In what ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of In what ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for
In what ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for
non-Pākehā migrant communities?
LINDSAY NEILL
A thesis submitted to Auckland University of Technology
in fulfilment of the requirements of
Doctor of Philosophy
2018
ii | P a g e
Abstract
Identity is a contested domain within academic study. Within vernacular ways of being,
identities are often taken for granted. The combination of academic contestation and
taken-for-granted-ness conflates identities as sites of personal, political, material and
economic struggle. This is particularly the case in New World countries such as Aotearoa
New Zealand. New Zealand is often referred to as a country of migrants. New Zealand’s
habitation can be traced back to early Māori landing and settlements that are dated around
900AD. European settlement heralded a new age of identity in a nation that has come to
be known as Aotearoa New Zealand: Pākehā, as settler peoples, and Māori, as first
peoples or tangata whenua. While these identities have dominated New Zealand’s socio-
culture since that time, the country’s inhabitants have come to be known by many other
identifiers.
This research explores one of these identities: the ‘Kiwi’ identity. Specifically, my
research thesis explores how three migrant groups (Latin American, or Latinx, Pacific
Island people or Pasifika, and Chinese) have come to understand Kiwi identity and its
materiality, kiwiana. That understanding has been revealed by my use and adaptation of
qualitative description and PhotoVoice as methodologies, and theoretical approaches
including Deleuze and Guattari’s (1984) rhizome, social identity theory (Tajfel & Turner,
1979) and identity theory (Stryker, 1980). This amalgam of theory and practice was,
importantly, oriented by my decision to make ample room for the voices of my participant
groups.
Since the immigration law changes in 1986, Aotearoa New Zealand has opened up its
previous policies of discrimination and replaced them with an equitable, user-friendly
immigration policy model. Consequently, the number of migrants to the country has
rapidly increased. That increase has influenced identity change. Thus, my research is
timely in its exploration of Kiwi identity from the perspective of new migrant
communities.
From focus group meetings or individual interviews with 18 participants (6 per migrant
group), I distilled findings and a discussion that challenges existing literature about what
it means to be Kiwi in 2018 and possibly beyond. Most interestingly, my participants
realised the place and importance of Māori identity, culture and worldview in their
construction of Kiwi identity. Within that realisation, participants introduced new ways
of thinking about and coming to know contemporary ways of being Kiwi. These
iii | P a g e
experiences were metered against their own realisations of identity change as participants
moved from being an aspirant migrant, toward a migrant ‘in process’ and finally to
becoming a resident.
This research also reveals that permeating what my participants told me, and showed me
through PhotoVoice, was the pernicious influence of media. I suggest that many of my
participants came to Aotearoa New Zealand mentally ‘pre-loaded’ with imagery of the
country and its culture, particularly of Māori culture. In that way, my research opens up
Kiwi identity and its formation for further investigation, particularly in light of the subtly
invasive influences of media. In that regard my research now represents a starting point
for further exploration, not an end-point.
iv | P a g e
Acknowledgments
In completing this thesis, I thank and acknowledge the following people who have either
directly supervised me, assisted me in some way, or simply endured me as someone doing
a PhD. I note with humour that these categories are not mutually exclusive. To the
following people, my sincere thanks.
My supervisors: Professor Marilyn Waring, Professor Tina Engels-Schwarzpaul and
Dr Ella Henry. To quote Sir Ed, ‘we knocked the bastard off‘: thank you so much for
your time, expertise and patience.
My employer: To AUT, particularly my Head of School Linda O’Neill, Deans Nigel
Hemmington and Pare Keiha, and my colleagues who provided advice and support,
many and sincere thanks.
My potluck group of fellow PhD aspirants. Vivien Wei, particularly, and the rest of
the hermeneutic phenomenology group, who continued to support my work, despite
my defection to qualitative description.
My partner Andy who has been so supportive and given me the strength to continue
this journey. A PhD is a sacrifice; a large percentage of our lives has been spent on
this project. Thank you for sharing that sacrifice and being so good natured about it.
Finally, I thank and acknowledge my wider family. My brother and sisters who have
shared this voyage. My special thanks to my niece Bridget Gee and others who, while
not directly related to me, have helped me like family. I particularly acknowledge and
thank Antoinette Sturny, David Parker and the doctor to the doctors, Gavin Stansfield.
“I look at the world and I notice its turning”
v | P a g e
Table of Contents
Abstract ......................................................................................................................... ii
Acknowledgments ........................................................................................................ iv
Table of Contents .......................................................................................................... v
List of Figures .............................................................................................................. xi
List of Tables .............................................................................................................. xiii
Attestation of Authorship ........................................................................................... xiv
Chapter 1: Introduction ............................................................................................. 1
The Research Question .................................................................................................. 2
Defining Kiwi Identity .................................................................................................. 3
Defining Kiwiana .......................................................................................................... 3
Myths of Kiwi Identity and Kiwiana ............................................................................. 3
Methodological Standpoints .......................................................................................... 4
Getting to know the Author ........................................................................................... 5
My Infinity of Traces .................................................................................................... 6
Chapter Structure and Overview ................................................................................... 7
Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework .................................................. 7
Chapter 3: Background and Context .......................................................................... 8
Chapter 4: Literature Review ..................................................................................... 8
Chapter 5: Methodology ............................................................................................ 9
Chapter 6: Findings .................................................................................................... 9
Chapter 7: Discussion and Conclusion ...................................................................... 9
Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework ............................................ 10
Precis: Chapter Overview ............................................................................................ 10
Theoretical Framework ............................................................................................... 11
Introduction to Epistemology and Ontology ........................................................... 12
Constructing Ontology ............................................................................................. 13
Constructing Epistemology...................................................................................... 14
A Symbiosis: Ontology and Epistemology .............................................................. 14
Symbolic Interactionism .......................................................................................... 17
Social Constructionism ............................................................................................ 18
Introduction to Identity Theory................................................................................ 19
Base Concept 1: Tajfel and Turner’s (1979) Social Identity Theory ................... 21
Base Concept 2: Stryker’s (1980) Identity Theory .............................................. 23
vi | P a g e
Intersectionality and Identity................................................................................ 25
Theories of Material Culture.................................................................................... 26
Meaning and Myth ................................................................................................... 28
Denotation and Connotation: Base Understandings ............................................ 29
Myth: An Introduction ......................................................................................... 30
A Chronology of Myth Theory ............................................................................ 33
The Rhizome: An Overview .................................................................................... 38
Conceptual Framework ............................................................................................... 41
Ontology and Epistemology .................................................................................... 41
Symbolic Interactionism .......................................................................................... 43
Social Construction of Reality ................................................................................. 43
Base Concepts 1 & 2: Social Identity Theory, Identity Theory and
Intersectionality ....................................................................................................... 44
Conceptualisations of Materiality ............................................................................ 45
Myth and Mythscapes .............................................................................................. 45
Concluding my Conceptual Framework ...................................................................... 46
Chapter 3: Background and Context ..................................................................... 48
Precis: Chapter Overview ............................................................................................ 48
Introduction to Identities in Aotearoa New Zealand ................................................... 48
Māori Identity .......................................................................................................... 49
Pākehā Identity ........................................................................................................ 51
Postcolonial Pākehā Identity .................................................................................... 52
The Kiwi ...................................................................................................................... 53
Defining the Kiwi Bird ............................................................................................ 53
Māori Myth, Materiality and the Kiwi Bird ............................................................ 56
The Kiwi and the Treaty of Waitangi ...................................................................... 58
‘Kiwi’ in the Media.................................................................................................. 60
‘Kiwi’ as Unifying Identifier ............................................................................... 61
‘Kiwi’ as Attribute ............................................................................................... 62
‘Kiwi’ in Negative Contexts ................................................................................ 62
‘Kiwi’ as Boast ..................................................................................................... 63
The New Zealand Herald and Myths of Being Kiwi ........................................... 63
Worldviews: Seeing my Participants .......................................................................... 64
Defining Cultural Values ......................................................................................... 66
Pacific Island Worldview Schemas via Talanoa...................................................... 67
vii | P a g e
Pacific Island Worldview Schemas via Fonofale .................................................... 69
Chinese Worldview Encounters............................................................................... 71
Latin American Worldview Encounters .................................................................. 72
Concluding Thoughts on Participant Worldviews ................................................... 72
Migration to Aotearoa New Zealand ........................................................................... 73
Chinese Migration.................................................................................................... 75
Migration from the South Pacific ............................................................................ 76
Migration from Latin America ................................................................................ 77
Conclusion and Summary ........................................................................................... 77
Chapter 4: Literature Review ................................................................................. 78
Precis: Chapter Overview ............................................................................................ 78
The Dream Begins: Settler Culture ............................................................................. 79
Settlers: Making a Name for Themselves ................................................................... 80
There’s More to Kiwis than Birds ............................................................................... 81
Kiwiana: An Introduction ............................................................................................ 88
Materiality Matters, Space, Place and Identity in Otorohanga ................................ 92
The OE: Materiality Matters, I’m Outta Here and I’m Taking that Hei Tiki with
me! ........................................................................................................................... 95
Myths of Kiwi Identity and Kiwiana ........................................................................... 96
Egalitarianism and the ‘Golden Weather’ ............................................................... 97
Dispelling the Myth of Maleness: That Brawn is Valued More Than Brains ......... 99
Concluding the Literature Review ............................................................................ 104
Chapter 5: Methodology ........................................................................................ 106
Precis: Chapter Overview .......................................................................................... 106
Introduction to Methodology ..................................................................................... 106
Methodologies Considered and Rejected .................................................................. 225
Ethnography/Participant Observation .................................................................... 225
Grounded Theory ................................................................................................... 225
Action Research ..................................................................................................... 225
Narrative Inquiry/Oral History .............................................................................. 225
Ethnomethodology ................................................................................................. 226
Analytic Induction ................................................................................................. 226
Case Study ............................................................................................................. 226
Qualitative Content Analysis ................................................................................. 226
Discourse Analysis/Critical Discourse Analysis ................................................... 227
viii | P a g e
Hermeneutic Phenomenology ................................................................................ 227
Symbolic Interactionism ........................................................................................ 227
Introducing Qualitative Description .......................................................................... 107
Applying Qualitative Description .......................................................................... 109
Thematic Analysis ................................................................................................. 110
PhotoVoice: Background and Method ...................................................................... 111
PhotoVoice: Advantages and Disadvantages ........................................................ 113
Pilot Study: Overview ............................................................................................... 114
Pilot Study Findings: Chinese Participants ............................................................ 115
Pilot Study Findings: Pacific Island Participants ................................................... 118
Pilot Study Findings: Latin American Participants ............................................... 119
Pilot Study Conclusions ......................................................................................... 121
Main Research Study: An Overview ......................................................................... 122
Ethics ..................................................................................................................... 122
Trustworthiness/Reliability and Validity ............................................................... 122
Defining and Locating Research Participants ........................................................ 123
Participant Research Selection Criteria ................................................................. 124
Finding the Participants ......................................................................................... 124
How Participants Gathered Data............................................................................ 124
Focus Groups ......................................................................................................... 127
Moderation/Facilitation for Focus Groups ......................................................... 127
Interviews: A Focus Group Deviation ................................................................... 129
Concluding My Methodology ................................................................................... 130
Chapter 6 Findings ................................................................................................. 131
Introduction to Findings ............................................................................................ 131
Chinese Findings ....................................................................................................... 132
Chinese Findings: Kiwiana .................................................................................... 132
Christmas ........................................................................................................... 133
The Waitangi Treaty Grounds ............................................................................ 134
Nature ................................................................................................................. 135
Coffee and Wine ................................................................................................ 136
Chinese Findings: Kiwi Identity ............................................................................ 138
Geology and Geography .................................................................................... 138
Democracy, Law and Order ............................................................................... 140
Retirement .......................................................................................................... 143
ix | P a g e
Tip Top Ice Cream ............................................................................................. 143
Latin American Findings ........................................................................................... 144
Latin American Findings: Kiwiana........................................................................ 144
Māori: Pou Whenua and Tā Moko ..................................................................... 146
Paint it Black: Passports, Flag and Ferns ........................................................... 148
Land of Honey and Nature ................................................................................. 149
Latin American Findings: Kiwi Identity ................................................................ 150
Going Barefoot and Dressing in Casual Ways ................................................... 150
Social Mixing, Coffee and Barbeques ............................................................... 154
Nature ................................................................................................................. 156
Pacific Island Findings .............................................................................................. 157
Pacific Island Findings: Kiwiana ........................................................................... 157
Education............................................................................................................ 158
Food ................................................................................................................... 159
Housing and Amenities ...................................................................................... 161
Pacific Island Findings: Kiwi Identity ................................................................... 163
Māori .................................................................................................................. 163
The New Zealand Flag ....................................................................................... 166
Discrimination and Stereotype ........................................................................... 167
The All Blacks.................................................................................................... 169
Chapter 7: Discussion and Conclusion ................................................................. 171
Introduction ............................................................................................................... 171
Kiwiana and Kiwi Identity ........................................................................................ 172
Kiwiana .................................................................................................................. 172
Kiwi Identity .......................................................................................................... 178
Underpinning Theory ................................................................................................ 183
Identity Theory ...................................................................................................... 183
PhotoVoice and Qualitative Description ............................................................... 184
Material Culture ..................................................................................................... 185
Why is Kiwi Identity Changing? Driving Factors for Change .................................. 186
First Wave Identity and Materiality ....................................................................... 188
Second Wave Identity and Materiality .................................................................. 188
Third Wave Identity and Materiality ..................................................................... 189
Fourth Wave Identity and Materiality ................................................................... 189
Four New Myths of Being Kiwi ................................................................................ 190
x | P a g e
Research Limitations ................................................................................................. 192
Age, Number of Participants and Length of Residence......................................... 192
Heteronormativity .................................................................................................. 193
Snowball Sampling and Mediator Use .................................................................. 193
Focus Group versus Interviews.............................................................................. 193
Māori Input ............................................................................................................ 194
Future Research Recommendations .......................................................................... 194
Closing Reflections ................................................................................................... 194
References…………………………………………………………………………197
A Glossary of Māori Words .................................................................................. 221
Appendix A: Methodologies Considered and Rejected ………………………..225
Appendix B: PhotoVoice Safety Protocol ............................................................. 232
Appendix C: Participant Information Sheet and
Consent Form .................................................................................. 236
Appendix D: Facilitator Briefing Sheet…………………………………………236
Appendix E: Reserachers’ PhotoVoice Experience ............................................ 238
Appendix F: Publications…………………………………...............................................245
xi | P a g e
List of Figures
Figure 1: The Dean family home. ..................................................................................... 7
Figure 2: Differentiating myth, legend, folktales, fables and fairytales.......................... 32
Figure 3: Contextual framework. .................................................................................... 42
Figure 4: Air New Zealand’s kiwiana waistcoat. ............................................................ 46
Figure 5: The Valley of the Wilkin from Huddleston’s Run, John Gully, 1877............... 80
Figure 6: Kiwi boot polish. ............................................................................................. 82
Figure 7: Making the feathers fly. ................................................................................... 82
Figure 8: Death of a Moa, Trevor Lloyd......................................................................... 83
Figure 9: New Zealand Post 1994 kiwiana kiwiana stamp issue. ................................... 89
Figure 10: New Zealand Post Millenium kiwiana stamp issue. ...................................... 89
Figure 11: Gore’s trout. ................................................................................................... 93
Figure 12: Te Puke’s kiwifruit. ....................................................................................... 93
Figure 13: Kiwiana posters for sale in Otorohanga. ....................................................... 94
Figure 14: ANZAC kiwiana. ........................................................................................... 94
Figure 15: Kiwi slang. ..................................................................................................... 94
Figure 16: Māoriana. ....................................................................................................... 94
Figure 17: Kauri logging gang, 1840. ............................................................................. 99
Figure 18: Flour bag shorts. .......................................................................................... 102
Figure 19: PhotoVoice research operationalisation. ..................................................... 112
Figure 20: Humour is everywhere................................................................................. 116
Figure 21: Lord of the Rings. ........................................................................................ 116
Figure 22: Primitive and modern. ................................................................................. 116
Figure 23: Kiwi identity. ............................................................................................... 116
Figure 24: Karicare. ...................................................................................................... 117
Figure 25: All Blacks. ................................................................................................... 117
Figure 26: Kiwi wine. ................................................................................................... 117
Figure 27: Kiwi identity and kiwiana............................................................................ 117
Figure 28: Kiwi identity and kiwiana............................................................................ 117
Figure 29: Chilling in the park. ..................................................................................... 119
Figure 30: Outdoors. ..................................................................................................... 120
Figure 31: Farm. ............................................................................................................ 120
Figure 32: Multiculturalism. ......................................................................................... 120
Figure 33: Cultural tattoo. ............................................................................................. 120
Figure 34: Māori culture. .............................................................................................. 120
Figure 35: Social customs. ............................................................................................ 120
Figure 36: Muffins. ....................................................................................................... 121
Figure 37: Shoppers. ..................................................................................................... 121
Figure 38: Home. .......................................................................................................... 121
Figure 39: Treaty Grounds Waitangi. ........................................................................... 134
Figure 40: Nature in New Zealand. .............................................................................. 135
Figure 41: Bay of Islands dolphins. ............................................................................. 135
Figure 42: Kiwi flat white. ............................................................................................ 136
Figure 43: Kiwi wine. ................................................................................................... 137
Figure 44: Rainbow. ...................................................................................................... 139
xii | P a g e
Figure 45: Rotorua thermal activity. ............................................................................. 139
Figure 46: Silica, sulphur, water. .................................................................................. 140
Figure 47: Graduation. .................................................................................................. 141
Figure 48: Hero Parade, Big Gay Out. .......................................................................... 141
Figure 49: Policing, Big Gay Out. ................................................................................ 142
Figure 50: Tip Top ice cream. ....................................................................................... 144
Figure 51: Moko. ........................................................................................................... 146
Figure 52: Pou whenua. ................................................................................................ 146
Figure 53: Pou whenua in Hamilton. ............................................................................ 147
Figure 54: Kiwi passport. .............................................................................................. 148
Figure 55: Unfurling silver fern. ................................................................................... 148
Figure 56: The silver fern flag. ..................................................................................... 149
Figure 57: Mānuka honey. ............................................................................................ 149
Figure 58: Barefoot shopper. ........................................................................................ 151
Figure 59: Casual dress sense. ...................................................................................... 151
Figure 60: Barefoot and casual dress. .......................................................................... 152
Figure 61: Gumboots and shoes at the door. ................................................................. 153
Figure 62: Socialising at Piha. ...................................................................................... 154
Figure 63: Barbeque food.............................................................................................. 156
Figure 64: Kiwi barbeque tools. .................................................................................... 156
Figure 65: Defining a clean environment...................................................................... 157
Figure 66: The University of Auckland. ....................................................................... 158
Figure 67: A Kiwi pie. .................................................................................................. 159
Figure 68: Kiwi cheeses. ............................................................................................... 159
Figure 69: New Zealand butter. .................................................................................... 159
Figure 70: Pink snapper. ............................................................................................... 160
Figure 71: House for sale. ............................................................................................. 162
Figure 72: Māori ‘Queen’. ............................................................................................ 165
Figure 73: The New Zealand flag. ................................................................................ 166
Figure 74: The All Blacks. ............................................................................................ 169
Figure 75: Images from Tourism New Zealand (n.d.) website. .................................... 177
xiii | P a g e
List of Tables
Table 1: Purpose, ontology, epistemology, methodology and method used in this
research. .......................................................................................................................... 16
Table 2: Perspectives of symbolic interactionism. .......................................................... 17
Table 3: Facilitating in-group and out-group perceptions within social identity
theory............................................................................................................................... 21
Table 4: Key themes in social identity theory. ................................................................ 22
Table 5: Key themes advancing identity theory. ............................................................. 24
Table 6: Limitations of intersectionality. ........................................................................ 26
Table 7: Denotation and connotation. ............................................................................ 29
Table 8: Myth as second-order meaning. ........................................................................ 36
Table 9: Six characteristics of the rhizome. .................................................................... 39
Table 10: Applying the rhizome. ..................................................................................... 40
Table 11: Conceptualisations of identity theory and intersectionality. .......................... 44
Table 12: Species of kiwi in English and Māori. ............................................................ 54
Table 13: Birds of Aotearoa New Zealand. ..................................................................... 55
Table 14: Kiwi quotes from WAI 262. ............................................................................. 60
Table 15: Cultural values. ............................................................................................... 67
Table 16: Talanoa as research activity. .......................................................................... 68
Table 17: Summary of Pacific Island cultural values. .................................................... 70
Table 18: Summary of New Zealand immigration legislation 1881 to 1961. ................. 73
Table 19: Kiwi attributes, negatives and pride themes. .................................................. 87
Table 20: Qualitative research methodologies: Suitability and rationale....................227
Table 21: Overview of pilot participants. ..................................................................... 115
Table 22: Pacific Island pilot study feedback. .............................................................. 118
Table 23: Participant focus group and interview attendances. .................................... 126
Table 24: SHOWED – Application and research adaptation. ...................................... 126
Table 25: Moderator/facilitator skill sets and rationale. .............................................. 128
Table 26: New constructs of kiwiana. ........................................................................... 173
Table 27: New constructs of Kiwi identity. ................................................................... 179
Table 28: Characteristics of Kiwi identity/kiwiana waves. ........................................... 187
Table 29: Four new myths of kiwiana and being and becoming Kiwi. ......................... 190
Table 30: Research limitations. .................................................................................... 192
xiv | P a g e
Attestation of Authorship
I hereby declare that this submission is my own work and that, to the best of my
knowledge and belief, it contains no material previously published or written by another
person (except where explicitly defined in the acknowledgements), nor material which to
a substantial extent has been submitted for the award of any other degree or diploma of a
university or other institution of higher learning.
Signed:
Date:
1 | P a g e
Chapter 1: Introduction
On a busy weekday in Brooklyn, New York, Kiwi chef Mark Simmons prepares one of
his specialties, New Zealand lamb rack. His restaurant, Kiwiana, is a taste of ‘home away
from home’. Kiwiana’s ambiance exudes practicality: wooden floors, table tops, bar and
banquette seating and walls with Kiwi-inspired art. There is not a Buzzy Bee or gumboot
in sight. While Mark’s lamb rack and kiwifruit pavlova are held in high regard, he recently
made headlines by standing up to United States President Donald Trump. Discreetly
placed at the bottom of every customer’s bill, Mark makes his point: “Immigrants make
America great (they also cooked your food and served you today)” (“Kiwi restaurant in
New York City”, 2017, para. 4).
Meanwhile, back in Aotearoa New Zealand, commentator and linguaphile Max Cryer
asks a pointed question: “Why have we stopped saying ‘she’ll be right’?” (Cryer, 2018).
Cryer notes the colloquialism’s association with Kiwi identity, suggesting that “it was the
unspoken motto of Barry Crump and later Fred Dagg both [of whom were] pleasantly
confident of their own abilities, and the belief that everything would be ... hunky dory”
(para. 5).
Although hemispheres apart, Simmons and Cryer have much common. Within kiwiana’s
confines, Simmons conveyed Cryer’s antithesis: that ‘she wouldn’t be right’, and, most
importantly, that someone needed to speak up. These seemingly unconnected incidents
show Cryer and Simmons’s individual embodiment and expressions of being Kiwi.
Simmons achieved this in a David-and-Goliath way: punching well above his weight;
Cryer by showing that the male-centric Kiwi worldview might be declining in quality.
Cryer asked why ‘she’ll be right’ uses ‘she’ of all the available gendered alternatives.
Through their engagements, Simmons and Cryer achieved something else – they
reinforced a way of being, an identity: Kiwi; and they perpetuated the myths associated
with that identity and its materiality: kiwiana.
This thesis explores migrant perceptions of being and becoming a Kiwi and its
materiality, kiwiana, in Aotearoa New Zealand. My research was completed within
Chinese, Latin American and Pacific Island migrant communities in Aotearoa New
2 | P a g e
Zealand. With increasing migration to Aotearoa New Zealand, my research is timely and
important. I act locally and, in that context, it is important to be aware of external, often
disempowering forces which undermine minority voices. My research, therefore, makes
space for the voices of members of new ethnic migrant groups. The rise in migrant
numbers within Chinese, Latin American and Pacific Island communities in New Zealand
is changing the taken-for-granted nature of what it means to be Kiwi. As migrants, my
participants’ perceptions of Kiwi identity and kiwiana are important. As I have come to
understand from the perspectives of my participants, Kiwi identity and kiwiana reflect
ways of being and becoming that migrants to New Zealand encounter. Additionally,
migrants, including my participants, potentialise the re-evaluation of new ways of being
Kiwi, its materiality kiwiana and the myths surrounding each domain.
While the focus of my thesis reflects identity, materiality and myth, it is underpinned by
my concern that global, politically right-leaning movements propagate ways of being that
undermine the voices of minorities. In a small but meaningful way, my participants and I
redress that movement within a democratic nation. In that way, my work reflects the spirit
of Aotearoa New Zealand as the free-standing “social laboratory of the world” (Phillips,
2012, p. 3) because my participants and this research realised new ways of being and
becoming a Kiwi.
The Research Question
My research asks: In what ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for non-
Pākehā migrant communities?
That question is underpinned by the following conceptual questions put to the
participants:
In what ways have Kiwi identity and kiwiana influenced you as you have changed
from aspirant migrant, to migrant and then to resident of Aotearoa New Zealand?
What new perceptions of Kiwi identity and kiwiana have you experienced?
How have you negotiated these themes as existent and/or emergent realities?
3 | P a g e
Defining Kiwi Identity
Within my research, ‘Kiwi’ is understood as a vernacular term applied to and self-
ascribed by people from Aotearoa New Zealand (Sands & Beverland, 2010). Kiwi is also
the name of an indigenous flightless bird. In this thesis, I distinguish them via
capitalisation. As a people identifier, the Māori word Kiwi takes a capital K; as a bird
identifier, kiwi takes a lower-case k.
For me, Kiwi is an inclusive term. It is applicable to any person, of any ethnicity who
recognises themselves as, or aspires to become, part of Aotearoa New Zealand.
Additionally, I propose that Kiwi includes Māori and Pākehā people identifying with
those descriptors but choosing to also use Kiwi. For me, Kiwi recognises inclusivity and,
within that, an inestimable “infinity of traces” (Gramsci, 1971, p. 324) through my
participants’ lived experiences and backgrounds. Those traces, experiences and
backgrounds incorporate contemporary intersectionalities compounded within my own
ontologies and epistemologies.
Defining Kiwiana
Within this research, kiwiana includes the items of material culture supporting a Kiwi
identity. In my thesis, I realise kiwiana’s actancy in Wolfe and Barnett’s (2001)
suggestion that kiwiana aids in identity recognition, and in C. Bell’s (2012d) observation
that kiwiana includes “symbols of the nation [that are] imbued with accumulated
meanings” (p. 349). Yet, within my research I distinguish a problem in the way kiwiana
is often understood. In my literature review, I discuss the fact that kiwiana is commonly
associated with Pākehā identity. I question why, given that relationship, kiwiana is not
called Pākehāna, and similarly why Māori materiality, Māoriana, is considered a subset
of kiwiana. These situations, and my consideration of them, reflect the socio-politically
bifurcated nature of Māori and Pākehā in Aotearoa New Zealand (A. Bell, 2006).
Myths of Kiwi Identity and Kiwiana
Kiwi identity and kiwiana are comprised of tangible items and intangible themes. A
person identifying as Kiwi is tangible; they can be touched. However, Kiwi identity also
incorporates intangible themes because being Kiwi reflects an aesthetic. C. Bell (2004)
4 | P a g e
alludes to this aesthetic in her “fictive cultural history” (p. 175) construct (see Chapter 4:
Literature Review). Kiwi’s ethereal nature is made tangible through its material
expression. Exemplifying that tangibility are the Buzzy Bee and the Swanndri.
Respectively, these items represent the innocence of childhood and the industriousness
associated with being Kiwi within the symbolic meaning of a material item.
Complementing the relationship between kiwiana items and their symbolic meaning are
a range of myths reflecting both Kiwi identity and kiwiana.
In my literature review, I explore these myths. Then, in my findings and discussion
chapters, I present a range of new intangibles: the new myths that my participants have
identified through their particular experiences of Kiwi identity and kiwiana.
Methodological Standpoints
To understand my participants’ experiences of Kiwi identity and kiwiana, my research
used qualitative description. Qualitative description allowed the data, sourced from my
participants, and minimally interpreted by me, to speak for itself. In that way, qualitative
description affords a close relationship not only between the researcher and participants
but also between my written work and my reader. Additionally, other methodological
standpoints have influenced and guided my research. They have included the following
realisations:
That ontology and epistemology are symbiotically related.
That the social construction of reality (Berger & Luckmann, 1966) underpins how we
make sense of the world around us and, within the construction and understanding of
knowledge, forms our worldview.
That ontology, epistemology, the social construction of reality and my other
theoretical and methodological choices, including mythscape (D. Bell, 2003), social
identity theory and identity theory (Tajfel & Turner, 1979; Stryker, 1980),
PhotoVoice and qualitative description (Sandelowski, 2000), are socio-temporally
located.
That consequent to the socio-temporal nature of knowledge and the researcher’s
conceptions of it, new ways of being and perceptions of identity, materiality and myth
can be realised.
5 | P a g e
That my research recognises the dynamic nature of knowledge, being and becoming
by suggesting that Aotearoa New Zealand is now entering its fourth wave of migration
and identity construction. I directly link my participants’ data to their connection, as
migrants, to that fourth wave and explore that connection in my discussion chapter.
Getting to Know the Author
To give the reader an insight into the relationship between my topic and me as the author
of this thesis, I now discuss my own experience of what it means to be Kiwi, particularly
a Kiwi male. This existential fact has influenced my worldview and, by consequence, my
thesis. A whole body of academic literature promotes the idea that being Kiwi is achieved
through masculine attributes and ways of being. However, I challenge that view (see
Chapter 4: Literature Review). My own life as a gay man has meant that I have
experienced marginalisation and discrimination because of my sexuality. I am not and
have not been part of mainstream culture. I have lived at its fringe. In this regard, I readily
identify with minority groups that also struggle to fit into an alien culture. For me, a Kiwi
man can be whatever that man decides to be. However, having noted that, structural and
subtle behavioural reminders ensure that being a Kiwi man today can be, in my opinion,
a constricting experience.
‘Being a man’, making do, being innovative and creative, yet somewhat lacking in visible
expressions of emotion, characterise that way of being. When I grew up in rural West
Otago in the 1960s, most men appeared to me to embody those characteristics.
Consequently, in this thesis, as in my later life, I critically challenge the male-centric
focus promoted by Kiwi identity and kiwiana.
Additionally, I worked as a chef for 17 years (1973-1990), which has influenced the way
I perceive the world. Kitchen work is a tough experience. There are the dangers of the
environment, the pressures guests bring, and the need to be innovative, profitable and,
above all else, consistent. Customers expect the same meal to be the same (or better) than
the last time they enjoyed it. Being a chef has taught me discipline, organisation and how
to take orders from demanding bosses and managers. Being a chef has also introduced
me to publishing. I am co-author of The New Zealand Chef. Now in its fourth edition, The
New Zealand Chef is the standard culinary text for all students in training to become a
chef under Unit Standards and London City & Guilds qualifications in New Zealand.
6 | P a g e
Consequently, through a life lived in busy kitchens in New Zealand, England and
America, and in publishing culinary texts and other academic journal articles, I have
experienced many things that have ‘taken me out of the kitchen’. Yet, the kitchen remains
with me. In writing this thesis, I am attempting to develop a ‘sure to rise’1 recipe. Aware
of this, and my background as a chef, my readers can expect the occasional culinary
metaphor and comparison but, alas, no recipes.
My Infinity of Traces
Aspects of Pākehā and Māori identity, Māori myth, as well as my participants’
worldviews provide my research with valuable information reflecting diverse participant
ontologies and epistemologies. This information underpins my contemporary
understanding of the symbiotic nature of knowledge and getting to know knowledge, and
therefore provides insights for my participants, readers and myself. I am aware that those
domains and histories influence and underpin my own understandings of Kiwi identity,
kiwiana and being Pākehā and/or Māori. Consequently, in considering, researching, and
writing this thesis introduction, I felt compelled to explore my own whakapapa: my
genealogy. Who were my ancestors and how did they come to Aotearoa New Zealand?
Finding this out has extended my self-knowledge, raising responses to the question “Who
is Lindsay Neill and where did he come from?” Until I embarked on this thesis, I had
barely reflected on the past. My investigations into my family’s history have made me
aware of how hard my forebears’ lives were, and how their experiences as colonist-
settlers differ from my own comparatively comfortable lifestyle.
A family tree book, compiled by an aunt in the early 1970s, provided insightful material
about my paternal family. My ancestors, Samuel and Jean Manson, arrived in Aotearoa
New Zealand in the early 1840s. Their migration exemplified the tyranny of distance
(Blainey, 2001) in ways New Zealanders today can barely appreciate. Their voyage to
Aotearoa New Zealand from England took 90 days and culminated in their ship berthing
near Akaroa. The Manson family soon settled in the Port Hills area near Christchurch in
New Zealand’s South Island. On arrival, like many other early settlers, Samuel and Jean
Manson had to make do with what limited utilitarian resources were available. In reading
1 A tag-line phrase for Edmond’s Baking Powder (an item of kiwiana). ‘Sure to rise’ implied failure-free
baking.
7 | P a g e
my aunt’s book, I was not surprised to learn that the Mansons were innovators, nor that
as time passed other surnames, including Māori surnames, emerged in our family.
Samuel Manson’s ability to turn his hand to anything was best exemplified by his
construction skills. As an indentured servant to the Dean family, Samuel Manson built
the Dean family home. In constructing the home, Samuel’s forgetfulness was exposed.
On a buying trip to Wellington with the Dean family, he purchased then forgot the nails
needed to build the home. Realising this on his return to Christchurch, Samuel improvised
by cutting the construction timbers to interlock.
Samuel’s innovation in building the house without nails
proved successful and the Dean homestead can still be
seen standing today in Christchurch’s Hagley Park (see
Figure 1). The home’s history and unique construction
techniques provide Christchurch city with a popular
tourist attraction.
As early settlers, Samuel and Jean Manson embodied
the contemporary Kiwi characteristic of notable
innovation. Samuel’s response to the nail issue
reflected his innovative spirit and ability to adapt in a
unique way.
That characteristic exemplifies contemporary Kiwi
identity. Through my own “infinity of traces” (Gramsci, 1995, p. 324), I perpetuate my
ancestors’ characteristic of innovation but in a contemporary context. In my engagements
as a creative chef, book author and academic researcher, I, too, have often had to ‘make
do’.
Chapter Structure and Overview
Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework
This chapter traces my search for the theoretical perspectives that best suit my research
needs and identifies suitable theoretical positions. Those positions form my theoretical
framework. My use or operationalisation of those theories forms my conceptual
framework. Consequently, my theoretical framework is distinguished from my
Figure 1: The Dean family
home.
Source: Riccarton House
and Bush (2018).
8 | P a g e
conceptual framework through operationalisation. In particular, I outline my use and
adaptation of Tajfel and Turner’s (1979) social identity theory and Stryker’s (1980)
identity theory as well as their operationalisation in my consideration of Crenshaw’s
(1991) intersectionality. This chapter provides an overview, subdivided into theoretic and
applied sections, of the potency of materiality and myth, and of the ways in which
constructs of materiality and identity are transferred via Deleuze and Guattari’s (1987)
rhizome.
Chapter 3: Background and Context
Chapter Three explores, under two central topic headings, identity and the embodiment
of ontology and epistemology. Specifically, I discern how those themes symbiotically
provide worldviews for my participants and myself. In exploring identity, I present
sections critically discussing Pākehā, Māori and Kiwi identities. This chapter also
provides an overview of the nation’s discriminatory history of immigration. Within that
discussion, I propose that Aotearoa New Zealand is beginning its fourth wave of
migration and identity formation, and that my participants are key players in this
movement. I expand upon my Four Wave model later in the findings and discussion
chapters of my thesis.
Chapter 4: Literature Review
Drawing from popular press and academic sources, Chapter Four critically evaluates my
selection of existing literature on Kiwi identity and kiwiana. As identifiers, Kiwi identity
and its materiality, kiwiana, are congruent with Billig’s (1995) themes of nationalism,
especially in how identity and its materiality are often taken-for-granted constructs.
Therefore, the inclusion of popular literature is an important aspect of my thesis. The
popular press in New Zealand uses notions of Kiwi identity in ways that assume the
readers already know who or what Kiwis are. This places the popular press in a powerful
position. Newspapers, for instance the New Zealand Herald, influence in subtle yet
powerful ways how Kiwis see themselves and are seen by others. My literature review
recognises that position and its public influence. Rounding out my literature review, and
cognisant of the view that Kiwi identity is dominated by maleness, I explore the place of
Kiwi women and their contribution to Kiwi identity.
9 | P a g e
Chapter 5: Methodology
My methodology chapter details my exploration of the various methods that might have
suited the research before I decided that qualitative description best suited my research
needs. Additionally, this chapter outlines my refinement of method through my pilot
study work, my selection of participants, my choice of focus group and interview formats,
and finally my thematic analysis of my participants’ data.
Chapter 6: Findings
Cognisant that qualitative description avoids over-interpretation, in my findings chapter
I present my participants’ experiences and knowledge of Kiwi identity and kiwiana by
maximising their voice. The intent of my research is not to over-interpret or compare
responses between groups. Consequently, I present my findings sequentially. I outline
what my three participant groups believed to be important about Kiwi identity and
kiwiana. In that way, my findings facilitate the next chapter, my discussion.
Chapter 7: Discussion and Conclusion
My discussion opens up my research within a wider framework model. That framework
model presents my conceptualisations of how four waves of migration and identity
construction have influenced Kiwi identity and kiwiana; new Kiwi myths; research
limitations; and recommendations for further research. I conclude my thesis with some
final reflections.
10 | P a g e
Chapter 2: Theoretical and Conceptual
Framework
Precis: Chapter Overview
This chapter is presented in two sections. The first section presents my theoretical
framework. The second section presents my conceptual framework. I differentiate those
sections by noting that my theoretical framework presents some key theoretical
perspectives from which I selected component parts to best suit this research. Those
refined components were operationalised in my work and constitute my conceptual
framework. In considering what I would select for my theoretical and conceptual
frameworks, I was aware of the dynamic nature of my participant groups and how any
theory within my work needed to reflect their dynamism. Consequently, I have come to
understand and appreciate that theory within either framework must enhance the
understanding of participants’ experience, not serve to restrict it.
Through that thinking, I have realised significant adaptations to social identity theory,
(Tajfel & Turner, 1979), identity theory (Stryker, 1980) and Deleuze and Guattari’s
(1987) rhizome, within a wider awareness that ontology and epistemology are in
symbiosis. Consequently, my theoretical and conceptual frameworks not only reflect my
adaptation of theory to suit the research purpose, but also my own growth within and
through those theories, their adaptation and their application to everyday experience. That
process, and the realisations that have come about through it, have proved valuable. I
liken my work in this chapter to constructing a recipe: if on account of taste, texture and
quantity/quality, the ingredients are not correct, the result is not palatable. My recipe of
theoretical ingredients in this chapter, I believe, is ‘just right’.
In my theoretical framework, I discuss perspectives on ontology and epistemology, and
their symbiosis. Then, I explore social identity and identity theories (Tajfel & Turner,
1979; Stryker, 1980). I extend and refine my identity theory choices with Crenshaw’s
(1991) construct of intersectionality. Additionally, I explore theoretical perspectives of
material culture, semiotics and myth. Those themes and theories are important because
they illuminate my later writing about Kiwi identity and kiwiana. I focus on D. Bell’s
11 | P a g e
(2003) mythscape as my choice of myth theory. Finally, I present Deleuze and Guattari’s
(1987) rhizome as the concluding section to my theoretical framework. I use the rhizome
in the way I use intersectionality (Crenshaw, 1991), as a second refracting lens for my
research that draws down key findings from data.
My conceptual framework is presented in a similar order. Its focus is on the refinement
of theory to best suit my research. The adaptation and synthesis of theory within my
conceptual framework reflects my contribution to the advancement of theory through
applied innovation. In these ways, my conceptual framework provides the tool that
operationalises theory in my research and writing.
Theoretical Framework
In writing this thesis, I have come to what are, for me, entirely new ways of thinking
about identity, materiality, ontology and epistemology. Whereas I used to passively
accept theory, now I am more consciously engaged in a silent conversation with each
theorist. Firstly, I need to understand what the theorist is saying. Secondly, I need to link
that understanding to my research. I do this by asking myself ‘What does this position
offer my work?’ If the theory advances, illuminates and/or adds a critical perspective
positioning my work within a wider framework then I consider that theory needs deeper
exploration. Despite this approach, my experience has been that most theories are not
perfect research ‘fits’. I have learnt how to consider a theory and to disregard it, or to
adapt it to best suit my work. In doing so, my work contributes toward the evolution of
theory through adaptation and my theoretical modifications reflect the difference between
a theoretical and a conceptual framework. For me, approaching theory can be regarded as
dining from a buffet: it is a matter of choosing the best quality, not indiscriminately
throwing back all that is available. As a result, I have been rigorous in my choice of
theory.
I have also experienced new understandings about the constitution of knowledge.
Textbook reading had initially led me to believe that ontology and epistemology were
separate domains, and indeed it is convenient and often meaningful to consider them in
that fashion. My new understanding, however, reveals ways in which they are in
symbiosis. To understand my own worldview, and that of others, I now see that the
themes constituting knowledge are interdependent and overlapping domains. My
12 | P a g e
enlightened understanding supersedes my previous concerns about which of these
concepts ‘came first’. For me, such thinking was unproductive and confusing. My
realisation is that ontology and epistemology are constructs that have been, to some
extent, artificially bifurcated from what is in many ways a joint or symbiotic relationship.
My view of this relationship now incorporates my belief that knowledge, and its relevance
to being, is a social construction underpinning how we each create our world and perceive
the world of others.
Introduction to Epistemology and Ontology
Ontology and epistemology are meta-themes in philosophy. Buchanan (2010) suggested
that each domain, respectively, incorporates “the existence of things” (p. 352) and “the
constitution of knowledge” (p. 153). This positions knowledge as an essential
consideration in identity (Schroeder, 2014) and therefore materiality. My consideration
of ontology and epistemology has expanded my gaze on identity and materiality as well
as the importance of knowledge in the construction of worldview. Undertaking this
research and thinking about these meta-themes has made me reconsider my own ways of
being, my own beliefs and my own knowledge. My reflection and practice within my
research forced me to question the very essence of what it means to be me. These
realisations caught me off-guard. I had not given much thought before this to interrogating
constructs of knowledge in my own life. I had passively accepted these domains and their
implications. Recollecting my past has, however, enriched my understanding of the
specific field of knowledge addressed in this thesis, and my research with my participants,
by adding a personal perspective.
Despite the social changes occurring in the 1960s, my years of schooling then simply did
not encourage questioning. Now, recognising my own personal growth, I can ask
questions! Questions are important because how I see others, how I see myself and how
others see me are crucial topics for a thesis on identity. Under this sort of scrutiny, my
perceptions of self and of others reveal themselves to be contemporaneously founded in
the philosophy of knowledge. My realisations incorporate the importance and symbiotic
nature of ontology and epistemology. My insights have made me value the similarities
and differences in the worldviews that my participants and I bring to the research. This
makes the combination of my own and my participants’ experiences of Kiwi identity and
kiwiana unique to this thesis. The changes that I have experienced have expanded my
13 | P a g e
worldview and this, in turn, is reflected in this research. My new awareness has opened
up my thoughts and feelings about identity and material culture, and about being a New
Zealander. Additionally, for me, there has been the conscious realisation that, of course,
like other people or identities, I too am a work in progress. Alongside personal growth,
my intellectual development has afforded deeper insights into what it means to be Kiwi
for my research participants as well as for myself.
Until now, my understanding of the constructs of knowledge was that they were dry
subjects, linked in my mind to past, antiquated and simplistic binary ways of thinking.
Now they are vibrant, understandable, and more clearly applicable to everyday life and
to the real lives that I research. While, as philosophical terms, ontology and epistemology
sound weighty and academic, they are essential in understanding vernacular topics such
as mine.
Constructing Ontology
For Laverty (2003), ontology explores “the form and nature of reality and what can be
known about it” (p. 26). Tolich and Davidson (2003) clarified this view by suggesting
that “ontology deals with questions about what things exist in the ‘real’ world” (p. 24).
For Bryman (2008), ontology represents “a theory of the nature of social entities” (p. 696)
and that author asks whether “the social world is regarded as something external to social
actors, or as something that people are in the process of fashioning” (p. 696). Laverty
(2003) and Bryman (2008) linked ontology to the social construction of reality2. Creswell
(2013) also suggested that reality is concretised as the researcher reports “different
perspectives as themes develop in the findings” (p. 696). However, the realisation of
knowledge also reflects less concretised ways of being and belief. This is especially so
for those who hold spiritual beliefs. Exemplifying that within a Māori context is the belief
that
when a person is near the point of death the spirits of his dead forbears come hither from
the spirit-world in order to guide his own wairua to spirit-land. The spirit-world, or the
entrance thereto, lies afar off in the west, under the setting sun, hence it is alluded to as
the hidden land of Tane. (Best, 1934/2016, p. 82)
2 The social construction of reality, popularised in sociology by Berger and Luckmann (1966), suggests that
“society cannot exist without acting selves; in turn, the self is a product of society” (Jary & Jary, 2000, p.
566).
14 | P a g e
With these positions in mind, I propose that my research is an ontologically-based
exploration of the similarities and differences of migrant experiences of Kiwi identity and
kiwiana. Not only do I refer to the similarity and differences in group perceptions of Kiwi
identity and kiwiana, but I also engage those perceptions by contrasting them with
existing literature on Kiwi identity and kiwiana. In these ways, ontology, for me, reflects
the fission between existing thinking about Kiwi identity and kiwiana and the new
thinking about it that migrant participants contribute. In this way, my research places
ontology as a dynamic variable constituting how our worldviews are constructed.
Constructing Epistemology
Buchanan (2010) suggested that epistemology asks, “What does it mean to know
something and by what means are we able to have knowledge?” (p. 153). Meanwhile,
Creswell (2013) proposed that qualitative researchers ask three questions about
knowledge: “What counts as knowledge, how are knowledge claims justified, and what
is the relationship between the researcher and that being researched?” (p. 21). Creswell’s
(2013) statement logically necessitates an epistemological relationship between the
researcher, the research topic and research participants. That synergy creates an
epistemological knowledge ‘flow’ in multiple directions.
A Symbiosis: Ontology and Epistemology
My view is that the authors cited in the previous two sub-sections reflect the symbiotic
relationship between ontology and epistemology. I understand that “the existence of
things” (Buchanan, 2010, p. 352) and “the constitution of knowledge” (Buchanan, 2010,
p. 153) feed off each other. My contribution, understanding that these constructs of
knowledge are in symbiosis, can be demonstrated by asking the following questions:
“How can we know about the existence of things without considering knowledge?”, and
“How can we consider knowledge without existence?” For me these questions, and their
answers, demonstrate the interdependent nature of knowing about knowledge. I apply that
interdependence in the domain of the everyday: the vernacular nature of Kiwi identity
and kiwiana. The blended model of knowledge provides useful ways to engage with and
understand both domains. Appreciating that the constructs of knowledge are not rarefied
truth systems solely linked to philosophy and religious discourse, I now consider that
ontology and epistemology are simply two more social constructions that are dynamic
15 | P a g e
and constantly becoming something more. Consequently, these realisations have enabled
my own understanding and appreciation of the worldview of my research participants.
Laverty (2003) pinpointed my connections: “What is the nature of the relationship
between the knower and what can be known?” (p. 26).
In the ways outlined above, my understanding of what constitutes knowledge reflects the
postmodern positioning of my work. A postmodern perspective provides a theoretical
base for knowledge by promoting an understanding of how my participants’ worldviews
are constructed and negotiated. In exploring Kiwi identity and kiwiana, I am aware that
there are multiple representations and interpretations of these domains which constitute
how others come to know and understand these two concepts. My ontological and
epistemological positioning essentially proposes a multifaceted Kiwi identity that is
represented by and interpreted within an equally diverse materiality. With synergy comes
the knowledge that provides a base for appreciating how people come to know, participate
in and understand their own worldviews and the worldviews of others.
Yet, how we come to this point is more complex than my idea of a symbiosis suggests.
There have been significant challenges to dominant Western models of thinking, being
and becoming. In Aotearoa New Zealand, Smith (2008) proposed that alternate
understandings of how we know what we know, and which histories ‘mattered’ are
necessary because
research ‘through imperial eyes‘ describes an approach which assumes that Western
ideas about the most fundamental things are the only ideas possible to hold, certainly
the only rational ideas, and the only ideas which can make sense of the w orld, of reality,
of social life and of human beings. (p. 56)
Smith (2008) advocated a revised Māori worldview and research agenda. “The
development of new ways of thinking about indigenous Māori research, and approaches
to the way this research should be framed, have emerged in the last decade under the
rubric of Kaupapa Māori research” (pp. 178-179). Other challenges have been mounted.
Feminists, including Stanley and Wise (1993), Hemmings (2012) and Stanley (2013)
have advocated feminist perspectives in research. In queer theory, a similar change has
occurred. These changes have been facilitated through the work of Foucault (1978) and
Butler (1999). These revisions of the understanding of what constitutes knowledge reflect
the diversity of contemporary living and emphasise how diversity has permeated the
academy in positive and productive ways. Consequently, reconsiderations of ontology
16 | P a g e
and epistemology accommodate different worldviews and inform research perspectives
and methodologies. These perspectives in turn reflect the intersectional nature of
contemporary life (see the section on “Intersectionality” in this chapter, below).
Table 1, below, presents my ontology, epistemology, methodology and method. While
this table has a structure, it is to be viewed osmotically: its cells are porous as it reflects
the dynamic nature of the researcher/participant relationship.
Table 1: Purpose, ontology, epistemology, methodology and method used in this
research.
Purpose of Research To explore the ways Kiwi identity and kiwiana hold relevance for
non-Pākehā migrant communities?
Ontology
“What is the form and nature of
reality and what can be known
about it?” (Laverty, 2003, p. 26).
Ontology is realised through the life world (the world we live in)
and how migrant participants make sense of that world within the
domains of Kiwi identity and kiwiana. Ontology is compounded
and shaped by pre-understandings, history, culture, language and
participant ‘being’ rather than through their ‘knowing of being’.
Epistemology
“What is the nature of the
relationship between the knower
and what can be known?”
(Laverty, 2003, p. 26).
Epistemology asks, how do we know what we know? How have
participants experienced and come to know Kiwi identity, kiwiana
through their status as intended migrants, migrants, and New
Zealand residents?
Methodology
Qualitative description provides and incorporates a limited
interpretation of participant experience and data. Qualitative
description emphasises the data as ‘star’.
Method
PhotoVoice, interviews, focus groups, and thematic analysis of
data, emphasising the description and reporting of participant
experience.
Note. Adapted from Laverty (2003).
I apply my research cognisant of my own personal growth and growing knowledge base.
My work is framed by the synergistic worldviews of my participants, as I discern them.
The overlapping, complementary and mutually reinforcing nature of the ontologies and
epistemologies of my participants influences my own worldview, and how I use these
constructs to discover and actively engage my participants’ worldviews. My realisations,
via research, facilitate my deeper understandings of materiality, identity and plurality as
well as what it means to be Lindsay Neill. Consequently, my research represents a journey
of self-realisation and my research thesis contains auto-ethnographic elements.
17 | P a g e
Symbolic Interactionism
As a methodology, Patton (2002) proposed that symbolic interactionism asked: “What
common set of symbols and understandings has emerged to give meaning to people’s
interactions?” (p. 112). Carter and Fuller (2015) noted that symbolic interactionism is a
prevalent construct within at least 11 contemporary sociological domains. Consequently,
symbolic interactionism is both theory and methodology. As an academic paradigm,
symbolic interactionism is renowned within three schools of academic thinking: Blumer’s
(1969) Chicago School (Carter & Fuller, 2015), which had two waves of influence
(Musolf, 2003); and Kuhn’s Iowa School and Stryker’s Indiana School (Carter & Fuller,
2016). These perspectives are outlined in Table 2, below.
Table 2: Perspectives of symbolic interactionism.
Interactional School of Thought Basic Premises
Blumer’s (1969) Chicago School ● Blumer introduced Mead’s (1934) concepts to sociology.
● Blumer emphasised that interaction with others created the
self inasmuch as people “are engaged in mindful action where
they manipulate symbols and negotiate the meaning of
situations” (Carter & Fuller, 2016, p. 933).
● That creation/recreation is dynamic: Blumer realised symbolic
interaction as “the peculiar and distinctive character of
interaction as it takes place between human beings” (Carter &
Fuller, 2016, p. 933).
● The structure of society reflects the interaction of people.
Kuhn’s Iowa School and Stryker’s
Indiana School’s
● Kuhn and Stryker moved symbolic interactionism toward a
positivist paradigm that was not “limited to qualitative
approaches” (Carter & Fuller, 2016, p. 935).
● Kuhn emphasised studying dyads, triads and intentionality in
laboratory conditions in ways that expanded the academic
vocabulary.
● Stryker realised that “meanings and interactions led to
relatively stable patterns that create and uphold social
structures” (Carter & Fuller, 2016, p. 936).
● Stryker expanded Mead’s “concept of role taking” (Carter &
Fuller, 2016, p. 936), realising that roles were influenced by a
person’s interactions with social structure.
Note. Adapted from Carter and Fuller (2016).
As a social theory, symbolic interactionism, unlike structuralist perspectives of being,
focuses on individuals as “agentic, autonomous, and integral in creating their social
world[s]” (Carter & Fuller, 2015, p. 1). Within that autonomy, individuals communicate
with others (Carter & Fuller, 2016). Consequently, symbolic interactionism incorporates
18 | P a g e
the idea that people make sense of their world from their own subjective views and
experiences. Subjectivity of experience aligns with Mead’s (1934) suggestion that “we
are not born with an already-made self. Rather, the self emerges out of and in turn
influences, the practical conduct of social interaction” (p. 258). As Blumer (1969)
observed, and Carter and Fuller (2015) noted, symbolic interactionism promotes the
following ideas:
individuals act based on the meanings objects have for them;
interaction occurs within a particular social and cultural context in which physical and
social objects (persons), as well as situations, must be defined or categorised based
on individual meanings;
meanings emerge from interactions with other individuals and with society; and
meanings are continuously created and recreated through interpreting processes
during interaction with others.
For my research, symbolic interactionism not only reflects my participants and my own
interactions with each other and separate from each other but also is realised by
participant use of PhotoVoice (see Chapter 5: Methodology). In using PhotoVoice my
participants were empowered as “agentic, autonomous, and integral in creating their
social world” (Carter & Fuller, 2015, p. 1) through image collection, discussion and
negotiation.
Social Constructionism
Burr (2003) proposed that Berger and Luckmann’s (1966) thesis of the social construction
of reality drew upon “the sub discipline of symbolic interactionism … [inasmuch] as
people we construct our own and each other’s identities through our everyday encounters
with each other in social interaction” (p. 13). Accordingly, it can be seen that Berger and
Luckmann (1966) understood individual realisations of self, an identity, emerged from
interactions with others. As Burr (2003) explained, “our identity is constructed out of the
discourses culturally available to us, and which we draw upon in our communications
with other people” (p. 107). This places language, identity and materiality as prime
considerations in Berger and Luckmann’s (1966) theory. As Berger and Luckmann
(1966) stated,
19 | P a g e
Language is capable not only of constructing symbols that are highly abstracted from
everyday experience, but also of ‘bringing back‘ these symbols and presenting them as
objectively real elements in everyday life. In this manner, symbolism and symbolic
language become essential constituents of the reality of everyday life and of the
common-sense apprehension of this reality. (p. 55)
Additionally, social constructionism reflects diversity and difference. As Van Krieken et
al. (2014) explained, “our world is an intersubjective one with our actions orientated
towards other human beings” (p. 313). Consequently, Berger and Luckmann’s (1966)
emphasis on interactivity provides a valuable tool to explore materiality and identity.
Introduction to Identity Theory
The construct of identity is complex and problematic. For me, identity’s complexity
reflects its multiplicity; its problematisation, the nexus of our worldview experiences
captured within academic theoretical constructs. How can the dynamics of identity be
captured with the static written word? My confusion is a symptom of the vast array of
identity literature within both the academic and popular domains. I am challenged by the
task of encapsulating identity as both a dynamic experience and as a theoretical and
operational construct (see the section on “Conceptual Framework” in this chapter, below).
Illustrating identity’s complexity is its definition. Identity derives from the Latin word
“‘idem’ […] the same” (Merriam-Webster Dictionary, 2017, para. 12). Sameness
promotes its opposite, difference. Consequently, sameness and difference are seminal
concepts within identity and contribute to the contested nature of identity. Sociologically,
Vryan (2007) noted that identity
defines people in social terms; they depend upon shared meanings and situate their
bearers within variously structured and enduring sets of social relations. If a person is
believed to belong to particular categories of persons, the meanings and expectations
attached to those categories are presumed to be relevant to the person. (para. 4).
Recognising the contested nature of identity, Buckingham (2008) cautioned that it could
be a vague and amorphous construct. MacKinnon and Heise (2010) noted that individuals
are “inundated with diverse identifications arising from wide-ranging affiliations,
excursions to local and remote places, electronic messaging to far-flung others” (p. 49).
Identity contestation is particularly highlighted when it is linked to race. As Vargas and
Kingsbury (2016) pointed out, “race, as a system of stratification is socially experienced
in accord with others’ perceptions. Notably, the racial group/s that one self-identifies with
20 | P a g e
does not always align with how they are perceived racially by others” (p. 718). In drawing
attention to identity’s contestation, Vargas and Kingsbury (2016) also highlighted the
point that identity involves the interpretive positioning of others. Identity therefore is not
only about how we perceive ourselves, but also how others perceive us.
Adding to this knowledge are my own experiences of identity. I have multiple identities.
They have changed over time and throughout this thesis. Some of my identities, such as
New Zealander and Kiwi, have been self-ascribed. My coming out as a gay man reflected
my own realisation of self and the acceptance of one identity. Others have ascribed
identity to me, including Pākehā (from my GP) and Godfather (from friends with family).
Ascribed identity began when I was a baby with my birth certificate identifying me as a
baby boy.
This section explores identity theory as a social construction. Like other constructions,
knowing about identity aids our understanding and negotiation of our lived experiences.
In this way, my research not only explores identity theory, but also my participants’
experiences and their dynamics of identity (see Chapter 6: Findings, and Chapter 7:
Discussion and Conclusion).
To address these problems and complexities within identity, I present an overview of two
theoretical perspectives that I term base concepts: Tajfel and Turner’s (1979) social
identity theory and Stryker’s (1980) identity theory. These theories are important to my
research because they recognise identity’s dynamism and provide a base from which I
can explore intersectionality (Crenshaw, 1991). As I have come to understand them, these
theories encompass the transitions of identity that my participants have experienced.
Moreover, they help explain that identity is a key element in the social construction of
reality (Harrington, 2005) and my own changing identity. Recognising my belief that
identity integrates a multiplicity of being, I update my base concepts by considering
intersectionality (Crenshaw, 1991; Collins & Bilge, 2016). The combination of base
concepts and intersectionality addresses my own dilemma about dynamic identities and
static literature because intersectionality opens up identity’s vibrant diversity to wider
exploration.
21 | P a g e
Base Concept 1: Tajfel and Turner’s (1979) Social Identity Theory
Tajfel and Turner’s (1979) social identity theory recognises that individuals have multiple
selves that align to different group ‘memberships’. In this way, social identity theory
explains constructs within identifiers that include, but are not limited to, gender, ethnicity,
class and religion. Consequently, social identity theory stresses group commonality.
Through constructed and communicated commonality, individuals form social groups.
Groups prompt behaviours relative to their shared identity (Tajfel & Turner, 1979). This
explains why the same person may identify and act differently in different situations.
Social identity theory’s emphasis on shared ways of being in a group dynamic creates
group dualities (Tajfel & Turner, 1979). These dualities incorporate group belonging:
those sharing the same identity (in-groups), and those who do not (out-groups).
Consequently, in-group and out-groups (see Table 3, below) facilitate ways of knowing
about ‘us’ (in-groups) and ‘them’ (out-groups). Social identity theory therefore mediates
the collective identity of individuals as well as recognising an individual’s idiosyncrasies.
This was realised in Tajfel’s (1972) remark that an individual knows “that he [sic] belongs
to certain social groups together with some emotional value significance to him [sic] of
this group membership” (p. 292), which simultaneously reinforces individuality and
group belonging.
Table 3: Facilitating in-group and out-group perceptions within social identity theory.
Classification Meaning and Action
Social categorisation
(a cognitive domain)
We classify people in order to identify and understand them. Individuals
inhabit multiple classifications.
Social identification
(an evaluative domain)
We adopt the identity of the group we belong to and act accordingly. This
promotes an emotional link with identity.
Social comparison
(an emotional domain)
In recognising our own group (in-group), we recognise others (out-groups).
Such recognitions reinforce prejudice and feelings of in-group superiority.
Note. Adapted from Tajfel and Turner (1986).
Yet, in recognising identity via group belonging, Tajfel and Turner’s (1979) social
identity theory also asserts differences between groups (see Table 4, “Key themes in
social identity theory”, below).
22 | P a g e
Table 4: Key themes in social identity theory.
Key Theme Meaning/Relevance
Subjective belief structures Group beliefs about other groups ... out-groups.
Status
Stability
Legitimacy
Permeability
How is the group I belong to perceived relative to out-groups?
How stable is the relationship between ‘my’ group and out-groups?
How legitimate is that relationship?
How easy is it for group members to change and join the out-group?
Cognitive alternatives Is a different relationship possible between in-groups and out-groups?
Social mobility
Social change
Social creativity
Cognitive alternatives
Social competition
Is it easy for members of lower status groups to move upward?
Suggests that it is hard for lower status group member to move up.
Therefore they engage creatively in redefining group relationships.
A critical stance challenging the legitimacy of dominant groups.
Targeted status competition with out-groups. This can “range from debate,
through protest to revolution and war” (Hogg, 2016, p. 8).
