korean english dictionary

261
1 Go: How much of your money goes on Food? Shikpinun olmana tushim nikka? Magkano ang perang napunta sa pagkain? He is going, poor fellow! kunun chugo kago issumnida, pulssanghan kot! Mahirap siyang kasama! God: O, God! Yadannannundi! O, Diyos! Pray to God Hanunimkke pilda Manalangin sa panginoon Swear to God. Hanumimkke maeng sehada Sumumpa ka sa Panginoon Gong: He the gong sounded for dinner yet? Chongyok shiksa chong! Tama na siyang nakapaghapunan? Good: Show me some good cloth, please. Kogup ch’ onul payo chushio Pwede, ipakita mo ang pinakamahusay mong tela? My sight is still good. Nae Shiryogun Ajik Chossumnida Mahusay pa ang aking Paningin. Good Morning! Annyong hashimnikka? Magandang umaga! How Good of you! Ch amuro ch’injorhagido hasyora! Napakabuti mo! This Medicine will do you Good. Iyagun turul koshimnida Ang gamot na tio ay makakabuti sa inyo. Good by: I must say good-by now. I feje sulsul shillyehaeyage ssumnida Kailangan ko ng magpaalam ngayon. Good-by for today! Onurun igollo shillyehamnida Paalam na para sa araw na ito. Graduate: At what University were you graduate? Onu taehagul chorop’ae ssumnikka? Anong pamantasan ka nagtapos? Grammar Your grammar is shocking tangshin marun munpobi ong- mangimnida Ang iyong Balarila ay kagulat-gulat

Transcript of korean english dictionary

1

Go:How much of your money goes onFood?

Shikpinun olmana tushim nikka?

Magkano ang perang napunta sapagkain?

He is going, poor fellow!

kunun chugo kago issumnida,pulssanghan kot!

Mahirap siyang kasama!

God:O, God!

Yadannannundi!

O, Diyos!

Pray to God

Hanunimkke pilda

Manalangin sa panginoon

Swear to God.

Hanumimkke maeng sehada

Sumumpa ka sa Panginoon

Gong:He the gong sounded for dinner yet?

Chongyok shiksa chong!

Tama na siyang nakapaghapunan?

Good:Show me some good cloth, please.

Kogup ch’ onul payo chushio

Pwede, ipakita mo angpinakamahusay mong tela?

My sight is still good.

Nae Shiryogun Ajik Chossumnida

Mahusay pa ang aking Paningin.

Good Morning!

Annyong hashimnikka?

Magandang umaga!

How Good of you!

Ch amuro ch’injorhagido hasyora!

Napakabuti mo!

This Medicine will do you Good.

Iyagun turul koshimnida

Ang gamot na tio ay makakabuti sainyo.

Good by:I must say good-by now.

I feje sulsul shillyehaeyage ssumnida

Kailangan ko ng magpaalamngayon.

Good-by for today!

Onurun igollo shillyehamnida

Paalam na para sa araw na ito.

Graduate:At what University were you graduate?

Onu taehagul chorop’ae ssumnikka?

Anong pamantasan ka nagtapos?

GrammarYour grammar is shocking

tangshin marun munpobi ong-mangimnida

Ang iyong Balarila ay kagulat-gulat

2

Grand:We had a Grand Time.

Aju yuk’ wae han shiganulponaessumnida.

Mayroon tayong lubha at kasiya-siyang oras.

Grant:He was granted a pension.

kunun yon-gumul t’age toe ossumnida.

Siya’y napag kalooban ng pensiyon.

Grasp:I grasped his right hand firmly

Nanun kuui orunsonul kkwakchwiossumnida

Mahigpit ang pagkahawak ko sakanyang kanang kamay.

Grass:Keep off the Grass

Chandirul papchi mashio

Umiwas sa damo

We sat on the grasses and had our lunch.

Urinun chandie anjaso chomshimulmogossumnida.

Kami ay umupo sa damuhan atnagtanghalian.

Grateful:I am grateful for your kindness

Ch’injorhi Haejusyoso kam sa hamnida.

Ako ay nagpapasalamat sa iyonkabaitan.

Group:What group of language does koreanbelong to?

Han-gugonun onu ongune sok’amnikka?

Anong pangkat ng wikang koreanoito nakapaloon?

Grow:You seem to grow younger, every timeI see you.

Mannal Itaemada Tangshinuncholmojinun kot kassumnida

Lubhang bumabata ka tuwingmakikita kita.

Grudge:I bear him no grudge.

Kueqe Amuron wonhando opsumnida.

Wala akong tanim na hinanakit sakanya.

Why do you hold A grudge Against her?

W ae kunyourul chok taeshihashimnikka?

Bakit ang laki ng ingat mo laban sakanya?

Gru mble:He is always grumbling.

Kunun onjena pulp yongul hagoissumnida

Lagi siyang namamaktol.

What are you grumbling.

Muosul T’udoldaego issumnikka?

Ano ang binubulong mo?

3

Guarantee:What guarantee can you offer?

Otton tamborul chegonghal suissumnikka?

Anong maibibigay mong garantiya?

I can offer my house as a guarantee.

Tamboroso nae chibul che gonghal suissumnida

Puwede kong ialok ang aking bahaybilang garantiya.

This camera is guaranteed for one year

I k’ameranun illyon-gan pojunghamnida.

Ang kamerang ito ay ginagaran-tiyahan hanggang isang taon.

Guess:Can you guess my age?

Nae nairul aramach’il su issumnikka?

Mahulaan mo ba kong ilan taongulang na ako?

Guess what I’m thinking.

Naeqa muosul saenggak’ Ago innun-ga aramach’yo poshio.

Hulaan mo, kung ano ang iniisip ko?

Guest:I would like you to be my guest.

Nae sonnimi toeo chusyo. ssumyonhamnida.

Gusto kitang maging panauhin.

Please be my guest

Naeqa naegessumnida.

Maari ba kitang maging panauhin.

Guide:I want a guide who speak in English.

Yongurrul hal su innun annaejagap’iryohamnida

Gusto kong isang taga-akay namarunong mag salita ng English.

Do you have a guide book of Korea?

Han-guk annaesoga issumnikka?

Mayroon ba kayong librongpatnubay ng korea?

Guilty:What crime was he guilty of?

Kuga musun choerul chio-tton-gayo?

Anong krimen siya nagkasala?

Gulf:Don’t swallow your meals at a gulp.

shilksarul tansume samk iji mashio.

Huwag madaliin ang paglunok ngpagkain.

H

Habit:Beware of the bad habit.

Nappun porusul choshimhashio.

Iwasan ang masamang pag-uugali.

Hail:Lets hail A taxi, shall we?

T’aekshirul purulkkayo?

Tumawag tayo ng taxi, tayo na?

4

Hair:I would like to have my hair set.

Morirue set unhae chuship shio.

Gusto kong ipaayos ang akingbuhok.

Just a hair cut, please.

Ibalman haejuseyo.

Maari ho bang mag pagupit ngbuhok.

Half:Just half a cup please.

Pan k’omman chuseyo.

Kalahating tasa lang po.

Let’s share the expenses. half and half.

Piyongun panbanuro nanupshida.

Magbahagian tayo sa mga gastusintig-kalahati.

Cut this bread in half.

I ppangul panuro chushipshio.

Hiwain natin ng dalawang hati angtinapay.

I have read half the book.

Ku ch’ aegui panul ilgossumnida

Nangalahati na ako sa pagbasa salibrong ito.

Hall:Walk to the end of the Hall.

Pokto kkutkkaji koroqashio.

Lumakad hanggang sa dulo ngpasilyo.

Hand:Would you like to wash your hands?

Sonul ssisus higessumnikka?

Gusto mong maghugas ng iyongkamay?

Would you be kind enough to hand mea cup?

Mian hajiman k’obul chom chibochushigessumnikka?

Maari mo bang akong abutan ngtasa?

Handle:The handle is broken.

Haenduri kojangna issumnida.

Nasira and hawakan.

Handle this parcel with care.

I chimul chuuihayo tarus hipshio.

Pakiingatan mong mabuti angbalutan na ito.

Do you also handle chicken meat?

Takkogido p’ashimnikka”

Nangangasiwa ka rin ba sa mgapagkain manok?

Handy:She is handy with the needle.

Kunyonun panuji l somssigachossumnida.

Siya ay sanay sa paggamit ngkarayon.

5

Hang:Hang your coat on that hook.

Cho otkoriek ot’urul kos hip shio.

Isabit mo yong terno sa kawit.

Hang on please.

Suhwaqirul tun ch’ae kidaryo.chushipshio.

Manatili ka puwede.

Please hang up

Chonhwarul kkuno chuseyo.

Isabit mo Puwede.

Hang over:Oh, that is too bad hang over?

Kugot ch’am and waetkunyo sukch’wianiseyo?

Oh, iyan ang masama napasobra nginom ng alak?

Happen:What happened to your leg?

Tareka ottok’e twaessumn nikka?

Anong nangyari sa iyong paa?

How did it happen?

Ottok’e hada kurok’e toeot chiyo?

Paano ito nangyari?

I happened to be there.

Nanun uyonhi koqi issossum nida.

Nakataong nadoon ako.

Happy:I shall be very happy to see you.

kkok mannaboqo shipsum nida.

Magiging masaya ako na makita ka.

You look happy today.

Onurun haengbok’ aqe poin un-qunyo.

Mukhang masaya ngayong araw.

She was not happy

Kunyonun haengbok’aji mot’aessumnida

Hindi siya masaya.

Hard:This pencil is too hard to write with.

I yonp’irun ssuqie nomu ttak ttak/Amnida.

Ang lapis na ito ay napakatigaspara isulat.

This problem is too hard.

I munjenun nomu oryopsum nida

Ang suliranin ito ay napakahirap.

This has been a hard day for you.

Onurun kosaengi manassum nida.

Itong mga nagdaang mga araw aymahirap para sa iyo.

I’m hard up.

Nanun yojum kunsaek’amnida.

Nahihirapan na ako.

6

Hard:We have made all possible haste.

Urirun toedorok sodullocs umnida

Nagawa na natin ang lahat ngpagmamadali.

Dont do thing in haste.

Irul sodullosonun an toem nida

Huwag mong gawing sagabal angbagay.

Hasten:I hastened to the spot

Nanun hyonjie tallyogass umnida

Nagmamadali ako papunta samismong lugar.

Why do you hasten so?

Wae kurok’e sodurushim nikka?

Bakit ka nagmamadali?

Hat:Put on you hat.

Mojarul ssushipshio

isuot mo ang iyong sombrero.

Take off your hat in the room.

Shillaeesonun mojarul posushipshio.

Pagnasa silid ka na tanggalin moang iyong sombrero.

Hatchet:Did they bury the hatchet?

Kudurun hwahae haessum nikka?

Ibinaon nila ang palakol.

Hate:We hate injustice.

Pujongul miwohamnida.

Galit kami sa kawalan ng hustisya.

I hate to study.

Nanun kongbuga shilssumnida

Ayoko kong mag-aral.

Have:How many children do you Have?

Ainum myoch’inatoeshim nikka?

Ilang anak mayroon ka?

Have you any money with you?

ton kajin kot issumnikka?

Maydala ka bang pera?

I had on two flannel shirts.

Nanun p’ullannel syassurul tuchangina ipko issossumnida.

Suot ko ang dalawang pranelangT-shirt.

Did you have a good holiday?

Hyuqa chae miissossumnikka?

Masaya ba ang naging bakasyonmo?

You have? to go at once.

Tangshinun kot kaya hamnida

Pumunta kahit minsan.

I must have these shoes repaired.

I kudurul susonhaeyaqe ssumnida.

Dapat maipagawa ko na ang mgasapatos.

7

When did you have your haircut?

Onje ibarul haessumnikka?

Kailan ka nag-pagupit?

Head:Hit him on the head.

Kuui morirul Itaerishio

Suntukin mo siya sa ulo.

Hold up your head.

Morirul tushio.

Hawakan mo ang iyong ulo.

You have a good head.

Tanghsinun saobet’ agonan chaenunqiissumnida

Magaling ang ulo mo sa panga-ngalakal.

Heads or tails?

Ammyonio, twinmyonio?

Ulo o buntot?

Head Ache:I have a bad Head Ache

Nanun tut’onqi maeu shimhamnida

Masakit ang ulo ko.

Heal:The ointment healed his wound.

I koyaguro kuui sangch’oqanaassumnida

Ang gamot pamahid ang nag-papahilom sa kanya ng sugat.

Health:How is your health of late?

Yojum kon gangum ott ossumnikka?

Kumusta na ang iyong kalusugannitong nakaraan?

Thank you, I am enjoying excellenthealth.

Komapso. Aju kon-ganghamnida

Salamat, masaya ako sa akingmalusog na pangangatawan.

My health isn’t any too good.

Kon-gangi shint’ongch’i anssumnida.

Di gaanong malusog ang akingpangangatawan.

You will ruin your health.

Tangshinun kon-gangul i lk’o malkoshimnida

Sisirain mo ang iyong kalusugan.

To your health! (toast).

Kon-gangul wihayo!

Para sa iyong kagalingan.

Healthy:The children look very healthy.

Ku aidurun maeu konganghaepoimnida

Ang mga bata ay malulusog.

I hope you’re quite healthy.

Kon-ganghashigirul pimnida

Pag-asa ko, ikaw ay malusog.

8

Heap:Ive a heap of work to do.

Hal iri santomi kassumnida.

Santambak ang trabaho ko.

Hear:Please hear me out.

Kkutkkaji turo chushio

Pakinggan mo ako.

Did you hear him go out?

Kuga naganun sorirul turossumnikka?

Narinig mo ba siyang papalabas?

Have you heard the news?

soshigul turossumnikka?

Narinig mo ba ang balita?

Heart:My heart beat fast at the news.

Ku soshigul tutko nae shim jangunmagu itwiossumnida

Bumilis and tibok ng puso ko, Nangmarinig ko ang balita.

I love you with all my heart.

Chinshimuro saranghamnida

Mahal kita ng buong puso ko.

Heat:I can’t stand heat.

Towinun chilsaegimnida.

Hindi ko kaya ang init.

What do you think of this heat?

I towinun ottossumnikka?

Ano ang masasabi mo sa init na ito?

I couldn’t sleep for the heat.

Towi ttaemune chal sugaopsossumnida.

Di ako makatulog sa init.

He was heated with passion

Kunun mopshi hungbunhagoissossumnida

Nag-init siya sa silakbo ngdamdamin.

Heavy:This box is terribly heavy.

I sangjanun mopshi mug opsumnida

Terible ang bigat ng kahong ito.

Heed:Take heed of such men!

Kuron saramdurul chuui hashio.

Intindihin mo na lang ang ganungtao!

Height:What is your height?

Tanghshin k’inun olmamaToeshimnikka?

Ano ang taas mo?

Heir:Who is the heir to this large fortune?

I manun chaesanui sangso ginunnuguimnikka?

Sino ang tagapagmana sa malakimong kayamanan?

9

Hell:What the hell are you doing?

Todaech’e tangshinun muosul hagoissoyo?

Anong impiyerno itongpinaggagawa mo?

Hellow:Say hellow to your wife for me.

Puinkke anby chonhashio.

Ako para sa asawa mo.

Help:Would you help me, please?

Chom towa chushillkkayo?

Puwede mo ba akong tulungan?

Can I help you with anything?

Mwo towa turelkoshi opsuikkayo?

May maitutulong ba ako kahitpapaano?

Sorry, I can’t help you.

Mianhajiman towa turel sugaopsumnida

Pasensiya na di kita matutulungan

I cant help laughing.

Utchi anul suga opsumnida

Di ko mapigilan ang pagtawa.

Help yourself to a candy.

K’aendi hana tushipshio

Tulungan mong iyong sarili, upangmagkaroon ka ng kendi.

Her:We like her.

Urinun kunyorul choahamnida

Gusto namin siya.

He’r father is dead

Kunyoui abojinun chugoss umnida

Patay ang kanyang tatay.

Here:I live here.

Yogi salgo issumnida

Dito ako nakatira.

Put the box here.

Sangjarul yogi noushio

Ilagay mo ang mga kahon dito.

Get out of here!

Nagashio.

Umalis ka dito.

Here your are.

Cha, yogi issumnida.

Ito ka na.

Here comes the bus!

Posuga watkunyo.

Dumating na ang bus!

Here’s to you!

Ch’ukpae!

Itong para sa iyo.

Here and there.

Yogijogie

Dito at doon.

1 0

Here after:I shall be careful hereafter.

Ap’uro chuuihagesuumnida

Mag-iingat na ako mula ngayon.

Hesitate:Don’t hesitate to tell your opinion

Chujo malgo uigyonul marhashipshio.

Huwag kang mag-alinlangansabihin sa akin ang iyong kuro-kuro.

Why do you hesitate?

Wae mangsorishimnikka?

Bakit ka nag alinlangan?

We have no time to hesitate.Mangosorigo issul shigani opsumnida.

Wala akong oras para mag-alinlangan.

Hesitation:Please call on me without hesitation.

Chujohaji mashigo ch’ajaoshipshio

Puwede huwag kang mag-atubilingtawagan ako.

Hide:He hide money under the pillow.

Kunun pegae mit’e tonul kamch’uossumnida

Nagtago siya ng pera sa ilalim ng unan.

Where was the criminal hiding?

Pominun odi sumo issossumnikka?

Saan nagtatago ang kriminal?

You had better hide.

sumnun ke chossumnida.

Mabuti pa magtago ka.

High:How high is Mt. Nam?

Namsanun olmana nopsumnikka?

Gaano kataas ang bundok NAM?

Hiking:I’m planning n going hiking.

Nanun haik ingul kal ch’amimnida.

Binabalak kong maglakbay ngmalayo.

Hill:The sun was rising over the hills.

T’aeyangi san wie Ttoorugoissosumnida.

Sumisikat ang araw sa ibabaw ngbundok.

Him:Give him the money.

Kuege tonul chushio.

Bigyan mo siya ng pera.

I saw him yesterday.

Oje kurul poassumnida.

Nakita ko siya kahapon.

Himself:Did you see the manager himself?

Paro ku chibaeinul poassumnikka?

Nakita mo ba ang tagapangiwa nasiya lang?

1 1

The widower lives by himself.

Ku horabinun honjan salgo issumnida.

Ang mga balo ay namuhay ng sarili.

Hinder:Don’t hinder me in my work.

Nae irul panghae haji mashio

Huwag mong gambalain ang akingtrabaho.

Hint:Will you give me a hint?

Hint urul chushiji ank’essumnikka?

Maari mo ba akong bigyan ngpahiwatig?

Why not give him a hint?

Kuege hint’urul chudorok hapshida.

Bakit di mo sa kanya iparamdam?

Hire:Automobiles for hire.

Chonse chadongch’a.

Mga sasakyang upahan.

Do you keep boats on hire?

Chonse pot’uga issumnikka?

Mayroon ka bang bangkangpaupahan?

History:The history of Korea.

Han-guk yoksa.

Ang kasaysayan ng Korea.

How long is the Korean history?

Han-guk yoksanun olmana orae toeossumnikka?.

Gaano kahaba ang kasaysayan ngKorea?

Is this your personal history?

Igoshi tanghsin iryoksoimnikka?

Ito ba yong sarili mong kasaysayan.

Hit:Hit hard!

Sege ch’ishio.

Masakit ang masaktan!

Dont hit my cat.

Nae koyangirul ttaeriji mashio

Huwag mong saktan ang aking pusa.

I hit my forehead against a pole.

Imarul chongjue puditch yossumnida.

Tumama ang aking noo sa poste.

I hit him a blow.

Kurul han tae ch’yossumnida

tinamaan ko siya ng sampal.

Have you a list of the latest hit song?

Ch’oegunui hit usong r isut’ugaissumnika?

Mayroon ka bang talaan ng mgamakabagong kanta?

The new play is quite a hit.

Ku shin-gugun taedanhan hit uimnida.

Patamaan halos ang bagongpasugalan ngayon.

1 2

Hobby:Do you have any habbies?

Musun ch’wimirul kajigo issumnikka?

Mayroon ka bang aling mankinagawian?

My hobby is stamp collection.

Noie ch’wiminum up’yo sujibimnida.

Ang aking kinagawian ay angmanguliksyon ng mga selyo.

Hold:Hold the line please.

Chonhwa kk’unchi’i malgo kidar yochushipshio.

Pakihintay lang po sa kabilang linya.

Would you mind holding my dog for aminute?

Chamklan nae kaerul ankokyeshipshio.

Kung di mo masamain pakihawakmong aking aso ng isang minuto?

Do you think this bag will hold verymuch?

I kabangun mani turogalkkyo?

Sa palagay mo ba tatagal ang bagna ito?

Holiday:Have a good holiday.

Hyuil chulgopke shwiseyo.

Magkaroon ka ng masayangbakasyon.

Where are you going for your holidaysthis winter?

Kumnyon kyoul hyuga enunodirokashil chakchongimnikka?

Saan ka magbabakasyon ngayongpanahon ng Nieve?

Home:Is this the Home of Mr. Lee?

I sonsaengnim taegishijyo?

Ito ba ang tahanan ni Mr. Lee?

How can i get to your home?

Taegenun ottok’e kamyon toem nikka?

Paano ba ako makakarating sainyong tahanan?

Please make yourself at home.

Polsso kwigaheaessumnikka?

Nasa bahay na kaya siya?

Honest:I shall be quite honest with you.

Tangshinegenun chongjik’i mar haeturijyo.

Ako ay ganap na magiging tapat saiyo.

Hono (u) r:I deem it an Honor to accept you invi-ta tion.

ch’ odaehae chusyoso yongg-awanguro saenggak’amnida.

Ipagpalagay kong isang karan-galan ang tanggapin ang iyongimbitasyon.

1 3

You are an honour to your family.

Tangshinun chibanui charangimnida

Karangalan ka ng iyong pamilya.

We gave dinner in his honor

Kurul wihae manch’anul pepurossumnida

Nagbigay kami ng isang salo-salopara sa kanyang karangalan.

I have the honour to inform you that.

Samga.. allyo turimnida.

Karangalan kong ipaalam sa inyo ito.

Will you honor me with a visit?

Pangmunhae chushimyon yongwangigessumnida.

Maari mo akong bigyan pahintulot,ang ikaw ay bisitahin?

Hope:I don’t really have much hope.

Sashil kudaji kidaehaji anssumnida.

Hindi ako ganap na umasa.

You are my last hope.

Tangshinun naui majimah huimangimnida.

Ikaw ang huli kong pag-asa.

I hope to see you again.

Tashi mannagirul paramnida

Umasa akong magkita tayong muli.

I hope so.

Kuraessumyon chok’essumnida.

Umaasa ako.

I hope not.

Sashil kudaji kidaehaji anssumnida.

Hindi ako ganap na umasa.

I hope youll like it.

Maume tushimyon chok’essumnida.

Umasa akong magustuhan mo.

I hope it will be fine tomorrow.

Naeirunmalgurira saenggak amnida.

Umasa akong magiging maayos naito bukas.

I hope to come back next year.

Naenyone toraorirago saenggak’amnida

Umasa akong makabalik sa sunodna taon.

Hopeful:I’m hopeful of success.

Songgonghariranun huimangul p’umkoissumnida.

Pag-asa koy magiging isangmatagumpay.

Hopeless:I’m hopeless of success.

Nanun songgongul tannyomhagoissumnida.

Nawalan na kami ng pag-asangmagtagumpay.

Horrify:We were horrified by what we, saw.

Ku kwanggyonge tungkori ossak’aessumnida.

Nangilabot kami sa aming nakita.

1 4

Horror:I saw a wonderful horror movie the otherday.

Myoch’il chon nanun nollaun koegiyonghwarul poassumnida

Nanood ako ng isang kasindaksindak at kamangha manghangpilikula noong nakaraang araw.

Horse:I have never been on a horse in my life.

Nanum yot’ae marul t ’abonchogiopsumnida.

Hindi pa nangyaring sumakay akong kabayo sa tanang buhay ko.

Hospital:I hear you’ve been in hospital.

Ibwonhago kyesyottagoyo.

Narinig ko kagagaling mo lang saospital.

Which hospital were you in?

Onu pyongwone ibwonhaessu-mnikka?

Alin ospital ka ipinasok?

Hot:Awfully hot, isn’t it?

mopshi topkunyo.

Napakainit, di ba?

Hotel:What hotel are you staying at?

Onu yogwane t’usuk’ago

kyeshimnikka?

Anong hotel ang iyong tinutulugan?

Is there a pub in this hotel?

I hot’ere sulchibi issumnikka?

Aliwan sa hotel na ito?

Hour:How many hours does it take toInchon?

Inch’onkkji myot shigan kollimnikka?

Ilang oras ba ang kailanganin bagomakarating sa inchon?

It will take about two hours.

Yak tu shigan kollimnida.

Nangangailangan ito ng mgadalawang oras.

House:Where is your house?

Taegi odishimnikka?

Saan ang iyong bahay?

I’ve heard much about your beautifulhouse.

Chibi arumdap tanun marun mani tutkoissumnida.

Marami akong narinig tungkol saiyo. na may maganda kong bahay.

How:How are you getting on?

Ottok’e chinaes himnikka?

Paano kayo nakarating doon?

How do you call this in Korea?

Igosul Ham-gung mallo muoragohamnikka?

Paano mo ito tatawagin sa Koreya?

1 5

How about Hotel Shilla?

Shilla hot’erun ottossumnikka?

Paano ang tungkol sa Hotel Shilla?

How about going to a ball game?

Yagu shihabe an kagessumnikka?

Paano, kung manood nalang tayong larong bola?

How old are you?

Myot sarimnikka?

Ilan taong gulang na kayo?

How do you sell these apples?

I sagwanun olmjyo?

Paano mo ibinenta ang mgamansanas?

How is it (that) you are late?

WAE chigagul haessum nikka?

Paano na ito ganyan ikaw ay huli?

How kind of you!

Ch’am ch’injoldo hasyora!

Napakabait mo!

How How many are there?

Olmana mani issumnikka?

Gaano karami ang mga iyon?

How much do you want?

Olmana p’iryohamnikka?

Magkano ang gusto mo?

How are you? (salute)

Annyonghashimnikka?

Kumusta ka, kayo?

How do you do?

Ch’oum poepkessumnida.

Kumusta ka na?

However:However tired you may be, you must do it.

Amuri kodanhadorado kugo sulhaeyaman hamnida

Kahit pagod ka na, kailangan mopa ring gawin.

However can i do the work in a day?

Todaech’e ottok’e naega ku irul haruehal su itkessumnikka?

Gayon pa man, puwede ko banggawin sa loob ng isang araw.

I hate concerts, however I shall go tothis one.

Umak’ oenun shilssumnidakuroch’iman ibonenun kagessumnida.

Ayoko ng konsyerto, gayon pa man,pupuntahan ko ito kahit minsan.

Hug:Give me a hug, darling.

Kkyoana chuseyo, ne!

Yapusin mo ako, mahal.

Huge:A huge, sum of money maktaehankumaek

Maktaehan kumaek.

Pagkalaki-laking halaga ng pera.

1 6

Humbly:That young man spoke humbly.

Ku ch’ongnyonun kyomson hagemarhaessumnida.

Iyang binatilyong nagsasalita ay ngbuong kapakumbabaan.

Humilation:We can’t sit down quietly under thathumiliation.

Kuron kuryogul patko mungmuk’i issulsunun opsumnida.

Hindi tayo makakaupo ngmatahimik sa ganung kahihiyan.

Humo (u) r:A sense of humour.

Yumo kamgak.

May ugaling mapagpatawa.

I am in no humour.

Nanun kibuni choch’i anssumnida.

Wala ako sa aking pagpapatawa.

Hungry:I’m very hungry now.

Chigum mopshi shijanghamnida.

Gutom na gutom ako ngayon.

Hunt:I’ve been hunting for your house fortwenty minutes

Ishippun tonganina taegulch’ajassumnida.

Pinaghahanap ko ang bahay mo saloob ng dalawanpung minuto.

Hurry:Don’t hurry.

Soduruji mashio.

Huwag magmadali.

Hurry up!

Ppalli (hashio)!

Dalian mo.

I am in a hurry.

Nanun sodurugo issumnida.

Nagmamadali ako.

Why are you in such a hurry?

Wae kurok’e sodurushimnikka?

Bakit ka nagmamadali?

Hurt:Did you hurt yourself?

Tach’yossumnikka?

Nasaktan mo ba ang iyong sarili?

Did I hurt you?

Kibunsang haessoyo?

Nasaktan ba kita?

It hurts me to cough.

Kich’ imul ham ap’umnida.

Masakit umubo.

My eyes hurt.

Nuni ap’umnida.

Masakit ang aking mata.

1 7

Husband:Is your husband interested in baseball?

Pakkat yangbanun yagurulchoahashimnikka?

Ang asawa mo ba ay interesado sabaseball?

Hust:Hush! be silent!

Shwit! choyonghi hashio.

Manahimik!

Hustle:I won’t be hustled.

Kangyonun patchi amk’essumnida.

Di ako nagmamadali!

Hybrid:A mule is a hybrid animal.

Nosaenun chapchong tongmurimnida.

Ang mola ay isang mistiso.

I:I’m Mr. Han.

Nanun Hanimnida.

Ako ay si Mr. Han.

It is I am to blame.

Chega Nappumnida.

Ito ako, ang dapat sisihin.

I am sure.

T’ullimopsoyo.

Sigurado ako.

Ice:We shall have ice tomorrow.

Naeirun orumi ol koshimnida.

Sadyang magkakaroon na tayo ngyelo bukas.

Idea:What is the idea?

Otchol chakchongimnikka?

Ano ang iyong mga kuro-kuro.

Do you have any good idea for me?

Choun aidionun opsumnikka?

May maganda ba kayong balak parasa akin?

I have no idea what you mean.

Musun ttushinji morugessumnida.

Wala akong maisip kong ano angiyong ibig sabihin.

Ideal:Yi sunshin is my ideal of a hero.

I sunshinun naui isangjoginyongungimnida

Yi sunshin ay aking huwaran,bilang isang bayani.

Identification:My I see your Identification card?

Shinbun chungmyongsorul poyochushigessumnikka?

Maari, ko bang makita ang iyongpagkakakilanlan.

1 8

Idle:I can’t afford to be idle.

Keurumul p’iul suga opsumnida

Hindi ko kayang maging tamad.

Don’t listen to idle gossip.

Ssulteomnun yaeginum tutchimashio.

Wala akong panahon makinig samga tamad at tsismosa.

Idol:Don’t make an idol of wealth.

Purul sungbaiehaji mashio

Huwag mo gawing idolo ang iyongkayamanan.

If:If you ask him, he will help you.

Ku punege put’ak amyon towa chulkoshimnida.

Kung nagtanong ka sa kanyatutulungan ka niya.

I asked if he was married.

Kyorhonul haennunji muro poatchiyo.

Nagtanong ako, kung may asawana siya.

Can you tell me if the bus for youidostops here?

Youidohaeng posuga yogi somnikka?

Pwede mo lang sabihin kung angbus na biyahing youido ayhumihinto dito?

Ignorant:My grand father was quite ignorant.

Uri harabojinun tot’ong mushikchayo-ssumnida.

Ang lolo ko ay walang pinag-aralan.

I was ignorant of the fact.

Nanun ku sashirul morugoissossumnida.

Hindi ko alam ang katotohanan.

Ill:How long has your mother been ill?

chadang kkesonun onjebut’ o alk’okyeshimnikka?

Gaano na ba katagal ang maysakitang iyong ina?

Image:Did god creat man in his own image?

Shinun saramul kkok chagimoyangdaero mandurossulkkayo?

Ginawa ba ng diyos ang tao tuladng kanyang kawangis?

How can we improve our image?

Otchihamyon uri imijirul chok’e hal suissulkkayo?

Paano natin mapabuti ang atingkaanyuan.

1 9

Imagination:He hasn’t much imagination.

Ku saramun sangsangnyogi pinyakamnida.

Hindi siya gaanong malikhaing isip.

Novelists use their imagination.

Sosolganun sangsangnyogulkusahamnida.

Ang nobelista o mangangathangisip ang ginagamit ang kanilanglikhang isip.

Imagine:Can you imagine life without electric-ity?

Chon-gi omnun saenghwarulsangsanghal su issumnikka?

Isipin mo buhay na walangkuryente.

I can’t imagine who the man is.

Ku namjaga nuguinji chimjagi ankamnida.

Hindi ko magunita kung sino yongtao.

Imitate:You should imitate great men.

Hullyunghan saramul ponbadayahamnida.

Dapat mong tularan ang isangdakilang tao.

Imitation:Beware of imitations

mojop’ume chuuihashio.

Mag-ingat sa mga manggagaya.

Immediate:An immediate answer.

Chuktap.

Isang madaliang sagot.

Impel:I was impelled to go.

Nanun kaji anul su opsossumnida.

Ako ay itinaboy na umalis.

Imply:Who do you mean to imply?

Otton ttusuro malssumhashi nunjiyo?

Mayroon akong mahalagangsasabihin sa iyo.

Do you imply that he is dishonest?

Ku sarami chongjik’aji’ ant’ a nunttushimnikka?

Ikaw ay di matapat sa kanya?

Important:I have something important to tell you.

Tangshinege turil chungyohanmalssumi issumnida

Mayroon akong mahalagangsasabihin sa iyo.

2 0

Imply:Who do you mean to imply?

Otton ttusuro malssumhashi nunjiyo?

Mayroon akong mahalagangsasabihin sa iyo.

Do you imply that he is dishonest?

Ku sarami chongjik’ aji ant’ a nunttushimnikka?

Ikaw ay di matapat sa kanya?

Important:I have something important to tell you.

Tangshinege turil chungyohanmalssumi issumnida.

Mayroon akong mahalagangsasabihin sa iyo sasabihin sa iyo.

Impossible:Don’t ask me to do the impossible.

Na-ege pulganunghan irun put’ ak’ ajimashio.

Huwag mo hinging gawin ko angisang bagay na imposible.

Impress:How did seoul impress you?

Sourui insangi ottossumnikka?

Ano ang katangian ng soul angikinintal sa iyong isipan.

I’m impressed!

Kamgyok aessumnida.

Itinatak ko!

Impression:What is your first impression of Ko-rea?

Han-gugui ch’ odinsangunottossumnikka?

Ano ang unang pagkakilala mo saKorea?

She gave me a good impression.

Ku yojabunun na-ege choun in sangulchuossumnida.

Binigyan niya ako ng isangpagkakalinla.

Improbable:Such a story is improbable.

Kuwa kat’un iyaginun midojij ianssumnida.

Mahirap mangyari ang ganyangklaseng salaysay.

Improve:I’m sure things will improve.

Sat’ aenun pandushi choaji getchiyo.

Sigurado ako na ang lahat ng bagayay maari pang paunlarin.

Improvement:There is need for improvement in yourhandwriting.

Nonun kulss irul chomdo chalssyogetta.

Kailangan mong pagbutihin angiyong pagsusulat.

2 1

Impute:We shouldn’t impute the accident tothe driver’s carelessness.

Ku sagorul unjonsaui pujuuirotollyosonun an toemnida.

Di natin dapat paratangan angdrayber na walang ingat sanangyaring sakuna.

In:I’ll see if Mr. Lee is IN.

Isshiga kyeshinunji pogoogessumnida.

Titingnan ko kung nasa loob na siMr. Lee.

Is there anyone in?

Chibe nuga issumnikka?

Mayroon bang tao sa loob?

I shall be back in a few days.

Myoch’il naee toraogessumnida.

Ako’y babalik makalipas ang ilangaraw.

Can you finish the work in an hour?

Han shigan inaee ku irul kkunnael suissumnikka?

Kay mo bang tapusin ang gawa saloob ng isang araw?

What is there in the box?

Sangja soge innun kosun muoshimnikka?

Ano ba ang nasa loob ng kahon

What shall I go in?

Muosul ipko kalkkayo?

Ano ang puwedeng pasukan?

I can’t go out in these clothes.

Iron osul, ipkonun nagal su opsumnida

Hindi ako makalabas sa ganoongkasuotan.

Incessant:We shall had a week of incessant rain.

Chinan ilchuil tongan kyesok piganaeryossumnida.

Kami dito ang nagkaroon ngwalang tigil na ulan.

Inch:I’m an inch or two shortan than you.

Nanun tangshinboda k’ igahandu irich’ichaksumnida.

May dalawang pulgada ang taas kokaysa iyo.

Inclination:He showed no inclination to leave.

Kunun ttonaryonun kisaegiopsossumnida.

Wala siyang balak umalis.

That task is my inclination.

Ku irun naega choahanun irimnida.

Iyan ang hilig kong trabaho.

2 2

Incline:I am inclined to agree.

Kwayon kurot ‘ago nanun saenggak’amnida.

Sumang-ayon ako sa kanyangkagustuhan.

Include:The price includes carriage.

Paedallyorul p’ohamhan kagyogimnida.

Kasama na ang bayad sa kargadasa ganyang halaga

Does this bill include all expenses?

I kyesansoe modum piyongip’ohamdoeo issumnikka?

Sa ganitong kuwentahan ba aykasama na ang lahatpinaggastahan?

Income:Did you file the income tax return?

Sodukserul wannap’ asyoss umnikka?

Naisalansanan mo na ba ang iyongbuwis?

Inconvenient:You have come at a very inconvenienttime.

Aju choch’i anul ttae osyossumnida.

Di angkop sa oras ba ang iyongpagdating?

Would the afternoon be inconvenient?

Ohumyon hyongp’yonie nappushimnikka?

Maging angkop ba sa oras para saiyo kong hapon?

Well today is rather inconvenient.

Onurun chom an toegessumnida.

Di rin angkop ang araw na ito.

Incorrect:Your pronunciation is incorrect.

Tangshinui parumun chonghwak’ ajianssumnida.

Mali ang iyong pagkabigkas.

Increase:The driver increased speed.

Unjonsanun soktorul ollyo ssumnida.

Dinagdagan ng dryber and bilis ngkanyang pagpapatakbo.

Incurable:That’s incurable isn’t it?

Chal an nannun pyong animnikka?

Wala ng lunas di ba?

Indeed:Thank you very much indeed.

Chongmal komapsumnida.

Tunay na napakaraming salamatsa iyo.

2 3

Very cold indeed.

Ch’amuro ch’ upkunyo.

Ang totoo ay napakalamig.

Yes, indeed!

Chongmal kurok’ omalgoyo.

Ang totoo oo!

Indifferent:I am idifferent about my appearance.

Nanun momch’arime kwanshimiopsumnida.

Naiiba ako sa aking kaanyuan.

Indigestion:I have indigestion.

So hwaga an toemnida.

Hindi ako natutunawan.

Indignant:I was indignant at their mean actions.

Kudurui piyorhan t’aedo-e nanun pun-gaehaessumnida.

Nagalit ako sa mga kilos nila at mgaparamdam.

Indulge:I have indulged in cake and ice cream.

Nanun kwajawa aisuk’urimul shilk’otmogossumnida.

Nagpadala ako ng cake at icecream.

Inevotable:Such accidents are inevitable.

Kukon sogonun pihal suga opsumnida.

Ang sakuna ay hindi maiwasan.

Inexperience:He was enexperience in women.

Kunun yogi kyonghomi opsossumnida.

Wala siyang karanasan sa babae.

Infantry:She is infantryed with tuberculosis.

Kunyonun kyorhaege kollyoissumnida.

Nahawaan siya ng tuberkulosis.

Infectious:A case of infectious disease.

Chonyompyong hwanja.

Kaso ng isang nakakahawang sakit.

Inferior:This article is inferior to the sample.

I mulp’umun kyonbonboda mot’amnida.

Ang bagay na ito ay mababang urikaysa noong dating pamarisan.

Influence:I have no influence over that man.

Nanun cho saramege amu wiryoktoopsumnida.

Wala akong impluwensya sa taongiyan.

2 4

Inform:Have you informed them of yourdeparture?

Ch’ulbarhashindanun kol kud uregeallyossumnikka?

Sinabihan mo ba ba sila, tungkol saiyong pag-alis?

Information:Where can i get the tourism informa-tion?

Odiso yohaeng chishigul odul suissumnikka?

Saan ko maaring kunin angtorismong impormasyon?

Here is some information on the chijuYogi chejudo-e kwanhan charyogaissumnida.

Narito ang iba pang impormasyonsa isla ng chiju.

Here is some information on the chiju

Yogi chejudo-e kwanhan charyogaissumnida.

Narito ang iba pang impormasyonsa isla ng chiju.

I’d like to get some information aboutkorean colleges.

Ham gugui taehage kwanhanchongborul otko shipsumnida.

Nais kong makuha angimpormasyon tungkol sakolehiyong korean.

Where is the information bureau?

annaesonun odimnikka?

Saan ang impormasyongkawanihan.

Inhabitant:How many inhabitant are there in thistown?

I maurui chuminun olmana toemnikka?

Ilan lahat ang mga naninirahan sabayang ito.

Inherit:The eldest son inherited a large fortunefrom his father.

Ku changjanun abojiui manunchaesanul sangsok padassumnida.

Ang panganay na anak na lalakiang nagmana ng malaki mula sakanyang ama.

She inherited her mother goodlook.Kunyonun omoniui mimoruliobadassumnida.

Namana niya ganda ng kanyangina.

Initial:What is you initials?

Irumui morigul chanun muo-shimnikka?

Ang ang iyong unang titik napangalan.

2 5

Injure:My brother was badly ijured on bothlegs.

Tongsaengun tutarie chungsangulibossumnida.

Ang kapatid kong lalaki ay lubhangnapinsala ang dalawang binti.

Injury:Received a slight injury to one’s head.

Morie kyongsangul ipta.

Nagtamo ng maliit na pinsala sa ulo.

Inn:During my trip i want to try a koreanInn.

Yohaeng chung Han-gukshikyogwanedo mukko shipsumnida.

Sa aking paglalakbay akoynanunuluyan dito sa bahaypanuluyan ng koreyano.

Inquire:I will inquire again as to that matter.

Ku ire kwanhae tashi mutkoshipsumnida.

Magtatanong ako muli tungkol samga bagay na iyan.

We must inquire into the incident.

Ku sakonul kyumyonghaeya hamnida.

Kailangan nating mapag alamanang tungkol sa nangyaringaksidente.

Inquiry:I made a personal inquiry on the spot.

Nanun huonjangeso kaeinjogurochosahae poassumnida.

Gumawa ako ng aktongpagsisiyasat sa kinaroroonan.

Insert:I wish to insert in the contract the fol-lowing.

Kyeyaksoe taum sahangulkkiwonok’o shipsumnida.

Nais kong isaad sa kasunduan angmga sumusunod.

Insist:I insisted that he should come with us.

Nanun kuga uriwa hamkke kayahandago chujang haessumnida.

Ako ang pumilit sa kanya upangtayo’y samahan.

Insomnia:Im suffering from insomnia.

Pulmyonchunguro kosaenghagoissumnida.

Nagdaranas ako ngayon ng dipagkatulog.

Inspect:You have to inspect everything carefully.

Kolgoru salp’yoya hamnida.

Kailangang masuring mabuti anglahat ng bagay.

2 6

Intallment:Were paying for the television bymonthly installment.

T’ellebijon taegumul wolburo naegoissumnida

Nagbabayad kami ng amingbuwanang hulog para sa telebisyon.

Intead:Give me this intead of that.

Kugot malgo igosul chushipshio.

Iyan na lang ang ibigay mo sa akinsa halip na iyon.

If you can’t go, let him go instead.

Tangshini kal su opsumyon ku saramultaeshin ponashio.

Kung hindi ka makakapunta, sahalip na siya na lang ang iyongpapuntahin.

Instruction:Do you have a book let of operatinginstructions?

Sayongpop solmyongsoga issumnikka?

Mayroon ba kayong aklat ng utosng pagtuturo ng pamamalakad?

Intructor:An instructor in English.

Yongo kyosa.

Ilan ang tagaturo ng english?

Insure:Would you like it insured?

Pohome tulge ssumnikka?

Nais mo bang magpasiguro?

How much was the house insured for?

Ku chibun pohome olmanaturossumnikka?

Magkano mo ba naipasiguro angiyong bahay?

Intend:I intend to do the work.

Nanun ku irul hal chakchong imnida.

Ano ang balak mong gawin.

What do you intend to do today?

Onurun muosul haryomnikka?

Ngayong araw na ito ano ang balakmong gawin?

What do you intend by these words?

I marun musun ttushijiyo?

Sa ganyang pananalita. Ano angbalak mo?

Intention:Do you have any intention of goingthere?

Tangshinun kogie kal saenggagiissumnikka?

May hangarin ka bang pumuntadoon?

2 7

Many thanks for your kind intentions.

Yoro kaji ch’injol kamsahamnida.

Maraming salamat para sa iyongmabuting hangarin.

Interest:Do you have any particular field ofinterest?

T’uk’i hungmirul kajishin punyagaissumnikka?

May natatangi ka bang larangantungkol sa pagpatubo.

I’ll do the best for your interests.

Tangshinui iigul wihae ch’oes onultahagessumnida.

Gawin kong lahat na akingmakakaya, para sa iyong kapakanan.

I’ve lend him the money at 5 per centinterest.

Kuege op’un i jaro tonul pil lyochuossumnida.

Ipinahiram niya ang kanyang perasa limang porcentong tubo.

Are you interested in skiing?

Suk’i choahashimnikka?

Interesado ka bang matutong magskiing?

I’m interested in Buddhist temple.

Sach’are kwanshimi issumnida

Nawiwili ako sa templo ngBuddhista.

Interfere:Please don’t interfere in my business.

Chebal nae ire ch’amgyonhaji mashio.

Pakiusap, huwag kang makialamsa aking negosyo.

You have no right to interfere betweenus.

Tangshinun uri tu saramege kansop’alkwollinun opsumnida.

Sa pagitan natin wala kangkarapatang manghimasok.

Don’t interfere with this machine.

I kigyee hamburo sondaeji mashio.

Huwag mong pakialaman itongmakina.

Interpret:Will you please interpret for me?

T’ongyok chom haejushio.

Pakiusap, ipaliwanag mo ito parasa akin.

Interrupt:Please don’t interrupt.

Chebal panghae haji mashio.

Pakiusap, huwag mo akongabalahin.

Don’t interrupt me when I’m busy.

Pappul ttae hwebang nochimashio.

Huwag mo akong abalahin kongako ay may ginagawa.

2 8

Intersection:Now turn left at next intersection.

Taum kyoch achomeso oentchogurotoshio.

Nag sangang daan kumaliwa kangayon sa sunod.

Interval:I’m delighted to see you after so longan interval.

Oraenmane manna poeo pamgapkunyo.

Nalulugod akong makita kapagkatapos ng mahabang panahongwalang patlang.

Interview:When will you grant me an interview?

Onje myonhoehal su itkessumnikka?

Kailan mo ako pahintulutang ikaway kapanayamin?

I interviewed him at his home.

Ku saram chibeso kurul myonhoehaessumnida.

Nakapanayam ko siya sa kanyangtahanan.

Into:Come into the house.

Chip anuro turooshio

Halika sa loob bahay.

Throw it into the fire.

Pul soge chibo noushio.

Itapon mo ito sa loob ng apoy.

Intoxicate:I was so intoxicated that I could notwalk.

Nanun nomu ch’wihae korul sugaopsossumnida.

Masyado akong nalango sa alak, atdi makayanang lumakad.

Introduce:May I introduce Mr. Kim our manager?

Chohui chibaein kimssirulsogaehalkkayo?

Ipinakikilala ko si Mr. Kim angating tagapangasiwa.

I should like to be introduced to her.

Kunyoege sogaehae chushimyonhamnida.

Dapat akong magustuhan ngnagpakilala sa kanya.

Intrude:I hope I’m not intruding.

Panghaedoejinun annunjiyo.

Pag-asa ko na hindi ako pang-himasukan.

May I intrude on your privacy?

Panghaehaedo chok essumnikka?

Maari ko bang panghimasukan angiyong kapakanan?

2 9

Invaluable:Her services are invaluable to me.

Kunyoui sugonun naege issono munakapchin koshimnida.

Ang kanyang paglilingkod aymahalaga sa akin.

Invitation:Many thanks for your kind invitation.

Cha’odaehae chusyoso kamsa-hamnida.

Maraming salamat sa mabuti mongpaanyaya.

Invite:May I invite you to a dinner at Koreanrestaurant?

Han-guk umshikchomeso chonyok ch’odaerul hago shipsumnida.

Maari ba kitang anyayahan parasa hapunan doon sa koreanrestaurant?

I hope you will invite us again some-time.

Amutchorok tashi ch’odaehaechushipshio.

Umaasa akong anyayahan niyatayong muli paminsan minsan.

Thanks for inviting me.

Ch’odaehae chusyoso komap-sumnida.

Maraming salamat sa iyong pag-anyaya sa akin.

Iron:Please iron my shirt

Syassurul chom taryo chushipshio.

Pakiusap plansahin mo ang akingkamisedentro.

Irritate:The thick smoke irritated my eyes.

Tok’an yon-gie nae nuniaryossumnida.

Naiinis ang mata ko sa kapal ngusok.

Issue:I never miss an issue.

Nanun mae ho ppajiji ank’o samnida.

Di manyari na ako ay di tamaan saganyang usapin.

This book was issued recently.

I ch’aegun ch’oegune palgandoeossumnida.

Itong librong ito, ay kalalabas kailanlang.

It is in my desk.

Kugosun nae ch’aeksang aneissumnida.

Ito ang mesa ko.

I like it.

Kugosul choahamnida.

Gusto ko ito.

3 0

It shows.

Nuni omnida.

Nagneneyebe na.

It is Sunday.

Iryoirimninda.

LInggo ngayon.

It looks like rain.

Piga ol kot kassumnida.

Mukhang uulan.

Item:How many items are there on the UST?

Ku resut’ uenun myot p’ummogi turoissumnikka?

Paanong marami ang mga bagay namayroon diyan sa listahan?

Itinerary:Include these places on your Itinerary:

Nanun mae ho ppajiji ank’o samnida.

Di manyari na ako ay di tamaan saganyang usapin.

–J–

Jab:Have you had your cholera Jabs yet?

K’ollera chusarul majassumnikka?

Naturukan ka na ba ng turokkontra kolera?

Jaw:Oh, shut your Jaw!

Takch’ yo!

Isara mo ang iyong panga.

Jest:Don’t Jest about serious things.

Chinjihan ire shiropshi kulji mashio.

Huwag gawing biro ang mgaseryosong bagay.

Job:Do you want to take the job?

Ku ilcharirul katko shipso?

Gusto mo bang magkatrabaho?

I want a job with your company.

Tangshin hoesa-e ch’ wijik’ ago shipsumnida.

Gusto ko ang trabaho na kasamaka.

You got a job?

Ch wijik ae ssumnikka?

Nakakuha ka na ba ng trabaho?

John: (C.R.)Where is the C.R.?

Hwajangshirun odijiyo?

Nasaan ang kasilyas?

May i go to the comfort room?

Hwajangshire kado chossumnikka?

Puwede ba akong pumunta sakasilyas?

3 1

Join:May I join you?

Hanmok kkio chushigessum nikka?

Maari ba akong sumama sa inyo?

Would you like to join us?

Hamkke oullyo chushiryom nikka?

Nais mo bang sumama sa amin?

will you join us in a walk?

Hamkke sanch’ aek’ ashiji an k’essumnikka?

Puwede mo ba kaming samahanmaglakad?

Joke:It is no joke.

Nongdami anio.

Hindi ito biro.

None of your jokes.

Nongdam mashio.

Wala sa mga biro mo.

How can you be angry at such an inno-cent joke?

Kuron choeomnun nongdame ottok’ehwarul naeshimnikka?

Paano ka magagalit sa isanginosenteng biro?

Jolly:We has a jolly good time.

Maeu chae miissossumnida.

Magkakaroon kami ng isangmasayang oras.

Jostle:We were jostled by the crowd.

Uninun kunjungdurigettomiilyossumnida.

Kami ay nakipagsiksikan sa kapalng mga tao.

Journal:How many weekly journals do you read?

Chuganjinun myot chongnyuposhimnikka?

Ilang panlingguhang diyaryo angiyong nabasa.

Journey:Let us proceed with our journey.

Cha, yohaengul ttonapshida.

Tuloy tayo sa ating paglalakbay.

I wish you a safe journey.

To jung musahashigirul pimnida.

Inaasahan ko ang kaligtasan ngating paglalakbay.

Joy:I was mad with Joy at the news.

Ku soshigul tutko mich’il tushi kippohae ssumnida.

Akoy nagalak sa balita.

Judge:Don’t Judge a man by his looks.

Oemoro saramul p’andanhanji mashio.

Huwag mong husgahan ang tao sapanlabas niyang kaanyuhan.

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

3 2

I can’t judge whether he was right orwrong.

Kuga orannunji nappan nunji ’p’andanhal suga opsumnida.

Hindi ko mahusgan kong alin angtama sa kanila at mali.

Judging from what you say, heought to succeed.Tangshin mallo p’andanhandamyont’ull imopshi kunun songgonghalkoshimnida.

Kahusayan sa paghatol momalamang ang kanyang tagumpay.

Judgement:Beware of hasty judgement.

Soktanul naerij i ant’orokchoshimhashio.

Mag-ingat sa mabilisang paghatol.

Juice:I’d like to have tomato juice and ba-con.

T’omat’o chusuwa peik onul chushio.

Gusto ko ang katas ng kamatis atbacon.

Jump:He jumped up with you.

Kunun kippso kkonch’ungttwiossumnida.

Napalundag siya sa galak.

Don’t jump to conclusion.

Soktanhaji mashipshio.

Huwag kang tumalon sa pagpapasiya.

Junior:I’m your junior by two years.

Nanun tangshinboda inyongsonaraeimnida.

Ako ay magiging anak mo lamangmakaraan ang dalawang taon.

Just:I’ve just had dinner.

I je mak chonyok shiksarulturossumnida.

Katatapos ko lang maghapunan.

That’s just what I was going to say.

Kugoshi paro naega marharyodonkoshimnida.

Iyan ang tamang sagot na dapatkong sabihin.

Just taste this!

Igot matchom poshio.

Tikman mo ito kong tama!

Just a moment, please.

Chamkkan kidaryo chushio.

