55/-67Tension de rupture diélectrique à 60 Hz, kV 40 40Facteur de puissance à 60 Hz, 100 °C 0,001 0,001Tension interfaciale, 25 °C, mN/m 48 48

117

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

NETTOYANT POUR COMPRESSEURLe nettoyant pour compresseur est un fluide synthétique formulé pour dissoudre levernis et la boue qui s’accumulent dans les compresseurs d’air. Le nettoyant pourcompresseur peut également servir de lubrifiant pour compresseur d’air pour unepériode allant jusqu’à 400 heures. C’est un fluide de rinçage idéal pour les compresseurs plus vieux encrassés de vernis utilisant des huiles minérales ou desdiesters, et il est fortement recommandé de l’utiliser avant de passer des fluidesnon compatibles, tels que les produits synthétiques au polyglycol, au fluide Superpour compresseur de Petro-Canada.En voici les caractéristiques types :

Nettoyant pour compresseurViscosité cSt à 40 °C 43

cSt à 100 °C 5,9SUS à 100 °F 223SUS à 210 °F 46

Point d’éclair, °C/°F 230/446Point d’écoulement, °C/°F -27/-17

NGS 1000 – FLUIDE SYNTHÉTIQUE POUR COMPRESSEURLe fluide NGS 1000 est fait d’un mélange de fluides hydrotraités (HT) et de polyalphaoléfines (PAO), fortifié au moyen d’inhibiteurs de corrosion, d’un améliorant de pouvoir lubrifiant et d’agents antimousse. Il est spécialement conçupour les compresseurs à vis noyés servant à comprimer les gaz d’hydrocarburesles plus légers, notamment le méthane et l’éthane, lorsque la dilution prévue est demoins de 10 % en poids et que la présence de liquides de gaz naturel est peuimportante. Le fluide NGS peut être utilisé dans les systèmes à gaz acide et il possède d’excellentes propriétés à basse température. Nos lubrifiants pour compresseurs SPX 5000 et SPX 7000 conviennent quant à eux aux applicationsoù du propane ou du butane, ou encore des liquides de gaz naturel, pourraientêtre présents en plus du méthane et de l’éthane.En voici les caractéristiques types :

NGS 1000Viscosité cSt à 40 °C 101

cSt à 100 °C 13,2SUS à 100°F 519SUS à 210°F 72,4

Indice de viscosité 129Point d’éclair, °C/°F 249/480Point d’écoulement, °C/°F -43/-45

118

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

PETROGLIDE – HUILE POUR GUIDE-LAMESLes huiles PETROGLIDE sont spécialement conçues pour l’utilisation dans lessystèmes de guide-lames des scies alternatives et des déligneuses à lames multi-ples modernes afin de fournir une productivité et des taux de récupération accrus.Les huiles PETROGLIDE sont conçues pour assurer une adhésivité optimale, defaçon à réduire le lavage par l’eau et à offrir un pouvoir lubrifiant supérieur afin deréduire la consommation d’huile et d’accroître l’efficacité.En raison de ses caractéristiques extrême-pression supérieures, PETROGLIDEréduit la friction et le contact métal contre métal, empêchant l’échauffement etl’usure des guide-lames et des lames afin de réduire la déviation des lames.En voici les caractéristiques types :

Petroglide68 100 150

Viscosité cSt à 40 °C 75 114 175cSt à 100 °C 10,8 14,1 17,3SUS à 100 °F 375 591 918SUS à 210 °F 86 76 89

Indice de viscosité 133 123 106Point d’éclair, °C/°F 230/446 268/514 252/486Point d’écoulement, °C/°F -42/-42 -36/-33 -36/-33Charge de soudure, kg 200 200 200

PETROGLIDE* MC 32 – HUILE POUR LAME DE SCIE ÀRUBANL’huile PETROGLIDE MC 32 est une huile de première qualité conçue spécialementpour les scies à ruban lubrifiées par brouillard d’huile. Son adhésivité supérieure et lecontrôle de la production de brouillard sont soigneusement équilibrés afin d’assurerune lubrification adéquate sans perte excessive. Cela réduit la consommation d’huileet contribue à un environnement plus propre. L’huile Petroglide MC 32 s’utilise également dans les systèmes de scies à lames circulaires, qui nécessitent une huileplus fluide.En voici les caractéristiques types :.

PetroglideMC 32

Viscosité cSt à 40 °C 32cSt à 100 °C 6,0SUS à 100 °F 164SUS à 210 °F 46

Indice de viscosité 131Point d’éclair, °C/°F 195/383Point d’écoulement, °C/°F -54/-65Charge de soudure, kg 200Agent d’adhérence, % 3

119

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

PETROGLIDE* XP 90 – HUILE HAUTE PERFORMANCEPOUR GUIDE-LAMESL’huile Petroglide XP est une huile pour guide-lames écologique de première qualitéconçue pour les scies alternatives et des déligneuses à lames multiples modernesafin d’accroître les taux de récupération et la productivité. PETROGLIDE XP 90 estformulée pour offrir une adhésivité optimale, de façon à réduire le lavage par l’eauet à offrir un pouvoir lubrifiant supérieur afin de réduire la consommation d’huile etd’accroître l’efficacité. En raison de ses caractéristiques extrême-pressionsupérieures, PETROGLIDE réduit la friction et le contact métal contre métal,empêchant l’échauffement et l’usure des guide-lames et des lames afin de réduirela déviation des lames.En voici les caractéristiques types :

PetroglideXP90

Viscosité cSt à 40 °C 91cSt à 100 °C 16,7SUS à 100 °F 459SUS à 210 °F 86

Indice de viscosité 200Point d’éclair, °C/°F 209/408Point d’écoulement, °C/°F -48/-54Charge de soudure, kg 400Agent d’adhérence 71

PETRO-THERM – HUILE CALOPORTEUSEL’huile Petro-Therm est une huile caloporteuse de qualité courante, conçue pourles systèmes de transfert de chaleur en phase liquide non pressurisés fonctionnantà des températures globales du fluide allant jusqu’à 315 °C (600 °F). Elle est spé-cialement formulée pour offrir une longue durée de service et une excellente effi-cacité thermique dans une variété d’applications industrielles tout en résistant à ladégradation causée par l’air et les températures élevées.

L’huile Petro-Therm convient particulièrement aux usines de bitume, au secteurmaritime, à la transformation du bois, aux séchoirs, aux buanderies, au chauffagedes établissements et aux procédés généraux de transformation.

En voici les caractéristiques types :Petro-Therm

Viscosité cSt à 40 °C 43cSt à 100 °C 6,4SUS à 100 °F 222SUS à 210 °F 47

Indice de viscosité 98Point d’éclair, °C/°F 222/432Point d’écoulement, °C/°F -15/+5Temp. d’auto-inflammation, °C/°F 349/660

Pour les applications nécessitant des températures élevées en permanence, untransfert rapide de la chaleur et une longue durée de service, on recommandel’utilisation du fluide CALFLO. Voir la page 99.

120

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

PREMIUM R&O – HUILE POUR TURBINES ET LUBRIFICATION GÉNÉRALELes huiles Premium R&O sont formulées pour offrir une longue durée de service etune lubrification résistant à la corrosion dans une grande variété d’applicationsindustrielles. Elles sont principalement recommandées pour la lubrification des turbines à vapeur et à gaz, ainsi que des systèmes de lubrification par circulationd’huile d’une vaste gamme de machines industrielles.Les huiles Premium R&O offrent d’excellentes propriétés de stabilité à l’oxydation etde stabilité thermique, ce qui prévient la formation de boue et de vernis et prolongela durée de service des huiles. Leur désémulsibilité est excellente, l’eau se séparantnettement des huiles, ce qui empêche la formation d’émulsions.Les huiles Premium R&O 32, 46, 68 et 77 sont conformes aux spécificationsci-dessous établies par les principaux constructeurs de turbines :

– General Electric . . . . . . . . . . . . GEK 28143A, GEK 46506B– Westinghouse . . . . . . . . . . . . . 1500 00 20– Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . TLV 9013 01 (grade 32)– ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K 110 812101, HTGD 90117E– Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9224– Cooper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE 1144

L’huile Premium R&O 77 a été spécialement formulée pour répondre à la norme relativeaux huiles pour turbines à vapeur de l’Office des normes générales du Canada (ONGC)3-GP-357M (déc. 1996). Premium R&O 46 est approuvée conformément à GM LS-2.Voici les caractéristiques types de ces huiles :

Premium R&O10 22 32 46 68

Viscosité cSt à 40 °C 11 22 31 45 66cSt à 100 °C 2,7 4,3 5,3 6,6 8,3SUS à 100 °F 65 115 160 231 343SUS à 210 °F 35 41 44 48 54

Indice de viscosité 81 98 100 99 100Point d’éclair, °C/°F 180/356 195/383 210/410 214/417 232/450Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -39/-38 -36/-33 -33/-27 -30/-22Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 5 000+ 5 000+ 4 500+ 4 000+ 4 000+Plage de températures de service dans les paliers et les engrenages1

°C -40 à 30 -32 à 54 -23 à 63 -20 à 74 -17 à 84°F -40 à 86 -26 à 129 -9 à 145 -4 à 165 +1 à 183

Premium R&O77 100 150 220 320 460

Viscosité cSt à 40 °C 77 95 140 207 305 437cSt à 100 °C 9,4 10,7 14,2 18,6 24,4 29,3SUS à 100 °F 398 493 731 1 088 1 618 2 338SUS à 210 °F 58 63 76 95 121 144

Indice de viscosité 97 97 96 96 96 95Point d’éclair, °C/°F 240/464 259/498 262/504 268/514 274/525 310/590Point d’écoulement,°C/°F -27/-17 -18/0 -12/10 -12/10 -9/16 -9/16Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 4 000+ 4 000+ 2 000 2 000 2 000 1 600Plage de températures de service dans les paliers et les engrenages1

°C -15 à 90 -9 à 94 -4 à 105 0 à 114 +5 à 123 +12 à 130°F +5 à 194 16 à 201 25 à 221 32 à 237 41 à 253 54 à 266

1 Petro-Canada définit les limites de températures supérieure et inférieure comme lestempératures auxquelles la viscosité de l’huile atteint 13 cSt et 750 cP, respectivement.

121

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

RCF 1000 – FLUIDE POUR COMPRESSEURALTERNATIFLe fluide RCF 1000 a été développé spécialement pour les compresseurs d’airalternatifs multi-étagés, surtout lorsque la température de l’air à la sortie estélevée. Le fluide RCF 1000 est mélangé à partir d’huiles de base synthétiques etHT rigoureusement hydrocraquées résistantes à la chaleur et il est conçu pour pro-longer la durée de vie du matériel, accroître la sécurité-incendie et réduire les fraisd’entretien comparativement aux produits à base d’huile minérale.Le fluide RCF 1000 est recommandé pour une utilisation dans le cylindre et lecarter des compresseurs d’air, où il réduit l’accumulation de vernis et de carbonesur les clapets et dans les refroidisseurs intermédiaires. Le fluide RCF 1000 a unedurée de service égale ou supérieure à celle des lubrifiants concurrents à base dediesters, mais n’a pas leur odeur désagréable. Il est aussi entièrement compatibleavec les huiles dérivées du pétrole et les diesters, bien qu’une dilution importanteréduira sa performance. Le fluide RCF 1000 répond aux exigences de la normeDIN 51506 VDL.En voici les caractéristiques types :

RCF 1000Viscosité cSt à 40 °C 63

cSt à 100 °C 8,0SUS à 100 °F 327SUS à 210 °F 52

Indice de viscosité 91Point d’éclair, °C/°F 236/457Point d’écoulement, °C/°F -18/0Résidu de carbone Conradson, % en poids 0,01

122

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

REFLO – HUILE POUR COMPRESSEUR DE SYSTÈMEDE RÉFRIGÉRATIONLa gamme de lubrifiants Reflo a été mise au point pour les compresseurs de systèmes de réfrigération commerciaux.L’huile Reflo CFC a été spécialement formulée pour les systèmes dans lesquelscirculent des chlorofluorocarbones comme le Fréon, le Génétron et l’Isotron. Ils’agit d’une huile naphténique hautement raffinée possédant d’excellentes propriétés à basse température. L’huile Reflo CFC peut également servir dans lessystèmes au chlorure de méthyle et à l’anhydride carbonique mais n’est pasrecommandée pour les systèmes aux hydrofluorocarbones comme le R134a et le R23.Les lubrifiants Reflo 46A et 68A sont formulés pour offrir un rendement exception-nel dans les systèmes de réfrigération à l’ammoniac. Formulés à partir des huilesde base HT rigoureusement hydrocraquées de Petro-Canada, ils offrent unelongue durée de service et une consommation d’huile réduite. Les huiles Reflo46A et 68A ont toutes deux une solubilité extrêmement faible dans l’ammoniac cequi permet une réduction d’environ 80 % de la consommation d’huile, en raisond’un entraînement réduit de cette dernière.

Le lubrifiant Reflo 46A est recommandé pour les systèmes de réfrigération Mycomet Bitzer. Le lubrifiant Reflo 68A est approuvé par les principaux fabricants de systèmes frigorifiques y compris Vilter, Mycom, Sabroe, Sullair, Howden, Cimco, A. P. V. Baker, Grasso, Bitzer, York, FMek et Ilka Mafa Gram.

Les lubrifiants Reflo CFC et 68A sont approuvés pour les usines de traitement desaliments par l’Agence canadienne d’inspection des aliments.En voici les caractéristiques types :

RefloCFC 46A 68A

Viscosité cSt à 40 °C 55 46 58cSt à 100 °C 5,8 6,9 7,9SUS à 100 °F 290 237 300SUS à 210 °F 46 49 52

Indice de viscosité – 106 104Point d’éclair, °C/°F 189/372 222/432 236/457Point d’écoulement, °C/°F -36/-33 -42/-44 -42/-44Point de floculation, °C/°F -50/-58 – –

123

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

RELIANCE AW – HUILE HYDRAULIQUELes huiles Reliance AW sont une marque d’huiles hydrauliques antiusureéconomiques disponibles uniquement au Canada. Offertes en trois grades de viscosité ISO, les huiles Reliance AW donnent un rendement efficace dans lematériel hydraulique et les systèmes de lubrification par circulation.

Les huiles Reliance AW sont recommandées pour les systèmes hydrauliqueshaute pression équipant la machinerie industrielle et le matériel mobile.En voici les caractéristiques types :

RelianceAW 32 AW 46 AW 68

Viscosité cSt à 40 °C 32 46 68cSt à 100 °C 5,4 6,7 8,7SUS à 100 °F 165 237 352SUS à 210 °F 44 48 56

Indice de viscosité 99 99 99Point d’éclair, °C/°F 196/389 204/399 204/399Point d’écoulement, °C/°F -36/-33 -33/-27 -30/-22Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 4 000 4 000 4 000

SENATE – HUILE POUR CYLINDRES DE MACHINEÀ VAPEUR ET ENGRENAGES À VIS SANS FINLes huiles Senate sont des huiles spécialement compoundées conçues pour uneutilisation dans les cylindres et les presse-garniture des moteurs à vapeur alterna-tifs. Elles s’appliquent au moyen de huileurs mécaniques sous pression montéssur le moteur à vapeur. Pour les applications dans les moteurs à vapeur, on doitchoisir le grade approprié d’après les gammes de pression ci-dessous :

Grade Pression de la vapeurpsi kPa

Senate 460 100-150 700-1 050Senate 680 150-200 1 050-1 400Senate 1000 200 et plus 1 400 et plusLes huiles Senate sont aussi fortement recommandées pour la lubrification desréducteurs à vis sans fin qui sont courants sur la machinerie industrielle. Ellesrépondent aux désignations appropriées de l’AGMA.En voici les caractéristiques types :

Huile Senate460 680 1000

Viscosité cSt à 40 °C 460 676,7 862cSt à 100 °C 28,4 34,8 38,9SUS à 100 °F 2 478 3 685 4 729SUS à 210 °F 139 169 189

Indice de viscosité 87 82 77Point d’éclair, °C/°F 305/581 315/599 307/585Point d’écoulement, °C/°F -3/+27 +3/+37 +38/+37Grade AGMA 7 Comp 8 Comp 8A CompCompoundage, % en poids 5 5 5

124

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

SPX 5000, 7000 – HUILE POUR COMPRESSEURD’HYDROCARBURESLes huiles SPX 5000 et 7000 sont des produits uniques formulés spécialementpour la lubrification et le refroidissement des compresseurs alternatifs et rotatifs àvis utilisés en service de gaz d’hydrocarbures comme le propane et le gaz naturel.Comparativement aux huiles minérales, ces lubrifiants synthétiques à base depolyglycol ont beaucoup moins tendance à solubiliser le gaz. Ceci réduit au mini-mum la perte de viscosité et fait en sorte que le lubrifiant se sépare beaucoup plusfacilement du gaz de procédé.

L’huile SPX 5000 est recommandée pour les applications suivantes :• Compression des gaz d’hydrocarbures légers, y compris le propane et le gaz

naturel non sulfureux• Lubrification des engrenages; ne tache pas les métaux jaunes

L’huile SPX 7000 est recommandée pour les applications suivantes :• Compression des mélanges d’hydrocarbures contenant du butane et d’autres gaz

d’hydrocarbures• Compression du gaz naturel sulfureux et des gaz acides• Réinjection de gaz• Engrenages et paliers industriels fonctionnant à des charges élevées et à des

températures extrêmes

Le fluide NGS 1000 (page 117) est recommandé pour les applications suivantes :• Compression des gaz d’hydrocarbures légers lorsque la dilution prévue est de

<10 % en poids• Lubrification et refroidissement des compresseurs rotatifs à vis utilisés pour les

procédés et la compression des gaz• Compression d’appoint dans les champs de gaz naturel

En voici les caractéristiques types :SPX SPX5000 7000

Viscosité cSt à 40 °C 153 129cSt à 100 °C 23,5 25,0SUS à 100 °F 779 648SUS à 210 °F 115 122

Indice de viscosité 196 230Point d’éclair, °C/°F 260/518 246/475Point d’écoulement, °C/°F -33/-27 -42/-44Étape de charge réussie, essai FZG 12 12Grade ISO 150 s.o.

125

4

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

SUPER TURBOFLO – FLUIDE DE PREMIÈRE QUALITÉPOUR TURBINE Les fluides Super Turboflo sont spécialement conçus pour la lubrification et lerefroidissement des turbines à vapeur et à gaz et procurent une excellente lubrifi-cation des paliers fonctionnant à des températures supérieures à 260 °C (500 °F).Il s’agit de mélanges d’huiles de base HT rigoureusement hydrocraquées ultra-pures et d’un système d’additifs Petro-Canada breveté. Les fluides Super Turboflodémontrent une stabilité à l’oxydation et à la chaleur exceptionnelle, comparable àcelle des lubrifiants pour turbines à base d’huile synthétique.Les fluides Super Turboflo sont conformes ou supérieurs aux spécifications desconstructeurs de turbines suivants :

– General Electric . . . . . . . . . . . . GEK 28143A, GEK 32568C, GEK 32568E,GEK 446506D

– Siemens. . . . . . . . . . . . . . . . . . TLV 9013 04 (grade 32)– ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K 110 812101, HTGD 90117– Westinghouse . . . . . . . . . . . . . 1500 00 20– Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9224LL– Cooper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SE 1144– Fiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 5001– AEG Kanis . . . . . . . . . . . . . . . . GEK 28143A– Bloom & Voss. . . . . . . . . . . . . . DIN 51515

En voici les caractéristiques types :Super Turboflo

32 46 68Viscosité cSt à 40 °C 33,4 47 68

cSt à 100 °C 5,6 7,0 8,9SUS à 100 °F 175 242 351SUS à 210 °F 45 49 56

Indice de viscosité 110 107 103Point d’éclair, °C/°F 220/428 216/421 232/450Point d’écoulement, °C/°F -30/-22 -24/-11 -21/-6Stabilité à l’oxydation, heures avant que l’indice d’acidité totale atteigne 2,0 10 000+ 10 000+ 10 000+

126

4

SUPER VAC – FLUIDE POUR POMPE À VIDELes fluides Super Vac sont spécialement conçus pour refroidir et lubrifier les pompes à vide d’air à pistons ou à palettes et en assurer l’étanchéité. Mélangés àpartir des huiles de base issues du procédé de purification HT de Petro-Canada,comparables à des huiles synthétiques et incorporant un système d’additifsbreveté, les fluides Super Vac présentent une tension de vapeur extrêmementfaible qui assure un vide d’une efficacité maximale. Ces fluides ont une résistanceexceptionnelle à la dégradation causée par les températures élevées et assurentdonc une durée de vie prolongée du lubrifiant dans les conditions de fonction-nement rigoureuses, telles les charges ou les températures de fonctionnementélevées (100 °C-130 °C) du système.En plus de l’air, les fluides Super Vac peuvent être utilisés avec les gaz suivants :azote, hydrogène, dioxyde de carbone, monoxyde de carbone, argon, néon ethélium. Ils ne sont pas recommandés pour les pompes dans lesquelles circulentdes vapeurs agressives telles que l’acide nitrique et l’acide sulfurique fumants, lesulfure d’hydrogène ou l’acide acétique glacial.En voici les caractéristiques types :

Fluide Super Vac15 19 20

Viscosité cSt à 40 °C 38 55 103cSt à 100 °C 6,2 7,6 11,4SUS à 100 °F 195 284 538SUS à 210 °F 47 51 65

Indice de viscosité 108 100 97Point d’éclair, °C/°F 220/428 225/437 260/500Point d’écoulement, °C/°F -18/0 -15/+5 -12/+10Stabilité à l’oxydation, méthode à la bombe, min 1 000 1 000 1 000Tension de vapeur, mm Hg à 25 °C 6x10–7 5x10–8 5x10–8

127

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

SYNDURO SHB* – LUBRIFIANTS SYNTHÉTIQUESLes fluides Synduro SHB sont une gamme de lubrifiants multifonctionnels conçuspour une longue durée utile dans les conditions de températures exigeantes d’unegrande variété d’applications dans les engrenages, les paliers et les compresseurs.Ils offrent l’avantage additionnel de posséder une excellente fluidité à basse température, ce qui est utile au moment des démarrages à froid ou lorsque lematériel est exposé à des températures extérieures froides en hiver. Ces produitsoffrent la possibilité de regrouper des lubrifiants utilisés pour de multiples applications et dans des conditions ambiantes très variées. Ils conviennent particulièrement aux systèmes munis de petits réservoirs ou à ceux dont la lubrification se fait à intervalles prolongés.

En voici les caractéristiques types :Synduro SHB

68 150 220 460Viscosité cSt à 40 °C 69 145 219 452

cSt à 100 °C 11.1 19.9 27.4 46.9SUS à 100 °F 352 744 1 130 2 350SUS à 210 °F 63.7 99.7 133 225

Indice de viscosité 152 159 160 162Point d’éclair, °C/°F 249/480 258/496 251/484 266/511Point d’écoulement, °C/°F -57/-71 -45/-49 -42/-44 -39/-38Stabilité à l’oxydation, 24 h, 200 °C, variation de l’indice d’acidité totale 0.7 0.7 0.7 0.7Essai sur engrenages FZG,étapes réussies 12 12 12 12

TMP-R 68 – HUILE POUR ENGRENAGES DERAFFINEUR DE PÂTE À PAPIERCette huile pour engrenages a été développée en réponse aux besoins de l’industriedes pâtes et papiers, pour son procédé de fabrication de pâte thermomécanique.L’huile TMP-R 68 est spécialement conçue pour satisfaire les exigences de lubrification des raffineurs Valmet Fibertech AB. Son usage est approuvé par ValmetFibertech AB, chef de file mondial du développement de machines de fabrication depâte thermomécanique.

