n° 666 • march 1961 - Digital Library KUL

20
n° 666 • march 1961 one shilling Monumento al la Milit-pereintoj, Harrogate

Transcript of n° 666 • march 1961 - Digital Library KUL

n° 666 • march 1961 one shilling

Monumento al la Milit-pereintoj, Harrogate

The British Esperantist

Publishers:T h e B r it is h E sper a n to

A sso c ia t io n , I n c .140, H olland P ark Ave.,

London, W .l 1

Editor:D. B. G r e g o r , m .a ., l .b .e .a .

27, R ushm ere Road N ortham pton

C ontributions m ust be ty p e ­w ritten , in double spacing, and sent in by the 20th of the m on th previous to pub lica­tion. The E d ito r reserves the r ig h t to refuse, correct, or shorten them . H e is no t necessarily in agreem ent w ith views expressed in signed articles, b u t accepts respon­sib ility for those unsigned.

A dvertisem ents: £3 per page and pro ra ta to one-eighth.

CONTENTSpaĝo

La Monumentoj de Malden.C. M. Bean 33

From Far and Near . . . . 35Translation Competitions 26 and 28 3745- a Brita Kongreso.

A. H. Middlemast 38 La Junularo Esperantista Brita.

T. G. Page 38 Lingva Angulo . . . . . . 39Poezio Angulo. Edmond Privat .. 39La Fina Venko. Peĉjo Pediko . . 40Novaj Libroj . . . . .. 41El Nia Leterkesto . . .. 43Okazontaĵoj . . . . . . 44Naskiĝo kaj Mortoj .. .. 44Esperanto en Radio . . .. 4446- a Universala Kongreso . . 45Duobla Evento .. .. .. 46Official Notices . . . . . . 47

ATAKOJ KONTRAŬ GARDENPLANTOJde D-ro PAUL NEERGAARD

licenciato de hortikulturo , m agistro kaj doktoro de agronom io kaj sekciestro ĉe ŝ t a ta P lant- patologia Servo, Kopenhago, krom e m em bro de

la Akademio de Esperanto

La unua libro aperinta en Esperanto: pri ĜARDENKULTURO pri PLANTMALSANOJ

pri INSEKTOJ pri DAMAĜAJ FUNGOJLa libro enhavas 234 paĝojn artpaperajn, kiuj enhavas

75 tekstfigurojn. Krome, la libro enhavas 9 kolortabulojn, kiuj sume enhavas 85 figurojn, do

la libro entute enhavas 160 bildojn.Belege tuttole bindita, kun ora stampo kaj kolorpresita kovrilo, designitaj de la dana pentristo Mogens Zieler.

Prezo £1, afranko lŝ. 9p.Eldonita de

THE ESPERANTO PUBLISHING COMPANY LIMITED

Mendu teTHE BRITISH ESPERANTO ASSOCIATION, Inc.,

140, Holland Park Avenue, London, W .ll aŭ enlanda libroservo

The

British Esperantist(incorporating International Language)

THE OFFICIAL ORGAN OF THE BRITISH ESPERANTO ASSOCIATION

57th Year, No. 666 March, 1961

LA MONUMENTOJ DE MALDENSe vi rigardas la “ akvan duonon” de la terglobo vi povos vidi, ĉirkaŭ la

mezo, do apud la Ekvatoro, et-etan polveron markitan “ Malden Insulo” . Gi situas proksimume 4,000 mejlojn sude de Alasko, 5,500 okcidente de Peruo kaj 4,000 oriente de Novgvineo. La plej proksima landmaso estas Novzelando je 3,000 mejloj. Certe oni povas nomi ĝin unu el la plej foraj kaj solecaj lokoj de la mondo; kaj kiam antaŭnelonge mi vizitis ĝin mi distris min kalkulante, ke kredeble ne troviĝas virino en distanco de almenaŭ 400 mejloj.

Gi fakte estas tre interesa, eĉ mistera loko. Gi estas neloĝata, senarba, plata kaj malalta korala insulo, en formo triangula kun flankoj de proksimume 5 mejloj, kies marbordo estas konstante pistata de ondegoj, kiajn mi neniam antaŭe vidis; pro la ondegoj kaj ĉirkaŭaj rifoj ne estas facile eĉ alteriĝi sur la insulon. Efektive ĝi estas la plata pinto de tre alta submara rnonto; tuj sub la akvo ĉe la marbordo la fundo tre krute deklivas (kiel oni konstatas timeme provante sin bani en la maro!), kaj nur kelkajn mejlojn for de la bordo, atingas profundon de multe malpli ol 20,000 futoj.

Staru kun mi momente dum vesperiĝas sur tiu marbordo; la maro, ondante kaj ŝaŭmante tiel ke vi apenaŭ povas aŭdi vin paroli, estas intense blua kaj ĝia fora horizonto estas denta kiel la rando de segilo. La ĉielo, malpli dense blua, estas semita de vataj nuboj. Malgraŭ ke la temperaturo estas naŭdek gradoj kaj vi scias, ke eĉ dum la nokto ĝi neniam falos sub okdek, ne estas malagrable pro la konstanta venteto, kiu preskaŭ ĉiam blovas de unu direkto. Vin turninte, vi vidas ŝajne senliman ebenon, jen grizan, jen verdan kaj, krom en unu loko, sentrajtan. Kvankam la plaĝo estas blindige blanka tuj post ĝi, krute sed malalte leviĝas amasoj da akraj koralaj pecoj, grizigitaj kiel koakso pro jarcentoj de sunbrilego. Troviĝas preskaŭ nenio vivanta kaj nur jen kaj jen soleca birdo. Tamen ni vidas, tie maldekstre, tri-kvar kadukajn konstruaĵojn el ŝtono kun frakasitaj tegolaj tegmentoj. La tuta aspekto estas de forlasita angla farmbieno, sed inter la konstruajoj kaj la kruta ŝaŭmanta marbordo kuŝas du longaj kadukaj remboatoj kaj ĉirkaŭe amasoj da diversaj forĵetitaj aferoj, inkluzive eĉ la restaĵojn de rustiĝanta mallarĝa ŝarĝfervojo. (Ni trovis tie ankaŭ tri tekestojn, el kiuj du enhavis bonegan teon!) Enirinte, ni vidas eksterordinaran scenon: de trabo de la truigita tegmento ankoraŭ pendas kaj svingiĝas rustiĝantaj oleolampoj; sur stablo disc kuŝas rustiĝantaj iloj— marteloj, rabotiloj ktp: evidente la lastaj okupantoj ĝin lasis subite kaj neatendite. Kaj elrigardante tra la malgranda frakasita fenestro trans la dunoj, ni vidas apud la maro kaj

34 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

konturitaj kontraŭ la horizonto la tombojn— kelkaj krudaj kaj fenditaj lignaj krucoj sen nomoj kaj tri-kvar granitaj monumentoj. Pli proksime ni vidas, ke malgrati ke la datoj estas de la malfrua deknafia jarcento, la poluro de la granito estas kiel nova kaj la literoj klaraj. Jen unu al dana maristo, kaj sur alia, en literoj ne lafilinie sed ondoforme ĉizitaj ni legas kun kortuŝo sed ankati kun iom da surprizo pro la netaŭga duon-ŝerco la jenon: “ Memore al nia kara infaneto Malden, kiun forprenis de ni la sovaĝaj ondoj je ago de du jaroj.”

Ni scias el dokumentoj tie trovitaj ion pri la historio de ĉi tiu plej izolita kolonio. ŝajnas ke ĉirkaŭ la mezo de la antaŭa jarcento alvenis al la insulo iu Abraham McCulloch por mini kaj eksporti guanon. La entrepreno Boris, kaj estas preskafi certe ke li alvenigis kelkajn polineziajn laboristojn. Post lia morto ŝajne lia filo daŭrigis la aferon kaj la infantombo atestas, ke iam estas tie familio. Oni povas imagi kiel sopire ili atendis la maloftan alvenon de la guanoŝipo— kaj ankati kiel atente ili ekzamenis la nivelon de la freŝa akvo en la grandaj tenujoj kiujn ili elfosis, ĉar tie la pluvado estas tre kaprica— povas pasi du, eĉ tri jaroj sen ajna pluvo, dum en aliaj jaroj pluvegas. Estas kialoj por kredi, ke iu loĝis sur la insulo ĝis 1926, sed de tiam ĝis lastatempe ĝin tretis nur tre malmultaj homaj piedoj. Sed kial la lastaj loĝantoj foriris tiel subite ? Ĉu efektive ili foriris, ati eu iu subita katastrofo forviŝis ilin, kiel tiujn sur la Marie Celeste ?

Krom la bieno McCulloch kaj la tombejo troviĝas sur la insulo du aliaj specoj de monumentoj— unu treege stranga sed, almenafi parte, klarigebla, la alia ne tiel stranga sed tute ne klarigebla. Efektive ĉi lastaj estas apenaŭ konataj al arkeologoj— la sola presita komento pri ili kiun mi legis estas de iu novzelanda arkeologo, kiu mem ne vidis ilin sed opiniis, ke ili ja ne povas esti homfaritaj. Ekzameninte ilin mem tamen, mi povas aserti, ke ili ja ne estas nura natura fenomeno.

Se oni sekvas la kadukan fervojeton unu-du mejlojn oni trovas, ke ĝi pasas simetrie inter ses ŝtuppiramidoj el rokaj platoj. ( iu piramido havas oblongan bazformon proksimume 30 kaj 20 futojn laŭlonge kaj laŭlarĝe. La alteco estas 20 futoj, sed la formo estas ŝtupa— kian oni ricevus se oni demetus oblongan keston simetrie sur unu pli grandan, kaj tiam alian eĉ malpli grandan ktp. Entute estas ses ŝtupoj de egala alteco. Plej rimarkinde tamen estas, ke vertikale muntita ĉe la pinto de ĉiu piramido estas granda rokplato, proksimume 5 futojn longa kaj tri larĝa kun nigre pentritaj vortoj. Sur kvin la vortoj estas de iu lingvo kiun mi ne rekonis— la literoj tamen estas latinaj. La alia plato estas krude dekoraciita per ruga farbo kaj portas la surprizajn vortojn: “ The Lord preserve thy going out and thy coming in.” Estas nenio alia, nek nomo, nek dato.

