Málaga Cavafis Barcelona

25

Transcript of Málaga Cavafis Barcelona

antologia de les primeres traduccions catalanes i castellanesde la poesia de K. P. Kavafis i selecció de versions posteriors

antología de las primeras traducciones catalanas y castellanasde la poesía de C. P. Cavafis y selección de versiones posteriores

PRÓLOGOS / PRÒLEGS

Luis Alberto de Cuenca & Francesc Parcerisas

INTRODUCCIÓN / INTRODUCCIÓ

Vicente Fernández González & Joaquim Gestí

EPÍLOGO / EPÍLEG

Juvenal Soto

EDICIÓN / EDICIÓ

Vicente Fernández González

Málaga, 2013

Primera edición: diciembre de 2013

© De los textos: los autores© De las traducciones: los traductores o sus herederos© De las obras plásticas reproducidas: los artistas o sus herederos© De la edición: Vicente Fernández González

Joan Ferraté© Herederos de Joan Ferraté, 2013

José Ángel Valente© Herederos de José Ángel Valente, 2013

EDITAFundación MálagaPlaza de la Constitución, 2 2º-29005 MálagaTel. (34) 952 22 16 [email protected]

Director Pedro Martín-Almedro

Coordinación Dánae Pérez Aguilera

DISEÑO Y MAQUETACIÓN José Abolafio

IMPRIMEGráficas Urania Avenida de Juan XXIII, 35 29006 Málaga

Printed in Spain

ISBN: 978-84-616-7098-7Depósito legal: MA 2238-2013

PATROCINAN

Homenatge a Konstandinos Kavafis en el cent cinquantè aniversari del seu naixement

Homenaje a Constandinos Cavafis en el ciento cincuenta aniversario de su nacimiento

Homenatge a Carles Riba, a Elena Vidal i a José Ángel Valente, que fa ja mig segle ens van oferir les primeres traduccions

catalanes i castellanes de Kavafis

Homenaje a Carles Riba, a Elena Vidal y a José Ángel Valente, que hace medio siglo nos brindaron las primeras traducciones

catalanas y castellanas de Cavafis

ÍNDICE / ÍNDEX

próloGo / prolèG de luis alBerTo de cuenca 11

prolèG / prolèG de Francesc parcerisas 17

inTroducción / inTroducció de VicenTe Fernández González & Joaquim GesTí 23

50 + 1 poemas /poemes de caVaFis 63

un Vell (1897) [trad. de J. Ferraté] 68 un VieJo (1897) [trad. de R. Irigoyen] 69

els caValls d’aquil·les (1897) [trad. de C. Miralles] 70 los caBallos de aquiles (1897) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 71

Termòpiles (1903) [trad. de C. Riba] 72 Termópilas (1903) [trad. de R. Irigoyen] 73

esperanT els BàrBars (1904) [trad. de C. Riba] 74 esperando a los BárBaros (1904) [trad. de L. A. de Cuenca] 75

Veus (1904) [trad. de C. Riba] 80 Voces (1904) [trad. de J. Ferraté] 81

el seGuici de dionís (1907) [trad. de J. Ferraté] 82 el corTeJo de dioniso (1907) [trad. de J. Ferraté] 83

la ciuTaT (1910) [trad. de C. Riba] 84 la ciudad (1910) [trad. de M. Castillo Didier] 85

la saTrapia (1910) [trad. de C. Miralles] 86 la saTrapía (1910) [trad. de A. Silván] 87

el déu aBandona anToni (1911) [trad. de C. Riba] 88 el dios aBandona a anTonio (1911) [trad. de J. M. Álvarez] 89

íTaca (1911) [trad. de C. Riba] 90 íTaca (1911) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 91

reyes aleJandrinos (1912) [trad. de C. Riba] 94 reyes aleJandrinos (1912) [trad. de E. Vidal y J. Á. Valente] 95

Torna (1912) [trad. de C. Riba] 98 VuelVe (1912) [trad. de A. Pothitou y R. Herrera] 99

molT raramenT (1913) [trad. de C. Riba] 100 muy raramenTe (1913) [trad. de E. Vidal y J. Á. Valente] 101

en TanT que puGuis (1913) [trad. de C. Riba] 102 cuanTo puedas (1913) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 103

hi VaiG anar (1913) [trad. de C. Riba] 104 Fui (1913) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 105

Jura (1915) [trad. de C. Riba] 106 Jura (1915) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 107

una niT (1915) [trad. de J. Ferraté] 108 una noche (1915) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 109

oroFernes (1915) [trad. de J. Ferraté] 110 oroFernes (1915) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 111

manuel comnenos (1915) [trad. de C. Riba] 116 manuel comneno (1915) [trad. de A. Pothitou & R. Herrera] 117

en el carrer (1916) [trad. de A. Avellà Mestre & B. Garcés i Ferrà] 118 en la calle (1916) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 119

en una ciuTaT de l’osroene (1917) [trad. de C. Riba] 120 en una ciudad de osroene (1917) [trad. de F. Rivera] 121

soBre àmmones, que morí als VinT-i-nou anys, el 610 (1917) [trad. de J. Ferraté] 122 para ammón, muerTo a los 29 años, en el 610 después de J. c. (1917) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 123

en el mes d’aThyr (1917) [trad. de J. Ferraté] 124 en el mes de aTir (1917) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 125

la TomBa d’iGnasi (1917) [trad. de C. Riba] 126 TumBa de iGnacio (1917) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 127