Huile TMP-R 68Grade AGMA 2EPViscosité cSt à 40 °C 67

cSt à 100 °C 8,7SUS à 100 °F 347SUS à 210 °F 55

Indice de viscosité 101Point d’éclair, °C/°F 249/480Point d’écoulement, °C/°F -33/-271Charge limite Timken, kg / lb 27/60Étape de charge réussie, essai FZG 12

128

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

ULTIMA EP –ULTIMA PLUS – HUILES POUR ENGRENAGES INDUSTRIELSLes huiles Ultima EP sont conçues pour la lubrification des engrenages souscarter fonctionnant dans des conditions normales, rigoureuses ou de charges dechoc, ainsi que de tous les types de paliers fonctionnant dans des conditionsrigoureuses ou de charges de choc. Elles procurent une protection antiusure etextrême-pression continue à tous les engrenages et paliers industriels. Les huilesUltima EP sont non corrosives pour les engrenages de bronze, les conduites decuivre et les matériaux des paliers aux températures de service basses à modérées. L’huile Ultima EP 150 est conforme à la norme LS2 de GM.Les huiles multigrades Ultima EP 68/150 et Ultima Plus 68/220 sont des gradesAGMA EP pouvant être utilisés dans une plage de températures étendue, ce quiélimine souvent la nécessité de faire des vidanges d’huile saisonnières.En voici les caractéristiques types :

Ultima EP32 68 100 150 220 320

Grade AGMA – 2EP 3EP 4EP 5EP 6EPViscosité cSt à 40 °C 32 68 101 150 220 320

cSt à 100 °C 6,0 9,1 11,3 14,7 19,0 23,8SUS à 100 °F 166 351 527 784 1 163 1 705SUS à 210 °F 46 56 64 77 96 118

Indice de viscosité 136 109 97 97 97 94Point d’éclair, °C/°F 224/435 240/464 240/464 260/500 262/500 252/486Point d’écoulement, °C/°F -51/-60 -39/-38 -33/-27 -33/-27 -27/-17 -21/-6Charge limite Timken, kg / lb 27/60 29/65 32/70 32/70 32/70 32/70Étape de charge réussie, essai FZG 12 12+ 12+ 12+ 12+ 12+

Ultima EP460 680 1000 3200 68/150 Ultima Plus

68/220Grade AGMA 7EP 8EP 8AEP 10EP 3EP 4EPViscosité cSt à 40 °C 452 666 990 3 278 98.2 152

cSt à 100 °C 29,7 34,5 55 88,6 14,3 22,1SUS à 100 °F 2 425 3 695 5 340 >10 000 517 777SUS à 210 °F 145 174 265 370 76 108

Indice de viscosité 94 82 100 91 149 172Point d’éclair, °C/°F 261/502 249/480 249/480 238/460 250/482 248/478Point d’écoulement, °C/°F -15/+5 -15/+5 +5/41 +3/37 -39/-38 -36/-33Charge limite Timken, kg / lb 32/70 30/65 34/75 32/70 32/70 32/70Étape de charge réussie, essai FZG 12+ 12+ 13 12+ 12+ 12+

129

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

ULTIMA SYNTHETIC EPLes fluides Ultima Synthetic EP sont des lubrifiants extrême-pression de performance supérieure, conçus pour les paliers et les engrenages industrielssous carter fonctionnant dans des conditions de charge rigoureuses ou dans uneplage de températures extrêmes. Ils offrent un frottement réduit, une fluiditésupérieure à basse température, ainsi qu’une stabilité thermique et une stabilité àl’oxydation exceptionnelles, ce qui prolonge la durée de service du fluide et despièces. Les fluides Ultima Synthetic EP augmentent l’efficacité des boîtesd’engrenages dans une plage de températures étendue et peuvent contribuer àune diminution de la consommation d’énergie. Les produits Ultima Synthetic EP,dont l’indice de viscosité est élevé, conservent leur viscosité à des températuresde service élevées. Il est donc souvent possible d’utiliser un grade ISO inférieur àcelui d’une huile pour engrenages classiques, d’où des économies d’énergieencore plus grandes. Les lubrifiants pour engrenages Ultima Synthetic EP répondent aux spécifications US Steel 224, ANSI/AGMA 9005-D94 et sont admissibles comme lubrifiants pour engrenages EP.En voici les caractéristiques types :

Ultima Synthetic EP150 220 320 460

N° AGMA – 4EP 5EP 6EP 7EPViscosité cSt à 40 °C 147 218 328 455

cSt à 100 °C 19,4 26,3 35,6 45,7SUS à 100 °F 756 1 126 1 703 2 369SUS à 212 °F 98 128 172 220

Indice de viscosité 151 154 155 157Temp. pour 150,000 cP, °C/ °F -36/-33 -33/-27 -28/-18 -30/-11Point d’éclair, °C/°F 237/459 239/462 245/473 238/460Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -45/-49 -39/-38 -36/-33Charge limite Timken, kg / lb 39/85 39/85 39/85 39/85Étape de charge réussie, essai FZG 12 12 12 12

HUILES POUR LE TRAVAIL DES MÉTAUXPetro-Canada offre une gamme concurrentielle de fluides de haute qualité pour letravail des métaux, destinés aux principales applications.

Les fonctions les plus importantes d’un fluide pour le travail des métaux sont lalubrification ou la réduction du frottement entre l’outil et la pièce à usiner et lerefroidissement par la dissipation rapide de la chaleur générée à la surface de contact entre la pièce et l’outil.

Les huiles de coupe pures et solubles Petro-Canada sont des produits spécialement conçus pour assurer un rendement maximal dans une vaste gammede travaux d’usinage des métaux.

Lorsqu’on assure une lubrification appropriée, il y a réduction du frottement et parconséquent :

� Réduction de la quantité d’agent de refroidissement nécessaire pour absorber lachaleur

� Réduction de l’énergie de coupe� Réduction de l’usure de l’outillage� Amélioration du fini des surfaces

130

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

HUILES DE COUPE PURESLes huiles de coupe pures sont prêtes à utiliser et ne sont pas miscibles avecl’eau. Elles sont dotées d’un excellent pouvoir lubrifiant et de propriétés antiusure;elles aident à prolonger la durée de vie de l’outil et assurent un fini de qualité. Ceshuiles sont généralement constituées d’huiles minérales compoundées, ou con-tiennent des quantités précises d’additifs extrême-pression (soufre et chlore) et(ou) d’additifs augmentant le pouvoir lubrifiant.

CANCUT 44L’huile Cancut 44 est une huile de coupe pure et légèrement colorée, conçue pourle service rigoureux sur les métaux difficiles à usiner. Elle contient une grandequantité de matières polaires grasses en plus d’additifs à base de soufre et dechlore. L’huile Cancut 44 est utilisée pour le filetage à haute vitesse des aciers aucarbone car elle prolonge la durée de vie de l’outil et assure un excellent fini.En voici les caractéristiques types :

Cancut 44 Viscosité cSt à 40 °C 29

cSt à 100 °C 5,5SUS à 100 °F 149SUS à 210 °F 44

Point d’éclair, °C/°F 207/405Couleur, ASTM 0,5Soufre, % en poids 1,2Chlore, % en poids 0,5Ester gras, % en poids 13,5

TRANSICUTLes huiles Transicut sont des huiles de coupe transparentes qui ne tachent pas.Elles contiennent des additifs spécialement choisis et sont conçues pour les décolleteuses automatiques à haute vitesse et les tours. Elles conviennent bien àl’usinage des alliages d’acier à faible teneur en carbone et des métaux non ferreuxcomme le cuivre, l’aluminium et le magnésium. En voici les caractéristiques types :

Transicut25 32

Viscosité cSt à 40 °C 26 33cSt à 100 °C 4,8 5,6SUS à 100 °F 133 155SUS à 210 °F 44 45

Point d’éclair, °C/°F 202/396 210/410Couleur, ASTM <1,0 5,5Soufre, % en poids 0,1 0,3Chlore, % en poids 2,0 1,0Ester gras, % en poids 0,5 3,0

131

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

SUPERCUTLes huiles Supercut sont conçues pour la coupe et le meulage en servicerigoureux des alliages ferreux à haute résistance et des alliages nickel-cobalt difficiles à usiner. Elles conviennent bien aux opérations suivantes : taraudage,filetage, brochage, alésage en profondeur et meulage de forme.

L’huile Supercut 13 est une huile à faible viscosité qui convient au forage decanons et de trous profonds.En voici les caractéristiques types :

Supercut13 25 45

Viscosité cSt à 40 °C 13 24 46cSt à 100 °C 3,1 4,6 6,9SUS à 100 °F 74 125 237SUS à 210 °F 37 41 49

Point d’éclair, °C/°F 168/334 198/388 210/410Couleur, ASTM 7,0 7,0 7,0Soufre, % en poids 2,0 1,9 1,9Chlore, % en poids 1,1 2,7 2,6Ester gras, % en poids 5,0 5,0 5,0

ALUCUTL’huile Alucut est une huile à faible viscosité, légèrement colorée, destinée spécialement à l’usinage des alliages d’aluminium et de magnésium. Ses additifsd’onctuosité et ses agents mouillants procurent d’excellents finis de surface etassurent une dissipation rapide de la chaleur produite durant l’usinage à hautevitesse.En voici les caractéristiques types :

AlucutViscosité cSt à 40 °C 11

cSt à 100 °C 2,8SUS à 100 °F 65SUS à 210 °F 35

Point d’éclair, °C/°F 178/352Couleur, ASTM < 0,5Ester gras, % en poids 1,2Indice de saponification 4,9

132

LUBRIFIANTS INDUSTRIELS

4

ALUDRAW 850 – HUILE DE TRÉFILAGEL’huile Aludraw 850 a été spécialement conçue pour le tréfilage des fils d’aluminium. Cette huile de tréfilage est des plus efficaces quand elle contient de 1 % à 2 % de fines d’aluminium, qui ont un effet synergique avec l’huile Aludraw 850, améliorant ainsi les caractéristiques de tréfilage.

Cette huile a une très longue durée de service (de 2 à 3 ans) et il suffit d’en fairel’appoint au besoin. La vérification annuelle de l’huile définit à quel moment elledoit être remplacée.

Voici quelques indications pour savoir quand effectuer la vidange d’huile :1. La viscosité à 100 °C est passée de 24 cSt à 60 cSt.2. La teneur en solides a atteint 10 %.3. La teneur en cendre a atteint 20 %.

Les fines d’aluminium sont extraites du carter et environ 50 % de l’huile est remplacée par de l’huile Aludraw 850 neuve.En voici les caractéristiques types :

Aludraw 850Viscosité cSt à 40 °C 270

cSt à 100 °C 24,0SUS à 100 °F 1 421SUS à 210 °F 119

Indice de viscosité 112Point d’écoulement, °C/°F -6/+21Indice de saponification 20,8Indice d’acidité totale 0,4

HUILES DE COUPE SOLUBLESLes huiles de coupe solubles Petro-Canada sont utilisées lorsque la principalefonction du lubrifiant est de dissiper rapidement la chaleur. Elles sont préparées àpartir d’huiles minérales, d’émulsifiants, d’inhibiteurs de rouille, d’additifs extrême-pression et d’autres agents de pontage. Les huiles solubles sont habituellementmélangées à de l’eau dans une proportion de 3 % à 10 % pour la plupart desopérations.

Les huiles de coupe solubles Petro-Canada produisent des émulsions stables quirefroidissent rapidement les pièces et procurent le pouvoir lubrifiant nécessairepour assurer des conditions d’usinage optimales. Leur usage est déconseillé enprésence de joints en nitrile, car elles causent leur affaiblissement progressif.

NOTE : TOUJOURS AJOUTER L’HUILE À L’EAU.

133

CUTSOL / CUTSOL HDL’huile Cutsol est un produit spécialement compoundé, contenant un biocide, formulé pour les opérations d’usinage générales. Ces applications incluent lacoupe, le forage, le fraisage et le meulage. L’huile Cutsol est idéale pour toutes lesopérations d’usinage où les caractéristiques de refroidissement et de protectioncontre la rouille sont primordiales. L’huile Cutsol HD est une huile soluble de haute tenue, contenant un biocide, spécialement conçue pour les applications d’usinage plus exigeantes, soit lesopérations sur des alliages au carbone de résistance moyenne à forte et les opérations moins rigoureuses sur des aciers et des alliages plus difficlies à usiner.L’huile Cutsol HD forme une émulsion stable et extrêmement fine assurant le hautdegré de propreté nécessaire aux opérations de meulage.En voici les caractéristiques types :

Cutsol Cutsol HDViscosité cSt à 40 °C 39 95

SUS à 100 °F 180 440Apparence de l’huile Ambrée et Ambrée et

transparente transparenteSoufre, % en poids 0,2 1,1Chlore, % en poids nil 11,8Ester gras, % en poids 4,1 1,0Ratio de mélange eau-huile 10:1/30:1 10:1/20:1Apparence de l’émulsion Blanche et laiteuse Blanche et laiteusepH de l’émulsion 9,2 9,1

HUILE DE TREMPE 15L’huile de trempe 15 est une huile recommandée pour les opérations de trempegénérales d’une grande variété d’aciers de moyennement à fortement alliés néces-sitant une trempe rapide. Les constituants de base de cette huile possèdent unegrande stabilité thermique, ce qui permet de garder les pièces propres, de réduireau minimum la formation de boue et de prolonger la durée utile de l’huile.En voici les caractéristiques types :Viscosité cSt à 40 °C 14

cSt à 100 °C 3.2SUS à 100 °F 78SUS à 210 °F 37

Point d’éclair, °C/°F 173/343Résidu de carbone Ramsbottom, % en masse 0.2Temps de trempe, secondes

Boule de nickel 16Boule de nickel chromé 19

134

4

135

5

GRAISSES

GRAISSES

INTRODUCTIONOn peut définir la graisse comme étant un produit solide ou semi-solide résultantde la dispersion d’un agent épaississant dans un lubrifiant liquide. On peut ajouterà ce produit des additifs qui lui donneront des propriétés particulières.

GRAISSE ORDINAIRE

AGENT ÉPAISSISSANT HUILE DE GRAISSAGE ADDITIFS

5 % - 20 % + 75 % - 95 % + 0 % - 15 %(acide gras, p. ex. d’origine animale)

plus(hydroxyde métallique – calcium,

lithium ou aluminium)

GRAISSE COMPLEXEIl s’agit d’une graisse similaire à la graisse ordinaire, sauf que l’agent épaississantest constitué de deux acides gras différents, dont l’un est l’agent complexant. Cela donne au produit final de bonnes propriétés de résistance à haute température.

HUILE DE GRAISSAGEComme le pourcentage d’huile en poids est très élevé dans une graisse (de 75 %à 95 %), il faut une huile de haute qualité et d’un grade de viscosité propre à l’utilisation prévue. Une huile de faible viscosité convient généralement aux tem-pératures basses, aux charges faibles et aux vitesses élevées, tandis qu’une huileplus visqueuse convient généralement aux températures et aux charges élevées etaux vitesses basses.

ADDITIFSLes additifs qui entrent le plus souvent dans la composition d’une graisse sont lessuivants :

� Additifs antioxydants – pour prolonger la durée utile d’une graisse� Additifs extrême-pression – pour protéger contre le rayage et l’éraillure� Additifs anticorrosion – pour protéger le métal contre l’eau, les sulfures

ou les éléments corrosifs� Agents antiusure – pour empêcher l’abrasion et le contact métal

contre métal

136

5

GRAISSES

CARACTÉRISTIQUES DES GRAISSESLes principaux facteurs agissant sur les propriétés et les caractéristiques d’unegraisse sont :� Le type et la quantité de l’agent épaississant� La viscosité et les caractéristiques physiques de l’huile� Les additifs

Une graisse doit :� Réduire le frottement et l’usure� Protéger contre la corrosion� Assurer l’étanchéité des paliers pour empêcher la pénétration d’eau et de

contaminants� Résister aux fuites, à l’égouttement et à l’éjection� Résister aux changements de structure ou de consistance en cours de service� Demeurer mobile dans les conditions d’application� Être compatible avec les joints d’étanchéité� Tolérer ou repousser l’humidité

DÉFINITIONS RELATIVES AUX GRAISSES� Consistance – degré de dureté de la graisse; peut varier considérablement

selon la température. Voici les neuf grades de graisses selon la classification duNational Lubricating Grease Institute (NLGI) :

GRADE NLGI PÉNÉTRATION à 25 °C (dixièmes de mm)

000 445 - 47500 400 - 4300 355 - 3851 310 - 3402 265 - 2953 220 - 2504 175 - 2055 130 - 1606 85 - 115

� Stabilité au cisaillement – capacité d’une graisse à résister à des changements de consistance sous l’effet du travail mécanique. À des tauxélevés de cisaillement, la consistance d’une graisse tend à changer (elle se ramollit généralement).

� Séparation de l’huile – pourcentage d’huile qui se dissocie de la graisse dansdes conditions statiques (p. ex. entreposage). Cette caractéristique ne sert pasà prévoir la tendance de l’huile à se séparer dans des conditions dynamiques.

� Stabilité à haute température – capacité d’une graisse à conserver sa consistance, sa structure et ses caractéristiques de rendement à des températures supérieures à 125 °C.

137

5

GRAISSES

CLASSIFICATION DE SERVICE DES GRAISSESLes cinq catégories ci-dessous relatives aux graisses pour service automobile ontété élaborées par le NLGI. Cette classification (ASTM D 4950) couvre les graissesconçues pour la lubrification des composantes du châssis de même que des roulements de roues des automobiles, des camions et des autres types devéhicules. Le NLGI classifie les graisses pour service automobile en deux principaux groupes. Les graisses pour châssis sont désignées par le préfixe L etles graisses pour roulements de roues sont désignées par le préfixe G. Le tableauqui suit décrit les cinq catégories.

CATÉGORIES NLGI RELATIVES AUX GRAISSES POURSERVICE AUTOMOBILE

LAchâssis

LBchâssis

GAroulementsde roues

GBroulementsde roues

GCroulementsde roues

Catégorie Service Caractéristiques de rendement

Intervalles de graissagefréquents (<3 200 km). Serviceléger (applications noncritiques).

Intervalles de graissage prolongés (>3 200 km). Servicede léger à rigoureux (chargesélevées, vibrations, exposition à l’eau).

Intervalles de graissagefréquents. Service léger (applications non critiques).

Service de léger à moyennement rigoureux(voitures et camions en serviceurbain et autoroutier).

Service de léger à rigoureux(véhicules effectuant des arrêtsfréquents, remorquage deroulottes, conduite en terrainmontagneux, etc.).

Résistance à l’oxydation,stabilité au cisaillement et protection contre lacorrosion et l’usure.

Résistance à l’oxydation, stabilité au cisaillement et protection contre la corrosion etl’usure même dans des condi-tions de charge élevées et enprésence de contaminantsaqueux. Plage de températuresde -40 °C à 120 °C.

Plage de températures de-20 °C à 70 °C.

Résistance à l’oxydation et àl’évaporation, stabilité aucisaillement et protectioncontre la corrosion et l’usure.Plage de températures de -40 °C à 120 °C avec pointes occasionnellesjusqu’à 160 °C.

Résistance à l’oxydation et àl’évaporation, stabilité aucisaillement et protection contrela corrosion et l’usure. Plage detempératures de -40 °C à 120 °C avec pointes fréquentesjusqu’à 160 °C et pointes occasionnelles jusqu’à 200 °C.

138

5

GRAISSES

COMPATIBILITÉ ENTRE LES GRAISSESIl faut quelquefois substituer une graisse à une autre pour corriger un problèmeprovoqué par un produit déjà en service. Dans ce cas, si les agents épaississantssont incompatibles, les propriétés du mélange seront inférieures à celles de chacun de ses constituants.On suggère fortement de purger l’ancienne graisse du système avant d’en appliquer une autre.Cependant, la compatibilité entre les graisses dépend de la température. À mesureque les températures s’élèvent, les problèmes de compatibilité augmentent. Letableau qui suit indique la compatibilité entre les principales graisses Petro-Canada.Quant aux produits concurrents, il est fortement recommandé de les considérercomme incompatibles à moins de disposer de preuves évidentes du contraire.

Savon Savon Savoncomplexe complexe complexe

d’aluminium Lithium Polyurée de lithium de baryum Silice Argile

Suprême Polyvalente Chevron Précision Barimol BentoneEP 2 EP 2 SRI 2 EP 2 lourde Thermex RM 2

Lithium Polyvalente OuiEP 2 140

Polyurée Chevron Oui OuiSRI 2 130 145

Lithium Précision Oui Oui Oui(complexe) EP 2 150 170 158Baryum Barimol Oui Oui Oui Oui(complexe) lourde 168 153 173 160Silice Thermex Oui Non Non Non Oui

115 (*) 80 (*) 173Argile Bentone Non Non Non Oui Oui Non

RM 2 58 95 (*) 183 173 75Sulfonate Graisse Non Oui Non Oui Oui Non Nonde calcium OG-2 98 125 95 125 140 (*) 95(complexe)

Notes :1. Le chiffre indique la température, en degrés Celsius, à partir de laquelle les graisses commencent

à ne plus être compatibles.2. (*) indique que le mélange est incompatible quelle que soit la température.

PROPRIÉTÉS DES GRAISSESLe tableau suivant est conçu pour vous aider à sélectionner une graisse en fonction des exigences de l’application prévue :

Synthé-Graisses ordinaires Graisses complexes tique Argile

Propriété Calcium Lithium Sodium Aluminium Calcium Baryum Lithium Polyurée BentonePoint de goutte °C 80-100 175-205 170-200 260+ 260+ 200+ 260+ 250+ AucunTemp. max. °C * 65 125 125 150 150 150 160 150 150Caractéristiques haute Très

température faibles Bonnes Bonnes Exc. Exc. Bonnes Exc. Exc. Exc.Mobilité basse temp. Moyenne Bonne Faible Bonne Moyenne Faible Bonne Bonne BonneStabilité mécanique Moyenne Bonne Moyenne Exc. Bonne Moyenne Exc. Bonne MoyenneRésistance à l’eau Exc. Bonne Faible Exc. Exc. Exc. Exc. Exc. MoyenneStabilité à l’oxydation Faible Bonne Bonne Exc. Exc. Faible Bonne Exc. Bonne

Texture Lisse Lisse Fibreuse Lisse Lisse Fibreuse Lisse Lisse Lisseou lisse* Ces températures s’appliquent à une utilisation en service continu. Elles peuvent être dépasséestemporairement dans le cas des graisses complexes et lorsqu’on observe des méthodes de graissagerigoureuses.

139

5

GRAISSES

DURÉE D’ENTREPOSAGE DES GRAISSESLa durée d’entreposage d’une graisse est fonction du type et de la quantité del’épaississant utilisé, de la consistance de la graisse, du procédé de fabrication etde la complexité de la formulation. Habituellement, les graisses au lithium (ordinaires et complexes) demeurent stables pendant une longue période; lesgraisses complexes à l’aluminium ont tendance à figer et à durcir, mais demeurentstables; les graisses à la bentonite (Bentone) et au baryum ont tendance à seramollir avec l’âge. D’après ces observations :• La durée d’entreposage de toutes les graisses Petro-Canada, SAUF celles de

grade NLGI 0, 00 et 000, est de cinq ans.• Les graisses suivantes ont une durée d’entreposage de deux ans :Ardee EP 000, Composé léger pour cames, Gearshield NC, Gearshield P, GraisseOG- 0, Polyvalente EP 00, Polyvalente basse température EP, Polyvalente Molybasse température, Précision EP 00, Précision Gold lourde, EP 000, Purity FG 00,Graisse semi-fluide EP, Composé pour cames et glissières, Composé pour cameset glissières léger, Supreme Arctique, Supreme basse température, Supreme MolyEP 0, Vulcan toutes saisons, Vulcan Arctique, Vulcan EGF 1000, Vulcan lourd, Fluide pour câbles métalliques 3000, Zonium légère.

MÉTHODES D’APPLICATION DES GRAISSESLe graissage excessif est la cause la plus fréquente de la défaillance des paliers.Le surplus de graisse accroît le frottement interne, ce qui peut porter la températuredu palier au-delà du point de goutte de la graisse. Cela occasionne une séparationde l’huile et la graisse finit par perdre ses propriétés lubrifiantes. Lorsqu’on graisseun palier ordinaire fendu, il faut s’assurer que la cavité de graissage n’est rempliequ’au tiers.La fréquence des graissages dépend des facteurs suivants :� Sévérité du service � Environnement � État des joints d’étanchéité � Charges de chocLe tableau suivant indique les intervalles de graissage et la quantité de graisse àappliquer.

