ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG - gfd
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG - gfd
Inhaltsverzeichnis
2 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger Str. 39
D-72658 Bempflingen
Telefon: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 0 Telefax: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 50 E-Mail: [email protected] www: http://www.endress-stromerzeuger.de
E134987 / i04
Dezember 2018
© 2018, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH
Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urhe-berrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Firma ENDRESS Elektrogerätebau GmbH unzulässig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Hersteller und Herausgeber
Dokumentennummer/Version
Ausgabedatum
Copyright
Inhaltsverzeichnis
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 3
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Anleitung ........................................................................................... 6
2 Dokumentation .................................................................................................. 7
3 Sicherheitszeichen ............................................................................................ 8
4 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen ......................................................... 10
Wichtiger Sicherheitshinweis............................................................................ 10
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................. 11
Restgefahren ................................................................................................... 12
Bedienpersonal - Qualifikation und Pflichten .................................................... 14
Gefahrenbereiche und Arbeitsplätze ................................................................ 15
5 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................... 16
6 Beschreibung Stromerzeuger ........................................................................ 21
Ansichten des Stromerzeugers ........................................................................ 21
Bestandteile der Bedien- und Motorseite ......................................................... 22
Bestandteile des Elektrokastens (ESE 50) ....................................................... 23
Bestandteile des Elektrokastens (ESE 95) ....................................................... 24
7 Funktion und Wirkungsweise ........................................................................ 25
Potentialausgleich ............................................................................................ 25
8 Betrieb .............................................................................................................. 26
Stromerzeuger transportieren .......................................................................... 26
Stromerzeuger aufstellen ................................................................................. 26
Stromerzeuger betanken .................................................................................. 27
Stromerzeuger starten ..................................................................................... 28
Niedriglastbetrieb bei Dieselmotoren ................................................................ 31
Stromerzeuger ausschalten ............................................................................. 32
Verbraucher anschließen ................................................................................. 33
Inhaltsverzeichnis
4 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
9 Einspeisebetrieb „Gebäudeeinspeisung“ ..................................................... 34
10 Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5 ........................................ 36
E-MCS 6.0 / 6.5 ............................................................................................... 36
Anzeigefenster und Seitenstruktur ................................................................... 39
Alarme ............................................................................................................. 40
Blättern in ECU Alarme .................................................................................... 40
Änderung des Einstellwerts .............................................................................. 41
Passworteingabe ............................................................................................. 42
Informationsfenster des Reglers ...................................................................... 43
Justieren des Anzeigekontrasts ....................................................................... 44
11 Kraftstoffhahn / Betankungsgerät (Option) .................................................. 45
12 Dummy Load ................................................................................................... 47
13 Externe Batterieladung (Option) .................................................................... 48
14 Isolationsüberwachung (Option) ................................................................... 51
Isolationsüberwachung mit Abschaltung .......................................................... 51
15 Stromerzeuger stilllegen ................................................................................ 53
Stilllegen zur Einlagerung ................................................................................ 53
Entsorgung ...................................................................................................... 54
Wartungsplan / Wartungsarbeiten .................................................................... 55
Starterbatterie wechseln .................................................................................. 56
Motoröl ............................................................................................................. 57
16 Elektrische Sicherheit prüfen ......................................................................... 58
17 Hilfe bei Schwierigkeiten ................................................................................ 59
18 Technische Daten ........................................................................................... 62
19 Fehlermeldungen des Steuerungsmoduls .................................................... 65
Inhaltsverzeichnis
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 5
Abbildungsverzeichnis
Abb. 6-1: Ansichten des Stromerzeugers ...........................................................21
Abb. 6-2: Bestandteile der Bedien- und Motorseite .............................................22
Abb. 6-3: Bestandteile des Elektrokastens (Ausführung ESE 50) .......................23
Abb. 6-4: Bestandteile des Elektrokastens (Ausführung ESE 95) .......................24
Abb. 8-1: Motor starten .......................................................................................30
Abb. 8-2: Motor stoppen .....................................................................................32
Abb. 8-3: Verbraucher anschließen ....................................................................33
Abb. 4-1 E-MCS 6.0 / 6.5 ...................................................................................36
Abb. 11-1: Kraftstoffhahn / Betankungsgerät .....................................................45
Abb. 13-1: Einspeisestecker 230 V für Batterieladegerät ...................................48
Abb. 14-1: Isolationsüberwachung mit Abschaltung ...........................................51
Abb. 15-1: Batterie wechseln ..............................................................................56
Tabellenverzeichnis
Tab. 4.1: Gefahrenbereiche und Arbeitsplätze am Stromerzeuger .....................15
Tab. 10.1: Steuertasten des E-MCS 6.0 / 6.5 .....................................................37
Tab. 10.2: Betriebsanzeigen des E-MCS 6.0 / 6.5 ..............................................38
Tab. 10.3: Anzeigen- und Regelungstasten des E-MCS 6.0 / 6.5 .......................38
Tab. 11.1: Schalterstellungen Kraftstoffhahn / Betankungsgerät ........................45
Tab. 14.1: Isolationsüberwachungsprüfung mit Abschaltung ..............................52
Tab. 14.2: Isolationsüberwachung im Betrieb mit Abschaltung ...........................52
Tab. 17.1: Schwierigkeiten beim Betrieb des Stromerzeugers ............................60
Tab. 18-1: Umgebungsbedingungen des Stromerzeugers ..................................63
Tab. 18-2: Normenbezugsbedingungen zur Nennleistung ..................................63
Tab. 18-3: Leistungsminderung ausgehend
von den Normenbezugsbedingungen .................................................63
Tab. 18-4: Leitungslänge des Verteilernetzes
abhängig vom Leitungsquerschnitt .....................................................63
Allgemeiner Hinweis Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung entsprechen nicht in allen Belangen, insbesondere in der Farbgebung, der tatsächlichen Ausführung und sind grundsätzlicher Natur.
Änderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung be-halten wir uns grundsätzlich vor.
Technische Änderungen nach Drucklegung dieser Betriebs-anleitung werden nicht berücksichtigt.
Zu dieser Anleitung
6 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
1 Zu dieser Anleitung
Bevor Sie den Stromerzeuger benutzen, müssen Sie diese Anleitung aufmerksam lesen und verstehen.
Diese Anleitung soll Sie mit den grundlegenden Arbeiten am Stromerzeuger vertraut machen.
Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise, um den Stromer-zeuger sicher und sachgerecht zu benutzen.
Ihre Beachtung hilft:
Gefahren zu vermeiden
Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu verringern
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Stromerzeugers zu erhöhen.
Ungeachtet dieser Anleitung müssen die im Einsatzland und am Einsatzort geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen beachtet werden.
In dieser Anleitung wird nur die Benutzung des Stromerzeu-gers beschrieben.
Ein Exemplar dieser Anleitung muss dem Bedienpersonal je-derzeit zugänglich sein.
Zu dieser Anleitung Wichtiger Sicherheitshinweis
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 7
2 Dokumentation
Neben dieser Anleitung gibt es noch diese Dokumente zum Stromerzeuger:
Betriebsanleitung und Wartungsvorschrift des Motors
Schaltplan Stromerzeuger
Prüfprotokoll Stromerzeuger
Ersatzteilliste Stromerzeuger
Die Betriebsanleitung und Wartungsvorschrift des Moto-renherstellers ist Bestandteil dieser Betriebsanleitung und muss beachtet werden.
Zu dieser Anleitung Wichtiger Sicherheitshinweis
8 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
3 Sicherheitszeichen
Das Sicherheitszeichen stellt eine Gefahrenquelle bildlich dar. Die Sicherheitszeichen im Arbeitsbereich der Maschine/An-lage und der gesamten technischen Dokumentation entspre-chen der EG-Richtlinie 92/58/EWG - Mindestvorschriften für die Sicherheits- und/oder Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz.
Warnung vor einer allgemeinen Gefahr
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen meh-rere Ursachen zu Gefährdungen führen können.
Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Ge-fahr einer Explosion, eventuell mit tödlichen Folgen, besteht.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Ge-fahr eines elektrischen Schlages, eventuell mit tödlichen Fol-gen, besteht.
Warnung vor giftigen Stoffen
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Ge-fahr einer Vergiftung, eventuell mit tödlichen Folgen, besteht.
Warnung vor Umweltschädigenden Stoffen
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Ge-fährdung der Umwelt, eventuell mit katastrophalen Folgen, besteht.
Warnung vor heißen Oberflächen
Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Ge-fahr einer Verbrennung, eventuell mit nachhaltigen Folgen, besteht.
Zu dieser Anleitung Wichtiger Sicherheitshinweis
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 9
Notizen
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
10 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
4 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
In diesem Abschnitt finden Sie die grundlegenden Sicher-heitsbestimmungen für den Betrieb des Stromerzeugers be-schrieben.
Jede Person, die den Stromerzeuger bedient oder mit diesem arbeitet, muss dieses Kapitel lesen und seine Bestimmungen in die Praxis umsetzen.
Wichtiger Sicherheitshinweis
ENDRESS- Stromerzeuger sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit geeigneten Leistungsanforderungen aus-gelegt. Andere Anwendungen können zu Verletzungen des Bedienpersonals und zu einer Beschädigung des Stromer-zeugers sowie anderen Sachschäden führen.
Die meisten Verletzungen und Sachschäden lassen sich ver-meiden, wenn alle Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Stromerzeuger angebrachten Anweisungen befolgt wer-den.
Der Stromerzeuger darf in keiner Weise modifiziert werden. Dies kann einen Unfall und eine Beschädigung des Stromer-zeugers sowie von Geräten zur Folge haben.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 11
WARNUNG!
Folgendes ist nicht gestattet.
Betrieb in explosionsgefährdeten Umgebungen
Betrieb in brandgefährdeten Umgebungen
Betrieb in geschlossenen Räumen
Betrieb im eingeschwenkten Zustand im Fahrzeug
Betrieb ohne die notwendigen Sicherheitsredundanzen
Betanken im heißen Zustand
Betanken im laufenden Betrieb
Besprühen mit Hochdruckreinigern oder Feuerlöschein-richtungen
entfernen von Schutzeinrichtungen
fehlerhafter Einbau ins Fahrzeug
nicht eingehaltene Wartungsintervalle
unterlassene Messungen und Prüfungen zur Früherken-nung von Schäden
unterlassene Verschleißteilwechsel
nicht korrekt ausgeführte Wartungs- bzw. Reparaturar-beiten
fehlerhaft ausgeführte Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Stromerzeuger erzeugt im Rahmen eines Netzersatzbe-triebes elektrische Energie zur Einspeisung in ein ortsbeweg-liches Verteilersystem.