Pakiusap tama, na ang isangsandali.

I have come here just to see you.

Taman tangshinul mannaro yogikkajiwassumnida.

Tama lang na pumunta ako ditoupang makita ka.

3 3

Justice:I saw the justice of your remarks.

Tangshin paroni chongdang hadanunkol arassumnida.

Nakita ko ang katarungang ayonsa iyon sinabi.

Justify:You can hardly justify such conduct.

Kuron haeng dongul olt’ago hal sununopsumnida.

Hindi mo mapangatwiran angganoong pag-uugali.

–K–Keen:

I am keen to go abroad.

Oeguge kago ship’o chukkessumnida.

Nasasabik akong mangibang bansa.

I’m not very keen on jazz.

Chaejuenun kudaji hungmigaopsumnida.

Hindi ako sabik makinig ng jazz.

Keep:Will you keep these things safe for me?

I mulgonul anjonhage pogwanhaechushigessumnikka?

Paki ingatan mo ang mga bagay naito para sa akin.

Just keep the change.

Kosurumto nun kuman tuseyo.

Itago mo ang tamang sukli.

Keep this well in mind.

Chal kiok’ae tushipshio.

Lagi mong tatandaan sa iyongisipan.

How long may I keep this book?

I ch’aek onjekkaji pillil suissumnikka?

Gaano katagal ko iingatan anglibrong ito?

I’m sorry I’ve kept you waiting.

Kidarige haeso mianhamnida.

Pasensiya na pinag-a-antay kita.

What kept you?

Muot ttaemune mot watchiyo?

Ano ang pinagkaabalahan mo?

Keep off the grass.

Chandie turogaji mashio.

Umiwas sa damo.

Key:Do you know where my car keys are?

Nae ch’a yolsoega odi innunji ashio?

Alam mo ba kung nasaan ang susing aking kotse?

Kick:I kicked him, on the head.

Kuui morirul ch’assumnida.

Sinipa ko siya sa ulo.

3 4

Kid:You must be kidding.

Nongdamishigetchiyo?

Nagbibiro ka yata?

Kill:He was killed in a railway accident.

Kunun ch’olto sagoro chugossumnida.

Siya ay namatay sa sakuna sa riles

Kind:What kind of work are you in?

Musun irul hago kyeshimnikka?

Nasa anong linya ng trabaho kangayon?

What kind of a man would you like fora husband?

Namp’yonuro otton saramulchoahamnika?

Anong katangian ng isang lalakiang gusto mong maging asawa?

May I have another glass of the samekind?

Kat’un kosuro han chan to chuseyo.

Puwede bang makakuha ng isangbasong katulad nito?

Will you be kind enough to close thedoor?

Mian hajiman mun chom tadachushigessumnikka?

Magiging masunurin ka bang isaraang pinto?

You look kind of tired.

Tangshinun chom chich’in kot kasso

Mukhang pagod ka na?

Kindly:Will you kindly show me the way to thestation?

Yoquro kanun kil chom karik yochushigessumnikka

Ituro mo sa akin ang daan tungo sastasyon ng tren.

Kindness:Thank you for your kindness.

Ch/injorhi hae chusyoso kamsahamnida.

Salamat sa iyong kabutihan.

Do me the k indness to hold yourtongues

Chebal chom choyonghi hae chushio.

Sa akin ang iyong kabaitan sapamamagitan ng pagpigil ng iyongdila.

Kiss:Do me a kiss wont you?

K’isuhae chushigesso?

Halikan mo ako, magagawa mo ba?

Knee:I begged her forgiveness on my knees.

Murubul kkulk’o kunyoui yongsorulpirossumnida.

3 5

Nagsusumamo ako sa kanya,patawarin niya ako sa pag-apak kosa kanyang paa.

Kneel:Everyone knelt in prayers.

Modun sarami murubul kku ik’o kidohaessumnida.

Lahat ay lumuhod upangmanalangin.

Knife:Would you please lend me your knife?

K’al chom pillyo chushigessumnikka?

Maari mo bang ipahiram sa akingang, kutsilyo?

Knock:Come n dont’ knock.

Turooshio, nok’uhal p’iryogaopsumnida.

Pasok wag ka ng kumatok.

Someone is knocking at the door.

Nugun-gaga munul tudurigoissumnida.

May kumakatok sa pintuan.

Please knock at the door before enter-ing.

Turoogi chone nok’urul hashipshio.

Pakiusap kumatok muna bagopumasok.

He was knocked out in one round.

Ku saramun ch’ot raundueso noktauntanghaessumnida.

Natumba siya sa loob ng isanground.

Know:Do you know Korean?

Han-gungmarul ashimnikka?

Alam mo bang mag Koryano?

I know him to be honest.

Ku, sarami chongjik adanun kosul algoissumnida.

Kilala ko siya sa pagiging tapat.

I know him by his voice

Umsonguro ku saramul al suissumnida.

Nakikilala ko siya sa boses niya.

Be sure to let me know okay?

Kkokallyo chuseyo, ashigetchiyo?

Siguraduhin mo na ipaalam sa akin,ok?

Have you known him long?

Kubun-gwa a shin chi oraetoeshimnikka?

Matagal mo ba ba siyang kilala?

3 6

Knowledge:I have no knowledge of his where about.

Ku sarami odi innunji morugessumnida.

Wala akong nalalaman kong nasaanna siya ngayon.

Has he any knowledge of Korean?

Ku saramun han-gungmarul algoissumnikka?

Mayroon ka bang nalalamantungkol sa koryano?

My knowledge of Mr. Park is slight.

Nanun passirul chal morumnida.

Konti lang ang nalalaman kotungkol kay Mr. Park.

Koria:Oh you are from Korea, are you?

Han-gugeso oshin puningunyo.

ikaw pala ay galing koreya ikaw ngaba?

Korean:Where can I buy the Korean History?

Odiso han-guksarul sal suissumnikka?

Saan kaya ako makakabili ngkasaysayanmg koreyano?

What do you call it in korean?

Kugosul Han-gungmallo muoragohamnikka?

Ano ang tawag mo diyan sa salitangkoreyano?

–L–Lacquer:

What are these larquered dishes usedfor?

I ch ilgi chopshinun muose ssumnikka?

Saan ba gagamitin ang mga barnisng pinggan?

Ladder:Steady the ladder while I get on.

Naega orunun tongane sa daktarirulkkok putturo chuseyo

Payapa siyang nakatayo sa mayhagdanan, habang akoy dumadaan.

Lady:Ladies and gentlemen.

Shinsa sungnyo.

Mga ginang at ginoo.

Are you the lady of the house?

I taek ajumonishimnikka?

Ikaw ba iyong mahinhing babae sabahay?

Where is the lady’s room?

Hwajangshirun odijiyo?

Saan ang pambabaeng silid?

Land:Do you own much land here?

Yogi soyujiga manssumnikka?

Marami ka bang ari-ariang mgalupa dito?

3 7

Are you by land or by sea?

Yungnoro kashimnikka, aniyonhaeroro kashimnikka?

Ikaw ba ay magbiyahe sapamamagitan ng sasakyangpandagat o panlupa.

We shall land at kimpo Airport in fiveminutes.

Obun humyon kimp’o konghagech’angnyuk amnida.

Tayo ay lalapag sa paliparan ngkimpo sa loob ng limang minuto.

Language:Korean Language.

Han-gugo.

Wikang koreyano.

English language.

Yongo.

Wikang English.

Chinese language.

Chunggugo.

Wikang Insik.

Foreign language

oegugo.

Wikang Bamyaga.

What’s the language of korean?

Hangugui ononun muoshimnikka?

Ano Anu ang tawag mo diyan sawikang koreyano?

What is your first language?

Mugogonun muoshijiyo?

Ano ang iyong unang wika.

Lap:The mother had the baby on her lap.

Omoninun chonmogirul murube ankoissossumnida.

Ang bata ay nasa kandungan ngina.

Lapse:After a three-month lapse.

Samgaewori chinan twi 3.

Pagkalipas ng tatlong buwan.

Last:Where were you last night?

Ojet pame odi kyesyotchiyo?

Nasaan ka kagabi?

When were you last in New York?

Ch’oegun nyuyoge kyesyotton keonjeimnikka?

Kailan ka ba huling nasa NewYork?

I’m planning a little trip about the lastof his month.

Idal malkke kandandan yohaengulttonal yejongimnida.

Balak kong magbiyahe nitongkatapusan ng buwan.

3 8

How long will the fine weather last?

Choun nalssiga olmama kyesoktoeikkayo?

Gaano tatagal kay maglalaho tiongmagandang panahon ngayon.

Late:I’m sorry to be late.

Nujo mianhamnida.

Ipagpaumanhin ninyo at ako’y nahuli.

I am afraid we were late.

Ammanhaedo nujul kot katkunyo.

Nababalisa ako at tayo ay huli na.

I’ll be about 10 minutes late.

Shippun chongdo nujul kotsassumnida 10.

Mahuhuli ako ng 10 minuto

The latest news.

Ch’oeshin ngusu.

Ang pinahuling balita.

Her late husband.

Koini toen namp’yon.

Ang kanyang namayapang asawa.

Later:See you later.

Najunge poepkessumnida.

Kita tayo mamaya.

I will call later.

Najunge chonhwa kolgessumnida.

Tatawag ako mamaya.

Latter:I have a brother and a sister: the formeris in Pusan, but the latter is in kwangju.

Naegenun hyongnimgwa nunimiissumnida chongjanun pusan itko,hujanun kwa ngjue samnida.

Meron akong kapatid na lalaki atbabae ang una ay nasa pusan,ngunit ang nahuli ay nasakawangju.

Laugh:What are you laughing at?

Mwol pogo utko issumnikka?

Ano ang inyong pinagtatawanan?

We had a good laugh over it.

Kuraeso urinun hanbat’ angusossumnida.

Lubos lubos ang aming tawanantungkol dito.

Laundry:I’d like to send a couple of shirts tolaundry.

Syassu tu porul set akso eponaeyagessumnida.

Nais kong magpadala ng ternongdamit upang palabhan.

I haven’t received my laundry yet.

Ajik set angmuri an torawassumnida.

Hindi ko pa natanggap ang akinglabahan sa kasalukuyan.

3 9

Lavatory:Where is the lavatory?

Hwajangshirun odijyo?

Nasaan ang inyong hugasang kamay.

May I use your lavatory?

Hwajangshil chom ssugonshipsumnida.

Maari ba akong gumamit sa inyonghugasang kamay.

Lavish:Lavish money on the poor.

Kananhan saramul wihae akkimopshitonul ssuda.

Sagana sa pera ang mga mahihirap.

Law:We are equal before the law.

Pop ap’eso urinun ta p’yong-dunghamnida.

Tayong lahat ay pantay pantaypagdating sa batas.

Lawyer:Who is to act as lawyer for him?

Nuga ku saramui pyonho saga toelkoshimnikka?

sino ang gumanap na tagapag-tanggol para sa kanya?

Lay:I laid my self upon the bed.

Nanun ch’imdaee nuwossumnida.

Inilapag ko ang aking sarili saibabaw ng kama.

Lay it on the table.

T’eibul wie kugosul tushio

Nilapag ko sa ibabaw ng mesa.

How many eggs does this hen lay eachweek?

I am t’agun maeju arul myot kae nassumnikka?

Inilapag ng inahing manok tuwinglinggo?

Are your hens laying yet?

Tanghsinne amt’ agun polsso arulnassuminikka?

Tapos na bang mangitlog ang iyonginahing manoMay I laid the way?Naega annaehae turilkkayo?

Maari mo bang pamunuan ang mgabagay??

Lazy:You’re the laziest man I have ever seen.

Tang shingach’i keurun saramunsaengon ch’oum poassumnida.

Ikaw ang pinakatamad na taongaking nakita.

Laid:May I laid the way?

Naega annaehae turilkkayo?

Maari mo bang pamunuan ang mgabagay?

Who’s going to laid off?

Nuga mon’jo shijak amnikka?

Sino ang gumaganap at mangunangmamuno sa atin mula ngayon?

4 0

Where does this road lead?

Igon odi kanun kirijiyo?

Saang kalye tayo nito dalhin?

I dont think it will lead to a good result.

Choun kyolgwarul kajyoori ragonunsaenggakchi anssumnida.

Hindi ko lubos maisip kong ito baay magdala sa atin ng isangmagandang bunga.

Leading:Who is the leading character of theplay?

I yon-gugui chuyogun nuguimnikka?

Sa palabas na ito sino angpangunahing tauhan?

Leaf:This book wants two leaves.

I ch’aegun tu changi ppajyo issumnida.

Ang librong ito ay nangangailanganng dalawang pahina.

Leak:Who leak the news to press?

Kungyasurul nuga shinmune allyo.

Sino ang sumira ng mga balita sapahayagan?

Learn:Where did you learn Japanese?

Odiso Ilbonurl paewosshumnikka?

Saan ka natuto ng salitangNeponggo.

I learned English under a foreignteacher.

Oegugin kyosa mit ‘eso yongrulpaewwossumnida.

Natuto ako ng English sapamumuno ng mga dayuhang guro.

Lease:I have a long lease of this house.

Changgi kyeyaguro i chibul pill igoissumnida.

Matagal na akong nangungupahansa bahay na ito.

Lease:I am not in the least after raid of it.

Kuron kosun chogumdo turyopchianssumnida.

Hindi lang ako ang kahuli hulihangnatakot diya.

Leave:What time does this bus leave?

I posunun myot shie ttonamnikka?

Itong bus anong oras ang alis?

Tonight I’m leaving for Pusan.

Onul pam pusanuro ttonamnida.

Ngayong gabi ang aking alispatungong Pusan.

May I leave my bagg age here untilSunday?

Iryoikkaji chimul yogi tuodochossumnikka?

Maari ko bang iwan ang akingbagahe dito hanggang linggo?

4 1

I have left my bag on the bus.

Paegul posue no’o nae ryossumnida.

Naiwan ko ang aking bag sa loobng bus.

Please leave it if you don’t feel likeeating it.

Chapsushigi kobuk’ ashimyonnamgishijiyo.

Puwede iwan mo na lang ito dito,kung hindi mo gustong kainin.

Grant me leave of absence for a week.

I lchilgan kyolgunul hoga haechushipshio.

Pahintulutan mo akong umalis ngisang linggo.

I took my leave.

Hyungarul odossumnida.

Pinanghawakan kong akoy aalis.

Leaf:Make a turn to the leaf a t the nextcorner.

Taum mot unqieso oentchoguro toshio.

Gawin ninyo umikot pakaliwahanggang sa sunod na kanto.

Leg:I hurt my leg.

Tairul tach yossumnida.

Masakit ang aking paa.

Leisure:I shall be at leisure at the day aftertomorrow.

Morenun T’umi issul komnida.

Akoy sadyang magliwaliwpagkatapos ng araw na itohanggang bukas.

Lend:Will you lend me your dictionary?

Sajon chom pillyo chushigessumnikka?

Maari mo bang ipahiram sa akin angiyong diksyonaryo?

I will lend you my ball pen.

Nae polp’enul pillyo turijiyo.

Ipahiram ko sa iyo ang akingballpen.

Length:What is its length?

Kirinun olmana toemnikka?

Ano ang haba nito?

It measures 20 meters in length.

Kirinum iship mit’oimnida.

Ito ay may sukat na 20 metro sahaba.

I feel the length of your skirt is tooshort.

Tangshin ch’imanun nomu tchalbun kotkassumnida.

Palagay ko ang haba ng iyong paldaay masyadong maikli.

4 2

Less:The height of the tree is less than thatof the tower.

Chonamuui nop’inun cho t ’apnop’ibodo nassumnida.

Ano taas ng puno ay mas mababakaysa taas ng tore.

I have less money than you.

Tangshinboda kajin toni chok sumnida.

Ano ay may mas kaunting perakaysa sa iyo.

Eat, less drink less.

Tol mokko, to mashipshio.

Kumain ng konti, uminom ngkonti.

Lesson:Have yu finished your lessons for to-morrow?

Naeil hakkwa yesubun machyossumnikka?

Natapos mo na ba ang iyong aralinpara bukas.

I am taking lessons on the piano.

P’iano resunul patkoissumnida.

Nag-aral ako ng piano.

I wish to take korean lessons.

Han-gugo kongburul hagoshipsumnida.

Pangarap ko ay makakuha ngleksyon ng koreya.

What lesson do we have in the first hour?

Ch’otchae shiganun musun suobijiyo?

Anong leksyon mayroon ka sa mgasusunod na mga oras?

What lesson have you learned from thisstory?

I iyagieso otton kyohomulpadassumnikka?

Anong aral ang iyong natutuhanmula sa mga kasaysayang ito?

Let:Let us go.

Kapshida.

Umalis na tayo.

Let me take there.

Chega ku kosuro moshigessumnida.

Hayaan mong ako ang magdalahanggang doon.

Please let me know what happens.

Musun ir i issumyon pudi allyochishipshio.

Pakiusap, maari mo bang ipaalamsa akin ang nangyayari.

Lets start at once.

Kot ttonapshida.

Tayo nang magsimula ngayon din.

Would you let me know when the busgets there?

Posuga ku kose taumyon allyochushigessoyo?

Pwede mo bang ipaalam sa akinkapag dumating na ang bus doon?

4 3

Let us pray.

Tagach’i kidohapshida.

Tayo nat manalangin.

Let me a alone.

Narul honja itke hae chushio.

Hayaan mo akong mag-isa.

Letter:Please write in block letters.

Hwalchach’ erosso chushipshio.

Pakiusap isulat ito ng patayongletra.

To whom do you write letters?

Nuguege p’yonjirul ssushimnikka?

Para kanino mo isinulat ang lihamna ito?

I have some letters to write.

Ssoya hal p’yonjiga myot t’ongissumnida.

Mayroon akong mga liham na dapatisulat.

Thank you very much for your kindletter.

P’yongji komapke padassumnida.

Maraming salamat sa iyongmabuting liham.

Please write me a letter when you ar-rive there.

Toch’a k’ashimyon kot p’yonjichushipshio.

Pakiusap sumulat ka sa akin ngliham, pagdating mo doon.

Please forward my letters to this ad-dress.

Na-ege chushil p’yonjinun i chusoroponae chushipshio.

Pakiusap ihatid ang sulat na ito saganitong dereksyon.

Lettuce:I would like to have a cheeseburger withlettuce and tomato

Ch’ijubogorul sangch’iwa t’omat’ orulkyotturyo chushio.

Gusto ko ng cheese burger namaylahok na letyugas at kamatis.

Liable:Is a man liable for hiswife’s debts?

Namjanun anaeui pijul kap’ ul ch’aegimiissumnikka?

Ang asawang lalaki ba yamananagot sa utang ng kanyangmaybahay.

I am liable to seasickness.

Nanun paenmolmirul chal hamnida.

Nanganib akong mahilo sa dagat.

Liar:You are a liar.

Konjinmal marara.

Ikaw ay sinungaling.

Liberty:I shall be at liberty this afternoon.

Onul ohunun han-gahamnida.

Magiging malaya na ako ngayong hapon.

4 4

You are at liberty to go or story.

Kadun momurudun tangshinchayuimnida.

Malaya kang umalis o manatili.

Library:Would you show me the way to theNational Library?

Kungnip tosogwane kanun kirulkaruch’yochushigessumnikka?

Puwede mo bang ipakita sa akinang daan patungo sa silid aklatan?

License:Show me your license.

Myonhochangul poyo chushio

Ipakita mo sa akin ang iyonglisensya.

Lick:The cat was licking its paws.

Koyangiga che parul halkoissossumnida.

Ang pusa ay dinidilaan angkanyang paa.

Lid:Take the lid off.

Ttukkongul yoshio.

Alisin ang takip.

Put the lid on.

Ttukkongul tadushio.

Ilagay mo ang takip.

Lie:Lie down a moment.

Chamkkan nuushipshio.

Humiga ka muna sandali.

You are lying to me.

Na-ege kojinmarue hashinun-gungyo.

Ikaw ba ay nagsisinungaling sa akin.

Don’t tell a Lie!

Konjinmal mashio.

Huwag kang magsabi ngkasinungalingan!

Japan lies to the East Korea.

I lbonun han-gugui tongtchogewich’ihago issumnida.

Ang bansang hapon ay nakahimlaysa silangan ng koreya.

Life:Is there any life on the planet Mars?

Hwasongenun saengmuri issumnikka?

Mayroon bang buhay sa planetangMars?

Do you enjoy reading the lifes of greatmen?

Wiinjonul chulgyo ilgushimnikka?

Nasisiyahan ka bang bumasa ngbuhay ng mga dakilang tao.

Put more life into you work.

Ire chomdo chongnyogulssodushipshio.

Sa loob ng iyong trabaho aydagdagan mo pa ng buhay.

4 5

Lift:This box is too heavy for me to lift.

I sangjanun nomu mugowo tulsugaopsumnida.

Para sa akin, napakabigat buhatinitong kahon.

This window wont lift.

I ch’angmunun ollagaji anssumnida.

Di ko maiangat itong bintana.

Take the lift to the tenth floor.

Shipch’ ungkkaji ellibeit orul t’ago kada10

Buhatin mo ito, hanggang pangsampung palapag.

Light:We need mor light.

To manun kwangsoni piyohamnida.

Kailangan namin ang karagdaganilaw.

Thurn the lights on.

Purul k’yoshio.

Buksan ang ilaw.

Please give me a light.

Purul chom pillyo chushio.

Pakiusap bigyan mo ako ng ilaw.

Put out the lights before leaving a room.

Pangeso nagae ttaenun purulkkoushio.

Patayin ang ilaw bago umalis ngsilid.

Put out the lights before leaving a room.

Pangeso nagae ttaenun purul kkushio.

Patayin ang ilaw, bago umalis ngsilid.

How do you light this kerosene stove?

I sogyu sut obunun ottok’e purul puchimnikka?

Paano mo nagawang pailawin itongkerosene stove?

I have to get a light summer suit some-where.

Odiso kabyoun habogul sayagessumnida.

Kailanganin kong makakuha ngisang simple at magarang ternopangtag-araw nakaya kong dalhinkahit saan.

I want to read something light.

Chom kabyoun kosul ikkoshipsumnida.

Gusto kong magbasa ng bahagya.

Lightning:The tree has been struck by lightning.

Cho namue pyoragi ttorojyossumnida.

Ang puno ay tinamaan ng kidlat.

Like:Do you have another just like this?

I gotkwa kkok kat’un kosunopsumnikka?

Mayroon ba kayong iba pangkatulad nito?

4 6

I’d like to see what Korea is really like.

Han-gugui chintcha mosubul pogoshipkunyo.

Gusto kong makita ang koreyakung ano ang katulad nito.

What would you like to drink?

Mwol mashigessumnikka?

Ano ang gusto mo ng inumin?

Do you have like fish?

Saengsonul choahas himnikka?

Gusto mo ba ng isda?

How do you like your tea?

Hongch’aga ottossumnikka?

Paano mo nagustuhan iyong tsaa?

Would you like to have pulgogi?

Pulgogirul tushigessumnikka?

Gusto mo bang masaiyo si pulgogi?

I’m glad you like it.

Mame tushindani kippugunyo.

Natutuwa ako at nagustuhan mo ito.

Likely:Which are the most likely comdidate?

Onu huboga kajang yumang hamnikka?

Alin sa kanila ang mas gusto mongmaging kandidato.

I shall very likely be here again next month.

Ama naedaltchum tashi i kose oge toelkoshimnida.

Ako ay talagang babalik uli dito saisang buwan.

Liking:Is it t your liking?

Maume tushimnikka?

Ito ba ay nasa kagustuhan mo?

It is much to my liking.

Ssok maume tumnida.

Ito talaga ang aking kagustuhan.

Limb:He lost a limb in battle.

Ku saramun chongjaengeso p’arul(tarirul) hana irossumnida.

Nalagas ang isang parte ngkatawan sa pakikipag digmaan.

Limit:I’m willing to help you within limits.

Tangshinul chokchorhi topkoshipsumnida.

Tutulungan kita sa abot ng akingmakakaya.

Line:Hang the clothes on the line.

Osul ppallaetchure nolda.

Isampay mo ang mga damit sasampayan.

Im sorry the line is busy.

choesong hajiman kyesok t’onghwachungieyo.

Ipagpaumanhin po ninyo abala posa kabilang linya.

4 7

Hold the line, please.

Kkunch’i malgo chamsi kidaryochushio.

Pakiusap, sandali, lang po.

Lets stand in a line.

Churul sopshida.

Tumayo tayo sa pila.

What line are you in?

Musun irul hashimnikka?

ano ang inyong ikinabubuhay?

I carry on the work as a side line.

Puoburo ku irul hago issumnida.

Ang trabahong ito ay isa sa akingikinabuhay.

Drop me a line to say how you’re get-ting on.

Ottok’e chinaenunji myot chul ssoponaeshipshio.

Tawagan mo ako upang ipaalamkong ano ng nangyari sa iyo.

List:We did’nt find the name in the line.

Myongbuenun ku irumi op sumnida.

Hindi namin makita ang pangalanmo sa listahan.

Listen:Listen to what I say.

Nae marul kwidama turushio.

Makinig sa aking sasabihin.

Pardon, made moiselle, I wish to listento your heart.

Agassi, ch’ongjinul haeyagennundeyo.

Patawad, sa aking nagawa moiselle,pangarap ko na lang nawaypakinggan mo ang itinitibok ngiyong puso.

Little:I have a little money.

Toni chogum issumnida

Meron akong kaunting pera.

I have little money.

Toni koui opsumnida.

Mayroon akong maliit na pera.

Won’t you stay a little time with me?

Chamshi nawa kach’i isso chuji ank’essumnikka?

Nais mo bang maiwan at maglaaanng konting panahon para sa akin?

I have very little time for reading.

Toksohal shigani koui opsumnida.

Mayroon akong napakaliit na oraspara magbasa.

Live:Where do you live?

Odiso salgo issumnikka?

Saan ka nakatira?

4 8

Are your parents still living in seoul?

Yanch’ inun ajik souresosalgokyeshimnikka?

Ang mga magulang mo ba aynaninirahan pa rin sa seoul?

Her memory will always live.

Ku yojaui kiogun yong wonhi ich’yojijianul koshimnida.

Ang kanyang alaala aymananatiling buhay.

Livelihood:Earn ones livelihood by teaching.

Kyojiguro saeggyerul seuda.

Kumuha ng isang pangkabuhayansa pagtuturo.

Have no means of livelihood.

Saenggyega magyonhada.

Walang kinukunan ng kabuhayan.

Living:What does he do for his living?

Ku saramui saengobun muoshimnikka?

Ano ang kanyang ikinabubuhay?

Loaf:The loaf has risen in price.

Ppang kapshi ollassumnida.

Tumaas ang halaga ng tinapay.

Lobby:We shall meet at the lobby of thechoson hotel.

Choson hot’el pokto-eso mannapshida.

Magkita tayo sa bulwagan ng pinilimong hotel.

Local:Can I make a local call, please?

Shinae chonhwarul kolgoship undeyo.

Pakiusap, nais kong tumawag salalawigan.

Located:Where is the kyongbok palace located?

Kyo ng bokkungun odi issumnikka?

Nasaan maaring hanapin angkinaroroonan ng kyongbok palace?

Where is the new factory to be located?

Sae kongjangun odi sewojimnikka?

Saang maaring hanapin ang bagongpagawaan?

This lock is broken.

I chamul soega kojang nassumnida.

Sira itong siradura.

The door locks by itself.

Toonun chadongjogurotachyossumnida.

Ang pintuan ay kumandado ngkusa.

4 9

Lodge:Where are you lodging now?

Odiso mukko kyeshimnikka?

Saan kayo pamsamantalangnaninirahan sa ngayon?

I’m lodging at Mr. and Mrs. Pak.

Pubu pakssi taegeso mukkoissumnida.

Akoy pansamantalang naninirahankina Mr. and Mrs. Pak.

Lodging:Send them over to my lodgings.

Nae hasuguro panae chushio.

Dalhin mo sila dito sa aking bahaypanuluyan.

Where can we find lodgings for night?

Pame odiso mugul su issuikkayo?

Saan tayo makahanappansamantalang matuluganngayong gabi?

Lonely:I feel lonely.

Nanun ssulssurhamnida.

Nakakaramdam ako ngayon nglungkot.

Long:This Room is ten feet long.

I pangun kiriga ship p’it uimnida.

Ang silid ng ito ay may sampungpulgada ang taas.

How long have you been in Korea?

Han-guge oshin olman toeshimnikka?

Gaano katagal ka nanggaling sakoreya?

How long will it take to reach L.A.?

Rosuu enjellesukkaji kan un te myoch’irina kollimnikka?

Gaano katagal bago makarating ngL.A.?

Can’t you stay longer?

Chomdo ittaga kashiji ank essumnikka?

Di ka ba maaring manatili ngmatagal tagal?

I won’t be long.

Kot toraogessumnida.

Hindi ako magtatagal.

How long are the holidays?

Hyunganun olma tonganim nikka?

Gaano katagal ang bakasyon?

We are longing for peace.

Urinun mopshi p’yonghwarul paragoissumnida

Inaasam namin ang kapayapaan.

I’m longing to see you.

Much’ok manna pogo shipsumnida.

Inaasam Asam kong makita ka.

5 0

Will you be away for long?

Oraettongan ttona kyeskomnikka?

Ikaw ba’y lalayo ng matagal?

I shall see you before long.

Kot mannage toel koshimnida.

Di magtatagal makikita rin kita.

Look:Doctor, will you look at my ankles?

Uisa sonsaengnim, nae palmogul pwachushigessumnikka?

Doktor, puwede nyo po bangtingnan ang aking sakong?

Are you still looking for a job?

Ajikto ilcharirul ch’atko issumnikka?

Naghahanap ka pa rin ba ngtrabaho?

Look to your manners, my boy.

Yaeya haeng shirul choshimhaera.

Tumingin ka sa iyong pag-uugalingbata.

I’m just looking.

Kujo kugyonghanun komnida.

Akoy sadyang may hinahanap.

What number are you looking for?

Onu ponhorul ch’ajushimnikka?

Anong numero ang iyonghinahanap.

That looks good.

Chal oullisyo.

Iyang mukhang maganda.

You don’t look your age.

Chagi naironun poiji anssumnida.

Wala sa mukha mo ang iyong edad.

Does this hat look well on me?

I moja na-ege chal oullimnikka?

Bagay ba sa aking itong sumbrero?

I’m looking forward to your visitinghere.

Tangshini i kosul ch’aja chushirigirulkodaehago issumnida.

Umaasa ako sa iyong pagdalaw dito.

I dont like his look.

Nanun ku saramui olguldo pogishilssumnida.

Hindi ko gusto ang kanyangpagmumukha.

Do not judge of a man by his looks.

Saramul oegwanuro p’andanhajimashio.

Huwag mong husgahan ang tao sakanyang anyo.

May I take a look at the T.V. guide?

T’ellebijon annaerul chompoyochushigessumnikka?

Maari ba akong manood ng T.V.guide?

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

5 1

Loose:Its too loose around the waist.

Hori pubuni nomu hollonghamnida.

Ho’y masyadong maluwag sabaywang.

Let loose!

Noa chushipshio!

Maghiwa hiwalay na tayo!

Lose:I have lost my ticket.

Ch’ap’yorul punshirhaessumnida.

Naiwala mo ba ang aking ticket?

Dont lose your heart.

Kiunul naeshipshio.

Huwag mong iwala ang iyongpagmamahal sa puso.

I tried not to lose a word of the speech.

Nanun ku yonsoreso hanmadido nochiji anuryogo noryok’ aessumnida.

Pinilit kong huwag limutin ni isangsalita ng aking talumpati.

I’ve just lost his name.

Ku saramui irumul kkamppakijossumnida.

Nakalimutan ko ang tama niyangpangalan.

You will lose nothing by waiting.

Kidaryoso sonhaebol kosunopsulkoshimnida.

Sa iyo ’y walang mawawala sapaghihintay.

How much did he lose on the transaction?

Ku saramun olmana sonhaerulpoassumnikka?

Magkano ang nalugi niya satransaksiyon?

Loss:What is the estimated loss?

sonhaeaegun taeryak olmanatoemnikka?

Sa palagay mo magkano angnawala?

I am at a loss what to do.

Otchihaeya choulchi nanch’ ohamnida.

Ako ay naliligaw di ko alam anggagawin.

Lost:Where is the lost and found office?

Yushilmulgyenun o diimnikka?

Saan ang tanggapan ngnawawalan?

I’d like to report a case of lost money.

Ton punshire kwanhae shingohagoship’undeyo.

Nais kong ipagbigay alam ang kasong nawawala kong pera.

5 2

Lot:The lot fell to me.

Naega tangch omdoeossumnida.

Bumagsak ang aking kapalaran.

Let’s cast lots or the first move.

Chebiro sunbonul chonghapshida.

Tayo ay magpalabunutan para saunang hakbang.

Thanks a lot.

Taedanhi kamsa hamnida.

Salamat ng marami

Loud:Dont talk so loud.

kurok’e k’uge marhajimashio.

Huwag masyadong malakasmagsalita.

Please speak a little louder.

chomdo k’uge marhae chushio.

Pakiusap lakasan mo ng konti angiong pagsasalita.

It is too loud.

Nomu hwaryohagunyo.

Masyadong malakas.

Give me best love to your parents

Pumonimkke anbu chonhashio.

Ibinigay ko ang pinakamainam napagmamahal sa iyong mgamagulang.

My wife would love to meet you.

Urijip saramdo kkok hanbon mannapoassumyon hamnida.

Ang aking asawa ay iniibig niya angikaw ay makilala.

Lovely:How lovely!

Chongmal arumdawa!

Anong ganda!

That is a lovely scarf.

Motchin suk’ap urogunyo.

Maganda iyang bandana.

Thank you once again for a lovelyevening.

Chulgoun chonyok p’at’i tashi han ponkamsahaeyo.

Muli maraming salamat para sanapakagandang gabi.

Low:How can you sell your merchandise forsuch a low price?

Ottok’e igach’i ssage p’al suissumnikka?

Paano mo naibenta ang iyongpaninda sa napakababang halaga?

Luck:Good luck!

Haengunul Pimnida!

Magandang suwerte.

5 3

I’m in ill luck tonight.

Onul cho nyogun chae sugaopsumnida.

Minalas ako ngayong gabi.

Lucky:How lucky you are!

Tanghinun ch’am uni chosumnida.

Napakasuwerte mo!

I’m very lucky to learn english fromyou.

Sonsaengnimege yongorul paeugetoeo-chongmal haengunimnida.

Napakasuwerte ko at sa iyo akonatutong mag-english.

We are terribly lucky today.

Onurun aju chaesuga chossumnida.

Terible ang suwerte natin ngayongaraw.

Luggage:How many pieces of luggage do youhave?

Chimun myot kaena toemnikka?

Ilan pirasong bagahe ang meron kadiya?

Please take this luggage down.

I chimul naeryo chushipshio.

Pakibaba ang bagahe.

Lull:The wind lulled.

Parami mojo ssumnida.

Nakakapanghele ang hangin.

Lumber:A heavy truck lumbered by.

Muqoun t’urogi tolk odonggorimyochinagassumnida.

Isang mabigat na sasakyangpangkahoy ang kakalug-kalog.

Lump:One lump of sugar and cream, please.

Kak solt ’ ang hankaewak’urimulchuseyo.

Pakisuyo, isang tumpok ng asukalat krema.

Lunch:Let us take lunch.

Chomshim mogupshida.

Tayo ng mananghalian.

What will you have for lunch?

Chomshim shiksa-e muol chapsushimnikka?

Ano ang gusto mong pananghalian?

Does this lunch menu include soup andentree?

I chomshim menyue nun sup uwa angt’urega turo issumnikka?

Dito ba sa talaan ng mga pagkain parasa tanghalian ay kasama na ba angsopas pati na ang bayad sa pagpasok?

5 4

How about having lunch with me to-morrow?

Naeil chohago chomshim kach’i hajiank’ essumnikka?

Paano na tungkol sa pananghaliannatin bukas.

Come on, lets have lunch a t theJapanese restaurant.

Cha, chomshimun ilshikchibesohapshida.

Halika tayo’y mananghalian saJapanese Restaurant.

Dont Forget to bring your lunch box.

Toshirak kajyoonun kot itchi mashio.

Huwag kalimutang dalhin angiyong baunan.

Luster:Your hair always has wonderful luster.

Taegui morinun onjena arumdaun yuninago itkunyo.

Ang iyong buhok ay laging maytaglay na kintab.

Luxury:That’s quite a sum I couldn’t afford tosuch luxury.

Omch’ongnan kapshigunyo kurok’esach ihan kosun sal suga opsumnida.

Napakalaking halaga nito di ko kayaang maging maluho.

–M–Maam:

Thank you maam.

Komapsumnida, puin.

Maraming salamat binibini.

Machine:Keep off the machine.

Kigyee sondeji mashio.

Umiwas sa makina.

Mad:I am mad about the stage.

Nanun yon-guge yol chunghagoissumnida.

Ang sangkatauhan ay nasusul-sulan.

Don’t get mad please.

Chebal hwarul naeji mashio.

Pakiusap, huwag ka ng magalit.

Madam:May I speak to the madam of thehouse?

Chunbunim chom taejushiry omnikka?

Maari ko bang makausap angginang ng tahanan.

Made:Made in Korea.

Han gukche

Gawa sa koreya.Made in U.S.A.

5 5

Migukche.

Gawa sa U.S.A.

Home made goods.

Kuksanp’um

Gawang bahay.

Mail:Is there any mail for me?

Na-ege on p’yonjiga issumnikka?

Meron bang sulat para sa akin?

Air mail or surface mail?

Hanggong p’yonuro hashier yomnikka,paep’yonuro has hiryomnikka?

Koreyong panghimpapawid okoreyong panlupa.

I want to mail these, please.

Igo puch’igo shipsumnida.

Nais ko itong maipadala, puwede.

Main:Where is the main office of thechoheung bank?

Chohung unhaeng ponjomun odiissumnikka?

Saan ang pangunahing opisina ngchoeung bank?

Major:What are you majoring in?

Musun kwamogul chon-gonghashimnikka?

Ano ang iyong pangunahingkinukuha?

Make:What do you make with flour?

Milkaruro muosul mandumnikka?

Ano ang nagagawa mo sa harina?

We make our clothes from cloth.

Urinun ch’onuro osul mandumnida.

Ang damit natin ay tahi sa tela.

What makes the grass grow?

Muoshi p’urul charage hamnikka?

Ano ang nagpapalaki ng damo?

We made this ridiculous rule?

Nuga i usukka wangsuron kyuch ‘igulmanduronae ssumnikka?

Sino ang gumawa nitong katawatawang tuntunin.

We made for home together.

Urinun hamkke chiburo toraga-ssumnida.

Sa bahay natin gawin lahat.

Man:Can’t recognize the man?

Ku saramul arabol suissulkkayo?

Puwede ko bang mamuhaan yong tao?

Manage:No thank you I can manage.

Kwaench, anssumnida honjaso hal suissumnida.

Huwag na, salamat na lang kayako na ito.

5 6

I’ll manage it somehow.

Ottok’edun haebogessumnida.

Gayunman, ako na ang manganga-siwa.

Mankind:Mankind is corrupted.

I’llyunun pup’aehaessumnida.

A mabuti at marami.

Manner:I don’t like his manner.

Ku saramui t’aedoga shilssumnida.

Hindi ko gusto ang kanyang pag-uugali.

I must teach him manners

Ku saramui porusul ko ch’yo chuoyahagessumnida.

Kailangan turuan mo siya ngmagandang asal.

In this manner.

Iron pangshiguro.

Ang kagandahang asal nito.

Many:Did you see many people?

Manun saramul mannassumnikka?

Nakita mo ba ang maraming tao?

There are many who think so.

Kurok’e saenggak’anun saramimanssumnida.

Marami ang sumasang-ayon.

How many pears left in the box?

Sangja-e paega myot kae namaissumnikka?

Gaano karami ng peras ang naiwansa kahon?

How many times did you go to cheju?

Chejuenun myot-pon kassumnikka?

Gaano karaming beses ka ngpumunta sa Cheju?

Many times.

Yoro pon.

Maraming beses.

A good many.

Kkwae manun.

Ang mabuti at marami.

March:The troops marched by.

Pudaega haengjinhae chinagassumnida.

Nagmartsa ang pangkat ng mgakawal.

Margin:The price leaves no margin of profit.

Ku kapsuronun iigi opsumnida.

Ang presyo ay nanatili ng haloswala ng kikitain.

Mark:Don’t put chalk mark on fences(to inferiors)

Tamjange paengmuk chagugul tchichimarara.

5 7

Huwag sulatan ng marka ng tsokang mga bakuran.

I have a mark on my face?

Nae olgure ollugi issumnikka?

May palatandaan ako sa mukha.

How many marks did I get in history?

Choui yoksa chomsunun myotchomimnikka?

Gaano karaming pananda angaking makukuha sa dito sakasaysayan?

Marry:When did you get married?

Onje kyorhonhaessumnikka?

Kailan ka mag-aasawa?

We have been married three years.

Kyorhonhan chi samnyoni toemnida.

Tatlong taon na kaming mag-asawa.

She is married to a Foreigner.

Ku yojanun oegugin-gwa- kyorhonha-essumnida.

Siya ay nakapag asawa ng banyaga.

Martini:May I have a martini, please?

Mat’inirul han chan chushilkkayo?

Maari mo akong bigyan ng martini?

We dont have martinis, I’m sorry.

Mianhajiman mat’iniga opkunyo.

Pasensiya na po wala na po kamingmartinis.

Marvellous:How marvellous?

Nollapkunyo!

Kahanga hanga.

She is a marvellous pianist.

Ku yojanun motchin pianisut’uimnida.

Siya ay kahanga hangang piyanista.

Message:Have yu tried massage?

Masajihae poassumnikka?

Nasubukan mo na bang mag-pamasahe?

Master:My master is very strick.

Uri chuinun maeu omhamnida.

Ang aking guro ay napakahigpit.

Match:Have you got any matches?

Songnyang issumnikka?

May posporo ka ba?

Did you see the boxing match last night?

Ojet pam kwont’u shihappoassumnikka?

Napanood mo ba ang sagupaan saboksing.

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

5 8

Mate:Find me the mate of this glove.

I changgabui han tchagul ch’ajachushio.

Ihanap mo ako ng kaparehasnitong guwantes.

Material:What kind of material is this?

Igosun musun chaeryoimnikka?

Anong uri ng kagamitan ito?

Matter:I will ask some one about that matter.

Ku munjerul nuguege muropogessumnida.

Magtatanong ako sa sinumantungkol sa bagay na ito.

What is the matter with you?

Otchidoen irimnikka?

Anong nangyari sa iyo?

What does it matter?

Kuge otto’an marimnikka?

Anong pangyayari ito?

It does’nt matter much.

Pyollil animnida.

Ano ang mangyayari?

May:You may call him a hero.

Ku saramul yongungiragohal suissumnida.

Maari mo siyang tawaging bayani.May I smoke?

Tambae p’iwodo chossumnikka?

Puwede ba akong manigarilyo?

Yes, you may.

Ne, p’iushipshio.

Oo, puwede po.

I may be late.

Nanun nujulchido morumnida.

Baka mahuhuli ako.

How old may she be?

Ku yojanun myot sarilkkayo?

Gaano na kaya siya katanda

Work hard that you may succeed.

Songgonghadorok yolshimhinoryok’ashio.

Magsumikap ka sa iyong paghanapbuhay at ng ikaw ay magtagumpay.

You both be happy!

Tu punui haengbogul pimnida.

Maging masaya kayong dalawa.

5 9

Maybe:Maybe he is an American.

Ku saramun ama miguk saramilkomnida.

Marahil siya ay isang amerikano.

Maybe so.

Ama kurol koshininida.

Marahil nga.

I thought maybe you were a Japanese.

Ilboninilchido morundago saenggak’aessumnida.

Marahil ikaw ay isang hapon iyonang akala ko.

Me:He saw me.

Ku saramul narul poassunida.

Nakita niya ako.

Please, give me a glass of water.

(Naege) mul han k’op chushipshio.

Pakisuyo, bigyan mo ako ng isangbasong tubig.

Meal:Meals will be served in the plane.

Shiksanun kinaeeso chego-nghamnida.

Ang pagkain ay nakahanda paraisilbi.

Mean:Don’t be so mean to your little brother.

Tongsaengege chom chomjank’kushio.

Huwag ka masyadong mapag-hangad sa iyong nakababatangkapatid.

He is very mean about money.

Ku saramun tone mopshi insaek’amnida.

Siya ay masyadong mapaghangad.

What do you mean by this word?

I marun musun ttushimnikka?

Tungkol sa pera.

I see what you mean.

Malssum aradut kessumnida.

Nakita ko ang iyong ibig sabihin.

Use every meals.

Modum sudanul tahada.

Bawat pagkain ay may gamit.

Meaning:My meaning was innocent.

Che uidonun sunsuhan koshi-ossumnida.

Ang aking kawalang malay aywalang kahulugan.

6 0

Measles:All my children have had the measles.

Uri aidurun modu hongyogulkkunnaessumnida.

Lahat ng aking mga anak ay maymga maskula.

Measure:Will you take my measure?

Nae ch’isurul chae chus hiryomnikka?

Maari mo ba akong kunan ngsukat?

Can you measure accurately?

Chonghwak’i chael suissumnikka?

Kaya mo bang sumukat ng tama.

Measurement:Please take my measurements

Ch’ isurul chae chuseyo.

Pakikuha mo ang sukat.

Meddle:Dont meddle in my affairs.

Nae ire kansop’ aji mashio.

Huwag kang mamagitan sakanilang relasyon.

Who’s been meddling my papers?

Nuga naesoryurul konduryossumnikka?

Sino ba ang nakialam sa mgapapeles ko?

Medicine:Take this medicine three times a day.

I yagul harue se ponssik tushipshio.

Inumin mo itong gamot tatlongbeses isang araw.

Bring me some medicine for air-sickness.

Pihaenggi molmi yagul chuseyo.

Dalhan mo ako ng gamot sapanghihilo sa eroplano.

Medium:How would you like your steak?Medium, please

Sut eik’unun ottok’ e ku wo turilkkayo?pot’ onguro kuwo chuseyo.

Ano ang gusto mo sa Beefsteak?katamtamang luto lang puwede?

Meet:I’m very glad to meet you.

Manna poepke toeo pang gapsumnida.

Ikinagagalak kita ng makilala.

Let’s meet at seven sunday morning.

Iryoil ach’im ilgoshie mannapshida.

Tayoy magkita sa ikapito ng linggong umaga.

Melt:This cake melts in the mouth.

I keik unun ip aneso sarurunoksumnida.

Natutunaw sa aking bibig itongcake.

6 1

Memory:You have a splendid memory.

Tangshinui kiongnyogun nollapsumnida.

Mayroon kang napakagaling naalaala.

Mend:I had my shoes mended.

Nanun kudurul kock’yossumnida.

Ipinakukumpuni ko ang sapatos ko.

Mention:My father has often mentioned you tome.

Taegui malssumun appaga chajuhasyossumnida.

Ang aking ama ay madalas kangmabanggit sa akin.

Don’t mention it.

Ch’onmanui malssum.

Huwag mo ng banggitin.

Menu:Let me look at the menu, please.

Menyu chom poyo chushio.

Maari ko ho bang makita angtalaan ng pagkain.

Here is the menu and wine list.

Menyuwa churyu risut ugayogiissumnida.

Ito na ang talaan ng pagkain atlistahan ng alak.

Mercy:That is a mercy!

Kugot ch’am komapkunyo.

Iyan ay nakakaawa.

We must be thankful for small mercies.

Chagun unhyeedo kamsahaeyahamnida.

Tayong magpapasalamat sa maliitna awa.

Mere:She is a mere child.

Ku yoja ainun ajik orinie chinajianssumnida

Siya ay isang hamak na batalamang.

Merely:I merely asked his name.

Kuui murossul ppunimnida.

Tinanong ko lamang ang pangalanniya.

Merry:I wish you a merry christmas.

K’urisumasurul ch’ uk’ a hamnida.

Binabati kita ng isang maligayangpasko.

Mess:You have made a mess of the job.

Tangshini irul mangch’yo noassumnida.

Gumawa ka ng gulo sa iyong trabaho.

6 2

Message:Is there any message?

Chonhashi malssumirado issumnikka?

Meron bang mensahe?

May I leave a message?

Malssum chom chonhae chushilkkayo?

Maari ba akong mag iwan ngmensahe?

May I take a message?

Chonhashil malssumi issushinjiyo?

Maari ko bang makuha angmensahe?

Is it made of wood or metal?

Kugosun mokcheimnikka, kumsok-cheimnikka?

Ito ba ay gawa sa kahoy o bakal?

Might:How old might she be?

Myot sarina toeossulkkayo?

Sa katandaan niya ngayon maykapangyarihan pa kaya siya?

Mile:How much is a mile in kilometers?

I’l mairun myot k’illoimnikka?

Gaano kalayo ang isang milya?

Milk:Give me a bottle of milk.

uyu han pyong chushio.

Bigyan mo ako ng isang botenggatas.

Mind:What is on your mind?

Hago ship’un malssumun muoshinjiyo?

Ano ang nasa iyong isipan?

I’m of your mind.

Kat’un uigyonimnida.

Pareho ang ating inisip.

Do you mind if I smoke?

Tambae p’iwodo chossummkka?

May masasabi ka ba, kapagnanigarilyo ako?

Would you mind passing me that plate?

Ku chopshi chom ir iro chushige-ssumnikka?

Mawalang galang pakiabot angplato sa akin?

Never mind!

Yomnyo mashio.

Hindi bali!

Mind your own business?

Tangshin irina chal hashio.

Intindihin mo ang sarili mong gawa.

6 3

Mine:Is this book yours or mine?

Himnikka? Animyon naui koshimnikka?

Ito bang libro ay sa iyo o akin?

That umbrella is mine.

Ku usanun naegoshimnida.

Akin yang payong.

Mineral:We need various vitamis and minerals.

Yoro kaji pit ’amin-gwa mugimurip’iryohamnida.

Kailangan natin ng sari saringbitamina at mineral.

Minister:The minister of foreign affairs

Oemubu changgwan.

Ang minesteryo ng kagawarangdayuhan sa pakikipag-ugnay.

Minor:We can’t sell cigarettes to minors.

Miso ngnyonegenun tambaerul p’al suopsumnida.

Hindi tayo puwedeng mag tinda ngsigarilyo sa mga bata.

MinuteWe arrived here a few minutes ahead ofthe time.

Isambun chone toch’ak’aessumnida.

Kararating lang namin dito kontingminuto ang sumubrang oras.

Mirror:Look at yourself in the mirror.

koure chashinun pich’uopos hipshio.

Tingnan mong sarili mo sa salamin.

Would you like to use a mirror?

Kourul ssushige ssumnikka?

Gusto mo bang gumamit ngsalamin?

Mischief:Tell the children to keep out ofmischief.

Chang nanhaji maldorok aiduregeirushipshio.

Sabihin mo sa mga bata tigilan nanila ang kabulastugan.

Misery:Live in misery and want.

Kot’onggwa pin-gon soge salda.

Mabuhay sa kalungkutan ang gusto.

Misinform:I find I was misinformed about it.

Nanun kugosul chal mot turun kosularassumnida.

Nalaman ko ako pala ay nagkulangng kaalaman tungkol sa bagay na ito.

Mislay:I have mislaid my passport.

Yokwonul odi tuonnunji ijotkunyo.

Naiwan ko kung saan ang akingpasaporte.

6 4

Misplace:You may have misplaced it.

Odi kugot chalmot tuotketchiyo.

Naiwan mo kung saan.

Miss:I have missed the train.

Kich’arul noch yossumnida.

Hindi ko inabutan ang train.

Have you missed anything?

Muosul irossumnikka?

May nawawala ba sa iyo?

We shall miss you badly.

Tangshini an kyeshimyon maeussulssurhagetkunyo.

Matagal ka naming di nakikita.

Missing home aren’t you?

Kohyang saenggak nashijiyo?

Nawawala ka sa bahay, ikaw ba?

Miss:Good morning, miss!

Sonsaengnim, annyong!

Magandang umaga, binibini.

Misspell:These words are often misspelled evenamong american people.

I tanonun kakkum migugindul saiesodoch’olchaga t’ullinun suga issumnida.

Ito iyong salitang malimitmagkamali ng baybay maging angmga taong amerikano.

Mistake:There is a mistake in the bill.

Kyesansoe t’ullin tega it kunyo.

Mayroon pagkakamali sa resibo.

I made no mistake in selection.

Nae sont’aegenun t’ullimi opsumnida.

Di ko magawang magkamali sapagpili.

I took your umbrella by mistake.

Chalmot’ayo tangshin usanulkajyowassumnida.

Nagkamli ako, ang payong mo angnadala ko.

I mistook you for your brother.

Tangshinul tangshin hyong nimurochalmot paoassumnida.

Napagkamalan kita na parangiyong kapatid.

I was mistaken, for a spy.

Nanun cknch oburo oinul padassumnida.

Ang aking kamalian ay ang ikaway manmanan.

Mistress:Is your mistress at home?

Puinun taege kyeshimnikka?

Andiyan ba ang maybahay mo?

Mistrust:We mistrust such a guy.

Kuron nomun mitchi anssumnida.

Wala kaming tiwala sa taong iyan.

6 5

Mis understand:I am misunderstood.

Nanun ohaerul patko issumnida

Ako ay hindi naintindihan.

You have misunderstood my advice.

Tangshinun nae ch’unggorulohaehasyossumnida.

Hindi mo naiintindihan ang akingpangaral.

Mix:Mix them well.

Chal sokkushipshio.

Haluin mo itong mabuti.

Never mix them up.

Sokchi mashipshio.

Huwag mo silang paghaluin.

Mixture:A mixture of sand and cement.

Moraewa shiment’uui honhammul.

Paghaluin mo ang buhangin atsemento.

Mock:Why do you mock at me?

Wae narul choronghashio?

Bakit mo ako tinatawanan?

Model:This model is very popular.

I hyongi maeu inkiga issumnida.

Ang modelong ito ay napakasikat.

Moderate:The hotel is moderate in its charges.