TABLEAU DE GRAISSAGEROULEMENTS À ROTULE SUR ROULEAUX

TEMPÉRATURE 90 °C (200 °F)ÉQUIPEMENT AVEC ARBRE HORIZONTAL

Quantité de Vitesse de service (tr/min)Diamètre de l’arbre graisse 500 1 000 1 500 2 000 2 200 2 700 3 000 3 500 4 000 4 500

po mm po3 cm3 Cycle de graissage (mois)3⁄4-1 25 0,39 6,4 6 6 6 4 4 4 2 2 1 111⁄8-1⁄4 30 0,47 7,7 6 6 4 4 2 2 1 1 1 117⁄l6-11⁄2 35 0,56 9,2 6 4 4 2 2 1 1 1 1 1⁄215⁄8-13⁄4 40 0,80 13,1 6 4 2 2 1 1 1 1 1⁄2115⁄16-2 45 - 50 0,89 14,6 6 4 2 1 1 1 1 1⁄223⁄16-21⁄4 55 1,09 17,9 6 4 2 1 1 1 1⁄227⁄16-21⁄2 60 1,30 21,3 4 2 1 1 1 1⁄2211⁄16-3 65 - 75 2,42 39,7 4 2 1 1 1⁄233⁄16-31⁄2 80 - 85 3,92 64,2 4 2 1 1⁄2311⁄16-4 90 - 100 5,71 93,6 4 1 1⁄243⁄16-41⁄2 110 - 115 6,50 106,5 4 1 1⁄2415⁄16-5 125 10,00 163,9 2 1 1⁄2

140

5

GRAISSES

GRAISSESLes graisses Petro-Canada sont présentées selon leur niveau de performance ouleur utilisation, comme suit :• Graisses de qualité courante• Graisses haute performance• Graisses pour applications spéciales• Lubrifiants pour engrenages / composés pour cames• Graisses de qualité alimentaire• Graisses au baryum• Graisses non fondantes• Composés de forage• Lubrifiant pour câbles métalliques

• GRAISSES DE QUALITÉ COURANTE

GRAISSES POLYVALENTESLes graisses polyvalentes EP sont des graisses extrême-pression à base de savonde lithium de haute qualité, à prix avantageux, conçues pour être utilisées dansune plage étendue de températures de service et offrir une résistance à l’eau.La graisse Polyvalente basse température EP est recommandée pour les systèmes de graissage centralisés fonctionnant à basse température, lubrifiant lespaliers de transporteurs mécaniques et le matériel mobile.La graisse Polyvalente EP 00 est recommandée pour les conditions hivernalesdans les applications pour lesquelles on utilise les graisse Polyvalente EP1 ou EP2à d’autres moments de l’année.La graisse Polyvalente EP1 est recommandée pour les systèmes de graissagecentralisés servant à lubrifier les paliers des transporteurs ou des convoyeurs lourdement chargés, les paliers du matériel minier et forestier mobile de même queles paliers à haute vitesse du matériel industriel.La graisse Polyvalente EP2 convient à la lubrification des paliers fonctionnant àdes vitesses de basses à moyennes et à des températures moyennes.

La graisse Polyvalente moyenne est une graisse non-EP qui convient à une utilisation dans les paliers à haute vitesse n’ayant pas besoin d’une protection EP.

141

5

GRAISSES

Voici les caractéristiques types de ces graisses :Polyvalente EP

Basse EP 00 EP 1 EP 2 Moyennetemp. EP

Type de savon Lithium Lithium Lithium Lithium LithiumCouleur Jaune Vert Brun Brun AmbrePénétration après malaxage à 25 °C 372 409 308 272 272Point de goutte, °C/°F 195/383 207/405 199/390 198/388 193/379Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 12 51 159 159 43cSt à 100 °C 2,9 7,3 14,9 14,9 6,6SUS à 100 °F 69 263 838 838 232SUS à 210 °F 36 50 79 79 48

Charge limite Timken, kg/lb 18/40 16/35 18/40 20/45 -Charge de soudure, kg 250 200 315 315 -Plage de températures de service, °C -50 à 100 -40 à 100 -30 à 135 -20 à 135 -25 à 125

°F -58 à 212 -40 à 212 -22 à 275 -4 à 275 -13 à 257Température min. de distribution, °C/°F -50/-58 -40/-40 -30/-22 -18/0 -25/-13

GRAISSES MULTIFLEX MOLYLa gamme des graisses Multiflex Moly EP comprend quatre graisses polyvalentesde haute qualité de couleur gris foncé à base de savon de lithium, contenant dubisulfure de molybdène et des additifs extrême-pression. En interagissant avec lessurfaces métalliques, le bisulfure de molybdène assure une protection contrel’usure même lorsque la graisse est épuisée.Les graisses Multiflex Moly EP conviennent parfaitement aux parcs de camions, aumatériel mobile et à l’outillage d’usine qui exigent une graisse offrant d’excellentespropriétés extrême-pression et de résistance aux chocs.En voici les caractéristiques types :

Multiflex Moly EPBasse Spéciale EP EP 1 EP 2

temp. EPType de savon Lithium Lithium Lithium LithiumCouleur Gris foncé Grise Grise GrisePénétration après malaxage à 25 °C 369 325 323 273Point de goutte, °C/°F 195/383 209/406 198/388 195/383Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 12 34 159 159cSt à 100 °C 2,9 6,1 14,9 14,9SUS à 100 °F 69 174 838 838SUS à 210 °F 36 46 79 79

Charge limite Timken, kg/lb 18/40 18/40 18/40 20/45Charge de soudure, kg 315 250 400 400Plage de températures de service, °C -50 à 100 -45 à 135 -35 à 135 -30 à 135

°F -58 à 212 -49 à 275 -31 à 275 -22 à 275Température min. de distribution, °C/°F -50/-58 -45/-49 -30/-22 -25/-13

142

5

GRAISSES

GRAISSE POUR ACIÉRIE

La graisse pour aciérie est formulée spécialement pour le service dans les systèmes de lubrification centralisés des laminoirs d’acier.

Graisse pour aciérie EPM Graisse pour aciérie LCType de savon Lithium/calcium Lithium (complexe)Couleur Brune BrunePénétration après malaxage à 25 °C 292 324Point de goutte, °C/°F 197/387 293/559Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 240 420cSt à 100 °C 17,8 25,6SUS à 100 °F 1 280 2 270SUS à 210 °F 91 126

Charge limite Timken, kg/lb 18/40 27/60Charge de soudure, kg 315 400

GRAISSE ZONIUM LÉGÈRELa graisse Zonium légère est une graisse au savon de lithium ayant d’excellentespropriétés lubrifiantes et anticorrosion. Elle est principalement recommandée pourla lubrification des roulements industriels et automobiles, de même que des pompes à eau et des points de graissage du châssis des véhicules automobiles.La performance à basse température de cette graisse en fait un excellent choixpour lubrifier les roulements de motoneige.

La graisse Zonium légère est de couleur blanche ce qui la rend particulièrementappropriée pour la lubrification du matériel utilisé dans l’industrie des aliments, desboissons et de la mise en conserve. Elle est approuvée par l’Agence canadienned’inspection des aliments comme lubrifiant pour matériel de transformation alimentaire, lorsqu’il n’y a pas de contact direct avec les aliments. Ses propriétésanticorrosion protègent les composantes des machines contre l’oxydation etl’attaque acide, durant et après le nettoyage.

En voici les caractéristiques types :Zonium légère

Type de savon LithiumCouleur Blanc laiteuxPénétration après malaxage à 25 °C 364Point de goutte, °C/°F 189/372Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 69,3cSt à 100 °C 9,1SUS à 100 °F 358SUS à 210 °F 57

143

5

GRAISSES

• GRAISSES HAUTE PERFORMANCE

GRAISSES PRÉCISIONLes graisses Précision sont des graisses polyvalentes de première qualité et delongue durée à base de savon complexe de lithium conçues pour lubrifier et protégerle matériel automobile et industriel dans une grande variété de conditions d’utilisation. Les graisses Précision sont recommandées pour les automobiles, lesfourgonnettes, les parcs de camions autoroutiers et tous les véhicules hors route.Elles sont aussi fortement recommandées pour toute la machinerie industrielle, demême que pour les usines de pâtes et papiers et le matériel d’extraction minière.Graisse Précision EMB – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 2 non EP àbase d’huile de viscosité moyenne-faible et contenant des additifs antirouille etantioxydation. Elle se reconnaît facilement à sa coloration bleue. Elle est conçueprincipalement pour la lubrification des paliers à rouleaux et à billes à hautevitesse, y compris ceux des moteurs électriques et des génératrices fonctionnant àtempérature élevée, telles les unités ayant une isolation de classe H. Graisse Précision EP 00 – Il s’agit d’une graisse semi-fluide de grade NLGI n° 00conçue pour les systèmes de bord centralisés servant au graissage des châssis decamions. Malgré sa consistance molle, cette graisse possède les caractéristiques depoint de goutte élevé, de viscosité élevée de l’huile de base et de protectionextrême-pression nécessaires pour résister aux charges dynamiques élevées etréduire l’usure au minimum. La graisse Précision EP 00 a été conçue pour les systèmes de graissage centralisés, tels que ceux de marque Groeneveld,Robertshaw, Lincoln, Grease Jockey, Interlube et Vogel, et convient à tous lespoints de graissage des camions. La graisse Précision EP 00 peut aussi être utilisée comme lubrifiant pour engrenages lorsqu’on a besoin d’une huile pourengrenages à viscosité élevée ayant une bonne mobilité à basse température, oulorsque les boîtes d’engrenages fuient. Graisse Précision EP 1 – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 1 conçue pourles applications de lubrification générale et en service rigoureux des paliers alimentés par des systèmes de lubrification centralisés. Pour les paliers nécessi-tant une plus grande mobilité de la graisse à basse température, on recommanded’utiliser la graisse Précision EP 1 en hiver au lieu de la graisse Précision EP 2. Lagraisse Précision EP 1 est conforme à la norme GC-LB du NLGI relative à la lubrification des roulements de roues et des châssis. Graisse Précision EP 2 – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 2 conçue pourtous les types de paliers utilisés en service normal ou rigoureux à des vitessesbasses ou élevées. Appliquée au pistolet, la graisse Précision EP 2 peut servir à lalubrification de toute une gamme de matériel utilisé dans des conditions variées.Les applications spécifiques comprennent les roulements de roues des véhiculesautomobiles, en particulier ceux munis de freins à disque, les points de graissagedu châssis des véhicules routiers, hors route et agricoles, ainsi que la machinerieindustrielle comme les machines à papier, les presses, les broyeurs et les concasseurs. La graisse Précision EP 2 est conforme à la norme GC-LB du NLGIrelative à la lubrification des roulements de roues et des châssis. Graisses Précision Moly EP 1 et EP 2 – Ces deux graisses contiennent une huileplus visqueuse et sont compoundées au moyen de bisulfure de molybdène. Elles conviennent particulièrement au matériel industriel et hors route mis à rude épreuve enraison des charges de choc élevées qu’il doit supporter. La graisse Précision Moly EP 1 est formulée de façon à offrir une meilleure pompabilité à basse température quela graisse Moly EP 2 et peut s’utiliser dans les systèmes de graissage centralisés.

144

5

GRAISSES

En voici les caractéristiques types :Précision

EMB EP 00 EP 1 EP 2 Moly MolyEP 1 EP 2

Type de savon Lithium Lithium Lithium Lithium Lithium Lithium(complexe) (complexe) (complexe) (complexe) (complexe) (complexe)

Couleur Bleu Vert Vert Vert Gris Grisfoncé foncé

Pénétration après malaxage à 25 °C 291 425 333 271 313 282Point de goutte, °C/°F 298/568 295/563 >304/>579 302/579 300/572 >304/>579Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 110 120 220 220 210 403cSt à 100 °C 12,0 13,7 17,9 17,9 17,3 25,1SUS à 100 °F 575 624 1 168 1 168 1 114 2 172SUS à 210 °F 67 74 91 91 89 124

Charge limite Timken, kg/lb – 18/40 27/60 27/60 27/60 27/60Charge de soudure, kg – 250 315 315 620 800Plage de températures de service, °C -25 à 160 -30 à 160 -25 à 160 -20 à 160 -25 à 160 -15 à 160

°F -13 à 320 -22 à 320 -13 à 320 -4 à 320 -13 à 320 +5 à 320Température min. de distribution, °C/°F -20/-4 -25/-13 -20/-4 -20/-4 -20/-4 -15/+5

GRAISSES SUPREMELes graisses Supreme sont des graisses pour service rigoureux à point de fusionélevé contenant un agent épaississant à base de savon complexe d’aluminium etune huile de base de viscosité élevée. Elles sont conçues pour procurer unelongue durée de service et une protection exceptionnelle du matériel à destempératures et dans des conditions précises. Contrairement à un grand nombrede graisses, les graisses Supreme possèdent la propriété unique de reprendre leurconsistance originale après une surchauffe. De plus, le pouvoir adhérent de cesgraisses garantit qu’elles ne fuiront pas des surfaces sur lesquelles elles ont étéappliquées.Les graisses Supreme donnent un excellent rendement dans les paliers soumis àdes pressions ou à des charges de choc élevées lorsque l’application estfréquente et régulière, comme c’est le cas dans les aciéries.La graisse Supreme Arctique convient aux systèmes de graissage centralisés dumatériel hors route et de l’outillage minier utilisés en service rigoureux à destempératures extrêmement basses. Elle possède d’excellentes propriétés extrême-pression, antiusure et de résistance à l’eau. La graisse Supreme basse température EP est recommandée pour la lubrification du matériel mobile fonctionnant à basse température ambiante et pourles systèmes de graissage centralisés. La graisse Supreme EP 1 est recommandée pour la lubrification des engrenageset des paliers fonctionnant en service rigoureux et lubrifiés par un système degraissage centralisé, ou qui nécessitent une graisse plus mobile que la graisseSupreme EP 2. La graisse Supreme EP 2 est recommandée pour la lubrification des engrenageset des paliers fonctionnant en service rigoureux à basse vitesse et à températureélevée.

145

5

GRAISSES

Les graisses Supreme Moly EP 0 et EP 1 sont conçues pour répondre aux spécifications de lubrifiant de Caterpillar pour ses excavateurs miniers de modèles5130 (7TJ et 5ZL) et 5230 (7LL) et ses chargeuses à roues de modèle 994 (9YF).

Les graisses Supreme G-123 et G-124 sont des graisses rouges à haute adhésivité pour la lubrification des pièces de camions soumises à un servicerigoureux comme les roulements de roues, les bagues et les pivots d’attelage.Elles conviennent aussi au graissage des points du châssis des véhicules utilisésdans les secteurs des mines, de la foresterie et du transport.

En voici les caractéristiques types :Supreme

Arctique Basse temp. EP 1 EP 2 Moly EP 0 Moly EP 1Type de savon Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium

(complexe) (complexe) (complexe) (complexe) (complexe) (complexe)Couleur Brun Ambre Vert/brun Gris GrisPénétration après malaxage à 25 °C 367 355 328 272 376 330Point de goutte, °C/°F 257/495 258/496 275/527 288/550 250/482 266/511Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 36 72 403 403 159 159cSt à 100 °C 6,2 9,1 25,1 25,1 14,9 14,9SUS à 100 °F 185 373 2 172 2 172 838 838SUS à 210 °F 47 56 124 124 79 79

Charge limite Timken, kg/lb 18/40 18/40 20/45 20/45 20/45 20/45Charge de soudure, kg 250 250 250 250 800 800Plage de températures de service, °C -45 à 120 -40 à 130 -25 à 160 -20 à 160 -35 à 135 -35 à 160

°F -49 à 248 -40 à 266 -13 à 320 -4 à 320 -31 à 266 -31 à 320Température min. de distribution, °C/°F -45/-49 -35/-31 -20/-4 -15/+5 -30/-22 -30/-22

SupremeG-123 G-124

Type de savon Aluminium Aluminium(complexe) (complexe)

Couleur Rouge RougePénétration après malaxage à 25 °C 318 288Point de goutte, °C/°F 262/504 277/531Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 173 173cSt à 100 °C 18,3 18,3SUS à 100 °F 903 903SUS à 210 °F 93 93

Charge limite Timken, kg/lb 23/50 23/50Charge de soudure, kg 315 315Plage de températures de service, °C -25 à 160 -20 à 160

°F -13 à 320 -4 à 320Température min. de distribution, °C/°F -20/-4 -15/+5

146

5

GRAISSES

• GRAISSES POUR APPLICATIONS SPÉCIALES

GRAISSES PRÉCISION GOLDLa graisse Précision Gold est une graisse extrême-pression toutes saisons dehaute performance et de longue durée contenant une huile de base synthétique.Développée à l’origine pour la lubrification de matériel minier lourd dans des conditions arctiques, cette graisse offre une performance exceptionnelle à bassetempérature sans compromettre la lubrification à haute température. La graissePrécision Gold satisfait à la classification de service automobile GC-LB du NLGIpour la lubrification des roulements de roues et des châssis.

La graisse Précision Gold Moly, tout comme la graisse Précision Gold, est unegraisse de grade NLGI no 1, mais qui contient en plus 3 % de bisulfure de molybdène pour une protection contre les vibrations et les charges de choc. Enraison de ce constituant additionnel, la graisse convient particulièrement aumatériel routier et hors route soumis à des vibrations importantes ou fonctionnantdans des conditions de températures extrêmement basses ou élevées.

La graisse Précision Gold lourde est une graisse EP synthétique haute tempéra-ture contenant une huile de base très visqueuse et ayant une consistance se situant entre les grades NLGI nos 1 et 2. Elle est conçue principalement pour lalubrification des paliers des cylindres des feutres sécheurs des machines à papier,où une durée de service prolongée à des températures élevées est nécessaire etoù un graissage fréquent n’est pas possible.

La graisse Précision Gold lourde EP 00 est une graisse semi-fluide synthétiqueconçue principalement pour la lubrification des roulements de roues des camionset des remorques. Ce grade plus mou de Précision Gold lourde est égalementrecommandé pour les boîtes d’engrenages qui fuient.

En voici les caractéristiques types :Précision

Gold Gold Gold GoldMoly Lourde Lourde

EP 00Type de savon Lithium Lithium Lithium Lithium

(complexe) (complexe) (complexe) (complexe)Couleur Or Gris Or OrPénétration après malaxage à 25 °C 314 324 302 427Point de goutte, °C/°F 301/574 >304/>579 >304/>579 303/577Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 99 99 492 492cSt à 100 °C 12,5 12,5 45 45SUS à 100 °F 511 511 2 580 2 580SUS à 210 °F 70 70 217 217

Charge limite Timken, kg/lb 27/60 27/60 27/60 25/55Charge de soudure, kg 250 315 800 315Plage de températures de service, °C -45 à 170 -40 à 170 -30 à 170 -40 à 170

°F -49 à 338 -40 à 338 -22 à 338 -40 à 338Température min. de distribution, °C/°F -40/-40 -40/-40 -25/-13 -35/-31

147

5

GRAISSES

GRAISSE PEERLESS LLG La graisse Peerless LLG est une graisse haute performance supérieure à base desavon complexe de sulfonate de calcium, formulée spécialement pour les applications à température élevée et de très longue durée. Elle possède unecouleur bourgogne distinctive et est conçue pour égaler la performance desgraisses épaissies à la polyurée.

La graisse Peerless LLG est une graisse dont la consistance correspond au gradeNLGI no 2 et qui répond aux exigences des classes de service automobile GC-LB du NLGI.

La graisse Peerless LLG est recommandée pour les paliers scellés à vie dumatériel automobile et industriel de même que pour les autres applications degraissage à vie, par exemple les joints homocinétiques. Elle est également recommandée pour le matériel, tels les fours, où les paliers et glissières fonctionnent continuellement à des températures jusqu’à 200 °C / 392 °F ou defaçon intermittente à des températures pouvant atteindre 300 °C / 572 °F.

En voici les caractéristiques types :Peerless

LLGType de savon Calcium (complexe) Couleur Bourgogne Pénétration après malaxage à 25 °C 270Point de goutte, °C/°F 314/597Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 95cSt à 100 °C 10,8SUS à 100 °F 495SUS à 210 °F 63

Charge limite Timken, kg/lb 27/60Charge de soudure, kg 500

148

5

GRAISSES

GRAISSE OGLes graisses OG sont conçues à partir d’un agent épaississant spécial au savoncomplexe de sulfonate de calcium, qui est l’un des plus efficaces en présenced’eau. Elles sont capables d’absorber des niveaux modérés d’eau sans ramollir ouchanger de consistance, tout en continuant à assurer une protection exceptionnellecontre la rouille. Ces propriétés sont rehaussées par les caractéristiques extrême-pression et haute température de ces graisses, qui les rendent polyvalentes. Grâceà leur couleur blanche, elles conviennent particulièrement aux applications où lapropreté et le fait qu’elles ne tachent pas constituent un atout. Leur utilisation estapprouvée dans la machinerie alimentaire par l’Agence canadienne d’inspectiondes aliments lorsqu’il n’y a pas de contact direct avec les aliments.

Graisse OG-2 – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 2 possédant d’excellentescaractéristiques d’adhérence et convenant particulièrement à tous les types depaliers automobiles et industriels, aux sellettes d’attelage, aux glissières de mâtdes chariots élévateurs à fourches, aux pivots d’attelage et aux engrenages découverts. La graisse OG-2 répond aux exigences de la classification GC-LB duNLGI pour la lubrification des roulements de roues et des châssis.

Graisse OG-2 rouge PC – Il s’agit de la graisse OG-2, teinte en rouge.

Graisse OG-1 – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 1 dont l’huile présenteune viscosité plus faible et dont la teneur en épaississant est moins élevée afind’assurer une meilleure pompabilité à des températures ambiantes plus froides. Lagraisse OG-1 répond aux exigences de la classification GC-LB du NLGI pour lalubrification des roulements de roues et des châssis.

Graisse OG-0 – Il s’agit d’une graisse de grade NLGI n° 0 conçue pour les tem-pératures ambiantes froides.

Voici les caractéristiques types de ces graisses :Graisse OG

OG-0 OG-1 OG-2 OG-2 PC rougeType de savon Sulfonate Sulfonate Sulfonate Sulfonate

de calcium de calcium de calcium de calcium(complexe) (complexe) (complexe) (complexe)

Couleur Crème Crème Crème RougePénétration après malaxage à 25 °C 365 325 270 270Point de goutte, °C/°F 245/473 310/590 300/572 300/572Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 40 53 73 73cSt à 100 °C 6,5 7,5 9,0 9,0SUS à 100 °F 205 274 379 379SUS à 210 °F 48 51 56 56

Charge limite Timken, kg/lb 23/50 27/60 27/60 27/60Charge de soudure, kg 500 500 500 500Plage de températures de service, °C -35 à 163 -30 à 163 -25 à 163 -35 à 163

°F -31 à 325 -22 à 325 -13 à 325 -13 à 325Température min. de distribution, °C/°F -27/-17 -22/-8 -18/0 -18/0

149

5

GRAISSES

ARDEE EP 000 – LUBRIFIANT POUR FOREUSE DEROCLe lubrifiant Ardee EP 000 est une graisse semi-fluide pour foreuses de roc etéquipement minier pneumatique, spécialement formulée pour ne produire aucunbrouillard. Il répond aux exigences des fabricants de foreuses de roc tels queIngersoll-Rand, Worthington, Joy et Parts Headquarters.

Le lubrifiant Ardee EP 000 peut être appliqué facilement à des températures de 0 °C à 5 °C / 32 °F à 41 °F, et des essais en service courant ont confirmé qu’il continue de circuler jusqu’à -20 °C / -4 °F.

En voici les caractéristiques types :Ardee EP 000

Type de savon LithiumCouleur Ambre foncéPénétration après malaxage à 25 °C 458Point de goutte, °C/°F 158/316Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 129cSt à 100 °C 13,1SUS à 100 °F 677SUS à 210 °F 72

Charge limite Timken, kg/lb 18/40Charge de soudure, kg 200

SVG 102 – GRAISSE POUR VANNESLa graisse SVG 102 est une graisse de grade NLGI 1 conçue principalement pourla lubrification des pièces internes des vannes en service dans la production et ladistribution de gaz acide dans les usines à gaz naturel.

Elle protège les vannes contre la corrosion et les effets délétères du sulfured’hydrogène présent dans les flux gazeux. La graisse SVG 102 s’utilise égalementavec succès pour la lubrification des vannes des systèmes d’injection de gaz etd’eau utilisés dans l’industrie pétrolière et gazière.

En voici les caractéristiques types :SVG 102

Type de savon Sulfonate de calcium (complexe)Couleur Vert/grisPénétration après malaxage à 25 °C 324Point de goutte, °C/°F 262/503Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 101cSt à 100 °C 11,2SUS à 100 °F 527SUS à 210 °F 64

Charge limite Timken, kg/lb 27/60Charge de soudure, kg 620

150

5

GRAISSES

XCG-FLEX – GRAISSE POUR ACCOUPLEMENTSLa graisse XCG-Flex est une graisse complexe au sulfonate de calcium ayant unestabilité mécanique et une résistance à la séparation de l’huile exceptionnelles. Deplus, elle offre une capacité de charge élevée, un point de goutte élevé et uneexcellente résistance à la corrosion et au lavage par l’eau.