Der Stromerzeuger darf nur innerhalb der angegebenen Grenzen für Spannung, Leistung und Nenndrehzahl im Freien verwendet werden (siehe Typenschild).
Zulässig ist auch eine Verwendung auf einem Fahrzeug-aus-schub oder –Schwenkfach im jeweils ausgezogenen oder –ausgeschwenktem Zustand, wenn hierdurch der Generator allseitig ungehindert von Luft umströmt werden kann und ins-besonders auch die Abführung von Abgasen sichergestellt ist. Dies ist insbesonders dann der Fall, wenn die Seite mit der Schalttafel und die Seite mit dem Abgasanschluss frei stehen.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
12 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Einbauarten, bei denen diese Flächen dem Fahrzeug zuge-wendet sind, bedürfen der schriftlichen Zustimmung des In-verkehrbringers, die dem Stromerzeuger beizulegen ist.
Der Stromerzeuger darf nicht an andere Energieverteilungs- (z.B. die öffentliche Stromversorgung) und Energieerzeu-gungssysteme (z.B. andere Stromerzeuger) angeschlossen werden.
Der Stromerzeuger darf in explosionsgefährdeten Umgebun-gen nicht eingesetzt werden.
Der Stromerzeuger darf in brandgefährdeten Umgebungen nicht eingesetzt werden.
Der Stromerzeuger muss entsprechend der Vorgaben in der technischen Dokumentation betrieben werden.
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Anleitung beschriebenen Tätigkeiten am Stromer-zeuger sind unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetz-lichen Haftungsgrenzen des Herstellers.
Restgefahren
Analysiert und bewertet wurden die Restgefahren vor Kon-struktions- und Planungsbeginn des Stromerzeugers mittels einer Gefahrenanalyse nach EN 1050.
Konstruktiv nicht vermeidbare Restgefahren während des ge-samten Lebenszyklus des Stromerzeugers können sein:
Lebensgefahr
Verletzungsgefahr
Umweltgefährdung
Sachschäden am Stromerzeuger
Sachschäden an weiteren Sachwerten
Leistungs- bzw. Funktionalitätseinschränkungen
Bestehende Restgefahren vermeiden Sie durch das prakti-sche Umsetzen und Beachten dieser Vorgaben:
der speziellen Warnhinweise am Stromerzeuger
der allgemeinen Sicherheitshinweise in dieser Anleitung
der speziellen Warnhinweise in dieser Anleitung
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 13
den spezifischen Dienstanweisungen (der jeweiligen Ein-satzbedingungen) von Feuerwehren, THW und anderen Hilfsorganisationen
Lebensgefahr für Personen kann am Stromerzeuger entste-hen durch:
Fehlgebrauch
unsachgemäße Handhabung
fehlende Schutzeinrichtungen
defekte bzw. beschädigte elektrische Bauteile
Kraftstoffdämpfe
Motorabgase
eine zu große Ausdehnung des Verteilernetzes
Verletzungsgefahr für Personen kann am Stromerzeuger ent-stehen durch:
unsachgemäße Handhabung
Transport
heiße Teile
zurückspringendes Starterseil des Motors
Gefährdung für die Umwelt kann am Stromerzeuger entste-hen durch:
unsachgemäße Handhabung
Betriebsstoffe (Kraftstoff, Schmierstoffe, Motoröl etc.)
Abgasemission
Lärmemission
Brandgefahr
auslaufende Batteriesäure
Sachschäden am Stromerzeuger können entstehen durch:
unsachgemäße Handhabung
Überlastung
Überhitzung
zu niedriger / hoher Ölstand des Motors
nicht eingehaltene Betriebs- und Wartungsvorgaben
ungeeignete Betriebsstoffe
ungeeignete Hebezeuge
Lebensgefahr
Verletzungsgefahr
Umweltgefährdung
Sachschäden am Stromerzeuger
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
14 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Sachschäden an weiteren Sachwerten im Betriebsbereich des Stromerzeugers können entstehen durch:
unsachgemäße Handhabung
Über- bzw. Unterspannung
fehlerhaften Einbau ins Fahrzeug
Leistungs- bzw. Funktionalitätseinschränkungen am Stromer-zeuger können entstehen durch:
unsachgemäße Handhabung
unsachgemäße Wartung bzw. Reparatur
ungeeignete Betriebsstoffe
eine zu große Ausdehnung des Verteilernetzes
siehe auch (Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefun-den werden.)
Bedienpersonal - Qualifikation und Pflichten
Alle Tätigkeiten am Stromerzeuger dürfen nur von hierzu au-torisiertem Personal durchgeführt werden.
Das autorisierte Bedienpersonal muss,
volljährig sein.
in Erster Hilfe geschult sein und diese leisten können.
die Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsanwei-sungen des Stromerzeugers kennen und anwenden kön-nen.
das Kapitel "Allgemeine Sicherheitsbestimmungen" gele-sen haben.
die Inhalte des Kapitels "Allgemeine Sicherheitsbestim-mungen" verstanden haben.
die Inhalte des Kapitels "Allgemeine Sicherheitsbestim-mungen" praktisch anwenden und umsetzen können.
entsprechend der Verhaltensmaßregeln im Störungsfall geschult und unterwiesen sein.
über die körperlichen und geistigen Fähigkeiten zum Aus-führen seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger verfügen.
entsprechend seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tä-tigkeiten am Stromerzeuger geschult und unterwiesen sein.
die technische Dokumentation bezüglich seiner Zustän-digkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger verstanden haben und praktisch umsetzen können.
Sachschäden an weiteren Sachwerten
Leistungs- bzw. Funktionalitäts-
Einschränkungen
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 15
Gefahrenbereiche und Arbeitsplätze
Die Gefahrenbereiche und Arbeitsplätze (Arbeitsbereiche) am Stromerzeuger werden von den auszuführenden Tätigkeiten innerhalb der einzelnen Lebenszyklen bestimmt:
Lebenszyklus Tätigkeit Gefahrenbereich Arbeitsbereich
Transport im Fahrzeug Umkreis von 1,0 m keiner
durch Bedienpersonal Umkreis von 1,0 m
Betrieb Aufstellen
Betreiben Umkreis von 5,0 m
Tanken Umkreis von 2,0 m
Pflege und Wartung Reinigen Umkreis von 1,0 m
Stillsetzen
Warten
Tab. 4.1: Gefahrenbereiche und Arbeitsplätze am Stromerzeuger
Allgemeine Sicherheitshinweise
16 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bauliche Veränderungen dürfen am Stromerzeuger nicht vor-genommen werden.
Die Nenndrehzahl des Motors ist werksseitig fest eingestellt und darf nicht verändert werden.
Die Schutzabdeckungen müssen vollständig vorhanden und funktionsfähig sein.
Die Kennzeichnung des Stromerzeugers ist vollständig vor-handen und in lesbarem Zustand.
Vor und nach jedem Einsatz/Betrieb muss die Betriebssicher-heit und Funktionalität überprüft werden.
Der Stromerzeuger darf nur im Freien mit ausreichender Be-lüftung betrieben werden.
Im Gefahrenbereich des Stromerzeugers kein offenes Feuer, Licht oder funkenverursachender Geräte benutzen.
Den Stromerzeuger gegen Feuchtigkeit und Niederschläge (Regen, Schnee) geschützt betreiben.
Den Stromerzeuger gegen Schmutz und Fremdkörper ge-schützt betreiben.
Das autorisierte Personal ist für die Betriebssicherheit des Stromerzeugers verantwortlich.
Das autorisierte Personal ist für den Schutz vor unbefugtem Betrieb des Stromerzeugers verantwortlich.
Das autorisierte Personal ist verpflichtet die geltenden Unfall-verhütungsvorschriften einzuhalten.
Das autorisierte Personal ist verpflichtet den Sicherheits- und Arbeitsanweisungen der Vorgesetzten bzw. Sicherheitsbeauf-tragten Folge zu leisten.
Im Gefahrenbereich des Stromerzeugers darf sich nur autori-siertes Personal aufhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 17
Im Gefahrenbereich des Stromerzeugers herrscht absolutes Rauchverbot.
Offenes Feuer und Licht ist im Gefahrenbereich des Stromer-zeugers verboten.
Der Genuss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder ande-ren bewusstseinserweiternden bzw. -verändernden Mitteln ist verboten.
Das autorisierte Personal muss die Bestandteile des Stromer-zeugers und deren Funktion kennen und anwenden können.
Der Stromerzeuger darf nur im kalten Zustand transportiert werden.
Der Stromerzeuger darf im Fahrzeug nur korrekt arretiert (an den Transportvorrichtungen) transportiert werden.
Den Stromerzeuger nur auf ausreichend standfestem Boden aufstellen.
Den Stromerzeuger nur auf ebenem Boden aufstellen.
Die elektrische Sicherheit muss vor jeder Inbetriebnahme ge-prüft werden.
Das Gerät darf nicht abgedeckt sein.
Die Luftzufuhr darf nicht behindert bzw. blockiert sein.
Starthilfsmittel dürfen nicht verwendet werden.
Die Verbraucher dürfen beim Starten nicht zugeschaltet sein.
Für das Leitungsnetz dürfen nur geprüfte und zugelassene Kabel verwendet werden.
Eine Verbindung zwischen vorhandenen Neutralleitern, Po-tentialsausgleichsleitern und/oder Geräteteilen darf nicht her-gestellt werden (Schutztrennung).
Die abgenommene Gesamtleistung darf die maximale Nenn-leistung des Stromerzeugers nicht übersteigen.
Der Stromerzeuger darf nicht ohne Schalldämpfer betrieben werden.
Transportieren
Aufstellen
Strom erzeugen
Allgemeine Sicherheitshinweise
18 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Der Stromerzeuger darf nicht ohne Luftfilter und mit geöffneter Luftfilterabdeckung betrieben werden.
Der Eigentank des Stromerzeugers darf im laufenden Betrieb nicht betankt werden.