Kion oni povas konjekti pri la origino kaj celo de ĉi tiuj monumentoj? La surskriboj kaj ilia pozicio ambaŭflanke de la guanofervojo indikas, ke ili ne estas pli aĝaj ol cent jaroj kaj la vortoj indikas, ke ili ne estas la laboro de eŭropanoj. La citajo montras, ke ili ne estas sanktejoj de indiĝena religio; la manko de krucoj kaj datoj, kiel ankati la ekzistado de alia tombejo ŝajne indikas, ke ili ne estas tomboj. ( u oni metis ilin apud la fervojo por faciligi la alporton de la rokoj, ati kiel memorajon pri iu akcidento tie okazinta? A ft ĉu estas, ke homoj en tia soleca kaj nepre enuiga loko sentis bezonon krei ion, sen alia celo ol spiti la ĉiean ebenecon de la Naturo?

(dailrigo/a) C. M. Bean.

^larch, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 35

FROM FARHome

Enfield : U nder the auspices of the Borough E ducation Com m ittee an E le­m entary Class has been sta rted . The E lem entary Class arranged by the H ighw ay Co-operative Society’s E ducation Com­m ittee will become an In term edia te Class and form th e nucleus of a new E speranto Club.

R.S.A. : The results of last y e a r’s exams, were as follows: Stage 1— 14 credits, 20 passes, 17 failures; Stage 2— 4 credits, 8 passes, 3 failures; Stage 3— 6 credits, 6 passes, 3 failures. The num ber of candidates, 81, shows a very encouraging im provem ent on las t year’s to ta l, 42. The exam iner com m ents on failure to read the instructions a t the head of th e papers, and on th e bad gram m ar of m any of th e answers in Stage 1 and even in Stage 2.

Esperanto in Public Libraries: Mr. C. M.C ather of T orquay has com piled the following sta tis tics on th e borrow ing of E speranto books from the local library : Teach Yourself Esperanto (A pr.-D ec., 1959), 11 tim es; (Jan .-O ct., 1960), 13 tim es; Szilagyi’s Practical Course (Jan .-A pr.), 3; O ’Connor’s Interlanguage (Feb.-N ov.), 8; G ething’s Essential Esperanto (A pr.-N ov.), 9; M. B oulton’s Zam enhof (Aug.-Dec.), 9.

Hexham: Mr. J. Brownlee has given a ta lk , illustrated w ith lan tern slides, on the W arsaw Congress to th e Congregational Church Fellowship. Miss M ary D obbin and Miss Ann S tou t of the College of Domestic Science have reported to th e R o ta ry Club on their experiences in th e E speranto- Domo, the. C hateau Gresillon, Bauge.

Society of British Esperantist Teachers:The A nnual Conference, College of P re ­ceptors, 28th January , was a tten d ed by over fo rty m em bers and visitors. The Secretary, Miss V. C. N ixon, reported 185 m em bers for 1960; E speran to was ta u g h t in fifteen schools (six in th e curriculum ) and one Training College, in 1959-60, w ith 892 pupils in all. The Society had issued a list of tex t-books and readers for schools.

Mr. H artridge (Croydon) appealed for more after-school groups, w hich m ight lead to a place in th e curriculum . The Secretary em phasized th e im portance of the p ro ­fessional s ta tu s of organised groups of E speran tist teachers.

Mrs. M elton, P resident, 1960, praised the pioneering work carried o u t by th e retiring S ecretary and T reasurer since the inception of S .B .E .T . 22 years ago.

AND NEARMr. V. M. Thom as, in his presidential

address on “ Teacher and Pupil R ela tion­ships’’ convincingly showed how a change of a ttitu d e has affected the Secondary Modern school teacher. Miss W heatley, w ith the aid of coloured slides and exam ples of her pupils’ work, described how she tau g h t E speranto and Geography, using E speranto only, in a F innish G ram m ar School for nine m onths last year.

New Officers are: Mr. V. M. Thomas, President; Mr. J . Jum p, V ice-President; Mr. D. G. Hill, A.R.C.O., L.R.A.M . (16, W aterhouse Moor, Harlow, Essex), Acting General Secretary; Mrs. G. E. W ells (178, Selwyn Avenue, H igham s Park , London, E.4), T reasurer; Miss V. C. Nixon was co-opted to the Com m ittee as Schools Adviser.

Southend: Prom inence was given by the Standard to a recent m eeting of the local club, a t which m em bers presented a “ living m agazine’’ and recited poems of Zamenhof.

Lancashire and Cheshire Federation:A very successful conference was held in M anchester on th e 28th January , w ith 100 m em bers p resent. A gram ophone and records were presented to S-ro F red Parker, for his 20 years’ service as Secretary, T reasurer and Bultenisto. The new Secre­ta ry is S-ro N orm an W illiams, of E gerton P ark School, D enton, M anchester, bu t S-ro P arker is continuing as T reasurer and B ultenisto. D uring th e “ E speranto H oro" there was a “ Paro lkonkurseto” , which proved exceptionally successful. S-ro Basil M cGrath praised the com petitors for the high stan d ard of th e ir efforts and pointed ou t th a t no t one of th e ten com petitors relied on notes for his speech.

A fter tea, S-ro G. C. Fighiera gave a ta lk on I ta ly and showed an E speranto sound film on Mainz. This was followed by a colour film of th e E gerton P ark School’s trip to the U niversala Kongreso in H aarlem .

The nex t conference of the Federation will take place on Saturday , 15th April, in the Kingsley Cafe, Love S treet, Chester, a t 2.30 p.m . P a r t of th e conference will take the form of th e F ederation’s A nnual General Meeting.— (AC WTV/iaws.)

Esperantists in print: Mr. J. M. G arnett, in a le tte r to th e m agazine Cycling and Mopeds, recom m ends E speranto to tourists. One and A ll (the m agazine of the A dult School Union), for January , 1961, has “ A Plea for E speran to” from Miss Lillian Thewlis. Mr. A. G. Tucker w rites in the Reconciliation Quarterly, No. I l l , on

36 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

Esperanto as “ The Language of Love’’. The F ebruary Linguist had a long le tte r in Esperanto from Mons. P. Ciliga; and in the M arch num ber Mr. M. C. B utler makes good use of 2 | pages to present no t only the case for Esperanto, b u t also its gram m ar. In Citizen for 20th January , Mr. Allsop describes a t length the work for E speranto of the late Mr. Russell Scott. The Guest Editorial in The North American Esperanto Review for Sept.-Oct., 1960 consists of a le tte r from Dr. R alph Lewin of the Univer­sity of California to a colleague in Los Angeles. He writes: “ As a scientist I am plagued by language barriers. A t the p resent m om ent I am editing a book, m any of the contributors to which are Japanese or Germ an; and I spend literally several days on each article try ing to convert w hat the au thors consider to be English into a language understandable to Englishm en and Americans. . . . Sim ultaneous translation is no t a solution, even when one can afford the equipm ent. A t an in ternational conference held last year in the U.N. H eadquarters, w ith all these wonderful facilities a t our disposal, we were vastly disappointed. Unless the translato rs had com plete tex ts before them , or unless we spoke a t less than half norm al lecturing speed, th ey failed m iserably— though they had been studying the subject for weeks beforehand. . . . W hy not schedule a course in E speranto?’’ In the Septem ber Bulletin of the Bristol Teachers Association, Mr. N. W illiams recommends Esperanto as a school subject, and righ tly takes the opportun ity to castigate the Encyclopedia Britannica again for denying Esperanto a separate article.

AbroadHungary : On the occasion of Julio

B aghy’s 70th b irthday on 13th Jan u ary and the beginning of his 51st year of E speran tist ac tiv ity , th e B.E.A.-Office sent him their congratulations and best wishes.

Barcelona : The In ternational Fair has issued a poster in Esperanto th is year also. 70 x 100 cm. or 30 x 40 cm., it can be obtained free from Feria Oficial e In te r­national de M uestras, Ncgociado de Propaganda, Paseo de M aria Cristina, Barcelona 4, Spain, b u t the senders would like an assurance th a t it will in fact be exhibited.

Denmark : E sperantists living in our great ports are asked to help in proving th a t Esperanto is useful also to sailors by sending their names and addresses to Kai Henriksen, Hoyensgade 19, Copenhagen 0 , so th a t a list of addresses m ay be published.

On Septem ber 30th the Danish Minister for Hom e Affairs, S-ro Soren Olesen, broadcast a ta lk in D anish on Esperanto as the solution of the language-problem.

The Danish Finance M inister has accepted th e Central Danish E speran to League as a “ ch arity ’’, i.e. gifts to it m ay be subtracted from the g iver’s tax-declaration . This is equivalent to recognising th e Esperanto League as a ph ilanthropic and generally useful association.

Dortmund : P rom inent am ong the stands in an Exhibition illustrating “ The School— yesterday, today and tom orrow ” was an E speranto section arranged by the local F ree E speranto Group. The large number of visitors and the n atu re of the ir enquiries showed th a t far too little is even now known abo u t E speranto in Germ any.

More Esperanto-Streets, etc. : R ua Esper­anto in Campinas, B razil; Avenue Esperanto in M ontreuil-Belfroy, F rance; Zamenhof- singel in Zwolle, H olland; Parko Esperanto in Polski-Tram beŝ, Bulgaria. (Internacia Gazetara Servo de U .E .A.)

Amsterdam : M arjorie Boulton has given three lectures in th is U niversity: Kiel Poemo Kreiĝas?, Some Curiosities o f Modern English Student Slang, and The Experience o f W riting in Two Languages. She was presented w ith the “ m ost beautifu l book in E speran to” , th e photograph collection Nederlando.

E speran to is now a sub jec t studied in the U niversity of A m sterdam , w ith a normal university exam ination and a perm anent “ docento” , Dr. Pragano.

Los Angeles : On 13th Septem ber the R o tary Club passed a resolution in favour of E speranto , and two m onths la ter the first lesson of a new course for R otarians and their wives began w ith 35 pupils.

Recent official recognition of Esperanto:W roclaw (Breslau) D epartm ent of School Affairs allows two optional lessons in Esperanto a week in certa in schools and pays th e ir teachers. The H ungarian Mini­s try of Culture has conferred decorations on three E sperantists, J . Baghy, K. Kalocsay, and F-ino M. Kenesei, for th e ir cultural activities. The M inister for C ulture in Som alia has s ta te d th a t “ only a neutral language such as E speranto can eliminate cultural dependence.”

China: Once again E speranto serves as “ bridge-language” , the tran sla tio n of Ja s tru m ’s Polish b iography of Mickiewicz being m ade into Chinese from th e E speranto version.

Japan: A film about the struggle between the Japanese under Ariina and European

March, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 37

colonists 350 years ago will use E speranto as th e language of th e invaders.

