DESIGN INSTRUCIONAL: APLICABILIDADE DOS DESENHOS PEDAGÓGICOS NA EAD ON-LINE
A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO E SUA APLICABILIDADE NO MERCADO DE TRABALHO
Transcript of A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO E SUA APLICABILIDADE NO MERCADO DE TRABALHO
0
ESCOLA SUPERIOR MADRE CELESTE
LICENCIATURA PLENA PORTUGUÊS/INGLÊS
RAQUEL MAIA BRASIL DO NASCIMENTO
A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO E SUA
APLICABILIDADE NO MERCADO DE TRABALHO
Ananindeua – PA
2014
1
RAQUEL MAIA BRASIL DO NASCIMENTO
A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO E SUA
APLICABILIDADE NO MERCADO DE TRABALHO
Ananindeua – PA
2014
Trabalho de Conclusão de Curso, apresentado à Escola Superior Madre
Celeste, como requisito para a
obtenção do grau de Licenciatura no
curso de Letras.
Orientação da Prof.ª Cândida A. Castro
2
Dados Internacionais de Catalogação-na-Publicação (CIP)
Mariana Araújo CRB2/1026, Ananindeua-PA
Nascimento, Raquel Maia Brasil do. A Prática do inglês instrumental no ensino médio e sua aplicabilidade no mercado de trabalho / Raquel Maia Brasil do Nascimento; orientadora Cândida A. Castro, 2014.
100fol. TCC (Trabalho de Graduação de Curso) – Escola Superior Madre Celeste, Curso de licenciatura em Letras. Ananindeua, 2014. 1. Inglês instrumental. 2. Ensino médio. 3. Mercado de trabalho. 4.
Paes Loureiro. I. Titulo.
CDD: 20. ed.: 372
3
RAQUEL MAIA BRASIL DO NASCIMENTO
A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO E SUA
APLICABILIDADE NO MERCADO DE TRABALHO
Data de Aprovação: _____/______/______.
Nota: _________
BANCA EXAMINADORA
___________________________________________
Prof.ª Msc. Cândida Assumpção Castro
____________________________________________
Prof.ª Msc. Lídia Alcântara
___________________________________________
Prof.º Msc. Jorge Pantoja
Trabalho de Conclusão de Curso
apresentado à Escola Superior Madre
Celeste, como requisito para a
obtenção do grau de Licenciatura no
curso de Letras.
5
AGRADECIMENTOS
A Deus, pela sabedoria concedida durante todo curso, e pelas vitórias alcançadas.
À minha mãe, pelo apoio e dedicação dados aos filhos, mesmo depois de termos
construído nossa própria família. Seu amor e cuidado foram essenciais para a minha vitória.
Ao meu marido, pelo amor, compreensão, sabedoria e paciência. Sou grata pelas ideias
que permitiram a construção deste trabalho.
À minha filha, verdadeira motivadora de todos os meus esforços. Obrigada pela
paciência nos momentos em que estive ausente mesmo estando perto. Suas palavras de amor
foram essenciais nos momentos difíceis. Os melhores dias estão por vir!
À minha orientadora Profª. Cândida Castro pelo conhecimento, colaboração e
incentivo dedicados a mim, mesmo sem termos trabalhado juntas anteriormente. Desejo muito
sucesso em sua caminhada.
Às minha amigas Alessandra Ramos, Anny Rodrigues, Elaine Camarão, Laura Costa e
Suelen Reis, que mesmo distantes fazem parte dessa trajetória. Obrigada pela confiança e
pelas palavras de carinho!
Ao meu tio Mauro Maia que, desde muito cedo, acreditou em minha capacidade, e
contribuiu para meu bom desempenho durante o curso. Agradeço pela confiança!
A todos que tornaram esse projeto realidade e motivo de orgulho.
6
RESUMO
Tendo em vista o destaque mundial da Língua Inglesa, e a exigência de seu conhecimento
como fator de empregabilidade em todos os setores econômicos, este trabalho teve como
principal objetivo a investigação da prática do Inglês Instrumental nas escolas de Ensino
Médio, e da sua aplicabilidade no mercado de trabalho. Para o alcance deste objetivo, o
presente trabalho utilizou-se da pesquisa bibliográfica para a descrição da ascensão da Língua
Inglesa ao status de língua global, de acordo com os estudos de David Crystal (2003),e as
exigências do Inglês no mercado de trabalho, além da abordagem dos conceitos relacionados
ao ensino de Inglês Instrumental, principalmente, segundo Hutchinson & Waters (1987) e de
documentos oficiais como os Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL, 2000), as
Orientações Curriculares Nacionais (BRASIL, 2006) e a Lei de Diretrizes e Bases da
Educação (BRASIL, 1996). A pesquisa de campo foi dividida em dois momentos e teve o
propósito de coletar dados para a identificação da realidade desta prática nas escolas públicas
e particulares, bem como a descrição dos usos da língua em ambiente de trabalho. A pesquisa
se caracterizou como exploratória e descritiva, mas também como um estudo de caso, e se
utilizou de instrumentos de coleta de dados, como entrevistas, questionários e observações das
práticas anteriormente descritas. Para a descrição da prática de ensino nas escolas, também
foram analisados o material didático e a matriz curricular da disciplina. O propósito da
investigação foi avaliar a eficiência do ensino e as consequências da adoção dessa abordagem
quanto ao aspecto da educação para o trabalho.
Palavras-chave: Inglês Instrumental. Ensino Médio. Mercado de trabalho.
7
ABSTRACT
Considering the global prominence of the English language, and the demand for their
knowledge as an employability factor in all economic sectors, this study was aimed to
investigate the practice of English in high schools, and their applicability in the labor market.
To reach this objective, the present work used the literature to describe the rise of English as a
global language, according to studies by David Crystal (2003), and the demands of the
English labor market, beyond the approach of the concepts related to teaching English
Instrumental, mainly according Hutchinson & Waters (1987) and official documents such as
the National Curricular Parameters (BRAZIL, 2000), the National Curriculum Guidelines
(BRAZIL, 2006) and the Law guidelines and Bases of Education (BRAZIL, 1996). The field
was divided into two stages and aimed to collect data to identify the reality of the English
teaching in public and private schools as well as the description of the uses of language in the
workplace. The study was regarded as exploratory and descriptive, but also as a case study,
and was used for data collection instruments such as interviews, questionnaires and
observations of the practices described above. For a description of teaching practice in
schools, also the teaching material and the curriculum of the course were analyzed. The
purpose of the research was to evaluate the effectiveness of teaching and the consequences of
adopting this approach to the aspect of education for work.
Keywords: Instrumental English. High School. Labor market.
8
LISTA DE TABELAS
Tabela 1 – Faixa etária dos informantes...................................................................................
Tabela 2 – Quanto ao sexo dos informantes.............................................................................
Tabela 3 – Alunos que afirmam ser o seu conhecimento de Inglês proveniente das aulas do
Ensino Médio............................................................................................................................
Tabela 4 – Fatores que auxiliam na aprendizagem no Ensino Médio......................................
Tabela 5 – Fatores que prejudicam a aprendizagem no Ensino Médio....................................
Tabela 6 – Alunos matriculados em cursos de idiomas............................................................
Tabela 7 – Razões pela opção do curso....................................................................................
Tabelo 8 – Funcionalidade do Inglês ensinado para o mercado de trabalho............................
Tabela 9 – Habilidades desejadas pelos alunos......................................................................
Tabela 10 – Informação sobre a situação-atual dos aprendizes em relação às habilidades
comunicativa (E1).............................................................................................................
Tabela 11 – Informação sobre a situação-atual dos aprendizes em relação às habilidades
comunicativa (E2).............................................................................................................
Tabela 12 – Informações sobre o uso da língua por parte dos aprendizes (E1)..........
Tabela 13 – Informações sobre o uso da língua por parte dos aprendizes (E2)..........
Tabela 14 – Objetivos alcançados no Inglês Instrumental do Ensino Médio...........................
Tabela 15 – Avaliação dos objetivos da disciplina por parte dos alunos (E1)..........................
Tabela 16 – Avaliação dos objetivos da disciplina por parte dos alunos (E2)..........................
Tabela 17 – Habilidades trabalhadas em sala...........................................................................
Tabela 18 – Avaliação por parte dos alunos do conteúdo ministrado (E2)..............................
Tabela 19 – Avaliação por parte dos alunos do conteúdo ministrado (E1)..............................
Tabela 20 – Avaliação do professor (E1)..................................................................................
Tabela 21 – Avaliação do professor (E2)..................................................................................
Tabela 22 – Análise do meio, de acordo com os alunos (E1)...................................................
Tabela 23 – Análise do meio, de acordo com os alunos (E2)...................................................
Tabela 24 – Avaliação geral (E1).............................................................................................
Tabela 25 – Avaliação geral (E2).............................................................................................
37
38
38
38
40
40
41
41
44
48
48
48
49
50
51
53
53
54
54
55
55
Apêndice G
Apêndice G
Apêndice H
Apêndice H
9
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS
E1 = Escola Particular
E2 = Escola Pública
ESP = English for Specific Purposes
I.I. = Inglês Instrumental
IFE = Inglês para Fins Específicos
LDB = Lei de Diretrizes e Bases da Educação
LE = Língua Estrangeira
LEM = Língua Estrangeira Moderna
LM = Língua Materna
MEC = Ministério da Educação
OCN = Orientações Curriculares Nacionais
PCN = Parâmetros Curriculares Nacionais
10
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO.......................................................................................................................
2 A LÍNGUA INGLESA NA SOCIEDADE DO SÉCULO XXI...........................................
2.1 A LÍNGUA GLOBAL DE DAVID CRYSTAL.....................................................................
2.2 ASCENSÃO DA LÍNGUA INGLESA À LÍNGUA GLOBAL...............................................
3 EXIGÊNCIAS DA LÍNGUA INGLESA NO MERCADO DE TRABALHO................
4 O ENSINO MÉDIO E A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL...........................
4.1 O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NO BRASIL..............................................................
4.2 O QUE DIZEM AS ORIENTAÇÕES CURRICULARES.....................................................
4.3 O INGLÊS INSTRUMENTAL.............................................................................................
4.3.1 Concepções gerais e características fundamentais........................................................
4.3.2 Aspectos relevantes ao planejamento de um curso de Inglês Instrumental.................
4.3.3 Análise de Necessidades...................................................................................................
4.4 O INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO........................................................
5 METODOLOGIA DE PESQUISA........................................................................................
6 ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS DADOS.............................................................................
6.1 A REALIDADE DO ENSINO.............................................................................................
6.2 A PRESENÇA DA LÍNGUA INGLESA NO MERCADO DE TRABALHO......................
6.3 COMPARAÇÃO DOS DADOS...........................................................................................
7 CONSIDERAÇÕES FINAIS..................................................................................................
REFERÊNCIAS
APÊNDICE A – Questionário aplicado aos alunos da E1 e E2
APÊNDICE B – Questionário respondido Escola Particular
APÊNDICE C – Questionário respondido Escola Pública
APÊNDICE D – Entrevista realizada com funcionários da empresa McDonald’s
APÊNDICE E – Entrevista Funcionário 1
APÊNDICE F – Entrevista Funcionário 2
APÊNDICE G – Tabelas 10 e 11
APÊNDICE H – Tabelas 12 e 13
ANEXO A – Matriz de Referência para a prova do ENEM
ANEXO B – Objetos de conhecimento relacionados à Matriz de Referência
ANEXO C – Material didático utilizado na E1
ANEXO D – Ofício de autorização de pesquisa Escola Pública
12
14
14
15
17
20
20
22
25
26
29
30
32
35
37
37
55
59
62
11
ANEXO E – Ofício de autorização de pesquisa Escola Particular
ANEXO F – Ofício de autorização de pesquisa empresa McDonald’s
12
1 INTRODUÇÃO
A Língua Inglesa, a partir da Revolução Industrial e diante de vários acontecimentos
históricos, adquiriu o status de língua global, assumindo papel de principal meio de
comunicação internacional, principalmente nas esferas política e econômica. Em termos
educacionais, levando em consideração ter o Ensino Médio, como uma de suas
funcionalidades, a preparação do aluno para sua inclusão no mercado de trabalho, dominar
uma língua estrangeira – em especial, a Língua Inglesa - além de ser um diferencial curricular,
torna-se essencial na formação de qualquer profissional.
Diante desse contexto e tendo em vista a prática do Inglês Instrumental1 como
principal abordagem utilizada no ensino desta língua nas escolas regulares, com o objetivo de
preparar o aluno para a realização de provas vestibulares, esta pesquisa propõe analisar até
que ponto essa abordagem contempla as exigências para os cargos de nível médio do mercado
de trabalho, visto que a conclusão do Ensino Médio é fator decisivo na carreira acadêmica e
profissional do aluno.
Essa pesquisa teve como motivação principal, a frequência com que profissionais de
nível médio têm procurado escolas de idiomas para sua qualificação e auxílio no ambiente de
trabalho. Tendo conhecimento de que a disciplina de Língua Inglesa é uma opção no Ensino
Médio, mas como Língua Estrangeira (LE) é disciplina obrigatória, e de que sua prática é
baseada na Abordagem Instrumental, questionou-se quanto à aplicabilidade deste ensino em
um dos aspectos citados pela Lei de Diretrizes e Bases (1996) para a educação no Ensino
Médio: a preparação para o trabalho.
Diante da proposta concebida, a pesquisa em questão se baseou nos estudos de David
Crystal (2003) para entender o conceito de língua global e como a Língua Inglesa se tornou
tão importante na contemporaneidade. Em relação à abordagem do Inglês Instrumental, foram
tomados por base os estudos de Hutchinson & Waters (1987), por serem os principais teóricos
no que se refere ao ensino de Inglês para Fins Específicos. Com relação aos elementos que
norteiam o ensino desta disciplina nas escolas regulares, têm-se como fundamentação teórica
a Lei de Diretrizes e Bases (BRASIL, 1996), os Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL,
2000) e as Orientações Curriculares para o Ensino Médio (BRASIL, 2006).
1Neste trabalho, os termos Inglês para Fins Específicos (ou, em inglês, English for Specific Purposes – ESP) e
Inglês Instrumental são considerados sinônimos, o que será devidamente explicado no decorrer da pesquisa.
13
A relevância deste trabalho se encontra na descrição da realidade escolar relacionada à
prática da Abordagem Instrumental e na aplicação dos conhecimentos adquiridos por meio
dessa abordagem em situações cotidianas, visto que, embora haja a presença de diversos
trabalhos relacionados à área do ensino de Inglês Instrumental, grande parte se dedica à sua
análise em cursos profissionalizantes e de graduação, ou então, quando os estudos se voltam
às escolas regulares de Ensino Médio, dedicam-se à descrição da prática escolar de forma
geral. No entanto, é de grande necessidade compreender de que forma a prática deste ensino
se aplica nos aspectos propostos pelas Orientações Curriculares para o Ensino Médio
(BRASIL, 2006), em especial o que concerne à conquista de uma vaga no mercado de
trabalho. 2Assim, este estudo pode servir de base para outras pesquisas da área do ensino de
línguas, além de promover a discussão dos fatores que levam a adoção desta prática nas
escolas regulares e da sua real eficiência.
A realização deste projeto apoiou-se na pesquisa bibliográfica e na pesquisa de campo,
com o objetivo de levantar dados que identificassem a realidade da prática do Inglês
Instrumental nas escolas, tanto no ensino público quanto no particular, e sua utilidade na
realização de tarefas em ambiente de trabalho. Os instrumentos de coleta utilizados foram:
questionários, entrevistas e observações da realidade.
O trabalho está estruturado da seguinte maneira: o capítulo 1 foi dedicado à introdução
da pesquisa. O capítulo 2 apresenta a importância da Língua Inglesa na sociedade atual,
descrevendo os principais motivos que propiciaram a sua ascensão à língua global, de acordo
com David Crystal (2003). O capítulo 3 discorre sobre as principais exigências da Língua
Inglesa no mercado de trabalho atual, de uma forma geral. O capítulo 4 é dedicado à
explanação dos conceitos relacionados à abordagem do Inglês Instrumental e ao ensino da
Língua Inglesa no Brasil, descrevendo-se as propostas oficiais para o Ensino Médio. O
capítulo 5 apresenta a descrição da metodologia utilizada na pesquisa. O capítulo 6 analisa e
discute os resultados quanto às investigações realizadas nas escolas e na empresa pesquisada.
E, o capítulo 7 é dedicado às considerações finais.
A partir desse momento, dá-se início a apresentação do estudo realizado.
2Sabe-se que, não é objetivo primário do Ensino Médio, segundo as Orientações Curriculares Nacionais
(BRASIL, 2006) propostas pelo Ministério da Educação, um ensino voltado diretamente ao cumprimento de
requisitos específicos de forma delimitada, mas acima disso, que preze pela formação integral do indivíduo como
cidadão.
14
2 A LÍNGUA INGLESA NA SOCIEDADE DO SÉCULO XXI
Antes de iniciar o estudo sobre o ensino da Língua Inglesa nas escolas e avaliar a
sua aplicabilidade como é proposta deste trabalho, é necessário compreender a razão desse
ensino, ou seja, o motivo de se estudar a Língua Inglesa como Língua Estrangeira nas escolas
brasileiras; o que fez com que essa língua se tornasse tão importante na sociedade atual; e,
para quê serve seu ensino. Dessa forma, cabe a este capítulo abordar conceitos relacionados à
Língua Inglesa e sua ascensão no decorrer dos séculos.