Der Eigentank des Stromerzeugers darf im noch heißen Zu-stand nicht betankt werden.
Einfüllhilfen zum Betanken verwenden.
Der Stromerzeuger darf im laufenden Betrieb nicht gereinigt werden.
Der Stromerzeuger darf im noch heißen Zustand nicht gerei-nigt werden.
Betanken
Reinigen
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 19
Nur die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten dürfen vom Bedienpersonal durchgeführt werden.
Alle weiteren Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten dürfen nur von speziell ausgebildeten und autorisierten Fachkräften aus-geführt werden.
Vor Beginn der Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten immer die Batterie abklemmen.
Die in dieser Anleitung vorgegebenen Wartungsintervalle sind einzuhalten.
Der Stromerzeuger darf im laufenden Betrieb nicht gewartet werden.
Der Stromerzeuger darf im noch heißen Zustand nicht gewar-tet werden.
Wird der Stromerzeuger für mehr als 30 Tage nicht benötigt, ist dieser stillzulegen.
Den Stromerzeuger in einem trockenen und verschlossenen Raum aufbewahren.
Ein Exemplar dieser Anleitung muss sich im Handbuchfach des Stromerzeugers befinden.
Die Betriebsanleitung und die Wartungsvorschriften des Mo-tors sind integraler Bestandteil dieser Anleitung.
Das Verpackungsmaterial ist entsprechend der am Einsatzort geltenden Vorschriften zum Umweltschutz dem Recycling zu-zuführen.
Der Einsatzort muss gegen eine Kontamination mit auslaufen-den Betriebsstoffen geschützt werden.
Verbrauchte oder restliche Betriebsstoffe sind entsprechend der am Einsatzort geltenden Vorschriften zum Umweltschutz dem Recycling zuzuführen.
Warten und Reparieren
Stilllegen
Dokumentation
Umweltschutz
Beschreibung Stromerzeuger
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 21
6 Beschreibung Stromerzeuger
In diesem Abschnitt finden Sie die Bestandteile und Funktio-nalität des Stromerzeugers beschrieben.
Ansichten des Stromerzeugers
Die Bestandteile des Stromerzeugers sind auf den drei Seiten verteilt. Hier wird die Standardausstattung erläutert.
Abb. 6-1: Ansichten des Stromerzeugers
1 Generatorseite 3 Motorseite 2 Bedienseite o. Abb. Rückseite
Beschreibung Stromerzeuger
22 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Bestandteile der Bedien- und Motorseite
Abb. 6-2: Bestandteile der Bedien- und Motorseite
1 Elektrokasten / Bedienfeld 5 Ölmessstab Einfüllöffnung Öl 2 Manuelle Kraftstoffpumpe
3 Umfeldbeleuchtung 6 NOT-AUS 4 Luftfilter o.
Abb. Einfüllöffnung Tank
Dreiwege-Kraftstoffventil (o. Abb.) Klappe auf Rückseite öffnen.
3
Beschreibung Stromerzeuger
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 23
Bestandteile des Elektrokastens (ESE 50)
Abb. 6-3: Bestandteile des Elektrokastens (Ausführung ESE 50)
1 Sicherung Batterieladegerät 10 AT 2 Sicherung Steuerung E-MCS 6 / 10AT
3 Hupe 4 Betriebsstundenzähler
5 Steuerungsmodul E-MCS 6.5 6 Schalter Steuerungsmodul EIN/AUS
7 Schalter Umfeldbeleuchtung EIN/AUS 8 Umschalter Betriebsart
9 Isolationsüberwachung
(nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb) 10 Potentialausgleichsklemme
11 Schuko-Steckdosen 230 V / 16A / 1~ (nur ak-
tiv bei Einsatzstellenbetrieb) 12
CEE-Steckdose 400 V / 16A / 3~ (nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb)
13 CEE-Steckdose 400 V / 32A / 3~
(nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb) 14
CEE-Steckdose 400 V / 63A / 3~ (nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb)
15 CEE-Steckdose 400 V / 63A / 3~ / 1h (nur ak-
tiv bei Gebäudeeinspeisung) 16
Leitungsschutzschalter für Schuko-Steckdosen (11)
17 Leitungsschutzschalter für CEE-Steckdose
(12) 18 Leitungsschutzschalter für CEE-Steckdose (13)
19 Spannungsüberwachung L1, L2, L3 20 Leitungsschutzschalter Dummyload
21 Hauptsicherung/Leitungsschutzschalter für
CEE-Steckdosen (14) (15) 22 Not-Aus Taster
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(1) (2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(14) (13) (12)
Beschreibung Stromerzeuger
24 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Bestandteile des Elektrokastens (ESE 95)
Abb. 6-4: Bestandteile des Elektrokastens (Ausführung ESE 95)
1 Sicherung Batterieladegerät 10 AT 2 Sicherung Steuerung E-MCS 6 / 10AT
3 Hupe 4 Betriebsstundenzähler
5 Steuerungsmodul E-MCS 6.5 6 Schalter Steuerungsmodul EIN/AUS
7 Schalter Umfeldbeleuchtung EIN/AUS 8 Umschalter Betriebsart
9 Isolationsüberwachung
(nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb) 10 Potentialausgleichsklemme
11 Schuko-Steckdosen 230 V / 16A / 1~ (nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb)
12 CEE-Steckdose 400 V / 16A / 3~
(nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb)
13 CEE-Steckdose 400 V / 32A / 3~
(nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb) 14
CEE-Steckdose 400 V / 63A / 3~ (nur aktiv bei Einsatzstellenbetrieb)
15 CEE-Steckdose 400 V / 125A / 3~ / 1h
(nur aktiv bei Gebäudeeinspeisung) 16 Leitungsschutzschalter für CEE-Steckdose (12)
17 Leitungsschutzschalter für
CEE-Steckdose (13) 18 Leitungsschutzschalter für CEE-Steckdose (14)
19 Leitungsschutzschalter für Schuko-Steckdosen (11)
20 Spannungsüberwachung L1, L2, L3
21 Leitungsschutzschalter Dummyload 22 Hauptsicherung/Leitungsschutzschalter für CEE-
Steckdosen (14) (15)
23 Not-Aus Taster
(23)
(22)
(21)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(1) (2) (3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(14) (13) (12)
(20)
Funktion und Wirkungsweise
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 25
7 Funktion und Wirkungsweise
Der Synchrongenerator ist starr mit dem Antriebsmotor ge-koppelt. Das Aggregat ist in einem stabilen Rahmen einge-baut und durch Schwingungselemente elastisch und vibrati-onsarm gelagert.
Die Stromabnahme erfolgt über spritzwassergeschützte Schuko- und CEE- Steckdosen, mit einer Nennspannung von 230 bzw. 400 V / 50 Hz.
Die Spannungsregelung des Generators erfolgt im Nenn-Drehzahlbereich des Generators durch einen integrierten Spannungsregler.
Der Stromerzeuger ist für den mobilen (Ausführung manuell) bzw. stationären (Ausführung automatik) Einsatz mit einem o-der mehreren elektrischen Verbrauchern ausgelegt (Schutz-trennung nach VDE 100, Teil 551). Der Schutzleiter des Schutzkontaktsteckers übernimmt die Funktion des Potential-ausgleichsleiters.
Potentialausgleich
Alle leitfähigen Teile eines Stromerzeugungsaggregates und die Potentialausgleichsklemme der Steckverbindungen müs-sen an ein Schutzleitersystem angeschlossen sein.
z.B. Schutz gegen statische Aufladung
Betrieb
26 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
8 Betrieb
In diesem Abschnitt finden Sie den Betrieb des Stromerzeu-gers beschrieben.
WARNUNG!
Nicht während dem Betrieb Umschalten!
Vor Inbetriebnahme muss die richtige Betriebsart ge-wählt werden. Einspeisebetrieb oder Direktversor-gung.
Stromerzeuger transportieren
So gehen Sie vor, um den Stromerzeuger zu transportieren.
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
Stromerzeuger ist ausgeschaltet
Stromerzeuger ist abgekühlt
Eventuell vorhandener Kraftstoffhahn steht in Stellung „EI-GENTANK“
Betankungsgerät ist getrennt.
Stromerzeuger aufstellen
So gehen Sie vor, um den Stromerzeuger aufzustellen.
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
ebener und standfester Untergrund im Freien
Einsatzort ist frei von brennbaren Stoffen
Einsatzort ist frei von explosiven Stoffen
WARNUNG!
Auslaufendes Motoröl und Benzin verschmutzt Erdreich und Grundwasser.
Auslaufendes Motoröl und Diesel vermeiden.
Voraussetzungen
Voraussetzungen
Betrieb
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 27
So stellen Sie das Gerät auf:
1. Einsatzort vorbereiten.
2. Gerät zum Einsatzort transportieren.
Das Gerät ist aufgestellt und betriebsbereit.
Stromerzeuger betanken
So gehen Sie vor, um den Stromerzeuger zu betanken.
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
ausgeschaltetes Gerät
abgekühltes Gerät
ausreichende Luftzufuhr und –abfuhr
ausgeschaltete bzw. getrennte Verbraucher
WARNUNG!
Auslaufendes Motoröl und Diesel kann brennen oder ex-plodieren.
Auslaufendes Motoröl und Diesel vermeiden.
Gerät ist ausgeschaltet.
Gerät ist abgekühlt.
Offenes Feuer und Funkenschlag vermeiden.
WARNUNG!
Auslaufender Diesel verschmutzt Erdreich und Grund-wasser.
Tank nicht maximal befüllen.
Einfüllhilfe verwenden.
WARNUNG!
Falscher Kraftstoff zerstört den Motor.
Nur Diesel tanken.
Gerät aufstellen
Voraussetzungen
Betrieb
28 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
So betanken Sie den Stromerzeuger:
1. Eventuell vorhandenen Kraftstoffhahn auf „EIGENTANK„ stellen.
2. Tankdeckel abschrauben.
3. Einfüllhilfe in den Tankstutzen einführen.
4. Diesel einfüllen
5. Einfüllhilfe entfernen.
6. Tankdeckel anschrauben
Das Gerät ist betankt.
Stromerzeuger starten
WARNUNG!
Nicht während dem Betrieb Umschalten!
Vor Inbetriebnahme muss die richtige Betriebsart ge-wählt werden. Einspeisebetrieb oder Direktversor-gung.