Note. Adapted from Tajfel and Turner (1979) and Hogg (2016).
These differences include the social status ascribed to groups. Social identity theory
recognises that individuals may aspire to change group membership particularly if that
change holds higher identity status potential. In this way, Tajfel and Turner’s (1979)
social identity theory recognises the fluidity of identity as well as the choice and chance
opportunities influencing identity in everyday life. As a result, social identity theory
incorporates the potential for identity change. Such change and enhanced identity status
are important because, as Webber, McKinley and Hattie (2013) pointed out, “the social
groups to which we belong help define who we are and thus constitute an essential part
of our self” (p. 18). Facilitating this, Moran and Sussman (2014) suggested, are the
prototypes that individuals possess for these groups:
These prototypes are essentially cognitive representations of the group norms – that is,
what it means to be a group member. As individuals identify more strongly with a group,
social identity theory posits that he or she is more likely to act in accordance with a
relevant in-group prototype. (p. 1058)
Over time, Tajfel and Turner’s (1979) theory has matured and been adapted by others. Its
longevity reflects Tajfel’s (1969) interest in and concern for conflict, discrimination and
prejudice and how these issues remain contemporarily important. Of special note in the
adaptation of this theory is the point that, during the 1980s, social identity theory
emphasised how prototypes generated the base knowledge for stereotypes and the social
identity of groups (Turner, Hogg, Oakes, Reicher, & Weatherall, 1987; Abrams & Hogg,
2010).
23 | P a g e
Additionally, the work conducted in the late 1990s and early 2000s realised the
uncertainty of identity by recognising the negative attributes of identity (Hogg, 2007,
2012). This contrasted Tajfel and Turner’s (1979) earlier emphasis on identity positivity.
As Hogg (2016) noted, this theoretical change reflected what he called ‘uncertainty-
identity theory’. For Hogg (2016), and other followers of social identity theory, identity
uncertainty was “based on the premise that feeling uncertain about our world and in
particular how to behave and how others will behave can be unsettling” (p. 10). In these
ways, Hogg’s (2007, 2012, 2016) observations and additions to social identity theory
reflected its dynamic and enduring nature. Consequently, since its initial formulation,
Tajfel and Turner’s (1979) theory’s relevance to contemporary identities and research has
remained potent.
Base Concept 2: Stryker’s (1980) Identity Theory
Stryker’s (1980) identity theory sought to “bridge the social structure and person and must
be able to move from the level of the person to that of large scale social structure and
back again” (p. 53). Stryker (1980) achieved this within the construct of identity role. He
emphasised how roles were integrated into wider socio-cultures and so reflected the
dynamic nature of individuals within structural bounds. It was within the tension between
individuals and structure, however, that Stryker (1980) realised ‘identity’: that tension
created “an image of the person as a structure of positions and roles, which, internalised,
is the self” (p. 79). In order to understand that tension, Stryker (1980) conceived the
notion of identity salience, a reflection of the multiple identities of each individual. These
identities are arranged hierarchically creating a salient range of identity possibilities. As
Stryker (1980) noted, “the higher the identity in [the] hierarchy the more likely that the
identity will be invoked in a given situation or many situations” (p. 61). Complementing
this was Stryker’s (1980) construct of identity commitment. Reflecting his observation
that “one is committed to being that kind of person” (p. 61), Stryker (1980) realised how
identity influenced our relationships with other people. That suggestion reflected an
earlier observation that “actors within the social structure name one another, in the sense
that they recognise each other as occupants of positions, and in naming one another
invoke expectations with respect to one another’s behaviour” (Stryker, 1968, p. 559). It
is at this point that Stryker’s (1980) theory overlaps with Tajfel and Turner’s (1979).
Stryker’s (1980) commitment to the idea of “being that kind of person” (p. 61) aligned
24 | P a g e
individuals to group belonging through commonality and/or difference. In doing so,
Stryker (1980) extended Tajfel and Turner’s (1979) theory by recognising group
membership as well as its dynamic social construction. As Stryker and Burke (2000)
acknowledged “social identity theory has focused attention on category-based identities
(e.g., as black or white, Christian or Jew), [whereas] identity theory has focused primarily
on role-based identities (e.g., parent or child, teacher or student)” (p. 293).
More recently, Stets and Burke (2014) observed that there have been “major advances in
identity theory” (p. 57) since Stryker (1980) first put forward his position. Specifically,
Stets and Burke (2014) identified that “perpetual control systems” (p. 61) and “sign
meanings” (p. 63), and individual responses to them, and a “new conceptualisation of
multiple identities” (p. 72) have come to represent the theory’s contemporary advances.
These domains are explored in Table 5, below.
As base concepts, the theories of Tajfel and Turner (1979) and Stryker (1980) provide my
research with a solid and complementary base from which I can explore Crenshaw’s
(1991) intersectionality. I understand that Tajfel and Turner’s (1979) and Stryker’s (1980)
emphasis on the social construction of identity align not only with social interactionism
(Mead, 1934), but are empathetically placed within Crenshaw’s (1991) intersectionality.
Table 5: Key themes advancing identity theory.
“Perpetual control systems” (Stets &
Burke, 2014, p. 61).
Meaning conveyed within identity was more important than
the identity itself. People adapt behaviours to match their
identity standards. The gap between behaviour and
perception opened identity up to deeper scrutiny.
“Sign meanings” (Stets & Burke, 2014,
p. 63).
Humans are “more than symbols or carriers of symbols;
people also use and are sustained by signs” (Stets & Burke,
2014, p. 64). Some signs are responses to automatic actions
rather than signs in themselves. Stets and Burke (2014) give
the example of the experience of close seating in economy
airlines.
“New conceptualisation of multiple
identities” (Stets & Burke, 2014, p. 72)
This development opened up Stryker’s (1980) salience
hierarchy of identities by introducing a more fluid construct
of identity. While salience is theoretically important, its
implication within identity has become more dynamic.
Note. Adapted from Stets and Burke (2014).
25 | P a g e
Intersectionality and Identity
Intersectionality began its journey to academic acceptance through the writings and
research of Kimberlé Crenshaw (1991). Crenshaw (1991) explored “the race and gender
dimensions of violence against women of colour, … [particularly their] battering and
rape” (pp. 1242-1243). In doing so, Crenshaw found that to adequately explore those
domains she needed to use a wider lens of understanding than the simple binaries that
race and gender permitted, albeit those categories in themselves constituted a distinct
social position for black women. Consequently, Crenshaw (1991) widened academic
thinking through her construct of intersectionality. She recognised the multiple
considerations of intersectionality by exploring and explaining the myriad of factors that
influenced her participants’ experiences of violence. In these ways, she demonstrated that
power dynamics not only affected violence for women of colour, but they were also
inherent to many other minority identities. Therefore, intersectionality not only
recognised the composite ‘parts of being’ but also the umbrella of power relations under
which identity and ‘being’ function (Crenshaw, 1991). McCall (2005) claimed that
intersectionality was the most important contribution made to the academy by women’s
related studies. Considering that claim, Shields (2008) and Brah and Phoenix (2013)
proposed that intersectionality not only combined multiple constructs of being but
actively recognised their inseparable bond within socio-culture. Therefore,
intersectionality explores and exposes the strengths of the diversity within minority
groups that contribute toward a person’s being in the world. This makes intersectionality
an important tool in understanding identity.
Intersectionality embraces identity’s social construction, providing a logical stepping-
stone from my base concept theories of identity. As Diamond and Butterworth (2008)
noted, “theories of intersectionality help make sense of this experience [of being
transgendered] by emphasising how all subjective experiences of selfhood are continually
transformed, re-enacted and renegotiated as a function of shifting landscapes of social
context” (p. 375).
Intersectionality opens up research by refocusing away from class-based constructs
toward “the complex interweaving of diverse social inequalities which shape individual
lives” (Giddens & Sutton, 2013, p. 489). In these ways, as Corlett and Mavin (2014)
suggested, intersectionality simultaneously recognised, embraced and empowered
26 | P a g e
“multiple and mutually constitutive social identities … [that] intersect in complex ways
and that individuals construct” (p. 262). Collins and Bilge (2016) suggested that most
scholars would agree that intersectionality
is a way of understanding and analysing the complexities in the world, in people, and in
human experiences. The events and conditions of social and political life and the self
can seldom be understood as [being] shaped by one factor. They are generally shaped
by many factors in diverse and mutually influencing ways. (p. 2)
Consequently, Crenshaw’s (1991) intersectionality is important to the academy, and to
this research, because as Collins and Bilge (2016) posit, intersectionality “draws links
between individual identity and collective identity” (p. 83) within an awareness of the
social structures impacting each domain. That awareness includes intersectionality’s
considerations of “social inequality, power, relationality, social context, complexity and
social justice” (p. 64).
As I have come to understand it, it is these very factors that impact my own participants’
lives, identities and contributions to this research. Consequently, I include
intersectionality’s praxis within this research (see the “Conceptual framework” section in
this chapter, below). It is my position that intersectionality reflects the diverse multiplicity
of identity experiences that in turn reflects individual identities in larger social identity
structures.
Despite these strengths, intersectionality has a number of limitations. These are outlined
in Table 6.
Table 6: Limitations of intersectionality.
● Intersectionality is category orientated.
● There are complexities for researchers which “result from the infinite lists of differences” and their
subsequent analysis and recognition (Corlett & Mavin, 2014, p. 270).
● Intersectionality treats “all differences equally” (Corlett & Mavin, 2014, p. 270).
● The systematic approach to intersectionality by researchers may limit its ability to respond to
complexity.
Note. Adapted from Corlett and Mavin (2014).
Theories of Material Culture
Seymour-Smith (1986) defined material culture as “the sum or inventory of the
technology and material artefacts of a human group, including those elements related to
subsistence activities as well as those which are produced for ornamental, artistic or ritual
purposes” (p. 183). For Woodward (2007) material culture explored “how apparently
27 | P a g e
inanimate things [objects, artefacts] within the environment act on people, and are acted
upon by people, for the purposes of carrying out social functions, regulating social
relations and giving symbolic meaning to human activity” (p. 3). As Crane and Bovone
(2006) recommended in their research on fashion, material culture can be explored in the
following five ways:
By exploring material culture as text expressing ways of being within cultures.
In considering how materiality and its meaning are conveyed through media.
By asking how collective meaning is conveyed within cultures through material items.
In considering how people negotiate their own meanings of materiality cognisant of
“the symbolic values attributed to material culture by producers of material culture”
(p. 319).
By exploring, in different locations, “cross-national studies of symbolic values
expressed in material goods and of the systems that produce them in order to reveal
differences in the types of symbolic values” (p. 319).
Bringing together the positions of Crane and Bovone (2006) and Woodward (2007)
means recognising that within vernacular experiences, people in general and researchers
in particular have “increasingly acknowledge[d] the embeddedness of ‘things’” (Clarke,
2014, p. 17). Consequently, the symbolic meaning of an item reflects the relationship
between it and people. That has been recognised within other material culture research
including the work of Kidron (2012) and Woodward (2015).
Inherent within these realisations is the suggestion that the study of material culture may
be best suited to qualitative inquiry. However, quantitative research methods can equally
inform our understandings of material culture, such as through the measurement of
feelings and emotions associated with a material item. Data gathered in that way may
reflect a Likert-style research tool. Similarly, as noted in Lubar and Kingery’s (2013)
research exploring antique coffee pots, the pots’ measured dimensions provided readers
with a deeper insight into the pots’ physicality. Similarly, Tucker’s (2011) exploration of
coffee culture during the French Revolution revealed that coffee (as a material item) and
coffee houses (as venues of consumption) “provided the city’s sole social context in
which different socioeconomic classes, and both men and women, interacted on an equal
basis” (p. 56).
28 | P a g e
Material culture links materiality and its understanding to an appreciation of how people
make sense of their world. That understanding links materiality to Berger and
Luckmann’s (1966) social construction of reality. Reflecting that link, Hicks (2010)
proposed that material culture bridges the gap between ‘things’ and being human. Within
material culture theory that gap is filled by the concept of actancy. Actancy reflects the
dynamism between ‘things’ and people (Giddens & Sutton, 2013). On that basis, material
items have biographies reflecting their actancy and their imbued symbolic meanings
(Appadurai, 1986; Kopytoff, 1986). However, as a theoretical construct, actancy can be
traced back to Latour’s (1993) actor–network theory. In recognising how scallop farmers’
lives were impacted by the needs of the scallops they farmed, Latour (1993) recognised
both biography and actancy.
It is within these considerations that this research recognises the importance of material
culture theory. Kiwiana, as C. Bell (2012a) noted, is imbued with symbolic meaning,
actualised in many aspects of Kiwi identity. Describing her home decoration with Crown
Lynn ceramics, this participant in C. Bell’s (2012b) research illustrates this point:
I am re-creating an idealised New Zealand childhood. I wanted a 1950s place, and to
fill it with 1950s things. When I go there it’s like acting out a fantasy about family
holidays there, decades ago. It’s like I’ve bought myself a national back-story or
autobiography in material form. Whatever happens in the future, it is my own little
world, even though it is modelled on myths about another world, 1950s New Zealand.
(p. 422)
Meaning and Myth
My foray into semiotics began with my reading of Yakin and Totu’s (2014) comparative
study of Peirce and de Saussure. De Saussure’s emphasis on language promoted my
deeper appreciation that semiotics mediated both language and signs. In turn, this
reinforced my realisation of the connections between social constructionism, identity and
materiality.
As Berger and Luckmann (1966) recognised, language as a sign/symbol is the tool most
commonly shared and used by people to make sense of their world. Language is essential
in forming the worldviews that, under academic analysis, knowledge explicates. Because
English is a second language for all my research participants, I understood that de
Saussure and Peirce’s positions were unsuitable. Nevertheless, de Saussure and Peirce’s
research prompted my exploration of myth theory. The following section therefore
29 | P a g e
explores myth theory through Barthes (1967, 1973), D. Bell (2003), Campbell (1988),
Cassirer (1923/1955, 1925/1955, 1929/1957, 1944, 1946), Levi-Strauss (1981), and
Malinowski (1926/1954). Two key themes within semiotic interpretation are also relevant
to my writing: denotation and connotation.
Denotation and Connotation: Base Understandings
While discussing denotation and connotation, Chandler (2017) observed that “it was not
only meanings that were questionable, but that all interpretation was questionable” (p.
147). This opens up meaning to a wider interrogation, reflecting the essence of semiotic
analysis: that the process of analysis is an ongoing yet socio-temporally located
phenomenon. This point is key to my choice of mythscape (D. Bell, 2003) as a medium
to explicate myth.
These terms, denotation and connotation, are often described “in terms of levels of
representation, meaning or semiosis” (Chandler, 2017, p. 165). Denotation is the literal
meaning of a word as found in a dictionary (Martin & Ringham, 2006). Connotation
reflects the additional contextual meanings that sit alongside a word’s literal meaning.
Connotation holds specific relevance to culture and meanings within that culture (Martin
& Ringham, 2006). This reflects Voloshinov’s (1973) suggestion “that no division can be
made between denotation and connotation because referential meaning is moulded by
evaluation” (p. 105). Table 7, below, presents denotative and connotative perspectives
from Barthes (1967, 1973), Chandler (2017), Silverman (1983) and Voloshinov (1973).
Table 7: Denotation and connotation.
Denotation
“Definitional, literal, obvious, elementary,
common-sense” (Chandler, 2017, p. 162).
Connotation
Cultural codes with symbolic attributes
(Silverman, 1983; Chandler, 2017).
Both comprise “levels of representation meaning or semiosis” (Chandler, 2017, p. 165).
“Connotation produces the illusion of denotation” (Barthes, 1967, p. 9).
“That no division can be made between denotation and connotation because referential meaning is
moulded by evaluation” (Voloshinov, 1973, p. 105).
“For Barthes (1967), connotation involves the translation of the sign into other signs and denotation
leads to a chain of connotations” (Chandler, 2017, p. 166).
30 | P a g e
Socio-temporal variable (Chandler, 2017, pp. 162,
165):
“Informational function”.
“Depiction”.
“Broadly agreed by members of the same culture”.
“Conventional”.
Socio-temporal variable (Chandler, 2017, p. 162):
“Aesthetic function”.
Cultural/sub-cultural meanings (Chandler, 2017,
pp. 163-165):
“Requires knowledge of social context”.
“Tend to support cultural stereotypes”.
“Looser, subtle ... ambiguous”.
Barthes (1981, 2000) situated myth within connotation more so than denotation, or
“higher orders of signification” (Chandler, 2017, p. 172). For Barthes (1981, 2000),
“myths are the dominant ideologies of our time” (Chandler, 2017, p. 173), emerging from
the connotative aspects of meaning of the sign or object. Nevertheless, it is connotation
and denotation that are important to my writing because my participant PhotoVoice
images are read in multiple ways.
Myth: An Introduction
The Collins Concise Dictionary (1999) defined myths as stories “about superhuman
beings of an earlier age, usually of how natural phenomena, social customs … came into
existence, another word for mythology … a person or thing whose existence is fictional
or unproven” (p. 976). However, what this definition does not convey is that writing on
myth is, like Kiwi identity, has been dominated by maleness. The authors I explore in the
following sections are men. Consequently, in my literature review and now in discussing
myth, I acknowledge that bias in my research.
Cassirer (1972) encapsulated myths as forms of knowledge and philosophy reflecting an
ontological and epistemological symbiosis:
Myth is non-theoretical in its very meaning and essence. It defies and challenges our
fundamental categories of thought. Its logic – if there is any logic – is incommensurate
with all our conceptions of empirical or scientific truth. But philosophy could never
admit such a bifurcation. It was convinced that the creations of the myth-making
function must have a philosophical, an understandable ‘meaning’. If myth hides this
meaning under all sorts of images and symbols, it became the task of philosophy to
unmask it. (p. 73)
Ruthven (1976) noted myth’s “obscurity … [and] protean form” (p. 1) and how ambiguity
clouded a clear and concise definition. While that description alerts us to consider that
the social customs and meanings of myths are points of cultural reference (Engels-
31 | P a g e
Schwarzpaul, 2001), they are nonetheless grounded in fiction. Righter (as cited in
Sterenberg, 2013) proposed that myth “has become a kind of intellectual shorthand which
has gained acceptance as standing for an elusive, almost unanalysable, amalgam of
beliefs, attitudes and feelings” (p. 147). While myth’s meaning, relevance, socio-
temporality and primordial associations reflect its contested nature, within Western
worldview schemas, myths are important socio-cultural markers. This is especially valid
in Aotearoa New Zealand. To illuminate this, consider the meaning and relevance of the
Tane Mahuta3 myth for pre-European Māori and then for contemporary Pākehā. For early
Māori, this myth was a potent reminder of te ao Māori and the interconnection of all
things. For contemporary Pākehā, with worldviews tempered by scientific knowledge,
this myth may reflect themes of eco-awareness and sustainability. For both groups, this
myth is a metaphor reflecting how the dynamism of language and the reconfiguration of
meaning combine, socio-temporally, to make it contemporarily relevant to each group.
Therefore, cognisant of its contemporary relevance, this section of my theoretical
framework explores myth theory. I present a chronology of myth theory covering the
work of Cassirer (1923/1955, 1925/1955, 1929/1957, 1944, 1946), Malinowski
(1926/1954), Levi-Strauss (1981) Campbell (1988) and Barthes (1973), and my theorist
of choice, D. Bell (2003). Myths may also be confused with other narrative forms
including folktale, legend, fable and fairy-tale. Figure 2, below, distinguishes these forms.
3 Tane Mahuta: the soul of the forest; “the forest is Te Wao-tapu-nui a Tane (the vast sacred woods of Tane)
(Best, 2016, para. 1).
32 | P a g e
Figure 2: Differentiating myth, legend, folktales, fables and fairytales.
Note. Adapted from Arlington Classics Academy (2017), Harper (2017) and Huber
(2013).
33 | P a g e
A Chronology of Myth Theory
Cassirer’s (1923/1955, 1925/1955, 1929/1957) work integrated his interests in symbolic
systems, logic, philosophy and language. From his perspective, myth was important
because, as Engels-Schwarzpaul (2001) observed, these domains informed the world
rather than reflected it. Cassirer realised myth within a transcendental philosophical
framework (Renz, 2011) since myth could be best explored by considering its spiritual
and intuitive elements rather than its material and empirical components. Prior to World
War Two, Cassirer viewed myth positively, suggesting that it was a blend of cultural
formations (Renz, 2011).
Post-war, Cassirer changed direction and viewed myth negatively. Cassirer realised that
myth had been “abused by the actual techniques of politics” (Renz, 2011, p. 136) in the
rise of fascism. Exemplifying this, in The Myth of the State, Cassirer (1946) likened myth
to contemporary imaginary beasts that potentialised society’s fall into disorder. That fall,
as Engels-Schwarzpaul (2001) noted, was realised by the Nazi movement’s emphasis on
the reinterpretation of myths that were designed to enhance their own political agendas.
Despite Cassirer’s changing views, his thinking bridged an important epistemological and
ontological gap because he made real the importance of myth within culture by
recognising that myth is integral to thinking and knowing.
Similarly, Malinowski (1926/1954) explored and extended myth theory. Myth, he
asserted,
Expresses, enhances, and codifies belief; it vouches for the efficiency of ritual and
contains practical rules for the guidance of man. Myth is thus a vital ingredient of human
civilisation … a pragmatic charter of primitive faith and moral wisdom. (p. 101)
Malinowski (1926/1954) encouraged researchers to look beyond the text of their
observations for the subtleties of importance experienced by the participants themselves.
In this way, he prompted researchers to take “cue[s] from the natives” (p. 104). Bascom
(1983) proposed that Malinowski (1926/1954) explored the ways in which “myths,
legends, and folktales, as well as magic, function[ed] as a psychological escape from the
repressions imposed by society” (p. 171). For Malinowski (1926/1954), myth was
important because he perceived that it bridged the “intimate connection [that] exists
between the word, the mythos, the sacred tales of a tribe, on the one hand, and their ritual
34 | P a g e
acts, their moral deeds, their social organization, and even their practical activities on the
other” (p. 78).
More recently, Levi-Strauss (1981) proposed that
myths teach us a great deal about the societies from which they originate, they help us
lay bare their inner workings and clarify the raison d’etre of belief, customs and
institutions, the organisation of which was at first slightly incomprehensible; lastly and
most importantly they [myths] make it possible to discover operational modes of the
human mind, which have remained so consistent over the centuries, and are so
widespread … that we assume them to be fundamental. (p. 639)
Levi-Strauss (1981) conceived myth as a potent story, synchronically grounded in
structural linguistics and anthropology (Jary & Jary, 2000), particularly kinship (Klages,
2013). He was particularly interested in the similarities between myths around the world,
while acknowledging they were located within opposing constructs. Levi-Strauss (1981)
realised myth within de Saussurean concepts of langue and parole. He linked langue and
parole to what he called “reversible time [and] non-reversible time” (Klages, 2013, para.
11). For Levi-Strauss langue, as language structure, existed in the “past, present or future”
(para. 11). Parole, the actual speech act, can only exist in the here and now, the spoken
moment (Klages, 2013). Consequently, for Levi-Strauss (1981), langue constituted
myth’s timelessness, whereas parole constituted its history. Also important to Levi-
Strauss (1981) was myth’s malleability. Myths cannot be “translated, paraphrased,
reduced, expanded or otherwise manipulated without losing their basic shape or structure”
(Klages, 2013, para. 12). Consequently, Levi-Strauss (1981) understood that myths
provided a contemporary bridge linking being human to the contradictions inherent in
humanity.
For Joseph Campbell, “myth is the artistic expression of psychological life” (Young,
2005, para. 5), a way to explore consciousness. He observed the connection between
ancient stories/myths “and the emotional concerns of modern life” (Young, 2005, para.
12). Exemplifying this, Campbell (as cited in Chalquist, 2015) observed “the latest
incarnation of Oedipus, the continued romance of Beauty and The Beast, stand[ing] this
afternoon on the corner of 42nd Street and Fifth Avenue, waiting for the lights to change”
(para. 5). In this way, Campbell (1988) popularised myth in its contemporary application
and relevance to everyday life and everyday people. Campbell’s (as cited in Young, 2005)
35 | P a g e
theoretical perspectives on myth reflected Van Gennep’s4 triadic matrix of the rites of
passage. Departure, transformation and return were important transformational steps
within myth that Campbell recognised as seminal to myth’s impact and longevity. In his
exploration of myth, Campbell revealed “why societies must have heroes in incarnate
values upon which a nation or world order survives or dies” (as cited in Young, 2005,
para. 8) and realised the ontological and epistemological importance of myth within the
metaphysical, cosmological, sociological functionality of culture.
In Mythologies, Roland Barthes (1973) realised “contemporary capitalist culture as a
commodity culture” (Danesi, 2018, p. 490). He commented that commodification
generated the desire for “new books, new programmes, new films, new items, but always
the same meaning” (Barthes, 1973, p. 24). Consequently, and with application to myth,
Barthes (1973) drew attention to the potency of ‘new things’. Specifically, he promoted
the potency of newness in the reconstruction of the past, contemporaneously positioned
in the present (Barthes, 1973). As Woodward (2007) noted, Barthes (1973) was
“important because he was the first to systematically consider the symbolic meaning of
material culture within advanced consumer societies” (p. 68). Barthes (1973) suggested
that myths should be questioned and he considered that many myths within contemporary
French culture supported middle-class French values. Because of their potency, those
values generated wider systems of value. Allen (2003) called these “sign[s] of universal
value” (p. 36). Barthes (1973) perceived that universal values were passively accepted
and therefore must be questioned. Exemplifying this, Barthes (1973) suggested that
drinking French wine connoted being French and thus inferred a myriad of taken-for-
granted ‘values’ within that French-ness. Consequently, Barthes aimed to “see through
myths and the contemporary images supporting them” (Allen, 2003, p. 38). Barthes
(1973) proposed that
myth is a system of communication, that is a message … a mode of signification … a
type of speech … conveyed by a discourse. Myth is not defined by the object of its
message, but by the way in which it utters this message (p. 117).
4 In discussing rites of passage Van Gennep (1960/2017) identified three stages of progression: segregation,
where the initiate is “stripped of their identity” (para. 3); a “liminal state of transition” (para. 2), where the
initiate is between their previous state of being and their next state of becoming; and “reintroduction” (para.
2), where the initiate is reintroduced back into the socio-culture renewed.
36 | P a g e
Barthes (1973) opened up the construct of myth by proposing that everything can be a
myth if it contains a meaning or a message. To appreciate Barthes’ (1973) position on
myth, it is important to understand how he viewed their theoretical construction. Allen
(2003) encapsulated this understanding within the triad of sign, signifier and signified.
As Allen (2003) noted in discussing a photo-image of the English Queen Mother’s
funeral:
A newspaper picture of crowds waiting to see the coffin of the Queen Mother is a first-
order sign: signifier = the photographic image of crowds, signified = the crowds that
waited to see the Queen Mother lying in state, sign = press reportage of a topical event
which we might gloss as ‘large crowds have queued for hours to see the Queen Mother
lying in state’. Mythology raises the image to a second order level, however, turning
that sign into a signifier for a new signified and thus a new sign: ‘the unified, British
public or nation or the British people’s love of (acceptance of) the monarchy’. (p. 43)
Diagrammatically, Barthes’ (1973) construct of myth as second-order sign, as explained
by Allen (2003), is presented in Table 8, below.
Table 8: Myth as second-order meaning.
Note. Adapted from Allen (2003).
Allen’s (2003) observations not only exemplify myth within a photo-image but also
reveal Barthes’ (1973) realisation that myth represents a second-level sociological
system. As Barthes (1973) observed,
2. Signified: On-going
acceptance of Monarchy
1. Signifier: Unified British
public
ii. SIGNIFIED:
1st order = crowds waiting to
see the Queens body
i. SIGNIFIER:
1st order sign = photo-image of
crowds
iii. SIGN:
Death of the Queen Mother
L
a
n
g
u
a
g
e
M
Y
T
H
The signifier (i, below ) as first order sign is
turned into a new sign that holds its own
signification (above)
3. Sign 2nd order
37 | P a g e
The signifier in such a system is already a complete sign that already contains a signifier
and a signified. The signified is ‘added on top’ of that existing structure, so we get a
sign of double complexity which is a myth. (p. 114)
This ‘layering’ makes our understanding and deciphering of myth meaning a complex
activity. As Barthes (1973) clarified, “myth distorts the meaning of the original sign: it is
no longer what it was ... but something else ... myth clearly sends a message, and this is
intentional” (pp. 122, 125). For Barthes, “myths are the dominant ideologies of our time”
(Chandler, 2017, p. 173). This aligns Barthes’ concepts of myth to the wider domain of
an individual’s intersectional being, because the myth’s message is bound within wider
socio-temporal and cultural understandings.
Mythscape (D. Bell, 2003) adds to Appadurai’s (1986) previously established ‘scape’
constructs. Mythscape blends the fictive realms of kiwiana, myth and Kiwi identity in a
continuum of history, time, place and space. In these ways, D. Bell’s (2003) mythscape
“temporally and spatially extend[s the] discursive realm” (p. 64) within a top-down
model. That top-down model, according to the view I take in this research, reinforces an
existing Pākehā hegemony. According to Mayer (2011), D. Bell’s spatiality reflected
“collapse[d] time by connecting the distant past to the present through a common space”
(p. 51). That connection, in my work, is actualised by the conflation of settler
characteristics hewn within a bucolic settler paradise yet actualised within contemporary
being. That conflation occurs over time. It adds to the temporal nature of D. Bell’s
mythscape.
Yet, because D. Bell (2003) opens up myth with the use of the suffix ‘-scape’ and
positions myth as mutable, this mutability is reflected in a dynamic mythscape.
Explaining this, D. Bell noted that
historical representation is built in to the formation and constant re-negotiation of
identity, for this never-ending process requires the location and embedding of the self
or group within a matrix of other fluid identities, all of which are likewise partially
framed by and constituted through temporally extended representations of themselves
in relation to others. (p. 70)
Additionally, D. Bell (2003) realised that memory within individual and collective
identities formed an important mythscape component:
This approach understands memory to be a socially-framed property of individual
minds, and (following from this) collective memory – or what is more accurately
referred to as collective remembrance – to be the product of individuals (or groups of
38 | P a g e
individuals) coming together to share memories of particular events, of time past. As
such, memory can be externalized only through multiple acts of remembrance, through
social interaction. (p. x)
As Mayer (2011) commented, “[D.] Bell seeks to draw distinctions between memory and
myth – he asserts that memory is only experiential, and that it enters into the communal
conception of the past through mythologizing in a space known as the mythscape” (p.
12). Consequently, D. Bell’s (2003) suggestion is that myth be understood as a
story that simplifies, dramatizes and selectively narrates the story of a nation’s past and
its place in the world, its historical eschatology: a story that elucidates its contemporary
meaning through (re)constructing its past. Furthermore, myths … subsume all of the
various events, personalities, traditions, artefacts and social practices that (self) define
the nation and its relation to the past, present, and future. Myths are constructed, they
are shaped, whether by deliberate manipulation and intentional action, or perhaps
through the particular resonance of works of literature and art. (p. 75)
Additionally, D. Bell (2003) proposed two types of myth: governing and – borrowing
from the language of Spivak (1994) – subaltern myth. Governing myths reinforce and
represent dominating narratives whereas subaltern myths challenge dominating myth
narratives within alternate myths (D. Bell, 2003). Subaltern myths, according to D. Bell,
are “capable of generating their own traditions and stories” (p. 74). In this way, and
cognisant of the link between myth and identity, D. Bell’s mythscape potentialises myth
as a “site of struggle” (Cohen, 2012, p. 141).
Finally, D. Bell (2003) positioned myth spatially, commenting that
time and place combine and are encoded in nationalist representational strategies,
shaping the feelings of community and the construction of an inside/outside distinction,
framing national identity in terms of a story about history and (a specific, often
imagined) location. … [The mythscape] is grounded in institutions and shaped by ever-
present and evolving power-relations. (p. 76)
It has been the combination of these factors that has influenced my choice of D. Bell’s
(2003) mythscape as a dynamic model that I carry forward into my conceptual
framework.
The Rhizome: An Overview
For me, Deleuze and Guattari’s (1987) rhizome synthesises my theoretical positions by
providing a second refracting lens for my conceptual framework. In that way, the rhizome
creates a philosophical praxis within wider constructs of intersectionality that, combined,
39 | P a g e
form the base of my conceptual framework. The vibrant nature of the rhizome reflects my
own understanding of how knowledge is generated and understood. Additionally, this
vibrancy is a key component in the dynamism of Tajfel and Turner (1979) and Stryker’s
(1980) theories of identity, and, the multiplicity and power dynamics within Crenshaw’s
(1991) intersectionality. These positions also highlight the importance of language in the
social construction of reality (Berger & Luckmann, 1966) which, in turn sits within
symbolic interactionism (Mead, 1934).
Deleuze and Guattari (1987) proposed the rhizome as a cooperative of dynamic yet
interconnected multiplicities facilitating a reconceptualisation of how it is possible to
perceive and understand a topic, object or thing. The rhizome’s potency reflects its ability
to realise interconnections between people and things. In this way, I perceive the rhizome
to be a precursor of intersectionality. The rhizome also encourages actancy in multiple
directions as a vector for change. These strengths and associations enhance the rigour and
thoroughness of my research.
Deleuze and Guattari’s (1987) rhizome has six key characteristics. These include
cartography and decalcomania5, multiplicity, connection and heterogeneity and the
principle of the asignifying rupture. Table 9, below, presents these constructs and their
relevance to my research.
Table 9: Six characteristics of the rhizome.
Rhizome Construct Research Relevance
Cartography & decalcomania The rhizome is a map with multiple entry points. This is reflected in
my research emphasis on intersectionality.
Multiplicity The interaction between people and things creates a synergistic
multiplicity of possibility. Multiple realities and experiences
contribute to my research data, findings, interpretation and their
understanding.
Connection & heterogeneity A rhizome can connect at any two points. These points need not be
hierarchical. Literally, this opens up thinking laterally, a concept
suiting the qualitative nature of my research.
5 A function of the rhizome reflecting its ability to adapt.
40 | P a g e
Asignifying rupture A rhizome may split or shatter at any point. However, parts of that
shattering/split start up again on new lines. As Lacey (2013) noted,
“an a-signifying rupture occurs when the signs that inform a space
momentarily disappear. Within this space there is a vacuum of
perception, which subjectivities instantaneously fill. As such, an a-
signifying rupture can be defined as an absence of signifiers from
which subjectivities emerge” (p. 76).
Note. Adapted from Deleuze and Guattari (1987).
However, underpinning these characteristics are themes of assemblage, lines of flight,
deterritorialisation and reterritorialisation (Deleuze & Guattari, 1987). I incorporate these
themes within my conceptual framework. I view the rhizome as a laterally spreading tool
of change and communication. Specifically, I operationalise the rhizome in ways that are
noted in Table 10, below.
Table 10: Applying the rhizome.
Theme Meaning and Research Relevance
Assemblage/multiplicity Assemblages are the connections between things (multiplicities)
Assemblage is territorial. Multiplicity invalidates a defined centre or
hierarchy, which generates lateral/alternate thinking. This reflects the
nomadic nature of the rhizome inasmuch as nomads “exist only in
becoming and in interaction” (Deleuze & Guattari, 1987, p. 430).
As Deleuze and Guattari (1987) noted, “there are no points or positions
in a rhizome, such as those found in a structure, tree or root” (p. 8).
“Assemblages are passional, they are compositions of desire” (p. 399).
Muller and Schurr (2016) parallel assemblage with actor-network
theory (Latour, 2005).
Lines of flight Lines of flight reflect transformational change and its new ways of
thinking about a topic.
Tillmanns, Holland, Lorenzi and McDonagh (2014) noted that “lines
of flight are acts of deterritorialisation” (p. 9).
Deterritorialisation Deleuze and Guattari (1987) proposed that deterritorialisation was “the
cutting edge of an assemblage” (p. 88), which produced change through
lines of flight.
For Deleuze and Guattari (1987) deterritorialisation circumvented
binary thinking by opening it up. Reterritorialisation incorporated the
restructuring, new thinking and power dynamics that occurred after
deterritorialisation.
Reterritorialisation
Note. Adapted from Deleuze and Guattari (1987), Latour (2005), and Muller and Schurr (2016).
41 | P a g e
Conceptual Framework
Having established my theoretical framework in the preceding sections, this section
presents my conceptual framework. My conceptual framework recognises the best suited
parts of my theoretical framework that are most useful to my work. Consequently, my
research answers the question6 I posed for myself in my theoretical framework section by
realising the symbiotic nature of knowledge. In that way, within domains of epistemology
and ontology, my research blends the ‘existence of things with knowledge’ through my
participants’ understandings of Kiwi identity and kiwiana. Thus, my participants reveal
their insights into Laverty’s (2003) question: “What is the nature of the relationship
between the knower and what can be known?” (p. 26).
Ontology and Epistemology
To realise, in practical ways, the symbiosis of knowing and understanding knowledge, I
have come to appreciate that my own worldview, and that of others, are embodied and
enacted within two applied constructs: the social construction of reality (Berger &
Luckmann, 1966) and symbolic interactionism (Blumer, 1969). I draw a parallel between
these two perspectives because I propose that, in combination, and via interaction, they
facilitate a worldview. For me, symbolic interactionism and the social construction of
reality ‘fit’ and produce an appreciative understanding of how those involved in this
research see the world.
Before discussing these domains, however, I begin by presenting Figure 3, below a
diagrammatic representation of conceptual framework that will guide the following
sections.
6 How can we know about the existence of things without considering knowledge, and how can we consider
knowledge without existence?
43 | P a g e
Symbolic Interactionism
As a way to refine and understand symbolic interactionism my research incorporates its
three central tenets:
(1) Human beings act toward things on the basis of the meanings that the things have
for them. (2) The meaning of things is derived from, or arises out of, the social
interaction that one has with others. (3) Meanings are handled in, and modified through,
an interpretive process used by a person in dealing with the things he or she encounters
(Carter & Fuller, 2016, p. 934).
Specifically, symbolic interactionism and these three themes are useful to my research
because they expand my understanding and appreciation of how my participant groups
come, as individuals within groups, to perceive and negotiate being Kiwi and its
materiality, kiwiana. Also, as an applied theory within my conceptual framework,
symbolic interactionism promotes an interactive and iterative process mirroring what my
participants encounter in their everyday lives. In these ways, symbolic interactionism is
the process best reflecting my participants’ specific negotiation of Kiwi identity and
kiwiana. Symbolic interactionism also ties in with my chosen theoretical positions on
identity. That parallel incorporates the synergy generated between theories and the ways
in which each theory is complementary and, simultaneously, dynamic. Consequently,
symbolic interactionism is integral to my thesis. Symbolic interactionism reflects the
experiences of my participants and myself through our shared interactions, materiality
and its imbued meanings. In those ways symbolic interactionism is evidenced not only
within the symbols chosen by my participants but also within how those meanings were
conveyed to the researcher via humankinds most shared symbol, language.
Social Construction of Reality
My conceptual framework aligns symbolic interactionism and the social construction of
reality as the lens through which I, and my participant groups, perceive the world around
us, and therefore also how we perceive the research topic. In combination, these theories
exemplify my position that ontology and epistemology are in symbiosis. Therefore, the
social construction of reality is a primary theory within my conceptual framework. I
understand that two key themes in social constructionism are particularly important to my
research: language and identity.
44 | P a g e
As Burr (2003) noted, “our identity is constructed out of the discourses culturally
available to us, and which we draw upon in our communications with other people” (p.
107). Consequently, I understand that it is within interaction, language and identity that
my participants’ and I come to know and make sense of our world and our experiences in
it. That makes the social construction of reality of primary importance within my
theoretical framework.
Base Concepts 1 & 2: Social Identity Theory, Identity Theory and Intersectionality
From my base concepts deriving from identity theories, my selection of the components
that best suit my work has been mediated by my consideration of how identity is woven
into wider themes. Specifically, I link identity theory and identity’s lived experience
within concepts of social constructionism (Berger & Luckmann, 1966) and symbolic
interactionism (Mead, 1934). These considerations have generated my realisation that the
fit of identity theory in my work is best actualised through the lens of Crenshaw’s (1991)
intersectionality. Additionally, later on in my research process I fine-tune my identity
concepts rhizomatically (Deleuze & Guattari, 1987). However, in the interim, from the
theories of Tajfel and Turner (1979), Stryker (1980) and Crenshaw (1991), I draw out the
constructs best suiting my research and present them in Table 11, below.
Table 11: Conceptualisations of identity theory and intersectionality.
Base Theory Conceptual Framework Themes
Tajfel and Turner
(1979)
Social Identity Theory
● The multiple self; group alignment; group dynamics.
● In-groups/out-groups, changing groups.
● Identity is a socially constructed.
Stryker (1980)
Identity Theory
● Recognises structure within being.
● Salience integrates social identity theories emphasis on dynamic identity.
● Recognises group belonging.
Crenshaw (1991)
Intersectionality
● Power dynamics and subjectivity of identity.
● Complexities within identity via composite parts of being.
● Recognises individual and group identity.
Note. Adapted from Crenshaw (1991), Tajfel and Turner 1979, and Stryker (1980).
In my research process, I filter the conceptual framework themes through Crenshaw’s
(1991) construct of intersectionality. Intersectionality, in my research, opens up my
participants’ identities in ways that reflect their individuality. Consequently, Crenshaw’s
(1991) lens enhances my understanding of how my participants perceive and come to
understand Kiwi identity and kiwiana.
45 | P a g e
Conceptualisations of Materiality
For my conceptual framework I draw upon Smart Smith’s (1993, as cited in Taylor 2002,
p. 72) observation that
material objects matter because they are complex, symbolic bundles of social, cultural
and individual meanings fused into something that we can touch, see and own. That
very quality is the reason that social values can so quickly penetrate into and evaporate
out of common objects.
Into that understanding I integrate Hicks’ (2010) suggestion that material items are
important because they bridge the realms of the material, social and cultural expressions
of being within their actancy and imbued meaning. However, materiality, like identity, is
a contested domain because materiality, within its actancy and imbued meaning, is linked
to constructs of power, hierarchy, value and knowledge.
Exemplifying this, in Aotearoa New Zealand, C. Bell (2012b) asserted that items of Māori
materiality, Māoriana, were subcategories of kiwiana. Here, C. Bell (2012b) unwittingly
reinforced Pākehā primacy and implied Pākehā material superiority. While reinforcing
existing identity power structures, C. Bell (2012a, 2012b) also subtly implied that
contested material culture may potentialise a “site of struggle” (Cohen, 2012, p. 141).
Myth and Mythscapes
Through my exploration of myth theory, I have concluded that D. Bell’s (2003) concept
of mythscape is best suited to my conceptual framework. Mythscape is important to my
research because it links history and individual and collective memory to identity and
materiality. These domains are integral to my mythscape.
As noted above in relation to contested material culture, myth too remains a “site of
struggle” (Cohen, 2012, p. 141), and these domains also dynamically position mythscape
in my research. Dynamism suits my understandings of existing Kiwi myths and promotes
my exploration of new Kiwi myths by engaging with D. Bell’s (2003) subaltern construct.
Mythscape aligns to my participants because, as migrants, they are engaged in struggle.
That struggle is evidenced as they negotiate identity and materiality in their Kiwi
experiences, and as their realisations of myth may challenge existing myths. In doing so,
mythscape potentialises the recognition of wider social change within myth narratives in
Aotearoa New Zealand.
46 | P a g e
D. Bell (2003) remarked that “representation and recognition – of us and them – act as
the mutually supporting scaffolds upon which national identity is constructed” (p. 67).
Combined, the attributes of mythscape are valuable to my exploration and research of
Kiwi identity and kiwiana because many of the associated myths are founded within the
history and constructs of identity. Like knowledge, social identity and identity theories
and Deleuze and Guattari’s (1987) rhizome, mythscape is dynamically charged.
That charge also includes the importance of materiality, and its role in socio-temporal
mythscapes. Exemplifying this is the artwork on the Air New Zealand cabin crew
waistcoat. The waistcoat shows indigenous flora and fauna, as well as many items of
kiwiana and Māoriana (see Figure 4). As materiality, the
images on the uniform support what D. Bell (2003)
termed governing myths. Consequently, mythscape
contributes a dynamic perspective to my theoretical
amalgam by offering a unique view of Kiwi myth. That
perspective reflects the relationship, in my research,
between Kiwi identity, my participants, kiwiana and
myself. These relationships align to Woodward’s (2007)
suggestion that materiality not only reflects an ideology,
but also the time, place and space of its audience. The
iconography on the latest Air New Zealand cabin crew
uniform reinforces this very point.
Concluding my Conceptual Framework
Compiling my theoretical and conceptual frameworks has been a labour of love. I liken
my work in this chapter to constructing a recipe: both contain many ingredients. I believe
that my recipe is complete. My journey in developing my conceptual framework has been
guided by two overarching constructs, the social construction of reality (Berger &
Luckmann, 1966) and symbolic interactionism (Blumer, 1969). I found that these
theories, in the context of my research, were complementary to each other and also to the
other key theories that I had selected, including social identity theory and identity theory.
My realisation of their theoretical commonality was achieved when I came to understand
that these theories embraced change: they were dynamic and had practical application.
Source: Singleton (2018).
Figure 4: Air New Zealand’s
kiwiana waistcoat.
47 | P a g e
This eased my progression to a consideration of other congruent theories, or ‘ingredients’,
specifically intersectionality (Crenshaw, 1991), the rhizome (Deleuze & Guattari, 1987)
and D. Bell’s (2003) mythscape. These theories, refined within my conceptual
framework, serve to focus the lens of my research in meaningful and dynamic ways. My
theoretical choices not only reflect my own knowledge about theory, and its refinement
in its operationalisation, but also how theoretical choices must reflect participant realities
and experience.
48 | P a g e
Chapter 3: Background and Context
Precis: Chapter Overview
This chapter includes important background and contextual information for readers and
complements some of the following chapters of this thesis. Sections in this chapter
include an exploration of Māori and Pākehā identities; the kiwi bird and its importance to
Māori and Pākehā; kiwi and the Treaty of Waitangi; and Kiwi as an identifier in
contemporary print media. My emphasis on presenting kiwi/Kiwi within these domains
is to acknowledge the diverse ways the word is used and how, through that use, people
choose to adopt Kiwi as their identifier of choice (see Chapter 4: Literature Review).
I also present a section examining worldviews of my research participant groups. This
section is important because it explores how ontologies and epistemologies are
operationalised within cultures and communities. It also provides a base from which later
discussion can develop, tracing how my research participants change and adapt to new
environments and identities as recently arrived migrants to Aotearoa New Zealand (see
Chapter 3: Migration to Aotearoa Nerw Zealand).
Introduction to Identities in Aotearoa New Zealand
Despite waves of migration to New Zealand, two identities dominate the nation: Māori7
and Pākehā8 (Statistics New Zealand, 2013). Māori are Aotearoa New Zealand’s
indigenous first people, tangata whenua9. The formal relationship between Pākehā and
Māori began in 1840 when the Crown on behalf of settler colonists signed the Treaty of
Waitangi (Orange, 1989). The Treaty provided an initial understanding between its Māori
signatories and the Pākehā Crown. It is widely accepted that, since its signing, the Treaty
7 Māori: “2: native, indigenous, fresh (of water), belonging to Aotearoa/New Zealand, freely, without
restraint, without ceremony, clear, intelligible” (Māori Dictionary, 2018). 8 Pākehā: “2. English, foreign, European, exotic - introduced from or originating in a foreign country; 3.
New Zealander of European descent - probably originally applied to English-speaking Europeans living in
Aotearoa/New Zealand” (Māori Dictionary, 2018). 9 Tangata whenua: “3. Local people, hosts, indigenous people – people born of the whenua, i.e. of the
placenta and of the land where the people’s ancestors have lived and where their placenta are buried” (Māori
Dictionary, 2018).
49 | P a g e
of Waitangi has been used in ways that have marginalised Māori (A. Bell, 2004a, 2004b,
2010; Chalmers, 2014; Durie, 1995; Hawaikirangi-Pere, 2013).
Māori Identity
As Durie (1995) explained,
Far from being homogenous, Māori individuals have a variety of cultural characteristics
and live in a number of cultural and socio-economic realities. The relevance of so-called
traditional values is not the same for all Māori, nor can it be assumed that all Māori will
wish to define their ethnic identity according to classical constructs.. (p. 15)
In 2013, Māori made up 14.9% of the country’s population. People identifying as Māori
totalled 598,605, while 668,782 people claimed some Māori descent (Statistics New
Zealand, 2013). As Durie (1995) indicated and Hawaikirangi-Pere (2013) further
remarked, “pinpointing an exact definition of Māori identity is complex” (p. 11). This
complexity reflects the dynamic nature and diversity of postcolonial identities.
Additionally, terminology has confused Māori and Pākehā identities because Māori and
Pākehā are perceived in binary terms. While binaries can be helpful, they can also
highlight difference and promote duality rather than plurality. As King (2003) explained,
“the Māori text of the Treaty of Waitangi used the expression ‘tangata Māori’– ordinary
people – to denote them” (p. 168).
In the English text and subsequent, overwhelmingly Anglo-centric interpretations of the
Treaty, Māori were taken to have willingly compromised their judicial, social, economic
and cultural sovereignty (Orange, 1989). These compromises were challenged in the
1970s when Pākehā saw the beginnings of a Māori renaissance (King, 2003).
Māori identity incorporates cosmology, marae protocol and spirituality (Rata, 2012). The
inclusive ‘we’ promotes Māori collectivism (Podsiadlowski & Fox, 2011). Collectivity is
characterised by whanaungatanga tuakana/teina relationships, kaitiakitanga, or belonging
(Rangatahi Tu Rangatira, 2016). In configuring te ao Māori (the Māori worldview),
Dobbs and Eruera (2014) established six important constructs reflecting Māori identity
values: “whakapapa [kinship/collectivity], tikanga [enacting Māori values and beliefs],
wairua [a spirit of passion], tapu [self-knowing/esteem], mauri [inner values, power
influence, identity] and mana [outer values, achievement, power, influence]” (p. 9).
Further, Dobbs and Eruera (2014) noted that these constructs were mediated by “te ao
hurihuri (contemporary influences ... the most significant from these is colonisation) [and]
50 | P a g e
... transformative elements (the ability to apply te ao Māori constructs [within] the
environmental and contextual influences of society today)” (p. 9). Time in te ao Māori is
cyclic (Ka’ai & Higgins, 2004; Taituha, 2014). Time’s cyclic nature encompasses
everything.
Consequently, everyone is linked to everything through atua,10 the environment and
whakapapa. The constructs listed by Dobbs and Eruera (2014) form the ontological and
epistemological base of Māori knowledge and worldview. For Māori, these constructs
impact identity within a time continuum.
Māori identity typifies the complexities inherent to all identities (Penetito, 2011). Penetito
(2011) explained that constructs of “whakapapa, Māoritanga [Māori identity], iwitanga
[iwi/tribal identity], hapūtanga [subtribe identity], and whanaungatanga [family identity]”
(p. 46) were essential to Māori identity. Rata (2012) described how “whānau [extended
family and], marae [meeting houses maintained by whānau]” (p. 2) are important
constructs within Māori identity. Additionally, Rata (2012) suggested that the association
between whakapapa and mana constituted the single most important combination within
Māori identity. Mana, as a divine power, is passed down from the atua. Walker (1990),
however, suggested that mana is inherited at birth.
In distinguishing three Māori identity types, McIntosh (2005) exposed the complexities
inherent in researching identity. More recently, Hawaikirangi-Pere (2013) engaged
similar rhetoric:
The term ‘unconnected’ has been used as a description placed upon Māori who portray
a seeming lack of Māoriness, or those that claim to be Māori with low ‘cultural capital’.
This places these Māori as ‘less’ Māori than those who speak Te Reo Māori [Māori
language] fluently. The term ‘marginalised’ has also been used to describe Māori who
are not able to relate to Māori or Pākehā effectively. (p. 13)
Māori identity is complex. To understand any of the basic elements within Māori identity,
it is necessary to disengage a Pākehā worldview and then engage an understanding of
what it means to be Māori from a Māori point of view. While Māori are often described
10 “Ancestor with continuing influence, god, demon, supernatural being, deity, ghost, object of superstitious
regard, strange being – although often translated as ‘‘god’’ and now also used for the Christian God, this is
a misconception of the real meaning. Many Māori trace their ancestry from atua in their whakapapa and
they are regarded as ancestors with influence over particular domains. These atua also were a way of
rationalising and perceiving the world. Normally invisible, atua may have visible representations” (Māori
Dictionary, 2018).
51 | P a g e
as a collectivist culture incorporating spiritual elements and mana, these views do not
accurately represent the sense of identity for all Māori. While certain characteristics are
attributed to certain identities, believing that all Māori share the attributes noted in my
research would be to misunderstand Māori identity.
Pākehā Identity
Colonist settlers who came to Aotearoa New Zealand were collectively named Pākehā by
Māori (C. Bell, 2004). As Orsman (1997) noted, Pākehā “had been adopted in widely
separated New Zealand localities, and [Pākehā] was a generic term for all whites” (p.
567). Orange (1989) noted that Pākehā was used in the Māori version of the Treaty of
Waitangi. Mikaere (2004) observed that “Pākehā are the products of an invading culture”
(p. 38).
However, the origin and meaning of the term Pākehā are contested. The 1966
Encyclopedia of New Zealand suggested that Pākehā derived from “pakepakeha:
imaginary beings resembling men; (or from) pakehakeha: one of the sea gods noted had
both fair skin and hair; [or] from keha: a flea; [or] from poaka: a pig” (McLintock, 1966a,
para. 2-5). Nahe (1894) and Ranford (2012) concur that Pākehā is a reference to
pakepakehā. For Māori, the new arrivals were “the apparition gods of the deep sea”
(Nahe, 1894, p. 236). Ranford (2012) argued that when Māori first saw Captain Cook and
his sailors, they referred to them as tipua or tupua: a terrifying supernatural goblin-like
creature which, to them, may have resembled the imaginary pakepakehā. Johnson (2005),
on the other hand, proposed that Pākehā is “an early transliteration of ‘bugger’, or ‘bugger
you’ from the vernacular language of sailors” (p. 147-148).
Spoonley (1988) observed that Pākehā are “New Zealanders of a European background
whose cultural values and behaviour have been primarily formed from the experiences of
being a member of the dominant group of New Zealand” (pp. 63-64). C. Bell (2004) noted
that “Pākehā generally refers to locally born white New Zealanders, the term evolving
from its earliest meaning of non-Māori” (p. 180). A. Bell (2004b) expanded on this by
suggesting that “in temporal terms, indigenous peoples [in this case Māori] are simply
‘first peoples’. Settlers [Pākehā] can never be better than ‘second’” (p. 30). Yet, Spoonley
(2017) noted, those settlers have become the dominant group.
52 | P a g e
Adding complexity and possible confusion to the Pākehā identifier is the fact that some
descendants of colonist settlers deny the term’s use and applicability to them (Spoonley,
1988). Spoonley (1995) suggested that Pākehā who are uncomfortable with the term
tended to favour “the inadequate label of European” (p. 57). Lack of exact or agreed-upon
meaning coupled with the uneven adoption of the term may help to explain why Pākehā
materiality is not called Pākehāna, but rather the more generic kiwiana (see Chapter 4:
Literature Review). Extending the complexities of identifying as Pākehā are Michael
King’s postcolonial revisions of the term, which I examine in detail in the next section.
Postcolonial Pākehā Identity
Historian Michael King (1985, 1991, 1999)11 re-positioned Pākehā identity. His research,
writing and understanding of being Pākehā has moved and smoothed its ‘political
baggage’. Movement reflects his revision of what being Pākehā means; smoothing
denotes his bypassing of Pākehā’s role in New Zealand’s colonial and contemporary
histories. Consequently, King’s work has promoted a postcolonial revision of what it
means to be Pākehā. He emphasised that Pākehā differentiated Aotearoa New Zealand’s
mainstream culture: “[Pākehā] is an indigenous expression; and because the words
“European” or “Caucasian” are no longer accurate or appropriate” (King & Locke, n.d.,
para. 14). King’s research and own experience outside of New Zealand consolidated his
belief that he belonged here. He formalised that in Being Pākehā Now:
Two decades on, with the Māori renaissance and Waitangi Tribunal process in full flow,
that need [the right for Māori to be Māori in their own country] has been met. New
Zealand is for the first time making a conscious effort to accommodate Māori grievances
and aspirations. What I am conscious of now is a rather different but equally pressing
need. It is to explain Pākehā New Zealanders to Māori and to themselves; and to do this
in terms of their right to live in this country, practise their values and culture and be
themselves. (King, 1999, p. 9)
King (1999) declared that he and other Pākehā were indigenous. He enhanced this by
suggesting that Pākehā materiality such as the wooden church and the macrocarpa tree
supported Pākehā indigeneity. King (1999) also suggested that people living in New
Zealand by choice, who were committed to the land and its people, were equally as
indigenous as Māori. Justifying that, King (1999) suggested that all New Zealanders were
11 King’s ‘Pākehā’ publications included Being Pākehā (1985), Pākehā: The Quest for Identity in New
Zealand (1991), and Being Pākehā Now: Reflections and Recollections of a White Native (1999).
53 | P a g e
immigrants to the country. He urged that Pākehā could no longer be considered an
immigrant people because they had resided in Aotearoa New Zealand since the early
1800s.
Yet, King’s (2001) rhetoric placed Pākehā within Māori collectivism. Pākehā moved
“Pākehā brothers and sisters towards a similar degree of confidence and security in their
own identification with this land as Māori have” (King, 2001, p. 20). King (2001)
proposed that the ethnic blending of Māori and Pākehā had, since colonisation, created a
situation whereby the “sins of the fathers” argument could not be contemporarily justified
(p. 113). However, King (2001) ensured that Pākehā’s indigeneity was not at a cost to
Māori. King (2001) evoked collective concepts of tuakana and teina. He asserted that
tuakana symbolically positioned Māori as an older sibling to Pākehā. Teina reflected the
status of Pākehā as the younger brother or sister.
Similarly, Gray et al. (2013) aligned being Pākehā to being Māori. Their findings revealed
that their research participants felt that being identified as Pākehā was a gift from Māori.
It is therefore not surprising that Gray et al. (2013) posit that Pākehā have adopted Māori
materiality.
For some Pākehā, the term ‘Pākehā’ constituted “an accessible means for non-Māori New
Zealanders to set themselves apart from people in other countries” (Gray et al. 2013, p.
89) rather than an appropriative act. In this way, Pākehā as an identifier is simultaneously
dynamic yet aligned to Māori. This binary evokes and, for some people, provokes the
other.
The Kiwi
Defining the Kiwi Bird
Kiwi are considered avian ratites. Ratites have flat breastbones, which make flight
impossible (Merriam-Webster Dictionary, 2016). Aotearoa New Zealand’s kiwi species
are noted in Table 12. As a unique indigenous avian, the kiwi has been around long
enough to have survived Aotearoa New Zealand’s split from Gondwana, the arrival of the
first Māori, the extinction of moa, and, latterly, Pākehā arrival and colonisation (King,
2003).
54 | P a g e
Table 12: Species of kiwi in English and Māori.
Great Spotted Kiwi Roa or Roroa
Little Spotted Kiwi Kiwi pukupuku
North Island Brown Kiwi Kiwi
Okarito Brown Kiwi Rowi
Southern Brown Kiwi Tokoeka
St. Bathan’s Kiwi (extinct)
Source: Department of Conservation (2016d).
Kiwi is a Māori word by origin, defined as: “1. (noun) northern brown kiwi, North Island
brown kiwi, kiwi feather, Apteryx mantelli and tokoeka, Apteryx australis - flightless,
nocturnal endemic birds with hair-like feathers and a long bill with sensitive nostrils at
the tip” (Māori Dictionary, 2018). As an avian identifier, the kiwi is unique. Its name is
commonly believed to reflect the kiwis call; however, Phillips (2015a) disagreed:
The male does claim its territory with a half-whistle, half-scream, usually at dusk, and
females answer with a hoarse(er) tone. But the sound is not kee-wee. In some species it
is a single rising note repeated up to 10 times. If it was named for its call, then kree
would be a more accurate representation. The bird is probably named for its similarity
to the Polynesian kivi, a migratory curlew that also has a long beak. (side panel, para.
1)
Postcolonial land clearing has negatively influenced the kiwi’s habitat. Kiwi are now an
endangered species (Department of Conservation, 2016d). Reflecting that endangerment
are low breeding numbers, a limited gene pool and predation (Department of
Conservation, 2016d).
Unlike other indigenous birds, kiwi have not been renamed with an English language
identifier but have instead retained their original Māori name. While changing names can
be said to reflect the dynamic evolution of language, when applied to indigenous birds,
like the kiwi, I propose that renaming constitutes an act of appropriation. In Aotearoa
New Zealand, as Table 13 reveals, such appropriation has been widespread. Table 13
identifies 24 indigenous bird species. Only the kiwi has not been given an English name.
Exemplifying the changes in name, birds such as the tītī and ruru are more likely to be
referred respectively as the sooty shearwater and morepork.
55 | P a g e
Table 13: Birds of Aotearoa New Zealand.
Māori name Pākehā name Characteristics
Hihi Stitchbird Hihi references the bird’s yellow sunray breast feathers.
Hoiho, Pokotiwha,
Kororā
Penguin
Hoiho: the yellow-eyed penguin; Pokotiwha: the
Fiordland crested penguin. Kororā: little penguin.
Hōkioi, Te Pouākai Haast’s eagle Extinct. Known via oral history. A bird of bad omen.
Kāhu Harrier hawk Kāhu are considered by some tribes to be a guardian bird.
Kakariki Parakeet Small parrot.
Kea Mountain parrot A unique alpine parrot.
Kererū/Kūkū/Kūkupa
Parea
Wood pigeon Two other pigeons on Raoul Island and Norfolk Island
are now extinct.
Kiwi Kiwi Ratite avian.
Kuruwhengu Shoveler duck Shovelling reflects the duck’s ‘bottom up’ feeding
Pāpango, Matapōuri Scaup Bird has dark feathers and face.
Pīhoihoi Pipit (whistler) Incorrectly known as the ground lark and native lark.
