Модели дизельных двигателей с поворотно-откидными ...

120
© 2013 г., Mercury Marine Модели дизельных двигателей с поворотно-откидными колонками TDI 3,0 л *8M0084035* 90-8M0084035 413 Заявление о соответствии — дизельный двигатель с поворотно-откидной колонкой Mercury (VW) Этот двигатель с поворотно-откидной колонкой был установлен в соответствии с инструкциями Mercury Marine. Он удовлетворяет требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с внесенными поправками: Тяговые двигатели судов для отдыха с учетом требований Директивы 94/25/EC с внесенными поправками согласно 2003/44/EC Название изготовителя двигателя: Volkswagen Antriebssysteme Адрес: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord Город: Зальцгиттер Почтовый индекс: 38231 Страна: Германия Название авторизованного представителя: Brunswick Marine in EMEA Inc. Адрес: Parc Industrial de Petit-Rechain Город: Verviers Почтовый индекс: 4800 Страна: Бельгия Название уполномоченного органа, проводящего оценку выбросов выхлопных газов: Международный институт морской сертификации (IMCI) Адрес: Rue Abbé Cuypers 3 Город: Брюссель Почтовый индекс: B-1040 Страна: Бельгия Идентификационный номер: 0609 Название уполномоченного органа, проводящего оценку уровня шума: Международный институт морской сертификации (IMCI) Адрес: Rue Abbé Cuypers 3 Город: Брюссель Почтовый индекс: B-1040 Страна: Бельгия Идентификационный номер: 0609 Модуль оценки соответствия, используемый для выбросов выхлопных газов: B+C B+D B+E B+F G H Модуль оценки соответствия, используемый для выбросов выхлопных газов: A Aa G H Другие применимые директивы Сообщества: Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC Описание двигателей и существенные требования Тип двигателя Тип топлива Цикл сгорания ☒ Z или двигатель с поворотно-откидной колонкой и встроенной выхлопной системой ☒ Дизель ☒ 4-тактный Идентификация двигателей, подпадающих под данное Заявление о соответствии Название модели двигателя или семейства двигателей: Уникальный(-е) идентификационный(-е) номер(-а) двигателя или семейства двигателей Номер Сертификата ЕС на проведение типовых испытаний или Сертификата о Типовом Одобрении TDI 2,5 л 100/120 TDI 100-5/TDI 100-5 SE EXVWM003 TDI 2,5 л 140/150/165 TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5 EXVWM004 TDI 3,0 л 230/260 TDI 230-6/TDI 260-6 EXVWM007 TDI 4,2 л 285/350 TDI 285-8/TDI 350-8 EXVWM008 Существенные требования Стандарты Другой норматив‐ ный документ/ метод Техническая ин‐ формация Пожалуйста, укажите более подробно (* = обязательный стандарт) Приложение 1.B — Выбросы выхлопных газов B.1 Идентификация двигателя B.2 Требования к выбросам выхлопных газов ☒* *EN ISO 8178-1:1996 B.3 Долговечность B.4 Руководство пользователя ISO 8665:2006 Приложение 1.C — Уровни шума C.1. Уровни распространения шума ☒* *EN ISO 14509 C.2. Руководство владельца Руководство владельца Это Заявление о соответствии выпущено под исключительную ответственность изготовителя. Я заявляю от имени изготовителя двигателя, что двигатель (-и), упомянутый (-ые) ранее, соответствует (-ют) всем применимым существенным требованиям указанным образом. Фамилия/должность: Марк Шваберо (Mark Schwabero), президент Mercury Marine Подпись и расшифровка: Дата и место выпуска: 16.05.12 Фон-дю-Лак, штат Висконсин, США

Transcript of Модели дизельных двигателей с поворотно-откидными ...

© 2

013

г., M

ercu

ry M

arin

одел

и ди

зель

ных

двиг

ател

ей с

пов

орот

но-о

ткид

ным

ико

лонк

ами

TDI 3

,0 л

*8M008

4035*

90-8

M00

8403

5 4

13

Заявление о соответствии — дизельный двигатель с поворотно-откидной колонкой Mercury(VW)

Этот двигатель с поворотно-откидной колонкой был установлен в соответствии с инструкциями MercuryMarine. Он удовлетворяет требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам свнесенными поправками:

Тяговые двигатели судов для отдыха с учетом требований Директивы 94/25/EC с внесенными поправкамисогласно 2003/44/EC

Название изготовителя двигателя: Volkswagen Antriebssysteme

Адрес: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord

Город: Зальцгиттер Почтовый индекс: 38231 Страна: Германия

Название авторизованного представителя: Brunswick Marine in EMEA Inc.

Адрес: Parc Industrial de Petit-Rechain

Город: Verviers Почтовый индекс: 4800 Страна: Бельгия

Название уполномоченного органа, проводящего оценку выбросов выхлопных газов: Международный институт морской сертификации (IMCI)

Адрес: Rue Abbé Cuypers 3

Город: Брюссель Почтовый индекс: B-1040 Страна: Бельгия Идентификационный номер: 0609

Название уполномоченного органа, проводящего оценку уровня шума: Международный институт морской сертификации (IMCI)

Адрес: Rue Abbé Cuypers 3

Город: Брюссель Почтовый индекс: B-1040 Страна: Бельгия Идентификационный номер: 0609

Модуль оценки соответствия, используемый для выбросов выхлопных газов: ☒ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☐ H

Модуль оценки соответствия, используемый для выбросов выхлопных газов: A ☐ Aa ☒ G ☐ H ☐

Другие применимые директивы Сообщества: Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC

Описание двигателей и существенные требования

Тип двигателя Тип топлива Цикл сгорания

☒ Z или двигатель с поворотно-откидной колонкой и встроенной выхлопной системой ☒ Дизель ☒ 4-тактный

Идентификация двигателей, подпадающих под данное Заявление о соответствии

Название модели двигателя илисемейства двигателей:

Уникальный(-е) идентификационный(-е) номер(-а) двигателяили семейства двигателей

Номер Сертификата ЕС напроведение типовых испытанийили Сертификата о ТиповомОдобрении

TDI 2,5 л 100/120 TDI 100-5/TDI 100-5 SE EXVWM003

TDI 2,5 л 140/150/165 TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5 EXVWM004

TDI 3,0 л 230/260 TDI 230-6/TDI 260-6 EXVWM007

TDI 4,2 л 285/350 TDI 285-8/TDI 350-8 EXVWM008

Существенные требования СтандартыДругой норматив‐

ный документ/метод

Техническая ин‐формация

Пожалуйста, укажите более подробно(* = обязательный стандарт)

Приложение 1.B — Выбросы выхлопных газов

B.1 Идентификация двигателя ☐ ☐ ☒

B.2 Требования к выбросам выхлопных газов ☒* ☐ ☐ *EN ISO 8178-1:1996

B.3 Долговечность ☐ ☐ ☒

B.4 Руководство пользователя ☒ ☐ ☐ ISO 8665:2006

Приложение 1.C — Уровни шума

C.1. Уровни распространения шума ☒* ☐ ☐ *EN ISO 14509

C.2. Руководство владельца ☐ ☒ ☐ Руководство владельца

Это Заявление о соответствии выпущено под исключительную ответственность изготовителя. Я заявляю от имени изготовителя двигателя,что двигатель (-и), упомянутый (-ые) ранее, соответствует (-ют) всем применимым существенным требованиям указанным образом.

Фамилия/должность:Марк Шваберо (MarkSchwabero), президентMercury Marine

Подпись и расшифровка:

Дата и место выпуска: 16.05.12Фон-дю-Лак, штат Висконсин, США

Для урегулирования споров обращайтесь по адресу:Отдел нормативов и безопасности продукцииMercury MarineW6250 W. Pioneer RoadFond du Lac, WI 54936USA (США)

Идентификационная записьПросьба указать следующую информацию:

Модель и мощность двигателя Серийный номер двигателя

Серийный номер узла транца (поворотно-откидная колонка) Передаточное число Серийный номер узла поворотно-откидной колонки

Номер гребного винта Шаг Диаметр

Идентификационный номер корпуса судна (HIN) Дата приобретения

Изготовитель судна Модель катера Длина

Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектно-конструкторским деталям, относящимсяк силовому агрегату Mercury Diesel. При обращении в Mercury Marine об обслуживании всегда указывайте модель ирегистрационные номера.Содержащиеся здесь описание и спецификации были действительны в момент утверждения публикации этогоруководства. Компания Mercury Marine, политика которой включает постоянный процесс усовершенствования своихизделий, оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей или же изменять спецификации иконструкцию без предварительного уведомления и без принятия на себя обязательств.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, США Отпечатано в США.© 2013, Mercury MarineAlpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M с логотипом волн, K-planes, Mariner, MerCathode,MerCruiser, Mercury, Mercury с логотипом волн, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, MercuryRacing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort,Zeus, и #1 On the Water являются зарегистрированными товарными знаками Brunswick Corporation. Mercury ProductProtection является зарегистрированным знаком обслуживания Brunswick Corporation.

Добро пожаловать!

Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов. Он включает множество конструктивных особенностей,обеспечивающих простоту использования и долговечность.

При надлежащем уходе и техническом обслуживании Вы сможете полностью насладиться этим изделием, используя его в течение многихсезонов плавания на катере. Для обеспечения максимальной эффективности и использования, не требующего ухода, необходимо внимательнопрочесть это руководство.

В Руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии содержатся конкретные инструкции по использованию и обслуживаниюизделия. Мы рекомендуем держать это руководство под рукой, на случай если возникнут вопросы на момент эксплуатации.

Благодарим за приобретение изделий компании Mercury MerCruiser. Мы искренне надеемся, что плавание на новом судне принесет вамудовольствие!Mercury Marine

Заявление о гарантииИзделие, которое Вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией компании Mercury Marine; срок действиягарантии установлен далее в разделе «Гарантия» данного руководства. Положение о гарантии содержит описаниеслучаев, которые подпадают и которые не подпадают под действие гарантии, продолжительность действиягарантии, описание наилучшего способа обеспечения распространения гарантии, важные случаи исключений иограничений по повреждениям, а также другую соответствующую информацию. Изучите эту важную информацию.Изделия Mercury Marine проектируются и изготавливаются в соответствии с высокими стандартами качества нашейкомпании, применимыми отраслевыми стандартами и правилами, а также в соответствии с определеннымиправилами по регламентированию выбросов в атмосферу. В компании «Mercury Marine» каждый двигательпроходит эксплуатационные испытания и проверку перед его упаковкой для отгрузки, чтобы обеспечить готовностьизделия к использованию. Кроме того, определенные изделия «Mercury Marine» испытываются в контролируемых иотслеживаемых условиях до 10 часов наработки двигателя для подтверждения и регистрации их соответствияприменимым стандартам и правилам. Каждое изделие «Mercury Marine», продаваемое как новое, обеспечиваетсяприменимым ограниченным гарантийным покрытием независимо от того, был ли двигатель включен в описаннуювыше программу испытаний.

Внимательно ознакомьтесь с этим руководствомВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам не ясен какой-либо из разделов руководства, необходимо обратиться к дилерудля непосредственной демонстрации способов запуска и управления.

ПримечаниеВ данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Предостережение»,

сопровождаемые международным символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ), ! могут использоваться для того, чтобыпредупредить механика-установщика и пользователя о специальных инструкциях в отношении конкретногообслуживания или операции, которые могут быть опасными при неправильном или неосторожном выполнении.Полностью соблюдайте их.Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять опасности, о которых онипредупреждают. Строгое соблюдение этих специальных инструкций при выполнении обслуживания наряду создравым смыслом при эксплуатации является наиболее существенной мерой для предотвращения несчастныхслучаев.

! ОПАСНОУказывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) приведет к гибели или серьезнойтравме.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к гибели или серьезнойтравме.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУказывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к легкой травме илитравме средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕУказывает на ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к повреждению двигателя иликакой-либо крупной его части.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает, что эта информация важна для успешного выполнения задачи.ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает, что эта информация поможет понять конкретный шаг или действие.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЧеловек, управляющий судном, несет ответственность за правильную и безопасную эксплуатацию судна,оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы настоятельно рекомендуем, чтобы человек,управляющий судном, прочитал это руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии иразобрался в инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих аксессуаров до началаэксплуатации судна.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ выхлопе данного двигателя содержатся химические соединения, которые в штате Калифорния признанывызывающими онкологические заболевания, врожденные патологии и другие нарушения репродуктивнойфункции.

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница i

ОГЛАВЛЕНИЕ

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Информация о гарантии....................................................... 2Регистрация гарантии в Соединенных Штатах иКанаде............................................................................ 2Регистрация гарантии – за пределами США иКанады............................................................................ 2Передача гарантии........................................................ 2

Гарантийная информация по контролю выбросов ватмосферу............................................................................. 3

Важная информация..................................................... 3Ограниченная гарантия для выбросов, EPA(США):............................................................................. 3Компоненты системы контроля выбросов ватмосферу...................................................................... 3

Гарантийные обязательства — дизельные модели.......... 4Ограниченная гарантия на двигатели высокоймощности TDI для судов, используемых дляотдыха............................................................................ 4

Границы действия гарантии..................................... 4Срок действия гарантии............................................4Номинальные параметры двигателей с высокоймощностью................................................................. 4Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия.......................... 4Обязательства компании Mercury Marine................ 4Как получить гарантийное обслуживание............... 4Прекращение действия гарантии............................. 4На что не распространяется гарантия.....................5

Ограниченная гарантия на коммерческоеиспользование двигателя в облегченном режиме...... 6

Изделия, охватываемые настоящей гарантией......6Срок действия гарантии............................................6Номинальные характеристики облегченногорежима работы в коммерческих целях.................... 6Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия.......................... 6Обязательства компании Mercury Marine................ 6Как получить гарантийное обслуживание............... 6Прекращение действия гарантии............................. 6На что не распространяется гарантия.....................7

Ограниченная гарантия против коррозии сроком на 3года – Дизельные модели (Только при использованиидля отдыха).................................................................... 7

Распространение гарантии....................................... 7Срок действия гарантии............................................8Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного Покрытие.......................... 8Обязательства компании Mercury............................ 8Как получить гарантийное обслуживание............... 8На что не распространяется гарантия.....................8

Передача гарантии........................................................ 9Гарантийные обязательства — Австралия и НоваяЗеландия............................................................................... 9

Ограниченная гарантия MerCruiser – условия дляАвстралии и Новой Зеландии....................................... 9

Границы действия гарантии..................................... 9Гарантии на основании Закона о защите правпотребителей Австралии.......................................... 9Срок действия настоящей ограниченнойгарантии................................................................... 10Гарантийный срок при использовании дляактивного отдыха.....................................................10Гарантийный срок при использования вкоммерческих целях................................................ 10Передача гарантии..................................................10Прекращение действия гарантии........................... 10Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия ....................... 11Обязательства компании Mercury.......................... 11Как получить гарантийное обслуживание всоответствии с данной ограниченнойгарантией................................................................. 11На что не распространяется гарантия...................11Затраты на подачу претензии по даннойограниченной гарантии........................................... 12

Передача гарантии – Условия для Австралии и НовойЗеландии...................................................................... 12

Схемы гарантии для всех стран........................................ 13Схема гарантии для США — бензиновые и дизельныедвигатели MerCruiser................................................... 13

За пределами США................................................. 13Схема гарантии для Канады — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................... 13

За пределами Канады............................................. 13Схема гарантии для Австралии и Новой Зеландии —бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser....... 13

За пределами Австралии и Новой Зеландии........ 14Схема гарантии для Южно‑Тихоокеанского региона— бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser...14

За пределами Южно‑Тихоокеанского региона......14Схема гарантии для Азии — бензиновые и дизельныедвигатели MerCruiser................................................... 14

За пределами Азии................................................. 14Схемы гарантии для Европы и СодружестваНезависимых Государств (СНГ) — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................... 14

За пределами Европы и СНГ................................. 14Схемы гарантии для Ближнего Востока и Африки(кроме Южной Африки) — бензиновые и дизельныедвигатели MerCruiser................................................... 14

За пределами Ближнего Востока и Африки.......... 15Схемы гарантии для Южной Африки — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................... 15

За пределами Ближнего Востока и Африки.......... 15

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Список компонентов двигателя......................................... 18Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид спереди)........ 18Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид с правогоборта)............................................................................ 18

Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид слевого борта)............................................................... 19

Характеристики и элементы управления.......................... 19Характеристики двигателя TDI 3,0 л.......................... 19

Страница ii 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя.................................................................... 19Блок приборов............................................................ 20

VesselView.............................................................. 20Спидометр, тахометр и цифровые датчикиSmartCraft............................................................... 20Цифровые приборы System Link.......................... 21

Гидросистема наклона............................................... 21Дифферент и буксировка для одинарногодвигателя................................................................ 22Дифферент и буксировка для сдвоенногодвигателя................................................................ 23

Защита усилителя дифферента и системыMerCathode от перегрузки......................................... 23Предупреждающие звуковые сигналы..................... 24Система защиты двигателя....................................... 24

Элементы управления...................................................... 24Переключатели...........................................................24Выключатель аварийного останова.......................... 25Выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя.................................................................... 26

Дистанционное управление...................................... 27Функция дистанционного управления.................. 27

Цифровое управление дроссельной заслонкой ипереключением передач........................................... 27

Защита электрической системы от перегрузки............... 27Предохранители.......................................................... 27Замена предохранителя в узле адаптера судна....... 28

Идентификация................................................................. 29Расположение наклейки с серийным номером........ 29Расположение бирки с данными о двигателе.......... 29Серийный номер и идентификацияповоротно‑откидной колонки Bravo.......................... 30Серийный номер транца Bravo................................. 30

Приводы, оснащенные системой SeaCore...................... 31Компоненты и отливки Seacore................................. 31Крепежные детали из нержавеющей стали............. 31

Информация о выбросе выхлопных газов...................... 31Сертификационный номер по выбросу выхлопныхгазов (только для Европы).......................................... 31Обязанности владельца.............................................. 32

Раздел 3 - На воде

Советы по безопасному хождению на судах.................. 34Воздействие моноксида углерода................................... 35

Существует риск отравления угарным газом(моноксидом углерода)............................................... 35Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопныхгазов..............................................................................35Надлежащая вентиляция ........................................... 35Недостаточная вентиляция ....................................... 36

Основные эксплуатационные характеристики................ 36Номинальная мощность рабочего цикла................... 36

Номинальная мощность для прогулочного режима................................................................................. 36

Схема эксплуатации TDI................................................... 37Запуск, переключение передач и останов...................... 38

Перед запуском двигателя........................................ 38Запуск непрогретого двигателя................................ 38Прогрев двигателя..................................................... 39Запуск прогретого двигателя ................................... 39Переключение............................................................ 39Выключение (останов) двигателя............................. 39Запуск двигателя после останова при включеннойпередаче..................................................................... 40

Буксирование лодки.......................................................... 40Эксплуатация при температуре ниже нуля и в холоднуюпогоду................................................................................. 40Сливная пробка и трюмная помпа................................... 40Защита людей, находящихся в воде............................... 41

Во время прогулки по воде на судне.................... 41При стационарном положении судна................... 41

Эксплуатация скоростного и сверхмощногосудна........................................................................... 41Безопасность пассажиров в понтонных и палубныхсудах............................................................................41

Суда с открытой передней палубой..................... 41Суда с установленными спереди на возвышениисиденьями для рыбной ловли............................... 42

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе.................. 42Столкновения с подводными опасностями..................... 42Условия, влияющие на эксплуатацию............................. 43

Распределение веса (пассажиры и механизмы)внутри судна............................................................... 43Днище судна............................................................... 43Кавитация................................................................... 43Вентиляция................................................................. 43Высота над уровнем моря и климат......................... 44Выбор гребного винта................................................ 44

Обкатка............................................................................... 44Методика первоначальной обкатки.......................... 44Период обкатки кормового привода в течениепервых 10 часов (нового или с замененнымишестернями)............................................................... 45Обкатка двигателя..................................................... 45

20‑часовый период обкатки.................................. 45После периода обкатки в течение первых 20часов....................................................................... 45

Осмотр после завершения первого сезонаиспользования............................................................ 45

Раздел 4 - Технические характеристики

Требования к топливу....................................................... 48Цветные металлы и топливная система.................... 48Эксплуатация в зимних условиях и биодизельноетопливо......................................................................... 48

Дизельное топливо при холодной погоде....................... 48Антифриз/охлаждающая жидкость.................................. 48Моторное масло................................................................ 49Технические характеристики двигателя.......................... 49Спецификация жидкостей................................................. 50

Объем жидкости в двигателе.................................... 50Технические характеристики жидкостей длядвигателя с поворотно‑откидной колонкой моделиBravo — дизельные двигатели.................................. 50

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница iii

Жидкости системы рулевого управления сгидроусилителем и системы усилителядифферента................................................................. 50

Жидкости, одобренные для использования всистеме рулевого управления сгидроусилителем..................................................... 50

Жидкости, одобренные для использования всистеме усилителя дифферента........................... 51

Краски, одобренные для применения............................... 51

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Обязанности владельца и водителя................................. 54Обязанности дилера........................................................... 54Техническое обслуживание............................................... 54Предупреждение о заменяемых деталях......................... 55Предложения по самостоятельному проведениютехнического обслуживания............................................... 55Проверка.............................................................................. 55График технического обслуживания (модели споворотно‑откидной колонкой).......................................... 55

Обычное техническое обслуживание.......................... 55Ежедневное — в начале эксплуатации................. 55Ежедневно — после завершения эксплуатации... 56Еженедельно........................................................... 56Раз в два месяца..................................................... 56

Регламентное техобслуживание..................................56Ежегодно.................................................................. 56Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости оттого, что наступит раньше)..................................... 56Каждые 200 часов или ежегодно (в зависимости оттого, что наступит раньше)..................................... 56Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости оттого, что наступит раньше)..................................... 57Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости оттого, что наступит раньше)..................................... 57

Каждые 2000 часов или 5 лет (в зависимости от того,что наступит раньше).................................................... 57

Моторное масло.................................................................. 57Проверяйте уровень масла в двигателе .................. 57Добавление масла в двигатель.................................. 58Замена масляного фильтра........................................ 58Удобная система слива масла................................... 59

Смазка для редуктора двигателя с поворотно‑откиднойколонкой...............................................................................60

Проверка........................................................................ 60Наполнение................................................................... 60Смена............................................................................. 61

Жидкость для системы усилителя дифферента.............. 64Проверка........................................................................ 64Наполнение................................................................... 65Смена............................................................................. 66

Жидкость для гидроусилителя рулевого управления...... 66Проверка........................................................................ 66Наполнение................................................................... 66Смена............................................................................. 67

Охлаждающая жидкость двигателя.................................. 67Проверка........................................................................ 67Наполнение................................................................... 68Смена............................................................................. 68

Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутойсистеме охлаждения........................................................... 69

Слив замкнутой системы охлаждения....................... 69Заливка замкнутой системы охлаждения.................. 69

Очистка воздушного фильтра............................................ 71Снятие............................................................................ 71Установка....................................................................... 71

Водоразделительный топливный фильтр.........................72Слив............................................................................... 72Замена........................................................................... 73

Наполнение................................................................... 73Продувка топливной системы............................................ 74Топливная система............................................................. 74

Заправка........................................................................ 74Заполнение топливной системы.................................. 74Подготовка топливной системы к зиме ...................... 75

Система забортной воды................................................... 75Проверка крыльчатки насоса для забортной воды...75Проверка водоприемников кормового привода........ 75Промывка системы охлаждения забортной водой —модели с поворотно‑откидной колонкой.................... 76Проверка водоприемников забортной воды.............. 78Очистка фильтра забортной воды, если онимеется......................................................................... 78

Защита от коррозии............................................................ 79Общие сведения.......................................................... 79Элементы системы защиты двигателя откоррозии....................................................................... 79

Снятие...................................................................... 79Очистка и осмотр.....................................................80Установка................................................................. 81

Поддержание неразрывности цепи заземления....... 81MerCathode................................................................... 84Краска для защиты против биологическогообрастания................................................................... 84

Смазка................................................................................. 84Система рулевого управления................................... 84Трос дросселя.............................................................. 85Трос переключения передач...................................... 86Транец в сборе.............................................................86Вал гребного винта...................................................... 86Соединительная муфта двигателя............................ 87Модели с удлиненным карданным валом................. 87

Усилие затяжки................................................................... 88Гайки П‑образного болта кольца карданногоподвеса......................................................................... 88Подвески двигателя.................................................... 89

Гребные винты.................................................................... 89Снятие гребного винта с модели Bravo..................... 89

Модели Bravo One................................................... 89Модели Bravo Two................................................... 90Модели Bravo Three................................................ 90

Установка гребного винта поворотно‑откиднойколонки Bravo............................................................... 92

Модели Bravo One................................................... 92Bravo 3...................................................................... 93

Приводной ремень.............................................................. 94Выявление неисправности приводного ремня................. 94Аккумуляторная батарея.................................................... 95Меры предосторожности при работе с аккумулятором длянескольких двигателей....................................................... 95

Генераторы переменного тока..................................... 95Электронный блок управления.................................... 95Аккумуляторы................................................................ 96Переключатели аккумуляторов.................................... 96Изоляторы аккумуляторных батарей...........................96Генераторы.................................................................... 96

Страница iv 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Раздел 6 - Хранение

Консервация при холодной погоде (температура ниженуля), сезонная и длительная консервация.................... 98

Подготовка силового агрегата к сезонной илидлительной консервации........................................... 98

Инструкции по сезонной консервации...................... 98Инструкции по длительной консервации.................. 99Хранение аккумуляторной батареи........................ 100

Возвращение в эксплуатацию........................................ 100

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Диагностика проблем топливной системы с электроннымуправлением.................................................................... 102Таблицы выявления неисправностей............................ 102

Стартер не проворачивает двигатель илипроворачивает медленно........................................ 102Двигатель не заводится или заводится с трудом.. 102Неровная работа двигателя, пропуски зажиганияи/или обратная вспышка.......................................... 102Пониженная мощность............................................ 102Нет подачи топлива или топливо подаетсянеправильно............................................................. 103Двигатель не запускается, стартер не крутится.... 103Повышенная температура двигателя..................... 103

Недостаточная температура двигателя................. 104Низкое давление моторного масла........................ 104Батарея не удерживает заряд.................................104Пульт дистанционного управления работает струдом, заедает, имеет избыточный люфт илииздает необычные звуки.......................................... 104Рулевое колесо поворачивается с трудом илидергается.................................................................. 104Не работает система гидронаклона (электромоторработает, не движется узел поворотно‑откиднойколонки)..................................................................... 104Усилитель дифферента не действует (двигатель неработает)...................................................................105

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Техническая помощь пользователю.............................. 108Местный ремонтный сервис..................................... 108Сервисное обслуживание вдали от места жительства.....................................................................................108Украденный силовой агрегат.................................... 108Необходимые действия после затопления............. 108Заменяемые запасные части....................................108

Заказ запасных частей и принадлежностей.............................................. 108

Разрешение проблемы............................................. 108Контактная информация для сервисной службыMercury Marine ...........................................................109

Литература по обслуживанию заказчиков..................... 109Английский язык.........................................................109Другие языки.............................................................. 110

Как заказывать литературу............................................. 110США и Канада............................................................ 110За пределами Соединенных Штатов и Канады...... 110

Раздел 9 - Журнал технического обслуживания

Журнал технического обслуживания............................. 112

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 1

Раздел 1 - Гарантийное обслуживаниеОглавлениеИнформация о гарантии................................................... 2

Регистрация гарантии в Соединенных Штатах иКанаде......................................................................... 2Регистрация гарантии – за пределами США иКанады......................................................................... 2Передача гарантии..................................................... 2

Гарантийная информация по контролю выбросов ватмосферу.......................................................................... 3

Важная информация.................................................. 3Ограниченная гарантия для выбросов, EPA (США):......................................................................................3Компоненты системы контроля выбросов ватмосферу................................................................... 3

Гарантийные обязательства — дизельные модели....... 4Ограниченная гарантия на двигатели высокоймощности TDI для судов, используемых для отдыха......................................................................................4

Границы действия гарантии .............................. 4Срок действия гарантии .................................... 4Номинальные параметры двигателей с высокоймощностью .......................................................... 4Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия ................... 4Обязательства компании Mercury Marine ......... 4Как получить гарантийное обслуживание ........ 4Прекращение действия гарантии ..................... 4На что не распространяется гарантия ............. 5

Ограниченная гарантия на коммерческоеиспользование двигателя в облегченном режиме......................................................................................6

Изделия, охватываемые настоящейгарантией ............................................................ 6Срок действия гарантии .................................... 6Номинальные характеристики облегченногорежима работы в коммерческих целях ............. 6Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия ................... 6Обязательства компании Mercury Marine ......... 6Как получить гарантийное обслуживание ........ 6Прекращение действия гарантии ..................... 6На что не распространяется гарантия ............. 7

Ограниченная гарантия против коррозии сроком на3 года – Дизельные модели (Только прииспользовании для отдыха)....................................... 7

Распространение гарантии ............................... 7Срок действия гарантии .................................... 8Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного Покрытие ................... 8Обязательства компании Mercury ..................... 8Как получить гарантийное обслуживание ........ 8На что не распространяется гарантия ............. 8

Передача гарантии..................................................... 9Гарантийные обязательства — Австралия и НоваяЗеландия............................................................................ 9

Ограниченная гарантия MerCruiser – условия дляАвстралии и Новой Зеландии.................................... 9

Границы действия гарантии .............................. 9Гарантии на основании Закона о защите правпотребителей Австралии ................................... 9Срок действия настоящей ограниченнойгарантии ............................................................ 10Гарантийный срок при использовании дляактивного отдыха ............................................. 10Гарантийный срок при использования вкоммерческих целях ......................................... 10Передача гарантии .......................................... 10Прекращение действия гарантии ................... 10Условия, выполнение которых необходимо дляполучения гарантийного покрытия ................ 11Обязательства компании Mercury ................... 11Как получить гарантийное обслуживание всоответствии с данной ограниченнойгарантией .......................................................... 11На что не распространяется гарантия ........... 11Затраты на подачу претензии по даннойограниченной гарантии .................................... 12

Передача гарантии – Условия для Австралии иНовой Зеландии........................................................ 12

Схемы гарантии для всех стран..................................... 13Схема гарантии для США — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................ 13

За пределами США .......................................... 13Схема гарантии для Канады — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................ 13

За пределами Канады ...................................... 13Схема гарантии для Австралии и Новой Зеландии— бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser....................................................................................13

За пределами Австралии и НовойЗеландии ........................................................... 14

Схема гарантии для Южно‑Тихоокеанского региона— бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser....................................................................................14

За пределами Южно‑Тихоокеанскогорегиона .............................................................. 14

Схема гарантии для Азии — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................ 14

За пределами Азии .......................................... 14Схемы гарантии для Европы и СодружестваНезависимых Государств (СНГ) — бензиновые идизельные двигатели MerCruiser............................ 14

За пределами Европы и СНГ .......................... 14Схемы гарантии для Ближнего Востока и Африки(кроме Южной Африки) — бензиновые и дизельныедвигатели MerCruiser................................................ 14

За пределами Ближнего Востока и Африки ... 15Схемы гарантии для Южной Африки — бензиновыеи дизельные двигатели MerCruiser......................... 15

За пределами Ближнего Востока и Африки ... 15

1

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 2 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Информация о гарантииРегистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде

1. Чтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury Marine. Вовремя продажи дилер должен заполнить регистрацию гарантии и незамедлительно направить ее в MercuryMarine через сеть MercNET, по электронной почте или обычной почтой. По получении этой регистрациигарантии Mercury Marine выполнит регистрацию.

2. Действие гарантии начинается только после того, как изделие будет зарегистрировано в Mercury Marine.3. Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии, позвонив в

компанию Mercury Marine, отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старого адреса, новогоадреса и серийного номера двигателя в отдел гарантийного учета компании Mercury Marine. Ваш дилер такжеможет оформить это изменение информации.Mercury MarineДля: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Факс +1 920 907 6663ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury Marine и любой дилер должны вести списки регистрации изделий для судов,продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом о безопасности(Federal Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.

Регистрация гарантии – за пределами США и Канады1. Продающий дилер должен обязательно полностью заполнить Карточку регистрации гарантии и послать ее

дистрибьютору или в сервисный центр Marine Power, курирующий программу гарантийных регистраций ипретензий в вашем регионе.

2. В Карточке регистрации гарантии указаны Ваши фамилия и адрес, модель и серийный(е) номер(а) изделия,дата продажи, вид использования, а также код, название и адрес дилера и дистрибьютора, продавшегоизделие. Дистрибьютор или дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем ипользователем этого двигателя.

3. Как только дилер или дистрибьютор заполнит Карточку регистрации гарантии, вам должны еенезамедлительно выдать в виде копии покупателя. Карточка представляет собой идентификационныйзаводской документ и ее необходимо сохранить для использования в случае необходимости. Принеобходимости проведения гарантийного обслуживания, ваш дилер может запросить Карточку регистрациигарантии для проверки даты покупки и использования информации на карточке для заполнения гарантийныхпретензий.