New Zealand: In 1960 E speran to was tau g h t in a t least seven classes in ord inary schools, six classes in Evening Schools, and in a t least tw o classes in T eachers’ Colleges. A course for professional teachers has been arranged a t th e A dult Education Centre, Auckland. Several Correspondence Courses have been sold and new members gained as a result of tw o series of six classified advertise­m ents. Among exhibitions in Public Libraries and shop-windows particu larly notew orthy was an E speranto W eek held in Invercargill.— (IV. H . King.)

Translation Competition 28In th e first chap ter of th is rom ance (Don

Quixote) C ervantes, w ith a few strokes of a g reat m aster, sets before us th e pauper gentlem an as an early riser and keen spo rts­m an, who, “ when he was idle, which was m ost p a r t of the year” , gave him self up to reading books of chivalry till he lost his wits. The events th a t follow are in everyone’s recollection. His lunacy consists no doubt in only one idea; b u t this is so absorbing th a t i t perverts the evidence of his senses and predom inates in all his language. I t is to be observed therefore in relation to the nobleness of soul ascribed to Don Quixote, th a t every sentim ent he u tte rs is borrowed w ith a punctilious rigour from the rom ances of his library : he resorts to them on every occasion for precedents. If he is in trepid ly brave, it is because his m adness and vanity have m ade him believe himself unconquerable. If he bestows kingdom s, it is because Amadis would have done the same. If he is honourable, courteous, a redresser of wrongs, it is in pursuance of these p roto types, from whom, except th a t he seems ra th e r more scrupulous in chastity , it is his only boast not to diverge.

From Introduction to the Literature of Europe (Hallam)

Translations should be sent in an envelope m arked Traduko and arrive a t the B.E.A. Office before 21st April next. Hooks to be chosen from the B.E.A. Book List to the value of 10s. 6d. will be awarded to the sender of the best translation, if sufficient entries are received. The result will be announced in our May issue.

Translation Competition 26Ĝi estis k ruda konstruajo el m alglataj

ŝtonoj; nenio pri ĝi kontentigus la okulon aŭ ekscitus la fantazion. G randa m alnov- moda, m allarĝa domo kun k ru ta tegm ento teg ita per platoj el griza sabloŝtono plej bone bildigus la konstruajon por la m oderna leganto. La fenestroj estis m alm ultaj, tre m algrandaj kaj a lte kaj m alalte d ism etitaj kiel eble plej m alorde. K ontraŭ la ĉefkon- strua jo sin apogis en tem po p asin ta iuj malpli grandaj fakoj de la domego, en kiuj troviĝis kontoroj kaj akcesoraj ĉam broj necesaj por loĝigi la sa telito jn kaj servistojn de la Grafo. Sed tiu j ruiniĝis; kaj la ĉevronojn oni jam m alm untis por brulligno aŭ por aliaj celo j; la m uroj kelkloke disfalis; kaj por kom pletigi la detruon, la sablo jam drivis in te r la ruinojn kaj plenigis tion, kio iam estis ĉam broj, ĝis profundo de du aŭ tr i futoj.

Meze de tia dezerta medio la loĝantoj de Jarlshof sukcesis, per kon stan ta laboro kaj atento , konservi en bona sta to , kelkajn terpecojn, kiuj estis enferm itaj kiel ĝardeno, kaj kiuj p ro tek tite de la dom m uroj mem, kon trau la necedema marblovego, p roduktis tia jn legomojn, k iajn la klim ato ebligis, aŭ pli ĝuste tia jn , kiajn la m arventego permesis; car tiu j insuloj e lportas eĉ m alpli severan m alvarm on, ol troviĝas sur la ĉeftero de Skotlando; sed sen ŝirmo de ia muro estas apenaŭ eble kreskigi eĉ la plej ord inarajn kuirlegomojn, kaj p ri arboj kaj abeloj, ili estas tu te ne pripensindaj, tiel forta estas la pe lan ta marblovego.

No com petitor succeeded in send­ing a wholly satisfactory translation, but almost all the tex ts subm itted had some outstanding qualities, especially those of B. R. Bishop, A. Caubel (France), E. L. Fowler, T. Frazer, Mrs. M. C. Frazer, Margaret Jackson, and E. R. Virgo, from whose contributions the above mosaic is composed. The prize is awarded to Mr. J. Foster of Kirby-in- Ashfield, who made a bold attem pt to avoid a word-for-word translation, but whose concise style and frequent use of neologisms did not clearly reflect the prose of Sir W alter Scott.

C. D. A. Capp.

La R edaktoro bedaŭras, ke m alsano ĉe la presistoj malfruigis aperon.

38 T h e B r i t i s h E s p e r a n t is t March, 1961

45-a BRITA KONGRESOBournemouth 31 March 3 April 1961

La akceptejo en la Urbdomo mal- fermiĝos je la 3.30 ptm Sanktan Vendredon, kaj la interkona vespero komenciĝos je la 7a.

Programo: tion vi ricevos en la Akceptejo. Zorge konservu ĝin, ĉar ĝi estas ankaŭ legitimilo por ĉiuj Kongresaj eroj, inkluzive de la Kon- gresa Tagmanĝo, kaj ekskursoj, se vi mendis din.

Ekskursoj: ĝis nun (18.2.61) la aliĝintoj ne sufiĉas por plenigi la aranĝojn, kaj eble iom da teleskopado estos necesa. Sed tio estas evitebla se antaii la 20a de Marto ni ricevos kontentigan nombron por ambaŭ.

Poŝtkartoj de la Kongresejo en ĝia bela situo, kun Esperanta saluto, estos aĉeteblaj apud la libro-budo.

Speciala donaco: samideanoafable donaeis por la tuta profito de la Kongreso, “Linguaphone Afrikaans-Kurson” , kun 15 diskoj kaj lerno-libro. La tutaĵo estas malmulte uzita, sed unu el la diskoj havas fendeton. Originala kosto £15. Prezo: £3 (apud libro-budo).

Zamenhof-Park-Seĝo: tin donaco de la Bournemouth Esperantistoj al la Urbo en Decembro 1959, kiel omaĝo al D-ro Zamenhof, situas en la "Lower Gardens” , je 60 jardoj mal- dekstre, sur la alloga aleo, kin kondukas de la Square al la maro.

.1.//..U.

Aliĝis ĝis 18 februaro. 196173 Roberts, S-ino H.74 Read, S-ino E.75 Hodgetts, F-ino V.76 Powley, S-ino D. E.77 Battye, S-ino R.78 McGarvie, F-ino E.79 Glover, S-ro W. S.80 Glover, S-ino.81 Boulton, F-ino M.82 Schilperoord, S-ro P.83 Schilperoord, S-ino I.84 Hodge, F-ino F. A.85 Myers, S-ino I.86 Clap Franchot (6-jara).87 Hinds, Sino G.

88 Greenwood, S-ino E.89 Gething, S-ro W. A.90 Gething, S-ino B.E.91 Clark, S-ro E.92 Knight, F-ino J.93 Vail, F-ino J.94 Woodget, F-ino 1 .95 Danes, S-ro R. L.96 Danes, S-ino.97 Major, S-ino M. C.98 Waller, F-ino C.99 Netrval, S-ro F.

100 Netrval, S-ino E.101 Townson, S-ro N.102 Townson, S-ino.

La JunularoEsperantista BritaAugust, 1961, brings the 17th

International Congress of T.E.J.O. to Britain, and, it is to be hoped, many young British Esperantists to their first Esperanto Congress. Holme Grange School, Wokingham, Berk­shire, will be the rendezvous for young people from many countries, who will enjoy in ideal surroundings a week of sightseeing, dancing, light­hearted sporting competitions—in fact amusements of every kind. The more serious side of the Congress will also be well catered for, with lectures by eminent members of the Esperanto movement, informal discussion groups, and an evening devoted to poetry and music. Besides the activities set out in the programme there will, of course, be opportunities for informal gatherings, for meeting old friends and making new ones.

The organising committee hopes that a large number of young people from this country will take advantage of this opportunity to test their Esperanto for the first time on home ground, as it were, before embarking on the m ore ambitious project of a visit to a congress in another country. But perhaps a word of warning is not out of place. If you come to Wokingham with the intention of speaking English all the while with your fellow Britons von will defeat the whole object of the congress and be about as popular as a man eating ham-sandwiches at a vegetarians’ picnic! Perhaps you have not been learning Esperanto very long and still make many mistakes; that doesn’t matter. Everyone will be very help­ful and sympathetic, no one will laugh at you, and no one will be more pleased than you to find that after a couple of davs the words are flowing

March, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 39

freely and you are no longer on the outside looking in, but taking an active part in the congress and enjoy­ing every minute of it. What is needed is not a faultless pronuncia- ation and an immaculate style, but a wide vocabulary of useful everyday words, and these you can easily learn in the coming months.

Full details of the congress, to­gether with application forms, will be sent to all members of J.E.B., including Junior Members of B.E.A. If you do not fall in this category, or if you know of a young Esperantist who might like to learn more about the programme, please write to 17-a Internacia Junulara Kongreso de T.E.J.O., Downing College, Cam­bridge, when the Loka Kongresa Komitato will be pleased to supply leaflets and answer any queries.

T.G.P.

Lingvo AnguloS-ro Benciono Berlin, el Vilnius, L itovujo,

skribas: Sur p. 298 de la ju li-aŭgusta n-ro de " B .E .” S-ro F. Parker skribas pri la esprim o la plej lasta, kaj trovas ĝin kon- dam ninda; kaj en la ok tobra n-ro la d iskuto daŭras. E stu perm esate al mi eldiri m ian opinion.

Al pluraj lingvoj la esprimoj “ la plej la s ta j’’, “ la plej unua" ne estas frem daj: germ ane letztens, erstens; ruse sam yj pervyj (plej unua), sam yj posljednjij (la plej lasta). P or m ontri, ke tia j esprimoj povas esti pravaj ankaŭ en E speranto , mi prezentas jenajn dialogojn: “ Kiuj venis la u n uaj?” “ Ni estas la unuaj, sed Johano estas la plej u n u a .’’ Kaj “ Kiuj venis la las ta j?” “ La lasta j estas A.B. kaj C.” “ Mi dem andas, kiu estas la plej la s ta .”