2.1 A LÍNGUA GLOBAL, SEGUNDO DAVID CRYSTAL.
Todos sabem que dominar uma Língua Estrangeira é de extrema importância na
sociedade do século XXI, que a exige no mercado de trabalho, na vida acadêmica, nas
relações sociais, culturais, etc. A Língua Inglesa é a principal delas. No entanto, não foi de
repente que esta língua ganhou importância social ao redor do mundo tornando-se o que
chamamos de Língua Global.
David Crystal, em seu livro English as a Global Language (2003), declara que “A
language achieves a genuinely global status when it develops a special role that is recognized
in every country” (CRYSTAL, 2003, p. 3). Em outras palavras essa língua deve assumir um
papel significativo em importantes áreas da sociedade global, como no caso da política e
economia, mesmo em países que “[…] even though they have few (or no) mother-tongue
speakers.” (CRYSTAL, 2003, p. 4).
Segundo Crystal (2003), esse "aceite" dos países pode acontecer de duas formas
principais: quando uma língua se torna oficial em um país, ou quando se torna prioridade no
ensino de línguas estrangeiras, mesmo que essa língua não tenha nenhum status oficial no
país (como é o caso da Língua Inglesa no Brasil). Sendo assim, ele afirma que o que torna
uma língua global pouco tem a ver com o número de falantes dessa língua, mas com quem
são esses falantes. Exemplo disto foi o Latim, que se tornou uma língua internacionalmente
conhecida através da expansão do Império Romano pelo mundo, não por ter maior número de
falantes, mas pela grandiosidade de seu poder perante os povos. Apesar do seu declínio, essa
língua continuou sendo ensinada por um milênio, graças ao então poder eclesiástico do
Catolicismo Romano. Sendo assim, Crystal (2003) conclui que:
15
"There is the closest of links between language dominance and economic,
technological, and cultural power, too, [...]. Without a strong power-base, of
whatever kind, no language can make progress as an international medium of
communication."(CRYSTAL, 2003, p. 7).
Portanto, o autor declara que, através da história se pode perceber que uma língua se
torna internacional, especialmente pelo poder político e militar de seu povo. O poder
econômico também é um dos principais fatores que fazem com que uma língua se estabeleça
pelo mundo, tornando seu aprendizado de extrema relevância para as relações políticas e
comerciais.
Assim, diante do que Crystal (2003) apresenta sobre língua global, cabe entender
como a Língua Inglesa tornou-se a língua global do século XXI, analisando principalmente os
séculos XIX e XX, onde a economia começou a se desenvolver em larga escala, com o
advento da Revolução Industrial e o avanço das tecnologias de informação.
2.2 ASCENSÃO DA LÍNGUA INGLESA À LÍNGUA GLOBAL
Sabendo que a Inglaterra é a nação-mãe da Língua Inglesa, acontecimentos históricos
relacionados a esse país e, posteriormente, aos Estados Unidos, refletiram na importância que
sua língua adquiriu. Segundo White,
[...] in the twentieth century English has become the language of the world thanks to
the linguistic legacy of the British Empire, the emergence of the USA as an English-
speaking superpower and the fortuitous association of English with the industrial
and technological developments of the nineteenth and twentieth
centuries.(WHITE,1988 apud RICHARDS, 2001, p.23).
De fato, pode-se dizer que a trajetória dessa herança inicia-se a partir do século XV e
XVI com os europeus se lançando ao mar na Era das Grandes Navegações, marcada pela
expansão marítima e comercial. Portugal e Espanha são as principais potências deste período,
pioneiros nessa revolução. Entretanto, apesar do atraso, iniciando sua exploração somente no
século XVI, a partir de várias estratégias adotadas (entre elas a pirataria), a Inglaterra
conseguiu se tornar uma potência marítima, intensificando o processo de colonização no
século XVII, com a colonização das treze colônias, e posteriormente países da África, Ásia e
o Pacífico.
Na segunda metade do século XVIII e início do XIX, o país torna-se destaque por seu
pioneirismo na Revolução Industrial, provocando várias mudanças na sociedade inglesa,
16
consolidando o capitalismo no mundo. Entre os principais benefícios desta revolução estão os
avanços nas áreas científicas, aliados não só a indústria, como também a vários outros ramos
da sociedade com efeitos na qualidade de vida da população, sem contar o desenvolvimento
nos transportes e meios de comunicação, o que acelerou a circulação de capitais e
investimentos, facilitando a conexão entre as diversas e distantes regiões, com a formação de
novos mercados.
A emergência dos EUA acontece a partir da 1ª Guerra Mundial, surgindo como nova
potência, modificando o cenário econômico. Com a eclosão da 2ª Guerra Mundial e a
posterior divisão no mundo entre dois polos econômicos e militares, chamada de Guerra Fria,
as corridas científicas acabam por intensificar o fortalecimento desse país como principal
potência global, dando inicio a terceira Revolução Industrial e Tecnológica.
O grande passo dos EUA com relação aos avanços tecnológicos deu-se com o
desenvolvimento da Informática, a partir das propostas do exército americano por meio da
Guerra Fria. Segundo Pires (2002), as invenções realizadas pelos EUA chegam a 95% das
registradas em 1946, o que confirma o total domínio desse país no desenvolvimento
tecnológico de então.
Após a década de 50, os EUA presenciam a expansão de seu poder tecnológico por
toda a sociedade, não só norte-americana, que desfruta de confortos, como a televisão,
aparelhos eletrônicos, satélites artificiais, que culminam na transmissão da chegada do homem
à lua. A importância desses avanços se faz presente ainda na atualidade, com o
desenvolvimento de novas invenções que atuam para facilitar a vida moderna e melhorar a
qualidade vida da população, destacando o advento da internet em 1979, que rompeu de vez
as barreiras da comunicação universal.
Todas essas transformações pelas quais passou a Inglaterra, durante todos os séculos
de sua expansão, e, posteriormente, os EUA, acabaram por obrigar esses países a proporcionar
o ensino de sua língua para a facilitação da comunicação entre os povos de interesse. Pires
(2002) em seu texto sobre a Língua Inglesa na sociedade atual, afirma que o número de
falantes dessa língua inclui nativos, não nativos (de países que foram colônia da Inglaterra ou
que a utilizam como língua estrangeira) e aqueles que, alguma forma mantém contato com
esta, chega a 1,5 bilhões de falantes.
Diante dessa herança, hoje a Língua Inglesa é o principal instrumento de acesso à
informação no mundo, possibilitando a interação entre os diversos países, em especial na área
científica e econômica. A partir dessa trajetória e, resumindo o que Crystal (2002) faz
entender quanto ao poder de uma língua, pode-se concordar com a afirmação de Pires (2002,
17
p. 31), quando afirma “[...] o passado de um povo é de alguma maneira o indicador do futuro,
pelo menos, por um período de tempo previsível [...]”, comprovando assim, a relevância dos
acontecimentos históricos que embalaram a ascensão da Língua Inglesa à língua global.
3 EXIGÊNCIAS DA LÍNGUA INGLESA NO MERCADO DE TRABALHO
A globalização, em linhas gerais, é um processo que promove a integração econômica,
cultural, social e política de diversos países. E, como já visto anteriormente, foi a partir desse
processo, proveniente do capitalismo, que a Língua Inglesa expandiu seu domínio pelo
mundo. Diante dessa integração que, consequentemente, provoca grandes mudanças na
sociedade, e do contexto a que este trabalho se destina analisar, esse tópico pretende verificar
quais as exigências atuais do mercado de trabalho em termos de conhecimento de uma Língua
Estrangeira, em especial, da Língua Inglesa.
Já não é raro escutar sobre a importância de saber outro idioma na hora de conseguir
um bom emprego. Com a internacionalização da economia, cada vez mais as empresas
necessitam de profissionais com essa capacitação em níveis mais avançados (fluência).
Segundo Pilatti & Santos (2008),
Com todo esse processo de rompimento de fronteiras em que o mundo se encontra
hoje, surgem mais desafios, as mudanças acontecem de forma mais veloz, o
mercado de trabalho torna-se cada vez mais competitivo. Enfim, as exigências se
tornam cada vez maiores e os profissionais devem ser cada vez melhor capacitados
para destacarem-se nesse novo mundo e possuir condições de sobreviver e se
integrar no mundo global. (PILATTI; SANTOS, 2008, p. 3)
Esse desenvolvimento a que Pilatti & Santos (2008) se referem está muito mais ligada
ao conhecimento de uma LE, com o objetivo de conquistar novos mercados e possibilitar a
troca de informações entre as empresas do mundo todo. Sendo assim, a ausência desta
habilidade acaba por, em muitas ocasiões, apresentar ao empregador a desatualização do
profissional. Sendo assim, essa “nova” exigência proporciona o aumento da procura por
cursos de idiomas tanto presenciais quanto virtuais pelos empregados.
O que antes era tido como um diferencial, hoje se tornou pré-requisito de contratação
em muitas empresas. Com o aumento da população e a crescente globalização, há o aumento
da competitividade no alcance de uma colocação no mercado de trabalho, e essa
competitividade possibilita a melhor qualificação do profissional das mais variadas áreas.
Portanto, de acordo com Pilatti & Santos (2008),
18
Só terão lugar, [...], aqueles que conhecerem todo e qualquer fator relacionado a essa
competitividade no mercado global, identificarem e souberem utilizar ferramentas
importantes, trabalhar com seriedade e constante busca de informações e
conhecimentos, principalmente, das inovações, promovendo assim, não uma
garantia de sucesso eterno, mas eficientes condições para concorrer e se manter na
nova ordem mundial. (PILATTI; SANTOS, 2008, p. 3).
[...] Novas habilidades surgem e passam a ser consideradas essenciais, ou seja,
novas competências também vão emergindo. (PILATTI; SANTOS, 2008, p.4).
Sendo assim, segundo a ISTOÉ edição 2212 de Março de 2012, dentre as principais
habilidades valorizadas atualmente no mercado de trabalho, está o multiculturalismo: “Mais
que falar outras línguas, o profissional que tiver viajado e interagido com outras culturas será
mais apreciado no mercado. Assim como ler, ouvir músicas novas, se informar e estar aberto
ao novo e ao diferente.”.
Esta citação propõe a compreensão de que saber outros idiomas possibilita um melhor
acesso à informação e, além disso, a dinamicidade do conhecimento do presente profissional.
Mais do que entender o que os outros falam, o mercado de trabalho exige do profissional uma
crescente interação com o que há de mais atual no mundo, que acaba por auxiliar nas demais
habilidades exigidas como: a capacidade de inovação, boa formação acadêmica, bom nível de
conhecimento em ferramentas de informática e internet, a transdisciplinaridade, etc.
Segundo o estudo Latino-Americano de Habilidades Profissionais, realizado entre
julho e setembro de 2013 pela British Council 3 com 452 empresas localizadas na América
Latina 4, de médio e grande porte, em torno de 38% das empresas afirmam que o
conhecimento da Língua Inglesa está entre as habilidades mais valorizadas pelos
empregadores na América Latina, considerando-a importante ou muito importante. Sendo que
78% destas empresas estão vinculadas às atividades de Hotelaria e Turismo.
Este requisito, no entanto, já não é uma exigência exclusiva desses cargos. Com o
grande destaque dado pela mídia internacional aos acontecimentos no Brasil e sua
participação política no cenário mundial, além do fator econômico e, do mercado
internacional ter ganhado espaço em nosso país, é quase que fundamental ter, ao menos,
noções básicas de uma LE de reconhecimento global – como a Língua Inglesa, ainda, a mais
exigida pelas empresas.
Em eventos como a COPA e as Olimpíadas, um grande número de turistas entrará em
contato com brasileiros de todas as regiões do país. Não apenas com recepcionistas de hotéis e
atendentes de aeroportos, preparados constantemente para este contato, mas com pessoas
comuns, comerciantes, cobradores de ônibus, vendedores de lojas, cargos que, inicialmente,
3Organização internacional do Reino Unido para oportunidades educacionais e relações culturais.
4Brasil, Colômbia e México.
19
não exigem conhecimentos prévios na língua em questão. Essa situação já era prevista pelos
estudiosos. De acordo com Durães (2006),
A consequência que vemos no presente, e que já aponta o futuro, é que cada vez
mais saber inglês é importante para conseguir um emprego simples, comum, (sem
requerer a formação superior) assim como o emprego de secretária ou de empregado
de uma loja de um Centro Comercial por exemplo. (DURÃES, 2006 apud NEVES,
2008, p. 44).
Isso não quer dizer que todas as profissões necessitem de profissionais que falem
fluentemente a Língua Inglesa. Como já falado, é necessário que se tenha, ao menos, noções
básicas dessa língua, para que possa haver interações significativas, levando em consideração
o constante contato com esta língua e cultura. Ela está presente nos noticiários, nos sites, nos
outdoors, no marketing das empresas, nos comerciais, etc.
Atualmente, cada vez mais profissionais de nível médio necessitam do conhecimento
da Língua Inglesa para o melhor cumprimento de suas tarefas profissionais. São manuais de
equipamentos, sistemas operacionais da empresa, nomes de produtos e planos de telefonia
celular, etc. Todos esses artigos fazem parte da vida de milhares de trabalhadores brasileiros
que muitas vezes não têm noção do significado das palavras inglesas que constantemente
dizem.
E foi a partir dessas “novas” perspectivas que este trabalho se propôs a avaliar de que
forma a Educação Básica Brasileira, mais especificamente, o Ensino Médio, tem agido para
atender esse quesito de crescente importância no cenário mundial, o que será discutido nos
capítulos seguintes.
20
4 A PRÁTICA DO INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO
Dando seguimento ao que este trabalho se propõe estudar, este capítulo dedica-se a
compreensão dos fatos relacionados à implantação do ensino de Língua Inglesa no Brasil e o
contraste entre o que é proposto pelo MEC, a partir dos PCNs como abordagem ideal dessa
língua no Ensino Médio, e o que de fato é adotado como prática na realidade: o Inglês
Instrumental.
4.1 O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NO BRASIL
O ensino de Línguas Estrangeiras no Brasil teve início com a fundação das primeiras
escolas jesuíticas. Chagas (1979, apud CARVALHO, 2008) afirma que esta prática seguiu a
tradição de ensino das línguas clássicas. Contudo, segundo Celani (2000 apud CARVALHO,
2008), foi somente em 1809 que a Língua Inglesa, juntamente com a Língua Francesa,
fizeram parte do currículo escolar brasileiro.
Ainda de acordo com a autora, a inclusão da Língua Inglesa se deu em prol de acordos
de comércio e navegação que o Brasil teria com a Inglaterra já em 1810. Quanto à
metodologia utilizada, mantinha-se a mesma do ensino adotado para as línguas clássicas:
método de gramática-tradução, com fins na comunicação oral e escrita. Metodologia esta que,
apenas em 1931 seria substituída pelo Método Direto, a partir da Reforma Francisco Campos,
que teve como principal objetivo, atualizar o ensino de línguas.
É interessante chamar a atenção para o fato de que, desde a primeira inclusão do
ensino de línguas estrangeiras na escola formal, a principal preocupação se dava de acordo
com os reais interesses que o país tinha em prol de relações econômicas. Este, por sinal, é o
principal motivo pelo qual, saber uma língua estrangeira é fator de grande importância na
sociedade contemporânea. Como já discutido em um tópico anterior, a necessidade de uma
língua estrangeira com função de língua global se dá, exatamente, para que haja o
compartilhamento de ideias e a possibilidade de interações entre pessoas de várias nações,
proporcionando o aumento das relações internacionais. É a compreensão desta realidade que
justifica a inclusão desta disciplina no currículo escolar.
No decorrer da história, o ensino da Língua Inglesa - como as Línguas Estrangeiras,
em geral - foi sofrendo mudanças quanto à presença ou não no currículo escolar, sua carga
horária e real importância como parte da educação básica brasileira. Um exemplo disso é que,
segundo Santos (2011), nas Leis de Diretrizes e Bases (LDB) de 1961 e 1971, esta disciplina
21
deixou de ser obrigatória. Segundo Carvalho (2008, p. 10), o ensino de Línguas Estrangeiras
chegou a ser tido como “’mera atividade’, dada como ‘disciplina complementar’ ou ‘optativa’
ao núcleo comum fixo, dentro das condições de cada instituição de ensino”.
Com a criação, em 1996, da nova LDB (Lei nº 9394), o ensino da Língua Inglesa,
como Língua Estrangeira, volta a ser obrigatório a partir da quinta série do Ensino
Fundamental. No Ensino Médio, a língua a ser estudada depende da escolha da comunidade
escolar, de acordo com as necessidades do contexto vivido. Segundo Santos (2011), no final
da década de 1990 o principal foco do Ensino Fundamental referente à Língua Inglesa estava
na leitura, de acordo com as possibilidades de contato que a grande parcela da população
tinha na época. Em contrapartida, no Ensino Médio sugeriu-se o desenvolvimento das
competências comunicativas.