Pitoitoi/Karuwai Robin Pitoitoi references the bird’s call. Pitoitoi is believed to
bear good or bad news depending on place and time.
Pīwakawaka Fantail “The fantail or pīwakawaka (Rhipidura fuliginosa) is 16
centimetres long, including its 8-centimetre tail. It weighs
8 grams” (Wild about New Zealand, 2016, para. 1).
Ruru Morepork Ruru are considered by some tribes to be a guardian bird.
Takahē Hermit bird Believed extinct until 1948.
Te Kura Moa “An old Māori chief, Urupeni Puhara, was recorded as
saying: “The moa was not the name by which the great
bird that lived in this country was known to my ancestors.
The name was te kura or the red bird; and it was only
known as moa after Pākehā said so” (New Zealand Birds,
2005, para 5).
Tētē whero Brown teal Name references plumage.
Tīeke, Tiekerere Saddleback Name references bird’s call.
Tītī Muttonbird/Sooty
shearwater
Stewart Island Māori are permitted to catch tītī annually
from 1st April to the 31st May.
56 | P a g e
Titi pounamu Rifleman Bright green feathers are similar to the colour of
pounamu.
Tūī Parsonbird “Early Europeans called the tui the ‘parson bird’ because
the two white tufts of feathers at the tui’s throat reminded
them of a vicar’s collar” (Wild about New Zealand, 2016,
para. 2).
Whio Blue duck Named after its call, a whio (whistle).
Note. Adapted from Department of Conservation (2016a; 2016b; 2016c; 2016d), Lyver and Newman
(2012), New Zealand Birds (2005), New Zealand Birds on Line (2013a, 2013b), McLintock (1966b), Troup
(2015) and Wild about New Zealand (2016).
The kiwi’s popularity is supported by the prolific use of the term especially in print media
(see the section “‘Kiwi’ in the Media”, below).
Māori Myth, Materiality and the Kiwi Bird
Myths provide a way to understand Māori cultural identity. Campbell (2017) suggested
that myths are important to us because they promote our understanding of the universe
and help validate and maintain our ways of being. Myths provide a security of knowledge
(Campbell, 2017) that becomes important in times of insecurity. In that way, myths
provide reassurance. Campbell (1988) noted that myths “are metaphorical of spiritual
potentiality in the human being, and the same powers that animate our life animate the
life of the world” (p. 22). Campbell’s (1988, 2017) views are supported by Māori myths.
Exemplifying this is Tāne Mahuta (the god of the forest) and the myth about the kiwi bird
which tells us much about its importance to Māori. Additionally, and relevant to today’s
growing environmental concerns, the Tāne Mahuta/kiwi myth provides a powerful
metaphor for environmental care and sustainability. According to Phillips (2015b) early
Māori knew the kiwi as “‘te manu huna a Tāne’, the hidden bird of Tāne, god of the
forest” (para. 1). The following version of the story of how this came about is from Ashby
(2016) and Birdnote (2016). When Tāne realised that insects were eating the forest, he
invited several birds down from the trees (and flight) to become ground dwellers. Tāne
believed that ground dwelling birds that ate insects would restore the forest’s natural
order. The tūī did not like the forest floor’s darkness and declined the offer. The pūkeko
resisted because it believed that the forest floor was too damp. The saddleback simply
refused. When Tāne asked the kiwi responded, “I’d love to”. Commending the kiwi’s
effort and despite all birds being the children of Tāne, “Tāne-hokahoka made him [the
57 | P a g e
kiwi] the most well-known and best-loved bird of all” (Ashby, 2016, n.p.). As reward,
Tāne Mahuta bestowed on the kiwi its distinctively long beak.
As they come from the ‘first and favoured child’ of Tāne, kiwi feathers hold special
significance for Māori. Kiwi feathers are used to adorn kākahu (Māori cloaks). Kākahu
are considered Māori taonga and, as treasured items, are passed through generations. In
this way, kākahu, as materiality, link the past, present and future. Kākahu also reflect
tikanga (Māori customary practice) (Taituha, 2014). Kākahu signify their wearer’s mana
and also reveal something about their makers. Kākahu design, feather layering and
weaving techniques reflect their maker’s skill, training, whakapapa and craft knowledge.
As Ngāi Tahu’s Rawiri Te Maire Tau (2001) noted, kākahu complete the circle of
connection within te ao Māori: “Everything was related and all ‘things’ were held together
by genealogical connections that eventually referenced back to the self” (p. 137).
Materially, kākahu represent a form of wealth and as a consequence are part of gift
exchange between Māori. The wearer’s mana is a direct reflection of the kākahu’s quality.
As Harwood (2011) described:
At European contact, mainly men or women of high rank wore kaitaka, a large finely-
made cloak decorated with tāniko borders (coloured geometric bands of tightly twined
muka strands). Kahu kurī (dog skin cloak) helped to identify rangatira (chiefs) or
fighting men of rank. Kurī were highly prized and valued for their hunting abilities, and
their skin and hair were desired for cloaks and adornment of taiaha (carved fighting
weapons). (p. 4)
While most kākahu are utilitarian items, many were made for special occasions
(Harwood, 2011). Harwood (2011) noted that the materials used to make them reflected
the kākahu’s importance. For example:
The incorporation of dog and bird skin and feathers provided warmth and insulation,
but it is also theorised that these cloaks were highly-regarded prestige items based on
the cultural value and rarity of the species. (p. 4)
Brown kiwi feathers were the most popular: “The lustrous brown feathers of the native
brown kiwi ... were treasured and widely sought after for cloak production” (Harwood,
2011, p. 5). However, the most treasured feathers came from the rare albino kiwi
(Harwood, 2011). Dog pelts were another popular material, as were feathers from the
albatross, kākāpo, kākāriki, kererū, tūī and weka. Feather use reflected geographic bird
availability and tribal belief (Harwood, 2011). Underscoring how different tribal beliefs
impacted feather choice is the use of ruru (morepork) feathers. Some iwi perceived ruru
58 | P a g e
as an atua (a god). Consequently, their feathers were deemed desirable by that iwi. Others
believed ruru was a harbinger of death. Those iwi ruled ruru feathers undesirable
(Harwood, 2011). Colonisation introduced new bird species and feather options. This
impacted kākahu feather use as Māori began to supplement indigenous feathers with those
from introduced species. New feather options included the California quail, chicken,
mallard duck, peacock, peafowl, ring-necked pheasant, and wild turkey (Harwood, 2011).
The Kiwi and the Treaty of Waitangi
Signed on 6 February 1840, the Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi) recognised an
agreement between indigenous Māori and the British Crown (Orange, 1989). As Durie
(2003) observed, “Māori have not entered into a single treaty since then and development
now is excessively focused on the Crown” (p. 102). Since its signing, Māori have engaged
a “dogged ... struggle for recognition of their rights under Te Tiriti o Waitangi” (Walker,
2017, p. 39). Struggle has focused on two themes that have disadvantaged Māori: social
inequity and the Treaty’s duplicitous nature12 (Macdonald, 2016; Waitangi Tribunal,
2016). A consequence of those struggles, particularly during the 1970s, was the
realisation by many Pākehā that Māori culture was important to the nation.
Māori protest peaked with the 1975 Hikoi (Māori land march). It drew public attention to
the Crown’s unlawful land appropriations that had occurred over time (King, 2003).
Because of the land-march protests, the Waitangi Tribunal was established.
The Waitangi Tribunal, as Sharp (1997) recounted, “was instituted in 1975 as a way of
avoiding rather than confronting the continued Māori demand that the Treaty should be
‘ratified’” (p. 74). Waitangi Tribunal recommendations are not legally binding. As Derby
(2012) noted, the Tribunal “could only make recommendations to the government on its
findings and had no power to enforce them” (para. 6). Essentially, the Waitangi Tribunal
provides a contemporary bridge between the government and Māori that recognises the
historical gap between Māori and Pākehā by providing a forum for Māori claims. As a
Waitangi Tribunal (n.d.) press release noted:
More than 170 years after the Treaty, we still seem to bear the burden of mutually felt
attitudes from our colonial past, with Māori feeling that their culture is marginalised,
12 Two versions of the Treaty differ in terms of the place of Māori in Aotearoa New Zealand’s governance.
Central to this difference is the construct of rangatiratanga, i.e. “chieftainship, right to exercise authority,
sovereignty” (Māori Dictionary, 2018).
59 | P a g e
while non-Māori fear that Māori will acquire undeserved privileges at their expense
(para. 5).
Over time, the Waitangi Tribunal has facilitated change for Māori. However, as Durie
(2003) argued, “it is not clear who, among Māori should articulate those aspirations or
convert them into policies and programmes” (p. 102).
Between 1975 and 2015, the Waitangi Tribunal “registered 2501 claims [and] fully or
partly reported on 1028 claims” (Waitangi Tribunal, 2017, para. 9). Many of the claims
relate to land that was either taken from Māori, or appropriated by government from
Māori (King, 2003; Macdonald, 2016; Waitangi Tribunal, 2011b, 2016, 2017). Of special
interest to my research is the Waitangi Tribunal’s 2011 release of WAI 26213. WAI 262
is a significant because it addressed many of the contemporary commercial realities Māori
face in regard to the design and marketing of Māori symbols (Stephens, 2010).
Essentially, as Stephens (2010) noted, WAI 262 included “indigenous flora and fauna and
Māori intellectual property” (p. 63). WAI 262 also noted the kiwi bird; however, my
contact with Keana Wild (personal communication, 21 February, 2017) from the
Waitangi Tribunal revealed that the Tribunal holds no “direct claims in relation to the
kiwi”. Yet, the WAI 262 claim mentions kiwi, albeit in wider contexts. In WAI 262, kiwi
birds are noted as taonga. Disappointed that WAI 262 held no bird-specific references, I
scanned the document to find out in what other ways the word ‘kiwi’ was included. Word
search results for kiwi within the WAI 262 document are noted in Table 14.
13 WAI 262 “recommends reform of laws, policies or practices relating to health, education, science,
intellectual property, indigenous flora and fauna, resource management, conservation, the Māori language,
arts and culture, heritage, and the involvement of Māori in the development of New Zealand’s positions on
international instruments affecting indigenous rights. These recommendations include law changes and the
establishment of new partnership bodies in several of these areas” (Waitangi Tribunal, 2011b, para. 13).
60 | P a g e
Table 14: Kiwi quotes from WAI 262.
● “Thanks to millions of years of evolution in relative isolation, the country has an estimated 80,000
indigenous species, ranging from New Zealand icons such as the kiwi and tuatara to humble worms
and microbes” (p. 63).
● “Names were coined for thousands of species that were not present in Hawaiki, such as kauri, kiwi,
and tūī” (p. 64).
● “Yet another value that may be worthy of consideration is national identity. Some species, and the
environments they live in, reflect our sense of ourselves as New Zealanders. The most obvious of
these is the kiwi, whose very name is synonymous with being of this place. Other species such as
pōhutukawa (the ‘Kiwi Christmas tree’)” (p. 89).
● “We also said in that chapter that Māori interests in these taonga should be balanced, on a case-by-
case basis, with other legitimate interests. In the case of DOC [Department of Conservation], those
include the interests of the environment itself and the taonga that comprise the environment; the
interests of other people who use or rely on the conservation estate, including scientists and
researchers, recreational users, the tourism industry, and so on; and the community as a whole,
which derives a sense of identity from iconic landscapes and species (the most obvious example
being the kiwi)” (p. 135).
Source: Ko Aotearoa Tenei: A Report into Claims Concerning New Zealand Law and Policy Affecting
Māori Culture and Identity (Waitangi Tribunal, 2011a).
While no clear recommendations have been made, the kiwi and other flora and fauna have
generally been recognised by the Tribunal as indigenous and of specific importance to
Māori. In this way, kiwi are taonga. Although absent from note within WAI 262,
contemporary protection for the kiwi is facilitated by sanctuaries, community-based
conservation groups, responsible private landowners and the Department of
Conservation, which is “a key player in protecting kiwi habitat” (Kiwis for Kiwi, 2012,
para. 4).
‘Kiwi’ in the Media
Reading the daily newspaper is an act of identity affirmation (Billig, 1995). Media reflect
and influence the way in which we see ourselves and others. To understand how ‘Kiwi’
is used in print media, I explored five sequential editions of the New Zealand Herald
newspaper (Friday 5 August–Tuesday 9 August, 2016). According to circulation
numbers, the New Zealand Herald is the nation’s most read and most influential
newspaper (New Zealand Audit Bureau of Circulation, 2017). My analysis revealed that
the term Kiwi was widely used in the newspaper as a one-size-fits-all identifier for people
from New Zealand. The New Zealand Herald reinforced not only the term’s common use
but also the subtle nuance of what the term means and implies.
61 | P a g e
I considered all sections of the newspaper, except the classifieds, situations vacant, and
commercial lift-out sections. Influencing my work during this period were the Olympic
Games. This event was heavily covered by the media. Participating athletes from New
Zealand were referred to as Kiwis in many articles and consequently, the New Zealand
Herald’s Olympic coverage would have increased the occurrence of the term in the
editions I analysed. Nonetheless, the New Zealand Herald provided a valuable source to
see and come to understand how we see ourselves, and how the word Kiwi was used by
the newspaper.
Recognising some common themes, I created the following four theme categories: single
and unified identifier; Kiwi characteristic attribution; negative use; and boasting Kiwi-
ness. Of these themes, three positively reflected being Kiwi and represented 90% of all
references. In all five editions of the New Zealand Herald I explored, the term Kiwi was
used 50 times as both a collective and convenient identifier.
‘Kiwi’ as Unifying Identifier
As a unifying identifier, the term Kiwi reflects A. Bell’s (2017) recollection that “national
identities [like Kiwi] construct the nation as singular and unified” (p. 58). Within my
theme ‘unifying identifier’, the New Zealand Herald used the term 19 times. Notable
examples include Section A where it was stated that the nation expected “a projected
population rise to about 4.8 million Kiwis” (“Lack of Police Officers,“ 2016, p. A3).
Similarly, in the Canvas section the paper noted that resident “Kiwis spent $3.4 billion
on clothes, shoes and accessories” annually (“Kiwis spent $3.4 billion,” 2016, p. 2).
Used in this way, the term Kiwi was informative but downplayed the emotion inherent to
holding debt, as in: “Many Kiwis and Aucklanders in particular have saddled themselves
with way more debt than they care to think about” (“On a Mission,” 2016, p. C3). Sporting
references linked Kiwi as both attribute and flattery. One sports article related: “It’s
Farquhar’s chiseled jaw and classic Kiwi sporting-hero look that has secured his place in
our hot Olympic list. Farquhar is known as one of the nice guys in Kiwi sport” (“Stuart
Farquhar,” 2016, p. A2).
62 | P a g e
‘Kiwi’ as Attribute
Pioneer and settler culture have bestowed contemporary Kiwis with a legacy of Kiwi
attributes (see Chapter 4: Literature Review). I identified 11 occasions where the New
Zealand Herald used Kiwi as an attribute to suggest inclusivity. Typifying Kiwi
ruggedness, the newspaper noted: “Kiwis hunker down for more days of big chill after
freezing weekend” (“Kiwis hunker down,” 2016, p. A3). Further on, the New Zealand
Heart Foundation encouraged Kiwis to “put aside their ‘she’ll be right’ attitude” (“She’ll
be right,” 2016, p. A3). Kiwi was also put into the context of a patriotic identifier: “We
Kiwis have nothing on the Americans. They are intensely patriotic” (“Dine and dash,”
2016, p. A20). The New Zealand Herald also recognised mateship as an attribute in
gender-inclusive ways: “And she teamed up with fellow Kiwi actress Claire Chitham”
(“New Zealand dollar,” 2016, p. C8). The paper presented Kiwi as a way to access other
Kiwis: “Award-winning Herald photographer Brett Phibbs was given access to several
Kiwi [Olympic] hopefuls” (“Olympic Effect,” 2016, p. A2). Access presupposed readers’
prior knowledge and their desire to hear these stories. Similarly, Kiwis were presented to
readers as known individuals in that way: “TV personality Erin Simpson and Kiwi
favourite Dick Frizzell” (“Olympics,“ 2016, p. B2). This actualised Anderson’s (1991)
imagined communities and the presumptive ‘we’ of Billig’s (1995) nationalism.
‘Kiwi’ in Negative Contexts
The term Kiwi was used negatively in only five instances in the copies of the paper I
explored. Negative contexts reflected the good-natured rivalry between New Zealand and
Australia. Such banter was mostly a part of sports reporting, such as in this example:
“Aussie commentator Phil Kearns blasts Kiwis as poor winners” (“Coleman, be
cautious,“ 2016, p. A12). Other negative sporting quotes made fun of Kiwis, exemplified
by the paper’s reference to the film The Fight Club. In reporting on Kiwi sportspeople
changing codes, the paper inferred displeasure suggesting it was unpatriotic: “In light of
these several unpatriotic offences, it may help to spell out the rules” (“Unpatriotic
offences,” 2016, p. A10). Their list of rules included ‘Kiwis do not swap codes’.
Negative use of the term Kiwi was also noted outside of sports reporting. In identifying
socio-economic inequities reflected in poverty in the country, the Salvation Army was
reported as stating: “Thousands of Kiwis do not have access to everyday basics of food,
63 | P a g e
warmth, and shelter” (“Shelter people from the storm,” 2016, p. 5). Finally, the paper
related the history of car-racer Chris Amon. In a piece that anthropomorphised his car,
the New Zealand Herald noted: “Amon and the car had a mutual dislike for each other
and it got to the stage [where] the Kiwi thought the car would kill him” (“To keep or sell
is tricky,” 2016, p. C6).
‘Kiwi’ as Boast
As C. Bell (1996) observed, New Zealanders appear to be in constant need of reminders
about who they are. Kiwi as boast, Kiwi in negative context, Kiwi as attribute and Kiwi
as unifying identifier can all be read as positive attributions reaffirming her point. Even
the negative aspects of Kiwi in the media hold some positivity. They are used to reaffirm
identity resilience and a Kiwi ‘can-do’ attitude. In these ways, the New Zealand Herald’s
use of Kiwi supports Sands and Beverland’s (2010) notion that Kiwi is a positive and
vernacular identifier for people from Aotearoa New Zealand inasmuch as Kiwi’s use
could be considered boastful.
The New Zealand Herald’s use of Kiwi reflected presupposed meanings, associated
myths and their implications and influences for readers. The newspaper used the term
assuming its readers understood that it referred to people from Aotearoa New Zealand. In
this way, the New Zealand Herald differentiated ‘us’ from ‘them’, despite never defining
exactly what Kiwi referenced. This use reinforces Kiwi inclusivity and adds a layer of
protective knowing about being Kiwi. Consequently, the New Zealand Herald’s use of
Kiwi offered its readers comfort. Kiwis read about other Kiwis, that is, people like
themselves. The use of Kiwi in this newspaper reinforced existing themes of national
identity and unity, and facilitated an imagined sense of community and belonging. This
contextualised Kiwi not only within Aotearoa New Zealand’s socio-culture, but also
within Anderson’s (1991) wider concept of imagined communities. Notwithstanding that
wider conception, this use of Kiwi also limited the diversity inherent in being Kiwi and,
simultaneously, through journalistic convenience, reinforced Pākehā hegemony and
possible white privilege, all the while using a Māori word: Kiwi.
The New Zealand Herald and Myths of Being Kiwi
Implicit in the use of Kiwi in the New Zealand Herald was the subtle but pervasive
reliance on myth. The newspaper implicitly perpetuated myth in its reporting, particularly
64 | P a g e
that of maleness and its emphasis on sport, mateship, practicality and a ‘she’ll be right’
Kiwi attitude. Maleness was reinforced in articles relating to stoic and masculine
characteristics. The myth of mateship was exemplified through reference to comradery.
Worldviews: Seeing my Participants
This section presents a theoretical understanding of how my participant groups see the
world. Worldview is important because it not only influences our understanding of the
world but also informs how we communicate our understanding to others. By
understanding worldview, we come to an appreciative knowledge of how others think and
how they consider their own ontologies and epistemologies. Worldview exploration
provides a lens through which we can discern the importance of my participants’ opinions
and their ways of being. Similarly, worldview reflects the lenses and biases that I hold,
as author of this work. Those concepts influenced my ability to negotiate and interpret
my participants and their data. Appreciating worldview schemas therefore entails a
cultural understanding of the ‘other’.
Underscoring the importance of cultural understanding was my initial attempt to recruit
Pacific Island participants. In hindsight, part of the difficulty I had was my lack of
Pasifika14 cultural awareness. My initial approach to Pasifika groups made me feel
uncomfortable. My discomfort reflected my belief that I could approach Pacific Island
participants through their church networks. As a non-Christian, I did not feel at ease in
church environs. I felt duplicitous. Being inside a church signified my own Christianity.
Now, I believe that my discomfort was obvious to potential participants and was
ultimately reflected in my failure to recruit from religious environments.
My Pasifika recruitment ‘ah-ha’ moment arrived after reading about talanoa and fonofale.
Through these readings, I became cognisant, in deep and meaningful ways, of the
communication protocols important to Pasifika communities. Effective communication,
I discovered, needed a relaxed, mutually beneficial, non-specific conversation that over
time got around to what I really wanted to ask and say.
14 The term ‘Pasifika’ refers to “those peoples who have migrated from Pacific nations and territories. It
also refers to the New Zealand-based (and born) population, who identify as Pasifika, via ancestry or
descent” (Airini et al., 2010, Appendix 2, para. 2).
65 | P a g e
Consequently, I have learned much from and about my Pacific Island participants. Not
all of this learning focussed on Kiwi identity and kiwiana. These participants taught me
the value of taking my time: to enjoy the moment. I came to appreciate that an unforced
conversation would get me further than might a hurried or overly direct one. Having
experienced this, I can honestly say that my Pacific Island focus group (see the section
“Finding the Participants” in Chapter 5: Methodology) and interview work were,
personally and professionally, the most satisfying and rewarding sessions that I conducted
in this research. Encounters with Pasifika participants were characterised by laughter and
fun. Sometimes I wondered if I was doing research at all. Yet, my recordings and
transcripts reassuringly indicated that I had uncovered some very interesting material
from this group. While I am grateful to all my research groups, my Pasifika participants
hold a special place for me. This group taught me more than just what they experienced
about Kiwi identity and kiwiana. They taught me the value of listening and the enjoyment
that being part of a group brings.
Understanding the various worldviews of all research participants, is important.
Worldview, or a person’s framework of ideas about the world, reflects how they construct
reality within their personalised ontology and epistemology (Berger & Luckmann, 1966).
Worldviews are embodied and enacted within a person’s cultural being. Worldview is a
philosophy for living (Creswell & Plano Clark, 2011), formed from an implicit
understanding of how knowledge is constructed (Nicholi, 2004). Accordingly, Creswell
and Plano Clark (2011) recognised that constructionist worldviews reflected the plurality
of being, and that plurality incorporated the “social and historical construction” (p. 40) of
everyday life. Thus, the creation of people’s everyday lives aligns with the social
construction of reality (Berger & Luckmann, 1966).
In considering cultural and individual worldviews, Hanley (2016) provided some
guidance by employing an iceberg metaphor. While icebergs can roll in the water, it is
expedient to initially consider Hanley’s (2016) iceberg as static. Paralleling themes of
consciousness, semi-consciousness and unconsciousness (Weiten, 1992), Hanley’s
(2016) cultural iceberg has three levels. The first is what can be seen above the water line.
For Hanley (2016) that included “language, the arts, literature, religion, music, dress,
dance, games, sport and cooking” (Hanley, 2016, p 3.). The second level, at the waterline,
included “the awareness level boundary” (Hanley, 2016, p. 3). At this level, people are
66 | P a g e
aware of everything above the waterline and, on occasion glimpse what lies below it.
Hanley’s third level is the submerged section of the iceberg, referred to as the “invisible”
layer (Hanley, 2016 p. 3). Applied to my research, Hanley’s iceberg levels reveal the
dynamic nature of worldview and how contemporary influences impact on it (see, for
example, “Te ao hurihuri”, Dobbs & Eruera, 2014, p. 9). However, it is important to
remember that Hanley’s (2016) iceberg is dynamically mobile; it can roll at any time.
Illuminating not only what is seen, this iceberg model also reveals a participant’s
worldview: their ontology and epistemology. Cognisant of these theoretical perspectives,
in particular as framed by Hanley (2016), this section explores the worldviews of my
participant groups. In doing so, this section provides insight into how my participants and
I negotiate identity and come to terms with materiality within our own worldview
paradigms and constructions.
Collective worldviews can be expressed in cultural values. Schwartz (2006) explained
that cultural values are belief-oriented, incorporate desirable goals, transcend action and
situation, set standards, and are ordered by their importance. Cultural values discern how
groups and individuals interact. This aligns worldview not only to cultural values but also
to the dynamics of social identity theory (Tajfel & Turner 1979) and identity theory
(Stryker, 1980). As Kluckhorn and Strodtbeck (1961) revealed, people look towards their
cultures to answer fundamental questions. Consequently, worldview acknowledges the
enactment of individual and group ontologies and epistemologies.
Defining Cultural Values
Williams (1979) linked worldview to values. He noted that, “the term ‘values’ has been
used variously to refer to interests, pleasures, likes, preferences, duties, moral obligations,
desires, wants, goals, needs, aversions and attractions, and many other kinds of selective
orientations” (Williams, 1979, p. 16). Hitlin and Piliavan (2004) argued that biology, race,
ethnics, gender, age, social structure, social class, occupation, education, family,
immigrant status and religion not only percolate our being but also link cultural values to
identity. Schwartz (2006) described how “cultural value orientations evolve as societies
confront basic issues or problems in regulating human behaviour” (p. 140). How
individuals, groups and societies enact and embody values denotes their similarities and
differences (again linking to social identity theory and identity theory). Table 15, below,
presents a chronology of academic cultural value perspectives.
67 | P a g e
Table 15: Cultural values.
Hechter’s (1993) value
construct impediments
Hitlin and Piliavin’s (2004)
value constructs
Schwartz’s (2006) cultural
values
● Values are unobservable
● Uncertain link how values
shape behaviour
● Therefore, linking behaviour
to values is uncertain
● Measuring values is
problematic
Extending Hechter (1993), Hitlin
(2004) added:
● Values are often conflated
with other socio-
psychological actions
● Values reflect variability
and historicity
● Values are belief-oriented
● Values incorporate desired
goals
● Values transcend action and
situation
● Values set standards
● Values are ordered by their
importance, and their action
reflects their importance
As can be seen in Table 15, Hechter (1993), Hitlin and Piliavin (2004), and Schwartz
(2006) reflect the dynamic nature of cultural values. As Hitlin and Piliavan (2004) noted,
“people refer to values when justifying behaviour as legitimate. Values, but not traits,
serve as standards for judging others’ (and one’s own) behaviour” (p. 361).
Pacific Island Worldview Schemas via Talanoa
My exploration of Pasifika worldviews within Pasifika culture and my understanding and
integration of talanoa and fonofale not only benefited my research, but also positively
added to my personal and professional growth. Prescott (2008) found that talanoa was
particularly relevant and useful in the Cook Islands, Fiji, Hawai’i, Niue, Samoa, Solomon
Islands, and Tonga. As Vaioleti (2006) noted:
Researchers whose knowing is derived from Western origins are unlikely to have values
and lived realities that allow understanding of issues pertaining to knowledge and ways
of being that originated from the nga waima (spirits) and whenua15 of Samoa, Tonga,
Fiji, Tuvalu or the other Pacific nations. (p. 22)
Vaioleti (2006) explained that ‘tala’ means “inform or tell”, whereas ‘noa’ means “of any
kind, ordinary, [and] nothing in particular” (p. 23). For Vaioleti (2006), talanoa
incorporates a “multi-layered critical discussion in free conversation” (p. 23). Discussion
and conversation occur within formal or informal discourse and are always face to face
(Vaioleti, 2006). Otsuka (2006) asserted that talanoa includes a shared rapport of time,
emotion and interest between participants. This positions talanoa as best suited to
15 Whenua denotes people/s from a region/country.
68 | P a g e
qualitative description (see Chapter 5: Methodology) because conversation facilitates
research perspectives and research relationships. ‘Otunuku (2011) noted that “talanoa
allows group conversations to develop over a considerable time period in which the focus
is determined by the interests of the participants” (p. 45). As Farrelly and Nabobo-Baba
(2014) indicated, “Talanoa has recently been taken up by development researchers and
others as a culturally appropriate research method in Pacific contexts” (p. 319).
Talanoa is part of Pasifika worldview. ‘Otunuku, (2011) described talanoa as including
“dynamic interaction[s] of storytelling, debating, reflecting, gossiping, joking, sharing
families’ genealogies, food and other necessities. Talanoa helps build better
understanding and co-operation within and across human relationships” (p. 45). Johnston
(2013) pointed out that researchers need to be active participants in talanoa’s dynamic
conversations or interviews. For me, this contrasted with the stilted question/response
model of traditional Western research methods. Encapsulating talanoa’s strengths (see
Table 16, below), Vea (2015) explained that “talanoa is a universal method which most
Pacific cultures are built upon; to talanoa, you converse with another intimately” (p. 6).
Table 16: Talanoa as research activity.
Talanoa Research (Pacific Focus) Qualitative Approach (Traditional Western Focus)
● Researcher is purposefully engaged in
sharing emotions and interests.
● Researcher enacts structured format, creating
‘distance’ between them and participant often
emphasising anonymity.
● Emphasises trusting and respectful
interaction without time constraint.
● Researcher reflexively explores their impact on the
research often after the research participant
interaction.
Note. Adapted from Johnston (2013).
I found that my engagement in talanoa promoted my deeper conversations with my
Pasifika participants. Talanoa embedded my focus group conversations in ways of being
that were most familiar to my participants. My participants joked with each other and
with me within the informal nature of our encounters. I found talanoa an engaging and
refreshing experience as it shook off the rigidity that I had previously experienced using
traditional Western research methods. Talanoa generates a very human environment
enabling the gathering of meaningful participant data.
69 | P a g e
Pacific Island Worldview Schemas via Fonofale
Complementing talanoa is fonofale. Initially, fonofale’s purpose was to assist medical
professionals in Aotearoa New Zealand to understand the perspective of their Pasifika
clients. As part of this research, engaging in fonofale reflected my participants’ and my
own negotiation of Pacific Island and palagi (white people) cultural values as we
discussed Kiwi identity and kiwiana. In that negotiation, and reflecting the potency of
Pasifika worldview, there was the sense of ‘home and belonging’ in the Islands that was,
for my participants, never far from their New Zealand migrant identities (see Chapter 6:
Findings).
Family, either nuclear or extended, provides a foundation for Pacific Island culture and
organisation (Pacific Cultural Guidelines, 2016). Four ‘pou’ (posts or supports) facilitate
those connections:
Spiritual: systems of belief incorporating history, language, traditional spirituality
and Christianity.
Physical: the relationship of the body to the environment.
Mental: thinking, expressed emotions and behaviours.
Other: constructs of gender, age, education (Pacific Cultural Guidelines, 2016, p. 3).
The pou are mediated by three overarching concepts :
Environment: the “uniqueness of Pacific people to their physical environment” in
rural or urban settings.
Time: their “actual or specific time in history”.
Context: the “where/how/what and the meaning it has for that particular person or
people” (Pacific Cultural Guidelines, 2016, p. 3).
Table 17, below, synthesises Pacific Island cultural values.
70 | P a g e
Table 17: Summary of Pacific Island cultural values.
Theme Expression
Family ● Shared values/meanings between Pacific nations/peoples
● Kinship, ancestry, interconnectedness
Communitarianism
Reciprocity
● Sense of community, mutual help before individualism
● Obligation of care and interaction
● Shared purpose, honesty, exchange of whatever is needed
● Lack of reciprocity indicates lack of respect
● Consensus view important
Respect ● Expected behaviours toward elders
● Keeping face
● Acknowledging people holding power
● Respect for religion, customs, protocols
Spirituality ● Belief in something greater than self (God)
● Church provides meeting place and is facilitator of community projects
Communication ● Interactive connections facilitating open communication (see talanoa)
● Give and expect thank you gestures
Note. Adapted from Pacific Cultural Guidelines (2016).
For me, engagement with my Pasifika participants was an epiphany. My great realisation
made me question something basic: how had I come this far as a researcher without
realising that qualitative research is about holding meaningful conversations about a
shared topic, particularly with others keen to talk about it? That realisation made me
Google four keywords: basic definition qualitative research, a search that located a book
by Silverman (2004). Silverman (2004) proposed that qualitative research was about
finding meaning through the use of words. That short paraphrase, finding meaning
through the use of words, fermented in my mind. Then, it came to me. Silverman (2004)
promoted, as I interpreted it, qualitative research as a conversation. My interpretation of
qualitative research as conversation promoted more thought. I wondered: Could I use the
things I had learnt about Pasifika culture in my focus group and interviews with my
Chinese and Latin American participants? If it were possible, how might I amend my
approaches of talanoa and fonofale to meet the needs of these other groups?
In the following two sections, I explore how I used my Pasifika participant encounters in
talanoa and fonofale as ways to mediate my encounters with my Chinese and Latin
71 | P a g e
American participants. Using these tools provided my insight into both groups’
worldviews. By implementing talanoa and fonofale within these groups I alleviated the
power differentials between me, the researcher, a member of New Zealand’s dominant
culture, and my participants as minority group migrants.
Chinese Worldview Encounters
To understand the Chinese worldview in my research, it would be easy to think about it
as being distinctly Chinese. For any migrant, including Chinese migrants, worldview is
particularly fluid; migrants are, by nature, in ongoing states of flux. These states reflect
their transitional identities and these identities wax and wane, mediating the process
between being something and becoming something else. While my Chinese participants
might value the five virtues of Confucianism (Rarick, 2008), consciously or
subconsciously, I questioned the influence of those constructs as my participants come to
know and understand Kiwi identity and kiwiana. I believed that in creating a participant-
friendly environment, my participants would provide quality data.
Consequently, I viewed my Chinese participant worldview as fluid. Without question this
group made constant comparison to ‘things back in China’. However, these comparisons
were important as they enabled their understanding of their new environment: Aotearoa
New Zealand. Therefore, it was important that I and focus group mediators facilitated
free and multi-layered conversations (Vaioleti, 2006). Applied to my Chinese
participants, this meant that, rather than maintaining tight control of the group, it was
better to encourage free associations and to leave gaps of silence. The ability for
participants to ‘put things together themselves’ (through free association), and to possibly
feel awkward when the conversations ended, promoted their wider and enthusiastic
participation. In these ways and having learnt a valuable lesson from my Pacific Island
participants, talanoa and fonofale delivered, within a respectful environment, a mutual
understanding of the other. That mutuality expressed in conversation reflected and
maximised the point made earlier in relation to Silverman’s (2004) ideas about qualitative
research.
72 | P a g e
Latin American Worldview Encounters
In exploring Latinx16 worldviews it would be easy to relate the importance of machismo,
(University of Notre Dame, 2009) and the gendered nature of space, and how these two
factors impact Latinx behaviours (Spillan, Virzi & Garita, 2014). However, and like my
Chinese participants, my Latinx group are in Aotearoa New Zealand, not their country of
birth. Therefore, a new approach is necessary to understand their revised worldview. That
understanding is tempered by new locations, new experiences and the fluidity inherent to
transient identity. Consequently, talanoa and fonofale again provided gentle tools
facilitating my understanding of Latinx worldview.
Latinx participants were keen to talk. They enjoyed conversation and they, like my
Pasifika participants, enjoyed laughing. Consequently, fostering conversations with these
participants was easy. In talanoa, this group engaged in “dynamic interactions of
storytelling and debating [on seeing a silver fern in Peru]; […] reflecting [on home and
how to help], gossiping, joking and sharing” (‘Otunuku, 2011, p. 45). In these ways,
talanoa was a natural group fit.
Our awareness of how talanoa ‘works’ meant focus group and interview encounters
yielded intimate conversations within which participants often exposed their vulnerability
as recent migrants. Consequently, using talanoa fostered a mutual understanding between
these participants and myself as researcher, and fostered fonofale as the participants,
focus group mediator and researcher engaged and negotiated a respectful cultural
environment for all participants.
Concluding Thoughts on Participant Worldviews
Underpinning all my focus group and interview encounters with the constructs of talanoa
and fonofale proved beneficial. Talanoa and fonofale reflect Pasifika perspectives, in the
country’s largest Polynesian city: Auckland. Consequently, talanoa and fonofale were
natural choices for exploring and understanding worldview within a New Zealand
context. In that way, my use of talanoa and fonofale reflects Smith’s (2008)
recommendation that alternate ways of understanding the world can be active contributors
to contemporary research. In using talanoa and fonofale outside of Pasifika contexts, I
16 Latinx refers to “A person of Latin American origin or descent (used as a gender-neutral or non-binary
alternative to Latino or Latina)” (Oxford Living Dictionary, 2018, para. 1).
73 | P a g e
have come to understand that the base of any qualitative inquiry is, as Silverman (2011)
noted, about finding meaning through the use of words. The relaxed and non-specific
questioning inherent in talanoa proved invaluable to my research and also contributed to
my personal growth. In many ways, using talanoa and fonofale with my Chinese and
Latin American participants reminded me that undertaking participant-centred research
was identical to hosting a successful hospitality experience. The more relaxed my
participants were, the more they talked and engaged with the topic.
Migration to Aotearoa New Zealand
To understand the beginnings of Pākehā dominance within Aotearoa New Zealand’s
socio-culture, this section presents a brief history of our nation’s immigration legislation.
Until Norman Kirk’s Labour Government (1972-1974), Aotearoa New Zealand practiced
discriminatory legislative migration policies. These policies are presented in Table 18,
below. Their goal was to make Aotearoa New Zealand the England of the South Pacific
(Beaglehole, 2012). Consequently, preference was given to English migrants. These
legislative arrangements have contributed to Māori subordination to Pākehā in Aotearoa
New Zealand.
Table 18: Summary of New Zealand immigration legislation 1881 to 1961.
Legislation Implications (Beaglehole, 2012)
Chinese Immigrants Act (1881). Restricted entry to a specific group of people. Introduced
poll tax.
Immigration Restriction Act (1899). “Prohibited the entry of immigrants who were not of
British or Irish parentage” (p. 2).
The Chinese Immigrants Amendment Act
(1907).
Required Chinese migrants to read 100 words of English
before an official.
Immigration Restriction Amendment Act
(1908)
“Required Chinese people [the only group required to do
this] living in New Zealand to place a thumbprint on their
certificate of registration” for re-entry to the country (p. 2).
The War Regulations (1916). “No-person over the age of 15 could land in New Zealand
without a passport” (p. 3) or other identity documentation.
The Undesirable Immigrants Act (1919). This legislation effectively excluded Germans, Austro-
Hungarians, socialists and Marxists.
The Immigration Restriction Amendment
Act (1920).
Solidified Aotearoa New Zealand’s white migrant policy.
In the Act, “aboriginal natives of any part of the British
Empire, except New Zealand, were not [deemed to be]
British, for the purposes of the Act” (p. 3)
74 | P a g e
The Immigration Restriction Amendment
Act (1931).
“Prevented aliens (as non-British immigrants were still
known) from Europe, entering New Zealand” (p. 3).
The Immigration Amendment Act (1961). Realised that Aotearoa New Zealand held wider migration
source options. This Act required that British and Irish
migrants gained an entry permit.
Source: Beaglehole (2012).
In the 1970s, Kirk’s government suggested that Aotearoa New Zealand needed a migrant
policy that “ignored race, colour and religion” (Beaglehole, 2012, p. 4). Kirk’s
government recommended policies recognising Aotearoa New Zealand’s geographical
position within the Asia-Pacific region. Changes in the Kirk administration’s immigration
focus meant that after 1974 a larger cohort of migrants was considered and that the
English language requirement was unnecessary (Beaglehole, 2012). However, English
language knowledge was assessed in migrants’ interactions with officials and “some
knowledge of English was required under a points system” (Beaglehole, 2012, p. 4).
In 1986, the Immigration Policy Review expanded these changes. This review negated
race and nationality in favour of admitting “any person who met specific educational,
business, professional, age or asset requirements” (Beaglehole, 2012, p. 5). Consequently,
under the Immigration Act 1986, immigrants were settled under one of three key
categories; “a skilled business stream (60% of migrants) … a family stream (30% of
migrants) … [and] a humanitarian stream (10% of migrants)” (Beaglehole, 2012, p. 5).
Further, in 1991, the Immigration Amendment Act “replaced the occupational priority
list with a points system … any applicant achieving a minimum number of points was
automatically eligible for admission” (Beaglehole, 2012, p. 5). This meant that applicants
from countries previously deemed unsuitable were now treated equally in immigration
processes based on skill. Consequently, “the number of Asian [migrants entering
Aotearoa New Zealand] grew” (Beaglehole, 2012, p. 5).
The Immigration Act 2009 is Aotearoa New Zealand’s latest legislation. This Act
facilitates a tiered system of entry and visa application, while maintaining a focus on skill
desirability rather than country of origin. Since 2009, the Act has been updated with
amendments including the collection of biometric and other security information
designed to enhance national security (Immigration New Zealand, 2018).
In considering the nation’s history of immigration legislation and its impact upon this
research, I propose that Aotearoa New Zealand has undergone four distinct waves of
75 | P a g e
migration. The first wave was dominated by colonial, pre-1840, settlement. The second
wave endured from 1840 until the beginning of the ‘golden weather’ in 195217. Then, a
third wave of migration occurred. It lasted from the end of the ‘golden weather’ (1966)
until the immigration reforms of 1986. At that time, a fourth wave began. I link my
participants and their perceptions of Kiwi identity and kiwiana to this fourth wave. I
expand that position in Chapter 7: Discussion and Conclusion.
Chinese Migration
New Zealand’s discriminatory immigration practice had, until the policy changes within
the Immigration Act 1987, the most significant negative impact on Chinese migrants. The
Chinese Immigrant Act 1881 “was the first [Act] to restrict entry of a specific group of
people” to the country. The Act limited access to Chinese migrants by ship size: “one
[Chinese] for every 10 tons of the vessel’s weight [decreased to] “one Chinese person per
100 tons” (Beaglehole, 2012, p. 2). Compounding that was a poll tax of £10 (in 1881),
increased to £100 (in 1886), per Chinese migrant (King, 2003). Three years later, the 1889
Immigration Restrictions Act “prohibited entry to immigrants not of British or Irish
parentage” (Beaglehole, 2012, p. 2). Those policies, as Beaglehole (2012) suggested,
embodied “the supposed superiority of white people and the desire to make New Zealand
a ‘Britain of the South Seas’” (p. 2). Additionally, the Chinese Immigrants Amendment
Act 1907 insisted that Chinese applicants “read 100 words of English in front of a customs
official … the £100 poll tax remained” (Beaglehole, 2012, p. 2). This was an unreasonable
and discriminatory request considering Swarbrick’s (2012) point that “British settlers
arriving in New Zealand [at that time] were often less well-educated than Māori” (para.
1).
The Immigration Restriction Amendment Act 1920 solidified Aotearoa New Zealand’s
discriminatory policies. The Amendment excluded “aboriginal natives of any part of the
British Empire, except New Zealand, [who] were not [deemed to be] British, for the
purposes of the Act” (Beaglehole, 2012, p. 3). However, it removed the need for Chinese
re-entry migrants to have a thumbprint, but not the poll tax. That was abolished under
Fraser’s 1940-49 Labour Government (Beaglehole, 2012). Deputy Prime Minister Walter
Nash stated that “Chinese [people] are as good as any other race [and] we will not in
17The ‘golden weather’ was a period of unsurpassed economic growth occurring between the 1950s and
1960s (Carlyon & Morrow, 2013; Dann, 2018)
76 | P a g e
future countenance any discrimination against them” (cited in King, 2003, p. 369). During
the 1990s Helen Clark’s Labour Government formally apologised to the Chinese
community for the discrimination that their forebears had experienced.
Since then, and as Ho (2015) observed, between 1986 and 2013 the Asian population of
New Zealand has “increased almost nine-fold from 53,883 in 1986, to 471,711 in 2013”
(pp. 95-96). Reflecting that growth, Prime Minister Jim Bolger noted that “we are
deliberately adding an Asian strand to our national identity” (as cited in McKinnon, 1996,
p. i). While Chinese immigration has increased and the government has enacted equitable
migration policy, Kiwi-born Chinese Helene Wong, reflected on her life here with some
pointed questions:
Being Chinese also sets me on the margins of [New Zealand] society, allowing me to
have a detached perspective on it. I may have resolved the question of my identity, but
what about the identity of the country I call home? Is there anything a Chinese New
Zealander can bring to the conversation about what it is to be a New Zealander? (p. 175)
Within that consideration Wong (2016) revealed that identity is a work in progress for all
of us.
Migration from the South Pacific
Migration from some Pacific Islands to Aotearoa New Zealand has always been by right.
Since 1901, Cook Islanders and Niueans have had residency rights in Aotearoa New
Zealand. Since 1916, Tokelauans have held residency rights. However, “Tongans, Fijians
and Samoans have faced [immigration] barriers [often mediated by] economic conditions
and public opinion” (Beaglehole, 2012, p. 6). Pacific Islanders arrived in the 1960s and
1970s in greater numbers than the quotas allowed. By the mid-1970s, the need for labour
from the Pacific Islands had decreased (Beaglehole, 2012) and the previously blind eye
of immigration then focused to differentiate legal Pacific Islanders from overstayers. This
“led to dawn raids on Pacific Island households [particularly] in Auckland” (Beaglehole,
2012, p. 6). Statistically, this action reflected a bias: “Pacific Island people comprised
only one-third of [all] overstayers, [yet] they made [up] 86 percent of prosecutions for it”
(Beaglehole, 2012, p. 6). By contrast, “citizens from the United States and the United
Kingdom comprising a third of those over-staying, represented only 5 percent of
prosecutions” (Beaglehole, 2012, p. 6).
77 | P a g e
Migration from Latin America
As Wilson (2015) noted, “before the 1970s very few Latin Americans came to New
Zealand” (para. 1). Wilson (2015) speculated that early arrivals in the 1800s were lured
to Aotearoa New Zealand by the prospect of finding gold. By 1874, there were only 80
Latinx people in the country (Wilson, 2015). It was not until the end of World War Two
that migrant numbers from Latin America reached 200. At that time, Wilson (2015) noted,
half were from Argentina. By 1971, the number of Latinx people in the country had
reached 400. With political instability after the Pinochet regime came to power in 1973,
many Chilean residents sought refugee status here. While many refugees never
considered New Zealand home, many applied for reunification with family members in
New Zealand. With increasing political stability, especially in Chile during the 1980s,
many refugees either left New Zealand for home or went to live in Australia. However,
in 2013, as Wilson (2015) noted there were “3,588 Brazilians; 2,409 Chileans; 1,701
Argentinians; 1,155 Colombians; 741 Mexicans; 447 Uruguayans; 150 Venezuelans; and
153 Bolivians” living in New Zealand (p. 1).
Conclusion and Summary
This chapter is important. The information it provides underpins ‘the way things are
today’ and acknowledges some of the events that have contributed to ‘the way things are
today’. In presenting this chapter I am aware of several factors that impact its potency
and ‘truth’. History is often constructed as a reflection of social power dynamics as well
as the position of its authors. The history of migration to Aotearoa New Zealand reflects
these dynamics. Similarly, cultural worldviews are bound within groups and individual
expression.
78 | P a g e
Chapter 4: Literature Review
Precis: Chapter Overview
To understand Kiwi identity, kiwiana and myth in literature, I use D. Bell’s (2003)
construct of mythscape (see Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework).
Mythscape provides my research with an overarching lens through which I recognise and
incorporate the mythic and socio-temporal nature of Kiwi identity and kiwiana.
Mythscape recognises the intersectional continuums of history, time, place and space
within which Kiwi identity, kiwiana and their related myths are founded. Consequently,
mythscape supports my understanding of social constructionism and my view that
knowledge, within ontology and epistemology, represent a symbiosis. Additionally, and
because mythscape is socio-temporally located, it supports the vernacular and academic
nexus of identity, materiality and myth. That triplet is important to my literature review
because Kiwi identity, kiwiana and myth feature in popular and academic literature.
Similarly, mythscape illuminates what, for many people, is a passive, unquestioned
acceptance of identity, materiality and myth as socio-temporal givens (Billig, 1995).
Finally, using mythscape in my literature review prepares the ground for the integration
of my work in my Findings and Discussion chapters in my proposal that the changing
dynamics of Kiwi identity and kiwiana represent a fourth wave of migration and identity
construction in Aotearoa New Zealand.
Settler culture fostered a male-centric worldview that still permeates New Zealand’s
socio-culture. Maleness has been embodied within the construct of mateship.
Unsurprisingly, C. Bell (2004) suggested that the combination of mateship and a male-
centric worldview reinforced a “Pākehā primacy” (p. 175). Therefore, the first section of
my literature review explores Kiwi identities, beginning with settler culture.
While I recognise that a body of contemporary literature exists on male identity
dominance in New Zealand, and its Kiwi focus, it is not discussed in my review. My
rationale for its exclusion, except for Brady (2012), is simple: its base concepts are
grounded in male-dominated versions of Kiwi identity, the very topic I have chosen to
discuss. Consequently, while the various works on male identity dominance are
compelling reads (Brady, 2012; Bruce & Stewart 2015; Mitchell, 2010; Turner 2007)
79 | P a g e
their only value to my work is that they develop contemporary expressions of the ideas
of my seminal authors. While I exclude the papers just noted, I am aware that those papers
promulgate existing Kiwi identity and kiwiana myths and therefore contribute toward
their currency. Considering that, I remind my readers that an aim of my research is to
question the contemporary relevance of existing myths and to ask, through an
examination of my data, how new mythologies may emerge (see Chapter 6: Findings, and
Chapter 7: Discussion and Conclusion).
Next, I explore kiwiana. As the materiality reflecting Kiwi identity, kiwiana also
incorporates a male-centric worldview. Kiwiana provides actant reminders of Aotearoa
New Zealand’s period of ‘golden weather’: the 1950s and 1960s (Carlyon & Morrow,
2013; Dann, 2018). To complement my discussions of Kiwi identity and kiwiana, I
explore why the North Island town of Otorohanga has embraced Kiwi identity and
kiwiana as its point of difference. Then, extending these domains, my review presents
sections on how Kiwi identity and kiwiana are mobilised with whats is vernacularly
known as the OE (overseas experience). That discussion reveals in practical ways how
Deleuze and Guattari’s (1987) rhizome construct can be used to understand the
propagation of kiwiana and Kiwi identity. It also reinforces my emphasis on using D.
Bell’s (2003) mythscape lens. Finally, I conclude my literature review with a brief but
critical discussion on the current myths associated with Kiwi identity and kiwiana.
The Dream Begins: Settler Culture
“Māori [were the] first human inhabitants of the country” (King, 2003, p. 19). Durie
(2003) noted that “DNA studies ... seem to confirm that a significant colony of Māori
settlers was firmly established some eight hundred or so years ago” (pp. 13-14).
European settlement of Aotearoa New Zealand began in the late 1700s (Bentley, 2007).
It was not until the 1840s, when The New Zealand Company brought the first registered
migrants to the country, that settler populations grew (Phillips, 2015c). Migration was
promoted as a “rural idyll [ideally suited to] the bourgeois Victorian family [and as] a
labourer’s paradise” (C. Bell, 1997, p. 146). Part of paradise’s lure was the potential to
own land (McAloon, 2008). C. Bell (1997) proposed that a new start in a new land and
the possibility of land ownership combined to later produce a mythologised classless,
egalitarian society.
80 | P a g e
Artist of the day, John Gully captured these
possibilities. His watercolour, The valley of
the Wilkin from Huddleston’s run, 1877
(see Figure 5) depicts a lone person sitting
amid a vast landscape. Gully’s images were
a contrast to the overcrowding many
migrants experienced in their homelands
(Phillips & Heam, 2013).
Settlers: Making a Name for Themselves
Men dominated the country’s early settlement. Noting the lack of women, Phillips (1987)
suggested that many early settlers were “explorers, then traders, whalers and sealers” (p.
6). Then, the lack of women provided those women who were in the country with a
bargaining chip in the workplace that was a distinct advantage. Women in the settler
workplace held “such a strong bargaining position [that it] gave colonial servants an
independent and self-confident spirit” (Elphick, 1975, p. 129).
Likewise, the tyranny of distance (Blainey, 2001) fostered innovation in men and women.
As Phillips (1987) remarked, “men appear to have a knack of turning to anything” (p. 20).
This was anchored in physicality rather than intellect: male settlers were “suspicious of
undue specialisation and the technical learning which might underpin it” (Phillips, 1987,
p. 24). Because men dominated settler culture, a male-centric worldview emerged
(Brickell, 2000). The physical work involved in clearing the land and ‘making-do’
facilitated the cult of mateship between men (Phillips, 1987). For Pākehā men, mateship
included their ability to turn their hand to anything, in no-nonsense ways.
Land played an important role in settler identity, as Wray (2011) noted:
First, it [the land] distinguished New Zealand from England by providing a unique
natural habitat for species that were found nowhere else in the world. Second, the
wilderness landscapes enabled New Zealanders to showcase their outstanding natural
heritage (in contrast to the cultural/built heritage of England). Third, wilderness
embodied the pioneering ethic of adventure and exploration, which helped to define
Figure 5: The Valley of the Wilkin from
Huddleston’s Run, John Gully, 1877.
Source: New Zealand History (2018b).
81 | P a g e
New Zealand settler society and to distinguish it from Europe. And finally, wilderness
symbolised two of the fundamental values of early New Zealand society that were
believed to be lacking in England: freedom and egalitarianism. (p. 88)
Despite worldview differences between settlers and Māori about land ownership, settler
governments facilitated land ownership (McAloon, 2008). As Rashbrooke (2013)
observed: “land loss had a harmful effect on Māori social and economic development”
(p. 4). Today, those consequences are being addressed through the Waitangi Tribunal
claims processes (King, 2003; McAloon, 2008; Waitangi Tribunal, 1997). Nonetheless,
settler culture and settler ownership of land laid the foundations for Pākehā and Kiwi
identities (A. Bell, 1997). Mateship, innovation, maleness, physicality and making do
provided the stanchions for later emergent identities. Those attributes became
mythologised when the government encouraged an economic self-sufficiency during the
1940s and 50s.
There’s More to Kiwis than Birds
New Zealanders have been known as “Pākehā, Kiwi, Fernlander[s] and Māorilanders”
(Wolfe, 1991, p. 36) as well as “Anzac, Digger, Moalander, even Pig Islander[s]” (Harper,
2015, as cited in Stone, 2015, para. 36). As Sands and Beverland (2010) observed, Kiwi
has become a positive contemporary identifier for describing people from Aotearoa New
Zealand. As discussed already in Chapter 3: Background and Contextual Setting,
literature also records two other enduring identifiers: Māori and Pākehā (C. Bell, 2012c,
2014; King, 2003). Māori identifies the nation’s first people, tangata whenua; Pākehā
identifies the settler colonists and their descendants (A. Bell, 2004a; Gray et al., 2013;
Spoonley, 1991). Both Māori and Pākehā are terms of convenience formalised by the
signing of the Treaty of Waitangi in 1840. Māori and Pākehā represent binary terms
(Awatere, 1984; A. Bell, 2004a; Bidois, 2013) inasmuch as one term is known consequent
to the other (Ranford, 2012). Māori and Pākehā are also contested terms (A. Bell, 2004b:
Grennell, 2014; King, 2003) reflecting the inequity of power relations between Pākehā
and Māori that have occurred since the Treaty signing (King, 2003; Orange, 1989;
Walker, 2017).
In the 19th and early 20th century, many settlers came to New Zealand to clear the land,
undertake commerce and to establish Westernised infrastructure and business (Hunter,
82 | P a g e
2007). Reflecting Phillip’s (1987) earlier observations, C. Bell (2012b) added that
contemporary male traits are traceable to that time:
‘Kiwi ingenuity’ matches a longstanding well-celebrated New Zealand myth about
creative problem solving. In remote New Zealand, anything needed could not always
be obtained locally. Rudimentary tools were used to craft available materials to serve
practical ends: a ‘No. 8 wire mentality’. No. 8 wire was a standard gauge fencing wire
… such ‘do-it-yourself’ (DIY) attitudes historically arose from necessity in a settler
society. In true vernacular style and practice settlers gave priority to function. These
terms continue to hold currency. (p. 421)
The mention of the word Kiwi before the beginning of
the Boer War would nonetheless prompt New
Zealanders to reference a flightless bird with “mole-like
vision, cat-like whiskers and a shaggy plumage more like
hair than feathers” (Wolfe, 1991, p. 7). Kiwi became a
popular people descriptor during World War One,
identifying soldiers from New Zealand. Use of the word
Kiwi can be traced back to William Ramsay, the
Victorian inventor of the Kiwi-branded boot polish
(Wolfe, 1991). Ramsay branded it Kiwi because it was
easy to pronounce and honoured his New Zealand wife’s
homeland (see Figure 6). In the ten years
following World War 1, 30 million Kiwi nugget
tins had been sold around the globe (Wolfe,
1991).
War-art also reflected the rise of Kiwi as a
metaphoric person identifier. Trevor Lloyd’s
cartoon (see Figure 7) prompted the caption: “A
kiwi bird has speared three turkeys through the
middle, making their feathers fly” (National
Library of New Zealand, 2014, para. 1).
Prior to 1915, the kiwi had appeared on a New
Zealand Army military badge, as Elizabeth Mildon, Assistant Curator of Heraldry at the
National Army Museum, Waiouru, confirmed:
Figure 6: Kiwi boot polish.
Source: Foot Talk (2018).
Figure 7: Making the feathers fly.
Source: A-315-2-002, National
Library of New Zealand (2014).
83 | P a g e
The 2nd (South Canterbury) Regiment was formed on 17 March 1911, changing its
name to the South Canterbury Battalion, which was made up of rifle volunteer units.
There are images of the South Canterbury Battalion badge in both D A Corbett’s book
The Regimental Badges of New Zealand and Geoff Oldham’s Badges and Insignia of
the New Zealand Army. Corbett dates the badge at 1886 whereas Oldham has it at 1903
(further research indicates that the 188618 date is the correct one). This badge features
the Maltese cross with the kiwi in the centre and went on to become the WWI cap and
collar badge for the 2nd (South Canterbury) Regiment. From this date onwards, the kiwi
features regularly on New Zealand badges both official and unofficial. The kiwi is still
used on badges today for the Royal New Zealand Infantry Regiment. (personal
communication, 20 January, 2015)
As the result of war and Kiwi-branded nugget tins, Wolfe (1991) noted that “the obvious
association was made and everyone began calling the New Zealander[s] a ‘kee-wee’ …
by the time another World War came around, ‘Kiwi’ was second nature” (p. 36).
Again, art reflected an emergent if somewhat
dominating Kiwi identity (see Figure 8). Lloyd’s
Death of a Moa (Cresswell, 2006) depicts two
kiwis standing in quizzical gaze over the corpse of
a moa. Other birds observe; they defer to the
kiwi’s elevated status. While Kiwi was promoted
through boot polish (Wolfe, 1991) and military
heraldry and art, Harper (2015, as cited in Stone,
2015) suggested that Kiwi was not used as an
identifier between New Zealand soldiers in World
War One. Rather, Harper (2015) suggested, it was
applied to them by other soldiers.
The popularity of the term ‘Kiwi’ has not been universal. A. Bell (1999) and Wilkin-
Slaney (2008) claimed that Kiwi was a problematic Pākehā identifier. As A. Bell (1999)
noted:
[The] appropriation of indigenous authenticity to give substance and distinctiveness to
their own nationalist identity claims [suggests that] settler peoples are ‘inauthentic’
Others in relation to both the metropolitan/European and the indigene of the societies in
which they live. They do not have ready access to a European identity. Nor are they able
to easily claim an authentic belonging to and identity within their homelands … In
18 The kiwi appeared on banknotes issued by the Bank of New Zealand in the 1870s. The kiwi was also part
of New Zealand Insurance’s symbol from 1859–1989 (Wolfe, 1991).
Figure 8: Death of a Moa, Trevor
Lloyd.
Source: Cresswell (2006).
84 | P a g e
addition, they appropriate indigenous authenticity as a key figure in the assertion of their
own cultural distinctiveness/authenticity. (p. 122)
Wilkin-Slaney (2008) inferred that using Kiwi attributed endangered species status to
people who identified with or used it. Additionally, they proposed that in using Kiwi,
Pākehā were absolved from the responsibility of their ancestors’ actions. Consequently,
Kiwi facilitated a romanticised national history. Wilkin-Slaney (2008) pondered whether
an introduced bird might not have been a better choice. Through their concerns, A. Bell
(1999) and Wilkin-Slaney (2008) draw attention to how Kiwi’s vernacularity and use
have helped to gloss over history19, a claim that supports C. Bell’s (2014) suggestion that
Pākehā privilege has promoted a “collective fictive history” (p. 45) that reinforces Pākehā
primacy.
Today, the image of the kiwi and the use of the term ‘Kiwi’ are common and popular
identifiers (Akoorie, 2014). A Colmar Brunton research survey revealed that 96% of 1009
respondents identified as being a Kiwi/New Zealander (Akoorie, 2014). The survey also
noted that 70% of respondents held strong, positive feelings about being Kiwi. While A.
Bell (1999) and Wilkin-Slaney (2008) cautioned Kiwi’s use, using the word bypasses the
binary nature of Pākehā and Māori. Therefore, Kiwi could be perceived as a convenience
identifier because it assuages, for many New Zealanders, the politics of identity and the
social inequities associated with Pākehā and Māori. Consequently, like Pākehā and
Māori, Kiwi is enmeshed within the politics of identity. As journalist and social
commentator Paul Little (2014) commented: “Stick Kiwi in front of anything and people
will buy it. It would be unpatriotic not to” (p. 41). He remarked on how Kiwi had slipped
under the identity radar and become vernacular. Kiwi’s vernacularity not only includes
its everyday use but also its taken for granted meanings and values (see the section
“‘Kiwi’ in the Media” in Chapter 3: Background and Contextual Setting).