Ces propriétés font de la graisse XCG-Flex le choix idéal pour les accouplementsflexibles à haute vitesse, lorsque d’importantes forces centrifuges sont générées.Elle prévient la corrosion de contact oxydante et protège les dents des engrenagesdans les conditions de charges et de vibrations élevées. La graisse XCG-Flexrépond aux spécifications des graisses pour accouplements CG-1 et CG-2 del’AGMA.

En voici les caractéristiques types :XCG-Flex

Type de savon Sulfonate de calcium (complexe)Couleur BrunePénétration après malaxage à 25 °C 335Point de goutte, °C/°F 290/554Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 329cSt à 100 °C 22,5SUS à 100 °F 1 763SUS à 210 °F 112

Charge limite Timken, kg/lb 29,5/65Séparation de l’huile, % 0,1Lavage par l’eau, % 1,5

151

5

GRAISSES

• LUBRIFIANTS POUR ENGRENAGES/COMPOSÉSPOUR CAMESVULCANLa gamme Vulcan de lubrifiants pour engrenages à base de graisse est constituée de lubrifiants perfectionnés, de la nouvelle génération, conçus pour une utilisation dans lesgros engrenages découverts et sous carter utilisés en service rigoureux, de même quedans les paliers et les surfaces de glissement exposées. Les fluides Vulcan trouvent denombreuses applications dans les mines à ciel ouvert utilisant des pelles, des excavatriceset des pelles à benne traînante (dragline) de grande capacité.Le lubrifiant Vulcan toutes saisons est un fluide pour engrenages découverts écologique,sans solvant, conçu spécialement pour servir de «LUBRIFIANT UNIQUE» pour pelles,pelles à benne traînante (dragline), excavatrices, foreuses et engins de transport. Sa plagede températures de service étendue permet son utilisation comme lubrifiant toutes saisonsdans la plupart des mines. Le fluide Vulcan toutes saisons résiste au lavage par l’eau dansles conditions les plus rigoureuses et sa limite de température inférieure est de –40 °C.Le lubrifiant Vulcan Arctic est aussi un produit écologique et sans solvant dont le rendementa été démontré à des températures très froides typiques des régions sub-arctiques en hiver.Le lubrifiant Vulcan lourd est un produit légèrement plus épais que les autres fluides Vul-can, formulé à partir d’une huile de base plus visqueuse assurant une plus grande capacitéde charge à des températures ambiantes plus chaudes.Le lubrifiant Vulcan EGF 1000 (fluide pour engrenages sous carter) est une graisse semi-fluide conçue pour le service dans les boîtes d’engrenages sous carter lourdementchargées des pelles, des pelles à benne traînante (dragline) et des excavatrices. Il est aussirecommandé pour les engrenages sous carter des locomotives minières souterraines, lesengrenages des broyeurs à boulets et les engrenages découverts des broyeurs et des culbuteurs.

En voici les caractéristiques types :Vulcan

Toutes saisons Arctic Lourd EGF 1000Type de savon Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium

(complexe) (complexe) (complexe) (complexe)Pénétration après malaxage à 25 °C 395 393* 372 451Point de goutte, °C/°F 246/475 195/383 213/415 205/401Viscosité apparente**

cSt à 40 °C 7 248 3 840 15 800 5 880Point de fragilisation, °C/°F < -57/ -71 < -57/ -71 < -57/ -71 < -57/ -71Charge limite Timken, kg/lb 27/60 23/50 27/60 23/50Charge de soudure, kg 500 500 800 400Plage de températures de service, °C -40 à 40 -50 à +10 -15 à 150 -40 à 100***

°F -40 à 104 -50 à 50 -45 à 302 -40 à 212Température min. de distribution dans un système centralisé****, °C/°F -40/-40 -50/-58 -15/+5 -30/22* Cône de plastique utilisé

** Viscosité selon l’utilisation - La viscosité apparente correspond au rapport entre la contrainte decisaillement et la vitesse de cisaillement d’un fluide non newtonien. Cette information peut s’avérerprécieuse pour prévoir la facilité de pompage et de distribution des graisses.

*** Selon un essai de pompabilité; peut toutefois varier selon le modèle et le type de systèmes dedistribution, la longueur et le diamètre des canalisations, le mode d’application et la vitesse de pres-surisation.

**** Une fois que la boîte d’engrenages est remplie, le système d’engrenages peut fonctionner à destempératures aussi basses que –40 °C/°F selon des conditions de fonctionnement réelles.

152

5

GRAISSES

COMPOSÉS POUR CAMES ET ROULEAUXLes Composés pour cames et rouleaux Petro-Canada sont conçus pour la lubrification des mécanismes de déplacement sur rouleaux des pelles à benne traînante Bucyrus Erie (incluant le mécanisme Monighan). Ces composés sontconformes à la spécification X-2640, Scope B, de Bucyrus International Inc.

En voici les caractéristiques types :Composé Composé pour

pour cames cames et et rouleaux rouleaux léger

Type d’épaississant Argile ArgileCouleur Noir NoirPénétration après malaxage à 25 °C 338 356Point de goutte, °C/°F >304/579 >304/579Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 588 75cSt à 100 °C 31,1 10SUS à 100 °F 3 198 389SUS à 210 °F 152 58

Charge limite Timken, kg/lb 23/50 23/50Charge de soudure, kg 800 800Plage de températures de service, °C -20 à >100 -35 à >100

°F -4 à >212 -31 à >212Température min. de distribution, °C/°F -15/+5 -30/-22

COMPOSÉS POUR CAMES ET GLISSIÈRESLes Composés pour cames et glissières Petro-Canada sont conçus pour la lubrification des mécanismes de déplacement par cames et glissières des pelles àbenne traînante Bucyrus Erie. Ils sont conformes à la spécification X-2636, ScopeA et B de Bucyrus Erie et ont un grade NLGI 00.

En voici les caractéristiques types :Composé Composé pour

pour cames cames etet glissières glissières léger

Type d’épaississant Argile ArgileCouleur Gris foncé Gris foncéPénétration après malaxage à 25 °C 406 412Point de goutte, °C/°F >304/579 >304/579Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 576 185cSt à 100 °C 31,8 17,3SUS à 100 °F 3 124 974SUS à 210 °F 155 89

Charge limite Timken, kg/lb 23/50 25/55Charge de soudure, kg 800 620Plage de températures de service, °C -25 à >100 -35 à >100

°F -13 à >212 -31 à >212Température min. de distribution, °C/°F -20/-4 -30/-22

153

5

GRAISSES

GEAR SHIELD* – LUBRIFIANTS POUR ENGRENAGESDÉCOUVERTS

Les produits Gear Shield NC et P sont des lubrifiants semi-fluides conçus pour lalubrification des systèmes d’engrenages découverts dont sont munis de nombreuxtypes de broyeurs de minerai, dont ceux à boulets et à barre, de même que lesfours rotatifs et les séchoirs.

Ils répondent aux exigences de la plupart des fabricants de broyeurs etd’engrenages dont UBE, Koppers, Falk, Dominion, Bolidan-Allis, Metso (Svedala)et Fuller.

En voici les caractéristiques types :Gear Shield

NC PCouleur Noir NoirPénétration après malaxage, à 25 °C 395 447Point de goutte, °C/°F 26/79 24/75Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C (avec diluant) 5 400 8 600cSt à 100 °C (sans diluant) 1 620 1 300SUS à 100 °F (avec diluant) 26 000 43 500SUS à 212 °F (sans diluant) 7 650 6 200

Charge limite Timken, kg/lb 18/40 20/45Charge de soudure, kg 400 400

GRAISSE POUR ENGRENAGES EPLa graisse pour engrenages EP est un lubrifiant de haute qualité résistant à l’eauet à la chaleur. En raison du film lubrifiant très tenace qu’elle procure, elle assureune meilleure protection des pièces contre les charges et les pressions anormale-ment élevées. Elle est spécialement formulée pour la lubrification des engrenagesdécouverts et des chaînes du matériel industriel lorsqu’on l’applique au pistolet àcalfeutrer.

En voici les caractéristiques types :Graisse pour

engrenages EPType d’épaississant ArgileCouleur NoirPénétration avant malaxage à 25 °C 305Point de goutte, °C/°F 300+/ 572+Charge limite Timken, kg/lb 20/45Charge de soudure, kg 315

154

5

GRAISSES

GRAISSE SEMI-FLUIDE EPLa graisse semi-fluide EP est une graisse extrême-pression au savon de lithiumprotégeant contre l’usure, la rouille et l’oxydation. Cette graisse a été spécialementconçue pour les boîtes d’engrenages qui fuient ou dont l’étanchéité laisse àdésirer. Elle est recommandée pour les réducteurs de vitesse non étanches*, lescarters couvre-chaînes, les paliers et les systèmes de graissage centralisés. Elleconvient aussi aux boîtes d’engrenages des mineurs continus utilisés dans lesmines de charbon et de potasse.

*Le niveau de la graisse doit couvrir la moitié des paliers de l’arbre d’engrenages.En voici les caractéristiques types :

Graissesemi-fluide EP

Type de savon LithiumCouleur Ambre foncéPénétration après malaxage à 25 °C 467Point de goutte, °C/°F 198/388Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 325cSt à 100 °C 24SUS à 100 °F 1 730SUS à 210 °F 118

Charge limite Timken, kg/lb 18/40Charge de soudure, kg 250

• GRAISSES DE QUALITÉ ALIMENTAIREGRAISSE PURITY FGLes graisses Purity FG sont des lubrifiants de qualité alimentaire perfectionnésspécialement formulés pour une utilisation dans les paliers lisses et à roulements,les glissières, les guides et les accouplements que l’on retrouve dans lamachinerie de transformation des aliments. Les graisses Purity FG démontrentune bonne pompabilité à basse température et une excellente résistance aulavage par l’eau. De plus, elles ont des propriétés antiusure et EP supérieures,protègent contre la rouille et la corrosion et sont de couleur blanche. Les graisses Purity FG sont des produits approuvés par l’Agence canadienned’inspection des aliments et enregistrés H1/NSF H1 par l’USDA pour le contactaccidentel avec les aliments. Elles répondent au règlement CFR 21 178.3570 de laFDA des États-Unis et sont certifiées pour la préparation d’aliments casher. Lagraisse Purity FG 00 est une graisse plus molle conçue principalement pour lesboîtes d’engrenages susceptibles aux fuites dans les usines de transformation desaliments.En voici les caractéristiques types :

PurityFG FG 00

Type de savon Aluminium Aluminium(complexe) (complexe)

Couleur Blanc BlancPénétration après malaxage à 25 °C 295 422Point de goutte, °C/°F 277/531 203/397Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 160 176cSt à 100 °C 14,0 16,0SUS à 100 °F 847 929SUS à 210 °F 75 84

Charge limite Timken, kg/lb 16/35 16/35Charge de soudure, kg 315 315

155

5

GRAISSES

GRAISSE BLANCHE NO 2 DE QUALITÉ ALIMENTAIREÀ BASE DE SAVON DE CALCIUMLa graisse blanche no 2 de qualité alimentaire à base de savon de calcium est unegraisse multifonctionnelle qui satisfait aux exigences de lubrification d’un grandnombre d’applications dans l’industrie alimentaire. Ce produit est presque inodoreet sans goût, et il répond aux normes de pureté les plus strictes de l’industrie,c’est-à-dire USDA H1/NSF H1 pour le contact accidentel avec les aliments, envertu du règlement CFR 178.3570 de la FDA. Cette graisse blanche non tachanteest également approuvée pour la préparation d’aliments casher et parève.

La graisse démontre d’excellentes propriétés de lubrification. Elle maintient saconsistance et procure une lubrification efficace en présence d’eau, de jus etd’acides moyens; de plus, elle procure une excellente protection antirouille etantiusure.En voici les caractéristiques types :

Graisse blanche no 2 de qualité alimentaire à base de savon de calcium

Grade NLGI 2Couleur BlancType d’agent épaississant 12-hydroxy stéarate de calciumPénétration après malaxage, 60 courses 278Point de goutte, °C/°F 151/304Viscosité de l’huile de base

cSt à 100 °C 14,2SUS à 210 °F 76,2

156

5

GRAISSES

• GRAISSES AU BARYUM

BARIMOL LOURDELa graisse Barimol est une graisse à longues fibres, hautement tenace, épaissieau moyen d’un savon complexe de baryum et fortifiée de bisulfure de molybdène.Elle tolère un large intervalle de températures et présente d’excellentes caractéris-tiques d’adhérence et de cohérence, ce qui lui donne des propriétés hydrofuges.Grâce à l’ajout de bisulfure de molybdène, elle possède d’excellentes propriétésextrême-pression et de résistance aux charges de choc et aux vibrations.

La graisse Barimol lourde est particulièrement recommandée pour le graissage duchâssis et de la sellette d’attelage des camions routiers, de même que du matérielmobile hors route. Elle est aussi idéale pour le graissage du matériel des mines etdes carrières, en particulier les paliers de concasseurs à mâchoires.En voici les caractéristiques types :

Barimollourde

Type de savon Baryum(complexe)

Couleur Gris foncéPénétration après malaxage à 25 °C 299Point de goutte, °C/°F 239/462Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 101cSt à 100 °C 11SUS à 100 °F 529SUS à 210 °F 62

Charge limite Timken, kg/lb 14/30Charge de soudure, kg 250Plage de températures de service, °C -20 à 150

°F -4 à 302

GRAISSE LOURDE POUR TIGE DE FORAGELa graisse lourde pour tige de forage convient à la lubrification des tiges de forageau diamant pour réduire le frottement entre la tige et les strates rocheuses. En service, cette graisse à longues fibres à base de savon de baryum a réussi àassurer une lubrification efficace à des profondeurs de forage de plus de 600mètres (2 000 pi), sans lavage ni essuyage.En voici les caractéristiques :

Graisse lourdepour tige de forage

Type de savon BaryumCouleur Vert/brunPénétration après malaxage à 25 °C 234Point de goutte, °C/°F 201/393Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 156cSt à 100 °C 14SUS à 100 °F 823SUS à 210 °F 77

157

5

GRAISSES

• GRAISSES NON FONDANTES

BENTONE RM2La graisse Bentone RM2, préparée à partir d’une huile minérale et d’un agentépaississant à l’argile, est une graisse polyvalente résistant aux hautes températures. Grâce à son excellente stabilité et à sa haute adhésivité, elle convient bien aux applications qui ne tolèrent aucune fuite.

Quoique cette graisse ne fonde pas à des température élevées, une expositionprolongée à la chaleur excessive provoque l’oxydation et la vaporisation de l’huileminérale qui entre dans sa composition. Cette graisse est recommandée pour lalubrification des paliers fonctionnant en service continu à des températures pouvant atteindre 150 °C (300 °F).

La graisse Bentone RM2 contient du bisulfure de molybdène qui lui confère despropriétés extrême-pression et de résistance aux charges de choc.En voici les caractéristiques types :

BentoneRM2

Type d’épaississant ArgileCouleur Gris foncéPénétration après malaxage à 25 °C 274Point de goutte, °C/°F 308 / >586Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 162cSt à 100 °C 15,7SUS à 100 °F 753SUS à 210 °F 82

Charge de soudure, kg 620

THERMEXLa graisse Thermex est une graisse de grade NLGI n° 2, préparée à partir d’unagent épaississant à base de gel de silice et d’une huile synthétique, inhibéecontre l’oxydation. Sa stabilité au cisaillement est excellente et elle offre unelongue durée de service à des températures dépassant 260 °C.

Lorsqu’elle est exposée à des températures élevées, elle ne ramollit pas et ne fondpas comme les graisses classiques. Elle ne durcit pas et ne se carbonise pas àces températures extrêmes parce que le fluide qu’elle contient se vaporise lentementsans laisser de dépôts. La perte normale par évaporation est compensée par desgraissages réguliers. La fréquence des graissages varie selon l’application.En voici les caractéristiques types :

ThermexType d’épaississant Gel de silicePénétration après malaxage à 25 °C 280Point de goutte, °C/°F 260+ / 500+Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 227cSt à 100 °C 37SUS à 100 °F 1 146SUS à 210 °F 174

Charge de soudure, kg 160

158

5

GRAISSES

• COMPOSÉS DE FORAGE

COMPOSÉ POUR FILETS MODIFIÉS APICette graisse contient 64 % de solides (graphite, plomb, zinc et cuivre) et est conforme au Bulletin 5A2 de l’API portant sur les composés pour filets de tubage,de tiges de production et de tubes de canalisation. Elle est conçue pour protégerles filets contre l’éraillure et assurer une étanchéité aux fluides de forage.En voici les caractéristiques types :

Composé pourfilets modifiés API

Type de savon Complex à base d’aluminiumPénétration après malaxage à 25 °C 325Point de goutte, °C/°F 138/280Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 103,3cSt à 100 °C 11,5SUS à 100 °F 537SUS à 210 °F 65

COMPOSÉ POUR RACCORD DE TIGELe Composé pour raccord de tige contient 51 % de zinc finement pulvérisé et estconforme à la spécification 7, Annexe F de l’API concernant les graisses pour filetage recommandées pour les raccords épaulés tournants. Il est appliqué auxraccords pour prévenir l’éraillure et assurer une étanchéité aux boues de foragesous pression.En voici les caractéristiques types :

Composé pourraccord de tige

Type de savon Complex à base d’aluminiumPénétration après malaxage à 25 °C 280Point de goutte, °C/°F 196/385Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 103,3cSt à 100 °C 11,5SUS à 100 °F 539SUS à 210 °F 65

159

GRAISSES

5

• LUBRIFIANT POUR CÂBLES MÉTALLIQUES

WRF 3000Le lubrifiant WRF 3000 est une graisse non toxique et sûre pour l’environnementconçue pour les câbles métalliques équipant les grosses pelles à benne traînante etpelles mécaniques minières, utilisées dans des conditions extrêmementrigoureuses.

Le fluide WRF 3000 fait appel à la rhéologie des graisses pour offrir un rendementincomparable à basse température tout en conservant une capacité de chargeexceptionnelle. La formulation ne contient aucun solvant.En voici les caractéristiques types :

WRF 3000Type de savon Aluminium (complexe)Pénétration après malaxage à 25 °C 395Point de goutte, °C/°F 246/475Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 364cSt à 100 °C 36,5SUS à 100 °F 1 898SUS à 210 °F 176

Charge limite Timken, kg/lb 27/60

160

GRAISSES

5

161

6

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

FLUIDE DE PROCÉDÉ MINÉRAL BLANC PURITY FG WOLes fluides de procédé minéral blanc Purity FG WO de Petro-Canada sont des fluides de qualité alimentaire extra purs, destinés à l’industrie de transformation desaliments, ainsi qu’aux industries pharmaceutique et agricole. Petro-Canada produit des fluides limpides et purs à 99,9 %, les plus purs au monde,grâce à son procédé de purification HT. Bien qu’ils contiennent un stabilisateur quien prolonge la durée, les fluides de procédé minéral blanc Purity FG WO sont parti-culièrement destinés aux applications qui exigent un fluide de procédé minéral pur etnon toxique. Les fluides Purity FG WO respectent les normes les plus élevées en matière depureté dans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformes aux programmesHACCP (système de l’analyse des risques – point critique pour leur maîtrise) et BPF(bonnes pratiques de fabrication). Les fluides sont enregistrés NSF H1 et NSF 3H; ilssont conformes aux exigences USDA H1 en tant que lubrifiants utilisés dans les établissements où il peut y avoir un contact accidentel avec les aliments et 3H entant qu’agents anticollants utilisés pour éviter que les aliments n’adhèrent à des sur-faces dures en cours de transformation; ils sont approuvés par l’Agence canadienned’inspection des aliments aux fins d’utilisation en tant qu’huiles protectrices (n3); etils sont certifiés casher et parève par Star K. Ils sont également conformes auxrèglements CFR 21, Section 172.878 – White Mineral Oil, CFR 21, Section178.3620(a) – White Mineral Oil, CFR 21, Section 178.3570 – Lubricants with Incidental Food Contact, et CFR 21, Section 176.170 – Components of paper andpaperboard in contact with aqueous and fatty foods, de la FDA des États-Unis.

En voici les caractéristiques types : Fluides Purity FG WO15 35 90

Viscosité cSt à 40 °C 15 34 100cSt à 100 °C 3,4 5,8 11,3SUS à 100 °F 82 176 522SUS à 210 °F 37 45 64

Masse volumique, kg/L à 15 °C 0,846 0,855 0,872Point d’éclair, °C/°F 180/356 220/428 250/482Point d’écoulement, °C/°F -21/-6 -18/0 -12/+10Couleur, Saybolt +30 +30 +30

GRAISSE DE QUALITÉ ALIMENTAIRE PURITY FGLes graisses Purity FG sont des lubrifiants de qualité alimentaire perfectionnés, spécialement formulés pour offrir un rendement supérieur et une pureté de qualité alimentaire dans les conditions extrêmement exigeantes de la transformation des produits alimentaires. Elles sont notamment utilisées dans les paliers lisses et à roulements, les glissières, les guides et les accouplements que l’on retrouve dans lamachinerie de transformation des aliments. Les graisses Purity FG démontrent une excellente lubrification et une bonne pompa-bilité à diverses températures, une protection supérieure en cas de charges de choc,et une résistance exceptionnelle au lavage par l’eau et à la perte par pulvérisationd’eau. Elles offrent aussi une excellente protection contre l’usure et la corrosion desengrenages et paliers et de l’équipement.Les graisses Purity FG respectent les normes les plus élevées en matière de puretédans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformes aux programmes HACCP(système de l’analyse des risques – point critique pour leur maîtrise) et BPF (bonnespratiques de fabrication). Les graisses Purity FG sont enregistrées NSF H1; ellessont conformes aux exigences USDA H1 en tant que lubrifiants utilisés dans lesétablissements de traitement des viandes et de la volaille inspectés par le gouverne-ment, où il peut y avoir un contact accidentel avec les aliments; elles sont approu-

162

6

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

vées par l’Agence canadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisation dans lesentreprises de transformation des produits alimentaires enregistrées; et elles sont certifiées casher et parève par Star K. Toutes les composantes des fluides sont conformes au règlement CFR 21 178.3570 «Lubricants with incidental food contact» de la FDA des États-Unis. Purity

FG FG 00Type de savon Aluminium (complexe) Aluminium(complexe)Couleur Blanc BlancPénétration après malaxage à 25 °C 295 422Point de goutte, °C/°F 277/531 203/397Viscosité de l’huile de base

cSt à 40 °C 160 176cSt à 100 °C 14,0 16,0SUS à 100 °F 847 929SUS à 210 °F 75 84

Charge limite Timken, kg/lb 16/35 16/35Charge de soudure, kg 315 315

FLUIDE HYDRAULIQUE PURITY FG AWLes fluides hydrauliques Purity FG AW de Petro-Canada sont des lubrifiants dequalité alimentaire perfectionnés, spécialement formulés pour offrir une protectionsupérieure et durable des systèmes hydrauliques utilisés dans les usines de produits alimentaires et pharmaceutiques. Les fluides hydrauliques Purity FG AW sont faits d’un mélange d’huiles de baselimpides et pures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté. Ils sontfortifiés à l’aide d’additifs soigneusement choisis pour offrir une meilleure résis-tance à l’oxydation que les principaux fluides de qualité alimentaire spécialisés. Ilssont assez résistants pour être utilisés dans l’industrie de transformation des ali-ments humides contenant des contaminants acides et où la température peut êtreextrêmement variée. Les fluides hydrauliques Purity FG AW peuvent accroître ladurée de vie du matériel et réduire les temps d’arrêt. Les fluides hydrauliques Purity FG AW respectent les normes les plus élevées enmatière de pureté dans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformes auxprogrammes HACCP (système de l’analyse des risques – point critique pour leurmaîtrise) et BPF (bonnes pratiques de fabrication). Les fluides sont enregistrésNSF H1; ils sont conformes aux exigences USDA H1 en tant que lubrifiants utilisésdans les établissements de traitement des viandes et de la volaille inspectés par legouvernement, où il peut y avoir un contact accidentel avec les aliments; ils sontapprouvés par l’Agence canadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisationdans les entreprises de transformation des produits alimentaires enregistrées; etils sont certifiés casher et parève par Star K. Toutes les composantes des fluidessont conformes au règlement CFR 21 178.3570 «Lubricants with incidental foodcontact» de la FDA des États-Unis. En voici les caractéristiques types :

Fluide hydraulique Purity FG AW32 46 68 100

Viscosité cSt à 40 °C 30 45 63 101cSt à 100 °C 5,2 6,8 8,4 11,5SUS à 100 °F 154 234 328 529SUS à 210 °F 44 49 55 66