Ku hot’erul yogumun chokt anghamnida.

Ang singilan ng bayad sa otel na itoay katamtaman lamang.

Modest:He is very modest.

Ku punun maeu kyomsonhamnida.

Siya ay may mababang kalooban.

Modify:You had better modify your tune.

Ojorul natch’unun p’yoni chok’essumnida.

Kailangan mong baguhin ang iyongdiwa.

Mole hill:Make a mountain out of a molehill.

Ch’imsobongdae hada.

Ang bundok ay magiging isangtaning burol.

Moment:Please wait a moment.

Chamkkan kidaryo chushipshio.

Pakiusap, mag-antay ka langsandali.

I cant tell you at this moment.

Chigumun marhal su opsumnida.

Hindi ko ito ngayon sa iyo masabi.

6 6

Won’t you come in for a moment?

Chamshi turooshipshio.

Maari ka bang pumasok sandali?

I’ll be with you in a moment.

Kot kagessumnida.

Sasamahan kita sandali.

Money:How would you like your money?

Tonul ottok’e turilkkayo?

Gaano mo kamahal ang iyong pera.

That is a lot of money.

Kugosun sangdanghan kumae-gimnida.

Iyan ay napakaraming pera.

I have no money with me.

Kajintoni opsumnida.

Wala akong dalang pera.

Monkey:You little monkey!

Yo changnankkurogiya!

Ikaw ay maliit na unggoy.

Month:In which month were you born?

Tangshinun onu tare t’aeona-ssumnikka?

Sa aling buwan ikaw ipinanganak.

How many months have you been inkorea?

Han-guge wasomyot tari Toeossumnikka?

Ilang buwan, kang nangagaling sakoreya?

Only three months.

Kyou sok tal toeossumnida.

Tatlong buwan lamang.

Mood:I am not in the mood for seeing any-one.

Nugurul manna pol kibu najianssumnida.

Wala akong ganang makipagkitakahit kanino man.

Moon:At what time does the moon rise?

Myot shie tari ttimnikka?

Anong oras liliwanag ang buwan?

Won’t you come out some where tothe view?

Odi talgugyong kaji ank’ essumnikka?

Bakit hindi ka lumabas at tanawinang buwan?

More:Would you like some more soup?

Sup’urul chomdo turilkkayo?

Gusto mo pa ba ng maramingsabaw?

6 7

May I have one more?

Hana to kajyodo chossumnikka?

Maari bang humingi ng isa pa.

You need to sleep more?

Chanenun chomdo chaya hane.

Kailangan mo ng maraming tulog.

Once more please.

Tashi han pon put’ak’amnida.

Isang ulit pa nga puwede.

I cant walk any more.

Ijenun to korul suga opsumnida.

Kahit kailan hindi na muli akomakakapaglakad.

I have got more and more interest inEnglish.

Yongoga chomjon chaemiisso jimnida.

Nakuha ko ang madagdagan atmadagdagan ang aking kawilihangmatuto ng English.

I have more materials than you.

Tanghsinboda manun chaeryorulkajigo issumnida.

Ako’y may mashigit na may mgabagay kay sa iyo.

She is more or less crazy.

Ku yojanun yakkan moriga.

Siya’y humigit kumulang isangbaliw.

The more I know him, the more I likehim.

Ku saramul almyon alsurok toukchoajimnida.

Labis ko siyang nakikilala labis kosiyang nagugustuhan.

Morning:From morning till evening.

Ach’imbut’o chonyokkaji.

Mula umaga, hanggang gabi.

Good morning. (greetings)

Annyonghashimnikka.

Magandang umaga.

Mosquito:I was bitten by mosquitoes.

Mogihant’e mullyossumnida.

Ako ay nakagat ng lamok.

Most:A most beautiful woman.

Much’ ok arumdaum yoja.

Ang pinakamagandang babae.

Most of the korean think so.

Taedasuui Han-guginun kuwakachisaenggak’ amnida.

Karamihan ng mga koreyano itoang iniisip.

6 8

I think she is seventeen at the most.

Kikkot’aeya yorilgop sal. (shipch’ilse)tchumiget chiyo.

Sa palagay ko siya ay pinaka labingpito.

These goods for the most part are madein factories.

I sangp’umun taebubun kong jangesomamdurojimnida.

Karamihan sa mga paninda aypinakabahagi ng gawa ngpagawaan.

Mother:Mother’s Day.

Omoninal.

Araw ng mga Ina.

Motion:I have not had a motion for severaldays.

Nanun i my och’il tongan pyonul pajiassumnida.

Hindi ako nakagawa ng panukalang mga ilang araw.

Mountain:What’s the highest mountain inKorea?

Han-gugeso kajang nop’un sanunmuoshimnikka?

Ano ang pinakamataas na bundoksa koreya?

Mt. Paektu is the highest mountain.

Paektusani kajang nop unsanimnida.

Mt. Paektu ang pinakamataas nabundok.

Mountainous:Korea is a mountainous country.

Han-gugun sani manssumnida.

Koreya ay isang bulubunduking bansa.

Mourning:We are in mourning.

Chohinun sangchungimnida.

Tayo ay magdalamhati.

Move:Dont’ move the table.

T’eiburul umjigiji mashio.

Huwag galawin ang mesa.

Move your chair nearer to the fire.

Nallo-e kakkai taga anjuseyo.

Ilipat ang iyong upuan malapit saapoy.

Will you just move off?

Chogum pik’yo chuship shio.

Kailangan mong lumipat ngayon?

When are you moving?

Onje isahashimnikka?

Kailan kayo lilipat?

6 9

We have moved to No.1

Samchong-dong samch ong-dongilbonjiro isahayossumnida.

Lumipat na kami sa numero uno.

I was deeply moved.

Nanun kipi kamdonghaessumnida.

Ako ay lubusan natinag.

Movement:Let me know all your movements whileyou are there.

Ku kose kyeshinun tongan tongjongulnatnach’i allyo chushipshio.

Ipaalam mo sa akin ang lahat ngkilos mo habang nandiyan ka.

Movie:Have you seen any good movie lately?

ch’oegune chaeminanun yong hwarulpoassumnikka?

Nakapanood ka ba ng mabutingpalabas ng sine, kamakailan.

I’d like to see a first run movie.

Kaebong yonghwarul pogoshipsumnida.

Gusto kong manood sa unangpalabas ng sine.

Much:How much flour do you want?

Milkaruga olmana p’iryohashimnikka?

Gaano karaming Harina ang iyongkailangan.

You have given me too much.

Nomu mani chusyossumnida.

Gaano karaming papel mayroonka?

You must work much harder.

To yolshimhi irhaeya hamnida.

Kailangan mong magsikap pa ngmabuti.

I can’t make much of it.

Taedanhan koshiragonun saenggaktoejianssumnida.

Hindi ko ba kayang gumawa pa.

Can you let me have this much?

Na-ege imank’um chul su issumnikka?

Sa palagay mo kailangan kongkumuha ng higit pa?

Bring me as much as you can

Toel su innun taero manikattachushipshio.

Magdala ka ng higit pa sa iyongkaya.

Mumble:Don’t mumble your words

(to inferior) chungolgoriji marara.

Huwag kang pabulong bulong ngiyong salita.

7 0

Murder:Did you read about the murder in thenewspapers?

Shinmune pododoen sarin sakonulilgossumnikka?

Nabasa mo na ba ang tungkol sapatayan nasa pahayagan.

Museum:Is the museum open now?

Pangmulgwane turogal sumis-sumnikka?

Bukas na ba ang museo?

Music:What kind of music do you like?

Otton umagul choahashimnikka?

Anong uri ng tugtog ang gusto mo.

I like korean musics.

Han-guk umagul choahamnida.

Gusto ko ang tugtog ng koreyano.

Must:Must you go so soon?

Kurok’e ppalli kaya hamnikka?

Kailangan umalis ka na agad.

Yes, I must.

Ne, ppalli kaya hamnida.

Oo, kailangan ko.

We must not be late.

Nujosunun an toemnida.

Hindi tayo dapat mahuli.

You must know.

Ara tuoya hamnida.

Dapat mong malaman.

You must have been aware of it.

Algo issossume t’ullimopsumnida.

Dapat mong mabatid at ng ikaw aymaka pag-ingat dito.

you must be joking!

Nongdamigetchiyo!

Dapat lang magbiro!

Muster:Go and muster all the men you can find.

Kaso ch’ajul suinnun chonwonulsojipashio.

Umalis ka at tipunin mo ang mgataong makikita mo.

Musty:This bread smells musty:

Ippangun komp angnaega namnida.

Amoy amag ang tinapay.

Mutter:Are you threats at me?

Na-ege hyoppak’anun komnikka?

Ikaw ba ay nagbabanta sa akin?

What is he muttering?

Ku saramun muosul chungol gorigoissumnikka?

Ano ang kanyang ibinubulong?

7 1

Mutual:The pleasure is mutual, I assure you.

Na yokshi pan-gapki tehagiopsumnida.

Ang kasiyahan ay magkatuwangsinisiguro ko sa iyo.

Muzzle:The dog has a muzzle over his mouth.

Ku kaenun ibe chaegarul mulgoissumnida.

May busal ang nguso ng aso.

My:Where’s my hat?

Nae mojann odi itchiyo?

Nasaan ang aking sombrero.

My! you look nice.

Ya! nussinhagunyo.

Mukhang maayos ka.

Myself:I did it myself.

Na chashine hayossumnida.

Nagawa kong mag-isa.

I am not myself.

Momi naegot katchi anssumnida.

Wala ako sa sarili.

Mystery:Is it true that korea is full of mystery?

Han-gugunshinbie ch’a it tanun kesashirimnikka?

Toto ba na ang koreyano ay punong kababalaghan.

–N–

Nab:The patrol ship nabbed illegal fishingboat.

Kyongbijongi pulpop osunul napohaessumnida.

Ang patroyang pandagatnakasambat ng mga labag sa batasna mangingisda.

Nag:I wish you would stop nagging me.

Chebal chansori chom haji maseyo.

Sana pa ay ihinto muna ang iyongpagiging yamutin sa akin.

Nail:Dont have your finger nails long.

Sont’ obul kilge kiruji mashio.

Huwag pahahain ang iyong kuko.

Isn’t the box nailed up yet?

I sangjanun ajik motchirul anhaessumnikka?

Tapos na bang naipako ang mgakahon?

7 2

Naive:She is Naive.

Ku yojanun sunjinhamnida.

Siya ay Baduy.

Name:May I have your name, please?

Shillyejiman nugushinjiyo?

Maari ko bang makuha ang iyongpangalan pwede?

May I have your name and address?

Songhamgwa chusorul karuchyochushigessumnikka?

Maari ko bang makuha ang iyongtirahan?

His name is Lee menkyu.

Kuui irumun I min-kyuimnida.

Ang kanyang pangalan ay si Leemenkyu.

Did he leave his name?

Kubunun irumul allyo nok’o.kassumnikka?

Nag-iwan ba siya ng pangalan.

I can’t recall his name right now.

Kubunui irumi ollun saenggangnajiannun-gunyo.

Hindi ko maalala sa ngayon.

There is no one here by that name.

Kuron irum kajin pununyogiopsumnida.

Walang sino man dito na mayganyang pangalan.

Will you please give me your name card?

Myonghamul han chang chushipshio?

Maari mo ba akong bigyan ng iyongtarheta?

Nap:I take a nap after, lunch,

chomshimul mokko namyon natchamulchamnida.

Umidlip ako pagkatapos manang-halian.

Nasty:Dont be so nasty to me.

Kurok’e shim sulburiji mashio.

Huwag kang masyadong bastos saakin.

Nationality:May I ask your nationality?

Onu nara punishimikka?

Maari ko bang malaman kung anoang iyong kabansaan?

Naturalize:She was naturalized in korea.

Ku yojanun han-guge kwihwa-haessumnida.

Siya ay kinikilala ng mamamayanng koreya.

Naught:His efforts came to naught.

Ku saramui noryogun shup’oro toragassumnida.

7 3

Ang lahat niyang pagsisikap aynauwi sa wala.

Nausea:I have a bit of nausea.

Kut’ogg ironamnida.

Ako ay nahihilo.

Near:There is a church near my house.

Nae chip kakkai kyohoega issumnida.

Mayroong simbahan na malapit saaking bahay.

Come and sit near me.

Waso nae kyot’e anjushio.

Halikat umupo ka malapit sa akin.

We passed t’aejon several hours ago,and we must be nearing taego.

Myot shigan chone taejonult’onggwahae ssumuro chigum taegue

Mayroong simbahan na malapit saaking bahay.

Come and sit near me.

Waso nae kyot’e anjushio.

Halikat umupo ka malapit sa akin.

We passed t’aejon several hours ago,and we must be nearing taegu.

Myot shigan chone taejonult’onggwahae ssumuro chigum taeguekakkai ogo issul komnida.

Dumaan na tayo sa taejon mga ilang

oras na nakalipas nalalapit na sigurotayo sa taegu.

Nearly:I’m nearly ready.

Koui chunbiga toeossumnida.

Ako ay bahagyang nakahanda.

She nearly fell into the river.

Ku yojanun hamat’omyon kange ppajilpponhaessumnida.

Siya ay muntikan ng mahulog sailog.

Neat:She is always neat and tidy.

Ku yojanun hangsang malssuk’anch’arimul hago issumnida.

Siya ay laging malinis at maayos.

Necessarily:You don’t necessarily have to attend.

Kkok ch’ulsok’ aeyamanhal p’iryonunopsumnida.

Hindi mo naman kina kailangangdumalo.

Necessary:Your help is necessary.

Tangshinui toumi p’iryohamnida.

Ang tulong moy kinakailangan.

Was it necessary for you to goyesterday?

Oje kayaman haessumnikka?

7 4

Kinakailangan mo bang umaliskahapon?

Sleep is necessary to health.

Chamun kon-gange p’iryohamnida.

Ang tulog ay kinakailangan sakalusugan.

Necessity:I’m under the necessity of leavinghome.

Nanun pudugi chibul ttonayamanhamnida.

Kinakailangang kong umalis ngbahay

Neck:She embraced his neck.

Ku yojanun kuui mogulkkuroanassumnida.

Niyakap ko siya sa leeg.

Necktie:Would you show me the necktie,

Cho nekt’ai chom poyo chushilkkayo?

Maari mo bang ipakita sa akin angiyong kurbata?

Where did you buy this necktie?

Odiso I nekt’ airul sassumnikka?

Saan mo nabili itong kurbata?

Need:I have need of money.

Nanun toni p’iryohamnida.

Nangangailangan ako ng pera.

I have need of money.

Nanun toni p’iryohamnida.

Nangangailangan ako ng pera.

Is there any need to hurry?

Sodurul p’iryoga issumnikka?

Kailangan bang magmadali?

What do you need?

Muoshi p’iryohamnikka?

Ano ang kailangan mo?

I need some salt.

Sogumi p’iryohamnida.

Kailangan ko ng konting asin.

Negative:My request received a negative.

Nae yogunun kojoldang haessumnida.

Tinanggihan ang aking kahilingan.

Neglect:You’ve neglected to clean your shoes.

Kudu tangnun kosul ijossotkunyo.

Pabayaan mong linisin nila angiyong sapatos.

7 5

Don’t neglect your work.

Irul keullihaji mashio.

Huwag pabayaan ang iyongtrabaho.

Neighbour:We are next-door neighbours.

Urinun iut kanimnida.

Tayo ay may kapitbahay sa kabilangpinto.

Neighbour hood:Is this a quiet neighbourhood?

I kunch’onun choyonghamnikka?

Ito ba ay halo lahat inyongkapitbahay?

Do you live in this neighbourhood?

I kunch’oe sashimnikka?

Ikaw ba ay nakatira sa kalapitbayan.

Is there a house to let in yourneighbourhood?

Taegui iuse setchibi issumnikka?

May bahay ba diyan para maymatuluyan ang iyong kapitbahay.

Neither:I like neither of them.

Onu kotto maume an tumnida.

Gusto ko alin man sa kanila.

If you don’t go, neither shall I.

Tangshini an kashimyon rado ankagessumnida.

Sakaling hindi ka aalis e ako nalang.

Neither you nor I.

Tangshindo anigo nado animnida.

Alin man sa atin ikaw o ako.

Nervous:What are you so nervous about?

Muot ttaemune kurok’e hungbunhagoissumnikka?

Tungkol saan ba ang iyongikinatakot?

Don’t be so nervous.

Nomu shin-gyongjirul naeji mashio.

Huwag kang mabahala.

Nerver:I never slept a wink all night.

Pamsaedorok hamjamdo chajimot’aessumnida.

Wala akong tulog buong magdamag.

Never mind!

Yomnyo mashio!

Hindi na bali!

I never said so.

Kurok’e marhan chogun opsumnida.

Wala akong sinabi.

7 6

New:You see, I’m new in Seoul.

Soul on chi olma an toemnida.

Kita mo bago lang ako sa Seoul.

News:Have you heard the news?

Ku soshik turossumnikka?

Narinig mo na ba ang balita?

Happy news?

Choun soshiqimnikka?

Masayang balita?

Is there any news?

Musun saektarun iri issumnikka?

May balita ka na ba?

I was shocked at the news.

Ku soshik tutko kkamtchak nollassumnida.

Nabigla ako sa balita.

Newspaper:What newspaper do you read?

Musun shinmunul poshimnikka?

anong pahayagan ba ang iyongbinabasa.

I read it in a newspaper.

Shinmuneso kugosul poassumnida.

Nabasa ko na ito sa pahayagan.

New Year:Happy New Year.

Saehaee pok mani padushipshio.

Maligayang bagong taon.

Next:What is the next article?

Taumun muosul turilkkayo?

Ano ang susunod na artikulo?

Is he coming this weekend or nextweekened?

Ku punun ibon chumare oshimnikka,taum chumare oshimnikka?

Siya ba ay darating ngayong linggoo sa susunod na linggo.

My house is next to the temple.

Uri chibun chol yop’e issumnida.

Ang bahay ko ay kasunod lamangsa templo.

What shall I do next?

Taumun muosul halkkayo?

ano ang susunod kong gawin?

What is the next station?

Taumun muosul yogijiyo?

Ano ang susunod na stasyon?

We live next door to each other.

Urinun iuse saldo issumnida.

Kami ay nakatira sa kabilang pinto.

7 7

Nice:I hope you have a nice trip to Pusan.

Pusan chal tanyooshipshio.

Umaasa akong maging maayos angiyong biyahe puntang Pusan.

Have a nice weekend!

Chulgoun chumarul ponaeshipshio!

Kaiga-igaya ang buo mong linggo.

It was nice talking with you.

Malssum nanuge toen kosul kip pugesaenggak’amnida.

Mabuti pala ang makipag-usap sainyo.

Night:How many nights will you stay?

Myoch’il pam mugushiryomnikka?

Gaano karaming gabi ang iyongpananatili?

Let us stay here for the night.

Unulpamun yogiso mugupshida.

Dumito na muna tayo ngayong gabi.

He works day and night.

Kusaramun pamnajuro irhamnida.

Siya’y nagratrabaho maging arawman at gabi.

My husband is working nights this week.

Uri kuinun ibon chuil yagunhashimnida.

Anong aking asawa ay nagtatra-baho ng panggabi ngayong linggo.

Nightmare:Night after night I was oppressed by anightmare.

Pammada nanun ang mongeshidallyossumnida.

Ako ay binabangungot na inaapigabi gabi na lang.

No:Will you come? No.

Oshigessumnikka? Anio.

Ikaw ba ay sasama? Hindi.

Is it monday today? No, it isn’t

Onuri woryoirin-gayo? anio.

Ngayong ba lunes? Hindi

(To a question in the negative the Ko-rean generally uses no.

[anio] for yes, and yes [ye] for no.)

Sa tanong ang wala ang koreyanokabuang ginamit wala, para sa OO.Ang OO para sa hindi.

Isn’t it monday today? No, isnt.

Onuri woryoil amnikka? ye, animnida.

Lunes ba ngayon? hindi

7 8

Aren’t yu busy? No, I’m not.

Pappuji anssumnikka? ye, pappujianssumnida.

Kayo bay may pinakakaabalahanngayon? Hindi ako wala.

Nobody:Nobody come to me.

amudo narul mannaro ojianassumnida.

Walang pumunta sa amin.

Nobody, was at home when I arrived.

Naega toch’ak’aessul ttae amudochibe opsossumnida.

Walang tao, nang akoy sumatingsa bahay.

Noise:Don’t make a much noise!

Ttodulji mashio.

Huwag kang gumawa ng ingay

What’s that noise?

Cho shikkuroun sorinun muoshimnikka?

Anong ingay iyan?

I can not sleep for the noise?

Soum ttawmune chamul chalsugaopsumnida.

Hindi ako makatulog maingay?

Noisy:good Gracious, children, why are youso noisy today?

Ya, yaedura, onurun waeirishikkuropchi?

Mabuti at magiliw na mga bata bakitang ingay ninyo ngayon?

None:None, of them come.

Ku saramdurun amudo ojianassumnida.

Walang dumating sa kanila.

Have you any money left? I have noneleft.

Toni olmana namassumnikka?chogumdo namchi anassumnida.

Wala ng natira.

None for me, thanks.

Komawayo Ijen ch’ungbunhaeyo. [tomot mokkessoyo].

Walang nagpasalamat sa akin.

Nonsense:Stop your nonsense.

Pabogat’un chit kuman hashio.

Tama ng iyong kahangalan.

You are talking nonsense!

Orisogun sorirul hashinungunyo.

Tigilan ang pagsasalita ng walangkabuluhan.

7 9

What’ (a) nonsense!

T’omuniomnun sori!

Anong kalokohan.

Nor:I have neither time nor money.

Nanun shigando tondo opsumnida.

Wala akong oras ni pera.

You don’t like it, nor do, I.

Tangshindo kugosul anchoahajimannado kurossumnida.

Hindi mo gusto ni ako man.

I have not yet visited chejudo norhongdo.

Nanun ajik chejudodo hongdodo kabojimot’ aessumnida.

Hindi ko pa nabisita ang chejudo niHongdo.

Normal:My pulse is normal.

Nae maek pagun chongsangimnida.

Ang pulso ko ay karaniwan.

North:Which way is north?

Onu tchogi puktchogimnikka?

Aling daan pahilaga?

It lies thirty miles north of Pusan.

Ku kosun pusaneso puktchogurosamship mail toenun kose issumnida.

Nakapuwesto ito tatlumpokilometro hilaga ng pusan.

Nose:Blow one’s nose.

K’orul p’ulda.

Suntukin ang ilong.

Wipe one’s nose.

K’orul takta.

Punasan ang ilong.

My nose is stuffed up within cold.

Kamgiro k’oga meossumnida.

Ang ilong ko ay puno ng sipon.

Not:I dont know.

Nanun morumnida.

Hindi ko alam.

Can not you come?

Ol su opsumnikka?

Hindi ka ba makakasama?

Won’t you go with us?

Uriwa hamkke kaji ank’essumnikka?

Hindi ka ba sasama sa amin?

8 0

Can you come next week? I’m afraidnot.

Taum chue ol su issumnikka? Ama olsu opsul komnida.

Makakasama ka ba sa susunod nalinggo? ikinalulungkot ko akohindi.

Are you tired? not at all.

P’irohashimnikka? chogumdop’irohasminikka? chogumdo p’irohajianssumnida.

Ikaw bay pagod? Hindi naman.

Thank you very much not at all.

Ko mapsumnida ch’onmaneyo.

Maraming salamat walang anoman.

Why not?

Nuga aniraeyo?

Bakit hindi?

Note:I wil take a note of your address.

Tangshinui chusorul chogo tugoshipsumnida.

Magtatala ako ng iyong tirahan.

Give me the change in notes.

Kosurumtonun chip’yero chushipshio.

Ilagay mo ang barya sa papel.

Nothing:I know nothing about it.

Kugose taehae amugotto morumnida.

Wala akong dapat gawin.

What’s wrong with you? nothing seri-ous.

Musun iri isossumnikka? amugottoanimnida.

Anong nangyari sa iyo? wa langmalubha.

Nothing was the matter.

Mu il opsossumnida.

Walang nangyari.

Did I mean to insult him? Nothing ofthat kind.

Naega kurul moyok ‘aryo hae ttagoyo?cho’onmanul malssum.

Ito ba ay nangangahulugan nilaitko siya? Wala naman ganyanan.

I got me ticket for nothing.

Kongtoharo ku p’yorul odossumnida.

Nakuha ko ang ticket ng walangbayad.

Notice:I didn’t take particular notice.

Nanun pyollo chuuihaji anassumnida.

Di ako binigyan ng detalye o babala.

8 1

We expect a weeks notice.

Ilchuil chone yegohae chushipshio.

Inaasahan namin ang isang linggopaunang sabi.

I didn’t notice you.

Tangshinul araboji mot’aetkunyo.

Hindi kita napansin.

I noticed that he left early.

Ku sarami iltchik ttonan kosul aracharyossumnida.

Napansin kong umalis siya ngmaaga.

Notify:Well notify you by mail about the re-sults of this interview

myonjop kyolgwanun up’yonurot’ongjihae turige ssumnida.

Ipagbibigay alam sa iyo sapamamagitan ng koreyo angresulta ng panayam.

Notion:I have no notion to go abroad.

Oeguge kal saenggagun opsunmida.

Hindi ako nagpapahiwatig namangibang bansa ako.

Notorious:He is notorious as a “dead beat”.

Ku saramun “tonttemokki”royumyonghamnida.

Siya ay tanyag sa kasamaanmamatay tao.

Not withstanding:Notwithstanding his protest, I shall go.

Ku saramui pandaeedopul guhagonanun kaya hamnida.

Sa kabila ng kanyang pagtutol akoay aalis.

Nourish:Nourish an infant with milk.

Orinaerul uyurokiruda.

Isang sanggol na may dede.

Now:I saw him just now.

Panggum ku saramul manna ssumnida.

Nakita ko siya ngayon lang.

Do your homework right now (to infe-rior.)

Chigum tangjang sukcherul hayora.

Gawin mo ang takdang aralin mongayon din.

What is on now?

Chigum mwol hago issumnikka?

Ano ang uso ngayon?

Nowdays:Nowdays children prefer T.V. toreading.

Yojuum aidurun tok soboda t’ellebijonulto choahamnida.

Sa panahon ngayon mas mabuti ngbata ang manood ng TV kaysamagbasa.

8 2

Now here:Where did you go? nowhere.

Odi katta wassumnikka?

Saan kayo pupunta kahit saan.

Nuisance:What a nuisance that child is!

Cho aenun ch’am kwich’anssumnida.

Anong kabuwisitan iyang bata na yan!

Numb:My fingers are numb with cold.

Ch’uwi ttaemune nae sonkaragimabidoeossumnida.

Namamanhid sa lamig ang mgadaliri ko.

Number:What is your room number?

Taegui pangun myot hoshirimnikka?

Ano ang numero ng iyong silid?

Please call me at this number.

I ponhoro chonhwa koro chus hipshio.

Pakiusap tawagan mo ako saganitong numero.

Wrong number, I’m sorry.

Chonhwa ponhoga T’ullimnida.

Maling numero. Patawarin po ako.

A large number of people.

Manun saramdul.

Malaking bilang ng gma tao.

Nutrition:Take care of the nutrition of children.

Aidul yongyange choshimhashipshio.

Ang mga pagkain ng mga bata ayingatan.

–O:–O dear me!

Omona!

Aking mahal! O mahal ko?

Oath:I didn’t say anything to him about you,on my oath.

Chongmariji ku saramhat’e tangshinmarun an haessumnida.

Alam ng diyos wala akong sinabi sakanya tungkol sa iyo.

Obedient:The child is obedient to his parents.

Ku aninun pumo-ege chalsunjonghamnida.

Ang batang masunurin sa kanyangmga magulang.

Obey:Soldiers must obey orders.

Kuninun myongayonge pokchonghaeya hamnida.

Ang mga sundalo ay kailangangsumunod sa utos.

8 3

Object:What is your object for coming here?

Yogi oshin mokchogi muo shimnikka?

Ano ang iyong sadya sa pagpuntadito?

I dont object to a good glass of wine.

Kogup sul han chantchumun shilch’ianssumnida.

Hindi ako tumututol sa isangbasong masarap na alak.

Do you object to my opening the door?

Munul yorodo kwaench’anssumnikka?

Ikaw ba’y tumututol sa pagbubukasko ng pinto.

Objection:I have no objection to it.

Kogie taehae iuinun opsumnida.

Wala akong tutol nito.

We have no objection to your marriage.

Tangshinui kyorhone pandae hajianssumnida.

Wala akong tutol sa iyong pag-aasawa.

Obligation:I have an obligation to help him.

Ku saramul toul uimuga issumnida.

Wala akong tuntulin upang siya aytulungan.

Oblige:I was obliged to go yesterday.

Oje kayaman haessumnida.

Ako ay napilitang lumakadkahapon.

I was obliged to go yesterday.

Oje kayaman haessumnida.

Ako ay napilitang lumakadkahapon.

Could you oblige me with a thousandwon?

Ch’on won man pil lyo chushigessumnikka?

Ikaw bay humiling sa akin ng libongwon?

Please do so to oblige me.

Narul poa kurok’e hae chushipshio.

Pakiusap gawin mo ito at ngmapilitan ako.

I’m much obliged (to you)

Taedanhi kamsahamnida.

Kailangan kong pilitin ka.

Observe:We must observe the laws.

Pomnyurw chik yoya hamnida.

Kailangan nating tumalima sabatas.

8 4

Observe traffic signals.

Kyot’ong shinhorul chik’ishio.

Masdan ang hudyat kalakalan.

Obtain:Where can I obtain the book?

Ku ch’aegul odeso sal su issumnikka?

Saan ako makakuha ng libro?The custom still obtains in districts.

Ku p’ungsubi ajik chibange sonunyuhaenghago issumnida.

Ang kaugalian ay ang manatili sapurok.

Occasion:I never have had occasion to use it.

Kugosul sayonghal kihoegaopsossumnida.

Hindi ako nagkaroon ngpagkakataong upang ito magamit.

I will reserve it for another occasion.

Ku konun tarun kihoeromirugessumnida.

Ilaan ko nalang ito para sa susunodna pagkakataon.

Occupy:I’m now occupied in writing.

Chigum chosure chongsahagoissumnida.

Ako ngayon ay sakop na sumulat.

My sister occupied an important posi-tion in that company.

Nae nuidong saengun ku hoe sa esochungyohan chiweie issumnida.

Ang aking kapatid na babae aysakop ang lahat na mahahalagangtungkulin sa ganyang bahaykalakalan.

Occur:When did the accident occur?

Ku sagonun onje ironatchiyo?

Kailan nangyari ang aksidente?

His name doesn’t occur to me now.

Chigum kuui irumi saenggangnajianssumnida.

Kung hindi sana kamimagkapangalan disin sanay dinangyari sa akin ito ngayon.

Black sheep occur in all families.

Malssongkkunun nwijibena innunpobimnida.

Ang “sutil” a nangyayari sa bawatpamilya.

Occurence:This is a common occurence.

Igosun pot’ong innun irimnida.

Ito ay pangkaraniwang pangyayari.

O clock:I’ll be back by nine oclock.

Ahopshikkajinun toraoge ssumnida.

Makakabalik ako bandang alasnuwebe.

8 5

Odd:Its odd you don’t know.

Tangshini morudani isang hagunyo.

Pangkaraniwan na ito ’y di monalalaman.

He is an odd looking old man.

Kunun isang hage saengginnoi-mmnida.

Iyang matandang lalaki, ay may dipangkaraniwan kang makikita sakanya.

You may keep the odd change.

Usurinun noo tushio.

Itago mo na lang iyong mga dipangkaraniwang pagbabago.

Of:She came of a noble family.

Ku yojanun kwijok ch’ulshinida.

Siya ay buhat sa isang maharlikangpamilya.

Off:How far off is the town? Five miles off.

Ku maurun olmana momnikka? o mailttorojyo issumnida.

Gaano kalayo mula na ang bayan?limang milya mula rito.

I was off on a skiing trip.

Nanun suk’i yohaengul ttonassumnida.

Mula ngayon paalis na ako sa isangbiyahe tungong skiing.

Please let me off here.

Yogiso naeryo chushio.

Pakiusap, hayaan nyong umalisako dito.

Thank you for coming out to seeme off.

Chonsong nawa chusyosokomapsumnida.

Salamat sa iyo, para lumabas atmakita ako mula rito.

Can you take something off the price?

Kapsul chom kkakkul suopsumnikka?

Maari mo bang bawasan angpresyo?

Well, it’s hard to say off hand.

Kuraeyo, tangjang taedap’aginkollanhamnida.

Kung sabagay mahirap sabihinghuwag kang humawak.

Keep off the grass.

Chandie turogaji mashio.

Lumayo sa damo.

I am off duty today.

Nanun onul pibonimnida.

Wala na akong tungkulin sa arawna ito.

8 6

Please turn off the light before you goto bed.

Ch’wich imchone purul kko chushipshio.

Pakiusap pihitin mo ang ilaw bagoka humig

Offend:I’am sorry you are offended.

Piwirul sanghage haeduryomianhamnida.

Patawarin nyo ako nagkasala akosa inyo.

Why are you offended at me?

Wae na-ege hwarul naeshimnika?

Bakit kayo nagkasala at akin?

Offense:No offense!

Aquiro hanmarun anio.

Walang kasalanan!

Offer:I have been offered a job in korea.

Han-gugeso ilcharirul hana chugettago hamnida.

Dati na akong inaalok ng trabahosa koreya.

Its the best price I can offer.

Igosun hankkot naerin kapshimnida.

Ito na ang pinakamagandangpresyo na aking inaalok.

He offered to help me.

Ku sarami narul topkettagonasossumnida.

Inaalok niy ako ng tulong.

Don’t accept his offer.

Ku saramui shinch’ ongun patchimashio.

Huwag tanggapin ng kanyang alok.

I declined her offer.

Ku yojaui cheurirul kojorhaessumnida.

Hindi ko tinanggap ang kanyangalok.

Office:Where is your office?

Samuson un odi issumnikka?

Saan ang iyong tanggapan.

Our office closes at six.

Uri samushirun yosossie tassumnida.

Ang ating tanggapan ay nagsasarapagdating ng ika anim.

Often:How often do the buses run?

Psunun olmana chaju.

Gaano kadalas kang sumakay satumatakbong bus?

We often go there.

Kogie chaju kamnida.

Kami ay madalas pumunta diyan.

8 7

Please come often.

Chaju oshipshio.

Pakiusap punta ka lagi.

Old:How old is he?

Ku saramun myot sarimnikka?

Ilang taon, na siya?

How much older is he them you?

Ku saramun tangshinboda myot salwiimnikka?

Gaano ang tanda niya sa iyo?

He is two years older than I.

Naboda tu sal wiimnida.

Matanda siya ng dalawang taon saakin.

I am thirty years old.

Nanun sorum saramnida.

Ako ay tatlong pung taong gulang.

Omission:There is an omission in this account.

I kyesane ppatturin tega itkunyo.

Mayroon di pa naisama dito satalautusan.

Omit:This chapter may be omitted.

I changun ppaedo chossumnida.

Palagay ko binawasan angkabanatang ito.

Don’t omit clearing your teeth.

Yangch’o’ijirul keullihaji mashio.

Huwag mong kaligtasang maglinisng ngipin.

On:Have you a match on you?

Songnyang issumnikka?

May nakapareha ka na bang kagayamo?

Don’t try it on him.

Ku saramege kuron chisul haji mashio.

Huwag mo itong (subukan) sakanya.

On what ground do you think it is a lie?

Musun kun-goro kojinmarirasaenggak’ashimnikka?

Ano ang iyong batayan upangisiping ito ay kasinungalingan.

I congratulate you on your success.

Songgongul ch’uk’ ahamnida.

Binabati kita sa pagtatagumpay mo.

The drinks are on me.

Sulgapsun naeganaegesso.

Ang mga inumin ay nasa akin.

Once:I wind up my watch once a day.

Shigyerul haru han pon kamsumnida.

Minsan ko lang isuot ang relo saloob ng isang araw.

8 8

I should like to see her once before I go.

Kagi chone kunyourul han pon mannapogo shipsumnida.

Gusto ko syang makita bago akoumalis.

On more.

Han pon to.

Mas marami.

At on.

Kot.

Pangkalahatan.

All at on.

Kapchagi

Lahat ay nasa.

One:I saw him again one day.

Onu nal nanun ku saramul. Tashimannassumnida.

Nakita ko siya muli isang araw.

I met her one evening last week.

Chinan chu onu nal chonyok ku yojarulmannassumnida.

Nakilala ko siya noong nakaraanglinggo ng gabi.

One must do one’s duty.

Saramun chagi uimurul tahaeyahamnida.

Kinakailangan mong gawin angiyong trabaho.

One another.

Soro.

Bawat isa.

One after another.

Ch’aryero

Pagkatapos ng bawat isa.

Only:He is the only son.

Kunun tan hanaui (oe) adurimnida.

Nag-iisa siyang anak na lalaki.

I have only two dictionaries.

Sajonun tu kwonppunimnida.

Dalawa lang ang diksyonaryo ko.

I posted the letter only yesterday.

Ku p’yonjinun taman oje puch’yossulppunimnida.

Kahapon ko lang ipinadala angsulat.

You have only to wait.

Kidarigo itkiman hamyon toemnida.

Kailangan mo lang maghintay.

Open:Open the door softly.

Munul salmyoshi yoshipshio.

Marahan buksang ang aklat.

Open your book at page 5.

O’peijerul p’yoshio.

Buksan ang aklat sa pahina 5.

8 9

Shall I open another bottle?

Tto han pyong ttal (yol) kkayo?

Maari ba akong magbukas ng ibapang bote?

What time does the bank open?

Unhae ngun myot shie yomnikka?

anong oras magbubukas angbangko.

When does the school open again?

Hakkyonun tto onje shijak amnikka?

Kailan muli magbubukas angeskuwelahan.

Leave the door open.

Manulyor tushipshio.

Iwanang nakabukas ang pinto.

Operate:The sight seeing train is operated ev-ery day between seoul and Pusan.

Soulgwa pusan saienun maeil kwan -gwang yolch’aga tanigo issumnida.

Gumagana ang train sa pagitan ngSeoul at Pusan.

This medicine operates well.

I yagun chal tussumnida.

Makbubuti ang gamot na ito.

I had my nose operated on.

Nanun k’orul susurhaessumnida.

Naoperahan ang ilong ko.

Operation:When does the plan come into operation?

Ku kyehoegun onje shilch’onhamnikka

Kailan uumpisahan angpagtatrabaho.

He died a ft er a n o pe rat io n, fromcancer.

Ku saramun am susul twiechugossumnida.

Namatay siya pagkatapos siyangmaoperahan sa kanser.

Opinion:According to my opinion.

Nae ugiyonuronun.

Ayon sa aking palagay.

Tell me your opinion about it.

ku ire taehae uigyonul malssumhaechushio.

Sabihin mo sa akin ang iyong kuro-kuro.

Are you of the same opinion?

Kat’un iugyoni shimnikka?

Ganun din ba ang opinyon mo.

I have a favorable opinion.

Nanun hourul kajigo issumnida.

Meron akong sinasanayunangopinyon.

What’s your opinion of that man?

Cho saramul ottok’e saenggak’ashimnikka?

Ano ang opinyon mo sa lalaking iyan.

9 0

Opportunity:I had not the opportunity to speak withhim.

Ku saramgwa iyagihal kihoegaopsossumnida.

Wala akong pagkakataongkausapin siya.

Don’t pass up this opportunity.

I khoerul noch’iji mashio.

Huwag mong palampasin angpagkakataon na ito.

I think the opportunity has gone.

Kihoenun sarajyottago saenggak’amnida.

Palagay ko wala nang pagkakataon.

Oppose:I am very much opposed to youropinion.

Tangshin uigyonenun ajupandaeimnida.

Hindi ko sinasangayunan ang iyongopinyon.

I have nothing to oppose to your marriage.

Tang shinui kyorhone panda ehal iyugaopsumnida.

Hindi ako tutol sa iyong kasal.

Opposite:I look a seat opposite to him.

Kusaram majunp’yne charirulchabassumnida.

Nakakita ako ng upuan sa tapat niya.

We live on the opposite side of the street.

Urinun i kil konnop’yone salgoissumnida.

Nakatira kami sa tapat ng kalye.

Opposition:My wife has an opposition to myproject.

Anaenun nae kyehoege pandaehamnida.

Sumasalungat ang asawa ko saproyekto ko.

We need a stronger opposition.

To kannyok’anyadangi p’iryo hamnida.

Kailangan nating lumaban.

Optical:Where can I find optical instrument?

Kwanghak kigye nun odi issumnikka?

Saa ako nakakakita nginstrumentong makatulong sapaningin.

Or:Which do you like better, coffee or tea?

K’op’iwa ch’a chungeso onu kosul tochoahamnikka?

Alin ang mas gusto mo kape o tsaa?

Which is older, Mr. Kim or I?

Kimssiwa nanun onu tchogi naig amanssumnikka?

Sino ang mas matanda? Si Mr. Kimo ako?

9 1

I don’t want any tea or coffee.

Nanun ch’ado k’op’ido p’iryoo.psumnida.

Ayoko ng tsa-a o kay kape.

We must work or (else) starve.

Irul an hamyon kulmul subakkeopsumnida.

Kailangang magtrabaho tayo parahindi tayo gutumin.

Hurry up or else youll be late.

Soduruship shio, kurochi anumyonnussumnida.

Bilisan mo kung hindi mahuhuli ka.

I want a hundred or so.

Paekkae tchum p’iryohamnida 100.

Gusto ko ng higit pa sa dadaanin /100

Order:Is your passport in order?

Yokwonun chedaero toeoissumnikka?

Naayos na ba ang pasaporte mo?

Bill is out of order please knock.

Perun kojangimnida nok’uhashi pshio.

Ang pindutang kamay ay hindimaayos, pakiusap kumatok.

This machine is out of order.

I kigyenun kojangimnida.

Itong makinang ito ay wala sa

What order did you give him?

Ku saramege muorogomyongriyonghayo ssumnikka?

Ano ang iniutos mo sa kanya?

I ordered him to go.

Karago myongnyong haessumnida.

(Iniutos kung umalis siya. Pinaalisko siya)

May I take your order?

Chumunul padul kkayo?

Ano po ang iuutos ninyo?

I have ordered flowers for your wife.

Onu nal nanun ku saramul. Tashimannassumnida.

Nakita ko siya muli isang araw.

I order to (in order that)

Hagi wihaeso sa kautusan nito.

Sa kautusan nito.

One:I saw him again one day.

Onu nal nanun ku saramul. Tashimannassumnida.

Nakita ko siya muli isang araw.

Ordinary:This is an ordinary ticket.

Igosun pot’ong sungch’akwonimnida.

Ang tiket na ito ay pangkaraniwan.

9 2

Origin:A man of humble origin.

Ch’ulshini ch’onhan saram.

ang pinagmulan ng taongmapagkumbaba.

Original:Who wrote the original story?

Wonjakchanun nuguimnikka?

Sino ang nagsulat ng orihinal naistorya/kuwento.

This is a copy, the original is in theHaeinsa.

Temple, Igosun saboimnida wonbonunHaeinsa issumnida.

Ito ay duplikado, ang orihinal aynasa Haeiusa temple.

Where is the original of this transla-tion?

I ponyogui wonsonun odi issumnikka?

Nasaan ang orihinal ng pgasasalinna ito?

Ornament:It is used as an ornament.

Kugosun chang shiguro ssuyojimnida.

Ito ay ginamit para palamuti.

Other:Have you any other questions?

Tarun chilmunun opsumnikka?

Meron ka pa bang ibang tanong?

Give me some other ones.

Tarun kosul chushio.

Bigyan mo pa ako ng iba.

Where are the other boys?

Tarun aidurun odi issumnikka?

Nasaan ang iba pang mga lalaki?

I’m busy now: ask me about it someother time.

Chigumun pappumnida onjen-ga tarunttaee waso munu ihashio.

Abala ako ngayon sa susunod mona lang sabihin.

How many other brothers Have you?

Ito hyongjega myoch’inaissumnikka?

Ilan ang kapatid mong lalaki

Do good to others.

Namege ch’ak’age hashio.

Magpakabuti ka sa iba.

Please write on every otherline.

Hanchul kollo ssushipshio.

Pakisulat ito sa bawat ikalawanglinya.

In other words.

Pakkwo marhamyon.

Sa makatuwid.

The other day.

Yojonnal.

Sa makalawa/sa susunod na araw.

9 3

Otherwise:Go at once otherwise you will be toolate.

Kot kashio, kuroch’i anumyon nujulkomnida.

Pumunta ka na baka mahuli ka pa.

I thin otherwise.

Nanun kurok’e saenggak ajianssumnida.

Mag-iisip pa ako ng iba.

Ought:Ought I to go?

Naega kaya hamnikka?

Kailangan ko bang pumunta.

You ought to start at once.

Chushi Ttonaya hamnida.

Kailangan mo nang mag-umpisa.

I ought to go to the bank this morning.

Onul ojone unhaenge kaya hamnida.

Kailangan kung pumunta sa bankoitong umagang ito.

You ought to have consulted him.

Ku sara-mgwa uinonul haessoyahanunde.

Kailangan mong kunsultahin siya.

Ourselves:Let us go ourselves.

Uri chashini kapshida.

Ipagpatuloy natin ang ating sarili.

We must not spoil ourselves.

Uri chashinul mangch’yo sonun antoemnida.

Huwag nating palayawin ang sarilinatin.

Out:My father is out on business.

Abojinun polnillo oech’ul chungishimnida.

Waka nang pinagkakaabalahan angama ko

I found him out.

Kaboni oech’urhago opsossumnida.

Nakita ko siyang lumitaw.

I happened to be out when he called.

Ku sarami wassul ttae nanunmach’im oech’ul chungiossumnida.

Lumabas ako noong tumawagsiya.

Put the cigarette out.

Tambaetpurul kkushio.

Ilabas mo ang sigarilyo.

My watch is five minutes out.

Nae shigyenun obun tullimnida.

Huli ng 5 minuto ang aking orasan.

Choose one of these ten.

I yol kae chungeso homarul korushio.

Pumili ng isa sa sampo.

9 4

Out of question.

Uishimhal yoji opshi.

Wala sa tanong.

In and out.

Anp’ak

Loob o labas.

Out law:I cannot affort such an outlaw.

Kugat’un chich’urun kamdang hal suopsumnida.

Hindi ko kayang maging kriminal.

Outline:Please make an outline map showingthe way to your house.

Tangshin taeguro kanunyak torulkuryo chushio.

Pakiusap gumawa ka ng isang mapana may krokis, upang makita angdako patungo sa iyong bahay.

Outside:Open the door from outside.

Pakkeso munul yoda.

Buksan mo ang pinto sa labas.

Don’t judge a person from the outside.

Saramul oemoro p’andanhaji mashio.

Huwag kang humusga sapamamagitan ng panlabas.

Outsider:He is a rank outsider.

Ku saramun chonhyo munoehanimnida.

Siya ay taga-labas.

Outskirt:I live on the outskirts of the city.

Nanun kyoosee salgo issumnida.

Nakatira sa labas ng bayan sasyudad.

OverSpread a cloth over that table.

Sikt’age t’aibulporul kkashio.

Balutan ng tela ang ibabaw nglamesa iyan.

She put her hands over her face.

Ku yojanun tu sonuro olgurulkaryossumnida.

Hinaplos niya ng kamay niya angkanyang mukha.

Come over and see me some time.

Onjego tto nollo oshipshio.

Pasyalan mo ako dito minsan.

Thanks for asking me over tonight.

Onulpam pullochusyoso kamsahamnida.

Salamat sa mahabang gabi.

Go back and do it over.

Ch’oumbut’o tashi have boshio.

Gawin mo ito ng labis sa iyongpagbalik.

9 5

Overcharge:Wer were overcharged for the eggs.

Talgyarul pissage sassumnida.

Nagbayad tayo ng labis sa itlog.

That grocer never overcharges.

Cho shikp’um kagenun choltaeropagajirul ssuiuji anssumninda.

Ang taga bili ng komestibles ayhindi naningil ng labis.

Overcrowded:The bus is overcrowded.

Pasuga mopshi pumbimnida.

Siksikan ang bus.

Overflow:The Han river has over flowed (its banks)

Han-gangi pomnamhaessumnida.

Umapaw ang ilog sa Han.

Overgrow:Weeds overgrow the garden.

Tture chapch’oga musong hamnida.

Tumubo na ang damo sahalamanan.

Overhear:I overheard him saying so.

Ku sarami kuron marul hanun kosulyotturossumnida.

Naulinigan ko ang sinabi niya.

Overjoy:The children were overjoyed to see me.

Orinidurun narul pogo kipponalttwiossumnida.

Nagalak ng labis ang mga bata ngmakita ako.

Overlook:I’ll overlook your behavior this time(to inferior).

Ibonmanun ne haengwirul nun-gamachugetta.

Hindi ko mapupuna ang kilos mosa oras na ito.

Oversleep:I overslept and was late for work.

Nutcham chadaga chikchangenujossumnida.

Nakatulog ako ng sobra kayanahuli ako sa trabaho.

Overturn:The boat overturned.

Pot’uga twijip yossumnida.

Ang bangka ay tumaob.

Overweight:If your luggage is overweight you’ll haveto pay extra.

Chim mugega ch’ogwahamyonyogumul to naeya hamnida.

Magbabayad ka, kung ang bagahemo ay may karagdagang timbang.

9 6

Are they overweight?

Chungnyang ch’ogwaimnikka?

Sila ba’y bumigat?

Overwhelm:Your kindness quite overwhelms me.

Ch’injore taehae muora kamsahal mariopsumnida.

Nilalamo’n ako ng katahimikan mo.

Overwork:He fell ill from overwork.

Ku shramun kwaro ttae mune pyongekollyossumnida

Siya ay nagkasakit sa sobrangtrabaho.

Owe:I owe Mr. Kim 10,000 won.

Nanun kimssiege pije man wonissumnida.

Umutang ako kay Mr. Kim ng10,000 won.

I owe my success to you.

Nae songgonyun tangshintokt’aegimnida.

Utang ko sayo ang aking tagumpay.

How much do I owe you?

Olma turimyon toejiyo?

Magkano ang ipapautang ko sayo.

O owe him a grudge.

Kuege yugami issumnida.

Meron akong sama ng loob sayo.

I owe no thanks to her.

Ku yoga-ege amu-unhyedo ipchianassumnida.

Hindi ako magpapasalamat sakanya.

I owe for your services.

Himsso chusyoso kamsahamnida

Inaasahan ko ang iyong serbisyo.

Owing to the rain, we could not come.

Pittaemune ol su opsossumnida.

Sama hindi umulan.

Own:This is my own house.

Igoshi nae chibimnida.

Akin ang bahay ng ito.

I saw it with my own eyes.

Nae nunuro chikchop poassumnida.

Nakita ko ito sa sariling mata.

Who owns this car?

I ch’anun muguui soyuimnikka?

Kanino ang sasakyang ito.

Owner:Who is the owner of this car?

I ch’a imjanun nuguimnikka?

Sino ang nagmamay-ari ngsasakyan na ito.

Mr. Park is the owner.

Pakssiimnida.

Si Mr. Park ang nagmamay-ari.

9 7

Ownership:Oyster:

May I eat oysters in this season?

Yojum kurul mogodo choss umnikka?

Maari ba akon kumain ng talaba sapanahong ito.

Oysters are specially good in cold sea-son.

Kulmasun kyoure pyolmiimnida.

Mas makabubuti ang talaba kungtaglamig.

PPace:

Walk at a quick pace.

Ch’ong ch’ongkorumuro kotta.

Humakbang ng mabilis.

I cannot keep pace with you.

Tangshinul ttaragal suga opsumnida.

Hindi ako makakilos sayo.

Pack:Give me a pack of cigarette please.

Tambae han kap chushio.

Bigyan mo ako ng kaha ngsigarilyo.

Can you pack doll and send it to theUnited States for me?

Ku inhyongul p’ojanghayo Migu guroponae chul su issumnikka?

Ipagbalot mo ako ng manika atipadala mo ito sa U. S.

Package:I would like to send this package toNew York.

I sop’orul Nyuyoge puch’igo shipsumnida.

Gusto kong ipadala ang bagahengito sa New York.

Padlock:I would like to see some padlocks thatare burglar proof.

Tonan pangjiyong maengkkongichamulsoerul poyo chushio.

Gusto kung makakita ng matibayna kandado.

Page:You will find it on page 12.

Kugosun shibi p’eijie issumnida. 12

Makikita mo ito sa pahina 12.

Pain:Where do you feel pain?

Odiga ap’nshimnikka?

Saan mo nararamdaman ang sakit.

I have got a pain in my left shoulder.

Oentchok okkaega a’pumnida.

Sumasakit ang kaliwang balikat ko.

Ive got a terrible pain.

Mopshi ap’umnida.

Ako ay nagkaroon ng malubhangsakit.

9 8

It pains me deeply.

Kugoshi mopshi kokchongimnida.

Nasaktan ako ng husto.

Painful:The task was painful to me.

Ku irun kodoeossumnida.

Ang gawain ang nagbigay sa akinng sakit.

Paint:The paint is off in places.

Kundegunde ch’ir i potkyoiyoissumnida.

Tapos na ang pagpipinta sa mgalugar.

Pair:I’ll get you another pair of gloves.(to inferior).

Changgabul tto han k’yolle sa chuma.

Kukuha ako ng isa pang paris ngguwantes para sa iyo.

How many pairs of socks do you have?

Yangmarun myot kyolle kajigoissumnikka?

Ilan pares ng medyas meron ka.

I have lost the pair to this glove:

I changgaphan tchagul irossumnida.

Nawala ko ang pares ng guwantes.

Where is the pair to this sock?

I yangmal han tchak oditchiyo?

Nasaan ang pares ng medyas.

Pale:You look pale.

Olguri ch’angbaek’ ashimnida.

Maputla ka.Pant:

The runner panted after the race.

Chujanun tall igiga kkunnan twiholttokkoryos sumnida.

Humingal ang mananakbopagkatapos ng karera.