4. В некоторых странах сервис-центр Marine Power выдаст вам постоянную (пластиковую) Карточку регистрациигарантии в течение 30 дней после получения от вашего дистрибьютора или дилера Заводской копии (FactoryCopy) Карточки регистрации гарантии. По получении пластиковой Карточки регистрации гарантии, копиюпокупателя, выданную дистрибьютором или дилером, можно выбросить за ненадобностью. Спросите вашегодистрибьютора или дилера, относится ли к вам эта программа пластиковых карточек.

5. Более подробную информацию о Карточке регистрации гарантии и ее отношении к рассмотрению гарантийныхпретензий можно найти в разделе Международная гарантия. См. оглавление.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В некоторых странах законодательство требует, чтобы завод-изготовитель и дилер велисписки регистрации. Мы хотим, чтобы ВСЕ изделия были зарегистрированы на заводе-изготовителе на случай,если когда-либо будет необходимо связаться с вами. Убедитесь в том, что ваш дилер/дистрибьютор Mercury Marineнемедленно заполнил гарантийную регистрационную карточку и выслал заводскую копию в международный Центробслуживания Marine Power International Service Center для вашего региона.

Передача гарантииОграниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на оставшийсянеиспользованным период ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческихцелях.Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел гарантийного учета Mercury Marineкопию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номердвигателя. В Соединенных Штатах Америки и Канаде отправлять по адресу:Mercury MarineДля: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Факс +1 920 907 6663

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 3

После обработки передачи гарантии Mercury Marine пошлет по почте новому владельцу изделия подтверждениерегистрации.Это – бесплатная услуга.В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо обращаться к дистрибьютору ввашей стране или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Гарантийная информация по контролю выбросов в атмосферуВажная информация

Применимые условия гарантии по контролю выбросов в атмосферу для конкретного изделия см. на ярлыкеИнформация по контролю выбросов в атмосферу, закрепленному на двигателе.Двигатели, обозначенные как освобожденные от норм федеральных стандартов EPA или стандартов штатаКалифорния по контролю выбросов в атмосферу, не имеют отдельной гарантии на компоненты по контролювыбросов в атмосферу. На гарантию производителя продукции Mercury MerCruiser не влияют обозначениядвигателей согласно федеральным стандартам EPA или штата Калифорния по контролю выбросов в атмосферу.Перечень типовых компонентов двигателя, относящихся к контролю выбросов в атмосферу, см. в таблицеКомпоненты системы контроля выбросов в атмосферу в разделе гарантийных обязательств руководствапользователя.

Ограниченная гарантия для выбросов, EPA (США):Согласно обязательствам, налагаемым документом 40 CFR, часть 1042, подчасть B, компания Mercury Marineпредоставляет розничному покупателю гарантию на контроль выбросов сроком на пять лет или 500 часов (взависимости от того, что наступит раньше) в том, что двигатель спроектирован, построен и оборудован так, чтобыв момент продажи он соответствовал применимым правилам согласно разделу 213 закона о контроле надзагрязнением воздуха, и что двигатель не имеет таких дефектов материалов и изготовления, которые могутпривести к несоответствию двигателя применимым правилам. Гарантия на контроль выбросов распространяетсяна все компоненты, описанные в главе «Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу». Претензии погарантии могут быть отклонены, если неисправности были вызваны ненадлежащим техническим облуживаниемили небрежным использованием владельцем или оператором, а также несчастными случаями, за которые MercuryMarine не несет никакой ответственности.

Компоненты системы контроля выбросов в атмосферуГарантия на выбросы распространяется на все компоненты, неисправность которых увеличивает выбросыдвигателем указанных в нормативах загрязняющих веществ, включая следующие компоненты:1. Система измерения расхода топлива

a. Регулятор давления или система впрыска топливаb. Система обогащения топливной смеси при холодном запускеc. Впускные клапаны

2. Система впуска воздухаa. Впускной коллекторb. Системы турбонагнетателей или компрессоров наддуваc. Охладитель воздуха, подаваемого в цилиндры

3. Выхлопная системаa. Выхлопной коллекторb. Выпускные клапаны

4. Различные детали, используемые в вышеупомянутых системахa. Шланги, зажимы, крепления, трубы, уплотнительные прокладки или устройства, а также монтажное

оборудованиеb. Шкивы, ремни и промежуточные шестерниc. Реле и клапаны, реагирующие на вакуум, температуру, задержку и времяd. Датчикиe. Электронные устройства управления

ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия на выбросы EPA не распространяется на компоненты, неисправность которых неувеличивает выбросы двигателем указанных в нормативах загрязняющих веществ.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 4 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Гарантийные обязательства — дизельные моделиОграниченная гарантия на двигатели высокой мощности TDI для судов, используемыхдля отдыхаГраницы действия гарантии

Компания Mercury Marine гарантирует в течение оговоренного ниже срока, что ее новые изделия (двигатели иприводы) не имеют дефектов материалов и изготовления.

Срок действия гарантииСрок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, эксплуатирующему изделиедля целей отдыха, или с того дня, когда началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, что произошлораньше. Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на два (2) года или 1000 часов использования, взависимости от того, что наступит раньше. Использование изделия в коммерческих целях аннулирует гарантию.Использование в коммерческих целях включает в себя любое использование изделия, связанное с работой, илилюбое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже еслиизделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнениесервисного обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок свыше исходной датыего истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя,использующего изделие для отдыха, следующему покупателю, использующему изделие для отдыха, посленадлежащей перерегистрации данного изделия.

Номинальные параметры двигателей с высокой мощностьюA Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью используется для применений с различнойнагрузкой, когда полная мощность ограничена одним (1) часом в каждые восемь (8) часов эксплуатации.Пониженная мощность (7 из 8 часов при работе не на максимальной мощности) должна быть на уровнекрейсерской скорости. Крейсерская скорость зависит от максимальной номинальной частоты вращения двигателя(об/мин):

Номинальные обороты двигателя при полной мощности (об/мин)Крейсерская скоростьСнижение номинальной скоростидвигателя (об/мин)

4000 об/мин 3,0 л (V6) 400 об/мин.

4200 об/мин 4,2 л (V8) 400 об/мин.

Эти номинальные параметры предназначены для лодок, используемых для отдыха (а не для получения прибыли), которые эксплуатируются неболее 500 часов в течение года.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытияГарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у Дилера,уполномоченного компанией Mercury Marine распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, итолько после того, как закончен и документирован процесс предпродажной инспекции, предписанный компаниейMercury Marine. Действие гарантии начинается после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером.Неточная информация в регистрации гарантии относительно использования для целей отдыха или последующееизменение использования с использования для целей отдыха к использованию в коммерческих целях (еслинадлежащим образом не перерегистрировано) может сделать настоящую гарантию недействительнойисключительно по усмотрению компании Mercury Marine. Для сохранения действия гарантии необходимосвоевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством поэксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии. Компания Mercury Marine сохраняет за собой правопредоставлять гарантийное обслуживание при наличии доказательств проведения надлежащего техническогообслуживания.

Обязательства компании Mercury MarineЕдинственная и исключительная обязанность компании Mercury Marine по настоящей гарантии ограничивается, понашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали (деталей) новыми деталями илисертифицированными компанией Mercury Marine восстановленными деталями, либо возмещением покупной ценыизделия Mercury Marine. Компания Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать илимодифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Как получить гарантийное обслуживаниеГарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании Mercury Marine.Покупатель должен предоставить компании Mercury Marine приемлемую возможность отремонтировать изделие иобеспечить надлежащий доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Покупатель не долженотправлять изделие или его детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когдакомпания Mercury Marine попросит об этом.

Прекращение действия гарантииДействие гарантии на эксплуатируемое изделие прекращается в любом из следующих случаев:• Отчуждение у розничного покупателя в качестве залогового имущества

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 5

• Покупка на аукционе• Покупка со склада оборудования, бывшего в употреблении• Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования• Неточная информация в регистрации гарантии

На что не распространяется гарантияДанная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:• Текущее техническое обслуживание• Регулировки• Нормальный износ и амортизация• Повреждения в результате неправильного обращения• Непредусмотренная эксплуатация• Использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с

рекомендованной скоростью вращения (см. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию игарантийному обеспечению).

• Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела по эксплуатации и рабочему циклуРуководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению

• Небрежность• Несчастный случай• Затопление• Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в

инструкциях по установке изделия)• Ненадлежащее обслуживание• Использование аксессуара или детали, которые не были изготовлены или проданы компанией Mercury Marine и

стали причиной повреждения изделия Mercury• Крыльчатки и втулки струйного насоса• Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, не пригодными для использования с данным изделием (см.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению)• Изменение или демонтаж деталей• Попадание воды в двигатель через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или

повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды вследствие закупорки системыохлаждения посторонними предметами

• Работа двигателя вне воды• Монтаж двигателя слишком высоко на транце• Эксплуатация судна со слишком большим дифферентом двигателяЛюбая эксплуатация данного изделия, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другойсоревновательной деятельности или эксплуатация с любым узлом гоночного типа делает настоящую гарантиюнедействительной. Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с вытаскиванием из воды, спуском наводу, буксированием, хранением, телефонными расходами, арендной платой, неудобством, платой за пользованиестапелем, стоимостью страхового покрытия, платой по займам, потерей времени, потерей дохода или любымидругими видами случайных или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется нарасходы, связанные со снятием или заменой переборок судна, либо других материалов, с целью доступа кизделию. Компания Mercury Marine не предоставляет никаким физическим лицам или организациям, включаяуполномоченных дилеров Mercury Marine, права делать какие-либо заявления, утверждения или давать гарантии вотношении данного изделия, за исключением тех, что содержатся в настоящей ограниченной гарантии. Еслисделаны такие заявления или утверждения, либо даны такие гарантии, то они не будут иметь исковую силу противкомпании Mercury Marine.

ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯКАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХНЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬСИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 6 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Ограниченная гарантия на коммерческое использование двигателя в облегченномрежимеИзделия, охватываемые настоящей гарантией

Компания Mercury Marine гарантирует в течение оговоренного ниже срока, что ее новые изделия (двигатели иприводы) не имеют дефектов материалов и изготовления.

Срок действия гарантииСрок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, эксплуатирующему изделие вкоммерческих целях в облегченном режиме, или с того дня, когда впервые началась эксплуатация изделия, взависимости от того, какая дата наступила раньше. Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на один (1)год или 500 часов использования, в зависимости от того, что наступит раньше. Ремонт или замена деталей илипроведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийный период сверхпервоначально установленной даты. Действующая гарантия, срок которой еще не истек, не может передаваться.

Номинальные характеристики облегченного режима работы в коммерческих целяхКоммерческое использование в облегченном режиме используется для применений с различной нагрузкой, когдаполная мощность ограничена одним (1) часом в каждые восемь (8) часов эксплуатации. Пониженная мощность (7из 8 часов при работе не на максимальной мощности) должна быть на уровне крейсерской скорости. Крейсерскаяскорость зависит от максимальной номинальной частоты вращения двигателя (об/мин):

Номинальные обороты двигателя при полной мощности (об/мин)Крейсерская скоростьСнижение номинальной скоростидвигателя (об/мин)

4000 об/мин 3,0 л (V6) 400 об/мин.

4200 об/мин 4,2 л (V8) 400 об/мин.

Эти номинальные параметры предназначены для лодок, используемых для отдыха (а не для получения прибыли), которые эксплуатируются неболее 500 часов в течение года.

Коммерческое использование определяется как любое использование данного изделия, связанное с работой илинаймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого получают доход, в течениелюбой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически.Эксплуатация изделия с превышением спецификаций коммерческого использования в облегченном режимеработы аннулирует гарантию.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытияГарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у Дилера,уполномоченного компанией Mercury Marine распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, итолько после того, как закончен и документирован процесс предпродажной инспекции, предписанный компанией«Mercury Marine». Действие гарантии начинается после надлежащей регистрации изделия уполномоченнымдилером. Для сохранения действия гарантии необходимо своевременно проводить регламентное техническоеобслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническому обслуживанию игарантии. Компания Mercury Marine сохраняет за собой право предоставлять гарантийное обслуживание приналичии доказательств проведения надлежащего технического обслуживания.

Обязательства компании Mercury MarineЕдинственная и исключительная обязанность компании Mercury Marine по настоящей гарантии ограничивается, понашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали (деталей) новыми деталями илисертифицированными компанией Mercury Marine восстановленными деталями, либо возмещением покупной ценыизделия Mercury Marine. Компания Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать илимодифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Как получить гарантийное обслуживаниеГарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании Mercury Marine.Покупатель должен предоставить компании Mercury Marine приемлемую возможность отремонтировать изделие иобеспечить надлежащий доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Покупатель не долженотправлять изделие или его детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когдакомпания Mercury Marine попросит об этом.

Прекращение действия гарантииДействие гарантии на эксплуатируемое изделие прекращается в любом из следующих случаев:• Отчуждение у розничного покупателя в качестве залогового имущества• Покупка на аукционе• Покупка со склада оборудования, бывшего в употреблении• Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования• Неточная информация в регистрации гарантии

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 7

На что не распространяется гарантияДанная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:• Текущее техническое обслуживание• Регулировки• Нормальный износ и амортизация• Повреждения в результате неправильного обращения• Непредусмотренная эксплуатация• Использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с

рекомендованной скоростью вращения (см. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию игарантийному обеспечению).

• Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела по эксплуатации и рабочему циклуРуководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению

• Небрежность• Несчастный случай• Затопление• Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в

инструкциях по установке изделия)• Ненадлежащее обслуживание• Использование аксессуара или детали, которые не были изготовлены или проданы компанией Mercury Marine и

стали причиной повреждения изделия Mercury• Крыльчатки и втулки струйного насоса• Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, не пригодными для использования с данным изделием (см.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению)• Изменение или демонтаж деталей• Попадание воды в двигатель через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или

повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды вследствие закупорки системыохлаждения посторонними предметами

• Работа двигателя вне воды• Монтаж двигателя слишком высоко на транце• Эксплуатация судна со слишком большим дифферентом двигателяЛюбая эксплуатация данного изделия, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другойсоревновательной деятельности или эксплуатация с любым узлом гоночного типа делает настоящую гарантиюнедействительной. Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с вытаскиванием из воды, спуском наводу, буксированием, хранением, телефонными расходами, арендной платой, неудобством, платой за пользованиестапелем, стоимостью страхового покрытия, платой по займам, потерей времени, потерей дохода или любымидругими видами случайных или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется нарасходы, связанные со снятием или заменой переборок судна, либо других материалов, с целью доступа кизделию. Компания Mercury Marine не предоставляет никаким физическим лицам или организациям, включаяуполномоченных дилеров Mercury Marine, права делать какие-либо заявления, утверждения или давать гарантии вотношении данного изделия, за исключением тех, что содержатся в настоящей ограниченной гарантии. Еслисделаны такие заявления или утверждения, либо даны такие гарантии, то они не будут иметь исковую силу противкомпании Mercury Marine.

ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯКАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХНЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬСИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Ограниченная гарантия против коррозии сроком на 3 года – Дизельные модели (Толькопри использовании для отдыха)Распространение гарантии

Mercury Marine гарантирует, что каждое новое использование двигателя/привода (товара) не придет в нерабочеесостояние в результате коррозии в течение периода времени, что описано ниже.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 8 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Срок действия гарантииДанная ограниченная гарантия в отношении коррозии предоставляется на три (3) года либо от даты первойпродажи изделия, либо от даты начала эксплуатации изделия, в зависимости от того, что произойдет раньше.Ремонт и замена деталей или выполнение обслуживания по данной гарантии не увеличивает гарантийный сроксвыше исходной даты его истечения. Действующая гарантия, срок которой еще не истек, может передаватьсяследующему покупателю (использующему изделие не в коммерческих целях) после надлежащей перерегистрацииданного изделия. Действие гарантии прекращается в случае перепродажи изделия розничным покупателем,приобретения изделия на аукционе, со склада бывшего в употреблении оборудования или в страховой компании,которая получила это изделие в результате страхового требования.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного ПокрытиеГарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера,уполномоченного компанией Mercury Marine распространять это изделие в стране, в которой состоялась продажа,и только после того, как процедура предпродажной проверки, предписанная компанией Mercury Marine, будетвыполнена и документирована. Гарантия вступает в действие после надлежащей регистрации изделияуполномоченным дилером. На судне должны использоваться устройства защиты от коррозии, указанные вРуководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению, и должно вовремявыполняться техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническомуобслуживанию и гарантийному обеспечению (включая, без ограничения, замену протекторных анодов, применениепредписанных смазок и подкраску задиров и царапин), чтобы продолжалось действие гарантии. Компания MercuryMarine сохраняет за собой право ставить условием гарантийного обслуживания предоставление доказательствавыполнения надлежащего технического обслуживания.

Обязательства компании MercuryЕдинственная и исключительная обязанность компании Mercury по данной гарантии ограничивается, по нашемувыбору, ремонтом корродированной детали, заменой такой детали (деталей) новыми деталями илисертифицированными компанией Mercury Marine восстановленными деталями, либо возмещением покупной ценыизделия Mercury. Компания Mercury сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицироватьизделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Как получить гарантийное обслуживаниеПокупатель должен предоставить компании Mercury Marine приемлемую возможность отремонтировать изделие иобеспечить надлежащий доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензииследует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживатьэто изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом вписьменной форме компанию Mercury Marine. После этого наша компания организует осмотр и гарантийныйремонт изделия. В этом случае покупатель принимает на себя все транспортные расходы и/или расходы,связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не охватывается настоящей гарантией,покупатель оплачивает все работы, связанные с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, атакже покрывает все прочие расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не долженотправлять изделие или его детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когдакомпания Mercury Marine попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в моментобращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного правасобственности.

На что не распространяется гарантияДанная ограниченная гарантия не распространяется на коррозию электрической системы; коррозию в результатеповреждения; коррозию, которая вызывает лишь дефекты внешнего вида; коррозию из-за неправильногообращения или неправильного обслуживания; коррозию принадлежностей, , инструментов, повреждения,рулежных систем, вызванные водорослями; изделие, проданное с ограниченной гарантией Изделия сроком менееодного года; запасные части (детали, приобретенные покупателем); изделия, применяемые в коммерческих целях.Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, илилюбое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже прииспользовании изделия в этих целях только эпизодически.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 9

ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯКАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХНЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬСИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Передача гарантииОграниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на оставшийсянеиспользованным период ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческихцелях.Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отправьте по факсу в отдел гарантийного учета компанииMercury Marine копию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес исерийный номер двигателя. В Соединенных Штатах Америки и Канаде отправлять по адресу:Mercury MarineДля: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Факс +1 920 907 6663После обработки передачи гарантии Mercury Marine пошлет по почте новому владельцу изделия подтверждениерегистрации.Это – бесплатная услуга.В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо обращаться к дистрибьютору ввашей стране или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Гарантийные обязательства — Австралия и Новая ЗеландияОграниченная гарантия MerCruiser – условия для Австралии и Новой Зеландии

Данная ограниченная гарантия выдана Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007, 41–71 Bessemer Drive,Dandenong South, Victoria 3175, Австралия (тел. (61) (3) 9791 5822) эл. почта: [email protected].

Границы действия гарантииКомпания Mercury Marine гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеютдефектов материалов и качества изготовления. Преимущества, предоставляемые потребителю данной гарантией,дополняют собой права и средства правовой защиты потребителя в соответствии с законом в отношении товаров иуслуг, на которые распространяется гарантия.

Гарантии на основании Закона о защите прав потребителей АвстралииНаши товары обеспечены гарантиями, которые не могут быть исключены в соответствии с Законом о защите правпотребителей Австралии. Вы имеете право на замену или возмещение при существенной неисправности икомпенсацию при любом другом предвидимом с достаточным основанием убытке или вреде. Вы также имеетеправо на ремонт и замену товара, если он не соответствует приемлемому уровню качества, но дефект не являетсясущественным.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 10 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Срок действия настоящей ограниченной гарантииПретензии о дефектах по настоящей ограниченной гарантии принимаются только в течение соответствующегопериода действия гарантии (см. далее). Мы также должны получить вашу претензию до истечения срока действиягарантии.

Бензиновые двигатели с поворотно-откидной колонкой и бортовые двигатели MerCruiser

• 2 года гарантии на изделие• 3 года гарантии на коррозию• 1 год/500 часов гарантия на изделие для легкого коммерческого использования

MerCruiser SeaCore

• 3 года гарантии на изделие• 4 года гарантии на коррозию• 1 год/500 часов гарантия на изделие для легкого коммерческого использования

Двигатели MerCruiser Tow Sport

• 3 года гарантии на изделие• 3 года гарантии на коррозию• 1 год/500 часов гарантия на изделие для легкого коммерческого использования

MerCruiser Diesel

• 2 года гарантии на изделие• 3 года гарантии на коррозию• 1 год/500 часов гарантии на изделие для легкого коммерческого использования

Гарантийный срок при использовании для активного отдыхаСрок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, эксплуатирующему изделиедля целей отдыха, или с того дня, когда началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, что произошлораньше. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей ограниченнойгарантии не продлевает гарантийного периода сверх первоначально установленной даты. Период действиягарантии отличается для различных моделей. См. основной период действия согласно своей модели.

Гарантийный срок при использования в коммерческих целяхСрок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, эксплуатирующему изделиедля коммерческих целей, или с того дня, когда началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, чтопроизошло раньше. Коммерческие потребители этих изделий получают гарантию на один (1) год со дня первойрозничной продажи изделия или на первые 500 часов его работы, в зависимости от того, что произойдет раньше.Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой илитрудовыми отношениями, а также любое другое использование изделия, приносящее доход, на любом этапегарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или заменадеталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийного периодасверх первоначально установленной даты.

Передача гарантииДействующая гарантия, срок которой еще не истек, может быть передана следующему клиенту, использующемудвигатель для целей отдыха, после надлежащей регистрации данного изделия. Действующая гарантия, сроккоторой еще не истек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие вкоммерческих целях.

Прекращение действия гарантииДействие настоящей ограниченной гарантии на эксплуатируемое изделие прекращается в любом из следующихслучаев.• Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования• Покупка со склада оборудования, бывшего в употреблении• Отчуждение у розничного покупателя в качестве залогового имущества• Покупка на аукционе

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 11

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытияВ соответствии с настоящей ограниченной гарантией гарантийное покрытие предоставляется только розничнымпокупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine распространятьэто изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесспредпродажной инспекции, предписанный компанией Mercury Marine. Действие гарантии начинается посленадлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Неточная информация в регистрации гарантии обиспользовании для целей отдыха или последующее изменение характера использования с развлекательных целейна коммерческие (без надлежащей регистрации) может стать причиной аннулирования настоящей гарантии, пособственному усмотрению компании Mercury Marine. Для сохранения действия гарантии необходимо своевременнопроводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации,техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению. Компания Mercury Marine сохраняет за собой правопредоставлять гарантийное обслуживание при наличии доказательств проведения надлежащего техническогообслуживания.

Обязательства компании MercuryЕдинственная и исключительная обязанность компании Mercury по настоящей гарантии ограничивается, понашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями илисертифицированными компанией Mercury Marine заново отремонтированными деталями или возмещениемпокупной цены изделия Mercury. Компания Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшатьили модифицировать изделия без принятия на себя обязательств по исправлению ранее изготовленных изделий.

Как получить гарантийное обслуживание в соответствии с данной ограниченной гарантиейПокупатель должен дать компании Mercury Marine обоснованную возможность отремонтировать изделие ипредоставить приемлемый доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензииследует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживатьэто изделие. Список дилеров и их контактные данные можно найти на http://www.mercurymarine.com.au/home.aspx.Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной формекомпанию Mercury Marinе послав письмо по вышеуказанному адресу. После этого Mercury Marine организуетосмотр и гарантийный ремонт изделия. Данная ограниченная гарантия не покрывает какие-либо транспортныерасходы или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрываетсянастоящей гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением и израсходованные приэтом материалы, а также несет любые расходы, связанные с предоставлением этой услуги, при условии, чтопокупатель не обязан оплачивать услугу, если она предоставлена для устранения несоответствия приемлемомууровню качества, которое является обязательным для Mercury Marine согласно Закону о защите прав потребителейАвстралии. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании Mercury Marine,за исключением случаев, когда компания Mercury Marine попросит об этом. В соответствии с данной ограниченнойгарантией, для того, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийнымобслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.

На что не распространяется гарантияДанная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:• Эксплуатация судна со слишком большим дифферентом двигателя• Текущее техническое обслуживание• Регулировки• Нормальный износ и амортизация• Повреждения в результате неправильного обращения• Непредусмотренная эксплуатация• Применение гребного винта или передаточного числа, которые не позволяют двигателю работать с

рекомендованной скоростью вращения. См. руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию игарантийному обеспечению.

• Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела по эксплуатации и рабочему циклу«Руководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению».

• Небрежность• Несчастный случай• Затопление• Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в

инструкциях по установке изделия)• Ненадлежащее обслуживание• Использование аксессуара или детали, которые не были изготовлены или проданы компанией Mercury Marine и

стали причиной повреждения изделия Mercury• Крыльчатки и втулки струйного насоса• Эксплуатация с топливом, маслом и смазками, не подходящими для использования с изделием. См.

руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 12 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

• Изменение или демонтаж деталей• Попадание воды в двигатель через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или

повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды вследствие закупорки системыохлаждения посторонними предметами

• Работа двигателя вне воды• Монтаж двигателя слишком высоко на транцеЛюбое использование данного изделия, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другойсоревновательной деятельности или эксплуатация с любым узлом гоночного типа делает настоящую ограниченнуюгарантию недействительной. Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с подъемом из воды, спускомна воду, буксированием, хранением, а также телефонные расходы, арендную плату, неудобство, плату запользование стапелем, стоимость страхового покрытия, плату по займам, потерю времени, потерю дохода илилюбые другие виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая ограниченная гарантия нераспространяется на расходы, связанные со снятием или заменой переборок судна, либо других материалов, сцелью доступа к изделию. Компания Mercury Marine не предоставляет каким-либо физическим лицам илиорганизациям, включая уполномоченных дилеров Mercury Marine, права делать какие-либо заявления,утверждения или давать гарантии в отношении данного изделия, за исключением тех, что содержатся в настоящейограниченной гарантии. Если сделаны такие заявления или утверждения, либо даны такие гарантии, то они небудут иметь исковую силу против компании Mercury Marine.

Затраты на подачу претензии по данной ограниченной гарантииДанная ограниченная гарантия не покрывает затраты, которые могут возникнуть при подаче претензии погарантии.

ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРИМЕНИМЫХ ГАРАНТИЙ И ДРУГИХ ПРАВ И СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ В СООТВЕТСТВИИ СЗАКОНОМ В ОТНОШЕНИИ ТОВАРОВ И УСЛУГ, НА КОТОРЫЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ, НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННООТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТОКАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ.

Передача гарантии – Условия для Австралии и Новой ЗеландииОграниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на оставшийсянеиспользованным период ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческихцелях.Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел гарантийного учета Mercury Marineкопию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и идентификационныйномер корпуса. В Австралии и Новой Зеландии отправить по адресу:

Mercury Marine

Для: Warranty Registration Department

Brunswick Asia Pacific Group

Private Bag 1420

Dandenong South, Victoria 3164

Австралия

После обработки передачи гарантии Mercury Marine пошлет по почте новому владельцу изделия подтверждениерегистрации. Это – бесплатная услуга.Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии, позвонив вMercury Marine или отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старого адреса, нового адреса иидентификационного номера двигателя в адрес отдела регистрации гарантии Mercury Marine.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 13

Схемы гарантии для всех странСхема гарантии для США — бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарныедвигатели MerCruiser

1 год 2 года 3 года

Обратитесь в ближайший сер‐висный центр Marine Power

MerCruiser TowSport 2 года 3 года 3 года

MerCruiser SeaCore 3 года 4 года 4 года

Стационарныйдвигатель MerCruiser5.7–6.2 MPI, 8.2 H.O.

1 год 3 года 3 года

Стационарныйдвигатель MerCruiser5.7–6.2–8.2 Horizon

3 года 4 года 3 года

Дизельные двигатели споворотно-откидной ко‐лонкой и стационарныедвигатели Mercury

2 год Не было в наличии во времяпубликации. 3 года

За пределами СШАВ отношении изделий, приобретенных за пределами США, необходимо обратиться к дистрибьютору в странеприобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схема гарантии для Канады — бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарныедвигатели MerCruiser

1 год 2 года 3 года

Обратитесь в ближайший сер‐висный центр Marine Power

MerCruiser TowSport 2 года 3 года 3 года

MerCruiser SeaCore 3 года 4 года 4 года

Стационарныйдвигатель MerCruiser5.7–6.2 MPI, 8.2 H.O.

1 год 3 года 3 года

Стационарныйдвигатель MerCruiser5.7–6.2–8.2 Horizon

3 года 4 года 3 года

Дизельные двигатели споворотно-откидной ко‐лонкой и стационарныедвигатели Mercury

2 год Не было в наличии во времяпубликации. 3 года

За пределами КанадыВ отношении изделий, приобретенных за пределами Канады, необходимо обратиться к дистрибьютору в странеприобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схема гарантии для Австралии и Новой Зеландии — бензиновые и дизельные двигателиMerCruiser

Продукт Стандартная ограниченнаягарантия

Стандартная ограниченнаягарантия в отношении коррозии Применение в коммерческих целях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарные двигателиMerCruiser

2 года 3 года

Обратитесь в ближайший сервисный центрMarine Power

MerCruiser SeaCore 3 года 4 года

MerCruiser TowSport 3 года 3 года

Дизельные двигатели споворотно-откидной колонкой истационарные двигателиMercury

2 год 3 года

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Страница 14 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

За пределами Австралии и Новой ЗеландииВ отношении изделий, приобретенных за пределами Австралии и Новой Зеландии, необходимо обратиться кдистрибьютору в стране приобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схема гарантии для Южно-Тихоокеанского региона — бензиновые и дизельныедвигатели MerCruiser

Продукт Стандартнаяограниченная гарантия

Стандартная ограниченнаягарантия в отношениикоррозии

Применение в коммерческих целях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарные двигатели MerCruiser 2 года 3 года

Обратитесь в ближайший сервисныйцентр Marine PowerДизельные двигатели с поворотно-откидной

колонкой и стационарные двигатели Mercury 2 года 3 года

За пределами Южно-Тихоокеанского регионаВ отношении изделий, приобретенных за пределами Южно-Тихоокеанского региона, необходимо обратиться кдистрибьютору в стране приобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схема гарантии для Азии — бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартнаяограниченная гарантия

Стандартная ограниченнаягарантия в отношениикоррозии

Применение в коммерческих целях

Бензиновые двигатели с поворотно-откиднойколонкой и стационарные двигателиMerCruiser

1 год 3 годаОбратитесь в ближайший сервисныйцентр Marine Power

Дизельные двигатели с поворотно-откиднойколонкой и стационарные двигатели Mercury 1 год 3 года

За пределами АзииВ отношении изделий, приобретенных за пределами Азии, необходимо обратиться к дистрибьютору в странеприобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схемы гарантии для Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ) —бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарныедвигатели MerCruiser

2 года 3 года 3 года

Обратитесь в ближайший сер‐висный центр Marine Power

Horizon, Scorpion,SeaCore 3 года 4 года 3 года

Дизельные двигатели споворотно-откидной ко‐лонкой и стационарныедвигатели Mercury

2 года Не было в наличии во времяпубликации. 3 года

За пределами Европы и СНГВ отношении изделий, приобретенных за пределами Европы и СНГ, необходимо обратиться к дистрибьютору встране приобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схемы гарантии для Ближнего Востока и Африки (кроме Южной Африки) — бензиновыеи дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарныедвигатели MerCruiser

1 год 2 года 3 годаОбратитесь в ближайший сер‐висный центр Marine Power

Horizon, Scorpion,SeaCore 2 года 3 года 4 года

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 15

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Дизельные двигатели споворотно-откидной ко‐лонкой и стационарныедвигатели Mercury

1 год Не было в наличии во времяпубликации. 3 года

За пределами Ближнего Востока и АфрикиВ отношении изделий, приобретенных за пределами Ближнего Востока и Африки, необходимо обратиться кдистрибьютору в стране приобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Схемы гарантии для Южной Африки — бензиновые и дизельные двигатели MerCruiser

Продукт Стандартная ограни‐ченная гарантия

Гарантия сертифицированногомонтажа

Стандартная ограни‐ченная гарантия в от‐ношении коррозии

Применение в коммерческих це‐лях

Двигатели с поворотно-откидной колонкой истационарныедвигатели MerCruiser

1 год 2 года 3 года

Обратитесь в ближайший сер‐висный центр Marine Power

Horizon, Scorpion,SeaCore 2 года 3 года 4 года

Дизельные двигатели споворотно-откидной ко‐лонкой и стационарныедвигатели Mercury

1 год Не было в наличии во времяпубликации. 3 года

За пределами Ближнего Востока и АфрикиВ отношении изделий, приобретенных за пределами Ближнего Востока и Африки, необходимо обратиться кдистрибьютору в стране приобретения или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Раздел 1 - Гарантийное обслуживание

Примечания:

Страница 16 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 17

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегатеОглавлениеСписок компонентов двигателя...................................... 18

Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид спереди)..... 18Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид с правогоборта).........................................................................18Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид с левогоборта).........................................................................19

Характеристики и элементы управления...................... 19Характеристики двигателя TDI 3,0 л....................... 19Выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя.................................................................. 19Блок приборов...........................................................20

VesselView ........................................................ 20Спидометр, тахометр и цифровые датчикиSmartCraft .......................................................... 20Цифровые приборы System Link ..................... 21

Гидросистема наклона............................................. 21Дифферент и буксировка для одинарногодвигателя .......................................................... 22Дифферент и буксировка для сдвоенногодвигателя .......................................................... 23

Защита усилителя дифферента и системыMerCathode от перегрузки........................................ 23Предупреждающие звуковые сигналы.................... 24Система защиты двигателя..................................... 24

Элементы управления.................................................... 24

Переключатели......................................................... 24Выключатель аварийного останова........................ 25Выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя.................................................................. 26Дистанционное управление..................................... 27

Функция дистанционного управления ............ 27Цифровое управление дроссельной заслонкой ипереключением передач.......................................... 27

Защита электрической системы от перегрузки............. 27Предохранители ...................................................... 27Замена предохранителя в узле адаптерасудна ......................................................................... 28

Идентификация............................................................... 29Расположение наклейки с серийным номером...... 29Расположение бирки с данными о двигателе........ 29Серийный номер и идентификацияповоротно‑откидной колонки Bravo......................... 30Серийный номер транца Bravo................................ 30

Приводы, оснащенные системой SeaCore.................... 31Компоненты и отливки Seacore............................... 31Крепежные детали из нержавеющей стали............31

Информация о выбросе выхлопных газов.................... 31Сертификационный номер по выбросу выхлопныхгазов (только для Европы) ...................................... 31Обязанности владельца ......................................... 32

2

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 18 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Список компонентов двигателяКомпоненты двигателя TDI 3,0 л (вид спереди)

a - Монитор смазки передачиb - Крышка блока управления

двигателемc - Масляный щуп двигателяd - Расширительный бачок

для охлаждающей жидко‐сти двигателя

e - Масляный бак системы ру‐левого управления

f - Охладитель воздуха ком‐прессора (промежуточныйохладитель)

g - Расходуемый анодh - Соединение впуска за‐

бортной водыi - Насос для забортной водыj - Сливной винт системы

охлаждения забортной во‐дой

k - Сливной винт замкнутойсистемы охлаждения

l - Теплообменникm - Генератор переменного

токаn - Датчик попадания воды в

топливоo - Топливный фильтр с дат‐

чиком водыp - Устройство для заливки

топлива вручную

Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид с правого борта)

a - Крышка блока управлениядвигателем

b - Монитор смазки передачиc - Устройство для заливки то‐

плива вручнуюd - Топливный фильтр с датчиком

водыe - Датчик попадания воды в то‐

пливоf - Опора двигателяg - Стартерh - Воздушный фильтрi - Турбокомпрессорj - Масляный фильтрk - Крышка маслоналивного от‐

верстия

ab

c d e

f

gh

i

jkl

m

n

o

p

52237

a

b

c

d

ef

h

g

i j k

52238

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 19

Компоненты двигателя TDI 3,0 л (вид с левого борта)

a - Масляный фильтрb - Воздушный фильтрc - Турбокомпрессорd - Выхлопная трубаe - Сливной винт системы

охлаждения забортной во‐дой

f - Охладитель масла системырулевого управления / ко‐робки передач

g - Опора двигателяh - Насос гидроусилителя ру‐

левого управленияi - Охладитель воздуха ком‐

прессора (промежуточныйохладитель)

j - Крышка маслоналивного от‐верстия

k - Масляный бак системы ру‐левого управления

l - Расширительный бачок дляохлаждающей жидкостидвигателя

m - Крышка блока управлениядвигателем

Характеристики и элементы управленияХарактеристики двигателя TDI 3,0 л

6-цилиндровый дизельный двигатель Mercury Diesel 3,0 л имеет следующие характеристики:• Четырехтактный дизельный двигатель• Общая магистраль прямого впрыска• 6 цилиндров (угол 90° V)• Замещение 3,0 литра (183,1 куб. дюйма)• Коленчатый вал, закрепленный на четырех подшипниках• 4 клапана на цилиндр• Ковшевые кулаки с гидравлической регулировкой• Принудительная подача смазочной жидкости в главный контур со сменным масляным фильтром с помощью

масляного насоса• Сухой воздушный фильтр• Турбонагнетатель с переменной геометрией турбины• Два отдельных контура охлаждения

• Контур охлаждения забортной водой проходит через охладитель масла, главный теплообменник ивыхлопной коллектор.