While Kiwi has political meaning, it also holds identity appeal to Māori. In recognition
of kiwi as a Māori word and as the Colmar Brunton survey revealed, “people of Māori
descent (81 per cent) ... [generally] identified most with being a Kiwi” (Akoorie, 2014,
para. 11). Therefore, identifying as Kiwi has the potential for a more inclusive community
than might Pākehā or Māori. That community, however, is not necessarily tangible
19 Particularly themes of Māori sovereignty, land appropriations, Māori equity and, as A. Bell (2017)
reminds us, the [conveniently] “forgotten […] telling of national history” (p. 66).
85 | P a g e
(Anderson, 1991). As A. Bell (2017) commented, it “is not based on knowing our fellow
New Zealanders, but on imagining our connection to them” (p. 58). Being Kiwi and
performing ‘Kiwiness’ reinforces these bonds through the imaginings that are embodied
within national identity (Billig, 1995). For New Zealanders, A. Bell (2017) suggested,
national identity conferred “good feeling, solidarity and community” (p. 59). While three
identities – Pākehā, Māori and Kiwi – dominate New Zealand’s socio-culture, lumping
them together as mutually interchangeable identifiers is misleading. Identity
interchangeability suggests equity. That is not the case with these identifiers because
social, economic, identity and political equality have not been achieved (Rashbrooke,
2013). Despite Aotearoa New Zealand’s reputation as the “world’s social laboratory, a
‘workingman’s paradise’ where hard work and thrift paid off. Reality did not always
match [the] rhetoric” (New Zealand History, 2018a, para. 4).
One way of differentiating Māori and Pākehā is to consider Gramsci’s (1971) construct
of hegemony20. Hegemony pervades New Zealand’s identities. In particular, Pākehā
hegemony has been reinforced by neoliberalism (Humpage, 2017). Humpage (2017)
suggested that neoliberalism has changed New Zealand’s focus from “the ‘land of milk
and honey’ to one prioritising ‘me and money’” (p. 132). For Māori, ‘me and money’
must be considered in light of their alienation from their land and culture (Rashbrooke,
2013; Walker, 2017), and their cultural emphasis on ‘we’ as the inclusive Māori identifier.
Yet, neoliberalism has benefitted some Māori. The Ministry of Business, Innovation and
Employment (2017b) noted the rapid growth of the Māori business base that McNeill
(2017) posited might reverse Māori poverty. For Poata-Smith (2013) however, “the
growth of [Māori] income [has also created] gaps within Māori” (p. 148).
Notwithstanding, many Māori still experience social, political, educational and medical
inequities (Marriott and Sim, 2014; Sibley, Liu & Khan, 2008; Sibley, Robertson &
Kirkwood, 2005).
While use of the term Kiwi circumvents the sensitive subject of identity inherent to
Pākehā and Māori, it is also used politically. Former minister and, at the time of writing
(2018), Speaker of the House Trevor Mallard and economist Robyn Dupuis provide
20 “Gramsci’s hegemony refers to a process of moral and intellectual leadership through which dominated
or subordinate classes of post-1870 industrial Western European nations consent to their own domination
by ruling classes, as opposed to being simply forced or coerced into accepting inferior positions” (Schwenz,
2014, para. 2).
86 | P a g e
examples. Mallard (2007) identified a distinct “Kiwi economic identity” linking “national
economic personality [with] our national identity: Kiwi” (p. 27). He proposed that the
connection between personality and identity was achieved through innovation, ‘number
8 wire’ thinking and technology. Positioning Kiwi as ‘the new kid on the block’, Mallard
(2007) recommended that “as a young and nimble nation together we can take on the
world and make the most of the opportunities presented to us – and in the process forge
a unique Kiwi economy” (p. 28).
Separately, Dupuis (2009) maximised the values commonly associated with being Kiwi
in her bid to encourage New Zealanders to save for their retirement. Applying some
reverse psychology, Dupuis (2009) contrived to “use the clever Kiwi sensibility to
suggest [to Kiwis] that [they] are simply too smart for problematic debt” (p. x) in not
saving for retirement. By persuasively using Kiwi characteristics Dupuis (2009)
reinforced their importance as widely recognised and taken-for-granted Kiwi qualities.
Exemplifying this, Dupuis (2009) asked: “What does ‘being Kiwi’ say about New
Zealanders’ abilities and inclinations to get sorted [to save for retirement]?” (p. iii). She
used Kiwi inclusively. She linked being Kiwi with Kiwi attributes. Exemplifying that she
linked the familiar “she’ll be right [Kiwi attitude]” (p. 23) to the laissez-faire perspectives
of New Zealanders concerning retirement saving. Dupuis (2009) sought to “strategise
desired behavior[s] [through the] ‘Kiwi-is[ation] of financial management” (p. x). To
make her point, Dupuis (2009) manipulated savings behaviour by using Kiwi identity
characteristics as her audience’s motivator.
What Dupuis (2009) proposed was that the attributes inherent in both Kiwi identity and
kiwiana, including “she’ll be right” (Dupuis, 2009, p. 23), the mentality of the “good
generous Kiwi bloke” (p. 49), the “number eight fencing wire mentality” (p. 50) and the
famed ability of Kiwis to “punch above their weight” (p. 52), be used to strategically if
not politically to motivate Kiwi savers.
Six years later, Colmar Brunton in the New Zealand Herald (Akoorie, 2014), reaffirmed
Dupuis’ (2009) position. The survey found that Kiwis were innovative, entrepreneurial
and can turn their hand to anything; other attributes included being sporty, competitive,
and not being greatly intellectual (Akoorie, 2014). While Pringle (2017) affirmed that
“the Pākehā man is associated with mateship, social independence, a do-it-yourself
mentality, hard work and rugged or risky leisure pursuits such as rugby, hunting,
87 | P a g e
gambling and binge drinking” (p. 203), Mallard (2007), Dupuis (2009) and the New
Zealand Herald survey (Akoorie, 2014) have shifted the focus of being Pākehā toward a
revised, more inclusive Kiwi identity.
A further survey undertaken by the New Zealand Herald in 2016 reinforced much of the
2014 research (Wade, 2016). It also identified some differences. Respondents living in
Auckland held slightly different perspectives to those living elsewhere. Aucklanders saw
themselves as outdoorsy, innovative and proud of cultural diversity. The Auckland cohort
also believed that they were less friendly and less Kiwi than other New Zealanders. The
survey’s findings are noted in Table 19, below.
Table 19: Kiwi attributes, negatives and pride themes.
What Kiwis are
(Positives)
Percentage
Agreement
What Kiwi are
not (Negatives)
Percentage
Agreement
What Kiwis have
pride in
Percentage
Agreement
Friendly 79% Intellectual 45% Natural beauty 90%
Proud 74% Sophisticated 14% Outdoor access 84%
Can do attitude 73% Can do attitude 84%
Care about
environment
68% Laid back
lifestyle
68%
Easy going / laid
back
67% Sports
achievement
68%
Determined 67% Safety 58%
Outdoorsy 64% Equality 56%
Note. Adapted from the New Zealand Herald (Wade, 2016).
In concluding this section, it is possible to say that Kiwi can be understood as a self-
ascribed contemporary identifier of people from New Zealand. Kiwi is also a brand: Kiwi
boot polish (Wolfe, 1991). Kiwi has military connections with army life and insignia (E.
Mildon, personal communication, 20 January 2015) and in patriotically-themed art. Like
Pākehā, the characteristics of being Kiwi can be linked to the country’s early settlers,
especially men. Over time Kiwi identity has become imbued with a male-centric
worldview. Exemplifying that view has been the construct of mateship. While Kiwi is
widely used in media and politics, its self-ascription promotes the point that Kiwi may be
an identifier of preference for many New Zealanders. That preference, supported by
88 | P a g e
research (Akoorie, 2014) deflects the politics of identity that are loaded within Pākehā
and Māori identities. This makes research on Kiwi identity not only timely, but also
significant when applied to migrants, a category of the population whose numbers have
increased substantially over the last twenty years. Consequently, Kiwi opens up identity
choices for all New Zealanders inasmuch as it provides anyone living in or identifying
with New Zealand the choice to use it in ways in which Pākehā and Māori may not.
Therefore, Kiwi invites the potential for a wider sense of community, incorporating ethnic
difference and encompassing yet circumventing the Pākehā/Māori binary. My literature
review choices and my own worldview indicate that within a Kiwi identity resides a
limitless intersectionality of being. Additionally, Kiwi identity can also incorporate the
characteristics of being Pākehā and Māori.
Kiwiana: An Introduction
The suffix ‘-ana’ denotes “a collection of objects or information relating to a particular
individual, subject, or place: Shakespeareana, Victoriana, Americana” (Dictionary.com,
2017, para. 13). Similarly, Kiwiana reflects the materiality and information relating to
being Kiwi. For Wolfe and Barnett (2001), kiwiana “celebrate[s] ... those quintessential
customs and artefacts this country has made its own” (p. 7). According to Florek and
Insch (2008), the origins of the word kiwiana date back to 1956. An incomplete trademark
registration in 1980 left the name open for general use. Wolfe and Barnett (2001) logically
suggested that kiwiana includes items within which New Zealanders recognise their
identity. For sociologist C. Bell (2012a), kiwiana provides positive “symbols of the nation
[within] material objects” (p. 278) … “imbued with accumulated meanings” (C. Bell,
2012d, p. 349). She considers that kiwiana is important because kiwiana differentiates
New Zealanders from others (C. Bell, 1996, 2004, 2012a). Additionally, in Neill (2013a,
2013b), I proposed that kiwiana includes a range of vernacular items evoking emotions
of times past rather than future possibilities. In these ways, kiwiana is important because
it provides reassurance through material items of identity and therefore reinforces New
Zealanders’ own perceptions of their place in the world. For C. Bell (2004), kiwiana’s
material meaning is “one way of accumulating artefacts of Pākehā history and Pākehā
experience, to claim [an] identity” (p. 180). Within her claim, she identifies a linguistic
flaw: if kiwiana reflects being Pākehā, then why is it not called Pakeh-ana? The answer
to that question resides in the contested binary of Māori and Pākehā. It creates either/or
89 | P a g e
positioning. Linking kiwiana to a Kiwi identity not only aligns it linguistically, but it also
provides wider choice and possibilities for inclusion. Choice and inclusion are key
constructs within my participants’ experiences of Kiwi identity and kiwiana. Their views
will help address the linguistic anomaly C. Bell (2004) identified.
Cataloguing kiwiana, Wolfe and Barnett (2001) include Wattie’s peas, Ches ‘n Dale
(cartoon characters in a processed cheese advertising), bungy jumping, rugby, grass,
sheep, pōhutukawa, the godwit, New Zealand (the country), kiwi (the bird), number 8
wire, Buzzy Bee (a toy), sheep dogs (specifically ‘Dog’ from the cartoon Footrot Flats),
ice cream, pāua, cabbage trees, corrugated iron, the Edmonds logo (baking products),
Four Square shops, jandals, Lemon and Paeroa (soft drink), New Zealand Railways cups,
the silver fern, the Swanndri (outdoor clothing), the Taranaki gate (a makeshift type of
farm gate), Weet-Bix (cereal), the colour black (and the All Blacks), and the bach or crib.
Florek and Insch (2008) proposed that “chocolate fish, hei tiki (a Māori greenstone neck
pendant), Marmite (a dark salty spread) and … the koru” (p. 294) were also kiwiana. New
Zealand Post (2015) also included ANZAC biscuits, a barbecue, a chilly bin, chocolate
fish, fish and chips, hot-dogs, kiwifruit, a lilo, a meat pie, pavlova, pipis, and Ugg boots.
C. Bell (2013), a champion of kiwiana, described it as “popular cultural items that
distinctly reference New Zealand [that were] locally manufactured items originating
mainly in the 1940s–50s, when import restrictions limited the availability of household
goods” (p. 10-11). Carlyon and Morrow (2013) speculated that innovation was important
because, after World War Two, “returning to a comfortable life of plenty was not
immediate, for either veterans or the general populace” (p. 11). Then, an inwards-
Source: New Zealand Post (2015). Source: New Zealand Post (2015).
Figure 9: New Zealand Post 1994
kiwiana kiwiana stamp issue.
Figure 10: New Zealand Post
Millenium kiwiana stamp issue.
90 | P a g e
focussed economy and the nation’s geographical isolation fostered a conservative
worldview (C. Bell, 1996, 2002, 2007, 2012a; C. Bell & Neill, 2014; Brickell, 2005;
Carlyon & Morrow, 2013; Falcous, 2007; Gillespie, 2010; Neill, Bell & Bryant, 2008;
Nolan, 2007). Brickell (2005) best encapsulated this view of the times as follows:
Until the mid-1990s it was argued that the New Zealand of the 1940s was a uniformly
dull and conformist society which was harsh on dissenters and which labelled women
who wished to remain engaged within the public sphere in preference to homemaking
and child raising as ‘deviants’. (p. 188)
However, McKergow (2000) challenged these notions, proposing that a deeper
understanding of that time was needed. McKergow’s (2000) perspective was supported
by Labrum’s (2000) suggestion that post-war New Zealand was “riven with
contradictions, tensions and ambiguities” (p. 188).
Carlyon and Morrow (2013) continued these themes. They suggested that a less
conservative way of being percolated under a convenient veneer of conformity, actively
challenging the existing order of things. That thinking was not new. Milner (1932, as cited
in King, 2003) suggested that “we stand on the threshold of a new order […] looking
about us for suitable weapons in case the door has to be broken down. You will find this
new spirit informing the work of our best younger poets” (p. 380). What Milner (1932,
as cited in King, 2003) and Carlyon and Morrow (2013) recognised was that, under a
conservative veneer, many people were engaged in “site[s] of struggle” (Cohen, 2012, p.
141).
Economically, it was not until the 1950s and 1960s that “the country basked in a long
spell of golden weather” (Carlyon & Morrow, 2013, p. 3). Consequently, items of kiwiana
came to symbolise that period in a rose-tinted view of life in Aotearoa New Zealand
(Neill, 2013a, 2013b). Over time, kiwiana became imbued with the attributes inherent in
being Kiwi. My own previous research (Neill, 2013a, 2013b) has detailed those
associations, for example linking the Buzzy Bee toy to industriousness (Neill, 2013b).
Industriousness was seen not only in the clearing of the land (Phillips, 1987) but also in
the ways subsequent industries maximised that land’s bounty. As I have previously
posited, in relation to the Buzzy Bee and Wattie’s Industries, the resurgence of turning
your hand to anything, the mateship of work, and being innovative through necessity was
reinforced (Neill, 2013). Additionally, I have pointed out that wearing the Swanndri, a
signifier of hard manual work, reflected the physicality of settlers who cleared the land,
91 | P a g e
and which is now reflected by farmers, Power Board employees and forestry workers who
choose to wear it today (Neill, 2013).
Claims that items of non-indigenous kiwiana are unique to New Zealand have been
challenged (C. Bell, 1996, 2004, 2012a, 2012b, 2014; Florek & Insch, 2008; New Zealand
Post, 2015). I have asserted that the Swanndri, jandals, Buzzy Bee and Wattie’s Industries
originated somewhere else (Neill, 2013b). Specifically, my research claimed that
“jandal[s] derived from Japanese traditional footwear, the Swanndri from the German
Loden jacket, the Buzzy Bee from an early American Fisher Price toy and that Wattie’s
Industries were modelled on other overseas cannery operations” (Neill, 2013b, p. 101).
I have also critiqued kiwiana’s retrospection (as quoted in Powley, 2013). I observed that
existing kiwiana focussed on the past and questioned if and when contemporary icons
such as the beckoning cat (the Maneki-Neko21, a commonplace item in many Asian-
owned retail outlets in New Zealand) and Auckland’s White Lady pie cart (Neill, 2013b)
would be considered as kiwiana. Acknowledging the popularity of the Maneki-Neko,
Wang and Ngamsiriudom (2015) discussed how some airlines had moved toward
introducing livery representing fictional characters such as Hello Kitty22 and Pokemon23.
Livery identifiers are subtle and potent influencers that reinforce identity. Livery are often
passively accepted art forms of generalised identity which reflect the persuasive nature
of nationalism (Billig, 1995). Referencing Japan, Wang and Ngamsiriudom (2015) noted:
In 1998, All Nippon Airways (ANA) puts Pokemon livery on its aircraft and offers a
complete Pokemania experience to its customers during the flight. As a result of the
Pokemon campaign, ANA reported a significant increase in the number of customers.
(p. 112)
Wang and Ngamsiriudom (2015) observed that airline travel exposed its consumers to
ideas of escape and nostalgia. Air New Zealand may have capitalised upon those themes
too. Many of their jets are emblazoned with a stylised unfurling fern frond: the koru. The
21 “Maneki-neko (literally means ‘beckoning cat’) is a common Japanese lucky figurine that depicts a cat
beckoning with an upright paw. Maneki-neko is normally displayed in front of shops, restaurants or other
businesses to bring good luck to the owner. Maneki-neko is also known as welcoming cat, lucky cat, money
cat, happy cat, or fortune cat.” (Wang & Ngamsiriudom, 2015, p. 112). 22 “Designed by Yuko Shimizu … Hello Kitty is a fictional character portraying a female white Japanese
cat with a red bow. [It] was originally marketed to pre-adolescent female group; however, its market has
been broadened to include adult consumers. The character has become not only a huge success, but also a
staple of the Japanese popular culture.” (Wang & Ngamsiriudom, 2015, p. 112). 23 Pokémon is a collection of fictional creatures.
92 | P a g e
koru is an item of kiwiana (Wolfe & Barnett, 2001). In using the koru, Air New Zealand
appeals to themes of escape via travel as well as a nostalgia evoked by knowing that the
koru is the silver fern: a kiwiana signifier of home (Wolfe & Barnett, 2001). Air New
Zealand’s distinctive livery has made the airline recognisable to almost every New
Zealander.
C. Bell (2012a) illustrated how Māori culture and materiality have impacted kiwiana.
While asserting that kiwiana reflected “a confident nationalism … [demonstrating]
bicultural localism” (p. 275), she also noted that “Māoriana is a subcategory of this
[kiwiana]” (p. 180). Within that observation, C. Bell (2012a) reflects on how the country’s
bifurcated identity hierarchy is supporting Pākehā dominance.
Māori materiality is also seminal to kiwiana. Examination of multiple taxonomies of
kiwiana revealed nine indigenous items (Florek & Insch, 2008; New Zealand Post, 2015;
Wolfe & Barnett, 2001). These included: the pōhutukawa, karoro/kuaka (the godwit), the
kiwi, pāua, tī kōuka (the cabbage tree), ponga (silver fern), pipi, the hei tiki and the koru.
Their inclusions might cynically represent a “bicultural localism” (see C. Bell, 2012a, p.
275); however that position has been transcended by a more popular position suggesting
that, in lacking a culture of its own, Pākehā simply took one from Māori (Awatere, 1984).
A. Bell (1999) proposed that Pākehā appropriated “indigenous authenticity to give
substance and distinctiveness to their own nationalist identity claims” (p. 122). Mikaere
(2004) supported that position:
Little wonder that Pākehā New Zealand struggles with the question of identity, seeking
to create cultural icons of gumboots, black singlets, pavlova, kiwifruit and the Buzzy
Bee toy. When travelling overseas Pākehā leap forward to perform bastardised versions
of the haka and ‘Pokarekare Ana’ and adorn themselves with Māori pendants in an
attempt to identify themselves as New Zealanders. (p. 35)
Nevertheless, kiwiana and its imbued meanings are enthusiastically embraced by many
New Zealanders.
Materiality Matters, Space, Place and Identity in Otorohanga
Exemplifying the appropriation of Māori culture is the North Island town of Otorohanga.
Otorohanga has made Kiwi identity and kiwiana its point of difference in an effort to
distinguish itself from other townships (Kiwianatown, 2015a).
93 | P a g e
Otorohanga gives credence to C. Bell’s (1996) claim that New Zealanders need constant
identity reminders and Mikaere’s (2004) observation that identity is often enacted through
performance. Otorohanga is not the only town embracing Kiwi identity, kiwiana or other
items as distinctive local attractions. The town of Gore has its trout (see Figure 11),
Rakaia its salmon, Ohakune a carrot, Taihape its gumboot and Te Puke its kiwifruit (see
Figure 12). These towns embody Hobsbawm and Ranger’s (1983) notion of invented
tradition because they actively seek to maximise the continuity inherent within the values
of being Kiwi and its materiality, kiwiana. According to Kiwianatown (2015a), however,
it is Otorohanga that is the official ‘Kiwiana Town’ and epitome of all things ‘Kiwi’.
Otorohanga “celebrate[s] our national identity with Kiwiana displays of our NZ icons,
heroes and traditions” (Kiwianatown, 2015a, para. 1). As Otorohanga’s mayor, Max
Baxter, explained:
The Otorohanga Kiwi house is our town’s popular tourist destination, however, in the
90’s the town lacked a vibrancy and appeal that would inspire travellers to stop or an
identity that would instil pride within our community. Introducing the iconic Kiwiana
signage and history to our town was a natural link with what was already here and
satisfied those needs. The iconic Kiwiana items on display are a significant part in
identifying who we are as New Zealanders. The kiwiana theme is associated with
positivity, warmth and fond memories, which is Otorohanga in a nutshell. That is why
Kiwiana is important to Otorohanga as our point of difference. (personal
communication, 12 January, 2016)
Source: Wall (2018). Source: SunLive (2018).
Figure 11: Gore’s trout. Figure 12: Te Puke’s
kiwifruit.
94 | P a g e
Otorohanga’s investment in kiwiana benefits the town through employment and tourism
(Tourism Industry Association, 2014). Its emphasis on kiwiana and Kiwi identity has
made national identity local and instilled a civic pride in the town’s residents. Civic pride
reflects Sands and Beverland’s (2010) assertion that the Kiwi identity and, by extension,
kiwiana are positive identifiers for New Zealanders.
Figure 13: Kiwiana posters for sale in Otorohanga.
Source: Kiwianatown (2015a).
Figure 14: ANZAC
kiwiana.
Figure 15: Kiwi slang. Figure 16: Māoriana.
Source: Kiwianatown
(2015b).
95 | P a g e
The OE: Materiality Matters, I’m Outta Here and I’m Taking that Hei Tiki with
me!
Aotearoa New Zealand’s geographical isolation promoted the development of Pākehā
settler characteristics that are still evidenced today (Dupuis, 2009; Mallard, 2007).
Blainey’s (2001) tyranny of distance has been replaced today by the movement of many
young New Zealanders who choose to travel in the opposite direction to their forebears.
That movement is vernacularly known as the OE: the overseas experience.
Spoonley (1991) proposed that the OE was “part of an important coming of age Pākehā
ritual” (p. 148). C. Bell (2002) concurred, and noted that the OE was a “rite of passage
for young adults [within] an extended journey overseas” (p. 143). For C. Bell (2002), the
OE represented an “Antipodean secular pilgrimage ... [that was] just as important as
religious pilgrimages” (p. 146). Wilson (2014) on the other hand suggested that the OE
existed long before it was named as such:
those who set off from New Zealand in the 1950s, 1960s and 1970s now recognise what
they did as an OE. Back then [however] it was described as ‘going Home’, as a working
holiday … the first use of the term OE is attributed to Tom Scott24 in the mid-1970s. (p.
189)
As C. Bell (2002) observed, the OE came to replace the OT (overseas trip). Wilson (2014)
defined the OE as “a two- to three-year working holiday during which young New
Zealanders usually live and work in London and [then] travel extensively in Europe” (p.
13). C. Bell (2002) suggested that a key component of the OE was the anonymity that the
large European populations provided Kiwis. Anonymity gave the necessary cover for
Kiwis to participate in actions that were unimaginable back home such as taking “a ‘booze
tour’ on a Kontiki bus ... smok[ing] drugs in Amsterdam, or dancing topless at parties”,
(C. Bell, 2002). Stereotypically, the OE consisted of groups of young Kiwis roughing it
in VW campervans, with Oktoberfest stop-offs and Spanish bull-running participation,
although travel was also characterised by its banality and the fact that most travellers
returned home eventually (Wilson, 2014). Ell (1994) proposed that the OE enabled Kiwis
to escape New Zealand’s conservative narrowness whereas C. Bell (2002) suggested that
it “exemplifie[d] the national do-it-yourself attitude, [and realised] part of the tradition of
Kiwi ingenuity” (p. 150).
24 A popular political commentator/journalist.
96 | P a g e
Many Kiwis take items of kiwiana with them on their OE as reminders of home. Those
items also provide signs/symbols for others to read. Common items taken on an OE
include “displays of Māori culture […] greenstone jewellery and Māori designs on
clothing” (Wilson, 2014, p. 199). Other OE identifiers are Canterbury branded clothing,
All Blacks sportswear, and the Swanndri and its later version, the Icebreaker (Wilson,
2014). In London, homesick Kiwis can find material comfort in a range of London stores
supplying Kiwi necessities. These, as Wilson (2014) noted, include “All Black essentials
[…] sew-on patches with New Zealand motifs […] koru pendants […] L&P, Pineapple
lumps […] Jaffas […] Wattie’s Tomato Sauce […] and Peanut Slabs” (pp. 200-201).
Wilson (2014) recommended that the best way to see how many Kiwis are in London on
their OE is to participate in the pub crawl held on Waitangi Day. This ritual involves
“thousands of people wearing all forms of kiwiana — Tui/Speight’s/DB shirts, All Blacks
jerseys, beige cricket outfits, inflatable sheep, [and] provincial rugby jerseys … anything
that had a connection to their place of birth” (Wilson, 2014, p. 222). This highlights C.
Bell’s (2012a) observation that “material items are implicated in the wider socio-cultural
processes which imbue them with value” (p. 275) and D. Bell’s (2003) emphasis on the
socio-temporal relevance of myth. In this way, kiwiana and the OE exemplify the
rhizomatic nature of Kiwi identity and materiality (see the section “The Rhizome: An
Overview” in Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework) in their transfer
through the movement of people.
Myths of Kiwi Identity and Kiwiana
This literature review has noted forty-four items of kiwiana (Florek & Insch, 2008; New
Zealand Post, 2015; Wolfe & Barnett, 2001). Those items link myths of identity and
identity characteristics to the wider concept of national identity (Billig, 1995) and
mythscape (D. Bell, 2003). My literature review also recognises the following myths and
their socio-temporal placement of D. Bell’s (2003) mythscape.
That the egalitarian worldview and the ‘golden weather’.
That the dominance of men can be challenged by exploring New Zealand’s history.
That brawn is valued more than brains.
The following sections explore those three domains.
97 | P a g e
Egalitarianism and the ‘Golden Weather’
Settler land ownership facilitated the myth of egalitarianism (C. Bell, 1997; McAloon,
2008). Additionally, Wray (2011) observed that New Zealand’s wilderness promoted
feelings of freedom and egalitarianism for settlers. With settlement came economic
prosperity, and social and economic reform. Social changes “confirm[ed] in the minds of
New Zealanders that their country was indeed the ‘social laboratory of the world’”
(Phillips, 2012, para. 11). However, during colonisation, and latterly, that laboratory,
“systematically excluded [Māori] by settler governments from many egalitarian
measures” (Rashbooke, 2013, p. 25). Māori disenfranchisement was perpetuated “often
through punitive or coercive means” (Rashbrooke, 2013, p. 25). Nonetheless, government
and social reforms influenced the ways in which Kiwis perceived themselves. Sidney and
Beatrice Webb, visitors to New Zealand in 1898, observed that while the country and its
people were reminiscent of England (Webb, 1959) there was a lack of intellectual life and
public libraries. However, the Webbs’ enthusiasm that there were “neither millionaires or
slums” (Phillips, 2012, para. 10) compensated for that perceived lack.
Then, Siegfried (1914) noted that:
Many New Zealanders are honestly convinced that the attention of the whole world is
concentrated upon them, waiting with curiosity and even with anxiety to see what they
will say and do next … they have been so accustomed to being taken seriously that they
have become conscious of a mission to humanity … Like provincial celebrities who,
coming to Paris, feel that everyone is looking at them, the New Zealanders, in their
distant isolation, think that they fill a great place in the world (pp. 58-59).
While Siegfried’s (1914) position could be seen as an expression of Kiwis being full of
themselves, his statement is also underpinned by an important assumption. That
assumption suggests that in being full of themselves, Kiwis were positioning themselves
as exemplars, within their own worldviews. Exemplar status promoted the belief, albeit
fictitiously, that their world and the way it appeared to others was grounded in the equity
Kiwis believed they experienced. However, between the Webbs’ visit and World War
Two, Aotearoa New Zealand endured significant social change that reinforced the
nation’s lack of egalitarianism. Exemplifying that were my ancestors Samuel and Jean
Manson, for whom, as loyal servants to the Dean family, land ownership was not a
priority. The Mansons had to repay their fares to New Zealand to the Deans by working
for them for a set period. Only after that could they begin saving to buy land. As
98 | P a g e
indentured servants, their relationship to the Deans was hardly an equal one: it was a
master–servant relationship.
While Aotearoa New Zealand has enjoyed economic prosperity, that prosperity has not
been equally distributed. During the early boom years of the 1880s (Hunter, 2007),
employment inequity was widespread. As Vogel (1875), the Premier of New Zealand
(1873-1875), recorded:
the [New Zealand] Company monopolised all the labour they imported: and there was
no stipulation of a fair day’s work for a fair day’s wages ... private capitalists found
themselves unable to compete with the Company in the labour market (p. 175).
Similarly, the Depression of the 1930s resulted in many Māori becoming unemployed,
before Pākehā (King, 2003). As O’Regan and Mahuika (1993) stated, “in the 1930’s,
Māori were denied the dole on a belief that they could look after themselves better than
Pākehā by living off the land” (p. 5). There was the widespread perception that Māori
could take care of themselves by “go[ing] home to the pa” (King, 2003, p. 343).
While the post-World War Two economic boom facilitated the nation’s recovery, that
recovery was not equally experienced. Rashbrooke (2013) observed that less than 10% of
married women were in formal paid employment, half the number of their English and
American counterparts of the time. Although women’s wages rose during that time, they
had not achieved parity with men’s (Rashbrooke, 2013). Further iniquity undermining the
egalitarian myth was demonstrated by the fact that wages for Māori during the Depression
were 38% less than those of Pākehā (Rashbrooke, 2013).
However, adding to the myth of egalitarianism was the nation’s period of ‘golden
weather’. That period lasted from 1952-1966. Then, the economy achieved 86.46%
growth over 58 consecutive quarters. Consequently, the ‘golden weather’ period of 1952-
1966 was a time of economic prosperity. Prosperity was fuelled by the country’s post-
war economic recovery and soaring wool prices. However, by 1976, inflation was at 18%
“and the country had slipped from fourth position on the OECD list of wealthy nations to
around seventeenth” (Carlyon & Morrow, 2013, p. 185). Yet the ‘golden weather’ is
fondly recalled as the time when you could leave the front door to your house open, or
unlocked, and nothing untoward would happen.
99 | P a g e
A further deflating of the egalitarian myth occurred when the United Kingdom joined the
European Economic Community in January 1973 (BBC, 2008). When that happened,
New Zealand was cast adrift from its most reliable export market. Consequently, New
Zealand had to find itself new export partners in a globalising economy. While that period
reinforced the spirit of innovation, New Zealand began to find its own way in the world.
However, larger political and economic forces were at work. Those forces of
neoliberalism would forever change the face of what it meant to be a New Zealander.
Rogernomics was New Zealand’s initial foray into neoliberalism. Neoliberalism, as
Humpage (2017) observed, “constructs us all as self-interested, rational beings in pursuit
of material advantage, even if it contributes to growing inequalities and precarious work
lives for many citizens” (p. 121). By its very nature, neoliberalism promotes inequity.
In 2018, Aotearoa New Zealand lives in the shadow of neoliberalism. Constructs such as
user pays, private health and private education typify the growing void between rich and
poor. As Rashbrooke (2014) summed it up:
In the two decades from 1985 onwards, New Zealand had the biggest increase in income
gaps of any developed country. Incomes for the richest Kiwis doubled, while those of
the poorest stagnated. Middle income earners didn’t do too well either (para. 3).
Dispelling the Myth of Maleness: That Brawn is Valued More Than Brains
From the 1800s New Zealand’s early settlement
was dominated by men (Bentley, 2007; McAloon,
2008; Phillips, 2015). The physicality of settler’s
early whaling activities, land clearing, and
establishment of settlements necessitated strength
(see Figure 17). Those occupations were, without
modern technologies, not activities for the faint-
hearted.
Crotty (2001) observed that the pioneer man
“provided an imaginative escape from the effects
of an effeminate civilisation and were employed as
cultural symbols in the construction of rugged masculinity” (pp. 20-21). The resilience
and physical stoicism of Kiwi men was reinforced by war. As Loveridge (2013) related,
“when a doctor asked a New Zealand soldier in the Boer War why he was not killed when
Figure 17: Kauri logging gang,
1840.
Source: New Zealand Native
Riverwood (2016).
100 | P a g e
he fell off a bridge he replied, ‘oh, New Zealanders are very tough’” (p. 131). Phillips
(1996) proposed that stereotyped ways of being a Pākehā man derived from two socio-
temporally unconnected occurrences. The first reflected the characteristics of the hard-
working pioneer settler man. The second emerged in the 1920s when it reflected the
development of that rough settler into an urbanised family man. Justifying his position,
Phillips (1996) used a weight-of-evidence argument inasmuch as men outnumbered
women in early settlement years. That ratio and its imbalance developed mateship, the
relationships between men within their work and leisure lives, in other words, their
homosociality. As Phillips (1996) observed, “drinking was without doubt the most
important and defining ritual of the male [settler] community” (p. 35).
As Pringle (2017) noted, “the image of the Pākehā [Kiwi] man is associated with
mateship, social independence, a do-it-yourself mentality, hard work, and rugged or risky
leisure pursuits such as rugby, hunting, gambling and binge drinking” (p. 203). Those
activities and characteristics have developed the archetypal Kiwi male, each reflecting
aspects of Phillip’s (1996) and Pringle’s (2017) stereotypes.
However, the roles of both men and women at the time of settlement, in Aotearoa New
Zealand, were highly prescribed. That prescription incorporated Hughes’ (2013)
construct of ‘separate spheres’. Separate spheres “rested on a definition of the ‘natural’
characteristics of women and men. Women were considered physically weaker yet
morally superior to men, which meant that they were best suited to the domestic sphere”
(para. 3). In 19th century New Zealand, this was enacted inasmuch as “women were
expected mostly to be wives, mothers and homemakers. Men were expected to support
their wives and children financially and to represent them in public affairs” (Else, 2011,
para. 3). Furthermore, wives held no property or economic rights: all money and property
belonged to their husbands (Else, 2011). As in many countries, at that time, the role of
women within wider socio-culture was compromised by biological determinants and a
social structure set up by men that gave preference to men.
However, to totally subscribe to that view is to only relate half of the story of gender roles
in Aotearoa New Zealand. While Aotearoa New Zealand was the first to give women the
right to vote (in 1893), and allow women to stand for parliament (from 1919), women
have made significant and often controversial contributions to the nation and to the
concept of being Kiwi. Those contributions represent a “site of struggle” (Cohen, 2012,
101 | P a g e
p. 141) in which many women have engaged over prolonged periods of time. Those
struggles have benefitted men and women. Outstanding exemplars of women engaging
in struggle have included Ettie Rout25 and Helena Bernard26. Both women, in their
different ways, were ahead of their times. Rout and Bernard provided inspirational
leadership models for others to follow. Recognising this, I have suggested that the ‘birth
of a nation’ myth needed revising inasmuch as the myth currently negates the role of
women in the nation’s war history despite borrowing from their exclusive domain in
naming its origin as ‘birth’ (Neill, 2013).
Within the triad that encompasses the hard work needed for colonisation, the separate
spheres of gender and the inequitable experience of women in New Zealand’s socio-
culture, it is little surprise that the myth of maleness and brawn has prevailed. It is
evidenced today as Barton (2012) recounted:
In his essay The Public Intellectual is a Dog, Auckland University English Department
lecturer Stephen Turner sums up the problem: Just talking about public intellectuals
make you, or rather me in this case, a wanker rather than a well-rounded bloke (para.
3).
Again, this reflects that Kiwi intellectual contributions are bound in an unhealthy binary:
brains or brawn. That un-healthiness has been noted in Finch’s (2014) observation that
the innovative ‘number 8 wire’ thinking is actually not beneficial to the economy.
Illustrating the lack of value Kiwis place on intellectual property, Finch (2014) noted the
following stories:
In 1884 John Eustace, a Dunedin tinsmith, invented the airtight lid. This invention is
still used on containers such as paint cans and tins of golden syrup. He sent his prototype
to England to have a die made in order to mass-produce it but did not take out a patent
on it. Soon many British companies began making lids using the Eustace design. One
company even offered Eustace thousands of pounds for the rights to it, before realising
they could legally copy it for nothing. (para. 18)
In the 1880s Thomas Brydone and William Davidson pioneered the export of frozen
butter and mutton from New Zealand to Britain by retro-fitting a compression
refrigeration unit to the Dunedin. At the time, sheep were only farmed in New Zealand
for wool. Assorted experiments in refrigerated shipping had been attempted in the mid-
1870s – sometimes successful on a small scale – but generally not successful on a larger
scale. The first attempt to ship refrigerated sheep meat from Australia had resulted in
25 A World War One advocate of sexual health for servicemen. 26 A Kiwi housewife who baked four and a half tonnes of gingernuts and sent them to soldiers during
World Wars One and Two (Neill, 2013a).
102 | P a g e
the loss of the whole cargo. Although founding an entirely new industry, Brydone and
Davidson obtained no formal IP protection for the method. (para. 19)
A new fruit that became popular in New Zealand from the 1930s was first named the
Chinese gooseberry, because the seeds had been imported from China. New Zealand
growers began exporting the fruit to the US in the 1950s. It was the height of the Cold
War and growers were advised to change the name to make their product more
politically appealing. The name ‘kiwifruit‘ was proposed in 1959 and later became
standard. However New Zealand growers did not register the ‘kiwifruit‘ trademark
internationally, so any country in the world could use it. Italy is now the world’s leading
kiwifruit producer. (para. 20)
There is more to Aotearoa New Zealand’s narrative than its male-centric history. In A
History of New Zealand Women, Brookes (2016) challenged Carlyle’s (1841/2018) view
that history was reflected in the biographies of great men. Instead, she posited that while
men helped the nation evolve, women forged its socio-culture. In doing so, Brookes
(2016) acknowledged the importance of the caring and nurturing roles of women,
characteristics that contributed to the nation’s development. Brookes‘ (2016) research
recognised women’s history and contemporary being as “site[s] of struggle” (Cohen,
2012, p. 141). Over time, that struggle has been reflected in the gender inequity that has
disadvantaged Māori and Pākehā women to varying degrees.
Society’s emphasis on women as homemakers and mothers has created a mind-set of
taken-for-granted-ness (Billig, 1995). Nonetheless, the position that caring is not valued
has been actively and contemporarily challenged (Brookes, 2016; Waring, 1988).
Brookes (2016) drew a parallel between the large number of war memorials throughout
New Zealand and Plunket Rooms. For her, Plunket Rooms represented memorials to
motherhood in that they were as valuable and
commonplace as the nation’s war memorials. In this way,
Brookes (2016) revealed the importance of women in
Anderson’s (1991) imagined communities and Billig’s
(1995) taken-for-granted nationalism.
Kiwi women have embraced – and in many cases
surpassed – the attributes unconditionally attributed to
Kiwi men. During the Depression in the 1930s, for
example, women’s innovation literally supported young
men. Figure 18 shows a pair of short liners, or underwear,
Figure 18: Flour bag shorts.
Source: Pollock (2013).
103 | P a g e
made from discarded flour sacks. As Pollock (2013) noted, “The material was soft and
prevented the legs and buttocks from being chafed by the coarse wool of the shorts” (para.
1). In making something from nothing, women displayed the ‘number 8 wire’ attitude
generally attributed to men. Nonetheless, to dwell upon attributes in similar examples is
to continue to stereotype and to ignore women’s wider role in social history.
As early settlers, women were a minority. Their scarcity made them sought after (Elphick,
1975) and provided many with entrepreneurial opportunities. Consequently, women
worked on farms, became dressmakers or milliners (Brookes, 2016). These opportunities
contrasted with the class restrictions many had experienced in their home countries.
The opportunities were, however, tempered by legislation such as the Married Women’s
Property Act of 1884. Prior to Pākehā settlement, Māori women enjoyed full property
rights but with the enactment of this legislation, land owned by a Māori woman or settler
bride was forfeited in title to their husband. While opportunity benefitted some women,
legislation often did not.
Settler New Zealand was known as a drinker’s paradise. Early settler women were
instrumental in forming, in 1884, the Women’s Temperance Union. While this institution
had limited success in curtailing alcohol consumption, it was Kate Sheppard’s
Christchurch branch that facilitated the early stages of action promoting voting rights for
women. After a series of petitions and debate, women gained voting rights on 8
September 1893 (Brookes, 2016). Health concerns among the female population
prompted an initiative led by Ettie Rout to form the New Zealand Volunteer Sisterhood
with the goal of caring for soldiers in Egypt and for their sexual health in particular (Neill,
2013a). Rout advocated for prophylactics and recommended sexual services for soldiers
in Paris that met her pre-established hygiene standards (Neill, 2013a). Rout was ahead of
her time, although her initiatives were not embraced by the New Zealand or British
military. France, on the other hand, recognised Rout’s pioneering initiatives and awarded
her the Reconnaissance Française medal (Neill, 2013a).
Similarly, other women made significant contributions to the nation’s war effort. Many
wrote letters to soldiers, joined patriotic societies, baked or knitted items for soldiers
(Brookes, 2016; Neill, 2013). Exemplifying this was Helena Marion Bernard (also known
as the Gingernut Lady). Bernard made four and a half tonnes of gingernuts and sent the
104 | P a g e
biscuits to soldiers during both World Wars (Neill, 2013a). World War Two, in particular,
provided further work opportunities for many Kiwi women. With the conscription of
306,000 men, women were called upon to undertake many of the jobs previously held by
men. Nonetheless, the return of men from war signalled a return to pre-war gender roles.
The opening up of the New Zealand economy and social changes from the 1960s onwards,
however, promoted a second wave of feminism and the heralding of “Girls can do
anything” (Cook, 2011, para. 1). By 2001, New Zealand was known as a “Women’s
Land” (New Statesman, 2001, as cited in Brookes, 2016, p. 471) with the four most
prominent positions – Prime Minister, Governor-General, Attorney-General and Chief
Justice – held by women. Women continue to play leading roles in the country’s
governance and businesses.
Another change that has, ironically, benefitted women has been the perception of the
homemaker as ‘domestic goddess‘.27 While the stereotype of woman as homemaker has
generated their taken-for-granted-ness, women including Englishwoman Nigella Lawson
and Kiwi Nadia Lim have turned domestic tasks into valued ways of being that have come
to contrast previous perceptions.
Despite women’s significant contributions to the constructs of nationhood, New
Zealand’s history is a work in progress. Brookes (2016) suggested that, as New Zealand
becomes more diverse because of inward migration and globalised technologies, the
nation’s future lies in the hands of young people. And as Brookes (2016) concluded, “We
now rely on them to imagine a future where the challenges of both respect for diversity
and a commitment to equality can be met” (p. 483).
Concluding the Literature Review
Kiwi identity and kiwiana represent male-centric values. These values began within the
characteristics that early Pākehā settlers brought with them or developed later. While an
abundance of literature exists discussing Kiwi identity, much of it uses the established
positions of the seminal authors upon which my literature review concentrates.
Consequently, as noted previously, I have not included derivative works in my literature
27 “A Domestic Goddess has skills in food, decorating, sewing, throwing a party, knitting, baking and
more. She may or may not be married. ‘She’ might even be male” (Urban Dictionary, 2018a, definition 3,
para. 2).
105 | P a g e
review. Derivative research has nonetheless perpetuated Kiwi characteristics and their
manifestation within kiwiana and myth. Perpetuation has added currency to unchallenged
conceptions of kiwiana and Kiwi identity and necessitates their questioning. My
questioning strikes at the heart of being Pākehā, albeit in the guise of being and becoming
a Kiwi. In this way, my literature review has shown that, unlike Māori and Pākehā,
identifying as Kiwi does, by comparison, avoid the politics of identity inherent in being
Māori and Pākehā. Nonetheless, my literature review has also revealed that Kiwi identity
is not devoid of political rhetoric.
While contemporary research reinforces older, seminal literature, my literature review
has revealed that contemporary literature does not take account of migrant perspectives
on Kiwi identity and kiwiana, and so it identifies a gap in the literature to which my thesis
contributes. Similarly, my critical approach to existing literature highlights the
importance of my use of D. Bell’s (2003) mythscape inasmuch as mythscape recognises
socio-temporality. Using mythscape has enhanced my realisation that what was once
important and relevant may not be so important today; that the myths and materiality
supporting a Kiwi identity are changing. Consequently, mythscape has the potential to
reconstruct myth and identity by considering what my participants, as migrants, perceive
as relevant to Kiwi identity and kiwiana. These realisations provide rich and deep insights
which can inform and extend my findings in the final Discussion and Conclusion chapter
of the thesis.
106 | P a g e
Chapter 5: Methodology
Precis: Chapter Overview
This chapter presents my research methodology and its application. To obtain and analyse
data I used qualitative approaches including qualitative description, PhotoVoice, focus
groups and interviews. Participant discussions through interview and focus groups were
transcribed and then thematically analysed. This chapter not only outlines those
processes, but also explores my methodological journey as a researcher.
This methodological journey has been critical to my research and professional growth. I
took my time. I considered multiple research frameworks before realising which one
provided my best method. What I had initially planned (hermeneutic phenomenology)
later proved unsuitable. My change from this to qualitative description reflected my
progression as researcher with the realisation that thinking about research and doing
research were, in many ways, dissimilar.
Consequently, this chapter explores and extends my research journey. Here, I present my
research methodology options, culminating in an explanation of how qualitative
description became my primary choice. I also explore how thematic analysis within
qualitative description revealed participant themes that hermeneutic phenomenology
could not. In this chapter, I also describe my pilot study, and how my participants used
PhotoVoice.
Introduction to Methodology
The operationalisation of my research knowledge base, and my conceptual and theoretical
frameworks, was realised in my selection of methodology. Over time my methodology
was adapted to best suit my research topic. Those iterative adaptations helped form my
method. My observations on this process followed Grant and Giddings (2002), who noted
that methodology concerns “the abstract theoretical assumptions and principles that
underpin a particular research approach, often developed within specific scientific or
social science disciplines. It guides how a researcher frames the research question and
decides on the process and methods to use” (p. 12). Further, Grant and Giddings (2002)
107 | P a g e
suggested that “methods are the practical means, the tools, for collecting and analysing
data” (p. 12).
Initially, hermeneutic phenomenology was my preferred methodology. However, as I
became immersed in my participants’ data, I realised that hermeneutic phenomenology
did not fit with my participants’ experience. Hermeneutic phenomenology did not
illuminate my participant narratives to best research advantage. It was unsuitable because
it encouraged my over-interpretation of my participants’ data. Additionally, I considered
that the time I had spent with my participants was insufficient to adequately facilitate the
interpretation of their data that hermeneutic phenomenology required. That deficit
prompted my exploration of, and decision to use, qualitative description.
Introducing Qualitative Description
For Denzin and Lincoln (1994), qualitative description, like any other qualitative
methodology, is “multimethod in focus, involving an interpretive, naturalistic approach
to its subject matter” (p. 2). Vaismoradi, Jones, Turunen and Snelgrove (2016) suggested
that it provides “an in-depth, socio-contextual and detailed description of the research
topic … because it describes and interprets participant perspectives” (p. 100).
Sandelowski (2000) suggested that “there is no comprehensive description of qualitative
description” (p. 335). Lambert and Lambert (2012) noted “the goal of qualitative
descriptive studies is a comprehensive summarization, in everyday terms, of specific
events experienced by individuals or groups of individuals” (p. 255).
For me, the everyday nature of this method suited it to vernacular topics including identity
and materiality. Kim, Sefcik and Bradway (2016) proposed that qualitative descriptive
inquiry was important in “discovering the who, what and where of events or experiences
[especially for a] poorly understood phenomenon” (p. 23). Consequently, they suggested
that this method is often associated with research seeking to “explore ... describe ...
identify ... understand [and/or] investigate its topic” (p. 26).
Sandelowski (2000) noted four themes relevant to qualitative description. Firstly,
qualitative description is categorical inasmuch as while this methodology has always
existed, it has been a largely unacknowledged research domain. Also, qualitative
description is “less interpretive than interpretive description” (Sandelowski, 2000, p. 335)
108 | P a g e
because researchers do not move far from the data. Thirdly, this methodology does not
require “conceptual or otherwise highly abstract rendering of the data” (Sandelowski,
2000, p. 335) as it represents a research endpoint, rather than an entry point.
Cumulatively, these positions mean qualitative description is a “valuable method by
itself” (Sandelowski, 2000, p. 335) and best suits research that explores participant
experience from the participant’s perspective. Sandelowski’s (2000) views reinforced my
decision to use qualitative description.
Kim et al. (2016) proposed that qualitative description facilitated research flexibility.
Specifically, they noted that qualitative description is best suited to research within
naturalistic settings, interviews and focus group situations because it provides “straight
forward ... comprehensive descriptive summaries” (p. 24). These attributes, they asserted,
provide broad insights through the gathering of rich data. In turn, these attributes build
upon Lambert and Lambert’s (2012) notion that qualitative description is the “design of
choice when a straightforward description of a phenomenon is desired” (p. 256).
Kim et al. (2016) also suggested that using thematic analysis within qualitative
description provides the readers of the research with a better understanding of the research
topic, especially through its findings. The combination of qualitative description and
thematic analysis reflects Sandelowski’s (2010) earlier observation that “in the actual
world of research practice, methods bleed into each other; they are so much messier than
textbook depictions” (p. 81).
A dearth of academic literature outlining qualitative description is evident (Kim et al.,
2016; Sandelowski, 2000). In a systematic review of qualitative description, Kim et al.
(2016) found only “seven ‘how-to’ articles and … most authors [of them] referenced
Sandelowski” (p. 23). This has led to the misconception that qualitative description is
Sandelowski’s. In her article, “What’s in a name? Qualitative description revisited”,
Sandelowski (2010) acknowledged she was aware of the attribution of qualitative
description to her, but she refuted ownership of it.
Qualitative description also lacks academic status. Thorne, Kirkham and MacDonald-
Emes (1998) suggested that qualitative description was the “crudest form of inquiry” (p.
170). Even Sandelowski (2000) recognised qualitative description’s lacklustre academic
status. She suggested it was “less sexy [than other] theoretically and technically
109 | P a g e
sophisticated (qualitative) methods” (p. 334). Nevertheless, she recommended that the
“basic and fundamental” (p. 335) aspects of qualitative description represented its
strengths. In this way, through her choice of words, Sandelowski (2000) drew attention
to how language influenced perceptions of methodological credibility and efficacy.
However, for Sandelowski (2000), “basic and fundamental” (p. 335) constituted “low
impact” (p. 335) research inasmuch as qualitative description reduced researcher ‘spin’
through over-interpretation. As such, qualitative description promoted “descriptive
validity or an accurate accounting of the meanings participants attributed to those events
that those participants would agree is accurate” (p. 336). Qualitative description was the
methodology best suited for my research because of those attributes and its ability to add
“descriptive validity” (p. 335). Qualitative description enabled the narratives of my
participants to be told without the ‘white noise’ other methodologies might bring.
Consequently, in using qualitative description, I avoided the tendency to over-interpret
participant data while capitalising on the advantages noted by Sandelowski (2000),
Lambert and Lambert (2012) and Kim et al. (2016).
Applying Qualitative Description
Two primary considerations prompted my use of qualitative description. Firstly, it linked
to my research topic because with this method I was able to “explore ... describe ...
identify ... understand and investigate” my topic (Kim et al., 2016, p. 26) in a
straightforward way. For me, these approaches suited the vernacular nature of Kiwi
identity and kiwiana.
Secondly, qualitative description accommodated worldview diversity within its “low
impact” (Sandelowski, 2000, p. 335) presentation of the research data. Applied to my
research, that positioned qualitative description as fundamental to the accurate
representation of my participants’ data. I extended qualitative description’s attributes
through my participants’ use of PhotoVoice, and through focus groups and interviews.
These extensions each facilitated a greater depth of participant input that contributed to
rich qualitative description. Combined with and applied to my research, qualitative
description meant that I remained close to the data.
Even more exciting and challenging, but of great benefit to my research, was the fact that
qualitative description emphasises minimal data interpretation by the researcher
110 | P a g e
(Sandelowski, 2000). I understood that benefit as data-derived themes became evident
earlier in my thematic analysis phase and as themes became reinforced by other
participants’ inputs. This was of critical importance. In my research, the emergent themes
came from the data itself and not from any preconceived category. In these ways, my
actions and realisations aligned to Sandelowski’s (2000) recommendation that emergent
themes were exactly that: they were not preconceived researcher categories.
Consequently, my research findings accurately reflected the data I had collected in real
and meaningful ways that avoided its over-interpretation. These procedures and my
Findings chapter reflect a process of co-creation. As a researcher, I found this amalgam
to be yet another reason why qualitative description was best suited to my research.
I aligned my use of qualitative description with Vaismoradi et al.’s (2016)
recommendation of using thematic analysis. That process is explained in the next section.
Thematic Analysis
Thematic analysis and qualitative description have a number of things in common
(Vaismoradi, Turunen, & Bondas, 2013). Both domains share a similar philosophical
background, paying attention to interpretation and description, as well as emphasising the
importance of emergent themes (Vaismoradi et al., 2013). Braun and Clarke (2006) noted
these connections, indicating that thematic analysis was “a method for identifying,
analysing, and reporting patterns (themes) within data” (p. 6). As a technique, thematic
analysis shows that themes do not independently emerge from the data. Rather thematic
analysis provides the tool with which researchers identify emergent themes in the co-
creation of research (Braun & Clarke, 2006). In this way, in my research, thematic
analysis facilitated my role as the researcher and the participants’ contribution in the
construction of data.
This recognises a key component of qualitative description inasmuch as the identification
of themes within the data was an iterative activity founded within my data and my
participants’ knowledge. Creswell (2013) suggested that themes are “broad units of
information that consist of several codes aggregated to form a common idea” (p. 186).
He observed that theme and sub-theme combine to create a structure similar to that of a
family tree. Bryman (2008), on the other hand, agreed with Sandelowski (2000) and
111 | P a g e
Braun and Clarke (2006) that the work of thematic analysis was not “an identifiable
approach” (p. 554) in itself.
To begin my thematic analysis work, I followed the recommendations of Sandelowski
(2000), Braun and Clarke (2006), Creswell (2013) and Vaismoradi et al. (2013).
However, as I came to reflect on the themes I obtained, I began to feel that ‘something
was missing’. That feeling prompted me to investigate using NVivo28. In exploring my
data using NVivo, I discovered a range of new themes that better illuminated my
participants’ data. Consequently, my themes reflects the amalgam of my previous
manually-created thematic data and the overlay of themes and information gleaned from
NVivo (see Chapter 6: Findings).
PhotoVoice: Background and Method
PhotoVoice is a useful research tool that has helped minority groups to gain a voice within
dominating socio-cultures (Pritzker, LaChapelle, & Tatum, 2012). Photo-images,
including those generated in PhotoVoice research, are potent symbols representing more
than the image itself (Sontag, 1979). Photo-images are actant aides de memoire. Rush,
Murphy and Kozak (2012) suggested that PhotoVoice “offers participants editorial
control in focusing the symbolic process as a way to visually represent” (p. 450) their
worldviews. Prosser and Loxley (2008) noted that “PhotoVoice, along with photo-
narratives and photo-novella, were variants of reflexive photo-participation” (p. 31). For
Johansen and Le (2014), PhotoVoice represented “a method rooted in three theoretical
frameworks: feminist theory, arguing for inclusion; critical consciousness, embedded in
Freire’s (1970) idea of self-reflection; and documentary photography as a means to social
reform” (p. 552).
PhotoVoice came to prominence through Wang and Burris’s (1997) research. Wang
(1999) commented that
PhotoVoice has three main goals: to enable people (1) to record and reflect their
community’s strengths and concerns, (2) to promote critical dialogue and knowledge
about personal and community issues through large and small group discussion of their
photographs, and (3) to reach policymakers. (p. 185)
28 A software programme suited to mixed methods/qualitative research using the concept of sources,
nodes and coding (Edhlund & McDougall, 2017).
112 | P a g e
Jensen, Kaiwai, McCreanor and Barnes (2006) used PhotoVoice in their research in
Aotearoa New Zealand and found it useful in the following ways:
PhotoVoice is a tool for understanding and social change.
Photographs are both data and stimulus to articulation of meaning.
PhotoVoice works with marginalised voices including young people.
PhotoVoice works through empowerment, serious reflection and safe process.
“PhotoVoice produces competence, critical awareness and change resources [that
consequently means it] is well-suited for gathering data that highlight issues or
features of value, importance or concern for communities in a robust and arresting
manner” (p. 7).
Several other Kiwi researchers have successfully used PhotoVoice. They include:
Bukowski and Buetow (2011) in their research on homeless women’s health, and Jones,
Ingham, Cram, Dean and Davies (2013) in their longitudinal research on asthma in Māori
families. As Pritzker et al. (2012) recounted, PhotoVoice “has been used globally with
marginalized and disempowered populations, helping them gain a voice to create change
in their local environments” (p. 2248).
My research PhotoVoice operationalisation is noted in my adaptation of Jensen et al.’s
(2006) framework (See Figure 19).
Figure 19: PhotoVoice research operationalisation.
Participant
Recruitment Meeting 1
Meet participants/discuss themes Secure Ethics
Tips on effective
photography/safety privacy Camera use guidelines
Participants take images and
‘thought’ notes
Meeting 2: Focus Group
and Interviews SHOWED
Images printed for
discussion: images distilled
/selected/coded/discussed
Reflecting participant meaning /
interpretations Findings compilation
Note. Adapted from Jensen et al. (2006).
113 | P a g e
Extending PhotoVoice, Hergenrather, Rhodes, Cowan and Bardhoshi (2009) noted that
“participants present their photos during a facilitated discussion by contextualizing and
often using root-cause questioning known by the mnemonic SHOWED” (pp. 687-688).
SHOWED incorporates six participant questioning steps including:
What do you See?
What is really Happening here?
How does this relate to Our lives?
Why does this concern, situation, strength exist?
How can we become Empowered through our new understanding?
What can we Do?.
PhotoVoice: Advantages and Disadvantages
The advantages of using PhotoVoice are encapsulated by Scarles’s (2012) observation
that photography
becomes a means of personalising knowledge exchange as photographs are brought into
existence through respondent subjectivity and engagement with the research
environment as lived [original emphasis]. Indeed, just as photographs become imbued
within the context of the research, respondents become imbued [original emphasis]
within photographs that are taken as they commit themselves to an entirely embodied,
emotional and sensual agent within the research area. (pp. 74-75)
Scarles’s (2012) positive observations of PhotoVoice use are extended through Heery’s
(2013) suggestions that PhotoVoice:
aids communication between unequal power groups;
promotes feelings and emotions and thought, offering a deeper participant perspective
that can negate literacy demands;
sharpens participant observation;
provides an ‘insider’s‘ multi-layered interpretation led by vision, complemented by
words; and
challenges existing ‘structures’ by combining participant reality and vision,
uncovering the participants’ private worldview-schema.
Nonetheless, PhotoVoice has limitations. As Sharma (2010) emphasised, participants’
judgements influence the images they took, and photo-images are open to multiple and
114 | P a g e
subjective interpretations. Sharma (2010) also observed that photography captures a
moment in time, and, consequently may not reflect the dynamic nature of social realities.
Cognisant of Sharma’s (2010) view, Heery (2013) identified further disadvantages:
photography often intrudes the space of others;
privacy/confidentiality issues;
reflecting the decisions of what to ‘take’ and what not to ‘take’;
photograph ownership;
bias of content from participant and researcher; and
subject consent.
Pilot Study: Overview
Pilot studies foster research rigour. Bryman (2008) suggested that pilot studies are
“always desirable” (p. 247). Burns and Grove (2009) noted that pilot studies are important
because they offer an opportunity for the researcher to refine their methodology.
I conducted my pilot studies in September and October 2015, applying Moxham’s (2012)
methods. My aim in conducting my pilot studies was to enhance my research participants’
experience. I believed that a fluid participant experience would also deliver a better
quality of research data. My aim was to identify problems, strengthen my methods and
make any adaptations that would make my research more pleasurable and engaging for
my participants and myself. Consequent to my pilot study, adaptations and changes were
indeed later applied to my research.
My pilot study used six participants: two from each participating cohort (see Table 21,
below). One participant from each group was located through my established community
contacts. The second participant was identified using ‘snowball sampling’ (Bryman
(2008). While pilot participants matched the research selection criteria, their data was not
used in my final research.
My pilot study also adapted Jensen et al.’s (2006) PhotoVoice operationalisation (see
Figure 19, above) and included my participants’ use of my PhotoVoice safety protocol
(see Appendix A).
115 | P a g e
Table 20: Overview of pilot participants.
Chinese 1 male, aged 28
1 female, aged 26
NZ resident: 2 years
NZ resident: 3 years
Latin American 2 females, aged 22 and 24 NZ resident: 2.5 years
NZ resident: 2 years
Pacific Island 1 male, aged 30
1 female, aged 45
NZ resident: 18 months
NZ resident: 2.5 years
Pilot Study Findings: Chinese Participants
I met my two Chinese pilot study participants for an early morning breakfast in
Auckland’s central business district. Our discussion centred on the Participant
Information Sheet (PIS) and my PhotoVoice Safety Protocol. We discussed mobile-phone
use, participant note taking and any concerns and questions they raised. Both participants
were very enthusiastic about my research and their role in it. They had no hesitation in
asking questions. From that meeting I noted and actioned the following points (my
responses are italicised).
Participants were unsure what kiwiana meant:
When asked which tangible items of Chinese culture might reflect a Chinese identity, both
participants related many items. Then, I asked them to apply that same thinking to
Aotearoa New Zealand. I asked them not to Google kiwiana or Kiwi identity.
Participants expressed their belief that Kiwi identity and kiwiana were the same thing:
I was clear that there was no easy answer to this question as both constructs were linked.
I encouraged them simply to tell me what they thought constituted each domain and that
there were no ‘right’ or ‘wrong’ answers.
