DIARIO DE SESIONES - Senado de Puerto Rico
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of DIARIO DE SESIONES - Senado de Puerto Rico
DIARIO DE SESIONES
PROCEDIMIENTOS Y DEBATES DE LA
ESTADO LIBRE
ASOCIADO
DB PUERTO RICO ASAMBLEA LEGISLATIVA Vol. XII SAN JUAN, P. R.-Sábado, 23 de mayo de 1959 Núm. 95
(Sesión del martes 19 de mayo de 1959)
A las dos y treinta minutos de la tarde del sábado, día 23 del actual mes de mayo, el Senado continúa sus trabajos bajo la Presidencia del señor Carmelo Rodríguez García, designado al efecto por el Presidente, señor Quiñones.
PROYECTOS DE LEY Y RESOLUCIONES RECIBIDOS DE LA CAMARA DE REPRESENTANTES Y REFERIDOS A
COMISIONES
El Secretario informa que han sido recibidos de la Cámara de Representantes y referidos a comisiones, los siguientes proyectos de ley y resoluciones conjuntas:
P. de la C. 560.-(Por el señor Rodríguez Matías) .-"Para enmendar los apartados 7 y 8 del Artículo 13 de la Ley Núm. 279 de 5 de_ abril de 1946, según enmendada, denominada Ley de Automóviles y Tránsito." (Jurídico Penal)
P. de la C. 639.-(Por el señor Concepción de Gracia) .-"Para enmendar el Artículo 3 de la Ley Núm. 156 aprobada el 11 de mayo de 1948, la cual concede ciertas facultades a la Junta de Planificación y al Administrador de Parques y Recreo Públicos para disponer de áreas de parque." (Obras y Terrenos Públicos)
P. de la C. 652.-(Por el señor Mojica Marrero, la señorita González Chape! y la señora Solá de Pereira) .-"Para facultar al Departamento de Instrucción Pública a solicitar, aceptar y recibir a nombre de y para el Estado Libre Asociado de Puerto Rico los beneficios de fondos asignados por la Ley del Congreso, aprohada en 2 de septiembre de 1958, conocida por 'National Defense Education Act of 1958', así como por cualquier otra ley o leyes enmendatorias o suplementarias con el fin de ser destinados a los propósitos indicados en dicha ley; para designar al Departamento de Instrucción Pública como la agencia estatal que administrará cualquier programa establecido de acuerdo con las secciones pertinentes de dicha ley o cualquier ley federal que provea asignaciones a otros fines; para autorizar al Secretario de Hacienda a recibir, custodiar y desembolsar los fondos federales asignados al Estado Libre Asociado de Puerto Rico y para parear sumas asignadas al Estado Libre Asociado de Puerto Rico de acuerdo con las disposiciones de dicha ley federal." (Instruc&ión)
P. de la C. 679.-(Por los señores Sánchez · - Martínez, Fuentes Leduc y Torres Gó-
SENADO mez) .-"Para enmendar los Artículos 15, 17, 25, 26 y 27 de la Ley Núm. 45 aprobada en 18 de abril de 1935, conocida como 'Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo', según ésta ha sido posteriormente enmendada; para asignar ciertos fondos." (Trabajo)
P. de la C. 685.-(Por los señores Alvarado, Font Sal daña y Polanco Abreu) .-"Para autorizar la emisión de bonos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico en una cantidad principal que no exceda de treinta y dos millones (32,000,000) de dólares y la emisión de pagarés en anticipación de bonos para cubrir el costo de mejoras públicas necesarias y el cosb de la venta de dichos bonos; para proveer para el pago del principal de y los intereses sobre dichos bonos y pagarés; para autorizar al Secretario de Hacienda a hacer adelantos temporeros del Fondo General del Tesoro del Estad·o Libre Asociado para aplicarse al pago de los costos de dichas mejoras y dicha venta de bonos; para conceder al Secretario de Obras Públicas y a otras agencias e instrumentalidades del Estado Libre Asociado el poder de adquirir bienes muebles e inmuebles necesarios y para ejercer el poder de expropiación forz·osa; y para eximir del pago de contribuciones dichos bonos y pagarés y sus intereses." (Hacienda)
.P. de la C. 690.-(Por el señor Polanco Abreu) .-"Para enmendar el título y el Artículo 1 de la Ley 269, aprobada en 11 de mayo de 1949, según ha sido subsiguientemente enmendada, especialmente por la Ley número 71, del 18 de junio de 1954 y por la Ley número 123 del 26 de junio de 1958 y para derogar la Ley número 121, del 26 de junio de 1958." (Hacienda)
R. C. de la C. 1603.-(Por el señor Concepción de Gracia) .-"Para autorizar al Secretario de Obras Públicas a ceder y traspasar al Gobierno de la Capital una parcela de terreno de aproximadamente 2,184.5 metros cuadrados que pertenece al Estado Libre Asociado de Puerto Rico ubicado en la Parada 18 de Santurce y que forma parte de los terrenos del Instituto Loaíza Cordero de Niños Ciegos de Santurce, y para otros fines." (Obras y Terrenos}
COMUNICACIONES DE TRAMITE LEGISLATIVO
Se da lectura a tres comunicaciones del Secretario de la Cámara de Representantes devolviendQ, aprobados por la misma, sin enmiendas, los siguientes proyecto de ley y resoluciones conjuntas:
P. del S. 512
"Para autorizar al Secretario de Hacienda, de acuerdo con las determinaciones de la Junta de Planificación, y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, o del funcionario o empleado que éste designare, a aplicar las cantidades remanentes en los 'Fondos de Mejoras Públicas' creados del producto de las emisiones de bonos autorizados por las leyes Núm. 3, aprobada en 15 de marzo de 1950, según enmendada; Núm. 179, aprobada en 2 de mayo de 1952, según enmendada; Núm. 52 aprobada en 8 de junio de 1954, según enmendada; Núm. 79, aprobada en 17 de junio de 1955, según enmendada; Núm. 44, aprobada en 9 de junio de 1956, según enmendada; para llevar a cabo cualquiera o cualesquiera obras y mejoras públicas, que al entrar en vigor esta ley estén pendientes de realizarse con cargo al 'Fondo General', en leyes y resoluciones conjuntas aprobadas entre el 9 de mayo de 1952 y el 30 de junio de 1958, y que sean de naturaleza igual o similar a las especificadas en dichas leyes de emisiones de bonos."
R. C. del S. 970
"Para asignar la cantidad de ochocientos cuarenta y cuatro mil (844,000) dólares a la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico para la adquisición de terrenos y construcción de obras relacionadas con urbanizaciones con servicios esenciales; para la extensión de servicios a caseríos públicos y para la construcción de apartamientos para personas solas."
R. C. del S. 1014
"Para asignar la cantdidad de ochocientos setenta y tres mil (873,000) dólares a la Autoridad de las Fuentes Fluviales de Puerto Rico por servicios rendidos al Esta-do Libre Asociado de Puerto Rico al Mantener sus líneas dispuestas para suministrar energía eléctrica en relación con el programa de electrificación rural durante el año económico 1959-60." El señor Presidente dispone que dichos
proyecto de ley y resoluciones conjuntas sean enrolados.
INFORMES DE COMISIONES PERMANENTES
La Comisión de Hacienda propone al Senado la aprobación, con enmiendas, de los siguientes proyecto de ley y resolución conjunta:
P. del S. 130
"Para enmendar varias secciones a la Ley de Bancos de Puerto Rico."
1699
1700
R. C. de la C. 1428
"Proveyendo las asignaciones para los gastos ordinarios de funcionamiento de las ramas Legislativa, Judicial y Ejecutiva del Estado Libre Asociado de Puerto Rico incluyendo el pago del principal y los intereses de la deuda pública durante el año fiscal que termina el 30 de junio de 1960."
La Comisión de Hacienda propone al Se-nado la aprobación, sin enmiendas, de los siguientes proyectos de ley:
P. de la C. 690
"Para enmendar el título y el Artículo 1 de la Ley 269, aprobada en 11 de mayo de 1949, según ha sido subsiguientemente enmendada, especialmente por la Ley número 71, del 18 • de junio de 1954 y por la Ley número 123 del 26 de junio de 1958 y para derogar la Ley número 121., del 26 de junio de 1958."
P. de la C. 685
!'Para autorizar la emisión de bonos del Estado. Libre Asociado de Puerto Rico en una cantidad principal que no exceda de treinta y dos millones (32,000,000) de dólares y la emisión de pagarés en anticipación de bonos para cubrir el costo de mejoras públicas necesarias y el costo de la venta de dichos bonos; para proveer para el pago del principal de y los intereses sobre dichos bonos y pagarés; para autorizar al Secretario de Hacienda a hacer adelantos temporeros del Fon
. do General del Tesoro del Estado Libre Asociado para aplicarse al pago de los costos .de dichas mejoras y dicha venta de bono.s ; para conceder al Secretario de Obras Públicas y a otras agencias e instrumentalidades del Estado Libre Asociado el poder de adquirir bienes muebles e inmuebles necesarios y para ejercer el poder de expropiación forzosa; y para eximir del pago de contribuciones dichos bonos y pagarés y sus intereses."
La Comisión de Trabajo propone al Senado la aprobación, con enmiendas, del siguiente proyecto de ley:
P. del S. 510
"Para enmendar la Sección 2 de la Ley .. Núm. 3 de 13 de marzo de 1942, según
fue enmendada por la Ley Núm. 398 de 13 de mayo de 1947, titulada "Ley para proteger a las madres obreras; establecer su derecho a un descanso que comprenderá cuatro ( 4) semanas antes del alumbramiento y cuatro (4) semanas después· prohibir el trabajo ·de las madres obre~as durante dicho período en oficinas, establecimientos comerciales e indusriales y empresas de servicio público; estatuir la obligación de los patronos a pagar a las madres obreras la mitad del sueldo, salario, jornal o compensación dur:;nte el mencionado período de descanso; fiJar penalidades por la violación de las disposiciones de esta ley; y para otros fines."
Sr. JULIA: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. RODRIGUEZ
GARCIA): Señor senador Juliá. Sr. JULIA: Vamos a solicitar, señor
Presidente, el consentimiento unánime para hacer ciertas manifestaciones en este momento.
No habiendo objeción, así lo acuerda el Senado.
DIARIO DE SESIONES
Sr. JULIA: Señor Presidente, enlatarde de ayer, es decir, más bien en la noche de anoche, este Senador tuvo que abandonar el hemiciclo del Senado, necesariamente, y al regreso al hemiciclo estaba dirigiéndose a este Senado el distinguido Senador, compañero Román Benítez y ya estaba prácticamente terminando cuando este Senador hizo su entrada al Salón de Sesiones. Pero, este Senador pudo percatarse de que las manifestaciones del senador Román Benítez se referían al editorial que, en el día de ayer, publicara el periódico El Mundo y que se titula, "La Representación de la Minoría;''
Supimos luego que el distinguido compañero senador Concepción de Gracia había hecho uso de la palabra con anterioridad al compañero Román Benítez.
Cuando el compañero Román Benítez hablaba, nosotros no conocíamos todavía el editorial del periódico El Mundo, a que hacía referencia .·el distinguido compañero. Después de la sesión, en las horas de la noche, leímos el editorial de El Mundo y no queremos que quede el récord incompleto sin que esta representación Estadista, en particular el Senador que habla, haga manifestaciones alrededor de dicho editorial.
Entendemos, señor Presidente, que el editorialista de El Múndo ha escrito este editorial sin tener éonocimiento exacto de la verdad de lo que ocurría en el hemiciclo del Senado mientras se discutía la Ley Municipal. Tan no tenía conocimiento de ello, que una lectura ·de este editorial hace la impresión de que el editorialista cree o creía, por lo menos en el momento e1_1 .que escribía este editorial, que la Ley Mumcipal ya había sido aprobada por el Senado de Puerto Rico.
Además, leyendo el editorial completo, comprendemos aun más, que el editorialista no tenia el conocimiento más supino de lo aue estaba ocurriendo en el Senado de Puerto Rico, cuando se discutía parte del aspecto de la Ley Municipal, en este Senado.
Entendemos. señor Presidente, que el editorialista de El Mundo ha estado lejos, muy lejos del historial, a nuestro juicio, limpio y sereno del periódico El Mun~o •. en Puer~~ Rico. Ha estado sumamente InJusto el editorialista de El Mundo, con estas minorías, y en particular, con la Minoría .Estadista, a quien estoy representando accidentalmente en este acto y por la cual estoy hablando en estos momentos.
El d~cir el señor editorialista de El Mundo que las minorías en este Senado callaron cuando se discutía la Ley Municipal, y el decir, no ya con inuendo, sino decir específicamente que las minorías acallaron porque les convenía callarse en ese acto para poder lograr algún beneficio para ella, además de ser injusto, es completa!l;ente falso.
Cuando se discutía esta cuestwn a que se refiere el editorialista en el periódico, muy lejos de que fuera para be_nefi~iar a las minorías lo que se estaba d1scuti~ndo~ ello afectaba considerablemente a las mmonas, Y si las minorías no intervinieron en el debate en este sentido, era precisamente porque como era algo que se le iba a conceder a las minorías, estuvimos creyendo y creemos ahora, de la mejor b~ena fe, que noso~ros no debíamos intervemr en el debate mientras el debate estuviera circunscrito exclusivamente a los miembros de la Mayoría.
En este debate intervinieron el compañero Cruz Ortiz Stella y el compañero Rivera Colón, y lo que se pr.etendía en el deba-
MAYO 23
te era muy lejos de beneficiar a las minorías con la representación en .las asambleas municipales, era el de limitarles aquella representación que pudieran tener para hacer como, usando los términos que usaba el compañero Cruz Ortiz Stella, completamente segura la autoridad mayoritaria de las mayorías en las asambleas municipales.
El que el editorialista en este caso diga, señor Presidente y compañeros del Senado, que se ha debilitado la misión de las minorías en este Senado, el que diga prácticamente que las minorías se entregaron a la Mayoría en este Senado, es índice de que el editorialista !ie El Mundo desconoce por completo la misión fiscalizadora que han venido realizando las minorías en este Senado continuamente y, en particular, en relación con este mismo proyecto de Ley Municipal.
Entendemos, desde luego, señor Presidente, que todo ello se debió a que cuando surgía este debate y ocurría este debate en este hemiciclo, el periódico El Mundo no tenía representación en el palco de la prensa en este Senado, y nos imaginamos que todo ello se ha debido a que el editorialista de El Mundo ha tenido una información equivocada o una información falsa, llevada a él para detrimento de estas minorías.
Nosotros no podemos acallar nuestra voz, señor Presidente, sin protestar enérgicamente de que el periódico El Mundo, que consideramos un periódico serio, de responsabilidad y de opinión pública en Puerto Rico, haya adulterado o variado la información de la verdad de lo que ocurriera en este hemiciclo, para echar sobre las minorías el inuendo y la falsa interpretación de que estas minorías están entregadas a las mayorías en este Senado.
PETICION
El señor Carrasquillo formula, por escrito, la siguiente petición:
"El Senador que suscribe respetuosamente solicita que, a través de la Secretaría del Senado, se gestione a la mayor brevedad posible del H_on. Secretario de Instrucción la siguiente información:
l. Cuál sería la asignación de fondos públicos que se necesitarían para llevar a cabo las disposiciones en cuanto al aumento de sueldos de maestros para todas las categorías, según se dispone por el P. de la c. 548.
2. La asignación que se necesitaría para conformar con las disposiciones de aumento en las escalas de sueldos por preparación académica, según se dispone por el P. de la c. 549.
3. Asignación que se requeriría para poder dar cumplimiento a las disposiciones del P. de la C. 550 por medio del cual se aumentan las pensiones de maestros que se retiraron del servicio anterior a la aprobación de la Ley 218 de 1951.
4. Planes o programas que tenga ese departamento formulados para resolver el problema de las matrículas dobles y alternas asimismo como la asignación que se req~erirá para hacer frente año por año en las distintas etapas en que se dividen.
5. Asignación que se necesitaría para el nombramiento de nuevos maestros, construcción de salones de clase, compra de equipo, etc., para hacer frente a la solución del problema de las matrículas dobles y alternas."
•
..
•
1959
No habiendo objeción, el señor Presidente dispone que, por Secretaría, se tramite dicha petición.
Sr. ROMAN BENITEZ: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RODRIGUEZ GARCIA) : Señor senador Román Benítez.
Sr. ROMAN BENITEZ: 'Para proponer que se dé lectura al Proyecto de la Cámara 685, al Proyecto de la Cámara 690 y a la Resolución conjunta de la Cámara 1428.
No habiend-º objeción, así lo acuerda el Senado.
CALENDARIO DE ORDENES ESPECIALES DEL DIA
A moción del señor Román Benítez, se procedió a la lectura de los siguientes proyectos, en el Calendario de órdenes especiales del Día:
Para autorizar la emisión de bonos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico en una canttdad principal que no exceda de treinta y dos millones (32,000,000) de dólares y la emisión de pagarés en anticipación de bonos para cubrir el costo de mejoras públicas necesarias y el costo de la venta de dichos bonos; para proveer para el pago del principal y los intereses sobre dichos bonos y pagarés; para autorizar al Secretario de Hacienda a hacer adelantos temporeros del Fondo General del Tesoro del Estado Libre Asociado para aplicarse al pago de los costos de dichas mejoras y dicha venta de bonos; para conceder al Secretario de Obras Públicas y a otras agencias e instrumentalidades del Estado Libre Asociado el poder de adquirir bienes muebles e inmuebles necesarios y para ejercer el poder de expropiación forzosa; y para eximir del pago de contribuciones dichos bonos y pagarés y sus intereses.
DecTétase poT la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo l.-Se autoriza al Secretario de
Hacienda de Puerto Rico para emitir y vender, de una sola vez o de tiempo en tiempo, mediante resolución al efecto y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, bonos ·del Estado Libre Asociado de Puerto Rico en una cantidad principal que no exceda de treinta y dos millones de dólares ($32,000,000), con el propósito de cubrir el costo de las mejoras públicas necesarias y los costos de venta de bonos que a continuación se enumeran, incluyendo la adquisición de terreno necesario o derechos sobre terrenos y equipo para el mismo, la preparación de planos y especificaciones y todo otro gasto necesario en relación con la adquisición o construcción de tales mejoras.
Las mejoras públicas y los costos de venta de bonos a financiarse bajo esta ley, y las cantidades estimadas del producto de los bonos a ser aplicadas a cada una de dichas mejoras y costos son las siguientes:
l. Caminos y carreteras , , . II. Acueductos y facilidades
de alcantarillados . , . , ...... . III. Facilidades escolares y
universitarias .............. . IV. Proyectos de vivienda a
bajo costo ................. . V. Edificios públicos ...... . VI. Construcción de carre
teras, puentes y acueductos, y otras mejoras públicas en zonas de desempleo estacional ..
$11, 726, 000
2,59.9,000
2,947,000
2,244,000 1,075,000
1,300,000
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
VII. Facilidades de hospita-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $1, 008, 000
VII. Parques y facilidades recreativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 272, 000
IX. Facilidades portuarias y aeropuertos. . . . . . . . . . . . . . . 914, 000
X. Extensiones rurales de teléfonos y equipo de servicio telegráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 000
XI. Aportación a la Compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico para usarse en fi-nes corporativos . . . . . . . . . . . . 4, 650, 000
XII. Obras Públicas rela-cionadas con el Fomento Agrí-cola. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 510, 000
XIII. Aportación a los mu-nicipios para Obras Públicas. 2, 500, 000
XIV. CQstos necesarios inci-dentales a la venta de los bo-nos de 1959 . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 000
Total emisión de bo-nos ............... $32,000,000
Artículo 2.-Los bonos cuya emisión se autoriza bajo las disposiciones de esta ley serán fechados, vencerán en una fecha o fechas que no excederán de cuarenta años de su fecha o fechas, devengarán intereses a un tipo o tipos que no excederán del cinco por ciento (5o/o) anual, y podrán hacerse redimibles antes de su vencimiento, a opción del Secretario de Hacienda de Puerto Rico, según sea provisto por resolución adoptada por el Secretario de Hacienda de Puerto Rico y aprobada por el Gobernador de Puerto Rico. El Secretario de Hacienda de Puerto Rico, con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, determinará la forma de los bonos, incluyendo cualesquiera cupones de intereses a ser adheridos a los mismos, y la forma de ejecutar los mismos, y fijará la denominación o denominaciones de los bonos y el lugar o lugares donde se pagará el principal y los intereses sobre dichos bonos, que podrá ser en cualquier banco o compañía de fideicomiso dentro o fuera del Estado Libre Asociado. Cuando cualquier oficial cuya firma o facsímil de firma aparezca en cualquier bono o cupón cesare en su cargo antes de la entrega de dichos bonos, tal firma o facsímil será, no obstante, válida y suficiente considerándose para todos los propósitos como si el oficial hubiera permanecido en su cargo hasta dicha entrega. Los bonos emitidos de acuerdo con las disposiciones de esta ley se considerarán instrumentos negociables bajo las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Los bonos podrían emitirse en forma de cupones o en forma registrable, o en ambas formas, según lo determinare el Secretario de Hacienda de Puerto Rico cop. la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, y podrá proveerse para el registro de cualesquiera bonos de cupones en cuanto a principal solamente, y también en cuanto a principal e intereses, y para la reconversión en bonos de cupones de cualesquiera bonos registrados en cuanto a principal e intereses. El Secretario de Hacienda de Puerto Rico, con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, podrá vender dichos bonos de una sola vez o de tiempo en tiempo, en venta pública o privada, y por aquel precio o precios no menor del noventa y cinco por ciento (95%) de su valor a la par, que él determinare es más conveniente para los mejores intereses del Estado Libre Asociado.
Artículo 3.-La buena fe del Estado Libre Asociado de Puerto Rico queda por la
1701
presente irrevocablemente empeñada para el puntual pago del principal de y los intereses sobre los bonos, emitidos bajo las disposiciones de esta ley. El Secretario de Hacienda de Puerto Rico queda por la presente autorizado y se le ordena a pagar el principal de y los intereses sobre dichos bonos, según venzan los mismos, de cualesquiera fondos disponibles para tal fin en el Tesoro del Estado Libre Asociado en el año económico en que se requiera tal pago y las disposiciones contenidas en esta ley relacionadas con el pago del principal de y los intereses sobre dichos bonos se considerará .una asignación continua para que el Secretario de Hacienda de Puerto Rico efectúe dichos pagos aunque no se hagan asignaciones específicas para tales fines. Dichos pagos serán efectuados de acuerdo con las disposiciones de las leyes del Estado Libre Asociado que regulan los desembolsos de fondos públicos. Una contrib~ción espec.ial su~ciente para el pago de dichos prmcipal e mtereses será impuesta Y cobrada anualmente sobre toda la propiedad mueble e inmueble no exenta en otra forma de contribuciones, pero dicha contribución podrá no ser impuesta· o podrá después de impuesta, ser desc~ntinuada' cuando hubiera suficientes fondos disponi~ bles para el pago de dichos principal e intereses a su vencimiento; o reducida hasta la cantidad en que hubiere otros fondos disponibles para tal propósito.
Artículo 4.-En anticipación del recibo d~l producto de una cantidad igual de prinCipal de l?s bonos, o cualquier parte de éstos, autonzada para ser emitida de acuerdo a !as dispos~ciones de esta ley, el SecretariO de Hacienda, mediante resolución aprobada por el Gobernador de Puerto Ric?, queda autorizado para, de tiempo en tiempo, tomar dinero a préstamo y emitir P!lgarés negociables del Estado Libre AsoCI~do de Puerto Rico en evidencia de ellos. Dichos pagarés serán designados "Pagarés en anticipación de bonos de Mejoras Públicas", y se explicará en los mismos que se emiten en anticipación de la emisión de bonos, y serán fechados a la fecha o fechas en la cual sean entregados y pagados. Tales pagarés podrán emitirse de tiempo en tiempo con vencimientos que no excedan de un (1) año, devengarán intereses a un tipo o tipos que no excedan cinco por ciento ( 5 o/c) anual, podrán hacerse redimibles antes de sus vencimientos a opción del Secretario de Hacienda, serán en tal forma ejecutados de tal manera y vendidos e~ venta pública o privada por no menos de su valor par, todo según se provea mediante resolución adoptada por el Secretario de Hacienda y aprobada poi' el Gobernador de Puerto Rico. La buena fe del Estado Libre Asociado queda irrevocablemente empeñada para el puntual pago del principal de y los intereses sobre todos los pagarés en anticipación de bonos. El Secretario de Hacienda de Puerto Rico queda por la presente autorizado y se le ordena a pagar el principal de y los intereses sobre dichos pagarés, según venzan los mismos, de cualesquiera fondos disponibles para tales fines en el Tesoro del Estado Libre Asociado en el año económico en que se requiera tal pago y las disposiciones contenidas en esta ley relacionadas con el pago de principal de y los intereses sobre dichos pagarés se considerará una asignación continua para que el Secretario de Hacienda de Puerto Rico efectúe dichos pagos aunque no se hagan asignaciones específicas para tales fines. Dichos pagos serán efectuados de
1702
acuerdo con las disposiciones de las leyes del Estado Libre· Asociado de Puerto Rico que regulan los desembolsos de fondos .. úblícos.
. Artículo 5.-El Secretario de Hacienda queda autorizado a efectuar anticipos provisionales del Fondo General del Estado Lib~e Asociado para ser aplicados a sufragar el costo de las obras públicas que se autoriza a financiar con el producto de la venta de los bonos emitidos bajo las qisposicione¡¡ de esta ley. De los primeros dineros disponibles en el Fondo de Mejoras Públicas de 1958, el Secretario de Hacienda reembolsará al Fondo General del Estado Libre Asociado cualquier anticipo provisional que se haya hecho.
. Artículo 6.-El producto de la venta de lo$ pagarés y de los bonos emitidos bajo las disposiciones de esta ley (que no sea el producto de los bonos requerido para el pago del principal de dichos pagarés) será ingresado en un fondo especial denominado "Forido de Mejoras Públicas de 1959" y será desembolsado . de acuerdo con las disposiciones estatutarias que regulan los desembolsos de fondos públicos y para los fi_ nes aquí provistos.
El Secretario de Hacienda de Puerto Rico, de acuerdo con las determinaciones de la Júnta de Planificación; y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, queda por la presente autorizado a proveer para la aplicación de cualquier dinero asignado por esta ley a cualquier mejora pública y que no sea necesario para ese propósito, a llevar a cabo cualesquiera mejoras públicas aprobadas por la Asamblea Legislativa y que estén pendientes de realizarse con cargo al_ Fondo General.
Artículo 7.-La construcción de las mejoras públicas que se autoriza a financiar eon el producto de la venta de los bonos emitidos bajo las disposiciones de esta ley se realizarán de acuerdo con los planos aprobados por la Junta de Planificación bajo las disposiciones de la Ley Núm. 213, Leyes de Puerto Rico, 1942, aprobada en 12 de mayo de 1942, según ha sido enmendada, y sujeta a la posterior aprobación por el Gobernador de Puerto Rico.
Artículo 8.-El Secretario de Obras Públicas o las agencias o instrumentalidades del Estado Libre Asociado a cargo de los programas para los cuales el producto de la venta de los bonos emitidos bajo las disposiciones de esta ley va a ser aplicado, quedan por la presente autorizados y facultados para adquirir a nombre del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o a nombre de dicha agencia o instrumentalidad según sea el caso, por donación, compra o ejerciendo el derecho de expropiación forzosa de acuerdo con las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, cualquier terreno o derechos sobre terrenos y participación en ellos, y para adquirir aquella propiedad mueble que ellos estimen necesaria, para la realización de las mejoras públicas enumeradas en el Artículo 1 de esta ley.
Artículo 9.-Todos los bonos y pagarés emitidos bajo las disposiciones de esta ley, así como los intereses por ellos devengados estarán exentos del pago de toda contribución impuesta por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico y sus municipalidades.
Artículo 10.-Esta ley no se considerará como derogando o enmendando cualquier otra ley anterior de la Asamblea Legisla-
DIARIO DE SESIONES
tiva de Puerto Rico autorizando la emisión de bonos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Los bonos autorizados por esta ley son en adición a cualesquiera otros bonos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico anteriormente autorizados.
Artículo 11.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación.
"San Juan, Puerto Rico Mayo 23, 1959
AL SENADO:
Vuestra Comisión de Hacienda ha recibido y considerado el P. de la C. 685 y tiene el honor de proponer que sea aprobado sin enmiendas.
PROPÓSITOS DEL PROYECTO
Este proyecto autoriza al Estado Libre Asociado de Puerto Rico a emitir bonos en una cantidad principal que no exceda de $32,000,000, y a emitir pagarés en anticipación de dichos bonos. Esta emisión de bonos sería para cubrir el costo de obras y mejoras públicas con la siguiente distribución:
l. Caminos y carreteras .... 2. Acueductos y facilidades
de alcantarillados ..... . 3. Facilidades escolares y
universitarias ......... . 4. Proyectos de vivienda a
bajo costo ............ . 5. Edificios públicos . o ••••• o
6. Construcción de carreteras, puentes y acueductos, etc. en zonas de desempleo estacional .....
7. Facilidades de hospitales. 8. Parques y facilidades re
creativas. o ••••••••• o o.
g, Facilidades portuarias y aeropuertos ...... o •••••
10. Extensiones rurales de teléfonos y equipo de servicio telegráfico .... o ••
11. Compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico
12. Obras Públicas relacionadas con el Fomento Agrícola ............. .
13. Aportación a los municipios para construcción de Obras Públicas. o •••
14. Costos necesarios inciden-tales a la venta de bonos de 1959 .... •oo••··
$11,726,000
2,599,000
2,947,000
2,244,000 1,075,000
1,300,000 1,008,000
272,000
914,000
155,000
4,650,000
510,000
2,500,000
100,000
Total .. o o ••••••••• o • $32, 000, 000
Queremos señalar el hecho de que para hacer frente a esta emisión de bonos no habrá ningún recargo contributivo, es decir, no se impondrá ninguna contribución adicional sobre la propiedad. El pago de principal e intereses de esta emisión de bonos se cubrirá con 13 centésimas del 1 por ciento que se transfieren del Fondo General al Fondo de Amortización, centésimas que producirán para el año próximo alrededor de $2,100,000.
Queremos decir que las disposiciones de este proyecto de ley son similares a las de los proyectos de ley por los cual~s se autoriza a emitir bonos al Estado L1bre Asociado de Puerto Rico.
Por último, queremos afirmar que las obras y mejoras públicas que se van a cos-
MAYO 23
tear con el producto de la emisión de bonos son absolutamente necesarias para el desarrollo económico de nuestro pueblo.
La Comisión acordó por unanimidad recomendar al Senado la aprobación de este proyecto de ley.
Respetuosamente sometido,
FRANCISCO L.· ANSELMI, Secretar-io.
CRUZ 0RTIZ STELLA, Presidente."
Sr. GAZTAMBIDE ARRILLAGA: Señor Presidente, me acaban de referir a la Comisión de Obras y Terrenos Públicos, la Resolución Conjunta de la Cámara 1603 y el Proyecto de la Cámara 639. Estando a solamente tres días para aprobar proyectos, sería imposible que la Comisión los considerara, por lo que vamos a solicitar su descargue, como Presidente de la Comisión de Obras y Terrenos Públicos, y que pasen al Calen.dario de Ordenes Especiales del Día, de hoy, tan pronto terminen los proyectos que se están leyendo, para ser considerados en el día de hoy.
No habiendo objeción, así Jo acuerda el Senado.
El Secretario da lectura al P. de la C. 690, cnmo sigue:
Para enmendar el título y el Artículo 1 de la Ley 269, aprobada en 11 de mayo de 1949, según ha sido subsiguientemente enmedada, especialmente por la Ley número 71, del 18 de junio de 1954 y por la Ley número 123 del 26 de junio de 1958 y para derogar la Ley número 121, del 26 de junio de 1958.
Decrétase por la Asa·mblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Por la presente se enmienda
el título de la Ley Núm. 269, aprobada en 11 de mayo de 1949, según dicho título ha sido subsiguientemente enmendado, especialmente por la Ley Núm. 71, del 18 de junio de 1954 y por la Ley número 123 del 26 de junio de 1958, para que lea de la me· nera siguiente:
"Para autorizar la imposición de una contribución especial de sesenta y nueve ( 69) centésima.s del uno ( 1) por ciento anual sobre el valor tasado de toda la propiedad mueble e inmueble en Puerto Rko no exenta de contribución, la cual ser~'i adicional a todas las demás contribuciones impuestas en virtud de otras leyes en vigor el producto de la cual será ingresado en ~l Tesoro Estatal al crédito de un fondo especial para el pago del principal e intereses sobre obligaciones generales del Estado Libre Asociado de Puerto Rico evidenciadas por bonos o pagarés y para la redención de tales obligaciones antes de su vencimiento incluyendo el pago de primas que se requiera; para autorizar al Secre·· tario de Hacienda de Puerto Rico a cobrar dicha contribución, y para otros fines".
Sección 2.-Se enmienda el Artículo 1 de la Ley Núm. 269, aprobada en 11. de may.o de 1949, según dicho artículo h~ s1do subslguientemente enmendado, espec1alment~ p~r la Ley Núm. 71, aprobada en 18 de JUlllO de 1954 y por la Ley Núm. 123 del 26 de junio de 1958, para que lea de la manera siguiente:
r
1959
"Artículo l.-El Secretario de Hacienda de Puerto Rico queda por la presente au
. torizado y facultado para imponer para el año económico 1959-60 y para cada año económico subsiguiente, una contribución especial de sesenta y nueve (69) centésimas del uno (1) por ciento anual sobre el valor tasado de toda la propiedad mueble e inmueble en Puerto Rico no exenta de contribución, la cual será adicional a toda otra contribución impuesta en virtud de otras leyes en vigor; y el Secretario de Hacienda de Puerto Rico queda por la presente facultado, y se le ordena que cobre anualmente dicha contribución."
Sección 3.-Por la presente se de1'oga la Ley Número 121, del 26 de junio de 1958.
Sección 4.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación; disponiéndose, sin embargo, que las contribuciones impuestas hasta el año fiscal 1958-59, inclusive, por la ley que por la Sección 3 de esta ley se deroga, así como las que por la Sección 3 de dicha ley fueron salvadas, se seguirán cobrando ha.sta su total liquidación.
. ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
AL SENADO:
"San Juan, Puerto Rico Mayo 23, 1959
Vuestra Comisión de Hacienda ha recibido y considerado el P. de la C. 690 y tiene el honor de proponer que sea aprobado sin enmiendas.
PROPÓSITOS DEL PROYECTO
Este proyecto deroga la Ley Núm. l:.IJ. de 26 de junio de 1958, y enmienda el título y el Artículo 1 de la Ley Núm. 269 de 11 de mayo de 1949, según ha sido subsiguientemente enmendada.
La Ley Núm. 121 de 1958 es la que impuso 13 centésima.s del 1 por ciento sobre la propiedad mueble e inmueble para que ingresaran en el Fondo General del Tesoro Estatal.
La Ley Núm. 269 de 1949, según fue enmendada por la Ley Núm. 71 de 18 de junio de 1954, impuso una contribución especial de 63 centésimas del 1 por ciento anual sobre toda propiedad mueble e inmueble en Puerto Rico. Dicha ley fue enmendada por la Ley Núm. 123 de junio
1703
de 1958 para que esa contribución especial fuera ·de 56 centésimas del 1 por ciento. Por la Ley Núm. 121 de 26 de junio de 1958 se impusieron 13 centésimas del 1 por ciento para que ingresaran en el Fondo General del Tesoro Estatal de Puerto Rico.
A virtud del presente proyecto de ley, se deroga la Ley Núm. 121 y las 13 centésimas que están ingresando en el Fon<b General se transfieren al Fondo de Amortización, y el producto de esas 13 centésimas servirá para hacer frente a una emisión de bonos de 32 millones que se está recomendando por el Jefe del Ejecutivo.
La Comisión acordó por unanimidad recomendar al Senado la aprobación de este proyecto de ley.
Respetuosamente sometido,
FRANCISCO L. ANSELMI, Secretario.
CRUZ 0RTIZ STELLA, Presidente."
El Secretario da lectura a la R. C. de la C. 1428, como sigue:
Proveyendo las asignaciones para los gastos ordinarios de funcionamiento de las ramas Legislativa, Judicial y Ejecutiva del Estado Libre Asociado de Puerto Rico incluyendo el pago del principal y los intereses de la deuda pública durante el año fiscal que termina el 30 de junio de 1960.
OFICINA DE ADMINISTRACIÓN DE LOS TRIBUNALES
1 Director Administrativo E Gastos de funcionamiento
$10,000 274,900
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-Se asignan, con cargo a fondos generales no com
prometidos, para gastos de funcionamiento durante el año fiscal que termina el 30 de tiunio de 1960 la.s siguientes cantidades o lo que de las mismas fuere necesario:
SENADO DE PUERTO RICO
Gastos de funcionamiento $850,000
Total, Senado de Puerto Rico $850, 000
CÁMARA DE REPRESENTANTES DE PUERTO RICO
Gastos de funcionamiento $1,365,078
Total, Cámara de Representantes $1,365,078
ACTIVIDADES CONJUNTAS DE LA ASAMBLEA LEGISLATIVA
Gastos de funcionamiento de la Oficina de Servicios Legislativos
Gasto« de funcionamiento del Negociado de Traducciones
Gastos de la Comisión Conjunta de la Asamblea Legislativa sobre Informes Especiales del Contralor
$144,462
37,843
30,000
Total, Actividades Conjuntas de la Asamblea Legislativa
OFICINA DEL CONTRALOR
1 Contralor Gastos de funcionamiento
E $16,000 651,800
$212,305
Total, Oficina de Administración de los Tribunales
TRIBUNAL SUPERIOR
TRIBUNAL DE DISTRITO
JUECES DE PAZ
Total, Tribunal General de Justicia
OFICINA DEL GOBERNADOR
1 Gobernador E Gastos de funcionamiento de la Oficina Gastos de la Mansión Ejecutiva
(Cuido y conservación de los terrenos, compensación a los empleados cuyos servicios se relacionan con los mismos, alimentos que se consuman en la Mansión Ejecutiva, servicio telefónico, compra, renovación y reparación de mobiliario, gastos de representación y actividades sociales, agua, alumbrado, objetos varios y cualesquiera otros gastos, incluyendo arrendamiento, si éste fuese necesario.)
Gastos de funcionamiento de vehículos de motor y pago de gastos imprevistos y de emergencia para fines no provistos en esta Resolución
Gastos de funcionamiento de la Comi-
$10,600 312,340
81,860
$24,000
Total, Oficina del Contralor $667, 800 sión de Minería 10,000
TRIBUNAL GENERAL DE JUSTICIA
TRIBUNAL SUPREMO 1 Juez Presidente E 6 Jueces Asociados a
$16,000 p.a. c.u. E Gastos de funcionamiento Organización de conferencias para
miembros de la Judicatura y celebración de la Conferencia Judicial de Puerto Rico
Total, Tribunal Supremo
$16,500
96,000 383,670
10,000
$506,170
Para servicios especiales de asesoramiento 20,000
1 Director
Total, Oficina del Gobernador
NEGOCIADO DEL PRESUPUESTO
(Oficina del Gobernador)
E Gastos de funcionamiento
$12,000 372,450
Total, Negociado del Presupuesto
$284,900 1, 665,750 1,190,250
118,920
$3,765,990
$458,800
$384,450
-- ---------- ----------------
--~-~ ----------------·-
1704
JUNTA DE PLANIFICACIÓN DE PUERTO RICO
(Oficina del Gobernador)
JUNTA DE PLANIFICACIÓN, PROPIA 1 Presidente E 2 Miembros a $10,800 p.a. c.u. E Gastos de funcionamiento Programa factible de eliminación,
$14,000 21,600
$1,465,400
control y rehabilitación de arrabales
Gastos adicionales de funcionamiento
Para proveer ayuda técnica a las Comisiones Locales de Planificación
52,000
50,000
35,000
Total, Junta de Planificación, Propia
NEGOCIADO DE PERMISOS 1 Oficial de Permisos Gastos de funcionamiento
E $9,000 435,800
Total, Negociado de Permisos
Total, Junta de Planificación de Puerto Rico
OFICINA DE TRANSPORTE
(Oficina del Gobernador)
Para cubrir gaBtos que no se relacionan con actividaes comerciales
Total, Oficina de Transporte
$25,000
OFICINA DE DEFENSA CIVIL
(Oficina del Gobernador)
1 Director de Defensa Civil Gastos de funcionamiento
E
Campaña de divulgación y educación sobre radiactividad
$10,200 155,500
5,000 Total, Oficina de Defensa Civil
DEPARTAMENTO DE ESTADO
OFICINA DEL SECRETARIO 1 Secretario de Estado E Gastos de funcionamiento . Conmemoración de fechas históri-
cas y otras solemnidades cívicas Edición y publicación de loo suple
mentos acumulativos de las Leyes de Puerto Rico Anotadas
Impresión y promulgación de las Reglas y Reglamentos de la Ra-ma Ejecutiva del Estado Libre Asociado de Puerto Rico
Edición y publicación de los suplementos acumulativos de las Re-glas y Reglamentos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico
Programa para fomentar relaciones entre Puerto Rico y otros países
Aportación a los gastos de funcionamiento de la Sociedad Interamericana de Planificación
Total, Oficina del Secretario
OFICINA DE EXENCIÓN CONTRIBUTIVA INDUSTRIAL
1 Director de Contribuciones In-dustriales E
Gastos de funcionamiento
Total, Oficina de Exención Contributiva Industrial
DIVISIÓN DE LAS JUNTAS EXAMINADORAS
$15,000 505,750
20,000
45,000
75,000
20,000
75,000
20,000
11,400 55,180
Total, Departamento de Estado
DIARIO DE SESIONES
$1,638,000
444,800
$2,082,800
$25,000
$170,700
$775,750
66,580
42,620
$884,950
DEPARTAMENTO DE HACIENDA
OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario de Hacienda E Gastos de funcionamiento Gastos de funcionamiento del Cen
tro de MáquinaB Electrónicas
Total, Oficina del Secretario
SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
ADMINISTRACIÓN DE RENTAS PÚBLICAS
$14,000 430,426
788,374
Gastos de funcionamiento 5, 071, 865 Para continuar el programa de co-
bro de contribuciones adeudadas 250, 000 Gastos adicionales de funciona-
miento del Negociadp de Recau-daciones 175, 000
Gastos adicionales de funciona-miento del Negociado de Arbi-trios Generales 50, 000
Gastos adicionales de funciona-miento del Negociado de Tasa-ción de la Propiedad 40, 000
Total, Administración de Rentas Públicas
ADMINISTRACIÓN DE ASUNTOS FINANCIEROS
Gastos de funcionamiento Gastos de funcionamiento del Ne
gociado de Fianzas y Seguros Públicos
Parear fondos municipales para realizar estudios administrativos para los municipios
Total, Administración de Asuntos Financieros
539,804
54,700
10,000
SERVICIO DE CONTADURÍA, COMPRA Y SUMINISTRO
Total, Departamento de Hacienda
OFICINA DE PERSONAL
1 Director E Gastos de funcionamiento Gastos de funcionamiento de la Secre
taría del Comité de Recursos Humanos
Programa de becas y adiestramiento Estudio sobre aspectos de administra
ción de personal con relación a los gobiernos municipales
Programa de premios a empleados públicos por servicios meritorios
Para el pago de intereses por préstamos para viajes culturales
Total, Oficina de Personal
$10,800 540,113
33,000 350,000
15,000
15,000
5,687
JUNTA ESTATAL DE ELECCIONES
1 Superintendente General de Eleccio-nes E $10,800
1 Funcionario Ejecutivo II E 5,500 1 Funcionario Ejecutivo I E 4,800 1 Supervisor de trabajos y archivos E 4,200 1 Encargado de nóminas y de propie-
da:d E 3,600 Gastos de funcionamiento 98,800
Total, Junta Estatal de Elecciones
INSTITUTO DE PRIMARIAS Y ELECCIONES INTERNAS DE PARTIDO
Gastos de funcionamiento $60,000
Total, Instituto de Primarias y Elecciones Internas de Partido
MAYO 23
$1,232,800
496,246
$5,586,865
$604,504
1,215,745
$9,136,160
$969,600
$127,700
$60,000
•
1959 ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO) 1705
OFICINA EN WASHINGTON DEL ESTADO LIBRE
ASOCIADO DE PUERTO RICO
Gastos de funcionamiento Para gastos de la Oficina del Comisio
nado Residente
$89,875
6,000
Total, Oficina en Washington del Estado Libre Asociado de Puerto Rico
DEPARTAMENTO DE JUSTICIA
OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario de Justicia E Gastós de funcionamiento Para proveer asistencia legal a los
municipios Total, Oficina del Secretario
$14,000 838,850
35,000
DIVISIÓN DE INVESTIGACIONES Y ASUNTOS CRIMINALES
ADMINISTRACIÓN DE INSTITUCIONES PENALES JUNTA DE LIBERTAD BAJO PALABRA
1 Presidente Gastos de funcionamiento
Total, Junta de Líbertad Bajo Palabra
~EGISTRO DE LA PROPIEDAD
$10,200 191,250
HONORARIOS A LOS ARCHIVEROS GENERALES DE DISTRITOS NOTARIALES
CÁRCELES MUNICIPALES Sostenimiento de confinados del Go
bierno de Puerto Rico en las cárceles municipales mediante comprobación por el Secretario de Hacienda de Puerto Rico $75,000
Total, Departamento de Justicia
POLICÍA DE PUERTO RICO
1 Superintendente de la Policía E Gastos de funcionamiento Programa de vigilancia en áreas de
arrabal
$12,000 10,341,000
100,000
$95,875 .
$887,850
645,950 $2,550,150
201,450
509,600
9,000
$4,879,000
Total, Policía de Puerto Rico $10,453,000
SERVICIO DE BOMBEROS
1 Jefe, Servicio de Bomberos Gastos de funcionamiento
E $10,200 1, 076,810
ADMINISTRACIÓN DE ESTABILIZACIÓN ECONÓMICA
1 Administrador E Gastos de funcionamiento Programa de orientación al consumidor
Total, Administración de Estabilización Económica
$10,000 404,480
40,120
COMISIÓN DE SERVICIO PÚBLICO
1 Comisionado, Presidente Gastos de funcionamiento
E $9,600 436,600
Total, Comisión de Servicio Público
$454,600
$446,200
ADMINISTRACIÓN DE PARQUES Y RElCREO PÚBLICOS
1 Administrador Gastos de funcionamiento
E $10,200 1,212,040
Programa cultural para trabajadores industriales 71,400
Total, Administración de Parques y Recreo Públicos
COMISIÓN HÍPICA
1 Director Hípico E Gastos de funcionamiento
Total, Comisión Hípica
$9,000 162,500
DEPARTAMENTO DEL TRABAJO
OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario del Trabajo Gastos de funcionamiento
E
Total, Oficina del Secretario
NEGOCIADO DE ESTADÍSTICAS DEL TRABAJO NEGOCIADO DE NORMAS DE TRABAJO NEGOCIADO DE CONCILIACIÓN Y ARBITRAJE DIVISIÓN DE COMPENSACIÓN POR DESEM-
PLEO EN LA INDUSTRIA AZUCARERA
NEGOCIADO DE SEGURIDAD DE EMPLEO
Gastos de funcionamiento Ayuda a los migrantes en el apren
dizaje del idioma inglés
$14,.000 639,200
$915,000
60,000
Total, Negociado de Seguridad de Empleo
$1,293,640
$171,500
$653,200
641,700 419,100 105,000
315,000
$975,000
Total, Servicio de Bomberos $1, 087, 010 OFICINA DE VETERANOS DE PUERTO RICO
GUARDIA NACIONAL DE PUERTO RICO
1 Ayudante General, Jefe del Estado Mayor y Comandante General E
Gastos de funcionamiento Aportación del Fondo General para pa
rear fondos del Gobierno de los Es-tados Unidos disponibles para la conservación del Campamento Tor-tuguero y otras áreas, según contrato al efecto
Para el pago de servicios extraordi-narios
Total, Guardia Nacional de Puerto Rico
$8,500 288,500
20,000
$3,000
OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS
1 Comisionado de Seguros Gastos de funcionamiento
E $12,000 197,450
Total, Oficina del Comisionado de Seguros
$320,000
$209,450
1 Director E Gastos de funcionamiento
$6,000 20,200
Total, Oficina de Veteranos de Puerto Rico
DIVISIÓN DE APRENDIZA,TE
NEGOCIADO DE CONTABILIDAD DE UNIONES OBRERAS
JUNTA DE SALARIO MÍNIMO
1 Presidente E $10,800 332,800 Gastos de funcionamiento
1 Presidente
Total, Junta de Salario Mínimo
Total, Departamento del Trabajo
JUNTA DE RELACIONES DEL TRABAJO
(Departamento del Trabajo)
E $10,800 Gastos de funcionamiento 155,800
Total, Junta de Relaciones del Trabajo
26,200
56,200 30,200
343,600
$3,565,200
$166,600
1
1'1
!
~ 1
1706 DIARIO DE SESIONES
ADMINISTRACIÓN DE FOMENTO ECONÓMICO
ADMINISTRACIÓN GENERAL
1 Administrador E Gastos de funcionamiento Campaña de promoción de crédito Continuar campaña de divulgación
sobre Puerto Rico e intensificar actividades de relaciones públicas
$18,000 1, 214,300
90,000
315,000
Total, Administración General
FOMENTO DE INDUSTRIAS
$1,637,300
Gastos de funcionamiento $1, 305, 200 Gastos de funcionamiento de un
programa de adiestramiento de supervisores y técnicos para em-presas industriales y comerciales privadas en Puerto Rico 350, 000
(Disponiéndose, que este adies-tramiento podrá efectuarse en Puerto Rico, en los Estados Unidos, o en otros países, y podrá incluir la contratación de técnicos para impartir adiestramiento en Puerto Rico a personal de gerencia industrial y comercial en las técnicas de administración y producción industrial y en las de distribución de alimentos. Esta partida se podrá utilizar, además, para comprar el equipo y materiales necesarios.)
Programa de promoción en Europa y Canadá.
Establecimiento de un centro de diseño de productos industriales
Para continuar campaña del Mercado de Inversiones
Total, Fomento de Industrias
INVESTIGACIONES INDUSTRIALES PROGRAMA DE DESARROLLO COMERCIAL FOMENTO DE TURISMO
Total, Administración de Fomento Económico
30,000
30,000
15,000
DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA Y COMERCIO
OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario de Agricultura y Co-mercio E
Gastos de funcionamiento Gastos relacionados con la celebra
ción de la Semana de la Tierra Consejo Agrícola de Puerto Rico
Total, Oficina del Secretario
NEGOCIADO DE PRODUCCIÓN Y MERCADEO NEGOCIADO DE REGLAMENTACIÓN DE MERCADOS
$14,000 863,400
8,000 142,500
Gastos de funcionamiento $638, 500 Programa de clasificación e inspec-
ción de tabaco 30, 000
Total, Negociado de Reglamentación de Mercados
NEGOCIADO DE CONSERVACIÓN DE RECURSOS AGRÍCOLAS NEGOCIADO DE INDUSTRIAS PECUARIAS OFICINA DE DESARROLLO DEL VALLE DE LAJAS PROGRAMA DE CRÉDITO AGRÍCOLA
GARANTIZADO
PROGRAMA PARA LA COMPRA Y DISTRIBUCIÓN DE GANADO LECHERO
MUSEO Institutos y Viajes de Agricultores
al Exterior
$1,730,200
237,300 68,100
538,100
$4,211,000
$1,027,900
628,300
$398,500
418,200 291,000 56,700
27,400
38,500 9,000
25,000
ADMINISTRACIÓN DE PROGRAMAS SOCIALES
1 Director Ejecutivo E Actividade.s generales y Título V Gastos de funcionamiento del Pro-
grama de Pequeñas Industrias Comunales
Para mejorar ei aspecto estético de las comunidades
Fincas individuales-Título VI
Total, Administración de Programas Sociales
Total, Departamento de Agricultura y Comercio
JUNTA AZUCARERA
Gastos de funcionamiento
Total, Junta Azucarera
$9.600 990,060
30,000
10,000 138,200
$114,600
SERVICIO DE EXTENSIÓN AGRÍCOLA
(Univer<lidad de Puerto Rico)
Gastos de funcionamiento $980,000
Total, Servicio de Extensión Agrícola
ESTACIÓN EXPERIMENTAL AGRÍCOLA
(Universidad de Puerto Rico)
ESTACIÓN PRINCIPAL Y SUBESTACIONES
Servicios Personales Otros gastos de funcionamiento
$996,800 231,700
Total, Estación Principal y Subestaciones
CENTRO DE ELABORACIÓN EXPERIMENTAL DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS
DESTILERÍA EXPERIMENTAL DE RON PROGRAMA DE FINCAS DE SEMILLAS
Aportación del fondo general a traspasarse al fondo "Fincas de Semillas"
Total, E<ltación Experimental Agrícola
ADMINISTRACIÓN DE FOMENTO COOPERATIVO
1 Administrador E Gastos de funcionamiento
Total, Administración de Fomento Cooperativo
$14,000 883,100
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS
OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario de Obras Públicas E Gastos de funcionamiento
$14,000 959,500
Total, Oficina del Secretario
OFICINA DE SERVICIOS GENERALES
Gastos de funcionamiento Para trabajos relacionados con la
revisión del mapa topográfico
Total, Oficina de Servicios Generales
NEGOCIADO DE TRÁNSITO
Gastos de funcionamiento Para reorganizar la Divlliión de
Vehículos de Motor
594,750
15,000
$795,200
50,000
Total, Negociado de Tránsito
MAYO. 23
$1,177,860
$4,098,360
$114,600
$980,000
$1,228,500
125,700 95,300
137,200
$1,586,700
$897,100
$973,500
$609,750
$845,200
ASAMBLEA LEG!SLATIVA (SENAbó)
NEGOCIADO DE CARRETERAS NEGOCIADO DE EDIFICIOS NEGOCIADO DE OPERACIONES
Actividades generales y edificios Carreteras Servicio de lanchas - Lago Dos
Bocas
$2,363,950 4,283,700
40,500 Total, Negociado de Operaciones
PROGRAMA DE EMERGENCIA DE GUERRA
Total, Departamento de Obras Públicas
DEPARTAMENTO DE SALUD
OFICINA CENTRAL DEPARTAMENTAL OFICINA DEL SECRETARIO
1 Secretario de Salud E Gastos de funcionamiento Aportación del Gobierno de Puerto
Rico para los gasto.s de funcionamiento de la Junta Provisio-nal del Centro Médico de Puerto Rico
Proveer medicinas a los municipios en períodos de emergencia o dificultad económica
Provisión para la compra de estreptomicina y otros antibióticos o drogas para tratamiento de pa-cientes tuberculosos bajo reglamentación
Para la concesión de becas a estudiantes para enfermeras de acuerdo con la Ley 222 de 5 de mayo de 1950
Programa de acción contra el alcoholismo y la rehabilitación de alcohólicos
Gastos de funcionamiento de la Comi.sión del Niño-Ley 49 de 1956
Gastos celebración Conferencia de Casa Blanca Sobre la Niñez en Washington, D. C.
Total, Oficina del Secretario
NEGOCIADO DE CONSERVACIÓN NEGOCIADO DE EDUCACIÓN SANITARIA NEGOCIADO DE SERVICIO MÉDICO SOCIAL NEGOCIADO DE HIGIENE MENTAL NEGOCIADO DE CONTROL DEL CÁNCER
Gastos de funcionamiento del Centro Citológico
Contratación de servicios de diagnóstico y tratamiento del cáncer
$14,000 885,400
26,000
15,000
100,000
25,000
25,000
30,000
17,500
21,500
100,000
Total, Negociado de Control del Cáncer
NEGOCIADO DE NUTRICIÓN Y DIETÉTICA OFICINA DE PATOLOGÍA Y EDUCACIÓN
MÉDICA Gastos de funcionamiento 36, 800 Gastos de funcionamiento de ban-
cos de sangre relacionados con la defensa civil 8, 200
Total, Oficina de_Patología y Educación Médica
NEGOCIADO DE CENSO Y CONSTRUCCIÓN DE HOSPITALES
NEGOCIADO DE REGISTRO DEMOGRÁFICO Y ESTADÍSTICAS Gasto.s de funcionamiento 379, 000 Para trabajos relacionados con en-
víos al Superintendente General de Elecciones, de informes sobre nacimientos desde 1931 al 1956 y años sucesivos, de acuerdo con la Ley 18 de 1956 $35,000
Total, Negociado de Registro Demográfico y Estadísticas
$1,293,950 143,550
$6,688,150
141,000
$10,695,100
$1,137,900
313,600 48,000 28,200 45,000
$121,500
52,000
$45,000
109,000
$414,000
PROGRAMA DE DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTOS
Total, Oficina Central Departamental
DIVISIÓN DE SALUD PÚBLICA OFICINA CENTRAL NEGOCIADO DE LABORATORIOS DE SALUD PÚBLICA NEGOCIADO DE ENFICRMERAS CONTROL DE ENFERMEDADES TRANSMI
SIBLES Y CRÓNICAS NEGOCIADO DE SAN~1AMIENTO AMBIENTAL NEGOCIADO DE HIGIENE MATERNO-IN
FANTIL Y NIÑOS LISIADOS NEGOCIADO DE HIGIENE ORAL
NEGOCIADO DE CONTROL DE TUBERCULOSIS DISTRITOS DE SALUD PÚBLICA
Centros de Salud (Ley 213 de 15 de mayo de 1948)
Unidades de Salud Pública 1,191,000 4,060,300
Total, Distritos de Salud Pública
APORTACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL HOSPITAL MUNICIPAL DE VIEQUES
Total, División de Salud Pública
DIVISIÓN DE HOSPITALES SERVICIOS MÉDICO HOSPITALARIOS GENERALES SERVICIOS MÉDICO HOSPITALARIOS PARA
EL CONTROL DE LA TUBERCULOSIS SERVICIOS MÉDICO HOSPITALARIOS SIQUIÁTRICOS SERVICIOS MÉDICO HOSPITALARIOS PARA
EL CONTROL DE LA LEPRA SERVICIOS ADMINISTRATIVOS CENTRALES
Gastos de funcionamiento 313, 200 Para contratación de los servicios
de hospitalización y asistencia médica del Hospital General Castañer y Hospital General Menonita de Aibonito 54, 000
Total, Servicios Administrativos Centrales $367, 200
Total, División de Hospitales
DIVISIÓN DE BIENESTAR PÚBLICO ADMINISTRACIÓN CENTRAL SERVICIOS DE ASISTENCIA PÚBLICA
Gastos de funcionamiento 1, 289, .900 Para parear fondos del Gobierno
de los Estados U nidos-ayuda directa 8, 200, 000
Para asistencia general, no pa-reable 200,000
Ayuda de emergencia 85, 000 Total, Servicios de Asistencia Pública
SERVICIOS DE BIENESTAR DEL NIÑO SERVICIOS A LOS IMPEDIDOS
Total, División de Bienestar Público
Total, Departamento de Salud
DEPARTAMENTO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
OFICINA DEL SECRETARIO 1 Secretario de Instrucción Pú-
blica E Gastos de funcionamiento Para cubrir los gastos de publici
dad sobre Puerto Rico en la pró-xima Convención de Maestros en Esta·dos U nidos
Total, Oficina del Secretario
PROGRAMA REGULAR DE INSTRUCCIÓN FUNCIONAMIENTO DE ESCUELAS
$14,000 268,000
10,000
Gastos de funcionamiento 38, 285, 000 Aportación del Fondo General a
los municipios para depositar en fideicomiso en las tesorerías mu-nicipales de acuerdo con las Le-yes 76 de 1946 y 47ó de 1947 475,000
Total, Funcionamiento de Escuelas
'1107
$ 706,000
$3,020,200
235,300 406,300 71,300
110,800 526,700
298,000 2'1, 500
138,000
$5,251,300
26,300 $7,088,500
4, 91.9, 000
3,042,400 2,082,900
126,200
$10,537,700
1,362,200
9, 774,900
1,790,900 235,700
$13,163,700 $33,810,100
$292,000
$38,760,000
17es
SERVICIOS AUXILIARES DE PROGRAMAS 'DE INSTRUCCIÓN
CENTROS DE PRÁCTICA "PRODUCCIÓN Y COMPRA DE LIBROS Y RE
VISTAS EDUCATIVAS INSTRUCCIÓN VOCACIONAL
Administración y supervisión ge-neral
Oficios e industrias Artes industriales Agricultura vocacional Economía doméstica Educación comercial Servicio de orientación Programa de adiestramiento acele
rado y de extensión en oficios e industria y distribución y mercadeo de alimentos
Reequipar talleres de artes industriales, economía doméstica e industrias nativas
Total, Instruéción Vocacional
$1,164,000 50,000
141,300
159,000 1,215,000
141,400 469,000 640,900 116,000 220,900
275,000
40,000
3,277,200
Total, Programa Regular de Instrucción
PROGRAMA DE EDUCACIÓN DE ADULTOS PROGRAMA DE ALFABETIZACIÓN ENSEÑANZA ELEMENTAL Y SECUNDARIA
DE ADULTOS ENSEÑANZA DE INGLÉS A ADULTOS CURSOS Y EXÁMENES LIBRES ESCUELAS LIBRES DE MÚSICA ESCUELA HOTELERA
350,000
565,000 146,000
48,000 132,000
43,000
Total, Programa de Educación de Adultos
SERVICIOS AUXILIARES GENERALES COMEDORES ESCOLARES
Gastos de funcionamiento Para ampliar la matrícula de los
comedores escolares
Total, Comedores Escolares
CENTROS DE DESAYUNO INFANTIL SERVICIO DE IMPRENTA
Gastos de funcionamiento Compensación adicional para el
pago de horas extraordinarias
Total, Servicio de Imprenta
SERVICIO DE BIBLIOTECAS Gastos de funcionamiento Para otras facilidades bibliotecarias
Total, Servicio de Bibliotecas
PARA ESTIMULAR A LOS MUNICIPIOS DE PUERTO RICO A ESTABLECER BIBLIOTECAS PÚBLICAS DE ACUERDO CON LA LEY NÚM. 86 DE 1955
EDUCACIÓN AUDIOVISUAL REHABILITACIÓN VOCACIONAL INSTITUTO VOCACIONAL PARA CIEGOS
ADULTOS .PROGRAMA DE BECAS PARA ADIESTRAMIENTO EN LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA
INGLÉS PROGRAMA DE EXÁMENES EN BÚSQUEDA
DE ALUMNOS DE TALENTO. EXTRAORDINARIO
BECAS PARA ALUMNOS PROFICIENTES BECAS A ESTUDIANTES POBRÉS PARA PRO
SEGUIR ESTUDIOS EN PUERTO IUCO, ES.'l'Á:ÓOS;lJ~IDOS y onms PAÍSES
5,784,000
75,000
5,859,000
406,500
282,700
6,000
288,700
218,000 50,000
$268,000
50,000 35,000
252,000
51,400
225,000
30,000 550,000
200,000
DIARIO DE S:E:SIONES MAYO 23
$43,392,500
$1,284,000
PAGO DE MATRÍCULA Y OTROS ESTIPENDIOS A ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS QUE CURSEN ESTUDIOS EN UNIVERSIDADES PRIVADAS EN PUERTO RICO BAJO LA CARTA DE DERECHOS DEL VE-TERANO $ 12,500
Total, Servicios Auxiliares Generales
SERVICIOS DE RADIO Y TELEVISIÓN PÚBLICA SERVICIO DE RADIOEMISIÓN PÚBLICA
SERVICIO DE TELEVISIÓN PÚBLICA 1,95,000 823,000
Total, Servicios de Radio y Televisión Pública
EDUCACIÓN DE LA COMUNIDAD SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
SERVICIOS ADMINISTRATIVOS CONTRATACIÓN DE SERVICIOS CON EL
COLJ;;GIO SAN GABRIEL DE SAN JUAN PARA EL CUIDADO Y ADIESTRAl\UEN'l'O DE NIÑOS SORDOMUDOS
CONTRATACIÓN DE SERVICIOS CON EL INSTITUTO PUERTORRIQUEÑO DE RELACIONES DE FAMILIA
840,000
25,000
15,000
Total, Servicios Administrativos
Total, Departamento de Instrucción Pública
UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO
APORTACIONES A LA UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO PARA: GASTOS DE FUNCIONAMIENTO DE ACUER-
DO CON LA LEY 308 DE 1949, SEGÚN ENMENDADA
ESCUELA DE MEDICINA Y MEDICINA TRO-PICAL
ESCUELA DE ODONTOLOGÍA INSTITUTO DE MEDICINA LEGAL ESCUELA DE COOPERATIVISMO INSTITUTO DE RELACIONES DEL TRA-
BAJO BECAS Y AYUDA A ESTUDIANTES DE ES
CASOS RECURSOS ECONÓMICOS BECAS DE MEDICINA, ODONTOLOGÍA Y
VETERANÍA BECAS Y AYUDA A ESTUDIANTES DE ES
CASOS RECURSOS ECONÓMICOS QUE CURSEN ESTUDIOS EN INSTITUCIONES UNIVERSITARIAS PARTICULARES EN PUERTO RICO, EXCLUYENDO LA UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO
$7,650,000
1,000,000 445,000
55,000 35,000
35,000
875,000
341,000
75,000
Total, Universida·d de Puerto Rico
$8,228,100
$1,018,000
720,000
$880,000
$55,814,600
$10, 511, 000
APORTACIONES PARA PENSIONES Y SEGURIDAD SOCIAL
Sistema de Retiro de los Empleados del Gobierno de Puerto Rico:
Aportación para el coste corriente $2, 725, 000 Fondo de Anualidades y Pensiones
para Maestros: Aportación para el coste corriente 2, 400, 000
Sistema de Retiro para la Judicatura: Aportación para el coste corriente 91, 551 Aportación para cubrir el déficit
actuaria! 38, 391 Para el pago de pensiones anterior-
mente concedidas 27, 500 Pensiones Establecidas por Leyes Es-
peciales: Pensiones de acuerdo con la Ley
155 de 1938 8,861 Pensiones de acuerdo con la Ley
6 de 1950 (9na. Sesión Extr.) y Ley 7 de 1950 (lOma. Sesión Extr.) 53, 576
Pensiones y beneficios por defun-éión a sobrevivientes de servido-
ASAMBL:J¡;A LE(HSLATIVA (SENADO)
res públicos cubiertos. POJ). la L~y 127 de 1958 · · $ 128, 990
Pensiones .a las. viudas de Legisladores qué'h3:yan ocupa.dola.J;'re" sidencia del Senado o de la Cá-mara de R.epresentantes por un período no m,e;nor de 8 a.ños:(Ley 82 de 1941, según enmen-dada) 6,ooo
Pensiones a viudas de Comisionados Residentes que hayan ocupado dicho cárgo por un período no menor de 4 años (Ley 88 de 1958) $3,000
Pensiones a otros individuos, esta-blecidas en cada caso por una ley individual $21, 368
Pensión de acuerdo con la Resol\1-ción Conjunta Núm. 35 de 19.25 360
Cantidad adicional para pensiones que hayan de pagarse durante el año fis-cal de 1960 10,000
Compensaciones por vidas de miembros del Cuerpo de la Policía de Puerto Rico (Ley 14 de 1.915) 2, 000
Para cubrir deudas por créditos para fines de retiro por servicios al)teriores al 1ro. de enero de 1952 y posteriores al 1ro. de enero de 1924 (Ley 135 de 1952) 3, 000
Reajustar pensiones concedidas bajo las disposiciones de las Leyes 70. de 1931 y 23 de 1935, según enmendadas (Ley 132 de 1953) 36, 000
Aumentar a $25 mensuales pensiones menores de dicha cantidad de aqueIlas personas j.ubiladas o que se jubilen bajo la Ley 447 de 1951 (Ley 121 de 1953) 12,000
Beneficios por defunción a los beneficiarios de los pensionados bajo las Leyes 70 de 1931 y 23 de 1935, según enmendadas (Ley 27 de 1955) $8, 080
Beneficios por defunción a sobrevivie.ntes de servidores públicos no cubiertos por las leyes o sistemas de retiro o de.l seguro social de los Estados lJnidos (Ley 65 de 1956) 7,000
Reajustar pensiones menores de $60 mensuales a personas jubiladas bajo la Ley 447 de 1951 y a $25 mensuales a personas cuyos servicios sean a base de jornada parcial (Ley 80 de 1957) 200, 000
Aportación patronal al Sistema de Seguro Social del Gobierno de Estados lJnidos para cubrir empleados del Gobierno de Puerto Rico 1, 800, 000
(Disponiéndose, que se entiende in-cluída en esta asignación la aportación patronal para cubrir los empleado.s de la Autoridad de Comunicaciones.)
Total, Aportaciones para Pensiones y Seguridad Social
APORTACIONES A EMPRESAS DEL GOBIERNO
AUTORIDAD DE LOS PUERTOS
Gastos de funcionamiento de las capitanías de puertos
Estudio de los problemas marítimos $104,522
50,000
Total, Autoridad de los Puertos
AUTORIDAD DE COMUNICACIONES
Gastos de funcionamiento Pago de sueldos a empleados del
Servicio telegráfico y telefónico de acuerdo con la Resolución Conjunta Núm. 42 del 8 de !junio de 1954
100,000
$7,582,677
$154,522
Para que la Autoridad de Comunicaciones aporte al Sistema de Retiro de los Empleados · del Gobierno de Puerto Rico
Total, Autoridad de Comunicaciones
CORPORACIÓN DE RENOVACIÓN URBANA Y VIVIENDA
Gastos de funcionamiento Gastos de funcionamiento de la
División de lJrbanizaciones con Requisitos Mínimos
Operación caseríos de Isla Verde y Arecibo
Para que la Corporación de Renovación lJrbana y Vivienda aporte al Sistema de Retiro de los Empleados del Gobierno de Puerto Rico
Pago por servicios de agua y alcantarillado prestados a los residentes de caseríos y facturados por la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados
Para estudio de posible desarrollo y mejoramiento de terrenos comprendidos en los sectores de la Parada 27, Buena Vista e Israel de Hato Rey, del término municipal de la Capital de Puerto Rico ·
$:70,000
$130,500
130,440
10,000
11,500
659,000
$10,000
Total, Corpor¡¡,ció,n <:l~ Renovación Urbana y Vivi~l1da
COMPAÑÍA DE FOMENTO INDUSTRIAL
Para gastos del Festival Cásals Para gastos· de la Orquesta Sin
fónica de Puerto Rico
Total, Compañía de Fomenfo Industrial
AUTORIDAD DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS
:elltgQ a la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados por servicio de plumas públicas en zonas pobres
Aplicación de sales de flúor a los abastos públicos de agua
40,000
360,000
75,000
Total, Autoridad de Acueductos y Alcantarillados
INSTITUTO DE CULTURA PUERTORRIQUEÑA
Para traspasar al "Fondo del Ins-tituto de Cultura Puertorri-queña" .
Total, Aportaciones a Empresas del Gobierno
APORTACIONES A LOS MUNICIPIOS
Gastos de funcionamiento del Gobierno de Culebra
Pago a municipios en sustitución de la compensación que la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados pagaba a estos (Ley 470 de 1947)
Aportación para los gastos de funcionamiento del Municipio de Vieques
Pago a la Autoridad de Acueductos Y Alcantarillados por servicios de agua y alcantarillado a dependencias mu-nicipales. (La distribución se hará de acuerdo con la Resolución Conjunta Núm. 52 del 8 de junio de 1954)
Total, Aportaciones a los Municipios
$41,420
303,809
34,000
142,800
1709
$395,000
$951,440
60,000
100,000
$435,000
340,000
$2,375,962
$522,_029
1710 DIARIO DE SESIONES MAYO 23
ASIGNACIONES MISCELÁNEAS
RETRIBUCIÓN ADICIONAL A EMPLEADOS
Asilo de Ancianos de Puerta de Tierra
Patrulla Aérea Civil $ 4,000 20,000 Aumentos de sueldo dentro de las
escalas $500,000 Asociación Cristiana de Mujeres
Jóvenes de Puerto Rico 4,000 (Disponiéndose, que de estas
asignaciones .se podrán efectuar traspasos a las asignaciones consignadas en el Presupuesto Funcional para los Departamentos y Agencias; Disponiéndose, ademá.s, que se entienden incluídos en estas asignaciones los empleados en los servicios por y sin oposición de la Autoridad de Comunicaciones.)
Total, Retribución Adicional a Empleados
SENTENCIAS Y RECLAMACIONES Reembol,so de contribuciones y de
otros ingresos por otros conceptos indebidamente cobrados, de acuerdo con las Leyes 231 y 232 de 1949, según enmendadas; y reintegro de exceso de contribuciones sobre ingresos retenidas en el origen de acuerdo con la
$500,000
Total, Donativos a Organizaciones Particulares
OTRAS ASIGNACIONES MISCELÁNEAS Fianzas de funcionarios y emplea
dos públicos (Disponiéndose que el Secretario
de Hacienda cobrará única-mente a agencias, autoridades e instrumentalidades con te-soro independiente, la cantidad correspondiente a primas de fianzas de empleados de dichos organismos, y que los dineros así cobrados ingresarán al Fondo General del Gobierno.)
Aportación del Gobierno de Puerto Rico al sostenimiento del Consejo de Gobiernos Estatales-Resolución Conjunta Núm. 9 de de 1953
35,000
3,000
25,000
$203,460
Ley 91 de junio de 1954 $3, 500, 000
Evaluaciones periódicas de la aplicación de normas ejecutivas (Disponiéndose que el Goberna
dor o un funcionario o em-pleado designado por él, po-
Reembolso de depósitos especiales transferidos a la cuenta "Sobrante del Fondo General" de
drán autorizar el traspaso de parte de esta asignación a e u a l q u i e r departamento o
acuerdo con la Ley 409 de 1947 20,000 agencia.) Gastos Comisión para Ventilar
Querellas Municipales Reclamaciones y demandas contra
el Estado autorizadas por la Ley 104 de 1955, según enmendada 250, 000 Gastos del Consejo Financiero
Gastos de funcionamiento de la Estación Experimental Agrícola
25,000 30,000
Reclamaciones contra sobrantes de asignaciones de años anteriores traspasados al Fondo de Emergencia o a la cuenta "Sobrante del Fondo General" o contra fon-
del Gobierno de los Estados Unidos en Mayagüez 50,000
dos donados 150,000
Subvención del servicio de lanchas entre Fajardo, Culebra y Vieques y para otros fines 54,000
Total, Sentencias y Reclamaciones
DONATIVOS A ORGANIZACIONES PARTICULARES
Consejo de Niños Escuchas Consejo de Niñas Escuchas Legión Americana - Capítulo de
Puerto Rico Hogar del Niño de Río Piedras Refugio de Niños Desamparados Sociedad para Asistencia Legal Para parear donativos a la Socie-
dad de Asistencia Legal (Disponiéndose que los donati
vos que se hagan a la Sociedad para Asistencia Legal por personas y entidades particu-lares serán pareados dólar por dólar con esta cantidad hasta un máximo de $15,000).
Biblioteca Pública de Ponce Ateneo Puertorriqueño Instituto Sicopedagógico de Puerto
Rico Casa Salud de Aibonito
Artículo 2.-Cuando lo.s intereses del sei'vicio lo requieran, el Gobernador o un empleado o funcionario designado por él, podrá autorizar el traspaso de cantidades entre las distintas partidas de asignación del presupuesto de un mismo departamento o agencia del Gobierno de Puerto Rico. Los funcionarios que soliciten dichos tra.spasos someterán en todos los casos al Gobernador, o al empleado o funcionario designado por él, la información para justifi-
10,000 10,000
5,000 7,000
10,000 67,000
15,000
5,860 6,000
25,000 14,600
$3,920,000 Total, Otras Asignaciones
Misceláneas
Total, Asignaciones Misceláneas
PAGOS SOBRE DEUDA PúBLICA Intereses:
Sobre bonos para solar y edificio en Ponce-Fondo de Ahorro de Alquileres del Distrito de Ponce (Ley Núm. 165 de 15 de mayo de 1939, según enmendada por la Ley Núm. 79 de 27 de abril de 1940)
Principal: 875
Sobre bonos para solar y edificio en Ponce-Fondo de Ahorro de Alquileres del Distrito de Ponce (Ley Núm. 165 de 15 de mayo de 1939, según enmendada por la Ley Núm. 79 de 27 de abril de 1940) $4,000
Total, Pagos Sobre Deuda Pública
Total, Resolución Conjunta del Presupuesto Funcional
$222,000
$4,845,460
$4,875
$182,352,971
car éstos. Los .saldos o excedentes de las asignaciones hechas en esta resolución que no hayan sido comprometidos con anterioridad al 30 de junio de 1960, serán cancelados en la forma que dispone la Ley, dentro de los seis me.ses subsiguientes a la terminación del año fi.scal, o en aquella fecha después que el Secretario de Hacienda lo dispusiere.
de Clasificación de la Oficina de Personal, y con las disposiciones de la Ley Núm. 71 conocida como "Ley de Retribución Ü21Íforme para los Empleados Públicos", aprobada en 13 de junio de 1953, según enmendada por la Ley Núm. 78 de 22 de junio de 1956, o de cualquier plan de retribución uniforme que se aprobare en el futuro por esta Asamblea Legislativa, y de acuerdo con las reglas y reglamentos de la Oficina de Personal, con cargo a las asignaciones
Los sueldos de los empleados y funcionarioo serán pagados de acuerdo con el Plan
1959
para los depa1·tamentos y agencias o de cualesquiera otra asignación autorizada para esos propósitos.
Artículo 3.-Cuando las necesidades del servicio lo requieran, el Gobernador o un funcionario o empleado designado por él podrán autorizar el traspaso a la Oficina de Defensa Civil, de cualesquiera cantida des asignadas en esta resolución.
Artículo 4.-Esta resolución se conocerá por la "Resolución Conjunta del Presupuesto Funcional de 1960".
Artículo 5.-Esta resolución empezará .l regir el día 1ro. de julio de 1959.
AL SENADO:
"San Juan, Puerto Rico 23 de mayo de 1959
Vuestra Comisión de Hacienda ha recibido y considerado la R. C. de la C. 1428 y tiene el honor de someter el presente informe final con las siguientes enmiendas:
SENADO DE PUERTO RICO
Página 1: Línea 6, Sustituir "$850,000" p o r
"$875,000". Línea 7, Sustituir "$850,000" p o r
"$875,000".
DEPARTAMENTO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Página 33: Línea 2, Sustituir "$25,000" por "$30,000" Línea 6, Sustituir "$880,000" p o r
"$885,000" Línea 8, Sustituir "$55,814,600" por
"$55,819,600". Página 44: Líneas 23 y 24, insertar entre estas lí
neas: "Asilo de Anciano.s Desamparados
de Ponce.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 "Albergue de Niños Desamparados
de Ponce.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Línea 25, Sustituir "$203,460" por "$204,060
Página 46: Línea 18, Sustituir "$4,845,460 por
"$4,846,060 Página 47: Línea 14, Sustituir "$182,352,971" por
$182,383,571"
Estas enmiendas proveen un aumento total de $30,600. De este aumento, $25,000 serían para aumentar los gastos de funcionamiento del Senado; $5,000 para la contratación de servicios con el Colegio San Gabriel de San Juan para el cuidado y adiestramiento de niños sordomudos y los restantes $600 constituyen una aportación al Asilo de Ancianos Desamparados de Ponce y al Albergue de Niños Desamparados de Ponce para sufragar gastos por concepto del consumo de agua y energía eléctrica.
Dicho aumento de $30,600 eleva a $182,383,571 el Presupuesto Funcional para el año fiscal de 1960 aprobado por la Cámara de Representantes.
El Presupuesto Funcional que se recomienda es $9,189,164 mayor que el Presupuesto Funcional para el corriente año fiscal.
Nos parece oportuno señalar los cambios más significativos en el presupuesto que recomendamos para aprobación de este Hon. Cuerpo. El aumento que .se recomienda para el año próximo surge, fundamentalmente, como consecuencia de los siguientes factores:
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
l. Operación de nuevas mejoras permanentes como por ejemplo escuelas, centros de salud, carreteras y parques de recreo, a un coste de $1,745,835.
2. Por disposiciones estatutarias tales como el aumento automático que por años de servicios se concede a los maestros, policías, y fiscales, a un coste de $2,270,387.
3. Debido a la incorporación al Presupuesto Funcional de algunas asignaciones e.speciales montantes a $1,485,895.
4. Expansión de servicios, particularmente los de instrucción, salud y protección policiaca a un coste de $3,687,047.
Las siguientes agencias recibirían los aumentos más significativos para cubrir sus ga.stos de funcionamiento: Departamento de Instrucción $4,292,520; Universidad $945,000; Policía $962,800; Departamento de Obras Públicas $548,303; Departamento de Salud $647,970; Departamento de Hacienda $834,542.
Se propone, entre otros, la ampliación de los programas docentes tanto en el Departamento de Instrucción como en la Universidad de Puerto Rico. El Presupuesto Funcional del Departamento de Instrncción Pública se aumenta en $4,292,520, de· bido principalmente a que se provee para lo siguiente: $1,545,230 para cubrir lo:> gastos de expansión en la matrícula, continuar el esfuerzo para retener en las aulas el mayor número posible de estudiantes y rontinuar la disminución gradual de la doble matrícula y las sesiones alternas; $1,220,400 para cubrir los aumentos de sueldos a que tienen derecho por ley el personal docente; $1,000,000 para la producción y compra de librc.s de texto; $150,000 para sustituir el equipo inadecuado en las escuelas públicas, $67,800 paya proveer personal administrativo aue auxi-liaría a los Superintendentes de Escuelas; y $165,000 para ampliar el programa de becas a los estudiantes más aprovechados de e.scasos recursos.
Los recursos de la Universidad aumentnn en $945,000. De esta cantidad, $800,000 serían para el funcionamiento ordinario de la institución que, junto al aumento de alrededor de $200,000 esperado en los ingresos directos, representa un aumento de 8 por ciento sobre los recursos del año fiscal en cur.so.
Además, se provee un aumento de $145,000 en las asignaciones específicas de la Universidad que se descompone como sigue; $45,000 para la Escuela de Medicina; $45,000 para la Escuela de Odontología que el año próximo iniciará su tercer año de estudios; $30,000 para el Instituto de Medicina Legal; $25,000 para aumentar de $50,000 a $75,000 la asignación para becaos y ayuda a estudiantes que cursen estudios en instituciones universitarias particulares en Puerto Rico.
Con el aumento de $962,800 que se provee para la Policía de Puerto Rico, se fortalecería el cuerpo policíaco en 300 miembros como paso inicial de un plan de 8 años que aumentaría en 1,000 dicha fuerza, a un coste de $616,880; se repondrían 40 unidades motorizadas y adquirirían 5 unidades adicionales y se cubrirían lo.s gastos relacionados, a un coste adicional de $108,400; y se cubrirían los aumentos en otros gastos de operación de la agencia.
71 aumento de 548,303 que se provee para el Departamento de Obras Públicas sería fundamental para cubrir el incremento en los salarios, decretado por la Junta de Salario Mínimo para lo.s empleados irregu·lares de la Industria de la construcción.
1711
Además permitiría establecer nuevas brigadas de conservación de carreteras; continuar los programas de conservación de edificios y otras obras públicas.
El aumento de $647,970 que se provee para el Departamento de Salud sería, principalmente, para fortalecer lo,s servicios administrativos; mejorar los servicios relacionados con la conservación del equipo y planta física del Departamento; y fortalecer los servicios que prestan el Negociado del Censo y Construcción de Hospitales, el Negociado de Registro Demográfico y Estadí.sticas y el Programa de Distribución de Alimentos.
Los fondos adicionales montantes a $834,542 que se proveen para el Departamento de Hacienda le permitirían continuar prestándole atención especial a las actividades relacionadas con la administración de rentas públicas, ejercer mayor fiscalización para evitar evasiones en el pago de tributos, y la implantación del sistema electrónico de contabilidad para el gobierno.
Otras agencias recibirían aumentos de menor cuantía que les permitirían expar:dir sus actividades a un nivel superior :ll del año fiscal en curso.
Fue unánime el acuerdo de la Comisión de recomendar al Senado la aprobación de esta resolución.
Respetuosamente sometido,
FRANCISCO L. ANSELMI, Sec1·etario.
CRUZ 0RTIZ STELLA, Presiden te."
El Secretario da lectura al P. de la C. 639. como sigue:
Para enmendar el Artículo 3 de la Ley Núm. 156 aprobada el 11 de mayo de 1948, la cual concede ciertas facultades a l'l\ Junta de Planificación y al Administrador de Parques y Recreo Públicos para disponer de áreas de parque.
Decrétase por la Aswnblca Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Se enmienda el Artículo 3 de
la Ley Núm. 156 aprobada el 11 de mayo de 1948 para que se lea como sigue:
"Artículo 3.-El Administrador de Parques y Recreo Públicos, en representación del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, podrá vender en pública subasta estas parcelas, ingresando el producto en el fondo que por la presente ley se establece, siempre y cuando que:
l.-La Junta de Planificación autorice dicha venta:
2.-Antes de la proposición de venta se celebre una vista pública que deberá anunciarse en la prensa con no menos de quince (15) días a la fecha señalada para la vista ante el Administrador de Parques y Recreo Públicos, en el sitio más cercano posible donde esté ubicada la parcela que desee venderse, donde se dé oportunidad a todos los ciudadanos a comparecer y expresar sus puntos de vista en relación a la proyectada venta en pública subasta."
Sección 2.-Esta ley entrará en vigor inmediatamente después de su aprobación.
El Secretario da lectura a la R. C. de la C. 1603, como sigue:
Para autorizar al Secretario de Obras Públicas a ceder y traspasar al Gobierno de la Capital una parcela de terreno de
17<12
aproximadamente 2,184.5 metros cuadrados que pertenece al Estado Libre Asociado de Puerto Rico ubicado en la Parada 18 de Santurce y que forma parte de los terrenos del Instituto Loaíza Cordero de Niños Ciegos de Santurce, y para otros fines.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El Gobierno de la Capital se propone construir un Centro de Diagnóstico y Tratamiento en la Parada 18 de Santurce. Parte de los terrenos donde estará ubicado dicho Centro de Diagnóstico y Tratamiento pertenecen al Estado Libre Asociado de Puerto Rico y forman parte de los terrenos del "Instituto Loaíza Cordero de Niños Ciegos". Los terrenos de dicho Instituto de; acuerdo con la Resolución Conjunta Núm. 15 aprobada el 3 de julio de 1923 deben dedicarse exclusivamente a la en~cción y mantenimiento de las dependencias de di-· cho Instituto, prohibiéndose la enajenación de cualquier porción de los mismos.
Esta restricción hace necesaria que l2 Asamblea Legislativa de Puerto Rico autorice al Secretario de Obras Pública& a ceder la parte de dichos terrenos que necesita el Gobierno de la Capital para la construcción del referido Centro de Diagnóstico y Tratamiento.
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo l.-Se autoriza al Secretario de
Obras Públicas a ceder y traspasar al Gobierno de la Capital un solar del Estado Libre Asociado donde está ubicada actualmente una Unidad de Salud Pública propiedad del Departamento de Salud y el cual solar forma parte de los terrenos del Ins-
tituto Loaíza Cordero de Niños Ciegos de la Parada 18 en Santurce, y se describe como sigue:
"Urbana: Parcela de terreno radicada en la zona urbana de Santurce, propiedad del Estado Libre Asociado, con una cabida superficial de aproximadamente 2,184.5 metros cuadrados y en lindes; por el Norte con la Avenida Fernández Juncos. por el Oeste con un solar propiedad del Gobierno de la Capital y por el Sur y el Este con el Instituto Loaíza Cordero de Niños Ciegos".
Artículo 2.--Esta resolución empezará a regir inmediatamente después de su aprobación.
Sr. GAZTAMBIDE ARRILLAGA: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RODRIGUEZ GARCIA: Señor Senador.
Sr. GAZTAMBIDE ARRILLAGA: Vamos a proponer que en este momento se consideren el Proyecto de la Cámara 639 y la Resolución Conjunta de la Cámara 1603.
N o habiendo objeción, así lo acuerda el Senado.
El Secretario anuncia el P. de la C. 639, que acaba de ser leído.
Sr. GAZTAMBIDE ARRILLAGA: Pa. ra proponer que se apruebe el proyecto.
Sometido a votación, el P. de la C. 639 es aprobado.
El Secretario anuncia la R. C. de la C. 1603, que acaba de ser leída.
DIARIO DE SESIONES
Sr. GAZTAMBIDE ARRILLAGA: Para proponer que se apruebe la Resolución Conjunta de la Cámara 1603.
Sometida a votación, la R. C. de la C. 1603 es aprobada.
Sra. CABRERA DE !BARRA: Señor Presidente, para que se descargue de la Comsión de Instrucción, el P. de la C. 583 y que pase a Ordenes Especiales del Día,
No habiendo objeción, así lo acuerda el Senado.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. RODRIGUEZ
GARCIA): Señor senador Ortiz Stella. Sr. ORTIZ STELLA: Para proponer que
el P. del S. 130, enmendatorio de la Ley de Bancos, que está incluído en el Calendario, se proceda a leerse.
No habiendo objeción, así lo acuerda el Senado.
El Secretario da lectura al P. del S. 130, como sigue:
Para enmendar las Secciones 3, 6, 8, 14, 15, 16 17, 25(a), 27, 30, 31, 32, 33, 39 y 42 y adicionar una nueva sección enumerada 28 (a) de la Ley número 55, aprobada en 12 de mayo de 1933, conocida como "Ley de Bancos de Puerto Rico", según ha sido enmendada.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-Se enmiendan las secciones
3, 6, 8, 14, 15, 16, 17, 25(a), 27, 30, 31, 32, 33, 39 y 42 de la Ley número 55, aprobada en 12 de mayo de 1933, conocida como "Ley de Bancos de Puerto Rico", según ha sido enmendada para que lean de la manera siguiente:
"Sección 3.-Las siguientes serán las definiciones que, a los efectos de esta ley, se darán a los términos que a continuación se expresan:
Se entiende por "Banco", a los efectos de esta ley, una corporación doméstica con suficiente capital, autorizada por la ley para recibir depósitos en efectivo o valores, abrir créditos y cuentas corrientes y de ahorros, hacer préstamos, descontar giros, pagarés u otra clase de valores negociables, comprar y vender giros, traficar en oro y plata, y en general en toda clase de negocios bancarios.
Se entiende por "Banco Extranjero" una corporación organizada con el propósito de dedicarse a negocios bancarios, bajo las le-· yes de otro territorio o estado, o de los Estados Unidos, o de un país extranjero, que mantenga un banco y haga negocios en el lugar de su incorporación, y que haya sido autorizado para operar en Puerto Rico de acuerdo con las disposiciones de esta ley.
Se entiende por "Fondo de Reserva" un fondo formado o aumentado bien por derrama entre los accionistas, bien por transferencias de los beneficios líquidos o de los beneficios ((a repartir)) sin distribuir del banco, cuyo fondo no podrá utilizarse para ((pagar los gastos)) enjugar las pérdidas de operación del banco mientras haya algún saldo disponible en la cuenta de beneficios ( (a repartir) ) sin distribuir, ( (o) ) n·i tarnpoco pod1·á utilizarse para el pago de dividendos si tal pago reduce el fondo de reserva ((a menos del montante del capital,
MAYO 23
o si tal pago reduce el capital y fondo de reserva)) a menos del diez por ciento (lO%) del total de los depósitos, o al total del capital del banco, cualquiera que sea mayor.
Se entiende por "Reserva Legal" la cantidad tnínima que todo banco sujeto a esta ley estará obligado a tener siempre disponible para atender al pago de sus obligaciones pagaderas a la vista.
Se entiende por "Obligaciones Pagaderas a la Vista" todas aquéllas que un banco esté obligado a pagar dentro de un plazo no mayor de tres días.
Se entiende por "Cuentas de Ahorro" aquéllas en que, de acuerdo con el reglamento ((impreso en la libreta de imposiciones que se eDtrega al depositante al tiempo de abrir la cuenta)) establecido p01· el banco, copia del cual ha sido previamente entregada al depositante, ((y que de hecho ha aceptado el depositante, es indispensable presentar la libreta cada vez que se entregan o retiran fondos, y en que)) el banco puede exigir al depositante en cualquier tiempo que dé aviso con no más de treinta día de anticipación, sobre cualquier extracción de fondos que intente hacer.
Se entiende por "Certificado de Depósito" aquel depósito que ha.ya sido evidenciado por recibo o acuerdo escrito, en el qtw conste el término por el cual se ha hecho tal depósito y que además tendrá que ser presentado al banco para su cobro.
El tértnino "Sucursal" incluye cualquier clase de unidad de servicio establecida por un banco y en la cual se realicen operaciones bancarias."
"Sección 6.-Todo banco que se organizare de acuerdo con esta ley podrá enmendar las cláusulas de incorporación, cambiando el nombre, aumentando o disminuyendo su capital autorizado en acciones· pero siempre dentro del límite mínimo per~ mitido por la ley; cambiando el valor a la par y .el número de acciones de su capital; cambiando el sitio de su oficina principal; prorrogando el período de su existencia como persona jurídica limitada en las cláusulas de la incorporación, y haciendo las demás enmiendas, cambios o modificaciones que puedan requerirse; disponiéndose, que la certificación de las enmiendas, cambios o modificaciones sólo podrán contener aquellas cláusulas que propia y legalmente hubieren podido insertarse en las cláusulas originales de incorporación.
Las predichas enmiendas, modificaciones o alteraciones se adoptarán ((por las)) con ,·l voto favorable ele los accionistas que rep¡·esenten no menos ele dos terceras partes del capital en acciones del banco en junta general de accionistas convocada debidamente por la Junta Directiva, bien por su propia iniciativa o por petición de accionistas que representen el veinte por ciento del capital en acciones. De la resolución que se adoptare se expedirá una certificación, en duplicado, firmada por el presidente u otro oficial del banco debidamente autorizado bajo el sello de la corporación, y será jurada ante un notario público; la cual certificación, en duplicado, junto con consentimiento por escrito, dado personalmente o por poder de los accionistas que representen las dos terceras partes del número total de acciones emitidas, se enviará al Secretario de Hacienda de Puerto Rico Y aceptadas que fueran por éste dichas enmiendas, las someterá aJ Secretario ,de Estado para su aprobación final.
•
t
1959
La Junta de directores de cualquier banco que se organice de acuerdo con esta ley podrá trasladar su oficina principal o sucursales de un sitio a otro ( (en el mismo municipio,)) mediante resolución debidamente adoptada en sesión ordinaria o extraordinaria de la referida junta de directores; pero no se efectuará dicho traslado hasta que se haya obtenido la aprobación del Sec1·etario de Hacienda de Puerto Rico para el propuesto traslado, se haya archivado en la oficina del Secretaro de Estado Y del Secretario de Hacienda de Puerto Rico una copia de dicha resolución debidamente firmada por el presidente y secretario, bajo el sello de la corporación, y se hayan pagado los derechos que la ley requiere; disponiéndose, que ningún cambio de nombre será válido hasta tanto el Secretario de Hacienda ((haya sido notificado) ) lo haya aprobado; y disponiéndose, además, que ninguna reducción del capital en acciones de cualquier banco será hecha hasta que el importe de la reducción propuesta sea notificada al Secretario de Hacienda y éste le haya impartido su apro·bación.
Todas las deudas, obligaciones, derechos, privilegios, y facultades del banco bajo su antiguo nombre se considerarán traspasados al banco y adquiridos por éste bajo su nuevo nombre; pero nada de lo contenido en el párrafo precedente de esta sección será interpretado en el sentido de relevar a un banco bajo su antiguo nombre o en su antiguo domicilio de cualquier responsabilidad o que afecte cualquier acción o procedimiento en ley en que dicho banco fuere o pudiere ser parte intresada."
"Sección 8.-Ningún banco será organizado y establecido en Puerto Rico con un capital menor de $200,000 y un fondo de reserva de $40,000 en poblaciones de 50,000 ó más habitantes; $100,000 y un fondo de reserva de $20,000 en poblaciones de 6,000 a 50,000 habitantes; y $50,000 y un fondo de reserva de $10,000 en poblaciones de menos de 6,000 habitantes; ((Entendiéndose, que esta disposición no será aplicable a bancos actualmente existentes en Puerto Rico.) ) y de organizarse bancos eon capitales mayores a los mínimos an·iba prescritos, el fondo de 1·cseTva entonces 1·equerido montará a por lo menos el veinte (20) por ciento del capital. Tanto el capital como el fondo de reserva será pagado en dinero efectivo, y ambos pagos serán certificados al ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda antes que el banco sea autorizado para comenzar operaciones."
"Sección 14.-Además de las facultades expresas generales, ( (las facultades) ) e incidentales ((y las facultades)) que le rE:conocen a las corporaciones ( (del país) ) puertorriq~wñas las leyes de Puerto Rico, ((necesarias para llevar a cabo el negocio de banca)) tendrán también los bancos y bancos extranjeros las facultades de llevar a cabo por medio de sus juntas directivas, oficiales o agentes autorizados, las siguientes operaciones:
(a) Comprar, ve~de~,, descontar y neg?ciar letras de cambw, nbranzas Y pagares y demás documentos negociables; hacer préstamos por plazos determinados a personas naturales o jurídicas, con garantía personal colateral o hipotecaria, mercancías en ~lmacén o frutos pendientes; y contratar empréstitos y anticipos con el Gobierno ((Insular)) del Estado Libre Asociado, corporaciones municipales y otras de-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
pendencias del Gobierno ((Insular)) del Estado Lib1·e Asociado, disponiéndose, que cuando el préstamo esté garantizado con hipoteca sobre bienes inmuebles la suma total de tales préstamos no podrá ser mayor que la suma total del capital pagado y fondo de reserva del banco, o mayor que la suma total de sus depósitos en cuentas de ahorros y a pl:¡,zo, lá que fuere mayor de las dos; y disponiéndose, además, que esta limitación no es aplicable cuando una hipoteca es dada por un prestatario como colateral adicional y secundaria y meramente para garantizar el préstamo en última instancia, ni tampoco es aplicable a préstamos asegurados bajo el "National Housing Act" siempre y cuando haya una obligación firme del gobierno federal o del gobierno de cualquier Estado de la Unión, del Gobierno del Estado Libre Asociado ele Puerto Rico o de sus agencias o instrumentalidades, fondos de nti1·o públicos o privados o cualquier institución financiera de eomprobacla solvencia económica de cor.aprar dichos préstamos. ( (Cuando el préstamo fuere personal el banco tendrá facultad para determinar en cada caso, si el pagaré debe ser susdrito por una o más firmas.))
(b) Recibir depósitos; ( (llevar cuentas corrientes sin interés;) ) tanto en cuenta cor1·iente como a plazo fijo; disponiéndose que los depósitos privados en cuenta corrien~ ~e Y los depósitos a la vista no devengarán ~ntereses.
(e) yender y comprar giros, y hacer el comercio de oro y plata, recibir valores en depósitos y ejecutar toda clase de cobros y pagos por cuenta ajena.
(d) Tomar préstamo, con carácter temP?rero, una .cantidad que no sea mayor del ciento por Ciento (100%) de su capital pagado y fondo de reserva. Cualquier banco q~e hiciere ~sta clase de préstamo podrá pignorar activo hasta una cantidad que no sea mayor del ciento veinte ( 120) por ciento de la suma tomada a préstamo ( ( ·) ) . Disponiéndose, que esta limitación no' se aplicará a préstamos con garantía de bonos de los Estados U nidos de América o de El ((Pueblo de Puerto Rico)) Estado Libre Asociado de Puerto Rico, de las autoridades, instrumentalidades o dependencias del Gobierno ((Insular)) Estatal, o de municipios en Puerto Rico; disponiéndose, además, que el ( (Tesoro de Puerto Rico) ) Secretcwio de Hacienda puede autorizar préstamos en exceso de esta suma y ( (puede además, excluir los bonos de las autoridades del Gobierno Insular o municipios de Puerto Rico, con la aprobación del Gobernador, cuando los mismos a su juicio no llenen los requisitos de seguridad necesarios, y)) podrá también autorizar, cuando circunstancias especiales así lo ameriten, la pignoración de activos hasta cantidades mayores al (120) por ciento de la suma tornada a préstamo. Cualquier pignoración en exceso de esta suma sin la aprobación del Secretario de Hacienda será nula. ((Ningún banco podrá tomar dinero a préstamo con el objeto de prestarle más adelante, pero ninguna de estas disposiciones se interpretará en el sentido de impedir que un banco pueda tomar dinero a préstamo con garantía de bonos gubernamentales o)) disponiéndose que cualquie1· banco podTá redescontar y endosar de buena fe sus valores negociables, sin limitación alguna. Ningún banco podrá emitir certificados de depósito con el objeto de tomar dinero a préstamo.
(e) Comprar y vender bonos, valores y otros comprobantes de deuda del Gobierno
1713
de los Estados Unidos, o los que estén completamente garantizados, directa o indirectamente, por dicho Gobierno, y· bonos, valores y otros comprobantes de deuda del Gobierno ((Insular)) del Estado Libre Asociado y bonos corrientes de deuda, que no estén en descubierto, de las autoridades, instrumentalidades o dependencias del Gobierno ((Insular)) del Estado Libre Asociado o de los municipios de Puerto Rico o de cualquer estado de los Estados U nidos o de municipios y cuasi-municipios de cualquier estado de los Estados Unidos cuyo inter~s no esté atrasado, y comprar y v~nder sm ulterior responsabilidad obligaciOnes que representen deuda de cualquier persona, sociedad, asociación o corporación en fo~rna de bonos, pagarés o "debentures", conocidas como 'valores de inversiones' sujetos a la definición adicional del término 'valores de inversiones' que dicte el ((Tes?rero de Puerto Rico)) SecTetario de Hactenda y bajo la limitación del montante total de tales valores de inversiones deudor o mutuatario, que dicte el ( (Teso;ero)) Secretario de Hacienda.
(f) Hacerse miembro de la Corporación Feder~l de Seguro de Depósitos (Federal Depos1t Insurance Corporation) y del Siste;na de Bancos de la Reserva Federal cumP.hendo con todos los requisitos que ((contiene la ley de dicha corporación,)) estabfecen las leyes que crean ambas organizactones. ((y del Sistema de Bancos de la Reserva Federal.))
(g) Cualquier banco puede aceptar giros o letras . de. cambio a su cargo que tengan un vencimiento ·de no más de seis meses Y que resulten de transacciones ( (en las 9ue estéfol, envueltas)) relacionadas con la Importacwn o exportación de artículos de comercio de o a países ext?·anjeros · o que resulten de transacciones en que ¿sté enV?elto el embarque de artículos de comer~10 .del!tr_o { (del territorio) ) de los límites ,1Ur·tsclwcwnales del Estado Lib1·e Asociado d.e Puerto Rico o a los Estados Unidos contmentales y a sus t~rritorios,, y posesiones, o ·de los. Es~ados Umdos contmentales y de s~s terntonos ( (,) ), y posesiones,· pero ningun banco aceptara tales giros o letras de cambio a fav~1: de persona, compañía, firma o corpo~acwn alguna por una suma que en su totalidad exceda de 10 por ciento de ~u capital pagado y su fondo de reserva mquebrantados a menos que el banco esté garantizado con los documentos de embarque traspasando o garantizando el derecho sobre la mercancía y éstos estén adheridos a dichos giros o letras de cambio cuando se expida la aceptación, o estén garantizados, al ser aceptados con recibo de almacén o c'?alquier otro documento que evidencie el titulo y derecho a artículos corrientes de consumo vendibles con facilidad, en cuyo caso los bancos podrán aceptar tales giros o letras de cambio hasta una suma igual a la mitad de su capital pagado e inquebranta~o y su fondo de reserva; Disponiéndose, sm embargo, que el ((Tesoro de Puert<? Rico) ) Secretario de Hacienda podrá mediante reglamentación aplicable a todos los bancos por igual, sin tener en cuenta el montante de su capital y fondo de reserva autorizar los bancos para aceptar tales dO: cumentos. ((hasta una suma que no exceda del ciento por ciento (100%) de su capital pagado e inquebrantado y su fondo de reserva.))
(h) Comprar, retener y .recibir en traspaso propiedad inmueble para los siguientes fines y para ningún otro :
Primero--Los que fueren necesarios para instalar ((sus)) las oficinas para el despacho de sus negocios ( (,)) ((y para)) pudiendo alquilar a otros el espacio, equipado o no, ((oficinas)) que 1·este en el mismo edificio.
Segundo-Los que fueren necesarios para residencia de sus empleados.
Tercero-Los que fueren traspasados en pago de deudas personales o hipotecarias .previamente contraídas en el curso de sus operaciones.
Cuarto--Los que se compraren o adquirieren en ventas judiciales, por decretos o hipotecas a favor del banco, o que se compraren o adquirieren por aseguramiento de cantidades que se le adeudaren.
((Pero)) Excepto cuando el Sec-retario conceda por escrito una prór1·oga en adidón al término aquí fijado, ningún banco o banco extranjero retendrá por un período mayor de cinco años la posesión de bienes inmuebles que adquiriese por virtud de lo que determinan los apartados tercero y cuarto de este inciso; Disponiéndose, ( (que en cuanto a los bienes ya en poder de los bancos o bancos extranjeros, este término empezará a contarse desde el 10 de agosto de 1933; Y disponiéndose, a·demás,)) Que después del lapso de los cinco años, o de la prórroga que el Secretario hubiere concedido si el banco o banco extranjero no ha dispuesto de dicha propiedad, el ( (Tesorero de Puerto Rico)) Sec-retario de Hacienda podrá vender la misma en pública subasta y devolverle el producto neto áe dicha venta, fijando como precio mínimo para la misma el valor oficial de la tasación de la propiedad que así ha de venderse; Disponiéndose, además, que ningún banco, sin la aprobación del ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda podrá (1) invertir en bienes inmuebles para el uso del banco y para residencia de sus empleados, o en acciones, bonos, 'debentures' u otras obligaciones de cualquier corporación que sea dueña del local ( (del) ) que ocupa el banco; o (2) hacer préstamos a, o con la garantía de las acciones de tal corporación, si la totalidad de tales inversiones y préstamos excede la suma del cincuenta por ciento (50%) del capital pagado del banco.
(i) Establecer sucursales en Puerto Rico, en los Estados Unidos continentales y sus posesiones, o en el extranjero según lo creyere conveniente a sus intereses; Disponiéndose, que ningún banco podrá abrir sucursales en Puerto Rico, en los Estados Unidos continentales y sus posesiones, o en el extranjero, sin antes obtener la aprobación por escrito del Secretario de Hacienda de Puerto Rico. Con la aprobación por escrito del Secretario de Hacienda, cualquier banco podrá establecer y operar una sucursal móvil con el propósito de ejercer aquellas de sus facultades que le permitan proveer aquel tipo de servicio bancario que en lugares, horas y días prefijados de cada semana, les sea autorizado. El Secretario de Hacienda no concederá autorización para la operación de más de una sucursal móvil en cada municipio. No se autorizará ni se permitirá continuar la operación de sucursal móvil alguna en ningún sitio de un municipio en el cual un banco o una sucursal fija estuviere actualmente situada Y haciendo negocios o se autorizare en el futuro y comience a hacer negocios. Tan pronto el Secretario de Hacienda de Puerto Rico reciba solicitud por escrito de cualquier banco para abrir una sucursal, hará las investigaciones que él crea necesarias para averiguar si la apertura de tal sucursal
biAiUO DE SESiONES
será de beneficio público, y si el banco tiene capital, suficiente para el establecimiento de tal sucursal.
(j) Abrir y llevar un departamento de ahorros.
(j-A) Tomar, aceptar y cumplir o ejecutar toda clase de fideicomisos que legalmente se le confíen, actuando como fiduciario (trustee) en todos los casos prescritos por la ley, recibiendo depósitos de dinero en fideicomiso, con cualquier fin o propósito especial y determinado y en general realizar toda clase de negocios de fideicomiso con amplios poderes y facultades; Entendiéndose, que para poder realizar estos actos el banco deberá previamente consignar una fianza de $10,000 en bonos del Gobierno ((Insular)) del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, Municipios o del Gobierno Federal, en poder del ((Tesorero de Puerto Rico)) Sec-retario de Hacienda, quien le expedirá una vez consignada esa fianza una licencia para poder actuar como fiduciario ( trustee) en todos aquellos fideicomisos que se le otorguen o confíen; Disponiéndose, que los bancos deberán ( (obtener la previa aprobación del Tesorero de Puerto Rico, en cada caso en que vayan a actuar como fiduciarios y deberán además,) ) cumplir con todas las órdenes, reglas y reglamentos que prescriba el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda en relación con esta clase de transacciones; Y, disponiéndose, además, que esta ley en nada varía ni altera las disposiciones y responsabilidades establecidas en la ((Ley No. 40, titulada 'Para disponer)) ley que autoriza la incorporación y reglamentación de compañías de fideicomiso, ((y para otros fines', aprobada en 23 de abril de 1928.)) en Puerto Rico."
(K) Cualquier banco podrá cobrar un tipo de interés no mayor ele quince por ciento anual sobre la deuda pendiente de pago sobre cualquier préstanw personal no mayor de trescientos dólares; pero ningún banco invertirá parte alguna de su capital en acciones de corporaciones dedicadas al negocio de préstamos personales pequMíos. En préstamos no mayores de trescientos dóla1·es no se pagará, descontará o recibirá intm·eses por anticipado ni se exigirá al prestatario mantener cuentas de ahorro subsidia1-ias como requisito pa1·a la concesión del p1·éstamo. Cualquie1· cargo adicional que se cobre, por cualquier concepto en tales préstamos, será considerado conw interés para los fines de este artículo.
(l) Adquú·ir y poseer acciones comunes emitidas por la Asociación Nacional Hipotecaria Federal (Federal National Mortgage Association) o por cualquier banco organizado bajo la Ley Federal de Préstamos Agrícolas de 1916 (Federal Fa1·1n Loan Act of 1916), según ha sido enmendada.
(m) Invertir una cantidad que no exceda del diez por ciento ele su capital, en acciones de cualquier c01·poración dedicada exclusivamente a la ope1·ación del negocio de cajas de seguridad y que mantenga facilidades en el mismo edificio utilizado por el banco para realizar sus negocios, o en un edificio adyacente. La cantidad a invertirse en tales acciones deberá obtenerse mediante la emisión por el banco de obligaciones de capital.
(n) Y realizar cualquier otra operación propia de la índole de estas instituciones.
Pero ningún banco podrá hacer operaciones, excepto aquéllas que sean incidentales y necesarias como preliminares a su organización, hasta que haya sido debidamente autorizado para comenzar sus nego-
Í\Üvó 23
cios por el ( (Tesorero de Puerto Rico) ) Secretario de Hacienda."
"Sección 15.-Dos o más corporaciones bancarias organizadas o que se organicen bajo las leyes ( (de esta Isla)) del Estado Libre Asociado o cualquier corporación bancaria organizada bajo las leyes ((de esta Isla)) del Estado Libre Asociado y cualquier corporación bancaria organizada bajo las leyes de cualquier Estado o Territorio de los Estados Unidos de América podrán fusionarse o consolidarse en una sola corporación bancaria que podrá ser una de las corporaciones bancarias que se consoliden o fusionen, siempre que la misma se haya organizado originariamente bajo las leyes de esta Isla, o una nueva entidad corporativa que haya de organizarse bajo las disposiciones de esta ley como consecuencia de tal fusión o consolidación. La fusión o consolidación se llevará a efecto bajo las condiciones y estricciones, y con los poderes que en adelante se mencionan:
(a) Los directores de las corporaciones bancarias que se propongan fusionarse o consolidarse podrán formalizar un convenio para la fusión o consolidación de las referidas corporaciones, estableciendo los términos y condiciones de la misma, la forma de llevarse a efecto, el nombre de la nueva entidad corporativa (en el caso de que se organice una nueva corporación), o el de la corporación consolidada, según sea el caso; el número, nombres y residencia de los primeros directores y oficiales de la nueva entidad o de la entidad consolidada y los cuales habrán de desempeñar sus cargos hasta que sus sucesores sean electos o nombrados, bien de acuerdo con esta ley o de acuerdo con los reglamentos de la referida corporación; el número de acciones de que habrá de constar el capital social de la nueva corporación o de la corporación consolidada, especificándose las comunes o preferidas, y el valor a la par de cada una de dichas acciones; la forma de convertir el capital social de cada una de las corporaciones que se fusionen o consoliden en las acciones u obligaciones de la nueva corporación o de la corporación consolidada, y, en el caso de la creación de una nueva corporación, la fecha y forma de la elección o nombramiento de los directores y oficiales, y además todas las demás disposiciones y todos los detalles que los dichos directoTes consideren necesarios o convenientes para perfeccionar la fusión o consolidación, siempre que no estén en conflicto con las disposiciones de esta ley.
(b) Este convenio será sometido a la consideración de los accionistas de cada una de las corporaciones que se fusionen o consoliden, separadamente, en una junta convocada para este fin. A cada accionista se le enviará a su dirección postal un aviso escrito con veinte días de antelación a la fecha fijada para la junta especificándose el sitio de su celebración y el objeto de la misma, y en dichas juntas de accionistas será considerado el referido convenio de los directores, y los accionistas de las cOl·poraciones que se vayan a fusionar o consolidar votarán, separadamente, adoptando o rechazando dicho convenio; cada acción dará al tenedor de la misma el derecho a un voto que será depositado por el accionista en persona o por su apoderado. En el caso de que los votos de los tenedores de tres cuartas partes de las acciones del capital social emitido de cada una de las corporaciones que se fusionen o consoliden se depositen aprobando el referido convenio,
1959
este hecho será certificado por el secretario de cada una de las respectivas corporaciones bajo el sello de las mismas, y el referido convenio, así aprobado y certificado será sometido al ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda para su aprobación o desaprobación. Si el Secretario de Hacienda no aprobase la fusión o consolidación de los bancos, les notificará su determinación por correo certificado. La determinación del Secretario desaprobando un convenio de fusión o consolidación podrá ser apelada ante el Tribunal Superior, a instancia de cualquiera de los bancos afectados por tal determinación. La decisión del Tribunal Superior podrá ser apelada al Tribunal Supremo por cualquiera de las partes en el procedimiento. La decisión del Tribunal Supremo será final. Si el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda lo aprobare, el convenio será entonces radicado en la oficina del Secretario ((Ejecutivo de Puerto Rico)) de Estado de Puerto Rico y considerado desde entonces como el convenio y acta de fusión o consolidación de las referidas entidades corporativas. Copia del referido convenio de fusión o consolidación, debidamente certificado por el Secretario ((Ejecutivo)) de Estado de Puerto Rico bajo su sello constituirá la prueba de la existencia de la nueva corporación o de la corporación consolidada.
(e) Una vez formalizado y perfeccionado el referido convenio de fusión o consolidación y radicado éste en la oficina del Secretario ((Ejecutivo)) de Estado de Puerto Rico, las referidas corporaciones serán consideradas como una sola entidad corporativa bajo el nombre que se disponga en el convenio, (en el caso de que se cree una nueva corporación), o bajo el nombre de la corporación consolidada, en la que hayan de personarse o consolidarse las demás entidades corporativas, según sea el caso, y dicha corporación tendrá desde entonces todos los derechos, privilegios y franquicias y estará sujeta a todas las restricciones, obligaciones y deberes de las corporaciones así fusionadas o consolidadas con excepción de las alteraciones prevista~ en esta ley.
(d) Si cualquier accionista que no votase en favor de dicho convenio de fusión o consolidación hiciere constar su oposición a dicha fusión o consolidación en la junta, o en término de veinte días desde la celebración de la misma, y exigiere el pago de sus acciones y se efectuare tal fusión o consolidación, en tal caso, podrá, dentro del término de sesenta días después de efectuada ésta, solicitar del ((tribunal de distrito en cuyo distrito estuviese situada la oficina principal de la corporación consolid!lda)) Tribunal Superior dando aviso a dicha corporación con diez días de antelación a la radicación de dicha solicitud, que nombre tres tasadores para estimar y determinar el valor de sus acciones, y el tribunal procederá a verificar dicho nombramiento, designando la fecha y el sitio en qu~ los tasadores habrán de reunirse por pnmera vez, dándole las instrucciones en cuanto al procedimiento a seguir que la corte considere pertinente y especificando la fecha y forma en que se pagará el valor de dichas acciones al referido accionista.
_ Los tasadores se reunirán en la fecha y en el sitio designado y después de prestar juramento procederán a cumplir con los deberes que les imponga el tribunal y a estimar y determinar el valor de las referidas acciones, y deberán entregar una c0o-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
pia de su informe a la corporación y otra al accionista, si éste la requiere. Todos los gastos en que se incurra para llegar a determinar el valor de las acciones serán por cuenta de la corporación. Cuando <a haya pagado el valor de dichas acciones, según haya sido éste fijado por los tasadores, dichas acciones serán canceladas y el accionista cesará de ser accionista de la corporación o de tei;ler ningún interés en la misma, y de esas acciones podrá disponer la corporación en beneficio propio. En casos de emergencia ((y previa la aprobación del Tesorero de Puerto Rico) ) cuando la fusión o consolidación sea ((necesario)) necesaria para la mejor protección de los intereses de los depositantes y del banco, si la fusión o consolidación es aprobada por los votos de los tenedores de tres cuat'tas partes de las acciones, ( (la fusión o consolidación se verificará con la aprobación del Tesorero de Puerto Rico; y en tal caso; y habiendo sometido el convenio de fusión o consolidación a la conside1·ación del Secretario de Hacienda, fuere aprobado por éste, los accionistas que no hubieren dado su consentimiento para la fusión, que darán en todos sus respectos sujetos y obligados por la fusión o consolidación, y serán considerados como si hubieren consentido a la fusión o consolidación. El Secretario de Hacionda deberá certificar en estos casos que la fusión se llevó a efecto por motivo3 de emergencia, y que, a su juicio, la misma redunda en beneficio del interés público. Si el Secretario de Hacienda no aprobare el convenio de fusión o consolidación acordado por motivos de emergencia, notificará por correo certificado su determinación a los bancos interesados en el convenio. La determinación del Secretario desaprobando un convenio de fusión o consolidación aco1·dado por mot·ivos de emergencia.podrá ser apelada ante el Tribunal Superio1·, a instancias de cualquiera de los bancos afectados por tal determinación. La decisión del Trib1tnal Superior podrá ser apelada al Tribunal Supremo por cualquiera de las partes en el procedimiento.
(e) Al efectuarse una fusión o consolidación de acuerdo con la.s disposiciones de esta ley, todas y cada una de las propiedades, acciones, derechos, franquicias, poderes y privilegios de las corporaciones que se hayan fusionado o consolidado pasarán a ser de la pertenencia de la corporación consolidada o de la nueva corporación que se organice, .sin necesidad de que se otoigue ninguna e_scritura o documento de tra:':paso, y la corporación consolidada o la nueva corporación que se organice, según sea el caso, tendrá en cuanto a tales propiedades, acciones, derechos, franquicias, poderes y privilegios, los misme.s derechos que tenían las corporaciones que se hayan fusionado o consolidado. Para que la corporación consolidada o la nueva corporación que se organice, según sea el caso, pueda obtener la inscripción a su nombre, en el registro de la propiedad o en cualquier oficina o registro público de las propiedades, acciones, derechos y franquicias que adquiera como consecuencia de tal fusión o cons•Jlidación, deberá presentar en el Registro de la Propiedad o en cualquier oficina o registro público una copia certificada por el Secretario ((Ejecutivo) )de Estado de Puerto Rico, bajo su sello, del convenio de fusión o consolidación y previo el pago de los derechos fijados en la ley aplicable nl caBo, se procederá a verificar la inscripción.
(f) Las obligaciones de las corporaciones que se fusionen o consoliden y los derechos de los acreedores de cualquiera de
1715
dichas corporaciones, no serán perjudicados o menoscabados en forma alguna por tal fusión o con.solidación, y todos los derechos obligaciones y reclamaciones de cualquie; per:;ona, acre~dor, depositarios y fideicomisanos no seran afectados por tal fusión o consolidación, y la corporación consolidada o 1~ nueva corporación que se organice, s~gun sea el, caso, tendrá todas la.s obligaciOnes y sera responsable de todas las deudas Y del cumplimiento de todos los contratos y obligaciones de las corporaciones 9ue se hayan fu,siopado o consolidado, al Igua~ que lo eran estas, y los accionistas de dicha.s corporaciones que así se fusionen o consoh.den. continuarán sujetos a las mismas obligaciOnes, reclamacione.s y demandas que existieren contra ellos en o antes de verificars~ la fus~ón o consolidación, y to?os los pleitos, accwnes u otros procedimiento:; que .entonces estén pendientes ante cualqu!er tl~Ibunal y en lo.s que sea parte cualqme:r:a ae las corporaciones que se hayan fusiOnado o consolidado continuarán has~a su ter.minación al igual que si no se h.t:biere :venfi~_ado tal fusión o consolid~cwn; D!~pomendo.se, sin embargo, que la corporacwn consolidada o la nueva entidad qu? se ~rg~nice, según sea el ca,so, podrá ser sustitmd~ en lugar de cualquiera de las corp?racwnes que se hayan fusionado o consolidado mediante orden del tribun·~l que conozca de los procedimientos." . "Sección 16.-Todo banco o banco extranJero m;;n~endrá siempre una reserva que se lla~ara reserva legal' y la cual ((no)) ser~ no. menor del veinte por ciento de .sus obhgacwnes pagaderas a la vista, ( ( excepto) ) exceptuando los depósitos del Gobierno ( (Insula~)) del Estado Libre Asociado de Puerto !l:co, de los Gobiernos municipales ( (munlClpal)) o del Gobierno ( (Federal)) de los Estados Unidos garantizados con colateral efectiva. ( (la cual re.serva se compon~rá. de. lo siguiente.)) Esta r·eserva se dtstrtbutrá en la siguinete forma:
l. N o men?s ( (del seis y dos tercios (6 2/3) por ciento de dichas obligaciones)) de una tm·cera ( 113) parte consistirá ea mon~d.a legal de los Estados Unidos de Amenca.
2. I:'fo más ((del tres y un tercio (3 1/3) po~ Ciento de dichas obl~gaciones)) de una sexta ( 116) parte Podra consistir en cheq'?e a ca_rgo de bancos o compañías fiducianas radicada~ en cualquier parte de la Isla de Puerto RICo, para ser presentados al cobro durante el día .siguiente ((al en que fueren)) de ser recibidos.
3. (~El restant~ diez (10) por ciento)) N ° rr:as d~ ~a mztr;l ( 112) ( (consistirá) ) podra con~tsttr de dmero depositado en otros banco~, Siempre que dichos depósitos sean a~tonzados por el ((Tesorero de Puer"o ~1co)) See1·eta;rio de Haciendct y e.stén sZ1-
Jetos a cobro mmediato. El remanente de ochent.a (?O) por ciento de la suma total de obligaciOnes pagaderas a la vista deberá tenerlo el banco o banco extranjero en valores personales o de otra clase de sólida garantía a vencer en un plazo no mayor de ciento ochenta (180) días.
~1 ( (Tesor~ro de Puerto Rico)) Sec?·etano de Hactenda podrá, a su discreción, aumentar el mínimo de la reserva legal establecida en esta sección, ha.sta no más del treinta por ciento ( 30 o/o) del total de las obligaciones del banco o banco extranjero, pagaderas a la vista, excepto depósitos del Gobierno ((Insular)) del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o ( (Municipal)) de sus municipios o del Gobierno
1716
((Federal)) de los Estados Unidos garantizados con colateral efectiva, cuando a su juicio las circunstancias así lo requieran; pero la orden aumentando el mínimo de la reserva legal no será efectiva hasta los treinta (30) días después de dictada. Cuando tal aumento sea ordenado por el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda, el mismo se distribuirá proporcionalmente de conformidad con lo dispuesto en los párrafos marcados (1), (2) y (3) que preceden.
Cuando un banco se convierta en miembro del Sistema de la Reserva Federal el Secretario de Hacienda dejará sin efecto lo aquí dispuesto sobre reserva legal mientras ese banco continúe siendo miembro del Sistema de la Reserva Federal, y en ta.l caso los requisitos de rese1·va exigidos por el Sistema de la Reserva Federal se conside7·arán como suficientes.
Los requisitos de reserva legal aquí establecidos serán compt~tados a base del promedio de 1·eserva mantenido durante una semana, t·ealizándose este cómputo los lunes de cada semana. Todo banco sujeto a las disposiciones de esta sección vendrá obligado a rendirle al Secretario de Hacienda un informe semanal certificado por un oficial del banco debidamente autorizado para ello en el cual se haga constar el cómputo diario de la reserva legal mantenida por dicho banco y el promedio de reserva legal mantenido durante esa semana.
El ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda queda por la presente autorizado para imponer y cobrar a cada banco o banco extranjero una multa administrativa no menor de ((cinco (5) dólares)) veinticinco (25) dólares ni mayor de cien (100) dólares por cada ( (día)) semana que dicho banco o banco extranjero dejare de mantener el mínimo de la reserva legal exigida o que se exigiere por virtud de esta sección. Si el banco o banco extranjero al que se le impusiere una multa administrativa por virtud de este párrafo, no satisficiere la misma dentro del término de quince (15) días a contar de la fecha de notificación de la imposición de la tal multa administrativa, el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda podrá iniciar una acción civil en ( (la Corte de Distrito del Distrito Judicial)) el Tribunal Superior donde tal banco o banco extranjero tenga establecida su oficina principal en Puerto Rico, para el cobro de dicha multa administrativa, para lo cual por la presente se confiere jurisdicción ((a las Cortes de Distrito de Puerto Rico, incluyendo el Tribunal de Distrito de San Juan)) al Tribunal Superior de Puerto Rico.
El ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda notificará a cualquier banco o banco extranjero cuya reserva legal fuese menor que la exigida o la que se exigiere por virtud de esta sección, ~~ deber en que está de completar su cuantía inmediatamente y de notificarlo a dicho funcionario tan pronto como la haya completado. Si tal banco o banco extran~ero dejare de completarla dentro de un penodo de treinta (30) días, podrá ser declarado en liquidación por el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda, siempre que se trate de un banco del país, y será considerado por el ( (Tesorero de Puerto Rico) ) Secretario de Hacienda como una corporación en liquidación. Si fuere un ban~o extranjero, el ( (T~sorero)) S~?retarw d_e Hacienda ordenara la cancelacwn de su licencia Jr la liquidación de sus negocios en Puerto Rico."
DIARIO DE SESIONES
Sección 17.-Ningún banco o banco extranjero podrá hacer a una misma persona, firma, sociedad, o corporación uno o más préstamos o descuentos que totalicen una cantidad mayor del quince (15) por ciento del capital realizado y fondo de reserva de dicho banco, ni admitirá la garantía de una persona, firma, sociedad o corporación por una cantidad que exceda del quince por ciento de su capital realizado y fondo de reserva; Disponiéndose, que esta restricción no será aplicable a préstamos o descuentos garantizados con colaterales que valgan por lo menos veinticinco (25) por ciento más que el importe del préstamo, ni al descuento de letras de cambio siempre que tales préstamos así asegurados con dichas colaterales y tales descuentos de letras de cambio librados en esas condiciones no excedan del treinta y tres y un tercio (33 1/3) por ciento del capital realizado del banco más su fondo de reserva, incluyendo los préstamos o descuentos a que se hace referencia en la primera parte de esta sección ni al descuento de giros o letras de cambio o aceptaciones comerciales que tengan un vencimiento de no más de seis meses y que resulten de transacciones relacionadas con la importación o exportación de artículos de comercio de o a países extranjeros, o que resulten de transacciones en que esté envuelto el emba.rque de artículos de comercio dentro de los límites jurisdiccionales del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o a los Estados Unidos continentales o a sus territorios y poses·iones; ni a préstamos que estén completa1nente garantizados por bonos, valores y otros comprobantes de deuda del Gobim·1w de Estados Unidos, o del Gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, o por bonos corrientes de deuda, que no estén en descubierto, de las autoridades, instrumentalidades o dependencias del Gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o de los 1nunicipios de Puerto Rico; Disponiéndose, que en la aplicación de estas restricciones el total de préstamos y descuentos hechos a una persona, firma o corporación, más los préstamos en los cuales la misma persona, firma o corporación sea un garantizador, no excederá en junto al treinta y tres y un tercio (33 1/3) por ciento mencionado anteriormente; Disponiéndose, además, que cuando el préstamo esté garantizado con hipotecas sobre bienes inmuebles la suma total de tales préstamos no podrá exceder la totalidad del capital realizado y fondo de reserva del banco, ni podrá exceder la totalidad de sus depósitos en ahorro y a plazo, cualesquiera sea la mayor. Estas restricciones no son aplicables a la compra por el banco de giros o letras aceptadas por otros bancos bajo las disposiciones del párrafo (g) de la Sección 14, ni a préstamos garantizados con colateral de azúcar en almacén, ni al descuento de letras de cambio con sus documentos de embarque cubriendo azúcar, siempre que el total de tales préstamos a una misma persona. natural o jurídica, no exceda de cincuenta (50) por ciento del capital realizado del banco más el fondo de reserva; Disponiéndose, que el ((Tesorero de Puerto Rico)) Sem·etario de Hacienda podrá en casos de emergencia, reducir o aumentar dicho cincuenta (50) por ciento.
En aquellos casos en que ((se hayan)) cualquier banco haya emitido ( ('C!apital Notes' o 'Capital Debentures')) Obligaciones de Capital con el fin de reforzar ((el)) su capital ( (de cualquiera institución orga-
MAYO 23
nizada de acuerdo con la Ley de Bancos tales)) o invertir en acciones de cualquier corporación dedicada exclusivamente a la operación del negocio de cajas de seguridad, los fondos así obtenidos serán considerados capital, según se usa dicho vocablo en las secciones 8 y 9 de ((la)) esta ley ((de Bancos,) ) Disponiéndose, sin embargo, que tales (('Capital Notes' o 'Capital Deb-:. entures') ) Obligaciones de Capital serán ((presentados)) presentadas y ((designados)) designadas separadamente en todos los estados de situación ((que se publiquen;)) Disponiéndose, que tales (('Capital Notes' y 'Capital Debentures')) Obligaciones de Capital no estarán ((sujetos)) sujetas al pago de contribuciones ( (;)). ((y Disponiéndose, además, que cualquier) ) Cualquier infracción a estas disposiciones ((será motivo bastante para la cancelación de la licencia del banco o banco extranjero que incurriere en la infracción)) en que incurra un banco o banco extranjero será motivo bastante para imponerle una multa administrativa no 1nenor de quinientos (500) dólares ni mayor del total de los intereses que dichos préstamos o descuentos le hayan rendido al banco, a partir de la fecha en que se originó la infracción, o para la cancelación de su licencia.
((Toda persona, sociedad o corporación y las afiliadas a cualquiera de ellas se considerarán como 'una misma persona, sociedad o corporación', a los efectos de este párrafo, sólo cuando las corporaciones y sociedades entre sí, o alguna de ellas posea más del cincuenta (50) por ciento, bien del capital total de la otra en acciones, bien de las acciones con derecho a votar, de dicha corporación, o más del cincuenta (50) por ciento del capital de la otra sociedad; y cuando una misma persona natural posea más del cincul):nta (50) por ciento del capital social de una firma o sociedad, o más del cincuenta (50) por ciento de las acciones con derecho a votar de una corporación, y no en ningún otro caso.))
Toda sociedad o corporación y sus afiliadas se considerarán como una misma persona, sociedad o corporación cuando:
(a) Una corporación posea más del 50% del capital total de otra corporación o el .50% de sus acciones con derecho a votar.
( b) Una sociedad posea más del 50o/o del capital total en acciones de una corporación o cuando posea más del 50o/o de las acc~~nes con derecho a votar de esa corpo-1'acwn.
(e) Una persona natural posea más del 50o/q, del ca'l!ital en acciones de una corporacwn o mas del 50% de las acciones con derecho a votar.
(el) Una persona natural posea más del 50% del capital total de una sociedad.
Ningún banco doméstico que de ahora en adelante se organice, establezca o comience a hacer operaciones en Puerto Rico, invertirá en préstamos y descuentos durante los primeros tres (3) años de su funcionamiento, ( (en préstamos y descuentos,)) una suma que exceda de su capital disponible más el (50) por ciento del dinero de los depositantes, exceptuándose los depósitos de fondos públicos garantizados con colateral. A los efectos de este párrafo, el término 'capital disponible' significa el capital total realizado más el fondo de reserva menos el valor con que figuran en los libros el edificio del banco y sus enseres .Y cualquier otro inmuble de la pertenencia de la institución; Disponiéndose, que para
•
•
1959
la aplicación de este precepto se tendrán en cuenta los inesperados retiros de .fondos que hicieren los depositantes; Y, disponiéndose, además, que dura~te el transc~Irso de estos tres primeros anos y a medida que las circunstancias lo justifiquen, el ((Tesorero)) Secretario de Hacienda podrá autorizar una mayor proporción de préstamos en relación con los depósitos; Y, disponiéndose, por último que el remanente del cincuenta (50) por ciento del dinero de los depositantes o aquel remanente q~e resultare si el ((Tesorero)) Secretarw . ~e Hacienda autorizare una mayor proporc10n de préstamos en relación con los depósitos, permanecerá en dichos banc~s como rese~va ((secundaria,)) en efectivo o en obligaciones a corto plazo, debiendo ser éstas del Gobierno Federal, del Gobierno de Puerto Rico, sus instrumentalidades, o de <;ualquier municipio de Puerto Rico. Los directores o el gerente de cualquier banco doméstico que contravinieren cualquiera de las disposiciones de este párrafo, serán culpables de un delito menos grave (misdemeanor) y castigados con una multa no menor de mil (1,000) dólares o prisión por un término no menor de un año ( (.)) o multa administrativa impuesta por el Secretario de Hacienda no menor de quinientos (500) dólares ni mayor de mil (1000) dólarres.
Ningún banco o banco extranjero podrá hacer préstamos o descuentos con la garantía de sus propias acciones, ni podrá comprar o retener sus citadas propias acciones a menos que tal garantía o compra fuese necesaria para evitar pérdida en una deuda previamente contraída de buena fe, y las acciones así compradas o adquiridas serán enajenadas en venta pública o privada dentro de un período de un año desde la fecha de su adquisición. Los directores o el gerente de cualquier banco o banco extranjero que contravinieren cualquiera de las disposiciones de este párrafo serán culpables de un delito menos grave (misdemeanor) y multado ((con)) en ((una cantidad igual por lo menos al valor a la par de) ) no menO?· de cien (100) dólares por cada día que el banco retenga las acciones compradas o adquiridas en infracción de tales disposiciones ( (.)) o podrán ser multados administrativamente por el Secretario de Hacienda en una cantidad no menor de cincuenta (50) dólares ni mayor de cien (100) dólares por cada día que el banco 1·etenga dichas acciones.
Ningún banco o banco extranjero ni ninguno de sus directores, oficiales, agentes o empleados podrán comprar, ni podrán interesarse directa o indirectamente en la compra de un pagaré u, otro documento negociable emitido por dicho banco (exc~P.ción hecha de las acciones y bonos emitidos por dicho banco) por una cantidad menor que aquélla por la que aparezca extendido o por menos de su valor en el mercado. Todo banco o banco extranjero o persona que infrinja las prescripciones de esta disposición será ( (considerado) ) culpable de un delito menos grave (misdemeanor) Y castigado con una multa ascendente por lo menos a tres veces el valor nominal del documento así comprado.
( (A excepción de lo que más adelante se dispone en este párrafo, ningún oficial de un banco o banco extranjero, ni ninguna firma, sociedad o corporación de la que t~l oficial sea socio, que posea o controle, directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más del capital social de dicha firma o sociedad, o accionista que pos~a o controle directa o indirectamente el vemte
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
por ciento (20%) o más de las acciones con derecho a votar de dicha corporación, podrá tomar un préstamo o realizar descuento alguno en dicho banco o banco extranjero, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador, o garantizador, ni dicho banco o banco extranjero podrá conceder el tal préstamo o autorizar el tal descuento. N o obstante lo aquí dispuesto, cualquier oficial de un banco Q banco extranjero podrá tomar préstamos en dicho banco o banco extranjero que en total no excedan de la suma de mil quinientos (1,500) dólares, pero tales préstamos deberán ser previamente aprobados por unanimidad de los directores presentes en las sesiones correspondientes de la Junta Directiva del banco o banco extranjero, requiriéndose en la sesión en que se consideren tales préstamos, un quórum de por lo menos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores. A los efectos de este párrafo, se considerará como 'oficial' de un banco o banco extranjero, todo oficial ejecutivo de un banco o banco extranjero, remunerado como tal oficial y que esté facultado para conceder préstamos o autorizar descuentos.
A ,excepción de lo que más adelante se dispone en este párrafo, ningún oficial ejecutivo de un banco o banco extranjero, no comprendido dentro del término 'oficial', según se define en el párrafo que precede, ni ningún director o empleado de un banco o banco extranjero, ni ningún accionista que posea o controle directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más del capital realizado de dicho banco o banco extranjero, ni ninguna firma, sociedad o corporación de la cual tal oficial ejecutivo, director, accionista o empleado, sea socio que posea o controle directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más del capital social de dicha firma o sociedad, o accionista que posea o controle directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más de las acciones con derecho a votar de dicha corporación, podrá tomar un préstamo o realizar descuento alguno en dicho banco o banco extranjero, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador o garantizador, ni el tal banco o banco extranjero podrá conceder el tal préstamo o autorizar el tal descuento, sin la aprobación unánime de sus directores presentes, requiriéndose un quórum de por lo menos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores en las sesiones de la Junta Directiva en que se consideran tales préstamos f) descuentos. N o obstante lo aquí dispuesto, cualquier empleado de un banco o banco extranjero podrá tomar un préstamo en dicho banco o banco extranjero sin que sea necesaria la tal aprobación de los directores de dicho banco o banco extranjero, cuando tal préstamo no exceda de la suma de quinientos (500) dólares.))
Cualquier empleado de un banco o banco extranje1·o podrá t01nar a préstamo o realizar descuentos en dicho banco o banco extranjero, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador, o garantizador cuando la suma de tales obligaciones no exceda la cantidad de mil (1,000) dólares. Para préstamos a empleados en exceso de esta cantidad regirán las siguientes disposiciones:
(a) Los empleados facultados para conceder préstamos o autorizar descuentos podrán incurrir en obligaciones que no excedan la cantidad de $15,000 si éstos han sido previamente aprobados por unanimidad de
1717
los directores presentes en las sesiones co~ rrespondientes de la Junta Directiva del banco o banco extranjero, requeriéndose en la sesión en que se consideren tales obligaciones un quórum de por lo mnos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores.
(b) Los de1nás empleados no facultados para conceder préstamos o autorizar descuentos, podrán incurrir en obligaciones que excedan de mil (1,000) dólares si el total de tales obligaciones ha sido previamente aprobado por unanimidad de los directores presentes en las sesiones co1-respondientes de la Junta Directiva del banco o banco extranjero, requú·iéndose en la sesión en que se consideren tales obligaciones un quórum de por lo menos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores.
Ninguna firma, sociedad o co1·poración en la que un empleado de un banco o banco extranjero, facultado para conceder préstamos o autorizar descuentos, posea o controle, directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más del capital social de dicha firma o sociedad, o posea o controle directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más de las acciones con derecho a votar de dicha corporación podrá tomar un préstamo o realizar descuentos en dicho banco o banco extranjero, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador o garantizador, ni dicho banco o banco extranjero podrá conceder tal préstamo o autorizar tal descuento.
Ningún accionista que posea o controle directa o indirectamente el veinte (20) por ciento o más del capital realizado de un banco o banco extranjero, ni ninguna firma, sociedad o corporación en la cual un directo?·, accionista o empleado de dicho banco posea o controle directa o indirectamente el veinte ( 20) por ciento o más del capital social de dicha firma o sociedad, o posea &
controle directa o indirectamente el veinte ( 20) por ciento o más de las acciones con derecho a votar de dicha corporación, podrá tomar a p1·éstamo o realizar descuento alguno en dicho banco, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador o garantizador ni el tal banco podrá conceder tal préstamo o autorizar tal descuento, sin la aprobación unánime de sus directores presentes, requiriéndose un quórum de por lo menos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores en las sesiones de la Junta Directiva en que se consideren tales préstamos o descuentos.
Ningún director de un banco o banco extranjero podrá tomar a préstamo o realizar descuento alguno en dicho banco, ya como deudor, librador, aceptante, endosante, girador o garantizador ni el tal banco podrá conceder tal préstamo o autorizar tal descuento, sin la aprobación unánime de sus direct,ores presentes, requiriéndose un quórum de por lo menos el setenta y cinco (75) por ciento del número total de directores en las sesiones de la Junta Directiva en que se consideren tales préstamos o descuentos.
Todo préstamo o descuento que fuere aprobado por la Junta Directiva de un banco o banco extranjero conforme a las disposiciones de ( (este párrafo y del párrafo que precede)) los cuatro párrafos que preceden, será notificado por dicho banco o banco extranjero al Secretario de Hacienda con ( (todos) ) los pormenores de la operación, inmediatamente después de formaliza~ da la misma. Cualquier director, ((oficial))
1718
empleado o agente de un banco o banco extranjero que autorizare o concediere un préstamo o descuento en contravención a las disposiciones de cualquiera de los ((dos)) cuatro párrafos precedentes, será culpable de delito menos grave (misdemeanor) y convicto que fuere, ((será)) podrá ser castigado con multa ((igual a)) no menor de mil dólares ($1,000) ni mayor de dos veces el importe del préstamo o descuento o ((cárcel)) 1·eclusión por un término no mayor de dos (2) años, o ambas penas a discreción del tribunal o multa administrativa impuesta por el Secretario de Hacienda no menor de quinientos (500) ni mayor de mil (1,000) dóla1·es."
"Sección 25 (a) .-Ningún oficial, director, agente o empleado de un banco doméstico podrá servir o desempeñar un cargo de oficial, director, agente o empleado de otro banco doméstico; disponiéndose, sin embargo, que esta prohibición no será aplicable al Banco Gubernamental de Fomento de Puerto Rico, ni al Banco de Cooperativas de Puerto Rico, ya que ( (el mismo fue creado) ) los mismos fueron creados por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico como ((una instrumentalidad)) instrumentalidades del Gobierno de Puerto Rico sin fines de lucro."
"Sección 27.-Los bancos practicarán todos los años, en la época que determinen sus reglamentos, un balance general de sus operac~ones, que somterán a la aprobación de la Junta general ordinaria de accionistas, con una memoria del mismo. Los diretores darán respecto a dicho balance y operaciones realizadas por el banco durant~ el año que aquél comprenda, las explicaciOnes que les fueren pedidas por los accionistas.
Los beneficios netos que arroje el balance serán distribuídos en la forma que determin!'ln los reglamentos, pero un diez (10) por ciento, por lo menos, de dichos beneficios se destinará anualmente a la formación de un fondo de reserva ( (.)) , continuándose esta asignación de beneficios hasta que el fondo de reserva sea igual al diez ( 1 o) po1· ciento del total de los depósitos o al total de capital. cualquie1·a que sea mayo?".
Al calcularse los beneficios no se considerarán como ((tales)) ing1·esos los intereses pendientes de cobro, ((debidos al banco,)) cuando la obligación principal tenga más de tres meses de vencida ( ( ; ) ) . ( (excepto los intereses)) Los intereses pendientes de cobro sobre préstamos hipotecarios ( (devengados y adecuados) ) vencidos por un período que no exceda de un año y para los cuales se tiene adecuada garantía, ((que)) podrán considerarse como ingresos al calcularse ( (como) ) los beneficios; dispone, sin embargo, que en todos los estados del banco se hará constar que realmente no se han ((pagado)) cobrado tales intereses ( ( ; ) ) . ( (en las pérdidas) ) En los gastos se incluirán todos ( (los gastos hechos o) ) aquéllos incurridos, tanto ordinarios como extraordinarios, que procedan del manejo de los negocios del banco; los intereses pagados y los adeudados por el banco, ((aunque no pagados,)) y las pérdidas sufridas en sus negocios. Se sumarán también a ( (las pérdidas)) los gastos, a los efectos del cálculo de beneficios, todas las deudas a favor del banco que tuvieren un año de vencidas y sobre las cuales no se le hubiesen pagado intereses durante ese tiempo, a menos que estuvieren bien garantizadas y en vías de cobro por la vía legal; disponiéndose, sin embargo, que podrán ex-
DIARIO DE SESIONES
ceptuarse los préstamos hipotecarios que no tuvieren más de tres años de vencidos, hubiéranse o no pagado los intereses sobre ellos durante ese tiempo ( ( ; ) ) y los préstamos en vías de liquidación ( ( Disponiéndose, además que esta restricción no será aplicable a préstamos hechos con anterioridad al 10 de agosto de 1933, ni a préstamos en vías de liquidación.))
Se cargarán además a -los beneficios sin distribuir, fondo de reserva o cuenta de capital en acciones realizadas antes de someterse el balance general anual a los accionistas ( (a los beneficios no distribuídos, fondo de reserva o cuenta de capital en acciones realizadas,)) cualquier préstamo, o parte de préstamo, activo o parte de activo, se reflejará la segregación de cualquier porción de los beneficios futuros, y se crearán las reservas de valoración de activos (asset valuation reserves) según lo haya ordenado el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario ele Hacienda de acuerdo con el Artículo 28 de esta ley.
Cuando ((las pérdidas)) los gastos de un banco fuesen mayores que los ( (beneficios) ) ingresos, el exceso de ( (aquéllas) ) aquéllos sobre éstos, se cargará a las utilidades por distribuir ( (o por repartir) ) del banco y ((si dichas pérdidas excedieren del montante de tales utilidades por distribuir o repartir, entonces)) el balance, si alguno, se cargará al fondo de reserva, como una reducción del mismo.
Si no hubiere fondo de reserva ( (o fuere éste menor que el exceso de las pérdidas sobre los beneficios y se cargará la diferencia a la cuenta de capital) ) suficiente para enjugar total o porcialmente dicho balance, la cantidad en descubierto se cargará a la cuenta de capital y no se declararán dividendos ((activos)) mientras no alcance ((aquél)) el capital nuevamente a su cuantía original y el fondo de reserva al veinte (20) por ciento del capital original.
Una copia del balance anual a que se hace referencia en esta sección, aprobado por la junta general de accionistas, debidamente autorizado por el presidente o por cualquier otro oficial del banco y certificado por no menos de tres miembros de la junta de directores, declarando bajo juramento que dicho balance es cierto y correcto en todas sus partes se enviará junto con una memoria al ((Tesorero de Puerto Rico) ) Sem·eta1·io ele Hacienda dentro de los diez días siguientes ( (al día) ) a la fflcha en que se celebró la junta de accionistas en la cual fue aprobado; Disponiéndose, que los bancos organizados bajo las leyes que no sean las de Puerto Rico presenta. rán las predichas copias del balance anual y memoria en la forma que más adelante se dispone."
"Sección 30.-Si a consecuencia de un examen hecho o de un informe dado por un examinador, el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda ((tuviere motivos para creer)) tuviese ev,idencia de que un banco o banco extranjero no está en buenas condiciones económicas para continuar los negocios, o que está administrado de tal manera que el público o las personas y entidades que tengan fondos o valores bajo su custodia estén en peligro de ser defraudados, ((podrá recurrir ante la Corte de Distrito del Distrito Judicial donde esté radicada la oficina principal del banco o banco extranjero, y si después de oír al banco o banco extranjero la corte estimare que son fundados los hechos alegados por el Tesorero procederá éste a nombar un síndico que se ocupará de la liquidación de dicho
MAYO 23
banco o banco extranjero según lo dispone la sección 31 de esta ley.)) el Secretario de Hacienda asumirá la dirección !JJ administración del banco, nombrará con prontitud un síndico, que en el caso de bancos asegurados podrá ser la Corporación Federal de Segura de Depósitos, e inmediatamente informará los detalles y fundamentos de su actuación al Gobernador de Puerto Rico. El síndico así nombrado administrará el banco de acuerdo con las disposiciones de esta ley y de los reglamentos promulgados en virtud de la misma.
Dicha sindicatura tm·mina1·á con la total liquidación del banco si así fuere necesario o cuando las operaciones del mismo, según lo certifique el síndico, permitan, a juicio del Secretario ele Hacienda, devolver la administración del banco a sus funcionaTios y oficiales, debidamente electos y nombrados, bajo aquellas circunstancias que estipule el Sec1·etario de Hacienda. El ((Tesorero fijará)) SecTetario ele Hacienda pod1·á fija?· una compensación razonable por los servicios del síndico y los empleados de éste((.)) cuando así se requiera. La determinación del Secretario ele nombrar un síndico podría ser 1·evisada por el TTibunal Superior. La decisión ( (de la corte) ) del tribunal será final y ejecutiva y dictada que sea perderá ( (dicha corte) ) dicho tribunal toda jurisdicción sobre el caso."
"Sección 31.-Si un banco o banco extranjero rehusare someter sus libros, papeles y asuntos a la inspección de cualquier examinador debidamente nombrado, o si resultare que ((se)) ha violado su concesión o alguna ley que le concierna, ( (o si resultare insolvente, a juicio del Tesorero de Puerto Rico, éste recurrirá ante la Corte de Distrito del Distl·ito Judicial donde esté radicada la oficina principal del banco o banco extranjero, y si después de oír al banco o banco extranjero la corte estimare que son fundados los hechos alegados por el Tesorero, procederá éste a decretar la disolución y liquidación de dicho banco o banco extranjero; Disponiéndose, que tanto en la institución del procedimiento determinado en la sección 30, como en la del pl·ocedimiento determinado en esta sección, la corte de distrito a que fuere sometida la cuestión oirá las partes y resolverá lo que proceda dentro del término improrrogable de diez (10) días. La decisión de la corte será final y ejecutiva y dictada que sea perderá dicha corte toda jurisdicción sobre el caso.)) el Secreta1·io procederá a decretar la liquidación y disolución ele dicho banco y nombrará un síndico, que en los casos de bancos asegttraclos pod1·á ser la Corporación Federal de Seguro ele Depósitos, para ?·ealizar la liquidación y disolución
Una vez nombrado, dicho síndico, bajo la dirección del ((Tesorero)) Sem·etario, tomará posesión del activo y pasivo del banco, de sus libros (incluyendo los de actas), expedientes, papeles y archivos de todas clases, cobrará todos los préstamos, derechos y reclamaciones que le pertenezcan y atenderá al pago de las obligaciones, deudas del banco y los gastos necesarios de la sindicatura, procediendo a liquidar cuanto antes los asuntos del banco, para lo que podrá vender la propiedad mueble e inmueble y demás activos, sujeto a las órdenes de, y bajo la aprobación del ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda, y dicho síndico continuará desempeñando sus funciones en la forma indicada hasta la liquidación final del banco o banco extranjero; Disponiéndose, que en cualquiera fecha dentro de los diez (10)
..
1959
días siguientes al día en que el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda haya nombrado el síndico, el banco podrá solicitar ( (de la corte de distrito del distrito judicial en que el banco tenga su oficina principal) ) del Tribunal Superior una orden requiriendo al ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda para que muestre causa por la que no deba anular el nombramiento de síndico hecho por él y prohibirle que continúe en posesión del banco. ((La corte de distrito)) El Tribunal Superior podrá, si hubiere causa legítima para ello, ordenar al ( (Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda que se abstenga de ulteriores procedimientos y que entregue nuevamente el banco a sus directores. De la decisión del Tribunal Superior la parte perjudicada podrá apelar z¡_ara ante el T1·ibunal Supremo, cuya decisión será final."
Sección 32.-( (Todo banco o banco extranjero que hiciere negocios en Puerto Rico hará un informe escrito de su situación el día último de cada mes en la forma que prescribiere el Tesorero de Puerto Rico a quien será sometido dicho informe dentro de los diez (10) primeros días del siguiente mes sin incluir los días de fiesta oficiales. En dicho informe se expresará la suma total de préstamos a los directores, oficiales, agentes o empleados; los de firmas, asociaciones, sociedades, corporaciones, etc., en los cuales los directores, oficiales, agentes o empleados estén interesados, o en los que un director, oficial, agente o empleado fuere garantizador; Disponiéndose, que tratándose de sucursales locales de bancos extranjeros que hicieren negocios en Pu~rto Rico, el estado general del banco extranJero correspondiente a cada mes se presentará dentro de los cuarenticinco días después de la terminación del mes, pero el informe correspondiente a la sucursal local deberá presentarse dentro de los diez días anteriormente dispuestos.))
((Dicho informe será autorizado por el presidente u otro oficial del banco que lo haga, y será comprobado por su juramento, expresando que dicho informe es verdadero y correcto en todas sus partes.))
Todo banco o banco extranjero que hiciere negocios en Puerto Rico rendirá al Secretario de Hacienda los inforrnes necesarios para dese1npeñar la función de supe? vüión.
"Sección 33.-Si un banco o banco extranjero dejase de rendir sus informes dentro ( (de los diez primeros días de cada mes)) del plazo que establezcct el Secretario de Hacienda, tal banco ((incurrirá en) ) será penalizado con una multa administrativa de cinco dólares por cada día de demora en la remisión de tal informe.
Si un banco o banco extranjero dejase de remitir dicho informe dos meses consecutivos, el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda podrá solicitar la disolución y liquidación de dicho banco o banco extranjero.
Si cualquier director, oficial o empleado de un banco o banco extranjero a sabiendas hiciera un asiento falso en ((el)) cualquier informe ((mensual a que se refiere)) que solicite el Secretario de Hacienda bajo las disposiciones de la sección 32 de esta ley con la intención de perjudicar o defra'udar al banco o a cualquier otra compañía, persona o corporación jurídica, o a cualquier individuo o de engañ11;r a cua!quier oficial del banco o a cualquier exam1-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
nador o al ( (Tesorero de Puerto Rico) ) Secretario de Hacienda, dicho director, oficial o empleado será considerado culpable de un delito grave (felony) y será castigado con prisión por un término no mayor de cinco años.
Cualquier persona que a sabiendas, en su propio nombre o en representación de una persona natural o. jurídica, suministre a un banco o banco extranjero información o estados financieros falsos, con el propósto de inducir al banco o banco extranjero a conceder crédito, a dar facilidades bancarias o a efectuar cualquier negocio con la persona, natural o jurídica, con relación a la cual se rindieron los estados financieros falsos o se dio la información falsa, será culpable de un delito menos grave (misdemeanor) y convicta que fuere será castigada con una multa no menor de mil dólares ($1,000) o prisión por un término no menor de un año, o ambas penas, a discreción del tribunal."
"Sección 39.-En lo sucesivo toda corporación bancaria que se organice bajo las leyes . ( (de otro territorio o estado, o) ) de los Estados Unidos, de sus tm7itorios, de un Estado de la Unión, o de un país extranjero que mantenga un banco y haga negocios en el lugar de su incorporación podrá hacer negocios y establecer ·oficinas en Puerto Rico siempre que antes de dar principio a sus operaciones en Puerto Rico radiqüe en la oficina del Secretario ( (Ejecutivo)) del Estado de Puerto Rico una copia debidamente legalizada de sus cartas constitutivas o de sus cláusulas de incorporación y un certificado jurado por el presidente, gerente, agente o cajero, u otro oficial autorizado de dicho banco, y testificado por una mayoría de su junta de directores, expresando:
(a) El nombre de dicho banco; (b) Localidad en que tiene establecida o
se propone establecer su oficina principal o sitio de negocios dentro o fuera de Puerto Rico;
(e) Objeto u objetos de sus negocios; ( d) Importe de su capital autorizado; (e) Importe de su capital realizado en
efectivo; (f) Importe del activo del banco y en qué
consiste, y su valor en efectivo; (g) Un estado detallado de sus respon
sabilidades y si alguna de sus deudas está garantizada y en qué forma;
(h) El importe del capital que ha de dedicar a sus negocios en Puerto Rico, que en ningún caso será menor de $100,000;
(i) Nombre y dirección postal de todos los directores y oficiales del banco y las fechas en que terminan sus cargos.
También presentará dicho banco, para su archivo, al mismo tiempo en la oficina del Secretario ((Ejecutivo)) de Estado de Puerto Rico, un atestado con el sello oficial del banco, y suscrito por el presidente, vice-presidente u otro jefe interino y cajero del mismo, si lo hubiere, certificando que dicho banco ha consentido en ser demandado en las cortes de Puerto Reo en todo caso en que exista una causa de acción contra él ol'iginada en Puerto Rico y que la notificación legal de estar demandado dicho banco así como cualquiera otra diligencia judicial puede hacerse a determinada persona residente en Puerto Rico cuyo nombre y domicilio se designará en el certificado y tal diligencia o notificación así hecha al referido agente, será notificación válida para el expresado banco.
1719
Asimsmo se archivará el consentimiento escrito de la persona designada para actuar como tal agente, y tal designación continuará en vigor hasta que se archive en la referida oficina una revocación por escrito de la misma, otorgada del mismo modo, en cuyo caso se designará a otra persona para que acúe como tal agente.
Una copia certificada de una designación archivada en esta forma, acompañada de un certificado expresivo de que la misma no ha sido revocada, será prueba presuntiva de haberse extendido la designación, y será prueba concluyente de la autoridad que para ello tenía el funcionario que la extendió.
Todo banco extranjero que en la actualidad esté haciendo negocios en Puerto Rico, o que en el futuro se establezca en Puerto Rico, deberá obtener del ( (Tesorero de Puerto Rico) ) Secretario de Hacienda en o antes del día 31 de cada año natural una licencia especial para hacer negociaciones en Puerto Rico durante el siguiente año natural mediante pago de $250.00.
((Todo banco extranjero establecido en Puerto Rico pre.sentará anualmente y no más tarde del día 15 de marzo, en la oficina del Secretario Ejecutivo de Puerto Rico un atestado suscrito y jurado por el presidente o vice-presidente y cajero, testimo~ niado por una mayoría de su junta de directores, expresando las mismas materias indicadas en el primer párrafo de esta sección.))
((También presentará para su archivo ,en la oficina del Tesorero y con anterioridad a la antedicha fecha de cada año un informe jurado por su presidente y otro oficial, o por dos de sus directores, conteniemio un balance general correcto y exacto que demuestre su situación financiera el día primero de enero, y además otro informe exacto y verdadero conteniendo un balance general demostrativo de su condición financiera al finalizar su último año fiscal, con todos los demá.s detalles que el Tesorero l'equiera.) )
((La falta de presentación de tales informes para su archivo en las citadas of;cinas será castigada con una multa adm~nistrativa que no exceda de cien (100) dolares por el Tesorero de Puerto Rico y la negativa a presentarlos oportunamente o a enmendarlos cuando a.sí se le requiera por el Secretario Ejecutivo o por el Tesorero de Puerto Rico, por estar incompletos o no ser satisfactorios, hará incurrir al banco delincuente en una multa inicial de cincuenta (50) dólares y una multa adicional de diez (10) dólares por cada día de la tal negativa, que se recobrará con las costas en una acción que establecerá el Procm·~clor General a requerimiento del Secreta_no Ejecutivo o del Tesorero de ~uer.to ~IC?, ante la corte de distrito del d1.stnto ¡udlcial donde tuviere dicho banco su oficina principal.) )
Todo banco extranjero, no incluyendo en este término y a estos efectos los de los Estados Unidcs de América, que se dediqne a operaciones bancarias en Puerto R~co, estará obligado a retener en Puerto R1co, bien en préstamos, bono.s del gobierno de los Estados Unidos de América, ((de El Pueblo de Puerto Rico) ) del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, bonos u obligaciones de los municipios o subdivisiones políticas de Puerto Rico, propiedad inmueble situada en Puerto Rico, o en efectivo, un montante igual al ,setenta y cinco (75) por ciento del total de sus depósitos en Puerto
1720
Rico; y todo depósito de dinero que se haga en Puerto Rico deberá figurar como tal; Entendiéndose, sin embargo, que cheques, letras de cambio, giros y otros documentos depositados para su cobro no se co!bSiderarán como depósitos de dinero hasta que tales cheques, letras de cambio, giros y otros documentos hubieren sido cobrados y pa-
. gados. La infracción a esta di.sposición será motivo bastante para la cancelación de su licencia.
((Los bancos extranjeros que hubieren archivado sus cartas constitutivas y los demás documentos requeridos por esta Ley, en la oficina del Secretario Ejecutivo de Puerto Rico y estuvieren ahora haciendo negocios en Puerto Rico, bajo las disposiciones de la ley relativa a corporaciones extranjeras, no estarán obligados a archivar nuevamente esos documentos en dicha oficina; y las cartas citadas y estados actualmente archivados en la oficina del Secretario Ejecutivo de Puerto Rico se considerarán archivadas de acuerdo con las disposiciones de esta Ley.))
Si algún banco extranjero empezare a hacer negocios en Puerto Rico sin antes haber presentado para su archivo los atestados, certificados, designaciones de agentes y consentimientos requeridos por esta ley, se le multará en beneficio ( (de El Pueblo de Puerto Rico)) del Estado Libre Asociado de Puerto Rico con la suma de cien (100) dólares por cada día que deje ((de)) pasar sin entregar tales documentos para su archivo. Será deber del ((Procurador General)) Secretario de Justicia demandar y cobrar a nombre ( (de El Pueblo de Puerto Rico)) del Estado Libre Asociado de Puerto Rico ante ( (la corte de distrito en que estuviere establecida la oficina principal del banco) ) el Tribunal Superior, el importe de la multa antes citada y dicho importe, con cualquiera multa que en la presente se dispone una vez cobrados ingresarán en los fondos generales ((de la Tesorería)) del Tesoro de Puerto Rico.
Ningún banco extranjero podrá abrir sucursales o cambiar de local en Puerto Rico sin antes obtener la aprobación por escrito del ((Tesorero de Puerto Rico)) Secreta1·io de Hacienda. Tan pronto como el ((Tesorero de Puerto Rico)) Secretario de Hacienda reciba solicitud por escrito de cualquier banco extranjero para abrir una sucursal o cambiar de local hará las investigaciones que él crea necesarias para averiguar si la apertura de tal .sucursal o cambio de local será de beneficio público, y si el banco extranjero tiene capital suficiente para el establecimiento de tal sucursal.
Ningún banco que se organizare de acuerdo con leyes que no sean las de Puerto Rico, podrá hacer negocios en Puerto Rico a no ser que cumpla las disposiciones establecídaos por esta ley. La infracción de esta sección será castigada con una multa de cien (100) dólares por cada día. Toda persona que preste un juramento falso, en cualquier caso que por esta sección se requiera un juramento, o cualquier persona que a1'chive o haga archivar el mismo en Puerto Rico, será culpable de perjurio.
Las disposiciones de la ( (ley para poner en vigor una "Ley de· corporaciones privadas", aprobada en 9 de mayo de 1911 y las enmiendas subsiguientes)) "Ley Gene1'al de Corporaciones para el Estado Libre Asociado de Puerto Rico" serán aplicables e:J cuanto no se opongan a la presente, a las corporaciones bancarias organizadas de acuerdo con esta ley,. (("con la excepción de la aprobación de sus cláusulas de incorporación por el Gobenador.))
DIARIO DE SESIONES
"Sección 42.-( (La Ley "Creando un Comité competente por el Gobernador de Puerto Rico, del Presidente del Comité de Hacienda del Senado, y el Presidente del Comité de Hacienda de la Cámara de Representantes de Puerto Rico, y concediendo a este Comité ciertos poderes en este caso de eme¡·gencia de instituciones bancarias" aprobada en 21 de marzo de 1933, y el Proyecto del Senado 304, de la primera Legislatura de la décimotercera Asamblea Legislativa de Puerto Rico, titulada "Proveyendo un plan para la reorganización, reapertura, liquidación, realización del activo y solvente del pasivo de bancos cerrados, etc.," en el caso de que se convierta en Ley serán considerados como complementarios de la presente Ley, y estarán en toda su fuerza y vigor para los fines especiales que motivaron su aprobación.))
Cuando ocU1"1'im·en calamidades o situaciones especiales que afecten al país adve1'samente y para afrontar las cuales no se haya oto1'gado poderes generales o específicos al Secretario de Hacienda por esta ley, el Gobernador podrá tomar medidas de emergencia con relación a cualquier banco para la protección del público y los mejors intereses del Estado Libre Asociado de Puerto Rico según él lo determine de acuerdo con las circunstancias. El Gobernador podrá, entre otras medidas:
a) Limitar el retiro de depósitos en la cuantía y por el tiempo que él considere conveniente.
b) Toma1· posesión de la administración de los bancos, si ello fuere, a su juico, necesario.
e) No requerir el cumplimiento total o parcial de cualquier requisito impuesto por esta ley."
Artículo 2.-Se adiciona una nueva sección enumerada 28 (a) a la Ley número 55, aprobada en 12 de mayo de 1933, conocida como "Ley de Bancos de Puerto Rico", que leerá de la manera siguiente:
"Sección 28(a).-El Secretario de Hacienda podrá fijar de tiempo en tiempo el tipo máximo que pagarán los bancos como interés sobre los depósitos privados en cuentas de ahorro y a plazo fijo de acuerdo con la capacidad económica de la banca y la situación económica prevaleciente en Puerto Rico; pero el interés sobre tales depósitos no pod1'á ser mayor que el interés autorizado por la 'Ley sobre Fijación de Interés en toda Clase de Obligaciones', vigente en Puerto Rico a la fecha en que el Secretario ejerza la facultad aquí conferida."
Artículo 3.-Esta ley empezará a regir el día primero de julio de 1957.
A moción del Sr. Ortiz Stella se prescindió de la lectura del siguiente informe:
AL SENADO:
"San Juan, Puerto Rico 23 de mayo de 1959.
Vuestra Comisión de Hacienda ha recibido y considerado el P. del S. 130 y tiene el honor de proponer que sea aprobado con las siguientes enmiendas:
Página 2, línea 23: Insertar un punto (.) después de la palabra "disponible" y tachar la frase "para atender al pago de sus obligaciones pagaderas a la vista."
Página 3: Eliminar las líneas 4 a la 12, ambas inclusive, e insertar lo siguiente: "Se entiende por cuentas de ahorro aquellas en que de acuerdo con el regla-
MAYO 23
mento del impreso, aceptado por el depositante al abrir la cuenta, él está sujeto a ser requerido por el banco en cualquier tiempo que dé aviso con no más de 30 días de anticipación sobre cualquier extracción de fondos que el depositante interese efectuar."
Página 7 línea 15: Tachar "fondos" e insertar "sistemas" .
Página 10, línea 8: Insertar entre las palabras "envuelto" y "el", lo siguiente: "la compraventa o".
Página 14: Eliminar las íneas 17 a la 25, ambas inclusive, e insertar lo siguiente "(k) Conceder préstamos personales pequeños hasta la cantidad de $2,500.00 para s~~ pagados en plazos mensuales Dispomendose, que los bancos no podrán cobrar un tipo de interés en exceso del 9 por ciento anual y Disponiéndos~, además que para compensar los gastos de investigación análisis y tramitación de préstamos, lo; bancos podrán cobrar un cargo fijo que no habrá de exceder de 75 centavos por cada plazo mensual. En caso de atraso por un período mayor de diez días en el pago de los plazos, los bancos podrán cobrar un recargo adicional que no habrá de exceder de 5 centavos por cada dólar del plazo atrasado. No se descontará o recibirá interes~s por anticipado ni se. exigirá al prest~ta~·w mantener cuentas de ahorro subsidill;rlas como requisitos para la concesión de prestamos."
Página 15: Eliminar las líneas 1, 2 y 3. " P_ági~a _17, línea 16: Entre "con" y vemte Intercalar "no menos de".
Página 18, línea 6. Después de "desaproba<;ión." insertar lo siguiente: "El SecretariO de Hacienda considerará, entre otros factores, el interés público al hacer su determinación." Línea 8: Entre "notificará" y "su" insertar "dentro del término de noventa días". Línea 11: Suprimir el punto después de "determinación". e insertar . "dentro del término de quince días a partir de la fecha de su notificación."
Página 21, línea 6: Antes de la palabra "por" insertar "dentro del término de noventa <!ías". Línea 11: suprimir el punto después de "nación" e insertar "dentro del término de quince días a partir de la fecha de su notificación." Línea 13: Después del punto final agregar "La decisión del Tribunal Supremo será final."
Página 23. Eliminar las líneas 17 a 24, ambas inclusive, y en su lugar insertar lo siguiente:
"Esta reserva se compondrá de cualquiera de los siguientes valores o combinación de ellos:
l. Moneda de los Estados Unidos de América.
2. Cheques a cargo de bancos o compañías fiduciarias radicadas en cualquier parte de la isla de Puerto Rico, para ser presentados al cobro durante el día siguiente de ser recibidos.
3. Dinero depositado en otros bancos, siempre que dichos depósitos sean autorizados por el Secretario de Hacienda y estén sujetos a cobro inmediato."
Página 24. Eliminar las líneas 1 a la 11, ambas inclusive.
Página 27. Línea 11: Tachar "realizado" y en su lugar insertar "pagado".
Página 39. Línea 3: Suprimir la (,) después de "capital" e insertar a continuación de esta palabra "pagado",
Página 40. Línea 5: Tachar "realizadas" y en su lugar insertar "pagadas".
•
t
•
1
f.
i . .
1959
Página 42. Línea 18: Restituir el punto final después de la palabra "este". Línea 19. Tachar "cuando así se requiera."
Página 43. Línea 20: Suprimir la (,) después de "Secretario" e insertar a continuación de esa palabra "de Hacienda,".
PROPÓSITOS DEL PROYECTO:
Los propósitos fundamentales del proyecto son: (a) proveer medios más efectivos al Secretario de Hacienda para el desempeño de su función supervisad ora; (b) aclarar ciertos conceptos confusos; y (e) modernizar la ley en ciertos aspectos para ajustarla a la realidad actual.
Las enmiendas propuestas a la Sección 15 van encaminadas a mejorar la capacidad del Secretario de Hacienda para ejercer su función supervisadora. Se dispone que el interés público será uno de los factores a considerarse por este funcionario al aprobar o rechazar una fusión. Tal y como reza la Sección 15 actualmente, puede interpretarse que la intervención del Secretario es meramente ministerial: pasar juicio sobre los pasos dados en el trámite de fusión.
Las enmiendas a las Secciones 30 y 31 también benefician al Secretario de Hacienda en el desempeño de la supervisión. Hacen posible que este funcionario proteja adecuadamente el interés de los depositantes en caso de justificarse una sindicatura para administrar a un banco. Actualmente se obliga al Secretario a seguir un procedimiento tan dilatorio que el beneficio de una sindicatura se destruye totalmente.
La enmienda propuesta a la Sección 32 permite mayor latitud al Secretario de Hacienda en la determinación de lo que. deben contener los informes que han de rendir a los bancos regularmente.
Se otorgan al Gobernador poderes especiales de emergencia, consignados en la Sección 42. Estos poderes especiales permitirán una adecuada protección al público depositante en caso de calamidades.
Se introduce una nueva Sección a la Ley de Bancos, enumerada 28 (a), para autorizar al Secretario de Hacienda a fijar el tipo máximo de interés que pagarán los bancos sobre depósitos privados en cuentas de ahorro y a plazo fijo. Esta disposición permite al Secretario de Hacienda el mantener la competencia entre los bancos dentro de normas razonables, evitando así el fracaso de los más débiles.
Las enmiendas propuestas a la Sección 14 ajustan la Ley de Bancos a la realidad actual. En el inciso "a" se añade la garantía del Gobierno del Estado Libre Asociado de sus agencias o instrumentalidades ~ de otras fue_ntes de recono.cida solvencia a la ya consignada del Gobierno Federal. Se dispone en el inciso "b" que los depósitos en cuenta corriente no devengarán intereses. N o es lógico que esta clase de depósitos devengue interés. Se enmienda el inciso "f" para permitir a los bancos locales el asociarse al Sistema de Bancos de la Reserva Federal. Se añade un nuevo inciso denominado "k", donde se establecen las normas para la concesión de préstamos personales. Actualmente no hay norma de ley que reglamente esta clase de préstamos. Se autoriza en este inciso "k" un cargo mensual de ·setenta y cinco centavos por plazo y un recargo por demora de cinco centavos por cada dólar del plazo atrasado. Se limita el interés a un 9o/o sobre balances, y se prohiben expresamente las cuentas de ahorro subsidiarias a un
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
préstamo personal. Las otras enmiendas a la Sección 14 permiten la inversión en acciones de ciertas entidades federales y de corporaciones dedicadas al negocio de cajas de seguridad.
Las enmiendas a la Sección 16 eliminan la distribución de la reserva entre los distintos valores en que ésta ha de mantenerse. Elimina también el requisito de mantener el 80% de las . obligaciones pagaderas a la vista en valores a vencer en un plazo no mayor de ciento ochenta días. La supervisión del Secretario de Hacienda hace innecesario el que se mantengan estas restricciones. El concepto de reserva es hoy usado únicamente como medio de control sobre la actividad económica, ya que la reserva como medio de control del crédito no se justifica en Puerto Rico, y por lo tanto se recomiendan las enmiendas mencionadas.
Las enmiendas a la Sección 17 contenidas en las páginas 35, 36 y 37 establecen mejores bases para los préstamos concedidos a los empleados, directores y accionistas de un banco.
Las demás enmiendas a la Ley de Bancos mejoran el lenguaje en unos casos y aclaran conceptos en otros.
La Comisión acordó por unanimidad recomendar al Senado la aprobación de este proyecto de ley con las enmiendas expresadas.
Respetuosamente sometido,
FRANCISCO L. ANSELMI, Secretario.
CRUZ ÜRTIZ STELLA, Presidente."
Es llamado a Presidir, y ocupa la Presidencia, el señor Román Benítez.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BE
NITEZ) : Señor Senador. Sr. ORTIZ STELLA: Tengo entendido
que fue leído ya el Proyecto del Senado 130. PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BE
NITEZ) : Sí, fue leído. Sr. ORTIZ STELLA: Voy a proponer
que se prescinda de la lectura del informe y que se aprueben las enmiendas contenidas en el mismo.
Sometidas a votación, las enmiendas contenidas en el Informe relativo al P. del S. 130, son aprobadas.
Sr. ORTIZ STELLA: Y voy a proponer que se apruebe el proyecto, señor Presidente.
Sometido a votación, el P. del S. 130 es aprobado.
Sra. CABRERA DE !BARRA: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BENITEZ): Señora Cabrera de Ibarra.
Sra. CABRERA DE !BARRA: Es con mucha pena que quiero informar a este Senado que la compañera Juana Rodríguez Mundo se encuentra enferma en el Auxilio Mutuo.
Todos sabemos con qué dedicación la senadora Rodríguez Mundo viene a cada una de las sesiones y cuál es su función, cómo trabaja y con qué empeño ha dedicado siempre sus días al mejor cumplimiento de su misión.
1721
Me propongo solicitar que se nombre una Comisión que visite a la senadora Rodríguez Mundo, pero sugeriría que hasta el lunes no lo hicieran, porque está ella en u~ _período de observación y creo que las VISitas en estos momentos no serían de convenientes a su salud.
Sr. QUIROS MENDEZ: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BENITEZ) : Señor Senador.
Sr. QUIROS MENDEZ: Para secundar la moción de la compañera Cabrera de !barra.
Sr. FONT SUAREZ: Señor Presidente, deseamos hacer nuestras las palabras de la distinguida compañera y secundar, a la vez la moción que ella ha hecho. '
No habiendo objeción, así lo acuerda el Senado, por unanimidad.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, para hacer una pregunta a la Secretaría. ¿Y a fue leído el Proyecto de la Cámara 690?
Sr. SECRETARIO: Ya fue leído, señor Senador.
Sr. ORTIZ STELLA: Voy a proponer que se prescinda de la lectura del Informe, señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BENITEZ) : Si no hay objeción, así se acuerda.
Sr. ORTIZ STELLA: Y voy a proponer que se apruebe el proyecto.
Sometido a votación, el proyecto es aprobado.
Sr. NEGRON LOPEZ: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BE
NITEZ): Señor senador Negrón López. Sr. NEGRON LOPEZ: Para proponer
que se proceda a la consideración del P. de la C. 583 y del P. del S. 510, en este momento.
PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BENITEZ): Si no hay objeción, así se acuerda.
CALENDARIO DE ORDENES ESPECIALES
Como primer asunto en el Calendario de Ordenes Especiales, el Secretario da lectura al P. de la C. 583, como sigue:
Para autorizar la prestación de ciertos servicios a los municipios de Puerto Rico, al Gobierno de la Capital y a la Corporación Festival Casals, Inc. y para permitir el pago de la debida compensación adicional por tales servicios, sin sujeción a las disposiciones del Artículo 177 del Código Político.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-Se autoriza a los municipios
de Puerto Rico, al Gobierno de la Capital y a la corporación Festival Casals, Inc., que es una corporación organizada por la Compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico, para contratar los servicios de cualesquiera funcionarios o empleados del Gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o de cualquiera de sus departamentos, agencias, instrumentalidades, corporaciones públicas, organismos o subdivisiones políticas, para que fuera de sus horas regulares
1722
de trabajo como tales funcionarios o empleados, presten servicios como músicos o artistas en actividades relacionadas con las bellas artes llevadas a cabo por los municipios de Puerto Rico, por el Gobierno de la Capital, o por la corporación Festival Casals, Inc.
Los municipios de Puerto Rico, el Gobierno de la Capital y la corporación Festival Casals, Inc. quedan autorizados para pagar a los referidos funcionarios o empleados, sin sujeción a las disposiciones del Artículo 177 del Código Político, la debida compensación por los servicios adicionales que los mismos presten.
Artículo 2.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación.
Informa el Secretario que este proyecto no tiene informe, por ser un descargue.
Sr. NEGRO N LO PEZ: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. ROMAN BE
NITEZ): Señor senador Negrón López. Sr. NEGRON LOPEZ: Para proponer
que se apruebe el proyecto. Sometido a votación, el P. de la C. 583
es aprobado.
Como último asunto en el Calendario de Ordenes Especiales del Día, el Secretario da lectura al P. del S. 510, como sigue:
Para enmendar la Sección 2 de la Ley Núm. 3 de 13 ·de marzo de 1942, según fue enmendada por la Ley Núm. 398 de 13 de mayo de 1947.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-La Sección 2 de la Ley Núm.
3 aprobada en 13 de marzo de 1942, según fue enmendado por la Ley Núm. 398 aprobada en 13 de mayo de 1947, queda por la presente enmendada de manera que se fea como sigue:
Sección 2.-Las obreras en estado grávido tendrán derecho a un descanso que comprenderá cuatro semanas antes del alumbramiento y cuatro semanas después. En este período se prohibe en oficinas, establecimientos comerciales e industriales y empresas de servicio público, el trabajo de obreras en estado grávido.
Será obligación del patrono, asimismo, pagar a las madres obreras la mitad del sueldo, salario, jornal o compensación que estuviere recibiendo por su trabajo durante el mencionado período de descanso. Este pago se hará en la misma forma y términos establecidos para el pago de los sueldos, salarios, jornales o compensaciones corrientes; disponiéndose, que para computar la mitad del sueldo, salario, jornal o compensación se tomará como base única el ((promedio de)) sueldo, salario, jornal o compensación ( (que hubiera estado recibiendo durante los tres meses anteriores al comienzo del período de descanso.)) regular más alto que hubiera estado recibiendo la obrera durante los tres 'meses anteriores al comienzo del pe1·íodo de descanso.
Si el alumbramiento se produjere después de las cuatro semanas siguientes a la fecha en que la obrera hubiere comenzado a gozar del descanso, o si sobreviniere a ésta alguna enfermedad producida directamente por el alumbramiento y que le impidiere trabajar por un término que exceda de cuatro semanas, a contar desde el día del alumbramiento, el patrono estará obligado a ampliar el período de descanso por un término que no excederá de cuatro semanas
DIARIO DE SESIONES
adicionales siempre que antes de expirar el período de descanso se le presente certificación médica acreditativa de tales hechos. En este caso, la obrera no tendrá compensación adicional, pero se le reservará el empleo.
Si el alumbramiento se produjere antes de las cuatro semanas siguientes a la fecha en que la obrera hubiere comenzado a goza1· del descanso, el patrono- le pagará siempre el sueldo equivalente a dichas cuatro semanas.
Artículo 2.-Toda ley o parte de ley en conflicto con la presente, queda por ésta derogada.
Artículo 3.-Esta ley, por ser de carácter urgente, empezará a regir inmediatamente después de su aprobación.
El Secretario da cuenta con el siguiente informe, de cuya lectura se prescindió, a moción del señor Negrón López:
AL SENADO:
"San Juan, Puerto Rico 23 de mayo de 1959
Vuestra Comisión del TrabajQ ha recibido y considerado el P. del S. 510 y tiene el honor de proponer que sea aprobado con enmiendas.
La Ley Núm. 3, de 13 de marzo de 1942, según ha sido enmendada protege a las madres obreras, estableciendo su derecho a un descanso que comprenderá cuatro semanas antes y cuatro semanas después del alumbramiento, con paga de la mitad de su sueldo, salario, jornal o compensación.
La sección 2 del estatuto vigente dispone entre otras cosas, que se tome como base para computar la mitad del sueldo, salario, jornal o compensación a pagarse a las madres obreras durante el período de descanso, el promedio del sueldo, salario, jo1·nal o compensación que hubiere estado recibiendo la obrera concernida durante los tres meses anteriores al comienzo del período de descanso.
Por medio de este proyecto se enmienda la mencionada sección 2, a los siguientes fines:
l. Para disponer el pago completo por las dos primeras semanas de las cuatro anteriores al alumbramiento.
2. Para disponer que si el alumbramiento ocurriere antes de las cuatro semanas siguientes a la fecha en que la obrera hubiere comenzado a gozar del descanso, el patrono pagará siempre el sueldo, salario, jornal o compensación equivalente a las dos primeras semanas.
3. Para que el pago se haga conforme a la compensación regular más alta que hubiere estado recibiendo la obrera durante los tres meses anteriores al comienzo del período de descanso.
Toda vez que estas enmiendas que se introducen a la ley van encaminadas a brindar mayor protección a las mujeres obreras durante el período de embarazo y parto, consideramos las mismas convenientes. Con esta medida se protegería no solamente la salud de la madre, sino también la de los niños.
Por las motivaciones antes expuestas recomendamos la aprobación de esta medida con las siguientes enmiendas:
Enmiendas al Título: Suprimir todo el "título" y en su lugar
insertar un nuevo título que leerá de la siguiente manera:
MAYO 23
"Para enmendar la Sección 2 de la Ley Núm. 3 de 13 de marzo de 1942, según fue enmendada por la Ley Núm. 398 de 13 de mayo de 1947, titulada 'Ley para proteger a las madres obreras establecer su derecho a un descanso que comprenderá cuatro ( 4) semanas antes del alumbramiento y cuatro ( 4) semanas después; prohibir el trabajo de las madres obreras durante dicho período en oficinas, establecimientos comerciales e industriales y empresas de servicio público; estatuir la obligación de los patronos a pagar a las madres obreras la mitad del sueldo, salario, jornal o compensación durante el mencionado período de descanso; fijar penalidades por la violación de las disposiciones de esta ley; y para otros fines.' " Pagina 1:
Tachar totalmente lo contenido en las líneas 11 a 15 y en su lugar insertar lo siguiente:
"Será obligación del patrono pagar a las madres obreras referidas, durante las primeras dos semanas de las cuatro anteriores al alumbramiento, el sueldo, salario, jornal o compensación regular que estuviere recibiendo por su trabajo, y, durante las. dos últimas semanas de dicho período, la mitad del expresado sueldo, salario, jornal o compensación.
Si el alumbramiento se produjera antes de las cuatro semanas siguientes a la fecha en que la obrera hubiere comenzado a gozar del descanso, el patrono le pagará siempre el sueldo, salario, jornal o compensación equivalente a las dos primeras semanas.
El pago se hará en la misma forma y términos establecidos para el pago de sueldos, salarios, jornales o compensaciones corrientes, y se computará tomando como base única el sueldo, salario, jornal o compensación regular más altos que hubiera estado recibiendo la obrera durante los tres meses anteriores al comienzo del período de descanso."
Página 2: Tachar totalmente lo contenido en las lí
neas 1 a 7, ambas inclusive. Tachar totalmente lo contenido en las
líneas 19 a 24, ambas inclusive. Línea 25.-Sustituir "3" por "2". En
la misma línea tachar "por ser de carácter urgente,".
Respetuosamente sometido,
P AL MIRA CABRERA DE !BARRA, Secreta1·ia.
ERNESTO CARRASQUILLO, Presidente."
Sr. NEGRON LOPEZ: Señor Presidente, para proponer que se aprueben las enmiendas contenidas en el Informe de la Comisión.
Sometidas a votación las enmiendas, son aprobadas.
Sr. NEGRON LOPEZ: Para proponer que se apruebe el proyecto.
Sometido a votación el P. del S. 510, es aprobado.
Sr. CARRASQUILLO: Para solic.itar que se retiren de la Comisión de Trabajo los proyectos de la Cámara número 657 Y 679. .
Es llamado a presidir, y ocupa la Presidencia, el señor Ramos Hidalgo.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Si no hay objeción, así se acuerda.
•
..
;,
1959
Sr. GARCIA MENDEZ: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Señor Senador.
Sr. GARCIA MENDEZ: Nosotros no nos vamos a oponer a la moción del compañero. Por el contrario, estamos muy conformes con que se vean, se discutan y consideren esos dos proyectos, pero queríamos aprovechar, que estuvimos aquí en el día de ayer buscando al compañero por el edificio, para preguntarle cuál era el status del proyecto sobre colegiación de los choferes que el año pasado el compañero nos prometió que iba a reunir, pocos días después, la Comisión para su información al Senado y no lo hicimos porque no estaba aquí el compañero, queríamos aprovechar para saber cuál es el status de ese proyecto, si tiene la bondad el distinguido compañero.
Sr. CARRASQUILLO: Señor Presi-dente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Señor Senador.
Sr. CARRASQUILLO: Yo quiero informar al distinguido compañero y a los demás miembros de este Senado, que debido al enorme trabajo que hemos tenido en la Comisión y especialmente en estos últimos días, en este Senado, no hemos tenido la ocasión de poder reunirnos para la consideración de ese proyecto, aunque el mismo fue traído a la consideración de la Comisión en la sesión última, pero que no pudimos entrar en la consideración del mismo porque se nos hizo ta:rde, pero le promete al compañero que durante el período de receso trataremos de ver este proyecto.
Sr. GARCIA MENDEZ: Señor Presidente, eso quiere decir que este proyecto habrá de discutirse en los primeros días de la próxima sesión.
Yo realmente creo que no procede el que insistamos en que sin el compañero haber traído un informe, este proyecto se someta a discusión, pero anuncio a los compañeros, señor Presidente, que sí en los primeros días de la próxima sesión que haya, vamos a insistir en la discusión de este proyecto y si no se trae el informe, vamos a pedir el descargue.
Esperando que el compañero se dará cuenta de que ya llevamos en esta misma forma cerca de tres años.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Si el compañero García Méndez no se opone, ni tampoco el Presidente de la Comisión, nosotros solicitaríamos también, que el proyecto que a los mismos fines nosotros presentamos, se incluyera también para estudio.
Sr. CARRASQUILLO: Quiero decir al compañero Concepción de Gracia que en la sesión pasada se citó la Comisión del Trabajo para considerar ambos.
Sr. GARCIA MENDEZ: En primer término deseo pedir excusas a los compañeros y a la Presidencia por no haber podido coger el avión del mediodía, como había pensado, debido a que había un diluvio en la región oeste de la Isla, lo cual me obligó a tener que salir en automóvil, en medio de ese diluvio, con las carreteras inundadas totalmente. La sólo excepción es esta parte Norte de la Isla. Aquello parecía el temporal de San Ciriaco.
En segundo término, quiero decir que leí, cuando venía, el editorial de El Mundo de hoy, en donde habla de la representación de las minorías, y para no cansar la atención de los compañeros ni hacer largas
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
estas manifestaciones, voy a ir pasando por sobre lo que contiene ese editorial.
Empieza diciendo que el debate en el Senado fue largo. Y o quiero afirmar que la persona que tomó el dato para darlo al editorialista o estaba dormida o no estaba en sus cabales, porque no había ningún debate. "Se discutía el proyecto de una nueva Ley Municipal". ·Afirmamos que no se discutía. Lo que se estaba haciendo era que el compañero Ortiz Stella, que estaba de Portavoz por ausencia del señor N egrón López en esos momentos, y después, o por lo menos mientras yo estuve presente, había asumido la representación para hacer una serie de enmiendas al proyecto, y el compañero Rivera Colón, que es el Presidente del Comité de Gobierno Estatal y Municipal, habían querido discutir ciertas enmiendas.
Anteriormente a la fecha a que se refiere esto, de ese alegado debate, se había solicitado por el compañero Concepción de Gracia que cualquier enmienda se formulara por escrito, se pasara en limpio y se entregara a los distintos Senadores.
Cuando yo entré y se fue a comenzar la formulación de las enmiendas, se acordó por los compañeros, con nuestro beneplácito, como portavoces de las dos minorías, que se formularían, sencillamente, para ser transcritas. No se estaba debatiendo, no se estaban discutiendo tales enmiendas. Se estaban formulando para más luego considerarse. Por lo tanto, no había tal debate, como comienza diciendo el editorial.
"A pesar de lo largo del debate, la discusión fue a solas entre miembros de la mayoría."
N o quisimos intervenir, exprofeso, porque estábamos espeTando que se nos entregaran las enmiendas para entonces, si había enmiendas debatibles o que justificasen la controversia, entonces las íbamos a debatir.
"Nadie cree que se trata de una escisión en el Partido de la mayoría y que, por tanto, las minorías callaban en regocijado silencio. N acla de eso. Si las minorías callaron fue porque lo creyeron conveniente, o prudente, pues el debate las afectaba."
La premisa es falsa. No había debate, luego no nos podía afectar la conversación que era formulación de enmiendas para seT tTanscritas y luego discutidas previo estudio correspondiente.
"Lo que se debatía era si extender a las asambleas municipales para incluir en éstas representaciones de las minorías en la mis·ma forma que se las ha incluído en la Legislatura. Por esto, las minoría..s en el Senado optaron por callar, y optaron mal; pues el que calla otorga."
Pues ni callamos, ni quisimos otorgar, por la razón obvia de que hemos estado discutiendo, precisamente, con los compañeros y que, desde luego, yo quiero que sepa el editorialista del periódico que cada uno tiene su cuartilla y que cada cual adopta el procedimiento que cree má,s conveniente. Con todo respeto a la opinión del editorialista, que tiene derecho a expresarla en la forma que lo crea conveniente, yo deseo consignar que yo tengo el sistema que yo creo conveniente, como el compañero tiene el sistema que él cree conveniente y, dentro del radio de acción de este proyecto de ley, el procedimiento que adopté, después de conocer las enmiendas, no antes-puesto que no iba a discutir una cosa que todavía no conocíamos-fue hablar con los dos compañeros. Ellos son testigos de mayor excepción de que primeramente al compañero
1723
Ortiz Stella y ai com¡ianero Luis Negrón, les llamé la atención de que estaba incorrecta la formulación del número de asambleístas para la Capital de Puerto Rico, porque estaba en forma de 15 miembros, 8 que era el máximo que podía tener cualquier Partido de mayoría y entonces quedaban 6 miembros de los 15, pero podía elegir el Gobernador, o nombrar, 3 miembros, en cuyo caso, un Partido que ganase la elección, sin ganar al Gobernador, quedaba empatado a pesar de haber ganado la elección.
Como consecuencia, inmediatamente P.l señor N egrón dijo: "yo creo que tiene razón". El señor Rivera Colón admitió qlie había esa posibilidad e inmediatamente se dispusieJ";n a estudiar la forma de formular una enmienda que evitase esa situación
De ahí vino la primera enmienda de los 17 miembros que, según ,:;e me informa, fne luego formulada una enmienda a base de cambiar ese número por un númsro mayor, pero que, desde luego, todavía no hemos entrado en la consideración definitiva del proyecto.
Son también testigos de mayor excepción los compañeros Ortiz Stella y Rivera Colón de que les llamé la atención, cuando empecé a leer las enmiendas, en el sentido de que había varias secciones, entre ella.s, si mal no recuerdo, la que enmienda la seccwn 44 de la ley actual, que se enmienda para que pueda gastarse más del 50% del presupuesto de un municipio en aíios de elecciones, en el primer se¡11estre.
Yo les dije que eso era contrario al principio que ha venido sc,steniéndose. Ellos admitieron que yo tenía razón, se llamó ::1 señor Dávila, de Servicios Legislativos, estudió la situación el señor Dávila y, como consecuencia, aceptaron ellos er:m.endar e~a sección, para que tenga derecho una cantidad de asambleístas de intervenir, en los cuales ,se incluyan asambleístas de los pa:ctidos de minoría y hasta la próxima elección que siga como está la ley, o sea, que no se pueda gastar más del 50 o/o a menos que hubiere una emergencia, se aprobase así, sometido H la aprobación del Gobernador, tal cuál está en la Ley actual.
Y como esa, una o dos enmienda.s más de vital importancia, ya que tenemos que admitir que en el Comité, con intervención constante de ambas minorías, el proyecto fue siendo discutido, sección por sección, en la forma que mejor aparecía para su aprobación final.
Sigue diciendo el editorial: "El l\'funr:o ha defendido el derecho de las minorías a representación en la forma exhaordinaria en que se legisló desde que .se proyectó la Constituvente. Sostuvo El Mundo ese ierecho desde entonces. Nos pareció legítimo; nos pareció de bien indispensable para el progreso del gobierno representativo; nos pareció bueno para el país. Con mucho pesar confe,samos que los resultados no han correspondido a las altas esperanzas que en ellos se pusieron."
Si porque ese día, en un debate, que n:J era tal debate, sino una simple formulación de enmiendas para subsiguiente estudio, pe1·donen la repetición, pero debo repetir esto a ver ,si le entra a la persona que dio la información, sea un bien retribuído empleado cómodo que quiere tergiversar bs informaciones de este Senado, o sea el representante de El Mundo, a mí no me importa cuál sea.
"La situación ha llegado al punto en que noil· ponemos a pensar si es que nos equivo-
1724
camas." Buenó ... eso es un dereého del editorialista, aunque lamento que llegue a esa conclusión, si es basado en una información errónea que se le ha suministrado.
"En la realidad esa minoría las ha debilitado."
No sé cómo nos puede debilitar, porque, si bien todos están contestes en que tratamos de mantener la mayor armonía enb·e todos los compañeros, como compete a nn cuerpo de esta naturaleza, todos saben que aquí no ha habido, en ningún momento, cuando ha surgido un proyecto de verdadera controversia, arreglitos ni armonía detrás de las cortinas, sino que hemo.s peleado de frente, con toda sinceridad, con toda lealtad, con toda honradez y, principalmente, siempre con el respeto al derecho ajeno, pero exigiendo el respeto al derecho nuestro. Y eso es conocido por todos los compañeros. Es innecesrio tener que convencer a nadie de esa conclu.sión, que está clara en la mente de todos y cada uno de los compañeros.
Y o quisiera que la persona que dio la información o el editorialista que la cogió así, que si creyó que era correcta, pues, hasta cierto punto no tiene la culpa de haber concluído lo que concluyó, estuvieran en nuestros zapatos, para que supiera cómo hemos tenido que .sentir · enormes decepciones cuando hemos estado aquí debatiendo, por horas y horas, cuestiones que van a la entraña del porvenir de nuestro pueblo, y al otro día apenas si se ha dicho una palabra sobre todo lo que se ha discutido y debatido. En cambio, ha salido una información de un crimen de esos que realmente lo que deben es desaparecer de las planas de los periódicos, o alguna información de alguna cosa ocurrida en un país extraño, pero no lo que ha estado discutiéndose aquí, a altas horas de la noche, en un esfuerzo tremendo por lograr hacer lo mejor posible para nuestro pueblo.
Y, desde luego, quisiera que estuviera en nuestros zapatos la persona que llegó a estas conclusiones o la que dio la información para que se llegara a estas conclusiones, y supiera que difícilmente puede ningún periodista-y yo tengo un gran respeto y un gran cariño por los periodi.stas-aseve· rar que haya quién tenga que trabajar más, en este pobre país nuestro, que un líder político en Puerto Rico.
Somos el pararrayo de todos los ataques. Cuando hacemos un favor, como no se le puede hacer a tres a la vez, queda uno complacido; y los dos que no quedan complacidos, se quejan amargamente creyendo que el que no quiso complacerlo fue el Presidente del partido, que no tuvo má.s remedio que, por razones de mérito, escoger aquél de los tres.
Vamos a nuestra oficina y queremos venir aquí, a discutir los problemas básicos que hemos venido estudiando, y tenemos una serie de gente esperando, de tal manera, que parecemo.s ratones enjaulados en la oJlcina, sin poder ni movernos, y a veces estamos ahí, y le consta a mis compañeros, que me tienen la bachata, el compañero Ramiro Colón y Quirós Méndez del lado mío, y muchísimos del lado de la Mayoría y compañeros también de la Minoría Inde-pendentista, de que en cuanto llegan allí, a la hora de almuerzo, se tienen que lr, porque todo lo que pueden tomarse es una Coca Cola. No invito a almuerzo nunca, porque jamás voy a almorzar. Siempre estoy ahí, desde las 8:30 de la mañana hasta por la noche, cuando terminamos nuestras sesiones aquí.
ínAtno b:E sil:stoN'Es
Los ascensoriastas saben los que llegan aquí y a qué hora llegan a su trabajo en el Senado.
De modo, que digo esto, que no tiene nada que ver con la alegación sobre un debate que no era tal debate y, por sexta vez he repetido, sino formulación de enmienda.s para luego debatirse, porque creo que es trt>· menda que en un país como el nuestro, se digan cosas como éstas, que son decepcionantes para los hombres que sacrifican su hacienda y hasta su vida para .servirle a este país. Casi lo mejor sería no servirie al país e irse a vivir a París y a Londres y a Nueva York y a pasear por el mundo, como hacen muchos señores de esos que creen que sirven mucho a Puerto Rice, mientra.s nosotros, sin necesidad de hacerlo, estamos entregando, no solamente nuest,_·~• hacienda abandonada, sino nuestra propia salud y hasta nuestra propia vida, en estos menesteres porque creemos que tenemos ·¡a obligación, como hijos de Puerto Rico, de darle algo de nuestro pequeño acervo al país que nos vio nacer.
Esa es la realidad y, con una gran decepción en mi espíritu, digo que pienso no volver a este Senado el año próximo, para que esos que se quejan de que este Partido, al igual que el Partido del compañero, adoptan actitudes que no puede nadie confundir como de entregamiento, porque sabe todo el mundo que si de algo peleamos y por algo peleamos es por mantener alta la frente en todo momento, para morirno.s tranquilos de haber cumplido nuesetro deber.
Pero honestamente digo, que no vale la pena servir a un país si los órganos de opinión de ese país no puede cumplir, a la misma altura, la responsabilidad como la cumplimos no.sotros en este estrado del Senado.
Muchísimas gracias, señor Presidente y compañeros.
Sr. ROMAN BENITEZ: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Señor senador.
Sr. ROMAN BENITEZ: Yo deseo manifestar, para conocimiento del compañero García Méndez, quien no estaba aquí cuan·· do este Senador habló, en la noche de anoche, que hice el debido reconocimiento, el merecido reconocimiento a la labor que vienen realizando las minorías en este Alto Cuerpo.
Indudablemente ese editorial, compañero García Méndez, ha sido Eoscrito por una persona que tiene una idea política determinada. En ese editorial se acusa a la mavoría y se habla de partido único. Y eso ·no vale nada. Se acusa a las minorías, tanto a la minoría republicana como la minoría independentista, de que no están cumpliendo su deber, de que no saben desempeñar la encomienda que el pueblo les dio, de que no cumplen como debían cumplir en defensa de su.s intereses y eso como consecuencia trae el que ellos digan que no debe ni siquiera haber representación de las minorías. ¿Entonces, qué es lo que queda? Malo el Partido Popular de Gobierno, malo el Partido Republicano y sus hombres, malo el Partido Independentista y sus hombres, entones, ¿qué es lo que queda? "Los únicos que valemos en Puerto Rico somos nosotros, los Nacionalistas." Quizás el editorialista tuvo en mente .esa idea.
Sr. RIVERA COLON: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HI
DALGO) : Señor senador Rivera Colón.
MAYO .23
Sr. RIVERA COLON: Anoche, el distinguido Portavoz de la representación Independentista hizo uso de la palabra cont<'stando el editorial que hoy comenta también mi distinguido amigo el senador Miguel Angel García Méndez, Presidente de su Partido y portavoz, en el Senado, de su representación minoritaria.
Y o sería injusto, señor Presidente, si no me levantara, como me levanté anoche, a decir que el senador V ázquez V élez, quien representa en la Comisión de Gobierno Estatal y Municipal, que yo presido, al Par·· tido E.stadista, fue, en su carácter de Senador por su sector, un decidido cooperador en todas las vistas públicas que celebramos en el tiempo entre octubre, noviembre y diciembre o sea antes de la Sesión Ordinaria de enero 10, y después en la Sesión fue un fiel cooperador, como dije anoche del distinguido senador Concepción de Graciu.
Pero el compañero García Méndez, se ha quedado un poquito corto en su.s manifes·· taciones. Y o quiero decir que no fue ésa sola pregunta la que me hizo, sobre el 50% que determina la Ley en años de elecciones. El me preguntó sobre transferencias, él me preguntó sobre la composición del quórum, sobre las dos terceras partes. El me llamó la atención a mí, a este Senador, como Presidente de la Comisión de Gobierno Estatal, cuando leyó el proyecto, me dijo: "Como tu informas ese proyecto, en San Juan las dos terceras partes son 10 y no son 9. De acuerdo con el proyecto hay una equivocación." Y o corregí el proyecto y recomendé que en el municipio de San Juan fueran 17, de manera que los 11 electos por el voto directo pudieran constituir las dos terceras partes. Me llamó la atención. Me dijo son once y un tercio y le preguntii; ¿cé\mo se puede corregir? Me dijo, "si ha·ce.s una disposición en la propia Ley de que las dos terceras partes se consideren como once, es perfectamente claro y aceptable por cualquier tribunal, porque es el deseo legislativo."
Quiero decir con esto, señor Presidente, que fueron muchas, pero muchas las preguntas que él me hizo.
Digo,- no quiero decirles del compañero Concepción de Gracia, porque el compañero Concepción de Gracia, como dije anoche, ·~onoce ese proyecto al dedillo, porque lo discutió línea por línea y párrafo por párrafo y punto por punto. Intervino en todos los debates mientras la Comisión deliberaba y actuaba.
Señor Presidente, no quiero, por eso me levanté, no quiero que pase esta oportunidad sin expresar estas palabras, que son completamente de justicia, en abono a las palabras que han dicho y a las manifestaciones que han hecho los distinguidos compañeros.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente. PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HI
DALGO) : Señor senador Ortiz Stella. Sr. ORTIZ STELLA: Para hacer m!tY
breves expresiones en torno a las manifestaciones del compañero García Méndez Y también de las que hizo, en la sesión de ayer, el compañero Concepción de Gracia, Y con ello hago honor a la justicia y a la verdad.
Como yo fuí la per.sona que intervine diI·ectamente en la formulación de numerosas enmiendas al Proyecto que enmienda la Ley Municipal, que lleva el número 285 de la Cámara, pues estoy en condiciones de dar fe de ello.
Yo quiero decir que una de las enmiendas fundamentales que se hicieron al pro-
•
'
1959
yecto, la hizo el compañero Concepción (le Gracia. Enmienda que consiste en que en San Juan, pues se elija por elección popular el Alcalde, que no haya eso de "CityManager" sino que el administrador de la Capital sea un alcalde electo por elección popular. Creo que e.s una idea ya vieja que tiene el compaero Concepción de Graci ·. N o sé si hace algunos años radicó un pro·yecto en ese sentido. Me parece que sí.
El siempre estuvo al tanto de la disc 1·· sión que hubo aquí, aunque es verdad que la parte activa en la discusión la tuvinF;s e! compañero Rivera Colón y yo, mientras yo formulaba las enmiendas.
Lo mismo puedo decir del compañero García Méndez hasta el extremo que ayer, creo que fue ayer, cuando discutíamos las enmiendas que yo había formulado el día antes, el compañero García Méndez me llamó la atención a una disposición del proyec~o sobre la cual yo no había formulado ninguna clase de enmiendas.
En ese artículo se dispone que en años de elecciones se podrá invertir más del 50 V;ó de la,s partidas de junio a diciembre, si lo aprueban dos terceras partes de la AsaJ'.blea.-La verdad es que yo había pasado por alto ese Artículo.-Entonces me llamó la atención el senador García Méndez, con muy buen juicio, de que eso no le daba intervención a las minorías, y que la vigente Ley Municipal dispone que, en años de elecciones, para poder gastar partidas en exceso del 50o/o de junio a diciembre, hay que hacerlo con el consentimiento del Gobernador y creo que en casos de emergencia. El me llamó la atención sobre ese punto y me dijo que eso había que enmendarlo, porque tal como estaba, las minorías efer;tivamente no iban a participar.
Y o le dí toda la razón al senador García Méndez. Hice compromiso con él, porque él creo que tenía que salir urgentemente para Mayagüez, compromisos previos que tenía, y le dije: "puede estar seguro el compañero que yo me ocuparé de que se haga una enmienda de tal manera que las minoría.s puedan intervenir, en años de elecciones, para decidir si se debe o no gastar más el 50% de las partidas de junio a diciembre.
Tanto es así, que creo que, en el mismo hemiciclo, conseguí al Ledo. Carlos Dávila y le expresé la idea, no la idea mía sino la del senador García Méndez y le dije: "yo estoy enteramente de acuerdo con él, porque es de justicia que la,s minorías in·tervengan para decidir si se puede o no gastar en años de elecciones más del 50 S'o de las partidas.
Entonces él fraseó la enmienda de que hablamos García Méndez y yo para que fueran cuatro quintas partes. Después yo me dí cuenta de que cuatro quintas parte.;;, a lo mejor no entraba la minoría. El tampoco se dio cuenta, y yo puse cinco sextas partes.
La enmienda dice así y lo digo para los fines del récord y para demostrar que el compañero García Méndez tomó parte activa en la discusión del proyecto, lo mismo que el compañero Concepción de Gracia. Dice así:
"No obstante esta limitación, el municipio podrá", aquí vienen las enmiendas que sugirió el senador García Méndez, ... "a partir ~e 1ro. de enero de 1961, y con la aprobacwn de no menos de las cinco sextas partes del número de los miembros de la asamblea, incurrir en gastos y obligaciones que excedan del 50o/o de la asign<l.Gión presu-puestaria de cada partida." · ·
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
Y entonces, esta es una parte, y otra parte de la enmienda es: "Entre la fecha de vigencia de esta ley y el 31 de diciembre del 1960, con la aprobación del Gobernador, previa recomendación del Secretario de Hacienda, el Secretario de Justicia, incurrir en gastos y obligaciones que excedan del 50o/o ... ,
De modo que para las elecciones próximas, cómo no van a tener representación las minorías,-van a tener representación en las elecciones del '64,-entonces el proyecto se enmienda para que quede tal como está ahora, que sea con la intervención del Gobernador. Y esa fue una idea que no se me ocurrió a mí. Se le ocurrió al senador García Méndez, que fue recogida en esta enmienda.
Y o quiero decir, además que ese proyecto de Ley Municipal no se ha aprobado aquí todavía. Es más, creo que no se han considerado. . . La mayor parte de las enmiendas que yo formulé, creo que no se han aprobado todavía, y hay más enmiendas. Así es que está en proceso de discusión este proyecto de ley municipal.
Quiero decir estas palabras en justicia a los compañeros Concepción de Gracia y García Méndez. -
Señor Presidente, iba a proponer que entráramos a la discusión del P. de la Cr ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Señor Presidente.
Sr. RAMOS HIDALGO (PRES. ACC.) Señor García Méndez.
Sr. GARCIA MENDEZ: Para pedir a la Presidencia que pida al Secretario informe cuál es el status del proyecto de Ley Municipal. Si está ese proyecto aprobado ya, o si todavía está pendiente de consideración.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO) : El Secretario podrá informar.
Sr. SECRETARIO: Al P. de la C. 285, que establece una nueva Ley Municipal, solamente se le han propuesto enmiendas en Ordenes Especiales del Día, algunas de las cuales fueron aprobadas ayer, pero el proyecto está todavía bajo consideración del Senado y no ha sido sometido a votación en ningún momento.
Sr. GARCIA MENDEZ: El P. de la C. 285, está todavía bajo consideración del Senado. Como termina este editorial diciendo: ... "esta es nuestra triste reflexión ante la proposición aprobada ya por la mayoría en el Senado con el callado voto de las minorías, para dar a éstas representación en las asambleas municipales", espero que la misma persona que informó toda esta serie de errores, se ocupe de informar ahora que eso, la conclusión, es fundamentalmente errónea, porque el proyecto está todavía bajo la consideración del Se .. nado.
Y muchas gracia1;, señor Presidente y compañeros del Senado.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Señor senador Concepción de Gracia.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Para hacer otras preguntas sobre el mismo asunto. Quisiera que el Secretario nos dijera de cuantas páginas consta el P. de la c. 285.
Sr. SECRETARIO: El Proyecto tiene 64 páginas impresas, además, las adiciones que hizo la Comisión en su informe, que representan cuatro o cinco páginas más.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Qui¡¡iera que nos dijera a qué página, ¿por
1725
qué pagma vamos en la consideración de las enmiendas?
Sr. SECRETARIO: En la consideración de las enmiendas, en realidad, no podríamos decir que vamos por una página específica, porque se han considerado enmiendas en páginas posteriores y anteriores.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿La última enmienda?
Sr. SECRETARIO: La última enmienda que se consideró en el día de ayer fue en la página 46 pero, en las páginas iniciales están todas las enmiendas formuladas por el señor Rivera Colón y por el señor Ortiz Stella, que el Senado no ha pasado por ellas.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Y se ha pasado por las enmiendas presentada pm· este Senador.
Sr. SECRETARIO: No, señor Senador. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Esas
enmiendas se refieren a la elección del Alcalde de la Capital y de la Junta de Comisionados?
Sr. SECRETARIO: Exactamente. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Qui
siera tener la bondad de decirme de cuántas páginas consta el informe?
Sr. SECRETARIO: ¿El informe de la Comisión o el de las enmiendas propuestas?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: El de la Comisión.
Sr. SECRETARIO: En este momento no tengo copia del informe de la Comisión aquí, puedo decírselo dentro de un momento.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Cuando nos diga esa información, que no tiene que ser de momento, también quisiera que nos dijera cuándo se rindió el informe por la Comisión de Gobierno Estatal y Municipal sobre este proyecto, cuándo se inició la consideración del proyecto, qué día se consideró la enmienda a que se refiere el editorial de El Mundo, y, además, y esto se lo pregunto ahora, quisiera que nos dijera qué hora y qué día es hoy.
Sr. SECRETARIO: Hoy es el día 23 de mayo de 1959, y en mi reloj son las 7:19 de la noche.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Muchas gracias.
Sr. SECRETARIO: El informe de la Comisión tiene 10 páginas en mimeógrafo, y, además de eso, hay 10 páginas de enmiendas propuestas, además de las enmiendas prO!JU8Jtas por la Comisión en su informe.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, a ese efecto yo quiero decir que hay enmiendas formuladas por mí, en la página 14, 17, 1.8, 21, 24 y 27 que no se han votado todavía, que no se han discutido, que fueron formuladas por mí, no se han discutido y no se han votado.
Sr. RIVERA COLON: Yo tengo todavía muchas enmiendas que formular al proyecto aue no han sido radicadas.
Si·. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, entonces para que se traiga a discusión el P. de la C. 685. Ese proyecto fue leído.
Como primer asunto en el Calendario de Ordenes Especiales del Día el Secretario da cuenta con el P. de la C. 685, cuyo título es como sigue:
"Para autorizar la emisión de bonos del Estado Libre Asociado de Puerto Rico en una cantidad principal que no exceda <,le treinta y dos millones (32!000!000~
1'126
de dólares y la emisión de pagarés en anticipación de bonos para cubrir el costo de mejoras públicas necesarias y el costo de la venta de dichos bonos; para proveer para el pago del principal de y los intereses sobre dichos bonos y pagarés; para autorizar al Secretario de Hacienda a hacer adelantos temporeros del Fondo General del Tesoro del Estado Libre Asociado para aplicarse al pago de los costos de dichas mejoras y dicha venta de bonos; para conceder al Secretario de Obras Públcas y a otras agencias e instrumentalidades del Estado Libre Asociado el poder de adquirir bienes muebles e inmuebles necesarios y para ejercer el poder de expropiación forzosa; y para eximir del pago de contribuciones dichos bonos y pagarés y sus intereses."
El Secretario informa que el referido proyecto fue leído anteriormente y que el informe que lo acompaña no tiene enmiendas.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, para pedir que se apruebe el proyecto y hacer algunas manifestaciones en torno al mismo.
Este proyecto autoriza una emisión de $32,000,000 para llevar a cabo un programa de obras públicas, mejoras permanentes, y a renglón seguido debo decir que para afrontar el pago de esa emisión de bonos no será necesaria ninguna contribución especial. O sea ningún recargo contributivo.
Por un proyecto de Ley que ya aprobó el Senado, esta tarde, se transfieren del fondo general al fondo de redención trece centésimas del uno por ciento. Y el producto de esas centésimas del uno por ciento, servirá para hacer frente a esta emisión de bonos.
De modo que no hay ningún recargo contributivo, porque las trece centésimas ya están impuestas desde hace tiempo. Lo que pasaba era que iban al fondo general y, por este proyecto de ley, 690, se transfieren del fondo general e ingresan en el fondo de redención.
¿Cómo se originaron esas trece centésimas? No voy a hacer una historia larga de ello, pero esto viene con motivo de que siempre el Gobierno Estatal ha reservado diez centésimas, que yo considero que son como derechos de cobranzas, o sea por los gastos en cobrar de las contribuciones a los municipios.
Había seis centésimas para el Riego de !sabela, por una Ley que se aprobó en el 1941-Ley Núm. 141, de 24 de abril de 1941. Esa ley disponía que tan pronto la deuda contraída por el Riego de !sabela con el Fondo Insular de Emergencia, fuera satisfecha; entonces el producto de seis centésimas ingresarían en el Fondo General.
Pagada la deuda que tenía contraída el Riego de !sabela con el Fondo Insular de Emergencia, las seis centésimas ingresaron en el Fondo General, que, con diez que siempre se imponían venían a ser diez y seis centésimas.
Ahora, el año pasado, como se revalorizó la propiedad, pues hubo que hacer un reajuste contributivo. O sea, el valor de la propiedad subió en un 27 por ciento, y el propósito del Gobierno era reducir el tipo contributivo en un 27 por ciento, para que los contribuyentes pagaran, globalmente, las mismas contribuciones que estaban pagando antes de la revalora.ción. Entonces esas diez y s.eie centésimae se redujeron a trece
DIARIO DE SESIONES
centésimas e ingresaron en el Fondo General, por una Ley del año pasado, que es la Ley 123 de 1958.
Esas trece centésimas son las que van a hacer frente a esta emisión de bonos.
Ahora, ¿por qué es necesaria esta emisión de bonos? Sencillamente es necesaria porque no hay recursos para el programa de obras públicas que tiene que desarrollar el Gobierno. Según el Presupuesto Modelo sometido por el Gobernador, ese programa, contando gastos funcionales, trabajo de obras públicas, pues alcanza una suma de $225,000,000. Como los recursos ordinarios son $193,000,000, pues faltan $32,000,000. De ahí la necesidad de hacer una emisión de bonos por esa cantidad.
Quiero decir que este proyecto que autoriza la emisión de bonos sigue, en su lenguaje, las disposiciones similares de todas las leyes que autorizan la emisión de bonos.
Quiero señalar el hecho que, después de autorizada esa emisión de bonos, habría un margen prestatario libre de $4,050,000; pero este margen ha de aumentar en este mismo año económico por motivo de las nuevas construcciones y de los ingresos que va a recibir el Fondo de Redención. Y esos dos renglones pués suman $10,600.000, que sumados a los $4,050,000 que quedarían libres, después de la emisión de estos $32,000,000, entonces habría un margen libre de $14,600,000 o sea más o menos de $15,000,000.
Señalo el hecho de que la valoración de la propiedad en Puerto Rico alcanza a un $1,573,000,000, y que ... Decía yo que quería señalar un hecho que es de importancia, y es, para el año pasado, el por ciento de la deuda pública con respecto a la renta del Estado, venía a ser un 37.6%. Cogiendo un Estado ahí al azar, de Estados Unidos, Delaware, digamos, sucede que Delaware, pués tenía una deuda que representaba el 143.3% de las rentas públicas del Estado.
De modo que señalo estos datos como prueba de que estamos en condiciones de seguridad para hacer esta emisión de bonos, que es completam~nt~ necesaria par.a ~eguir el progreso econormco de Puerto RIco y para seguir adelante el programa de Obras Públicas.
Esta emisión de bonos se va a destinar ?. lo siguiente: Para caminos y carreteras. . . $11, 726, 000 Para acueductos y facilidades
de alcantarillado ......... . Para facilidades escolares y
unjversitarias ............ . Para proyectos de viviendas a
bajo costo ................ . Para edificios públicos ...... . Para construcción de carrete
ras puentes y acueductos en zona de desempleo estacional
Para facilidades de hospitales Para parques y facilidades re-
creativas ................. . Para facilidades portuarias y
aeropuertos .............. . Para extensiones rurale.s de
teléfonos y equipo de servi-cios telegráficos .......... .
P;¡¡ra la compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico .. (En esta partida de
4, 650, 000 dólares están incluí-dos los $3,000,000 para el Pro-grama Económico de la Com-
2,59.9,000
2,947,000
2,244,000 1,075,000
1,300,000 1,008,000
272,000
914,000
155,000
4,650,000
pama de Fomento, y, además, para adquirir tierras de la Autoridad de Tierras.) Para obras públicas rel>.<cio
nadas con el fomento agrí-cola ..................... .
Para aportación a los municipios para construcción de obras públicas ............ .
MAYO 23
$510,000
2,500,000
Eso suma, con los costos necesarios incidentales a la emisión, $32,000,000, cuya emisión se autoriza por este proyecto.
Reitero la petición, señor Presidente, de que se apruebe el proyecto.
Sr. GARCIA MENDEZ: Para una pregunta al compañero, si tiene la bondad.
Sr. ORTIZ STELLA: Con mucho gusto, compañero.
Sr. GARCIA MENDEZ: Compañero, me parece que haciendo un análisis de las leyes que han enmendado la ley original, número 121, mejor dicho la ley original número 269 del 1949, a que se refiere el informe al P. de la C. 690, hizo la afirmación de que teníamos la misma contribución que antes ...
Sr. ORTIZ STELLA: ¡,Cómo? Sr. GARCIA MENDEZ: La misma con
tribución, o sea las mismas centésimas. Sr. ORTIZ STELLA: Sí señor. Sr. GARCIA MENDEZ: Vamos hacer un
poco de aritmética, a ver si es que yo no he entendido bien el informe. Si tiene la bondad el compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: A lo mejor fue que el informe no es lo bastante claro, compañero.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Perdón? Sr. ORTIZ STELLA: A lo mejor el in
forme que yo escribí no le es bastante claro. Sr. GARCIA MENDEZ: Si tiene la bon
dad. La Ley número 269 del '49, imponía 63 i 100 del 1 o/o anual; eso di ce el tercer párrafo del informe.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, así dice el tercer párrafo del informe.
Sr. GARCIA MENDEZ: Esta Ley fue enmendada por la 123, del '58, para que esa contribución fuera de 56 centé.simas, o sea, se bajaron 3 centésimas de las 63 y quedarían 50, pero las 13, por la ley 121 ...
Sr. ORTIZ STELLA: Eran 63 centésimas, perdone el compañero, señor Presidente.
Sr. GARCIA MENDEZ: Digo, perdón, se bajaron 7/100 del 1 o/a.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, se
aprobó la ley 121, del '58 y se impusieron 13 centésimas para ingresar en el Fondo Gereral del Tesol·o E.statal, por lo tanto qued?.ba una contribución de 63 menos 13, 50. ¿.No es eso?
Sr. ORTIZ STELLA: No, 56 y 13, 6'l. Que e3 lo que hay ahora.
Sr. GARCIA MENDEZ: 56 para el Foado Especial y 13 para el Fondo General del Tesoro Estatal.
Sr. ORTIZ STELLA: Esas 13 son las que se transfieren del Fondo General al Fondo de Redención.
Sr. GARCIA ME?-~DEZ: O sea, se convierten en 56 y 7 son 63, o sea, las mismas que habían a virtud de la ley 269 del '49.
Sr. ORTIZ STELLA: No, lo que yo quise decir, y no sé si lo dije con bastante claridad, es que no se impone ninguna contribución especial, sino lo que meramente ~e hace es transferir del Fondo General, 13/100 del 1% al Fondo de Redención.
Sr. GARCIA MENDEZ: Digo, estamos de acuerdo en que h,aciendo esa aritmética
1959
las 63 c~ntésimas del Fondo E13pecial del '49, según fue enmendada la ley en '54, bajaron a 56 entonces se aprobaron 13 cen-tésimas para que ingresaran en el Fondo General.
Sr. ORTIZ STELLA: Pero esas 13, ya estaban impuestas, que eran 16, y eso fue lo que quise explicar en mi exposición, que ya estaban impuesta,s. Eran las 6 centésima:; del Riego de !sabela, y 10 centésimas, que siempre ingresan al Fondo General.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pero es cierto o no . . . Perdón.
Sr. ORTIZ STELLA: Vino el reajuste contributivo del año pasado. O sea, el propósito del Gobierno era de rebajar en un 27% las contribuciones, ya que había subido el valor de la propiedad en un 27 o/c. Entonces, 16 bajadas en un 27%, se convirtieron en 13, que son las que están engro.sando en Fondo General en ese momento. Esas se transfieren del Fondo Ge-neral al Fondo de Redención. ·
Sr. GARCIA MENDEZ: En otras palabras, el año pasado, además de haberse hecho la revaloración, es lo cierto que se aumentaron 6 centésimas.
Sr. ORTIZ STELLA: Es lo cierto. En cuanto a eso tiene razón el compañero. No se pudo reducir lo que iba al Fo~do de Redención, porque hubo una redención de bonos. En eso tiene razón el compañero.
Sr. GARCIA MENDEZ: O osea, 63 menos 56 es 7. Se habían bajado 7 en el Fondo Especial, pero como se aprobó una contribución general de 13, entonces los 63 originales se convirtieron en 69.
Sr. ORTIZ STELLA: No. Me permite el compañero. Las 63 han d.ebido bajar a 50, pero no bajaron a 50 porque hubo una emisión de bonos, a la que hubo que hacerle frente. Entonces, las 63 centésimas bajaron a 56 centésimas, bajaron 7 centésimaos. Si hubieran bajado, ahora que recuerdo bien de lo que yo dije el año pasado; había 63 centésimas. Si no hubiera habido la emisión de bonos que aprobó la Asamblea Legislativa, rebajándole un 27 por ciento esas centésimas, pues hubieran llegado a 50 centésimas, pero como hubo una emisión de bonos a la cual hubo que hacerle frente, entonces en vez de ba.iar a 50 ose redujeron a 56 centésimas del Fondo de Redención.
Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, las 13 al sumarse ...
Sr. ORTIZ STELLA: No, pero las 13 estaban impuestas desde antes, iban al Fondo General. Esas no tienen nada que ver con el Fondo de Redención. Nunca han tenido nada que ver con el Fondo de Redención. Esas 10 centésimas, compañero, vienen imponiéndose desde 1905. Que yo, cuando recomendé la aprobación de la ley 76, que le quitó a lc,s municipios los gast::>s escolares, dije en mi informe que esas diez centésimas las cobraba el Gobierno, como de servicios prestados al municipio por r:obrarles las contribuciones. Siempre han venido desde 1905, cobrándose las 10%, más o meno.s. Hay una ley, que es la del '29, que dispuso que para los muuicipios de primera clase, el gobierno estatal separaría 20 centésimas, y en los municipios de segunda categoría separaría 10 centésimas. Siempre ha habido esas diez cent~~hna.s, lo que pasa es que ~ntpnces vi!li~ron las seis centésimas del Riego de !sabela en cuya ley se dispuso que pagadas las obligaciones del Riego de losabela al :¡;'pndo Insular de Emergencia, pasarían al Fondo General. Entonces las 16 centésimas reducidas en 27o/o, bajaron a 13 centésimas, que va al Fondo Gener.al, que entonces ahpr,a, si se
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
aprueba, si se convierte en ley el Proyecto de la Cámara 690, pasaría al Fondo de Redención.
Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, e,1 otras palabras en la ley 121, de junio 26 del 1958, que según el informe dice que por e.sa ley es que se impusieron 13 centésimas para ingresar en el Fondo General; esas 13 centésimas, según el compañero, existían ya.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Existían. Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Para fondo
p·eneral o para fondo especial? ~ Sr. ORTIZ STELLA: Ahora, aquí 1958, hubo otra ley, que es la que tiene que ver con las centésimas del Riego de !sabela. Por eso, matemáticamente, el resultado · , el siguiente: Había 16 centésimas, las re· bajamos en 27 por ciento, se redujeron a 13 centésimas. Lo que pasa es que hubo que derogar algunas leyes y aprobar otras, pero el resultado fue igual.
Sr. GARCIA MENDEZ: Lo cual quiere decir, que el P. de la C. 690, que es el primero de los do,s que ha argumentado el compañero, que lo ha explicado; el propósito básico es fundir las 69 centésimas del uno por ciento en un solo proyecto, eliminando los anteriores. ¿Ese es el propósito?
Sr. ORTIZ STELLA: N o, el propósito del 690 es sacar, osi así pudiera decirse, del Fondo General, y transferirlas al Fondo de Redención, las 13 centésimas que desde hace tiempo, muchos años, vienen ingresando en el Fondo General, para que entonces, yendo al Fondo de Redención, P'ledan hacerle frente a esta emisión de bonos que se contempla por el proyecto ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Pero, compañero perdón eme ...
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, cómp no. Sr. GARCIA MENDEZ: ... Que quizás
no le he hecho clara la pregunta. Pero, para mí, las matemáticas no se equivocan nunca.
La Ley 121 del año pasado impuso 13 centésimas. El año '58, el 26 de junio, impuso 13 centésimas del uno, para que ingresaran en el Fondo General y este proyecto de ley dice: "El Secretario de Hacienda queda por la presente autorizado y facultado para imponer para el año económico ...
Sr. ORTIZ STELLA: ¿De qué página lee el compañero?
Sr. GARCIA MENDEZ: Estoy leyendo en la página 2, línea 12, Artículo lro.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, está bien. Sr. GARCIA MENDEZ: Repito: "queda
autorizado y facultado para imponer para el año económico 1959-60 y para cada año económico subsiguiente, una contribución especial de 69 centésimas sobre el valor tasado en toda la propiedad mueble e inmueble en Puerto Rico, etc.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, dice:
"Por la presente se deroga la Ley 121 de 26 de junio del '58".
Sr. ORTIZ STELLA: Exacto. Sr. GARCIA MENDEZ: Si la Ley 121,
lo que impone es 13 centésimas y esa es la única que se deroga, la que impone 13 centésimas, al imponer 69 y derogar la Ley 121, se están imponiendo las 56 restantes, en esta ley, y se está enmendando la Ley Número 269 del '49, tal como quedó enmendada el 26 de junio del '58, en el '58 que había bajado a 56. O sea, se refunden-ese es el resultado final-la contribución general y la contribución especial para todo sea una imposición de 69 centésimas ...
Sr. ORTIZ STELLA: En vez de 56.
1727
Sr. GARCIA MENDEZ: Y venga al Fondo General.
Sr. ORTIZ STELLA: Al Fondo. Por eso le digo que el año pasado no se impuso ninguna contribución tan fuerte. Lo que pasa es que es una mecánica ...
Sr. GARCIA MENDEZ: De modo, que por este proyecto no hay aumento, sino que se enmienda la Ley que disponía las 56 y se suman las 13 derogan la Ley de las 13. Eso está claro.
Sr. ORTIZ STELLA: No hay aumento. Lo que pasa es que los técnicos usan cierta mecánica que derogan una ley, pero los resultados ...
Sr. GARCIA lVIENDEZ: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: Eso está claro.
Ahora vamos al proyecto, al otro proyecto, P. de la C. 685 que el compañero dijo y dice el informe: "Queremos señalar el hecho de que para hacer frente a esta emisión no habrá ningún recargo contributivo, es decir no se impondrá ninguna contribución adicional sobre la propiedad." Dice el Informe del P. de la C. 685. Y esto que he leído ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y el anterior era cuál?
Sr. GARCIA MENDEZ: El anterior es el P. de la C. 690. En realidad el anterior lo que hace es refundir dos contribuciones en una, enmendando la Ley del '49 y derogando la Ley 121 del '58.
Ahora, aquí en el informe del Proyecto de la Cámara 685 hay este párrafo, después de hacer la relación que leyó el compañero, de los $32,000,000, hay este párrafo: "Queremos señalar el hecho de que para hacer frente a esta emisión de bonos no habrá ningún recargo contributivo, es decir, no se impondrá ninguna contribución adicional sobre la propiedad. El pago de principal e intereses de esta emisión de bonos se cubrirá con 13 centésimas del 1 por ciento que se transfieren del Fondo Gene1·al al Fondo de Amortización, centésimas que producirán para el año próximo alrededor de $2 100,000". Eso dice el informe, pero yo led en el proyecto, lo siguiente:
Sr. ORTIZ STELLA: ¿De cuál proyecto?
Sr. GARCIA MENDEZ: En el 685. Página 5, compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: Página 5. Sr. GARCIA MENDEZ: Después de de
cirse al comenzarse el Artículo 3, "Se empeña irrevocablemente la buena fe del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, para el puntual pago del principal e intereses", en la línea 11 de la página 5, dice lo siguiente:
"Una contribución especial suficiente para el pago de dichos principal e intereses será impuesta y cobrada anualmente sobre toda la propiedad mueble e inmueble no exenta en otra forma de contribuciones, pero dicha contribución podrá no ser impuesta; o podrá, después de impuestl;l, ser descontinuada, cuando hubiera suficrentes fondos disponibles para el pago de dicho principal e intereses a su vencimiento; o reducida hasta la cantidad en que hubiere otros fondos disponibles para tal propósito."
Esa forma así, genérica, un poco antibológica ...
Sr. ORTIZ STELLA: ;,Un poco qué? Sr. GARCIA MENDEZ: Antibológica.
... en que están redactadas estas líneas ... Sr. ORTIZ STELLA: Y o realmente no
veo antibología ninguna.
..-------------------------------------------------------· ----· ---------
1728
Sr. GARCIA MENDEZ: Para mí, compañero, y le estoy hablando a un estilista ...
Sr. ORTIZ STELLA: Digo, no yo ... Sr. GARCIA MENDEZ: ... que fue mi
compañero de estudios ... Sr. ORTIZ STELLA: No, no, yo que co
nozco al compañero, en finanzas sabe mucho más que yo. El compañero es un finanCiero.
Sr. GARCIA MENDEZ: No, no creo que sepa más que el compañero, como que no soy el Presidente del Comité de Hacienda, pero en materia ...
Sr. ORTIZ STELLA: Pero es un miembro destacado de esa Comisión.
Sr. GARCIA MENDEZ: Quisiera que el compañero realmente me explicara el funcionamiento de esto ...
Sr. ORTIZ STELLA: Con mucho gusto. Sr. GARCIA MENDEZ: ... porque para
mí hay anfibología, desde el momento en que se dice en el informe que no habrá imposición alguna de contribución y en el texto de la ley se dice: "U na contribución especial suficiente para el pago de dichos principal e intereses será impuesta y cobrada anualmente sobre toda la propiedad mueble e inmueble no exenta en otra forma, pero dicha contribución podrá no ser impuesta, o podrá, después de impuesta, ser descontinuada, cuando hubiera suficientes fondos disponibles".
Si esto no es anfibología, pues es más que anfibología, es contradicción entre el informe y el proyecto. ¿Qué cree el compañero?
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno. con mucho gusto voy a tratar de contestár al distinguido y querido compañero. Digo, lo contesto en dos etapas:
La primera etapa es, que este lenguaje que se usa aquí en este-lo digo en dos formas-proyecto es un lenguaje ritualista que se usa en todos los proyectos que autorizan emisión de bonos.
En todos los proyectos que autorizan emisión de bonos, hay que usar este len·· guaje, o sea, decir que se habrá de imponer una contribución si fuere m~cesaria, o si no fuere necesaria no imponerla o descontinuada, etc. Hay que hacerlo, porque si no, no se venden los bonos. Si no se usa ese lenguaje. O sea, si el proyecto de bonos no está respaldado por una autorización para imponer una contribución que haga frente a los mismos, entonces los bonos no van a valer nada en el mercado.
Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, compañero, para no interrumpirlo, para no interrumpirlo en el fondo, entonces ...
Sr. ORTIZ STELLA: N o, pero voy a contestar algo más.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pero quiero decir, para no olvidarme de este detalle, entonces lo que quiere decir el compañero es que, aún cuando estén estas palabras aquí, está estudiado que hasta con las 13 centésimas, de lo que esto es una especie de dormidera para los bonistas, porque hay que ponerlo siempre ahí.
Sr. ORTIZ STELLA: N o, yo no usaría esa frase, compañero.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Y cuál usaría el compañero? Bueno, sencillamente es una garantía.
Sr. ORTIZ STELLA: Garantía, sí. Vamos a suponer que sea necesario en el futuro imponerlo.
Ahora la segunda forma de yo contestar la pregu'nta es que ya por el 690 se está imponiendo la contribución. Digo, se está ingresando 13 centésimas del Fondo Gene-
DIARIO DE SESIONES
ral al Fondo de Amortización. Pero digo, tiene que haber esa garantía. Esa es la palabra, no "domidera".
Sr. GARCIA MENDEZ: Digo, entonces si es garantía ...
Sr. ORTIZ STELLA: El compañero sabe que los bonos de Puerto Rico tienen un crédito grande en los Estados Unidos.
Sr. GARCIA MENDEZ: Estamos de acuerdo en eso.
Sr. ORTIZ STELLA: . Es una garantía que exigen los bonistas. Que haya el derecho de imponer una contribución para hacer frente al pago de los mismos. Sino, se venden los bonos.
Sr. GARCIA MENDEZ: La expresión no es peyorativa, es más bien calificativa, porque la verdad es que se hace también en infinidad ...
Sr. ORTIZ STELLA: Pero digo, darle opio, una dormidera, darle opio a los bonistas.
Sr. GARCIA MENDEZ: Ahora, si es garantía, compañero, si es garantía ...
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: ... mi pregun
ta ahora es, para que el compañero me la conteste, si por las razones de cualquier '?aturaleza, entre ellas razones fortuítas, mesperadas, resultara que hay una crisis o hay una emergencia, al decir aquí genéricamente que se aprobará la contribución necesaria para el pago, eso quiere decir que puede ser más de 13, ¿no es eso?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿Puede ser qué? Sr. GARCIA MENDEZ: Que pudiera
tener que ser más de 13 centésimas las que se usaran para ...
Sr. ORTIZ STELLA: Una garantía. Por eso dije¡, una garantía que tienen los bonistas. Digo, si ocurre una crisis, Dios no lo quiera, o cualquier catástrofe aquí, que la propiedad reduzca en su valor y las 13 centésimas no produzcan lo bastante ...
Sr. GARCIA -MENDEZ: Habría que aumentarlas.
Sr. ORTIZ STELLA: A lo mejor. Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, i. por
qué se extrañó el compañero que yo dijera que el lenguaje era ...
Sr. ORTIZ STELLA: Me extrañé lo de "dormidera", me extrañó de la frase "dormidera".
Sr. GARCIA MENDJ<.JZ: No, pero aho-ra me refiero a la anterior, "anfibológica",
por qué se extrañó? Sr. ORTIZ STELLA: No, no. Sr. GARCIA MENDEZ: ... Si aquí el in
forme dice, "No se impondrá ninguna contribución adicional".
Sr. ORTIZ STELLA: No, no, es que no hay anfibología. Anfibología es obscuridad del lenguaje y aquí no hay ninguna anfi .. bología. Aquí lo que puede haber es una aparente contradicción.
Sr. GARCIA MENDEZ: Yo digo que hay más que obscuridad, colega.
Sr. ORTIZ STELLA: ¿Ah? Sr. GARCIA MENDEZ: Hay m.ás que
obscuridad, hay contradicción. Sr. ORTIZ STELLA: Digo, una aparen
te contradicción entre el informe del humilde Presidente de la Comisión de Hacienda y el proyecto de ley, una aparente contradicción, pero en realidad no la hay, porque por el 690, ya se están ~r~spasando del Fondo General trece centesnnas,, esa es la contribución.
Ahora esa disposición se pone en todas las leye; de bonos y si no se pone esa disposición no se venden los boncs.
Sr·. GARCIA MENDEZ: Yo sé que el compañero es muy honesto intelectualmen-
MAYO 23
te. Contésteme esta pregunta, con la venia del Presidente.
Sr. ORTIZ STELLA: Vamos a ver. Sr. GARCIA MENDEZ: Al decir aquí,
"Queremos señalar el hecho de para hacer frente a esta emisión de bonos no habrá ningún recargo contributivo, es decir, no se impondrá ninguna contribución adicional sobre la propiedad". El compañero me acaba de admitir que en el lenguaje de las líneas 12 a la 19 se establece una gr.¡:antía de que si fuera necesario aumentar se aumentaría para pagar, ¿si o no?
Sr. ORTIZ STELLA: Pero que, con las 13 centésimas se cree que es bastante para hacerle frente a esta emisión de bonos.
Sr. GARCIA MENDEZ: Lo cual quiere decir que la interpretación a esta expresió'l, para mí un poco obscura, es que por ahora no se aumenta este año, ¿no es eso?
Sr. ORTIZ STELLA: Y la idea es que se cree que no se van a aumentar más.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pero no se puede garantizar que no se haya ...
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, ¿quién va a garantizar el futuro, querido compañero?
Sr. GARCIA MENDEZ: Esa es la obscuridad que yo encontré aquí.
Sr. ORTIZ STELLA: Eso no es obscuridad. Eso es otra cosa. Eso es el poder de adivinación, que nadie lo tiene.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Tiene el compañero, Presidente del Comité de Hacienda, garantías hasta donde son humanas y factibles? Claro estamos de acuerdo en que hay garantías que no se pueden dar con carácter absoluto porque no existen los absolutos. Se decía que no existía la cuarta dimensión y ya ve usted como Einstein se ocupó de destruir el átomo, ayudado por estos otros grandes inventores modernos y gTandes científicos. De manera que no hay absoluto, estamos de acuerdo. Pero el año pasado se dijo esto mismo. El compañero ha recibido, como Presidente del Comité de Hacienda, seguridades de que en verdad con estas 13 centésimas se cubre suficientemente ...
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: ... y que se
espera que no haya que hacer aumentos a los fmes del pago.
Sr. ORTIZ STELLA: Aumentos en el Fondo de Redención por contribuciones especiales. Y lo digo en el informe. Digo, el informe en su primer párrafo, que ha leído el compañero, lo dice: "Queremos señalar el hecho de que para hacer frente a esta emisión de bonos no habrá ningún recargo contributivo, es decir, no se impondrá ninguna contribución adieional sob1·e la propiedad."
Sr. GARCIA MENDEZ: Que yo la interpreto como que este año no se está imponiendo.
Sr. ORTIZ STELLA: No, no, digo, yo no estoy hablando de este año, ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Se espe1·a que no haya que imponerla.
Sr. ORTIZ STELLA: Yo no estoy hablando de este año. Estoy hablando de que para hacer frente a la emsión de bonos de $32,000,000.
Sr. GARCIA MENDEZ: Bueno, vamos a aceptar que no era obscuro, más bien gris. Muchas gracias, compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: A la orden. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿El
compañero terminó su exposición? Sr. ORTIZ STELLA: Sí, ya terminé.
..
i959
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Podría decirme el compañero a qué se refieren las facilidades de hospitales que serían cubiertas por la emisión de bonos hasta la cantidad de $1,008,000?
Sr. ORTIZ STELLA: Y a creo que el Senado pasó por una asignación igual a esta para facilidades hospitalarias, construir nuevos hospitales. Si no recuerdé> mal, para construir 6 centros de salud, entre ellos el de Ceiba, para hacer el centro médico, para transformar el Hoi>pital de Distrito de Bayamón en hospital de psiquiatría... ¿Me espera el compañero un momentito, me aguarda si me hace el favor?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí. Sr. ORTIZ STELLA: Construcción de
nuevos centros de salud, la transformación del hospital de psiquiatría en centro médico, transformar el Hospital de Distrito de Bayamón en hospital de psiquiatría y otras mejoras a hospitales que no recuerdo de momento. La verdad que no tengo en el expediente el desglose. Lo mandé a bus-car.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Está bien. Es suficiente, compañero. ¿Y las facilidades recreativas a que se refiere el apartado que señala ahí $270,000 para ese renglón? ·
Sr. ORTIZ STELLA: $272,000. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Para
parques y facilidades recreativas. Sr. ORTIZ STELLA: Ya el Senado pasó
sobre esta asignación. Creo que fue hace dos días que aprobamos el proyecto que, por cierto, la Cámara lo subió a $373,000. El Senado le hizo unas reducciones, porque habían ciertas asignaciones que claramente eran proyectos locales. Pues son parques atléticos, ... ¿No está el proyecto ese aquí, se puede conseguir el proyecto? ¿Me perdona el compañero? Es una asignación que se hace a la Administración de Parques y Recreos para construir parques atléticos y hubo un desglose aquí. Lo aprobamos hace dos días, compañero, pero de memoria no me puedo recordar.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Está bien. ··,¡
Sr. ORTIZ STELLA: Pero mandé a buscar el proyecto para que conste en récord el desglose.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Está muy bien.
Sr. ORTIZ STELLA: El Senado ya aprobó el proyecto.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Está bien. ¿Y este renglón sobre obras públicas relacionadas con el fomento agrícola, que son $510,000? ¿Cuáles son estas obras de fomento agrícola?
Sr. ORTIZ STELLA: Esas son obras que va a llevar a efecto la Autoridad de Tierras. Creo que también ya se aprobó la asignación, si no recuerdo mal.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y obras de qué naturaleza son?
Sr. ORTIZ STELLA: Pues, si no rec!-lerdo mal, me parece que el fomento .de la siembra de la piña acá en Puerto Rico, porque allá en Vieques ha resultado un fracaso; fomento de la ganadería y otras similares. No tengo los desgloses aquí, si sé que me iban a hacer esa pregunta hubiera traído el desglose. Pero son obras de esa naturaleza, compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Esa idea general nos satisface a nosotros. E~te renglón sobre facilidades escolares Y umversitarias, $2,947,000.
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
Sr. ORTIZ STELLA: ¿De qué página lee el compañero?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Del informe. . . donde dice "propósitos del proyecto".
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Ahí está la construcción de nuevos salones de clase y la asignación a la Universidad para su ex-pansión. ·
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Expansión.
Sr. ORTIZ STELLA: Que también creo que el Senado ya aprobó esa asignación.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Estas facilidades, ¿incluyen equipo, libros, y materiales?
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, yo no estoy seguro de eso. Lo que puedo asegurarle es de los salones de clases y de la expansión de nuevos edificios en la Universidad, creo que el de pedagogía y una expansión en el Colegio de Artes Mecánicas en Mayagüez. No, no, libros no creo que estén incluídos ahí, compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Podría conseguirme la información de si las facilidades incluyen material y equipo, libros?
Sr. ORTIZ STELLA: La contestación según la dije al compañero es en la negativa, no incluye equipo ni libros de textos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No incluye equipos.
Sr. ORTIZ STELLA: No, son mejoras capitales. Construcción de nuevos salones de clases y edificios nuevos para la expansión universitaria.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y las facilidades recreativas, parques y facilidades recreativas, incluye solamente mejoras capitales?
Sr. ORTIZ STELLA: Mejoras capitales, si, solamente los bonos se pueden usar para mejorar capitales. No se puede usar para otra cosa.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Entonces, todas estas partidas que están aquí, se refieren exclusivamente a mejoras capitales?
Sr. ORTIZ STELLA: Exclusivamente. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ab
solutamente todas. Sr. ORTIZ STELLA: Solamente pam
mejoras capitales, inversiones que se pueden emitir bonos. Digo, los inversionistas no compran bonos para pagar sueldos, digamos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Pero pueden comprar materiales. En otras ocasiones, en otros proyectos se han incluído partidas que propiamente corresponden a gastos de funcionamiento. Y por éso nosotros queremos saber si aquí hay alguna partida que propiamente cae sobre gastos de funcionamiento y que se van a costear ...
Sr. ORTIZ STELLA: La información que le puedo dar al compañero es que no hay ningunas partidas para gastos de funcionamiento.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No hay partidas. ¿Compañero, podría decirnos a cuánto ascienden los bonos autorizados y emitidos y no vendidos por el Gobierno de Puerto Rico, y los bonos autorizados y no emitidos todavía por el Gobierno de Puerto Rico, a cuánto ascienden esas partidas?
Sr. ORTIZ STELLA: Los bonos emitidos, según la información que yo tengo aqu~, suman ciento veinte millones de dólares. Ciento veinte millones cuatrocientos treinta y cinco mil dólares.
i729
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ciento veinte millones cuatrocientos treinta y cinco mil dólares.
Esos son bonos ... Sr. ORTIZ STELLA: Sí, aquí hay emi
siones del 1916, del 22, del 25, del 27 ... Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No,
no no. La Asamblea Legislativa de Puerto Rico ha venido autorizando una serie de emisiones de bonos. El Pueblo de Puerto Rico a ido emitiendo bonos y vendiéndolos. En la Asamblea Legislativa pasada se autorizó una emisión de bonos. De modo que mi pregunta va encaminada a saber, ¿a cuánto ascienden los bonos que puede emitir y vender el Gobierno de Puerto Rico en el día de hoy.
Sr. ORTIZ STELLA: Digo los bonos sin emitir, según el informe que tengo aquí, son treinta y cinco millones doscientos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Eso es. Esa es la información que yo quiero. ¿Treinta y cinco millones ... ?
Sr. ORTIZ STELLA: Voy a corroborar este dato ...
Efectivamente esa cifra es correcta, compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA ¿ Treinta y cinco millones. . . :
Sr. ORTIZ STELLA: Están autorizados y no se han emitido.
CONCEPCION DE GRACIA: Autorizados y no emitidos. Treinta y cinco millones ...
Sr. ORTIZ STELLA: ... doscientos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: doscientos mil dólares. ¿Y a cuanto ascienden los emitidos y no vendidos?
Sr. ORTIZ STELLA: ... emitidos y no vendidos? Bueno. . . si se emiten.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Que tienen a la venta, pero que no los han vendido.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno ... Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Que
lo que hacen es una emisión y la van a colocar, pero no quiere decir que porque los tengan a la venta, ya están vendidos.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, eso está en la cifra que le he dado de sin emitir. Porque cuando se emiten, digo, tal como yo lo entiendo, emitido es vendido. Es vendido ya. De modo que lo no emitido son treinta cinco millones doscientos mil dólares. Lo emitido son ciento veinte millones cuatrocientos treinta cinco mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno, eso son los autorizados.
Sr. ORTIZ STELLA: No, emitidos, emitidos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Los autorizados y no vendidos.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, digo. Sin emitir, ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Pregúntele a los técnicos que están en el pasillo, compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno es una materia técnica, hace bien el compañero en hacerme esa indicación. Me estoy asesorando con ellos. Imagínese, nunca he bregado ni comprado nunca bonos. Pero sin emitir hay treinta y cinco millones doscientos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno. Esa es la cantidad di¡sponible. Treinta y cinco millones doscientos mil dólares.
Sr. ORTIZ STELLA: Autorizados y no emitidos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Auto-rizados y no emitidos. Está bien. ¿A
173ó
cuanto asciende en el día de hoy, el margen prestatario del gobierno de Puerto Rico?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿En este momento, sin esta emisión de bonos?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Cuanto es el monto de la propiedad tributable del pueblo de Puerto Rico al día de hoy?
Sr. ORTIZ STELLA: Creo que dije ese dato, pero, lo repito, que el valor de b propiedad tributable es de mil quinient0s setenta y tres millones de dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Mil quinientos setenta y tres millones de dólares. Mil quinientos setenta y tres millones de dólares. ¿A cuanto asciende la deuda?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿La duda en este momento?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: En este momento.
Sr. ORTIZ STELLA: La deuda en circulación es de ciento cinco millones tres·cientos treinta y dos -mil dólares.
SEÑOR CONCEPCION DE GRACIA: $105,332,000.00. ¿A cuánto monta el fondo de amortización?
Sr. ORTIZ STELLA: Al 30 de abril de este año, el fondo de redención era de $19,282,000.00. Por eso es que la deuda neta resulta ser $86,000,000.00 solamente.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: De $19,282,000.00. Ese es e1 fondo de amortización.
Sr. ORTIZ STELLA: Por lo tanto, compañero si me permite, la deuda neta viene a ser $86,000,000.00
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ochenta y seis millones de dólares.
Sr. ORTIZ STELLA: O sea un cinco ... Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ochen
ta y seis millones completo, así. Bueno, ciento cinco millones menos diecinueve millones, ¿verdad?
Sr. ORTIZ S·TELLA: Exacto. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Esa
es la deuda neta: La deuda neta, sí, lv que asciende. Entonces el margen prestatario es de ciento cincuenta y siete millones tre.scientos mil.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, el diez por ciento.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: J!;l diez por ciento.
Sr. ORTIZ STELLA: Ciento cincuenta y siete millones trescientos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Entonces, bonos emitidos, ciento cinco millones trescientos treinta y dos mil y bonos autorizados y no emitidos, treinta y cinco millones doscientos mil, que da un total de ciento cuarenta millone.s quinientos treinta y dos mil.
Sr. ORTIZ STELLA: ¿De dónde saca el compañero la cifra esa, ciento cuarenta millones?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ciento cinco millones, trescientos treinta y dos mil, los bonos emitidos.
Sr. ORTIZ STELLA: En circulación. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: En
circulación; más treinta y cinco millones doscientos mil, los bonos autorizados y '.10
emitidoo. Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, pero eso ...
ah ... lo' suma ahí? Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Claro,
para determinar cuál es el margen prestatario. Hay que sumar los bonos autorizados ...
Sr. ORTIZ STELLA: Está bien, porque es una deuda . . . está; bien.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Está bien.
Sr. ORTIZ STELLA: No es d'!luda toda-vía, pero súmela.
DIARIO DE s:íMUONES
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No es deuda, pero ya están autorizados. Quiere de~ir que es::> va contra el margen pre'3·tatariO y la Asamblea Legislativa ...
Sr. ORTIZ STELLA: O sea el margen prestatario.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Claro . . . que la Asamblea Legislativa tiene que tomar en consideración el margen prestatario.
Sr. ORTIZ STELLA: El márgen prestatario . . . exacto. En eso tiene razón el compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Entonces son ciento cuarenta millones quinientos treinta y dos mil, más treinta y dos millones que se solicitan ahora, son ciento setenta y dos millones quinientos treinra y dos mil. Si el margen prestatario es de ciento cincuenta y siete millones trescient<Js mil, si esta Asamblea Legislativa autoriZ't esta emisión de treinta y dos millone.s de dólares ¿no estaría realizando un acto fuera de sus poderes?
Sr. ORTIZ STELLA: No, porque autorizando esa emisión de treinta y dos millones de dólares habría ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Miguel, Miguel Angel. . . atiende que estoy planteando una cuestión muy importante.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, habría todavía un margen prestatario libre de cuatro millones cincuenta mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y como hace esos cálculos el compañero?
Sr. ORTIZ STELLA: Se lo voy a decir. Por eso es que le llamé la atención al compañero al ver el método en que él lo hacía.
Vamos a ver si me hago entender. Ya estamos de acuerdo en que la capacidad prestataria es de ciento cincuentisiete millones trescientos mil dólares. También estamos de· acuerdo en que la deuda en circulación es de ciento cinco millones trescientc.s treintidos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí, estamos de acuerdo.
Sr. ORTIZ STELLA: Aparentemente estamos de acuerdo en que el balance del fondo de redención es de diecinueve millones doscientos ochentidos mil. Estoy hablando, este, el año pasado, no, abril 1 del '58. Por lo tanto, la deuda neta resulta ser ochentiséis millones cincuenta mil dólares, que viene a ser un 5.54 por ciento del valor tasado de la propiedad.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ochenta y seis millones, ¿cuánto?
Sr. ORTIZ STELLA: Ochenta y seis millones cincuenta mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí. Sr. ORTIZ STELLA: Si se rebajan de
los ciento cinco millones, diecinueve millones que hay en el Fondo de Redención, pues quedan ochenta y seis millones. Eso viene a ser 5.54 por ciento del valor tasado de la propiedad y 55.43 por ciento de la capacidad prestataria. Bueno, ahora, como hay bonos sin emitir por la cantidad de treinta y cinco millones doscientos mil dólares, queda un margen prestatario libre ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno. . . súmeme eso. ¿Cuánto suma eso?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿Cómo? Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Cuán
to suma eso? Sr. ORTIZ STELLA: ¿Los treinta y
cinco millones doscientos mil dólares? Fue la cantidad que yo dije ahorita al compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ciento veintiún millones doscientos cincuenta mil.
MAYO 23
Sr. ORTIZ STELLA: Pero como. . . lo suma dónde?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Los ochentiséis ... a ...
Sr. ORTIZ STELLA: Treinticinco ... ¿Cuánto le suma al compañero?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Me suman ciento veintiún millones, doscientos cincuenta mil no sé si estoy bien.
Sr. ORTIZ STELLA: Digo, parece que seguimos métodos distintos. Entonces, pues si restamos ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿A cuanto le da, porque restamos, le quedan ochentiséis millones cincuenta mil. Esa es la neta.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, si restamos eso de los ciento cincuentisiete millones, queda entonces setenta y un millones de dólares ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Si, pero a los setenta y un millones le tiene que restar los treinticinco millones.
Sr. ORTIZ STELLA: Pero, sí vamos a eso. Entonces le quedan setenta y un millones de dólares-setenta y un millones doscientos cuarentinueve mil dólares. Si le resta a esta cantidad treinticinco millones, doscientos mil dólares de bonos sin emitir, le queda un margen prestatario libre de treintiséis millones cuarentinueve mil dólares, a este año.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Treintiséis millones cuarenta mil dólares.
Sr. ORTIZ STELLA: O sea, para ver si yo me hago claro. ¿Me permite el compañero repetir el método que yo he seguido? porque podemos llegar al mismo resultado por ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Me he dado cuenta, es un método distinto, perú llega al mismo fin.
Sr. ORTIZ STELLA: El margen prestatario es ciento cincuentisiete millones trescientos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí. Sr. ORTIZ STELLA: La deuda en cir
culación son ciento cinco millones, trescientos treintidos mil dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí. Sr. ORTIZ STELLA: Eso, pues, deja
ochentiséis millones cincuenta mil. Ahora, restando los ochentiséis millones de los ciento cincuenta millones trescientos mil, le queda un balance de setentiún millones doscientos cuarentinueve mil dólares. A esto hay que restar, que era donde iba el compañero por un método distinto. Los treintidos millones de dólares hay que cargarlos, naturalmente al margen prestatario. Entonces le viene a quedar, treintiséis millones cuarentinueve mil dólares al 30 de abril de este año. Si restamos de ahí los treintidos millones de dólares que se autorizan por este proyecto, entonces el balance es $4,500,000.00 que fue la cifra que dio el compañero, al 30 de junio de este año--cuatro millones.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Cuatro millones ...
Sr. ORTIZ STELLA: Sin embargo,debo decirle al compañero que ese margenpues habrá de crecer, por motivo a las nuevas construcciones y por los ingresos que recibirá el Fondo de Retención. Se estima que eso pues serán diez millones seiscientos mil dólares, que sumados a los cuatro millones cincuenta mil dólares, pues entonces hay un margen libre de catorce millones seiscientos mil dólares. Más o menos quince millones de dóláres al finalizar este año económico.
1959
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Compañero, además de incluir· en el monto de la propiedad tributable, las nuevas construcciones, a las que se ha referido, ¿se procede también a una periódica retasación de la propiedad?
Sr. ORTIZ STELLA: De acuerdo con la ley de la tasación científica, periódicamente hay que revalorizar la propiedad. N o sé cada cuántos años es, no sé si la ley dispone que sea dentro de cierto número de años. De cada cinco a siete años, compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Perdón?
Sr. ORTIZ STELLA: De cinco a siete años. De cinco a siete años, hay que revalorizar la propiedad.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿De cinco ...
Sr. ORTIZ STELLA: ... a siete años. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: De
modo, que el aumento del valor de la propiedad tributable sólo incluirá desde esta fecha en adelante hasta que se haga una retasación oficial en la consideración del valor de las nuevas propiedades. ¿Eso es así, verdad?
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, sin las nuevas construcciones de este año, de este año.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿De este año?
Sr. ORTIZ STELLA: De este año. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Las
construcciones de este año. Sr. ORTIZ STELLA: De este año. Eso
hará que el margen libre sea de unos quince millones al terminar este año, emitiendo los treintidos millones de dólares. De modo, que emitiendo los treintidos millones, todavía tenemos un margen libre de quince millones de dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Perdón.
Sr. ORTIZ STELLA: De modo, que emitiendo los treintidós millones de dólares que se amortizan por este proyecto, habría un margen libre de quince millones de dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Buenc, no, hoy de cuatro millones, porque eso ES
a base de cosas que no han ocurrido todavía, y tenemos nosotro.s que legislar a base de lo que ha ocurrido hasta el día de hoy.
Sr. ORTIZ STELLA: . Bueno pero ... ·no ha ocurrido, pero va a ocurrir. El fon. do de redención · sí, eso tiene que· ocurrir
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Sí, pero puede ser que construyan esas obras. Puede ser que los cálculos estén mal hecho:s.
Sr. ORTIZ STELLA: El Fondo de Redención ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Puede ser que la retención ...
Sr. ORTIZ STELLA: El Fondo de Redención, compañero, recibe todos los año.s alrededor de siete u ocho millones de dólares. Digo, todos los años tiene que recibir eso.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Pero yo quisiera que hiciéramos nosotros los cálculos a los fines de este proyecto sobre lo que ha ocurrido hasta el día de hoy, no lo que va a ocurrir dentro de un año.
Sr. ORTIZ STELLA: No, no, si no es dentro de mi año, dentro de un mes, dentro ·de un mes.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: O deritro de· un mes, sino, lo que ha ocurrido hasta el día de hoy.
Sr. ORTJZ STELLA: Por e¡;;o . . . . . Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ha¡¡ta
·el diá: de hoy. ·¿Me podría decir el com-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
pañero cuánto era el valor tributable de la propiedad al 30 de junio de 1958?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿30 de junio del año pasado?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: El año fiscal, sí, pasado cuando expiró.
Sr. ORTIZ STELLA: Creo que tengo e.se dato aquí, compañero. ¿Ese es del año pasado? :!!:se se presentó aquí compañero. ¿Entonces usted me. estaba preguntando lo anterior a la Tasación Científica? El margen prestatario es de $157,300,000. Eso ya lo babia dicho.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno yo le pregunté, el día de hoy. Y entonces yo le pregunté el 30 de junio del '58.
Sr. ORTIZ STELLA: Pues éso es. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno,
me está contestando ahora que era el mismo. Sr. ORTIZ STELLA: No $157,300,000.
Perdone, debí decir: $1,573,000,000. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Por
eso, entiendo, compañero la contestación. Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Es
que le voy a hacer otra pregunta. Sr. ORTIZ STELLA: Cómo no. Con
mucho gusto. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Antes
de ese margen prestatario, del valor tributable.
Sr. ORTIZ STELLA: O sea, antes de que tuviera ese valor, Mil quinientos treinta y siete millones de dólares.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Por eso. Quizás el compañero rectifique. El 30 de junio del '58, eran mil quinientos setenta y tres millones.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Ahora
yo le pregunto, el día de hoy. Yo le pregunté, cuál era el día de hoy el valor de la propiedad tributable y me dijo que era 1,573 millones.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno. Yo entendí que era en el '58. En el día de hoy, yo no le !JOdría decir, y creo que nadie le podría decir. Me parece. Porque como la valoración de la propiedad se hace cada cinco o siete años, no se sabe hasta de aquí a cinco años, o hasta de aquí a cuatro, porque la última revaloración fue hace ~los años.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno, pero ahí se incluyen también las construcciones nuevas. De modo que del 30 de j :l· nio del '58 hasta la fecha, tiene que haber construcciones nuevas. Si el valor tributable de la propiedad, como me contestó usted primero, hoy es de mil millones quinientos setenta y tres, pues el 30 de junio del año pasado, pues no puede ser lo mismo. Tiene que ser menos.
Sr. OR_TIZ STELLA: Digo, no, si yo le dije en ese momento, pues yo me equivoqué. Yo qui,se decirle al 30 de junio riel '58, era $1,573,000,000. Por éso es que ie dije que .el fondo ese, el margen libre de cuatro millones cincuenta mil dólares iba a subir con las nuevas construcciones.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Bueno. Antes del '58, ¿cuándo se hizo la última retasación?
Sr. ORTIZ STELLA: Creo que hace dos años, si no recuerdo mal. En este cuatrenio que estamo.s en esta Legislatura, fue la ·última revaloración, si no recuerdo mal.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: . ¿ Tiene el dats> ahí, de cuánto era el valor tributable de la propiedad, cuando se autorizó esa retasación? · Sr. ORTIZ STELLA: ¿O sea, antes? ¡ . '. .-. ..! • . .
1731
Sr. ORTIZ STELLA: Cuando se autorizó la última retasación? ¿Qué valor tenía la propiedad?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Que valor t~nía la propiedad tributable anterior a la revalorización?
Sr. ORTIZ STELLA: Le puedo decir de memoria.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No, de memoria no.
Sr. ORTIZ STELLA: No, de memoria la sé. Era mil setenta millones de dólares. O sea, que con la revaloración de la propiedad esta subió en quinientos millones <J.e dólare,s, más o menos.
Sr. ORTIZ STELLA: Compañero, ¿a qué tipo de interés se están vendiendo los bonos del gobierno de Puerto Rico, los últimos bonos, a qué tipo de interés se ven-dieron? ·
Sr. ORTIZ STELLA: La última emisión de bonos, se hizo a un tipo promedio de interés de 3.93 por ciento.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA : ¿3.93 por ciento?
¿En los últimos años, se han vendido bonos a un tipo de 4 por ciento?
Sr. ORTIZ STELLA: En el último año ... ¿qué quiere decir, compañero, en los últimos años?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Se han emitido bonos del Gobierno de Puerto Rico, a un tipo de interés mayor de 4 por ciento? ·
Sr. ORTIZ STELLA: La contestación es que sí.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Que sí. ¿Me puede decir a qué tipo específico? ·
Sr. ORTIZ STELLA: 4.05 por ciento. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: .¿En
alguna ocasión se han vendido al tipo de 4.5 por ciento? .
Sr. ORTIZ STELLA: O sea, cuatro y medio?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Cua~ tro y medio.
Sr. ORTIZ STELLA: La contestación es que no.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Que no. ¿A qué tipo de interés se han colocado los pagarés que se emiten para responder de los préstamos a que se hacen en anticipación del recibo del producto de bonos que han sido emitidos?
Sr. ORTIZ STELLA: O sea, ¿el compañero quiere decir a qué tipo de interés se han colocado los pagarés en anticipación de bonos? ·
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Exacto.
Sr. ORTIZ STELLA: ¿Del Gobierno Estatal?
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Exacto.
Sr. ORTIZ STELLA: pues a ningún tipo, porque en este proyecto es que se establece ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No, en los anteriores.
Sr. ORTIZ STELLA: No, esta es la primera vez que se dispone en la ley una disposición, que se intercala la misma disposición que ya existe en la ley de préstamos municipales. · . Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Entonces, el Artículo 4 es nuevo. La disposición es nueva.
.Sr, ORTIZ STELLA: Sí. Quiero decirle al compañero, si me permite, que por exp.erieneia que hay con la. ley de Préstamos Municipales, los bonos siempre se ·veri,4ei\ ~l mismo .~ipo de interés qUe se van a
1732
vender los bonos y a los mismos inversionistas, porque es una anticipación de fondos que se hace a un plazo corto en lo que se colocan los bonos. Y a veces hasta más bajos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Además de esa disposición contenida en el Artículo 4, ¿hay alguna otra disposición nueva en estos proyectos autorizando la emisión de bonos?
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, hay otra disposición. En la página 7, al final, hay una disposición, líneas 22 a la 25 y en la página 8, en las líneas 1 a la 4, hay una disposición nueva en estos tipos de proyectos. Por cierto ahora al hacerme el compañero, esa pregunta, me recuerda hay un error en el proyecto, que hay que corregirlo, una contradicción en el Artículo 5 y en Artículo 6. Le agradezco al compañero la pregunta, porque ya iba a pasar por alto esa enmienda. · Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Hay una contradicción entre los dos artículos. .. Sr. ORTIZ STELLA: Fíjese el compañero, que en las líneas 11 y 12 del Artículo 5 dice:
"De los primeros dineros disponibles en el Fondo de Mejoras Públicas del 1958 el Secretario de Hacienda reembolsará al Fondo General del Estado Libre Asociado, cualquier anticipo provisional que se haya hecho." Eso no puede ser. Tiene que ser del fondo que se crea ahora, del 1959. Que es como se dice correctamente en el Artículo 6. El Artículo 6 dice: "El producto de la venta de los pagarés y de los bonos emitidos bajo las disposiciones de esta Ley, q~e no sea el producto de los bonos requendos para el pago del principal de dicho pagaré, serán ingresados en un Fondo Especial llamado Fondo de Mejoras Públicas del 1959. De modo que el Tesorero puede hacer anticipos y después, entonces, se pagan del Fondo de Mejoras Públicas que es donde van las cantidades que se r'ecaudan por la contribución que va a hacer frente a la emisión de los bonos.
Sr. CONqEPC.I<;l,N DE GRACIA: ¿Alguna otra disposiciOn nueva?
Sr. ORTIZ STELLA: No, compañero. N o recuerdo alguna otra. _Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Campanero, ¿cómo podría justificarse el que se autorice, como se autoriza por esta nueva disposición, al Secretario de Hacienda de Puerto Rico, de acuerdo con las determinaciones de la Junta de Planificación y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, que con fondos que no se utilicen para los propósitos aquí especificados, pueda; llevar a cabo cualesquiera mejoras públicas aprobadas por la Asamblea Legislativa, Y que estén pendientes de realizarse con cargo al Fondo General?
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, la Asamblea Legislativa tiene poderes para eso, y los está ejerciendo. Yo creo que es una medida saludable.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Cree que es un principio bueno?
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Ya la ley de préstamos municipales contiene una enmienda, que discutimos el compañero García Méndez y yo, en ese mismo sentido. Es decir, que si por ejemplo, pues, digamos de aquí el desglose que hay para caminos y carreteras que son 11,966,000 dólares, pues se gasta solamente 10,000,000 dólares, y hace falta pues en el renglón de edificios públicos, pues un millón, pues ese millón
DIARIO DE SESIONES
que se asignó ahí para carreteras se puede utilizar para edificios públicos.
La cosa es que sean inversiones, mejoras capitales. Eso es lo que debe ser, porque no se van a emitir bonos para otra cosa que no sean mejoras capitales.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y no cree el compañero que en legislación de esa naturaleza seria conveniente que la Asamblea Legislativa, hiciese una nueva determinación sobre las cantidades que ho sean utilizadas para lo que específicamente se autorizó por la Asamblea Legislativa., en vez de hacer una delegación de poderes como ésta, al Secretario de Hacienda?
Sr. ORTIZ STELLA: La Asamblea Legislativa, meramente establece una directiz aquí en esto. Digo, autoriza $32,000,000 para un programa de obras públicas y se desglosan aquí en el proyecto. ¿Cómo se va a hacer tan rígido,-y esta es una modalidad que yo creo que es buena que es saludable,-una rigidez· tremenda' de tal m~~era que si hay s~br:omtes no s~ puedan utilizar para obras publicas? Sabe el compañe~<;> que aquí aprobamos una ley hace cuesbon de una semana o diez días ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Con el voto en contra nuestro.
. Sr. ORTIZ STELLA: Si el compañero lo dice, pues yo lo creo. Yo no recuerdo ese detalle. Un proyecto de ley para que remanentes de bonos se pudieran utilizar para otras obras y mejoras permanentes. Entonces ya, con esta modalidad, si es que hay remanentes, no tenemos que hacer una legislación adicional para que estos remanentes puedan usarse para obras y mejoras permanentes.
Sr. CO~CEPCION DE GRACIA: ¿Debo .conclUir ent~nces, por lo que acaba de decir el companero, que la especificación que se ~ace en la página 2 del Proyecto d!'l la Camar!l 685, donde se hacen asignaCI5J~es especificas para determinados propositos, no e.s oblJgatorio para el Gobierno de ~uerto Rico, smo que es opcional, puede dedicarlos a otros fines?
Sr. ORTIZ STELLA: Lo único que est~blece esta disposición nueva en el ArtiCulo 6, que yo creo que es muy sabia, y que es muy saludable; porque si hay ~emapentes de un "item", de un renglón ¿por ql!e ?O poderlo usar en otro, en una obra pub~ICa .que haya autorizado la Asamblea Legislativa? Creo que tiene esa limitación.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: A lo que me. ;efiero, c<?mpañero, me refiero a la afirmac10n que hizo en el sentido de que a pesar de que se, h!lce un desglose, no s~ puede ser muy ngido en las exigencias. Entonces yo pregunto si la implicación de esas declaracio!les ~~ que, a pesar de que hay esta especificaciOn y se señalan cifras que n.osot~os creíamos que respondían a un e~tudi_o, sm embargo, esto no es obligatoriO, smo que podrían variarse los cálculos Y los cómputos ~- dedicarse a otros fines.
Sr. ORTIZ STELLA: Con ciertas limitaciones. Dice, " y que no sean necesarios para esos propósitos, llevar a cabo cualesquiera mejoras públicas aprobadas por la Asamblea Legislativa." De modo que no es una obra que puede hacer el Secretario de Obras Públicas, por su cuenta, sino aprobada ya por nosotros. Sabe, nosotros hemos dispuesto que se haga una obra. Si hay un remanente aquí, digo, una obra que signifique una mejora permanente, pues se puede utilizar.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Entonces la única lrmitación es a cualquier
MAYO 23
mejora pública que no sea necesaria para ese propósito.
Sr. ORTIZ STELLA: No, pero es para la aplicación de cualquier dinero asignado por esta ley a cualquier mejora pública y que no sea necesario para ese propósito. Por ejemplo,, un remanente, pues se puede utilizar para otra obra pública.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Compañero, en el informe, en el número 13 de la especificación de las obras y correspondiendo a lo que se dice en el proyecto, en la página 3, en la línea 3, hay una cifra que dice: "Aportación a los municipios para construcción de obras públicas." ¿Podría decirnos detalladamente a qué se refiere ese renglón?
Sr. ORTIZ STELLA: Con mucho gusto. Y o intervine en la asignación para los municipios del pasado año. Recordará el compañero que aquí nosotros aprobamos una ley que asignaba fondos a los municipios para obras públicas. Señalaba fondos de igualamiento. Entonces ese proyecto se aprobó en forma tal que, a juicio de la Comisión de Hacienda, no hacía justicia a los municipios más pobres y la Comisión de Hacienda se inventó una fórmula, a virtud de la cual, que a mayo!' riquezas menos asignación, y esto se refiere a eso. Asignaciones para obras públicas a los municipios. La recomendación del Gobernador son $2,500,000, en el Presupuesto Modelo. Lo que aprobamos el año pasado subió a $2,370,000, porque a última hora hubo que subir la asignación para San Juan, para Arecibo para Ponce y para Mayagüez. A eso se refiere ese renglón.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Cuál es el número del proyecto correspondiente a esta aportación?
Sr. ORTIZ STELLA: ¿El que aprobó el Senado? Yo recuerdo, compañero, que lo aprobamos en febrero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No, no,, yo me refiero al de este año.
Sr. ORTIZ STELLA: Por eso, al de este año. En febrero de este año lo aprobó el Senado.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y se va a cubrir con esta cantidad?
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Lo único que, como la Comisión de Hacienda, pues el año pasado había autorizado una asignación para todos los municipios que sumaba 2,870,000, pues la Comisión de Hacienda entendió lo más justo asignar la misma cifra, siguiendo el mismo método, que a los municipios más ricos, una asignación más pequeña; a los municipios más pobres, una asignación más grande. El proyecto se aprobó en febrero, y está en la Cámara.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Se aprobó en el Senado.
Sr. ORTIZ STELLA: Se aprobó en el Senado. Eran dos proyectos: uno. Digo, uno para San Juan, Ponce, Mayagüez y Arecibo y otro para los demás municipios.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Y el total cubre $2,500,000?
Sr. ORTIZ STELLA: No. El total es de $2,870,000.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Dos millones ochociento setenta mil dólares. ¿Y el resto cómo se dispuso?
Sr. ORTIZ STELLA: Se sacará del Fondo General, compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: De fondos generales.
Sr. ORTIZ STELLA: No hay otra manera. Digo, si es que la Cámara lo aprueba así. A lo mejor la Cámara lo deja en $2,500,000.
•
\
1959
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Sabe los números de esos proyectos?
Sr. ORTIZ STELLA :· Son proyectos presentados por·rní. El 963 y 969, del Senado, son los informes que me dan aquí.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Y estos son solamente para mejoras capitales.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, para obras públicas. N o pueden coger nada ahí para sueldos. Por eso fue que-¿rne perdona el cornpañero7-arnpliando la contestación a esa pregunta, que se hizo una enmienda oral, no sé si en la Comisión de Hacienda, para que de esa asignación al municipio se pudieran mejorar los servicios médicos. Entonces, se me llamó la atención de que corno eso era con cargo a los bonos no se podía hacer y entonces se le quitó esa enmienda y dice, exclusivamente, "obras pú .. blicas y mejoras permanentes".
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Cuál era el cargo 7
Sr. ORTIZ STELLA: Servicios médicos. Para pagar enfermeras y médicos.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Esas son las preguntas que tengo que hacer.
Sr. GARCIA MENDEZ: Una pregunta última, que se me había quedado aquí en el tintero.
Sr. ORTIZ STELLA: La puede hacer. Sr. GARCIA MENDEZ: Compañero,
desde luego, ya el compañero ha dicho que estas emisiones de bonos están garantizadas y deben estarlo por mejoras permanentes, lo cual quiere decir, en "contrario census" que no puede ser que se hagan emisiones para gastos de funcionamiento de ninguna autoridad gubernamental ni del propio Gobierno del Estado Libre Asociado, ¿no es eso? ·
¿Considera el compañero que equipo de servicio telegráfico es mejora permanente?
Sr. ORTIZ STELLA: Lo considero así. Si. Eso es una mejora permanente. Mejora capital.
Sr. GARCIA MENDEZ:: ¿Aunque sea equipo de ese fungible? Que no dura los 40 años que hay que ...
Sr. ORTIZ STELLA: Esa misma pregunta me la hizo el compañero, creo que el año pasado. El año pasado fue también en la emisión de bonos ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Si el compañero lo dice, pues no hay que hablar, pero no me acuerdo.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, me la hizo alguien. Me la hizo alguien y yo contesté en la afirmativa, que esa era una mejora permanente.
Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces, ¿cuál era la remisión para que no se incluyera equipo de los salones escolares?
Sr. ORTIZ STELLA: No le dije que no se incluía. El compañero Concepción d_e Gracia me preguntó que si en esa partida para gastos educativos, facilidades escolares y universitarias, estaban incluído~ equipos. Yo no dije que no se podían incluir, yo hice la pregunta ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Porque no se podía, dijo el compañero. Que no se podía porque tiene que ser mejoras permanentes.
Sr. ORTIZ STELLA: Yo no sé. ¿Yo dije la frase esa?
Sr. GARCIA MENDEZ: Sí, lo comentó. Hizo el comentario. Hizo el comentario. Ahora, mi pregunta es ...
Sr. ORTIZ STELLA: Hice la pregunta a los técnicos, que están aquí y me dijeron que no se iba a destinar a comprar equipo y libros · de textos .•. ·
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
Sr. GARCIA MENDEZ: Entonces debo concluir que es una cuestión de hecho que no se incluye equipo escolar, pero no porque no se pudiera incluir, porque también se consideraría mejora permanente.
Sr. ORTIZ STELLA: El equipo escolar, ya lo creo que sí. Se refiere a los pupitres. Y o creo que sí. Ahora, libros de textos, yo no. sé. Se me informa que los libros de textos no, pero que los pupitres sí. El equipo sí.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Los pupitres serían mejoras permanentes?
Sr. ORTIZ STELLA: Sí. Sr. GARCIA MENDEZ: Por eso el equi
po de servicio telegráfico se considera correctamente incluído.
Sr. ORTIZ STELLA: Sí, correctamente incluído.
Como el compañero Concepción de Gracia me pidió que le consiguiera copia de las resoluciones, esas de los municipios se !as voy a enviar. R. C. del S. 963, 'que n;~luye a todos los municipios" con excepcwn de San Juan, Ponce, Mayagüez Arecibo y, se me había quedado Culebra: Culebra entra en la categoría de los municipios grandes.
. Voy a proponer una enmienda, señor Presidente, al proyecto que sería en la página 7, línea 12. Donde dice "1958", que diga "1959". En la página 7, línea 12. '
. Para proponer otra enmienda, señor Presidente. Para que en la página 6 línea 15 donde dice "Aociado" diga "Aso~iado". '
Sometidas a votación, las anteriores enmiendas son aprobadas,
Sr. ORTIZ STELLA: Para reiterar la moción de que se apruebe el proyecto se-ñor Presidente. '
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Para una enmienda, señor Presidente. Proponemos, en la. página 5, que se elimine la oración que comienza en la línea 11 con la palabra "Una", hasta la línea 19.. O sea, la disposición que dice: "Una contrib1fción e~pe~ial su~ciente para el pago de d1eho prmc1pal e mtereses será impuesta Y cobrada anualmente sobre toda la propiedad mueble e. inmueble no exenta en otra _for~,a de c?ntribuciones, pero dicha co~trrbuci~n poqra no ser impuesta; o podra, despues. de Irnpue_sta, ser descontinuada, cuando hubiera suficientes fondos disponibles para· el pago de dichos principal e intereses a su vencimiento; o reducida hasta la c~ntidad en que hubiere otros fondos dispombles para tal propósito."
Señor Presidente, en el informe se dice "Queremos señalar el hecho de que par~ hacer; fr:ent~ a esta emisión de bonos no hf1bra mngun recargo contributivo es decir, .no se impondrá ninguna contribución adiCIOnal sobre la propiedad."
Además, tenemos aquí el P. de la C. 690 "Para autorizar la imposición de una con~ tribución especial de 69 centésimas del 1 por ciento anual sobre el valor tasado de toda la propiedad mueble e inmueble en Puerto Rico, no exenta de contribución.", que es complementario al P. de la C. 685.
El año antepasado se nos hizo la misma afirmación, que aquí se hace de que no habría ning-ún recargo contributivo adicional con relación al proyecto que autorizaba la retasación. Recuerdo que específicamente le hice una pregunta al Presidente de la Comisión de Hacienda, el distinguido compañero Cruz Ortiz Stella de que si habría algún recargo adicional en el pago de las
1733
contribuciones y contestó específicamente que no, que pagarían lo mismo. Y o le pregunté específicamente que si los contribu_. yentes tendrían que pagar más, y dijo: "No, pagan ahora lo mismo porque se va á aprobar un proyecto de modo que se reduzca el tipo de contribución proporcional" mente, de modo que paguen lo mismo. La realidad sabemos cuál e.s. La realidad ;:;abemos que después que se hizo la retasación, se aprobó un proyecto, al que se refirió el compañero, los contribuyentes tuvieron que pagar más.
Recordamos también que hicimos nuestra objeción a una disposición de esta misma naturaleza y que señalamos las contradic~ ciones entre lo que aquí se dispone, porque dice que será impuesta y cobrada anualmente, sobre toda la propiedad.
Más adelante dice, en la línea 15, "pero dicha contribución podrá no ser impuesta". Y luego, en la línea 16 dice, "podrá, después de ser impuesta, ser descontinuada, cuando hubiere suficientes fondos disponibles" y luego, en la línea 18 dice: "o reducida hasta la cantidad en que hubiere otros fondos disponibles para tal propósito."
Se_ñor Presidente, en atención a lo que se dispone en el informe y en atención a las declaraciones que aquí se han hecho y con vista también a lo que se ha dicho '!n este mismo recinto y cuál ha sido la realidad en Puerto Rico, creemos que es de justicia la eliminación de lo contenido en esta disposición.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, creo que ya habíamos discutido este punto. N o es enmienda porque no .se había formulado como una enmienda, pero cuando el compañero García Méndez me sometió. .I intenso interrogatorio de que fui objeto P~.es me hizo esta misma pregunta. Ya 1~ diJe que esa era la garantía de los bonistas. Que yo afirmaba en el informe que no había ningún recargo contributivo adicional para hacerle frente a este empréstito, pe~'o que una emisión de bonos difícilmente se vendería si no tuviera esta disposición én que se dan facultades para imponer una contribución especial con qué pagar los bonos.
Si no recuerdo mal, esta misma enmie' ~ dll; se produjo el año pasado y repetí los mismos argumentos que estoy repitiendo en este momento. E.s absolutamente necesa~ rio e !mprescindible. Si ese proyecto no contu':'Iere esa disposición-porque lo que va a Ir allá-a los bonistas o el sindicato que s.e encarga de comprar los bonos, no es el mforme de don Cruz Ortiz Stella sino es el proyecto de ley, y si no ven ahf que ese proyecto contiene una di.sposición autorizando a imponer una contribución especial para hacerle frente al pago de los bonos pueden estar seguros los compañeros que 'I•; se van a vender los bonos.
Ahora, quiero referirme a una afirmación que hizo el compañero con respecto al recargo contributivo que él alega que hubo con motivo de la revaloración. N o estoy absolutamente seguro, puede que el compañero tenga razón, de que me hiciera esa pregunta a mi, pero si él lo dice, yo lo ere,).
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Señor Presidente, quisiéramos saber cuál es el alcance de la reiterada declaración del com, pañero de decjr que no está seguro de lo que nosotros afirmamos. Cuando nosotros afirmarnos una cosa es que es así y estarnos seguros.
Sr. ORTIZ STELLA: No, no es así, de que yo hice esa afirmación.
1734
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: De que le hicimos la pregunta y de lo que el compañero contestó.
Sr. ORTIZ STELLA: Bueno, pues me basta con la palabra del compañero.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Y después, el señor Combas Guerra lo publicó en su columna en El Mundo y el señor Presidente de la Comisión de Hacienda, el compañero, le contestó y el señor Combas Guerra le volvió a contestar y hubo una discusión pública en torno a ese punto de si iban a aumentar o no, de si iban a paga:-: o no más contribuciones los contribuyentes.
Sr. ORTIZ STELLA: Quiero decirle al compañero, que el no ::ecordar, es no negar, no es negar. Ya le digo, que me basta, mi) basta con la palabra del compañero. _ A donde vov a parar es a lo siguiente:
"Y o recuerdo lo de Combas Guerra, el sef..or que escribe una columna ahí en El Mundo. Y yo dije aue-lo dije en el informe, >ne parece, o en la discusión-que el propósito no era subir las contribuciones. Que el prcpósito era no obstante la retasación, que los contribuyentes globalmente pagarán la misma contribución y que para conseguir ese propósito, como la retasación había traído como consecuencia que el valor de la propiedad había aumentado en un 27.7o/o, se estaban reajustando. loo tipos contributivos, rebajándolos en el mismo porciento. O sea, en 27.7%.
Lo que pasó es que hubo casos aislado:<, casos, naturalmente tiene que haberlos, en que hubo personas que por una razón u otra pagaban más de lo que pagaban antes. A lo mejor la tasación anterior de su propiedad era muy inferior al valor real de esa propiedad. Y entonces, no obstante la rebaja en el tipo contributivo, esa persona tenía que pagar más. Pero globalmente las recaudaciones, no tengo la cifra a la mano, por desgracia, globalmente las recaudaciones después de la revaluación de la propiedad, han sido más o menos las mismas. Creo que hubo un cambio aquí en San Juan, porque aquí hubo un recargo contributivo del municipio, y hubo también mayor recaudación en Arecibo, porque el Municipio de Arecibo, siguiendo un "policy" municipal para desarrollar obras públicas, impuso un recargo contributivo adiciona!, pero globalmente las recaudaciones con motivo de las revaluaciones no aumentaron globalmente.
Por esas razones yo me opongo a la enmienda y pido que se vote, señor Presidente.
Sometida a votación la enmienda del señor Concepción de Gracia, es derrotada.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Señor Presidente, para una enmienda, en la página 5, para eliminar las líneas 20 a la 25. En la página 6 la eliminación de las líneas 1 a 25. En la página 7 la eliminación de las líneas 1 a 5.
Este artículo es el que autoriza para, de tiempo en tiempo, tomar dinero a prés~ tamo y emitir pagarés negociables del Estado Libre Asociado de Puerto Rico y que podrán emitirse esos pagarés con vencimiento que no exceda en un año y devengarán intereses a un tipo que no exceda de ;¡nto anual. Y lueP"o tienen otras disposiciones corrientes cuando hay la autorización de que se hagan emisiones de esta naturaleza.
Creemos que el Estado Libre Asociado tiene bonos sin emitir que ascienden, según los informes que ha proporcionado el propio Presidente de la Comisión de Hacienda, a $35,200,000. De modo que, obviamente no
DIARIO DE SESIONES
hay la necesidad de insertar una disposició!l como esta del Artículo 4, que no estaba contenida en el proyecto que autorizó las emisiones anteriores.
:qe modo que, no vemos ninguna justificación para que se agregue esta disposición nueva en este proyecto que, además de la autorización de las emisiones de bonos, ha~e una autorización de anticipo que posiblemente haya que colocarlas a un tipo r:le interés mayor que el tipo que se autoriza para bonos que se emitirían hasta 40 años como se dispone en el proyecto, en vez de estos pagarés que serían pagarés a un año.
Sr. ORTIZ STELLA: Para ononernos a la enmienda, y contestar la argumentación del distinguido compañero.
Ya dife que esta diiSposición es nueva en este tipo de legislación. Existe, o se está introduciendo, en el nivel municipal. Exbtía ya en el nivel municipal, en la Ley de Préstamos Municipales.
Ahora se considera necesario, por los expertos en este tipo de legislación, que exista una di.sposición de esta naturaleza que permita un financiamiento provisional, por un plazo no mayor de un año. En ocasiores los mercados de bonos están en situa ciones difíciles, están en situaciones qu.e no son las más adecuadas para vender los bono,<; v entonces entra en juego esta disnosición que permite emitir pag-arés por .m año plazo en las mismas condiciones en que se emitirían los bonos.
De modo aue consideramos absolutamente necesaria est.a disposición, que le da al Secretario de Hacienda un arma para poder emitir los bonos en las mejores condiciones posibles para el Estado Libre Asociado.
Se afirmó nor el distinguido compañero oue estos nagarés. lo más probable sería que pagarían un interés mucho más alt.o aue el aue habían de pagar lo¡:; bonos. Y Pl informe aue yo tengo de los expertos, · !<
las personas que me están asesorando en est.e debate, en esta discusión, es que es todo lo contrario, que estos pagarés lo más nrobable e"l aue fueran a un ·interés más baio que el interés de los bonos.
Por esas razoneiS nos oponemos a la en·mienda.
Sr. GARCIA MENDEZ: Señor Presidente. antes de que pida la votación el compañero. Queremos secundar la enmienda ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Perdóneme el compañero, para hacer una pl'egunta. ¡,Qué experiencia han tenido los técnicos del Departamento de Hacienda que dieron esa afirmación sobre este particular. si ésta es una disposición nueva y es la primera vez que se autoriza a hacer nagarés de esta naturaleza? ¿Qué precedentes tienen ellos y me gustaría que los dieran?
Sr. ORTIZ STELLA: Le voy a conte-;tal' al compañero.
Ya dije que esta disposición existe en :a Ley de Préstamos Municipales, o sea que los municipios pueden emitir pagarés en anticipación de bonos. De modo que ellos tienen, la experiencia en cuanto a loo municipios · se refiere.
Sr. GARCIA MENDEZ: Sí, compañero. Precisamente la razón que iba a exponer yo era. en esa misma dirección. O sea, que si hasta la fecha no ha sido eso necesario, en ausencia de una demostración de que es imprescindible ahora, no veo porque tener que hacer esa innovación si hasta la fecha se han hecho todas las demás emisiones y se ha podido cumplir a cabalidad con las obligaciones contraídas, por qué establecer
MAYO 23
esto nuevo? ¿Cuál es la premura en el uso de estos fondos que han de producir estos bonos? ¿Cuál es la premura? es mi pregunta.
Sr. ORTIZ STELLA: No es la premura compañero. Es que si el mercado de bonos no está en las condiciones mejores para emitir el empréstito, para vender los bonJJ, y hay que conseguir los dineros, pues entonces se emiten pagarés en anticipación de esos bonos.
No es cuestión de premura. Es una defensa que tiene el Secretario de Hacienda para si ve que el mercado de bonos no es-:;á en situaciones favorables para la emisiót: de bonos, pues entonces emite pagarés en anticipación de bonos, a un año plazo. Entonces ingresan esos dineros mediante e.;;a emisión de pagarés.
Sr. GARCIA MENDEZ: Era obvio que se pone ahí para ese fin, pero el planteamiento nuestro es, hasta la fecha todas la~ emisiones que se han hecho han permitido el que .se materialice la construcción de las obras con el producto de esos bonos sin necesidad de tener una disposición de est'l. clase, ¿cuál es la premura ahora, cuál es la base, qué ha ocurrido que justifique qne ahora se cambie, ahora, en el momento este que vivimos, del año 1959?
Sr. ORTIZ STELLA: La contestaci6n que le puedo dar al compañero es, la experiencia que tiene el Departamento de Hacienda en cuanto a los municipios. Porq 1e la Lev de Préstamos Municipales, repitv, permite emitir pagarés en anticipación de bonos. Y eso ha dado buenos resultados y entonces se quiere elevar al nivel estatal. Sencillamente una práctica que ha resultar'!. J
saludable, pues se quiere insertar, se quiere elevar al nivel estatal.
Sr. GARCIA MENDEZ: Nosotros entendemos que esto va a contribuir a destruir la solidez que hasta la fecha han tenido los bonos, en las emisiones de bonoo del Pueblo de Puerto Rico y por esa razón sostenemos que debería suprimirse esta disposición.
Sr. ORTIZ STELLA: Para proponer que se voten las enmiendas presentadas por el .señor Concepción de Gracia.
Sometida a votación las enmiendas propuestas por el señor Concepcpión de Gracia, son derrotadas.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Nos queda una sola enmienda, señor Presidente. Y es en la página 7. Para la eliminación de lo que se dispone desde la línea 22 a la línea 25 y en la página 8 para la eliminación de lo que se dispone desde la línea 1 a la línea 4.
E.sa parte lee así : "El Secretario de Hacienda de Puerto
Rico, de acuerdo con las determinaciones de la Junta de Planificación y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, queda por la presente autorizado a proveer para la aplicación de cualquier dinero asignado por esta Ley a cualquier mejora pública y que no sea necesario para ese propósito, a llevar a cabo cualesquieras mejoras públicas aprobadas por la Asamblea Legislativa y que estén pendientes a realizarse con cargo a Fondo General."
Entendemos que el principio contenido ~'l. estas disposiciones, que son disposiciones nuevas en legislación de esta naturaleza, no es un buen principio.
Entendemos que esto es una abdicación de los poderes de la Asamblea Legislativa <le Puerto Rico. Creemos que en proyectos .i .. emisión de bonos, debe hacerse una clara
'
.. ~~~--------------~--~------~~---------------------------------------------------------------------------------------------- -----
..
1959
y completa especificación de los fines a los cuales se van a dedicar los fondoo, que tienen que ser de mejoras públicas y entonces deben los administradores atenerse al mandato legislativo. Si hay fondos que no ~J utilizan, entonces debe ser la Asamblea Legislativa la que haga una disposición con miras a la realidad y con miras a las necesidades públicas.
En esta disposición, que es una disposición que no estaba contenida en los proyectos anteriores Para la autorización de las emisiones de bonos, se pone en manoo del Secretario de Hacienda de Puerto Rico, de acuerdo con las determinaciones de la Junta de Planificación y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico.
Señor Presidente, esta Asamblea Legislativa de Puerto Rico apenas tiene conocimiento de como se van a utilizar los fondos, no solamente en lo que se refiere a mejoras permanentes, sino también a los de carieter funcional. Es la Junta de Planificación la que primero hace determinaciones, luego el Negociado de Presupuesto después de haber consultado a los distintos departamentos. En este caso el Departamento de Hacienda.
Cuando se viene a la Asamblea Legislativa, se viene ya con estudios y determinaciones que han sido hechos por estas agencias ejecutivas y los legisladores apenas podemos obtener la información precisa. Y luego se nos viene con determinaciones como estas, que se nos dice por el Presidente de la Comisión de Hacienda que son directrices para estos departamentos; pero que ellos pueden hacer reajustes y que no podemos nosotros decirle con exactitud que deben utilizarlo para estos fines.
Y ahora aquí nos dice que el Secretario de Hacienda, de acuerdo con las determinaciones de la Junta de Planificación y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, puede determinar que la aplicación de cualquier dinero asignado por esta ley, es para otra mejora pública que no está contenida en este proyecto.
Entendemos nosotros que la Asamblea Legislativa no debe aprobar esta disposición; sino que debe ser ella la que determine específicamente, con vistas a la.s situaciones que se planteen, cómo van a utilizarse esos fondos.
Por esa razón pedimos la eliminación ie ese apartado.
Sr. GARCIA MENDEZ: Señor Presidente, precisamente esa era la enmienda que teníamos marcada para proponer y la hacemos nuestra, secundándola.
Llamamos la atención al compañero, de que ayer discutí extensamente, o anteayer, con él, una enmienda similar que hay en la Ley Municipal, bajo consideración aún, y, precisamente le llamé la atención al compañero de que esto era una legislación a ciegas, puesto que está permitiendo que un funcionario ejecutivo que, por muy competente que sea, está utilizando información que no está en las manos del legislador en el momento de aprobar la disposición que está aprobando ahora.
Y aquí va más lejoo, mucho más lejos que en la enmienda a la Ley Municipal. En la enmienda a la Ley Municipal lo que se dice es, que si del grupo de obras para las cuales se autoriza que el municipio haga un préstamo, resulta que lue!!'o se gasta menos y queda un balance disponible, que ese balance púeda ser usado para cualquiera o cualesquiera de la.s otras obras comprendidas dentro de la autorización dada
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
para ese préstamo. Menos mal. Aunque de todos modos, cuando se fue a hacer una vista pública para aprobar o desaprobar aauel!a ordenanza municipal, los que declararon di:jeron: "Creemos que esta obra que va a costar $100,000, es magnífica a base de que cueste $100,000 y si de.spués resulta, que porque sobra dinero, se usa para otra obra en la cual sólo se habían asignado $30,000, y se ·declaró en la vista pública que los $30,000 eran bastante, que no debía costar más de 30 aquello, y después si puede usar el Municipio $30,000 más de otra obra porque sobraron, se está variando, no solamente el principio, sino que se está convirtiendo en un mito la vista pública que se celebró para la aprobación de la ordenanza.
Aquí va más lejos, aquí realmente se establece el principio de que se puede usar para cualesquiera otras mejoras públicas aprobadas por la Asamblea Legislativa, nero escogidas así, sin que la Asamblea Legislativa esté en ese momento determinando cuál es la prioridad.
Honestamente, honestamente, compañero, creemos que esta disposición hace daño en este proyecto de ley. Que es algo así como decirle al bonista,-vamos ahora a hablar del bonista-"usted está comprando estos bonos que según esta ley van a ser garantizados con X mejoras permanentes, y la verdad es que por esa disposición de la prepia ley, ese bonista no sabe qué es lo que se ha hecho con ese dinero, qué es lo que en realidad está garantizando ese dinero, aparte, desde luego, de la empeñada buena fe del Pueblo de Puerto Rico, aue es, a mi juicio, la única garantía verdad, pero, de todos modos, como cuestión de tradición, esta es la relación. La relación es la rle los catorce apartados que son los que indican a qué se va a dedicar ese dinero. Permitir que se use "para cualesquiera otras mejoras," es realmente la Legislatura estar haciendo una delegación ilimitada ie f!Us funciones en materia de ut=:o de los fondos públicos levantados a través de una emisión de bonos.
Yo creo que si el compañero estima que es saludable la otra disposición, que ya se aprobó por sobre nuestros votos; esto sí aue vo no veo aue !'lea saludable. Esto es decir: "bueno, pues gáste.se ese dinero de cualquier manera". Esto es ponerle una rúbrica a la emisión de bonos de aue no debe haber economía nunca por el Pueblo de Puerto Rico. que todo lo que entre como consecuencia de bonos, hay que gastarlo de cualquier manera. porque si no se gasta se daña. Eso es lo que quiere decir esa disposición.
Me parece que sería mucho más saludable. me parece que imprimiría una mayor solidez en la venta de esos bonos y en su consecnencia. ><e venderí::>n a un interés más atractivo para el pueblo de Puerto Rico, se oagaría interés por los nréstRmos que se hicieran más bajos también, si de todo el rnn.t.ext.o aoareriera oue se está haciendo legislación verdaderamente sólida. Pero estr-.- e~ como un "Stoo, Loo k, Listen". un "Párece, Mire, Oiga." Mire, esto aauí no se va a administrar en forma sensata. n:l se va a admini8f:rar en forma de verrladera economía cuidadosa, porque se está diciendo 2:ástese, gástese. gástese todo; cualquier cosa que sobre, hágase otra cosa más de las me.ioras permanentes."
Honestamente creo que meioraría el proyecto, si el compañero Re allanase a la supresión de esa disposición, de ese párrafo, obteniendo, si es necesario, la bendición administrativa que, como sabemos, se necesita
1735
siempre para que no haya dificultades luego en la tramitación del proyecto, en definitiva, al ser sometido a aprobación por ia vía ejecutiva.
Yo creo honestamente compañero, y no estoy aquí argumentando por el mero hecho, a humo de pajas, creo que mejoraría el proyecto, y con todo respeto a la opinión que pueda tener el compañero, invoco su sensatez y su buen juicio para que esto se suprima, que le va a hacer daño a esa emisión de bonos, y ya lo verá el compañero si no se suprime.
Sr. ORTIZ STELLA: Una.s breves palabra solamente, señor Presidente.
El compañero habló de bendición administrativa. Para mí las bendiciones que deseo recibir no son las administrativas, son bendiciones de un orden espiritual.
Sr. GARCIA MENDEZ: Perdone el compañero. Dios está con nosotros en todo momento y nosotros estamos en Dios, si es que esos principios que tanto queremos +:J
dos, realmente los queremos con toda sinceridad. Y o soy uno de los que creo que esa bendición cae sobre nosotros en todo momento. Ahora mismo está cayendo sobre nosotros, porque de lo contrario no estaríamos aquí, a esta hora. Yo soy uno que no he almorzado todavía ni he tomado una gota de agua desde que me levanté esta mañana a las seis y media de la mañana.
Sr. ORTIZ STELLA: Yo le digo al compañero que debe cuidarse ...
Sr. GARCIA MENDEZ: Sin embargo, mire que bien me siento aquí, teniendo el placer y la satisfección inefable de oir >1.! compañero explicar, como todo un verdadero experto en materia financiera, estos proyectos de ley. De manera que la bendición la tenemos.
Al decir yo bendición administrativa es, que el compañero puede realmente consultarlo, a lo mejor yo estoy equivocado, yo no creo en el monopolio de la verdad, puedo e.star equivocado, pero tengo la sensación, por mi poquita experiencia en materias financieras, de negocios, que esto no hace bien al proyecto. Se lo he dicho al compañero sin ánimo de usar la palabra bendición como que limitaba las creencias que yo respeto mucho y que admiro, además, en el distinguido compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: Muchas gracias; compañero.
Y o tengo que decir que ambos compañeros están equivocados. Están defendiendo una te.sis que yo creo errónea.
Pasan por alto un hecho; y es que estos remanentes son para dedicarse solamente para obras públicas autorizadas por la Asamblea Legislativa. De modo que no es que el Secretario de Hacienda pueda hacer lo que quiera con los sobrantes, si los hay. ¡N o! Es para llevar a cabo obras públicas autorizadas por esta Asamblea Legislativa y así entonces se liberan los fondos que se asignaron para e.sa obra y esos fondos pueden dedicarse a otra obra.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Me permite una sola pregunta, con la venia del señor Presidente? ¿No cree el compañero que es, que ha ocurrido y que si ocurriera de nuevo sería saludable, que cuando haya un sobrante, por cualquier razón, se use ese sobrante si no hay una obra imprescindible, vamos a usar la palabra apropiada, indispensable, aparte de las ya relacionadas en la emisión, no cree que es más saludable, que imprime un concepto de mayor solidez en el funcionamiento y el uso de esos fondos
1736
públicos el que se amortice contra la deuda insoluta, en el mómento en que haya el sobrante? ¿No le dá a Su Señoría, como hombre, esa seilJSación?
Sr. ORTIZ STELLA: O sea, que si hay un sobrante, entonces ¿se haga con el sobrante qué, que no se haga ninguna obra pública?
Sr. GARCIA MENDEZ: No, ya están hechas las obras para la cual se hizo la emisión. Hay un sobrante. ¿Por qué no amortizar el balance insoluto?
Sr. ORTIZ STELLA: Pero si es que el fondo de redención se nutre, no con el importe de los bonos, compañero, se nutre con una contribución,
Sr. GARCIA MENDEZ: Está bien y se nutrió ya.
Sr. ORTIZ STELLA: Digo, yo sé que el compañero es un gran financiero, pero me pesa decirle que está equivocado en esa tesis.
Sr. GARCIA MENDEZ: Bueno, el compañero parece que ...
Sr. ORTIZ STELLA: Digo, yo se que el compañero es un gran financiero, pero permítame decirle que está equivocado en esa tésis.
Sr. GARCIA MENDEZ: Bueno, el compoñero parece que entonces elimina la posibilidad de que haya un temporal, elimina la posibilidad de que haya terremotos como los del año '18, elimina la posibilidad de que las fuerzas de la naturaleza, en un momento dado, impidan que entren esas contribuciones. Pues para eso, éso es una reserva que se hace si es que hay ese sobrante, o sea, eso es lo que yo sugiero al compañero.
Sr. ORTIZ STELLA: Pero fíjese el compañero que se puede usar solamente para obras públicas ordenadas por la Asamblea Legislativa. O sea, no se va-como se díjo anteriormente-no se va a poner en manos del Secretario de Hacienda la discreción para que lo use en cualquier cosa. No. En obras aprobadas y ordenadas por la Asamblea Legislativa para la cual haya hecho asignaciones de fondos, liberándo.se así en esa forma los fondos, las cantidades nece·sarias del Fondo General que puedan utilizarse para cualquier otra obra.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Pero compañero, para esas obras no se necesita asignación.
Sr. ORTIZ STELLA: Entonces se liberan esos fondos que están amarrados por la construcción de esas obras.
Se liberan esos fondos y se pueden utilizar para otras, compañero, o se quedan en el Fondo General.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ¿Qué lógica hay en eso si están ya asignados los fondos, por qué no se hace la obra?
Sr. ORTIZ STELLA: Pero si hay un sobrante en los bonos, ¿por qué no dedicarlos a unas obras ya ordenadas por la Legislatura y entonces no hay que sacarle dinero al Fondo General? Y o creo que lo más sabio es eso, para no tener que venir con un proyecto, como aprobamos hace varios días, que ya fue aprobado por la Cámara, autorizando que esos remanentes de emisiones de bonos anteriores que se dediquen a determinadas obras públicas.
Sr. GARCIA MENDEZ: No es mi ánimo, con la venia del Presidente, molestar al compañero con preguntas innecesarias, pero qué se hacía, compañero ...
Sr. ORTIZ STELLA: No, hombre no, si el compañero no me molesta nunca.
Sr. GARCIA MENDEZ: ¿Qué se hacía, compañero, siendo esto uno una disposición nueva, que se ha hecho tradicionalmente con
DIARIO DE SESIONES
los sobrantes que ha habido, si ha habido alguno, en casos de anteriores emisiones? ¿Se ha usado para otras obras?
Sr. ORTIZ STELLA: Pero ahí está, el compañero lo sabe, tuvimos que pasar una ley para usar esos sobrantes.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pues muy bien, que se pase.
Sr. ORTIZ STELLA: Entonces, con esta d1sposición en este proyecto no hay que pasar ninguna ley específica.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pues eso es "evading the question", eso es admitir que se está haciendo una delegación.
Sr. ORTIZ STELLA: No, estamos aprobando una ley, disponiendo de antemano, que se hizo antes, que se pueden utilizar para obras públicas ordenadas por la Asamblea Legislativa.
Sr. GARCIA MENDEZ: Pero sin que se sepa cuáles.
Sr. ORTIZ STELLA: Entonces no se necesitan fondos generales. Obras públicas que significan mejoras permanentes.
Sr. GARCIA MENDEZ: Colega, pero sin que ,se sepa cuáles, sin que se sepa, porque hay ...
Sr. ORTIZ STELLA: Pero ordenadas por la Asamblea Legislativa, ordenadas por la Asamblea Legislativa.
Sr. GARCIA MENDEZ: O sea, la pre-lación para hacerlas se delega absolutamente. ¿No es eso?
Sr. ORTIZ STELLA: Con tal de que lo haya ordenado la Asamblea Legislativa.
Sr. GARCIA MENDEZ: Con tal de que lo haya ordenado. O sea, que si la Legi.slatura aprobó una obra y dijo en la Exposición de Motivos:. "Esta obra . es tan emergente y tan necesaria que debe hacerse lo más pronto posible" no obstante eso, en la forma que está esto aquí, la delegación es para que se esc~ja ...
Sr. ORTIZ STELLA: Pero aquí interviene el Secretario de Hacienda, la ..Junta de Planificación y el Gobernador de Puerto Rico. Pero con tal de que sean para obras públicas ordenadas por la Asamblea Legislativa y entonces no se sacrifica al Fondo General. ..
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Con la venia del Presidente. ¿Compañero no es lo más procedente, no es lo que ha hecho en. otros casos, ;;egún dice, el Presidente de la Comisión de Hacienda, la Asamblea Legislativa, disponer expresamente de esos sobrantes y decir cómo es que se van a utilizar?
Sr. ORTIZ STELLA: Yo creo que no. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: ... en
vez de hacer esta delegación de que se habla en esta disposición?
Sr. ORTIZ STELLA: Yo creo que no. Aquí no estamos haciendo ninguna delegación. Aquí estamo.s autorizando, autorizando que si hay sobrantes que se puedan utilizar en obras públicas ya ordenadas por nosotros.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Pero no es una delegación cuando se autorice a que haga la determinación el Secretario de Hacienda con la recomendación que le haga la Junta de Planificación y con la aprobación del Gobernador de Puerto Rico, ¿no está delegando esta Asamblea Legislativa en esos funcionarioo para que ellos sean los que hagan lo que de otro modo tendría que hacer esta Asamblea Legislativa? O sea, disponer expresamente de los sobrantes. ·
Sr. ORTIZ STELLA: No entiendo claramente que sea una delegación, . sino que es una autorización que da la Asamblea Legislativa, para_ que obras ordenadas por
MAYO 23
ella, se puedan hacer con sobrantes que haya de las emisiones de bonos.
Para proponer que se vote la enmienda, señor Presidente.
Sometida a votación, la enmienda es derrotada.
Sr. ORTIZ STELLA: Para proponer que se apruebe el proyecto, señor Presi~ dente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Los señores senadores que estén conformes tengan la bondad de ponerse de pie ...
Sr. ORTIZ STELLA: Ah, bueno, un momentito. ¿Cuál es el status del ...
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Tiene dudas el señor senador Concepción de Gracia.
Sr. ORTIZ STELLA: Digo, yo hice una moción para que se sometiera a votación la enmienda del Senador.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Se votó la enmienda y el señor senador Concepción de Gracia pidió que tenía dudas y vamos a someterla poniéndose de pie los señores Senadores que estén conformes con la enmienda.
Vamos a someter de nuevo la moción que se había votado que el señor senador Concepción de Gracia tuvo dudas, poniéndose de pie los señores Senadores que estén a favor de la enmienda.
Sr. SECRETARIO: Tres señores Senadores de pie, señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Muchas gracias, señores Senadores. Los señores Senadores que estén en contra, tengan la bondad de ponerse de pie.
Sr. SECRETARIO: Cinco señores Senadores de pie.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Los que estén en contra, tengan la bondad de ponerse de pie. El Presidente está de pie.
Sr. SECRETARIO Diez señores Senanadores de pie, señor Presidente.
PRESIDENTE ACC. (Sr. RAMOS HIDALGO): Derrotada la enmienda.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, para proponer que se apruebe el proyecto.
Sometido a votación, el P. de la C. 685 es aprobado.
Ocupa la Presidencia el señor Quiñones.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, para proponer que se traiga a consideración nuevamente el Proyecto de Ley Municipal.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Quisiéramos saber si el propósito es seguir trabajando ininterrumpidamente, porque nosotros estamos desde esta mañana aquí.
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, contestando la pregunta del distinguido compañero ...
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Yo sugiero que haya un receso en lo que vamos a comer.
Sr. ORTIZ STELLA: Yo estoy también desde esta mañana aquí.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Además, nosotros tenemos otros compromisos, porque no sabíamos que íbamos a trabajar ininterrumpidamente. Son .las diez menos veinticinco de la noche y por lo meno.s nosotros tenemos un compromiso urgente que necesitamos tiempop para ir a cumplirlo y
1959
regresar a nuestras labores. Confesamos que teníamos un compromiso desde hace cuatro semanas para hoy a la<:~ ocho de la noche y esperábamos cumplirlo, pero en vista de la urgencia de estar aquí, pues no hemos tenido inconveniente en participar activamente en la consideración de este proyecto, porque creemos que es un proyecto importante y sumamente técnico. Pero ahora no nos gustaría seguir trabajando, sin que tengamos, por lo menos, tiempo para descargar esta responsabilidad.
ASAMBLEA LEGISLATIVA (SENADO)
Sr. ORTIZ STELLA: Señor Presidente, para proponer que se recese hasta mañana, a la hora reglamentaria.
Sr. PRESIDENTE: No habiendo objeción, así se acuerda. Se recesa hasta mañana, a las doce del mediodía.
(Se hace constar que a la sesión de esta tarde han asistido los señores Bauzá, señora Cabrera de !barra, señores Carrasquillo, Colón Castaño, Colón Velázquez, Concepción de Gracia, Fonfrías, Font Suárez, García
1737
Méndez, Gaztambide Arrillaga, Juliá, Negrón López, Ortiz Stella, Quiñones, Quirós Méndez, Ramos Hidalgo, Rivera Colón, Rodríguez García, Román Benítez, Solá Morales y Vázquez Vélez.)
RECESO
A moción del señor Ortiz Stella, el Senado se declara en receso hasta mañana domingo, día 24 del actual mes de mayo, a las doce meridiano.
·1
CA MARA DE REPRESENTANTES
A las diez y cincuenta y cinco minutos de la mañana se reune la Cámara bajo la Presidencia del señor Meléndez Báez.
ASISTENCIA Señores:
Acevedo Rosario Albandoz Al varado Alvarez Costa A ponte Arjona Siaca Báez Cabranes Canales Castaño Col e Concepción de Gracia Dapena Laguna Dapena Rodríguez Díaz Díaz Feliú Pesquera Figueroa Fonseca Jiménez Font Saldaña Frías Morales Fuentes Leduc García Calderón García Meléndez
Señorita: González Chape!
Señores: Iglesias Silva López Guillama Marzán Meléndez Báez Milán Suárez Mimoso Raspaldo Mojica Marrero Muñoz Padín N á ter Polanco Abreu Quiñones Elías Ramos Antonini Ramos Barreto Ramos Rodríguez Rivera Báez Rivera Colón Rivera Cruz Rivera Negrón Robledo Rodríguez lrizarry Rodríguez Martínez Rodríguez Matías Roig Vélez Sánchez Martínez Santaliz Capestany Santana
Señora: Solá de Pereira
Señores: Torres Díaz Torres Gómez V élez González Westerband Zayas Rivas Meléndez Báez, Presidente acc.
Habiendo quórum, se declara abierta la sesión.
Sr. PRESIDENTE: Por autorización del señor Presidente de la Cámara asumo la Presidencia Accidental.
(Ocupa la Presidencia el sñor Font Saldaña.)
1738
(23 de mayo de 1959)
ACTA
Sr. PRESIDENTE: El Acta no está lista de la imprenta.
Sr. SANTANA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE:· Señor Represen
tante Santana. Sr. SANTANA: Para solicitar el con
sentimiento unánime de la Cámara, por diez minutos, para dirigirme en estos momentos a la Cámara.
Sr. FONT SALDAÑA: El señor Santana solicita el consentimiento unánime de la Cámara. No estarían en condiciones de dar el consentimiento si no escuchan cuál es la petición. La petición del señor Santana es que se le concedan diez minutos en este momento, el consentimiento unánime, para dirigirse a este Cuerpo. Supongo que sobre un asunto de interés general e importante. ¿Hay objeción?
Sr. ALVARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. AL V ARADO: ¿Podría decir el te
ma el Compañero? Sr. SANTANA: Sobre un tema plan
teado por este Representante en esta Cámara hace alrededor de dos meses.
Sr. PRESIDENTE: ¿Cuál es el tema? Sr. SANTANA: Con relación a una huel
ga en el pueblo de Las Piedras, que hace dos meses yo hablé con relación a ese tema en esta Cámara.
Sr. ALVARADO: No hay objeción. Sr. PRESIDENTE: Adelante, señor
Santana. Sr. SANTANA: Señor Presidente y
compañeros de Cámara: Sr. FIGUEROA: ¿Me permite el Com
pañero antes? Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. FIGUEROA: Señor Presidente: Pa
ra extenderle una felicitación a la Presidencia por lo bien que ha conducido E.sto en el sentido de como se trata del consentimiento unánime llamar la atención a la Cámara para que sepa que va a consentir sobre algo, que creo que es el procedimiento y creo que en otras ocasiones, por no aludir a ninguna otra, no se ha hecho.
Sr. AL V ARADO: Creo que hemos descubierto una cosa tremenda, maravillosa, magnífica, no conocida en el mundo entero antes en lo que nos acaba de decir el compañero Figueroa.
Sr. FIGUEROA: Me alegro que el compañero se dé cuenta que estamos haciendo descubrimientos diariamente y sobre todo llevándolo al récord.
Sr. PRESIDENTE: Terminado el incidente, adelante.
Sr. SANTANA: Señor Presidente y compañeros de Cámara: En la mañana de hoy este Representante ha recibido el siguiente telegrama, que lee como sigue: "Honorable Pedro A. Santana, Capitolio. Unión Amalgamada Ropa de hombre reitera su protesta contra conducta autoridades Las Piedras con motivo huelga. Juez Ferrer encarceló obrero negándose fijarle fianza hasta que fueran ingresados cárcel Humacao y de hecho lo fueron por 5 horas. Patrono sigue jactándose de amistad con juez Ferrer y amenazando con encarcelar huel-
guista en Humacao, lo cual ocurrió. Solicitamos se amplíe investigación sobre estos hechos. E. B. Gates, Representante Internacional."
Señor Presidente y compañeros de Cámara: Con fecha 20 de abril del '59 este Representante radicó una Resolución en esta Cámara que es la Resolución de la Cámara 202 y que fue referida a la Comisión de Trabajo, cuya Resolución lee como sigue: "El Representante que suscribe, esta Resolución de gran necesidad pública, donde están afectados los derechos de un grupo de trabajadores funda esta petición por los siguientes motivos: Que en esta corporación participa en el financiamiento de la misma el Banco Gubernamental de Fomento, que en poder de este Representante hay una declaración jurada donde se acusa al Municipio de Las Piedras de haber prestado la ambulancia de dicho municipio para llevar y sacar de los terrenos de dicha corporación un grupo de rompehuelgas. Que el dueño de la Puerto Rico Clothing Corporation, a través de una declaración jurada que obra en poder de este Representante, manifestó lo siguiente: Esa huelga yo no la voy a arreglar porque tengo el respaldo del Gobernador, del Departamento del Trabajo, de la Policía y otras instituciones.".
Señor Presidente y compañeros de Cámara: Desde este hemiciclo yo voy a exhortar y a suplicarle al compañero Armando Sánchez, ya que él es un prominente líder obrero de nuestro país y a la vez es Presidente de unos de los Sindicatos más poderosos de nuestro país, que antes que finalice esta sesión se le dé curso a esta Resolución para así evitar que la policía y las autoridades municipales de Las Piedras y este señor Miranda, dueño de esta corporación, que se jacta en decir que no arregla la huelga de Las Piedras porque goza de respaldo del Gobernador de Puerto Rico, se haga esta investigación, señor Presidente, para que no se siga lesionando y vulnerando los derechos de estos compañeros en huelga en Las Piedras. Muchas gracias, señor Presidente.
INFORMES DE COMISIONES PERMANENTES
El Secretario da cuenta con los siguientes informes de Comisiones Permanentes:
De la Comisión de lo Jurídico, recommdando la aprobación, con enmiendas, del Proyecto de la Cámara 669.
De la Comisión de lo Jurídico, recomendando la aprobación, con enmiendas, del Proyecto de la Cámara 687 y de la Resolución de la Cámara 190.
De la Comisión de Obras y Terrenos Públicos, recomendando la aprobación, con enmiendas, de la Resolución Conjunta de la Cámara número 1593.
De la Comisión de Instrucción, recomendando la aprobación, con enmiendas, de los Proyectos de la Cámara 593, 612.
De la Comisión de Instrucción, recomendando la aprobación, sin enmiendas, de la Resolución Conjunta de la Cámara 1558.
De la Comisión de Salud y Beneficencia, recomendando la aprobación, con enmiendas, del Proyecto de la Cámara 630 y sin enmiendas el Proyecto del Senado 44 7.
..
•
1959
De la Comisión de Hacienda, recomendando la aprobación, sin enmiendas, del Proyecto del Senado 441 Sustitutivo.
De la Comisión de Hacienda, recomendando la aprobación, con enmiendas en reconsideración, de la Resolución Conjunta del Senado 949, que fué devuelta por el Senado.
De la Comisión de Hacienda, recomendando la aprobación, sin enmiendas, de la Resolución Conjunta del Senado 987; con enmiendas, la Resolución Conjunta del Senado 1016; sin enmiendas, la Resolución Conjunta del Senado 1030.
De las Comisiones de Hacienda y de Gobierno Municipal, recomendando la aprobación, con enmiendas del Proyecto del Senado 497.
CALENDARIO DE APROBACION FINAL
Es sometido a la consideración de la Cámara en Calendario de Aprobación Final, el P. de la C. 629, titulado:
P. de la C. 629.-"Para enmendar el Artículo 9.040 (1) de la Ley Núm. 77 aprobada d 19 de junio de 1957 conocida como 'Ley de Seguros de Puerto Rico', según fuera enmendado por las Leyes Núm. 20 de mayo 23, 1958 y Núm. 105 de junio 25, 1958."
Sr. PRESIDENTE: Empieza la votación final. Antes que comience la votación final, se solicita del Macero que llame a los señores Representantes que se encuentren en el edificio, a base de la Regla XXXIII.
¿El señor Macero está por aquí? Supongo que está por aquí. El Macero que acuda, un Macero para que compele a los señores Representantes que asistan a la sesión. Antes de comenzar la votación final está en orden esta solicitud. Los señores Representantes que están en el salón, en estos momentos, no podrían salir sin permiso. Va a dar comienzo la votación final, una vez que el Macero informe sobre los s€ñores Representantes que deben acudir a la sala de sesiones para cumplir con esta responsabilidad.
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Figueroa. Sr. FIGUEROA: Para una información
e ilustración y aprender más cada día. Habiendo quórum en la Cámara, ¿es procedente que estemos esperando que se vayan a buscar o solamente se llaman los de la galería y se empieza la votación? I!ústreme sobre eso Su SEñoría.
Sr. PRESIDENTE: Creo que no tendría yo necesidad de ilustrar al doctor Figueroa sobre este asunto, dada su larga experiencia y su conocimiento de las Reglas. La Regla XXXIII dice: "Antes de empezar la votación, un Representante podrá pedir, y su petición será cumplida por el Macero, que se llame a los Representantes que se encuentren en el edificio de la Cámara de Representantes fuera del salón ... ". Ese es un aspecto. Entonces una mayoría de Representantes podía compelir a los ausentes en la isla a que vinieran y la votación no empezaría hasta que llegaran. A ese extremo podría llegar a esto. Así es que en un tiempo razonable la Presidencia concede para que se cumpla la petición de este Representante, de que estén presentes en el salón los Representantes que estén en el edificio.
ASAMBLEA LEGiSLATiVA (CAMARA)
VOTOS ABSTENIDOS
Sr. COLE: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Cole. Sr. COLE: Voy a solicitar el consenti
miento de la Cámara para abstenerme de votar en el Proyecto de la Cámara 629 por estar todavía en dudas en cuanto a sus alcances, no tener conocimiento exacto de la medida y no estoy en disposición de emitir un voto completamEcnte correcto.
Sr. PRESIDENTE: Aprovecho la contingencia de que el señor Cole hace esta petición. Suplico a los señores Representantes que atiendan a esto. La Regla XXXIII dice bien claro en su Inciso 5 lo siguiente: "Todo Representante estará obligado a emitir su voto en los asuntos sometidos a votación, y si tienen ellos interés personal directo deberá de abstener5e de votar."-por razones obvias-"y podrá abstenerse con el consentimiento de la Cámara por razones de alta trascendencia moral o cuando no esté preparado, por desconocimiento del asunto en discusión, para emitir su voto.".
Como una vez que se empieza la votación no puede ser interrumpida, los señores Representantes que quieran solicitar de la Cámara permiso para abstenerse, deben de hacerlo antes de la votación, como ha hecho ahora el señor Cole. Se somete a la Cámara la petición del señor Cole.
(Se somete a votación la moción y et> aprobada.)
Sr. PRESIDENTE: Concedido el permiso al señor Cole.
Sr. DAPENA LAGUNA: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Dapena. Sr. DAPENA LAGUNA: Para solici
tar igual permiso. Sr. PRESIDENTE: A la solicitud del
Representante señor Dapena. ¿Si no hay objeción?
(Se somete a votación la moción y es aprobada.)
Sr. TORRES GOMEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Torres Gómez.
Sr. TORRES GOMEZ: Para hacer igual solicitud.
Sr. PRESIDENTE: A la solicitud del señor Torres Gómez, si no hay objeción.
(Se somete a votación la moción y es aprobada.)
Sr. PRESIDENTE: A la votación.
El nferido P. de la C. 629 es sometido a votación, con el siguiente resultado: Votos afirmativos:
Señores: Acevedo Rosario Al varado Alvarez Costa A ponte Cabranes Canales Castaño Dapena Rodríguez Díaz Díaz Frías Morales Fuentes Leduc Meléndez Báez N á ter Polanco Abreu Ramos Barreto Rivera Báez Rivera Cruz Rodríguez Irizarry Rodríguez Martínez
Santaliz Capestany Zayas Rivas Font Saldaña, Vicepresidente
1739
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Votos en contra:
Señores: Feliú Pesquera Figueroa Fonseca Jiménez García Calderón García Meléndez lg-lE si as Silva López Guillama Marzán Milán Suárez Ramos Rodríguez Robledo Santana
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Votos abstenidos :
Señores: Col e Dapena Laguna Torres Gómez
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sr. PRESIDENTE: Derrotada la medida.
Sr. APONTE: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. APONTE: Para solicitar la recon
sideración de la medida. Sr. PRESIDENTE: A la solicitud del
señor A ponte, ¿si no hay objeción? (Se somete a votación la moción y es
aprobada.) Sr. PRESIDENTE: Autorizada reconsi
derar la votación. Sr. APONTE: Señor Pnsidente: Ha
go, entonces, la moción de que quede incluido en el próximo Calendario de votación final.
Sr. FELIU PESQUERA: Señor Presidente: Yo quería preguntar si después de derrotada la medida se puede pedir la reconsideración en este momento, como sí lo ha hecho El Compañero.
Sr. PRESIDENTE: En cualquier momento. Voy a leerle al señor Feliú lo que dispone el Reglamento al respecto.
Sr. FELIU PESQUERA: Yo escuché en el día de ayer y estaba confundido, pensaba que había dado una interpretación ayer de que no podía hacerse.
Sr. I_'RESID~NTE: No, no, cómo no. Se hab1a reconsiderado como una cuestión de hecho. Lo que pasa es que la misma reco~sideración no se puede solicitar sobre el nusmo asunto hasta haber pasado cierto tiempo como dispone el Reglamento. Voy a dar lectura: "A solicitud de cualquier Representante"-Regla XXII-"la Cámara podrá acordar la reconsideración de un asunto. gue haya sido resuelto, siempre que la solicitud se haga en la misma sesión en. que el asunto fue tratado o en el sigmente día de sesión.
. "2. Cuan~o la votación del asunto haya Sido por hsta, la reconsideración habrá de ser solicitada por un Representante de la mayoría en la votación.
"3. Toda moción para reconsiderar habrá de ser debidamente secundada." Entiendo que lo fue. Bueno, lo demás no tiene importancia.
Sr. FELIU PESQUERA: Yo no escuché realmente que había sido secundada.
Sr. PRESIDENTE: Pero tiene dudas porque vi que el ...
Sr. FELIU PESQUERA: Si el Presidente dice que fue secundada, fue secundada.
174()
Sr. PRESIDENTE: No, no. No digo que lo fue, tuve la impresión, inclus~ye, éonfirmada por el resultado de la votac10n.
Sr. FELIU PESQUERA: Yo como no lo oí, si el señor Presidente dice que fue secundada para mí basta eso. .
Sr. PRESIDENTE: No, no. El Presidente no está diciendo eso y si lo plantea el señor Feliú lo pone otra vez a votación.
Sr. FELIU PESQUERA: Fue secundada y lo dice el Presidente yo no ...
Sr. PRESIDENTE: No, no. El Presidente no ha dicho que fue secundada. Lo que pasa es que puede levantar la cuestión reglamentaria de que requiere ser secundada y partía de la impresión de que lo fue y el resultado de la votación pareció confirmarlo, eso es todo. Adelante.
PRESENTACION DE PROYECTOS Y RESOLUCIONES
El Secretario da cuenta con los siguientes Proyectos y Resoluciones recibidos del :Senado y referidos a Comisión, cuyos títulos se dan por leídos a moción del señor Polanco Abreu y que la R. Conc. del S. 26 pase al Calendario de Ordenes Especiales del Día.-Sustituto del Senado al P. de la
C. 409.-Por la Comisión Jurídico Civil.-"Para enmendar el Artículo 28 del Reglamento General para la Ejecución de la Ley Hipotecaria." (De lo Jnrídico)
P. del S. 443.-Por el señor Bauzá.-"Para enmendar la sección 1 de la Ley Núm. 23 del 25 de abril de 1932 tal y como ha sido subsiguientemente enmendada." (Inst1·ucción)
P. del S. 470.--Por los señores Rivera Colón, Bauzá, Burgos, Juliá, García Méndez y Concepción de Gracia.-"Para adicionar un párrafo al final de la Sección 6 de la Ley Número 447, aprobada el 15 de mayo de 1951." (Elecciones y Personal)
P. del S. 474.-Por los señores Ivim·cano y Carrasquillo.-"Para enmendar la Sección 2(i) (1); la Sección 2(k) (1) (A); la Sección 6(a); la Sección 9(e) (3) y adicionar los párrafos (3) y ( 4) a la Sección 13 (g) de la Ley Núm. 74 de 21 de junio de 1956, conocida como "Ley de Seguridad de Empleo de Puerto Rico"." ( Tmbajo)
P. del S. 476.-Por los señores Quiñones, Marcano y Román Benítez.-"Para en-mendar el Artículo 2 de la Ley Núm. 230, aprobada en 12 de mayo de 1942, que reglamenta el empleo de menores, según ha sido subsiguientemente enmendada." (Trabajo)
R. C. del S. 958.-Por los señores García Méndez y la señora Cabassa de Fajardo.-"Asignando la cantidad de veinticinco mil (25,000) dólares, o la parte que de ella fue re necesaria de cualesquiera fondos del Tesoro del Estado Libre Asociado de Puerto Rico y que no sean comprometidos para otros fines, para que por el Secretario de Obras Públicas se proceda a hacer la quinta parte de un Km. más o menos, prolongación de la A venida 11 de Agosto en Mayagüez y atravesando la antigua Sabana de Cm:bas, a empalmar con el barrio Villa Angélica por la calle Salvador Mestre." (Hacienda y Obras y Terrenos Públicos)
R. C. del S. 991.-Por el señor Juliá.-"Para que el Instituto de Cultura Puertorriqueña adquiera por compra o ~xpropiación la casa marcada con el numero 16 de la calle José Celso Barbosa de Ea-
DIAíHO DE SESIONES
yamón, donde nació el ilustre puertorriqueño Don José Cdso Barbosa; para que por dicho Instituto se lleven a cato aquellas reparaciones necesarias a los fines de establecerse allí el Museo Doctor José Celso Barbosa; para que dicho Instituto adquiera por compra o donaciones las pertenencias del ilustre puertorriqueño, prepare ·los reglamentos y obra al público el rEferido museo; para asignar la suma de $10,000 (diez mil dólares) para llevar a efecto los pro-pósitos de esta resolución, y para otros fines." (Instrucción y Hacienda)
R. C. del S. 1008.-Por el señor Fernández Méndez.-"Para asignar al Departamento de Agrcultura y Comercio la cantidad de cincuenta mil (50,000) dólares para otorgar préstamos para la construcción, ampliación, mejora ylo reparación de ranchos para curar tabaco; y para crear un fondo rotatorio con dicho propósito." (Agricultura y Hacienclct)
RESOLUCION CONCURRENTE
R. Conc. del S. 26.-Por los señores Quiñones y Fonfrías.-"Para crear una Comisión Conjunta del Senado y la Cámara de Representantes del Estado Libre Aso·ciado de Puerto Rico para estudiar la conveniencia y factibilidad de la promulgación de un 'Reglamento de Viviendas' para reglamentar la conservación y el mantenimiento de las viviendas y evitar el deterioro de las áreas residenciales de Puerto Rico."
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante Figueroa. Sr. FIG U E ROA: ¿Qué dice la Resolu
rión 26, porque aquí. .. Sr. PRESIDENTE: ¿Tiene la bondad
el señor Palanca Abreu de informar? Sr. POLANCO ABREU: No había leído
el título porque el Secretario acababa de dar cuenta de la relación. Lo voy hacer con mucho gusto. Es una Resolución para crear una Comisión Conjunta del Senado y la Cámara para estudiar-estoy omitiendo la"s palabras esas de rigor-la conveniencia y factibilidad de la promulgación de un "Reglamento de Viviendas" para reglamentar la conservación y el mantenimiento de las viviendas y evitar el deteriOl·o de las áreas residenciales de Puerto Rico. Es una Resolución Concurrente y lo que yo propongo es que por los méritos que revela d título pase a las Ordenes Especiales del Día.
Sr. PRESIDENTE: Si no hay objeción; no habiéndola.
Sr. AL VARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Alvarado. Sr. AL V ARADO: Quisiera aclarar que,
de acuerdo con el Reglamento, si no se hubiera hecho moción alguna también pasaba esta Resolución, de acuerdo con el Reglamento, al Calendario de Orden€s Especiales del Día. Sr. PRESIDENTE: Resolución Concurrente. Pero como ya hizo la moción el compañero Palanca Abreu, para que tenga confirmación de la Cámara, ¿hay objeción?
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. FIGUEROA: No hay ninguna duda,
no ha aclarado ninguna duda, porque ésa no fue la cuestión que yo levanté. La cuestión que yo levanté es la de ser un hombre consciente que vota sabiendo lo que
Í\'ÍAYO 23
vota y qué es lo que autoriza. El hecho que s·e diga 26 no quiere decir que yo tenga que saberlo que es la 26, que es D:I~a cuestión diferente a la que se ha referwo el compañero Alvarado.
Sr. PRESIDENTE: No ha sido controvertido el doctor Figueroa en su planteamiento.
Sr. FIGUEROA: No, no, pD·o he sido aludido al decir que está en la orden del día y que no había que decirlo. Lo sé porque tengo la Agenda pero no estoy obligado a tener los números de la Agenda con lo que equivale a cada cual. Y para saber esas cosas más, yo creo que yo voy a tener que reunirme con el señor i\lvarado en mi carácter de miembro de la Comisión de Agenda y no dejarle tanta libertad como está teniendo.
Sr. PRESIDENTE: Un momento, un momento. La Presidencia quiere aclarar aquí una cuestión. La Presidencia no entiende, en forma alguna, que d señor Fi-gueroa haya sido aludido en este momento. La Regla XXVII.
Sr. FIGUEROA: ¿Me peTmite la Presidencia?
Sr. PRESIDENTE: No, no le peTmito ahora al doctor Figueroa; estoy en el uso de la palabra aclarando una situación.
Sr. FIGUEROA: Yo creía que cuando se le pedía permiso para hacer una declaración para evitar que siga diciendo una cosa que no va a ser procedente, valía la pena oírlo.
Sr. PRESIDENTE: No, doctor Figueroa, no. Es más, es más el Doctor sabe que no se puede interrumpir a la Presidencia cuando está en el uso de la palabra. La Presidencia lo ha permitido muchs veces al doctor Figueroa en deferencia al doctor Figueroa, pero él sabe que eso no es lo reglamentario. La Presidencia está precisamente en este momento ilustrando a la Cámara sobre el punto planteado. Regla XVII e Inciso 1, que dispone lo siguiente: "Las resoluciones concurrentes se utilizarán para proponer enmiendas a la Constitución del Estado Libre Asociado de Puerto Rico; para consignar expresiones de la AsamblEa Legislativa que no sean o tengan carácter de legislaéión y para disponer sobre el gobierno interno de la Asamblea Legislativa". Entonces dice en el inciso 3: "Todas las demás resoluciones concurrentes"-después de haber hablado de las resoluciones conjuntas y de las resoluciones de la Cámara-una vez radicadas, pasarán al CalEndario de Ordenes Especiales del Día a menos que la Cámara acuerde someterla previamente a la consi-· deración de una Comisión."
Así es que no era necesario hacer la moción, y ahí él que quedaba aludido, fuera de toda duda, era el reprEsentante Polanco AbTeu que había hecho el planteamiento de que pasara a las Ordenes Especiales del Día, cuando el Reglamento dispone que automáticamente pase al Calendario de Ordenes Especiales del Día.
En cuanto a la cuestión planteada anteTiormente por el doctor Figueroa, yo creo que estaba plenamente justificado el doctor Figueroa en solicitar que se le inf;;rmara de qué trataba el tema, y fue complacido el doctor Figueroa; pero no creo que un asunto tenga relación con el otro, a juicio de la Presidencia.
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente: Ahí es dónde si la Presidencia me hubiera oído no hubiera partido de una premisa falsa, porque la Presidencia está partiendo de la premisa de que yo ponía en duda o discu-
•
•
1959
tía la cuestión dicha por el compañero ~1-varado en cuanto a la procedencia de la Inclusión sin la moción. Eso no fue. N o: Sino lo que de pasada cuando él me paso por el lado, dijo, da~do a. entender que el punto mío era no ese smo ~1 yo leva~tar la cuestión de que no tema el ~onocimiento por la numeración que ~stá mvolucrado--eso, y de ahí que y~ qm~e aclarar. Pero, por eso, vea la Presid~ncia qc;e estaba en desacuerdo, porque mientras el ha,blaba yo le decía con la cabeza que .~1, pero después cuando pasó por el lado diJO algo que fue lo que me hizo J?Onerme. de pie porque yo soy a veces hipersensible y ~n estos últimos días uno debe de estar muy hipersensible porque como uno pestañee se lo comen.
Sr. PRESIDENTE: Pero la Presidencia considera irrelevante el asunto porque no tenía esta cuestión ante sí, como la planteó el doctor Figueroa, que fue un comentario privado que hizo el seiíor, Al varado al pasar por su lado y no podia traerse aquí ante la Presidencia ni ante la Cámar~ conversaciones que se tengan en los paSIllos y al pasar por el lado de otro seño: Representante y cruzarle p~r el lado_ d~l escritorio. Resuelto y termmado el InCIdente, adelante.
MENSAJES
El Secretario da cmnta con los siguientes mensajes:
Del Secretario del Senado, informando a la Cámara de Representantes, que el Senado ha aprobado un Sustituto del Senado al Proyecto de la Cámara 409 y los Proyectos del Senado 443, 470, 474, 476, Resoluciones Conjuntas del Senado 958, 991 y 1008 y Resolución Concurrente dd Senado 26 y el Senado solicita igual resolución por parte de la Cámara de Representantes.
Del señor Rafael Torregrosa, Ayudante Especial del Gobernador, informando que el Gobernador aprobó y firmó con fecha 21 de mayo de 1959 las siguimtes medidas legislativas:
Resolución Conjunta del Senado 936: "Para asignar al Secretario de Obras Públicas la cantidad de quinientos mil (500,000) dólares para continuar el programa de reconstrucción y mejoras a carreteras estatales y municipales, vías m·banas y puentes." que se convierte en la Resolución Conjunta númEro 22.
Resolución Conjunta del Senado 940: "Para asignar a la Autoridad de Comunicaciones de Puerto Rico la cantidad de sesenta mil (60,000) dólares para continuar el programa de extensión de líneas telefónicas e instalación de teléfonos públicos en la zona rural de Puerto Rico."; que c:e convierte en la Resolución Conjunta número 23.
Resolución Conjunta del Senado 944: "Para asignar al Instituto de Cultura Puertorriqmña la suma de cincuenta y tres mil ( 53,000) dólares para la conservación, restauración y habilitación de monumentos y lugares históricos de Puerto Rico."; que se convierte en la Resolución Conjunta número 24.
Resolución Conjunta del Senado 945: "Para asignar al Departamento de Salud la suma de cincuenta mil (50,000) dólares para la mejoras capitales al Hogar de Niños de Santurce", que se convierte en la Resolución número 25.
Resolución Conjunta del Senado 054: "Para enmendar el título y el artículo 1 de la Resolución Conjunta Núm. 101, a:prq-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
bada en 23 de junio de 1958.", que se convierte en la Resolución número 26.
Resolución Conjunta del Senado 955: "Para enmendar el título y El artículo 1 de la Resolución Conjunta Núm. 104, aprobada en 24 de junio de 1958.", que se convierta en la Resolución Conjunta número 27.
Resolución Conjunta del Senado 956: "Para asignar la cantidad de cien :11~1 (100,000) dólares :: la· Junta ~e Planificación de Puerto Rico para cubnr los gastos necesarios para extender el programa de los censos de población, vivienda y agri-cultura correspondiente al año 1960.", que se convierte en la Resolución Conjunta número 28.
Resolución Conjunta del Senado 957: "Para asignar al Secretari.o de Obras P~blicas la cantidad de tremta y dos mil ( 32,000) dólares para la preparación de planos, adquisición de terrenos, co:l~tr~\cción de parques de bombas, adqmsiscwn de equipo y material de incendios para los mismos; y para t~ansferir. fondos si r~sultare más convemente al Jefe del Servlcio de Bomberos de Puerto Rico.", que se convierte en la Resolución Conjunta número 29.
Resolución Conjunta del Senado 1013: "Para autorizar a la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados de Punto Rico a incurrir en obligaciones hasta la cantidad de doscientos catorce mil (214,000) dólares para sufragar los gastos de operación, mantenimiento y depreciación de equipo de acueductos rurales construídos desde el 1952 y que no produzcan una renta mínima anual equivalente a un 5 por ciento del costo de construcción, y para garantizar el reembolso de dicha cantidad de fondos del Tesoro Estatal no comprometidos.", oue se convierte en la Resolución Conjunta número 30.
Del Secretario del Senado, informando a la Cámara de Representantes, que el Senado ha aprobado con enmiendas, la Resolución Conjunta de la Cámara 1431: "Para asignar a la Administración de Parques y Recreo Públicos la cantidad de trescientos treinta y un mil (331,000) dólares para ll€var a cabo varios proyectos de mejoras capitales.".
Sr. ALV ARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen-
tante. Sr. ALV ARADO: Según se aprobó esta
medida por la Cámara de Representantes, asignaba $373,400 para ciertos proyectos de mejol'as capitales con relación a parques y recreo públicos. El Proyecto del Senado reduc2 la asignación de $373,400 al $331,000. En la misma se eliminan asignaciones para desarrollar facilidades recreativas en el Parque Narciso Rabel! de San Sebastián, por $5,000; se eliminan asignaciones para desarrollar facilidades recreativas y la adquisición de terrenos en el Caserío Eduardo J. Saldaña, de Carolina; se eliminan asignacion~s para alumbrado en la Cancha de Baloncesto de la E2(;uela Superior Hostos de Mayagüez; se elimina una asignación para alumbrado Eon la cancha de baloncesto de la Escuela Superior Doctor Pila de Ponce y para alumbrado en la cancha de baloncesto de VegaAlta. También se elimina asignación para la adquisición de terrenos y construcción de un parque atlético en el barrio Las Cuevas de Trujillo Alto y para mejoras al Parque Atlético Perucho Cepeda de Cataño, Pro:pon!;q qu~ no se conG\l.Ha GOn
1Ul
las enmiendas del Senado. Se invi.te a 1 Senado a conferenciar sobre esta ~edida y, al efecto, se designe la correspondiente ~omisión de Conferencia que repr~sentara a la Cámara.
(Ocupa la Presidencia el señor Melén-dez Báez.) .. ,
Sr. PRESIDENTE: A la proposicwn del señor Alvarado.
(Se somete a votación la moción del señor Alvarado y es aprobada.)
Sr. PRESIDENTE: Así se acuada. El Secretario sigue dando cuenta con los
mensajes: Del Secretario del Senado, informando
a la Cámara de Representantes, que el Senado reconsideró en aprobación final Y Ordenes Especiales del Día la R. C. 1e la C. 1405: '•Para asignar al SecretariO ele Obras Públicas la cantidad de doscientos mil (200,000) dólares para continuar las mejoras a edificios públicos.", Y. la aprobó nuevamente en Ordenes Especiales y en Votación Final con las siguientes enmiendas: En la página primera, en la tercera línea de la Sección 1, sustituir "dosci(ntos mil (200,000)" por "cuatrocientos mil ( 400,000) ", en el título, en la segunda línea sustituir doscientos mil (200,000)" por "cuatrocientos mil (400,000)".
Sr. AL V ARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen-
tante. Sr. AL V ARADO: En este caso el Se
nado ha aumentado de $200,000 a $400,000 la asignación. No Estamos en condici.o!}~S de precisar en este momento la posiciOn que debe asumir la Cámara respecto a esta enmienda del Senado. La decisión, podemos proponerla más tarde a la Cámara de Representates.
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. FIGUEROA: Como mera sugestión,
¿no cree el compañero, Líder de la Mayoría, que procedería que el Proyecto fuera referido a la Comisión que lo estudió, que es la que tiene el mejor conocimiento de la materia y ella pudiera ilustrar a la Cámara cuando fuéramos a considerarlo, con la instrucción de que sea en el mismo día d.e hoy, no cree el Presidente?
Sr. AL VARADO: Ese es el mejor procedimiento en situaciones normales. Lo que pasa es que en el final de las sesiones a veces se buscan maneras de, llenando todos los procedimientos necesarios, poder facilitar el despache de los asuntos. Precisamente, cambié impresiones En este momento con el Presidente de la Comisión de Hacienda, para solicitar la información. Si la información puede circularse entre los miembros de la Comisión y resulta satisfactoria, a lo mejor no es necesario .que la Comisión examine el asuntq; pero SI se l1ace necesaria la referencia. ~- la Comisión, entonces se toma la d<:cision un poco 1~1ás tarde. .
Sr. FIGUEROA: ~1 alcance ?e mis manifestaciones es precisamente ese, que e! Pvesidente vea y si es procedente, pues si ~~. no. Es precisamente a los efectos de o-anar tiempo. "' Sr. PRESIDENTE: Entonces, ¿deb~ entendrr la Presidencia que queda pendiente de acción de la Cámara? Adelante.
COMUNICACIONES
Del señor Ramón Torres Braschi, Superintendente de la Policía, remitiendo, en cumplimiento de lo dispuesto en la . Se~ción 2 de la Ley Núm. 40 del 13 de Jumo
:~ .
1742
de 1958, copias del reglamento para la adjudicación de condecoraciones que él desea promulgar.
Del señor Luis Rivera Santos, Secretario de Agricultura y Comercio, y del señor Cándido Oliveras, Presidente de la Junta de Planificación, en contestación a la petición número 236 del S(ñor Archilla Laugier.
Del doctor Manuel A. Torres Aguiar, Secretario Interino de Salud, en contestación a la petición número 242 del señor Rodríguez Matías.
Del señor José L. Mendoza, Ayudante Especial del Presidente de la Junta de Planificación, y del señor Danid Cintrón, Administrador Interino de Parques y Recreo Públicos, en contestación a la petición número 243 de la Comisión de Gobierno Estatal.
CALENDARIO DE ORDENES ESPECIALES DEL DIA
Como primer asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con la R. C. del S. 964, como sigue:
"Para enmendar el apartado 108 de la Resolución Conjunta Núm. 114 aprobada en 24 de junio de 1957.".
El Secretario informa que este Proyecto de ley fue leído en la pasada sesión y se dió cuenta con los Informes de las Comisiones de Hacienda y de Obras y Terrenos Públicos, que lo acompañan, recomendando su aprobación sin enmiendas."
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. POLANCO ABRE U: Propongo que este Proyecto quede pendiente para cualquier otro Calendario de Ordenes Especiales del Día.
Sr. PRESIDENTE: Si no hay objeción, así se ordena.
(Se somete a votación la moción y es aprobada.)
Como segundo asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con la R. C. de la C. 1401, como sigue:
"Para asignar a la Compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico la cantidad de un millón doscientos cuarenta y cinco mil (1,245,000) dólares para la compra de terrenos de la Autoridad de Tierras de Puerto Rico a ser dedicados a los fines relacionados con su programa de trabajo.".
El Secretario informa que este Proyecto fue leído en la pasada sesión y se dió cuenta con los Informes de las Comisiones de Hacienda, de Agricultura y de Comercio e Industira, que lo acompañan, recomendan-· do su aprobación sin enmiendas.
Sr. ACEVEDO ROSARIO: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: señor Representante.
Sr. ACEVEDO ROSARIO: Compañeros de Cámara: Y o voy a votar favorablemente esta medida, pero antes de votarla, quiero informar a la Cámara de que la Compañía de Fomento Endustrial se está saliendo de su programa de fábricas y de industrias para entrar en la explotación de tierras. Estas tierras que compra la autoridad, que compra Fomento Industrial, son unas tierras que las compra a un precio muy barato, un precio módico. Esto va a tener
DIARIO DE SESIONES
grandes beneficios y la Autoridad de Tierras, quiero decir, está en unas condiciones económicamente no muy bien y veo que estas tierras van a dar grandes beneficios, de cuales la Autoridad de Tierras se va a desprender de esos beneficios; y veo también vuelvo a repetir, que la Compañía de Fomento Industrial se va a meter en un negocio nuevo, que no es la encomienda que tiene Fomento de explotar tierras para urbanizaciones y otros nego-· cios. Muchas gracias, entonces.
Sr. PRESIDENTE: Adel>\nte. Sr. IGLESIAS SIL VA: Señor Pre
sidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante Iglesias Silva. Sr. IGLESIAS SIL VA: Para solicitar
que este Proyecto pase a otro Calendario, toda vez que no está aquí el Presidente de la Comisión de Industria y Comercio, al cual este Representante desea hacel'le algunas preguntas sobre este Proyecto.
Sr. AL V ARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. ALVARADO: Yo creo, creo que lo
razonable, a la altura que estamos en tiempo y estando ya a 3 días de la terminación efectiva de esta sesión, es que el Com-pañero haga su pregunta. Si la pregunta es contestada-porque no creo yo que tenga razones él para una prefexencia de una persona determinada que le conteste la preguntas-si la pregunta es contestada, a lo mejor, podemos continuar con la consideración del Proyecto. Y o invito al Compañero a que haga su pregunta antes.
Sr. WESTERBAND: Señor Presidente: Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante. Sr. WESTERBAND: Señor Presidente.
Vamos a plantear una cuestión casi hasta de orden, porque si debido al tiempo que tenemos se necesita la aceleración de los trabajos aquí, pues se supone también, como dice el compañero Arcilio Alvarado, que para la aceleración de los trabajos debido al poco tiempo que tenemos, se hace nece .. sario la presencia de los Presidentes de las Comisiones que tengan Proyectos aquí para consideración, según la lectura. Digo, eso es lo que se entiende. Esa es la responsabilidad.
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor represenümte Polanco Abreu.
Sr. POLANCO ABRE U: Me doy cuenta del planteamiento del compañero Iglesias Silva y el planteamiento del compañero \Vesterband. Sin embargo, yo, como conozco a los dos compañeros y como sé que esencialmente están en favor de pro· gramas de gobierno que han de redundar en b'"neficio del pueblo, yo voy a invitar al compañero Iglesias Silva que me for-mule la pregunta a mí. Haré el esfuerzo mayor por contestarla, le produciré toda la información que tengo disponible y así podríamos conseguir, por lo menos, la in· formación que yo no puedo ofrecer en este momento, en cualquier momento en que el Compañero lo desee.
Sr. PRESIDENTE: Señor representante Iglesias Silva.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Desde luego que no tengo ninguna duda que el compañero Polanco Abreu, como siempre lo ha hecho, nos ha contestado todas las preguntas, nos ha dado toda la clase de información; pero no sé si realmente él tiene a mano las pre-
MAYO 23
guntas que yo voy a hacer y pudiera contestármelas, toda vez que en el seno de la Comisión de Industria y Comercio yo estuve conforme con este Proyecto; pero posteriormente recibí información de cierta si-tuación alrededor de este Proyecto que me han llevado a ciertas dudas y es lo que yo quería, desvanacer toda esa clase de dudas. De manera que no tengo ningún inconvenie:r..te en hacerle las preguntas compañero Polanco Abreu.
Sr. POLANCO ABRE U: Formúleme las dudas. Muy bien.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. POLANCO ABRE U: Aclaro tam
bién qu<; está presente el compañero Canales, de la Comisión de Agricultura y Comercio, otra de las Comisiones que informó la medida.
Sr. PRESIDENTE: Adelante, señor re-· presentante Iglesias Silva.
Sr. IGLESIAS SILVA: La pregunta principal es de que en la finca Umpierre que es una de las fincas que está envuelta en este Proyecto, hay una compañía ...
Sr. POLANCO ABRE U: Este es, pet·· dóneme, esta es la finca dd barrio l\1imiyas de Bayamón.
Sr. IGLESIAS SIL V A : De Bayamón. Sí señor.
Sr. POLANCO ABRE U: Correcto, cómo no.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Después de yo haber dado la conformidad en la Comisión de Industria y Comercio sobre este Proyecto, y recuerdan los compañeros que en un pronunciamiento que hice aquí en la Cámara decía que yo estaba a favor y estaba conforme en que la finca de Loíza, en la cual había tenido la oportunidad de irla a ver, que es un arenal que tiene una vista muy bonita hacia el mar, que para Compañía de Fomento, para hoteles y otras circunstancias es una gran cosa y que para la agricultura de nada sirve, no vale nada para la agricultura; sin embargo, para Fomento puede ofrecer grandes beneficios, y yo estaba conforme. Ahora, también estuve a ver la finca Umpierre donde hubo una vaquería de la Autoridad de Tiel'l'as o de la Compañía Agrícola, en Ba .. yamón, que ha sido abandonado todo aquello allí, que también hablé de eso, y yo estaba en contra de que se vendiera. Poste~:iormente, recibí información por la prensa de que un Compañero en el Senado, Caquito Rivera, se había opuesto tena:>:mente a este Proyecto por razón de qne había compañías particulares que estaban ofreciendo una mayor cantidad de dinero por esa finca. Desde luego, que esa infor · mación vino a traer a este Representante ciertas dudas, en cuanto a esa situación y, desde luego, mi pregunta es para que me expliquen cuál es la razón de que habiendo una compañía particular que paga mejor cantidad de dinero por es:J, finca, se le va a vender a la Compañía de Fomento a menos precio.
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Represen· tan te.
Sr. POLANCO ABRE U: La explicación del Compañero y la pregunta que me for-mula, me revela, fuera de toda duda, la inquietud legítima que debe tener el com· pañero sobre este problema. Voy a dar unos datos con ánimo no solamente de in· formar al Compañero Iglesias sino a to· da la Cámara porque me parece que se amerita, en este caso específico, que la Cá-
•
•
. ·¡
Jj
'
.,
--------------------------------------------------~·-----~-·------
1959
mara haga una adjuditación, que surge o emana del planteamiento del Compañero Iglesias Silva. Permítame que le dé la siguiente información, Compañero.
Sr. IGLESIAS SILVA: Muchas gracias. Sr. POLANCO ABRE U: La finca Um
pierre,-tengo aquí el croquis de localización de la finca Umpierre,-como puede ver el Compañero, la finca Umpierre está prácticamente rodeada de urbanizaciones en el sector Barrio Minillas, de Bayamón.
Sr. IGLESIAS SILVA: Este Representante estuvo personalmente allí.
Sr. POLANCO ABRE U: Tiene 335 cuer-das de cabida. Esta finca, ha sido valorada en un estimado, estimado hecho en la forma que más adelante señalaré, alrededor de $2,200 la cuerda. Esta finca, a base de esa valoración, tiene un valor e el mercado de alrededor de $747,000. Actualmente está dedicada a pastos. Colinda por el Norte con una urbanización industrial, y por el Oeste, con una urbanización residencial. Estimamos que el mejor uso no es para fines agrícolas, sino para un desarrollo industrial y residencial. La finca fue comprada originalmente ...
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente; Permítame ...
Sr. POLANCO ABRE U: Con mucho gusto.
Sr. FIGUEROA: Cuando dice 1ll Compañero estimamos, ¿quién es quién estima, a quién se refiere?
Sr. POLANCO ABRE U: Y o. Sr. FIGUEROA: ¡Ah! Sr. POLANCO ABRE U: Estimamos no
sotros, nosotros. Y lo estimamos por su localización. La finca fue adquirida, o tuvo un costo original de $146,865. Distribuída esa valoración o ese costo: terrenos $104,776; edificaciones $41,000. La Autoridad construyó en esta tierra, edificaciones valoradas en $240,000. Si sumamos el costo original de la tierra, más las edi-ficaciones que allí existían, más las edificaciones construídas por la Autoridad de Tierras, eso suma alrededor de $281,185. ~l costo. Frente ~ $747,000 que es el preCIO en que se estima debe venderse.
Ahora, señalo que en el 1957, se hizo una segregación de 23 cuerdas, que fueron vendidas a la Minillas Developmente Company en $150,000. Estos terrenos eran completamente llanos. La Administración de Programas sociales tiene planes de adquirir 11 cuerdas, a las cuales le ha fijado un valor de $11,647. Estos terrenos ~on bajos, lo que queda, son terrenos baJOS y son susceptibles de inundaciones. La finca Umpierre estaba dedicada a vaquería, pero esta vaquería desapareció. Esta finca ha estado en venta desde 1957 y nadie ha querido adquirir. Precisamente ...
Sr. IGLESIAS SILVA: Pero el Compañero ... Bueno, continúe.
Sr. POLANCO ABREU: Nadie la ha querido adquirir. Yo tengo un profundo ::espeto por la información que el Campanero da, que es a base de otra informa-ción que a él le han dado. Permítame que yo le señale, sin embargo, que hubo la pregunta específica, en varias audiencias celebradas en la Comisión de Hacienda, de si había alguna oferta específica a la Autoridad de Tierras por esta finca. La respuesta categórica de todos los funcionarios que comparecieron fue, no. Para ser más celoso todavía con el informe que íbamos a producir a este Alto Cuerpo, nombramos una subcomisión que visitara la finca, que la viera, que determinara el uso que se le
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
está dando, su localización, su tipo de terreno. La subcomisión cumplió su encomienda, se trasladó a la finca, la vio. Tengo entendido que el compañero Iglesias Silva fue, aunque no como miembro de la subcomisión de Hacienda, pero sí como miembro de la subcomisión de Agricultura, ya que aquí hubo un convenio de que la inspección se hiciera en representación de ambas Comisiones.
Dije que había una vaquería, que ésta había desaparecido, que el ganado que se vendió produjo $224,721. Señalo que según la información directa que nos ofrecieron las personas interesadas, las persona a quienes hicimos la pregunta, no hay ninguna clase de oferta, desde 1957, a pesar de que la finca ha estado en venta desde entonces. Entonces ¿cuál es la situación? ¿Cuál es la adjudicación de que yo hablé antes? Dentro de ese cuadro cl0 hechos, necesitando la Autoridad de Tierras dinero para atender varias necesidades apremiantes, mi criterio y el criterio de la Comsiión de Hacienda fue que Fomento Industrial adquiriera la propiedad que fuera de toda duda, tiene un valor económico extraordinario y unas potencialidades económicas mayores todavía. ¿Para qué? Para que esto no tenga que pasar a la empresa privada y se retenga-empresa privada que no existe en este momento que tenga interés-y se retenga por el Gobierno, porque como tiene potencialidades económicas ¿por qué permitir que permanezca ahí, sin ningún uso, necesitando la Autoridad de Tierras dinero para atender necesidades. ¡Cuánto más útil, conveniente y razonable es que permanezca en manos del Estado, para que si hubiera ganancia a base de las potencialidades económicas, éstas revirtieran al propio Gobierno!
Creo que el valor que se le paga a la Autoridad de Tierras es razonable. ¿Por qué creo que es razonable? La Autoridad de Tierras nombró un tasador; Fomento Industrial nombró otro tasador. Cada uno de ellos ha llegado a una valoración, y el Departamento de Hacienda, que es la agencia o el departamento· que tiene a su disposición el mecanismo más adecuado pa-ra las tasaciones, hará una tercera tasación, a base de los elementos de juicio que utilice Fomento y que utilice la Autoridad de Tierras. Este dinero no significa que se le va a pagar determinada suma específica sino que lo que se le va a pagar a la Autoridad de Tierras ha de ser el producto de esa valoración que hagan las tres agencias a que acabo de hacer refe .. rencia.
Presumo que la Autoridad de Tierras querrá recibir la cantidad mayor. Presumo que Fomento querrá pagar un precio no tan alto como el que quiera la Autoridad de Tierras, pero habrá el elemento modelador, repesentativo del interés público, que es el Departamento de Hacienda, que determinará el justo valor en el mercado y se le pagará a la Autoridad de Tierras hasta el último centavo a que ella tenga derecho.
Dentro de esas circunstancias, tomando en consideración todos los elementos de juicio, yo, personalmente, y ahora no hablo como Presidente de la Comisión de Hacienda porque estoy penetrando en una cosa puramente subjetiva, yo, personalmente, entiendo que todos esos elementos de jui-cio conducen a una conclusión evidente. Pónganse en manos de Fomento Industrial los recursos necesarios para adquirir la tierra. El que esté en manos de Fomento
Industrial ha de ser una garantía para que se invierta en favor del pueblo de Puerto Rico.
Todos esos argumentos me parecen a mí que contestan la pregunta del compañero Iglesias Silva.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Señor Pre-sidente.
Sr. PRESIDENTE: El. señor representante Iglesias Silva parece que no ha terminado.
Sr. IGLESIAS SILVA: No he terminado todavía. Yo quiero hacerle otra pregunta al Compañero.
Sr. POLANCO ABRE U: Con mucho gusto.
Sr. IGLESIAS SILVA: Yo he partido, para hacer estas :preguntas, de un pronunciamiento del distinguido senador Caquito Rivera, donde él dice en un informe dado a la pensa de que por esta finca, por una compañía que se llama Ibec, ofreció una gran cantidad mayor que la que se le va a vender a Fomento. Al leer eso, yo he tenido la intranquilidad .. ,
Sr. POLANCO ABRE U: Legítimamente. Sr. IGLESIAS SILVA: Sí. Gracias.
De si hay esa oferta que es mucho mayor que la que hace Fomento, cuando Fomento no va a utilizar esas tierras inmediatamente sino que las va a dejar ahi para más adelante poderlas utilizar ¿no ve el Compañero que si el valor de la tierra está en estos momentos en alza, y comprarla y dejarla ahí estacionada, para más bien especular con ella, no cree el Com-pañero que puede venir una baja y entonces perdemos la oportunidad de la venta. que según Caquito Rivera, es mucho mayor, quizás el doble, de lo que se está ofreciendo por ella hoy?
Sr. POLANCO ABRE U: Con mucho gusto contesto la pregunta del Compañero. En primer lugar, el Compañero monta todo su razonamiento en una información de periódico, que puede ser cierta y res-petable.
Sr. IGLESIAS SILVA: ¿Puede haber mentido el que la produjo?
Sr. POLANCO ABREU: Yo estoy partiendo de esa base, Compañero. Sin embargo, le invito a que observe que este Proyecto se origina en la Cámara. Par-tiendo de la base de la información y siendo consecuente con el razonamiento del Compañero, me parece a mí que todavía el mismo conduce a un sendero distinto. Me explico. Vamos a suponer que sea cierto que Ibec ...
Sr. IGLESIAS SILVA: Yo lo creo así toda vez que lo dice un distinguido Senador.
Sr. POLANCO ABREU: Correcto. Vamos a suponer que Ibec esté deseosa de ad-quirir esta tierra. Hasta este momento no ha hecho ninguna oferta, pero vamos a presumir que la haya hecho.¿Qué riesgo corre el interés público, si se aprueba esta medida? Ninguno. Porque lo más que puede ocurrir es que lo que pague Ibec no vaya a los fondos de la Autoridad de Tie-rras y que vaya al fondo de Fomento Industrial. Pero en ambos casos, el interés público está salvado. N o hay el riesgo de que se quede sin uso, ni que se quede corriendo el riesgo de que bajen los valores de los terrenos en este sector, porque Ibec estaría dispuEsta a pagar una cantidad mayor.
Ahora, en este caso específico, el riesgo, y yo sé que Su Señoría tiene mucho más experiencia en eso, pero en este caso es pecífico de la finca Umpierre, rodeada co-
¡ [ i
1744
mo está de una urbanización industrial, una urbanización residencial, prácticamente prisionera de ambas, la lógica me dice a mi que esos terrenos irán en escala ascendente y no en escala descendente. Por eso, me parece que el planteamiento del Compañero presenta en carne viva el problema y que la Cámara tiene que hacer una adjudicación a base de que, de los elemen. tos de juicio que tenemos, -y véase que no estoy partiendo de la base de que la información en la cual Su Señoría monta toda la inquietud y la preocupación legítima, no es cierta; parto de la base de que es cierta, -aún en esa situación mi recomendación a la Cámara, como Presidente
·de la Comisión de Hacienda, es que apruebe la medida legislativa.
Sr. IGLESIAS SILVA: Una última pr·2· gunta que le voy a hacer al Compañero. ¿Cree el Compañero que dsbido a la topografía de esos terrenos, ya que estuve allí, son propios para una urbanización u ofrecen esas mismas fincas una cantidad enorme de gastos para ponerlas en condiciones de ser utilizables para un caserío o para algo, debido a su topografía que es mucho más bajo y ofrece, como dijo el Compañero, riesgo de inundaciones?
Sr. POLANCO ABRE U: Le voy a con· testar con mucho gusto. Esta finca está localizada en el barrio Minillas de Bayamón. Por su lado Este, corre el Río Bayamón; por su lado Oeste ...
Sr. IGLESIAS SILVA: La atraviesa, la atraviesa.
Sr. POLANCO ABRE U: Sí. Sr. IGLESIAS SILVA: Tengo el pano
rama de la finca en el cerebro en la cabeza.
Sr. POLANCO ABRE U: Correcto y yo tengo aquí el plano que lo puede ver.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Muchs gracias. Lo tuve en mis manos. Manolo Acevedo y yo estuvimos separados, solos hablando sobre todo ese panorama.
Sr. POLANCO ABRE U: Eso me alegra, eso me alegra profundamente. Recuerd8, porque como ya tiene el dato le digo re-· cuerde, que la Compañía de Fomento Industrial está por un lado; la Minilla's Development Corporation está por otra; Lomas Verdes, está por otra; Antillas Construction Company, Urbanización Santa Rosa, está por otra ...
Sr. IGLESIAS SILVA: Son terrenos altos, son terrenos altos todos esos.
Sr. POLANCO ABRE U: Administra. ción de Programas Sociales está por otl.'<l. Eso me revela a mí o me ind<.1cc a mí a pensar, Compañero, que este sector, esta finca. su uso ha de ser el de la urbanización, la mayor parte de ella. Su Señoría me puede decir, va a salir costoso el movimiento de terreno ...
Sr. IGLESIAS SILVA: El relleno. Sr. POLANCO ABRE U: El relleno.
Eso es cierto, pero estoy seguro que no pudiendo darle un uso agrícola, porque no se presta para lo agrícola en ciertos extremos, ¿verdad?
Sr. IGLESIAS SILVA: Para una va .. quería es especial.
Sr. POLANCO ABRE U: Pero ya la Autoridad de Tierras ha tenido la experiencia no buena ...
Sr. IGLESIAS SIL V A: La compañía Agrícola, no la Autoridad de Tierras.
Sr. POLANCO ABRE U: Pues la Compañia Agrícola, por eso, pero si se d~dicara a una vaquería, entonces, no valdnan a los miles de dólares que está dispuesto
DIARIO DE SESIONES
a pagar Fomento Industrial e Ibec, porque entonces sería unos fines agrícolas hasta cierto punto nada más.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Bueno, yo anuncio que cuando venga consumiré un turno. No estoy en contra de la medida; estoy para hacer cierta información a la Cámara, para si de algo vale el que yo diga algo y se tome en cuenta.
Sr. POLANCO ABRE U: Siempre ha valido y lo escucharemos ·con gran deleite.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Muchas gTacias. Sr. GARCIA MELENDEZ: Señor Pre
sidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante García Meléndez. Sr. GARCIA MELENDEZ: Yo intereso,
señor Presidente, para clarificar en mimente la situación planteada por el compañero Santiago Iglesias Silva y las contestaciones que ha dado el Presidente de la Comisión de Hacienda, hacerle una pregunta al Presidente de la Comisión de Hacienda.
Sr. POLANCO ABRE U: Con mucho gusto.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. GARCIA MELENDEZ: ¿Es el pro
pósito de Fomento desarrollar ellos la urbanización en esa finca que se ha mencio · nado de Umpierre o es el propósito de Fomento vender a los urbanizadores colindantes, que son varios, si se presenta la oportunidad?
Sr. POLANCO ABRE U: Se formuló la pregunta específicamente a Fomento. La contestación, casi al pie de la letra, de Fo-. mento, es la que voy a reproducir ahora. Esta información se dió el 21 de abril de 1959 y fue ampliada en la sesión de 13 de mayo de 1959, a las 8 de la noche. De inmediata Fomento no tiene un plan espe .. cífico para la finca. Se está estudiando el uso de la misma a base de tres alternativas distintas. Primero: Mejorar el telTeno y ponedo útil para parcelario y ven-· derlo a distintas personas que tenga interés en el mismo. Número dos: Una vez se haga el movimiento de terreno y esté utilizable el mismo, hacer edificios disponibles para los distintos inversionistas: Y número tres: considerar la deseabilidad de, después que se haga el movimiento de tierra, venderlo a las personas interesadas en la totalidad del misn:w. Esas son las tres alternativas que no son para la co:-;a inmediata. O sea, no quiero que los compañeros piensen. quiero ser absolutamente exacto, de que este plan de Fomento pueda desarrollarse dentro de 6 meses o un año, porque la determinación del uso está siendo estudiada por la Junta de Planificación, por Fomento Económico y por Fo-· mento Industrial. Esas son las tres age:-~cias que determinarán el mejor uso que se va a dar a estos terrenos.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Yo deseo hacer otra pregunta para estar mejor informado con respecto a la necesidad de la Autoridad de TielTas de vender esta finca.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. GARCIA MELENDEZ: Ese ganado
que ha estado en esa finca, y que el Pre .. sidente de la Comisión de Hacienda dijo que se había vendido en X fecha y por más de $200,000, ¿a quién pertenecía ese ganado, a la Autoridad de Tierras?
Sr. POLANCO ABRE U: A la Autoridad de Tierras.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Entonces, ¿quiere decir que la Auto1·idad de Tierras va a descontinuar el fomento de la ganadería tal y como lo tiene ahora?
MAYO 23
Sr. POLANCO ABREU: No. Lo descontinuó ya en esta finca Umpierre. Lo descontinuó.
Sr. GARCIA MELENDEZ: ¿Y en el resto de su programa de ganadería?
Sr. POLANCO ABREU: No. En eso ... Sr. GARCIA MELENDEZ: ¿No tiene
información el Compañero? Sr. POLANCO ABRE U: Aunque es una
cosa marginal, no tengo la información exacta, pero le puedo decir que VE'. a continuar fomentando el sistelim de ganado a base de la nueva Autoridad de Tierras, o sea, a base de la nueva orientación que va a tener la Autoridad de Tierras.
Sr. GARCIA MELENDEZ: ¿Y esa orientación es de carácter administrativa o habrá legislación a ese respecto, hasta donde esté informado el Compañero?
Sr. POLANCO ABRE U: Hasta donde estoy informado, puede hacerse administrativamente unas veces y otras veces requiere legislación específica. Recuerde el Compuñero y me remito a él, el mensaje esPecial del señor Gobernador sobre el as. pecto de la Autoridad de Tierras.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Yo, en vista de la contestación que me ha dado el Compañero y con ánimos de ver si en rea-· lidad se puede encontrar un método que s2a, a mi juicio, humildemente más efectivo para la Autoridad de Tierras resolver el problema que tiene, de necesidad de capital para funcionar sus negocios, me voy a permitir a hacer la siguiente enmienda.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. GARCIA MELENDEZ: En la línea
primero, donde dice "Compañía de Fomento Industrial" que diga "Autoridad de Tierras de Puerto Rico". Tachar las palabras "adquiera por compra de la Autoridad de Tierras de Puerto Rico", en la línea quinta, y añadir "los dedique a los fines relacionados con el programa de desarrollo agrícola del Estado Libre Asociado de Puerto Rico". La enmienda quedaría, como es en una sola página, la voy a leer para mayor claridad del pensamiento.
Sr. POLANCO ABRE U: El texto, el texto.
Sr. GARCIA MELENDEZ: "Se asigna a la Autoridad de Tie~Tas de Puerto Rico, con cargos a fondos del Tesoro Estatal no comprom.etidos, la cantidad de un mi-· llón doscientos cuarenta y cinco mil (1,245,000) dólares, para que dicha Compañía los dedique a los fines relacionados con el programa de desarrollo agrícola. d~\ Estado Libre Asociado de Puerto RICo. Esa es la enmienda, soi'íor Presidente.
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente: La objeto y la someto.
Sr. PRESIDENTE: ¿Va argumentar? Sr. GARCIA MELENDEZ: Yo deseo
exponer por qué he hecho esa enmienda. Sr. POLANCO ABRE U: Perdóneme, si
él hace uso de su turno entonces yo tengo derecho después de replicarle.
Sr. PRESIDENTE: Así es, señor Re· presentan te.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Señor Presidente y Compañeros de Cámara: El problema que contemplamos con esta Resolución Conjunta de la Cámara 1401, es un problema para darle una as~gnación, ~e un modo indirecto, a la Autondad de T1e-
...
rras del pueblo de Puerto Rico, por $1,245,000. A cambio de ese $1,245,000 que la Autoridad de Tierras necesita para ca·· pita! de operación, se inicia a través de la Compañía de Fomento, un nuevo pTogra·· ma, que a mi juicio, puede poneT en peligro la estabilidad de Fomento, y puede poner en peligro además que, Fomento al meterse en una serie de negocios donde se necesita un capital extTaordinario, y dada la situación en que está hoy día el pueblo de Puerto Rico, de que toda obra pernn · nente tiene que ser a base de bonos, porque la renta pública no pToduce nada más que para los gastos funcionales y a veces se queda escasa, es lógico que se busque un método, para ver qué se puede salvar en la Autoridad de Tierras del desastre económico que sufre, sin que se comprometa el porvenir de Fomento.
De acuerdo con el informe que nos rindió Fomento Económico, y que escribe el señor Carlos M. Passalacqua, que ése es su Presidente, el 16 de febrero de 1959, ellos se proponen, Fomento se propone, comprar las siguientes fincas: Esperanza, La Perla y Martinó en la isla de Vieques, 2,526 cuerdas, que tienen un valor de $750,000. Umpierre, la finca de que hablaba el compañero Presidente de la Comisión de Hacienda, de Bayamón, que tiene 335 cuerdas y que está valorada en $747,000. María Antonia, en Caguas, 10 cuerdas, $15,000; Piñones en Torrecillas, Loíza, 898 cuerdas, que están valoradas en $1,810,000; Paulina, en Fajardo, que tie-ne una cabida de 434 cuerdas, valoración de $222,000; Carmen, en Vega Baja, 10 cuerdas, $20,000; Galateo, en Río Grande, 10 cuerdas, $30,000; La Carolina, en Fajardo también, 20 cuerdas, $60,000; San Cristóbal, en N aguabo, 6 cuerdas, $12,000; Luisana, en Juana Díaz, 10 cuerdas, $20,000; La Juliana, en Dorado, 10 cuerdas, $20,000; y Josefa, en Fajardo, otra vez, 180 cuerdas valoradas en 75,000. Total 4,449 cuerdas que tienen un valor de $3,779,000.
Acaba de informar el Presidente de la Comisión de Hacienda que Fomento no tiene para esa finca privilegiada por su situación, que está rodeada de los urbani·· zadores de mayor potencia económica en Puerto Rico, como es la familia Rockefeller, que son los dueños de la urbanización Lomas Verdes y que ya hubo aquí expresio-nes de que es una firma qm~ está interesa.· da en comprar esos terrenos, y lo dijo un prominente senador residente de ese dis-· h·ito y que precisamente vive en ese sec· tor, donde están muy cerca esos terrenos. El señor Rivera, el senador Rivera. Sin embargo, Fomento no tiene ningún plan específico, no sabe qué va a hacer con esa finca; no sabe si la va a vender al interes privado, no sabe si la va a urbanizar, que ya es un nuevo negocio en el cual se va a meter Fomento donde ya hay es .. tablecido un sistema competitivo en Puerto Rico, porque no es la única urbanización que se va a hacer sino que el desarrollo que lleva el área metropolitana es a base de urbanizaciones de personas ya especializa·· das, que ése es su negocio, que tienen ya las maquinarias y las inversiones hechas para acondicionar esos terrenos, que tienen ya el personal adiestrado, el personal necEsario para el desarrollo de sus programas, y que son además, ingenieros que no trabajan por amor al arte sino que trabajan para duplicar su capital, porque son inversiones cuantiosas y muy fuertes, y ya sabemos la competencia que hay en Puerto Rico con respecto a esas urbanizaciones.
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
Ya hay casas que se dan sin pronto pago y para pagar $50 mensuales. Y a hay casas que tienen un pronto de $200 y otras de $400. Ya hay además regalos de televisores, regalos de tocadiscos estereofónicos; además se da la nevera, se dan los gabinEtes de cocina de caoba, en fin, hay los incentivos naturales que la competencia crea dentro de toda actividad privada. Ve que todo el mundo qLliere vender, todo el mundo quiere ganar y busca aquellos métodos y facilidades que le sean más factibles para desarrollar su negocio. Ahora si Fomento se mete €n esa nueva empresa, que no tiene maquinaria, que no tiene un personal técnico preparado para esos fines, porque para esos fines no ha sido creado Fomento. Fomento no ha sido crea .. do para hacer urbanizaciones en Puerto Rico ni ha sido creado para dedicarse al negocio de bienes raíces. Ha sido creado para desarrollar el sistema industrial de Puerto Rico.
Y o entiendo, señor Presidente, que si ya Fomento se metió en el campo de la música, a través de una de sus subsidiarias, debemos ser enteramente cuidadosos de que no se meta ahora en el campo competitivo d~ los bienes raíces y de las construcciOnes de casas, porque no sé adónde vamos a parar y creo que si Fomento se mete sinceramente, como hombre de negocio qu~ observo y veo cómo se desarrollan los negocios en mi país, creo que corremos un grave riesgo de que Fomento pierda cuan .. tiosas cantidades de dinero que pued<:n ser utilizadas para ese programa de que tanto se ufanan los compañeros de la Mayoría de traer más fábricas, de industrializar ~ Puerto Rico, de acabar con la agricultura para crear jornales más altos. ~ separándome un poquito de eso, quiero
decirle a los Compañeros, que Fomento, a pesar de todo el desarrollo que lleva y que yo creo que lo está haciendo bastante bien solamente ha podido producir, de acuerd~ con. sus propios informes, 27,000 empleos. Amigos, si vamos a seguir sacando la tierra que es el único capital natural que Dio~ le ~a dado al pue?lo de Puerto Rico, para ded!carlo a urbamzarlo, para dedicarlo al turrsn;o, ¿de qué van a vivir los 150,000 trabaJadores que se dedican en la faena de }a industria de la caña solamente? ¿D2 que. van a viyir los trabajadores que se dedican al cafe y que se dedican al tabaco? ~1} el tabaco, son zonas privilegiadas tambien, porque son zonas llevaderas en sus ter:renos donde se puede desarrollar cualqmer otra actividad si no hay tabaco. Tenemos que :::er extremadamente cuidadosos en eso.
Ahora, yo quiero. decirle a los Compañe-· ros, qu.e Fomento tiene terrenos suficientes, adq.mrrdos ya y pagados ya, que cubren casi toda la Isla. Ayer yo les estaba hab.lando a ustEdes de los edificios vacíos que tiene Fomento, y tiene edificios vacíos en Caguas, y tiene edificios vacíos en Ponce, y tiene edificios vacíos en Arecibo, y tiene edificios vacíos en casi todos los pueblos de la Isla. Hay edificios construídos en el año 1951, que todavía no se han abierto y todavía no le han dado trabajo a un solo trabajador puertorriqueño, pero le costó al pueblo de Puerto Rico, a su cuerpo contributivo, milrs de dólares en el terreno y en la edificación.
¿Por qué razón va ahora a invertir sus recursos Fomento para comprar y congelar terrenos que deben dedicarse a la agricultura, que deben pasar a manos privadas? Y o no veo por qué razón aquí se le tiene
1745
tanto miedo a la iniciativa privada. ¿O es que este Partido Popular Democrático va a llevar a nuestro país a un socialismo tan izquierdista que raye ~on el comunismc? Porque la iniciativa privada ha demostrado ya en Puerto Rico, aun en las mismas industrias que ha creado el comercio, que son los que saben bregar con esos intereses, pagando mejores jornales que los que pagan las industrias que actualmente está prohijando el pueblo de Puerto Rico a través de Fomento con incentivos y con exención contributiva. No hay nada más que recordar las tres fábricas que tuvo que comprar Ferré, que eran una quiebra para el pueblo de Puerto Rico. Las compró un líder de la industria, un hombre que sabe manejarlas, y las puso a producir, y pagan los mejores jornales que cobran los hombres que se dedican en las faenas indus-triales de Puerto Rico; que paga mejores JOrnales que cualquier otra fábrica de las que se han establecido po<· Fomento en Puerto Rico.
Si Fomento tiene una cantidad de dinero crecida para incentivos, ¿por qué razón ... ? Y ahora le hemos dado $500,000 en esta misma Legislatura y ellos declararon ante la Comisión de Obras y Terrenos a la cual yo me honro en pertenecer, que tenían unos fondos adicionales para los incentivos del próximo ejercicio económico del '59 al '60. ¿Por qué razón no se pone a funcionar de una manera intensiva esos incentivos para buscar el ~ipo de fábrica adecuada para que esos millones de dólans invertidos en edificios vacíos, que no le producen nada al trabajador puertorriqueño, que no le producen nada a la economía de Puerto Rico se pon~an a trabajar? ¿Por qué razón h¡{ de dedicarse a un nuevo negocio? ¿O es que Fomento Económico también se va a meter. en la agricultura? Porque yo quiero decirles a ustedes que el otro día publicó la Prensa de que el señor Moscoso estaba contratando cincuenta familias en el Japón para traerlas aquí a enseñarle a los puertorriqueños a sembrar tomates y vegetales. Y, claro Está, esas noticias, que se cuelan asi, es para ver cuál es la reacción de ,nosotros en el. ?m·lamento; es para ver cual es la reaccwn de la opinión pública en el. pueblo de Puerto Rico. ¿V amos a pernutrr ahora que Fomento se convierta en una nue:v;; Compañía Agrícola? ¿Vamos a permitir ahora, por complacencia de la May?ría parlamentaria, que FomEnto se convierta. en una nueva quiebra como es la Autondad de Tierras?
Ahora le voy a hablar sobre un asunto que yo conozco. Porque ése es de mi pueblo, d;I pueblo de Fajardo. En Fajardo se esta hablando del proyecto turístico de Fomento. de Las Croabas desde antes de las elecciOnes de 1952. Y se expropiaron los t~rrenos a los campesinos residentes del barno Cabezas y se expropiaron los terrenos a los pequeños propietarios de la finca ~l Conver;to en el pueblo de Fajardo. Y tienen alh, para fines turísticos, 417 cuerdas, según el informe oficial que Fomento le envió a este Representante contesta~do una petición que pasé a través de la Camara. Y es del 1952 y estamos en el '59. No se ha desarroÜado todavía el proyecto tur~stico de Las Croabas y hay un gran anunciO en Las Croabas, y en Las Croabas no hay nada más que peste a pescado. N o hay nada allí para el turista ni hay ninguna actividad fecunda. Ahora se dice que es que no hay agua, que las "truncales" no llegan. Puede ser que eso sea cierto, pero lo que yo quiero traer a colación es
:1 J
1746
la lentitud con que se realiza eso; mientras tanto estos pequeños agricultores, poseedores de esas cuatrocientos y pico ~e cuerdas que Fomento expropió en ~1 barn_o Cabezas, eran ganaderos, era pequen,os agr1: cultores, eran pescadores que t~man alh sus casas y sus talas. y esos senores hoy día no tienen nada. Porque Fomento pagó ...
Sr. PRESIDENTE: Seño_r representante. Se le ha terminado el t1empo. ·
Sr. GARCIA MELENDEZ: _¿Quién me da tiempo ahí? Fomento pago .. :
Sr. PRESIDENTE: ¿Cuánto tiempo ... ? Sr. GARCIA MELENDEZ. ~ ... a los pre
cios que regían en esa ocaswn. Y ya. me doy cuenta de que el pr?yecto de 1:: _fmca Umpierre va en las mismas condrcr.ones, porque yo c1::eo que ~uando una a~cncia ,~e gobierno, senor Presidente, de la respon8.lbilidad que tiene Fomen~o ~obre sus hombros, de los recursos economicos que ~l P~eblo de Puerto Rico, el pueblo co~tr~b~tivo de Puerto Rico, a través de. las aeciswnes de la Mayoría parlamentana, le ha _dado a Fomento, y en casi todas. las <_Jcaswnes con el voto nuestro en la afirmativa, p~rque creemos que es un programa que uebemos ayudar en su desarrol~o_;, yo creo que cuando viene a una ComiSIO~ r trae un plan vasto de una nueva actividad a que ellos se va~ a dedicar, deben tener, po_r lo menos, estudios preliminar~s ql!e traigan alternativas al cuerpo Legislativo, que nos ilustren sobre lo que ellos van a h_acer. Deben ya venir preparados. No, vienen aquí a buscar el dinero. Los planes, los proyectos, lo que se vaya a ~ace~; luego lo resuelve un señor que yo no se qu~en sea, de acuerdo como él lo crea co_nvemente.. Yo no entiendo que una agenc1a. ~e gobierno debe funcionar en esas condiciOnes. Una agencia de gobierno tiene un fin marca~o, determinado por la ley, y cuando re~Ibe una asignación y viene a buscarla,_ :'l~me a pedirla debe ya tener un plan defimtr-:o, un plan preliminar inteligentemente hecno para orientar a los hombr.es del Parlam~nto con respecto a la necesidad de. esa. asignación y con respecto a la convemencm J?Ura la economía del pueblo de Puerto Rico de esa asignación. Aquí no se hace eso.
Ahora voy a hablarles de otro asunto que condzco, de mi pueblo ~e V:ieques. _Me gustaría que estuviera aqm nu c_ompanero Castaño para que escuchara mis frases, ya que él es "brujo" como yo; "b:cuj~s" nos dicen a los de Vieques y yo soy de VIeques · y él es de allí; y queremos nuestra Isla.' Nosotros podemos tener diferencias políticas, podemo~ tene~ distin!os puntos de vista, pero nadie . qmere m_as a. Puer!o Rico que un Estadista y nad1e qmere mas a Puerto Rico que unPopular. Todos queremos para nuestro País lo .~ejor, como lo queremos para nues~~a famiha y lo queremos para nuestros hiJOS. Porque de a~uerdo con la prosperidad de n~~stro Pa1,s es la properidad de nuestra familia. Aqm nosotros trabajamos directamente . para el pueblo, pero indirectamente trabaJamos. para nosotros. Porque si hay prospe_n,dad en el pueblo de Puerto Rico, las actiVIdades a que yo me dedique tienen que darme lucro y así es a todos los que estam.os aquí. Ahora, si este es un pueblo en qu~bra y en crisis constante, tenemos que _emigrar como les está pasando a lo~ pequeno~ ... a lo~ trabajadores de Puerto RJCo, que t;enen esa puerta de escape, a~cha, dh l:;t c¡udadanía americana para emigrar dcia :¡s Estados Unidos buscando. ~1 pan
1 e cabt
día, que no pueden adqmnr en e pue o
DIAR!O DE SESIONES
de Puerto Rico, mientras aquí se vende Y se congela el terreno que de?e estar produciendo para que esos trabaJadores ~o tengan que emigrar hacia otros honzontes buscando el pan de cada día.
En Vieques se va a vender o hay la proposición de comprar por los expertos de Fomento, porque esto que estoy habl=:ndo aquí no es un documento de la Autondad de Tierras; es un documento de Fomento. Va a vender va a comprar 2,526 cuerdas en la finca donde yo corrí descalzo ~u,ando muchacho en la finca donde yo tire las primeras piedras al "mangó", La Esperan~a, muy cerca de La Perla, una playa donde me bañé cuando muchacho. Y en la finca de Martinó, donde tiré en sus playas el primer cordel, muchac~o ya u~ poquito mayor cuando los mws me deJaban ir a pescar a la playa; esas fincas se van a vender. Una tiene, La Espera?lza, 3,106 cuerdas. La Esperanza, ~sa fmc_a de 3 106 cuerdas, fue un emporiO de nquez~ de la industria azucarera de Puer~o Rico en la década del 1800 al 1930, despues del ciclón de San Ciprián, y ahí, dentro de esa finca, Monroig, que era dueño de una central, hizo y amasó millones de dólares, y al mo;ir en .~a Seg1:1nd_a Guerra Mundial mando sus hiJOS a hqmdar, y se vendió l~ finca a la familia Bird, y don Enrique Bird, si no hubiese muerto prematuramente, que hubiese orientado mejor a sus hijos, tal vez "La Esperanza" existiera todavía, como significa su nombre: como una esperanza constante para los trabajadores del pueblo de Vieques. Y. allí los Birds hicieron dinero. Luego hubieron circunstancias del tiempo, circunstancias de malos negocios, circunstancias que no vale la pena aquí considerar, porque son privadas, de familia, y hubo que vender esa central.
La Autoridad de Tierras cogió esas tierras y el otro día, en la vista, le pregunto yo al señor David Rodríguez: . "Bueno, ¿y qué van a hacer ustedes con V~eques cuando vendan esas 2,526 cuerdas?" El hombre, muy sanamente, muy honestamente, con la honestidad intelectual de un hombre que siente la tragedia que él administra, pero que quiere a Puerto Rico, me dice: "Allí, pues no vamos a hacer nada, porque en Vieques todos los proyectos que se han hecho han fracasado." Esa es la razón por la cual se va a vender. ¡Amigos! Si hay esa experiencia con la Autoridad de Tierras, ¿cómo le vamos a vender esos ten·enos a Fomento para que siga el mismo curso de la Autoridad de Tierras? No debemos complicar una cosa con lo otra. De esa finca Esperanza se van a vender 1,200 cuerdas que hasta yo le dije: "si ustedes le venden las 1,200 cuerdas a una entidad privada," como dicen ellos que se la van a vender, "ustedes están violando la Ley de las 500 Cuerdas, y el Gobernador acaba de pasar un mensaje de que van a haber hasta sanciones fuertes y vigorosas para el que siga violando la Ley." Entonces el pueblo de Puerto Rico, al hac.er sus negocios privados con intereses pnvados, los puede violar. Los demás, no. Y~ no entiendo eso, pero para eso tendremos tiempo en el futuro.
Ahora bien: ¡ A~~gos! ¿Qué. va a pasar en Vieques? Y o quiero decirles a ustedes con franqueza que un plan turístico en Vieques, de la magnitud que m~ habl~ron los amigos de Fomento, tiene mmediat~mente un elemento natural, que es el primero que tienen que resolver; y un homb_re que invierta capital. .. , porque el que vie-
MAYO 23
ne a hacer una inversión de ésas, si tiene mucho dinero y ve que la cosa le sale ~ura, pues la vende, y se sale del compromiso Y de hacer una inversión que es dudosa en su producción. El primer elemento natural que tiene Vieques en contra es el agua. ¿Dónde van a conseguir el agua~ ¿ Q~e se cave un pozo y que es~ P<_JZO de cantidad? Eso no resuelve nmgun problema. Hay que ver cuántos pozos hay que cava~·· Hay que ver lo que cuesta eso, el estudio del subsuelo. Hay que ver la calidad del agua que esa ag-ua es toda salina, muy saludable para el baño, pero que no es saludable para otros fines. Todos esos son aspectos que tiene que considerar cuando se va a hacer una inversión de esa natura!eza. Y si eso se hiciera mañana, Y. esa fmca Esperanza se vendin-a, y hubiera una posibilidad que dentro de los próxii~w.s cinco años se estuviese dando beneficios al pueblo de Vieques, yo me alla~I~ría, no es,taría diciendo lo que estoy diciendo aqm. Pero es, señor Presidente, que hay un pre; cedente dEsde el año 1945, en que yo tome juramento en el Senado de Puerto ~ico como un Senador Popular, se empezo a trabajar en el Fuerte de Vieques, que es una de las reliquias históricas que nos quedan y todavía, después casi de 20 años, un Fuerte, un Fuerte, que es una de las reliquias históricas, todavía ese Fuerte no se ha· terminado. Usted va a Vieques y lo que ve son los escombros del Fuerte. Pero lo primero que se dijo era que era magnífico, muy conveniente para los turistas, y que sería una de las cosas más novedosas para ir allí el turista a ver el Fuerte. Todavía no se ha terminado. Si la finca y los proyectos de La Esperanza, de La Perla y de Martinó van a seguir la carrera y la ruta de dilación del Fuerte de ViequEs, yo creo que ni mis nietos van a ver el turista y el desarrollo que Fomento planea en la Isla de Vieques.
Ahora les voy a hablar sobre otro caso que conozco: La Paulina de Fajardo. La Paulina le dio dinero a un hijo de don Jorge Bird: a don Carlos Bird. Y le dio dinero a unas cuantas de esas familias que yo conozco, que las conoce también el amigo, que es colindante mío y apreciado, Leduc. Tiene bastante caña. Dice tímidamente la Autoridad de Tierras que tiene 100 cuerdas. Ahora, ¿por qué tiene 100 cuerdas? Pues tiene 100 cuerdas por la negligencia que ha habido en ese programa. Porque antes era una finca que mantenía un Mayordomo I, un Mayordomo II, un listero, un mudador, un pesebre para los caballos, en la época en que se hacía eso en esa forma en todo Puerto Rico. De manera que es una finca grande, _que tenía una producción agrícola extraordmaria de caña. Hoy día se está destruyendo. Y o creo que si el proyecto de Las Cabezas donde hay cuatrocientos y pico de cue~das; el de Las Croabas y el de El Convento, todavía está en verEmos; ¿el de La Paulina? ... : ése va a estar todavía mucho más remoto. Y lueg-o aquí hay otra finca La Josefa, de Fajardo, que e~ lo que ~osotros allá llamamos "Santa R1ta", la taza de oro de la Fajardo Sugar Company.
¡Amigos! Yo creo que es un. crimen contra la economía de Puerto RICo, yo creo que no merece perdón el Ejecutivo que p~r; mita, siendo todavía el a~úcar y que se_gmra siendo, según las expreswnes del propiO S~cretario de Agricultura, "la espma dorsal de la economía puertorriqueñ~,". que se vedda La Josefa para fines tunsticos, cuan o
"'
1959
ha producido millones de dólares para el interés privado.
Si el Gobierno no puede trabaja~ com.o el interés privado, inv.ite ~1 int.eres pnvado. Si cree que el mteres prrv.ado explota al obrero ... , ya eso no es cierto en Puerto Rico; los obreros son los que n;andan en Puerto Rico hoy día. Y parahzan las colonias de caña cada vez que les da la gana, defendiendo sus derechos; Y: tienen el apoyo de eses Parlamento y tienen el apoyo de todos nosotros, los ciudadanos. Lo que hay es que educar al obrero para que sus demandas sean justas y razonables, que no sean gollerías; porque t~d.o lo que pasa los límites de la raz~ma_b~lldad, eso es irritante y eso es perJudicial a la economía de un país. Pero yo creo que le podemos dar, si queremos, esa. educación que tienen los obreros. Y si sus líderes no se la pueden dar, debe haber un cuerpo aquí preparado para darle esa educación a los obreros, para que se defiendan y para ayudarlos a defenderse, pero para que cumplan con sus obligaciones y que sus demandas sean justas y razonables, como hace el obrero en otras áreas prósperas de los Estados Unidos.
¡Amigos! Y o creo que he dado la información necesaria para sostener mi enmienda. Si lo que se quiere es ayudar a la Autoridad de Tierras, magnífico. Vamos a ayudarla. Es un proyecto en quiebra, pero quizás pueda realizarse algún milagro. Y o tengo confianza en el hombre que la dirige hoy, porque es agrónomo, es ingeniEl'o agrónomo. Conoce su profesión. Es muy distinto a otros directores que ha tenido esa Autoridad, que pertenecían a otras profesiones, que no estaban especializados en esa rama del saber humano. Y quizás, con un poco de ayuda 3' de cooperación, David Rodríguez pueda sacar ese muerto de la caja y hacer el milagro de la resurrección, y que esa Autoridad de Tierras camine por sus propios pasos y pueda darle beneficios a la economía de Puerto Rico y pueda cumplir el programa que se le prometió a los obreros de Puerto Rico, a esos 140,000 obreros de la industria de la caña que se le dijo que lo que produjeran las fincas iba a ser repartido en proporción con los beneficios con ellos. Vamos a darle esos "chavos" a la Autoridad; y no vamos a mezclar a Fomento, que Fomento no está especializado en esta materia, y Fomento no puede competir con la organización y con el agarre que ya tiene la iniciativa privada. Y Fomento no paga contribuciones y las actividades que Ellos desarrollan, a través de ese programa, tienen exención contributi-va. Sin embargo, la iniciativa privada, inmediatamente que compra la primer pulgada de tierra empieza a pagar contribnciones al Fisco. Y este pueblo tiene entonces los recursos necesarios para ayudar a los maestros, para ayudar a todo ese programa de que tanto se ufana a veces mi distinguido amigo el Presidente de la Comisión de Hacienda.
¡Amigos! Con estas expresiOnes ... Sr. PRESIDENTE: Se le ha terminado
el tiempo. Sr. GARCIA MELENDEZ: ... para no
sacrificar el tiempo de ningún Compañero, dejo en manos de ustedes a la Autoridad de Tierras y al porvenir de Fomento.
Sr. PRESIDENTE: ¿Hay algún otro señor Representánte que interese expresarse en pro o en contra de la enmienda propuesta por el representante García Me-
íNDiéE DIARIO DE LA CÁMARA
léndez?. . . Si no lo hay, e1 representante Polanco Abren.
Sr. MARZAN: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE : Señor Represen
tante Marzán. Sr. MARZAN: He escuchado con sumo
deleite al distinguido compañel'O Pascasio García, defendiendo )lna enmienda en el sentido de que se siga manteniendo la Autoridad de Tierras y que se le haga asignación a la misma. Para mí, resulta una sorpresa. Y resulta una sorpresa, porque en este mismo sitio se han escuchado acusaciones tremendas cóntra el fracaso de la Autoridad de Tierras. Se han hecho acusaciones terribles contra la Autoridad de Tierras en su funcionamiento. Se han hecho acusaciones de sus fincas baldías, y los brazos caídos. Se han hecho acusaciones del fracaso de las Fincas de Beneficio Proporcional. Se han hecho acusaciones en que ha habido incentivos de pago al obrero en sitios donde las fincas no han aparecido todavía.
Y pregunto yo, y contesta mi espüitu, y si una agencia viene funcionando mal y se ha acusado, ¿qué razón hay para seguirla manteniendo? ¿Qué razón hay? Si ha sido una agencia fracasada, ¿en dónde descansa ese viraje, dónde está la lógica, dónde está el razonamiento profundo de que se mantenga una agencia que ha sido un fracaso?
Y en cuanto a los trabajadores se refiere, yo quiero recordarle al compañero Pas·casio García, que no hace mucho aquí. .. conoce cuál fue la denuncia en relación con ese mismo caballero que dirige la Autoridad de Tierras, ese ingeniero agrónomo, esperanza prometedora de la clase obrera, que ese mismo señor fue quien cerró todos los trabajajos en Naguabo, dejando a los obreros en la calle y violando una ele las disposiciones de un contrato colectivo de los trabajadores. ¿Dónde está esa filosofía entonces de bondad? ¿Dónde está la filosofía de grandeza, de equidad, de justicia? ¿Dónde está la defensa del obrel'o. entonces? Y dice el compañero PascasiÓ Ga reía que aquí estamos nosotros, que son los obreros los que mandan, y hace unos minutos ha escuchado de los labios de uno de sus compañeros de Partitio la denuncia que hace en relación con los trabajadores de Las Piedras. ¿Dónde está la justicia de los obreros? ¿Dónde está es2 reconocimiento?
Si remontamos nuestro pensamiento hacia el pasado, cómo va a sostener el com .. pañero Pascasio García que en ellos está representada la esperanza de los trabajadores cuando la historia nos dice lo contrario. Dieciséis horas de trabajo, macanazo y cárcEl, para los obreros en defensa de sus demandas, cuando ellos representaban y luchaban por esas demandas. ¿O es que acaso se olvida la historia en nuestro pueblo, en nuestro País? Es his .. toria con lágrimas, sangre, dolor y sacrificio de una clase que tenía derecho a mejor vida y que fueron negadas todas esas aspiraciones al través de la historia.
¡ N o, compañero Pascasio García! Y o no voy a poner En duda su buena fe en defensa de los obreros. Sería incapaz de ponerlo en duda. Si el compañero Pascasio cogiera la historia, el movimiento obrero organizado puertorriqueño, y cómo se debatían los obreros en este país, cobrando con chapas de cartón, teniendo que ser víctimas en las tiendas de las centrales Y de los poderosos, y cómo en un pueblo como
1747
el de J ayuya, donde ei obrero tenía que coger en azúcar,-lo sabe el compañero Mario Canales,-¡ en azúcar!. .. , si quería manejar un peso, tener que vender el paquete de azúcar en el pueblo; y en las tiendas de la Central Santa Bárbara, de los Ortiz Toro, amigos y compañeros del compañero Pa:;casio García, se quedaba el sudor de los obreros, donde se le vendía el arroz, el zapato, el pantalón, la medicina; donde se le van día todo. Y cuando el obrero quería manejar una peseta para ir al cine o ponerlo en las patas de un gallo el domingo, tenía que cogerlo en azúcar. Y si salimos de ahí, y llegamos a la central de café de los Márquez, en Ivlameyes, ¡la misma pantomima, el mismo drama, salpicado en sudor y lágrimas del trabajador, cobrando en una chapa!
Y no hace muchos años, compa.fí.ero Pascasio, de esto. No hace muchos años, la historia está caliente todavía, en que la voz del obrero era callada con el desprecio del centralista y del mayordomo; donde no solamente se abusaba del derecho a la vida, sino que se abusaban de otras cosas que hoy denuncia la sociedad como prostitución. :Ue muchas cosas se abusaban compadres y comadres, del agregado y no se conformaban con la explotación de la vida del obrero, sino que se jugaba hasta eon la honestidad de los hogares en el pasado, y donde el hombre tenía qLJe entregar hasta su conciencia en materia de querencias políticas para complacer al mavoral de la colonia.
¡N o, compañero Pascasio! Revise la historia y lo he dicho en muchas ocasion<C8, que no hay un camino vecinal, que no hay una cárcel en nuestro pueblo, que no hay un recodo en nuestro país, que no haya sentido la sangre caliente del obrero derramada en sus demandas por mayor justicia, por más pan, por menos horas de trabajo, Compañeros, no pensemos que volvamos a aquella época ni nmotarnente. Y o le pido a Dio¡; que mejor un ciclón arrase con nuestra Isla, antes que permitir que vueJ. .. van los explotadores a poner las mano::~ sobre la esperanza del hombre que trabaja en nuestro pueblo. Esa es la realidad histórica. Por ahí, por esa galería, he visto un hombre que es una biblioteca de toda esta histoda. Si él pudiera un día sentarse en esta Cámara y poderla narrar con lujo de detalles. Me Tefiero al compañel'o Prudencia Rivera Martínez, que vivió toda esta época de tragedia, de dolor, de luto y lágrimas. Podía el nueblo de Puerto Rico contar con el beneficio de un maestro forjado en la fragua del dolor y el sacrificio, producto de los talleres, defensor incansable de los derecho de los trabajadores de nuestro país. ¿Cómo se le va a dar a la Autoridad de Tierras más dinero? ¿No es mala la Autoridad de Tierras? ¿N o bota los dineros? ¿N o siembra las fincas? ¿No cumple con compromisos con los trabajadores? ¿Por qué sostenerla? ¿Por qué sostener una entidad fracasada en nuestro pueblo? ¿Por qué no salvar los dineros del pueblo de Puerto Rico y ponerlos en manos de una agencia, que le he escuchado decir al propio compañero Pascasio que es un fracaso, en otras ocasiones? Se lo he escuchado decir, a los compañeros de lucha de su partido. Lo han escuchado ellos de labios de nosotros fiscalizando el Estado. Nosotros los Independentistas, también hemos fisc~lizado los procedimientos equivocados de la Autoridad de Tierras, cómo
1748
se botan por las bordas los dineros del pueblo de Puerto Rico.
¡Compañero Pascasio! Si en verdad su expresión es sincera, ¿cree usted en lo íntimo de su conciencia que una entidad que así ha procedido merece que siga el pueblo de Puerto Rico poniendo en sus manos más dinero? Si es el mismo. hombre, el mismo David Rodríguez, el que está ahí al frente, al que hemos fiscalizado unos y otros, ante el fracaso que él ha tenido. Además, no olvide el compañero Pascasio, que el mismo David Rodríguez ha hecho recomendaciones en el sentido de que se vendan las tierras. El propio David ha hecho esas recomendaciones y lo hemos visto en informes aquí en esta Cámara porque él se da cue;1ta, él se da cuenta, de cómo va caminando la entidad que él dirige.
Compañero Pascasio, yo sé que usted tiene inquietudes. N o dudo de su buena fe en el sentido que todo se haga como debe hacerse, pero si tenemos el convencimiento, como lo tenemos, de que eso no camina así, como él apunta, no hay razón para darle dinero a esta entidad, a menos que no se diga ahora que se le dé más chavos para decir después en la tribuna de que ese es un fracaso y que el Gobierno está derrochando el dinero. Podía venir ese ar-· gumento también porque hay defensas que matan en la vida, y esa no es la posición del Partido Independentista y de los hombres que de la mejor buena fe hemos venido, no a entorpecer con cosas pequeñas de política, sino a limpiar el camino de los estorbos que pudieran presentarse en el camino de la vida, para hacer de esta tierra la tierra de promisión y de esptlranza.
Hoy están los Populares, podemos decir de muchas cosas malas, pero no podemos ignorar de muchas cosas buenas. Como en el pasado, hubieron cosas buena y hubieron cosas malas. Pudiera ser que mañana viniera su Partido al poder y tuviera cosas buenas y tuviera cosas malas. Muchas veces no son los programas. Y o sé que el programa Estadista es un programa de avanzada, pero ¿quién responde de los hombres que vayan a administrar ese programa? ¿Quién puede negar de lo avanzado y de lo grande del programa de partido de Gobierno? Pero quién puede respon-der ...
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante Marzán: Se le ha terminado el tiempo.
Sr. QUIÑONES ELIAS: Para cederle mi tiempo, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. MARZAN: ¿Pero quién puede res-
ponder de que dentro de ese partido a tí-· tulo de nombre Popular, esté barrenando ese programa y está barrenando ese Partido para hacerlo quedar mal en muchas de sus promesas, y en muchos de sus programas? Siempre se cuela en todo y lo sabe el distinguido compañero doctor Figueroa por la historia, por la experiencia, que cuando la Coalición perdió el control del Senado, republicanos de toda la vida, hubo uno que dijo: "Pero ¿cómo yo voy a aserruchar la rama donde tengo mi nido?" Dentro del Partido Republicano, habían elementos dentro de la Coalición barrenando la buena fe y barrenando las buenas intenciones de ese Partido. Y cuando vino el viraje, republicanos de toda la vida, socialistas de toda la vida, y no olvide el compañero doctor Figueroa cuál fue la posición del doctor Arrillaga Torrens en aque-
DIA!UO DE SESlbNES
lla condición a pesar de haber venido en el "ticket" socialista y a pesar de haber venido respaldado con los votos también republicanos, cuál fue la situación, las actuaciones de los hombres son las que ponen en peligro la justicia de los pueblos.
Con todo, con todas las cosas malas que pueden haber hoy, compañeros del Partido Republicano y del Partido Popular, con todas esas cosas malas recordando la historia, yo digo con toda franquez:1; combato el Partido Popular por cuestiones de status; respaldo su programa, condeno al funcio-nario que no responda a la lealtad de ese programa pero estaré vigilante como hombre amante de la justicia de los trabajadores, a que no vuelva el pueblo a poner en manos de los explotadores históricos el destino y el futuro de mi pueblo.
Muchas gracias. Sr. WESTERBAND: Señor Presidente: Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante W esterband. Sr. WESTERBAND: Señor Presidente:
Tratándose de un Proyecto relacionado con la Autoridad de Tierras, y de una enmienda hecha por el compañero Pascasio García, sobre propiedad de la Autoridad de Tierras que se calcula inservible, para los fines de la ley y que cree conveniente que se vendan esas propiedades y que el producto de la venta pase a los fondos de la Autoridad para que la misma pueda sanar todas aquellas pérdidas que ha teni-do la Autoridad de Tienas en el desarrollo de su programa social, pérdidas ocasionadas debido a irregularidades, en parte, en la administración de esa ley o de esa agencia, creemos en parte razonable y sano los fines de la medida del compañero Pascasio García, aunque aún sostenemos que la Autoridad de Tierras en sí, la cual se ha convertido en una serpiente de siete cabezas para el Partido Popular, debe de ser eliminda en su totalidad, a través ele una liquidación total, en cuya liquidación, en cuanto a sus tierras se refiere, debe haber una distribución justa y equitativa para personas pobres, donde puedan tener enclavado con toda seguridad y permanente sus hogares y para aquellos agricultores pobres que se les pueda traspasar sus cinco seis, siete, ocho o diez cuerdas de terren~ para que así la puedan labmr y pueden vivir de ella.
Pero hay que tener mucho cuidado cuando se quiere entrar en debate para hacer ataques en una forma directa a compañeros legisladores con fines políticos que no deben traerse aquí ante esta Cámara. N o vamos a negar que en el pasado sí se abus.ó, se atropelló a la clase hu~nilde y senc1lla y a la clase obrera. N o vamos a negar de los abusos y los atropellos que contra esa clase los centralistas burócratas y grandes hacendados cometieron contra la clase obrera. Y ahí está la experiencia en un Pucho Marzán. Ahí está la experien-cia en un Prudencio Rivera Martínez. Ahí está la experiencia en un Juan Fuentes Leduc. Ahí está la experiencia en un Arcilio Alvarado, que formaron parte de aquel gobierno que fue sucedido por el Partido Popular, si es que a ese Gobierno de la Coalición, de Arcilio Al varado, de Juan Fuentes Leduc, de Pucho Marzán y de Prudencio Rivera Martínez se le quiere achacar todos esos abusos que se cometieron contra los obreros. ¿Por qué todos esos Gobiernos que cometieron esos abusos contra la clase obrera, aquel gobierno Unionista que fue en el tiempo cuando prevale-
MAYO 23
cieron los "tickets"? ¿Por qué de eso no se habla? ¿Por qué no se especifica? ¿Quiénes representaban al Partido Un.ionista? ¿Quiénes representaron al Partido Liberal en el Gobierno? ¿Es que acaso fle quiere traer aquí como nuevo, como un Partido nuevo al Partido Popular Democrático? ¿Muñoz Marín no -fue Socialista? ¿Muñoz Marin no fue Unionista? Y sigue siéndolo, dice!l por allá. ¡Vaya que socialismo! Un hombre que va a oponerse a una legislación federal de grandes alcances y beneficios para la clase obrera, como el elevarle El salario mínimo de un dólar a $1.25 la hora, y ahí es donde vamos a entrar, compañera Milagros González Chap'2l, ahí es donde vamos a entrar.
En aquel entonces en que el obrero era tan perseguido, era tan maltratado, a la hora de hoy. Hoy no. Los obreros están bien. Por eso es que los trabajadores de los muelles, a grandes voces, admiran al morador ele La Fortaleza. N o admiran aquí al segundo líder del Partido Popular, a doña Fela ni a los demás líderes pequ0-ños, los legisladores del Pa1'tido de la Mayoría y los alcaldes y asambleístas y demás líderes de barrios. Porque en ese Par-· tido no hay nada más que uno que manda y lo sabe la clase obrera puertorriqueña, cuando aquí mismo ese hombre utilizó este proscenio, utilizó este salón, este santuario, para decirle nada menos que al que preside en la actualidad esta Cámara y que en ese entonces lo presidía un gran líder obrero, como don Ernesto Ramos Antonini, que el único que tenía aquí derecho a alardear como verdadero líder obrero y defensor de los intereses de los trabajadores era él y que era donde él, allá en La Fortalez::t, donde los obreros tenían que ir a reclamar sus derechos.
Tal vez esa actuación del gran jefe del Partido de Mayoría la han tomado como lección, la mayoría del liderato obrero de Puerto Rico, que no se atreve hablar ante las manifestaciones, ante las actuaciones antiobreras que muchas veces el Partido de Gobierno acomete contra la clase obrera de Puerto Rico. Pucho Marzán estuvo en la Coalición en la Cámara. Don Prudencio Rivera Martínez fue Secretario del Trabajo cuaEclo la Coalición y don Juan Fuentes Leduc fue Alcalde en su pueblo de N aguabo cuando la Coalición, y don Arcilio Alvaraclo fue abogado o era abogado y fue Juez po;_· la Coalición. No salen a defender aquí esa posición de ellos en aquel entonces, muy diferente en Prudencio R-ivera Martínez, quien cuando se discutía la Ley de Salario l\1ínimo Insular fue el único líder obrero que con valor, y aún desempeñando un puesto en el Gobierno, criticó y condenó la acción criminal del Gobierno del Partido Popular de estarle pagando salarios de hambre a los empleados municipales y estatales y a quien pedía que en esa ley se incluyera el derecho a que se estableciera un salario dscente como mínimo para los empleados municipales y para los empleados estatales y no se escuchó en ese entonces ni se llevó a la ley Jo que pedía en defensa don Prudencio Rivera lVIartínez para los trabajadores.
Es muy bonito despacharse con la cu-chara muy grande, es muy precioso. En aquel entonces los obreros, aunque se les ataba y se les amarraba, salían a defenderse, pero hoy, hoy no se atreven. No he visto en la prensa del país desde que el Congreso Federal desde hace años está tratando de extender a Puerto Rico un salario decente como mínimo al igual que en
1959
los estados de la nacwn para los obreros de Puerto Rico, no he visto a un solo líder obrero ni a una sola unión de trabajadores de Puerto Rico defender esa posición del Congreso. Pero los he visto mantenerse callado ante la posición del Gobernador de Puerto Rico contrario a que se establezca ese salario decente y necesario para los trabajadores en Puerto Rico.
Ahora en el presente, que acaba de regresar nuestro querido Gobernador, ¿qué hacía en estas últimas semanas en el Congreso? Nada menos que oponiéndose a que en Puerto Rico se establezca un salario mínimo de $1.25 la hora en toda la nación y que se extienda también para que beneficie a los trabajadores de Puerto Rko. Ningún líder obrero ha protestado. ¿Y quién va a protestar? Si es que aquí nadie puede protestar. Es que yo me atrevería decir que el movimiento obrero en Puerto Rico está controlado por el amo y señor de este pueblo, que desgraciadamente está gobernando y que se llama don Luis Muñoz Marín.
Sr. MARZAN: Señor Presidente: Para una pregunta al compañero, si me la permite.
Sr. PRESIDENTE: ¿La permite el Representante Westerband?
Sr. WESTERBAND: Cómo no, y todas las que quiera.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. MARZAN: Y siendo el Compañero
un líder obrero, ¿cuál ha sido su actitud en relación con ese procedimiento en benefi.cio de los trabajadores?
Sr. WESTERBAND: Mi actitud la sabe el compañero Pucho Marzán, que antier presenté aquí una moción, en la cual él no quiso participar o no estuvo presente, en donde yo inquiría que cuál era el poder o que se investigase o se informase a esta Cámara que con qué autoridad el Gobernador de Puerto Rico, como jefe de Ejecutivo, el mismo Secretario del Trabajo y el Director de Fomento, comparecían ante el Congreso a oponerse a una ley que favorecía a los trabajadores, y don Arcilio Alvarado, antiguo socialista defensor de las clases obreras, objetó mi moción. Aquí nadie dijo nada, compañero Pucho Marzán, y yo me quedé callado.
Sr. MUÑOZ P ADIN: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Muñoz Padín. Sr. MUÑOZ P ADIN: Más bien para
una Cuestión de Orden. Quien la objetó fue este servidor no fue el compañero Alvarado, para recordar claramente al compañero Westerband, fui yo quien la objetó.
Sr. WESTERBAND: Pero fue el Partido Popular, es lo mismo.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. WESTERBAND: Y objetó mi mo
ción, pero yo tenía derecho y mi moción estaba dentro de lo Reglamentario, porque en cuanto a salario el único que tiene poder para intervenir es la Legislatura y no es e! Poder Ejecutivo. Pero, es que, desgraciadamente, eso es lo que sucede aquí. Es que aquí en Puerto Rico ya ustedes ven la situación de la última opinión rendida por el Secreta1·io de Justicia en el caso de Barceloneta, donde ustedes, los legisladores de la Mayoría que quieren hacer una buena obra de Gobierno, que quieren acabar con las inmoralidades en la administración pública del país, enmiendan una ley del pasado, del 1928, de ese pasado que tan mal se ha hablado aquí, porque la creían inefectiva para una buena y sana a<lministra-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
ción de moral pública, en las administraciones municipales y estatales y se trae una enmienda para que todo Alcalde, administrador de Gobierno, que celebrara subasta o comprase materiales o contratase sin la celebración de subasta fuera separado de su cargo. Y ahí tenemos la última opinión del Secretario de Justicia diciéndole al país que una ley que condena una irregularidad, como la cometida del Alcalde de Barceloneta, eso no sirve, eso no vale nada y yo exonero y después amonesto al señor alcalde de Barceloneta. Esa es la situación con este Gobierno en cuanto a los poderes.
Sr. MUÑOZ P ADIN: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Muñoz Padín. Sr. MUÑOZ P ADIN: Para una pregun
ta al compañero Westerband. Sr. PRESIDENTE: La permite el Re
presentante Westerband. Adelante. Sr. MUÑOZ PADIN: Compañero Wes
terband, ¿qué significaría la extensión a Puerto Rico de un salario mínimo de $1.25 para todas la industrias?
Sr. WESTERBAND: Yo, como líder obrero creo que no uno $1.25, $2.00 la hora, nos está haciendo falta a estos mismos momentos. O si no que lo diga el compañero Armando Sánchez, que recientemente en su última huelga con la telefónica le estaba pidiendo a la compañía telefónica unos tres o cinco millones de pesos de aumento en salarios. Cuando en el 1955 Armando Sánchez, cuando se discutía la Ley de Salario Mínimo aquí, y presidiendo la Cámara, se oponía a una enmienda al Proyecto propuesta por nuestro querido legislador de la Minoría Independentista, Arjona Siaca, para que de 60 centavos la hora como mínimo se llevara a un dólar de salario de los empleados de la telefónica. ¡Ah! Pero era que en aquel entonces los empleados de la telefónica no estaban afiliados con el Sindicato Azucarero Packing House. Es como el caso de Hoffa. ¿Por qué temor a Hoffa? ¿Qué de malo tiene Hoffa? ¿Es que en Puerto Rico desde el 1940 para acá se ha acabado con los líderes obreros que malversan los fondos de las uniones?
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante, se le ha terminado el tiempo.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Le cedo mi tiempo al señor \Vesterband.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. MUÑOZ P ADIN: ¿Me permite una pregunta al compañero Westerband?
Sr. PRESIDENTE: Si la permite. Sr. MUÑOZ PADIN: Compañero Wes
terband entonces, ¿cree que Hoffa ha ve·nido a salvar a Puerto Rico, es un líder que merece respeto y respaldo de los obrerOf; puertorriqueños?
Sr. WESTERBAND: Yo no digo que Hoffa a venido a salvar a Puerto Rico, pero Hoffa tiene el mismo derecho que tiene cualquier líder obrero del patio o del extranjero, como le quieran llamar, a venir a Puerto Rico a organizar.
Sr. DIAZ DIAZ: Señor Presidente: P:tra una pregunta al Compaííero.
Sr. PRESIDENTE: Si la permite el Representante Westerband.
Sr. WESTERBAND: Todas las que me quieran hacer.
Sr. PRESIDENTE: Adelante Representante Díaz.
Sr. DIAZ DIAZ: ¿El Compañero podría decirnos qué posición asumió el Partido político al cual él pertenece y especialmente su presidente1 en relación con el saJario
1749
mm1mo y en relación también con Hoffa? Sr. WESTERBAND: Bueno. El com
pañero legislador Díaz Dí.az si conserva o lleva récord de la legislación que se radica en Cámara y en Senado, pues ahí él podrá encontrar cuál es la posición del ;Partido Estadista en cuanto a salario mínimo.
Sr. DIAZ DIAZ: Un momento, señor Presidente. Digo, ya que ha sido tan gentil que accedió a contestarme la pregunta que me la conteste con firmeza, categóricamente, sin evasivas, Compañero.
-Sr. WESTERBAND: Yo no le estoy evadiendo, yo le estoy diciendo es que tal legislación está radicada tanto en Cámara como en Senado.
Sr. DIAZ DIAZ: Digo, señor Presidente: Y o le pregunto al Compañero qué posición asumió el Presidente del Partido Estadista de Puerto Rico en relación con el caso de Hoffa.
Sr. WESTERBAND: ¿Cómo es con relación ... ?
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Un momentito, un
momentito. La Presidencia quiere hacer saber que el Representante, el orador, puede contestar la pregunta a su manera, no viene obligado a contestarla en la forma que. se le exija por ningún otro señor Representante.
Sr. WESTERBAND: Ahora, si yo voy a entrar, señor Presidente, voy a entrar en explicación más amplia, y creo que tengo suficiente tiempo.
Sr. PRESIDENTE: ¿Desea aclarar más la pregunta formulada por el representante Díaz?
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Digo, pregunta Ia
Presidencia al Representante Westerband, que si va a aclarar mejor
Sr. WESTERBAND: No. Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante doctor Figueroa. Sr. FIGUEROA: Para ver si el querido
Compañero me permite que conteste yo la pregunta, por que se le ha hecho al Presidente de mi Partido.
Sr. MUÑOZ PADIN: Señor Presidente: Cuestión de Orden.
Sr. PRESIDENTE: Un momentito. Sr. FIGUEROA: Señor Presidente: Es
toy pidiéndole una autorización a quien debe. Los demás no tienen derecho en intervenir. El dirá si o no.
Sr. MUÑOZ P ADIN: Señor Presidente: Cuestión de Orden. Un momento. El doctor Figueroa no puede participar en estos momentos en el debate.
Sr. PRESIDENTE: Un momentito. Sr. FIGUEROA: Señor Preddente: He
pedido la palabra y Su Señoría me autorizó y entonces he hecho una aclaración.
Sr. l\1UÑOZ P ADIN: Planteo la Cuestión ele Orden, señor Presidente.
Sr. FIGUEROA: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Perdón, señor Re
presentante, un momento. Está el representante \Vesterband en el uso de la palabra. La Presidencia lo protege. El doctor Figueroa ha interrumpido para preguntar si puede contestar o no la pregunta que se le ha formulado al representante Westerband. La Presidencia es de opinión que no procede, toda vez que está en el uso de la palabra el representante W esterband. Lo que sí puede hacerse, por algún otro señor Representante, es fQrmular alguna pregun,ta a,l QradQr,
1750
En este caso y por estas circunstancias, la Presidencia declara la Cuestión de Orden que ha planteado, digo, la cuestión de Orden planteada por el representante Muñoz Padín, la declara con lugar.
Sr. FIGUEROA: Sin ánimo de apelación, señor Presidente, pero en vías de aclaración, quería decirle a la Presidencia lo
. siguiente: El señor vVesterband es quien tiene el dominio del turno.
Sr. PRESIDENTE: Así es, señor Representante.
Sr. FIGUEROA: Luego, señor Presidente, yo pido a Su Señoría dentro de las Reglas parlamentarias, permiso para hacer una pregunta, que es lo mismo que dije.
Sr. PRESIDENTE: Eso es correcto: eso puede hacerlo.
Sr. FIGUEROA: Entonces, yo hago la pregunta al representante W esterband, y entonces el representante Westerband, entiendo que es quien tiene que contestarme. N o es una Cuestión de Orden, sino el representante Westerband tiene la facultad de decir: no, no la dé porque yo soy quien debo de contestarla; o sí, a uxiliéme en esto. Así es que vea Su Señoría que hemos seguido las reglas parlamentarias y parece ser que se le quiere ahora, dentro de una técnica un poquito forzada, lo que es un derecho íntegro del señor W esterband ahora quiere controlarlo la Cámara. Así es que vea la Pr2sidencia que no nos hemos salido del Reglamento, y estamos de acuerdo con la Presidencia en la forma en que le había hecho el planteamiento. Así es que hemos querido dejar bien claro que, claro está, es el señor W esterband a quien compete decir sí o no. Es como cuando se le hace una pregunta de otra índole que el Representante tiene la autoridad y el derecho y la prerrogativa parlamentaria de contestar o no cotestar, aunque sepa o no sepa, aunque le convenga o no le convenga políticamente.
Sr. PRESIDENTE: Así lo hizo saber la Presidencia.
Sr. FIGUEROA: Muy bien. Sr. PRESIDENTE: Adelante señor Re·
presentan te. Sr. WESTERBAND: Señor Presidente:
Y en esto de la Autoridad de Tierras, me recuerda a mí, e11 este caso que me hicieron pasar con las interpelaciones; porque es que hay la costumbre ésta vieja. Recuerdo aquella vez que yo vine aquí y traje el material suficiente, la evidencia sobre el raqueterismo en el movimiento obrero en el País. Se hicieron de la vista larga. Pues, esto de la Autoridad de Tierras, compañero Pucho, allá para el 1946 estando junto, en ese entonces, con el compañero líder obrero Carlos Juan Cintrón, actual alcalde de Pon .. ce, que, con toda inmodestia quiero hacer una aclaración aquí: Que todas esas uniones obreras que se alega presiden y dirige el actual Alcalde de Ponce Carlos Juan Cintrón, fueron organizadas por éste que está hablando aquí. Catorce uniones que organicé en Ponce y que por una cuestión de moral envuelta y de compromiso con el movimiento obrero, que yo siempre me tracé y se ha trazado el compañero Santana, que creemos inmoral desempeñar un puesto pÚ-blico y, al mismo tiempo, estar dirigiendo uniones del trabajo, pues, me salí de allí en aquel entonces ...
Sr. MUÑOZ P ADIN: Señor Presidente. Para una Cuestión de Orden. Para una Cuestión de Orden.
Sr. PRESIDENTE: Señor represen-tante Muñoz Pa-dín. ¿En qué consiste?
DIARIO DE SESIONES
Sr. MUÑOZ P ADIN: De acuerdo con las disposiciones reglamentarias el compañero Westerband no se ciñe al asunto objeto del debate.
Sr. WESTERBAND: Me estoy ciñiendo a la Autoridad de Tierras. Si le voy a hablar de un caso en Ponce. ¿O es que se me quiere aplicar el "zipper"? Ahora, ustedes se adelantaron mientras azuzaban ...
Sr. DAPENA LAGUNA: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor representante Dapena Laguna.
Sr. DAPENA LAGUNA: Habiéndose referido el compañero Westerband a una cuestión de moral, al hablar del compañero Carlos Juan Cintrón, Alcalde de Ponce, su compañero en relación de unos movimientos obreros, ¿me permitiría el compañero '\Vesterband una pregunta?
Sr. PRESIDENTE: ¿Está el representante vVesterband en condiciones de contestar la pregunta al representante Dapena Laguna?
Sr. WESTERBAND: Cómo no, cómo no y todas las que quierE el Compañero.
Sr. DAPENA LAGUNA: Quisiera saber el término y acepción en que ha usado en la palabra "moral".
Sr. WESTERBAND: La palabra "n:oral", yo hablé en cuanto a un compromiso moral mío como líder obrero en Ponce, y creo que el mismo trazado por el compañero Santana, Pedro A. Santana. Pero no en cuanto al compañero Carlos Juan Cintrón, de quien moralmente yo siento una gran estimación. Y ahí es que voy: Organicé en la Autoridad de Tierras la finca "Reparada", de Ponce en el 1946 y solicité elecciones. ¿Pero qué sucedía? Que la organización obrera entregada, de la CGT, al Partido Popular, quien tenía representación allí, lanzó una hoja suelta, la cual tengo en récord, y aun la guardo, amenazando a los trabajadores de la Autoridad de Tierras que si votaban con la unión independiente que Westerband y Cintrón habíamos organizado en la finca de "Reparada", de la Autoridad de Tierras la Autoridad de Tierras iba a vender aque: lla finca para que se los llevara el diablo. Y a>í sucedió. Ganamos las elecciones ...
Sr. SACHEZ MARTINEZ: Señor Presidente, para una pregunta, señor Presi. dente.
?r. WES.TERBAND: No estoy dispuesto, senor Presidente, a contestar más preguntas. No acepto interpelaciones. Que se a~r:man turn?s yT se conteste lo que estoy diciendo a qm. N o acepto más interpelaciones.
Sr. PRESIDENTE: Entonces, no. Digo, el representante Westerband ha hecho saber que no está dispuesto a ...
Sr. SANCHEZ lVIARTINEZ: Señor Presidente: Y o solicité hacer la pregunta y con mucho gusto aceptamos la posición del seño1· Westerband.
Sr. WESTERBAND: Como le asiste un turno para que usted conteste aquí, si quiere contestar.
Sr. PRESIDENTE: Pues adelante, señor Representante.
Sr. WESTERBAND: El que casi nunca está aquí, en cámara, y viene ahora a venir a perturbar a uno.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Para una Cuestión de Privilegio Personal, compañero PrEsidente.
Sr. PRESIDENTE: Se ha planteado la Cuestión de Privilegio por el Representante.
MAYO 23
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Se le ha hecho una acu.sación directa a este Representante en relación a su asistencia a esta Cámara y su responsabilidad como tal. Pido que se retiren esas palabras, inmedia-tamente, señor Presidente.
Sr. PRESIDEN-TE: La Presidencia entiende ... un n:wmentito, señor Representante Westerband. La Presidencia cree que la Cuestión de Privilegio planteada por el representante Armando Sánchez está justificada, toda vez que el señor Representante no viene llamado a hacer tal expresión y, por lo tanto, la Presidencia le pide que retire las mismas.
Sr. WESTERBAND: Las vamos a retirar, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Muchas gracias y adelante.
Sr. WESTERBAND: La vamos a retirar porque el procedimiento de preguntas ...
Sr. PRESIDENTE: Pero no argumente ya sobre lo mismo, señor Representante. Continúe su peroración.
Sr. WESTERBAND: Terminado el incidente. Pues, eso sucedió en Ponce en el 1946. La Autoridad de tierras, cumpliendo con la propaganda de una unión obrera allí entregada a ellos, vendió aquellas fincas al patrono privado.
Sr. PRESIDENTE: Deseo decir al representante '\Vesterband que en este momento ha consumido exactamente los 15 minutos que le cedió el representante Ramos Rodríguez.
Sr. FONSECA JilviENEZ: Señor Presidente: Para cederle mi tiempo al compañero W esterband.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. . Sr. CANALES: E1·tie~do, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor represen .. tante Canales.
Sr. CANALES: Para plantear una Cuestión de Orden.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. CANALES: Entiendo. señor Presi
dente, que el repressutante Westerband ha estado en todos sus momentos fuera de orden en la discusión de esta medida, y, sobre todo en la discusión de una enmienda a esta msdida. El Reglamento, Regla 26, inciso 5, dice :
"Todo Representante al dirigirse a la Cámara. . . hablará ciñiéndose al asunto del debate, sin que le sea permitido tratar sobre cuestiones de índole personal. Si esto ocurriese, si el Representante dejare de cumplir los preceptos reglamentarios o si faltare al decoro de la Cámara, el Presidente le llamará a la orden."
"6. Cuando el Presidente llame al orden a un Representante, repetirá los conceptos pronunciados por el"... No me refiero a los conceptos emitidos por el señor Westerband, que fueron retirados por él, sino seúcillamente porque ha estado alrededor sobre este Proyecto completamente fuera de orden. I~lanteo la cuestión de que se debe ceñir única y exclusivamente a la enmienda presentada por el representante Pasea .. sio García.
Sr. PRESIDENTE: Antes ele resolver la Cuestión de Orden planteada, quiero corregir en cuanto al tiempo ya que haee unos minutos indiqué al representante Westerband, que había terminado de consumir el turno que le había cedido el representante Ramos Rodrígusz. La Presidencia estaba errónea en eso. Aún le quedan 2 minutos del turno que le cediera el representante Ramos Rodríguez. Ahora, en cuanto
1959
a la Cuestión de Orden planteada por el representante Canales, la Presidencia entiende que el Representante está correcto en sus consideraciones, toda vez que en realidad así lo prescribe el Reglamento, y le suplicaría al representante Vlesterband que se concrete a argumentar las enmiendas propuestas por el representante García MeIéndez.
Sr. WESTERBAND: Digo, señor Presidente ...
Sr. MILAN SUAREZ: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen·
tante Milán Suárez. Sr. MILAN SUAREZ: Si me lo permi
te el señor W esterband. Sr. WESTERBAND: Cómo no. Sr. PRESIDENTE: El representante
Westerband hizo sabe1· hace un momento que no estaba en condiciones de aceptar más preguntas.
Sr. MILAN SUAREZ: No, no es al re .. presentante Westerband, sino a la Presidencia, para que me ilustre.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. MILAN SUAREZ: Digo, no voy a
dudar de la capacidad de la Presidencia. Sé que es un hombre capacitado y consciente del cargo que está desempeñando, pero a mí, personalmente, me ha pasado algo que creo que lo pudo haber resuelto la Presidencia, si se circunscribe al Reglamento en la forma en que yo lo entiendo. Y es que no entendí al representante Muñoz Padín, cuando planteó la cuestión de Orden y cuando vine a atender, la Presidencia estaba llamando al orden al compañero W esterband por las manifestaciones que había hecho de tipo personal. Y entonces no supe cuáles eran. La Presiden .. cia dió la decisión, lo hizo retirar sus palabras y yo no supe cuáles eran esa palabras. Me parece que si la Presidencia sigue el Reglamento en la Regla 26, artículo 6: "Cuando el Presidente llame al orden a un Representante, repetirá los concep. tos pronunciados por el Representante fuera de orden y el Secretario los anotará re· pitiéndolos ante la Cámara de Representantes. El Presidente deberá llamar al or .. den al Representante inmediatamente después de éste haber incurrido en la falta y no más tarde en ningún caso."
Digo, para el futuro, que si la Presidencia sigue el procedimiento, repite las palabras y el Secretario luego las anota para eliminarlas del récord, yo hubiese estado informado de lo sucedido; y me refiero específicamente a cuáles fueron las palabras que motivaron llamar al orden el representante vVesterband. Muchas gracias.
Sr. PRESIDENTE: La Presidencia tiene que decir, en primer lugar, que es una cosa ya resuelta por la Presidencia y contestarla sería revivirla.
Sr. WESTERBAND: Señor Presidente y compañeros de Cámara:
Sr. PRESIDENTE: Señor representante W esterband.
Sr. WESTERBAND: Creemos que, de acuerdo con el Reglamento, puEs reglamentariamente hemos actuado al asumir nuestra posición en cuanto a este turno que estamos consumiendo. Estamos dentro dE'l debate. Al orador anterior se le permitió hablar y yo, dentro del debate, pues estoy en debate contestando las manifestaciones del orador anterior, en parte. Ahora, si eso no es parte del debate, si lo del orador anterior no mortificó y agradó a la Mayoría y mi contestación al orador ante-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
rior ahora mortifica y desagrada a la Mayoría, ustedes tienen los votos suficientes y apliquen el Reglamento como ustedes lo crean más conveniente, gozando del privi-· legio de esos votos que tiene ustedes. Pero la realidad es ésa. La enmienda del compañero Pascasio García es una enmienda sana. No le vEo nada malo a esa enmienda. Y no sé el por qué se ha extendido esto aquí, o sea, ha permitido que se extienda a las consideráciones de su enmien .. da en un debate fuera de los alcances de la enmienda, y que no se me permita a mí ahora proseguir, primero, a través de interpelaciones, para tratar de que yo perdiera el enfoque de mi contestación, dentro del procedimiento del debate que se ha iniciado aquí y que se ha sostenido aquí por la Presidencia. Pero, no únicamente en mi posición en turnos con relación a debates se me ha tratado de parar, sino que también en el llamado turno de la posteridad, trayendo cuestiones reglamentarias respaldadas por los votos de la Mayoría.
Pues la Autoridad de Tierras, según el debate llevado aquí, ha venido a salvar la situación de los trabajadores. Ahora mismo se habla aquí de que el Gobierno de Puerto Rico a través de una de sus agencias está interesado en comprar todas estas tierras que están en venta por la Autoridad, y no hace mucho un Legislador de la Mayoría me explicó a mí de la venta, de la posible venta de esas tierras y del uso que se le va a dar a esas tierras y de lo beneficioso que está saliendo para el Partido de la Mayoría, las fábricas que se van a establecer allí. Pues yo, en vez de que se establezcan fábricas, en vez de que se le venda a Fomento para estableca fábricas, para traer patronos inescrupulosos que huyen de Estados U nidos para no pagar un salario decente de dos dólares ochen~a. centavos la hora, y se acog-en al benefiClO que le da el Partido de Gobierno para que vengan aquí a rstablecerse, a hacer ese mismo trabajo con las ventaj}ls de pagar sesel!ta centavos la hora para el brazo trabaJador puertorriqueño. ¡V '1-
ya. qué buena obra de gobierno! Una fúbnca de zapatos en Ponce, establecida por estos pat!onos inescrupulosos, que en Esta~os Umdos paga $2.97 la hora a los trabaJador~s que fabrican zapatos, aquel patrono dice: Y o no le pago a estos obreros los, $2.97. Me voy para Puerto Rico, que alla el gran programa del Partido Papellar me establece esta fábrica, y no solamente me la establece sino que me da teda~ las fa~ilidades. Esas tierras que le qmeren qmtar a la Autoridad de Tierras ahora, que es para los trabajadores y para la clase humilde y necesitada, para fincas, pa~-a establecer sus hogares scoguros, se las qmtan a la Autoridad para dárselas a estos patronos inescrupulosos que no quieren pagar el salario decente allá, para que vengan aquí a pagar sesenta centavos la hora Ese mismo par de zapatos que se produc~ aquí, que va allá a Estados Unidos esa producción, allá le ponen un precio a' base de los salarios que pagan allá: $18.00 el par de zapatos, para el obrel'o de Estados Unidos que gana $2.97 la hora y esas mismas fábricas, entonces, envían para la venta a Puerto Rico ese par de zapatos, y el obrero que en Puerto Rico, a través del plan de Fomento se ganó sesenta chavos la hora por ese par de zapatos, tiene que pagar $22.00 por ese par de zapatos. ¡Esa es la obra de ustedes, los hombres de este Gobierno y ésas son las cosas que tenfmos que hablar! Y se condena un líder obrero
1751
que venga de allá y que porque ha robado, o roba. ¿O es que acaso en la AFL-CIO el liderato obrero que hay en su mayoría son algunos santos? Lo que pasa que aquel que viEne no se ha comprometido con Muñoz a entregarse con él, como se han entregado los de la AFL-CIO. Y aquí tengo una hojita suelta. ¡Mire cómo le dan representación a los trabajadores! Aquí tienen el nombramiento, que pasó ya a la otra cámara, de una Junta de Directores de la Autoridad Metropolitana de Autobuses. ¿Es que acaso la representación obrera que se le ha dado a los trabajadores en -esa Junta de la Autoridad o de la nueva Autoridad, que ~e llama ahora AMA, de los Puertos o de Transportación de guaguas,-yo no sé cómo, porque aquí se cambia demasiado de nombres, pero es de las guaguas de la Autorid&cl de Transporte-la cual le priva d derecho a los choferes públicos a ganarse el pan aquí velloneando en la zona metropolitana. ¡Miren a ver qué gobierno, cómo-defiende el derecho de los trabajadores! Pues en esa Junta tenemos, en representación obrera, a Migml Garriga, a Robert Gagnick y a don Prudencia Rivera Mrtínez. Menos mal que hicieron la mejor selección. Robert Gagnick, de Estados Unidos, líder obrero de por allá. Garriga, otro líder obrero de por allá, de la AFL-CIO los dos, que vinieron aquí a Puerto Rico a organizar, ¡sí que iban a hacer de los obreros la cosa más grande! pero ¿dónde están e sos dos señores? El señor Garriga, beneficiándose precisamente de Fomento Económico, allá en el "Yunque Resort". Menos mal que aunque de un gobierno del pasado, la clase obrera tendrá su representación, aunque en una minoría muy ínfima, en Prudencia Rivera Martínez, que es un líder obrero dd pasado, y del cual se está alabando aquí muchísimo, que toda una vida se ha mantenido verticalmente y que dentro del Gobierno actualmente ha sabido defender los derechos de los trabajadores sin claudicar a los principios obre1·os. Ahora, los componentes de esa Junta que se nombra ahí ¿han sido endosados por los trabajadores? No. ¿Es que acaso el poder que tiene la Fortaleza sobre el movimiento obrero, uo está manifiesto? ¡La Autoridad de Tierras en Panco en el '46! Pero en otra ocaswn yo voy a coger un turno, porqu2 yo les voy a hablar a ustedes del movimiento organizado en Puerto Rico desde au2 en Puerto Rico existe Pue1·to Rico, segú;1 los hombres de la Mayoría: del '40 para acá. Porque, como dijo Pucho Ma1·zán, dab:m pena los obreros en el pasado. Sí, se abusó con ellos por los Unionistas, por los Federales, por los Españoles. A través de aquel trato de los Españoles, de los Federales y de los Union~~tas, vino la Coalición, le dió representacwn a los obrercs, ccmpañero Pucho, y por aquí veo frente a mí a unos cuantos más que aquel gobierno les dió representación. Y terminaron, esos que veo am:!Í, como terminó ese gobierno en el 1940. P~ro en otra ocasión vamos a coge1· el asunto éste. ¿Y por qué es que en Puerto Rico el movimiénto obre1·o está entregado al partido de Gobierno"? Eso es muy fácil de en-· tender; porque, como se le hizo aquí a una persona :-no, tú no lo eres y te sales de ahí,-se le está haciendo a todos los trabajadores en toda la Isla de Puerto Rico a través de todas esas agencias que tiene ei Gobierno, del Departamento del Trabajo. Y o nunca ví <n el pasado sacar a un líd2r obrero de la Cámara ni de ninguna posición en el Gobierno, como lo he visto bajo
1752
el Gobierno del Partido Popular. Ahí está por el sótano aquel gran líder obrero del Partido Popular: Pedro Vega Berríos. ¿Dónde está Barreto Pérez? ¿Qué sucedió con Juan Sáez Corales? ¿Qué sucedió con el verdadEro amo de los trabajadores, que era la Confederación General de Trabajadores, que llevó a Muñoz a la Presidencia de ese Partido que llevó al Partido Popular, presidido por Muñoz, al Gobierno, y que en el 1942 Muñoz Marín se buscó la formula de quitarle el poder que tenían los trabajadores a través de la CGT del Partido Popular y del posible gobierno del Partido Popular? ¿Por qué se dividió la CGT?
Sr. PRESIDENTE: Señor Represen-tante: Se le ha terminado el tiempo
Sr. SANTANA: Para cederle mi tiempo. Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. WESTERBAND: ¿Por qué se divi
dió la CGT? ¿Cuáles fueron las consecuencias de la división de la CGT? Los trabajadores en Puerto Rico, aquél otro fantasma de siete cabezas.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante: Deseo suplicarle que se concrete a argumentar en relación con la e!lmienda que fue propuesta.
Sr. WESTERBAND: Muchas gracias, señor Presidente.
Sr. '\VESTERBAND: Pues creemos sana-para mantenernos dentro del debatela moción, dEl compañero Pascasio García, para que se utilice ese dinero de la mejor buena forma. Para que no se utilice como la antigua, la extinta Compañía Agrícola, donde un americano que la dirigía, un tal Fennel, que se llevó un "reguerete" de dinero y de propiedades para vivir bajo el
. capricho de él-dijo y aquel no era ningún líder obrero, porque a los líderEs obreros no les dan oportunidades para vivir así-¿pues cuántos millones de pesos no se fueron allí? Trece millones de pesos. ¡Ay, Chucho Castaño, qué mucho han padecido ustedes las consecuencias de la gran Compañía Agrícola y de la Autoridad de Tierras! ¡Si la intención del compañero Pascasio García es que la Autoridad de Ti€rras, a través de esta enmienda se pueda ceñir a sus verdaderos principios! Principios sanos, de beneficio para la clase necesitada. Compañero Juan Fuentes Leduc, si lo que pretendemos es que en la Autoridad de Tierras, con un buen funcionamiento, no surjan los gritos como el que usted se dio cuando allí se pretendió, o no se pretendió, cuando allí se actuó en violación a los principios que crearon esa Autoridad de Tierras. Pero, amigos míos, es una pena no poder extenderme en consideraciones de muchas cosas que aquí se dijeron sobre la custión obrera. En otro momento, en un turno de la posteridad, de la ahora postaidad, nos vamos a encargar de eso.
Así es que, Compañeros, yo lamento haberles tomado o llamado tanto la atención a ustedes, pero creo y entiendo y sigo sosteniendo que me he ceñido al debate. Muhcas gracias.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Repesen-tante Sánchez.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Señor Presidente y compañ~ros de Cámara: Me parece que hoy debemos sentirnos los hombres de la Mayoría sumamente satisfechos, porque en una medida tan importante como la que se discute se ha escuchado la voz de distinguidos Compañeros que, en una o
DIARIO DE SESIONES
en otra forma han estado identificados con el movimiento obrero de Puerto Rico.
No era mi intmción particiapar en este debate, pero a los fines de aclarar algunos de los puntos que han traído mis distinguido Compañeros ante la consideración de la Cámara, creo necesario que moleste la atención de mis Compañeros para hacer constar varios de los puntos en los cuales, aunque en el orden general estamos identificados, podamos discrepar, especialmente en aquellos puntos que han estado completamente lejos de esta medida legislativa.
Yo quiero felicitar al compañero Isabelino Marzán, porque estoy en la completa seguridad que el espíritu del maestro Santiago Iglesias Pantín ...
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Para una Cmstión de Orden.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. RAMOS RODRIGUEZ: ¿El Cornpa
ñero conoce la moción del señor Pascasio García?, porque creo que no está argumen .. tando ni a favor ni en contra de la moción del señor Pascasio García.
Sr. MUÑOZ P ADIN: Cuestión de Orden, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. MUNOZ P ADIN: El Compañero no
ha planteado ninguna Cuestión de Orden en el Cuerpo. Está interp~lando al compañero Armando Sánchez y las Cuestiones de Orden se plantean específicamente para que la Presidencia determine si se está dentro del Reglamento o fuaa del Reglamento.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Señor Presidente: La Cuestión de Orden que plenteo es que el señor Sánchez no está argumentando ni a favor ni en contra de la moción presentada por el s-eñor Pascasio, o sea, idéntica moclón de orden que presentaron cuando el señor Westerband estaba haciendo uso ele la palabra.
Sr. MUÑOZ P ADIN: Cuestión de Orden, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Quiero decir al se·· ñor Representante Ramos Rodríguez que el representante Sánchez Martínez acaba de iniciar su exposición y, hasb. donde la Presidencia sabe, lo que ha oído es decir que felicita al representante Marzán y no hemos oído, absolutamente nadie, el que continuase con estos argumentos. Vamos a esperar a ver, porque en este momento la Presidencia no está en condiciones de noder decir de si está o no en mden la cu~estión planteada.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Felicita al señor Pucho Marzán ¿por cuáles manifestaciones? Por unas manifestaciones que no están de acuerdo con la enmienda pro-puesta por el s~ñor Pascasio García.
Sr. PRESIDENTE: Yo creo que la Presidencia más bien entiende, al decir lo que ya dijo la Presidencia, que el Representante Ramos Rodríguez debe cambiar su cuestión formulándole una pregunta al representante SánchEz Martínez.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Yo estoy en la completa seguridad, que si mi querido Compañero y compueblano no hubiese plantea·do la Cuestión de Orden tan rápida, porque sencillamente lo que yo dije es que felicito al compañ2ro Isabelino Marzán y ni siquiera me permitió que dijera por qué razón felicito al compañero Isabelino Marzán. Por lo menos, yo le voy a pedir ahora al Compañero, con toda cortesía, que
MAYO 23
me permita, entonces, decir por qué voy a felicitar al compañero Isabelino Marzán y a lo mejor después ...
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Siempre y cuando que esa felicitación esté dentro de la moción presentada por el señ.or Pasca~io García.
Sr. PRESIDENTE: CorrEcto. Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Señor Pre
sidente: Me parece que en el turno de argumentación, si en alguna forma no se ciñe a lo que voy a decir, que se me llame entonces al orden, pero que no se me imponga por ningún RepreEentantc mi argumentación o la argumentación que yo debo hacer.
Sr. PRESIDENTE: Exactamente, ade· lante, . señor Representante.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Solamente la impos1c10n que estoy haciendo es la misma imposición que hizo la Mayoría a hs Minorías.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: No se ha hecho ninguna clase de imposición de la Mayoría hacia la Minoría sino que todo se llsvó a través del Reglamento, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Así es. Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Y cuando
eso suceda, que se me aplique el Reglamento a mí también.
Sr. PRESIDENTE: Así es. Adelante, señor Representante.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Pues felicito al compañero Isabelino Marzán, porque yo estoy en la completé'_ seguridad que el espíritu del maestro Santiago Iglesias tiene que estar altamente complacido de uno de sus discípulos, cuando utiliza la atención aquí de este Cuerpo, para combatir o en alguna forma fijar su posición, sobre una enmienda, al Proyecto de Ley que estamos aquí discutiendo. Al hacer esa felicitación al compañero Isabelino Marzán,-aunque n:.~s tarde voy también a fijar mi po:ücwn en cuanto a los argumentos de mi otro compañero W esterband,-yo quiero, señor Presidente, decir lo siguiente: E~n la argumentación que se dier·a al fijar el compañero Marzán su posición sobre esta medida, había necesariamente que trae1; aquella historia del pasado, la historia en que vivió y se desarrolló el movimiento obrero de los trabajadores en el pasado, cuando hubo necesidad de encender en la conciencia de esos trabajadores, la 'lela que pudiera iluminar sus conciencias, para sacar del panorama político en Puerto Rico, a un Gobierno y a un Partido que fue la negativa absoluta de su justicia y de clus derechos. Así empezó el desarrollo de este programa, de esta nueva época en Puerto Rico, estableciendo mediante legislación y compromiso al pueblo, legislación propia y adecuada para romper aquel cerco que estrangulaba la prosperidad y la Esperanza, especialmente de la clase trabajadora de Puerto Rico. Fue rompiendo aquellos grandes latifundios. Fue estableciendo la Ley de Tierras para seguridad y esperanza a los trabajadores que la labraban. Fue creando todos estos programas de carácter social, en lo cual hoy el pueblo entero de Puerto Rico debe sentirse altamente satisfecho. La Autoridad de Tierras, señor Presidente a la que en alguna forma, mediante esta' legislación vendería a la Compañía de Fomento ciertos terrenos, es por la razón o por una de las razones de que, a través de la reorooanización que se va a llevar a cabo para e~ta agencia de Go~ierno, mediante esa reorganización, esas tierras J?Ueden ser más provechosas para los fmes
11""------------------------------------------~--~---- ---~--~-~
1959
que la interesa esta otra agencia de Gobierno, porque la experiencia de la propia Autoridad de Tierras así lo ha determinado.
Nosotros confiamos, señor Presidente, en los organismos que le han dado vida a la legislación de su creación en Puerto Rico. Nosotros tenemos fe inquebrantable, en los hombres que dirigen estas agencias, porque están empeñados en echar hacia adelante un programa tendente a resolver los graves problemas que afectan a nuestro pueblo. En el desarrollo de ese programa, pueden haber equivocaciones, son seres humanos. El ser humano es susceptible, o está supuesto, a recibir equivocaciones, pero no hay la menor duda que cualquier equivocación que pueda haber en el sistema de la administración de cualquiera de estas agencias, no debe achacársele a la mula fe o al desconocimiento de los problemas que afectan a nuestro pueblo. Son equivocaciones naturales, y este Gobierno se complace, señor Presidente, compañeros de Cámara, en que cuando pueda haber cualquier agencia que no esté funcionando lo mejor posible, este Gobierno se complace en trazar y sEñalar los remdios que deben hacerse para poner a funcionar a tono esas determinadas agencias.
Pero, señor Presidente, como indicaba anteriormente, la Ley que crea la Autoridad de Tierras y que ahora está, después de doce o catorce años de vida, en un nuevo desarrollo a tono con el progreso y la prospn-idad del pueblo de Puerto Rico, la Autoridad de Tierras empezó cumpliendo fielmente a su cometido. ¡Ah, Compañero, Compañero! ¡Cuántos millones de dólares se les permitió en el pasado por el Gobierno del Partido que intenta ahora penetrar en la conciencia y en el alma de los trabajadores, cuántos millones fueron a la arcas de los grandés millonarios, sin ninguna fe, sin ninguna prosperidad, sin ninguna esperanza para los trabajadores, y fue la Ley de Tierras la que, rompiendo toda aquella situación, empezó a crear fin .. cas de beneficio proporcional, empezó a llevar felicidad, prosperidad, libertando al agregado, que era prácticamente como lo describiera el compañero Isabelino M:arzán, era prácticamente el hombre esclavizado, €sclavizado de todas las maneras, viviendo en las tierras de aquellos millonarios, haciendo prácticamente la mayor de las explotaciones; pero ahora, compañeros, la Autoridad de Tierras, al cumplir su cometido, ha ido rompiendo toda aquella triste, situación negra, que yo, sin lugar a eludas, tengo que decir a los Compañeros, no en cJ o:·den personal, sino como político, yo tengo que decirles que por mucho esfuerzo que hagan, la clase trabajadora jamás podl'á votar con el Partido Republicano, porque tiene que reconocer enteramente aquella situación negra por las cuales nos obligaron a pasar un Gobierno de aquel Partido en aquella ocasión.
Compañero Marzán, donde quiera que estés, te podemos ahora decir que también aquella tragedia de la hija del trabajador aquella tragedia de llevar a la perdíció~ a infelicés hijas de trabajadores, la acabó el Partido Popular y este Gobiermo, estableciendo seguridades y estableciendo legislación, mediante la cual ahora no pueden haber hijos sin padre y no pueden haber hijos sin alimentos. Se acabó aquella situación, compañero Marzán.
Se acabó, Compañeros, y se terminará todo aquello que en alguna forma, y aún el propio Partido que interesa y que in-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
tenta ganar la confianza de la clase trabajadora, deben, a mi juicio, también sentirse satisfechos, que la justicia que le negaron a esa clase por tantos años, tuvo después este Gobierno y este Partido, que empezar a trabajar, perdiéndose el fruto y el esfuerzo y la inteligencia de nuestro pueblo por más de treinta o cuarenta años de negativa a su derecho y a su justicia. Y ahí están los récords. Ahí está el respaldo del pueblo de Puerto Rico al gran programa.
(Ocupa la Presidencia el señor Torres Gómez)
Sr. PRESIDENTE: Terminado su tm·no de exposición, compañero Sánchez M:artínez. El compañero Fuentes Leduc cede.
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Ahí está el respaldo del pueblo a este programa. Gobierno que se complace en que se le señalen las irregularidades que puedan haber; Gobierno que él mismo, cuando llega el momento, busca que hasta se le incrimine, para ser un Gobierno modelo, para ser un Gobierno de responsabilidad pública en nuestro pueblo, señor PresidEnte, tiene que complacer a toda la ciudadanía de nuestro País.
Pero yo digo, señor Presidente, me alegra que en alguna forma haya del ala de allá, una voz del trabajo que también se levanta, porque en el pasado también fue una negativa de ese Partido a sentar a hombres de la clase trabajadora en sus pupitres y en sus escaños; en el pasado eran los señoritos, eran los millonarios, eran las familias, la continuación, aquella cosa terrible, y el que en alguna forma. siendo acá de la clase trabajadora y humilde, pensara en una posición política hasta de menor insignificancia que un escaüo en la Cámara o en el Senado, era una negativa rotunda contra la esperanza y la representación que debían tener, en igualdad de derechos las clases trabajadoras en el Partido Republicano del pasado. '
Ahora, me alegra mucho que en alguna forma se lEvante una voz, no importa que políticamente haga todos los ataques que me _q_uiera hacer mi distinguido Compañero. Pohtrcamente, son aceptados. En el campo de la responsabilidad y del movimiento yo est.9y en la completa seguridad que el Companero sabe de la obra que, independienten:ente a cualquier posición política, se ~sta desarrollando en Puerto Rico.
He sentado, señor Presidente, ante este Cuerpo Legislativo, mi posición como dirigente obrero en Puerto Rico, en ocasión en que se discutiera la ley de los muelles. ~o. indiqué, y he tenido que pasar como d1rrgente obrero por amarguras terribles que causan el tener que dirigh movimientos huelgarios, y no he utilizado nunca Este Cuerpo Legislativo para lo que yo tengo que ver allá en el campo sindical, que me lo trate de resolver un Cuerpo Legislativo. Y o creo en la fuerza trabajadora, yo creo en el sistema sindical, Compañeros, porque el sistema sindical es la protección de la clase trabajadora. Porque hoy puede haber un gobierno de buena fe. Si le damos intervención, ese gobierno va a actuar bien, pero ¡sabe Dios si en el futuro podamos tener un gobierno que sea negativo total a las clases trabajadoras, y Entonces, si le damos oportunidad, entonces estrangularía al movimiento obrero en un cerrar y abrir de ojos! Así yo he hecho, Compañeros en nuestra posición como dirigente también de la FLCIO en Puerto Rico. La FLCIO expulsó a James Hoffa de la org-anización, porque esa organización en
í753
su camino de pureza, señor Presidente, no podía aceptar manos corruptas y procedimi(ntos corruptos en el desarrollo del movimiento obrero, y por esa razón es que todo el movimiento obrero en Puerto Rico ha estado combatiendo, no al señor Hoffa, a los procedimientos de! señor Hoffa como dirigente de esa organización.
Ahora, señor Presidente, a mi me sor .. prende que cuando una organización lanza de sus filas a un el~mcnto corrupto, entonces un Compañero de la filas del trabajo se levanta para defender la conupción de esa sindical que fue señalada por la FLCIO.
Nosotros cumplimos con nuestra ITsponsabilidad. Nosotros cumplimos con nuestro deber.
Y quiero ahora, señor Presidente, en ocasión también de la misma Autoridad de Tierras, cuando quise formular una preg-unta a mi Compañero, de que se habían regado hojas sueltas para que una unión independiente, dirigida por él y Carlos Juan Cintrón, los trabajadores votaran en contra de la unión independiente, porque la Autoridad de Tierras entonces, cerraría aquellas fincas, ¡ah! Compañeros, yo le reconozco al compañero que conoce la legislación obrera, él sabe que ningún patrono puede hacer eso, él sabe que ningún patrono puede desalentar, coaccionar a ninguna matrícula en particular y, si eso sucedió, el remedio que tenían los líderes era recurrir a la junta de Relaciones del Trabajo para la protEcción y defensa de los intereses y derechos de esos trabajadores que estaban afectados por una llamada hoja suelta.
Telefónica: Todo está relacionado Compañero compueblano, con la mis~a situación. El año atrasado, yo no defendí o voté en contra, según las manifestaciones. Son c~mpletamente equivocadas y erróneas. Y o fm un defensor de que se hiciera una disposición especial para los empleados de ~a Compa21ía Telefónica, en esa ocasión. ~ Campaneros, en Puerto Rico se ha reg_IS_trado la !m.elg-a, a mi juicio, más dificil en los ultimas años, que fue precisament~ pelean~o contra ese pulpo. Y yo me Siento satisfecho, seüor Presidente de la _1;eacción de los empleados de esa Compama cuando, valientemente y a expensa de toda clase de esfuerzos, se mantuvieron firmes. y valer?sos por a~rededor de cuarenta Y pico de ~1as. y _nuentl'as en el pasado eso~ campaneros umca~ente el salario que teman era, por convemo colectivo el que ~etermin~ba las disposicones de la' ley, senor Presidente y compañeros de Cámara, yo me complazo en anunciar aquí en esta Cámara de que el salario ahora q~e devengan, los empleados de la Porto Rico Telephone Company, son salarios luchados con amor, con determinación y hasta con su propia sangre, porque son salarios traídos después de la penosa hue!P'a de 43 días por encima del jornal mínir-;;_o y ahí n¿ se impuso la ley, ahí se impus~ la fuerza sindical que en eso es, Compañeros de Cámara, en lo que sinceramente cree este humilde y sencillo Representanüs. Un millón doscientos veintiocho mil dólares en salarios y alrededor de $200,000 en otras disposiciones. Ese es el resumen que va a llevar más pan, que va a llevar más albergue y más alimento a esos compañeros, a pesar de que mientras Estábamos en esa lucha cruenta, no faltó la polilla, no faltó la maldad en tratar, en alguna forma, de ponernos en dificultades con esos compañe·· ros. :Ah, pero que recuento bello, comvañeros! ¿Qué Estado, qué País, después del nue¡:tro, en su seno, en su defensa, en su
1754
lealtad a la clase trabajadora, eleva sus derechos a ser derechos constitucionales? Que nada ni nadie le puede tocar esos derechos. Ahí está la Constitución, amparando por vida, esos derechos adquiridos por la clase trabajadora. De eso tenemos que
·sentirnos completamEnte satisfechos, completamente orgullosos, porque el Partido de Gobierno ha creído siempre que su programa tiende a mejorar cada vez más las clases necesitadas, quitándole o haciéndole justicia a ellos mediante el reparo, sin duda, de aquéllos que tienen, que saquen de lo que tienen para dar a aquél que en alguna forma no lo posee ni lo tiene. Esa es la historia de esta legislación. Esa es la historia de este Gobierno, Compañeros, llevando esperanza, llevando felicidad, llevando prácticamente más de la tucera parte de su presupuesto a llevar el pan de la enseñanza al pueblo de Puerto Rico.
Y ahora: posición del Gobernador sobre esta cuestión de salarios mínimos. Y o mantengo todavía mi posición, compañeros: El Gobierno no es una organización obrera. El Gobierno tiene la altísima responsabilidad de conducir, por haber obtmido la confianza del pueblo, el destino de ese pueblo por aquel camino que lo conduzca a su prosperidad y a su felicidad. La cuestión de salarios, es una cuestión puramente sindical. Y o les digo que para eso precisamente está garantizado en la Constitución el derecho a la organización, para que sea la organización obrera la que peke la justicia y el salario que deben tener los trabajadores, independientemente, Compañeros, del celo que debe tener también la Legislatura, si en alguna forma eso no se hiciera. Pero si tenemos todos esos derechos, Compañeros, de hacer la organización, el derecho a la huelga, el derecho al piquete, y todos esos derechos, entonces si e~ que lo va a hacer el Gobierno, pues p;ácticamente está anulando al propio movimiento obrero.
Toda la legislación que aquí tiene que ver con la cuestión social en Puerto Rico, aceptamos que ha tenido mucha legislación de es:; na,turaleza el endoso de los partidos de Mmona. Porque creo que en ese campo hay que reconocerles, hay que reconocerlEs también su obra de fiscalización y por eso precisamente la propia Constituc~ón, aún sin votos, les asegura representaCIÓn ~n. los Cuerpos legislativos, para que nos VIgilen, para que nos vean, fiscalicen aconséjennos, nos digan. Ese es un Go~ bierno de pureza, de responsabilidad. J amás se había pensado en disposiciones de esa naturalrza en Puerto Rico ..
Yo, señor Presidente, aconsejo que humildemente aportamos ideas, algunas luces en esta legislación que, en alguna forma, tiende a crear programas de más esperanza y seguridad para las clases tra .. bajadoras. Me parece que Dios ha sido demasiado bondadoso con los hombres aquí del trabajo, y me refiero tanto a los que militan en los Partidos de Minoría, como los que militan en el Partido de Mayoría, Dios ha sido lo suficientemente bondadoso que, aún sin tener el beneficio que tuvieron los hijos de los millonarios, sin preparación escolar prácticamente, podemos, en alguna forma, hacer sentir la voz del trabajo compitiendo, o por lo menos, si no compitiendo, llevando y estableciendo tipos de polémicas con los hombres buenos y nobles de todos los Partidos que tuvieron el beneficio de la enseñanza de la cual nosotros no pudimos disfrutar; y por eso es que estamos elaborando aquí, creando le-
DiARiO DE SESIONES
gislación para que los hijos nuestros que se levantan ahora, en igualdad de condición y de derecho a los hijos de los millonarios, puedan tener el pan debido a la enseñanza, y por eso las asignaciones que damos, para que ningún hijo de trabajador o de la clase trabajadora que tenga preparación se pueda quedar ahora en los cañaverales explotado, sino que vaya a la escuela, a los colegios, a donde tenga que ir, para que pueda ser de provecho al pueblo de Puerto Rico y de beneficio a sus queridos y distinguidos familiares. Este Gobienw y nuestro Partido se enorgullece de esta obra y, como democráticos al fin, cada cuatro años tenemos el derecho a elecciones libres y soberanas. El pueblo le ha dado el respaldo consistmtemente a este. Gobierno y a este Partido. Y yo estoy en la completa seguridad, Compañeros, que mientras se mantenga en la línea recta, mientras se mantenga cumpliendo ese programa de renovación, de justicia y prospe .. ridad para el pueblo de Puerto Rico, por lo menos yo estoy en la completa seguridad que tendrá el endoso de las clases sufridas y humildes de nuestro pueblo. Y a está muy cerca el año 1960. Y ahí vol. veremos ya no a vernos aquí, en la tribuna de este Parlamento, sino que nos veremos en los pueblos y en los campos, y yo estoy en la completa seguridad que esta obra de Gobierno que se desarrolla, volverá a ten~r el respaldo completo del pueblo de Puerto Rico, para que no se detenga la obra de su justicia y para que más nunca pueda caer la esperanza del pueblo en ningún Partido que en el pasado le negó su derecho y su justicia. Muchas gracias.
Sr. AL V ARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante Alvarado. Sr. AL V ARADO: Planteo la Cuestión
Previa. Sr. PRESIDENTE: Planteada la Cues
tión previa, se exige que sea secundada por no menos de 5 Representantes. Obser .. vo más de 5 Representantes secundándola. S~ somete a votación la cuestión de la preVIa.
(Se somete a votación la moción y es aprobada.)
Sr. PRESIDENTE: Aceptada. Se va a someter, entonces, la enmienda del señor García Meléndez a votación.
(Se somete a votación la enmienda y es derrotada.)
. .Sr. PRESIDENTE: Derrotada la ,;nmienda.
Sr. CANALES: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Canales. Sr. CANALES: Para proponer que se
apruebe la medida. Sr. MILAN SUAREZ: Sr. PRESIDENTE:
tan te.
Señor Presidente. Señor Represen-
Sr. MILAN SUAREZ: Yo lamento profundamente tener que demorar este debate, pero quisiera hacer una expresión personal a favor. de la medida. Así es que voy a consumn· un turno breve a favor.
Sr. PRESIDENTE: Adelante, adelante. Sr. MILAN SUAREZ: Nosotros hemos
venido combatiendo en el pasado, me refiero al Partido Independentista, la Minoría Independentista en esta Cámara, los procedimientos administrativos y el resultado económico habido en la actuación de la Autoridad de Tierras, reflejado por algunos de sus programas. Y tuvimos la suerte de que, en parte, el propio Ejecutivo de Puerto Rico nos dio la razón al hacer re-
MAYO 23
comendaciones a esta Legislatura en torno a lo que él creía que debía hacerse para poder salvar la situación en que se encontraba la Autoridad de Tierras. Esta recomendación, esta Ley, este Proyecto de Ley de hoy es precisamente un Proyécto remedia! a una situación que agrava la situación económica y el funcionamiento de la Autoridad de Tierras. Nosotros hemos criticado la Autoridad por mu~hísimas razones. Pues aquí hay una de las razones que ha sido reconocida por el Poder Mayoritario de Puerto Rico y, precisamente, lo que se está haciendo en este Proyecto es una de las cosas que hemos venido señalando que debe hacerse: liquidar todo aquello que esté causando pérdidas económicas en esta Autoridad. Y este Proyecto, traslada, mediante venta, tierras, muchas de ellas inservibles todavía. én las cuales no está interesada la industria privada ni el capital privado, porque son poyales o terrenos poyosos, y otras que están muy cerca de urbanizaciones, tanto industriales como urbanizaciones privadas, que ya no pueden usarse para otra cosa que no sean para urbanizaciones. Y en vez de darle la oportunidad a la I.B.E.C. o a cualquiera de estos otros pulpos financieros constructores, que van a sacarle un partido tremendo, pero de explotación, a esas tierras, es preferible que se le trasladen a Fomento Industrial para que las utilice en bien del pueblo de Puerto Rico y resultan dos beneficios: el primero, porque le ponEmos un remedio a una situación alarmante en la Autoridad de Tierras en el uso de las tierras congeladas que tiene inservibles por el presente, para darle un uso inmediato; y, en segundo lugar, porque evitamos así que siga desarrollándose un monopolio en construcción que, aunque tiene sus beneficios generales para el pueblo de Puerto Rico, en la forma En que lo desarrollan como negocio, tiene también problemas gravosos para la responsabilidad económica del pueblo de Puerto Rico.
En ese sentido, de que este es uno de los proyectos que comienzan a resolver la gravedad que había en la Autoridad de Tierras, es que nosotros estamos a favor de este Proyecto.
Muchas gracias, señor Presidente. Sr. CASTAÑO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTES: Señor represen
tante Castaño. Sr. CASTAÑO: Un breve turno a favor
del Proyecto. Sr. PRESIDENTE: Adelante. ~r. CASTA~ O: Señor Presidente y Cam
paneros .de Camara: En verdad que me s?rprendieron grandemente las manifestaci01!-es del compañero y compueblano PascasiO García en relación a las enmiendas qye él le propuso al Proyecto. Bien es sabido que en varias ocasiones la voz del compañero García ha tronado en este hemicicloe n contra de la Autoridad de Tierras, en contra de las asignacionEs que se le hacían a la Autoridad de Tierras. He tenido la satisfacción de oírlo en varias ocasiones, pero el compañero García parece que se olvida, y se ha olvidado, a pesar de sus esfuerzos, a pesar de sus discursos, a pesar de su manifestaciones aquí, en Cámara, en beneficio de la Isla de Vieques. Es claro, en su exposición, muy brillante, el compañero García hablaba de la época de La Esperanza, la finca ésta que se propone comprar Fomento Industrial, época en que convivía el compañero García con nosotros en la Isla de Vieques, en su niñez.
1959
Efectivamente, una finca que da~a beneficios, una finca que daba trabaJo a los trabajadores; pero ésa, él debe aco;rdarse que fue al principio cuando se cultivaban estas tierras vírgenes que dejaban el be?eficio que hoy día, ya cansadas, no. deJan absolutamente nada y lo que deJan es pérdidas, no solamente para la ~utoridad de Tierras ... Sabe bien el campanero García cuántos agricultores de la .Isla de Vieques han tenido que abandonar la agricultura para dedicarse a otros negocios,. por las pérdidas que han tenido en la agncultura, cultivando estas tierras ya cansadas de tanto producir, productos que la mayor parte de ellos fueron a las arcas de las corporaciones extranjeras, que las explotaban en la Isla de Vieques. Se olvida el compañero García; la época del '31, del '32 y '33 cuando La Esperanza tenía una central, un ingenio azucarero, que pertenecía a la Eastern Sugar Associates, corporación extranjera, cuando la administración de un americano llamado MacCall, donde en el tiempo muerto se le abrían los cocales a las familias pobres, para que fueran a buscar un coco de agua y un coco seco para que pasaran el día.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Para una pregunta al compañero Castaño.
Sr. PRESIDENTE: ¿La permite el com-pañero Castaño?
Sr. CASTAÑO: Sí, cómo no. Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. RAMOS RODRIGUEZ: ¿Esa histo
ria que está haciendo el Compañero dijo que era en el 1931?
Sr. CASTAÑO: 1931, 1932. Sr. RAMOS RODRIGUEZ: Muchas gra
cias, señor Presidente. Sr. CASTAÑO: Luego, tras de esa épo
ca surgió la Compañía Agrícola, que tanto, que tanto se ha hablado de la Compañía Agrícola. Y o quiero decirles, señor Presidente y a los Compañeros de Cámara, que tanto la Compañía Agrícola como la Autoridad de Tierras han sido las que le han dado vida al pueblo de Vieques hasta los días presentes, aún teniendo las pérdidas que han tenido año tras año.
Pero hay algo más. Hay algo más del 1941. El 1941 fue cuando el Gobierno democrático de Estados Unidos intentó arrebatar las tierras de la Isla de Vieques. Para esa época estaba trabajando y dando vida la Compañía Agrícola; más luego la Autoridad de Tierras. Nosotros, un grupo minoritario, un grupo minoritario de ciudadanos netos y puertorriqueños de Vieques, protestamos de esa solicitud del Gobierno de Estados Unidos de incautarse de las tierras de Vieques. En el 1941 el compañero García Meléndez estaba ya, me parece que era Senador, por el Partido Popular Democrático.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Para que el Compañero y compueblano no se desvíe en su pensamiento, yo quiero informarle que para el 1941 ni existía la Compañía Agrícola.
Sr. PRESIDENTE: El compañero Representante debe hacer pregunta, interpelación ...
Sr. GARCIA MELENDEZ: Es para aclararle.
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
Sr. PRESIDENTE: Digo, puede hacerlo en forma de pregunta y cae dentro del Reglamento.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Y a él me dió el consentimiento para yo ...
Sr. PRESIDENTE: N o, no, si no deuende del consentimiento; es que el Compañero debe hacer preguntas al otro Representante que está:. . es para evitar el diálogo.
Sr. GARCIA MELENDEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. Sr. GARCIA MELENDEZ: Lo umco
que le voy a informar es que en el '41 no existía la Compañía Agrícola.
Sr. PRESIDENTE: Por eso, pero es que ...
Sr. GARCIA MELENDEZ: Y en el '41 yo no era Senador; yo fuí Senador En el '45.
Sr. PRESIDENTE: Compañero García Meléndez: Es que debe hacer la interpelación en forma de pregunta.
Sr. CASTAÑO: Está bien; tiene razón el Compañero. Y o dije que existía la Compañía Agrícola o la Autoridad de Tierras. Y también no aseguré que el Compañero fuera Senador, que creía que Era Senador para esa época. Y o no dije que era Senador; creía que era Senador.
Ahora, hubo la protesta. Lo que sí es que hubo una protesta de ciudadanos de Vieques. Y de todos los que vivían fuera de la Isla de Vieques, hijos de Vieques, no hubo uno que ayudara a este pequeño gru·· po a protestar de la incautación de los terrenos de Vieques por la Marina de Estados Unidos. Y hubo un foro público en la Plaza de Vieques, y solamente tres ciudadanos de Vieques expusieron ante un público las razones por las cuales el Gobierno de Estados Unidos no debía incautarse de estos terrenos, porque era matar un pueblo, llevarlo a la destrucción y a la miseria. Pero el pueblo de Vieques siguió ...
Sr. IGLESIAS SILVA: Señor Presidente:
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Para hacerle una pregunta al Compañero.
Sr. PRESIDENTE: ¿La permite el Compañero Castaño?
Sr. CASTAÑO: Sí, cómo no. Sr. PRESIDENTE: Pms, adelante,
Compañero. Sr. IGLESIAS SILVA: ¿Sabe el com
pañero Castaño cuántos fueron los millones de pesos que perdió la Compañía Agrícola en Vieques?
Sr. CASTAÑO: Exactamente no le puedo decir, pero creo que en Vieques la Compañía Agrícola gastó alrededor de ocho a doce millones de dólares.
Sr. IGLESIAS SILVA: ¿Gastó o per-dió?
Sr. CASTAÑO: Gastó. Sr. IGLESIAS SILVA: Gastó. Sr. CASTAÑO: Si los gastó o los per
dió, dio vida a un pueblo, y esto es todo lo que se necesita.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Ahora le pregunto al Compañero ... , otra pregunta. ¡,Sabe cuánto ha perdido la Autoridad de Tierras?
Sr. CASTAÑO: La Autoridad de Tierras viene perdiendo en su finca de Vi.eques hace solamente alrededor de cuatro años. Al principio tenía beneficios. La cantidad exacta no puedo decirle. Sé que viene perdiendo hace cuatro años.
1755
Sr. IGLESIAS SILVA: Perdiendo la Autoridad de Tierras.
Sr. CASTAÑO: Perdiendo la Autoridad de Tierras en su finca ...
Sr. PRESIDENTE: Compafíero Iglesias. Sr. IGLESIAS SILVA: Otra pregunt<L Sr. PRESIDENTE: Un momentito, com-
pañero Iglesias. Vamos a observar el procedimiento. Para el Compañero seguir formulando preguntas independizntes, debe hacerlo canalizándolo a través de la Presidencia.
Sr. IGLESIAS SILVA: Bueno, señol' Presidente, otra pregunta.
Sr. PRESIDENTE: Adelante. ¿La ad-mite el compañero Castaño?
Sr. CASTAÑO: Sí, cóBo no. Sr. PRESIDENTE: Pues, adelante. Sr. IGLESIAs· SILVA: ¿Cuánto ha per
dido la Autoridad de Tierras en sus fincas de piña y en sus factorías?
Sr. CASTAÑO: En la finca de piñ<J.s y factoría, ha perdido una cantidad, vamus a decirle, sustancial o mínim:o. o lo que sea. Yo sé que ha perdido. No puedo de-cirle el dato exacto, la cantidad exacta.
Sr. IGLESIAS SILVA: Otra pregunta, señor Presidente.
Sr. CASTAÑO: Sí, cómo no. Sr. PRESIDENTE: Adelante, ad:lante. Sr. IGLESIAS SILVA: ¿La Autoridad
de Tierras y la Compañía Agrícola han utilizado el mismo número de trabajadores que utilizaban las otras compañías que tenían en su poder esas tierras? O mejor dicho, ¿cuándo había más labor, cuándo había más pan para el obrero en Vieques: si en épocas en que no existía ni la Autoridad de Tierras ni la Compañía Agrícola, o ahora? ¿Cuándo hubo más pan?
Sr. CASTAÑO: En la actualidad existe más para los trabajadore.3 que en la época en que había dos centrales, porque en la época en que había dos cEntrales funcionando y trabajando en Vieques era la época en que en los años muertos salían las banderas negras y era la épo~a en que se mandaba a los obreros a lo::; cocales para que comieran cocos y bebieran el agua de coco. Hoy En día no se ve nada de eso y hoy en día no se ha sacado ... , hace más de cuatro años que no se saca un bandera negra en Vieques.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Señor Presidente: Para otra pregunta.
Sr. PRESIDENTE: Si la admite el compañero Castaño.
Sr. CASTAÑO: sí, cómo no. Sr. IGLESIAS SILVA: ¿En qué año
sucedía eso? Sr. CASTAÑO: Eso sucedía en la época
que administraba la Central Esperanza el señor MacCall, para el año '32, '33, 'o '31, una cosa por ahí.
Sr. IGLESIAS SIL V A: Y otm pregunta: Y don José H. Benítez, don P<-pe Benítez, ¿no administraba otras Centrales allí?
Sr. CASTAÑO: Don José J. Benítez tenía la Central Playas Grandes, exactamente; pero don José J. Benítez estaba atado a un banco que no lo dejaba hacer ningunas negociaciones con su central. Estaba completamente en la quiebra.
Sr. IGLESIAS SILVA: Otra pregunta. Sr. PRESIDENTE: Compañero Igle
sias ... Sr. IGLESIAS SILVA: ¿No sabe el
Compañero ... ? Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante Iglesias: ¿me permite? Sr. IGLESIAS SILVA: Una pregunta.
1756
Sr. PRESIDENTE: La Presidencia entiende que la serie de preguntas que está haciendo el compañero Iglesias equivalen a un turno. Preferiría que se canalizara el debate a través del uso de un turno de exposición.
Sr. IGLESIAS SILVA: Es la última pregunta nada más.
Sr. PRESIDENTE: Bien, pues bien adelante, por ser la última; adelante.
Sr. IGLESIAS SILVA: Dígame una cosa: Y o conozco bien esa situación porque intervine con don Pepe Benítez en cuestión de. crédito en el N ova. Scotia.' Ahora, yo qmero hacerle la siguiente pregunta: ¿En las mismas condiciones en que estaba atado don Pepe Benítez, ¿no estaba, entonces, la corporación ésta: la Eastern Sugar Company, que tenía un "comptroller" Y estaba en quiebra en la Corte Federal?
Sr. CASTAÑO: No, no, no lo sé. Sr. IGLESIAS SILVA: ¿Ah, no lo sabe? Sr. PRESIDENTE: Ha sido expresada
la respuesta. Adelante, compañero Castaño.
Sr. CASTAÑO: Bueno, señor Presidente, favorezco el Proyecto por estas manifes-taciones: Todos los Compañeros saben aquí los estudios, los muchos estudios que se han hecho ya de la situación económica Y social del pueblo de Vieques. Y creo yo que ésta, que es la primera oportunidad que va a tener este pueblo para poder empezar a desenvolverse económica y socialmente después de tantos años de sufrimientos y en espera de algo que se haga por el pueblo, creo que la aprobación de esta medida autorizando a Fomento Industrial a comprar estos terrenos para que ellos puedan desarrollar obras de industria o de turismo en aquella Isla, que creo que será una salvación de aquel pueblo. Y o puedo decirles a los Compañeros que hay ya un estudio hecho, hay planos hechos del sitio donde se va a desarrollar el turismo. Hay algo más. Esta corporación que se llama Vieques Development ya ha gastado dinero propio de ellos, no del Gobierno, propio de ellos, en la preparación de esos terrenos, en la preparación de planos y en los estudios de lo que se va a desarrollar en aquella Isla. Además, tengo algo más, tengo en mi poder cartas de personas y entidades que han visitado la Isla de Vieques y están en constante espera de que el Go-bierno pueda vender terrenos para ellos venir y comprar terrenos en la Isla de Vieques y empezar inmediatamente desarrollo turístico en aquella Isla.
Por eso, señor Preside:1te, creo que esta medida para nosotros es saludable y espero que todos la favorezcan con sus votos en la afirm~tiva.
Sr. MIMOSO RASP ALDO: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Sefwr Representante.
Sr. MIMOSO RASP ALDO: Se me informa que estando ausente este Representante del hemiciclo, el distinguido compañero Santiago Iglesias hizo una pregunta di-rigida al Presidente de la Comisión de Comercio e Industria en el sentido de si durante las reuniones, y mientras se consideraba el Proyecto en la Comisión, se informó por algunos de los funcionarios del Gobierno de que hubiera habido oferta de algún particular en relación con esas fincas. Quiero informar al distinguido compañero Santiago Iglesias que no hubo ofeeta alguna por las manifestaciones que se hicieron. ¿Conforme el Compañero? En-
bíAIUO bE SESIONES
tonces, señor Presidente, para solicitar que se apruebe el Proyecto.
Sr. IGLESIAS SILVA: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. IGLESIAS SILVA: Yo quiero consumir un turno a favor de ese Proyecto.
Sr. PRESIDENTE: Adelante, compañero Iglesias.
Sr. IGLESIAS SILVA: Yo fui nombrado miembro de una Comisión para ir " visitar algunas de estas tierras que se es. tán ofreciendo en venta, y estas dos que se están discutiendo en el día de hoy eran parte de esa finca. Estuvimos en Loíza y estuvimos en Bayamón. Fui tmo de los que aprobé este Proyecto o, mejor dicho autoricé al Secretario de la Comisión d~ Industria y Comercio que yo favorecía este Proyecto y favorezco lo de Vieques. No hay duda ninguna de que Turismo o Fomento, o quien sea, puede desarrollar en las fincas de Loíza, como en las fincas de Vieques, una gran magnitud de negocios que vendría a cooperar con Turismo y se-ría para beneficio de la Isla de Vieques.
Lo que yo estoy criticando, y lo dije esta mañana, es la finca Umpierre, en Bayamón, que queda y está atravesada por un río que la está inundando constantemente y que es un peligro para cualquier empr8~ sa privada meterse allí y es un peligro para el mismo Fomento; y, si de acuerdo con la información que yo tenía en el periódico, información y discusión que llevó a cabo mi distinguido compañero Caauito Rivera, en el Senado, y de acuerdo con ese informe, había una entidad privada que pagaba mucho más dinero sobre esa finca yo creo constructivo que el Gobierno o l~ Autoridad de Tierras vendiera esa finca y saliera, porque, al entender de este Representante, no son fincas propias para urbanizaciones, porque están ofreciendo un grave riesgo, toda vez que la atraviesa un río y vamos a tener las inundaciones constantemente. Esa era mi motivación. Y teniendo en cuenta que la Compañía de Fomento todavía no tiene ningún plan con esa finca, como se demostró aquí, me pa-rece que retardar la venta de esa finca pudiéramos caer en el riesgo de una de'. presión y, entonces, se perdería el valor por _la cu~l la quieren adquirir ahora qu'?, segun la mformación del periódico y según el informe de Caquito Rivera es mucho más del doble de lo que se la 'van a vender a Fomento.
Es por eso que yo dije que estaba conforn~e en la finca de Loíza e iba a hacer un_ turno en contra ~n la finca de Bayamon. Ahora, trasladandonos a Vieques, este Representante conoce al dedillo la si. tua.ción de Vieques, porque era un íntimo amigo de don Pepe Benítez y en Puerto Rico, si algún crimen se cometió, horrendo, fue con aquel santo varón, que por deberle en aquella época $200,000 al Nova Scotia. se le quitaron todas sus propiedades y est~ Representante estaba dispuesto a endosar un pagaré, para ser descontado al N ova Scotia, para salvar la situación de don Pepe Benítez. Pero, el amigo Chucho, que sabe que lo que estoy diciendo es verdad. nos habla de las bondades que había en ese entonces. Allí estaba MacCall, que lo conoce y lo conoció el Presidente de la Comisión de Industria y Comercio, que era un americano que estaba borracho diaria-mente y no atendía a los trabajos y estaba ocasionando pérdidas. Además, esta corpo-
MAYO 23
racwn estaba administrada por la Corte Federal, porque la Eastern Sugar Company, en poder de Walker, estaba en quiebra. De manera que si la central de don Pepe Benítez estaba en quiebra, también estaba la otra central. Y a pesar de la quiebra, aquellas dos centrales daban vida en Vieques.
En aquella época daba gusto ir a Vieques. Era nuestra Isla para ir a recrearnos allí. Lo sabe mi Compañero de Vieques. Ibamos allí por placer, a Vieques. Después de esta transición y de esta situación, la Compañía Agrícola compró allí a Vieques y la Compañía Agrícola despilfarró alrededor de 12 ó 13 millones ele dólares allí, y todavía están allí arrinco11ado~-, porque no hace seis meses, más o menos, estuve en Viequ2s, los artefactos y las nm-· quinarias que valen muchos millones de pesos allí en Vieques. Mi Compañno sabe que_ yo fui a ver la factoría ele piña, que esta en quiebra y que está inactiva y no le está dando trabajo a nadie ni en sus plantaciones, y que a la orilla del camino estaba al cosecho de piñas arrinconado allí y la inspectora de la escuela la señora ... , una señora. . . denunció, denunció ante la Comisión que estuvimos allí presentes, que ella tuvo que intervenir porque ofrecía una epidemia a los niños ele escuela. Y o estaba allí presente. Y después de eso, vino hace poco el fuego y yo tengo informes de que en Vieques no se está cultivando caña, que en Vieques hay una situación horro_rosa completamente, una situación que da miedo, que da pánico; y hace alrededor de quince días un líder obrero allí denunciaba ese estado de cosas en Vieques.
Esa es la situación. N o me opongo a que se compren esas tierras, porque entonces ...
Sr. MIMOSO RASP ALDO · Señor Pre-sidente. ·
Sr. PRESIDENTE: Señor Renresen-tante. ¿Para una pregunta era? ~
Sr. IGLESIAS SILVA: Déjeme terminar el pensamiento. Entonces, esas tierras que_ se compren allí pueden invertirse para tunsmo u hoteles y, entonces. es que y¡,,_ q?es podrá ~regresar grancleÍnente porqt;e Siempre he dicho que las playas de Vieques n~ las hay er; el pueblo ele Puerto Rico. V1eques debena ser a estas horas el centro turístico más grande que tuviera Puerto Rico. Por eso no me opongo a que se vendan aquellas tierras. Estoy oponiéndome a lo de Bayamón, sólo y exclusivamente.
El Compañero me iba a hacer una pregunta; c_on mucho gusto y perdone que no le atendi de momento.
Sr. MIMOSO RASPALDO: Yo le iba :; preguntar al Compañero ú la situación esa de que las tierras están baldías, que n? estab!ln en producción, era lo que ha-bm movido a él a estar en favor de la venta de esas tierras para el establecimiento de hoteles y la labor del turismo ...
Sr. IGLESIAS SILVA: No solamente el que estén baldías. Si estuvieran llenas de c;;.ña, si estuvieran llenas de piñas, si estu~ v;eran en grande producción, siempre estana a favor de que se le vendieran a Fomento, porque es un sitio estratéo-ico turístico. Por eso mismo estuve de "'acuerdo con esa finca que está ahí en Loíza · es un sitio turístico también. Tiene una bella vista, y estuvimos de acuerdo. Aquí hay un Representante, muy honorable él que él y yo estuvimos hablando grandemente sobre la finca de Bayamón, y estuvimos hablando
1959
sobre la finca. Es del mismo pensamiento mío. No estoy opuesto a eso. Lo que sí estoy diciéndole a esta Cámara es la reali · dad de los hechos, lo que puede beneficiar al pueblo de Puerto Rico, lo que le puede dar crédito al pueblo de Puerto Rico ahora que se van hacer los bonos. Aquí se nos llamo ayer demagogos, porque hacíamos esta clase de observaciones. Se nos llamó que en todos los proyectos de la compañía Agrícola estábamos en contra. ¿Cómo no vamos a estar en contra en una Compa-ñía Agrícola que es la subsidiaria de la Autoridad de Tierras. o a la inversa, en cuanto a informes que han venido aquí el despilfarro de dinero, lo que se ha perdido ahí que le hace falta a las clases menesterosas de este pueblo? Por eso es que hemos estado en contra.
Cada vez que se presenta aquí un proyecto de la Autoridad de Tierras, todos nos ponemos, todos, inclusive las Mayorías, como avispas. Aquí cuando se discutía y decía ayer un Compañero que estábamos en contra, la asignación de $2,700,000, pues la Cámara sabe que ese Proyecto fue derrotado, que se fueron y se escondieron los Representantes de la Mayoría por no vo-tar ese Proyecto, porque creían y sabían que era un proyecto malo. Y al otro día los reunieron en caucus y vino la reconsideración del Proyecto y fue votado, sabiendo que, a conciencia, esos distinguidos Compañeros míos sabían que era un proyecto malo. Esa es la situación que yo estoy aquí denunciando. Con los $13,000,000 que la Autoridad de Tierras o la Compañía Agrícola perdieron, con los 6 ó 7 millones de pesos que ha perdido la Autoridad de Tierras son $20,000,000 y a estas horas hubiéramos resuelto los problemas de los maestros, hubiéramos resuelto mucho problemas más apremiantes que tiene el pueblo de Puerto Rico. Y o tengo la seguridad que los Compañeros de la Mayoría saben esas cosas. Y o tengo la seguridad que en la mente de esos Compañeros está el deseo de resolver el problema de los maestros, está el deseo de resolver los problemas de la Policía; pero no hay dinero. ¿Y por qué no hay dinero? Por esos despilfarros que el Gobierno ha permitido.
Yo quiero decirles a ustedes que tengo un turno pedido aquí para hablar de lo que no se ha hablado en estos momentos aquí en esta Cámara, donde tenemos un grave peligro a las puertas, a las puertas aquí en la bahía de San Juan. Ustedes saben que se está discutiendo en el Congreso cubano la Ley Agraria. De esa Ley Agraria puede salir el porvenir de Puerto Rico, o puede venir la ruina de este País, y nadie en esta Cámara se ha presentado aquí ni ha hecho una moción para que ...
Sr. CANALES: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor repesen--
tante. Sr. CANALES: ¿Me permite una acla
ración el señor? Sr. IGLESIAS SILVA: Con mucho gus
to. Sr. CANALES: ¿A qué Congreso cuba
no se refiere Su Señoría? Sr. CANALES: ¡,Al de Fidel Castro?
¿Congreso cubano? Sr. CAN ALE S : ¿Congreso cubano?
¿Al de Fidel Castro? Sr. IGLESIAS SILVA: Bueno, yo no
sé si es Congreso o lo que es. En las Cámara allí se está discutiendo el sistema agrario y tengan en cuenta que Cuba es doce veces más grande que Puerto Rico,
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
que tiene bajo cultivo el 26 por ciento de sus tierras, mayor 32 veces más tierras de cultivo que tenemos nosotros. Son productores potenciales del azúcar; azúcar que necesita el pueblo americano y, a ba!'le de esa potencialidad que necesita el pueblo americano esa azúcar, es que Fidel Castro está rodeándose y está fraguando algo que puede perjudicar al pueblo de Puerto Rico. Este Representante ayer le puso un tele· grama a la Asociación de Agricultores, diciéndoles ¿qué estaban haciendo ellos ante ese grave problema que se nos puede pre-sentar aquí en Puerto Rico? Porque el pueblo americano necesita los 7,000,000 toneladas que produce Cuba y cuando este hombre Fidel Castro que se las trae, le diga al pueblo americano: N o estoy dispuesto a cederle azúcar ninguna y se la voy a dar a Rusia o a cualquier país europeo, a menos que ustedes no me hagan estas concesiones, ahí puede ir el provenir y la desgracia del pueblo de Puerto Rico. De manera que yo no quiero extenderme más, porque es bastante avanzada la hora y, según veo el movimiento de mi distinguido amigo Arcilio Alvarado, está preocupado porque esta legislación se acelere y no quiero ser el obstáculo en eso y voy a ter .. minar diciendo que yo estoy conforme con la medida.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: El compa-ñero Santiago Iglesias Silva terminó antes que se me concediera un término para formular una pregunta.
Sr. IGLESIAS SILVA: Si la Presidencia, me autoriza atiendo al Compañero.
Sr. PRESIDENTE: Adelante, adelante. La Presidencia entiende que procede la pregunta.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Por su experiencia, compañero, como agricultor, en el ratito que usted estuvo viendo la finca de Umpierre de Bayamón, ¿podría usted decir si Fomento Económico no puede desarrollar allí una zona industrial y resi · dencial?
Sr. IGLESIAS SILVA: Yo le digo <tl Compañero, que Fomento Económico puede desarrollar, pero que esa finca de una cantidad de tierra mayor, la parte factible y sin grandes gastos está ya controlada, y allí han fabricado caseríos, almacenes, et-cétera. Pero, el Compañero que es de Bayamón, que conoce mejor eso que yo, pues no estuve nada más que un rato con el compañero Acevedo, mirando el panora-ma, inmediatamente que veo un hoyo allá, un río que la atraviesa, pregunto a un señor que está allí y me dice: esas son inundaciones todos los días. Y o quiero decirle al Compañero, que económicamente, mirando las cosas bajo el costo que pudiera costear eso allí pudiera ser que el costo de preparación de esos terrenos, de ponerlos en condiciones de hacer urbanizaciones, sería mayor que los beneficios que podrían producir, de acuerdo con mi experiencia.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Adelante, señor Re-presentante.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: ¿Toda esa apreciación la obtiene el compañero del ra-· tito que estuvo observando eso allí?
Sr. IGLESIAS SILVA: Sí. señor. Este Representante, que ha estado en los ne-gocio:;; arriba, abajo, en el medio y en
1757
todos los lados, pues a la simple vista de una ojeada, en una planicie, puede resolver, poco más o menos, la intensidad que puede costear al preparar una finca que está en esas condiciones.
Sr. PRESIDENTE: Bien, adelante. ¿Cuál es la moción?
Sr. POLANCO ABREU: Que se apruebe el Proyecto.
Sr. PRESIDENTE: Se esomete a votación la Resolución Conjunta de la Cámara 1401. ¿Hay objeción?
(Se somete a votación la Resolución y es aprobada.)
Como tercer asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con la R. C. de la C. 1750, titulada:
"Para utorizar a la Compañía de Fomento Industrial de Puerto Rico a incurrir en obligaciones hasta la cantidad de quinientos mil ( 500,000) dólares, para continuar su programa de ayuda en in-centivos especiales, creado por la Ley Núm. 381, aprobada en 8 de ma-· yo de 1951."
(El Secretario informa que este Proyecto de Resolución Conjunta fue leído en la pasada sesión y se dio cuenta con los Informes de las Comisiones de Hacienda y de Comercio e Industria, que lo acompañan, recomendando su aprobación, sin enmien-das.)
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. POLANCO ABRE U: Que se apruebe, señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Se somete a votación la Resolución Conjunta de la Cámara 1750. ¿Hay objeción?
(Se somete a votación la Resolución y es aprobada.)
Como cuarto asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 674, titulado:
"Para enmendar las Secciones 1, 2, 5 y 8 de la Ley número 6, aprobada en 15 de diciembre de 1953, según enmendada, conocida como 'Ley de Incentivo Industrial de Puerto Rico de 1954'."
(El Secretario informa que este Proyecto de Ley fue leído en la pasada sesión y se dio cuenta con los informes de las Comisiones de Hacienda y de Comercio e In-dustria, que lo acompañan, recomendando su aprobación, sin enmiendas.)
Sr. POLANCO ABREU: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. POLANCO ABRE U: Que se apruebe la medida.
Sr. PRESIDENTE: Se somete a vota-ción el Proyecto de la Cámara 674. ¿Hay objeción?
(Se somete a votación el Proyecto y es aprobado.)
Sr. PRESIDENTE: Aprobado.
Como quinto asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 581, titulado:
"Para enmendar los Artículos 2 y 3 de la Ley Núm. 177 de 22 de marzo de 1946,
l
1
1•
1758
que crea el "Servicio de Contabilidad para Organizaciones Obreras" en el Departamento del Trabajo." (El Secretario informa que este Proyec
to de Ley fue leído en la pasada sesión y se dió cuenta con el informe de la Comisión de Trabajo, y fueron leídas las enmiendas que propone dicha Comisión a este Proyecto de ley.)
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. POLANCO ABRE U: Que se aprue .. ben las enmiendas contenidas en el Informe de la Comisión de Trabajo.
Sr. PRESIDENTE: ¿Hay objeción a las enmiendas contenidas en el Informe?
(Se someten a votación las enmiendas del Informe y son aprobadas.)
Sr. POLANCO ABRE U: Que se aprueben las medidas.
Sr. PRESIDENTE: Se somete a votación el Proyecto de la Cámara 581. ¿Hay objeción?
(Se somete a votación el Proyecto y es aprobado.)
Como sexto asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 650, titulado:
"Para enmendar por adición el Artículo 38 de la Ley Núm. 45 de 18 de abril de 1935, conocida como Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo, según ha sido subsiguientemente enmendada."
(El Secretario informa que este Proyecto de Ley fue leído en la pasada sesión y se dio cuenta con el Informe de la Comisión de Trabajo que lo acompañan y fueron leídas las enmiendas que recomienda dicha Comisión al mismo.)
(Ocupa la Presidencia el señor Muñoz Padín.)
Sr. POLANCO ABRE U: Que se aprueben las enmiendas.
Sr. PRESIDENTE: A la moción de la aprobación de las enmiendas. ¿Hay objeción?
(Se someten a votación las enmiendas y son aprobadas.)
Sr. POLANCO ABRE U: Que se apruebe la medida.
Sr. PRESIDENTE: A la probación del Proyecto, ¿hay objeción?
(Se somete a votación el Proyecto y es aprobado.)
Como séptimo asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 658, titulado:
"Para enmendar el inciso ( d) de la Sección 1, y la Sección 2 de la Ley Núm. 417 de 14 de mayo de 194 7, que reglamenta las agencias privadas de empleo."
(El Secretario informa que este Proyec-to de Ley fue leído en la pasada sesión y se dió cuanta con el Informe de la Comisión de Trabajo, que lo acompaña, re. comendando su aprobación, sin enmiendas.)
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. POLANCO ABRE U: Que se apruebe el Proyecto.
DIARIO DE SESIONES
Sr. PRESIDENTE: A la moción de aprobación del Proyecto, hay objeción?
(Se somete a votación el Proyecto y es aprobado.)
Sr. PRESIDENTE: En el próximo Proyecto hay un Sustitutivo de Jurídico y Estatal.
Como octavo asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 582, Sustitutivo, titulado:
"Para enmendar los Artículos 25 y 26 de la Ley 213, aprobada en 12 de mayo de 1942, según enmendada, conocida como Ley de Planificación y Presupuesto; para enmendar el Artículo 11 de la Ley 429 de 23 de abril de 1946 creando el Negociado de Permisos, según enmendada; para asignar veinticinco mil dólares ($25,000) para cubrir los gastos de funcionamiento de la Junta de Apelaciones Sobre Construcciones y Lotificaciones durante el año fiscal 1959-1960."
(El Secretario informa que este Proyecto Sustitutivo fue leído en la pasada sesión y se dió cuanta con los informes de las Comisiones de lo Jurídico y de Gobierno Estatal que recomiendan su aprobación.)
Sr. APONTE: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Aponte. Sr. APONTE: Tengo entendido que la
Comisión de Hacienda no hace enmiendas al Proyecto. ¿Sí, hace enmiendas?
Sr. PRESIDENTE: Pero es al original y hay un Sustitutivo, la pregunta sería si en este momento se reproduce la enmienda al Sustitutivo o se retira la enmienda toda vez que el Sustitutivo corrige esta ... Es en . la relación al más ter.
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante Polanco Abreu.
Sr. POLANCO ABRE U: Creo que las dos enmiendas que propone la Comisión ele Hacienda son útiles y buenas, pero me pa .. rece que el balance ele conveniencia, en este momento, es retirar las dos enmiendas ele la Comisión ele Hacienda y darle paso a los Proyectos Sustitutivos ele la Comisión ele lo J uríclico y la Comisión de Gobierno Estatal, sin perjuicio de que el Senado, como es un Proyecto que se origina en la Cámara, le introduzca las enmiendas, y, entonces, nosotros podamos considerar en el proceso ordinario de trámite, el Proyecto posteriormente. Pido que no se consideren las enmiendas de la Comisión ele Hacienda.
Sr. PRESIDENTE: ¿Hay objeción? (Se somete a votación la moción y es
aprobada.) Sr. APONTE: Entonces, señor Presi
dente, hago la moción de que se apruebe al Sustitutivo que sometieron las otras dos Comisiones.
Sr. PRESIDENTE: ¿No hay objecióa? (Se somete a votación el Proyecto Sus
titutivo y es aprobado.) Sr. CONCEPCION DE GRACIA: Se
ñor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor Represen
tante Concepción. Sr. CONCEPCION DE GRACIA: No
sotros tenemos algunas enmiendas que ofrecer al Proyecto de la Cámara 582. Ha' bíamos solicitado la palabra, pero el señor Presidente estaba en el uso de la palabra, entiendo que el Proyecto tiene errores fundamentales.
MAYO 23
Sr. PRESIDENTE: Sí. Lo que pasa fue que la idea al aprobar era en la reserva que fuera al Senado y que después discutiéramos el n:ismo en trámite, toda vez que enmienda de tal naturaleza podrían poner en peligro un Proyecto que mejora tanto el procedimiento en materia de ... Siempre tendríamos esa reserva. Esa fue la idea al anunciar la aprobación del mismo.
Sr. CONCEPCION DE GRACIA: La información que da el señor Presidente, y hablando con el señor Presidente de la Comisión de lo Jurídico, para que el Proyecto pueda ir al Senado, sin embargo, debo advertir que puedo estar equivocado, podemos estar equivocados, pero el Proyecto tiene defectos que lo invalidan y si el Senado aprueba esta versión, creo que no adelantamos nada en que se apruebe así. Pero, ante el planteamiento de la brevedad, haciendo constar nuestra posición, pues no vamos a formular, en este momento, ninguna enmienda.
Sr. PRESIDENTE: Habiéndose anunciado que ya fue aprobado. Adelante el Calendario. Otro Proyecto.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante.
Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Para solicitar el consentimiento en el senti<io de que se permita considerar en la presente sesión Legislativa, la R. C. de la C. 1770.
Sr. PRESIDENTE: ¿Asunto? Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Que fue
radicada el 21 de mayo de 1959. Sr. PRESIDENTE: ¿Sobre? Sr. RODRIGUEZ MATIAS: Es sobre
transferencia de fondos existentes a favor del municipio ele Bayamón, desde el 30 de junio de 1955.
(Se somete a votación la moción y es aprobada.)
Sr. ALV ARADO: Señor Presidente. Sr. PRESIDENTE: Señor represen
tante Alvarado. Sr. AL V ARADO: Los proyectos que se
han considerado ya en este primer CaleY• dario de Ordenes Especiales del Día, habían sido leídos antes, según informó el Secretario según fue dando cuenta de los Proyectos. Los Proyectos que siguen en el Calendario número 1 no han sido leídos, como tampoco han sido leidos los Proyec·tos que aparecen en el segundo Calendario del Día de hoy que incluye trece medidas adicionales. Y o propongo que, por el resto del día de hoy, se continúe este Calendario de Ordenes Especiales del Día, exclusivamente a los efectos de la lectura de los Proyectos pendientes, tanto en el primero como en el segundo Calendario. La idea es, si merece la aprobación de los Compaíieros, una vez efectuada la lectura de todos estos Proyectos levantar la sesión hasta mañana a h1s diez de la mañana.
Sr. PRESIDENTE: La Presidencia pregunta a los compañeros Representantes si están informados completamente de la proposición del compañero Alvarado, en el sentido de que durante todo el día de hoy se continúe en la lectura de los Proyectos que figuran en el primer y segundo calendario de Ordenes Especiales al solo efecto de la lectura y, que una vez termine, a la hora que sea, la moción será en el sentido ele que se recese hasta mañana ...
Sr. AL V ARADO: A las diez de la ma-ñana.
' 1 .1
1959
Sr. PRESIDENTE: A las diez de la mañana. ¿Hay alguna objeción? Digo, levantar la sesión.
Sr. AL V ARADO : Levantar la sesión hasta mañana a las diez de la mañana.
Sr. PRESIDENTE: Para que empiece el nuevo día de sesión mañana a las diez de la mañana. ¿Hay alguna objeción? N o habiéndola, así se acuerda.
Sr. POLANCO ABRE U: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Repesen tante Polanco Abren.
Sr. POLANCO ABRE U: Anuncio y pi-· do autorización para reunir la Comisión de Hacienda mañana a las nueve de la mañana.
Sr. PRESIDENTE: Con la reserva siempre de que la Cámara se reunirá a las diez. Que así conste.
Como noveno asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de la C. 668, como sigue:
"Para derogar el Capítulo XIV del Código de Seguros de Puerto Rico y sustituir un nuevo Capítulo XIV.
Decrétase pm· la Asamblec~ Legislativa de Puerto Rico : Sección Primera: Por la presente se de
roga el Capítulo XIV del Código de Seguros de Puerto Rico, el cual lee como sigue:
Capítulo XIV (("Seguros Colectivos de Vida))
((Artículo 14.010. Seguros colectivos autorizados. Un asegurador de vida podrá otorgar o expedir para su entrega en Puerto Rico, contratos de seguro de vida o dotal, o rentas anuales de acuerdo con el plan colectivo y con arreglo a las siguientes condiciones:))
( ( (1) El tipo de prima podrá ser menor que· para cubiertas similares expedidas sobre una base individual.))
( ( (2) Las pólizas de seguro colectivo de vida y de rentas anuales deberán contener las cláusulas relativas a período de gracia, incontestabilidad, conversión a pólizas individuales, participación, suministro de certificados individuales y contenido de los mismos, y otros asuntos que sean usuales y acostumbrados, que el Comisionado apruebe o determine."))
Sección Segunda: Por la presente se sustituye el siguiente texto como el Capítulo XIV del Código de Seguros de Puerto Rico.
Capítulo XIV Seguro de Vida de Grupo
Artículo 14.010.-Definición de Seguro de Vida de Grupo.-Ninguna póliza de seguro de vida de grupo será emitida para entrega en Puerto Rico a menos que esté en conformidad con una de las descripciones siguientes:
(1) ·Una póliza expedida a un patrono, o a los fideicomisa1·ios de un fondo establecido por un patrono, quienes (patrono o fideicomisarios) serán considerados como el tenedor de la póliza, para asegurar a los empleados del patrono para beneficio de personas que no sean dicho patrono, sujeto a los siguientes requisitos:
(a) Los empleados elegibles para asegurarse bajo la póliza serán todos los empleados del patrono, o todos los de una clase o clases determinadas por las condiciones o características de sus trabajos par-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
ticulares. La póliza puede estipular que el término "empleados" incluirá los empleados de una o más corporaciones subsidia-· rias, y los empleados, propietarios individuales y socios de una o más corporaciones afiliadas, propietarios o sociedades si d negocio del patrono o de dichas corporaciones afiliadas, propietarios o sociedades está bajo control común mediante la posesión de acciones o cDntratos. La póliza puede también estipular que el término "empleados" incluirá al propietario individual o socios si el patrono es un propietario individual o una sociedad. La póliza puede además estipular que el término "empleados" incluirá a los empleados retirados. Ningún director de un patrono in-corporado será elegible para asegurarse bajo la póliza a menos que dicha persona sea en alguna otra forma elegible como un empleado bona fide de la corporación rindiendo a ésta otros servicios además de sus deberes como director. Ningún propietario individual o socio será elegible para asegurarse bajo la póliza a menos que participe activamente y dedique una parte sustancial de su tiempo a conducir el negocio del propietario o de la sociedad.
(b) La prima deberá ser pagada por el tenedor de la póliza, ya sea totalmente de los fondos del patrono, o fondos a los cuales él contribuyó, o parcialmente de dichos fondos y parte de fondos contribuídos por los empleados asegurados, o totalmente de fondos contribuídos por los empleados asegurados. Una póliza en la cual parte de a prima o la totalidad de ésta ha de derivarse de fondos contribuídos por los empleados asegurados puede ser puesta en vigor solamente si, por lo menos, 75 por ciento de los empleados elegibles en ese momento, excluyendo alguno para el cual la evidencia de asegurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador, deciden hacer las contribuciones requeridas. Una póliza de la cual ninguna parte de la prima se ha de derivar de fondos contribuídos por los empleados asegurados tie-ne que asegurar a todos los empleados elegibles o a todos excepto alguno con respecto al cual la evidencia de asegurabi!idad individual no sea satisfactoria para el asegurador.
(e) A la fecha de ser emitida la póliza tiene que cubrir por lo menos a 10 empleados.
(d) Las cantidades de seguro bajo la póliza tienen que ser basadas sobre un plan que excluya la selección individual ya sea por parte de los empleados o por parte del patrono o fideicomisarios.
(2) Una póliza emitida a favor de un acreedor, a quien se considerará como el tenedor de dicha póliza, para asegurar deudores del acreedor, sujeta a los siguien-tes requisitos :
(a) Los deudores elegibles para ser asegurados bajo la póliza serán todos aquellos dEudores del acreedor cuyas deudas sean pagaderas bien sea mediante (i) pagos parciales, o (ii) totalmente al final de un período no mayor de 1.8 meses a partir de la fecha inicial de la deuda, o todos los deudores de cualquier clase o clases a ser determinadas por las condiciones p1·opias de la deuda o de la adquisición por compra de la cual surge la deuda. La póliza puede estipular que el término "deudores" incluirá a los deudores de una o más corporaciones subsidiarias, y a los deudores de una o más corporaciones afiliadas, propietarios o sociedades si d negodo del tene-
1759
dor de la póliza y de tales corporaciones afiliadas, propietarios o sociedades está bajo control común mediante la posesión de acciones, por contrato o en alguna otra forma. Ningún deudor será elegible a menos que su deuda constituya una obli-gación irrevocable de pagar lo adeudado durante su vida, en y desde la fecha en que el seguro es efectivo sobre su vida.
(b) La prima será pagada por el tenedor de la póliza, ya sea de los fondos del acreedor o de cuotas reunidas entre los deudores asegurac!os, o de ambos. Una póliza de la cual una parte o el total de la prima se ha de obtener mediante recaudación entre los deudores asegurados de cargos identificables no requeridos de los deudores no asegurados, no incluirá, en la clase o clases de deudores elegibles para asegurarse, a aquellos deudores bajo obligaciones pendiDltes a la fecha de exnisión sin evidencia de asegurabilidad individual a menos que el 75 por ciento o más de los entonces deudores elegibles decidan pagar los cargos requeridos. Una póliza de la cual ninguna parte de la prima ha de obtenerse mediante la recaudación de dichos cargos idmtificables tiene que asegurar a todos los deudores elegibles, o a todos excepto alguno con respecto al cual la evidencia de asegurabilidad no sea satisfactoria para el asegurador.
(e) La póliza solamente puede ser emitida si al grupo de deudores elegibles se están entonces incorporando nuevos miembros a razón de por lo menos lOO personas al año, o si puede razonablemente esperal·se que se incorporen por lo menos 100 durante el primer año ele la póliza, y solamente si la póliza reserva para el asegnrador el derecho de exigir evidencia de asegurabilidacl individual si se asegura menos del 75 por ciento de los nuevos incorporados. La póliza puede excluir de las clases elegibles para seguro a aquellas clases de deudons determinadas por l?. edad.
( d) La cantidad ele seguro sobre la vida de algún deudor ell ningún tiempo excederá _la cantidad adeudada pm· él que .sea pagadera a plazos, o de $10,000, cualqmera de ellas que sea la menor. Cuando la deuda sea pagadera en una sola cantidad, el sEguro sobro la vida de cualquier deudor en ningún momento será efectiva por U? período mayor de 18 meses, e:ccepto que d1c~o seg~~o. puede ser continuado por un penodo aúlcronal que no excedn de 6 meses en caso de incumplimiento. de exten .. sión o de cambio en la forma dil préstamo. La cantidad del seguro sobre la vida de cualquier deudDr en ningún momento excederá la cantidad de lo adeudado, o de $10,000, cualquiera de ellas que sea la menor.
(e) El seguro su· á pagadero ni t2nedor de la póliza. Dicho pago reducirá o extinguirá la obligación del deudor hasta un máximo igual al total de t?J pago.
(3) Una póliza emitida a hvor de una urción obrera, qu0 será considerada como la tenedora de la póliza, para asegurm· miembros de dicha unión en beneficio ce otras personas que no sea la unión o alguno de sus oficiales, repre~entantes o agentes, sujeta a los siguientes requisitos:
(a) Los miembros elegibles para seguro bajo la póliza serán todos los miembn>s de la unión. o todos los ele alguna clase o clases as( determinadas pol' condiciow:s propias ele sus empleos, o por su condición de miemb1·os de la unión, o por ambas.
.., !
• 1760
(b) La prima a cargarse por esta póliza la pagará el tenedor de la misma, ya sea totalmente de los fondos de la unión, o parcialmente de dichos fondos y parcialmente de fondos contribuídos específicamente para su seguro por parte de los miembros asegurados, o totalmente de fondos contribuídos específicamente para su
. seguro por los miembros asegurados. Una póliza de la cual parte de la prima o la totalidad de ésta ha de derivarse de fondos que los miembros asegurados hayan contribuído específicamente para su seguro se pondrá en vigor solamente si el 75 por ciento o más de los entonces miembros elegibles, excluyendo alguno con respecto al cual la evidencia de asegurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador, deciden hacer la contribución requerida. Una póliza de la cual nin.guna parte de la prima se ha de derivar de fondos que los miembros asegurados hayan contribuído específicamente para su seguro, tiene que asegurar a todos los miembros elegibles, o a todos excepto alguno con relación al cual la evidencia de asegurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador.
(e) Al momento de emitirse la póliza tiene que cubrir por lo menos a 25 miembros.
(d) Las cantidadEs de seguro bajo la póliza tienen que ser basadas sobre algún plan que excluya la selección individual tanto por los miembros como por la unió:'i.
( 4) Una póliza emitida a favor de los fideicomisarios de un fondo estblecido por dos o más patronos en la misma industria o por, una o más uniones obreras, o por uno o más patronos y una o más uniones obreras, cuyos fideicomisarios se considerarán como los tenedores de la póliza, para asegurar empleados de los patronos o a miembros de las uniones en beneficio de personas que no sean los patronos o las uniones, sujeto a los siguien-tes requisitos:
(a) Las personas elegibles para seguro serán todos los empleados de los patronos o todos los miembros de las uniones, o todos los de una clas3 o clases así determinadas por condiciones propias de sus empleos, o por su condición de miembros de las uniones, o por ambas. La póliza puede estipular que el término "empleados" ha de incluir empleados retirados, y el propietario individual o a los socios si el patrono es un propietario individual o una sociedad. Ningún director de un patrono incorporado será elegible para seguro bajo la póliza a menos que dicha persona sea en alguna otra forma elegible como un empleado bona fide de la corporación, rindiendo otros servicios además de sus deberes regulares como director. Ningún propietario individual o socio sm·á elegible para s<'guro bajo la póliza a menos que dedique activamente una parte sustancial de su tiempo a dirigir el negocio del propietario o la sociedad. La póliza puede estipular que el término "empleados" incluirá a los fideicomisarios o sus empleados, o ambos, si sus deberes cstá;n _Principalmente conectados con la admmrstración de dicho fideicomiso.
(b) El total de la prima de la póliza será pagada por los fideicomisarios de los fondos levantados por el patrono o patronos de las personas aseguradas, o por la unión o uniones, o por ambos, o por fondos contribuídos total o parcialmente por los individuos asegurado~. Una póliza de la cual parte de la pnma o la totalidad de ésta ha de derivarse de fondos
DIARIO DE SESIONES
que los individuos asegurados hayan contribuído específicamente para su seguro se pondrá en vigor solamente si el 75 por ciento o más. de los entonces miembros o empleados elegibles, excluyendo alguno con respEcto al cual la evidencia de asegurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador, deciden hacer .la contribución requerida. En el caso en que la prima no sea pagada parcial o totalmente por los inviduos asegurados, la póliza tendrá que asegurar a todas las personas elegibles, o a todas excepto alguna con respecto a la cual la evidencia de asEgurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador.
(e) La póliza tiene que cubrir, a la fecha de emisión, por lo menos a 100 per-sonas y no menos de un promedio de 5 personas por unidad patronal; y si el fondo es establecido por los miembros de una asociación de patronos la póliza sólo puede ser emitida si (i) (a) los patronos participantes constituyen, a la fecha de emi-sión, por lo menos un 60 por ciento de los patronos asociados cuyos empleados no es-tán ya cubiertos por un seguro de vida de grupo o (b) el número total de personas cubiertas a la fecha de emisión excede de 600; y (ii) la póliza no requerirá que si un patrono asociado deja de ser miembro de la asociación El seguro de sus empleados cesará solamente por razón de dicho retiro.
( d) Las cantidades de seguro bajo la póliza tienen que basarse sobre algún plan que excluya la selección individual, ya los patronos o las uniones.
(5) Una póliza emitida a favor de una asociación cooperativa, o asociación de personas licenciadas por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico para dedicarse a una profesión reconocida, o asociación de empleados federales, estatales o municipales, o asociación o colegio de oficios, que será considerada como la tenedora de la póliza, para asegurar miembros de dicha asociación en beneficio de otras personas que no sea la cooperativa o alguno de sus oficiales representantes o agentes, sujeta a los siguientes requisitos:
(a) Los miembros elegibles para seguro bajo la póliza serán todos los miembros de la asociación, o todos los de alguna cla .. se o clases así determinadas por condiciones propias de sus emplEos o profesiones o su condición de miembros de la asocia~ ción, o por ambos. La póliza puede stipular que el término "miembro" ha de incluir miembros retirados.
( b) La prima a cargarse por esta póliza la pagará el tenedor de la misma, ya sea totalmente de los fondos de la asociación, o parcialmente de dichos fondos y parcialmente de fondos contribuídos específicamente para su szguro por parte de los miembros asegurados, o totalmente de fondos contribuídos especíifcamente para su seguro por los miembros asegl.'.':ados. Una póliza de la cual parte ae ia prima o la totalidad de ésta ha de derivarse de fondos que los miembros asegurados hayan contribuído específicamente para su seguro se pondrá en vigor solamente si sea por las personas aseguradas o por los tenedores de la póliza, el 75 por ciento o más de los entonces miembros elegibles, excluyendo alguno con respecto al cual la evidencia de asegurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador, dEciden hacer la contribución requerida. Una póliza de la cual ninguna parte de la pri-Jna se ha de derivar de fondos que los
MAYO 23
miembros asegurados hayan contribuído específicamente para su _seguro, tiene. que asegurar a todos los nuembros elegibles, o a todos excepto alguno con relación al cual la evidencia de asEgurabilidad individual no sea satisfactoria para el asegurador.
(e) Al momento de emitirse la póliza tiene que cubrir por lo menos a 25 miembros.
( d) Las cantidades de seguro bajo la póliza tienen que ser basadas sobre algún plan que excluya la selección individual tanto por los miembros como por la asociación.
Artículo 14.020.-Limitaciones en la Cuantía del Seguro.-Ninguna póliza de seguro de vida de grupo puede ser emi-tida a favor de un patrono, o de una unión obrera o de los fideicomisarios de un fondo establecido total o parcialmente por un patrono o una unión obrera, que estipule un seguro de término sobre algunas personas que, junto a cualquier otro seguro de término bajo cualquier póliza o pólizas de seguro de vida de grupo emitida a favor del patrono o patronos de dicha PErsona o a favor de una unión obrera o uniones obreras de las cuales dicha persona es un miembro, o a favor de los fideicomisarios de un fondo o fondos establecido total o parcialmente por tal patrono o patronos o por tal unión o uniones obreras, exceda de $20,000, a menos que el 150 por ciento de la remuneración anual que reciba dicha persona de parte de su patrono o patronos exceda de $20,000, en cual caso el seguro de término no excederá de $40,000 ó de 150 por ciento de dicha remuneración anual, cualquiera de ellos que sea el menor.
Artículo 14.030.-Disposiciones UniformEs.-Ninguna póliza de seguro de vida de grupo deberá ser emitida para entrega en Puerto Rico a menos que contenga en substancia las disposiciones de los artículos 14.040 al 14.110 inclusive, o disposiciones que en opinión del Comisionado sean más favorables para las personas aseguradas, o por lo menos que sean igualmente favor·ables para las personas aseguradas y más favorables para el tenedor de la póliza, disponiéndose, sin embargo, (a) que las disposiciones 14.080 a 14.100 inclusive no se aplicarán a póiizas emitidas a favor de un acreedor para asegurar deudores de dicho acreedor; (b) · que las disposiciones uniformes requerida~ para las pólizas de vida individuales no s~ aplicarán a las pólizas de seguro de VIda de grupo; (e) que si la póliza de seguro de vida de grupo está basada en un plan de seguro qus no sea el plan de término, dicha póliza incluirá una disposición o disposiciones de no caducidad que en opinión del Comisionado sea o sr~an equitativas para las personas aseguradas y para el tenedor de la póliza, pero nada de lo aquí expuesto se interpretará pm·a requerir que las pólizas de seguro de vida de grupo contengan las mismas disposiciones de no caducidad que son requel"idas para las pólizas de vida individual.
Artículo 14.040.-Períoao de Gracia.-Una disposición que conceda al tenedor üe la póliza un período de gracia de 31 días para el pago de cualquier prima vencida excepto la primera, durante el cual período de gracia la cubierta por muerte c<_mtinuará en vigor, a menos que el tene<:!or de la póliza haya notificado por escnto al aseo·urador sobre la cesación de la póliza d:biendo ser dicha notificación hecha con' anterioridad a la fecha de suspensión
Y de acuerdo con los términos de la póliza. La póliza puede estipular que el tenedor de la misma será responsable al asegurador por el pago de la prima a pro rata por el tiempo en que la póliza estuvo en vigor durante dicho período de gracia.
Artículo 14.050 .- Incontestabilidad.(1) Una disposición que estipule que la validEz de la póliza no será impugnada, excepto por falta de pago de las primas, una vez que dicha póliza haya estado en vigor por dos años a partir de la fecha de emisión; y que ninguna declaración hecha por alguna persona asegurada bajo la póliza con relación a su asegurabilidad será usada para cuestionar la validez del seguro con respecto al cual tal declaración fue hecha una vez que dicho seguro ha estado en vigor por lo mer.os dos años antes de su impugnación ni aún cuando dicha declaración aparezca en un documento escrito firmado por dicha persona.
(2) Una disposición que establezca que una copia de la solicitud, si alguna, del tenedor de la póliza deberá su adherida a la póliza cuando ésta se emita; que todas las declaraciones hechas por el tenedor de la póliza o por las personas aseguradas, se considerarán como representaciones y no como garantías; y que ninguna declaración hecha por alguna perso-na asegurada se usará en litigio alguno a menos que una copia del documento que contiene dicha declaración sea o haya sido entregada a dicha persona o a su 'beneficiario.
Artículo 14.060-Evidencia de Asegurabilidad.-Una disposición estableciendo las condiciones, si alguna, bajo las cuales el a~egurador se reserva el derecho de requenr de una persona elegible para seguro que presente evidencia de asegurabilidad individual satisfactoria para el asegurador corno una condición de parte o de toda la cubierta.
Artículo 14.070.-Edad Falsamente Ex-presada.-Una disposición especificando un ajuste equitativo de las primas o de los beneficios, o de ambos, a hacerse en el caso de que la edad de una persona asegurada haya sido falsamente expnsada, debiendo dicha disposición expresar claramente el método de ajuste a utilizarse.
Artículo 14.080.-Clausura para facilitar pago.-Una disposición en el sentido de que cualquier suma pagadera por razón de muerte de la persona asegurada será pagadera al beneficiario designado por la p~rsona asegurada, sujeta a las disposiciones de la póliza en caso de que no haya beneficiario designado en cuanto al total o a parte de dicha suma, que esté vivo al momento de la muerte de la nersona asegurada, y sujeto a cualquier >derecho que se haya reservado el asegurador En la póliza y establecido en el certificado para pagar a su elección una parte de dicha suma sin exceder de $500 a alguna pel'sona que en opinión del asegurador tuviere derecho legal por razón de haber incurrido en gastos de entierro o cualquier otro gasto incidental a la última enfermedad o a la muerte del asegurado.
Artículo 14.090.-Expedición de Certificados.-Una disposición estipulando que el asegurador expedirá al tenedor de la póliza para entrega a cada persona asegurada un certificado individual que expresará la protección a que tiene dErecho el asegurado, a quien se pagarán los beneficios del seguro y los derechos y condiciones establecidos en los incisos 1, 2, y 3 del artículo 14.100.
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMAI~A)
Artículo 14.100.-Cláusula de Conver-sión.-
(1) Una disposición estipulando que si el seguro, o cualquier parte de él, sobre una persona cubierta bajo la póliza cesa por razón de finalizar su empleo o su condición de miembro de una clase o clases elegibles para cubierta bajo la póliza, dicha persona tiene derecho a que el asegurador le emita, sin evidencia de asEgurabilidad, una póliza de seguro de vida individual que no incluya incapacidad u otros beneficios suplementarios, disponiéndose que la solcitud para la póliza individual se hará, y la primera prima se pagará al asegurado, ya sea en una sola suma pués de finalizar tal cese, y disponiéndot>e, además, que,
(a) La póliza individual deberá ser a opción de tal persona, de cualquiera de las formas, con excepción de seguro de término, que para esa fecha sea emitida corrientemente por el asegurador a la edad y por la cantidad solicitada;
(b) la póliza individual deberá ser por una cantidad que no exceda la cuantía de seguro de vida que expira debido a tal cese, disponiéndose que cualquier cantidad de seguro vencido en o antes de la fecha de dicho cese, corno seguro dotal pagadero al asegurado, y a sea En una sola suma o en plazos o en forma de pensión, no será, para los efectos de esta disposición, incluído en la cantidad que se considere como expirada debido a dicho cese; y
(e) la prima sobre la póliza individual será de acuerdo a la tarifa entonces vigente del asegurador que se aplique a la forma y a la cantidad de la póliza individual, de acuerdo a la categoría de riesgo a la cual esa persona pertenezca entonces, y a su edad alcanzada en la fecha efectiva de la póliza individual.
(2) Una disposición en el sentido de que si una póliza de grupo cesa o es enmendada en tal forma que termine el seguro de cualquie~ categoría de asegurados, toda persona mcluída en dicha póliza de grupo el?- la fecha de dicho cese cuyo seguro termme y que se haya mantenido así asegurada por lo menos tres años antes de la fecha de dicho cese tendrá derecho a que se le emita por el asegurador una póliza individual de seguro de vida, sujeto a las mismas condiciones y limitaciones provstas por el artículo 14.100(1), ex-cepto que la pólza de grupo puede proveer que la cantidad de dicha póliza individual no excederá la que fuere menor de:
(a) la cantidad de protección del segu-ro d:e vida de una persona que termina debido al cese o a enmienda de la póliza de grupo, menos la cantidad de cualquier seguro de vida para la cual el individuo es o llegue a ser elegible bajo cualquier póliza de grupo emitida o reinstalada por el mismo asegurador o por cualquier otro dentro de treintiún días después de dicho cese, y
(b) $4,000 (3) Una disposición estipulando que si
un asegurado bajo la póliza de grupo muere durante el período dentro del cual hubiere cualificado para que se le emitiera una póliza individual de acuerdo con los artículos 14.100(1) y 14.100(2) y antes que dicha póliza individual empiece a regir, la cantidad de seguro de vida que tuviEre derecho a serie emitida bajo dicha póliza individual será pagadera como reclamación bajo la póliza de grupo, aunque no se haya solicitado una póliza indi-
1761
vidual o aunque no se haya hecho el pago de la primera prima.
( 4) Si cualquier individuo asegurado ba· jo una póliza de grupo emitida en Puerto Rico en lo sucesivo adquiere el derecho d..., obtener una póliza individual bajo los términos de la póliza de grupo sin tener evidencia de asegurabilidad, sujeto a solí. citar y pagar la primera prima dentro d: l período especificado en la póliza, y si ese individuo no se le avisa de la existencia de ese derecho por lo menos 15 días antes de la fecha de expiración de dicho período, entonces en tal caso el individuo tendrá un período adicional durante el cual puede ejercer su derecho, pero nada de esto implica la continuación de una póliza más allá del período provisto en dicha póliza. El período adicional expirará 15 días después de habérsele avisado al individuo pn·o en ningún caso se extenderá ése más de 60 días después de la fecha de expiración provista en la póliza. Notificación escrita presentada al individuo o enviada por correo por el tenedor de la póliza a la última dirección conocida del individuo o enviada por correo por el asegurador a la última dirección conocida del individuo según la suscriba el tenedor de póliza será considerado aviso para los efectos de este párrafo.
Artículo 14.110.-Forrnulario Especial en Caso de Seguro de Acreedores y Deadores.-En el caso de una póliza emitida a. un acreedor para asegurar deudores de dicho acreedor, la póliza deberá contener una disposición de que el asegurador proveerá al tenedor de la póliza para entregaa cada deudor asegurado bajo la póliza un formulario que tendrá una declaración de. que la y~da del deudor está asegurada baJo la pohza y que cualquier beneficio por muerte pagado de acuerdo con dicha póliza a causa de su muerte será usado para deducir o liquidar la deuda.
. Secc~ón T_ercera.-Esta ley entrará en VIgor mrnediatarnente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de lo Jurídico sobre el P. de la C. 668 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido iforme dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES:
L_a Comisión de lo Jurídico, previo estudiO Y consideración del P. de la C. 668 prop~ne. a la Cámara que se apruebe con las sigmentes enmiendas:
Página 1, línea 1: Tachar 'Por la presente se deroga' y sustituir 'Se enmienda'
Pági!la. 1, línea 2: Tachar 'el cual lee; Y sustitmrlo por 'Ley Núm. 77 aprobad~ el 19 de junio de 1957, para que lea.' "'
Página 2, línea 3, 4, 5 y 6: Tchar todo lo que aparece en dichas líneas.
Página 2, línea 7: Luego de la palabra 'Grup~' adici01.1ar lo siguiente 'o Colectivo'.
Pagma 2, !mea 8: Tachar 'de Seguro de Vida de Grupo.-'.
Página 2, línea 9: Tachar 'de grupo' y sustituirlo por 'o dotal, o de rentas anuales de grupo o colectivo.'.
Página 2, líneas 13 y 14: Tachar la palabra 'fideicornisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 4, línea 12: Tachar los ' :' y sustituir 'y lo dispuesto en el Capítulo XVIII de este Código'.
Página 4, línea 16: Tachar '18' y sustituir '60'.
• 1762
Página 6, línea 3: Tachar 'algún' y sustituir 'un'.
Página 6, líneas 4 y 5 : Tachar 'que sea pagadera a plazos'.
Página 6, línea 6 a 1,±: Tachar todo lo que aparece en dichas líneas con excepción de la palabra 'menor.' en la línea 6.
Página 7, línea 24: Tachar 'fideicomisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 8, línea 1 : Tachar 'fideicomisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 8, líneas 21 y 22: Tachar 'fideicomisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 8, líneas 24 y 25 : Tachar 'fideicomisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 10, línea 2: Tachar todo lo que aparece en dicha línea y sustituir 'sea por las personas aseguradas o por los tenedores de la póliza, los patronos o las uniones'.
Página 10, línea 7: Luego de 'oficio,' adicionar 'o depositarios de instituciones financieras'.
Página 11, línea l: Eliminar todo lo que aparece en dicha línea.
Página 11, líneas 18 y 19: Tachar 'fi-deicomisarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 11, líma 25: Tachar 'fideicomsarios' y sustituir 'fiduciarios'.
Página 12, línea 24: Tachar 'expuesto' y sustituir 'dispuesto'.
Página 17, línea 1: Después de 'por el' adicionar 'inciso ( 1) de este'.
Página 17, línea 1: Tachar '14.100(1)'. Página 18, línea 1: Luego de 'sí' adi
cionar 'a'. Página 18, línea 24: Tachar 'Tercera'
y sustituirlo por 'Segunda'. Título, línea 1: Tachar 'derogar' y sus
tituirlo por 'enmendar'; después de 'XIV' insertar lo siguiente: 'de la Ley Núm. 77 de 19 de junio de 1957, según ha sido enmendada, conocida como el'; después de 'XIV' tachar 'del'; después de 'Puerto Rico' poner un '.'.
Línea 2: Tachar todo lo que aparece en dicha línea.
El Capítulo XIV del Código de Seguros de Puerto Rico, que trata de los 'Seguros Colectivos de Vida', contiene un solo artículo, en el cual s2 limita a disponer que un asegurador de vida puede otorgar y expedir contratos de seguro de vida o dotal, o rentas anuales de acuerdo con el plan colectivo, en los cuales el tipo de prima puede ser menor que para cubiertas similares expedidas sobre una base individual; y que las pólizas al efecto deben contener las cláusulas sobre período de gracia, incontestabilidad, conversión a pólizas individuales, participación, suministro de certificados individuales y contenido de los mismos, y otros asuntos usuales que el Comisionado determine.
El propósito del P. de la C. 668, que contempla la incorporación al presente Código de Seguros de legislación modelo preparado por la Asociación Nacional de Comisionados de Seguro de Vida de Grupo, es sustituir esas breves y generales disposiciones del Capítulo XIV por otras más extensas y detalladas, bajo el título de 'Seguro de Vida de Grupo'.
El seguro col~ctivo de vida, e? Puerto Rico se ha duphcado en los ultlmos tr~s años. En el año 1954-55 el total de pnmas cobradas por los aseguradores fue de $503,000, mientras que para el año 1957-58 el total fue de $1,070,000. Es de esperarse que a medida que nuestro programa general de gobierno se acerca a las metas que nos hemos propuesto, es~e seguro continúe creciendo. Es necesano, por lo tan-
DIARIO DE SESIONES
to, establecer en ley pautas específicas que protejan mejor a nuestro pueblo.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) ANGEL RIVERA COLÓN, Secretar·io.
(Fdo.) RODOLFO F. APONTE, Presidente.''
Como décimo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. del S. 477 como sigue:
"Para establecer la edad de ntiro obligatorio de los participantes del Fondo de Anualidades y Pensiones para Maestros de Puerto Rico y del Sistema de Reth·o de los Empleados del Gobierno de Puer .. to Rico y sus instrumentalidades; y disponer las condiciones en que los pensionados por retiro por edad pueden servir al Gobierno sin menoscabo de sus pensiones.
Decrétase por la Asa1nblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-El retiro de los participan
tes del Fondo de Anualidades y Pensiones para maestros de Puerto Rico, excepto los que ocupan cargos de elección popular, será obligatorio al final del año académico durante el cual cumplan sesenta y cinco (65) años de edad. Sin embargo, las autoridades nominadoras correspondientes, de conformidad con las ·normas que al efecto apruebe el Secretario de Instrucción Pública, podrán retener en el servicio por términos adicionales de un año a cualquier participante que hubiere cumplido los sesenta y cinco (65) años de edad.
Artículo 2.-El retiro de los miembros del cuerpo de la policía y del cuerpo de bomberos será obligatorio a la edad de sesenta y dos ( 62) años; salvo que podrá retenerse en el servicio a los oficiales que hayan pasado de esa edad, previa solicitud de dichos oficiales y con la aprobación de los correspondientes jefes de dichos cuerpos. En ningún caso se permitirá a un oficial continuar en servicio después de haber cumplido la edad de sesenta y cinco (65) años.
Artículo 3.-El retiro de los demás funcionarios y empleados que sean participantes del Sistema de Retiro de los Empleados del Gobierno de Puerto Rico y sus instrumentalidades, excepto aquéllos que ocupen cargos de elección popular, será obligatorio al cumplir los sesenta y cinco ( 65) años de edad. Sin embargo, cualquier autoridad nominadora, de confon11idad con las normas que al Efecto apTuebe el Director de la Oficina de Personal, podrá retener en el servicio por términos adicionales de un año a cualquier funcionario o empleado que hubiere cumplido los sesenta y cinco (65) años de edad, siempre y cuando que la retención no Se extienda más allá de la fecha en que tal funcionm·io o empleado cumpla la edad de sesenta y ocho (68) años. Asimismo, cuando se trate de un jefe de agencia o departamento, que hubiere cumplido los 65 años el Gobernador podrá retener sus servicios por un período fijo adicional que no se extei:derá más allá de la fecha en que tal funciOnario cumpla la edad de sesenta y ocho (68) años.
Artículo 4.-Cualquier persona que se haya pensionado por retiro por edad de cualquier sistema de pensión o retiro del Gobierno de Puerto Rico o de cualquiera
MAYO 23
de sus agencias e instrumentalidades, o de cualquier fondo de ntiro o pensión creado bajo las leyes de Puerto Rico, o que en el futuro se creare, podrá servir al Gobierno sin menoscabo de la pensión que esté percibiendo, con sujeción a las normas que fije el Director de Personal y a lo siguiente:
a) Podrá servir como miembro de una junta o comisión donde sus servicios se compensen a base de dietas; servir como legislador sin percibir I'etribución, excepto dietas; prestar servicios profesionales y consultivos a base de honorarios, siempre que tales servicios no constituyan empleo regular; o, si tal persona se hubie1·e pensionado por retiro obligatorio por ed:cid, desempeñar un empleo regular parcial cuya jornada no exceda una tercera parte de la jornada regular de trabajo, y en el cual perciba retribución no mayor de una tercera parte de la retribución que correspondería al mismo empleo si fuera de jornada completa. La compensación que perciba un pensionado al amparo de esta ley, por sueldo en empleo regular parcial no podrá exceder de doscientos (200) dólares mensuales.
b) N o será participante activo de ningún sistema de retiro patrocinado por el Gobierno de Puerto Rico o por cualquiera de sus agencias e instrumentalidades. A los efectos de retiro se le considerará pensionado por edad.
Artículo 5.-Queda sin Efecto cualquier disposición legal incompatible con esta ley.
Artículo 6.-Esta ley empezará a regir el primero de julio de 1959".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Elecciones y Personal sobre P. del S. 477. - El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE R]<jPRESENTANTES: La Comisión de Elecciones y Personal
previo estudio y consideración del P. del S. 477 acordó por unanimidad proponer a la Cámara lo apruebe sin enmiendas.
ALCAKCE DEL PROYECTO
Al presente, las disposiciones sobre retiro obligatorio de los empleado::.; públicos están contenidas principalmente en las leyes y reglamentos que rigen los sistemas de retiro gubernamentales. Veamos.
(1) La Constitución del Estado Libre Asociado de Puerto Rico (Artículo 5, Sección 10) establece el retiro obligatorio de los jueces a la edad de setenta años. Una disposición similar aparece en el artículo 4 de la Ley de Retiro de la Judicatura, Ley Núm. 12 del 19 de och:bre de 1954.
(2) El retiro obligato1·io de los maestros de instrucción pública se establece por la sección 20 de la Ley de Retiro para Maestros, Ley Núm. 218 del 6 de mayo de 1951. Se dispone en dicha sección el retiro obligatorio a los 65 años de edad, y se faculta al Secretario de Instrucción Pública para retener los servicios del mae3-tro por un período adicional indefinido, con la aprobación del maestro y de la Junta de Retiro para Maestros. La misma disposición es aplicable a los maestros de las escuelas institucionales del Gobierno de Puerto Rico, quienes también participan del Sistema de Retiro para maestros, así como a otros funcionarios participantes de dicho Sistema.
( 3) El artículo 7 de la Ley de Retiro, L~y Núm. 477 del 15 de mayo de 1951, dispone el retiro obligatorio a la edad de
1959
62 años para los miembros del cuerpo de la policía y del cuerpo de bomberos, y permite retener en el servicio por un término no mayor de tres años a los oficiales de dichos cuerpos que hayan pasado de esa edad, previa solicitud de dichos oficiales y con la aprobación de los correspondientes Jefes de dichos Cuerpos.
( 4) El retiro compulsorio del personal docente, técnico y administrativo de la Universidad de Puerto Rico se establece en la sección 14 de una resolución adoptada por el Consejo Superior de Enseñanza el 28 de noviembre de 1950 para establecer el Sistema de Retiro de la Universidad de Puerto Rico. Dicha resolución dispone el retiro compulsorio a la edad de 65 años, pero le reserva al Consejo Superior de EnsEñanza discreción para retener por períodos adicionales de un año al personal que haya cumplido los 65 años de edad. Tal retención no puede pasar de la edad de setenta años.
(5) El reglamento que establece el sistema de retiro de los funcionarios y empleados de la Autoridad de las Fuentes Fluviales de Puerto Rico dispone el retiro obligatorio a los 65 años de edad, y autoriza la retención sin límite por períodos adicionales de un año de cualqui€r empleado que a juicio de la Autoridad esté capacitado física y mentalmente para continuar prestando servicios.
( 6) El artículo 7 de la Ley de Retiro, Ley Núm. 447 del 15 de mayo de 1951, establece la edad de retiro obligatorio para los demás funcionarios y empleados públicos que participan del Sistema de Retiro que administra la Oficina de Personal. La edad de retiro obligatorio es 65 años, pero las autoridades nominadoras de los departamentos y agencias tienen facultad para retener los servicios de cualquier participante después de cumplida dicha edad, con el consentimiento del participante y la aprobación del Director de Personal, por un período fijo adicional que no exceda de dos años.
Uno de los fines de este proyecto de ley e~ . recoger en un. solo estatuto las disposiciOnes sobre retiro obligatorio por edad aplicables a los participantes del Sistema de Retiro para Maestros y del Sistema de Retiro que administra la Oficina de Personal. Se deja fuera de este proyecto a los jueces y a los participantes de los sistemas de retiro de la Autoridad de las Fuentes Fluviales y de la Universidad de Puerto Rico. Los jueces, porque su edad de retiro obligatorio está establ€cida en la Constitución del Estado Libre Asociado de Puerto Rico; los otros dos grupos, porque pertenecen a sistemas de retiro sostenidos por corporaciones públicas y por ello creemos preferible que no se incluyan en legislación de tipo general.
Otro de los fines de este proyecto es ampliar y extender la facultad de las autoridades nominadoras para retener en el servicio más allá de la edad d€ retiro obligatorio a los fincionarios y empleados capacitados cuyos servicios sean necesarios. Con el aumento en la vida útil de los servidores públicos que resulta d€1 progreso general habido en las condiciones de salud, y la carestía cada vez más notable de recursos humanos diestros, se hace necesaria una revisión de la política d€ pensiones en ese sentido. Es recomendable liberalizar los medios de que disponen las agencias para retener en el servicio a los funcionarios y empleados hábiles mi€ntras
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
sus conocimientos y habilidades pueden ser de provecho público.
El tercer propósito del proyecto de ley es proveer para que los pensionados por retiro por edad puedan prestar servicios al Gobierno en determinadas condiciones sin menoscabo de sus pensiones. Este propósito armoniza con el mencionado en el párrafo anterior, por cuanto saía un medio adicional para el Gobierno utilizar los conocimientos, experiencia y habilidades de aquellos servdores públicos pensionados que, pese a su edad, conservan buena condición física y mental.
Las principales disposiciones del proyEcto de ley son las siguientes:
(1) Se establece el retiro obligatorio de los participantes del sistema de retiro de los maestros de Instrucción Pública (que incluye a los maestros de las escuelas in~titucionales del Gobierno de Puerto Rico y otros funcionarios) al final del año académico durante el cual cumplan sesenta y cinco años de edad. Se faculta a las autoridades nominadoras correspondientes para retener en el servicio por términos adicionales de un año a cualquier maestro que cumpla dicha edad, con sujeción a las normas que al efecto apruebe el Secretario de Instrucción Pública. Esta disposición es similar a la que actualmente aparece en la sección 20 de la Ley de Retiro para Maestros, Ley Núm. 218 del 6 de mayo de 1951. La diferencia está en que actualmente el poder de retención de maestros en el servicio radica en el Secretario de Instrucción Pública, mientras que bajo la disposición que se propone, dicha facultad se otorgaría además a las autoridades nominadoras, sujeta a las normas que establezca El Secretario en los casos de maestros de escuelas institucionales, tales ~~mo el Instituto Ortopédico, Hogar de Nmas, Escuelas Industriales, etc., y de los demás grupos de maestros y funcionarios que participan del Sistema.
(2) _Se establece el retiro obligatorio de los miembros del cuerpo de la policía y del cuerpo de bomberos a la edad de sesenta y dos años. Se dispone, sin embargo, que podrá retenase en el servicio a los oficiales que hayan pasado ele esa edad previa soli_c}tud de dichos oficiales y con la a~robacwn de los correspondientes jefes de dichos cuerpos, por un término adicional no mayor de tres años. . Esta disposición es idéntica a la que con
tiene la Ley de Retiro (artículo 7) sobre el retiro obligatorio de policías y bomberos.
(3) Se establece el retiro obligatorio a' la edad de sssenta y cinco años para los dem~s. funcionario~ y empleados que sean participantes del Sistema de Retiro que administra la Oficna de Personal. Se faculta, sin embargo, a cualquier autoridad nominadora para retener en el servicio por térm!nos :;tdicionales de un año a cualquier funciOnariO o empleado que hubiere cumplido dicha edad, con sujeción a las normas que al efecto apruebe el Director de Personal, siempre y cuando que la retención no se extienda más allá de los sesenta y ocho años de edad. Esta disposición difiere de la correspondiente que aparece en la sección 7 de la Ley de Retiro en lo siguiente: Primero, se extiende por un año más el período durante el cual puede retenerse en el servicio a un empleado; segundo, transfiere la facultad de retención que actualmente radica en el Administrador del Sistema, a las autoridades nominadoras de los departamentos y agencias.
í763
El Administrador, que io es eí Director dé Personal, retiene parte de su facultad en el poder de aprobar normas para la retención de los empleados. Estas normas girarían principalmente en tornó al estado físico y mental de los candidatos a retención y a las necesidades públicas.
( 4) Se dispone que cualquier persona que se haya pensionado por retiro por edad de cualquiera de los sistemas de retiro patrocinados por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico y sus instrumentalidades podrá servir al Gobierno, sin mmoscabo de la pensión que está percibiendo, con suj eción a las normas que fije el Director de Personal y a lo siguiente:
(a) Podrá servir como miembro de una junta o comisión donde sus servicios se compensen a base de dietas.
(b) Podrá servir como l?gislador sin percibir retribución, excepto dietas.
(e) Podrá prestar servicios profesionales y consultivos a base de honorarios, siempre que tales servicios no constituyan empleo regular.
(el) Si se hubiere pensionado por retiro obligatorio por edad, podrá desempeñar un empleo regular parcial cuya jornada no exceda una tercera parte de la jornada regular de trabajo, y en el cual perciba retribución no mayor de una tercera parte de la retribución que correspondería al mismo empleo si fuera de jornada completa.
(e) La compensacwn que perciba un pensionado por sueldo en empleo regular parcial no podrá exceder de $200 mensuales.
(f) El pensionado que preste servicios bajo estas disposiciones no será participante activo de ningún sistema de retiro patrocinado por el Gobierno de Puerto Rico y sus instrumentalidades. A los efrctos de retiro se considerará pensionado por edad.
(5) Se deja sin efecto cualquier disposición legal incompatible con las disposiciones del proyecto.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MANUEL ACEVEDO ROSARIO, SecretaTio.
(Fdo.) JuAN MELÉNDZZ BÁEZ, Presidente."
Como undécimo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. del S. 500 como sigue:
"Para enmendar el inciso (a) del Artículo 9 de la Ley número 279, aprobada el 5 de abril de 1946, conocida como Ley de Automóviles y Tránsito.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Se enmienda el Inciso (a)
del Artículo 9 de la Ley Núm. 279, aprobada el 5 de abril de 1946, conocida como Ley de Automóviles y Tránsito, para que lea como sigue:
(a) En General:-Por automóviles de servicio pri
vado, con motor de veinte (20) caballos de fuerza o menos, por año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $18. 00
Por automóviles de servicio privado, con motor de más de veinte (20) y hasta treinta (30) caballos de fuerza, in-clusive, por año. . . . . . . . . . . . . 30.00
Por automóviles de servicio pri-vado, con motor de más de
j
i
! '
1764
treinta ( 30) caballos de fuerza, por caballo de fuerza, por año......................... $1.20
Los anteriores apartados incluyen los autobuses y las guaguas pequeñas conocidas por 'Station Wagon'.
Para los fines de calcular los caballos de fuerza de un motor, se aceptarán las listas anuales preparadas por el Secretario de Obras Públicas.
Por automóviles manejados por quien lo alquila ( Drive Your-self) por año. . . . . . . . . . . . . . . . 82. 50
Por automóviles de servicio pú-blico, de siete pasajeros o me-no~ por año................ 44.00
Por automóviles de servicio público, de siete pasajeros o menos, explotado solamente en los municipios de Vieques y Culebra, por año. . . . . . . . . . . . 33. 00
Por automóviles de servicio pú-blico, de ocho o diez pasajeros, por año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55. 00
Este apartado incluye las gua-· guas pequeñas, conocidas por 'Station Wagon' y comúnmente llamadas 'pisa y corre'.
Por automóviles de servicio público, de ocho a diez pasajeros, explotados solamente en los municipios de Vieques y Cule-bras, por año. . . . . . . . . . . . . . . 38. 50
Por autobuses dedicados a la transportación exclusiva de escolares ( school buses), de veinte (20) pasajeros en ade-lante, por año. . . . . . . . . . . . . . 55. 00
Por autobuses de servicio públi-co de dirz (10) a veinticuatro (24) pasajeros, por año...... 77.00
Por autobuses de servicio público de diez (10) a veinticuatro (24) pasajeros, explotados solamente en los municipios de Culebra, por año. . . . . . . . . . . 66. 00
Por autobuses de servicio públi-co de veinticuatro (24) pasa-jeros en adelante, por año. . . . 132. 00
Por autobuses de servicio público de veinticuatro (24) pasajeros en adelante, explotado solamente en los municipios de Vieques y Culebra........ 82. 50
Por tractores o propulsores de un peso de una tonelada o me-no~ por año................ 25.00
Por tractores o propulsores de un peso de más de una tonelada, pero no excediendo de dos (2) toneladas, por año....... 50.00
Por tractores o propulsores, de un peso de más de dos (2) toneladas pero no excediendo de tres (3) toneladas por año... 100.00
Por tractores o propulsores, de un p: so de más de tres (3) toneladas pero no excediendo de cuatro ( 4), por año. . . . . . . 300. 00
Por cada tonelada o fracción de tonelada de peso en exceso de ( 4) toneladas, en tractores o propulsores, por año. . . . . . . . . 100. 00
El tractor o propulsor no deberá tirar de un remolque ( trailer o semi-trailer) que cargado pese más de dos ( 2) vEces el peso bruto del tractor o propulsor.
Por remolques (trailers o semitrailers) y coches de arrastre
DIARIO DE SESIONES
diseñados para llevar carga sobre su estructura y ser tirados por otro vehículo de mo-tor, por año. . . . . . . . . . . . . . . . . $1. 00
Por_ licencia de motocicleta, por ano......................... 6. 00
Por licencia de motocicletas equipadas para transportar mercancía de cualquier clase, por año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor, y vehículos comerciales dedicados al servicio privado y de una capacidad de carga de una (1) tone-lada o menos, por año. . . . . . . 36. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor, y vehículos comerciales dedicados al servicio privado y de una capacidad de carga de más de una (1) tonelada pero no excediendo_ de dos (2) toneladas, por ano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor, y vehículos comerciales dedicados al servicio privado y de una capacidad de más de dos (2) toneladas pero no excediendo de seis (6), por año............... 96.00
Por licencia de vehículos pesados de motor y vEhículos comerciales dedicados al servicio público y de una capacidad de carga de una ( 1) tonelada o menos, por año. . . . . . . . . . . . 55. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor, y vehículos comerciales dedicados al servicio público y de una capacidad de carga de más de una ( 1) tonelada pero no excediendo de dos (2) toneladas, por año. 77. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor, y vehículos comercialEs dedicados al servicio público y de una capacidad de carga de más de dos (2) toneladas, pero no excediendo de seis ( 6) toneladas, por año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110.00
Por cada tonelada o fracción de tonelada de capacidad de carga en exceso de seis ( 6) toneladas, en vehículos pesados de motor, y vehículos com2rciaciales dedicados tanto al servicio público como al servicio privado, por año............ 36. 00
Por licencia de vehículos pesados de motor que es el instrumento de trabajo de su dueño, de una capacidad de carga no mayor de seis ( 6) toneladas según se determina en el artículo 2 de esta ley, por año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 00
Por inscripción de traspaso de . propiedad de un vehículo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l. 00
Por derecho a sufrir examen de chauffeur, conductor, chauffeur de vehículos pesados de motor o conductor de motoci-cletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 00
Por derecho a sufrir examen de chauffeur, conductor, chauffeur de vehículos pesados de motor o conductor de motocicleta, a la persona que no haya aprobado su primer exa-men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l. 00
MAYO 23
Por duplicado de cualquier clase de licencia ................. . Por licencia de automóvil que es el instrumento de trabajo de su dueño ............... .
Por licencia de conductor para una persona que posee una licencia de algún estado, terri-torio o país extranjero ..... .
Por licencia de conductor para una persona no residente, que posea licencia de algún estado, territorio o país extranje· ro, por un término improrro-gable de seis ( 6) meses ..... .
Por licEncia de traficante de vehículos de motor usados, por año ...................... .
Por licencia de traficantes de vehículos de motor, por año ..
Por permiso de aprendizaje .... Por permiso de aprendizaje por
un término adicional ....... . Por renovación de licencia para
manejar vehículos de motor de acuerdo con el inciso (o) del Artículo 7 de esta ley .....
Placa de número adicional para automóviles .............. .
Placa de número adicional para traficante de vehículos de motor .................... .
Placa de número adicional de motocicleta ............... .
$1.00
l. 00
6. 00
l. 00
50.00
100.00 2.00
l. 00
l. 00
l. 00
3.00
.50
Los derechos prescritos en este Apartado para automóviles de servicio privado serán de aplicación solamente a los automóviles que se hubieren registrado en el Departamento de Obras Públicas con anterioridad al 20 de enero de 1956. Los vehículos conocidos comercialmente como 'jeep' y 'land rovers', y los vehículos de especificaciones similares, utilizados para servicio privado, continuarán, sin embargo, sujetos a los derechos prescrtos en este Apartado, independientemente de la fecha en que sean rEgistrados.
Sección 2.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. del S. 500.
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo es
tudio y consideración del P. del S. 500 propone a la Cámara que se apruebe sin enmiendas.
La Comisión escuchó al Sr. Francisco Lizardi, Sub-Secretario de Obras Públicas, sobre los alcances de esta medida.
Este proyecto enmienda el inciso (a) del Artículo 9 de la Ley de Automóviles y Tránsito, aprobada en 5 de abril de 1946. Bajo la vigente ley se pagan $5.00 por derechos de examen para chófer, conductor, conductor de vehículos pesados de motor y conductor de motocicletas y, después de aprobado el examen, se paga un derecho de $1.00 por la licenica correspondien .. te. Bajo una de las enmiendas introducidas a la ley, se pagarán de una vez sólo $6.00 por derechos de examen y la licencia.
Otra enmienda que se introduce a la ley por este proyecto es para suprimir los derechos por separación de número especial de licencia y por derechos de alquiler de vehículos para tomar examen, servicios que no se están prestando por el Departamento.
1959
Por último, se enmienda el proyecto para eliminar todo lo concerniente a licencias por plataformas de arrastre ( trailers), ya que este tipo de vehículos paga solamente $1.00 por licencia.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MANUEL ACEVEDO RoSARIO, Secretario Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
Como duodécimo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. C. del S. 966 como sigue:
"Para asignar al Departamento de Obras Públicas la cantidad de trescientos setenta y cuatro mil (374,000) dólares para adquirir terrenos, preparar planos, especificaciones y diseños, y para construir y equipar edificios para el Tribunal de Primera Instancia, Fiscalías de Distrito y Registros de la Propiedad.
Resuélvese pO?' la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.--Se asigna al Departamento
de Obras Públicas, con cargo a fondos del Tesoro Estatal no comprometidos, la can .. tidad de trescientos setenta y cuatro mil ( 37 4,000) dólares para adquirir terrenos, preparar planos, especificaciones y diseños, y para construir y equipar edificios para el Tribunal de Primera Instancia, Fiscalías de Distrito y Registro de la Propiedad.
Sección 2.-Esta resolución empezará a regir el día 1ro. de julio de 1959."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. C. del S. 966 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estudio
y consideración de la R. C. del S. 966 propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas son las siguientes:
I. En el título: Tachar "trescientos setenta y cuatro mil (374,000) dólares" e insertar en su lugar "doscientos veinticinco mil (225,000) dólares".
II. En el texto: Página 1, línea 3, tachar "trescientos setenta y cuatro mil (374,000) dólares" e insertar en su lugar "doscientos veinticinco mil (225,000) dÓ·· lares".
Esta medida legislativa ha recibido la más detenida consideración. De los testimonios ofrecidos en las audiencias celebradas surgió el hecho de que la suma originalmente recomendada se intentaba dedi·· car doscientos cincuenta y cuatro mil 254,000) dólares para adquirir los ten·enos para el Centro de lo Judicial en Hato Rey. (Véase memorial explicativo de la Oficina de Administración de Tribunales rle fecha 5 de marzo de 1959 e informe de la Comisión de Hacienda del Senado de Puerto Rico). A este aspecto específico es que se le ha dado la mayor consideración ya que los otros renglones comprendidos no han sido objeto de oposición alguna.
En relación a la creación y ubicación del Centro Judicial de Hato Rey, la Comisión entiende que necesita tiempo adicional para hacer un estudio más abarcador. La información ofrecida no es suficiente en
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
este momento para formar un juicio definitivo sobre el problema. La Comisión se propone estudiar este aspecto durante el re·· ceso legislativo.
A base de la anterior adjudicación la Comisión señala que los fondos que se recomiendan podrán ser usados únicamente para los siguientes propósitos:
(a) Completar el costo de terrenos para el edificio de Primera Instancia, Fiscales de Distrito y Registro de la Propiedad en Are-cibo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $50, 000
(b) Para adquisición de terrenos, diseños, planos y especificaciones para el edificio del Tribunal de Distrito de Río Piedras. . . . . . . . . . 125, 000
(e) Para diseños, planos y especificaciones y adquisición de terrenos para el edificio del Tribunal de Primera Instancia, Fiscales de Distrito y Registro de la Propie-dad en Caguas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 000
La Comisión informa a este Alto Cuerpo, finalmente, que tan pronto termine su estudio relacionado con la creación y ubicación del Centro Judicial de San Juan, lo comunicará a este Alto Cuerpo.
Respetuosamente sometido,
Secreta;io. (Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU,
Presidente."
Como decimotercer asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de la C. 577, como sigue:
"Para enmendar el párrafo tercero, del Artículo 2, de la Ley Núm. 45, aproba-· da en 18 de abril de 1935, según ha quedado subsiguientemente enmendada y que es conocida por 'Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo'.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección l.-Se enmienda el párrafo ter
cero, del Artículo 2, de la Ley Núm. 45, aprobada en 18 de abril de 1935, de manera que lea como sigue:
'Esta ley será aplicable a todo patrono que emplee uno (1) o más obreros o em-pleados comprendidos en la misma, cualquiera que sea su salario. El Gobierno del Estado Libre Asociado, y los diversos gobiernos municipales, juntas, comisiones, autoridades, instrumentalidades, corporaciones públicas y agencias del Estado Libre Asociado, se considerarán como patronos y como tales serán comprendidos den. tro de las disposicones de esta ley en cuanto a los obreros, empleados y funcionarios que utilicen. Los bomberos munici-pales estarán incluidos en el concepto "empleados municipales." Si no devengan salario, se estimará éste a razón de doce (12) dólares semanales a los efectos del cobro de la prima correspondiente y al pago de la compensación en caso de accidente. También los jurados que sirvan en los Tribunales de Justicia del Estado Libre Asociado de Puerto Rico estarán incluídos en el concepto "funcionarios estatales" mientras presten sus servicios como tales jurados concurriendo a las salas de justicia del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, que así les citen; sirvan o no como tales jurados al insacularse los paneles que aqtúen en llk 'l,u;ntilac;ión de los procedí~
1765
mientas Y. desde el momento que salgan de sus respectivos hogares hasta que regresen a ellos al termina?" sus funciones.
Sección 2.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de lo Jurídico sobre el P. de la C. 577 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de lo Jurídico previo es
tudio y consideración del P. de la C. 577 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
Página 2.-Líneas 4 a la 12, se elimina todo lo que aparece en bastardillas y se redacta en la siguiente forma:
'Los jurados que sean citados para servir en los tribunales de justicia de Puerto Rico estarán incluídos en el concepto 'Funcionarios estatales' desde el momento que salgan de sus respectivos hogares hasta qne regresen a ellos, hayan o no servido como jurados. Para estos casos y a todos l .. ,s fines legales, se estimará el salario a ra·· zón de veinte (20) dólares semanales.'
Este proyecto tiene el propósito de incluir a los jurados que sirven en los tribunales de justicia de Puerto Rico dentro del concepto de 'funcionarios estatales', a los efectos de que queden cubiertos por las disposiciones de esta ley mientras presten sus servicios como jurados, sirvan o no como tales jurados al insacularse los paneles que actuarán en los procedimientos cri-· minales, desde el momento en que salen de sus hogares hasta que regresen a ellos al terminar sus funciones.
Este proyecto no presenta problema alguno de aspecto jurídico. La Legislatura tiene amplios poderes para aprobar estatutos que beneficien en alguna forma a los que sirven al Estado en cualesquiera funciones.
Los jurados no devengan salarios, pero tienen derecho a honorarios y a millaje según se dispone en el Artículo 204 del Código de Enjuiciamiento Criminal y en la Sección 1 de la Ley Núm. 338 de 10 de mayo de 1947. (34 L.P.R.A. 638; 34 L.P.R.A. 752). La Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo toma como base para fijar la compensación del salario informado al Fondo por los patronos. Los honorarios que devengan los jurado<> no constituyen salarios. Para obviar la dificultad antes apuntada el proyecto contiene una disposición en el sentido de fijarle un salario para los efectos del cobro de la prima correspondiente y a~ pago de ~ompensación en caso de accidente. As1 se hizo cuando se incluyó a los bomberos l11U·· nicipales en la palabra 'empleados municipales' en esta Ley. Se dispuso en. aquella ocasión que 'si no devengan salanos, se estimará ésta a razón de doce (12) dólares semanales a los efectos del cobro de la prima correspondiente y al pago de compensación en caso de accidente'.''
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) ANGEL RIVERA CoLÓN, Secretario.
(Fdo.) RODOLFO F. APONTE, Pt·esidente.''
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Trabajo sobre el P. de la. C. 577.
1766
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Trabajo, previo estudio
y consideración del P. de la C. 577 acordó recomendar a la Cámara la aprobación de esta medida legislativa, sin enmiendas.
El P. de la C. 577 enmienda el párrafo tercero del Artículo 2 de la Ley Núm. 45, aprobada en 18 de abril de 1935, según ha quedado subsiguientemente enmendada y que es conocida por "Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo".
El Gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico y los diversos gobiernos municipales, juntas, comisiones, autoridades, instrumentalidades, corporaciones pú. blicas y agencias del Estado Libre Asociado se consideran como patronos y como tales comprendidos dentro de las disposi .. ciones de esta ley en cuanto a los obreros empleados y funcionarios que utilicen.
La enmienda propuesta en virtud del P. de la C. 577 al Artículo 2, consiste en incluir a los jurados que sirven en los tribunales de justicia del Estado Libre Asociado de Puerto Rico dentro del concepto de "funcionarios estatales", a los efectos de que queden cubiertos por las disposiciones de esta ley mientras presten sus servicios como jurados, sirvan o no como tales jurados al insacularse los paneles que actuarán en los procedimientos criminales, desde el momento en que salen de sus ho. gares hasta que regresen a ellos al terminar sus funciones.
Por la importanCia que este proyecto tiene, toda vez que tiende a proteger a los jurados que sirven en los tribunales de Puerto Rico al sufrir cualquier accidente del trabajo en el desempeño de sus labores, como tales jurados, la Comisión de Trabajo recomienda a la Cámara la aprobación de esta medida legislativa.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) FRANCISCO ROBLEDO, Secretario
(Fdo.) ARMANDO SÁNCHEZ MARTÍNEZ, Presidente."
Como décimocuarto asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. C. de la C. 1599 como sigue:
"Para asignar al Secretario de Obras Públicas la cantidad de cincuenta y cinco mil dólares ( $55,000) para que, con fondos de otras fuentes, proceda a construir un segundo acceso a la ciudad de Utuado.
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Se asigna de fondos disponi
bles en el Tesoro Estatal la cantidad de cincuenta y cinco mil dólares ($55,000) q1.1e el Secretario de Hacienda pondrá a la disposición del Secretario de Obras Públicas para que, conjuntamente con fondos de otras fuentes proceda a construir un segundo acceso a la ciudad de Utuado, que partien-· do del kilómetro 50, hectómetro 4 de la carretera estatal de Utuado a Arecibo, empalmará con la calle lateral del caserío Fernando Luis García Ledesma, de dicha ciudad.
Sección 2.-Esta resolución empezará a regir el día lro. de julio de 1959."
DIARIO DE SESIONES
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Obras y Terrenos Públicos sobre la R. C. de la C. 1599 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Obras y Terrenos Pú
blicos, previo estudio y consideración de la R. C. de la C. 1599 propone por unanimidad a la Cámara que sea aprobada con las siguientes enmiendas:
En el 1'ítulo: Substituirlo por el siguiente: 'Para asignar al Secretario de Obras Públicas la cantidad de veinte y cin·· co mil dólares ($25,000) para que, conjuntamente con quince mil dólares ($15,000) que aportará el Municipio de Utuado, proceda al estudio, diseño y adquisición de terreno para un segundo acceso a la ciudad de Utuado."
Sección l.-Eliminarla y substituida por la siguiente: "Se asigna de fondos disponibles en el Tesoro Estatal la cantidad de veinte y cinco mil dólares ($25,000) que el Secretario de Hacienda pondrá a la dispo. sición del Secretario de Obras Públicas pa· ra que conjuntamente con la cantidad de quince mil dólares ($15,000) que aportará el Municipio de Utuado se realicen el estudio, diseño y adquisición de terreno para un segundo acceso a la ciudad de Utuado, que partiendo del kilómetro 50, hectómetro 4 de la carretera estatal de Utuado a Are·cibo, empalmará con la calle lateral del caserío Fernando Luis García Ledesma, de dicha ciudad."
La Comisión entiende, además, que como la medida contiene una asignación de fondos debe ser referida a la Comisión de Hacienda a los fines de determinar la razonabilidad de dicha asignación.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MILAGROS GONZÁLEZ CHAPEL, Secretaria.
(Fdo.) SIGFREDO VÉLEZ GONZÁLEZ, Presidente."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. C. de la C. 1599 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁJVIARA DE REPRESENTANTES: La Con~isión de Hacienda, previo estudio
y consideración de la R. C. de la C. 1599 propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas con las siguientes:
l-En el Título 1. Tachar "cincuenta y cinco mil dólares
($55,000)" e intercalar en su lugar "Veinticinco mil dólares ($25,000) ".
2. Tachar la palabra "construir" e intercalar en su luga1· "realizar estudios, diseños y adquisición de tenenos para".
II-En el Testo 1. Página 1-Línea 2: Tachar "cincuen
ta y cinco mil dólares ($55,000)" e intercalar en su lugar "veinticinco mil dólares ($25,000)".
2. Línea 5-Tachar la palabra "construir" e intercalar en su lugar "realizar estudios, diseños y adquisición de terrenos para".
Esta medida ha sido objeto de las más cuidadosa consideración. La obra a cons-
MAYO 23
truirse costará alrededor de $220,000 y la cantidad que se asigna es a los únicos fi. nes de que se usen, con una asignación de $15,000 de fondos municipales, para estudios, diseños y adquisición de terrenos.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MANUEL ACEVEDO ROSARIO, Secreta1·io Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
Como décimoquinto asunto en el calendario, el Secretario da cuenta con el P. del S. 211, titulado:
"Para enmendar la sección 25 de la Ley Núm. 11 de 24 de junio de 1.952, conocida como la Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado de Puerto Rico".
(El Secretario informa que este Proyecto fue leído en una sesión anterior, y que la Comisión de Hacienda recomienda su aprobación, sin enmiendas, y la Comisión de lo Jurídico también recomienda su aprobación, sin enmiendas.)
Como décimosexto asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. del S. 63 como sigue:
"Para enmendar la Sección 21 de la Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado, Ley Núm. 11, aprobada en 24 de julio de 1952.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo 1.-Se enmienda la Sección 21
de la Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, para que lea como sigue:
"Sección 21.-Jueces de Paz, Número de ellos y Requisitos para serlo.
Habrá setenta y seis (76) jueces de paz, a ser nombrados por el Gobernador, con el consejo y consentimiento del Senado, por un término de cuatro años y hasta que sus sucesores tomen posesión de sus cargos. Los actuales jueces de paz seguirán en sus cargos hasta la expiración del término por el cual fueron nombrados y podrán ser destituídos como más adelante se provee en la Sección 24. Ninguna persona será nombrada juez de paz a no ser que haya cumplido veintiún (21) años de edad y goce de buena reputación.
Si por razón de enfermedad, ausencia, o por cualquier otro motivo, un juez de paz no puede cumplir con los deberes de su cargo, el Gobernador designará a una persona capacitada para que actue en su lugar hasta que el juez de paz pueda rea·· nudar sus deberes."
Artículo 2.-Esta ley empezará a regir d 1ro. de julio de 1957."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de lo Jurídico sobre el P. del S. 63.
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de lo Jurídico previo estudio
y consideración del P. del S. 63 propone a la Cámara que se apruebe sin enmiendas:
La medida aumenta de 42 a 76 el número de los jueces de paz que podrán ser nombrados por el Gobernador, con el consejo y consentimiento del Senado, en los mismos términos y condiciones que ha¡¡ta la fecha.
1959
Es imprescindible dotar a todos y cada uno de los municipios de Puerto Rico con un funcionario que lleve a cabao las investigaciones criminales, para que el juez de distrito pueda oir la evidencia al celebrar-se el juicio, y resolver el caso, sin que se incurra en la falta señalada por el Tribunal Supremo de Estados Unidos en In 1·e Murchison, et al, 349 US. 133, el cual resolvió que es impropio que el juez que intervino la determinación de causa resuelva el caso en sus méritos. Y a este asunto ha sido planteado ante el Tribunal Supremo de Puerto Rico en él caso de Pueblo vs. Pacheco.
Independientemente de lo anterior, es igualmente necesario e inaplazable que haya en cada municipio, disponible cada día y en cualquier momento, el funcionario que pue-da dictar órdenes de excarcelación, tomar ·juramentos, aceptar f·ianzas y atender toda la mecánica diaria y constante del vasto número de personas que en alguna forma vienen en contacto con la ley y necesitan la intervención inmediata de un funcionario judicial para que pueda mejor operar la justicia.
Esta recomendación se hace por unanimidad.
Respetuosamente sometido,
ANGEL RIVERA COLÓN, Secretario.
RODOLFO F. APONTE, Presidente."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. del S. 63 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estu
dio y consideración del P. del S. 63, propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas son las siguientes:
Página 1-línea 6: Tachar 'setenta y seis (76) e insertar en su lugar 'cincuen-ta' (50)'.'
El alcance de esta medida es aumentar en 8 los J uec.es de Paz en Puerto Rico.
Recomendamos que se atienda con preferencia, designándose un Juez de Paz para ello, los casos de Camuy y Utuado.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MANUEL ACEVEDO ROSARIO, Secretario Accidental
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente.''
Como decimoséptimo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la P. del S. 357, Sust. como sigue:
"Para enmendar las Secciones 2 y 8 de la Ley Núm. 6, aprobada en 15 de diciembre de 1953, conocida como 'Ley de Incentivo Industrial de Puerto Rico de 1954", según ha sido enmendada.
Decrétase p01· la A.samblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo 1.-Se enmienda el inciso (h)
de la Sección 2 de la Ley Núm. 6, aprobada en 15 de diciembre de 1953, según ha sido subsiguientemente enmendada, adicionándosele el número ( 5), el cual dirá como sigue:
"(5) Una expansión sustancial de una unidad industrial existente podrá ser considerada, a discreción del Gobernado¡· de
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
Puerto Rico, como una unidad industrial separada y dentro del significado de esta ley, y con derecho a las exenciones provistas bajo la Sección l de esta ley, en aquellos casos en que la unidad industrial existente y la expansión a la misma estén tan entrelazadas e integradas entre sí, incluyendo uso en común de facilidades de menor y mayor importancia, que no cualificarían bajo la definición de unidad industrial según los núri1eros (l), (2) y (3) de este inciso (h). Disponiéndose, que dicha expansión será considerada como una unidad industrial separada, únicamente cuando el Gobernador, previa consulta con los Secretarios de Hacienda, Justicia y Tra-bajo, y el Administrador de Fomento Económico, determine que tal expansión es necesaria y conveniente para el fomento de la economía y el bienestar del Estado Libre Asociado d~ Puerto Rico, basándose en la existencia de los siguientes factores:
"(a) la inversión en la unidad original es en exceso de dos millones quinientos mil dólares, y la expansión envuelve un mínimo de inversión adicional equivalente a un millón de dólares, entendiéndose que la inversión adicional no cubrirá inversión para .reemplazar propiedad existente, a me-nos que el reemplzao sea para aumentar la capacidad de la misma, en cual caso se considerará como inversión adicional la diferencia entre la inversión en la propiedad original y la inversión en la nueva propiedad; y
"(b) tal expanswn proveerá mayores oportunidades de empleo y resultará en una contribución sustancial al ingreso neto del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
"El ingreso de forr.ento industrial correspondiente a la unidad industrial original y el correspondiente a cada expansión, cuando la unidad industrial original y la expansión o expansiones estén tan entrelazadas e integradas entre sí como se provee en este número ( 5), se determinará pa 1:a cualquier año contributivo multiplicando d total del ingreso de fomento industrial de todas las unidades industriales que estén en tal forma entrelazadas e integradas entre si, incluyendo la unidad original y las expansiones, por una fracción, el denomi-nador de la cual será la inversión de la unidad industrial original en la producción de tal ingreso de fomento industrial m~s. la inversión de todas las expansiones utilizadas en la producción de tal ingreso de fomento industrial y el numerador ne la cual será la inversión de cada unidad industrial de que se trate, i. e. unidad original. o expansiones, según sea el caso, que se utilice en la producción de dicho ingreso de fomento industrial.
"Si una o más, pero menos del total de las referidas unidades industriales que estén en tal forma entrelazadas e integTadas ent.re sí, como se provee en este número (5), incluyendo unidad industrial orio-inal Y expansiones, cesa de estar exenta, el ingreso de fomento industrial correspondiente a cada una de dichas unidades industriales exentas, i. e. original o expansión, y el ingreso correspondiente a cada una de dichas unidades industriales no exentas, i. e. original o expansión, se determinará para cualquier año contributivo multiplicando el total del ingreso de todas las unidades industriales que estén en tal forma entrelazadas e integradas entre sí como se pro· vee bajo este número (5), incluyendo el ingreso de la unidad industrial original y expansiones, exentas y no exentas, por una
1767
fracción, el denominador de la cual será la inversión de dicha unidad industrial original utilizada en la producción de tal in· greso que es o que previamente era ingreso de fomento industrial, más la inversión de todas dichas expansiones utilizadas en la producción de tal ingreso que es o que previamente era ingreso de fomento indus-trial, según sea el caso, y el numerador de la cual será la inversión de cada una de dichas unidades industriales de que se trate, i. e. unidad original o expansiones, exentas o no exentas. según sea el caso, que se utilice o sea utilizada e;1 la produc-ción de dicho ingreso de fomento industrial.
"Disponiéndose, que en aquellos casos en que la unidad industrial original y la expansión o expansiones estén tan entrelazadas e integradas enh'e sí como se provee en este núme1·o ( 5), y el solicitante lo requiera, d Gobel'!Bdor de Puerto Rico podrá, a su discreción y cuando esté satis· fecho de las pruebas que el solicitante presente respecto a la potencialidad de ingresos de la unidad industrial original con la expansión o expansiones, autorizar que en vez del arriba mencionado método para determinar el ingreso correspondiente a cada una de las referidas unidades indu<J· triales que estén en tal forma entrelazadas e integradas entre sí, como se provee en este número (5), se utilice el siguiente método para determinar para cualquier año contributivo, el ingreso de fomento industrial correspondiente a cada una de dichas unidades industriales exentas, i. e. original o expansión, y el ingreso coTrespondiente a cada una de dichas unidades industriales no exentas, i. .e original o expansión, cuando uno o más pero menos del total de dichas unidades industriales cesa de estar exenta:
"(i) El ingreso correspondiente a la unidad original con la primera expansión do el total de ingresos, incluyendo unidad original y expansiones exentas o no exen · tas, por una fracción, el denominador de la cual será la potencialidad de ingresos de la unidad original con la expansión o expansiones, exentas o no exentas, y el nu · merador de la cual será la potencialidad de ingresos de la unidad original, exenta o no exenta.
"(ii) El ingreso conespondiente a la primera expansión se determinará multiplicando el total de ingresos, incluyendo ingresos de unidad original y expansiones exentas o no exentas, por una fracción, el denominador de la cual será la potenciali · dad de ingresos de la unidad original con la expansión o expansiones, exentas o no exentas, y el numerador de la cual será la diferencia entre la potencialidad de ingresos de la unidad original exenta o no exenta y la potencialidad de ingre3os de la nnldad oTiginal con la prünera expansión, exenta o no exenta.
"(iii) en el caso de una segunda expan· sión el ingreso correspondiente a la segunda ~xpansión se dst<:Tminará Lmltiplicando el total de ingresos, incluyendo ingresos de unidad original y expansiones, exentas o no exentas, por una fracción·, el denominador de la cual será potencialidad c'le ingresos de la unidad original con las expansiones exentas o no exentas, y el nu-merador de la cual será la diferencia entre la potencialidad de ingresos de la unidad original con la primera expansión, exenta o no exenta, y la potencialidad de ingresos de la unidad orig-inal con las dos expansiones, exentas o no exentas.
1768
"Los ingresos correspondientes a una tercera o más expansiones, en cada caso, se determinarán usando esta fórmula, y el numerador para determinar el ingreso de cualquier expansión adicional será siempre la diferencia entre la potencialidad de ingresos de la unidad original con las expansiones hasta la fecha de la expansión adicional y la potencialidad de ingresos de la unidad original con todas las expansiones, incluyendo la expansión adicional de la cual se desea determinar el ingreso en particular.
"Disponiéndose, además, que las arriba mencionadas pruebas que el solicitante presente respecto a la potencialidad de ingresos de la unidad original y de la unidad original con las expansiones, deberán estar basadas en el promedio de los precios de venta del producto o productos durante los últimos cinco años, a contar desde la fecha de la solicitud para la expansión, si durante ese período o parte del mismo se producían dichos productos.
"Si una o más, pero menos del total de las referidas unidades industriales, de acuerdo a este número ( 5), incluyendo uni-· dad original y expansiones, cesan de estar exentas de cualquier contribución mencionada en el inciso (e) de la Sección 1 de esta Ley, la base sobre la cual tales contribuciones se imponen se asignará o prorrateará entre dichas unidades industriales en proporción a la asignación o prorrateo que entre ellas se haga del ingreso total de todas las unidades industriales exentas y no exentas y las contribuciones serán pagaderas de acuerdo con dicha asigna-· ción o prorrateo."
Artículo 2.-Se enmienda el inciso (E) de la Sección 8 de la Ley Núm. 6, aprobada en 15 de diciembre de 1953, según ha sido subsiguientemente enmendada, para que lea como sigue:
" (e) Casos de uso común de facilidades y unidades industriales conforme a las dis· posiciones del inciso (h) (5) de la Sección 2 de esta Ley.-Las disposiciones del inciso (a) (3) de esta Sección no se aplicarán a los casos en que se utilicen facilidades en común por dos o más unidades industriales conforme a las disposiciones del inciso (h) (3) de la Sección 2 de esta Ley, y las disposiciones de los incisos (A) ( 2) y (a) (3) de esta Sección no se aplicarán a los casos de unidades industriales conforme a las disposiciones del inciso (H) (5) de la Sección 2 de esta Ley."
Artículo 3.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. del S. 337 ( Sust.) procediendo a leer las en-· miendas contenidas en el mismo.
El referido infonn~ dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda de este Alto
Cuerpo, previo estudio y consideración del Sustituto al P. del S. 357 propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas y las enmiendas son las siguientes:
Primera Enmienda.-En la página 3 al final de la línea 1 después de la palabra "contributivo" adicionar lo siguiente: "aplicando una de las siguientes fórmulas:
"A-Formula de Inversión.-Segunda Enmienda.-A esa misma pági-
na 3 en la línea 2 cambiar la letra "m" "minúscula de la palabra 'multiplicando' por una 'M' mayúscula e indentarla debajo del título 'A'-Fórmula de Inversión' .. ...
DIARIO DE SESIONES
.Tercera Enmier;da.-A la página 4 elimmar desde la lmea 11 que empieza con la palabra 'disponiéndose' hasta la línea 25 de la página 6 que termina con la palabra 'productos' y sustituirla con el siguiente lenguaje:
"E-Formula de Ingreso Ajustado Si el solicitante lo requiere, el Goberna·
dor de Puerto Rico, podrá, en el ejercicio de su discreción, autorizar que el ingreso de fomento industrial correspondiente a la unidad original y el correspondiente a cada expansión o expansiones que estén tan entrelazadas o integradas entre sí como se provee en este inciso, sea determinado para cualquier año contributivo multiplicando el total de los ingresos de fomento industrial, incluyendo el de la unidad original y el de las expansiones por una fracción que ¡;e determinará en la siguiente forma:
(1) En el caso de la primera expansión, el denominador de la fracción lo será el ingreso ajustado (tal como se define más adelante) después de la primera expansión y el numerador será:
(a) Para la unidad original, el ingreso ajustado antes de la primera expansión; Disponiéndose, que en ningún caso la fracción así obtenida será menor de un tercio; y,
(b) Para la primera expansión, la dife. rencia entre el ingreso ajustado antes de la primera expansión y el ingreso ajustado después de la primera expansión; Dis. poniéndose, que en ningún caso la fracción así obtenida será mayor de dos tercios.
(2) Si una segunda expansión cualificara para exención bajo este párrafo B el denominador de la fracción lo será el ingreso ajustado después de la segunda expansión y el numerador será.
(a) Para la segunda expansión, la diferencia entre el ingreso ajustado antes de la segunda expansión y el ingreso ajustado después de la segunda expansión; y
(b) Para la primera expansión, el ingreso ajustado antes de la segunda expansión multiplicado por la fracción previamente determinada bajo el párrafo A o el subpárrafo B (1) (b), dependiendo de cuál fue la fórmula aplicada en el caso de la primera expansión.
(e) Para la unidad original, el ingreso ajustado antes de la segunda expansión multiplicado por la fracción previamente detenr.inada bajo el párrafo A o el subpárrafo B(1) (a), dependiendo de cuál fue la fórmula aplicada en el caso de la primera expansión.
(3) En el caso de que una tercera o sub. siguiente expansión cualificare para la exención bajo este párrafo B, la fracción para determinar el ingreso de fomento industrial correspondiente a tal expansión, a las expansiones anteriores y a b unidad original se determinará en la forma que se provee en el subpárrafo B(2).
( 4) Para los fines de este inciso, el término ingreso ajustado significa el ingreso neto obtenido por una unidad o unidades durante un período de operaciones representativo que comprenderá un mínimo de seis meses consecutivos dentro de los diez y ocho meses anteriores o dentro de los veinticuatro meses posteriores el comienzo de operaciones de la expansión a considerarse como una unidad industrial separada, ajustado por las disminuciones y a u· mentos habidos en los precios de venta y los costos de producción como resultado de las variaciones en los costos directos e in-
MAYO 23
directos y otros factores surgidos entre el período seleccionado antes del comienzo de las operaciones y el seleccionado después del comienzo de las operaciones.
Si a una o más, pero no a todas las referidas unidades industriales están entre .. lazadas o integradas entre sí como aquí se provee, se le terminare la exención, el ingreso correspondiente a cada una de las unidades industriales, exentas o no exentas, unidad original o expansiones, se determinará para cualquier año contributivo multiplicando el ingreso total de todas las unidades industriales que están entrelazadas o integradas entre sí como aquí se provee, incluyendo el ingreso de la unidad industrial original y las expansiones, por la fracción determinada bajo los párrafos B(1), (2) ó (3), cual sea aplicable".
Cuarta Enmienda.-En la página 7, lí· nea 15 después de la palabra "disposiciones" sustituir la palabra "del" por la frase "de los"; adicionar una "s" a la palabra "inciso" e intercalar entre la letra (h) y el número (5) en dicha misma línea lo siguiente: "(3) y (h)".
Esta medida provee que en aquellos casos en que la expansión de una unidad industrial existente, sea una expansión in .. tegrada y entrelazada con la unidad existente, la referida expansión será considerada como una unidad industrial separada en aquellos casos en que el Gobernador del Estado Libre Asociado de Puerto Rico determine que dicha expansión es necesaria y conveniente para el fomento de la eco-nomía y el bienestar del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, basado en la existen. cia de los siguientes factores: la inversión en la unidad industrial original es en exceso de dos millones y medio de dólares y la expansión envuelve una inversión mínima adicional equivalente a un millón de dólares, y la expansión proveerá mayores oportunidades de empleo y resultará en una contribución sustancial al ingreso neto del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
Esta medida provee además dos fórmul~s para determinar el ingreso correspondiente a cada unidad (i. e. original y expansiones). Una de estas fórmulas deter .. mina el ingreso correspondiente a cada unidad industrial, a base de la proporción que existe entre la inversión de cada unidad y la inversión total de todas las unidades o sea a base de lo invertido en cada unidad industrial. La otra fórmula o sea la :'fórmula de ingreso ajustado" compara el mgreso antes de la expansión con el obtenido después de la expansión y la pro· porción que resulte se aplicará a los ingresos recibidos por la empresa para determinar el ingreso tributable una vez te1·minada la exención de cualquiera de las unidades.
Como existe la posibilidad de que la fábrica haya operado con pérdidas antes ele la expansión y es lógico suponer que la unidad original en alguna forma contri-· huya a los ingresos logrados después de la expansión se provee en el proyecto para que en ningún caso los ingresos asignables a la unidad original sean menores de un tercio 1/3 del total de los ingresos después de la expansión.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MANUEL ACEVEDO HOSAIUO, Secreta-rio Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABRFcU Presidente."
1959
Como decimoctavo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de h: C. 590 como sigue:
"Para enmendar el artículo 34 de la Ley Municipal, Ley Núm. 53 aprobada el 28 de abril de 1928.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección l.-Por la presente se enmienda
el artículo 34 de la Ley Municipal, para que lea como sigue:
"Artículo 34 (1).-Los funcionarios administrativos y empleados permanentes del municipio tendrán y se les pagará, como única compensación, los sueldos que se les fijare en cada presupuesto, los cuales no podrán ser aumentados ni disminuídos en el transcurso del año económico."
"(2)(a).-1'odos los funcionarios y empleados municipales, incl1tyenclo los empleados que trabajan por jornnles, tendrán de¡·echo a l-icencia y vacnciones con pnga n razón de dos días y medio p01· cada mes de servicio y a licencia p01· enfermedad a ¡·nzón de un día y medio por cada mes de servicio, excluyendo en a'rnbos casos los domingos y días de fiesta legal. La autoridad nominadora, de acuerdo con los empleados, determinará la fecha en que éstos disfrutarán de sus vncaciones anuales dentro del t1·anscurso de cnda afío, en la forma que fuere más compatible con las necesidades del servicio. Cada empleado tendrá derecho a disfrutar de dichas vacaciones dnrante un período de no 1nenos de quince (15) días consecutivos. Las vacaciones y licencia por enfermedad se regirán por los 1·eglamentos de la Oficina de Personal del Gobie1·no Estatal de Puerto Rico.
(b) Las vacaciones y licencias de los funcionarios Y. empleados ntunicipales se pagarán de fondos municipales, sujeto a lo dispuesto en el artículo .1¡.3 de esta ley. También se pagarán de fondos munícipales las licencias y vaccwiones de los empleados municipales que trabajen por jornales, irrespectivamente dt; que la suma total por dichos pagos exceda el porcentaje del presupuesto municipal que puede destinarse al pago de sueldos de empleados y funcionarios ntunicipales que fija el Artículo .1¡.3 de esta ley, según enmendado."
Sección 2.-Esta ley entrará en vigor in.· mediatamente después de su aprobación."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Gobierno Municiapl sobre el P. de la C. 590.
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Con~isión de Gobierno Municipal, pre
vio estudio y consideración del P. de la C. 590 propone a la Cámara que el mismo sea aprobado sin enmiendas.
El propósito de este proyecto es proveer un mecanismo para que las personas que trabajan por jornales en los municipios tengan derecho a licencia y vacaciones con paga.
La Comisión endosa favorablemente este proyecto a la Cámara ya que el mismo representa una medida de justicia para los trabajadores de los municipios.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) CASAMIRO RAMOS BARRETO,. Secretarw.
(Fdo.) LUIS SANTALIZ CAPESTANY, Presidente."
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
Como decimonoveno asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de la C. 640 como sigue:
"Para enmendar el sub-párrafo (j), el inciso 3, del párrafo 5, del artículo 3; y enmendar la parte de dicho párrafo 5 del artículo 3 titulada 'Forma de Pago', de la Ley Núm. 45 de 18 de abril de 1935, conocida como Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo, según enmendada.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección l.-Por la presente se enmienda
el sub-párrafo ( j), del inciso 3, del párrafo 5, del artículo 3; y se enmienda la parte de dicho párrafo 5 del artículo 3 titulada 'Forma de Pago', de la Ley Núm. 45 de 18 de abril de 1935, conocida como Ley de Compensaciones por Accidentes del Trabajo, según enmendada, para que se lea como sigue:
'Artículo 3.-... Compensación en Casos de Muerte
5.(1) 5.(2) .. . 5.(3) .. . (a) (b) (e) (d) (e) (f) (g-) (h) (i) (j) Si los beneficiarios del obrero o em
pleado fallecido calificarm para recibir los beneficios del seguro federal de ancianidad y sobrevivientes, la compensación total máxima a que tengan derecho se reducirá en cincuenta (50) por ciento; disponiéndose, que la compensación en estos casos, así como en los c-asos en que los beneficiarios del obTero o empleado fallecido no califiCM"en para 1·ecibir los beneficios del seguro federal de ancianidad y sobrevivientes, podrá pagarse en total y de una sola vez si el beneficiario justificara una inversión provechosa.
FORMA DE PAGO
La compensación que corresponda al obrero o empleado parcialmente incapacitado le será pagada en la siguiente forma:
(a) En los casos en que la compensación no sea mayor de mil quinientos (1,500) dólares, ésta será pagada de una sola vez. Si fuere mayor, se hará al obrero o empleado un pago inicial de ( (quinientos (500))) mil (1,000) dólares y el balance se le pagará a razón de cincuenta (50 dólares mensuales comenzando con la fecha de la decisión del caso.
(b) En los casos en que la compensación sea mayor de "quinientos (500)) mil (1,000) dólares, será deber del Administrador del Fondo del Seguro del Estado hacer un requerimiento al obrero o empleado para que destine el importe de la compensación en todo o en parte de la compra de una finca y[o de una vivienda, a la adquisición de un negocio lucrativo, o a culquier otra inversión que resulte provechosa.
Tan pronto como el obrero o empleado o sus beneficiarios informen al Administrador del Fondo del Seguro del Estado su decisión en cuanto a la inversión que desean dar a la compensación o a una parte de la misma, con todos los datos, informes o comprobantes necesarios, el Administrador
1769
investigará todo lo concerniente a la inversión que se desea hacer y, si se le probase que no hay peligro alguno en efectuar dicha transacción y que la inversión ha de resultar provechosa al obrero o empleado y a los fines que persigue esta ley, se autorizará la inversión con la aprobación del Secretario del Trabajo.
Cuando los beneficiarios en casos de muerte ocurrida a consecuencia de accidentes del trabajo sean menores de edad o incapacitados, la compensación se hará efectiva por conducto del padre o madre con patria potestad o tutor. Sin embargo, no se harán tales pagos por conducto del padre o madre que haya abandonado o descuidado sus obligaciones para su hijo antes de ocurrir el fallecimiento del obrero; y en ese caso los pagos se harán por conducto de la persona que hubiere tenido al menor beneficiario bajo su cuidado y atención antes de ocurrir la muerte del obrero.
El Administrador del Fondo del Seguro del Estado con la aprobación del Secretario del Trabajo queda por la presente facultado para adoptar aquellas reglas que considere necesarias en relación con las inversiones de las compensaciones que correspondan a los obreros o empleados o a sus beneficiarios.
Si los beneficiarios fuenn menores de edad o incapacitados, el Administrador del Fondo del Seguro del Estado tomará las medidas que crea de lugar y llevará a cabo aquellas gestiones que sean neresarias ante los tribunales, mediante la oficina del Secretario de Justicia para que el tribunal determine la persona a quien o a quienes, como representantes legales de tales beneficiarios, deben hacerse los pagos a que esta ~ey .se refiere. Los procedimientos que se mstituyan por el Departamento de Justicia, a solicitud del Administrador del Fondo del Seguro del Estado o por el abogado de los beneficiarios, en estos casos deberán tramitarse sumariamente a la mayor brevedad posible y libre de derechos." . Sec~ión 2.-Esta ley empezará a regir mmedmtamente después de su aprobación."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Trabajo sobre el P. de la C. 640 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Trabajo, previo estudio
Y consideración del P. de la C. 640 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
l. Página 2, Unea 12 y 13: eliminarlas completas. Línea 14, eliminar hasta la palabra "sobrevivientes".
2. Página 2, entre las líneas 16 y 17: insertar lo siguiente:
"En los casos en que los beneficiarios del obrero o empleado fallecido no cualificaren para recibir los beneficios del Seguro federal de ancianidad y sobrevivientes, podrá pagarse en total y de una sola vez hasta una tercera parte de la compensación máxima total a que tengan derecho, a los beneficiarios del obrero o empleado fallecido si se justificara una inversión provechosa".
3. Página 2, línea 21: Tachar la palabra "quinientos" eliminar el número "5" y en su lugar insertar un "O" cero, en la misma línea, después de la palabra "esta" tachar "será" y en su lugar insertar "podrá ser".
171ó
4. Página 2, línea 22: Después de la palabra "vez" eliminar el punto (.) y poner coma (,) e insertar lo siguiente: "a discreción del Administrador del Fondo del Seguro del Estado".
5. Página 2, línea 23 : Después de la palabra "inicial" eliminar "de" y en su lugar insertar "hasta", en la misma línea, después de "dólares" poner coma (,) y añadir lo siguiente: a discreción del Administrador del Fondo del Seguro dfl Estado."
La Comisión escuchó el autor de la medida, compañero Herminio Concepción de Gracia, al Hon. Guillermo Atiles Moren, Administrador del Fondo del Seguro del Estado y al Hon. Israel Planell, Sub-Secretario de Trabajo.
El propósito de la primera enmienda es el de corregir un defecto de la ley, a consecuencia del cual, los beneficiarios de los obreros, en casos de muerte, si no son esposas legítimas y por tal motivo, no pueden acogerse a los beneficios del Seguro Social no pueden obtener anticipo del total de la compensación a que tienen derecho de acuerdo con la ley.
Mediante la enmienda se concede a todas las viudas de los obreros, los mismos derechos.
La segunda enmienda corrige otro defecto de la ley. Al enmendarse El estatuto, y proveerse el pago de una compensación mayor a la existente entonces se dejó la misma cantidad de $500, como el anticipo a que el obrero tiene derecho. Se aumenta la cantidad proporcionalmente, y se concede al Administrador del Fondo discreción para conceder el aumento en beneficio del obrero, ya que los mínimos actuales están garantizados por reglamentos.
La Comisión reitera su petición de que este proyecto sea aprobado con las enmiendas propuestas.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) FRANCISCO ROBLEDO, Secretario.
(Fdo.) ARMANDO SÁNCHEZ MARTÍNEZ, Presidente."
Como vigésimo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. del S. 513 como sigue:
"Para adicionar los incisos 6, 7, 8, 9, 10 y 11 al Artículo 2 de la Ley Núm. 4, aprobada en 1ro. de mayo de 1957, conocida por Ley para Crear la Adminis·tración de Fomento Cooperativo de Puerto Rico.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
ConsciEnte nuestra Legislatura de que la política oficial de nuestro Gobierno se ha manifestado en favor del más eficaz y extenso desarrollo del movimiento cooperativista en Puerto Rico, y consciente además de que el movimiento cooperativo ofrece un campo fértil, lleno de posibilidades prometedoras en toda gestión cooperativa, se hace imperativa la más pronta y eficaz acción de nuestros legisladores para proveer nuevos medios encaminados a fomentar y acelerar el desarrollo eficaz y continuo del movimiento cooperativista en todas :ms fases.
La práctica de la acción cooperativa en todos los aspectos de nuestra vida de pueblo democrático inspirada en una sana renovación econórr{ica y social, constituye uno de los instrumentos más dicaces y valiosos para la solución del problema global de Puerto Rico.
DIARIO bE SESIONES
A fin de lograr la ayuda y prestar aquellos servicios que sean esenciales y necesarios para facilitar la creación de organizaciones cooperativas y perfeccionar el funcionamiento de dichas entidades, así como para mejorar los niveles económicos, sociales y educativos de nuestro pueblo a través de una bien instrumentada acción cooperativa y democrática, se hace preciso y necesario la adquisición de aquellos terrenos que la Junta de Planificación de Puerto Rico tenga a bien asignar o aprobar para fines cooperativistas, con la premura que el desarrollo del movimiento cooperativo en Puerto Rico exija, y mediante el pago por tales terrenos así adquiridos de una compensación razonable, no sujeta a especulación por parte de su dueños.
En la actualidad la Administración de Fomento Cooperativo se enfrenta en el desarrollo de su programa con la dificultad de no poder adquirir por vía de compra en negociaciones directas, los predios de terrenos que dicha instrumentalidad necesita para llevar a cabo su meritoria obra, unas veces debido a la indiferencia o renuencia expresa de parte de los propietarios de dichos t2rrenos, y otras veces por resultar sumamente difícil en convenir con los precios razonables a ser pagados por los terrenos interesados por la Administración.
La Asamblea Legislativa de Puerto Rico, consciente además de la importancia que tiene el cooperativismo para la vida social y económica de todo Puerto Rico, implementado y auspiciado por nuestro Gobierno a través de la Administración de Fomento Cooperativo, considera que debe declarar como por la presente declara, que el programa cooperativista es uno de primordial importancia en la reforma social y económica de Puerto Rico, y por lo tanto dicho programa participa de una naturaleza d2 utilidad y necesidad públicas.
En tal virtud, y para hacer posible a la referida agencia gubernamental el cumplimiento de esa misión cooperativa de gran interés público, con la rapidez, eficacia v eficiencia requeridas, la Asamblea Legislátiva del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, mediante la presente ley, concede expresamente a la Administración ele Fomento Cooperativo de Puerto Rico, mediante las enmiendas necesarias en la ley de su creación, las facultades que necesita para adquirir mediante expropiación forzosa aquellas propiedades que a su juicio sean necesarias a la implementación intensa de su gestión cooperativista y democrática.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Se adicionan seis nuevos in
cisos, que se conocerán como incisos 6, 7, 8, 9, 10 y 11 al Artículo 2 de la Ley Núm. 4, aprobada en 1ro. de mayo de 1957, conocida por Ley para Crear la Administración ele Fomento Cooperativo de Puerto Rico, los cuales leerán como sigue:
"Artículo 2.-La Administración de Fomento Cooperativo desémpeñará las siguientes funciones :
1.-..... . 2.-..... . 3.-..... . 4.-..... . 5.-..... . 6.-Aclquirir en cualquier forma legal ln
duyendo, pero sin limitarse a, la compra. expropiación forzosa, arrendamiento, manda, legado, o donación, y poseer y conservar, cualesquiera biene raíces, personales, o mixtos, tangibles o intangibles, incluyendo pero
MAYO 23
sin limitarse a, valores y otros bienes muebles o a cualquier interés en las mismas, que 'considere necesarios o convenientes para realizar los fines del movimiento cooperativo en Puerto Rico.
"7.-Cuando a juicio de la Administración de Fomento Cooperativo fuere necEsario tomar posesión inmediata de los bienes que han de ser expropiados, la Administración deberá solicitar del Gobernador de Puerto Rico que, en repr2sentanción de el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, adquiera, y éste tendrá facultad par adquirir por compra, expropiación o cualquier otro medio legal para uso o beneficio de la Administración, los bienes y derechos reales necesarios y convEnientes para llevar a cabo los propósitos y fines de su programa .. La facultad que por la presente se confiere no limitará ni l'estringrá en forma alguna la facultad de la Administración para adquirir propiedades."
"S.-Por la presente se declaran de utilidad pública todos los bienes muebles o inmuebles y todo derecho o interés sobre los mismos que la Administración considere necesario adquirir para llevar a cabo sus fines y éstos podrán ser expropiados por la Administración o a solicitud de ésta, por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, representado por· su Gobernador, sin la previa declaración de utilidad pública provista en la Sección 2 de la Ley General de Expropiación Forzosa."
"9.-La Administración de incentivo cooperativo por la presente queda facultada para vender, traspasar, permutar o arrendar los bienes así adquiridos o cualquier parte de los mismos o aquellas sociedades cooperativas legalmente organizadas."
"10.-Para cumplir lo dispuesto en esta ley el Secretario de Hacienda queda por la presente autorizado para recibir de cualquier cooperativa legalmente organizada, a través de dicha Administración, los fondos necesarios que sean estimados como el valor de los bienes o derechos que se vayan a expropiar, así como cualquier diferencia en valor que pueda decretar el Tribunal."
"11.-Los procedimientos de expropiación forzosa que se inicien en virtud de las disposiciones ele los incisos 6, 7, 8, 9 y 10 de este artículo se tramitarán de acuerdo con las disposiciones de la Ley General de Expropiación Forzosa de marzo 12, 1903, según ha sido enmendada y a tales efectos la Administración gozará de todos los derechos y asumirá todas las obligaciones estatuídas por dicha Ley con respEcto a toda autoridad expropiante."
Sección 2.-Para llevar a cabo las disposiciones de esta ley, por la presente se autoriza a dicha Administración a promulgar los reglamentos y celebrar convenios con las sociedades cooperativas en los cuales se establezcan los requisitos y condiciones necesarias.
Sección 3.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Gobierno Estatal sobre el P. del S. 513 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Gobierno Estatal previo
estudio y consideración del P. del S. 513 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
Página 4, línea 11, tachar "incentivo" y poner "Fomento". Poner "C" mayúscula a "cooperativo".
Página 4, línea 14.-Sustituir la "ó" por "a".
Alcances del Proyecto
Este proyecto tiene el propósito de adicionar cuatro nuevos incisos a la Ley Núm. 4, aprobada el 1ro. de mayo de 1957, conocida como Ley para Crear la Administración de Fomento Cooperativo de Puerto Rico.
El propósito de los incisos que se añaden es facultar a la Administración de Fomento Cooperativo a adquirir en cualquier forma bienes raíces, personales o mixtos, tangibles o intangibles, incluyendo, pero sin limitarse a, valores y otros bienes muebles, o a cualquier interés en las mismas, que considere necesarios o convenientes para ralizar los fines del movimiento cooperativo en Puerto Rico.
El proyEcto declara de utilidad pública todos los bienes muebles o inmuebles arriba descritos que la Administración considere necesario adquirir para llevar a cabo sus fines, y éstos podrán ser expropiados por la Administración o a solicitud de ésta, por el Estado Libre Asociado, sin la previa declaración de utilidad pública provista en la Sección 2 de la Ley General de Expropiación Forzosa.
A los fines de que el movimiento de cooperativismo pueda desarrollarse con el auge necesario y pueda cumplir con las necesidades públicas que existen en este momento, especialmente en el ámbito de la construcción de viviendas, se hace necesario que la ley sea enmendada en la forma que provee este proyecto. Al así hacerse se le dará gran ímpetu y se acelerará el desarrollo del movimiento de cooperativas para construcción de hogares, especialmente en las clases de pocos recursos de nuestro país.
Por las razones consignadas, Vuestra Comisión respetuosamente propone que este proyecto sea aprobado con las referidas enmiendas.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) PEDRO E. DíAz DíAz, Secretario.
(Fdo.) RENÉ MuÑoz PADÍN, Presidente."
Como vigésimoprimer asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. Conc. del S. 26, como sigue:
"Para crear una Comisión Conjunta del Senado y la Cámara de Representantes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico para estudiar la conveniencia y factibilidad de la promulgación de un "Reglamento de ViviEndas" para reglamentar la conservación y el mantenimiento de las viviendas y evitar el deterioro de las áreas residenciales de Puerto Rico.
Resuélvese po1· la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo l.-Por la presente se crea una
Comisión Conjunta compuesta de seis ( 6) senadores y seis (6) representantes, a ser designados por los Presidentes de dichos cuerpos, para que dicha Comisión Conjunta lleve a cabo un estudio y evaluación de los reglamentos vigentes relacionados con el mantenimiento y conservación de las viviendas en las áreas residenciales de Puerto Rico, en cuanto a los aspectos relacionados con la salubridad, seguridad y suficiencia
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CÁMARA)
física de las mismas ; y para que una vez terminado dicho Estudio rinda un informe a las Cámaras Legislativas, sobre la conveniencia, necesidad y factibilidad de la promulgación de un "Reglamento de Viviendas" para evitar el deterioro de las zonas residenciales de Puerto Rico.
Artículo 2.-La Comisión Conjunta que por esta resolución concurrente se crea, queda investida de todas las facultades que tiene la Comisión Investigadora de la Asamblea Legislativa de Puerto Rico; y, su organización, procedimiento, etc. se regirán por las disposiciones aplicables de la ley mediante la cual se organizase la referida Comisión Investigadora."
Como vigésimosegundo asunto en el Calendario, el Secretario da ·lectura al P. del S. 497 como sigue:
"Para enmendar el título y el Artículo 11 de la Ley número 465, aprobada el 15 de mayo de 1947, que crea una lotería oficial según ha sido enmendada.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo l.-Por la presente se enmienda
el título de la Ley Núm. 465, aprobada el 15 de mayo de 1947, que crea una lotería oficial, para que lea de la siguiente manera:
'Ley para crear una Lotería Oficial que se conocerá con el nombre de 'Lotería de Puerto Rico'; para crear En el Departamento de Hacienda de Puerto Rico el Negociado de la Lotería para la dirección y administración de la Lotería de Puerto Rico; para ayudar a los municipios cuyos presupuestos de gastos generales exceptuando la fuente de ingreso de la lotería, no excedan de quinientos mil dólares ($500,000) y cuya población de acuerdo con el último censo oficial no exceda de sesenta y cinco mil (65,000) habitantes; para proveer para el nombram!ento y remuneración del personal y fiJar los deberes y obligaciones de dicho Negociado, para crear el Fondo de la Lotería; para autorizar al Secretario de Hacienda de Puerto Rico a dictar, con la aprobación del Gobernador, las reglas y reglamentos necesarios para la operación de la Lotería de Puerto Rico; y para declarar delito menos grave ( misdemeanor) cualquier infracción a las disposiciones de esta ley y fijar las penalidades correspondientes, y para otros fines." ·
Artículo 2.-Por la presente se enmienda el Artículo 11 de la Ley Núm. 465, aprobada en 15 de mayo de 1947, según ha sido subsiguientemente enmendada, para que lea como sigue:
"Artículo 11.-Por la presente se crea el Fondo de la Lotería.-El producto de la venta de billetes de la Lotería de Puerto Rico ingresará en el mencionado fondo, sufragándose de dicho fondo los sueldos de todo el personal del Negociado de la Lotería, todos los gastos de operación de la Lotería de Puerto Rico y los premios que correspondan a cada billete. Del balance neto de los ingresos habidos por concepto de la venta de billetes, a partir de la vigencia de esta ley, el Secretario de Hacienda de Puerto Rico distribuirá al final de cada mes el 25 por ciento para ayudar a los municipios cuyos presupuestos de gastos generales del año económico anterior a
í77í
la distribución; exéeptuando la fuente de ingreso de la lotería, no excedan de quinientos mil dólares ($500,000) y cuya población de acuerdo con el último censo oficial no exceda de sesenta y cinco mil (65,000) habitantes cantidad ésta que deberá ser distribuída por el Secretario de Hacienda en proporción directa a la población e inversa a la riqueza, tomando como base para esta distribución el último censo oficial de población y la tasación de la propiedad sujeta a tributación, según ésta constare en los libros del Departamento de Hacienda cuando se hiciere la distribución. El 75 por ciento restante ingresará a los fondos generales del Estado Libre Asociado de Puerto Rico."
Artículo 3.-Esta lEy empezará a regir el 19 de julio de 1959."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. del S. 497 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
''A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: Las Comisiones de Hacienda y de Go
bierno Municipal, previo estudio y consideración del P. del S. 497 proponen a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas son las siguientes:
Página 1:
l. Línea 8, después de la palabra 'Municipios' adicionar la frase 'De Puerto Rico, incluyendo el Gobierno de la Capital;'
2. Líneas 9 a 12, tachar todo su conte-nido.
3. Línea 13, tachar '(65,000) habitantes;' Página 2: 4. Líneas 22 a 26; Tachar todo lo que
aparece en dichas líneas e insertar en su lugar lo siguiente: 'Por ciento para ayudar a los Municipios de Puerto Rico, excepto San Juan, Ponce, Mayagüez y Arecibo. De dicho balance neto se distribuirá además, al final de cada mes, la cantidad de $16,666.66 entre San Juan, Ponce, Mayagüez y Arecibo. La cantidad asignada a los municipios, excepto San Juan, Ponce, Mayagüez y Arecibo, deberá ser distribuída'
Página 3: 5. Tachar todo el contenido de la línea l. 6. Línea 6: Después de 'distribución.',
adicionar lo siguiente: 'La cantidad de ser distribuída entre los
municipios de San Juan, Ponce, Mayagüez y Arecibo se dividirá por partes iguales entre dichos cuatro municipios.'
7. Línea 7, tachar 'El 75 por ciento restante' e intercalar en su lugar 'El remanente del balance neto'.
Ambas Comisiones le han dado la más amplia consideración a esta medida y, con las enmjendas propuestas, recomiendan a este Alto Cuerpo su aprobación favorablemente.
Respetuosamente sometido,
Por la Comisión de Hacienda: (Fdo.) MANUEL ACEVEDO ROSARIO,
Secretario Accidental. (Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU,
Presidente. Por la Comisión de Gobierno Municipal:
(Fdo.) CASAMIRO RAMOS BARRETO, Secretario.
(Fdo.) LUIS SANTALIZ CAPESTANY, Presidente.''
1772
Como vigésimotercer asunto en ei Calendario, el Secretario da lectura a la R. C. del S. 949 como sigue:
"Para asignar a la Guardia Nacional de Puerto Rico la cantidad de ciento cincuenta mil (150,000) dólares para parear fondos federales para la construcción de armerías, adquisición de terrenos y para planos y especificaciones para dichas armerías; para autorizar al Secretario de Obras Públicas para que adquiera, por compra o expropiación forzosa, los terrenos que sean necesarios para llevar a cabo los propósitos de esta resolución; para declarar de utilidad dichos terrenos.
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Sección l.-Se asigna a la Guardia Na
cional de Puerto Rico, con cargo a fondos del Tesoro Estatal no comprometidos, la cantidad de ciento cincuenta mil (150,000) dólares que será utilizada para parear fondos federales para la construcción de armerías, adquisición de ternnos, y para planos y especificaciones para dichas armerías.
Sección 2.-El Secretario de Obras Públicas adquirirá por compra o expropiación forzosa los terrenos necesarios que se declaren de utilidad pública para llevar a cabo los propósitos de esta resolución.
Sección 3.-Esta resolución empezará u regir el día 1ro. de j_ulio de 1959."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. C. del S. 949 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estudio
y consideración de la R. C. del S. 949 propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas son las siguientes:
I. En el título: Tachar 'ciento cincuenta mil (150,000) dólares' e insertar en su lugar 'ciento setenta y cinco mil (175,000) dólares'.
II. En el texto: Tachar 'ciento cincuenta mil (150,000) dólares', e insertar en su lugar 'ciento setenta y cinco mil (175,000) dólares'.
Esta medida fue informada favorablemente por esta Comisión en 30 de enero de 1959. Vuelve a nosotros para ser reconsiderada y su reconsideración motiva un aumento de la partida en $25,000 según aparece de las enmiendas propuestas. Esta Comisión, al informar favorablemente de nuevo esta medida, reproduce en su totalidad los fundamentos contenidos en su informe de fecha 30 de enero de 1959, y recomienda la más rápida acción en rela-ción con esta medida. •
Respetuosamente sometido,
(Fdo.)
(Fdo.) MARIO CANALES, Secntario Accidental
SANTIAGO POLANCO ABREU, Pnsidente."
Como vigésimocuarto asunto en el Calendario, el Secn;tario da lectura al P. de la C. 669 como Sigue:
"Para adicionar un nuevo capitulo del Código de Seguros de Puerto Rico que se conocerá como el Capítulo XXV.
biARIO DE SESIONES
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección Primera: Por la presente se
adiciona al Código de Seguros de Puerto Rico un nuevo Capítulo que se conocerá como el Capítulo XXV y que leerá como sigue:
Capítulo XXV Asociaciones de Servicios Funerarios
Artículo 25.010.-Aso&iación de servicios fune?·arios. Definición. Es la persona, razón social, asociación o corporación que se dedique a otorgar contratos mediante los cuales se obligue a prestar a otra, o a su beneficiario o familiar, al fallecimiento de cualquiera de éstos los servicios de funeral y entierro, o a pagar o indemnizar por todos o parte de los gastos en que se incurra por la prestación de estos servicios.
Artículo 25.020.-0rg.anismos afectados. Ninguna persona, razón social, asociación o corporación se d~:dicará en Puerto Rico a realizar los actos a que se refiere el artículo 25.010 de este capítulo sin cumplir con sus disposiciones, pero este capítulo no será aplicable a aquellas personas o entidades que estuvieren autorizadas expresamente por otra ley para llevar a efecto estos actos.
Artículo 25.030.-Comisionado. Significa el Comisionado de Seguros de Puerto Rico.
Artículo 25.040.-0rganización de asociaciones de serv-icios ftmerarios. Toda persona o entidad que se proponga dedicarse a la prestación de servicios funerarios de acuerdo con esta ley debe cumplir con los siguientes requisitos:
a) Solicitar del Comisionado en el formulario que éste prescriba para esos fines un Certificado de autorización.
b) Radicar en la Oficina del Comisionado una declaración escrita del plan de acuerdo con el cual se propone operar su negocio.
e) Someter a aprobación del Comisionado los modelos de los contratos que se propone utilizar en sus negocios.
d) Someter a la aprobación del Comis~o~ado los tipos a cobrarse por los serVICIOS que se ofrecen.
Artículo 25.050.-Incorporación de Asociaciones para prestar servicios funerarios. Cinco o más personas de 21 años de edad o mayores podrán incorporar una asociación de servicios funerarios, la mayoría de los cuales deberán ser ciudadanos de Estados Unidos residentes en Puerto Rico, y esta asociación deberá tener un capital pagado en acciones no menor de $10,000 y un sobrante libre no menos de $5,000.
Artículo 25.060.-A1·tículos de IncoTporación. Los propuestos incorporadores deberán suscribir los artículos de incorporación que contendrán lo. siguiente:
a) El propuesto nombre corporativo de la asociación el cual no será tan parecido al de otra entidad dedicada al negocio de seguros que pueda causar incertidumbre o confusión.
b) El propósito para el cual se organiza y la base de operación del negocio.
e) El nombre de la ciudad o pueblo donde radicará la Oficina principal de negocios de la asociación, el cual deberá ser en Puerto Rico.
d) El término de su duración, que puede ser pErpetuo.
e) El capital autorizado, las clases y número de acciones en que se divide y el valor a la par de cada acción.
-
MAYO 23
Artículo 25.070.-Ap1·obación de artículos de incorpora&ión .. . Los artículos de incorporación deben ser aprobados por d Comisionado antes de la expedición de la licencia de autorización, y los mismos así aprobados deben archivarse en la Oficina dd Comisionado, y enviarse una copia al Secretario de Estado de Puerto Rico.
Artículo 25.080.-Autorización de compañías ecctranjeras. Cualquier compañía extranjera organizada para dedicarse a este negocio puede ser admitida a hacer negocios en Puerto Rico sujeta a las siguientes condiciones:
1) Deberá radicar en la Oficina del Comisionado de Seguros una copia certificada de sus artículos de incorporación y un informe de su estado financiero y de negocios En la forma y manera que éste se lo requiera, firmado y jurado por su presidente y secretario u otro funcionario autorizado, y pagará por la radicación de estos documentos la suma de $20.
2) Deberá demostrar a satisfacción del Comisionado que está debidamente organizado bajo las leyes de su estado para dedicarse a este negocio; que ti~:ne un capital pagado no menor de $10,000.
3) Designar un gerente o agente general, que rendirá y estará a cargo de sus negocios en Puerto Rico, junto con la ac~ptación por escrito del agente general, si lo hubiere. Dicha designación deberá ser hecha mediante certificado debidamente autorizado por el jefe ejecutivo del asEgurador y autenticado con el sello de la corporación, si lo hubiere, y deberá expresar que el asegurador consiente en ser demandado en los tribunales de Puerto Rico por cualquier causa de acción que surja contra él en Puerto Rico y que podrá emplazarse legalmente entregando la citación al agente general o gerente nombrado por el asegurador, o al Comisionado en la forma dispuesta por el Artículo 3.270. El Comis:flnado suministrará el formulario de designación de gerente o agente general y el formulario de aceptación del agente general. Dicho formulario de aceptación del agente general deberá ser firmado por todos los socios, en el caso de una sociedad, y si el agente general fuere una corporación, la aceptación deberá formalizarse por su presidente y acompañarse con copia certificada de la Resolución en que su J unta de Directores autoriza la aceptación de tal agencia general.
4) Deberá obtener del Comisionado de su estado una cu·tificación haciendo constar que ha cumplido con las leyes del estado y que está autorizada a llevar a efecto contratos de los aquí autorizados.
Artículo 25.090.-Archivo ele modelos de contTatos y tipos a cargarse antes de la expedición de la l-icencia. Cualquier corporación doméstica o extranjera dedicada al negocio a que se refiere este capítulo debe, además, archivar en la oficina el Comisionado modelos de formularios de todos los contratos que se propone otorgar y llevar a efecto, los tipos a cargarse, y debe obtener anualmente del Comisionado de Seguros de Puerto Rico una licencia que lo autorice a dedicarse a este negocio.
Artículo 25.100.-Certificados de Benficios. Ningún certificado individual excederá la suma de trescientos dólares ($300) y ninguna asociación podrá expedir más de un certificado a una misma persona si tales certificados juntos exceden la suma de trescientos ( 300) dólares.
Artículo 25.110.-Depósitos. Antes de dedicarse a dichos negocios cualquier aso-
1959
ciación, tanto doméstica como extranjera, debe depositar con el Secretario de Hacienda de Puerto Rico en valores de los aceptables para compañías de seguros, o_ en dinero, la suma de $10,000 correspondie:t;te ·a_ su capital pagado, que se conservara as1 depositado para beneficio de los tenedores de contratos con la asociación.
Artículo 25.120.-lnforrne Anual. Toda asociación deberá radicar anualmente en la Oficina del Comisionado de Seguros en o antes del 31 de marzo un estado exacto de su situación económica y sus transacciones y negocios al 31 de diciembre precedente. Este informe se hará en la forma y manera que el Comisionado prescriba.
Artículo 25.130.-Contribuciones a pagane. Toda asociación que haga negocios en Puerto Rico de acuerdo con esta ley pagará $25 anuales por su derecho a licEncia y las mismas contribuciones sobre primas que pagan las compañías de seguro de vida en cuanto al seguro ordinario de vida. Los derechos de licencia de solicitadores y agentes serán de $1.00 y $2.00 anuales respectivamente.
Artículo 25.140.-Cancelación de Licencia. El Comisionado podrá cancelar la licencia de una asociación dedicada a la prestación de servicios funerales en los siguientes casos:
1) Si una asociación no pagare con prontitud o cumpliere un contrato en vigor al vencerse éste, una vez se determinare legalmente que el contrato estaba en vigor.
2) Si no pagare los impuestos o aranceles vencidos.
3) Si no pagare las multas impuestas. 4) Si no pagare los servicios prestados
por otra persona a su requerimiento. 5) Si la compañía se encuentra insol
vente. 6) Si no permitiere ser examinada por
el Comisionado de Seguros o por la persona por él designada.
Artículo 25.150.-Exárnenes. El Comisionado de Seguros tendrá plena autoridad para examinar los libros, archivos, documentos y obtener toda otra información necesaria de estas asociaciones y dEsignar personal especializado para hacer estos exámenes a un 'per diem' razonable, que no exceda de $200.00 por año, el cual será pagado por dicha asociación.
Artículo 25.160.-Nornb?·an~iento de Solicitadores y Agentes. Toda asociación organizada de acuerdo con este capítulo podrá nombrar agentes y solicitadores para procurar negocios. El Comisionado reglamentará los requisitos que deberán cumplir tales agentes y solicitadores, que podrán ser distintos a los establecidos por los artículos 9.220 y 9.170 respectivamente y proveerá los formularios de solicitud de licencia necesarios.
Artículo 25.170.-Expiración y Renovación de Licencias. Toda licencia expedida de acuerdo a este capítulo continuará en vigor hasta que sea suspendida, revocada o cancelada, pero sujeto a que antes de la medianoche del 30 de junio de cada año se pague al Comisionado el derecho anual por cada licencia en la cantidad estipulada en el artículo 25.130 de este capítulo.
Artículo 25.180.-Reglas y Reglamentos. El Comisionado podrá dictar reglas y reglamentos para hacer efectivas las disposiciones de esta ley. Las violaciones de estas reglas y reglamentos conllevaran una multa administrativa no mayor de $100.
Artículo 25.190.-Apelaciones. Cualquier decisión del Comisionado con relación a la ejecución de este ca:pítulo pod:ri\.. a:pelars~
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
ante el Tribunal Superior de Puerto Rico, pero antes debe solicitarse por escrito una vista sobre la decisión y el Comisionado queda obligado a celebrar dicha vista y dictar una resolución por escrito sobre su decisión.
Artículo 25.200-Penalidades. Cualquier persona, razón social, asociación o corporación que se dedique al negocio a que se refiere este capítulo ·sin cumplir con sus disposiciones, convicta que fuere por tribunal competente, será multada en no menos de $250 ni más de $500, o cárcel por un término no mayor de seis ·meses, o ambas penas.
Artículo 25.210.-Las asociaciones que se organicen de acuerdo con las disposiciones de este capítulo, no estarán sujetas a cumplir con las demás disposiciones del Código de Seguros, excepto en aquellos casos que se disponga expresamente.
Sección Segunda.-Esta ley entrará en vigor el día 1 de julio de 1959."
El Secretario da cuenta con un infor .. me de la Comisión de lo Jurídico sobre el P. de la C. 669 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de lo Jurídico, previo es
tudio y consideración del P. de la C. 669 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
Página 1, líneas 1, 2 y 3: Tachar 'al Código de Seguros de Puerto Rico un nuevo Capítulo que se conocerá como el Capítulo XXV y que leerá como sigue:' y sustituir 'el Capítulo XXV al Código de Seguros de Puerto Rico, Ley Núm. 77 apro·bada el 19 de junio de 1957, según enmendada, para que lea como sigue:'.
Página 1, línea 9: Tachar 'al' y sustituir 'para cuando ocurra el'.
Página 1, línea 12: Luego de 'servicios.' adicionar 'N o se permitirán asociaciones que operen bajo el plan de derramas'.
Página 2, línea 16: Luego de 'a' adicionar 'la'.
Página 2, línea 22: Tachar 'mayores' y sustituir 'más'.
Página 2, línea 23: Tachar (,) luego de 'funerarios' y sustituir ' ( ; ) '.
Página 2, línea 23: Tachar la palabra 'cuales' y sustituir 'incorporadores'.
P~gi~31 ,2, línea . 2~: Tachar ', y esta a~~CiaCI?n y ~ustitmr ' (;) y la asocia· c1on as1 organizada'.
Página 3, línea 10: Tachar 'el cual deberá ser' y sustituir 'la cual estará'.
Página 3, línea 16: Tachar 'deben' y sustituir 'deberán'.
Página 3, líneas 22 y 23: Tachar la frase 'este negocio puede' y sustituir 'los fines especificados en este Capítulo podrá'.
Página 4, línea 2: Tachar 'éste' y sus. tituir 'el Comisionado'.
Página 4, línea 6: Tachar 'organizado' y sustituir 'organizada'.
Página 4, línea 9: Tachar 'Designar' y sustituir 'Deberá designar' y tachar 'rendirá' y sustituir 'residirá'.
Página 5, línea 3: Tachar 'Comisiona·do de su estado' y sustituir 'funcionario inspector de seguros del estado en que fue organizada y archivar en la Oficina del Comisionado'.
Página 5,.línea 13: Después de 'obtener' adicionar 'o renovar'.
Página 5, línea 15 a la. 19: Tachar 'nin~ún certifi~a,qq individual ex:cederá 1~;~
1773
suma de trescientos dólares ($300) y ninguna asocación podrá expedir más de un certificado a una misma persona si tales certificados juntos exceden la suma de trescientos ($300) dólares'. y sustituir 'Toda asociación de servicios funerarios emitirá un certificado a cada socio, aceptando pagar al beneficiario a la muerte del socio, una cantidad específica de dinero, o servicios, que no excederá de $500. Ninguna asociación podrá expedir más de un certificado a una misma persona si tales certificados juntos exceden la suma de quinientos (500) dólares. Una vez emitido el contrato no podrá disminuirse la cantidad. Los certificados de beneficios que expida toda asociación de servicios funerarios contendrán por lo menos las siguien-tes cláusulas :
l. Beneficiario-El socio podrá cambiar su beneficiario en cualquier momento, mediante aviso a la oficina principal de la Asociación o de su agente general o gerente residente, en el caso de asociaciones extranjeras.
2. Incontestabilidad-El certificado de beneficios que se emita a un socio será incontestable después de haber estado en vigor durante la vida del socio, por dos años, excepto por falta de pago.
3. Período de gracia-Se concederá un período de gracia para el pago de cualquier prima, excepto la primera, durante cuyo período el certificado continuará en vigor. De fallecer el socio durante dicho período de gracia la prima vencida y no pagada puede deducirse de la cantidad de beneficios pagaderos. Todo certificado se considerará y aceptará por la Asociación y por el socio como cancelado y terminaJo al no pagarse la prima dentro del período de gracia.
4. Reinstalación-Cualquier certificado cuya prima no haya sido pagada dentro del período de gracia podrá ser reinstalado a discreción de la Junta de Directores de la Asociación, siempre y cuando que el socio suministre a la Asociación eviden-cia satisfactoria de buena salud y que 'Satisfaga las primas vencidas y no pagadas.
5. Contrato-El certificado de beneficios y la solicitud del socio, una copia de la cual debe adherirse al certificado, constituirá el contrato entre la Asociación y el socio.
6. Edad falsamente expresada-Si la edad de un socio ha sido falsamente expresada, la cantidad pagadera será aquella a la que el socio tendría derecho a la edad correcta.
7. Autenticidad del certificado-Todo certificado de beneficios será fechado el día que entre en vigor, y será firmado por el Presidente y el Secretario de la Asociación que lo emita'.
Página 7, líneas 24, 25 y 26 y página 8 líneas 1, 2 y 3: Tachar todo lo que aparece en dichas líneas y sustituir lo siguuente: 'Artículo 25.190.-Apelaciones. Las apelaciones de las decisiones del Comisionado con relación a la ejecución de este Capítulo procederán conforme a lo dispuesto en el Artículo 2.260 de este Có-digo'.
Título: Tachar el título y sustituirlo por 'Para adicionar el Capiítulo XXV a la Ley Núm. 77 del 19 de junio de 1957, según ha sido enmendada, conocida como Código de Seguros de Puerto Rico'.
El propósito del P. de la C. 669 es adicionar el Capítulo XXV al Código de Se~uros de Puerto. Rico para establecer ~a~
f'~ ~r ,.,
"'
1774
normas bajo las cuales podrían organizarse y operar en Puerto Rico las asociaciones de servicios funerarios.
Al aprobarse el Código de Seguros <le Puerto Rico no se proveyó para la organización de compañías o asociaciones que se dediquen exclusivamente a prestar servicios funerarios a base de primas o cuotas periódicas.
Estas asociaciones emiten pólizas sobre la vida de una persona y la cuantía de dichas pólizas fluctúa entre $100 y $500. Ninguna asociación puede vender más de una póliza a una misma persona. Al morir un asegurado, la asociación se encarga de pagar los gastos causados por el funeral y entierro, limitado desde luego, a la cuantía de la póliza, sin que dentro del concepto 'entierro' se entienda que están incluídos los gastos del terreno, fosa o panteón.
Todos los estados del Sur de los Estados Unidos cuentan en sus leyes con un capítulo separado para este tipo de asociaciones. Los requisitos de depósito, capital y reservas son muy distintos a los que se exigen para las compañías de seguro de vida, que serían las únicas que podrían ofrecer este negocio. No lo ofrecen porque las pólizas son de tan pequeña denominación, y envuelven actividades distintas a las inherentes al seguro, que pre-fieren concentrar en pólizas donde existe la posibilidad de emitir contratos de $1,000 en adelante y con beneficios pagaderos en dinero y no en servicios.
Un requisito para hacer negocios de seguro de vida en Puerto Rico, para una entidad doméstica, es poseer un mínimo de $50,000 de capital y $25,000 de sobrante libre. Las reservas que la ley exige de una compañía de vida se computan a base de una tabla de mortalidad estándar, y como consecuencia son relativamente altas.
El capital que normalmente se requiere a una asociación de servicios funerarios, sin embargo, es de $10,000 y no se le exige reserva alguna ya que se considera que el capital de $10,000 que habrá de depositarse íntegro con el Secretario de Ha· cienda de Puerto Rico, es suficiente para cubrir cualquier emergencia.
Aunque la demanda para esta clase de seguro aún no se ha hecho sentir muy fuertemente en Puerto Rico, vuestra Comisión considera que es necesario aprobar legislación para reglamentar las actividades de las asociaciones de servicios funerarios, proveyéndose así un control adecuado en previsión de la posibilidad de que en el futuro last ransacciones sobre esta clase de seguro puedan cobrar auge.
Respetuosamente sometido,
ANGEL RIVERA COLÓN, Secretario.
RODOLFO F. APONTE, Presidente".
Como vig>ésimo quinto asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. C. del S. 987 como sigue:
"Asignando fondos para habilitar oficinas en el Senado.
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección 1.-Sé asigna, con cargo a fon-
dos generales no comprometidos del Gobierno Estatal, la cantidad de diez mil (10,000) dólares1 o la parte de ella que
DIARIO DE SESIONES
fuere necesaria, para habilitar oficinas Senado.
Sección 2.-Esta resolución empezará a regir inmediatamente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. C. del S. 987.
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda previo estu-
dio y consideración de la R. C. del S. 987 propone a la Cámara que se apruebe sin enmiendas.
Por esta medida se asigna la suma de $10,000 para habilitar oficinas del Senado de Puerto Rico. Esta Comisión no tiene duda de la necesidad que tiene el Senado de habilitar oficinas, por lo que la recomienda favorablemente.
Res.vetuosamente sometido,
(Fdo.) MARIO CANALES, Secretario Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
Como vigésimo sexto asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. C. del S. 1016 como sigue:
"Para autorizar y ordenar al Secretario de Hacienda a poner a la disposición de la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico, al finalizar cada año fiscal, las sumas de dinero necesarias para completar los gastos de operación del proyecto de viviendas públicas, Proyecto PR 3-104, a desarrollarse en el municipio de Vieques, Puerto Rico, y para autorizar al Secretario de Hacienda a otorgar a nombre del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, un con-trato con la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico, para efectuar la garantía que por esta ley se provee.
Resuélvese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo 1.-Se autoriza, y se le confie
ren los poderes necesarios al Secretario de Hacienda de Puerto Rico, a poner a la disposición de la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico, de cualesquiera fondos disponibles y al fina-lizar cada año fiscal, la suma de dinero necesaria para completar los gastos de operación (tal como se definen en esta ley) del proyecto de viviendas públicas a des. arrollarse por la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico en el municipio de Vieques y que se designa Proyecto PR 3--104.
Artículo 2.-La suma de dinero necesaria para completar los gastos de operación será aquella suma de dinero por la cual los gastos de operación excedan los ingresos de operación del Proyectó PR 3-104, entendiéndose por gastos de operación y por ingresos de operación, los siguientes:
a) Gastos de operación-Todos los gastos incurridos por la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Ri-co en la administración, conservación, establecimiento de fondos de reservas, y otros gastos y cargos (incluyendo, pero sin limitarse a, pagos en lugar de contribucio-nes hechas al municipio y. mejoras de ope-
MAYO 23
ración) que son necesarios para la operación del Proyecto de Viviendas antes citado, de manera tal que el mismo provea viviendas decentes, seguras e higiénicas al alcance de las familias de ingresos bajos para cuyo beneficio se desarrolla y que promueven la eficiencia, economía, estabilidad y financiamiento del proyecto; disponiéndose que, los gastos de operación no incluirán ningunos gastos incurridos para el desarrollo del proyecto, ni para el pago del principal, de los bonos o notas que se emitan para este propósito, ni para el pago de los intereses devengados por dichos bonos o notas.
b) Ingresos de Operación-Todas las rentas, arbitrios, entradas y recibos provenientes de, o en relación con la posesión, administración y operación del proyecto, de cualquier fuente que provengan o sean devengados; disponiéndose, que no se incluirán como ingresos de operación los siguientes: ( 1) cualesquiera dineros provenientes del desarrollo del Proyecto; (2) las contribuciones anuales que al proyecto hace la Administración Federal de Vivien-das Públicas; ( 3) primas o intereses devengados recibidos en relación con la venta de bonos o notas; ( 4) cualesquiera sumas provenientes de la venta o cesión de propiedad inmueble; (5) cualesquiera sumas, provenientes de la venta o cesión de pro-· piedad mueble hasta el límite establecido según la cláusula (1) inciso (e) de la Sección 308 del Contrato de Préstamo y Donativo otorgado con la Administración Federal de Viviendas Públicas; o (6) cualesquiera sumas provenientes de reclamaciones contra los aseguradores u otras reclamaciones surgidas por daños o des-trucción ocasionados al proyecto.
Artículo 3.-Por la presente se compromete la buena fe y el crédito del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, a los fines de que se cumpla con la obligación, que por esta ley se crea, de completar los gastos del proyecto PR 3-104, según éstos quedan definidos en el Artículo 2 anterior de esta ley y se autoriza al Secreta-rio de Hacienda a otorgar a nombre de y por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico un contrato con la Corporación de Renovación Urbana v Vivienda de Puerto Rico, a los fines de· efectuar la garantía que por esta ley se provee.
Artículo 4.-Esta ley estará en vigor a partir de la fecha de efectividad de la misma y hasta tnato no se haya saldado completamente cualesquiera deudas incurridas, a través de emisiones de bonos o cuotas emitidas por la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico, para fines de financiar el desarrollo del proyecto".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. C. del S. 1016 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estu
dio y consideración de la R. C. del S. 1016 propone a la Cámara que se apruebe con enmiendas. Las enmiendas son las siguientes:
l-En el título 1. Convertir la ',' que aparece después
de la palabra 'Rico' en la sexta línea por un ';' y tachar todo lo que aparece en el resto del título.
!(
1959
2. En la misma sexta línea del título, después de la 'y' añadir lo siguiente: 'para asignar doce mil dólares ($12,000) para llevar a cabo los propósitos de esta ley y para otros fines'.
11-En el texto 3. Página 3-Líneas 12 a 26: Tachar
todo el contenido de las líneas 12 a 26, ambas inclusive, e intercalar en su lugar lo siguiente:
'Artículo 3.-Se asigna la suma de doce mil dólares ($12,000) de fondos no comprometidos en el erario estatal para llevar a cabo los propósitos de esta ley. Una suma igual se incluirá anualmente en el Presupuesto Funcional del Gobierno de Puerto Rico para estos mismos fines'.
'Artículo 4.-Esta ley empezará a regir el 1ro. de julio de 1959'.
Esta medida legislativa da garantías a las agencias federales para que pueda cons .. truirse un proyecto de viviendas públicas en el municipio de Vieques. Por eso recomendamos la más rápida tramitación de la medida.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MARIO CANALES, Secretario Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU Presidente."
Como vigésimo séptimo asunto en el Calenda1·io, el Secretario da lectura a la R. C. de la C. 1593 como sigue:
"Autorizando al Secretario de Obras Públicas para que venda a Ramón Herrero Martínez, cierto predio de terreno propiedad del Estado Libre Asociado, el cual forma parte de una finca escolar de ma .. yor cabida sita en el barrio Río Blanco de Naguabo.
Resuélvese por la Asa1nblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-El Secretario de Obras Pú
blicas queda por la presente autorizado a vender a Ramón Herrero Martínez, resi· dente en el barrio Río Blanco de N aguabo, por su justo valor en el mercado a determinarse según tasación que haga el Secretario de Hacienda, un predio de te .. rreno propiedad del Estado Libre Asociado con una cabida de 5.4 cuerdas, y el cual ha de ser segregado de una finca es-colar de mayor cabida sita en el barrio Río Blanco de Naguabo.
Artículo 2.-Se dispone expresamente que la segregación que el Secretario de Obras Públicas queda por la presente autorizado a realizar deberá ser aprobada previamente por la Junta de Planificación.
Artículo 3.-Esta resolución entrará en vigor inmediatamente después de su apro-bación". ·
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Obras y Terrenos Públicos sobre la R. C. de la C. 1593 pro· cediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Obras y 'terrenos Pú
blicos previo estudio y consideración de la R. C. de la C. 1593 propone por unanimi .. dad a la Cámara que sea aprobada con las siguientes enmiendas:
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
En el título; Línea 1, después de la palabra 'venda' adicionar la frase: 'en SU·· basta pública' y eliminar las palabras: 'a Ramón Herrero Martínez,'. Línea 2, sustituir la palabra 'cierto' por la palabra 'un'.
Artículo l.-Línea 2, después de la pa· labra 'vender' adicionar la frase: 'en subasta pública' Línea 2, eliminar las pa· labras 'a Ramón Herrero Martínez, re-' hasta la palabra 'Hacienda' en la línea 5ta.
Esta resolución fue objeto de una vista en la Comisión de Obras y Terrenos Públicos a la que comparecieron el Departamento de Obras Públicas, la Junta de P!a·· nes, el Departamento de Instrucción, así como el señor Ramón Herrero Martínez, uno de los interesados en adquirir esta propiedad.
El proyecto autoriza al Secretario de Obras Públicas a vender a Ramón Herre· ro Martínez un predio de terreno de 5.4 cuerdas en el barrio Río Blanco de Naguabo, cuyos terrenos forman parte de una finca escolar en dicho sitio con una cabida de 20 cuerdas. Este mismo predio de terreno fue vendido por el señor Herrero al municipio de N aguabo allá para el año 1928.
Las condiciones topográficas y el hecho de que existe una quebrada que cruza la finca han hecho de la sección norte de la misma una de muy poco valor para el propósito para el cual fue adquirida. Además, en el extremo opuesto de la Carretera Estatal Núm. 31, de donde radica esta finca, el Departamento de Instrucción cuenta con terrenos adquiridos posterior. mente que se estima son suficientes para las necesidades escolares del referido núcleo.
Tanto la Junta de Planes como el De .. partamento de Obras Públicas, así como el Departamento de Instrucción favorecieron la aprobación de esta resolución in .. sinuando la razonabilidad de que fuera vendido en subasta pública.
A basE;> de las consideraciones expresa· das y de los datos ofrecidos la Comisión recomienda la aprobación de esta resolución por unanimidad y con las enmiendas antes mencionadas.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MILAGROS GONZÁLEZ CHAPEL, Secretaria.
(Fdo.) SIGFREDO VÉLEZ GONZÁLEZ, Presidente."
Como vigésimo octavo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de la C. 687 como sigue:
"Para enmendar el Artículo 91 del CódiO'o de Enjuiciamiento Civil añadiéndole u~a disposición al efecto de que en caso de anotaciones de demanda bajo el mismo, los tribunales podrán permitir que se sustituya dicha anotación por una fian · za que responda adecuadamente a la reclamación presentada.
Decrétase por la Asa1nblea Legislativa de Puerto Rico : Sección l.-Se enmienda el Artículo 91
del Código de Enjuiciamiento Civil para que lea como sigue:
'Artículo 91.-Aviso de acción pendien .. te. Cuando en una acción que afecte al título o al derecho de posesión de una propiedad inmueble el demandante al tiempo de presentar la demanda, y el demandado al tiem-
1775
po de presentar la contestación o en cualquier tiempo después, pidieren se declare que lo que se reclama es suyo, podrán presentar para su anotación al registrador del distrito en que radicare la propiedad o parte de ella un aviso de la cuestión litigiosa pendiente, el cual contendrá los nombres y apellidos de las partes, el objeto de la demanda o contestación, y la descripción de la propiedad en litigio. Sólo desde el día de la presentación del aviso para ser anotado se considerará que el comprador o la persona que adquiera un gravamen sobre la propiedad litigiosa, tiene conocimiento, para los efectos legales, de la acción pendiente contra las partes designadas por sus nombres verdaderos. Así mismo se dispone que en caso de anotaciones de De1nanda bajo este Artículo los Tribunales podrán permitir que se s~tstituya dicha cmotación 1;or una fianza que 1'espondct adecuadamente a la recla1nación presentada".
Sección 2.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de lo Jurídico sobre el P. de la C. 687 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de lo Jurídico, previo es
tudio y consideración del P. de la C. 68'7 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
Página 1, línea 2: Después de la palabra 'Civil' adicionar 'de Puerto Rico'.
Página 1, línea 3: Tachar 'Aviso de ac· ción pendiente'.
Página 2: Desde la línea 4 a la 8 tachar todo lo que aparece en dichas líneas y en su lugar insertar lo siguienite: signadas por sus nombres verdaderc.s. En el caso de un aviso de cuestión litigiosa pendiente ya anotada, o que se anotare en el fu .. turo, bien al amparo de este Artículo o de los Artículos 42 y 43 de la Ley Hipotecaria y 91 del Reglamento para la Ejecu. ción de la Ley Hipotecaria, los Tribunft·· les podrán permitir que se cancele dicha anotación mediante la prestación de una fianza que responda adecuadamente a la reclamación presentada. N o procederá el afianzamiento cuando la causa de acción que da origen a la cuestión litigiosa pen · diente consista principalmente en el derecho al título o a la posesión de un bien inmueble o de un derecho real específico, o a una participación o interés en los mismos.
Título: Tachar todo lo que aparece en el título y en su lugar insertar lo siguiente:
Para enmendar el Artículo 91 del Có.. digo de Enjuiciamiento Civil de Puerto Rico.
El propósito del P. de la C. 687 es per .. mitir la cancelación de anotaciones de lis pendens, mediante la prestación de una fianza que adecuadamente responda a la reclamación que motivó dicha anotación, en aquellos casos en que la causa de acción ejercitada por la persona que obtuvo la anotación vaya dirigida principalmente a la adjudicación de derechos personales. En tales casos es innecesario que la reclamación quede garantizada por un bien inmueble específico, puesto que lo que se litiga principalmer.te es la existencia de dicho derecho personal. Ejemplo de esta clase de acciones sería el de los pleitos de
1776
filiación, en los cuales, según tiene decidido nuestro Tribunal Supremo en el caso de Oliveras v. Registrador, 51 D.P.R. 413, el demandante tiene derecho, bajo el Artículo 91 del Código de Enjuiciamiento Civil, a que se anote su reclamación en cuanto a todas y cada una de las fincas que pertenecieron a su progenitor.
Entiende la Comisión que, en tales casos, no es razonable que el demandante quede autorizado a prácticamente paralizar el traspaso o gravamen de todos los bienes inmuebles o derechos reales que pertenecieron a su progenitor. Tal práctica, innecesariamente dificulta la libre disposición de dicho,s bienes, sin que exista razón alguna que milite en contra de la sustitución de una garantía adecuada, mediante fianza, en lugar de la anotación de lis pendens.
Respetuosamente sometido,
HERMINIO CONCEPCIÓN DE GRACIA, Secretario Accidental.
RODOLFO F. APONTE, Presidente."
Como vigésimo noveno asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. del S. 447 como sigue:
"Para enmendar los artículos 2, 5, 7 y 8 de la Ley Núm. 243 titulada 'Para determinar la organización del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico, especificar sus funciones y deberes, y para otros fines', aprobada el 15 de mayo de 1938.
Decrétase p01· la Asamblea Legislativa ele Puerto Rico : Sección l.-El Artículo 2 de la Ley
Núm. 243, titulada 'para determinar la organización del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico, para especificar sus funciones y deberes, y para otros fines', aprobada el 15 de mayo de 1938 queda por la presente enmendado de manera que lea en la forma siguiente:
Artículo 2.-El Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico tendrá facultad:
(a) Para subsistir a perpetuidad bajo ese nombre, demandar y ser demandado, como persona jurídica.
(b} Para poseer y usar un sello que podrá alterar a su voluntad.
(e} Para adquirir derechos y bienes, tanto muebles como inmuebles, por donación, legado, tributos entre sus propios miembros, compra o de otro modo; y po. seerlos, hipotecarlos, arrendar los y dispo. ner de los mismos en cualquier forma.
( d) Para nombrar sus directores y fun-cionarios u oficiales.
(~} P::ra a?optar su reglamento, que sera obhgatono para todos los miembro3 según lo disponga la asamblea prevista e1~ el Artículo 13 de esta ley, o en su defecto, la Junta de Gobierno que más ade-lante se establece.
(f} Para adoptar e implantar, con la aprobación de la Junta de Farmacia de Puerto Rico, los cánones de ética profesional que regirán la conducta de los farmacéuticos.
(g) Para recibir e investigar las querellas que bajo juramento se formulen res· pecto a la conducta de los miembros en ejercicio de la profesión, pudiendo remitirlas a la Junta de Directores para que ac-túen, y después de una vista prelimiar, en la que se dará oportunidad al interesado, si encontrara causa fundada instituir el
DIARIO DE SESIONES
correspondiente procedimiento de destitGción ante la Junta de Farmacia de Puer-to Rico.
(h) Para proteger a sus miembros en el ejercicio de la profesión, y mediante la creación de montepíos, sistemas de seguro y fondos especiales, o en cualquier otra forma, socorrer a aquéllos que se retiren por inhabilidad física o avanzada edad y a los herederos o a los beneficiarios de los que fallezcan.
( i) Para ejercitar las facultades incidentales que fueren necesarias o convenientes a los fines de su creación y que no estuvieren en desacuerdo con esta ley.
Sección 2.~El Artículo 5 de dicha Ley Núm. 243 titulada 'para determinar la organización del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico, para especificar sus fun. ciones y deberes, y para otros fines', aprobada en mayo 15 de 1938, queda por la presente enmendado para que lea como sigue:
Artículo 5.-La Junta de Gobierno del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico estará integrada por un presidente, veinte delegados y el presidente saliente, quien será miembro 'ex-oficio' de la misma durante el año siguiente a la terminación de su incumbencia, pero solamente con derecho a voz.
Diez y seis (16) de los veinte (20) de legados, serán electos dos en representación de los ocho distritos judiciales: Aguadilla, Arecibo, Bayamón, Guayama, Humacao, Mayagüe?, Ponce y San Juan, en la Asamblea General del Colegio por los colegiados domiciliados en dichos distritos y presentes en la Asamblea luego de dividirse ésta allí mismo en las convenciones tle distrito correspondientes, necesarias para llevarse a cabo este propósito, no pudiendo cada colegiado votar por más de un candidato en su respectivo distrito.
El Presidente del Colegio y los cuatro delegados restantes se elegirán por el voto secreto directo de los colegiados presentes en la Asamblea General del Colegio, que se celebrará en el mes de octubre, durante los días que determine la Junta de Gobierno.
Cada colegiado sólo podrá votar por E-l Presidente y por dos candaidatos para delegados por acumulación. Los veinte vocales y el presidente electo como queda anteriormente expresado, elegirán de su seno por voto secreto, un primer y segundo vicepresidentes, un secretario y un tesorero, quienes junto al Presidente compondrán la Junta Directiva.
Sección 3.-El Artículo 6 de la Ley 243 que crea el Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico se enmienda para aue lea co-mo sigue: "
Artículo 6.-El reglamento establecerá delegaciones de distrito u organismos locales que habrán de elegirse o designarse, funcionar y cumplir sus d~i-""res en la for. ma y bajo la.s condiciones que el propio reglamento señale; pero la elección o designación de quienes hayan de constituirlas se hará, salvo eJ caso de dejación de tal facultad, por lo:> miembros del Colegio que residan o ejerzan en las respectivas demarcaciones territoriales de las delega-ciones u organismos.
Sección 4.-Se enmienda el Artículo 7 de la Ley que crea el Colegio de Farmacéuti · e os de Puerto Rico para que lea como sigue:
Artículo 7.-El reglamento dispondrá lo que no se haya previsto en la presente ley, incluyendo lo concerniente a funciones,
MAYO 23
deberes y procedimientos de todos sus organismos y oficiales; convocatorias, fechas, quórum, forma y requisitos de las asambleas generales y sesiones de la Junta de Gobierno; elecciones de directores y oficiales; comisiones permanentes; presupues · tos o inversión de fondos y disposición de bienes del Colegio; y términos de todos los cargos, creación de vacantes y modo de cubrirlas; disponiéndose que el reglamento podrá enmendars:; en asamblea anual o extraordinaria o por referéndum, disponiéndose además que para procederse a la votación de las enmiendas deberá estar presente o recibirse los votos de no menos de la cuarta parte ( ~) de los colegiados, debiendo recibir no menos de tres cuartas partes (%, ) de votos en la afirmativa para que se considere aprobada la enmienda.
Sección 5.-Se enmienda el Artículo 8 de la Ley que crea el Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico para que lea de la siguiente manera:
Artículo 8.-El Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico tendrá facultad para imponer por reglamento la cuota que su matrícula considere adecuada.
Sección 6.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Salud y Beneficencia sobre el P. del S. 447 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Salud y Beneficencia
previo estudio y corusideración del P. del S. 447, recomienda a la Cámara que se apruebe sin enmiendas.
El Senado enmendó el proyecto de ma · nera que:
En la página 2, línea 8: eliminar el número 14 e insertar el número 13 en su lugar.
En la página 2, línea 9: eliminar el punto y coma (;) y en su lugar insertar un punto (.) y seguidamente eliminar 'y para enmendar aquél, en la forma y bajo los requisitos que en el mismo se estatuyan;'.
Las enmiendas que el Senado al proyecto original de Colegiación aprobado el 15 de mayo de 1938 son las siguientes:
Artículo (2} Inciso (d) Que se elimine el número de oficiales a elegirse y solo se estipule el poder de nombrar sus directores y funcionarios u oficiales.
(Más adelante en el Artículo 5 se especifica el número de oficiales. En Ley actual hay discrepancias en ambos artículos sobre el número de oficiales).
Inciso (e) Que se elimine el disponién · close de que 'no podrá reglamentarse en forma alguna en cuanto a honorarios que hubieren de cobrar los farmacéuticos cuando estuvieren prestando servicios como l'egentes en establecimientos que no fueren de su propiedad'
(Este disponiéndose mal interpreta y conflige con deberes que la misma Ley de Colegiación impone al Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico.}
Inciso (g) Que se aclare que es 'ante la Junta de Farmacia de Puerto Rico' don-de la Junta de Gobierno del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico, luego de los trámites pertinentes, instituirá el correspondiente procedimiento de destitución de un farmacéutico.
J
• !
1959
(Actualmente hay cierta confusión ya que no se especifica ante quien se instituirá el procedimiento de destitución).
Artículo 5 Que se enmiende en total este artículo en el sentido de que el Presidente electo por el voto secreto y directo de los colegiados presentes en la Asamblea General. Que el Presidente saliente sea miembro 'ex -oficio' de la Junta de Gobierno durante el año siguiente a la terminación de su incumbencia pero solamente con derecho a voz. Que se establezca que la Asamblea General Ordinaria se celebrará en el mes de octubre, durante los días que determine la Junta de Gobierno.
(Los colegiados se quejan de no tener participación directa en la elección del Presidente. El nuevo procedimiento propuesto es más democrático. El Presidente saliente actuará como orientador de la Junta de Gobierno electa.--La estipulación de un día en específico para la celebración de la asamblea según en ley actual ha creado varios conflictos. Para evitar los mismos se da un margen de fecha en determinado mes, y que la Junta de Gobierno sea quien determine los mejores días para la celebración de la asamblea).
Artículo 6 Que se enmienda para que las delegaciones de distrito sean nombradas por los colegiados que residen o 'ejerzan' en los respectivos distritos.
(Los Farmacéuticos que ejercen en determinado distrito están bien compenetrados de los problemas de ese distrito.
Artículo 7 Que se le adicione un disponiéndose en el sentido de que 'El Reglamento podrá enmendarse en Asamblea Anual o Extraordinaria o por Referendum, disponiéndose además que para procederse a la votación de las enmiendas deberá estar presente o recibirse los votos de no menos de la cuarta parte ( 7.1) de los colegiados, debiendo recibir no menos de tres cuartas partes ( %, ) de votos en la afirmativa para que se consideren aprobadas las enmiendas.
(El Reglamento actual del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico adolece de varios defectos y debido a los dificultoso del procedimiento de enmiendas al mismo, se hace necesario conseguir una forma de poder enmendar el mismo. Esta enmienda a la Ley de Colegiación ofrece varios medios para este fin, y así obtener un buen Reglamento a tono con el progreso y desarrollo de los programas del Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico para beneficio de la clase farmacéutica).
Artículo 8 Que se elimine la limitación en cuanto a cantidad de la cuota y se estipule que 'el Colegio de Farmacéuticos de Puerto Rico tendrá facultad para imponer por Reglamento la cuota que su matrícula considere adecuada'.
(Creemos que la fijación de cuotas debe estar sujeta a reglamentación interna, ya que son los miembros de las organizaciones quienes de acuerdo a gastos, servicios ofrecidos por la organización, etc., pueden determinar la cuota más adecuada. La cuota será determinada Reglamentariamente por la Asamblea).
La Comisión está de acuerdo con las enmiendas con que fuera aprobado el proyecto en el Senado y recomienda a la Cámara que se apruebe.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) CASIMIRO CABRANES, Sem·eta1·io.
(Fdo.) DR. PABLO MORALES OTERO, Presidente."
ASAMBLEA LEGiSLATiVA (éAMARA)
Como trigésimo asunto en el Calendario, el Secretario da cuenta con el P. de la C. 630 como sigue:
"Para enmendar el inciso 4 de la Sección 7 de la Ley 282 del 15 de mayo de 1945.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Pue1·to Rico : Sección l.-Por la presente se enmien
da el inciso 4 de la Sección 7 de la Ley 282 del 15 de mayo de 1945, para que lea como sigue:
4.-( (El aspirante sufrirá y aprobará un examen teórico, por escrito, de las siguientes materias: Farmacia Práctica, Farmacia, Teórica, Farmacología y Posología, Toxicología e Incompatibilidad Farmacéutica, Química General, Análisis Cualitativo y Cuantitativo, Práctica de Laboratorio en Química, Matemáticas Farmacéuticas y Químicas, Bacteriología y Farmacognosia. Será indispensable, para ser aprobado, que el aspirante obtenga un 75 por ciento en cada una de las asignaturas en que se examine.))
4.-El aspirante sufrirá un examen teórico por escrito en las siguientes materins : TeM·ico :
Fannacia Materia Médica (Farmacología) Química Farmacéutica Matemáticas Farmacéuticas Farmacognosia J w--isprudencia F armacéutlica
El aspirante sufrirá además un examen práctico sobre técnicas en el despacho de prescripciones y una entrevista oral.
Práctico Técnicas en el despacho de prescrip
ciones Entrevista Oral.
Será indispensable pam. extender la licencia de farmacéutico al aspirante que éste obtenga un p1·omedio general en todos los exámenes de 75 por ciento, disponiéndose que en ninguno de los e;:cámenes podrá obtener una nota menos de 60 por ciento.
El aspirante repetü·á aquellas asignaturas en que haya obtenido menos de 60 por ciento.
Si el aspirante no obtiene un pT01nedio de 75 po1· ciento en los exárnenes se le dará crédito permanente en cada as-ignatura en que obtuvo 75 por ciento o 1nás. Se le requerirá repetir aq1ééllas en que obtuvo menos de 75 por ciento.
El aspirante deberá obtener nn promedio de 75 por ciento o más en el examen práctico.
La Junta examinará a todo aspirante que cumpla con los requisitos especificados en los párrafos (1) y (2) de esta sección, pero no podrá expedir licencia alguna hasta que no sea llenado el requisito de práctica según lo dispone el inciso (3) de esta misma sección. Si el aspirante no aprobase todas las asignaturas de los exámenes prácticos y teóricos, sus próximos exámenes serán solamente en las asignaturas no aprobadas; Disponiéndose, que en este caso queda obligado al pago de nuevos derechos de exámenes; Disponiéndose, que la Junta de Farmacia podrá expedir licencia de farmacéutico, a todo graduado del curso regular de Bachiller en Ciencias Farmacéuticas del Colegio de Farmacia de la Universidad de Puerto Ri--
1777
co que actualmente están matriculados en dicho curso o se hayan graduado con anterioridad a la aprobación de esta ley sin que sea necesario que el aspirante en este caso venga obligado a llenar los 1·equisitos de práctica y examen dispuestos en los pá · 1-rafos (3) y (4) de la sección 7 de esta ley.
Sección 2.-Esta ley empezará a regir a los noventa (90) días después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Salud y Beneficencia sobre el P. de la C. 630 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Salud y Beneficencia,
previo estudio y consideración del P. de la C. 630, proopone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
En la página 2, línea 15, eliminar 'aquellas asignaturas' y en su lugar poner 'aquellos exámenes'.
En la página 3, línea 5, eliminar desde 'Disponiéndose' hasta 'ley' en la línea 13, y en su lugar poner: 'Disponiéndose que la Junta de Farmacia podrá expedir licencia de farmacéutico de acuerdo con es ta ley, siempre que sean respetados los derechos adquiridos por los farmacéuticos que ya hayan revalidado'.
La ley que informamos favorablemente establece uniformidad en los exámenes de reválida de manera que se puedan estrechar más los lazos de reciprocidad en todos los estados de la Unión Americana.
El proyecto tiende a ampliar las fron-teras de la profesión. Deben hacerse los cambios que sugiere la ley en cuanto a examen de reválida ya que la ciencia, al igual que nuestra sociedad, está teniendo cambios continuos. Las profesiones deben examinarse periódicamente para los cambios que ocurran en su campo. De manera que en el proyecto los trece (13) exámenes que se ofrecen actualmente se resumen en seis ( 6) materias.
a) En el de farmacia se englobarán todos aquellos principios y conceptos que se incluyen en la práctica de la farmacia moderna, incluyendo claro está, la farmacia teórica y la incompatibilidad farmacéutica.
b) El examen de materia médica cubrirá los fundamentos de farmacología, posología, toxicología, bacteriología e inmunología.
e) El de química farmacéutica incluirá los aspectos de química orgánica, inorgá-nica y biológica.
d) El de matemática farmacéutica quedará igual que en la actualidad.
e) El de farmacognosis quedará igual que en la actualidad.
f) Actualmente no se ofrecen exámenes de jurisprudencia farmacéutica, pero es necesario hacerlo para familiarizar al farmacéutico recién graduado con las leyes federales y estatales y la práctica de la farmacia en Puerto Rico. Debe tener conocimiento de sus responsabilidades morales para con los médicos, demás compañeros de profesión y la comunidad. Etica Médica:
El examen práctico se seguirá ofreciendo bajo el título de 'Técnicas en el despacho de prescripciones'.
El sistema de evaluación liberaliza queriendo certificar lo que ya nuestra Uni--
i778
versidad ha acreditado y ajustando nuestras normas a las ya aceptadas por la Asociación Nacional de Juntas de Farmacia.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) CASIMIRO CABRANES, Secretar1:o.
(Fdo.) DR. PABLO MORALES OTERO, Presidente."
Como trigésimo primer asunto en el Ca-· lendario, el Secretario da lectura al P. del S. 441 ( Sust.) como sigue:
"Para conceder un descuento en el pago de contribuciones sobre las propiedades construídas o adquiridas por veteranos que tengan una incapacidad de un cincuenta (50) por ciento o más y que reciban compensación del Gobierno Federal, mientras las ocupen como residencia propia o de su familia inmediata.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Hay 2,819 veteranos que tienen una incapacidad de un cincuenta (50) por ciento o más y que reciben compensación del Gobierno Federal sin que los cobije la Ley Número 73, aprobada en 18 de junio de 1957. Esta ley concede la exención a veteranos parapléjicos con un ciento por ciento de incapacidad, si es que están cubiertos por la Ley Pública número 702 del Octogésimo Congreso. Se cree justo que el grupo de veteranos con un cincuenta
A
biAíno i>E sEsioNES
(50) por ciento o más de incapacidad no acogidos a dicha ley, debe recibir tam· bién un trato preferente en materia contributiva sobre la propiedad.
Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Artículo l.-Todo veterano que reciba
compensación por conducto de la Administración de Veteranos por incapcidad de un cincuenta (50) por ciento o más tendrá derecho a un descuento en el pago de contribución sobre la propiedad, según se dispone más adelante en esta ley.
Artículo 2.-El descuento en el pago de las contribuciones a que se refiere el Artículo anterior sólo se aplicará a la contribución correspondiente a la casa construída o adquirida por un veterano y al solar donde enclave la misma hasta una cabida máxima de quinientos ( 500) me-· tros cuadrados en la zona urbana y de una (1) cuerda en la zona rural, siempre que dicha casa. haya sido la residencia de él o de su familia inmediata en enero 1ro. inmediatamente anterior al año contributivo para el cual se solicita del descuento.
Artículo 3.-El descuento en el pago de contribuciones que por esta ley se concede se determinará de acuerdo con el grado de incapacidad que a 1ro. de enero de cada año le reconozca al veterano al Administración de Veteranos del Gobierno Fede·· ral mediante certificación escrita al efecto, y a tono con la siguiente tabla:
B
Por ciento de Incapacidad
Valor Mínimo de Propiedad sobre el que se basará el
Descuento Contributivo
V alar Máximo de Propiedad sobre el que se basará el descuento
Contributivo
50% 60 70 80 90
100
$5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 Valor total
50% valor tasación 60 o/o valor tasación 70% valor tasación 80% valor tasación 90 o/o valor tasación Valor total
El descuento contributivo correspondiente a cada grado de incapacidad será el valor indicado en la columna A o B, cual de los dos resulte mayor.
Artículo 4.-El descuento contributivo provisto en esta ley deberá ser reclamando por el interesado anualmente al mo-· mento del pago de la contribución, previa la presentación al Colector de Rentas In· ternas de los siguientes documentos:
l. Original o copia fotostática de su licenciamiento de la rama de las fuerzas ar·· ruadas de los Estados Unidos donde prestó sus servicios.
2. Certificación escrita de un funciona·rio de la Administración de Veteranos acreditando el grado de incapacidad que sufría el veterano a enero 1ro. inmediatamente anterior al año contributivo para el cual solicita el descuento.
3. Declaración jurada acreditando que la propiedad en cuestión estaba siendo usa·· da como residencia del veterano o de su familia inmediata en enero 1ro. inmediatamente anterior al año contributivo para el cual solicita el descuento.
Artículo 5.-El descuento contributivo que se conceda a un veterano incapacitado bajo los términos de esta ley, cesará tan pronto la propiedad deje de ser utilizada como vivienda de él o de su familia inmediata o recobre su capacidad normal o su grado de incapacidad se reduzca a menos de cincuenta (50) por ciento se-
gún certificación de la Administración de Veteranos del Gobierno Federal. El derecho al descuento es recobrable una vez el veterano incapacitado vuelva a constituir su hogar en dicha propiedad, adquiera otra propiedad y establezca su hogar en ella, o recobre su status de veterano incapacitado en un cincuenta (50) por ciento o más.
Artículo 6.-Ningún veterano acogido a los beneficios de esta ley podrá gozar simultáneamente de la exención sobre la pro-· piedad provista en la Ley Número 469 de 15 de mayo de 1947, según haya sido o sea subsiguientemente enmendada.
Artículo 7.-A los efectos de esta ley, el término 'veterano' tendrá el mismo alcance y significado que el que se da a dicho término en la Ley Número 469 de 15 de mayo de 1947, según haya sido o sea subsiguientemente enmendada.
Artículo 8.-El Secretario de Hacienda queda facultado para promulgar las reglas y reglamentos necesarios con relación a esta ley.
Artículo 9.-En caso de un veterano con incapacidad permanente, fallecido éste, los beneficios de esta ley pasarán a su viuda y a sus hijos menfrres de edad, y a los hijos mayores de edad que estuvieren incapacitados. Tales beneficios cesarían, en cuanto a la viuda en cualq1.1ier momento en que ésta contraiga matrimonio, y en cuanto a los hijos mayores de edad que
MAYO 23
estén incapacitados tan pronto como cese la incapacidad. En cuanto a los hijos menores de edad, cesarían esos del disfrute de tales beneficios tan pronto como adquieran la mayoría de edad.
Artículo 10.-Esta ley entrará en vigor inmediatamente después de su aprobación, pero sus efectos se retrotraerán al 1ro. de enero de 1959".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. del S. 441 (Sust.)
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda previo estu ·
dio y consideración del Sustitutivo P. del S. 441 propone a la Cámara que se apruebe sin enmiendas.
Por esta medida se pretende conceder un de.scuento en el pago de contribuciones sobre las propiedades construídas o adquiridas por veteranos que tengan una inca·· pacidad de un 50 por ciento o más y que reciban compensación del Gobierno Federal, mientras las ocupen como residencia propia o de su familia inmediata.
Un reducido número de veteranos reciben los beneficios de la Ley Núm. 73 de 18 de junio de 1957. Este beneficio consiste en una exención total de las contribuciones sobre la propiedad que constituye la vivienda de dichos veteranos debido a una incapacidad física de ciento por ciento por sufrir parálisis de las extremidades inferiores. Estos son los casos con .. ceptudados como enfermos parapléjicos. Por el contrario existen 2,681 veteranos con una incapacidad de 50 por ciento o más que no reciben beneficio alguno de la ante~ mencionada ley.
Esta Comisión no tiene duda de que, al recomendar esta medida, está proveyendo un trato contributivo preferente, para los veteranos incapacitados en un 50 porciento o más en una proporción directa al por ciento de incapacidad reconocido al ve-· terano por la Administración de Veteranos del Gobierno Federal. Estableciendo el trato contributivo preferente en proporción al grado de incapacidad, entendemos se oestablece verdadera justicia compensando debidamente a los veteranos incapacitados comenzando por un 50 por ciento del des-· cuento en el pago de las contribuciones sobre la propiedad para los incapacitados en un 50 por ciento hasta un descuento total de las contribuciones correspondientes sobre la propiedad para los veteranos que sufren de un ciento por ciento de incapacidad. En esta forma los veteranos que sufren de un ciento por ciento de incapacidad y que no son casos parapléjicos recibirán el mismo grado de justicia que esta Legislatura tuvo a bien reconocerle a los veteranos parapléjicos.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) BENJAMÍN COLE, Secntario Accidental
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
Como trigésimo segundo asunto en el Calendario, el Secretario da lectura al P. de la C. 625, (Sus t.) como sigue:
"Para enmendar la Ley número 87 de 22 de junio de 1957 a los fines de excluir las barriadas Borinquen y Baldorioty, de Ponce, de los términos de dicha ley; para autorizar a la Corporación de Re-
J
(¡
1959
novacwn Urbana y Vivienda de Puerto Rico a vender todos los solares comprendidos en dichas ··barriadas a los inquilinos que teng·an justo título y estén en el dominio y posesión de las casas que e~ los mismos ubican; a pagar con el producto de su venta la deuda que sobre dichos solares pesa a favor del Gobierno Federal; y pára otros fines.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
PoR CUANTO: Existen en la ciudad de Ponce dos barriadas conocidas por Borinquen y Baldorioty, que consideradas como caseríos públicos, guardan la distinción de que todas las casas ubicadas en los solares pertenecen a los inquilinos que las ocupan y los solares a la Corpración de Renovación Urbana y Vivienda de Puer-to Rico; ·
PoR CUANTO: Sobre dichos terrenos pesa un gravamen o deuda a favor del Gobierno de los Estados Unidos de América montante a, en el caserío Borinquen, $88,120.71 y en el caserío Baldorioty de $220,293.12, computada dicha deuda hasta noviembre de 1958, fecha de la última emisión de notas;
PoR CUANTO: Los dueños de casas que ubican en dichos solares vienen pagando cánones de arrendamiento por muchos años sin que hayan podido adquirir hasta ahora un derecho de propiedad sobre el solar donde ubican las casas de su propiedad y han venido luchando en forma de Asociaciones, grupos y entidades a los fines de obtener un hogar propio;
POR CUANTO: Ha sido y es directiva del gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico de proveer hasta el máximum de sus medios, hogares ·para todos los que carecen de uno, que les ofrezca condiciones y facilidades que marchen parejas al actual desarrollo económico del Estado;
PoR CUANTO: Las situaciones especiales de estos caseríos Borinquen y Baldorioty permiten que sus dueños adquieran el títul.o y propiedad de los. solares en que enclavan sus viviendas a un precio completamente módico y razonable y teniendo ya dichas barriadas centro comunales, sitios para esparcimiento y recreo, calles, luz y agua;
PoR CUANTO: Los dueños de casas ubicadas en los solares de las barriadas Borinquen y Baldorioty han manifestado insistentemente su deseo y han probado su capacidad económica para hacel' efectiva dicha compra mediante un sistema de cooperativa que sin menguar sus medios de vida les hace posible el logro de obtener un hogar propio;
POR TANTO: Decrétase por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico: Artículo l.-Se enmienda la Ley Número
87 de 22 de junio de 1957, para excluir de los términoiS de dicha ley las barriadas conocidas por Borinquen y Baldorioty, de la ciudad de Ponce, Puerto Rico.
Artículo 2.-Se autoriza a la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico a efectuar la venta de todos los solares comprendidos en las barriadas (a) Borinquen y (b) Baldorioty, de Ponce, a las personas que tengan justo título y estén ocupando y disfrutando las casas que se hallan enclavadas sobre dichos solares y que vengan pagando rentas en ca-
ASAMBLEA LEGISLATIVA (CAMARA)
lidad :de- :inquilinos a dicha: Corporación de -Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico.
Artículo 3.-Se autoriza a la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de J'uerto Rico a efectuar dicha venta por un "precio global que será establecido y no excederá del montante de la deuda o gravamen que sobre dichos solares de las barriadas Bórinquen " Baldorioty pesan a favor del Gobierno Federal.
Artículo 4,-La Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico no podrá vender dichos solares individualmente sino a la cooperativa de inquilinos que a los fines de realizar esta compraventa formalicen y estructuren dichos inquilinos a través de la Administración de Fomento Cooperativo del Estado Libre A~ociado de Puerto Rico.
Artículo 5.-Se concede exención de pago de contribuciones sobre las propiedades vendidas en virtud de esta ley, por un período de diez (10) años desde la fecha de la compra--venta, a aquellas personas que en dicha fecha estuvieren ocupando y disfrutando las propiedades objeto de esta compra-venta en calidad de inquilinos y que llenaren todos los demás requisitos que se disponen en esta ley para poder adquirir dichos solares.
Artículo 6.-Se autoriza a la Corporación de Renovación Urbana y Vivienda de Puerto Rico a vender a la Cooperativa o entidad que en la forma en que se dispone por esta ley se organice a los efectos de realizar la compra-venta de los solares de las ·barriadas Borinquen y Baldorioty para los inquilinos que tengan derecho a ello, según los términos de esta ley a vender e incluir dentro del precio de dicha compra-venta o sea que nunca excederá del monto de la deuda que sobre los mismos pesa a favor del Gobierno Federal, los sola-res en los cuales no se haya construído y los centros comunales que en dichas ba · rriadas existan.
Artículo 7.-Esta ley empezará a regir inmediatamente después de su aprobación".
El Secretario da cuenta con un -informe de la Comisión de Hacienda sobre el P. de la C. 625 (Sus t.).
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estu
dio y consideración del P. de la C. 625 propone a la Cámara que se apruebe el Sustitutivo que se acompaña a este informe.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) SIGFREDO VÉLEZ GONZÁLEZ. Secretario.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Gobierno Estatal sobre el P. de la C. 625 (Sust.).
El referido informe dice así;
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Gobierno Estatal, pre
vio estudio y consideración del P. de la C. 625 propone a la Cámara que se apruebe el sustitutivo que se acompaña.
La Comisión escuchó sobre la anterior materia legislativa a los autores del proyecto los compañeros Ron. Carmen Solá de Pereira y el Ron. J ossie Da pena Laguna.
Este proyecto sustitutivo refleja básica'mente el propósito de ambos Legisládoi-es sobre· la materia.
Además la Comisión escuchó en repre' sentación de la Corporación de Rerrovaciór\. Urbana y Vivienda de Puerto Rico al se~ ñor Antonio Alvarado Rivera, quien resumi_ó l_os puntos de d"iéha CorporaCión de la srgmente manera:
'La Corporación de Renovación Urba, na y Vivienda de Puerto Rico contempla favorablemente la venta, a sus actuales ocupantes, de los solares comprendidos en los c~seríos P?blicos federales conocidos por barnacla Bonqnquen y barriada Baldorioty en Ponce.
Sin embargo, tenemoo ciertas reservas que levantar respecto al proyecto de ley que comentamos:
Primero: Para poder efectuar la venta de los solares de referencia es absolutamente imprescindible liquidar la deuda contraída, con el Gobierno de los Estados Unidos, para el desarrollo de los caseríos en los que radican dichos solares. Esta deuda debe ser solventada antes de poder proceder a vender los solares. Por lo tanto es ne~~sario se asignen fondos, a esta Cor~ poracwn, para liquidar la deuda. El pr?yect?, de ley que comentamos no dispone asrgnacwn alguna de fondos para estos fin_es. Para este fin, sería necesaria la cantidad de $308,413.83.
Segundo: Consideramos que el precio de venta de los solares debe ser establecido por lo menos a base del costo de desarrollo de los mismos. Dichos solares tienen en este momento un valor mucho mayor que el del costo de desarrollo. El balance de la . deuda s~ría un precio excesivamente baJo, ta;n baJ? que sólo resultaría, en efecc to, un mcentrvo para la especulación.
A_demás, ninguno de los dineros hasta aqm paga~os po~ _los ocupantes de los solares ha Sido utilizado para en forma alguna sol':~ntar la deuda contraída para la construccwn y desarrollo de los caseríos L~s pagos de los inquilinos únicamente con~ tnbuyen ~- los gastos de administración ·y con~;rvacwn- de los caseríos. La amortizac_wn de la deuda (en cuanto a capital e . mte~eses) es cubierta por el subsidio P;ov~mente del Gobierno Federal según los termmos del contrato de contribuciones
No ?bstante la Comisión por unanimidad Autondad Sobre Hogares que llevase a cabo el desarrollo de los caseríos'.
N o _obstante la Comisión por unanimiad recomrenda esta medida legislativa.
Respetuosamente sometido,
( Fdo.) PEDRO DÍAZ DíAZ, Secretario.
(Fdo.) RENÉ lVIUÑOZ PADÍN Presidente." '
Como trigésimo tercer asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. de la C. 190, como sigue:
"Para autorizar y ordenar a la Comisión de lo Jurídico a que lleve a cabo un estudio para determinar si el funcionamiento administrativo actual de la Sala del Tribunal de Distrito, del Tribunal General de Justicia, que tiene su sede en San Juan y celebra sus sesiones durante las horas de la noche, es del todo eficaz y conducente a una rápida y adecuada administración de la justicia.
1780
.Resuélvese por la Cámara de Representan. te de Puerto Rico:
Sección l.-Se autoriza y ordena a la Comisión de lo Jurídico a que lleve a cabo un estudio para determinar si el funcionamiento administrativo actual de la Sala del Tribunal de Distrito, del Tribunal General de Justicia, que tiene su sede en San Juan y celebra sus sesiones durante las horas de la noche, es del todo eficaz y conducente a una rápida y adecuada administración de la justicia.
Sección 2.-La Comisión de lo Jurídico rendirá su informe a la Cámara de Representantes sobre el estudio aquí encomendádole al comienzo de la cuarta Sesión Ordinaria".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de lo Jurídico sobre la R. de la C. 190 procediendo a leer las enmiendas contenidas en el mismo.
El referido informe dice:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de lo Jurídico, previo estu
dio y consideración de la R. de la C. 190 propone a la Cámara que se apruebe con las siguientes enmiendas:
l. En el titulo: Línea 5, después de la palabra 'noche' intercalar lo siguiente: 'y la Sala que funciona de día denominada Sala de Investigaciones'.
En la misma línea, eliminar la palabra 'es' y poner en su lugar 'son'.
2. En el texto: Línea 5, después de la palabra 'noche' intercalar lo siguiente: 'y la Sala que funciona de día denominada Sala de Investigaciones'.
En la misma línea eliminar la palabra 'es' y poner en su lugar 'son'.
La Comisión escuchó sobre el particular al autor de la resolución, compañero Herminio Concepción de Gracia, y estudió los memorándums que sobre el particular fueron enviados a la misma.
Del conjunto de la información recibida se desprende que es conveniente realizar el estudio qúe se propone, el cual puede
DIARIO DE SESIONES
proponer un plan que haga más rápida y eficaz la administración de dichas Salas del Tribunal de Distrito de San Juan.
Por tales motivos la Comisión expresa su solicitud de que la Resolución de la Cámara 190 sea aprobada con las enmiendas propuestas.
Respetuosamente so.metido,
HERMINIO CONCEPCIÓN DE GRACIA, Secretario Accidental.
RODOLFO F. APONTE, Presidente."
Como trigésimo cuarto asunto en el Calendario, el Secretario da lectura a la R. de la C. 192, como sigue:
"Para que la Comisión de Hacienda y la Comisión de Instrucción de esta Cámara de Representantes hagan un estudio de las condiciones de la planta física de la escuela Carrión Maduro, ubicada en la parada 22%, de Santurce, Puerto Rico, a los propósitos de determinar las mejoras que debe hacerse a la misma y los fondos necesarios para tal fin.
Resuél?!ese por la Asamblea Legislativa de Puerto Rico : Sección l.-Por la presente se ordena a
las Comisiones de Hacienda y de Instrucción Pública de la Cámara de Representantes de Puerto Rico para que hagan un estudio de la planta física de la escuela Carrión Maduro, ubicada en la calle Carrión Maduro de la parada 22% de Santurce, a los propósitos de determinar las mejoras que deben hacerse a dicha planta física y los fondos necesarios para tal fin.
Sección 2.-Dichas Comisiones deberán rendir su informe a la Cámara en el curso de la Sesión Ordinaria del año 1960, y deberá proponer la legislación que a su juicio crea conveniente".
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Hacienda sobre la R. de la C. 192.
MAYO 23
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Hacienda, previo estu
dio y consideración de la R. de la C. 192, propone a la Cámara que se apruebe y se dé el trámite correspondiente.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) MARIO CANALES, Secretario Accidental.
(Fdo.) SANTIAGO POLANCO ABREU, Presidente."
El Secretario da cuenta con un informe de la Comisión de Instrucción sobre la R. de la C. 192.
El referido informe dice así:
"A LA CÁMARA DE REPRESENTANTES: La Comisión de Instrucción, previo es
tudio y consideración de la R. de la C. 192 propone a la Cámara que se apruebe y se dé el trámite correspondiente.
Respetuosamente sometido,
(Fdo.) CARMEN SOLÁ DE PEREIRA, Secretaria.
(Fdo.) AGUEDO MOJICA MARRERO, Presidente."
(Ocupa la Presidencia el señor Castaño).
Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Señor Presidente.
Sr. PRESIDENTE: Señor Representante. Sr. SANCHEZ MARTINEZ: Para pro
poner que se levanten los trabajos hasta mañana a las diez de la mañana.
Sr. PRESIDENTE: ¿Hay objeción? (Se somete a votación la moción y es
aprobada). Sr. PRESIDENTE: Se levanta la se
sión hasta mañana a las diez de la mañana.
RECESO
A moción del señor Sánchez Martínez, se acuerda, por unanimidad, levantar la sesión hasta mañana domingo, 24 de mayo de 1959, a las diez de la mañana.