• Замкнутый контур охлаждения прогоняет охлаждающую жидкость как закрытая система под давлениемчерез блок двигателя, охладитель масла, выхлопной коллектор и, после достижения рабочейтемпературы, через главный теплообменник.

См. Технические характеристики для получения дополнительной информации.

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателяВыключатель со шнуром дистанционного останова двигателя предназначен для выключения двигателя, когдаоператор удаляется от водительского места слишком далеко для того, чтобы привести выключатель в действие(как, например, если он будет случайно выброшен с водительского места). Некоторые устройства дистанционногоуправления снабжены выключателем со шнуром дистанционной остановки двигателя. Выключатель со шнуромдистанционной остановки двигателя может быть установлен как вспомогательное устройство — обычно наприборной доске или у борта со стороны места для рулевого.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Mercury MerCruiser рекомендует установить выключатель со шнуром для выключениядвигателя в случае случайного выбрасывания с водительского места на судне.

a bc

d

efgh

i

j

k

l

m

52239

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 20 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Шнур дистанционной остановки представляет собой кабель, обычно длиной 122–152 см (4–5 футов) в растянутомсостоянии, с элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, и защелкой, которая крепится коператору, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения длины в нерастянутом состоянии и снижениявероятности зацепления соседних предметов. Длина шнура в растянутом состоянии подобрана таким образом,чтобы снизить до минимума вероятность случайного приведения в действие выключателя в том случае, еслиоператор будет передвигаться в пределах обычного места для оператора. Если требуется иметь более короткийшнур, то нужно обмотать шнур вокруг запястья или ноги оператора, либо завязать узлом.

a - Шнур тросового выключателяb - Тросовый переключатель остановки двигателя

Блок приборовVesselView

Ваш силовой агрегат может быть подключен к дисплею SmartCraft VesselView. VesselView 7 — это комплексныйинформационный центр судна, который может отображать информацию для четырех бензиновых или дизельныхдвигателей. Эта система непрерывно контролирует и предоставляет основные эксплуатационные данные, включаятакую подробную информацию, как температура и глубина воды, угол дифферента, скорость судна и угол рулевогоуправления, уровень в топливном, масляном баках, баках для воды и отходов.Система VesselView также может быть полностью интегрирована с глобальной системой местоопределения (GPS)судна или другим NMEA-совместимым устройством для обеспечения информации о курсе следования, скорости изапасе топлива до места назначения, обновляемой с периодичностью вплоть до одной минуты.Системы VesselView 4 и 7 оснащены портом для карты micro SD, с помощью которого уполномоченныйпроизводитель комплектного оборудования или дилер может импортировать индивидуальную конфигурацию. Имтакже может воспользоваться владелец для импорта изображений. При использовании нескольких системVesselView, например для управления тремя или четырьмя двигателями и использования нескольких штурвалов,эту же карту micro SD можно использовать для загрузки соответствующих конфигураций.

52421

VesselView

Обратитесь к вашему руководству по эксплуатации VesselView за подробными инструкциями по работе с этимдисплеем.

Спидометр, тахометр и цифровые датчики SmartCraftКомплект приборов системы SmartCraft является дополнением к информации, предоставляемой системойVesselView. Комплект приборов может отображать следующие параметры:• Число оборотов двигателя• Скорость судна• Температура охлаждающей жидкости• Давление масла• Напряжение аккумуляторной батареи• Потребление топлива• Время работы двигателя

21629

a b

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 21

Тахометр и спидометр SmartCrafta - Тахометрb - Спидометрc - Жидкокристаллический дисплей

Контрольно-измерительный комплект SmartCraft также помогает идентифицировать коды неисправностей,связанные со звуковой предупредительной системой двигателя. Контрольно-измерительный комплект SmartCraftпоказывает на ЖК-дисплее критические данные о тревожной сигнализации двигателя и определяет другиевозможные проблемы.Основная информация об эксплуатации комплекта приборов SmartCraft и сведения об отслеживании системойпредупреждающих функций содержатся в руководстве, поставляемом с вашим комплектом датчиков.

Цифровые приборы System LinkВ некоторые комплекты приборов входят датчики, которые дополняют информацию, предоставляемую системойVesselView, тахометром и спидометром SmartCraft. Владелец и оператор должны быть знакомы со всемиприборами на судне и их функциями. Попросите продавца вашего судна пояснить работу приборов и нормальныепоказания для Вашего судна.С вашим силовым агрегатом могут поставляться следующие типы цифровых датчиков.

a b c d

37925

Цифровые приборы System Link

Позиция Прибор Показывает

а Масляный манометр (указательдавления масла) Давление масла в двигателе

б Вольтметр Напряжение аккумуляторной батареи

в Указатель температуры воды Рабочая температура двигателя

г Указатель уровня топлива в топливномбаке Количество топлива в баке

Гидросистема наклонаСистема усилителя дифферента позволяет водителю регулировать угол двигателя с поворотно-откидной колонкойна ходу для обеспечения идеального угла наклона лодки, соответствующего различным условиям нагрузки иводной поверхности. Также функция буксировки в системе усилителя дифферента позволяет оператору подниматьи опускать узел кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег, спуска на воду, эксплуатации с низкойскоростью (с числом оборотов двигателя ниже 1200 об/мин) и на мелководье.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЧрезмерный дифферент при высоких скоростях может привести к серьезным травмам или гибели, а вдифферентных системах с одним стержнем не предусмотрено устройство ограничения дифферента наружу илиуказатель положения дифферента. Соблюдайте осторожность при дифферентовке с использованиемдифферентной системы с одним стержнем и никогда не выполняйте дифферентовку наружу, выходящую запределы фланцев боковой опоры узла, когда лодка начинает движение или при скоростях двигателя свыше1200 об/мин.

a b

cc50400

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 22 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Для наилучшей производительности наклоните кормовой привод так, чтобы угол наклона между воднойповерхностью и днищем лодки составил 3–5°.

3 - 5

mc79528

Наклоном кормового привода вверх (наружу) можно:• Обычно увеличить максимальную скорость• Увеличить просвет над подводными предметами или на мелководье• Обеспечить ускорение судна и замедлить уход с глиссирования• При слишком большом дифференте заставить судно дельфинировать (подпрыгивать) или вызвать

вентилирование гребного винта• Вызвать перегрев двигателя, если наклонить вверх (наружу) до такой степени, когда некоторые входные

отверстия для охлаждающей воды оказываются выше ватерлинии.

mc78529

Наклон кормового привода вниз (вовнутрь) может:• Помочь быстрее разогнать лодку и прекратить глиссирование• В целом улучшить ход в неспокойной воде• Во многих случаях – снизить скорость судна• При избыточном наклоне – опустить носовую часть некоторых судов до такой степени, что судно при

глиссировании начнет зарываться носовой частью в воду. Это может привести к неожиданному повороту влюбом направлении, называемому кренением на носовую часть или избыточной поворачиваемостью припопытке поворота или при столкновении с сильной волной.

mc79530

Дифферент и буксировка для одинарного двигателяУстановки с одним двигателем оснащены кнопкой, при нажатии которой можно увеличить или уменьшитьдифферент узла поворотно-откидной колонки.Чтобы поднять двигатель с поворотно-откидной колонкой для буксировки, вытаскивания на берег, спуска на воду,эксплуатации с низкой скоростью (ниже 1200 об/мин) и на мелководье, нажмите кнопку управления дифферентомдля поднятия двигателя с поворотно-откидной колонкой в максимальное положение вверх (наружу).На некоторых пультах управления также имеется кнопка буксировки, наклоняющая кормовой привод в положение,необходимое только для целей трейлерной буксировки.

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 23

Дифферент и буксировка для сдвоенного двигателя

ПРИМЕЧАНИЕПри использовании внешних креплений тяги подъем или опускание приводов независимо друг от друга можетповредить системы привода и рулевого управления. Если используется внешнее крепление тяги, поднимайте илиопускайте все приводы вместе как единый узел.

Установки со сдвоенным двигателем могут иметь одинарную встроенную кнопку для одновременного управленияобоими кормовыми приводами, или же могут иметь отдельные кнопки для каждого привода.На некоторых пультах управления также имеется кнопка буксировки, наклоняющая кормовые приводы вположение, необходимое только для целей трейлерной буксировки.

Защита усилителя дифферента и системы MerCathode от перегрузкиПри перегрузке электрической системы плавкий предохранитель разомкнется (перегорит). Перед заменой плавкогопредохранителя, следует определить и устранить причину перегрузки.ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы должны управлять двигателем в аварийной ситуации, отключите и отсоедините всевспомогательные устройства и электропроводку блока приборов, если вы не можете обнаружить и устранитьпричину электрической перегрузки или чрезмерного потребления тока. Замените плавкий предохранитель. Еслиплавкий предохранитель перегорел, электрическая перегрузка не была устранена. Необходимо провестидальнейшую проверку системы электрооборудования. Свяжитесь со своей авторизованной ремонтной службойкомпании Mercury Diesel.1. Система усилителя дифферента защищена от перегрузки 110-амп. плавким предохранителем и 20-амп.

линейным плавким предохранителем, установленными на насосе усилителя дифферента.

a - 20-амп. линейный держатель плавкого пред‐охранителя

b - 110-амп. плавкий предохранитель

2. Доступен ряд различных систем Quicksilver MerCathode. Для каждой системы имеется предохранитель,соединенный с положительной (+) клеммой на контроллере. При размыкании (перегорании) предохранителясистема перестает работать, что приводит к потере защиты против коррозии. Замените его предохранителемна тот же номинальный ток.

a - MerCathodeb - Красный/фиолетовый проводc - Плавкий предохранитель

a

b 9208

a

c

50534

b

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 24 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Предупреждающие звуковые сигналыПри повороте ключа зажигания в положение «включено» на мгновение зазвучит предупредительный звуковойсигнал — это тест, показывающий, что звуковой сигнал работает.Имеется два типа предупредительных звуковых сигналов, которые оповещают оператора о проблеме, возникшей всистеме управления двигателем.1. Непрерывный гудок в течение шести секунд: критическое состояние двигателя. При определенных состояниях

двигателя может включиться система защиты двигателя, которая защитит двигатель, ограничив его мощность.Нужно немедленно вернуться в порт и связаться со своим дилером по обслуживанию.

2. Прерывистые короткие гудки в течение шести секунд: некритическое состояние двигателя. Это состояние нетребует немедленного вмешательства. Можно продолжать пользоваться судном, однако, в зависимости отхарактера проблемы, мощность двигателя может быть ограничена системой защиты двигателя. Нужносвязаться со своим дилером по обслуживанию при первой удобной возможности.

Важно отметить, что в любом из этих двух случаев звуковой сигнал прозвучит только один раз. Если остановитьдвигатель и запустить его снова, то звуковой сигнал прозвучит снова, еще один раз, если неисправность все ещене устранена.Некоторые некритические состояния, о которых предупреждают прерывистые короткие гудки в течение шестисекунд, может исправить оператор. К таким состояниям, которые можно исправить, относятся следующие:• Вода в топливном фильтре. См. Обслуживание — водоразделительный топливный фильтр.• Проблема в системе охлаждения (давление воды или температура двигателя). Остановите двигатель и

проверьте, не засорены ли водозаборные отверстия в нижнем блоке.• Низкий уровень масла в двигателе. См. Топливо и масло – проверка и добавление масла в двигатель.

Система защиты двигателяСистема защиты двигателя позволяет контролировать главные датчики двигателя для раннего определениянеисправностей. Блок защиты двигателя работает всегда, когда эксплуатируется двигатель, так что вам не нужнобеспокоиться о том, защищен ваш двигатель или нет. Система указывает на возникновение проблемы с помощьюпредупреждающего звукового сигнала в течение шести секунд и/или ограничения мощности двигателя дляобеспечения защиты двигателя.В случае приведения в действие системы защиты двигателя необходимо снизить скорость работы двигателя.Проблему нужно будет идентифицировать и устранить. Следует выполнить сброс системы, прежде чем двигательбудет работать на более высоких скоростях. Возврат рычага дроссельной заслонки в положение холостого ходавыполняет сброс системы защиты двигателя. Система зашиты двигателя выявила, что сброс не решил проблему,система зашиты двигателя останется активной, защищая двигатель. Перед тем, как система допустит работудвигателя на максимальных оборотах, необходимо выявить и исправить проблему.

Элементы управленияПереключатели

Четырехпозиционный замок зажигания

38160

• «OFF» (ВЫКЛ.) - В положении «OFF» (ВЫКЛ.) отключаются все электрические цепи. Двигатель небудет работать, когда замок зажигания установлен в положение «OFF».

• «ACC» (ВСПОМ.) - В положении «ACC» (ВСПОМ.) могут использоваться все подключениявспомогательного оборудования к электрическим цепям. Двигатель не будет работать, когда замокзажигания установлен в положение «ACC» (ВСПОМ.).

• «ON» (ВКЛ.) - В положении «ON» все электрические цепи и приборы получают питание. Двигательможно запустить с помощью дополнительного переключателя пуска/останова.

• «START» (ПУСК) - Поверните ключ в положение запуска и отпустите его, чтобы двигатель запустился.ПРИМЕЧАНИЕ: Ключ зажигания может быть извлечен только в том случае, если он находится в положении«OFF» (ВЫКЛ.).

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 25

Переключатель пуска/останова двойного двигателя

28082

Переключатель пуска/останова является дополнительным оборудованием.Переключатель пуска/останова работает в сочетании с ключом зажигания. Для каждогодвигателя предусмотрен один переключатель пуска/останова. Каждая кнопка напереключателе пуска/останова при использовании нескольких двигателей работаетнезависимо. Замок зажигания должен находиться в рабочем положении, чтобызапустить остановленный двигатель с помощью переключателя запуска/останова.Нажатие на кнопку переключателя запуска/останова при работающем двигателеостановит соответствующий двигатель.

Переключатель трюмного вентилятора:

OFF

ON

38277

Включает трюмный вентилятор, если он имеется

Выключатель аварийного остановаВыключатель аварийной остановки (E-stop) отключает двигатели в такой аварийной ситуации, как падениечеловека за борт или опутывание гребного винта. Когда этот выключатель E-stop задействован, он прерываетподачу питания к двигателю и трансмиссии. Если выключатель аварийного останова установлен на штурвалелодки, то с его помощью выключаются все двигатели.

35308

Типовой выключатель E-stop

Активация этого выключателя немедленно останавливает двигатель или двигатели, но лодка может продолжатьдвигаться и проходит некоторое расстояние, в зависимости от скорости и от того, поворачивала ли лодка в моментостановки. При движении по инерции судно может нанести такую же серьезную травму тем, кто находится на еепути, как и при движении со включенным двигателем.Мы рекомендуем проинструктировать всех пассажиров о том, как правильно запустить двигатель и управлятьлодкой, на случай, если им понадобится управлять двигателем в аварийной ситуации.Случайная активация выключателя во время нормальной эксплуатации также возможна, и это может привести квозникновению любой или всех описанных ниже потенциально опасных ситуаций:• Находящиеся на судне люди могут быть выброшены вперед из-за неожиданного прекращения движения

вперед; пассажиры, сидящие впереди, могут быть выброшены через нос, и затем могут удариться о частидвигателя или системы управления.

• Оператор может потерять управление мощностью и направлением движения в условиях сильных волн,быстрого течения или сильного ветра.

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 26 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

• Рулевой может потерять управление судном при швартовке.При попытке запустить двигатель с помощью ключа зажигания или кнопки запуска после того, как он былостановлен с помощью выключателя E-stop, предварительно не повернув ключ зажигания в положение«Выключено» не менее чем на 30 секунд, двигатель будет запущен, но появятся коды неисправности. Если вы ненаходитесь в потенциально опасной ситуации, поверните ключ зажигания в положение «Выключено» и выждите неменее 30 секунд перед повторным запуском двигателя или двигателей. Если после перезапуска кодынеисправности не исчезнут, обратитесь к вашей авторизованной ремонтной службе Mercury Diesel.

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателяТросовый выключателем работы двигателя предназначен для выключения двигателя, когда оператор отходит отсвоего места (например, если он будет случайно вытолкнут с места оператора).

a - Переключатель останова (остановкидвигателя)

b - Шнур дистанционной остановки двигате‐ля

c - Зажимы для рулевого

Случайное покидание рулевым своего места, например, выпадение за борт, чаще всего происходит в следующихситуациях:• спортивные лодки с низкими бортами• надувные лодки• быстроходные лодкиСлучайное покидание рулевым своего места также может произойти в следующих случаях:• неправильный метод управления• рулевой сидит на спинке сиденья или планшире при глиссировании• рулевой стоит при глиссировании• глиссирование в мелких водах или водах с препятствиями• рулевой отпускает штурвал или рукоятку румпеля, которая тянет лодку в одном направлении• употребление спиртных напитков или наркотиков• рискованные маневры на большой скоростиВыключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно представляет собой кабель 122 и 152 см(4 и 5 футов) в растянутом состоянии, с элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, изащелкой, которая крепится к оператору, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения длины внерастянутом состоянии и снижения вероятности зацепления соседних предметов. Длина шнура в растянутомсостоянии подобрана таким образом, чтобы снизить до минимума вероятность случайного приведения в действиевыключателя в том случае, если оператор будет передвигаться в пределах обычного места для оператора. Еслитребуется иметь более короткий шнур, то нужно обмотать шнур вокруг запястья или ноги оператора, либо завязатьузлом.Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки двигателя приведет к немедленнойостановке двигателя, но лодка в течение некоторого времени еще продолжит движение по инерции, а пройденноерасстояние будет зависеть от скорости и угла поворота в момент выключения двигателя. Тем не менее, лодка несовершит полный оборот. При движении по инерции судно может нанести такую же серьезную травму тем, ктонаходится на ее пути, как и при движении со включенным двигателем.Настоятельно рекомендуется проинструктировать остальных пассажиров о правильных процедурах запуска иэксплуатации, если в экстренной ситуации они будут вынуждены управлять судном (если оператор случайноупадет за борт).

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли рулевой случайно упадет за борт, немедленно остановите двигатель, чтобы уменьшить вероятность еготравмирования или гибели, если его переедет лодка. Всегда надежно прикрепляйте рулевого к выключателюостановки двигателя шнуром дистанционной остановки.

Во время управления лодкой существует также возможность случайного или непреднамеренного приведениявыключателя в действие. Это может привести к одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опаснымситуациям:• В результате неожиданного прекращения движения вперед находящиеся в лодке люди могут быть выброшены

вперед, особенно это касается пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, икоторых затем может ударить коробка передач или гребной винт.

• Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной поверхности, сильном течении иливетре.

• Потеря управления при швартовке.

RUN

OFF

74608

ab

c

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 27

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПримите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких ускорений, возникающих врезультате случайного или непреднамеренного приведения в действие выключателя двигателя. Рулевой лодкиникогда не должен покидать место для рулевого, не отсоединив от себя шнур выключателя дистанционнойостановки двигателя.

Дистанционное управлениеФункция дистанционного управления

Работа регулятора дроссельной заслонки и переключателя передач контролируется перемещением рукояткиуправления. Чтобы включить переднюю передачу, необходимо быстрым резким движением передвинуть рукояткууправления из нейтрального положения вперед до первого фиксированного положения. Продолжайте нажиматьвперед для увеличения оборотов двигателя. Отведите рукоятку управления быстрым резким движением назад изнейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжайте тянуть ее назад дляповышения оборотов двигателя.Для запуска двигателя рукоятка дистанционного управления должна находиться в нейтральном положении.

a - Нейтральb - Увеличение оборотов двигателяc - Передняя передачаd - Задняя передача

Цифровое управление дроссельной заслонкой и переключением передачИнструкции по эксплуатации системы цифрового дросселирования и переключения передач (DTS)предоставляются в виде отдельного руководства. См. руководство компании Mercury Diesel для SmartCraft иРуководстве пользователя DTS.

Защита электрической системы от перегрузки! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Несоблюдение инструкций по защите проводки с помощью предохранителя может привести к повреждениюпроводки и возгоранию. При установке любых дополнительных принадлежностей рекомендуется использоватьнабор для дополнительных принадлежностей Mercury. Всегда используйте надлежащий предохранитель длязащиты проводки.

ПредохранителиПлавкие предохранители защищают отдельные цепи от перегрузки. При перегрузке электрической системыплавкий предохранитель перегорит. Перед заменой плавкого предохранителя следует определить и устранитьпричину перегрузки. Всегда заменяйте перегоревшие предохранители новыми предохранителями с таким женоминальным током. Никогда не устанавливайте предохранители с большим номинальным током.

Идентификация перегоревшего предохранителяa - Исправный плавкий предохранительb - Перегоревший предохранитель

На двигателе установлено два предохранителя. Для доступа к этим предохранителям выверните два винта,крепящих крышку модуля управления двигателем. Обязательно заменяйте разомкнутый предохранительпредохранителем с таким же номинальным током.

a

b b

c d

51014

ab

28619

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 28 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Остальные предохранители расположены в узле адаптера судна (см. руководство по эксплуатации для владельцасудна для определения местонахождения) и на задней стороне блока управления отдельными приборами.

Блок управления двигателемa - Плавкий предохранитель на 25 Аb - 15-амп. плавкий предохранитель

Замена предохранителя в узле адаптера суднаПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о местонахождении узла адаптера судна см. в руководстве по эксплуатации длявладельца судна. Ключ для узла адаптера судна предоставляется вместе с ключами зажигания.1. Убедитесь, что ключ зажигания и выключатель со шнуром находятся в положении «выключено».2. Вставьте ключ в замок и поверните его на 1/4 оборота вправо для разблокировки.

Узел адаптера суднаa - Заблокированоb - Разблокировано

3. Поднимите крышку. Наклейка на крышке указывает компоненты и плавкие предохранители внутри узлаадаптера судна.

a - Плавкий предохранитель рулевого при‐вода на 5 А

b - Плавкий предохранитель EFP на 1 Аc - Плавкий предохранитель функции A на

1 Аd - Плавкий предохранитель T.15 на 5 Аe - Плавкий предохранитель функции B на

1 Аf - Плавкий предохранитель главной цепи

питания на 10 А

4. Заменяйте разомкнутый предохранитель новым предохранителем с таким же номинальным током.5. Закройте и заблокируйте крышку во избежание попадания воды и случайного короткого замыкания.

52530

a

b

a

b

52444

abcd

ef

52510

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 29

ИдентификацияРасположение наклейки с серийным номером

С каждым силовым агрегатом предоставляется три набора наклеек с серийным номером двигателя, транцевогоузла и поворотно-откидной колонки. Для каждой из следующих задач следует использовать один набор:• Наклейка с техническими характеристиками двигателя• Карточка регистрации гарантии• Идентификационная страница в руководство по эксплуатации, техническому и гарантийному обслуживанию

25986

Наклейка с техническими характеристиками и серийным номером двигателя

Расположение бирки с данными о двигателеБирка с данными о двигателе расположена на верхней части распределительного щитка.

a - Бирка с данными о двигателе (не видна — наверхней части распределительного щитка)

a

52079

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 30 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Серийный номер и идентификация поворотно-откидной колонки BravoСерийный номер поворотно-откидной колонки Bravo, передаточное число, номер модели и штрих-код выдавленына пластине заземления, расположенной по левому борту поворотно-откидной колонки.

33533

Информация о поворотно-откидной колонке Bravo на пластине заземления

Серийный номер также проштампован в качестве постоянной справочной информации на отливке поворотно-откидной колонки внутри задней крышки.

33534

Проштампованный серийный номер поворотно-откидной колонки Bravo

Серийный номер транца BravoСерийный номер транца Bravo проштампован на пластине стремянки крепления на узле транца Bravo.

Пластина стремянки крепления на узле транца Bravoa - Серийный номер узла транца

51170

a

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 31

Серийный номер также проштампован на корпусе карданного подвеса. Он используется в качестве неизменнойсправочной информации для уполномоченной ремонтной службы Mercury Diesel.

Корпус карданного подве‐са с проштампованным се‐рийным номером

a - Серийный номер узлатранца

Приводы, оснащенные системой SeaCoreКомпоненты и отливки Seacore

Силовые агрегаты Mercury MerCruiser SeaCore оснащены дополнительными компонентами из нержавеющей сталии особыми алюминиевыми отливками со специальным покрытиями. Не заменяйте компоненты Seacore другимикомпонентами. Используйте только указанные компоненты и отливки Mercury MerCruiser SeaCore в этих приводах.

Крепежные детали из нержавеющей сталиМодели SeaCore оснащены дополнительными крепежными деталями из нержавеющей сталиКрепежные детали из нержавеющей стали подвержены истиранию в случае их установки без смазки Истираниеможет повлечь за собой разрушение крепежа и/или неправильные нагрузки на хомуты. Истертые крепежныедетали могут выглядеть нормально прокручивающимися, но нагрузка на хомуты все равно будет неправильная.Для предотвращения истирания нанесите смазку 2-4-C с ПТФЭ или ее эквивалент на резьбу крепежных деталей изнержавеющей стали во время установки. Смажьте хотя бы первые 8 мм (1/4 дюйма) резьбы перед установкой.

Труба, ссыл. номер Описание Где используется Деталь №

95 2-4-C с ПТФЭ Резьба крепежных деталей из нержавеющей стали 92-802859Q 1

Информация о выбросе выхлопных газовСертификационный номер по выбросу выхлопных газов (только для Европы)

Бирка, защищающая от несанкционированного вскрытия, прикрепляется на двигатель во время его изготовления.Помимо требуемого номера сертификата по выбросу выхлопных газов, на ярлыке приведены серийный номердвигателя, семейство двигателей, максимальное количество оборотов, мощность и вес. Необходимо отметить, чтосертификация о низком уровне выброса в атмосферу не влияет на пригодность, функции или эффективностьдвигателей. Изготовители судна или дилеры не имеют права снимать эту бирку или приклеенную ее часть допродажи судна. При необходимости выполнения модификаций обращайтесь в Mercury Diesel по поводу наличиязаменяющих наклеек, прежде чем приступить к их выполнению.

xxxx

xxxx

xx.

x

x x

52250

xxxxxxxxx

25905

a

Раздел 2 - Информация о Вашем силовом агрегате

Страница 32 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Обязанности владельцаВладелец или оператор не имеют права модифицировать двигатель каким-либо образом, который может привестик изменению мощности или превышению уровня выброса по сравнению с техническими параметрами,установленными на заводе-изготовителе.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 33

Раздел 3 - На водеОглавлениеСоветы по безопасному хождению на судах................ 34Воздействие моноксида углерода................................. 35

Существует риск отравления угарным газом(моноксидом углерода) ........................................... 35Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопныхгазов ......................................................................... 35Надлежащая вентиляция ....................................... 35Недостаточная вентиляция ................................... 36

Основные эксплуатационные характеристики.............. 36Номинальная мощность рабочего цикла ............... 36

Номинальная мощность для прогулочногорежима .............................................................. 36

Схема эксплуатации TDI................................................. 37Запуск, переключение передач и останов.................... 38

Перед запуском двигателя.......................................38Запуск непрогретого двигателя............................... 38Прогрев двигателя....................................................39Запуск прогретого двигателя .................................. 39Переключение........................................................... 39Выключение (останов) двигателя........................... 39Запуск двигателя после останова при включеннойпередаче....................................................................40

Буксирование лодки........................................................ 40Эксплуатация при температуре ниже нуля и в холоднуюпогоду............................................................................... 40Сливная пробка и трюмная помпа................................. 40Защита людей, находящихся в воде............................. 41

Во время прогулки по воде на судне .............. 41При стационарном положении судна ............. 41

Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна....................................................................................41Безопасность пассажиров в понтонных и палубныхсудах.......................................................................... 41

Суда с открытой передней палубой ............... 41Суда с установленными спереди навозвышении сиденьями для рыбной ловли ... 42

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе................ 42Столкновения с подводными опасностями................... 42Условия, влияющие на эксплуатацию........................... 43

Распределение веса (пассажиры и механизмы)внутри судна............................................................. 43Днище судна............................................................. 43Кавитация.................................................................. 43Вентиляция............................................................... 43Высота над уровнем моря и климат........................ 44Выбор гребного винта.............................................. 44

Обкатка............................................................................. 44Методика первоначальной обкатки......................... 44Период обкатки кормового привода в течениепервых 10 часов (нового или с замененнымишестернями)..............................................................45Обкатка двигателя.................................................... 45

20‑часовый период обкатки ............................. 45После периода обкатки в течение первых 20часов ................................................................. 45

Осмотр после завершения первого сезонаиспользования.......................................................... 45

3

Раздел 3 - На воде

Страница 34 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Советы по безопасному хождению на судахДля того, чтобы получить удовольствие от безопасной прогулки по воде, необходимо ознакомиться с правилами иограничениями по использованию катеров, существующими в определенной местности и/или в определеннойстране, а также учитывать следующее.Mercury Marine настоятельно рекомендует, чтобы все операторы моторных катеров прошли курс по техникебезопасности при управлении катерами. В США курсы предлагают следующие организации: U.S. Coast GuardAuxiliary (вспомогательная служба береговой охраны), Power Squadron, Red Cross (Красный Крест) и местноеагентство по контролю за соблюдением законов, касающихся хождения на судах. Запросы можно отправлять погорячей линии Boating Hotline или в организацию Boat U.S. Foundation.• Знайте и соблюдайте все мореходные правила и законы водных путей.• Проводите проверки безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте график регулярного

техобслуживания и обеспечьте надлежащее выполнение всех ремонтных работ.• Проверяйте бортовое оборудование техники безопасности. Ниже даны предложения о типах оборудования по

технике безопасности для судна:Утвержденные огнетушители

Весло

Сигнальные устройства: фонарь, осветительные ракеты или сигнальные огни, флаг и свисток илизвуковой сигналРадиооборудование

Необходимые инструменты для мелкого ремонта

Аптечка скорой помощи и инструкции по оказанию первой помощи

Якорь и дополнительный якорный канат

Водонепроницаемые емкости для хранения

Ручная трюмная помпа и запасные сливные пробки

Запасное эксплуатационное оборудование, аккумуляторные батареи, лампочки и плавкиепредохранителиПитьевая вода

Компас и карта или схема местности

• Следите за сигналами о перемене погоды и избегайте плавания в плохую погоду или при волнении на воде.• Сообщите кому-либо о том, куда вы направляетесь и когда планируете вернуться.• Посадка пассажиров в судно. Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в задней

части (на корме) катера, всегда останавливайте двигатель. Недостаточно просто переключить узел привода нанейтральную передачу.