Poezia AnguloA l mia kara kunfrato M . C. Butler,

memore de la dolĉa tempo pasigita cm lia hejmo, 1907 :

Afltuna VesperoDum afltuna vespero

Tra silenta ĝardeno,Kiam kovras la teron Orfolia kurteno,Resonĝigan misteron Al mi naskas promeno

Dum afltuna vespero Tra silenta ĝardeno.

Dum afltuna vespero Ĉiupaŝe mi tremas,

Kiam floron someran Disblovitan mi premas:De 1’ kaŝita sufero Mia koro nun ĝemas . . .

Dum aŭtuna vespero Ciupaŝe mi tremas.

Dum afltuna vesperoSub la lafibo maldensa

Mi forgesis mizeron Pro ĉarmego potenca,Kaj mi estis sincera En momento senpensa . . .

Dum aŭtuna vesperoSub la lafibo maldensa.

Amiko, pardonu m algajan versaĵon,De tago p as in ta poetan pensajon.

Pri via la hejm o en m ia la koro R estados pli longa la ĝoja memoro.

Tutkore,Londono, 1907. Edmond Privat.

La Sekretario sincere dankas al ĉiuj kiuj simpatie kaj afable bondeziris al li pri lia bedaŭrinda malsaniĝo lastatempa.

Dum la unuaj du semajnoj de Aprilo, kiam S-ino Leslie kaj la Sekretario ĝuos iom da ripozo ĉe la marbordo, la oficejo estos fermita. Bonvolu dum tiuj du semajnoj ne skribi, krom se la afero estos vere urĝa.

40 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

LA FINAS-ro Smith finis sian matenmanĝon,

kisis sian edzinon, prenis siajn ĉapelon kaj pluvombrelon de la tablo en la vestiblo kaj ekiris por trafi la trajnon de la 8.30 al sia kontoro. Tuj kiam li malfermis la pordon de sia domo, la orelfenda krakado de maŝinpafilo renkontis lin, kaj li aŭdis la sibladon de kugloj ĉirkaŭ sia kapo. Dum li Jetis sin sur la teron, la pordovitro, antaŭ kiu li jus staris, splitiĝis en mil pecojn.

Levinte sian kapon denove, li vidis kun tremiga surprizo, kirasitan veturilon rapidantan lad la vojo kaj ŝprucigantan kuglojn de maŝinpafilo muntita sur ĝi. Sur la flanko vidiĝis granda verda stelo, kaj konsternite, li subite memoris la onidirojn kiujn li aŭdis dum la lastaj kelkaj semajnoj. Temas pri iu stranga sekto nomita—■ esperastoj ? — esperantistoj ? — jes, ĝuste, esperantistoj—kiuj havas ian stultan ideon pri komuna mond- lingvo. Post tiom multe da jaroj de oficiala ignoro, ili—laŭ la famo— konspiris por perforte atingi tion, kion ili ne povis per pacaj metodoj. Oni eĉ diris ke ili jam kaŝe aĉetis provizon da armiloj de iu komunista lando. S-ro Smith memoris ankah ke neniu el siaj konatoj kredis tiujn onidirojn; male, ili ĉiuj ridis pri io, kion ili konsideris bona ŝerco.

Ja efektive, bona ŝerco, pensis S-ro Smith, dum li vidis la veturilon mortpafi trion da homoj ee la fino de la vojo kaj turni sin en la direkto de la urbodomo.

Li levis sin kaj reeniris la domon. Lia edzino trankvile kauris en angulo de la kuirejo, kaj li mense laŭdis ŝian kuraĝon dum la radio sonegis sen- personece:

" . . . sub la inspirita gvidado de nia estimata prezidanto, Samide- ano Ŝvelemkap. Laŭ raportoj ricevitaj de niaj kunbatalantoj, la

VENKOverda revolucio jam sukcesis en preskaŭ ĉiuj gravaj lokoj tra Anglujo kaj Okcidenta Eŭropo. En Londono, la eks-registaro estas jam malliberigita en la Turo. En Parizo, oni pendigis la N.A.T.O.- komandanton de unu el liaj propraj raketlaneejoj. . .Subite, aŭdiĝis laŭta frapado sur

la ĉefpordo kaj samtempe kiam S-ro Smith time iris por vidi kiu estas tie, la pordo perforte malfermiĝis kaj eniris la vestiblon aro da uniformuloj, armitaj per pafiloj. S-ro Smith vidis la verdajn stelojn sur la soldataj ĉapoj kaj liaj genuoj tremis.

La ĉefo, kun revolvero en mano, parolis krude:—

“Nomo?”"Smith, Sinjoro.”"Ne diru Sinjoro; sub la nova

reĝimo, ĉiuj estas samideanoj; tamen, memoru, ke kelkaj estas pli samide- anecaj ol la ceteraj. Nu, via okupo?”

“Komercisto, Sinj—Samideano.”“Bone. Cu vi scipovas Esper­

anton?”“Bedaurinde, ne, Samideano, sed

mi lernis la Francan en la lernejo . . . ”“Silentu, malbenita ulo. Do, vi ne

komprenas Esperanton, ĉu? Tiom pli malbone por vi. Sciu, fripono, laŭ oficiala proklamo de nia estimata Prezidanto, ĉiu, kiu ne povas paroli nian lingvon estas devigata partopreni Esperanto-kurson en koncentrejo. Serĝento—arestu lin!”

Maldelikataj manoj ekkaptis S-ron Smith kaj trenis lin eksteren al minacaspekta ŝarĝveturilo, jam plena je malfeliĉaspektaj homoj.

Ĝuste antaŭ ol oni perforte ŝovis lin en la veturilon, li rigardis mal- antaŭen kaj vidis tra la fenestro de la salono sian edzinon enporti pleton kun tekruĉo kaj tasoj al la verd-

(daŭrigo stir p. 42)

March, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 41

NOVAJ LIBROJOrder starred books from the B .E .A .,

others from the address given

*Nur tri Kolorojn, originala poem aro de Eli U rbanova. Stafeto, La Laguna; bele- tra j kajeroj 3; 1960. 1,000 ekz., 140 p.,19 x 22 cm., b roŝurita. Prezo 8Ŝ., afr. 6p.

Post Ragnarsson kaj Rossetti, jen plia originalaro—de plurfoje premiita Prahaanino—en la poŝformata serio de Regulo Perez. Jam unua tralego konstatigas, ke tiuj revue aperintaj poemoj, per kiuj ni ĝis nun memoris ŝin, prezentas ja la kremon de ŝia talento. “Nur tri kolorojn” ne mal- fermas al ni novan horizonton, pli ĝuste ĝi permesas al ni pli klaran retroperspektivon. Unuflanke, el la eroj novaj kaj malnovaj solidiĝas etoso nehavebla el revuoj kaj portreto pli travidiga ol tiu, kiu staras kun la Antaŭparolo de Baghy; aliflanke, el tiu fono individuaj pintatingoj ekposedas plian dimension kaj plidensigitan signifon. “Vintro”n delikatan (p. 42) tiel plidensigas ĝia rilato al la Prahaa kadro, kaj la funebra “Antaŭ Spegulo” (p. 118) multe profitas el kontrasto kun la volupto de sia serio.

Des pli bedaŭrinda do, konsidere al tiu interinfluo, estas ĝenerala manko de kohero en tiu ĉi kolekto. Urbanova estas pli-malpli kompetenta verkist- ino kun riĉa fantazio kaj laiidinda kompreno pri la poezia rolo de bildoj kaj alegorioj. Plie, rilatoj inter- seksaj el ina vidpunkto estas meme- vidente ŝia "ĝusta” temo. Rial do enmiksi Esperantistajn himnojn? Panegiroj por Klubo-Prezidantoj (kiom ajn ili estu eminentaj) ne havas lokon en serioza poemaro. Mi povas nur supozi, ke ili estas enmetitaj por tiuj aĉetantoj, kiuj ne interesiĝas pri poezio. (Nepra escepto estas la Majstrokulta speci- meno, p. 103, kies Ofelieca kvalito levas ĝin facile en alian tavolon.)

ŝlosilo al ĝusta takso pri ĉi tiu verko estas la fakto, ke Urbanova apartenas al tiu iom limigita tribo: la Poetinaro. Preskaŭ ĉiuj ŝiaj meritoj kaj malmeritoj estas rekte deriveblaj de tiu premiso. La emo verki kvazafi konversacie, do nedense kaj ofte nur retorike, estas komuna al Urbanova kaj ŝia samgeneracianino Boulton. Tiu verŝ-libereco estas tipe, kvankam neniel ekskluzive, ina trajto, kaj estas ĝuste tiuj poemoj, kiuj, per sia briditeco kaj koncizo pravigas la titolon, kiuj almenaŭ por malina leganto ŝajnas plej frandindaj. Simile, estas guste tie, kie la Ĉehino sukcesas trarompi per kelkaj krudaj kaj originalaj esprimoj sian cetere videblan sentimentalemon, ke ŝi superas la lavangajn produktajojn de Boulton. Teknike tamen, ĉi tiuj poemoj ne multe imponas. En tiu rilato la pli matura Anglino ŝajnas posedi ĉi tie mankantan koncepton pri la valoro de vortoj kiel individuaj portantoj de la signifo kaj sugestio, kaj pri la rilatoj inter tiuj elementoj. Kune tamen, niaj hodiaŭaj verkist- inoj nedisputeble plenumas la esperon, kiun iarne kreis Dresen kaj ŝiaj samtempulinoj.

Victor Sadler.

*Junaĝa Verkaro, de Edm ond P riva t. Stafeto, B eletraj Kajeroj 5. J . Rĉgulo, La L aguna de Tenerife. 144 p., broŝ. Prezo 9ŝ., afr. 6p.

Io de la plumo de D-ro Privat estas ĉiam bonvena, kaj ĉi tiu libro ne estas escepto. Temas pri verkoj de la pli fruaj jaroj de la afltoro. Tamen la enhavo montras la saman simpa- tion kun saĝaj konsiloj, kiuj distingas la pli maturajn verkoj n kaj prelegojn de nia svisa majstro. La tuto estas esprimita per bela stilo, kaj en lingvo pure Zamenhofa, modelo por la nova, juna generacio.