Participants wished to use their own mobile devices for image taking and not the
devices I supplied:
This was a good idea. I decided from that request that participants using their own mobile
phone would receive $15 cash to cover internet and other costs. That payment matched
the preloaded amount on researcher-supplied mobile phones.
116 | P a g e
One participant (a graphic artist) asked if she could draw images rather than
photograph them:
I encouraged this believing that it may provide enhanced participant insight.
We agreed that they would collect their images of Kiwi identity and kiwiana within two
weeks.
I held a follow-up meeting on November 20, 2015. Both participants enthusiastically
reported that they had experienced no problems in taking their images. One participant’s
images combined themes of kiwiana and Kiwi identity. The other participant captured
separate images for each theme. As I came to understand it, the former participant, in
combining images, reflected a high level of research comfort inasmuch as they did not
hesitate in combining these themes. The images capturing both Kiwi identity and kiwiana
were not perceived, by me, to be problematic: however, they might need more discussion
time within focus group meetings. These were the images taken by my Chinese pilot
participants of images reflecting Kiwi identity:
Figure 20: Humour
is everywhere.
Figure 21: Lord of the
Rings.
Figure 22: Primitive
and modern.
Figure 23: Kiwi
identity.
“Kiwi bird, national bird of NZ, definitely the identity of
Kiwis. I overheard because it is so rare that New Zealanders
call themselves ‘Kiwis’”.
117 | P a g e
Images reflecting kiwiana included:
Figure 24: Karicare.
Figure 25: All Blacks.
Figure 26: Kiwi wine.
Their commentary in capturing Kiwi identity and kiwiana included:
“Kiwi Identity: Food safety is a great identity of Kiwi world. I never quite questioned
about this point of view. I can have a steak cooked rare and enjoy it without having to
worry of getting sick, where travellers from China, especially, would not dare to try.”
“Kiwiana: Such quality life requires working very hard and being consistent. Food
safety is generally mentioned at quite high level in New Zealand. Kiwis are sometimes
considered as ‘stubborn’ from immigrants’ eyes, generally speaking, Kiwis are good at
following standards and controlling quality. That is why New Zealand can offer
numbers of high-quality products to the world.”
“Kiwi Identity: If I talk about New Zealand, I have to mention about the natural
environment. Therefore, I also think it is identifying Kiwis as an immigrant.”
“Kiwiana: New Zealanders contribute to maintain the image of pureness. People are
normally managing life wastage, e.g. rubbish, and having similar understanding of
sustainable lifestyle.”
Figure 28: Kiwi identity and
kiwiana.
Figure 27: Kiwi identity
and kiwiana.
118 | P a g e
Pilot Study Findings: Pacific Island Participants
Meeting this group for coffee and cake, I went over the PIS and PhotoVoice Safety
Protocol. Both participants asked questions. Emergent themes from their discussion
included (with my responses in italics):
What were the differences between Kiwi identity and kiwiana?
The difference was explained as ‘ways of being’ (Kiwi identity), and the objects and
things (materiality) that reflect kiwiana (the same issue as raised by Chinese
participants).
Technology issues: activating the mobile phones’ cameras, and sending data:
There were technical issues setting up the mobile phone and its ability to send images.
My Pacific Island participants agreed to a four-week pilot period. A follow-up meeting
was held on October 16, 2015. Both participants stated that they had enjoyed their pilot
experience. Their feedback provided valuable changes to my final method. Feedback
from my Pasifika pilot group is noted in Table 22.
Table 21: Pacific Island pilot study feedback.
TOPICS OPERATION CONSIDERATION
Initial discussion
was clear and
concise.
Participants use own phone and receive
payment of $15 cash, or use supplied phone.
The supplied phone was considered too
complicated.
Be mindful of language ... use
simple language.
What is Kiwi
identity and
kiwiana?
Upload to Instagram. Allow time and space for
language ‘digestion’.
The following changes were made to my method consequent to this group’s feedback:
Participants using their own mobile phones receive $15 cash.
Images to be uploaded to Instagram, not cloud storage.
Researcher to use simple language, avoiding academic jargon.
Discussion is an important construct in Pacific Island culture.
119 | P a g e
Participants will be given as much time as possible to
discuss images.
Participants recommended the researcher clarify the term
‘kiwiana’ by defining it for participants as ‘tangible items
reflecting Kiwi identity’.
One image (see Figure 29) reflecting Kiwi identity from the
Pacific Island group shows friends relaxing in Auckland’s
Albert Park.
“We sat in the park relaxing. [Sam said] I’m glad you fellas don’t have work. Let’s chill
and play some touch.”
Pilot Study Findings: Latin American Participants
Consistent with my other meetings, I met my Latin American participants for coffee and
cake in a downtown Auckland café. At this meeting, my emphasis was on communicating
the PIS and PhotoVoice Safety Protocol and fully answering any questions. There were
no emergent themes from this meeting. This group also agreed to a four-week pilot period.
A follow-up meeting was held on January 8, 2016. My two Latinx pilot participants had
worked collaboratively on collecting their photo-images and had emailed them to me.
They classified their images within three domains:
Place
Idiosyncrasy
Material
The group identified place as “the recognition of a space through symbols influencing
collecting, memory, language, tradition and daily activity.” They extended this to include
beaches and lakes – natural diversity, high-contrast landscapes and conditions
encouraging people to engage in outdoor activities. They noted a Kiwi commitment to
the environment. They recounted that most Kiwis live in close proximity to the sea and/or
outdoor spaces. They suggested that farming was not only the country’s most important
economic activity, but also a lifestyle option.
Their images exemplified those domains:
Figure 29: Chilling in
the park.
120 | P a g e
Figure 30: Outdoors.
Figure 31: Farm.
Figure 32:
Multiculturalism.
This group defined idiosyncrasy as “a group of inherited or acquired characteristics
defining distinctive attributes of a group.” For them, these characteristics identified the
similarities of behaviour and social customs/culture and extended them to include
linguistic and creative expression.
For this group, the graphic symbolism of Māori culture was evidenced through artistic
expression, social customs, language and place names.
Figure 33: Cultural
tattoo.29
Figure 34: Māori culture.
Figure 35: Social customs.
The group defined material as “the result of creating or producing objects or products that
physically represent the cultural tradition of a region.”
29 This tattoo design is from the Pacific Islands. It is not a traditional Māori tattoo.
121 | P a g e
Figure 36: Muffins.
Figure 37: Shoppers.
Figure 38: Home.
My Latinx pilot participants framed their images within three domains that sat outside of
Kiwi identity and kiwiana. While I did not verbalise this to my Latinx ‘pilots’, I began to
realise that framing the work in this way may be problematic should any of my actual
participants decide to undertake it. This made me consider ‘what if’? Fortunately, this
type of participant classification did not occur in my final research.
Pilot Study Conclusions
Providing participants with a mobile phone with a camera was problematic. Issues arose
around the phone settings. Also, most participants already owned a mobile device with a
camera. Consequently, I decided to:
Give participants the option to either use their own mobile devices to take photos or
a supplied device. If the former, participants received $15 to cover email and
connection costs. Participants choosing the supplied device were able to keep their
phones after the research concluded.
Allow participants to capture images other than through photography, such as
drawing, painting or otherwise illustrating their constructs of kiwiana and Kiwi
identity.
Give participants the option to either upload their images to a researcher-created
Instagram account or to email them directly to the researcher.
Create an Instagram account for each participant group. In the end, this was not used
by my research participants.
Recognise that research groups may need additional time to discuss their images in
focus group and/or interview sessions.
122 | P a g e
Keep my communication simple and easy to understand by using plain English, not
academic language.
Simplify the definition of kiwiana to: tangible items reflecting Kiwi identity.
Allow participants to use one image to show both constructs (Kiwi identity and
kiwiana) but to differentiate their meanings (as in the Chinese pilot study) in focus
group or interview discussions.
To understand my participant experiences of PhotoVoice, I undertook my own
PhotoVoice image capture. My images and associated commentary are presented in
Appendix D.
Main Research Study: An Overview
Ethics
My research was approved by AUT’s Ethics Committee (AUTEC) on September 3, 2015,
under reference 15/306. I conducted all of my research work within AUTEC guidelines.
I was acutely aware that without willing participants my research would not be possible.
I was keen to create a positive research environment for my participants. As they were
volunteers, I believed it was important that, should any of my participants be asked to
participate in any other future research work, their experience with me would be an
encouragement to do so. I am pleased to report that neither participants nor researcher
experienced any unethical situations during this research.
Trustworthiness/Reliability and Validity
Silverman (2004) suggested that informed and professional qualitative research was
important since “the issues of reliability and validity are important, because in them the
objectivity and credibility of social science research is at stake” (p. 283). Qualitative
research’s subjective emphasis and reliance on interpretation means it is open to bias, the
prevailing attitudes and perspectives which may negatively influence the trustworthiness
of the research outcome. According to Lincoln and Guba (1985) “there are four
components of trustworthiness that are relevant to qualitative research: truth value;
applicability; consistency; and neutrality” (p. 11).
123 | P a g e
For Smith and Heshusius (1986), naturalistic research can “only offer an interpretation of
the interpretations of others” (p. 7). Nevertheless, for qualitative researchers such as
Lincoln and Guba (1985), the notion of trustworthiness was simply expressed in the
response to the following question: “How can an inquirer persuade his or her audiences
that the research findings of an inquiry are worth paying attention to?” (p. 11). For me,
qualitative description and my staying close to my participants’ data, without unnecessary
or excessive interpretation, ensured not only the transparency of the research process but
also its trustworthiness.
Additionally, in my research, the reliability of the qualitative method was reflected in the
analysis and the coding practice that I used to generate categories and data themes. As
Dixon, Bouma and Atkinson (1992) indicated, “the more agreement there is in coding
observations, the more reliable [is] the instrument” (p. 102). The proof of trustworthiness
in terms of the efficacy, reliability and validity of this research lies in my final work: this
thesis. In this way, my research concurs with Lincoln and Guba’s (1985) observation that
“a qualitative study is credible when it presents such accurate descriptions or
interpretations of human experiences that people who also share that experience would
immediately recognize the descriptions” (p. 11). Consequently, qualitative research such
as mine is typically rich in detail and insights into participants’ experiences of the world
that may “be epistemologically in harmony with the reader’s experience, and thus more
meaningful” (Stake, 1978, p. 5).
Defining and Locating Research Participants
I defined my participants in the following ways:
Pacific Islanders: Those born in Samoa, Tonga, Fiji, Vanuatu or the Solomon Islands,
but excluding those born in Tokelau, Niue or the Cook Islands because these ‘Pacific
Islanders’ have automatic right of entry into Aotearoa New Zealand and cannot be
considered migrants.
Chinese: A person of Chinese nationality born in the Chinese territories (including
Hong Kong) (Chinese Immigration Department, 2012).
Latin Americans: Those born in one of the following 17 countries: Mexico;
Guatemala; Salvador; Honduras; Nicaragua; Costa Rica, Panama; Venezuela;
Colombia; Ecuador; Peru; Brazil; Bolivia; Paraguay; Uruguay; Chile; or Argentina.
124 | P a g e
In recording New Zealand residency statistics between 2006 and 2017, for Pacific
Islanders, Chinese and Latin Americans, The Ministry of Business, Innovation and
Enterprise (2017a) noted the following data on changes in numbers:
Pacific Islands: 16.04% loss (2006/07: 5,424 residents; 2016/17: 4,674).
Chinese: 24.79% growth (2006/07: 5,846 residents; 2016/17: 7,295).
Latin American: 101.78% growth (2006/07: 393 residents; 2016/17: 793).
Participant Research Selection Criteria
My participants were selected according to the following criteria (see the Participant
Information Sheet and Consent Form in Appendix B):
Latin American, Pacific Islander or Chinese as primary self-identifier.
Aged 20 years or older.
Arrived in Aotearoa New Zealand within the past three years.
Competency in spoken English.
Able to use a mobile phone/camera.
Finding the Participants
In the process of recruiting my participants, there were no dependent relationships
between any participant and myself. I recruited participants using the snowball technique.
Commonly called “snowball sampling”, it is described by Boise State University (2017)
as “a recruitment technique in which research participants are asked to assist researchers
in identifying other potential subjects” (para. 1). Snowball sampling benefited my
research because it helped me to create a user-friendly and positive research environment.
This, as Atkinson and Flint (2001) noted, provided a sound way to meet minority
populations, especially those who are “vulnerable and [members of the] more
impenetrable social groupings” (p. 1).
How Participants Gathered Data
Eighteen individuals made up my three participant groups (see the “Participant Selection
Criteria”, above). I asked that each participant take no more than 10 photo-images of
items they believed reflected Kiwi identity and/or kiwiana. The ‘and/or’ was important.
125 | P a g e
It allowed participants to construct the research themes as they experienced them and
blend themes of Kiwi identity and kiwiana if they found that necessary.
To gather their images, I offered each participant a mobile phone with camera. Most
participants declined, opting instead to use their own mobile devices.
Having selected my prospective participants, I then met each one individually to discuss
and clarify my research. These meetings gave me an opportunity to get to know my
participants, and to create a friendly research relationship. I met all participants in a social
setting and I did not limit my time with them. Rather, after I had outlined my research, I
allowed them time to consider it and to ask questions until we were both comfortable and
confident in what was to come next in the research. All participants were given my contact
details and invited to call me at any stage should they have further questions.
Cognisant of the PhotoVoice Safety Protocol (see Appendix A), my participants only
began to take their photo-images after they had been fully briefed and their questions
answered. All participants agreed to a four-week period to complete their task and email
their images to me. Colour copies of their images were printed onto A4 paper and given
to participants at their focus group or interview meeting.
From the focus group or interview, my research findings were distilled from two primary
sources: participant-authored images and their recorded conversations about them.
Afterwards, I thematically analysed the text of the transcribed conversations. My
approach reflected Creswell’s (2007) recommendation that themes emerge from “broad
units of information ... aggregated to form a common idea [theme]” (p. 186).
With their printed photo-images in hand, I asked each participant to select their top five
images of kiwiana and Kiwi identity. In doing so, my participants created a hierarchy of
images by selecting the five that meant the most to them. They were then asked to
prioritise them, #1 being the participant’s most important photo-image and #5 their least
important. Again, this created a hierarchy of importance through self-selection.
I then asked my participants to add their initials and label ‘K’ (for kiwiana) or ‘ID’ (for
Kiwi identity) to each numbered image. This was the first step in finalising the photo-
image coding. Prioritising the photo-images facilitated a logical discussion order which
also promoted effective facilitator and researcher time management of the focus groups
and interviews. Photo-image ordering also reduced 360 images to a more manageable
126 | P a g e
180. However, the number of images in my final research is less than this because some
participants brought similar images to others and because time constraints limited the
research.
Table 23 presents focus group and follow-up interview participant numbers.
Table 22: Participant focus group and interview attendances.
Group Number Attending Focus
Groups
Participants Interviewed
Outside Focus Group
Latin American 3 3
Chinese 3 3
Pacific Island 5 1
In each focus group or interview discussion, participants began with their most important
image (#1). Ten images (five on Kiwi identity and five on kiwiana) were then sequentially
worked through within the sessions. In some cases, image discussion represented the
experiences of more than one participant.
All focus group and interview meetings were digitally sound recorded. Later, I transcribed
their entire content and identified data themes. A useful base for questioning participants
was Hergenrather et al.’s (2009) SHOWED mnemonic. However, I found that while it
facilitated consistent questioning, it was not a perfect fit for my research work. Table 24,
below, outlines how I adapted it to suit my study.
Table 23: SHOWED – Application and research adaptation.
Acronym Application Research Adaptation
S What do you See? No adaptation
H What is really Happening here? No adaptation
O How does this relate to Our lives? How does this image relate to YOUR life?
W Why does this concern, situation,
strength exist?
Why did you take this image?
E How can we become Empowered
through our new understanding?
In what ways does this image look towards the
future?
127 | P a g e
D What can we Do? Why did you select this image over others?
Note. Adapted from Hergenrather et al. (2009).
My adaptations to SHOWED facilitated deeper researcher and participant understandings
of the PhotoVoice images and, through the adapted questions, benefited my research by
adding depth.
Focus Groups
Using focus groups to gather my data promoted participant interaction. Focus groups have
the advantage of providing a supportive, synergistic environment that often gleans more
in-depth data than other qualitative methods (The Ohio State University, 2012).
My focus groups were held on Saturday afternoons, a time that best suited my
participants. All focus group meetings were held in a comfortable room at AUT and began
with lunch and refreshments being made available to participants. This gave me, the
participants and the moderator/facilitator time to get to know one another and to relax.
I led the focus group sessions with participant introductions. This served to formalise the
session after the relaxed atmosphere we all enjoyed over lunch. Then, I explained my
research and introduced the session moderator/facilitator and explained the role that they
would play within the focus group. Attendees were invited to ask questions at any time.
Then, the facilitator convened the group. I sat quietly, operating the recording devices
and making observational notes. Participants had already been informed that they could
request a copy of the recording and any notes I had made. Reflecting transparent practice,
I believed that this was an important step. It showed my willingness to share data and
underlined the importance I placed on what was said and shared. It was important to me
that my research approach was inclusive and transparent.
The moderator/facilitator convened the session using the amended SHOWED format
(Hergenrather, et al., 2009) (see the Facilitator Briefing Sheet, Appendix C). Focus group
meetings lasted between two and three hours.
Moderation/Facilitation for Focus Groups
As indicated above, each focus group was convened by a moderator/facilitator. As
Murray (2012) noted, “a facilitator is a person who helps a group achieve its purpose” (p.
8). In selecting a moderator/facilitator I was aware that, to be effective, that person needed
128 | P a g e
to have specific skills. For me, the moderator/facilitator needed to have an open mind, be
keen to learn about the SHOWED approach (Hergenrather, et al., 2009), and be open to
extending participant discussions in enthusiastic, non-judgmental and positive ways. To
facilitate these goals, I developed Table 25. Table 25 identifies the skill-sets I understood
to be important for an effective moderator/facilitator.
Table 24: Moderator/facilitator skill sets and rationale.
Skill Operationalisation Rationale
Speak the
participants’ first
language
Realising participant narratives in
two language ‘spaces’.
Using first language provided participant
comfort. Participants were encouraged to
speak in English or their own first
language.
Translation skills The facilitator translated
participant first-language narratives
for the researcher.
The researcher speaks only English.
Comfort in using
SHOWED
The researcher spent as much time
as needed to ensure the facilitator
was familiar, comfortable and able
to use (an amended) SHOWED
method in a professional yet user-
friendly manner.
The (amended) SHOWED method is vital
to this research. It forms the basis of the
questioning from which participant
narrative emerged.
Overall knowledge
about the research
The researcher spent as much time
as needed to inform each facilitator
of the ‘big picture’ of this research.
Facilitators needed to have a general
knowledge of the research aims and
objectives so that they realised how and
where the (amended) SHOWED approach
fitted within the larger research project.
Friendly, democratic
disposition
Facilitators were asked to create,
encourage and mentor an equitable
research space.
Creating a friendly research space was
vital if the research was to elicit the depth
within the data.
Ability to ‘leave
space’
Facilitators were encouraged to
leave silences in their presentation
of SHOWED.
This strategy encouraged participants to
speak without questioning prompts.
Confidence to refer
to the researcher
Facilitators were encouraged to
talk with the researcher during the
sessions.
This alleviated any pressures for the
facilitator should any narrative drift into
undesired areas (e.g., illegal activity)
Note. Adapted from Hergenrather et al. (2009).
Guiding the development of these skills were the recommendations of Hunter, Bailey and
Taylor (1996) and Murray (2012). Hunter et al. (1996) noted that “a facilitator intervenes
129 | P a g e
to protect the group process and to keep the group on track to fulfil its task” (p. 36).
Murray (2012) noted that “the facilitator intentionally shares power with the participants
in a cooperative manner rather than having power over them in an autocratic way” (p.
28).
In order to find moderator/facilitators, I began by emailing group members for their
recommendations and included the skill-set requirements noted in Table 25. From their
feedback I compiled a list of possible candidates. I worked through that list sequentially,
narrowing it down by meeting each prospective moderator/facilitator, assessing their
willingness to do the task and how I got on with them. It was important that the
moderator/facilitator and I had a positive working relationship. From those meetings, I
made my final decisions. Each facilitator was paid $150. The payment was necessary
because the facilitator was required to read and apply the information I supplied them
about the adapted SHOWED questioning technique. Payment also included the
facilitator’s translation of any non-English dialogue by participants.
Interviews: A Focus Group Deviation
While the methodology provided a theoretical framework for the research, its
operationalisation through method was adapted as my research situations changed. I
origionally aimed to conduct three focus group sessions, one with each participant group.
This did not work out as planned. Not all participants attended their focus group sessions
for a number of reasons. Severe stormy weather contributed to absences among the
Chinese and Latin American focus groups.
I interviewed seven participants who were unavailable to attend the moderator/facilitator-
run focus group sessions. Consequently, I had to conduct ‘catch-up’ interviews. I ran
those interviews in the same way as the focus groups but without a facilitator. All
interviews were conducted by me over refreshments at a café location and at a time that
best suited the participants. During these interviews I adhered to the adapted SHOWED
format (Hergenrather et al., 2009). I was initially concerned that using data gleaned from
two formats (focus groups and interviews) might negatively influence my research.
Compounding this was my concern about the number of interviews. Not only was this a
time-consuming activity but I also worried that, without group support, interview
130 | P a g e
participants might be more reserved. My concerns were unfounded. Individual interviews
provided a positive adjunct to my focus group encounters.
Concluding My Methodology
As I have come to understand and appreciate, methodology and methods are more than
just ways to conceptualise and operationalise the gathering of participant data. For me,
they are about researchers exploring the best means of soliciting data from their
participants. This view led to my initial foray into hermeneutic phenomenology, the
consideration of other methods and then my final decision that qualitative description was
most suited to my research because it told my participants stories in the best way.
I also realised that methodology is about more than data gathering. For me, methodology
and method facilitated how I built my relationship with my participants. My ease in that
relationship not only generated deep and meaningful data but also provided the most
effective way to communicate with my participants. As with understandings of
knowledge, I have also come to appreciate methodology and method as dynamic and
multifaceted vectors of mutual communication that led to my participants and me learning
about each other in mutually beneficial and meaningful ways.
131 | P a g e
Chapter 6 Findings
Introduction to Findings
This chapter includes three sections of findings: one for each participant group. My
findings emerged from the data that I had collected from my focus group and interview
sessions. Aligning with the principles of qualitative description, I was aware that I must
not over-interpret my data, but rather allow my participants’ descriptions to illuminate
their narratives of Kiwi identity and kiwiana. Consequently, my goal for this chapter was
to allow my participants’ experiences and narratives to become the dominant features or
‘stars’ (Chenail, 1995) of my writing.
To produce my findings, I engaged two qualitative methods: manual thematic analysis
and technology-assisted NVivo node creation. While both rely on the researcher’s
discernment of themes, the process of examining data in two distinct yet similar ways
proved beneficial. To begin my manual thematic analysis process, I read and reread
participant transcripts. In doing so, themes emerged from that data which I used as a base
to draft this chapter.
Complementing that, I ran my transcripts through NVivo. Rather than use the themes that
I had previously established, I decided to take a new approach. Among NVivo’s many
capabilities, I discovered ‘word frequency’. In using that function I realised that some
words stood out through repetition, such as: believe/belief, Māori, outdoor, multicultural,
nature, and recycle. In using NVivo, I reconsidered the efficacy of my manual thematic
analysis process. I questioned which one represented my participants’ experiences more
accurately and came to realise that NVivo held an advantage over manual thematic
analysis. I concluded that because NVivo’s benefit lay in its capacity to recognise themes
within text, rather than my interpretation through thematic analysis of what participants
noted, that NVivo should be the preferred method for my work. Consequently, this
chapter presents my findings as identified through NVivo, but underpinned in part by my
manual thematic work. Combined, NVivo noding and manual thematic analysis
effectively and accurately conveyed my participants’ experiences of Kiwi identity and
kiwiana, reflecting my research aim for participant data to be the star of my thesis
(Sandelowski, 2000). Additionally, NVivo provided an opportunity for me to open up my
132 | P a g e
participants’ narratives by considering how they generated myths of being and becoming.
In doing so, I anticipated that my NVivo-generated insights might inform new myths of
Kiwi identity and kiwiana as discerned by my participants.
Within the processes outlined above, I was faced with what Denzin and Lincoln (1994)
termed a “crisis of representation” (p. 9). My crisis reflected my considerations of how I
might best integrate my ontological and epistemological positions, my chosen theories
(in my conceptual framework) while simultaneously recognising that my data was the
star of this findings chapter. As researcher, I take seriously the importance of my
participants’ data. Consequently, in my write-up of my findings, I experienced what
Coffey and Atkinson (1996) termed going “beyond” (p. 153) the data. For me, going
beyond meant that I had considered what my participants had told me thoroughly enough,
through reading and rereading, listening and relistening, and thematic analysis. In these
ways, I came to know my participants’ narratives and began to feel saturated with their
knowledge and experiences of Kiwi identity and kiwiana. Those feelings provided the
confidence necessary to write up these findings. However, my introspective state did not
diminish the data’s importance or potency. Rather, my introspection fostered my deeper
awareness, understanding and appreciation of what my participants had told me. In turn,
through awareness, understanding and appreciation, this introspection generated my
understanding and allowed me to write my findings chapter.
Consequently, I structure my findings chapter in a manner that emphasises the point that
my participants’ voices convey the best information. In that way, my findings celebrate
my participants’ aspiration in coming to Aotearoa New Zealand. Yet, in practical terms,
my voice as researcher is evident in my findings. It offers an interpretive overlay and
summation. Consequently, this chapter is best considered as a multi-voiced account of
what my participants and I thought and experienced within our co-constructed exploration
of Kiwi identity and kiwiana.
Chinese Findings
Chinese Findings: Kiwiana
My Chinese participants identified Christmas, the Waitangi Treaty Grounds, nature,
coffee, and wine as key items of kiwiana. For them, kiwiana also incorporated feelings
133 | P a g e
and experiences. Those feelings and experiences helped them come to know and
understand being Kiwi through the rituals associated with the material items that they had
identified.
Christmas
For these participants Christmas was a standout Kiwi event. As Frank observed:
In China, Christmas is not a very important festival but in the Western country, like New
Zealand, it’s quite important.
Additionally, because Christmas occurred in the New Zealand summer, it contrasted the
wintertime Chinese experience. Christmas was also seen as a social occasion in
New Zealand, providing new opportunities to meet people, as Winnie noted:
Although we live together in China we do not talk to or contact as much as here, even
at Christmas.
Hunter proposed that:
[New Zealand] is like a kind of international country; [people] come from anywhere,
any country, so [it’s] like this kind of a festival. People can come together and talk to
each other to share different cultures even at Christmas time.
Additionally, Frank noted:
I found the neighbourhood was quite friendly, especially when it’s a kind of festival
time, like Christmas.
Again, that contrasted Christmas in China for Frank:
Usually we celebrate things with our family, here it’s opened up.
Recognising that, Winnie proffered:
In New Zealand, you normally come with your neighbours. Christmas is about
community of people coming together.
These participants noticed the commercial rather than religious nature of a New Zealand
Christmas, as Alice related:
In China, we know there’s a festival, but we do not spend much more time or money on
it but when we came here we started to prepare gifts for our family and friends.
Consequently, Christmas was an occasion for socialisation, a time to meet people and
engage with a wider community. While New Zealand’s Christmas contrasted their
134 | P a g e
Chinese experiences of it, Christmas was a way in which Chinese participants came to
know and understand more about being Kiwi.
The Waitangi Treaty Grounds
The Waitangi Treaty Grounds were an important kiwiana symbol. For Hunter, they
represented the place where the Crown and tangata whenua came together, agreed and
formed a nation:
The Waitangi Treaty Grounds is New Zealand. We are here as [a] colonised country
that various parties came to agreement that they form a nation together. I think that’s
where all the spiritual aspects actually become to adapt into each other. I think that’s
a fundamental thing with New Zealand.
Kitty added:
Everything that I can think about this country is literally based on that moment; when
they signed, they wanted to work together.
Frank suggested that the Treaty Grounds symbolised difference. He expressed that
through a religious lens:
When I look at the Māori history there is more a multi-God
religion, probably like ancient Greece or something like
Egypt where they have a god pretty much for everything. It
can be kind of a conflict with the European religion, like
the Christian, because they only worship one god.
Winnie considered that the Treaty Grounds
represented a milestone in the nation’s history, one
that impacted the present:
Without that moment [the signing of the Treaty of Waitangi] I don’t think the country
can be as it is today.
Danni added:
I heard the Treaty is a living document. When I visited [the Treaty Grounds] I felt that
it was a special place. I don’t just mean that the Treaty was signed here but that this
place is special now and for the future too.
In those ways, my Chinese participants not only recognised the bond created by the
Treaty, but also came to recognise the ongoing significance of the document itself and its
place of signing. In that sense, Chinese participants recognised a national turangawaewae
and their place in it.
Figure 39: Treaty Grounds
Waitangi.
135 | P a g e
Nature
Natural environments and animals were important kiwiana. Hunter recalled his time in
the Bay of Islands:
That was a really terrific moment. We had a trip up to the Bay of
Islands where obviously we took a tour of the Kiwi Explorer or
something like that; on a boat where you see lots of dolphins
swimming there freely.
Kitty commented that most Kiwis cared for animals and
nature:
I think that New Zealand has a great spirit about protecting
animals and nature probably. Lots of news around people trying to do their best to save
whales when maybe they’re stuck on the shore.
Kitty continued:
I make the joke with my friends that sometimes I think that animal’s rights are probably
even better than the human rights here; somehow! You get into like really, really big
trouble if you treat animals wrong.
In recognising that, participants gained a wider insight into being Kiwi inasmuch as being
Kiwi held connections with nature and animals. As Hunter added:
How amazing! Look at the water. Look at the animals! I was
literally thinking that’s what New Zealand has been about; just
protecting their own environment. Comparatively another shameful
point of view to comment on is my own country because I came from
a country where it is heavily polluted.
This prompted a brief discussion about intangible kiwiana.
Hunter contributed:
I think to me that it’s like more of a spiritual thing. That’s how I understood kiwiana. It
is not something you can easily touch; you can always feel it. You see these people doing
great stuff, but somehow that impacts on your overall feeling. You feel, oh yes that’s the
right thing to do, and that makes you think that New Zealanders are great because they
are doing good things for not themselves but also for nature and for the earth.
Frank added a spiritual dimension:
To me it is a kind of very spiritual thing; the impact on your overall thinking, your value,
your point of view.
Intangibility was a potent force for Hunter:
Figure 40: Nature in
New Zealand.
Figure 41: Bay of
Islands dolphins.
136 | P a g e
My blood feels like a pumping up and makes you feel like, ‘Oh yes’. That’s something
that feels really, really great. I think it encourages you to basically say – or not just
talking about it – but encourages you to do something good rather than evil. That’s how
I look at it [kiwiana].
Kitty proposed that, for her, kiwiana promoted different feelings than she had experienced
in China. In that way, Kitty bridged tangibility and intangibility. As she recounted:
If you came from a completely different kind of environment, like China, to New Zealand
the natural environment here, like Hunter said, stands out. It’s just so different.
Clearly, nature was an important kiwiana theme for my Chinese participants. Over time,
this group came to enjoy its beauty. For some, that beauty contrasted with China.
Coffee and Wine
Coffee, particularly the flat white, was seminal kiwiana. As Winnie related:
For me the flat white you can only find it in New Zealand. Also, a lot of countries they
sell flat white now, but the people think it’s one type of coffee represent of New Zealand.
For Alice the flat white symbolised being Kiwi:
I think flat white is your top drink. That’s why I choose this the first one to be kiwiana,
because it really can represent the drinking culture.
Frank believed that takeaway flat whites were part of Kiwi
culture:
People don’t want to spend time in the café; they want to
takeaway. It’s kind of culture with New Zealand people to
takeaway cup.
The Kiwi flat white was compared to China’s coffee culture.
Of special note, within this comparison, was coffee art.
Knowing about the flat white and learning latte art styles
became a badge of pride for Winnie. She recounted:
[In] China a lot of coffee shops they don’t really focus on the latte art. But in this
country, if the latte art is good you have a good moment to drink coffee. That’s why I
started learning latte art.
For Winnie, latte art New Zealand’s coffee culture represented a way of becoming Kiwi:
I think I prefer a drink like cappuccino […] But when I come here ‘When you’re in
Rome, do as Romans do’. That’s why I changed my taste of coffee.
Figure 42: Kiwi flat white.
137 | P a g e
Consequently, knowing about coffee, particularly the flat white, helped these participants
understand parts of Kiwi culture that in turn promoted feelings of belonging. In these
ways, coffee helped to build participants’ culinary, social and cultural capitals.
Wine was another important kiwiana symbol. All participants
had tasted wine from New Zealand. While cognisant of Old
World wines, this group was aware that New Zealand was a
New World wine country. As Frank explained:
France is really known for wine and they have fantastic wine.
However, so too does New Zealand. And Kiwi wine is usually much
cheaper [than French wine].
Participants found that Kiwi wine was a vector of
consumption facilitating feelings of belonging. In that way,
Chinese participants learnt about Kiwi culture. Wine was a way to fit in, to be Kiwi. As
Danni commented:
When you go to Countdown the price it can start from less than $10.00; maybe the
maximum depends on the high quality of the wine. So, that’s why it is kind of like all of
the whole country, no matter like how rich you are or where you are from, I think
everyone likes it. It’s kind of joining the culture to be part of; just like coffee.
Hunter agreed:
I start to try different types of them and finally I found okay which kind of type I want
[…] you start to learn the culture and to gradually accept it and then you’ll be the one
to like, maybe you can recommend it to your friends.
Through wine a distinct terroir was identified. Winnie proposed that Central Otago’s
pinot noirs were:
Stand-out wines.
She held a preference for Waiheke Island reds:
The cabernets of Waiheke are great wines too, but they are expensive.
In those ways, wine consumption and knowledge provided participants with their nascent
culinary and social capital. Those capital enhanced feelings of belonging and promoted
further explorations of wine.
Figure 43: Kiwi wine.
138 | P a g e
Exemplifying those themes, Winnie stored her empty wine bottles in varietal categories.
This activity not only created feelings of belonging for her, but also empowered her in
dining and other social situations.
Consequently, coffee and wine were items of distinction. Participants found that having
coffee and wine knowledge was socially empowering. Additionally, that knowledge
added a sense of geography via terroir. Both coffee and wine served as portals that
participants used to find out more about being Kiwi.
Chinese Findings: Kiwi Identity
The Chinese group and interview participants discussed Kiwi identity through themes of
geology and geography, democracy, law and order, retirement and Tip Top ice cream.
Participants continued to make comparisons with China. Those comparisons reflected
their process of transition to becoming Kiwi. Within those transitions, it became obvious
to me why these participants engaged in comparison. By comparing their experiences of
New Zealand with those in China, participants avoided making value judgements. Their
comparisons were based on familiarity and the influences from China that they observed
in New Zealand. The only exception to that was the participants’ preference for Chinese
forms of policing, and law and order. Another factor that was common to this group was
their tendency to respond collectively. Responses tended to build upon what others had
said. There were no dissenting voices. Consequently, these findings reflect collectivist
thinking and agreement.
Geology and Geography
While the findings in this sub-section might well reflect the commentary of any tourist to
New Zealand, they are nonetheless important to this research. These findings reveal,
through participant perceptions of geology and geography, how feelings of belonging
have been created by the geologic and geographic differences between China and
Aotearoa New Zealand. That position is doubly important because it reinforces the
potency of ‘what any tourist might say’.
139 | P a g e
Seeing a rainbow while driving to Rotorua, prompted Danni to
exclaim:
Kiwis are lucky, the air is clean and yesterday I saw a rainbow.
That contrasted with China. Frank added that there was:
Too much pollution in China, bad. You never see rainbows.
Frank’s comment met with group agreement. New Zealand’s
comparative lack of pollution steered the group into further
discussion. Participants found that New Zealand’s geographic isolation and geothermal
activity were fascinating. Winnie noted:
New Zealand is far away from everywhere else. That might be why the air is so clean
and there are rainbows. I like that very much.
Geography connoted geothermal activity. Danni commented that:
I love Rotorua, but it smells there.
All Chinese participants had been to Rotorua. The geothermal
activity of fuming sulphur, boiling mud pools and geysers
fascinated the group. Of interest was how geothermal activity
enabled them to:
See inside the earth.
Kitty viewed that as special:
A gift of the earth or something like that.
As Danni added:
Yes, it really smells [Rotorua], but look you can see under the ground, it’s the reality
of the earth here.
However, the group did not perceive the geothermal activity to be dangerous or a sign of
the earth or people’s fragility. Rather, it was the smell, the colours and the changing views
that enhanced their understanding that some of Aotearoa New Zealand’s landscapes were
in formation.
Figure 44: Rainbow.
Figure 45: Rotorua
thermal activity.
140 | P a g e
The chance to see that happening, to “see inside the earth”
was a fascination. Like their own changing status
between tourists, migrant and citizen, Rotorua’s
geothermal activity was a metaphor for change. In New
Zealand, particularly Rotorua, the group realised that
nature’s living earth was present and visible.
Encapsulating that, Frank remarked:
I like to see the land, [it] looks like life, breathing and smelly, hot and fuming.
Democracy, Law and Order
Two sub-themes reflected participant attitudes about democracy, law and order in New
Zealand: the freedom that the country’s government gave its citizens and the opportunities
to ‘be who you are’. All participants noted that the government consulted its people about
important issues. The country’s flag referendum exemplified, for this group, democracy
in action. Both Hunter and Kitty commented that it was interesting that the government
gave the choice of flag to the people and simply did not autocratically make the decision.
Frank believed that giving people choices like that was:
A total waste of money.
He asserted that the money would be better spent:
Upgrading some of the country’s roads.
Tertiary education was also an important Kiwi identity theme. Gaining qualifications and
the diversity of students who attended university were important considerations of
participants’ Kiwi identity. For Hunter, university also created a sense of belonging. As
he reflected:
The country I came from [is] probably not as diverse as New Zealand. I think that here
is a lot better. It’s more open. I overheard there can be occasions in New Zealand
history that probably didn’t quite work out but comparatively I think we are probably
the best country in the world where the diversity works so good.
Kitty commented on an image of a university graduation ceremony:
You see a lot of different faces and different-coloured skins in that crowd, that’s for
sure. That proves that this country is such an adaptable nation where everyone can find
a place here pretty much. So, people are not really judged by their ways, their gender
or everything. That’s what I admire about this country.
Figure 46: Silica, sulphur,
water.
141 | P a g e
The prestige of New Zealand’s universities provided added appeal.
As Kitty related:
I have learned that all [NZ universities] have been ranked in the top five
hundred universities in the world, which is amazing. Talking about the
size of our nation and our population and even our land; we are a tiny,
tiny country in the world, but we manage to have all those – I think eight
universities – across the whole country ranked in the five hundred.
During the last few years, they have been ranked even higher, so it’s
getting really close to the top.
Themes of diversity and tertiary education prompted Winnie to show an image of the Big
Gay Out30. The Big Gay Out’s emphasis on gender and sexuality made for an
uncomfortable conversation among participants. Typifying that was the following
amalgam of participant conversation:
Ah, them - what you say, like for lesbians and gays, actually … It was on Ponsonby.
Um, so, um, other countries probably have the same event as well; and, ah, I mean, New
Zealand … it’s quite free for those people … Um, um, I mean, it’s um.
Additionally, participants were surprised that the Big Gay Out was supported by
government departments and tertiary institutions. As Danni observed:
A lot of banks [and] public organisations support those kinds of
things. You never see a university or charity support [this] kind of
[gay] event [in China], um, so it’s, um, it’s quite impressive to me.
Consequently, events like the Big Gay Out identified a
liberalism within Kiwi identity that may not have been as
comfortable for participants as it was for the Big Gay Out’s
attendees. Gay freedom of expression challenged these
participants.
Adding to that discomfort was an image of a policeman dressed
as a kiwi bird at the Big Gay Out. However, the image
captivated the group. Winnie asked:
Is that really a policeman?
Kitty commented:
30 A celebration of sexual and gender diversity.
Figure 47:
Graduation.
Figure 48: Hero Parade,
Big Gay Out.
142 | P a g e
In China you never see a police officer, well, like entertain people in public. I mean,
kiwi bird is the national bird for New Zealand.
Frank added that the incongruity for him lay not only with the
policeman’s supposed casual attitude in dressing as a kiwi bird,
but also that in doing so, the policeman was making fun of a
national icon. Reassured that it was a police officer, the group
began a discussion that concentrated their opinions of policing
in New Zealand. This conversation was the only time that
Chinese participants actively voiced an opinion on a topic that
they believed was better “in China”. Hunter revealed his
perceptions of New Zealand’s laissez-faire policing:
I’m not sure if the population of policeman are not enough here … because in China, if
you call a police for robbery, or, ah, burglary, they will come, but here they will ask
you to stay [away] from the dangerous. Even [if] the thief is in your house, you just
leave it [and go] away. You can’t [do] anything. You just [need to] keep you safe. And
probably they [the police] will not, um, come to the scene straight away; they just come
probably the day, one day after, or something like that.
Others agreed. Danni related that when her handbag was stolen on Queen Street:
Nothing happened [with the Police]. I was disappointed and now sometimes I do not
feel safe.
Feeling unsafe was common to the group, especially its female members. As Winnie
related:
Yes, I feel unsafe sometimes at night when we go out.
Adding to that Alice suggested that:
Queen Street can be scary.
While not relating any similar stories, about feelings of insecurity, the male participants
nonetheless agreed. Exemplifying that Frank remarked:
I know what you mean, sometimes it’s scary, but nothing has happened to me.
Themes of democracy, law and order and the freedom inherent to the Big Gay Out were
areas of concern for these participants. Additionally, police practice in New Zealand was
not what they expected, based on their Chinese experiences of policing. Similarly, the
Big Gay Out challenged behavioural norms for the group. However, issues of policing
and the Big Gay Out revealed that while participants were uncomfortable or believed
Figure 49: Policing,
Big Gay Out.
143 | P a g e
police service ineffective, these participants felt comfortable enough to express those
opinions. While my participants had difficulty with those topics, they also recognised that
police practice and events like the Big Gay Out were important reflectors of Kiwi identity
for many people.
Retirement
Frank was impressed that retirement in New Zealand rewarded a lifetime of hard work.
He noted that:
Retirement villages have many entertainment facilities. So, I feel their [residents’]
retired life is quite colourful.
However, participants realised that retirement required planning. As Hunter reflected:
It reminded me of the feeling of real life but you need to work hard first.
Participants were keen to relate their retirement knowledge from China. There, retirement
villages were a comparatively new concept. The group agreed with Kitty:
We like to look after our parents ourselves.
Danni added that, in New Zealand, her parents:
Lived in her family home and they all ate together.
Those living arrangements were normal for this group, although Hunter noted that
because of smaller families and the demands of work, family care in China was changing.
In China, parental care was moving from family responsibility to managed retirement
village concepts. While recognising differences in traditional retirement care, participants
acknowledged one thing in common between China and New Zealand: both cared about
their older citizens. Consequently, the group’s exploration of retirement, while
contrasting their Chinese experiences of it, provided new possibilities for them when
reflected on how Kiwis perceived retirement and, how, through “hard work”, they might
achieve a successful retirement themselves.
Tip Top Ice Cream
Ice cream was perceived as a refreshing summertime treat and as a metaphor for Kiwi
identity. All participants attributed the Tip Top ice cream brand as Kiwi. Participants
described Tip Top ice cream as “safe”, and “inexpensive and trustworthy”. Kitty
144 | P a g e
explained how, before coming to New Zealand, she was advised by
friends to try Tip Top ice cream, because:
It’s the most Kiwi thing to do.
While most participants had tried other ice creams, Tip Top
remained their favourite. Capturing that, Winnie remarked:
Tip Top is a big brand. It’s Kiwi. All Kiwis eat it and so do I. Tip Top is
being Kiwi.
Consequently, through their discussion on Tip Top ice cream, these
participants revealed three characteristics of being Kiwi: safety, economic prudence and
trustworthiness. Thus, a brief discussion about ice cream yielded valuable insights into
the characteristics of Kiwi identity.
Latin American Findings
Latin American Findings: Kiwiana
My Latin American participants identified five kiwiana themes: Māori, the black New
Zealand passport cover, the black flag, the silver fern, and mānuka honey. Needing to talk
about being Kiwi and kiwiana, they expressed their belief that New Zealand was a special
place. Summing that up Ana suggested:
While Pākehā dominate in New Zealand, what’s special in this country [and identified]
often comes from Māori.
The themes this group identified have certain aspects in common. They reflect the
connection between Māori, the land, and nature. It became obvious that group members
experienced significant personal identity change as they negotiated their own migration
processes. Those changes, as Christian revealed, mirrored the ways in which they
perceived:
The materiality symbolising New Zealand and being Kiwi,
compared to their own changing immigration status. These findings not only incorporated
Kiwi identity and kiwiana, but also how individual perceptions of identity and materiality
had changed over time.
Figure 50: Tip Top
ice cream.
145 | P a g e
Exemplifying identity change for Latinx participants was their transition from being a
visitor to New Zealand to an aspirant migrant and then to becoming a New Zealand
resident. Best encapsulating these transitions and their link to kiwiana was Luis. He
recounted:
I remember the first time I came to New Zealand as a tourist back in 2003. I returned
back home and guess what? I had a black cap with a silver fern at the front; not a blue
cap with the Southern Cross or the British logo. No, it was a black cap with a silver
fern. I also had a tee-shirt that was again black with a silver fern. So, as a tourist you
go back with souvenirs that represent the country that you just visited and contains the
silver fern and not the New Zealand flag.
Luis’s observations not only recognised how the relevance of materiality had changed
over time, but also how migrants perceived Kiwi identity and kiwiana through materiality.
For some of my participants, changing materiality was confusing. As Erica shared:
I’m confused with the flag. Is it the black flag and fern, the blue and red flag with the
stars? And, which blue and red flag with the stars is Australian and which is Kiwi. Here
[in New Zealand] the black flag with the silver fern is everywhere, especially at sports
events. I’m confused.
While the flags caused some confusion, they also created entry points in getting to know
Kiwis. Juarez recounted a time when he was back in Peru and saw the silver fern on a
flag:
Oh, look the New Zealand team, let’s go and have a chat with them. And guess what?
They had that flag, not the New Zealand flag. They did have a New Zealand flag sitting
on the side but the one they were waving was this one; the black one with the silver fern
and New Zealand. We are talking about Kiwis in a worldwide surfing competition in
Peru and they were representing themselves with that flag.
As tourists and aspirant migrants, my Latinx participants purchased Kiwi souvenirs;
however, as they became citizens, their purchasing habits changed. As Pepa observed:
Now that I am a New Zealand citizen and I live among this society […] I don’t wear
these things. Now I didn’t really think much of it. But I am puzzled that souvenir shops
here all sell Black shirts, caps, sweaters, mugs, with the silver fern on, and not so much
the Southern Cross and the stars.
146 | P a g e
Māori: Pou Whenua and Tā Moko
My Latinx participants were unanimous: New Zealand’s Māori
culture and worldview were vital considerations aiding their
understandings of kiwiana. For them, Māori culture was, as Ana put
it:
As splendid as that of ancient Italy, Greece, Aztec and Mayan worlds.
Latinx participants likened Māori sculptural art to the:
Naked sculptures of Greece.
Additional comparisons included:
In a book like the Kamasutra.
Within Māori art and culture, two signifiers dominated the Latinx focus group and
interview data: tattoo and carving. Exemplifying that combination was an image taken by
Pepa of a pou whenua in the Hamilton Public Gardens.
Her image created group debate. Pepa commented:
There’s a man who grabs his penis.
And that there:
Were a lot of male figures with erections. This is something I find
very interesting, which is that they are extremely sexual: sexuality
seems to be [a] symbol of power.
Adding to that power was the pou whenua’s carved tattoo.
Pepa viewed the combination of nakedness, sexuality and
tattoo as potent. Others in her group agreed, however they
were not as forthright in their descriptions. Rather than explicitly commenting about
sexuality, others complemented Pepa’s observations saying the pou whenua were:
Powerful and potent; fierce and aggressive.
Pepa’s photo of a pou whenua also generated a conversation that exposed worldview
differences amongst the Latinx participants. She asked:
What if the pou whenua [and her descriptions of it] were Pākehā art: would they be
considered obscene?
Figure 51: Moko.
Figure 52: Pou whenua.
147 | P a g e
Half of the group thought yes, that the pou whenua would be considered obscene. The
others suggested that, because Māori culture was like the classical cultures of Europe and
the Americas, Māori art was not obscene. They also suggested that, because Māori were
tangata whenua and used indigenous materials, particularly paua and timber, in their art,
the totems could not be considered obscene.
Within those identifications, some participants noted that there is
a lot of pride in New Zealand people. For Luis, that pride was
reflected in the way in which he believed that Kiwis treasured their
material and identity uniqueness:
I see people who like to have their symbols, or their uniqueness
protected.
Julietta suggested that while Luis may be right, she believed that
Pākehā culture did not have “many symbols of their own”. As a
result, the Pākehā appropriation of Māori materiality “was a
convenience”.
As Christian recounted:
Whenever a New Zealander wants to get hold of a symbol, it’s going to be a Māori
symbol.
Jurez thought a lot of Pākehā were
Going against [Māori] culture.
For Ana, that situation highlighted the void between Māori and Pākehā cultures:
Culture is important and Pākehā doesn’t have one. They came from all these different
places. Kiwis are very independent as such and they like this feeling of independency
but there’s lots of moments of like the culture comes along and then they [Pākehā] don’t
know what to do; then they use the Māori.
For Christian the cultural separation between Pākehā and Māori reflected residual issues
of colonisation:
Māoris [sic] are a lot proud [sic] of New Zealand. Māoris [sic] are a lot more wanting
New Zealand to stand up for something particular; not being so Europeanised.
Others perceived unity between Māori and Pākehā, but all participants were aware of
political correctness. The group drew clear distinctions, within constructs of Māori and
Pākehā, that enabled them to negotiate te ao Māori and other ways of being Kiwi. Their
Figure 53: Pou
whenua in
Hamilton.
148 | P a g e
articulation of that distinction rested on time: because Māori have inhabited Aotearoa
New Zealand the longest, Latinx participants agreed that:
Māori culture has a longer history and therefore holds a special place in the country’s
future.
Encapsulating that Jurez remarked:
New Zealanders are very proud of their environment and this is all of them – Pākehā
and Māori.
Paint it Black: Passports, Flag and Ferns
An item that was commented upon and questioned frequently was the silver fern. Latinx
participants were intrigued that the New Zealand passport has a black cover embossed
with a silver fern. As Christian suggested:
I know no other country that has a black passport. I think, and I might
be wrong, but I think New Zealand is the only country in the world with
a black passport and a silver fern on top of it. Again, I think it’s a
symbol of kiwiana that is now representative of the most important
document of identification for this country.
Similarly, my Latinx participants were confused that the nation’s
flag did not have a silver fern, yet the country’s passport did. As
Luis commented:
The silver fern rather than the New Zealand flag, it’s a little bit
abnormal if you compare it to the rest of the nations that will always
have their flags as a representation of their identity. This country doesn’t: it uses a
silver fern.
Additionally, they observed that the silver fern also represented
New Zealand beyond the static symbolism on the travel
document:
So, you find that political authorities, diplomatic authorities will have
it as a pin on their suits when they are attending important ceremonies.
In that way, the silver fern is interchangeable with the New Zealand
flag. I feel the silver fern encompasses all New Zealanders.
For this group, the colour black was associated with pirates, free
thinkers and those outside the mainstream. While linking the
colour black to a “dark and evil colour” within the binary of “white symbolising purity”,
Figure 54: Kiwi
passport.
Figure 55: Unfurling
silver fern.
149 | P a g e
those concerns were set aside when they considered the
colour association with New Zealand. As Erica contributed:
The black flag suits Kiwis and New Zealand. New Zealand’s a
long way from anywhere else [geographically] and things are
different. I see why the flag is black and why we end up discussing
pirates. The Kiwi black flag with the silver fern is a strong point
of identity difference.
Part of that difference was connected to sport, and in particular, the All Blacks. The
national team was familiar to all Latinx participants. The silver fern on a black flag and
the All Blacks’ use of those items were, according to Pepa:
Really big symbols for the country and have a lot to do with kiwiana of New Zealand.
That point prompted a discussion about mānuka honey and nature.
Land of Honey and Nature
Latin American participants were enthusiastic about their perceptions of how Kiwis
considered nature and the environment. The proximity to the natural environment was a
refreshing change for many in this group. Luis proposed:
I think that New Zealanders are proud of their environment – and that is all of them,
Pākehā and Māori. That is something I quite like about New Zealand.
Jurez added that:
Kiwis are connected to nature, it helps you live better. New Zealand is a country that is
organic and that cares about products that are good for you.
Exemplifying that, Pepa commented:
Mānuka honey is something that is very special and quite expensive.
That comment prompted Ana’s discussion about
New Zealand’s reputation as:
An organically focussed country [that] has a lot to do
with the environment and with caring about something
that helps you live better, especially if it’s connected to
nature; you see [it is] healthy.
Those perceptions of New Zealand reflected a
wider conversation acknowledging that, as Erica claimed:
Figure 56: The silver fern
flag.
Figure 57: Mānuka honey.
150 | P a g e
In living in New Zealand, you are never far from nature.
As Jurez remarked:
Mānuka honey is something very representative of New Zealand to the eyes of tourists
and foreigners.
Participant observations contrasted the city living many had experienced in their countries
of origin. Back in Brazil, Ana observed that:
Going to the supermarket or greengrocer was as close as I got to nature. Here, I can
see beehives when I’m driving home from work. Nature is so close here.
Those factors combined to generate a shared awareness that products like mānuka honey
not only reflected nature but also, with that connection, were perceived as beneficial to
health. As Christian remarked:
I think you see healthy, I think you see New Zealand as a country that is organic and
that cares about products that are good for you.
Latin American Findings: Kiwi Identity
Cognisant that attitude is a key theme in Tajfel and Turner’s (1979) social identity theory,
in that commonly shared attitudes foster group belonging, this section presents the six
attitudinal themes that Latinx participants discerned to constitute Kiwi identity. In linking
materiality to identity, these participants extended their thoughts on kiwiana by
suggesting that Kiwi identity was reflected in Kiwi attitudes. Those attitudes and ways of
being included: nature, going barefoot and embracing a casual dress sense, coffee
(particularly the flat white), and the barbeque. Those domains also represented potential
myths of being and becoming that this group encountered and negotiated as they became
more familiar with their own ‘becoming Kiwi’.
Going Barefoot and Dressing in Casual Ways
Luis observed:
You know, I don’t think Kiwis even understand what others see.
That simple observation sparked a passionate conversation among all Latinx participants.
In their early exposure to Kiwi culture, they were shocked at the casual ways in which
Kiwis dressed and that many Kiwis went barefoot.
151 | P a g e
While participant attitudes on these topics changed over time,
they were summarised by Christian’s comment that inferred that
Kiwis do things in mediocre ways:
To us ‘she’ll be right’ translates to mediocracy because it’s not well
done. It’s just enough to pass.
That casualness was also reflected in Latinx perceptions of Kiwi
dress sense. The apparently substandard Kiwi dress sense deeply
concerned this group. Christian, who dealt with the public as part
of his banking job, commented:
I have been in the bank and Joe Bloggs comes with very dirty shorts, tee-shirt with a
big massive hole that shows half his shoulder, barefoot and sits in front of me and when
I give him a form to sign he puts his hand and when he takes it out there is a big brown
smudge on the document, because he is a builder and he just came straight to the bank
on his lunch break. When I was new in New Zealand or just got my job in the bank to
me that used to be very shocking.
The cultural shock of New Zealanders’ dress sense contrasted with
his home country experiences:
I can recall my dad going to the bank back home and when he said, “I
have to go to the bank,” he will iron a shirt, put trousers, leather shoes
polished and go to the bank because otherwise he wouldn’t be treated
with the same respect as if he was to go with shorts and tee shirt. But here
I experience the complete opposite.
As Erica noted:
[Kiwis] have no dress protocols.
However, as time passed, participant attitudes also changed. Jurez noted:
Now, New Zealand is home to me and I have adopted a lot of the culture, I embrace
certain things and I have chilled myself. I don’t look at it anymore, but it is very
noticeable for people that come from overseas. It’s a very strong Kiwi culture aspect.
Cultural adaptation caused others in the group to reflect on dress codes back in their
countries of origin. Retrospectively, many found their countries dress codes exacting. Ana
explained:
Back home it’s extreme; it was such a pain for me. The women had to dress for
everything. I was really happy when I came to New Zealand and it was all so much more
relaxed in general. But we get again to the extreme; I think somewhere in between is
Figure 58: Barefoot
shopper.
Figure 59: Casual
dress sense.
152 | P a g e
better. Because I have gone to a wedding and you see this person coming with a sweaty
jumper and it’s like disrespecting.
Luis concurred:
Even going to a wedding, it’s informal dress. For me that shows
disrespect, but that’s what [Kiwis] do.
While recognising casual dress as a cultural difference and
something uniquely Kiwi, Pepa concluded, to group
agreement, that dress awareness needed to reflect the
occasion:
Like Hello! A little bit of respect is good. I am happy if you are a
builder and you come in your lunch break; that I accept – it’s your lunch break and why
not. But if you go to a wedding just make a little bit of effort in respect to the people. So,
I think New Zealand is far too relaxed.
Two other factors influenced impressions of Kiwi dress sense: footwear and going
barefoot. As Ana remarked:
People here wear jandals to go everywhere. It doesn’t matter if it’s snowing, or they go
barefoot in the street.
While jandals were seen as common, going barefoot shocked all Latinx participants.
Going barefoot contrasted their experiences of home. As Christian remarked:
Only homeless people or drunks in the parks are without shoes and it’s because they
fall asleep while drunk and they [other drunks] steal their shoes; that’s the only reason
why drunks don’t have shoes.
Pepa expressed her amazement at barefoot office workers by recalling that:
I see someone in an office walking with no shoes is really weird for us; it’s very strange
to see.
However, these participants had become accustomed to seeing barefoot schoolchildren.
Comments reflecting that included:
So for us that is like, Wow! Kids come to see us and forget the shoes all the time. It’s
like such a Kiwi thing. I think Kiwi and just Kiwi. Someone said the other day, Oh that’s
because of the climate. No it’s not because of the climate. I have grown up in front of
the beach and we go to the street with shoes on. Maybe from the beach to the house you
have got your jandals in your hand that day because you’ve got sun and you’re like,
Wow I’m being brave. You don’t go to the street without shoes.
Figure 60: Barefoot
and casual dress.
153 | P a g e
Pepa summed up the Latinx group’s perception of barefoot New Zealanders when she
said:
I think it’s a Kiwi thing. I think they’re chilled and it’s fine. They are tough, but I just
can’t do it myself. Maybe Kiwis are in touch with the environment. I don’t know; it’s a
Kiwi thing.
Latinx participants found another Kiwi habit intriguing: removing shoes when entering a
home. As Ana remarked:
I have never seen this before in my life. I have travelled quite a lot and I relate this to
Kiwi culture. You’re invited to a house and no one asks; they just take off their shoes.
It‘s something like cultural; they do it only here.
Despite their initial amazement, Latinx participants began to embrace the practice.
Reflecting their adaptation to the local environment Jurez added:
I started thinking about [taking shoes off when entering someone’s home] and yeah this
is really clean; it‘s a nice thing to do. I think that it says that Kiwis are respectful; they
respect your place. It’s a matter of education and respect and yeah, I won’t come in
with my dirty shoes into your precious house. I think it is something like that; so, respect
would be the word.
Half of the Latinx participants suggested that they would
adopt the practice if they went back to their countries of
birth. Reflecting that, Jurez noted:
Yes definitely, when I go back to Argentina I will take my shoes
off and people will look at me like, what are you doing? Why
would I take my shoes off ?
Luis was more pragmatic:
I think it‘s a matter of what I want; it‘s my house so if you respect me, take your shoes
off. I want to keep my house clean and nice. I don’t want to bring dirt from outside to
my house. I think I will have to explain why I’m doing this.
Ana noted how taking your shoes off might reveal more about a person and the culture
they come from. She suggested that:
Kiwis are more relaxed about other people’s opinions in that way really; maybe not in
some others. You know, it‘s alright, you’re my friend, why would I worry if you take
your shoes off and then you have a hole in your sock? Argentinians, we’re very uptight
in that sense. Kiwis are not. Perhaps we can learn this.
Figure 61: Gumboots and
shoes at the door.
154 | P a g e
Social Mixing, Coffee and Barbeques
My Latinx participants enjoyed socialising with Kiwis. Socialisation, eating, enjoying
music and barbeques, provided opportunities for them to get to know Kiwi culture. What
these participants found memorable was the diversity, especially getting to know a range
of people of differing ages. Kiwi sociability was associated with an egalitarianism that is
less present in their homelands, and which represented opportunities to mix with a wider
age range of people. As Luis remarked while commenting on a photo taken at Piha beach:
So, again, surrounded by amazing nature, magnificent nature
with the sea, with the mountains, and then this kind of music
from around the world being enjoyed by mixed races, mixed
ages. Again, not necessarily rich or poor or low-class people,
it was for every single person that was there had the right, had
the space to enjoy the things from around the world. And you
can see that there’s lots of young people maybe growing,
sharing, living that moment without perhaps understanding
what is behind that moment, just listening to the music, chilling
out like New Zealand style.
‘Chilled out style’ continued when Christian looked at Luis’s image:
It represents the people – the Kiwis – that enjoy being in outdoors, being free, feeling
free; like mix of ages. These kinds of things you see often around the world but what I
really like about, is that, you get people from different ages.
Adding to that, Erica commented:
This mass of people like celebrating something together; and I went to this event and
there were like, there were kids from, like new-borns to people like elderly people;
people in wheelchairs, it was every single culture.
The coming together of people from different walks of life contrasted Luis’s experiences
in Argentina. He commented that:
It’s very sad for me to know that in Argentina [Buenos Aires], it separates too much;
like the poor people to the medium people, to the really rich people. We have very few
[…] people from other countries living there, […] we only deal with Argentinians,
which is the reality. I‘m not saying it’s not good; but I think it’s a great opportunity for
a human being to be surrounded by a mix of great cultures that are still surviving
nowadays, and they have lots of values and things to teach.