• Используйте индивидуальные средства обеспечения плавучести. Федеральный закон требует наличия укаждого лица на борту спасательного жилета (индивидуального средства обеспечения плавучести),утвержденного Береговой охраной США, подогнанного по размеру и находящегося под рукой, а такжеспасательной подушки или спасательного круга. Мы настоятельно советуем постоянно носить на себеспасательный жилет, находясь на борту судна.

• Подготовьте других операторов судна. Проинструктируйте по крайней мере одного человека на борту поосновам запуска и эксплуатации двигателя и управления судном на случай, если рулевой не сможет этогоделать или окажется за бортом.

• Не перегружайте судно. Большинство судов классифицировано и сертифицировано на максимальнуюдопустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой предельной мощности и нагрузки на Вашем судне).Необходимо знать ограничения Вашего судна по эксплуатации и нагрузке. Нужно знать, удержится ли Вашесудно на плаву при полном затоплении водой. В случае сомнений обращайтесь к авторизованному дилеруMercury Marine или изготовителю судна.

• Убедитесь, что находящиеся на судне люди размещаются правильно. Не позволяйте никому сидеть илинаходиться в какой-либо части судна, не предназначенной для такого использования. К таким зонам относятсяспинки сидений, планширы, транец, нос, палубы, приподнятые и любые поворачивающееся сиденья длярыбалки — любое место, в котором при неожиданном ускорении, внезапной остановке, неожиданной потереуправления судном или внезапном движении судна может произойти выброс человека за борт или внутрьсудна. До начала движения убедитесь, что все пассажиры обеспечены надлежащим сиденьем и сидят на нем.

• Никогда не садитесь за штурвал судна, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи поддействием наркотиков. Это закон. Употребление алкоголя или наркотиков ослабляют Вашу способность здравооценивать ситуацию и резко снижают скорость Вашей реакции.

• Необходимо знать район, выбранный для прогулки, и избегать опасных мест.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 35

• Будьте внимательны. Согласно закону, управляющий судном человек должен вести постоянное зрительное ислуховое наблюдение. Оператор должен иметь свободный обзор, особенно в направлении вперед. Нипассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не должны блокировать обзор рулевого при управлении судном,если скорость судна превышает скорость холостого хода или при глиссировании. Следите за остальными,наблюдайте за водой и кильватерной струей.

• Ни в коем случае не ведите судно непосредственно позади человека на водных лыжах — он может упасть.Судно, передвигающееся со скоростью 40 км/ч (25 миль/ч) за 5 секунд настигнет упавшего человека на водныхлыжах, который находился на расстоянии 61 м (200 футов) перед Вами.

• Следите, нет ли упавших лыжников. При использовании судна для катания на водных лыжах или подобнойдеятельности, возвращаясь для помощи упавшему лыжнику, всегда приближайтесь к нему со сторонырулевого борта судна. Оператор должен всегда держать упавшего лыжника на виду и никогда не приближатьсяк нему или любому другому человеку на воде со спины.

• Заявляйте о несчастных случаях. Согласно требованиям закона, операторы судов обязаны подавать своемуштатному агентству по наблюдению за соблюдением законов Заявление о несчастном случае при хождении насудне, если их судно было вовлечено в определенные несчастные случаи. О несчастном случае при хождениина катере надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятен смертельный исход, во-вторых, полученатравма, требующая большего медицинского вмешательства, чем оказание первой помощи, в-третьих,произошло повреждение катеров или другой собственности, если величина ущерба превышает 500 долларовСША, или, в-четвертых, катер полностью утрачен. За дальнейшей помощью обращайтесь в местное агентствопо наблюдению за соблюдением законов.

Воздействие моноксида углеродаСуществует риск отравления угарным газом (моноксидом углерода)

Моноксид углерода (CO) является смертельно опасным газом, который присутствует в выхлопных газах всехдвигателей внутреннего сгорания, включая тяговые двигатели катеров и генераторы питания различногооборудования судов. Сам по себе газ CO не имеет запаха, цвета и вкуса, но если вы ощущаете запах или вкусвыхлопа двигателя, то при этом вы вдыхаете CO.Ранние симптомы отравления окисью углерода, которые схожи с симптомами морской болезни и интоксикации,включают головную боль, головокружение, дремоту и тошноту.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВдыхание выхлопных газов двигателя может привести к отравлению моноксидом углерода, которое может статьпричиной потери сознания, повреждения головного мозга или смертельного исхода. Избегайте воздействияокиси углерода.Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов, когда двигатель работает. Следите за тем, чтобы суднохорошо проветривалось в неподвижном состоянии или в начале движения.

Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов

41127

Выхлопные газы двигателя содержат опасный для здоровья моноксид углерода. Избегайте зон, в которых могутнакапливаться выхлопные газы двигателя. При работающих двигателях следите за тем, чтобы рядом с судном небыло пловцов, а также не сидите, не лежите и не стойте на плавучих платформах и сходнях. В начале движения неразрешайте пассажирам находиться непосредственно за судном (вытаскивать платформу, находиться на доскедля серфинга). Это опасно не только потому, что человек оказывается в зоне высокой концентрации выхлопныхгазов двигателя, но также и потому, что есть риск получения травмы от гребного винта судна.

Надлежащая вентиляцияДля удаления дыма провентилируйте пассажирские помещения, откройте бортовые занавески или носовые люки.

Раздел 3 - На воде

Страница 36 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Пример рекомендуемого потока воздуха по судну:

43367

Недостаточная вентиляцияПри определенных условиях движения или направлении ветра постоянно закрытые или закрытые брезентомкабины или рубки с недостаточной вентиляцией могут втягивать моноксид углерода. Установите на судне один илинесколько детекторов моноксида углерода.Несмотря на редкость подобного события в безветренный день пловцы и пассажиры в закрытом пространственеподвижно стоящего судна либо вблизи работающего двигателя могут подвергнуться воздействию опаснойконцентрации моноксида углерода.1. Примеры плохой вентиляции судна, находящегося в стационарном положении:

a - Работающий двигатель, когда ка‐тер пришвартован в замкнутомпространстве

b - Швартовка вблизи другого катера,у которого работает двигатель

2. Примеры плохой вентиляции судна, находящегося в движении:

a - Слишком большой носо‐вой угол дифферента ка‐тера

b - Закрытые носовые люки(эффект кузова-универса‐ла)

Основные эксплуатационные характеристикиВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед спуском судна на воду всегда проверяйте, что трюмная сливная трубкаустановлена.

Номинальная мощность рабочего циклаВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Ущерб, вызванный неправильным использованием или использованием силовогоагрегата за пределами установленных эксплуатационных параметров, не покрывается ограниченной гарантиейMercury Diesel.Изготовитель или устанавливающий дилер отвечают за надлежащее применение силового агрегата. Во всехслучаях силовой агрегат должен быть оборудован трансмиссией, обеспечивающей работу двигателя с полностьюоткрытой дроссельной заслонкой при номинальном числе оборотов двигателя. Силовой агрегат также долженустанавливаться в соответствии с рекомендациями, приведенными в руководстве по применению. Использованиедвигателей Mercury Diesel в иных целях, отличных от указанных в данной информации и в руководстве поприменению, требует письменного утверждения от уполномоченного специалиста по применению Mercury Diesel.

Номинальная мощность для прогулочного режимаНоминальная мощность в прогулочном режиме применяется к прогулочным глиссирующим судам, используемымисключительно для развлечения и отдыха. К типичным применениям относятся прогулочные катера, такие какпарусные катера, катера на водных лыжах, разъездные катера, быстроходные катера и другие суда глиссирующеготипа. Применение должно соответствовать показанному рабочему циклу для прогулочных катеров (EPA ModeNumber Cycle 5 Duty Cycle).

21626

ab

ab

43368

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 37

Номер режима EPA (Агентства по защите окружающей среды)Cycle 5

РАБОЧИЙ ЦИКЛ

РЕЖИМЫ

1 2 3 4 5

Скорость двигателя (процент полностью открытой дроссельной заслонки) 100 91 80 63 Обороты холостого хода

Мощность двигателя (процент от общей мощности) 100 75 50 25 0

Время нахождения в данном режиме(процент от общего эксплуатационного времени) 8 13 17 32 30

Схема, показывающая, что эксплуатация на полной мощности ограничивает‐ся максимально 1 из 12 часов.

1 - Режим 1: 1,0 час (8 %)2 - Режим 2: 1,5 часа (13 %)3 - Режим 3: 2,0 часа (17 %)4 - Режим 4: 4,0 часа (32 %)5 - Режим 5: 3,5 часа (30 %)

Схема эксплуатации TDIМетодика запуска После запуска Начало движения лодки Останов и выключение

Откройте крышку моторногоотсека. Полностью проветритетрюм.

Для оценки состояния двигателяпроверьте показания всех датчикови индикаторных ламп. В случаенеисправности заглушитедвигатель.

Необходимо постоянно наблюдатьза приборами и индикаторнымилампами для отслеживаниясостояния двигателя.

Переведите рычагдистанционного управления внейтральное положение.

Поверните переключательаккумуляторной батареи, еслиимеется, в положение«включено».

Проверьте на утечку топлива,масла, воды, жидкости, выхлопныхгазов и т. д.

Прислушайтесь к звуковойсигнализации.

Подержите двигатель в течениенескольких минут на холостыхоборотах для охлаждениятурбонагнетателя и двигателя.

Включите и дайте поработатьтрюмному вентиляторумоторного отсека (если имеется)в течение пяти минут.

Проверьте работу управленияпереключением передач идроссельной заслонкой.

Поверните ключ зажигания вположение «выключено».

Проверьте на наличие утечек:топлива, масла, воды, жидкостии т. д.

Проверьте работу рулевогоуправления.

Поверните переключательаккумуляторной батареи, еслиимеется, в положение«выключено».

Откройте клапан отсечкитоплива, если он имеется.

Закройте клапан отсечки топлива,если он имеется.

Откройте забортный клапан,если он имеется.

Закройте забортный клапан, еслион имеется.

При необходимости произведитезаливку системы впрыскатоплива.

Промойте систему охлаждениязабортной водой приэксплуатации в соленой,солоноватой или загрязненнойводе.

Поверните ключ замка зажиганияв положение RUN (Работа) ипроверьте работу освещения ииндикаторных ламп.

Поверните ключ зажигания вположение запуска. Когдадвигатель запустится, отпуститеключ.

Проверьте, что лампы указателязаряда и указателя давлениямасла погасли после запускадвигателя.

Убедитесь в отсутствиинеисправностей.

В течение нескольких минутразогревайте двигатель набыстрых оборотах холостогохода.

12

3

4

5

14584

Раздел 3 - На воде

Страница 38 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Запуск, переключение передач и останов! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пары могут воспламениться, вызвав серьезные телесные повреждения и повреждения двигателя. Неиспользуйте легкоиспаряющиеся средства облегчения запуска двигателя, такие как эфир, пропан или бензин, всистеме впуска воздуха двигателя.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ моторном отсеке могут присутствовать пары топлива, способные воздействовать как раздражающие вещества,затруднять дыхание или воспламеняться, приводя к пожару ли взрыву. Необходимо всегда проветриватьмоторный отсек перед обслуживанием силового агрегата.

Перед запуском двигателяПРИМЕЧАНИЕ

Без достаточного количества охлаждающей воды двигатель, водяной насос и другие комплектующие будутперегреваться и могут быть повреждены. Обеспечьте достаточную подачу воды на водозаборные отверстия вовремя эксплуатации.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Соблюдайте следующие правила перед запуском:• Обеспечьте подачу воды на водозаборный насос забортной воды.• Не используйте стартер дольше, чем 15 секунд за один раз для того, чтобы избежать его перегрева. Если

двигатель не заводится, подождите 1 минуту, чтобы стартер успел остыть, и затем повторите эту процедуру.• Убедитесь, что картер двигателя залит до надлежащего уровня маслом надлежащего сорта, соответствующего

преобладающим температурным условиям. См. раздел «Технические характеристики — Моторное масло».• Все электрические соединения должны быть затянуты.• Проверить все позиции, перечисленные в графике технического обслуживания и схеме эксплуатации.• Выполните другие необходимые проверки, указанные уполномоченной ремонтной службой компании Mercury

Diesel или приведенные в руководстве по эксплуатации судна.

Запуск непрогретого двигателяВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед запуском двигателя проверьте уровни жидкостей. См. раздел «Техническоеобслуживание».1. Включите и дайте проработать трюмному вентилятору моторного отсека (если имеется) в течение пяти минут.

Или откройте крышку моторного отсека для проветривания трюма перед попыткой запуска двигателя.2. Установите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).3. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.

ПРИМЕЧАНИЕ: Насос для подачи топлива снабжен рычагом ручной подкачки для применения при заполнениитопливного фильтра или топливной системы. Рычаг ручной подкачки насоса для подкачки топлива можноподнять или опустить несколько раз в том случае, если для заполнения системы не используется ручной насоси плунжер для заливки топлива на коллекторе топливного фильтра.

4. Если двигатель не эксплуатировался в течение определенного времени и запуск затруднен при использованиистандартной методики запуска, воспользуйтесь ручной помпой и плунжером для заливки топлива,расположенным на коллекторе топливного фильтра. Переместите вверх и вниз плунжер для заливки топлива(или насос ручной подкачки на насосе для подачи топлива) четыре или пять раз. Попытайтесь запуститьдвигатель, используя обычную процедуру.

5. Поверните ключ зажигания в положение RUN (Работа). Следите за индикаторной лампой свечей накаливания(если она имеется). Когда температура цилиндров достаточно высокая для поддержания горения,индикаторная лампа выключается, и можно запускать двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕВключение стартера при работающем двигателе может привести к повреждению стартера или маховика. Недержите стартер непрерывно включенным дольше 15 секунд. Не допускайте работы стартера при работающемдвигателе.

6. Поверните ключ зажигания в положение START (Пуск). Отпустите ключ и дайте переключателю вернуться вположение RUN (Работа) после запуска двигателя.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В течение нескольких секунд после запуска двигателя давление масла должнопревысить минимум в 10 фунтов/кв. дюйм (69 кПа). Если давление масла не достигло этого минимальногозначения, остановите двигатель, установите причину и устраните ее. Если проблему определить не удается,обратитесь в уполномоченную ремонтную службу компании Mercury Diesel.

7. Убедитесь, что лампочки индикатора заряда и давления масла погасли.8. Убедитесь, что все приборы функционируют надлежащим образом и дают нормальные показания.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 39

Прогрев двигателя1. После запуска двигателя убедитесь, что все приборы работают правильно.2. Используйте двигатель при оборотах от 1000 до 1200 об/мин до тех пор, пока он не нагреется до оптимальной

температуры. Очень важно разогреть двигатель перед приложением полной нагрузки. Период разогреваобеспечивает время для того, чтобы смазочное масло образовало пленку между движущимися частями.

ПРИМЕЧАНИЕПовышенное трение и ограниченный поток масла при холодном двигателе приводит к износу двигателя. Передрезким ускорением и полным открытием дроссельной заслонки рекомендуется дать охладительной жидкостидостигнуть оптимальной температуры. Это позволит снизить износ двигателя

3. После достижения двигателем рабочей температуры:a. Давление масла должно находиться в указанном диапазоне. См. раздел Технические характеристики —

технические характеристики двигателя. Остановите двигатель, если давление масла находится внепределов указанного диапазона.

b. Проверьте топливную систему на утечку из инжекторного насоса, топливопроводов, топливного фильтра итопливных магистралей.

c. Проверьте двигатель и систему привода на предмет утечки масла. Особое внимание обратите намасляный фильтр, маслопроводы, соединители маслопроводов и маслосборник.

d. Проверьте на утечку охлаждающей жидкости. Проверьте шланги охлаждающей жидкости исоединительные трубопроводы теплообменника, охладителей жидкости, промежуточного охладителя,водяного насоса и сливных фитингов на наличие утечек.

4. Устраните любые выявленные проблемы или обратитесь в авторизованную ремонтную службу компанииMercury Diesel, если Вы не в состоянии выявить проблему.

Запуск прогретого двигателя1. Запустите трюмный вентилятор моторного отсека на пять минут. Или откройте крышку моторного отсека для

проветривания трюма перед попыткой запуска двигателя.2. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.3. Поверните ключ зажигания в положение RUN (Работа).4. Поверните ключ зажигания в положение START (Пуск) и отпустите ключ, как только двигатель запустится.

Убедитесь, что лампочки индикатора заряда и давления масла погасли.5. Убедитесь, что все приборы функционируют надлежащим образом и дают нормальные показания.

Переключение! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не допускайте повреждения приводной системы. Переключение приводной системы на оборотах больших, чемобороты холостого хода двигателя, может вызвать внутренние повреждения приводной системы. Переключайтеприводную систему только тогда, когда двигатель работает на оборотах холостого хода.

1. Убедитесь, что рычаг блока дистанционного управления находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении.2. Для переключения кормового привода переведите рычаг переключения блока дистанционного управления

вперед резким и быстрым движением на ПЕРЕДНЮЮ ПЕРЕДАЧУ или назад в РЕВЕРС.3. После переключения кормового привода произведите желаемую установку дроссельной заслонки.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Избегайте останова двигателя, когда кормовой привод находится на передаче. Еслидвигатель был заглушен, когда кормовой привод находился на передаче, выполните следующую процедуру:

4. Несколько раз нажмите и отведите рукоятку дистанционного управления до тех пор, пока она не вернется вфиксированное нейтральное положение. Для этого может потребоваться несколько попыток, если силовойагрегат эксплуатируется на оборотах, превышающих число оборотов холостого хода, при остановленномдвигателе.

5. После возвращения рукоятки в фиксированное нейтральное положение возобновите нормальную процедурузапуска.

Выключение (останов) двигателя1. Установите рычаг блока дистанционного управления в нейтральное положение.

ПРИМЕЧАНИЕМгновенный останов двигателя после того, как он работал с высокой нагрузкой, может повредить подшипникитурбонагнетателя. Дайте двигателю поработать на холостом ходу несколько минут, прежде чем выключить его.

2. Продержите двигатель в течение нескольких минут на оборотах холостого хода для охлаждениятурбонагнетателя и двигателя.

3. Поверните ключ зажигания в положение OFF (Выкл.).

Раздел 3 - На воде

Страница 40 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Запуск двигателя после останова при включенной передачеВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Избегайте останова двигателя при включенной передаче. Если двигатель был заглушенпри включенной передаче, выполните следующую процедуру:1. Несколько раз нажмите и отведите рукоятку дистанционного управления до тех пор, пока она не вернется в

фиксированное нейтральное положение. Для этого может потребоваться несколько попыток, если силовойагрегат эксплуатировался на оборотах, превышающих число оборотов холостого хода, при остановленномдвигателе.

2. После возвращения рукоятки в фиксированное нейтральное положение возобновите нормальную процедурузапуска.

Буксирование лодкиЛодку можно буксировать, когда узел кормового привода находится в положении вверх (наружу) или вниз (внутрь).При транспортировке требуется достаточный просвет между дорогой и кормовым приводом.Если сложно получить достаточный дорожный просвет, установите кормовой привод полностью в транспортноеположение и закрепите с помощью дополнительного комплекта для транспортировки, который можно получить ввашей авторизованной ремонтной службе компании Mercury Marine.

Эксплуатация при температуре ниже нуля и в холодную погодуВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если судно эксплуатируется в течение определенного времени при низкой температуре,необходимо принять меры для предотвращения повреждения силового агрегата от замерзания. Ущерб отзамерзания не покрывается ограниченной гарантией Mercury Diesel.

ПРИМЕЧАНИЕВода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать повреждения из-за коррозии илизамерзания. Слейте воду из секции забортной воды системы охлаждения сразу после завершения эксплуатацииили перед хранением в течение любого срока при температуре замерзания. Если судно находится на воде,держите забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы предотвратить возврат воды всистему охлаждения. Если на судне нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг изаглушите его.

ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания или на рулевое колесо суднатабличку, напоминающую оператору открыть забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг,прежде чем эксплуатировать судно.Для эксплуатации двигателя при температуре около 0 °C (32 °F) или ниже выполните следующие инструкции:• В конце дня всегда полностью сливайте секцию забортной воды системы охлаждения для предотвращения

повреждений от замерзания.• В конце дня всегда сливайте воду из водоотделителя (если он имеется). Залейте топливный бак в конце дня

для предотвращения конденсации.• Используйте соответствующий раствор антифриза постоянного типа для защиты комплектующих от

повреждения, вызываемого замерзанием.• Необходимо использовать надлежащее смазочное масло для холодной погоды и обеспечивать, чтобы оно

было в достаточном количестве в картере.• Аккумуляторная батарея должна быть соответствующего размера и полностью заряжена. Все остальное

электрическое оборудование должно быть в оптимальном состоянии.• При температурах –20 °C (–4 °F) и ниже для улучшения холодного запуска используйте нагреватель

охлаждающей жидкости.• При работе в арктических условиях при температуре –29 °C (–20 °F) или ниже проконсультируйтесь с

авторизованной ремонтной службой компании Mercury Diesel по поводу специального оборудования дляработы в холодную погоду и мер предосторожности.

См. Раздел 6 для получения информации об эксплуатации в холодную погоду или о длительном хранении.

Сливная пробка и трюмная помпаМоторный отсек судна является естественным местом для скопления воды. По этой причине суда обычнооборудуют сливной пробкой или трюмной помпой. Очень важно регулярно проверять эти компоненты для того,чтобы не допустить попадания воды на силовой агрегат. Компоненты двигателя повреждаются при погружении вводу. Ущерб от затопления не покрывается гарантией.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 41

Защита людей, находящихся в водеВо время прогулки по воде на судне

Человеку, находящемуся в воде, очень трудно предпринять быстрое действие, чтобы уклониться от судна,движущегося в его направлении даже на малых скоростях.

21604

В обязательном порядке замедлить ход и быть исключительно осторожным при движении судна в тех местах, где вводе могут находиться люди.Во время движения лодки (даже по инерции) и при нейтральном положении коробки передач подвесного двигателяусилия, оказываемого водой на гребной винт, достаточно для того, чтобы заставить гребной винт вращаться. Этовращение гребного винта в нейтральном положении может привести к получению серьезных травм.

При стационарном положении судна

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВращающийся гребной винт, движущееся судно или любой твердый предмет, прикрепленный к судну, могутпривести к серьезным травмам или гибели пловцов. Немедленно остановите двигатель, если вблизи судна вводе находится человек.

Прежде чем позволить людям плавать или находиться в воде вблизи Вашего катера, переедите подвеснойдвигатель в нейтральное положение и выключите его.

Эксплуатация скоростного и сверхмощного суднаЕсли Ваше судно является скоростным или высокоэффективным и Вы не знакомы с такими моделями, мырекомендуем не эксплуатировать его на большой скорости, прежде чем не попросите провести первоначальнуюориентацию и ознакомительную демонстрационную поездку с дилером или рулевым, знакомым с Вашим типомсудна. Для получения дополнительной информации получите буклет Эксплуатация сверхмощного судна(90-849250-R2) в авторизованной ремонтной службе Mercury Diesel.

Безопасность пассажиров в понтонных и палубных судахВо время движения судна обязательно следите за положением всех пассажиров. Во время любого движения суднани в коем случае не позволяйте пассажирам стоять или использовать сиденья в целях, отличных от установленныхдля движения со скоростью, превышающей обороты холостого хода. Внезапное уменьшение скорости движениясудна (например, попадание в волну или сильное течение), внезапное торможение или резкое изменениенаправления движения может выбросить их вперед или за борт судна. Падение за борт через нос судна междудвумя понтонами приведет к их задавливанию.

Суда с открытой передней палубойВо время движения судна никто не должен находиться на палубе перед ограждением. Все пассажиры должнынаходиться за ограждением.Люди, находящиеся на передней палубе, легко могут быть выброшены за борт; а у тех, кто сидит, свесив ноги спереднего борта, ноги могут быть захвачены волной, вследствие чего они могут оказаться в воде.

mc79555-1

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗапрещается сидеть или стоять в тех зонах судна, которые не предназначены для пребывания пассажиров, когдасудно движется на скоростях выше скорости холостого хода, поскольку это может вызвать серьезные травмы илигибель людей. Во время движения судна держитесь на удалении от переднего края палубы или банкетов иоставайтесь в сидячем положении.

Раздел 3 - На воде

Страница 42 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Суда с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловлиУстановленные на возвышении сиденья для рыбной ловли не предназначены для использования при движениисудна со скоростью, превышающей скорость холостого хода или скорость при тролловом лове. Сидеть только насиденьях, предназначенных для движения с большой скоростью.Любое неожиданное внезапное изменение скорости движения судна может привести к тому, что высоко сидящийпассажир будет выброшен за борт через носовую часть судна.

mc79557-1

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе может привести к серьезным травмам или гибели в результатевыбрасывания людей за борт или их падений в судне. По возможности старайтесь избегать раскачивания суднана волнах или в кильватерной струе.

mc79680-1

Использование прогулочных судов для катания по волнам и в кильватерной струе является естественной частьюхождения на этих судах. Тем не менее, возникает определенная опасность, если это происходит на достаточнобольшой скорости, при которой корпус судна частично или полностью выходит из воды, и особенно при повторномвхождении судна в воду.Самое главная опасность при этом – изменение направления движения судна в середине прыжка. В таком случаево время приводнения судно может резко повернуть в новом направлении. При таком резком изменениинаправления движения или повороте находящиеся в судне люди могут быть выброшены со своих сидений или заборт.При подпрыгивании судна на волне или в кильватерной струе возможна и другая, более редкая опасная ситуация.Если во время отрыва от воды нос судна наклонится достаточно низко, то при контакте с водой он может уйти подводу и на мгновение погрузиться. Это приведет к почти мгновенной остановке судна, и находящиеся в нем людиустремятся вперед. Судно может также резко повернуть в сторону.

Столкновения с подводными опасностямиНеобходимо снижать скорость и двигаться с осторожностью на мелководье или на участках, где предполагаютсяподводные препятствия, которые могут столкнуться с частями привода, руля или с днищем судна.

mc79679-1

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для снижения вероятности получения травм или повреждения при столкновении сплавающим или подводным предметом следует контролировать скорость движения судна. В этих условиянеобходимо не превышать максимальную скорость судна 24–40 км/ч (15–25 миль/час)..Ниже приведены некоторые примеры последствий столкновения лодки с препятствием:• Судно может внезапно изменить направление движения. При резком изменении направления движения или

повороте находящиеся на судне люди могут быть выброшены со своих сидений или за борт.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 43

• Произойдет быстрое снижение скорости. Это приведет к тому, что находящиеся в лодке люди будутвыброшены вперед или даже за борт.

• Повреждение подводных частей привода, руля или лодки от столкновения.Помните, что для снижения травмоопасности или повреждений при ударе в таких ситуациях очень важноконтролировать скорость движения лодки. При движении на участке, где известно о наличии подводныхпрепятствий, скорость движения катера не должна превышать минимальную скорость глиссирования.После удара о подводный предмет необходимо как можно скорее заглушить двигатель и проверить системупривода на наличие возможных поломок деталей или ослабления их крепления. Если Вы обнаружили илипредполагаете какое-либо повреждение, необходимо доставить силовой агрегат в авторизованную ремонтнуюслужбу компании Mercury Diesel для проведения тщательного обследования и необходимого ремонта.Необходимо также проверить лодку на наличие трещин корпуса, трещин транца или протекания воды.Эксплуатация судна с поврежденными комплектующими привода, руля или днища может привести к повреждениюсилового агрегата или повлиять на управление судном. Если необходимо продолжать управлять, делайте это назначительно более низкой скорости.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПлавание на судне, имеющем повреждения от удара, может привести к порче изделия, серьезным травмам илигибели людей. Если судно получило столкновение любого характера, вызовите авторизованного дилера «MercuryMarine» для осмотра и ремонта судна или силового агрегата.

Условия, влияющие на эксплуатациюРаспределение веса (пассажиры и механизмы) внутри судна

Перемещение веса назад (на корму):• Обычно повышает скорость и число оборотов двигателя• Вызывает подбрасывание при волнении на воде• Повышает опасность заплескивания сопутствующей волны в судно при сходе с глиссирования• В крайних случаях вызывает дельфинирование суднаПеремещение веса вперед (на нос):• Облегчает глиссирование• Улучшает плавание при волнении на воде• В крайних случаях может вызывать резкие движения вперед и назад (крен на носовую часть)

Днище суднаДля поддержания максимальной скорости убедитесь, что днище судна:• чистое, без обрастания морскими желудями, водорослями и т. д;• без искривлений, почти плоское в месте контакта с водой;• прямое и гладкое в продольном направлении.Морская растительность может нарастать, когда судно стоит на причале. Такое обрастание необходимо удалятьперед началом эксплуатации судна; оно может забивать водоприемники и приводить к перегреву двигателя.

КавитацияКавитация происходит, когда поток воды не в состоянии следовать за контуром быстродвижущегося подводногообъекта, такого как картер коробки передач или гребной винт. Кавитация повышает скорость гребного винта,понижая при этом скорость судна. Кавитация может серьезно разъедать поверхность картера коробки передач игребного винта. Обычными причинами кавитации являются:• Водоросли и другой мусор, наматывающийся на гребной винт• Погнутая лопасть гребного винта• Выступающие заусенцы и острые грани гребного винта

ВентиляцияВентиляция вызывается поверхностным воздухом или выхлопными газами, поступающими в зону вокруг гребноговинта, что приводит к ускорению его вращения и снижению скорости судна. Воздушные пузыри ударяются олопасти гребного винта и вызывают эрозию поверхностей. Если это будет продолжаться, может произойтиповреждение лопасти (разламывание). Чрезмерная вентиляция обычно вызывается следующим:• Слишком большое увеличение дифферента• Отсутствующее кольцо диффузора гребного винта• Поврежденный гребной винт или картер коробки передач, что позволяет выхлопным газам выходить между

гребным винтом и картером.• Узел привода установлен слишком высоко на транце

Раздел 3 - На воде

Страница 44 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Высота над уровнем моря и климатИзменения высоты над уровнем моря и климата влияют на рабочие характеристики силового агрегата. Ухудшениерабочих характеристик вызывается:• Большой высотой над уровнем моря• Повышенной температурой• Низким барометрическим давлением• Высокой влажностьюДля обеспечения максимальных рабочих характеристик двигателя при изменяющихся погодных условияхнеобходимо обеспечить нагрузку на двигатель, чтобы позволить ему работать на верхнем уровне номинальногомаксимального числа оборотов при нормальной нагрузке судна в условиях обычной температуры при плавании.В большинстве случаев рекомендованное число оборотов может быть достигнуто при замене гребного винта навинт с более малым шагом.

Выбор гребного винтаПРИМЕЧАНИЕ

Эксплуатация двигателя с неправильно установленным гребным винтом может ограничить мощность, увеличитьпотребление топлива, вызвать перегрев двигателя или вызвать внутренние повреждения силовой головки.Выберите такой гребной винт, который позволяет эксплуатировать двигатель при указанной величине скоростивращения при полностью открытой дроссельной заслонке.

Изготовитель судна и дилер-продавец обязаны оснастить силовой агрегат необходимыми гребными винтами.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Необходимо, чтобы используемый гребной винт не позволял двигателю работать противограничителя, поскольку это может привести к значительному ухудшению эксплуатационных характеристик.ПРИМЕЧАНИЕ: Для подтверждения числа оборотов двигателя необходимо использовать точный сервисныйтахометр.Выберите гребной винт, который позволит силовому агрегату двигателя работать на номинальном числе оборотовпри полной нагрузке.Если при эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой обороты двигателя находятся ниженоминального диапазона, то гребной винт необходимо заменить для предотвращения ухудшенияэксплуатационных характеристик и возможного повреждения двигателя. С другой стороны, эксплуатация двигателявыше номинального числа оборотов может привести к повышенному износу или повреждению.После первоначального выбора гребного винта следующие общие проблемы могут стать причиной его заменыгребным винтом с более малым шагом:• Более теплая погода и повышение влажности могут вызвать снижение числа оборотов (в меньшей степени на

этих моделях).• Эксплуатация на большей высоте может вызвать снижение числа оборотов (в меньшей степени на этих

моделях).• Эксплуатация лодки с поврежденным гребным винтом или загрязненным днищем вызывает снижение числа

оборотов.• Эксплуатация с повышенной нагрузкой (дополнительные пассажиры, буксировка людей на водных лыжах).Для лучшего ускорения, которое, например, нужно для водных лыж, необходимо использовать гребной винт сболее малым шагом. Не эксплуатируйте лодку с полностью открытой дроссельной заслонкой при использованиигребного винта с малым шагом, но без буксировки водных лыжников.