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
geprüfte elektrische Sicherheit
befüllter Kraftstoffbehälter
ausreichender Ölstand (beim erstmaligen Betrieb Motoröl einfüllen, siehe hierzu die Betriebs- und Wartungsanlei-tung des Motors)
ausreichende Luftzufuhr und -abfuhr
angeschlossene und betriebsbereite Starterbatterie
ausgeschaltete bzw. getrennte Verbraucher
WARNUNG!
Betriebsstoffe können brennen oder explodieren.
Auslaufendes Motoröl und Diesel vermeiden.
Keine Starthilfsmittel verwenden.
Offenes Feuer und Funkenschlag vermeiden.
Gerät betanken
Voraussetzungen
Betrieb
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 29
WARNUNG!
Abgase verursachen Erstickungserscheinungen bis hin zum Tod.
Für ausreichende Belüftung sorgen.
Gerät nur im Freien betreiben.
WARNUNG!
Heiße Geräteteile können brennbare und explosive Stoffe entzünden.
Brennbare Stoffe am Einsatzort vermeiden.
Explosive Stoffe am Einsatzort vermeiden.
WARNUNG!
Hitze oder Nässe zerstören das Gerät.
Überhitzung vermeiden (ausreichende Belüftung).
Nässe vermeiden.
Betrieb
30 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
So gehen Sie vor, um den Stromerzeuger zu starten.
Abb. 8-1: Motor starten
1. Wahlschalter (Abb. 8-1-(2)) in Stellung „1“ bringen.
2. START- Taste (Abb. 8-1-(1)) drücken.
Der Motor läuft nach der Vorglühphase an.
Der Motor ist gestartet.
Die elektrischen Verbraucher können nach einer Warmlauf-phase von einigen Minuten angeschlossen bzw. zugeschaltet werden.
START
HINWEIS
Betrieb
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 31
Niedriglastbetrieb bei Dieselmotoren
Verbrennungsmotoren laufen generell am wirtschaftlichsten und umweltfreundlichsten, wenn sie ihre optimale Betriebs-temperatur (ab ca. 80 °C Kühlmitteltemperatur) erreicht ha-ben. Ein längerer Betrieb deutlich unter der Betriebstempera-tur respektive ohne eine gewisse Mindestlast wirkt sich sogar negativ auf die Lebensdauer aus. Unvollständige Verbren-nungsprozesse im Motor führen dazu, dass sich mehr und mehr Ablagerungen im Motor bilden. Hält dieser Betriebszu-stand zu lange an oder wird er nicht durch regelmäßige Pha-sen im Volllastbetrieb kompensiert, kann dies im ungünstigs-ten Fall zu einem Totalausfall des Motors und hohen Repara-turkosten führen.
ACHTUNG!
Bei Schäden an Antriebsmotor oder anderen Komponen-
ten des Stromerzeugers, die ursächlich mit einem Nied-
riglastbetrieb entgegen unseren Empfehlungen (siehe
unten) und/oder denen des Motorenherstellers zusam-
menhängen, erlöschen jegliche Garantie- und Haftungs-
ansprüche.
ACHTUNG!
Vermeiden Sie soweit wie möglich Kurzzeitbetrieb und
Betrieb ohne bzw. mit zu niedriger Grundlast. Soweit der
Motorenhersteller keine detaillierten oder anderslauten-
den Angaben macht, halten Sie sich an folgende Empfeh-
lungen:
Betreiben Sie Ihren Stromerzeuger mit mindestens 30 - 40% der Nennleistung (siehe Technische Daten).
Vermeiden Sie Kurzzeitbetrieb, bei dem der Motor seine Betriebstemperatur nicht erreicht.
Führen Sie in regelmäßigen Abständen (monatlich) einen mindestens einstündigen Motorlauf unter maximaler Last durch.
Beachten Sie die Hinweise des Motorenherstellers
Betrieb
32 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Stromerzeuger ausschalten
So gehen Sie vor, um den Stromerzeuger abzuschalten.
WARNUNG!
Heiße Geräteteile können brennbare und explosive Stoffe entzünden.
Brennbare Stoffe am Einsatzort vermeiden.
Explosive Stoffe am Einsatzort vermeiden.
Gerät abkühlen lassen.
Abb. 8-2: Motor stoppen
1. Verbraucher abschalten oder trennen.
2. STOP- Taste (Abb. 8-2-(1)) einmal drücken. Der Motor stoppt nach einem Kühllauf.
3. STOP- Taste (Abb. 8-2-(1)) ein zweites mal drücken wird der Motor sofort ohne Kühllauf gestoppt (wird nicht emp-fohlen).
Der Motor ist gestoppt.
STOP
Betrieb
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 33
WARNUNG!
Bitte das Gerät nur im Notfall über den NOT-AUS Schal-ter abschalten.
Verbraucher anschließen
WARNUNG!
Nicht während dem Betrieb Umschalten!
Vor Inbetriebnahme muss die richtige Betriebsart ge-wählt werden. Gebäudeeinspeisung oder Einsatzstel-lenbetrieb.
So gehen Sie vor, um Verbraucher an den Stromerzeuger an-zuschließen.
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
gestarteter Stromerzeuger (siehe 8.4)
ausgeschalteter Verbraucher
Sie können Verbraucher mit Schuko- oder CEE- Steckern an-schließen.
Abb. 8-3: Verbraucher anschließen
Voraussetzungen
Verbraucher anschließen
Einspeisebetrieb „Gebäudeeinspeisung“
34 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
9 Einspeisebetrieb „Gebäudeeinspeisung“
Schalterstellung „Gebäudeeinspeisung“
WARNUNG!
Nicht während dem Betrieb Umschalten!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
Für weitere Schritte wird Vorausgesetzt, dass die zu ver-sorgende Anlage mit einer Notstromeinspeisung verse-hen ist und durch eine Fachfirma unter Aufsicht einer Elektrofachkraft errichtet worden ist und den Vorderrun-gen nach VDE 0100 Teil 551, und VDN entsprechen.
WARNUNG!
Die Einspeisesteckdose mit 1h Stellung darf nur zur Ge-bäudeeinspeisung verwendet werden!
In dieser Betriebsart ist nur die Einspeisesteckdose aktiv.
Zur Einspeisung in Ortsfesten Anlagen, wie Feuerwehrhäu-ser und anderen wichtigen öffentlichen Einrichtungen.
Die Stromerzeuger dienen zur Aufrechterhaltung der Ener-gieversorgung bei Ausfall der öffentlichen Stromversorgung.
Die Einspeisung in die Ortsfesten Anlagen erfolgt über fle-xible Anschlussleitungen in Bauseits installierten Einspeise-verteiler, mit der Leistung entsprechenden CEE konformen 5- poligen Gerätestecker. Weiterhin dienen die Stromerzeu-ger zur Versorgung mobiler Elektrischer Einrichtungen und Betriebsmitteln an verschiedenen Einsatzorten.
Hinweis
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
36 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
10 Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
In diesem Abschnitt finden Sie die Automatik Ausführung des Stromerzeugers beschrieben.
Befindet sich der Stromerzeuger im Automatik- Modus wird automatisch bei Netzausfall der Stromerzeuger gestartet. Sobald Netzspannung wieder anliegt stoppt der Stromerzeu-ger nach einem Kühllauf.
E-MCS 6.0 / 6.5
Abb. 4-1 E-MCS 6.0 / 6.5
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 37
Position Taste Beschreibung
1
START Taste. Ist nur in der Betriebsart MAN funktionsfähig. Be-tätigen Sie diese Taste, um den Start des Motors anzuregen.
2
STOP Taste. Ist nur in der Betriebsart MAN funktionsfähig. Betä-tigen Sie diese Taste, um das Stoppverfahren des Stromaggre-gats anzuregen. Wiederholte Betätigung der Taste oder ihr Hal-ten gedrückt für länger als 2 Sekunden hebt die gerade ablau-fende Phase des Stoppverfahrens (z. B. Abkühlung) auf und es wird mit der nächsten Phase fortgesetzt.
3
FAULT RESET Taste (Fehler zurücksetzen). Benutzen Sie diese Taste, um den Alarm zu quittieren und den Hupenausgang zu deaktivieren. Inaktive Alarme werden an der Anzeige sofort ausgeblendet und der Zustand der aktiven Alarme ändert sich auf "quittiert", so dass diese unmittelbar nach Behebung der Ur-sache ausgeblendet werden.
4
HORN RESET Taste (Hupe zurücksetzen). Benutzen Sie diese Taste, um den Hupenausgang ohne Alarmquittierung zu deakti-vieren.
5
MODE LEFT Taste (Modus links). Benutzen Sie diese Taste, um die Betriebsart zu ändern. Diese Taste ist nur dann funktions-fähig, wenn das Hauptfenster mit Indikator der gerade ausge-wählten Betriebsart angezeigt wird. ANMERKUNG: Diese Taste ist funktionslos, wenn die Betriebsart des Reglers durch einen der Binärausgänge Remote OFF, Remote MAN, Re-mote AUT, Remote TEST (ferngesteuerte Betriebsarten AB-SCHALTUNG, MANUELL, AUTOMATIK, TEST) erzwungen wird.
6
MODE RIGHT Taste (Modus rechts). Benutzen Sie diese Taste, um die Betriebsart zu ändern. Diese Taste ist nur dann funktionsfähig, wenn das Hauptfenster mit Indikator der gerade ausgewählten Betriebsart angezeigt wird. ANMERKUNG: Diese Taste ist funktionslos, wenn die Betriebsart des Reglers mit einem der Binärausgänge Remote OFF, Remote MAN, Re-mote AUT, Remote TEST (ferngesteuerte Betriebsarten AB-SCHALTUNG, MANUELL, AUTOMATIK, TEST) erzwungen wird.
7
GCB Taste (Generatorschutzschalter). Ist nur in der Betriebs-art MAN funktionsfähig. Betätigen Sie diese Taste, um den GCB (Generatorschutzschalter) manuell ab- oder einzuschalten. Be-achten Sie bitte, dass bestimmte Bedingungen gelten müssen, ansonsten wird die GCB (Generatorschutzschalter) Einschaltung gesperrt.