Paper:Is there any interesting news in thepaper?

Shimnune musun chaeminanunnyusuga issumnikka?

Meron bang kawili-wiling balita sapaper na ito?

Par:Shares have fallen below Par.

Chushigi aengmyon iharottorojyossumnida.

Nagkaroon ng bahagi ang pagbabang init.

Parasol:This is a parasol you can’t use it in therain.

Igosun p’arasorimnida piol ttaenunsayonghal sn opsumnida.

Ito ang payong magagamit mo saulan.

9 9

Parcel:Will you carry this parcel for me?

I chimbottari chom turodachushigessumnikka?

Pakaingatan ang balutan na itopara sa akin.

Please send this parcel by registeredpost.

I sop’orul tunggi up’yonuro ponaechushio.

Pakidala ang balutan na ito sarehistradong himpilan.

Handle this parcel with care.

I chimul choshimhayo ch’wigup’ashio.

Ingatan ang balutan na ito.

Parch:I am parched with thirst.

Mogi passak marumnida.

Nauuhaw ako.

Pardon:Pardon me for interrupting you.

Panghaega toeo mianhamnida.

Ipagpatawad mo ang pang-aabalako sayo.

Pardon me for being late.

Nutke waso choesonghamnida.Ipagpatawad mo ang pagkahuli ko.

Pardon my saying so.

Kuron marul haeso mianhamnida.

Patawarin mo ako sa mga nasabi ko.

I beg your pardon, but which way is tothe myongdong?

Shillyeimnidaman Myongdongun onutchoguro kamyon toemnikka?

Patawad, pero ito ay parasaMyondong

Beg your pardon?

Tashi han pon malssumhaechushigessoyo?

Ipagpatawad mo.

Parent:May I introduce you to my Parents?

Pumonimkke sogaehae turilkkayo?

Pwede ba kitang ipakilala samagulang ko?

Are you parents living?

Yanch’inkkesonun saengjonhaekyeshimnikka?

Nakatira ka ba sa magulang mo?

Park:Where can we Park (the car)?

Odie chuch’ahal su issumnikka?

Saan tayo pwedeng pumarada.

Parking:A parking lot.

Chuch’Ajang

Loteng paradahan.

100

No parking.

Chuch’a kumji.

Di pwedeng pumarada.

A parking violation.

Chuch a wi ban.

Paglabag sa paradahan.

Part:I like the last part of the play most.

Yongugui majimak pubuni kajangchossumnida.

Gusto ko ang huling bahagi ng laro.

I’lost part of my money.

Tonul olmagan iroboryossumnida.

Nawala ang pera ko.

I’ll do my part.

Nae ponbunul tahage ssumnida.

Gagawin ko ang bahagi ko.

I have a personal part in it.

Kogie taehae chikchop kwangyegaissumnida.

Meron akong pansariling bahagi dito.

What part of Korea do you come from?

Han-gugui onu chibang ch’ulshinimnikka?

Saan bahagi ng Korea ka galing?

I parted from her at Pusan station.

Kuyojawa Pusanyogeso heojossumnida.

Ibinahagi ko sa Pusan station.

We must part now.

Itje heojyoyagessumnida.

Kailangan nating ibahagi ngayon.

Particular:I have nothing particular to do.

Kakpyorhi hal irun opsumnida.

Wala akong katangian para gawin.

Why did you choose this particularchair?

W ae tukpyorhi i uijarul t ’ae ‘kaessumnikka.

Bakit mo pinili itong natatangingupuan.

Give me a particular account of theexpenses?

Sangsehan kyesansorul chushipshio.

Bigyan mo ako ng natatanginghalaga ng mga ginastos/gastos.

I remember one of them in particular.

T’uk’i kudul chung ham sara mul kiokamnida.

Meron akong isang natatangingnatatandaan sa kanila.

101

Particularly:I particularly asked him to be careful.

Choshimharago kakpyorhi put’akaessumnida.

Sinabi kong mas dapat siyang mag-ingat.

Do you want to go? No not particu-larly.

Kago shipsumnikka? Anyo, pyollo.

Gusto mong pumunta? Hindi nanararapat.

Partner:Miss Lee I’m quite proud of having youfor a partner.

Misuri, tangshinui p’at’un oga doenkosul yonggwangurosaenggak’amnida.

Ipinagmalaki kong ganap angmagkaroon ng isang kasamangkatulad mo.

Party:When does the party take place?

P’at’inun onje yollimnikka?

Saan gaganapin ang handaan atkailan.

Would you like to come to our party?

Uri p’at’ie oshiji ank’essumnikka?

Gusto mo bang pumunta sahandaan?

Thank you very much for inviting meto the party.

P’at’ie ch’ odaehae chusyosotaedanhikamsahamnida.

Maraming salamat sa paanyaya mosa akin sa handaan.

Do you have many parties in yourcountry?

Kwigugenun chongdangi manssumnikka?

Marami bang handaan sa inyongbansa?

PassPlease let me pass.

Chom china gage ssumnida.

Pakiusap padaanin mo ako.

Will you kindly allow me to pass?

Mianhajiman chinagado chossumnikka?

Hayaang mong makadaan ako ngmaayos.

The candidates passed (the exam).

Chimang jadurun (shihome) hapkyok’aessumnida.Ang mga kandidato ay pumasa.

We have to pass the customs before weleave.

Ttonagi chone segwanul t’onggwahaeya hamnida.

Kailangan nating ipasa ang mgakasuotan bago tayo umalis.

102

Would you pass the salt please.

Sogum chom konne chushipshio.

Maari mo bang ipasa ang asin?

Passport:Apply to the authorities for pass’port.

Tangguge yokwonul shinch ong hada.

Humiling ka sa may kapangyarihanpara sa pasaporte.

Let me have your passport.

P’ae sup’ ot’u chom poyo chushipshio.

Ibigay mo sa akin ang pasa porte.

Where is the passport control?

Yokwon shimsakwanun odijiyo?

Saan ang pamahalaan ng pasaporte.

Past:We know nothing of her past.

Ku yohaui kwagonun morumnida.

Wala tayong alam sa nakaraanniya.

Ot os twenty minutes past two.

Tushi ishippunimnida.

Ikalawa, makalipas angdalawangpung minuto.

Part:He partted me on the back.

Okkaerul tudurimyoch’mgch’anhaessumnida.

Tinapik niya ako sa likod.

Patch:Patch up this coat.

I chogorie honggobul toeosho kiwochushio.

Tagpian itong amerikana.

Path:Keep to the path or you may lose yourway.

Ku kirul ttaragaji anumyon kirul ilk’o malkomnida.

Panatilihin ang iyong landasin ngsa gayon ay di ka mawala sa iyongdaan.

Patience:I have lost patience with you.

Tangshinegenun ch’amulsumgaopsumnida.

Naubusan na ako ng pasensiya sa iyo.

Have patience for another day or two.

Haru it’ulman to ch’ama chushipshio.

Magtiyaga ka sa susunod na araw.

Patient:Be patient with children.

Aiduregenun ch’amulsongitketaehashio.

Maging mapag pasensya sa mga bata.

The patient is progressng favorably.

Hwangjanun kyonggwaga chossumnida.

Ang pasyente ay umunlad angpagbuti.

103

Patron:I hope that you will also become one ofmy patrons.

Kwihakkesodo nae huwonja ui hanpuni toeo chushipshio.

Inaasahan ko na magiging isa kasa aking mga tagatangkilik.

Patronage:May we expect your continued patron-age of our hotel?

Ap’uro kyesok chohui hot’erul ch’ajachushipshio.

Inaasahan ko ang pagtangkilikninyo sa ating hotel.

Pattern:Please show me some patterns of cloth.

Ch’onui kyonbonul chom poyochushio.

Ipakita mo sa akin ang ibangkopyahan sa damit.

Pave:Pave a road with asphalt.

Asup alt’uro torurul p’ojanahada.

Patagin ng aspalto ang daanan.

Pawn:My watch is in pawn.

Nae shigyenun chodangchapyossumnida.

Ang relo ko ay nasa sanglaan.

Pay:What pay does he get?

Ku saramui ponggubun olmaimnikka?

Anong bayad ang kinuha niya.

What is the pay?

Ponggubun olmaimnikka?

ano ang kabayaran.

How much are you willing to pay?

Olma yesanhago issumnikka?

Magkano ang kaya mong bayaran?

I’ll pay for tonight.

Onul chonyogun naega sagessumnida.

Babayaran ko ang gabing ito.

Have you paid all your debts yet?

Pijun polssota kap’assumnikka?

Binayaran mo na ba ang lahat ngutang mo?

Come on, Im paying.

Cha, naega sagessumnida.

Halika ka magbabayad ako.

Please pay more attention to yourwork.

Tangshin ire chomdo chuurirulkiurishio.

Bigyan mo ng pansin ang iyongtrabaho.

104

Payment:The payment is due on the 30th of thismonth .

Idal samshibise chiburhagiro toeoissumnida.

Ang pagbabayad ay hanggang ika-tatlungpo ng buwang ito.

Peace:We are at peace with all the nations.

Urinum modun narawa hwach’inhagoissumnida.

Magkaroon tayo ng kapayapaan salahat ng bansa.

Leave me in peace.

Choyonghi itke hae chushio.

Iwanan mo akong mapayapa.

Pearl:I want to see some pearl neck laces.

Chinju mokkorirul poyo chushio.

Gusto kung makakita ng perlas nakuwintas.

Peculiar:The custom is quite peculiar to thiscountry.

Ku supkwanun i nara t ’ugyuhankoshimnida.

Nakakatuwa ang kasuotan.

These expressions are peculiar to Ko-rean language.

Irun p’yohyonpobun hangugo-et’ugyuhan koshimnida.

Ang pagpapahayag na ito aynakakatuwa.

Pedantic:Don’t be so pedantic.

Nomu anun ch’ehaji mashio.

Huwag maging makitid.

Peddle:She peddles vegetables.

Ku yojanun yach’ae haengsangulhamnida.

Maglako siya ng gulay.

Peel:The wallpaper is peeling off.

Pyokchiga potkyojigo issumnida.

Ang papel sa dingding aynagbabalat.

Peep:Don’t peep into the room.

Pangul turyodaboji mashio.

Huwag manilip sa kuwarto.

Get a peep inside.

Sogul turyodaboshio.

Silipin mo sa loob.

Peg:Just fetch me the hat on the peg. thereis a good boy. (to inferior).

Ch’ak’an aiya, ku moya chom kattachwo!

Dalhin mo sa akin ang sombrerona nasa talusok, merong mabutinglalaki doon.

105

Pen:Is this ball point pen 100 won each?

I polp’enun han charuepaegwonimnikka?

Ang ballpen na ito ay tig-isangdaang won bawat isa?

Penalty:The referee awarded a penalty.

Shimp’anun p’enolt’irul chuossumnida.

Ang reperi ay binigyan ng parusa.

Pencil:Sharpen this pencil, please.

I yonp’il chomkkakka chushipshio.

Paki tasahan ang lapis na ito.

Pension:He lives on a pension.

Ku saramun yon-gu muro sae nghwarhamnida.

Nakatira siya sa pensyon.

People:The Korean people.

Ham-guk SARAM.

Ang koryanong tao.

How many people, sir?

Myot punishijyo?

Mga ilang tao, Ginoo?

My people live in the country.

Uri kajogun shigoreso salgoissumnida.

Ang mga tao ko ay nakatira sabansa.

Per:The admission fee is 1 ,000 won perperson.

Ipcha ngnyonun irndang ch’onwonimnida.

1,000 won ang bayad sa tanggapanbawat tao.

What is the price of a room per day?

Haru pangsenun olmaimnikka?

Magkano ang bayad sa kuwartobawat araw.

Percentage:He received a large percentage.

Ku saramun manun kujonulpadassumnida.

Nakatanggap siya ng malakingporsyento.

Perfect:He is a quite perfect gentleman.

Ku saramun chongmal hully unghanshinsaimnida.

Siya ay ganap na walangkapintasang lalaki.

Perfectly:Your trousers fit perfectly.

Tangshin pajinun kkok massumnida.

Maganda ang hapit sayo ngpantalon.

106

You are perfectly right.

Chonchoguro tangshin mari olssumnida.

Tama ka.

Perfection:You will find perfection of service atthe hotel.

Cho hot’erul sobisunun wanjonhamnida.

Maghanap ka ng mahusay namagseserbisyo sa hotel.

Perform:Are you performing now?

Yojum yonjuhage issumnikka?

Gagawa ka na ba ngayon?

Performance:I want to hear a performance of theseoul symphony.

Shimp’ oniui kongyonul tutkoshipsumnida.

Pagganap ng isang tugtug ang naiskong marinig sa seoul.

At what time will the performancebegin?

Konyonun myot shie shijak toemnikka?

Anong oras mag-sisimula anggawain.

Perhaps:Perhaps he is English.

Ama ku saramun yonguginingapomnida.

Marahil siya ay English.

It will perhaps rain tomorrow.

Naeirun ama piga olchido morumnida.

Marahil uulan bukas.

Peril:Keep off at your piril.

Wihomhani kakkai kaji mashio.

Iwasan mo ang panganib.

Touch that at your peril.

Kogi sondaemyon wihomhamnida.

Hawakan mo, kung gusto mongmapahamak.

Period:I lived in seoul for a period.

Chamshi soure san chogi issumnida.

May panahon ang pananatili ko saseoul.

Has she already had her first period?

Polsso ch’ogyongul shijak aessumnikka?

Nagkaroon na ba siya sa unangpagkakataon?

Permanent:I’d like to have a permanent please.

P’omuril hae chuseyo.

Maari ba akong manatili?

Permission:You need a special permission forpanmunjom tourism.

P’anmunjomul yohaenghajamyont’ukpyorhan hogaga piryohamnida.

107

Kailangan mo ng pahintulot parasa turismong panmunjom.

Where do I get permission?

Odi so hogarul passumnikka?

Saan ako kukuha ng pahintulot.

Permit:Permit me to introduce myself.

Che segaerul hagessumnida.

Bigyan mo ako ng pahintulot namagpakilala.

Is it permitted to take photographs?

Sajinul tchigodo chossumnikka?

Pinayagan ba siyang kumuhanglarawan ponograpo.

Perplex:I was perplexed for an answer.

Muora taedap’ aeya hachimollassumnida.

Nalito ako sa pagsagot.

Person:You are just the person I’d like to see.

Tangshinul mach’im mannaryo nadoach’amiosso.

Ikaw ang taong gusto kung makita.

Who is this person?

Inomun nugujiyo?

Sino ang taong ito?

Can’t I see him in person?

Chikchop mannaboel su ops umnikka?

Pwede ko bang makita angkatauhan niya?

Personal:Excuse me for asking a personalquestion.

Sachogin kosul muro choesonghamnida.

Ipagpahintulot mo ang pansarilingkatanungan ko.

Is this your personal history?

Igoshi tangshinui iryoksomnikka?

Ito ba ay pansariling kuwento mo?

Personnel:Personnel section, please.

Insakwa-e put’ak amnida.

Para sa mga pangkat ng mgatauhan lamang.

May I have your personnel Depart-ment, please.

Insakwaro toeo chushimyonkamsahagessumnida.

Pwede ba akong kumuha ng tauhanmo?

Persuade:I’m half persuaded to buy them.

Sago ship’un saenggagi tunu n. gunyo.

Kalahati ang nahimok ko angbumili sa kanila.

108

Petrol:Ive run out of petrol.

Hwiballyuga ttorojyossumnida.

Ubos na ang gasolina.

Pew:Can’t you find a pew somewhere?

Odi anjul opsumnikka?

Di ka ba marunong maghanap ngbangko kahit saan?

Pharmacy:Go to the pharmacy section.

Maeyakpuro kashipshion.

Pumunta ka sa parmasya bilihanng gamot.

Phone:Mr. Kim, you have a phone call.

Kim sonsaengnim, chonhwa wassumnida.

Mr. Kim meron po kayong tawagsa telepono

She is on the phone now.

Puinun chigum chonhwarul patkoissumnida.

Siya ang tumatawag ngayon satelepono.

I am calling from a public phone.

Kongjug chonhwarul kolgo issumnida.

Tumatawag ako sa pampublikongtelepono.

Photograph:Will you take my photograph with mycamera, please?

Nae k’ameraro sajin chom tchigochushigessumnikka?

Pwede mo ba akong kuhanan nglarawan sa aking kamera?

Physician:Call a physician please.

Uisarul chom pullo chushipshio.

Maari ka bang tumawag ngmangagamot.

Pick:Pick out the best.

Kajang choun kosul korushipshio.

Piliin mo ang magaling.

What time should I pick you up?

Myot shie t’aeuro kalkkayo?

Anong oras kita susunduin?

Come and pick me up.

Waso teyoga chushipshio.

Halika, sunduin mo ako.

Well send a car to pick you up at five.

Tasossie ch’arul pona egessumnida.

Magpapadala ako ng sasakyan parasunduin kunin ka.

109

Pickles:These are pickles which I made myself.

Naega mandun kimch’iyeyo.

Ang mga atsara na ito ay gawa ko.

Pick pocket:Beware of Pickpockets.

Somaech’ igi choshim!

Mag ingat sa mandurukot.

Picnic:We are going to a picnic tomorrow.

Urinun naeil sop’unggamnida.

Kakain kami sa labas.

Picture:I’d like to take your picture is it allright?

Tanghinui sajin tchigodo kwaench/anssumnikka?

Gusto kung kuhaan ka ng larawan.

You look good in this picture.

Tangshin i sajine chal tchik yossoyo.

Maganda ka sa larawang ito.

Can you frame this picture for me?

I kurim aekcha enoo chushigessumtakka?

Maari mo bang ibalangkas anglarawang ito.

We dont go often to the pictures.

Urinun yonhwa porochaju kajianssumnida.

Hindi kami madalas magpakuha nglarawan.

Piece:May I have two pieces of this cake?

I k’eiku tu chogak mogodochossumnikka?

Pwede ba akong manghingi ngdalawang piraso ng cake?

Will you have another piece of cake?

K’eik’u hanchogak to tushigessumnikka?

Meron ko pa bang piraso ng cake.

Does this machine take to pieces?

I kigyenun punhaehal su issumnikka?

Maari ba itong makina makuha ngper piraso?

Pier:From what pier does the ship forhongkong sail?

Hongk’ong kanun paenun onupudueso ch’ urhanghamnikka?

Galing anong daungan ng barkogaling itong barko para saHongkong na paglalayag?

Pile:People died in piles.

Saramduri mudogiro chugo ssumnida.

Bunto ang mga namatay na tao.

110

Pill:Im on vitamins pills.

Pit’ aminjirul changbok’ago issumnida.

Nagpi-pildoras ako.

Pillar:Right there behind that pillar.

Paro ku kidung twie issumnida.

Tama sa likuran nila ay may lihimna tagasuporta ang mga iyan!

Pimples:Pimples began to break out on my chin.

Nae t’oge yodurumi nagishi jak’aessumnida.

Nagsimulang sirain na ng tigyawatang aking baba.

Pinch:He penched the boys cheek.

Kunun sonyonui ppyamulkkojibossumnida.

Malaki ang pagkahilig niya sa pisnging mga batang lalaki.

I pinched my finger in the doorway.

Munt’ume sonkaragi kki yossumnida.

Naipit ang daliri ko sa pinturan.

Who pinched my dictionary? (toinferior)

Nuga nae sajonul humch yonna?

Sino ang pumunit ng akingdiksyonaryo?

Pink:I think I’ll buy some of these Pink rosesfor my wife.

Anaeege punhongpit changmi.

Palagay ko kailangang bilhin ko angrosas na ito para sa aking asawa.

Pint:Give me a pint of bitter, please.

Pit’orul han p’aint’ u chushio.

Ibigay mo sa akin ang bigat ng iyongsama ng loob pwede?

Pious:A Pious believer in Buddhism.

Tokshirhan pulgyo shinja.

Ang relihiyosong mananampalataya sa Budismo.

Pitch:Our boat heavenly.

Uri paenun shimhage araewirohundullyossumnida.

Ang aming barko ay hinagisan ngmga mabibigat na bakal.

Pitiful:It was too pitiful to watch.

Kayopso ch’ama pol sugaopsossumnida.

Naging kahabag-habag angpanonood.

111

Pity:That’s a pity

Kugot ch’am ttak’ agunyo.

Nakakaawa iyan.

Have pity on that poor old man.

Ku pulssanghan noinul kayopshiyogishio.

(Kahabagan Nakakahabag ang)Kaawaan naman matandang iyan.

What a pity!

a, kayopsora!

Nakakahabag! Nakakaawa!

My heart swelled with pity.

Pulssang haero kasumi mioji nuntut’aessumnida.

Ang puso ko ay mahabagin/maawain.

I pity you if you think so.

Tonghini kuro’e saenggak’ashindamyon chongmal ttakamnida.

Kung iisipin mo, nakakaawa.

Place:Can you tell me the best place to stayin seoul?

Soureso t’usuk’agi kajang choun kosulkaruchy o chushio.

Sabihin mo sa akin ang pinakamainam na lugar.

Is this the right place to take a downtrain?

Namhaeng yolch’anun yogiso t’ajiyo?

Dito ba ang tamang lugar parabumaba sa tren.

Go back to your place, please.

Tangshin chariro toragashipshio.

Pakiusap, bumalik ka sa lugar mo.

Where shall I place the flower vases?

Kkotyongul odida tukkayo?

Saang lugar ka ilalagay ang plorera.

I’ll teach in place of your teacher.

Tangshin sonsaengnim taes hinenaega karuch’ igesso.

Ituturo ko ang lugar sa iyong guro.

Your question is out of place.

T’omuniomnun chilmunigunyo.

Wala sa lugar ang pagtatanong mo.

Plain:What kind of lie are you looking for?plain or stripe?

Otton t’airul ch’ ajushimnikka, muji,ttonun chulmunui?

Anong klaseng pangkulay angiyong hinahanap iyong isangmaliwanag na kulay or maykulay.

112

I am a tall woman, plain skinny.

Nanun k’iman kugo, ppyom anangsanghan monnanyo jayeyo.

Akoy isang matangkad atpangkaraniwang babae lamang.

Plan:I have a plan to go on a tour to kyongjunext summer.

Onun yorumenun kyongju kwangwangul hal yejongimnida.

May balak akong maglakbay sakyongju sa susunod na bakasyon.

Im planning another enterprise.

Saeroun saobul kyehoek’agoissumnida.

Nagpaplano nagbabalak ako ngibang proyekto.

Plant:Let’s plant trees in the streets.

Korie namurul shimcha.

Magtanim tayo ng mga puno sa mgakalye.

Plate:I’ll take two plates full.

Tuchopshi kaduk sagessumnida.

Kukuha ako ng dalawang pinggangpuno.

Platform:Which platform does the seoul pusanline leave from?

Kyongbuson yolch’ anun onup’ullaetp’omeso ch’ ulbarham nikka?

Aling intablado sa seoul pusaniniwan.

Platform number four.

Sabon p’ullaet’omimnida.

Pang-apat na entablado

Play:Let’s go out and play (to inferior)

Nagaso Nocha.

Lumabas tayo at maglaro.

Will you play chess with me?

Nawa changgi han p’an tushige-ssumnikka?

Maari ka bang makipaglaro sa akinng chess?

You play the piano, don’t you?

P’iano ch’il chul ashijiyo?

Hindi ka ba marunong tumugtugng piano?

You play the piano, don’t you?

P’iano ch’il chul ashijiyo?

Hindi ka ba marunong tumugtogng piano?

I would like to see a Korean play.

Han-guk yon gugul pogo ship sumnida.

Gusto kong makita ang laro ng mgakorean.

113

Plea:He resigned under the plea of ill health.

Kon-gangul iyuro ku saramun sajikawssumnida.

Nagbitiw siya dahil sa panawaganna siyay may sakit.

Plead:How do you plead?

Ottok’e tappyonhajiyo?

Paano ka makiusap mangatwiran?

I pleaded for him in vain.

Kurul wihae pyonhohaessunasoyongiopso ssumnida.

Siyay nahulog sa sakit sa ugat.

Please:What please you best?

Muoshi kajang mawme tushim nikka.

Ano ang mas ikasisiya mo?

Im very pleased to hear it.

Ku marul turuni pamgapkunyo.

Ikinagagalak kung marinig ito.

(the english “please” is translated intokorean as)

Chom or chushipshio etc.

Ang english ay isinalin wika sakorea.

Please fill out the guarantee card.

Pojung k’adue kiip’ae chushipshio.

Pakiusap, punuin mo ng garantiyaang kard.

One moment please.

Chamshi kidaryo chushipshio.

Pakiulit.

Hold the line, please.

Kudaero chamshi kidaryochushipshio.

Sandali lang po.

close the door, please.

Munul chom tada chushio.

Pakisara ang pinto.

Pleasure:With pleasure, I’ll go with you.

Kikkoi hamkke kagessumnida.

Kasiyahan ko ang sumama sa iyo.

Pleadge:I gave her a ring as a pledge.

soyagui p’yojoguro kunyoege panjiurlchuossumnida.

Binigyan ko siya ng singsing bilangpangako.

Let us pledge our master’s health.

Chuinnimui kon-gangul wiha ech’ukpaerul tupshida.

Mangako tayo sa kalusugan ngating pinuno.

114

Plenty:Six will be plenty.

Yosot kaemyon ch’ ungbunhamnida.

Sa anim magiging sagana.

Plot:What plot are you brewing?

Musun ummorul kkumigo issumnikka?

Ano magkasabwat kayo sapaggawa ng serbesa?

We are plotting how we shall spend ourholidays.

Hyuirul ottok’e chinaelkka kyehoekchungimnida.

Tayo ay magsabwatan kung paanotayo makapaggugul ng atingbakasyon

Pluck:Has this goose been plucked?

I kowinun t’orittutkyossumnikka?

Namupol ba ang gansa na ito.

Pluck up! you arent’t hurt badly.

Himul naeshio sangch’onunkabyopsumnida.

Bunutin mo para di ka masaktan.

Plump:A baby with a plump cheeks.

Pori p’odongp’ odongham agi.

Ang sanggol na may maumbok napisngi.

Plural:What is the plural (form) of sheep?

Sheep’ ui poksunun muoshimnikka?

Ano ang pangalang pang-maramingtupa.

Plus:Two plus five is seven.

Tul tohagi tososun ilgop.

Dalawa dagdagan ng lima ay pito.

Pocket:Put this into your pocket.

Hojumonie noo tushio.

Ilagay mo ito sa loob ng iyong bulsa.

Poem:How do you like this poem?

I shinun ottossumnikka?

Bakit mo nagustuhan itong tula?

Point:I dont see your point.

Malssumui yojirul morugessumnida.

Hindi ko makita ang ibig mongsabihin.

I can’t understand that point of view.

Nanun ku kyonhaerul ihaeh al sugaopsumnida.

Wala akong naintindihan sa ganyanpaniniwala.

115

Can you point out the man yoususpect?

Uishim kanun saramul chijok ae chuesuissimnikka?

Maari mo bang ituro ang tao naiyong pinaghinalaan.

Police:Oh, there comes a policeman.

A chogi sun-gyongi onungunyo.

May mga pulis na dumadating.

Where is the nearest police station?

Kajang kakkaun kyong ch’als onun odiissumnikka?

Saan dito ang may pinakamalapitna himpilan ng pulisya.

Call the police.

Kyonggwanul pullo chushio.

Tumawag ka ng pulis.

Polio:A few years ago Polio was in curable.

Myot nyon chonman haedo soamabinun pulch ipyongiossumnida.

Sa mga nagdaang taon and sakitna polyo ay walang lunas.

Polish:Polish my shoes, please.

Kudu chom takka chushio.

Pakiusap pakintabin mo angsapatos ko.

Politics:Do you have any book on politics?

Chongch’ie kwanhan ch’aegiissumnikka?

Meron ka bang ibang aklat ngpulitika?

Poll:How stands the poll?

T’up’yo kyolgwanun otto ssumnikka?

Paano ang lagay sa botohan?

Polyglot:You are quite a polyglot.

Tangshinun yoro nara marul chalhashinun-gunyo.

Kayo ay ganap na isanglangguwista.

Poor:Poor fellow!

Pulssanghaera!

Mahirap kasama

I am poor in mathematics.

Nanun suhagul chal motamnida.

Nahihirapan ako sa matimatiks.

Pop:Why dont you pop the question?

Wae kuhonul haji anssumnikka?

Bakit hindi ka sumulpot sa tanong/bakit hindi mo sagutin ang tanong.

116

Popular:What is the most popular sports inkorea?

Han-gugeso kajag inki inn unsup’och’unun muoshimnikka?

Ano ang mas kilalang laro sa korea.

Population:What’s the population of Korea?

Hangugui in gunun omaimnikka?

Ano ang populasyon ng Korea?

The population of Korea is now calcu-lated at forty millions.

Han-gugui in gunun chigumsach’onmanuro ch’ usandoemnida.

Mabibilang sa apat na milyon angpapulasyon sa Korea.

Porter:The hotel porter will call a taxi for you.

Hot’el suwiga t’aekshirul pullo chulkoshimnida.

Ang taga daung sa hotel ay tatawagng taxi.

Porter, come here.

Chimkkun, iri oshio.

Taga daung halika.

Portrait:You are the very portrait of yourmother.

Tangshinun omoni kudaeromnida.

Ikaw ang pinaka larawan ng iyong ina.

Pose:Will you pose with me for a picture?

Sajinul tchikko ship unde hamkke sochushijiyo.

Magbalot kayo ka para sa larawan

Position:What position are you on the team?

Ku t’imeso muol hago kyeshijiyo?

Ano ang katayuan mo sa koponan.

What’s your position on this problem?

I munjee taehae ottok’e sa enggakashimnikka?

Ano ang iyong mga tungkulin saganitong suliranin.

I am not in a position to answer thatquestions.

Ku murume taehae taedap al ch’ojigamot toemnida.

Para sagutin ang tanong.

Positive:I’m positive that it is so.

Kurot’ ago hwakshinhamnida

Wala akong pag-alinlangan na iyanay sa gayon din.

Don’t be too positive.

Nomu chashin itke marhaji mashio.

Huwag kang maging makasiguro.

117

Possess:Possess a house and a car.

Chipkwa ch’arul kajigo itta.

Mag-mayari ng bahay at sasakyan

Possession:I was not in possession of the key.

Nanun yolsoerul kajigo itchianassumnida.

Hindi ko naging ari-arian ang susi.

Possible:Come as quickly as possible.

Toel su innundaero ppalli sohio.

Maaring dumating ka ng masmabilis.

Call on me, if (it is) possible.

Toel issumyon ch’ajawa chushio.

Tawagan mo ako kung maaari.

Possibly:Willy they increase your salary?Possibly.

Tanshin pongubul ollyo chulkkayo?Ama, ollyo chuget chiyo.

Maari bang taasan nila ang iyongsahod?

Can you possibly lend me 10,000

won? ottok’e haesorado manwonmantollyo chushil su op sul kkayo?

Maari mo ba akong pahiramin ng10.000 won?

Post:Take these letters to (the) post.

I p’yonjirul uch’et onge nou shio.

Dalhin mo and sulat na ito sahimpilan.

Where is the nearest post office?

Kajang kakkaun uch’egugun odijiyo?

Saan ang pinakamalapit opisina nahimpilan.

Postage:How much is postage for this registeredletter?

I tunggi pyonjiui yogumun olmaimnikka?

Magkano ang halaga ng selyo sarehistradong sulat.

Is this postage correct?

I up’yonun paro put’ossumnikka?

Tama ba ang halaga ng selyo?

Postpone:How long is the party postponed?

P’at’ inun onjekkaji yon-gidaeossumnikka?

Gaano katagal ipinagliban anghandaan.

Pot:We also handle various potted plants.

Yoro kaji punjaedo ch’wig up’amnida.

Gumagawa rin kami ng iba’t ibanguri ng palayok na tataniman.

118

Pound:How much is this per pound?

Han p’aundudang olmajiyo?

Magkano ang bawat itong kulunganng aso.

Pour:Pour yourself another cup of coffee.

K’op’i han chan to ttara mashipshio.

Uminom ka pa ng kape.

Powder:Excuse me, where is the powder room?

Hwajangshrun odimnikka?

Ipagpaumanhin po, saan po dito angpalikuran?

Power:I’ll do everything in my power to helphim.

Charanun tekkaji muodum towaturigessumnida.

Buong lakas, ginawa kong lahat ngbagay upang matulungan siya.

Practically:We have had practicallly no fineweather this month.

I tarenun shilchero choun nalssinunopsossumnida.

Talagang hindi maganda angpanahon ngayon buwan.

Practice:You will improve by practice.

Yon subul hamyon hyangsanghamnida.

Mapapabuti ka sa pagsasanay.

Let’s have a practice game.

Yonsup kyonggirul hapshida.

Magsanay tayo ng laro.

Im practicing up on the art of selfdefence.

Nanun hoshin surul yonsup agoissumnida.

Ako’y tapos na sa pagsasanay ngsining ng pagtanggol sa sarili.

Praise:I praised her for her filiar piety.

Nanun ku yojaui hyosongul ch’ingch’anhase ssumnida.

Taos puso ko siyang pinuri sapagmamahal niya sa magulang.

Pray:Pray for the success of.

Ui songgongul pilda.

Panalangin para sa katagumpayan.

Pray come with me.

Chebal chowa hamkke kajushipshida.

Halika at tayo ay manalangin.

119

Precaution:You should take an umbrella as aprecaution.

Yebich’ aeguro usanul hyud aehashio.

Gamitin mo ang payong sapananggalang.

Precious:I have precious little money left.

Namun toniragonun koui opsumnida.

Magiiwan ako ng maliit na halagang pera.

Precipice:Keep off from the precipice.

Cholbyoge chopkuhaji mashio.

Umiwas/Magingat sa bangin.

Precisely:Tell me precisely what you want.

Muosul wonhashinunji chong wak’imalssumhashipshio.

Sabihin mo sa akin ang tiyak nagusto mo.

Predicament:I was in a dreadful Predicament.

Nanun shimhan kon gyonge ppajyoissossumnida.

Natakot ako sa mabigat na suliranin.

Predict:The weather forecast predicts rain.

Ilgi yebonun piga ondago hamnida.

Hula ng tagapagbalita ng panahonna uulan.

Prefer:What color would you prefer?

Onu saegul to choahashimnikka?

Anong kulay ang pipiliin mo.

I’ll prefer this way of eating to formaldinners.

Yangshigul katch’un shiksaboda igeto chossumnida

Ihahanda ko ito para sa pormal nahapunan.

Prejudice:Throw aside your prejudices.

P’yon-gyonul porishio.

Isantabi mo ang mga pinsala.

Let us cast away all prejudices.

Modun p’yon-gyonul poripshida.

Itapon natin ang lahat ngmasasamang akala.

Preparation:Don’t try to do it without preparation.

Chunbi opshi kugosul shidohaji mashio.

Huwag mong gawin tio ng walangpaghahanda.

Prepare:How do the Koreans usually preparetuna?

Han-guk saramdurun pot’ongtarangorul ottok’e hae moksumnikka?

Paano maghanda ang korean ngkaraniwang tuna.

120

Prescription:Please prepare some medicine accord-ing to this prescription.

I ch’obangdaero yagul chojehaechushio.

Pakiusap maghanda ka ng gamotna ayon sa reseta.

Present:Were you present at ceremony?

Uishige ch’amsok’ asyossumnikka?

Dumalo ka ba sa seremonya?

I have no money to spare at present.

Chigum yobunui toni opsumnida.

Wala akong pera na maigugol sangayon.

That’ll be enough for the present.

Tangbun-gan kugosuro ch’ungbunhamnida.

Tama na ito para sa kasalukuyan.

I’ll make you a present of my old car.

Nae chunggoch’ arul tangshin hant’esonmurhage ssumnida.

Ibibigay ko sayo ang aking lumangsasakyan.

Thank you for the present.

sonmul kamsahamnida.

Salamat sa ibinigay mo.

Allow me to present Mr. Lee to you.

Issirul soga ehamnida.

Hayaan mong ipakilala ko siMr. Lee sayo.

Presently:I’ll be with you presently.

Kot tangshinhant’e kagessumnida.

Mamaya ako pupunta sayo.

Press:I am pressed for money.

Tone tcho dulligo issumnida.

Ako ay nagigipit sa pera.

I want to have my trousers pressed.

Paji chom taryo chushio.

Gusto ko plantsado ang akingpantalon.

My novel is in the pressed.

Nae sosorun inswae chungimnida.

Nilimbag ang nobela ko.

I keep some of my books in the press.

Yakkanui sojogun ch’aekchange nootugo issumnida.

Ang mga iba ko pang aklat aynanatiling nakatago sa akingkabinet.

Presume:I pressume this to be a final decision.

Igoshi ch’ oejong kyolchong iragosaenggak’ amnida.

121

Inakala kong ito ang hulingdesisyon.

I wont presume to disturb you.

P’yega an toellunjiyo.

Hindi ko inaakalang maaabala kita.

May I presume to advice you?

Choonul turyodo toegessumnikka?

Maaari ba kitang payuhan?

Pretend:They pretended not to see us.

Ku saramdurun urirul mot pon ch’ehaessumnida.

Nagkunwari silang hindi tayonakita.

PretenseHis grief is all a pretense.

Ku saramui sulp’umun kamyone chinajianssumnida.

Ang kanyang kalungkutan aypawang pagkukunwari lamang.

Pretext:He cheated me under pretext of friend-ship.

Kunun ujongul kushil samanarulsogyossumnida.

Nagkunwari siyang nadaya niyaako.

Pretty:I fell pretty today.

Onurun kkwae kibuni choss umnida.

Pakiramdam ko ang ganda kongayon.

Prevail:We have prevailed over our enemies.

Urinun chogege igyossumnida.

Huwag tayong pahimok sa mgakaaway.

This custom prevails in the south.

I p’ungsubun nambueso yuhaenghago issumnida.

Nanaig ang kaugalian sa timog.

Prevent:What prevented you from coming?

Muot ttaemune oji mot’ aetchiyo?

Ano ang pumigil sayo sa pagpunta.

Previous:What is your previous employers?

Chonjigi odijiyo?

Ano ang nauna mongpinaglingkuran.

Price:What price are you asking?

Kapsun olmajiyo?

Anong presyo ang iyongtinatanong.

122

The price is all right for me.

Kapsun chok tanghamnida.

Sapat na sa akin ang halaga.

Will you cut down the price a little?

Chom kkakka chushigessumnikka?

Bawasan mo ang presyo ng kaunti.

I’ll do it at any price.

Otton taekarul ch’irudora dohagessumnida.

Gagawin ko ito kahit na sa anonghalaga.

Prick:My fingers are pricking.

Sonkaragi moshi ssushimnida.

Natusok ang aking mga daliri.

the dog pricked up its ears.

Kaega kwirul tchunggul sew ossumnida.

Sinundot ng aso ang kanyangtainga.

Prime:When is a man in his prime?

Saramui chonsongginun onje jiyo?

Kailan ang tao ay nasa kanyangkatanyagan?

Print:His novel is in print.

Ku saramui sosorun chigum p’algoissumnida.

Ang kanyang nobela ay ipinalathala.

How many copies shall I print?

Myot chang inswaehalkkayo?

Mga ilang kopya ang kailangan konipalathala.

Privacy:I don’t want my privacy disturbed.

Sasaenghwarul panghaedang hagoshipchi Anssumnida.

Ayokong naiistorbo ang pribado ko.

Private:I can only tell you in private.

Tan turi issul ttaemanmarhal suissumnida.

Masasabi ko lang sayo ng sarilinan.

Prize:We prize liberty more than life.

Saengmyongbodado charyu rul chorijunghamnida.

Higit na pinapahalagahan natin angkalayaan kaysa buhay.

Probability:There is no probability of his coming.

Ku saramun ol kot katchi anssumnida.

Malamang hindi na siya darating.

Probably:Probably you are right.

Ama tanghin massumi ilk’et chiyo.

Palagay ko tama ka

123

Will he come? Probably not.

Ku saramn olkkayo? ama an olkomnida.

Dadating ba siya? palagay ko hindi.

Problem:I have many problems to solve.

Na-egenun haegyorhal munjega maniissumnida.

Marami akong suliraning aayusin.

Procedure:Have you finished your checkinprocedure?.

Ch’ek’ uin cholch anunkkunnaessumnikka?

Tapos mo na bang siyasatin angiyong pamamaraan?

How long will the whole proceduretake?

Susogul kkunnaeryomyon olmanakollimnikka?

Gaano kahaba mong naisin na angbuong pamamaraan itatagal?

Proceed:Let us proceed to business.

Ire ch’aksuhapshida.

Tumuloy tayo sa pinagkakakitaan.

You may proceed to the custom office.

Segwan tchoguro korogashio.

Tumuloy ka sa opisina ng adwana.

Proceeding:What is out best way of proceeding?

Ch’oesonui pangch’ aegunmuoshimnikka?

Ano ang mas makabubuti natinggawin.

Process:By what process is the cloth made?

Ch’onun otton pangboburomandurojimnikka?

Sa anong paraan ginawa ang damit?

Procession:We had a lantern procession.

Urinun chedung haengnyorulhaessumnida.

Meron tayong prusisyon ng parol.

Procure:Can you procure me some specimens?

P’yobonul chom odo chul suissumnikka?

Pagsikapin mong makakuha ngmuwestra.

His pride procured his down fall.

Ku saramun chal lan ch’ehadashinserul mangch’yossumnida.

ang kanyang pagmamataas siyangdahilan ng kanyang pagbagsak.

124

Produce:We must produce more food.

Shingnyangul to saengsanhaeyahamnida.

Kailangan nating gumawa ngmaraming pagkain.

Profession:What is his profession? He is a lawyerby profession.

Ku saramui chigobun muoshimnikka?ku saramui chigobun pyonhosa imnida.

Ano ang kanyang propesyon? Siyaay nasa propesyon ng abugado.

Professional:You are like a professional cook.

Tangshinun yori chonmun-gakassumnida.

Katulad ka ng propesyonal natagaluto.

Profit:I have read it with profit.

Kugosul ikko tugul poassumnida.

Kailangan kong basahin angpakinabang na kita.

Have you profited by the experience?

Ku kyonghome toumi toesyo nnunjiyo?

Kayo ba ay kumita na sapamamagitan ng inyong karanasan?

Program(me):What is the program for tommorow?

Naeirui yejongun ottok’e toeoissumnikka?

Ano ang palatuntunan bukas.

Progress:But I’m afraid I’m not making muchprogress.

Hajiman, nanun pyollo chiribohanun kotkatchiga anssumnida.

Pero ako ay natakot, akoy hindimagawang masyadong umangat.

I progressed favorably and recoveredvery quickly.

Kyong gwaga choaso kot hoebok’ayossumnida.

Napakabilis at mainam ang akingmuling pag-unlad.

Prohibit:It is prohibited by the law.

Kugosun poburo kumha’ge oissumnida.

Ito ay ipinagbabawal ng batas.

Promise:He promised to help me.

Kubunun wonjorul yaksok’aessumnida.

Nangako siyang tutulungan niya ako.

Forgive me for breaking a promise.

Yaksok mot chi’in kot yongso hashipshio.

Ipagpatawad mo ang hindi kopatupad sa pangako.

125

Is there any promise for my english?

Nae yongoe taso ka mangsongipoimnikka?

May pangako ba ako sa english.

Promote:He was promoted sergeant.

Ku saramun chungsaro chin guptoeossumnida.

Siya ay naitaas sa pagka sarhento.

Promotion:I gave him a dictionary to celebrate hispromotion.

Chin-gup sonmullo kuege sajonulchuossumnida.

Binigyan ko siya ng diksyonaryopara ipagdiwang niya ang pagkataasniya.

Prompt:What prompted you to do this rastlact?

Muot ttaemune kuron kyong sorhanchisul hasyossumnikka?

Ano ang pinang agap mo sapagpapantal.

Pronounce:How do you pronounce the word?

Ku tanonun ottok’e parum hamnikka?

Paano mo bigkasin ang salita?

I pronounce the pears unripe.

Tanonhajiman paenun ikchi anassumnida.

Ipinagtagubilin ko na ang peras ayhilaw.

Pronunciation:Which of these three pronunciationsdo you recommend?

I se parum chungeso onu kosulkwonhashimnikka.

Alin dito sa tatlong pagbibigkas angnagawa mong itagubilin.

Proof:Can you give proof of your nationality?

Tangshinui kukchogul chungmyonghalsu issumnikka?

Maari mo bang ibigay angkat ibayanng iyong nasyonalidad?

Proper:Is this the proper tool for the job?

Ku ire igoshi choktanghan yonjangimnikka?

Ito ba ang wastong mgakasangkapang ginagamit para sapanghanap buhay?

Property:Whom does this property belong to?

I chaesanun nuguui soyuimnikka?

Sino ang nagmama-ari ng mga ariariang ito?

I have a small property in shinung.

Shihunge chogu mahan t’ojigaissumnida.

126

Meron akong maliit na ari-arian sashihung.

Proportion:The building is out of proportion.

Ku konmurun kyunhongi chap’yo itchianssumnida.

Ang gusali ay wala sa sukat.

My house is very small in proportionto yours.

Taege pihamyon nae chibumaeuchaksumnida.

ang bahay ko ay napakaliit angsukat para sa inyo.

Proposal:Hear his proposal.

Kuui cheuirul turushio.

Dinirinig ang kanyang panukala.

I have had a proposal.

Nanun kuhonul padassumnida.

Meron akong panukala.

Propose:I propose starting early.

IItchik ttonal kosul cheuihamnida.

Maga nating umpisahan ang akingmungkahi.

I propose Mr. Park for chairman.

Pakssirul uijange cheuihamnida.

Maga nating umpisahan ang akingmungkahi.

I propose Mr. Park for chairman.

Pakssirul uijange ch’uch’onhamnida.

Si Mr. Park ang iminungkahi kongtaga pangulo.

I propose to take my holiday in June.

Yuwore hyugarul odul kyehoegimnida.

Iminungkahi ko na kukuha ako ngbakasyon sa buwan ng hunyo.

Prospect:I see no prospect of his recovery.

Ku sarami hoebok’al kamangunopsumnida.

Wala akong nakitang pag-asa ngkanyang paggaling.

Is there no prospect of your visiting ussoon?

Kot pangmunhae chushil kamangunopsushimnikka?

Wala ka na bang ibang bisitanghaharapin?

Is there any prospect of success?

Songgonghal kamangsongi poimnikka?

anupama’t maryroon pa ring pag-asang magtatagumpay.

The hotel has a good prospect.

Ku hot erun chonmangi chossumnida.

Ang hotel ay may magandanghinaharap.

127

Prosperity:I wish you all prosperity.

Songgongul pimnida.

Hangad ko ang inyong mabutingkapalaran.

Protect:Protect your eyes from the sun.

Haetpit’ eso nunul pohohashio.

Ingatan ang inyong mga mata saaraw.

Protest:He protested the boy’s innocense.

Ku saramun sonyonui mujo erulchujang haessumnida.

Iningatan niya ang mga inosentenglalaki.

Proud:You must be very proud of yourdaughter.

Ttanimip’ ok charangsurop ketkunyo.

Dapat mong ipagmalaki ang inyonganak.

Korea is proud of her long history.

Han-gugun kin yoksarul charanghagoissumnida.

Ipinagmamalaki ng Korea angkanilang mahabang istorya.

Prove:Can you prove it?

Chungmyonghal su issumnikka?

Mapapatunayan mo ba ito?

The document was proved to be false.

Ku soryunun wijoimi p’anmyongdoeossumnida.

Napatunayan ang kasulatan ay di-totoo.

Provide:We must provide for our visitors.

Sonnimul majul chunbirul haeyahamnida.

Kailangan nating bigyan pansinang ating panauhin.

Can you provide me with these goodsby tomorrow?

Naeilkkaji i mulgondurul konggup’aechul su issumnika?

Pwede mo ba akong laanan nitopara bukas?

Province:How many provinces are there in Korea?

Han-gugenun myot kaeui dogaissumnikka?

Ilang lalawigan meron ang Korea?

Provision:I require provision require provisionsfor the journey.

Yohaengnyong shingnyangip’iryohamnida.

Ako ang nag-ubliga ng mga pagkaininubliga kong magdala ng mgapagkain para sa ating pagbiyahe.

128

We run short of provisions.

Shingnyangi pujok aessumnida.

Tayo ngayon ay nagkukulang ngpanustos sa pagkain.

Provoke:If you provoke the dog, it will attackyou.

Kaerul chipchokorimyon mullimnida.

Susungaban ka ng aso, kung ito ayiyong galitin.

I’m provoked at his impudence.

Kujaui muryehamul poni hwaganamnida.

Ako ay nagalit sa kanyangkawalang hiya.

Prudence:Use your prudence a bit more.

Chomdo shinjunhi hashio.

Gamitin mong iyong kahinahunanat dagdagan mo pa ng konti.

Pub:Is there a pub in this hotel?

I hot’erenun sonsulchibi issumnikka?

Meron ba kayong aliwan dito saHotel?

Public:Where can I find a public telephone?

Kongjung chonhwanun odiissumnikka?

Saan ako makakahanap ngpampublikong telepono.

Publish:When will the book be published?

Kuchaegun onje ch’ulp’ ando emnikka?

Kailan inilathala ang aklat.

Puff:I gave two or three puffs to put out thecandle.

Ch’otpurul kkyryogo tusono ponhukhuk purossumnida.

Meron akong dalawa o tatlo parabumuga sa kandila.

He puffed smoke into my face kununnae olgure yongirul nae ppumassumnida.

Kunun nae olgure yongirul naeppumassumnida.

Nabugahan ng usok ang mukha ko.

Pull:Pull your chair up to the table.

Uijarul t’eirbul kakkai kkuro danggishio.

Hilain mo ang upuan mo sa lamesa.

Help! pull me out!

Sallyo chushio, kkuronae chushio.

Tulong! hilain mo ako palabas.

Now, all pull together.

Cha, tagach’i choupshida.

Ngayon, magsama-sama tayonghumila.

129

Don’t pull any ticks:

chaeju puriji mashio.

Huwag patangay sa ano mangpanlilinlang.

Pull your gloves on quickly

Ppalli changgabul kkishio.

Bilisan ang pagtanggal ng inyongguwantes.

Pull over:What is this pull over made of?

I p’uloboui chaeryonun muojiyo?

anong gawa itong panghila?

Pulse:The pulse is still beating.

Maek pagun ajik ttwigo issumnida.

Nanatili paring tumitibok ang puso.

Punctually:The train arrived punctually.

Yolch anun chonggage tochakaessumnida.

Kaagad dumarating ang tren.

Puncture:We had one of the cartire punctured onthe way.

Tojungeso T’aio hanagappangkkunassumnida.

Isa sa mga gulong ng kotse nabutasng kami ay nasa daan.

Punish:Don’t punish the boy.

Ku sonyonul ch’ oborhaji.

Huwag parusahan ang bata.

The boxer punished his opponentseverely.

Ku kwont’u sonsunun tojo njarulttaeryo nup’ yossumnida.

Ang boksingero ay pinarusahan ngkanyang mahigpit na kalaban.

Pure:Its pure silk.

Kugoshun sun gyonimnida.

Purong sida.

Purple:She is attired in purple.

Ku yojanun chajusaek osul ipkoissumnida.

Siya ay nakasuot ng lila.

Purpose:For what purpose did you do it?

Otton mokchoguro haessumnikka?

Sa anong layunin mo ginawa ito?You did it on purpose.

Tangshinun kouiro haessumnida.

Sa layunin mo ito nagawa.

Purse:My purse is gone?

Chigabi opsojyossumnida.

Nawala ang aking pitaka.

130

I have one thousand won in my purse.

Nae chigabenun ch’onwom turoissumnida.

Meron akong isang libo won saaking pitaka.

Push:Push it a little to the right.

Oruntchoguro yakkan miro chushipshio.

Itulak mo ito ng kaunti sa kanan.

Stop pushing at the back!

Twieso milji mashio.

Itigil nyo ang pagtutulak sa likod.

Put:Where shall I put this suitcase?

I kabangul odida tulkkayo?

Saan ko ilalagay ang maletang ito.

If you want the article, I will put, i taside for you.

I mulgoni p’iryohashimyon itaro ch iwotugessumnida.

Kung gusto mo ang inilathala,isasantabi ko ito para sayo.

Put them back just as they were.

Ponshi itton taero toedollyo noushio.

Ibalik mo sila kung saan sila galing.

Put down that gun!

Ku ch’ ongul naeryo noushio.

Ibaba mo ang baril!

Put down here your name and address,please.

Yogie songhamgwa chusonul chogochushipshio.

Sulat mo ang iyong pangalanattirahan.

I’ll not put off any longer.

To isang kidariji ank’ essumnida.

Hindi ako magtatagal.

The meeting was put off?

Hoeuinun yon-gidoeossumnida.

Tapos na ang pagtitipon.

I put on my clothes in a hurry.

Nanun sodullo osul ibossumnida.

Mabilis akong nakapagbihis.

Put on the light.

Purul kyoshipshio.

Buksan mo ang ilaw.

Put it out, please.

Kugosul chom kkojushio.

Pakiusap, ilabas mo ito.

Put your hand up.

Sonul tushio.

Itaas mo ang iyong kamay.

Will you put us up for the night?

Harutpam t’usukshik’yochushiryomnikka?

131

Pwede ka bang manatili ditongayong gabi.

Did you put milk in my coffee?

Nae k’op’ie uyurul t’assumnikka?

Nilagyan mo ba ng gatasang akingkape?

How shall I put it?

Ottok’e p’yohyonhalkkayo?

Paano ko ito ilalagay?

Puzzle:I’m puzzled what to do.

Otchomyon choulchi morugessumnida.

Ako ay may malaking problemakung ano ang gagawin.

-Q-

Qualify:

Do you qualify to vote?

Tupyo chagyogi issumnikka?

Karapat-dapat ka na bang bumoto?

Your are well qualified for this post.

Tangshinun i charie aju chokkyokchaimnida.

Kayong lahat ay karapat dapat namaghukay para dito sa poste.

Quality:Haven’t you any better quality?

To choun kosun opsumnikka?

Wala ka na bang ibang katangian?