ОбкаткаМетодика первоначальной обкатки

Особенно важно использовать указанную методику для новых дизельных двигателей. Методика обкаткиобеспечивает надлежащую посадку поршней и колец, что значительно уменьшает возможность возникновенияпроблем.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Рекомендуется избегать сильного ускорения судна до завершения этой процедуры.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не используйте стартер дольше 15 секунд за один раз, чтобы избежать его перегрева.Если двигатель не запускается, подождите приблизительно 60 секунд, чтобы стартер успел остыть, и затемповторите эту процедуру.1. См. соответствующие разделы Запуск, переключение передач и останов и запустите двигатель. Дайте

двигателю поработать на высоких оборотах холостого хода, пока он не достигнет нормальной рабочейтемпературы.

2. Дайте двигателю поработать на передаче по три минуты на 1200, 2400 и 3000 об/мин.3. Дайте двигателю поработать на передаче по три минуты на 1500, 2800 и 3400 об/мин.4. Дайте двигателю поработать на передаче по три минуты на 1800, 3000 об/мин и максимальное номинальное

число оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке.

Раздел 3 - На воде

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 45

Период обкатки кормового привода в течение первых 10 часов (нового или сзамененными шестернями)

Важно, чтобы для новых и реконструированных двигателей с поворотно-откидной колонкой с новой трансмиссиейбыла выполнена следующая процедура. Процедура обкатки обеспечивает надлежащую посадку трансмиссийдвигателя с поворотно-откидной колонкой и соответствующих комплектующих, что значительно уменьшаетвозможность возникновения проблем.• Избегайте запуска с полностью открытой дроссельной заслонкой.• Не эксплуатируйте судно на одной и той же скорости в течение длительного периода времени.• Не превышайте 75-процентного открытия дроссельной заслонки в течение первых 5 часов. В течение

следующих 5 часов эксплуатируйте судно, периодически полностью открывая дроссельную заслонку.• Двигатель с поворотно-откидной колонкой необходимо переключать на переднюю передачу не менее 10 раз во

время обкатки и после каждого переключения работать на умеренном числе оборотов в течение некотороговремени.

Обкатка двигателя20-часовый период обкатки

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Первые 20 часов эксплуатации являются периодом обкатки двигателя. Правильнаяобкатки имеет решающее значение для обеспечения минимального расхода масла и максимальнойэффективности двигателя. В течение этого периода обкатки необходимо соблюдать следующие правила.• Первые 10 часов не превышайте 1500 об/мин в течение продолжительных периодов времени. Как можно

скорее переходите на передачу после запуска и доводите дроссельную заслонку до уровня свыше 1500 об/мин, если существуют условия для безопасной эксплуатации.

• Не эксплуатируйте судно на одной и той же скорости в течение длительного периода времени.• Не превышайте раскрытия дроссельной заслонки на 3/4 в течение первых 10 часов. В течение последующих

10 часов разрешена периодическая эксплуатация с полностью открытой дроссельной заслонкой (спятиминутными интервалами).

• Избегайте акселерации с полностью открытой дроссельной заслонкой от оборотов холостого хода.• Не эксплуатируйте судно с полностью открытой дроссельной заслонкой до тех пор, пока двигатель не

достигнет нормальной рабочей температуры.• Часто проверяйте уровень масла двигателя. При необходимости доливайте масло. Высокое потребление

масла в период обкатки является нормальным.• По окончании 20-часового периода обкатки смените масло в двигателе и фильтр в соответствии с указаниями.

См. раздел Технические характеристики и Техническое обслуживание.

После периода обкатки в течение первых 20 часовДля продления срока службы силового агрегата Mercury Diesel рекомендует выполнять следующее:• Выберите гребной винт, который эффективно работает в рекомендуемом диапазоне мощности двигателя при

полной нагрузке судна. См. раздел Технические характеристики и Техническое обслуживание.• Избегайте длительной эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой. Рекомендуется

эксплуатация при раскрытии дроссельной заслонки на 3/4 и ниже.

Осмотр после завершения первого сезона использованияВ конце первого сезона эксплуатации необходимо обратиться к авторизованному дилеру Mercury Diesel по поводурегламентного технического обслуживания. Если изделие эксплуатируется постоянно или в течение всего года,необходимо обратиться к дилеру в конце первых 100 часов эксплуатации или один раз в год, в зависимости от того,что наступит раньше.

Раздел 3 - На воде

Примечания:

Страница 46 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Раздел 4 - Технические характеристики

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 47

Раздел 4 - Технические характеристикиОглавлениеТребования к топливу..................................................... 48

Цветные металлы и топливная система ............... 48Эксплуатация в зимних условиях и биодизельноетопливо ..................................................................... 48

Дизельное топливо при холодной погоде..................... 48Антифриз/охлаждающая жидкость................................ 48Моторное масло.............................................................. 49Технические характеристики двигателя........................ 49Спецификация жидкостей............................................... 50

Объем жидкости в двигателе.................................. 50Технические характеристики жидкостей длядвигателя с поворотно‑откидной колонкой моделиBravo — дизельные двигатели................................ 50

Жидкости системы рулевого управления сгидроусилителем и системы усилителядифферента.............................................................. 50

Жидкости, одобренные для использования всистеме рулевого управления сгидроусилителем .............................................. 50Жидкости, одобренные для использования всистеме усилителя дифферента .................... 51

Краски, одобренные для применения............................ 51 4

Раздел 4 - Технические характеристики

Страница 48 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Требования к топливу! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Невыполнение правил может привести к получению травмы в результате возгорания или взрыва.Комплектующие электрической системы этого двигателя не оборудованы системой защиты от внешнеговозгорания (EIP). Не храните и не используйте бензин на судах с этими двигателями, пока не будут принятымеры предосторожности от проникновения паров бензина из отсека двигателя (ссылка: нормативы 33 CFR).

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУтечка топлива означает опасность воспламенения или взрыва, что может вызвать серьезные травмы илигибель людей. Периодически осматривайте все элементы топливной системы на утечки, размягчение,затвердевание, разбухание или коррозию, особенно после консервации. При любых признаках утечки илиизнашивания необходимо произвести замену до возобновления эксплуатации двигателя.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭтот двигатель работает на дизельном топливе. Смешивание бензина, газохола или спирта с дизельнымтопливом может привести к серьезной травме или гибели от пожара или взрыва. Ни при каких обстоятельствахне смешивайте бензин, газохол или спирт с дизельным топливом.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использование неподходящего или загрязненного водой дизельного топлива можетсерьезно повредить двигатель. Использование несоответствующего топлива считается неправильнойэксплуатацией двигателя, и вызываемое им повреждение не покрывается гарантией.Необходимо использовать дизельное топливо сорта 2-D, отвечающее стандарту ASTM Standards D975 (илитопливо категории Diesel DIN EN 590), с минимальным цетановым числом 51.Цетановое число является показателем воспламеняемости дизельного топлива. Повышение цетанового числа неулучшает общую эффективность двигателя, но его повышение может оказаться необходимым при низкойтемпературе или эксплуатации на большой высоте над уровнем моря. Более низкое цетановое число можетпривести к тяжелому запуску и более медленному прогреву, а также может увеличить шум и выхлоп двигателя.ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель неожиданно становится шумным после заливки топлива, это может быть вызванонекачественным топливом с низким цетановым числом.В периодически используемых двигателях высокое содержание серы в дизельном топливе значительноувеличивает:• коррозию металлических деталей;• изнашивание эластомерных и пластмассовых деталей;• чрезмерный износ внутренних деталей двигателя, особенно подшипников, коррозию и значительное

повреждение остальных деталей двигателя.• Трудности с запуском и эксплуатацией

Цветные металлы и топливная системаКомпоненты топливной системы не должны изготавливаться из цветных металлов. Использование такихкомпонентов, как медная проволока, латунные ниппели или оцинкованные баки, могут приводить к потеремощности двигателя или выходу сопел из строя.

Эксплуатация в зимних условиях и биодизельное топливоМожно использовать биодизельное топливо с содержанием биодизеля до 7 %.

Дизельное топливо при холодной погодеЕсли его не подвергнуть обработке, неизмененное дизельное топливо загустевает и желатинизируется при низкойтемпературе. Практически любое дизельное топливо включает присадки для его использования в конкретномрегионе в определенное время года. При необходимости дальнейшей обработки дизельного топлива вобязанность владельца/оператора входит добавлять коммерческий стандартный сорт, противожелатинизирующуюприсадку для дизельного топлива в соответствии с указаниями для данного изделия.

Антифриз/охлаждающая жидкостьПРИМЕЧАНИЕ

Использование антифриза с пропиленгликолем в замкнутой системе охлаждения может повредить системуохлаждения или двигатель. Залейте в замкнутую систему охлаждения раствор антифриза на основеэтиленгликоля, подходящий для той минимальной температуры, при которой может использоваться двигатель.

Раздел 4 - Технические характеристики

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 49

Дизельные двигатели являются двигателями с высокой степенью сжатия, которые работают при более высокойтемпературе, чем обычные двигатели внутреннего сгорания. Поэтому замкнутая система охлаждения и двигатель,в том числе соответствующие тракты охлаждения, должны оставаться чистыми как можно дольше дляобеспечения надлежащего охлаждения двигателя. Для обеспечения соответствующего охлаждения мырекомендуем, чтобы замкнутые секции системы охлаждения заполнялись этиленгликолевым антифризом с низкимсодержанием силиката в растворе с деионизированной водой. В обычной водопроводной воде и в умягченной водесодержатся нежелательные минералы, которые могут оставлять крупные отложения в охладительной системе,ограничивающие ее эффективность. Низкое содержание силиката предотвращает разделение антифриза иобразование силикатного желатина. Этот желатин может заблокировать тракты двигателя и теплообменника, чтоприведет к перегреву двигателя.В замкнутую систему охлаждения следует добавлять только предварительно смешанную охлаждающую жидкость.Кроме того, присадки и ингибиторы, добавленные в подходящие растворы охлаждающей жидкости, образуютзащитную пленку на поверхности внутренних трактов и обеспечивают защиту от внутренней эрозии системыохлаждения.При подготовке к хранению не сливайте замкнутую секцию системы охлаждения. Замкнутая секция системыохлаждения должна оставаться залитой в течение всего года подходящим антифризом/раствором охлаждающейжидкости для предотвращения образования ржавчины на внутренних поверхностях. Если двигатель подвергаетсявоздействию холодной температуры, то секция замкнутой системы охлаждения должна быть заполненанадлежащей смесью раствора охлаждающей жидкости/антифриза для защиты двигателя и замкнутой системыохлаждения от самой низкой возможной температуры.ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать раствор охлаждающей жидкости (антифриза) и деионизированнойочищенной воды в соотношении 50/50. Раствор в соотношении 50/50 обеспечивает защиту от замерзания притемпературе до -35 °C (-31 °F). Раствор в соотношении 40/60 обеспечивает защиту от замерзания при температуредо -25 °C (-13 °F). Даже в регионах с теплым климатом не следует уменьшать концентрацию 40/60. Увеличениеконцентрации раствора до соотношения 60/40 обеспечивает защиту от замерзания при температуре до -50 °C(-58 °F).ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Раствор антифриза/охлаждающей жидкости, используемый в этих судовых двигателях,должен представлять собой этиленгликоль с низким содержанием силиката, содержащий специальные присадки, идеионизированную очищенную воду. Использование других типов охлаждающей жидкости для двигателей можетвызвать загрязнение теплообменников и перегревание двигателя. Не следует сочетать различные типыохлаждающей жидкости, если нет уверенности в их совместимости. См. инструкции изготовителя охлаждающейжидкости.Приемлемые антифризы/охлаждающие жидкости приведены в следующей таблице. См. раздел 5 «Техническоеобслуживание» для получения информации о соответствующих интервалах между заменами.

Описание Наличие Номер детали

Охлаждающая жидкость для судовых двигателей Во всем мире 8M0078028

Моторное маслоПРИМЕЧАНИЕ

Допускать попадание масел, охлаждающих жидкостей и других рабочих жидкостей приводов и двигателей вокружающую среду запрещается законом. При использовании и обслуживании судна соблюдайте осторожность,чтобы не допустить попадания масла, охлаждающей жидкости или других рабочих веществ в окружающую среду.Ознакомьтесь с местными законодательными нормативами, которые регулируют утилизацию отходов. Соберитеи утилизируйте жидкости согласно требованиям.

Компания Mercury Diesel рекомендует использовать любое масло 5W-30, соответствующее стандарту VW 50400/507 00.Мы настоятельно рекомендуем его использование.

Описание Где используется Номер детали

Масло для дизельных двигателей Quicksilver 5W-30 Diesel Oil4,0 л (4,2 кварты США)

Картер двигателя8M0069602

Масло для дизельных двигателей Quicksilver 5W-30 Diesel Oil1,0 л (1,1 кварты США) 8M0069603

Технические характеристики двигателяОписание Технические характеристики

Тип двигателя Дизельный двигатель, цилиндры 90° V6

Рабочий объем 3,0 л (183,1 куб. дюйма)

Вес двигателя 330 кг (727,5 фунта)

Порядок работы цилиндров 1-4-2-5-3-6

Раздел 4 - Технические характеристики

Страница 50 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Описание Технические характеристики

Диаметр цилиндра 83 мм (3,267 дюйма)

Ход поршня 91,4 мм (3,598 дюйма)

Номинальное число оборотов двигателя 4000

Число оборотов холостого хода на нейтральной передаче (двигательпри нормальной рабочей температуре) 640 ± 25

Номинальная мощность двигателя230 171,5 кВт (230,0 л. с.)

260 193,8 кВт (260,0 л. с.)

Давление воздуха турбонаддувапри 4000 об/мин

230 1 бар (14,5 фунта на кв. дюйм)

260 1,5 бар (21,7 фунта на кв. дюйм)

Давление масла (минимальное)640 об/мин (холостой ход) 1,8 бар (26,0 фунта на кв. дюйм)

2000 об/мин 4,0 бар (58,0 фунта на кв. дюйм)

Температура термостата Water (Вода) 70 °C (158 °F)

Тип системы охлаждения

Система охлаждения с двумя контурами:Замкнутая система охлаждения с отдельным расширительным бачком,

контролируемая термостатомСистема теплообмена с охлаждением лопастным насосом для морской

или пресной воды

Открытие клапана избыточного давления 1,4–1,6 бар (20,3–23,2 фунта/кв. дюйм)

Температура охлаждающей жидкости (максимальная) 105 °C (221 °F)

Характеристики охлаждающей жидкости 50 % вода и 50 % антифриз (лилового цвета)

Температура масла (максимальная) 135 °C (275 °F)

Разность объемов масла между минимальной и максимальнойотметками на измерительном щупе 1,3 л (1,4 кварты США)

Электросистема 12 В, отрицательный вывод (–) заземление

Номинальные характеристики генератора 2160 Вт, 12 В

Рекомендуемые номинальные параметры аккумуляторной батареи* 750 А (при запуске непрогретого двигателя), 950 А (при запускесудового двигателя) или 180 мАч

*Производители аккумуляторов могут оценивать и тестировать аккумуляторы согласно различным стандартам.Компания Mercury Marine признает следующие оценки: MCA, CCA, Ач и резервная мощность (RC). Производители,использующие стандарты, отличные от указанных, например эквивалентное значение MCA, не соответствуюттребованиям Mercury Marine к аккумуляторам.

Спецификация жидкостейОбъем жидкости в двигателе

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Может потребоваться регулировка уровней жидкости, в зависимости от угла установки иохладительных систем (магистралей теплообменника и жидкостей).

Все модели Мощность Тип жидкости Номер детали

Моторное масло сфильтром 8,0 л (8,45 кварты США) 5W-30 8M0069602

Замкнутая системаохлаждения 9,0 л (9,5 кварты США)

Охлаждающая жидкость для судовыхдвигателей(лилового цвета)

8M0070979

Технические характеристики жидкостей для двигателя с поворотно-откидной колонкоймодели Bravo — дизельные двигатели

Модель с поворотно-откиднойколонкой

Объем жидкости включает в себя объем масла вдвигателе с поворотно-откидной колонкой и

индикаторе трансмиссионного маслаТип жидкости Номер жидкости

Bravo One X Diesel 2736 мл (92,5 унции)Высококачественная смазка

редуктора 92-858064K01Bravo Two X Diesel 3209 мл (108,5 унции)

Bravo Three X Diesel 2972 мл (100,5 унции)

Жидкости системы рулевого управления с гидроусилителем и системы усилителядифферентаЖидкости, одобренные для использования в системе рулевого управления с гидроусилителем

Описание Номер детали

Жидкость для усилителя дифферента и рулевого управления 92-802880A1

Раздел 4 - Технические характеристики

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 51

Описание Номер детали

Жидкость для автоматических трансмиссий Dextron lll Получается на месте

Жидкости, одобренные для использования в системе усилителя дифферента

Описание Номер детали

Жидкость для усилителя дифферента и рулевого управления 92-802880A1

Моторное масло SAE 30W Приобретается уместных изготовителей

Моторное масло SAE 40W Приобретается уместных изготовителей

Краски, одобренные для примененияОписание Номер детали

Mercury Light Gray Primer (серая грунтовка) 92-802878 52

Mercury Phantom Black (черная) 92-802878Q 1

Mercury Diesel White 8M0071082

Раздел 4 - Технические характеристики

Примечания:

Страница 52 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 53

Раздел 5 - Техническое обслуживаниеОглавлениеОбязанности владельца и водителя.............................. 54Обязанности дилера....................................................... 54Техническое обслуживание............................................ 54Предупреждение о заменяемых деталях...................... 55Предложения по самостоятельному проведениютехнического обслуживания........................................... 55Проверка.......................................................................... 55График технического обслуживания (модели споворотно‑откидной колонкой)....................................... 55

Обычное техническое обслуживание .................... 55Ежедневное — в начале эксплуатации .......... 55Ежедневно — после завершенияэксплуатации .................................................... 56Еженедельно .................................................... 56Раз в два месяца .............................................. 56

Регламентное техобслуживание ............................ 56Ежегодно ........................................................... 56Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимостиот того, что наступит раньше) ......................... 56Каждые 200 часов или ежегодно (в зависимостиот того, что наступит раньше) ......................... 56Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости оттого, что наступит раньше) .............................. 57Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости оттого, что наступит раньше) .............................. 57

Каждые 2000 часов или 5 лет (в зависимости оттого, что наступит раньше) ..................................... 57

Моторное масло.............................................................. 57Проверяйте уровень масла в двигателе ............... 57Добавление масла в двигатель............................... 58Замена масляного фильтра..................................... 58Удобная система слива масла................................ 59

Смазка для редуктора двигателя с поворотно‑откиднойколонкой........................................................................... 60

Проверка .................................................................. 60Наполнение .............................................................. 60Смена ....................................................................... 61

Жидкость для системы усилителя дифферента........... 64Проверка .................................................................. 64Наполнение .............................................................. 65Смена ....................................................................... 66

Жидкость для гидроусилителя рулевого управления.......................................................................................... 66

Проверка .................................................................. 66Наполнение .............................................................. 66Смена ....................................................................... 67

Охлаждающая жидкость двигателя............................... 67Проверка .................................................................. 67Наполнение .............................................................. 68Смена ....................................................................... 68

Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутойсистеме охлаждения....................................................... 69

Слив замкнутой системы охлаждения.................... 69Заливка замкнутой системы охлаждения............... 69

Очистка воздушного фильтра........................................ 71Снятие ...................................................................... 71Установка ................................................................. 71

Водоразделительный топливный фильтр..................... 72Слив .......................................................................... 72

Замена ...................................................................... 73Наполнение .............................................................. 73

Продувка топливной системы........................................ 74Топливная система.......................................................... 74

Заправка ................................................................... 74Заполнение топливной системы ............................ 74Подготовка топливной системы к зиме ................. 75

Система забортной воды................................................ 75Проверка крыльчатки насоса для забортной воды....................................................................................75Проверка водоприемников кормового привода..... 75Промывка системы охлаждения забортной водой —модели с поворотно‑откидной колонкой................. 76Проверка водоприемников забортной воды...........78Очистка фильтра забортной воды, если он имеется....................................................................................78

Защита от коррозии......................................................... 79Общие сведения....................................................... 79Элементы системы защиты двигателя от коррозии....................................................................................79

Снятие ............................................................... 79Очистка и осмотр ............................................. 80Установка .......................................................... 81

Поддержание неразрывности цепи заземления.... 81MerCathode................................................................ 84Краска для защиты против биологическогообрастания................................................................ 84

Смазка.............................................................................. 84Система рулевого управления................................ 84Трос дросселя........................................................... 85Трос переключения передач................................... 86Транец в сборе..........................................................86Вал гребного винта................................................... 86Соединительная муфта двигателя......................... 87Модели с удлиненным карданным валом.............. 87

Усилие затяжки................................................................ 88Гайки П‑образного болта кольца карданногоподвеса...................................................................... 88Подвески двигателя................................................. 89

Гребные винты................................................................ 89Снятие гребного винта с модели Bravo.................. 89

Модели Bravo One ............................................ 89Модели Bravo Two ............................................ 90Модели Bravo Three ......................................... 90

Установка гребного винта поворотно‑откиднойколонки Bravo............................................................ 92

Модели Bravo One ............................................ 92Bravo 3 ............................................................... 93

Приводной ремень.......................................................... 94Выявление неисправности приводного ремня.............. 94Аккумуляторная батарея................................................ 95Меры предосторожности при работе с аккумуляторомдля нескольких двигателей............................................ 95

Генераторы переменного тока ............................... 95Электронный блок управления ............................... 95Аккумуляторы .......................................................... 96Переключатели аккумуляторов .............................. 96Изоляторы аккумуляторных батарей ..................... 96Генераторы .............................................................. 96

5

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 54 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Обязанности владельца и водителяОператор несет ответственность за проведение всех проверок по технике безопасности, за выполнение всехинструкций по смазке и техническому обслуживанию для обеспечения безопасной эксплуатации, а также завозвращение узла авторизованной ремонтной службе Mercury Diesel для осуществления регламентного осмотра.Детали для обычного технического обслуживания и замены предоставляются владельцем или оператором, и наних не распространяются условия гарантии. Индивидуальная манера эксплуатации и вид использования являютсядополнительной причиной для выполнения технического обслуживания.Надлежащее техническое обслуживание и уход за силовым агрегатом обеспечивают оптимальную эффективностьи надежность, а также сводят к минимуму общие эксплуатационные расходы. Обратитесь в ремонтную службукомпании Mercury Diesel относительно средств для проведения обслуживания.

Обязанности дилераВ целом к обязанностям дилера по отношению к заказчику относятся проверка перед поставкой иподготовительные действия, такие как:• подтверждение перед доставкой того, что силовой агрегат Mercury Diesel находится в надлежащем рабочем

состоянии;• выполнение всех необходимых регулировок для обеспечения максимальной эффективности;• объяснение и демонстрация работы силового агрегата и катера;• предоставление копии формуляра проверки перед поставкой;• заполнение полностью гарантийной регистрационной карточки (Warranty Registration Card) и отправка на завод-

изготовитель немедленно по продаже нового изделия. Все силовые агрегаты должны быть зарегистрированыдля выполнения гарантийных обязательств.

Техническое обслуживание! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Небрежные или неправильные обслуживание, ремонт или проверки силового агрегата может стать причинойповреждения изделия, причиной серьезных травм или смерти. Выполняйте все процедуры, как описано в данномруководстве. Если Вы не знакомы с правильными процедурами технического обслуживания или ремонта,поручите работу уполномоченному дилеру Mercury Marine.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСлучайный запуск двигателя может стать причиной серьезных травм или смерти. Выньте ключ зажигания изадействуйте выключатель со шнуром дистанционного останова двигателя или выключатель E-stop дляпредотвращения запуска двигателя во время выполнения техобслуживания силового агрегата.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕКомпоненты двигателя и жидкости сильно нагреты и могут вызвать серьезные травмы или гибель людей.Подождите, пока двигатель остынет, прежде чем снимать какие-либо его части или открывать шланги сжидкостями.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВыполнение технического обслуживания без предварительного отсоединения батареи может вызватьповреждение изделия, травму или гибель в результате пожара, взрыва, электрического удара или внезапногозапуска двигателя. Всегда отсоединяйте кабели от аккумуляторной батареи, прежде чем выполнять техническоеобслуживание, установку или демонтаж двигателя или деталей привода.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ моторном отсеке могут присутствовать пары топлива, способные воздействовать как раздражающие вещества,затруднять дыхание или воспламеняться, приводя к пожару ли взрыву. Необходимо всегда проветриватьмоторный отсек перед обслуживанием силового агрегата.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: См. раздел График технического обслуживания для ознакомления с полным перечнемвсего необходимого регламентного технического обслуживания. Некоторые задачи могут выполняться владельцемили оператором, тогда как для выполнения других работ необходима авторизованная ремонтная служба MercuryDiesel. Перед попыткой выполнить процедуры технического обслуживания или ремонта, не описанные в данномруководстве, мы рекомендуем приобрести и внимательно прочесть руководство по обслуживанию Mercury Diesel.Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию двигателя Mercury Diesel:• Обеспечьте свою защиту, то есть наденьте подходящую рабочую одежду и средства индивидуальной защиты.• Остановите двигатель, извлеките ключ зажигания и нажмите переключатель аварийного останова.• Подвиньте дроссель в нейтральное положение.• Дайте двигателю остыть.

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 55

• Перед началом работы обеспечьте вентиляцию моторного отсека на протяжении не менее пяти минут.• Отсоедините аккумулятор, если необходимо выполнить обслуживание каких-либо электрических компонентов.

Всегда сначала отсоединяйте отрицательный (–) провод и присоединяйте его последним.

Предупреждение о заменяемых деталях! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Избегайте риска возникновения пожара или взрыва. Компоненты электрической системы, системы зажигания итопливной системы в изделиях компании Mercury Marine соответствуют федеральным и международнымстандартам для уменьшения риска возгорания или взрыва. Не следует использовать запасные компонентыэлектрической или топливной системы, которые не соответствуют этим стандартам. При обслуживанииэлектрической и топливной систем следует правильно устанавливать и затягивать все компоненты.

Предложения по самостоятельному проведению техническогообслуживания

Существующее судовое оборудование, подобное вашему силовому агрегату Mercury Diesel, представляет собойвысокотехничные системы. Специальные системы подачи топлива обеспечивают заметную экономию топлива, нотакже могут представлять большую сложность для необученного механика.Если вы один из тех, кто предпочитает делать все самостоятельно, то здесь имеются некоторые предложения.• Не пытайтесь выполнить ремонт, если вы не знакомы с предостережениями, предупреждениями и требуемой

методикой. Мы беспокоимся о Вашей безопасности.• Если Вы пытаетесь самостоятельно провести обслуживание изделия, то предлагаем заказать руководство по

обслуживанию для данной модели. В руководстве по обслуживанию изложены правильные процедуры,которым необходимо следовать. Оно составлено для обученного механика, поэтому там может оказатьсяметодика, трудная для Вашего понимания. Не пытайтесь производить ремонт, если Вы не понимаетеметодики.

• Для выполнения определенных видов ремонта необходимы специальные инструменты и оборудование. Непытайтесь проводить такой ремонт, если у Вас нет этих специальных инструментов и оборудования. Это можетпривести к повреждению изделия, превышающему стоимость услуг дилера.

• Также, если Вы частично разобрали двигатель или блок привода, но не можете устранить неисправность,механик дилера должен снова собрать комплектующие и провести испытание для выявления проблемы. Этообойдется Вам дороже, чем услуги дилера непосредственно после возникновения неисправности. Дляисправления проблемы может потребоваться очень несложная отладка.

• Не звоните дилеру, в сервисный центр или на завод для диагностики проблемы или за объяснением методикиремонта. Им трудно диагностировать проблему по телефону.

Для обслуживания Вашего силового агрегата обратитесь в местную уполномоченную ремонтную службу MercuryDiesel. В их распоряжении имеются квалифицированные механики, прошедшие обучение на заводе.Рекомендуется привлекать уполномоченную ремонтную службу Mercury Diesel к проведению периодическихтехнических осмотров силового агрегата. Обращайтесь к ним для консервации изделия осенью и обслуживанияперед началом сезона использования судна. Этим снижается возможность возникновения проблем во времясезона эксплуатации, когда Вы хотите обеспечить безаварийное использовании судна.

ПроверкаНеобходимо производить частый осмотр силового агрегата через регулярные промежутки времени, чтобыподдерживать его высокую эффективность и выявлять потенциальные проблемы до их возникновения.Необходимо тщательно проверять весь силовой агрегат, включая все доступные для осмотра детали двигателя.1. Проверьте на отсутствие незакрепленных, поврежденных или отсутствующих частей, шлангов и зажимов и при

необходимости затяните или замените их.2. Проверьте электрические соединения и выводы на наличие повреждений.3. Снимите и осмотрите гребной винт. Если на нем имеются заметные вмятины, погнутости или трещины,

обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании Mercury Diesel.4. Устраните вмятины и повреждения от коррозии на наружной отделке силового агрегата. Обратитесь в

авторизованную ремонтную службу компании Mercury Diesel.

График технического обслуживания (модели с поворотно-откиднойколонкой)Обычное техническое обслуживаниеЕжедневное — в начале эксплуатации

• Проверьте уровень масла в двигателе.• Проверьте уровень охлаждающей жидкости.

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 56 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

• Проверьте уровень жидкости для гидроусилителя рулевого управления.• Проверьте уровень смазки редуктора поворотно-откидной колонки в индикаторе смазки.

Ежедневно — после завершения эксплуатации• При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде следует промывать систему охлаждения

после каждого использования.• Сливайте воду из топливного фильтра после каждого использования во время морозов.

Еженедельно• Слейте воду из топливного фильтра.• Проверьте уровень масла насоса дифферентной системы.• Проверьте водоприемники на сор и обрастание.• Проверьте фильтр забортной воды и очистите его.• Осмотрите аноды и замените их, если коррозия достигла 50 %.• Проверьте воздушный фильтр.

Раз в два месяца• Проверьте соединения аккумуляторной батареи и уровень жидкости.• Смажьте вал гребного винта и подтяните гайку (при эксплуатации только в пресной воде это техническое

обслуживание можно проводить один раз в четыре месяца).• При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде обработайте поверхности двигателя

средством защиты от коррозии.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

120 Средство защиты от коррозии Поверхности двигателя 92-802878Q55

• Проверьте воздушный фильтр (каждые два месяца или каждые 20 часов эксплуатации в зависимости от того,что наступит раньше).

• Убедитесь, что все измерительные приборы и проводные соединения закреплены. Очистите датчики (каждыедва месяца или после каждых 50 часов эксплуатации в зависимости от того, что наступит раньше). Приэксплуатации в соленой воде интервал сокращается до 25 часов или 30 дней в зависимости от того, чтонаступит раньше.

Регламентное техобслуживаниеЕжегодно

Подкрасьте силовой агрегат и напылите средство защиты от коррозии.

Труба, ссыл. номер Описание Где используется Деталь №

120 Средство защиты от коррозии Поверхности двигателя 92-802878Q55

Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости от того, что наступит раньше)• Замените смазку редуктора поворотно-откидной колонки.• Затяните стопорные гайки П-образного болта кольца карданного шарнира.• Проверьте систему рулевого управления и дистанционное управление на наличие незатянутых, отсутствующих

или поврежденных деталей. Смажьте кабели и рычажные механизмы.• Проверьте карданные шарниры кормового привода и смажьте шлицы. Осмотрите сильфоны и выхлопную

трубу и проверьте надежность зажимов.• Осматривайте подшипник карданного подвеса и смазывайте муфту двигателя каждые 50 часов при

эксплуатации на холостых оборотах в течение длительных периодов.• Проверьте цепь заземления на наличие незакрепленных или поврежденных соединений. При наличии системы

MerCathode проверьте выходной блок. Обратитесь к уполномоченному дилеру.• Проверьте электрическую систему на наличие ослабленных, поврежденных или корродированных крепежных

деталей.• Модели с удлиненным карданным валом: Осмотрите карданные шарниры, подшипники со стороны транца

(трансмиссии) и подшипники со стороны двигателя (выходной блок) на наличие износа. Обратитесь куполномоченному дилеру.

• Смажьте рычажные механизмы дросселирования и переключения передач, если это применимо.

Каждые 200 часов или ежегодно (в зависимости от того, что наступит раньше)• Визуальный осмотр на протечки.