Those comments prompted a discussion about the values inherent in being Kiwi and how
socialisation impacted those values. Pepa’s comment encapsulated those connections:
Figure 62: Socialising at
Piha.
155 | P a g e
I think everybody can be a Kiwi. Once you learn to be respectful, once you understand
your history and your family [there] are plenty of good things about being Kiwi. That
image [Piha] shows me that. It tells me being a Kiwi is about having an open mind and
that Kiwis have lots of important people in their life that make them become what they
are.
Extending this, in a veiled reference to the nation’s race relations, Ana remarked:
There is history here – some of it good, some of it bad; lots of baggage of cultural
difference. But in this image how would you know? This image is like representing a
history perhaps; and the new guys that are maybe taking different footpaths.
The country’s history prompted a discussion on its future. This group suggested that
because of the social mix, Kiwis had a positive future. Luis posited:
The tools are there to become a great people.
One particular aspect that this group highlighted while discussing socialisation was the
Kiwi obsession with coffee, particularly the flat white. The flat white was seen as
something unique to New Zealand, and specifically to Auckland’s cafés. They
enthusiastically commented how the flat white was, for them, an aide mémoire and ritual:
If you live in Auckland, for sure, you’re a fanatic of flat white, and it’s a symbol of, day
by day; like having a coffee with a friend, flat white will be present in your
conversations.
For these participants, the flat white represented more than a hot drink. It denoted
consistency and competition. The flat white also mirrored the personalities of the people
who sold it, creating a link between the coffee and being Kiwi. As Erica summed up, to
group agreement:
The uniqueness of a flat white is a bit like being Kiwi. You only get them here. And Kiwis
make great coffee, especially the flat white. I can sort of see Kiwi personality in flat
whites, they are the same, but they are different. Coffee culture is interesting, a way to
get to know Kiwis. Every coffee have a very different personalities. For me, flat white
culture or coffee culture in New Zealand, are very interesting. And I like that. I like that
there is no change. They are the same but different.
Attending Kiwi barbeques provided these participants with another avenue of
socialisation. For these participants the barbeque reflected Kiwi down time. Collective
comments included:
One thing I love about this country is that it‘s a country that has a very strong culture
that links towards family time, down time, enjoying nature. They are not so concerned
about career and making money to buy materialistic things as you find in American
156 | P a g e
culture or even Australia across the ditch. So, the barbecue is a moment where they get
together to eat some meat and again New Zealand is really good with meat and drink a
bit of beer and crack a few jokes and just socialise.
Latinx participants considered Kiwi barbeques to be a key part
of Kiwi identity and culture, and a social opportunity to
experience Kiwi foods and rituals. Ana noted:
I think the Kiwi barbecue is one of the most important aspects of
how Kiwis socialise.
The group found that part of their barbeque experience
included drinking. As Erica observed:
Socialisation with New Zealanders tends to revolve more around the pub or barbecues.
The barbecue is a time where everybody is chilled, eating sausages, chicken, pork and
all sorts of meats, salads and beer or bourbon or some sort of alcoholic beverage.
Barbeques also provided opportunities to socialise with a
diverse age range of people. This contrasted with many of their
‘back-home’ experiences. As Christian reflected:
Here in New Zealand I found that you go to a barbecue and you
could be having a beer with a 60-year-old person and you’re only
30 years old yourself. You’re both in your shorts and you’re both
with a beer in your hand and you’re talking. In the beginning that
was quite surprising and shocking. I didn’t know how to react to
such a situation where I had people that were three decades older
than me. So, I do think that the barbecue kind of unites all New
Zealanders into a common social point of interaction.
Nature
Another factor influencing participant perceptions of Kiwi identity was that being Kiwi
was associated with nature. Having a coffee, sitting on a park bench near the seashore in
Auckland city, watching seagulls, all promoted feelings of being close to nature for Luis.
Pepa continued:
I come from a big city. There you have to travel for a long while to reach the country.
Here, I can go to the beach, eat and watch the seagulls. Even they are interesting. For
me the beach is not far from my apartment, I can go there anytime. I often watch the
seagulls squabble over the food, and I am amazed with the big trees that are red at
Christmas, the clean water and beautiful sand. I seen some beaches with black sand
too, and lot of flax. We go there, have coffee, take some food. It’s all just around the
corner, it’s not like that back home.
Figure 63: Barbeque
food.
Figure 64: Kiwi
barbeque tools.
157 | P a g e
Pepa’s description prompted wider considerations of nature that included the silver fern.
Participants established clear links between Kiwi identity and nature inasmuch as the
country’s diverse population was synonymous with nature‘s own diversity. Participants,
particularly Ana and Erica, illustrated this connection using the silver fern as metaphor.
For them, it represented the natural beauty of Aotearoa New Zealand. As Ana remarked:
I never ever see a silver fern before in my life. 2009, the first time I came here, I saw
the first time this beautiful leaf […] it’s a natural icon of the country that is still very
natural. It looks from the dinosaur age.
Erica added:
The fact that you can turn it up and you can see the silver colour with the sun. This is a
very unique experience. And I will say to all the people in my country, that’s how New
Zealand love to express with you. And you are exploring, my Kiwi friends always say,
“Oh, did you know this plant is blah blah blah?” They try to explain to me and they are
excited. I love that connection with nature.
Complementing concepts of being Kiwi and nature
were wider environmental issues. Luis observed:
New Zealand’s still a very nice country with amazing nature
objectives.
Additionally, Ana recounted that:
People here are respectful with the air and the values of the
people of the land they love to be living in.
For Latinx participants, those positions framed a holistic picture about being Kiwi. As
Ana related:
People here are proud [of] their country and respect and feel proud.
Pepa added:
Kiwis understand how to be a functional society and also be sustainable and make their
people feel proud of being part of this.
Pacific Island Findings
Pacific Island Findings: Kiwiana
Pacific Island participants identified four important kiwiana themes reflecting aspiration
and change through innovation. Their kiwiana themes included education, food, housing
Figure 65: Defining a clean
environment.
158 | P a g e
and amenities. These participants promoted a sense of community within kiwiana
facilitated through infrastructure, particularly bus services and suburban living.
Education
Education, particularly tertiary education, was an aspiration for my Pasifika participants.
Education and university were key parts of kiwiana and, for them, going to university was
important. New Zealand’s universities were all viewed as prestigious. The University of
Auckland was perceived to be the most prestigious. Prestige was discerned within two
domains: institutional standing and distance from their Pacific Island birthplace.
Embodying that, Snow observed that:
The University of the Pacific is ok, Auckland University is just
better. The University of the Pacific is just on another island,
Fiji. My cousin goes there. I told his Mum, “Send him to
Auckland”. She didn’t listen.
Those comments reinforced the University of Auckland’s
status for these participants. Part of that status was the
university’s location. As Kisina remarked:
It’s because New Zealand’s probably the closest overseas big country to the Islands.
Continuing that theme, Aisake related:
Kiwiana, first one for me, Sina, would be University of Auckland. It’s important for me
to touch base with this one ‘cause this would be what I would associate with New
Zealand. New Zealand, in terms of education, it is one of the best.
For David, the University of Auckland’s mana went beyond the Pacific region. He
claimed:
Anyone coming to live in New Zealand will know the University of Auckland. They will
associate that university as New Zealand’s best.
Snow looked for reasons why Pasifika peoples might revere the University of Auckland.
She concluded:
It’s a migrant mentality. You know, always trying to move forward and supposedly
Auckland University’s the top one around the area and so we generally want to go there
first. We come to a land where there are a lot of opportunities. At the same time, we
don’t forget where we are from. You know, you almost kind of wear two hats and
perhaps you live in two homes. Your physical body is here in New Zealand, but your
Figure 66: The University
of Auckland.
159 | P a g e
heart is divided into two. Your identity is Tongan, you’re still Tongans, which means
you still remember families who are in Tonga.
While coming to New Zealand was important because participants could access quality
tertiary education, that benefit was not at the expense of others, especially those back
home. In that way, Pasifika participants engaged a dual realm of existence. Part of that
dual realm was founded in being in New Zealand. The other focused on the Islands and
helping people there. In those ways, these participants were mindful of and promoted a
collectivist sense of wellbeing, over and above individual benefit. Consequently, these
findings reveal that, for Pasifika participants, kiwiana included collectivist behaviours.
Food
Kiwi food reflected kiwiana. Food’s importance included themes of their Island homes,
adaption, belonging, and displays of economic capital, and so provided a potent insight
into kiwiana. Through food, participants negotiated change as they established their new
lives in New Zealand. Viliami recalled:
It’s like that advertisement on TV: the person coming into New Zealand and you’re
being interviewed. The Customs Officer pulls out some logos: Tip Top and Anchor. If
you can only identify one of them, then you must be a visitor. You’re not really a Kiwi.
Identify both and you’re Kiwi.
Aisake declared:
My kiwiana is New Zealand food: cheese, butter and meat pies. And, I think it’s
distinctly New Zealand and for food it’s nourishment. I love it, New Zealand butter.
Figure 67: A Kiwi pie.
Figure 68: Kiwi cheeses. Figure 69: New
Zealand butter.
160 | P a g e
Food was also a powerful reminder of home. Participants missed the rituals and routines
around the preparation and consumption of food, which they found lacking in New
Zealand. As Kisina recalled:
Food’s completely different here. I mean in the Islands, I know it’s not that healthy to
eat some Island foods, but I love the taste, in the Islands. It’s totally different over here.
Participants missed foodstuffs specific to their homeland, such as taro leaves, raw fish
and pork, as well as the rituals surrounding them like preparing the umu31. Innovation in
food preparation and ingredients reflected their adaptation to New Zealand’s seasonality
and limited ingredient range. Different food consumption, preparation and purchasing
concepts revealed how Pasifika participants adapted to their new life in New Zealand and
their identity as Kiwis.
Marinated raw fish was an Island dish especially important to all
participants. They were unanimous: “We eat it every day in the
Island but not here quite so much,” Tapu observed. Colder New
Zealand seawaters provided different fish:
I make my raw fish with Pink Snapper32. It’s almost the same as hoe, but
it’s pricey. At home it’s free.
In using pink snapper, Tapu was aware that her culinary adaptation revealed a greater
change than the fish alone suggested. He recalled:
I am just reinventing both. My raw fish is a bit of Kiwi and a bit of Island recipe; Island
recipe with Kiwi product.
For Tapu, her hybrid raw fish dish became a metaphor for his own reinvention as a Kiwi.
Food was also a way in which this group, and the Pacific Islanders they knew in New
Zealand, displayed economic capital. This was manifested through food consumption,
especially dining out. As Snow remarked:
We Islanders, we always like it big [quantity of food] and yeah, it’s always over budget.
We flash the cash.
31 An earth oven. 32 Snapper fillets sell for $35-$40 per kilo in New Zealand. Snapper is regarded as a premium fish.
Figure 70: Pink
snapper.
161 | P a g e
One favourite restaurant in Auckland city was SkyCity’s Fortuna Restaurant. As Snow
suggested:
I guess that is where all the PIs and Kiwis go to for a good feed, for special occasions
and stuff. It is affordable for the family.
While perceived as good value for money, eating out also displayed the economic benefits
of living in New Zealand, compared to life in the Islands. As Kisina remarked:
I think it’s a migrant thing and perhaps I talk from my Tongan-ness. It is an attribute –
move from a country where you hardly have cash to a country where you […] do
something that will show your wealth, you know.
Consequently, food acted as actant materiality, with some items reminding participants
of home, while other food items spoke of change and adaption. Food provided a bridge
of change for this group. Food’s commodification in New Zealand contrasted their
previous life in the Islands where they “went and caught fish, free”. Consequently, food
for this group represented an important marker within their understandings of kiwiana,
personal change, identity and economic status.
Housing and Amenities
While some participants were land owners back in the Islands, home ownership in New
Zealand was an aspiration. Factors influencing participant perceptions of owning real
estate included price, suburban infrastructure (particularly public transport), and how
those were realised in what Viliami termed:
Nice, neat and tidy suburbs with no rubbish.
He noticed that:
Almost all neighbourhoods are tidy, just some are more tidy than others.
That contrasted the Islands. As David suggested:
Often, we have rubbish everywhere and it looks awful. I identify that with New Zealand.
I like the way the streets are nice and neat and tidy; no rubbish.
Participants perceived that Aucklanders enjoyed a comparatively high standard of living
and that was an additional motivation to own property. Property ownership reflected
status and independence. As materiality, home ownership in New Zealand reflected Kiwi
identity and was therefore an important kiwiana aspiration. As Aisake related:
162 | P a g e
As a migrant, it’s something I aspire to. I’ve got my own land in Tonga. I wish one day
I have my own here. So, it’s something we aspire to do. But I have to work hard towards
it. And when you get it you can do whatever you want with your own backyards. Besides,
most Kiwis own their house.
However, participants found Auckland’s property prices prohibitive. As Kisina observed:
It’s too much. Currently at the moment, I’m paying $550 per week for a three-bedroom
in South Auckland. If I were to compare this to Australia and that, I would say the Land
Down Under is a bit more affordable. The Kiwiland is a bit expensive.
Yet, despite high real estate prices, participants realised that demographic changes might
positively impact their purchasing power. Viliami surmised:
Here there are big houses. It’s much more cleaner. Commuting is fast. The land’s
expensive but there are some changes happening. While everyone’s moving to New
Zealand, many Kiwis are moving out of Auckland and moving away to the country. That
might impact house prices downward.
Adding to the attraction of home ownership was public
transport. For Snow, public transport was an important
aspect of kiwiana:
I use public transport a lot. To me that signifies kiwiana. I can
catch the public bus instead of my own vehicle and it costs less
for me to travel. And I like that you can get to wherever you
want around Auckland and also the suburbs.
David added:
I rely on public transport for everything. It’s how I get around Auckland, go to work.
It’s cheap33 and clean.
Tapu remarked:
I like the service. You can call up and find out the best bus to catch.
While the high cost of Auckland’s real estate was prohibitive, Pasifika participants
aspired to own property. For them it represented status and independence. Owning
property, for these participants, reflected being Kiwi. Additionally, infrastructure,
including public transport and rubbish collection, enhanced participant feelings of
wanting to belong here. Those feelings contrasted the lack of public transport and
33 In the New Zealand Herald, Orsman (2018) reported that public transport in Auckland represented the
third most expensive commute in the world, behind that of London and Dublin.
Figure 71: House for sale.
163 | P a g e
sometimes-messy environments that had been experienced in the Islands. Consequently,
property and infrastructure promoted participant narratives reflecting kiwiana.
Pacific Island Findings: Kiwi Identity
Pasifika participants identified Māori, the New Zealand flag, experiences of
discrimination and stereotyping and the All Blacks as important items and themes
reflecting Kiwi identity. In discussing those topics, participants were clear about the
reasons why they wanted to come to New Zealand. As Sina commented, to group
approval, “We come to New Zealand for a better life”. A better life was not gained at the
expense of their birthplace nor was it problem-free (see the section on “Discrimination
and Stereotype”, below). However, as Kisina commented:
I feel like I’m getting the best of both worlds.
Pasifika participants maintained strong ties to their Island and families back home in the
islands.
Māori
For Pacific Island participants, being Māori, te ao Māori and Māori culture underpinned
being Kiwi because, as David related:
Māori language, culture and way of life tie into the Pacific.
Snow added:
[Māori] are the indigenous people of New Zealand so when you say Māori, it means
Kiwi. It represents New Zealand as just people.
For Kisina, Māori symbols were part of his aspirational journey in coming to New
Zealand. Image potency made Māori his:
Number one thing.
Tapu continued:
The tiki and the kiwi [bird] are important. They have history as representations of
ancestors and it’s a symbol of culture.
However, for Viliami, coming to know and understand Kiwi identity was an iterative
process:
164 | P a g e
I’m naturalised now; I’m a citizen. But when moving from the Islands to New Zealand,
migrating, I see the Māori as Kiwis and that is before I kind of understand the whole
Kiwi would be… everyone would be Kiwis. But before that, I identified New Zealand as
Māori.
Others in the group were equally aware of Kiwi identity’s temporality. David recalled:
I have pictures of [a moko] and that represents Māoridom and, like Sina was saying, to
me before I migrated over here, every time I looked at the Māori costumes or pictures
of hongi, Māori was my number one Kiwi thought.
As these findings reveal, Pasifika participants held strong bonds with Māori. Those bonds
and Māori/Kiwi identities were revealed and reviewed as the group negotiated their own
changing identities brought about by their migration to New Zealand.
Complementing David’s earlier comment, Aisake succinctly observed:
I am very comfortable in Māori culture. It can be easier than others. In Māori culture I
feel I know what to do.
Pasifika participants were nonetheless aware of the politics surrounding Māori identity.
In talking about an image of the Māori Queen (discussion below) David remarked:
I feel part of Māori culture too, but I stay well clear of the politics that can go with it.
Kisina recognised the politics of identity and the link between Māori and Island cultures:
Māori would be the language, cultures, way of life, how it ties to the Pacific. I don’t
want to get into political stuff either.
Despite reservations reflecting the politics of identity, the Māori language was very
important to this group as a signifier of Kiwi identity. As Snow suggested:
Māori is the official language34. So, in terms of an equal perspective, obviously that is
a Kiwi identifier.
Another image dominating group discussion was of a woman that participants referred to
as the Māori Queen. Viliami sourced this image from the internet. He included it in his
PhotoVoice collection because he was moved by the image’s beauty, composition and
symbolic meaning. Two themes were considered important within this image: the sitter’s
34 Aotearoa New Zealand has three official languages: English, Māori and Sign Language.
165 | P a g e
demeanour and poise and, the blend of cultural symbols.
These symbols incorporated Māori and Pākehā cultures.
Viliami proposed:
I love this image. It’s an old photo: a powerful image. It’s beautiful.
I think it’s the Māori Queen. It is one of the strongest senses of Kiwi
identity.
Supporting this, Aisaki mentioned the sitter’s poise:
Have a look at the way she is sitting, she has to be important. Yeah,
regular people don’t sit like that.
The image’s sepia tones added a romantic perspective for
participants. Reflecting its classicality Viliami observed:
It looks like out of a movie, Cleopatra.
Discussion then moved to the image’s materiality. Snow noticed that:
There’re heaps of Māori things and Pākehā stuff too.
That comment created a short debate about which culture dominated the image. However,
it was the sitter’s attributes, demeanour, costume and mere35 that decided its provenance.
David suggested:
Ok the chair and the carpet and drapes look like Pākehā, but she looks Māori to me.
Snow proposed:
Yes, but the Pākehā influences add to the image.
The mix of symbols represented the inclusive nature of being Kiwi for participants.
Encapsulating that Kisina remarked:
I would see that image as representative of European influences in terms of how you
hold yourself and the fact that you might rank highest in Māori. For me, it integrates
both, the best of both cultures.
Consequently, this image was impactful because participants realised its materiality and
the qualities of both Māori and Pākehā that were included in the image.
35 “A short, flat weapon of stone, often greenstone” (Māori Dictionary, 2018).
Figure 72: Māori
‘Queen’.
166 | P a g e
The New Zealand Flag
New Zealand’s flag represented two important themes for this group. The first defined
the nation’s history. The second reflected the transitional experience of participants as
they moved between aspiring to come to New Zealand and gaining residence.
Reflecting the former and the distinction flags generally conferred, Viliami proposed that:
The Kiwi flag isn’t the Union Jack. That wouldn’t be Kiwi at all. It would be English.
We are mixed race here and the flag, I would say, this would be the symbolic of being
Kiwi.
David added:
Yes, but this place [New Zealand] was settled by the English.
Those comments led to a discussion on the New Zealand flag’s symbols. Tapu noticed
that:
There is the Union Jack in the corner, but the stars are unique to
here, so it shows the history.
Countering that, David proposed in reference to the lack of
Māori symbols on the ensign:
Yes but not all the history, just the English history.
Then, realizing the politics inherent in discussing the flag,
Aisake said:
Let’s not get into that political stuff.
Consequently, the discussion moved onto exploring how the flag’s meaning had changed
for participants. Those changes paralleled their own identity transitions from aspirant
migrant to resident.
Despite its historical undercurrents, the Kiwi flag represented a holistic and temporal
symbol of Kiwi identity for this group. Recognising that, and the identity transitions they
had experienced, Kisina commented:
I think, with the flag, its value is emphasised when you become a Kiwi. Then, you kind
of associate everything to it, once you‘re being a citizen. So, the flag identifies you,
identifies the culture – everything that ties to it, even the benefits, even the land; even
the spoken language. Everything. So, the value would be, as a whole; so, for me, it’s
quite important. I would see it as significant value to myself.
Figure 73: The New
Zealand flag.
167 | P a g e
The flag was unifying. It fostered feelings of belonging as their own migrant identities
unfolded. As Kisina observed:
First, I saw the flag as a hosting country; like, it doesn’t really sit right until you‘re
actually a Kiwi. Until then, you‘re kind of a visitor.
Viliami agreed recounting that:
You’re kind of being tied to it, as I mentioned before; the naturalising is a big punch
too; it means being a Kiwi; and then you kind of more value the flag, because it identifies
you.
While the flag was a static symbol, its meaning for participants was dynamic. As their
status changed, so too did the flag’s meaning and relevance.
Discrimination and Stereotype
In becoming Kiwi, Pasifika participants experienced discrimination and stereotyping. As
Snow recalled:
It something you have to accept. It takes a while for Kiwis to include you in their circle
or culture.
Aisake noted that:
In some areas of New Zealand where it’s predominantly white people, such as the
private schools and other parts, when you’re a blackie, a coloured; they sort of, you
know, there’s that invisible barrier. You feel it’s there.
David felt compelled to temper the implications of denouncing experiences of
discrimination in New Zealand, saying:
Kiwis are multicultural. We are freer here … well, for example, if you go to Australia,
I think … Kiwis are friendlier.
Tapu concurred, adding that it was:
Not really terrible but uncomfortable, yes uncomfortable.
David suggested that discomfort was felt as something that Pasifika immigrants:
Just have to accept.
Adding to the group’s feelings of discrimination was their concerns about Auckland city’s
ghettoisation. Of particular note was how the media negatively portrayed the city’s
southern suburbs by linking crime to their Pasifika and Māori populations. Reflecting
that, Kisina remarked that:
168 | P a g e
There is a general knowledge that South Auckland, that’s where the criminals are and
that’s where I and Māori are pretty much living. So, to me, that’s discriminatory against
Pacific and Māori.
Viliami blamed the media:
I would blame the media for it; it paints a negative picture of South Auckland. They
never display something positive about it and almost, you know, the only thing you hear
about South Auckland is reporting criminal stuff, you know.
Media’s link of these suburbs to specific ethnicities and crime David suggested:
Becomes a cycle, right.
Viliami suggested that:
A lot of good things happen in [South Auckland suburbs]. They are just ignored by
media.
While participants agreed that media played a key role in creating a negative Pasifika
stereotype, Snow thought that government intervention also contributed toward South
Auckland’s ghettoisation:
I don’t blame people who live there because it’s the government’s creation. If you think
back to the seventies, a lot of us Pacific Islanders were living in Ponsonby36 and then
later they pushed Pasifika people out.
According to Aisake, part of the movement of Pasifika peoples away from inner city
suburb living was financial incentive:
You hear of government incentives of $5,000 for people to move out.
For David, that process created feelings of:
Oh, no, not again.
He suggested that Pasifika people had to stand up and do two things, break down the
barriers and be brave about taking risks. He continued:
Nothing will change people’s ideas about South Auckland until they realise that it is a
good place to live with good people living there.
While these participants came to New Zealand “for a better life”, these findings reveal
that this has been a double-edged sword. While maximising their educational
opportunities, my Pasifika participants have faced discrimination and objectification.
36 A gentrified inner-city suburb of Auckland.
169 | P a g e
Despite those negativities, a sense of self-empowerment and alignment with Māori
dominated their discourse in positive and meaningful ways.
The All Blacks
Many Pacific Island nations and New Zealand share a love of rugby. The All Blacks were
a key aspirational theme, as summarised by Aisake:
Before moving to New Zealand, every kid in the Island wants to be an All Black.
Viliami added:
Without the All Blacks no-one would know New Zealand and without the All Blacks,
there wouldn’t be rugby.
Unsurprisingly then, Pasifika participants included
the All Blacks in their considerations of Kiwi
identity. What the All Blacks signified to this
group, over and above their sporting prowess, was
the embodiment of Kiwi characteristics. Noting that
“the All Blacks are the best rugby team”, Pasifika
participants identified teamwork as a reflection of being and becoming Kiwi. Kisina
observed that:
The All Blacks represent a country of people and how they perform on the field.
Performance was characterised by success, another characteristic they associated with
being Kiwi. Kisina surmised:
Kiwis love winning. They are passionate about what they like.
The All Blacks mediated feelings of belonging. Participants talked about players as if
they knew them, and former All Blacks captain Richie McCaw was a favourite and
typified that association. However, the All Blacks were also an important determinant of
participant loyalty. That was particularly evident when the All Blacks played Samoa or
Tonga. Participants really enjoyed telling these stories. As Snow advised:
To me, I cheer for Tonga but at the same time within me, it’s like the All Blacks.
Aisake added:
Figure 74: The All Blacks.
170 | P a g e
I am so proud to be Tongan and to cheer for them but in terms of recognising where I
live, I also acknowledge the All Blacks, you know. It’s something that I always do. But
it’s a different story when the All Blacks play other teams.
Participant identification with the All Blacks was important because it revealed key
characteristics they associated with being Kiwi. Their discussion also revealed that
despite their New Zealand residency, Pasifika participants’ thoughts were never far from
home. In that way, rugby also reflected the dual realm of existence my participants
experienced.
In the following chapter I extend my findings by presenting a discussion and the
conclusion to my thesis.
171 | P a g e
Chapter 7: Discussion and Conclusion
Introduction
My participants’ perceptions of kiwiana and Kiwi identity contrasted with existing
literature. To be clear, my participants recognised that only four items of existing kiwiana
were important to them in reflecting Kiwi identity. The four items were Tip Top ice
cream, barbeques, the All Blacks and the silver fern. Consequently, as I will discuss in
the following section, a new range of kiwiana has potentialised new ways of being Kiwi.
While I have clearly linked kiwiana to Kiwi identity in this thesis, I have been at pains to
establish that kiwiana is not the sole domain of Pākehā. My research, through participant
input, has clearly established the self-ascriptive nature of the identifier Kiwi for anyone
choosing it. Similarly, this research aligns Māoriana as kiwiana. For participants and
researcher, Māoriana and kiwiana are situated side by side. Again, that finding, as this
discussion will show, contrasted with existing literature.
With these points in mind, this chapter is structured in the following way. To begin I
discuss kiwiana and Kiwi identity. I compare and contrast participant realities of kiwiana
and Kiwi identity with literature. Then, I discuss PhotoVoice and qualitative description.
That discussion is important, since it was through the combination of PhotoVoice and
qualitative description that my participants have realised Kiwi identity and kiwiana in
new and exciting ways. As a result, I have identified new Kiwi myths. These myths were
discerned by my participants and interpreted by me, cognisant of methodology and
findings.
In light of my findings and the first stage of my discussion, I present my construct of
Fourth Wave Migration and Identity Construction. As I have come to understand it,
migration has created changes in Kiwi identity and kiwiana. My construct of Fourth Wave
model expands my thoughts on this phenomenon. Finally, in a combination of topic and
methodological discussion, I conclude my thesis. In doing so, I consider my research
limitations, possibilities for future research, and the potential wider impact of my
research. Then, I leave my readers with a final reflective commentary.
172 | P a g e
Kiwiana and Kiwi Identity
My Latinx, Pasifika and Chinese participants’ constructs of Kiwi identity and kiwiana
stand in stark contrast with existing literature on both topics. To be clear, of the 44 items
of kiwiana noted in my literature review, my research participants recognised that only
four of those items were important to them. Those four were Tip Top ice-creams,
barbeques, the All Blacks, and the silver fern. Consequently, a new range of kiwiana, as
identifiers of being Kiwi, has been uncovered in this research.
Kiwiana
As my literature review noted, kiwiana includes simple household items within the
retrospective narratives of accumulated symbols reflecting national identity and imbued
with accumulated meaning (C. Bell, 2004, 2012a, 2015; Neill, 2013a; 2013b).
Consequently, kiwiana’s ‘uniqueness to New Zealand’ has created insular narratives.
Literature reveals that those narratives are linked to Pākehā culture (C. Bell, 1996).
However, some vernacular authors (Wolfe & Barnett, 2001) have also linked kiwiana to
Pākehā and Kiwi identities. Either way, kiwiana has reinforced, through materiality and
actant narrative, New Zealanders’ unique place in the world. Notwithstanding, this
uniqueness, expressed via kiwiana materiality (excluding indigenous flora and fauna), is
questionable (Neill, 2013b). What existing constructs of kiwiana tell us is that Aotearoa
New Zealand has been more of an ‘isolated special needs workshop’ than a contemporary
social laboratory of the world or a considered player in a globalised world economy.
Consequently, with those points in mind, the following sections extend my findings
chapter and respond to my research question and aim.
My research asked: “In what ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for non-
Pākehā migrant communities?” My participants have suggested that new realisations of
kiwiana reflect globalised themes. These themes are imbued with economic potential and
bring about new behaviours. Many of those behaviours are linked to urban lifestyle.
Consequently, my research reaffirms a wider pattern of being in New Zealand: the move
toward city/urban living. In that way, ‘new’ kiwiana has moved the nation forward by
embracing global rather than local perceptions. My participants have realised
McKergow’s (2000) deeper understanding of the plurality involved in being Kiwi. Table
26, below, outlines my participants’ constructs of kiwiana. As with older kiwiana, if
173 | P a g e
indigenous Māori elements, flora and fauna are excluded, it can be seen that these new
items of kiwiana are not unique to Aotearoa New Zealand. An asterisk in Table 26
identifies those items.
Table 25: New constructs of kiwiana.
Chinese Constructs Latin American Constructs Pacific Island Constructs
Treaty of Waitangi
Nature
Coffee*
Wine*
Māori
Nature
Black Passport/Fern
Silver Fern
Mānuka Honey
Education*
Food
Housing*
Infrastructure/Amenities*
Note. * indicates items not unique to Aotearoa New Zealand.
My participants offered an invigorated view of a dynamic Kiwi identity expressed
through new kiwiana. Their attention to what constitutes Kiwi identity and kiwiana
reverses the present notion of Māori subordination to Pākehā. That revision bypasses both
Pākehā and Māori, because its genesis lies with my participant groups. In that way,
participants have realised not only new ways of being, but also new ways of becoming.
That becoming begins with Māori. It concurs with Awatere’s (1984) much earlier (and at
the time, highly controversial) position.
In combining the positions of Awatere in 1984 and my participants in 2016-2018, it is
evident that identity in Aotearoa New Zealand is contested but, within its “site of
struggle” (Cohen, 2012, p. 141), positive change has occurred. If, as C. Bell (2012c)
reminded us, material items are imbued with meaning, then new meanings within new
materialities potentialise and recognise new ways of both being and becoming.
Leading the way within this nexus of being and becoming are Māori identity, culture and
materiality. In that regard, it was unsurprising to me that my participants did not
differentiate kiwiana from Māoriana. To them, Kiwi identity could be claimed by anyone.
With that claim, participants realised that new materiality was an inclusive part of
changing identities. Participants judged no materiality to be less or greater than any other.
In that way, being Kiwi began with being Māori and then extended equitably outward
from there.
In those ways, the new items of kiwiana could be categorised in two distinct but
complementary ways:
174 | P a g e
transcendent or aspirational materiality, holding spiritual meaning (Māori, Treaty of
Waitangi, education, nature, silver fern, and passports); and
commercial materialities validating identity (coffee, wine, mānuka honey, food,
housing, and infrastructure/amenities).
These categories transcend C. Bell’s (1996) rhetoric that Kiwis have insecure identities.
I suggest that new items of kiwiana empower Kiwis. That empowerment was expressed
within a more complete identity toolkit of materiality. The toolkit’s strength lies in its
combination of materiality and aspiration: the wairua of being Kiwi. In that way, belief
transcends being. New kiwiana facilitates self-belief inasmuch as Kiwis are freed from
the burden of having to constantly remind themselves who they are (C. Bell, 1996). Ways
of being have fallen away into ways of becoming. New materiality has empowered Kiwi
identity in ways not dissimilar to that of gay identity. Act-Up’s chant: “we’re queer, get
used to it” (Metro, 2018, para.1) resonates with a new and emergent Kiwi identity. Both
identities resonate without apology or an insecurity of being (C. Bell, 1996). The “site of
struggle” (Cohen, 2012, p. 141) for emergent Kiwi identity in this research is moving
toward a new confidence of being. That future is encapsulated in my Fourth Wave
Migration and Identity construct (see the section on “Why is Kiwi Identity Changing”,
below).
However, the signs of Kiwi identity transitioning to a more independent sense of self have
been there for some time. Setting aside Awatere’s (1984) views on the lack of Pākehā
culture, more recent immigration changes have influenced the nation’s demographics and
therefore ways of being Kiwi. Yet Kiwis’ confidence in being Kiwi has an inconsistent
history. That history and its inherent insecurity of being is linked with New Zealand’s
relationship with England. Exemplifying that situation, I draw attention to the following
historical events that have created an insecurity of identity for many Kiwis:
New Zealand’s unquestioned loyalty to Britain. That loyalty was evidenced by an
early settler desire to make New Zealand the England of the South Pacific
(Beaglehole, 2012). Similarly, there was New Zealand’s unquestioned military
loyalty to Britain: “Both with gratitude for the past and confidence in the future, we
range ourselves without fear beside Britain. Where she goes, we go. Where she stands,
we stand” (Ministry of Culture and Heritage 2017, para. 4).
175 | P a g e
The insecurity of identity inherent in the economic insecurity that arose when Britain
joined the European Economic Community in 1973 (BBC, 2008).
The surge of an independent identity with New Zealand’s anti-nuclear stance (in
1984); (Carlyon & Morrow, 2013).
In contrast to that background, more recently, Professor Paul Spoonley, interviewed in
the New Zealand Herald, discussed the nation’s independent spirit and ethnic identity
diversity. As Spoonley observed, “In the scheme of things, we as New Zealanders have
come an incredibly long way in terms of how we view diversity. ... Today a majority of
Kiwis are just embracing and enjoying what ethnic diversity brings” (Tan, 2012, para.
17-18). For this research, that diversity brings new materiality and, with it, new ways of
being Kiwi.
Similarly, the realisation of kiwiana as a mediator of consumer identity contrasts with
previous literature. The savings made by adopting an innovative ‘she’ll be right’ mind-
set are being replaced by identity constructed through consumption – a Kiwi version of
Veblen’s (1899) conspicuous consumption: ‘flashing the cash’. Knowing about Kiwi
wines and mānuka honey, eating out, impressing others, and seeing flat whites and other
coffees as expressions of identity indicate these are items that have come to express social
(Giddens & Sutton, 2013), economic (Giddens & Sutton, 2013) and culinary capital.
Those expressions were enacted indoors, as participants entertained at home, and in
public arenas that included restaurants and cafés. The innovative ‘number 8 wire’ mind-
set is on the wane. New ways of being and becoming, reflected by my participants, display
and embody new ways of being Kiwi. Those new ways contrast with previous ways of
being Kiwi.
High on the list of kiwiana items were New Zealand wines, mānuka honey, eating out and
flat whites. Participants shared their pride in knowing about those items. Knowing about
where to eat, what wine varietals to drink, ice cream and coffees generated feelings of
participant belonging. My participants enhanced those feelings through comparison.
Those comparisons were healthy. Research participants came to know, via comparison,
new products and, by association, the new knowledge and behaviours associated with
them. Consequently, products such as coffee, wine, food, honey and ice cream are
mediating agents used by my participants in negotiating their changing identities.
Cumulatively, those changes reflect the transition between being (Chinese, Latinx, or
176 | P a g e
Pasifika) and becoming Kiwi. However, that becoming, for participants, was not total.
Participants, especially my Pasifika group, maintained strong links to home and their
Pacific Island identities.
However, identity through consumption highlights how people find meaning and security
within materiality. As Perez, Castaño and Quintanilla (2010) noted, people buying (fake)
luxury goods expressed their desire to “belong to a social class” (p. 220). That desire
emanated from their efforts to “construct a positive self-image” (Perez et al., 2010, p.
220). In a similar way, purchasing items such as coffee, wine, food, honey and ice cream
displayed characteristics that can be understood through social identity theory because
participants displayed behaviours that were aimed toward pursuing an identity which they
perceive to have a higher status: the Kiwi identity.
While the concept of identity via consumption raises some interesting questions, many of
those questions lie outside the scope of this research. Nonetheless, they are noted here
and highlighted as domains for further research. For example, it would be interesting to
ask: ‘How have the marketing strategies for Aotearoa New Zealand, as a tourist
destination, influenced my participants’ kiwiana and Kiwi identity realities’?37
Underpinning that question lies a darker dimension: Is New Zealand ‘selling itself’ in
accurate and sustainable ways? Are towns embracing kiwiana, such as Otorohanga, relics
of a passing age?
An interesting way to respond to that question is to consider how the blend of spiritual
and commercial themes that my participants identified are portrayed in the media. A
simple way to do that is to use the phrase ‘about New Zealand’ as a Google keyword
search. Googling those words produces 801,000,000 results in 0.68 seconds. The primary
site reached, after advertising material, is the Tourism New Zealand website at
https://www.newzealand.com/int/facts/ (Tourism New Zealand, n.d.). Images on that site
were revealing. I discovered that many of the images on that site were very similar to my
37 My contact with Tourism New Zealand revealed: “As a heads up, our consumer insights team conducts
image research in offshore markets on what the target audience in that market most associations with New
Zealand. With that information, we use the images that perform the best in the market in our advertising
and on our website. So it’s likely that the image in question is an image that resonates with your research
audience” (personal communication, July 25, 2018).
177 | P a g e
participants’ PhotoVoice images. Some of the images included on that site are shown in
Figure 75, below.
The website images included the black Kiwi passport, the country’s geology and
geography, food, the hongi, and the symbols of the nation included the nation’s currency.
These coincidences are alarming. I wonder, to what extent migrants are influenced by
media ‘bites’ and images as vectors of knowledge in coming to know the country and
being Kiwi? That consideration has led me to question my own research.
I wonder, have I overlooked something which subtly influences us all: the media. My
thinking that my participants were ‘tabula rasa’ was naive. Should I have asked all my
participants a simple question: ‘What internet sites did you first visit when you were
considering migrating to Aotearoa New Zealand’? Now, I propose that the pernicious
influence of media has influenced my participants and therefore my research. My
recognition of it acknowledges the wider rhetoric of advertising and marketing
executives. Those executives might well believe that ‘yes, we are going well; Kiwi
identity is coming along nicely. Soon people will be buying what we want them to buy,
visiting the places we select for them and eating the foods and enjoying the cultures we
decide are important to them’.
My acknowledgement of media influence extends C. Bell’s (1996) observation in
Inventing New Zealand: Everyday myths of Pākehā identity that middle-aged, middle-
class, Pākehā, male media executives play decisive roles in deciding what topics are to
be consumed by the general public. Consequently, I identify the need for more research
exploring the media/migrant mind-set nexus. It is against that background that I wonder
how and where my participants came to their notions about the Treaty of Waitangi, nature,
education, housing and infrastructure. Is it possible that wider factors have influenced my
participants’ thoughts, either directly or indirectly?
Figure 75: Images from Tourism New Zealand (n.d.) website.
178 | P a g e
In coming to Aotearoa New Zealand, it would be natural for migrants to be interested in
the nation’s history and first peoples. That interest was realised for participants within
being Māori, Māori culture and the Waitangi Treaty grounds. While wine, mānuka honey,
eating out and flat white coffees reflected commercially realised identity, Māori, Māori
culture and the Waitangi Treaty grounds signified transcendent or aspirational
materiality, holding spiritual meaning. In likening Māori culture to that of ancient Italy,
and Aztec and Mayan cultures, my participants realised the depth and meaning inherent
in Māori culture. I suggest that my participants’ view is not commonly held in New
Zealand today. Exemplifying that is the sub-categorisation of Māoriana by C. Bell
(2012c). Consequently, and in that way, my participants show a way forward. By their
example, they indicate that being Māori, and Māori art and culture, need to be revered in
the same ways that many Kiwis consider the cultures of Europe. Possibly because of the
subjectified nature of Māoriana, as art and culture, it has become a taken-for-granted
symbol of national identity (Billig, 1995). As participants noted, that taken-for-granted
nature of Māori culture means it is appropriated by many Pākehā as and when their need
arises.
I suggest that what can be learnt from my participants within constructs of kiwiana is that
Māori culture is special and unique to this country. Māori culture holds similar mana to
the ancient cultures of Europe, although it is expressed in different ways. Thus, being
Māori, and Māori culture and art, meet the criteria of an older kiwiana inasmuch as Māori,
Māori culture and art, as new kiwiana, are actually unique to Aotearoa New Zealand.
Kiwi Identity
Being Kiwi is an identity of self-ascription. Despite its use in the media as a catch-all
identifier, ‘Kiwi’ is imbued with the whakapapa and mana incorporating the nation’s
military history, pioneer spirit and ‘can-do’ attitude. In those ways, and in vernacular
expression, being Kiwi has come to represent innovation and ‘punching above one’s
weight’. As Sands and Beverland (2010) noted, Kiwi is a positive and vernacular
identifier for people from Aotearoa New Zealand. Consequently, Kiwi identity is imbued
with a lineage of history. Like history, that lineage and meaning are not easily changed
and at the same time have multiple and complex interpretations. Nonetheless, this
research has signalled change. Two overarching themes encapsulate that change: being
Māori/Māori culture and nature. That emphasis and these combinations were borne out
179 | P a g e
by my participants’ commentary. They proposed that indigeneity is a primal force within
Kiwi identity and kiwiana. Table 27, below, presents constructs of Kiwi identity
identified by participant groups.
Table 26: New constructs of Kiwi identity.
Chinese Kiwi Identity
Constructs
Latin American Kiwi Identity
Constructs
Pacific Island Kiwi Identity
Constructs
● Geology/geography ● Democracy/law and order ● Retirement ● Tip-Top Ice-cream
● Coffee ● Nature ● Going barefoot/Casual
dress ● Barbeque
● Māori ● New Zealand’s flag ● Discrimination/stereotype ● All Blacks
My participants made it clear: the current bifurcated relationship between Māori and
Pākehā is waning, and a new Kiwi order is about to replace it. Aligning with Awatere
(1984), that new Kiwi order places Māori first. This realisation echoes the relationship
between Māori and Pākehā advocated by Michael King (1999), inasmuch as Pākehā are
a younger sibling to Māori. Supporting that position, participants aligned Māori culture
to that of ancient Europe and the Americas. In this way, the historical face of Aotearoa
New Zealand has also changed. As my participants revealed, the nation’s history can now
be seen through a wider, more holistic lens. That lens incorporates pre-European
settlement and Māori culture as points of distinction. That distinction, participants
realised, was comparable to that of ancient Rome, Aztec or Mayan cultures.
This signals a radical change in mind-set. While the first European contacts made with
Aotearoa New Zealand by Tasman and Cook are still likely to dominate the nation’s
history, my participants offer a more pragmatic view. As migrants who may be unfamiliar
with the nation’s European history, their view, in stressing the importance of Māori
culture, invites us to consider a revised history. While the pre-European history of New
Zealand is not currently ignored, inasmuch as New Zealand, unlike Australia, has not
been presented as terra nullius, a wider view of that pre-European history emphasises the
place and importance of Māori, thus placing Māori history at the forefront of
consciousness. In doing so, the place of Cook and Tasman need revision. In these ways,
the insights of my participants that included nature and Māori have the potential to effect
change.
180 | P a g e
That change would challenge C. Bell’s (2012c) assertion that Māoriana is a subcategory
of kiwiana. Likewise, A. Bell’s (2006) commentary suggesting the nation is bifurcated
would also be challenged. While my participants did not emphasise a ‘one people one
nation’ mind-set, they nonetheless promoted a new social order. In this way, my research
revealed that, should more Kiwis, over time, subscribe to the positions of my participants,
a new power dynamic may emerge within the nation. As perceived by my participants,
that power dynamic would place Māori first.
Since my participants identified new forms of kiwiana, its comes as no surprise to me that
their thoughts about Kiwi identity also challenged existing constructs. As I have come to
understand it, my research participants identified several key characteristics that they
believe constitute the ‘new Kiwi’ identity. With that in mind, the aim of this section of
my discussion is to discuss and analyse and, at points, synthesise the new characteristics
of Kiwi identity. To achieve that, I have come to understand that my participants’ views
can be seen as metaphors. Sometimes my participants’ metaphors included active
comparison between what participants have experienced in New Zealand and in their
countries of birth. My view is that being Kiwi, for my participants, has an active
association to the land. Participants expressed that connection in multiple ways; however,
their emphasis was the same: being Kiwi and its materiality, kiwiana, were about
belonging to the land and how that association generated feelings of belonging. In that
way, new concepts of being Kiwi aligned to being Māori, particularly within the construct
of turangawaewae. Similarly, my participants’ views aligned with King’s (1999)
suggestion that people living in New Zealand by choice, who were committed to the land
and its people, were equally as indigenous as Māori.
In reading, re-reading and considering my findings I have come to understand that while
my participants discussed specific topics, such as the All Blacks, the silver fern or ice
cream, those discussions held deeper meanings than the topics themselves. Without
adding another theoretical dimension to my work, I can see that my participants have
engaged the heteroglossic voice (Bakhtin, 1981). That voice articulated multiple
meanings spoken from a range of different perspectives albeit contemporaneously.
Therefore, I draw out the participant expressions discussed below as metaphors for
something else: knowing and belonging as a Kiwi expressed within their multi-voiced-
ness.
181 | P a g e
I suggest that references to New Zealand’s geothermal activity and the ability to see
rainbows were, for participants, metaphors of change. Aotearoa New Zealand’s place
within the ring of fire38, I have come to realise, represents not only the nation’s geologic
fragility but also its innate potential, through geothermal activity, to produce energy and
create new land. That dynamic, when transferred to participant realities, reflects their own
changes and emergence as ‘new’ Kiwis. In the same way that the geology reflects change
and newness, rainbows signify new participant experiences. In that way, participant
perspectives on democracy, law and order, and the Big Gay Out are, I suggest, additional
metaphors and manifestations of new earth, perceived by participants within wider
geological shifts and changes. For my participants, those shifts and changes were realised
as they negotiated their own dynamic identity nexus and as they gained new knowledge
influencing that change.
In this way, diversity and the acknowledgement of new ways of being were made
possible. In my findings, as I have come to understand them, new ways of being were
best exemplified by participant comments about the Big Gay Out and the role of police
in New Zealand society. Extending that were participant realisations of the diversity
within university education that, in turn, created a feeling of equity within New Zealand’s
socio-culture. Reinforcing those realisations and the place of many minorities in New
Zealand was participant recognition that many minorities in New Zealand have
institutional support.
Consequently, living in New Zealand and becoming Kiwi realised new ways of being and
becoming for my participants. Exemplifying that were participant realisations of casual
dress, going barefoot and socialisation. For many participants those Kiwi habits were
initially hard to accept. However, over time, participants adapted and embraced a more
casual way of being. I suggest that, casual dress, going barefoot and socialising at
barbeques has a connection to the land. It also connects with the first metaphor of
geothermal activity representing ‘new land’. The barbeques, socialisation, and music
events that participants discussed were held outdoors. They were connected to the land.
Nature was never far away. My participants were aware of this. Over time many
participants enjoyed direct contact with the earth by going barefoot. Casual dress, and
38 The volcanic and geologically unstable Pacific Rim region incorporating the west coast of the Americas
and to the eastern coasts of China, Japan and down to New Zealand (National Geographic, 2015).
182 | P a g e
being in touch with nature and the land, enabled participants to come to know a wider
diversity of people in New Zealand’s social situations, such as barbeques, than many of
them had experienced in their home countries. Thus, nature and the land acted as
metaphors of welcome and introduction, as each participant came to recognise and
appreciate their own turangawaewae within wider constructs of being Kiwi. In this way,
my participants realised a new stage in being Kiwi through a Māori lens. Just as Māori
remove their shoes on entering the marae, and farmers removed their work boots before
entering their homes, my participants now also go barefoot. They have come to know,
through their own socialisation and their own observations, ways of being Kiwi that are
quite different to the behaviours they engaged in their home countries. For my
participants, going barefoot no longer represented an expression of poverty, but rather
freedom in their direct contact with the earth. In these ways, and as my later section of
writing explores, participants adopted a ‘when in Rome’ mind-set.
Similarly, Kiwi identifiers including wine and the flat white also acted as metaphors. My
participants, particularly my Latinx participants, ‘used’ flat white buying opportunities to
get to know the personalities of the café owners. In suggesting that each flat white had a
personality, my participants exposed a wider reality. Consuming flat whites, like other
forms of socialisation, especially barbeques, gave some participants the opportunity to
get to know Kiwi culture through the personalities of café owners. In that way, flat whites
mediated the discourses empowering my participants in commercial encounters.
Consequently, participant experiences of flat whites were not dissimilar to participant
experiences of Kiwi wine. Both wine and flat whites became tools of empowerment. Both
wine and coffee enhanced my participants’ social, culinary and economic capital as they
‘flashed the cash’ with their conspicuous consumption (Veblen, 1899).
With those metaphors in mind it is unsurprising, to me, that Māori culture, art and ways
of being were highlighted by participants as being vitally important in constructing Kiwi
identity. Again, I realise that participant acknowledgement of Māori is open to a
metaphorical interpretation. As tangata whenua, Māori have an established
turangawaewae. It is toward that position my participants aspired. For this research,
participants noted that the Māori contribution to Kiwi identity was seminal. Being Māori,
Māori culture and the Māori worldview dominated participant constructs of being Kiwi.
Māori offered being Kiwi a culture in deep and meaningful ways. That depth contrasted
183 | P a g e
the comparative shallowness participants observed in Pākehā identity. For participants,
the depth and longevity of Māori culture were its standout attributes, its point of
distinction. Thus, being Māori and Māori culture realised another metaphor: that being
Māori or recognising Māori culture provide the attributes needed in being and becoming
Kiwi. Primary among these attributes was participants’ relationship with the land,
expressed through nature, geology and geothermal activity.
Extending that position was the participant discussion on the All Blacks. While the All
Blacks were perceived as a great rugby team, participant discussion about the team
revealed many characteristics that participants attributed to Kiwi identity. Those
attributes included aspirations of achievement; sportsmanship; being successful; and
passion and commitment. While those new characteristics are also found in the results of
the Colmar Brunton Kiwi survey (as cited in Akoorie, 2014), I suggest that a new
dimension is emerging in Kiwi identity: the aspiration to be successful. For me, that
aspiration contrasts with an older Pākehā notion, ‘the tall poppy syndrome’.39
To conclude this section, I suggest that identity in Aotearoa New Zealand is undergoing
change. That change reflects a movement away from Pākehā dominance toward a
worldview emphasising Māori. Contributing to an understanding of that change is my
construct of migration waves, discussed later in this chapter in the section “Why is Kiwi
Identity Changing?”. The participants in this study, from Chinese, Latinx and Pasifika
backgrounds, understand being a Kiwi as being someone who is in touch with nature,
Māori culture art and ways of being, sociable, emotionally reserved, a team player, keen
to win, determined, passionate and someone who preferred economic consumption over
practicability.
Underpinning Theory
Identity Theory
In terms of Tajfel and Turner’s (1979) social identity theory and Stryker’s (1980) identity
theory, my participants engaged salient and dynamic identities (Stryker & Burke, 2000).
That range reflected how my participants identities changed from aspirant migrant, to
migrant, and finally to resident. Within each identity and each transition, participants
39 The tendency to be critical of high achieving or successful people (Urban Dictionary, 2018b)
184 | P a g e
negotiated their understandings of Kiwi identity and kiwiana. Understandings were
actualised as participants grasped the meanings they associated with the new kiwiana they
had identified. In turn, those meanings and associations influenced their perceptions of
being and becoming Kiwi. Consequently, my choice of identity theories reflected
participant realities as well as the dynamism of identity, and identity transition was
directly linked to participants’ construction and concepts of knowledge and their wider
understandings of the world around them. In this context, participant ontologies and
epistemologies were dynamic ‘works in progress’, adapted them to suit their situational
needs. Discussions of Kiwi identity and kiwiana within focus group and interview settings
revealed how participants negotiated the “world in which they live” (Woodward, 2004,
p. 7) and, in that sense, identity was expressed through metaphors of change that
emphasised new ways of being and becoming experienced within participant mobility.
Accordingly, identity and actant materiality, as expressed in PhotoVoice imagery and
focus group and interview discussion, were actualisations of participants’ constructs of
their realities. My participants’ negotiation of identity through these constructions linked
being and becoming to Berger and Luckmann’s (1966) social construction of reality.
Experiencing and gaining knowledge about Kiwi identity and kiwiana were iterative
processes for my participants, socio-temporally located and then captured in my research.
PhotoVoice and Qualitative Description
As I begin my discussion on PhotoVoice and qualitative description, I am reminded of
Oscar Wilde. Wilde did not ‘do’ PhotoVoice or qualitative description. Nonetheless, he
provided an insight into how media such as PhotoVoice distance participants from a topic
yet can simultaneously bring them closer to it. In Wilde’s words: “Man is least himself
when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth” (as cited
in AZQuotes, n.d., p. 9). Forgiving Wilde’s masculine emphasis, as I have come to
understand, through my own and my participants’ use, PhotoVoice is a ‘mask’ à la Wilde.
For my research, PhotoVoice provided my participants with their ‘first’ voice. That voice
was beneficial in two distinct ways. Participant images captured a moment in time. That
time included, for participants, the image’s accompanying narrative and the rationale of
its taking. Secondly, PhotoVoice provided participants with a shared equitable language
through image. However, Photovoice may also have subtle deficits. In taking photos,
participants created distance. That distance can be realised in two ways. In retrospect, I
185 | P a g e
wonder how the narratives participants told me may have differed from the narratives
participants experienced when the images were first captured. Compounding that are two
situational possibilities. The first is that participants amended their narratives in the time
between taking them and their focus group or interview meetings. Additionally, I wonder
if peer pressure during focus group image discussion encouraged participants to amend
or edit their initial narratives. I call those possibilities ‘narrative lag’. Consequently, I
draw attention to how a PhotoVoice image’s meaning might change for participants, or
become diluted over time or by the influence of others.
On reflection, with these possibilities in mind, my choice of qualitative description was a
wise one. I believe that my dalliance with hermeneutic phenomenology and the
consideration of other methods given a ‘yes’ in Table 20 foreshadowed my concerns
about narrative lag. Now, I can see further reasons why hermeneutic phenomenology was
unsuitable. The beauty of qualitative description lies in its ability to provide a closer
account of my participants’ experiences of Kiwi identity and kiwiana than any other
methodology might do. Thus, I suggest, qualitative description allows for narrative lag.
That allowance is manifest by the fact that qualitative description does not encourage
deep interpretation of participant realities. Consequently, stories emerging from
participants are as close as one can get to their reality. For me, then, qualitative description
was aligned to the informality and conversational mix within interview and focus group
data collection that make the use of talanoa and fonofale a cornerstone throughout my
participant encounters. That, as Lambert and Lambert (2012) noted, achieved the “design
of choice when a straightforward description of a phenomenon is desired” (p. 256).
Overall, therefore, my research counters the suggestion that qualitative description has
“low impact [and] low status” (Sandelowski, 2000, p. 335) inasmuch as qualitative
description conveyed my participants’ voices better than any other method could have
done. That voice was, of course, amplified through PhotoVoice.
Material Culture
In identifying new items of kiwiana and constructs of Kiwi identity using PhotoVoice,
my participants affirmed Seymour-Smith’s (1986) understandings of material culture
inasmuch as they recognised the link between ‘things’ and people. As they told their
stories about their images, they not only reinforced new conceptions of being Kiwi but
also demonstrated the relationship between people and ‘things’. That relationship is the
186 | P a g e
essence of material culture research. Within that relationship, I realised that my research
incorporated the first four of the research themes suggested by Crane and Bovone
(2006)40. That realisation highlighted to me the multiple dimensions required to
understand the relationship between people and ‘things’.
In discussing their PhotoVoice images in focus group or interview situations, my
participants related active narratives that brought to life the story of the item through their
eyes, integrating the essence of material culture, people and ‘things’. In doing so,
participants actively reaffirmed and negotiated their Kiwi-ness with others in their
research group. Material culture theory, as presented within my theoretical framework,
provided participants with a platform for facilitating not only narrative, but also mediums
of understanding and tools to negotiate identity and materiality.
Why is Kiwi Identity Changing? Driving Factors for Change
In response to the question posed in the heading for this section, the short answer is that
Kiwi identity is changing as a consequence of inward migration and increased ethnic
diversity in New Zealand. However, that answer needs to be explored in detail. In Table
28, I present an overview of the characteristics of my four-wave construct of Kiwi identity
and kiwiana.
40 Crane and Bovone (2006) recommended that material culture can be explored in the following five ways:
By exploring material culture as text expressing ways of being within cultures.
In considering how materiality and its meaning are conveyed through media.
By asking how collective meaning is conveyed within cultures through material items.
In considering how people negotiate their own meanings of materiality cognisant of “the symbolic
values attributed to material culture by producers of material culture” (p. 319).
By exploring, in different locations, “cross-national studies of symbolic values expressed in material
goods and of the systems that produce them in order to reveal differences in the types of symbolic
values” (p. 319).
187 | P a g e
Table 27: Characteristics of Kiwi identity/kiwiana waves.
Waves of Kiwi Identity and Kiwiana
First Wave Kiwi Identity and Kiwiana
The attributes of colonist settlers of hard work, mateship and innovation provide the starting point
for emergent Kiwi identity (see Chapter 4: Literature Review).
1830–1930 (approx.)
Second Wave Kiwi Identity and Kiwiana
The evolution of materiality connecting ‘being Kiwi’ to ‘things’. Items of kiwiana are noted in
Chapter 4: Literature Review.
1930–1955 (approx.)
Third Wave Kiwi Identity and Kiwiana
The period of “Golden Weather” (Carlyon & Morrow, 2013, p. 3). Consumer popularity of kiwiana
materiality. A reassurance based in a retrospective look back to ‘the good old days’.
1955–1984 (approx.)
Fourth Wave Kiwi Identity and Kiwiana
Characterised by the impact of migrants on Kiwi identity and kiwiana. Their views contribute
‘fusions’ that shape future materiality and identity in the country. This also reflects the actant nature
of “the rhizome” (Deleuze & Guattari, 1987).
1984–present (approx.)
The four waves of Kiwi identity and kiwiana not only reflects their socio-temporality but
also the influence of Deleuze and Guattari’s (1987) rhizome. For me, research participants
were active rhizomes. Each brought with them an “infinity of traces” (Gramsci, 1995, p.
324). Those traces reflected their own culture, genealogy and worldview. In discussion
(focus group or interview), participants shared those traces using communicative tools
empathetic with Deleuze and Guattari’s (1987) rhizomatic structure. Cumulatively, those
processes, through lines of flight, deterritorialisation and reterritorialisation (Deleuze &
Guattari, 1987), promoted my understanding of participant experiences of Kiwi identity
and kiwiana. In that way, participant engagement within this research has generated “a
new reality, by making numerous, often unexpected, connections” (Livesey, 2010, p. 19)
about what now constitutes Kiwi identity and kiwiana. In that way, my research
demonstrates the importance of rhizomatic structures within identity formation and
materiality.
188 | P a g e
First Wave Identity and Materiality
I propose that first wave identity and materiality reflected the attributes of ‘belonging’
experienced by colonist settlers (C. Bell, 1996, 2004, 2012c; Phillips, 1987). European
settlers had to be resourceful (C. Bell, 1996, 2004, 2012c). Many relied on the generosity
of Māori (Bentley, 2007). Colonial identity was confined and conferred within the
tyranny of distance (Blainey, 2001). Distance fostered innovation as colonist settlers
improvised materiality ‘until the next ship arrived’ (C. Bell, 1996, 2004, 2012c; Phillips,
1987). Consequently, opportunities flourished for many settlers (Hunter, 2007). That
contrasted with their class groupings and restrictions in England (Phillips, 1987). In New
Zealand, that comparative freedom promoted the myth of egalitarianism (C. Bell, 1996,
2004, 2012c). In those ways, identity and materiality were characterised by practicality.
It was the combination of comparatively unrestricted opportunity and practicality that
promoted the cult of mateship, innovation, making do and ‘turning your hand to anything’
(Phillips, 1987). In that sense, it was not surprising that early settler culture was
dominated by men (Phillips, 1987). Continuing male dominance in New Zealand’s early
culture was war. World War One solidified Kiwi identity (Wolfe, 1991). The practicalities
of the New Zealand soldier reinforced those of the colonist settler (Wolfe, 1991; New
Stone, 2015). Therefore, I suggest that it was the time period from 1830 to around 1930
that established the characteristics of ‘being Kiwi’ and the practical nature of its
materiality.
Second Wave Identity and Materiality
The depression of the 1930s brought hard times for New Zealanders (King, 2003).
‘Making do’, innovation and a ‘she’ll be right’ attitudes served many of the country’s
population well (C. Bell, 1996, 2004). Having survived the depression, a system of trade
tariffs ensured that Kiwi businesses dominated the home market (C. Bell, 1996, 2004,
2012b). That move fostered innovation. It also served to concretise Kiwi characteristics
in the public psyche. Consequently, this period realised the manufacturing of ‘things
Kiwi’, many of which later became kiwiana. Kiwiana and buying within the ‘home
market place’ provided the necessary identity security that countered the insecurities of
the Great Depression and World War Two (C. Bell, 1996, 2004, 2012b). Economic
growth consequent to the war married the importance of being Kiwi to its materiality:
kiwiana. That period began the ‘golden weather’ (Carlyon & Morrow, 2013). It also
189 | P a g e
promoted further migration to New Zealand from England (Phillips, 1987) foreshadowing
New Zealand’s changing place in the world.
