GIÁO TRÌNH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CẮT GỌT KIM LOẠI

69
BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN TRƢỜNG CAO ĐẲNG CƠ ĐIỆN HÀ NỘI GIÁO TRÌNH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CẮT GỌT KIM LOẠI MÔN HỌC/MÔ ĐUN: 36 NGÀNH/NGHỀ: Cắt gọt kim loại TRÌNH ĐỘ: Cao đẳng Hà Nội, năm 2020

Transcript of GIÁO TRÌNH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CẮT GỌT KIM LOẠI

BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN

TRƢỜNG CAO ĐẲNG CƠ ĐIỆN HÀ NỘI

GIÁO TRÌNH

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CẮT GỌT KIM

LOẠI

MÔN HỌC/MÔ ĐUN: 36

NGÀNH/NGHỀ: Cắt gọt kim loại

TRÌNH ĐỘ: Cao đẳng

Hà Nội, năm 2020

1

TUYÊN BỐ BẢN QUYỀN

Tài liệu này thuộc loại sách giáo trình nên các nguồn thông tin có thể được

phép dùng nguyên bản hoặc trích dùng cho các mục đích về đào tạo và tham khảo.

Mọi mục đích khác mang tính lệch lạc hoặc sử dụng với mục đích kinh doanh

thiếu lành mạnh sẽ bị nghiêm cấm.

2

LỜI NÓI ĐẦU

Nh m để n ng cao chất lượng đội ng giáo viên tiếp cận với trình độ qu c tế.

Bộ L TBXH và T ng cục ạy nghề đ có Quyết định s 8 8

Q .T N giao cho Trư ng ao đ ng điện Hà Nội biên soạn chư ng trình

khung và giáo trình sư phạm nghề tiếp cận trình độ qu c tế.

ể triển khai đào tạo giáo viên theo chư ng trình sư phạm nghề qu c tế việc

biên soạn các giáo trình nh v n chuyên ngành cắt gọt kim loại là vấn đề cấp thiết

nh m đáp ng nhu c u về giáo trình đào tạo học tập và tham khảo cho giáo viên

thuộc kh i nghề tạo kiến th c chung cho quá trình giảng dạy các môn kỹ thuật

chuyên môn nghề.

“Anh văn chuyên ngành cắt gọt kim loại” với mục đích giúp cho học sinh –

sinh viên đạt được trình độ tiếng nh c n thiết cho tư ng lai theo chuyên ngành

đào tạo hiện nay.

Trong quá trình biên soạn Trư ng ao đ ng điện Hà Nội đ tham khảo

nhiều tài liệu của các trư ng đại học chư ng trình khung của T ng cục ban hành

các trư ng dạy nghề qu c tế như ity Guilds Sunderland – nh Qu c c ng như

các tài liệu tiêu chu n nước ngoài như SM NSI WS IP các tài liệu thi

công của các d án lớn như Nhà máy điện Phú Mỹ à Mau Nhà máy Lọc d u

ung Quất để đáp ng các yêu c u th c tế đặt ra trong quá trình sản xuất. Trang

bị cho giáo viên các kiến th c chuyên môn trong hội nhập qu c tế đáp ng yêu c u

của doanh nghiệp.

Mặc dù đ có nhiều c gắng song không thể tránh khỏi những thiếu sót. Rất

mong được đồng nghiệp và các bạn đọc đóng góp ý kiến để giáo trình ngày càng

hoàn chỉnh h n.

Chúng tôi xin chân thành cảm ơn!

BIÊN SOẠN

3

MỤC LỤC

TRANG

1. L i giới thiệu 2

2. hư ng trình môn học 4

3. Unit 1: Engineering materials 6

4. Unit 2: Force 11

5. Unit 3: Friction 16

6. Unit 4: Lubrication 20

7. Unit 5: Length- testing technique 26

8. Unit 6: General metalworking processes 35

9. Unit 7: Lathe machine 43

10. Unit 8: Filing 51

11. Unit 9: Grinding 60

4

CHƢƠNG TRÌNH MÔN HỌC

Tên môn học:TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CẮT GỌT KIM LOẠI

Mã môn học:MH 36

Thời gian thực hiện môn học: gi ; (Lý thuyết: 8 gi ; Kiểm tra gi )

I. Vị trí, tính chất của môn học:

-Vị trí:

+Môn học Tiếng nh chuyên ngành ắt gọt kim loại là môn học áp dụng trong các

kh i đào tạo về kỹ thuật cụ thể và thư ng được b trí th c hiện sau khi học sinh đ

học xong ph n tiếng anh không chuyên .

- Tính chất:

+Môn học tiếng nh chuyên ngành ắt gọt kim loại là môn học b trợ trong danh

mục các môn học đào tạo chuyên ngành ắt gọt kim loại.

+Môn học này giúp cho ngư i học phát triển được kiến th c và kỹ n ng c n thiết

về sử dụng tiếng nh chuyên ngành để học hiểu các tài liệu kỹ thuật trong lĩnh v c

chuyên ngành ắt gọt kim loại.

II. Mục tiêu môn học:

- Về kiến thức:

+ Sử dụng được các từ v ng của tiếng nh chuyên ngành ắt gọt kim loại để đọc

hiểu bài khóa.

- Về kỹ năng:

+ ó khả n ng đọc hiểu các tài liệu tiếng nh chuyên ngành ắt gọt kim loại

+ Phát triển kỹ n ng nói và viết

- Về năng lực tự chủ và trách nhiệm:

+ ó thái độ học tập nghiêm túc, t giác tích c c chủ động và hợp tác trong học

tập.

III. Nội dung môn học: . Nội dung t ng quát và ph n b th i gian:

Nội dung tổng quát và phân bổ thời gian:

Số

TT Tênchƣơng/ mục

Thờigian

Tổngsố LT TH KT

I Unit 1: Metal cutting operations and

terminology 13 12

1 Turning 1

2 Boring 1

3 Drilling 2

4 Facing 1

5 Forming and parting off 2

6 Milling 2

5

7 Shaping and planing 2

8 Broaching 1

Test 1 1 1

II Unit 2: The chip 2 2

III Unit 3: Cutting tool materials 3 3

1 High speed steels 1

2 Cemented carbides 1

3 Ceramics, CBN diamond 1

IV Unit 4: Machinability 12 12

1 Magnesium 1

2 Aluminum and aluminum alloys 1

3 Copper, brass and other copper alloys 1

4 Commercially pure iron 1

5 Steels: alloy steels and heat-treatments 1

6 Free-cutting steels 1

7 Austenitic stainless steels 1

8 Cast iron 1

9 Nickel and nickel alloys 1

10 Titanium and titanium alloys 1

11 Zirconium 1

Test 2 1 1

Tổng 30 28 2

2. Nội dung chi tiết:

6

Unit 1:

ENGINEERING MATERIALS I. VOCABULARY

Economical: (liên quan, có lợi về) kinh tế Hardness: Độ cứng

Material: nguyên liệu Alloy: Hợp kim

Property: Của cải, thuộc tính Bronze: Đồng thiếc

Divide: Chia Brass: Đồng thau

Ferrous: Có chứa sắt Be machined: Được gia công

Former: Trước, nguyên (là) Heat: Sức nóng

Contain: Chứa Pressure: Sức ép

Cast iron: Gang Withstand: Chịu đựng, chống lại

Element: Yếu tố, nguyên tố Temperature: Nhiệt độ

Chemical: (thuộc về) hóa học Structural steel: Thép hình, thép kết cấu

Thermo-: (thuộc về )nhiệt Deformability: Sự biến dạng

Thermoset: Chất dẻo nhiệt rắn Ductile: Dễ uốn, dễ kéo sợi, mềm

Tungsten: vonfram Malleable: Dễ uốn, dễ dát mỏng

II. READING COMPREHENSION

Engineers have to know the best and most economical materials to use. They must also

understand the properties of these materials and how they can be worked. There are two

kinds of materials used in engineering- metals and non-metals. We can divide metals into

ferrous and non-ferrous metals. The former contains iron and the latter do not contain

iron. Cast iron and steel, which are both alloys, and mixtures of iron and carbon, are the

two most important ferrous metals. Steel contains a smaller proportion of carbon than cast

iron contains. Certain elements can improve the properties of steel and fight against

corrosion. Aluminum, copper, and the alloy, bronze, and brass, are common ferrous

metals.

Plastics and ceramics are non-metals. However, plastics may be machined like metals.

Plastics are classified into two types- thermo-plastics and thermo sets. Thermo-plastics

can be shaped and reshaped by heat and pressure but thermo sets cannot be reshaped

because they undergo chemical changes as they harden. Engineers often employ ceramics

when materials that can withstand high temperature are needed.

ác kỹ sư phải biết các vật liệu t t nhất và kinh tế nhất để sử dụng. Họ c ng phải

hiểu được tính chất của các vật liệu này và chúng có thể được gia công thế nào. ó

hai loại vật liệu được sử dụng trong c khí - kim loại và phi kim loại. húng ta có

thể chia kim loại thành kim loại đen và kim loại màu. Loại đ u ch a sắt và loại sau

không ch a sắt. Gang và thép mà cả hai là hợp kim và là hỗn hợp của sắt và

cacbon là hai kim loại màu quan trọng nhất. Thép có ch a tỷ lệ cacbon nhỏ h n

gang. Một s yếu t / nguyên t có thể cải thiện các tính chất của thép và ch ng n

mòn. Nhôm đồng và hợp kim đồng thiếc đồng thau là kim loại màu ph biến.

7

hất dẻo (nh a) và g m s là phi kim loại. Tuy nhiên chất dẻo có thể được gia

công như kim loại. Nh a được ph n loại thành hai loại - chất dẻo nhiệt và chất dẻo

nhiệt rắn. hất dẻo nhiệt có thể được định hình và tái định hình bởi nhiệt và áp l c

nhưng chất dẻo nhiệt rắn không thể được định hình lại bởi vì khi chúng trải qua

những thay đ i hóa học thì c ng lại. ác kỹ sư thư ng sử dụng g m khi c n vật

liệu có thể chịu được nhiệt độ cao.

Task 1: Read the text and answer the following questions:

1. What are the two types of materials used in engineering?

- metals and non-metals

2. What are the two groups of metals?

- ferrous and non-ferrous metals.

3. Is brass an alloy?

- yes, it is. Brass is an alloy of copper and zinc.

4. What are the two kinds of plastics?

- Thermo plastics and thermoset.

5. Why can‟t thermo set be reshaped?

- because they undergo chemical changes as they harden.

6. When are ceramics employed?

- when materials that can withstand high temperature are needed.

Task 2: Read the text again and find out the words which are closest in meaning with the

words in italics:

1. Nickel steel is a mixture of iron, carbon and nickel. - alloy

2. Chromium can be included in steel to provide a good cutting edge. - mixed

3. There are many kinds of steels used in industry. - types

4. Ceramics are used by engineers where heat-resistant materials are needed. - employed

5. Chromium steels resist corrosion. - fight against

Task 3: Indicate whether the sentence or statement is true (T) or False (F)

1. Both metal and non-metals are used by engineers. (T)

2. Cast iron contains more carbon than steel. (T)

3. Chromium improves the properties of steel. (T)

4. Copper contains iron. (F)

5. Bronze is an alloy. (T)

6. Thermo sets can be machined. (F)

7. Ceramics can withstand high temperature. (T)

https://llv.edu.vn/vi/ngu-phap/dong-tu-khuyet-thieu

https://langmaster.edu.vn/cach-su-dung-dong-tu-khuyet-thieu-a72i1507.html

http://www.onthitoeic.vn/bai-10-d%E1%BB%99ng-t%E1%BB%AB-khuy%E1%BA%BFt-

thi%E1%BA%BFu/

III. LANGUAEGE WORK: Modal verbs

1. Structure: S + MV + V-inf.

8

The modal verbs are: can, could, must, will, would, shall, may, should . They have the

same form in all persons. They come before the subject in questions and take not after

them in negations. They take the infinitive without „to‟ after them.

Can- could

Can is used to express ability in the present (=I am able to) or to ask for permission (= is

it OK if…)

- We can divide metals into ferrous and non-ferrous metals.

- A force cannot be measured directly like a length.

Could is used to express ability in the past (=I was able to), polite requests or to ask for

permission politely (would it be alright if…..)

Must- mustn’t

Must is used to express necessity (= it is necessary to) or obligation (= I’m obliged to…).

Must is only used in the present tense.

- It is raining. I must take my umbrella. (necessity)

- Engineers must understand the properties of these materials. (obligation)

Mustn’t is used to show that something is forbidden or that someone is not allowed to do

something.

- You mustn’t smoke in class.

- The cost mustn’t exceed $5million.

Have to- Don’t have to

We use have to to express necessity (= it is necessary to) or obligation (=it is obligatory

to). We can‟t choose something else. Have to takes do/does/ did to form its questions or

negations.

- A welder has to wear goggles at work.

- Engineers have to know the best and most economical materials to use.

Don’t have to is used to express lack of necessity (= it is not necessary to)

- You don’t have to clean the grinding machine. I’ve just done it.

Will- Would

Will is used to express prediction, warnings, suggestions, offers, promises, requests, on-

the-spot decisions, hopes, fears, opinions. Will is often used in the main clause of

conditional sentence type 1.

- If we suspend a heavy mass from a copper wire, it will extend.

Would is used to express polite or formal requests.

- Would you tell me how to operate this milling machine?

May/ Could are used to show that something is possible or to ask for permission politely.

- Plastics may be machined like metals. (possibility)

- You may use my computer when necessary. (permission)

Should- shouldn’t

Should (it’s a good idea)/ shouldn’t (it’s not a good idea) are used to give advice.

- You should wear protective clothes when working.

- You shouldn‟t use a knife to remove a nail.

2. Practice:

Task 1: Choose the correct items to fill in the blanks

1. I ____ play the guitar when I was five.

9

A. can B. could C. couldn’t

2. You _______ shout in the library.

A. can B. have to C. mustn’t

3. ______ you carry this toolbox for me?

A. Would B. Shall C. Must

4. You _______ fix the shelf. I‟ll do it.

A. must B. have to C. don’t have to

5. We _______ remember to wear helmets.

A. can B. may C. must

6. You _______ stay up late. You have a workshop tomorrow morning.

A. shouldn’t B. mustn’t C. couldn’t

7. We can‟t go out tonight. We _______ our homework.

A. have to do B. don’t have to do C. do

8. I can‟t see Petro anywhere. He _______ be late again.

A. can B. may C. must

Task 2: Complete the following sentences with appropriate modal verbs:

1. The material used for this machine _____ be capable of withstanding very high

temperature.

2. You _____ borrow my technical dictionary if you want.

3. You _____ define the problem as broadly as possible.

4. We _____ analyze the problem before we solve it.

5. You ______ write the results of the tests carefully.

6. You ______ tell me about the report. I‟ve already read it.

2. Practice:

Task 1: Choose the correct items to fill in the blanks

1. B 3.A 5. C 7. A

2. C 4. C 6. A 8. B

Task 2: Complete the following sentences with appropriate modal verbs:

1. must 3. should/ can 5. should/ have to

2. can 4. have to/ must 6. don‟t have to

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the sentences into Vietnamese

1. Certain elements can improve the properties of steel and fight against corrosion.

2. Plastics may be machined like metals.

3. Brass is an alloy which is made up of two different elements- copper and zinc.

10

4. Both alloy and metal are good conductors of heat, but alloy has a relatively high

melting point when compared to that of metals.

. Một s nguyên t có thể cải thiện các tính chất của thép và ch ng n mòn.

. Nh a có thể được gia công như kim loại.

. ồng thau là một hợp kim được tạo thành từ hai nguyên t khác nhau- đồng và kẽm.

4. ả hợp kim và kim loại là chất dẫn nhiệt t t nhưng hợp kim có điểm nóng chảy tư ng

đ i cao so với kim loại .

Task 2: Translate the sentences into English

. Thông thư ng ph n lớn kim loại ở thể rắn ở nhiệt độ bình thư ng . Kim loại nguyên

chất có độ bền c học thấp mà đôi khi không phù hợp với yêu c u về độ bền c học cho

các ng dụng nhất định. ể khắc phục điều này hợp kim được sử dụng.

. Nói chung hợp kim bền h n và c ng h n so với các kim loại chính của chúng. Hợp

kim dễ dát mỏng h n (dễ làm việc h n) và dễ kéo sợi h n (dễ h n để kéo thành d y).

1. Normally the majority of/ most metals are in solid form at room/ normal temperature.

Pure metal has a low mechanical strength, which sometimes does not match the

mechanical strength requirements/ required for certain applications. To overcome this

drawback/ disadvantage, alloy is used.

2. In general, alloys are more durable and harder than their parent/ main metals. Alloys

are more malleable (easier to work) and more ductile (easier to pull into strings/ wires)

V. FURTHER READING

Metals and alloys

An alloy is a metal composed of more than one element. Engineering alloys include the

cast irons and steels, aluminum alloys, magnesium alloys, titanium alloys, nickel alloys,

zinc alloys and copper alloys. The difference between metal elements and alloys is that

metal is made up of only one element and alloy is a mixture of metals, or metal and non-

metal. For example brass is an alloy which is made up of copper and zinc- two different

elements. Both alloy and metal are good conductors of heat, but alloy has a relatively high

melting point when compared to that of metals.

If there is a typical engineering material that is associated in the public‟s minds with

modern engineering practice, it is structural steel. This versatile construction material has

several characteristics, or properties, that we consider metallic: (1) It is strong and can be

readily formed into practical shapes. (2) Its extensive, permanent deformability, or

ductility, is an important asset in permitting small amounts of yielding to sudden and

severe loads. Many Californians have been able to observe moderate earthquake activities

that leaves windows (of relatively brittle glass) cracked while steel support framing still

functions normally. (3) A freshly cut steel surface has a characteristic with other metallic

luster and (4) a steel bar shares a fundamental characteristic with other metals: it is a good

conductor of electric current.

Hợp kim là một kim loại bao gồm nhiều h n một nguyên t . Hợp kim c khí bao gồm

gang và thép hợp kim nhôm hợp kim magiê hợp kim titan hợp kim niken hợp kim kẽm

và hợp kim đồng. S khác biệt giữa các thành ph n kim loại và hợp kim là kim loại được

tạo thành chỉ bởi một nguyên t và hợp kim là một hỗn hợp của các kim loại hoặc của

11

kim loại và phi kim loại. Ví dụ đồng là một hợp kim được tạo thành đồng và kẽm- hai

nguyên t khác nhau. ả hợp kim và kim loại là chất dẫn nhiệt t t nhưng hợp kim có

điểm nóng chảy tư ng đ i cao so với các kim loại.

Nếu có một vật liệu c khí điển hình được liên tưởng trong t m trí của công chúng với

th c tiễn kỹ thuật hiện đại nó là thép kết cấu thép hình. Vật liệu x y d ng đa n ng này

có một s đặc điểm hoặc thuộc tính mà chúng ta xem là kim loại: ( ) ó là bền vững

chắc và có thể dễ dàng hình thành các hình dạng hữu dụng thiết th c. ( ) s gi n nở biến

dạng l u dài hoặc độ dẻo là một thuộc tính quan trọng trong việc cho phép một lượng

nhỏ cong o n để chịu vật nặng đột ngột và dữ dội. Nhiều ngư i d n alifornia đ có thể

quan sát các hoạt động động đất vừa phải để lại những cửa s (kính tư ng đ i giòn) n t

vỡ trong khi khung cửa thép vẫn hoạt động bình thư ng. ( ) Một bề mặt thép mới cắt có

một đặc trưng với ánh kim loại và (4) một thanh thép có chung một đặc tính c bản với

các kim loại khác: nó là một vật dẫn điện t t.