Por fim, houve a necessidade de elaboração de orientações gerais e específicas para a
melhor aplicabilidade das normas previstas pela LDB, incluindo suas atualizações. Criaram-se
então, ainda na década de 1990, os Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs). Em 2006
houve novas atualizações desses PCNs, sendo agora chamadas de Orientações Curriculares
Nacionais (OCNs). Essas orientações norteariam a prática didático-pedagógica da educação
básica desde então.
É importante salientar que a Língua Inglesa, apesar do papel relevante na sociedade
brasileira desde a Segunda Guerra Mundial e o estreitamento das relações entre Brasil e os
Estados Unidos, além das revoluções tecnológicas e a crescente globalização, a Língua
Inglesa ainda não tem sido tomada com o devido destaque nas escolas de ensino fundamental
e médio. Carvalho (2008, p.11) afirma que,
[...] o conhecimento da língua inglesa tornou-se fundamental para a formação do
indivíduo, a fim de que possa ser inserido na sociedade. Por isso é extremamente
importante procurar meios que auxiliem a reverter esse quadro de desprestígio da
língua inglesa em nosso país. Acredito que a aprendizagem pode ser maximizada
por intermédio de cursos mais focados às necessidades dos alunos. (CARVALHO,
2008, p.11).
Esse foco da aprendizagem a que se refere Carvalho (2008) é a principal preocupação
que moveu e ainda move vários estudiosos da educação. Diante dessa preocupação, o MEC
propõe Parâmetros que auxiliem os profissionais envolvidos nessa prática a fim de alcançar
uma melhor qualidade de ensino. Mas, será esta a realidade escolar? A que fim se destina a
Língua Inglesa no Ensino Médio e o que é realizado na prática?
22
4.2 O QUE DIZEM AS ORIENTAÇÕES CURRICULARES
Baseados nas normas previstas pela Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional
(LDB – nº 9394/1996) as Orientações Curriculares, assim como os Parâmetros Curriculares5,
segundo Souza & Dias (2012, p. 01), “[...] são as orientações básicas e indispensáveis criadas
pelo Ministério da Educação que orientam o ensino de todas as disciplinas nas escolas
públicas brasileiras6”.
De acordo com as Orientações Curriculares Nacionais (OCNs) para o Ensino
Médio (BRASIL, 2006), estes devem servir de instrumento de auxílio no diálogo entre escola
e educadores a fim de melhorar a prática docente, orientando os profissionais envolvidos
quanto à forma de ensinar as disciplina, seu conteúdo, sua abordagem, etc. Contudo, estes
documentos não têm como meta uniformizar o ensino em todo o Brasil, mas permitir a
reflexão de aspectos relevantes para a construção de uma educação mais igualitária e de
melhor qualidade.
Esses documentos irão reunir tanto orientações gerais que englobam o campo de
estudo a que as disciplinas se encontram, quanto orientações específicas de cada disciplina.
Este trabalho, no entanto, se deterá as orientações específicas do ensino de Línguas
Estrangeiras, em especial, a Língua Inglesa.
Segundo a LDB (BRASIL, 2010), o Ensino Médio compreende a etapa final da
educação básica, com duração mínima de três anos. Em seu artigo 35, considera importante a
abordagem de aspectos como:
I – a consolidação e o aprofundamento dos conhecimentos adquiridos no ensino
fundamental, possibilitando o prosseguimento de estudos;
II – a preparação básica para o trabalho e a cidadania do educando, para continuar
aprendendo, de modo a ser capaz de se adaptar com flexibilidade a novas condições
de ocupação ou aperfeiçoamento posteriores;
III – o aprimoramento do educando como pessoa humana, incluindo a formação
ética e o desenvolvimento da autonomia intelectual e do pensamento crítico;
IV – a compreensão dos fundamentos científico-tecnológicos dos processos
produtivos, relacionando a teoria com a prática, no ensino de cada disciplina.
(BRASIL, 2010, p. 28, 29).
5O texto fará uso dos dois documentos acreditando serem complementares e de igual relevância para o presente
estudo. 6 Pode-se estender sua abrangência às escolas particulares, de acordo com o Art. 7º, inciso I que afirma que a
iniciativa privada deve cumprir as normas gerais da educação nacional e do sistema de ensino. (BRASIL, 2010,
p. 11).
23
A partir da citação, pode-se perceber a preocupação que a Lei tem para o Ensino
Médio na formação geral do indivíduo em todas as esferas: pessoal, acadêmica e profissional,
relacionados ao contexto em que estes se encontram.
Levando a destaque essa preocupação, as OCNs para o Ensino Médio (BRASIL,
2006), destinadas à prática de Línguas Estrangeiras, propõem uma reflexão sobre esse ponto,
fundamentando sua discussão no contexto de inclusão social aos atuais valores da
globalização. Portanto, propõe o desenvolvimento das seguintes habilidades: a leitura, a
escrita e a comunicação oral (produção e compreensão), contextualizadas.
De acordo com Souza & Dias (2012, p. 03) sobre os PCNs (BRASIL, 2000),
Neles são citadas diversas contribuições de uma educação voltada aos interesses dos
alunos, como: expansão das habilidades comunicativas e ampliação cultural,
compreensão das diferentes formas de comunicação e da variabilidade dialetal,
adequação linguística de acordo com o ambiente em que está inserido.
A partir dessa concepção, entende-se que as aulas de LE devem ultrapassar os limites
das regras gramaticais e possibilitar aos alunos o desenvolvimento de concepções,
principalmente, culturais e linguísticas para entenderem o mundo que os cerca e sentirem-se
parte deste mundo, independente da localização dos seres sociais.
Além dessas contribuições, outro aspecto importante que, talvez não seja tido por
reflexão pelos educadores na realidade do ensino, relaciona-se a colaboração para a formação
do indivíduo como cidadão, do seu papel em uma sociedade multicultural e dos aspectos que
envolvem essa posição (cidadania, inclusão, exclusão, etc.).
Este trabalho, no entanto, tem especial interesse em pesquisar o que o inciso II da
LDB propõe como aspecto relevante ao ensino: sua preparação profissional, considerando
que, grande parte dos estudantes, principalmente os de renda mais baixa, tem como principal
interesse para o término de sua educação básica, o mercado de trabalho7.
No entanto, é fato considerar que todos os aspectos que a LDB propõe interagem entre
si para a formação geral do indivíduo, porém, isto se confirma somente na teoria. A realidade
do ensino, sua abordagem e condições escolares deixam muito a desejar e acabam por chegar
a lugar nenhum. Que o diga os alunos desta disciplina e a eterna aula sobre o verbo “to be”,
nunca aprendida.
A declaração dos PCNs (BRASIL, 2000) quanto à importância da prática da Língua
Inglesa com vistas o mercado de trabalho, é descrita abaixo:
7 É sabido da igual relevância dos outros objetivos propostos para o Ensino Médio, contudo, é foco deste
trabalho se debruçar na análise descrita.
24
Evidentemente, é fundamental atentar para a realidade, o Ensino Médio possui, entre
suas funções, um compromisso com a educação para o trabalho. Daí não poder ser
ignorado tal contexto, na medida em que, no Brasil atual, é de domínio público a
grande importância que o inglês e o espanhol têm na vida profissional das pessoas.
Torna-se, pois, imprescindível incorporar as necessidades da realidade ao currículo
escolar de forma a que os alunos tenham acesso, no Ensino Médio, àqueles
conhecimentos que, de forma mais ou menos imediata, serão exigidos pelo mercado
de trabalho.
... Em suma: é preciso, agora, não mais adequar o aluno às necessidades da escola,
mas, sim, a escola às necessidades dos alunos. (BRASIL, 2000, p. 27).
No entanto, é importante destacar que, não por falta de orientações claras sobre este
direcionamento que as escolas padecem. Santos (2011, p. 2, 3) declara que,
Também nos PCNs se reconhece que uma das funções do ensino médio é o
compromisso com a educação para o trabalho, e que a língua inglesa é de grande
importância na vida profissional das pessoas. [...] Entretanto, desde que esse
documento foi apresentado à sociedade não se tem notícia de ações concretas para
suprir a carência pelo ensino de inglês para propósitos ocupacionais em instituições
públicas de ensino, e o domínio da língua inglesa para uso em contextos
profissionais específicos, uma importante ferramenta da empregabilidade, continua
sendo um privilégio de poucos.
Como o autor cita: ainda não se vê uma preocupação maior quanto ao aspecto da
empregabilidade no ensino de Língua Inglesa nas escolas regulares de Ensino Médio, apesar
de se saber da sua relevância. A falta de propósitos para o ensino no seu contexto real acaba
por diminuí-lo perante as demais disciplinas, e esse aspecto consequentemente se distancia
das salas de aula, provocando exclusão social, pois, privilegiados serão aqueles que tiverem
condições financeiras de participarem de cursos de idiomas, que no mercado de trabalho
receberão benefícios.
Apesar das propostas nacionais referentes ao ensino de Língua Inglesa serem
completas e abrangentes na teoria, este ensino, na prática é bastante limitado e específico.
Segundo grande parte dos professores dessa disciplina no Ensino Médio, sua prática é
concebida a partir das bases da Abordagem Instrumental. Como nas escolas de nível médio
profissionalizante, que direcionam o ensino de Língua Inglesa à profissão optada pelos
alunos, as escolas regulares destinam-se à prática do Inglês Instrumental para um fim
específico: a realização dos exames vestibulares ou, como conhecido, fins acadêmicos.
Cabe ao tópico seguinte analisar as propostas desta abordagem para que se
compreenda a realidade do ensino de línguas nas escolas regulares.
25
4.3 O INGLÊS INSTRUMENTAL
A fim de analisar a realidade do ensino de Língua Inglesa nas escolas e procurar
avaliar de que forma é concebida a prática desta disciplina, é importante averiguar os
princípios fundamentais que regem esta abordagem aplicada nas escolas regulares públicas e
particulares de Ensino Médio.
Conhecido no Brasil como o ensino de estratégias de leitura e interpretação de textos,
os professores são quase unanimes em dizer que o Inglês Instrumental é a abordagem mais
utilizada nas escolas de Ensino Médio. Apesar de alguns equívocos, é necessário compreender
que esta nomenclatura está relacionada ao conhecido Inglês para Fins Específicos (IFE)8- em
inglês, English for Specific Purposes (ESP),abordagem de grande relevância no contexto da
globalização.
De acordo com Masin (2009), a prática de Inglês para Fins Específicos ganhou
destaque no Brasil a partir de um projeto de ensino voltado para a leitura e compreensão de
textos técnicos e científicos em Inglês nas universidades brasileiras, criado pela Profª. Drª.
Maria Antonieta Celani, na década de 1970, então coordenadora do programa de Mestrado em
Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
(PUC-SP). O projeto foi desenvolvido na PUC-SP (1980-1990), chamando-se Projeto
Nacional de Ensino de Inglês Instrumental em Universidades Brasileiras, sendo implantado
em 1977, alcançando a maioria das universidades brasileiras nas décadas de 80 e 90, surgindo,
então, a ideia de expansão para as escolas regulares.
Esse projeto partiu da análise das necessidades dos alunos em questão, que precisavam
desenvolver a habilidade de leitura e interpretação de textos científicos e tecnológicos de seus
cursos. Segundo Ramos (2008, apud MASIN, 2009) o ensino dessa habilidade acabou
marcando o ensino de Inglês Instrumental no Brasil, fazendo com que os profissionais
acreditassem que este se dedicava apenas ao ensino de uma habilidade: a leitura. Entretanto, a
habilidade de leitura continua sendo a de maior interesse por partes dos estudantes brasileiros
que desejam adquirir o idioma para fins acadêmicos.
Conceituar esta abordagem é uma tarefa um tanto complexa, até mesmo para os
estudiosos da área. Esta, porém, é bem mais compreendida a partir da análise de suas
características. Portanto, o presente estudo será fundamentado nos princípios estruturados
8Cabe ressaltar que o termo “Inglês Instrumental” será usado no texto com significado equivalente ao termo
“Inglês para Fins Específicos”, tendo em vista a concepção de Vilaça (2003 apud VILAÇA, 2010, p. 5, grifo
nosso) que diz: “[...] o que se busca com o ESP é a preparação do aluno para que ele utilize este idioma como
instrumento para a realização de tarefas específicas que lhe são necessárias.”.
26
principalmente por Hutchinson e Waters (1987) e Dudley-Evans e St John (1998), além da
consideração de conceitos relacionados a outros autores que também discorrem sobre o tema
em questão.
4.3.1 Concepções gerais e características fundamentais
Segundo Hutchinson & Waters (1987), a Abordagem Instrumental é destinada ao
ensino de conteúdos e habilidades específicas de acordo com as necessidades dos estudantes
da língua, sejam para fins acadêmicos ou profissionais. Essas necessidades são a base da
formação do curso, que determina a metodologia, o material didático e o conteúdo
programático utilizados no decorrer da disciplina, tornando a aprendizagem mais efetiva.
Este tipo de abordagem tem como marco inicial, de acordo com os mesmos autores, a
publicação de Episodes in ESP por Swales em 1985, baseado no artigo “Some measurable
characteristics of modern scientific prose” de Barber. Contudo, desde a Antiguidade já se
utilizava a língua para um fim específico, como por exemplo, nos impérios para o
estabelecimento de domínio sobre os povos conquistados. De acordo com Bloor (1997 apud
CHAVES, 2006) encontrou-se um manual datado de 1415 que trata sobre a negociação de
produtos agrícolas e lã, ensinando técnicas relacionadas ao seu comércio e indústria através de
diálogos. Também há outro manual de negociação para comerciantes, datado de 1480, o que
comprova a utilização informal desta abordagem.
Diversos autores se debruçaram nos estudos sobre a Abordagem Instrumental. Holmes
(1981), um dos participantes do projeto que deu início a prática do Inglês Instrumental no
Brasil, destaca três características fundamentais desta abordagem que, nas palavras de
Carvalho (2008) são descritas da seguinte maneira:
a) as necessidades dos alunos são os fatores mais importantes no planejamento
de um curo instrumental; b) a prática das habilidades e estratégias que o aluno
precisa realmente desenvolver devem ser priorizadas; c) o conhecimento de
mundo do aluno, sua habilidade de raciocínio, seu conhecimento linguístico
prévio, advindo da língua materna, devem ser priorizados na Abordagem
Instrumental [...]. (CARVALHO, 2008, p. 22).
Observa-se, portanto, que o foco principal do curso é o aluno, tomando por base aquilo
que ele já conhece e o contexto de atuação que a língua tem por destino, chamado de situação-
alvo. Strevens (1988 apud CARVALHO, 2008) é mais específico quanto às características
dessa abordagem, citando quatro como definidoras do curso. Nas palavras de Carvalho (2008)
são:
27
a) o fato de o curso ser desenhado para ir ao encontro das necessidades do aprendiz;
b) a relação do conteúdo (temas e tópicos) com as disciplinas; c) a importância
central da linguagem apropriada para as atividades e profissões específicas no que se
refere à sintaxe, léxico, discurso, semântica, etc.; e por fim, d) as diferenças em
relação ao Inglês Geral. (CARVALHO, 2008, p. 23).
De acordo com o citado, o Inglês Instrumental é, portanto, caracterizado pela sua
abordagem centrada no aprendiz, a qual o professor é considerado o facilitador desse processo
de ensino-aprendizagem, o ensino da linguagem é abordado de forma contextualizada,
relacionados à área de interesse do aluno. Ainda segundo o autor, essa abordagem pode
compreender a prática de uma ou mais habilidades e, não possui uma metodologia de ensino
específica.
A partir deste entendimento, Hutchinson & Waters (1987) se preocuparam, então, em
salientar as principais diferenças entre o Inglês Instrumental e o Inglês Geral. Eles afirmam
que ambos possuem necessidades a serem supridas pelos aprendizes, no entanto, o que os
distingue é a influência que a necessidade do aprendiz tem sobre tudo o que envolve o curso.
Assim, fazendo um paralelo entre as duas ideias, temos que:
What distinguishes ESP from General English is not the existence of a need as such
but rather an awareness of the need. […] that awareness will have an influence on
what will be acceptable as reasonable content in the language course and, on the
positive side, what potential can be exploited. (HUTCHINSON; WATERS, 1987, p.
53)
O Inglês Geral (Robinson, 1980:06) é ensinado para a vida, orientado pela cultura e
pela literatura, no qual a própria língua constitui-se objeto e propósito do curso. É
voltado para as necessidades gerais do aluno, as quais podem ser atingíveis à longo
prazo, em situações e contextos diversos (Holmes, 1981, Freire, 2001).
(CARVALHO, 2008, p. 23)
Portanto, diferentemente da especificidade em que é envolvido todo o curso de Inglês
Instrumental, desde a identificação das habilidades necessárias ao cumprimento do objetivo –
podendo ser apenas uma ou todas – até o conteúdo destinado a um único fim, o Inglês Geral é
mais completo e amplo, desenvolvendo todas as áreas do conhecimento linguístico e cultural
que o aprendiz deseja alcançar.