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 57

• Смените моторное масло и фильтр.• Замените фильтр отделителя топлива и воды.• Проверить уровень жидкости для гидроусилителя рулевого управления.• Проверьте состояние и уровень охлаждающей жидкости в замкнутой системе охлаждения.• Проверьте элемент воздушного фильтра и при необходимости очистите его.• Проверьте состояние клинового ремня с насечками на генераторе и на насосе системы усиления рулевого

управления.• Проверьте состояние ремня топливного насоса. Обратитесь к уполномоченному дилеру.• Очистите фильтр забортной воды.• Проверьте насос для забортной воды и при необходимости замените крыльчатку. Обратитесь к

уполномоченному дилеру.• Проверьте расходуемый анод и замените его, если это необходимо.

Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости от того, что наступит раньше)Осмотрите сердцевину промежуточного охладителя и очистите ее, если это необходимо.

Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости от того, что наступит раньше)• Очистите топливный бак.• Осмотрите связки труб теплообменника и очистите их, если это необходимо.

Каждые 2000 часов или 5 лет (в зависимости от того, что наступит раньше)Замените ремень топливного насоса. Обратитесь к уполномоченному дилеру.

Моторное маслоПроверяйте уровень масла в двигателе

ПРИМЕЧАНИЕПри работающем двигателе цапфы коленвала или цапфы стержня могут ударить и сломать измерительный щуп,что приведет к повреждению внутренних деталей двигателя. Перед удалением или вводом измерительного щупаследует полностью остановить двигатель.

1. Остановите двигатель и подождите пять минут, пока масло не стечет в маслосборник.2. Вытащите щуп, вытрите его насухо и снова установите в трубку. Убедитесь, что измерительный щуп полностью

вставлен в трубку.

52253

3. Выньте измерительный щуп и определите уровень масла. Уровень масла должен находиться между отметкамина щупе. При необходимости долейте масло.

a - Масло не требуетсяb - Масло можно добавить, но не выше отметки «a»c - Масло необходимо добавить, но не выше отметки «a»

50584

a

b

c

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 58 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Добавление масла в двигательВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При заливке или добавлении масла в двигатель всегда используйте щуп дляопределения необходимого количества масла. Не переливайте двигатель маслом.1. Снимите крышку отверстия для заливки масла.

a - Крышка отверстия для заливки масла

2. Долейте указанное масло для повышения его уровня до максимальной отметки на измерительном щупе, но невыше ее.

a - Масло не требуетсяb - Масло можно добавить, но не выше отметки «a»c - Масло необходимо добавить, но не выше отметки «a»

ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель будет работать в течение длительного периода (10–12 часов), уровень масладолжен находится посередине между отметками MIN и MAX на измерительном щупе.

3,0 л TDI Тип жидкости Объем

Моторное масло (с фильтром) 5W-30, удовлетворяющеехарактеристикам VW 504 00/507 00 8,0 литра (8,45 кварты США)

Разность объемов между минимальной и максимальной отметками наизмерительном щупе 1,3 литра (1,4 кварты США)

3. Установите крышку отверстия для заливки масла.

Замена масляного фильтраПРИМЕЧАНИЕ

Допускать попадание масел, охлаждающих жидкостей и других рабочих жидкостей приводов и двигателей вокружающую среду запрещается законом. При использовании и обслуживании судна соблюдайте осторожность,чтобы не допустить попадания масла, охлаждающей жидкости или других рабочих веществ в окружающую среду.Ознакомьтесь с местными законодательными нормативами, которые регулируют утилизацию отходов. Соберитеи утилизируйте жидкости согласно требованиям.

См. раздел График технического обслуживания для получения информации об интервалах между заменами. Выдолжны заменить моторное масло перед консервацией судна.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Моторное масло следует менять, пока двигатель еще нагрет после эксплуатации.Теплое масло стекает более свободно, вынося большее количество загрязнений. Используйте толькорекомендованное моторное масло. См. раздел «Технические характеристики».1. Снять верхнюю крышку двигателя.

a

50583

50584

a

b

c

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 59

2. Снимите крышку масляного фильтра, чтобы возвратный клапан открылся, позволяя маслу вернуться в поддондля масла.

a - Крышка масляного фильтра

3. Отделите элемент масляного фильтра от крышки масляного фильтра.4. Очистите крышку чистой тканью.5. Установите уплотнительные кольца.6. Нанесите чистое масло на новые уплотнительные кольца.

a - Крышка фильтраb - Уплотнительное кольцоc - Элемент масляного фильтраd - Палец с уплотнительным кольцом

7. Установите новый элемент фильтра на корпус фильтра.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При установке элемента масляного фильтра убедитесь, что палец на нижнем концеэлемента фильтра совмещен с отверстием на корпусе.

a - Отверстие

8. Наденьте крышку на элемент фильтра. Затяните крышку до указанного момента.

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Крышка элемента масляного фильтра 35 – 25.8

9. Удалите пролитое масло и утилизируйте его в соответствии с местными требованиями.10. Снимите крышку маслоналивной горловины и добавьте требуемое количество масла в двигатель.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При добавлении масла в двигатель всегда используйте щуп для определениянеобходимого количества масла.

Удобная система слива маслаПРИМЕЧАНИЕ: Для проведения данной процедуры лодку следует вытащить из воды.1. Ослабьте масляный фильтр, чтобы проветрить систему.2. Подождите некоторое время, чтобы масло стекло из фильтра вниз, в блок двигателя.

a

50598

c

d

50601

a

b

50609

a

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 60 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

3. Снимите трюмную сливную пробку.4. Протяните страховочный фал через трюмное сливное отверстие.

a - Трюмная пробка сливного отверстияb - Страховочный фалc - Зажимd - Пробка шланга для слива маслаe - Шланг для слива маслаf - Трюмный сливной фланец

5. Поместите шланг для слива масла в подходящую тару.6. Снимите сливную пробку со шланга для слива масла.7. После завершения слива масла установите сливную пробку в шланге для слива масла.8. Протяните шланг через трюмное сливное отверстие и установите пробку.9. Замените масляный фильтр двигателя. См. раздел Замена масляного фильтра.

Смазка для редуктора двигателя с поворотно-откидной колонкойПРИМЕЧАНИЕ

Допускать попадание масел, охлаждающих жидкостей и других рабочих жидкостей приводов и двигателей вокружающую среду запрещается законом. При использовании и обслуживании судна соблюдайте осторожность,чтобы не допустить попадания масла, охлаждающей жидкости или других рабочих веществ в окружающую среду.Ознакомьтесь с местными законодательными нормативами, которые регулируют утилизацию отходов. Соберитеи утилизируйте жидкости согласно требованиям.

ПроверкаПРИМЕЧАНИЕ: Уровень смазки редуктора может изменяться в ходе эксплуатации. Уровень смазки редуктораследует проверить перед запуском двигателя, пока он не нагрелся.Проверьте индикатор трансмиссионного масла для определения уровня масла. Поддерживайте уровень масла впределах рекомендованного рабочего диапазона. См. Наполнение.

Показанный уровень трансмиссионного масла нахо‐дится в надлежащем рабочем диапазоне

a - Метка ADD (Долить)b - Метка OPERATING RANGE (Эксплуатационный

диапазон)

НаполнениеВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если для заполнения индикатора требуется более 59 мл (2 жид. унции)высококачественного трансмиссионного масла, возможно, протекает сальниковое уплотнение. Недостаточноеколичество масла может вызвать повреждение двигателя с поворотно-откидной колонкой. Обратитесь вавторизованную ремонтную службу компании Mercury Diesel.

f

ed

cb

a

7284

19948

b

a

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 61

1. Если уровень смазки редуктора находится ниже или около отметки «ADD» (ДОБАВИТЬ), следует долитьсоответствующую смазку.

2. Снимите крышку дозиметра смазки для зубчатых передач.3. Заполните индикатор указанной смазкой редуктора, чтобы уровень смазки находился в пределах

эксплуатационного диапазона. Не переполняйте.

Дозиметр смазки трансмиссионного маслаa - Уровень масла на отметке «ADD» (Добавить)b - Уровень масла на отметке «OPERATING

RANGE» (Эксплуатационный диапазон)c - Крышка индикатора смазки редуктора

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

87 Высококачественноетрансмиссионное масло Дозиметр смазки трансмиссионного масла 92-858064Q01

4. Убедитесь, что резиновая прокладка находится внутри крышки индикатора смазки редуктора, и установитекрышку. Не затягивайте слишком сильно.

a - Крышка индикатора смазки редуктора

ПРИМЕЧАНИЕ: При заполнении всего двигателя с поворотно-откидной колонкой см. раздел Замена.

Смена1. Снимите индикатор смазки редуктора с кронштейна.

a - Кронштейн индикатора смазки редуктораb - Индикатор смазки редуктора и крышкаc - Фиксирующая скоба

2. Слейте содержимое индикатора смазки редуктора в подходящую емкость.3. Установите дозиметр смазки зубчатых передач в кронштейн.4. Модели Bravo One X:

a. Снимите гребной винт.b. Опустите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).c. Снимите пробку отверстия для заливки и слива трансмиссионного масла, а также уплотнительные шайбы.

19947

b

a

c

a

19962

5500

c

b

a

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 62 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

d. Слейте масло в подходящий контейнер.

a - Пробка отверстия для заливки и слива маслаb - Уплотнительная шайба

5. Модели Bravo Three X:a. Установите поворотно-откидную колонку в положение, полностью ограничивающее дифферент.b. Снимите пробку отверстия для заливки и слива и уплотнительные шайбы.c. Слейте масло в подходящий контейнер.

Bravo Two X Bravo Three Xa - Пробка отверстия для заливки и слива маслаb - Уплотнительная шайба

6. Снимите заглушку вентиляционного отверстия и уплотнительную шайбу. Подождите, пока масло не сольетсяполностью.

a - Заглушка вентиляционного отверстияb - Уплотнительная шайба

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если из отверстия для заливки и слива появляется вода или масло имеет молочныйцвет, это указывает на наличие протечек в двигателе с поворотно-откидной колонкой, который следуетнемедленно проверить в авторизованной ремонтной службе компании Mercury Diesel.

7. Опустите поворотно-откидную колонку таким образом, чтобы выровнять вал гребного винта.8. Заливайте соответствующее масло в двигатель с поворотно-откидной колонкой через отверстие для заливки и

слива до тех пор, пока через вентиляционное отверстие не потечет масло без воздуха.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В двигателе с поворотно-откидной колонкой необходимо использовать тольковысококачественное трансмиссионное масло Mercury/Quicksilver.

a

mc79506-1b

ab

14621

ab

19777

ba

19066

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 63

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

87 Высококачественноетрансмиссионное масло Узел поворотно-откидной колонки 92-858064Q01

9. Установите заглушку вентиляционного отверстия и уплотнительную шайбу.10. Продолжайте закачивать смазку редуктора в привод через отверстие для заливки/слива масла до тех пор, пока

смазка не появится в индикаторе смазки редуктора.11. Залейте индикатор трансмиссионного масла так, чтобы уровень находился в пределах рабочего диапазона. Не

переполняйте.

Индикатор трансмиссионного маслаa - Уровень масла на отметке ADD (Добавить)b - Уровень масла на отметке OPERATING RANGE

(Эксплуатационный диапазон)c - Крышка индикатора трансмиссионного масла

Модель с поворотно-откиднойколонкой

Объем жидкости включает всебя объем масла в двигателе

с поворотно-откиднойколонкой и индикаторе

трансмиссионного масла

Тип жидкости Номер жидкости по каталогу

Bravo One X DieselBravo One XR 2736 мл (92,5 унции)

Высококачественноетрансмиссионное масло 92-802854A1Bravo Two X Diesel 3209 мл (108,5 унции)

Bravo Three X DieselBravo Three XR 2972 мл (100,5 унции)

12. Убедитесь, что резиновая прокладка находится внутри крышки индикатора смазки редуктора, и установитекрышку. Не затягивайте слишком сильно.

a - Крышка индикатора смазки редуктора

13. Снимите насос с отверстия для заливки/слива масла поворотно-откидной колонки.

19947

b

a

c

a

19962

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 64 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

14. Быстро установите уплотнительную шайбу и заглушку отверстия для заливки/слива масла. Затяните пробку суказанным усилием.

Показаны все модели Bravoa - Пробка отверстия для заливки и слива маслаb - Уплотнительная шайба

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Пробка отверстия для заливки и слива масла 6,8 60 —

15. Установите гребной винт поворотно-откидной колонки. См. Гребные винты.16. После первого использования проверьте уровень индикатора трансмиссионного масла.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Уровень индикатора трансмиссионного масла изменяется по мере эксплуатацииизделия. Всегда проверяйте уровень трансмиссионного масла, когда поворотно-откидная колонка холодная, адвигатель выключен.

Жидкость для системы усилителя дифферентаПроверка

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Проверяйте уровень масла в двигателе с поворотно-откидной колонкой только вположении полностью вниз (внутрь).1. Установите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).

a

mc79506-1b

ab

14621

ab

19777

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 65

2. Следите за уровнем масла. Уровень жидкости в резервуаре должен находиться между линиями MIN и MAX.

a - Резервуарb - Линии MIN и MAX

3. Залейте указанной жидкостью при необходимости. См. Наполнение.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

114Жидкость для усилителядифферента и рулевогоуправления

Насос усилителя дифферента 92-802880Q1

Наполнение1. Если уровень жидкости находится ниже отметки MIN, необходимо долить соответствующую жидкость.2. Снимите крышку наливной горловины с бачка.

ПРИМЕЧАНИЕ: Крышка наливной горловины обеспечивает вентиляцию.

Видно, что в резервуаре насоса усили‐теля дифферента уровень жидкостинаходится ниже отметки MIN.

a - Крышка заливной горловины в сбо‐ре

b - Установленная крышка заливнойгорловины

a b7876

7701

b

a

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 66 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

3. Добавьте масло так, чтобы его уровень находился между линиями MIN и MAX на резервуаре.

a - Резервуарb - Линии MIN и MAX

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

114Жидкость для усилителядифферента и рулевогоуправления

Насос усилителя дифферента 92-802880Q1

4. Установите крышку заливной горловины.

СменаЖидкость усилителя дифферента не нуждается в замене, если только она не загрязняется водой или сором.

Жидкость для гидроусилителя рулевого управленияСледует регулярно проверять уровень жидкости системы рулевого управления.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не оставляйте рулевое колесо в положении полного стопорения на протяжении более 15секунд при работающем двигателе. Жидкость системы рулевого управления значительно нагревается, когдарулевое колесо находится в положении полного стопорения, и может повредить систему рулевого управления.Когда рулевое колесо находится в положении полного стопорения, шум насоса рулевого управления усиливается,так как насос работает с полной нагрузкой, и число оборотов холостого хода двигателя мгновенно уменьшается.

Проверка1. Выровняйте кормовой привод и остановите двигатель.2. Снимите крышку заливной горловины и извлеките масляный щуп из резервуара насоса гидроусилителя

рулевого управления и определите уровень.

52257

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если в резервуаре жидкость не видна, обратитесь в вашу авторизованную ремонтнуюслужбу компании Mercury Diesel.

Наполнение1. Снимите крышку наливного отверстия/извлеките масляный щуп и протрите чистой тканью.2. Полностью установите крышку наливного отверстия/вверните масляный щуп в резервуар жидкости системы

рулевого управления.3. Снимите крышку заливной горловины/извлеките масляный щуп из резервуара и определите уровень жидкости.

a b7876

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 67

• Если уровень жидкости находится в пределах диапазона, ее добавлять не нужно.• Если уровень жидкости находится в пределах диапазона «b», жидкость можно добавить, но не выше

уровня диапазона «a».• Если уровень находится в диапазоне «c», необходимо добавить жидкость. Уровень жидкости считается

достаточным, когда он находится в диапазоне «b».ПРИМЕЧАНИЕ: Если планируются высокие нагрузки на систему рулевого управления в течениедлительного периода эксплуатации (10–12 часов), уровень жидкости должен находиться посерединемежду отметками минимального и максимального уровня на щупе.

a - Жидкость не требуетсяb - Можно долить масло, но его уровень не должен превышать диапазон

«a»c - Масло необходимо долить, но его уровень не должен превышать диапа‐

зон «a»

4. Долейте указанную жидкость до надлежащего уровня.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

28 Жидкость для автоматическихкоробок передач Dexron III Система гидроусилителя рулевого управления Obtain Locally

5. Установите крышку горловины/измерительный щуп.

СменаЖидкость гидроусилителя рулевого управления не нуждается в замене, если только она не загрязняется.Свяжитесь с уполномоченной ремонтной службой Mercury Diesel.

Охлаждающая жидкость двигателя! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Внезапное падение давления может привести к закипанию горячей охлаждающей жидкости и резкому еевыплескиванию, что может стать причиной серьезных ожогов. Дайте двигателю остыть перед снятием крышкигерметизированной системы.

ПроверкаВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Проверьте охлаждающую жидкость перед запуском двигателя.1. Остановите двигатель и дайте ему остыть.2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка для охлаждающей жидкости.3. Уровень охлаждающей жидкости должен быть выше минимальной и ниже максимальной отметки на

расширительном бачке для охлаждающей жидкости.

a - Крышка герметизированной системыb - Максимальная отметкаc - Минимальная отметка

50641

a

c

b

a

b

52258

c

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 68 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Уровень охлаждающей жидкости отслеживается датчиком. Если уровеньохлаждающей жидкости низкий, фиксируется неисправность, указываемая показателем SmartCraft, ивключается предупреждающий сигнал.

4. При низком уровне охлаждающей жидкости:a. Проверьте систему очистки охлаждающей жидкости на протечки.b. Осмотрите уплотнительное кольцо крышки герметизирующей системы на наличие повреждений и при

необходимости замените его.

a - Крышка герметизированной системыb - Клапан избыточного давленияc - Уплотнительное кольцо

c. Крышка поддерживает давление в системе охлаждения и, возможно, не удерживает его надлежащимобразом. Для проверки крышки необходимо связаться с уполномоченной ремонтной службой MercuryDiesel.

d. См. Наполнение и при необходимости долейте указанную охлаждающую жидкость.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При установке крышки герметизированной системы необходимо ее плотно затянутьдо щелчка для предотвращения потери охлаждающей жидкости.

5. Если уровень охлаждающей жидкости соответствует требуемому, установите крышку герметизированнойсистемы и надежно затяните ее до щелчка.

Наполнение1. Дайте двигателю остыть.2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка для охлаждающей жидкости.3. При низком уровне охлаждающей жидкости в расширительном бачке долейте указанную охлаждающую

жидкость так, чтобы ее уровень поднялся до уровня между минимальной и максимальной отметками.

a - Крышка герметизированной системыb - Максимальная отметкаc - Минимальная отметка

Описание Объем Номер по каталогу

Охлаждающая жидкость для судовыхдвигателей 9,0 литра (9,5 кварты США) 8M0070979

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При установке крышки герметизированной системы необходимо ее плотно затянутьдо щелчка для предотвращения потери охлаждающей жидкости.

4. Установите крышку герметизированной системы. Надежно затяните ее до щелчка.

СменаЗамените охлаждающую жидкость двигателя через указанный выше промежуток времени. См. Заменаохлаждающей жидкости двигателя в замкнутой системе охлаждения.

a b

c50656

a

b

52258

c

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 69

Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой системе охлажденияСлив замкнутой системы охлаждения

ПРИМЕЧАНИЕДопускать попадание масел, охлаждающих жидкостей и других рабочих жидкостей приводов и двигателей вокружающую среду запрещается законом. При использовании и обслуживании судна соблюдайте осторожность,чтобы не допустить попадания масла, охлаждающей жидкости или других рабочих веществ в окружающую среду.Ознакомьтесь с местными законодательными нормативами, которые регулируют утилизацию отходов. Соберитеи утилизируйте жидкости согласно требованиям.

ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по сливу секции забортной воды см. в подразделе Промывка и слив системызабортной воды в этом разделе.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Соблюдайте следующее:• Убедитесь, что двигатель максимально выровнен для обеспечения полного слива системы охлаждения.• Замкнутая секция системы охлаждения в течение всего года должна оставаться залитой соответствующей

охлаждающей жидкостью. Если двигатель подвергается воздействию отрицательной температуры, тонеобходимо залить замкнутую секцию системы охлаждения раствором антифриза на основе этиленгликоля,смешанного надлежащим образом с водой, для защиты двигателя от наиболее низкой температуры,воздействию которой он будет подвергаться.

• Не используйте антифриз на основе пропиленгликоля в замкнутой секции системы охлаждения двигателя.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВнезапное падение давления может привести к закипанию горячей охлаждающей жидкости и резкому еевыплескиванию, что может стать причиной серьезных ожогов. Дайте двигателю остыть перед снятием крышкигерметизированной системы.

1. Дайте двигателю остыть.2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка и резервуара охлаждающей жидкости.3. Ослабьте сливной винт теплообменника замкнутой системы охлаждения приблизительно на два оборота и

дайте содержимому стечь в подходящий контейнер.

a - Сливной винт замкнутой системы охлажденияb - Сливной винт системы охлаждения забортной водой

4. При необходимости очистите замкнутую систему охлаждения. Свяжитесь с уполномоченной ремонтнойслужбой Mercury Diesel.

5. Залейте систему указанной охлаждающей жидкостью. См. Заливка замкнутой системы охлаждения.

Заливка замкнутой системы охлажденияВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только указанную охлаждающую жидкость.

Описание Мощность Номер детали

Охлаждающая жидкость для судовыхдвигателей 9,0 литра (9,5 кварты США) 8M0070979

1. Проверьте, что сливной винт теплообменника замкнутой системы охлаждения надежно затянут.

50672a b

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 70 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка и резервуара охлаждающей жидкости.

a - Крышка герметизированной системыb - Максимальная отметкаc - Минимальная отметка

3. Медленно добавьте охлаждающую жидкость в расширительный бачок. Дайте уловленному воздуху выйти.4. Когда дальнейшее добавление охлаждающей жидкости будет невозможно, заполните насос для забортной

воды.

ПРИМЕЧАНИЕБез достаточного количества охлаждающей воды двигатель, водяной насос и другие комплектующие будутперегреваться, что может привести к их повреждению. Обеспечьте достаточную подачу воды к водозаборнымотверстиям во время эксплуатации.

5. Не устанавливайте крышку герметизированной системы. Запустите двигатель и оставьте его работать нахолостом ходу примерно на две минуты.

6. При необходимости долейте охлаждающую жидкость для поддержания указанного уровня в расширительномбачке.

7. Дайте двигателю прогреться.8. При необходимости долейте охлаждающую жидкость для поддержания указанного уровня в расширительном

бачке.9. Осмотрите уплотнительное кольцо крышки герметизирующей системы на наличие повреждений и при

необходимости замените его.

a - Крышка герметизированной системыb - Клапан избыточного давленияc - Уплотнительное кольцо

10. После того как двигатель достигнет нормальной рабочей температуры (с полностью открытым термостатом) иуровень жидкости будет находиться на постоянном уровне, установите крышку герметизированной системы.

11. Проверьте показания датчика температуры, а также проверьте двигатель на наличие утечек охлаждающейжидкости. Если датчик температуры показывает наличие повышенной температуры или если имеются утечки,немедленно заглушите двигатель и осмотрите, чтобы выявить причину.

12. После первого использования дайте двигателю остыть.13. Снимите крышку герметизированной системы и долейте специальную охлаждающую жидкость до уровня,

указанного на расширительном бачке.14. Установите и плотно затяните крышку герметизированной системы.

a

b

52258

c

a b

c50656

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 71

Очистка воздушного фильтраСнятие

1. Ослабьте винт, фиксирующий воздушный фильтр на впускном коллекторе, и снимите воздушный фильтр.

a - Воздушный фильтрb - Винтc - Впускной коллектор

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕИспользование сжатого воздуха может привести к серьезным травмам. Всегда используйте средства защитыглаз при работе со сжатым воздухом во избежание травм, вызванных разрывами шлангов или отлетающиммусором.

2. Продуйте фильтр сжатым воздухом изнутри наружу. Не превышайте указанное давление воздуха.

a - Воздушный фильтрb - Сопло сжатого воздуха

Очистка воздушного фильтра

Максимальное давление воздуха 2,0 бар (29 фунтов на кв. дюйм)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не очищайте воздушный фильтр нефтепродуктами, это может привести кповреждению элемента фильтра.

3. Для очистки воздушного фильтра приобретите набор для восстановления фильтров 99-5050 K&N®. Выполнитепроцедуры в соответствии с инструкциями, содержащимися в наборе для восстановления.

Установка1. Установите воздушный фильтр во впускной коллектор.

a b

c50680

ab

50675

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 72 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

2. Надежно затяните винт, фиксирующий воздушный фильтр.

a - Воздушный фильтрb - Винтc - Впускной коллектор

Водоразделительный топливный фильтр! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Топливо является огнеопасным и взрывоопасным материалом. Убедитесь в том, что замок зажигания находитсяв положении «выключено», а шнур дистанционного останова расположен так, что двигатель не может бытьзапущен. Не курите и не допускайте наличия источников искр или открытого огня в этой зоне во времяобслуживания. Следите за тем, чтобы рабочая зона хорошо проветривалась, и избегайте длительноговоздействия испарений. Перед запуском двигателя проверяйте систему на наличие утечек и немедленновытирайте все пролившееся топливо.

ПРИМЕЧАНИЕПопадание воды в систему впрыска топлива может привести к коррозии и ржавлению инжекторов и другихэлементов, и, соответственно, к повреждению системы впрыска топлива. Ежедневно проверяйтеводоразделительный топливный фильтр на наличие воды, и немедленно подвергните двигатель осмотру, еслиесть признаки воды.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте подходящую емкость для слива топлива. Любые проливы следуетнемедленно вытереть, а топливо уничтожить безопасным способом в соответствии с местными, федеральными имеждународными правилами.Мелкий элемент водоразделительного топливного фильтра, установленный на двигателе, оборудован датчикомналичия воды в топливе, который должен предупреждать рулевого о наличии воды в фильтре. Топливный фильтрнеобходимо заменять через определенные интервалы времени или при обнаружении воды в топливе, взависимости от того, что наступает в первую очередь.Водитель может узнать о наличии воды в топливе с помощью датчика воды в топливе, если судно оборудованосоответствующими приборами:• Прибор оповещения (если установлен)• Индикаторная лампа (если установлена)Когда двигатель оборудован дистанционно установленным фильтром предварительной очистки, из негонеобходимо сливать воду или заменять его через установленные интервалы времени или при обнаружении воды втопливном фильтре, установленном на двигателе.

СливМожно сливать воду и осадок из водоразделительного топливного фильтра, установленного на двигателе, вынувдатчик воды в топливе, расположенный на дне фильтра.ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения полного слива в теплую погоду необходимо сливать воду из фильтра передначалом работы. В холодную погоду, когда возможно замерзание конденсированной воды, сливайте фильтр вскорепосле завершения эксплуатации судна.ПРИМЕЧАНИЕ: Установите подходящую емкость под топливный фильтр для сбора загрязненного топлива иливоды. Утилизируйте топливо и старые фильтры, соблюдая безопасность в соответствии с местными,федеральными и международными правилами.1. Поставьте подходящую емкость под водоразделительный топливный фильтр с мелким элементом.2. Отсоедините разъем для подключения проводки датчика воды в топливе.3. Извлеките датчик воды в топливе из нижней части фильтра.4. Выверните стравливающий винт.

a b

c50680

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 73

5. Сливайте жидкость из фильтра, пока топливо не будет чистым от загрязнений и воды.6. Установите датчик воды в топливе и надежно затяните его.7. Подключите разъем проводки датчика воды в топливе.8. Установите стравливающий винт и надежно затяните его.9. Нажимайте на подкачивающий насос в верхней части топливного фильтра, пока не почувствуете увеличение

сопротивления. Увеличенное сопротивление указывает на то, что топливная система заполнена топливом.

a - Подкачивающий насосb - Стравливающий винтc - Топливный фильтр с мелким элементомd - Датчик попадания воды в топливо

Замена! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выполнение технического обслуживания без предварительного отсоединения батареи может вызватьповреждение изделия, травму или гибель в результате пожара, взрыва, электрического удара или внезапногозапуска двигателя. Всегда отсоединяйте кабели от аккумуляторной батареи, прежде чем выполнять техническоеобслуживание, установку или демонтаж двигателя или деталей привода.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Топливный фильтр с мелким элементом не очищается и не используется повторно. Егонеобходимо заменить.1. Отсоедините оба кабеля от аккумуляторной батареи.2. Отсоедините разъем для подключения проводки датчика воды в топливе.3. Поставьте подходящую емкость под водоразделительный топливный фильтр с мелким элементом.4. Выверните топливный фильтр с мелким элементом и слейте топливо в контейнер.5. Снимите датчик воды в топливе и уплотнительное кольцо с топливного фильтра.6. Установите датчик воды в топливе с уплотнительным кольцом на новый топливный фильтр. Плотно затяните.7. Заполните новый топливный фильтр чистым дизельным топливом.

ПРИМЕЧАНИЕ: После замены топливного фильтра с мелким элементом и заполнения его топливомопоражнивать топливную систему не нужно.

8. Нанесите чистое дизельное топливо на уплотнительное кольцо нового топливного фильтра.9. Установите новый топливный фильтр с мелким элементом в кронштейн для фильтра и затяните вручную.10. Подключите разъем проводки датчика воды в топливе.11. После замены топливного фильтра с мелким элементом нажимайте на подкачивающий насос на корпусе

фильтра, пока не ощутите увеличение сопротивления. Это означает, что топливная система заполнена.12. Осмотрите топливную систему на наличие утечек.13. Присоедините кабели аккумулятора.14. Запустите и оставьте работать двигатель. Проверьте соединение фильтра на протечки топлива. При наличии

утечек снова проверьте установку фильтра. Если протечки остаются, немедленно остановите двигатель иобратитесь к авторизованной ремонтной службе Mercury Diesel.

НаполнениеРучной подкачивающий насос плунжерного типа находится на кронштейне топливного фильтра и используется вследующих целях:• Заполнение топливного фильтра после слива топлива или замены топливного фильтра с мелким элементом.• Заливка топливной системы двигателя, если система работала всухую.• Заливка топливной системы, если двигатель не эксплуатировался в течение длительного периода времени.ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните эту процедуру после установки нового фильтра, если он не был предварительнозаполнен или если топливо было слито из фильтра при проверке наличия воды.1. Ослабьте стравливающий винт на кронштейне топливного фильтра.

ab

c

d52259

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 74 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

2. Сдвигайте подкачивающий насос вверх и вниз, пока фильтр не будет заполнен, а в потоке топлива,вытекающего из стравливающего винта, не прекратятся пузырьки воздуха.

3. Надежно затяните стравливающий винт.

a - Подкачивающий насосb - Стравливающий винтc - Топливный фильтр с мелким элементомd - Датчик попадания воды в топливо

Продувка топливной системыВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Топливопровод необходимо продуть перед началом эксплуатации двигателя.1. Ослабьте стравливающий винт в верхней части кронштейна топливного фильтра.2. При продувке системы используйте подходящую емкость для сбора топлива. Любые проливы следует

немедленно вытереть, а топливо утилизировать, соблюдая безопасность в соответствии с местными,федеральными и международными правилами.

3. Сдвигайте ручной насос в верхней части кронштейна топливного фильтра вверх и вниз несколько раз. Фильтрзаполнен, если из отверстия стравливающего винта течет топливо без воздуха.

a - Ручные насосыb - Стравливающий винт и уплотнение

4. Установите стравливающий винт с уплотнением и надежно затяните его.

Топливная системаЗаправка

Заправьте двигатель, если он не эксплуатировался в течение длительного времени или если двигатель незапускается.1. Сдвигайте ручной насос или поршень подкачивающего насоса на кронштейне топливного фильтра с мелким

элементом вверх и вниз несколько раз.2. Запустите двигатель.

Заполнение топливной системыПРИМЕЧАНИЕ: Выполните эту процедуру, если топливная система работала всухую или часть топливной системыбыла слита для обслуживания.1. Сдвигайте ручной насос или поршень подкачивающего насоса на кронштейне топливного фильтра с мелким

элементом вверх и вниз несколько раз, чтобы заполнить топливный фильтр.2. Проверьте фильтр на утечки топлива. Убедитесь, что стравливающий винт на кронштейне топливного фильтра

закрыт.

ab

c

d52259

a

b

50886

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 75

Подготовка топливной системы к зиме1. Заполните топливный бак во избежание скопления конденсата.2. Проверьте топливную систему на наличие утечек.3. Слейте воду из центробежного фильтра.4. Замените топливный фильтр с мелким элементом.

Система забортной водыПроверка крыльчатки насоса для забортной воды

Крыльчатку насоса для забортной воды необходимо проверять (и при необходимости заменять) с интервалами,указанными в графике технического обслуживания. Рекомендуется, чтобы эта задача выполняласьавторизованной ремонтной службой компании Mercury Diesel.1. Закройте забортный клапан.2. Удалите четыре винта на передней стороне насоса для забортной воды и снимите крышку. Утилизируйте

уплотнительное кольцо.

50717

Винты крышки насоса для забортной воды

3. Отметьте направление вращения крыльчатки и снимите защитную крышку со средней части крыльчатки.

a - Насос для забортной водыb - Крыльчаткаc - Защитная крышкаd - Уплотнительное кольцоe - Крышкаf - Винт (4)

4. Используйте подходящий инструмент для снятия крыльчатки с вала.5. Осмотрите крыльчатку на наличие повреждений. Крыльчатку необходимо заменять при наличии каких-либо

признаков повреждения.ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда держите запасную крыльчатку на борту судна.