La libro efektive estas kolekto de kvar diversaj verkoj. La unua parto prezentas pensigan artikolon pri la

42 T h e B r it is h E spe r a n t is t March, 1961

Esperanta literaturo, ĝia naskiĝo, formiĝo kaj eventualaj eblecoj. En la dua parto, sub titolo “Prozajoj” , troviĝas diversspecaj, mallongaj skizoj kaj rakontoj, el kiuj la simpatia, tamen ironia peco, “Rozoj por la Sinjorino” tre plaĉis al mi. La tria parto konsistas el poemoj, simplaj, mallongaj, diverstemaj, kiuj estis verkitaj dum la periodo 1908-1912. La libro finiĝas per alloga teatrajo, “Genevra kaj Lanceloto”, kiu temas pri la tempo de Arturo kaj la Kavaliroj de la Ronda Tablo. Oni finlegas la teatrajon kun iom da scivolo pri la fina solvo de iom komplika situacio. Ci tiun teatrajon oni jam prezentis dum du Universalaj Kongresoj, nome, en Berno en 1913 kaj en Ĝenevo en 1925. Por la teatrajo Kalocsay verkis tre trafan prologon.

La libro apartenas al la Stafeto- serio, kaj inde konservas ties altan literaturan kaj teknikan nivelon. Unuvorte—libro forte rekomendita.

David Kennedy.

*Tom kaj Tina (In ternacia Esperanto- lernolibro por infanoj) de Ole Nederland. Eldonis D ansk E speranto-Forlag, Aabyhoj, Danlando. 46 p., broŝ. Prezo 6Ŝ., afr. 6p. M etodikaj konsiletoj akom pane al Tom kaj Tina. 16 p., broŝ. Prezo 2Ŝ. 6p.

Ĉi tiu klare presita lernolibro kun teksto tu te en E speranto enhavas simplaj n frazojn (en la unua triono sen la akuzativo). Por in ternacia lernolibro la antaŭnom oj Bent, Aksel, Lis ŝa jnas iom strangaj, tiel ankaŭ la nomo de la fik tiva urbo T rum erum . Tam en kun plezuro oni legas, ke Ameriko ne estas lando (kion m ulte plenaĝuloj kredas). La utilo de la libro en la klasĉam bro m ulte dependas de la instruisto , do des pli valora estas la m ultoblig ita libreto, kiu gin akom panas. La konsiletoj tie troveblaj estas a ten tindaj de ĉiu porinfana instruisto, eu aŭ ĉu ne li elektas la lernolibron Tom kaj Tina por sia kurso.

Godelieve, La Nobelino de Gistelo de F. R. Boschvogel. El la flandra tradukis F ra to j Arni Decorte kaj Leotadiode R uyver. E ldonis F ra to j de la K arita to , Tnst. S-ta Kamelo, Bierbeek, Belgujo. 36 p., broŝ. Prezo 2 rpk.

Ĉi tiu place presita libreto rakontas la historion de la llandra sanktulino, Godelieve. La rakonto estas m iksajo de historio kaj legendo. P ro la sim plaj, fluaj frazoj oni povas ĝin rekom endi kiel donacon por la katolika infano kaj ankaŭ kiel lernolibron por kom encantoj, kiuj povas senti sin sim patiaj al la temo.

*La Kunmetitaj Verboformoj, de TeoJung. E ldonita de Heroldo de Esperanto, Scheveningen, Nederlando. 56 p., broŝ. Prezo 2ŝ. 6p., afr. 3p.

La subtitolo de ĉi tiu verko, kiu konsistas el artikolserio ap erin ta en Heroldo de Esperanto, estas “ Pri la absurda ata-ita problem o” . De la s ta rpunkto de la aŭtoro kaj de lia skolo estas absurde, ke iu povus opinie alie, ol ili. Tam en ekzistas alia konsiderinda sta rpunkto pri la uzado de la kom pleksaj verbotem poj, kaj ĝin bone prezentas S-ro de Hoog en artikolserio aperin ta en la revuo Dia Regno. Espereble represajo de ĉi tiu serio baldaŭ aperos, precipe pro tio, ke ne estas oportune al ĉiuj sin tu rn i al Plena Gramatiko, kie detale elm etitaj troviĝas la argum entoj, kiujn S-ro Jung provas faligi.

B rita episkopo renkontiĝis en Novjorko kun grupo de ju rnalis to j. A ntau la vojaĝo li aiidis, ke la usonaj jurnalistoj povas esti tre senhontaj. T ial li decidis esti tre singardem a pri siaj eldiroj. “ Ĉu vi intencas viziti iujn n o k ta jn klubojn dum vi loĝas en Novjorko ?” estis la unua demando, kiun oni d irektis al li. La episkopo bone pripensis an tau ol li malfermis la buŝon. Li tiam respondis “ Ĉu estas noktaj kluboj en Novjorko ?” La sekvan tan tagon la gazetoj presigis la in terv juon : “ La unua demando, kiun la episkopo faris, estis la jena, ‘ĉu troviĝas noktaj kluboj en Novjorko ?’ ”

J . D. Cook.

(daŭrigo de p. 40)

stelanoj. Ili ĉiuj ridis kaj gaje inter- parolis kaj kun subita fluo de mal- varma ŝvito, S-ro Smith konstatis kion faradis lia edzino dum la lastaj monatoj. Antaiie, li seninterese kredis ke, ĉiun merkredon vespere, ŝi eliris por fari kutiman viziton al amikino. Nun, la freneziga vero trafis lin: kompreneble, ŝi aniĝis al kurso ĉe la loka Esperanto-klubo kaj perfide ellernis tiun damnitan lingvon!

Peĉjo Pediko.

March, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 43

EL NIA LETERKESTOEstimata Sinjoro— Jam de multaj

jaroj mi penas rilatiĝi kun Esperant- isto, kiu estu ankafi psikologo, sperta pri la personaj problemoj kiuj trafas kaj ĝenas mezaĝulojn: problemoj pri alĝustiĝo kaj soleco ne tiom fizika, kiom psikologia. Efektive, mi serĉas korespondanton, kiu taksus min nek malinda, nek freneza pro tio, ke mi emas korespondadi senkaŝeme pri miaj problemoj.

Mi jam anoncetis tiucele en la Esperanto-Gazetaro, sed ĉiam rezultas el tio pluvego da leteroj, verkitaj de gejunuloj al kiuj mankas la sperto, necesa por pritrakti la problemojn de 1’mezaĝeco. Leterojn ankaŭ sendas al mi entreprenemaj inoj kaj “ fer-kurtenaj” samideanoj petante, ke mi abonigu al ili revuojn kaj gazetojn. Ankaŭ ili ofte petas, ke mi sendu al ili medikamenton kaj kirurgiajn instrumentojn.

Mi celas racian, kontentigan rilat- iĝon kun matura individuo . . . eble kun kuracisto, kiu iom komprenas pri psikologio. Mi estas laca de malsaĝaj knabinoj min tedantaj per bildkartoj vantaj kaj fuŝe verkitaj. Tian “korespondadon” mi trovas senfrukta, kaj mi prefere ne korespondadas kun virinoj, car ili jam en la pasinteco sufiĉe mal- trankviligis min. Krome, estas mal- facile taksi virinon per korespondado. Junaj senedzulinoj malŝparas sian tempon, skribante al mi. Mi estas kompatinda, pro nervomalsaneco suferanta mezaĝulo, kiu vane serĉas “ gvidanton, filozofon kaj amikon” .

Robert J. Milligan. ISM LAPQ— London, W.C.l.

Estimata Redaktoro— Mi iome ĉagreniĝis legante la leteron de S-ro Reto Rossetti aperintan en la decembra “ B .E .” Sajnas ke li iomete miskomprenis kaj min kaj mian recenzon de sia “ Pinta Krajono” .

Ke Sturmer komparis aŭ ne komparis Esperantajn aiitorojn kun tiuj de aliaj literaturoj estas al mi tute egale. Ambaŭ metodoj povas esti fruktodonaj. Komparo de unu aŭtoro kun alia montras klare la kunligojn kaj kontrastojn inter la du — ĉu tcmas pri la sama literature ĉu pri alia. Mi tamen ne intencis kompari S-ron Rossetti kun Swift kaj Milton. Mi volis montri la fakton ke la samaj ideoj same prezentitaj jam aperis ĉe aliaj verkistoj— ke ili ne estas originala kontribuo al nia literature. Mi ne sugestas ke Milton kaj Swift influis S-ron Rossetti. Male, mi preferas pensi ke tiuj aŭtoroj ne estas de li bone konataj. Se li bone konus ilin, des pli granda la manko ĉe lia poezio, car tiujn ideojn li estus jam rimarkinta ĉe iliaj verkoj. La supera klereco de S-ro Rossetti months kunligon inter li kaj Kalocsay. Kompreneble ekzistas tiu ligo, car li verkas lad jam sufiĉe forta kultura tradicio. Nur manko de tiu influo indus montron.

Samideane via, Humphrey Tonkin.

Estimata Redaktanto — Recenzi “ anglan poemaron, komparante ĝin kun poezio ĉina, persa kaj finna,” por mi estus afero interesa kaj fruktodona. Kial perforte limigi komparojn al la lingvo de la verko mem ? Sistema aplikado de tia principo rezultigus kvazad endo- gamian, do sterilan literaturon forfermitan de ĉia libera rilato kun la naciaj kulturoj. Guste tio tro ofte okazis ja en la historio de la naciaj literaturoj, kaj ĝuste tion povas eviti Esperanto.

Mi konsentas, ke “ interesiĝo estas ja baza postulo por ĉia recenza laboro” . Sed kion fari, se ĉiujn enuigas iu verko— ĉu la verkinto mem recenzu ĝin ?

Salutas Victor Sadler.

44 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

OkazontajojLondono: 9 Aprilo—S-ino F. White

kondukos Diservon en la Franca Protestanta Preĝejo, Soho Square, je la 3.15. Ĉe la Klubo, 153, Drummond Street. 17 Marto— Laŭ la lernolibroj (S-ro C. D. A. Capp); 24—Ruĝaj diantoj kaj rosmareno (kun lumbildoj) (S-ino M. Collins); 7 Aprilo— Babilado de tedulo (S-ro J. Sulsky); 14— Antaŭ la tribwnalo (S-ro K. Alexander).

Bournemouth : 2 Aprilo—KongresaDiservo je la 3a precize, ĉe St. Andrew’s Presbyterian Church, Exeter Road, the Square. Predikanto: S-ino F. W. White, antaŭa Prezidanto de B.E.A.

Barlaston, Staffs.: 23-29 Julio—dua “Intensive Esperanto Course’’ en Wedg­wood Memorial College, kun du sekcioj (komencantoj kaj progresintoj) celantaj instruistojn kaj instruontojn. Maksimuma kosto: 5 gvineoj por la semajno, inkl. loĝadon kaj manĝaĵon. La kurso, ne erare nomita intensa, enhavos prelegojn, filmojn, kaj societajn aktivajojn, kaj estos gvidata de F-ino M. Boulton kaj Docento S. Pragano. Aliĝiloj kaj pluaj detaloj haveblaj de Mr. W. E. Lloyd, M.A., Warden, ĉe la Kolegio, au de Mr. J. Baggaley, “Cortina’’, Common Lane, Rough Close, Stoke-on- Trent.