Indice de viscosité 101 102 102 99Point d’éclair, °C/°F 225/437 245/473 253/487 267/513Point d’écoulement, °C/°F -18/0 -18/0 -18/0 -15/+5Étape de réussite, essai FZG 12 12 12 12Essai d’usure sur machine à 4 billes (mm)(40 kg, 1 200 tr/min, 1 h, 75 °C) 0,46 0,48 0,49 0,44

163

6

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

FLUIDE POUR CHAÎNES PURITY FGLes fluides pour chaînes Purity FG de Petro-Canada sont des lubrifiants de qualitéalimentaire perfectionnés, formulés pour offrir une excellente protection sans sacrifier la pureté de qualité alimentaire. Ils sont notamment utilisés sur tous lestypes de chaînes d’entraînement et de transporteur ainsi que sur les paliers àroulements que l’on retrouve dans la machinerie de transformation des aliments.Ils peuvent être appliqués au pinceau et au huileur compte-gouttes ainsi qu’aumoyen de systèmes de lubrification centralisés. Les fluides pour chaînes Purity FG sont faits d’un mélange d’huiles de base limpides et pures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté, et ilssont fortifiés à l’aide d’additifs soigneusement choisis pour offrir une protectionantiusure, extrême-pression, antirouille et anticorrosion. Les fluides pour chaînesPurity FG contiennent également un agent d’adhésivité pour qu’ils tiennent enplace et résistent au lavage par l’eau. Les fluides pour chaînes Purity FG respectent les normes les plus élevées enmatière de pureté dans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformes auxprogrammes HACCP (système de l’analyse des risques – point critique pour leurmaîtrise) et BPF (bonnes pratiques de fabrication). Les fluides pour chaînes PurityFG sont enregistrés NSF H1; ils sont conformes aux exigences USDA H1 en tantque lubrifiants utilisés dans les établissements de traitement des viandes et de lavolaille inspectés par le gouvernement, où il peut y avoir un contact accidentelavec les aliments; ils sont approuvés par l’Agence canadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisation dans les entreprises de transformation des produitsalimentaires enregistrées; et ils sont certifiés casher et parève par Star K. Toutesles composantes des fluides sont conformes au règlement CFR 21 178.3570«Lubricants with incidental food contact» de la FDA des États-Unis. En voici les caractéristiques types :

Fluides pour chaîne Purity FGLéger Lourd

Viscosité cSt à 40 °C 151 370cSt à 100 °C 19,8 44,0SUS à 100 °F 700 1 714SUS à 210 °F 98 205

Indice de viscosité 150 175Point d’éclair, °C/°F 230/446 240/464Point d’écoulement, °C/°F -9/+16 -12/+10Essai d’adhérence, % en poids 80 90Étape de réussite, essai FZG 12 12

FLUIDE POUR ENGRENAGES PURITY FG EPLes fluides pour engrenages Purity FG EP de Petro-Canada sont des lubrifiants dequalité alimentaire perfectionnés, conçus pour offrir une meilleure protection desboîtes d’engrenages (vis sans fin, hélicoïdal, roues coniques et denture droite) utilisées dans la machinerie de transformation des aliments.Les fluides pour engrenages Purity FG EP sont faits d’un mélange d’huiles debase limpides et pures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté.Ils sont fortifiés à l’aide d’additifs soigneusement choisis pour offrir une excellenterésistance à l’oxydation et une protection contre l’usure et les charges de choc. Les fluides pour engrenages Purity FG EP respectent les normes les plus élevéesen matière de pureté dans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformesaux programmes HACCP (système de l’analyse des risques – point critique pourleur maîtrise) et BPF (bonnes pratiques de fabrication). Les fluides pourengrenages Purity FG EP sont enregistrés NSF H1; ils sont conformes aux exigences USDA H1 en tant que lubrifiants utilisés dans les établissements detraitement des viandes et de la volaille inspectés par le gouvernement, où il peut y

164

6

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

avoir un contact accidentel avec les aliments; ils sont approuvés par l’Agencecanadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisation dans les entreprises detransformation des produits alimentaires enregistrées; et ils sont certifiés casher etparève par Star K. Toutes les composantes des fluides sont conformes au règlement CFR 21 178.3570 «Lubricants with incidental food contact» de la FDAdes États-Unis. En voici les caractéristiques types :

Fluide pour engrenages Purity FG EP 100 150 220 320 460

Viscosité cSt à 40 °C 103 144 205 327 479cSt à 100 °C 11,6 14,9 17,6 23,2 29,3SUS à 100 °F 538 754 1 089 1 750 2 582SUS à 210 °F 66 79 91 116 144

Indice de viscosité 100 95 92 89 88Point d’éclair, °C/°F 269/516 247/477 233/451 223/433 199/390Point d’écoulement, °C/°F -15/+5 -18/0 -18/0 -21/-6 -27/-17Étape de réussite, essai FZG 12 12 12 12 12Grade AGMA 3 4 5 6 7

LUBRIFIANT EN AÉROSOL PURITY FG MFLe lubrifiant PURITY FG MF de Petro-Canada est un lubrifiant de qualité alimen-taire polyvalent offert en bombe aérosol pratique de 290 g / 400 ml. Il sertgénéralement à la lubrification des chaînes, des rails, des guides, des glissières,des pivots, des câbles, des engrenages, des charnières et des paliers utilisés dansla transformation des aliments. C’est aussi un excellent agent anticollant pour lesjoints et les joints d’étanchéité.Le lubrifiant en aérosol Purity FG MF est fait d’un mélange d’huiles de base limpi-des et pures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté. Il est fortifiéà l’aide d’additifs soigneusement choisis pour offrir une protection antiusure,extrême-pression, antioxydation et anticorrosion. Il contient également un agentd’adhésivité pour tenir en place et résister au lavage par l’eau. Le lubrifiant en aérosol Purity FG MF respecte les normes les plus élevées enmatière de pureté dans l’industrie alimentaire et est parfaitement conforme auxprogrammes HACCP (système de l’analyse des risques – point critique pour leurmaîtrise) et BPF (bonnes pratiques de fabrication). Le lubrifiant en aérosol PurityFG MF est enregistré NSF H1; il est conforme aux exigences USDA H1 en tantque lubrifiant utilisé dans les établissements de traitement des viandes et de lavolaille inspectés par le gouvernement, où il peut y avoir un contact accidentelavec les aliments; il est approuvé par l’Agence canadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisation dans les entreprises de transformation des produitsalimentaires enregistrées; et il est certifié casher et parève par Star K. Toutes lescomposantes des fluides sont conformes au règlement CFR 21 178.3570 «Lubricants with incidental food contact» de la FDA des États-Unis. En voici les caractéristiques types :

Lubrifiant en aérosolPurity FG MF

Viscosité cSt à 40 °C 151cSt à 100 °C 19.8SUS à 100 °F 777SUS à 210 °F 99

IIndice de viscosité 150Point d’éclair, °C/°F 230/446Point d’écoulement, °C/°F -9/+16Étape de réussite, essai FZG 12

165

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

6

FLUIDE POUR COMPRESSEUR PURITY FGLes fluides pour compresseur Purity FG de Petro-Canada sont des lubrifiants dequalité alimentaire perfectionnés, formulés pour offrir un rendement supérieur etune plus longue durée de service que les principaux lubrifiants de qualité alimentairespécialisés. Ils sont notamment conçus pour la lubrification des compresseurs etdes pompes à vide utilisés dans la production, la fabrication, la préparation, letraitement et le conditionnement des aliments. Les fluides pour compresseur Purity FG sont faits d’un mélange d’huiles de baselimpides et pures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté. Ils sontfortifiés à l’aide d’additifs soigneusement choisis pour offrir une meilleure résistanceà la dégradation thermique et l’oxydation que les principaux fluides de qualité alimentaire spécialisés. Ils sont assez résistants pour être utilisés dans l’industriede transformation des aliments humides où la température peut être extrêmementvariée. Les fluides pour compresseur Purity FG peuvent accroître la durée du compresseur et réduire les temps d’arrêt. Les fluides pour compresseurs Purity FG respectent les normes les plus élevéesen matière de pureté dans l’industrie alimentaire et sont parfaitement conformesaux programmes HACCP (système de l’analyse des risques – point critique pourleur maîtrise) et BPF (bonnes pratiques de fabrication). Les fluides pour com-presseurs Purity FG sont enregistrés NSF H1; ils sont conformes aux exigencesUSDA H1 en tant que lubrifiants utilisés dans les établissements de traitement desviandes et de la volaille inspectés par le gouvernement, où il peut y avoir un contact accidentel avec les aliments; ils sont approuvés par l’Agence canadienned’inspection des aliments aux fins d’utilisation dans les entreprises de transformationdes produits alimentaires enregistrées; et ils sont certifiés casher et parève parStar K. Toutes les composantes des fluides sont conformes au règlement CFR 21178.3570 «Lubricants with incidental food contact» de la FDA des États-Unis. En voici les caractéristiques types :

Purity FG32 46 68 100

Viscosité cSt à 40 °C 32 46 68 101cSt à 100 °C 5,6 7,1 9,0 11,4SUS à 100 °F 165 237 352 468SUS à 210 °F 45 49 56 64

Indice de viscosité 110 108 104 98Point d’éclair, °C/°F 211/412 230/446 245/473 254/489Point d’écoulement, °C/°F -18/0 -15/5 -15/5 -12/0Stabilité à l’oxydation, méthode à la bombe rotative, min 1 000+ 1 000+ 1 000+ 1 000+Étape de réussite, essai FZG 12 12 12 12

166

LUBRIFIANTS DE QUALITÉ ALIMENTAIRE

6

CALFLO FG – FLUIDE CALOPORTEURLe fluide caloporteur CALFLO FG de Petro-Canada est un fluide de qualité alimen-taire perfectionné, formulé pour offrir un fonctionnement de longue durée, propre etinodore dans les systèmes exploités à des températures allant jusqu’à 326 °C (620 °F). Il est notamment utilisé dans les installations de cuisson centrales et pourle séchage, la désodorisation de l’huile comestible et le chauffage des huiles degrande friture. Il sert aussi à la fabrication de bouteilles, pellicules et contenants enplastique pour le conditionnement des produits alimentaires. Le fluide CALFLO FG est fait d’un mélange unique d’huiles de base limpides etpures à 99,9 %, issues d’un procédé de purification HT breveté. Fortifié à l’aided’additifs soigneusement choisis pour offrir une excellente protection contre l’oxydation, ce fluide thermiquement stable peut réduire les coûts d’exploitation endiminuant la fréquence des changements de fluide dans les installations quinécessitent des produits de qualité alimentaire. Le fluide CALFLO FG respecte les normes les plus élevées en matière de puretédans l’industrie alimentaire et est parfaitement conforme aux programmes HACCP(système de l’analyse des risques – point critique pour leur maîtrise) et BPF(bonnes pratiques de fabrication). Le fluide CALFLO FG est enregistré NSF H1; ilest conforme aux exigences USDA H1 en tant que lubrifiant utilisé dans les établissements de traitement des viandes et de la volaille inspectés par le gouvernement, où il peut y avoir un contact accidentel avec les aliments; il estapprouvé par l’Agence canadienne d’inspection des aliments aux fins d’utilisationdans les entreprises de transformation des produits alimentaires enregistrées; et ilest certifié casher et parève par Star K. Toutes les composantes des fluides sontconformes au règlement CFR 21 178.3570 «Lubricants with incidental food contact» de la FDA des États-Unis. En voici les caractéristiques types :

CALFLO FGViscosité cSt à 40 °C 36

cSt à 100 °C 6,0SUS à 100 °F 185SUS à 210 °F 46

Indice de viscosité 113Point d’éclair, °C/°F 209/408Point d’écoulement, °C/°F -18/0Température d’auto-inflammation 350/662Température globale maximale, °C/°F 326/620

GRAISSE BLANCHE NO 2 DE QUALITÉ ALIMENTAIREÀ BASE DE SAVON DE CALCIUMPour plus d’information sur ce produit, voir la page 155 sous Graisses.

167

7

FLUIDES DE PROCÉDÉ

FLUIDES DE PROCÉDÉ

INTRODUCTIONLes fluides de procédé de Petro-Canada sont des mélanges spécialement choisisd’huiles de base de haute qualité, conçus pour être utilisés dans l’industrie pour lafabrication d’une grande variété de produits finis.

La gamme d’huiles de procédé de Petro-Canada comprend les produits suivants :

� Fluides Paraflex HT � Fluides de base Puredrill pour � Huiles Cycloflex � boues de forage� Fluides de base spécialisés VHVI � Fluides abat-poussière� Huiles de pulvérisation

FLUIDES PARAFLEX HTLes fluides Paraflex HT sont des mélanges soigneusement contrôlés d’huiles debase perfectionnées obtenues au moyen du procédé de purification HT de Petro-Canada, qui élimine les composés polaires et aromatiques indésirables duproduit. Étant constitués d’hydrocarbures saturés, les fluides de procédé Paraflex HTsont limpides et ont une faible toxicité.

Les fluides Paraflex HT sont recommandés comme matières premières pour lafabrication d’une gamme étendue de produits chimiques, d’élastomères, de lubrifiants et de produits spéciaux.

En voici les caractéristiques types :Paraflex HT

3 4 5 9 10 15Masse volumique, kg/L à 15 °C 0,845 0,835 0,850 0,830 0,860 0,860Couleur, ASTM <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5ViscositécSt à 40 °C 3,4 3,4 5,2 9,8 10,2 15,5cSt à 100 °C 1,3 1,3 1,7 2,6 2,6 3,5SUS à 100 °F 38 39 44 61 62 84SUS à 210 °F – – – 35 35 38Indice de viscosité – – – 98 78 101Point d’écoulement, °C/°F -33/-27 -57/-71 -12/+10 -32/-26 -30/-22 -24/-11Aromatiques, % en poids 2,2 <0,5 – <0,5 <0,5 <0,5

Paraflex HT22 32 46 68 100

Masse volumique, kg/L à 15 °C 0,863 0,864 0,865 0,867 0,870Couleur, ASTM <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5Viscosité

cSt à 40 °C 21,8 34,2 46,6 69,2 103cSt à 100 °C 4,3 5,5 7,0 9,1 12,0SUS à 100 °F 114 178 240 358 564SUS à 210 °F 41 45 50 56 68

Indice de viscosité 97 97 106 106 101Point d’écoulement, °C/°F -15/+5 -18/0 -18/0 -15/+5 -12/+10Aromatiques, % en poids <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5

168

7

FLUIDES DE PROCÉDÉ

HUILES CYCLOFLEXLes huiles Cycloflex sont des huiles de couleur foncée et de viscosité plus élevée.Leur composition chimique est similaire à celle des huiles de base raffinées ausolvant et leur teneur en aromatiques est de l’ordre de 18 % à 40 %.

En voici les caractéristiques types :Cycloflex

150 220 320 1000Masse volumique, kg/L à 15 °C 0,881 0,899 0,895 0,914Couleur, ASTM >6,0 >7,0 >8,0 >8,0Viscosité

cSt à 40 °C 150 220 320 1 034cSt à 100 °C 14,4 18,3 22,5 43,9SUS à 100 °F 783 1 166 1 712 5 689SUS à 210 °F 77 93 112 212

Indice de viscosité 94 91 87 78Point d’écoulement,

°C/°F -6/+21 -6/+21 -6/+21 +3/+37Aromatiques,

% en poids 1,4 3,5 7,1 38

FLUIDE DE BASE PUREDRILL* POUR BOUES DEFORAGELes fluides de base pour boues de forage à terre et en mer PureDrill de Petro-Canada sont spécialement conçus pour réduire l’impact environnemental du forage sur les habitats naturels et améliorer les conditions de santé et de sécuritépour les travailleurs. De plus, d’importantes améliorations sont possibles sur leplan de l’efficacité du forage et de l’usure du trépan. Le fluide PureDrill* IA-35 estun fluide ultrapur à base d’isoalcanes synthétiques conçu pour une utilisation dansles endroits où la réglementation exige des produits écologiques. De plus, il estfacilement biodégradable. Le fluide PureDrill* HT-40 est spécialement conçu pourle forage à terre, mais il convient aussi au forage en mer. Mélange exclusif de fluides isoalcanes synthétiques et d’huiles minérales rigoureusement hydrocraquéesà faible toxicité, ce produit représente une solution de rechange beaucoup plus sûrepar rapport au carburant diesel et a en plus l’avantage d’être inodore.

En voici les caractéristiques types :

PureDrill* IA-35 PureDrill* HT-40Masse volumique, kg/L à 15°C 0,835 0,84Couleur, ASTM <0,5 <0,5Viscosité cinématique, cSt à 40 °C 3,5 3,4

cSt à 100 °C 1,3 1,3SUS à 100 °F 37,8 37,8

Point d’éclair, VOC, °C/°F 135/275 126/259Point d’écoulement, °C/°F -57/-71 -30/-22Point d’aniline, °C/°F 90/194 77/171Hydrocarbures aromatiques polycycliques, % en poids 0,0 <0,1

169

FLUIDES DE PROCÉDÉ

7

FLUIDE ABAT-POUSSIÈRE DSF 65Le fluide abat-poussière DSF 65 Petro-Canada est un fluide sûr et non toxiqueconçu pour réduire la génération de particules aéroportées sur les routes, dans leschamps et dans les installations industrielles. Inodore et transparent, le fluide DSF65 est non toxique pour les humains, les animaux, la vie aquatique et les végétaux. Le fluide abat-poussière DSF 65 est particulièrement recommandé pourune utilisation dans les endroits écologiquement sensibles. Bien que les tauxd’application puissent varier selon les circonstances, le taux de couverture est typiquement de 0,75 litre à 2 litres de fluide par mètre carré.

En voici les caractéristiques types :Fluide abat-poussière DSF 65

Masse volumique, kg/L à 15°C 0,83Viscosité cinématique, cSt à 40 °C 9,5

cSt à 100 °C 2,6SUS à 100 °F 59SUS à 210 °F 35

Point d’éclair, °C/°F 177/350Point d’écoulement, °C/°F -36/-33Hydrocarbures aromatiques polycycliques, % en poids Indétectable

HUILES DE PULVÉRISATIONLes huiles de pulvérisation Petro-Canada représentent une nouvelle générationd’huiles de pulvérisation pour usage agricole possédant une pureté exceptionnelle,une haute teneur en paraffine et une phytotoxicité exceptionnellement faible. Ceproduit, offert en quatre grades de viscosité différents pour les besoins de diversesapplications, permet de contrôler les ravageurs et les champignons. Grâce à safaible volatilité, il assure une protection durable.

En voici les caractéristiques types :

Huile de pulvérisation10 13 15 22

Masse volumique, kg/L à 15°C 0,854 0,855 0,851 0,863Viscosité cinématique, cSt à 40 °C 10,2 13,6 15,3 22,3

cSt à 100 °C 2,6 3,2 3,4 4,3SUS à 100 °F 60 76 83 114

Point d’éclair, VOC, °C/°F 174/345 174/345 190/374 192/378Point d’écoulement, °C/°F -18/0 -18/0 -21/-5 -15/+5Composés aromatiques, % en poids 0,0 0,0 0,0 0,0

170

FLUIDES DE PROCÉDÉ

7

FLUIDE DE BASE SPÉCIAL À INDICE DE VISCOSITÉTRÈS ÉLEVÉ (VHVI)Les fluides de base spéciaux Petro-Canada sont une gamme de fluides à based’huile minérale ayant un indice de viscosité très élevé, un niveau de pureté exceptionnel et une très faible coloration. Ils ont une faible volatilité et une faibleteneur en composés aromatiques et ils sont facilement biodégradables.

En voici les caractéristiques types :VHVI 2 VHVI 4 VHVI 6 VHVI 8

Masse volumique, kg/L à 15°C 0,830 0,841 0,845 0,850Couleur <0,5 <0,5 <1,0 <1,5Viscosité cinématique, cSt à 40 °C 9,3 20,8 34,1 54,2

cSt à 100 °C 2,5 4,5 6,0 8,0SUS à 100 °F 57 100 160 260

Indice de viscosité 100 130 127 124Point d’éclair, VOC, °C/°F 177/350 215/419 230/446 248/478Point d’écoulement, °C/°F -42/-44 -24/-11 -15/+5 -12/+10Composés aromatiques, % en poids 0,15 0,25 0,20 0,20Composés aromatiques polycycliques, % <0,1 <0,1 <0,1 <0,1

171

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

En plus de ses installations de fabrication d’huiles de base et de mélange de lubrifiants de calibre international situées à Mississauga, en Ontario, Petro-Canadaexploite trois raffineries modernes :

� à Montréal, au Québec� à Oakville, en Ontario, et� à Edmonton, en Alberta.

Toutes ces raffineries produisent des essences et des carburants diesels.De plus, chaque raffinerie fabrique certains produits spécialisés comme des carburants aviation, des solvants, des charges d’alimentation pétrochimiques et des bitumes.

ESSENCESLes essences vendues sous la marque Petro-Canada sont offertes en quatregrades :

Ordinaire à indice d’octane de 87 NetIntermédiaire à indice d’octane de 89 PlusNetSuper à indice d’octane de 91 SuperNetSuprême à indice d’octane de 94 SuperNet 94 (disponible à Montréal, à

Vancouver et à Victoria)

L’essence Net convient à 75 % des véhicules, mais environ 25 % des véhiculescanadiens exigent un carburant à indice d’octane supérieur. La plupart des stations-service offrent trois grades d’essence répondant à la presque totalité desbesoins des automobilistes. Des stations-service à Montréal, à Vancouver et à Victoria offrent aussi l’essence SuperNet 94, une essence super à indice d’octanede 94. L’indice d’octane des essences vise surtout à prévenir le préallumage ducarburant. La combustion appropriée du carburant empêche le cliquetis ou lecognement du moteur qui nuit à la performance du moteur et peut même l’endommager.

ADDITIF DE CONTRÔLE DES DÉPÔTS TACTROLMC

(détergent pour essence) Le TACTROLMC est l’additif de contrôle des dépôts unique et exclusif de Petro-Canada, conçu pour agir comme un détergent afin d’empêcher l’accumulationde dépôts et d’assurer leur élimination dans les injecteurs et les soupapesd’admission. Les constructeurs de véhicules recommandent pour la plupart uneessence avec détergent, et les essences de marque Petro-Canada sont conformesou supérieures à ces exigences.

Les essences de marque Petro-Canada contiennent des niveaux variés deTactrolMC, allant d’un niveau de base pour les essences Net et PlusNet, jusqu’à unniveau accru de Tactrol* exclusif pour les essences SuperNet et SuperNet 94. Les essences SuperNet et SuperNet 94 maintiendront la propreté du systèmed’alimentation et élimineront les dépôts dans les injecteurs et les soupapesd’admission des moteurs.

172

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

Essences d’hiverPendant les mois d’hiver, Petro-Canada offre dans la plupart des régionsdu Canada les Essences d’hiver qui assurent une protection et une performance supérieures par temps froid. Les Essences d’hiver sont spécialement formulées pour les conditions hivernales, de façon àfaciliter les démarrages par temps très froid. Elles contiennent aussi unantigel qui réduit la possibilité de gel de la canalisation causé par la condensation dans les réservoirs de carburant des véhicules; et bien sûr,elles contiennent le détergent pour essence TACTROLMC qui contribue àassurer la propreté des systèmes d’alimentation.

Essence marineL’essence marine vendue par Petro-Canada sur la côte Ouest du Canadaest un produit à indice d’octane de 89 qui devrait répondre aux besoins dela plupart des applications marines. Elle est habituellement teinte en rouge.

CARBURANTS DIESELSTous les carburants diesels ordinaires de Petro-Canada sont rajustésselon les saisons — aussi possèdent-ils des propriétés à basse tempéra-ture qui conviennent à différentes régions géographiques, de façon àréduire le risque de formation de paraffine ou de gel dans la plupart desconditions de basse température en hiver. Le rajustement saisonnier, qui alieu habituellement chaque mois, maximise également la densité du carbu-rant de façon à optimiser les économies de carburant.

Tout le carburant diesel vendu pour une utilisation «sur route» est ducarburant diesel à basse teneur en soufre contenant moins de 500 par-ties par million (ppm) de soufre, de façon à réduire les émissions desmoteurs diesels et à respecter la réglementation environnementalefédérale. La plus grande partie du carburant diesel «hors route» que Petro-Canada vend dans l’Ouest du Canada est aussi du carburant àbasse teneur en soufre, tandis que la plus grande partie du carburantdiesel vendu dans les régions du Centre et de l’Est du Canada est du carburant diesel à teneur ordinaire en soufre.