Third Wave Identity and Materiality
The ‘golden weather’ was characterised by full employment and a surety of being
(Carlyon & Morrow, 2013) during which consumers purchased items of kiwiana (C. Bell,
1996, 2004, 2012b; 2012c). The ‘golden weather’ embodied the characteristics of the
previous two periods. However, cracks were beginning to show that reflected globalised
thinking, being and becoming. The emphasis on New Zealand being a Pacific Rim nation,
and not a colony of England, created distance (King, 2003). The 1960s caused further
change as young people had relatively more freedom and more disposable income than
ever before (Carlyon & Morrow, 2013). Young people reflected that the wider world was
changing. The ‘golden weather’ was not to last. It ended abruptly when England dumped
New Zealand in favour of the European Economic Community (Humpage, 2017). The
neoliberal reforms of the 1980s confirmed its death. For many New Zealanders, hard
times returned (Rashbrooke, 2013). The neoliberal nation had to find its own way in a
globalised economy. That transition promoted the embellishment of feelings about ‘the
good old days’ (C. Bell, 1996): the days of ‘golden weather’. Many longed for their return.
However, Kiwi identity also began to change. The emphasis on ‘maleness’ was still there,
but the ‘metrosexual’, the gay rights movement and the residue of 1960s pop culture
ensured the nation would never be the same again (Carlyon & Morrow, 2013). For many
this heightened their longing for ‘the good old days’ when things were ‘simpler’.
Fourth Wave Identity and Materiality
Finally, the fourth wave influencing identity and materiality is found in my research and
the voices of recent migrants. Immigration from multiple sources has changed the face of
New Zealand (Statistics New Zealand, 2013). Migration to New Zealand from countries
other than Britain has made the fourth wave distinctive. My participants exemplify that
distinction. They have brought new views, and new ways of being, becoming and
behaving that have sown the seeds that will reinterpret what it means to be Kiwi. That
potential promotes social change. As migrants use lines of flight (Deleuze & Guattari,
1987), the nature of being Kiwi and its materiality are actant ‘works in progress’. Those
changes reflect the deterritorialisation and reterritorialisation (Deleuze & Guattari, 1987)
190 | P a g e
of identity and materiality. In these ways, Kiwi identity and kiwiana have changed,
through migrant input, from static retrospectives into dynamic ‘blue-sky’ possibilities.
Within the bounds of my research limitations (see below), this research revitalises
existing constructs of Kiwi identity and kiwiana. The source of those changes is not the
descendants of the nation’s 19th and 20th Century European settlers, the Pākehā. Rather,
Kiwi identity and kiwiana’s revitalisation has occurred as a consequence of migration, as
reflected by my participants’ contributions. This change challenges what many New
Zealanders identify as givens: constructs of being Kiwi and kiwiana. My findings
potentialise a new nationalism that places Māori, and Māori culture and art, at the
pinnacle of what it means to be Kiwi. Those changes and that position challenge the
existing status quo.
Four New Myths of Being Kiwi
My research has identified new views, as discerned by my participants, about Kiwi
identity and kiwiana. Consequently, cognisant of D. Bell’s (2003) mythscape, particularly
the socio-temporal nature of myth, in Table 29, below, I present four new myth
possibilities.
Table 28: Four new myths of kiwiana and being and becoming Kiwi.
I Came, I Purchased,
Therefore I Am Meaningful Māori Nature Enter Me The Machine is Me
This myth regards
kiwiana as pivotal in
creating Kiwi identity
through economic and
libidinal consumption
(imbibing).
Reflecting this within
my thesis:
Identity formation
via conspicuous
consumption
This myth emphasises
the Māori worldview,
art and culture as the
preferred Kiwi way of
being.
Reflecting this within
my thesis:
Māori worldview,
art and culture were
seminal constructs in
This myth, building on
‘Meaningful Māori’
and contrasting with ‘I
Came, I Purchased,
Therefore I Am’,
positions being Kiwi as
being in touch with
nature and valuing
sustainability.
Reflecting this within
my thesis:
An emphasis on the
outdoors and the
primordial flora and
This myth proposes
that, over time, Kiwis
have become dupes.
Unable to think for
themselves, like the
‘good old days’, new
Kiwis are willing
victims of marketing
and advertising
executives.
Reflecting this within
my thesis:
The extension of
the rhizome in
Deleuze and
191 | P a g e
(Veblen, 1899),
evidenced by
consumptive
practices, including
coffee, food, wine
and ice cream.
These food items and
their consumption
was underpinned by
the formation and
expression of
cultural, social and
economic capitals,
facilitating feelings
of belonging as a
Kiwi.
the formation of
Kiwi identity. That
identity was
underpinned by the
emphasis and
importance
participants gave to
items of Māoriana.
The importance of
Māori worldview,
art and culture
compensated for the
lack that participants
perceived in Pākehā
culture
Finally, participants
did not differentiate
kiwiana and
Māoriana.
Participants
perceived material
items that reflected
being Kiwi
fauna of the
country.
The realisation that
the land is
geologically a
‘work in progress’.
This realisation was
a metaphor for the
participants own
experiences and
changing identities.
The connection
between being
(having an identity)
and the land placed
participants on
common ground
with Māori and the
construct of
turangawaewae.
Guattari’s (2000)
machine.
The advertising
‘machine’, fed with
data, marketing and
advertising sound
and vision bites
surreptitiously
manipulates the
collective psyche,
taking the rhizome
to new levels of
being.
The precursor to
the machine is
exemplified by the
current marketing
strategies engaged
in by Tourism New
Zealand.
As I have come to understand myth in explaining its meanings and implications in
Chapter 2: Theoretical and Conceptual Framework, the four myths I propose in Table 29
are relevant and need to be considered as future myth possibilities because they:
Reflect Cassirer’s (1972) suggestion that myth constitutes knowledge synthesising
ontology and epistemology.
Contain important messages for people (Arlington Classics Academy, 2017; Harper,
2017; Huber, 2013).
“Express [and] enhance […] codified belief (Malinowski, 1926/1954).
Reveal the inner workings and fundamental beliefs of a society (Levi-Strauss, 1981).
Provide a connection between ancient stories “and the emotional concerns of modern
life” (Young, 2005, para. 12).
Link ways of being to capitalist culture (Barthes, 1973).
Reflect contemporary living and ways of being (Campbell, 1988).
Simplify, dramatise and selectively narrate “the story of a nation’s past and its place
in the world […] subsum[ing] all of the various events, personalities and traditions,
192 | P a g e
artefacts and social practices that (self) define the nation and its relation to the past,
present and future” (D. Bell, 2003, p. 75).
Research Limitations
As Hess (2004) observed: “All studies have limitations” (p. 1240). This research was not
an exception. However, I view my research limitations as opportunities. Limitations open
up research to further exploration. Table 29, below, identifies the research limitations I
encountered and notes how these limitations were expressed in the research. Following
Table 30, the research limitations are discussed.
Table 29: Research limitations.
Limitation Research Expression
● Age of participants.
● Number of participants.
● Heteronormative gender bias.
● Length of residence in New Zealand.
● Reliance on snowball sampling.
● Use of mediator.
● Inconsistent focus group/interview use.
● No Māori input.
● The average participant age was mid-late twenties.
● There were six members of each research group.
● Men and women were solicited for research.
Gender diversity was not a research consideration
● Participants had to have less than three New
Zealand residence.
● Participant groups relied on snowball sampling.
● One focus group and all interviews did not have a
moderator.
● Mix of focus group and interview.
● Migrant research focus.
Age, Number of Participants and Length of Residence
This research had a limited participant age range. Participant ages ranged from early
twenties to mid-forties. Ideally, a wider age range may have facilitated enhanced data.
However, deciding on six participants per group facilitated an almost even gender spread.
Given research time constraints, this was a manageable number. Participant selection
reflected their New Zealand residence of not more than three years. That period was
important. As researcher, I wanted participants to be able to recall ‘life back home’, and
the steps in their migration processes that culminated in their gaining New Zealand
residency. I considered that choosing a group with longer New Zealand residence may
193 | P a g e
not have provided the depth of thought I believed participants experienced in their
migration transitions and consequent identity changes.
Heteronormativity
The identifiers ‘male’ and ‘female’ are limiting. They reflect prescription and self-
identification. Male and female identities may include lesbian and gay men. However,
they do not include the other 58 gender categories Goldman (2014) noted. While I am
aware of gender diversity, it simply was not possible to recruit participants not identifying
as either male or female. However, making such additions to the participant groups would
not guarantee that each participant group would offer equal representation or provide
‘better’ data than a group consisting of male/female participants only might do.
Snowball Sampling and Mediator Use
Snowball sampling facilitated participant contact. However, snowball sampling may have
restricted group composition because some participants knew others and introduced them
to the research. These introductions may have introduced ‘others like themselves’. This
may have influenced the potential for diversity. Consequently, the use of snowball
sampling may be perceived as a research limitation. Yet participants knowing each other
and introducing others facilitated a friendly and warm research environment. That
environment in turn gave depth to the research.
Additionally, participants who were interviewed did not have a focus group mediator.
This inconsistency may also present a research limitation. However, in retrospect, I felt
that this inconsistency was beneficial to this research because it allowed participants to
voice their opinions within a ‘different space’.
Focus Group versus Interviews
Not all participants attended their focus group session. This necessitated follow-up,
individual interviews. While this is noted as a research limitation, interviews added depth
to participant commentaries. However, the goal of research design was to complete data
collection within focus groups settings. In this regard, interviews can be perceived as a
research limitation.
194 | P a g e
Māori Input
The research asked three migrant communities their views on Kiwi identity and kiwiana.
However, the thematic analysis of the data, and the findings that emerged, revealed that
Māori culture and Māoriana were key constructs within participants’ perceptions. While
this was a research finding, this research had no direct Māori input. Consequently, this
limitation and research finding leads to the identification of a domain of future research.
Future Research Recommendations
This research challenges existing constructs of Kiwi identity and kiwiana. Consequently,
a multitude of future research possibilities can be identified. While addressing the
research limitations noted in the previous section provides an obvious starting point, other
options exist.
The most urgent of the future research possibilities would be similar research
incorporating Māori voices. This addition would expand upon this research and provide
another avenue for the exploration of Kiwi identity and kiwiana. Such research would be
timely. It would reflect the interest Māori have in the identifier Kiwi, and create a synergy
with the shared spirituality and ways of being, and with the esteem which participants
held for Māori. Similarly, research on this topic, but with rurally based migrant
communities might expand upon this work in new and exciting ways.
While my research was designed to explore migrant experiences of Kiwi identity and
kiwiana, my work may also provide informational benefit to others. This benefit might
arise from the sharing of my work in wider migrant communities. The benefit might also
accrue to the marketing and advertising of Aotearoa New Zealand by offering an emic
perspective reflecting how migrants feel about being Kiwi and about kiwiana as they
negotiate their adjustment to life in Aotearoa New Zealand. Within those two situations
lies the opportunity for other research to build upon the knowledge that I have generated
from the contributions of my 18 wonderful participants.
Closing Reflections
I began this thesis with the goal of answering my research question, which asked: In what
ways do Kiwi identity and kiwiana hold relevance for non-Pākehā migrant communities?
195 | P a g e
After considering multiple methodological perspectives, I feel that my choice of
qualitative description and PhotoVoice were best choices. These choices facilitated my
findings that, in so many ways, contrasted with existing literature. Consequently, my
work has made significant contributions to academic knowledge about Kiwi identity and
kiwiana.
My research has enabled the voices of my minority migrant participants to be heard. In
that way, my research has affirmed their experiences and validated their opinions. My
research has also caused my participants to stop and think about their lives and
experiences in terms of being Kiwi and kiwiana. The opportunity to stop and consider
‘what’s happening?’ can be a positive reflective experience. This research provided a time
for active reflection. As my participants negotiated their own changing identity and
aspiration to be Kiwi, they have come, through time, to a deeper understanding of that
experience. In that way, my work is an encouragement for other migrants to pause and
think about how structural factors influence their lives and how they come to negotiate
those influences.
However, those contributions and the processes I engaged in to achieve them are, in my
opinion, only a small part of what it took to produce a thesis of examination quality. Many
events, thoughts and feelings coalesced in my mind that are not recorded here. Going to
bed, thinking about my thesis. Dreaming about my thesis. Waking up with ideas to begin
sentences, or round out my writing, indicate that my involvement with this research has
been total. ‘Total’ included a vast range of emotions. Completing a PhD can be a bipolar
experience: it holds great highs and devastating lows. In that regard, what is only partially
written about is how completing this research has changed me as a person.
That change has been for the good. Earlier in my thesis, I discussed my interactions with
my Pacific Island participants. While I have learnt much about my topic, and enjoyed the
best supervision any student could wish for, it has been my Pasifika participants who have
influenced me in the most profound ways. My Pasifika participants brought me full circle.
They extracted my academic thinking and replaced it with something that I already knew
about but had set aside: hospitality. Expressed within talanoa and fonofale as active
expressions of hospitality, the unwelcome was made welcome, the unmentioned made
mentionable, all in a friendly no-rush, no-pressure environment. In this way, I have
completed a voyage. However, another trip intrigues me.
196 | P a g e
As I have come to know my topic, I have come to know myself. I have come to realise,
particularly as I wrote sections of this final chapter, that this thesis is not the end of my
topic. For me, this thesis has opened up my view, offering ongoing research opportunities.
My thesis has raised more questions for me than it has answered. I have identified
multiple themes that I would like to research and publish on. In a naive way I thought that
completing my PhD thesis would be ‘it’. I really should have known better. I thought the
same after my MA. Then, within two years of its completion I had published nine journal
articles on its topic. I anticipate and look forward to the beginnings of my new journey,
one that started here with a simple question: ‘What about kiwi identity and kiwiana?’ and
will most likely end with a similar number of articles. In this way, my research shows
that in terms of identity and materiality, Aotearoa New Zealand still has ‘work to do’.
197 | P a g e
References
Abrams, D., & Hogg, M. (2010). Social identity and self-categorisation. In J. Dovidio,
M. Hewstone, P. Glick & V. Esses (Eds.), The SAGE handbook of prejudice,
stereotyping and discrimination (pp. 179-193). London, UK: Sage.
Airini, Anae, M., Mila-Schaaf, K., Coxon, E., Mara, D., & Sanga, K. (2010). Teu Le Va:
Relationships across research and policy in Pasifika education. Retrieved from
https://www.educationcounts.govt.nz/publications/pasifika/teu-le-va-
relationships-across-research-and-policy-in-pasifika-education/appendices
Akoorie, N. (2014, January 20). Things we believe make us Kiwi. New Zealand Herald.
Retrieved from
http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11188987
Allen, G. (2003). Roland Barthes. London, UK: Routledge.
Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of
nationalism (2nd ed.). London, UK: Verso.
Appadurai, A. (1986). Introduction: commodities and the politics of value. In A.
Appadurai (Ed.), The social life of things: commodities in social perspective
(pp. 3-63). Melbourne, Australia: Cambridge University Press.
Arlington Classics Academy. (2017). Myths, legends, fables, and folklore. Retrieved
from
https://www.google.co.nz/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ve
d=0ahUKEwianLiKts7XAhWGjJQKHWqgDaEQFggoMAA&url=http://www.
acaedu.net/cms/lib3/TX01001550/Centricity/Domain/518/Myth%2520Fable%
2520Legend%2520PPT.pptx&usg=AOvVaw0h_TqO-tNE4djGrBF5u_Qw
Ashby, A. (2016). Legends about the Kiwi. Retrieved from
https://www.anneashby.com/legends-about-the-kiwi/
Atkinson, R., & Flint, J. (2001). Accessing hidden and hard-to-reach populations:
Snowball research strategies. Social Research Update, 33. Retrieved from
http://sru.soc.surrey.ac.uk/SRU33.pdf
Awatere, D. (1984). Māori sovereignty. Auckland, NZ: Broadsheet.
AZQuotes. (n.d.). Oscar Wilde quotes. Retrieved from
https://www.azquotes.com/author/15644-Oscar_Wilde?p=9
Bakhtin, M. (1981). Discourse in the novel. In M. Holquist (Ed.), The dialogical
imagination: Four essays by M.M. Bakhtin (pp. 259–422). Austin, TX:
University of Texas Press.
Barthes, R. (1967). Elements of semiology. London, UK: Cape.
Barthes, R. (1973). Mythologies. London, UK: Paladin Books.
Barthes, R. (1981). Camera lucida (R. Howard, Trans.). Paris, France: Hill and Wang.
Barthes, R. (2000). Mythologies. London, UK: Vintage Books.
Barton, C. (2012). Who speaks? Retrieved from
https://offsettingbehaviour.blogspot.com/2012/02/who-speaks.html
198 | P a g e
Bascom, W. (1983). Malinowski’s contributions to the study of folklore. Folklore,
94(2), 163-172. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/1260489
BBC. (2008). On this day: 1973: Britain joins the EEC. Retrieved from
http://news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/january/1/newsid_2459000/24
59167.stm
Beaglehole, A. (2012). Immigration regulation - Immigration policy: overview.
Retrieved from http://www.TeAra.govt.nz/en/immigration-regulation/page-1
Bell, A. (1999). Authenticity and the project of settler identity in New Zealand. Social
Analysis: The International Journal of Social and Cultural Practice, 3(43).
122-143.
Bell, A. (2004a). “Half-castes” and “white natives”: The politics of Māori–Pākehā
hybrid identities. In C. Bell and S. Matthewman (Eds.), Cultural studies in
Aotearoa New Zealand: Identity, space and place (pp. 121–138). Melbourne,
Australia: Oxford University Press.
Bell, A. (2004b). Relating Māori and Pākehā: The politics of indigenous and settler
identities (Unpublished PhD thesis). Massey University, Palmerston North
New Zealand. Retrieved from
https://mro.massey.ac.nz/bitstream/handle/10179/267/02_whole.pdf
Bell, A. (2006). Bifurcation or entanglement? Settler identity and biculturalism in
Aotearoa New Zealand. Continuum: Journal of Media & Culture Studies,
20(2), 253-268. doi: 10.1080/10304310600641786
Bell, A. (2010). Being ‘at home’ in the nation: Hospitality and sovereignty in talk about
immigration. Ethnicities, 10(2), 236-256.
Bell, A. (2017). Imagining Aotearoa New Zealand. In A. Bell, V. Elizabeth, T.
McIntosh & M. Wynyard (Eds.), Land of milk and honey? Making sense of
Aotearoa New Zealand (pp. 57-70). Auckland, NZ: University of Auckland
Press.
Bell, C. (1996). Inventing New Zealand: Everyday myths of Pākehā identity. Auckland,
NZ: Penguin.
Bell, C. (1997). The ‘real’ New Zealand: Rural mythologies perpetuated and
commodified. The Social Science Journal, 34(2), 145-158.
Bell, C. (2002). The big ‘OE’: Young New Zealand travellers as secular pilgrims.
Tourist Studies, 2(2), 143-158. doi: 10.1177/146879702761936635
Bell, C. (2004). Kiwiana revisited, In C. Bell & S. Matthewman (Eds.), Cultural studies
in Aotearoa New Zealand (pp. 175-187). Melbourne, Australia: Oxford
University Press.
Bell, C. (2007). Local claims to fame: Rural identity assertion in New Zealand. Space
and Culture, 10(1), 129-132. doi: 10.1177/1206331206292449
Bell, C. (2012a). Kiwiana goes upmarket: Vernacular mobilization in the new century.
Continuum: Journal of Media & Cultural Studies, 26(2), 275-288. doi:
10.1080/10304312.2011.562962#.VjfxNk3skeg
Bell, C. (2012b). Not really beautiful, but iconic: New Zealand’s Crown Lynn ceramics.
Journal of Design History, 25(8), 414-426. doi: 10.1093/jdh/eps029
199 | P a g e
Bell, C. (2012c). Pākehā identity and material culture. In B. Cohen (Ed.), Being
Cultural (pp. 179-191). Auckland, NZ: Pearson.
Bell, C. (2012d). Migrated meanings: New Zealand kiwiana collectors and national
identity. Australasian Journal of Popular Culture, 1(3), 349-363. doi:
10.1386/ajpc.1.3.349_1
Bell, C. (2013). Collectors as guardians of national artefacts. Home Cultures, 10(1), 43-
62.
Bell, C. (2014). Cultural memories inscribed in the skin: Symbols of nation as tattoo art
in New Zealand. Culture, 6, 43-51. doi: 316.722:391.91(931)
Bell, C. (2015). Collectors as guardians of national artifacts. Home Cultures, Journal of
Architecture, Design and Domestic Space, 10(1) 43-62. doi:
10.2752/175174213X13500467495771
Bell, C., & Neill, L. (2014). A vernacular food tradition and national identity in New
Zealand. Food Culture & Society, 17(1), 49-64. doi:
10.2752/175174414X13828682779122
Bell, D. (2003). Mythscapes: Memory, mythology, and national identity. British
Journal of Sociology, 54(1). 63-81. doi: 10.1080/0007131032000045905
Bentley, T. W. (2007). Images of Pākehā-Māori: A study of the representation of
Pākehā-Māori by historians of New Zealand from Arthur Thomson (1859) to
James Belich (1996) (Unpublished PhD thesis). University of Waikato,
Hamilton, New Zealand. Retrieved from http://hdl.handle.net/10289/2559
Berger, P., & Luckmann, T. (1966). The social construction of reality: A treatise in the
sociology of knowledge. London, UK: Penguin.
Best, E. (1934/2016). The Maori as he was: A brief account of Maori life as it was in
pre-European days. Retrieved from http://nzetc.victoria.ac.nz/tm/scholarly/tei-
BesMaor-c4-3.html
Bidois, V. (2013). A genealogy of cultural politics, Identity and resistance: Reframing
the Māori-Pākehā binary. AlterNative: An International Journal of Indigenous
Peoples, 9(2), 142-154.
Billig, M. (1995). Banal nationalism. London, UK: Sage.
Birdnote. (2016). Myth of the kiwi. Retrieved from http://birdnote.org/show/myth-kiwi
Blainey, G. (2001). The tyranny of distance: How distance shaped Australia’s history,
Sydney, Australia: Macmillan.
Blumer, H. (1969). Symbolic interactionism: Perspective and method. Englewood
Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Boise State University. (2017). Guidelines for investigators using snowball sampling
recruitment methods. Retrieved from
https://research.boisestate.edu/compliance/institutional-review-board-irb-
home/guidelines-for-researchers/guidelines-for-investigators-using-snowball-
sampling-recruitment-methods/
Brady, A. (2012). The transgendered Kiwi: Homosocial desire and New Zealand
identity. Sexualities 15(355), 355-372. doi: 10.1177/1363460712436482
200 | P a g e
Brah, A., & Phoenix, A. (2013). Ain’t I a woman? Revisiting intersectionality. Journal
of International Women’s Studies, 5(3). 75-86.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology.
Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. Retrieved from
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1191/1478088706qp063oa
Brickell, C. (2000). Heroes and invaders: Gay and lesbian pride parades and the public
private distinction in New Zealand media accounts. Gender, Place and
Culture, 7(2), 163-178.
Brickell, C. (2005). Sex instruction and the construction of homosexuality in New
Zealand 1920-1965. Sex Education, 5(2). 119-136. doi:
10.1080/14681810500038715
Brookes, B. (2016). A history of New Zealand women. Wellington, NZ: Bridget
Williams Books.
Bruce, T., & Stewart, A. (2015). As Kiwi as: Contestation over the place of men’s
football in New Zealand culture. Soccer & Society, 16(5/6). 710-725. doi:
org./10.1080/14660970.2014.963308
Bryman, A. (2008). Social research methods (3rd ed.). Oxford, UK: Oxford University
Press.
Buchanan, I. (2010). A dictionary of critical theory. Oxford, UK: Oxford University
Press.
Buckingham, D. (2008). Introducing Identity. In D. Buckingham (Ed.), Youth, identity,
and digital media (pp. 1–24). doi: 10.1162/dmal.9780262524834.001
Bukowski, K., & Buetow, S. (2011). Making the invisible visible: A photovoice
exploration of women’s health and lives in central Auckland. Social Science &
Medicine 72(5), 739-746.
Burns, N., & Grove, S. (2011). The practice of nursing research: Appraisal, synthesis
and generation of evidence. Maryland Heights, MO: Saunders Elsevier.
Burr, V. (2003). Social constructionism. London, UK: Routledge.
Butler, J. (1999). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. New York,
NY: Routledge.
Campbell, J. (1988). The power of myth. New York, NY: Doubleday.
Campbell, J. (2017). Joseph Campbell’s “Four functions of myth”. Retrieved from
http://www.trinity.edu/cspinks/myth/campbell_4_functions_myth.pdf
Carlyle, T. (1841/2018). On heroes, hero worship & the heroic, in history. Retrieved
from https://books.google.mk/books?id=Czx0kvu-
onIC&pg=PA34&dq=%22The+history+of+the+world+is+but+the+biography+
of+great+men%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjf_6v5oN3YAhVHxaYKHe
lJDZQQ6AEILjAB#v=onepage&q=%22The%20history%20of%20the%20wor
ld%20is%20but%20the%20biography%20of%20great%20men%22&f=false
Carlyon, J., & Morrow, D. (2013). Changing times New Zealand since 1945. Auckland,
NZ: Auckland University Press.
Carter, M., & Fuller, C. (2015). Symbolic interactionism. In Sociopedia.isa. doi:
10.1177/205684601561
201 | P a g e
Carter, M., & Fuller, C. (2016). Symbols, meaning, and action: The past, present, and
future of symbolic interactionism. Current Sociology Review, 64(6), 931-961.
doi: 10.1177/001139216638396
Cassirer, E. (1923/1955). The philosophy of symbolic forms. Volume one: Language.
New Haven, CT: Yale University Press.
Cassirer, E. (1925/1955). The philosophy of symbolic forms. Volume two: Mythical
thought. New Haven, CT: Yale University Press.
Cassirer, E. (1929/1957). The philosophy of symbolic forms. Volume three: The
phenomenology of knowledge. New Haven, CT: Yale University Press.
Cassirer, E. (1944). An essay on man. New Haven, CT: Yale University Press.
Cassirer, E. (1946). The myth of the state. New Haven, CT: Yale University Press.
Cassirer, E. (1972). An essay on man: An introduction to a philosophy of human
culture. New Haven, CT: Yale University Press.
Chalmers, T. (2014). Exploring Maori identity behind closed doors: An investigation of
Maori cultural identity and offender change within Waikeria prison’s Maori
Focus Unit, Te Ao Marama (Unpublished PhD thesis). Massey University,
Auckland, New Zealand. Retrieved from
http://mro.massey.ac.nz/bitstream/handle/10179/6799/02_whole.pdf?sequence
=2&isAllowed=y
Chalquist, C. (2016, November 23). Almost there. Retrieved from
http://immanencejournal.com/almost-there/
Chandler, D. (2017). Semiotics: the basics (2nd ed.). London, UK: Routledge.
Chenail, R. (1995). Presenting qualitative data. The Qualitative Report, 2(3), 1-9.
Retrieved from https://nsuworks.nova.edu/tqr/vol2/iss3/5/
Chinese Immigration Department. (2012). General information on Chinese nationality.
Retrieved from
http://www.immd.gov.hk/eng/services/chinese_nationality/general_info.html
Clarke, A. (2014). Theories of material agency and practice: A guide to collecting urban
material culture. Museum Anthropology, 37(1), 17-26. doi:
10.1111/muan.12045.
Coffey, A., & Atkinson, P. (1996). Making sense of qualitative data: Complementary
research strategies. Thousand Oaks, CA: Sage.
Cohen, N. (2012). Cultural work as a site of struggle: Freelancers and exploitation.
triple, 10(2), 141-155.
Coleman, be cautious. (2016, August 8). New Zealand Herald, p. A12.
Collins Concise Dictionary. (1999). Myth. Glasgow, UK: Harper Collins.
Collins, P., & Bilge, S. (2016). Intersectionality. Cambridge, UK: Polity.
Cook, M. (2011). Women’s movement – Health, fertility and education. Retrieved from
http://www.TeAra.govt.nz/en/ephemera/27921/girls-can-do-anything
Corlett, S., & Mavin, S. (2014). Intersectionality, identity and identity work: Shared
tenets and future research agendas for gender and identity studies. Gender in
management: An International Journal, 29(5), 258-276. doi: 10.1108/GM-12-
2013-0138
202 | P a g e
Crane, D., & Bovone, L. (2006). Approaches to material culture: The sociology of
fashion and clothing. Poetics, 34, 319-333. doi: 10.1016/j.poetic.2006.10.002.
Crenshaw, K. (1991). Mapping the margins: Intersectionality, identity politics, and
violence against women of colour. Stanford Law Review, 43(6), 1241-1299.
Cresswell, P. (2006). Death of a moa – Trevor Lloyd. Retrieved from
http://pc.blogspot.com/2006/08/death-of-moa-trevor-lloyd.html
Creswell, J. (2007). Qualitative inquiry & research design: Choosing among five
approaches, (2nd ed.). London, UK: Sage.
Creswell, J. (2013). Qualitative inquiry & research design: Choosing among five
approaches, (3nd, ed.). London, UK: Sage.
Creswell, J., & Plano Clark, V. (2011). Designing and conducting mixed methods
research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Crotty, M. (2001). Making the Australian male: Middle class masculinity in Australia
1870-1920. Carlton, Australia: Melbourne University Press.
Cryer, M. (2018, April 9). Max Cryer: Why have we stopped saying ‘she’ll be right’?
New Zealand Herald. Retrieved from
https://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=12028482
Danesi, M. (2018). International handbook of semiotics. Retrieved from
https://books.google.co.nz/books?id=sC5ACQAAQBAJ&pg=PA490&lpg=PA
490&dq=contemporary+capitalist+culture+as+a+commodity+culture+danesi&
source=bl&ots=LuUL7TH57D&sig=GNvmPlTaolgzfyLExA5EQbrFLD4&hl=
en&sa=X&ved=2ahUKEwicqIuOps3cAhUG5bwKHQXhDjwQ6AEwCHoEC
AcQAQ#v=onepage&q=contemporary%20capitalist%20culture%20as%20a%
20commodity%20culture%20danesi&f=false
Dann, L. (2018, February 23). Boom, boom, boom. New Zealand Herald. Retrieved
from
http://www.nzherald.co.nz/business/news/article.cfm?c_id=3&objectid=11999
023
Deleuze G., & Guattari F. (2000). Anti-Oedipus: Capitalism and schizophrenia (R.
Hurley, M. Seem & H.R. Lane, Trans.). London, UK: Continuum.
Deleuze, G., & Guattari, F. (1987). A thousand plateaus: Capitalism and schizophrenia
(B. Massumi, Trans.). London, UK: Continuum.
Denzin, N., & Lincoln, Y. (1994). Introduction: Entering the field of qualitative
research. In N. Denzin & Y. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research
(pp. 1-17). Thousand Oaks, CA: Sage.
Department of Conservation. (2016a). New Zealand wood pigeon. Retrieved from
http://www.doc.govt.nz/nature/native-animals/birds/birds-a-z/nz-pigeon-kereru
Department of Conservation. (2016b). Kea. Retrieved from http://www.doc.govt.nz/kea
Department of Conservation. (2016c). Takahe. Retrieved from
http://www.doc.govt.nz/nature/native-animals/birds/birds-a-z/takahe/
Department of Conservation. (2016d). Facts and threats to kiwi. Retrieved from
http://www.doc.govt.nz/nature/native-animals/birds/birds-a-z/kiwi/facts/
203 | P a g e
Derby, M. (2012). Waitangi Tribunal: Te Rōpū Whakamana. Forming the Waitangi
Tribunal, 1970s. Retrieved from https://teara.govt.nz/en/waitangi-tribunal-te-
ropu-whakamana/page-1
Diamond, L., & Butterworth, M. (2008). Questioning gender and sexual identity:
Dynamic links over time. Sex Roles, 59(5-6), 365–376. doi: 10.1007/s11199-
008-9425-3
Dictionary.com. (2017). Ana. Retrieved from http://www.dictionary.com/browse/-ana
Dine and dash, seems like blatant theft. (2016, August 8). New Zealand Herald, p. A20.
Dixon, B., Bouma, G., & Atkinson, G. (1992). A handbook of social science research.
New York, NY: Oxford University Press.
Dobbs, T., & Eruera, M. (2014). Kaupapa Māori wellbeing framework: The basis for
whānau violence prevention and intervention. Auckland, New Zealand: New
Zealand Family Violence Clearinghouse, University of Auckland.
Downe-Wamboldt, B. (1992). Content analysis: Method, applications and issues.
Health Care for Women International, 13, 313-321.
Dupuis, R. (2009). The sorted kiwi: The effect of identity on the achievement of
financial well-being in New Zealand. Wellington, NZ: Fullbright New Zealand.
Durie, M. (1995). Ngā matatini Māori: Diverse Māori realities. Retrieved from
http://www.moh.govt.nz/notebook/nbbooks.nsf/0/5C2460657783B86A4C2565
D700185D75/$file/Nga%20matatini.pdf
Durie, M. (2003). Launching Māori futures. Wellington, NZ: Huia.
Edhlund. B., & McDougall, A. (2017). Nvivo 11 essentials. Retrieved from:
https://books.google.co.nz/books?hl=en&lr=&id=xpcyDwAAQBAJ&oi=fnd&
pg=PA11&dq=define+Nvivo&ots=SHbgqUp2Yb&sig=jp3_edkD-A7-
u4CJc_QrVT3OAwE#v=onepage&q=define%20Nvivo&f=false
Ell, G. (1994). New Zealand traditions and folklore. Auckland, NZ: Bush Press.
Elphick, J. (1975). What’s wrong with Emma? The feminist debate in colonial
Auckland. Retrieved from
https://www.google.co.nz/search?q=servantgalism+Elphick&oq=servantgalism
+Elphick&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Else, A. (2011). Gender inequalities. Retrieved from
https://www.teara.govt.nz/en/gender-inequalities
Engels-Schwarzpaul, A-C. (2001). Myth, symbol, ornament: the loss of meaning in
translation (Unpublished PhD thesis). University of Auckland, New Zealand.
Retrieved from https://researchspace.auckland.ac.nz/handle/2292/48
Falcous, M. (2007). The decolonising national imaginary: Promotional media
constructions during the 2005 Lions Tour of Aotearoa New Zealand. Journal of
Sport & Social issues, 31(4), 374-393. doi: 10.1177/0193723507307820
Farrelly, T., & Nabobo-Baba, U. (2014). Talanoa as empathetic apprenticeship. Asia
Pacific Viewpoint, 55(3), 319-330: doi: 10.1111/apv.12060
Finch, I. (2014). Why New Zealand’s “number 8 wire” mentality is bad for the
economy. Retrieved from http://www.jaws.co.nz/about-us/media/article/why-
new-zealands-number-8-wire-mentality-is-bad-for-the-economy
204 | P a g e
Florek, M., & Insch, A. (2008). Trademark protection of country brands: Insights from
New Zealand. Journal of Place Management and Development, 1(3): 292-306.
doi:10.1108/17538330810911271
Foot Talk. (2018). Kiwi shoe polish and chunder. Retrieved :
http://foottalk.blogspot.com/2010/11/kiwi-shoe-polish-and-chunder.html
Foucault, M. (1963). The birth of the clinic. Paris, France: University of France.
Foucault, M. (1978). The history of sexuality. Vol. 1. An introduction (R. Hurley,
Trans.). London, UK: Allen Lane.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York, NY: Seabury Press.
Giddens, A., & Sutton, P. (2013). Sociology (7th ed.). Cambridge UK: Polity.
Gillespie, S. (2010). Kitsch in sync. The Aucklander. Retrieved from
http://www.nzherald.co.nz/aucklander/news/article.cfm?c_id=1503378&object
id=10992075
Goldman, R. (2014). Here’s a list of 58 gender options for facebook. Retrieved from
https://abcnews.go.com/news/heres-a-list-of-58-gender-options-for-facebook-
users/blogEntry?id=22504704
Gramsci, A. (1971). Selections from the prison notebooks. (Q. Hoare & G. Nowell,
(Trans. & Eds.). London, UK: Lawrence & Wishart.
Gramsci, A. (1995). Selections from the prison notebooks of Antonio Gramsci. New
York, NY: International Publishers.
Grant, B., & Giddings, L. (2002). Making sense of methodologies: A paradigm
framework for the novice researcher. Contemporary Nurse, 13(1), 10-28.
Gray, C., Jaber, N., & Angelem, J. (2013). Pākehā identity and Whiteness: What does it
mean to be White? SITES: A Journal of Social Anthropology and Cultural
Studies 10(2). 82-106. doi: 10.11157/sites-vol10iss2id223
Grennell, N. (2014). What is the experience of being both Māori and Pākehā?
Negotiating the experience of the hybrid object (Unpublished master’s
dissertation). Auckland University of Technology, Auckland New Zealand.
Retrieved from
http://aut.researchgateway.ac.nz/bitstream/handle/10292/7710/GrennellN.pdf?s
equence=3&isAllowed=y
Hanley, J. (2016). Beyond the tip of the iceberg: Five stages toward cultural
competence. Retrieved from
https://aacu.org/sites/default/files/files/hips/Beyondthetipoftheiceberg.pdf.
Harper, D. (2017). Etymology. Retrieved from https://www.etymonline.com
Harrington, A. (2005). Modern social theory. Oxford, UK: Oxford University Press.
Harwood, H. P. (2011). Ngā Tohu o Ngā Kairaranga: The signs of the weavers. Memory
Connection, 1(1), 1-15. Retrieved from http://memoryconnection.org/wp-
content/uploads/2011/12/HokimatePamelaHarwood2.pdf
Hawaikirangi-Pere, C. (2013). Maori cultural identity and education (Unpublished
master’s thesis). University of Waikato, Hamilton, New Zealand. Retrieved
from
205 | P a g e
http://researchcommons.waikato.ac.nz/bitstream/handle/10289/8702/thesis.pdf
?sequence=3&isAllowed=y
Hechter, M. (1993). Values research in the social and behavioral sciences. In M.
Hechter, L. Nadel & R. Michod (Eds.), The origins of values (pp. 1-28). New
York, NY: Aldine de Gruyter.
Heery, G. (2013). Using photovoice in addiction. Nursing Clinics of North America,
48(3), 445-458. doi: 10.1016/j.cnur.2013.05.005
Hemmings, C. (2012). Affective solidarity: Feminist reflexivity and political
transformation. Feminist Theory, 13(2), 147-161. doi:
10.1177/1464700112442643
Hergenrather, K., Rhodes, S., Cowan, C., & Bardhoshi, G. (2009). Photovoice as
community-based participatory research: A qualitative review. American
Journal of Health Behaviour, 33(6), 686-698. doi: 10.5993/AJHB.33.6.6
Hess, D. (2004). How to write an effective discussion. Respiratory Care, 49(10), 1238-
1241. Retrieved from
http://cancer.dartmouth.edu/documents/pdf/effective_discussions.pdf
Hicks, D. (2010). The material-cultural turn, event and effect. In D. Hicks & M.
Beaudry (Eds.), The Oxford handbook of material culture studies (pp. 25-98).
Oxford, UK: Oxford University Press.
Hitlin, S., & Piliavin, J. (2004). Values: Reviving a dormant concept. Annual Review of
Sociology, 30, 359-393. doi: 10.1146/annurev.soc.30.012703.110640
Ho, E. (2015). The changing face of Asian peoples in New Zealand. New Zealand
Population Review, 41, 95-118.
Hobsbawm, E., & Ranger, T. (1983). The invention of tradition. Cambridge, UK:
University of Cambridge Press.
Hogg, M. (2007). Uncertainty-identity theory. In M. Zanna (Ed.), Advances in
experimental social psychology. Vol. 39 (pp. 69-126). San Diego, CA:
Academic.
Hogg, M. (2012). Uncertainty-identity theory. In P. van Lange, A. Kruglanski & E.
Higgins (Eds.), Handbook of theories of social psychology, Vol. 2 (pp. 62-80).
Thousand Oaks, CA: Sage.
Hogg, M. (2016). Social identity theory. In S. McKeown, R. Haji & N. Ferguson (Eds.),
D. Christie (Series ed.), Understanding peace and conflict through social
identity theory. Contemporary global perspectives (pp. 3-17). London, UK:
Springer.
Huber, R. (2013). Myths. Retrieved from http://www.raymondhuber.co.nz/wp-
content/uploads/MythLessons.pdf
Hughes, K. (2013). Gender roles in the 19th century. Retrieved from
https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/gender-roles-in-the-19th-
century
Humpage, L. (2017). The land of me and honey? In A. Bell, V. Elizabeth, T. McIntosh
& M. Wynyard (Eds.), A land of milk and honey: Making sense of Aotearoa
New Zealand (pp. 121-133). Auckland, NZ: Auckland University Press.
206 | P a g e
Hunter, D., Bailey, A., & Taylor, B. (1996). The facilitation of groups. Aldershot, UK:
Gower Publishing.
Hunter, I. (2007). Age of enterprise: Rediscovering the New Zealand entrepreneur
1880-1910. Auckland: Auckland University Press.
Immigration New Zealand. (2018). Biometric information. Retrieved from
https://www.immigration.govt.nz/about-us/policy-and-law/identity-
information-management/how-biometric-information-is-used
Jary, D., & Jary, J. (2000). Sociology. Glasgow, UK: Collins.
Jensen, V., Kaiwai, H., McCreanor, T., & Barnes, H. (2006). ‘Back off Ma this is our
project’: Youth Photovoice research in Clendon and Mangere. Report to
Ministry of Youth Development June 2006. Palmerston North, NZ: Centre for
Social and Health Outcomes Research and Evaluation, Massey University.
Johansen, S., & Le, T. (2014). Youth perspective on multiculturalism using photovoice
methodology. Youth Society, 46(4), 548-565. doi: 0.1177/0044118X12443841
Johnson, M. (2005). The land of the wrong white crowd. Anti-racist organisations and
Pākehā identity politics in the 1970s. New Zealand Journal of History, 39(2),
137-157.
Johnston, I. (2013). Social research methods (3rd ed.). Melbourne, Australia: Oxford
University Press.
Jones, B., Ingham, T., Cram, F., Dean, S., & Davies, S. (2013). An indigenous approach
to explore health-related experiences among Maori parents: The Pukapuka
Hauora asthma study. BMC Public Health Journal, 13, 1-11.
Ka’ai, T., & Higgins, R. (2004). Te ao Māori: Māori worldview. In T.M. Ka’ai, J.C.
Moorfield, M.P. Riley & S. Mosley (Eds.), Ki te whaiao: An introduction to
Māori culture and society (pp. 48-96). Auckland, NZ: Pearson.
Kidron, C. (2012). Breaching the wall of traumatic silence: Holocaust survivor and
descendant person – object relations and the material transmission of the
genocidal past. Journal of Material Culture, 17(1), 3-21.
Kim, H., Sefcik, J., & Bradway, C. (2016). Characteristics of qualitative descriptive
studies: A systematic review. Research in Nursing and Health, 40(1), 23-42.
doi: 10.1002/nur.21768
King, M. (1985). Being Pākehā: An encounter with New Zealand and the Maori
renaissance. Auckland, NZ: Hodder and Stoughton.
King, M. (Ed.). (1991). Pākehā: The quest for identity in New Zealand. Auckland, NZ:
Penguin.
King, M. (1999). Being Pākehā now: Reflections and recollections of a white native.
Auckland, NZ: Penguin Books.
King, M. (2001). Tread softly: For you tread on my life. Auckland, NZ: Cape Catley.
King, M. (2003). The Penguin history of New Zealand. Auckland, NZ: Penguin Books.
King, M., & Locke, T. (2017). The indigenous Pākehā: An interview with Michael
King. Retrieved from
https://edlinked.soe.waikato.ac.nz/research/project/item.php?id=118
207 | P a g e
Kiwi restaurant in New York City: ‘Immigrants make America great’. (2017, February
7). New Zealand Herald. Retrieved from
https://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11795829
Kiwianatown. (2015a). Otorohanga. Retrieved from http://kiwianatown.co.nz/what-is-
kiwiana/
Kiwianatown. (2015b). Kiwiana displays & posters. Retrieved from
http://kiwianatown.co.nz/kiwiana-displays-ed-hillary-walkway/kiwiana-
displays-otorohanga/
Kiwis for Kiwi. (2012). Kiwi characteristics. Retrieved from
https://www.kiwisforkiwi.org/about-kiwi/kiwi-facts-characteristics/
Kiwis hunker down. (2016, August 8). New Zealand Herald, p. A3.
Kiwis spent $3.4 billion. (2016, August 5). New Zealand Herald Canvas, p. 2.
Klages, M. (2013). Claude Levi-Strauss: “The structural study of myth” and other
structuralist ideas. Retrieved from
http://www.spot.colorado.edu/~klages/2010/levistrauss.docx
Kluckhohn, F. R., & Strodtbeck, F. L. (1961). Variations in value orientations.
Evanston, IL: Row, Peterson.
Kopytoff, I. (1986). The cultural biography of things: Commoditisation as process. In
A. Appadurai (Ed.), The social life of things: Commodities in social
perspective (pp. 64-91). Melbourne, Australia: Cambridge University Press.
Lack of police officers. (2016, August 5). New Zealand Herald, p. A3.
Labrum, B. (2000) Persistent needs and expanding desires: Pākehā families and state
welfare in the years of prosperity. In B. Dally & B. Labrum (Eds.), Fragments:
New Zealand social and cultural history (pp. 188-210). Auckland, NZ:
Auckland University Press.
Lacey, J. (2013). Conceptual overlays for urban soundscape design emerging from a
transversal analysis of Lefebvre, Deleuze and Guattari, and Arendt. Sound
Effects: An Interdisciplinary Journal of Sound and Sound Experience, 3(3), 71-
93.
Lambert, V., & Lambert, C. (2012). Editorial: Qualitative descriptive research: An
acceptable design. Pacific Rim International Journal of Nursing, 16(4), 255-
256.
Latour, B. (1993). We have never been modern. Cambridge, MA: Harvard University
Press.
Latour, B. (2005). Reassembling the social: An introduction to Actor-network-theory.
New York, NY: Oxford University Press.
Laverty, S. M. (2003). Hermeneutic phenomenology and phenomenology: A
comparison of historical and methodological considerations. International
Journal of Qualitative Methods, 2(3), 21-35.
Levi-Strauss, C. (1981). The naked man: Introduction to the science of mythology.
London, UK: Harper and Row.
Lincoln, Y., & Guba, E. (1985). Naturalistic inquiry. London, UK: Sage.
Little, P. (2014). Paul Little: Housing crisis needs bold cure. Retrieved from
208 | P a g e
http://m.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11316719
Livesey, G. (2010). Assemblage. In A. Parr (Ed.), The Deleuze dictionary (pp. 18-19).
Edinburgh, UK: Edinburgh University Press.
Loveridge, S. (2013). Soldiers and shirkers: Modernity and New Zealand masculinity
during the Great War. New Zealand Journal of History, 47(1), 59-79. Retrieved
from http://www.nzjh.auckland.ac.nz/docs/2013/NZJH_47_1_04.pdf
Lubar, S., & Kingery, D. W. (2013). History from things: Essays on material culture.
Washinton, DC: Smithsonian Institution.
Lyver, P., Newman, J. (2012). Tītī − mutton birding: Mutton birding in New Zealand.
Retrieved from http://www.TeAra.govt.nz/en/titi-muttonbirding/page-1
Macdonald, D. (2016). Do we need Kiwi lessons in biculturalism? Considering the
usefulness of Aotearoa/New Zealand’s Pākehā identity in re-articulating
indigenous settler relations in Canada. Canadian Journal of Political Science,
49(4), 643-664. doi:10.1017/S0008423916000950
MacKinnon, N., & Heise, D. (2010). Self-identity and social institutions. New York,
NY: Palgrave Macmillan.
Malinowski, B. (1926/1954). Myth in primitive psychology. New York, NY: W. W.
Norton and Co.
Mallard, T. (2007). Forging a kiwi economic identity through economic transformation.
Policy Quarterly, 3(1), 27-31.
Māori Dictionary. (2018). Retrieved from http://maoridictionary.co.nz/.
Marriott, L., & Sim, D. (2014). Indicators of inequality for Māori and Pacific people.
(Working Paper 09.2014, in Public Finance). Retrieved from
http://www.victoria.ac.nz/sacl/centres-and-
institutes/cpf/publications/pdfs/2015/WP09_2014_Indicators-of-Inequality.pdf
Martin, B., & Ringham, F. (2006). Key terms in semiotics. London, UK: Continuum.
Mayer, J. (2011). Mythological history, identity formation, and the many faces of
Alexander the Great (Unpublished honors project report). Macalester College,
St. Paul, MN. Retrieved from
http://digitalcommons.macalester.edu/classics_honors/11"
McAloon, J. (2008). Land ownership. Retrieved from
http://www.TeAra.govt.nz.en/land-ownership
McCall, L. (2005). The complexity of intersectionality. Signs, 30(3), 1771-1800.
McIntosh, T. (2005). Māori identities: Fixed, fluid, forced. In J. H. Liu, T. McCreanor,
T. McIntosh, & T. Teaiwa (Eds.), New Zealand identities: Departures and
destinations (pp. 38-51). Wellington, NZ: Victoria University Press.
McKergow, F. (2000). Opening the wardrobe of history. In B. Dalley & B. Labrum
(Eds.), Fragments: New Zealand social and cultural history (pp. 163-187).
Auckland, NZ: Auckland University Press.
McKinnon, M. (1996). Immigrants and citizens: New Zealanders and Asian
immigration in historical context , Wellington, NZ: Victoria University Press.
McLintock, A. H. (Ed.). (1966a). Maori-Pakeha – Pakeha-Maori. Retrieved from
https://teara.govt.nz/en/1966/maori-pakeha-pakeha-maori
209 | P a g e
McLintock, A. H. (Ed.). (1966b). (2009). ‘Pipit’. Retrieved from
http://www.TeAra.govt.nz/en/1966/pipit
McNeill, K. (2017). Poverty in the land of plenty: The poor will always be with us. In
A. Bell, V. Elizabeth, T. McIntosh & M. Wynyard (Eds.), A land of milk and
honey? Making sense of Aotearoa New Zealand (pp. 146-157). Auckland, NZ:
University of Auckland Press.
Mead, G. (1934). Mind, self, and society from the standpoint of a social behaviourist.
Chicago IL: University of Chicago Press.
Merriam-Webster Dictionary. (2017). Identity. Retrieved from https://www.merriam-
webster.com/dictionary/identity
Merriam-Webster Dictionary. (2016). Ratite. Retrieved from https://www.merriam-
webster.com/dictionary/ratite
Metro. (2018). Gay Olympians tell the world ‘we’re queer, get used to it. Retrieved
from https://metro.co.uk/2018/02/10/gay-olympians-tell-world-were-queer-get-
used-to-it-7303170/
Mikaere, A. (2004). Are we all New Zealanders now? A Māori response to the Päkehä
quest for indigeneity. Retrieved from http://www.brucejesson.com/?p=57
Miller, D. (2008). The comfort of things. Cambridge, UK: Polity Press.
Ministry of Business Innovation and Enterprise. (2017a). R1 - Resident decisions by
financial year. Retrieved from https://www.immigration.govt.nz/about-
us/research-and-statistics/statistics
Ministry of Business, Innovation and Enterprise (2017b). For Māori business. Retrieved
from http://www.mbie.govt.nz/info-services/infrastructure-growth/Māori-
economic-development/for-Māori-business
Ministry of Culture and Heritage. (2017). Prime Minister declares New Zealand’s
support for Britain. Retrieved from https://nzhistory.govt.nz/pm-declares-new-
zealands-support-for-britain-in-famous-radio-broadcast
Ministry of Culture and Heritage. (2018). Go-betweens. Retrieved from
https://nzhistory.govt.nz/culture/frontier-of-chaos/charlotte-badger
Mitchell, T. (2010). Many voices: Music and national identity in Aotearoa New
Zealand. In H. Johnson (Ed.), Kiwi music and New Zealand national identity
(pp. 20-30). Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Moran, M., & Sussman, S. (2014). Translating the link between social identity and
health behavior into effective health communication strategies: An
experimental application using anti-smoking advertisements. Health
Communication, 29(10), 1057-1066. doi: 10.1080/10410236.2013.832830
Moxham, L. (2012). Nurse education, research and evidence-based research practice. In
A. Berman, S. Snyder, T. Levett-Jones, M. Hales, N. Harvey, Y. Luxford, …
K. Reid-Searl (Eds.), Kozier and Erb’s fundamentals of nursing. Frenchs
Forest, Australia: Pearson.
Muller, M., & Schurr, C. (2016). Assemblage thinking and actor‐ network theory:
conjunctions, disjunctions, cross‐ fertilisations. Transactions of the Institute of
British Geographers, 41(3), 217-229. doi: 10.1111/tran.12117
210 | P a g e
Munford, R., & Sanders, J. (2003). Action research. In C. Davidson & M. Tolich (Eds.),
Social science research in New Zealand (2nd ed.) (pp. 263-274). Auckland,
NZ: Pearson.
Murray, W. (2012). Restorative justice facilitation. An appreciative inquiry into
effective practice for Aotearoa/New Zealand facilitators (Unpublished PhD
thesis) Auckland University of Technology, Auckland, New Zealand.
Retrieved from
http://aut.researchgateway.ac.nz/bitstream/handle/10292/4683/MurrayWM.pdf
?sequence=5
Musolf, G. (2003). The Chicago School, In L. Reynolds & N. Herman-Kinney (Eds.),
Handbook of symbolic interactionism (pp. 91-118). Walnut Creek, CA:
AltaMira Press.
Nahe, H. (1894). The origin of the words ‘Pakeha’ and ‘Kaipuke’. The Journal of
Polynesian Society, 3(4), 235-236.
National Geographic. (2015). Pacific rim. Retrieved from
https://www.google.com/search?source=hp&ei=FgRZW9-
BDJHchwPbvLLYAg&q=circ%3Ble+of+fire&oq=circ%3Ble+of+fire&gs_l=p
sy-
ab.3..0i10k1l10.1203.3663.0.4000.16.13.0.0.0.0.291.1574.0j1j6.7.0....0...1.1.64
.psy-ab..9.7.1572.0..0j35i39k1j0i67k1j0i131k1j0i3k1.0.fuEFNfnHdgA
National Library of New Zealand. (2014). Making feathers fly. Retrieved
http://natlib.govt.nz/records/23156979?search%5Bpath%5D=items&search%5
Btext%5D=lloyd+making+feathers+fly
Neill, L. (2013a). Gender and the ANZAC biscuit. Retrieved from
http://enjoy.org.nz/publishing/the-occasional-journal/love-feminisms/gender-
and-the-anzac-biscuit#article
Neill, L. (2013b). But wait there’s more: Why pie carts are classic items of kiwiana.
New Zealand Sociology, 28(2), 98-109.
Neill, L., Bell, C., & Bryant, T. (2008). The great New Zealand pie cart. Auckland, NZ:
Hodder Moa, Hachette Livre.
New Zealand Audit Bureau of Circulation. (2017). New Zealand Herald. Retrieved
from
http://newspaper.abc.org.nz/audit.html?org=npa&publicationid=%25&mode=e
mbargo&npa_admin=1&publicationtype=19&memberid=%25&type=%25
New Zealand Birds. (2005). Moa. Retrieved from
http://www.nzbirds.com/birds/moa.html
New Zealand Birds on Line. (2013a). Kakariki. Retrieved from
http://nzbirdsonline.org.nz/species/red-crowned-parakeet
New Zealand Birds on Line. (2013b). Kiwi. Retrieved from
http://nzbirdsonline.org.nz/name-
search?title=kiwi&field_other_names_value=kiwi&field_search_scientific_na
me_value=kiwi
New Zealand dollar. (2016, August 6). New Zealand Herald, p. C8.
211 | P a g e
New Zealand History. (2018a). Dominion status – New Zealand in 1907. Retrieved
from https://nzhistory.govt.nz/politics/dominion-day/nz-in-1907
New Zealand History. (2018b). The Valley of the Wilkin from Huddleston’s Run (Gully
1877). Retrieved from https://nzhistory.govt.nz/media/photo/valley-wilkin-
huddlestons-run-john-gully
New Zealand Native Riverwood. (2016). Kauri logging gang 1840. Retrieved from
http://www.nz-native-riverwood.com/nzhistory/
New Zealand Post. (2015). Kiwiana. Retrieved from http://stamps.nzpost.co.nz/new-
zealand/1994/kiwiana
Nicholi, A. (2004). Definition and significance of a worldview. In A. Josephson, J.
Peteet (Eds.), Handbook of spirituality and worldview clinical practice (pp. 3-
12). Arlington VA: American Psychiatric Publishing.
Nolan, M. (2007). The reality and myth of New Zealand egalitarianism: Explaining the
pattern of a labour historiography at the edge of empires. Labour History
Review, 72(2), 112-134. doi: 10.1179/174581807X224560
Olympics. (2016, August 6). New Zealand Herald, p. B2.
Olympic effect. (2016, August 6). New Zealand Herald, p. A2.
On a mission to slay kiwisaver dragon. (2016, August 6). New Zealand Herald, p. C3.
O’Regan, T., & Mahuika, A. (1993). Modern day developments within Māori society
and the role of the social policy agency as a provider of quality policy advice.
Retrieved from
https://www.msd.govt.nz/about-msd-and-our-work/publications-
resources/journals-and-magazines/social-policy-journal/spj01/01-modern-day-
developments.html
Orange, C. (1989). The story of a Treaty. Wellington, NZ: Bridget Williams.
Orsman, B. (2018, June 10). Auckland public transport third most expensive in the
world. New Zealand Herald. Retrieved from
https://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=12067987
Orsman, H. W. (1997). The Dictionary of New Zealand English: A dictionary of New
Zealandisms on historical principles. Auckland, NZ: Oxford University Press.
Otsuka, S. (2006). Talanoa research: Culturally appropriate research design in Fiji.
Proceedings of the Australian Association for Research in Education (AARE)
2005 International Education Research Conference: Creative Dissent-
Constructive Solutions. Melbourne, Australia. Retrieved from
http://www.aare.edu.au/05pap/ots05506.pdf
‘Otunuku, M. (2011). Talanoa: How it can be used effectively as an indigenous research
methodology with Tongan people? Pacific-Asian Education, 23(2), 43-52.
Oxford Living Dictionary. (2018). Latinx. Retrieved from
https://en.oxforddictionaries.com/definition/latinx
Pacific Cultural Guidelines. (2016). Retrieved from file:///home/chronos/u-
5cb9476cb525d762ecac1e540955e373b3ec83c5/Downloads/Pacific%20Cultur
al%20Guidelines%20(Central%20PHO).pdf
212 | P a g e
Patton, M. (2002). Qualitative research & evaluation methods (3rd ed.). Thousand Oaks
CA: Sage.
Penetito, W. T. (2011). Kaupapa Maori education: Research as the exposed edge. In J.
Hutchings, H. Potter, & K. Taupo (Eds.), Kei Tua o te Pae: Hui Proceedings.
The Challenges of Kaupapa Māori Research in the 21st Century (pp. 44-48).
Wellington, NZ: NZCER.
Perez, M. E., Castaño, R., & Quintanilla, C. (2010). Constructing identity through the
consumption of counterfeit luxury goods. Qualitative Market Research: An
International Journal, 13(3), 219-235. doi: 10.1108/13522751011053608
Phillips, J. (1987). Man’s country: The image of the Pākehā male: A history.
Melbourne, Australia: Penguin Books.
Phillips, J. (1996). A man’s country? The image of the Pākehā male: A history.
Auckland, NZ: Penguin.
Phillips, J. (2012). Visitors’ opinions about New Zealand – Social laboratory of the
world, 1890-1920’. Retrieved from http://www.TeAra.govt.nz/en/visitors-
opinions-about-new-zealand/page-3
Phillips, J. (2015a). A remarkable bird. Retrieved from
https://teara.govt.nz/en/kiwi/page-1
Phillips, J. (2015b). Kiwi and people: Early history. Retrieved from
https://teara.govt.nz/en/kiwi/page-4
Phillips, J. (2015c). History of immigration – British immigration and the New Zealand
Company. Retrieved from https://teara.govt.nz/en/history-of-immigration/page-
3
Phillips, J., & Heam, T. (2013). Settlers: New Zealand immigrants from England,
Ireland and Scotland 1800-1945. Auckland, NZ: Auckland University Press.
Poata-Smith, E. T-A. (20130. Inequality and Māori. In M. Rashbrooke (Ed.), Inequality:
A New Zealand crisis (pp. 148-164). Wellington, NZ: Bridget Williams.
Podsiadlowski, A., & Fox, S. (2011). Collectivist value orientations among four ethnic
groups: Collectivism in the New Zealand. Journal of Psychology, 40(1), E5-
E18.
Pollock, K. (2013). Sewing, knitting and textile crafts – Home sewing. Retrieved from
http://www.TeAra.govt.nz/en/object/40527/boys-shorts-lining-made-from-a-
flour-bag-1930s
Powley, K.. (2013). Smashing the Pavlova, swatting the Buzzy Bee: In an Irish stew
over stereotypes. Retrieved from https://www.pressreader.com/new-
zealand/herald-on-sunday/20130113/281487863702521
Pringle, R. (2017). Man-up? A socio-historical examination of Pākehā and Māori
masculinities. In A. Bell, V. Elizabeth, T. McIntosh & M. Wynyard (Eds.), A
land of milk and honey: Making sense of Aotearoa New Zealand (pp. 198-211).
Auckland NZ: Auckland University Press.
Pritzker, S., LaChapelle, A., & Tatum, J. (2012). We need their help: Encouraging and
discouraging adolescent civic engagement through photovoice. Children and
Youth Services Review (34): 2247-2254. doi: 10.1016/j.childyouth.2012.07.015
213 | P a g e
Prosser, J., & Loxley A. (2008). Introducing visual methods (NCRM Review Papers
NCRM/010). Retrieved from http://eprints.ncrm.ac.uk/420/
Ranford, J. (2012). ‘Pakeha’: Its origin and meaning. Retrieved from
http://maorinews.com/writings/papers/other/pakeha.htm
Rangatahi Tū Rangatira. (2016). Tikanga Māori values. Retrieved from
https://www.r2r.org.nz/maori-health/tikanga-maori-values.html
Rarick, C. (2008). Confucius on management: Understanding Chinese cultural values
and managerial practices. Retrieved from
https://www.researchgate.net/publication/228196978_Confucius_on_Managem
ent_Understanding_Chinese_Cultural_Values_and_Managerial_Practices?enri
chId=rgreq-5021373a-adf1-4edb-90a3-
7219b134c8e0&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzIyODE5Njk3ODtBUzoxO
TM3ODE4Mjg3MjI2OTFAMTQyMzIxMjU5Njg5OQ%3D%3D&el=1_x_2
Rashbrooke, M. (2013). Inequality in New Zealand. In M. Rashbrooke (Ed), Inequality:
A New Zealand crisis (pp. 20-36). Wellington, NZ: Bridget Williams Books.