We manufacture goods of variousqualities

Yoro kaji chirui sangp’umul mandulgoissumnida.

Gumagawa kami ng mga sari-saring katangian.

We aim at quality rather than quantity.

Yangboda chirul mok p’yor hagoissumnida.

Layunin natin ay katangiang higitpa kaysa maramihan.

You have many good qualities.

Tanghinun changchomimamssumnida.

Marami kang magagandangkatangian.

Quantity:What do you want?

Olmana piryohashimnikka?

Ano ang gusto mo?

We’ve quantities of rain this month.

Idarenun pign man wassumnida.

Maraming ulan ngayong buwan.

132

There is only a small quantity left.

Chogumbakke nama itchi anssumnida.

Kunti na lang ang natira.

Quarantine:This ship is detained in quarantine.

I paenun komyok ttaemunechongsonhago issumnida.

Akong ito ay pinigilang bumukod?Pinigilan at ibinukod itong barko.

Quarrel:Don’t quarrel over such a triflingmatter.

Kuron shishihan illo ssauji mashio.

Huwag pag-awayan ang mga bagaykatulad ng labis na pagtitipid.

Quarter:I pay my rent every quarter.

Sam kaewolmada chipserul ch’irumnida.

Nagbabayad ako ng upa tuwingikaapat na bahagi.

It is a quarter after three.

Seshi shibobunmnida.

Ito ang ikaapat na bahagi makalipasang tatlo.

It is a quarter to three.

seshi shibobun chonimnida..

Ito ang ikaapat na bahagi sa tatlo.

From what quarter does the wind blow?

Paramunonu panghyangeso puro ogoissumnikka?

Saang bahagi umihip ang hangin.

Quay:I met him on the Quay at pusan.

Pwan pudueso ku saramulmannassumnida.

Nakilala ko siya sa daungan ngPusan.

Queer:That’s queer.

Ko suanghande!

Kakaiba yan! (kakatuwa yan).

There is something queer about him.

Cho saramun odinji susang hagunyo.

Meron bang kakaiba sa kanya?

Quest:He went off in quest of food.

Yangshigul kuharo kassumnida.

Galing siya sa ng pagkain.

Question:May I ask you a question?

Han kaji chimunhaedo chossumnikka?

Pwede ba akong magtanong sa iyo?

Why do you ask me such a question?

Wae kuron chilmunul hash imnikka?

Bakit ka nagtatanong sa akin.

133

What you say is out of question.

Tanshinui malssumun mun jega antoemnida.

Ang sinabi mo ay wala sa tanong

Where’s the man in question?

Munjeui ku saramun odi issumnikka?

Nasaan ang lalaki sa tanong.

I was questioned by the police.

Nanun kyongch’ arui shim munulpadassumnida.

Nagtanong ako sa pulis.

Quick:Be quick about it.

Poalli hashio.

Maging mabilis tungkol dito.

Try to be a little quicker.

Chomdo ppalli hadorok hashio.

Bilisan mo pa ng kunti.

Can’t you run quicker?

to ppalli tallil su opsumnikka?

Makakatakbo ka ba ng mabilis.

Quickly:You speak to quickly.

Malssumi nomu pparushimnida.

Mabilis kang magsalita.

Bring it here, quickly.

Ppalli kajyooshio.

Bilisan mo ang pagdala dito.

Get along as quickly as you can.

Toel su innun taero Ppalli tallishio.

Dumating ka ng mas maaga/mabilis.

I quickly changed my clothes.

??????????????????????

Binilisan kong magpalit ng damit.

Call a doctor quickly.

Ppalli uisarul pullo chushipshio.

Bilisan mong tumawag ng doktor.

Quiet:Be quiet!

chonyonghi hashio.

Maging tahimik.

I’m spending a quiet life here!

Yogiso p’yongonhan saenghwarulponaego issumnida.

Nananabik ako dito.

How long do I have to keep quiet?

Myoch’ir ina anjongul ch’wihaeyahamnikka?

Gaano katagal pa akongmananahimik.

134

Show me something more quiet.

Chomdo susuhan kosul poyochushio.

Ipakita mo sa akin ang mas disente.

Here are some with quieter designs.

Yogi han-gyol to susuhan munuigaissumnida.

Narito ang mga simpleng/dimasagwa and disenyo.

Quit:You had better quit smoking and drink-ing.

Tambaewa surun kkunnun kechossumnida.

Mas makabubuti ang pagtigil mo ngpaninigarilyo at pag-inom.

Did you quit smoking?

Tambaenun kkunossumnikka?

Tumigil ka na ba sa paninigarilyo?

Quite:Are you quite sure?

Chongmal chashin issumnikka?

Sigurado ka bang matahimik ka?

I am quite tired

Nanun aju chich’yossumnida.

Napagod ako.

I quite like her.

Nanun kunyorul kkwae choahamnida.

Katulad niya akong walang kibo.

Quiver:Her lips were quivering with fear.

Kunyoui ipsurun’ kongp’ o-e ttolgoissossumnida.

Nanginginig ang labi niya sa takot.

Quote:Let me quoate you the words ofconfucious.

Kongja malssumul inyonghagessumnida.

Hayaan mong uulitin ko angsinasalita ng isang pilosoponginshik.

Can you quote (me) a recent instance?

Ch’oegunui saryerul poyo chuesuissumnikka?

Maari mo bang ulitin iyongkamakailan lamang na mgakahilingan sa akin.

RRace:

Don’t race your engine.

Enjinul hottolge haji mashio

Huwag mong ikarera ang iyongmakina/motor.

Rack:Don’t put it on the rack.

Kugosul sonbane tuji mashio.

Huwag mong ilagay sa sabitan.

135

Radiator:This car has a fan cooled radiator.

I ch’a enun song p’ungshiknaenggakkiga tallyo issumnida.

Itong sasakyang ito ay maypalamigang radiator.

Radio:I heard it over the radio.

Radio-eso turossumnida.

Narinig ko ito mula sa radyo.

Shall I turn on the radio?

Radiorul t’ulkkayo?

Pwede ko bang ilipat ang radyo.

I studied english by radio.

Radioro yongo konburul haessumnida.

Naa-aral ako ng english mula saradyo.

Rag:My coat was worn to rags.

K’ot’uga nalgaso nudogiga toeossumnida.

Ang pang-amerikana ko ay gawasa pira-pirasong tela.

Why do you read that worth less rag?

Muot ttaemune kuron ssulmo omnunshinmunul poshimnikka?

Ang aking mga amerikana aygutaygutay na basahan.

Rage:It is now all the rage in Korea.

Kugosun chigum Han-gugeso taeyuhaengimnida.

Ito ngayon ang kinahuhumalingansa korea.

The storm raged all day.

P’okp’ung uga haru chongi sanapkepurossumnida.

Buong araw nanalanta ang unos.

Rail:The train went off the rails.

Kich’aga t’alsonhayossumnida.

Dinaanan ang tren ang riles.

Railway:Where is the railway station?

Kich’ayogun odi issumnikka?

Saan ang istasyon ng daang bakal.

Take me to the railway station.

Kich’ ayoguro narul teryodachushipshio.

Sunduin mo ako sa istasyon ngdaang bakal.

Rain:We shall have rain?

Piga ol koshimnida.

Mauulanan tayo.

136

Looks like rain doesn’t it?

Piga ol kot katchiyo?

Parang uulan diba?

We have been having a lot of rain lately,haven’t we?

Yojum yon-gop’u piga ogo it kunyo.

Ulan ng ulan nitong nakaraan.

Do you think it will rain tomorrow?

Naeil piga ogessumnikka?

Sa palagay mo ba uulan bukas?

I wonder if it’s going to rain tomorrow.

Naeirun piga ol kot katchi anssumnida.

Magtataka ako kung uulan bukas.

Rainy:You must save money for a rainy day.

Manirui kyongue taebihayo tonulchoch’uk aeya hamnida.

Kailangang magtabi ka ng pera parasa tag-ulan.

Raice:We raised the boy in our arms.

Ku airul tu p’allo ana ollyo ssumnida.

Itaas natin ang bata sa ating mga bisig.

My uncle raises chickens, hogs and cattle.

Uri Ajossinun takkwa twaejiwa sorulkirumnida.

Ang aking tiyuhin ay nag-aalaga ngmga manok, baboy at baka.

Ramble:Im fond of rambling among the trees.

sup’ul sairul konilgi choahamnida.

Mahilig akong gumagala sa gitnang mga puno.

Ramdom:He fired a shot at random.

Ku saramun takch’inun taero magussoassumnida.

Kanyang binaril at tinamaan ngwalang pinipili.

Rap:I heard a rap on the door.

Mun tudurinun sorirul turossumnida.

Narinig ko ang marahang katok samay pintuan.

Rare:I would like it rare please.

Naegosun salt chak ik you chuseyo.

Kung maari mas gusto ko angganito kadalang.

I ordered mine rare.

Saltchak ik’in kosul chumunhaessoyo.

Bihira akong mag-utos.

Rarely:I rarely meet him.

Nanun chomch’orom ku saramulmannaji mot’amnida.

Bihira ko siyang makita.

137

Rascal:(to inferior) you little rascal!

Yo kkoma nyosok!

Pilyo ka!

What an impudent rascal!

Purhandang kat’un nom!

Walang pakundangang pilyo!

Rat:Catch a rat by the trap.

Toch’uro chwirul chapta.

Hulihin sa bitag ang daga.

Rate:What is the present rate of exchange?

Hyonjae hwanyurun olmaimnikka?

Ano ang kasalukuyang halaga sapalitan?

What are the rates?

Yogumi olmajiyo?

Ano ang halaga?

Would you show me a list of your rates?

Yogump’yorul poyo chushio.

Ipakita mo sa akin ang listahan ngmga halaga

Well, at any rates, I will wait for youtill noon.

Amut’un chongokkaji kidarigessumnida.

Gayun paman maghihintay parinako hanggang tanghali.

Rather:I would rather you come tomorrow thantoday.

Onulboda ohiro naeil wahucossumyon chok’esso.

Mas gusto niyang pumunta bukaskaysa ngayon.

I rather think you may be mistaken.

Tangshini chalmot saenggak’ago innunkot kassumnida.

Palagay ko mas nagkamali ka.

Do you like this? rather.

Igosul choahashimnikka? choahadamadayo.

Mas higit mo bang gusto ito.

Rattle:The windows were ratting in the wind

Ch’ ang muni parame tolgok korigoissossumnida.

Kinakalampag ng hangin angbintana.

The old bus ratteled along ver the stonyroad.

Nalgun posunun tolkirul tolgodokkorimyo tallyossumnida.

Umalog ang bus sa mabakongdaanan.

Rave:You’re raving mad!

Chongshin nagatkunyo!

Nagsisisgaw ka sa galit

138

Raven:Ravens croak.

Kalgamagwiga umnida.

Tuka ng uwak.

Raw:Would you like to eat raw fish?

Hoerul chapsushigessumnikka?

Gusto mo bang kumain ng hilawna isda?

I’ve heard that raw fish in korea.

Han-gugesonun saengsonul nallomonguundago hadogunyo

Nalaman kong kumain ka ng hilawna isda sa korea.

Razor:Don’t use the razor against the grain.

Myondojirul kokkuro haji mashipshio.

Huwag mo na uli gagamitin angpang-ahit.

Reach:Your letter reached me today.

Tangshin p’yonjiga onul tochakaessumnida.

Ang iyong sulat inabot sa akinngayon lang.

May land reaches as far as the river.

Nae ttangun kang kkaji ppoch’yoissumnida.

Ang lupa ko ay inabot ng tubig sailog.

Reach me the pen.

Ku p’enul chibo chushio.

Iabot mo sa akin ang panulat.

Where can I reach you?

Odida yollagul halkkayo?

Saan kita aabutan?

React:How did he react when he heard thenews?

Ku soshigul tutko ku saramun ottok’enotikka?

Ano ang ikinilos niya ng marinigniya ang balita.

Reaction:What was his reaction to your proposal?

Tangshinui cheuie taehaeku saramuipanungun ottohae ssumnikka?

Ano ang ikinilos niya sa iyongmungkahi?

Read:Can the child read the clock yet?

Aiga polsso shigyerul pol chulamnikka?

Nakakabasa na ba ang bata ngorasan.

What does the thermometer read?

Ondogyenun myot toimnikka?

Ano ang nabasa niya sa termometer.

139

It reads as follows.

Taumgwa kach’i ssuio issumnida.

Nabasa dito ang mga sumusunod.

Ready:Are you ready?

Chunbinun toeossumnikka?

Handa ka naba?

Lets get ready to get off.

naeril chunbirul hapshida.

Pinahintulutang makapaghandamagmula ng umalis.

Please get your passport and disembar-kation card ready.

Yokwon-gwa ipkuk k’adurul chunihaechushipshio.

Paki handa ang pasaporte at kardng pagbaba.

Ready made:I’d like a ready-made clothes.

Kisongbogul sage ssumnida.

Gusto ko ng damit na yari na.

Real:Who is the real manager of thebusiness?

Nuga i sangsaui chintcha chibaeinimnikka?

Sino ang totoong tagapangasiwa ngkabahayan?

This real gold?

Igosun sun-gumimnikka?

Ito ay tunay na ginto?

We had a real good time.

Chongmal chulgowossumnida.

Tayo ay magkakaroon ng isangtunay at mainam na panahon.

Realize:I never realized that.

Kurohan kosun chonhyo kkae dathcimot’ ae ssumnida.

Hindi ko iyan maunawaan.

Does he realize his error yet?

Ku saramun chagi chalmosul kkaedatko issumnikka?

Kanya kayang nauunawaan angkanyang nagawang pagkakamali?

You had better realize at once.

Kot tonuro pakkunun koshi chok’essumnida.

Mas lalong mabuti at minsan ayiyong maunawaan.

Really:Not really!

Solma!

Hindi naman!

140

Tell me what you really think.

Tangshinui chinshimul marhae chushio

Sabihin mo sa akin ano talaga angiyong iniisip.

We really wanted you to come.

Chongmal oshigirul paraessumnida.

Talagang gusto ka namingpumunta.

Reason:I don’t know the reason.

Nanun ku iyurul morumnida.

Hindi ko alam ang dahilan.

I cannot understand the reason.

Ku iyurul ihaehal suga opsumnida.

Hindi ko maintindihan ang dahilan.

Reasonable:You must be reasonable.

Kapsun choktang hamnida.

Kainaman halaga.

Recall:I can’t recall the name now.

Tangjang ku irumi saenggangnajiannun-gunyo.

Hindi ko na maalala ang pangalan niya.

Receipt:I want a receipt, please.

Yong sujungul chuseyo.

Pakiusap gusto ko ng resibo.

Here’s your receipt.

Yong sujung yogi issumnida.

Ito ang resibo mo.

Do you have the receipt?

Yongsujung kajigo kyeshimnikka?

Meron ka bang resibo.

Receive:When did you receive the letter?

Onjep’yonjirul padassumnikka?

Kailan mo natanggap ang sulat.

You’ll receive a warm welcome whenyou come to korea.

Han-guge oshimyon ttattut’anhwayongul padul koshimnida

Mainit ang pagtanggap sayo kapagpumunta ka sa korea.

Receiver:I picked up the receiver and answeredinstantly.

Nanun suhwagirul turo oll ijachuksogeso taedap’aessumnida.

Dinampot ko sa itaas ang awiditiboat saglit na sinagot.

Recently:This book was issued recently.

I ch’aegun ch’ulp’andoeossumnida.

Nitong huli lang ibinigay ang aklatna ito.

141

Recipe:I borrow your recipe book?

Yorich’aek chom pil lyochushigessumnikka?

Hihiraming ko ang aklat mo ngparaan na pagluluto.

Reciprocate:I reciprocate your good wishes.

Houie taehae kamsahamnida.

Tinutugunan ko ang inyongmabuting hagarin.

Reckon:I reckon that he will come.

Ku saramun of koshimnida.

Inaashan ko ang kanyang pagdating.

I reckon on your help.

Tangshinui toumul kidaehamnida.

Inaasahan ko ang iyong tulong.

Recline:He reclined on a rug.

Ku saramun yundan wieturonuwossumnida.

Sumandal siya sa alpombra.

Recognize:Pardon me, but I couldn’t recognize you.

Araboji mot’ ae choe songhamnida.

Ipagpatawad mo ang di ko pakilala sayo.

Recollect:I cannot recollect who he is.

Cho puni nuguinji saenggagiannamnida.

Hindi ko matipon kung sino siya.

Recollection:I may have said so, but i have no recol-lection of it.

Kuwa kach’i marhaennunjinun morunakiogi opsumnida.

Kailangan kung sabihin pero hindiko maalala.

Recommend:Will you please recommend me a goodhotel?

Choun hot’erul sogaehae chushiji ank’essumnikka?

Pakiusap, rekomenda mo ako samagandang hotel.

Whom do you recommend?

Onu punul ch’uch’ onhash iryomnikka?

Sino ang inirekomenda mo.

Can you recommend a doctor?

Uisa sonsaengnimul soga ehaechushigessumnikka?

Mag-rekomenda ka ng doktor.

What do you recommend?

Muoshi choulkkayo?

Ano ang inirekomenda mo.

142

Recommndation:Have you any futher recommendation?

Ku pakke kwon-gohae chushilchomun opsumnikka?

Meron ka bang karagdagangtagubilin?

Recompense:I cannot cancel the contract withoutsome recompense.

Olamaganui posang opshinunkukyeyagul ch’wisohal su opsumnida.

Hindi ko pwedeng itigil angkontrata ng walang gantimpala.

Reconcile:We become reconciled.

Urinun hwahae haessumnida.

Magkakasundo tayo.

He refused to become reconciled withhis brother.

Ku saramun chagi auwahwahaehagirul kobuhaess umnida.

Tinanggihan niya ang pakiki-pagkasundo sa kanyang kapatid.

Reconsider:I would advise you to reconsider yourintended resignation.

gnation sajigui ttusun chaegohae poshipshio.

Ipinapayo ko sayo ang pagsa alangalang sa layon mong pagbitiw.

Record:Where can I see my academic records?

Odiso nae songjogul pol suissumnikka?

Saan ko makikita ang talaan ko saakademya.

I want a record of Korean folks songs.

Hanguk minyo re’odurul sagoshipsumnida.

Gusto ko ng talaan ng katutubongawitin ng korean.

Where’s the record section?

Rek’odu p’ anun kosun odijiyo?

Saan ang bahagi ng talaan.

Recover:Has your wife quite recovered?

Puinun wanjohi hoebok’asyossumnikka?

Mabuti na ba ang asawa mo?

How long will i take the recover?

Hoebok’ a jamyon olmana kollilkkayo?

Gaano katagal ako mulimakakabawi.

I hope you will soon recover.

Kot hoeboktoeshirira missumnida.

Inaasahan kung makakabawi tayo.

We soon recovered lost time.

Hobidoen shiganul inae pochunghaessumnida.

143

Mababawi rin natin ang nasayangna panahon.

Recreation:What kind of recreation do you like?

Otton oragul choahashimnikka?

Anong klase ng gusto monglibangan.

We often go to the department storefor recreation.

Chongjong nollo paek wajo mekamnida.

Madalas kaming pumunta sakagawaran ng pamilihan paramaglibang.

Red:Tell me how you like me in Red?

Ppalgan osul ibun naegaottossumnikka?

Sabihin mo sa aking bakit gustomong nakapula ako.

Reduce:If you reduce the price, I’ll buy it.

Kapsul chom kkakka chumyonsagessumnida.

Kung babawasan mo ang halagabibili ako.

Reduction:Do you give a reduction for a month’sstay?

Han tal tusuk’ amyon harinhaechumnikka?

Magbibigay ka ba ng kabawasan ngpananatili mo ngayong buwan?

You will have a reduction for cash.

Hyon-gum naeshimyon harin haeturimnida.

Magkakaroon ka ng kabawasan sapera.

What reduction can you make?

Olmana harinhamnikka?

Ano ang kabawasang magagawa mo.

We will give you a special reduction offive percent.

O p’osent’u t’ukpyol harin hae turigessumnida.

Limang porsyento ang ibibigaynamin sayo ng espesyal nakabawasan.

Refer:Refer to your dictionary as often as youcan.

Toedorok sajonul ch’ ajabodorokhashio.

Sumanguni ka sa diksyonaryohanggat makakaya mo

Don’t refer to this matter again please.

Chebal i munjenun chaeronhaji mashio.

Pakiusap, huwag mang bangitinang bagay na ito muli.

Does that remark refer to me?

Narul tugo hashinun mals sumimnikka?

Kinakailangan diyan sabihingiharap sa akin?

144

Reference:You should make reference to a dictio-nary.

Sojonul ch’aja boaya hamnida.

Kailangan mong gumawa ngsanggunian sa diksyonaryo

Who are your references?

Poyunginun nuguimnikka?

Sino ang mga kakilala mo

Reflect:Look at trees reflected in the lake.

Hosue pich’in namudurul poshio.

Tignan mo, naaaninag ang puno salawa.

I want time to reflect.

Saenggak’al shiga nul chushipshio.

Gusto kong bumalik ang panahon.

Reflect upon all I have said to you.

Chigun naega han marul sae nggak’aeposhio.

Pakaisipin mo ang lahat ng sinabiko.

Refrain:Please refrain from spitting in publicplaces.

Konggong changso-eso ch’imbaennun irun samgashio

Pakiusap, pigilin mo ang pagdurusasa pampublikong lugar.

Please refrain from smoking.

Tambaerul chom samgashipshio.

Pakiusap, pigilan ang paninigarilyo.

I couldn’t refrain from laughing.

Nanun usumul ch’ amulsugaopsossumnida.

Hindi ko mapigilan ang pagtawa

Refreshment:We were entertained with refreshments.

Tagwa taejobul padassumnida.

Lilibangin natin sila na may pagkainat inumin

Refund:I want to cancel my tour can I get arefund?

Yohaengul ch’wishogao ship sumnidapanhawanhae chushige ssumnikka?

Gusto kung ipagpaliban angpaglalakbay ko, makukuha ko baang ibinayad ko.

Refuse:We were modestly refused.

Urinun pogi chok’ e kojoldanghaessumnida.

Mahinahon tayong tumanggi .

Regard:I regard him as a friend.

Ku saramul ch’ in guro sae nggakamnida.

Binati ko siya bilang kaibigan.

145

My best regards to your wife.

Puinkke anbu chonhashio.

Ikumusta mo nalang ako sa iyongasawa.

Regarding:I know nothing regarding the matter.

Ku ire kwanhae sonun amy gottomorumnida.

Wala akong masasabi hinggil sabagay na yan.

Regardless:I shall go regardless of the weather.

Nalssie kwangye opshi gagessumnida.

Kahit anong mangyari sa panahon,kailangan kong umalis.

Register:Where can I register for the Englishcourse?

Yongoban tungnogun odiso hamnikka?

Saan ako magpapalista magpa-parehistro ng kurso sa English.

I want to register this letter.

I pyonjirul tunggiro puchigoshipsumnida.

Gusto kung ipalista ang sulat na ito.

How much postage for this registeredletter?

I tunggi p’yonjienun om atcharup’yourul puch’yoyo hamnikka?

Magkano ang halaga ng selyo parasa rehistradong sulat.

Regret:I have no regrets.

Yugaminida.

Wala akong pagsisisi.

Please accept my regrets.

Yygami jiman sajorhamnida.

Pakiusap tanggapan ang akingpagsisisi.

I regret being unable to help.

Towa turiji mot’ae yugaminnida.

Nalulungkot ako dahil wala akongkakayahang tumulong.

I regret to sya that amunable to help you.

Yugamsurop chiman towa turil sugaopsumnida.

Ikinalulungkot kong sabihin nawala akong kakayahang tulugan ka.

Regular:I have no regular introduction.

Chongshik sogaechangun opsumnida.

Wala akong pirmihang pambungad.

Reissue:May I have them reissued?

Chaebar haenghae chusyossumyonhamnida.

Maari ko ba silang bigyan ngikalawang labas?

146

Reject:He was rejected for physical defects.

Shinch’ ejok kyorham ttaemunet’allaktoeossumnida.

Siya ay tinanggihan dahil sakanyang panlabas ng diperensya.

Rejoice:Im rejoiced at your success.

Songgonghasyoso kippumnida.

Nagalak ako sa iyong pagtagumpay

Relate:Are you related to Mr.Park?

Pakssihago ch’ inch’ ogishimnikka?

May kaugnayan ka ba kayMr. Park?

I am not related to him in any way.

amut’ un nanun kuui ch’ inch ogianimnida.

Wala akong kaugnayan sa kanyasa kanya.

Relative:Do you have relatives in this country?

Uri nara-e ch’ inch ogiradokyeshimnikka?

Meron ka bang kamag-anak sabansang ito.

I have no relatives in this town.

I maure nun ch’ inch ogi opsumnida.

Wala akong kamag-anak sa bayanna ito.

Relex:Come in and relax for a few minutes.

Chamshi turowaso shwio kashio.

Pumasok ka dito at magpahingamuna.

Let us stop working and relax for anhour.

Irul chungdanhago han shiganmanshwipshida.

Magpahinga muna tayo ng mgailang oras sa trabaho.

ReleaseYou just stand there and release theshutter.

Kogi soso syot’ oman nullochushipshio.

Tama lang na tumayo ka diyan atpakawalan ang iyong panangga.

Reliable:Can I have a reliable watch for fiftythousand won?

Oman won naemyon midul manhansigyerul sal suissumnikka?

Bigyan mo ako ng mapagkaka-tiwalaan sa 50,000 won.

Reliance:Do you place much reliance on yourdoctor?

Tanghsinun uisarul mani missumnikka?

May tiwala ka ba sa iyong doktor.

147

Relic:Are many precious cultural relics pre-served in the nation al museum?

Kungnip pangmul gwanenunkwijunghan munhwajok yu muripogwandoeo issumnikka?

Napakarami at mahahalagangkulturang banal na alaala angpambansang museo?

Relief:Speak English I know it well thank you,that’s a great relief.

Yongo malssumhaseyo chal aradussumnida komawayo kugot ch’antahaengigunyo.

Salamat sa iyo alam kong itoy kilalasa salitang english, iyan aynapakalaking kaluwagan.

Relieve:I was relieved at the news.

Ku soshigul kutko anshimhaessumnida.

Pinalitan ko ang balita

Let me relieve you of your suitcase.

Yohaeng kabangul turo turijiyo.

Papalitan ko ang maleta mo.You shall be relieved at 10:30

Yolshi pane kyodaehaeturi gesso10:30

Kailangan humalili ka ng 10:30

Relish:I have no relish for that sort of novels.

Kuwa kat’un sosorun choahajianssumnida.

Hindi nagustuhan ang maiklingnobela.

Reluctant:He gave me reluctant assitance.

Ku saramun majimot’ ae narul towachuossumnida.

Nag-atubili siyang tulungan ako.

Rely:You may rely upon my remittance.

Kkok songgumhae turige ssumnida.

Asahan mo ang kabayaran ko.

Rely on my promise.

Yak sogun kkokchi’igesso.

Umasa ka sa pangako ko.

Remain:Please remain in your seat.

Chwasogul ttonaji mashipshio.

Pakiusap, manatili ka sakinauupuan mo.

Remainder:Keep the remainder for yourself.

Namojinun tangshini kaji’s hipshio.

Kaingatan mo ang mga natitirapara sa iyong sarili.

148

Remarkable:He is remarkable for his deligence.

Kunun imanjo manhan kunmyon-gagaanimnida.

Kapansin pansin ang kanyangkasipagan.

Remedy:Is there any remedy for fever?

Muon-gahaeyolchega opsumnikka?

Meron pa bang ibang panlunas salagnat.

Remember:I can’t remember his name.

Ku saramui irumi saenggang najianssumnida.

Hindi ako matadaan ang kanyangpangalan.

Do you remember where you put thekey?

Yolsoe tun kosul kiok’ago issumnikka?

Naalala mo ba kung saan niyainilalay ay susi.

Remembrance:I have no remembrance of it.

Kugoshi chogumdo kiongnajianssumnida.

Wala akong ala-ala dito.

I send a small remembrance.

Pyonbyonchi’i mot’an sonmurul ponaeturimnida.

Nagpadala ako ng munting ala-ala.

Remind:You remind me of my brother.

Tangshinul poni nae ausaengaginamnida.

Nagugunita ko ang kapatid ko sayo.

I reminded her to go home before dark.

Kunyoege odupki chone chibekadorok illo chuossumnida.

Ipinaalala kung umuwi siya bagodumilim.

Remit:Kindly remit my cheque.

Sup’yoro songgumhae chushipshio.

Ipadal mo ang tseke.

Remorse:I felt remorse for what I had done.

Naega hanchisul huhoehayossumnida.

Taos puso akong nagsisisi kong anoang aking nagawa.

Remove:We are removing to the city next week.

Naeju shinaero isahamnida.

Sa susunod na linggo tayo aalis sasyudad.

Remove the dishes from the table.

Shikt ageso shikkirul ch’iwo chushio.

Alisin ang mga pinggan sa lamesa.

149

Remove:We are removing to the city next week.

Naeju shinaero isahamnida.

Sa susunod na linggo tayo aalis sasyudad.

Remove the dishes from the table.

Khikt ageso shikkirul ch’iwo chushio.

Alisin ang mga pinggan sa lamesa.

Rend:She rent up all her clothes.

Ku yojanunchagi osul kalgigalgitchijossumnida.

Siya ang pumunit sa lahat niyang damit.

Render:Can I render any aid?

Mu osul towa turilkkayo?

Mayroon ba akong maitutulong sapangamot.

Renew:This contract has to be renewal.

I kyeyagun kaenghsinhaeya hamnida.

Ang kontratang ito ay binago.

Rent:What is the charge for rent?

Imdaeryo nun olmaimnikka?

Magkano ang singil sa upa.

I have rented a new house.

Sae chibe sedurossumnida.

Umupa ako ng bagong bahay.

I’d like to rent a car, please.

Ch’arul pilligo shipsumnida.

Gusto kung umupa ng sasakyan.

Repair:Where can I repair my watch?

Odiso shigyerul surihal suissumnikka?

Saan ko ipapaayos ang relo ko.

Please repairs will cost about 5,000.won.

Suribinun och’ onwon koryangimnida.

Ang pag-aayos nito ay nagkaka-halaga ng 5,000 won.

Repay:If you lend me ten thousand won, I’llrepay you next week.

Manwonman pil lyo chushimyonnaejue kop’a turigessumnida.

Kung pahihiramin mo ako ngsampung libong won, babayarankita sa susunod na linggo.

Repeat:I’m sorry, but would you repeat it again?

Mianhajiman han pon to malssumhaechushigessumnikka?

Patawad, pero pwede mo bang ulitinito?

Please repeat what you said.

Tashi han pon malssumhaechushipshio.

Paki-ulit ang sinabi mo.

150

Would you mind reciting your name?

Songhamul han pon to i llo chushigessumnikka?

Maari mo bang bigkasin angpangalan mo?

Repent:You shall repent this.

Kkok huhoehage toel t’eni tugo poshio.

Pagsisisihan mo ito.

I repented my kindness.

Naega pep’un ch’injori hu hoedoedogunyo.

Pinagsisihan ko ang kabaitan ko.

Replace:Replace the book on the shelf.

Ch’aegul ch’ aekchange toro kkojushio.

Pinalitan ko ang aklat sa estante.

Please replace this clock’s hand withnew ones.

I shigye panurul sae kotk wa pakkuochushipshio.

Pakiusap, palitan ng bago angkamay ng orasang ito.

Wel replace it.

Pakkwo turigessumnida.

Palitan ito.

Reply:Please reply as soon as you can.

Toedorok ppalli hoedabul chushipshio.

Tumugon ka ng mas maaga.

I cannot reply for a few days.

Suillaero hoedabul turil sugaopsumnida.

Hindi ako makakatugon sa mgasusunod na araw.

I expect your prompt reply.

Chosok’ i hoedap chushigirulparamnida.

Inaasahan ko ang maagap mongpagtugon.

Report:I shall report you to the superiors (toinferior).

Chanerul sangsa-ege pogo hagenne.

Isusumbong kita sa nakaataas.

Represent:He represent korea at the conference.

Ku punun han-gugul taep yohayohoeuie ch’amsok aessumnida.

Kinatawanan ng Korea sakapulungan.

Reproach:Why do you reproach him?

Wae ku saramul namram nikka?

Bakit mo siya sinisi.

Republic:The republic of Korea.

Tae hanmin-guk.

Ang republika ng korea.

151

Reputation:I know him well by reputation.

Ku saramun P’yongi choa nado chalalgo issumnida.

Alam kong kilala siya na maymabuting pangalan.

Request:I would like to make a request.

Han gaji put’agi issumnida.

Nais kong gumawa ng kahilingan.

I consent to your request.

Tanghinui put’agul turoturigessumnida.

Binibigyan ng pahintulot sa iyongpakiusap.

I request you to send money at once.

Kot song gumhae chuspishio.

Ako’y nakikiusap sa iyo na ipadalaang pera agad.

Require:We require extra help.

Tupyorhan wonjoga p. iryohamnida.

Nangangailangan kami ngkaragdagang tulong.

Requisite:We supply every requisite for travel.

Modun yohaeng yong p’umul konggup’amnida.

Ibinibigay namin ang mgakinakailangan sa biyahe.

Resemble:Your younger brother resembles youvery much.

Tanghinui tongsaengun tangshinulmani tal massumnida.

Katulad ka ng nakababata mongkapatid na lalaki.

Resent:Does he resent my being here.

Ku saramun naega yogi innu kosul motmattanghae hamnikka?

Kinagalit niya ba ang pag parito ko?

Reservation:Have you made a hotel reservation?

Hot’el yeyagul nasyossumnikka?

Nagawa nyo bang magpalaan ngHotel?

I have reservations for four.

Ne saramyeyangul hae tuossumnida.

May nakalaan para sa apat.

Reserve:Reserve your strenghth for the climb.

Tungsanul wihae himul akkyo tushio.

Ihanda ang inyong lakas para sapag-akyat.

I have reserved a room through mytravel agent.

Yohaengsarul tonghae pangulyeyak’ae tuossumnida.

Inihanda ko ang kuwarto para sabiyahero ng ahente.

152

Are the seats reserved?

Chwsogun chijongimnikka?

Nahanda na ba ang mga upuan.

Residence:I met her at the residence of Mr. Chong.

Chongssiui chot aegeso ku yogarulmannassumnida.

Nakilala ko siya sa tirahan ni Mr.Chong.

Resign:Why did you resign your post?

Wae sajik asyossumnikka?

Bakit ka nagbitiw sa himpilan.

Resist:I could resist no longer.

To isang kyongel suga opsosumnida.

Hindi ko kayang labanan ng matagal.

I cant resist a cigarette.

Tambaeramyon sajogul mot ssumnida.

Hindi ko kayang kayang labananang paninigarilyo.

Resolve:I resolved to give up smoking.

Tambaerul kkumk’iro kyoishimhayossumnida.

Nagpasiya akong tigilan angpaninigarilyo.

All dount were resolved.

Modun uishimun p’ullyossumnida

Tinigilan ko ang lahat ng pagdududa.

Resort:Walker hill is one of the famous resortsin seoul.

W o’k ohirun soureso yumyong hanyuwonjiui hanaimnida.

Ang walker hill ay isa sa kilalangpasyalan sa seoul.

Resource:Korea is rich in human resources.

Han-gugun inchok chaw onip’ungbuhamnida.

Ang Koreo ay mayaman sapinagkukunan.

Respect:I respect your opinions.

Tangshinui uigyonul chonjunghamnida.

Iginagalang ko ang iyong opinyon

Do you respect the laws of your coun-try?

Naraui pobul chik’ishimnikka?

Iginagalang mo ba ang mga batassa inyong bansa?

I respect him as my superior.

Ku punul sonbaeros chongyonghamnida.

Iginagalang ko siya bilangnakakataas.

153

Responsibility:Where shall we place the responsibilityfor it?

I ch aegimun nuguege issumnikka?

Saan sadya natin ilagay angpananagutan para dito?

I will assume the responsibility.

Ku ch’ aegimul chigessumnida.

Gagampanan ko ang akingtungkulin.

Responsible:Im not responsible for it.

Nae ch’ aegimi animnida.

Hindi ko ito tungkulin.

Who is responsible for it?

Nuguui ch’ aegmnikka?

Sino ang may pananagutan dito.

How far are we responsible for it?

Onu sonkkaji ch’ aegimjyo yahamnikka?

Tayo ba ang may, pananagutandito?

Rest:Let’s take a rest.

Chom shwipshida.

Magpahinga tayo.

Keep the rest for yourself.

Namojinun turigessumnida.

Papahingahin mo muna ang sarilimo.

Are you quite rested?

P’uk shwiossumnikka?

Nakapagpahinga ka ba?

I think you are taking a rest.

Hyushigul ch’ wihago kyeshinun-gunyo.

Palagay ko, kailangan mongmagpahinga.

Rest the ladder against the wall.

Sadaktarirul pyoge kidae noushio.

Isandal ang hagdanan sa pader.

Restaurant:Is there a good restaurant around here?

I kunch o choun umshichomiissumnikka?

Meron bang karinderya nanakapaligid dito.

Maybe we can go to a chinese restau-rant.

Chungguk yorina moguro kaji ank’essumnikka?

Palagay ko pupunta tayo sakarinderya ng intsek.

Result:Have you seen the football results?

Ch’ukku kyolgwarul posyossumnikka?

Nakita mo ba ba ang kinalabasanng football?

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

154

Resume:Let’s resume where we left off.

Akka kkunnan tesobul’o tashi shijakapshida.

Magmula ng tayo ay naiwan, saan tayopinayaga ng mag-umpisang muli.

Retail:Do you sell wholesale or retail?

Tomaero p’amnikka, somaero p’amnikka?

Pakyawan ba o tingian ang tinitindaninyo.

Retire:My wife usually retires at 11 o’clock.

Nae anaenun pot’ong yorhanshiechamnida.

Ang karaniwang pahinga ng asawako labing isa.

Return:When will you return?

Onje toragashimnikka?

Kailan ka babalik?

When will you return the book?

Ku ch’ aek onje tollyo chus hipshio.

Kailan mo ibabalik ang aklat.

What shall I give you in return for thispresent?

I sonmurui tamnyero mu o sulturilkkayo?

Ano ang maipapalit ko dito saibinigay mo.

Revel:Our festivals are ended.

Chuyonun ije kkunna ssumnida.

Tapos na ang piyesta sa amin.

Revelation:It was a revelation to me.

Naegenun ttutpakkui iriossumnida.

Iyon ang naging pagbubunyag niyasa akin.

Revenge:You have won the game. I must nowhave my revenge.

Tangshini igyossunikka i je naegapobok’al ch’ aryeimnida.

Nanalo ka sa laro, kailangan kungbumawi.

Reverenge:I retired with two profound reverances.

Tu ponkyongnyerul olligo mullona-ssumnida.

May dalawang malalim napaggalang, na ako ay mamahingana sa tungkulin.

Reverse:Can you reverse the charges?

Yogumun sangdae bangi mul dorokhave chushipshio.

Maari mo bang baligtarin angpangyayari?

155

Is he rich? No, quite the reverse.

Ku punun pujaimnikka? anyo,chongbandaeimnida.

Mayaman ba siya? Hindi kaba-ligtaran.

Revolt:My stomach revolts at such food.

Kuron umshigul mogumyon nanunt’ohamnida.

Sumakit ang tiyan ko sa dami ngkinain.

Reward:I ask no reward.

Nanun posurul paraji anssumnida.

Ako ay walang hinihinging pabuya.

I rewarded him for his services.

Ku sarami kongno e podapaessumnida.

Ginantimpalaan ko siya sa kanyangserbisyo.

Rice:The koreans live on, rice.

Han-guk saramun ssarul chushigurohamnida.

Ang korean ay nabubuhay sa bigas.

Would you like to have rice.

Pabul chashigessumnikka?

Nais mo bang magkaroon ng bigas?

Rich:Korea is rich in historic remains.

Han gugenun kojogi p’ungbuhamnida.

Mayaman sa natitirang kasaysayanang korea.

Rid:How can we get rid of this unwelcomevisitors?

I pulch’ onggaegul ottok’ e tchoch’ aporindam!

Paano natin paaalisin ang panauhinna hindi natin gusto.

I cannot get rid of my cold.

Kamgirul get rid of my cold.

Hindi maalis ang panlalamig ko.

Riddle:Riddle me a riddle what’s this?

I susukkekki aramatch wo pwayo.

Ang ay may bugtung bugtunganano ito?

Ride :Let me have a ride in your car.

Tangshin ch’ a chom t’a ewo chushio.

Pwede ba akong umangkas sa iyongsasakyan?

You can’t ride in this car with thisticket.

I p’yo kajigonun t’al su opsumnida.

Hindi ka makakaangkas sasasakyang ito ng walang tiket.

156

Ridiculous:You look ridiculous in those blue jeans.

Ch’ ongbajirul ipko innun tangshin kkoriusupkunyo.

Nakakatawa kang tignan sa suotmong asul na pantalon.

Right:Is your watch right?

Tangshin shigyenun massumnikka?

Nasa wasto ba ang relo mo?

You are perfectly.

Chidanghan malssumimnida.

Wala kang kapintasan.

You have no right to come in.

Tangshinun turod kwolliga opsumnida.

Wala kang karapatang pumasok

Take the first turning to the right.

Ch’ ottchae mot’ ungieso uch’ ugurotoshipshio.

Sumakay ang unang likong pakanan.

I think its all right too.

Kugotto chot ‘ago saenggak’ amnida.

Sa palagay ko tama itong lahat.

Ring:That’s a nice ring.

Kugosun choun pamjiimnida.

Iyan ang magandang singsing.

Just ring the bell near the exit.

Ch’ulgu kyote innun perul ullishipshio.

Tumunog ang kampana malapit salabasan.

Please ring me up at ten.

Yolshie chonhwa koro chushipshio.

Gisingin mo ako sa ika sampo.

Ripe:Are these grape ripe?

I p’odunun igossumnikka?

Hinog ba ang ubas na ito?

Rise:Has the moon risen yet?

Polaso tari ttossumnikka?

Lumitaw na ba ang buwan.

Rise from a chair.

Uija eso irosoda.

Tumayo mula sa upuan.

Prices are rising.

Mulkaga orumnida.

Tumataas ang halaga

River:What’s the name of this river?

I kangui irumin muos himnikka?

Ano ang pangalan nitong ilog.

157

What’s the longest river in Korea?

Han-gugeso cheil kin kang unmuoshimnikka?

Ang ang pinakamahabang ilog sakorea.

The value river is the longest one inkorea.

Amnokkangi ham gugeso kajang kinkangimnida

Ang pinakamahabang ilog sa koreaay yalu.

Road:Where does this road lead to?

I kirun odiro kanun kirimnida?

Saan papunta ang daan na ito?

This road leads to suwon.

I kirun suwon kanun kirimnida.

Ang daan na ito ay papunta sa Suwon.

Roar:You need not roar.

Kurok’e kohamch’i p;iryoga opsumnida.

Hindi mo kailangang umatungal.

I heard the waves roaring.

Kosen p’ado sorirul turo ssumnida.

Naririnig ko ang ugong ng alon.

Rob:I was robbed of my watch.

Nanun shigyerul ppaeatkyosuumnida

Inagaw ang aking relo.

I heard your house was robbed last night.

Ojet pam todugi turottajiyo.

Narinig ko na ang bahay nyo ayninakawan ng nakaraang gabi.

Rock:Their marriage is on the rock.

Ku saramdurui kyorhonun p’at’ansangt’aeimnida.

Ang kasal nila nawawasak(Maghihiwalay na sila)

Roque:You dear little Roque!

I kaegujangi kat’un nom!

Mahal mo ang pilyong bata!

Roll:Let me have a roll of black and whitefilm.

Hukpaek p’illum han t’ong chuseyo.

Pagulungin natin ang itim at putingpilm.

Roll up that map on the wall.

P’yoge kollin chidorul mashipshio.

Ilapat ang mapa sa dingding

Room:I want a room, please.

Pangi issumnikka?

Gusto ko ng kuwarto.

158

How many beds in a room?

Pangenum ch’ imdaega myot kaeissumnikka?

Ilang higaan meron ang kuwarto.

Is there room for me in the car?

Ku ch’ ae naega turogal charigaissumnikka?

Meron pa ba akong mauupuan sasasakyan.

Rope:Can you reach the rope?

Rop’ue soni tassumnikka?

Maabot mo ba ang lubid?

Rose:I would like to buy pew roses.

Changmik koch’ul chom sagoshipsumnida.

Konti lang ang gusto kong bilhing rosas.

Rose:Make it rose, please.

Rojero hae chushio.

Gawin itong sariwa puwede.

Rotten:I’m feeling rotten today.

Onurun kibuni nappumnida.

Hindi maganda ang pakiramdam kongayong araw na ito.

Round:Please give me a round trip ticket forpusan.

Pusan haeng wangbok ch’ap yorulhan chomg chushio.

Pakiusap bigyan ako ng balikangtiket para pusan.

Row:Shall we row back to the shore?

Paerul choo tashi haesanurotoraqalkkayo?

Kailangan nating humelera pabaliksa pampang.

Rub:He was rubbing his hands together.

Ku saramun tu sonul pibi goissossumnida.

Kinuskus niya ang kanyang mgakamay.

Rub this oil on your skin.

P’ibue i kirumul parushio.

Ipahid mo ang langis na ito sa iyongbalat.

Rub the surface dry.

P’yomyonul takka naeshio.

Punasan at patuyuin ang ibabaw.

Rubbish:Dump no rubbish here.

Yogie ssuregirul poriji mashio.

Huwag magtapon ng basura dito.

159

Where can I dump this rubbish?

I ssuregirul odida porilk kayo?

Saan ko itatapon ang basura.

Rude:What a rude reply!

I olmana muryehan taed abimnikka!

Ano at walang galang kangsumagot!

Was I being rude?

Shillyenun an toeonnunjiyo?

Ako ba ay nagiging bastos?

Rule:My rule is to get up at seven and havebreakfast at eight.

I lgoshie irona yodolshieach imulmongnun koshi nae kyuch igimnida.

Ang tuntunin ko ay gumising ngika-pito at mag-almusal ng ikawalo.

Rumple:I have just done my hair, so please don’trumple it.

Panggum mori sonjirul hae ssunichebal hong k’ulji mashio.

Tapos ko ng gawin at ayusin angaking buhok, kaya pakiusap langhuwag ng guluhin ito.

We ran to help him.

Ku saramul touro tallyoga ssumnida.

Tumakbo kami para tulungan siya.

Are you running in the 100 meters?

Paek mit’o kyongjue ch’ulchonhashimnikka? 100

Tinatakbo mo ba ang 100 metro.

Would you run me up to town?

Shinaekkji T’aewoda chushigessumnikka?

Ikaw ba ay desididong itakbo akohanggang bayan?

Can we have a trial run in the new car?

Sae ch’arul hanbon shisunghal suissulkkayo?

Subukan nating patakbuhin angbagong sasakyan.

Are the runs frequent?

Ch’ap yonun chaju issumnikka?

Mas malimit ba ang tumatakbo?

The play had a run of six months.

Ku yon-gugun yukkaewolgan yonsokkongyondaoe ossumnida.

Anim na buwan ang takbuhin ngmanlalaro.

We’ve run out of letter paper.

Pyon jijirul tasso poryo ssumnida.

Hindi kasya ang sulat sa papel

My brother was run ever by a taxi.

Nae tongsaengi t ’aekshiech’iossumnida.

Ang kuya ko ay nagmamaneho ng taxi.

160

I’m running short of money.

Toni ttoroyjo kungsaek’ amnida.

Kakapusin na ako sa pera.

Rush:I’m in rush you may take your time.

Nanun pappuji anunikka ch’onch’onhihashipshio.

Akoy nagmamadali, kayo ng bahalasa inyong oras.

I don’t like the rush of city life.

Nanun punmanghan toshi saengh-warul choahaji anssumnida.

Hindi ko gusto ang buhay sa siyudadlagi na lang nagmamadali.

We were caught in the rush hourtraffic.

Roshi awoui kyot ttaemunekkom.

Na-trapik kami.

I have to rush to seqoul station by two.

Tushikkaji soulyoge kup kaya hamnida.

Nakuha kong madaliing pumuntamalapit sa dalawang stasyon ngseoul.

We were in a hurry please rush ourorders.

Pappumnida chumunhan kot ppallichuseyo.

Kami ay nagmamadali pakiusap,madaliin, nyong aming iniuutos.

S

Sacrifice:By sacrifice do you mean loss ofmoney?

Huisaengirani sonhaerul posyottanunmalssumnikka?

Sa kabila ng iyong pagtitiis, ibigmong sabihin wala kang pera?

We are prepared to make greatsacrifices.

K’un huisaengul ch’irul kagoga toeoissumnida.

Tayo ay maghahanda na makagawang isang malaking pag-aalay sapanginoon.

Sad:Why is he looking so sad?

W ae chopunun chorok’e sulp opoimnikka?

Bakit malungkot siya.

Don’t be so sad.

Nomu sulp’ohaji maseyo.

Huwag kang malungkot.

Safe:Is this beach safe for bathing.

I haebyoneso heomch’yodoanjonhamnikka?

Ligtas ba ang dalampasigang itopara sa paliligo.

161

Is your dog safe?

Tangshinui kaenun mulji anssumnikka?

Ligtas ba ang aso mo?

Keep it in a safe place.

Kugosul anjonhan kose pogwan-hashio.

Manatili ka sa ligtas na lugar.

Sail:We had an easy sail.

Urinun p’yonhan hanghaerulhaessumnida.

Mayroon tayong madaling paglalayag.

It will take about eight hours to sailfrom.

Pusan to cheju pusaneso chejukkajipaero yodol shigantchun kollimnida.

Mulat simula, aabot ng mga walongoras sa paglalayag.

Sake:I’ll help you for your sisters? sake.

Tangshin nuirul wihae tang shinultopkesso.

Tutulungan kita para sa kapakananng kapatid mo.

For God’s sake for heaven’s sake forpity’s sake chebal.

Chebal.

Para sa ikakasiya ng panginoon paraikasisiya alang alang sa habag.

Save me for god’s

Chebal kuhae chushio

Diyos ko, iligtas mo ako.

Salad:I’d like a salad, please.

Saellodurul chuseyo.

Gusto ko ng insalada.

Let me try chef’s salad.

Chubangjangui saellodurul mogopolkkayo?

Titikman ko ang insalada ngpunong tagaluto.

Salary:I expect a moderate salary.

Pt’ong wolgubun padaya hagessumnida.

Inaasahan ko ang katamtamangsahod.

Sale:Is this house for sale?

I chibun p’al koshimnikka?

Ipinagbibili ba ang bahay na ito?

Don’t you have sales tax in Korea?

Hangugenun p’anmaesega opsumnikka?

Meron bang ipinagbibiling taxi sakorea

Sales are down a bit.

Maesanggoga chomchuro ssumnida.

Bumabang konti ang bentahan.

162

Salt:May I trouble you for the salt?

Sogom chom chibo chushij iank’essumnikka?

Ako bay nakagambala sa iyo dahillang sa asin?

Salty:This soup is some what salty.

I kugun yakkan tchamnida.

Maalat ang sabaw na ito.

Salute:They saluted each other with a bow.

Soro chorul hayossumnida.

Sumaludo sila bilang paggalang.

Same:I have the same watch as you have.

Nado tangshingwa kat’u shigyerulkajigo issumnida.

Pareho tayo ng relo.

We are all going the same way.

Urinun modu kat’un kirul kagoissumnida.

Lahat tayo ay pareho angpupuntahan ng ating patutunguhan.

Enjoy your stay here. I wish the same.

Chulgopke momurushipshio taekke-sodoyo

Magsaya ka sa iyong pagtira dito.Pangarap tulad parin ng dati.

Don’t all speak at the same time.

Moduga tonghshie marhaji mashio.

Huwag kayong lahat sabay sabaymagsalita.

It is all the same to me.

Na egenum amuraedo chossumnida.

Lahat ng mga ito ay pareho lang saakin.

Sample:Show me a sample, please.

Kyonbonul poyo chushio.

Pakiusap, ipakita mo sa akin anghalimbawa.

Sash:She has a sash around her waist.

Ku yojanun horie ttirul turugoissumnida

May tali ang kanyang baywang.

Satisfaction:I hear’d the news with great satisfac-tion.

Nanu ku soshigul tutko maeu manjok’ayossumnida.

Kontento na ako sa narinig kongbalita.

Satisfactory:Would that be satisfactory?

Kugosuro manjok ashimnikka?

May kasiyahan ba ang mga iyan?

163

These goods are by no means satisfac-tory.

I sang p’umdurun tomuji maume tuljianssumnida.

Ang mga bagay na ito ay nabili nghindi maganda.

Satisfy:I am satisfied with your explanation.

Tangshin somyonge mamjok amnida.

Ako ay kontento na sa iyongpaliwanag.

Saucy:Your are getting too saucy (to inferior).

Nonun chinach’ge kon bangjida.

Masyado ka ng matalino.

Save:He saved me from drowing

Ku sarami naega mure ppajin kosulkuhae chuossumnida.

Iniligtas niya ako sa pagkakalunod.

I save 20 percent of my pay everymonth.

Maewol ponggubui iharul choch’ uk’amnida.

Nakabawas ako ng 20 porsyento sapagbayad bawat buwan.

You can save two hours by taking theexpress.

Kup’ aengul t’amyon tushigan iltchiktassumnida.

Gawin mong ipahayag na makukuhamong makabawas ng dalawang oras.

Saw:This wood saws easily.

I namunun t’ opchirhagi shwipsumnida.

Itong kahoy madali lang lagariin.

Say:How do you say this in english?

I go sul yongoro muorago marhamnikka?

Paano mo sasabihin ito sa English.

Did you say anything?

Musun malssumul hasyo ssumnikka?

May sinabi ka pa bang iba?

You may well say so.

Kurok’e malssumhashinun kottotangyonhamnida.

Maayos mo itong sabihin.

Do you say so?

Chongmarimnikka?

Sinabi mo?

You don’t say so.

Solma!

Wala kang sinabi no?

What do you say to taking a walk?

Sanch’ aek’ aji ank’ essumnikka?