Tous les carburants diesels Petro-Canada ont une onctuosité appropriéetant pour les nouveaux que les anciens modèles de moteurs diesels.L’«onctuosité» désigne la capacité du carburant à lubrifier les injecteurs etles pièces de la pompe à carburant en contact avec le carburant afin d’enréduire l’usure. Les carburants diesels d’été plus lourds, qu’il s’agisse de laformulation à basse teneur ou de celle à teneur ordinaire en soufre, ontnaturellement une bonne onctuosité. Certains carburants diesels d’hiverplus légers sont traités au moyen d’un additif d’onctuosité qui assure unelubrification appropriée afin de protéger le matériel contre l’usure excessive.

Le réseau de relais routiers Petro-Pass de Petro-Canada offre du carburant diesel, d’autres types de carburants, des fournitures et desinstallations pour les camionneurs partout au Canada. La carte de créditcommercial SuperPass de Petro-Canada, qui donne accès à un systèmede gestion des achats de carburants et de l’information, est acceptéepartout au Canada et à de nombreux établissements aux États-Unis. Pourplus d’information, veuillez consulter le site Web de Petro-Canada : www.petro-canada.ca

173

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

Petro-Canada offre aussi des carburants diesels spécialisés à différents endroitspartout au Canada, comme le carburant diesel n° 1 à basse teneur en soufrepour les autobus urbains, les mines souterraines et les applications à basse tem-pérature, et le carburant diesel 50 pour les applications à très basse température(jusqu’à -40 °C) dans les emplacements nordiques ou arctiques.

MAZOUT DOMESTIQUE ET PÉTROLE DE CHAUFFAGEPetro-Canada offre du mazout domestique (mazout léger no 2) pour le chauffagetant résidentiel que commercial. Tout comme les carburants diesels, les mazoutsdomestiques sont adaptés aux différentes régions géographiques, compte tenudes conditions et des besoins locaux. Du pétrole de chauffage (mazout léger no 1)destiné aux poêles et aux petits appareils de chauffage, surtout dans les maisonsmobiles, est disponible à certains endroits.

CARBURANTS AVIATIONLe carburéacteur A-1, le carburant pour turbines le plus utilisé dans les avionscommerciaux, est produit aux trois raffineries de Petro-Canada. La plus grandepartie de ce produit est acheminée par pipeline directement aux aéroports locaux.Le carburéacteur A-1, un carburant s’apparentant au kérosène, peut être livré parcamion et par chemin de fer à partir de la raffinerie d’Edmonton.

Les carburéacteurs B et F-40 sont produits à la raffinerie d’Edmonton. Le carburéacteur B est utilisé par les hélicoptères et les avions voyageant dans leNord (parce qu’il facilite le démarrage du moteur, surtout par temps froid); le carburéacteur F-40 est couramment utilisé par les Forces armées canadiennes. Lecarburéacteur B, un carburant s’apparentant à l’essence, est constitué principale-ment de naphta. Le carburéacteur B-DI, livrable par camion et en fût, est du carburéacteur B auquel on ajoute un additif antigivrage pour empêcher le gel dusystème d’alimentation.

De l’essence aviation 100LL, aussi produite à la raffinerie d’Edmonton, estlivrable par camion et en fût. Il s’agit d’une essence au plomb à indice d’octaneélevé qui est conçue pour les moteurs d’avion à pistons et à taux de compressionélevé. De nombreux avions multimoteurs exigent ce type de carburant.

CARBURANTS DE REMPLACEMENTDu propane (automobile, qualité HD-5) est vendu dans de nombreuses stations-service Petro-Canada.

Du gaz naturel comprimé (GNC) est vendu dans certaines stations-service de larégion de Vancouver. Petro-Canada est un important producteur canadien de gaz naturel et son volume de vente de gaz en vrac sur le marché de gros est considérable.

De l’essence-alcool, une essence contenant entre 5 % et 10 % d’alcool éthylique,est vendue par certains dépôts de vrac du sud-ouest de l’Ontario. L’essenceSuperNet 94 vendue à Montréal contient de l’alcool éthylique. Petro-Canada projette d’offrir de l’essence-alcool dans certaines régions du Québec. Lorsqu’uneessence contient de l’alcool éthylique, cela est bien indiqué sur le distributeurd’essence.

174

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

PRODUITS SPÉCIALISÉS

Les produits spécialisés fabriqués par Petro-Canada sont livrés pour la plupartuniquement par pipeline, par wagon-citerne ou par camion-citerne. Petro-Canadan’offre qu’un petit nombre de produits spécialisés comme le kérosène ou le Petrosol 3139 en formats de détail, mais elle vend ces produits à d’autresentreprises qui les conditionnent et les redistribuent.

Du kérosène 1-K est produit à Edmonton et à Montréal. Le grade 1-K, un produit àtrès basse teneur en soufre et à très faible odeur, est conçu pour les appareils dechauffage et les lampes au kérosène.

Le solvant d’hydrocarbures Petrosol 3139, produit à Edmonton et à Montréal,s’utilise comme diluant à peinture, solvant et dégraisseur. Il a un point d’éclairsupérieur à 38 °C, ce qui rend sa manipulation sûre, une plage d’ébullition de 150 °C à 210 °C et une teneur type en composés aromatiques de 18 % à 20 %. La raffinerie de Montréal produit aussi d’autres solvants comme les produits Petrosol 3135 et 3355 pour des applications spéciales.

Produits pétrochimiques : la raffinerie de Montréal produit du benzène, dutoluène, du xylène et des nonènes pour l’industrie pétrochimique.

D’autres produits spécialisés fabriqués à certaines raffineries présententhabituellement un intérêt commercial limité ou particulier :

Le soufre, un produit chimique industriel de base, est produit aux usines à gaznaturel de l’ouest du Canada de même qu’à la raffinerie d’Oakville.

Le coke, constitué de carbone noir semblable à de la roche volcanique, sert à lafabrication des électrodes de carbone utilisées pour faire fondre la bauxite dans leprocédé de fabrication de l’aluminium.

La charge d’alimentation de noir de carbone est une huile aromatique noire etlourde qui entre dans la fabrication du noir de carbone (carbone finement pulvérisé) utilisé pour la fabrication des pneus.

BITUME

Petro-Canada est un important producteur et distributeur de produits de bitume.Ces produits sont utilisés dans l’industrie du transport et de la construction deroutes, pour la fabrication de bardeaux d’asphalte et de produits de recouvrement,ainsi que pour la construction de toitures multicouches.

Petro-Canada produit du bitume à ses deux raffineries de l’est du Canada (Montréal et Oakville) et à son usine de bitume à Mississauga. Le bitume estlivrable par semi-remorque citerne à partir de ces trois installations et de six autresterminaux de bitume. Le bitume pour toitures multicouches est livrable par semi-remorque citerne et en paquets solides.

Petro-Canada fabrique 11 qualités (grades PG) de ciment bitumineux afin de satisfaire aux exigences du ministère des Transports de l’Ontario, du ministère desTransports du Québec, des ministères des transports des provinces de l’Atlantique, du Department of Transportation de l’État de New York, du DOT duVermont, du DOT du New Hampshire et du DOT du Maine pour la construction de

175

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

chaussées en asphalte. Petro-Canada fabrique aussi 10 grades de pénétration etde viscosité de ciment bitumineux et de flux pour émulsion bitumineuse pour satisfaire aux exigences des entrepreneurs en revêtement bitumineux pour la construction des aires de stationnement et des voies d’accès, ainsi que pour lafabrication des émulsions bitumineuses.

Petro-Canada fabrique trois grades de bitume pour toitures multicouches à sonusine de Mississauga pour satisfaire aux exigences de la construction de toiturescommerciales horizontales, à faible pente et à pente accentuée.

CLASSIFICATION ISO DES COMBUSTIBLESUne description simplifiée figure à la page suivante.

Pour plus d’information sur les carburants ou les produits spécialisés Petro-Canada, veuillez communiquer avec votre représentant Petro-Canada local.

176

CARBURANTS ET AUTRES PRODUITS DES RAFFINERIES

8

CLASSIFICATION ISO DES COMBUSTIBLES

Cette section présente une description simplifiée de la norme ISO 8216, Classifi-cation des produits pétroliers - Combustibles.

En vertu des normes internationales ISO, tous les combustibles à base de produitspétroliers sont désignés par la lettre «F». Le «code» décrivant les combustiblescomprend les lettres du sigle «ISO» suivies d’un «F» et de la catégorie précise decombustible constituée de trois lettres. La première des trois lettres correspond àla catégorie générale décrite ci-dessous.

Cinq catégories sont définies selon le type de carburant répertorié par ordre devolatilité décroissant à l’intérieur des classes de produits pétroliers :

G : Combustibles gazeux, généralement du gaz naturel.L : Gaz de pétrole liquéfiés, généralement du propane, du butane ou un

mélange des deux.D : Distillats (produits de la distillation du pétrole brut), comprenant les

sous-groupes suivants :D(L) : essence – Carburants légers, hautement volatils ayant des

points d’éclair bas (d’où leur grande inflammabilité); pointd’éclair inférieur à la température ambiante.

D(M) : distillats moyens, comprenant les carburants diesels ordi-naires, le mazout domestique, le kérosène et le pétrole dechauffage; point d’éclair supérieur à 38 °C.

D(H) : distillats lourds, par exemple le gazole lourd; peut contenirune certaine quantité de résidu; point d’éclair habituellementsupérieur à 60 °C.

R : Combustibles résiduels – combustibles lourds comme le «combustiblede soute» qui contient les fractions les plus lourdes du pétrole brut.

C : Coke de pétrole.

Par conséquent, une essence aurait la désignation suivante : ISO-F-D(L)-yy, où«yy» serait un type précis d’essence.

COMBUSTIBLES DIESELS MARINSLa norme ISO 8217 prévoit les désignations ISO-F-DMx-yy et ISO-F-RMx-yy, oùDM signifie carburant diesel marin et RM carburant diesel marin résiduel.

DMX : combustible diesel marin, pour situations d’urgence.DMA : combustible diesel marin, usage général, ne contient aucun résidu.DMB : combustible diesel marin, usage général, peut contenir des traces

de résidus.DMC : combustible diesel marin, usage général, contient des traces de

résidus.RMA : combustible diesel marin résiduel; RMB, RMC, RME, RMF, RMG,

RMH, RMK, RML : divers combustibles diesels marins résiduels.

Le nombre qui suit ces codes représente la viscosité cinématique maximale à 50 °C. Par exemple : ISO-F-RMA 30 et ISO-F-RMB 30 désignent deux com-bustibles marins résiduels ayant une viscosité maximale de 30 cSt à 50 °C, maisqui diffèrent sur le plan d’autres caractéristiques comme la masse volumique maxi-male et le point d’écoulement maximal.

9177

GLOSSAIRE

GLOSSAIRE

ADDITIF EP – Additif qui améliore les propriétés extrême-pression d’un lubrifiant(voir LUBRIFICATION LIMITE).

AGENT ANTIMOUSSE – (voir INHIBITEUR DE MOUSSE).

AGENT ANTIUSURE – Additif qui réduit l’usure provoquée par le contact métalcontre métal dans des conditions de lubrification limite légère (ex. démarrages etarrêts, mouvement d’oscillation). L’additif réagit chimiquement avec les surfacesmétalliques et y forme un film dans des conditions normales de service.

AGMA – (American Gear Manufacturers Association) – Une des activités de cetteassociation est l’élaboration et la promotion de normes relatives aux lubrifiantspour engrenages.

ANTIOXYDANT – (voir INHIBITEUR D’OXYDATION).

API – (American Petroleum Institute) – Organisme ayant pour but de servir lesintérêts de l’industrie pétrolière. Ses activités comprennent la diffusion de ren-seignements, la recherche et le développement, l’amélioration des conditions demise en marché, etc. Cet institut a notamment établi les CLASSIFICATIONS DESERVICE API des huiles moteurs et des règlements sur les huiles de base inter-changeables, ce qui a donné lieu aux huiles de base des groupes I à V.

ASLE – (American Society of Lubrication Engineers) – Ancienne désignation de laSTLE (Society of Tribologists and Lubrication Engineers).

ASTM – (American Society for Testing and Materials) – Société américaine étu-diant les matériaux, leurs propriétés et leur normalisation, de même que les mé-thodes d’essais. En Amérique du Nord, une quantité énorme de données utiliséespour décrire, identifier ou spécifier les produits pétroliers est produite selon lesméthodes d’essai de l’ASTM.

CENDRE SULFATÉE – (voir TENEUR EN CENDRE).

CENTIPOISE (cP) – (voir VISCOSITÉ).

CENTISTOKE (cSt) – (voir VISCOSITÉ).

CHARGE LIMITE TIMKEN – Une des méthodes d’essai des propriétés extrême-pression d’un lubrifiant. Lubrifié par le produit à l’étude, un rouleau d’acier standardtourne sur un bloc. La charge limite Timken correspond à la charge maximale pou-vant être portée sans qu’il se produise de rayage.

DÉSÉMULSIBILITÉ – Temps nécessaire pour la séparation d’une émulsion eau-huile en ses composantes, selon la méthodes d’essai ASTM D1401. Les huilesminérales raffinées et sans additifs ont une bonne désémulsibilité inhérente. Eneffet, même après avoir agité vigoureusement un mélange eau-huile, l’huile sesépare et atteint rapidement la surface de l’eau. Cela s’applique également àd’autres huiles dotées d’une bonne désémulsibilité et il s’agit d’une caractéristiquesouhaitable pour les huiles qui doivent se séparer facilement de l’eau, comme leshuiles de lubrification par circulation. La désémulsibilité est donc la caractéristiqueillustrant dans quelle mesure un lubrifiant se sépare de l’eau, propriété importantepour l’entretien de la plupart des systèmes de lubrification par circulation.

DÉTERGENT – Additif ajouté dans les huiles moteurs et habituellement combiné àdes dispersants. Un additif détergent neutralise chimiquement les contaminantsacides dans l’huile avant qu’ils ne deviennent insolubles et ne se déposent pourformer des boues. Les détergents créent ainsi des composés neutres ou basiquesqui demeurent en suspension dans l’huile. Les DISPERSANTS divisent les parti-cules de contamination insolubles déjà formées. Ces particules demeurent fine-ment dispersées ou en état de suspension colloïdale dans l’huile.

9178

GLOSSAIRE

DISPERSANT – (voir DÉTERGENT).

ÉMULSION – Mélange obtenu par agitation et constitué de deux liquides inso-lubles (comme l’huile et l’eau). Cette propriété peut être souhaitable ou non selonles circonstances. Les huiles de coupe solubles sont mises au point à l’aide d’unagent émulsifiant qui en fait des émulsions stables d’huile et d’eau servant à lalubrification et au refroidissement au moment de l’usinage.

ÉRAILLURE – Usure provoquée par la soudure locale et le bris des surfaces encontact.

ESSAI DE CORROSION À LA LAME DE CUIVRE – Mesure de la tendance d’unproduit à attaquer le cuivre ou les alliages de cuivre, selon la méthode d’essaiASTM D130. Les résultats de l’essai sont fondés sur la correspondance destaches de corrosion. Il ne faut pas confondre la non-corrosivité et l’inhibition contrela rouille, cette dernière protégeant une surface contre un contaminant commel’eau, plutôt que contre l’huile elle-même.

ESSAIS SUR MACHINE À QUATRE BILLES – Deux méthodes d’essais quireposent sur le même principe : l’essai EP sur machine à 4 billes (ASTM D2596) etl’essai d’usure sur machine à 4 billes (ASTM D2266). Quatre billes en acier sontdisposées de telle façon que l’une d’entre elles se trouve au-dessus des troisautres. Cette dernière effectue un mouvement de rotation autour d’un axe verticalau-dessus des autres. Ces billes sont immergées dans le lubrifiant. L’ESSAID’USURE SUR MACHINE À QUATRE BILLES permet d’évaluer les propriétésantiusure des lubrifiants utilisés pour lubrifier des surfaces métalliques dans desconditions de lubrification limite. L’essai s’effectue à une vitesse et à une tempéra-ture définies de même que sous une charge donnée. À la fin de la période, onmesure et on enregistre le diamètre moyen des empreintes d’usure sur les troisbilles fixes. L’ESSAI EP SUR MACHINE À QUATRE BILLES sert à évaluer le com-portement sous des charges unitaires bien supérieures. Pour cet essai, la bille enacier du dessus tourne à vitesse constante (1 700 ± 60 tr/min) et on laisse la tem-pérature s’élever librement. À intervalles donnés, on augmente la charge jusqu’àce que se produise le grippage de la bille en rotation, qui se soude aux autres. Auterme de chaque intervalle, on mesure et on enregistre le diamètre des empreintesd’usure. On en déduit généralement deux caractéristiques : l’INDICE D’USURESOUS CHARGE (appelé auparavant «charge Hertz moyenne») et la CHARGE DESOUDURE.

EXTRACTION AU SOLVANT – Procédé de raffinage classique utilisé pouraméliorer les propriétés chimiques et physiques des huiles de base en cours defabrication. Ce procédé fait appel à la solubilité des impuretés (tout particulière-ment dans le cas des aromatiques pouvant contenir du soufre et de l’azote) dansun solvant extractif qui est habituellement du furfural ou du phénol. On obtient ainsiun EXTRAIT aromatique utilisé dans la fabrication des DILUANTS et commecharge d’alimentation pour d’autres procédés de raffinage.

FORMATION DE SILLONS – Formation de points de dépression dans une graisse(ou dans une huile trop visqueuse qui ne s’écoule pas facilement dans les condi-tions existantes). Ces sillons sont provoqués par le mouvement d’un élément lubri-fié, comme un engrenage ou un roulement de palier. La consistance ou la viscositéd’un lubrifiant peut contrôler de manière appréciable la formation de sillons.Quoiqu’elle soit souhaitable dans une certaine mesure pour empêcher le barattageexcessif du lubrifiant, tout particulièrement dans les roulements fonctionnant àgrande vitesse, la permanence d’un sillon peut empêcher le déplacement dulubrifiant vers les surfaces de contact, provoquant une panne de matériel due àune lubrification insuffisante.GRAISSE EN BLOC – Graisse très ferme fabriquée en bloc et destinée à certainspaliers lisses découverts fonctionnant à hautes températures et basses vitesses.

9179

GLOSSAIRE

HUILE COMPOUNDÉE – Mélange spécial d’huile minérale additionnée de petitesquantités d’huiles grasses ou d’huiles grasses synthétiques. On appelle cesdernières HUILES COMPOUNDÉES. Elles sont utilisées dans certaines applicationsen conditions mouillées pour empêcher le lavage du lubrifiant des surfacesmétalliques. Les substances grasses permettent à l’huile de se combiner physique-ment avec l’eau au lieu de se laisser déplacer par elle. Les huiles pour cylindresutilisées dans les applications de vapeur humide et dans certains compresseursd’air sont compoundées. Comme les huiles grasses confèrent un film solide auxsurfaces métalliques, les huiles compoundées sont souvent utilisées dans desapplications exigeant une meilleure onctuosité ou une plus grande résistance auxcharges de choc. Ces huiles ne sont toutefois pas recommandées pour un serviceexigeant une haute stabilité à l’oxydation (voir LUBRIFICATION LIMITE).

HYDROCRAQUAGE – Procédé utilisé par quelques fabricants d’huiles de base dequalité supérieure pour lubrifiants. Dans ce processus, on fait réagir un mélanged’hydrocarbures avec de l’hydrogène, en présence d’un catalyseur, à des tempéra-tures (400 °C à 425 °C) et à des pressions (3 000 psi et plus) élevées. Dans ces conditions rigoureuses, presque tous les hydrocarbures aromatiques présents sontisomérisés et saturés ce qui permet d’obtenir une huile de base contenant entre 96 %et 99,5 % ou plus d’hydrocarbures saturés. Le processus élimine également presquetoutes les traces de soufre. Il en résulte des huiles de base semblables à des huiles synthétiques qui, lorsqu’on les mélange à des additifs spécialement sélectionnés,donnent des produits extrêmement stables dont le rendement s’apparente à celui desproduits synthétiques.

HYDROFINISSAGE – (voir hydrotraitement).

HYDROTRAITEMENT – Nom générique donné à un processus de raffinage qui con-siste à traiter des combustibles et des charges d’alimentation pour lubrifiants, à destempératures élevées, en présence d’hydrogène pressurisé et d’un catalyseur. Ceprocédé relativement léger, parfois appelé «hydrofinissage», est utilisé pour améliorerla couleur et l’odeur des combustibles et des huiles de base pour lubrifiants.

INDICE D’ACIDITÉ – (voir INDICE DE NEUTRALISATION).

INDICE DE BASICITÉ – (voir INDICE DE NEUTRALISATION).

INDICE DE BASICITÉ TOTALE – (voir INDICE DE NEUTRALISATION).

INDICE DE NEUTRALISATION – Quantité précise de réactifs requise pour neu-traliser l’acidité ou l’alcalinité d’un échantillon d’huile lubrifiante. Une huile neuvepeut présenter l’une ou l’autre de ces caractéristiques selon sa composition. Enoutre, certains additifs confèrent à l’huile une certaine acidité alors que l’alcalinitépeut provenir des détergents ou des substances basiques qui ont été ajoutés àl’huile pour contrôler l’oxydation. En service, l’acidité d’une huile peut augmenteravec le temps à cause de l’oxydation et, dans certains cas, de l’épuisement desadditifs. Quoique l’acidité ne soit pas néfaste en soi, un taux élevé peut indiquer ladégradation de l’huile. Voilà pourquoi l’indice de neutralisation est d’usage courantpour évaluer l’état d’une huile en service. L’INDICE D’ACIDITÉ, mesure la pluscourante, exprime la quantité précise d’hydroxyde de potassium (KOH) nécessairepour neutraliser les acides contenus dans un produit. La limite tolérable de l’indiced’acidité dépend du type d’huile et des conditions de service et cette valeur nepeut être déterminée que par expérimentation sur un système particulier. On peutévaluer l’indice de neutralisation par la méthode D664 ou D974 de l’ASTM. Dans lepremier cas, il s’agit d’une méthode potentiométrique tandis que l’autre est uneméthode colorimétrique. On peut obtenir ainsi L’INDICE D’ACIDE TOTAL, L’INDICED’ACIDE FORT, L’INDICE DE BASE TOTAL ET L’INDICE DE BASE FORT. Lesindices d’acide fort sont associés aux acides inorganiques comme les dérivés dusoufre; la différence entre l’indice d’acide total et l’indice d’acide fort est associée

9180

GLOSSAIRE

aux acides faibles (organiques), possiblement dérivés de l’oxydation. Un indice d’acide total (TAN) et un indice de base total (TBN) peuvent existersimultanément et représenter des composants trop faibles pour se neutralisercomplètement. Lorsqu’on mentionne tout simplement un indice de neutralisationou un indice d’acidité, il s’agit de l’INDICE D’ACIDE TOTAL (TAN).

INDICE DE VISCOSITÉ – Exprime la façon dont la viscosité varie en fonction de latempérature. En effet, tous les fluides non réactifs voient leur viscosité changeravec la température (ils s’épaississent généralement lorsqu’on les refroidit), maisleur façon de changer est différente. Certains réagissent moins rapidement. Onleur donnerait un indice de viscosité élevé. D’autres qui montrent de plus fortesvariations auraient un indice de viscosité moins élevé. Une fois qu’on a déterminéles viscosités d’une huile à 40 °C et 100 °C selon la méthode ASTM D567 ouD2270, on peut calculer son indice de viscosité. Le dernier essai est exigé pour unindice de viscosité supérieur à 100. Les huiles à indice de viscosité élevé sont sou-vent choisies pour des conditions exigeant une viscosité relativement constante àdes températures changeantes. Certains systèmes hydrauliques exigent cette propriété. Les huiles paraffiniques ont un indice de viscosité naturellement élevé etl’indice de viscosité de toutes les huiles dérivées du pétrole peut être augmenté enajoutant à celles-ci un améliorant d’indice de viscosité. Les huiles naphténiquesont un indice de viscosité faible et celui des huiles aromatiques est encore plusfaible, parfois même négatif.

INHIBITEUR – Additif qui sert à empêcher certains phénomènes non souhaitablesdans les graisses, les huiles, les carburants, etc. Par exemple, inhibiteur d’oxydation, inhibiteur de rouille, inhibiteur de mousse, etc.

INHIBITEUR DE CORROSION – Additif qui protège les surfaces contre l’attaquechimique des contaminants que renferme le lubrifiant. Les types les plus courantsd’inhibiteurs de corrosion réagissent chimiquement avec les surfaces métalliques àprotéger et y forment un film inerte.

INHIBITEUR DE MOUSSE – Additif qui provoque la dissipation rapide de lamousse. Il favorise la formation de grosses bulles qui éclatent plus facilement.