Rashbrooke, M. (2014, December 12). How New Zealand’s rich-poor divide killed its
egalitarian paradise. The Guardian. Retrieved from
https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/dec/12/how-new-zealands-
rich-poor-divide-killed-its-egalitarian-paradise
Rata, A. (2012). Te Pītau o Te Tuakiri: Affirming Māori identities and promoting
wellbeing in state secondary schools (Unpublished PhD thesis). Victoria
University of Wellington, Wellington, New Zealand.
Renz, U. (2011). From philosophy to criticism of myth: Cassirer’s concept of myth.
Synthese, 179(1), 135-152.
Riccarton House & Bush. (2018). Dean’s cottage. Retrieved from
http://www.riccartonhouse.co.nz/deans-cottage/
Rush, K., Murphy, M., & Kozak, J. (2012). A photovoice study of older adults’
conceptualisations of risk. Journal of Aging Studies, 26, 448-458.
doi:10.1016/j.jaging.2012.06.004
Ruthven, K. (1976). Myth: The critical idiom. London, UK: Methuen.
Sandelowski, M. (2000). Focus on research methods; Whatever happened to qualitative
description? Researching in Nursing and Health, 23, 334-340.
Sandelowski, M. (2010). What’s in a name? Qualitative description revisited. Research
in Nursing and Health, 33, 77-84. doi: 10.1002/nur.20362
Sands, S., & Beverland, M. (2010). Kiwiana: National identity and consumption.
European Advances in Consumer Research, 9, 1.
Scarles, C. (2012). Eliciting embodied knowledge and response: Respondent-led
photography and visual autoethnography. In T. Rakić & D. Chambers, (Eds.),
An introduction to visual research methods in tourism (pp. 70-91). Oxford,
UK: Routledge.
Schreier, M. (2012). Qualitative content analysis in practice. Thousand Oaks, CA:
Sage.
214 | P a g e
Schroeder, J. (2014). Ontological study of information: identity and
state. Kybernetes, 43(6). 882-894, doi: 10.1108/K-06-2013-0115
Schwartz, S. (2006). A theory of cultural value orientations: Explication and
applications. Comparative Sociology, 5(2-3), 33-78.
Schwenz, C. (2014). Hegemony in Gramsci. Retrieved from
https://scholarblogs.emory.edu/postcolonialstudies/2014/06/20/hegemony-in-
gramsci/
Seymour-Smith, C. (1986). MacMillan dictionary of anthropology. London, UK:
MacMillan Press.
Sharma M. (2010). Photovoice in alcohol and drug education. Journal of Alcohol Drug
Education, 54(1), 3–6.
Sharp, A. (1997). Justice and the Māori (2nd ed.). Auckland, NZ: Oxford University
Press.
She’ll be right, insistent friend literally saved my life. (2016, August 5). New Zealand
Herald, p. A3.
Shelter people from the storm. (2016, August 7). New Zealand Herald, p. 5.
Shields, S. (2008). Gender: An intersectionality perspective. Sex Roles, 59(5/6), 301-
331.
Sibley, C., Liu, J., & Khan, S. (2008). Who are ‘we’? Implicit associations between
ethnic and national symbols for Māori and Pākehā in New Zealand. New
Zealand Journal of Psychology, 37(2), 38-49.
Sibley, C., Robertson, A., & Kirkwood, S. (2005). Pākehā attitudes toward the symbolic
and resource-specific aspects of bicultural policy in New Zealand: The
legitimising of collective guilt for historical injustices. New Zealand Journal of
Psychology, 34(3), 171-180.
Siegfried, A. (1914). Democracy in New Zealand. London, UK: Bell.
Silverman, D. (2004). Qualitative research: Theory, method and practice. Thousand
Oaks, CA: Sage.
Silverman, K. (1983). The subject of semiotics. New York, NY: Oxford University
Press.
Singleton, M. (2018). Always blow on a pie: Air NZ’s kiwiana uniforms. Retrieved from
https://www.bloggeratlarge.com/new-zealand/always-blow-on-a-pie-air-nzs-
kiwiana-uniforms/
Smith, J., & Heshusius, L. (1986). Closing down the conversation: The end of the
quantitative-qualitative debate among educational Inquirers. American
Educational Research Association, 15(1), 4-12. doi: 10.2307/1174482
Smith, L. T. (2008). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples
(2nd ed.). Dunedin, NZ: University of Otago Press.
Sontag, S. (1979). On photography. London, UK: Penguin Books.
Spillan, J., Virzi, N., & Garita, M. (2014). Doing business in Latin America: Challenges
and opportunities. New York, NY: Routledge, Taylor Francis.
215 | P a g e
Spivak, G. (1994). Can the subaltern speak? In P. Williams & L. Chrisman (Eds.),
Colonial discourse and post-colonial theory, a reader (pp. 66-111). New York,
NY: Columbia University Press.
Spoonley, P. (1988). Racism and Ethnicity, Auckland, NZ: Oxford University Press.
Spoonley, P. (1991). Being here and being Pākehā. In M. King (Ed.), Pākehā: The quest
for identity in New Zealand (pp. 146-156). Auckland, NZ: Penguin.
Spoonley, P. (1995). Racism & Ethnicity. Melbourne, Australia: Oxford University
Press.
Spoonley, P. (2017). Becoming Pākehā: Majority group identity in a globalizing world.
In C. Rudd (Ed.), Sovereignty under siege? Globalisation and New Zealand
(pp. – 97-110). London, UK: Routledge.
Stake, R. (1983). The case study method in social inquiry. Educational Researcher,
7(2). 5-8.
Stanley, L. (Ed.). (2013). Feminist praxis: Research, theory and epistemology in
feminist sociology. Vol 13. New York, NY: Routledge.
Stanley, L., & Wise, S. (1993). Feminist ontology and epistemology (2nd ed.). New
York, NY: Routledge.
Statistics New Zealand. (2013). Major ethnic groups in New Zealand. Retrieved from
http://www.stats.govt.nz/Census/2013-census/profile-and-summary-
reports/infographic-culture-identity.aspx
Stephens, M. (2010). Taonga, rights and interests: Some observations on WAI 262 and
the framework of protection for the Māori language. Victoria University of
Wellington Law Review, 42, 241-257. Retrieved from
https://www.victoria.ac.nz/law/research/publications/vuwlr/prev-issues/vol-42-
2/Stephens.pdf
Sterenberg, M. (2013). Mythic thinking in twentieth-century Britain: Meaning for
modernity. London, UK: Palgrave Macmillan.
Stets, J., & Burke, P. (2014). The development of identity theory. Advances in Group
Processes, 31, 57-97. doi: 10.1108/S0882-614520140000031002
Stone, A. (2015, August 1). The life and times of Johnny Enzed. New Zealand Herald.
Retrieved from http://www.nzherald.co.nz/nz-
army/news/article.cfm?o_id=440&objectid=11490128
Stryker, S. (1968). Identity salience and role performance: The relevance of symbolic
interaction theory for family research. Journal of Marriage and Family, 30(4),
558-564.
Stryker, S. (1980). Symbolic interaction: A social structural version. Menlo Park, CA:
Benjamin-Cummings.
Stryker, S., & Burke, P. (2000). The past, present, and future of an identity theory.
Social Psychology Quarterly 63(4), 284-297. Retrieved from
https://www.jstor.org/stable/pdf/2695840.pdf
Stuart Farquhar kiwi javelin thrower. (August 7). New Zealand Herald, p. A2.
SunLive. (2018). Kiwifruit craziness in Te Puke. Retrieved from
https://www.sunlive.co.nz/news/114380-kiwifruit-craziness-te-puke.html
216 | P a g e
Swarbrick, N. (2012). Primary and secondary education – Education from 1840 to
1918. Retrieved from https://teara.govt.nz/en/primary-and-secondary-
education/page-2
Taituha, G. (2014). He kākahu, he korowai, he kaitaka, he aha atu anō? The
significance of the transmission of Māori knowledge relating to raranga and
whatu muka in the survival of korowai in Ngāti Maniapoto in a contemporary
context (Unpublished master’s thesis). Auckland University of Technology,
Auckland, New Zealand. Retrieved from http://hdl.handle.net/10292/8233
Tajfel, H. (1969). Cognitive aspects of prejudice. Journal of Social Issues, 25, 79-97.
Tajfel, H. (1972). Social categorization. In S. Moscovici (Ed.), Introduction à la
psychologie sociale. Vol. 1 (pp. 272–302). Paris, France: Larousse,
Tajfel, H., & Turner, J. (1979). An integrative theory of intergroup conflict. In W.
Austin and S. Worchel (Eds.), The social psychology of intergroup relations.
Monterey, CA: Brooks Cole.
Tajfel, H., & Turner, J. C. (1986). The social identity theory of intergroup behaviour. In
S. Worchel & W. G. Austin (Eds.), Psychology of intergroup relations (2nd
ed.) (pp. 7-24). Chicago, IL: Nelson-Hall.
Tan, L. (2012, October 1). Embracing ethnic diversity: Melting-pot reality okay with
New Zealanders. New Zealand Herald. Retrieved from
https://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10837572
Tau, R. T. M. (2001). The death of knowledge, ghosts on the plains. The New Zealand
Journal of History, 35(2), 131-52.
Taylor, L. (2002). The study of dress history. New York, NY: Manchester University
Press.
The Ohio State University. (2012). All about focus groups. Retrieved from
http://cssl.osu.edu/posts/documents/focus-groups.pdf
Thorne, S., Kirkham, S., & MacDonald-Emes, J. (1998). Interpretive description: A
noncategorical qualitative alternative for developing nursing knowledge.
Research in Nursing & Health, 20 (2), 169-177. doi:
https://doi.org/10.1002/(SICI)1098-240X(199704)20:2<169::AID-
NUR9>3.0.CO;2-I
Tillmanns, T., Holland, C., Lorenzi, F., & McDonagh, P. (2014). Interplay of rhizome
and education for sustainable development. Journal of Teacher Education for
Sustainability, 16(2), 5-17. doi: 10.2478/jtes-2014-0008
To keep or sell is tricky. (2016, August 6). New Zealand Herald, p. C6.
Tolich, C., & Davidson, M. (2003). Social science research in New Zealand (2nd ed.).
Auckland, NZ: Pearson.
Tourism Industry Association. (2014). New statistics highlight tourism value to Waikato
region. Retrieved from https://www.tianz.org.nz/main/news-
detail/index.cfm/2014/08/new-statistics-highlight-tourism-value-to-waikato-
region/
Tourism New Zealand. (n.d.). Facts about New Zealand. Retrieved from
https://www.newzealand.com/int/facts/
217 | P a g e
Troup, C. (2015). Parakeets. Retrieved from https://teara.govt.nz/en/small-forest-
birds/page-10
Tucker, C. (2011). Coffee culture: Local experiences, global connections (2nd ed.).
Abingdon, UK: Routledge.
Turner, J., Hogg, M., Oakes, P., Reicher, S. & Weatherall, M. (1987). Rediscovering the
group: A self-categorisation theory. Oxford UK: Blackwell.
Turner, S. (2007). Inclusive exclusion: Managing identity for the nation’s sake in
Aotearoa New Zealand. Arena, 28, 87-106.
University of Notre Dame. (2009). Women, men, and the changing role of gender in
immigration. Institute for Latino Studies University of Notre Dame 3(3).
Retrieved from
https://latinostudies.nd.edu/assets/95245/original/3.3_gender_migration.pdf
Unpatriotic offences: Are Fox and Flavell really treasonous? (2016, August 5). New
Zealand Herald, p. A10.
Urban Dictionary. (2018a). Domestic goddess. Retrieved from
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=domestic%20goddess
Urban Dictionary. (2018b). Tall poppy syndrome. Retrieved from
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tall%20poppy%20syndro
me
Vaioleti, T. (2006). Talanoa research methodology: A developing position on Pacific
research. Waikato Journal of Education, 12, 21-34.
Vaismoradi, M., Jones, J., Turunen, H., & Snelgrove, S. (2016). Theme development in
qualitative content and thematic analysis. Journal of Nursing Education
Practice, 6(5), 100-110. doi: 10.5430/jnep.v6n5p100
Vaismoradi, M., Turunen, H., & Bondas, T. (2013). Content analysis and thematic
analysis: Implications for conducting a qualitative descriptive study. Nursing
and Health Sciences, 15(3), 398-405. doi: org/10.111/nhs.12048
Van Gennep, A. (1960/2017). Rites of passage. Retrieved from
http://www.stthomasu.ca/~parkhill/rite101/ireps/gennep.htm
van Krieken, R., Habibis, D., Smith, P., Hutchins, B., Martin, G., & Maton, K. (2014).
Sociology (5th ed.). Frenchs Forest, Australia: Pearson.
Van Manen, M. (2014). Phenomenology of practice. Walnut Creek, CA: Left Coast
Press.
Vargas, N., & Kingsbury, J. (2016). Racial identity contestation: Mapping and
measuring racial boundaries. Sociology Compass 10(8), 718–729.
doi:10.1111/soc4.12395
Vea, J. (2015). The emic avenue: Art through talanoa (Unpublished master’s exegesis).
Auckland University of Technology, Auckland, New Zealand. Retrieved
http://aut.researchgateway.ac.nz/handle/10292/9509:
Veblen, T. (1899). The theory of the leisure class. Retrieved from
http://moglen.law.columbia.edu/LCS/theoryleisureclass.pdf
Vogel, J. (1875). The official handbook of New Zealand. London UK: Wyman & Sons.
Retrieved from
218 | P a g e
https://books.google.co.nz/books?id=epM7_MD9K1cC&pg=PA175&dq=a+fai
r+days+wage+for+a+fair+days+work+new+zealand&hl=en&sa=X&ved=0ahU
KEwi_zMPevL3aAhVKFJQKHYk4Dz0Q6AEIWTAI#v=onepage&q=a%20fa
ir%20days%20wage%20for%20a%20fair%20days%20work%20new%20zeala
nd&f=false
Voloshinov, V. (1973). Marxism and the philosophy of language (L. Matejka & I.
Titunik, Trans.). New York, NY: Seminar Press.
Vryan, K. (2007). Identity: Social psychological aspects. In G. Ritzer (Ed.), Blackwell
Encyclopedia of Sociology. Retrieved from
http://www.blackwellreference.com/subscriber/tocnode.html?
id=g9781405124331_chunk_g978140512433115_ss1-6
Wade, A. (2016, February 5). What makes a Kiwi? That depends where you live. New
Zealand Herald. Retrieved from
http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11585039
Waitangi Tribunal. (1997). Old land claims. Retrieved from
https://www.waitangitribunal.govt.nz/assets/Documents/Publications/wt-
theme-a-old-land-claims.pdf
Waitangi Tribunal. (2011a). Ko Aotearoa Tenei: A Report into Claims Concerning New
Zealand Law and Policy Affecting Māori Culture and Identity. Retrieved from
https://forms.justice.govt.nz/search/Documents/WT/wt_DOC_68356054/KoAo
tearoaTeneiTT1W.pdf,
https://forms.justice.govt.nz/search/Documents/WT/wt_DOC_68356416/KoAo
tearoaTeneiTT2Vol1W.pdf, and
https://forms.justice.govt.nz/search/Documents/WT/wt_DOC_68356606/KoAo
tearoaTeneiTT2Vol2W.pdf
Waitangi Tribunal. (2011b). Ko Aotearoa Tēnei: Report on the Wai 262 Claim released.
Retrieved from https://waitangitribunal.govt.nz/news/ko-aotearoa-tenei-report-
on-the-wai-262-claim-released/
Waitangi Tribunal. (2016). Waitangi Tribunal. Retrieved from
https://waitangitribunal.govt.nz/
Waitangi Tribunal. (2017a). About the Waitangi Tribunal. Retrieved from
https://www.waitangitribunal.govt.nz/about-waitangi-tribunal/past-present-
future-of-waitangi-tribunal/
Walker, R. (1990). Ka Whawhai Tonu Mātou: Struggle without end. Auckland, NZ:
Penguin.
Walker, R. (2017). Rangatiratanga, Kawanatanga and the constitution. In A. Bell, V.
Elizabeth, T. McIntosh & M. Wynyard (Eds.), Land of milk & honey: Making
sense of Aotearoa New Zealand (pp. 13-25). Auckland, NZ: Auckland
University Press.
Wall, D. (2018). Gore’s trout. Retrieved from
http://www.davidwallphoto.com/detail/13302-Giant-Trout-Statue,-Gore,-
Southland.html
219 | P a g e
Wang C. (1999). Photovoice: A participatory action research strategy applied to
women’s health. Journal of Women’s Health, 8(2), 185-192.
Wang, C., & Burris M. (1997). Photovoice: Concept, methodology, and use for
participatory needs assessment. Health Education & Behaviour, 24(3), 369-
387. doi: 10.1177/109019819702400309
Wang, S.W., & Ngamsiriudom, W. (2015). Hello Kitty livery is just a glimpse of
Hello Kitty experiential package: The effects of celebrity-themed aircraft
on purchase intention. Journal of Service Theory and Practice, 25(1), 75-94.
doi: 10.1108/JSTP-03-2014-0057
Waring, M. (1988). Counting for nothing: What men value and what women are worth.
Wellington NZ: Bridget Williams Books.
Webb, B. (1959). Visit to New Zealand in 1898: Beatrice Webb’s diary with entries by
Sidney Webb. Wellington, NZ: Price, Milburn.
Webber, M., McKinley, E., & Hattie, J. (2013). The importance of race and ethnicity:
An exploration of New Zealand Pākehā, Māori, Samoan and Chinese
adolescent identity. New Zealand Journal of Psychology, 42(2), 17-28.
Weiten, W. (1992). Psychology: Themes and variations (2nd ed.). Belmont, CA :
Thomson Brookes-Cole.
Wild about New Zealand. (2016). Tui. Retrieved from
http://www.wildaboutnz.co.nz/2010/10/tui/
Wilkin-Slaney, K. (2008). Becoming – Pakeha: Questioning the use of native birds in
representation as a means of exploring New Zealand post-settler identity in
visual art (unpublished master’s exegesis). Auckland University of
Technology, Auckland New Zealand. Retrieved from
http://hdl.handle.net/10292/723
Williams, R. M., Jr. (1979). Change and stability in values and value systems: A
sociological perspective. In M. Rokeach (Ed.), Understanding human values
(pp. 15-46). New York, NY: The Free Press.
Wilson, J. (2014). Flying kiwis: A history of the OE. Dunedin, NZ: Otago University
Press.
Wilson, J. (2015). Latin Americans – Immigration history. Retrieved from
http://www.TeAra.govt.nz/en/latin-americans/page-1
Wolfe, R. (1991). Kiwi more than a bird. Auckland, NZ: Random Century.
Wolfe, R., & Barnett, S. (2001). Kiwiana! The sequel. Auckland, NZ: Penguin.
Wong, H. (2016). Being Chinese: A New Zealander’s story. Wellington, NZ: Bridget
Williams Books.
Woodward, I. (2007). Understanding material culture. London UK; Sage.
Woodward, S. (2015). The hidden lives of domestic things: Accumulations in
cupboards, lofts and shelves. In E. Casey & Y. Taylor (Eds.), Intimacies,
critical consumption and diverse economies, Basingstoke, UK: Palgrave
Macmillan.
Wray, K. (2011). The socio-cultural value of New Zealand wilderness. USDA Forest
Service Proceedings, RMRS-P64.201 (pp. 87-95). Retrieved from
220 | P a g e
http://studylib.net/doc/11874078/www.acaedu.net/cms/lib3/TX01001550/.../M
yth%20Fable%20Legend%20PPT.pptx
Yakin, H. S. M., & Totu, A. (2014). The semiotic perspectives of Peirce and Saussure:
A brief comparative study. Procedia: Social and Behavioural Sciences, 155, 4-
8. Retrieved from https://ac.els-cdn.com/S1877042814057139/1-s2.0-
S1877042814057139-main.pdf?_tid=b29968f9-bba3-4cbd-9c8c-
56880eb6af13&acdnat=1533531591_4151eb972624a74f0421977f5ed07d74
Young, J. (2005). Joseph Campbell. Dictionary of modern American philosophy.
Bristol, UK: Thoemmes Press.
Yow, V. (2005). Recording oral history. Walnut Creek, CA: Alta Mira.
221 | P a g e
A Glossary of Māori Words
Note. Most of the definitions in this glossary are reproduced or abridged from the Māori
Dictionary, available online at http://maoridictionary.co.nz/
Aotearoa North Island – now used as the Māori name for New Zealand.
Atua Ancestor with continuing influence, god, demon, supernatural
being, deity, ghost, object of superstitious regard, strange being –
although often translated as ‘god’ and now also used for the
Christian God, this is a misconception of the real meaning.
Haka Performance of the haka, posture dance – vigorous dances with
actions and rhythmically shouted words. A general term for
several types of such dances.
Hapū Kinship group, clan, tribe, subtribe – section of a large kinship
group and the primary political unit in traditional Māori society.
It consisted of a number of whānau sharing descent from a
common ancestor, usually being named after the ancestor, but
sometimes from an important event in the group’s history.
Hawaiki Ancient homeland – the places from which Māori migrated to
Aotearoa/New Zealand.
Hei tiki Carved figure, image, a neck ornament usually made of
greenstone and carved in an abstract form of a human.
Hongi To press noses in greeting.
Iwi Extended kinship group, tribe, nation, people, nationality, race –
often refers to a large group of people descended from a common
ancestor and associated with a distinct territory.
Kahu kurī Dogskin cloak – highly prized cloaks at the time of early contact
with Europeans and were worn by high ranking chiefs.
Kaitaka A highly prized cloak made of flax fibre with a tāniko ornamental
border.
Kaitiaki Trustee, minder, guard, custodian, guardian, caregiver, keeper,
steward.
Kākahu Garment, clothes, cloak, apparel, clothing, costume.
Kaupapa Topic, policy, matter for discussion, plan, purpose, scheme,
proposal, agenda, subject, programme, theme, issue, initiative.
Kaupapa Māori Māori approach, Māori topic, Māori customary practice, Māori
institution, Māori agenda, Māori principles, Māori ideology – a
philosophical doctrine, incorporating the knowledge, skills,
attitudes and values of Māori society.
222 | P a g e
Koru Fold, loop, coil, curled shoot; spiral motif (in carving etc.).
Mana Prestige, authority, control, power, influence, status, spiritual
power, charisma – mana is a supernatural force in a person, place
or object. Mana goes hand in hand with tapu, one affecting the
other. The more prestigious the event, person or object, the more
it is surrounded by tapu and mana.
Māori Normal, usual, natural, common, ordinary; native, indigenous;
Māori, indigenous New Zealander, indigenous person of
Aotearoa/New Zealand – a new use of the word resulting from
Pākehā contact in order to distinguish between people of Māori
descent and the colonisers.
Marae Courtyard – the open area in front of the wharenui, where formal
greetings and discussions take place. Often also used to include
the complex of buildings around the marae.
Mauri Life principle, life force, vital essence, special nature, a material
symbol of a life principle, source of emotions – the essential
quality and vitality of a being or entity. Also used for a physical
object, individual, ecosystem or social group in which this
essence is located.
Mere A short, flat weapon of stone, often of greenstone.
Muka Prepared flax fibre.
Ngāi Tahu tribal group of much of the South Island, sometimes called Kāi
Tahu by the southern tribes.
Pākehā New Zealander of European descent – probably originally applied
to English-speaking Europeans living in Aotearoa/New Zealand.
Pakepakehā Mythical beings – beings with fair skins resembling people.
Pāua Abalone, sea ear, Haliotis spp. – edible univalve molluscs of
rocky shores that have flattened, ear-shaped shells with a row of
small holes for breathing. They have a strong grip on rocks but
move about at night grazing on seaweed. Haliotis iris, the largest
pāua, has peacock-like colours on the inside of the shell.
Pipi Paphies australis – a common edible bivalve with a smooth shell
found at low tide just below the surface of sandy harbour flats.
Hinge is near the middle of the shell.
Pōhutukawa New Zealand Christmas tree, Metrosideros excelsa, Metrosideros
kermadecensis, Metrosideros bartlettii – trees found in coastal
areas which bear large, red flowers about Christmas time and
have leaves which are velvety-white underneath.
Pōkarekare Ana Māori love song, probably communally composed around 1914.
223 | P a g e
Pou Post, upright, support, pole, pillar.
Pou whenua Post marker of ownership, boundary marker, land marker post,
land symbol of support – post placed prominently in the ground
to mark possession of an area or jurisdiction over it.
Rangatira Chief (male or female), chieftain, chieftainess, master, mistress,
boss, supervisor, employer, landlord, owner, proprietor.
Tā moko Traditional tattooing – Māori tattooing designs on the face or
body done under traditional protocols.
Taiaha Long wooden weapon – of hard wood with one end carved and
often decorated with dogs’ hair.
Tāne Mahuta Atua of the forests and birds and one of the children of Rangi-nui
and Papa-tū-ā-nuku.
-tanga The suffix added to nouns to designate the quality derived from
the base noun (eg, hapūtanga, iwitanga, kaitiakitanga,
Māoritanga, rangatiratanga, whanaungatanga).
Tangata
whenua
Local people, hosts, indigenous people – people born of the
whenua, i.e. of the placenta and of the land where the people’s
ancestors have lived and where their placenta are buried.
Tāniko Finger woven, embroidered.
Taonga Treasure, anything prized – applied to anything considered to be
of value including socially or culturally valuable objects,
resources, phenomenon, ideas and techniques.
Tapu Sacred, prohibited, restricted, set apart, forbidden, under atua
protection. Restriction, prohibition – a supernatural condition. A
person, place or thing is dedicated to an atua and is thus removed
from the sphere of the profane and put into the sphere of the
sacred. It is untouchable, no longer to be put to common use.
Te ao hurihuri Contemporary influences.
Te ao Māori The Māori world/worldview.
Te Reo Māori The Māori language.
Teina Younger brother (of a male), younger sister (of a female), cousin
(of the same gender) of a junior line, junior relative.
Tī kōuka Cabbage tree, Cordyline australis.
Tikanga Correct procedure, custom, habit, lore, method, manner, rule,
way, code, meaning, plan, practice, convention, protocol – the
customary system of values and practices that have developed
over time and are deeply embedded in the social context .
Tiki Carved figure, image, a neck ornament usually made of
greenstone and carved in an abstract form of a human.
224 | P a g e
Tipua/tupua Goblin, foreigner, demon, object of fear, strange being,
superhero.
Tuakana Elder brother (of a male), elder sister (of a female), cousin (of the
same gender from a more senior branch of the family), prefect.
Tūrangawaewae Domicile, standing, place where one has the right to stand – place
where one has rights of residence and belonging through kinship
and whakapapa.
Wairua Spirit, soul – spirit of a person which exists beyond death. It is the
non-physical spirit, distinct from the body and the mauri. To
some, the wairua resides in the heart or mind of someone while
others believe it is part of the whole person and is not located at
any particular part of the body.
Whakapapa Genealogy, genealogical table, lineage, descent –
reciting whakapapa was, and is, an important skill and reflected
the importance of genealogies in Māori society in terms of
leadership, land and fishing rights, kinship and status. It is central
to all Māori institutions.
Whānau Extended family, family group, a familiar term of address to a
number of people – the primary economic unit of traditional
Māori society. In the modern context the term is sometimes used
to include friends who may not have any kinship ties to other
members.
Whenua Country, land, nation, state.
225 | P a g e
Appendix A Methodologies Considered and
Rejected
Before deciding on qualitative description, I considered and rejected several other
methodologies. They were: ethnography/participant observation; grounded theory; action
research; narrative inquiry/oral history; ethnomethodology; analytic induction; case
study; qualitative content analysis, and discourse analysis/critical discourse analysis and
hermeneutic phenomenology. Table 20 details those domains and my rationale for their
exclusion.
Ethnography/Participant Observation
I concluded that ethnography/participant observation was unsuitable for my research
because the extended time needed to engage and immerse myself in the participants’
worlds was not a practical undertaking, owing to the large number of participants in my
groups.
Grounded Theory
While grounded theory is useful in the development of new theory (Bryman, 2008), that
was not a goal of my research work and my research was too far advanced to begin using
this approach.
Action Research
Action research seeks to improve situations (Munford & Sanders, 2003), reflecting the
shared goals of the participants and the researcher. Action research and participatory
action research were excluded as potential methodologies because my research does not
seek to address change or offer a direct benefit to participants. Rather, my research
addresses the perceptions, knowledge and experiences of my participants relating to Kiwi
identity and kiwiana.
Narrative Inquiry/Oral History
Although narrative inquiry is considered important to oral history (Yow, 2005), it was
excluded from my research because my aim was to solicit participant group experiences
in focus groups, not in individual narratives.
226 | P a g e
Ethnomethodology
Ethnomethodology exposes the underlying disordered nature of society. Bryman (2008)
described ethnomethodology as a “sociological perspective concerned with the way in
which social order is accomplished through talk and interaction” (p. 693). While
ethnomethodology offers a unique perspective, it was not suited to my research because
it sits in opposition to the constructs of verstehen and symbolic interactionism (Mead,
1934; Van Krieken et al., 2014) and, by association, social constructionism (Berger &
Luckmann, 1966), both of which are central tenets in my research.
Analytic Induction
Analytic induction promotes a researcher’s formation of a working hypothesis that is then
modified over time to reflect the divergence of participant inputs (Bryman, 2008). In
analytic induction, the researcher develops the hypothesis based on those inputs until a
degree of certainty, reflecting the dynamic nature of the hypothesis and participant inputs,
are achieved. I discounted analytic induction because my research capitalised on unique
differences and anticipated that participants may not have had common experiences.
Consequently, my research captured the plurality of thought, feeling, perception and
experience, rather than commonality.
Case Study
Van Krieken et al. (2014) suggested that case studies reflected “the detailed examination
of single examples ... a single institution, community/social group, an individual person,
a particular historical event or a single social action” (p. 474). Bryman (2008) proposed
that case studies may be used for “comparative purposes” (p. 691), and while my research
engaged the detailed examination of single examples, case study was not adopted because
I was keen to distance my research from active comparison between individuals or
groups. This made case study an unsuitable research format.
Qualitative Content Analysis
Qualitative content analysis involves the examination of documents from which meaning
is constructed (Schreier, 2012). Downe-Wamboldt (1992) and Schreier (2012) suggested
that qualitative content analysis served to objectively and systematically describe and
quantify phenomena. However, I did not consider this methodology to be suitable because
227 | P a g e
my research focussed on my participants’ direct experiences of Kiwi identity and kiwiana,
not the exploration of their experiences via documentation.
Discourse Analysis/Critical Discourse Analysis
Critical discourse is synonymous with Michel Foucault (1963), exemplified through his
construct of gaze. Foucault (1963) explored the dynamics of power relations inherent to
the gaze within the doctor/patient relationship. Although fascinating, discourse
analysis/critical discourse analysis were not suited to my research because their focus is
on power relationships between participants and not their deeper meaning and lived
experiences which my research concentrates upon.
Hermeneutic Phenomenology
Hermeneutic phenomenology fosters the appreciation and understanding of a
participant’s lifeworld and experiences. Van Manen (2014) captured this within the
construct of the “lived experience” (p. 26). While I was initially attracted to hermeneutic
phenomenology, I found that it encouraged my over-interpretation of my participants’
data. Over-interpretation also encouraged me to textually embellish what my participants
actually told me.
Symbolic Interactionism
As a methodology, Patton (2002) proposed that symbolic interactionism asked: “What
common set of symbols and understandings has emerged to give meaning to people’s
interactions?” (p. 112). Consequently, symbolic interactionism is best suited to qualitative
inquiry because, as methodology, it maximises interpretive processes. It is those
processes that help people make sense of their world. In this way, symbolic interactionism
recognises the importance of language and its meaning as a key factor in the ways in
which people engage and interact.
Table 30: Qualitative research methodologies: Suitability and rationale.
Research Type Characteristics Suitability Reasons
Ethnography/Participant
Observation
Extended engagement/
immersion in participants’
social life by researcher
NO Time limits prevent extensive
immersion in the participants’
world. Also, the topic does not
lend itself to this method.
228 | P a g e
Grounded Theory Seeks to generate theory
from the research data
NO A theoretical conclusion is not
the aim of my research, rather
it focuses on the thoughts,
feelings and experiences of
participants in relation to the
topic
Action Research A synthesis of participant
and researcher seeking
change in developing
solutions to specific issues
via research
NO No perceived problem within
‘structure’ is noted in my
research question. My research
does not seek to ‘change’
anything except knowledge.
Hermeneutic
Phenomenology
Generates an understanding
of the lived experience of
participants
NO Participant narrative was
sufficient to describe their
experiences without
unnecessary interpretation.
Narrative Inquiry Presents the ‘story’ of
participants over time
YES This method places the
participant in their story over
time.
Oral History Includes life history, self-
report, personal narrative,
life story, oral biography,
memoir, testament
YES This method is suitable, but it
is time-intensive and, given the
number of participants, this
may be a problem. Also, it
may be difficult to determine
‘results’ for migrant groups as
input maybe too diverse.
Discourse Analysis An analysis of talk/
discourse emphasising how
versions of reality are
achieved via language
NO This method assumes a shared
language and my migrant
participants may not share (the
same) language.
Ethnomethodology Examines how social order
is achieved through talk and
interaction – part of
conversational analysis
NO While ‘new’ migrants in my
research may well ‘conform to
social order’, the aim of the
research is neither to uphold
nor examine constructs of
social order; rather it seeks to
examine thought, feeling, and
experience promoting
plurality.
Focus Group Group discussion fuelled by
facilitator/researcher –
emphasises group
interaction and joint
construction of meaning
YES Migrant focus groups could
work in my research.
However, it would be
important that the process of
achieving a joint constructed
meaning was included in the
229 | P a g e
research … and not just the
group’s final decision.
Analytic Induction Seeks universal
explanations until saturation
is reached with no
contradictory participants
NO My research focuses on the
uniqueness of experience of
migrant thought, feeling,
perception and experience. It is
anticipated that participants
will not share common
experiences in my research.
Case Study A detailed and intensive
analysis of a single case
YES This may work in conjunction
with narrative, presenting each
migrant group as a ‘case’.
Qualitative Content
Analysis
Investigator analysis of
document content
NO My research is not about
documents and their analysis.
Critical Discourse
Analysis
Foucauldian analysis
emphasising the role of
language as a power
resource
NO This method suits participants
with shared and somewhat
equal language skills, which
may not be the case for my
research. However, parts of
Foucauldian theory
(knowledge/power nexus) may
well be useful.
Symbolic
Interactionism
With its base in social
psychology, symbolic
interactionism explores
which symbols and
understandings formulate
interactions between
people.
YES
While suitable inasmuch as
symbolic interactionism
explores meaningful symbols,
as a methodology it is
incomplete because my
research explores more than
the symbols themselves.
However, symbolic
interactionism is important to
my research because it shows
the link with and
meaningfulness of symbols in
human interaction.
Qualitative Description In-depth methodology
focusing on the
participant’s experiences
and researcher exploration
of the topic.
YES This is the best method to
convey my participants’
experiences of Kiwi identity
and kiwiana because
qualitative description allows
the participant voice to
dominate and not be lost
through the researcher’s over-
interpretation.
Note. Adapted from Bryman (2008), Patton (2002) and Yow (2005).
230 | P a g e
Appendix B: PhotoVoice Safety Protocol
The researcher is aware of participant and self-safety within the research process. While
no immediate safety issues are noted for this research, the researcher is aware of and will
implement the following safety measures:
1. Ensure participants have a travel budget to attend research meetings.
2. Ensure meetings are held in safe/well-lit, easily accessible spaces. For example, using
AUT facilities at North, City and South Campus will not only provide convenient
locations but also parking and transport options. Many community centres offer
similar benefits.
3. Generate a warm and user-friendly environment for interviews.
4. Advise work colleagues/partner of interview activities/locations and approximate
time durations.
5. Contact one of the people noted in #4, when meetings have ended.
6. Carry a mobile phone for emergency use.
7. Encourage participants to buddy-up by traveling to interview venues together.
8. Participants will be advised not to take photo-images of people without their
permission (also refer #9).
9. Should participants take photo-images of objects that, through circumstance, also
include people, the researcher will pixilate faces, preserving the privacy of any
individual who has not consented (refer #8) to having their image taken.
231 | P a g e
PHOTOVOICE PROTOCOL (for Participants)
This protocol is in four parts:
1. Things for participants to do
2. Things participants MUST NOT do
3. Ownership of images
4. Other information
Part ONE : Things for participants to do
1. Be familiar with the photovoice protocol and camera/phone operation
2. Take 10 images reflecting kiwi identity
3. Take 10 images reflecting kiwiana
4. Be aware of public and private space when taking photo’s
5. Upload all images to the site pre-loaded on their mobile phone
6. Make notes about their images as reminders for meeting 2
Part TWO : Things participants MUST NOT do
1. Take photos of people without their permission
2. Take photo’s of any illegal activity
3. Take photo’s in dangerous or unsafe situations
4. Research kiwi identity or kiwiana before taking images
Part THREE : Ownership of Images
The photographs will be used for academic purposes only and will not be published
in any form outside of this project without the researcher asking my permission.
Any copyright material created by the photographic sessions is deemed to be
owned by the researcher and that I do not own copyright of any of the photographs
Part FOUR : Other information
1. After you have completed Part ONE you can keep the mobile phone. It’s yours!
232 | P a g e
Appendix C: Participant Information Sheet
and Consent Form
Participant
Information
Sheet
Date Information Sheet Produced:
18th May 2015
Project Title
In what ways do kiwi identity and kiwiana hold relevance for non-Pakeha migrant communities?
An Invitation
Hello, my name is Lindsay Neill and I am studying to complete a PhD qualification at AUT University in Auckland.
I would like to invite you to participate in my research which explores migrant perceptions of kiwi identity and kiwiana. There is no obligation for you to participate, and your contribution to my research is voluntary. You will be able to withdraw from my research at any time before the research is completed. There is no penalty for you should you decide to withdraw.
What is the purpose of this research?
Your participation and the research itself will help me to successfully complete my PhD qualification at AUT University. As well as this qualification, my research will also be used within conference presentations and academic journal publishing. Within all research publishing and presentations you will not be identifiable.
How was I identified and why am I being invited to participate in this research?
You have responded to an advertisement that I placed in your community centre. Consequently, you have been invited to participate in this research because you self-identify as Chinese, Latin American, or as Pacific Islander migrant who is over 20 years of age, and have been in New Zealand for less than three years. My research does not involve any other migrant groups.
My research is about your impressions of kiwi identity and kiwiana, and as a recent migrant to New Zealand you are ideally placed to participate in my research.
What will happen in this research?
My research explores your thoughts, feelings, perceptions and experiences of kiwi identity and kiwiana.
233 | P a g e
Before your agreement to participate I will answer any and all questions you may have, run through a Participant information sheet, then after one week, confirm your participation by asking you to sign a Consent Form.
After this I will arrange a meeting with all participants in your migrant group. At this meeting I will run through a process that I would like you to use to capture images of kiwiana and kiwi identity. The process is called photovoice.
So you can use photovoice I will supply you a mobile phone that has a camera. I will ask you to take 10 images of things you believe reflect a kiwi identity and 10 images you feel reflect items of kiwiana. You will be trained how to use the mobile phone and camera. Also, at this meeting you will be advised of the safe parameters within which you can use photovoice. For example, it may not be a good idea to take photos of other people without their permission. However, if you were to take an image of an item that also included people, I would pixelate their face so they would not be recognisable in the research We will cover the ‘do’s’ and don’ts of using photovoice.
It is important that you understand that the images you are taking are on behalf of the researcher, who will own their copyright.
I will load your mobile phone with enough money so you can send your images to me. I will explain and show you how to do this. After your part in the research has been completed, the mobile phone is yours to keep.
After I have received all images from your group (you will be given three weeks to collect and then send your images) I will arrange a convenient time for a meeting with your group. This meeting will be digitally recorded, but your name or other details will not be part of this meeting. You will not be identifiable.
A facilitator will manage this meeting. I will be there to take some notes and take the digital audio recording. At the meeting you will have ample opportunity to explain the meaning of the images you have taken within the constructs of kiwi identity and kiwiana. Before the meeting closes, your group will decide the best 10 images that they feel reflect kiwi identity and kiwiana.
My research will use the stories, and final selected images, your group relates during the meeting.
What are the discomforts and risks?
There are no discomforts and risks for you in participating in my research. Your participation is voluntary and you may withdraw at any time before the end of the data collection.
How will these discomforts and risks be alleviated?
Should you experience any discomfort you can ask the researcher directly, or through your community leader, to delete comments or images causing your discomfort.
What are the benefits?
This research will benefit you because it provides an opportunity for you to give me your honest thoughts, feelings and experiences about kiwi identity and kiwiana in a safe environment. The research also provides an opportunity for you to think about two ideas within New Zealand culture (kiwi identity and kiwiana) that you may otherwise not have time to consider. Participation will increase your knowledge about New Zealand through your input and the opinions of others in your group.
For me the research is beneficial because it will aid my goal to get a PhD qualification at AUT University.
How will my privacy be protected?
Your privacy will be respected. For my research, I invite you to select a pseudonym that you feel comfortable with and will use consistently throughout this project. While your chosen pseudonym your ethnicity, age and gender will be integrated into the research, you will only be identifiable, within those domains.
What are the costs of participating in this research?
Apart from time, there is no other cost to you in participation.
234 | P a g e
However, when the research is complete you are able to keep the mobile phone in recognition of your participation.
What opportunity do I have to consider this invitation?
You will have one week to consider participating in this research.
How do I agree to participate in this research?
After one week I will supply directly, or through your community leaders, a Consent Form. Your agreement to participate is confirmed by your signing this form. However, even if you sign the Consent Form you are still able to withdraw from the research at any time.
Will I receive feedback on the results of this research?
Yes. I will give you access to a url where my thesis will be uploaded. You will be able to access all parts of this document.
What do I do if I have concerns about this research?
Any concerns regarding the nature of this project should be notified in the first instance to the Project Supervisor, Prof. Marilyn Waring, AUT University. [email protected] 09-921-9999
Concerns regarding the conduct of the research should be notified to the Executive Secretary of AUTEC, Kate O’Connor, [email protected] , 921 9999 ext 6038.
Whom do I contact for further information about this research?
Researcher Contact Details:
Lindsay Neill AUT University Wellesley Street Campus Auckland City [email protected] 09-921-9999 extn 8442.
Project Supervisor Contact Details:
Prof. Marilyn Waring, AUT University. [email protected] 09-921-9999
Approved by the Auckland University of Technology Ethics Committee on type the date final ethics
approval was granted, AUTEC Reference number type the reference number.
235 | P a g e
Consent and Release Form For use when photographs, videos or other image recording is being used
Project title: In what ways do kiwi identity and kiwiana hold relevance for
non-Pakeha migrant communities
Project Supervisor: Prof. Marilyn Waring
Researcher: Lindsay Neill
I have read and understood the information provided about this research project in the Information Sheet dated 18th May 2015.
I have had an opportunity to ask questions and to have them answered.
I understand that I may withdraw myself, my image, or any other information that I have provided for this project at any time prior to completion of data collection, without being disadvantaged in any way.
If I withdraw, I understand that all relevant information will be destroyed.
I permit the researcher to use the photographs that are part of this project and/or any drawings from them and any other reproductions or adaptations from them, either complete or in part, alone or in conjunction with any wording and/or drawings solely and exclusively for (a) the researcher’s portfolio; and (b) educational exhibition and examination purposes and related design works.
I understand that the photographs will be used for academic purposes only and will not be published in any form outside of this project without my written permission.
I understand that any copyright material created by the photographic sessions is deemed to be owned by the researcher and that I do not own copyright of any of the photographs.
I agree to take part in this research.
Participant’s signature: .....................................................…………………………………………………………
Participant’s name: .....................................................…………………………………………………………
Participant’s Contact Details (if appropriate):
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………..
Date:
Approved by the Auckland University of Technology Ethics Committee on type the date on which the final approval was granted AUTEC Reference number type the AUTEC reference number
Note: The Participant should retain a copy of this form.
236 | P a g e
Appendix D: Facilitator Briefing Sheet
Here is an overview for this Saturday. Thank you for helping...I REALLY APPRECIATE IT!
● Have a read...If you have questions lets meet or correspond by email. By Saturday you need to be very comfortable in ‘knowing what to do’.
There will be a max of 6 people including you and me for the Saturday session.
Read the email below (end of page)...that all the participants were sent today. (big picture stuff).
Here is what I would like you to do: (the doing, smaller but really important stuff)
1. I will (after the lunch) when we return to AUT...Introduce you and then give an overview of my research...and thank the participants. Then I’ll sit down and make notes.
2. EVERYTHING WILL BE RECORDED...I will transcribe this. I’ll take care of recording. 3. You and our participants are welcome to speak Spanish. If you notice people are having
trouble with English...just tell them ‘tell me in Spanish’....a translation fee for you later! We need to allow people to tell their stories the best way...that easiest for them...BUT a preference for English (or I’ll not know what the hell is happening). Pay particular attention to any words that don't translate well...ie if someone is speaking Spanish...some worlds may not be the ‘same in English’. This could be important because it may infer importance...and I’ll miss it because I don't speak Spanish. You may need to make some notes of these things as they happen.
4. Before the focus group, each participant took 10 photos of kiwi identity and 10 photos of kiwiana. THEIR FIRST TASK (Saturday) IS TO LIMIT THESE IMAGES>>>BY REDUCING THEM TO 5 of each. So five are discarded. I will supply their images. They have sent them to me ages ago.
● You want them to talk about their best 5 of each (kiwi id and kiwiana). Preferably one image at a time, but some may combine images and talk about 2 at once.
● If this happens get them to say the number on the back of the image ...so when I hear the recordings I know exactly which image they are talking about
SHOWeD is part of my methodology. Here is an outline. It forms the base for the questions you will ask participants.
● What do you See? ● What is really Happening here? ● How does this relate to Our lives ● Why does this concern, situation, strength exist? ● How can we become Empowered through our new understanding ● What can we Do?
SHOWed was designed to give minorities a voice in dominating cultures. It's used by recovering drug addicts to tell their story in research...for example. Consequently I can't use all of SHOWeD...It might not work...SO we could think about SHOWeD in an amended way…I recommend that you think about using this model…
● What do you See?...here you ask them ‘tell me about this image. This response may run into the next theme too…(responses won't be as simple as the acronym...dont worry its my task to sort that out!)
● What is really Happening here?....why does this image represent kiwi identity or kiwiana...in other words tell me more about what you see...dig down and tell me more about this images importance to you
237 | P a g e
● How does this relate to Our lives ...as a Latin American why/how does this image hold importance to your life here in New Zealand
● Why does this concern, situation, strength exist? When you selected this image from all the images you took, can you tell me why you chose it over and above any other image. Here get people to possibly clump themes...so they might say ...I chose this picture of a green paddock to reflect NZ identity because I was amazed at how many farms I saw when I came here. Then when I took my photo’s I realised that I had taken several images that were all sort of the same ..farms. This is my best one.
● How can we become Empowered through our new understanding? How does this image reflect any changes you have experiences as a migrant to New Zealand
● What can we Do? Can you tell me about how images reflecting kiwi identity and kiwiana have changed since your early days in Aotearoa New Zealand until now.
General tips
THROUGHOUT ALL SHOWeD...encourage them to tell stories and even act out parts of their photo. This is important because I want to analyse their speaking position. If they all just describe stuff it will be boring…
Think about how sometime you me and [colleague’s name] are a bit silly when we are together, telling jokes and or making fun of one of us. I'd like them to be like that too. Animated…
● Make sure all participants talk about all their images ● You have 80 images...so we need to move at pace ● If we started at 2-30 (after lunch...we need to be finished by 4-30 ...5pm latest)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Below is an email I have sent to our participants...FYI.
Hello everyone. I am very excited about this Saturday... It is a big step in my research and I'm looking forward to hearing about your kiwiana and kiwi identity images.
Just to remind you ...we will
1. Meet at 1pm outside the School of Hospitality and Tourism AUT University, City campus.
The building is on the corner of Mayoral Drive and Wellesley Street, opposite the back of the City Library and also opposite the City Art Gallery (the old one).
The building is also known as WH Block. BUT look for restaurant signs Piko and Four Seasons. Meet at ground floor level entrance.
2. After meeting we will go to a nearby cafe/restaurant for lunch and refreshments (bring your appetite). This is my treat. You will also receive a small koha.
3. After lunch we will all return to AUT for the focus group.
4. The focus group will be facilitated by [facilitator’s name]. I will brief [facilitator’s name] well before we meet, but...
5. In essence [facilitator’s name] will guide you through the Photovoice acronym SHOWeD. The acronym will help you to discuss your images.
6. I recommend that you do not Google SHOWeD because your spontaneous responses are more valuable than a 'more considered' response might be. Rest assured there is nothing to 'worry' about. [facilitator’s name] and I will take great care of you.
If in the meantime you have questions...please email.
My mobile is [private phone number]...on Saturday if you are lost or late ...just call me.
See you Saturday @ 1pm.
Best wishes
Lindsay
238 | P a g e
Appendix E: Researcher’s PhotoVoice
Experience
Kiwi Identity
This is a picture of the Hokianga. I took it at the height of summer. It’s very New Zealand.
Blue skies and sea, lots of sun, and best of all not many people ... just a seagull and a kid
on a bike. This evokes rest, relaxation, summer heat and the beach for me. It’s the opposite
of what I normally ‘see’ in the city. It reminds me of holidays when I was young at Kaka
Point near Balclutha. Fun times by the sea that anyone can access, all it takes is time.
Summer at the beach
Kiwi Identity
Native bush reflects Kiwi identity. It’s where kiwi live. However, much of the land has
been cleared. This took considerable effort. Clearing the land created and reinforced a
Kiwi identity. Kiwi identity has been hallmarked by hard work, determination and the
independence of colonist/settlers. What a shock this jungle must have been to settlers
from the United Kingdom. It says something about the plentiful nature of nature in New
Zealand.
239 | P a g e
Kiwi farmers Kiwi bush
Kiwi Identity (kiwi farmers)
This is an image by Marti Friedlander. I didn’t take it, but wish I had. Growing up in a
farming area, I saw people like this all the time. Friedlander took this photo in Balcultha.
Balclutha is about 20 miles from where I grew up. Being Kiwi is often about ‘being a
man’; being male. I put that in ‘ ’ because I was never sure what ‘being a man’ meant.
I’m still unsure what it means. However, these people (farmers) are quite common and
these two typify the genre. The cute younger one and the older one smoking away look
like they are enjoying their break. Farming is hard work. The image evokes
heteronormativity. In that sense I find it limiting, but it was the reality I experienced
growing up. In some ways I could not wait to leave these people behind. Makes me sound
like a proper prat.
Interestingly, years later having ‘left these people behind’ I found it refreshing to
reconnect with them. Something had happened: I had changed. In that change I was no
longer uncomfortable with their heteronormativity, their sense of ‘being a man’.
240 | P a g e
Kiwi identity (volcanic bomb)
I’m influenced by what I have read. Compiling this list two years ago would mean a
completely different list. The next image represents the influence of reading on my way
to a PhD. Carlyon and Morrow’s recent History of New Zealand from 1945 has an
interesting art section. It inspired me to look at New Zealand art. The influence lay in the
change from romantic landscape à la Anglaise to a more rugged New Zealand style. I own
a romantic oil of the Wanganui River. It was bought at auction in the 1980s. It may have
been painted 100 years before that. It’s nice enough, the river is laconic, tree ferns bend
to meet it. In the style of John Gully a lone person rows their way along it. Its imagery is
serene, tranquil. However, I contrast it to another more recent work to which I’m drawn.
Art and Object’s auction of Len Castle lot 423 Volcanic Bomb.
Volcanic bomb
Volcanic Bomb reflects Kiwi identity in fragile
ways. How close we are to the earth. How close
the earth is to its own molten core. Auckland,
Rotorua, Hanmer and loads of other places sit on
the earth’s molten core. In a way, and like the land,
we think we have it ‘under control’. But we don’t.
At any moment the volcanic bomb could go bang.
Kiwi identity (the Kiwi)
I’ve not seen one, been aware of hearing one
at night, but I ‘hear’ kiwi all the time. It's
what we call ourselves. Self ascribed, and
ascribed by others. A badge of furry honour.
Kiwis do reflect our identity. They are soft,
cuddly and somewhat awkward. They are
also fiercely aggressive. As people we hold
the same characteristics often tempered within veneers of fluffiness. I don’t think naming
New Zealanders kiwis is about boot polish or the military. Rather it reflects a feisty
241 | P a g e
bird/person, who marks their territory and, in an “I can smell the uranium on your breath”
kind of way, isn’t to be messed with.
Kiwiana
Ah, the material culture reflecting our identity. That’s what I tell people who inevitably
ask me “what’s the difference between Kiwi identity and kiwiana”? Like Kiwi identity
my reading and learning have impacted my realisation of what kiwiana ‘is’. I resist the
bifurcation of Māori and Pākehā. I believe materiality represents ‘us’. While materiality
represents ‘us’ it does so in different ways. Neither way is right or better than another,
simply materiality ‘just is’. However, one of the most obvious differences, for me, is that
Māori tend to embrace a reflective spirituality more than Pākehā might. This is reflected
in language. To my ear, Māori have taonga (treasures). Pākehā hold similar treasures but
they are often commodified. Commodification detracts from their spirituality.
Reflectively, that is an odd sentence, but I differentiate spirituality and religion. This
difference is best left for another time and place. My work is not about religion, but it is
about spirituality. For me spirituality incorporates the meanings people give things; the
mana and meanings of things. Consequently, I note my five items of kiwiana.
Kiwiana (greenstone/pounamu)
This is not the best image of greenstone. I
present it as metaphor. I usually think of
greenstone as a big block of rock, a slab of
stone. This is an image of pieces. The pieces
are small, individual, somewhat unique,
easily portable, look good together or
individually. These descriptions could be
applied to us, ‘Kiwis’ . Others could be
added. They could include rugged, unpolished, hard and long-lasting. For Māori
greenstone is a taonga, a treasure; as are each of us. Greenstone comes from the land.
Māori, Pākehā and Kiwis treasure the land, often in different ways. Consequently,
pounamu reflects our uniqueness, our strengths, weaknesses and, as a rock, our durability.
242 | P a g e
Kiwiana (the buzzy bee)
I never owned a buzzy bee but I do
remember them. My nieces and nephews
had them. My nephew had one that clicked
as he dragged it around. After a while the
clicking was really annoying. But my nieces
and nephews loved them. They especially
enjoyed ‘eating them’. The wings and
antenna were chewable favourites. Possibly
a consequence of teething, my sister was
forever poking a buzzy bee at one of her offspring. Buzzy bees just were. I cannot
remember someone telling me ‘these are special’. It was not until I started my research
that I began to explore the social significance of the buzzy bee for many Kiwis. I recognise
its ‘literary significance’. Many people, including myself, have written on it and other
‘recognised’ items of kiwiana. However, my experience of the buzzy bee is watching my
nieces and nephews playing with one, then spontaneously chewing on its extremities.
Apart from social meaning, a buzzy bee has a practical use, helping young teeth break
through resistant gums.
Kiwiana (bare feet)
I am influenced by many things including
reading, learning and other people. My
research participants (the Latins and the
Chinese) brought things to my attention.
Some of these things I had never considered
before. Bare feet was one of these ‘things’.
I’m a barefoot person. I go bare foot inside
and outside. I don’t ‘go up the street’ in bare
feet. Many people do. Unlike John Banks I’ve never warmed my bare feet in freshly
deposited cow poop. I do appreciate its practicality however. I saw John Banks once. He
was wearing fantastic Italian shoes. I was impressed. However, I thought that those feet
have also been encased in something much less ‘rated’. Bare feet are very Kiwi. A sign
243 | P a g e
of no restrictions; the antithesis of the Chinese bound foot. Feet on the swing epitomise
being Kiwi.
Interestingly, bare feet transcend materiality and identity. They reflect the fluidity of
being we enjoy as Kiwis, young Kiwis and old Kiwis.
Kiwiana (sheep...and wool)
This image links to the two farmers in
Balclutha; the Friedlander image noted in
Kiwi identity. New Zealand is a nation of
sheep. At school I knew exactly how many
million sheep resided on the land. I think the
ratio then was 30 sheep to every person.
Contemporarily, cows have dented sheep numbers. Sheep provide two material items that
I think reflect kiwiana: roast meat and wool. Roasts, on Sundays, were staple fare when I
grew up. Roasts were followed by cold meat and salads until the meat was gone. The
meat was always well done, rare and medium rare sheep and lamb joints had to wait a
few more years. Roast lamb, potatoes and gravy, superb Kiwi food, best cooked by Mum.
Sheep also provide wool. My Mum was a big knitter. I had a jersey made of multi
coloured bits of wool. It was striped. At the time I loved it. In retrospect it was a
forerunner to the David Bain classic! Nonetheless, wool and meat were important
components of materiality: kiwiana.
Kiwiana (milk)
This is not how I remember milk. It came in bottles
and was delivered to your door. Payment was made by
tokens or ‘on account’. At school every student had a
half pint every day. It was full cream. In winter the
half pints were combined and heated with milo or
cocoa to provide a hot lunchtime drink. As primary
school student we took turns preparing the brew. Care
was always taken not to ‘burn the milk’. Then, no one was lactose intolerant. Lactose,
244 | P a g e
outside a food chemistry lesson, was not a commonly used word. Everyone drank milk.
Not liking it (read allergic to milk) was not a valid excuse. Consumption was compulsory.
Now milk is bespoke. Men my age are encouraged to drink soy milk. It’s good for
prostate. Growing up I was unaware of soy milk, full fat, skim, low fat, vitamin enhanced
or, flavoured milks. Milk is a reminder of the commodification of everything.
Manufacturers will get you to drink milk ‘one way or the other’.
Conclusion and Reflection
For me, choosing items of Kiwi identity and Kiwi material culture was easy. I have been
exposed to these ‘things’ for most of my life. Choosing them reflects my biases. Choice
reflects the socio-temporal space in which I write, live and have lived. The ‘now’ is a
reflection of the past, grounded in the hope of a future. Milk was possibly the best
example of this transition. Consequently my list of ‘items’ reflect a backdrop to change
and growth. My chosen items are ways that express my life through things and their
meanings for me. Many other people, possibly around my age, may respond to my writing
by recalling similar themes and stories. Others, possibly younger, may have never known
home-delivery milk, or milk in a bottle. This is the beauty of materiality and identity.
Each person writes their own living narrative. All of them are interesting ‘reads’.
245 | P a g e
Appendix F: Publications
The publications listed below were completed during the period of my PhD. Their
relevance to my thesis is that they explore identity, Kiwi identity and or kiwiana.
Bell, C., & Neill, L. (2014). A vernacular food tradition and national identity in New
Zealand. Food, Culture and Society, 17(1), 49-64.
doi:10.2752/175174414X13828682779122
Goodsir, W., Neill, L., Williamson, D., & Brown, A. (2014). Journalistic integrity or
arbiter of taste? The case study of restaurant critic Peter Calder. Journal of
Hospitality and Tourism Management, 21, 127-133. doi:
10.1016/j.jhtm.2014.09.001
Neill, L. (2013). But wait there’s more: Why pie carts are classic items of kiwiana. New
Zealand Sociology, 28(2), 98-109. Retrieved from
https://www.nzsociology.nz/index.php/nzs/index
Neill, L. (2015). Gender and the ANZAC biscuit. The Occasional Journal (Love
Feminisms). Retrieved from http://enjoy.org.nz/publishing/the-occasional-
journal/lovefeminisms/gender-and-the-anzac-biscuit#article
Neill, L. J., Johnston, C., & Losekoot, E. (2016). New ways of gazing: The refractive
gaze. International Journal of Tourism Anthropology, 5(1/2), 138-151. doi:
10.1504/IJTA.2016.076852
Neill, L. J., Williamson, D., & Berno, T. (2015). Manaakitanga and Māori Food:
Theoretical perspectives of advancement. Locale: The Australian-Pacific
Journal of Regional Food Studies, 5, 84-101. Retrieved from
http://localejournal.org/issues/n5/Locale%20n5%20-%2007%20-
%20Neill,%20Williamson,%20and%20Berno.pdf
Neill, L., & Bell, C. (2016). ‘Think of New Zealand as a small town’: Methodological
and ethical issues in researching everyday culture. Critical Arts: South-North
Cultural and Media Studies, 30(1), 1-14. doi:10.1080/02560046.2016.1164381
Neill, L., & Hemmington, N. (2018). ‘Savoy Truffle’: Love, lust and longing in a box of
chocolates. Journal of European Popular Culture, 9(1), 5-18. doi:
10.1386/jepc.9.1.5_1
Neill, L., Poulston, J., Hemmington, N., Hall, C., & Bliss, S. (2017). Gastronomy or
food studies: A case of academic distinction. Journal of Hospitality & Tourism
Education, 29(2), 91-99. doi:10.1080/10963758.2017.1297717
Nemeschansky, B., Neill, L., Wright, S., & Brocx, M. (2017). His own kind of honour:
Reluctant celebrity chef Michael Van de Elzen. Celebrity Studies, 8(3), 378-
392. doi: 10.1080/19392397.2017.1288579
246 | P a g e
Roberts, M., Andreassen, H., O'Donnell, D., O'Neill, S., & Neill, L. (2018). Tourism
education in New Zealand secondary schools: The teachers’ perspective.
Journal of Hospitality and Tourism Education, 30(1), 52-64. doi:
10.1080/10963758.2017.1413380
Wood, Y.I., Sturny, A., Neill, L., Brown, A., & Aprea, R. (2015). The “New World”
and international pâtisserie competition. British Food Journal, 117(4), 1226-
1238. doi: 10.1108/BFJ-12-2013-0375