Bezpenostný laserový skener - SICK USA

180
NÁVOD NA OBSLUHU S3000 Bezpe nostný laserový skener SK

Transcript of Bezpenostný laserový skener - SICK USA

N Á V O D N A O B S L U H U

S3000

Bezpečnostný laserový skener

SK

Návod na obsluhu

S3000

2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Táto príručka je chránená podľa autorských práv. Všetky z toho vyplývajúce práva zostávajú spoločnosti SICK AG. Rozmnožovanie príručky alebo jej častí je dovolené iba v rámci zákonných ustanovení autorského zákona. Zmeny alebo skracovanie tejto príručky sú bez výslovného písomného povolenia spoločnosti SICK AG zakázané.

Návod na obsluhu

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 3Všetky zmeny vyhradené

Obsah

Obsah 1 K tomuto dokumentu ........................................................................................................8

1.1 Funkcia tohto dokumentu ....................................................................................8 1.2 Cieľová skupina.....................................................................................................8 1.3 Rozsah platnosti....................................................................................................8 1.4 Úroveň informácií ..................................................................................................9 1.5 Použité skratky ......................................................................................................9 1.6 Použité symboly...................................................................................................10

2 K bezpečnosti...................................................................................................................11 2.1 Znalé osoby .........................................................................................................11 2.2 Oblasti použitia prístroja.....................................................................................11 2.3 Použitie v súlade s určením................................................................................12 2.4 Všeobecné bezpečnostné upozornenia a ochranné opatrenia ........................12 2.5 Ekologické správanie sa .....................................................................................14

2.5.1 Likvidácia...........................................................................................14 2.5.2 Triedenie materiálov .........................................................................14

2.6 Platné smernice a normy....................................................................................15

3 Popis výrobku...................................................................................................................16 3.1 Zvláštne vlastnosti ..............................................................................................16 3.2 Funkčná charakteristika .....................................................................................17

3.2.1 Princíp funkcie...................................................................................17 3.2.2 Zostava polí pozostávajúca z ochranného a výstražného poľa

(polí) ...................................................................................................18 3.2.3 Prípady sledovania ............................................................................20

3.3 Varianty S3000 ...................................................................................................21 3.3.1 Prístrojové komponenty ....................................................................21 3.3.2 Funkcie I/O modulov.........................................................................23 3.3.3 Oblasti použitia..................................................................................24

3.4 Zobrazovacie prvky .............................................................................................27 3.4.1 LED a 7­segmentový displej .............................................................27

3.5 Interoperabilita....................................................................................................28 3.5.1 Príklady pre komunikačné prepojenia EFI .......................................29 3.5.2 Interoperabilita variantov .................................................................31 3.5.3 Zvláštnosti pri komunikačných prepojeniach EFI............................32 3.5.4 Interoperabilita s prístrojmi sens:Control ........................................32

4 Konfigurovateľné funkcie...............................................................................................33 4.1 Režim kompatibility.............................................................................................33 4.2 Systémové parametre.........................................................................................36

4.2.1 Názov aplikácie .................................................................................36 4.2.2 Názov skenera...................................................................................36 4.2.3 Užívateľské údaje..............................................................................36 4.2.4 Smer zobrazovania na 7­segmentovom displeji .............................36

4.3 Aplikácia ..............................................................................................................37 4.3.1 Rozlíšenie ..........................................................................................38 4.3.2 Základná doba odozvy ......................................................................38 4.3.3 Rozlíšenie uhla a maximálny dosah ochranného poľa ...................39 4.3.4 Režim polí ..........................................................................................39 4.3.5 Výmena výsledkov polí prostredníctvom EFI ...................................40

Návod na obsluhu

S3000

4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Obsah

4.4 Inkrementálny snímač ........................................................................................41 4.4.1 Impulzy na cm jazdnej dráhy, ktoré sa odovzdávajú

inkrementálnymi snímačmi..............................................................41 4.4.2 Dovolené tolerancie na dynamických vstupoch..............................42

4.5 Vstupy..................................................................................................................43 4.5.1 Vstupné oneskorenie........................................................................44 4.5.2 Vyhodnotenie statických riadiacich vstupov ...................................45

4.6 OSSD ...................................................................................................................46 4.6.1 Kontrola stýkačov (EDM)..................................................................47

4.7 Opätovné spustenie............................................................................................48 4.8 Prípojky univerzálneho I/O .................................................................................50

4.8.1 Výstup hlásenia v režime kompatibility ...........................................51 4.9 Zostavy polí .........................................................................................................51

4.9.1 Konfigurácia ochranných a výstražných polí ...................................52 4.9.2 Ponechanie návrhu ochranného alebo výstražného poľa

bezpečnostnému laserovému skeneru ...........................................54 4.9.3 Využitie obrysu ako referencie .........................................................55

4.10 Prípady sledovania .............................................................................................57 4.10.1 Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom statických

vstupných informácií ........................................................................58 4.10.2 Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom informácií o

rýchlosti .............................................................................................59 4.10.3 Rýchlostný routing prostredníctvom EFI..........................................61 4.10.4 Viacnásobné vyhodnotenie ..............................................................63 4.10.5 Simultánna kontrola .........................................................................63 4.10.6 Kontrola prepnutí prípadu sledovania.............................................64 4.10.7 Parkovací režim/režim stand by ......................................................64

4.11 Výstup meraných údajov ....................................................................................65

5 Montáž .............................................................................................................................66 5.1 Stacionárna aplikácia v horizontálnej prevádzke .............................................67

5.1.1 Veľkosť ochranného poľa.................................................................68 5.2 Stacionárna vertikálna prevádzka pre zabezpečenie prístupu........................72

5.2.1 Minimálna vzdialenosť .....................................................................73 5.3 Stacionárna vertikálna prevádzka pre zabezpečenie nebezpečných miest ...74

5.3.1 Minimálna vzdialenosť .....................................................................75 5.4 Mobilné aplikácie................................................................................................77

5.4.1 Dĺžka ochranného poľa ....................................................................77 5.4.2 Šírka ochranného poľa.....................................................................81 5.4.3 Výška roviny skenovania ..................................................................81 5.4.4 Opatrenia na zabránenie vzniku nezabezpečených priestorov .....82

5.5 Opatrenia, aby ste prostredníctvom S3000 zabezpečili nezabezpečené priestory ..............................................................................................................84

5.6 Časový okamih prepnutia prípadu sledovania..................................................86 5.7 Kroky k montáži ..................................................................................................88

5.7.1 Priama montáž..................................................................................89 5.7.2 Montáž s upevňovacou súpravou 1.................................................89 5.7.3 Montáž s upevňovacou súpravou 2.................................................90 5.7.4 Montáž s upevňovacou súpravou 3.................................................91 5.7.5 Montáž s montážnym držiakom typu Heavy Duty ...........................92 5.7.6 Lepiaci štítok s pokynmi ku dennej kontrole ..................................92 5.7.7 Ak používate viaceré bezpečnostné laserové skenery S3000 ......92

Návod na obsluhu

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 5Všetky zmeny vyhradené

Obsah

6 Elektrická inštalácia .......................................................................................................94 6.1 Systémová prípojka.............................................................................................96

6.1.1 Obsadenie pinov na I/O moduloch ..................................................97 6.2 Nie sériovo vyrábaný systémový konektor.........................................................99 6.3 Sériovo vyrábaný systémový konektor ............................................................ 101

6.3.1 Sériovo vyrábaný systémový konektor s otvorenými koncami vedenia ........................................................................................... 101

6.4 Konfiguračný konektor M8× 4 (sériové rozhranie) ........................................ 103

7 Príklady aplikácií a elektrického zapojenia .............................................................. 104 7.1 Stacionárne aplikácie ...................................................................................... 104

7.1.1 Aplikácie s kontrolovaným priestorom (S3000 Standard) .......... 104 7.1.2 Aplikácie s viacerými kontrolovanými priestormi

(S3000 Advanced) ......................................................................... 105 7.2 Mobilné aplikácie ............................................................................................. 106

7.2.1 Kontrola vozíka pre jeden smer jazdy (S3000 Standard)............ 106 7.2.2 Kontrola vozíka závislá od rýchlosti pre smer jazdy

(S3000 Professional)..................................................................... 107 7.2.3 Kontrola vozíka s určením obrysu okolia a s rozpoznávaním

reflektorov (S3000 Expert) ............................................................ 107 7.2.4 Kontrola vozíka závislá od rýchlosti pre dva smery jazdy

(S3000 Professional s S3000 Remote) ....................................... 108 7.3 Aplikácie s bezpečnostným riadením Flexi Soft ............................................. 109

7.3.1 Kontrola vozíka so štyrmi bezpečnostnými laserovým skenermi a dynamickým prepínaním ochranných polí s bezpečnostným riadením Flexi Soft .............................................. 109

7.4 Aplikácie so sens:Control................................................................................. 110 7.4.1 Komplexné rozšírenia systému ..................................................... 110 7.4.2 Pripojenia na zbernicu ................................................................... 110

7.5 Príklady elektrického zapojenia....................................................................... 111 7.5.1 Blokovanie opätovného spustenia a kontrola stýkačov .............. 112 7.5.2 Blokovanie opätovného spustenia a kontrola stýkačov so

sériou UE10.................................................................................... 112 7.5.3 Prepínanie ochranných polí s dvomi statickými vstupmi............. 113 7.5.4 Prepínanie ochranných polí so štyrmi statickými vstupmi........... 113 7.5.5 Prepínanie ochranných polí so statickými a s dynamickými

vstupmi ........................................................................................... 114 7.5.6 Prepínanie ochranných polí medzi dvomi bezpečnostnými

laserovými skenermi so statickými vstupmi ................................. 114 7.5.7 Prepínanie ochranných polí medzi dvomi S3000 so statickými

a dynamickými vstupmi ................................................................. 115 7.5.8 Prepínanie ochranných polí medzi jedným S3000 a jedným

S300 so statickými a dynamickými vstupmi ................................ 116 7.5.9 Prepínanie ochranných polí pomocou bezpečnostného

riadenia Flexi Soft .......................................................................... 117

8 Konfigurácia.................................................................................................................. 119 8.1 Stav pri dodaní ................................................................................................. 119 8.2 Príprava konfigurácie ....................................................................................... 120

Návod na obsluhu

S3000

6 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Obsah

9 Uvedenie do prevádzky.................................................................................................121 9.1 Prvé uvedenie do prevádzky ............................................................................121

9.1.1 Inicializačná sekvencia...................................................................122 9.2 Pokyny ku kontrole ...........................................................................................122

9.2.1 Kontrola pred prvým uvedením do prevádzky ..............................123 9.2.2 Pravidelná kontrola ochranného zariadenia znalými osobami ....123 9.2.3 Každodenná kontrola bezpečnostného zariadenia

oprávnenými a poverenými osobami.............................................124 9.3 Opätovné uvedenie do prevádzky....................................................................125

10 Údržba a ošetrenie........................................................................................................127 10.1 Čistenie čelného krytu ......................................................................................127 10.2 Výmena čelného krytu ......................................................................................127 10.3 Výmena I/O modulu..........................................................................................130

10.3.1 Kroky k výmene I/O modulu...........................................................131

11 Diagnostika....................................................................................................................133 11.1 Postup v prípade chyby ....................................................................................133 11.2 Podpora spoločnosti SICK................................................................................133 11.3 Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED.........................................................133 11.4 Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja......................136 11.5 Rozšírená diagnostika ......................................................................................142

12 Technické údaje ............................................................................................................143 12.1 Charakteristiky..................................................................................................143

12.1.1 Dosah ..............................................................................................143 12.1.2 Resetovací impulz...........................................................................144

12.2 Doby odozvy OSSD............................................................................................145 12.3 Časové správanie sa OSSD..............................................................................146 12.4 Katalógový list...................................................................................................148 12.5 Stavové informácie a riadiace príkazy EFI ......................................................157 12.6 Rozmerové náčrty .............................................................................................160

12.6.1 S3000 .............................................................................................160 12.6.2 Upevňovacie súpravy......................................................................161 12.6.3 Začiatok roviny skenovania............................................................162

13 Objednávacie údaje ......................................................................................................163 13.1 Rozsah dodávky................................................................................................163 13.2 Systémy, ktoré je možné obdržať.....................................................................164 13.3 Príslušenstvo/náhradné diely ..........................................................................165

13.3.1 Senzorové hlavy ..............................................................................165 13.3.2 I/O moduly ......................................................................................165 13.3.3 Upevňovacie súpravy......................................................................165 13.3.4 Systémový konektor .......................................................................166 13.3.5 Servisné vedenia ............................................................................167 13.3.6 Pripojovacie vedenia ku samozostaveniu .....................................167 13.3.7 Dokumentácia.................................................................................168 13.3.8 Bezpečnostné relé/kompaktné bezpečnostné riadenie ..............168 13.3.9 Bezpečnostné riadenia...................................................................168 13.3.10 Sieťové riešenia ..............................................................................168 13.3.11 Iné....................................................................................................169

Návod na obsluhu

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 7Všetky zmeny vyhradené

Obsah

14 Príloha............................................................................................................................ 170 14.1 ES vyhlásenie o zhode ..................................................................................... 170 14.2 Kontrolný zoznam pre výrobcu ........................................................................ 172 14.3 Slovník .............................................................................................................. 173 14.4 Zoznam tabuliek............................................................................................... 175 14.5 Zoznam obrázkov ............................................................................................. 177

Kapitola 1 Návod na obsluhu

S3000

8 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

K tomuto dokumentu

1 K tomuto dokumentu Dôkladne si, prosím, prečítajte túto kapitolu, skôr než začnete pracovať s dokumentáciou a s S3000.

1.1 Funkcia tohto dokumentu Tento návod na obsluhu je vodítkom technickému personálu výrobcu stroja alebo pre-vádzkovateľa stroja k bezpečnej realizácii montáže, konfigurácie a elektrickej inštalácie, k uvedeniu do prevádzky a ďalej k prevádzkovaniu a údržbe bezpečnostného laserového skenera S3000.

Tento návod na obsluhu nie je návodom na obsluhu stroja, zariadenia alebo vozíka, do ktorého je alebo bude bezpečnostný laserový skener integrovaný. Informácie k tomu obsa-huje návod na obsluhu stroja, zariadenia alebo vozíka.

1.2 Cieľová skupina Tento návod na obsluhu je určený projektantom, vývojárom a prevádzkovateľom stroja a zariadenia, ktoré majú byť zabezpečené jedným alebo viacerými bezpečnostnými laserový-mi skenermi S3000. Je určený tiež osobám, ktoré S3000 integrujú do stroja, zariadenia alebo vozíka, po prvý krát ho uvádzajú do prevádzky a obsluhujú.

1.3 Rozsah platnosti Tento návod na použitie je originálny návod na použitie.

Tento návod na obsluhu platí pre bezpečnostné laserové skenery S3000 s niektorým z nasledujúcich údajov na výrobnom štítku v políčku Operating Instructions (prevádzkové pokyny):

8009791 AE V430

8009791 AE W285

8009791 AE WK81

Tento dokument je súčasťou tovaru s objednávacím číslom SICK 8009791 (návod na obsluhu pre „Bezpečnostný laserový skener S3000“ vo všetkých dostupných jazykoch).

Pre konfiguráciu a diagnostiku tohto prístroja potrebujete CDS (Configuration & Diagnostic Software) vo verzii 3.6.7 alebo vyššej. K testovaniu verzie vášho softvéru zvoľte v ponuke Nápoveda položku Info o module...

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 1

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 9Všetky zmeny vyhradené

K tomuto dokumentu

1.4 Úroveň informácií Tento návod na obsluhu obsahuje informácie o bezpečnostnom laserovom skeneri S3000:

montáž

elektrická inštalácia

uvedenie do prevádzky a konfigurácia

údržba

diagnostika porúch a ich odstránenie

objednávacie čísla

príslušenstvo

prehlásenie o zhode a registrácia

Okrem tohto sú pri navrhovaní a používaní ochranných zariadení ako S3000 potrebné odborné technické znalosti, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente.

Kompetenčná brožúra „Guidelines Safe Machinery“ (Príručka k bezpečným strojom) obsahuje všeobecné informácie k ochrane proti úrazom pomocou optoelektronických ochranných zariadení.

Pri prevádzke S3000 je zásadne nutné dodržiavať úradné a zákonné predpisy.

Môžete použiť tiež domovskú stránku spoločnosti SICK AG na internete na adrese www.sick.com.

Tam nájdete:

príklady aplikácií

zoznam častých otázok k S3000

tento návod na obsluhu v rôznych jazykoch k zobrazeniu a vytlačeniu

1.5 Použité skratky Automated Guided Vehicle = prepravný vozík bez vodiča

American National Standards Institute = Americký normalizačný úrad

American Wire Gauge = normovanie a klasifikácia drôtov a káblov podľa druhu, priemeru atď.

Bezdotykovo pôsobiace ochranné zariadenie

SICK Configuration & Diagnostic Software = softvér pre konfiguráciu a diagnostiku S3000

Contour Measurement & Safety = rozšírený výstup meraných údajov a tiež zaznamenávanie reflektorov ako umelých zámerných bodov

External Device Monitoring = kontrola stýkačov

Enhanced Function Interface = bezpečná komunikácia s prístrojom SICK

Electrostatic Discharge = elektrostatický výboj

Fail-safe Programmable Logic Controller = bezpečnostné PLC

Output Signal Switching Device = výstup signálu ochranného zariadenia, ktorý sa používa pre vypnutie nebezpečného pohybu

Robotic Industries Association = Asociácia priemyselných robotov

Upozornenie

AGV

ANSI

AWG

BOZ

CDS

CMS

EDM

EFI

ESD

FPLC

OSSD

RIA

Kapitola 1 Návod na obsluhu

S3000

10 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

K tomuto dokumentu

1.6 Použité symboly Odporúčania vám pomáhajú pri rozhodovaní ohľadom použitia určitej funkcie alebo technického opatrenia.

Upozornenia informujú o zvláštnostiach prístroja.

Indikátory na displeji zobrazujú stav 7-segmentového displeja S3000:

Neprerušované zobrazenie znakov, napr. 8

Blikajúce zobrazenie znakov, napr. 8

Striedavé zobrazenie znakov, napr. L a 2

Symboly LED popisujú stav diódy LED:

LED svieti trvale.

LED bliká.

LED nesvieti.

Tieto symboly popisujú o akú diódu LED ide:

Bliká LED „Chyba/znečistenie“.

LED „OSSD v stave VYP.“ svieti trvale.

Pokyny pre vykonanie prác sú označené šípkou. Pozorne si ich prečítajte a riaďte sa nimi.

Varovanie!

Varovanie vás upozorňuje na konkrétne alebo možné nebezpečenstvo. Venujte mu pozor-nosť a vykonajte príslušné opatrenia – ochráni Vás to pred úrazom.

Varovanie si pozorne prečítajte a riaďte sa ním!

Informácie k softvéru uvádzajú, kde môžete v CDS (Configuration & Diagnostic Software) vykonať odpovedajúce nastavenie. Aby ste uvedené dialógové okná mohli dosiahnuť pria-mo, aktivujte, prosím, v ponuke Náhľad, Dialógové okno položku Kartotékové karty. Vopačnom prípade vás bude softvér sprevádzať uvedeným nastavením prostredníctvom asistenta.

Pojem „Nebezpečný stav“

Na obrázkoch tohoto dokumentu sa nebezpečný stavu (normálny pojem) zobrazuje vždy ako pohyb niektorého dielu stroja. V praxi sa môžu vyskytnúť rôzne stavy spôsobujúce nebezpečenstvo:

pohyby stroja

pohyby vozíka

diely pod elektrickým napätím

viditeľné alebo neviditeľné vyžarovanie

kombinácia viacerých nebezpečenstiev

Odporúčanie

Upozornenie

,

,,

Vykonajte …

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 2

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 11 Všetky zmeny vyhradené

K bezpečnosti

2 K bezpečnosti Táto kapitola slúži k vašej bezpečnosti a bezpečnosti obsluhy zariadenia.

Prečítajte si pozorne túto kapitolu skôr, než začnete pracovať s S3000 alebo so strojom chráneným prostredníctvom S3000.

2.1 Znalé osoby Montovať bezpečnostný laserový skener S3000, pripájať ho, po prvý krát ho uvádzať do prevádzky a vykonávať jeho údržbu môžu výhradne iba znalé osoby. Znalou osobou je ten, kto …

si na základe svojho odborného vzdelania a skúseností osvojil dostatočné znalosti na úseku pracovného prostriedku so silovým pohonom, ktoré majú byť preskúmané

a

bol prevádzkovateľom stroja zoznámený s ovládaním a platnými bezpečnostnými predpismi

a

je natoľko dobre oboznámený s príslušnými štátnymi predpismi na ochranu zdravia pri práci, s preventívnymi bezpečnostnými predpismi, smernicami a so všeobecne uzná-vanými technickými zásadami (napr. s normami, s ustanoveniami VDE, s technickými predpismi iných štátov EÚ), aby mohol posúdiť bezpečný prevádzkový stav pracovného prostriedku so silovým pohonom

a

má prístup k návodu na obsluhu a prečítal si ho.

Sú to spravidla znalé osoby výrobcu bezdotykovo pôsobiaceho ochranného zariadenia (BOZ) alebo i osoby, ktoré boli výrobcom BOZ príslušne vyškolení, poverení sú prevažne kontrolami BOZ a týmto ich poveril prevádzkovateľ BOZ.

2.2 Oblasti použitia prístroja Bezpečnostný laserový skener S3000 slúži k ochrane osôb a zariadení. Je určený ku kon-trole nebezpečných priestorov vo vnutornom prostredí.

Nepredpokladá sa použitie S3000 vo vonkajšom prostredí.

S3000 nemôže v prípade nebezpečenstva chrániť pred odletujúcimi dielmi alebo pred vyskytujúcim sa žiarením.

S3000 je určený výhradne na použitie v prostredí priemyselných prevádzok. Pri použití v obytných zónach môže vznikať rušenie rádiového signálu.

Prístroj je BOZ typu 3 podľa normy STN EN 61496­1 a STN CLC/TS 61496­3 a smie sa preto používať v riadeniach kategórie 3 a PL d podľa STN EN ISO 13849­1, prípadne SIL2 podľa STN 61508.

S3000 je vhodný pre:

zabezpečenie nebezpečných priestorov

zabezpečenie nebezpečných miest

zabezpečenie prístupu

zabezpečenie vozíka (zdvíhacie vozíky s elektrickým pohonom)

V závislosti od danej aplikácie môžu byť okrem bezpečnostného laserového skenera potrebné ešte ďalšie ochranné zariadenia a opatrenia.

Upozornenie

Kapitola 2 Návod na obsluhu

S3000

12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

K bezpečnosti

2.3 Použitie v súlade s určením Bezpečnostný laserový skener S3000 sa smie používať v zmysle odstavca 2.2 „Oblasti použitia prístroja“ na strane 11. Smú ho používať iba odborný personál a iba na stroji, na ktorom bol v súlade s týmto návodom na obsluhu znalou osobou namontovaný a po prvý krát uvedený do prevádzky. Použitie je povolené iba pri strojoch, u ktorých je možné stav vyvolávajúci nebezpečenstvo prostredníctvom S3000 okamžite zastaviť a/alebo znemožniťuvedenie stroja do chodu.

Pri každom inom použití ako aj pri vykonávaní zmien na prístroji – i v rámci montáže a inštalácie – zaniká akýkoľvek nárok voči spoločnosti SICK AG na záruku.

2.4 Všeobecné bezpečnostné upozornenia a ochranné opatrenia

Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny!

Správne používanie bezpečnostného laserového skenera S3000 zabezpečte dodržiavaním nasledujúcich bodov.

Oprava iba autorizovanými osobami!

Neodborné opravy ochranného zariadenia môžu viesť k strate ochrannej funkcie. Opravu ochranného zariadenia smie vykonávať iba výrobca alebo ním autorizované osoby.

Bezpečnostný laserový skener S3000 zodpovedá triede ochrany lasera 1. Dodatočné opatrenia pre tienenie laserového žiarenia nie sú potrebné (nepoškodzuje zrak).

Tento prístroj zodpovedá normám: STN EN 60825­1 ako aj CDRH 21 CFR 1040.10 a 1040.11; výnimkou sú odchýlky podľa Laser Notice No. 50, zo dňa 24.06.2007. V normách CDRH 21 CFR 1040.10 a 1040.11 sa vyžaduje nasledujúce upozornenie: „Pozor – ak sa používajú iné ako tu uvedené obslužné alebo nastavovacie zariadenia alebo sa vykonávajú iné pokyny, môže to spôsobiť nebezpečné vystavenie sa žiareniu!“

Pri montáži, inštalácii a používaní S3000 dodržiavajte normy a smernice platné vo vašej krajine. Prehľad najdôležitejších predpisov nájdete v odstavci 2.6 „Platné smernice a normy“ na strane 15.

Pre montáž a použitie bezpečnostného laserového skenera S3000 a na uvedenie do prevádzky a opakujúce sa technické kontroly platia národné/medzinárodné právne predpisy, najmä: – smernica o strojoch 2006/42/ES – smernica o používaní pracovných prostriedkov 2009/104/ES – preventívne bezpečnostné predpisy/bezpečnostné pravidlá – iné vhodné bezpečnostné predpisy

Upozornenie

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 2

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 13 Všetky zmeny vyhradené

K bezpečnosti

Výrobcovia a užívatelia stroja, u ktorého sa S3000 používa, musia na vlastnú zodpove-dnosť zosúladiť s príslušnými úradmi všetky platné bezpečnostné predpisy/pravidlá a zabezpečiť ich dodržiavanie.

Je nutné bezpodmienečne dodržiavať pokyny, najmä skúšobné pokyny (pozri kapitola 9 „Uvedenie do prevádzky“ na strane 121) tohto návodu na obsluhu (napr. použitie, mon-táž, inštalácia alebo začlenenie k riadeniu stroja).

Zmeny konfigurácie prístrojov môžu nepriaznivo ovplyvniť ich ochrannú funkciu. Po každej zmene konfigurácie musíte preto skontrolovať účinnosť ochranného zariadenia. Pracovník, ktorý vykonáva zmenu, je zodpovedný aj za správnu ochrannú funkciu prí-stroja. Pri zmenách konfigurácie používajte, prosím, heslovú hierarchiu poskytnutú spoločnosťou SICK, aby ste zabezpečili, že zmeny konfigurácie budú vykonávať iba autorizované osoby. K tomu je vám k dispozícii servisný tím spoločnosti SICK.

Kontroly musia vždy vykonávať znalé osoby alebo výslovne k tomu poverené a oprávne-né a musia byt vždy zdokumentované osvojiteľným spôsobom.

Návod na obsluhu je potrebné poskytnúť užívateľovi stroja, na ktorom sa S3000 použí-va. Obsluha stroja musí byť zaškolená znalou osobou a musí byť zabezpečené, aby si prečítala návod na obsluhu.

Aby boli splnené požiadavky príslušných noriem pre výrobky (napr. STN EN 61496­1), musí byť externé elektrické napájanie prístrojov okrem iného schopné preklenúť výpadok siete počas trvania 20 ms. Sieťové napájače podľa STN EN 60204­1 tento predpoklad spĺňajú. Vhodné sieťové napájače je možné obdržať ako príslušenstvo u spoločnosti SICK (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

V prílohe tohoto návodu na obsluhu je uvedený kontrolný zoznam, podľa ktorého musí vykonať kontroly výrobca a dodávateľ vybavenia (pozri odstavec 14.2 „Kontrolný zoznam pre výrobcu“ na strane 172). Tento kontrolný zoznam použite pri kontrole zariadenia, ktoré je chránené pomocou S3000.

Kapitola 2 Návod na obsluhu

S3000

14 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

K bezpečnosti

2.5 Ekologické správanie sa Bezpečnostný laserový skener S3000 je konštruovaný tak, že zaťažuje pokiaľ možno čonajmenej životné prostredie a spotrebováva iba minimum energie a zdrojov.

Správajte sa aj vy na pracovisku ohľaduplne k životnému prostrediu.

2.5.1 Likvidácia

Likvidácia nepoužiteľných alebo neopraviteľných prístrojov by sa mala vykonávať podľapredpisov o likvidácii odpadov platných v príslušnej krajine (napr. Európsky kód odpadov 16 02 14).

Pri likvidácii tohto prístroja vám radi pomôžeme. Spojte sa s nami.

Údaje k jednotlivým materiálom S3000 nájdete v kapitole 12 „Technické údaje“ od strany 148.

2.5.2 Triedenie materiálov

Triedenie materiálov smú vykonávať iba znalé osoby!

Pri demontáži prístrojov sa vyžaduje zachovávať opatrnosť. Hrozí možnosť poranenia.

Skôr, ako odovzdáte prístroj na likvidáciu v súlade s požiadavkami životného prostredia (recykláciu), je potrebné oddeliť a roztriediť rôzne materiály S3000.

Puzdro oddeľte od ostatných častí (najmä od dosiek plošných spojov).

Oddelené súčasti odovzdajte na recykláciu (pozri Tab. 1).

Súčasti Likvidácia

Výrobok

Puzdro Recyklácia kovov (hliník)

Držiak motora Recyklácia kovov (zinkový tlakový odliatok)

Čelný kryt Recyklácia plastov

Dosky plošných spojov, káble, konektory, elektrické spojovacie prvky

Recyklácia elektroniky

Obal

Kartón, papier Recyklácia papiera a kartónov

Polyetylénové obaly Recyklácia plastov

Upozornenia

POZOR

Tab. 1: Prehľad spôsobov recyklácie podľa jednotlivých súčastí

Návod na obsluhu Kapitola 2

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 15 Všetky zmeny vyhradené

K bezpečnosti

2.6 Platné smernice a normy V nasledovnom sú uvedené najdôležitejšie smernice a normy, ktoré platia pre použitie optoelektronických ochranných zariadení v Európe a v Spolkovej republike Nemecko. Podľa oblasti použitia môžu byť pre vás dôležité ešte ďalšie ustanovenia. Informácia o ďalších normách špecifických podľa stroja obdržíte v inštitúciách špecifických podľa prí-slušnej krajiny (napríklad DIN, BSI, AFNOR atď.), na úradoch alebo u vášho profesijného združenia.

Ak stroj alebo vozík prevádzkujete v krajine, ktorá nepatrí k Európskemu spoločenstvu, potom sa, prosím, skontaktujte s výrobcom zariadenia a s miestnymi úradmi a informujte sa o platných súboroch pravidiel a normách.

Použitie a inštalácia ochranných zariadení

Smernica o strojoch 2006/42/ES, napríklad:

Bezpečnosť strojov – základné pojmy, všeobecné zásady konštruovania (STN EN ISO 12100)

Bezpečnostno technické požiadavky na automatizované výrobné systémy (STN EN ISO 11161)

Bezpečnosť strojov – elektrické vybavenia strojov – časť 1: Všeobecné požiadavky (STN EN 60204­1)

Bezpečnosť strojov – bezpečnostné vzdialenosti proti dosiahnutiu ohrozených priestorov hornými a dolnými končatinami (STN EN ISO 13857)

Bezpečnostno technické požiadavky na roboty (STN EN ISO 10218­1)

Zdvíhacie vozíky bez vodiča a ich systémy (STN EN 1525)

Bezpečnosť strojov – usporiadanie ochranných zariadení s ohľadom na rýchlosťpriblíženia častí tela (STN EN ISO 13855)

Bezpečnosť strojov – posudzovanie rizík (STN EN ISO 14121­1)

Bezpečnosť strojov – časti riadení, ktoré súvisia s bezpečnosťou – časť 1: Všeobecné zásady konštruovania (STN EN ISO 13849­1) a tiež časť 2: Validácia (STN EN ISO 13849­2)

Bezpečnosť strojov – bezdotykovo pôsobiace ochranné zariadenia – časť 1: Všeobecné požiadavky (STN EN 61496­1) ako aj časť 3: Špeciálne požiadavky na AOPDDR (STN CLC/TS 61496­3)

Bezpečnosť strojov – požitie ochranného vybavenia pre rozpoznanie osôb (STN CLC/TS 62046)

Zahraničné normy, napríklad:

Performance Criteria for Safeguarding (Výkonnostné kritériá pre ochranné zariadenia) (ANSI B11.19)

Machine tools for manufacturing systems/cells (Obrábacie stroje pre výrobné systémy/bunky) (ANSI B11.20)

Safety requirements for Industrial Robots and Robot Systems (ANSI/RIA R15.06)

Safety Standard for guided industrial vehicles and automated functions of named indus-trial vehicles (Bezpečnostná norma pre riadené priemyselné vozidlá a automatizované funkcie uvedených priemyselných vozidiel) (ANSI B56.5)

Tieto normy si čiastočne vyžadujú úroveň bezpečnosti „Spoľahlivé riadenie“ ochranného zariadenia. Bezpečnostný laserový skener S3000 túto požiadavku spĺňa.

K týmto témam si vyžiadajte tiež našu kompetenčnú brožúru „Guidelines Safe Machinery“ (Príručka k bezpečným strojom).

Upozornenie

Odporúčanie

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

16 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3 Popis výrobku Táto kapitola vás informuje o špecifických vlastnostiach bezpečnostného laserového ske-nera S3000. Popisuje konštrukciu a spôsob fungovania prístroja, predovšetkým rôzne prevádzkové režimy.

3.1 Zvláštne vlastnosti rozsah skenovania 190°

zvýšená tolerancia voči prachu a časticiam prostredníctvom algoritmov clonenia a algoritmov častíc

senzorové hlavy s dosahmi do 4 m, 5,5 m alebo 7 m (maximálne polomery ochranného poľa)

rôzne I/O moduly pre rôzne oblasti použitia

jednoduchá výmena I/O modulu (tým je možné jednoduché rozšírenie funkcie)

konfigurácia pomocou PC alebo notebooku softvérom spoločnosti SICK Configuration & Diagnostic Software

Konfiguračná pamäť v systémovom konektore. Pri výmene prístroja sa existujúca konfigurácia prenesie automaticky na nový pripojený S3000. Týmto je možné značne znížiť časy prestojov.

dvojitý režim polí so zostavami polí sa skladá z ochranného a z výstražného poľa(voliteľne simultánna kontrola dvoch zostáv polí1))

dvojitý režim ochranných polí so zostavami polí sa skladá z dvoch ochranných polí (voliteľne simultánna kontrola dvoch zostáv polí = 4 ochranné polia)

trojitý režim polí so zostavami polí sa skladá z jedného ochranného poľa a dvoch výstražných polí

kontrola obrysov ochranného poľa

3 prípojky univerzálneho I/O

integrovaná kontrola stýkačov (EDM)

integrované parametrizovateľné blokovanie opätovného spustenia/oneskorenie opätovného spustenia

bezpečné pripojenie zbernice prostredníctvom Enhanced Function Interface (EFI) (rozhranie s rozšírenými funkciami) k prevádzke v systémovom komunikačnom prepojení s inými bezpečnostnými laserovými skenermi, s produktami skupiny výrobkov sens:Control alebo s bezpečnostným riadením Flexi Soft

režim kompatibility pre interoperabilitu s bezpečnostným laserovým skenerom staršej generácie

Od S3000 Advanced

až 4 zostavy polí

prepínanie ochranných polí prostredníctvom statických vstupov alebo EFI

Od S3000 Professional

až 8 zostáv polí

prepínanie ochranných polí prostredníctvom dynamických vstupov pomocou inkrementálneho snímača

rýchlostný routing pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft 1) Voľba nie je k dispozícii pre varianty s rozhraním PROFINET.

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 17 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

Rozšírené vlastnosti od S3000 Expert a Remote2)

až do 32 zostáv polí (v dvojitom režime polí alebo v dvojitom režime ochranných polí)

až do 21 zostáv polí (v trojitom režime polí)

Rozšírené vlastnosti od S3000 Expert

funkcia CMS pre zaznamenávanie reflektorov ako umelých zámerných bodov

3.2 Funkčná charakteristika Bezpečnostný laserový skener S3000 môže svoju ochrannú funkciu plniť iba vtedy, ak sú splnené nasledujúce predpoklady:

Riadenie stroja, zariadenia alebo vozíka musí byť ovplyvniteľné elektricky.

Nebezpečenstvo vyvolávajúci stav stroja, zariadenia alebo vozíka sa musí dať kedy-koľvek previesť pomocou OSSD S3000 do bezpečného stavu, t.j. skôr ako nejaká osoba dosiahla nebezpečné miesta alebo nebezpečné priestory.

Alebo:

Nebezpečný stav stroja, zariadenia alebo vozíka sa musí dať kedykoľvek previesť pomo-cou OSSD na S3000 pripojeného bezpečnostného riadenia alebo ďalšieho bezpečnost-ného laserového skenera do bezpečného stavu,

S3000 musí byť usporiadaný a konfigurovaný tak, aby rozpoznal objekty pri vniknutí do nebezpečného priestoru (pozri kapitola 5 „Montáž“ na strane 66 a kapitola 9 „Uvedenie do prevádzky“ na strane 121).

Optická dráha bezpečnostného laserového skenera musí vždy zostať voľná a nesmie sa zakrývať ani priehľadným objektami, ako napríklad ochrannými tabuľami, plexisklom, šošovkami atď. Ochranná funkcia bezpečnostného laserového skenera sa môže zabez-pečiť iba vtedy, ak sa funkcia znečistenia nemôže obísť takýmito opatreniami.

3.2.1 Princíp funkcie

S3000 je optický senzor, ktorý dvojrozmerne sníma svoje okolie infračerveným laserovými lúčmi. Slúži k tomu, aby kontroloval nebezpečné priestory na stroji alebo vozíkoch.

2) Od senzorovej hlavy s firmwarom ≥ B02.41 a od I/O modulu so sériovým číslom > 11240000.

Obr. 1: Princíp funkcie merania času prenosu svetla S3000

∆t

Vysielaný impulz

Prijímaný impulz

Vysielané impulzy

Prijímané impulzy

S3000

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

S3000 pracuje podľa princípu merania času prenosu svetla. Vysiela veľmi krátke svetelné impulzy (vysielané impulzy). Súčasne bežia „elektronické stopky“. Ak svetlo natrafí na ob-jekt, tak sa odrazí a prijme sa bezpečnostným laserovým skenerom (prijímané impulzy). Z časového rozpätia medzi okamihom vyslania a prijatia (∆t) vypočíta S3000 svoju vzdiale-nosť od objektu.

V S3000 sa nachádza okrem toho rovnomerne rotujúce zrkadlo, ktoré vychyľuje svetelné impulzy tak, že tieto pokrývajú kruhový výsek 190°. Takto sa môže rozpoznať objekt v ochrannom poli s uhlovým rozsahom 190°. Prvý lúč skenovania začína na hodnote −5°, vzťahujúc sa na zadnú stranu skenera.

S3000 vysiela svoje svetelné impulzy s rozlíšením uhla 0,25°m prípadne 0,5° . Takto sa dajú dosiahnuť rozlíšenia medzi 30 mm a 150 mm .

Pri svojom aktívnom princípe snímania nepotrebuje S3000 ani externé prijímače ani reflektory. To má nasledovné výhody:

Máte nepatrné náklady na inštaláciu.

Kontrolovaný priestor môžete jednoduchým spôsobom prispôsobiť nebezpečnému priestoru stroja.

V porovnaní s dotykovými senzormi takmer nepodlieha bezdotykové snímanie opotre-bovaniu.

3.2.2 Zostava polí pozostávajúca z ochranného a výstražného poľa (polí)

Ochranné a výstražné polia vytvárajú takzvanú zostavu polí. Tieto zostavy polí konfigurujete pomocou CDS. Polia je možné konfigurovať radiálne, pravouhlo alebo s voľným tvarom. Ak sa zmení kontrolovaný priestor, potom môžete pomocou softvéru nanovo konfigurovaťS3000 bez dodatočných montážnych nákladov.

Podľa použitého I/O modulu (pozri odstavec „I/O moduly“ na strane 22) definujete až do 32 rôznych zostáv polí a tieto ukladáte v bezpečnostnom laserovom skeneri. Takto môžete v prípade zmeny prepnúť sledovanú situáciu do inej zostavy poľa (pozri odstavec 3.2.3 „Prípady sledovania“ na strane 20).

Môžete konfigurovať rôzne zostavy polí:

zostavy polí, ktoré pozostávajú z jedného ochranného poľa a jedného výstražného poľa

zostavy polí, ktoré pozostávajú z dvoch ochranných polí

zostavy polí, ktoré pozostávajú z jedného ochranného poľa a z dvoch výstražných polí

Obr. 2: Princíp funkcie rotácie S3000

–5°

185°

90°

180°

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 19 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

Ochranné pole zabezpečuje nebezpečný priestor stroja alebo vozíka. Ihneď ako bezpeč-nostný laserový skener rozpozná v ochrannom poli nejaký objekt, prepne S3000 OSSD do stavu VYP. a vyvolá tým vypnutie stroja alebo zastavenie vozíka.