Nottingham: 25 Marto—Laborvespero. 6 Aprilo—Prelego “The Functions of a City Council’’, de Skabeno S. P. Hill. (22, Park Row, je la 7.30).

Klagenfurt: Je neindikita dato, ŝajne en la aŭtuno, okazos la Aŭstria Lignofoiro. Petu al la “Direktion de Osterreichischen Holzmesse, Karntner Messe, Valentin- Leitgeb Strasse 11, Klagenfurt’’, foirpro- spekton en Fspcranto.

Svislando: “Grajnoj en Vento”, lakonata interlerneja gazeto, intencas efekti- vigi rondon rezervitan al la porinstruistaj lernejoj. lnteresuloj en tiaj lernejoj anoncu sin ĉe Marcel Erbetta, rue des Pins 66, Bienne/Biel 7, Svislando. La unua gazeto verkita de gestudentoj en porinstru­istaj lernejoj aperos la Ian de Junio.

Thessaloniki: 14-28 Augusto—Internacia Feriosemajno en bela vilao kun ĝardeno enhavanta amfiteatron por koncertoj, tea- trajetoj, kaj hlmprezentadoj (16 mm.). Demandojn kun respondkupono al D-ro A. Mildwurf, 71, Compayne Gardens, London, N.W.6.

Londona gastejo: Oni parolas Esperanton kaj francan. 19ŝ. 6p. ĉiunokte. Prezoj malaltiĝas laŭ loĝdaŭro. Matenmanĝo inkluzive. Warrington House, 1, Warrington Crescent, London, W.9. Tel. CUNningham 4487.

NaskiĝoS-ino M. C. Major kun ĝojo anoncas la

naskiĝon de nepeto, David Stephen, la 3an de Januaro, 1961.

MortojKun granda bedaŭro ni anoncas:

La 3an de Februaro mortis 76-jara S-ro H. T. Gardner, el Southend, Esper- antisto pli ol 40 jarojn kaj membro de B.E.A. ekde 1922.

La 2 lan de Januaro mortis en Exeter 94-jara S-ro C. Ashmore-Baker, Esperan- tisto ekde 1920.

La 2 lan de Januaro mortis 89-jara S-ro Nowell C. Smith, iama estro de Sher­borne School, kie li starigis Esperanto- klason. “Mia patro en Esperanto estis tre lerta kaj afabla instruisto. Sendube li pli alte taksis la lingvon kiel intelektan ol praktikan plibonigon de mondaj aferoj. Forpasis granda ĝentilhomo, granda amiko de Esperanto, sata de vivo.’’—(A. J. L. Hughes.)

KorektoLa nekrologon pri S-ro Russell Scott

(p. 32) skribis F-ino E. Walters, ne S-ro H. W. Holmes.

ESPERANTO EN RADIOVoĉo de Ameriko (31.20 m. au 48.62 m. je

22.00 G.M.T.): 17-an, 24-an, 31-an deMarto kaj 7-an de Aprilo: Usono sub la nova Prezidanto.

Radio Zagreb (264.7 m. je 22.00 G.M.T.): Martaj programoj: 16-an, Pri la mar- ekonomio de Jugoslavio; 23-an, Lern- antoj kantas por vi; 30-an, Respondoj al korespondantoj kaj novajoj el la movado. Aprilo: 6-an, Rivero Sava; 13-an Intervjuo kun la junaj astronomoj- esperantistoj.

Radio Varsovio (249 m., 48.43 in., 42.11 m., 41.01 m., 31.50 m,. 31.45 m., 31.38 m., 25.39 m.): ĉiutage je 15.30 G.M.T.

Radio Roma (50.34 m., 41.24 m., 30.90 in.): marde, merkrede, vendrede je 17.55.

Hilversum (402 m.): vendrede je 22.00. 3-an Aprilo, 298 m. je 22.40.

M arch, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 45

46-a UNIVERSALA KONGRESOHarrogate—5-12 aŭg., 1961

Korespondadreso: 46-a U niversala Kongreso de E speran to— H arrogate .Telegrafo: E speran to H arrogate.Banko: M idland B ank L td ., H arrogate.

Glumarkoj: E stas aĉeteblaj ĉe la kongresaj Peran to j, ĉe la Libro-Servoj kaj Landaj Asocioj kaj ĉe la K ongresa Oficejo en H arrogate je prezo de 6 ŝilingoj (12 steloj) por 100 m arkoj en kv ar folioj de po 25 pecoj aŭ 1 ŝilingo kaj 6 pencoj (3 steloj) por unu folio de 25 pecoj.

Novaj Kotizoj: Post la 31-a de m arto 1961 / validos jenaj kotizoj:

Kongresano, 9 8 /- anglaj ŝilingoj. Edzino, 4 9 /- anglaj ŝilingoj.Gejunuloj kaj s tuden to j, 33/— anglaj

ŝilingoj.

Tuttagaj Ekskursoj: 1. A I la Norda M aro: V agonara ekskurso. L a vagonaro iros unue al la h istoria urbo York kaj poste ĝi eniros la sovaĝajn erikejojn de Jorkŝiro. a l W hitby , tip a mezepoka havenurbo. V izito tra la urbo kun ĝia fiŝkaptista vilaĝo kaj vizito al la ravaj restajo j de la m onaĥejo de S. H ilda (7a jarc.). Daurigo al Scarborough kaj libera restado kun naĝado en la maro, sunum ado sur la strando, ekskurso per ŝipo aŭ m igrado en la urbo kaj al la kastelo.

2. A lla M irinda Nordangla Lagregiono: A ŭtobusa ekskurso. P ost trapaso de la a lta senarba sovaĝejo la veturiloj alvenos al la kam para u rbeto Skipton, k o n a ta pro sia kastelo de la 14-a jarc. P o st adm ir- ado de la riveretoj kaj akvofaloj, de lab irin taj kavernoj, la aŭtobusoj atingos la lagon W inderm ere. Tagm anĝo en Bowness ĉe la lagbordo. L aŭ la lagoj R ydal kaj Grasm ere la ekskurso alvenas en Keswick, meze de ŝiritaj m ontkonturoj kaj p in to j, in te r la m onto Helvellyn (1,000 m.) kaj la Iago Thirlm ere. Tag- m anĝo ĉe la piedoj de la m onto Skiddaw kaj reveno tr a la restajoj de m ezepokaj fortikajo j.

3. A l la Valoj kaj M ontoj de NordaJorkŝiro: A utobusa ekskurso. T raplaĉaj vilaĝoj, kaj la restajo j de la m onaĥejo Je rvau lx kaj la im ponaj ruinoj de kastelo j. T rarigardo de B arnard Castle, m alnova urbo kun an tikvaj konstruajo j, kaj de R ichm ond kun ĝia kastelo de la 11-a jarc. R eveno tra vilaĝeto j, kiuj donos al la alilandanoj la okazon vidi iom da angla kam para vivo.

Duontagaj Ekskursoj: 1. A l la Mezepoka York: G arnizonurbo de la rom iaj legioj, Y ork atingis la apogeon de sia graveco dum la mezepoko.

2. A l la princa “H ar ewood" Palaco: K on stru ita en la mezo de la 18-a jarc., ĝia fasado garn ita per korinciaj kolonoj havas longecon de 84 m etroj.

3. A l la arkitektura juvelo Monahejo de Fountains: L a m onaĥejo Fountains estas unu el la plej am pleksaj kaj bone konservitaj Cisterciaj konstruajo j en B ritujo.

Speleologia E kskurso: Esplorvizito al kaverno proksim e de H arrogate. La kaverno havas kelkajn nivelojn: la supra estas spek tak la groto elektre lum igita: la subaj labirintoj etendiĝas kelkajn kilom etrojn kaj estas viziteblaj nur de spertaj speleologoj.

Antaŭkongreso: La A ntaukongresa Kom it- a to inform as, ke la Sem inariejo estos prelegejo de la g randa U niversity College London (Ĉ. 3.500 studentoj) unu el la plej famaj institucioj de la Londona U niver- sitato . La antaukongresa Balo okazos en la Urbodom o de St. Pancras. E stas aran ĝ a ta aera karavano de Londono ĝis Leeds je kosto de ĉ. 8 pundoj por ĉiu persono: aŭtobusoj kunligos Leeds al H arrogate. Prospekto kaj Baza Artikolo pri la A ntaŭkongreso kaj Sem inario estas senpage riceveblaj ĉe la A ntaukongresa Sekretario: S-ro V. Sadler, 1, P o e t’s Road, H ighbury, London, N.5.

Muzika Vespero: La L oka K ongresa K om itato decidis organizi M uzikan Vesperon sub la tito lo “ De ario ĝis kanzono” , kun la partopreno de konataj profesiaj a r tis to j.

Teatra Vespero: L a In ternac ia A rta Teatro sub la reĝisorado de S-ro S. Flego ludos dum la K ongreso la fam an m ezepokan francan tr ia k ta n komedion “ Advokato P atleno” .

6-a Internacia Inf ana Kongreseto: L.K.K.- H arrogate sin tu rn as al la unuopaj esperantistoj t r a la mondo, kun varm a alvoko m alavare fariĝi “ A doptaj Gepa- tro j” . L a kotizo estas fiksita je 3 anglaj pundoj, pageblaj ĉe la konto de la 46-a U niversala Kongreso de E speran to (Mid­land B ank L td ., H arrogate) aŭ ĉe B.E.A.

Statistiko: Ĝis la fino de Januaro aliĝis 912 el 33 landoj, inkl. 391 el B ritujo. Sekvas F rancujo kun 131 kaj Germ anujo kun 73.

G. C. Fighiera, K .K .S .

46 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

DUOBLA EVENTO])um tri tagoj an taŭ la 46-a U niversala

Kongrcso en H arrogate, Londono estos centro de du paralelaj E speran tista j kun- venoj. Oticiala Antaukongreso 1961, kaj Seminario “ O riento-O kcidento” . Ambaŭ aranĝoj ĝuas aŭspicion de U.E.A.