INHIBITEUR DE ROUILLE – Additif utilisé dans un lubrifiant pour protéger les élé-ments ferreux (fer et acier) contre la rouille provoquée par la contamination parl’eau ou d’autres substances néfastes issues de la dégradation de l’huile. Certainsinhibiteurs de rouille se comportent comme les inhibiteurs de corrosion en réagis-sant chimiquement avec les surfaces métalliques pour former un film inerte sur celles-ci. D’autres inhibiteurs de rouille absorbent l’eau en l’incorporant à uneémulsion d’eau dans l’huile de façon que seule l’huile touche les surfacesmétalliques.

INHIBITEUR D’OXYDATION – Composé chimique ajouté en petites quantités à unproduit pétrolier pour en améliorer la résistance à l’oxydation et en prolonger ainsila durée de service ou d’entreposage. Un inhibiteur d’oxydation peut se combineravec les peroxydes initialement produits par l’oxydation et les modifier de façon àen arrêter l’effet. L’inhibiteur (un passiveur) peut également réagir avec un cataly-seur pour «empoisonner» ce dernier ou l’enduire d’un film inerte.

ISO – (Organisation internationale de normalisation) – Organisme qui établit lesnormes internationales reconnues relatives aux produits et aux méthodes d’essai.Le système des grades de viscosité de l’ISO pour les huiles industrielles en est unexemple connu.

LUBRIFIANTS SYNTHÉTIQUES – Lubrifiants fabriqués selon un procédé où unmélange complexe de molécules est transformé chimiquement en un autremélange complexe. Un simple procédé de purification ou de séparation physique,tel que la distillation ou la congélation, ne constitue pas une synthèse.

9181

GLOSSAIRE

Les huiles de base synthétiques courantes comprennent :• les polyalphaoléfines• les huiles de base non classiques hydrocraquées/hydroisomérisées• les esters organiques• les polyglycols

Les lubrifiants synthétiques offrent plusieurs avantages par rapport aux huilesminérales classiques :

• excellente fluidité à basse température• bas point d’écoulement• indice de viscosité naturellement élevé• stabilité à l’oxydation exceptionnelle• points d’éclair et d’auto-inflammation élevés• faible volatilité• absence de toxicité

Des lubrifiants synthétiques sont utilisés depuis un certain temps comme lubri-fiants pour turboréacteurs, comme lubrifiants pour les conditions arctiques etcomme fluides difficilement inflammables. Ils commencent maintenant à remplacerles huiles minérales classiques dans un certain nombre d’applications où onrecherche une ou plusieurs des propriétés ci-dessus. Malgré leur prix plus élevé,les produits synthétiques offrent des avantages sur le plan opérationnel qui peu-vent les rendre plus économiques à long terme. Par exemple, ils peuvent réduire laconsommation d’huile, prolonger la durée de service de l’huile, améliorerl’économie de carburant et faciliter les démarrages à basse température.

LUBRIFICATION HYDRODYNAMIQUE – Régime de lubrification caractérisé parun film fluide entre deux surfaces en mouvement. Les paliers lisses lubrifiés àl’huile constituent l’un des exemples les plus répandus de ce type de lubrification.Le glissement de l’une des surfaces (arbre ou palier) «pompe» le lubrifiant dansl’espace entre les deux. Cette action crée dans le fluide une pression élevée quisépare complètement les deux surfaces, par opposition au régime de lubrificationlimite où ce n’est qu’un film fluide partiel qui sépare les deux surfaces et où un cer-tain contact s’effectue entre les deux.

LUBRIFICATION LIMITE – Régime de lubrification caractérisé par un contact par-tiel entre deux surfaces de métal, et la séparation également partielle des surfacespar un film fluide de lubrifiant. En raison du contact métal contre métal, une usuregrave peut se produire en régime de lubrification limite. Des additifs spéciauxajoutés à certains lubrifiants réduisent l’usure en régime de lubrification limite. Cesadditifs empêchent le frottement excessif et le rayage en assurant la présence d’unfilm sur la surface de métal. Les propriétés de lubrification limite dépendent dutype d’additif ajouté à l’huile. Pour un fonctionnement peu sévère par exemple, desADDITIFS D’ONCTUOSITÉ peuvent être utilisés. Il s’agit de composés polairessolubles dans l’huile qui adhèrent exceptionnellement bien aux surfacesmétalliques. Ces additifs d’onctuosité assurent un film mince mais durable sur lessurfaces et protègent celles-ci dans des conditions trop rigoureuses pour une huileminérale pure. En outre, les HUILES COMPOUNDÉES, préparées à partir d’huilesgrasses polaires, sont quelquefois utilisées pour ces applications. Il existe, pour lesservices plus sévères, une classe spéciale de lubrifiants pour la lubrification limitecomportant des ADDITIFS ANTIUSURE. Ces derniers, généralement des com-posés de zinc et de phosphore, réduisent l’usure plutôt que d’empêcher le rayage.Les huiles moteurs de qualité supérieure utilisées dans les moteurs modernes renferment des additifs antiusure pour protéger les pièces soumises à de fortescharges, particulièrement les dispositifs de commande des soupapes. Les cas plusrigoureux de lubrification limite sont définis comme des conditions EXTRÊME-

9182

GLOSSAIRE

PRESSION (EP). On utilise alors des lubrifiants EP renfermant des additifsextrême-pression. On a recours à un additif EP à effet faible, comme des huilesonctueuses sulfurées, dans des conditions EP moins rigoureuses comme pourcertains engrenages à vis sans fin ou dans des conditions de charges de choc.Dans des conditions un peu plus rigoureuses, typiques des engrenages indus-triels, on utilise des additifs à effet modéré. On utilise toutefois, dans les conditionsles plus rigoureuses, comme pour la lubrification des engrenages hypoïdes et dansla plupart des activités de laminage, des composés actifs renfermant du soufre, duchlore ou du phosphore. Ces additifs se combinent chimiquement au métal dessurfaces et forment un film protecteur. Aux endroits où la température s’élève dûau contact métal contre métal, non seulement ce film réduit-il efficacement le coefficient de frottement, mais il empêche le soudage des aspérités et le rayagedestructif des surfaces de glissement qui s’ensuivent.

ONGC – (Office des normes générales du Canada) – Organisme composé dereprésentants des fabricants, des utilisateurs et des groupes d’intérêt public,chargé d’établir d’un accord commun les normes et les méthodes d’essai canadiennes relatives aux produits.

OXYDATION – Forme de détérioration chimique que subissent tous les produitsdérivés du pétrole, comme la plupart des autres substances organiques. La résis-tance à l’oxydation de la plupart des produits pétroliers est toutefois très élevée. Laréaction d’oxydation se traduit généralement par l’ajout d’atomes d’oxygène etcause presque toujours une dégradation de l’huile. L’oxydation est accélérée parde fortes températures (supérieures à 70 °C / 158 °F), et pour chaque élévation de10 °C (18 °F), le taux d’oxydation double presque. L’oxydation est intensifiée enprésence de catalyseurs métalliques, le cuivre en particulier. De plus, les peroxy-des, qui représentent les produits initiaux de l’oxydation, sont eux-mêmes desagents oxydants. On obtient ainsi une réaction en chaîne : plus la réaction pro-gresse, plus sa vitesse augmente. Dans les carburants et les huiles lubrifiantes,l’oxydation entraîne des dépôts de boues, de vernis, de gommes et d’acides, tousindésirables. Néanmoins, plusieurs huiles, comme les huiles pour turbine, assurentdes années de service sans devoir être remplacées. Les produits pétroliersexigeant une durée de service ou d’entreposage prolongée peuvent être conçuspour répondre à ces besoins : 1. en choisissant adéquatement le type de brut (les hydrocarbures paraffiniques sont reconnus pour leur résistance naturelle àl’oxydation) 2. en raffinant complètement, ce qui extrait les substances sujettes àl’oxydation et permet une meilleure synergie avec l’inhibiteur; 3. en ajoutant desinhibiteurs d’oxydation. La durée est également prolongée par de bonnes mé-thodes d’entretien : filtrage, centrifugeage ou autres moyens de contrôle de la contamination; restriction de la durée ou de l’intensité des températures élevées;élimination de l’air et des catalyseurs métalliques. Pour en connaître plus sur lafaçon de déterminer le degré de détérioration d’une huile usée et donc sa capacitéà demeurer en service, voir INDICE DE NEUTRALISATION.

POINT D’ÉCLAIR – Température minimale à laquelle il faut porter un produitpétrolier ou un autre fluide combustible pour que les vapeurs émises s’allumentspontanément en présence d’une flamme. Comme le nom l’indique, la combustionne dure qu’un bref instant à cette température. Le point d’éclair est déterminé parles méthodes d’essais ASTM suivantes : la méthode en VASE CLOS D93 (Pensky-Martens Closed Cup) pour les huiles combustibles – également utilisée pour lesbitumes fluidifiés, d’autres substances visqueuses et les suspensions de solides,et la méthode en VASE OUVERT CLEVELAND D92 (Cleveland Open Cup) pourles huiles lubrifiantes. Cette dernière détermine également le POINT DE FEU. Ils’agit de la température minimale à laquelle la production de vapeurs est suffisantepour entretenir la combustion. En d’autres termes, il s’agit de la températured’essai la plus basse à laquelle les vapeurs continuent de brûler pendant au moins

9183

GLOSSAIRE

cinq secondes. Puisque dans le cas des produits du commerce le point de feu estsupérieur au point d’éclair d’environ 30 °C, on omet généralement de l’indiquer surles fiches techniques. Les points d’éclair et de feu ont, de toute évidence, des connotations de sécurité : plus la température d’essai est élevée, moins il y arisque d’incendie ou d’explosion. Ils peuvent également agir comme indicatifs de lavolatilité des huiles. En effet, un faible point d’éclair indique que la matière est plusvolatile. Si l’on dilue une huile moteur avec du carburant par exemple, le pointd’éclair s’en trouve abaissé. Il ne faut pas confondre les points d’éclair et de feuavec la TEMPÉRATURE D’AUTO-INFLAMMATION, qui est la température à laquelle la combustion se fait spontanément, en dehors de la présence de touteflamme.

POINT D’ÉCOULEMENT – Largement utilisé pour indiquer la fluidité à basse tem-pérature, il se situe à 3 °C au-dessus de la température à laquelle une huile peutencore couler. Le point d’écoulement est un facteur important en ce qui a trait auxdémarrages par temps froid, mais il doit être considéré en même temps que lapompabilité, c’est-à-dire la facilité de pompage d’une huile à basse température.Les huiles paraffiniques renferment de la cire qui forme une structure alvéolaire decristaux lorsqu’elles sont soumises à de basses températures proches du pointd’écoulement. L’agitation provoquée par une pompe brise toutefois cette structureparaffineuse et permet aux huiles paraffiniques d’être pompées à des tempéra-tures bien inférieures au point d’écoulement. Toutefois, les huiles naphténiques necontiennent pas de cire ou en contiennent très peu, et atteignent leur pointd’écoulement lorsque leur viscosité augmente; elles ne peuvent être facilementpompées lorsque leur température se situe près du point d’écoulement. Le pointd’écoulement est évalué par la méthode ASTM D97. Cette méthode détermineégalement le POINT DE TROUBLE, soit la température minimale à partir de laquelle des cristaux paraffineux commencent à se former et à donner à l’huile uneapparence trouble. La turbidité est une caractéristique propre aux huiles paraf-finiques seulement. On en tient compte pour évaluer les combustibles parce queles cristaux de paraffine peuvent obstruer les systèmes de filtration.

POINT DE FEU – (voir POINT D’ÉCLAIR).

POINT DE GOUTTE – Température à laquelle une graisse passe de l’état semi-solide à l’état liquide dans des conditions d’essai. On peut s’en servir pour indiquerles limites de températures d’une application donnée.

POINT DE TROUBLE – (voir POINT D’ÉCOULEMENT).

POISE – Unité de viscosité absolue dans le système CGS. Il s’agit de la tensionde cisaillement (en dynes par centimètre carré) nécessaire pour faire glisser unecouche du fluide par rapport à une autre qui lui est parallèle, sur une épaisseur deun centimètre, à une vitesse de cisaillement de un centimètre par seconde. Lepoise s’exprime en dyne-s/cm2. Le CENTIPOISE (cP) est la centième partie d’unpoise et représente l’unité de viscosité absolue la plus courante. Les mesures deviscosité courantes dépendent de la résistance qu’oppose un fluide à l’écoulementcausé par la gravité, et peuvent donc être faussées par l’écart de masse volu-mique des fluides. La VISCOSITÉ ABSOLUE est mesurée indépendamment de lamasse volumique et est directement fonction de la résistance à l’écoulement (voiraussi VISCOSITÉ).

RÉSIDU DE CARBONE – Pourcentage de carbone résiduel après l’exposition del’huile à des températures élevées selon la méthode d’essai D189 (Conradson) ouD524 (Ramsbottom) de l’ASTM. Quoiqu’il soit utile de tenir compte des résidus decarbone lorsqu’on évalue les huiles de laminage et celles qui servent à la lubrificationde l’outillage pneumatique, les résultats doivent être interprétés avec réserve. Eneffet, les conditions d’essai et les conditions de service peuvent être très différentes.En ce qui a trait aux effets des résidus sur le rendement, plusieurs considèrent que

9184

GLOSSAIRE

le type de résidu de carbone est beaucoup plus important que sa quantité.

STLE – (Society of Tribologists and Lubrication Engineers) – Anciennementdésignée sous le sigle ASLE. Société américaine traitant du frottement, de l’usureet de la lubrification.

TEMPÉRATURE D’AUTO-INFLAMMATION – (voir définition sous POINTD’ÉCLAIR).

TENEUR EN CENDRE – Résidu incombustible que renferme un lubrifiant (ou uncarburant), déterminé selon les normes ASTM D582 et D874 (cendres sulfatées).Comme certains détergents sont des sels ou des composés métalliques, on con-sidère que la teneur en cendre a une corrélation avec les propriétés détergentes.Les résultats peuvent toutefois être trompeurs pour les raisons suivantes : 1. Ladétergence dépend autant des propriétés de l’huile de base que de celles del’additif. Certaines combinaisons d’huiles de base et d’additifs sont beaucoup plusefficaces que d’autres. 2. La puissance des détergents varie et certains laissentplus de cendres que d’autres. On a d’ailleurs mis au point des détergentsorganiques qui ne laissent aucune trace de cendre. 3. Une certaine quantité decendre peut provenir d’additifs autres que les détergents. 4. La concentration effi-cace d’un détergent semble limitée. Il ne sert à rien de dépasser cette limite; enfait, une surabondance de détergent peut en diminuer la contribution à la propreté.

VISCOSITÉ – Mesure de la résistance qu’oppose un fluide à l’écoulement. Ellereprésente habituellement la mesure du temps nécessaire pour qu’un volumedéfini d’huile s’écoule par un orifice normalisé à une température donnée. Plus lavaleur est élevée, plus le fluide est visqueux. Comme la viscosité varie inverse-ment avec la température, sa valeur n’a aucune signification à moins d’être accompagnée de la température à laquelle elle a été déterminée. Pour les huilesdérivées du pétrole, la viscosité est maitenant mesurée en CENTISTOKES (cSt), à40 °C ou à 100 °C (méthode d’essai ASTM D445, viscosité cinématique). Elle étaitauparavant exprimée en Amérique du Nord en secondes Saybolt universelles(SSU ou SUS), ou dans le cas d’huiles très visqueuses, en secondes Saybolt Furol(SSF), méthode ASTM D88. Moins connues sont les échelles Engler et Redwoodqui sont utilisées principalement en Europe (voir aussi VISCOSITÉ BROOKFIELD,POISE).

VISCOSITÉ BROOKFIELD – Viscosité, en centipoises, déterminée à l’aide d’unviscosimètre Brookfield (ASTM D2983). Le principe de fonctionnement du viscosimètre Brookfield consiste à mesurer la résistance à la rotation que démontreun axe qui tourne dans un fluide. Quoique les viscosités Brookfield soient souvent associées aux propriétés à basses températures des huiles pourengrenages et des fluides pour boîtes de vitesses, on les détermine égalementpour plusieurs autres types de lubrifiants (p.ex., les huiles blanches).

VOLATILITÉ – Propriété d’un liquide définissant ses caractéristiques d’évapora-tion. Le plus volatil de deux liquides bout à une température plus basse et s’évapore plus rapidement à la même température. On peut évaluer la volatilitédes produits pétroliers par les essais de POINT D’ÉCLAIR, de TENSION DEVAPEUR, de DISTILLATION et de TAUX D’ÉVAPORATION.

185

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

GUIDE DES VISCOSITÉS LIMITES

Viscosité maximaleen centistokes (Habituellement au démarrage)

22 000 Probablement le maximum pour que le lubrifiant puisse être versé.11 000 Probablement le maximum pour une lubrification par projection

ou par barbotage.8 600 À peine pompable au moyen d’une pompe à engrenages ou à

piston – lubrifiant trop lourd pour être utilisé.2 200 Limite supérieure pour un système de lubrification automatique.2 200 Limite supérieure pour une lubrification par circulation (bon

entretien).2 200 Limite supérieure pour le constituant d’huile d’une graisse à

appliquer au pistolet.1 000 Roulements à bagues ou à rouleaux.

860 Pompes hydrauliques à ailettes à la température de démarrage – pour empêcher la cavitation et l’usure.

860 Huile lourde pour assurer une bonne pompabilité et une bonnepulvérisation.

220 Générateurs de brouillard d’huile fonctionnant sans chaleur, à latempérature minimale de service.

220 Pompe hydraulique à piston (à la température de démarrage)pour empêcher l’usure.

54 Systèmes hydrauliques à la température de service du fluide.

Viscosité minimaleen centistokes (À la température de service)

33 Pour la lubrification des engrenages.30 Pour une pompe à engrenages.21 Roulements à rouleaux sphériques.13 Autres roulements à rouleaux.13 Systèmes hydrauliques pour empêcher l’usure et le glissement

excessif de la pompe.13 Paliers lisses.4 Viscosité minimale requise pour supporter une charge dynamique.

VISCOSITÉS OPTIMALES

La viscosité optimale est la viscosité idéale admissible à la température de serv-ice.

Centistokes

25 Systèmes hydrauliques.30 Paliers lisses.40 Engrenages à denture droite et hélicoïdale

(p. ex. GV ISO 150 à 60 °C).75 Engrenages à vis sans fin (p. ex. 460 à 75 °C).

9188

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLE DE CONVERSION DES VISCOSITÉS

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, CE

NT

IST

OK

ES

SE

CO

ND

ES

UN

IVE

RS

ELL

ES

SA

YB

OLT

SE

CO

ND

ES

RE

DW

OO

D n

o 1

(ST

AN

DA

RD

)

DE

GR

ÉS

EN

GLE

R

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, CE

NT

IST

OK

ES

CINÉMATIQUE SUS

R. no 1

ENGLERCINÉMATIQUE

2

2.5

3

3.5

44.5

55.5

6

7

8

91011

15

2021

25

30

35

4045

5055

60

708090

100110

150

200210

250

300

350

400450500550600

700

800900

1 000

80

90100

110

150

250

300

350

400450500

600

700

800900

1 000

2

2.5

3

3.5

44.5

55.56

7

8

91011

15

2021

25

30

35

4045

505560

708090100110

150

200210

250

300

350

400450500550600

700

8009001 000

1 100

1 500

2 000

2 500

3 000

3 500

4 0004 500

200

7065

60

55

50

45

40

35

32

80

90100

110

150

250

300

350

400450500

600

700

800900

1 0001 100

1 500

2 000

2 500

3 000

3 500

4 000

200

706560

55

50

45

40

35

33

1.15

1.20

1.25

1.30

1.35

1.40

1.451.50

1.60

1.70

1.801.90

22.1

2.5

3

3.5

44.5

5

6

7

89

1011

15

20

25

30

35

4045

50

60

708090

100110

120130

9

186

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

187

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, C

EN

TIS

TO

KE

S

TABLEAUX VISCOSITÉ-TEMPÉRATURE ASTM STANDARDPOUR LES PRODUITS PÉTROLIERS LIQUIDES (D 341)

TABLEAU VII : VISCOSITÉ CINÉMATIQUE, MILIEU DE LA GAMME,DEGRÉS CELSIUS

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, C

EN

TIS

TO

KE

S

TEMPÉRATURE, DEGRÉS CELSIUS

TEMPÉRATURE, DEGRÉS CELSIUS

9

185

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

GUIDE DES VISCOSITÉS LIMITES

Viscosité maximaleen centistokes (Habituellement au démarrage)

22 000 Probablement le maximum pour que le lubrifiant puisse être versé.11 000 Probablement le maximum pour une lubrification par projection

ou par barbotage.8 600 À peine pompable au moyen d’une pompe à engrenages ou à

piston – lubrifiant trop lourd pour être utilisé.2 200 Limite supérieure pour un système de lubrification automatique.2 200 Limite supérieure pour une lubrification par circulation (bon

entretien).2 200 Limite supérieure pour le constituant d’huile d’une graisse à

appliquer au pistolet.1 000 Roulements à bagues ou à rouleaux.

860 Pompes hydrauliques à ailettes à la température de démarrage – pour empêcher la cavitation et l’usure.

860 Huile lourde pour assurer une bonne pompabilité et une bonnepulvérisation.

220 Générateurs de brouillard d’huile fonctionnant sans chaleur, à latempérature minimale de service.

220 Pompe hydraulique à piston (à la température de démarrage)pour empêcher l’usure.

54 Systèmes hydrauliques à la température de service du fluide.

Viscosité minimaleen centistokes (À la température de service)

33 Pour la lubrification des engrenages.30 Pour une pompe à engrenages.21 Roulements à rouleaux sphériques.13 Autres roulements à rouleaux.13 Systèmes hydrauliques pour empêcher l’usure et le glissement

excessif de la pompe.13 Paliers lisses.4 Viscosité minimale requise pour supporter une charge dynamique.

VISCOSITÉS OPTIMALES

La viscosité optimale est la viscosité idéale admissible à la température de serv-ice.

Centistokes

25 Systèmes hydrauliques.30 Paliers lisses.40 Engrenages à denture droite et hélicoïdale

(p. ex. GV ISO 150 à 60 °C).75 Engrenages à vis sans fin (p. ex. 460 à 75 °C).

9188

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLE DE CONVERSION DES VISCOSITÉSV

ISC

OS

ITÉ

CIN

ÉM

AT

IQU

E, C

EN

TIS

TO

KE

S

SE

CO

ND

ES

UN

IVE

RS

ELL

ES

SA

YB

OLT

SE

CO

ND

ES

RE

DW

OO

D n

o 1

(ST

AN

DA

RD

)

DE

GR

ÉS

EN

GLE

R

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, CE

NT

IST

OK

ES

CINÉMATIQUE SUS

R. no 1

ENGLERCINÉMATIQUE

2

2.5

3

3.5

44.5

55.5

6

7

8

91011

15

2021

25

30

35

4045

5055

60

708090

100110

150

200210

250

300

350

400450500550600

700

800900

1 000

80

90100

110

150

250

300

350

400450500

600

700

800900

1 000

2

2.5

3

3.5

44.5

55.56

7

8

91011

15

2021

25

30

35

4045

505560

708090100110

150

200210

250

300

350

400450500550600

700

8009001 000

1 100

1 500

2 000

2 500

3 000

3 500

4 0004 500

200

7065

60

55

50

45

40

35

32

80

90100

110

150

250

300

350

400450500

600

700

800900

1 0001 100

1 500

2 000

2 500

3 000

3 500

4 000

200

706560

55

50

45

40

35

33

1.15

1.20

1.25

1.30

1.35

1.40

1.451.50

1.60

1.70

1.801.90

22.1

2.5

3

3.5

44.5

5

6

7

89

1011

15

20

25

30

35

4045

50

60

708090

100110

120130

9

9189

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

MODE D’UTILISATION :

Placer une règle droite aux mêmes valeurs en centistokes sur lesdeux échelles de viscosité cinématique.

Toutes les viscosités de chacune des échelles seront équivalentespour la même température.

Pour extrapoler, se servir des puissances de dix entre les divisions100 et 1 000 de l’échelle de viscosité cinématique.

EX. 3 000 centistokes = 300 cSt x 10et équivaut à environ1 400 x 10 = 14 000 SUS.