6. Смажьте крыльчатку силиконовым спреем или глицерином.7. Нажмите на крыльчатку, чтобы надеть ее на вал, и наденьте защитную крышку на крыльчатку.8. Вставьте новое уплотнительное кольцо в соответствующий желобок.9. Установите крышку на корпус и закрепите ее четырьмя винтами. Затяните винты с указанным усилием.

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Винты крышки насоса для забортной воды 4.0 35.4 –

10. Откройте забортный клапан.11. Запустите двигатель и проверьте систему охлаждения на предмет утечек.

Проверка водоприемников кормового привода1. Возьмите отрезок проволоки подходящего диаметра, чтобы вставить в отверстия водоприемников.2. Вставьте проволоку в водоприемники кормового привода и вытащите ее, чтобы убедиться, что они открыты, а

также для удаления сора или обрастания. Не поцарапайте краску кормового привода.

a b c d e f

50720

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 76 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

3. Удалите проволоку из кормового привода и оставьте ее для периодических проверок водоприемника.

a - Сдвоенные водоприемники водозаборникаb - Боковые водоприемники водозаборника

Промывка системы охлаждения забортной водой — модели с поворотно-откиднойколонкой

Промывка системы забортной воды пресной водой необходима только в тех случаях, когда лодка эксплуатируетсяв соленой, солоноватой, загрязненной воде или в воде с высоким содержанием минералов, для предотвращенияобразования солевых или илистых отложений. Для получения наилучшего эффекта мы рекомендуем промыватьсистему забортной воды после каждой прогулки. Систему охлаждения забортной водой следует промывать послекаждой эксплуатации в соленой воде и перед консервацией.1. При промывке системы забортной воды, когда катер стоит на суше:

a. Опустите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВращающиеся гребные винты могут стать причиной серьезных травм или смерти. Запрещается запускатьдвигатели судна на суше, если установлен гребной винт. Перед установкой или снятием гребного винтаустановите приводной агрегат на нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный блок между лопастью гребного винтаи антивентиляционной пластиной.

b. Снимите гребной винт. См. раздел Гребные винты.

ПРИМЕЧАНИЕЭксплуатация двигателя на суше на высоких оборотах создает разрежение, из-за которого может сплющитьсяводяной шланг и перегреться двигатель. Запрещается эксплуатировать двигатель на суше на оборотах выше1400 об/мин и без достаточного количества охлаждающей воды.

c. Установите соответствующие промывочные приспособления на водоприемные отверстия в картерекоробки передач.

21081

Сдвоенный водозаборник Боковой водоприемник

d. Подсоедините промывочный шланг от водозаборного крана к промывочному приспособлению.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не используйте полное давление водозаборного крана.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для двигателей с заблокированным на корпусе карданного подвесаводоприемником поворотно-откидной колонки, использующих водоприемники через корпус или транец, впроцессе эксплуатации необходима подача охлаждающей воды на поворотно-откидную колонку и надвигатель.

a b22495

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 77

e. С помощью соответствующего переходника соедините второй промывочный шланг от водозаборногокрана с впускным шлангом на входе насоса для забортной воды.

a - Переходникb - Промывочный шлангc - Водопроводный кранd - Впускной шланг за‐

бортной воды

2. При промывке системы забортной воды, когда катер находится в воде:

ПРИМЕЧАНИЕОтсоединение впускного шланга забортной воды приведет к попаданию воды в трюм, а это вызовет повреждениедвигателя. Закройте забортный клапан, прежде чем отсоединять впускной шланг забортной воды. Закройтезаглушкой впускной шланг забортной воды сразу после его отсоединения.

a. Закройте забортный клапан, если он имеется, или отсоедините и заглушите впускной шланг длязабортной воды.

a - Забортный клапанb - Впускной шланг забортной водыc - Пробка

b. С помощью соответствующего переходника соедините промывочный шланг от водозаборного крана свпускным шлангом на входе насоса для забортной воды.

a - Переходникb - Промывочный шлангc - Водопроводный кранd - Впускной шланг за‐

бортной воды

a

b

c

d

13170

a

bc

13171

a

b

c

d

13170

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 78 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

c. Установите соответствующие промывочные приспособления на водоприемные отверстия в картерекоробки передач.

d. Подсоедините промывочный шланг от водозаборного крана к промывочному приспособлению.e. Опустите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для двигателей с водоприемниками поворотно-откидной колонки,заблокированными на корпусе карданного подвеса, и использующих водозаборники через корпус или транец, впроцессе эксплуатации необходима подача охлаждающей воды на поворотно-откидную колонку и надвигатель.

3. Приоткройте водопроводный кран (не более, чем на 1/2 оборота). Не используйте полное давление воды.4. Установите рукоятку дистанционного управления в положение нейтраль, холостой ход и запустите двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕЭксплуатация двигателя на суше на высоких оборотах создает разрежение, из-за которого может сплющитьсяводяной шланг и перегреться двигатель. Запрещается эксплуатировать двигатель на суше на оборотах выше1400 об/мин и без достаточного количества охлаждающей воды.

5. Дайте двигателю поработать в нейтральном положении на холостых оборотах в течение примерно 10 минутили до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.

6. Чтобы избежать этого, необходимо следить за указателем температуры воды и не допускать работы двигателяза пределами нормального рабочего диапазона.

7. заглушить двигатель.8. Закройте водопроводный кран.9. Снимите промывочное приспособление поворотно-откидной колонки.10. Отсоедините переходник от впускного шланга насоса забортной воды.11. При промывке системы охлаждения, когда судно находится на воде:

a. Чтобы предотвратить просачивание воды в лодку или двигатель, не открывайте забортный клапан или неподсоединяйте при этом заново водозаборный шланг.

b. Установите соответствующую бирку на замке зажигания, требующую открыть забортный клапан или сноваподключить впускной шланг забортной воды перед началом работы двигателя.

12. При промывке системы охлаждения, когда катер находится на суше, вновь подсоедините водозаборный шланг.Плотно затяните хомуты шланга.

Проверка водоприемников забортной водыУбедитесь, что водовпускные отверстия водоприемников забортной воды чистые и не заблокированы.

Типовой заборник забортной воды, который крепитсяна корпусе

Типовой заборник забортной воды, который крепится натранец

a - Водоприемные отверстия

Очистка фильтра забортной воды, если он имеется! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При очистке фильтра забортной воды закройте забортный клапан, если он имеется. Если катер не оборудованзабортным клапаном, снимите и заглушите впускной шланг забортной воды для предотвращения сифонногоэффекта, который может произойти, позволяя поступление забортной воды из сливных отверстий или снятыхшлангов.

aa

16776

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 79

1. При выключенном двигателе закройте забортный клапан (если он имеется) или снимите и заглушите впускнойшланг забортной воды, если катер не оборудован забортным клапаном.

2. Снимите винты, шайбы и крышку.3. Снимите сетчатый фильтр, сливную пробку и уплотнительную шайбу.4. Очистите корпус сетчатого фильтра от сора. Промойте чистой водой корпус и сетчатый фильтр.5. Проверьте прокладку и, при необходимости, замените (если она протекает).6. Установите на место сетчатый фильтр, сливную пробку и уплотнительную шайбу.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУтечки из фильтра забортной воды могут привести к излишку воды в трюме. Избыток воды в трюме можетповредить двигатель или привести к затоплению катера. Не затягивайте чрезмерно винты крышки, иначе онапокоробиться и забортная вода будет протекать в трюм.

7. Установите уплотнение и крышку, закрепив винты и шайбы. Не затягивайте чрезмерно винты крышки.

a - Винты и шайбыb - Крышка со стекломc - Сетчатый фильтрd - Корпусe - Сливная пробка и уплотнительная шайбаf - Уплотнение

8. Откройте забортный клапан (если он имеется) или снимите пробку и снова подключите впускной шлангзабортной воды.

9. После первого запуска двигателя проверьте систему на наличие утечек топлива или воздуха, что можетуказывать на наличие внешних утечек.

Защита от коррозииОбщие сведения

При погружении двух или более разнородных металлов в токопроводящий раствор (соленую воду, загрязненнуюводу или воду с высоким минеральным содержанием) происходит химическая реакция, вызывающая прохождениеэлектрического тока между металлами. Электрический ток вызывает коррозию наиболее химически активных илианодных металлов. Эта коррозия известна под названием электрохимической коррозии, которая, если не принятьмер, в конечном итоге потребует замены комплектующих силового агрегата, подверженных воздействию воды.Для борьбы с воздействием электрохимической коррозии силовые агрегаты Mercury Diesel обеспечиваютсянесколькими расходными анодами и другими устройствами для защиты от коррозии. Исчерпывающая информацияо коррозии и защите от коррозии приведена в документе Руководство по защите против коррозии в морской воде.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Замените расходные аноды при коррозии в 50 % или более. Компания Mercury Dieselнастоятельно рекомендует избегать использования анодов от других производителей. Свяжитесь с вашейавторизованной ремонтной службой компании Mercury Diesel для получения дополнительной информации.

Элементы системы защиты двигателя от коррозииДвигатель оборудован расходуемым анодом, расположенным на торцевой крышке промежуточного охладителя,служащим для защиты двигателя и системы охлаждения забортной водой от коррозии.

Снятие1. Дайте двигателю остыть.

a

b

c

de

f

12863

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 80 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

ПРИМЕЧАНИЕЕсли не закрыть впуск забортной воды или забортный клапан при снятии или установке на место анодныхпробок, это может привести к повреждению двигателя водой. Закройте забортный клапан или снимите впускнойшланг забортной воды и закройте отверстие заглушкой, чтобы предотвратить попадание воды в отверстияанодных пробок.

2. Закройте забортный клапан (если он имеется), выключив двигатель, или снимите и заглушите впускной шлангзабортной воды.

3. Слейте систему охлаждения забортной водой. См. Промывка и слив системы забортной воды.4. Снимите узел анода.

a - Промежуточный охладительb - Анодная пробкаc - Длина анода 20 мм (0,79 дюйма)

Очистка и осмотрИнтервалы между осмотром и заменой могут изменяться в зависимости от состояния забортной воды и режимаработы двигателя.ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем определять степень эрозии, очистите поверхность анода от отложений с помощьюнаждачной бумаги, щетки или чистящей салфетки. Не используйте щетку из мягкой стали, которая может оставитьотложения, что увеличит рост коррозии.1. Удалите отложения.2. Осмотрите и определите степень износа анода. Сравните результаты осмотра с характеристиками нового

расходуемого анода и замените узел, если степень износа составляет 50 %.ПРИМЕЧАНИЕ: Расходуемые аноды поставляются только в сборе. Замените пробку и анод как единое целое.

a - Анодная пробкаb - Расходуемый анодc - Длинаd - Диаметрe - Уплотнительная шайба

Размеры расходуемого анода (нового)

Длина 20,0 мм (0,79 дюйма)

Диаметр 9,9 мм (0,390 дюйма)

3. Удалите уплотнительную шайбу.

50768

c

a

b

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 81

Установка1. Установите новую уплотнительную шайбу на узел анода.

a - Узел анодаb - Уплотнительная шайба

2. Установите узел анода с шайбой на торцевую крышку промежуточного охладителя и надежно затяните.

a - Анод

3. Снимите заглушку и присоедините впускной шланг забортной воды или откройте забортный клапан (если онимеется).

ПРИМЕЧАНИЕБез достаточного количества охлаждающей воды двигатель, водяной насос и другие комплектующие будутперегреваться, что может привести к их повреждению. Обеспечить достаточную подачу воды к водозаборнымотверстиям во время эксплуатации.

4. Необходимо, чтобы насос подавал воду на охлаждение.5. Запустите двигатель и проверьте на утечки.

Поддержание неразрывности цепи заземленияБлок транца и поворотно-откидная колонка оборудованы цепью заземления для обеспечения хорошейэлектрической неразрывности между двигателем, блоком транца и компонентами поворотно-откидной колонки.Хорошая неразрывность важна для анода и для эффективной работы системы MerCathode.Осмотрите все компоненты цепи заземления на наличие незакрепленных соединений, порванных или истертыхпроводов.

a

b

50843

a

50781

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 82 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Модели, оборудованные отдельным проводом заземления, должны иметь провод, подключенный к корпусумаховика двигателя и транцевой плите.

a - Болт корпуса маховика двигателяb - Провод «массы»c - Винт заземления внутренней транцевой плиты

На моделях, оборудованных транцевой проводкой, необходимо подключить провод заземления к винту заземленияна корпусе карданного подвеса.

a - Винт заземления на корпусе кар‐данного подвеса

b - Подключение провода транцевойпроводки к проводке двигателя

c - Шпилька и гайка заземления тран‐цевой плиты

d - Подключение корпуса карданногоподвеса к транцевой плите прово‐дом заземления

a - Рукоятка рулевого управленияb - Винт Torx®c - Провод заземления

ab

c 7007

37462

a

d

bb

c

a b

c

50215

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 83

Показана модель Bravo, модельAlpha аналогична

a - Провод заземления между ци‐линдром дифферента и коль‐цом карданного подвеса (2)

b - Провод заземления между кор‐пусом карданного подвеса икольцом карданного подвеса

c - Провод заземления междукольцом карданного подвеса иколоколообразным кожухом

d - Винт

a - MerCathodeb - Электропроводные

шайбыc - Гидравлический кол‐

лектор

Показана поворотно-откидная колонка Bravo, колонкаAlpha аналогична

a - Поворотно-откидная колонкаb - Шайба заземленияc - Плита заземления (более поздняя модель)

37513

c

a

b

37632

Шайба заземления, показанная внутри полостианода корпуса коробки передач Bravo Three,

другие модели аналогичны

ba c

d50216

ba

50217b

c

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 84 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

a - Зажим заземления на сильфонах с универсальным шарниромb - Зажим заземления выхлопного сильфонаc - Зажим заземления выхлопной трубы

MerCathodeЕсли катер оборудован системой MerCathode, ее следует проверить, чтобы убедиться, что она обеспечиваетдостаточную мощность для защиты подводных металлических частей катера. Проверку следует проводить, когдалодка пришвартована, с помощью контрольного электрода и испытательного измерительного прибора.

Контрольный электрод 91-76675T 1

9188

Датчики и электрический ток в воде при проверке системы MerCathode Используйте дляпроверки потенциала корпуса.

Процедуры проверки приведены в руководстве по обслуживанию кормового привода Mercury MerCruiser.

Краска для защиты против биологического обрастанияВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением краски для защитыот биологического обрастания, не покрываются настоящей ограниченной гарантией.В некоторых регионах рекомендуется окрашивать днище катера для предотвращения биологического обрастания.За рекомендациями относительно вашего катера обращайтесь к авторизованной ремонтной службе компанииMercury Diesel.

СмазкаСистема рулевого управления

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеправильная смазка кабеля может вызвать образование гидравлической пробки и стать причиной серьезныхтравм или гибели людей из-за потери управления лодкой. Полностью втяните конец троса рулевого механизма,прежде чем наносить смазку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если у троса управления нет пресс-масленки, то внутренний провод троса нельзя смазать.1. Если у троса рулевого механизма есть пресс-масленки, поворачивайте рулевое колесо до тех пор, пока трос

полностью не втянется в оболочку. Выполните приблизительно три нагнетания смазки из типового ручногошприца для смазки.

a - Масленка троса рулевого механизма

a b c

50218

6221

a

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 85

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

95 2-4-C с ПТФЭ Масленка троса рулевого механизма 92-802859Q 1

2. Поверните рулевое колесо до полного выхода троса рулевого управления. Слегка смажьте открытую частьтроса.

a - Вытянутый трос рулевого управления

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

95 2-4-C с ПТФЭ Трос рулевого механизма 92-802859Q 1

3. Смазать шпильку рулевого механизма.

a - Шпилька рулевого механизма

Трубка № Описание Где используется Деталь №

Синтетическое моторное масло MerCruiserSAE25W-40 Шпилька рулевого механизма 92-883725K01

4. На судах со сдвоенными двигателями: Нанести смазку на точки поворота поперечной рулевой тяги.

Трубка № Описание Где используется Деталь №

Синтетическое моторное масло MerCruiserSAE25W-40

Точки поворота поперечнойрулевой тяги 92-883725K01

5. После первого запуска двигателя повернуть рулевое колесо несколько раз на правый и затем на левый борт,чтобы убедиться в надлежащей работе системы рулевого управления перед началом эксплуатации.

Трос дросселяСмажьте поверхности пальца и троса дроссельной заслонки маслом.

Смазка троса дроссельной заслонкиa - Палецb - Трос дроссельной заслонки

a

6222

mc71904-1

a

a b

52809

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 86 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Труба, ссыл. номер Описание Где используется Деталь №

80 Моторное масло SAE 30W Контактные поверхности шарового пальца и конца троса дроссельнойзаслонки Obtain Locally

Трос переключения передач1. Нанесите смазку на точки поворота и контактные поверхности направляющей.

Трос переключения передач типовой модели кормового приводаa - Точки поворотаb - Контактные поверхности направляющей

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

80 Моторное масло SAE 30W Точки поворота троса переключения передач и контактныеповерхности направляющих Obtain Locally

Транец в сбореСмажьте подшипник карданного подвеса с помощью приблизительно 8–10 нагнетаний консистентной смазки изтипового ручного шприца для смазки.

a - Масленка подшипника карданного подвеса

Труба, ссыл. номер Описание Где используется Деталь №

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации Масленка подшипника карданного подвеса 8M0071841

Вал гребного винтаПРИМЕЧАНИЕ: См. раздел Снятие гребного винта.Смажьте вал гребного винта двигателя с поворотно-откидной колонкой; для этого нанесите слой одного изследующих смазочных материалов на вал гребного винта.

a

a

a

b20261

a

19979

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 87

• Нанесите толстый слой одного из следующих смазочных материалов на вал гребного винта.

a - Вал гребного винта

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации Вал гребного винта 8M0071841

95 2-4-C с ПТФЭ Вал гребного винта 92-802859Q 1

Соединительная муфта двигателяВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: На этих двигателях имеется герметизированная соединительная муфта. Уплотненныешлицы муфты и вала можно смазывать без съема узла поворотно-откидной колонки.1. Смажьте шлицы муфты двигателя через пресс-масленки на муфте с помощью примерно 8–10 нагнетаний

консистентной смазки из типового ручного шприца для подачи смазки.ПРИМЕЧАНИЕ: Если лодка эксплуатируется на холостых оборотах в течение продолжительных периодоввремени, необходимо смазывать муфту моделей Bravo через каждые 50 часов.

Муфта показана отдельно для наглядностиa - Масленка

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации Соединительная муфта двигателя и шлицы вала 8M0071841

Модели с удлиненным карданным валом1. Смазать через пресс-масленки транец и двигатель, сделав примерно 10 – 12 нагнетаний консистентной смазки

из типового шприца для подачи смазки.

a

a

20335

a 20861

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 88 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

2. Смажьте карданный вал через пресс-масленку, сделав приблизительно 3–4 нагнетания консистентной смазкииз типового ручного шприца для подачи смазки.

a - Пресс-масленки карданного валаb - Пресс-масленка транцаc - Пресс-масленка торца двигателя

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации

Пресс-масленка транца, пресс-масленка торца двигателя, пресс-масленки карданного вала 8M0071841

Усилие затяжкиГайки П-образного болта кольца карданного подвеса

ПРИМЕЧАНИЕ: Кольцо карданного подвеса является элементом узла транца.Затяните П-образные болты кольца карданного шарнира с указанным усилием.

a - Транцевый узелb - Гайки П-образного болта кольца карданного

подвеса

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Гайки П-образного болта кольца карданного подвеса завернуты на 3/8 дюйма на П-образномболте 72 – 53

Гайки П-образного болта кольца карданного подвеса завернуты на 7/16 дюйма на П-образномболте 95 – 70

a

b

a

c

17014

19624

ab

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 89

Подвески двигателяОслабьте болты задней подвески двигателя на 1 – 1-1/2 оборота. Затяните болты задней подвески двигателя доуказанного крутящего момента.

a - Задняя подвеска двигателяb - Подвеска транцевой плитыc - Болт задней подвески двигателя

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Болты задней подвески двигателя 51 – 38

Гребные винтыСнятие гребного винта с модели Bravo

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВращающиеся гребные винты могут стать причиной серьезных травм или смерти. Никогда не включайтедвигатели судна на суше, если установлен гребной винт. Перед установкой или снятием гребного винтапоставьте узел привода на нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционного остановадвигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный блок между лопастью гребного винтаи противовентиляционной пластиной.

Модели Bravo One1. Выпрямите загнутые лапки стопорной шайбы гребного винта.

a - Гребной винтb - Стопорная шайбаc - Переходник приводной втулкиd - Загнутые вниз лапкиe - Гайка гребного винта

2. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и антивентиляционной пластиной поворотно-откидной колонки.

a - Деревянный блокb - Гребной винтc - Гайка гребного винта (под гнездом)

19622

a

b

c

a

b c

de

4750

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 90 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

3. Повернуть гайку вала гребного винта против часовой стрелки и снять ее.4. Снять гребной винт и крепежные устройства с вала.

Модели Bravo Onea - Шлицы приводного вала гребного винтаb - Передняя упорная втулкаc - Гребной винт со ступицей привода Flo-

Torque IId - Гребной винтe - Переходник приводной втулкиf - Стопорная шайбаg - Гайка гребного винта

Модели Bravo Two1. Выпрямите загнутые лапки стопорной шайбы гребного винта.

a - Гребной винтb - Стопорная шайбаc - Переходник приводной втулкиd - Загнутые вниз лапкиe - Гайка гребного винта

2. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и антивентиляционной пластиной поворотно-откидной колонки.

a - Деревянный блокb - Гребной винтc - Гайка гребного винта (под гнездом)

3. Поверните гайку вала гребного винта против часовой стрелки и снимите ее.4. Снять гребной винт и крепежные устройства с вала.

Bravo Twoa - Шлицы приводного вала гребного винтаb - Передняя упорная втулкаc - Гребной винтd - Шлицевая шайбаe - Лепестковая шайбаf - Гайка гребного винта

Модели Bravo Three1. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и антивентиляционной пластиной поворотно-

откидной колонки.2. Вывернуть болт и снять шайбы, крепящие анод гребного вала.

ab c

d

eg

f

5301

a

b c

de

4750

8566

ab

c

fd

e

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 91

3. Снять анод гребного вала.

a - Гребной винтb - Гайка вала гребного винтаc - Анод вала гребного винтаd - Винт анода вала гребного винтаe - Плоская шайбаf - Звездообразная шайба

4. Поверните гайку вала кормового гребного винта против часовой стрелки и снимите ее.5. Снимите гребной винт и упорную втулку с гребного вала.6. С помощью специального инструмента для гаек гребного винта повернуть переднюю гайку против часовой

стрелки и снять ее.

Специальный инструмент для гаек гребного винта 91-805457T 1

10677

Предназначен для снятия и установки гайки переднего гребного винта.

7. Снять гребной винт и упорную втулку с гребного вала.

Bravo Threea - Гайка кормового гребного винтаb - Кормовой гребной винтc - Упорная втулка кормового гребного

винтаd - Гайка переднего гребного винтаe - Передний гребной винтf - Упорная втулка переднего гребного

винтаg - Винт анода вала гребного винтаh - Плоская шайбаi - Звездообразная шайбаj - Анод вала гребного винта

b

dc

fe 19058

a

ef

a

bc d

5304

g h

i j

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 92 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Установка гребного винта поворотно-откидной колонки Bravo! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вращающиеся гребные винты могут стать причиной серьезных травм или смерти. Никогда не включайтедвигатели судна на суше, если установлен гребной винт. Перед установкой или снятием гребного винтапоставьте узел привода на нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционного остановадвигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный блок между лопастью гребного винтаи противовентиляционной пластиной.

a - Деревянный блокb - Гребной винтc - Гайка гребного винта (под гнездом)

Модели Bravo OneВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использовать гребной винт, вращающийся в правильном направлении. Направлениевращения гребного винта должно совпадать с направлением вращения вала гребного винта.1. Обильно нанесите на шлицы приводного вала гребного винта один из следующих смазочных материалов.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

95 2-4-C с ПТФЭ Шлицы приводного вала гребного винта 92-802859Q 1

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации Шлицы приводного вала гребного винта 8M0071841

2. Установить гребной винт с крепежными устройствами, как показано.3. Затяните гайку с указанным усилием.

Типовые модели Bravo Onea - Шлицы приводного вала гребного винтаb - Передняя упорная втулкаc - Гребной винт со ступицей привода Flo-

Torque IId - Гребной винтe - Переходник приводной втулкиf - Стопорная шайбаg - Гайка гребного винта

ПРИМЕЧАНИЕ: Указанное усилие затяжки гребного винта является минимальной величиной.

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Гайка гребного винта Bravo One75 – 55

Затем совместите лапки с канавками

4. Для моделей со стопорной шайбой: Затягивать гайку гребного винта до тех пор, пока три лапки стопорнойшайбы не совместятся с канавками шлицевой шайбы.

ab c

d

eg

f

5301

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 93

5. Загните три лапки вниз в канавки.

a - Гребной винтb - Стопорная шайбаc - Переходник приводной втулкиd - Загнутые вниз лапкиe - Гайка гребного винта

Bravo 31. Обильно нанесите на шлицы приводного вала гребного винта один из следующих смазочных материалов.

Труба, ссыл.номер Описание Где используется Деталь №

95 2-4-C с ПТФЭ Шлицы приводного вала гребного винта 92-802859Q 1

Смазка для экстремальныхусловий эксплуатации Шлицы приводного вала гребного винта 8M0071841

2. Наденьте переднюю упорную втулку на вал гребного винта, направив коническую сторону назад к втулкегребного винта.

3. Совместите шлицы и установите передний гребной винт на вал.4. Установите стопорную гайку переднего гребного винта и затяните ее с указанным усилием с помощью

специального инструмента для гаек гребного винта.

Специальный инструмент для гаек гребного винта 91-805457T 1

10677

Предназначен для снятия и установки гайки переднего гребного винта.

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Гайка переднего гребного винта модели Bravo Three 136 – 100

5. Надеть заднюю упорную втулку на вал гребного винта, направив коническую сторону назад к втулке гребноговинта.

6. Выровнять шлицы и установить кормовой гребной винт.7. Установите гайку гребного винта и затяните ее.

ПРИМЕЧАНИЕ: Указанное усилие затяжки гребного винта является минимальной величиной.

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Гайка заднего гребного винта модели Bravo Three 81 – 60

8. Установите анод вала гребного винта и затяните винт. Затяните винт с указанным усилием.

Bravo 3a - Гайка заднего гребного винтаb - Задний гребной винтc - Упорная втулка заднего гребного вин‐

таd - Гайка переднего гребного винтаe - Передний гребной винтf - Упорная втулка переднего гребного

винтаg - Винт анода гребного валаh - Плоская шайбаi - Звездчатая шайбаj - Анод вала гребного винта

a

b c

de

4750

ef

a

bc d

5304

g h

i j

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 94 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Описание Нм фунт-дюйм фунт-фут

Винт анода вала гребного винта 19 168 –

Приводной ременьВсе приводные ремни должны подвергаться периодическому осмотру на натяжение и общее состояние.Выключите двигатель и извлеките ключ зажигания перед осмотром на предмет избыточного износа, трещин иистирания.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПроверка ремней при работающем двигателе может стать причиной серьезны травм или гибели. Выключитедвигатель и выньте ключ зажигания перед проверкой ремней.

Если требуется замена ремня привода, рекомендуется, чтобы эта задача выполнялась авторизованной ремонтнойслужбой компании Mercury Diesel.

Выявление неисправности приводного ремняПроявление Описание Причина Решение

40791

ИстираниеВсе стороны ремня выглядятпотертыми или лоснящимися.Серьезное состояние: поврежденаткань.

Ремень контактирует с объектом. Этоможет быть вызвано неправильнымнатяжением ремня или сбоем натяжителя.

Замените ремень ипроверьте, не контактируетли он с другим объектом.Убедитесь, что натяжительремня функционируетправильно.

40794

Распушивание волоконТкань ремня срезается с ребер искапливается в канавках ремня.

Существует ряд причин, приводящих ввозникновению такого состояния, включаяотсутствие натяжения, неправильноевыравнивание, износ шкивов илисочетание этих факторов.

Если распушивание волоконприводит к появлению шумаили избыточной вибрации,следует заменить ремень.

40795

Неправильная установкаРебра ремня начали отделяться отприсоединенных прядей. Еслиоставить это без внимания, крышкабудет часто отделяться иприводить к распутыванию прядейремня.

Неправильная установка ремня — эточастая причина преждевременного выходаиз строя. Одно из самых удаленных реберремня расположено вне желобка шкива,вследствие чего при работе необеспечивается поддержка иливыравнивание ребра ремня желобкомшкива.

Следует незамедлительнозаменить ремень. Убедитесь,что все ребра нового ремняпопадают в желобки шкива.Запустите двигатель. Затемпосле выключения двигателяи отсоединения аккумуляторапроверьте правильностьустановки ремня.

40796

Неправильное выравниваниеБоковые стенки ремня могутвыглядеть лоснящимися, возможноистирание крайнего шнура иудаление ребер. Может возникатьзаметный шум. В сложных случаяхремень может соскочить со шкива.

Неправильное выравнивание шкива.Неправильное выравнивание приводит кзагибу или перекручиванию ремня вовремя работы, а следовательно, кпреждевременному износу.

Замените ремень ипроверьте выравниваниешкива.

Раздел 5 - Техническое обслуживание

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 95

Проявление Описание Причина Решение

40797

Отделение частицЧастицы или кусочки резиныотделяются от ремня. Еслипроисходит отделение частиц,ремень может выйти из строя влюбой момент.

Отделение частиц может происходить,когда в одной области появляетсянесколько трещин, расположенныхпараллельно шнуру. Нагревание, срокслужбы и нагрузка являются основнымифакторами.

Немедленно заменитеремень.

40799

Неравномерный износ реберНа ремне имеются признакиповреждений по бокам свероятностью разрыва в областипрочного шнура или зубчатыхребер.

Неравномерный износ или разрез ремнявозможен вследствие попаданияпостороннего объекта в шкив.

Замените ремень ипроверьте все шкивы наналичие постороннихобъектов или повреждений.

40800

РастрескиваниеНебольшие видимые трещины напротяжении ребра или ребер.

К растрескиванию приводит длительноевоздействие высоких температур иперегибание по шкиву. Трещиныпоявляются на ребрах и распространяютсяна шнуры. Если на области ремняпротяженностью 7,5 см появляются три илиболее трещин, это означает, что 80 %срока службы ремня истекли.

Немедленно заменитеремень.

Аккумуляторная батареяСм. конкретные инструкции и предупреждения, относящиеся к данной аккумуляторной батарее. В случаеотсутствия такой информации необходимо соблюдать следующие меры предосторожности при работе с батареей.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПерезарядка использованной батареи в лодке или использование соединительных кабелей и вольтодобавочнойбатареи для запуска двигателя может вызвать серьезные травмы или повреждения лодки в результате пожараили взрыва. Снимите батарею с лодки и перезарядите в проветриваемой зоне, где нет искр и источниковпламени.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри использовании или при зарядке батареи образуется газ, который может представлять опасность возгоранияили взрыва с выбросом серной кислоты, вызывающей сильные ожоги. Проветривайте область вокруг батарей иносите защитную одежду при использовании или обслуживании батарей.

Меры предосторожности при работе с аккумулятором для несколькихдвигателейГенераторы переменного тока

Генераторы переменного тока предназначены для зарядки одного аккумулятора, подающего электрическоепитание на один двигатель, на котором установлен генератор. Подключайте только один аккумулятор к одномугенератору переменного тока. Не подсоединяйте два аккумулятора к одному и тому же генератору переменноготока , если используется изолятор аккумулятора.

Электронный блок управленияДля работы электронного блока управления требуется стабильный источник напряжения. При эксплуатациимножественных двигателей бортовое электрическое устройство может вызывать неожиданное потреблениенапряжения на аккумуляторной батарее двигателя. Напряжение может снизиться ниже требуемого минимальногонапряжения электронного блока управления. Также генератор на другом двигателе может начать зарядку. Этоможет вызвать бросок напряжения в электрической системе двигателя.

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Страница 96 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

В другом случае электронный блок управления может отключиться. Когда напряжение возвращается в диапазон,требуемый для электронного блока управления, то электронный блок управления автоматическипереустанавливается. Теперь двигатель будет работать нормально. Отключение электронного блока управленияобычно происходит так быстро, что это выглядит как пропуск зажигания двигателя.

АккумуляторыНа лодках с силовыми агрегатами с электронными модулями управления для нескольких двигателей необходимо,чтобы каждый двигатель был подсоединен к собственному аккумулятору, при этом следует убедиться, что дляэлектронного блока управления имеется стабильный источник напряжения.

Переключатели аккумуляторовПереключатели аккумуляторов должны быть расположены таким образом, чтобы каждый двигатель работал отсобственного аккумулятора. Не эксплуатируйте двигатели с переключателями в положении «both» (оба) или «all»(все). В аварийной ситуации аккумулятор другого двигателя может использоваться для запуска разряженногоаккумулятора.

Изоляторы аккумуляторных батарейИзоляторы могут использоваться для зарядки дополнительного аккумулятора, используемого для подачи питанияна вспомогательные устройства судна. Изоляторы не должны использоваться для зарядки аккумулятора другогодвигателя на лодке, если только тип изолятора не рассчитан конкретно для этой цели.