dies de 1903 (1917) [trad. de C. Riba] 128 días de 1903 (1917) [trad. de L. de Cañigral] 129

recorda, cos… (1918) [trad. de C. Riba] 130 recuerda cuerpo… (1918) [trad. de F. Rivera] 131

el Termini de neró (1918) [trad. de C. Riba] 132 la TreGua de nerón (1918) [trad. de J. M. Álvarez] 133

amBaixadors d’alexandria (1918) [trad. de A. Avellà Mestre & B. Garcés i Ferrà] 134 emBaJadores de aleJandría (1918) [trad. de P. Bádenas de la Peña] 135

des de les nou (1918) [trad. de C. Riba] 136 desde las nueVe (1918) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 137

la noTícia del diari (1918) [trad. de E. Ayensa i Prat] 140 la noTicia del diario (1918) [trad. de P. Bádenas de la Peña] 141

el sol de la Tarda (1919) [trad. de J. Ferraté] 142 el sol de la Tarde (1919) [trad. de J. M. Álvarez] 143

a romandre (1919) [trad. de J. Ferraté] 146 permanece una imaGen (1919) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 147

JoVes de sidó (400 d. de J. c.) (1920) [trad. de C. Riba] 148 JóVenes de sidón (400 d. c.) (1920) [trad. de A. Silván] 149

darios (1920) [trad. de C. Riba] 152 darío (1920) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 153

arconT BizanTí, exiliaT, escriVenT de Versos (1921) [trad. de A. Avellà Mestre & B. Garcés i Ferrà] 156 un noBle BizanTino en el exilio compone Versos (1921) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 157

melancolia de Jasó, Fill de cleandre, poeTa de la commaGene, (595 d. de J. c.) (1921) [trad. de C. Riba] 158 melancolía de Jasón, hiJo de cleandro, poeTa de comaGene, 595 después de J. c. (1921) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 159

he duT a l’arT (1921) [trad. de J. Ferraté] 160 he dado al arTe (1921) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 161

dinTre d’un lliBre Vell — (1922) [trad. de J. Ferraté] 162 en un VieJo liBro (1922) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 163

en la desesperança (1923) [trad. de J. Ferraté] 164 desesperado (1923) [trad. de C. Cantú] 165

de Vidre de colors (1925) [trad. de C. Miralles] 166 de crisTal de colores (1925) [trad. de R. Irigoyen] 167

en una ciuTaT d’àsia menor (1926) [trad. de C. Riba] 168 en una ciudad de asia menor (1926) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 169

per dins les TaVernes — (1926) [trad. de A. Avellà Mestre & B. Garcés i Ferrà] 172 en las TaBernas (1926) [trad. de P. Bádenas de la Peña] 173

dos JoVes, enTre 23 i 24 anys (1927) [trad. de J. Ferraté] 174 dos JóVenes, de VeinTiTrés y VeinTicuaTro años (1927) [trad. de J. M. Álvarez] 175

dies del 1901 (1927) [trad. de J. Ferraté] 178 días de 1901 (1927) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 179

en una Gran colònia GreGa: 200 aB. de J. c. (1928) [trad. de C. Riba] 180 en una Gran colonia GrieGa, 200 a. c. (1928) [trad. de J. Ferraté] 181

mires: alexandria del 340 d. de J. c. (1929) [trad. de C. Riba] 184 miris: aleJandría, 340 después de J. c. (1929) [trad. de E. Vidal & J. Á. Valente] 185

el mirall a l’enTrada (1930) [trad. de C. Riba] 190 el espeJo de la enTrada (1930) [trad. de M. Castillo Didier] 191

Va preGunTar la qualiTaT — (1930) [trad. de J. Ferraté] 192 preGunTaBa por la calidad (1930) [trad. de N. Anghelidis] 193

seGons les recepTes d’anTics maGs Grecosiris (1931) [trad. de A. Avellà Mestre & B. Garcés i Ferrà] 196 seGún las Fórmulas de maGos Grecosirios (1931) [trad. de L. Santana] 197

en 200 aB. de J. c. (1931) [trad. de C. Riba] 198 en el 200 a. c. (1931) [trad. de P. Bádenas de la Peña] 199

als enconTorns d’anTioquia (1933) [trad. de C. Riba] 202 en las aFueras de anTioquía (1933) [trad. de F. Rivera] 203

epíloGo / epíleG de JuVenal soTo 213

lisTa de ilusTraciones / llisTa d’il·lusTracions 225

LISTA DE ILUSTRACIONES / LLISTA D’IL·LUSTRACIONS

diBuJo / diBuix de eleni calokiri (Χάρτης 5/6, 1983) 9

collaGe / collaGe de raFael pérez esTrada (Litoral 221-222, 1999) 61

cuBierTa de la primera edición de Poemes de Kavafis coBerTa de la primera edició de Poemes de Kavafis (Barcelona, 1962) 64

cuBierTa de la primera edición de veinticinco Poemas coBerTa de la primera edició de veinticinco Poemas (Málaga, 1964) 65

TarJeTa posTal / TarGeTa posTal de roGelio lópez cuenca (sèrie / serie Calle Cavafis, 1998) 211

collaGe / collaGe de lorenzo saVal (Litoral 221-222, 1999) 223

Este libro se acabó de imprimir en Málagael día 26 de diciembre de 2013.El dia 26 de desembre de 2013

s'ha acabat d'imprimir a Màlagaaquest llibre.