9190

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

% EN VOL. DU CONSTITUANT LE PLUS VISQUEUX100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

% EN VOL. DU CONSTITUANT LE MOINS VISQUEUX

1 000

500400

300

200

150

100

75

50

40

30

20

15

10

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1 000

500400

300

200

150

100

75

50

40

30

20

15

10

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, CE

NT

ISTO

KE

S (

con

stit

uan

t le

mo

ins

visq

ueu

x)

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MA

TIQ

UE

, CE

NT

ISTO

KE

S (

con

stit

uan

t le

plu

s vi

squ

eux)

TABLEAU DE MÉLANGE ASTM – CENTISTOKES

9191

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

Exemple : mélange de deux constituants.

Déterminer les viscosités relatives, à une température donnée, desdeux constituants à mélanger.

p. ex. 80 Neutre 15 cSt à 40 °C p. ex. 160 Neutre 35 cSt à 40 °C

Repérer ces viscosités sur les côtés appropriés du tableau et lesrelier par une ligne droite. À partir du tableau et de la ligne tracée,on peut :

1.Déterminer les proportions du mélange pour obtenir la viscositédésirée en lisant vers le bas, à partir du point d’intersection de laligne et de la viscosité désirée. Dans l’exemple, on pourrait obtenirune huile de 20 cSt à 40 °C en utilisant un mélange 60:40.

2.Déterminer la viscosité d’une huile mélangée si les proportionspar volume des deux huiles de base sont connues. Il suffit de lirevers le haut à partir du point correspondant aux proportions dumélange jusqu’à la ligne tracée puis de lire horizontalement pourrepérer la viscosité.

9192

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

DENSITÉS API ET MASSES VOLUMIQUES

Note : Toutes les conversions sont faites à 15,6 °C (60 °F).

Densité API Masse volumique Densité API Masse volumique(kg/L) (kg/L)

0 1,074 21 0,926

1 1,066 22 0,920

2 1,058 23 0,914

3 1,050 24 0,908

4 1,042 25 0,902

5 1,034 26 0,896

6 1,027 27 0,891

7 1,020 28 0,885

8 1,012 29 0,880

9 1,005 30 0,874

10 0,998 31 0,869

11 0,991 32 0,864

12 0,984 33 0,858

13 0,977 34 0,853

14 0,970 35 0,848

15 0,964 36 0,843

16 0,957 37 0,838

17 0,951 38 0,833

18 0,944 39 0,828

19 0,938 40 0,823

20 0,932 41 0,818

9193

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

ÉQUIVALENTS APPROXIMATIFSDES GAMMES DE COULEURS

Couleur ASTM Colorimètre DescriptionD 1500 Union (N.P.A.) de couleur

ASTM D 155 NPA

0 — Blanc standard0,5 1 Blanc lis1,0 11/2 Blanc crème1,5 13/4 —2,0 2 Extra pâle2,5 21/2 Citron extra pâle3,0 3 Citron pâle3,5 31/2 Orange extra pâle4,0 4 Orange pâle4,5 41/2 —5,0 5 Pâle5,5 51/2 Rouge pâle6,0 6 —6,5 61/2 Rouge foncé7,0 7 Rouge bordeaux7,5 71/2 —8,0 8 —

TENSION DE VAPEUR DE L’HUILE LUBRIFIANTE

La tension de vapeur de l’huile lubrifiante est très faible et, sauf dans certainesapplications à faible vide ou à température très élevée, elle ne constitue pas unfacteur limitatif des pratiques de lubrification typiques. Les données ci-dessous ontété obtenues par extrapolation des points d’ébullition, à plusieurs pressionsréduites, pour trois grades de viscosité courants d’huile lubrifiante.

Viscosité de l’huile 30-35 cSt 65-70 cSt 80-85cSt à 40 °C 150 SUS 300 SUS 400 SUS

Temp. de l’huile Tension de vapeur, millimètres de mercure°C40 0,00004 0,0000005 0,0000002560 0,0003 0,000007 0,000002790 0,002 0,00008 0,000035

120 0,015 0,0009 0,0004150 0,11 0,011 0,005180 0,8 0,12 0,055230 5,8 1,5 0,7290 35 15 7,4

9194

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLE DE CONVERSION DES TEMPÉRATURES

°F ➔ °C Quel est l’équivalent de 100 °F en °C?

Repérer 100 dans la colonne du milieu.À gauche, dans la colonne des °C, on trouve l’équivalent, soit 37,8 °C.

°C ➔ °F Quel est l’équivalent de 50 °C en °F?

Repérer 50 dans la colonne du milieu.À droite, dans la colonne des °F, on trouve l’équivalent, soit 122,0 °F.

en Temp. en en Temp. en en Temp. en°C °F °C °F °C °F

–40,0 –40 –40,0 6,7 44 111,2 53,3 128 262,4–38,9 –38 –36,4 7,8 46 114,8 54,4 130 266,0–37,8 –36 –32,8 8,9 48 118,4 55,6 132 269,6–36,7 –34 –29,2 10,0 50 122,0 56,7 134 273,2–35,6 –32 –25,6 11,1 52 125,6 57,8 136 276,8–34,4 –30 –22,0 12,2 54 129,2 58,9 138 280,4–33,3 –28 –18,4 13,3 56 132,8 60,0 140 284,0–32,2 –26 –14,8 14,4 58 136,4 61,1 142 287,6–31,1 –24 –11,2 15,6 60 140,0 62,2 144 291,2–30,0 –22 –7,6 16,7 62 143,6 63,3 146 294,8–28,9 –20 –4,0 17,8 64 147,2 64,4 148 298,4–27,8 –18 –0,4 18,9 66 150,8 65,6 150 302,0–26,7 –16 +3,2 20,0 68 154,4 66,7 152 305,6–25,6 –14 6,8 21,1 70 158,0 67,8 154 309,2–24,4 –12 10,4 22,2 72 161,6 68,9 156 312,8–23,3 –10 14,0 23,3 74 165,2 70,0 158 316,4–22,2 –8 17,6 24,4 76 168,8 71,1 160 320,0–21,1 –6 21,2 25,6 78 172,4 72,2 162 323,6–20,0 –4 24,8 26,7 80 176,0 73,3 164 327,2–18,9 –2 28,4 27,8 82 179,6 74,4 166 330,8–17,8 0 32,0 28,9 84 183,2 75,6 168 334,4–16,7 + 2 35,6 30,0 86 186,8 76,7 170 338,0–15,6 4 39,2 31,1 88 190,4 77,8 172 341,6–14,4 6 42,8 32,2 90 194,0 78,9 174 345,2–13,3 8 46,4 33,3 92 197,6 80,0 176 348,8–12,2 10 50,0 34,4 94 201,2 81,1 178 352,4–11,1 12 53,6 35,6 96 204,8 82,2 180 356,0–10,0 14 57,2 36,7 98 208,4 83,3 182 359,6–8,9 16 60,8 37,8 100 212,0 84,4 184 363,2–7,8 18 64,4 38,9 102 215,6 85,6 186 366,8–6,7 20 68,0 40,0 104 219,2 86,7 188 370,4–5,6 22 71,6 41,1 106 222,8 87,8 190 374,0–4,4 24 75,2 42,2 108 226,4 88,9 192 377,6–3,3 26 78,8 43,3 110 230,0 90,0 194 381,2–2,2 28 82,4 44,4 112 233,6 91,1 196 384,8–1,1 30 86,0 45,6 114 237,2 92,2 198 388,40 32 89,6 46,7 116 240,8 93,3 200 392,0+1,1 34 93,2 47,8 118 244,4 94,4 202 395,62,2 36 96,8 48,9 120 248,0 95,6 204 399,23,3 38 100,4 50,0 122 251,6 96,7 206 402,84,4 40 104,0 51,1 124 255,2 97,8 208 406,45,6 42 107,6 52,2 126 258,8 98,9 210 410,0

9195

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

TABLE DE CONVERSION DES TEMPÉRATURES

°F ➔ ° C Quel est l’équivalent de 100 °F en °C?

Repérer 100 dans la colonne du milieu.À gauche, dans la colonne des °C, on trouve l’équivalent, soit 37,8 °C.

°C ➔ °F Quel est l’équivalent de 50 °C en °F?

Repérer 50 dans la colonne du milieu.À droite, dans la colonne des °F, on trouve l’équivalent, soit 122,0 °F.

en Temp. en en Temp. en en Temp. en°C °F °C °F °C °F

100,0 212 413,6 248,9 480 896 482,2 900 1652101,1 214 417,2 254,4 490 914 487,8 910 1670102,2 216 420,8 260,0 500 932 493,3 920 1688103,3 218 424,4 265,6 510 950 498,9 930 1706104,4 220 428,0 271,1 520 968 504,4 940 1724105,6 222 431,6 276,7 530 986 510,0 950 1742106,7 224 435,2 282,2 540 1004 515,6 960 1760107,8 226 438,8 287,8 550 1022 521,1 970 1778108,9 228 442,4 293,3 560 1040 526,7 980 1796110,0 230 446,0 298,9 570 1058 532,2 990 1814111,1 232 449,6 304,4 580 1076 537,7 1 000 1832112,2 234 453,2 310,0 590 1094113,3 236 456,8 315,6 600 1112114,4 238 460,0 321,1 610 1130115,6 240 464,0 326,7 620 1148116,7 242 467,6 332,2 630 1166117,8 244 471,2 337,8 640 1184118,9 246 474,8 343,3 650 1202120,0 248 478,4 348,9 660 1220121,1 250 482,0 354,4 670 1238126,7 260 500 360,0 680 1256132,2 270 518 365,6 690 1274137,8 280 536 371,1 700 1292143,3 290 554 376,7 710 1310148,9 300 572 382,2 720 1328154,4 310 590 387,8 730 1346160,0 320 608 393,3 740 1364165,6 330 626 398,9 750 1382171,1 340 644 404,4 760 1400176,7 350 662 410,0 770 1418182,2 360 680 415,6 780 1436187,8 370 698 421,1 790 1454193,3 380 716 426,8 800 1472198,9 390 734 432,2 810 1490204,4 400 752 437,8 820 1508210,0 410 770 443,3 830 1526215,6 420 788 448,9 840 1544221,1 430 806 454,4 850 1562226,7 440 824 460,0 860 1580232,2 450 842 465,6 870 1598237,8 460 860 471,1 880 1616243,3 470 878 476,7 890 1634

TABLE DE CONVERSION DES TEMPÉRATURES

°F ➔ °C Quel est l’équivalent de 100 °F en °C?

Repérer 100 dans la colonne du milieu.À gauche, dans la colonne des °C, on trouve l’équivalent, soit 37,8 °C.

°C ➔ °F Quel est l’équivalent de 50 °C en °F?

Repérer 50 dans la colonne du milieu.À droite, dans la colonne des °F, on trouve l’équivalent, soit 122,0 °F.

9196

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

FACTEURS DE CONVERSION D’USAGE COURANT

Pour convertir des en multiplier par

Atmosphères cm de mercure (0 °C) 76

Atmosphères grammes/centimètre carré 1 033,3

Atmosphères kilogrammes/mètre carré 10 333

Atmosphères livres/pied carré 2 116,32

Atmosphères livres/pouce carré 14,696

Atmosphères mm de mercure 760

Atmosphères pieds d’eau (39,2 °F) 33,899

Atmosphères pouces de mercure (32 °F) 29,921

Barils (API) mètres cubes 0,1590

Barils, pétrole gallons (US) 42

Brasses pieds 6

BTU (60 °F/15,56 °C) joules 1 055

BTU/livre calories/gramme 0,5555

BTU/minute horsepower 0,0236

Calories, moyennes joules 4,190

Calories/gramme BTU/livre 1,8

Centimètres pieds 0,0328

Centimètres pouces 0,3937

Centimètres verges 0,0109

Centimètres cubes gallons (imp.) 0,00022

Centimètres cubes gallons (US) 0,00026

Centimètres cubes onces fluides (imp.) 0,0351

Centimètres cubes onces fluides (US) 0,0338

Centimètres cubes pintes liquides (imp.) 0,00088

Centimètres cubes pintes liquides (US) 0,00105

Centimètres cubes pouces cubes 0,0610

Centimètres/seconde mètres/minute 0,6

Centimètres/seconde milles/heure 0,0223

Centimètres/seconde pieds/minute 1,9685

Centipoises newtons-seconde/mètre carré 1,000 x 10-3

Centistokes mètres carrés/seconde 1,000 x 10-6

Chevaux-vapeur (CV) horsepower 0,9863

Degrés Celsius degrés Kelvin tk = (tc + 273,15)

Degrés Fahrenheit degrés Kelvin tk = (tf + 459,67)/1,8

Dynes newtons 1,000 x 10-6

Gallons (britannique) voir Gallons imp. —

Gallons (imp.) centimètres cubes 4 546,08

9197

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

FACTEURS DE CONVERSION D’USAGE COURANT (suite)

Pour convertir des en multiplier par

Gallons (imp.) gallons (US) 1,2009

Gallons (imp.) litres 4,5459

Gallons (imp.) livres d’eau (62 °F) 10

Gallons (imp.) mètres cubes 4,546 x 10-3

Gallons (imp.) pieds cubes 0,1605

Gallons (imp.) pouces cubes 277,418

Gallons (US) centimètres cubes 3 785,434

Gallons (US) gallons (imp.) 0,8327

Gallons (US) litres 3,7854

Gallons (US) livres d’eau (60 °F) 8,3370

Gallons (US) mètres cubes 3,785 x 10-3

Gallons (US) pieds cubes 0,1337

Gallons (US) pouces cubes 231

Gallons (US)/minute pieds cubes/heure 8,0208

Grammes livres (avoirdupoids) 0,0022

Grammes onces (avoirdupoids) 0,03527

Grammes/centimètre carré atmosphères 0,000967

Grammes/centimètre carré livres/pied carré 2,0482

Grammes/centimètre carré livres/pouce carré 0,0142

Grammes/centimètre carré mm de mercure (0 °C) 0,7355

Grammes/centimètre carré pieds d’eau (60 °F) 0,0328

Grammes/centimètre carré pouces de mercure (32 °F) 0,02896

Grammes/litre parties par million (ppm) 1 000

Horsepower chevaux-vapeur (CV) 1,014

Horsepower livres-pieds/seconde 550

Horsepower Pferdestaerke (PS) 1,014

Horsepower watts 745,7

Hundredweight (cwt) livres 100

Kg/mètre (couple) livres-pieds 7,2330

Kg/mètre cube livres/pied cube 0,0624

Kilogrammes livres (avoirdupoids) 2,2046

Kilogrammes onces (avoirdupoids) 35,274

Kilomètres milles 0,6213

Kilomètres milles (nautiques) 0,5396

Kilomètres perches 198,836

Kilomètres pieds 3 280

Kilomètres verges 1 093

9198

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

FACTEURS DE CONVERSION D’USAGE COURANT (suite)

Pour convertir des en multiplier par

Kilowattheures BTU 3 413

Kilowatts BTU/minute 56,884

Litres gallons (imp.) 0,2199

Litres gallons (US) 0,2641

Litres onces fluides (imp.) 35,196

Litres onces fluides (US) 33,814

Litres pieds cubes 0,0353

Litres pintes fluides (US) 1,0566

Litres pouces cubes 61,025

Livres (avoirdupoids) grammes 453,5924

Livres-pied/minute horsepower 0,0000303

Livres/pied grammes/centimètre 14,8816

Livres/pied carré atmosphères 0,000472

Livres/pied carré kilogrammes/mètre carré 4,8824

Livres/pouce carré atmosphères 0,0680

Livres/pouce carré centimètres de mercure (0 °C) 5,1715

Livres/pouce carré grammes/centimètre carré 70,307

Livres/pouce carré newton/mètre carré 6 895

Livres/pouce carré pieds d’eau (39,2 °F) 2,3066

Livres/pouce carré pouces de mercure (32 °F) 2,0360

Mètres pieds 3,2808

Mètres pouces 39,37

Mètres verges 1,0936

Mètres cubes gallons (imp.) 219,969

Mètres cubes gallons (US) 264,173

Mètres cubes pieds cubes 35,314

Mètres cubes verges cubes 1,3079

Milles kilomètres 1,6093

Milles perches 320

Milles pieds 5 280

Milles verges 1 760

Milles (nautiques) pieds 6 080

Milles/heure centimètres/seconde 44,7

Milles/heure kilomètres/minute 0,0268

Millilitres onces fluides (imp.) 0,035

Millilitres onces fluides (US) 0,0338

Millilitres pouces cubes 0,061

9199

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

FACTEURS DE CONVERSION D’USAGE COURANT (suite)

Pour convertir des en multiplier par

Millimètres mils (millièmes de pouce) 39,37

Millimètres pouces 0,039

Millimètres de mercure (0 °C) atmosphères 0,0013

Millimètres de mercure (0 °C) grammes/centimètre carré 1,3595

Millimètres de mercure (0 °C) kilogrammes/mètre carré 13,595

Millimètres de mercure (0 °C) livres/pied carré 2,7845

Millimètres de mercure (0 °C) livres/pouce carré 0,0193

Millimètres de mercure (0 °C) pieds d’eau (39,2 °F) 0,0446

Onces (avoirdupoids) grammes 28,3495

Onces fluides (imp.) centimètres cubes 28,4130

Onces fluides (imp.) gallons (imp.) 0,0062

Onces fluides (US) centimètres cubes 29,5737

Onces fluides (US) pouces cubes 1,8047

Parties par million (ppm) grains/gallon (imp.) 0,0701

Parties par million (ppm) grains/gallon (US) 0,0584

Pferdestaerke (PS) horsepower 0,986

Pieds mètres 0,3048

Pieds cubes centimètres cubes 28 317

Pieds cubes gallons (imp.) 6,2288

Pieds cubes gallons (US) 7,4805

Pieds cubes litres 28,3162

Pieds cubes pouces cubes 1 728

Pieds cubes verges cubes 0,0370

Pieds cubes d’eau (60 °F) livres 62,37

Pieds d’eau (39,2 °F) atmosphères 0,0295

Pieds d’eau (39,2 °F) kilogrammes/mètre carré 304,79

Pieds d’eau (39,2 °F) livres/pied carré 62,427

Pieds d’eau (39,2 °F) livres/pouce carré 0,4335

Pieds d’eau (39,2 °F) pouces de mercure (32 °F) 0,8826

Pieds/minute kilomètres/heure 0,0183

Pieds/minute mètres/seconde 0,0050

Pieds/minute milles/heure 0,0114

Pintes liquides (imp.) centimètres cubes 1 136,521

Pintes liquides (US) centimètres cubes 946,3586

Pintes liquides (US) onces liquides (US) 32

Pintes liquides (US) pouces cubes 57,75

Pouces centimètres 2,54

9200

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

FACTEURS DE CONVERSION D’USAGE COURANT (suite)

Pour convertir des en multiplier par

Pouces cubes centimètres cubes 16,3872

Pouces cubes gallons (imp.) 0,0036

Pouces cubes gallons (US) 0,0043

Pouces cubes litres 0,0164

Pouces d’eau (39,2 °F) atmosphères 0,00245

Pouces d’eau (39,2 °F) grammes/centimètre carré 2,5399

Pouces d’eau (39,2 °F) livres/pouce carré 0,0361

Pouces d’eau (39,2 °F) pouces de mercure (32 °F) 0,07355

Pouces de mercure (32 °F) atmosphères 0,0334

Pouces de mercure (32 °F) kilogrammes/mètre carré 345,3

Pouces de mercure (32 °F) livres/pied carré 70,727

Pouces de mercure (32 °F) livres/pouce carré 0,4911

Pouces de mercure (32 °F) pieds d’eau (39,2 °F) 1,133

Stones (mesure anglaise) livres (avoirdupoids) 14

Tonnes courtes kilogrammes 907,1848

Tonnes courtes livres (avoirdupoids) 2 000

Tonnes courtes tonnes longues 0,8928

Tonnes courtes tonnes métriques 0,907

Tonnes longues kilogrammes 1 016,047

Tonnes longues livres (avoirdupoids) 2 240

Tonnes longues tonnes (métriques) 1,0160

Tonnes longues tonnes courtes 1,12

Tonnes métriques kilogrammes 1 000

Tonnes métriques livres (avoirdupoids) 2 204,62

Tonnes métriques tonnes courtes 1,1023

Tonnes métriques tonnes longues 0,9842

Verges centimètres 91,440

Verges milles 0,00057

9201

TABLEAUX ET TABLES DE CONVERSION

QUANTITÉS CORRESPONDANT À DIFFÉRENTES HAUTEURS DERÉSERVOIRS CYLINDRIQUES DISPOSÉS HORIZONTALEMENT

% deremplis-

sagerepré-senté %par le de laniveau capacité

1 0,20

2 0,50

3 0,90

4 1,34

5 1,87

6 2,45

7 3,07

8 3,74

9 4,45

10 5,20

11 5,98

12 6,80

13 7,64

14 8,50

15 9,40

16 10,32

17 11,27

18 12,24

19 13,23

20 14,23

21 15,26

22 16,32

23 17,40

24 18,50

25 19,61

% deremplis-

sagerepré-senté %par le de laniveau capacité

26 20,73

27 21,86

28 23,00

29 24,07

30 25,31

31 26,48

32 27,66

33 28,84

34 30,03

35 31,19

36 32,44

37 33,66

38 34,90

39 36,14

40 37,39

41 38,64

42 39,89

43 41,14

44 42,40

45 43,66

46 44,92

47 46,19

48 47,45

49 48,73

50 50,00

% deremplis-

sagerepré-senté %par le de laniveau capacité

51 51,27

52 52,55

53 53,81

54 55,08

55 56,34

56 57,60

57 58,86

58 60,11

59 61,36

60 62,61

61 63,86

62 65,10

63 66,34

64 67,56

65 68,81

66 69,97

67 71,16

68 72,34

69 73,52

70 74,69

71 75,93

72 77,00

73 78,14

74 79,27

75 80,39

% deremplis-

sagerepré-senté %par le de laniveau capacité

76 82,50

77 82,60

78 83,68

79 84,74

80 85,77

81 86,77

82 87,76

83 88,73

84 89,68

85 90,60

86 91,50

87 92,36

88 93,20

89 94,02

90 94,80

91 96,55

92 96,26

93 96,93

94 97,55

95 98,13

96 98,66

97 99,10

98 99,50

99 99,80

100 100,00

202

NOTES

TABLEAU D’ÉQUIVALENCE DES VISCOSITÉS

TABLEAU D’ÉQUIVALENCE DES VISCOSITÉS

NOTES:

� Lire le tableau horizontalement.

� On se base sur les huiles monogrades ayant un indice de viscosité de 100.

� L’équivalence est donnée pour la viscosité à 40 °C seulement.

� La fourchette des viscosités est approximative : pour obtenir des don-nées plus précises, se reporter aux spécifications de l’ISO, de l’AGMAet de la SAE.

� Pour les grades W, on n’indique que la viscosité approximative à 40 °C.Pour connaître les limites à basse température, se reporter aux spécifi-cations de la SAE.

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MAT

IQU

E, C

EN

TIS

TOK

ES

(cS

t) À

40

°C

2 000

1 000800

600

500

400

300

200

10080

60

5040

30

20

10 10

15

22

32

46

68

100

150

220

320

460

680

1000

1500

GV�ISO

GRADE�AGMA

HUILES�MOTEURS�

SAE

HUILES POUR�ENGRENAGES�

SAE

8A

7

6

5

4

3

2

1

5W/ 0W

10W

15W

20

30

40

50

140

90

85W

80W

75W

8

VIS

CO

SIT

É C

INÉ

MAT

IQU

E, E

N S

EC

ON

DE

S U

NIV

ER

SE

LLE

S S

AYB

OLT

�(S

US

) À 1

00 °F

10 000

5 000

3 000

2 000

1 000

500

400

300

200

100

60

IMP

RIM

É A

U C

AN

AD

AIM

PR

IMÉ

SU

R D

U P

AP

IER

REC

YC

LÉLU

B 1

007F

7e(R

ev.

03.0

7)

*Marque de commerce de Petro-Canada - Trademark.

Siège social et usine de fabricationPetro-CanadaCentre des lubrifiants385, Southdown RoadMississauga (Ontario)L5J 2Y3

Petro-Canada America Lubricants Inc.980 North Michigan AvenueSuite 1400, #1431Chicago, IL 60611 États-Unis

Canada – Est (français) ................ Téléphone 1 800 576-1686(anglais) ................. Téléphone 1 800 268-5850

– Ouest ............................ Téléphone 1 800 661-1199États-Unis..................................... Téléphone 1 888 284-4572Europe.......................................... Téléphone +44(0)2476-247294Autres régions.............................. Téléphone (905) 403-6781Questions techniques................... Télécopieur (905) 403-6875Courriel........................................ [email protected]........................................ www.petro-canada.com

Petro-Canada EuropeThe Manor Haseley Business CentreWarwick, WarwickshireCV35 7LS Royaume-Uni