Ak sa konfigurujú dve ochranné polia, potom sa musia obe vypínacie cesty viesť na nezá-vislé páry OSSD bezpečnostného riadenia Flexi Soft.

Výstražné polia môžete definovať tak, že bezpečnostný laserový skener rozpozná nejaký objekt už pred vlastným nebezpečným priestorom.

Výstražné pole 1 sa môže najmä pri zabezpečení vozíka použiť k tomu, aby sa mohol ob-jekt rozpoznať pred vlastným nebezpečným priestorom a pomaly sa zabrzdil pohyb vozíka alebo aby sa tento zastavil. Takto sa môže šetrne vykonať brzdenie AGV. Aby sa spustil výstražný signál, môže sa dodatočne použiť výstražné pole 2.

Výstražné pole sa nesmie použiť na úlohy týkajúce sa ochrany osôb.

Kontrola obrysov

Dodatočne k ochrannému poľu môže S3000 kontrolovať obrys (napríklad podlahu pri vertikálnych aplikáciách).

Obr. 3: Trojitý režim polí s jedným ochranným poľom a dvomi výstražnými poliami

Upozornenie

Ochranné pole

Výstražné pole 1

Výstražné pole 2

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.2.3 Prípady sledovania

Podľa použitého I/O modulu (pozri odstavec „I/O moduly“ na strane 22) sa môže definovaťaž do 32 prípadov sledovania a počas bežiacej prevádzky zvoliť prostredníctvom lokálnych statických alebo dynamických riadiacich vstupov alebo prostredníctvom EFI. Takto je na-príklad možné zabezpečenie nebezpečných priestorov v závislosti od procesu alebo kontrol vozíka v závislosti od rýchlosti.

Simultánna kontrola

Podľa zvoleného režimu polí je pri S3000 možná buď simultánna kontrola dvoch zostáv polí vždy s ochranným poľom a výstražným poľom (dvojitý režim polí) alebo s dvomi och-rannými poliami (dvojitý režim ochranných polí) alebo kontrola jednej zostavy polí s jedným ochranným poľom a s dvomi výstražnými poliami (trojitý režim polí).

Pri simultánnej kontrole môže S3000 súčasne kontrolovať dve zostavy polí (napríklad nebezpečný priestor vľavo a nebezpečný priestor vpravo). V spojení s bezpečnostným ria-dením Flexi Soft, ktoré poskytuje viaceré páry OSSD, sa potom môžu zabezpečiť napríklad dva stroje navzájom nezávisle s iba jedným S3000.

Obr. 4: Prípady sledovania

Obr. 5: Možnosti kontroly pri S3000

Ochranné pole a výstražné pole neaktívneho prípadu sledovania 1

Ochranné pole a výstražné pole aktívneho prípadu sledovania 2

Meniaca sa sledovaná situácia

Zostava polí Simultánna zostava polí

Dvojitý režim polí Trojitý režim polí

Výstražné pole 2

Výstražné pole 1

Ochranné pole

Výstražné pole Výstražné pole

Ochranné pole Ochranné pole

Ochranné pole Ochranné pole

Ochranné pole Ochranné pole

Zostava polí Simultánna zostava polí

Dvojitý režim ochranných polí

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 21 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

Ak sa simultánne konfigurujú dve zostavy polí s dvojitými ochrannými poliami, môžu sa súčasne kontrolovať štyri ochranné polia. Takto sa môžu v spojení s bezpečnostným ria-dením Flexi Soft súčasne kontrolovať so zameraním na bezpečnosť až štyri nezávislé nebezpečné priestory.

3.3 Varianty S3000 Varianty S3000 sú vytvorené z troch senzorových hláv a piatich I/O modulov.

3.3.1 Prístrojové komponenty

Bezpečnostný laserový skener S3000 pozostáva z troch komponentov:

senzorovej hlavy s optoelektronickým snímacím systémom

I/O modulu, ktorý určuje rozsah funkcií S3000

systémového konektora s konfiguračnou pamäťou (systémový konektor má k dispozícii všetky elektrické prípojky s výnimkou konfiguračného rozhrania)

Obr. 6: Simultánna kontrola

Obr. 7: Senzorová hlava, I/O modul a systémový konektor

Systémový konektor

I/O modul

Senzorová hlava

Aktívna zostava polí Aktívna simultánna zostava polí

Paralelná sledovaná situácia

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

22 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

Senzorové hlavy

Senzorové hlavy sa rozlišujú podľa svojho maximálneho dosahu a z toho vyplývajúcej veľkosti ochranného poľa.

Pri uvedených dosahoch ochranného poľa ide o maximálne dosiahnuteľné radiále vzdiale-nosti od bezpečnostného laserového skenera. Dosiahnu sa pri aplikáciách s rozlíšením od 70 mm a hrubším. Ak sa konfigurujú pravouhlé ochranné polia, potom sa dosiahnu maxi-málne dosahy ochranného poľa v rohoch ochranného poľa.

I/O moduly

Pre S3000 je k dispozícii päť I/O modulov. Pomocou týchto I/O modulov kryje S3000 rôzne oblasti použitia.

Obr. 8: Dosahy ochranného poľa senzorových hláv

Upozornenie

Obr. 9: Použiteľné I/O moduly

Standard

Advanced

Professional

Remote

Expert

Senzorová hlava Long Range (dlhý dosah)

Senzorová hlava Medium Range (stredný dosah)

Max. 7 mMax. 5,5 m

Senzorová hlava Short Range

(krátky dosah)

Max. 4 m

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 23 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.3.2 Funkcie I/O modulov

Funkcie Stan

dard

Adva

nced

Prof

essi

onal

Expe

rt

Rem

ote3)

Rozlíšenie objektov [mm] 30/40/50/70/150

Páry bezpečnostných výstupov (OSSD) 1 1 1 1 1

Kontrola stýkačov (EDM)

Univerzálny I/O 3 3 3 3 3

Blokovanie opätovného spustenia/oneskorenia

Zostavy polí pozostávajúce z ochranného poľa a zvýstražného poľa (dvojitý režim polí) alebo z dvoch ochranných polí (dvojitý režim ochranných polí)

24) 4 8 32 325)

Použiteľné pre simultánnu kontrolu dvoch priestorov. Priestory sa môžu kontrolovať vždy s ochranným a výstražným poľom (dvojitý režim polí) alebo s dvomi ochrannými poliami (dvojitý režim ochranných polí).6) Takto je možná kontrola až štyroch ochranných polí7).

Zostavy polí pozostávajúce z jedného ochranného poľa a z dvoch výstražných polí (trojitý režim polí), pri rozlíšení uhla s hodnotou 0,5°

1 4 8 21 218)

Zostavy polí pozostávajúce z jedného ochranného poľa a z dvoch výstražných polí (trojitý režim polí), pri rozlíšení uhla s hodnotou 0,25°

1 4 8 10 10

Programovateľné prípady sledovania v prevádzke samostatného zariadenia (standalone)

1 4 32 32 –

Programovateľné prípady sledovania v komuni-kačnom prepojení EFI

32 32 32 32 32

Statické riadiace vstupy k prepnutiu prípadu sledovania

– 2 2 2 –

Statické/dynamické riadiace vstupy k prepnutiu prípadu sledovania

– – 2 2 –

Rozhranie EFI (bezpečná komunikácia s prístro-jom SICK)

Výstup meraných údajov (obrys okolia)

Rozšírené funkcie CMS (reflektorová detekcia, funkcia filtra meraných hodnôt)

– – – –

3) Platné pre I/O moduly so sériovým číslom > 11240000. 4) Druhá zostava polí S3000 Standard je použiteľná iba ako simultánna zostava polí. 5) Maximálny možný počet zostáv polí – skutočný počet je rovnaký ako pri variante S3000, na ktorý je pripojený

jeden S3000 Remote. 6) Funkcia je k dispozícii od verzie firmware B02.43. 7) Ak sa kontrolujú dve alebo štyri ochranné polia, potom sa musia vypínacie cesty viesť pomocou

bezpečnostného riadenia Flexi Soft na nezávislé páry OSSD. 8) Iba v spojení s S3000 Expert alebo v samostatnej prevádzke s bezpečnostným riadením Flexi Soft.

Tab. 2: Funkcie I/O modulov

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

24 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.3.3 Oblasti použitia

S3000 Standard: Zabezpečenie robotickej vkladacej stanice

S3000 Standard: Zabezpečenie prístupu k robotickému pracovisku

S3000 Advanced: Zabezpečenie nebezpečných priestorov na komplexnom zariadení na spracovanie materiálov

S3000 Professional a Remote: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča závislé od rýchlosti (AVG) v dvoch smeroch jazdy

Tab. 3: Možné oblasti použitia variantov S3000

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 25 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

S3000 Professional: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča (AVG) s ochrannými poliami pre jazdu v zákrutách

S3000 Expert: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča (AVG) s ochrannými poliami pre rôzne jazdné rýchlosti

S3000 Professional/Expert: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča (AVG) v trojitom režime polí (s dvomi výstražnými poliami) v smere jazdy a v dvojitom režime polí v protismere

S3000 Standard/Advanced/ Professional/Expert v spojení s bezpečnostným riadením Flexi Soft: Zabezpečenie lisu pre výrobu pnematik v dvojitom režime ochranných polí so simultánnou kontrolou štyroch ochranných polí

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

26 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

S3000 Expert, S300 Advanced v spojení s bezpečnostným riadením Flexi Soft: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča (AVG) závislé od rýchlosti. S3000 Expert meria rýchlosť a prostredníctvom EFI oznamuje ostatným bezpečnost-ným laserovým skenerom infor-mácie o rýchlosti.

S3000 Expert: Zabezpečenie prepravného vozíka bez vodiča (AVG) s výstupom pripravených mera-ných údajov (pre podporu navigácie napríklad pri postupoch napojenia)

Dbajte, prosím, na dodatočné funkcie I/O modulu S3000 Expert, ktorý prostredníctvom rozhrania meraných údajov RS-422 umožňuje rozšírené aplikácie. Ďalšie detaily k tomu nájdete v dokumentácii „Telegram Listing Standard“ (objednávacie číslo 9090807).

Pre úlohy merania sú k dispozícii tiež laserové meracie systémy (LMS) spoločnosti SICK AG so špeciálne upraveným softvérom.

CD-ROM „CDS & Manuals“ obsahuje dodatočnú dokumentáciu k témam výstup mera-ných údajov, funkcie filtra, rozpoznávanie reflektorov a štruktúra telegramu (súbor vo formáte PDF v nemčine a v angličtine).

Upozornenia

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 27 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.4 Zobrazovacie prvky

3.4.1 LED a 7­segmentový displej

LED a 7-segmentový displej signalizujú prevádzkový stav S3000. Nachádzajú sa na čelnej strane bezpečnostného laserového skenera. Nad diódami sú vždy umiestnené symboly, ktoré sa v ďalšom priebehu v tomto návode na obsluhu používajú k popisu LED.

Symboly majú nasledovný význam:

OSSD v stave VYP. (napr. pri objekte v ochrannom poli, požaduje sa reset, Lock-out)

Prerušené výstražné pole (objekt vo výstražnom poli alebo v jednom z výstražných polí)

OSSD v stave ZAP. (v ochrannom poli nie je žiadny objekt)

Požadovaný reset

Znečistený čelný kryt

7-segmentový displej k zobrazeniu stavu a polí

Detailné informácie nájdete v odstavci 11.3 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED“ na strane 133 a tiež v odstavci 11.4 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja“ na strane 136.

Obr. 10: Prevádzkové kontrolky S3000

Upozornenie

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.5 Interoperabilita Bezpečnostný laserový skener S3000 môže byť začlenený do komunikačného prepojenia EFI. Komunikačné prepojenie EFI môže pozostávať z dvoch bezpečnostných laserových skenerov, jedného prístroja sens:Control s jedným až dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi alebo z jedného bezpečnostného riadenia Flexi Soft s až štyrmi bezpečnostnými laserovými skenermi.

Adresovanie Hosťa

Ak sa na jednej vetve EFI prevádzkujú dva bezpečnostné laserové skenery, potom je jeden Hostiteľ, druhý Hosť. Ak sa na jednej vetve EFI prevádzkuje iba jeden bezpečnostný lase-rový skener, potom je tento Hostiteľ.

Adresovaním sa môžu jednoznačne priradiť všetky zúčastnené prístroje a pomocou obsa-denia bitov sa môžu distribuovať a vyvolávať informácie (pozri tiež Technický popis „EFI – Enhanced Function Interface“, objednávacie číslo SICK 8012621).

V jednom komunikačnom prepojení EFI s dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi adresujte jeden ako Hosť!

Aby bolo možné v komunikačnom prepojení EFI jednoznačne rozlišovať medzi prístrojmi, musí sa jeden S3000 konfigurovať ako Hosť. Pre tento účel sa medzi pripojovacími svor-kami 7 (ERR) a 10 (A1) zapojí mostík (pozri odstavec 6.1.1 „Obsadenie pinov na I/O moduloch“ na strane 97).

Mostík definuje vždy prístroj Hosťa. Tento mostík sa nikdy nesmie nastaviť pri prístroji Hostiteľa.

Pri zapnutí S3000 v komunikačnom prepojení EFI sa v 7-segmentovom displeji zobrazí na krátky čas nasledovné hlásenie:

pri Hostiteľovi S3000

pri Hosťovi S3000

Obr. 11: S3000 Remote na bezpečnostnom riadení Flexi Soft, prípadne na jednom ďalšom S3000

POZOR

Komunikačné prepojenie EFI s bezpečnostnými laserovými skenermi

Komunikačné prepojenie EFI s Flexi Soft

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 29 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.5.1 Príklady pre komunikačné prepojenia EFI

EFI

EFI

EFI

PR

OF

Isa

f e

EF

I

Obr. 12: Komunikačné prepojenia EFI z dvoch bezpečnostných laserových skenerov

Obr. 13: Komunikačné prepojenie EFI s prístrojom sens:Control

Hostiteľ Hosť

Hostiteľ Hosť

Hostiteľ Hosť

Hostiteľ Hosť

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

30 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

EF

IE

FI

Bezpečnostné riadenie Flexi Soft ponúka dve vetvy EFI, na ktoré sa môžu vždy pripojiť až dva bezpečnostné laserové skenery (S3000, S300, S300 Mini, tiež kombinovane). Realizo-vať sa teda môžu aplikácie s až štyrmi bezpečnostným laserovými skenermi (pozri nasle-dovný odstavec 7.3.1).

Prostredníctvom bezpečnostného riadenia Flexi Soft sa pri jednom S3000 v dvojitom režime polí môžu simultánne kontrolovať dve ochranné polia a dve výstražné polia. V dvojitom režime ochranných polí sa môžu simultánne kontrolovať štyri ochranné polia. V jednej aplikácii sa môže teda súčasne kontrolovať až osem ochranných polí a až osem výstražných polí, prípadne až 16 ochranných polí.

K pripojeniu dvojice bezpečnostných laserových skenerov na jednu z vetiev EFI bezpeč-nostného riadenia Flexi Soft prepojte vodičmi tieto do hviezdy tak, ako je to znázornené v Obr. 15.

Detaily k pripojeniu bezpečnostných laserových skenerov nájdete v odstavci 7.5.9 „Pre-pínanie ochranných polí pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft“ na strane 117.

Obr. 14: Komunikačné pre-pojenie EFI s bezpečnostným riadením Flexi Soft

Obr. 15: Topológie siete EFI

Hostiteľ Hosť

Hostiteľ Hosť

Návod na obsluhu Kapitola 3

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 31 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.5.2 Interoperabilita variantov

Ďalším rozvojom bezpečnostného laserového skenera sa do prístrojov implementovali do-datočné funkcie, ako napríklad technológia trojitých polí. Takto nie sú aktuálne prístroje 100%­ne kompatibilné s bezpečnostnými laserovými skenermi už prítomnými v poli.

Aby ste zabezpečili kompatibilitu, môžu sa bezpečnostné laserové skenery S3000 prevádz-kovať s firmwarom ≥ B02.41 a sériovým číslom > 12210000 v režime kompatibility. Nas-ledovné tabuľky znázorňujú, ktoré prístroje môžu vytvárať jedno komunikačné prepojenie EFI.

Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi

S300

0St

anda

rd

S300

0Ad

vanc

ed

S300

0Pr

ofes

sion

al

S300

0R

emot

e

S300

0Ex

pert

S300

Stan

dard

S300

Adva

nced

S300

Prof

essi

onal

S300

Expe

rt

S300

Min

iSt

anda

rd10

)

S300

Min

iR

emot

e

S3000 Standard X

S3000 Advanced X

S3000 Professional X

S3000 Remote 9) X

9)

S3000 Expert X

Tab. 4: Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi = Možné komunikačné prepojenie EFI X = Nie je možné komunikačné prepojenie EFI

Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi v režime kompatibility (pozri odstavec 4.1 na strane 33)

S300

0St

anda

rd

S300

0Ad

vanc

ed

S300

0Pr

ofes

sion

al

S300

0Pr

ofes

sion

alCM

S

S300

0R

emot

e

S300

0Ex

pert

S300

Stan

dard

10)

S300

Adva

nced

S300

Prof

essi

onal

S300

Prof

essi

onal

CMS

S300

Expe

rt

S300

Expe

rtCM

S

S300

Min

iSt

anda

rd10

)

S300

Min

iRem

ote

S3000 Standard X X X

S3000 Advanced X X X

S3000 Professional X X X

S3000 Remote 9) X X X

S3000 Expert X X X

Tab. 5: Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi v režime kompatibility = Možné komunikačné prepojenie EFI X = Nie je možné komunikačné prepojenie EFI

9) Iba v spojení s bezpečnostným riadením Flexi Soft alebo s prístrojom sens:Control. 10) Prístroj nemá k dispozícii žiadne rozhranie EFI, z tohto dôvodu nie je v princípe možné žiadne komunikačné

prepojenie EFI.

Kapitola 3 Návod na obsluhu

S3000

32 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Popis výrobku

3.5.3 Zvláštnosti pri komunikačných prepojeniach EFI

Vstupné signály

Vstupné signály k prepnutiu prípadu sledovania sú v jednom komunikačnom prepojení EFI pripojené na vstupy Hostiteľa alebo na bezpečnostné riadenie. Hosť je spojený s Hosti-teľom prostredníctvom EFI a od tohto obdrží vstupnú informáciu k prepnutiu prípadu sle-dovania.

Prepnutie prípadu sledovania

V komunikačnom prepojení EFI určuje Hostiteľ počet možných prípadov sledovania. Ak sa S3000 konfiguruje s nadradeným prístrojom (S3000 Hostiteľ, prístroj sens:Control) ako Hosť, môže byť teda podľa konfigurácie systému k dispozícii viac prípadov sledovania.

S3000 Advanced sa používa na S3000 Professional ako Hosť. Pre S3000 Professional je konfigurovaných osem prípadov sledovania. Na S3000 Advanced je v tomto prípade rovna-ko k dispozícii osem prípadov sledovania.

Interné alebo externé OSSD

V jednom komunikačnom prepojení EFI definujete, ktorý bezpečnostný výstup sa spína (OSSD), ak sa v ochrannom poli nachádza nejaký objekt (pozri odstavec 4.6 na strane 46).

Blokovanie opätovného spustenia/oneskorenia

Účinnosť blokovania opätovného spustenia/oneskorenia konfigurovaného v S3000 je závislá od začlenenia stavových informácií EFI S3000 do logiky bezpečnostného riadenia Flexi Soft (pozri odstavec 4.7 na strane 48).

3.5.4 Interoperabilita s prístrojmi sens:Control

Bezpečnostný laserový skener S3000 sa môže pripojiť na nasledovné prístroje sens:Control a môže sa tak integrovať do príslušného zbernicového systému.

brána PROFIsafe UE4140-22I0000

brána PROFIBUS UE1140-22I0000

brána Ethernet UE1840-22H0000

brána CANopen UE1940-22I0000

brána PROFINET IO UE4740-20H0000

Príklad

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 33 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4 Konfigurovateľné funkcie

4.1 Režim kompatibility Aby ste zabezpečili kompatibilitu, môžete bezpečnostný laserový skener S3000 prevádzko-vať s firmwarom ≥ B02.41 v režime kompatibility.

Režim kompatibility aktivujete v asistentovi pre voľbu prístroja CDS.

Dôvody, kvôli ktorým musíte aktivovať režim kompatibility, prípadne sa režim kompatibility aktivuje automaticky prostredníctvom CDS:

V komunikačnom prepojení EFI nastavte jeden z nasledovných prístrojov:

– S3000 Professional CMS – S3000 s firmwarom < B02.41 a so sériovým číslom < 12210000 – S3000 Standard, Advanced, Professional s I/O modulom so sériovým číslom

< 12210000 – S3000 Remote s I/O modulom so sériovým číslom < 11240000 – S300 Professional CMS – S300 Expert CMS – S300 s firmwarom < 02.10 a so sériovým číslom < 12210000 – S300 so sériovým číslom systémového konektora < 12210000 Konfigurujete S3000 s firmwarom < B02.41 a so sériovým číslom < 12210000.

Konfigurujete S3000 Standard, Advanced, Professional s I/O modulom so sériovým číslom < 12210000.

Konfigurujete S3000 Remote s I/O modulom so sériovým číslom < 11240000.

Používate S3000 so systémovým konektorom, v ktorom je uložená konfigurácia, …

– ktorá podporuje iba režim kompatibility. – ktorá bola konfigurovaná v režime kompatibility. – ktorá bola konfigurovaná s verziou CDS < 3.6.7. Chceli by ste zabezpečiť, aby sa novo konfigurované prístroje mohli vymeniť za staré

prístroje.

Chcete vymeniť staré prístroje za nové.

Nasledovná tabuľka znázorňuje odlišné funkcie variantov S3000 v režime kompatibility.

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

34 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Funkcie Stan

dard

Adva

nced

Prof

essi

onal

Expe

rt

Rem

ote11

)

Výstup hlásení, výstup výstražných polí a výstup hlásení pre reset namiesto univerzálnych I/O

Zostavy polí pozostávajúce z jedného ochranného a jedného výstražného poľa (dvojitý režim polí), prípadne z dvoch ochranných polí (dvojitý režim ochranných polí)

212) 4 8 8 813)

Programovateľné prípady sledovania v prevádzke samostatného zariadenia (standalone)

1 4 16 16 –

Programovateľné prípady sledovania v komuni-kačnom prepojení EFI

1 4 16 16 16

Rýchlostný routing pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft

– – – – –

Užívateľské rozhranie CDS odpovedá v režime kompatibility verzii CDS 3.6.6.

Pre staršie prístroje je potrebné používať návod na obsluhu dodávaný s príslušným prístrojom (pozri 1.3 „Rozsah platnosti“ na strane 8).

Interoperabilita v komunikačnom prepojení EFI v závislosti od verzie firmware

Firm

war

e

S300

0St

anda

rd

S300

0St

anda

rd

S300

0Ad

vanc

ed

S300

0Ad

vanc

ed

S300

0Pr

ofes

sion

al

S300

0Pr

ofes

sion

al

S300

0Pr

ofes

sion

alCM

S

S300

0Ex

pert

S300

0R

emot

e

S300

0R

emot

eFirmware

≥B0

2.41

≤B0

2.35

≥B0

2.41

≤B0

2.35

≥B0

2.41

≤B0

2.35

≤B0

2.35

14)

≥B0

2.41

≥B0

2.41

≤B0

2.35

S3000 Standard ≥ B02.41 X X X X X

S3000 Advanced ≥ B02.41 X X X X X

S3000 Professional ≥ B02.41 X X X X X

S3000 Expert ≥ B02.41 X X X X X

S3000 Remote ≥ B02.41 X X X X X

Tab. 7: Nevyhnutný režim kompatibility pri odlišnej verzii firmware S3000 v komunikačnom prepojení EFI s ostatnými S3000 = Nevyhnutný režim kompatibility X = Nie je nevyhnutný režim kompatibility15)

11) Platné pre I/O moduly so sériovým číslom > 11240000. 12) Druhá zostava polí S3000 Standard je použiteľná iba ako simultánna zostava polí. 13) Maximálny možný počet zostáv polí – skutočný počet je rovnaký ako pri variante S3000, na ktorý je pripojený

jeden S3000 Remote. 14) Variant podporuje výlučne režim kompatibility. 15) Dbajte na to, aby bol I/O modul S3000 aktuálny (S3000 Standard, Advanced, Professional s I/O modulom so

sériovým číslom > 12210000, S3000 Remote s I/O modulom so sériovým číslom > 11240000).

Tab. 6: Funkcie I/O modulov v režime kompatibility

Upozornenia

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 35 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Firm

war

e

S300

Stan

dard

S300

Stan

dard

S300

Adva

nced

S300

Adva

nced

S300

Prof

essi

onal

S300

Prof

essi

onal

S300

Prof

essi

onal

CMS

S300

Expe

rt

S300

Expe

rt

S300

Expe

rtCM

S

Firmware

≥02

.10

<02

.10

≥02

.10

<02

.10

≥02

.10

<02

.10

<02

.1014

)

≥02

.10

<02

.10

<02

.1014

)

S3000 Standard ≥ B02.41 X – X X X

S3000 Advanced ≥ B02.41 X – X X X

S3000 Professional ≥ B02.41 X – X X X

S3000 Expert ≥ B02.41 X – X X X

S3000 Remote ≥ B02.41 X – X X X

Tab. 8: Nevyhnutný režim kompatibility pri odlišnej verzií firmware S3000 v komunikačnom prepojení EFI s ostatnými bezpečnostnými laserovými skenermi = Nevyhnutný režim kompatibility X = Nie je nevyhnutný režim kompatibility16) – = Nie je možné komunikačné prepojenie EFI

S300 Mini nepodporuje režim kompatibility. Pre komunikačné prepojenia EFI s bezpeč-nostným laserovým skenerom S300 Mini sa musí použiť prístroj, ktorý sa neprevádzkuje v režime kompatibility.

16) Dbajte na to, aby bolo sériové číslo systémového konektora S300 > 12210000 a aby bol I/O modul S3000

aktuálny (S3000 Standard, Advanced, Professional s I/O modulom so sériovým číslom > 12210000, S3000 Remote s I/O modulom so sériovým číslom > 11240000).

Upozornenie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

36 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.2 Systémové parametre Pre konfigurovanú aplikáciu a pre jeden alebo pre viaceré bezpečnostné laserové skenery sa môže vždy zadať názov. Názvy sa uložia po prenesení konfigurácie v prístrojoch. Ako názov môže slúžiť napríklad označenie vozíka, zariadenia alebo stroja.

V CDS zadáte názvy aplikácií, prípadne názvy použitých bezpečnostných laserových skenerov.

4.2.1 Názov aplikácie

Zadajte pre vašu aplikáciu názov. Môžete zadať názov s najviac 16 znakmi.

Ak zadáte jednoznačný názov aplikácie, potom môžete prístroje „rezervovať“ pre určité úlohy. Servisný pracovník, ak porovnáva vymenené prístroje s konfiguračnými údajmi uloženými v CDS, musí dávať pozor na to, či sa názov aplikácie nezhoduje s iným. Potom môže prístroje vymeniť za také so správnymi názvami aplikácií.

4.2.2 Názov skenera

Pre bezpečnostný(é) laserový(é) skener(y) systému zadajte vždy jeden názov prístroja.Môžete zadať názov s najviac 8 znakmi.

Pri kontrole vozíkov používajte vypovedajúce názvy, ako napríklad „predný“ a „zadný“. Jednoznačné názvy prístrojov vám uľahčujú nasledovné konfiguračné kroky (napríklad pri priradení riadiacich vstupov alebo OSSD).

Pri systéme Hostiteľ/Hosť s dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi sa musia názvy prístrojov v každom prípade odlišovať.

4.2.3 Užívateľské údaje

V poli Meno užívateľa môžete zadať vaše meno. Môžete zadať názov s najviac 22 znakmi. Tento sa potom neskôr súčasne uvedie v konfiguračnom protokole a v diagnostickej správe.

4.2.4 Smer zobrazovania na 7­segmentovom displeji

Zobrazenie číslic na 7­segmentovom displeji je pomocou CDS možné otočiť o 180°. Toto je napríklad užitočné vtedy, ak sa S3000 musí otočiť kvôli montáži o 180°.

Ak otočíte zobrazenie číslic na 7-segmentovom displeji, zhasne na ňom indikačný bod.

Takto určíte smer zobrazovania na 7­segmentovom displeji:

Pod 7-segmentový displeji aktivujte voľbu otočené o 180°. Následne ako sa ponuka konfigurácie preniesla na S3000, zobrazenie číslic na 7-segmentovom displeji sa zobrazí otočené o 180°.

Odporúčanie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 37 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.3 Aplikácia Pomocou CDS konfigurujte S3000 pre potrebnú aplikáciu. Podľa toho, či zvolíte stacionár-nu alebo mobilnú aplikáciu, sú k dispozícii rôzne konfiguračné možnosti:

Mobilné aplikácie Stacionárne aplikácie

Rozlíšenie

30 mm (detekcia ruky s menšou veľkosťou ochranného poľa)

40 mm (detekcia ruky s väčšou veľkosťou ochranného poľa)

50 mm (detekcia nohy s menšou veľkosťou ochranného poľa)

70 mm (detekcia nohy s väčšou veľkosťou ochranného poľa)17)

30 mm (detekcia ruky s menšou veľkosťou ochranného poľa)

40 mm (detekcia ruky s väčšou veľkosťou ochranného poľa)

50 mm (detekcia nohy s menšou veľkosťou ochranného poľa)

70 mm (detekcia nohy s väčšou veľkosťou ochranného poľa)

150 mm (detekcia tela)

Manipulačná ochrana

Bezpečnostný laserový skener kontroluje, či v ľubovoľnom segmente s uhlom 90° odpo-vedajú všetky namerané hodnoty maximálnej merateľnej hodnote vzdialenosti.

Ak áno, vypne S3000 po 2 hodinách a signalizuje .

Ak áno, vypne S3000 po 5 sekundách a signalizuje .

17) V rámci mobilných aplikácií je pre detekciu nohy potrebné iba jedno rozlíšenie 70 mm, pretože na základe pohybu vozíka je dostatočné hrubšie rozlíšenie pre detekciu ľudskej nohy.

Tab. 9: Porovnanie mobilnej a stacionárnej aplikácie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

38 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.3.1 Rozlíšenie

Maximálny dosah ochranného poľa18) je závislý od nastaveného rozlíšenia a od rozlíšenia uhla. Nasledujúca tabuľka ukazuje konfigurovateľné hodnoty:

Maximálny dosah ochranného poľa

Senzorová hlava Short Range (krátky dosah)

Pri rozlíšení uhla 0,5° (základná doba odozvy

60 ms)

Pri rozlíšení uhla 0,25° (základná doba odozvy

120 ms)

30 mm (detekcia ruky) 1,90 m 2,80 m

40 mm (detekcia ruky) 2,60 m 3,80 m

50 mm (detekcia nohy) 3,30 m 4,00 m

70 mm (detekcia nohy) 4,00 m 4,00 m

150 mm (detekcia tela)19) 4,00 m 4,00 m

Senzorová hlava Medium Range (stredný dosah)

30 mm (detekcia ruky) 1,90 m 2,80 m

40 mm (detekcia ruky) 2,60 m 3,80 m

50 mm (detekcia nohy) 3,30 m 4,80 m

70 mm (detekcia nohy) 4,70 m 5,50 m

150 mm (detekcia tela)19) 5,50 m 5,50 m

Senzorová hlava Long Range (dlhý dosah)

30 mm (detekcia ruky) 1,90 m 2,80 m

40 mm (detekcia ruky) 2,60 m 3,80 m

50 mm (detekcia nohy) 3,30 m 4,80 m

70 mm (detekcia nohy) 4,70 m 7,00 m

150 mm (detekcia tela)19) 7,00 m 7,00 m

Výstražné pole sa môže konfigurovať pri všetkých variantoch a rozlíšeniach až na hodnotu 49 m. Schopnosť detekcie v rámci výstražného poľa je závislá od remisie detekovaných objektov (pozri odstavec 12.1 „Charakteristiky“ na strane 143).

4.3.2 Základná doba odozvy

Základná doba odozvy je závislá od zvoleného rozlíšenia uhla. Jej hodnota je:

základná doba odozvy 60 ms pri rozlíšení uhla 0,5°

základná doba odozvy 120 ms pri rozlíšení uhla 0,25°

K základnej dobe odozvy musíte pripočítať prípadné prídavky z dôvodu viacnásobného vyhodnotenia a prenosu údajov prostredníctvom EFI (pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na strane 145).

18) Radiálna vzdialenosť od bezpečnostného laserového skenera. 19) Nie je konfigurovateľné pri mobilných aplikáciách.

Tab. 10: Maximálne dosahy ochranného poľa

Upozornenie

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 39 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.3.3 Rozlíšenie uhla a maximálny dosah ochranného poľa

Môžete konfigurovať dve rozlíšenia uhla:

Pri rozlíšení uhla 0,5° je základná doba odozvy 60 ms.

Pri rozlíšení uhla 0,25° je základná doba odozvy 120 ms.

Rozlíšenie uhla má vplyv na maximálny dosah ochranného poľa a základnú dobu odozvy (pozri odstavec 4.3.1 „Rozlíšenie“ na strane 38 a odstavec 4.3.2 „Základná doba odozvy“ na strane 38).

Maximálny dosah ochranného poľa S3000 musí stačiť na to, aby pokryl vypočítanú veľkosť ochranného poľa vrátane nevyhnutných prídavkov (pozri odstavec 5.1.1 „Veľkosťochranného poľa“ na strane 68).

Pri S3000 Expert a S3000 Remote je počet konfigurovateľných zostáv polí závislý od konfigurovaného rozlíšenia uhla (pozri odstavec 4.9 na strane 51).

4.3.4 Režim polí

Dvojitý

Ak zvolíte voľbu Dvojité, potom môžete konfigurovať zostavy polí, ktoré pozostávajú z dvoch polí, jedného ochranného poľa a z jedného výstražného poľa.

Ak zvolíte Dvojité, potom je k dispozícii simultánna kontrola (pozri odstavec 4.10.5 „Simultánna kontrola“ na strane 63). Takto môžete vyhodnocovať dve ochranné polia a dve výstražné polia.

Dvojité ochranné polia

Ak zvolíte voľbu Dvojité ochranné polia, potom môžete konfigurovať zostavy polí, ktoré pozostávajú z dvoch ochranných polí. Pritom sa obe polia vyhodnotia ako bezpečné polia.

Ak zvolíte Dvojité ochranné polia, potom je k dispozícii simultánna kontrola (pozri odsta-vec 4.10.5 „Simultánna kontrola“ na strane 63). Takto môžete vyhodnocovať štyri ochran-né polia.

Táto funkcia sa môže používať iba v spojení s bezpečnostným riadením Flexi Soft, ktoré je pripojené prostredníctvom EFI.

Trojité

Ak zvolíte voľbu Trojité, potom môžete konfigurovať zostavy polí s tromi poliami. Tieto zostavy polí pozostávajú z jedného ochranného poľa a z dvoch výstražných polí.

Pri S3000 Expert a S3000 Remote je počet konfigurovateľných zostáv polí závislý od zvoleného režimu polí (pozri odstavec 4.9 na strane 51).

Upozornenia

Upozornenie

Upozornenie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

40 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.3.5 Výmena výsledkov polí prostredníctvom EFI

POZOR

Dodržiavajte logické hodnoty stavových informácií ochranných polí pri odovzdaní bezpečnostnému riadeniu Flexi Soft!

Stav nejakého vyhodnoteného ochranného poľa je logická 1, ak je ochranné pole voľné. Stav je logická 0, ak je ochranné pole narušené (pozri odstavec 12.5 „Stavové informácie a riadiace príkazy EFI“ na strane 157). Stav nepriradeného ochranného poľa je výrobcom nastavený najskôr na logickú 1.

Ak vyhodnotíte stav ochranných polí pomocou Flexi Soft, potom dodatočne aktivujte v registračnej karte Rozlíšenie/režim polí voľbu Nepriradené polia preniesť ako narušené.Ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia, potom sa automaticky aktivuje voľba Nepriradené polia preniesť ako narušené.

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 41 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.4 Inkrementálny snímačS3000 Professional a S3000 Expert majú dva dvojkanálové dynamické riadiace vstupy, prostredníctvom ktorých sa môžu v závislosti od rýchlosti prepínať prípady sledovania.

K tomu sa musia na dynamické riadiace vstupy pripojiť inkrementálne snímače. Na každý inkrementálny snímač sa požaduje jeden výstup 0°/90°, aby sa mohol rozpoznať smer jazdy.

Ak by ste chceli využiť vstupy C a D ako dynamické riadiace vstupy, potom zvoľte voľbu Hlásiť rýchlosť.

4.4.1 Impulzy na cm jazdnej dráhy, ktoré sa odovzdávajú inkrementálnymi snímačmi

Výsledok je závislý od počtu impulzov, ktoré vysiela inkrementálny snímač na otáčku a od prevodového pomeru medzi jazdným kolesom vozíka a trecím kolesom, na ktorom je inkrementálny snímač namontovaný.

Takto vypočítate počet impulzov na centimeter:

Príklad:

Jazdné koleso vysokozdvihu má priemer 35 cm.

Trecie koleso, na ktorom je namontovaný inkrementálny snímač, má priemer 3,5 cm.

Použitý inkrementálny snímač vysiela 1000 impulzov na otáčku.

Obvod kolesa vysokozdvihu = d × π = 35 cm × π = 109,96 cm

Jedna otáčka kolesa vysokozdvihu odpovedá desiatim otáčkam trecieho kolesa a tým 10.000 impulzom inkrementálneho snímača.

Z toho vypočítate počet impulzov inkrementálneho snímača na centimeter dráhy vozíka:

Impulzy/cm = 10.000 : 109,96 = 90,94

Pri konfigurovaní inkrementálneho snímača v CDS musíte teda pod Impulzy na centimeter zapísať zaokrúhlenú hodnotu „91“. Užívateľský softvér z toho vypočíta maximálnu dovole-nú rýchlosť vozíka.

Obr. 16: Výpočet impulzov na cm jazdnej dráhy Trecie koleso ∅ 3,5 cm Koleso vysokozdvihu

∅ 35 cm Dráha AGV

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

42 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.4.2 Dovolené tolerancie na dynamických vstupoch

Na dynamických vstupoch sú pri jazde vozíka v priamom smere spravidla rovnaké impulz-né frekvencie. Jazdou v zákrutách alebo opotrebovaním napríklad pneumatík nejakého vozíka sa však môžu hodnoty na oboch vstupoch líšiť.

Rýchlosti oboch inkrementálnych snímačov sa smú navzájom líšiť iba o konfigurovateľnú toleranciu. Odchýlky sú dovolené v závislosti od rýchlosti iba pre určité časové okno (pozri nasledovný obrázok).

Môže sa konfigurovať maximálna percentuálna odchýlka medzi obomi rýchlosťami kódo-vača až do hodnoty 45%. Pritom sa ako referencia pre tento výpočet akceptuje vyššia z oboch rýchlostí (nezávisle, či má kladné alebo záporné znamienko) a tiež sa použije ako rýchlosť vozíka.

Prekročenie tolerancie sa toleruje počas určitého časového rozpätia. Potom systém prejde do bezpečného stavu (Lock-out). Časové rozpätia je závislé od rýchlosti vozíka. Obr. 17 ukazuje, ktoré odchýlky sa ako dlho tolerujú.

Ak sa rýchlosť vozíka nachádza v rozsahu –10 cm/s a +10 cm/s, potom neprebehne žiadne vypnutie nezávisle od toho, aká je veľká odchýlka medzi hodnotami inkremen-tálnych snímačov.

Ak je rýchlosť vozíka medzi –30 a –10 cm/s alebo +10 a +30 cm/s, potom je maxi-málne časové rozpätie tolerovania 60 s.

Ak sa rýchlosť vozíka nachádza v rozsahu ≤ –30 cm/s alebo ≥ +30 cm/s, potom je maximálne časové rozpätie tolerovania 20 s.

Ak sa rýchlosť vozíka nachádza v rozsahu ≤ –10 cm/s alebo ≥ +10 cm/s, potom sa tolerujú rôzne smery otáčania inkrementálnych snímačov iba počas 0,4 s.

Tolerančné rozsahy môžete anulovať tak, že ich zapnete v prípade sledovania, pri ktorom sa kontroluje hraničná rýchlosť (pozri odstavec 4.10.2 „Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom informácií o rýchlosti“ na strane 59).

Obr. 17: Dovolené tolerancie na dynamických vstupoch

Rýchlosti na vstupe C

Rýchlosti na vstupe D

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 43 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.5 Vstupy Počas bežiacej prevádzky je možné sa prepínať medzi prípadmi sledovania S3000. K tomu sú k dispozícii nasledovné možnosti:

Statické riadiace vstupy pri S3000 Advanced, Professional a Expert

– lokálne na S3000 – externe prostredníctvom EFI (napríklad prostredníctvom bezpečnostného riadenia

Flexi Soft) Dynamické riadiace vstupy pre pripojenie inkrementálnych snímačov pri

S3000 Professional a Expert

– lokálne na S3000 – externe prostredníctvom EFI (napríklad prostredníctvom ďalšieho S3000) Statické a dynamické riadiace vstupy pre pripojenie inkrementálnych snímačov pri

S3000 Expert a Remote

– externe prostredníctvom EFI (napríklad prostredníctvom ďalšieho S3000)

Prevádzka samostatného zariadenia (standalone)

V prevádzke samostatného zariadenia (standalone) nejakého S3000 použite lokálne vstupy S3000.

S3000 Advanced má dva dvojkanálové statické riadiace vstupy.

S3000 Professional a S3000 Expert majú štyri dvojkanálové riadiace vstupy. Z týchto štyroch riadiacich vstupov sú dva statické (A a B), ďalšie dva (C a D) môžete používať ako statické ako aj dynamické riadiace vstupy.

Aktivujte vstupy, ktoré by ste chceli použiť k prepnutiu prípadu sledovania.

Ak aktivujete voľbu Použiť rýchlosť, potom môžete použiť rozsahy rýchlostí k prepnutiu prípadu sledovania.

Obr. 18: Možnosti k prepnu-tiu prípadu sledovania Lokálne statické vstupy Externé statické vstupy

prostredníctvom EFI Lokálne dynamické vstupy Informácia o rýchlosti

prostredníctvom EFI

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

44 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Komunikačné prepojenie EFI

Ak sú prístroje navzájom prepojené prostredníctvom EFI, môže S3000 ihneď prijímať ria-diace príkazy od ostatných prístrojov, ako napríklad od druhého S3000 alebo od bezpeč-nostného riadenia Flexi Soft. Tab. 43 na strane 159 ukazuje možné riadiace príkazy S3000.

V druhom komunikačnom prepojení EFI konfigurujete, na ktorý prístroj sa vstupné infor-mácie vzťahujú.

Ak je S3000 pripojené na bezpečnostné riadenie Flexi Soft, potom môžete konfigurovať až päť dvojkanálových riadiacich vstupov.

4.5.1 Vstupné oneskorenie

Ak vaše riadiace zariadenie, pomocou ktorého spínate statické riadiace vstupy, nemôže zopnúť v priebehu 10 ms (pri základnej dobe odozvy 60 ms), prípadne 20 ms (pri základ-nej dobe odozvy 120 ms) na odpovedajúcu vstupnú podmienku (napríklad kvôli časom odskoku spínača), musíte konfigurovať vstupné oneskorenie. Ako vstupné oneskorenie zvoľte čas, počas ktorého sa vo vašom riadiacom zariadení môže definovane zopnúť na odpovedajúcu vstupnú podmienku.

V závislosti od zvolenej základnej doby odozvy S3000 môžete zvyšovať vstupné oneskore-nie v krokoch po 30 ms (pri základnej dobe odozvy 60 ms) alebo v krokoch po 60 s (pri základnej dobe odozvy 120 ms).

Pre čas prepnutia existujú nasledovné empirické hodnoty s rôznymi postupmi:

Postup prepnutia Požadované vstupné oneskorenie

Elektronické prepnutie prostredníctvom riadenia alebo antivalentných elektronických výstupov s časom odskoku 0 až 10 ms

10 ms

Dotykové (reléové) aktivovania 30–150 ms

Aktivovanie prostredníctvom nezávislých senzorov

130–480 ms

Pritom dodržujte pokyny uvedené v odstavci 5.6 „Časový okamih prepnutia prípadu sledovania“ na strane 86.

Tab. 11: Empirické hodnoty pre nevyhnutné vstupné oneskorenie

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 45 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.5.2 Vyhodnotenie statických riadiacich vstupov

Ak používate statické vyhodnotenie, rozhodnite sa, podľa možností aktivovania, ktoré máte k dispozícii, medzi antivalentným vyhodnotením alebo vyhodnotením 1 z n. V závislosti od tejto voľby môžete určiť kritériá prepnutia prípadov sledovania (pozri odstavec 4.10.1 „Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom statických vstupných informácií“ na strane 58).

Antivalentné vyhodnotenie

Jeden riadiaci vstup pozostáva z dvoch prípojok. Kvôli správnemu prepnutiu sa musí jedna prípojka voči druhej spínať invertovane.

Nasledovná tabuľka znázorňuje, ktorá úroveň musí byť pripojená na prípojkách riadiaceho vstupu, aby sa definoval logický riadiaci stav 1 a 0 na príslušnom riadiacom vstupe.

A1 A2 Logický vstupný stav

1 0 0

0 1 1

1 1 Chyba

0 0 Chyba

Vyhodnotenie 1 z n

Pri vyhodnotení 1 z n použite jednotlivé prípojky párov riadiacich vstupov.

A1 A2 B1 B2 Výsledok (napríklad číslo prípadu sledovania)

1 0 0 0 1

0 1 0 0 2

0 0 1 0 3

0 0 0 1 4

0 0 0 0 Chyba

1 1 0 0 Chyba

Všetky prípojky musia byť obsadené.

Vždy iba jedna prípojka smie byť 1.

Tab. 12: Úroveň na prípoj-kách riadiacich vstupov pri antivalentnom vyhodnotení

Tab. 13: Pravdivostné hod-noty pri vyhodnotení 1 z n s dvomi vstupnými pármi

Upozornenia

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.6 OSSD V jednom komunikačnom prepojení EFI definujete v CDS, ktorý bezpečnostný výstup sa spína (OSSD), ak sa v ochrannom poli nachádza nejaký objekt.

Interné OSSD Určuje, že spína ochranné pole 1 a/alebo simultánne ochranné pole 1 interné OSSD S3000.

POZOR

Vykonajte routovanie vypínacích signálov ochranného poľa 2 alebo simultánneho ochranného poľa 2 prostredníctvom rozhrania EFI na externé OSSD bezpečnostného riadenia Flexi Soft!

Ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia, potom nezopne ochranné pole 2 a simul-tánne ochranné pole 2 interné OSSD.

Ich vypínacie signály musíte preto routovať prostredníctvom rozhrania EFI ona externé OSSD bezpečnostného riadenia Flexi Soft.

Externé OSSD S3000 prenáša stav zostáv polí (ochranné pole/výstražné pole) prostredníctvom rozhra-nia EFI. Zopnú sa OSSD niektorého iného prístroja pripojeného prostredníctvom rozhra-nia EFI. – Pripojený bezpečnostný laserový skener: Zopnú sa OSSD druhého bezpečnostného

laserového skenera. – Pripojené bezpečnostné riadenie (napríklad Flexi Soft): V závislosti od konfigurácie

bezpečnostného riadenia sa spínajú ich OSSD. – Pripojené sieťové riešenie (napríklad bezpečnostný Remote I/O): Prostredníctvom siete

sa informácia odovzdá ďalej, napríklad na FPLC, ktorý musí vypnúť nebezpečný stav.

POZOR

Nepoužívajte bit OSSD pre funkcie dôležité pre bezpečnosť!

Ak sa nepoužívajú lokálne OSSD S3000, prenáša sa prostredníctvom EFI stav OSSD vždy ako aktívny. V tomto prípade sa nesmie používať bit OSSD v bezpečnostnom riadení Flexi Soft pre funkcie dôležité pre bezpečnosť.

Namiesto toho používajte stavové informácie ochranných polí!

Stav ochranných polí sa prenáša prostredníctvom EFI a môže sa ľubovoľne prepájať vbezpečnostnom riadení Flexi Soft. Signál bezpečnostných výstupov bezpečnostného riadenia Flexi Soft sa odovzdá napríklad na riadenie stroja alebo na riadenie vozíka.

POZOR

Dodržiavajte logické hodnoty stavových informácií ochranných polí pri odovzdaní bezpečnostnému riadeniu Flexi Soft!

Stav nejakého vyhodnoteného ochranného poľa je logická 1, ak je ochranné pole voľné. Stav je logická 0, ak je ochranné pole narušené (pozri odstavec 12.5 „Stavové informácie a riadiace príkazy EFI“ na strane 157). Stav nevyhodnoteného ochranného poľa je výrob-com nastavený najskôr na logickú 1.

Ak vyhodnotíte stav ochranných polí pomocou Flexi Soft, potom dodatočne aktivujte v registračnej karte Rozlíšenie/režim polí voľbu Nepriradené polia preniesť ako narušené.Takto sú stavy nevyhodnotených ochranných polí logická 0.

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 47 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.6.1 Kontrola stýkačov (EDM)

Kontrola stýkačov kontroluje, či sa stýkače pri odozve ochranného zariadenia skutočne rozpojili. Ak aktivujete kontrolu stýkačov (EDM), potom S3000 kontroluje stýkače po kaž-dom narušení ochranného poľa a pred opätovným spustením stroja. Takto kontrola stýka-čov napríklad tiež rozpozná, či nemá stýkač zvarený jeden z kontaktov. V tomto prípade uvedie kontrola stýkačov systém do bezpečného prevádzkového stavu a OSSD sa nezopnú opäť do stavu ZAP.

Tabuľka znázorňuje, ako reaguje S3000, ak kontrola stýkačov objaví chybnú funkciu stý-kačov:

Bez interného bloko-vania opätovného spustenia

alebo

s oneskorením opätov-ného spustenia

Systém celkom blokuje (Lock-out).

Na 7-segmentovom displeji sa objaví chybové hlásenie .

S blokovaním opätov-ného spustenia

S3000 zopne svoje OSSD do stavu VYP.

Svieti LED .

Na 7-segmentovom displeji sa objaví chybové hlásenie .

Kontrolu stýkačov konfigurujte v CDS.

Príklady k pripojeniu kontroly stýkačov nájdete v odstavci 7.5 „Príklady elektrického zapojenia“ na strane 111.

Ak funkciu kontrola stýkačov nevyužívate, potom ponechajte tento vstup nezapojený (pozri odstavec 6.1.1 „Obsadenie pinov na I/O moduloch“ na strane 97).

Tab. 14: Správanie sa S3000pri chybnej funkcii stýkačov

Upozornenia

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

48 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.7 Opätovné spustenie Správanie sa pri opätovnom spustení S3000 môžete konfigurovať nasledovne:

bez blokovania opätovného spustenia

s oneskorením opätovného spustenia

s blokovaním opätovného spustenia

Typ opätovného spustenia konfigurujte v CDS.

POZOR

S3000 konfigurujte bezpodmienečne s blokovaním opätovného spustenia, ak je možné opustiť ochranné pole k nebezpečnému miestu alebo ak sa nejaká osoba nemôže detekovať prostredníctvom S3000 na každom mieste nebezpečného priestoru!

Pri posudzovaní dbajte na to, či sa môže opustiť ochranné pole k nebezpečnému miestu, na nezabezpečené priestory kvôli montáži a na nezabezpečený priliehajúci blízky priestor S3000 (pozri odstavec 5.4.4 „Opatrenia na zabránenie vzniku nezabezpečených priesto-rov“ na strane 82).

Správanie sa pri opätovnom spustení pri začlenení S3000 do bezpečnostného riadenia Flexi Soft

Účinnosť blokovania opätovného spustenia/oneskorenia konfigurovaného v S3000 je závislá od začlenenia stavových informácií EFI S3000 do logiky bezpečnostného riadenia Flexi Soft:

Interné blokovanie opätovného spustenia/oneskorenia pôsobí na OSSD S3000. Ak sa v bezpečnostnom riadení Flexi Soft používajú stavové informácie OSSD, potom pôsobí blo-kovanie opätovného spustenia/oneskorenia tiež na bezpečnostné riadenie Flexi Soft.

Ak sa v bezpečnostnom riadení Flexi Soft používajú stavové informácie ochranných polí, potom nepôsobí blokovanie opätovného spustenia/oneskorenia na bezpečnostné ria-denie Flexi Soft (pozri odstavec 12.5 „Stavové informácie a riadiace príkazy EFI“ na strane 157). V tomto prípade musíte blokovanie opätovného spustenia/oneskorenia realizovať v bezpečnostnom riadení Flexi Soft.

Konfigurácia S3000 bez blokovania opätovného spustenia

Následne ako sa OSSD S3000 prostredníctvom objektu v ochrannom poli zopli do stavu VYP., tieto sa ihneď opäť uvoľnia, ak sa v aktívnom ochrannom poli už nenachádza žiadny objekt.

Táto konfigurácia nie je dovolená …

ak je na riadení stroja realizované externé blokovanie opätovného spustenia

alebo

ak sa nemôže opustiť ochranné pole k nebezpečnému miestu a ak sa môžu detekovaťosoby na každom mieste nebezpečného priestoru prostredníctvom S3000!

Oneskorenie opätovného spustenia pre mobilné aplikácie

Pri mobilných aplikáciách môžete na S3000 konfigurovať hodnotu oneskorenia opätovné-ho spustenia od 2 do 60 sekúnd. OSSD S3000 prepnú do stavu ZAP., ak sa počas uvede-nej doby v ochrannom poli už nenachádza žiadny objekt.

Táto konfigurácia je dovolená iba vtedy, ak nemôže opustiť ochranné pole k nebezpečné-mu miestu a ak sa nejaká osoba na každom mieste nebezpečného priestoru môže dete-kovať prostredníctvom S3000!

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 49 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Konfigurácia S3000 s blokovaním opätovného spustenia

Nezamieňajte blokovanie opätovného spustenia s blokovaním spustenia stroja. Blokovanie spustenia stroja bráni spusteniu stroja po zapnutí. Blokovanie opätovného spustenia bráni opätovnému spusteniu stroja po chybe alebo narušení ochranného poľa.

OSSD S3000 prepnú do stavu VYP., aby sa spustilo zastavenie stroja alebo vozíka, ihneď ako sa objekt nachádza v ochrannom poli . Do stavu ZAP. neprepnú, aj keď sa v ochrannom poli už nenachádza žiadny objekt. OSSD prepnú až potom do stavu ZAP., ak užívateľ aktivoval ovládač pre opätovné spustenie alebo reset.

POZOR

Umiestnite ovládač pre opätovné spustenie alebo reset mimo nebezpečného priestoru na mieste, z ktorého je nebezpečný priestor kompletne viditeľný!

Umiestnite ovládač pre opätovné spustenie, príp. reset mimo nebezpečného priestoru tak, aby ho nemohla použiť osoba, ktorá sa nachádza v nebezpečnom priestore. Tiež zabez-pečte, aby pre osobu, ktorá aktivuje ovládač, bol nebezpečný priestor kompletne viditeľný.

Príklady k pripojeniu interného blokovanie opätovného spustenia nájdete v odstavci 7.5 „Príklady elektrického zapojenia“ na strane 111.

Ak interné blokovanie opätovného spustenia nepoužívate, potom ponechajte tieto vstupy nezapojené (pozri odstavec 6.1.1 „Obsadenie pinov na I/O moduloch“ na strane 97).

Reset

Funkcia reset sa často tiež nazýva „Príprava opätovného spustenia“. V tomto návode na obsluhu sa používa pojem reset.

Ak aktivujete blokovanie opätovného spustenia S3000 (interne) a tiež realizujete blokova-nie opätovného spustenia na stroji (externe), potom každé blokovanie opätovného spuste-nia obdrží vlastný ovládač.

Po aktivovaní ovládača pre interné blokovanie opätovného spustenia (pri voľnom ochran-nom poli) …

S3000 zopne svoje OSSD do stavu ZAP.

LED bezpečnostného laserového skenera svieti zelenou farbou.

Externé blokovanie opätovného spustenia pritom bráni tomu, aby sa stroj opäť spustil. Užívateľ musí po resete S3000 aktivovať ovládač k opätovnému spusteniu riadenia stroja.

POZOR

Ubezpečte sa, že je zabezpečené správne poradie!

Riadenie musí byť realizované tak, aby sa stroj spustil opäť iba vtedy, ak sa najskôr rese-tuje S3000 a následne sa aktivuje ovládač pre opätovné spustenie riadenia stroja.

Obr. 19: Schematické znázornenie prevádzky s blokovaním opätovného spustenia

Upozornenie

Upozornenia

Upozornenie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

50 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.8 Prípojky univerzálneho I/O

POZOR

Prípojky univerzálneho I/O nesmiete spustiť pre funkcie dôležité pre bezpečnosť!

Prípojky univerzálneho I/O smiete používať výlučne pre signalizáciu. Signály nesmiete v žiadnom prípade používať na riadenie aplikácie alebo na ovplyvňovanie funkcií dôležitých pre bezpečnosť.

S3000 má k dispozícii tri prípojky univerzálneho I/O. Tieto tri prípojky sa môžu konfiguro-vať pre jednu alebo viaceré z nasledovných funkcií (logický operátor ALEBO):

výstraha pred znečistením

chyba znečistenia

požadovaný reset

chyba

ochranné pole

ochranné pole 2 (ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia a funkciu Simultánne vyhodnotenie polí)

výstražné pole

simultánne ochranné pole

simultánne ochranné pole 2 (ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia a funkciu Simultánne vyhodnotenie polí)

simultánne výstražné pole alebo 2. výstražné pole (podľa konfigurovaného režimu polí)

ochranné pole pripojeného Hosťa

ochranné pole 2 pripojeného Hosťa (ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia a funkciu Simultánne vyhodnotenie polí)

simultánne ochranné pole pripojeného Hosťa

výstražné pole pripojeného Hosťa

simultánne výstražné pole alebo 2. výstražné pole pripojeného Hosťa (podľa konfiguro-vaného režimu polí)

Prípojky univerzálneho I/O sú konfigurované v CDS v oblasti Univerzálny I/O. Obr. 20 znázorňuje príklad konfigurácie.

Ak prevádzkujete S3000 v režime kompatibility, potom sa požaduje použitie prípojok uni-verzálnych I/O ako výstup hlásenia, výstup výstražných polí a výstup hlásenia pre reset.

Obr. 20: Príklad konfigurácie prípojok univerzálneho I/O S3000

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 51 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.8.1 Výstup hlásenia v režime kompatibility

Varianty S3000 majú v režime kompatibility k dispozícii konfigurovateľný výstup hlásenia. Pre výstup hlásenia v CDS konfigurujte, …

či je aktivovaný.

či sa signál vydáva iba pri znečistení čelného krytu.

či sa signál vydáva iba pri chybách.

či sa signál vydáva pri znečistení čelného krytu a tiež pri chybách.

4.9 Zostavy polí Počet konfigurovateľných zostáv polí je závislý od variantu bezpečnostného laserového skenera.

Pri S3000 Expert a S3000 Remote je počet konfigurovateľných zostáv polí závislý naviac od zvoleného režimu polí (dvojitý režim polí/dvojitý režim ochranných polí/trojitý režim polí) a od konfigurovaného rozlíšenia uhla. Nasledovná tabuľka znázorňuje počet zostáv polí na variant a oblasť použitia:

Standard Advanced Professional Expert Remote

Dvojitý režim polí/dvojitý režim ochranných polí

Konfigurované rozlíšenie uhla 0,5°

1 4 8 32 32

Konfigurované rozlíšenie uhla 0,25°

1 4 8 16 16

Trojitý režim polí

Konfigurované rozlíšenie uhla 0,5°

1 4 8 21 21

Konfigurované rozlíšenie uhla 0,25°

1 4 8 10 10

Tab. 15: Počet konfigurova-teľných zostáv polí na variant a použitie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.9.1 Konfigurácia ochranných a výstražných polí

Prostredníctvom CDS konfigurujte zostavu polí, ktorá pozostáva z jedného ochranného poľa a podľa zvoleného režimu polí z jedného alebo z dvoch výstražných polí (pozri odstavec 4.3.4 „Režim polí“ na strane 39). Pritom konfigurujete tvar a veľkosť ochranného a výstražných polí. Pritom môžete realizovať ľubovoľné tvary polí.

Kontrolovaný priestor sa skenuje radiálne prostredníctvom S3000. S3000 pritom nemôže skenovaním preniknúť cez objekty. Plochy za objektami, ktoré sa nachádzajú v kontrolova-ných priestoroch (oporné piliery, deliace mreže atď.), sa teda nemôžu kontrolovať.

Ochranné polia a výstražné polia môžu obsiahnuť uhol až do 190° a podľa senzorovej hlavy a konfigurovateľného rozlíšenia majú rôzne radiálne dosahy (pozri odstavec 4.3.1 „Rozlíšenie“ na strane 38).

POZOR

Skontrolujte konfigurovateľné ochranné polia!

Pred uvedením stroja alebo vozíka do prevádzky skontrolujte konfiguráciu ochranných polí.Dbajte pritom na pokyny uvedené v kapitole 9 „Uvedenie do prevádzky“ na strane 121 a v kontrolnom zozname na strane 172.

Obr. 21: Vytvorenie zostavypolí v CDS

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 53 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Ak ochranné pole alebo výstražné polia dosahujú až po stenu alebo po iný objekt (pilier, susedný stroj, regál), kvôli zabráneniu chybného spustenia musí byť medzi ochran-ným alebo výstražným poľom a objektom vzdialenosť 100 mm .

POZOR

Zabezpečte nechránené priestory!

Ak by mal byť medzi ochranným poľom a stenou alebo iným objektom prístupný úzky pruh, musíte tento zabezpečiť prostredníctvom dodatočných opatrení (napríklad plot alebo pro-tišmyková ochrana).

Upozornenie

Obr. 22: Konfigurácia ochran-ného a výstražného poľa

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

54 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.9.2 Ponechanie návrhu ochranného alebo výstražného poľa bezpečnostnému laserovému skeneru

Tiež ochranné alebo výstražné pole môžete nechať navrhnúť v editore zostavy polí CDS. Bezpečnostný laserový skener k tomu viacnásobne zoskenuje viditeľné obrysy okolia. Na základe takto získaných údajov navrhne CDS obrys a veľkosť poľa. Nasledovný obrázok znázorňuje príklad pre načítanie ochranného poľa:

Na miestach, na ktorých je obrys okolia menší ako maximálny dosah ochranného poľa(napríklad pri ), sleduje ochranné pole obrys okolia.

Tolerancie chýb merania S3000 sa automaticky odpočítajú od veľkosti ochranného poľa. Ochranné pole je tak v každom prípade nepatrne menšie ako zaznamenávaná plocha .

Tam, kde je obrys okolia väčší ako dosah ochranného poľa, odpovedá ochranné pole možnému dosahu.

POZOR

Skontrolujte navrhnuté ochranné pole!

Návrh ochranného poľa z CDS nenahrádza výpočet minimálnej vzdialenosti. Vypočítajte minimálnu vzdialenosť a pred uvedením aplikácie do prevádzky skontrolujte účinnosťochranných polí!

Dbajte pritom na popisy uvedené v kapitole 5 „Montáž“ na strane 66, pokyny uvedené v kapitole 9 „Uvedenie do prevádzky“ na strane 121 a na kontrolný zoznam na strane 172.

Obr. 23: Načítanie ochranného poľa

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 55 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.9.3 Využitie obrysu ako referencie

Dodatočne k ochrannému poľu môže S3000 kontrolovať obrys (napríklad podlahu pri verti-kálnych aplikáciách alebo steny pri horizontálnych aplikáciách).

Ku kontrole obrysov definujte obrysový segment . Obrysový segment pozostáva z jed-ného kladného a z jedného záporného tolerančného pásma.

OSSD S3000 sa prepnú do stavu VYP., ak …

sa v ochrannom poli nachádza nejaký objekt.

sa obrys okolia mení mimo tolerančného pásma v obrysovom segmente (napríklad otvorením dverí alebo zmenou polohy S3000).

Definovať môžete ľubovoľný počet obrysových segmentov.

Obrysové segmenty pritom nesmú byť užšie ako konfigurované rozlíšenie.

Na miestach, na ktorých bol obrys definovaný ako referencia, nemôžete definovať žiadne výstražné polia. Ak napríklad pri zabezpečení prístupu používate ako referenciu podlahu, nemôžete tam konfigurovať žiadne výstražné pole. Avšak napríklad vľavo a vpravo od obrysového segmentu môžete konfigurovať výstražné pole, aby bolo možné pri bočnom priblížení najskôr aktivovať výstražný signál.

POZOR

Dbajte na obmedzené vyhodnotenie polí v dvojitom režime ochranných polí!

Ak je aktivovaný režim polí Dvojité ochranné polia, potom sa v oblastiach, v ktorých je definovaný obrys ako referencia, nevykonáva žiadne vyhodnotenie výstražných polí alebo ochranných polí.

V CDS v editore zostavy polí vytvorte obrys ako referenciu.

Obr. 24: Schematické znázornenie obrysu ako referencie

Upozornenia

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

56 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Vertikálna prevádzka

Vo vertikálnej prevádzke (pri zabezpečení prístupu a zabezpečení nebezpečných miest) musíte podľa STN CLC/TS 61496­3 použité ochranné polia konfigurovať s funkciou obrysu ako referencia. Naviac sa nesmie prekročiť celková doba odozvy S3000 90 ms.

Ako referenciu použite bočné vertikálne prechodové ohraničenia (napríklad dverné rámy) a podlahu. Ak sa v tomto prípade zmení poloha S3000 v jednej alebo vo viacerých úrovni-ach, zmení sa tým vzdialenosť od referencie a S3000 prepne svoje OSSD do stavu VYP.

Obr. 25: Obrys ako referencia pri vertikálnej prevádzke Ochranné pole Obrysy otvoru stroja Obrysový segment

Odporúčanie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 57 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.10 Prípady sledovania S3000 podporuje konfiguráciu s viacerými prípadmi sledovania. Prepnutím prípadu sledo-vania môžete v prípade zmeny sledovanej situácie prepnúť na iné podmienky sledovania.

POZOR

Pre každý prípad sledovania zabezpečte, aby sa dodržala minimálna vzdialenosť od nebezpečného priestoru!

Pozri kapitolu 5 „Montáž“ na strane 66.

Počet konfigurovateľných prípadov sledovania je závislý od variantu a od aktivovania. Nasledovná tabuľka ukazuje počet prípadov sledovania:

Standard Advanced Professional Expert Remote

Aplikácie s lokálnymi statickými riadiacimi vstupmi na S3000

1 4 16 16 –

Aplikácie so statickými riadiacimi vstupmi prostredníctvom EFI (napríklad na Flexi Soft)

32 32 32 32 32

Aplikácie s lokálnymi dynamickými riadiacimi vstupmi na S3000

– – 32 32 –

Aplikácie s dynamickými riadiacimi vstupmi prostredníctvom EFI

32 32 32 32 32

Prípady sledovania konfigurujte v CDS.

Každý prípad sledovania obsahuje …

vstupné podmienky, takzvané riadiace signály, ktoré riadia aktiváciu prípadu sledovania.

zostavu polí, pozostávajúcu z ochranného a výstražného poľa, prípadne z výstražných polí.

prípadne jednu simultánnu zostavu polí.

prípadne jeden jednoznačný alebo dva alternatívne nasledovné prípady.

viacnásobné vyhodnotenie pre zostavu polí.

viacnásobné vyhodnotenie pre simultánnu zostavu polí.

Prostredníctvom nasledovných vstupných informácií je možné prepínať prípady sledovania:

statická informácia

informácia o rýchlosti

kombinácia oboch

Tab. 16: Počet prípadov sledovania na variant a aplikáciu

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

58 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.10.1 Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom statických vstupných informácií

K prepnutiu prípadu sledovania prostredníctvom statických vstupných informácií konfigu-rujete pre každý prípad sledovania vstupnú kombináciu, pri ktorej sa zopne do prípadu sledovania.

POZOR

Pri prepínaní prípadov sledovania so statickými riadiacimi signálmi dodržiavajte najmä nasledovné body:

Ubezpečte sa, že aktivovanie prepnutia prípadu sledovania spĺňa požadovanú úroveňbezpečnosti.

Ubezpečte sa, že zapojenie riadiacich vstupov odpovedá očakávaným okolitým podmien-kam, aby sa vylúčili systematické a koncepčné vplyvy a tým vyvolané chyby pri prepínaní prípadov sledovania.

Ubezpečte sa, že riadenie – prostredníctvom statických riadiacich vstupov – zabezpečívčasné prepnutie medzi prípadmi sledovania. Prihliadajte na to, že v časovom okamihu prepnutia sa v ochrannom poli môže už nachádzať nejaká osoba. Ochrana je zabezpeče-ná iba včasným prepnutím (t.j. skôr, ako sa na tomto mieste vyskytne nebezpečenstvo pre nejakú osobu) (pozri odstavec 5.6 „Časový okamih prepnutia prípadu sledovania“ na strane 86).

Statické antivalentné vyhodnotenie

S dvomi pármi riadiacich vstupov S3000 Advanced sa môžu prepínať 22 = 4 prípady sledo-vania, so štyrmi pármi riadiacich vstupov S3000 Professional a Expert 24 = 16 prípadov sledovania.

Pomocou externých vstupov (napríklad tých bezpečnostného riadenia Flexi Soft, pozri ods-tavec 4.5 „Vstupy“ na strane 43) sa môže prepínať prostredníctvom maximálne piatich pá-rov riadiacich vstupov medzi 25 = 32 prípadmi sledovania.

A B C D E Napríklad prípad

0 0 0 0 0 1

1 0 0 0 0 2

0 1 0 0 0 3

1 1 0 0 0 4

0 0 1 0 0 5

1 0 1 1 0 6

0 1 1 0 0 7

1 1 1 0 0 8

… …

0 1 1 1 0 15

1 1 1 1 0 16

0 0 0 0 1 17

… …

0 1 1 1 1 31

1 1 1 1 1 32

Nedefinovaná vstupná informácia vedie k tomu, aby S3000 preplo OSSD do stavu VYP., prípadne prostredníctvom EFI signalizovalo Ochranné pole narušené.

Tab. 17: Pravdivostné hodnoty pri antivalentnom vyhodnotení

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 59 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Statické vyhodnotenie 1 z n

Pri vyhodnotení 1 z n použite jednotlivé prípojky párov riadiacich vstupov. Tým poskytne S3000 Advanced k dispozícii štyri a S3000 Professional/Expert osem vstupných prípojok.

Pomocou externých vstupov (napríklad tým bezpečnostného riadenia Flexi Soft, pozri od-stavec 4.5 „Vstupy“ na strane 43) sa môže použiť maximálne desať vstupných prípojok.

Všetky prípojky musia byť obsadené!

Jedna prípojka musí byť 1!

Vždy iba jedna prípojka smie byť 1!

A1 A2 B1 B2 C1 C2 D1 D2 E1 E2 Napríklad prípad

1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2

0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3

0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4

0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 5

0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 6

0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 7

0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 8

0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 9

0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 10

1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Chyba

0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 Chyba

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Chyba

A všetky ďalšie kombinácie Chyba

4.10.2 Prepnutie prípadu sledovania prostredníctvom informácií o rýchlosti

POZOR

Pri prepínaní prípadov sledovania s dynamickými riadiacimi vstupmi dodržiavajte najmä nasledovné body:

Ubezpečte sa, že riadenie – prostredníctvom dynamických riadiacich vstupov (vstupy inkrementálneho snímača) – zabezpečuje včasné prepnutie medzi prípadmi sledovania. Prihliadajte na to, že v časovom okamihu prepnutia sa v ochrannom poli môže už na-chádzať nejaká osoba. Ochrana je zabezpečená iba včasným prepnutím (t.j. skôr, ako sa na tomto mieste vyskytne nebezpečenstvo pre nejakú osobu) (pozri odstavec 5.6 „Časový okamih prepnutia prípadu sledovania“ na strane 86).

Ubezpečte sa, že na jeden inkrementálny snímač je pripojený iba jeden bezpečnostný laserový skener.

Požadujú sa dva inkrementálne snímače, aby sa odhalili prípadné vady niektorého snímača.

Pripojovacie vedenia inkrementálneho snímača ukladajte bezpodmienečne oddelene.

Upozornenia

Tab. 18: Pravdivostné hod-noty pri vyhodnotení 1 z n

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

60 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Požiadavky

K dynamickému vyhodnoteniu s inkrementálnymi snímačmi konfigurujte …

voľbu Použiť rýchlosť (pozri odstavec 4.5 „Vstupy“ na strane 43).

pre každý prípad sledovania rozsah rýchlostí, v rámci ktorých sa v prípade sledovania spína.

Príklad:

Prípad sledovania 1 (zastavenie) –10 … +10 cm/s

Prípad sledovania 2 (jazda dopredu 1) 11 … 50 cm/s

Prípad sledovania 3 (jazda dopredu 2) 51 … 100 cm/s

Prípad sledovania 4 (jazda dopredu 3) 101 … 200 cm/s

Pri konfigurácii prípadov sledovania v CDS musíte znázorniť všetky možné, prípadne dovo-lené rýchlosti vozíka. Nedefinovaná rýchlosť vedie k tomu, že OSSD prepnú do stavu VYP. (využiteľné napríklad ako bezpečná kontrola maximálnej rýchlosti na vozíkoch).

Anulovanie tolerančných rozsahov, kontrola hraničnej rýchlosti

Moderné aplikácie autonómne pojazdných vozíkov si vyžadujú viac možností konfigurácií pri jazde v ostrých zákrutách. S3000 ponúka nasledovné dodatočné funkcie:

Na Obr. 17 znázornené tolerančné rozsahy sa môžu anulovať, ak sa prostredníctvom vozíka majú popisovať ostro zakrivené dráhy a štandardné tolerancie tak vedú k neúmyselným vypnutiam.

V registračnej karte CDS Prípady zvoľte funkciu Kontrola hraničnej rýchlosti.

Pri prekročení stanovenej prahovej hodnoty bezpečnostný laserový skener vypne. Rozdiely v rýchlosti väčšie ako 45% sa tolerujú počas 60 sekúnd. Iba prekročenie prahovej hodnoty vedie k vypnutiu.

Údaj minimálnej a maximálnej rýchlosti je určený pre prahovú hodnotu a v tomto prípade sa nepoužíva pre aktiváciu prípadu sledovania závislú od rýchlosti.

Pozor – Redundantná kontrola rýchlosti prostredníctvom bezpečnostného laserového skenera sa deaktivuje počas max. 60 sekúnd. Ubezpečte sa, že sú splnené bezpečnost-no technické požiadavky aplikácie.

Z bezpečnostných dôvodov sa nikdy nesmie prekročiť kritérium 60 sekúnd. Bezpečnost-ný laserový skener potom prepne svoje OSSD do stavu VYP., t.j. jazda v ostrých zákru-tách nesmie trvať dlhšie ako 60 sekúnd.

Upozornenie

Upozornenia

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 61 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.10.3 Rýchlostný routing prostredníctvom EFI

Ak sú na jedno bezpečnostné riadenie Flexi Soft pripojené viaceré bezpečnostné laserové skenery, potom môžete konfigurovať rýchlostný routing. Takto sa informácie o rýchlosti, ktoré sa určia pomocou inkrementálnych snímačov prostredníctvom S3000 Professional alebo Expert, rozdelia na všetky bezpečnostné laserové skenery.

Rýchlostný routing nie je v režime kompatibility k dispozícii.

Na S3000 Expert na EFI1.1 sú pripojené inkrementálne snímače. Tieto generujú požadované rýchlostné signály. Signály sa rozdelia bezpečnostným riadením Flexi Soft na všetky štyri bezpečnostné laserové skenery ( a a tiež a) a sú k dispozícii na všetkých štyroch bezpečnostných laserových skeneroch k prepnutiu prípadu sledovania.

Upozornenie

Obr. 26: Príklad rýchlostného routingu na jednom AGV S3000 Expert na EFI1.1 Inkrementálny snímač S300 na EFI2.2 Flexi Soft S300 na EFI1.2 S3000 na EFI2.1

Obr. 27: Príklad elektrického zapojenia rýchlostného routingu S3000 Expert na EFI1.1 Inkrementálny snímač S300 na EFI2.2 Flexi Soft S300 na EFI1.2 S3000 na EFI2.1

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

62 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Takto konfigurujete rýchlostný routing vo Flexi Soft Designer:

Konfigurujte rýchlostný routing vo Flexi Soft Designer napríklad podľa nasledovného obrázku.

Vstupné signály S3000 Expert s

inkrementálnymi snímačmi

Výstupné signály na všetky bezpečnostné laserové skenery

Vetva EFI 1 (bezpečnostný laserový skener na EFI1.1 a EFI1.2 )

12 + 1 bitová vzorka duplikovaná a

pripojená na funkčné bloky n:n EFI1.1

Vetva EFI 2 (bezpečnostný laserový skener na EFI2.1 a EFI2.2 )

Rýchlostné signály S3000 Expert sú rozložené do 12 + 1 bitovej vzorky, 12 rýchlostných bitov a jedného bitu na kontrolu platnosti. Tieto signály sú k dispozícii ako vstupné signály, duplikujú sa a dva krát sa pripoja sa na funkčné bloky n:n (0 a 1 a tiež 2 a 3).

Výstupy funkčných blokov sa pripoja na vetvu EFI 1, prípadne na vetvu EFI 2. Sú tak k dispozícii na všetkých bezpečnostných laserových skeneroch.

POZOR

Stavová informácia „Rýchlosť platná“ je dôležitá pre bezpečnosť!

Dbajte na to, aby vstupný signál Rýchlosť platná bol prepojený s výstupným signálom Rýchlosť platná.

Tak konfigurujete bezpečnostný laserový skener v CDS:

Aktivujte v CDS v registračnej karte Inkrementálny snímač S3000 Expert, na ktorý sú pripojené inkrementálne snímače, voľbu Hlásiť rýchlosť.

Všetky bezpečnostné laserové skenery, tiež vysielajúce, musia používať tieto rýchlostné signály prostredníctvom EFI.

Aktivujte preto u všetkých bezpečnostných laserových skenerov v registračnej karte Vstupy voľbu Použitie Flexi Soft CPU1.

Aktivujte následne u všetkých bezpečnostných laserových skenerov v registračnej karte Vstupy voľbu Použiť rýchlosť.

Obr. 28: Príklad rýchlostného routingu vo Flexi Soft Designer

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 63 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

4.10.4 Viacnásobné vyhodnotenie

Pri nastavenom viacnásobnom vyhodnotení sa musí jeden objekt skenovať viackrát skôr, ako S3000 prepne svoje OSSD do stavu VYP. Takto sa môže znížiť pravdepodobnosť, že hmyz, iskry pri zvarovaní alebo iné častice povedú k vypnutiu zariadenia.

Pri konfigurovanom viacnásobnom vyhodnotení napríklad 3 sa musí nejaký objekt najskôr trikrát za sebou detekovať v ochrannom poli skôr, ako S3000 prepne OSSD do stavu VYP.

POZOR

Viacnásobným vyhodnotením sa zvýši celková doba odozvy!

Pri viacnásobnom vyhodnotení, ktoré je väčšie ako 2, zohľadnite, že k základnej dobe odozvy musíte pripočítať prídavok (pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na stra-ne 145)!

Pri S3000 je minimálnym nastavením viacnásobného vyhodnotenia hodnota 2. Viacnásob-né vyhodnotenie môžete nastaviť pomocou CDS až na hodnotu 16. V CDS sa vám zobrazí prídavok k základnej dobe odozvy vyplývajúci z vášho nastavenia.

Odporúčané viacnásobné vyhodnotenie

Aplikácia Základná doba odozvy 60 ms

Základná doba odozvy 120 ms

Stacionárne pri čistých okolitých podmienkach

2-násobná 2-násobná

Vertikálne aplikácie 3-násobná –

Mobilná 4-násobná 4-násobná

Stacionárne pri prašných okolitých podmienkach

8-násobná 8-násobná

Viacnásobným vyhodnotením zvýšite použiteľnosť nejakého zariadenia.

Viacnásobné vyhodnotenie konfigurujte v CDS. Tak pre nastavenú zostavu polí ako aj pre simultánnu zostavu polí v každom prípade sledovania môžete nastaviť individuálne viacná-sobné vyhodnotenie.

4.10.5 Simultánna kontrola

Pri S3000 sa môže simultánna kontrola konfigurovať iba v dvojitom režime polí alebo v dvojitom režime ochranných polí (pozri Obr. 5 na strane 20).

Pomocou simultánnej kontroly môže S3000 v rámci jedného prípadu sledovania súčasne kontrolovať dve zostavy polí (napríklad nebezpečný priestor vľavo a nebezpečný priestor vpravo).

K tomu zvoľte v registračnej karte Rozlíšenie/režim polí (pozri odstavec 4.3.4 „Režim polí“ na strane 39) buď režim polí Dvojité alebo Dvojité ochranné polia.

Následne v registračnej karte Rozlíšenie/režim polí aktivujte voľbu Simultánne vyhod-notenie polí.

Ak vyhodnotíte stav ochranných polí pomocou Flexi Soft, potom dodatočne aktivujte v registračnej karte Rozlíšenie/režim polí voľbu Nepriradené polia preniesť ako na-rušené.Ak ste zvolili režim polí Dvojité ochranné polia, potom sa automaticky aktivuje voľba Nepriradené polia preniesť ako narušené.

Potom v registračnej karte Prípady v rámci príslušného prípadu sledovania zvoľte niek-torú ďalšiu ľubovoľnú zostavu polí ako simultánnu zostavu polí.

Tab. 19: Odporúčané viacná-sobné vyhodnotenie

Odporúčanie

Upozornenie

Kapitola 4 Návod na obsluhu

S3000

64 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Pri systéme s jedným S3000 pôsobí vždy prvé ochranné pole oboch zostáv polí na interné OSSD S3000. Pri systéme s viacerými prístrojmi, ktoré sú prepojené prostredníctvom EFI, môžu obe zostavy polí pôsobiť na rôzne OSSD (pozri odstavec 4.6 na strane 46).

Jeden prípad sledovania konfigurujete so simultánnou zostavou polí v CDS.

4.10.6 Kontrola prepnutí prípadu sledovania

Ku kontrole prepnutia medi prípadmi sledovania konfigurujte poradie prípadov sledovania. Pritom môžete definovať buď ľubovoľné poradie, jednoznačné poradie alebo dve alterna-tívne poradia.

Ľubovoľné poradie: Z jedného prípadu sledovania sa môže prepnúť do jedného ľubo-voľne definovaného prípadu sledovania.

Jednoznačné poradie: Z jedného prípadu sledovania sa môže prepnúť do jedného defi-novaného prípadu sledovania.

Alternatívne poradie: Z jedného prípadu sledovania sa smie prepnúť do jedného z dvoch definovaných prípadov sledovania.

Kontrolu prepnutia prípadu sledovania použite ako dodatočnú kontrolu vášho riadenia. Na-príklad sa tak môžu rozpoznať odchýlky nejakého vozíka od jazdnej dráhy alebo nejakého zariadenia od predpísaného výrobného procesu.

Ľubovoľné poradie Jednoznačné poradie Alternatívne poradie

Poradie prípadov sledovania konfigurujte v CDS.

4.10.7 Parkovací režim/režim stand by

Ak sa v mobilných aplikáciách dočasne nepohybujú vozíky (napríklad k nabíjaniu batérie), môžu OSSD zopnúť do stavu VYP. a vypnúť laser S3000. Takto sa zníži spotreba energie prístroja.

Tým sa tiež zabráni, aby sa bezpečnostné laserové skenery navzájom oslepovali a mohli sa ocitnúť v chybovom stave.

Funkcia sa môže realizovať buď prostredníctvom parkovacieho režimu alebo režimu stand by.

Ak v komunikačnom prepojení EFI používate iba OSSD bezpečnostného laserového skene-ra (spoločné OSSD), potom prepnú OSSD tohto bezpečnostného laserového skenera do stavu VYP. ihneď potom, ako sa jeden z oboch bezpečnostných laserových skenerov zopne do parkovacieho režimu/režimu stand by. Ak naproti tomu používate OSSD oboch bezpeč-nostných laserových skenerov (samostatné OSSD), potom prepnú iba OSSD bezpečnostné-ho laserového skenera do stavu VYP., ktorý zopne do parkovacieho režimu/režimu stand by.

Odporúčanie

Obr. 29: Schematické znázornenie prepnutia prípadu sledovania

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 4

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 65 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurovateľné funkcie

Parkovací režim

Aby sa preplo do Parkovacieho režimu, konfigurujte jeden prípad sledovania, pre ktorý sa v CDS definuje parkovací režim.

S3000 potrebuje dobu odozvy vyplývajúcu z konfigurácie, aby sa prelo z parkovacieho režimu do iného prípadu sledovania.

Režim stand by prostredníctvom EFI

Prostredníctvom EFI sa môže S3000 zopnúť do režimu stand by (pozri odstavec 12.5 „Stavové informácie a riadiace príkazy EFI“ na strane 157). K tomu potrebujete externé bezpečnostné riadenie (napríklad Flexi Soft).

Režim stand by nie je v režime kompatibility k dispozícii.

Prostredníctvom režimu stand sa neobsadí žiadny prípad sledovania.

4.11 Výstup meraných údajov K výstupu meraných údajov konfigurujte baudovú rýchlosť rozhrania.

Konfigurujete, či je čas silent automaticky nastavený na 5000 ms alebo konfigurujete individuálny kratší čas silent medzi 60 a 4980 ms. Čas silent určuje časový interval, počas ktorého sa po vyslaní bytu silent môže prerušiť kontinuálny výstup údajov, aby sa umožnil prístup na rozhranie. V stave pri dodaní je čas silent nastavený na hodnotu 5000 ms.

Pomocou voľby Režim vysielania konfigurujete, či sa výstup meraných údajov spustí ako kontinuálny výstup údajov alebo výstup údajov iba na požiadanie.

Ďalšie detaily k tomu nájdete v dokumentácii „Telegram Listing Standard“ (objednávacie číslo 9090807).

Funkčnosť CMS pri S3000 Expert

Pri S3000 Expert môžete pre funkčnosť CMS dodatočne k vyššie popísaným parametrom konfigurovať ďalšie parametre.

Pomocou voľby Režim vysielania konfigurujete, či sa výstup meraných údajov spustí ako kontinuálny výstup údajov, výstup údajov iba na požiadanie alebo prostredníctvom internej udalosti.

Ak ste zvolili internú udalosť, potom musíte túto udalosť určiť.

Pri kontinuálnom výstupe údajov zvolíte, ktoré údaje sa majú vydať.

Ak dodatočne aktivujete výstup meraných údajov, potom môžete zvoliť, či sa merané údaje vydajú spolu s údajmi I/O v jednom telegrame alebo v dvoch samostatných tele-gramoch.

Pre výstup meraných údajov určite jeden až štyri segmenty (ktoré sa určia prostredníctvom začiatočného a koncového uhla).

Ďalšie detaily k tomu nájdete v dokumentácii „Telegram Listing CMS“ (objednávacie číslo 9090806).

Upozornenia

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

66 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5 Montáž V tejto kapitole je popísaná príprava a realizácia montáže bezpečnostného laserového skenera S3000.

Montáž vyžaduje štyri kroky:

určenie aplikácie a požadovaného miesta montáže bezpečnostného laserového skenera

výpočet veľkostí ochranného poľa a minimálnych vzdialeností (pozri STN EN ISO 13855)

Vypočítané veľkosti ochranného poľa môžete zadať pomocou CDS. Alebo nechajte navrhnúť S3000 ochranné polia. V druhom prípade skontrolujte, či navrhnuté veľkosti odpovedajú vypočítaným. Veľkosti ochranného poľa musíte teda vypočítať v každom prípade.

určenie časového okamihu prepnutia medzi prípadmi sledovania

montáž bezpečnostného laserového skenera s alebo bez upevňovacích súprav

Bez dostatočnej minimálnej vzdialenosti je ochranná funkcia neúčinná!

Iba ak ochranné pole konfigurujete tak, že vznikne dostatočná minimálna vzdialenosť od nebezpečného priestoru, je zabezpečený ochranný účinok prostredníctvom S3000.

Namontujte S3000 na suchom mieste a chráňte prístroj pred špinou a poškodeniami.

Zabráňte výskytu silných elektrických polí. Tieto môžu byť vyvolané napríklad zváracími káblami a indukčnými vedeniami, ktoré sa nachádzajú v bezprostrednej blízkosti, ale aj v blízkosti prevádzkovanými mobilnými telefónmi.

Dbajte na to, aby v kontrolovanom priestore nemohli rušiť zorné pole S3000 žiadne prekážky alebo aby tieto nemohli spôsobiť vrhnutý tieň. Takého zatienené priestory sa nemôžu kontrolovať prostredníctvom S3000. Ak sú prítomné nevyhnutné zatienené priestory, skontrolujte, či je tým dané riziko. Vykonajte prípadné dodatočné ochranné opatrenia.

Kontrolovaný priestor zbavte dymu, hmly, pary a tiež ostatných znečistení vzduchu. Inak sa môže ovplyvniť funkcia S3000 a môže dôjsť k chybovým vypnutiam.

V rovine skenovania S3000 sa vyvarujte silno odrážajúcich predmetov. Príklady: Retro-reflektory môžu ovplyvniť výsledok merania S3000. Odrážajúce predmety môžu skryťčasť kontrolovanej plochy.

S3000 namontujte tak, aby sa toto nemohlo oslepiť dopadajúcim slnečnými lúčmi. Neorientujte stroboskopické lampy a žiarivky priamo na rovinu skenovania, pretože táto môže S3000 za určitých okolností ovplyvniť.

Ak sa to pre aplikáciu javí primerané, označte ochranné pole na podlahe (pozri STN EN 61496, časť 1, kapitola 7).

Po montáži je nevyhnutné vykonať následujúce kroky:

vytvorenie elektrických pripojení (kapitola 6 „Elektrická inštalácia“)

konfigurácia ochranného poľa (kapitola 8 „Konfigurácia“)

uvedenie do prevádzky a kontrola inštalácie (kapitola 9 „Uvedenie do prevádzky“)

kontrola funkcie a bezpečné vypnutie (odstavec 9.2 „Pokyny ku kontrole“)

POZOR

Upozornenia

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 67 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.1 Stacionárna aplikácia v horizontálnej prevádzke Tento druh ochranného zariadenia je vhodný pre stroje a zariadenia, pri ktorých napríklad nie je nebezpečný priestor celkom obklopený oddeľujúcim ochranným zariadením.

Pre horizontálne montovanú stacionárnu aplikáciu určíte …

veľkosti ochranného poľa, aby ste dodržali potrebnú minimálnu vzdialenosť.

výšku roviny skenovania.

správanie sa pri opätovnom spustení.

opatrenia na zabezpečenie priestorov, ktoré nie sú zabezpečené s S3000.

Následne ako ste určili veľkosť ochranného poľa, označte priebeh hraníc ochranného poľana podlahe. Takto zviditeľníte hranice ochranného poľa pre užívateľa zariadenia a uľahčíte neskoršiu kontrolu ochrannej funkcie.

Obr. 30: Horizontálne montovaná stacionárna aplikácia

Upozornenie

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

68 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.1.1 Veľkosť ochranného poľa

Ochranné pole sa musí konfigurovať tak, aby sa dodržala minimálna vzdialenosť (S) od nebezpečného priestoru. Táto zabezpečuje, že nebezpečné miesto sa môže dosiahnuť až vtedy, ak sa celkom ukončil nebezpečenstvo vyvolávajúci stav stroja.

Ak definujete viaceré prípady sledovania s rôznymi ochrannými poliami, musíte vypočítaťveľkosti ochranného poľa pre všetky použité ochranné polia.

S3000 môžete pri stacionárnej horizontálnej prevádzke prevádzkovať s rozlíšením 50 mm alebo 70 mm. Pri každom rozlíšení sa môžete vybrať medzi dobou odozvy 60 ms a 120 ms. Z rozlíšenia a doby odozvy vyplýva potom maximálny dosah ochranného poľa20) S3000.

Ak zvolíte rozlíšenie 50 mm, je maximálny dosah ochranného poľa síce menší ako pri rozlíšení 70 mm, S3000 môžete však namontovať ľubovoľne nízko.

Ak zvolíte rozlíšenie 70 mm, môžete konfigurovať najväčší dosah ochranného poľa, musíte však nastaviť rovinu skenovania S3000 na hodnotu 300 mm.

Zabezpečte, aby pri horizontálnych stacionárnych aplikáciách so 70 mm sa mohla detekovať ľudská noha!

Pri horizontálnych stacionárnych aplikáciách s rozlíšením 70 mm namontujte rovinu ske-novania na hodnotu na najmenej 300 mm (pozri „Výška roviny skenovania pri rozlíšení 70 mm“ na strane 72).

Možnosťou voľby medzi dvomi rozlíšeniami a dvomi dobami odozvy je prípadne nevyhnut-né viackrát vypočítať veľkosť ochranného poľa (iteratívny výpočet).

Vykonajte váš výpočet ochranného poľa najskôr na základe rozlíšenia 50 mm a tiež pri základnej dobe odozvy 60 ms.

Ak je vypočítané ochranné pole väčšie ako maximálny dosah ochranného poľa pri rozlí-šení 50 mm, vykonajte výpočet s tým istým rozlíšením a s vyššou dobou odozvy.

Ak je vypočítané ochranné pole väčšie ako maximálne dosiahnuteľný dosah ochranného poľa, potom vypočítajte ochranné pole znovu z väčším rozlíšením.

Minimálna vzdialenosť S závisí od:

rýchlosť priblíženia tela alebo častí tela

doba dobehu stroja alebo zariadenia (doba dobehu vyplýva z dokumentácie stroja alebo sa musí určiť meraním)

doba odozvy S3000

prídavky pre všeobecné chyby merania a prípadne chyby merania podmienené reflexiou

prídavok k zabráneniu presahu

výška roviny skenovania

prípadne čas prepnutia medzi prípadmi sledovania

20) Radiálna vzdialenosť od bezpečnostného laserového skenera.

Upozornenie

POZOR

Odporúčanie

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 69 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Takto vypočítate minimálnu vzdialenosť S (pozri STN EN ISO 13855):

Najskôr vypočítajte S podľa nasledovného vzorca: S = (K × (TM + TS)) + ZG + ZR + C

Pritom je …

K = Rýchlosť priblíženia (1600 mm/s, definovaná v STN EN ISO 13855)

TM = Doba dobehu stroja alebo zariadenia

TS = Doba odozvy S3000 a riadenia zapojené v sérii

ZG = Všeobecný bezpečnostný prídavok = 100 mm

ZR = Prídavok pre chybu merania podmienenú reflexiou

C = Prídavok k zabráneniu presahu

Doba odozvy TS S3000

Doba odozvy TS S3000 je závislá od …

použitého rozlíšenia.

nastaveného viacnásobného vyhodnotenia.

rýchlosti prenosu na externé OSSD prostredníctvom EFI.

Pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na strane 145.

Prídavok ZR pre chyby merania podmienené reflexiou

Vyvarujte sa montáži retroreflektorov so vzdialenosťou menej ako jeden meter od hranice ochranného poľa!

Pri retroreflektoroch v pozadí so vzdialenosťou menšou ako 1 m od hranice ochranného poľa je prídavok ZR, ktorý musíte pripočítať k ochrannému poľu, 200 mm.

POZOR

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

70 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Prídavok C k ochrane pred presahom

Pri horizontálne umiestnenom ochrannom poli existuje nebezpečenstvo, že osoby pre-siahnu ochranné pole a tým dosiahnu nebezpečný priestoru skôr, ako S3000 vypne nebezpečný stav. Preto pri výpočte minimálnej vzdialenosti musíte zohľadniť prídavok, aby ste zabránili tomu, že sa osoby ocitnú presahom v nebezpečnej situácii (pozri STN EN ISO 13857, tabuľka 1), skôr ako zareaguje S3000.

Prídavok nevyhnutný pre minimálnu vzdialenosť je závislý od výšky roviny skenovania ochranného poľa. Pri nízkej výške inštalácie je prídavok väčší ako pri vyššej výške inštalácie .

Zabráňte podlezeniu ochranného zariadenia, ak je toto namontované vyššie ako 300 mm!

Odpovedajúcou montážou S3000 zabráňte tomu, aby osoby nemohli podliezť ochranné pole. Ak ochranné zariadenie namontujete vyššie ako 300 mm, musíte podlezeniu zabrániťdodatočnými opatreniami. Pre aplikácie, ktoré sú verejne dostupné, sa musí montážna výška prípadne znížiť na hodnotu 200 mm (k tomu pozri odpovedajúce súbory pravidiel).

Obr. 31: Nebezpečenstvo presahu (mm)

POZOR

C = 1200 C = 850

HD = 0

HD = 875

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 71 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Takto vypočítate prídavok C:

Ak máte pred vaším strojom alebo zariadením k dispozícii dostatok voľnej plochy, použite ako prídavok C hodnotu 1200 mm.

Ak chcete minimálnu vzdialenosť udržiavať pokiaľ možno čo najmenšiu, vypočítajte C podľa nasledovného vzorca: C = 1200 mm – (0,4 × HD)Pritom je HD výška inštalácie ochranného poľa.

Minimálny prídavok k zabráneniu presahu je 850 mm (dĺžka ramena).

Súhrnne existujú tri bežné montážne varianty pre rovinu skenovania S3000. Optimálny montážny variant závisí od príslušnej aplikácie.

Tab. 20 uvádza pomôcku pri voľbe.

Montážna poloha Výhoda Nevýhoda

Skener je nízko (HS < 300 mm) Nízky sklon roviny skenovania (HD ≈ HS)

Žiadne cudzie vplyvy kvôli oslepeniu, nie je možné žiadne podplazenie

Väčší prídavok C

Skener vysoko (HS > 300 mm) Nízky sklon roviny skenovania (HD ≈ HS)

Nepatrný prídavok ochranného poľa C

Nebezpečenstvo podplaze-nia (čelne a bočne)

Skener je nízko (HS < 300 mm) Vysoký sklon roviny skenovania (HD > HS)

Nepatrný prídavok ochranného poľa C

Nebezpečenstvo podplaze-nia (čelne), prípadne možný cudzí vplyv oslepením

Upozornenie

Obr. 32: Montážny variant pre rovinu skenovania

Tab. 20: Výhody a nevýhody montážnych variantov HD = Detekčná výška HS = Výška montáže skenera

CCC

HDHD

HS

HS HD

HS

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

72 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Výška roviny skenovania pri rozlíšení 70 mm

Radiálnym snímaním ochranného poľa je optické rozlíšenie vo väčšej vzdialenosti od bezpečnostného laserového skenera menšie ako v priliehajúcom blízkom priestore.

Ak pre zabezpečenie nebezpečných priestorov v CDS zvolíte rozlíšenie 70 mm, potom sa za určitých okolností nerozpozná ľudská noha. Dôvodom k tomu by v tomto prípade bolo to, že lúče prechádzajú vľavo a vpravo popri členku .

Ak S3000 namontujete vyššie, nachádza sa rovina skenovania vo výške lýtka a noha sa detekuje aj s rozlíšením objektu 70 mm .

Zabráňte podlezeniu ochranného zariadenia, ak je toto namontované vyššie ako 300 mm!

Odpovedajúcou montážou S3000 zabráňte tomu, aby osoby nemohli podliezť ochranné pole. Ak ochranné zariadenie namontujete vyššie ako 300 mm, musíte podlezeniu zabrániťdodatočnými opatreniami. Pre aplikácie, ktoré sú verejne dostupné, sa musí montážna výška prípadne znížiť na hodnotu 200 mm (k tomu pozri odpovedajúce súbory pravidiel).

5.2 Stacionárna vertikálna prevádzka pre zabezpečenie prístupu

Zabezpečenie prístupu sa môže použiť ak sa prístup k stroju dá definovať konštrukčne. Pri zabezpečení prístupu rozpozná S3000 vniknutie celého tela.

Aby ste pri zabezpečení prístupu zabezpečili ochranu, je potrebná doba odozvy ≤ 90 ms a rozlíšenie 150 mm alebo jemnejšie.

Aby ste ochranné zariadenie chránili pred prestavením nedopatrením alebo pred ma-nipuláciou, musíte pri S3000 použiť obrys okolia ako referenciu (pozri odstavec 4.9.3 „Využitie obrysu ako referencie“ na strane 55).

Obr. 33: Súvislosť medzi rozlíšením a inštaláciou ochranného poľa

POZOR

Upozornenia

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 73 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.2.1 Minimálna vzdialenosť

Pre zabezpečenie prístupu sa musí medzi ochranným poľom a nebezpečným priestorom dodržať minimálna vzdialenosť (S). Táto vzdialenosť zabezpečuje, že nebezpečné miesto je možné dosiahnuť najskôr vtedy, keď je nebezpečný stav stroja úplne ukončený.

Minimálna vzdialenosť S podľa STN EN ISO 13855 a STN EN ISO 13857 závisí od:

rýchlosti vniknutia alebo priblíženia

doby dobehu stroja alebo zariadenia (Doba dobehu je zrejmá z dokumentácie ku stroju alebo sa musí zistiť meraním. – Servisný technik spoločnosti SICK môže na požiadanie na vašom zariadení vykonaťmeranie dobehu.)

doba odozvy S3000

prídavok C proti presahu

Takto vypočítate minimálnu vzdialenosť S (pozri STN EN ISO 13855):

Najskôr vypočítajte S podľa nasledovného vzorca: S = (K × (TM + TS)) + C

Pritom je …

K = Rýchlosť priblíženia (1600 mm/s, definovaná v STN EN ISO 13855)

TM = Doba dobehu stroja alebo zariadenia

TS = Doba odozvy S3000

C = Prídavok proti presahu (850 mm)

Obr. 34: Zabezpečenie prístupu

Obrysy podlahy a bočných stien ako referencia

S

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

74 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Doba odozvy TS S3000

Celková doba odozvy S3000 nesmie byť pri zabezpečení prístupu viac ako 90 ms!

Pri prekročení kritickej doby odozvy (pri priemere objektu s hodnotou 150 mm a pri rých-losti 1,6 m/s je to 90 ms) sa za určitých okolností nemusí už rozpoznať osoba. Kritická doba odozvy sa prekročí pri príliš vysokej základnej dobe odozvy, prípadne viacnásobným vyhodnotením ako aj použitím externého OSSD.

V rámci individuálneho a s vašimi kompetentnými úradmi odsúhlaseného sledovania môžu byť dovolené tiež vyššie doby odozvy (napríklad tým, že šikmou polohou skenera zvýšite čas detekcie, ktorý je k dispozícii). V tomto prípade dbajte tiež na to, že priestory, do kto-rých bezpečnostný laserový skener prípadne nemôže nahliadať, sú zabezpečené sprievod-nými opatreniami.

Doba odozvy TS S3000 je závislá od …

použitého rozlíšenia.

nastaveného viacnásobného vyhodnotenia.

rýchlosti prenosu na externé OSSD prostredníctvom EFI.

Pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na strane 145.

5.3 Stacionárna vertikálna prevádzka pre zabezpečenie nebezpečných miest

Zabezpečenie nebezpečných miest je nevyhnutné, ak sa užívateľ musí zdržiavať v blízkosti nebezpečného stavu stroja. Pre zabezpečenie nebezpečných miest musí byť realizovaná ochrana ruky.

Aby sa pri zabezpečení nebezpečných miest zabezpečila ochrana ruky, je potrebné rozlíšenie najmenej 40 mm. S3000 vám ponúka maximálne rozlíšenie s hodnotou 30 mm.

Nepoužívajte S3000 nikdy pre aplikácie, pri ktorých sa musí realizovať ochrana prsta!

Z dôvodu maximálneho rozlíšenia 30 mm nie je S3000 vhodný pre ochranu prsta.

Aby ste ochranné zariadenie chránili pred prestavením nedopatrením alebo pred ma-nipuláciou, musíte pri S3000 použiť obrys okolia ako referenciu (pozri odstavec 4.9.3 „Využitie obrysu ako referencie“ na strane 55).

POZOR

Upozornenia

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 75 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.3.1 Minimálna vzdialenosť

Pri zabezpečení nebezpečných miest sa musí medzi ochranným poľom a nebezpečným mi-estom dodržať minimálna vzdialenosť. Táto zabezpečuje, že nebezpečné miesto sa môže dosiahnuť až vtedy, ak sa celkom ukončil nebezpečenstvo vyvolávajúci stav stroja.

S3000 môžete pri zabezpečení nebezpečných miest prevádzkovať s rozlíšením 30 mm alebo 40 mm. Pri každom rozlíšení môžete zvoliť medzi dobou odozvy 60 ms a 120 ms (z dôvodu malej vzdialenosti nebezpečného miesta je zväčša možná iba kratšia doba odozvy). Z rozlíšenia a z doby odozvy vyplýva maximálny dosah ochranného poľa a mini-málna vzdialenosť od nebezpečného miesta.

Ak zvolíte rozlíšenie 30 mm, je konfigurovateľné ochranné pole menšie (pre menšie nebezpečné miesta, ktoré sa musia zabezpečiť), môžete však namontovať S3000 bližšie k nebezpečnému miestu.

Ak zvolíte rozlíšenie 40 mm, je konfigurovateľné ochranné pole väčšie (teda pre väčšie nebezpečné miesta, ktoré sa musia zabezpečiť), musíte však namontovať S3000 vzdia-lené ďalej od nebezpečného miesta.

Nebezpečenstvo kvôli objatiu alebo siahnutiu za!

Laserový bezpečnostný skener namontujte vždy tak, aby nebolo končatinami možné siahnuť zaň a objať ho. Stanovte prípadne vhodné dodatočné opatrenia.

Minimálna vzdialenosť podľa STN EN ISO 13855 a STN EN ISO 13857 závisí od:

doba dobehu stroja alebo zariadenia (Doba dobehu je zrejmá z dokumentácie ku stroju alebo sa musí zistiť meraním.)

doba odozvy S3000

rýchlosť vniknutia alebo priblíženia

rozlíšenie S3000

POZOR

Obr. 35: Minimálna vzdia-lenosť od nebezpečného priestoru

Obrysy podlahy a bočných stien ako referencia

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

76 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Takto vypočítate minimálnu vzdialenosť S (pozri STN EN ISO 13855):

Najskôr vypočítajte S podľa nasledovného vzorca: S = 2000 × (TM + TS) + 8 × (d – 14) [mm]

Pritom je …

S = Minimálna vzdialenosť [mm]

TM = Doba dobehu stroja alebo zariadenia

TS = Doba odozvy S3000

d = Rozlíšenie S3000 [mm]

Rýchlosť vniknutia/približovania je už vo vzorci už zahrnutá.

Ak je výsledok S ≤ 500 mm, potom ako minimálnu vzdialenosť použite vypočítanú hodnotu.

Ak je výsledok S > 500 mm, potom minimálnu vzdialenosť prípadne môžete znížiťnasledovným výpočtom: S = 1600 × (TM + TS) + 8 × (d – 14) [mm]

Ak je nová hodnota S > 500 mm, potom ako minimálnu vzdialenosť použite vypočítanú hodnotu.

Ak je nová hodnota S ≤ 500 mm, ako minimálnu vzdialenosť použite 500 mm.

Doba odozvy S3000

Doba odozvy TS S3000 je závislá od …

použitého rozlíšenia.

nastaveného viacnásobného vyhodnotenia.

rýchlosti prenosu na externé OSSD prostredníctvom EFI.

Pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na strane 145.

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 77 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.4 Mobilné aplikácie Ak je vozík zdrojom nebezpečenstva (napríklad AGV alebo vysokozdvih), nebezpečný pri-estor, ktorý vzniká pohybom vozíka, sa zabezpečí prostredníctvom S3000.

Pri zabezpečení vozíka sa smie použiť S3000 iba na vozíkoch s elektromotorom.

Vlastným pohybom S3000 v mobilnej aplikácii vystačí na rozpoznanie osôb rozlišovacia schopnosť 70 mm.

Pri nasledovných výpočtoch zohľadnite iba rýchlosť vozíka, nie rýchlosť idúcej osoby. Pritom sa predpokladá, že osoba rozpozná nebezpečenstvo a zostane stáť.

Ak je aplikácia kolíznou ochranou vozíkov, potom musíte prípadne vziať do úvahy iné predpoklady. Tieto sú veľmi individuálne a nemôžu byť preto na tomto mieste popísané. Konzultujte s kompetentnými úradmi a objasnite, ktoré predpoklady sa musia vo vašej aplikácii vziať do úvahy.

Pre horizontálne montovanú mobilnú aplikáciu určíte:

dĺžku ochranného poľa

šírku ochranného poľa

výšku roviny skenovania

správanie sa pri opätovnom spustení

opatrenia pre zabránenie nebezpečným priestorom

5.4.1 Dĺžka ochranného poľa

Ochranné pole musíte konfigurovať tak, aby bola dodržaná minimálna vzdialenosť od vozí-ka. Táto zabezpečuje, že vozík kontrolovaný S3000 sa zastaví skôr, ako dosiahne osobu alebo objekt.

Ak definujete viaceré prípady sledovania s rôznymi ochrannými poliami, najmä ak prepína-te medzi prípadmi sledovania v závislosti od rýchlosti, musíte vypočítať dĺžky ochranného poľa pre všetky použité ochranné polia.

Takto vypočítate dĺžku ochranného poľa SL (pozri STN EN ISO 13855):

Požadovanú dĺžku ochranného poľa vypočítajte podľa vzorca: SL = SA + ZG + ZR + ZF + ZB

Pritom je …

SA = Dráha zastavenia

ZG = Všeobecný bezpečnostný prídavok = 100 mm

ZR = Prídavok pre prípadnú chybu merania podmienenú reflexiou S3000

ZF = Prídavok pre prípadne chýbajúcu svetlú výšku vozíka

ZB = Prídavok pre klesajúcu brzdnú silu vozíka z príslušnej dokumentácie vozíka

Upozornenia

Upozornenie

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

78 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Dráha zastavenia

Dráha zastavenia sa skladá z brzdnej sily vozíka a absolvovanej dráhy počas doby odozvy bezpečnostného laserového skenera a doby odozvy riadenia vozíka.

Zohľadnite, že brzdná dráha nejakého vozíka sa s rastúcou rýchlosťou nepredlžuje lineár-ne, ale kvadraticky. To je dôležité najmä vtedy, ak dĺžku ochranného poľa prepínate pros-tredníctvom inkrementálneho snímača v závislosti od rýchlosti.

Dráhu zastavenia vypočítate takto:

Dráhu zastavenia vypočítajte podľa vzorca: SA = SBr + SAnF + SAnS

Pritom je …

SBr = Brzdná dráha z dokumentácie vozíka

SAnF = Absolvovaná dráha počas doby odozvy riadenia vozíka z dokumentácie vozíka

SAnS = Absolvovaná dráha počas doby odozvy bezpečnostného laserového skenera

Obr. 36: Dráha zastavenia

Upozornenie

Obr. 37: Brzdná dráha v závislosti od rýchlosti vozíka

Nevyhnutnádĺžka ochranného

poľa

Brzdná dráha vozíka

Bezpečnostný prídavok

Rýchlosť

Drá

haza

stav

enia

SAnF SBr

SA

S3000

SAnS

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 79 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Absolvovaná dráha počas doby odozvy bezpečnostného laserového skenera

Absolvovaná dráha počas doby odozvy bezpečnostného laserového skenera závisí od …

doby odozvy bezpečnostného laserového skenera,

maximálnej rýchlosti vozíka vo vašej mobilnej aplikácii.

Doba odozvy TS S3000 je závislá od …

nastaveného viacnásobného vyhodnotenia,

rýchlosti prenosu na externé OSSD prostredníctvom EFI.

Pozri odstavec 12.2 „Doby odozvy OSSD“ na strane 145.

Takto vypočítate absolvovanú dráhu počas doby odozvy bezpečnostného laserového skenera:

Vypočítajte dráhu podľa vzorca:

SAnS = TS × Vmax

Pritom je … TS = Doba odozvy bezpečnostného laserového skenera

Vmax = Maximálna rýchlosť vozíka z príslušnej dokumentácie vozíka

Prídavok ZR pre chyby merania podmienené reflexiou

Pri retroreflektoroch v pozadí so vzdialenosťou menšou ako 1 m od hranice ochranného poľa je prídavok ZR 200 mm.

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

80 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Prídavok ZF na základe chýbajúcej svetlej výšky

Tento prídavok sa požaduje, pretože osoba sa vo všeobecnosti detekuje nad chodidlom a preto decelerácia nemôže zohľadniť dĺžku chodidla pred miestom detekcie. Ak nemá vozík žiadnu svetlú výšku, mohla by si osoba poraniť chodidlo.

Paušálny prídavok pre svetlú výšku menšiu ako 120 mm je 150 mm. Tento prídavok sa dá v jednotlivých prípadoch ďalej znižovať. Odčítajte si k tomu skutočne požadovaný prí-davok pre svetlú výšku vášho vozíka z nasledovného diagramu:

Obr. 38: Prídavok z dôvodu chýbajúcej svetlej výšky

Obr. 39: Diagram svetlej výšky vozíka

0 50 100 150Prídavok ZF v mm

50

60

120

Svet

lávý

ška

vozí

kaSvetlá výška

Dĺžka ochranného poľa ZF

S3000

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 81 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.4.2 Šírka ochranného poľa

Šírka ochranného poľa musí pokrývať šírku vozíka a zohľadňovať prídavky pre chybu merania a chýbajúcu svetlú výšku.

Takto vypočítate šírku ochranného poľa SB (pozri STN EN ISO 13855):

Vypočítajte šírku ochranného poľa SB podľa vzorca: SB = FB + 2 × (ZG + ZR + ZF)

Pritom je … FB = Šírka ochranného poľa

ZG = Všeobecný bezpečnostný prídavok = 100 mm

ZR = Prídavok pre prípadnú chybu merania podmienenú reflexiou S3000

ZF = Prídavok pre prípadne chýbajúcu svetlú výšku vozíka

Spravidla budete S3000 montovať do stredu vozíka . V opačnom prípade musíte potom definovať ochranné pole asymetricky . (CDS znázorní polia tak, ako sa objavia v pôdory-se na bezpečnostnom laserovom skeneri.) Dbajte na to, aby sa nachádzali prídavky vpravo a vľavo od vozíka .

5.4.3 Výška roviny skenovania

Namontujte S3000 tak, aby sa rovina skenovania nachádzala vo výške maximálne 200 mm!

Takto sa bezpečne rozpoznajú ležiace osoby. Nie je dovolený sklon ochranného poľa, ktorý vedie k tomu, aby sa nerozpoznali objekty s priemerom 200 mm. Odporúčame, aby ste rovinu skenovania zarovnali na 150 mm.

Obr. 40: Šírka ochranného poľa

Upozornenie

POZOR

Obr. 41: Montážna výška

Max. 272 mm

Nastavená dĺžka ochranného poľa

150 mm

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

82 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.4.4 Opatrenia na zabránenie vzniku nezabezpečených priestorov

Pri montáži S3000 na rovnú plochu vyplývajú priestory pred montážnou plochou, ktoré nie je možné bezpečnostným laserovým skenerom zaznamenať.

Tieto nezabezpečené priestory sú väčšie, ak S3000 namontujete s upevňovacími súpravami.

Montážny variant Veľkosť nezabezpečených priestorov

Priama montáž 109 mm

S upevňovacou súpravou 1 112 mm

S upevňovacou súpravou 1 a 2 127 mm

S upevňovacou súpravou 1, 2 a 3 142 mm

Zabezpečte nezabezpečené priestory!

Ak sa pri mobilných aplikáciách rýchlosť vozíka v prevádzke zrýchli počas menej ako troch sekúnd na 0,3 m/s, musíte mechanickými krytmi, spínacími lištami alebo montážou S3000 do plášťa vozíka zabrániť tomu, aby sa mohli osoby dostať do nezabezpečených priestorov.

Obr. 42: Nezabezpečené priestory pri mobilných aplikáciách

Tab. 21: Nezabezpečené priestory

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 83 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Montáž plášťa vozíka

Vmontujte S3000 najmenej tak do plášťa vozíka, aby boli nezabezpečené priestory ≤ veľké 70 mm a S3000 prečnieval maximálne 109 mm cez predný obrys vozíka. Vozík smie v priebehu jednej sekundy zrýchliť na rýchlosť 0,3 m/s.

Dodatočne k priliehajúcemu blízkemu priestoru (5 cm široký priestor pred čelným krytom) s približovacím spínačom s priestorom zaznamenávania 5 cm. Alebo zabráňte prechádza-niu priliehajúcim blízkym priestorom držadlovou zábranou alebo výrezom v dolnej časti. Vozík potom smie ľubovoľne zrýchliť.

Dbajte na to, že montáž systému, napríklad do plášťa, musí prebiehať bez obmedzenia optickej trajektórie lúčov. Inštalácia dodatočného čelného krytu je takto nedovolená. Prí-padne potrebná pozorovacia štrbina musí byť dostatočne dimenzovaná (pozri Obr. 100 v odstavci 12.6 „Rozmerové náčrty“ na strane 160).

Ak sa pri dodržaní všetkých bezpečnostných opatrení môžete zriecť blokovania opätovného spustenia, zvýšite prípadne použiteľnosť vášho zariadenia.

Obr. 43: Montáž S3000 do plášťa vozíka

Upozornenie

Odporúčanie

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

84 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.5 Opatrenia, aby ste prostredníctvom S3000 zabezpečili nezabezpečené priestory

Pri montáži S3000 môžu vyplývať priestory, ktoré nie je možné bezpečnostným laserovým skenerom zaznamenať.

Tieto priestory sú väčšie, ak S3000 namontujete pomocou upevňovacích súprav.

Veľkosť nezabezpečených priestorov

Montážny variant X Y

Priama montáž 109 mm 1245 mm

S upevňovacou súpravou 1 112 mm 1280 mm

S upevňovacou súpravou 1 a 2 127 mm 1452 mm

S upevňovacou súpravou 1, 2 a 3 142 mm 1623 mm

Zabráňte nezabezpečeným priestorom!

Namontujte S3000 tak, aby nevznikli žiadne nezabezpečené priestory. Vykonajte opatre-nia popísané v nasledovnom:

Pripevnite vychyľovacie plechy, aby ste zabránili vstupovaniu za ne.

Namontujte S3000 do výrezu v dolnej časti.

Obr. 44: Nezabezpečené priestory pri stacionálnrych aplikáciách

Tab. 22: Veľkosť neza-bezpečených priestorov

POZOR

XX

Y Y

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 85 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Montáž s vychyľovacími plechmi

Vychyľovacie plechy umiestnite na tak, aby boli priestory nezabezpečené bezpečnost-ným laserovým skenerom kompletne chránené proti vstupovaniu za ne.

Montáž vo výreze v dolnej časti

Skonštruujte výrez v dolnej časti najmenej tak hlboko, aby tento plne pokrýval priestor nezabezpečený bezpečnostným laserovým skenerom (Obr. 45) a aby bol znemožnený vstup za ochranné pole do nebezpečného priestoru.

Zabráňte podlezeniu výrezu v dolnej časti tým, že výšku výrezu v dolnej časti obmedzí-te natoľko, aby sa nikto pod ňu nemohol podliezť.

Obr. 45: Príklad montáže s vychyľovacími plechmi

Obr. 46: Realizácia výrezu v dolnej časti

Dôležité

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

86 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.6 Časový okamih prepnutia prípadu sledovania Ak prepínate medzi viacerými prípadmi sledovania, okrem minimálnej vzdialenosti k ne-bezpečnému stavu existuje ešte ďalšie sledovanie dôležité pre bezpečnosť, ktoré musíte vykonať.

Nastavte časový okamih prepnutia tak, aby S3000 rozpoznal osobu v ochrannom poli už s dostatočnou minimálnou vzdialenosťou skôr, ako vstúpi do nebezpečného stavu!

Prihliadajte na to, že v časovom okamihu prepnutia sa v ochrannom poli môže už nachá-dzať nejaká osoba. Ochrana je zabezpečená iba včasným prepnutím (t.j. skôr, ako sa na tomto mieste vyskytne nebezpečenstvo pre osobu).

Ak prepnete riadenie v priebehu 10 prípadne 20 ms, je vám k dispozícii zvolené ochranné pole v priebehu základnej doby odozvy S3000. Preto môžete iniciovať prepnutie v časovom okamihu, v ktorom skutočne chcete prepnúť z jedného do iného prípadu sledovania.

Časový okamih prepnutia musíte však realizovať predčasne, ak …

ste zadali vstupné oneskorenie pre váš spínací postup (pozri odstavec „Vstupné oneskorenie“ na strane 44).

používate externé vstupy (napríklad vstupy iného S3000).

namiesto interného OSSD aktivujete externé (napríklad OSSD iného S3000) prostredníctvom EFI.

Nasledovný diagram ukazuje súvislosti:

Pripojte vstupné podmienky na riadiace vstupy v priebehu 10 alebo 20 ms (porovnaj ), časový okamih prepnutia (tUF) sa nemusí realizovať predčasne.

Ak je potrebné zohľadniť vstupné oneskorenie pre riadiace vstupy (porovnaj ), musí sa časový okamih prepnutia (tUFVz2) realizovať predčasne o vstupné oneskorenie.

Ak sa používajú vstupy iného prístroja prostredníctvom EFI, musí časový okamih prepnu-tia (tUFVz3) dodatočne realizovať predčasne o 0,5 násobok základnej doby odozvy najpo-malšieho systému v komunikačnom prepojení EFI (porovnaj ).

Ak sa použijú externé OSSD, musí sa časový okamih prepnutia (tUFVz4) realizovať predčas-ne dodatočne o 20 ms (porovnaj ).

Vo fázach pred a po prepnutí platia iba minimálne vzdialenosti vypočítané pre jednotlivé prípady sledovania.

Vyššie uvedené sledovanie slúži výlučne k voľbe optimálneho časového okamihu pre-pnutia.

POZOR

Obr. 47: Predčasná realizácia časového okamihu prepnutia

Upozornenia

tUFtUFVz2tUFVz3tUFVz4

t

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 87 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Ak sa časový okamih sledovania nedá presne definovať napríklad prostredníctvom pre-mennej rýchlosti spracovania stroja alebo vedie predčasná realizácia časového okamihu prepnutia k predčasnému ukončeniu kontroly výstupného priestoru, musíte … – obe ochranné polia nechať čiastočne prekrývať.– prostredníctvom simultánnej kontroly nechať dočasne kontrolovať oba nebezpečné

priestory.

Nasledovný obrázok ukazuje príklad portálového robota, ktorý je zabezpečený dvomi prí-padmi sledovania.

Portálový robot sa pohybuje smerom doprava . Na pravej strane sa nebezpečný pohyb kontroluje prostredníctvom prípadu sledovania . Ak sa portálový robot dostane do bodu tUv, musí sa z dôvodu potrebnej predčasnej realizácie prípadu sledovania už prepnúť, takto je aktívny časový okamih tU pravého prípadu sledovania .

Pre pohyb smerom doľava, teda na prepnutie do prípadu sledovania , platí to isté.

Ochranné polia prípadov sledovania sa musia pritom prekrývať, aby bola v každom čase zabezpečená ochranná funkcia.

Do akej miery musíte časový okamih prepnutia realizovať predčasne, závisí od toho, …

ktoré vstupné oneskorenie potrebuje použitý spínací postup, aby sa zabezpečila vstupná podmienka k prepnutiu prípadu (pozri odstavec „Vstupné oneskorenie“ na stane 44).

či používate externé OSSD prostredníctvom EFI.

či používate externé riadiace vstupy (napríklad niektorého iného S3000).

Takto vypočítate časový okamih prepnutia:

Vypočítajte časový okamih prepnutia: podľa nasledovného vzorca:

tUFVz = tEVz + texOVz + tStVz

Pritom je …

tUFVz = Predčasná realizácia časového okamihu prepnutia

tEVz = Vstupné oneskorenie pre riadiace vstupy

texOVz = Oneskorenie cez externé OSSD prostredníctvom EFI = 20 ms

tStVz = Oneskorenie cez externé riadiace vstupy prostredníctvom EFI (0,5 × základná doba odozvy najpomalšieho systému v komunikačnom prepojení EFI)

Obr. 48: Príklad predčasnej realizácie časového okamihu prepnutia

Upozornenia

tUv tU∆t

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

88 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.7 Kroky k montáži

Pri montáži dbajte najmä na nasledovné body:

Namontujte S3000 tak, aby bol chránený pred vlhkosťou špinou a poškodením.

Dbajte na to, aby celé zorné pole S3000 nebolo obmedzené.

Namontujte bezpečnostný laserový skener tak, aby boli zobrazovacie prvky dobre viditeľné.

Namontujte S3000 vždy tak, aby ste mohli zastrčiť a vytiahnuť systémový konektor.

Zabráňte nadmernému nárazovému namáhaniu a vibračnému namáhaniu bezpečnost-ného laserového skenera.

V prípade silno vibrujúcich zariadení zabráňte pomocou prostriedku na poistenie závitov, aby sa upevňovacie skrutky nedali neúmyselne uvoľniť.

Pravidelne kontrolujte upevňovacie skrutky, či pevne dosadajú.

Odpovedajúcou montážou S3000 zabráňte tomu, aby osoby nemohli podliezť ochranné pole, vstupovať zaň alebo ho prekračovať.

Začiatok roviny skenovania sa nachádza 63 mm nad spodnou hranou S3000. Ak S3000 namontujete s upevňovacou súpravou 3, potom sa začiatok roviny skenovania nachádza 102 mm nad spodnou hranou upevňovacej súpravy 3 (pozri odstavec 12.6.3 „Začiatok roviny skenovania“ na strane 162).

Pre upevnenie S3000 sú k dispozícii nasledovné štyri možnosti:

priama montáž bez upevňovacej súpravy

montáž s upevňovacou súpravou 1

montáž s upevňovacou súpravou 1 a 2

montáž s upevňovacou súpravou 1, 2 a 3

Upevňovacie súpravy montujte na seba. Pre montáž s upevňovacou súpravou 2 potrebuje-te preto tiež upevňovaciu súpravu 1. Pre montáž s upevňovacou súpravou 3 potrebujete preto tiež upevňovacie súpravy 1 a 2. Objednávacie čísla upevňovacích súprav nájdete v odstavci 13.3.3 „Upevňovacie súpravy“ na strane 165.

POZOR

Obr. 49: Zabránenie pod-liezaniu, vstupovaniu za, prekračovaniu

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 89 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Dodržiavajte maximálne uťahovacie momenty upevňovacích skrutiek na S3000:

M6 na opačnej strane = max. 12 Nm

M8 na boku = max. 16 Nm

Nie je rozhodujúca montážna poloha bezpečnostného laserového skenera, t.j. môžete S3000 montovať tak šikmo ako aj dolu hlavou.

5.7.1 Priama montáž

S3000 má na svojej zadnej strane k dispozícii štyri závitové otvory M6×8. Pomocou týchto môžete priamo namontovať S3000, ak môžete montážnu plochu prevŕtať zozadu.

Maximálny uťahovací moment závitových otvorov je 12 Nm.

Použite aspoň upevňovaciu súpravu 1. Takto môžete prístroj ľahšie demontovať.

5.7.2 Montáž s upevňovacou súpravou 1

Pomocou upevňovacej súpravy 1 môžete S3000 namontovať nepriamo na montážnu plo-chu. To je nevyhnutné vždy vtedy, ak nemôžete montážnu plochu prevŕtať zozadu.

Namontujte upevňovaciu súpravu 1 na montážnu plochu.

Následne namontujte S3000 na upevňovaciu súpravu 1.

Pre maximálny uťahovací moment upevňovacích závitových otvorov M8×9 dodržiavajte hodnotu 16 Nm.

Upozornenie

Upozornenie

Obr. 50: Závitové otvory k priamej montáži

Odporúčanie

Obr. 51: Montáž s upevňovacou súpravou 1

M6×8

Upevňovacie skrutky S3000

Upevňovacie závitové otvoryM8×9

Upevňovacia súprava 1

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

90 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.7.3 Montáž s upevňovacou súpravou 2

Pomocou upevňovacej súpravy 2 (iba v spojení s upevňovacou súpravou 1) môžete S3000 zarovnať v dvoch rovinách. Maximálny justovací uhol je v oboch rovinách ±11°.

Namontujte upevňovaciu súpravu 2 na montážnu plochu.

Následne namontujte upevňovaciu súpravu 1 na upevňovaciu súpravu 2.

Potom namontujte S3000 na upevňovaciu súpravu 1.

Pre maximálny uťahovací moment upevňovacích závitových otvorov M8×9 dodržiavajte hodnotu 16 Nm.

Justujte S3000 v pozdĺžnej alebo v priečnej osi.

Obr. 52: Montáž s upevňovacou súpravou 2

Upevňovacie závitové otvoryM8×9

Upevňovacie skrutky S3000

Upevňovacia súprava 1

Upevňovacia súprava 2

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 91 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.7.4 Montáž s upevňovacou súpravou 3

Pomocou upevňovacej súpravy 3 (iba v spojení s upevňovacími súpravami 1 a 2) môžete S3000 montovať tak, že je rovina skenovania paralelná s montážnou plochou. To umožňu-je napríklad stabilnú montáž na podlahu alebo to pri nerovných plochách stien slúži k to-mu, aby zostala priečna os na upevňovacej súprave 2 presne justovateľná.

Namontujte upevňovaciu súpravu 3 na montážnu plochu.

Následne namontujte upevňovaciu súpravu 2 na upevňovaciu súpravu 3.

Potom namontujte upevňovaciu súpravu 1 na upevňovaciu súpravu 2.

Na záver namontujte S3000 na upevňovaciu súpravu 1.

Pre maximálny uťahovací moment upevňovacích závitových otvorov M8×9 dodržiavajte hodnotu 16 Nm.

Justujte S3000 v pozdĺžnej alebo v priečnej osi.

Pri montáži dbajte na rozmerové náčrty (pozri odstavec 12.6 „Rozmerové náčrty“ na strane 160).

Obr. 53: Montáž s upevňovacou súpravou 3

Upozornenie

Upevňovacie závitové otvoryM8×9

Upevňovacia súprava 1

Upevňovacie skrutky S3000

Upevňovacia súprava 2

Upevňovacia súprava 3

Kapitola 5 Návod na obsluhu

S3000

92 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

5.7.5 Montáž s montážnym držiakom typu Heavy Duty

Pomocou montážneho držiaka typu Heavy Duty môžete S3000 namontovať tak, aby sa rovina skenovania nachádzala medzi 100 mm a 350 mm nad podlahou. Pomocou mon-tážneho držiaka môžete S3000 zarovnať v troch rovinách. Maximálny justovací uhol je ±5° alebo ±9°.

5.7.6 Lepiaci štítok s pokynmi ku dennej kontrole

Následne po montáži musíte pripevniť dodávaný samolepiaci informačný štítok Pokyny k dennej kontrole:– Používajte výlučne informačné štítky v jazyku, ktorým hovoria užívatelia stroja. – Informačné štítky nalepte tak, aby boli pri očakávanej prevázdke zariadenia viditeľné

pre každého užívateľa. Informačný štítok nemie byť zakrytý ani po montáži doplnkové-ho vybavenia.

5.7.7 Ak používate viaceré bezpečnostné laserové skenery S3000

S3000 je konštruovaný tak, aby bolo vzájomné ovplyvnenie viacerých bezpečnostných laserových skenerov veľmi nepravdepodobné. Aby ste celkom vylúčili chybové vypnutia, musíte bezpečnostný laserový skener namontovať tak, ako je to znázornené v nasledov-ných prípadoch.

V každom prípade dodržiavajte normu STN EN ISO 13855.

Obr. 54: Montáž s mon-tážnym držiakom Heavy Duty

Upozornenie

9°9°

5°5°

5°5°

Min

.100

Max

.350

Návod na obsluhu Kapitola 5

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 93 Všetky zmeny vyhradené

Montáž

Používajte upevňovacie súpravy 1 až 3, aby ste bezpečnostný laserový skener justovali v rôznych uhloch (pozri odstavec 13.3.3 „Upevňovacie súpravy“ na strane 165). Trajektória lúčov bezpečnostného laserového skenera sa môže kontrolovať pomocou jednotky Scan-finder LS70b (objednávacie číslo 6020756).

Obr. 55: Protiľahlá montáž

Obr. 56: Šikmá montáž, paralelná

Obr. 57: Paralelne posunutá montáž

Obr. 58: Montáž na kríž

Obr. 59: Montáž nad hlavou, paralelná

200 mm

200 mm

200 mm

100 mm

100 mm

Kapitola 6 Návod na obsluhu

S3000

94 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

6 Elektrická inštalácia

Zariadenie odpojte od zdroja elektrického prúdu!

Počas pripájania prístrojov by mohlo dôjsť k nechcenému spusteniu zariadenia.

Zabezpečte, aby bolo celé zariadenie v priebehu elektrickej inštalácie bez napätia.

OSSD1 a OSSD2 pripájajte navzájom oddelené!

OSSD1 a OSSD2 nesmiete vzájomne prepojiť, inak nebude zabezpečená bezpečnosťsignálu.

Zabezpečte, aby riadiaci systém stroja spracovával obidva signály oddelene.

V sérii zapojené stýkače musia mať nútené vedenia a musia byť sledované.

Na jeden OSSD pripájajte vždy iba jeden spínací prvok zapojený v sérii!

Každý bezpečnostný výstup (OSSD) smie byť spojený iba s jedným spínacím prvkom (na-príklad s jedným relé alebo stýkačom). Ak sú potrebné viaceré spínacie prvky, musíte zvoliťvhodné rozbočenie kontaktov.

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 6

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 95 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

Zabráňte tomu, aby mohol medzi záťažou a ochranným zariadením vzniknúť rozdiel potenciálov!

Ak na OSSD alebo na bezpečnostné výstupy pripojíte záťaže, ktoré nie sú zabezpečené proti prepólovaniu, potom musíte pripojiť prípojky 0 V týchto záťaží a prípojky prislúcha-júceho ochranného zariadenia jednotlivo a bezprostredne na tú istú svorkovnicu 0 V. Iba tak sa zabezpečí, aby v prípade chyby nebol možný žiadny rozdiel potenciálov medzi prí-pojkami 0 V záťaží a prípojkami prislúchajúceho ochranného zariadenia.

Všetky vedenia a pripojovacie káble ukladajte tak, aby boli tieto chránené pred poškode-niami.

Ak S3000 použijete k zabezpečeniu nebezpečných priestorov: Dbajte na to, aby tiež pri-pojené riadenie a všetky prístroje zodpovedné za bezpečnosť odpovedali požadovanej kategórii podľa normy STN EN ISO 13849­1 alebo požadovanej Performance Level (úroveň vlastností) podľa normy STN EN ISO 13849!

Ak použijete tienené vedenia, potom uložte tienenie plošne na káblový skrutkový spoj.

Postarajte sa o primerané elektrické zabezpečenie poistkami S3000. Elektrické údaje potrebné k dimenzovaniu poistky nájdete v odstavci 12.4 „Katalógový list“ na stra-ne 148.

Upozornenia

OSS

D1

Bezp

ečno

stný

výst

up1

OSS

D2

Bezp

ečno

stný

výst

up2

OSS

D1

Bezp

ečno

stný

výst

up1

OSS

D2

Bezp

ečno

stný

výst

up2

Kapitola 6 Návod na obsluhu

S3000

96 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

6.1 Systémová prípojka Všetky vstupy a výstupy S3000 nájdete na 30-pólovej závitovej prípojnej svorke v systémo-vom konektore. Spojenia môžete pripojiť buď priamo na svorkovnicu systémového konek-tora alebo môžete použiť sériovo vyrábaný systémový konektor SICK (pozri odstavec 6.3 na strane 101).

Podľa variantu S3000 má systémový konektor rôzne obsadenia pinov.

Pri chýbajúcom alebo nedotiahnutom káblovom skrutkovom spoji/zaslepovacej zátke alebo chýbajúcich alebo nedotiahnutých upevňovacích skrutkách systémového konek-tora sa nedodrží druh ochrany IP 65.

Všetky vstupy a výstupy S3000 sa smú použiť v iba špecifikovanom zmysle.

Prepojenie vodičmi v súlade s EMC

Kvalita tienenia je v podstate závislá od kvality uloženia tienenia. V zásade je najlepší účinok tienenia možné dosiahnuť iba pri obojstrannom plošnom uložení tienenia.

K uloženiu tienenia na S3000 použite elektromagneticky odolné káblové skrutkové spoje M12 (pozri Tab. 50 na strane 167).

Použite podobné káblové skrutkové spoje na inkrementálnych snímačoch.

Ak nie je uloženie tienenia pomocou skrutkových spojov možné (ako napríklad pri zberni-cových uzloch), vytvorte priestorovo blízke uloženie tienenia pomocou kovového strmeňanapríklad na šasi skriňového rozvádzača.

Ak chcete prevádzkovať dva bezpečnostné laserové skenery v systémovom komunikač-nom prepojení (komunikácia prostredníctvom EFI), potom pre oba bezpečnostné lasero-vé skenery použite ten istý uzemňovací koncept.

Pokiaľ je v nejakej inštalácii prítomný jeden PE, môže sa tento použiť pre pripojenie FE. Prípojka funkčného uzemnenia (FE) sa však nesmie nikdy použiť ako PE!

Funkčné uzemnenie

Aby ste dosiahli špecifickú EMC bezpečnosť, musí byť pripojené funkčné uzemnenie FE (napríklad na centrálny bod ukostrovacej hviezdice vozíka alebo zariadenia).

S3000 nemá na rozdiel od S300 a S300 Mini žiadnu samostatnú prípojku pre funkčné uzemnenie (FE). Ak by si to vyžadovali aplikácie, môže sa na puzdro pripojiť prípojka FE (S3000 odpovedá elektrickej triede ochrany II a môže preto k pripojeniu funkčného uzem-nenia použiť puzdro).

Obr. 60: Skrutková svorkovni-ca systémového konektora

Upozornenia

Upozornenia

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 6

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 97 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

6.1.1 Obsadenie pinov na I/O moduloch

Pin Signál Funkcia

Stan

dard

Adva

nced

Prof

essi

onal

Expe

rt

Rem

ote

1 +24 V DC Napájacie napätie S3000

2 0 V DC Napájacie napätie S3000

3 OSSD1 Bezpečnostný výstup

4 OSSD2 Bezpečnostný výstup

5 RESET Vstup, reset

6 EDM Vstup, kontrola stýkačov

7 UNI-I/O1/ ERR

Univerzálny I/O, prípadne výstup hlásenia alebo prípojka pre mostík k adresovaniu ako Hosť21)

8 UNI-I/O2/ RES_REQ

Univerzálny I/O, prípadne výstup, požadovaný reset

9 UNI-I/O3/ WF

Univerzálny I/O, prípadne výstup, objekt vo výstražnom poli

10 A1 Statický riadiaci vstup A, prípadne prí-pojka pre mostík k adresovaniu ako Hosť21)

22)

22)

11 A2 Statický riadiaci vstup A

12 B1 Statický riadiaci vstup B

13 B2 Statický riadiaci vstup B

14 EFIA

15 EFIB

Enhanced function interface = bez-pečná komunikácia s prístrojom SICK

16 +24 V DC

17 GND Napájacie napätie inkrementálneho snímača 1

18 C1, prípadne INC1_0

Statický riadiaci vstup C, prípadne dynamický riadiaci vstup (vstup inkrementálneho snímača) 1

19 D1, prípadne INC1_90

Statický riadiaci vstup D, prípadne dynamický riadiaci vstup (vstup inkrementálneho snímača) 1

20 +24 V DC

21 GND Napájacie napätie inkrementálneho snímača 2

21) V komunikačnom prepojení EFI sa musí definovať prístroj ako Hosť pomocou mostíka medzi pinom 7 a pinom 10. Toto je nevyhnutné tiež vtedy, ak sú viaceré bezpečnostné laserové skenery pripojené na jednej vetve EFI bezpečnostného riadenia Flexi Soft.

22) Žiadny riadiaci vstup A pri S3000 Standard a Remote.

Tab. 23: Obsadenie pinov na I/O moduloch

Kapitola 6 Návod na obsluhu

S3000

98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

Pin Signál Funkcia

Stan

dard

Adva

nced

Prof

essi

onal

Expe

rt

Rem

ote

22 C2, prípadne INC2_0

Statický riadiaci vstup C, prípadne dynamický riadiaci vstup (vstup inkrementálneho snímača) 2

23 D2, prípadne INC2_90

Statický riadiaci vstup D, prípadne dynamický riadiaci vstup (vstup inkrementálneho snímača) 2

24 Rezervované, neobsadzovať!

25 RxD–

26 RxD+

27 TxD+

28 TxD–

Rozhranie RS-422S k výstupu meraných údajov

29 EFIA

30 EFIB

Enhanced function interface = bez-pečná komunikácia s prístrojom SICK

Špecifikácia inkrementálneho snímača

Nikdy nenapájajte oba inkrementálne snímače prostredníctvom jedného napájacieho vedenia!

Pripojovacie vedenia inkrementálneho snímača sa musia viesť vždy v jednom samostat-nom opláštenom vedení, pretože v opačnom prípade by sa mohla pri prerušení vedenia vyskytnúť chyba, ktorá by pravdepodobne zostala skrytá.

Prípojky k elektrickému napájaniu oboch inkrementálnych snímačov musia byť navzájom nezávislé. K tomu použite určené pripojovacie svorky 16 a 17 a tiež 20 a 21.

Každý výstup inkrementálneho snímača (pre 0°, prípadne 90°) sa smie vždy pripojiť na riadiaci vstup, napríklad C1/D1, prípadne C2/D2.

Oba inkrementálne snímače musia spĺňať nasledovné podmienky:

dvojkanálový otočný snímač s fázovým posuvom 90°

napájacie napätie: 24 V DC

výstupy: výstupy dvojčinného zapojenia, prípadne výstupy Push/Pull (tlačiť/ťahať)

druh ochrany IP 54 alebo vyššia

tienené vedenie

max. frekvencia impulzov: 100 kHz

min. počet impulzov: 50 impulzov na cm

Vhodné inkrementálne snímače môžete získať u spoločnosti SICK AG, na telefónnom čísle: +49 211/5301-250 alebo na internetovej adrese www.sick.com, prípadne sa spojte s vašou pobočkou spoločnosti SICK.

Riadiace vstupy

Vstupné signály môžete pripojiť iba na jeden bezpečnostný laserový skener. Nie je možná delená prípojka vstupných signálov na dva bezpečnostné laserové skenery.

POZOR

Odporúčanie

Návod na obsluhu Kapitola 6

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 99 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

Komunikačné prepojenia EFI

Spojte EFI-A prvého prístroja s EFI-A druhého prístroja a EFI-B prvého prístroja so EFI-B druhého prístroja.

Použite vždy tienené (skrútené dvojvodičové) vedenia Twisted-Pair!

Ak je dĺžka kábla k bezpečnostnému laserovému skeneru viac ako 30 m, je tienenie potrebné pripojiť pokiaľ možno čo najbližšie k prístroju.

V jednom komunikačnom prepojení EFI s dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi adresujte jeden ako Hosť!

Aby bolo možné v komunikačnom prepojení EFI jednoznačne rozlišovať medzi prístrojmi Hostiteľ a Hosť, musí sa jeden S3000 konfigurovať ako Hosť. Pre tento účel sa medzi pripojovacími svorkami 7 (ERR) a 10 (A1) zapojí mostík.

Mostík definuje vždy prístroj Hosťa. Tento mostík sa nikdy nesmie nastaviť pri prístroji Hostiteľa.

Rozhranie RS-422

6.2 Nie sériovo vyrábaný systémový konektor Systémový konektor má otvory na hornej a na dolnej strane. K týmto otvorom sú k prístroju priložené vhodné káblové priechodky. Počet káblových priechodiek je rôzny (pozri tiež odstavec 13.3.4 „Systémový konektor“ na strane 166):

systémový konektor SX0A-A0000B: – 1 káblová priechodka bez káblového skrutkového spoja M12 (zaslepovacie zátky) – 1 káblová priechodka s káblovým skrutkovým spojom M20 – 2 zaslepovacie zátky pre druhú stranu vývodu

Upozornenia

POZOR

Obr. 61: Nákres pripojenia rozhrania RS-422

Obr. 62: Systémový konektor SX0A-A0000B

Káblové priechodky na zadnej strane

Káblové priechodky na hornej strane

Kapitola 6 Návod na obsluhu

S3000

100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

systémový konektor SX0A-A0000D: – 3 káblové priechodky bez káblového skrutkového spoja M12 (zaslepovacie zátky) – 1 káblová priechodka s káblovým skrutkovým spojom M20 – 4 zaslepovacie zátky pre druhú stranu vývodu

Podľa aplikácie použite vždy vhodné káblové priechodky na hornej alebo na zadnej strane. Pre vedenia EFI musíte zvoliť elektromagneticky odrušené káblové skrutkové spoje (pozri 13.3.6 „Pripojovacie vedenia ku samozostaveniu“ na strane 167).

Káblová priechodka Priemer vedenia Použitie

M20 6–12 mm Systémové vedenia (napájacie napätie, výstupy, statické vstupy)

M12 (iba vtedy, ak je dodávané spolu s ostatným príslušenstvom)

3–6,5 mm Univerzálny I/O

Inkrementálny snímač

Údajové vedenia RS-422

EFI

Pre jednotlivé prípojky použite nasledovné prierezy vodičov:

Vedenie Odporúčané prierezy vodičov Tienené

Systémové vedenia (napájacie napätie, výstupy, statické vstupy)

9–17 žíl 0,5–1 mm²

Nie

Inkrementálny snímač 4 × 0,25 mm² Áno

EFI 1 × 2 × 0,22 mm² Áno

Univerzálny I/O 2 × 0,25 mm² Nie

Údajové vedenia RS-422 4 × 0,25 mm² Áno

Káblovú rezervu si ponechávajte iba tak dlhú, aby sa systémový konektor nemohol omylom pripojiť na susedný S3000!

Podľa skúseností sa na bezpečnostnom laserovom skeneri osvedčila káblová rezerva 20 až 30 cm. Tým zabránite tomu, aby sa systémový konektor omylom zastrčil na susedný S3000 a S3000 sa uviedol do prevádzky s nesprávnou konfiguráciou. Vďaka tejto káblovej rezerve môžete S3000 v prípade potreby ľahko vymeniť.

Ak by ste si chceli systémový konektor vyrábať sériovo sami, nájdete v objednávacích úda-joch vhodné vedenia (pozri odstavec 13.3.6 „Pripojovacie vedenia ku samozostaveniu“ na strane 167).

Obr. 63: Systémový konektor SX0A-A0000D

Tab. 24: Použitie dodávaných káblových priechodiek

Tab. 25: Odporúčané prierezy vodičov

POZOR

Odporúčanie

Káblové priechodky na zadnej strane

Káblové priechodky na hornej strane

Návod na obsluhu Kapitola 6

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 101 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

6.3 Sériovo vyrábaný systémový konektor

6.3.1 Sériovo vyrábaný systémový konektor s otvorenými koncami vedenia

K pripojeniu variantov S3000sú k dispozícii nasledovné sériovo vyrábané systémové ko-nektory (pozri tiež odstavec 13.3.4 „Systémový konektor“ na strane 166):

SX0A-B0905G – pre S3000 Standard a S3000 Remote – s 9 netienenými žilami – dlhé 5 m

– vývod vedenia smerom dozadu

SX0A-B0905B, SX0A-B0910B a SX0A-B0920B – pre S3000 Standard a S3000 Remote – s 9 netienenými žilami – 5, 10 alebo 20 m dlhé

– vývod vedenia smerom hore

SX0A-B1305B, SX0A-B1310B a SX0A-B1320B – pre S3000 Advanced – s 13 netienenými žilami – 5, 10 alebo 20 m dlhé

– vývod vedenia smerom hore

SX0A-B1305D a SX0A-B1310D – pre S3000 Professional a S3000 Expert so statickými a dynamickými vstupmi – s 13 netienenými žilami – 5 alebo 10 m dlhé – s 3 káblovými priechodkami M12 pre inkrementálny snímač

– vývod vedenia smerom hore

SX0A-B1705B, SX0A-B1710B a SX0A-B1720B – pre S3000 Professional a S3000 Expert so statickými vstupmi – so 17 netienenými žilami – 5, 10 alebo 20 m dlhé – vývod vedenia smerom hore

Kapitola 6 Návod na obsluhu

S3000

102 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

Pin Signál Farba žíly

SX0A

-B09

05G

SX0A

-B09

05B

SX0A

-B09

10B

SX0A

-B09

20B

SX0A

-B13

05B

SX0A

-B13

10B

SX0A

-B13

20B

SX0A

-B13

05D

SX0A

-B13

10D

SX0A

-B17

05B

SX0A

-B17

10B

SX0A

-B17

20B

1 +24 V DC Hnedá

2 0 V DC Modrá

3 OSSD1 Šedá

4 OSSD2 Ružová

5 RESET Červená

6 EDM Žltá

7 UNI-I/O1/ERR Biela/čierna

8 UNI-I/O2/ RES_REQ

Červená/modrá

9 UNI-I/O3/WF Biela/hnedá

10 A1 Biela/červená

11 A2 Biela/oranžová

12 B1 Biela/žltá

13 B2 Biela/zelená

18 C1, prípadne INC1_0

Biela/modrá

19 D1, prípadne INC1_90

Biela/šedá

22 C2, prípadne INC2_0

Biela/fialová

23 D2, prípadne INC2_90

Biela

Počet káblových skrutkových spojov smerom nahor (káblové priechodky smerom dozadu uzatvorené zaslepovacími zátkami)

2 2 2 4 2

Odpojte od systémového konektora všetky žily, ktoré nie sú potrebné pre príslušnú aplikáciu! (Takto zabránite prípadným rušivým vyžarovaniam.)

Tab. 26: Obsadenie pinov sériovo vyrábaného systémového konektora

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 6

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 103 Všetky zmeny vyhradené

Elektrická inštalácia

6.4 Konfiguračný konektor M8×4 (sériové rozhranie)

Pin S3000 Konektor D-Sub rozhrania RS-232 na strane PC

1 Rezervované Neobsadené

2 RxD Pin 3

3 0 V DC (elektrické napájanie) Pin 5

4 TxD Pin 2

Po vykonaní konfigurácie vždy odstráňte spojovací kábel z konfiguračného konektora!

Po vykonaní konfigurácie prístroja nastrčte vždy ochrannú krytku pripevnenú na prístroji opäť na konfiguračný konektor.

Obr. 64: Obsadenie pinov konfiguračného konektora M8×4

Tab. 27: Obsadenie pinov konfiguračného konektora M8×4

Upozornenia

3 4

1 2

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

104 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7 Príklady aplikácií a elektrického zapojenia Znázornené príklady sú myslené iba ako pomôcka pre vaše navrhovanie. Prípadne musíte zohľadniť dodatočné bezpečnostné opatrenia pre vašu aplikáciu.

V týchto príkladoch prepínania ochranných polí prihliadajte na to, že v časovom okamihu prepnutia sa v ochrannom poli môže nachádzať nejaká osoba. Bezpečná ochrana je zabez-pečená iba včasným prepnutím (t.j. skôr, ako sa na tomto mieste vyskytne nebezpečenstvo pre nejakú osobu) (pozri odstavec 5.6 „Časový okamih prepnutia prípadu sledovania“ na strane 86).

7.1 Stacionárne aplikácie

7.1.1 Aplikácie s kontrolovaným priestorom (S3000 Standard)

Priestor potom permanentne kontroluje S3000.

Obr. 65: Zabezpečenie nebezpečných priestorov s S3000 Standard

S3000 Standard s ochranným a s výstražným poľom – montované horizontálne

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 105 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

Prístup sa kontroluje permanentne. K bezpečnosti proti manipuláciám na S3000 sa používa ako referencia napríklad podlaha. Ak sa zmení zarovnanie S3000 (napríklad zmenou držiaka), vypne S3000.

7.1.2 Aplikácie s viacerými kontrolovanými priestormi (S3000 Advanced)

Oba kontrolované priestory sa spínajú prostredníctvom statických riadiacich vstupov podľafázy procesu na stroji. Kontrolovať sa môže napríklad priestor alebo priestor , môžu sa kontrolovať oba priestory alebo žiadny priestor.

Obr. 66: Zabezpečenie prístupu s S3000 Standard

Obr. 67: Zabezpečenie nebezpečných priestorov s S3000 Advanced

S3000 Advanced s dvomi ochrannými a výstražnými poliami – montované horizontálne

S3000 Standard s ochranným poľom – montované vertikálne

Podlaha a stĺpako referencia

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

106 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

Oba kontrolované priestory sa spínajú prostredníctvom statických riadiacich vstupov podľafázy procesu. Kontrolovať sa môže napríklad priestor alebo priestor , môžu sa kontro-lovať oba priestory alebo žiadny priestor. K bezpečnosti proti manipuláciám na S3000 sa používa ako referencia napríklad podlaha. Ak sa zmení zarovnanie S3000 (napríklad zme-nou držiaka), vypne S3000.

7.2 Mobilné aplikácie

7.2.1 Kontrola vozíka pre jeden smer jazdy (S3000 Standard)

S3000 kontroluje priestor v smere jazdy a zastaví vozík, ihneď ako sa nachádza objekt v ochrannom poli.

Obr. 68: Zabezpečenie prístupu s S3000 Advanced

Obr. 69: Kontrola vozíka s S3000 Standard

S3000 Advanced s dvomi ochrannými poliami – montované vertikálne

Podlaha ako referencia

S3000 Standard s jedným ochranným a výstražným poľom

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 107 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.2.2 Kontrola vozíka závislá od rýchlosti pre smer jazdy (S3000 Professional)

Pomocou inkrementálneho snímača zaznamenáva S3000 Professional prostredníctvom svojich dynamických riadiacich vstupov rýchlosť vozíka. V S3000 sú pre rôzne rýchlosti konfigurované rôzne zostavy polí s rôzne veľkými ochrannými a výstražnými poliami. Zostavy polí sa prepínajú dynamicky prostredníctvom rýchlosti jazdy.

7.2.3 Kontrola vozíka s určením obrysu okolia a s rozpoznávaním reflektorov (S3000 Expert)

S3000 kontroluje priestor v smere jazdy a zastaví vozík, ihneď ako sa nachádza objekt v ochrannom poli. Dodatočne sa zaznamená obrys okolia a rozpozná reflektory pripevnené na steny. Obrys okolia a rozpoznávanie reflektorov sa prostredníctvom konfigurovateľných telegramov zasielajú cez rozhranie RS-422.

Obr. 70: Kontrola vozíka závislá od rýchlosti s S3000 Professional

Obr. 71: Mobilná aplikácia s S3000 Expert

S3000 Professional

Inkrementálny snímač

S3000 Expert

ReflektoryVýstražné pole

Ochranné pole

Obrys okolia

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.2.4 Kontrola vozíka závislá od rýchlosti pre dva smery jazdy (S3000 Professional s S3000 Remote)

Pomocou inkrementálneho snímača zaznamenáva S3000 Professional prostredníctvom svojich dynamických riadiacich vstupov rýchlosť vozíka. V S3000 sú pre rôzne rýchlosti konfigurované rôzne veľké zostavy polí. Zostavy polí sa prepínajú dynamicky prostredníct-vom rýchlosti jazdy.

S3000 Remote obdrží od S3000 Professional prostredníctvom rozhrania EFI hodnoty in-krementálnych snímačov. Tento kontroluje podľa rýchlosti priestory pre druhý smer jazdy. Ihneď ako sa objekt nachádza v ochrannom poli, prepne S3000 Remote prostredníctvom rozhrania EFI OSSD pre S3000 Professional do stavu VYP.

Obr. 72: Mobilná aplikácia s S3000 Professional

S3000 Professional

Inkrementálny snímač

S3000 Remote

Spojenie EFI

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 109 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.3 Aplikácie s bezpečnostným riadením Flexi Soft

7.3.1 Kontrola vozíka so štyrmi bezpečnostnými laserovým skenermi a dynamickým prepínaním ochranných polí s bezpečnostným riadením Flexi Soft

V trojitom režime polí môžete pre predný a zadný S3000 Expert na prednej a zadnej strane konfigurovať dve výstražné polia. Na prednom S3000 Expert sú pripojené inkrementálne snímače a tieto dodávajú vstupné signály závislé od rýchlosti.

Informácie o rýchlosti sú sprostredkované prostredníctvom bezpečnostného riadenia Flexi Soft so správou EFI o stave na zadných bezpečnostných laserových skeneroch a použijú sa k prepnutiu prípadu sledovania.

Obr. 73: Mobilná aplikácia s S3000 Expert a S300 Professional

S3000 Expert

S300 Professional

S3000 Expert

S300 Professional

Flexi Soft

Inkrementálny snímač

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

110 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.4 Aplikácie so sens:Control So sens:Control, bezpečnými riešeniami riadenia, vám spoločnosť SICK ponúka celý rad produktov, ktoré boli špeciálne vyvinuté k pripojeniu bezpečnostných produktov a strojov.

Pre kompletné aplikácie sa môže S3000 začleniť do bezpečnostných systémov rodiny sens:Control. Týmto spôsobom je možné rozšíriť funkcie bezpečnostného laserového skenera a realizovať odpovedajúce aplikácie.

Dodržiavajte odpovedajúce návody na obsluhu produktov sens:Control.

7.4.1 Komplexné rozšírenia systému

Zabezpečenie dvoch samostatných pracovných priestorov jedným S3000 Standard a jedným bezpečnostným riadením.

7.4.2 Pripojenia na zbernicu

Všetky varianty S3000 sú vybavené rozhraním EFI (bezpečná komunikácia s prístrojom SICK). Pomocou tohoto rozhrania sa prenášajú všetky signály dôležité pre bezpečnosť.Pripojenie zbernice k bezpečnej prevádzkovej zbernici je možné pomocou rodiny prístrojov sens:Control.

Upozornenie

Obr. 74: S3000 sbezpečnostným riadením

Obr. 75: S3000 Pripojenie zbernice

EFI

Prístroj sens:Control prenáša dve nezávislé OSSD pre obe ochranné polia a

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 111 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.5 Príklady elektrického zapojenia Používajte iba relé s núteným vedením kontaktov. Ochranné prvky paralelne zapojené so stýkačmi slúžia k zhášaniu iskier.

Postarajte sa o dostatočné zhášanie iskier na kontaktoch relé. Zohľadnite, že brzdiace členy iskier by mohli predĺžiť dobu odozvy.

Ak chcete prevádzkovať dva bezpečnostné laserové skenery v systémovom komunikač-nom prepojení (komunikácia prostredníctvom EFI), potom pre oba bezpečnostné laserové skenery použite ten istý uzemňovací koncept.

Diely riadenia, ktoré súvisia s bezpečnosťou, ktoré spôsobujú prepínanie aktívneho och-ranného poľa, musia spĺňať požiadavky PL d podľa normy STN EN ISO 13849­1 alebo SIL2 podľa STN EN 62061:

pri prepínaní závislom od polohy prostredníctvom dvoch nezávisle prepojených zdrojov signálov, napríklad dvoch nezávislých polohových spínačov

pri prepínaní závislom od rýchlosti prostredníctvom dvoch nezávisle prepojených zdrojov signálov, napríklad dvoch nezávislých impulzných spínačov

pri ručnom prepínaní závislom od prevádzky prostredníctvom vhodného ručne ovládaného ovládača

Legenda k nákresu

k1 a k2, prípadne k3 a k4 = výstupné obvody Tieto kontakty je do riadenia potrebné začleniť tak aby pri otvorenom výstupnom obvode sa zrušil nebezpečný stav. Pri kategóriách 3 a 4 podľa normy STN EN ISO 13849­1 musí byť začlenenie dvojkanálové (cesty x/y). Pri zaťažení výstupov dbajte na maximálne hod-noty (pozri odstavec 12.4 „Katalógový list“ na strane 148).

FE = functional earth = funkčné uzemnenie Aby ste dosiahli špecifickú EMC bezpečnosť, musí byť pripojené funkčné uzemnenie (FE) (napríklad na centrálny bod ukostrovacej hviezdice vozíka alebo zariadenia).

H2 = signálny hlásič pre chyby/znečistenie

H3 = signálny hlásič pre čakanie na opätovné spustenie

H8 = signálny hlásič pre prerušenie výstražného poľa

Pri príkladoch s S3000 Expert, prípadne Flexi Soft je prípojky univerzálneho I/O potrebné konfigurovať tak, aby tieto zobrazili odpovedajúce stavy.

Upozornenie

Upozornenie

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

112 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.5.1 Blokovanie opätovného spustenia a kontrola stýkačov

S3000 Standard v spojení s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: s blokovaním opätovného spustenia a kontrolou stýkačov.

7.5.2 Blokovanie opätovného spustenia a kontrola stýkačov so sériou UE10

S3000 Standard v spojení s UE10-3OS; prevádzkový režim: s blokovaním opätovného spustenia a kontrolou stýkačov.

Obr. 76: Príklad elektrického zapojenia blokovania opätov-ného spustenia a kontroly stýkačov

Obr. 77: Príklad elektrického zapojenia blokovania opätov-ného spustenia a kontroly stýkačov so sériou UE10

S3000Standard

S3000Standard

UE10-3OS

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 113 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.5.3 Prepínanie ochranných polí s dvomi statickými vstupmi

S3000 Advanced v spojení s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: s blokovaním opätovného spustenia a kontrolou stýkačov; prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B.

7.5.4 Prepínanie ochranných polí so štyrmi statickými vstupmi

S3000 Professional v spojení s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: s blokovaním opätovné-ho spustenia a kontrolou stýkačov; statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A až D.

Obr. 78: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí s dvomi statickými vstupmi

Obr. 79: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí so štyrmi statickými vstupmi

S3000Advanced

S3000Professional

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

114 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

7.5.5 Prepínanie ochranných polí so statickými a s dynamickými vstupmi

S3000 Professional v spojení s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: bez blokovania opätov-ného spustenia, s kontrolou stýkačov; statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B ako aj dynamické prepínania ochranných polí prostredníctvom inkrementálnych snímačov C a D.

7.5.6 Prepínanie ochranných polí medzi dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi so statickými vstupmi

Dva S3000 Advanced v komunikačnom prepojení EFI s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: bez blokovania opätovného spustenia, s kontrolou stýkačov; prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B na samostatné páry OSSD (simultánna kontrolu).

Obr. 80: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí so statickými a s dynamickými vstupmi

Obr. 81: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi dvomi S3000 so statickými vstupmi

S3000Professional

S3000 Advanced

S3000 Advanced

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 115 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

S3000 Expert s S300 Mini Remote v komunikačnom prepojení EFI s relé/stýkačmi; pre-vádzkový režim: bez blokovania opätovného spustenia, s kontrolou stýkačov; prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A až D.

Ak používate v jednej aplikácii dva bezpečnostné laserové skenery, potom môžete vstupné signály pripojiť iba na jeden bezpečnostný laserový skener. Nie je možná delená prípojka vstupných signálov na dva bezpečnostné laserové skenery.

7.5.7 Prepínanie ochranných polí medzi dvomi S3000 so statickými a dynamickými vstupmi

Obr. 82: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi S3000 a S300 Mini so statickými vstupmi

Upozornenie

Obr. 83: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi dvomi S3000 so statickými a dynamickými vstupmi

S3000Professional

S3000Remote

S300 Mini Remote

S3000Expert

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

116 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

S3000 Professional a S3000 Remote v komunikačnom prepojení EFI s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: s blokovaním opätovného spustenia a kontrolou stýkačov; dynamické prepínanie ochranných polí závislé od smeru jazdy prostredníctvom inkrementálnych sní-mačov C a D a tiež statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B so senzorovou komunikáciou prostredníctvom EFI.

7.5.8 Prepínanie ochranných polí medzi jedným S3000 a jedným S300 so statickými a dynamickými vstupmi

S3000 Professional s S300 Professional v komunikačnom prepojení EFI s relé/stýkačmi; prevádzkový režim: bez blokovania opätovného spustenia, s kontrolou stýkačov; dyna-mické prepínanie ochranných polí závislé od smeru jazdy prostredníctvom inkrementál-nych snímačov C a D a tiež statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B pre S300. Ochranné polia majú vplyv na OSSD Hostiteľa.

Obr. 84: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi jedným S3000 a jedným S300 so statickými a dynamickými vstupmi

S3000Professional

S300 Professional

Návod na obsluhu Kapitola 7

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 117 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

S3000 Expert s S300 Mini Remote v komunikačnom prepojení EFI s relé/stýkačmi; pre-vádzkový režim: bez blokovania opätovného spustenia, s kontrolou stýkačov; dynamické prepínanie ochranných polí závislé od smeru jazdy prostredníctvom inkrementálnych sní-mačov C a D a tiež statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom riadiacich vstupov A a B pre S300. Ochranné polia majú vplyv na OSSD Hostiteľa.

7.5.9 Prepínanie ochranných polí pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft

Jeden S3000 Expert s jedným S3000 Remote v komunikačnom prepojení EFI; vyhodnote-nie ochranného poľa, blokovanie opätovného spustenia a EDM prostredníctvom EFI pomo-cou bezpečnostného riadenia Flexi Soft. Statické prepínanie ochranných polí prostredníct-vom riadiacich vstupov S1 až S4 bezpečnostného riadenia Flexi Soft.

Obr. 85: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi jedným S3000 a jedným S300 Mini so statickými a dynamickými vstupmi

Obr. 86: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi dvomi S3000 pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft

S3000Expert

S300 Mini Remote

FX3-XTIO

S3000Expert

S3000Remote

FX3-CPU1

UE10-2FG

Kapitola 7 Návod na obsluhu

S3000

118 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príklady aplikácií a elektrického zapojenia

Jeden S3000 Professional s jedným S300 Professional v komunikačnom prepojení EFI; vyhodnotenie ochranného poľa, blokovanie opätovného spustenia a EDM prostredníctvom EFI pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft. Statické prepínanie ochranných polí prostredníctvom EFI prostredníctvom riadiacich vstupov S1 až S4 bezpečnostného riade-nia Flexi Soft.

Obr. 87: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochran-ných polí medzi S3000 a S300 pomocou bezpečnost-ného riadenia Flexi Soft

FX3-XTIO

S3000Professional

S300 Professional

FX3-CPU1

UE10-2FG

Návod na obsluhu Kapitola 8

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 119 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurácia

8 Konfigurácia

8.1 Stav pri dodaní V stave pri dodaní je S3000 v bezpečnom stave.

Nachádza sa v stave prístroja Čakanie na konfiguráciu.

Bezpečnostné výstupy (OSSD) sú takto v stave VYP. (červená LED svieti: ).

7-segmentový displej ukazuje .

Kapitola 8 Návod na obsluhu

S3000

120 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Konfigurácia

8.2 Príprava konfigurácie

Konfiguráciu pripravíte takto:

Zabezpečte správnu montáž bezpečnostného laserového skenera a jeho elektrické pripojenie.

Pripravte si požadovanú pomôcku.

Pre konfiguráciu bezpečnostného laserového skenera potrebujete:

CDS (Configuration & Diagnostic Software) na CD-ROM vo verzii 3.6.7 a vyššej

užívateľskú príručku k CDS na CD-ROM

PC/notebook s operačným systémom Windows NT 4/2000 Professional/XP/Vista/7 (32 bitový) a sériovým rozhraním RS-232 (PC/notebook nie je v rozsahu dodávky)

pripojovací kábel na spojenie PC a S3000 (nie je v rozsahu dodávky)

Takto nakonfigurujete S3000 pomocou CDS:

Ku konfigurácii a k diagnostike s CDS pripojte PC na konfiguračný konektor.

K pripojeniu PC/notebooku na S3000 sú k dispozícii dve pripojovacie vedenia s rôznymi dĺžkami (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

Dbajte na to, aby ste servisné vedenie neviedli v bezprostrednej blízkosti silných elek-trických pohonov alebo pozdĺž silnoprúdových vedení. Zabránite tak vplyvu EMC na servisné vedenie.

Servisné vedenie sa smie pripojiť iba ku konfigurácii a k diagnostike. Počas prevádzky musí byť servisné vedenie vysunuté a musí byť pripevnená ochranná krytka.

Pre konfiguráciu si prečítajte užívateľskú príručku k CDS (Configuration & Diagnostic Software) a používajte kontextovú nápovedu programu.

Používajte funkciu hesla v CDS a chráňte tým konfiguračné nastavenia pred neautorizova-ným prístupom. Okrem toho dbajte na to, aby boli heslá uschované pred neautorizovaným prístupom.

Obr. 88: Konfiguračný konektor

Upozornenia

Upozornenie

Konfiguračný konektor

Návod na obsluhu Kapitola 9

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 121 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

9 Uvedenie do prevádzky

9.1 Prvé uvedenie do prevádzky

Uvádzanie do prevádzky sa nesmie uskutočniť bez kontroly znalou osobou!

Pred prvým uvedením zariadenia chráneného bezpečnostným svetelným skenerom S3000 do prevádzky musí toto zariadenie skontrolovať a uvoľniť do prevádzky znalá osoba. Pritom dodržujte pokyny v kapitole 2 „K bezpečnosti“ na strane 11.

Pred vydaním povolenia prevádzky stroja otestujte, či ochranné zariadenie naozaj plne kontroluje prístup do nebezpečného priestoru. Aj po vydaní povolenia prevádzky stroja pravidelne kontrolujte (napr. ráno pred začiatkom zmeny), či S3000 správne prepne OSSD, akonáhle sa v ochrannom poli nachádza objekt. Táto skúška by sa mala vyko-návať pozdĺž všetkých hraníc ochranného poľa podľa predpisov platných pre príslušnú aplikáciu (pozri odstavec 9.2 „Pokyny ku kontrole“ na strane 122).

POZOR

Kapitola 9 Návod na obsluhu

S3000

122 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

9.1.1 Inicializačná sekvencia

Po zapnutí vykoná S3000 inicializačný cyklus. Počas inicializačného cyklu sa na 7­segmen-tovom displeji zobrazí stav prístroja.

Pri prvom uvedení do prevádzky S3000 sú možné nasledovné zobrazené údaje:

Krok Displej Význam

1 , , , ,, , ,

Inicializačný cyklus, test 7-segmentového displeja. Všetky segmenty sú postupne aktivované.

2

alebo

Prístroj je adresovaný ako Hostiteľ alebo ako Hosť

3 Inicializačný cyklus, pri prvom uvedení do prevádzky: prístroj v režime konfigurácie

Iný displej Aktivované bezpečnostné blokovanie. Porucha funkcie vo vonkajších podmienkach alebo v sa-motnom prístroji. Pozri odstavec 11.4 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja“ na strane 136.

Displej

Význam

Inicializačný cyklus, krok 1

Inicializačný cyklus, krok 2

Inicializačný cyklus, krok 3 Stav prístroja Čakanie na konfigurá-ciu, prípadne Objekt v ochrannom poli, OSSD v stave VYP.

Iný displej Aktivované bezpečnostné blokovanie. Porucha funkcie vo vonkajších pod-mienkach alebo v samotnom prístroji (pozri odstavec 11.3 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED“ na strane 133)

Doba zapnutia závisí od rozsahu konfiguračných údajov a môže trvať až 20 sekúnd.

9.2 Pokyny ku kontrole Ďalej popísané kontroly slúžia k potvrdeniu bezpečnostných požiadaviek požadovaných podľa národných/medzinárodných predpisov; obzvlášť bezpečnostných požiadaviek uve-dených v smernici o strojoch alebo v smernici o používaní pracovných prostriedkov (zhoda ES).

Tieto skúšky slúžia aj k tomu, aby sa odhalil vplyv zdrojov rušivého svetla a iných mimo-riadnych okolitých vplyvov na ochranný účinok.

Tieto kontroly je preto nutné vykonať v každom prípade.

Tab. 28: 7­segmentový dis-plej počas a po inicializačnej sekvencii pri prvom uvedení do prevádzky

Tab. 29: Displej LED po inicializačnej sekvencii

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 9

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 123 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

9.2.1 Kontrola pred prvým uvedením do prevádzky

Kontroly pred prvým uvedením do prevádzky slúžia k potvrdeniu bezpečnostných požiadav-kov, ktoré sú požadované v národných alebo v medzinárodných predpisoch (zhoda ES). To platí najmä pre bezpečnostné požiadavky uvedené v smernici o strojoch alebo v smernici o používaní pracovných prostriedkov.

Zabezpečte, aby ste pri prvom uvedení stroja do prevádzky nikoho neohrozili!

Vždy počítajte s tým, že stroj alebo zariadenie, ale aj samotné ochranné zariadenie sa možno ešte nespráva tak, ako ste naplánovali.

Ubezpečte sa, že v nebezpečnom priestore sa pri prvom uvedení do prevádzky nikto nenachádza.

Skontrolujte účinnosť ochranného zariadenia na stroji vo všetkých nastaviteľných pre-vádzkových režimoch stroja podľa kontrolného zoznamu v prílohe (pozri odstavec 14.2 „Kontrolný zoznam pre výrobcu“ na strane 172).

Zabezpečte, aby personál obsluhy stroja chráneného bezpečnostným laserovým skene-rom bol pred zahájením práce vyškolený znalými osobami poverenými prevádzkovateľom stroja. Za vyškolenie zodpovedá prevádzkovateľ stroja.

Okrem toho zabezpečte, aby lepiaci štítok Pokyny k dennej kontrole, ktorý je pri expedí-cii priložený k bezpečnostnému laserovému skeneru, bol na stroji upevnený dobre vidi-teľne pre personál obsluhy. Ubezpečte sa, že personál obsluhy má možnosť, túto dennú kontrolu riadne vykonávať.

V prílohe tohoto dokumentu je uvedený kontrolný zoznam, podľa ktorého musí výrobca a dodávateľ vybavenia vykonať kontroly. Tento kontrolný zoznam použite ako referenčný materiál pred prvým uvedením do prevádzky (pozri odstavec 14.2 „Kontrolný zoznam pre výrobcu“ na strane 172).

Osvojiteľným spôsobom zdokumentujte nastavenie skenera a výsledky kontroly pri prvom uvedení do prevádzky. Vytlačte k tomu tiež kompletnú konfiguráciu skenera (vrátane tvarov ochranných polí) a pripojte túto k podkladom.

Použite funkciu Vygenerovať Development Dump... v CDS (kliknutím pravého tlačidla myši na rozhranie COM, na ktoré je pripojený bezpečnostný laserový skener). Tieto údaje môžete uchovať ako záložnú kópiu a tak kedykoľvek dokumentovať stav prvého uvede-nia do prevádzky.

Spoločnosť SICK AG môže vykonať pre vás pred prvým uvedením do prevádzky kontrolu.

9.2.2 Pravidelná kontrola ochranného zariadenia znalými osobami

Zariadenie kontrolujte v súlade s národnými platnými predpismi a v lehotách predpísa-ných týmito predpismi. Touto kontrolou odhalíte zmeny na stroji alebo manipulácie na ochrannom zariadení po prvom uvedení do prevádzky.

Pokiaľ boli na stroji alebo ochrannom zariadení vykonané podstatné zmeny, bezpečnost-ný laserový skener sa prestavoval alebo opravoval, potom zariadenie vždy znovu skontro-lujte podľa kontrolného zoznamu v prílohe (pozri odstavec 14.2 „Kontrolný zoznam pre výrobcu“ na strane 172).

POZOR

Odporúčanie

Upozornenie

Kapitola 9 Návod na obsluhu

S3000

124 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

9.2.3 Každodenná kontrola bezpečnostného zariadenia oprávnenými a poverenými osobami

Účinnosť ochranného zariadenia musia denne preverovať oprávnené a poverené osoby. Kontrola sa okrem toho musí vykonávať pri každej zmene prevádzkového režimu.

Pokiaľ sa počas kontroly vyskytnú chyby, zariadenie viac neprevádzkujte!

Pokiaľ nie je splnený čo len jediný z nasledujúcich kontrolných bodov, nesmie sa na stroji ďalej pracovať, resp. sa nesmie prevádzkovať vozík. V tomto prípade musí inštaláciu S3000 skontrolovať znalá osoba (pozri odstavec 9.2.2 „Pravidelná kontrola ochranného zariadenia znalými osobami“ na strane 123).

Kontrola sa musí vykonať pre aktuálne nastavený prípad sledovania.

Skontrolujte, či sú v mechanickej inštalácii správne dotiahnuté upevňovacie skrutky a čimá S3000 správne zarovnanie.

Skontrolujte, či nie sú na niektorom S3000 viditeľné zmeny, ako napr. poškodenie, manipulácie atď.

Zapnite stroj/zariadenie.

Postupne sledujte diódy LED každého S3000.

Ak sa pri zapnutom stroji alebo zariadení trvale nerozsvieti najmenej jedna LED každého S3000, došlo na stroji alebo v zariadení k chybe. V tomto prípade sa musí stroj okamžite odstaviť a nechať skontrolovať znalou osobou.

Počas prevádzky cielene prerušte zvolené ochranné pole, aby sa skontrolovala ochranná funkcia celého zariadenia.

Diódy LED S3000 pritom musia zmeniť farbu zo zelenej na červenú a nebezpečný pohyb sa musí ihneď zastaviť. Ak sa zapne S3000, ktorého ochranné pole ste prerušili, pros-tredníctvom EFI OSSD iného S3000 alebo OSSD rozhrania série sens:Control, potom sa musia na tomto prístroji prepínať LED zo zelenej na červenú farbu a musí sa ihneď zasta-viť nebezpečný pohyb pripojeného stroja alebo zariadenia.

Túto kontrolu opakujte na rôznych miestach nebezpečného priestoru a takisto aj na všetkých S3000. Pokiaľ by sa týmto spôsobom zistila odchýlka tejto funkcie, stroj/zaria-denie sa musí okamžite vypnúť a nechať skontrolovať znalou osobou.

Pri stacionárnych aplikáciách je nutné skontrolovať, či nebezpečné priestory označené na podlahe zodpovedajú tvarom ochranných polí uloženým v S3000 a prípadné medzery sa zaistia dodatočnými ochrannými opatreniami. V prípade mobilných aplikácií je potreb-né skontrolovať, či vozík skutočne zastaví svoj pohyb v rámci hraníc ochranného poľanastavených v S3000 a znázornených na vozíku na informačnom štítku alebo v konfi-guračnom protokole. Pokiaľ by tu došlo k odchýlke, je nevyhnutné stroj/zariadenie/ bezobslužný vozík okamžite zastaviť a nechať skontrolovať znalou osobou.

POZOR

Návod na obsluhu Kapitola 9

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 125 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

9.3 Opätovné uvedenie do prevádzky Ak sa S3000 už raz uviedol do prevádzky, prístroj sa však vymenil, načíta S3000 uloženú konfiguráciu automaticky zo systémového konektora. Pritom dodržujte tiež pokyny uvede-né v odstavci 10.3 „Výmena I/O modulu“ na strane 130.

Po načítaní konfigurácie zo systémového konektora sa nepožaduje žiadne prebranie zna-lou osobou. Musí sa však vykonať kontrola podľa predpisov pre dennú kontrolu (pozri odstavec 9.2.3 na strane 124).

Ak uvádzate nakonfigurovaný S3000 (napríklad po výmene senzorovej hlavy) opäť do prevádzky, sú možné nasledovné zobrazené údaje:

Krok Displej Význam

1 , , , ,, , ,

Inicializačný cyklus, test 7-segmentového displeja. Všetky segmenty sú postupne aktivované.

2

alebo Čakanie na partnerský prístroj na EFI

Nie je platná uložená konfigurácia: Prístroj v režime konfigurácie, nevykonajú sa žiadne ďalšie kroky

3

alebo

Prístroj je adresovaný ako Hostiteľ alebo ako Hosť(iba pri jednom komunikačnom prepojení EFI)

4

alebo Prístroj v dvojitom režime polí alebo v dvojitom režime ochranných polí

Prístroj v trojitom režime polí

5

alebo Čakanie na platné vstupy

Prístroj pripojený prostredníctvom EFI hlási poruchu.

6

alebo Čakanie na EDM

Čakanie na reset

7 Žiadne zobrazenie

Prístroj je pripravený na prevádzku

,

alebo

Prístroj je pripravený na prevádzku, avšak objekt sa nachádza v prvom alebo v druhom ochrannom poli zostavy polí (v dvojitom režime ochranných polí)

, alebo

Prístroj je pripravený na prevádzku, avšak objekt sa nachádza v prvom alebo v druhom simultánnom ochrannom poli (v dvojitom režime ochranných polí)

alebo Prístroj je pripravený na prevádzku, avšak objekt je v ochrannom poli (v trojitom režime polí)

, alebo

Prístroj je pripravený na prevádzku, avšak objekt sa nachádza v prvom alebo v druhom výstražnom poli (v trojitom režime polí)

, Prístroj je pripravený na prevádzku, avšak objekt sa nachádza v ochrannom poli, prípadne v simultán-nom ochrannom poli (v dvojitom režime polí)

Tab. 30: 7­segmentový dis-plej počas a po inicializačnej sekvencii pri opätovnom uve-dení do prevádzky

Kapitola 9 Návod na obsluhu

S3000

126 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Uvedenie do prevádzky

Krok Displej Význam

Iný displej Aktivované bezpečnostné blokovanie. Porucha funkcie vo vonkajších podmienkach alebo v sa-motnom prístroji (pozri odstavec 11.4 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja“ na strane 136)

Ak sa takisto vymenil systémový konektor, potom sa musí konfigurácia preniesť pomocou CDS na S3000. V tomto prípade sa požaduje prebranie znalou osobou (pozri odstavec 9.1 na strane 121).

V jednom komunikačnom prepojení EFI s dvomi bezpečnostnými laserovými skenermi adresujte jeden ako Hosť!

Ak sa takisto vymenil systémový konektor, potom opäť vytvorte mostík medzi pripojovacími svorkami 7 (ERR) a 10 (A1) pri prístroji Hosť (pozri odstavec 6.1 „Systémová prípojka“ na strane 96).

Mostík definuje vždy prístroj Hosťa. Tento mostík sa nikdy nesmie nastaviť pri prístroji Hostiteľa.

Displej

Význam

Prístroj je pripravený na prevádzku, objekt v ochrannom poli a vo výstražnom poli.

Prístroj je pripravený na prevádzku, objekt vo výstražnom poli.

Prístroj je pripravený na prevádzku, žiadny objekt v ochrannom poli a vo výstražnom poli.

Prístroj je pripravený na prevádzku, žiadny objekt v ochrannom poli a vo výstražnom poli. Musí sa aktivovať ovládač pre opä-tovné spustenie, prípadne reset.

Iný displej Aktivované bezpečnostné blokovanie. Porucha funkcie vo vonkajších pod-mienkach alebo v samotnom prístroji (pozri odstavec 11.3 „Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED“ na strane 133)

Upozornenie

POZOR

Tab. 31: Displej LED po inicializačnej sekvencii

Návod na obsluhu Kapitola 10

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 127 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

10 Údržba a ošetrenie

Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy!

Komponenty S3000 neobsahujú žiadne diely, ktoré by ste mohli sami opravovať. Preto neotvárajte komponenty S3000 a vymieňajte iba tie diely, ktoré sú v nasledovnom popí-sané ako vymeniteľné.

Zariadenie odpojte od zdroja elektrického prúdu!

Počas výmeny čelného krytu by mohlo dôjsť k nechcenému spusteniu zariadenia. Pri všet-kých prácach na stroji a na bezpečnostnom laserovom skeneri odpojte stroj zásadne od napätia.

10.1 Čistenie čelného krytu Bezpečnostný laserový skener S3000 pracuje dlhodobo bez nutnosti údržby. Čelný kryt bezpečnostného laserového skenera by sa však mal v pravidelných intervaloch a v prípade znečistenia očistiť.

Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prípravky.

Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky.

Statický náboj spôsobuje prilepenie prachových častíc na čelnom kryte. Tento jav môžete zmierniť, keď pri čistení použijete antistatický prostriedok na čistenie plastov (objednáva-cie číslo SICK 5600006) a utierku SICK na optiku (objednávacie číslo SICK 4003353) (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

Čelný kryt sa čistí takto:

Čistým a mäkkým štetcom odstráňte z čelného krytu prach.

Utierku SICK na optiku navlhčite antistatickým prostriedkom na čistenie plastov a utrite ním čelný kryt.

10.2 Výmena čelného krytu

Po každej výmene čelného krytu vykonajte jeho zarovnanie!

Po výmene starého čelného krytu za nový musíte vykonať jeho zarovnanie pomocou CDS. Takto bude nový čelný kryt zameraný na S3000 a prístroj bude funkčný. Zarovnávanie čelného krytu vykonávajte pri izbovej teplote.

Ak je čelný kryt poškriabaný alebo poškodený, musíte čelný kryt vymeniť. Objednajte si náhradný čelný kryt u spoločnosti SICK (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

Čelný kryt S3000 je optický diel, ktorý sa pri výmene nesmie znečistiť alebo poškriabať.

Čelný kryt smú vymieňať iba znalé osoby v čistom prostredí zbavenom prachu a nečistôt.

Čelný kryt nikdy nevymieňajte počas prevádzky, pretože by do prístroja mohli vniknúťčastice prachu.

Bezpodmienečne zabráňte znečisteniam na vnútornej strane čelného krytu, napríklad kvôli odtlačkom prstov.

POZOR

Upozornenie

POZOR

Upozornenia

Kapitola 10 Návod na obsluhu

S3000

128 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

Na utesnenie čelného krytu nepoužívajte dodatočný tesniaci prostriedok, ako napríklad silikón, pretože vzniknuté pary môžu ohroziť optiky.

Čelný kryt montujte odpovedajúc nasledovnému návodu, aby ste zabezpečili tesnosťkrytu IP 65.

Čelný kryt vymeníte nasledovne:

Vytiahnite systémový konektor a odmontujte S3000.

Umiestnite S3000 na čisté miesto (kancelária, servisné priestory alebo podobné).

Vyčistite S3000 najskôr zvonku. Takto zabránite vniknutiu cudzích telies do otvoreného prístroja.

Uvoľnite upevňovacie skrutky až čelného krytu.

Potom odstráňte čelný kryt a staré gumové tesnenie.

Odstráňte prípadné znečistenia z tesniacej drážky a dosadacej plochy senzorovej hlavy. Použite k tomu pokiaľ možno prostriedok na čistenie plastov nezanechávajúci zvyšky (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

Drážku poklopu natrite v prípade potreby tenkou vrstvou vazelíny. To vám uľahčí montáž.

Vložte nové tesnenie – začínajúc v strede. Pritom ako prvé umiestnite značky vyzna-čujúce stred na senzorovej hlave ( a) a tesnení ( a) ku krytu.

Obr. 89: Uvoľnite upevňova-cie skrutky čelného krytu

Odporúčanie

Obr. 90: Vloženie gumového tesnenia

Návod na obsluhu Kapitola 10

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 129 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

Pri neodbornom vložení tesnenia sa môže poškodiť čelný kryt. Nepoužívajte špicatý nástroj alebo nástroj s ostrými hranami.

Tesnenie nasaďte najskôr iba zľahka do zaoblení tesniacej drážky. Takto zabránite roztiahnutiu tesnenia.

Až potom pevne pritlačte tesnenie. Tesnenie by sa nemalo pri vložení roztiahnuť.

Nevyhnutná hĺbka zalisovnia tesnenia sa dosiahne vtedy, ak hrany tesnenia a senzorovej hlavy navzájom lícujú.

Bezpodmienečne skontrolujte, či gumové tesnenie dookola správne prilieha do drážky.

Skontrolujte, či je zrkadlo na motore znečistené a odstráňte prípadné znečistenia štet-com určeným na optiku.

Nastavte momentový kľúč na hodnotu 0,7 Nm (pevne rukou) a pripravte si ho.

Vyberte nový čelný kryt z obalu.

Odstráňte prípadne prítomné zvyšky obalu.

Položte čelný kryt na gumové tesnenie a nasaďte nové upevňovacie skrutky až sdištančnými objímkami (pozri Obr. 90).

Pritlačte čelný kryt spredu na poklop. Pritom uťahujte predné skrutky až nastave-ným uťahovacím momentom.

Potom nasaďte aj zvyšné skrutky až s dištančnými objímkami (pozri Obr. 90) a utiahnite tieto momentovým kľúčom.

Takto uvediete S3000 opäť do prevádzky:

Opäť riadne namontujte S3000 (pozri kapitolu 5 „Montáž“ na strane 66).

Nastrčte systémový konektor S3000. S3000 načíta po zapnutí automaticky uloženú konfiguráciu automaticky zo systémového konektora (pozri odstavec 9.3 „Opätovné uvedenie do prevádzky“ na strane 125).

Po každej výmene čelného krytu vykonajte jeho zarovnanie pomocou CDS!

Počas prevádzky S3000 sa nepretržite meria stupeň znečistenia. K tomu sa musí najskôr vykonať zarovnanie čelného krytu, ktorý slúži ako referencia pre meranie znečistenia (stav = neznečistené).

Zarovnanie čelného krytu sa smie vykonať iba bezprostredne po výmene čelného krytu!

Nový čelný kryt musí byť v čase jeho zarovnania zbavený znečistení. Zarovnanie čelného krytu by sa malo vykonávať pri izbovej teplote (10–30 °C)!

Upozornenie

Obr. 91: Hĺbka zalisovnia tesnenia

POZOR

Tesniace hrany lícujúce s hranou

puzdraTesnenie

Puzdro

Kapitola 10 Návod na obsluhu

S3000

130 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

10.3 Výmena I/O modulu

Zariadenie odpojte od zdroja elektrického prúdu!

Počas výmeny I/O modulu by mohlo dôjsť k nechcenému spusteniu zariadenia.

Pri všetkých prácach na stroji a na bezpečnostnom laserovom skeneri odpojte stroj zásadne od napätia.

V prípade chyby alebo kvôli zmene funkčnosti S3000 môžete I/O modul vymeniť. Po opä-tovnom uvedení do prevádzky sa načíta uložená konfigurácia zo systémového konektora (pozri tiež odstavec 9.3 na strane 125).

Zohľadnite, že uložená konfigurácia vlastností prístroja musí odpovedať použitému prístroju.

Takto môžete napríklad S3000 Professional vymeniť za S3000 Expert, nový prístroj je spätne kompatibilný. Nemôžete však vymeniť S3000 Expert za S3000 Professional, pretože nie je zabezpečená žiadna dopredná kompatibilita.

Ak nie je zabezpečená kompatibilita, potom 7-segmentový displej zobrazuje . Prístroj prejde do bezpečného prevádzkového stavu.

Kompatibilita I/O modulov s konfiguráciami v režime kompatibility

Na základe režimu kompatibility vyplývajú zvláštnosti pri kompatibilite konfigurácií ulože-ných v systémovom konektore. Tab. 32 až Tab. 36 ukazujú, ktoré senzorové hlavy s kto-rými I/O modulmi a ktorými konfiguráciami sú kompatibilné.

I/O moduly Režim kompatibility (konfigurácia

v systémovom konektore) Kompa-tibilné Displej

Sériové číslo < 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo < 12210000 Neaktivované X

Sériové číslo > 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo > 12210000 Neaktivované Žiadne

= I/O modul je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore X = I/O modul nie je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore

I/O moduly Režim kompatibility (konfigurácia

v systémovom konektore) Kompa-tibilné Displej

Sériové číslo < 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo < 12210000 Neaktivované X

Sériové číslo > 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo > 12210000 Neaktivované Žiadne

= I/O modul je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore X = I/O modul nie je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore

POZOR

Upozornenia

Tab. 32: Kompatibilita I/O modulu Standard

Tab. 33: Kompatibilita I/O modulu Advanced

Návod na obsluhu Kapitola 10

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 131 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

I/O moduly Režim kompatibility (konfigurácia

v systémovom konektore) Kompa-tibilné Displej

Sériové číslo < 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo < 12210000 Neaktivované X

Sériové číslo > 12210000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo > 12210000 Neaktivované Žiadne

= I/O modul je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore X = I/O modul nie je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore

I/O moduly Režim kompatibility (konfigurácia

v systémovom konektore) Kompa-tibilné Displej

Sériové číslo < 11240000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo < 11240000 Neaktivované X

Sériové číslo > 11240000 Aktivované Žiadne

Sériové číslo > 11240000 Neaktivované Žiadne

= I/O modul je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore X = I/O modul nie je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore

I/O moduly Režim kompatibility (konfigurácia

v systémovom konektore) Kompa-tibilné Displej

Všetky moduly Aktivované Žiadne

Všetky moduly Neaktivované Žiadne

= I/O modul je kompatibilný s konfiguráciou v systémovom konektore

10.3.1 Kroky k výmene I/O modulu

V demontovanom stave I/O modulu sú prístupné špičkové elektronické komponenty. Chráňte tieto pred elektrostatickým výbojom, znečistením a vlhkosťou.

Podľa možnosti používajte antistatické podlahové rohože a podložky pod pracovný stôl.

Z času na čas sa pri práci na S3000 dotknite neizolovaných kovových plôch, aby ste z vášho tela odvádzali statické výboje.

Komponenty S3000 vyberte z ich antistatických obalov až bezprostredne pred inštaláciou.

Dbajte na to, že za škody, ktoré vzniknú elektrostatickým výbojom, nemôžeme prebraťručenie.

I/O modul smú vymieňať znalé osoby v čistom prostredí.

I/O modul montujte odpovedajúc nasledovnému návodu, aby ste zabezpečili tesnosťkrytu IP 65.

I/O modul vymeníte nasledovne:

Vytiahnite systémový konektor a odmontujte S3000.

Umiestnite S3000 na čisté miesto (kancelária, servisné priestory alebo podobné).

Vyčistite S3000 najskôr zvonku. Takto zabránite vniknutiu cudzích telies do otvoreného prístroja.

Uvoľnite upevňovacie skrutky I/O modulu.

I/O modul uchopte rukou v prehĺbení spojovacieho konektora k systémovému konektoru.

Tab. 34: Kompatibilita I/O modulu Professional

Tab. 35: Kompatibilita I/O modulu Remote

Tab. 36: Kompatibilita I/O modulu Expert

Upozornenie

Upozornenia

Kapitola 10 Návod na obsluhu

S3000

132 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Údržba a ošetrenie

Druhou rukou uchopte I/O modul za demontážnu pomôcku, ktorá sa nachádza na spodnej strane prístroja.

I/O modul odnímte paralelne s montážnou šachtou.

Odstráňte prípadné znečistenia z tesniacej plochy a dosadacej plochy senzorovej hlavy. Použite k tomu pokiaľ možno prostriedok na čistenie plastov nezanechávajúci zvyšky (pozri odstavec 13.3 „Príslušenstvo/náhradné diely“ na strane 165).

Vyberte I/O modul z obalu, postarajte sa pritom o ochranu pred elektrostatickými výbojmi (ESD).

Skontrolujte čistotu plôch a správne dosadnutie tesnenia.

Nasaďte paralelne I/O modul v montážnej šachte na zadnej strane senzorovej hlavy. Orientujte sa pritom podľa troch okolitých stien šachty.

Veďte I/O modul pozdĺž týchto plôch na konektorové spojenie. Nasuňte pritom I/O modul paralelne so zadnou stranou senzorovej hlavy, zabráňte spriečeniu sa. I/O modul sa dá nasunúť bez vynaloženia sily.

Ak I/O modul prilieha rovno k zadnej strane senzorovej hlavy (vzdialenosť cca 1 mm), utiahnite skrutky postupne a na kríž na hodnotu 10 až 12 Nm.

Takto uvediete S3000 opäť do prevádzky:

Opäť riadne namontujte S3000 (pozri kapitolu 5 „Montáž“ na strane 66).

Nastrčte systémový konektor S3000. – Ak ste I/O modul vymenili za rovnaký variant I/O modulu, načíta S3000 po zapnutí

uloženú konfiguráciu automaticky zo systémového konektora (pozri odstavec 9.3 „Opätovné uvedenie do prevádzky“ na strane 125).

– Ak ste I/O modul vymenili za iný variant I/O modulu, (napríklad Standard za Ad-vanced), musíte vykonať prvé uvedenie do prevádzky (pozri odstavec 9.1 „Prvé uvedenie do prevádzky“ na strane 121).

Návod na obsluhu Kapitola 11

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 133 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

11 Diagnostika Táto kapitola popisuje, ako sa dajú rozpoznať a odstrániť chyby bezpečnostného laserového skenera.

11.1 Postup v prípade chyby

V prípade nejasnej chyby stroja nesmie byť tento v prevádzke!

Vyraďte stroj, zariadenie alebo vozík z prevádzky, pokiaľ nemôžete chybu jednoznačne identifikovať a bezpečne odstrániť.

Oprava iba autorizovanými osobami!

Neodborné opravy ochranného zariadenia môžu viesť k strate ochrannej funkcie. Opravu ochranného zariadenia smie vykonávať iba výrobca alebo ním autorizované osoby.

11.2 Podpora spoločnosti SICK Ak nemôžete niektorú chybu odstrániť pomocou informácií uvedených v tejto kapitole, spojte sa, prosím, s príslušnou pobočkou spoločnosti SICK.

Zapíšte si telefónne číslo vašej pobočky SICK, aby ste ho mali vy alebo iný užívateľ rýchlo poruke. Telefónne číslo nájdete na zadnej strane tohto návodu na obsluhu.

Telefónne číslo vašej pobočky SICK

11.3 Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED Tento odstavec popisuje, čo znamenajú ukazovatele chýb a indikácie stavu LED a ako ich môžete riešiť. Popis zobrazovacích prvkov nájdete v odstavci 3.4 „Zobrazovacie prvky“ na strane 27, pripojenia výstupov v odstavci 6.1 „Systémová prípojka“ na strane 96.

Displej Výstupná úroveň Možná príčina Takto chybu odstránite

Na OSSD Objekt v ochrannom poli, OSSD v stave VYP.

Žiadna chyba

Na OSSD Ochranné pole voľné, OSSD v stave ZAP.

Žiadna chyba

Na univerzálnom I/O23) Vo výstražnom poli sa nachádza objekt24)

Žiadna chyba

OSSD Žiadne alebo príliš nízke prevádzkové elektrické napätie

Skontrolujte elek-trické napájanie a prípadne ho zapnite.

23) Ak je tento konfigurovaný ako výstup výstražných polí. 24) Pri S3000 sa trojitý režim polí zobrazí prostredníctvom 7-segmentového displeja, v ktorom výstražnom poli sa

objekt nachádza.

POZOR

Tab. 37: Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED

Kapitola 11 Návod na obsluhu

S3000

134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Výstupná úroveň Možná príčina Takto chybu odstránite

Na univerzálnom I/O25) Žiadna chyba

Na univerzálnom I/O25) Žiadne napájacie napätie

Skontrolujte elek-trické napájanie a prípadne ho zapnite.

Na univerzálnom I/O25) Znečistený čelný kryt, nie je zabezpečená prevádzka

Vyčistite čelný kryt.

Na univerzálnom I/O25) Znečistený čelný kryt, je ešte zabezpečená prevádzka

Vyčistite čelný kryt.

Na univerzálnom I/O25) Systémová chyba Všímajte si ukazova-teľ chýb na 7­seg-mentovom displeji alebo vykonajte di-agnostiku prostred-níctvom CDS.

Odpojte elektrické napájanie S3000 počas najmenej 2 sekúnd a znovu ho pripojte.

Na univerzálnom I/O26) Požadovaný reset Aktivujte ovládač pre opätovné spustenie resp. reset.

Žiadna zmena úrovne Plynie čas oneskorenia opätovného spustenia

Nie je nevyhnutný žiadny úkon

25) Ak je tento konfigurovaný ako výstup pre chybu/výstrahu znečistenia. 26) Ak je tento konfigurovaný ako výstup pre „Požadovaný reset“.

Návod na obsluhu Kapitola 11

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 135 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Výstupná úroveň Možná príčina Takto chybu odstránite

Na OSSD Objekt v ochrannom poli, OSSD v stave VYP.

Žiadna chyba

Na OSSD Ochranné pole voľné, OSSD v stave ZAP.

Žiadna chyba

Na výstupe výstražného poľa

Vo výstražnom poli sa nachádza objekt

Žiadna chyba

Na OSSD Žiadne alebo príliš nízke prevádzkové elektrické napätie

Skontrolujte elek-trické napájanie a prípadne ho zapnite.

Na výstupe hlásenia Žiadna chyba

Na výstupe hlásenia Žiadne napájacie napätie

Skontrolujte elek-trické napájanie a prípadne ho zapnite.

Na výstupe hlásenia Znečistený čelný kryt, nie je zabezpečená prevádzka

Vyčistite čelný kryt.

Na výstupe hlásenia 1 Hz

Znečistený čelný kryt, je ešte zabezpečená prevádzka

Vyčistite čelný kryt.

Na výstupe hlásenia 4 Hz

Systémová chyba Všímajte si ukazova-teľ chýb na 7­seg-mentovom displeji alebo vykonajte di-agnostiku prostred-níctvom CDS.

Odpojte elektrické napájanie S3000 počas najmenej 2 sekúnd a znovu ho pripojte.

Na výstupe Res_Req 1 Hz

Požadovaný reset Aktivujte ovládač pre opätovné spustenie resp. reset.

Žiadna zmena úrovne Plynie čas oneskorenia opätovného spustenia

Nie je nevyhnutný žiadny úkon

Tab. 38: Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED v režime kompatibility

Kapitola 11 Návod na obsluhu

S3000

136 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

11.4 Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja

Tento odstavec vysvetľuje, čo znamenajú ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmen-tového displeja a ako ich môžete riešiť. Popis zobrazovacích pozícií a symbolov na S3000 nájdete v odstavci 3.4 „Zobrazovacie prvky“ na strane 27.

Prevádzkový stav Lock-out

Pri niektorých chybách alebo chybnej konfigurácii môže prístroj prejsť do prevádzkového stavu Lockout. Ak chcete prístroj uviesť do prevádzky, postupujte nasledovne:

Odstráňte príčinu chyby podľa Tab. 39.

Vypnite elektrické napájanie S3000 a počkajte najmenej 3 sekundy a potom opäťzapnite elektrické napájanie.

Alebo:

Znovu spustite bezpečnostný laserový skener pomocou CDS.

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

, , , ,, , ,

Inicializačný cyklus – všetky segmenty sú postupne aktivované.

Žiadna chyba

Zobrazenie porušení ochranného poľa a obrysov v dvojitom režime polí

V ochrannom poli je objekt

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

V simultánnom ochran-nom poli je objekt

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

Žiadna chyba. Indikácia stavu uľahčuje testovanie systému pri použití simultánnych ochranných polí alebo v komunikačnom prepojení EFI (ak sa nepoužívajú OSSD Hosťa, nesignalizuje sa na Hosťovi, tak ako si to vyžaduje norma, narušenie ochranného poľaprostredníctvom červenej LED).

Zobrazenie porušení ochranného poľa a obrysov v dvojitom režime ochranných polí

Objekt v prvom ochran-nom poli zostavy polí

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

Žiadna chyba

Objekt v druhom och-rannom poli zostavy polí

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

Žiadna chyba

27) Ak je funkcia obrysu definovaná ako referencia.

Tab. 39: Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmento-vého displeja

Návod na obsluhu Kapitola 11

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 137 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

Objekt v prvom ochran-nom poli simultánnej zostavy polí

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

Žiadna chyba

Objekt v druhom och-rannom poli simultán-nej zostavy polí

alebo

zmenil sa obrys okolia27)

Žiadna chyba

Zobrazenie porušení ochranného poľa a výstražného poľa v trojitom režime polí

V ochrannom poli je objekt

Žiadna chyba

Vo výstražnom poli 1 sa nachádza objekt

Žiadna chyba

Vo výstražnom poli 2 sa nachádza objekt

Žiadna chyba

Zobrazenie pre všetky režimy poľa

Inicializácia prístroja

alebo

Čakanie na ukončenie inicializácie druhého, na rozhranie EFI pri-pojeného prístroja

Kontrolka automaticky zhasne, ak sa inici-alizuje S3000 a/alebo sa vytvorí spojenie k druhému prístroju.

Keď indikácia nezhasne:

Skontrolujte, či je partnerský prístroj v prevádzke.

Skontrolujte prepojenie vodičmi.

Ak nie je pripojený žiadny partnerský prístroj:

Skontrolujte konfiguráciu systému pomocou CDS. Opravenú konfiguráciu preneste opäťna S3000.

Kapitola 11 Návod na obsluhu

S3000

138 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

Čakanie na platné vstupné signály

Kontrolka automaticky zhasne, ak je pripo-jený vstupný signál, ktorý odpovedá konfigu-rovnému typu vyhodnotenia (1 z n alebo antivalentné).

Keď indikácia nezhasne:

Skontrolujte prepojenie vodičmi.

Skontrolujte riadiace signály, či majú správne spínacie postupy.

Ak sa použijú rozsahy rýchlostí k prepnutiu prípadu sledovania, skontrolujte, či sa pre-nesie stavová informácia EF Rýchlosťplatná (pozri Tab. 43 na strane 159).

Skontrolujte konfiguráciu systému pomocou CDS. Opravenú konfiguráciu preneste opäťna S3000.

Čakanie na konfigurá-ciu, prípadne konfigu-rácia nie je ukončená

Indikácia zhasne automaticky po úspešnom prenose konfigurácie.

Keď indikácia nezhasne:

Skontrolujte konfiguráciu systému pomocou CDS. Opravenú konfiguráciu preneste opäťna S3000.

Skontrolujte, či je systémová konfigurácia uložená v systémovom konektore kompati-bilná s S3000 (pozri 10.3 na strane 130).

Čakanie na nové spustenie prístroja

Odpojte elektrické napájanie S3000 počas najmenej 2 sekúnd a znovu ho pripojte.

alebo

Chyba kontroly stýkačov (EDM)

Skontrolujte, či správne pracujú stýkačealebo sú nesprávne prepojené a prípadne odstráňte chybu.

Dodatočne pri zobrazení : Prístroj vypnite a počkajte najmenej 3 sekundy a potom opäť zapnite elektrické napájanie.

Chyba ovládača pre opätovné spustenie resp. reset

Skontrolujte funkčnosť ovládača. Tlačidlo je možno chybné alebo trvalo stlačené.

Skontrolujte prepojenie ovládača vodičmi, zistite, či nedošlo ku skratu na 24 V.

Prekročená tolerancia rýchlosti: Rozdiel me-dzi inkrementálnymi snímačmi meranej rýchlosti je príliš veľký.

Skontrolujte inkrementálne snímače.

Skontrolujte konfiguráciu inkrementálnych snímačov pomocou CDS.

Je rozdielny smer pohy-bu vydávaný inkremen-tálnymi snímačmi

Skontrolujte prepojenie vstupov inkremen-tálnych snímačov vodičmi, napríklad činemajú nesprávne obsadenie pinov.

Návod na obsluhu Kapitola 11

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 139 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

Prekročená maximálna frekvencia na vstupe INC1

Skontrolujte inkrementálne snímače.

Skontrolujte konfiguráciu inkrementálnych snímačov pomocou CDS.

Skontrolujte, či sa prekročí maximálna dovolená rýchlosť vozíka!

Prekročená maximálna frekvencia na vstupe INC2

alebo

Prekročila sa kon-trolovaná hraničná rýchlosť.

Skontrolujte inkrementálne snímače.

Skontrolujte konfiguráciu inkrementálnych snímačov pomocou CDS.

Skontrolujte, či sa prekročí maximálna dovolená rýchlosť vozíka!

Skontrolujte konfigurovanú hraničnú rýchlosť v príslušných prípadoch sledovania.

Chybná senzorová hlava

Chybný I/O modul

Chybná konfiguračná pamäť v systémovom konektore

Odpojte elektrické napájanie S3000 počas najmenej 2 sekúnd a znovu ho pripojte.

Keď indikácia nezhasne:

Zašlite senzorovú hlavu, I/O modul alebo systémový konektor do opravy výrobcovi.

Druhý prístroj pripojený prostredníctvom EFI hlási poruchu.

Skontrolujte pripojený prístroj a spojenie.

Príliš veľký prúd na prípojke OSSD 1

Skontrolujte pripojený spínací prvok (stýkač,relé). Ak je to nutné, vymeňte ho.

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 0 V.

Skrat na 24 V na prípojke OSSD 1

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 24 V.

Skrat na 0 V na prípojke OSSD 1

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 0 V.

Príliš veľký prúd na prípojke OSSD 2

Skontrolujte pripojený spínací prvok (stýkač,relé). Ak je to nutné, vymeňte ho.

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 0 V.

! Skrat na 24 V na prípojke OSSD 2

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 24 V.

Skrat na 0 V na prípojke OSSD 2

Skontrolujte, či nedošlo k skratu prepojenia vodičmi na 0 V.

" Skrat medzi prípojkami OSSD 1 a 2

Skontrolujte prepojenie vodičmi a odstráňte chybu.

Všeobecná chyba pre-pojenia OSSD vodičmi

Skontrolujte kompletné prepojenie OSSD vodičmi.

Prístroj je adresovaný ako Hosť

Žiadna chyba. Symbol sa pri zapnutí prístroja, ktorý je adresovaný ako Hosť, zobrazí počas cca 2 sekúnd.

Kapitola 11 Návod na obsluhu

S3000

140 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

Prístroj je adresovaný ako Hostiteľ

Žiadna chyba. Symbol sa pri zapnutí prístroja, ktorý je adresovaný ako Hostiteľ, zobrazí počas cca 2 sekúnd.

S3000 neprijíma v rámci rozsahu najme-nej 90° žiadne mera-né hodnoty (rozsah merania maximálne 49 m), nezistí tam však žiadne prekážky ako napríklad steny haly.

Pre funkciu bezpečnostného laserového skenera zabezpečte, aby táto vždy prijala merané hodnoty v rámci rozsahu 90°, ktorý sa môže v rozsahu skenovania voľne presúvať.

Prístroj je oslepený Skontrolujte, či je S3000 oslepený externým svetelným zdrojom, napríklad reflektorom, infračerveným svetelným zdrojom, svetlom stroboskopu, slnkom atď.

V prípade potreby znovu namontujte prístroj.

Chyba teploty. Pre-vádzková teplota S3000 prekročila/ klesla pod dovolený rozsah.

Skontrolujte, či S3000 sa prevádzkuje podľadovolených okolitých podmienok.

Neplatná konfigurácia kontroly stykačov

Skontrolujte, či je zapojená kontrola stykačov na strane stroja.

Pravdepodobne bol adresovaný prístroj Hostiteľ a tiež prístroj Hosť ako Hosť.

Prístroj pripojený pro-stredníctvom EFI alebo spojenie s prístrojom je chybné alebo rušené.

Odstráňte mostík pri prístroji Hostiteľ (pozri odstavec 6.1.1 na strane 97)

Skontrolujte pripojený prístroj a spojenie s týmto prístrojom.

Existuje skrat medzi vstupom reset a iným vstupom alebo výstu-pom alebo resetovací impulz neodpovedá požiadavkám.

Skontrolujte prepojenie vodičmi, či nemá priečny skrat.

Alebo:

Skontrolujte, či resetovací impulz odpovedá požiadavkám (pozri Obr. 95 na strane 144).

# Vstupný signál pre nedefinovaný prípad sledovania

# Nesprávne poradie pri prepínaní prípadov sledovania

Skontrolujte jazdnú dráhu vozíka.

Alebo:

Skontrolujte pracovný proces kontrolované-ho stroja alebo zariadenia.

Skontrolujte konfiguráciu prípadov sledova-nia pomocou CDS.

# Chybné aktivovanie riadiacich vstupov

Skontrolujte aktivovanie digitálnych riadia-cich vstupov.

Návod na obsluhu Kapitola 11

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 141 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

# Skrat na riadiacich vstupoch A1/2, prípad-ne chybné aktivovanie A1/2 prostredníctvom EFI

# ! Skrat na riadiacich vstupoch B1/2, prípad-ne chybné aktivovanie B1/2 prostredníctvom EFI

# Skrat na riadiacich vstupoch C1/2, prípad-ne chybné aktivovanie C1/2 prostredníctvom EFI

# " Skrat na riadiacich vstupoch D1/2, prí-padne chybné aktivo-vanie D1/2 prostred-níctvom EFI

# Chybné aktivovanie E1/2 prostredníctvom EFI

Skontrolujte prepojenie digitálnych riadiacich vstupov vodičmi, prípadne prepojenie na prístrojoch pripojených prostredníctvom EFI.

$ Parkovací režim/režim stand by (pozri odsta-vec 4.10.7 na stra-ne 64); OSSD sú v stave VYP.; laser je vypnutý.

Žiadna chyba. Prepnutím do iného prípadu sledovania alebo odvolaním bitu stand-by prostredníctvom EFI sa opäť vytvorí pripra-venosť na prevádzku.

Prístroj pripojený prostredníctvom EFI hlási poruchu.

Vykonajte diagnostiku porúch na prístroji spojenom s S3000.

% Aktívne zarovnanie čelného krytu

Žiadna chyba

& … Znečistený kanál 1 až 6 merania znečistenia

Vyčistite čelný kryt.

& " Nie je nasadený žiadny čelný kryt alebo oslepenie merania znečistenia

Nasaďte nový čelný kryt (následne vykonajte zarovnanie čelného krytu).

Ak by sa v čase výskytu chyby montoval čelný kryt:

Skontrolujte, či je S3000 oslepený externým svetelným zdrojom, napríklad reflektorom, infračerveným svetelný zdrojom, svetlom stroboskopu, slnkom atď.

Kapitola 11 Návod na obsluhu

S3000

142 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Diagnostika

Displej Možná príčina Takto chybu odstránite

&

a

&

Údaje traceability nie sú správne alebo zlyhalo zarovnanie čelného krytu

Vykonajte zarovnanie čelného krytu alebo v prípade potreby vymeňte S3000.

' Interná chyba v S3000 Vymeňte S3000.

' Interná chyba vo I/O module

Vymeňte I/O modul.

' Neplatná kombinácia prístrojov I/O modul/ senzorová hlava

Skontrolujte, či sa použil správny I/O modul a v prípade potreby ho vymeňte.

Ak by ste pri odstraňovaní chýb mali ťažkosti, konzultujte tieto so zákazníckou podporou spoločnosti SICK. Pre tento účel majte pripravený tiež výpis výsledku diagnostiky.

11.5 Rozšírená diagnostika Dodávaný softvér CDS (Configuration & Diagnostic Software) obsahuje možnosti rozšírenej diagnostiky. Táto vám umožňuje ďalšie upresnenie problému pri nejasnom zobrazení chy-by alebo pri problémoch s pripravenosťou na prevádzku. Podrobné informácie nájdete …

v kontextovej nápovede CDS (Configuration & Diagnostic Software).

v užívateľskej príručke k CDS.

Upozornenie

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 143 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12 Technické údaje

12.1 Charakteristiky

12.1.1 Dosah

Obr. 92: Diagram dosahu senzorovej hlavy so Short Range (krátky dosah)

Obr. 93: Diagram dosahu senzorovej hlavy s Medium Range (stredný dosah)

Biela sadra

Rem

isia

[%]

Dosah [m]

Čierna obuvnícka useň

0,11

2

10

0,2 0,5 1 2 5 10 20 50

5

20

50

100

200

500

Matné čierne lakovanie

ŠedýKartón

Papier na písanie

Reflektory > 2000%Reflexné fólie > 300%

Ochranné poleVýstražné pole

Biela sadra

Rem

isia

[%]

Dosah [m]

Čierna obuvnícka useň

0,11

2

10

0,2 0,5 1 2 5 10 20 50

5

20

50

100

200

500

Matné čierne lakovanie

ŠedýKartón

Papier na písanie

Reflektory > 2000%Reflexné fólie > 300%

Ochranné poleVýstražné pole

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

144 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.1.2 Resetovací impulz

Ak je resetovací impulz poskytnutý na vstupe „reset“ napríklad z (F)PLC, potom musí maťtento určitú dĺžku.

Prihliadajte na to, že nejde o impulzy s frekvenciou 1 Hz alebo 4 Hz, pretože inak dôjde k prelínaniam s výstupnými signálmi pre „Znečistený čelný kryt“, prípadne „Systémová chy-ba“. Toto prelínanie vedie k chybe bezpečnostného laserového skenera.

Obr. 94: Diagram dosahu senzorovej hlavy s Long Range (dlhý dosah)

Obr. 95: Požiadavky na resetovací impulz

t [ms]

≥ 500 ms

10

20

24

U [V]

0

Biela sadra

Rem

isia

[%]

Dosah [m]

Čierna obuvnícka useň

0,11

2

10

0,2 0,5 1 2 5 10 20 50

5

20

50

100

200

500

Matné čierne lakovanie

ŠedýKartón

Papier na písanie

Reflektory > 2000%Reflexné fólie > 300%

Ochranné poleVýstražné pole

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 145 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.2 Doby odozvy OSSD

Celková doba odozvy vašej aplikácie je závislá od …

základnej doby odozvy pri príslušnom rozlíšení a maximálnom dosahu ochranného poľa.

nastaveného viacnásobného vyhodnotenia.

použitých OSSD.

Takto vypočítate celkovú dobu odozvy TS:

TS = tB + TMFA + TEFI

Pritom je …

tB = Základná doba odozvy (60 ms alebo 120 ms)

TMFA = Prídavok kvôli viacnásobnému vyhodnoteniu > 2

TEFI = Prídavok pre použitie externých OSSD prostredníctvom EFI

Viacnásobné vyhodnotenie

Pri S3000 je vždy nastavené najmenej dvojnásobné viacnásobné vyhodnotenie. Od viacná-sobného vyhodnotenia s hodnotou 3 musíte k základnej dobe odozvy pripočítať prídavok. Príslušný prídavok je závislý od základnej doby odozvy a od viacnásobného vyhodnotenia.

Viacnásobné vyhodnotenie Prídavok pre základnú dobu odozvy 60 ms

Prídavok pre základnú dobu odozvy 120 ms

3-násobné 30 ms 60 ms

4-násobné 60 ms 120 ms

5-násobné 90 ms 180 ms

6-násobné 120 ms 240 ms

7-násobné 150 ms 300 ms

8-násobné 180 ms 360 ms

9-násobné 210 ms 420 ms

10-násobné 240 ms 480 ms

11-násobné 270 ms 540 ms

12-násobné 300 ms 600 ms

13-násobné 330 ms 660 ms

14-násobné 360 ms 720 ms

15-násobné 390 ms 780 ms

16-násobné 420 ms 840 ms

Externé OSSD

Ak OSSD nejakého iného prístroja používate cez rozhranie EFI ako externé spínacie výstu-py (napríklad pri dvoch navzájom prepojených S3000), zvýši sa doba odozvy vždy o 20 ms.

Tab. 40: Prídavky pre viacná-sobné vyhodnotenie

Upozornenie

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

146 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.3 Časové správanie sa OSSD S3000 testuje OSSD bezprostredne po zapnutí a potom v pravidelných časových interva-loch. K tomu zopne S3000 vždy na krátky čas oba OSSD (počas 300 µs) do stavu VYP. a skontroluje, či kanály sú počas tohto času bez napätia.

Ubezpečte sa, že vstupná elektronika vášho stroja alebo zariadenia nereaguje na tieto testovacie impulzy a stroj alebo zariadenie preto vypne.

Cca 5, prípadne 15 ms28) po zapnutí OSSD vykoná S3000 prvý test napätia a následne, po uplynutí polovice základnej doby odozvy, druhý test napätia .

Po uplynutí ďalšej polovice základnej doby odozvy S3000 nasleduje test vypnutia , 120, prípadne 240 ms28) neskôr opätovný test napätia . Potom vykoná S3000 v intervale 120, prípadne 240 ms28) striedavo test vypnutia a test napätia. Obr. 97, Obr. 98 a Obr. 99 ukazujú trvania impulzov jednotlivých testov.

28) Pri rozlíšení uhla 0,5°, prípadne 0,25°.

Upozornenie

Obr. 96: Diagram testovacích impulzov na OSSD

0,5 × Základná doba odozvy

120 ms/240 ms

120 ms/240 ms

120 ms/240ms

Cca5 ms/15 ms

OSSD1

OSSD2

t

t

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 147 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Obr. 97: Test napätia po zapnutí OSSD

Obr. 98: Test vypnutia

Obr. 99: Test napätia

<300 µsOSSD1

OSSD2

Cca 650 µs

<300 µs

<300 µsOSSD1

OSSD2

Cca 650 µs

<300 µs<300 µsOSSD1

OSSD2

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

148 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.4 Katalógový list

Minimálne Typicky Maximálne

Všeobecné údaje

Typ Typ 3 (STN EN 61496­1) Úroveň bezpečnostnej integrity29) SIL2 (STN 61508) Hranica odozvy SIL29) SILCL2 (STN EN 62061) Kategória Kategória 3 (STN EN ISO 13849­1) Performance Level (úroveň vlastností) PL d (STN EN ISO 13849­1) PFHd (stredná pravdepodobnosť nebezpečné-ho výpadku počas doby 1 hodiny)

8 × 10–8

TM (doba používania) 20 rokov (STN EN ISO 13849) Trieda ochrany lasera Laser triedy 1

(podľa STN EN 60825­1 ako aj CDRH 21 CFR 1040.10 a 1040.11; výnimkou sú odchýlky podľa Laser Notice No. 50, zo dňa 24.06.2007)

Druh ochrany IP 65 (STN EN 60529)

Trieda ochrany II (STN EN 50178)30)

Rozsah prevádzkových teplôt –10 °C +50 °C

Rozsah teplôt skladovania –25 °C –25 °C

+50 °C +70 °C (≤ 24 h)

Vlhkosť (pri zohľadnení rozsahu prevádzkových teplôt)

STN EN 61496­1, odstavec 5.1.2 a 5.4.2, ako aj STN CLC/TS 61496­3, odstavec 5.4.2

Kmitania STN EN 61496­1, odstavec 5.1.2 a 5.4.4.1, a tiež STN CLC/TS 61496­3, odstavec 5.4.4.2

Frekvenčný rozsah 10 Hz 150 Hz

Amplitúda 0,35 mm, prípadne 5 g

Pevnosť pri náraze STN EN 61496­1 ako aj STN CLC/TS 61496­3

Samostatný náraz 15 g, 11 ms (STN EN 60068­2­27)

Trvalý náraz 10 g, 16 ms

29) Pre podrobné informácie o technickom riešení bezpečnosti vášho stroja/zariadenia kontaktujte vašu príslušnú pobočku spoločnosti SICK.

30) Bezpečné ochranné malé napätie SELV/PELV.

Tab. 41: Katalógový list S3000

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 149 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Vysielač Impulzová laserová dióda

Vlnová dĺžka 880 nm 905 nm 935 nm

Divergencia kolimovaného lúča 2,5 mrad

Doba trvania impulzu 3,1 ns

Stredný výstupný výkon 562 µW

Veľkosť svetelnej škvrny na čelnom kryte 12 mm

Veľkosť svetelnej škvrny pri dosahu 4,0 m 23 mm

Veľkosť svetelnej škvrny pri dosahu 5,5 m 27 mm

Veľkosť svetelnej škvrny pri dosahu 7,0 m 32 mm

Puzdro

Materiál Hliníkový tlakový odliatok

Farba RAL 1021 (repková žltá)

Čelný kryt

Materiál Polykarbonát

Povrch Vonkajšia strana s povlakom odolným proti poškrabaniu

Systémový konektor Chránené pred elektrostatickými výbojmi

Rozmery S300031)

Výška 185 mm

Šírka 155 mm

Hĺbka 160 mm

Celková hmotnosť 3,3 kg

Funkčné údaje

Rozlíšenie 30, 40, 50, 70, 150 mm

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 4,0 m32) pri dobe odozvy 120 ms

Pri rozlíšení 30 mm 2,80 m

Pri rozlíšení 40 mm 3,80 m

Pri rozlíšení 50 mm 4,00 m

Pri rozlíšení 70 mm 4,00 m

Pri rozlíšení 150 mm 4,00 m

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 4,0 m pri dobe odozvy 60 ms

Pri rozlíšení 30 mm 1,90 m

Pri rozlíšení 40 mm 2,60 m

Pri rozlíšení 50 mm 3,30 m

Pri rozlíšení 70 mm 4,00 m

Pri rozlíšení 150 mm 4,00 m

31) Bez presahu káblových skrutkových spojov pri montovaní systémového konektora. 32) Radiálna vzdialenosť od bezpečnostného laserového skenera.

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

150 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 5,5 m pri dobe odozvy 120 ms

Pri rozlíšení 30 mm 2,80 m

Pri rozlíšení 40 mm 3,80 m

Pri rozlíšení 50 mm 4,80 m

Pri rozlíšení 70 mm 5,50 m

Pri rozlíšení 150 mm 5,50 m

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 5,5 m pri dobe odozvy 60 ms

Pri rozlíšení 30 mm 1,90 m

Pri rozlíšení 40 mm 2,60 m

Pri rozlíšení 50 mm 3,30 m

Pri rozlíšení 70 mm 4,70 m

Pri rozlíšení 150 mm 5,50 m

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 7 m pri dobe odozvy 120 ms

Pri rozlíšení 30 mm 2,80 m

Pri rozlíšení 40 mm 3,80 m

Pri rozlíšení 50 mm 4,80 m

Pri rozlíšení 70 mm 7,00 m

Pri rozlíšení 150 mm 7,00 m

Ochranné pole senzorovej hlavy s dosahom 7 m pri dobe odozvy 60 ms

Pri rozlíšení 30 mm 1,90 m

Pri rozlíšení 40 mm 2,60 m

Pri rozlíšení 50 mm 3,30 m

Pri rozlíšení 70 mm 4,70 m

Pri rozlíšení 150 mm 7,00 m

Uhol skenovania 190° (–5° až +185°)

Remisia 1,8% Niekoľko 1000%(reflektory)

Rozlíšenie uhla 0,5° 0,25°

Všeobecne nevyhnutný prídavok ochranného poľa

100 mm

Prídavok pri reflektoroch na rovine skenovania so vzdialenosťou menej ako 1 m k hranici ochranného poľa

200 mm

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 151 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Chyba merania pri výstupe meraných údajov do 5,5 m a remisii 1,8%

Systematická chyba ±5 mm

Štatistická, vrátane systematickej chyby

pri 1 σ ±24 mm

pri 2 σ ±43 mm

pri 3 σ ±62 mm

pri 4 σ ±80 mm

pri 5 σ ±99 mm

Rovinnosť skenovaného poľa pri 5,5 m ±70 mm

Rovinnosť skenovaného poľa pri 7 m ±88 mm

Vzdialenosť rotačnej osi zrkadlenia (nulový bod osi x a y) od zadnej strany prístroja

93 mm

Vzdialenosť medzi stredom roviny skenovania a spodnou hranou puzdra

63 mm

Dosah výstražného poľa (radiálne) Cca 20 m33) 49 m

Rozsah merania vzdialenosti 49 m

Počet viacnásobných vyhodnotení (konfigurovateľné prostredníctvom CDS)

2 16

Doba zapnutia 9 s 20 s

Opätovné spustenie po (konfigurovateľné) 2 s 60 s

Elektrické údaje

Napájacie napätie (SELV)34)35) 16,8 V 24 V 28,8 V

Dovolený činiteľ zvlnenia36) ±5%

Nábehový prúd37) 2 A

Prevádzkový prúd bez výstupného zaťaženia38) 0,6 A 0,8 A

Prevádzkový prúd s maximálnym výstupným zaťažením, bez zaťaženia prúdom inkremen-tálnym snímačom38)

2,2 A 2,3 A

Prevádzkový prúd s maximálnym výstupným zaťažením, s maximálnym dovoleným zaťaže-ním prúdom inkrementálnym snímačom38)

2,4 A 2,6 A

Príkon bez výstupného zaťaženia38) 14 W 19 W

Príkon s maximálnym výstupným zaťažením, bez zaťaženia prúdom inkrementálnym sní-mačom38)

53 W 55 W

33) Pri objektoch s remisiou 20%. 34) Prevádzka iba v sieti chránenej proti skratu s max. 8 A. 35) Aby boli splnené požiadavky príslušných noriem pre výrobky (napr. STN EN 61496­1), musí byť externé elek-

trické napájanie prístrojov okrem iného schopné preklenúť výpadok siete počas trvania 20 ms. Sieťové napá-jače podľa normy STN EN 60204­1 tento predpoklad spĺňajú. Vhodné sieťové napájače je možné obdržať ako príslušenstvo u spoločnosti SICK.

36) Absolútna úroveň napätia nesmie klesnúť pod hodnotu špecifikovaného minimálneho napätia. 37) Nie sú zohľadnené nabíjacie prúdy vstupných kondenzátorov. 38) Pri typickom napájacom napätí 24 V.

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

152 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Príkon s maximálnym výstupným zaťažením, s maximálnym dovoleným zaťažením prúdom inkrementálnym snímačom38)

58 W 62 W

Príkon v režime stand-by alebo parkovací režim bez výstupného zaťaženia

14 W 19 W

Elektrické pripojenie Zasúvateľný pripojovací kryt s prípojka-mi skrutkovacej svorky

Technické údaje skrutkovacej svorky

Prierez pevnej žily 0,14 mm² 1,5 mm²

Prierez flexibilnej žily39) 0,14 mm² 1,0 mm²

American Wire Gauge (AWG) 26 16

Dĺžka odizolovania žily 5 mm

Uťahovací moment skrutiek 0,22 Nm 0,25 Nm

Dĺžka vedenia pri tolerancii sieťového napájača ±10%

Pri priereze vodičov 1 mm² 50 m

Pri priereze vodičov 0,5 mm² 25 m

Pri priereze vodičov 0,25 mm² 12 m

Dĺžka vedenia pri tolerancii sieťového napájača ±5%

Pri priereze vodičov 1 mm² 60 m

Pri priereze vodičov 0,5 mm² 30 m

Pri priereze vodičov 0,25 mm² 15 m

Dĺžka vedenia pri tolerancii sieťového napájača ±1%

Pri priereze vodičov 1 mm² 70 m

Pri priereze vodičov 0,5 mm² 35 m

Pri priereze vodičov 0,25 mm² 17 m

Vstup ovládača pre opätovné spustenie resp. reset

Vstupný odpor pri HIGH 2 kΩ

Napätie pre HIGH 11 V 24 V 28,8 V

Napätie pre LOW –3 V 0 V 5 V

Vstupná kapacita 15 nF

Statický vstupný prúd 6 mA 15 mA

Doba aktivovania ovládača 120 ms

39) Puzdrá žíl nie sú potrebné.

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 153 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Vstup EDM

Vstupný odpor pri HIGH 2 kΩ

Napätie pre HIGH 11 V 24 V 28,8 V

Napätie pre LOW –3 V 0 V 5 V

Vstupná kapacita 15 nF

Statický vstupný prúd 6 mA 15 mA

Čas odpovede na EDM po zapnutí OSSD 300 ms

Statické riadiace vstupy

Vstupný odpor pri HIGH 2 kΩ

Napätie pre HIGH 11 V 24 V 28,8 V

Napätie pre LOW –3 V 0 V 5 V

Vstupná kapacita 15 nF

Statický vstupný prúd 6 mA 15 mA

Vstupná frekvencia (postupnosť spínania, max. alebo častosť)

1/tUFVz + polovica základnej doby odozvy

(tUFVz = nastavený čas k predčasnej realizácii časového okamihu prepnutia)

Dynamické riadiace vstupy

Vstupný odpor pri HIGH 2 kΩ

Napätie pre HIGH 11 V 24 V 28,8 V

Napätie pre LOW –3 V 0 V 5 V

Vstupná kapacita 1 nF

Statický vstupný prúd 6 mA 15 mA

Stupeň modulácie (Ti/T) 0,5

Vstupná frekvencia 100 kHz

Elektrické napájanie pre inkrementálny snímač

Napäťový výstup 24 V HIGH UV – 3 V UV

Zaťaženie prúdom 50 mA 100 mA

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

154 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

OSSD

Pár bezpečnostných výstupov 2 polovodiče PNP, odolné proti skratu40), s kontrolou priečneho skratu medzi vodičmi

Bezpečný stav v prípade chyby Najmenej jeden OSSD sa nachádza v stave LOW

Spínacie napätie HIGH pri 500 mA UV – 2,7 V UV

Spínacie napätie LOW 0 V 0 V 3,5 V

Zdrojový spínací prúd 6 mA 0,2 A 0,5 A

Zvodový prúd41) 250 µA

Indukčnosť záťaže42) 2,2 H

Kapacita záťaže 2,2 µF pri 50 Ω

Postupnosť spínania (bez prepínania a bez simultánnej kontroly)

Závisí od indukčnosti záťaže

Prípustný odpor vedenia43) 2,5 Ω

Šírka testovacích impulzov44) 230 µs 300 µs

Frekvencia testovania pri rozlíšení uhla 0,5° pri rozlíšení uhla 0,25°

120 ms 240 ms

Doba zapnutia OSSD z červenej na zelenú 120 ms

Časový posuv pri zapnutí OSSD medzi OSSD2 a OSSD1

1,3 ms 2 ms

40) Platí pre napätia v rozsahu medzi Uv a 0 V. 41) V prípade chyby (prerušenie vedenia 0 V) tečie max. zvodový prúd do vedenia OSSD. V sérii zapojený riadiaci

prvok musí tento stav rozpoznať ako LOW. FPLC (Fail-safe Programmable Logic Controller) musí tento stav rozpoznať.

42) Pri nižšej postupnosti spínania je maximálne prípustná indukčnosť záťaže vyššia.

43) Obmedzte odpor vedení jednotlivých žíl k riadiacemu prvku zapojenému v sérii na túto hodnotu, aby sa spoľahlivo rozpoznal priečny skrat medzi výstupmi. (Okrem toho dodržiavajte normu STN EN 60204­1.)

44) Výstupy sa cyklicky testujú v aktívnom stave (krátke zapnutie LOW). Pri výbere v sérii zapojených riadiacich prvkov dbajte na to, aby testovacie impulzy neviedli k odpojeniu.

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 155 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

UNI-I/O1, 2 a 3

Spínacie napätie HIGH pri 200 mA UV – 3,3 V UV

Zdrojový spínací prúd 100 mA 200 mA

Obmedzenie prúdu (po 5 ms pri 25 °C) 600 mA 920 mA

Doba oneskorenia zapnutia 1,4 ms 2 ms

Doba oneskorenia vypnutia 0,7 ms 2 ms

Doba odozvy výstupu výstražného poľa, prí-padne UNI-I/O1, 2 a 3 pri konfigurácii ako výstup výstražného poľa

Odpovedá vyplývajúcej dobe odozvy OSSD vrátane prídavku

Prídavok pri rozlíšení uhla 0,25° 50 ms

Prídavok pri rozlíšení uhla 0,5° 25 ms

Inkrementálny snímač s možnosťou vyhodnotenia

Typ Dvojkanálový otočný snímač s fázovým posuvom 90°

Druh ochrany IP 54

Napájacie napätie 24 V

Nevyhnutné výstupy inkrementálneho snímača

Dvojčinné zapojenie, Push/Pull (tlačiť/ťahať)

Frekvencia impulzov 100 kHz

Počet impulzov na cm 50 1000

Dĺžka vedenia (tienené) 10 m

Konfiguračné rozhranie a rozhranie diagnostiky

Komunikačný protokol RS-232 (proprietárne)

Prenosová rýchlosť 9600 baudov 19200 baudov 38400 baudov

Dĺžka vedenia pri 9600 baudoch a vedeniach s prierezom 0,25 mm²

15 m

Galvanické oddelenie obvodov Nie

Výstup TxD HIGH 5 V 15 V

Výstup TxD LOW –15 V –5 V

Napäťový rozsah RxD –15 V 15 V

Spínací prah RxD LOW –15 V 0,4 V

Spínací prah RxD HIGH 2,4 V 15 V

Skratový prúd na TxD –60 mA 60 mA

Max. úroveň napätia na RxD –15 V 15 V

Max. úroveň napätia na TxD –11 V 11 V

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

156 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Minimálne Typicky Maximálne

Údajové rozhranie

Komunikačný protokol RS-422 (proprietárne)

Prenosová rýchlosť (voliteľne) 9600 baudov 19200 baudov 38400 baudov 125 kbaudov 250 kbaudov 500 kbaudov

Dĺžka vedenia pri 500 kbaudoch a vedeniach s prierezom 0,25 mm²

100 m

Galvanické oddelenie obvodov Áno

Diferenciálne výstupné napätie na vysielači(medzi TxD+ a TxD–) so záťažou 50 Ω

±2 V ±5 V

Diferenciálny vstupný prah na prijímači(medzi RxD+ a RxD–)

±0,2 V

Skratový prúd na TxD+, TxD– –250 mA 250 mA

Max. úroveň napätia na TxD+, TxD– –29 V 29 V

Max. úroveň napätia na RxD+, RxD– –29 V 29 V

Zakončovací odpor 115 Ω 120 Ω 125 Ω

Pripájaný typ vedenia Párovo skrútené s medeným tieniacim pletivom

Vlnový odpor pripojeného vedenia 80 Ω 100 Ω 115 Ω

Prierez vodičov pripojeného vedenia 0,25 mm² 0,6 mm²

EFI – bezpečná komunikácia s prístrojom SICK

Dĺžka vedenia pri 500 kbaudoch a vede-niach s prierezom 1 × 2 × 0,22 mm²

50 m

Galvanické oddelenie obvodov Áno

Pripájaný typ vedenia Párovo skrútené s medeným tieniacim pletivom, priemer vedenia ≤ 6,8 mm

Prierez vodičov pripojeného vedenia 1 × 2 × 0,22 mm²

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 157 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.5 Stavové informácie a riadiace príkazy EFI Ak sú prístroje navzájom spojené prostredníctvom EFI, vymieňajú sa prostredníctvom EFI stavové informácie a riadiace príkazy. Tab. 42 a Tab. 43 ukazujú vyvolateľné stavové informácie a možné riadiace príkazy S3000.

Údaje v hranatých zátvorkách odpovedajú pomenovaniu v CDS, prípadne vo Flexi Soft Designer.

Ak sa prístroje prevádzkujú v režime kompatibility, potom sú k dispozícii obmedzené stavové informácie EFI a riadiace príkazy.

Stavová informácia Význam/účinok

OSSD zap. [OSSD] Logická 1, ak je interné OSSD S3000 v stave ZAP. (zelená) Logická 0, ak je OSSD S3000 v stave VYP.

(červená) Bit výstražného poľa [WF LED] Logická 1,ak sú výstražné pole 1 a výstražné

pole 2 S3000 voľné, prípadne sa nepoužívajú

Znečistenie [Weak] Logická 1, v prípade znečistenia čelného krytu

Požadovaný reset [Res. Req] Logická 1, požadované pri resete Stlačené tlačidlo resetu [Res. Pressed] Logická 1, pri stlačenom tlačidle resetu na

S3000 Chyba I/O [I/O Error] Logická 0, ak sa na S3000 nevyskytuje

žiadna chyba Logická 1, ak sa na S3000 vyskytuje chyba

Riadiaci vstup A1 [In A1] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu A1 HIGH45)

Riadiaci vstup A2 [In A2] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu A2 HIGH45)

Riadiaci vstup B1 [In B1] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu B1 HIGH45)

Riadiaci vstup B2 [In B2] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu B2 HIGH45)

Riadiaci vstup C1 [In C1] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu C1 HIGH45)

Riadiaci vstup C2 [In C2] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu C2 HIGH45)

Riadiaci vstup D1 [In D1] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu D1 HIGH45)

Riadiaci vstup D2 [In D2] Logická 1, ak je prípojka riadiaceho vstupu D2 HIGH45)

45) Iba vtedy, ak sú aktivované vstupy v CDS.

Upozornenia

Tab. 42: Stavové informácie S3000 (údaje z S3000)

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

158 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Stavová informácia Význam/účinok

Priradené ochranné pole je voľné [SF] V dvojitom režime polí, v dvojitom režime ochranných polí a v trojitom režime polí: logická 1, ak je aktívne priradené ochranné pole voľné

Priradené výstražné pole je voľné [WF] alebo Priradené ochranné pole 2 je voľné [SF2]

V dvojitom režime polí: logická 1, ak je aktívne priradené výstražné pole voľné V dvojitom režime ochranných polí:

logická 1, ak je aktívne priradené ochranné pole 2 voľné V trojitom režime polí: logická 1, ak je

aktívne priradené výstražné pole voľné Simultánne ochranné pole je voľné [Sim. SF]

V dvojitom režime polí a v dvojitom režime ochranných polí: logická 1, ak je simultánne kontrolované ochranné pole voľné V trojitom režime polí: žiadna funkcia

Simultánne výstražné pole je voľné [Sim. WF] alebo Simultánne ochranné pole 2 je voľné [Sim. SF2] alebo Priradené výstražné pole 2 je voľné [WF2]

V dvojitom režime polí: logická 1, ak je simultánne kontrolované výstražné pole voľné V dvojitom režime ochranných polí:

logická 1, ak je simultánne kontrolované ochranné pole 2 voľné V trojitom režime polí: logická 1, ak je

aktívne priradené výstražné pole 2 voľné

Platná rýchlosť46) Logická 1, ak je na vstupoch inkrementálne-ho snímača pripojená platná rýchlosť

Logická 0, ak je na vstupoch inkrementálne-ho snímača pripojená neplatná rýchlosť

Rýchlosť46) 12 bitov k prenosu rýchlosti

100000110000 = –2000 cm/s 000000000000 = 0 cm/s 011111010000 = +2000 cm/s

46) Nie v režime kompatibility.

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 159 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

Možnosť riadenia Význam/účinok

Statická vstupná informácia A1 [In A1]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup A1 S3000

Statická vstupná informácia A2 [In A2]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup A2 S3000

Statická vstupná informácia B1 [In B1]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup B1 S3000

Statická vstupná informácia B2 [In B2]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup B2 S3000

Statická vstupná informácia C1 [In C1]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup C1 S3000

Statická vstupná informácia C2 [In C2]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup C2 S3000

Statická vstupná informácia D1 [In D1]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup D1 S3000

Statická vstupná informácia D2 [In D2]

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup D2 S3000

Statická vstupná informácia E1 [In E1]47)

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup E1 S3000

Statická vstupná informácia E2 [In E2]47)

Logická 1, stimulovaný riadiaci vstup E2 S3000

Stand-by47) Logická 1, stimulovaný prevádzkový stav stand-by (individuálne pre Hostiteľ a Hosť)

Platná rýchlosť47) Logická 1, platná rýchlosť pripojená k vstupom inkrementálneho snímača

Logická 0, neplatná rýchlosť pripojená k vstupom inkrementálneho snímača

Rýchlosť47) 12 bitov k prenosu rýchlosti

100000110000 = –2000 cm/s 000000000000 = 0 cm/s 011111010000 = +2000 cm/s

Chyba I/O [I/O Error] Logická 0, ak sa na pripojenom partnerskom prístroji nevyskytuje žiadna chyba Logická 1, ak sa na pripojenom partnerskom

prístroji vyskytuje chyba

47) Nie v režime kompatibility.

Tab. 43: Možnosti riadenia na S3000 (údaje ku S3000)

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

160 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.6 Rozmerové náčrty

12.6.1 S3000

Obr. 100: Rozmerový náčrt S3000 (mm)

147

136,

8

65,2

27,8

9316

0

77,5

155

92,5

13,5

23

Priestor pre manipuláciu s konektormi cca 270

211185

63

120 31,755 35

211185

78,5 53,2

M8

×9

Prie

stor

,kto

rým

ápr

im

ontá

žisk

ener

azo

stať

voľn

ý

M6×8 Referenčné body pre montáž

63

155

160

Priemer lúčaPrijímač = 44

Priemer lúčaVysielač = 15

Rota

čná

osm

otor

a

Návod na obsluhu Kapitola 12

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 161 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.6.2 Upevňovacie súpravy

Obr. 101: Rozmerový náčrt upevňovacej súpravy 1, 2 a 3 (mm)

Obr. 102: Rozmerový náčrt montážneho držiaka Heavy Duty (mm)

80 30 220

160

193,2 175

120

87,5 22,5

67

71 60

46

∅9

30

183

∅9 71106,

110

251,8

∅9

46,5 31,5

16,5

DIN74 Am6

9°9°

222,51

166

5°5°

144,02

5°5°

Začiatok roviny skenovania

Min

.100

Max

.590

255

Min

.340

166 122 Začiatok roviny skenovania

4 × ∅13

Max

.350

Kapitola 12 Návod na obsluhu

S3000

162 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Technické údaje

12.6.3 Začiatok roviny skenovania

Obr. 103: Rozmerový náčrt začiatku roviny skenovania (mm)

Obr. 104: Rozmerový náčrt začiatku roviny skenovania s upevňovacou súpravou 3 (mm)

102

63

Návod na obsluhu Kapitola 13

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 163 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13 Objednávacie údaje

13.1 Rozsah dodávky senzorová hlava s montovaným I/O modulom

návod na obsluhu a CDS (Configuration & Diagnostic Software) na CD-ROM

lepiaci štítok Pokyny ku dennej kontrole

Systémový konektor nie je v rozsahu dodávky.

Systémové konektory bez vedenia a sériovo vyrábané systémové konektory je možné ob-držať ako príslušenstvo u spoločnosti SICK AG (pozri odstavec 13.3.4 „Systémový konek-tor“ na strane 166). Pre ďalšie informácie pozri odstavec 6.2 „Nie sériovo vyrábaný systé-mový konektor“ na strane 99 a odstavec 6.3 „Sériovo vyrábaný systémový konektor“ na strane 101.

Upozornenie

Kapitola 13 Návod na obsluhu

S3000

164 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.2 Systémy, ktoré je možné obdržaťTyp prístroja Výrobok Objednávacie

číslo

S30A-4011BA S3000 Standard so senzorovou hlavou Short Range (krátky dosah)

1028934

S30A-6011BA S3000 Standard so senzorovou hlavou Medium Range (stredný dosah)

1023546

S30A-7011BA S3000 Standard so senzorovou hlavou Long Range (dlhý dosah)

1023890

S30A-4011CA S3000 Advanced so senzorovou hlavou Short Range (krátky dosah)

1028935

S30A-6011CA S3000 Advanced so senzorovou hlavou Medium Range (stredný dosah)

1023547

S30A-7011CA S3000 Advanced so senzorovou hlavou Long Range (dlhý dosah)

1023891

S30A-4011DA S3000 Professional so senzorovou hlavou Short Range (krátky dosah)

1028936

S30A-6011DA S3000 Professional so senzorovou hlavou Medium Range (stredný dosah)

1019600

S30A-7011DA S3000 Professional so senzorovou hlavou Long Range (dlhý dosah)

1023892

S30A-4011GB S3000 Expert so senzorovou hlavou Short Range (krátky dosah)

1052107

S30A-6011GB S3000 Expert so senzorovou hlavou Medium Range (stredný dosah)

1052108

S30A-7011GB S3000 Expert so senzorovou hlavou Long Range (dlhý dosah)

1052109

S30A-4011EA S3000 Remote so senzorovou hlavou Short Range (krátky dosah)

1028938

S30A-6011EA S3000 Remote so senzorovou hlavou Medium Range (stredný dosah)

1023548

S30A-7011EA S3000 Remote so senzorovou hlavou Long Range (dlhý dosah)

1023893

Tab. 44: Objednávacie čísla systémov

Návod na obsluhu Kapitola 13

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 165 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.3 Príslušenstvo/náhradné diely

13.3.1 Senzorové hlavy

Výrobok Popis Objednávacie číslo

Short Range Senzorová hlava s dosahom až do 4 m 2034999

Medium Range Senzorová hlava s dosahom až do 5,5 m 2022972

Long Range Senzorová hlava s dosahom až do 7 m 2026747

13.3.2 I/O moduly

I/O modul Objednávacie číslo

Standard 2026801

Advanced 2026802

Professional 2022827

Professional CMS (iba pre servisné účely) 2030915

Expert48) 2057645

Remote 2026803

13.3.3 Upevňovacie súpravy

Upevňovacia súprava Popis Objednávacie číslo

1 Pridržiavací uholník na priamu montáž dozadu na stenu alebo stroj.

Bez možnosti justovania

2015623

2 Držiak iba v spojení s upevňovacou súpravou 1. Montáž dozadu na stenu alebo stroj. Justovanie možné okolo pozdĺžnej a priečnej osi

2015624

3 Držiak iba v spojení s upevňovacou súpravou 1 a 2. Montáž dozadu alebo dolu na stenu, podlahu alebo stroj. Justovanie možné okolo pozdĺžnej a priečnej osi

2015625

Montážny držiak Heavy Duty

Pridržiavací uholník, ťažké vyhotovenie, s och-ranným krytom, oceľ, lakovaný, k montáži na podlahu, možné výškové justovanie

7087514

48) Nie je kompatibilné so senzorovou hlavou s firmwarom < B02.40.

Tab. 45: Objednávacie čísla senzorových hláv

Tab. 46: Objednávacie čísla I/O modulov

Tab. 47: Objednávacie čísla upevňovacích súprav

Kapitola 13 Návod na obsluhu

S3000

166 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.3.4 Systémový konektor

Vhodné pre Systémový konektor

Popis

Stan

dard

Adva

nced

Prof

essi

onal

Expe

rt

Rem

ote

Objednávacie číslo

SX0A-A0000B Bez vedenia, k samozostaveniu, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x x x x 2023797

SX0A-A0000D Bez vedenia, k samozostaveniu, káblový skrutkový spoj M20, 3 zaslepovacie zátky M12, 2 elektromagneticky odolné káblové skrutkové spoje

x x x x x 2023310

SX0A-B0905B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 5 m, 9 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027170

SX0A-B0905G Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 5 m, 9 žíl, káblový výstup vzadu, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2049222

SX0A-B0910B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 10 m, 9 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027171

SX0A-B0920B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 20 m, 9 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027814

SX0A-B1305B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 5 m, 13 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x 2027172

SX0A-B1310B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 10 m, 13 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x 2027173

SX0A-B1320B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 20 m, 13 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x 2027815

SX0A-B1705B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 5 m, 17 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027174

SX0A-B1710B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 10 m, 17 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027175

SX0A-B1720B Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 20 m, 17 žíl, káblový skrutkový spoj M20 a zaslepovacia zátka M12

x x 2027816

SX0A-B1305D Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 5 m, 13 žíl, káblový skrutkový spoj M20, 3 zaslepovacie zátky M12, 2 elektromagneticky odolné káblové skrutkové spoje

x x 2027176

SX0A-B1310D Sériovo vyrábané, dĺžka vedenia 10 m, 13 žíl, káblový skrutkový spoj M20, 3 zaslepovacie zátky M12, 2 elektromagneticky odolné káblové skrutkové spoje

x x 2027177

Tab. 48: Objednávacie čísla systémových konektorov

Návod na obsluhu Kapitola 13

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 167 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.3.5 Servisné vedenia

Výrobok Popis Objednávacie číslo

Servisné vedenie 2 m

Ku spojeniu konfiguračného konektora so sériovým rozhraním na PC M8×4-pólové/D-Sub 9-pólové, cca 2 m

6021195

Servisné vedenie 10 m

Ku spojeniu konfiguračného konektora so sériovým rozhraním na PC M8×4-pólové/D-Sub 9-pólové, cca 10 m

2027649

Servisné vedenie USB 2 m

Ku spojeniu konfiguračného konektora s USB rozhraním na PC M8×4-pólové/konektor USB-A, cca 2 m

6034574

Servisné vedenie USB 10 m

Ku spojeniu konfiguračného konektora s USB rozhraním na PC M8×4-pólové/konektor USB-A, cca 10 m

6034575

Adaptér USB/ RS-232

Konektor USB-A na zásuvku D-Sub, 9-pólový 6035396

13.3.6 Pripojovacie vedenia ku samozostaveniu

Výrobok Objednávacie číslo

9-žilové, prierez 0,56 mm² (AWG 20), metrový tovar 6022651

13-žilové, prierez 0,56 mm² (AWG 20), metrový tovar 6025729

17-žilové, prierez 0,56 mm² (AWG 20), metrový tovar 6025730

Vedenie EFI, metrový tovar (1 × 2 × 0,22 mm²) 6029448

Pripojovacie vedenie DeviceNet, PVC, priemer vedenia 12,2 mm, metrový tovar

6030756

Pripojovacie vedenie DeviceNet, PVC, priemer vedenia 6,9 mm, metrový tovar

6030921

Konektor Interconnectron, použiteľné pre pripojovacie vedenie DeviceNet 6,9 mm (6030921).

6024742

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M12 pre spojenia EFI a inkrementálne snímače, dovolený priemer vedenia 3–6,5 mm, výška 19 mm

5308757

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M12 pre spojenia EFI a inkrementálne snímače, dovolený priemer vedenia 3–6,5 mm, výška 25 mm

5314772

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M20 pre napájacie a signálne vedenia, dovolený priemer vedenia 7–12 mm, výška 23 mm

5308762

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M20 pre napájacie a signálne vedenia, dovolený priemer vedenia 10–14 mm, výška 23 mm

5318531

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M20 pre napájacie a signálne vedenia, dovolený priemer vedenia 6–12 mm, výška 32,5 mm

5323688

Elektromagneticky odolný káblový skrutkový spoj M20 pre napájacie a signálne vedenia, dovolený priemer vedenia 10–14 mm, výška 33 mm

5314774

Tab. 49: Objednávacie čísla servisných vedení

Tab. 50: Objednávacie čísla pripojovacích vedení

Kapitola 13 Návod na obsluhu

S3000

168 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.3.7 Dokumentácia

Výrobok Objednávacie číslo

Softvér CDS (Configuration & Diagnostic Software) na CD-ROM vrátane elektronickej dokumentácie a návodov na obsluhu vo všetkých dostupných jazykoch

2032314

13.3.8 Bezpečnostné relé/kompaktné bezpečnostné riadenie

Výrobok Popis Objednávacie číslo

UE10-2FG3 Bezpečnostné relé UE10-2FG3 1043916

UE12-2FG3 Bezpečnostné relé UE12-2FG3 1043918

UE10-3OS2 Bezpečnostné relé UE10-3OS so skrutkovacími svorkami

6024917

UE10-3OS3 Bezpečnostné relé UE10-3OS s vymeniteľnými svorkovnicami

6024918

13.3.9 Bezpečnostné riadenia

Výrobok Popis Objednávacie číslo

FX3-CPU000000 Flexi Soft hlavný modul CPU0 Pružinové poschodové svorky

1043783

FX3-CPU130002 Flexi Soft hlavný modul CPU1 2 prípojky EFI Pružinové poschodové svorky

1043784

FX3-XTIO84002 Vstupné/výstupné rozšírenie Flexi Soft XTIO 8 vstupov/4 výstupy Pružinové poschodové svorky

1044125

FX3-XTDI80002 Vstupné rozšírenie Flexi Soft XTDI 8 vstupov, pružinové poschodové svorky

1044124

FX3-MPL000001 Systémový konektor Flexi Soft 1043700

UE410-MU3T5 Hlavný modul Flexi Classic 6026136

UE410-XU3T5 Vstupné/výstupné rozšírenie Flexi Classic 6032470

UE410-8DI3 Vstupné rozšírenie Flexi Classic 6026139

13.3.10 Sieťové riešenia

Výrobok Popis Objednávacie číslo

UE4140 Brána EFI PROFIsafe 1029098

UE1140 Brána EFI PROFIBUS 1029099

UE1840 Brána EFI Ethernet TCP/IP 1029100

UE1940 Brána EFI CANopen 1040397

UE4740 Brána EFI PROFINET IO PROFIsafe 1046978

Tab. 51: Objednávacie čísla dokumentácie

Tab. 52: Objednávacie čísla bezpečnostné relé/kompakt-né bezpečnostné riadenie

Tab. 53: Objednávacie čísla bezpečnostných riadení

Tab. 54: Objednávacie čísla sieťových riešení

Návod na obsluhu Kapitola 13

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 169 Všetky zmeny vyhradené

Objednávacie údaje

13.3.11 Iné

Výrobok Popis Objednávacie číslo

Čelný kryt Súprava náhradných dielov s čelným krytom s náhradným tesnením a skrutkami

2027180

Prostriedok na čistenie plastov

Prostriedok na čistenie a ošetrovanie plastov, antistatický

5600006

Utierka na optiku Utierka na čistenie čelného krytu 4003353

Sieťový napájač2,1 A

Sieťový napájač 24 V DC, 2,1 A, 50 W 7028789

Sieťový napájač3,9 A

Sieťový napájač 24 V DC, 3,9 A, 95 W 7028790

Karta rozhrania Quatech

Sériová karta rozhrania PC s dvomi rozhraniami RS-422, až 500 kbaudov

6022515

LS70b Scanfinder 6020756

Tab. 55: Objednávacie čísla iné

Kapitola 14 Návod na obsluhu

S3000

170 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

14 Príloha

14.1 ES vyhlásenie o zhode Obr. 105: ES vyhlásenie o zhode (strana 1)

Návod na obsluhu Kapitola 14

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 171 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

Obr. 106: ES vyhlásenie o zhode (strana 2)

Kapitola 14 Návod na obsluhu

S3000

172 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

14.2 Kontrolný zoznam pre výrobcu

Kontrolný zoznam pre výrobcu/dodávateľa pre inštaláciu bezdotykovo pôsobiacich ochranných zariadení (BOZ)

Informácie k nasledujúcim bodom musia byť k dispozícii najneskôr pri prvom uvedení do prevádzky – avšak v závislosti od aplikácie, ktorej požiadavku musí výrobca alebo dodávateľ vybavenia skontrolovať.

Tento kontrolný zoznam je nutné uschovať, prípadne uložiť s dokumentáciou stroja, aby mohol pri opakovaných kontrolách slúžiť ako referenční materiál.

1. Boli dodržané bezpečnostné predpisy odpovedajúc zákonom a normám platným pre tento stroj? Áno ( Nie (

2. Sú použité smernice a normy uvedené vo vyhlásení o zhode? Áno ( Nie (

3. Odpovedá ochranné zariadenie požadovanému PL/SILCL a PFHd podľa STN EN ISO 13849­1/STN EN 62061 a typu podľa STN EN 61496­1?

Áno ( Nie (

4. Je prístup/siahnutie do nebezpečného priestoru možný/možné iba cez ochranné pole bezdotykovo pôsobiaceho ochranného zariadenia?

Áno ( Nie (

5. Boli vykonané opatrenia, ktoré pri zabezpečení nebezpečného priestoru alebo nebezpečného miesta zabránia nechcenej prítomnosti v nebezpečnom priestore (mechanická ochrana proti nebezpečnému vniknutiu osoby) alebo ju kontrolujú, a sú tieto opatrenia zabezpečené proti odstráneniu?

Áno ( Nie (

6. Sú umiestnené doplňujúce mechanické ochranné opatrenia, ktoré bránia vniknutiu končatiny pod, nad a okolo ochranného poľa a sú tieto opatrenia zabezpečené proti manipulácii?

Áno ( Nie (

7. Je premeraná maximálna doba zastavenia alebo doba dobehu stroja a sú tieto doby uvedené a zdokumentované (na stroji a/alebo v dokumentácii stroja)?

Áno ( Nie (

8. Je dodržaná požadovaná minimálna vzdialenosť BOZ od najbližšieho nebezpečného miesta? Áno ( Nie (

9. Sú bezdotykovo pôsobiace ochranné zariadenia správne upevnené a po vykonanom justovaní zabezpečené proti posunutiu?

Áno ( Nie (

10. Sú požadované ochranné opatrenia proti úrazu elektrickým prúdom účinné (trieda ochrany)? Áno ( Nie (

11. Je k dispozícii ovládač pre reset ochranného zariadenia (BOZ) alebo opätovné spustenie stroja a je umiestnený v súlade s predpismi?

Áno ( Nie (

12. Sú výstupy bezdotykovo pôsobiaceho ochranného zariadenia (OSSD, rozhrania AS-Interface Safety at Work) začlenené tak, aby odpovedali požadovanému PL/SILCL podľa STN EN ISO 13849­1/STN EN 62061, a odpovedá ich začlenenie schémam zapojenia?

Áno ( Nie (

13. Je ochranná funkcia prekontrolovaná podľa pokynov ku kontrole uvedených v tejto dokumentácii? Áno ( Nie (

14. Sú uvedené funkcie ochrany účinné pri každom nastavení prepínača prevádzkového režimu? Áno ( Nie (

15. Kontrolujú sa bezpečnostné prvky aktivované prostredníctvom BOZ, napríklad stýkače, ventily? Áno ( Nie (

16. Je BOZ účinné po celú dobu trvania nebezpečného stavu? Áno ( Nie (

17. Zastaví sa pri vypnutí alebo zapnutí BOZ a tiež pri prepnutí prevádzkových režimov alebo pri prepnutí na iné ochranné zariadenie už spustený nebezpečný stav?

Áno ( Nie (

18. Je informačný štítok s pokynmi pre každodennú kontrolu umiestnený tak, aby bol pre užívateľa dobre viditeľný? Áno ( Nie (

Tento kontrolný zoznam nenahrádza prvé uvedenie do prevádzky ani pravidelnú kontrolu vykonávanú znalou osobou.

Návod na obsluhu Kapitola 14

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 173 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

14.3 Slovník Active opto-electronic protective device responsive to diffuse reflection = aktívne, opto-elektronické, ochranné zariadenie využívajúce difúznu reflexiu (napríklad S3000, pozri tiež STN CLC/TS 61496­3)

Blokovanie opätovného spustenia je ochranné zariadenie. V určitých situáciách bráni auto-matickému opätovnému spusteniu stroja. To platí napríklad po odozve funkcie skenera počas nebezpečného stavu stroja, po zmene prevádzkového režimu, alebo druhu ovlá-danie stroja, alebo po výmene riadiaceho zariadenia štartu stroja.

Dva bezpečnostné laserové skenery v jednom komunikačnom prepojení EFI. Riadiace signály k prepnutiu prípadu sledovania sú pripojené na vstupy Hostiteľa. Hosť je spojený s Hostiteľom prostredníctvom EFI a od tohto obdrží vstupnú informáciu k lokálnemu prepnu-tiu prípadu sledovania.

Určí rozsah funkcií S3000. K dispozícii je päť I/O modulov (Standard, Advanced, Professional, Expert a Remote).

Konštrukčný prvok, ktorý generuje proporcionálne k pohybu elektrické impulzy. Z týchto impulzov sa môžu odvodiť rôzne fyzikálne veličiny, napríklad rýchlosť, dráha atď.

Zariadenie, ktoré kontroluje relé alebo stýkač aktivované ochranným zariadením.

Ochranné pole zabezpečuje nebezpečný priestor stroja alebo vozíka. Ihneď ako bez-pečnostný laserový skener rozpozná v ochrannom poli nejaký objekt, prepne OSSD do stavu VYP. a spustí tým vypnutie stroja alebo zastavenie vozíka.

Dva nebezpečné priestory sa kontrolujú navzájom nezávisle. K tomu sa musia vypínacie cesty viesť pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft na nezávislé páry OSSD.

Výstup OSSD je bezpečnostný výstup S3000. Tento je realizovaný na báze polovodiča aperiodicky sa testuje jeho bezchybná funkcia. S3000 má k dispozícii dva paralelne pracu-júce výstupy OSSD, ktoré sa z bezpečnostných dôvodov musia vyhodnocovať dvojkanálovo.

Jednému prípadu sledovania sa priradí jedna zostava polí (prípadne jedna simultánna zostava polí). Prostredníctvom riadiacich vstupov sa prepne do prípadu sledovania. Takto sa môže S3000 prispôsobiť na prevádzkový režim stroja alebo zariadenia, ktoré kontroluje.

Reflexia jasov. Miera remisie je stupeň remisie, definovaný ako pomer jasu nejakého povrchu odrazeného v smere merania a jasu úplne matnej bielej plochy (štandardná biela).

Prostredníctvom riadiacich vstupov sa prepínajú prípady sledovania. S3000 Advanced obsahuje dva statické, S3000 Professional a S3000 Expert dva statické a dva statické/ dynamické (pre inkrementálny snímač) riadiace vstupy.

Minimálna veľkosť nejakého objektu, ktorý sa zaznamená ochranným zariadením a garantuje sa výrobcom.

Obsahuje optoelektronický snímací systém. K dispozícii sú tri senzorové hlavy (Short Range s dosahom 4 m, Medium Range s dosahom 5,5 m a Long Range s dosahom 7 m).

Pri S3000 je možná simultánna kontrola dvoch zostáv polí vždy s ochranným a výstražným poľom alebo vždy s dvomi ochrannými poliami. V spojení s bezpečnostným riadením Flexi Soft, ktoré poskytuje viaceré páry OSSD, sa potom môžu zabezpečiť napríklad dva alebo štyri nebezpečné priestory.

Obsahuje konfiguračnú pamäť a má k dispozícii všetky elektrické prípojky. Takto sa dá S3000 ľahko vymeniť. Po opätovnom uvedení do prevádzky sa načíta konfigurácia zo systémového konektora; S3000 je potom spravidla pripravený na prevádzku.

S3000 má k dispozícii tri prípojky univerzálneho I/O. Tieto prípojky sa môžu konfigurovaťako vstupy (napríklad pre stand-by, EDM alebo reset), prípadne ako výstupy (napríklad pre chybu prístroja, znečistenie alebo druhé výstražné pole).

Slovník

AOPDDR

Blokovanie opätovného spustenia

Hostiteľ/Hosť

I/O modul

Inkrementálny snímač

Kontrola stýkačov (EDM)

Ochranné pole

Ochranné polia (dvojité)

OSSD

Prípad sledovania

Remisia

Riadiaci vstup: dynamický, statický

Rozlíšenie/ rozlíšenie objektov

Senzorová hlava

Simultánna kontrola

Systémový konektor

Univerzálny I/O

Kapitola 14 Návod na obsluhu

S3000

174 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

Výstražné pole je pole s polomerom až do 49 m. Pomocou neho sa dajú kontrolovať väčšie priestory a spúšťať jednoduché spínacie funkcie (napríklad výstražné funkcie). Výstražné pole sa nesmie použiť pre úlohy týkajúce sa ochrany osôb.

Ochranné a výstražné polia vytvárajú pár, takzvanú zostavu polí. Glossar (Ende)

Výstražné pole

Zostava polí

Návod na obsluhu Kapitola 14

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 175 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

14.4 Zoznam tabuliek Tab. 1: Prehľad spôsobov recyklácie podľa jednotlivých súčastí ..................................14

Tab. 2: Funkcie I/O modulov............................................................................................23

Tab. 3: Možné oblasti použitia variantov S3000 ............................................................24

Tab. 4: Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi...................................31

Tab. 5: Interoperabilita s bezpečnostnými laserovými skenermi v režime kompatibility .........................................................................................................31

Tab. 6: Funkcie I/O modulov v režime kompatibility ......................................................34

Tab. 7: Nevyhnutný režim kompatibility pri odlišnej verzii firmware S3000 v komunikačnom prepojení EFI s ostatnými S3000.............................................34

Tab. 8: Nevyhnutný režim kompatibility pri odlišnej verzií firmware S3000 v komunikačnom prepojení EFI s ostatnými bezpečnostnými laserovými skenermi ...............................................................................................................35

Tab. 9: Porovnanie mobilnej a stacionárnej aplikácie....................................................37

Tab. 10: Maximálne dosahy ochranného poľa..................................................................38

Tab. 11: Empirické hodnoty pre nevyhnutné vstupné oneskorenie.................................44

Tab. 12: Úroveň na prípojkách riadiacich vstupov pri antivalentnom vyhodnotení ........45

Tab. 13: Pravdivostné hodnoty pri vyhodnotení 1 z n s dvomi vstupnými pármi ............45

Tab. 14: Správanie sa S3000 pri chybnej funkcii stýkačov .............................................47

Tab. 15: Počet konfigurovateľných zostáv polí na variant a použitie ..............................51

Tab. 16: Počet prípadov sledovania na variant a aplikáciu..............................................57

Tab. 17: Pravdivostné hodnoty pri antivalentnom vyhodnotení.......................................58

Tab. 18: Pravdivostné hodnoty pri vyhodnotení 1 z n.......................................................59

Tab. 19: Odporúčané viacnásobné vyhodnotenie.............................................................63

Tab. 20: Výhody a nevýhody montážnych variantov .........................................................71

Tab. 21: Nezabezpečené priestory ....................................................................................82

Tab. 22: Veľkosť nezabezpečených priestorov .................................................................84

Tab. 23: Obsadenie pinov na I/O moduloch......................................................................97

Tab. 24: Použitie dodávaných káblových priechodiek ................................................... 100

Tab. 25: Odporúčané prierezy vodičov ........................................................................... 100

Tab. 26: Obsadenie pinov sériovo vyrábaného systémového konektora ..................... 102

Tab. 27: Obsadenie pinov konfiguračného konektora M8×4 ...................................... 103

Tab. 28: 7­segmentový displej počas a po inicializačnej sekvencii pri prvom uvedení do prevádzky ....................................................................................... 122

Tab. 29: Displej LED po inicializačnej sekvencii ............................................................ 122

Tab. 30: 7­segmentový displej počas a po inicializačnej sekvencii pri opätovnom uvedení do prevádzky ....................................................................................... 125

Tab. 31: Displej LED po inicializačnej sekvencii ............................................................ 126

Tab. 32: Kompatibilita I/O modulu Standard................................................................. 130

Tab. 33: Kompatibilita I/O modulu Advanced................................................................ 130

Tab. 34: Kompatibilita I/O modulu Professional............................................................ 131

Tab. 35: Kompatibilita I/O modulu Remote ................................................................... 131

Tab. 36: Kompatibilita I/O modulu Expert...................................................................... 131

Tab. 37: Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED.......................................................... 133

Kapitola 14 Návod na obsluhu

S3000

176 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

Tab. 38: Ukazovatele chýb a indikácie stavu LED v režime kompatibility.....................135

Tab. 39: Ukazovatele chýb a indikácie stavu 7­segmentového displeja.......................136

Tab. 40: Prídavky pre viacnásobné vyhodnotenie ..........................................................145

Tab. 41: Katalógový list S3000 .......................................................................................148

Tab. 42: Stavové informácie S3000 (údaje z S3000)....................................................157

Tab. 43: Možnosti riadenia na S3000 (údaje ku S3000) ..............................................159

Tab. 44: Objednávacie čísla systémov ............................................................................164

Tab. 45: Objednávacie čísla senzorových hláv ...............................................................165

Tab. 46: Objednávacie čísla I/O modulov .......................................................................165

Tab. 47: Objednávacie čísla upevňovacích súprav ........................................................165

Tab. 48: Objednávacie čísla systémových konektorov...................................................166

Tab. 49: Objednávacie čísla servisných vedení ..............................................................167

Tab. 50: Objednávacie čísla pripojovacích vedení..........................................................167

Tab. 51: Objednávacie čísla dokumentácie....................................................................168

Tab. 52: Objednávacie čísla bezpečnostné relé/kompaktné bezpečnostné riadenie ..............................................................................................................168

Tab. 53: Objednávacie čísla bezpečnostných riadení ....................................................168

Tab. 54: Objednávacie čísla sieťových riešení ................................................................168

Tab. 55: Objednávacie čísla iné.......................................................................................169

Návod na obsluhu Kapitola 14

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 177 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

14.5 Zoznam obrázkov Obr. 1: Princíp funkcie merania času prenosu svetla S3000........................................17

Obr. 2: Princíp funkcie rotácie S3000.............................................................................18

Obr. 3: Trojitý režim polí s jedným ochranným poľom a dvomi výstražnými poliami ..................................................................................................................19

Obr. 4: Prípady sledovania ...............................................................................................20

Obr. 5: Možnosti kontroly pri S3000 ...............................................................................20

Obr. 6: Simultánna kontrola.............................................................................................21

Obr. 7: Senzorová hlava, I/O modul a systémový konektor ...........................................21

Obr. 8: Dosahy ochranného poľa senzorových hláv .......................................................22

Obr. 9: Použiteľné I/O moduly .........................................................................................22

Obr. 10: Prevádzkové kontrolky S3000 ............................................................................27

Obr. 11: S3000 Remote na bezpečnostnom riadení Flexi Soft, prípadne na jednom ďalšom S3000........................................................................................28

Obr. 12: Komunikačné prepojenia EFI z dvoch bezpečnostných laserových skenerov ...............................................................................................................29

Obr. 13: Komunikačné prepojenie EFI s prístrojom sens:Control....................................29

Obr. 14: Komunikačné prepojenie EFI s bezpečnostným riadením Flexi Soft ................30

Obr. 15: Topológie siete EFI ...............................................................................................30

Obr. 16: Výpočet impulzov na cm jazdnej dráhy ...............................................................41

Obr. 17: Dovolené tolerancie na dynamických vstupoch .................................................42

Obr. 18: Možnosti k prepnutiu prípadu sledovania ..........................................................43

Obr. 19: Schematické znázornenie prevádzky s blokovaním opätovného spustenia ..............................................................................................................49

Obr. 20: Príklad konfigurácie prípojok univerzálneho I/O S3000....................................50

Obr. 21: Vytvorenie zostavy polí v CDS..............................................................................52

Obr. 22: Konfigurácia ochranného a výstražného poľa....................................................53

Obr. 23: Načítanie ochranného poľa .................................................................................54

Obr. 24: Schematické znázornenie obrysu ako referencie ..............................................55

Obr. 25: Obrys ako referencia pri vertikálnej prevádzke ..................................................56

Obr. 26: Príklad rýchlostného routingu na jednom AGV ...................................................61

Obr. 27: Príklad elektrického zapojenia rýchlostného routingu .......................................61

Obr. 28: Príklad rýchlostného routingu vo Flexi Soft Designer.........................................62

Obr. 29: Schematické znázornenie prepnutia prípadu sledovania .................................64

Obr. 30: Horizontálne montovaná stacionárna aplikácia.................................................67

Obr. 31: Nebezpečenstvo presahu (mm) ..........................................................................70

Obr. 32: Montážny variant pre rovinu skenovania............................................................71

Obr. 33: Súvislosť medzi rozlíšením a inštaláciou ochranného poľa...............................72

Obr. 34: Zabezpečenie prístupu ........................................................................................73

Obr. 35: Minimálna vzdialenosť od nebezpečného priestoru ..........................................75

Obr. 36: Dráha zastavenia .................................................................................................78

Obr. 37: Brzdná dráha v závislosti od rýchlosti vozíka .....................................................78

Obr. 38: Prídavok z dôvodu chýbajúcej svetlej výšky........................................................80

Kapitola 14 Návod na obsluhu

S3000

178 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 8017298/WK81/2012-11-28 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

Obr. 39: Diagram svetlej výšky vozíka...............................................................................80

Obr. 40: Šírka ochranného poľa ........................................................................................81

Obr. 41: Montážna výška ...................................................................................................81

Obr. 42: Nezabezpečené priestory pri mobilných aplikáciách.........................................82

Obr. 43: Montáž S3000 do plášťa vozíka .........................................................................83

Obr. 44: Nezabezpečené priestory pri stacionálnrych aplikáciách .................................84

Obr. 45: Príklad montáže s vychyľovacími plechmi..........................................................85

Obr. 46: Realizácia výrezu v dolnej časti ..........................................................................85

Obr. 47: Predčasná realizácia časového okamihu prepnutia..........................................86

Obr. 48: Príklad predčasnej realizácie časového okamihu prepnutia ............................87

Obr. 49: Zabránenie podliezaniu, vstupovaniu za, prekračovaniu ..................................88

Obr. 50: Závitové otvory k priamej montáži ......................................................................89

Obr. 51: Montáž s upevňovacou súpravou 1....................................................................89

Obr. 52: Montáž s upevňovacou súpravou 2....................................................................90

Obr. 53: Montáž s upevňovacou súpravou 3....................................................................91

Obr. 54: Montáž s montážnym držiakom Heavy Duty ......................................................92

Obr. 55: Protiľahlá montáž ................................................................................................93

Obr. 56: Šikmá montáž, paralelná ....................................................................................93

Obr. 57: Paralelne posunutá montáž ................................................................................93

Obr. 58: Montáž na kríž .....................................................................................................93

Obr. 59: Montáž nad hlavou, paralelná ............................................................................93

Obr. 60: Skrutková svorkovnica systémového konektora ...............................................96

Obr. 61: Nákres pripojenia rozhrania RS-422 ..................................................................99

Obr. 62: Systémový konektor SX0A-A0000B....................................................................99

Obr. 63: Systémový konektor SX0A-A0000D..................................................................100

Obr. 64: Obsadenie pinov konfiguračného konektora M8×4 .......................................103

Obr. 65: Zabezpečenie nebezpečných priestorov s S3000 Standard ..........................104

Obr. 66: Zabezpečenie prístupu s S3000 Standard ......................................................105

Obr. 67: Zabezpečenie nebezpečných priestorov s S3000 Advanced .........................105

Obr. 68: Zabezpečenie prístupu s S3000 Advanced .....................................................106

Obr. 69: Kontrola vozíka s S3000 Standard ..................................................................106

Obr. 70: Kontrola vozíka závislá od rýchlosti s S3000 Professional.............................107

Obr. 71: Mobilná aplikácia s S3000 Expert....................................................................107

Obr. 72: Mobilná aplikácia s S3000 Professional..........................................................108

Obr. 73: Mobilná aplikácia s S3000 Expert a S300 Professional.................................109

Obr. 74: S3000 s bezpečnostným riadením...................................................................110

Obr. 75: S3000 Pripojenie zbernice................................................................................110

Obr. 76: Príklad elektrického zapojenia blokovania opätovného spustenia a kontroly stýkačov ...............................................................................................112

Obr. 77: Príklad elektrického zapojenia blokovania opätovného spustenia a kontroly stýkačov so sériou UE10.....................................................................112

Obr. 78: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí s dvomi statickými vstupmi.............................................................................................113

Návod na obsluhu Kapitola 14

S3000

8017298/WK81/2012-11-28 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Nemecko • Všetky práva vyhradené 179 Všetky zmeny vyhradené

Príloha

Obr. 79: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí so štyrmi statickými vstupmi ............................................................................................ 113

Obr. 80: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí so statickými a s dynamickými vstupmi.................................................................................. 114

Obr. 81: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi dvomi S3000 so statickými vstupmi........................................................................... 114

Obr. 82: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi S3000 a S300 Mini so statickými vstupmi .................................................................. 115

Obr. 83: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi dvomi S3000 so statickými a dynamickými vstupmi ................................................. 115

Obr. 84: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi jedným S3000 a jedným S300 so statickými a dynamickými vstupmi ......... 116

Obr. 85: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi jedným S3000 a jedným S300 Mini so statickými a dynamickými vstupmi .............................................................................................................. 117

Obr. 86: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi dvomi S3000 pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft .................................... 117

Obr. 87: Príklad elektrického zapojenia prepínania ochranných polí medzi S3000 a S300 pomocou bezpečnostného riadenia Flexi Soft ................................... 118

Obr. 88: Konfiguračný konektor...................................................................................... 120

Obr. 89: Uvoľnite upevňovacie skrutky čelného krytu ................................................... 128

Obr. 90: Vloženie gumového tesnenia............................................................................ 128

Obr. 91: Hĺbka zalisovnia tesnenia ................................................................................. 129

Obr. 92: Diagram dosahu senzorovej hlavy so Short Range (krátky dosah) ................ 143

Obr. 93: Diagram dosahu senzorovej hlavy s Medium Range (stredný dosah) ........... 143

Obr. 94: Diagram dosahu senzorovej hlavy s Long Range (dlhý dosah) ...................... 144

Obr. 95: Požiadavky na resetovací impulz ..................................................................... 144

Obr. 96: Diagram testovacích impulzov na OSSD.......................................................... 146

Obr. 97: Test napätia po zapnutí OSSD.......................................................................... 147

Obr. 98: Test vypnutia ..................................................................................................... 147

Obr. 99: Test napätia....................................................................................................... 147

Obr. 100: Rozmerový náčrt S3000 (mm) ......................................................................... 160

Obr. 101: Rozmerový náčrt upevňovacej súpravy 1, 2 a 3 (mm).................................... 161

Obr. 102: Rozmerový náčrt montážneho držiaka Heavy Duty (mm) ............................... 161

Obr. 103: Rozmerový náčrt začiatku roviny skenovania (mm)........................................ 162

Obr. 104: Rozmerový náčrt začiatku roviny skenovania s upevňovacou súpravou 3 (mm)................................................................................................................... 162

Obr. 105: ES vyhlásenie o zhode (strana 1) ..................................................................... 170

Obr. 106: ES vyhlásenie o zhode (strana 2) ..................................................................... 171

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8017

298/

WK8

1/20

12-1

1-28

∙ RV

/XX

(201

4-04

) ∙ A

4 sw

int4

2 AustraliaPhone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfreeE-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 (0)2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrasilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905 771 14 44E-Mail [email protected]

Česká republikaPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 4000 121 000E-Mail [email protected] +852-2153 6300E-Mail [email protected]

DanmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

DeutschlandPhone +49 211 5301-301E-Mail [email protected]

EspañaPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

Great BritainPhone +44 (0)1727 831121E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91–22–4033 8333E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972-4-6881000E-Mail [email protected]

ItaliaPhone +39 02 27 43 41E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 (0)3 3358 1341E-Mail [email protected]

MagyarországPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

NederlandPhone +31 (0)30 229 25 44E-Mail [email protected]

Norge Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

ÖsterreichPhone +43 (0)22 36 62 28 8-0E-Mail [email protected]

PolskaPhone +48 22 837 40 50E-Mail [email protected]

RomâniaPhone +40 356 171 120 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7-495-775-05-30E-Mail [email protected]

SchweizPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovenijaPhone +386 (0)1-47 69 990E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321/4E-Mail [email protected]

SuomiPhone +358-9-25 15 800E-Mail [email protected]

SverigePhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886-2-2375-6288E-Mail [email protected]

TürkiyePhone +90 (216) 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 (0) 4 8865 878E-Mail [email protected]

USA/MéxicoPhone +1(952) 941-6780 1 800 325-7425 – tollfreeE-Mail [email protected]

More representatives and agencies at www.sick.com