Ano ang masasabi mo sa atingpaglalakad?

164

What do you say to 500 won?

Obaegwonimyon ottossumnikka? 500.

Ano ang masasabi mo sa 500 won?

Scale:Have you removed the scales?

Pinurun pot kisyossoyo?

Tinanggal mo ba ang timbangan?Natanggalan muna ba ng kaliskis?

Scandal:Don’t listen to scandal.

Pibange kwirul kiuriji mashio.

Huwag kang makinig sa mgaalingasngas.

Scarce:Eggs are scarce and expensive.

Talgyari mojara kapshi pissamnida.

Bibihira lang ang mahal sa itlog.

Scarely:She is scarely thirteen years old.

Ku yoja ainum kyou yol se saritoelkkamalkka hamnida.

Siya ay matatakutin noonglabintatlong taong gulang pa langsiya.

I scarely know him.

Nanun ku saramul koui morumnida.

Babahagya lang ang alam ko sakanya.

Scare:Don’t be scared

Nollaji mashio.

Huwag ng matakot.

I’m scared.

Kkamtchak nollassumnida.

Ako ay takot. Takot ako.

Scatter:The police scattered the mob.

Kyonggwani p’oktorul tchech’aporyossumnida.

Dinumog ang isinabog ng mga po-lice.

The park was scattered with rubbish.

Kongwonenun ssuregiga hut’ ojyoissossumnida.

Ang lugar pasyalan ay maramingnakakalat na basura.

Scene:The sunrise was a beautiful scene.

Haedojinun arumdaun kwangyongiossumnida.

Ang pagsikat ng araw aymagandang tanawin.

Schedule:What is our schedule for tomorrow?

Naeil yijongun muoshimnikka?

Ano ang ating talatakdaan parabukas?

165

You were scheduled to come yesterday.

Tangshinun oje oshil yejongiossumnida.

Kahapon ka nakatakda parapumunta.

The ship is scheduled to sail on april10th.

Paenuu sawol shibilch’ ulbomhalyejongimnida.

Ang barko ay nakatakdangmaglagay noong ika sampu ng abril.

Scholarship:I studied in america on a scholarship.

Nanun chang hakkumul odo migugesokong buhae ssumnida.

Ako ay nakatakdang mag-aral saamerica sa ilalim ng isang iskolarsip.

School:I leave for school at eight o cloc’k.

Yodolshie hakkayoro ttonamnida.

Alas otso ako umaalis para saeskuwelahan.

We have no school today.

Onurun suobi opsumnida.

Wala tayong pasok ngayon.

Scissors:I want some scissors.

Kawiga p’iryohamnida.

Kailangan ko pa ng iba pang gunting.

Where are my scissors.

Kawaga odi issumnikka?

Nasaan ang gunting.

Scold:Why do you scold him.

Wae ku saramul kkujiss umnikka?

Bakit nagawa mo siyang murahin.

He was scoled about it.

Ku’l ttaemune kkujungul turossumnida.

Siya ay sadyang napamura tungkoldiyan.

Scorch:You scorched my shirt when you ironed it.

Tari mij irhamyonso nae syassurult’aewot kunyo.

Bahagya nasunog mo ang akingtshirt kung kailan mo pinalantsa ito.

Score:What is the score?

Myot chom ttassumnikka?

Ano ang bilang?

May I have scotch and soda?

Wisuk’i sodarul chushilkkayo?

Bigyan mo ako ng alak at soda.

Scam:I told him to scam.

Tomangch’ irago marchaessumnida.

Sinabihan ko siya na walang hiya.

166

Scramble:They scrambled for pennies thrown tothem.

Ppurin tongjonul soro ppaenssumnida.

Sila ay umakyat para maghagis ngbarya sa kanila.

Scratch:Its only a scratch.

Kuyo kabyoun sangch’ oe chinajianssumnida.

Ito ay konting gasgas. Ito ay gasgas.

Who has scratched the paint?

Nuga p’eint’uch’irul kulgonaessumnikka?

Sino ang naggasgas ng pintura?

Never scrach a mosquito bite.

Mogiga mun charinun kukchi mashio.

Huwag kamutin ang kagat nglamok. Huwag kamutin ang kagatng lamok.

Scream:I heard a scream for help.

Kuhae tallanun oemadi sorirrul turossumnida

Ako ay nakarinig ng sigawhumihingi ng tulong.

Screen:What’s on the screen now?

Chigum muosul sangyonghagoissumnikka?

Ano ang nasa loob ng palabasngayon?

Screen:What’s on the screen now?

Chigum muosul sangyonghagoissumnikka?

Ano ang nasa loob ng palabasngayon?

Screw:The screw is loose.

Nasaga p’urojyossumnida.

Lumuwag ang turnilyo.

Give the screw another turn.

Nasarul han pon to tollishio.

Bigyan ang turnilyo ng isa pang ikot.

Scum:You filthy scum!

I pappolle kat’un nom!

Ikaw ay di hamak!

Sea:I was at the sea last summer.

Chinan yorumun padatkaesochinaessumnida.

Nasa dagat ako noong nakaraangtag-init.

Let’s walk a far as the sea.

Haeankkaji korogapshida.

Maglakad tayo ng malayo sa dagat.

167

I feel sea sick please give me a remedy.

Paenmol miga namnida yagulchushipshio.

Nakaramdam ako ng pagkahilo sadagat pakiusap bigyan mo ako ngpanlunas.

Seal:Please show it to me before you seal itup.

Ponghagi chone hanbon poy ochushio.

Ipakita mo muna sa aking ito bagomo tatakan.

Search:What are you searching for?

Muosul ch’atko issumnikka?

Ano ang hinahanap mo.

I’m searching for my watch.

Shigyerul ch’atko issumnida.

Hinahanap ko ang relo ko

Season:Is this the season for strawberries?

Chigumi ttalgich orimnikka?

Panahon ba ngayon ng strawber-ries?

This meat should be seasoned with salt.

I koginun sogumuro kanul match’uoyahamnida.

Itong karne ay kailangang lagyanng sahog na may asin.

Seat:Please a seat.

Charie anjushipshio.

Maupo muna, pwede.

Is this seat take?

I charie nuga issumnikka.

May nakakuha na ba nitong upuan?

Is this seat free?

I charinun pio issumnikka?

Libre ba itong upuan?

May I have a two thousand won seatplease?

I ch onwontchari chwasogul hanchang chuseyo.

Maari ba akong magkaroon ngdalawang libong won?

Please be seated over there for a mo-ment.

Chogi chamkkan anja kyeshipshio.

Pakiusap maupo muna tayo sandali.

I want to reserve a seat.

Chwasogul yeyak’ ago shipsumnida.

Gusto kung magpariserba ngupuan.

Second:Pusan is the second city in Korea.

Pusanun han-gugui cheiui toshiimnida.

Pangalawang siyudad ang pusan sakoreya.

168

Wait a second.

Chamkkan man kidarishipshio.

Minutong pag-aantay. Antay langsandali.

We must not lose a second.

I lch’odo omulgoril sunun opsumnida.

Huwag nating sayanging angsegundo.

Secret:Let’s have no secrets between us.

Uridulkkirinun pimiri optorok hapshida.

Kinakailangan wala tayongtinatago sa ating dalawa.

Can you keep a secret?

Pimirul chik’il su issumnikka?

Maari ka bang mapagkatiwalaan ngitinatago?

Oh, I have the secret!

A (kupigyorul) arassumnida,

Oh, ako ay may itinatago!

Secretary:May I see the secretary in change offoreign trade?

Oegukmuyok tomdang pisorul poelkkahamnida.

Pwede ko bang makita ang ipinalitsa kalihim.

He is secretary to Mr. Chong.

Kubunun chongssiui pisoimnida.

Kalihim siya ni Mr. Chong.

Secure:Our victory is secure.

Uriui sungninun hwakshirhamnida.

Tagumpay ang ating kaligtasan.

Is that ladder secure?

Cho sadarinun t’unt’unhamnikka?

Matibay ba ang hagdanan ito.

Please secure a seat for me.

Charirul hana hawak pohaechushipshio.

Pakiusap tibayan mo ang upuanpara sa akin.

Security:What security can you offer for it?

Muosul chudang hashigessumnikka?

Ano ang kasiguruhang maiaalokmo?

See:Would you like to see the album?

Sajinch’ obul poshigessoyo?

Gusto mo bang makita ang album.

What have you see in seoul?

Soureso muosul posyossumnikka?

Ano ang nakita mo sa seoul.

169

What have you seen in seoul?

Soureso muosul posyossumnikka?

Ano ang nakita mo sa seoul.

I saw him in the street,

Koreeso kubunul poassumnida.

Nakita ko siya sa kalye.

Can I see you tomorrow afternoon?

Naeil ohue manna poel su issulkkayo?

Pwede ba kitang makita bukas nghapon.

My, it good to see you (to equal)

Ya, norul mannaso pan-gapta.

Mabuti nalang at nakita kita.

See you again.

Tashi poepkessumnida.

Kita na lang tayo muli.

May I see them?

Ponae chushilkkayo?

Pwede ko ba silang makita?

Dont you see what I mean?

Nae marul mot aradutkesso?

Alam mo ba ang ibig kong sabihin.

You see?

Agetchyo?

Kita mo/kitam.

I see.

Arassoyo

Siguro nga.

I don’t see why he doesn’t come.

Wae an onunji morugesumnida.

Di ko alam kung di siya dumating.

I’ll see you off at the station.

Yogeso paeunghagessumnida.

Kita na lang tayo sa estasyon.

I was seen off by many of my friends.

Manun ch’in-gudurui chonsongulpadassumnida.

Titingnan ko muna ang karamihansa aking mga kaibigan.

I’ll see to the patient.

Hwanjanun naega tolbo gessumnida.

Titignan ko lang ang pasyente.

Let me see!

Kulsseolshida.

Titignan ko!

We will see about it.

Koryohae popshida.

Titignan natin ang tungkol dito.

Seek:I have been seeking it all round.

Yogijogi ch’aja hemaeossumnida.

Naghanap-hanap na ako.

170

I will seek my doctor advise.

Uisa sonsaengnimui ch’unggoruloduryogo hamnida.

Hangad ko ang payo ng doktor.

Seem:She seems (to be) a kind woman.

Ku puinum ch’injorhan saramkassumnida.

Parang mabait siyang babae.

You seem tired.

Pirohashin kot kat kunyo.

Parang pagod kana.

I dont seem to have you down.

Taegui songhamul chogo nochii anunkot kassumnida.

Tila hindi ko nagustuhan ang iyongpagbaba.

Seize:The policeman seized the thief.

Kyonggwani todugul putchabassumnida.

Sinamsam ng pulis ang magna-nakaw.

I was seized with terror.

Nanun kongp’oe sarojap’yossumnida.

Sinunggaban ako ng kinatatakutan ko.

Seldom:I seldom go out.

Nanun oech’ urhanun iri tumumnida.

Bihira ako lumabas.

I seldom have a chance to speak toforeigners.

Oeguk saramawa iyagihal kihoegachomch’orom opsumnida.

Bihira ako makipag-usap sabanyaga.

Select:Select the book you want.

Katko ship un ch’aegul korushipshio.

Piliin mo ang aklat ng gusto mo.

Selection:We have a very wide selection of dolls.

Yoro kaji inhyongul mani katchuonoassumnida.

Kailangan natin ng malawakangpagpili ng manika.

Seal:Please accept our thanks to Mr. Kimand self.

Kimssiwa tangshin chashinkkekamsadiirimnida.

Pakiusap tanggapin ang atingpasasalamat sa kay Mr. Kim at sa akin.

171

Sell:Do you sell wine?

Podaju p’ashimnikka?

Nagtitinda ka ba ng alak.

Where do they sell men’s shoes?

Namja kudunun odiso p’amnikka?

Saan kaya sila nagbebenta ng mgapanlalaking sapatos.

I’m sorry its sold-out.

Mianhajiman p’umjorimnida.

Pasensiya na ito ay nabili na.

Is the book selling well?

I ch’aegun chal p’allimnikka?

Maayos ba ang benta ng libro?

I wont sell it for thousand won less.

Ch’onwon iharonun p’algo shipchianssumnida 1,000

Di lamang ito ipinagbibili ngmababapa sa isang libo won.

Semester:When does the spring semester begin inkorea?

Han gugesonun pon hakkiga onjeshijak toemnikka?

Uumpisa ang tagsibol sa koreya?

Send:Please send up a bell boy.

Poirul ponae chuseyo.

Pakiusap ipadala dito sa bata angmga kuwenta.

Would you please send this to korea?

Igo sul Han-guge ponae chushige-ssumnikka?

Pwede bang ipadala mo ito sa korea.

Send these flowers to Mrs. Lee.

I kkoch’ul iyangege ponae chushio.

Ipadala mo ang bulaklak na ito kayMrs. Lee.

How much will it cost to send it by airmail.

Honggong p’yonuro puch’i jamyonolmajiyo?

Magkano kaya ang babayaran kongmagpadala sa pamamagitan ngkoreong panghimpapawid.

Send for a doctor, please.

Uisarul pullo chushipshio.

Dalhin sa Doktor.

Send-off:We will give him a good send off.

Ku saramul yollyorhage chonsonghalchak chongimnida.

Tayo ay magbigay sa kanya ng isangmagandang panimula.

172

Senior:He is two years senior to me.

Ku saramun naboda tusal wiimnida.

Dalawang taon ang itinanda niyasa akin.

He is my senior by two years.

Kuinun naboda inyon yonsangimnida.

Siya ang matanda sa akin ngdalawang taon.

Sensation:I have a sensation of giddiness.

Hyon-gichungi namnida.

Nakakaramdam ako ng pagkahilo

Create a wonderful sensation

Iltae sonp’ungul iruk’ida.

Nagawa pang magtaka sanaramdaman.

The news created a great sensation.

Ku soshigun k’un sonp’ungul irukyossumnida.

Naramdaman kong malaking guloang hatid ng balita.

Sense:Has a plant sense?

Shingmuredo kamgagi issumnikka?

May diwa ba ang halamang ito.

What is the sense of this passage?

I kujorui ttusun muoshimnikka?

Ano ang kahulugan ng pasilyongito.

Can you make sense of what he says?

Ku saram marul aradut kessumnikka?

Naririnig mo ba kung ano ang mgasinabi niya.

I sensed the danger.

Nanun wihomul nukkyossumnida.

Nararamdaman ko ang kapa-hamakan.

Sensible:That was very sensible of you?

Kugot ch’am chal haet kunyo!

Diyan ka marunong!

Sensitive:She is very sensitive.

Ku yojanun maeu s in-gyo ngjilchogimnida.

Siya ay maramdamin.

Sentence:The accused was sentenced to death.

P’igonun sahyongulsongobadassumnida.

Ang akusado ay sentensiyahan ngkamatayan.

173

Sentimental:Put such sentimental feelings out ofyour mind.

Kuron kamsangjogin saeng gagun,kumandushio.

Alisin mo sa isip mo angnararamdaman mong kalungkutan.

Separate:Cut it into three separate parts.

Se kaerocharushio.

Putulin ito sa loob ng tatlongmagkahiwalay na bahagi.

How long had they been separated?

Kudurun olma tongan pyolgohayo-ssumnikka?

Gaano katagal silang hiwalay?

Separetely:Wrap them separately will you?

Ttarottaro p’ojanghae chushige-ssumnikka?

Balutin mo ito ng magkahiwalay.

Serious:What has made you so serious?

Wae kurok’e shimgak’ aejyossumnikka?

Ano ang nagpataimtim sayo.

Please be serious about your work.

Irul ch’akshirhage hashio.

Siryosohin mo ang trabaho mo.

Seariously:Don’t take what he says.

Ku saram marul chinjihage padadurijimashio.

Huwag mong siryosohin ang sinabiniya.

Seriously, I realy want to come.

Nongdam mashigo, chongmal oseyo.

Talagang gusto kung pumunta.

Servant:He has many servants.

Ku saramun manun hainul ssugoissumnida.

Nagkaroon siya ng maramingkatulong.

Serve:I was served with tea and cake.

Ch’awak ‘eik uui taejobulpadassumnida.

Naghain ako ng tsaa at cake.

May I serve you some coffee?

K’ opi tushige ssumnikka?

Ipaghain kita ng kape.

My sister serves in a company as atypist.

Nae nui tongsaengun hoesa t’ajasurokunmuhago issumnida.

Ang aking kapatid na babae aynaglilingkod sa isang kompanyabilang isang tagapagmakinilya.

174

Whose serve is it?

Nuga sobuhal ch’ aryeimnikka?

Kaninong taga silya iyan?

Service:Hey, can we get some service over here?

Ibwayo, yogido chumunul padagayo.

Hay, maari pa ba kaming kumuhang karagdagan magsisilbi dito?

We are at your service sir.

Punbudaero moshigessumnida.

Kami sa inyo ay maglilingkod ginoo.

Does this sum include the servicecharge?

I aeksuenun sobisuryoga turoissumnikka?

Amg kabuuan na nito ay kasamana sa singil ng serbisyo?

Whose service is it?

Nuga sobuhal ch’aryeimnikka?

Sino ang gumamit nito.

Set:A shampoo and set, please.

Morirul kamko set’urul hae chuseyo.

Paki-lagay ang shampoo.

Please set my hair in this style.

I sut’aillo hae chuseyo.

Paki-ayos ang buhok ko ng may moda.

I must set about my packing.

Chimun kkuryoyagessumnida.

Kailanganin ko ng maayos itongbalutan.

I’ll set this aside for future use.

Pich’ uk’ ae tuottage changnaeessugessumnida.

Ilalaan ko ito para sa kinabukasan.

How should I set myself down in thehotel register?

Hot’el suk pakk yerul ottok’ echokchiyo?

Paano dapat ako mag-ayos sa akingsarili, sa ibaba ng Hotel talaan?

Is this condition set forth in the agree-ment?

Kyeyaksoe ichokoni turo issumikka?

Ito ba ang alituntunin nakasaadpara sa pang-apat na kasunduan?

I shall set up as a dentist.

Ch’ikwa pyongwonul ch’ ari l chakchongimnida.

Nagpasya akong maging dentista.

Settle:What have you settled on?

Otton chokonuro kyolchonghaessumnikka?

Ano ang pasya mo?

175

I should like to settle in korea.

Han-guge chongjuhago shipsmnida.

Makikipagkasundo ako sa korea.

Have a brandy settle it will settle yournerve.

Puraendirul han chan tushi pshio shin-gyongi karaanjul koshimnida.

Mayroong alak ang makapag-patahimik sa iyong nerbiyos.

Will you settle for me?

Sem chom ch’iro chushigesso?

Magpasya ka para sa akin.

Seven:Oh, Im on cloud seven.

Ah, nanun kipposo chukkessoyo.

Ako ay nasa ika pitong alapaap.

Several:I’ve read the book several times.

Nanun ku ch’aegul myot ch’aryeilgossumnida.

Nabasa ko ang aklat ng mga ilangbeses.

We have several kims, do you knowwhere he works?

Kimssigayoro pun issumnida onpusoeso irhago issumnikka?

Maraming ilang kims. Alam mo bakong saan siya nagtratrabaho?

Sew:She has been sewing all evening.

Ku yojanun chonyok naevae panujirulhago issossumnida.

Magdamag siyang nananahi.

Shabby:You look rather shabby in those clothes.

Kuron osul, ibuni chom ch’orahagepoimnida.

Ang suot mong damit ay mukhanggamit ng gamit na.

Shade:Keep in the shade it is cooler.

Kunure kyeshipshio, to sonsonhanikkayo?

Mas malamig sa lilim.

Pull up the shade.

Sh’ayangul ollishio.

Itaas mo ang tabing.

Shake:Her voice shook with emotion.

Ku yojaui moksorinun kamdongurottollyo ssumnida.

Nanginig ang boses niya dahil sakanyang damdamin.

Shake the bottle well.

Pyongul chal hundushio.

Alugin mabuti ang bote.

176

Do you shake hands every time youmeet a friend?

Ch’in-gurul mannal ttaemada aksurulhamnikka?

Nakikipag daop palad ka ba satuwing nakikita mo ang mgakaibigan mo.

I shook him warmly by the hand.

Kuiwa yollyorhan aksurulhayossumnida.

Mainit ang aking pakikipagkamaysa kanya.

Shall:I shall be very happy to see you.

Kikko, mannage ssumnida.

Magiging masaya ako pag nakita kita.

I shall feel much obliged to you.

(Kurok’e hae chushimyon) maeukomapkessumnida.

Ma-uubliga ako sayo.

Shall I have him call you?

Kuga tanshinkke chonhwahadorokhakkayo?

Patatawagin ko ba siya sa iyo?

You shall have the money tomorrow.

Naeil tonul turigessimnida.

Kailangan magkaroon ka ng perabukas.

Shame:I cannot do it for every shame.

Ch’angp’ ihaeso mot hagessumnida.

Kung mahihiya ako, hindi ko itomagagawa.

I was put to shame.

Mangshinul tanghaessumnida.

Nalalagay ako sa kahihiyan.

What a shame?

Ige musunch’angp’inya!

Nakakahiya!

Why, shame on you man! (to equals)

No, ch’angp’ ihaji anni?

Bakit ka mahiya sa tao!

What a shame to treat you like that!

Tangshinul kurok’e taehadaninomuhamnida.

Nakakahiya ang tratuhin ka nggayon.

Shape:What shape shall I make the meetingseasts?

Hoehap chwasogun otton moynguromandulkkayo?

Anong ayos ang gagawin ko saupuan ng pagpupulong.

177

Share:Please let me go shares with you in thetaxi fare.

T’aekshi yogumun hamkke naepshida.

Hayaan mong makihati ako sayosa pamamasahe sa taxi

Your share of the expenses is 5,000won.

Piyong chung tangshin pudamunoch’on wonimnida.

Ang bahagi mo sa gastusin ay 5,000 won.

I have no share in the master.

Nanun ku ire kwan-gyega opsumnida.

Wala akong bahagi diyan sa bahayna yan.

If you have an umbrella, ot me share itwith you.

Usan kajigo kyeshimyon nado kachikapshida.

Maari ba akong makisukob sapayong mo.

Sharper:Please show me some pencil sharper.

Yon p’ilkkakki chom poyochushipshio.

Ipakita mo sa akin ang pantasa nglapis.

Save:Give me a shave and a hair cut, please.

Myondowa ibal chomhaech ‘chushio.

Pakiusap, ahitan mo ako at gupitanng buhok.

Shaver:Are you taking this shaver abroad?

I myondoginun oeguguro kajigo kashilkomnikka?

Dadalhin mo ba itong pang-ahit saibang bansa.

Sheer:A sheer waste of time.

Sunjonhan shigan nangbi.

Sinasayang lang ang oras.

Sheet:Change the sheets on one’s bed.

Ch’imdaeui shit urul kalda.

Palitan mo ang kumot sa katre.

How many sheets are there in the boz?

Sangja-enun myot chang turoissumnikka?

Ilang piraso ang nasa kahon.

I’ll take both sheet music and therecord.

Akpowa rek’ odurul sagessumnida.

gggggggggggggggggggg

Sheik:He is a sheik among young ladies.

Ku namjanun cholmun yojadurege inkiga issumnida.

Isang lalaki ay mamatay tao bawatisa na batang babae.

178

Shelf:You will find the goods on the shelvesover there.

Ku sang p’ umun chotchok sonban wieissumnida.

Makikita mo ang ari-arian doon saistante.

Shelter:We are sheltered from the enemy’s fire.

Urinun chogui p’ohwarobut owonhorul patko issumnida.

Nagtago kami sa mga bala ng barilng kalaban.

Shin:Kick a person on the shin.

Chonggangirul ch’ ada.

Sinipa niya ang tao sa ilalim ngbaba.

Shine:Have you shined your shoes?

Kudurul takkassumnikka?

Pinakintab mo na ba ang sapatos mo.

Ship:Can you ship these goods to korea?

I hwamurul han-guguro susonghal suissumnikka?

Ilulan mo nga ito, ari-arian ito sa k

I want to make a trip to hongkong.

Hongk’ong kkaji hwamurul ponaegoshipsumnida.

Gusto kong maglakbay sahongkong.

Shirt:Send this shirt to the laundry.

I syassurul set akso-e ponaeshipshio.

Dalhin mo itong kamiseta salabahan.

Shiver:It gives me the cold shivers when I thinkof it.

Saengganginan haedo mami ossak’aejimnida.

Nanginig ako ng maisip ko ito.

Shock:I felt a shock.

Nanun ch’ unggyogul padassumnida.

Nagulat ako!

I’m shocked to hear of his death.

Ku sarami chugottanun.

Nagulat ako ng marinig ko na siyaang namatay.

Shoe:What size of shoes do you wear?

Shinun myot saijurul shinushimnikka?

Anong sukat ang sinusuot mongsapatos.

You may keep your shoes on.

Kudunun an posodo chossumnida.

Ingatan mo ang sapatos mo.

179

Shoot:I shot the wild boar dead in two bullets.

Ku mettwaejirul, tantupallo ssoa,chugyossumnida.

Tinamaan ko ang baboy ramo,patay sa dalawang bala.

He shoots well.

Ku saramun sagyok somssigachoessumnida.

Mahusay siyang bumaril.

A plant shoots out buds

Shing muri ssagul t’umnida.

Ang tinamaan ng mga bubuyog.

Shop:What do they sell in the shop?

Cho kageeso muosul p’aldoissumnikka?

Ano ang ibinebenta nila satindahan.

That shop sells dear.

Cho kagenun pissage p’amnida.

Mahal ang benta sa tindahan naiyan.

I deal at his shop.

Nanun ku saram kagewa tan-gorimnida.

Nagtitinda ako sa tindahan niya.

Shopping:I want to go shopping.

Changboro kago shipsumnida.

Gusto kung pumunta sa pamilihan.

I did a lot of shopping in that store.

Cho kageeso manun syopingulhaessumnida.

Namili ako ng marami sa tindahanna yan.

Short:How short do you want your hair?

Olmana tchalke kkakkuikkayo?

Gaano kaikli ang gusto mo sabuhok mo.

I’m short of cash.

Hyonch ‘ari pujokamnida.

Kulang ang pera ko.

We are short of hands.

Ilsoni mojaramnida.

Maikli ang kamay natin.

Short hand:How good is your short hand?

Sokkinun onu chongdo hashimnikka?

Mahusay ang maikli mong sulat.

Shorten:Please have this coat shortened.

I udosui kijangul churyo chushipshio.

Paikliin mo pang konti itong amerikana.

180

Should:You should’nt speak so loud.

Kurok’e k’un sorero marhaji mashio.

Huwag kang magsalita na malakas.

I should go to the post office.

Uch’eguge kaya hamnida.

Pupunta ako sa opisina ng koreo.

I should help him.

Ku saramul towa chuoya hamnida.

Kailangan ko siyang tulungan.

I should like to go.

Kabogo shipkunyo.

Pupunta ako gusto kung pumunta.

Should you like tea?

Ch’a tushigessoyo?

Gusto mo ng tsa.

What time should I pick you up?

Myot shie moshiro kalkkayo?

Anong oras kita susunduin.

You should try.

Hae poshinun ke choul koshimnida.

Subukan mo

You should consult a doctor.

Ui saui chinch’ arul pannun ke chok’essumnida.

Magpakunsulta ka sa doktor.

Shoulder:Give me a shoulder message.

Nae ikkae chomchumullo chushio.

Magtapat ka sa aking ng mensahe.

Shout:Dont shout at me.

Na-ege kohmach’iji mashio.

Huwag mo akong sigawan.

I’m not def you need not shout.

Kwimogoriga amnikka kohamul chirulp’iryoga opsumnida.

Hindi mo kailangan sumigaw dahilhindi ako bingi.

Show:Have you seen any good shows lately?

Yojum choun syorul poassumnikka?

Nakita mo ba ang ibang palabasnitong huli.

Shows:Good shows!

Chal haesso.

Maganda ang palabas.

Show me the way to the kyongbokpalace.

Kyongbokkung kanun kirul karik’yochushipshio.

Ituro mo sa akin ang papunta sapalasyo ng kyongbo.

181

Would you show me around the city,if you have time?

Shigani issushimyon shinae rulannaehae chushio.

Pwede mo ba akong samahang mag-ikot ikot kung may oras ka?

Show him in.

Ku punul annae hae oshio.

Ituro mo sa kanya pumasok.Show your ticket, please.

Pyorul poyo chushipshio.

Ipakita mo ang iyong tiket.

Show this to the conductress.

Annae yangenge igosul poishio.

Ipakita mo ito sa tagapatnubay.

Do you have a vacancy with a shower?

Syawo ttallin pin pangi issumnikka?

Mayroon ba kayong bakante na maytubig paulanan?

A single with a shower will do.

Syawo ttallin tokpangimyon toemnida.

Gaganapin ang salo-salo ngbabaing ikakasal

Shrill:I shrilled with joy.

Nalk’aroun sorirul chirumyo kippohaessumnida.

Nagtulig ako sa kasiyahan.

Shrink:Will this soap shrink woolen clothes?

Pinunun mojigul ogura dulge hamnikka?

Ang sabon bang ito ay nagpapaurongsa telang yari sa lana.

Our resources are gradually shrinking.

Uri chawonun chomjom churokamnida.

Ang ating pinagkukunan ay unti-unting nauubos.

Plannel shrinks in the wash.

P’ullannerun set ak amyonoguradumnida.

Planela ay umurong nang ito aylabhan.

Shrug:He just shrugged his shoulders.

Ku saramun taman okkaerul ussuk ‘aessumnida.

Nagkibit lang sya ng balikat.

Shudder:I shudder at the sight of blood.

P’irul poja momi ttollimnida.

Nangatog ako ng makta ko ang dugo.

A shudder passed over me.

Chonshine ossak aessumnida.

Papakibit din ako.

182

Shut:Shut the door, please.

Munul tadushipshio.

Paki-sara ang pinto.

This door won’t shut.

I munun tach’ yojiji anssumnida.

Huwag isara ang pintong ito.

Tell him to shut up.

Ku saramege ipchom takch’iragohashio.

Patigilin mo siya (Sabihin mo sakanya na tumigil)

Shutter:You just stand there and release theshutter

Kogi soso syot’oman nullo chushio.

Tumayo ka doon at ilabas ang iyongsama ng loob.

Shy:Dont be shy.

Pukkurowohaji masho.

Huwag kang mahiya.

Why are you shy?

Wae pukkurowohamnikka?

Bakit na nahihiya.

Dont be shy of telling me what you want.

Wonhanun kosul mang soriji malgomarhashio.

Huwag kang mahiya sabihin sa akinkung ano ang gusto mo.

We are shy of funds.

Chagumi pujok’ amnida.

Bigla tayong nakakita ng pondo.

Sick:Are you sick?

P’yonch’ anushimnikka?

May sakit ka ba?

You look very sick.

Maeu p’yonch’ anun kot kassumnida.

Mukha kang may sakit.

I feel sick.

(Am) momi ap’umnida.

Masama pakiramdam ko.

I’m going to be sick.

T’ohal kot kassumnida.

Lalagnatin ako.

Side:Look on the reverse sideof thiswrapper.

I p’yojiui twinmyonul poshio.

Tignan mo ang kabaligtaran ngpapel na ito.

I said to a friend at my side.

Nae yoptchoge innun ch’im guegemarhaessumnida.

183

Sinabi ko sa kaibigan ko ang akingkalagayan.

Which side are you on?

Onu pyonimnikka?

Aling bahagi kayo pumasok?

I feel a pain in my side.

Yopkuriga ap’umnida.

Nakakaramdam ako ng sakit

What is the price of that side dish?

Cho anjuui kapsun olmaimnikka?

Magkano ang halaga ng pingganna iyan.

Sigh:Why do ou sigh?

Wae hansumul shwishimnikka?

Bakit ka bumuntong-hininga.

Sight:My sight is dim.

Nuni ch’ imch’ imhamnida.

Malabo ang paningin ko.

I know him by sight.

Ku saramgwanun anmyoni issumnida.

Makikilala ko siya pag nakita ko.

Get out of my sight.

Nae ap’eso kkojishio.

Umalis ka sa paningin ko.

What a sight you are.

Tangshin kkori mwoyo!

Nakakatuwa ka.

I want to do the sights of the city.

Shinae kugyongul hago shipsumnida.

Gusto kung matanaw ang siyudad.

Sightseeing:Nice day for sight seeing, isn’t it?

Kwan gwang hagie nun chounnaessijiyo?

Mainam ang araw na ito sa pagli-liwaliw diba?

Are there any sight seeing buses?

Kwan gwang posuga issumnikka?

Meron bang puliliwaliw na bus?

What time the sightseeing train leave?

Kwan-gwang yolch’ anun myot shiech ulbar hamnikka?

Anong oras magliliwaliw ang tren.

I see no sign of rain.

Piga ol got katchi anssumnida.

Hindi ko nakikita ang palatandaanna uulan.

Are dark clouds a sign of rain?

Komun kurumun pi olchojimimnikka?

Uulan ba kapag madilim ang ulap?

184

Where shall I sign? right here on thedotted line.

Odie somyong halkkayo? paro yogiechomsonulttara somyonghae‘chushio.

Dito ba tayo sa tinuldukang linya,lalagda?

Will you sign those papers?

I soryue somyong hae chushio.

Pwede mo bang lagdaan ang papel.

The policeman signed them to stop.

Kyonggwanun kudurege soragoshinhohaetta.

Binalaan sila ng pulis na huminto.

Signature:May I have your signature here please

Yogie somyong hae chushipshio.

Paki lagdaan lang dito.

Silent:Be silent.

Choyonghashio.

Maging tahimik!

You better be silent.

Tangshinun chamjak’ o innun koshichossumnida.

Huwag ka na lang kumibo.

We will be silent about your conduct.

Tangshinui haengwie taehaesonunmarhaji ank essumnida.

Mananahimik tayo sa kanyapangangasiwa.

Silk:She is dressed in silk.

Kuyoinun pidanosul ipko issumnida.

Siya ay nakadamit ng seda.

Is this made of silk?

Igosun pidanshillo mandun koshimnikka?

Ito ba ay yari sa seda?

Silly:Don’t be silly!

Mongch’ onghage kulji malge!

Huwag kang hangal.

You were very silly to him.

Ku saramul mittani tangshindo kkwaepaborogunyo.

Naloloko ka sa kanya.

I know it’s silly but I cant help it.

Orisogunchurun alj imanhal suopsumnida.

Alam kung katangahan ito. Perowala akong magawa.

185

Similar:My wife and I have similar. Taste inmusic.

Anaewa nanun umage pisu t ’anch’wimirul katko issumnida.

Kami ng asawa ko ay parehongmusika ang gusto magkatulad na.

They are quite similar to those in korea.

Han-gugui kugotkwa pisut a gunyo.

May pagkakatulad sila sa korea.

Since:Ever since I came to korea I have livedin this horse.

Han-guge on irae tchuk i chibe salgoissumnida.

Simula nung pumunta ako ngkorea, nakatira na ako sa bahay naito.

I haven’t heard from him since lastmarch.

Chinan samwol, hubut’o kubunuisoshigi opsumnida.

Hindi ko narinig sa kanya simulapa noong marso.

How long is it. since you were seoul?

Soul kyeshin chi olmana toeshimnikka?

Gaano katagal ito, simula pa banoong nasa seoul kayo?

I have ever since given up smoking.

Orae chone tambaerul kunossumnida.

Noon pa ako huminto sa panini-garilyo.

Sing:Will you sing me a song?

Norae han kok pullo chushio.

Pwede mo ba akong awitan.

I cant sing.

Purul chul morumnida.

Hindi ako kumakanta.

Please sing a korean song.

Han-guk norae han kok pullochushipshio.

Umawit ka ng Pang-Korean ngkanta.

Birds were singing merrily.

Saeduri chulgopke chijogwigoissossumnida.

Ang mga ibon ay masayangumaawit.

Single:What’s the daily rate for a single?

Tokpangun haru olmaimnikka?

Magkano araw araw ninyong singilpara sa isahan?

186

A single room with a bath is 25,000won.

Yokshiri ttallin tokpangun ima noch’onwonimnida.

Ang solong kuwarto na maypaliguan ay 25,000 won.

A single with a shower will do.

Syawoga ttallin tok pangimyontoemnida.

Ang solo-solong parangal sababaing ikakasal ay gaganapin.

Sink:The ship sank.

Paenun karaanjassumnida.

Ang barko lumubog. Ang barko aylumubog.

Sink or swim, I will try.

Chugi toedun pabi toedunhae bogessumnida.

Lumubog o dili kaya lumangoysusubukan ko.

Sinner:You, young sinner!

Yo, akchira!

Ikaw, ang batang makasalanan.

I’ll just take a sinner.

Han mogumman mashigessumnida.

Tinanggap ko na lang angpagkakasala.

Sir:Good morning sir?

Annyonghi chumusyossumnikka?

Maganda umaga ginoo.

Yes sir.

Ne

Opo ginoo.

Siren:The siren blows.

Saireni ullminida.

(tumunog ang sirena)

Sit:Please sit down.

Anjushipshio.

Maupo.

Won’t you sit down?

Anjuseyo.

Ayaw mo bang maupo?

Sit on this chair.

I uija-e anjuseyo.

Maupo sa upuang ito.

Just sit me up a little.

Chom iruk’yo chushio.

Patayin mo muna ako.

187

Situated:Where is your apartment situated.

Taegui ap’at unun odi issumnikka?

Saan nakatayo ang iyong apart-ment.

My apartment is situated at the river-side of the Han-gang.

Uri ap’at unun Han-gang byoneissumnida.

Ang apartment ay nakatayomalapit sa tabing ilog ng Han-gang.

Situation:How’s the world situation lately?

Yojumsegye chong segaottossumnikka?

Ano ang kalagayan ng mundo natinnitong huli.

We have the same situation in korea,too.

Han-gukto yokshi kat’un ch ojiimnida.

Pareho lang tayo ng kalagayan sakorea.

He has a good situation.

Ku saramun choun ilcharirul kajigoissumnida.

Nasa mabuti siyang kalagayan.

I’m unable to find a situation.

Ilcharirul ch’ajul suga opsumnida.

Wala akong kakayahang hanapinsa katatayuan.

Size:What size do you want?

Saijunun olmajiyo?

Anong sukat ang gusto mo

Do you know your size in centimeters?

Ch’isurul sentiro algo kyeshimnikka?

Alam mo ba ang sukat mo sasintimetro?

What size is your hat?

Taegui mojach’ isunun olma jiyo?

Ano ang sukat ng sumbrero mo?

This size is too large (small).

I ch’ isunun nomu k’ um (chaksum)nida.

Masyadong malaki ang sukat nito.

Skate:May i use these skates?

I suk’eit urul ssodo chossumnikka?

Pwede bang magamit ang pang-iskeyting na ito?

Do you skate?

Suk’ eitutul t’al chul ashimnikka?

Nag-iiskeyting ka ba?

I cannot skate.

Suk’ eit urul t’al chul morumnida.

Hindi ako marunong mag-iskeyting.

188

Skeleton:He looks like a living skeleton.

Ku saramun sara innun hoegolkassumnida.

Mukha siyang buhay na kalansay.

Sketch:I am doing a sketch of flowers.

Kkoch’ul sasaenghago issumnida.

Gumagawa ako ng dibuhon ngbulaklak.

My sister often goes into the countryto skate.

Nae nuinun suk’ ech iharo chajushigore kamnida.

Ang kapatid ko ay madalaspumunta sa bansa ng mga nag-iisketing.

Ski:I bought a pair of skis.

Nanun suk’irul hana sassumnida.

Bumili ako ng pares ng pampadulassa yelo.

I have never been on skis.

Suk’irul T’abon chogi opsumnida

Hindi ko pa nararanasan angmagpadulas sa yelo.

Skiing:Then you must be able to do a lot ofskiing.

Kuroshidamyon suk’inun manit’ashigetkunyo.

Ngayon kakailanganin atmakayanan mong magawa ngmaraming skiing, padulasan.

Skill:I failed to show my usual skill.

P’yongsoui somssirul parh wihaji mot’aessumnida.

Nabigo akong ipakita ang akingkaraniwang husay.

Skillful:He is not very skillful with his chop-sticks.

Ku saramun chot karak ssun pobimopshi sot’urumnida.

Hindi mahusay gumamit ng tsapstik(sipit ng intsik)

Skin:Would you show me a watch band madeof skin.

Kajuguro mandun shigyechul hanapoyo chuseyo.

Maari mo bang ipakita sa akin angtaling relo na gawa sa balat.

I was wet to the skin.

Nanun humppok chojossumnida.

Basang basa ako.

Sky:We didn’t see the sky for weeks.

Yoro chuil tongan p’urun hanurulpoassumnida.

Hindi namin nakita anghimpapawid nitong linggo.

189

Slack:Business is slack this week.

I chuirun changsaga pulgyonggiimnida.

Maluwag ang gawain nitong linggo.

Can’t you slack up a little?

Chom’ ch’onch onhi kal suopsumnikka?

Pwede mo bang luwagan ng (konti)bahagya?

Slacks:I would like to find a pair of slacks.

Pajirul pogo ship undeyo.

Gusto kung makaharap ng paresng islaks.

Slap:I slapped him on the back ku sarami

Ku saramui tungul ch’alssak ttaeryochuossumnida.

Sinampal/hinampas ko siya sa likod.

Sleep:How many hours sleep do you need?

Myot shigan chumusyoya hamnikka?

Gaano karami bang oras ang iyongkailangan itulog?Ilang oras ka ba matutulog?

I had a good sleep last night.

Ojet pam chal chassumnida.

Maayos ang tulog ko noongnakaraang gabi.

Do you ever talk in your sleep?

Chamkkodae hanun iri issumnikka?

Ikaw ba ay talagang nagsasalita saiyon pagtulog?

I don’t sleep well at night.

Pame chamul chal iruji mot amnida.

Hindi ako gaanong makatulog sagabi.

I slept very badly last night.

Ojet pam t’ong chaji mot’ ae ssumnida.

Napakasama ang tulog konakaraang gabi.

Has this train a sleeping car?

I yolch’anun ch’imdae ch’agaissumnikka?

Itong train ay may tulugang kotse?

Slice:How thick do you want the slices?

Onu chongdoui tukkero ssoroturilkkayo?

Gaanong kapal ang nais mong gawinpara sa paghiwa.

Gaano kapal ang gusto mong hiwa.

Slice the beef thin.

So egogirul yalke ssoro chushio.

Hiwaing manipis ang karne ng baka.

Slide:Let’s slide down this grassy slope.

P’urimusonghan pit’arul mikkurojyonaeryogapshida.

190

Magpadulasan tayo pababa dito samadamong dumahilig.

Slide the drawer into its place.

Sorabul chejarie miro nou shio.

Dumausdos ang kahon sa kinalalagyannito.

Slight:I have not the slightest doubt.

Nanun chogumdo uishim hajianssumnida.

Wala akong bahagyang pagdududa.

I have a slight cold.

Nanun yakkan kamgi kiuni issumnida.

Mayroon akong unting lagnat.

Sling:I had to carry my arm in a sling.

P’arul pungdaero okkaee kolgotanyoyaman haessumnida.

Kailanganin ko pang dalhin angmagsaklay sa aking bisig.

Slip:I’ts a slip of the tongue.

Shironul haessumnida.Ito ay dumulas sa kanyang dila.

Give me a slip of paper.

Chongi chogak han changmanchushio.

Bigyan mo ako ng kapirasong papel.

I Slipped past without a sound.

Nanun soriopshi saltchak chinach’yossumnida.

Mabilis akong dumulas ng walang ingay.

I must slip out to post a letter.

P’yonjirul puch’iro chamkkan nagayahagessumnida.

Kailangan ko ng ihulog ang sulat sapahulugang sulat post office.

Slipper:Please put on these slippers.

I sullip orul shinushipshio.

Pakiusap isuot mo itong tsinelas.

Slow:My watch is three minutes slow.

Nae shig yenun sambu nussumnida.

Ang relo ko ay mabagal ng ta tlongminuto.

I’m very slow in understanding.

Nanun mopshi ihaeryogi tun hamnida.

Ako ay napakahinang umintindi.

Go slow here.

Yogisonun ch’ onch onhi kapshida.

Pumunta ka dito dahan dahan.The road is slippery, you had better slowdown.

Kiri mikkurouni ch’ onch’ onhi konnunke chok’ essumnida.

Ang daan ay madulas, kailangan mongmabuti ang magdahandahan.

191

Slowly:Speak more slowly; please.

Chomdoch’ onchonhi malssuhashipshio.

Kailanganin mo pang magsalita ngdahan dahan pwede?

Let’s go slowly.

Ch’onch onhi kapshida.

Tayo ng dahan dahang umalis.Dahan-dahan tayong umalis.

Smack:He gave her a hearty smack.

Kunun ku yoja-ege shinna nun k’ isurulhaessumnida.

Binigyan niya ng madamdaming halik.

Small:This pair of shoes are too small for me.

I kudunun na-ege nomu chaksumnida.

Itong paris ng sapatos ay napakaliit parasa akin.

Smart:You look very smart.

Maeu santtut’ ae poimnida.

Napakatalino mong tingnan.

Smash:I smashed the man on the nose.

Ku sanaiui k’orul kalgyo chuossumnida.

Nabangga ko sa ilong ang lalaki.

Smear:It smears easily.

Toromul chal T’amnida.

Madali itong pahiran ng mantsa.

Smell:I can’t bear the smell of tobacco.

Tambae naemsaenun ch’ amul sugaopsumnida.

Hindi ko kayang tiisin ang amoy ngtabako.

What a smell!

Naemsaega koyak’agu nyo!

Ano ang nangangamoy (Ang baho)

Do you smell anything unusual?

Isanghan naemsaega najianssumnikka?

Meron ka bang naamoy na dipangkaraniwan?

I can smell something burning.

Muon-ga t’anun naemsaega namnida.

May naamoy akong sunog

Smile:With a smile on one’s lips.

Ipsure misorul ttigo.

May ngiti sa kanyang labi.

Who are you smiling at?

Nugurul pogo asushimnikka?

Sino ang nginingitian mo.

192

She smiled to me from her window.

Ku yojanun ch’ang ka-eso na-egemisorul chiossumnnida.

Nginitian niya ako sa bintana.

Smoke:I’m choking with the smoke.

Yon-gie chilshik’al kot kassumnida.

Ako ay sinasakal sa usok.

I do smell smoke. where is it?

Yon-gi naemsaega nanun koshiodijiyo?

Saan yong naaamoy kung usok.

How about a smoke?

Han tae p’iushigessumnikka?

Paano ang paninigarilyo?

Have a smoke.

Han tae t’aeushijiyo.

Gusto mong manigarilyo?

May I smoke?

Tambae p’iwodo chossumnikka?

Pwede ba akong manigarilyo?

Do you mind if I smoke?

Tambae p’iwodo kwaench anssumnikka?

Ipagpaumanhin mo ang paninigarilyo ko.

You have to cut out smoking for yourhealth.

Kon-gangul wihae tambaerulkkunusyoya hamnida.

Kailangang tigilan mo ang paninigarilyomo para sa iyong kalusugan.

Smooth:The way is now smooth.

Hyonjae kirun korumnida.

Maayos na ang daan ngayon.

Smoothly:Everything went smoothly with me.

Modun ir i na-egenun sunjorowa-ssumnida.

Lahat ng bagay ay naging kalugod-lugodsa akin.

Smother:I was smothered by the crowd.

Kunjungdullo chilshik’al chigyongio-ssumnida.

Nainis ako sa karamihan ng tao.

We smothered the firewith sand.

Moraerul kkionjo purul kkossumnida.

Nainis kami sa init ng buhangin.

Smuggle:He smuggled in a valuable camera.

Ku saramun pissan sajinkirul milsuip’ayosumnida.

Palihim siyang naglabas ng mamahalingkamera.

193

Snack:Let’s have a snack at that snack (bar).

Cho sunaegeso kabyoun shiksarulhapshida.

Magmiryenda tayo sa miryendahan.

Snap:The rope snapped.

Patchuri T’uk kkunojyossumnida.

Napatid/lumagutok ang lubid.

Snatch:He snatched the letter out of my hand.

Kunun nae soneso p’yonjirul ch’aegassumnida.

Dinanggit niya ang sulat sa kamay ko.

Sneeze:Use a handkerchief when you sneeze.

Chaech’ aegihal ttaenun sonsugonulssushio.

Gumamit ka ng panyo kapag babahin.

Snow:We had snow last night.

Ojet pame nuni wassumnida.

Umulan ng niyebe noong nakaraang gabi.

It looks like snow doesn’t it?

Nuni naeril kot kass umnida.

Para itong niyebe di ba?

Snow melts.

Nuni nongnunda.

Ang niyebe ay natutunaw.

We had a snowfall often centimeters.

Nuni ship sent’ina wassumnida.

Meron tayong sampung centedradongnalalaglag na niyebe.

So:Do it so.

Kurok’e hashio.

Gawin mo na lang.

Don’t walk so fast.

Kurok’e ppalli kotchimashio.

Huwag mabilis ang paglakad.

She asked me to go so. I went.

Ku yojaga kadalla go haessoyo,kuraeso katchiyo.

Pinakiusapan niya akong pumunta kayapumunta ako.

So long (goodbye).

Annyong.

Paalam.

How is your business? So. so.

Saobun chal toeshimnikka? kujokurossumnida.

Gayon, paano na ang kabuhayan mo?

I was so hurry that I could not walk.

Nomu paega kop’a korul sugaopsossumnida.

Hindi na ako makalakad sa gutom.

194

Soak:I was soaked to the skin.

Nanun humppok chojossumnida.

Ibinabad ko ang aking balat.

Soak: the cloth in the dye.

Ch’onul mulkame tamgusnio.

Ibabad ang damit sa pangtina.

Sober:Does he ever go to bed sober?

Ch’ wihaji ank’o chamcharie tun iriissumnikka?

Natulog ba siyang hindi lasing.

So-called:We went to the so-called circus.

Sowi kongmadaniran terul kaboa-ssumnida.

Galing kami sa tinatawag na pasukingsirko.

Solemn:You look very solemn.

Mopshi chomjank’e poinun-gunyo.

Mukha kang walang kibo.

Solicit:I solicited him for his help!

Kubunui choryogul kanch onghaessumnida.

Nanghingi ako ng tulong sa kanya.

Solid:We are solid for peace.

Urinun hanagachi’ i p’yong hwarulchijihamnida.

Matatag ang aming kapayapaan.

Solution:Is there no other solution?

Tall, haegyolch’ aegun opsumnikka?

Wala na bang ibang kalutasan.

Some:Some children learn language easily.

Otton ainun marul shwipke paeumnida.

Ang ibang bata ay madaling matuto ngwika.

Please have some cake.

Kwaja chom tushipshio.

Kumain ka ng mamon.

Give me some more.

Chomdo chushipshio.

Pahingi pa.

Aren’t there some stamps in thatdrawer?

Ku sorap soge up’yo myot changopsumnikka?

Wala na bang selyo sa kahon?

I waited some 10 minutes.

Yak shippun tongan kidaryossumnida. 10.

Bigyan mo pa ako ng sampung minuto.

195

I stayed there for some days.

Kkwae yoro nal kogiso momullo-ssumnida.

Nanatili ako doon ng sandaling araw.

Some other time.

Onjen-ga tashi.

Sa susunod na lang.

Somebody:I’ll get somebody who speaks english.

Yongo hal chul anun pun ultaedurigessumnida.

Kukuha ako ng isang makakapagsalitang English.

Somehow:We shall get there somehow.

Ottok’e haesorado kogie toch’ ak’ alkoshimnida.

Kukunin natin doon kahit na paano.

Somehow I dont trust that man.

Otchonji ku saramun midopchigaanssumnida.

Kahit na paano wala akong tiwala sataong yan.

Something:I want something to eat.

Muon-ga mogul kosul chomchushipshio.

Gusto ko ng makakain.

This is something for you.

Igo pada chuseyo.

Ito ay para sa iyo.

Sometime:I saw him sometime in April.

Sawol onjen-ga kubunul poassumnida.

Nakita ko siya noong buwan ng Abril.

Come over sometime.

Tto nollo oseyo.

Pumunta sa ibang araw.

Sometimes:Sometimes we go to the cinema.

Urinun ttaettaero yong hwagwanekamnida.

Pumunta tayo paminsan-minsan sasinehan.

I sometimes have letters from him.

Kakkum kuegeso p’yonjiga omnida.

Paminsan-minsan nakakatanggap akong sulat mula sa kanya.

Somewhat:I was somewhat surprised.

Nanun yakkan nollassumnida.

Tila nasurpresa ako.

We have arrived somewhat late.

Chom nutke tock’ ak’ aessumnida.

Bahagya tayong nahuli.

196

Somewhere:I have left my gloves somewhere.

Changgabul odin-ga-e tug owassumnida.

Naiwan ko ang guwantes ko kung saan -saan.

I’m sure I’ve seen him somewhere.

Punmyonghi odi-ga-esopon olgurimnida.

Sugwado akong nakita kung saan-saan.

Song:Let us have a song.

Nuguna han kok purushio.

Umawit tayo.

Soon:We shall soon start.

Kot ch’ ulbarhamnida.

Mag-uumpisa na tayo mamaya.

Come back soon.

Kot toraoshio!

Bumalik ka mamaya.

Must you leave so soon?

Kurok’e iltchik ch’ ulbarha eyahamnikka?

Umalis ka mamaya.

We’ve arrived too soon.

Nomui ltchik tochak’aessumnida.

Hindi magtatagal at aalis na tayo.

Do it soon!

Ppalli hashio.

Gawin mo mamaya.

Go out as soon as you have finished it.

Mach’igodun kot magashio.

Lumabas ka sa sandaling panahongmatapos mo ito.

Im going out pretty soon.

Kot oech’ urhamnida.

Gaganda rin ako.

Sore:I’ve got a sore throat.

Mokkumongi ap’umnida.

Masakit ang lalamunan ko.

Sorry:I am sorry for your father is death.

Abonimi toragasyottani and waetkunyo.

Ikinalulungkot ko ang pagkamatay ngiyong ama.

I’m sorry to hear it.

Kugo ch’am an dwaessumnida.

Dinaramdam ko ang pagkarining kodito.

I am sorry.

Yugamimnida.

Patawad.

197

I’m sorry to have kept you waiting.

Kidarige haeso mianhamnida.

Ipagpatawad mo ang paghihintay mosa akin.

I’m very sorry.

Taedami mianhamnida.

Lubos akong nanghihingi ng tawad.

I’m sorry I was not at home.

Oech’urhago opsoso mianhamnida.

Ipagpatawad mo wala ako sa bahay.

I’m sorry I have done you wrong.

Tangshinege mianhan chisulhaessumnida.

Ipagpatawad mo ang pagkakamali kosa iyo.

Sort:What sort of man is he?

Cho saramun otton saramimnikka?

Anong uring lalaki siya?

We talked of all sorts of subjects.

On gat munjee taehaeso iyagihaessumnida.

Pinag-usapan namin na pagbukod-bukurin ang mga paksa.

Do you mean to insult me? Nothing ofthe sort.

Narul moyok’al semio? ch’onmanunimalssum.

Wala sa uri mo ang mang-iinsulto sa akin?

Soul:She sold her soul for money.

Ku yoinun tonul wihae noksulp’arassumnida.

Sinira niya ang diwa/buhay dahil sa pera.

I didn’t see a soul in the street.

Ko rienun saramiragonunopsossumnida.

Wala kong nakitang kaluluwa sa kalye.

He has no soul.

Ku saramun kibaegi opsumnida.

Wala siya kaluluwa.

Sound:I can’t hear the sound.

Soriga tulliji anssumnida.

Hindi narinig ang tunog

I heard an ominous sound nearby.

Kakkaieso pulgirhan sorirul turossumnida.

Narinig ko ang tunog pagbabantapalapit.

The trumpet sounded.

Nap’al soriga nassumnida.

Tumunog ang trumpeta.

Your English sounds pretty good.

Taegui yongonum maeuhullyunghantut amnida.

Mahusay kang bumigkas ng English.

198

It all sounds the same to me.

Na-egenun moduga ttokkach’itullimnida.

Lahat ng tunog pareho lang sa akin.

Soup:What kind of soup will you have?

Sup’unun muoshi issumnikka?

Anong sabaw ang gusto mo?

I want the soup of the day’ please.

Onul T’ukche sup’urul chushio.

Ang sabaw ngayon ang gusto ko.

Sour:Most green fruit it sour.

P’urun kwairun taegae shimnida.

Karamihan sa berdeng prutas ay maasim.

Source:The news comes from a reliable source.

Ku nyusunun midul manhan soshikt’ongeso naw assumnida.

Ang mga balita ay mula sa mgapinagkakatiwalaan.

Souvenir:Here’s a souvenir for you.

Sonmul padushipshio.

Ibinibigay ko ito bilang alaala.

I think this will make a good souvenir.

Choun sonmuri toel chulamnida.

Palagay ko magiging maganda itong ala ala.

Space:Have you enough space to work in?

Irhal chariga nongnok’ amnikka?

Meron ka bang sapat ng lugar paramagtrabaho.

Spanish:How do you say this in Spanish?

Sup’einoro igosul mworagu hamnikka?

Paano mo sasabihin ito sa Ispanis.

Spank:You are going to get a spanking!(to inferior).

Nenomun polgirul majaya getta!

Mananampal na ko!

Spare:We have no spare room in our house.

Uri chibenun yebiyongch’ imshir iopsumnida.

Wala kaming nakalaan ng kuwarto saaming bahay.

I have no spare time.

Shiganui yoyuga opsumnida.

Wala akong nakalaan na oras.

Spare no expense.

Piyongul akkiji mashio.

Walang pakundangan.

Can you spare me a few minutes?

Naege myot punman shiganulnaejushigessumnikka?

199

Laanan mo pa ako ng ilang minuto.

Have you any ticket to spare?

Yobunui p’yoga issumnikka?

Meron pa ba kayo ng labis na tiket.

Sparkle:Her eyes sparkled with joy.

Ku yojani nanun kippumunopantchagyossumnida.

Ang mata niya ay kumikinang sa saya.

Speak:Can you speak Korean?

Han-gungmarul hal chul ashimnikka?

Nakakapagsalita ka ba ng Korean.

I speak Korean just a little.

Hangungmarul chogum halchulamnida.

Nakakapagsalita ako ng unting Korean.

Will you speak up?

Chomdo k’un soriro malssumhaechushilkkayo?

Magsalita ka!

Would you please speak a little moreslowly?

Chom ch’ onch’ onhi malssumhaechushigessumnikka?

Pwede bang magsalita ka ng masmabagal.

I’ll get someone who speak English.

Yong orul hal chul anun.

Kukuha ako ng nakakapagsalita ngEnglish.

May I speak with you?

Iyagi kach’i nanuodo chokessumnikka?

Pwede ba kitang makausap?

Hello, may I speak to Mr. Choe?

Ch’oe ssiege chom taeo chuseyo.

Hello, pwedeng makausap si Mr. Choe?

Who is speaking please? (on tele-phone).

Nugushimnikka?

Sino ito? (nasa linya)

This is Mr. Kim speaking.

Kimimnida.

Si Mr. Kim ito.

Special:Is this a special product of Korea?

Igoshi Han-guk Tuksan murimnikka?

Ito ba ang ispesyal na produkto sa Korea.

What is today’s special?

Onurui t’ukpyol yorinun muoshimnikka?

Ano ang ispesyal ngayon.

200

Speciality:Genseng is a specality of kanghwa.

Insamun kanghwaui t’uksanmurimnida.

Genseng ang dalubhasa sa kanghwa.

Specilize:What do you specialize in?

Muol chon-gonghashimnikka?

Ano ang pakakadalubhasa mo.

Specially:I came here specially to see you.

Tangshinul mannaro i lburowassumnida.

Pumunta ako para lang makita ka.

Specialty:I’d like today’s specialty please.

Onurui tukche yorirul put akammda.

Gusto ko iyong ispesyal ngayon puwede.

This rice cake is a specialty of Pusan.

I ttogun pusanui myongmurimnida.

Dalubhasa ang mamon na ito sa Pusan.

Specimen:Can you show me some specimens ofyour work?

Chakp’ umui kyonbonul chompoyochushigessmnikka?

Pwede mo bang ipakita sa akin angmuwestra ng iyong ginawa?

Speculation:I’m sorry to disturb your speculation.

Sasaegul panghaehae mian hamnida.

Ipagpaumanhin mo ang pang-aabala kosa iyong pagmumuni-muni.

I bought it on (a) speculation.

Yohaeng surul kolgo kugosulsassumnida.

Nagmuni-muni pa ako ng itoy binili.

Speech:His speech is not clear.

Ku saramui marun punmyongch’ianssumnida.

Hindi maliwanag ang kanyangpananalumpati.

Spell:How do you spell your name?

Taegui songhamul ottok’e ssununjiyo?

Paano mo baybayin ang iyong pangalan.

Would you please spell the word?

Sup’ellingul karuch’yo chus hilkkayo?

Baybayin ang salita?

Spend:How much have you spent?

Olmana ssusyossumnikka?

Magkano ang iyong nagastos?

How do you spend your leisure?

Yogarul ottok’e chinaes himnikka?

Paano mo ginugol ang malaya mong oras?

201

Spice:Could you show me where you havespices?

Yangnyomun odi itchiyo?

Ituro mo sa akin kung saan ang iyongpampalasa.

Spill:I’m sorry, I’ve spilled some coffee onyour rug.

Mianhaeyo yangt’anja wie k’op’irulopchil lossoyo.

Ipagpatawad mo, nabuhusan ko ng kapeang iyong alpombra.

Spirit:Put a little more spirit into your work.

Ire chomdo kiunul naeshio.

Siglahan mo pa ang iyong pagtratrabaho.

Your are quite out of spirits.

Chongmal kiuni opkunyo.

Nawawalan ka ng diwa.

I drink no spirits.

Tokchunun an mashimnida.

Hindi ako umiinom ng alak.

Splash:We had our car all splashed with mud.

Uri ch’anun ont’ong huktangmurultwijibossossumnida.

Ang sasakyan natin ay nasabuyan ngputik.

Sponge:This sponge cake is very good.

I sup’onji k’eik unun mae umadissumnida.

Mahusay ang isponghang ito.

Spontaneous:He made a spontaneous offer of help.

Chajinhayo topkettago nasossumnida.

Buka sa loob niya ang pagtulong.

Spoon:Would you like to use a spoon?

Sutkaraguro tushiryomnikka?

Gusto mong gumamit ng kutsara?

Sport:The sports were postponed.

Undong hoenun yon-gidoeossumnida.

Itinigil ang palaro.

Spot:How did I get this spot?

I ollugun otchihayo mudo ssulkkayo?

Saan ko nakuha ang batik na ito.

I can’t get out these spots.

I ollugul chiul suga opsumnida.

Hindi ko maalis ang mantsa na ito.

Is there any interesting spot to visit

Kabol manhan tega issumnikka?

Meron bang kawili-wiling lugar doon parapuntahan?

202

This is a good spot.

I kosun choun changsoimnida.

Ito ay magandang lugar.

Sprain:I’ve sprained my ankle.

Palmogul Ppiossumnida.

Ang tuhod ko ay napilay.

Spread out your fingers.

Sonkaragul P’yoshio.

Iunat ninyo ang inyong daliri.

The powder doesnt spread well.

Ku punun chal p’ojiji anayo.

Ang pulbo ay hindi ko maikalat maigi.

Squash:Don’t sit on my hat, youll squash it flat.

Nae moja-e anchi mashiotchigurojinikkayo.

Huwag upuan ang aking sumbrero ginawamong itoy pumipi.

Squat:Find somewhere to squat.

Odi anjul terul ch’ Ajaboshio

Humanap ka ng mapapagtingkayadan.

Squeeze:Can I squeeze in?

Pijipko turogal su issumnikka?

Maari ko ba itong pigain?

Squeeze yourselves a little.

Chomdo choeo anja chushipshio.

Iunat mong konti ang inyong sarili.

Stable:What we need is a stable government.

Uriege P’iryohan kosunanjongdoenchongbuimnida.

Ang kailangan natin ay matibay napamahalaan.

Staff:How large a staff will you need?

Olmana chigwoni piryohashimnika?

Gaano kalaki ang kailangan namindagdag.

I’m a member of the staff.

Ku sut’ aep’ uui han saramimnida.

Kabilang ako sa pangkat.

Stagger:I was staggered by the news.

Nanun ku soshigul tutko oridung jorhaessumnida.

Nataranta ako sa balita.

Stagnant:The market is extremely stagnant.

Shijangun mopshi ch’imch’e hagoissumnida.

Ang palengke ay sukdulan ng baho.

203

Stain:Your collar has a strain on it.

K’alla-e ollugi chyot kunyo.

Nabahiran ang kuwelyo mo nito.

Stair:Walk up the stairs to the third floor.

Kyedanuro samch’ungkkaji ollagashio.

Umakyat ka sa hagdan papunta saikatlong palapag.

Stammer:He stammers badly.

Ku saramun mopshi marultodumsumnida.

Nautal-utal siya.

Stamp:May I have your personal stamp?

Tojang chom chushigessumnikka?

Pwede bang magpatatak?

My hobby is stamp collection.

Nae ch’wiminum up’yo sujibimnida.

Ang libangan ko ay mangulekta ngselyo.

How much is an airmail s tamp forkorea?

Han-gukkajiui hanggong up yonunolmaimnikka?

Magkano ang panghimpapawid na selyopara sa korea.

Give me five 50 won stamps.

Oshibwontchari up’yo tasot changchuseyo 50.

Binigyan na ako ng limang 50 won naselyo.

Stand:We do business at the old stand.

Pondi changso-eso yongopagoissumnida.

Ang aming kabuhayan ay katulad pa rinng dati

Stand up, please.

Irososhipshio.

Tumayo ka.

Stand the bottle on the table.

Ku pyongul t’akcha wie seushio.

Itayo ang botelya sa ibaba ng mesa.

Stand them in a row.

Han chullo seushio.

Patayin ang maingay.

We had to stand all the way in the bus.

Posueso chulgot so issoyamanhaessumnida.

Kailangan nating tumayo sa bus.

I can’t stand him.

Ku saramegenun ch’amul sugaopsumnida.

Hindi ko siya matiis.

204

I can’t stand this heat any longer.

Ije i towirul kyondil suga opsumnida.

Hindi ako makatagal sa init nito.

Will you stand us champagne?

Syamp’ein hanjan sashige sso?

Pwede ba tayo mag-sampan (wine)

If you stand me up, I flatten you.

Parammach’ imyon nulss in hageTtaeryo chul T’enik kayo.

Kung iyo akong itatayo, mauunat konaman ikaw.

Upon what standard is he judge?

Ku yoinun otton kijuneso p’p’ anulpatko issumnikka?

Sa anong saligan siya hahatulan?

The work was a low standard.

Ku chak p’umun chungnyuihayossumnida.

Mababang uri ang kanyang trabaho.

Star:She always wanted to be a movie star.

Ku yojanun hangsang yonghwapaeuga toe go ship ohae ssumnida.

Palagi niyang gusto magiging isang sikatna artista.

Stare:Why do you stare me in the face?

Wae nae olgurul noryob oshimnikka?

Bakit mo ako tinitigan sa mukha?

Start:We started at six.

Yosossie ch’ ulbarhaessumnida.

Tayo’y mag-umpisa ng ika-anim.

Have you started working yet?

Polsso irul shijak aessumnikka?

Nakapag-umpisa ka na bang mag-trabaho?

Who started the fire?

Purun nuga naessumnikka?

Sino ang nagpasimula ng sunog?

I awoke with a start.

Kkamtachak nolla nunul ttotchiyo.

Nag-umpisa na akong gumising.

I’ll give you 5 meters start.

O mit’o apsewo turijiyo 5.

Bibigyan kita ng limang metro pamagsimula.

Startle:I was startled at the news.

Ku nyusurul tutko kkamt chaknolassumnida.

Nagulat ako sa balita.

Starve:I’m starving.

Paega kop’a chukkessumnida.

Gutom na ako.

205

I’m almost starved.

Aju shjang hamnida.

Halos ako ay magutom.

What’s for dinner? I’m starving.

Chonyok panch’ani muoshijiyo?

Ano ang ating hapunan? Ako’ynagugutom.

State:I’m in a bad state of health.

Nanun kon-gang sant’aeganappumnida.

Masama ang lagay ng aking kalusugan.

What state are you from?

Onu nara-eso osyossumnida?

Saang bansa ka galing.

Please state the amount.

Kumaegul malssumhashipshio.

Pakiusap pakilagay ang halaga.

Statement:We can hardly credit his statement.

Ku saramui chinsurul koui midul sugaopsumnida.

Paniwalaan natin ang kanyang pahayag.

Station:Can you tell me how to get to Seoulstation?

Soulyok kanun kirul karuch yochushio.

Sabihin mo sa akin kung paanomapupuntahan ang istasyon ng Seoul.

Is there a railways station around here?

I kunch’oe kich’ ayogiissumnikka?

Meron bang malapit na istasyon ng rilesdito.

May I go to the station to see my friendoff?

Ch’ ingurul chonsongharo yokkaji kattawado choss umnikka?

Pwede ba akong pumunta sa istasyonpara makita ko ang kaibigan ko?

Statue:Whose statue is that?

Ku tongsangun nuguui koshimnikka?

Sino ang bantayog na iyan?

Stay:How long are you going to stay in Seoul?

Soure olma tongan momu rushimnikka?

Gaano katagal kang mananatili sa Seoul?

I’m going to stay three nights.

Samilgan momurugessumnida.

Mananatili ako ng tatlong gabi.

Enjoy your stay here.

Chaemiitke mugushipshio.

Magsaya ka sa pananatili mo dito

206

Can’t you stay longer?

Chomdo ittaga kashiji ank’essumnikka?

Di ka ba makapag-antay ng matagal?

How about staying for dinner?

Kyeshidaga kach’i shiksanahapshida.

Paano ang pananatili sa hapunan.

Steady:Hold the ladder steady.

Sadarirul tandanhi chaba chushio.

Huwag pagalawin ang hagdan.

Steak:I’ll have a steak dinner, please.

Pulgogi chongshigul chushio.

Gusto ko ng bistik na hapunan.

How would you like your steak? me-dium, please.

Sut eit’unun ottok’e kuwo turilkkayo?Pot’ong uro kuwo chushio.

Paano mo nagustuhang ang katam-tamang luto ng bistik?

Steal:I have had my watch stolen.

Shigyerul todungmajassumnida

Ako’y mayroong relong ninakaw.

My umbrella was stolen.

Yangsanul todungmajassumnida.

Ninakaw ang aking payong.

Steep:That’s a very steep price for a brooch.

Puroch’i kap ch’igonun nomupissamnida.

Matarik/mataas ang halaga ng brotse.

Steer:Where are you steering for?

Odiro kashimnikka?

Saan ka nakapataubay?

Step:Mind the step.

Pal mit’ul choshimhashipshio

(Mag-ingat sa paghakbang)

Please watch your step.

Pal choshimhashipshio.

Mag-ingat sa iyong dinadaanan.

I heard a light step on the stairs.

Kyedaneso kabyaun palchaguk sorigatullyossumnida.

Narinig ko ang maingat na mga yabagsa may hagdanan.

What is the next step?

Taum choch’inun muoshimnikka?

Ano ang susunod na hakbangin?

Step forward, please.

Ap’uro naoshipshio.

(Humakbang pasulong)

207

Hey, Kim, step inside.

Oi kimgun, anuro turowa.

(Kim pumasok ka sa loob)

Somebody stepped on my foot.

Nuga nae parul palbassumnida.

Inapakan ng isang tao ang aking paa.

Stick:Stick the fork into the potato.

Kamjarul p’ok’uro tchigushio.

Tuhugin ng tinidor ang patatas

Glue sticks to the finger.

Agyoga son karage tullobussumnida.

Nadikitan ang daliri.

Stick right where you are.

Chigum innun charie kudaerokyeshipshio.

Manatili sa kanan.

Sticky:My shirt is sticky with sweat.

Syassuga ttamuro kkunkkun hada

Lumagkit sa pawis ang kamiseta ko.

Stiff:I’ve a stiff shoulder.

Okkaega ppogunhamnida.

Naninigas ang balikat ko.

Still:Keep your feet still.

Parul umjigiji mashio.

Huwag pakilusin ang paa.

Please keep still while I take you pho-tograph.

Sajinul tchingnun tongan kamanhikyeseyo.

Manatili ka muna habang kinukuhanankita.

Will you still be here when I return?

Naega toraol ttaekkaji yogieitkessumnikka?

Nandito ka parin ba kapag bumalik ako?

Sting:Have you any ointment to put on thesestings?

Ssoin te parunun yongogaissumnikka?

Meron ka bang pamahid sa kagat ngito.

I was stung by a bee.

Nanun pore ssoyossumnida.

Kinagat ako ng bubuyog.

Don’t be so stingy with the sugar!

Solt’ang kajigo kurok’e insaek’ age kuljimashio.

Huwag kang maging maramot.

208

Stink:He stinks of wine.

Sullaemsaega k’orultch irumnida.

Nangangamoy alak siya.

Stock:It’s out of stock now, I’m sorry.

Choesonghamnidaman chaegogaopsumnida.

Paumanhin, wala na kami ng paninda.

A new stock will arrive tomorrow willyou wait?

Sae sangp’ uminaeil toch’ ak’ amnida,kidarigessumnikka?

Darating na ang bagong paninda bukas,maantay nyo ba?

Have you any linen sheets in stock?

Rinners shit uui chaegop’ umiissumnikka?

Meron ba kayong panindang kumot?

Stomach:I feel a pain in my stomach.

Wiga Ap’umnida.

Masakit ang aking tiyan.

I kicked him in the stomach.

Ku saramui araet pae rul ch’ajuossumnida.

Sinipa ko siya sa tiyan.

Stoop:Sit up strainght and dont stoop.

Momul kuburiji malgo ttok paro anjushio.

Tumayo ng tuwid at huwag yumuko.

Stop:How long does this train stop at taegu?

I yolch’ anun taegueso olmanachongch’ aha mnikka?

Gaano katagal itong train titigil sataegu?

We stopped talking.

Urinun iyagirul momch’ uossumnida.

Tapos na kaming mag-usap.

I shall stop here for a few days.

Yogiso myoch’il momulgessumnida.

Dumito na muna ako ng mga ilang araw.

I’m stopping with my nephew

Chok’ ajibeso mukko issumnida.

Dumito na muna ako kasama ang akingpinsan.

I’ll make an overnight stop here.

Yogiso harut pam mukkokagessumnida.

Titigil na muna ako dito ng buongmagdamag.

Wheres the nearest bus stop?

Kajang kakkaun posuchong nyusonunodimnikka?

Saan pinakamalapit may hintuan ng bus?

209

Store:Do you have stores l ike this inHongkong?

Hongk’ ongedo iron kageduriissumnikka?

Marami bang ganitong tindahan sahongkong.

Storm:I was caught in a storm.

Nanun p’okp ungurul manna ssumnida.

Ako ay inubo sa bagyo.

Story:Please tell us a story.

Yennal iyagi chom hae chushipshio.

Pakiusap sabihin mo sa amin angkuwento.

I know her story .

Ku yojaui naeryogul nanun algoissumnida.

Alam kong kanyang kuwento.

Are you reading the story in that news-paper?

Ku shinmun sosurul ikko issumnikka?

Nabasa nyo na ba ang kuwento diyan sapahayagan?

Don’t tell stories.

Kojinmal marara.

Huwag gumawa ng kuwento.

I wonder how many stories it has?

Myot ch’ ungina toejiyo?

Humahanga ako, gaano karamingkuwento mayroon ito?

Stout:The old lady is stout.

Ku nulgun puinun ttung ttunghamnida.

Ang matandang babae ay matatag.

Straight:Is the picture straight?

Kurimi ttokparo kollyossumnikka?

Ang larawan ay tuwid?

Go straight ahead.

Ttok paro kashipshio.

Mauna at deretsong lumakad.

Most koreans are quite straight and frank.

Han-guk saramun taegae kojishik Agosolchik’ amnida.

Tapat at tapatan ang karamihan at ha-los sa mga koryano.

Strand:Our ship has stranded on the chineseshore.

Uri paega chungguk hae aneso chwach’ ohayossumnida.

Aling barko ay napadpad sa baybayinng China.

210

Strange:I’m strange to these parts.

I kunch’ onun naega morununkoshimnida.

Di ko ito kilala ang ganitong bahagi.

How strange that you should not haveheard!

Tangshini tutchi mot’ aettani isanghamnida.

Gaano naiiba iyon ikaw itong hindinakinig!

I feel strange here.

Yoginun otchonji somok amnida.

Nararamdaman kong kakaiba dito.

Stranger:He is a stranger to me.

Nanun ku saramul morumnida.

Hindi ko siya kilala.

I’m a stranger to love.

Yonaee taehaesonun munoehanimnida.

Baguhan ako sa larangan ng pag-ibig.

You are quite a stranger.

Ch’am ora e ganmanimnida.

Ganap kayong mga dayuhan.

Strangle:This stiff collar is strangling me.

K’ allaga ppot ppot ‘aesomogichoemnida.

Sinasakal ako sa tigas ng kuwelyongi to .

Stream:A brook streams by our house.

Shinaega uri chip yop, ul hu rugo itta.

Sa tabi ng aming bahay ay may maliitna ilog.

Street:Which street should I take?

Onu korirul kamyon toe jiyo?

Aling daan ang dapat kong tahakin?

It is the third street on your right.

Oruntchok se pontchae koriyeyo.

Ito ay ang pangatlong kalye sa inyongkanan.

Stress:You must learn where to place stresses.

Odie aeksont’urul tuoya hanunji ik yoyahamnida.

Bigyang diin mong pag-aralang mabutikong nasaan ang lugar.

Stretch:He stretched out a hand for the money.

Ku saramun tonul paduryogo sonulnae ppodossumnida

Inabot niya ang kuwalta.

211

Strick:You seem too strict with your youngones.

Tangshinun aidurege nomu omkyok’ ankot kassumnida.

Mukha kayong parehong mahigpit ngiyong nakakabata.

Stride:He has a long stride.

Ku saramun k’omp’asuga kimnida.

Siya ay muling humakbang ng mahaba.

Strike:Strike us if you dare!

Ttaerel t’emyon ttaeryo poshio.

Aklas para sa atin ku ng kayo ay malakasang loob!

The workman walked out a 24 hourstrike for higher wages.

Chikkongduran noiminsangulyoguhayo iship sashigan p’aop’aessumnida.

Nag-aklas ang mga manggagawa ng 24oras para sa dagdag sahod.

Strip:They stripped her to the skin.

Kudurun ku yojarul palgabotkyossumnida.

Kanilang ginuhitan ang kanyang balat.

Stripe:How many stripes are there on the sleeveof sergeant?

Chungsaui somaeenun sujangi myotkae issumnikka?

Gaano karami ang guhit mayroon sapolo ng sarhento?

Strong:I don’t feel very strong.

Tomuji kiuni naji anssumnida.

Wala akong maramdaman lakas.

Make the coffee a little stronger.

K’op’irul chomdo chinhage haechushio.

Gawin ang kape ng konting tapang.

Structure:What’s that structure on the left?

Oentchogui cho konmurunmuoshimnikka?

Anong gusali iyang nasa kaliwa?

Struggle:He struggled along the crowd.

Kunun saramdurul hech’ igo naagassumnida.

Siya ay nakikpagsiksikan sa kahabaanng maraming tao.

Study:That boy likes sport more than study.

Ku sonyonun kongbubodasup’och’urul choahamnida.

Yang bata ay mas gusto ang maglarokaysa mag-aral.

212

You will find Mr. Kim in his study.

Kim gunun chagi sojaee issulkoshimnida.

Mahanap mo si Mr. Kim sa gitna ngkanyang pag-aaral

Stuff:We’ve got some good stuff.

Choun mulgoni issumnida.

Makakakuha tayo ng magandangmateryales.

I’m stuffed.

Manbogieyo.

Ako ay matamlay.

Stuffy:I feel stuffy in this room.

I pangun sumi mak’il kot kassumnida.

Pakiramdam ko ay ang init dito sa silid.

Stumble:I stumbled after him.

Nanun pit’ ulgorimyonso ku saramtwirul ttaragassumnida.

Ako ay nadapa pagkaraan niya.

Stun:I was temporarily stunned.

Nanun chamshi kijorhayossumnida.

Ako ay pansamantalang nawalangmalay.

Stupid:I was only teasing, stupid!

Nollyossul Ppuniya, I pabo!

Nagbibiro lang ako, tanga.

Subject:What subject do you teach at school?

Hakkyo esonun musun hakkwarulkaruch ishimnikka?

Anong asignatura ang ginawa mongpagtuturo sa eskwelahan ito?Let’s change the subject.

Hwajerul pakkupshida.

Tayo ng magpalit ng paksa.

Sublime:You sublime idiot!

I ch’onch’i paboya!

Hindi ka kahanga-hanga.

Submit:You sublime idiot!

Kuron taenun patchi anul koshimnida.

Di ako sumasailalim sa ganyang pag-gamot.

Subscribe:Would you like to subscribe to theKorean Herald?

K’oria heroldurul shinch onghashiryomnikka?

Gusto mo bang mapadalhan ng KoreaHerald?

213

Subscription:Just fil l out this subcription blank,please.

Shinch’ongyongjie kiimman haechuspishio.

Pakilagdaan itong blanko puwede?

Subside:The wind subsided to a calm.

Parami chamjam haejyossumnida.

Ang hangin ay tahimik at payapa.

Substitute:Can I ask you to subtitute for me till Ireturn?

Toraol ttaekkaji chom taes hinhae chulsu issumnikka?

Maari ba akong humiling sa iyo ang ikawna muna ang pumalit pansamantala saakin hanggang sa ako’y makabalik?

Can you secure a substitute?

Taeyongp’umal kuhal su issumnikka?

Matiwasay kang pumalit.

Suburb:This bus is running towards thesuburbs, isn’t it?

I posunun kyooero kanungunyo.

Ang bus na ito ay ay tumatakbo palabasng bayan diba?

Subway:How long does it take to go to chongnyangni by subway?

Chihach’ollo ch’ongnyangnikkajiolmana kollimnikka?

Gaano katagal ang papunta sa Chongnyangni sa pamamagitan ng ilalim nglupa?

Succeed:He succeeded as a doctor.

Ku saramun uisaroso songgonghaessumnida.

Matagumpay siyang naging doktor.

I succeeded to a hard work.

Oryoun irul in gyebada ssumnida.

Nagtagumpay ako sa pagtratrabaho kong husto.

Success:I don’t believe his success.

Ku sarami songgongharira gonunmitchi anssumnida.

Hindi ko pinaniniwalaan ang kanyangtagumpay.

Succession:Who is next in succession to thethrone?

W angwiui taum kyesungjanunnuguimnikka?

Sino ang sunod na uupo sa trono.

Such:I have never seen such a large one.

Irok’e k’un kosun poniri opsumnida.

Hindi ko pa nakita ng ganito kalaki.

214

Don’t be in such a hurry!

Kurok’e nomu soduruji mashio.

Huwag ka naman ganyan magmamadali!

I have met many such people.

Kuron saramul mani mannapoassumnida.

Nakilala ko ang ganyang karaming tao.

We had such sport.

Chongmal chae miissossumnida.

Meron tayong ganyang laro.

Suddenly:My younger brother suddenly disap-proved.

Nae tongsaengi kapchagishilchongtoe ossumnida.

Ang nakakabata kong kapatid na lalakiay agad-agad umalis.

Suffer:Korea suffers from lack of rawmaterials.

Han-gugun wollyo pujogurokominhago issumnida.

Ang Korea ay nagdurusa sa kakulanganng mga hilaw na sangkap.

I’ve suffered much loss through him.

Ku saram ttaemune kunsonhaerulpoassumnida.

Ako ay masyadong nagdurusa sakanyang pagkawala.

I’ll not suffer such conduct.

Kuwa kat’un haengdongun yongsohaji Anulkos himnida.

Hindi ako magtitiis sa ganyang uri ngugali.

How can you suffer his insolence?

Ku saramui muryenul ottok’e ch’amsumnikka?

Gaano mo natiis ang kanyangkabastusan?

Sufficient:Have we sufficient food?

Uri shingnyangun ch’ungbunhamnikka?

Mayroon ba tayong sapat na pagkain?

Suffarage:Is there universal suffrage in yourcountry?

Tang shin nara - enun pot ong son-gok woni issumnikka?

Sugar:How much sugar and cream?

Solt’ anggwa k’urimun olmanaT’alkkayo?

Gaano karami ang gusto mong asukal atkrema?

Suggest:Well, what would you suggest?

Kurom ottok’e hamyon chock’ iyo?

Ganon, ano ang iyong maiimungkahi?

215

I suggest you report this to the conduc-tor.

Ch’ ajangege igosul pogohanun kechok ‘essumnida.

Ang mungkahi ko sa iyo ay ipagbigayalam ito sa tagapatnugot.

I suggested going home.

Chibe kajago cheuihaessumnida.

Iminungkahi kong umuwi na sa bahay.

Here is what I suggest.

Kurom irok’e hashipshio.

Ano ang akin itong maimumungkahi?

Suggestion:I have some suggestions to submit.

Ch’ amgoro turil malssumiissumnida.

Meron pa akong mungkahing ihaharap.

Your suggestion is good.

Taegui cheanun hally unghamnida.

Mahusay ang iyong mungkahi.

Suit:Would you show me some men’s suits?

Namsongbogul poyo chushiikkayo?

Ipakita mo pa sa akin ang iba pangternong panlalaki.

Does the climate suit your health?

Kihuga taegui kon-gange chok’ ap‘amnikka?

Ang klima/panahon ba ay angkop saiyong kalusugan?

Anytime will suit you?

Myot shiga p’yollihakkyo?

Pakikibagayan ka anumang oras?

Does this skirt suit me?

I suk’ot’uga na-ege oullim nikka?

Angkop ba sa akin ang kamisetang ito?

Suitcase:May I take the suitcase with me intothe cabin?

Yohaeng kabangun kaekshillo kajigoturogado choch’ iyo?

Pwede ko bang kunin at dalhin ang iyongmaleta sa loob ng kabina?

Sulky:That girl is a little sulky.

Ku sonyonun chigum shiltchuk’ aeissumnida.

Ang babae ay nagtatampo.

Summer:Let’s spend summer holidays at theHaeundae beach.

Yokum hyuganun Haeundaehaesuyokchangeso? ponaepshida.

Ating gugulin ang bakasyon, tag-arawsa Haeundae beach.

Sun:The sun comes up.

Haega ttumnida.

Mataas na ang araw.

216

Sun goes down.

Haega chimnida.

Lumubog ang araw.

Sunburned:You’ve got nicely sunburned.

Pogi chok’e haetpyot’e t’asyotkunyo.

Medyo nasunog ang balat mo sa araw.

Sunday:Call again before sunday.

Iryoilchone oshipshio.

Tawag uli bago maglinggo.

Do you usually go to church onSunday?

Taegun onjina iryoil lal kyohoeekashimnikka?

Karaniwan ka bang pumupunta sasimbahan kapag linggo?

Sunny:Do you think it will be sunny tomor-row?

Naeil Nalssiga chok’ essumnikka?

Palagay mo ba maaraw bukas?

Superior:You are superior to me in learning.

Hakshige isso tangshinun na bodausuhamnida.

Ikaw ang nakahihigit sa akin sakarunungan.

Supper:Is supper ready?

Chonyok chunbinun toessumnikka?

Handa na ba ang hapunan.

We are at supper now.

Chigum chonyogul mokko issumnida.

Maghahapunan na tayo ngayon.

Supply:Our school supplies food for the chil-dren.

Uri hakkyo-esonunadong duregekupshigul hamnida.

Ang aming paaralan ay nagtutustos ngmga pagkain para sa mga bata.

We have a good supply on hand.

Hyonp’ umul ch’ ungbunhi kajigoissumnida.

Meron tayong panustos.

Our supplies have fallen short.

Yangshigi ttallige toeossumnida.

Kapos na ang ating panustos.

Support:I have a large family to support.

Nanun taegajogul puyanghagoissumnida.

Meron akong malaking pamilya naitataguyod.

217

I can’t support the fatigue no longer.

I je to P’irorul Kyondio nael sugaopsumnida.

Hindi ko kayang tiisin ang sobrangpagod.

We need your support.

Tangshinui chijiga P’iryohamnida.

Kailangan namin ang tulong mo.

I received his active personal support.

Ku saramui chokkukchogin huwonulpadassumnida.

Natanggap ko ang kanyang maliksingtulong.

Suppose:Let’s suppose the news is true.

Ku ngusuga sashirirago kajonghaetupshida.

Tayo ang makaisip sa balita ay totoo

What do you suppose he wanted?

Ku sarami muosul wonhae ttagoch’uch uk’a shimnikka?

Ano sa palagay mo ang gusto niya?

Will he come? Yes, I suppose so.

Ku sarami olkkayo? Ne, kurol komnida.

Dadating ba siya? Oo, sa palagay ko.

Suppose we go to bed.

Chanun ke ottossumnikka?

Kailangan na nating matulog.

Supposing it rains, what shall we do?

Piga ondamyon otchojiyo?

Sa palagay ko uulan, ano ang gagawinniya?

Suppress:Meetings were suppressed by thepolice.

Hoehabun kyonggwane uihaekumjidoessumnida.

Ang pagtitipon nila ay pinigil ng mgapulis.

Sure:I’m not sure why he has gone.

Wae kuga kaboryonnunji hwakshirhimorugessumnida.

Hindi ako sigurado kung bakit siyanawala.

I’m not sure if I can do it.

Hal su issullunji chashini opsumnida.

Hindi ako siguradong magagawa ko ito.

Be sure to come early.

Kkok iltchik oseyo.

Siguraduhin mong dadating ka ng maaga.

I thought he would be sure to fail.

Ku saramun pandushi shilp aehalkoshimnida.

Akala ko, hindi siya siguradongmabibigo.

218

Don’t be too sure.

Nomuchashinul katchi mashio

Huwag ka pakatiyak.

Are you coming? sure!

Oshigetchiyo? kagomalgoyo!

Tiyak bang dadating ka?

Would you be at the dance? sure thing!

Ch’umch’uro kashigetchiyo? kagomalgoyo!

Tiyak ba ang iyong pagsayaw.

Surely:Surely you don’t mean to go.

Solma kashiryogo hanu n kosun anilt’ejyo.

Tiyak kong ayaw mong pumunta.

Surface:Please send this parcel by surface mail.

I sop orul paep’ yonuro puch’ yochushio.

Pakidala ang balutan na ito sa labas ngkoreo.

Surpass:He surpassed his father in sports.

Sup’och ueso kunun aborjirulnunggahamnida.

Dinaig niya ang tatay niya sa laro.

Suprise:What a surprise!

Aigu kkamtchagiya!

Nakakagulat!

Its indeed a surprise to see you here.

Yogiso manage toedani ch’amnollapkunyo.

Sa katunayan nagulat ako ng makitakita dito.

You surprise me!

Saram nollage hashinun gunyo!

Ginulat mo ako!

We were surprised at the news.

Ku soshigul tutko nollassumnida.

Magugulat tayo sa balita.

To my surprise, I won the prize.

Nollapkedo nanun sangul tassumnida.

Nagulat ako ng mapanalunan ko angpremyo.

Surrender:I shall never surrender.

Nanun hangbok ‘Aji Anssumnida.

Hindi ako susuko.

We shall never surrender our liberty.

Kyolk’o chayunun P’ogi hajianssumnida.

Hindi natin isusuko ang ating kalayaan.

Surround:I was surrounded by cameraman.

Nanun sajin kijadurege p’owirultanghaessumnida.

Pinaligiran ako ng mga nangunguha nglarawan.

219

Survey:I surveyed him from head to feet.

Ku saramui morieso palk kutkkajichasehi turyod aboassumnida.

Minasdan ko siya mula ulo hanggangpaa.

Survive:The old lady has survived all her chil-dren.

Nobyinun modun chashitulbodadoorae sarassumnida.

Ang matandang babae nailigtas niyalahat ang kanyang anak.

Suspect:I suspect we shall have rain in theafternoon.

Ohuenun piga ol kot kassumnida.

Naghihimala ako na magkakaroon ngulan nitong hapon.

I suspect he is a liar.

Ku saramun kojinmal jang iin kotkassumnida.

May himala akong nagsisinungalingsiya.

Suspicious:I am suspicious of his promise.

Ku saramui yaksogi uishimsuropsumnida.

Ako ay walang tiwala sa kanyangpangako.

Sustain:Will this light shelf sustain all thesebooks?

I yak’an sonbani i modun ch’ aegulkyondio naelkkayo?

Ang ilaw ba sa istate ang umaalalay salahat ng aklat.

Sustenance:How shall we get sustenance?

Ottok’e saenggyerul kkuryo nagajiyo?

Paano tayo kukuha ng sustento?

Swallow:The waves swallowed up the swimmer.

P’adoga heomch’ idon saramulsamk’yo poryossumnida.

Natabunan ng alon ang manlalangoy.

Swarm:A crowd of people swarmed to the spot.

Saramduri hyonjange ugul ugulmoyodurossumnida.

Pinagkukumpulan siya ng maraming taosa lugar.

Swear:I swear to God.

Hanunimkke maengsehamnida.

Sumusumpa ako sa Diyos.

Swear to speak to truth.

Sashildaero marhagettago maeng-sehashio.

Sumumpa na magsasabi ng katotohanan.

220

Stop swearing at me!

Yogun kuman hashio!

Huwag kang mangako sa akin!

Sweep:She swept into the room.

Kunyonun sappunsappun pangurokorodurogassumnida.

Siya’y naglilinis sa loob ng silid.

Sweet:Do you like your coffee sweet?

K’op’irul talge halkkayo?

Gusto mo ba ng matamis na kape.

I don’t like sweet things.

Nanun tan kosul choahaji anssumnida.

Ayoko ng matatamis na bagay.

Don’t the roses smell sweet?

Changmiga hyanggut ‘Aji anssumnikka?

Hindi amoy sariwa ang rosas.

Doesn’t this hat look sweet?

I mojayeppujiyo?

Hindi kalugod-lugod tignan angsumbrero.

Isn’t the baby sweet?

Agiga kwiyopchiyo?

Kalugod lugod ba ang sanggol.

It is very sweet of you.

Ch’injorhi hae chuo komawayo.

Ito ay talagang kalugod-lugod siya.

I bought him sweets at the shop.

Kageeso kuege kwajarul sajuossumnida.

Binilhan ko siya ng minatamis.

I can’t speak because I have a sweet inmy mouth.

Ibe kwajarul mulgo issomarul hal sugaopsumnida.

Hindi ako makapagsalita dahil maykendi ako sa bibig.

Swell:My face began to swell up.

Nae olguri puoorugi shijakaessumnida.

Nag-umpisang lumaki ang mukha ko.

What a swell you are!

Chongmal motchangigunyo!

Anong laki mo na!

Swerve:Don’t swerve from your purpose.

Mokchogul pakkuji mashio.

Huwag lang lumihis sa iyong layunin.

Swim:Can you swim well?

Heomul chal ch’ ishimnikka?

Magaling ka bang lumangoy?

221

I cannot swim a stroke.

Chogumdo heomul mot chimnida.

Hindi ako marunong lumangoy ngpaluhod.

Swimming:In summer, I like to go to sea for swim-ming.

Yorumenun pada-e suyo ng harokagirul choahamnida.

Sa bakasyon, gusto kong pumunta sadagat para lumangoy.

Swindle:Some people are easily swindled.

Otton saramun chal soksumnida.

May mga taong madaling madaya.

Swing:She was swinging her arms.

Kunyonun P’arul hundugoissossumnida.

Siya ay nagwagayway ng kanyang bisig.

The work is in full swing.

Irun hanch ‘ang chinhaeng chungeissumnida.

Ang trabaho ay panay kaway.

Switch:We switched places.

Urinun changsorul soro pakkuossumnida.

Binago namin ang mga lugar.

Don’t switch off yet, please.

Ajik kkyuji mashipshio.

Huwag mo munang patayin ang ilaw.

Switch on the light, please.

Purul k’yoshipshio!

Paki bukas ang ilaw.

Swoon:She swooned at the news.

Ku soshigul tutuko ku puin unkijorhaessumnida.

Hinimatay siya sa balita.

Symbol:The cross is the symbol of Christianity.

Shipcha ganun kidokkyoui sangjingimnida.

Ang krus ay palatandaan ng pagkakristiyano.

Sympathize:I sympathize heartily with you.

Chinshimuro tongjonghamnida.

Buong puso akong nakikiramay sa iyo.

I sympathize with your grief.

Tangshinui sulp’ume tongjonghamnida.

Nakikiramay ako sa iyong kalungkutan.

Sympathy:You have my sympathies accept mysympathies.

Ch’am and waessumnida.

222

Tanggapin mo ang pakikiramay kosa iyo.

My deepest sympathies.

Muora malssumduril suga opsumnida.

Ang malalim kong pakikidalahati.

I have some sympathy with this views.

Kuduri kyonhaee onu chongdo ch’ansonghamnida.

May nagustuhan pa ako sa tanawin naito.

System:Strong drink is bad for the system.

Surun mome choch’ i anssumnida.

Maling paraan ang sobrang pag-inum.

T

TAB:Keep close tabs on daily sales.

Maeirui maesanggorul semirhikyesanhashio.

Hayaang nakasama ang talaan sapang-araw-araw ng benta.

Table:Do you mind moving to a small tableover there?

Chotchok chagun teibulo om’gyochushipshio.

Magawa mo bang ilipat doon angmaliit na lamesa?

Table for one, please.

Irinbun yorisngul put’akamnida.

Pang-isahang mesa, puwede.

Tag:I’ll take off ten percent from the priceon the tag.

Chongkap’yo-eso ship p’osent’ urulkkakka turige ssumnida.

Kukuha ako ng 10 porsyento mulasa halaga na nasa tanda.

Tailor:He is well tailored.

Kuui osunchal chiojolta.

Siya ay magaling na mananahi.

Take:Are you taking it abroud?

Oeguguro katko kashil komnikka?

Kayo bang kumuha nito sa ibangbansa?

You had better take a lunch along.

Chomshimul katko kashinun ke choulkomnida.

Mas makabubuting kumain ka nang tanghalian.

Will you take tea or coffee?

Hongch’arul tushigessumnikka, k’opirul tushigess umnikka?

Iinum ka ba ng tsa o kape.

223

It won’t take but a few minutes.

Myot pun an kollil komnida.

Hindi ko magagawa ng ilang sandalilang.

I’ve taken up too much of your time.

Nomu oraettongan shillye haessumnida.

Inabala kita ng husto.

Do you take me for a fool?

Narul paboro saenggak’ashi’ mnikka?

Niloloko mo ba ako?

May I take your overcoat?

Chega oet’urul pada turil kkayo?

Maari ko bang kunin ang iyongabrigo.

I’ll take five thousand won for it.

Och’ onwon padayagessumnida5,000.

Ako’y kumuha ng limang libongwon para dito.

Take it easy (not hurry).

Soduruji ant’a.

Huwag kang magmadali.

You’d better take it easy.

Nomushin-gyong ssuji mashio.

Mas mabuting tanggapin mo ito ngmaluwag.

May I take my coat off?

Oet’urul posodo chossumnikka?

Pwede ko bang hubarin ang abrigo ko

I’ll take off fifty.

Oshibwonul kkakka Turijiyo.

Binawasan ko ng singkuwenta.

I’m to take over the business.

Ku samurul naega ingyebat kiro toeoissumnida.

Ako ng mamahala sa negosyo.

Tale:I told them tales of my boyhood.

Nanun kudurege nae orik hok iyagirulhaejuossumnida.

Sinabi ko sa kanila ang kuwentong kabataan ko.

Talent:I have no talent for music.

Nanun umage chaenungi opsumnida.

Wala akong talino sa pagkanta/pang-awit.

My, she is talent.

Omo, chong mal chaenungi it kunyo.

Siya ang aking talento.

Talk:I want a little talk with you.

Hago ship’un iyagiga chom issumnida.

Mag-usap tayo sandali.

224

No back talk!

Maldaekkuhaji ma!

Huwag mong ibalik ang usapan.

Dont talk so fast, please.

Nomu ppalli iyagihaji mashio.

Huwag mong bilisan ang iyongpananalita.

We often talked about you.

Tangshin iyagirul manihaessumnida.

Malimit ka naming pag-usapan.

I should like to take you.

Iyagi chom hapshida.

Gusto ko ito dalhin mo.

Talkie:A fine talies was released.

Choun yonghwaga kaebongdoeossumnida.

Maayos na usapan kayapinakawalan.

Tall:How tall are you?

K’iga olmana toemnikka?

Gaano ka katangkad?Ang taas/tangkad mo.

How tall is the tower?

Ch o tabui nop inun olma na toemnikka?

Gaano kataas ang tore?

Tally:Does your list tally wity mine?

Tangshinui myong sesonunnaekotkwa itch ihamnikka?

Ang iyong listahan ba ay kaparehong sa akin.

Tan:He was well tanned.

Ku saramun olguri pagijok e t’aissossumnida.

Siya’y napakagaling magtago.

Tap:I heard a tap at the door.

Mun tudurinun sorirul turo ssumnida.

Narinig ko ang katok sa pinto.

Someone tapped me on the shoulder.

Nugun-gaga nae okkerul t ’ukch’yossumnida.

May isang tao tumapik sa akingbalikat.

Tarnish:His reputation is tarnished.

Ku saramui myongyega sonsangdoeossumnida.

Ang kanyang reputasyon aynamantsahan.

Task:My task is now completed.

Nae irun ije kkunnassumnida.

Natapos ko ngayon ang akingtrabaho.

225

I have a heavy task before me.

Nae ap’enun oryoum ir i kidarigoissumnida.

Meron ako mabigat na tatrabahuin.

Taste:Won’t you have a taste of this cake?

I kwaja chogum matposhij i ankessumnikka?

Tinikman mo na ba ang mamon naito?

How does it taste?

Mashi ottossumnikka?

Ano ang lasa nito?

This beer tastes good.

I maekchunun mashi chossumnida.

Masarap ang lasa ng serbesa.

Tax:How much income tax did you pay?

Suipsenun olmana muro ssumnikka?

Magkano ang binayaran mongbuwis.

Does that include tax?

Segumi p’ ohamdoeo issumnikka?

Kasama na ba diyan ang buwis.

Yes, it includes sales, fifteen percent.

P’anmaese shibo P’osent’ ugaP’ohamdwae issumnida.

Oo, kasama ng ang 50 porsyento sabenta.

Taxi:Where can I catch a taxi?

Taekshirul odiso chapchiyo?

Saan ako makakuha ng taxi?

Please call a taxi for me.

T’aekshirul pullo chushij iAnk’essumnikka?

Maari ka bang tumawag ng taxipara sa akin?

Tea:How about A cup of tea?

Ch’a han chan tushigessumnikka?

Gusto mo ba ng tsa.

I’ll fix you tea.

Ch’arul chunbihagessumnida.

Ipaghahanda kita ng tsa.

Teach:Who taught you Korean?

Muga han gugorul karu ch’ youchuossumnikka?

Sino ang nagturo sayo ngKoreyano?

My tutor taught you Korean?

Nuga Han-gugorul karu ch’yochuossumnikka?

Ang guro ko ang nagturo sa iyo ngKorean.

226

Team:Is he on your team?

Kuinun tang shinne T’immnika?

Siya ay iyong pangkat?Kasama ba siya sa Koponan ninyo.

Tear:This cloth will not tear.

I chonun chomch oromtchijo j ij ianssumnida.

Itong tela na ito ay hindi napupunit.

Tease:Stop your teasing.

Chom chipchokgoriji mashio.

Tama na iyong pang-iinis.

Telephone:Have you got a telephone?

Taege chonhwaga issumnikka?

May nakuha na ba kayongtelepono.

What is your telephone number?

Taegui chonhwa ponhonunmyotponimnikka?

Anong numero ng inyong telepono?

May I use your telephone?

Chonhwa chom ssugessmnida.

Maari ba akong gumamit ng inyongtelepono?

You’re wanted on the phone.

Chonhwa wassumnida.

Hinahanap ka sa telepono.

Will you answer the phone, please.

Chonhwa chom pada chushigessumnikka?

Maari mo bang sagutin angtelepono?

I will telephone you tomorrow.

Naeil chonhwa olligessumnida.

(Teleponohan kita bukas)Tatawagan kita sa telepono bukas.

Television:Did you see the boxing match ontelevision?

T’ellebijoneso kwont’u shihabulpoassumnikka?

Napanood mo ba sa telebisyon angtapatan sa boksing.

Tell:What do you want to tell me?

Musun malssumul hashir yomnikka?

Anong gusto mong sabihin sa akin?

She’s the british lady I told you about.

Chobuni naega marhan yonggukPuinimnida.

Siya ang sinasabi ko sa iyongBristish.

Will you tell him to call me later.

Najunge chonhwa koldorokillochushipshio.

Sabihin mo sa kanya na tawagan

227

ako sa susunod.

Will you tell Mr. Lee that Mr. Kim ishere.

Kimi wattago I sonsaengnimkkechonhae chushilkkayo?

Pwede mo bang sabihin kay Mr. Leena nandito si Mr. Kim.

Can you tell who that is over there?

Chogi innun puni nugushinjiashigessumnikka?

Sabihin mo sa akin kung sino angnanduon.

How can I tell?

Naega shik inun taero nashio

Paano ko sasabihin?

Do as I tell?

Naega shi’ inun taero hashio.

Masasabi ko ba?

Temper:She was in a good temper.

Puinui kibunun choassumnida.

Naging mabut ang kayangkalooban.

I know her temper.

Ku puinui songmirul chalagoissumnida.

Alam ko ang kanyang kalooban.

I have never seen him out of temper.

Kubuni hwanaenun ko sul pon chogiopsumnida.

Hindi ko pa siya nakitang nagalit.

Temperate:Be more temperate in your language,please.

Malssum chom samgashipshio.

Maging katamtaman ang iyongbagahe puwede.

Temperature:How do you find the temperature ofthe water?

Murui ondonun ottossumnikka?

Paano mo nalaman ang tempe-ratura ng tubig.

I’ll take your temperature.

Yorul chaeo poge ssumnida.

Kukunin ko ang temperatura mo.

You have no temperature.

Yorun opsumnida.

Hindi na siya mainit.

Temple:Where is the pulguksa temple?

Pulguk sanun odi issumnikka?

Saan ang templo ng Pulguksa.

Kyongju has many beautiful old temples.

Kyong juenun arumdaun yet chorimanssumnida.

228

Maraming magagandang lumangtemplo sa Kyongju.

Tempt:He tempted me with a bribe.

Ku saramun noemullo narul yuhok‘aessumnida.

Binuyo niya akong magalit.

I was tempted to steal the book.

Ku ch’ aegul humch’ igo ship’unsaenggagi turossumnida.

Binuyo niya ako na agawin angaklat.

Tend:Fruits tend to decay.

Kwairun sanghagi shwipsumnida.

Nauwi sa pagkabulok ang mgaprutas.

Tend to your own affairs.

Tangshi irena maumul ssushio.

Pangalagaan mo ang iyong sarilingkapakanan.

Tender:I feel the wound still tender.

Sangch’ oga taumyon Ajik toAp’umnida.

Masakit at sariwa pa rin ang sugatko.

His tender was successful.

Ku bunege nakch’ aldoeos sumnida.

Matagumpay siyang hinandugan.

Tennis:Can you play tennis?

Chonggurul ch’il chul ashimnikka?

Nanlalaro ka ba ng tennis.

Term:My term of office expires in August.

Nae imginun P’arwore kkunnamnida.

Ang hangganan ko sa opisina aymatatapos sa Agosto.

I have never heard that term before.

Ku yongonun chone turobon chogiopsumnida.

Hindi ko pa narinig ang takdangiyan noon.

Terminal:I’d like to go to the bus terminal.

Posu chongchomkkaji kagoshipsumnida.

Gusto kung pumunta sa duluhanng bus.

Terrible:Wasn’t that a terrible fire last night?

Ojet pam hwajae nun mushimushihapdidaguryo.