F undam enta principo de la A ntaŭ- kongresa program o estas distro kaj libereco, ĉar Londono estas ja tiel m ultaspekta milionejo, ke distron ĝi proponas ĉiam kaj al ĉiu—“ Kiun Londono enuigas, la Vivo enuigas” . Kiu deziras rapide konatiĝi kun la plej elstaraj historiaj vidindajoj de Londono, aŭ esplori zoologiajn ĝardenojn, aŭ ŝipekskursi sur Tamizo, au pasigi vesperon en tea tro aŭ ĉe la fam a Festivala Baledo, por ĉiu troviĝos kom petenta gvidanto. Por tiu j, kiuj deziras ankaŭ pli vaste ekskursi, jam estas aranĝitaj ĉiutagaj pli longaj ekskursoj: al la belegaj univer- sita ta j urboj Oxford kaj Cambridge, kaj al la palacaj hejmoj de anglaj a ristok ra to j.

La tito lo de la Seminario, “ Oriento- O kcidento” , aludas al la dek-jara Projekto de UNESK O por “ Reciproka Kom preno de Orientaj kaj Okcidentaj K ultu raj V aloroj” in iciatita en 1957. Al tiu projekto la Esperantisto j kontribuas jam sur pluraj frontoj, ekz. en Mainz 1958, en Frostavallen 1959, en la aperon ta libro-serio de U .E .A ., k tp . La piano por la nuna jaro estas ankoraŭ pli vasta: esplori tiu n problemon ne nur laŭ ĉiuj eblecoj de la havebla E speran tista talento , sed ankaŭ en kontakto kun B ritaj kom petentuloj. La kulturaj Tieredajoj de la B rita im periism a epoko en Azio kaj Afriko donas al Londono apartan taŭgecon por tia konferenco. En la Londona U niversitato troviĝas apart a In sti­tu te de O rientaj kaj Afrikaj studoj. En Londono mem loĝas centm iloj da Azianoj kaj Afrikanoj. E n ĝiaj muzeoj kaj galerioj troviĝas netakseble riĉaj kolektoj de Orientaj kaj Afrikaj a rta ĵo j. Ĉiujn ĉi avantaĝojn la Seminario ĝislime ekspluatos por fariĝi konkreta kontribuo al inter- kon tinen ta kompreno.

Aliĝantojn atendas rezervitaj litoj en kom fortaj hoteloj—ĝuste en tiu sama kvartalo, kie situas la U niversitato , ĝuste tie, de kie ekveturos ĉiuj ekskursoj, kaj ĝuste je dekm inuta pieda distanco de la stacio, el kiu la fervoja karavano pluvoĵaĝos al H arrogate. Sed la kvan to estas severe lim igita. Tial ne hezitu: aliĝu frue— kaj estu bonvenaj !

Pliaj informoj estas riceveblaj de: Victor Sadler, 1, P o e t’s Road, H ighburv, London, N.5.

A .K .K .

KONKURSO PRIPROPAGANDA AFIŜO

La Inform a Fako de UniversalaEsperanto-A socio intencas eldoni en aŭtuno du tra fa jn propagandajn afiŝojn : unu en form ato de proksim um e 82 x 59 cm. kaj la alia en form ato 58 x 42 cm. Por ke la afiŝoj estu kiel eble plej celtrafaj, la I.F. de U .E.A . organizas in ternacian konkurson laŭ jenaj principoj :1. La projektoj de la afiŝoj devas esti kiel

eble plej m odernaj, okultrafaj, allogaj, p rezen tan taj simbole la celon de la In ternacia Lingvo kaj instigantaj al la lernado de Esperanto.

2. Krom la koloro de la papero, sur kiu la afiŝo devos esti presita, ĝi havu mak- sim um e 3 kolorojn.

3. La afiŝo estu aŭ sen teksto aŭ kun la vortoj : Internacia Lingvo Esperanto. Ciu afiŝo estu tiel farita , ke, se necese aŭ dezirinde, troviĝu sur ĝi konvena spaco sur kiu estos eble presigi plian mallongan tekston en iu nacia lingvo, kiu enhavos ekzemple indikon pri komenciĝo de novaj kursoj, aŭ ĝeneralan alvokon lerni E speranton.

4. La projektoj de la afiŝoj devas esti senditaj al la adreso : Loka Kongresa K om itato de la 46-a U niversala Kongreso de E speranto , H arrogate , Yorks., B ritujo, plej m alfrue ĝis la 30-a de junio 1961. Ili devas esti bone enpakitaj kaj prizorgitaj kon traŭ difektiĝo.

5. D um la U.K . en H arrogate, okazos a p a r ta ekspozicio de ĉiuj projektoj kaj komisiono, konsistan ta el la ĝenerala sekretario de U .E .A . kaj 4 membroj, k iu jn elektos la K om itato de U.E.A., decidos pri la plej bonaj projektoj, kiuj estos p resitaj. E stas ebleco, ke la tuta K om itato de U.E.A. faros p ri tio decidon. La pro jek to aŭ p rojekto j, kiuj estos p resitaj, ricevos prem ion de minimume po 15 anglaj pundoj, kiu sumo inkluzivas ĉiujn au to rra jto jn . L a nepremiitaj projektoj estos resenditaj aŭ redonitaj al la aŭtoroj.

6. E n la konkurso ra jta s partopren i ĉiu esperantisto aŭ am iko de E speranto per tiom da projekto j, kiom li aŭ ŝi deziras.

La I.F . de U .E .A . alvokas ĉiujn profesiajnkaj am ato ra jn a rtisto jn , esperan tis to jn aŭ am ikojn de E speranto , partopren i en la konkurso kaj tiam aniere helpi al publikigo de vere e ls ta ra afiŝo, kiu siavice kontribuos al la p lua disvastigo de la In te rn ac ia Lingvo.

Por la Informa Fako de U.E.A. D-ro Ivo Lapenna

March, 1961 T h e B r it is h E s p e r a n t is t 47

THE BRITISH ESPERANTO ASSOCIATION Inc.OFFICIAL NOTICES

President : Norman R. Sm ith, B.Sc., F .B .E .A .Hon. Secretary : H. A. Epton, F.B.E.A. Hon. Treasurer : J. C. R ap ley

Hon. Education Secretary : M. C. Butler, M.R.S.T.Secretary : J. W. Leslie, F.B.E.A.

Registered Office : 140, Holland P ark Avenue, London, W .l l . T e l.: PARR7821 Hours : W eekdays 9 a.m . to 5 p.m . (closed 1-2 p.m .); Satu rdays : Open by appoin tm ent

NEWBeattie, W. Bushell, S. Cartledge, J. Corrock, T. W.De Klerk, S. S. Fleck, E . V.Ford, E.H aider, A. B. Hoshowsky, D.

H utton , Mrs. M.

Kneeshaw, J. Mayne, Miss H. M, Sayers, K. M. Schilperoord, P. Scott, P . G. Scullion, H. Tchertkoff, V. V.

MEMBERSBelfast, 9Newcastle-upon-Tyne, 12 Sheffield, 11 Blackrock, Co. Dublin Bredasdorf, S . A frica Newcastle-upon- Tyne, 3 StockportNadia, PF. Bengal, India W innipeg 9, Manitoba,

CanadaMorpeth, Northumber­

landPortland, Dorset Cirencester, Gios.Leeds, 8 London, N.1F.3 London, N .W .2 K ilw inning, Ayrshire Moscow, D-80, U .S .S .R .

DONATIONS TO GENERAL FUNDPreviously acknow ledged: £140 9s.2s. 6d. : J . A. C hattaw ay, J. E . M eredith. 3s. : O. Price. U nder 2s. 6d. : Is.3s. 6d. : G. A. Gibson.4s. 6d. : J . Lee.5s. : J . Brownlee, Mrs. N. A. Goodliffe,

Mrs. M. H aines, W. K ent, P. Larose, St. Helens Group, P . A. G. W right, J . P . Young.

10s. : W. M. Appleby, Prof. A. K. Beck, Miss E . B erry, T . E . C ottam , W . H. King, Mr. and Mrs. Laurie, I. T. Rees, Mrs. E. Wood.

15s. : Mr. and Mrs. A ppleby20s. : G. R. Aitchison, Mrs. E . Oldrey,

L. Simpson, Mrs. C. W. Saward, Miss M. W atson.

22s. : R. E. Davies.30s. : Miss J. W aldie£5 : Anonym ous.£8 : C. M. H oughton.£10 10s. : Mrs. D. E . Coulson “ In M emory

of A. E . P a rk e r” .T ota l to 20th February , 1961 : £179 3s.

LIBRARY RE-HOUSING APPEALPreviously acknowledged : £120.U nder 2s. 6d. : Is.

5s. : J . A. Briscoe, Miss M. Clark, G. W . Hemens, W . K ent, R. Paul, J . H . Savage.

7s. : Miss I. R. Barker, D. M asterm an.7s. 6d. : H. C. Allen.8s. : J . Francis.10s. : G. R. A itchison, Prof. A. K. Beck,.

S. R. D alton, Mrs. N. A. Goodliffe, W. H. King, E. J . Spanier, Mrs. A. G. Spry, C. W atson.

16s. : W. M. Goodes.20s. : M. C. B utler, Miss F. A. H odge,

Mr. and Mrs. Laurie, R. M urray.24s. : A. P. Blackwell, Mrs. F . Merrill.£2 2s. : M. Mitchell.£3 : Dr. I. Lapenna.£5 : H. Dawes, Mrs. E. Greenwood.£10 : Miss A. L. Bulley.T ota l to 20th F eb ruary : £159 6s. 6d.

“B.E.” SUPPORT FUNDPreviously acknowledged : £7 8s. 6d. U nder 2s. 6d. : Is.5s. : J . Brownlee, N. Radcliffe.10s. : G. R. A itchison, Mrs. E. B. K nigh t, 26s. : Mrs. F. Merrill.T ota l to 20th F eb ruary : £10 5s. 6d.

ADVERTISING FUNDPreviously acknowledged : £6 2s. 6d.U nder 2s. 6d. : Is.2s. 6d. : J . A. C hattaw ay, J. I. M eredith. 5s. : J . Brownlee, Mrs. N. A. Goodliffe,

N. Radcliffe.10s. : W. M. Appleby, G. W . Bell, J . A.

Briscoe, Miss W. H udson.Total to 20th February , 1961 : £9 3s. 6d..

B.E.A. EXAMINATION RESULTS Advanced Examination

Written PartB erry, Miss C. M. Dixon, R onald H. Foster, John

Auckland, N .Z . Tauranga, N .Z . K irby-in-A shfield

* Denotes a candidate who, having passed the Written Part (with Distinction) and the Oral Part o f the Advanced Exam ination, has been awarded the Advanced Diploma with Distinction.

48 T h e B r it is h E s p e r a n t is t March, 1961

COUNCIL MEETINGLondon, 4th February, 1961

Present: The President (in the Chair), th e H onorary Secretary, the H onorary Treasurer, the H onorary L ibrarian, and Councillors: H . W. Allen-Smith, Miss M. Boulton, G. E. Collis, A. Diaz, L. I. Gentle, W. M. Goodes, E. R. H olt, C. M. H oughton, D. Kennedy, M. Lewin, A. H. M iddlemast, P. W. Miles, E. K. Osmotherly, H. P. Saunders, H . F. Scott, C. Steel, F. Thur- good, Miss I. T ritton , C. W. Veness, A. V enture, Mrs. E. W arren, Mrs. G. E. Wells, Mrs. F . W. W hite, R. B. W ilkinson, Miss E. W oodget, N. Wooding.

The President apologised for the absence of the Secretary, owing to illness. Mr. A. V enture kindly volunteered to ac t as M inute Secretary.

A nnual Accounts: The Hon. Treasurer presented the d ra ft Annual Accounts, and after some discussion, they were adopted, nem. con.

Annual Report: The H onorary Secretary read the d ra ft Annual R eport, prepared by the Secretary, w ith certain revisions by the E xecutive Com m ittee, and after some discussion and fu rther revisions by the Council, the R eport was adopted unani­mously.

Nomination of Officers: The President reported th a t nom inations had been received for the following Officers:

President: Mr. N. R. Sm ith Hon. Secretary: Mr. H. A. E p ton

and Ordinary Councillor: Mr. V. Sadler.No nom ination had been received for the

office of H onorary T reasurer to succeed Mr. J. R apley, who announced, w ith regret, th a t he would not be able to accept nom in­ation, for purely personal reasons.

I t was agreed th a t the p resent th ree Vice- Presidents, Miss V. C. Nixon, Rev. W. J. Downes, and Mr. J. R. G rocott, be re­nom inated.

I t was also agreed to re-nom inate the five retiring O rdinary Councillors: Mr. F. Parker, Mr. G. L. Preedy, Mr. A. Venture, Mrs. E. W arren, and Mr. R. B. W ilkinson.

Subscriptions: A long discussion took place on a recom m endation by the E xecu­tive Com m ittee th a t, in view of the large deficit for the past year, subscriptions should be raised to a basic £2 per annum for o rd inary members, w ith corresponding increases for Fellows and o ther classes of m em bership.

Various opinions were expressed on the effect th a t such increases would have on the

m em bership of the Association, ranging from an estim ated loss of only 300 members, as expressed by th e Hon. Treasurer, to possibly half th e m em bership, in the Hon. S ecretary’s opinion.

E ventually , it was resolved to recommend to th e nex t A nnual General Meeting at B ournem outh th a t, as from th e 1st January, 1962, the following subscription and affilia­tion rates should apply:

Junior Members, £ \ per annum ; Ordinary Members £2', Fellows £3\ Supporting Members and Supporting Fellows £5 mini­mum , w ith nam es to be published in The British Esperantist', A ffiliated and Associ­ated Groups £ \ \ Federations £1 10s.Subscriptions to The British Esperantist 15s., including postage. Indiv idual copies of the “B .E .” Is. each, excluding postage. The basic subscriptions for blind persons to rem ain unchanged.

British Congress at Bournemouth: ThePresident sta ted th a t he would like, as President of th e Association, to invite the two senior officers of the U .E.A ., Mr. H. W. Holmes, as V ice-President, and Dr. Lapenna, as Secretary, to a tten d the Bournem outh Congress as guests of the B.E.A.

Considerable discussion took place on this proposal, several m em bers expressing dissent. The m otion was carried on a m ajo rity vote.

Advertising Campaign: The President referred to a jo in t cam paign by th e L.K.K. of the 46th U niversal Congress in Harrogate and the London E speran to Club, in the form of sm all advertisem ents in various periodicals, such as th e Observer and the New Statesman, the estim ated cost being abo u t ^80. I t was agreed to allow the use of the A ssociation’s nam e in these advertise­m ents, w ithou t any financial liability for them .

Next Meeting: I t was decided to hold the n ex t Council M eeting a t Bournem outh on Sunday, 2nd April, 1961.

The Secretary: The P resident referred to the illness of the Secretary and appealed to m em bers no t to troub le the office with com m unications a t the presen t tim e, except in emergency.

H arry A . Epton, H onorary Secretary.

NEW JUNIOR MEMBERSBoydell, D. L. Chester-le-Street,

Co. DurhamCollins, R. V. Parkstone, PooleLam b, M. A. Oxford

SMALL ANNOUNCEMENTS2d. per word. Minimum 2s. per issue. Prepaid

Copy m ust be received at the B .E .A . Office by the 20th o f the monthKaj ili trovis la ŝtonon derulita for de la

tom bo. K aj enirinte, ili ne trovis la korpon de la Sinjoro Jesuo. S-ta Luko 24, 2-3.

The Workers’ Esperanto Movementassociates world friendship w ith trad e union, co-operative and socialist principles. Details and m agazine sen t free: 27, Argyle Road, Ilford, Essex.

“Socialist Leader” , 48, D undas Street, Glasgow, C .l. Single copies 3d.: 12 weeks 4s. : 24 weeks 8s. : 52 weeks 15s. 6d. Complete Esperanto article in every issue.

Belan frontispicon havas “ W illiam P en n ’’; m ajstra prelego de Prof. D-ro E. P riva t. H avebla de K vakera E speran tista Societo, B a th Road, V entnor, Isle of W ight. Prezo lŝ. 6p.

Antaŭ Harrogate — Londono ! Oficiala Antaukongreso kaj Seminario “ Oriento- O kcidento” . P rospekton petu de S-ro V. Sadler, 1, P o e t’s Road, H ighbury, London, N.5. Ne P rokrastu !

Scouts ! Join the Scouts E speranto League. Enquire : 42, W estbourne Street, O ldham , Lancs.

Bulgara Samideano, vizitonta la Kon- greson en H arrogate, deziras korespondi kun anglaj sam ideanoj. Asen Grigorov, Bulv. Tolbuhin 10, Sofia, Bulgaria.

Instruistino de angla lingvo (23-jara), deziras korespondi kun ge-junuloj sam aĝaj. Adreso : F-ino L am ara Ciciaŝvili, str. Stalin, K utaisi, U .S.S.R. (W hen replying please m ention S-ron R. Milligan.)

Wanted by Learner, Linguaphone Course. (Records and books.) Good condition, please. If reasonable price, will be passed on, free, to ano ther learner when finished with. Glitheroe, 97, Alma Road, P ete r­borough, N orthants.

Agrikultura Scienculo (B.S.A.), ju n a homo, diplom posedanto de la U niversitato de B rita Kolombio, K anado (2a klaso), deziras pozicion. Bonegaj rekom endoj. M odera regiono preferata . Adreso : Eleftherios Savvides, Poste R estante, K entrikon Tachydrom ion, Ateno, Grekujo. Volonte korespondos kun anglaj sam ideanoj.

Por grandioza Ekspozicio de Esperanto S-ro A. Geiger, 14a, F rickenhausen, Kr. Niirtingen, M orikestrasse, 15, S. Germ anujo, petas ke oni sendu E speran tista jn gazetojn, ilustr. p.k. pri landaj vestaĵoj, pejzaĝoj, urboj, m em portreto j, bildflanke afrank itajn .

Kokbredistino, F-ino M. Genis, L linas 5, S. Antonio V ilam ajor, Barcelona, His- panujo, serĉas adresojn de famaj b rita j kokbredistoj, de kiuj ŝi povos aĉeti purrasa jn kokideto jn aŭ (por “ broilers” ) m iksitajn , por venonta printem po. Jam aliĝinte al la U .K . en H arrogate, ŝi esperas povi viziti anglajn kokinbredejojn.

International Friendship League. For inform ation about local branches, meetings and o ther activities, consult F rank J. Rogers (U.E.A. Delegate), 46, New Road, Ilford, Essex.

THE British Esperanto Association consists of m en and women who believe th a t Esperanto is one of the im p o rtan t factors of modern progress; th a t by its aid in ternational com m unication of every type is facilitated. E speran to is intended

no t to replace th e national tongues bu t, acting as a second language for people of all nations, to facilitate bo th w ritten and spoken com m unications betw een them . YOU are invited to co-operate in spreading a knowledge of E speranto by com pleting the following application for m em bership :—

Subscription : 20s. per annum. Persons joining after 1st July may pay 10s. to end of current year— those under 21 may join as Junior Members at half rates.

To the Secretary, The British E speranto Association (Inc.),140, Holland Park Avenue, London, W.i i .

I , ..............................................................................................................................................................................................................

hereby apply for membership o f T H E B R I T I S H E S P E R A N T O A S S O C IA T IO N (Inc.) and enclose the first

Subscription o f .........................................

Signature .............................................................................................................................................................................................

Nationality........................................... R ank, Profession or Occupation ..................................................................

Address .................................................................................................................................................................................................

D a te .......................................................................................... Age ( if under 21 ).............................................................

Step by Step in EsperantoBy M. C. BUTLER

Seventh Edition

A SIMPLE TEXT-BOOK

FOR CLASS TEACHING FOR HOME STUDY

FOR STUDENTS OF EVERY AGE AND STAGE

★Contents:

Clear instruction, simple but thorough, on the principle "One thing at a time, and that done well” . Practical guidance on pronunciation. Varied reading matter, carefully graduated, consisting of anecdotes, jokes, poetry, problems, and the pick of Zamenhof’s Proverbaro. Translation exercises from and into Esperanto. Word-building exercises, exemplifying every combination likely to be met. Test examinations at intervals. Questions of varied type for conversational practice. Repetition exercises. Diagrams and tabular summaries. Tables of Correlatives. Advice to the Learner. Helps to the Memory. Hints for the Teacher. Vocabulary of words used. Index of subjects. Selection of recommended literature.

Price:Cloth 7s. 6d., postage 9d.

Obtainable fromTHE BRITISH ESPERANTO ASSOCIATION, Inc.

140, Holland Park Avenue, London, W .l l

Printed by Sumfikld & Day Ltd., Station Eastbourne, for the Publishers, The British EsperantoAssociation, Inc., HO, Holland'l^ark Avenue, London, W .ll

13