Três principais tendências marcaram o desenvolvimento desta abordagem. De acordo
com Hutchinson & Waters (1987), elas são: o crescimento da procura pela Língua Inglesa, o
avanço nos estudos da Linguística e o desenvolvimento da Psicologia Educacional. Segundo
eles, após a Segunda Guerra Mundial, o avanço das tecnologias e da ciência permitiram a
expansão do comércio e a unificação do mundo, gerando assim, a necessidade de uma língua
28
global9, e com isso, foi surgindo o interesse em se aprender a Língua Inglesa com propósitos
bem específicos, voltados aos interesses econômicos e comerciais. Nas palavras dos autores,
“[…] as English became the accepted international language of technology and commerce, it
created a new generation of learners who knew specifically why they were learning a
language […]”. (HUTCHINSON; WATERS, 1987, p. 6).
Esse, portanto, é o principal motivo que torna este acontecimento marcante para o
desenvolvimento do Inglês Instrumental: a expansão de um ensino voltado diretamente para
fins específicos, como por exemplo, a leitura de manuais técnicos, a venda de produtos, etc.
Bastante influenciada por essa expansão, ocorre uma revolução na área da Linguística
no qual, surge o interesse de se estudar um ensino voltado para as necessidades do aluno, um
campo inovador na época e que acabou por se tornar um dos princípios fundamentais desta
abordagem. Nas palavras de Carvalho (2008) temos que,
[...] de acordo com Hutchinson & Waters (1987:07), constatou-se, no campo da
Linguística, que o inglês necessário para um determinado grupo de aprendizes
poderia ser identificado pela análise das características linguísticas de sua área de
especialidade, tanto no trabalho quanto no estudo. [...] Em outras palavras,
começou-se a enfocar a língua como é realmente usada na comunicação,
considerando-se a variação entre linguagem falada e escrita em diferentes contextos.
(CARVALHO, 2008, p. 19).
Portanto, o maior fundamento deste estudo seria nas palavras de Hutchinson & Waters
(1987, p. 8): “’Tell me what you need English for and I will tell you the English that you
need’”.
E assim, a Psicologia Educacional evolui e contribui com o direcionamento das suas
análises sobre a aprendizagem voltadas para as atitudes do aprendiz e seus interesses. Este
estudo daria suporte aos educadores quanto à motivação do aluno em relação à aprendizagem
da língua e o tempo de aquisição desta.
A combinação desses três acontecimentos foi de grande relevância para o
desenvolvimento do Inglês Instrumental, dando base a essa nova área de estudo que surgiu de
acordo com as necessidades do momento. Esses acontecimentos levaram a grandes mudanças
no que concerne a metodologias aplicadas ao ensino que atendam aos diversos contextos que
envolvem a aquisição de uma língua estrangeira.
9O que já foi explicado anteriormente sobre a ascensão da língua inglesa a língua global.
29
4.3.2 Aspectos relevantes ao planejamento de um curso de Inglês Instrumental
Para que se contraste o ensino de Inglês pregado pelos PCNs e o Inglês adotado pela
maioria das escolas, é necessário que se conheçam os aspectos que fundamentam essa
abordagem. Na perspectiva de Hutchinson & Waters (1987) o planejamento de um curso de
Inglês Instrumental deve considerar alguns fatores teóricos e práticos para sua eficiente
realização. Esses, por sinal, serão identificados a partir da resolução de uma série de perguntas
que devem ser feitas para o direcionamento do curso. De forma geral, eles envolvem as
seguintes questões:
Why does the student need to learn?
Who is going to be involved in the process? […]
Where is the learning to take place? What potential does the place provide? What
limitations does it impose?
When is the learning to take place? How much time is available? How will it be
distributed?
What does the student need to learn? What the aspects of language will be needed
and how will they be described? What level of proficiency must be achieved? What
topic areas will need to be recovered?
How will the learning be achieved? What learning theory will underlie the course?
What kind of methodology will be employed? (HUTCHINSON; WATERS, 1987,p.
21.)
Esses questionamentos darão suporte ao planejamento do curso de acordo com o que
será extraído das necessidades dos alunos, além da observação e experiência do educador para
a determinação da metodologia, do material didático, entre outros a serem aplicados no curso.
Segundo os autores, esses aspectos se resumem em três principais áreas: language
descriptions, learning theories e need analysis. Segue abaixo a relação dessas áreas dentro do
desenho do curso a partir do diagrama proposto por Hutchinson e Waters (1987, p. 22):
Figura 1: Fatores que influenciam o desenho de curso de Inglês Instrumental, segundo
Hutchinson & Waters (1987).
WHAT?
Language
descriptions
HOW?
Learning
theories
WHO? WHY?
WHERE? WHEN?
Needs analysis
ESP
course
Nature of particular target
and learning
situation
syllabus methodology
FONTE: Hutchinson e Waters (1987, p. 22)
30
Resumindo em palavras o que é apresentado na figura acima, a análise de necessidades
(needs analysis) é a base que fundamenta um curso de Inglês Instrumental, pois ela que
traçará os principais objetivos do curso, respondendo às perguntas: quem utilizará? Por que,
onde e quando será utilizado o conhecimento de Inglês necessário?
Além disso, incluem-se também a descrição do sistema linguístico que será trabalhado
no decorrer do curso (language descriptions), compondo o que chamam de syllabus. E, por
fim, as teorias de aprendizagem (learning theories) que, não necessariamente se detêm na
descrição de como os indivíduos aprendem, mas que metodologia utilizar para a compreensão
dos conteúdos. Esses dois fatores são definidos a partir do que é identificado no needs
analysis, portanto, são definidos de acordo com o diagnóstico do professor em relação ao
perfil dos seus alunos.
Este estudo não se deterá na descrição das Teorias de Linguagem e Teorias de
Aprendizagem por não considerar de extrema relevância para o seguimento da pesquisa
inicialmente proposta. No entanto, o fator-chave desta abordagem se encontra na análise de
necessidades. A partir de sua definição e identificação do perfil do aluno e da situação-alvo é
que são identificados os outros dois fatores. Portanto, para a presente pesquisa este será
tomado como elemento de estudo, pois é o que fundamenta o curso e que será alvo das
explicações adiante a fim de se compreender e avaliar sua aplicação no Ensino Médio.
4.3.3 Análise de necessidades
O levantamento de necessidades é visto por Dudley-Evans & St John (1998) como um
ponto crucial no desenho de um curso Instrumental. Segundo Carvalho (2008) esse elemento
tem como principal função definir os objetivos e o conteúdo do curso a ser realizado.
Vários autores já elaboraram modelos para a realização desse levantamento, no
entanto, Hutchinson & Waters (1987) afirmam existir dois tipos de necessidades a serem
definidas no processo: target needs (necessidades da situação-alvo – o que o aluno precisa
saber para atuar na situação desejada)e learning needs (necessidades de aprendizagem – o que
o aluno precisa fazer para aprender).
De acordo com os autores, para se estabelecer as target needs deve-se identificar os
três tipo de elementos: necessities (necessidades), lacks (lacunas) e wants (desejos).
Necessities determinam o conhecimento que o aprendiz deve ter para atuar na situação-alvo, o
que envolve os elementos linguísticos. Lacks definem o conhecimento que o aprendiz ainda
não tem para atuar na situação desejada. Esse tipo de necessidade é definido pela análise do
31
que o aprendiz já conhece e assim, então, pode-se entender suas reais necessidades. Esses dois
tipos de necessidades são identificados por um diagnóstico mais objetivo, no entanto, os
autores também levam em consideração o que o aprendiz acha que precisa saber para alcançar
seu objetivo. Essa necessidade é o que chamam de wants. Isso é explicado a partir das
palavras de Strevens (1984 apud HUTCHINSON; WATERS, 1987, p.56) que diz: “[...] a
need does not exist independent of a person. It is people who build their images of their needs
on the basis of data relating to themselves and their enviroment.”.
Essa visão do aprendiz torna-se importante para evitar erros de análise e uma melhor
compreensão de sua necessidade, já que ele é o principal foco dessa abordagem.
Depois de identificado os elementos necessários para a atuação do aprendiz na
situação-alvo, é importante entender que para que isto seja alcançado existe um caminho a ser
percorrido. A análise das necessidades de aprendizagem será responsável por indicar a
metodologia, habilidades e estratégias a serem utilizadas para que se alcance o objetivo
principal.
Além dessas necessidades, Dudley-Evans e St John (1998) apontam outras duas como
de considerável relevância para a real visualização das necessidades do aprendiz e o
planejamento do curso, que são: present situation analysis (análise da situação atual – que
tem por objetivo definir a situação real de conhecimento do aluno, daí estar ligado
diretamente aos lacks apresentados anteriormente) e o means analysis (análise do meio – que
analisará a infraestrutura do local escolhido para a realização do curso, os fatores sociais e
culturais envolvidos, para que se analise a real viabilidade do curso).
Segue abaixo o resumo dos fatores que englobam, segundo Dudley-Evans e St John
(1998), a análise das necessidades:
a) informações profissionais sobre os aprendizes: as tarefas e atividades que
envolverão o uso da língua inglesa, análise da situação-alvo e necessidades
objetivas;
b) informações pessoais sobre os aprendizes: fatores que podem afetar a maneira
como aprendem, tais como experiência prévia de aprendizagem, informações
culturais, razões para fazer o curso, expectativas em relação ao curso, atitudes
em relação à língua inglesa: desejos, meios e necessidades subjetivas;
c) informações sobre o uso da língua inglesa por parte dos aprendizes: quais são
as habilidades e o uso da língua na situação atual, o qual permite que se analise
do item d);
d) lacunas dos aprendizes: lacunas entre os itens c) e a);
e) informações sobre a aprendizagem da língua inglesa: maneiras efetivas de se
aprender as habilidades e a língua no item d) – necessidades de aprendizagem;
f) informações sobre a comunicação profissional no item a): conhecimento de
como a língua e as habilidades são utilizadas na situação-alvo – análise
linguística, análise do discurso e análise de gênero;
g) quais os objetivos do curso;
32
h) informações sobre o local onde o curso será realizado – análise do meio.
(DUDLEY-EVANS; ST JOHN apud CARVALHO, 2008, p. 34, tradução do
autor).
Segundo Hutchinson & Waters (1987) e Dudley-Evans & St John (1998), essas
informações podem ser adquiridas a partir da aplicação de questionários, entrevistas,
observação, conversas e consultas informais com professores e alunos na própria instituição
escolar ou com especialistas da área. Além disso, a análise de todas essas informações deve
estar ligada a uma boa pesquisa por parte do professor de materiais disponíveis relacionados à
área envolvida, o que envolve colegas de trabalhos, literatura específica, etc. Esse aspecto
também é de grande importância para a eficiência do curso, transmitindo segurança e
profissionalismo aos aprendizes.
Após a descrição dos principais conceitos necessários a compreensão da pesquisa em
questão, dar-se-á seguimento a apresentação e análise dos dados coletados, com o intuito de
responder as pergunta crucial: de que forma o Inglês Instrumental ensinado nas escolas de
nível médio auxilia o aluno na atuação no mercado de trabalho?
4.4 O INGLÊS INSTRUMENTAL NO ENSINO MÉDIO
Após uma breve compreensão do que é proposto pelos documentos oficiais para a
prática de Língua Inglesa no Ensino Médio e o que se entende pela verdadeira abordagem
utilizada – ou, ao menos os aspectos que envolvem essa abordagem –, é importante que o
leitor compreenda que o que acaba por se concretizar não exatamente percorre todos os passos
descritos para o planejamento do curso.
De uma forma geral, o curso de Inglês Instrumental destinado ao Ensino Médio não se
detém em uma análise prévia das necessidades dos alunos. Não há, antes do início das aulas,
uma avaliação das reais necessidades de cada aluno matriculado na disciplina para que se
delineie o curso. Portanto, no Ensino Médio de uma escola regular, seja ela pública ou
particular, a declaração de Hutchinson & Waters (1987) sobre definição de necessidade
parecer não ser muito adequada. A pergunta, então é: baseado em que necessidades esse
curso é planejado?
Primeiramente, a explicação mais realista para a escolha do Inglês Instrumental como
abordagem no Ensino Médio, não está, necessariamente, na preocupação de um ensino
voltado os interesses e necessidades dos alunos, mas sim, na impossibilidade de se cumprir os
aspectos propostos pelos PCNs de um ensino baseado na abordagem comunicativa. Vários
33
fatores podem ser citados como responsáveis por essa impossibilidade, como: escassez de
recursos materiais, falta de qualificação do professor, elevado número de alunos por turma,
heterogeneidade da turma, ausência de material didático e inadequação das salas.
Assim, diante dessa consciência, os educadores são levados à adoção de uma
abordagem mais específica, e que melhor se adeque ao contexto escolar seja ele público ou
particular. Tendo em vista o grande destaque que se tem dado às escolas com maior índice de
aprovação nos vestibulares, o que o torna parâmetro de qualidade perante a sociedade, este se
torna o objetivo específico que caracteriza a prática da Abordagem Instrumental.
Para o posicionamento dessa escolha em um contexto mais teórico, pode-se tomar a
afirmação de Schliemann (2000) de que os alunos desse nível ainda não possuem a devida
maturidade para conceituar qual a sua necessidade imediata para esta aprendizagem, sendo
que a disciplina é obrigatória e estes ainda nem fizeram sua escolha profissional ou
acadêmica. Portanto, a melhor definição que é dada a necessidades para o planejamento do
Inglês Instrumental no Ensino Médio pode ser dado conceituado por Mountford (1981 apud
SCHLIEMANN, 2000, p. 43, grifo do autor) que diz: “[…] needs can mean ‘what the user-
institution or society at large regards as necessary or desirable to be learnt from a programme
of language instructions’.”.
Assim, em decorrência da indisponibilidade de se analisar as necessidades dos alunos
devido o contexto apresentado, cabe à instituição de ensino ou a sociedade as reais e atuais
necessidades para a adoção dessa abordagem. Bohn (1988) complementa esclarecendo a
afirmação acima dizendo que:
[...] A situação, no entanto, é bem mais complexa quando precisamos definir as
necessidades de aprendizagem de uma língua estrangeira para crianças ou
adolescentes do sistema educacional brasileiro. As necessidades são tão imediatas e
se inserem dentro de um contexto educacional bem mais amplo. Não se referem
somente ao indivíduo como tal, mas a sociedade como uma coletividade que se
precisa autogerenciar tendo em mente futuras responsabilidades e necessidades.
(BOHN, 1981 apud SCHLIEMANN, 2000, p. 45).
Daí o pensamento de que, o futuro acadêmico é o principal motivo que norteia a
prática do Inglês Instrumental no Ensino Médio. Essa abordagem, no entanto, é
completamente diferente daquilo que o MEC propõe para o ensino da língua no nível médio.
Ao invés de um estudo focado apenas nas habilidades e conteúdos que o aprendiz fará uso na
hora da prova, o ensino deveria abranger todas as habilidades comunicativas necessárias para
a formação geral do indivíduo. Deve-se também considerar que nem todos os alunos de
Ensino Médio têm como objetivo primeiro o seguimento para os estudos superiores. Há
aqueles – por sinal, grande maioria - que almejam a conquista do mercado de trabalho para o
34
suprimento das despesas posteriores, até mesmo com a educação superior. Para estes, o Inglês
possui fins diferentes, mas que são englobados nas propostas dos PCNs. No entanto, de que
forma o Inglês Instrumental alcança (ou não) esse público?
Os dados refletem que, apesar da utilização do mesmo conceito de necessidade, a
prática do ensino pode mudar dependendo do tipo de instituição envolvida: pública ou
particular. Isso acontece porque os dois tipos de escolas têm perfis de alunos diferentes, que
se localizam em contextos distintos e terão perspectivas divergentes. Além disso, a realidade
brasileira apresenta as escolas particulares como possuidoras das melhores estruturas e
equipamentos disponíveis aos profissionais para a realização de suas atividades, o que
contrasta com a realidade das escolas públicas que padecem em estruturas precárias e,
consequente falta de motivação tanto de professores quanto de alunos.
Para que se conheça o que é ensinado nas escolas regulares e se reflita de que forma –
por mais que não seja a intenção – este ensino auxilia na atuação do aprendiz no mercado de
trabalho, fez-se necessário a utilização da pesquisa de campo. Portanto, os capítulos seguintes
serão destinados à apresentação da metodologia utilizado na pesquisa e análise e compreensão
dos dados coletados.
35
5 METODOLOGIA DE PESQUISA
Com o objetivo de levantar dados que identifiquem a aplicabilidade do ensino de
Inglês Instrumental no mercado de trabalho para alunos de nível médio, essa pesquisa foi
dividida em duas partes. Na primeira, procurou-se identificar a realidade do ensino de Inglês
Instrumental nas escolas regulares públicas e particulares de nível médio, para, no segundo
momento, responder a pergunta: de que forma a prática desse ensino auxilia os alunos no
mercado de trabalho?
Portanto, essa pesquisa caracteriza-se quanto aos seus objetivos como exploratória e
descritiva que, segundo Prodanov & Freitas (2013),busca proporcionar mais informações
sobre o assunto em questão a partir da observação, registro, análise e ordenação dos dados,
sem a manipulação do pesquisador, para que assim se possa conhecer o que é realizado nas
escolas e o que é aplicado no mercado de trabalho.
Além da pesquisa bibliográfica presente em todo o estudo, a primeira parte da
pesquisa envolveu, como instrumentos de coleta dos dados, o questionário semiestruturado
(Apêndice A), que foi aplicado aos alunos do Ensino Médio de uma escola particular (E1) e
uma escola pública (E2), localizadas no município de Ananindeua, Região Metropolitana de
Belém, e a observação das aulas de Língua Inglesa. Todos os alunos participantes da pesquisa
o fizeram de livre e espontânea vontade, assegurando-se o anonimato dos informantes. O
questionário empregado teve como objetivo auxiliar na descrição das aulas e realizar uma
breve análise das reais necessidades dos alunos quanto ao interesse na língua.
Outras informações foram retiradas da análise curricular da disciplina que, no Ensino
Médio tem por base a Matriz de Referência das provas dos vestibulares, e que neste trabalho
será representada pela prova do ENEM (Anexos A e B) - principal prova de vestibular
realizada pelos alunos, atualmente –, do material didático (Anexo C) e de entrevistas
informais feitas com os professores.
Entre os informantes das escolas pesquisadas estão alunos do 1º ao 3º Anos do Ensino
Médio, que na E1 estão divididos em quatro turmas: duas do 1º Ano (A/ B), uma do 2º Ano e
uma do 3º Ano, comumente chamado de Convênio. Na E2 os alunos situam-se em onze
turmas, das quais cinco são do 1º Ano (identificadas como 101, 102, 103, 104 e 105), três do
2º Ano (201, 202 e 203) e três do 3º Ano (301, 302 e 303). A amostra definida foi de 20% dos
alunos de cada turma, com um total de 28 alunos da E1 e 35 alunos da E2. Os dados foram
36
coletados nos dias 28 e 30 de maio e 02 e 18 de junho de 2014 e todas as coletas foram feitas
e sala de aula.
A segunda parte da pesquisa teve como objetivo apresentar a aplicabilidade da Língua
Inglesa no mercado de trabalho, tendo como objeto de estudo o cargo de atendente da
empresa McDonald’s, rede de lanchonetes mundialmente conhecida e que está presente em
vários países. A escolha do cargo teve como pré-requisito a exigência básica de escolaridade o
nível médio, para que a descrição dos dados fosse mais realista possível, visto que, o aluno
concluinte, teoricamente usaria apenas os conhecimentos adquiridos no Ensino Médio para a
atuação no cargo. No entanto, a análise não desconsiderará os informantes que, por livre
escolha, decidiram participar de cursos de idiomas para a qualificação profissional.
As entrevistas com os profissionais (Apêndice D), as atribuições do cargo e as
observações das tarefas foram os principais instrumentos de coleta de dados utilizados nesse
momento da pesquisa. Eles tiveram o intuito de destacar as principais habilidades linguísticas
úteis (direta ou indiretamente) no decorrer das atividades e o perfil dos profissionais que as
utilizam. Isso proporcionaria uma melhor visibilidade da aplicação da língua ensinada nas
escolas dentro das atividades profissionais cotidianas. Foram tomados dois funcionários
atuantes neste cargo na franquia pesquisada, como informantes para a entrevista. Todos os
profissionais participantes da pesquisa o fizeram de livre e espontânea vontade, assegurando-
se o anonimato dos informantes. Os dados foram coletados no dia 27 de julho de 2014 e todas
as coletas foram feitas no ambiente de trabalho.
As opiniões obtidas por meio das questões abertas dos questionários aplicados, tanto
para os alunos quanto para os profissionais, foram transcritas tais como apresentadas nestes.
As entrevistas foram semiestruturadas, feitas a partir de um roteiro, mas que poderiam ser
complementadas com outros comentários ou questionamentos no decorrer da conversa.
Diante das informações supracitadas, pode-se caracterizar esta pesquisa como quali-
quantitativa, uma vez que há análise tanto dos dados coletados a partir das observações, dos
documentos, das questões abertas dos questionários e das entrevistas com os envolvidos na
pesquisa, quanto dos dados numéricos levantados a partir das respostas fechadas dos
questionários. Esta também se configura como um estudo de caso, pois se coleta e busca
examinar as informações desejáveis dentro um contexto específico, que, neste caso, são os
ensinamentos de Língua Inglesa nas escolas e sua utilização no contexto do cargo de
atendente da empresa McDonald’s, como exemplo de mercado de trabalho.
Os dados coletados serão expostos, juntamente com suas análises, no capítulo
seguinte. Finalmente, nas considerações finais, a partir do cruzamento dos dados e o que foi
37
identificado no decorrer da pesquisa, buscar-se-á apresentar respostas as perguntas iniciais e
sugestões para o aprimoramento do ensino, levando em considerações não só os aspectos
primários deste estudo, mas uma reflexão mais abrangente da realidade educacional brasileira.
6 ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS DADOS
Este capítulo dedica-se a apresentação e interpretação dos resultados das pesquisas de
campo realizados tanto nas escolas regulares quanto na rede de lanchonetes McDonald’s, com
o intuito de verificar a aplicabilidade do Inglês Instrumental no mercado de trabalho. Os
dados estão dispostos em tabelas e gráficos a fim de melhor visualizar a realidade dos fatos,
possibilitando uma melhor análise.
6.1 REALIDADE DO ENSINO
Os dados apresentados abaixo correspondem aos resultados dos questionários,
juntamente com as observações das aulas, as entrevistas informais e a análise da Matriz
Curricular e o material didático, realizada na primeira parte da pesquisa, destinada a
compreensão da realidade da prática da Língua Inglesa nas escolas de Ensino Médio, além da
análise das necessidades dos alunos para posterior discussão quanto à sua importância no
planejamento do curso.
A) Informações pessoais dos aprendizes
Algumas questões do questionário tiveram o propósito de traçar o perfil dos alunos
desse nível de escolaridade. Na tabela abaixo é possível identificar que grande parte dos
informantes era pertencente ao sexo feminino e que a faixa etária dos estudantes do Ensino
Médio se localiza entre 14 e 19 anos.
Tabela 1- Faixa etária dos informantes
Alunos Idade (%) Total (%)
14 anos 15 anos 16 anos 17 anos 18 anos 19 anos
E1 17,9 42,9 17,9 14,3 07 - 100
E2 8,6 28,6 25,6 22,9 8,6 5,7 100
Fonte: Autora (2014)
38
Tabela 2 - Quanto ao sexo dos informantes
Alunos Sexo (%) Total (%)
Feminino Masculino
E1 71,4 28,6 100
E2 68,6 31,4 100
Fonte: Autora (2014)
Como se pode observar, a tabela 3 revela que grande parte do conhecimento de Língua
Inglesa dos alunos do Ensino Médio, principalmente com relação a tópicos de vocabulário e
gramática, é proveniente das aulas ministradas.
Alunos SIM (%) NÃO (%) Total (%)
E1 82,1 17,9 100
E2 82,9 17,1 100
Fonte: Autora (2014)
Sobre os fatores que afetam a aprendizagem dos alunos positivamente, a tabela 410
irá
demonstrar a opinião dos alunos. Observe que, dentre eles estão: a fluência do professor, a
utilização de um método dinâmico, a atividade de tradução de textos e o material didático.
Atente para as peculiaridades da escola pública em relação à escola particular.
10
Os participantes podiam escolher mais de uma opção, em razão disso, o total pode não ser 100%. 11
Os alunos na E1 que responderam Outros disseram que, a explicação das aulas e tradução destas por parte do
professor, além do incentivo por parte deste para a repetição de frases em Inglês, é o que os auxilia na
aprendizagem. Os alunos da E2que responderam Outros, afirmaram que os filmes, os jogos eletrônicos e a
leitura da Bíblia com tradução para o Inglês, os trabalhos avaliativos passados pelo professor, e a explicação
concisa e clara dada pelo professor, é o que os auxilia na aprendizagem.
Fatores E1 (%) E2 (%)
Fluência do professor 87 72,4
Método dinâmico 34,8 -
Qualidade do material didático. 8,7 13,8
Divisão da classe por nível de
conhecimento.
4,3 -
Tradução de textos 21,7 55,2
Outros11
8,7 10,3
Tabela 3 – Alunos que afirmam ser o seu
conhecimento de Inglês proveniente das aulas
do Ensino Médio
Tabela 4 – Fatores que auxiliam na aprendizagem no
Ensino Médio.
Fonte: Autora (2014)
Nota– Resultado de acordo com os participantes que alegaram ser
seu conhecimento proveniente das aulas do Ensino Médio.
39
A fluência do professor é comum aos dois grupos – o que já é um ponto positivo,
levando em consideração os vários estudos que revelam o despreparo dos professores de
Inglês das escolas regulares. No entanto, ainda é frequente a não utilização de uma
metodologia de ensino mais dinâmica, principalmente nas escolas públicas. A atividade de
tradução de textos, na ausência dos outros fatores, também auxilia a aprendizagem desses
alunos. Veja no gráfico abaixo a disposição dos dados comparados:
Gráfico 1 - Fatores que auxiliam na aprendizagem no Ensino Médio
Fonte: Autora (2014)
Nota – Dados em porcentagem.
Em contrapartida, os informantes que não consideram seu conhecimento ser
proveniente das aulas do Ensino Médio, dizem que a razão disto está, na E1, principalmente,
pela heterogeneidade da turma e a não compreensão das explicações do professor por parte
destes. Já na E2, a ausência do material didático é o que mais prejudica a aprendizagem dos
alunos.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Professor
fluente
Método
dinâmico
Material
didático
Divisão da
classe por
níveis
Tradução
de textos
Outros
E1
E2
40
A tabela seguinte apresenta a quantidade de alunos que estão matriculados em cursos
de idiomas. Dentre os informantes da escola particular, cerca da metade participa deste
ensino. No entanto, apenas cerca de 30% dos informantes da escola pública compartilha da
mesma experiência. Este resultado é muito influenciado pelas condições financeiras dos
alunos e pela concepção de que não se aprendem Inglês em escolas regulares.
Tendo em vista que os alunos dessa categoria têm a opção de escolher a LE que
desejam fazer, a tabela que se segue aponta os principais interesses dos alunos pela disciplina
de Língua Inglesa na escola.
12
Um participante declarou que a “repetição de conteúdos durante anos” também é relevante quanto à falha no
aprendizado dos alunos.
Fatores E1 (%) E2 (%)
Falta de preparo do professor. - 33,3
Ausência de material didático. - 50
Excesso de alunos 20 16,7
Classes com alunos de níveis de
conhecimento diferentes
40 -
O professor é bom, mas falha nas
explicações.
40 16,7
Nunca gostou de Inglês. - 16,7
Não é bom para línguas, por isso, não
aprende.
- 33,3
Outros12
20 -
Alunos matriculados em cursos de idiomas E1 (%) E2 (%)
SIM 50 31,4
NÃO 50 68,6
Total 100 100
Tabela 5 – Fatores que prejudicam a aprendizagem
no Ensino Médio.
Fonte: Autora (2014).
Nota - Os participantes podiam escolher mais de uma opção, em
razão disso, o total pode não ser de 100%.
Tabela 6 – Alunos matriculados em cursos de idiomas
Fonte: Autora (2014)
41
Muitos optam por estudar a Língua Inglesa devido a dois principais aspectos: a
relevância da língua no mercado de trabalho e nos exames vestibulares. É importante salientar
que, embora as condições do ensino não sejam tão favoráveis, muitos confiam na eficiência
do que é aprendido para uso nas atividades profissionais. As tabelas 8 confirmam essa análise:
Independente do que é imposto aos alunos como necessidade, é necessário se
identificar as expectativas e reais interesses dos alunos nesta fase em relação à aprendizagem
da Língua Inglesa. O quadro abaixo apresenta os depoimentos dos alunos frente a este
questionamento:
13
Dos três informantes da E1 que declaram Outros, um afirmou ser para alcançar seu objetivo de ser astronauta,
outro, por apresentar uma dinâmica diferenciada, e o último, por pretender participar de intercâmbio. Os dois
informantes da E2 justificaram que estudam Inglês apenas para aperfeiçoar o conhecimento ou pelo prazer de
aprender a Língua Inglesa.
Inglês Instrumental ensinado auxilia no mercado de trabalho? E1 (%) E2 (%)
SIM 82 71,4
NÃO 11 28,6
NR 07 -
Total 100 100
Motivos E1 (%) E2 (%)
Nenhum. Só participa porque é
obrigatório.
3,6 5,7
Auxiliará nos exames vestibulares. 64,3 62,9
Auxiliará no mercado de trabalho. 67,9 65,7
Outros13
10,7 5,7
Tabela 8 – Funcionalidade do Inglês ensinado
para o mercado de trabalho
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
Tabela 7 – Razões pela opção do curso
Fonte: Autora (2014)
Nota - Os participantes podiam escolher mais de uma opção, em razão disso, o total pode
não ser de 100%.
42
Dentre os depoimentos dos alunos pertencentes à escola particular, um pouco mais de
30% relacionou suas expectativas ao alcance de objetivos profissionais. Na maioria dos casos,
os desejos estão voltados para a aquisição do conhecimento em prol da interação com outros
indivíduos e culturais, ou, simplesmente, por prazer. Apenas um informante citou o interesse
pela realização de provas de vestibular.
Depoimentos E1
“Aprender a falar, escrever e conversar com americanos.”
“Aprender a dialogar em Inglês”.
“Aprender o inglês fluente.”
“Compreender melhor a língua”.
“Adentrar no mercado de trabalho”.
“Aperfeiçoar meu conhecimento em outra língua”
“Dominar a língua estrangeira”
“Aprender mais esta língua”
“Ampliar conhecimento”
“O meu principal interesse é praticar uma segunda língua e falar com o máximo de facilidade, para o mercado de
trabalho”.
“Aprender porque será importante no futuro para o mercado de trabalho e conversar com pessoas lá fora.”
“Aprende para conseguir entrar mais rápido no mercado de trabalho.”
“Quando for para fora do Brasil não ter dificuldade em se comunicar e também as músicas”.
“O meu interesse é aprender para ampliar meu conhecimento e minha forma de falar.”
“Saber dialogar com pessoas que falam outro idioma.”
“Aumentar meu conhecimento e principalmente no mercado de trabalho”.
“Ter um emprego bom”.
“Eu gosto da Língua Inglesa”.
“A linguagem”.
“Viajar e aumentar as habilidades”
“Aprender a gramática”
“Auxiliar nos vestibulares e no mercado de trabalho”
“Falar fluentemente para fazer intercâmbio e ter mais chances de emprego no mercado de trabalho”
“Aprender a falar fluente a língua estrangeira”
“Ser fluente”
“Poder falar perfeitamente o inglês, pois me dará mais oportunidades no mercado de trabalho”.
Quadro 1 – Expectativas em relação à Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
43
Neste momento, têm-se as expectativas dos alunos da escola pública quanto ao
conhecimento da língua. Neste grupo, cerca de 40% dos informantes reflete um interesse pela
língua em prol de objetivos profissionais. O restante declara o desejo de aprender uma LEpara
interação sociocultural, também poucos declaram seu interesse por uma melhor qualificação
para os exames vestibulares.
Percebe-se que, embora a prática da Língua Inglesa no Ensino Médio esteja baseada
na Abordagem Instrumental, os interesses da maioria dos aprendizes estão voltados para a
prática do Inglês Geral. Segundo Schliemann (2000), esse posicionamento abrangente reflete
a ainda imaturidade do aluno a definição de um objetivo mais claro e específico, levando-o a
recorrer ao “senso comum, à mídia e aos interesses do mercado que um dia lhes dará
Depoimentos E2
“Procurar entender um pouco mais da língua estrangeira.”
“Aprender mais dessa disciplina”.
“Quando você for para outro país saber falar inglês”
“Aprender falar em inglês”.
“Poder traduzir e falar em inglês”.
“Para aperfeiçoar meu conhecimento”
“Ter mais conhecimentos de outros países, culturas, pessoas e as leis”.
“Eu gosto da língua inglesa e é importante para o mercado de trabalho”
“Aprender para ter mais oportunidades de trabalho”
“É para o mercado de trabalho”.
“Aprender”
“Ampliar mais o meu conhecimento, podendo assim viajar para outros países”.
“Preparar-me para o mercado de trabalho, que nos tempos de hoje está exigindo o entendimento do Inglês”.
“É aprender o inglês fluente para o mercado de trabalho ou até mesmo viagem para o exterior".
“É aprender outra língua”.
“Gosto de aprender outras línguas”
“Meu principal interesse é aprender mais e mais para poder usar no mercado de trabalho”.
“Aprender a falar fluentemente o inglês”.
“Aprender a falar fluentemente para me ajudar futuramente”.
“Meu objetivo para o futuro o inglês será muito presente no mercado de trabalho”
“Aprender para ter um futuro melhor, no qual irá ajudar bastante”.
“Meu interesse é aprender por gosto de inglês e é muito procurado nos currículos”
“Aprender a língua estrangeira”
“Me auxiliará nos exames vestibulares, e uma forma de entrar no mercado de trabalho”
“Aprender a falar bem o inglês”
“Meu principal interesse é porque me ajudará muito dentro do mercado de trabalho”
“Tornar-me uma pessoa fluente na língua”
“É aprendê-la, por não gostar muito tenho dificuldades em aprender, porém é muito importante no mercado de
trabalho”.
“Quando encontrar um estrangeiro que fale em inglês, poder se comunicar com ele”
“O meu principal interesse é me aperfeiçoar e saber conversar com as pessoas de fora do país, pois amo estudar
línguas, mas gostaria de aprender a falar essa própria língua”.
“Compreender pelo menos o básico em inglês. O mesmo auxiliará no mercado de trabalho”.
“Para o mercado de trabalho”
Não responderam – 03
Quadro 2 – Expectativas em relação à Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
44
emprego” (SCHLIEMANN, 2000, p. 43). O que se nota é que não há “fins específicos” no
interesse dos alunos, o que acaba por direcionar a compreensão de que a abordagem dos
aspectos propostos nos PCNs é mais adequada a essa categoria de alunos.
Quanto às habilidades que mais desejariam praticar, há concordância entre os grupos
quanto à compreensão e a produção oral. Deve-se levar em consideração a opção pela
compreensão escrita (leitura) por parte dos alunos da E2. Tendo em vista que o Inglês
Instrumental ensinado visa, exatamente, a prática dessa habilidade, isto pode indicar uma
deficiência nesse ensino dentro da escola pública. Veja a proporção na tabela abaixo:
B) Informações sobre a situação-atual dos aprendizes
Neste momento, busca-se compreender a situação-atual dos aprendizes em relação às
habilidades comunicativas, o que conhecem e o nível deste conhecimento. Baseado nas
tabelas 10 e 11 presentes no Apêndice G, o gráfico abaixo apresenta os resultados dos
questionários aplicados.
Gráfico 2 – Situação-atual dos aprendizes
0
1
2
3
4
5
6
Comunica-se com
outras pessoas
Compreende texto
escrito
Entende o que os
outros falam
Escreve frases,
textos, etc. emInglês
E1 E2
Habilidades E1 (%) E2 (%)
Compreensão escrita 25 31,4
Produção escrita 21,4 28,6
Compreensão oral 42,9 31,4
Produção oral 57,1 62,9
Tabela 9 – Habilidades desejadas pelos alunos
Fonte: Autora (2014)
Nota - Os participantes podiam escolher mais de
uma opção, em razão disso, o total pode não ser de
100%.
Ótimo
Bom
Razoável
Pouco
Quase
nada
Fonte: Autora (2014)
45
De acordo com os dados coletados, entre os informantes da escola particular a
habilidade de maior conhecimento é a produção escrita, considerada como boa a razoável
entre os alunos. A produção oral e a compreensão escrita são descritas como razoáveis e
compreensão oral é a mais deficiente, considerada pouco compreendida.
Na escola pública a situação é um pouco diferente. A maioria dos aprendizes desse
grupo afirmou pouco conhecimento de produção escrita. Quanto à produção oral, muitos
declararam não ter quase nenhum domínio sobre essa habilidade. A compreensão escrita e
oral foi tida como razoável.
Repare que, mesmo com a adoção de uma Abordagem Instrumental, voltada para a
prática da leitura e interpretação de textos, os aprendizes tem pouco domínio sobre essa
habilidade. Essa conclusão é de preocupar qualquer educador. Considerando que a Língua
Inglesa é tida como disciplina obrigatória no Ensino Fundamental II e optativa no Ensino
Médio, os alunos, mesmo em contato com essa disciplina há anos, não conseguem internalizar
aspectos importantes para a compreensão e uso da língua. Isso reflete o pouco aproveitamento
que tem tido este ensino desde os primeiros anos de prática.
Com base nas observações realizadas em sala, apesar da adoção de metodologias
diferentes na escola particular (E1) e pública (E2), onde aquela (E1) apresenta, na maioria de
suas técnicas e métodos de ensino, a adoção da abordagem comunicativa com o
desenvolvimento de todas as habilidades linguísticas, dando foco a compreensão e produção
escrita, e a utilização de uma metodologia mais dinâmica visando a melhor aprendizagem do
aluno, e esta (E2), com a utilização de uma metodologia mais tradicional e o foco na leitura de
textos, não há grandes diferenças na hora da aplicação do conhecimento.
Em concordância com o apresentado no gráfico, as observações das aulas identificou
que alguns alunos da escola particular arriscam mais quanto à resolução dos exercícios
interpretativos na Língua Inglesa, mas também deve ser considerado que grande parte dos
desses alunos participam de escolas de idiomas.
C) Informações sobre o uso da Língua Inglesa pelos aprendizes
Outro fator de grande importância para o ensino da Língua Inglesa é o conhecimento
das principais formas de contato que os alunos têm com ela. Esses recursos auxiliam de forma
satisfatória a aprendizagem proporcionando ao aluno a prática das habilidades adquiridas no
decorrer do curso. Portanto, os alunos foram questionados quanto ao uso da língua em
determinadas situações e a frequência destes. Baseados nas tabelas 12 e 13presentesno
46
Apêndice H, os gráficos abaixo apresentam as principais formas de contato com a língua por
parte dos estudantes, a partir dos resultados da frequência de duas a uma vez por semana.
Gráfico 3 - Contato mais frequente com a Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
Nota – Gráfico baseado na frequência de duas vezes por semana, em porcentagem.
Perceba que, o contato com a língua a partir de filmes, músicas, leitura e tradução de
textos é mais frequente entre os alunos da escola particular que entre os alunos da escola
pública. Entretanto, os alunos da escola pública têm mais contato com a língua em manuais de
equipamentos e redes sociais que os da escola particular. No geral, as músicas são mais
presentes entre os dois grupos.
Gráfico 4 – Contato mais frequente com a Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
Nota – Gráfico baseado na frequência de uma vez por semana, em porcentagem.
0
10
20
30
40
50
60
Filmes, videoclipes, etc. Manuais de
equipamentos
Conversas em redes
sociais
Leitura de textos diversos Tradução de textos Músicas
E1 E2
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Filmes, videoclipes, etc. Manuais de
equipamentos
Conversas em redes
sociais
Leitura de textos
diversos
Tradução de textos Músicas
E1
E2
47
Neste momento, perceba que os resultados mudam. Os alunos da escola pública, ao
menos uma vez por semana têm mais contato com a língua através da leitura e tradução de
textos e das músicas que os da escola particular. Estes, porém, quanto aos manuais de
equipamentos e as redes sociais os resultados foram maiores.
De uma forma geral, as principais formas de contato com a língua são as músicas, os
filmes e os textos. Eles são os meios mais acessíveis de praticar no dia a dia o que é aprendido
nas escolas e, estão entre as atividades mais solicitadas nas aulas de Inglês.
D) Informações sobre a prática do I. I. nas escolas
D.1) Quanto aos objetivos:
Como previamente abordado e claramente apresentado pelos professores, a prática do
Inglês Instrumental tem como objetivo maior o preparo dos alunos para a realização das
provas de vestibular. Sendo assim, algumas perguntas do questionário foram destinadas a
analisar se este ensino, mesmo destinado a um fim específico, alcança alguns objetivos
propostos pelos PCNs.
Na escola particular, os alunos apontaram dentre os objetivos apresentados, a
expansão das habilidades linguísticas, a ampliação cultural e a compreensão das diferentes
formas de comunicação e da variabilidade dialetal, como os principais objetivos alcançados
pela disciplina. Isso se confirma a partir das observações feitas de algumas aulas ministradas.
Os textos adotados pelo professor na prática da leitura apresentam questões relacionadas ao
multiculturalismo dos povos, a fenômenos ambientais cotidianos e, ao utilizar filmes e
músicas como parte de sua metodologia de ensino, não só pratica com os alunos todas as
habilidades comunicativas como aborda questões dialetais da Língua Inglesa.
Na escola pública, os alunos também apontaram a expansão das habilidades
comunicativas como um dos objetivos alcançados, apesar de, nas observações das aulas, essa
prática não fosse muito presente, já que o professor não adota outros instrumentos didáticos
além da leitura de textos e pouca prática da produção oral. Quanto à contribuição da
formação do aluno como cidadão e a compreensão das diferentes formas de comunicação e
da variabilidade dialetal, esse objetivos são alcançados a partir da análise de textos
contextualizados e da discussão em sala de opiniões quanto às culturas existentes, e a
especificação de termos específicos da língua utilizada por diferentes povos, como o British e
o American English.
48
A tabela abaixo apresenta esses resultados:
Além disso, os alunos avaliaram aos objetivos propostos pela disciplina de I. I. Grande
parte dos informantes considera eles serem claramente definidos, tendo em vista as provas do
vestibular, foram comunicados e são coerentes com o conteúdo, a avaliação e a metodologia
utilizada. Analisando-se esses dados, pode-se concluir que os professores conseguem
operacionar os objetivos de forma clara e coerente, permitindo com que os alunos tenham
uma avaliação favorável a isso. As tabelas 15 e 16 confirmam as análises supracitadas:
Objetivos E1 (%) E2 (%)
Expansão das habilidades comunicativas. 60,7 45,7
Ampliação cultural. 42,9 14,3
Compreensão das diferentes formas de comunicação e da variabilidade dialetal. 39,3 31,4
Adequação linguística de acordo com o ambiente em que está inserido. 25 14,3
Contribuição para a formação do aluno como cidadão. 35,7 40
Abordagem de aspectos da realidade condizentes com as necessidades da sociedade em
que vivem.
10,7 8,6
Incorporação de necessidade da realidade ao currículo escolar de forma que os alunos
tenham acesso, no Ensino Médio, àqueles conhecimentos que, de forma mais ou menos
imediata, serão exigidos pelo mercado de trabalho.
35,7 17,1
E1 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
São claramente definidos. 82,1 14,3 3,6 100
Foram comunicados. 71,4 14,3 14,3 100
São coerentes com o conteúdo, avaliação e metodologia. 89,3 10,7 - 100
E2 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
São claramente definidos. 57,1 40 2,9 100
Foram comunicados. 62,9 28,6 8,6 ~100
São coerentes com o conteúdo, avaliação e metodologia. 60 31,4 8,6 100
Tabela 14 – Objetivos alcançados no Inglês Instrumental do Ensino Médio
Fonte: Autora (2014)
Nota - Os participantes podiam escolher mais de uma opção, em razão disso, o total pode não ser 100%.
Tabela 15 – Avaliação dos objetivos da disciplina por parte dos alunos
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam
Tabela 16 – Avaliação dos objetivos da disciplina por parte dos alunos
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam
49
D.2) Quanto as atividades e habilidades desenvolvidas:
Em consonância com os objetivos propostos, as principais habilidades trabalhadas, de
acordo com o questionário, as observações das aulas e o material didático utilizado são: a
compreensão e a produção escrita. A tabela 19 apresenta as habilidades desenvolvidas durante
as aulas:
Habilidades E1 (%) E2 (%)
Compreensão escrita 60,7 54,9
Produção escrita 57,1 42,9
Compreensão oral 50 34,3
Produção oral 28,6 8,6
Os dados acima descritos são mais bem visualizados a partir do gráfico abaixo:
Gráfico 5 – Habilidades trabalhadas em sala
Fonte: Autora (2014)
Nota – Dados em porcentagem.
É uma surpresa que a compreensão oral esteja presente entre as habilidades mais
praticadas, segundo os alunos, principalmente na escola pública, tendo em vista os objetivos
do ensino e falta de dinâmicas para a prática dessa habilidade, identificados nas observações
das aulas. Como anteriormente descrito, apesar da prática dessas habilidades em sala, os
aprendizes estão muito abaixo do esperado para o domínio desse conhecimento, comparado
com o desejável para a compreensão dos textos que se apresentam nas provas.
60,7 57,1
50
28,6
54,9
42,9
34,3
8,6
0
10
20
30
40
50
60
70
Compreensão escrita Produção escrita Compreensão oral Produção oral
E1
E2
FONTE: Autora (2014).
Nota – NR: não responderam.
Tabela 17 – Habilidades trabalhadas em sala
Fonte: Autora (2014)
50
Dentre as atividades desenvolvidas em sala que auxiliam a pratica dessas habilidades
estão atividades individuais com a resolução de exercícios de gramática e interpretação
textual, na escola particular. Este grupo também tem acesso a atividades com música e filmes,
o que ajuda no desenvolvimento da compreensão oral. Na escola pública, há a prática de
exercícios de leitura e interpretação de textos, além de atividades relacionadas à compreensão
gramatical, para o auxílio na compreensão escrita.
D.3) Quanto ao conteúdo e o material didático:
Na escola pública, são ministrados conteúdos relacionados à prática da leitura para a
compreensão de textos de forma dinâmica, como: compreensão textual, skimming, scanning,
palavras cognatas, falsos cognatos e sua aplicação em textos. O professor ministra a gramática
de forma superficial para que haja uma melhor compreensão dos textos, que aumentam o
nível de dificuldade dependendo da série.
O conteúdo está de acordo com o que é proposto pela Matriz Curricular da prova do
ENEM (Anexos A e B) quanto à compreensão e o domínio da linguagem, a fim de possibilitar
a leitura e interpretação dos variados textos contextualizados. Apesar de, na visão do aluno, o
conteúdo ministrado ser relevante, atualizado, planejado e seguir uma sequência lógica, ele
não é suficiente para alcançar estes objetivos, como apresenta a tabela 18. O que novamente,
revela problemas na prática escolar.
Quanto ao apoio didático, o professor não possui material didático específico. Utiliza-
se de textos retirados de diversas meios de comunicação e livros, para a prática dos conteúdos
ministrados em sala. Os textos são escritos no quadro ou entregues em apostilas para o
acompanhamento por parte dos alunos e resolução dos exercícios em sala ou em casa,
dependendo da duração da aula. Os exercícios são corregidos pelo professor e a resolução se
dá em conjunto com os alunos.
E2 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
É relevante para o alcance do objetivo. 65,7 20 14,3 100
É atualizado. 80 14,3 5,7 100
É planejado. 68,6 20 11,4 100
Possui uma sequência lógica. 62,9 28,6 8,6 ~100
É suficiente para alcançar o objetivo. 42,9 45,6 11,4 ~100
Nota Específica – NR: não responderam.
Tabela 18 – Avaliação por parte dos alunos do conteúdo ministrado
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
51
Poucos alunos já conhecem o conteúdo por se repetir durante os anos ou por
estudarem em escolas de idiomas. Grande parte tem pouca ou nenhuma proficiência na língua.
Os exercícios são escritos na Língua Materna, com questões de compreensão e interpretação,
eos textos são, em sua maioria, relacionados a temas multiculturais, atualidades, etc.
Na escola particular, são ministrados conteúdos de gramática e sua aplicação em
textos. Portanto, o professor ministra a gramática e se utiliza de textos para a análise e
compreensão dessa gramática. De acordo com o professor, todos os conteúdos ministrados
visam à realização dos exames vestibulares.
A grande maioria dos alunos considera o conteúdo relevante, atualizado, planejado e
que segue uma sequência lógica. Contudo, como apresentado na escola pública, o aluno não
está satisfeito e acha que o que é ministrado não é o suficiente para alcançar o objetivo
proposto.
A tabela 19 apresenta essa visão:
Quanto ao material didático (Anexo C), o professor se utiliza de material próprio em
forma de apostila de acordo com o conteúdo ministrado na aula em questão. Os materiais são
entregues aos alunos sempre na aula anterior, a fim de que os alunos façam uma prévia leitura
do material e se familiarizem com o assunto, para que quando o professor for ministrar a aula,
este aluno já conheça o conteúdo e tire possíveis dúvidas em sala. Poucos alunos já conhecem
o conteúdo por estudarem em escolas de idiomas. Grande parte, apesar de não conhecer o
conteúdo, já teve um contato com a língua a ponto de formar pequenas frases em Língua
Inglesa.
O material didático é escrito tanto em Língua Materna quanto em Língua Inglesa,
sendo que estas últimas apresentam suas traduções ao lado ou abaixo. Algumas questões
apresentam os comandos em Língua Inglesa.
E1 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
É relevante para o alcance do objetivo. 85,7 14,3 - 100
É atualizado. 92,9 7,1 - 100
É planejado. 89,3 10,7 - 100
Possui uma sequência lógica. 85,7 14,3 - 100
É suficiente para alcançar o objetivo. 46,4 50 3,6 100
Tabela 19 – Avaliação por parte dos alunos do conteúdo ministrado
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
52
Algo interessante a destacar é a inserção da gramática dentro da abordagem do ensino
neste momento. Muitos levianamente acreditam que a Abordagem Instrumental não se utiliza
do estudo gramatical da língua. Segundo Holmes (1984),
In fact, there is no reason for keeping these two categories separate. They are both
intimately concerned with each other, since the strategies include ways of guessing
or learning unknown vocabulary and grammar, and the borders of “above” and
“below” the sentence level are often fluid. (HOLMES, 1984 apud SCHLIEMANN,
2000, p. 39).
A partir disso, deve-se entender que a Abordagem Instrumental baseada na leitura, não
está desvinculada do ensino gramatical, pois, para a utilização das estratégias de leitura, o
aprendiz tem que ter conhecimentos de itens gramaticais importantes para a compreensão dos
textos. Portanto, não há razão para a separação desses elementos. O entendimento da
gramática serve de auxílio para a interpretação do texto, como as conjunções, tempos verbais
e os advérbios, o que é justifica o ensino desses itens por parte dos professores observados. A
sistematização do ensino da gramática, como pode ser vista no material didático da E1
(Anexo C) pode ser explicado apenas como meio de facilitar a compreensão por parte dos
alunos dos itens gramaticais. No entanto, algumas técnicas da metodologia tradicional
persistem na prática do ensino nessas escolas. A utilização da tradução de textos em sala,
frequentemente vistas nas aulas, reflete a não total desvinculação desse método do ensino
contemporâneo. Apesar disso, essa metodologia é apenas utilizada como suporte nas
atividades e não como base para o ensino em todos os aspectos.
D.4) Quanto ao professor e a metodologia utilizada:
Na escola particular, o professor se utiliza de diversas metodologias e instrumentos
para chamar a atenção do aluno quanto à diversidade cultural até mesmo entre países falantes
da Língua Inglesa, como: textos, músicas, filmes, o que “propiciam sua integração no mundo
globalizado” (BRASIL, 2000, p. 25). Também dá oportunidade de ouvir o aluno quanto aos
seus conhecimentos prévios durante a abordagem. Geralmente, o professor faz uma breve
abordagem do conteúdo a ser estudado: com foco na gramática. Em seguida, apresenta alguns
exercícios.Utiliza-se da LM e da LE no decorrer das aulas. As explicações são bem diretas e
claras.
Na escola pública, o professor se utiliza de metodologia não muito dinâmica, com
pouca ou nenhuma utilização de recursos audiovisuais. Utiliza-se constantemente da tradução
de vocábulos para a compreensão dos textos. Ele dá oportunidades para o aluno se expressar
53
quanto aos seus conhecimentos prévios durante a abordagem. Não há diversificação na
metodologia por considerar a grande dificuldade de conseguir os recursos necessários.No
decorrer da aula o professor faz uma breve, porém significativa abordagem do conteúdo em
questão. Algumas dúvidas frequentes são esclarecidas. Em seguida, o texto é entregue para a
análise e compreensão dos principais termos. É dado um tempo para a resolução dos
exercícios. Ao término do tempo estipulado, o professor juntamente com os alunos resolvem
os exercícios. Há pouca participação dos alunos por não terem conhecimento suficiente para
uma maior discussão das questões. As aulas não possuem muito dinamismo, o que, por
vezes, acaba permitindo com que as aulas não sejam bem aproveitadas. Poucos alunos
arriscam a resolução das questões sem o auxílio do professor. No entanto, as explicações são
bem diretas e claras.
Todos os alunos foram questionados sobre como eles avaliam a metodologia utilizada
e o posicionamento do professor em sala. As tabelas seguintes apresentam a avaliação dos
alunos:
E1 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
Usa metodologia adequada. 89,3 7,1 3,6 100
Domina o conteúdo. 96,4 3,6 - 100
Explica bem. 96,4 3,6 - 100
Prepara as aulas. 96,4 3,6 - 100
Incentiva a participação. 100 - - 100
Utiliza bem recursos audiovisuais. 92,9 7,1 - 100
Utiliza textos inadequados. 3,6 96,4 - 100
Elabora mal as provas. 3,6 96,4 - 100
É organizado. 96,4 3,6 - 100
E2 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
Usa metodologia adequada. 77,1 11,4 11,4 ~100
Domina o conteúdo. 80 14,3 5,7 100
Explica bem. 85,7 11,4 2,9 100
Prepara as aulas. 71,4 20 8,6 100
Incentiva a participação. 68,6 28,6 2,9 ~100
Utiliza bem recursos audiovisuais. 25,7 68,6 5,7 100
Utiliza textos inadequados. 5,7 88,6 5,7 100
Elabora mal as provas. - 94,3 5,7 100
É organizado. 91,4 2,9 5,7 100
Tabela 20 – Avaliação do professor
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
Tabela 21 – Avaliação do professor
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
54
No geral, existe concordância entre as avaliações dos dois grupos nos seguintes
elementos: metodologia adequada, domínio de conteúdo, boa explicação, preparação das
aulas, incentivo a participação, utilização de textos adequados, provas bem elaboradas e
organização. No entanto, segundo a maioria dos alunos, não há utilização de recursos
audiovisuais, o que comprova as observações realizadas.
D.5) Quanto as condições em sala de aula (análise do meio)
De acordo com os dados coletados, de uma forma geral, o tamanho da turma não é
fator-problema nessa fase do ensino, muito em decorrência da divisão da classe pela opção de
estudar a Língua Espanhola. Portanto, o tamanho das turmas é considerado adequado. Quanto
ao outros aspectos há algumas diversificações. Veja nas tabelas 22 e 23:
E1 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO Total
É adequado. 85,6 14,3 ~100
É suficiente. 71,4 28,6 100
Desfavorece o deslocamento. 32,1 67,9 100
Turma grande demais. 46,4 53,6 100
E2 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
É adequado. 71,4 25,7 2,9 100
É suficiente. 48,6 48,6 2,9 ~100
Desfavorece o deslocamento. 14,3 74,3 11,4 100
Turma grande demais. 5,7 88,6 5,7 100
Apesar de considerarem o meio adequado ao ensino, na escola pública há uma
divergência entre os alunos quanto a este meio ser suficiente à aprendizagem, aspecto quase
que peculiar à educação pública. Esse aspecto, juntamente com outros já apontados acima,
podem influenciar negativamente o processo de ensino-aprendizagem.
Tabela 22 – Análise do meio, de acordo com os alunos.
Fonte: Autora (2014)
Tabela 23 – Análise do meio, de acordo com os alunos.
Fonte: Autora (2014)
Nota– NR: não responderam.
55
D.6) Aspectos gerais
As tabelas abaixo apontam a visão dos alunos quanto aos aspectos gerais da prática do
Inglês Instrumental:
E1 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO Total
A disciplina atende as expectativas. 89,3 10,7 100
Há bom relacionamento entre professor e aluno. 100 - 100
A avaliação é válida. 100 - 100
Há satisfação pessoal. 82,1 17,9 100
E2 Avaliação (%)
Informação SIM NÃO NR Total
A disciplina atende as expectativas. 68,6 28,6 2,9 ~100
Há bom relacionamento entre professor e aluno. 85,6 5,7 8,6 ~100
A avaliação é válida. 88,6 5,7 5,7 100
Há satisfação pessoal. 65,7 25,7 8,6 100
Em geral, existe bom relacionamento entre professor e alunos, no entanto, apesar de a
maioria dos informantes destacarem que a disciplina atende suas expectativas e que há
satisfação pessoal, as avaliações e o grau de interesse pela disciplina apontado pelas atitudes
dos alunos em sala reflete que a ideia de um ensino de qualidade e eficiente ainda está longe
dos pensamentos dos alunos e pais.
6.2 A PRESENÇA DA LÍNGUA INGLESA NO MERCADO DE TRABALHO
Para que se verificasse como a Língua Inglesa é aplicada no ambiente de trabalho de
profissionais de nível médio, esta segunda parte da pesquisa dedicou-se a coleta de dados, a
partir de entrevistas e observações da rotina de trabalho de profissionais do cargo de
Atendente de Restaurante de uma franquia da empresa McDonald’s, localizada na cidade de
Belém.
Tabela 24 – Avaliação geral da disciplina
Tabela 25 – Avaliação geral da disciplina
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
Fonte: Autora (2014)
Nota – NR: não responderam.
56
A) Informações gerais
A empresa McDonald’s, mais conhecida rede de lanchonetes do mundo especializada
em fast-food, teve seu início em 1937 – com modelo de serviço um pouco diferente do atual -
e, daí pra frente ganhou o mercado internacional, a partir da criação de franquias instaladas
em vários países. No Brasil, a rede está presente desde 1979.
Entre os principais itens do cardápio encontram-se: hambúrgueres, cheeseburgers,
batatas-fritas, saladas, sucos, refrigerantes, sundaes e milk-shakes. Os franquiados seguem o
mesmo sistema de gestão em todo o mundo, para que se mantenham os padrões de qualidade
e rapidez no atendimento, assim como, a utilização dos mesmos ingredientes. Portanto, pode-
se afirmar que, o mesmo atendimento e os mesmos hambúrgueres servidos nos Estados
Unidos são também servidos no Brasil. Sendo uma empresa norte-americana, a grande
maioria dos produtos vendidos tem seus nomes mantidos na Língua Inglesa, como por
exemplo, o Big Mac ou o McFish, todos relacionados à característica principal do produto.
B) O cargo de Atendente de Restaurante
Para que se fizesse uma investigação fidedigna, tendo em vista o uso dos
conhecimentos de Inglês adquiridos apenas no Ensino Médio, buscou-se a coleta de dados a
partir de um cargo condizente com o requisito acima.
O cargo de Atendente de Restaurante exige como requisito mínimo de seus
funcionários o Ensino Médio Incompleto. Não há outras exigências quanto a conhecimentos
de Informática ou experiência. No entanto, há preferência por profissionais em busca do
primeiro emprego, entre 18 e 26 anos de idades.
A rotina de atividades de um atendente engloba um rodízio de áreas. Existem três
principais áreas dentro da loja: atendimento em quiosque, balcão e drive-thru. O funcionário
passa por treinamento inicial, com a explicação dos ingredientes de cada produto e
identificação destes para a especificação ao cliente na hora do pedido. Eles são responsáveis
por recepcionar o cliente, anotar os pedidos e entrega-los, seja nas mesas ou no carro. A
cordialidade no atendimento é elemento essencial nesta tarefa.
57
C) Perfil dos profissionais
De acordo com as entrevistas realizadas em ambiente de trabalho, grande parte dos
profissionais dessa área é proveniente das escolas públicas. Alguns possuem Ensino Médio
Incompleto. E todos afirmam ser seu conhecimento de Inglês, considerados pelos mesmos
“mínimos”, proveniente das aulas do Ensino Médio. Segundo os entrevistados, esse
conhecimento está relacionado mais ao vocabulário, fortemente praticado a partir da tradução.
Entre os funcionários deste cargo, apenas alguns estão matriculados em cursos de
idiomas, mais especificamente cursos de Inglês. Contudo, como o horário de trabalhado se dá
em turnos, alguns destes não possuem funcionários estudantes da língua. Os que não
participam dos cursos, alegam ter interesse e achar necessário para o crescimento profissional
na empresa, mas não possuem tempo disponível. Entre estes, a Língua Inglesa não é a única
opção de curso. O Espanhol também é citado como motivo de interesse dos informantes.
D) Contato dos funcionários com a Língua Inglesa
Segundo os dados coletados, as principais formas de contato com a Língua Inglesa no
ambiente de trabalho dos atendentes estão na descrição do cardápio e, no atendimento, pois,
frequentemente, alguns clientes estrangeiros visitam os estabelecimentos para a compra de
lanches, em sua maioria, clientes que falam a Língua Inglesa.
Para a melhor compreensão desse contato, estão listadas abaixo as principais opções
de fast-food oferecidas pela McDonald’s, e a tradução literal das palavras utilizadas, no
estabelecimento pesquisado:
58
Quadro 3 – Produtos da McDonald’s e suas descrições
Fonte: Autora (2014)
Nota – Nome dos produtos e descrições retiradas do site www.mcdonalds.com.br.
Pode-se perceber que, o conhecimento de vocabulário, juntamente com a habilidade de
compreensão escrita, é muito útil na identificação dos produtos. Tendo em vista que os nomes
correspondem às características básicas da refeição, o funcionário teria maior facilidade em
descrevê-lo para o cliente.
Além disso, os nomes e frases em algumas embalagens se apresentam ou na Língua
Inglesa ou na tradução de três línguas: Inglês, Português e Espanhol. Acompanhe abaixo nas
figuras 2 e 3, exemplo dos fenômenos descritos acima. A presença de traduções tanto na
Língua Portuguesa quanto na Língua Espanhola deduzem o conhecimento da acessibilidade
por parte de outros países de produtos oriundos de mercados internacionais e a necessidade de
se saber uma LE para o auxílio na comunicação.
Figura 2 – Imagem de produto e o uso da Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
14
Tradução literal das palavras que compõem o nome dos produtos para a comparação com suas descrições.
Nomes dos Produtos Tradução14
Descrição
BIG TASTY
“Grande Saboroso”
“O grande matador de fome”. Um hambúrguer enorme, 3
deliciosas fatias de queijo, tomate, alface crocante, cebola e
molho especial.
BIG MAC
“Grande Mac”
“Não existe nada igual”. Dois hambúrgueres, alface, queijo
emolho especial, cebola e picles num pão com gergelim.
CBO (CHICKEN
BACON ONION)
“Galinha Bacon
Cebola”
“Escandalosamente delicioso”. Delicioso hambúrguer de
frango, bacon, cebola crispy, alface, saboroso molho, em um
pão quadrado com gergelim e bacon.
McCHICKEN
“McGalinha”
“O sabor que você adora”. Frango empanado e dourado com
molho suave e cremoso, acompanhado de alface crocante.
McFISH
“McPeixe”
“Bem vindo a bordo do delicioso McFish”. A maré está para
peixe. Filé de Peixe empanado supercrocante, queijo, com
delicioso molho tártaro com pão quentinho.
59
Figura 3 – Imagem de produto e o uso da Língua Inglesa
Fonte: Autora (2014)
Outra forma de contato que os funcionários afirmaram ter, diz respeito ao atendimento
de clientes estrangeiros. Este, entretanto, não é sempre que acontece, porém, só pelo fato de se
ter a possibilidade do contato, as habilidades de compreensão e produção oral se tornam
necessárias. Nessas situações, segundo os funcionários, onde não há atendentes habilitados –
que, por sinal são maioria – chama-se a gerente, e esta tenta manter comunicação por meio de
mímicas(grifo nosso).
Cabe salientar que, apesar da empresa trabalhar com franquias, estas compartilham o
mesmo sistema de gestão em qualquer país do mundo e passam por intensos treinamentos em
prol do conhecimento das condutas e normas que regem a empresa. No entanto, a franquia
deve ser responsável pela qualificação dos seus colaboradores, tendo em vista a McDonald’s
ter como aspecto básico do seu sistema de negócio o investimento nos funcionários, com
motivação e treinamentos constantes. A franquia pesquisada afirma que os funcionários são
incentivados a se qualificarem por meio de parcerias com instituições de ensino que
possibilitam seu ingresso, com desconto nas mensalidades.
6.3 COMPARAÇÃO DOS DADOS
Os resultados das pesquisas revelam o alcance dos seus objetivos principais: ter uma
visão realista da prática do Inglês Instrumental nas escolas de Ensino Médio, considerando as
necessidades dos alunos e sua eficiência, e a identificação da realidade dos usos da Língua
Inglesa no mercado de trabalho.
60
Sobre algumas considerações quanto à primeira pesquisa, foi demostrado que, apesar
da adoção desta abordagem no ensino de Língua Inglesa nas escolas, sejam elas públicas ou
particulares, não existe uma sistematização quanto à metodologia de ensino, que é
diretamente afetado pelas condições físicas do ambiente e pelo perfil dos estudantes. Mesmo
que No geral, a prática focaliza as habilidades de leitura e escrita, apesar da primeira ter um
nível razoável entre os dois grupos e a último ter um contraste de razoável a bom na escola
particular e pouco na escola pública.
Levando em consideração a Matriz de Referência deste ensino, que aponta para os
conteúdos exigidos pelo vestibular mais realizado no Brasil – o ENEM -, há concordância
com o que o professor se propõe a exercitar e ensinar. Entretanto, as técnicas adotadas pelas
duas escolas são diferentes. Enquanto que na escola particular tem-se a grande atenção para os
conteúdos gramaticais, tendo em vista sua aplicabilidade nos textos como auxílio para sua
compreensão, na escola pública, por mais que se tenha a análise de itens gramaticais, o foco
está no ensino de estratégias e técnicas de leitura.
Apesar de se considerar que o ensino adotado tem por base o Inglês Instrumental,
alguns aspectos não são adequados a esta abordagem, como, por exemplo, a análise da
situação-atual dos alunos que, apesar de ser identificado a partir das avaliações bimestrais,
acaba por não servir de instrumento para a adequação ou modificação dos métodos de ensino,
e a análise do meio que, por mais que os alunos o considerem adequado, muitas vezes não o é,
tendo em vista os objetivos da disciplina.
No entanto, mesmo que inconscientemente, muitos aspectos são tomados, como,
partindo da definição de um objetivo específico, mesmo que não seja a partir da análise das
reais necessidades dos alunos, o curso é teoricamente delineado para o alcance do objetivo
proposto inicialmente, considerando o quê os alunos precisam saber, o tempo dedicado a isso
(tendo em vista a carga horária de duas hora/aula semanais), quais aspectos da linguagem ele
precisa saber e que tipo de metodologia será utilizada. Embora, na prática, as situações se
direcionem a caminhos diferentes.
Apesar da preocupação com o ingresso dos alunos na universidade, a prática desta
abordagem não é sinônima de resultados satisfatórios. Além disso, deve-se considerar que,
nem todos os participantes desta categoria têm como principal objetivo o ingresso nas
universidades. Muitos, em sua maioria, os provenientes de escolas públicas, entram no
mercado de trabalho antes disso. Daí a preocupação de investigar a utilidade do ensino para
estes alunos.
61
Na segunda pesquisa, portanto, a partir dos dados coletados, pôde-se comprovar a real
necessidade dos profissionais de nível médio quanto ao conhecimento da Língua Inglesa,
mesmo não estando em cargos de gerência em empresas multinacionais. O contato com a
língua é constante e, apesar de afirmarem que alguns conhecimentos são provenientes das
aulas do Ensino Médio, a maioria das palavras em Inglês presentes em seu ambiente de
trabalho são apenas gravadas e repetidas de acordo com o que ouviram durante o treinamento
e a rotina de atividades. Não há uma ligação direta entre o nome, e sua tradução, com o tipo
de produto, como apontado anteriormente no Quadro 3.
Apesar de ter como requisitos mínimos para o cargo somente a escolaridade de Ensino
Médio Incompleto e a preferência por profissionais inexperientes, os funcionários se veem em
situações em que precisa, principalmente, da compreensão oral, para a realização de suas
atividades. Esta, juntamente com a compreensão escrita e produção oral, são as principais
habilidades necessárias a um bom desempenho e crescimento profissional.
Embora as informações coletadas se baseiem apenas em uma empresa, mas é de
grande relevância quanto ao conhecimento das reais necessidades da Língua Inglesa na
sociedade atual. Embora não houvesse eventos de repercussão internacional durante o período
da coleta dos dados e dos relatos dos informantes na cidade de Belém, a presença de
estrangeiros é comum, tendo em vista a globalização. Globalização esta que permite a
expansão de empresas como a McDonald’s e, consequentemente, a expansão da sua língua
nativa.
Sendo assim, cabe salientar que, de fato o ensino da leitura auxilia o profissional em
seu ambiente de trabalho, visto que, é frequente o contato com frases e palavras na Língua
Inglesa, principalmente quando se trata de produtos e ideias importadas de outros países.
Sabendo que a Língua Inglesa é a língua de comunicação global, será está a adotada na
divulgação e nominalização dos produtos para a comercialização mundial.
No entanto, é possível verificar que a necessidade maior do profissional está na prática
oral (compreensão e produção), pois é esta que efetivamente realiza a comunicação entre as
pessoas de forma direta. Sem o conhecimento destas habilidades, como se pôde verificar na
pesquisa, o profissional, nas situações de comunicação com clientes estrangeiros, fica
impossibilitado de ter grande sucesso na realização de suas tarefas. Tendo em vista que estas
habilidades não são privilegiadas pelo ensino de Inglês Instrumental realizado nas escolas
regulares em questão, o estudante que, por ventura, decida ingressar no mercado de trabalho,
não se encontrar apto a enfrentar situações como as analisadas.
62
Antes de finalizar este tópico, é importante assinalar que a avaliação do Inglês
Instrumental e da presença do Inglês no mercado de trabalho, realizadas nesta pesquisa tem
objetivos específicos relacionados à proposta deste trabalho, portanto, a avaliação desta
prática no geral, não se resume apenas aos itens considerados nesta investigação.
7 CONSIDERAÇÕES FINAIS
As formas de ensino verificadas são diversas, no entanto, apesar de uma nova prática
da Língua Inglesa, diferente do adotado no Ensino Fundamental II, as queixas quanto a falta
de qualidade persistem. Por mais que os dados não revelem, há grande e histórica insatisfação
por parte dos alunos, em especial os oriundos da escola pública. A ausência de material
didático adequado, a heterogeneidade dos alunos nas turmas, e até mesmo, problemas quanto
à forma de aprendizagem do aluno, são fatores que continuam afetando as escolas,
independente da abordagem utilizada.
Embora os informantes apresentem objetividade e clareza nas suas respostas, a
principal reclamação dos professores, também é quanto à falta de motivação e interesse por
parte dos alunos durante as aulas, mais especificamente entre os alunos das turmas maiores e
mais jovens, como os do 1º Ano. Essa atitude pode ser explicada pela discrepância entre o que
é ensinado (leitura e compreensão textual) e o que se deseja aprender (produção e
compreensão oral), como apontado nos resultados supracitados.
As contradições entre as escolas públicas e particulares são muito influenciadas pelos
perfis de alunos. Como na escola particular há uma situação financeira mais favorável, a
responsabilidade, de forma indireta acaba sendo deixada a cargo das escolas de idiomas nas
quais os alunos estão matriculados. A adoção de uma prática mais “avançada” tem por base o
conhecimento já adquirido nos cursos, como práticas orais, escritas. Nas escolas públicas, o
ensino é mais precário, onde o nível de aprendizagem acaba sendo baixo e permanecendo
nele, por se considerar o aluno “incapaz” de compreender determinados conteúdos e
atividades.
Ainda que os dados coletados se baseiem apenas em duas escolas e uma empresa,
questionando-se seu grau de confiabilidade, eles nos trazem uma realidade existente. Mesmo
que a proposta seja diferente das contidas nos PCNs, os problemas continuam os mesmos. A
adoção de uma prática mais específica para o ensino, nesse momento da educação básica, do
jeito que está sendo apresentada nas escolas, não é a forma ideal de forma cidadãos críticos.
63
A proposta da Abordagem Instrumental pode sim ser mais bem aproveitada e englobar
o ensino das habilidades orais, de acordo com as necessidades da situação-alvo, mas não se
trata de especificar um objetivo neste momento da aprendizagem. Ainda não foram feitas
escolhas quanto ao rumo acadêmico e profissional, portanto, não deve haver objetivo
específico claro. Assim, a proposta de ensino do Inglês proposto pelo MEC é a mais
adequada, para o atendimento de todas as necessidades que inicialmente se apresente.
Os PCNs são bem claros quanto à formação geral do indivíduo, preparando-o para
enfrentar as diversas situações cotidianas e os diversos tipos de interações sociais. Sabe-se,
contudo, que a prática não é tão simples. Como já dito, desde o 6º Ano o aluno tem contato
com a Língua Inglesa, com a exploração de vocabulários, conteúdo gramaticais, etc. Porém,
não há aprendizagem na maioria dos casos. A ideia da não aprendizagem de línguas em
escolas regulares ainda se preserva. E as deficiências estruturais e o descaso com o ensino,
não auxiliam no avanço de melhores práticas e isso engloba também as escolas particulares.
No geral, problema da eficiência do ensino não está na adoção de uma ou outra
abordagem, está na forma como ela é tomada na prática, na dedicação do cumprimento dos
objetivos de forma mais responsável, no interesse com que é tomado pelas autoridades
responsáveis pelo seu desenvolvimento e cumprimento e no investimento realizado para uma
educação de qualidade. É sabido que a preocupação e os problemas que envolvem a questão
educacional brasileira faz parte da história do país e englobam vários outros fatores políticos,
sociais e econômicos, que foram e são propostas de análises mais profundas, e que em outra
oportunidade podem ser discutidas mais detalhadamente.
Quanto às consequências que esta realidade causa na sociedade e no futuro
profissional, elas são bem mais sentidas pelos concluintes provenientes da escola pública.
Sabe-se da importância que tem a fluência de um idioma para o crescimento profissional ou
mesmo ingresso em um cargo com maior renda salarial, e essa realidade faz concluir que os
alunos que não tem a oportunidade de cursar uma LE em escolas de idiomas, são os mais
prejudicados e, provavelmente não terão tantas oportunidades de crescimento. Além disso, se
quiserem aprender, terão que sacrificar esforços para ter tempo disponível, e/ou verba
necessários para a matrícula em escolas de idiomas, como foi colocado por um dos
entrevistados da empresa McDonald’s.
A geração dessa situação, onde os menos favoráveis ficam distantes dos benefícios de
uma aprendizagem de crescente relevância, não só causa problemas para os profissionais, mas
também para a empresa, que terá mais despesas e constrangimentos em situações como as
64
relatadas pelos funcionários entrevistados. Essa deficiência do profissional por causar
investimentos extras em qualificações que já deveriam ser oriundas da Educação Básica.
Portanto, salienta-se que ao Ensino Médio, em todas as suas metodologias e práticas,
não deve se abster desta responsabilidade, privilegiando poucos, enquanto que a massa da
população permanece como mão-de-obra pouco qualificada para cargos mesmo que de nível
médio e a adoção desta abordagem, da forma como vem sendo adotada, não está apta para o
cumprimento deste requisito.
O presente trabalho possibilitou o conhecimento de uma realidade, até então, não
muito explorada: o Inglês Instrumental no Ensino Médio e a aplicação de seus ensinos no
mercado de trabalho. Essa investigação ainda possui poucos estudos relacionados, o que
possibilita a oportunidade de discussões mais detalhadas quanto à prática desta abordagem
nas escolas regulares e os fatores que levam a adoção deste ensino por parte das instituições,
além da análise do posicionamento da sociedade e do governo em relação a esta prática, que
se contrapõem às propostas educacionais presentes nos documentos oficiais.
Muito além de se voltar a adoção da cultura a que a Língua Inglesa se relaciona –
modo de vida norte-americano, bastante propagado e vivido por muitos estudantes da língua -,
conhecer a Língua Inglesa é ter a possibilidade de interação entre indivíduos e suas culturas
visando o conhecimento de sua própria identidade, adequar-se as exigências de um mundo
globalizado e o seu desenvolvimento intelectual.
65
REFERÊNCIAS
BLOOR, M. The English Language and ESP teaching in the 21 century. In: MEYER, F.;
BOLIVAR, A.; FEBRES, J.; de SERRA, M. B. (Orgs.). ESP in Latin America.
Universidade dos Andes, Dodepre, Mérida. Venezuela, 1997.
BOHN, H. I. Avaliação de materiais. In: H. I. Bohn and P. Vandresen (Org.) Tópicos de
Linguística Aplicada: o Ensino de línguas estrangeiras: 292-313. Editora da UFSC, 1988.
BRASIL, Linguagens e Códigos e suas Tecnologias. Parâmetros Curriculares Nacionais
para o Ensino Médio. Brasília: Ministério da Educação e Cultura, Secretaria de Educação
Básica, 2000. Disponível em <http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/14_24.pdf > Acesso
em 19 de Junho de 2014.
BRASIL. LDB: Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional: lei nº 9.394, de 20 de
Dezembro de 1996, que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. – 5 ed. Brasília:
Câmara dos Deputados, Coordenação Edições Câmara, 2010. Disponível em
<http://bd.camara.gov.br/bd/bitstream/handle/bdcamara/2762/ldb_5ed.pdf. > Acesso em 19 de
Junho de 2014.
BRASIL. Linguagens e Códigos e suas Tecnologias. Orientações Curriculares Nacionais
para o Ensino Médio. Brasília: Ministério da Educação e Cultura, Secretaria de Educação
Básica, 2006. Disponível em
<http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf> Acesso em 19 de
Junho de 2014.
CARVALHO, Keila Rocha de. Análise de necessidades para a disciplina de Língua
Inglesa em um curso de Letras. São Paulo: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo,
2008. Disponível em <http://www.sapientia.pucsp.br/tde_arquivos/19/TDE-2008-05-
29T06:10:08Z-5465/Publico/Keila%20Rocha%20Reis%20de%20Carvalho.pdf>Acesso em
18 de Junho de 2014.
CELANI, M. A. A. O ensino da Língua Estrangeira no império: o que mudou? In: BRAIT, B.,
e BASTOS, N. (Orgs.). Imagens do Brasil: 500 anos. São Paulo: Educ. 2000. p. 221-247.
66
CHAVES, Daniele Fonseca. O ensino de línguas para fins específicos como uma proposta
de abordagem da língua estrangeira no ensino médio. 2006. 160 f. Dissertação (Mestrado
em Linguística Aplicada). Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília - DF, 2006.
Disponível em
<http://repositorio.unb.br/bitstream/10482/5123/1/2006_Daniele%20Fonseca%20Chaves.pdf
>Acesso em 02 de Maio de 2014.
CHAGAS, R. V. C. Didática Especial de Línguas Modernas. 3. ed. São Paulo: Companhia
Editora Nacional, 1979.
CRYSTAL, David. English as a Global Language. 2nd
. ed. New York: Cambridge
University Press, 2003.
DUDLEY-EVANS, T; St JOHN, M. J. Developments in English for Specific Purposes. A
Multidisciplinary Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
DURÃES, Aline, 2006. Olho no Olho: Inglês para inglês ver. Disponível em
<http://www.olharvirtual.ufrj.br/2006/index.php?id_edicao=112&codigo=4> Acesso em 15
de Junho de 2014.
ENEM 2009 – Exame Nacional do Ensino Médio. INEP – Instituto Nacional de Estudos e
Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira. Ministério da Educação. Disponível em
<http://www.enem.inep.gov.br/> Acesso em 13 de Julho de 2014.
HOLMES, J. What do we mean by ESP?Projeto Nacional de Ensino de Inglês Instrumental.
Working Paper 2, CEPRIL, PUC-SP, São Paulo, 1981.
___________. Text Typology and the Preparation of Materials. Working Papers nº 10.
PUC – SP, 1984.
HUTCHINSON, T. WATERS, A. English for Specific Purposes: a learning-centred
approach. Cambridge University Press, 1987.
MASIN, Maria Angela P. C. G. Análise de Necessidades na Disciplina de Inglês em um
Curso Superior de Tecnologia em Automação Industrial. 2009. 147 f. Mestrado em
Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem. PUC-SP: São Paulo, 2009. Disponível em
67
<http://www4.pucsp.br/pos/lael/lael-
inf/teses/06_07_2009%20_2_%20%20DISSERTAAO%20DE%20MESTRADO%20PUCSP_
MARIA%20ANGELA%20MA.pdf> Acesso em 02 de Maio de 2014.
MOUNTFORD, A. The what, the why and the way. In: Aupelf/ Göethe Institut/ British
Council. English for Specific Purposes: 19-34. Aupelf, 1981.
NEVES, Sílvia Ribeiro das. A língua inglesa nas empresas: esta satisfaz todas as
necessidades de comunicação internacional? Universidade de Aveiro. Departamento de
Línguas e Culturas. 2008. Disponível em
<http://ria.ua.pt/bitstream/10773/2794/1/2009000548.pdf>Acesso em 04 de Junho de 2014.
PILATTI, Andriele; SANTOS, Maria Elisabete Mariano dos. O domínio da Língua Inglesa
como fator determinante para o sucesso profissional no mundo globalizado. Secretariado
Executivo em Revist@, volume 4, 2008. Disponível
em<http://perguntaserespostas.com.br/seer/index.php/ser/article/view/1766/1174> Acesso em
03 de Junho de 2014.
PIRES, Eliane Cristine Raab. A língua inglesa: uma referência na sociedade da
globalização. Série Estudos. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança, 2002. Disponível
em <https://bibliotecadigital.ipb.pt/handle/10198/215> Acesso em 10 de Abril de 2014.
PRODANOV, Kleber Cristiano; FREITAS, Ernani Cesar de. Metodologia do Trabalho
Científico: métodos e técnicas científicas e do trabalho acadêmico. 2. ed. Nova Hamburgo:
Feevale, 2013.
RAMOS, R. C. G. ESP in Brazil: history, new trends and Challenges. In: KRZANOWSKI,
M. (Ed.). English for Academic and Specific Purposes in Developing, Emerging and Least
Developed Countries Canterbury Kent: IATEFL, 2008. Disponível em
<http://www.iatefl.org>.
REDAÇÃO ADMINISTRADORES.COM. 38% das empresas consideram falar inglês
importante durante a seleção, aponta pesquisa. Postado em 03 de Abril de 2014 às 16h20.
Disponível em <http://www.administradores.com.br/noticias/carreira/38-das-empresas-
consideram-falar-ingles-importante-durante-selecao-aponta-pesquisa/86509> Acesso em 04
de Junho de 2014.
68
RICHARDS, J. C. Curriculum development in language teaching. Cambridge: Cambridge
University Press, 2001.
RUBIN, Débora. O profissional que o mercado quer. In: ISTOÉ Comportamento. ISTOÉ
Independente. n. 2212. Publicado em 30 de Março de 2012 às 21h00min. Disponível em
<http://www.istoe.com.br/reportagens/196912_O+PROFISSIONAL+QUE+O+MERCADO+
QUER> Acesso em 03 de Junho de 2014.
SANTOS, Eliane Santos de Souza. O ensino de Língua Inglesa no Brasil. Babel: Revista
Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras, n. 01, dezembro de 2011. Disponível em
<http://www.babel.uneb.br/n1/n01_artigo04.pdf> Acesso em 18 de Junho de 2014.
SCHLIEMANN, Magda M. C. O. C. Inglês Instrumental no Ensino Médio: a interação
segundo as percepções dos alunos. PUC/São Paulo: 2000. Disponível em
<http://www4.pucsp.br/pos/lael/lael-inf/def_teses.html > Acesso em 08 de Julho de 2014.
SOUZA, Antonio Escandiel; DIAS, Clarissa Nicolodi. O ensino da Língua Estrangeira na
escola pública e as proposições dos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs): um
estudo reflexivo. Revista Linguasagem. 20ª ed. UFSC, 2012. Disponível em
www.letras.ufscar.br/linguasagem/edicao20/reflexoes/001.pdfAcesso em 20 de Junho de
2014.
STREVENS, P. ESP after twenty years: a re-appraisal. In: TICKOO, M. L. (org.): ESP: state
of the art. Anthology Series 21. SEAMEO Regional Language Centre, 1988.