Unit 2:

FORCE

I. VOCABULARY

Force: Lực Release: Thả

Effect: Hiệu quả, tác dụng Deliberately: Cố ý

Measure: Đo Exert: dùng(sức, ảnh hưởng)

Length: Chiều dài Rigid: Cứng rắn

Hinder: Ngăn cản Isolation: Tách ra, cách ly

Eventually: Cuối cùng Bear: Mang, chịu

Suspend: Treo lên Extend: Duỗi ra, kéo dài

Mass: Khối lượng Balance: Cân bằng

Attraction: Thu hút, sức hút Rifle: Súng trường

Gravity: Lực hấp dẫn Slippery: Trơn trượt

II. READING COMPREHENSION

We can describe a force only by its effects. It cannot be measured directly like a length. A

force can start something moving. If we push against a small object, it moves. A force can

also stop something moving or hinder motion. If we brake a moving car, it will slow

down and eventually stop. And if we suspend a heavy mass from a copper wire, it will

extend, showing that a force can stretch a body. Force may also compress, bend or even

break an object. A force can be one of attraction. The force of attraction exerted by the

huge mass of the earth is called gravity. If we pick up a stone, then release it, it will fall to

the ground because of gravitational force. Gravity is an example of a natural force.

Whether a force naturally or deliberately exerted on it, it cannot exist by itself. Force must

occur in pairs, never in isolation. When a force acts on a rigid body, it will be balanced by

an equal reaction force which acts in the opposite direction. If a man stands on a slippery

12

surface and brings a force to bear on a heavy load, the reaction force makes him slide

backwards. Similarly, if a man fires a rifle, the force which pushes the bullet forwards

will be matched by the force which makes the gun push backwards against his shoulder.

húng ta có thể mô tả một l c chỉ bởi các tác dụng của nó. Nó không thể được đo tr c

tiếp như chiều dài. Một l c có thể bắt đ u một chuyển động. Nếu chúng ta đ y vào một

vật nhỏ nó di chuyển. Một l c c ng có thể chặn vật gì đó đang di chuyển hoặc cản trở

chuyển động. Nếu chúng ta phanh một chiếc xe đang di chuyển nó sẽ chậm lại và cu i

cùng dừng lại. Và nếu chúng ta treo một kh i nặng từ một sợi d y đồng nó sẽ gi n ra cho

thấy một l c có thể kéo dài một vật thể. L c c ng có thể nén u n cong hoặc thậm chí phá

vỡ một vật thể. L c có thể là l c hút hấp dẫn. L c hút bởi kh i lượng kh ng lồ của trái

đất được gọi là l c hấp dẫn. Nếu chúng ta nhặt lên một hòn đá sau đó thả r i nó nó sẽ r i

xu ng đất vì l c hấp dẫn. L c hấp dẫn là một ví dụ về một l c t nhiên. ho dù một l c

được t nhiên hay c tình tạo ra nó không thể t tồn tại riêng lẻ. L c phải xảy ra theo

cặp không bao gi tách biệt. Khi một l c hoạt động trên một vật c ng nó sẽ được c n

b ng bởi một l c phản ng theo hướng ngược lại. Nếu một ngư i đàn ông đ ng trên một

bề mặt tr n và đưa ra một l c để vác một vật nặng các l c phản ng làm cho anh ta trượt

về phía sau. Tư ng t như vậy nếu một ngư i đàn ông bắn một kh u súng trư ng l c

đ y viên đạn về phía trước sẽ được c n b ng bởi một l c mà làm cho súng đ y lùi vào vai

anh ta.

Task 1: Read the text and answer the following questions:

1. How can a force be described?

- a force can be described only by its effects.

2. What happens when we push against a small object?

- it moves.

3. How can a force affect an object?

- A force can also stop or hinder something moving.

4. What is gravity?

- It is the force of attraction exerted by the huge mass of the earth.

5. Why does a stone fall when it is picked up then released?

- it will fall to the ground because of gravitational force.

6. What is a reaction force?

- reaction force is equal but acts in the opposite direction with the force which exerts on a

rigid body.

Task 2: Read the text again and find out the words which are closest in meaning with the

words in italics:

1. A heavy mass may extend a copper wire. - stretch

2. A reaction force balances the force that pushes a bullet awards. - is equal to

3. A force cannot exist in isolation. - by itself

4. Gravitational force is a force of attraction. - gravity

5. When a riffle is fired, it recoils. - push backwards

Task 3: Indicate whether the sentence or statement is true (T) or False (F)

1. Length can be measured directly. (T)

2. A force can cause movement. (T)

3. A heavy mass can exert a force. (T)

13

4. Deliberately exerted force can exist alone. (F)

5. Natural forces are forces of attraction. (F)

6. When a force acts on a rigid body, the magnitude of the reaction force depends on the

size of the rigid body. (F)

III. LANGUAEGE WORK: Conditional Sentences

Conditional sentences consist of two parts: the if- clause (hypothesis) and the main clause

(result). When the if-clause comes before the main clause, the two clauses are separated

by a comma ( ). We don‟t use a comma when the if-clause follows the main clause.

1. Structure: https://giasutoeic.com/ngu-phap-tieng-anh/tong-quan-cau-dieu-kien/

If-clause Main clause Use

Conditional

sentences Type 0

If + present simple

Present simple

Something which is

always true

- If we push against a small object, it moves.

Conditional

sentences Type 1

If + present simple Future, imperative Something which is

true or likely to

happen in the

present or future

- If we suspend a heavy mass from a copper wire, it will

extend.(future)

- If you have a headache, take an aspirin. (imperative)

Conditional

sentences Type 2

If + past simple Would + bare

infinitive

Imaginary situation

in the present or

future, also used to

give advice

- If I were you, I‘d switch off the machine before repairing

it.(advice)

- If we halved the mass carried, sliding friction would be also

halved.

(imaginary situation in the present)

2. Practice:

Task 1: Use the prompts to make type 0 conditional sentences:

Example: If you mix cocoa with milk, you get chocolate.

1. burn lead at 327oC / melt. - If you burn lead at 327

oC, it melts.

2. boil water/ steam - If water boils / If we boil water, it steams.

3. exercise regularly/ get fit - If you exercise regularly, you get fit.

4. freeze water/ turn into ice - If you freeze water, it turns into ice.

Task 2: Match each property in A with appropriate expression in B

A B

1. elasticity- đàn hồi a. not bend easily

2. plasticity-dẻo b. resist abrasion, deformation, and indentation

3. toughness -dai c. resist wear

14

4. corrosion-resistance- d. gain its original dimension after the forces which have

caused the deformation are removed

5. rigidity- c ng không

dẻo

e. tend to fracture under impact load

6. wear-resistance f. bend easily

7. brittleness- giòn g. not return to its original dimension after the forces

producing strain are removed

8. hardness- c ng ch ng

mài mòn biến dạng

h. not fracture when subjected to an impact load

9. flexibility i. resist corrosion

10. softness- mềm k. not fracture when indented or scratched

1. d 2. g 3.k 4.i 5.a 6.c 7.e 8.b 9.f 10.h

Task 3: Write similar possibilities for materials which have the correspondent properties

Example: 9. If a material is flexible, it will/ can bend easily.

1. If a material is elastic, it will/ can gain its original dimension after the forces which

have caused the deformation are removed.

2. If a material is plastic, it will not return to its original dimension after the forces

producing strain are removed.

3. If a material is tough, it won’t fracture when indented or scratched.

4. If a material is corrosion-resistant, it will/ can resist corrosion.

5. If a material is rigid, it will not/ cannot bend easily.

6. If a material is wear-resistant, it will/ can resist wear.

7. If a material is brittle, it will tend to fracture under impact load.

8. If a material is hard, it will/ can resist abrasion, deformation, and indentation.

10. If a material is soft, it will not fracture when subjected to an impact load.

1. Nếu một vật liệu đàn hồi, nó sẽ / có thể đạt được kích thước ban đầu của nó sau khi các

lực đã gây ra sự biến dạng được loại bỏ.

2. Nếu một vật liệu dẻo, nó sẽ không trở lại chiều ban đầu sau khi các lực gây biến dạng

được loại bỏ.

3. Nếu một vật liệu dai, nó sẽ không gãy khi bị móp/ lõm vào hoặc bị trầy xước.

4. Nếu một vật liệu chống ăn mòn, nó sẽ / có thể chống ăn mòn.

5. Nếu một vật liệu cứng, nó sẽ không / không thể uốn cong dễ dàng.

6. Nếu một vật liệu chịu mài mòn, nó sẽ / có thể chống mài mòn.

7. Nếu một vật liệu giòn, nó sẽ có xu hướng gãy dưới tác động của tải trọng.

8. Nếu một vật liệu cứng, nó sẽ / có thể chống mài mòn, biến dạng, và móp/ lõm.

10. Nếu một vật liệu mềm, nó sẽ không gãy khi chịu một tải trọng tác động.

Task 4: Jacob is in a messy room. Write type 2 conditional sentences with the prompts:

Example: I be Jacob/ I put the tools be in the right places If I were Jacob, I would put

the tools in the right places.

1. tools be in their places/ he find them easily

- If the tools were in their places, he would find them easily.

2. the manager see Jacob now/ Jacob be given a sack

15

- If the manager saw Jacob now, Jacob would be given a sack.

3. Jacob be tidy/ he not waste time finding things

- If Jacob were tidy, he would not waste time finding things.

4. Jacob have a servant here/ he help

- If Jacob had a servant here, he’d help.

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the sentences into Vietnamese

A force is a push or pull upon an object resulting from the object's interaction with

another object. Whenever there is an interaction between two objects, there is a force

upon each of the objects. When the interaction ceases, the two objects no longer

experience the force. Forces only exist as a result of an interaction.

L c là s đ y hay kéo một vật nảy sinh từ s tư ng tác giữa một vật với vật khác. Bất c

khi nào có một s tư ng tác giữa hai đ i tượng có một l c trên mỗi đ i tượng. Khi s

tư ng tác không còn hai đ i tượng không còn chịu l c nữa. L c chỉ tồn tại như một kết

quả của s tư ng tác.

Task 2: Translate the sentences into English

L c hấp dẫn của Trái ất tác động lên các vật thể có kh i lượng và làm chúng r i xu ng

đất. L c hấp dẫn c ng giúp gắn kết các vật chất để hình thành Trái ất Mặt Tr i và các

thiên thể khác; nếu không có nó các vật thể sẽ không thể liên kết với nhau và cuộc s ng

như chúng ta biết hiện nay sẽ không thể tồn tại.

Earth's gravity acts on objects that have mass and make them fall to the ground. Gravity

also helps bind the material to form Earth, the sun and other celestial bodies; otherwise

objects would not be linked together, and life as we know it today would not exist.

V. FURTHER READING

GRAVITY

A force of attraction exists in the human body in the universe. Many scientists including

Galileo and Newton have investigated it. This gravitation force depends on the mass of

the bodies involved. Normally, it is very small but when one of the bodies is a planet, like

the earth, the force is considerable. Everything on or near the surface of the earth is

attracted by the mass of the earth. The greater the mass the earth‟s force on it will be

greater. We call this force of attraction gravity.

Because of gravity, bodies have weight. We can perceive only when a body resists

gravity. For example, when we pick up a stone, there will be appearance of two forces.

One is lifting force we exert and the other is the force of gravity which attracts the stone

downwards and thus gives it weight. When a body escapes the influence of the earth‟s

gravitational pull it can become „weightless‟. One of the minor disadvantages of

weightless is that normal pen will not write because the ink is not attracted by gravity to

flow out the pen. Gravity differs slightly from place to place because of the shape of the

earth. It is the greatest at the poles and the weakest at the equator.

L c hút tồn tại trong c thể con ngư i trong v trụ. Nhiều nhà khoa học gồm Galileo và

Newton đ nghiên c u nó. L c hút này phụ thuộc vào kh i lượng của các đ i tượng liên

quan. Thông thư ng nó là rất nhỏ nhưng khi một trong những đ i tượng là một hành

tinh gi ng như trái đất l c này là đáng kể. Tất cả mọi th trên hoặc g n bề mặt của trái

16

đất bị thu hút bởi kh i lượng của trái đất. Kh i lượng càng lớn l c hút của trái đất với vật

đó sẽ càng lớn. húng ta gọi l c này là l c hấp dẫn.

o trọng l c các vật có trọng lượng. húng ta có thể cảm nhận được khi một vật ch ng

lại trọng l c. Ví dụ khi chúng ta nhặt lấy một hòn đá sẽ có s xuất hiện của hai l c. Một

là l c n ng chúng ta sử dụng và l c khác là l c hấp dẫn hút hòn đá xu ng và do đó cho nó

trọng lượng. Khi một đ i tượng thoát khỏi s ảnh hưởng của l c hấp dẫn của trái đất nó

có thể trở thành 'không trọng lượng'. Một trong những nhược điểm nhỏ của trọng lượng là

c y bút bình thư ng sẽ không viết được vì m c không được hút bởi trọng l c để chảy

khỏi bút. Trọng l c h i khác ở những n i khác nhau vì hình dạng của trái đất. Nó lớn nhất

ở hai c c và yếu nhất tại đư ng xích đạo.

Unit 3:

FRICTION

I. VOCABULARY

Surface: Bề mặt Slide: Trượt

Resist: Cản lại Rough: Nhám, gồ ghề, xù xì

Oppose: Chống đối,đối kháng Lessen: Làm giảm, nhỏ đi

Friction: Sự ma sát In theory: Về lý thuyết

Reduce: Giảm bớt, làm yếu đi In practice: Trong thực tế

Exist: Tồn tại Wear down: mòn

Slightly: Một chút, sơ sơ Mass: Khối lượng

Static: tĩnh Proportional: Cân xứng, tỷ lệ

Halve: Chia đôi, giảm 1 nửa Occur: Nảy sinh, xuất hiện

Independent: Độc lập, không lệ thuộc Reaction: Phản ứng

II. READING COMPREHENSION

When one surface moves over another one, a force is set up which resists the movement.

This force always opposes motion is called friction. It exists in every machine. It can be

reduced by lubrication and never completely removed. In general, the force opposing

motion is slightly greater before one surface starts moving over another surface than after

the movement has started. This slightly greater force is called static friction. The force

keeps one surface moving over another one is also known as sliding friction. Static

friction is greater than sliding friction.

The value of sliding friction depends on the nature of the two surfaces which touch each

other and the degree to which they are pressed together. Thus, friction between two rough

planks can be lessened if they become smooth. Sliding friction is independent of the area

of surface in contact. In theory, a small brake pad will exert as much braking force as a

large one of a greater surface area. In practice, a small pad will wear down more quickly

and therefore is not used. Another rule of friction should be noted. We can make the

normal reaction between two surfaces in contact by doubling the mass carried by one

surface. If we do so, we shall find that sliding friction is also halved. If we halved the

mass carried, sliding friction would be also halved. This shows that sliding friction is

proportional to the reaction between the surfaces in contact.

17

Khi một bề mặt di chuyển trên bề mặt khác một l c được thiết lập cản lại s chuyển

động. L c luôn luôn đ i kháng lại chuyển động này được gọi là ma sát. Nó tồn tại trong

mỗi chiếc máy. Nó có thể được giảm bớt b ng cách bôi tr n và không bao gi bị loại bỏ

hoàn toàn. Nói chung trước khi một bề mặt di chuyển trên các bề mặt khác l c đ i kháng

của chuyển động lớn h n một chút so với sau khi s chuyển động đ bắt đ u. L c h i lớn

h n này được gọi là ma sát tĩnh ma sát nghỉ. L c giữ một bề mặt di chuyển trên một bề

mặt khác còn được gọi là ma sát trượt. Ma sát tĩnh lớn h n ma sát trượt.

Giá trị của ma sát trượt phụ thuộc vào bản chất của hai bề mặt tiếp xúc và m c độ ép vào

nhau. Như vậy ma sát giữa hai tấm ván thô có thể giảm đi nếu chúng trở nên nhẵn mịn.

Ma sát trượt là độc lập với diện tích bề mặt tiếp xúc. Về lý thuyết một bàn phanh nhỏ sẽ

g y nhiều l c phanh như một bàn phanh có một diện tích bề mặt lớn h n. Trong th c tế

một bàn phanh nhỏ sẽ mòn nhanh chóng h n và do đó không được sử dụng. Một quy tắc

của ma sát c n được lưu ý. húng ta có thể tạo ra phản ng bình thư ng giữa hai bề mặt

tiếp xúc b ng cách t ng gấp đôi kh i lượng của một bề mặt. Nếu chúng ta làm như vậy

chúng ta sẽ thấy r ng ma sát trượt c ng giảm đi một nửa. Nếu chúng ta giảm đi một nửa

kh i lượng được mang ma sát trượt c ng sẽ được giảm đi một nửa. iều này cho thấy

r ng ma sát trượt tỉ lệ với phản ng giữa các bề mặt tiếp xúc.

Task 1: Read the text and answer the following questions:

1. When does a friction occur?

- When one surface moves over another one

2. How can we reduce a friction?

- It can be reduced by lubrication

3. What does the value of sliding friction depend on?

- The value of sliding friction depends on the nature of the two surfaces which touch each

other

4. Which causes greater sliding friction?

- sliding friction will be greater if the the surfaces in touch are rougher or they are

pressed stronger

Task 2: Read the text again and find out whether these statements are true (T) or False

(F)

1. Friction always occurs when there is a movement between surfaces. (T)

2. We can remove all sliding friction by lubricating moving surfaces. (F)

3. To start a body moving requires a greater force than to keep it moving. (T)

4. Large brake pads are used instead of small ones because they exert a greater braking

force. (F)

5. If the mass of the body moving another one is increased, the sliding friction force

between them will also increase. (T)

Task 3: Choose the right options:

1. In sentence 2, ‘this force’ refers to:

a. the force which resists the movement ()

b. the force which moves one surface over another one

2. In sentence 3, ‘it’ refers to

a. friction()

b. motion

18

3. In sentence 4, ‘it’ refers to

a. a machine

b. friction ()

4. In sentence 10, ‘they’ refers to

a. the two surface

b. two rough planks ()

5. In sentence 12, ‘one’ refers to

a. braking force

b. brake pad ()

III. LANGUAEGE WORK: Infinitive or Gerund

1. Infinitive:

1.1. Uses:

+ As subject

- To save money seemed impossible now. + As complement after ‘be’

- My dream is to become the most successful businessman. + As object of some verbs

- My boss wants me to come to work on time. + To express purposes

- They stopped to ask the way to the bus station.

1.2. Structures often used with infinitive

a. Verb + to V

agree beg decide expect learn pretend

aim choose demand guarantee manage prepare

arrange claim plan happen offer refuse…

b. Verb + Object + to V

allow cause force want oblige teach

ask compel forbid lead require tell

believe enable get persuade train would like…

c. S + V + Adjective + to V

2. Gerund: V-ing

2.1. Uses: + As subject

- Heating a big house is expensive.

+ as complement after ‘be’

- My interest is inventing computer games.

- What I hate is not giving up smoking.

+ fter „go‟

- go fishing, go dancing

19

2.2. Structures often used with gerund

a. Verb + V-ing

admit avoid delay enjoy give up mention recommend

advise* can help deny excuse imagine mind resist

appreciate consider dislike finish keep on quit suggest…

b. Verb + object + V- ing

avoid enjoy involve mind prevent risk

can help excuse justify miss remember stop

dislike imagine mention prefer resist understand…

c. V + Preposition + V-ing

admit to approve of count on insist on rely on

agree with believe in depend on object to success in…

d. adj + preposition + V-ing

afraid of anxious

about

bored with different from/to fond of interested in

amazed at ashamed of capable of exited about/at good at keen on…

3. Practice

Task: Choose the correct forms

1. Lubricant prevents moving parts from to overheat/ overheating.

2. Valves are used to regulate/ regulating the flow of fluids.

3. The valve allows the pressure to drop/ dropping a set amount before closing.

4. Workers should avoid to wear/ wearing loose clothing near machines.

5. A micrometer enables engineers to measure/ measuring the diameter with great

accuracy.

6. The engine stopped to work/ working because of block fuel line.

7. This experiment is attended to show/showing the effect of heat on metal.

8. Computers enable us to carry out/ carrying out complex calculation.

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the sentences into Vietnamese

Friction is the resistance of motion when one object rubs against another. Friction force

also exists when there is no motion. Interestingly, the friction constant of the objects at

rest is higher than the friction constant of the sliding objects.

You all experience the static friction in daily life. The amount of the static friction is

equal to the amount that you apply and the direction is opposite to the direction of the

motion.

Task 2: Translate the sentences into English

20

Ma sát có nhiều lợi ích nhưng c ng đem lại nhiều khó kh n. Khi khởi động máy móc l c

ma sát trượt giữa các bộ phận máy móc g y l ng phí công khởi động các bộ phận c khí

bị mài mòn rút ngắn tu i thọ của máy.

V. FURTHER READING

FRICTION AND PREVENTING FRICTION

Friction is a great help to us. After all, we would all just be sliding around everywhere if

there wasn't friction to keep us steady. Friction is used in car brakes, when we walk or

climb a hill, making a fire, skiing down a hill, and more. There are two main factors that

will influence the total amount of friction: 1) the roughness of the surfaces (or the

"coefficient of friction") and 2) the force between the two objects.

In some cases we want to prevent friction so it's easier to move. A good example of this is

a ball or wheel. They roll to help reduce friction. Another way to reduce friction is with a

lubricant like grease or oil. Machines and engines use grease and oil to reduce friction and

wear so they can last longer. Another way to reduce friction is to change the types of

materials in contact with one another. For example, ice contacting with steel would

produce less friction than rubber would on concrete. This is why ice skates slide so easily

on the ice, but you don't slip when wearing rubber shoes on the sidewalk. These different

materials are said to have different "coefficients of friction".

Ma sát là một trợ giúp lớn cho chúng ta. Sau hết tất cả chúng ta sẽ chỉ trượt khắp n i nếu

không có ma sát để giữ cho chúng ta n định. Ma sát được sử dụng trong hệ th ng phanh

xe khi chúng ta đi bộ hoặc leo lên một ngọn đồi nhóm lửa trượt tuyết xu ng một ngọn

đồi và nhiều h n nữa. ó hai yếu t chính sẽ ảnh hưởng đến t ng l c ma sát: ) độ nhám

của bề mặt (hoặc "hệ s ma sát") và ) các l c giữa hai đ i tượng.

Trong một s trư ng hợp chúng ta mu n ng n chặn ma sát do đó di chuyển dễ dàng h n.

Một ví dụ của việc này là một quả bóng hoặc bánh xe. húng l n để giúp giảm ma sát.

Một cách khác để giảm ma sát là với một chất bôi tr n như mỡ hoặc d u. Máy móc và

động c sử dụng mỡ và d u để giảm ma sát và mài mòn để chúng có thể dùng l u h n.

Một cách khác để giảm ma sát là thay đ i loại vật liệu tiếp xúc với nhau. Ví dụ nước đá

tiếp xúc với thép sẽ tạo ra ma sát ít h n so với cao su với bê tông. y là lý do tại sao

giày trượt b ng trượt dễ dàng trên b ng nhưng bạn không bị trượt khi mang giày cao su

trên vỉa hè. Những vật liệu khác nhau được cho là có "hệ s ma sát" khác nhau.

Unit 4:

LUBRICATION

I. VOCABULARY

Coefficient: Hệ số Forestall: Chặn đầu, giải quyết sớm

Device: Dụng cụ, thiết bị Lubricant: Chất bôi trơn, dầu nhờn

Bearing: Giá, trụ Coolant: Chất làm mát

Lubrication: Sự bôi trơn Eliminate: Loại trừ

Substance: Chất Viscosity: Độ nhớt

Dissipate: Làm tiêu tan, phung phí Resistance: Cản trở, chống cự

Grease: Mỡ, dầu nhờn boiling point: Điểm sôi

21

Semi-: Nửa Vapor: Hơi nước

Abrasion: Sự mài mòn,làm trầy xước Intermittent: Gián đoạn, lúc có lúc

không

Seizing: bắt, nắm lấy Reciprocating: Máy kiểu pit tông

Component: Bộ phận cấu thành Oscillating: Dao động, lung lay

Thin-film

lubrication:

Bôi trơn màng mỏng Moderate: Vừa phải, ôn hòa

II. READING COMPREHENSION

Friction in machine causes loss of power. Twenty percent of the power of a motorcar is

wasted in overcoming friction. Engineers, therefore, try to reduce friction as much as

possible by good designs. They can also use material with a low coefficient of friction for

devices such as bearings. The third method used for reducing friction is lubrication.

Lubrication is the introduction of a substance between the contact surfaces of moving

parts to reduce friction and to dissipate heat. A lubricant may be oil, grease, graphite, or

any substances- gas, liquid, semisolid or solid- that permit free action of mechanical

devices and prevents damage by abrasion and „seizing‟ of metal or other components

through unequal expansion caused by heat. In machining processes, lubricants also

function as coolants to forestall heat-caused deformities.

Lubrication, then, reduces friction because the surfaces do not scrape against each other

and it reduces wear on the material. Although dry friction can be eliminated in this way,

some power will be lost depending on the thickness of the lubricant used. Thus, if the oil

is too thick, the lubricant itself will offer some resistance to motion. Selection of the

correct lubricants depends on many factors, namely the operating speeds of the machine,

temperature and pressure.

Differing widely in viscosity, specific gravity, vapor pressure, boiling point, and other

properties, lubricants also offer a wide range of selection for the increasingly needs of

modern industry. But whatever their derivation or properties, the purpose of lubricants is

to replace dry friction with either thin- film or fluid- film lubrication, depending on the

load, speed, or intermittent action between the moving parts. Thin-film lubrication, in

which there is some contact between the moving parts, usually is specified where heavy

loads are a factor. In fluid, or thick-film lubrication, a pressure film is formed between

moving surfaces and keeps them completely apart. This type of lubrication cannot easily

be maintained in high speed machinery and therefore is used where reciprocating or

oscillating conditions are moderate.

Ma sát trong máy g y ra mất n ng lượng. Hai mư i ph n tr m n ng lượng của một xe h i

bị l ng phí trong việc khắc phục ma sát. ác kỹ sư do đó c gắng để giảm ma sát càng

nhiều càng t t b ng thiết kế t t. Họ c ng có thể sử dụng vật liệu với hệ s ma sát thấp cho

các thiết bị như vòng bi. Phư ng pháp th ba được sử dụng để làm giảm ma sát là bôi

tr n.

Bôi tr n là đưa một chất vào giữa các bề mặt tiếp xúc của bộ phận chuyển động để giảm

ma sát và tản nhiệt. Một chất bôi tr n có thể là d u mỡ than chì hay bất kỳ chất nào: khí

chất lỏng nửa rắn hoặc rắn- cho phép hoạt động t do của các thiết bị c khí và ng n

ngừa hư hại do mài mòn và 'bắt giữ' kim loại hoặc các thành ph n khác thông qua việc

22

gi n nở không đều do nhiệt. Trong quá trình gia công chất bôi tr n c ng có ch c n ng

như chất làm mát để ng n chặn biến dạng do nhiệt g y ra.

Bôi tr n khi đó làm giảm ma sát vì bề mặt không chà xát với nhau và nó làm giảm mài

mòn trên vật liệu. Mặc dù ma sát khô có thể được loại bỏ b ng cách này một s n ng

lượng sẽ bị mất tùy thuộc vào độ đặc của chất bôi tr n được sử dụng. Như vậy nếu d u là

quá đặc chất bôi tr n t nó sẽ cản trở chuyển động. L a chọn các loại d u nhớt phù hợp

phụ thuộc vào nhiều yếu t đó là t c độ vận hành của máy nhiệt độ và áp suất.

Rất khác nhau về độ nhớt kh i lượng riêng áp suất h i nhiệt độ sôi và các thuộc tính

khác chất bôi tr n c ng cung cấp một loạt các l a chọn cho các nhu c u ngày càng cao

của ngành công nghiệp hiện đại. Nhưng bất c nguồn g c hoặc thuộc tính của chúng mục

đích của chất bôi tr n là để thay thế ma sát khô với một trong hai loại bôi tr n- bôi tr n

màng mỏng hay màng chất lỏng tùy thuộc vào trọng tải t c độ hoặc hoạt động gián đoạn

giữa các bộ phận chuyển động. Bôi tr n màng mỏng trong đó có một s tiếp xúc giữa các

bộ phận chuyển động thư ng là đặc thù khi trọng tải nặng là một yếu t . Trong bôi tr n

lỏng hoặc bôi tr n màng dày một lớp màng áp l c được hình thành giữa các bề mặt di

chuyển và giữ chúng tách biệt hoàn toàn. y là loại d u bôi tr n có thể không dễ dàng

duy trì được trong máy t c độ cao và do đó được sử dụng ở máy kiểu pit tông hoặc trong

điều kiện dao động vừa phải.

Task 1: Read the text and answer the following questions:

1. What are the disadvantages of friction?

- because it causes the loss of power.

2. What are the methods to reduce friction?

- there are 3 methods to reduce friction :

+ using good designs

+ use material with a low coefficient of friction

+ applying lubrication.

3. What is lubrication?

- Lubrication is the introduction of a substance between the contact surfaces of moving

parts to reduce friction and to dissipate heat.

4. What are the main factors for selecting the correct lubricants?

- the operating speeds of the machine, temperature and pressure.

5. What are the types of lubrication?

- thin- film and fluid- film lubrication

Task 2: Read the text again and find out which of the statements are true (T) or false (F):

1. Friction does not always cause loss of power. (F)

2. A car consumes approximately 20% of the power to overcome friction. (T)

3. Lubrication is the only way to reduce friction. (F)

4. Fluid-film lubrication is suggested for high speed machines. (F)

5. The extent of power loss depends on the thickness of the lubricant. (T)

III. LANGUAEGE WORK: CONJUNCTIVE ADVERBS

These conjunctive adverbs join independent clauses together. The first sentence ends with

a semicolon, and the conjunctive adverb is followed by a comma.

1. Uses

1.1. to compare, contrast:

23

otherwise on the contrary in other words

however instead on the other hand

by contrast though/although alternatively…

. . to express causes reasons purposes

as a result hence thus therefore…

1.3. to add more ideas

in addition besides likewise

also moreover furthermore…

1.4. to express time, sequence:

after all next meanwhile

finally incidentally then

consequently at the same time afterwards…

2. Practice: Complete the following sentences using an appropriate conjunctive adverb.

hence then apart from moreover otherwise

despite consequently otherwise nevertheless although

1. Vegetables are rich sources of vitamins and antioxidants and __________ eating

vegetables is essential for good health.

. „The last bus has gone.‟ „__________ we are going to have to walk.‟

3. __________ the starter, I thought the meal was nice.

4. I bought that car. It looked good and, __________, it was reasonably priced.

5. Studies seem to suggest that bright blue and bright yellow are the most visible and

__________ the safest colors for vehicles.

6. You had better mend your ways; _________, you will land in serious trouble.

7. She didn‟t leave her husband __________ the fact that he had cheated on her.

8. __________ each individual is unique in many ways, members of the same species

share many common characteristics.

9. They have recruited more people and __________ the service has improved.

10. I was not confident of winning__________, I decided to give it a try.

1. hence 3. Apart from 5. therefore 7. despite 9. consequently

2. Then 4. moreover 6. ; otherwise 8. Although 10. Nevertheless

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the sentences into Vietnamese

1. Lubrication reduces friction because the surfaces do not scrape against each other.

2. Engineers, therefore, try to reduce friction as much as possible by good designs.

3. Although dry friction can be eliminated in this way, some power will be lost depending

on the thickness of the lubricant used.

4. Thus, if the oil is too thick, the lubricant itself will offer some resistance to motion.

5. Friction force also exists when there is no motion.

24

1. Bôi tr n làm giảm ma sát vì bề mặt không chà xát với nhau.

. ác kỹ sư do đó c gắng để giảm ma sát càng nhiều càng t t bởi những thiết kế t t.

. Mặc dù ma sát khô có thể được loại bỏ b ng cách này một s n ng lượng sẽ bị mất tùy

thuộc vào độ đặc của chất bôi tr n được sử dụng.

4. Như vậy nếu d u là quá đặc chất bôi tr n t nó sẽ g y cản trở chuyển động.

5. L c ma sát c ng tồn tại khi không có chuyển động.

Task 2: Translate the sentences into English:

u mỡ bôi tr n có thể được ph n loại theo nguồn g c của chúng- động vật (ví dụ: mỡ

ngỗng d u cá voi ...) th c vật (ví dụ: đậu nành d u đậu d u hạt lanh) hoặc khoáng chất

(ví dụ: x ng d u molybdenum disulfide). Ngày nay h u hết d u bôi tr n đều bắt nguồn từ

các loại d u khoáng ch ng hạn như d u mỏ hoặc d u đá phiến có thể được chưng cất và

cô đặc mà không ph n hủy. hất bôi tr n t ng hợp ch ng hạn như silicon có giá trị lớn

trong các ng dụng liên quan đến nhiệt độ c c đoan. Trong một s loại máy t c độ cao

những lớp khí nén đ được sử dụng thành công như chất bôi tr n.

Lubricants can be classified by their origin-animal (e.g: goose grease sperm oil )

vegetable (e.g: soya bean oil, linseed oil), or mineral (e.g: petroleum, molybdenum

sulfide). Today most are derived from mineral oils, such as petroleum or shale oil, which

can be distilled and condensed without decomposition. Synthetic lubricants, such as

silicones, are of great value in applications involving extreme temperatures. In certain

types of high speed machinery films of gas under pressure have been successfully used as

lubricants.

V. FURTHER READING

APPICATION OF LUBRICANTS

Efficient operation of machinery largely depends not only on the lubricant selected but

also on its method of application. Lubricants formerly were applied by hands, but modern

machinery requires exact methods that can be precisely controlled. For most of

machinery, different methods of lubrication and types of lubricants must be employed for

different parts. In an automobile, for example, the chassis is lubricated with grease, the

manual transmission and rear-axle housing are filled with heavy oil, the automatic

transmission is lubricated with special-grade light oil, wheel-bearings are packed with

grease that has a thickener composed of long fibers, and the crankcase oil that lubricates

engine parts is lightweight, free- flowing oil.

Application of liquid lubricants

Mechanical devices to supply lubricants are called lubricators. A simple form of

lubricator is a container mounted over a bearing or other part and provided with a hole or

an adjustable valve through which the lubricant is gravity-fed at the desired rate of flow.

Wick-feed oilers are placed under moving parts, and by pressing against them, they feed

oil by capillary action. Horizontally bearings are frequently oiled by a rotating ring or

chain that carries oil from a reservoir in the bearing housing and distributes it along the

bearing through grooves or channels. Bath oiling is useful where an oil- tight reservoir

can be provided in which the bearing journal may be submerged; the pool of oil helps to

carry away heat from contact surfaces. Splash oiling devices are used where gears,

bearings, or other parts contained in housings have moving parts that dip into the

lubricant and splash it on the bearings or into the distribution channels. Centralized oiling

25

systems usually consist of a reservoir, pump, and tubes through which oil is circulated,

while heaters or coolers may be introduced to change the viscosity of the lubricant for

various parts of the system. Many oiling operation are automatically synchronized to start

and stop with the machinery.

Application of semisolid and solid lubricants

Grease lubricants are semisolid and have several important advantages: they resist being

squeezed out; they are useful under heavy load condition and in inaccessible parts where

the supply of lubricant cannot be easily renewed, and they tend to form a crust that

prevents the entry of dirt or grit between contact surfaces. Grease is a mixture of a

lubricant and a thickener; often it is made from a mineral oil and soap. It may be applied

by many ways: by packing enclosed parts with it, by pressing it onto moving parts from

an adjacent well, by forcing it through a grease cup by a spring device, and by pumping it

through pressure guns. Solid lubricants are especially useful at high and low temperatures,

in high vacuum, and in other applications where oil is not suitable; common solid

lubricants are graphite and molybdenum disulfide.

Tra d u bôi tr n

Hoạt động hiệu quả của máy móc thiết bị chủ yếu phụ thuộc không chỉ vào chất bôi tr n

được l a chọn mà còn về phư ng pháp áp dụng. u mỡ bôi tr n trước đ y đ được tra

b ng tay nhưng máy móc thiết bị hiện đại đòi hỏi các phư ng pháp chính xác mà có thể

được kiểm soát chính xác. ác phư ng pháp bôi tr n và các loại chất bôi tr n khác nhau

được sử dụng các máy móc thiết bị các bộ phận khác nhau. Trong ô tô ví dụ khung g m

được bôi tr n b ng d u mỡ các truyền dẫn sử dụng và vỏ bọc trục xe được làm đ y với

d u nặng hộp s t động được bôi tr n b ng loại d u nhẹ đặc biệt bánh xe vòng bi được

bao phủ với d u mỡ mà có một chất làm đặc gồm các sợi dài và d u bôi tr n cácte bộ

phận động c có trọng lượng nhẹ ch y t do.

Tra d u bôi tr n dạng lỏng

Thiết bị c khí để cung cấp chất bôi tr n được gọi là dụng cụ bôi tr n. Một hình th c đ n

giản của bôi tr n là một vật ch a được gá lên một trụ đỡ hoặc một bộ phận khác và được

cung cấp b ng một lỗ hoặc một van điều chỉnh thông qua đó các chất bôi tr n được tiếp

bởi l c hút theo t c độ lưu thông mong mu n. Vịt d u kiểu bấc được đặt dưới bộ phận

chuyển động và b ng cách ép vào vịt d u chúng cung cấp d u kiểu mao dẫn. Trụ giá đỡ

n m ngang thư ng được bôi tr n bởi một vòng xoay hoặc d y chuyền mang d u từ một

bể ch a trong vỏ ch a trụ và ph n ph i d u dọc theo trụ qua các r nh hoặc các kênh. Tiếp

d u kiểu bồn d u là hữu ích n i một bồn ch a d u kín có thể được cung cấp trong đó các

c ngõng trục bị ngập nhúng trong d u; các bể d u giúp mang đi nhiệt từ bề mặt tiếp xúc.

Thiết bị tra d u kiểu vảy nước được sử dụng khi các bánh r ng vòng bi hoặc các bộ phận

khác ch a trong vỏ có bộ phận chuyển động nhúng vào d u nh n và nó bắn tung trên các

bi hoặc vào các kênh ph n ph i. Hệ th ng tra d u tập trung thư ng bao gồm một bồn

ch a máy b m và ng qua đó d u được lưu thông trong khi bộ phận làm nóng hoặc làm

mát có thể được đưa vào để thay đ i độ nhớt của chất bôi tr n cho các bộ phận khác nhau

của hệ th ng. Nhiều hoạt động tra d u được t động đồng bộ hóa để khởi động và ngừng

các máy móc thiết bị.

Tra chất bôi tr n nửa rắn và rắn

26

hất bôi tr n mỡ là nửa rắn và có một s lợi thế quan trọng: chúng ch ng bị vắt kiệt;

chúng hữu ích trong điều kiện tải trọng nặng và trong các bộ phận không thể tiếp cận n i

việc cung cấp chất bôi tr n không được thay mới dễ dàng và chúng có xu hướng tạo

thành một lớp vỏ có thể ng n chặn s x m nhập của bụi b n hoặc đá mạt vào giữa các bề

mặt tiếp xúc. Mỡ là một hỗn hợp của một chất bôi tr n và chất làm đặc; thư ng nó được

làm từ một loại d u khoáng và xà phòng. Nó có thể được dùng b ng nhiều cách: b ng

cách bao bọc các bộ phận kèm theo b ng cách ấn nó qua một c c mỡ bởi một thiết bị lò

xo nhíp và b ng cách b m qua súng áp suất. hất bôi tr n rắn là đặc biệt hữu dụng ở

nhiệt độ cao và thấp trong ch n không cao và trong các ng dụng khác n i mà d u là

không phù hợp; chất bôi tr n rắn thông thư ng là than chì và molybdenum disulfide.

Unit 5:

LENGTH-TESTING TECHNIQUES

I. VOCABULARY

Determine: Quyết định Distinction: Sự phân biệt

Fulfill: Thực hiện, hoàn thành Reference: Tham khảo

Specified: Theo danh nghĩa, định rõ Numerical: Bằng số

Specification: Chi tiết kỹ thuật nominal

dimension:

Chiều danh định, chiều

danh nghĩa

Measure: Đo Protractor: thước đo hình bán nguyệt

Physical

quantity:

lượng vật lý Gauging: làm cho đúng chuẩn, hiệu

chuẩn, kiểm định

Quantify: Xác định số lượng Transgress: Vi phạm, vượt quá

Denote: Bao hàm, biểu thị Procedure: Thủ tục, chuỗi hành động

electric

current:

Dòng điện measuring

screw

Vít đo

Production: Sản xuất, chế tạo Magnitude: Độ lớn

Compare: So sánh Defect: Khuyết điểm, sai sót,

khuyết

finished work

piece

Thành phẩm Accuracy: Chính xác

Tolerance: Dung sai Successively: Kế tiếp, lần lượt

Embodiment: Hiện thân, biểu hiện Formula: Thể thức, công thức

Conform: Làm cho thích hợp Dynamometer: Lực kế

Initial: Lúc đầu Ascertain: Xác minh, biết chắc

embodiment

of measure:

Thước đo chuẩn, vật đo

chuẩn

nominal

dimensions

Kích thước định danh

limits of

errors

Khoảng sai số scale division Vạch chia

II. READING COMPREHENSION

Quantities, units, symbols:

27

To test is to determine whether the work piece and material fulfill the specified

requirements.

Testing consists of comparing the achieved form, size, color, surface, quality, strength,

heat resistance, mass, etc. within the design specification.

KỸ THUẬT O HIỀU ÀI

S lượng đ n vị các ký hiệu:

Kiểm tra thử nghiệm là để xác định xem liệu các phôi và nguyên vật liệu có đáp ng

được các yêu c u cụ thể không.

Kiểm tra bao gồm so sánh hình th c kích thước màu sắc bề mặt chất lượng s c bền

khả n ng chịu nhiệt kh i lượng vv đạt được n m trong các tiêu chu n kỹ thuật thiết kế.

1. Physical quantities and units:

Measurement is an important activity in testing. Measurable properties are known as

physical quantities, e.g, length, time, velocity, mass, force.

Physical quantities are denoted by formula symbols such as m for mass, t for time, l for

length. These symbols appear in italicized form in printed texts.

Physical quantities are quantified in units when comparing length, for example,

differences are specified in meters. These units are, too, denoted by unit symbols, which

are, however, not printed in italics.

All measurable quantities in technology derive from seven basic quantities.

Name of basic quantities Formula symbol Name of basic unit Symbol

length l meter m

mass m kilo kg

time t second s

electric current strength i ampere A

thermodynamic temperature t; θ Kelvin k

quantity of matter n, v Mol mol

luminous intensity lv candela cd

. S lượng và đ n vị vật lý:

o lư ng là một hoạt động quan trọng trong việc kiểm tra. ác thuộc tính đo lư ng được

là đại lượng vật lý ví dụ chiều dài th i gian vận t c kh i lượng l c.

ại lượng vật lý được biểu hiện b ng các ký hiệu công th c như m cho đại chúng t cho

th i gian l cho chiều dài. ác biểu tượng này xuất hiện ở dạng in nghiêng trong các v n

bản in.

ại lượng vật lý được định lượng theo các đ n vị ví dụ khi so sánh chiều dài s chênh

lệch được quy định là mét. ác đ n vị này c ng vậy biểu hiện b ng biểu tượng đ n vị

tuy nhiên, không in nghiêng.

Tất cả s lượng đo lư ng trong công nghệ xuất phát từ bảy đại lượng c bản.

- chiều dài

- kh i lượng

- th i gian

- cư ng độ dòng điện

- nhiệt độ nhiệt động học

- lượng vật chất

28

- cư ng độ ánh sáng

2. Measuring procedures:

Distinction between measuring and gauging:

The two activities involved in testing linear dimensions are measuring and gauging.

Measuring consists of the numerical comparison of the length to be measured with a

physical embodiment of measure. The observation obtained is the real value.

Gauging is the method of ascertaining whether the test object conforms to specified limits

regarding length, angle or shape, or of determining the direction in which these

specifications have been transgressed.

Testing is carried out before the work piece or tool is used (initial testing), during

production (production testing), or on the finished piece (final testing).

Measuring procedure:

The property of the work piece to be measured, e.g.: length, angle, mass or weight, is

compared with a suitable standard unit. The standard for length, angle, mass and weight

are meter, the degree, the kilogram and the Newton respectively.

The measured value is obtained from one or several observation with a measuring device

such as a scale, calipers, protractor, balance or dynamometer. This is specified in

numerical values of the standard unit.

Example of a process of measurement:

The distance between parallel edges of a work piece has to be measured. The data

provided in technical specifications are known as nominal dimensions. These can be

never maintained exactly during production. This is why two limiting values (limits of

errors) are specified for every datum, between which the real value must lie if the work

piece is to be usable. The highest permissible value is known as the maximum limit and

the lowest permissible value- the minimum limit. The

- Minimum size: k

- Nominal size: N

- Maximum size: G

. Quy trình đo:

Ph n biệt giữa đo lư ng và hiệu chỉnh kiểm định:

Hai hoạt động có liên quan trong việc kiểm tra các kích thước tuyến tính được đo và tiêu

chu n đo.

o lư ng bao gồm việc so sánh s của chiều dài được đo với một hiện th n vật lý của

biện pháp phép đo. ác quan sát thu được là giá trị th c.

Hiệu chỉnh kiểm định là phư ng pháp xác định đ i tượng kiểm tra phù hợp với giới hạn

quy định về độ dài góc hoặc hình dạng hoặc xác định hướng mà các thông s kỹ thuật đ

bị vượt quá.

Thử nghiệm kiểm tra được th c hiện trước khi các mảnh phôi hoặc công cụ được sử

dụng (thử nghiệm ban đ u) trong quá trình sản xuất (sản xuất thử nghiệm) hoặc trên các

thành ph m(thử nghiệm cu i cùng).

Quy trình đo lư ng

29

ác đặc tính của phôi phải được đo lư ng ví dụ: chiều dài góc kh i lượng hoặc trọng

lượng được so sánh với một đ n vị tiêu chu n phù hợp. ác tiêu chu n cho chiều dài

góc kh i lượng và trọng lượng tư ng ng là mét độ kilogram và Newton.

ác giá trị đo được thu từ một hoặc một s quan sát với một thiết bị đo lư ng như thước

chia độ calipers compa đo ngoài thước đo góc c n hay l c kế. iều này được quy định

trong các giá trị s của các đ n vị tiêu chu n.

Ví dụ về một quá trình đo:

Khoảng cách giữa các cạnh song song của một sản ph m phải được đo. ác dữ liệu được

cung cấp trong thông s kỹ thuật được gọi là kích thước danh nghĩa. Trong quá trình sản

xuất các dữ liệu này có thể không được duy trì chính xác. y là lý do tại sao hai giá trị

giới hạn (giới hạn lỗi) được quy định cho mỗi dữ kiện giá trị th c s phải n m giữa giới

hạn này thì phôi mới có thể sử dụng. ác giá trị cho phép cao nhất được gọi là giới hạn t i

đa và giá trị cho phép thấp nhất là giới hạn t i thiểu.

- Kích thước t i thiểu: k

- Kích thước danh nghĩa: N

- Kích thước t i đa: G

3. Concepts used in measuring technology:

The characteristic magnitudes when using measuring devices are the reading the divided

scale, the scale division, scale value and measuring range. Direct measurement and

indirect measurement are two distinction forms of the measuring process.

. ác khái niệm được sử dụng trong công nghệ đo:

Việc quan trọng khi sử dụng các thiết bị đo là đọc thang chia độ s chia độ thang đo giá

trị thang đo và phạm vi đo. o tr c tiếp và phép đo gián tiếp là hai hình th c khác nhau

của quá trình đo.

3.1. Characteristic magnitudes when using measuring devices:

The reading is the position of a work piece or a pointer on a divided scale.

A divided scale consists of a succession of numbered lines of division on a scale carrier.

The scale spacing is the distance between neighboring dividing lines on the scale,

measured in units of length. The scale sector is the numerical value of scale divisions for

reading without reference to the measuring unit, e.g: 8 scale divisions.

The scale value is the change in dimension corresponding to the movement of the pointer

or work piece on the scale by one scale division, e.g: scale value= 0,1mm.

The indicating range is the range of measuring value obtained from the instrument. The

measuring range is that part of the indicating range for which the error remains within

specified limits.

The measured value is the value obtained from the reading on the measuring instrument.

This is the product of the reading and the scale value.

. .T m quan trọng đặc trưng khi sử dụng các thiết bị đo lư ng:

ọc vị trí của sản ph m hay một con trỏ kim chỉ trên thang chia độ.

Một thước chia độ bao gồm một chuỗi liên tiếp các vạch chia độ b ng s trên vật thiết bị

chia độ. Khoảng cách giữa các độ là khoảng cách giữa các đư ng ph n chia l n cận trên

thước chia độ tính b ng đ n vị chiều dài. Khu v c chia độ là giá trị s của các thang chia

độ cho việc đọc mà không c n tham chiếu đến các đ n vị đo lư ng ví dụ: 8 vạch chia độ.

30

Giá trị vạch chia là s thay đ i trong chiều đo tư ng ng với s chuyển dịch của con trỏ

hoặc sản ph m trên thước chia độ của một vạch chia độ ví dụ: giá trị vạch chia độ =

0,1mm.

Khoảng đo là phạm vi của giá trị đo lư ng thu được từ các dụng cụ. Phạm vi đo là một

ph n của khoảng đo mà sai s vẫn n m trong giới hạn quy định.

ác giá trị đo là giá trị thu được từ việc đọc trên thiết bị đo. y là kết quả của việc đọc

(vạch chia) và giá trị vạch chia.

3.2. Direct measuring procedures:

In the direct or absolute measuring procedure, the desired measuring value of the test

object is shown immediately on the measuring device. The test object is compared with

an embodiment of measure (scale) incorporated in the measuring device. The principle of

measuring involved is thus also called comparative measurement, for example: scale,

vernier calipers, measuring screw. The difference between these two is known as

tolerance.

Nominal dimension specified 20.5mm permissible values are 20.5±0,2mm. The real size

of the finished work piece should therefore not be greater than the maximum limit of

20.7mm or less than the minimum limit of 20.3mm. The permissible tolerance is therefore

20.7mm- 20.3mm = 0.4mm.

If the real size (measured value) does not lie within the limiting values (permissible

margins if error), this is to be regarded as a production defect.

Example: A real value of 20mm is obtained from measurement. The minimum limit is

20.3mm.

Error = real value minus permissible value

Error = 20mm - 20.3mm = - 0,3mm

Gauging procedure:

Gauging consists of comparing a test object with the physical embodiment of a measure

or form, which is known as a gauge. By this means, it can be determined whether there is

any deviation between the work piece and the gauge, although the extent of the deviation

cannot be determined when it is necessary. To determine whether the actual size of the

object lies within the specified tolerance, a dial gauge (limit gauge) must be sized.

Phép đo kiểm định là việc so sánh vật thể c n kiểm tra với đại lượng vật lý biểu

hiện phép đo hoặc hình thể vật được hiểu như là một dụng cụ đo. B ng cách này có thể

xác định liệu có độ lệch bất kỳ nào giữa chi tiết gia công (sản ph m) và dụng cụ đo dù cho

khoảng sai lệch này n m trong dung sai cho phép nhưng không thể xác định kích thước

th c của đ i tượng đo khi c n thiết. ể xác định kích thước thật của vật n m trong sai s

cho phép hay không một thước đo du xích calip mặt s (giới hạn đo thước đo giới hạn)

phải có kích cỡ.

Measured value = Numerical value x unit

↓ ↓ ↓

l 12 m

Formula symbol for the

physical quantity „length‟

Numerical value Unit of length

31

Definitions of measuring terms:

- Variation for minimum size An

- Variation for maximum size Ao

- Zero line

- Tolerance field Field Tolerance?

- Tolerance

The direct or relative measurement, only the difference between the test object and the

measuring device (setting gauge, parallel end blocks) is determined. The measuring

device is first set to nominal size with the help of an embodiment of measure. When put

into use subsequently, the device shows the difference between the test object and the

embodiment or measure. Examples: dial gauge, indicating micrometer.

For example: nominal size of the embodiment of measure M = 20.2mm, difference in

length between the test object and the embodiment of measure ∆l = . mmtested length l

= M + ∆l = . mm + . 5mm + . 5mm

. . Quy trình đo tr c tiếp:

Trong quy trình đo tr c tiếp hoặc tuyệt đ i giá trị đo của các đ i tượng đo được hiển thị

ngay lập t c trên các thiết bị đo. ác đ i tượng đo được so sánh với một vật chu n (thước

chia độ) kết hợp trong các thiết bị đo. Nguyên lý đo có liên quan do vậy c ng được gọi là

phép đo tư ng đ i ví dụ: thước chia độ calip (vernier calipers) đo vít. S khác biệt giữa

hai phép đo được gọi là dung sai.

hiều danh định .5mm giá trị cho phép là 5 ± mm. Kích thước th c s của các

ph n thành ph m do đó không nên lớn h n giới hạn t i đa .7mm hoặc ít h n giới hạn

t i thiểu là . mm. o đó dung sai cho phép là .7mm- 20.3mm = 0.4 mm.

Nếu kích thước th c tế (giá trị đo được) không n m trong giá trị giới hạn (giới hạn sai s

cho phép) điều này được coi là một sản ph m khiếm khuyết.

Ví dụ: Một giá trị th c s của mm thu được từ phép đo. Giới hạn t i thiểu là . mm.

Sai s = giá trị th c trừ đi giá trị cho phép

Sai s = mm - 20.3mm = - 0,3mm

Quy trình hiệu chỉnh th m định:

Hiệu chỉnh bao gồm so sánh một đ i tượng đo với vật chu n (đúng bản chất vật lý) của

một đ n vị đo hoặc hình th c được biết đến như một thước đo. B ng cách này nó có thể

được xác định xem có bất kỳ độ lệch giữa các sản ph m và phép đo mặc dù m c độ của

độ lệch góc không thể được xác định khi nó là c n thiết để xác định xem kích thước th c

tế của đ i tượng n m trong dung sai quy định một thước đo du xích (giới hạn đo) phải có

kích cỡ.

ịnh nghĩa của các thuật ngữ đo lư ng:

- biến thiên kích thước t i thiểu n

- biến thiên kích thước t i đa o

- vạch đư ng s

- dung sai s c

- dung sai

ác phép đo tr c tiếp hay tư ng đ i chỉ có s khác biệt giữa các đ i tượng thử nghiệm và

thiết bị đo (thiết lập phép đo hiệu chỉnh kh i cu i song song) được xác định. ác thiết bị

đo l n đ u tiên được thiết lập tới kích thước danh nghĩa với s giúp đỡ của một hiện th n

32

của phép đo. Khi đưa vào sử dụng sau đó các thiết bị cho thấy s khác biệt giữa các đ i

tượng thử nghiệm và hiện th n phép đo. Ví dụ: đồng hồ có mặt s trắc vi kế có chỉ s .

Ví dụ: kích thước danh nghĩa của hiện th n của phép đo M = . mm s khác biệt về

chiều dài giữa các đ i tượng thử nghiệm và hiện th n của phép đo Δl = . mm chiều dài

thử nghiệm l = M + Δl = . mm + . 5mm + . 5mm

3.3. Measuring inaccuracy:

In any process of measurement, the actual length has to be determined with the maximum

possible accuracy. The result of the process- the measured value- will- however- always

different from the actual value (length). If the same work piece is successively measured

with calipers, measuring screw, indicating micrometer and measuring machine, each

successive measurement will show that the former is inaccurate, that every further

measurement comes closer to the actual value.

Conclusion: every measurement is inaccurate!

In measuring technology, this difference between the unknown actual length of the test

object and the measuring value is known as the inaccuracy of measurement. This

accuracy is caused by measuring errors.

. . ộ không chính xác khi đo:

Trong bất kỳ quá trình đo nào chiều dài th c tế phải được xác định với độ chính xác t i

đa có thể. Kết quả của quá trình: giá trị được đo sẽ- tuy vậy- luôn luôn khác với giá trị

th c tế (chiều dài). Nếu cùng một sản ph m được đo liên tiếp với thước đo ngoài đo vít

chỉ trắc đo kế và máy đo mỗi l n đo kế tiếp sẽ cho thấy r ng phép đo trước là không

chính xác r ng mỗi phép đo them lại đến g n h n với giá trị th c tế.

Kết luận: mọi kết quả đo đều không chính xác!

Trong công nghệ đo s khác biệt này giữa chiều dài th c tế chưa rõ của đ i tượng thử

nghiệm và giá trị đo đạt được gọi là s thiếu chính xác của phép đo. ộ chính xác này

được g y ra bởi lỗi đo.

READING COMPREHENSION (bác trả l i b ng tiếng việt giùm e nhé)

1. What is the difference between measuring and gauging?

s khác biệt giữa đo và kiếm định hiệu chu n là gì?

2. A finished size is specified as 50 ± 0.1/0.2

mm

Kích thước thành ph m được định ra là 5 ± 0.1/0.2

mm

a. determine the maximum and minimum size tolerance

xác định dung sai kích thước t i đa và t i thiểu

b. what is the measured value is 50.4 mm?

- giá trị đo được là 5 4 mm là gì?

3. Distinguish scale sector and scale value.

- ph n biệt khoảng chia độ (scale sector) và giá trị vạch chia độ (scale value)

III. LANGUAEGE WORK: Passive Voice

1. Structure: S + BE + PAST PARTICIPLE

33

We form the passive with the verb „to be‟ and the past participle of the main verb. When

changing a sentence from the active to the passive:

a. The object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence.

b. The active verb changes into the passive form (to be + past participle)

c. The subject of the active sentence becomes the agent and it is either introduced with

‘by’ or omitted

Active: S (Subject) + V (Verb) + O (Object)

Passive: S + be + V-ed (past participle) (+ by O)

Examples:

Present simple

S V O

Active Formula symbols denote physical quantities.

Passive Physical quantities are denoted by formula symbols.

Past simple

S V O

Active Measuring errors caused this inaccuracy.

Passive This accuracy was caused by measuring errors.

Present Continuous

S V O

Active The technicians are carrying the testing.

Passive The testing is being carried out by the technicians.

With modal verbs

S V O

Active Certain elements can improve the properties of steel.

Passive The properties of steel can be improved (by certain elements)

2. Practice

Task 1: Put the following active sentences into the passive

1. People mixed a mineral oil and soap to make grease lubricants.

2. They call the difference between these two measurements tolerance.

3. We can divide metals into ferrous and non-ferrous metals.

4. The government is building many industrial zones.

1. A mineral oil and soap were mixed to make grease lubricants (by people).

2. The difference between these two measurements is called tolerance.

3. Metals can be divided into ferrous and non-ferrous metals.

4. Many industrial zones are being built by the government.

Task 2: Put the following passive sentences into the active

1. The measuring device is first set to nominal size.

2. The principle of measuring involved is thus also called comparative measurement.

34

3. This is why two limiting values (limits of errors) are specified for every datum.

4. The test object has to be compared with an embodiment of measure.

1. We/ people first set the measuring device to nominal size.

2. We/ people thus also call the principle of measuring involved comparative

measurement.

3. This is why we/ people specify two limiting values (limits of errors) for every datum.

4. We/ people have to compare the test object with an embodiment of measure.

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the sentences into Vietnamese:

1. A vast range of instruments are used to perform measurements by scientists, engineers

and other humans. These instruments may range from simple objects such as rulers and

stopwatches to electron microscopes and particle accelerators. Virtual instrumentation is

widely used in the development of modern measuring instruments.

2. By repeating the measurement (e.g. 20 measurements) the average magnitude of

uncertainty can be determined and be taken into consideration.

( . Một lượng lớn các công cụ được các nhà khoa học kỹ sư và ngư i khác sử dụng để

th c hiện các phép đo của họ. ác công cụ này có thể thay đ i từ đ i tượng đ n giản như

thước đo và đồng hồ bấm gi đến kính hiển vi điện tử và máy gia t c hạt. Thiết bị đo ảo

được sử dụng rộng r i trong việc phát triển các công cụ đo lư ng hiện đại.

. B ng cách lặp lại phép đo (ví dụ phép đo) độ không xác th c trung bình có thể được

xác định và được đưa vào xem xét.)

Task 2: Translate the sentences into English:

. o s gi n nở vì nhiệt độ chiều dài của vật ở nhiệt độ khác nhau thì khác nhau. Vì lý

do này nhiệt độ tham chiếu 20o được c định cho đo lư ng.

. Bề mặt của dụng cụ đo phải được ép vào sản ph m. Nếu s c ép quá cao dụng cụ đo sẽ

u n cong và sản ph m sẽ bị làm ph ng tại điểm tiếp xúc.

. Kết quả đo bị ảnh hưởng bởi các yếu t môi trư ng như nhiệt độ bụi độ m và áp suất

không khí c ng như đặc điểm của ngư i đ tiến hành đo như s chú ý th c tế sắc sảo về

t m nhìn s xét đoán và tập trung.

(1. Because of the expansion resulting from the temperature, the length of material in

different temperature is different. For this reason, reference temperature 20 ° C is fixed

for the measure.

2. The surface of the measuring instruments must be pressed into the product. If the

pressure is too high, measuring instruments will bend and products will be flattened at the

point of contact.

3. The measurement results are affected by the environmental factors/ elements such as

temperature, dust, humidity and air pressure as well as the characteristics of the people

who carry out the measurements such as attention, practice, vision acuity, judgment and

concentration.)

35

Unit 6:

METAL CUTTING

I. VOCABULARY

Fracture: Nứt, gãy Boring: Khoan

Chip: Phoi, mạt giũa Rotational: Quay tròn

Orthogonal: Trực giao Conventional: Theo quy ước

Entirely: Toàn bộ mold , die: Khuôn đúc

Excess: Vượt quá, dôi ra Slab mill: Phay sàn

Portion; Phần Face mill: Phay mặt

4-jaw chuck: Mâm cặp 4 chấu End mill: Phay chân

time-consuming: Tốn thời gian Dimension control Kiểm soát kích thước

Fixture: Đồ gá Abrasive: Chất mài mòn

with respect to: Liên quan tới Turning: Tiện

Horizontally: Theo chiều ngang Shaping: bào

Grind: Mài, nghiền, xay, tán Pivot: Ngõng, cổ trục

II. READING COMPREHENSION

Cutting processes work by causing fracture of the material that is processed. Usually, the

portion that is fractured away is in small sized pieces, called chips. Common cutting

processes include shaping (or planing), drilling, grinding, turning and milling. Although

the actual machines, tools and processes for cutting look very different from each other,

the basic mechanism for causing the fracture can be understood by just a simple model

called for orthogonal cutting.

Quá trình cắt hoạt động b ng cách g y đ t g y vật liệu được xử lý. Thông thư ng các

ph n bị đ t g y đi là mảnh có kích thước nhỏ được gọi là phoi mạt. quá trình cắt thư ng

gặp bao gồm tạo hình (hoặc bào) khoan mài tiện và phay. Mặc dù các máy các công cụ

và quy trình cắt th c tế nhìn rất khác nhau c chế c bản g y ra đ t g y có thể được hiểu

đ n giản chỉ bởi một mô hình được gọi là cắt tr c giao.

In all machining processes, the workpiece is a shape that can entirely cover the final part

shape. The objective is to cut away the excess material and obtain the final part. This

cutting usually requires to be completed in several steps - in each step, the part is held in a

fixture, and the exposed portion can be accessed by the tool to machine in that portion.

Common fixtures include vise, clamps, 3-jaw or 4-jaw chucks, etc. Each position of

holding the part is called a setup. One or more cutting operations may be performed,

using one or more cutting tools, in each setup. To switch from one setup to the next, we

must release the part from the previous fixture, change the fixture on the machine, clamp

the part in the new position on the new fixture, set the coordinates of the machine tool

with respect to the new location of the part, and finally start the machining operations for

this setup. Therefore, setup changes are time-consuming and expensive, and so we should

try to do the entire cutting process in a minimum number of setups; the task of

determining the sequence of the individual operations, grouping them into (a minimum

36

number of) setups, and determination of the fixture used for each setup, is called process

planning.

Trong tất cả các quá trình gia công phôi là một hình dạng hoàn toàn có thể bao gồm hình

dạng bộ phận cu i cùng. Mục tiêu là để cắt đi những vật liệu thừa và có được những ph n

cu i cùng. Việc cắt gọt này thư ng đòi hỏi phải được hoàn thành trong một vài bước -

trong mỗi bước bộ phận gia công được giữ trong một đồ gá và ph n lộ ra có thể được

tiếp xúc với máy qua công cụ. ồ gá thư ng gặp bao gồm ê tô kẹp m m cặp -chấu hoặc

4-chấu vv. Mỗi vị trí kìm giữ bộ phận gia công được gọi là một setup. Một hoặc nhiều

h n các hoạt động ch c n ng cắt có thể được th c hiện sử dụng một hoặc nhiều công cụ

cắt trong mỗi setup. ể chuyển từ một setup sang bước tiếp theo chúng ta phải lấy bộ

phận gia công ra khỏi đồ gá trước đó thay đ i đồ gá trên máy kẹp bộ phận gia công ở vị

trí mới trên các đồ gá mới b trí máy công cụ tư ng ng liên quan đến vị trí mới của các

bộ phận và cu i cùng bắt đ u các hoạt động gia công cho các setup này. o đó thay đ i

setup mất th i gian và t n kém và vì vậy chúng ta nên c gắng th c hiện toàn bộ quá

trình cắt gọt trong một s lượng t i thiểu của các setup; xác định trình t của các hoạt

động riêng rẽ nhóm chúng vào (một s lượng t i thiểu của) setup và xác định đồ gá được

sử dụng cho mỗi setup được gọi là quy hoạch qui trình.

Introduction to the processes:

1. Shaping

Shaping uses a single-point tool that is moved horizontally in a reciprocating motion

along a slide. It is used to create a planar surface, usually to prepare rectangular blocks

that can later be used as workpieces for machining on a milling machine etc.

ịnh hình bào

Bào sử dụng một công cụ đ n điểm di chuyển theo chiều ngang trong một chuyển động

qua lại cùng một đư ng trượt. Nó được sử dụng để tạo ra một bề mặt ph ng thư ng là để

chu n bị các kh i hình chữ nhật mà sau này có thể được sử dụng như là phôi cho gia công

trên máy phay vv

Fig. : máy bào và hoạt động bào:

2. Drilling, Boring, Tapping

These three methods all produce holes of different types. Drilling produces round holes of

different types; boring uses a special machine operating like a lathe, to cut high precision

holes; and tapping creates screw threats in drilled holes.

Khoan doa lỗ ren ta rô

37

ả Ba phư ng pháp đều tạo ra các loại lỗ khác nhau. Khoan tạo lỗ tròn các loại; doa lỗ sử

dụng một máy đặc biệt hoạt động như một máy tiện cắt lỗ có độ chính xác cao; và ren ta

rô tạo vít-đề ở các lỗ khoan.

3. Grinding and other Abrasive machining processes

Abrasive machining uses tools that are made of tiny, hard particles of crystalline materials

- abrasive particles have irregular shape and sharp edges; the workpiece surface is

machined by removing very tiny amounts of material at random points where a particle

contacts it. By using a large number of particles, the effect is averaged over the entire

surface, resulting in very good surface finish and excellent dimension control, even for

hard, brittle workpieces. Grinding is also used to machine brittle materials (such materials

cannot be machined easily by conventional cutting processes, since they would fracture

and crack in random fashion).

Mài và quá trình gia công mài mòn khác

gia công mài sử dụng các công cụ được làm từ vật liệu dạng hạt tinh thể nhỏ c ng- hạt

mài có hình dạng không đều và các cạnh sắc; các bề mặt phôi được gia công b ng cách

loại bỏ một s lượng rất nhỏ của vật liệu tại các điểm ngẫu nhiên mà một hạt tiếp xúc nó.

B ng cách sử dụng một s lượng lớn các hạt hiệu quả là trung bình trên toàn bộ bề mặt

dẫn đến hoàn thiện bề mặt rất t t và kiểm soát kích thước tuyệt v i ngay cả với phôi

giòn c ng. Mài c ng được sử dụng để gia công vật liệu giòn (vật liệu như vậy không thể

được gia công một cách dễ dàng bởi các quá trình cắt gọt thông thư ng vì chúng sẽ g y

và rạn n t một cách ngẫu nhiên).

4. Turning

Turning is a cutting operation in which the part is rotated as the tool is held against it on a

machine called a lathe. The raw stock that is used on a lathe is usually cylindrical, and the

parts that are machined on it are rotational parts - mathematically, each surface machined

on a lathe is a surface of revolution. There are two common ways of using the lathe. If a

hole needs to be drilled in the end face of the part, then a drill can be mounted in the

tailstock. The cylindrical part is held in the chuck, and the spindle rotates the part at high

speed. The tailstock wheel is then used to feed the tool into the face of the part, to cut the

hole. However, in most cases, the lathe is used by holding a single-point cutting tool in

the tool- post. The tool post can move along the slide, by turning the carriage wheel; the

tool can also be moved closer or farther from the rotation axis of the part - by turning the

cross-slide wheel. The part is held in the chuck, and rotates at high speed; by controlling

the relative position of the tool against the part (by using the cross¬slide wheel and

carriage wheel), we can control the material removal and the shape produced.

Tiện

Tiện là một hoạt động cắt trong đó bộ phận gia công được quay khi một công cụ được tỳ

vào nó trên một máy gọi là máy tiện. ác vật liệu thô được sử dụng trên máy tiện là

thư ng hình trụ và các bộ phận được gia công trên nó là bộ phận quay – về mặt toán học

mỗi bề mặt gia công trên máy tiện là một mặt xoay tròn. ó hai cách sử dụng các máy

tiện ph biến. Nếu c n khoan một lỗ vào mặt cu i của bộ phận gia công thì một m i

khoan có thể được gắn vào ụ sau. Ph n hình trụ được giữ tại m m cặp và trục quay bộ

phận gia công ở t c độ cao. Sau đó các bánh xe ụ sau được sử dụng để đưa công cụ vào

bề mặt của bộ phận gia công để cắt lỗ. Tuy nhiên trong h u hết các trư ng hợp máy tiện

38

được sử dụng b ng cách giữ một công cụ cắt đ n điểm trong giá kẹp dao. ác giá kẹp dao

di chuyển dọc theo đư ng trượt b ng cách quay bánh xe trượt ngang; công cụ này c ng

có thể được di chuyển g n h n hoặc xa h n từ trục quay của bộ phận gia công - b ng cách

xoay bánh xe trượt ngang. Bộ phận gia công được giữ tại m m cặp và quay ở t c độ cao;

b ng cách kiểm soát các vị trí tư ng đ i của các công cụ áp vào bộ phận gia công (b ng

cách sử dụng bánh xe trượt ngang và bánh xe hộp chạy dao) chúng ta có thể kiểm soát

việc cắt bỏ vật liệu và hình dạng được tạo ra.

5. Milling

The milling process requires a milling machine, workpiece, fixture, and cutter. The

workpiece is a piece of pre-shaped material that is secured to the fixture, which itself is

attached to a platform inside the milling machine. The cutter is a cutting tool with sharp

teeth that is also secured in the milling machine and rotates at high speeds. By feeding the

workpiece into the rotating cutter, material is cut away from this workpiece in the form of

small chips to create the desired shape.

Milling is typically used to produce parts that are not axially symmetric and have many

features, such as holes, slots, pockets, and even three dimensional surface contours. Parts

that are fabricated completely through milling often include components that are used in

limited quantities, perhaps for prototypes, such as custom designed fasteners or brackets.

Another application of milling is the fabrication of tooling for other processes. For

example, three-dimensional molds are typically milled. Milling is also commonly used as

a secondary process to add or refine features on parts that were manufactured using a

different process. Due to the high tolerances and surface finishes that milling can offer, it

is ideal for adding precision features to a part whose basic shape has already been formed.

Quá trình phay đòi hỏi một máy phay phôi đồ gá và dụng cụ cắt. Phôi là một miếng vật

liệu trước khi định hình được gắn vào đồ gá mà bản th n đồ gá được gắn với một bệ nền

tảng bên trong máy phay. công cụ cắt là dụng cụ có r ng sắc nhọn c ng được gắn trong

các máy phay và quay ở t c độ cao. B ng cách cho phôi vào dụng cụ cắt đang quay vật

liệu được cắt bỏ từ phôi này trong các hình th c của mạt phoi nhỏ để tạo ra các hình dạng

mong mu n.

Phay thư ng được sử dụng để sản xuất các bộ phận không trục đ i x ng và có nhiều tính

n ng ch ng hạn như các lỗ khe túi và thậm chí đư ng đồng m c ba chiều. ác bộ phận

được chế tạo hoàn toàn thông qua phay thư ng bao gồm các thành ph n được sử dụng với

s lượng hạn chế có lẽ cho vật mẫu ch ng hạn như c vít hoặc khung giá được thiết kế

riêng. Một ng dụng khác của phay là chế tạo các dụng cụ cho các quá trình khác. Ví dụ

khuôn mẫu ba chiều thư ng được phay. Phay c ng thư ng được sử dụng như là một quá

trình th cấp thêm vào hoặc tinh chỉnh các tính n ng trên các bộ phận được sản xuất b ng

quy trình khác. o dung sai cao và hoàn thiện bề mặt mà phay có thể cung cấp nó là lý

tưởng cho việc t ng thêm độ chính xác cho một bộ phận có hình dạng c bản đ được tạo

ra.

III. LANGUAEGE WORK: Noun formed with suffixes

Many words in English can be adapted to be used for different grammatical functions. We

often use suffixes (extra parts of the word added at the end) to change the meaning of a

word for a variety of purposes. Adjectives and verbs can be turned into nouns. There are

many different ways to do this that sometimes have individual quirks – but there are also

39

some general rules to help know how to create nouns from other words. The following is

a list of the most common suffix changes to form nouns:

Task: Read the text and answer the following questions:

1. What is metal cutting?

- it is the process working by causing fracture of the material that is processed

2. What are chips?

- they are small sized pieces which are fractured away from material during cutting

processes

3. What are the basic processes of metal cutting?

- shaping, boring, drilling, tapping, grinding, turning, milling

4. What processes are applied to produce holes?

- drilling, boring, tapping

5. Which process is used to produce parts that are not axially symmetric?

- milling

6. In which process abrasive particles are used?

- grinding

1. Noun Formation

1.1. Add –ness to form nouns from adjectives

Not all adjectives can have –ness added to them, but it is a common form – especially

with adjectives ending in y (though note the spelling change, to –iness), hard consonant

sounds like d, and many adjectives ending in ful. Common examples are:

- ready – They questioned her readiness for the test.

- happy – It is important to create happiness for everyone.

- weak – Eating too much cake was a major weakness of his.

- mad – The decision to drive in the snow was pure madness.

- forgetful – Forgetfulness comes with old age.

1.2. Add –ity to form nouns from adjectives

It is common for adjectives ending in –ble or with soft –s sounds. To form nouns with –

ity, changes in spelling often occur, such as replacing the last few letters of the adjective.

Common examples are:

- responsible – Your children are not my responsibility.

- possible – Nuclear war seemed like a real possibility.

- scarce – The scarcity of drinks became problematic during the party.

- hilarious – They reacted to the joke with much hilarity.

1.3. Add –ance or –ence to form nouns from adjectives or verbs

This is particularly used for adjectives ending in –ent or –ant (where the spelling changes

to replace t with -ce) and various verbs. Common examples include:

- independent – Having a car has improved my independence.

- important – Never underestimate the importance of studying.

- silent – Enjoy the silence while the children are away.

- resist – The home team put up a strong resistance against their opponents

1.4. Add –ment to form nouns from adjectives or verbs

40

It is mostly used with verbs, but occasionally also with adjectives with soft endings (such

as y endings). This suffix normally does not change the spelling of the core word (though

y may change to i). Common examples include:

- appoint – I need to make an appointment with my doctor.

- assign – The final essay was a very big assignment.

- enjoy – Don‟t let the rain affect your enjoyment of this walk.

- merry – The children found a lot of merriment in the clown‟s antics.

1.5. Add –tion or –sion to form nouns from verbs

They follow many different verb forms, and often change spellings to fit comfortably

(adding an additional vowel or changing a consonant to sound more natural).

- inform – There is not enough information about foxes in our area.

- decide – The committee will make a formal decision this Friday.

- describe – The police have a good description of the thief.

- multiply – I like addition and subtraction but multiplication is difficult.

- admit – The criminal‟s admission of guilt got him in trouble.

2. Practice

Task 1: Complete the table with suitable words:

Adjective Noun Adj N

1. happy 6. wide

. activity 7. readiness

3. weak 8 . difference

4. mobility 9. flexible

5. real . experience

Verb noun V N

1. advertise 6. occur

2. consume 7. arrange

. conclusion 8. dependence

4. agree 9. measure

5. discovery 10. produce

Task 2: Fill in the gaps with the correct forms of the words in brackets

1. Nobody knows why this regulation had to be introduced. There is no ______________

for it. (JUSTIFY)

2. The reviewers found a lot of ______________ in John´s paper. (INACCURATE)

3. We apologize for the ______________ of the meeting. (CANCEL)

4. The interviewer asked me about my strengths and______________ . (WEAK)

5. If you want to teach a technical subject, you need not only a good technical education

but also a teaching ______________. (QUALIFY)

6. I woke up at 2am. The house was in complete ______________. (DARK)

7. The reason why I didn´t buy that car was its high petrol ______________.

(CONSUME)

8. You can´t see the Dean any time you like; you must call his secretary and make

an ______________. (APPOINT)

41

9. If you make a good ______________ at the interview, you will get the job. (IMPRESS)

10. My greatest ______________ was graduating from college. (ACHIEVE)

11. The interviewer asked me about my strengths and______________ . (WEAK)

12. I used to find his ______________ funny, but now it really annoys me.

(FORGETFUL)

13. I have not received confirmation of the ______________of my paper. (ACCEPT)

18. People can experience ______________ at many times during their lives, and for

many reasons. (LONELY)

14. ______________ is important. (SAFE)

15. In this area, extreme temperatures are a rare ______________. (OCCUR)

16. 3. His ______________ made me very angry. (RUDE)

17. Mark lacks ______________. He is unable to control himself. (RESPONSIBLE)

8. Some stars don‟t want paparazzi to show their ______________. (PRIV T )

9. Tommy couldn‟t mend the computer so we had to phone the ______________.

(TECHNICAL)

20. Fast food is said to cause ______________. (AGGRESSIVE)

1. justification 5. qualification 9. impression 13.

acceptation

17. resposibility

2. inaccuracy 6. darkness 10. archievement 14. safety 18. privatization

3. cancellation 7. consumption 11. weaknesses 15. occurence 19. technician

4. weakness 8. appointment 12. forgetfulness 16. rudeness 20.

agrressiveness

IV. TRANSLATION https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_metalworking_occupations

Task 1: Translate the following paragraph into Vietnamese:

Within the numerical systems of CNC programming it is possible for the code generator

to assume that the controlled mechanism is always perfectly accurate, or that precision

tolerances are identical for all cutting or movement directions. This is not always a true

condition of CNC tools. CNC tools with a large amount of mechanical backlash can still

be highly precise if the drive or cutting mechanism is only driven so as to apply cutting

force from one direction, and all driving systems are pressed tightly together in that one

cutting direction.

Trong hệ th ng s của lập trình N có thể giả định cho r ng trình tạo m kiểm soát c

chế là luôn chính xác hoàn toàn hoặc dung sai chính xác là gi ng nhau cho tất cả các

hướng cắt hoặc chuyển động. y không phải luôn luôn là một điều kiện đúng của công

cụ N . ông cụ N với một s lượng lớn các phản ng c khí N vẫn có thể có độ

chính xác cao nếu s truyền động hoặc c chế cắt được chỉ định hướng để áp l c cắt từ

một hướng và tất cả các hệ th ng truyền động được ép chặt với nhau theo hướng cắt đó.

Task 2: Translate the following paragraph into Vietnamsese

Quá trình gia công c khí từ các phôi thép để tạo ra các chi tiết máy được gọi là cắt gọt

kim loại. ông việc này có thể th c hiện b ng tay hoặc b ng máy.

Lập trình viên N là ngư i lấy bản vẽ được th c hiện bởi các kỹ sư và ngư i phác thảo

và tạo ra một chư ng trình N để cắt một chi tiết.

42

Ngư i điều hành N cho vật liệu vào máy thay đ i cắt chèn kiểm tra chất lượng làm

sạch và bôi tr n máy vv.

Mechanical machining process in which the parts are produced from the work pieces is

known as metal cutting. This work can be done by hand or by machine.

CNC programmer is the person who takes the drawings made by engineers and

draftspersons and creates a CNC program to cut the part

CNC operator feeds stock to the machine, changes cutting inserts, checks quality, cleans

and lubricates the machine, etc.

V. FURTHER READING

CUTTING FLUID

Cutting fluid is a type of coolant and lubricant designed specifically for metalworking

processes. There are various kinds of cutting fluids, which include oils, oil-water

emulsions, pastes, gels, aerosols (mists), and air or other gases. They may be made from

petroleum distillates, animal fats, plant oils, water and air, or other raw ingredients.

Depending on context and on which type of cutting fluid is being considered, it may be

referred to as cutting fluid, cutting oil, cutting compound, coolant, or lubricant.

ung dịch cắt gọt là một loại d u làm mát và bôi tr n được thiết kế đặc biệt cho quá trình

gia công kim loại. ó nhiều loại dung dịch cắt gọt khác nhau trong đó bao gồm các loại

d u nh tư ng d u-nước bột nh o gel bình xịt (sư ng) và không khí hay chất khí khác.

húng có thể được làm từ d u mỏ chưng cất mỡ động vật d u th c vật nước và không

khí hoặc các thành ph n nguyên liệu khác. Tùy thuộc vào hoàn cảnh và vào loại dung

dịch cắt gọt đang được xem xét nó có thể được gọi là chất lỏng cắt gọt d u cắt gọt hợp

chất cắt gọt làm mát hoặc d u bôi tr n.

Functions of cutting fluid:

Cooling: Metal cutting generates heat due to friction and energy lost deforming the

material. The surrounding air has low thermal conductivity (conducts heat poorly)

meaning it is a poor coolant. Production work requires heavy cutting over long time

periods and typically produces more heat than air cooling can remove. Rather than

pausing production while the tool cools, using liquid coolant removes significantly more

heat more rapidly, and can also speed cutting and reduce friction and tool wear.

However, it is not just the tool which heats up but also the work surface. Excessive

temperature in the tool or work surface can ruin the temper of both, soften either to the

point of uselessness or failure, burn adjacent material, create unwanted thermal expansion

or lead to unwanted chemical reactions such as oxidation.

h c n ng của dung dịch cắt gọt:

Làm mát: ắt kim loại tạo ra nhiệt do ma sát và mất n ng lượng làm biến dạng vật liệu.

Không khí xung quanh có tính dẫn nhiệt thấp (dẫn nhiệt kém) có nghĩa là nó là một chất

làm mát kém. công việc sản xuất đòi hỏi phải cắt nặng trong khoảng th i gian dài và

thư ng tạo ra nhiều nhiệt h n là s làm mát b ng không khí có thể loại bỏ. Thay vì tạm

dừng sản xuất trong khi làm mát công cụ sử dụng chất làm mát dạng dung dịch loại bỏ

nhiệt h n nhanh đáng kể và c ng có thể t ng t c độ cắt và giảm ma sát và mài mòn.

Tuy nhiên không chỉ là công cụ nóng lên mà các bề mặt làm việc. nhiệt độ quá m c trong

công cụ hoặc công việc bề mặt có thể làm hỏng độ c ng và đàn hồi của cả hai làm mềm

hoặc đến điểm vô dụng hay thất bại đ t vật liệu l n cận tạo ra s gi n nở nhiệt không

43

mong mu n hoặc có thể dẫn tới những phản ng hóa học không mong mu n như quá

trình oxy hóa.

Lubrication: Besides cooling, cutting fluids also aid the cutting process by lubricating the

interface between the tool's cutting edge and the chip. By preventing friction at this

interface, some of the heat generation is prevented. This lubrication also helps prevent the

chip from being welded onto the tool, which interferes with subsequent cutting.

Bôi tr n: Bên cạnh việc làm mát dung dịch cắt gọt c ng hỗ trợ quá trình cắt b ng bôi tr n

các giao diện giữa các cạnh cắt của công cụ và phoi. B ng cách ng n chặn ma sát ở giao

diện này việc tạo ra s c nóng được ng n ngừa một chút. Việc bôi tr n này c ng giúp

ng n các mạt từ quá trình hàn r i vào các công cụ làm trở ngại hoạt động cắt tiếp theo.

Unit 7:

MILLING MACHINE

I. VOCABULARY

Milling: Phay, cán ép planer-type: Máy phay phẳng, kiểu

giường

Flat: Phẳng, nông Variable: Có thể thay đổi, biến số

Curve: Cong power-

operated:

Vận hành bằng điện

Edge: Rìa, cạnh, gờ table feed: Bước tiến của bàn máy

Spindle: Trục Buddy: Bạn thân

Mount: Đỡ lên, cho cưỡi lên, gắn arbor: Trục chính

Revolve: Quay tròn Rag: Giẻ

Reciprocate: Làm chuyển động qua lại Precaution: Thận trọng, đề phòng

Worktable: Bàn Rake: Bàn cào

knee-type kiểu công xôn Splash: Bắn tóe

ram-type: kiểu trụ trượt Injury: Tổn hại, hỏng, bị thương

II. READING COMPREHENSION

Milling is the process of machining flat, curved, or irregular surfaces by feeding the

workpiece against a rotating cutter containing a number of cutting edges. The usual Mill

consists basically of a motor driven spindle, which mounts and revolves the milling

cutter, and a reciprocating adjustable worktable, which mounts and feeds the workpiece.

Phay là quá trình gia công các bề mặt ph ng cong hoặc bất thư ng b ng cách cho các

phôi với một máy cắt xoay tròn có ch a một s lượng cạnh cắt. Máy phay thông thư ng

bao gồm về c bản một trục điều khiển bởi động c trong đó gắn và xoay các dao phay

và một bàn làm việc có thể điều chỉnh qua lại trong đó gắn và cấp phôi.

Milling machines are basically classified as vertical or horizontal. These machines are

also classified as knee-type, ram-type, bed- type, and planer-type. Most milling machines

have self-contained electric drive motors, coolant systems, variable spindle speeds, and

power-operated table feeds.

44

Máy phay c bản được ph n loại là theo chiều dọc hoặc ngang. Những máy này c ng

được ph n loại như kiểu công xôn kiểu trụ trượt kiểu giư ng và kiểu bào giư ng. H u

hết các máy phay có động c điện khép kín hệ th ng làm mát t c độ trục chính biến

thiên và điều chỉnh bảng vận hành b ng điện.

45

Milling is one of the most versatile machining processes, and can be used to produce a

very large variety of shapes. In fact, you may have noticed that many manufacturing

processes use some form of mold or die. A large percentage of these molds and dies are

produced by milling. The most common milling operations include: Slab milling, Face

milling, and End milling; these are distinguished easily by the different cutting tools they

utilize.

Phay là một trong những quá trình gia công linh hoạt nhất và có thể được sử dụng để sản

xuất một loạt rất lớn các hình dạng. Trong th c tế bạn có thể nhận thấy r ng nhiều quy

trình sản xuất sử dụng một s dạng khuôn và cắt theo khuôn. Một tỷ lệ lớn các khuôn mẫu

và khuôn được tạo ra bởi phay. ác hoạt động ch c n ng phay ph biến nhất bao gồm:

phay sàn phay mặt và phay ch n; chúng được ph n biệt một cách dễ dàng b ng các công

cụ cắt khác nhau mà chúng sử dụng.

A. Slab milling ?

B. Face milling

C. End milling

End milling:

(a) A Flat end mill being used to cut a curved surface

(b) Ball end mill used for finish-cuts on a mold

(c) Formed end-mill: here, a T-slot cutter is shown cutting a T-slot

In most common milling, down milling is preferred; here, the tooth engages at maximum

chip thickness, so the cutting forces are high in the beginning of the cut and reduce

slowly. It has been experimentally found that down milling generally gives better surface

finish, and slightly better tool life. For most modern pocket milling operations, the tool

46

path is optimized using some other objective functions, consequently, the tool may

perform down milling some of the time, and up milling some of the time.

Trong hoạt động phay ph biến nhất phay nghịch được ưa thích h n; ở đ y các r ng

tham gia vào độ dày phoi t i đa nên l c cắt của hoạt động cắt lúc đ u cao và giảm từ từ.

thử nghiệm cho thấy phay nghịch thư ng cho bề mặt hoàn thiện t t h n và tu i thọ của

công cụ t t h n một chút. i với h u hết các hoạt động phay hiện đại con đư ng công

cụ được t i ưu hóa sử dụng một s ch c n ng mục tiêu khác do đó công cụ này có thể

th c hiện phay nghịch một s th i gian và phay thuận một s th i gian.

Task: Read the text and answer the questions:

1. How are milling machines classified?

- they are basically classified as vertical or horizontal.

2. What are the most common milling operations?

- Slab milling, Face milling, and End milling

3. How are the milling operations distinguished?

- they are distinguished by the different cutting tools they apply.

4. Why is down milling is preferred?

- because down milling generally gives better surface finish, and slightly better tool life.

III. LANGUAEGE WORK: Adverbs of Manner

http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/adverbs-manner/

1. Formation of adverbs of manner

1.1. Adjective + -ly

Example: careful – carefully; nice– nicely

* If the adjective ends in -y, change -y to –I, then add -ly:

Example: happy – happily; busy – busily

but: shy – shyly

* If the adjective ends in -le, the adverb ends in -ly:

Example: terrible – terribly

1.2. Irregular forms:

adjective adverb

good well

fast fast

hard hard

47

► Not all words ending in -ly are adverbs:

• adjectives ending in -ly: friendly, silly, lonely, ugly

• nouns ending in -ly: ally, bully, Italy, melancholy

• verbs ending in -ly: apply, rely, supply

There is no adverb for an adjective ending in -ly.

2. Position of adverbs of manner

Adjectives most of the time comes before nouns. However, some adjectives actually come

after the nouns they modify. (These adjectives will most often follow such verbs: be, feel,

taste, smell, sound, look, appear seem )

Adverbs of manner tell us how something happens. They are usually placed either after

the main verb or after the object.

Examples:

- He swims well. (after the main verb)

- He plays football beautifully. (after the direct object)

An adverb of manner cannot be put between a verb and its direct object. It must be placed

either before the verb or at the end of the clause.

If there is a preposition before the verb's object, you can place the adverb of manner

either before the preposition or after the object.

Examples:

- The child ran happily towards his mother.

- The child ran towards his mother happily.

Adverbs of manner should always come immediately after verbs which have no object

(intransitive verbs).

Examples:

- The town grew quickly after 1997.

- He waited patiently for his mother to arrive.

The position of the adverb is important when there is more than one verb in a sentence. If

the adverb is placed before or after the main verb, it modifies only that verb. If the adverb

is placed after a clause, then it modifies the whole action described by the clause. Notice

the difference in meaning between the following sentences.

Examples Meaning

1a. She quickly agreed to type the letter. the agreement is quick

1b. She agreed quickly to type the letter. the agreement is quick

1c. She agreed to type the letter quickly. the typing is quick

2a. He quietly asked me to leave the house. the request is quiet

2b. He asked me quietly to leave the house. the request is quiet

2c. He asked me to leave the house quietly. the leaving is quiet

3. Practice: adjective or adverbs?

Complement the sentences with appropriate adjectives or adverbs of manner:

Eg: - This lady has a voice (loud). This lady has a loud voice.

- Jack always speaks (loud) . Jack always speaks loudly.

N adj

V adv

48

. Mary waits in the doctor's waiting room (patient) ..

. ad was quite yesterday (sleepy). ..

3. Jim picked up the phone and spoke (quiet). ..

4. Be (careful).The floor is quite slippery ..

5. Jack is often (happy). ..

6. Nelly walked around (nervous). ..

7. When I broke my leg, my friend Pam (kind) offered to do the shopping for me.

..

8. Susan and George work (slow). ..

9. Jill runs to school (fast). ..

. Tom runs home (quick). ..

. His story sounds (strange). ..

. Paul is a policeman. He has a job (dangerous). ..

13. The dog is always (hungry). ..

4. He is tired because he has worked (hard). ..

5. He is not a good student but he writes (good). ..

16. We lost the football match 4- yesterday. I don‟t think we played (bad) but the other

side played really (good). ..

7. You drive quite (dangerous). I won‟t be surprised if you have an accident one day!

..

8. “You‟re late!” said Olga (angry). “Where have you been?”

..

9. The teacher spoke so (quiet) that the class couldn‟t hear her.

..

20. This is a very important question. Please think (careful) before you answer.

..

IV. TRANSLATION

1. Translate the following into Vietnamese:

CNC technology includes machining tools such as lathes, multi-axis spindles, wire

electrical discharge machines and milling machines, where the functions formerly

performed by human operators are now performed by a computer control module. The

professionals associated with this skill use CNC machines (3-Axis, 4-5 Axis or Multi-

Axis machines) to cut and shape precision products as mentioned above.

công nghệ N gồm các công cụ gia công như máy tiện cọc nhiều trục máy phóng điện

dây và máy phay, n i mà các ch c n ng trước đ y được th c hiện bởi những ngư i thợ

máy nay được th c hiện bởi một mô-đun điều khiển máy tính. ác chuyên gia kết hợp

với kỹ n ng này sử dụng máy N (máy trục 4-5 trục hoặc đa trục) để cắt và tạo hình

sản ph m chính xác như đ đề cập ở trên.

2. Translate the following into English:

Việc chọn máy phay N d a trên hướng trục chính phụ thuộc vào loại công việc được

yêu c u. Máy phay đ ng là loại ph biến nhất hiện nay và thư ng được sử dụng để gia

công chi tiết phôi ph ng đòi hỏi phay từ trên đỉnh. Máy phay ngang rất t t để gia công

phôi hình kh i mà đòi hỏi phay từ mặt bên. Trên một máy phay dọc bộ phận gia công

49

được kẹp trong một đồ gá hoặc ê tô đặt trên bàn làm việc. Trên máy phay ngang một tấm

đá hoặc trụ được đặt trên bàn và cho phép các máy phay gia công từ nhiều phía.

Choosing a CNC mill based on spindle orientation depends on the type of work required.

Vertical mills are the most common type today and are generally used to machine flat

workpieces that require milling from the top. Horizontal mills are excellent for machining

cubeshaped workpieces that require milling from the side. On a vertical mill, the part is

clamped in a fixture or vise that sits on the worktable. On a horizontal mill, a tombstone

or column sits on the table and allows the mill to machine from multiple sides.

V. FURTHER READING

1: Find the Vietnamese meanings of the parts in a basic milling machine:

A. ram Trụ trượt, khung

chạy dao

I. vertical positioning

screw

Vít định vị đ ng

B. vertical head u dao đ ng J. base ế máy

C. quill m i ch ng t m K. column Thân máy

D. table bàn L. table handwheel Tay quay bàn

E. saddle Bàn máy ngang M. table transmission huyển dịch bàn

F. crossfeed handle Tay quay ngang N. ram type overarm Tay đòn kiểu trụ

trượt

G. vertical feed

crank

Trục n dao đ ng O. arbor support Trụ đỡ

H. knee Khớp công xôn P. spindle on su t

Task 2: Read and translate the following paragraph into Vietnamese

50

CNC MILLING

Early milling machines were manually or mechanically automated, but technological

advances have led to the development of Computer Numerical Control, such as CNC

machining centre. N refers to a computer (“control”) that reads and stores instructions.

This numerical information generally “G and M” codes (a programing language) is then

used to control and drive a machine tool a powered mechanical device (“machining

centre”). machining centre is used to fabricate components by using cutting tools for

removal of material.

Th i kì đ u máy phay được điều khiển b ng tay hoặc t động hóa b ng máy móc c học

nhưng những tiến bộ công nghệ đ dẫn đến s phát triển của omputer Numerical

ontrol ch ng hạn như trung t m gia công N . N dùng để chỉ một máy tính ( "kiểm

soát") đọc và lưu trữ các chỉ dẫn. Thông tin s này thư ng là m "G và M" (một ngôn ngữ

lập trình) được sử dụng để kiểm soát và làm một máy công cụ hoạt động thiết bị c khí

được vận hành b ng điện ( "trung t m gia công"). Một trung t m gia công được sử dụng

để chế tạo các bộ phận cấu thành b ng cách dùng dụng cụ cắt để loại bỏ các vật liệu.

To form the finished part, the cutting process can be started from a solid block, pre-

machined part, casting or forgings. For those scenarios, the skill requires the CNC milling

machinist to read and interpret complex technical drawings and specifications and work to

a high degree of precision and detail; to be proficient at metal work skills and understand

how metals react to various processes; to be a skilled computer operator in order to use

industry specific software; to be highly skilled machine operator.

ể tạo ra một bộ phận hoàn chỉnh quá trình cắt có thể được bắt đ u từ một kh i chắc

một bộ phận tiền gia công vật đúc hoặc rèn. i với những tình hu ng đó các kỹ n ng

đòi hỏi thợ máy phay N đọc và giải thích các bản vẽ và chi tiết kỹ thuật ph c tạp và

làm việc ở một m c độ chính xác cao và chi tiết; phải thành thạo kỹ n ng gia công kim

loại và hiểu cách các kim loại phản ng với các quá trình khác nhau; là một nhà điều

khiển máy tính có kỹ n ng để sử dụng ph n mềm ngành công nghiệp đặc thù; là ngư i

vận hành máy có tay nghề cao.

A program is required to operate the machine tool, can be generated manually or using

Computer Aided Design/Computer Aided Manufacture (CAD/CAM) software.

To achieve the finished part the CNC milling machinist professionals undertake a

sequence of essential activities:

• Interpret engineering drawings and follow the specifications

• Generate a process and program (logical process plan) with a M system and or

G and M-codes

• Set up the tooling work holding device and work piece on the N milling centre

• Manipulate cutting conditions based on the properties of the material and tooling used

• Operate inspect and maintain the accuracy of dimensions within the specified tolerances

Optimize the process taking into account the production type: large quantities of one part,

small batches or one-of-a-kind items.

Một chư ng trình được yêu c u để vận hành máy công cụ có thể được tạo ra b ng tay

hoặc sử dụng ph n mềm omputer Aided Design / Computer Aided Manufacture (CAD /

CAM).

51

ể đạt được một bộ phận gia công hoàn chỉnh các thợ chuyên nghiệp máy phay N

th c hiện một chuỗi các hoạt động c n thiết:

• Giải thích các bản vẽ kỹ thuật và theo các thông s kỹ thuật

• Tạo ra một quy trình và chư ng trình (kế hoạch tiến trình hợp lý) với một hệ th ng

M và hoặc m G và M

• sắp xếp các dụng cụ thiết bị gá và các chi tiết gia công trên trung t m phay N

• kiểm tra điều kiện cắt d a trên các tính chất của vật liệu và dụng cụ được sử dụng

• Vận hành kiểm tra và duy trì tính chính xác của kích thước trong phạm vi dung sai quy

định

T i ưu hóa quá trình có tính đến các loại hình sản xuất: s lượng lớn của một bộ phận gia

công lô nhỏ hoặc lô hàng chỉ có một th .

Unit 8:

LATHE MACHINE

I. VOCABULARY

machine tool : máy công cụ crankshaft : tay quay, manivel

lathe: : máy tiện boring : doa lỗ

principally : chủ yếu ph n lớn knurl : khía đ u mấu u tròn

tool bit : ph n đ u của dụng cụ thoroughly : hoàn hảo hết m c

advance : đưa ra thúc đ y turret : m m tiện

cylindrical : hình trụ floor mounted : được đặt trên sàn

stock : vật liệu bệ đỡ adapt : tra vào làm thích ng với

screw thread : ren vít ren đai c turning : tiện

drilled hole : lỗ khoan fabrication : chế tạo làm giả

identification : nhận dạng mass : s lượng lớn

groove : đư ng xoi r nh profiling : gia công định hình

II. READING COMPREHENSION

The lathe is a machine tool used principally for shaping pieces of metal (and sometimes

wood or other materials) by causing the work piece to be held and rotated by the lathe

while a tool bit is advanced into the work causing the cutting action. The basic lathe that

was designed to cut cylindrical metal stock has been developed further to produce screw

threads, tapered work, drilled holes, knurled surfaces, and crankshafts. Modern lathes

offer a variety of rotating speeds and a means to manually and automatically move the

cutting tool into the work piece. Machinists and maintenance shop personnel must be

thoroughly familiar with the lathe and its operations to accomplish the repair and

fabrication of needed parts.

Lathes can be divided into three types for easy identification: engine lathe, turret lathe,

and special purpose lathes. Some smaller ones are bench mounted and semi-portable. The

larger lathes are floor mounted and may require special transportation if they must be

moved. Field and maintenance shops generally use a lathe that can be adapted to many

operations and that is not too large to be moved from one fabrication to another. The

engine lathe is ideally suited for this purpose. A trained operator can accomplish more

52

machining jobs with the engine lathe than with any other machine tool. Turret lathes and

special purpose lathes are usually used in production or job shops for mass production or

specialized parts, while basic engine lathes are usually used for any type of lathe work.

Machining operations that can be performed on a lathe:

Máy tiện là một máy công cụ sử dụng chủ yếu cho việc tạo hình các miếng kim loại (và

đôi khi gỗ hoặc vật liệu khác) b ng cách làm các chi tiết gia công được giữ và xoay theo

máy tiện trong khi một m i khoan của công cụ tiến vào g y hoạt động cắt. ác máy tiện

c bản v n được thiết kế để cắt vật liệu kim loại hình trụ đ được phát triển h n nữa để

tạo ren vít chu t sản ph m khoan lỗ tạo r nh bề mặt và trục khuỷu. Máy tiện hiện đại

cung cấp các t c độ quay khác nhau và một phư ng tiện để di chuyển các công cụ cắt vào

các chi tiết gia công b ng tay và t động. Ngư i thợ máy và nh n viên cửa hàng bảo trì

phải triệt để quen thuộc với máy tiện và các hoạt động của nó để th c hiện việc sửa chữa

và chế tạo các bộ phận c n thiết.

Máy tiện có thể được chia thành ba loại để dễ nhận biết: máy tiện ren vít vạn n ng máy

tiện rêvônve máy tiện có mục đích đặc biệt. Một s máy tiện nhỏ h n gắn vào bàn thợ

nguội và bán di động. ác máy tiện lớn h n là gắn vào sàn và có thể đòi hỏi s vận

chuyển đặc biệt nếu chúng phải di chuyển. Khu khai thác và cửa hàng bảo trì thư ng sử

dụng một máy tiện có thể thích ng với nhiều hoạt động và không quá lớn để có thể di

chuyển từ n i chế tạo đến n i khác. Máy tiện ren vít vạn n ng rất phù hợp cho mục đích

này. Một thợ vận hành được đào tạo có thể th c hiện nhiều công việc gia công với các

máy tiện ren vít vạn n ng h n so với bất kỳ máy công cụ khác. Máy tiện rêvonve và máy

tiện có mục đích đặc biệt thư ng được sử dụng trong sản xuất và các xưởng dành cho các

bộ phận sản xuất hàng loạt hoặc chuyên biệt trong khi máy tiệnvạn n ng c bản thư ng

được sử dụng cho bất c công việc tiện nào.

53

Task: Read the text and answer the following questions:

1. What is a lathe used for?

- It is used mainly for shaping pieces of metal.

2. What are the main types of lathes?

- they can be divided into three types: engine lathe, turret lathe, and special purpose lathes

3. Which lathe is more suitable for mass production?

- Turret lathes and special purpose lathes are usually used for mass production

4. Which lathe is usually used in maintenance shops?

- maintenance shops generally use an engine lathe because it can be adapted to many

operations and that is not too large to be moved from one fabrication to another.

5. The phrase „job shop‟ in line 6 refers to: (c)

a. a place for the performance of a specified type of work

b. a small building for the retail sale of goods and services

c. an office for recruiting personnel

III. LANGUAEGE WORK: Reduced Relative Clauses

Reduced relative clause refers to the shortening of a relative clause.

Types of Reduced Relative Clauses:

1. The relative clause is reduced to an Adjective

- The relative pronoun which, who, that and the verb ‘be’ are removed, then place the

adjective used in the relative clause before the modified noun.

Examples:

- The children who were happy played until nine in the evening.

The happy children played until nine in the evening.

- The houses which are beautiful can be sold for $300,000.

The beautiful houses can be sold for $300,000.

* Note: for adjective phrases, they are placed after the modified noun

Examples:

- The product, which was perfect in many ways, failed to succeed in the market.

The product, though perfect in many ways, failed to succeed in the market.

- The boy who was pleased by his grades went out with his friends to celebrate.

The boy, pleased by his grades, went out with his friends to celebrate.

2. The relative clause is reduced to a Prepositional Phrase

- The relative pronoun which, who, that and 'be' are removed

Examples:

- The box which was on the table was made in Italy.

The box on the table was made in Italy.

- The woman who was at the meeting spoke about business in Europe.

The woman at the meeting spoke about business in Europe.

3. The relative clause is reduced to a Past Participle

- The relative pronoun who, which, that and the verb 'be' are removed

Examples:

- The man who was elected president was kind- hearted.

The man elected president was kind- hearted.

54

- The elephant that was born in captivity was set free.

The elephant born in captivity was set free.

4. The relative clause at present continuous is reduced to a Present Participle

- The relative pronoun who, which, that and ‘be’ are removed

* Note: - for clauses at present simple tense, the action verb is changed to V-ing and

placed after the modified noun

Examples:

- The dog that is lying on the floor won't get up.

The dog lying on the floor won't get up.

- The professor who teaches mathematics will leave the university.

The professor teaching mathematics will leave the university.

Practice

Task 1: Reduce the following relative clauses

1. The book that is on the top shelf is the one I need.

......................................................................................................

2. Libya which is a leading producer of oil is a country in Africa.

......................................................................................................

3. The girl who is drinking coffee is my classmate.

......................................................................................................

4. The Washington National Monuments, which is famous in the US, is a towering

obelisk made of the white marble.

......................................................................................................

5. The radio which helped men to hear distant sound was invented many years ago.

......................................................................................................

6. The man who was brought to the police station denied stealing the money.

......................................................................................................

7. The man that is angry is in the room.

......................................................................................................

8. The breaker which contains a solution is on the counter.

......................................................................................................

9. I've just seen a film that was called „Blockbuster‟.

......................................................................................................

10. I thought the man who was walking down the street was my neighbor.

......................................................................................................

Task 2: Rewrite the reduced relative clauses in full form

1. The apron, attached to the front of the carriage, has the mechanism and controls for

moving the carriage and cross slide.

......................................................................................................

2. The cross slide, mounted on the traverse slide of the carriage, uses a hand wheel to feed

tools into the work piece.

3. The gearbox, inside the headstock, provides multiple speeds with a geometric ratio by

moving levers.

......................................................................................................

55

4. The carriage, moves on the outer ways, is used for mounting and moving most the

cutting tools.

......................................................................................................

5. The headstock, usually at the left end, is mounted in a fixed position on the inner ways.

......................................................................................................

. Tấm chắn gắn phia trước hộp chạy dao có c chế và điều khiển để di chuyển hộp chạy

dao và r nh trượt

. r nh trượt gắn vào dư ng trượt ngang của hộp chạy dao sử dụng một tay quay để cung

cấp công cụ vào các chi tiết gia công.

. Hộp s bên trong trụ trước bệ đõ trục quay cung cấp nhiều t c độ với một tỷ lệ hình

học b ng cách di chuyển các đòn b y.

4. Hộp chạy dao di chuyển trên những đư ng bên ngoài được sử dụng để gắn kết và di

chuyển h u hết các công cụ cắt.

5. Bệ đỡ trục quay trụ trước thư ng là ở đ u bên trái được đặt ở một vị trí c định trên

những đư ng bên trong

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the following sentences into Vietnamese

Turret Lathes are used for machining single workpieces sequentially. This means that

several operations are needed to be performed on a single work piece. With the turret

lathes, sequential operations can be done on the work piece, eliminating errors in work

alignment. With this set-up, machining is done more efficiently. Correspondingly, time is

saved because there is no need to remove and transfer the work piece to another machine

anymore.

Máy tiện re vôn ve được sử dụng để chạy máy phôi đ n theo tu n t . iều này có nghĩa

r ng một s hoạt động c n được th c hiện trên một chi tiết duy nhất. Với các máy tiện re

vôn ve hoạt động tu n t có thể được th c hiện trên các chi tiết loại bỏ các lỗi trong s

liên kết làm việc. Với c cấu này gia công được th c hiện hiệu quả h n. Tư ng ng th i

gian được tiết kiệm vì không có c n phải loại bỏ và chuyển các chi tiết sang các máy khác

nữa.

Task 2: Translate the following sentences into English

Nói chung máy tiện gồm giư ng ụ trước ụ sau và hộp chạy dao. Giư ng cho phép hộp

chạy dao và ụ sau song song với trục của trục quay. H n nữa chiếc giư ng c ng phục vụ

như là bệ của máy tiện và được kết n i với ụ trước. ụ trước về c bản là n i mà các trục

chính các h p s và c chế thay đ i t c độ được đặt lên. Mặt khác các ụ được tr c tiếp

gắn trên trục trục chính và phục vụ như là vật giữ công cụ. ác ụ sau được đặt đ i diện

với ụ trước. u i cùng hộp chạy dao là n i m i công cụ hoặc các m i khoan được đặt và

giữ nó ở vị trí như khi nó di chuyển vuông góc hay theo chiều dọc. S chỉ đạo của chuyển

động của dụng cụ cắt được th c s kiểm soát của ngư i vận hành.

Generally, the lathe is composed of the bed, headstock, tailstock, and the carriage. The

bed allows the carriage and the tailstock to be in parallel with the axis of the spindle.

Moreover, the bed also serves as the base of the lathe and is connected to the headstock.

The headstock basically is where the main spindle, the change gears, and the speed

change mechanism are mounted on. On the other hand, the tailstock is directly mounted

on the spindle axis, and serves as the tool holder. The tailstock is mounted opposite the

56

headstock. Finally, the carriage is where the tool bit or the drill bit is placed and holds it

in position as it moves perpendicularly or longitudinally. The direction of the movement

of the cutting tool is actually controlled by the operator.

V. FURTHER READING

CNC Lathe Main Parts

cnc lathe machine main parts introduction

1 – Headstock

Headstock of a cnc lathe machine has the main motor of cnc lathe machine which drives

the main spindle. Chuck is mounted on this main spindle.

Ụ trước của máy tiện N có động c chính mà nó điều khiển trục chính làm điều khiển

trục chính làm việc. chấu m m kẹp được gắn vào trục chính

57

cnc lathe headstock

Here is another cnc lathe machine, the headstock covers are removed, so you can see the

Main drive (Main Motor), Gears. Gears can be selected with the cnc programming

instructions (M41,M42,M43)

ó một máy cnc khác nữa vỏ ụ trước đ u máy được bỏ đi nên bạn có thể thấy động c

chính bánh rang với các chỉ dẫn lập trình cnc (M4 M4 M4 )

2 – CNC Lathe Bed

The tool turret travel over the cnc lathe bed, which is specially hardened so any kind of

machining can‟t affect them.

b ng máy tiện cnc

ụng cụ rê vôn ve di chuyển trên qua b ng máy tiện nó đặc biệt c ng nên bất c loại

gia công nào c ng không ảnh hưởng đến chúng

3 – Chuck

CNC lathe machine chuck grips the component which is to be machined. Chuck itself has

many parts. Jaws are mounted on the chuck to grip the part.

hấu m m cặp

m m cặp máy tiện N kẹp bộ phận sẽ được gia công. M m cặp t nó có nhiều ph n.

chấu kẹp được đặt trên m m cặp để kẹp chặt vào một chi tiết.

cnc lathe chuck with jaws

4 – Tailstock

Tailstock are mostly used to give an extra gripping force for component machining. For

long components machining they provide extra force on the other end so machining

process can complete smoothly. In the above picture at the one end chuck is gripping the

component and on the other end tailstock is providing the extra force.

Ụ sau

58

Ụ sau được sử dụng chủ yếu để cung cấp thêm một l c kẹp cho gia công chi tiết. i với

việc gia công các chi tiết dài chúng cung cấp thêm l c ở đ u bên kia nên quá trình gia

công có thể hoàn thành suôn sẻ. trong hình trên tại một đ u m m cặp đang giữ chặt bộ

phận gia công và trên đ u kia ụ sau đang cung cấp thêm l c.

5 – Tailstock Quill

Actually you move the whole tailstock forward or reverse, but in that way it is not used to

grip the part, but tailstock is travelled to a point near the component and then it is set

there, after that you actuate the tailstock quill travel either with hydraulic pressure or

pneumatic pressure to grip the component.

M i ch ng t m ụ sau

Trên th c tế bạn di chuyển toàn bộ ụ sau về phía trước hoặc ngược lại nhưng theo cách

này nó không được sử dụng để kẹp chặt vào bộ phận gia công nhưng ụ sau được di

chuyển đến một điểm g n bộ phận gia công và sau đó nó được đặt ở đó sau đó bạn khởi

động m i ch ng t m ụ sau (để nó) di chuyển hoặc với áp suất thủy l c hoặc khí nén áp

l c để giữ chặt bộ phận.

6 – Foot Switch or Foot Pedals

Foot switches are used to actuate the chuck and tailstock quill. Through these pedals cnc

machinist‟s open and close the chuck to grip the component the same way tailstock quill

is taken to forward position or reversed through these pedals.

cnc lathe foot switches or Pedals

công tắc ch n hoặc bàn đạp ch n

công tắc ch n được sử dụng để khởi động m m cặp và m i ch ng t m ụ sau . Thông qua

các bàn đạp cnc thợ máy mở và đóng m m cặp để giữ chặt vào bộ phận cùng theo cách

m i ch ng t m ụ sau được đưa đến chuyển vị trí hoặc đảo ngược thông qua những bàn

đạp này.

59

7 – CNC Control Panel

The brain of the cnc machine, all the cnc program are stored inside this panel, cnc

machinists control the whole machine through the keys on this panel. CNC machinists

start/stop the machine move axis by pressing different keys on this panel.

Bảng điều khiển N

Bộ n o của máy cnc tất cả các chư ng trình cnc được lưu trữ bên trong bảng điều khiển

này thợ máy cnc kiểm soát toàn bộ máy tính thông qua các phím trên bảng điều khiển

này. thợ máy cnc khởi động dừng trục chuyển động của máy b ng cách nhấn các phím

khác nhau trên bảng điều khiển này.

Learn G Code Programming

They can enter new program by using this panel, programs can be transferred by using

usb port on this panel as well. So this is the main part which controls the whole cnc

machine.

Họ có thể nhập chư ng trình mới b ng cách sử dụng bảng điều khiển này chư ng trình

c ng có thể được chuyển b ng cách sử dụng c ng USB trên bảng điều khiển. Vì vậy đ y

là bộ phận chính điều khiển toàn bộ máy cnc.

8 – Tool Turret

The tools are mounted on the tool turret which are used for component machining. Tool

turrets vary in shapes and number of tools that can be mounted on them.

60

công cụ rê vôn ve

ông cụ được gắn trên công cụ rê vôn ve được sử dụng để gia công thành ph n. ông cụ

re vôn ve khác nhau về hình dạng và s lượng các công cụ có thể được gắn vào chúng.

Unit 9:

GRINDING MACHINE

I. VOCABULARY

Grinding: Mài nghiền Substantial: Quan trọng đáng kể th c

chất

Various: Khác nhau Incorporate: Kết hợp tích hợp

Abrasive: Làm tr y mài mòn Coolant: hất làm nguội

Grain: Hạt nhỏ một chút thớ Per pass: Trên mỗi dịch chuyển

Chip: Mạt vỏ bào phoi Negligible: S lượng không đáng kể

Shear: ắt chặt xén làm biến

dạng

Versatile: nhiều tác dụng đa n ng

Via: B ng cách theo đư ng burr: ạnh sắc đá mài

Comparatively: Tư ng đ i Bushing: trục

Diverse: Thay đ i khác nhau Circumference: Chu vi

Fixture: Vật c định đồ gá Hobbing: Phay l n

Power-driven: Vận hành b ng điện Gashing: Khắc. rạch

Spinning: Xoay tròn Jig: ồ gá lắp máy sàng

II. READING COMPREHENSION

The grinding machine is a type of tool that is utilized for grinding work pieces. It

basically uses an abrasive wheel as the cutting tool. The rough surface of the abrasive

wheel shreds off small portions of the work piece as required. It is also known as a

grinder.

A grinder is generally used to precisely shape and finish the given materials with low

surface roughness and high surface quality. It is primarily a finishing operation that

removes relatively small quantities of metal, to deliver highly accurate products.

However, certain grinding applications also involve swiftly eliminating high volumes of

metal.

máy mài là một loại công cụ được sử dụng để mài mảnh phôi. Về c bản nó sử dụng một

bánh xe mài mòn như các công cụ cắt. bề mặt thô của bánh xe mài mòn cắt các ph n nhỏ

của các phôi theo yêu c u. Nó c ng được biết đến như là „grinder‟.

Máy mài thư ng được sử dụng để định hình một cách chính xác và hoàn thành các vật

liệu được đưa ra với độ nhám bề mặt thấp và chất lượng bề mặt cao. Nó chủ yếu là một

hoạt động hoàn thiện loại bỏ một s lượng tư ng đ i nhỏ của kim loại để cung cấp các

61

sản ph m chính xác cao. Tuy nhiên các ng

dụng mài nhất định c ng liên quan đến việc

nhanh chóng loại bỏ kh i lượng lớn kim loại.

It comprises of a bed with a fixed guide to hold

the work piece; and a power driven wheel that

spins at a predetermined speed. The head of the

grinder can be set to move across a fixed work

piece; or the work piece can be moved while the

head remains in a stationary position. The

position of the grind head or table can be fine

controlled by using a hand wheel, or a

computerized numeric controller.

Nó bao gồm một chiếc giư ng với một thanh

dẫn c định để giữ miếng phôi; và một bánh xe

quay điều khiển b ng n ng lượng với t c độ định trước. u máy mài có thể được lắp ráp

để di chuyển ngang một mảnh phôi c định; hoặc các miếng phôi có thể được di chuyển

trong khi đ u mài vẫn ở một vị trí c định. Vị trí của các đ u mài hoặc bàn có thể được

kiểm soát t t b ng cách sử dụng một bánh lái hoặc điều khiển s vi tính.

It generates considerable amounts of heat; hence coolants are used to cool the work piece

to avoid overheating, prevent accidents and maintain its tolerance. In some high

accuracy grinding machines such as the hydraulic cylindrical grinders and surface

grinders; the final processes generate relatively little heat; thus coolants are not needed as

the temperature is tolerable.

Nó tạo ra một lượng nhiệt đáng kể; do đó chất làm nguội được sử dụng để làm mát các

chi tiết gia công để tránh s quá nóng ng n ngừa tai nạn và duy trì khả n ng chịu nhiệt

của nó. Trong một s máy mài có độ chính xác cao như máy mài thủy l c hình trụ và máy

mài bề mặt; các quá trình cu i tạo ra tư ng đ i ít nhiệt; do đó chất làm nguội là không c n

thiết khi nhiệt độ chấp nhận được.

Grinders are used in engineering, electrical, automobile and many other industries. The

various types of these tools are as follows:

A bench grinder is manually operated and normally

has two wheels of different grain sizes that are

fixed on a floor stand or work bench; to perform

roughing and finishing operations. It is mainly used

to shape tool bits; and repair or make various tools.

62

Máy mài được sử dụng trong kỹ thuật điện ô tô và nhiều ngành công nghiệp khác. ông

cụ này có các loại khác nhau như sau:

máy mài bàn được vận hành b ng tay và thư ng có hai bánh xe có kích thước hạt mài

khác nhau được c định trên một sàn nhà hoặc bàn làm việc; để th c hiện gia công thô và

các hoạt động hoàn thiện. Nó chủ yếu được sử dụng để tạo hình mảnh mẫu công cụ; và

sửa chữa hoặc chế tạo công cụ khác nhau.

Một máy mài đai truyền bao gồm một quá trình gia công để mài các kim loại và các vật

liệu khác với s giúp đỡ của chất mài mòn được tráng lên giấy nhám . Mài đai truyền là

A belt grinder includes a machining process to grind

metals and other materials, with the help of coated

abrasives. Belt grinding is a versatile process that

involves several kinds of aplications such as stock

removal and finishing. A jig grinder is used for finishing jigs, dies, and

fixtures. It grinds holes and can be used for

complicated surface grinding and finishing work. A

gear grinder is used to remove the last few inches of

material while manufacturing high precision gears.

There are two types of cylindrical grinders, one that

has a center and the other is centerless. A cylindrical

grinding machine may have multiple grinding

wheels. Here the work piece is rotated and fed

through the wheels to form a cylinder. It is widely

utilized to manufacture accurate objects like tubes,

rods, bushings, bearings, and other parts.

An efficient surface grinder may be manually

operated or CNC controlled. It has a head that is

lowered, while the work piece moves back and

forth; past the wheel on a table. Tool and cutter

grinder, and the D-bit grinder perform the

functions of a drill bit grinder, or other special

tool room operations.

63

một quá trình đa n ng có liên quan đến nhiều loại ng dụng như loại bỏ vật liệu và hoàn

thiện.

Máy mài khuôn được dùng để hoàn thiện đồ gá lắp c định và đồ gá. Nó mài lỗ và có thể

được sử dụng để mài bề mặt ph c tạp và hoàn thành công việc hoàn thiện sản ph m. Một

máy mài bánh r ng được sử dụng để loại bỏ vài inches cu i cùng của vật liệu trong khi

sản xuất bánh r ng có độ chính xác cao.

ó hai loại máy mài hình trụ một trong đó có loại máy mài có t m và loại kia là không

t m. Một máy mài hình trụ có thể có nhiều bánh xe mài. Ở đ y các miếng phôi được lu n

chuyển và đưa vào thông qua các bánh xe để tạo thành một hình trụ. Nó được sử dụng

rộng r i để sản xuất các vật chính xác như ng thanh đòn ng lót vòng bi và các bộ

phận khác.

Một máy mài bề mặt hiệu quả có thể được vận hành b ng tay hoặc điều khiển N . Nó

có một cái đ u được hạ xu ng trong khi các miếng phôi di chuyển qua lại; qua các bánh

xe trên một bàn. máy mài công cụ và dao cắt và máy mài -bit th c hiện các ch c n ng

của một máy mài hoặc các hoạt động phòng công cụ đặc biệt khác.

Task: Read the text carefully and answer the questions:

1. What is often used as the cutting tool in a grinder?

- an abrasive wheel

2. When are coolants not needed in grinding?

- when the temperature is tolerable

3. How can grinding machines be operated?

- they can be operated manually or a computerized numeric controller

4. What are the main functions of a belt grinder, jig grinder, bench grinder, and

cylindrical grinder?

- a bench grinder is mainly used to shape tool bits; and repair or make various tools.

- Belt grinding is a versatile process that involves several kinds of aplications such as

stock removal and finishing.

- A jig grinder is used for finishing jigs, dies, and fixtures.

- Cylindrical is widely utilized to manufacture accurate objects like tubes, rods, bushings,

bearings, and other parts.

. ái gì thư ng được sử dụng như là công cụ cắt trong một máy mài?

- Một bánh xe mài mòn

. Khi nào chất làm nguội không c n thiết trong mài?

- Khi nhiệt độ chấp nhận được

. Làm thế nào máy mài có thể được vận hành?

- húng có thể được vận hành b ng tay hoặc điều khiển máy tính

4. các ch c n ng chính của một máy mài đai máy mài khuôn máy mài bàn và máy mài

trụ là gì?

- Một máy mài bàn được sử dụng chủ yếu để hình thành các m i công cụ; và sửa chữa

hoặc làm công cụ khác nhau.

- máy mài đai là một quá trình đa n ng có liên quan đến nhiều ng dụng như loại bỏ vật

liệu và hoàn thiện.

- Một máy mài khuôn được dùng để hoàn thiện đồ gá lắp khuôn và đồ gá.

64

- máy mài trụ được sử dụng rộng r i để sản xuất các đ i tượng chính xác như ng thanh

ng lót vòng bi và các bộ phận khác.

III. LANGUAEGE WORK: Noun Phrases

https://learnenglish.britishcouncil.org/...phrase.../noun-phr...

1. Structure:

Often a noun phrase is just a noun or a pronoun:

- Machining is done more efficiently.

- It is elastic.

or a determiner and a noun :

- That machine consists of a bed with a fixture.

- The heat may cause burns.

perhaps with an adjective:

- It tends to be a finishing operation and removes little metal.

Sometimes the noun phrase begins with a quantifier:

- Each grain of abrasive on the wheel's surface cuts a small chip from the work piece.

Numbers:

Quantifiers come before determiners, but numbers come after determiners:

- The three jaws of the chuck clamp parts which is machined.)

- Those two grinders need to be moved.

- So the noun phrase is built up in this way:

The noun phrase can be quite complicated:

- The high accuracy of shape and dimension.

- It can be used in the middle to support long or unstable parts of the machine.

- …to provide a maximum cutting speed for the 7 inch grinding wheels of about 6,300

surface feet per minute

So the following is the basic structure of a noun phrase:

quantifier (+

of)

determiner modifier noun post modifiers

adjective noun

a hot meal for two

both my children

all those empty bottles over there

a lot nice spring flowers in the garden

some her old friends

each the heavy wooden doors of the building

enough cooking oil

2. Practice

Find out and underline the noun phrases in the reading comprehension then match the

noun phrases to the patterns. D=determiner; N=noun; Q=quantifier; M= modifier; P= post

modifier.

Example:

Like the floor mounted utility grinding machine, one coarse grinding wheel and one fine

D N M N Q M N Q

65

grinding wheel are usually mounted on the machine for convenience of operation.

M N D N N P

IV. TRANSLATION

Task 1: Translate the following sentences into Vietnamese

The reciprocating surface grinding machine is a horizontal-type surface grinding machine.

Workpieces are fastened to the table and can be moved beneath the grinding abrasive

wheel by hand or power feed. A magnetic chuck maybe used for fastening the workpiece

to the table. This grinding machine has an internal pump and piping network for

automatic application and recirculation of a coolant to the workpiece and wheel. The

grinding abrasive wheel, mounted to the horizontal spindle is straight and cuts on its

circumferential surface only. Grinding wheel speeds are adjustable.

Máy mài bề mặt tịnh tiến là một loại máy mài bề mặt chiều ngang. Phôi được gắn chặt

vào bàn và có thể được di chuyển bên dưới bánh xe mài b ng tay hoặc n ng lượng. Một

m m cặp từ có thể được sử dụng để kẹp các phôi vào bàn. máy mài này có một máy b m

nội bộ và hệ th ng đư ng ng cho các tra d u và tu n hoàn khép kín t động của một chất

lỏng làm nguội phôi và bánh xe. ác bánh xe mài gắn kết với trục ngang thì th ng và chỉ

cắt trên chu vi bề mặt của nó. t c độ bánh xe mài có thể điều chỉnh.

Task 2: Translate the following sentences into English

Bench Type Utility Grinding Machine

Like the floor mounted utility grinding machine, one coarse grinding wheel and one

fine grinding wheel are usually mounted on the machine for convenience of operation.

Each wheel is provided with an adjustable table tool rest and an eye shield for protection.

On this machine, the motor is equipped with a thermal over-load switch to stop the motor

if excessive wheel pressure is applied thus preventing the burning out of the motor. The

motor revolves at 3.450 RPM maximum to provide a maximum cutting speed for the 7

inch grinding wheels of about 6,300 surface feet per minute.

Máy mài tiện ích kiểu bàn

Gi ng như máy mài tiện ích gắn vào sàn một bánh xe nghiền thô và một bánh xe nghiền

mịn thư ng được gắn trên máy để tiện hoạt động. Mỗi bánh xe được cung cấp với một

ph n còn lại công cụ bảng điều chỉnh và một lá chắn mắt để bảo vệ. Trên máy này động

c được trang bị với một nhiệt chuyển quá tải để dừng động c nếu áp suất bánh xe quá

mạnh được áp dụng do đó ng n ngừa các đ t ra của động c . ộng c xoay tại 3.450

RPM t i đa để cung cấp một t c độ cắt t i đa cho các bánh xe mài 7 inch của khoảng

6. ch n bề mặt mỗi phút.

V. FURTHER READING http://www.azom.com/article.aspx?ArticleID=1400

Abrasives and Abrasive Materials

Abrasives are those materials used in operations such as grinding, polishing, lapping,

honing, pressure blasting or other similar process. Abrasives come in different particle or

grit sizes depending on how much material needs to be removed.

Materials used for abrasives are generally characterised by high hardness, and moderate

to high fracture toughness.

hất Mài mòn và Vật liệu mài

66

hất Mài mòn là những vật liệu được sử dụng trong các hoạt động như mài đánh bóng

mài rà mài khôn phun áp l c hoặc quá trình tư ng t khác. hất mài có kích thước hạt

hoặc mạt khác nhau tùy thuộc vào kh i lượng vật liệu c n được loại bỏ.

Vật liệu được sử dụng để mài mòn thư ng được đặc trưng bởi độ c ng cao và độ bền từ

trung bình đến cao.

How They Work

Each hard abrasive particle acts like a single point cutting tool. With hundreds if not

thousands available in a small area, the effect they produce is quite significant.

Coarser grades/grits of abrasive are used where high volumes of material need to be

removed, such as in coarse polishing, large scratch removal or operations requiring

significant shape or dimensional change. Finer grades are generally used after coarser

grades to produce a higher surface finish than are possible with coarse grades.

húng hoạt động thế nào

Mỗi hạt mài c ng đóng vai trò như một công cụ cắt nhất điểm. Với hàng tr m nếu không

phải hàng ngàn hạt có trong một diện tích nhỏ hiệu quả mà chúng tạo ra là khá đáng kể.

Lớp Hạt mài mòn thô được sử dụng khi kh i lượng lớn vật chất phải được loại bỏ ch ng

hạn như trong đánh bóng thô loại bỏ vết xước lớn hoặc các hoạt động đòi hỏi phải thay

đ i hình dạng hoặc kích thước đáng kể. lớp hạt mài mịn h n thư ng được sử dụng sau lớp

mài thô để tạo s hoàn thiện bề mặt cao h n là với lớp mài thô.

Materials Used for Abrasives

Some materials that are used as abrasives include:

• Silicon carbide generally used for non-ferrous metals

• luminium oxide or alumina the most widely used abrasive generally used for ferrous

alloys, high tensile materials and wood.

• iamond most often used in ceramic grinding or final polishing due to high hardness

and cost

• ubic boron nitride ( BN)

• Garnet usually used for machining of wood.

• Zirconia lumina alloys suited to carbon and stainless steels and welds

• Glass usually used for pressure blasting operations.

• olloidal silica generally used for finishing operations as it is only available as a

suspension of extremely fine particles.

Vật liệu sử dụng cho chất mài mòn

Một s vật liệu được sử dụng như chất mài mòn bao gồm:

• Silicon carbide thư ng được sử dụng cho kim loại màu

• Nhôm oxit hoặc nhôm chất mài mòn được sử dụng rộng r i nhất thư ng được sử dụng

cho các hợp kim loại màu vật liệu cư ng độ cao và gỗ.

• iamond thư ng xuyên nhất được sử dụng trong mài g m hoặc đánh bóng cu i cùng do

độ c ng và chi phí cao

• ubic boron nitride ( BN)

• Garnet thư ng được sử dụng cho gia công gỗ.

• Zirconia lumina hợp kim phù hợp với carbon và thép không gỉ và các m i hàn

• Thủy tinh thư ng được sử dụng cho các hoạt động áp l c n .

67

• keo silica thư ng được sử dụng cho các hoạt động hoàn thiện vì nó là chỉ có dạng như

là các hạt c c mịn treo l lửng.

Types of Abrasives

Bonded Abrasives

These consist of abrasive grits that have been mixed with binders and formed in useful

shapes, most often by pressing. They are fired to high temperatures to induce bonding via

materials that forms a glassy matrix, hence the name vitrified bonded abrasives. Common

shapes include wheels, cylinders, blocks and cones.

ác loại mài mòn

hất mài mòn kết dính

Những bột mài này bao gồm bột mài mòn đ được pha trộn với chất kết dính và hình

thành trong hình dạng hữu ích thư ng b ng cách ép. húng được bắn với nhiệt độ cao để

tạo ra liên kết thông qua các vật liệu mà tạo thành một khuôn dưới thủy tinh do đó có tên

vchất mài mòn thủy tinh. hình dạng ph biến bao gồm bánh xe xi lanh kh i và nón.

Coated Abrasives

Coated abrasives are those which are made up of abrasive grits bonded to flexible

substrates such as paper, cloth, fibre or film. Bonding is via resins, glues of combinations

of the two. Examples include belts, sheets and flap disks.

Giấy nhám

Giấy nhám là những th được tạo thành từ bột mài mòn kết hợp hợp chất mềm dẻo như

giấy vải sợi hoặc phim. kết hợp là thông qua ph i hợp các loại nh a keo. Ví dụ như thắt

lưng tấm đĩa nắp.

Non-Woven Nylon

AbrasivesRandom 3-dimensional networks of open weave nylon materials coated with

abrasive. They are versatile items that are suited to many applications, coming in forms

such as pads, wheels and brushes.

hất mài mòn Nylon Không ệt

mạng chiều của vật liệu ngẫu nhiên của vật liệu nylon dệt được tráng chất mài mòn.

húng là các loại mặt hàng đa n ng thích hợp với nhiều ng dụng đến từ hình th c như

miếng đệm bánh xe và bàn chải.

Metal Bonded Abrasives

Some abrasives, most notably diamond are held together in a metal matrix in the form of

a precision grinding tool. They may take the form of cutting wheels or hole cutting tools

for machining of tiles, glass and other ceramic materials. In these items, the metal matrix

is designed to wear away to expose the abrasive media although “dressing” may be

required to remove build up of abridged materials from the grinding surface of the tool.

hất mài mòn kết dính Kim loại

Một s chất mài mòn đặc biệt là kim cư ng được gắn kết với nhau trong một ma trận kim

loại ở dạng của một công cụ mài chính xác. húng có thể mang hình th c bánh xe cắt

hoặc các công cụ cắt lỗ cho gia công gạch thủy tinh và các vật liệu g m khác. Trong các

th này ma trận kim loại được thiết kế để maì để lộ các phư ng tiện mài mòn mặc dù

"lớp phủ" có thể được yêu c u để loại bỏ s tích tụ các vật liệu từ bề mặt mài của công cụ.

Burs

68

Burs are generally small in size used for fine machining and precision operations. They

are similar to metal bonded and usually have teeth on the cutting faces. Abrasives often

employed include tungsten carbide and diamond. Typically used for enlarging of holes.

m i khoan

M i khoan thư ng có kích thước nhỏ được sử dụng để gia công và độ chính xác hoạt

động t t. húng tư ng t như kim loại kết dính và thư ng có r ng trên mặt cắt. chất Mài

mòn được sử dụng thư ng bao gồm cacbua vonfram và kim cư ng. Thư ng được sử dụng

cho việc mở rộng các lỗ.

Lapping compound

Sometimes referred to as lapping or polishing powder. Usually a very fine grit material

used in fine polishing and finishing operations. It can be supplied in dry powder or paste

forms.

Hợp chất mài rà

ôi khi được gọi là mài rà hoặc bột đánh bóng. Thông thư ng một vật liệu hạt rất mịn sử

dụng trong đánh bóng tinh và các hoạt động hoàn thiện. Nó có thể được cung cấp ở dạng

bột khô hoặc dạng nh o.