8
MCB Taste (Netzschutzschalter). Ist nur in der Betriebsart MAN funktionsfähig. Betätigen Sie diese Taste, um den MCB (Netzschutzschalter) manuell ab- oder einzuschalten. VORSICHT! Mit dieser Taste können Sie die Last von der Netzversorgung trennen! Seien Sie ganz sicher, was Sie vorhaben!
Tab. 10.1: Steuertasten des E-MCS 6.0 / 6.5
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
38 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Betriebsanzeigen des E-MCS 6.0 / 6.5
Position Taste Beschreibung
9 Gen- set failure (Fehler des Stromaggregats). Die rote LED-Diode beginnt bei einer Störung des Stromaggregats zu blinken. Nach Betätigung der Taste FAULT RESET (Fehler zurücksetzen) beginnt sie ununterbrochen zu leuchten (falls ein Alarm noch ak-tiv ist) oder erlischt (falls kein Alarm mehr aktiv ist).
10 Gen- set voltage OK (Spannung des Stromaggregats i. O.). Die grüne LED-Diode leuchtet, wenn Spannung vom Generator vorhanden ist und ihre Parameter im Rahmen der Grenzwerte liegen.
11 GCB ON (Generatorschutzschalter eingeschaltet). Die grüne LED-Diode leuchtet, wenn der GCB (Generatorschutzschalter) eingeschaltet ist. Die Diode wird mit dem Ausgang GCB CLOSE/OPEN (Generatorschutzschalter ein-/ausgeschaltet) (AMF 8/9) oder mit dem Signal GCB Feedback (Rückkopplung des Generatorschutzschalters) (AMF 20/25) angesteuert.
12 MCB ON (Netzschutzschalter eingeschaltet). Die GRÜNE LED-Diode leuchtet, wenn der MCB (Netzschutzschalter) einge-schaltet ist. Die Diode wird mit dem Ausgang MCB CLOSE/O-PEN (Netzschutzschalter ein-/ausgeschaltet) (AMF 8/9) oder mit dem Signal MCB Feedback (Rückkopplung des Netzschutzschal-ters) (AMF 20/25) angesteuert.
13 Mains voltage OK (Netzspannung i. O.). Die grüne LED-Diode leuchtet, wenn das Netz vorhanden ist und seine Parameter im Rahmen der Grenzwerte liegen.
14 Mains failure (Netzfehler). Die rote LED-Diode beginnt zu blin-ken, wenn ein Netzfehler erkannt wurde, und nach dem Start des Stromaggregats leuchtet sie ununterbrochen bis zur Behebung des Netzfehlers.
Tab. 10.2: Betriebsanzeigen des E-MCS 6.0 / 6.5
Anzeigen- und Regelungstasten des E-MCS 6.0 / 6.5
Position Taste Beschreibung
15 Graphische schwarz- weiße Anzeige, 128x64 Punkte
16
PAGE Taste (Seite). Benutzen Sie diese Taste, um in den An-zeigeseiten zu blättern. Sehen Sie die Kapitel Anzeigefenster und Seitenstruktur unter dieser Tabelle für mehr Einzelheiten.
17
UP Taste (Auf). Benutzen Sie diese Taste, um den Wert zu stei-gern oder zu erhöhen.
18
DOWN Taste (Ab). Benutzen Sie diese Taste, um den Wert zu senken oder herabzusetzen.
19
ENTER Taste (Eingabe). Benutzen Sie diese Taste, um Ein-gabe eines Einstellwertes zu beenden oder Bewegung auf der Seite der Historie nach rechts durchzuführen.
Tab. 10.3: Anzeigen- und Regelungstasten des E-MCS 6.0 / 6.5
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 39
Anzeigefenster und Seitenstruktur
Die Anzeige der Information wird mit Strukturierung in "Sei-ten" und "Fenster" aufgebaut. Benutzen Sie die Taste PAGE (Seite), um in den Seiten zu blättern.
1. Die Seite Measurement (Messung) besteht aus Fens-tern, in denen gemessene Werte, wie z.B. Spannun-gen, Strom, Öldruck, usw., berechnete Werte, wie z. B. Leistung des Stromaggregats, Statistikdaten und Alarmliste im letzten Fenster angezeigt werden.
2. Die Seite Setpoints (Einstellwerte) enthält alle einzu-stellenden in Gruppen angeordneten Werte sowie eine spezielle Gruppe zur Passworteingabe.
3. Die Seite History log (Historieprotokoll) zeigt das His-torieprotokoll in der Reihenfolge, in der die letzte Auf-zeichnung als erste angezeigt wird.
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
40 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
ANMERKUNG: Die Seiten History (Historie) und Setpoints (Einstellwerte) stehen nur dann zur Verfügung, wenn Sie die Schnittstelle Engineer (Techniker) (nicht Benutzer) auswählen. Sehen Sie das nachstehende Zwischenkapitel Informationsfenster des Reglers.
Alarme
Blättern in ECU Alarme
Eine detaillierte Liste mit allen Ereignis- und Fehlermel-dungen finden Sie im Anhang.
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 41
Änderung des Einstellwerts
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
42 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Passworteingabe
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 43
Informationsfenster des Reglers
Betriebszustand überwachen mit E-MCS 6.0 / 6.5
44 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Justieren des Anzeigekontrasts
Kraftstoffhahn / Betankungsgerät (Option)
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 45
11 Kraftstoffhahn / Betankungsgerät (Option)
Nur ab Werk erhältlich
Diese Voraussetzung muss erfüllt sein:
betriebsbereiter Stromerzeuger
Kraftstoffhahn / Betankungsgerät
Bei der Kraftstoffversorgung können Sie zwischen Eigentank und dem Betankungsgerät wählen.
Abb. 11-1: Kraftstoffhahn / Betankungsgerät
Schalterstellung Funktion
1 EIGENTANK
2 FREMDBETANKUNG
Tab. 11.1: Schalterstellungen Kraftstoffhahn / Betankungsgerät
So stellen Sie die Kraftstoffversorgung her:
1. Kraftstoffhahn auf gewünschte Betankungsart stellen.
2. Für den Anschluss benötigen Sie zusätzlich 2x ¼“ Ein-schraubnippel sowie Dieselbeständige Schläuche für Vor- und Rücklauf (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Kraftstoffversorgung ist hergestellt.
Voraussetzungen
HINWEIS
Kraftstoffhahn / Betankungsgerät (Option)
46 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Es ist darauf zu achten das sich beide Hebel in der gleichen Position befinden.
WARNUNG!
Auslaufendes Motoröl und Diesel verschmutzt Erd-reich und Grundwasser.
Betankungsgerät abtropfen lassen.
WARNUNG!
Falscher Kraftstoff zerstört den Motor.
Nur Diesel tanken.
Dummy Load
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 47
12 Dummy Load
Der Stromerzeuger verfügt über einen Dummy Load mit einer Leistung von ca. 25% der Nennleistung. Hierbei handelt es sich um einen elektrischen Belastungswiderstand, der auto-matisch zugeschaltet wird, sobald der Motor unterhalb einer vorgegebenen Lastgrenze läuft.
Bei längerem Betrieb im Leerlauf bilden sich Rußablagerun-gen im Verbrennungsraum des Motors, die auf Dauer zu er-höhtem Verschleiß oder Schäden führen können.
Durch die automatische Zuschaltung des Dummy Load steigt die Verbrennungstemperatur soweit an, dass die Rußablage-rungen vollständig verbrennen. Die Steuerelektronik schaltet das Dummy Load automatisch ab, sobald ein Verbraucher mit ausreichender Leistung am Stromerzeuger angeschlos-sen wird. So steht jederzeit die volle Generatorleistung zur Verfügung.
Externe Batterieladung (Option)
48 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
13 Externe Batterieladung (Option)
Ihr Stromerzeuger ist mit einem integrierten Batterieladegerät ausgestattet, das Ihnen ermöglicht die Starterbatterie des Stromerzeugers zu laden, wenn diese entladen ist. Das Lade-gerät wird mit 230 V Wechselspannung betrieben, die von au-ßen eingespeist wird.
WARNUNG!
Austritt von ätzenden Säuredämpfen und explosivem Knallgas während und nach dem Ladevorgang..
Laden Sie die Starterbatterie nur in einer gut belüfteten Umgebung.
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und elektri-schen Geräten, sowie durch elektrostatische Entladung vermeiden.
Kurzschlüsse vermeiden.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Starterbatterie des Stromerzeugers über die Einrichtung Batterie Ladungserhalt zu laden: Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
betriebsbereiter Stromerzeuger
vorschriftsmäßig angeschlossene Starterbatterie
Abb. 13-1: Einspeisestecker 230 V für Batterieladegerät
Voraussetzungen
(1)
Externe Batterieladung (Option)
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 49
So schließen Sie das integrierte Batterieladegerät an:
1. Abdeckung des Einspeisesteckers (Abb. 11-1-(1)) ab-schrauben.
2. Einspeisestecker mithilfe eines handelsüblichen Verbin-dungs-kabels an eine 230 V-Wechselspannungsquelle anschließen.
Das Batterieladegerät schaltet sich automatisch ein.
Die Starterbatterie wird geladen.
Die Batterieladung funktioniert auch bei getrenntem Batterie-haupt-schalter
ACHTUNG!
Bevor Sie den Stromerzeuger starten, müssen Sie den Ladevorgang beenden, indem Sie das Verbindungskabel vom Einspeisestecker trennen.
Lösen Sie während des Ladevorgangs niemals die Ka-belanschlüsse der Starterbatterie.
Einrichtung Ladungserhalt Batterie anschließen
Isolationsüberwachung (Option)
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 51
14 Isolationsüberwachung (Option)
Nur aktiv in Schalterstellung „Einsatzstellenbetrieb“
WARNUNG!
Nicht während dem Betrieb Umschalten!
Vor Inbetriebnahme muss die richtige Betriebsart ge-wählt werden. Gebäudeeinspeisung oder Einsatzstel-lenbetrieb.