Kakila-kilabot ang sunog noongnakaraang gabi.

What a terrible day!

Nalssiga chidok agunyo!

Nakakatakot ngayong araw.

229

This hospital food is terrible.

I pyongwonui shiksanun hyongp’yonopsumnida.

Ang pagkain sa hospital aynakakatakot.(Itong pagkain sa hospital aynakakatakot)

Territory:How wide the Korean territory is?

Han-gugui yongt’ onun olmananolssumnikka?

Gaano kalawak ang lupain sa Korea.

How much territory does he travel over?

Ku bunun olmana manun chibangulyohaenghashimnikka?

Magkano ang lupain na nabili niya.

Test:The doctor tested my eyesight.

Uisanun nae shiryogul komsahaessumnida.

Iniksamen ng doktor ang akingpaningin.

Testify:I can testify to his good behavior.

Nanun ku saramui hullyunghanp’umhaengul chungmyonghal suissumnida.

Mapapatunayan ko ang kanyangmabuting kilos.

Testimonial:Have you testimonials from yourteacher?

Sonsaengnimui ch’uchonchangulkajigo wassumnikka?

Pinatunayan mo ba mula sa iyongguro.

Testimony:I can bear testimony to his goodcharacter.

Kubuni hullyunghan inmuriranun, kosulipchunghal su issumnida.

Mapapatunayan ko ang kanyangmabuting pagkatao.

Than:You are taller than.

Tangshinun naboda k’iga k’umnida.

Mas matangkad ka kaysa.

You will get there earlier than he.

Kuiboda tangshini monjo tock’ak’alkoshimnida.

Mas maaga kang pumunta kaysasa kanya.

Don’t talk more than necessary.

P’iryo isanguro marhaji mashio.

Huwag magsasalita kung hindikinakailangan.

230

I would rather stay at home than of fora walk.

Sanch’aek poda chibe it koshipsumnida.

Mas gugustuhin ko pang manatilisa bahay kaysa maglakad.

I know you better than him.

Kuibodanun tangshinul to chal algoissumnida

Mas kilala kita kaysa sa kanya.

Thank:Thank you very much. (so much).

Ch’am komapsumnida.

Maraming salamat.

Thank you for calling.

Chonhwa kamsahamnida.

Salamat sa iyong pagtawag.

Thank you for your kindness.

Ch injorhi taehae chusyosokamsahamnida.

Salamat sa iyong kabutihan.

Thank her for me.

Cho taeshin kubunkke kamsauimalssum chonhashipshio.

Salamat sa kanya para sa akin.

Many thanks a thousand thanks.

Chongmal kamsahamnida.

Maraming salamat at libongpasalamat.

No thanks.

Kwaench anssumnida.

Wala salamat. Salamat na lang.

No more, thanks.

Animnida Ije kuman hage ssumnida.

Wala na salamat.

Thanks to you, I had a very good time.

Tokpune aju chaemiitke chinaessumnida.

Salamat sa iyo, ako ay nalibang.

Thankful:I’m thankful to you.

Komapke saenggak amnida.

Nagpapasalamat ako sayo.

That:Give me that chair.

Ku uijarul chushipshio.

Ibigay mo sa akin iyang upuan.

What is that?

Kugosun muoshijiyo?

Ano iyan?

Who is that?

Kuge nugujiyo?

Sino iyan?

Which will you have this or that?

Igosul kajishiryomnikka, animyonchogosul.

231

Ano ang gusto mo ito o iyan.

That is the question.

Kugoshi munjeimnida.

Iyan ang tanong.

Is that so?

Kuraeyo?

Iyan nga.

That is right yes, Just so.

Chossumnida, kurossumnida.

Tama iya!

Get that?

Arassumnikka?

Kunin mo iyan.

Theater:I like theater going.

Nanun kukchang kugyongulchoahmanida.

Gusto kung pumunta sa dulaan.

Would you please take me to the movietheater?

Chebal yonghwagwane teryodachushipshio.

Pwede mo ba akong samahan sapanooran ng dulaan?

Theirs:Our house is larger than thats.

Uri chibun ku saramdul kotpodak’umnida.

Ang bahay namin ay mas malakikaysa iyan.

Them:The books are new, take care of them.

Sae ch’ aeginikka choshimhaetarushio.

Ang mga aklat ay bago, ingatan moang mga ito.

Then:We were living in Pusan then.

Kuttae pusaneso salgo issossumnida.

Pumunta kami noon sa Pusan.

There:Is he still there?

Kubununajik kogie issumnikka?

Nandoon pa ba siya?

Put the box there.

Sangjarul kogie noushio.

Ilagay mo doon ang kahon.

What are you doing out there?

Kogiso muosul hago issumnikka?

Ano ang ginagawa mo doon.

Don’t stop there go on please.

Kogiso momch uji mashig o to kyesok’ashipshio.

Pakiusap, huwag kang humintodoon, tumuloy ka lang.

232

There you go!

Cho kkot chom pwayo!

Pumunta ka doon.

Are you there? (telephone)

Yoboseyo?

Nariyan ka ba?

Thermometer:Thermometers often go below zero.

Ondogyenun chaju yongharottorojimnida.

Ang termometer ay malimit sa 0.

These:What are these.

Igotturun muoshijiyo?

Ano ang mga ito.

I haven’t seen him these two weeks.

Iiyu tongan kubunul pon iri opsumnida.

Hindi ko siya nakita nitongdalawang linggo.

They:They were very kind.

Kudurun ch’ injorhaessumnida.

Sila ay mababait.

That’s they.

Kudurimnida.

Sila iyan.

Thick:How thick is it?

Tukkenun olmana toemnikka?

Gaano kakapal ito.

Thing:What are those things on the table?

T’eibul wie innun mulgonunmuoshimnikka?

Ano iyong mga bagay na nasaibabaw ng lamesa.

I’ve many things to do.

Hal iri manssumnida.

Marami akong bagay na gagawin.

Bring your swimming things.

Suyong togurul kajigo oshio.

Dalhin mo ang mga bagay sapaglalangoy mo.

Carry up my things.

Naechimul wich’ unguro kajyodachushio.

Dalhin sa itaas ang aking mgagamit.

How dare you say such a thing!

Otchi kamhi kuron sorirul!

Mapangahas ang mga bagay nasinabi mo.

233

Think:Give me time to think.

Saenggak’al shiganui yoyurulchushipshio.

Bigyan mo ako ng panahaon paramag-isip.

Do you think it will rain?

Piga orirago saenggak ashimnikka?

Sa palagay mo ba uulan bukas.

Yes, I think so.

Ne kurok’e saenggak’amnida.

Oo, sa palagay ko nga.

Please think over what I have said.

Chega turin malssumul kip’i saenggak’ae chushipshio.

Pag-iisipan mo ang mga sinabi ko.

Thirst:I have a thirst.

Hanjan hago shipsumnida.

Nauuhaw ako.

Thirsty:He is thirsty for fame.

Ku saramun myongyerul kalmanghagoissumnida.

Siya ay nauuhaw sa kabantugan.

What is this?

Igosun muoshimnikka?

Ano ito?

Is this the man you saw yesterday?

Ibuni oje taegi mannan punimnikka?

Ito ba ang lalaking nakita mokahapon.

This is Mr. Kim speaking (telephone)

Cho kim gunindeyo.

Si Mr. Kim na itong nagsasalita.

Come this way please.

Cha, iriro oshipshio.

Halikayo dito po pwede.

What is all this?

Todae ch’e ige ottok’e toenkoshimnikka?

Ano ang mga ito?

Can you spare me this much?

Imank’um kajyodo chossumnikka?

Marami mo ba akong paglaanannito?

Thorn:Mind the thorns when you touch roses.

Changmirul manjit ttaenun kashirulchoshimhashio.

Magingat ka sa mga tinik ng rosas.

Thorough:Give the house a thorough cleaning.

chibul ch’ olchohi ch’ ong sohashio.

Linisan ng ganap ang bahay.

234

Though:Though it was pouring, they went out.

Piga oksugach’i watchi man kusaramdurun ttonassumnida.

Bagamat ito ay ibinuhos sila aylumabas.

Though we fail, we shall not regret.

Shilp ‘aehadorado huhoenun haji anulkomnida.

Bagamat tayo ay nabigo, hindi tayonagsisisi.

Thought:I have given it much thought.

Ku ire taehae kip’i saenggak’ aepoassumnida.

Akala ko naibiga ko na ng labis.To my thought, the answer is simple.

Nae saenggauronun tabunkamdamhamnida

Pinag-isipan ko ang simpleng sagot.

Thoughtful:You are always thoughtful of me.

Onjena choui irul yommy ohaechusyoso komapsumnida.

Lagi kang maalalahanin sa akin.

Thoughtless:Maybe it was thoughtless of me.

Ama choui pujuuiyot tonga pomnida.

Palagay ko wala itong halaga saakin.

Thousand:A thousand thanks for your kindness.

Ch’ injorhi hae chusyoso taedanhikamsahamnida.

Libong pasasalamat para sa iyongkabaitan.

Thrash:Stop beating that donkey.

Tangnagwirul ttaeriji mashio.

Tigilan ang pambubugbog sa Asno.

Threaten:He threatened me.

Ku saramun narul hyoppak’aessumnida.

Binalaan niya ako.

Do you mean to threaten?

Hyoppak’al semio?

Nagbabanta ka ba?

It threatens to rain.

Piga ol kot kassumnida.

Nagbabanta ang ulan.

Thresh:Have the farmers started threshing yet?

Nongbururun polsso t’aja gul shijak’aessumnikka?

Naghugis lungas na ba ang mgamagsasaka.

235

Thrill:I got a big thrill out of it.

Kogie taehae mopshi kamgyokaessumnida.

Nakuha kong makikipagsapalaranukol dito.

Thrive:Koreans thrive on rice.

Han guk saramun ssalbabunmokkosamnida.

Sagana/malago sa bigas ang korean.

Throat:I have a sore throat.

Mogi ap’umnida.

Nananakit ang lalamunan ko.

My throat pains when I swallow.

Umshigul samk imyon mokkumongiap’umnida.

Masakit ang lalamunan ko paglumulunok.

Throb:My heart throbbed violently.

Shimjangi mopshi tugun goryossumnida.

Mabilis ang tibok ng puso ko kapagmay karahasan.

Through:I know him through my uncle.

Samch’ onul tonghae kuirularassumnida.

Nakilala ko siya sa pamamagitanng aking tiyohin.

May I pass through this gate?

I munul t’onggwahedo cho ssumnikka?

Maari ba ako dumaan sapamamagitan ng tarangkahang ito.

I’ll stay here from monday throughfriday.

Nanun woryoilbut’ o kumyoilkkaji yogiitkessumnida.

Mananatili ako dito mula luneshanggang linggo.

Are you through with this knife?

I k’al ta ssusyossumnikka?

Tapos ka ba ba dito sa kutsilyo?

Give it back as soon as you’re through.

Kkunnanun taero tollyo chushipshio.

Ibalik mo ito kapag tapos na.

Throw:Dont throw a stone at my dog.

Nae kaeege torul tonjiji mashio.

Huwag mong batuhin ang aso ko.

Throw me that towel.

Ku sugonul tonjyo chushipshio.

Ihagis mo sa akin ang tuwalya.

Throw your chest out.

Kasumul pyoshio.

Ilabas iyong dibdib.

236

Throw a cocktail party.

K’akt’ eil p’at irul yolda.

Magsaboy ng kakteyl na salo-salo.

I’ll throw in another.

Hana to tomuro turigessumnida.

Magdadagdag ako sa iba.

Thrust:Thrust a knife into a apple.

K’all sagwarul tchiruda.

Itinulak ang kutsilyo sa loob ngmansanas. (tarakan ng kutsilyo angmansanas)

Thumb:Put your thumbs up!

Chongshin ch’aryo!

Ilagay pataas ang iyong hinlalaki!

Thunder:I calculate were going to have thunder.

Ch ondungi ch’il kot kassumnida.

Nararamdaman kung kukulog.

It thundered last night.

Kumbame ch’o ndungi ch’ yossumnida.

Kumulog noong nakaraang gabi.

Thus:I studied hard thus I passed the exami-nation.

Yolshimhi kong buhae ssumnidakuraeso hapkyok ‘ aessumnida.

Nag-aral siyang mabuti kayanakapasa siya sa pagsusulit.

Ticket:Could I buy a ticket.

P’yorul sal su issumnikka?

Bibili ba ako ng tiket.

Where’s the ticket office (booth)?

Maep’ yosonun odimnikka?

Saan ang bilihan ng tiket.

One second class ticket to Pusan, Please.

Pusanhaeng idung p’yo han changchushio.

Pakibigyan ako ng pangalawang uring tiket papuntang pusan.

Please show me your ticket.

Pyorul poyo chushipship.

Ipakita mo sa akin ang iyong tiket.

Tickle:Don’t tickle me with a feather.

Kitt’ ollo kanjiriji mashio.

Huwag mo akong kilitiin ng balahibo.

Tide:The tide is falling.

Chosuga Ppajimnida.

Bumababa ang laki ng tubig.

The tide is rising.

Chosuga millyo omnida.

Tumataas ang tubig.

237

Tidings:Have you heard, the glad tidings?

Ku ippun soshigul turossumnikka?

Narinig nyo na ba ang nakakagalakna balita?

Tie:Tie up these parcels, please.

I kkuromirul p’ojanghae chushio.

Pakitalian ang balutang ito.

Tie your dog to the railings.

Kaerul nangane putturomae shipshio.

Itali mo ang iyong aso sa rehas.

Dont tie them so loose (tight)

Kurok’e nusunhage (kkok) mukchimashio.

Huwag mo silang itali ng maluwag.

The Korean team tied with Hongkongin the football game.

Ch’ ukku shihabeso Ham-guk. T’imunHongk’ ong gwa pigyossumnida.

Maghigpit ang labanan ng Koreanat hongkong sa football.

Tight:This drawer is too tight.

I sorabun nomu ppakppakamnida.

Ang kahon ay napa higpit.

It’s too tight in the shoulders.

Okkaega chom kkinundeyo.

Mahigpit ang balikat.

You are too tight about money.

Taegun tone nomu insaek’ a shimnida.

Kayo ay napakahigpit tungkol sapera.

Shut the door tight, please.

Munul kkok tada chushio.

Isara ng mahigpit ang pinto puwede.

Till:Good bye till tomorrow.

Naeilkkaji Annyong!

Paalam hanggang bukas.

let’s wait till the rain stops.

Piga kuch il ttae kkaji kidaripshida.

Tayo’y mag-antay hanggang angulam ay tumigil.

Wait for me till I come back.

Naega ol ttaekkaji kidarishio.

Hintayin nyo ako hanggang ako’ymakabalik.

Time:This is no time for such idle talk.

Ssulteomnun marul hago issul ttaegaanimnida.

Ito ay walang panahon para sanakakatamad na usapan.

How’s yout time.

Ttaenun chigumimnida.

Ngayon na ang iyong panahon.

238

What time do you have?

Myot shiimnikka?

Anong oras mo pa ito magawa?

Though:How goes the time?

Myot shiimnikka?

Paano lumipas ang panahon?

What is the exact time?

chonghwak’an shiganun?

Ano ang tamang oras?

I have occupied your time.

Pyerul kkich’yo mianhamnida.

Ako bang nakapuno sa iyong oras?

We haven’t got time to do it.

Kugosul hal shigani opsumnida.

Tayo ay di nagkaroong at makakuhang panahon upang magawa ito.

My watch keeps time very well.

Nae shigyenun shigani chonghwak’amnida.

Aking relo ay nanatili ang oras nanapakahusay.

A short time.

Tchalbun kigan.

Maikling panahon.

A long time.

Oraen kigan.

Mahabang panahon.

I have little time to spare.

Yogag koui opsumnida

Mayroon akong konting panahonpang nakalaan.

Come and see me at any time you get.

Yogaga namyon onjedun oshio.

Pumunta ka at magkita tayo kahitanong oras.

I met her several times.

Ku yojarul myot ponman nassumnida.

Maraming pagkakataon ko siyangnakasalubong.

We had a very good time at Haeundae.

Haeundaeesonun maeu chulgowossumnida.

May maganda tayong panahon saHaeundae.

I would like to have it on time.

Wolburo turyo nok’o shipsumnida.

Kailangan ko ito sa oras.

Some time. O.

Onjen-ga

Balang araw.

239

You will repent it sometime.

Onjen-ga huhoehal koshimnida.

Pagsisihan mo ito balang araw.

Tip:We dont usually tip in Korea.

Han-gugesonun pot’ong tibul chujianssumnida.

Karaniwan naming hinditinutumbok ang koreya.

Tire:I’m dead tired.

Chugul chigyonguro p’irohamnida.

Ako’y pagod na pagod.

I’m very tired with teaching.

Suoburo mopshi chich yossumnida.

Pagod na pagod ako sa pagtuturo.

I’m tired of staying home.

Chibe itkiga chigyopsumnida.

Ako’y pagod na sa pamamalagi ditosa bahay.

Title:He lost the title to Ali.

Alliege T’ait urul irossumnida.

Nawala niya ang titulo ng Ali.

Has he any title to the land?

Ku ttange taehae otton kwoll igaissumnikka?

Meron ba siya titulo sa lupa.

To:Turn to the right.

Oruntchoguro toshio.

Bumaling sa kanan.

Talk to him.

Kuiege uinonhashio.

Kausapin mo siya.

I gave the book to my brother.

Ch’aegul auege chuossumnida.

Ibinigay ko ang aklat sa kapatidkong lalaki.

To my surprise he was not dead!

Nollapkedo kuinun chukchi anassumnida.

Nabigla ako sa kanyangpagkamatay.

I prefer walking to climbing.

Tungsanboda sanch’ aegulchoahmanida.

Naglakad ako sa pag-akyat.

I didn’t stay to the end of the meeting.

Hoehabi kkunnal ttaek kaji momurujianassumnida.

Hindi ako nanatili pagtapos ngpagpupulong.

Toast:I ate two slices of toast.

T’osut’u tu chogagul mogossumnida.

Kumain ako ng dalawang hiwa nginihaw na tinapay.

240

I proposed a toast for Mr. Kim

Kim sonsaengul wihae ch’ukpaerultuljago cheui haessumnida.

Inalok ko ng tagay si Mr. Kim.

Tobacco:This tobacco is strong.

I tambaenun tok’amnida.

Ang tabakong ito ay matapang.

Toe:I’ve blisters on my toe.

Palkarak saiga purut’ ossumnida.

Nagpaltos ang daliri ko sa paa.

Together:Let’s go together.

Hamkke kapshida.

Sama-sama tayong pumunta.

Tie the ends together.

Kkut’ul hande mukkora.

Talian ang magkabilang dulo.

We are ten all together.

Urinun modu yol saramnida.

Sabay-sabay tayong lahat nasampu.

Token:That is a small token of my apprecia-tion.

Hack’anun koshina kama saui ttusuro.

Ito ay maliit na tanda sa akingpagbibigay ng halaga.

Give me ten tokens please.

T’ ok’ un yol kaeman chushio.

Bigyan mo ako ng sampungpalatandaan.

Tolerate:How can you to lerate that pompousidiot?

Cho komanhan paekch’iwa ottok’ eoullyo chineajiyo?

Paano mo napapayagan angganitong kahangalan.

Tomorrow:Don’t wait until tomorrow.

Naeilkkaji kidariji mashio.

Huwag maghintay hanggang bukas.

Ton:Can your car do the ton?

Taegui clianun shisok paek mairul tallilsu issumnikka?

Ang iyo bang kotse ay may ilangtonelada?

Tone:I’m tone deaf.

Nanun umch iimnida.

Ang tinig ko ay mahina.

Tongue:I bit my tongue sorely.

Hyorul kkwak murossumnida.

Nakagat ko ang dila ko.

241

Hold your tongue!

Takch’ ishio.

Huwag magsalita.

One’s mother tongue.

Mogugo.

Isang salita lang ang Ina.

Too:I went there, too.

Nado kassumnida.

Pumunta rin ako doon.

I’m too happy.

Maeu haeng bok’amnida.

Masaya din ako.

You are too young to work.

Nonun nomu oryoso irulhal su opta.

Napakabata mo pa para magtrabaho.

It is too early to set out.

Ch’ul barhagienun nomu pparumnida.

Napakaaga pa para magtrabaho.

It is too early to set out.

Ch’ul barhagienun nomu pparumnida.

Napakaaga pa para maghanda.

Tooth:Which tooth pain you?

Onu iga ap’umnikka?

Aling ngipin masakit sa iyo?

I must have this tooth drawn.

I irul ppobaya hage ssumnida.

Kailangan ko ipabunot ang ngipingito.

Top:My brother is at the top of that class

Aunun ku hakkubui su sogimnida.

Ang kapatid ko ay nangunguna saklase.

Topsyturvy:The whole world is topsyturvy.

On sesangi ongmangimnida.

Ang mundo ay gulung-gulo.

It rained in topsyturvys.

Pinun oksuro ssodajyo ssumnida.

Umulan ng kaguluhan.

Toss:Let us toss up.

Tongjonul tonjyo sungburulchonghapshida.

Gawin natin agad.

Total:What is the total?

Hapkyenun olmaimnikka?

Ano ang kabuuan.

Im a total stranger here myself.

Yoginun saengjon ch’oumimnida.

Ako ay ganap na dayuhan sa akingsarili.

242

Touch:I have’nt touche the piano for months.

Sugaewol tongan piano enun sondotaeji anassumnida.

Hindi ko hinawakan ang piyano ngilang buwan.

Can you get in touch with him?

Kubun-gwa yollagi toemnikka?

Pwede mo ba banggitin sa kanya.

We’ve been out of touch lately.

Yojum hanch’ am mot mannassumnida.

Hindi tayo nagki nitong huli.

Tough:Leathers is tough.

Kajugun chilgimnida.

Balat na matigas/makunat.

Tour:When do you want to make a tour?

Onje kwan gwangul hashiryomnikka?

Kailan kayo maglalakbay?

Tourist:Do you have a tourist visa?

Kwan-gwang sachungul kajigokyeshimnikka?

Mayroon ka na bang nakuhangturistang Bisa?

Where is the tourist informationoffice?

Kwan-gwang annaesonunodi issum-

nikka?

Saan ang turistang pangkaalamantanggapan?

Towards:Someone is coming toward us.

Nugun-gaga uri tchoguro ogoissumnida.

Maytaong parating sa dako natin.

I went to bed toward 11 o’clock.

Yorhan shit chume chassumnida.

Ako ay pumunta sa higaan bandang11’ oras.

Save money towards your old age.

No hurul wihae choch ugul hashipshio.

Mag-ipon ng pera tungo sa iyongpagtanda.

Towel:Here’s an iced towel for you.

Yogi naengsugoni issumnida.

Malamig na tuwaly a.

Track:On which track does the express forpusan leave?

pusan haeng kup’ aengunmyot ponsonimnikka?

Sa aling bakas ng riles dito angmabilis umalis para Pusan?

Take the train on track 2

I pon son yolch’ arul t’ ashipshio.

243

Isinakay ang tren sa ibabaw ngriles 2.

Tradition:We value our Korean tradition.

Uri Han-gugui chont’ ongul chonjunghamnida.

Tayo’y nagpapahalaga sa atingkoreyan tradisyon.

Traffic:Go straight until you come to thetraffic lights.

Kyot’ong shinhodungi innun tekkajikotchang korogashio.

Lumakad ng deretso hanggangikaw ay makarating sa ilaw trapiko.

Train:Are you travelling by train?

Kich’aro yohaeng hashimnikka?

Sasakay ka ba sa tren?

Where can I get the train for Pusan?

Pusanhaeng yolch anunodisot’amnikka?

Saan ako sasakay sa trenpapuntang pusan.

Is it faster to go there by train than bybus?

Yolch’aro kanun koshiposubodaPparumnikka?

Ano ang mas mabilis pupunta doontren o bus.

Transfer:May I have a transfer ticket, please?

Hwanch’ akwonul chuseyo.

Pwede ba ako kumuha ng tiket napanlipat.

Transform:He was transformed into another man.

Kuinun sarami Pyonhae ssumnida.

Siya ay nag-ibang anyo sa ibangpagkatao.

Transformer:You have to use a transformer.

Pyongpkirul sayonghaeya hamnida.

Kailangan mo gumamit ngtranspormer.

Translate:Translate the following korean intoenglish.

Taum Han-gugorul yongo roponyok’ashio.

Isalin ang sumusunod na Koreansa English.

Can you translate this letter intokorean?

I p’yonjirul Han-gugoro ponyok’al suissumnikka?

Maari mo bang isalin sa korean moang sulat na ito.

244

Trap:I set a trap for the rat.

Chwidoch’ ul noassumnida.

Nahuli ko sa bitag ang daga.

Catch a deer in a trap.

Sasumul olgamiro chapta.

Huliin ang usa sa bitag.

Travel:Let me take you to a travel. Informa-tion bureau.

Kwangwang annaeso-e mosyo daturilkkayo?

Hayaan mong samahan kita sapaglalakbay.

Areyou travelling for pleasure?

Yuram yohaeng chungishimnikka?

Nagagalak ka ba sa paglalakbay.

I’m travelling on business.

Sangyonguro yohaengchunginida.

Naglalakbay ako sa trabaho.

Traveller:Will you accept travellers checks?

Yohaengja sup’yorul passumnikka?

Tumatanggap ba kayo ngmanlalakbay ng tseke?

Tread:Dont tread on the flower beds

Hwadanul papchi mashio.

Huwag niyong tapakan ang mgakama ng bulaklak.

Treasure:Our cook is a perfect treasure.

Uri chip yorisanun chongmalpobaeimnida.

Ang aming luto ay walangkapintasan kaya pinahahalagahan.

Tread:Don’t treat me as a child.

Narul orinae ch’wigup haji mashio.

Huwag mo akong ituring na parangbata.

Treat a servant kindly.

Hainul ch’ injorhage daruda.

Pakisamahan ang katulong ngmabuti.

We were treated to drinks.

Urinun sul taejobul pada ssumnida.

Inanyaya kaming uminom.

I’ll treat you at the ice cream house.

Aisuk’ urim kageeso taejop’ae turijiyo.

Aanyayahan kita sa surbetesan.

How would you treat a case of cancer?

Am hwanjarul ottok’e ch iryohajiyo?

Paano mo nagagamot ay kaso ngkanser.

245

This is my treat.

Igon naega taejop Anun komnida

Ito ang aking handog.

Treatment:I cannot suffer such treatment.

Kuron taeunun padulsu opsumnida.

Hindi ko matitiis ang ganyanpakikitungo.

Are you still under treatment in hospi-tal?

Ajik pyongwoneso ch’iryorul patkoissumnikka?

Kayo ba ay nasa ilalim pa ngpagsusuri ng pagamutan.

Tremble:We were trembling with cold.

Urinun ch’ uwiro ttolgo issossumnida.

Nangatal kami sa lamig.

Trespass:May I trespass on you for the mustard?

Kyojarul chom chibo chushigessumnikka?

Maari ba akong makiraan sa inyo?

Trial:I shall put it to further trial.

To shihomhae pogessumnida.

Kailangan ko ng karagdagangpagsubok.

I think well hire you on a trial basis.

Shihomjoguro ch’ aeyonghae polkkahamnida.

Bibigyan ka namin ng pagsubok napagbabasihan.

My young brother is a tr ia l to myparents.

Nae aunun uri pumonimuitut ongkoriimnida.

Ang nakababata kung kapatid aybinigyan ng pagsubok ng akingmagulang.

Trick:I dont know the trick of it.

Nanun ku yoryongul morugessumnida.

Hindi ko alam ang lihim na paraannito.

You have been tricked.

Tangshinun sokko issumnida.

Naisahan ka na minsan?

Trickle:Blood trickled from the wound.

Sangch’ oeso p’iga ttok tto’kttotojimnida.

Dugo tumutulo mula sa aking sugat.

Trifle:I want you to accept this trifle.

I hach ‘ anun mulgonul.

Nais kong tanggapin mo itongregalo.

246

Spare a trifle for the waiter.

Weit oege t’ibul chogum chushio.

Maglaan ka ng barya para satagasilbe.

Trim:Shall I trim your hair a little?

Morirul chom challa turilkkayo?

Puwede ko bang pantayin angbuhok mo ng kaunti?

Trim it up a little, please?

Yakkanman ch’yonae chuseyo.

Gupitan mo pa ito ng kaunti?

Just trim the sides and backs.

Yopkwa twiman chom ch’yo chuseyo.

Tamang gupit ang kabila at likod.

Trip:Say, how was the trip?

Kuronde, yohaengun ottohaessumnikka?

Kumusta ang biyahe?

Have a good trip.

Chulgoun yohaengul haseyo.

Magandang biyahe.

I’ve tripped on that sill.

Ku munchibange kollyo nomojyossumnida.

Nadulas ako sa labahan.

I tripped over something hard.

Muon-ga tantanhan kose kollyonomojyossumnida.

Mantindi ang pagkadulas ko.

Trouble:Oh, don’t trouble, thanks.

Huwag ka nang mag-abala.

What is the trouble with you?

Ottok’ e toen komnikka?

Ano ang gumugulo sa iyo.

I’m having trouble with my eyes.

Nuni ap’umnida.

Nagagambala ang mata ko.

What seems to be the trouble?

Odiga ap’ ushijiyo?

Ano ang gumagambala.

I’m sorry to trouble you about suchmatters.

Kuron illo sugo kkich’yo mianhamnida.

Ipagpamanhin ko ang pang-aabalako sayo.

Dont trouble to meet me at the air-port.

Ilburo konghangkkaji majung naoshijimashipshio.

Huwag mo akong abalahin sa air-port.

247

Did he cause any trouble?

Musun irul chojillossumnikka?

Nasangkot ba siya sa gulo.

Trousers:Your trousers are unbuttoned.

Paji tanch’ uga potkyojyo issumnida.

Ang pantalon mo ay hindi nakabutones.

True:Is that true?

Chongmarimnikka?

Totoo ba iyan.

Be true to your word.

Yoksogul chik’ ishio.

Maging toto-o ka sa iyong salita.

I’ll be true to you.

Sashirul marhae turigessumnida.

Akoy toto-o sa iyo.

Is the wheel true?

Chj’abak’ winun chal kkiwojyoissumnikka?

Toto-o ba iyang gulong?

Truly:I am truly grateful.

ch’ amuro kamsahamnida.

Tunay na ako ay tumanaw ng utangna loob.

Truly I am surprised.

Chongmal kkamtchak nolla ssumnida.

Tunay ako ay nagulat.

Trunk:

What kind of trunk do you want to buy?

Otton t’urong k’urul sashiryomnikka?

Anong klaseng sanga ang gustomong bilhin?

Trust:He trusted me with his money.

Kuinun naege tonul matkyossumnida.

Ipinagkatiwala niya sa akin angkanyang pera.

Can I trust the keys to him.

Kuiege yolsoerul matkilsu issulkkayo?

Maari ko bang ipagkatiwala itongsusi sa kanya?

I trust, you can come.

Oshil su issurira missumnida.

Naniniwala akong dadating ka.

Truth:Is there any truth in the rumor?

Ku somuni kwayon sashiril kkayo?

May katotohanan ba ang mgabulong bulungang?

248

Tell me the truth.

Sashirul marhashipshio.

Sabihin mo sa akin angkatotohanan.

Try:Try to get here early.

I’chik yogi odorok hashio.

Pagsikapan mong hikayatinpumarito ng maaga.

Please try me for the job.

Choege ku irul shik’yo poshipshio.

Pakiusap, subukan mo ako satrabaho.

Which judge will try the case?

Ku sakonun onu p’ansagashimnihamnikkda?

Alin kaso ang susubukanghusgahan.

Wont you try some cakes?

K’ eik’ urado tushilkkayo?

Tumikim/kumain ka pa ng mamon.

I have never tried real korean dishesbefore.

Chintcha han-guk yorirul ajik mokchimot’aessumnida.

Hindi pa ako nakatikim ng pagkainng korean.

Tub:I never miss my morning tub.

Ach’im mogyogul ppatturi j ianssumnida.

Hindi ko nakaligtaan ang maligo saumaga.

Tuck:Tuck your shirt in.

Syassu charagul chobo noushio.

Ipaloob mo ang iyong kamisadentro.

Tug:Don’t tug so hard.

Kurok’e himkkot angiji mashio.

Huwag mong hilain ng husto.

Tuition:I have private tuition in mathematics.

Namun suhagui kaein chidorul patkoissumnida.

Meron akong pribadong pagtuturosa mathematics.

Tumble:I tumbled down the stairs.

Nanunkyedanul kullottosojyossumnida.

Nahulog ako pababa sa hagdanan.

Tune:What is your favorite tune?

Choahashinun kogun muo shimnikka?

Ano ang iyong paboritong tugtog?

249

I turned in to another statation.

Tarun pangsongguguro taiorul tollyossumnida.

Lilipat ko sa ibang istasyon angtugtugin.

Turn:Take the first turn to the right.

Ch’ot mot ungieso oruntch ogurotoshio.

Ibaling sa kanan.

Wait your turn.

Taegui ch’arjerul kidarishio.

Hintayin mo na lang ang gagawin mo.

I don’t know where to turn.

Odiso toraya halchi moru gessumnida.

Hindi ko alam kung saan akobabaling.

Turn right into this little alley.

Oruntchoguro torai chagun kolmokkilloturogapshida.

Umikot pakanan sa loob nitongmaliit na eskinita.

I’ll have this old overcoat turned.

I nalgun oet urul twijibo saeromandulgessumnida.

Kailangan kong isauli itong lumangabrigo.

She turned her face from me.

Ku puinun narul oemyonhaessumnida.

Ibinaling ang kanyang mukha mulasa akin.

Turn off the light.

Purul kkushipshio.

Pihitin ang ilawan.

Turn the radio on.

Radiorul t’ushio.

Buksan ang radyo.

Turn on the light.

Purul k’yoshio.

Buhayin mo ang ilaw.

It turned out true.

Sashirimi palkyojyossumnida.

Lumitaw ang katotohanan.

We had a swing by turns.

Kyodaero kunerul t’assumnida.

Iwagayway natin ng maayos.

The children got on the train in turn.

Orinidurun ch’aryero yol ch’a-eollassumnida.

Nakuha ang mga bata ng bumalikang tren.

Turning:Take the first turning to the right.

Ch’ot mot’ungieso oruntch ogurotoshipshio.

Unahing lumiko sa kanan.

250

Tutor:Look out for a tutors position.

Kajong kyosa charirul ch’atta.

Tignan mo ang posisyon ngtagaturo.

Twice:I have read this book twice.

I ch’aegul tupon ilgoss umnida.

Kailangan kung basahin ang aklatna ito ng dalawang beses.

You may change the water at least twicea day.

Chogodo harue tu ponssik murulkaraya hal koshimnida.

Palitan mo ng tubig ng dalawangbeses 1 araw.

Twine:I twined my arms round my mothersneck.

Nanun tu p’allo amoniuimogulkamassumnida.

Ipinulupot ko ang aking bisig paikotsa leeg ng aking ina.

TwistShe twisted her ring on her finger.

Kunyonun pamjirul chagi sone piturokkiwossumnida.

Inikot niya ang singsing kanyangdaliri.

His face was twisted with pain.

Ku saramui olgurun ap’umuro

tchigurojyossumnida.

Ang kanyang mukha ay umiling-iling sa subrang sakit.

Two:Two, please.

Tu chang chuseyo.

Dalawa, puwede.

Two persons

Tu saram.

Dalawang tao.

Type:A woman of the Marilyn Monroe type

Marillin Monno hyongui yoin.

Tipo ni Marilyn Monroe na babae.

A modern type of girl.

Shinyosong t’aip’u.

Ang makabagong uri ng babae.

I am not the type.

Nanun kuron in ganianimnida.

Hindi ako ang klase.

Do you want Roman or Italic type?

Romach’ero wonhashimnikka it ’aellikch’ ero wonhashimnikka?

Ano iyong gusto Romano o Italic naklase.

How many words can you type a minute?

Ilbune myot charul ch’ilsu issumnikka?

251

Ilang salita ang kaya mongimakinilya sa minuto.

Can you type in typewriter?

T’aipu ch’il chul ashimnikka?

Marunong ka bang magmakinilya.

She typewrites for me.

Kunyoga nae won-gorul t’aip’ uhaechumnida.

Nagmakinilya siya para sa akin.

Typhoon:A typhoon: is approaching.

Cheju Island of Korea.

T’aep’ ungi chejudo-e chopkumhagoissumnida

Nalalapit na ng bagyo.

I hear were going to have a typhoontonight.

Onul pam t’aep’ ungi pundajiyo.

Narinig kong may darating nabagyo ngayong gabi.

Typical:I’d like to see some typical korean dolls.

Chonhyongjogin han-guk inhayongulpoyo chushio.

Gusto kong makakita ng ibang mgamakabagong gawa ng mgakoreyanong manika.

U

Umbrella:Take an umbrella with you.

Usanul kajigo kashio.

Magdala ka ng payong.

Will you let me walk under yourumbrella?

Usan chom ssuiwo chushigessumnikka?

Maari makisukob sa iyong payong?

Unable:I am unable to walk.

Nanun korul suga upsumnida.

Hindi ko kayang lumakad.

I am unable to comply with your re-quest.

Taegui yogue unghae turi l sugaopsumnida.

Hindi ko kayang matugunan angiyong kahilingan.

Unavoidable:Owing to unavoidable circumstances.

P’ihal su omnun sajonguro.

Dahil sa hindi maiwasangpangyayari.

Unbearable:The pain is unbearable.

Ap’ aso mot kyon degessumnida.

252

Uncertain:I’m still uncertain of my future.

Ajik nae changnaenun Puranhamnida.

Ako ay nanatili paring walangkatiyakan ang aking kinabukasan.

Uncomfortable:I feel uncomfortable with him.

Kuiwa kachi issumyon puranhamnida.

Hindi ako mapalagay sa kanya.

Uncork:Please uncork this bottle.

Ipyong magaerul Ppoba chushio.

Alisan mo ng tapon itong bote.

Undecided:I’m undicided whether to go or stay.

Kalkkamalkka mangsorigo issumnida.

Hindi ako makakatitiyak alinmanang umalis o manatili.

Under:Your handbag was under the dressingtable.

Taegui haendubaegi kyongdae mit’eissossumnida.

Ang iyong bag ay nasa ilalim ngiyong bihisang lamesa.

Wear a sweater under the jacket.

Udot mit’e suwet’ orul ibuseyo.

Magdala ka ng payong.

Undone:This meat is undone.

I koginun tol kuwojyossumnida.

Itong karne ay hilaw.

Underground:Where is the nearest undergroundstation?

Kajang kakkaun chihach’ol yogunodimnikka?

Saan ang pinakamalapit na istasyonsa ilalim ng lupa.

Underneath:The river flowing underneath the bridge.

Tari mit’ul hurunun kang.

Ang ilog ay dumadaloy sa ilalim ngtulay.

Undersell:We can undersell them in the overseasmarkets.

Hae oe shijangeso ssage p’ara chiulsuga issumnida.

Tayo ay maaring nasa ilalim ngkanilang pamilihan sa ibayong dagat.

Understand:Can you understand German?

Togirorul ashimnikka?

Maari ka bang makaintindi ngGerman?

Do you understand me?

Nae mal aradutkessumnikka?

Naiitindihan mo ba ako?

253

Do you understand what I say?

Nae mal ashigessumnikka?

Naintindihan mo ba ang aking sinasabi?

I dont understand why he came.

Knige wae wannunji morugessmnida.

Di ko maintindihan kung bakit siyadumating.

Undertake:I cannot undertake what you ask.

Put’agul mat ul suga opsumnida

Hindi ko maintindihan ang tanongmo.

Who undertakes the patient?

Nuga hwanjani kanhorul massumnikka?

Sino ang nakipagkasundo sa pasyente.

Undo:Undo my buttons, please.

Nae tanch urul chom kkullo chushio.

Kalasin mo ang butones ko.

Undress:Undress the patient, please.

Hwanjaui osul potkyo chushio.

Tanggalan ng damit ang pasyente,puwede.

Uneasy:Dont be uneasy.

Kunshimhaji mashio.

Huwag kang maligalig

I feel uneasy about my health.

Kon gangi puranhamnida.

Hindi ako mapakali tungkol sakalusugan ko.

Feel uneasy in new suits.

SAE oshi kobuk’ada.

Hindi mapalagay sa bagong maleta.

Unfamiliar:I am unfamiliar with spanish.

Sup’einonun chal morumnida.

Hindi ko alam ang spanish.

Unfasten:You may unfasten your seat belt now.

I je anjon pelt ’urul p’urodochossumnida.

Kalasin nyo na ang tali sa upuan.

Unfit:He is totally, unfit to the work

Kuinun ku ire tomuji chok ap’ajianssumnida.

Siya ay talagang hindi angkopupang magrabaho.

Unfortunately:You are wrong unfortunately.

Yugamsuropkedo tangshimt’ullyossumnida.

Sa kasamaang palad, nagkamali ka.

Ungrateful:You ungrateful wretch!

254

I paeum mangdok’ an nomkat uni!

Di kanais-nais na sawing palad.

Unhappy:And so don’t be unhappy about it.

Kuronikka, kuil lo kkungkkunggorijimashio.

Kaya huwag kanang malungkottungkol sa bagay na ito.

Uniform:We have a school uniform in our school

Uri hakkyo-enum chebogi issumnida.

Meron tayong uniporme sapaaralan.

Unify:Can the world be unified?

Segyenun t’ongiri toc

Maari bang magkaisa ang mundo?

Unit:Won is the monetary unit of korea

Wonn Han-guk tonuitan wiimnida.

Ang pagkapanalo ang gantimplangnakamit ng Korea.

University:What university are you in?

Onu taehage tanishimnikka?

Anong pamantasan kayopumapasok?

Im a graduate of X univeristy.

Nanun X taehagul nawassumnida.

Ako ay nagtapos sa Pamantasan ng X.

Did you go to university in seoul?

Soureso taehagul tanyossumnikka?

Ikaw ba ay nakarating na sapamantasan ng Seoul?

Unkind:Its unkind of you to say that.

Kuron marul hadani nomu hashimnida.

Napakalupit niya sa iyo at sinabiiyan.

Unless:I will not go unless the weather is fine

Nalssiga chock i anumyon. kaji anulkoshimnida.

Hindi ako aalis hanggang hindi pagumanda ang panahon.

Unlike:My brother is unlike me in every re-spect.

Nae aunun modun chomeso nawatarumnida.

Ang kapatid kong lalaki aymagkaiba kami pagdating sapaggalang.

Unlikely:He is unlikely to come.

Kuinun ol kot katchi anssumnida.

Hindi niya gustong pumunta.

Unmarried:Are you unmarried.

Ajik mihonishimnikka?

Hindi ka pa kasal?

255

Unnecessary:It is unnecessary.

Kugosun p’iryo opsumnida.

Hindi ito kailangan.

Unoccupied:Is this seat unoccupied?

I charinun pio issumnikka?

Bakant ba itong upuan?

Unpack:I will unpact tommorrow monring.

Naeil ach’ime chimul p’ul gessumnida.

Bukas ako mag-aalis ngpagkakaimpake.

Unpaid:This bill is still unpaid.

I ch’ onggusonun ajik miburimnida.

Ang utang na ito ay di parinnababayaran.

Unpopular:He is unpopular with his associates.

Ku saramun tongryodul saie inkigaopsumnida.

Hindi siya kilala sa samahang ito.

Unprecedented:The meeting was an unprecedentedsuccess.

Ku muimun chollye omnuntaesonggongiossumnida.

Tayong lahat ay hindi handa paramagbalita.

Dinner is still unprepared.

Chonyok shiksanun ajik chunbiga antwaessumnida.

Nanatiling hindi parin handa anghapunan.

Unresolved:My doubts are still unresolved.

Naui uimunun ajik p’ulliji anassumnida.

Ang hinala ko ay hindi parinnaliliwanagan.

Unsetteled:The points is unsettled.

Ku chomi haegyoldoeji Ank oissumnida.

Ang punto ay hindi naaayos.

Until:Let’s wait until the rain stops.

Piga momch’ul ttaekkaji kidaripshida.

Maghintay tayo, hanggang ang ulanay humninto.

Goodbye until tomorrow

Naeilkkaji annyong!

Hanggang bukas.

Unusually:It is unusually cold this morning.

Onul ach’imun yunanchich upsumnida.

Hindi pangkaraniwan ang lamigngayon umaga.

256

Unwholesome:Bad water is very unwholesome.

Nappun murun ajukongange choch’ianssumnida.

Ang maraming tubig ay hindimabuti.

Up:Look up.

Wirul poshipshio.

Tumingala ka (tumingin ka sa taas)

Get up.

Ironashio.

Bangon.

Stand up.

Irososhio.

Tayo.

Come up here.

Iriro ollaoshio.

Halika rito.

What’s up?

Musun irijiyo?

Ano yon? Anong atin?

That is up to you.

Kugosun tangshinege tally osumnida.

Ano ang nasasayo/Ano ang sa iyo.

Time is up.

Shigani ta doeossumnida.

Tapos na ang oras.

Up and down.

Wiaraero

Baba at taas.

What is he doing up there?

Kuinun kogiso muosul hagoissumnikka?

Ano ang ginagawa niya doon.

Uppish:Dont get uppish with me!

Challan ch’ehaji marayo!

Uproar:The meeting ended in (an) uproar.

Moimun soran soge kkunnassumnida.

Ang pagpupulong ay nagtapos ngisang himagsikan.

Uproot:We must uproot poverty.

Kananul ppuri ppobaya hamnida.

Kailangan nating putulin ang ugatng kahirapan.

Upset:Don’t upset the boat.

Pot urul tusiophchi mashio.

Huwag pataubin ang bangka.

257

Sit still, or the boat will upset.

Kamanhi kyeseyo animyon pot’ ugatwijip imnida.

Manatiling nakaupo, kung hindi,tataob ang bangka.

The news gave me quite an upset.

Ku soshigul tutko k’uge nollassumnida.

Nabahala ako sa balita.

Upside down:The boy was holding the book upsidedown.

Sonyonun ch’ aegul kokkuro tulgoissossumnida.

Hinahawakan ng lalaki ang aklatng pabaliktad.

Upstairs:Come upstairs.

Ich’ unguro oshio.

Umakyat ka dito.

Do you sleep upstairs?

Ich ungeso chumushimnikka?

Natutulog ka ba sa itaas.

Please carry my baggage upstairs.

Nae chimul ich’unguro na nalladachushio.

Paki-dala ang bagahe ko sa taas.

Urge:I urged him to resign.

Kuiege saimul kwon-go hae ssumnida.

Pinilit ko siyang magbitiw.

Us:Give us a penny.

Hanp’un chushipshio.

Bigyan mo kami ng pera.

Tell us some more about it.

Kogie taehae chomdo mal ssumnhaechushio.

Sabihin mo pa ang tungkol dito.

Let us go.

Kapshida.

Tayo na.

They saw us.

Saramdurun urirul poassumnida.

Nakita nila tayo.

Use:Is this dictionary in use?

I sajonun ssumshimnikka?

Ito ba ay diksyonaryo ngpanggamit?

What is the use?

Musun soyongi itkessumnikka?

Ano ang gamit/ ano ang kabuluhan.

May I use your piano?

P’iano chom ssodo chok essumnikka?

Maari ko bang gamitin ang iyongpiyano?

258

How much coal did we use last winter?

Chinan kyoul sokt’ anul olmanassotchiyo?

Magkano ang uling na nagamitnatin noong nakaraang tag lamig?

Do you know how to use chopsticks.

Chot karak ssunun pobul ashimnikka?

Nagawa mo bang alamin kongpaano gamitin itong chaptiks.Alam mo ba ang paggamit ngchapstiks.

I used to drink when young.

Cholmossul ttaenun hangsang chalmasyossumnida.

Umiinom na ako noong bata pa ako.

What used he to say?

Kubunun hangsang muo rago hadongayo?

Bakit siya mananatili.

I used often to se her.

Ku yojawanun hangsang mannagonhaessumnida.

Kinailangan kung makita siya lagi.

You will soon get used to it.

Kugose kot iksuk’ aegil koshimnida.

Magagamit mo rin ito.

Doctors are useful.

Uisanun yuyong hamnida.

Ang doktor ay nakakatulong.

Dont throw that away, it will come inuseful someday.

Kugosul poriji mashio onjenga ssulmoitke toel koshimnida.

Huwag mong itapon iyan sa malayodarating ang araw ito ay magkaroondin ng pakinabang.

Useless:Dont buy useless things.

Ssulteomnun mulgonun saji mashio.

Huwag bumili ng mga bagay nawalang pakinabang.

Usher:The girl ushered me to my seat.

Sonyonun narul chwasoguro annaehaessumnida.

Hinatiran ako ng babae sa akingkinauupuan.

Usual:He cane earlier than usual.

Pot’ ongboda iltchik wassumnida.

Maaga siyang dumating kaysa sanakagawian niya.

Usually:What do you usually do on sundays?

Iryoirenun pot’ ong muosulhashimnikka?

Ano ang iyong ginawa atnakagawiang gawin kong linggo?

Where do you usually spend thesummer?

259

Pot’ ong yorumun odiso ponaeshimnikka?

Saan ka karaniwang nagba-bakasyon.

Utmost:I walked to the utmost edge of the ch’ff.

Pyorangui maen kkutkkajikorogassumnida.

Naglalakad ako hanggang sa gilidgiliran ng bangin.

That is the utmost I can do.

Kugoshi naega hal su innun ch’ oedaehandoimnida.

Iyan na ang pinakasukdulan namaaari kong gawin.

Utter:She is an utter stranger to me.

Nanun ku yojarul chonhyo morumnida.

Kakaiba ang kanyang sinasabi.

Utterly:She utterly detests her husband.

Ku puinun namp’yonul ajushirohamnida.

Siya ay labis na kilala ng kanyangasawa.

UVacancy:

We have no immediate vacancy.

Uri hoesanun tangjangun kyorwoniopsumnida.

Wala kaming agarang bakante.

Do you have a vacancy?

Pinbangi issumnikka?

Mayroon ba kayong bakante?

Vacant:Have you a room vacant?

Pinbangi issumnikka?

May bakante ba kayong silid?

Vacation:How long does the summer vacationlast?

Yorum hyuganun olmana kimnikka?

Gaano katagal ang tag-init nabakasyon magwawakas?

Wheredid your Family decide to go onvacation?

Inyong pamilya pumunta sabakasyon?

Vaccination:May I see your vaccination certificates?

Chongdu chopchong chung my ongsorul poyo chushio?

Maari ko bang makita angkatibayan ng iyong pagbabakuna?

Vague:Your instructions are too vague.

Tangshinui chishinun nomumagyohamnida.

Ang iyon turo ay hindi maliwanag.

260

Vain:My work has not been in vain.

Naui nor yogun hottoeji anassumnida.

Ang trabaho ko ay makabuluhan.

Valuable:I thank you for your valuable service.

Yuik an pongsa-e taehayokamsahamnida.

Salamat sa mahalaga mongserbisyo.

Value:I set a high value upon your advice.

Taegui ch’ unggorul nop’ip’yongkahamnida.

Malaki ang pagpapahalaga ko saiyong pangaral.

Do you value her as a secretary?

Ku yojarul pisoroso sojunghiyogishimnikka?

Pinahahalagahan mo ba siyabilang kalihim.

I value your opinion.

Taegui uigyonul chongjung hamnida.

Pinapahalagahan ko ang iyongkuro kuro.

Variety:We demanded more variety in our food.

Tayanghan umshigulyoguhaessumnida.

Nanghingi kami ng ibat-ibangpagkain.

What variety of cake do you prefer?

Otton kwajarul choahashimnikka?

Anong ibat-ibang hamon anginihain mo.

Do you keep cereals, too? Yes manyvarieties.

Kongmuldo issumnikka? ne, yoro kajichongnyuga issumnida.

Nagawa nyo bang mag-ingat ngtrigo rin?Oo maraming klase pagkaka-iba-iba.

Vary:You should vary your diet.

Shik sarul Yoro kajiro pakkuoyahamnida.

Baguhin mo ang iyong timbang.

Prices vary with the weight.

Chungnyange ttara kapshi tarumnida.

Ang pagbago ng halaga ayon satimbang.

Veil:She raised her veil.

Myon sap’ orul kodo olly ossumnida.

Itinaas niya ang kanyangtalukbong.

Vein:I am not in the vein for work.

Irhal kibuni an namnida.

Wala sa loob ko ang magtrabaho.

261

Venture:I venture to write to you.

Shillyerul murupssugo kurul ollimnida.

Nagbabakasali akong sumulat sayo.

I cant venture a step forward.

Musowoso han palchaguklo naedidilsuga opsumnida.

Magbabakasakali/Pagsasapalaranakong humakbang pasulong.

Veranda:I heard some one walking in the ve-randa.

T’oenmaruno nuga koro ga nu sorigatullyossumnida.

May naririnig akong naglalakad saberanda.

Verge:The company is on the verge of bank-ruptcy.

Ku hoesanun P’asaneching.

Ang ating kompanya ay nasa bingitng pagkalugi.

Verify:The driver’s report was verified by aneyewitness.

Unjonsaui pogo naeyongunmokkyokchaga ipchunghae ssumnida.

Ang ulat ng driver aynapatotohanan ng mga nakakita.

Very:Im very glad.

Maeu kippumnida.

Lubos akong nagagalak.

Give me only a very little.

Aju chogumman chushipshio.

Bigyan mo lang ako ng maliit namaliit .

You are the very man!

I want to see.

Taegi paro naega manna pogo shipohadon kusaramimnida.

Ikaw ay lubos na lalaki!Gusto kitang makita.

Vex:I am vexed to hear such bad news.

Ku pulgirhan soshige maumi ap’umnida.

Nayamot ako sa narinig kongmasamang balita.

Vice:My horse has no vice.

Nae marun nappun poru sunopsumnida.

Ang bahay ko ay walang masamangpinagkabihasnan.

Vice Versa:We gossip about them, and Vice Versa.

Urinun kudurul homdamhago,pandaero kudurn urirul homdamhamnida.

Tayo ay may tsismis tungkol sakanila, at gayundin naman.