ГенераторыБатарею генератора нужно рассматриваться как аккумулятор другого двигателя.

Раздел 6 - Хранение

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 97

Раздел 6 - ХранениеОглавлениеКонсервация при холодной погоде (температура ниженуля), сезонная и длительная консервация.................. 98

Подготовка силового агрегата к сезонной илидлительной консервации......................................... 98

Инструкции по сезонной консервации.................... 98Инструкции по длительной консервации................ 99Хранение аккумуляторной батареи.......................100

Возвращение в эксплуатацию...................................... 100

6

Раздел 6 - Хранение

Страница 98 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Консервация при холодной погоде (температура ниже нуля), сезонная идлительная консервация

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Мы настоятельно рекомендуем, чтобы это обслуживание выполнялось авторизованнойремонтной службой компании Mercury Diesel. Ущерб от замерзания не покрывается ограниченной гарантиейMercury Diesel.

ПРИМЕЧАНИЕВода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать повреждения из-за коррозии илизамерзания. Слейте воду из секции забортной воды системы охлаждения сразу после завершения эксплуатацииили перед хранением в течение любого срока при температуре замерзания. Если судно находится на воде,держите забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы предотвратить возврат воды всистему охлаждения. Если на судне нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг изаглушите его.

ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания или на рулевое колесо суднатабличку, напоминающую оператору открыть забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг,прежде чем эксплуатировать судно.Вы должны считать, что катер законсервирован, если он не эксплуатируется. Срок, в течение которого силовойагрегат не эксплуатируется, может быть как коротким, например, в течение дня, ночи, в сезон, так ипродолжительным. Для защиты силового агрегата от повреждений при замерзании, коррозии, или замерзании икоррозии одновременно следует соблюдать определенные меры предосторожности и процедуры.Повреждение от замерзания может произойти в том случае, если замерзнет вода, попавшая в систему охлаждениязабортной водой. Например, лодка может быть повреждена, если она после эксплуатации подвергаласьвоздействию низких температур даже в течение короткого промежутка времени.Повреждение от коррозии является результатом попадания соленой, загрязненной воды или воды с высокимсодержанием минералов в систему охлаждения забортной водой. Соленая вода не должна оставаться в системеохлаждения двигателя даже в течение короткого промежутка времени; после каждой прогулки сливайте ипромывайте систему охлаждения забортной водой.Эксплуатацию в холодную погоду можно рассматривать как эксплуатацию катера с вероятностью возникновениятемператур ниже нуля. Более того, хранение при холодной погоде (температурах ниже нуля) — это отсутствиеэксплуатации двигателя, а также вероятность возникновения температур ниже нуля. Секция забортной водысистемы охлаждения должна быть полностью слита сразу после эксплуатации.Под сезонной консервацией подразумевается бездействие лодки в течение месяца и более. Это время можетизменяться в зависимости от географического положения места консервации катера. К мерам предосторожности ипроцедурам при сезонной консервации относятся все шаги, предпринимаемые при хранении при холодной погоде,и некоторые дополнительные меры, которые следует предпринять, если предполагается хранение болеедлительное, чем кратковременное хранение при холодной температуре (при температуре ниже нуля).Длительное хранение означает хранение в течение периода времени, который может длиться несколько сезонов иболее. К мерам предосторожности и процедурам относятся все шаги, предпринимаемые при хранении прихолодной погоде (при температуре ниже нуля) и сезонном хранении, и некоторые дополнительные шаги.См. указанные процедуры в этом разделе, касающемся условий и длительности консервации в конкретных целях.

Подготовка силового агрегата к сезонной или длительной консервации! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить двигатель и приводную систему.Во время эксплуатации необходимо наличие достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если катер уже не находится в воде, подайте воду на водоприемные отверстия передзапуском двигателя. Следуйте всем предупреждениям и процедурам работы с промывочными приспособлениями,приведенными в разделе«Промывка системы забортной воды».1. Подайте охлаждающую воду на водоприемные отверстия или впускное отверстие насоса забортной воды.2. Запустите двигатель и дайте ему поработать до достижения нормальной эксплуатационной температуры.3. Заглушите двигатель.4. Замените моторное масло и фильтр.5. Запустите двигатель и дайте ему проработать в течение примерно 15 минут. Проверьте на утечку масла.6. Промойте систему охлаждения забортной водой. См. раздел «Промывка системы забортной воды».

Инструкции по сезонной консервации1. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Подготовка

силового агрегата к сезонной или длительной консервации.2. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Промывка и

слив системы забортной воды и слив секции забортной воды системы охлаждения.

Раздел 6 - Хранение

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 99

ПРИМЕЧАНИЕВода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать повреждения из-за коррозии илизамерзания. Слейте воду из секции забортной воды системы охлаждения сразу после завершения эксплуатацииили перед хранением в течение любого срока при температуре замерзания. Если судно находится на воде,держите забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы предотвратить возврат воды всистему охлаждения. Если на судне нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг изаглушите его.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Mercury Diesel рекомендует, чтобы антифриз с пропиленгликолем использовался всекции забортной воды системы охлаждения при холодной погоде (при температуре ниже нуля), сезонной илидлительной консервации. Необходимо, чтобы антифриз с пропиленгликолем содержал замедлитель коррозии(антикоррозионную присадку) и был рекомендован для использования в судовых двигателях. Необходимовыполнять рекомендации изготовителя пропиленгликоля.

3. Залейте в емкость приблизительно 5,6 л (6,0 амер. кварт) антифриза с пропиленгликолем и водопроводнойводой, смешанных в соответствии с указаниями изготовителя, для защиты двигателя при самых низкихтемпературах, которым он может быть подвержен при холодной погоде и длительной консервации.

4. Отсоедините впускной шланг забортной воды от насоса для забортной воды. С помощью переходника принеобходимости временно подключите соответствующий отрезок шланга к насосу для забортной воды ипоместите другой конец шланга в емкость с антифризом с пропиленгликолем и водопроводной водой.

a - Насос для забортной водыb - Емкость с антифризом с

пропиленгликолем и водо‐проводной водой

ПРИМЕЧАНИЕ: Слив антифриза с пропиленгликолем в окружающую среду может быть запрещен законом.Утилизируйте антифриз с пропиленгликолем в соответствии с федеральными, государственными ирегиональными законами и требованиями.

5. Запустите двигатель и дайте ему проработать на оборотах холостого хода до тех пор, пока смесь антифризане будет закачана в систему охлаждения двигателя забортной водой.

6. Заглушите двигатель.7. Снимите временный шланг с насоса для забортной воды.8. Очистите двигатель снаружи и подкрасьте грунтовой и аэрозольной краской. После высыхания краски

нанесите на двигатель указанное масло, предотвращающее коррозию, или его эквивалент.

Описание Где используется Номер по каталогу

Средство защиты от коррозии Наружная сторона двигателя, узел транца и поворотно-откидная колонка 92-802878-55

Светло-серая грунтовка Наружная сторона двигателя, узел транца и поворотно-откидная колонка 92-802878-52

Черная краска Phantom Узел транца и поворотно-откидная колонка 92-802878-1

Белая краска Diesel Наружная сторона двигателя 92-8M0071082

9. Ваша авторизованная ремонтная служба компании Mercury Diesel теперь должна выполнять все проверки,осмотры, процедуры смазки и замены жидкостей, указанные в разделе Графики технического обслуживания.

ПРИМЕЧАНИЕСильфоны карданных шарниров могут дать усадку при хранении в поднятом положении, что может привести кнеисправности сильфонов при возвращении узла в эксплуатацию, а это вызовет попадание воды в судно.Оставьте двигатель с поворотно-откидной колонкой в положении полностью вниз.

10. Установите двигатель с поворотно-откидной колонкой в положение полностью вниз (внутрь).11. Выполните указания фирмы-изготовителя по хранению аккумуляторной батареи.

Инструкции по длительной консервацииВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Мы настоятельно рекомендуем, чтобы это обслуживание выполнялось авторизованнойремонтной службой компании Mercury Diesel.1. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Подготовка

силового агрегата к сезонной или длительной консервации.

50893

a

b

Раздел 6 - Хранение

Страница 100 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

2. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Промывка ислив системы забортной воды.

3. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Инструкции посезонной консервации.

4. Снимите крыльчатку насоса для забортной воды и храните ее укрытой от прямых лучей солнца. Для получениядополнительной информации и обслуживания обращайтесь в авторизованную ремонтную службу компанииMercury Diesel.ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Материал крыльчатки насоса для забортной воды может быть поврежден врезультате длительного воздействия прямых лучей солнца.

5. Установите на приборной панели и моторном отсеке бирку с предупреждением о снятии насоса для подачизабортной воды и о недопущении эксплуатации двигателя.

Хранение аккумуляторной батареиЕсли необходимо поместить батарею на длительное время на хранения, следует убедиться, что каждая банкабатареи полностью залита водой, батарея полностью заряжена и находиться в хорошем эксплуатационномсостоянии. Она должна быть очищена и должны отсутствовать подтекания. Выполнять указания фирмы-изготовителя по хранению аккумуляторной батареи.

Возвращение в эксплуатациюПРИМЕЧАНИЕ: Слив антифриза с пропиленгликолем в окружающую среду может быть запрещен законом.Соберите и утилизируйте антифриза с пропиленгликолем в соответствии с федеральными, государственными ирегиональными законами и требованиями.1. Относительно двигателей, которые были подготовлены к длительной консервации, обращайтесь в

уполномоченную ремонтную службу компании Mercury Diesel и установите крыльчатку насоса для забортнойводы, если она была снята для хранения.

2. На двигателях, которые были подготовлены к хранению при холодной погоде (при температуре ниже нуля) ксезонной или длительной консервации, слейте пропиленгликоль в подходящую емкость. См. Промывка и сливсистемы забортной воды. Утилизируйте антифриз с пропиленгликолем в соответствии с федеральными,государственными и региональными законами и требованиями.

3. Все шланги охладительной системы должны быть в хорошем состоянии, правильно подсоединены, и хомутышлангов должны быть плотно затянуты. Все сливные клапаны и сливные пробки должны быть установлены изатянуты.

4. Проверьте все приводные ремни.5. Выполните все указанные процедуры смазки и обслуживания в соответствии с подразделом Ежегодно в главе

Графики технического обслуживания, за исключением тех пунктов, которые были выполнены во времяустановки судна на прикол.

6. Залейте свежее дизельное топливо в топливные баки. Не используйте старое топливо. Проверьте общеесостояние топливных магистралей и осмотрите соединения на наличие утечек.

7. Замените водоразделительный топливный фильтр или фильтры (в некоторых двигателях установленонесколько фильтров).

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕОтсоединение или присоединение кабелей аккумулятора в неправильной последовательности может привести ктелесным повреждениям от поражения электрическим током или вызвать повреждения электрической системы.Отсоединяйте отрицательный (-) кабель аккумулятора первым и присоединяйте его последним.

8. Установите полностью заряженный аккумулятор. Очистите зажимы и клеммы кабелей батареи. Сноваподсоедините кабели (см. указанное выше ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ) При соединении закрепите каждый зажимкабеля. Напылите на клемму батареи антикоррозийный состав для замедления коррозии.

9. Выполните все проверки, приведенные в столбце «Процедура запуска» в разделе Схема работы. Интервалсмены смазки см. в разделе На воде .

ПРИМЕЧАНИЕБез достаточного количества охлаждающей воды двигатель, водяной насос и другие комплектующие будутперегреваться, что может привести к их повреждению. Обеспечьте достаточную подачу воды к водозаборнымотверстиям во время эксплуатации.

10. Подайте охлаждающую воду на водовпускные отверстия.11. Запустите двигатель и внимательно следите за показаниями приборов. Убедитесь в правильности

функционирования всех систем.12. Тщательно осмотрите двигатель на наличие утечек топлива, масла, жидкости, воды и выхлопных газов.13. Осмотрите систему рулевого управления, пульт управления переключением передач и дроссельной заслонкой

для обеспечения надлежащей эксплуатации.

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 101

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностейОглавлениеДиагностика проблем топливной системы сэлектронным управлением........................................... 102Таблицы выявления неисправностей.......................... 102

Стартер не проворачивает двигатель илипроворачивает медленно.......................................102Двигатель не заводится или заводится с трудом..................................................................................102Неровная работа двигателя, пропуски зажиганияи/или обратная вспышка........................................ 102Пониженная мощность........................................... 102Нет подачи топлива или топливо подаетсянеправильно............................................................ 103Двигатель не запускается, стартер не крутится.. 103Повышенная температура двигателя................... 103

Недостаточная температура двигателя............... 104Низкое давление моторного масла....................... 104Батарея не удерживает заряд............................... 104Пульт дистанционного управления работает струдом, заедает, имеет избыточный люфт илииздает необычные звуки........................................ 104Рулевое колесо поворачивается с трудом илидергается................................................................. 104Не работает система гидронаклона (электромоторработает, не движется узел поворотно‑откиднойколонки)................................................................... 104Усилитель дифферента не действует (двигатель неработает)................................................................. 105

7

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Страница 102 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Диагностика проблем топливной системы с электронным управлениемУ уполномоченной ремонтной службы Mercury Diesel имеются надлежащие сервисные приборы для диагностикипроблем, связанных с топливными системами с электронным управлением. Электронный блок управления на этихдвигателях может обнаруживать некоторые проблемы системы и хранить код неисправности в памяти блокауправления. Этот код может позднее быть считан техником по обслуживанию, имеющим специальныйдиагностический прибор.

Таблицы выявления неисправностейСтартер не проворачивает двигатель или проворачивает медленно

Возможная причина Способ устранения

Переключатель батареи выключен. Включите переключатель.

Пульт дистанционного управления в нейтральном положении. Рычаг управления положением в нейтральном положении.

Разомкнут автоматический выключатель или перегорелплавкий предохранитель.

Проверьте и переустановите автоматический выключатель или заменитеплавкий предохранитель.

Незакрепленные или загрязненные электрическиекомплектующие или поврежденная проводка.

Проверьте все электрические комплектующие и провода (особенно кабелиаккумуляторной батареи). Очистите и затяните неисправное соединение.

Неисправная аккумуляторная батарея. Проверьте и замените, если она неисправна.

Двигатель не заводится или заводится с трудомВозможная причина Способ устранения

Активирован выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя. Проверьте тросовый выключатель работы двигателя.

Ошибка в процедуре запуска. Ознакомьтесь с методикой запуска.

Пустой топливный бак или закрыт клапан отсечки топлива. Заполните бак или откройте клапан.

Неисправен механический насос для подачи топлива. При наличии топлива обратитесь в авторизованную ремонтную службу MercuryDiesel для замены насоса.

Неисправность работы дроссельной заслонки. Проверьте свободу перемещения дроссельной заслонки.

Неисправна электрическая цепь останова. Проведите обслуживание электрической цепи останова в авторизованнойремонтной службе компании Mercury Diesel.

Забитые топливные фильтры. Замените фильтры.

Несвежее или загрязненное топливо. Слейте бак. Залейте свежее топливо.

Перекручена или забита топливная магистраль иливентиляционная труба.

Замените перекрученные магистрали или продуйте сжатым воздухом дляустранения препятствия.

Воздух в системе впрыскивания топлива. Продуйте систему впрыскивания топлива.

Неисправные соединения проводки. Проверьте соединения проводки.

Неисправны свечи накаливания или система свеч накаливания,если имеется.

Проведите обслуживание системы свеч накаливания в авторизованнойремонтной службе Mercury Diesel.

Неисправность электронной топливной системы. Проведите проверку электронной топливной системы в авторизованнойремонтной службе компании Mercury Diesel.

Неровная работа двигателя, пропуски зажигания и/или обратная вспышкаВозможная причина Способ устранения

Неисправность работы дроссельной заслонки. Проверьте рычажные механизмы дроссельной заслонки на заедание илизасорение.

Слишком низкая скорость холостых оборотов. Проверьте скорость холостых оборотов и, при необходимости, отрегулируйте.

Забитые топливные или воздушные фильтры. Замените фильтры.

Несвежее или загрязненное топливо. Слейте бак и залейте новое топливо.

Перекрученная или забитая топливная магистраль иливентиляционная труба топливного бака.

Замените перекрученные магистрали или продуйте сжатым воздухом дляустранения препятствия.

Воздух в топливной системе. Продуйте систему впрыскивания топлива.

Неисправность электронной топливной системы. Проведите проверку системы в авторизованной ремонтной службе компанииMercury Diesel.

Пониженная мощностьВозможная причина Способ устранения

Не полностью открыта дроссельная заслонка. Осмотрите правильность работы троса дроссельной заслонки и дроссельных тяг.

Повреждение или неправильный размер гребного винта. Замените гребной винт. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компанииMercury Diesel.

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 103

Возможная причина Способ устранения

Избыток трюмной воды Слейте и установите причину попадания.

Лодка перегружена или неправильно распределенанагрузка. Уменьшите нагрузку или распределите ее более равномерно.

Обрастание морскими организмами или повреждениеднища судна. Очистите или, при необходимости, отремонтируйте.

Неисправность электронной топливной системы. Проведите проверку топливной системы в авторизованной ремонтной службекомпании Mercury Diesel.

Нет подачи топлива или топливо подается неправильноВозможная причина Способ устранения

Топливный кран закрыт. Откройте топливный кран.

В баке отсутствует топливо. Залейте топливо в бак. См. раздел Продувка топливной системы.

Топливный бак загрязнен. Очистите топливный бак.

Топливопроводы засорены. Проверьте топливопроводы и при необходимости очистите их.

Слишком высокий уровень воды в центробежном фильтре (еслиустановлен). Слейте воду из центробежного фильтра.

Центробежный фильтр (если установлен) засорен. Очистите центробежный фильтр и при необходимости замените его.

Слишком высокий уровень воды в топливном фильтре. Слейте воду из топливного фильтра.

Топливный фильтр засорен. Замените топливный фильтр.

Двигатель не запускается, стартер не крутитсяВозможная причина Способ устранения

Рычаг дроссельной заслонки находится не в нейтральномположении. Переведите рычаг дроссельной заслонки в нейтральное положение.

Переключатель нейтрали в коробке передач не выводит сигнал. Проверьте работу переключателя нейтрали.

Активирован выключатель со шнуром дистанционной остановкидвигателя. Проверьте выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя.

Ключ зажигания находится в выключенном положении. Перевести ключ зажигания во включенное положение.

Аккумулятор разражен или неисправен. Проверьте аккумулятор и зарядите его. Замените аккумулятор принеобходимости.

Ослабли или проржавели соединения стартера. Проверьте соединения и при необходимости очистите или замените их.

Ослабли или проржавели соединения проводов зажигания илистартера. Проверьте соединения и при необходимости очистите или замените их.

В топливную систему попал воздух. См. раздел Продувка топливной системы. Обратитесь в авторизованнуюремонтную службу Mercury Diesel для получения помощи.

Повышенная температура двигателяВозможная причина Способ устранения

Закрыто водоприемное отверстие или забортный клапан. Откройте.

Приводной ремень не закреплен или находится в плохомсостоянии. Замените или отрегулируйте ремень.

Забиты водозаборные насосы или фильтр забортной воды. Устраните препятствие.

Неисправный термостат. Замените. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании MercuryDiesel.

Низкий уровень охлаждающей жидкости в закрытойохладительной секции.

Выявите и устраните причину низкого уровня охлаждающей жидкости.Залейте систему соответствующим раствором охлаждающей жидкости.

Стержни теплообменника забиты посторонним материалом. Очистите теплообменник. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службойкомпании Mercury Diesel.

Потеря давления в секции замкнутой системы охлаждения.Проверьте на наличие утечек. Очистите, осмотрите и проверьте крышкугерметизированной системы. Свяжитесь с авторизованной ремонтнойслужбой компании Mercury Diesel.

Неисправный насос забортной воды. Отремонтируйте. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компанииMercury Diesel.

Засорение или забивание выпускных отверстий забортной воды. Очистите выхлопные патрубки. Свяжитесь с авторизованной ремонтнойслужбой компании Mercury Diesel.

Перекручен (забит) шланг впуска забортной воды. Установите шланг так, чтобы предотвратить перекручивание (забивание).

Использование неправильно разработанного шланга на впускнойстороне насоса для подачи забортной воды, позволяющее егосплющивание.

Замените шланг конструкцией с проволочным армированием.

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Страница 104 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Недостаточная температура двигателяВозможная причина Способ устранения

Неисправные термостаты. Замените. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Mercury Diesel.

Низкое давление моторного маслаВозможная причина Способ устранения

Неисправные датчики-сигнализаторы. Проведите проверку системы в авторизованной ремонтной службе компании MercuryDiesel.

Недостаточное количество масла в картере. Проверьте и при необходимости долейте масло.

Избыток масла в картере (делает его аэрированным). Проверьте и удалите необходимое количество масла. Установите причину избыточногомасла (неправильная заливка).

Разбавленное масло или масло с несоответствующейвязкостью.

Смените масло и масляный фильтр. Используйте масло правильного сорта и вязкости.Выясните причину разбавления (чрезмерные обороты холостого хода).

Батарея не удерживает зарядВозможная причина Способ устранения

Чрезмерный расход тока аккумуляторной батареи. Отключите вспомогательные приборы.

Незакрепленные или загрязненные электрические комплектующиеили поврежденная проводка.

Проверьте все связанные электрические комплектующие и провода(особенно кабели аккумуляторной батареи). Очистите и затянитенеисправные соединения. Отремонтируйте или замените поврежденнуюпроводку.

Ремень генератора переменного тока не закреплен или в плохомсостоянии. Замените или отрегулируйте.

Недопустимое состояние аккумуляторной батареи. Проверьте батарею.

Пульт дистанционного управления работает с трудом, заедает, имеет избыточный люфтили издает необычные звуки

Возможная причина Способ устранения

Недостаточная смазка вала и крепежных деталейдроссельных тяг. Нанесите смазку.

Засорение механизмов переключения передач илидроссельной заслонки. Устраните засорение.

Незакрепленные или отсутствующие механизмыпереключения передач и дроссельной заслонки.

Проверьте все механизмы дроссельной заслонки и переключения передач. Приобнаружении незакрепленных или отсутствующих механизмов немедленнообратитесь в авторизованную ремонтную службу компании Mercury Diesel.

Перекручен трос переключения передач или дросселя. Выпрямите кабель, или авторизованный дилер Mercury Diesel заменит кабель,который невозможно отремонтировать.

Неправильная регулировка троса переключения передач. Проведите проверку регулировки в авторизованной ремонтной службе компанииMercury Diesel.

Рулевое колесо поворачивается с трудом или дергаетсяВозможная причина Способ устранения

Низкий уровень жидкости насоса рулевого управления сгидроусилителем. Проверьте на наличие протечки. Снова залейте жидкость в систему.

Приводной ремень не закреплен или находится в плохом состоянии. Замените и/или отрегулируйте.

Недостаточная смазка комплектующих рулевого управления. Нанесите смазку.

Незакрепленные или отсутствующие крепежные детали или частирулевого управления.

При обнаружении незакрепленных или отсутствующих частей иликрепежных деталей немедленно обратитесь в авторизованнуюремонтную службу компании Mercury Diesel.

Загрязненная жидкость системы рулевого управления сгидроусилителем.

Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании MercuryDiesel.

Не работает система гидронаклона (электромотор работает, не движется узелповоротно-откидной колонки)

Возможная причина Способ устранения

Низкий уровень масла насоса дифферентной системы. Залейте масло в насос.

Узел привода заедает в кольце карданного подвеса. Проверьте на наличие засорений. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службойкомпании Mercury Diesel.

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 105

Усилитель дифферента не действует (двигатель не работает)Возможная причина Способ устранения

Перегорел предохранитель. Замените плавкий предохранитель.

Незакрепленные или загрязненные электрическиекомплектующие или поврежденная проводка.

Проверьте все соответствующие электрические комплектующие и провода (особеннокабели аккумуляторной батареи). Очистите и затяните неисправное соединение.Отремонтируйте или замените проводку.

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Примечания:

Страница 106 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 107

Раздел 8 - Информация в помощь клиентуОглавлениеТехническая помощь пользователю............................ 108

Местный ремонтный сервис ................................. 108Сервисное обслуживание вдали от местажительства ............................................................. 108Украденный силовой агрегат ................................ 108Необходимые действия после затопления ......... 108Заменяемые запасные части ............................... 108

Заказ запасных частей и принадлежностей ........................................ 108

Разрешение проблемы ......................................... 108Контактная информация для сервисной службыMercury Marine ...................................................... 109

Литература по обслуживанию заказчиков................... 109Английский язык .................................................... 109Другие языки .......................................................... 110

Как заказывать литературу........................................... 110США и Канада ........................................................ 110За пределами Соединенных Штатов и Канады .. 110

8

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Страница 108 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Техническая помощь пользователюМестный ремонтный сервис

Если вам требуется обслуживание судна с двигателем Mercury MerCruiser, доставьте ее к своемууполномоченному дилеру. Только уполномоченные дилеры специализируются на продукции Mercury MerCruiser иимеют квалифицированных механиков, прошедших заводское обучение, специальные инструменты иоборудование, а также оригинальные детали и принадлежности для правильного обслуживания двигателя.ПРИМЕЧАНИЕ: Детали и аксессуары Quicksilver разрабатываются и изготавливаются фирмой Mercury Marineспециально для кормовых приводов и бортовых двигателей Mercury MerCruiser.

Сервисное обслуживание вдали от места жительстваЕсли при возникновении потребности в проведении сервисного обслуживания вы находитесь вдали от своегодилера, необходимо обратиться к ближайшему авторизованному дилеру. Если по какой-либо причине Вы неможете получить сервисное обслуживание, то следует обращаться в ближайший Региональный сервисный центр.За пределами США и Канады необходимо обращаться в ближайший сервисный центр Marine Power International.

Украденный силовой агрегатЕсли ваш силовой агрегат украден, необходимо немедленно сообщить местным властям и в Mercury Marine номермодели и серийные номера, а также данные того, кому сообщать о нахождении агрегата. Данная информациясохраняется в базе данных «Mercury Marine» для помощи авторизованным дилерам в возвращении украденныхсиловых агрегатов.

Необходимые действия после затопления1. Перед поднятием из воды необходимо связаться с авторизованным дилером Mercury MerCruiser.2. После поднятия из воды требуется немедленное проведение обслуживания авторизованным дилером Mercury

MerCruiser для уменьшения возможности серьезного повреждения двигателя.

Заменяемые запасные части! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Избегайте риска возникновения пожара или взрыва. Компоненты электрической системы, системы зажигания итопливной системы в изделиях компании Mercury Marine соответствуют федеральным и международнымстандартам для уменьшения риска возгорания или взрыва. Не следует использовать запасные компонентыэлектрической или топливной системы, которые не соответствуют этим стандартам. При обслуживанииэлектрической и топливной систем следует правильно устанавливать и затягивать все компоненты.

Предполагается, что судовые двигатели работают с полностью или почти полностью открытой дроссельнойзаслонкой большую часть своего срока службы. Также предполагается, что они будут эксплуатироваться и впресной, и в соленой воде. Для таких условий требуется большое количество специальных деталей. Необходимопроявлять осторожность при замене деталей судового двигателя, поскольку технические характеристикиотличаются от технических характеристик для стандартного автомобильного двигателя. Например, одной изнаиболее важных заменяемых деталей является прокладка головки цилиндра. В судовых двигателях нельзяиспользовать автотранспортные прокладки головки блока цилиндров стального типа, поскольку соленая водаявляется очень коррозионной. Для прокладок головки блока цилиндров судовых двигателей используютсяспециальные материалы, обладающие антикоррозийным свойством.Поскольку судовые двигатели должны быть способны большую часть времени работать на максимальной скоростивращения двигателя или близко к этим значениям, они также оборудованы специальными клапанными пружинами,толкателями клапанов, поршнями, подшипниками, распредвалами и другими движущимися частями усиленнойконструкции.Имеются другие специальные модификации судовых двигателей Mercury MerCruiser, которые обеспечиваютдолговечность и надежные эксплуатационные характеристики.

Заказ запасных частей и принадлежностей

Направляйте все запросы по поводу заменяемых деталей Quicksilver и вспомогательных деталей своему местномуавторизованному дилеру. Он обладает всей информацией, необходимой для заказа запасных частей ипринадлежностей для Вас. Только авторизованные дилеры могут приобретать подлинные детали ивспомогательные устройства Quicksilver у завода. Mercury Marine не продает свою продукцию неавторизованнымдилерам или розничным покупателям. При составлении заявки на запчасти и принадлежности дилеру необходимознать модель двигателя и серийные номера, для заказа правильных запасных частей.

Разрешение проблемыДля нас и для Вашего дилера очень важно, чтобы Вы были удовлетворены изделием Mercury MerCruiser. Если уВас когда-либо появится проблема, вопрос или возникнет беспокойство относительно силового агрегата,необходимо обращаться к своему дилеру или в любую авторизованную дилерскую фирму компании MercuryMarine. Если вам понадобится дополнительная помощь:

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 109

1. Поговорить с менеджером дилерской фирмы по сбыту или менеджером по сервису. Обратитесь к владельцупредставительства, если менеджер по сбыту и менеджер по сервису не могут решить вашу проблему.

2. Если ваш вопрос, проблема или опасения не могут быть решены дилерской фирмой, обратитесь за помощью вотдел обслуживания компании Mercury Marine. Компания Mercury Marine будет сотрудничать с вами и сдилерской фирмой для решения всех проблем.

Службе обслуживания клиентов потребуется следующая информация:• Ваша фамилия и адрес• Номер телефона для связи в течение дня• Модель и серийные номера вашего силового агрегата• Название и адрес обслуживающей вас дилерской компании• Суть проблемы

Контактная информация для сервисной службы Mercury MarineДля получения помощи звоните, присылайте факсимильные сообщения или пишите. Необходимо включить впочтовое сообщение и факсимильное сообщение номер телефона, по которому с вами можно связаться в течениедня.

Соединенные Штаты Америки, Канада

Телефон Английский +1 920 929 5040Французский +1 905 636 4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Факс Английский +1 920 929 5893

Французский +1 905 636 1704

Веб-сайт www.mercurymarine.com

Австралия, страны Тихоокеанского бассейна

Телефон +61 3-9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Австралия

Факс +61 3 9706 7228

Европа, Ближний Восток, Африка

Телефон +32 87 32 32 11 Brunswick Marine EuropeParc Industrial de Petit-RechainB-4800 Verviers,Бельгия

Факс +32 87-31-19-65

Мексика, Центральная Америка, Южная Америка, страны Карибского бассейна

Телефон +1 954 744 3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025США

Факс +1 954 744 3535

Япония

Телефон +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Осака,Япония

Факс +072 233 8833

Азия, Сингапур

Телефон +65 65466160 Brunswick Asia Pacific GroupT/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveСингапур, 508944

Факс +65 65467789

Литература по обслуживанию заказчиковАнглийский язык

Публикации на английском языке можно получить от:Mercury MarineДля: Publications Department (Департамент печати)W6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac (Фон-дю-Лак), WI 54935-1939За пределами Соединенных Штатов и Канады для дополнительной информации необходимо обращаться вближайший сервисный центр Mercury Marine или Marine Power International.При размещении заказа необходимо:• Указать ваше изделие, модель, год и серийные номера.

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Страница 110 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

• Указать, какую литературу вы желаете получить и в каком количестве.• Вложить чек или квитанцию на денежный перевод для полной оплаты (ОПЛАТА ПО ПОЛУЧЕНИИ НЕ

ПРИНИМАЕТСЯ).

Другие языкиДля получения руководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии на другом языке необходимообратиться в ближайший сервисный центр Mercury Marine или Marine Power International Service за информацией.Перечень номеров деталей для других языков вы получаете вместе с вашим силовым агрегатом.

Как заказывать литературуПеред размещением заказа на литературу, необходимо иметь следующую информацию о вашем силовомагрегате:

Модель Серийный номер:

Мощность, л.с. Год выпуска

США и КанадаДля дополнительной литературы о вашем силовом устройстве Mercury Marine, свяжитесь с ближайшим сервиснымцентром Mercury Marine:

Mercury Marine

Телефон Факс Почта

(920) 929-5110(только для США)

(920) 929-4894(только для США)

Мercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

За пределами Соединенных Штатов и КанадыДля заказа дополнительной литературы по вашему конкретному силовому агрегату свяжитесь с вашим ближайшимавторизованным сервисным центром Mercury Marine.

Отправьте, пожалуйста,следующую форму с оплатойпо адресу:

Мercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Отгружать по следующему адресу: (Пожалуйста, сделайте копию этой формы и напечатайте или напишите - это ваша маркировка груза)

Название

Адрес

Город, Штат, Область

ZIP-код или почтовый индекс

Страна

Количество Позиция Инвентарный номер Цена - Итого:

. .

. .

. .

. .

. .

Всего к оплате .

Раздел 9 - Журнал технического обслуживания

90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013 Страница 111

Раздел 9 - Журнал технического обслуживанияОглавлениеЖурнал технического обслуживания........................... 112

9

Раздел 9 - Журнал технического обслуживания

Страница 112 90-8M0084035 rus АПРЕЛЬ 2013

Журнал технического обслуживанияЗапишите все работы по техническому обслуживанию, выполненные на вашем силовом агрегате. Обязательносохраните все заказы на выполнение работ и квитанции.

Дата Выполнено техническое обслуживание Наработка двигателя