Isolationsüberwachung mit Abschaltung
Abb. 14-1: Isolationsüberwachung mit Abschaltung
Diese Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
Gestarteter Stromerzeuger (siehe 8.4)
1. Verbraucher ausstecken
2. Leitungsschutzschalter müssen sich in Pos. 1 befinden.
3. Drücken Sie den Testknopf (siehe Abb. 14-1-(3))
Die Leuchten und die Position des Leitungsschutzschal-ters zeigen das Ergebnis an:
Voraussetzungen
Isolationsüberwachung testen:
Isolationsüberwachung (Option)
52 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Symbol Ergebnis Bedeutung
Signallampe leuchtet rot & gelb
Leitungsschutzschalter springt auf Pos. 0 Isolationsüberwachung in Ordnung
leuchtet nicht Leitungsschutzschalter bleibt in Pos. 1 Isolationsüberwachung defekt
Tab. 14.1: Isolationsüberwachungsprüfung mit Abschaltung
Die Isolationsüberwachungsprüfung wurde durchgeführt.
Nach der Überprüfung muss der Reset-Taster (siehe Abb.
14-1-(2)) gedrückt werden sowie der Leitungsschutzschal-ter in Pos. 1 gebracht werden um das Gerät wieder zu betreiben.
Durch einmaliges drücken der Taste „Quittierung“ kann die Hupe zurückgesetzt werden.
1. Verbraucher einstecken und anschalten.
Das Symbol am Display und die Position des Leitungs-schutzschalters zeigen das Ergebnis an:
Symbol Bedeutung
Signallampe leuchtet gelb
Isolationsfehler (≤46kΩ)
Signallampe leuchtet rot
Isolationsfehler (≤23kΩ)
leuchtet nicht angeschlossenes Gerät in Ordnung
Tab. 14.2: Isolationsüberwachung im Betrieb mit Abschaltung
Liegt ein Isolationsfehler vor und das Gerät war beim Test ohne Verbraucher zuvor in Ordnung (siehe oben), so liegt der Isolationsfehler bei dem Verbraucher.
2. Nach dem abschalten und abstecken des Verbrauchers muss der Leitungsschutzschalter in Pos. 1 gebracht so-wie der Stromerzeuger neu gestartet werden um das Ge-rät wieder zu betreiben.
Durch einmaliges drücken der Taste „Quittierung“ kann die Hupe zurückgesetzt werden.
Hupe Quittieren:
Isolationsüberwachung im Betrieb:
Hupe Quittieren:
Stromerzeuger stilllegen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 53
15 Stromerzeuger stilllegen
Benötigen Sie den Stromerzeuger für mehr als 30 Tage nicht, legen Sie den Stromerzeuger still.
WARNUNG!
Die im Folgenden beschriebenen Arbeiten dürfen aus-schließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. Für die folgenden Eingriffe sind genauere Kenntnisse zu einigen Motorteilen erforderlich. Für Einzelheiten ggf. Fachpersonal kontaktieren.
Stilllegen zur Einlagerung
Gebrauchter Kraftstoff und Altöl des Motors wie auch evtl. eingesetzte Pflegeöle schädigen die Umwelt. Diese entspre-chend der im Nutzungsland geltenden Gesetze entsorgen und dazu ggf. die Abfall- und Entsorgungsgenossenschaften konsultieren.
Soll der Generator für einen längeren Zeitraum (mehr als 30 Tage) nicht benutzt werden, sollten folgende Arbeiten vorgenommen werden, um eine korrekte Lagerung und Auf-bewahrung des Stromerzeugers zu gewährleisten. Je nach Motortyp die spezifischen Anweisungen in den Handbüchern des jeweiligen Herstellers befolgen oder ggf. den Motoren-hersteller kontaktieren, um die Arbeiten korrekt auszuführen. Wichtigste auszuführende Eingriffe:
• Den Kraftstofftank vollständig leeren.
• Motoröl und Kühlflüssigkeit ablassen.
• Batteriekabel abziehen.
Nach den Vorbereitungen zur Einlagerung des Generators folgendes beachten:
• Der Aufbewahrungsort muss die Temperatur- und Feuch-tigkeitsmerkmale aufweisen, die den Nutzungsdaten des Ge-nerators entsprechen. Sehr kalte bzw. heiße / feuchte Orte vermeiden
• Der Aufbewahrungsort muss überdacht sein und darf we-der verunreinigt noch Staubansammlungen ausgesetzt sein.
HINWEIS
Stromerzeuger stilllegen
54 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Entsorgung
Aus Umweltschutzgründen dürfen Stromerzeuger, Batterie, Motoröl usw. nicht einfach in den Abfall gegeben werden. Beachten Sie alle örtlichen Gesetze und Vorschriften hin-sichtlich der korrekten Entsorgung derartiger Teile und Stoffe. Ihr autorisierter ENDRESS- Stromerzeuger-Händler berät Sie dabei gerne.
Bei der Beseitigung des Altöls bitte die entsprechenden Um-weltschutzbestimmungen beachten. Wir empfehlen, das Öl zwecks Entsorgung in einem verschlossenen Behälter zu ei-ner Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen.
Eine unsachgemäß entsorgte Batterie kann die Umwelt schädigen. Halten Sie sich beim Entsorgen von Batterien stets an geltende örtliche Vorschriften. Bezüglich Ersatz wenden Sie sich bitte an Ihren ENDRESS- Wartungshändler.
Stromerzeuger stilllegen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 55
Stromerzeuger warten
In diesem Abschnitt finden Sie die Wartung des Stromerzeu-gers beschrieben.
In diesem Abschnitt nicht beschriebene Wartungs- bzw. Re-paraturarbeiten dürfen nur vom Personal des Herstellers aus-geführt werden.
Wartungsplan / Wartungsarbeiten
Alle im Wartungsplan aufgeführten Wartungsarbeiten führen Sie entsprechend den Angaben in der beigefügten Betriebs- und Wartungsanleitung des Motors aus. Diese Betriebs- und Wartungsanleitung des Motorenherstellers ist untrennbarer Bestandteil dieser Betriebsanleitung.
Die elektrische Sicherheit ist vor jeder Inbetriebnahme zu prüfen.
Wartungsarbeiten dürfen nur von hierzu autorisiertem Perso-nal ausgeführt werden.
Wichtig
Stromerzeuger stilllegen
56 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Starterbatterie wechseln
1. Batteriehauptschalter umlegen
2. Batteriekabel abschrauben. Dazu Polschutzkappen zu-rückschieben und Schrauben lösen. Immer zuerst Kabel am MINUS-POL und dann erst am PLUS-POL lösen.
3. Batterie aus Batteriefach entnehmen.
Abb. 15-1: Batterie wechseln
4. Neue Batterie bereitstellen.
5. Batterie in das Batteriefach zurückstellen.
6. Batteriekabel zuerst am PLUS-POL und dann am MI-NUS-POL anschrauben und Polschutzkappen aufsetzen.
7. Batteriehalter wieder anbringen.
8. Batteriehauptschalter wieder umlegen
Batterie ist getauscht
WARNUNG!
Bei der Ladung von Batterien entsteht ein hochexplosi-ves Knallgasgemisch durch Gasung.
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und elektri-schen Geräten, sowie durch elektrostatische Entladung vermeiden.
Kurzschlüsse vermeiden.
Stromerzeuger stilllegen
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 57
Motoröl
Wartungsarbeiten führen Sie entsprechend den Angaben in der beigefügten Betriebs- und Wartungsanleitung des Motors aus. Diese Betriebs- und Wartungsanleitung des Motorenher-stellers ist untrennbarer Bestandteil dieser Betriebsanleitung.
WARNUNG!
Auslaufendes Motoröl verschmutzt Erdreich und Grund-wasser.
Ölauffangbehälter benutzen
Verbrauchtes Motoröl dem Recycling zuführen
WARNUNG!
Motoröl kann heiß sein - Verbrennungsgefahr.
Motor abkühlen lassen
WARNUNG!
Ölaustritt erfolgt sofort beim Öffnen des Ölablasshah-nes.
Elektrische Sicherheit prüfen
58 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
16 Elektrische Sicherheit prüfen
Die elektrische Sicherheit darf nur von hierzu autorisiertem Personal geprüft werden.
Die elektrische Sicherheit ist entsprechend der einschlägigen VDE-Bestimmungen, EN- und DIN-Normen und speziell der Unfallverhütungsvorschrift DGUV Vorschrift 3 in den jeweili-gen gültigen Fassungen zu prüfen.
Hilfe bei Schwierigkeiten
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 59
17 Hilfe bei Schwierigkeiten
In diesem Abschnitt finden Sie die vom autorisierten Personal wäh-rend des Betriebs behebbaren Schwierigkeiten beschrieben.
Ist eine Schwierigkeit mit untenstehender Tabelle nicht zu beheben, hat das autorisierte Personal den Stromerzeuger umgehend außer Betrieb zu setzen und das zuständige und autorisierte Serviceper-sonal zu informieren.
Eine detaillierte Liste mit allen Ereignis- und Fehlermeldungen des Steuerungsmoduls finden Sie im Anhang.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Keine oder zu geringe Spannung steht im Leerlauf an.
Die Drehzahl des Motors wurde nachträglich verstellt.
Servicepersonal rufen.
Der elektronische Regler ist verstellt. Servicepersonal rufen.
Der elektronische Regler ist defekt. Servicepersonal rufen.
Starke Spannungsschwankungen treten auf.
Der Motor läuft unregelmäßig. Servicepersonal rufen.
Der Drehzahlregler arbeitet unregel-mäßig oder unzureichend.
Servicepersonal rufen.
Der Motor springt nicht an.
Der Motor wird falsch bedient. Die Betriebsanleitung des Motors beachten.
Der Motor ist mangelhaft gewartet. Die Wartungsanleitung des Motors beachten.
Die Ölniveau-Überwachung löst aus. Ölstand kontrollieren und ggf. auffül-len.
Zu wenig Kraftstoff ist im Tank. Tanken.
Der Kraftstofffilter ist verstopft. Kraftstofffilter austauschen.
Schlechter Kraftstoff ist im Tank. Servicepersonal rufen.
NOT- AUS-Taster ist gedrückt und eingerastet.
NOT- AUS-Taster entriegeln.
Batterieanschlusskabel sind abge-klemmt.
Batterieanschlusskabel anklemmen bzw. anschrauben.
E-MCS 6.5 befindet sich im „AUTO“- Modus
„AUTO“- Modus deaktivieren
Starterbatterie bringt keine Leistung. Batterie ist entladen. Batterie laden.
Batterie ist defekt. Batterie tauschen.
Batteriepole sind oxidiert. Batteriepole reinigen und eventuell mit Polfett einfetten.
Starterbatterie wird nicht geladen. Lichtmaschine / Laderegler defekt. Servicepersonal rufen.
Der Motor dreht sich nicht. Motor ist defekt. Servicepersonal rufen.
Der Motor raucht. Zuviel Öl ist im Motor. Überflüssiges Öl ablassen.
Papierelement des Luftfilters ist ver-schmutzt oder ölgetränkt.
Papierelement reinigen oder ggf. auswechseln.
Schaumelement des Luftfilters ist verschmutzt oder trocken.
Schaumelement reinigen und ggf. befeuchten.
Der Motor läuft kurz an und dreht dann aus.
Zu wenig Kraftstoff ist im Tank. Tanken.
Entlüftungslöcher am Tankdeckel sind verstopft.
Entlüftungslöcher reinigen.
Der Ölstand ist zu gering. Öl nachfüllen.
Der Kraftstofffilter ist verstopft. Kraftstofffilter austauschen.
Hilfe bei Schwierigkeiten
60 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Sieb des Betankungsgerätes ist ver-stopft.
Sieb reinigen.
Vergaser / Kraftstofffilter / Tank sind verharzt.
Servicepersonal rufen.
Die Leistungsabgabe reicht nicht aus.
Der elektronische Regler ist verstellt. Servicepersonal rufen.
Der elektronische Regler ist defekt. Servicepersonal rufen.
Der Motor ist mangelhaft gewartet. Die Wartungsanleitung des Motors beachten.
Zuviel Leistung wird abgenommen. Abgenommene Leistung reduzieren.
Der Generator läuft unruhig. Der Generator wird über die Nenn-leistung hinaus belastet.
Abgenommene Leistung reduzieren.
Der Öldruck ist zu gering. Zu wenig Motoröl ist im Motor. Motoröl nachfüllen.
Störungen bei Sonderausstattungen
Motor startet im Fernstart-Modus nicht.
Anschlussstecker Fernstarteinrich-tung ist nicht korrekt eingesteckt.
Anschlussstecker Fernstarteinrich-tung korrekt einstecken.
Stromerzeuger befindet sich nicht im AUTO- Modus
AUTO- Modus aktivieren
Tab. 17.1: Schwierigkeiten beim Betrieb des Stromerzeugers
Technische Daten
62 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN Stand: Dezember 2018
18 Technische Daten
In diesem Abschnitt finden Sie die Technischen Daten beschrieben.
Bezeichnung Werte Einheit
Typ ESE 35 ESE 50 ESE 67 ESE 95
Nennleistung 30,5 44 55 84 [kVA]
Nennleistungsfaktor 3~ 0,8 0,8 0,8 0,8 [cosφ]
Nennleistungsfaktor 1~ 0,9 0,9 0,9 0,9 [cosφ]
Nennfrequenz 50 50 50 50 [Hz]
Nenndrehzahl 1500 1500 1500 1500 [min-1]
Nennspannung 3~ 400 400 400 400 [V]
Nennspannung 1~ 230 230 230 230 [V]
Nennstrom ~ 44 63 79 121 [A]
Spannungstoleranz (Leerlauf – Nennleistung)
± 5 ± 5 ± 5 ± 5 [%]
Gewicht (betriebsbereit) 773 829 1150 1490 [kg]
Tankinhalt (Diesel)
68 68 209 209 [l]
Länge 2005 2005 2294 2414 [mm]
Breite 948 948 1007 1087 [mm]
Höhe 1308 1308 1465 1863 [mm]
Schallleistungspegel LWA * 95 95 95 96 [db (A)]
Schalldruck LPA in 7 m Abstand * 66 67 67 71 [db (A)]
Tab. 18.1: Technische Daten Stromerzeuger
* Messverfahren entsprechend ISO 3744 (Teil10)
Technische Daten
Stand: Dezember 2018 ESE 50 / ESE 95 – IT-TN 63
Tab. 18-1: Umgebungsbedingungen des Stromerzeugers
Tab. 18-2: Normenbezugsbedingungen zur Nennleistung
Tab. 18-3: Leistungsminderung ausgehend von den Normenbezugsbedin-
gungen
Tab. 18-4: Leitungslänge des Verteilernetzes abhängig vom Leitungsquer-
schnitt
ACHTUNG!
Die generelle Begrenzung auf 100 m Gesamtlänge wurde im Interesse der sicheren Handhabung in der Einsatzpraxis ge-wählt. Eine größere Ausdehnung des Verteilernetzes darf nur durch eine Elektrofachkraft oder unterwiesene Person vorge-nommen werden.
Bezeichnung Wert Einheit
Aufstellhöhe über Normalnull max. 2 000 [m]
Temperatur -20 bis +40 [°C]
relative Luftfeuchtigkeit max. 95, nicht kon-densierend
[%]
Umgebungsbedingungen
Normenbezugsbedingungen Bezeichnung Wert Einheit
Aufstellhöhe über Normalnull <100 [m]
Temperatur <25 [°C]
relative Luftfeuchtigkeit <30 [%]
Leistungsminderung Leistungsreduzierung je zusätzliche Einheit
1 % 100 [m]
4 % 10 [°C]
Verteilungsnetz Leitung Max. Leitungslänge Einheit
HO 7 RN-F (NSH öu) 1,5 mm2 60 [m]
HO 7 RN-F (NSH öu) 2,5 mm2 100 [m]
Bet
2
ENDRESS
Elektrogerätebau GmbH
Neckartenzlinger Str. 39
D-72658 Bempflingen
Telefon: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 0
Telefax: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 50
E-Mail: [email protected]
www: http://www.endress-stromerzeuger.de
E136253 / i01
Juli 2018
© 2018, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH
Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen
Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Firma
ENDRESS Elektrogerätebau GmbH unzulässig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Hersteller und Herausgeber
Dokumentennummer / Version
Ausgabe Datum
Copyright
Betriebszustände des Stromaggregats
3
Zu dieser Anleitung Diese Zusatz-Betriebsanleitung gilt nur in Verbindung mit der
Original-Betriebsanleitung ihres Stromerzeugers. Sie ergänzt wichtige
Informationen bezüglich der Ereignis-, Status- und Fehlermeldungen
des Steuerungsmoduls E-MCS 6. Die genaue Vorgehensweise zur
Bedienung des Steuerungsmoduls finden Sie in der Original-
Betriebsanleitung des Stromerzeugers.
Die vollständige Dokumentation finden Sie in den Unterlagen Ihres
Stromerzeugers. Ihre Beachtung ist wichtig, um
• Gefahren zu vermeiden
• Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu verringern
• die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Stromerzeugers zu
erhöhen.
ACHTUNG!
Die komplette Dokumentation ist integraler Bestandteil des
Stromerzeugers und muss beachtet werden.
Die vollständige Dokumentation muss dem Bedienungs-
personal jederzeit zugänglich sein und am Stromerzeuger
verbleiben.
Lesen Sie unbedingt ZUERST die Original-Betriebssanleitung des
Stromerzeugers, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
Die folgenden Hinweise und Anleitungen sind AUSSCHLIEßLICH
für ausgebildete Fachkräfte und qualifiziertes Bedienungs-
personal im Sinne der Original-Betriebsanleitung des
Stromerzeugers bestimmt.
Inhalt
Zu dieser Anleitung ................................................................................................................................ 3
1. Motorzustände ................................................................................................................................ 4
2. Generatorzustände .......................................................................................................................... 4
3. Verzeichnis möglicher Ereignisse ...................................................................................................... 5
4. Ereignishistorie ................................................................................................................................ 8
4.1. Struktur der Aufzeichnungen .......................................................................................................... 8
Betriebszustände des Stromaggregats
4
1. Motorzustände
Meldetext Erklärung
Englisch Deutsch
Init Initialisierung Startphase (Autotest beim Stromanschluss zum Regler)
Not ready nicht betriebsbereit Der Stromerzeuger ist zum Start nicht bereit
Prestart Startvorbereitung Startvorbereitungsfolge läuft ab, Ausgang für
Startvorbereitung ist eingeschaltet.
Cranking Andrehen Der Motor wird angedreht
Pause Pause Pause zwischen den Startversuchen
Starting Anlassverfahren Die Geschwindigkeit mit Startdrehzahl/Min. ist erreicht und
Leerlaufzeitgeber (Idle timer) zählt.
Running Normallauf Der Stromerzeuger läuft mit Geschwindigkeit von
Nenndrehzahl/Min.
Loaded Unter Last
Der Stromerzeuger läuft mit Nenngeschwindigkeit,
Generatorschutzschalter ein/aus (GCB OPEN/CLOSE) ist
geschlossen.
Shutdowns Anhalten Abschaltphase
Shutdowns Sofortstopps Sofortstoppalarm aktiviert.
Ready Betriebsbereit Der Stromerzeuger ist zum Lauf betriebsbereit
Cooling Abkühlen Der Stromerzeuger wird vor dem Anhalten abgekühlt
EmergMan manueller Notbetrieb Manueller Notbetrieb des Reglers
2. Generatorzustände
Meldetext Erklärung
Englisch Deutsch
MainsOper Netzbetrieb Netz ist vorhanden
MainsFlt Netzausfall Netzausfall – unmittelbarer Zustand.
MainsFlt Netzausfall Netzausfall – Verzögerung beim Notstart berücksichtigt.
IslOper Inselbetrieb Betrieb im Inselmodus
MainsRet Netzwiederanschluss Netzwiederanschluss
Brks Off Schutzschalter
abgeschaltet Die Schutzschalter GCB, MCB sind abgeschaltet
MinStabTO Min.
Stabilisierungszeit Minimale Stabilisierungszeit
Betriebszustände des Stromaggregats
5
Meldetext Erklärung
Englisch Deutsch
MaxStabTO Max.
Stabilisierungszeit Maximale Stabilisierungszeit
TransDel Übertragungsver-
zögerung
Verzögerung der Wiederanschlusspause Verzögerung
zwischen dem Ausschalten des Generatorschutzschalters
und dem Einschalten des Netzschutzschalters
3. Verzeichnis möglicher Ereignisse
Spezifizierung
des Ereignisses
Schutz
typ*
Binär
aus-
gang
Beschreibung
AI1 Wrn WRN JA Am Analogeingang 1 gemessener Wert liegt unter dem
Einstellwert AI1 Wrn
AI1 Sd SD JA Am Analogeingang 1 gemessener Wert liegt unter dem
Einstellwert AI1 Sd
AI2 Wrn WRN JA Am Analogeingang 2 gemessener Wert liegt über dem
Einstellwert AI2 Wrn
AI2 Sd SD JA Am Analogeingang 2 gemessener Wert liegt über dem
Einstellwert AI2 Sd
AI3 Wrn WRN JA Am Analogeingang 3 gemessener Wert liegt über dem
Einstellwert AI3 Wrn
AI3 SD SD JA Am Analogeingang 3 gemessener Wert liegt über dem
Einstellwert AI3 Sd
Wrn Batt Volt WRN JA Die Batteriespannung liegt außerhalb der durch die Einstell-
werte Batt Undervolt/Batt OverVolt vorgegebenen Grenzwerte
IOM AIx Wrn WRN JA Am IG-IOM/IGS-PTM-Eingang konfigurierbarer Warnalarm
IOM AIx Sd SD JA Am IG-IOM/IGS-PTM-Eingang konfigurierbarer
Sofortstoppalarm
Binary input
Konfi-
gurier-
bar
JA Konfigurierbare Warn-/Sofortstoppalarme an den Eingängen
des IL-NT
Emergency Stop SD JA Wird der Eingang Emergency Stop ausgeschaltet, wird der
Sofortstopp sofort aktiviert
Sd Override WRN NEIN Der Schutz ist aktiv, wenn der Ausgang Sd Override
eingeschaltet wird
Fr Sd Override SD NEIN Dieser Alarm ist aktiv, wenn der Binärausgang Fr Sd Override
eingeschaltet wird
Sd Gen Lx >,< V (Wobei x=1,2,3)
SD JA
Die Generatorspannung liegt außerhalb der durch die
Einstellwerte Gen <V Sd (Sofortstopp bei Generatorunter-
spannung) und Gen >V Sd (Sofortstopp bei Generatorüber-
spannung) vorgegebenen Grenzwerte
Betriebszustände des Stromaggregats
6
Spezifizierung
des Ereignisses
Schutz
typ*
Binär
aus-
gang
Beschreibung
Sd Gen V Unbal SD JA Die Generatorspannung weist im Vergleich zum Wert des
Einstellwertes Volt Unbal Sd eine Ungleichmäßigkeit auf.
Sd Gen >, < Freq SD JA
Die Generatorfrequenz liegt außerhalb der durch die
Einstellwerte Gen <Freq Sd (Sofortstopp bei Generatorunter-
spannung) und Gen >Freq Sd (Sofortstopp bei Generatorüber-
spannung) vorgegebenen Grenzwerte
GenParamsFail KEINE NEIN Die Generatorparameter sind nicht i.O., Spannung oder
Frequenz liegen außerhalb der Grenzwerte
Sd Amps Unbal SD NEIN Der Generatorstrom weist eine Ungleichmäßigkeit
(Asymmetrie) auf
Sd Amps IDMT SD
Der Generatorstrom überschreitet den Grenzwert des IDMT-
Schutzes, der durch die Einstellwerte Nominal current und Amps
IDMT Del vorgegeben werden
Sd Overload SD JA Die Last überschreitet den durch den Einstellwert Overload
vorgegebenen Wert
Sd GShort Crct SD NEIN Kurzschluss des Generators
Sd Earth Fault SD JA
Dieser Alarm wird aktiviert, wenn der Erdungsfehlerwert den
Grenzwert Earth Fault Sd mindestens um den gemäß Earth Fault
Del vorgegebenen Zeitraum überschreitet
Sd Overspeed SD JA Der Schutz wird aktiviert, wenn die Geschwindigkeit den durch den
Einstellwert Overspeed vorgegebenen Wert überschreitet
Sd Underspeed SD JA
Wenn die U./Min. während des Motorstarts den Wert des
Einstellwertes Starting RPM erreichen, wird der Anlasser
ausgeschaltet und die Motorengeschwindigkeit kann wieder unter
den Wert Starting RPM fallen. Die Schutzauswertung beginnt 5
Sekunden nach Erreichen des Wertes Starting RPM
Sd BatteryFlat SD JA
Wenn der Regler sich während dieses Startvorgangs aufgrund
einer niedrigen Batteriespannung ausschaltet, nimmt dieser keinen
Neustart vor und aktiviert diesen Schutz.
Sd Start Fail SD JA Erfolgloser Startversuch des Stromerzeugers
Sd Stop Fail SD JA Erfolgloser Anhalteversuch des Stromerzeugers
GCB Fail SD NEIN Fehler des Generatorschutzschalters
MCB Fail WRN NEIN Fehler des Netzschutzschalters
ActCallCH1Fail WRN NEIN Diese Meldung wird nach einem Aktivanruf über Kanal 1 angezeigt.
ActCallCH2Fail WRN NEIN Diese Meldung wird nach einem Aktivanruf über Kanal 2 angezeigt.
ParamFail WRN NEIN
Falsche Parameterprüfsumme. Tritt üblicherweise nach Herunter-
laden neuer Firmware oder Änderung der Parameter auf. Der
Regler bleibt in der Betriebsart INIT. Prüfen Sie alle Parameter,
schreiben Sie mindestens einen neuen Parameter.
Sd RPMMeasFail SD NEIN Fehler des magnetischen Aufnehmers für Geschwindigkeitsmessung.
ChargeAlt Fail WRN JA Fehler des Stromerzeugers zum Laden der Batterie.
Betriebszustände des Stromaggregats
7
Spezifizierung
des Ereignisses
Schutz
typ*
Binär
aus-
gang
Beschreibung
Wrn RA Fail WRN NEIN Warnalarm bei unterbrochener Verbindung zum IGL-RA15-Modul.
Sd IOM Fail SD NEIN Sofortstoppalarm bei unterbrochener Verbindung zum IG-IOM/IGS-PTM-Modul. Nur wenn konfiguriert.
Wrn ECU Alarm** WRN NEIN ECU-Alarmliste nicht leer.
Wrn ECU Comm** WRN NEIN Keine Kommunikation zwischen Regler und Steuereinheit ECU
Gen CCW Rot WRN JA Falsche Generatorphasenschaltfolge festgestellt
Mains CCW Rot WRN JA Falsche Netzphasenschaltfolge festgestellt
WrnMShortCrct WRN NEIN Netzkurzschluss
Mains Lx >,< V (Wobei x=1,2,3)
MF JA
Die Generatorspannung liegt außerhalb der durch die Einstellwerte Gen <V Sd (Sofortstopp bei Generatorunterspannung) und Gen >V Sd (Sofortstopp bei Generatorüberspannung) vorgegebenen Grenzwerte
Mains V Unbal (Ungleichmäßigkeit der Netzspannung)
MF JA Die Generatorspannung weist im Vergleich zum Wert des
Einstellwertes Volt Unbal Sd eine Ungleichmäßigkeit auf.
Mains >, < Freq MF JA
Die Generatorsfrequenz liegt außerhalb der durch die Einstellwerte
Gen <Freq Sd (Sofortstopp bei Generatorunterspannung) und
Gen >Freq Sd (Sofortstopp bei Generatorüberspannung)
vorgegebenen Grenzwerte
Low BackupBatt WRN NEIN Niedrige RTC-Backup-Batteriespannung
WrnMaintenance WRN JA Das Wartungsintervall wird durch den Einstellwert WrnMaintenance festgelegt. Der Schutz wird aktiviert, wenn die Motorbetriebsdauer diesen Wert erreicht hat.
Sd RD Alarm SD Differenzstromauslöer hat abgeschaltet
Wrn Leckage WRN Flüssigkeitsaustritt in der Auffangwanne aufgetreten.
Sd Oil Pressure SD Motoröldruck ist zu niedrig
Sd Engine Temp SD Motorkühlmitteltemperatur ist zu hoch
Wrn ISO 47k WRN Isolationsfehler ≤ 47 kΩ aufgetreten
Wrn ISO 23k WRN Isolationsfehler ≤ 23 kΩ aufgetreten
* WRN: Warning Warnmeldung in Ereignishistorie SD: Shutdown Abschaltmeldung in Ereignishistorie und Abschaltung des Stromerzeugers
*Nur wenn Steuereinheit ECU konfiguriert
Betriebszustände des Stromaggregats
8
4. Ereignishistorie
Das Steuerungsmodul E-MCS 6 erfasst alle wichtigen Ereignisse in
einer Datei mit historischen Daten. In der Datei können max.117
Aufzeichnungen eingetragen werden. Wenn diese Datei voll ist,
werden die ältesten Aufzeichnungen gelöscht.
Hinweis:
Um das Herunterladen der Historie in LiteEdit (direkt, Modem
oder Internet) zu erwirken, öffnen Sie das Fenster „History“ und
wählen Sie den „History | Read history“-Befehl.
4.1. Struktur der Aufzeichnungen
Abkürzung Bedeutung in der Ereignishistorie
Num Anzahl an Aufzeichnungen zurückliegender Ereignisse
Reason Spezifizierung des Ereignisses
Date Datum des Ereignisses im Format TT/MM/JJ
Time Zeit des Ereignisses im Format HH:MM:SS
Mode Betriebsart des Reglers
RPM Motordrehzahl in U./Min.
Pwr Aktive Leistung des Generators
PF Leistungsfaktor des Generators
LChr Charakter der Last
Gfrq Generatorfrequenz
Vg1 Phasenspannung L1 des Generators
Vg2 Phasenspannung L2 des Generators
Vg3 Phasenspannung L3 des Generators
Ig1 Phasenstrom L1 des Generators
Ig2 Phasenstrom L2 des Generators
Ig3 Phasenstrom L3 des Generators
Mfrq Netzfrequenz
Vm1 Netzphasenspannung L1
Vm2 Netzphasenspannung L2
Vm3 Netzphasenspannung L3
UBat Batteriespannung
OilP IL-NT Wert des Analogeingangs 1 (Standardöldruck)
EngT IL-NT Wert des Analogeingangs 2 (Standardwassertemperatur)
FLvl IL-NT Wert des Analogeingangs 3 (Standardkraftstoffstand)
Elektrogerätebau GmbH
Neckartenzlinger Str. 39
D-72658 Bempflingen
Telefon: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 0
Telefax: + 49 (0) 71 23 / 9737 – 50
E-Mail: [email protected]
www: www.endress-stromerzeuger.de
© 2018, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH