92330025.pdf - World Trade Organization

334
GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SUR RESTRICTED ON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS COM.AG/W/68/Add.2/Part 1 7 December 1970 TRADE ET LE COMMERCE Special Distribution Agriculture Committee IMPORT MEASURES Annex 2, Part 1: Quantitative Restrictions (Countries Covered by Joint Working Group) 1. At its meeting of 9 July 1970 the Agriculture Committee agreed (see COM.AG/W/60, paragraph 4 and COM.AG/22, paragraph 8) that a document on import measures should be drawn up for submission to it. 2. This document will contain a summary of information on (a) tariffs, (b) quantitative restrictions including centralized trading, and (c) variable levies and other special charges. This summary will mention the existence of health and sanitary regulations, indicate the practical difficulty of dealing with them in the summary table and will refer the reader to an annex containing details on the health and sanitary regulations which had been notified. 3. The document will also contain four detailed annexes in addition to the summary table and will be issued in the following parts: COM.AG/W/68 - Summary table /Add.1 - Annex 1: Tariffs /Add.2/Part 1 - Annex 2: Quantitative restrictions (Countries covered by Joint Working Group) /Add.2/Part 2 - Annex 2: Quantitative restrictions (Other countries) /Add.3 - Annex 3: Variable levies and other special charges /Add.4 - Annex 4: Health and sanitary regulations notified The remaining parts of the document will be issued in due course. The document will be presented to the Committee for final approval when all its parts have been issued. 4. The Committee agreed that the part of Annex 2 dealing with countries covered by the Joint Working Group should contain the table of import restrictions (COM.AG/W/57) and the loose-leaf notes on individual items appearing on the table (COM.AG/W/57/Add.1) as revised in the light of information received by the secretariat to 31 October 1970. ./.

Transcript of 92330025.pdf - World Trade Organization

GENERAL AGREEMENT ACCORD GENERAL SURRESTRICTEDON TARIFFS AND LES TARIFS DOUANIERS COM.AG/W/68/Add.2/Part 17 December 1970

TRADE ET LE COMMERCE Special Distribution

Agriculture Committee

IMPORT MEASURES

Annex 2, Part 1: Quantitative Restrictions(Countries Covered by Joint Working Group)

1. At its meeting of 9 July 1970 the Agriculture Committee agreed(see COM.AG/W/60, paragraph 4 and COM.AG/22, paragraph 8) that a document on importmeasures should be drawn up for submission to it.

2. This document will contain a summary of information on (a) tariffs,(b) quantitative restrictions including centralized trading, and (c) variable leviesand other special charges. This summary will mention the existence of health andsanitary regulations, indicate the practical difficulty of dealing with them in thesummary table and will refer the reader to an annex containing details on the healthand sanitary regulations which had been notified.

3. The document will also contain four detailed annexes in addition to the summarytable and will be issued in the following parts:

COM.AG/W/68 - Summary table

/Add.1 - Annex 1: Tariffs/Add.2/Part 1 - Annex 2: Quantitative restrictions (Countries

covered by Joint Working Group)/Add.2/Part 2 - Annex 2: Quantitative restrictions (Other

countries)/Add.3 - Annex 3: Variable levies and other special charges

/Add.4 - Annex 4: Health and sanitary regulations notified

The remaining parts of the document will be issued in due course. The document willbe presented to the Committee for final approval when all its parts have beenissued.

4. The Committee agreed that the part of Annex 2 dealing with countries coveredby the Joint Working Group should contain the table of import restrictions(COM.AG/W/57) and the loose-leaf notes on individual items appearing on the table(COM.AG/W/57/Add.1) as revised in the light of information received by thesecretariat to 31 October 1970.

./.

RESTRICTED

COM. AG/W/68/Add.2/Part 17 décembre 1970Dstribution spéciale

Comité de l'agriculture

MESURES A L' IMPORTATION

Annexe 2, Partie 1: Restrictions quantitatives(Pays étudiés par le Groupe de travail commun)

1. A sa réunion du 9 juillet 1970, le Comité de l'agriculture est convenu(voir COM.AG/W/60, paragraphe 4, et COM.AG/22, paragraphe 8) que le secrétariatdevrait établir et lui soumettre un document relatif aux mesures à l'importation.

2. Ce document contiendra un condensé de données concernant a) les droits dedouane, b) les restrictions quantitatives, y compris le commerce relevant d'unorganisme central et c) les préIèvements variables et autros impositions spéciales.11 mentionnera l'existence de réglementations sanitaires, fore état de la diffi-culté matérielle d'en donner l'indication dans le tableau sommaire et renverra lelecteur à une annexe contenant des détails sur les réglementations sanitaires quiont fait l'objet de notifications.

3. Outre le tableau sommaire, le document contiendra égalemont quatre annexesdétaillées; il sera publié en plusieurs parties, comme il est indiqué ci-après:

COM.AG/W/68 - Tableau sommaire/Add.1 - Annexe 1: Droits de douane

/Add. 2/Partie 1 - Annexe 2: Restrictions quantitatives (Paysconsidérés par le Groupe de travailcommun)

/Add.2/Partie 2 - Annexe 2: Restrictions quantitatives (Autrespays)

/Add. 3 - Annexe 3: Prélèvements variables et autresimpositions spéciales

/Add. 4 - Annexe 4: . Réglementations sanitaires notifiées

Les autres parties du document paraîtront en temps utile. Le document serasoumis au Comité, pour approbation définitive une fois que les différentes partiesen auront été diffusees.

4. Le Comité a décidé que la partie de l'annexe 2 relative aux pays considéréspar le Groupe de travail commun devrait reproduire le tableau des restrictionsà l'importation (COM.AG/W/57) ot les feuillets détachés concernant certains pointsmentionnés dans le tableau (COM.AG/W//57/Add.1) revisé àla lumière des rensei-gnemonts parvenus au secrétariat jusqu'au 31 octobre 1970.

2

5. The whole of COM.AG/W/57/Add.1 is not reproduced since large parts of itremain unchanged. The new notes are in addition to, or are replacements for,individual sheets in that document marked "June 1970".

6. The following sheets for Japan marked "June 1970" should be removed: 11.05,15.13, 19,04 and 23.03 as these have been liberalized.

7. The delegation of Argentina has indicated that country's interest in measuresunder the following BTN numbers: 02.01, 02.06B, 04.02, 04.03, 04.04, 04.06,0.5.04, 06.01, 07.01C, 07.05, 08.04, 08.06, 08.075 09.02, 10.01, 10.02, 10.03,10.04, l0.5, 10-06, 10.07, 11.01, 11.02, 15.02, 15.06, 15.07, 15.11, 16.01, 16.02,16.03, 20.06, 20.07> 22.05, 22.08, 22.09, 23.01, 23.02, 23.04A 24.01.

8. The following symbols are used in therestriction:

BQDLGQLLMP

Bilateral quotaDiscretionary licensingGlobal quotaLiberal licensingMinimum price systemProhibition

SRSTLRA

table and notes to denote the type of

Seasonal restrictionState tradingLicensing (unspecified)Restriction (method unspecified)Restrictions with respect to which

governments have indicated targettime-limits for removal

9. The following country or area symbols are used:

BelgiumJapanNetherlandsPolandUnited Kingdom

CPADAEECSTA

Commonwealth Preference AreaDollar AreaEuropean Economic CommunitiesSterling Area

10. Country or area symbols preceded by a dash (e.g. -UK) mean that therestriction is applied to imports from countries or areas other than the one(s)named. On the Notes pertaining to the Benelux the abbreviation for one of theconstituent countries indicates that the restriction is applied there alone.

3

BELJAPNETPOLUK

5. Le document COM.AG/W/57/Add.1 n'est pas reproduit dans sa totalité, card'importantes parties demeurent inchangées. Les nouvelles notes s'ajoutent ou sesubstituent aux différents feuillets contenus dans ce document et portant lamention "juin 1970".

6. Il y a lieu de supprimer les feuillets ci-après concernant le Japon etportant la mention "juin 1970": 11.05, 15.13,. 19.04 et 23.03, car ces positionsont été libéralisées.

7. La délégation de l'Argentine a indiqué l'intérêt que son pays attache auxmesures notifiées en relation avec les positions suivantes de la NDB:. 02.0102.063., 04.02, 04.03, 04.Q4, 04.06, 05,Q4, 06.01, 07.010, 07.05, 08.04, 08.0U, 08.07,09.02, 10.01, 10.02, ;1003, 10.04,10 05, 10.06, 10.07, 11.0J% 11.09 15.02, 15.06,15.07, 15.11, 16.01, 16.02, 16.03, 20.06, 20.07, 22.05, 22.08, 22.09, 23.01,23.02, 23.04., 24.01.

8. Les symboles suivants sont utilisés dansdésigner le type de restriction appliqué:

BQDLGQLL

P

Contingent bilatéralRégime de licence discrétionnaireContingent global.Régime de licence libéralPrix minimaProhibition

le document et les notes pour

SR Restrictions saisonnièresST Commerce d' EtatL Régime de licence (non qualifié)R Restriction (méthode non spécifiée)A Restrictions pour la suppression

desquelles les gouvernementsont indiqué des dates limites

9. Pour les pays ou les zones, on a utilisé les symboles suivants:

BelgiqueJaponPays-BasPologneRoyaume-Uni

CPA Zones do préférence duCommonwealth

DA Zone dollarCEE Communauté économique européenneSTA Zone sterling

10. Les symboles de pays ou de zone précédés du signe - (par exemple - UK)signifient que la restriction est appliquée aux importations en provenance despays ou zones autres que le pays ou la zone montionnés. Dans les notes relativesan Benelux, lorsque l'un des pays membres est mentionné, cola signifie que larestriction est appliquée uniquement dans ce pays.

4

BELJAPNETPOLUK

TABLE OFIMPORT RESTRICTIONS COVERED BY JOINTWORKINGGROUP

Canada Denmark Benelux France Germany,F. R.

Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland

*01.01 Live horses, asses, DL R GQmules and hinnies Horses Horses Horses Horses not For horses

for except for food for slaughterbutoher- thorough- DL and work-

ing bred Other horsesbreeding horses LL2

animals Donkeys,A ponies and

race horses

* 01.02 ... Live animals of the DLDL DL DLGQ For slaughterbovine species Except Except D

breeding buffaloes For breedinganimals and stock-

raising

flT. iii. IJI.'uJ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Foi' slaughter010 Live swine DL DLDLFor breedingand stock-

*01.04 Live sheep and L, MP DLGQgoats varieties slaughter a bdstock

otherthanpure bred raisingforbreeding

G01.05 Live poultry, that DL DL DLGQis to rrpy, fowls, Except Chiokensducks, geese, breeding andturkeys and guinea animalsfowls

* 01.06 Other live animals DL GQReindleer

*02.01 M; and rd.±ble 'offals DL GQ DL MP GQ;ST DL DL DL MP R GQof the animals falling Of 01.01 Of 01.02 Of .04 Of sheep (UK) Except *BQ: Sheep Ot.01.02 0f her'ses, 0f sheepwîthirà heading e..ta01.03 to 01.04 except tangues meat trom and pork and lambNt. oî.oa, 01.02, rozen and Iceland n.e.s.01.03 or 01.04, fresh, R internal under EPTA STchilled or trozen Of horses organe agreement

and .04frozenP

Of sheep,________ -treze

1Applicable only to imports from North, Central and South2According to the Swedish and Swiss delegations, their LL

sentence in paragraph 10.3This is a conditional import regime.

America.systems represent licence requirements of a purely formal nature, and the licences are granted automatically.

UnitedKingdom

R4

t

4Contingency quotas (not so far applied) and restraints by some supplying countries. See COM.AG/W/4/Add.3.

Notes: Import restrictions applied to products notified as being of export interest to developing countries and listed in COM.TD/67 and Corr.2 are identified with an asterisk. Cotton textiles andother items of export interest to developing countries are also indicated in the same way.

This table replaces earlier versions distributed as COM.AG/W/57, L/3377 and L/3260.

BTN'

Commodity Australia Austria UnitedStates

UnitedStates

See L/3391, page 3, third

few

,:IrAamu p .9, A L' 12,(1RT.&TIIIN.vî.jl s ra BImimZav . . -grL.Tc..T-2L _lm NW 'IWM0-.- PMW" MIDRtY&lV- rrl.--J"rtteu

I T T .1 - .

1 Produtits iubtralie kutriche canada Danentark ~Benelux F'rance' Allemagne. Italîe] Irlande Japon Norivège Portugal Suède Sulisse

i -ê- --------------4i I---..iI i ii

Chevaux, ânies,mulets et bardots,vivants

Animaux vivants

cie l'espèce bovine

DLChevaux deboucherie

DL DL

Sauf+ animaux

pour la repro-

duction

Richevaux àl'exclusiondes repro-ducteurs derace pure

DLChevaux

A

Chevaux~autres quepour laboucherieDLAutres~chevaUX

- i- i 1 ~~~~~~~~~~~~~~~~Ii - 'Dit4Saute les

buffles

DL, GQ

GQChevaux deboucherieet Utili-tares

Anp-s,poneys etchevaux decourU se -

QQPour laboucherieDLD'élevageet de vente

01.03 Ani.mais vivants de DL DL DL DL,GiGQl' espèce porcine Pour la

boucherieDL

I ~~D'élevagent~~~~~e t e v e n t

* 01.04 Aniir&aux vivants L, I'W GQ; ST DL,GOQde% espèces ovine Des espèces Ovins de IDLet caprine tdomestique s boucherie jID'élevage

à l'exclusion I(et de vented

ducteiirs de

*01.05 Volailles vivantes jDeLepo _____ DL DL,GQde basse-cour Saut volailles Poulets

pour la repro- !et

01o.06 Autres animaux. DG________ vivant s _______:nnes _____

*02.01 Viandes' et abatîs DL GQ,DL MP GQ; ST DL DL DLMP R 'LL R Ocomestibles des D'animaux D'animaux repris D'animaux p'ovins <-Uic) Saut fli1. Viande Viande et De chevawDe moutonanimaux repris repris aux auxn 01,02 à repris langues d 'mw:tns .~n abats de let de etaux ne 01.01 ane 01.01 à 01.04 inclus au n0 01.04 à et pr,,venanti~ bovins et porchc d'agneau01.04i inclus. 01,03 l.'exclusion organes de.- l'Islanld n.d.a.frais ,rétrigér&6 Inclus des viandes en vertu STou .congelés et abats d'un aocrrd

congelés -nolu danslucadre

HDe chevaux etdelAEdganimaux

~congelésj_

______________

FEm tats-

Uni 1Unis

1Applicable' exclusivement aux importations en provenance d'Amérique du Nord, d'Améri ue centrale et 'A'Ambrique du Sud.

2Selon les délégations de la Suède et de la Suisse, les régimes de licence 'libéraux (LL> appliqués dans leurs pays comportent des restrictions purement formelles et les licences sont sccordées

automq tiQuement. Voir le rapport L/33931, PSge 3, paragraphe 10, troisième phrase.

tRèglme d'importation conditionnelle praisee en charge),

4Contingents de circonstance (régime non applique' 3usqu'à présent) et limitation des exportations par certain pays fournisseurs. Voir COM.AO/W/4/Adcd.3.

te:les restrictions concernant l'importation de produits dont l 'exportation intéresse des pays en voie de développement indiquées dans le document COM4.'D/67 et Corr. 2 ennt marques d'un antéris

Les textiles de coton et quelques autres articles dont l'exportation Intéresse les pays en voie de développement sont signalés de la mime manière.

te présent tableau remplace lr,,c versions précédentes qui -,nt été diffusées scus les c-'tes C,<~M.Ag/,A/57, L/3377 eb I./326.,.

6

WL'

que.

01.01

* 01.021

"PAR. m - GIRGM =y TRLVJLU vOMMN

. é

BTN Cozmnod±ty Australla Austrï±a Canada Denmark Benclux Franc Germany Italy Ireland 'ga owyPrua wdnSIzrad Uie

*02.02 Dead poultx'y (that DL DL DL MP 3I,l2 Ris to Say, fowls, <-13K)cducks, Seese,turlceys and guineafowls) and eclibleoffals thereof(except l±ver),fresh, chilled or'frozen

*02.03 Poultry liver, DL DL DL ~l,2I resh, ohilled, (-UIC> exceptfrizen, salted gooseor' In br'±ne liver'

*02.014 Other meat andi DLedible meat offals, 0ffresh, ohïlled or' reindeerfro zen

*02.05 Unrendered pig fat DL DL DL DLfree of learn meat Unrendered tInrenderedand wu'endered pig fat pig fatpoultry fat, fresh,ohî1led, frozen,salted, ±nibrîne,dr±ed,or smoked

*02.06A Bacon, ham, and DLDWDhL L PleP-Tother pigmeat otfale, Wholsalted, ln brIne. hamterdz'ied, or amokedcibe

in air-tIghtcontain]

*02.06B Other meat andi edible DL DL GQDL DL Bmeat offals (except 0f 0f sheep Of bovinepoultry lïver), art-mals animalssalted, în brine, under and pIgsdrïed, or smoked Itemsan

01.05

'Applicable onl1y ta Imports from North, Central and South America.

2See footnote under Item 01.01.

United fStates

i

7

NDB Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne, R.F. Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse Royaume-UniEtats-Unis

02.02 Volailles mortes de basse- DL DL DL, HP LL1,2 Rcour et leurs abats comes- (-UK)tibles(à l'exclusion desfoies), frais, réfrigérésou congelés

* 02.03 Foies de volailles frais, DL DL Sauf tréfrigérés, congelés, salés DL lesou on saumure tiess

l 4 _( . | | ; l l l- - -

* 02.04 Autres viandes et abats DLcomestibles, frais, refri- De rennegérés ou congelés

Lard, y compris la graissede porc et de volailles nonpressée ni fonduo, àl'exclusion du lard contenantdes parties maigres (entre-lardé), frais, réfrigérés,congelés, sales ou ensaumure, séchés ou fumés

DLLard, ycomprisla graissede porcnon presséeni fondue

DL DL

, ,_ _ L _ i _ | _i_ _

Lard entrelardé, jambon etautres viandes de porc,salés ou en saumure, sechésou fumes

* 02.06B Autres viands et abatscomestibles, séchés ou(à l'exclusion des foiesde volailles) salés, ensaumure ou fumés

-,I

DL DL

1Applicable exclusivement aux importations en provenance d'Amérique du Nord, d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud.

2Voir note relative à la position 01.01.

DL DL DL, MP

DLGraisseet lardde porc

* 02.05

* 02.06A

8

_

»TN Commo±tY, .AU tiaAsraCanadia DenmarIc Bonl Prance GermTanyp Itaiy I'in aa Norway Portugal Sweden 8vitzêrlandnlt

*03.01 Piah reah. ('ilve' or BQRL B B and1 DL (-Uic DL Odead, ohIlled or gels aind herrings except Trout, Carps DL(JRP) herrings Herr±ngo, Cod,. Cod, herring andIfrz'Oen herrIngs f'or industrial sait except and ced and except Baltio herrin.g.

use In the BLEU; other water salmon miaoloerel) their mees, deop- wrhole, cleanedsait water t±sh except fîsh, ail aind tuna 3reiiow frozen or cut up; fIl-3prats andi szroliz. Li £11ets taii fllets lots et herr3ngthe BLEU this irnCludes unless nLackerel, and mackerel,only Codi, haddock, hale, deep- sardines, except troonz;soie, halibut, skate, ±'rozen hprse- oppocheteau andci hèvre exceptt ma okc-,re1 fluets ofCod(and fillets thereof) tuna) and and haddock,f'or Indcustrial use sauries trozen

L<NWI') ~~~~~~~~~~~~~tresh,f ~~~Rels, herrIngs and chî1led or

j f~~~~~tllets frozen

*03.02 Pish' saltedà, ln LBL R BQ DL4 GQ Lbririe, dr±ed or HerrIngs andi flets, CodI lie'r1ns Dried Certain saltedamokoed except -dried Occxcept, R(JAP) andi ced herring;

for Inclustrïal use In Certain herrl.ng spIiian.ga,the BI3I) fish fIllets,

saltodi orIn brine

03.03 Crustaceans andi mol- DL BQ PL 9 LL"luses, whether Inl lys ters Scaliopu, Shrimps andsheil or net, frosh except cuttlef'ish prawns, lni shei3C(live or deaci), Spat and adduo- bolled ln vater'chllied,. frozen, itors ofsaltecd, ln brine or Ishellfish

dried; crustaceans,

bolledi In water J_04.01 >111k and oceam, fresh, DL R BQ DL Pro-DLL

not concentrated or utBï1sweetened with 6% or ea

loss byweight ofbutter fat,

*04.02 >111k and ream, DI, Pl L DL DL (.Uic) ST DL Rapreservedi, concen- 141lk, DL LL zuilk miik IOxOSPt LI.tratedi or swaetenel 'driedi or ln con- drioedh

powderecl tairners skinmed mlliready R9vhoerfor con- R hlsumption ailk powder

04.03 Butter DL P2 DliDTL R To

*04.04 Cheose and ourd ]PZ DL DLexempt -QI I '~~~~~~~~~~~~~~~~~~iheose naturalDLt o~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~hoeuee

'Restricotion net I.ntended te centrel Importation ef products labelled and soild as powdered <cream, baby food, etc. Crinoteexptns2lxop Mports for.papesnal s.. or -a value net oxceeding $5.

butter and goods contaInI.ng 50 per cent or more' by, weight of butterfat, other than gheo, cheese or orcamn.4adrocs. of ced includingg Alaska pollack) andi et herring; ceci, herring, yellow tall mackerel, sardines, horse-maokerei'ang sauries, "Niboshi" Camail, boiled and driedi fish for. seasoning purpose

>APplicable enly to Importe from North, Centrai andi South. America.%oSe footnote under Item 01.01,.la.footnote under Item 0e.oî.

uThe e apply te certain types.997apmn consîdres that Portugal restricts Japanesè Importe et thèse products. Portugal Invokes Article XXX in the. case of Japan,

ed Uni.ted~dom Sttets

5- -q

.STA) BQ

r- -

,ter BQ

MO8sa

?s) .

9

Products FAustraleiO Autrichej O5a.La |Danemark1I.__.1M -b1,- 1-

.Poissons. fzils (Nimutou morts), réfrigéréesou congelés

Po o3sons simplerontsalés ou en saumure,séchés. ou .fum4,s-

Crustacés et n'.Ollus5quesy compris les coquil-lages (même séparés deleur carapace oucoquille), frals(vivants ou morts),réfrigérés, congelés,séchés, salés ou ensaumure; crustacéis nadécortiqués, simplemencuite à l'eauLait et crème de lait,frais, non concentrésni sucrés

ATBenelux

L (BEL)Angui:les et -.areongs i;,¶les harengs à usageindustriel destinéseetre traits dans 1'UE)l4autres poissons de mer,sauf les esprots etéperlans. Dans 1 'UEMILcette denominationdésigne seulement lamorue, 1'16glefin, lemerlu, la 30sle, 1 fléiRn,la rae, lo pocheteau etla chèvre (et leursfilets ) à usage industrikfL (NET)Angu:illes, harengs etIiles dde harenzs

I . (f3n),|larengs ct f:._ets de.12prenp, nrm séchés <saufceux a usage industrieldestinés à 9tre traits|dans 1'UBL)

j ranef Allemagneà1P ence I R. '.

Til-Tuitts,poissonsde mer,ftilets de

: touspoissonsa moinsqu'Ilssoientsurgelé8(lauf lethin)

MoruePF (JTAP)Certainspoisspns

Italie

Q et DLCarpets (JAP)

sautsaumon elthon

Harengs P.t.Cilets deharengs,salés ouen saumurl

Irlande

DL (-UKIharengs etmaquereaux>

Japon | Norvège Portugal

DLHarEtngs,morues'i,.leurslaetances,sérioles,maquereaux,sardines,saurels etscombr6-Boces,frais,réfigérésoucongelés

7Di>

I OQ,Vt;ruc.s, àl'exclu-sion desfilets demoruesurgelés

OQMhorueséchée?

Suède

tiorue harengs dcla BahIque etautres harengsenters, évis-cérés ou découpés;filet de harengset maquereaux,non congelés;IMPFilets do more Iet d'aiglefin,congelés

LCertains harengssalés; linguaséchée (spillanga)

| Suisse

fi l I 4-. I I-- _. -I 6- _ _ __ 41- 1- 4- I - -1 I

DL

'L., BQHuîtresà l'ex-elusiondqj.nis -3saixU

DL P. DLProduitscontenanten poid.:6% oumoins deimatièresbutireu3es

DLPétonclos,seiches etcadducteursdlle bivalves

DL DL

9 LLCCrevettes, nondécortiquées,cuites a l'eau

LR laRtLL crèm

L(-STA)

* 04.02 Lait etocrème de lait, DL p* LDZ. DL (-UK) ST DL RLL (conserves, cenneentrs. Lait 5séch6 DL Laitonou au-crée. ou en réel- laït en

. i.|jl || { | | poudre | pients, poudre);I I ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~laitprdt à cééeI ê~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~treécmée| |.. | consomé | ] poudre;q COflSflhJfl~~~~ R7

Laitentier en

I ' +l * I I -' Di I ID I -IS OQ3'I.o4.oj Beurre ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~2 -~~~~~~~ ~~~~ -~~~~poudre Ber04,03 |'Beurre |DL ip2 !DII;Ddi I3T IDI ST.!fI. I I.. I .I I ' l w~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Bl

Fromages et caillebotteI DLFromages

DLà î'ex-!GQception r.ssDL

zCette restriction ne vise pas à contrOler l'importation de produite 6tquet;és et vendus co;mne crène en poudra, ailments pour béb6s, etc. Cortaines autres exceptions.exclusion des products imports pour usage personnel ayant me valeur Intérï,iero oit égale à 5 dollars.

Beurra et products contenant v0 otl plus en poids Ue graisses àutyrou.ees, 'utros quoe 1 hu'.le de beurre (zhee), la orJme ou le fromage.4Ours le morues (y compris le colin d'Alaska! ot de hare-ng; morues, hare.tgsi sér10lo51 , ,^. " ' w'ç,sardires, oaurels et scombr,éoces; Ulboshi petites poisons bouillis et séchés utiliséu

jApplicable exclusivement aux importations en provenance Amérirlao du clr'r,di lrea'rique ccn.tralu e.?t ;'Amer1.quu du Sud.Voir note relative à la position 01.01.7Vlr note relative a la position 02.01.832applique à certaines espèces.9le Japon considère quo lo Portugal. soumet à des restrictions les Importations de products Japorais rÉl l'espèce. La Portugal se prévaut des dispositions de l'article MMN à l'4gard du Japon.

I Royaume- Etats-1 uni 1 Unis

i Q}A.) BQ

BQ I Qre BQE

s come condimeunti).

* 03.02

W 03.03

*

10

t à--

---~~- ---v~~~ ${--la.. -..--.-.m 71, i - - - -- i - i . - m i - - - - ----i

_ i 1 - - - - . .m-7 .-.. -... - .+-i L ----4. -4 1 i

- - è i

1 i i i, ~ ~~ _ . a - i j i i -_ _ r ç rr-[ * [ _ __

--- - - - - . -- - a -- 10-~~~~

j-1 I

.-à

li

1OLI. 04

i

T1

!-fromaoeci i '. turf

..

~~~~~~~. . . .. . ... . .. ... .. ..... . ... . . .... .. .. .. ..... . ... ...... .. ... .. .. ., . . . ." , ., .,,, ,.. .. .... . .... .. . .... ..... .... . . ... . . .. . .. ........ . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . ... ....

Commodity IAustralla 'Austrïa Canadai Deonmark Bonelu: France! Cermany, iItly:relaïid UapanIorway |Portugal ! Sweden lSwitzerlandCommodity Australia [AustrialoanadaL F P.R. raParir~~~~~~~~~~~~~~~~P

* C4.05 Pirds' eggs and egg yolks, fresh, dried or IDL ; DL t MPotherwise preserved, sweetened or not i orI i 'DL: except neR

j | ] . l Id mestic | eGgg and j|In shells

I l I ' hWi tcon-T I II ,I Iomesti ! ! j I human. con-

I ! i igsaother thqrich.tckeras

0 Natural honey LIOQ i"05.~~0...ts.ldlra..tmcl o..imi (t

*zo5t4hanuts, bladders and stomachs of animals (otheritha = lsh), whole and pleoes thereof

DL(-UK)Ioranimalsin 01.01to .o4

,. .. .. ... ..'' ' ..''

eUnîted Unîted:lKin±dom States

jStomacha and' intestines

*- i

05.05 Pish waste

05.07 Skins and other parts of birds, with thelrfeathers or down, feathers and parts Of leathers(whether or not with trimmed edges) and domn,not further worked than cleaned, d±sinfected ortreatGd for preservatirn; powder and waste offeathers or parts of feathers

05.15 Animal products not elsewhere specified orincluded; dead anSanls of Chapter 1 orIChapter 3, unfit for human consumptIon

* i6.01 Eulbs, tubers, tuberous roots, corme, crownsand rhizomes, dormant, ln growth or in flower

Other live plants, including trees, shrubs,bushes, roots, cuttings and slips

Out flowers and lower bud3 of a kind suitablefor bouquets or for ornamental purposes, fresh,dried, dyed, bleached, impregnated or otherwiseprepared

Poliage, branches and other parts <other than Iflowers or buds) of trees, shrubs, bushes and Iother plants, and mosses, lichens and grasses, tbeing goods of a kind suitable lor bouquets or iornamental purposes, tresh, dried, dyed, bleached,impregnated or otherwise prepared -

!DL(-UK) !I _ _ _ _ _ _ _ ~~~~~~~..- i

RSemen,animal

iBQ1Shrimps,'dried

!1!'R, ngrowthor InifWlower

DL(-UK)0f fish

!. OQ BulbsDL Others

I~a'ubul u *.L5%;L,e ________________

SR Car- 1

nations lPresh

1

RVineslips,green-houseplants

Qt,SRj(WNET)Presh lilacs,tulips,roses, nar-cissus, car-natîons ,andIchrysan-;themums

R

1BQ GQApple treesor gratta,azaleabloom orbuds

B3Q or OQPreshflowersandflowerbuds

I

1.11

11

' R (-UK)Tobaccoplants

GQ DL

DL GQ SR

BloodDLSemen forartiZicialinsemination

DLYoung fruittrees andvine stock

- | . a; , _-, iSR .LPreshflowers

. qllivilkmitu ' __ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ __

c e -- t~~~~~~~~~~~~~~~~~QQ:asparagusgreenDL

lApplicable only to imported from North, Central and South America.

2Not listed in COM.TD/67.38ee footnote under item 01.01.

48ee footnote under item 02.01.

il'

06.02

* 06.03

11

111

11

1

i 1- 1| _

T

i1

11i

t- i ..

_, =- ,à 1.Vr_T _

.

1

1 t

1

Àlm'l

1

i

-i

III

ii

1

1t

1

1111

11

11

ii

-1

i

ii

1i

1

ii

ll111

il1

1

1

-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~P1 3 3

séchés ou autrement conservés, De oeufs etsucrés ou non volailles En

de basse- autres que de coquillescour poules im-

propres à 1a7

consommationhumaine

Miel naturel GQ L DL

Boyaux, vessies et estomacs DL (..UK) GQd'animaux. autres qué ceux de d'animaux Estomacspoissons des no 01.01 et

à 01.04 tripes

Déchets de poissons DL (-UK) ____

Peaux et autres parties d'oiseauxrevêtues de leurs plumes ou de .leur duvet, plumes et parties deplumes (même rognées), duvet, brutsou simplement nettoyés, désin-fectés ou traitàs en vue de leurconservation; poudres et déchetsde plumes ou de parties de plumes ____________

Produits d'origine animale, non R BQ DL (UK) LL3dénommés ni compris ailleurs; Sperme Ctevettes Sanganimaux morts des Chapitres 1 ou 3, d'ani- séchées poissons DLimpropres à la, consommation humaine maux Sperme pour

artificielle

Bulbes, oignons, tubercules, racines GQ,DL R Bulbes

tubéreuses. griffes et rhizomes, en De véE D'Blbrepos végétatif, en végétation ou jacinthes, Autresen fleur de narcisses tation

et de ou en___ ___ __ ___ ___ ___- leu -_ ___ __ ___ - - __tu_____es__fleur_ __

Autres plantes et racines vivantes, R BQ,GQ R (-UK) GQ,DL DL.y compris les boutures et Greffons Pommiers ou Plants de Jeunesgreffons de greffons de tabac arbres

vigne, pommiers,fleurs fruitiersplantes ou boutons et cepsde serre d'azalées de-vigne

Pleurs et boutons de fleurs, coupés, SE Q, SR R BQ ou GQ DL,GQ S,,pour bouquets ou pour ornements. Oeillets Fraîs (BEVI/NT) Pleurs et SR Fleursfrais, su5chés. blanchis, teints. Lilas,. boutons de fraîchesimprégnés ou autrement préparés tulipes, fleurs,

roses, fraîis,narcisses, -oeillets etchrysan-thèmes frais__________ _______

Feuillages, feuilles., rameaux et GaLutresparties de plneherbes, AsparagusMousses -et lichens-, pour boqesou DLpour ornements, frais, séchés,blanchis. teints. îmerégnés ouIautrement préparés, a l'exclusion desa

fleurs boutons du n'0o6.03

~Australie jAutrîche Ifanadai Danemark B3enelux France Allemagne, R.P. Suède Suisse Royaume-IEtats-1Uni IUnis-

I.

icable exclusivement aux importations en provenance d'Amérique du Nord, d-Amérique centrale et dl'Amérique du Sud.

Figure pas dans le document COM.TD/67.

note concernant la position 01.01.

note concernant la position 02.01.

i 1

Produits Italie Irlande Japon Portugal

~~~~~~~~~~~~~~r - ----'-r'BTN - Coomodity Australia Austria Canada, Derimark Benelux France Gurmany, |italy Ireland Japanl Nora PtuaSeden; ter1and 'United iUI r .IorRI!ai w Uited |

, A.,, tee_w~ .xep 1pt.oe .ee..uE see . _ _ _ _ _-- , ,07.01 VegetRbles, .resh or chilleD-L, SR DL, SR SR'BR L lEarly SR except >Q, oQ ex- MP DL L ; GQmware exe Pt potatoes seed cept pota.- .. seed

A. Potatoes jtotatoes fPore seed IDL(BEL) Other potatoes toer, for potatoes; i, potatoeæ|ford the pro- DL for

except duction of con-seed starch, s;ump-

. | | potatoes, £andI flakes, ti.on

preparationse !I ~~~~~~~~~~~~~~~forhuranI L I ! ~~~~~~~~~~~~~~consumption, !jIS

I -- ---t--------- -------------------------- --------------- ----------------.-----------~---------------+--- ------- -----------~~ ~~------~~~~~--- - ----1-B. Tomatoes -SR DL. SR SIR(BEL) SR BQ or GQ; SR SR,MP,DL I SR

SR raw. |l . ---<--------------~~~~~~--------------------- -------------- ----------------------- -------------- -------- -----------8------------e----

C. Other 'SR DL, SR :SR salads ,EorGQ SE |Q: SR, LL BQ(POL)=ï1ons and certain 'I including Sn onions mushrooms; 1 mushrooms,certain veget endives lettuce DL MP SR olives,,reget- 1 ables, and. and I capers,

. I ,ables I including. chicory;- others t shallots:i t ;DL onions cj ertaln and gar-

certain exceptt beans lic;other onions and 31 3jveget- for arti- R

jl I ,ables | |planting chokes ! srallvith maxi- i ot Inions

* mum cross-> forif 2lmm.j)wsteiross i i 4 | i 1, 11 t planting

_____.____ __21_ __ __ ___ __,________21_mm

'* 07.02 Vegetables (whether ornot cooked), preservedby freezing

|GQ DLbeans,poas andredc abbage

DLexceptolives

* 07.03 Vegetables provisionallypreserved in brine, in sul-phur water or in other pre-servative solutions, butnot specially prepared forimmediate consumption

DLcoverageas underitem 07,03o

1 1~ ~~~~j* 07.04 t Dried, dehydrated or evapor-

ated vegetables. whole, cut.'sliced, broken or in powder,jbut not further prepared |

1 ! 1* 07.05 1 Dried leguminous vegetables,i

shelled, whether or notskinned or split

o07. o6 Manioc, arrowroot, salep,Jerusalem artichokes, sweetpotatoes and other similarroots and tubers with highstarch or inulin content,fresh or drIed, whole orsliced; sago pith

DLexceptolivescapers

Eexcepttwru.flesandolives

PQ beansand peasforsowing

DL! excepX seed

for

| sowinS

^.ioc

feeding

an~

ri±tedtate s

I

*-__s_ _l~~~~~~~~~~

DLexemptmanioc I

andarrow-root i

!1

lApplicable only in tue BLEU

2See footnote undur item 01.01

3See footnote under item 02.01

- -

olivesi iI~~~ L

-

| - «- - l

l~~~ I-

11

1

i

i

i

11

1

1

i1

i

1

11

1

i

111l

NDE Produ±tc~~~~~~~~~~~~~~ ~Austra.lie Autriche Canada Danomarlc Danelux R~rneAeIF.ne Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse noy

07«i0o Lé UMe5 et plants potagères, a DL,SR DL,SR SR(E)1 5 ~!,L Ll'état i'rais ou réfrigéré Pommes SRr~PmedBEL SRu' 'afpuecd .PPoLmes

A - Pomme Sde terre enenceterre pommes do (trro destinées deA. Pommes de terre ~~~~~~~~~~terrede prîimours - te-rre do ,ala production terre de

consom- DL <BEL)i Gemenco d éefcule,$ do semencenation AutreS Irlocorns et de DL

pommes de préparations Pour laterra saiLf pour la ccnsom- cons om-

---------------------------- ------ ----------------de semenco ~ -aULon humaine' nation

B. Tomates ~~~~~~~~~~~ ~~~~SRDL,SSR (BEL)l SrI ou GQ; SR SR SR,iP,DL SR

---n rc jlC. Autres SRDY,, Si B qu Gq; SR --------L--Oignons ~~~~Cor'ltainp saladces, riR Oignons Charkpi1- Champignecns,

4g umcsz, e,COlapris, ,cdtucs fit gnons. oivr.certains notammant endives autrcQ; DL, HP caàprosa,lég8 ume,zoignons sautet chct ée Sii échaloteset ài planter et chcr ~ailplanters dz 21 mm de 0pago certainspotagères @~~damètre haricots, jPtt

DLeauaplus)oignons àautetis artichaut planter

*07.02 Légumes et xg1antt3s potagères, eults, In~ DL DLou non, état congele Haricots ,pcis A l'oxccp. D

et choux tirn edo-s__________________________________ ~~~~~~~~~~~~routes __ _ __ _ olives _ _ _ _ _ _ ___ _ _ __ _ _ _ _ _

*07.03 Légumes ût plantes potagères DLPrescrites dans l'eau salee, soufrée Mo8no s Sauou additionnée d'autres substances cs c lvsauServant a assurer Provisoirement qe s ucs oïoleur conservation, niisno ssoaus0.0 etpelement préparés pour la consom.-07 1apeatio1 iimnéd±ate__ __ __

*07.04 Légumes et plantes potagères E I Li2desséchés, déshydratés ou évaporés, Sau. SR~o Dau HaictOmme COMO~s on morceaux ou en truffes desséchas ail secstranches ou bien briyés ou pulvé- etriaes, ,mais non autrement ')live

* prepares

*07.05 Légumes à coDss.e .ecs écssé, P DLmeme décortiqu.és-ou arct sautcassés ~pois de semences5

semonce

*07.06 Racines do manioc, d arrow-root et Sauttede salop, topinambours, patates jdue, sautdouces et autres racines et frra Îenes, racinestubercules, similaires à haute et manioc doteneur eni amidcn ou en InulinLe, . 1'maniocmome séchét ou d6bités on. lItton etmorceaux; moelle du sagoutier jaile d P;Irr'Om

Applicable 5culement dans 1'UEML

2Voir note concernant la position 01.01.

3Voir note concernant la position 02.01.

14.

aume-UnI. Etats-tUnis

(POL)

_

Denark Benelux Prance a.rmanyy. P.R.

Italyl Irelanid Japan | Norway Portugal Sweden SWitzerland United UnitedKingdom States

08oB.01 Dates, bananas, R. .Q(DA)coconuts, Brazil nuts, Bnanas Dananas .ananascashew nuts; pineapples . and DLavocados, :m&ngoe8, pine- tes inguavas and mango. apples packagessteens, fresh or dried, ±t moreshelled or not than

500 grammes

* 08.02 Cltrus fruit, trcsh DL BQCDA)or dried Oranges,. | |Cuba

gre. fruit,"r A._..- fresh

* 08.03 Pigs, fresh or dried L| ied fIgs

lncagess of- a~~~~~~~~~~~re than-J00 grammes

Grapes, tresh or dried

Apples, pears andquinces, fresh

Stone fruit, fresh

Berrles, fresh

L.Lloensing of fruit (CoM.IND/12/Rev.2)Grapefruitonly

3Applicable only ln the BEU.

LL SRApples,pears

LL SRCherriesand plumsof a11kinds

LL SR

Rasp-berries,straw-berresndcurrants

S(BEL)3 SRTablegrapes

Apricots

DLrecshrapes forlneroductiolp;rïedraiæins inpackages ofore than00 grammes

SR(-UIC)Apples

Grapes,frosh

A

DLApples

A

| DL SRApplesPears

. NP

and

DL SRCherriesSEPlums

MP

DL SRRaspberries,straw'berries,currants andgooseberrien

PFor

1 presrirng

Applos, I Applespears anid

pears

t _ .

,-i Q

mApricots,plums,prunes andcherries

onStrawberriesraspberries,currantsand black-berries

oQ(-STA)Applesandpears

BT Commodity Australia Austria Canada

.1

o8.04

0 o8.06

* 08.07

* 08.08

àR DLDessertgrapesIrn con-talnersup to.15 Icgs..grossweight

DLApplesSRPears

SRApricots,beaches,cherries,plums andquetsches

SkStraw-berreesDLCurrants

f-- r__" _ _-,..r

. i à i i - i ..

.i .----4---4- i --14---.-.-.---I--. . __ _% _

NDB Produits Australie Autriche_ _ _ t - I A - -. - 1 à

Canada Danemark Benelux France Allemagne,*R.F.

Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède *Suisse.-« - - - - e- - *ew-.- w -

08.01 Dattes,, bananes, ananas, R OQmaangues, -mangoustes, Bananes Bananesavocats, goyaves, noix et DLde coco, noix du Brési], ananas Dattes ennoix de caJou (d acaJou paquets pe-ou d'anacarde), frais sant plusou secs, avec ou sans de 500coques graumes

* 08.02 Agrumes, frais ou secs DLOranges,pamplemousses,c lémentines,fraise A.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1

* 08.03 Pigues, tratches ou DLsèches Figues

sèches enpaquets deplus de 500

___ _______ _ ._.__._'_._ ...Jgrammes

08.04 Raisins, frais ou SRPDL SR (BEL)3 SR DL DL Psecs Raisins de Raisins. Raisins Raisins --Pour le

table en de table frais pour frais pressuragecontenants la produc-de 15 kg tion de vin;au moins, raisins secpoids brut en paquets

de plus de

500 grammes A

* 08.06 P.ommes, poires et DL LL,SR .R DL DLSR SR SRcoings, frais Pommes Pommes et (-UK) Pomnos Pommes et Pommes Pommes

SR poires Pommes poires poires et poiresPoires A MP

* 08.07 Fruits à noyau, SR LLSR SR DL,SR SRfrais Abricots, Cerises Abricots Cerises Abricots,

pèches, et prunes SR, prunes,cerises de toutes Prunes prunea-axprunes et espèces ePet cerfsesquetsches MP

* 08.08 Baies fraîches SR LLSR DL,SR SRPraises Pramboises, Framboi- Fraises,DL fraises et ses, framboisesGroseilles groseilles fraises, || oseille

gro- grappesellers et mùresà grapeet grô-seillesà ma-quereau

1

izoyaumej Etats-Uni Unis-4 ---

GQ(DA)Bananes

GQ(DA)9BQ(Cuba)Pample-moussesfrais

CQ(--STA)Pommeset poires

~~-_

Régime de licences pour les fruits (COM.IND/12/Rev.2).

2Pamplemousses seulement.

3Applicable seulement dans 1' UEBL.

16

NDB

i 1 . - t 1~~~~t - ,________ ip

*Commodity jfustralia Austria Canada .Denmark Bonelux Francediermar.y.

It~aly Ireland Japan Norway Portugal Sweden switzerland

.09 Other fr'uit-, LLR SR DL SRfrreh netted melons meclons melons

other thanhoneydew.and otgan

___________ ____ ____ _____ ____ ____ _______ ~~~~~~~~~MP__ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

10 Fruit (whether GQDL R DL DL IQ<Dg)or, not cooked), coverage as PI.neapples Irape-prpserved by under. ruit,freezing, not Item 20.03 Aottledcontaining r cannedadded sugar

il Fruit provïsionally DL R DL('4JK)2 DL DLpreserveci (for coverage as Oranges, exceptexemple, by sulphur under grape- citruradioxide gas, in items 08.06, fruit, fruits,-brIne, In sulphuri 08.07 and limes, apricots,water or ïn'other O8*ou grapes, andpreservative-apples, peachessolutions), but tangerinesunsuiablein thatstate for immediate Aconsumptî0io

L2 Frult, drïedi other LLthan that falling Prunes for' except J

No. o8.oî, 08.02, fruit salad peaches,08.03, 08.04s or with over prunes and08.05 0%punes blueberries

>1 Coffee, whether ornot roasted 'or freodcf caff'eïne; coffeehusks and skcîns;

coffee substitutescontaining coffee inany proportion 4

'2Tea6 DLBlack-tea,in retailcontainers-other

i Wheat and meslin DL, ST L, ST DL DL ST ST 'R, ST L' LL5, Bread wlea-t;~(mixed wheat and chat Wheat cet GQ denature'd e

rye) wheatl ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~lassified asDL for plantina At for human.onsumption

2 Rye DL, ST DL DL1 ST JR LL5 Bread rye;.1 G~~~~Qdenatured rye;

_______ .1 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~Lfor planting

ble to ail areas, subject to the following exceptions:

rtain imports from Northern Ireland solely for use of Importera' own livestock; (il) Certain Importe from countries outaide Continental Europe; (Iii) Certain imports from the United Kinadom

pears, pluma, cherries, strawberries, raspberries, loganberries, currants and gooseberries preserved An izater without added sveetener. 3LAmes, grapes andi apples only.

imports of ail countries listed except Ireland, Japan and Portugal are subject te thé International Coffec Agreement. Seo. footnlote under item 01.01.

tl.on provides, that tea and Instant tea (cxeopt Instant tea of UiC origALn) mumt be imported direct from the country An which the tea vas gi'own. -The IrIsh delegation oonùidered thia as mandatory 1

t1on and thus not relevant to the work of the Joint Working Group.

U'nUe'd

ICingdom

United,States'

i

NDB Produits Australie -Autrichie Canada Danemarkc Benelux Frneilemagne ai rad apnNrèe Prua ~ d use RY

trais Me~~~~~~~~~~~~~lonSRS Melons autres.0 08.09 Autres truitop Mel~~~bodés Melons que whcne7frais brrdés ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~dew" etnogensn

* 8.îo Fruits, cuits ou non, à l'état GQ,DL Rnana DPmQDconsele, sans addition do Mmerie s0peèc s AnaOUPaEpsucre que pour la A ouss

position Aenoca

08.11 Fruits conservés provisai-' DL~ DL ) oragessaurenient (par exemple, au mor-n Mornes (-I) rneSudC. az sulfureux ou dn 1 eau -especes que aMplemousses -agrumes,salée, soufrée ou additionnée pour les li1mons, abricotsdautres substances servant à positions raisinset

assurer provIsoirement leur 08.06 p87ommses, pceconservationn, mais imnropres et 08.o8 ardrie

&08.12 Fruits séchiés (autrcs que R sauceux des no 08.01 08.05 Pruneaux pour SaurcosInclus) la vente auabits

détail ,macédoirie pêches,de fruits avec pruneaux et-plus de 20g de myrtillespruneaux

o9.oî café meme torréfié ou déca-fén;coques ct pellicules

de cafe; succédanés du cafécontenant du café, qu*lles quesoient lz., proportions dumél.ange

n9.02 Thé6 DLThé noirconditionné enemballages dedétail -autresthés niîrs

11001 Froment et m'tcil DL LST DL DL ST ST R 1,L5 LL5ST PrPen roment Frorment Froment

ST panifiable

FromentdénaturéDL~~~~ ~~ ~~ ~~ ~~De semence

10.02 Seigle DL,ST DL DL1 ST LL5

panifiable

dénaturg

Applicable à toutes las régions, saut les exceptions suivantes:il Certaines Importations en provenance de 1l'rlande du limrd destinées à étre utilisées par les importateurs pour leur propre bétail excli.sivemenlt.il) Certaines Importations on provenance de pays autres que ceux d'Europe continentale.iii) certaines imnportations en provenance du Royaume-Uni.

2Pommes poires -prunes, cerises,fraises, framboises, mares, groseilles et groseilles à maquereau conservées dans l'Ieàu' sans addition d'édulcorants.4--mcites raisins et pommes seulement1Les Importations de café de tous les pays mentionnés, excepté l'Irlande, le Japon et le Portugal sont régies par l'Accord international s~r le café.PVoir note concernant la position Ol.W..Un texte législatif stipule que le thé, ainsi que le thé soluble (saur le thé soluble dont le pays d'origine est le Royaume-Uni) doit etre importé directement du paysl'Irlande considère que cette disposition est imperative et qu'elle n'est donc pas de la compétence du Grnupe de travail commun.

où le thé est cultivé.

me-uni Etats-Unis

'es onLX ou

Fromentreconnupropre à laco.nsommaticnhumnaine

.La délégation de

18

CommodityAustralia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireland Japon Norway Portugal Sweden Switzerland United U

10l.03 Barley DL, ST L, ST DL DL ST ST R 0;Rexcept foz For planting

brewing

10.04I cts -DL L, ST DL DL ST RG;R

* 10.05 Maize DL(-UK) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~For plantIng

10.05 Malze DL, ST L: for D(TK ST R G;R.anlMal, For planting

feeding

ST DL GQ R, ST GQexcept For animalhuskped feedîugaride ForT huranric consumption

*10.07 Buclcwheat, millet, canary DL, ST DL RKao-liarng ST G

sca andgrain sorghum; Millet, Crain, atndxcptForanimalsorghum, Milo, eluding so3edsdur~ra etc. Go~n

chases and~aterialiri

for cem-ound

*11.01 Cereal flours. DL, ST L LL DL. DL1 DL ST RTST; DL GWheat Except Of rye LL: flours Bread Wheatflour, rice and'wheat packaged floursfobarley flour forflour retail

*11.02 Coreal groats and cereal DL, ST L LDL DL1 DL STr R2meal; other worked cereal Except Oats Except of maize, Ha d wheat mneali semgrains (for oxamplo oat ground, Maize barley Lrolled, flaked, polished, flakes crimped, grits, oatmealpearled or kibbled, but crushed, ukwetandnot further' prepared), or rolled;and wheatexcept huskced, glazed, oatmeal; Imillotpolished or broken rice; barley,germ of cereals, whole, ground orrolled, tlakced or ground crimped

and barley

.lApplicablo

(ii)

to ail areas, subject te the following exceptions:Certain Importe from Northern Ireland solcly for use of importers'Certain Importa from 'countrIes outside Continental EuropeCertain imported from the United KIngdom.

28cfootnote undor item 0e.oi.

33efootnote under item 01.01.

Cited'~ates

atUr

vlina

own livestock

19

Produits Australie Autriche Canada Danemark Bencalux France Allemagne, Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisae

10 .03 Orge ~~~~DLà, ST L, ST DL DL ST ST RGQ; R2Sauf pour la Semencebras serie

10.04 Avoina ~~~~DL L, ST DL DL ST RGQ; RSemence

1.5 Mar:s DL, ST Ls pour DLC-TK) ST R OQ; R2des animenauxo Semence

des animaux~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~anmuounonanau

d~ooriqu6 ~ati~~ rie

*Sarrasin, millet, DL, ST DL RDL STalpistes et sorgho en Millet, Graînes de Kao-Ilaiag et Sauf Pour l'alîmen-

grains; autres graines sorgho, autres sorgho. alpist~'tain ede j nu~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-is, etc. graines aiaxsorgho, Sauf achats

darn pour l'Etat etalimentscomposes pouranimaux

f ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~A

11.01 Farinc~ de céréales DL, ST LL~LDtD TR TS;D

Farines do Sauf farine De seigle LL: aiefroment,. do riz c e* Farines paiale

d 'orge ~~~~~~~~~~~~~~~~froment eigpaquetéepour vente

__

11.02 Gruaux, semoules; grains DL, ST E5 LLDLIDLDLSmondS,aPrlés,'( con.criz Sauf Avolnej Saut farine IDe mars , Semoules de

s~saplais ( copri flocons Moulue , ~ de mars, Id orse, bédrles fl.ocons), a lecxcep- d'avoine gaufécsarrasin ot blé'vodur;LI

tion du rizpela, glacé, concassic ou millet fet de blépoli ou en brisures; perlie,germes do: céréales, ~oi farineen farrincs 1davoinc;

,orge, mioulue

Royaume- Etats-uni Uni

Farinede blé

Semoule

ceablo à toutes les. regions,i) Certaines importationEii) Certaines Importationsiii~) Ce-rtaines Importations

sauf les exceptions àuivantes:

ien provenance de l'Irlande du Nord destinées cxclusivoinent au

a n provenance de pays au~tres que ceux d'Europe continental.

a n provenance du Royaume-Uni.

propre bétail des importateurs.

2

Voir note concernant la position 02.01.

3

Voir note concernant la position 01.01.

20

1APPUI

BTN Commodity Australia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland United

*11.03 Flours of the leguminous L Rvegetables falling withinheading No 07.05

* 11.04 Flours of the fruitsfallingwithin anyheadinginChapter 8_____________________

*11.05 Flour, meal and flakes DL DLsi GRhmnof potato Flours orhmn

semolinas consumption

*11.06 Flour and meal of sago LL DL DL DL LL2and of manioc, arrowroot, Except for maniocsalop and other roots and animal Stubers falling within feln arrowrootheading No. 07.06 and salep and salep

STOf tapiocaand maniocfor animalfeeding

* 1.07 Malt, roasted or not D I T

11.08 Starche Mrul I LL DL DL~ro malDL R brB

Potato, Wheat Except Wheat Potato Starcheswheat and starch Salep starch starch except

*11.09 gluten and gluten flour, LIL DL DL DLroasted or not Po

wheat

12.01 Oilseeds and aloagInous GQ R L DL Dt.,

fruit, ifole' or brokon Rapeseed, Homp. Rapeseed and Ground-,l2.~~~~ P10W'5 or moals ai' eîî- LLe2o Sedstumipsed nte

mustard fleur> ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~kgB.~mstr

12.03 Seeds, fruit and spores, DL(-UIC)of a kind used for Seeds oii Certain Vetch andgowing sugar grselupinseeds

-be ts, sugar boat for sowingturnips, DLlolium, Seeda ,atphleum tobacco, of

pratense, offdez beet,festuca ~kale, maffll,

turnips andtom nato _ _ _ _ _ _ _ __ ._ _ _ _ _ _

Se., faotnote under Item oOL..oa

33Zoept groumnlnuts for roastingl.

Worth, Central and South Aterica.

UnitedStates

Peanuts

21

NDB Produits eustrallo Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne, Italie Irlande -Japon Norvège Portugal Suède Suisse

(~11.03 Farines des î4&-umi- LRST

:1 .0 Pazrino des fruitsrcpris au chapitre 8

arîcnos, set tulber deritanOt Propestio1uet roprins ausmuescnom

11.06 Parincs ct semoules LL#DL ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Do manioc, pourmaiod1.7 altwrno&ntor6i desfarDLssaST

.Saler ut d1nutrcs et somoulos rôot etde~~Mat Pane d

c4r6Sl

n`u1nP0ued7Aiond06:luinAmdnd dôemaicdo Aidrpot~~c5de i,îetdeslaléue 'oe palïmonsdeterrtion

Gluten etL'nrifte de IL,~e Deol DL tdD

1107Mlute,nmmtorn éieDoal DL Faine d

»12.01 rai-dnes et fr'1uits; fl, DI, DLDLIInl4aiex nir inenes do GruAidomees. fom~ent pommsrdatehidesau

ou c~~~~~~ncassoptiec c bé o la, do guine;deienulinee

terre, d~entilere ucave a sd

1l'excluc~.or~ dedl 5ks

1 fariGutn etd moutrnde LD LD

12.01 .>ra4rjesprsetDfruitsID )fruits ~~~~i c*nsemoncor Grainesaine do Cainser tiesGiesd

olàag1nOUx~~~~~~~~~~~ centers eterve ~graines pou tsgraietedou concasses colza, d c. ~~~~~~~sure doprnavios,% lupolza

concassées nvosdele gaiest donncoi2loll-li:~~~'ar-i'n,-is do graine:; et En condo d botlo-

da fruits eléagInoux de plus de~~f1al~ os avonon d~~~~~~~~~shuÎlis, à 5~~~p&od scrlr N

l'exclusiondela~~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ f4tuueD-farine do moutarde~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~rie

bet~ ~ IteravsagriepoursupI

wavots, de l~~eschaunesray-grass, doi da bc co

rt'abacgad.,

de navettieF,

_d

22

1Applicable exclusivement aux Importations2Voir note concernant la position 01.01.'~auf les arachides à torréfier'.

eni provenance d'Amérique du Nord, d Amérique

Royaume'. Etats-Un!. Unis

Ara-I ~~chidus

c*ntrale at d'i'm4rique du Sud.

Commodity Australia AustriaCanada Benelux

Sugar beet, whole or sliced,fresh, dried or powdered;sugar cane

Chicory roots, fresh or dried,whole or cut, unroasted

Hop cones and lupulin

Plants and parts includingseeds and fruit) of trees,bushes, shrubs or otherplants, being goods of a kindused primarily in perfumery,in pharmacy, or for insecti-cidal, fungicidal or similarpurposes; fresh or dried,whole, cut, crushed,groundor powdered

locust beans, fresh or dried,whether or not kibbled orground, but not further pre-pared; fruit kernels andother vegetable products of akind used primarily for humanfood not; falling within anyother heading

Cereal straw and huska,unprepared, or chopped butnot otherwise prepared

poaboe onlg ln thieBth

Z8oae iootnote uw.&er item 01.01.0

DL

DL (BEL)1 forinternalconSumpt4OnOLL (BEL) fortransforma-tion and re-export

BR (m))1

France

DL

German.y,y AR

-9---

_Nt_

Italy

DL (JAP)Drîed orpowderedsugar beetsexceptthose forproducingcoffeesubstitutes

DLCaroDs foranimalfeeding

Ireland

DL (-UI)9traw- - - - * ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Japan

DLEdibleseaweed

_._.

Norway

STslicedanddriedforanimalteeding

Portugal |Sweden Svitzerland

d Sugarbeets pow-dered orthinlysliced foranimalfeeding

h. --

United

States

* 12.06

12.07

12.08

12.09

Unitedkingdom

DL (..CP)

23

.I-- @--i -% le - -. - - 1 .1-P-- rs Js P~~~~~~~~~~~~~~~b- b-b-----

.- i a

- ---i - - i -.. k . -1 - - i - -4~~~~~~~ *- - -A1à 1 --à i

t

1

11

1

Allemagne, ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~~~oyiiDE Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux prance lemge Italie îriance ïJapon 'Norvè,ge Portugal Suède Suiise nR.P.Un

1l2.04 Betteraves a sucre (Mmne DL DL(JAP) ST LL2en cossettes), fraiches, Séchées ou En cossettes, En poudre ouséchées ou en poudre; on poudre, et séchées en cassettescannes asucre saut celles pour l'auï- minces pour

qui servent mentatIon. l'alimentationà produire des animaux animauxdes succé-danaudanés decafé

12.05 -Racines de chicorée, DL-(BEL)l DLfraîches ou séchées, Pour consommationm6me coupées, non intérieuretorréfiées IL (BEL)1

Pour transtor-mation et

1.6Houblon <c8nes et SR (BEL)' DL DL (-CPlupuline)

12.07 Plantes, parties deplantes, graines et,fruits des espèces utï-Ilsées principalement onparfumerie, en médecineou a usages insecticides,parasitlcides et simi-laires, trais ou secs,m#me coupés, concassésou pulvérisés _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

12.08 Caroubes frafches ou DL DLLLsèches, mOrne concassées Caroubes~ Algues Caroubesou pulvérisées; noyaux pour cornes- sautdo fruits et produits l'ali- tibles semencesvégétaux servant princi- mentationpalement à l'alim'entation deshumiaine,' non dénommés niL an±rauxcompris ailleurs

12.09 Pailles et balles de DL (-UK) 2céréales brutes, Paille NmOremOrne hachées ______________-____ ___ hachée

lApplicable seulement d:ans`llUEBL,

2Voir note concernant la position 01..01.

e-Eats-iUnis

BQ

commodity

Mangolds, swedes, fodderroots; hay, lucerne, clover,sainfoin, forage kale,lupines, vetches andsimilar forage products

Vegetable sape and extracts;pectic substances, pectin-ates and pectates; agar-agar and other mucilages andthickeners, derived fromvegetable products

Australia Austria

'. -j- .t. Ivegetable productsn.e.s.

Lard and other rendered pig-fat, rendered poultry fat

Unrendered fats of bovinecattle, sheep or goats;tallow (including "premierJus") produced from thosefats

Lard stearin, oleostearinand tallow stearin; lardoil, oleo-oil and tallowoil, not emulsified ormixed or prepared in anyway

OQlard andother ren-dered pig-fat

Exceptprimetallow,fancy

tallow,yellowgrease, andtallow ofsheep andgoats

Canada Denmark

DLExcept fortechnicalpurposes

DLExcept fortechnicalpurposes

DL

Except fortechnicalpurposes

Benelux Prance

LSaps andextracts ofhops, mixedvegetableexports forthe prepara-tion of bev-erages orfoodstuffs,pectin

Lard forindustrialuse

Germany1P.R.

BQ or OcLucerne,dried andAround

f(-list A)

Italy Ireland

DL <-UK)Hay

Japan

DLTubera ofamorphophallusînoluding thoseout, dried orpowdered;Dates -denatured;Inedibleseaweed

Norway

DL

Portugal Sweden Switzerland

LL Hay

Applepectin

. 1''il

Algaeflour

DLOther thanforindustrialuse

LL2Other thanforindustzralluse

United jUn±tedlXingdom States

See footnote under Item 01.01.

25

BTW

* 12.101

* 13.03

* 14.05

* 15,01

* 15.03

- z -a 1 --i

-- a a - -.. R e R --i é. . 1 ---l-.- è - -+ - It.

.-j-- 1 - - i - i --

-.+. a i i . i ..

r - w- - - i~i

e .--4- m . -1 - - --

-- à a- _____j

1

)j1- -1_

1

NDB Produits Australie Austriche Canada Denmark Benelux France 'Ia:e IrlandeJapon Norvège Portugal Suède Suisse oyUn e-RIF.Un

l12.10 Betteraves fourragères, BQ ou QQ DL (-UIC) LL'rutabagas, racines Luzerne Foin Foinfourragères; foin, séchéeluzerne, sainfoin, ettrèfle, choux fourragers, mouluelupin, vesces et autres (-Liste A)produits fourragerssimilaires

13.03 Sues et extraits IL LL1végétaux; matières Suce et Pectinepectiques, pectinates extraits de deet pectates; agar-agar houblon, pommeet autres mucilages et mélangesépaississants dérivés d'extraitsdes végétaux végétaux.

destinés àla fabri-câtion deboissons ouproduitsalimentairespectine

14.05 Produits végétaux,n.d.a. DL LERhizomes d'amor Farinephophalle, même d'alguescoupés, séchésou en poudreDattes-dénaturées;algues non

graisses de porc, Saindoux et Sauf Saindoux Pour

pressés ou fondus; autres usages pour Usage

graisse de volaille graisses de techniques usage s nonpressée ou fondue pore, pressés industriels tech-

ou fondus i_____ ___________________ _____nique f1

915.02 suifs (des espèces OQDLbovine, ovine et Sauf premiers Sauf les Pourcaprine) bruts ou suifs, petits. suifs usagefondus, y compris les suifs, destinés à nonsuifs dits "premiers "graisse des usages tech-jus" jaune" et techniques nique

suifsd'ovins et decaprins

___________ ErH~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~L'15.03 Stéarine solaire; DLoléo-stéarine; huile de Sauf àsaindoux et oléo- usagesmargarine non émul- techniquessionnée, sans mélange*

ni aucune préparation

lVoir note concernant la position 01.01.

26

Ztatsi-Unis

BTN_t._ a_. 1.. . ~. Commodity . ..

15.06 Other animal oils and fats(including neat's-foot oiland fats from bones or waste)

Fixed vegetable oils, fluidor solid, crude, refined orpurified

.. .

Patty acids, acid oils fromrefining; fattyalcohols

Glycerol and glycerol lyes

Animal or vegetable oilsand fats, wholly or partlyhydrosenated, or soliditiedor hardened by any otherpreceas, whether or notrefined, but not furtherprepared

RAcids otherthan stearicand oleicacide; fattyindustrialalcohols

RGlycerine

GermanyF.R.

Portugal

DLOliveoil,groundnut oil

Benelux Italy

DLAcidailsfrom ..refining

ireland Japan

DLOf soyabeans,raposeed,groundnuts,mustardseed,corn, saf-flower andsunflower;of cotton-. Aseed3 -

Norway Switzeraland

leLL1for animalfeeding

LL1

LL1.Other thanforindustrialuse

United UnitedKingdom States

15.13 Margarine, imitation lard Z P k. {1|and other prepared edible Oleo- Exceptfats margarine, rmargine

butterine or~~~~~~~~~~~~~~~othersimilarsubstitutedfor butter oprocessedbutter, with

I I I exceptions

sonal use) A

'Bee footnote under item 01.01,

2See footnote under Item 04..0.

3Except for the manufacturing otmayonnaise.

27

* 15.07

* 15.10

_15.11

15.12

1F 1- . .i - -i -- -- -1 - ---f --- -. - .___

-4-- i -.- i - -- 4-1- -. 1 - L - 1 1 1 - -1

. . - - I... . - .. .. ....

. Prance -S-w-eden-Australia Austria Canada Denmark

1t

NDB Produits A~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ll~eP*Ie RauniNDE Produits ~~~Australie Autriche 'Canada Danemark Benelux Prance Almge Italie Irlande, Japon Sorvège Portugal Suède Suisse Ryue__ _~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~n

15.06 Autres graisses et Ihuiles animales. (huile l'au-de pied de boeuf, menl-graisses d'os, graisses Mnde déchets, etc.) datos

animaux

15.07 Huiles végétales fixes, DL DL LL1fluides ou concretes, De soja, de Huilesbrutes, épurées ou colza, d olive,raffinees d'arachide , huile

de moutarde, d arachidede mais, decarthame etde tournesol;de coton3 A

*15.10 Acides gras, huiles RDLacides de raffinage, Acides autres Huilesalcools gras que les acides deindustriels acdes raffinage

stéarique;alcools-grasindustriels

*15.11 Glycérine, y compris R Ij eaux et lessives Glycérine I

glycérineuses j

15.12- Huilas et grise Puanimales ou végétales Plrpartiellement ou tota- usagelement hydrogénées et nonhuiles et graisses ani- niquemales ou vegétales soli-difiées ou durcies partout autre procédé,même raffirnées, maisnon préparées

*15.13 Margarine, succédanés P DL fl Qdu saindoux et autres Oléo-margarineSaufgraisses comestibles "butterine" ou margarinepréparée s ate uccé-

danés analoguesdu beurre,beurre transformé, avec deexceptions (paexemple usagepersonnel)

1voir note concernant la position

2Voir note concernant la position

Etats-Unis

01.01.

04.02.3Sauf pour la fabrication de Ia mayonnaise.

28

1Applicable only to imparts from North,

2Not listed in COM.TD/67.

3See faotnote under Item 01.01.

Central and South America.

- I~~~~~ay,Iay rln -aa owyPrua. zrad -eCommodity Australia Austria Canada, Denmark Benelux France Germany, Italy KnnaiSStte

*16.01 Sausages and the DL UK DL DL Blike, of meat Or ansmalsmeat offal or ln 01.01animal blood ta 01.04A

16.02 Other prepared G DL(-UK) DL DL; OQ LL' p(..ST)or preserved Except Except pat6 Of sheep Of animals Corned beef, Turkey Pigmeat and Preparations Wholemeat or meat such of de foie gras ln 01.01 preparations rolls poultry of park; hamnsoffal poultry, and products to 01.04 of beef or meat, GQ unless\;

sheep from animals pork and prepared or Corned beetf preservedand within other prepa- preserved ln air-

goats headings rations in airtight tight01.01., 01.4, mainly con- containers containersand 01.06 tainingbeef

I ~~~or park Other whole

*16.03 Meat extract DL Dand meat juices DLep

whalemeatextract s

*16 .o4 Pr-epared or BQ(JYAP) BQ B(3AP)preserved fish, Sardines, ExceptIncluding caviar tuna and cannedand caviar bonito salmonsubstitutes caviar,

and caviarsubstl-tutes

prepared or etc.preserved smoked

A-

29

-J

NDB Produits Australic Autriche Canada mark Benelux France Allemagne, Italie Irlande |Japon Iorbge Port;ugal Suède Suisse Royaune..

_ r _ __ , . t.

116.0i1 sauciness saucis- QD desmDux DL BQcons et similaires, Des ani_de viande, d'abats maux desou de sang n 01.01

inclus

| 16.02 Autre3 préparations |Q 01 DL DL (-UX) DL IDL; GQ | 1, 3 BQ I P (-STA)et conserves de Sauf de Sauf De Des Conserves Raulades Viande de |Prépara- Jambonsviande ou d'abats viande pett de JAespèce animaux de viande ide dindes | porch et tions de t entieis

ou abats | oie ovine des n° de boeuf;- chair de porc; non .cn-de gras et et Ca- 01.01 à preparations. volaille, It servésvolailles, products prine 0l.04 de viande' dd| préparde G| dans desd'ovins prwvenant inclus boeuf ou de ou confseX- Conser- recipientset de d'ani- porch et 've en ves de hermti-caprins maux des j autres prée | recipients viande Iues

no 01.01 j parations hermétiques de boeuf |010 et contenant Autres01.06 princîpa- I Ja.ibor.s

).e||ment du entiersboeuf audu porc

| 16.03 !Extraits de viandes DL DLil jiexcepjet Jus de viande A l'excep-

,tion desI_ 1_1_1_l l §g l l | } : B~~~~~~~~~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~e riande I II l l ll l ll l l l pe~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ebaleinel*a

* ..16.051

jPréparations etconserves depoisson, y comprisle caviar et sessuccédanas

Préparations etconserves decrustacés etmollusques

BQ(JAP) BQSardines,thon etbonite

BQ (JAP)Saufsaumonen bottes,caviar et,ses succé-danés

I~ -.-..- -- -- -- .- -- Ii 1 4.

BQ (JAP) Di,CoquillesSaint-Jacques,pétoncles,etc. ,fumés

AI * ~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~ 1 1 -& 1. A J I .1 I .1 __________

t Etat;8.fini sl

t - - - -

I

1---

1Applicable uniquement aux importations en provenance des pays d'Amérique du Nord, d'munrique centrale et d'Amérique du Sud.

2Ne figure pas dans le document COM.TD/67.

3Voir note relative à la position 01.01.

30

Commodity Australia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireand Japan Norway Portugal Sweden Switzerland UnitedF.R. Kingdom

17.01 Beet sugar apd cane P GQDL DL (JAP) DL DL LL1,2sugar solid4 Except: Rock candy,

beet sugar cube sugar,and cane loaf sugar andsugar crude, other similar

and beet and cane

* 17.02 Other sugars; sugar P OQ LL DL DL (JAP) DL GQ 1syrups artificial Syrup Starch sugar Except Saccha- Grape, malt Glucose Tablehoney whether or not (Grape sugar lactose rose and milk syrupmixed with natural glucose, syrup sugar without andhoney); caramel dextrose) added sugar; other

with a other sugars, sugardegree of syrupspurity ofless than

* 17.03 Molasses, whether or LL DL DL (JAP) DL ST for Lnot decolourized Except for Except for animal Edible

animal coffee sub- feed molassesfeeding stitute orforage

production.

* 17.04 Sugar confectionery, LL DL R R DLnot containing cocoa Pondant, (BEL, Liquorice Chewing gum

pastes, NET) extract and othercreams and sugar con-similar fectionery,intermediate excludingproducts, in cough dropsbulk, withan addedsweeteningmattercontent of 3A _ .

* 17.05 Flavoured or LL DL DL (JAP) DL DL Lcoloured sugars, Except Aromatic orsyrups and molasses, vanilla colouredbut not including sugar and molassesfruit Juices vanillin except forcontaining added sugar coffeesub-sugar in any stitute orproportion forage

reduction__,__. _-___

18.02 Cocoa shells, husks ..skins and waste

¹See footnote under item 01.01.

²When imported from members of the International Sugar Agreement.

3Chewing gum only.

4Imports into Canada, Ireland, Japan, Portugal, Sweden and the United Kingdom are subject to the International Sugar Agreement.

United

(BQ)

31

Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne,R.F.

Italie Irlande Japon

~~~~~~~~~~~ I-----4....-4t-4I$i itSucre de betteravede canne, à l'étatsolide4

et

Autres sucres;sirops; succedanésdu miel, mêmemélangés de mielnaturel; sucres etmélasses caramélisés

Mélasses, mêmedécolorées

P

PSirops

Saut sucre debetterave etde canne àl'état brut,et sucreries

Sucre d'amidon(fructose,glucose,dextrose),titrantmoins de 98

DL

LL , DLSauf lactose

LL ,DLSauf pourl'alimen-tation desanimaux

DL (JAP)

DL (JAP)Sirop desaccharose

DL (JAP)Sauf pour lafabrication desuccédanés decafé ou defourrage

DL DLSucre candi,sucre enmorceaux,sucre en painset autressucres simi-lairos, de

botteravec ou de

DLGlucose,maltose etlactose nonadditionnés desucre; autressucres, etc.

DL

*17.04 Sucreries sans cacao LL,DL R DLPâtes à (PEL, Extraits Gomme à mâcherfondant, NET) de et autrescrèmes et réglisse sucrereisàproduits l'exclusionintermé des pastilles

diailrossimilaires contre la toux

en vrac,contenant A80% ou plusde subs- ftances édul-

*17.05 Sucres, sirops et LL, DL DL(JAP) DL DLmelasees aromatises Saut sucre Mélasses

ou additionnés de vanilléou aromatiséescolorants (y ou addi-compris le sucre tionnées devanillé ou vanilliné), colorants,

àl'exclusion des sauf mólassesjus defruitsaddi- destinées àtionnés de sucre en la fabricationtoutes proportions desuccédanés

de café oudefourrage_________

Coques, pelures,

pellicules et déchets

de cacao

¹voir note concernant la position 01.01.

²Quand il est importé de pays parties à l'Accord international sur la sucre.

³Comme à mâcher seulement.

4Les importations des pays suivants: Canada, Irlande, Japon, Portugal, Suède et Royaume-Uni sont régies par l'Accord international sur le sucre.

32

* 17.01

* 17.02

* 17.03

Norvège Portugal Suède Suisse

GQ

Royaume-Uni

Etats-Unis

Q(BQ)

L

Sirops

de table

et autressirops

de sucre

DL,GQGlucose

ST:Pour1 ali-mentationanimale

LMélassescomes-tibles

LL¹-

r -,T- 1 1 1 - 1 1 1

i i- -i i i i . - 1 - 1 1 -1- - . 1 - i

-i i 1 i -- 4 i i i -+..

NDB

LL1,2

- - 1

18.02

BTN Commodity Australia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland United

18.06 Chocolate and other food R BQ DL GQ¹BQpreparations containibg(BEL, Ice-cream and Chocolatecocoa NET)ice-cream milk

powder crumb

*19.02 Preparations of flour,starch or malt extract, BQ DL (-UK DL DLstarchor maltextract, Dried or Cake ofof a kind used as powdered mixes potatoes

infant food or for milkdiatetic-or culinary preparations)purposes, containingless than, 50 per centby weight of cocoa

* 19.03 Macaroni, spaghetti BQ DLand similar products _____ ____

*19.04 Tapioca and sago: DL DLtapioca and sago Exceptsubstitutes obtained salepfrom potato or otherstarches grainand

flakes

*19.05 Prepared foods DLobtained by the swelling Popcorn, Exceptingor roasting of cereals cornflakes, preparationsor cereal products etc. other than(puffed rice, corn- thoseofflakes and similar rice, wheatproducts) barley,hat

naked barleyand corn-flakes

19.07 Bread, ships' biscuits Dand other ordinary Ibakers' wares not

containing sugar, honey,eggs, fats, cheese or

*19.08 Pastry, biscuits, cakes DLand other fine bakers'wares, whether or notcontaining cocoa in any

¹See footnote under item 04.02.

United

States

milk

crumb

Italie Irlande - _ ud -Ss

NDB Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne, R.F. Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse Royaume-Uni, . _ , l^.4,.,.,._

* 18.06 Chocolat et autres prépa- R BQ DL GQ¹rations alimentaires (BEL, NET) Crèmes glacéecontenant du cacao et poudre

pour crème

_ _ _ _ _ _ t-~~~~~~~~~~~~glacée

Préparations pour l'ali-mentation des enfants oupour usages diététiquesou culinaires, à base defarines, amidons, féculesou extraits de malt, mêmeadditionnées de cacao dansune proportion inférieureà 50% en poids

Pâtes alimentaires

DL (UK)Prépa-rationscontenantdu laitséché ouen poudre

-- l-.---_ -- .

DLPrépa-rationspour lapâtis-serie

A

DL A

DL

I

Tapioca et sagou, ycompris leurs succédanésà base de récule de pommede terre ou d'autresamidons

Produits à base decéréales obtenus par lesoufflage ou legrillage: "puffedrice", "corn-flakes" etanalogues

19.07 Pain, biscuits de mer etautres produits de laboulangerie ordinaire,sans addition de sucre,de miel, d'oeufs, dematières grasses, defromage ou de fruits

19.08 Produits de laboulangerie fine, de lapâtisserie et de labiscuiterle, mêmeadditionnés de cacaoen toutes proportions

1Voir note concernant la position 04.02.

DLA l'ex-clusiondu salepen grainsou enflocons

DL

------.4+-+ + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-+~~ST"Pop corn","Corn flakes",etc.

DLSaut pré-parationsautres quecelles abase deriz, deblé,d'orge,d'orge nueet de cornflakes

A

CQDepommesdeterre

Etats-Unis

Chocolatau lait engranulés

1

-

DL

. , - .._

DL

___ -j J,- _-

19.02

.

19.03

* 19.04

34

_- --

_

BTN Commodity Australia Austria Canada Derimark Benelux France Germany, Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland UnitedF.R. Kingdom

* 20.01 Vegetable and fruit, L BQ DLprepared or preserved Exceptby vinegar or acetic Chinese Pickles in air- olives andacid, with or without food tight con- caperssugar, whether or not specla, tainers,containing salt, litios capsicumspices or mustard grossum and

mixed pickles

* 20.00 Vegetables prepared or L GQ L BQ or G² DL DL DLpreserved otherwise Beans, Mushrooms in containerrs (-UK) Exceptthan by vinegar or potatoes, (notwild), of lose than Canned Tomato asparagus,acetic acid red cabbage, tomatoes, 5 kgs. pure and olives,

peas, and asparagus paste, artichokesmixtures con- B mashed and tomatotaining any Chinese potatoes puréeof these food and potato GQ .vegetables specia- flakes Onions,

lities³ fried

* 20.03 Fruit preserved by GQ¹L DLe(freezing, containing Pineapples Grape-added sugar with added fruitsugar, bottled

frozen or

canned* 20.04 Fruit, fruit peel and DL

parts of plants Except fruit Exceptpreserved by sugar Preserved peels ginger(drained, glace or fruitsorystallized)

* 20.05 Jams, fruit Jellies, B DL DL (-UK) DL DLmarmalades, fruit Containing over Date, dried Certain Fruit Exceptpure and fruit pastes, 13% sugar, fig or fruit purses and those madebeing cooked prepara- except quince raisin pulp, paste fromtions, whether or not jelly and marma- paste without citruscontaining added sugar lades prepared whother or sugar fruit and

tram bitter not mixed cherry pieoranges; apple with other fillingsauce fruit past

__ __ - -, -

¹Pears, cherries, raspberries and strawberries,and mixtures containing at least 30 per cent by weight of any of these fruits irrespective of the size of the packings;currants, and mixture containing any of these fruits in packing with a gross weight of more than 2 kgs. each.

²Except tomatoes, mushrooms, truffles, olives, capers, artichokes, asparagus without tips, frozen spinach, vine leaves or tropical vegetables.

³Separate quotas are established for imports from Hong Kong.

UnitedStates

)

or

canned

red and white currants and black

35

NDB Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne, Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse Royaume

20.01 Légumes, plantes potagères L BQ DLet fruits préparés ou BQ Sauf olivesconservés au vinaigre ou à Spécialités Pickles, en et câpresl'acide acétique, avec ou oulinaires récipients hermé-sans sel, épices, moutarde chinoises³ tiques, pimentsou sucre doux et méianges

de condiments* 20.02 Légumeset plantes pota- LL,GQ L BQ ou GQ² DL DL DL

gères conservés autrement Haricots, Champignons En récipients (-UK) Purée Saufqu'auvinaigre o à pommes de terre, autres que d'un poids En boîtes et pâte de asperges,l'acide acétique choux rouges, sylvestres, inférieur à 5 kg tomate, olives,

pois, et mélanges tomates et purée et artichautsde ces légumes asperges flocons de et purée

BQ pommes de de tomatesSpécialités terre GQculinaires Oignonschinoises³ frits

* 20.03 Fruits conservés par L DL DL GQ (DA)congélation, additionnés Ananas Pample-de sucre addi- mousses

tionnés bocauxde sure, en boîtescongelés

*20.04 Fruits, écorces de fruits L BQ DLet parties de plantes confit BQ Sauf écorces de Saufau sure (égouttés, glacés, Conserves fruits gingembrecristallisés) de fruits³ ,

Purées et pâtes de fruits,confitures, gelées, marme-lades, obtenues par cuisson,avec ou sans addition desucre

¹Poires, cerises, framboises et raises, et mélanges contenant

de ces fruits, en emballages d'un poids brut de plus de 2 kg.

BQContenant plusde 13% desure, saufgelée de coingset marmeladesd'orangesamères; compotede pommes

DLPâtes dedattes, defiguessèches oude raisinssecs, mêmemélangéesavecd' autrespâtes defruits

DL (-UK)Certainespâtes defruitssans.-additionde sucre

en poids 30 pour cent au moins de ces fruits, quelle que soit la capacité

Etats-Unis

en

_

DL DLPurées et Saufpâtes de d'agrumesfruits et prépa-

rationspourgâteau auxcerises

des contenants; groseilles rouges et blanches, cassis et mélanges

²Excepté tomates, champignons, truffes, olives, câpres, artichauts, asperges sans leurs pointers, épinards congelés, feuilles de vigne et légumes tropicaux.

³Contingents distincts pour les importations en provenance de Hong-kong.

36

20.05

-

BTN Commodity Australia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland UnitedF .R Kingdom

*20.06 Fruit otherwise GQ BQ or GQ 4 DL DL 5 DL GQ (DA)prepared or pro- The same Other than In containers Except the Grapefruitserved, whetherr or product grapefruit of less than Conned following in cannednot containing coverage and nuts 4.5 kgs. airtight con-added sugar or as in BQ Chinese tainers: pine-spirit 20.03¹ food apples, citrus

specia- fruit, apricots,peaches, nuts,ginger, sourcherries, mixedfruit (includingfruit cocktail)

*20.07, Fruit Juices (inc- GQ GQ² LL LL L BQ or GQ DL DL Fruit DL, GQ DL GQ (DA)luding garpe must) Concen- (BEL) Of certain Juice of Except (-UK) juices with Except citrus Apple juice, Grapefruit

and vegetable trated Certain densities; appies and grape- Certain added sugar fruit juices, pear juice juice andjuices, whether or apple juice; fruit of tomatoes pears; mix- fruit fruit excluding unsweetened orange

not containing concen- juices tures, except and juices, lemon juiceuceRJucadded sugar, but trated of citrus and pine- without juices and all Grape juice (other thanunfermiented and not grape Juice; pineapple apple sugar excludingvegetable unpast-containing spirit DL juice juice lemon Juice Juices eurized

Other Juice and sloe- frozenof apple or bases, orangegrape Tomato juice con-

juice con- centrates)tainingtotal solidsless than7per cent .-

21.01 Roasted chicory and DLother roasted Roastedcoffee substitutes; chicoryextracts, essencesand concentratesthereof

21.02 Extracts, essencesor concentrates, ofcoffee, tea ormaté; preparationswith a basis ofthose extracts,

_ _ _ _ __c_ _ _ _ _ _ __ __e s_ _ _ __ _ _ _ _ _t_ __ _ _ _ ___or_ _ _ _ _ _ __ __ _ _ _ _ _ _ _

¹Pears, cherries, raspberries and strawberries, and mixtures containing at Ieast 30 per cent by weightcurrants, and mixtures containing any of these fruits in packing with a gross weight or more than 2 kgs. each.

UnitedStates

n

of any of thee fruits irrespective of the size of the packings; red and white currants and black

²The following fruit Juices whether or not containing added sugar, but unfermented and net containing added spirit: apples, pears, cherries,currants and black currants, and mixtures containing juices of these fruits.

raspberries, elderberries, strawbarries, red and white

¹See footnote under item 20.02.

4Except apricots, peaches, tropical fruit, fruit cocktails, fruit salad, cocktail and maraschine cherries in glasses up to 8 ozs; roasted. peanuts, nuts, almonds and similar products.

5Pineapples with added sugar or spirit, fruit pulps with added sugar or spirit, other pineapple, other fruit pulps and roasted groundnuts.

6Seefootnote under item 09.02.

NDB Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux Prance Allemagne, Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse RR.F.

préparés ou DBQ ou GQ 4 DL DL DL Gconservés, avec ou Même Autres que En embal- Sauf les Produitsliste de les pample- lages de en suivantsenrécipients

sans addition de produits mousses et moins de bottes hermétiques:ananas,sucre ou d'alcool que sous les fruits 14,5 kg jus d'agrumes,

20.033³ à coque abricots,pêches, fruitsBQ à coque, gingembre,

Spécialites marasques, mélangesculinaire de fruits (y compris leschinoises³ cocktails de fruits)___ ______ - -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~A

220.07 Jus de fruits (y GQ GQ LL LL(BEL) L BQ ou GQ DL DL(-UK) DL DL,GQ DLcompris les moûts Jus de CertainsDe certaines Jus de A l'excep- Certains Jus de fruits addi- Excepté les jus . Jus de aude raisins) ou de pommes ou jus de densités; pommes et tion des jus de tionnes de sucre,d'agrumes, jus d'ananas moussesetlégumés, non de raisin fruits de tomates de poires; jus de fruits,de non sucré et tous les jusde d'oranges(àfermentés, sans concentrés; mélanges, pample- non jus de citron: Jus de légumes, poires, l'addition d'alcool, DL sauf de mousses- acidi- autres, jus d'exclu-avec ou sans Autres Jus jus et tionnés fruits l'exclu- Jusde d'orangesaddition de sucre de pommes ou d'agrumes d'ananas de citron et desbases

de raisin et sucresucre de prunelle; jusde nontomate contenant pasteurisés)moins de 7%

d'extraits secs21.01 Chicorée torréfiée DDet autres succé- Chicoréedanés torréfiés du I

café _-

21.02 Extraits ou essencesde café, de thé oude maté; prépa-rations à base de ceextraits ou essences

Royaume-Uni Etats-Unis

(DA)Pamplemoussesboîtes

(DA)de pample-

mousses etoranges (àexclusion

jusorangesconcentrés,congelés et

¹Poires, cerises, framboises et raises, etmélanges de ces fruits, en contenants d'un poids

2

mélanges contenant 30 pour cent au moins en poids de ces fruits,brut de plus de 2 kg pièce.

quelle que soit la capacité des contenants;

les Jus de fruits ci-aprés, avec ou sans addition de sucre, non fermentés, et sans addition d'alcool:.- jus do pommes, poires, cerises, framboises, babiesblanches, cassis, et mélanges des Jus de ces fruits.

34

groseilles à grappes rouges et blanches, cassis, et

de sureau, raises, groseilles à grappes rouges et

Voir note concernant la position 20.02.

Excepté les abricots, pêches, fruits tropicaux, mélanges de fruits, salades de fruits, cerises à cocktail et cerises au marasquin, présentés dans des récipients en

grillées, fruits à coque, amandes et analogues.

5Ananas additionnés de sucre ou d'alcool, pulpes de fruits additionnées de sucre ou d'alcool; autres ananas, autres pulpes de fruits et arachides grillées.

6Voir note concernant la position 09.02.

verre de 8 onces ou moins; arachides

Commodity~~~~~~~~F- , il~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-1m ~

Australia Austria Canada Danmark Benelux France Germany,F.R.

Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland

* 21.04 Sauces; mixed con- Tomato ketchupdiments and mixed and sauce,seasonings mixed season-

ings contain-ing mainlysodium.

glutemate

21.06 Natural yeasts LL(active or inactive); For animalprepared backing feedingpowders

* 21.07 Food preparations DL L BQ DL (JAP) DL With added DL, GQ GQ5-1 n.e.s. Sweet fat Edible Ice-cream and Sweetened sugar, exclud- Certain-2 (sugar/ saccharine and ice-cream butter ing rations products

fat certain food powder and peanutmixtures) preparations butter and

BQ Chinese Korean ginsengfood teaspecialities¹ DL Ice-cream

powder, pre-pared milk pow-der for infantsand otherpreparations

22.02 Lemonade, flavouredspa waters andflavoured aeratedwaters, and othernon-alocholicbeverages, not inc-luding fruit andvegetable Juicesfalling withinheading No. 20.7 _

* 22.03 Beer made from malt S

22.04 Grape must, in fer- DLmentation or withfermentationarrested otherwisethan by theaddition of alcohol

¹See footnote under item 20.02.

²Ice-cream containing fat, not containing cocoa.training flavouring additives or fruit.

DL

A

I i à i

R DL

United UnitedKingdom States

Fat emulsions and similar preparations used in manufacturing bakers' wares, other than those with less than 10 por cent fat by weight. Youghurt, con-

³Applies only to "export beer (alcohol content 3.6 per cent or greater).4See footnote under item 01.01.

5See footnote under item 04.02.

6Bases for beverages, non-alcoholic

7Except for nectar39

Autriche Canada Danemark Benelux France AllemagneR.F.

Italie Irlande Japon Norvège Portugal Suède Suisse

Sauces;condiments et Tomato ketchupassaisonnements et sauce tomatecomposés assaisonnements

composés conte-nant principa-lement du gluta-mate de sodium

Levures naturelles, LL4 LL4vivantes ou mortes; pour l'ali-levures artificielles mentationpréparées des animaux

DLGraisse ali-mentaire su-crée (mélan-ges de grais-ses alimen-taires et desucre)

LSaccharinepour usagealimentaireet certainespréparationsalimentairesBQSpécialitésculinaireschinoises¹

BQGlaces etpoudrespour laconfectiondes glaces

DL (JAP)Beurresucré

DL Additionnéde sucre, àl'exclusion desrations prépa-rées, du beurred'arachide etdu thé de gin-seng coréenDL Poudre pourcrème glacée,lait en poudrepréparé pournourrissons etautres prépa-rations A6

DLCertainsproduits²

22,02 Limonades, eaux gazeuses DLaromatisées (y comprisles eaux minérales ainsitraitées) et autres bois-sons non alcooliques, àl'exclusion des jus defruits et de légumes dun° 20.07 A

22.03 Bières ST ST ST3

22.04 Moûts de raisins partiel- DL R DL GQ ST ST BQ, GQlement ferments, mêmemutés autrement qu'àl'alcool

Royaume-

Uni

Etats-Unis

¹Voir note concernant la position 20.02.

²Glaces contenant des matières grasses, sans cacao. Graisses émulsifiées et préparations analogues utilisées dans la fabrication de produits de boulangerie, autres que celles quicontiennent en poids moins de 10 pour cent de matières grasses. Yoghourt, aromatisé ou contenant des fruits.

³S'applique seulement à la "bière d'exportation" (d'une teneur en alcool égale ou supérieure à 3,6 pour cent).

4Voir note concernant la position 01.01.

5Voir note concernant la position 04.02.

6Bases pour boissons, non alcooliques.

7A l'exclusion des nectars.

Products Australie

Prépartairesn.d.a

rations alimen-

1

...-............... " - 4 i-~ -- r 1 1 1 "-,1-

Commodity

Wine offresh grapos; grapemust with fermentationarrested by the addition ofalcohol

Australia Austria

OQExcept sparklinswine in bottles

~~~~~~~~~~~iIi-Vermouths, and other winesof fresh grapes flavouredwith aromatic extracts

Other fermented beverages(e.g. cider, perry andmead)

l-

Ethyl alcohol. or neutralspirits, undenatured, of astrength of 800 or higher;denatured spirits (inc-luding ethyl alcohol andneutral spirits) of anystrength

Spirits other than those ofheadIng No. 22.08); liqueursand other spirituous bever-ages; compound alcoholie pre-parations (known as "concon-trated extrac ta") for the manufacture of beverages

And other winesof fresh grapesflavoured witharomatic extractsexcept: such ofheadingNo.22 .06-A with.an alcoholic con-tent of 18% orless in bottles

ST1Industriallyproducedraw spirits

ST1Except Frenchcognac arak,overseas rumand liqueurs

Canada

ST

ST

ST

ST

ST

Denmark

DL

DL

Ethyl alcohol

of a strongth of

under 800

Benelux Prance

Sparkling wines,wines other thanliqueur wines andthose assimilatedto the system ofcontrolled namesof origin

Rum and tafia,

vodka, other

spirits .beve-

rages which are

not in conformity

with internal

laws, ethyl alco-

hol of less than

GermanyF .R.

Except red winefor mixing. andbase wines, butincluding winesfor producingsparkling wines

P, ST

ST, BQ GQ

Ethyl alcohois,

eaux de vie, and

Spirits beverages

except rum, arak,

cognac, and

liqueurs

Italy

BQ orDL

Irelarid Japan

STDL

DLWhiskyexcl.bourbon

A

Norway

ST

.ST

ST

-ST

Portugal Sweden Switzerland

ST

ST

ST

ST

GQ and BQRed wine inoasks.P and BQWhite winein casks

DLCider ofapplesand pears

ST

STEthylalcohol;LLdaux devie750.800

United UnitedKingdomstates

rum

1The Government of Austria does not consider those measures as having restrictive effects.

2See footnote under Item 01.01.

BTN

* 22.05

* 22.06

22.07

* 22.08

* 22.09

-T

i i . - -1--- W i - ff -1--i- -

i - ii -Ir i-4--------- - -- i

.. 1 - . l. . a ... ti i i i

. - --

ST

NDB Products

Vins de raisins frais; moûtsde raisins frais mutés à1'alcool (y, compris lesmstelles)

Vermouths et autres vinsraisins frais préparés àl'aide de plantes ou dematières aromatiques

22.07 Cidre, poiré, hydromel etautres boissons fermentées

Alcool éthylique nonturé de 80° et plus;éthylique dénaturé detitres

déna-alcooltous

Australie .Autriche Canada Danemark Benelux France Allemagne, R.F. Italie Irlande Japon. - j-

norvègeportugat, Suède Suisse

1-: f ll-.- - m l

GQSauf les vinsmousseux enbouteilles

RVins mousseux,vins. autres queles vins deliqueur et que lesvins assimiles auxvins a appellationd 'origine

BQSauf les vinsrouges de coupageet les vins debase, mais ycompris les vinsservant à fabri-quer des vinsmousseux

BQ ouDL

ST ST

iI - - I 44 k-----i.--1----4-I--de

Autres vins deraisins fraispréparés àl'aide deplantes ou dematières aroma-tiques, saufceux duno 22.06 A, enbouteilles,d'une teneur enalcool de 18°ou moins

ST,Alools brutsproduits indus-triellement

ST ST ST

GQ et BQVin rougeen fatsP et. BQVin blaneen tûts

ST ST ST DL d

_____________ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~depoires

ST DL ST P, ST ST

DL

ST ST ST

* 22.09 Alcool éthylique non déna- ST1 ST DL R ST, BQ, GQ DL ST ST ST

turé de moins de 80"; eaux- Sauf cognac Alcool éthy- Rhum et tafia, Alcool éthylique, Whisky, AlcoolRhumde-vie, liqueurs et autres français, arak, lique titrant vodka, autres eaux-de-vie et sauf lc éthylique,boissons spiritueuses; pré- rhum d'outre- moins de 800 boissons spiri- boissons spiri- bourb LL2parations alcooliques compo- mer et liqueurs tueuses non tueuses, sauf Eaux-de-sées (dites extractss .conformes à la rhum, arak, cognacconcentrés") pour la fabri- législation et liqueurs titrantcation des boissons nationale, alcool entre 75e

éthylique de et 800moins de 800

_ .. .... .,~~~

1Le gouvernement autrichien ne considère pas que ces mesures ont des effets restrictifs.

2voir note concernant la position 01.01.

22.05

* 22.06

* 22.08

Royaume Etats.

Uni Unis

GQ (DA)Rhum

BTN Commodity Australia Austria Canana Benelux France Germany Japan Ireland Japan Norway Portugal Sweden Switzerland United

F.R. d ~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~KingciomStates

22.10 Vinlegar adsubsti- R DLtutes for vinegar

23.01 Flours and meals, DL (-UK) DL ST LL

ofmeat, offfale, exceptor molluses,un whaleor molluses, un- whele

sumtion, greaves

*23.02 Bran, sharps and DLST LS

other residues Branderived from thesifting, millingor vorking ofcereals or ofleguminousvegetables

*23.03 Beet-pulp, bagasse LL DL Sand other waste of Maizesugar manufacture; gluten tjIFeornbrewing and dis- gluten Ima

waste; residuesof starch mantafacture and similarresidues

*23.04 Oil-cake and other DLresidues (except STdregs) resultingfrom theextractionof vegetable oils

23.06 Vegetable productsof a kind used for

elsewhere specifiedor included

See footnote under Item 01.01.

43.

i

NDB Produits. Australie Autriche canada Danemark Benelux France Allemagne, R.F. Italie Ireland Japan Norvege Portugal Suède Suisse Royaum

* 22.10 Vinaigres et leurs R DLsuccédanes

23.01 Farines et poudres do viandes et DL(-UK) DL ST LL1d abats, de poissons, crustacés .De poissen,ou mollusques, impropres à sauf de1 'alimentation humaine; cretons viande de,

[ I~~~~~~~~~~baleine .I|_ | _ |

* 23.02 Sons, romoulages et autres résidus DL, ST LL, DL ST.du criblage, de 'la mouture ou Sonsautres traitements des grains decéréales et de légumineuses

* 23.03 Pulpes de betteraves, bagasses LL , DL 0<4de carnes a sure et autres Aliments Pourdéchets de sucrerie; drèches pour animaux l'alimen-de brasserie et de distillerie; a base de tatienrésidus d'amidonnerie et gluten de desrésidus similaires mais animaux

*23.04 Tourteux,grignons d'olives DL STet autres résidus dcl'extraction deshuiles végétales, àl'exclusion des lies ou Afèces

23.06 Produits végétaux de LL1la nature de ceux utilisés Marcpour la mourriture des deanimaux, non dénommés fruitsni compris ailleurs à

pourl'alimen-tationdesanimaux

1Voir note concernant la position 01.01.

no-Unl Etats-Unis

- ..

..

44

BTN Coommdity Australia Austria Canada Denmark Benelux France Germany, Italy Ireland Japan Norway Portugal Sweden SwitzerLand United UntedF.R . Kingdom States

223.07 Sweetened ST2 DL DL ST LL4 L (-STA)

forage; Forage, Animal Certain Animalother pre- in so foods excep- feeding'parations far as (-UK tions stuffsof a kind it con- hen contain-used in tains contain- ing moreanimal cereal, than 80%feeding products dried by weight

powdered solids

* 24.01 Unmanufac- ST3 R ST ST DL (-UK) ST STtured . TobaccoTobacco; unmixedtobacco unmixedrefuse

* 24.02Mamufac ST3 R ST RST DL (-UK) ST GQ (DA)tured BQ (Cuba)

tobacco;tobaccoextractsandessences

Imports may be made at concessional rate of duty subject to provisions regarding use or domestically-produced leaf.2No effect is being given to State-trading provisions.

3See footnote under Items 22.03 and 22.09.

4See footnote under item 01.01.

45

Ne Produits Australie Autriche Canada Danemark Benelux FranceAllemagne, Italie Irlande Japon Norves Portugal Suède Suisse Royaume-UniR.F.

- ,.- -_ - " ,........

23.07 Préparations DL DL ST L..4 LJ4 L(-Sfourragères mélassées Fourrages Aliments pour Certaines Prodou sucrées et autres lorsqu ils animaux exceptions .alaliments préparés pour contiennent (-UK quand ils des aanimaux; autres des contiennent du contepréparations utilisées products lait en .olddans 1'alimentation des céréaliers poudre) . 80% danimaux adjuvants, etc.) secs

du lait

* 24.01 Tabacs bruts, ou non ST3 R, ST ST DL (-UK) ST STfabriqués; déchets de Tabactabac non

mélanigé

24.02 Tabacs fabriqués ST3 R, ST R ST DL (-UK) ST C|extraits ou sauces detabac (praiss) Cigar

les importations peuvent bénéficier2les dispositions relatives au commerce

3Voir note-concernant les positions 2d4

Royaume-Uni Etats-Unis

-STA)its pourmentationanimeuxnant enplus dedeproduitsprovenantlait

DA)Cuba)es

de taux de droits resultant de concessions, sous reserve des dispositions relatives à l'utilisation de tabac en feuilles indigène.

rce d'Etat ne sont pas appliquées.

22.08 et 22.09.

Voir note concernant la position 01.01.

46

Import Restrictions

Product:(BTN)

Cut flowers and flowerbuds of a kind suitablefor bouquets or forornamental purposes ...(06.03)

Country or croupmaintaining measures:

Austria

Countries indicatingan interest:

Israel

(a) Description:

SR

Carnations (imports prohibited from 1 .April-1 November).

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by countrymaintaining the measures:

Decomber 1970 47

Restrictions à lmpertation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Fleurs et boutons defleurs, coupés, pourbouquets ou pourornements ..

(06.03)

Autriche

Pays intéressés:

Israëal

a) Nature de la niesure:

SR

Oeillets (importation prohibée du ler avril au ler novembre)

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la .mesure:

Décembre 1970

Produit .(NDB)

48

Product:(BTN)

Sugar confectionery,not containing cocon(17.04)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measure:

Benelux

Countries indicatingan interest:

Czechoslovakia

(a) Description:

R (BEL, NET)

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

December 1970 49

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Sucreries sans cacao(17.04)

Pays ou groupeappliquant la measure:

Benelux

Pays intéressés:

Tehécoslovaquie

a) Nature de la mesure:

R(BEL, NET)

b) Observations des utres pays:

c) Observations du pays appliquant la is.mesure

Décembre 197050

Country or groupmaintaining measures:

Chocolate and other foodpreparations containingcocoa(18.06)

Benelux

Countries indicatingan interest:

Czechoslovakia

(a) Description:

R (BELNET)

(b) Commentsby other countries:

(c) Comments by country.maintaining the measures:

December 1970

Product:(BTN)

Import Restrictions

51

Restrictions à 1'Importation

Produit:(NDB)

Chocolat et autrcspréparetions alirmentairescontenant du cacao(18.06)

Pays ou groupeappliquant la nesure:

Benelux

Pays intéressés:

Tchécoslovaquie

a) Nature de la mesure:

R(B.EL., NET)

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliatuant le mesure:

52 Decembre. 197052

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Milk and cream, preserved,concentrated or sweetened(04.02)

Countries indicatingan interest:

Canada

(a)Description:

P

Does not cover products labelled and sold as powdered cream. baby food, etc.There are certain other exceptions.

2Products covered .are: dried buttermilk and dried whey, skimned milkpowder .,

and dry casein and caseinates.

A 55

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

The Canadian delegation would have preferred that the measure be referred toas DL.,

Import control is exorcised by discretionary licensing under, the Export andImport PermitsAct. Administrative action. Restriction is aimed at maintainingthe Cnadian Dairy Stabilization Program.

1GQ originally at l million pounds during part of 1968; .2 millionpounds for1969 and 1970.

2No import permits have been issued for skimmed milkpowder since the controlwas imposed in 1957.

December 1970

Product.:(BTN)

United states

53

Restrictions à 1' importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Lait et crème de lait,conserves, condensesou sucrés(04.02)

Canada

Pays intéressés:

ArgentineNouvelle-Zélande

^. Etats-Unis

Ne s'applique pas aux produits étiquetés et vendus come crème en poudre,aliments pour nourrissons, etc. Il y a certaines autres exceptions.

Les produits visés sont: babeurre et petit-lait, en poudre1, lait écréméen poudre2, caséine séchée et caséinates.

Reference: L/3455.

b) Observations des autres

c) Observations du pays appliquant la mesure:

In délgation canadion. aurait préféré que la imesuresoit qualifico DL.

La contr8ôe des imprortations s'corce par le jou du régîuo do licencediscrétionniro applIqué on vertu de la loi sur los permis d' exportation etd'importation. Il sagit dune measure administrative. Le but est de soutenirle programme de stabilisation de l'industrie laitière.

GQ: initialement 1 million de livres pour une partie de 1968;2 millions de livres pour 1969 et pour 1970.

Aucum permis d'importation n'a été délivré pour le lait écrémé en poudredepuis que la mesure a été institute en 1957.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

a) Nature de la mesure:

ImportRestrctions

Countryorgroupmaintaining measures:

Canada.

Countries indicationan interest:

ArgentinaNew ZealandUnited States

Does not -apply to imports for personal use, ofCan5 .

a value not exceeding

Products covered are butter and butterfat in any form,milks''product . ;

excluding concentrated

Import pormits ha.ve been issued when there has been a shortfall in domiestieprediction. `

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by countrymaintaining, the measures

The Canadian dologation would have preferried that the measureasDL.

be referred to

Butter sports from 1965-1969 amounted to M million pounds, valuedatCanj10. 6 million.

Dacember 1970 )

â cb.,tJ)

Butter(04. (:3,) ;,

(a) Description:

Restrictions 'à llimportation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

... .~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Canada

Pays intéressés:

ArgentineNouvelle:.-Zélande

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

P

Ne s'pplique pas aux produits importés pour l'usage personnel d'une valeurne dépassant pas 5 dollars canadiens.

Les produits visés sont le beurre et les graisses butyriques sous toutesformes, à l'exclusion dos laits, concentrés,

Des permis d'importation ont éte accordés aux périodes où la productionintérieure était insuffisante.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

La délégation canadienne aurait préféré que la mesure soit qualifée DL.

Importations de beurre de 1965 à 1969: 38 millions de livres, soit10,6 millions de dollars canadiens.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

...l

Beurre(04.03)

56

Import

Product: Country(BTN) *.it

OatsDenmark

DL

Restrictions

r or groupmaintaingmeasures

Denmark

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Cormments by other countries:

UnitedStates:- see item0.03.

(c) Comments by counetymiantaining the measures:

See general policy statement.

See item 10,01. .

December 1970 557

Restrictions à l'importation

Produit: . Pays ou' groupe Paysintéressés(NDB) appliquant la mesure:

Avoine Danemark Argentine

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

.Etats-Unis: voir 10.03

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 10.01.

58 Dé'cembre 197058

Product: Country(BTN) main

Maize De(10.05).

(a) Descrption

L*»foranimal -feeding.

Imort Restrictions- ..... 1~ ~~~~~~...

Countryor groupmaintaining measures:

mark

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States ..

~ ., ..

(b) Comments other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 10.01. » :. .

Imports of naize for feeding purposes amount to approx. 200,000 tons annually.

December 1970 59

Restrictions à 1'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Denemrk

Pays intéressés:

ArgentineEtats. -Unis

a) Nature de la mesure:

L: pour l'alimentation des animaux.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 10.01.

Les importations de mais pour l'alimentation des animaux s'élèvent àenviron 200 000 tonnes par an.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

a3,(10.05)

Product:(BTN)

Buckwheat, millet, etc.(10.07).

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Denmark

Countries indicatingan interest:.

ArgéntinaUnited States

(a) Descrption:

DL

(b) Comments by other countries:

United States: See item.-10.03.

(c) Comments bycounty maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 10.01.

December 1970 61

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Sarrasin, millet,etc., -

(10.07)

Denemark

Pays intéressés:

Argentine.Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autrespays:

Etats-Unis: Voir 10.03.

c) ObservationsduPays appliquantlamesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 10.01.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

62

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Fruit Juices andvegetable juices ...(20.07)

(a) Description:

LL

Denmark

GQ: Of apples., cherries raspberries,,...s-trawberries.,containing juicesof these fruits

(b) Comments by other countries:

ArgentinaUnited StatesYugoslavia

currants and mixtures

Commentsby country mantainingthe measures:

Sec general policy statement.. ~ ., .

December 1970

Product:(BTN)

(c)

63

Restrictions à l'importationi_- tt

Páys ou groupeappliquant la measure:

Pays intéressés:

Jus de fruits Danemark Argentineet. de légumes Etats-Unis(20.07) Yougoslavie

a) Nature de la mesure:

LL

GQ: Jus de pommes, cerises, framboises, fraises, groseilles à grappesrouges et blanches, cassis, et mélanges des jus de ces fruits.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Voir declaration de politique générale.

64

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Vegetables and fruit, France Australiaprepared or preserved by Canadavinegar or acetic acid New Zealand(20.01) United Kingdom

United States

(a) Description:

L

BQ: Chinese food specialities (separate quota for imports from Hong Kong)

(b) Commentsbyother countries:

United Kingdom, It is hoped that the special régime regarding imports fromHong Kong can be lifted so that these will be allowed to enter freely. (Appliesalso to 20.02, 20.04, 20.06 and 21.07).

Australia: The difficulty which the United States canning firm encountered wouldindicate that an overproduction of fruit and vegetables has been encouraged.

Canada: Restrictions are harmful to Canadian export of Chinese food products.(Applies also to 20.02, 20.06)

New Zealand: The BQ's are difficult to reconcile with Article XIII.

(c) Comments by country maintainingthemeasures:

(Applies also to 20.02, 20.03, 20.04k 20.05, 20.06, 20.07)..

The French industry devoted to these products serves as a necessary outletfor surpluses in fresh fruits, and vegetables. Considerable sums have beeninvested in plant facilities. and in -preparing land for orchards to supply theplants (e.g., irrigation). An American canning, firm found the investment so highdespite favourable credit facilities that it abandoned this sector in favourof others.Despite the need to protect this industry, which is in difficult straits, thereare import on a BQ basis, sometimes on the basis of bilateral conversations.

December 1970 65

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Légumes, plantes potagères France Australieet fruits préparés ou Canadaconservés au vinaigre ou Nouvelle-Zélandeà l'acide acétique ... Royaume-Uni(.20.01 ).... . - .........- Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

L

BQ,: Spécialités culinaires chinoises (contingents distincts pour lesimportations en provenance de Hong-kong)

b) Observations des autres pays:

Royaume-Uni: On espère que le régime spécial appliqué aux importations enprovenance de Hong-kong pourra être supprimé de façon que ces importationssoient admises sans restrictions. (.:1.-.y.04lir.idloment ' . 20.Ob0, 20.06et 21.07).

Australie: Les difficultés que la conserverie américaine a rencontréessembleraient indiquer qu'une surproduction de fruits et de légumes a étéencouragée.

-Canada: Les restrictions sont préjudiciables également aux exportationscanadiennes de produits alimentaires chinois. (S'applique également à20.02, 20.06)

Nouvelle-Zélande: Les contingents bilatéraux sont difficilement conciliablesavec les dispositions de l'article XIII.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

(S'applique également à 20.02, 20.03, 20.04, 20.0, 20.06, 20.07)

L'industrie française qui se consacre à ces produits constitue un débouchénécessaire pour les excédents de fruits et de légumes frais. Des sommes consi-dérables ont été investies dans la construction d'installations industrielles etdans la préparation de terres (par example, irrigation) pour la création devergers destinés à alimenter les conserveries. Une conserverie américaine ajugé les investissements si importance malgré des facilités de credit avanta-geuses, qu'elle a abandonné ce secteur en faveur d'autres activités. Malgré lanécessité de protéger ce secteur, qui est actuellement dans une situationdifficile, des importations sont effectuées dans le cadre de contingents bila-téraux, parfois sur la base de pourparlers bilatéraux.

Décembre 197066

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Vegetables prepared or

preserved otherwise thanby vinegar or acetic acid(20.02)

France

Countries indicatingan interest:

Republic of KoreaUnited States

(a) Description:

L: Mushrooms (not wild), tomatoes, asparagus

BQ: Chinese food specialities. (Separate quotas are established forimports from Hong Kong).

(b) Comments by other countries:

United Kingdom: See item 20.01.

Canada: See item 20.01.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See item 20.01.

The restriction on mushroom (not wild) is necessary to protectindustry against certain producers in GATT and non-GATT countries.

this French

December 1970

Product:(BTN)

67

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Légumes et plante'spotagères conservésautrement qu'au vinaigreou à l'acide acétique-(20.02)-'

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

France

Pays intéressés:

République de CoréeEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

L: Champignons autres que sylvestres., tomates et asperges

BQ: Spécialités culinaires chinoises.importations en provenance de Hong-kong)

(Contingents distincts pour les

b) Observations des autres pays:

Royaume..Uni:Voir 20.01.

Canada: Voir 20.01.

c) Observations dupays appliquant la mesure:

Voir 20.01.

La restriction concernant les champignons autres que sylvestres estnécessaire pour protéger cette industrie française contre certains producteursde pays du GATT ou autres.

68 Décembre 197068

Import-Restrictions

Product: Country or group(BTN) maintaining measures:

Fruit, fruit peel and parts Franceof plants preserved bysugar(20.04)

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited KingdomUnited States

(a) Description:

L

BQ: Preserved fruit (separate quotas are established for imports fromHong Kong)

(b) Comments by other countries:

Australia: Bilateral conversations with France have not proved helpful.It is felt that France discriminates against Australia. (Applies also to 20.06)

United Kingdom2001

(c) Comments, by country maintaining the measures:

See item 20.01.

December 1970 69

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Fruits, écorces de fruits

et parties de plantes,

confits au sucro

(20.04)

France

Pays intéressés:

Australie

Royaume -Uni

Etats-Unis

a) Naturede la measure:

L

BQ: Conserves de fruits (contingents distincts pour les importations enprovenance de Hong.-kong)

b) Observations des autres pays:

Australie:Des conversations bilatérales avec la France n' ont aboutiaucun résultat. On. estime 'que la France pratique une discrimination à l'encontrede l'Australie (s'applique également à 20.06).

Royaume-Uni Voir 20.01.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir 20.01.

70 Décembre 1970

Produit:(NDB)

70

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Fruit otherwise preparedor preserved ..(20.06)

France

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustraliaCanadaSouth AfricaUnited States

(a) Description:

BQ: Except grapefruit and nuts

BQ: Chinese food specialities. (Separate quotas are established forimports from Hong Kong)

(b) Comments by notifying countries:

Australia: See item 20.04. Also it should be noted that the BQ onlyapplies to certain countries whereas others have no quotas whatsoever.

United States: QRs against these items curt United States exports ofcanned peaches to France.

Canada: See item 20.01.

South Africa: France should not be spared the Article XXVIII proceedingsthat South Africa has undergone when starting up industries.

UnitedKingdom: See item 20.01.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See item 20.01,

December 1970

Product:(DTN)

71

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Fruits autrementpréparés ouconservés ...

(20.06)

France

Pays intéressés:

ArgentineAustralieCanadaAfrique du SudEtats-Unis

a) Naturedelamesure:

BQ: Autres que les pamplemousses et les fruits à coque

BQ: Spécialités culinaires chinoises (contingents distincts pour lesimportations en provenance de Hong-kong)

b) Observations desautrespays:

Australie: Voir 20.04. Il convient en outre de noter que le contingen-tement bilatéral s' applique uniquement à certains pays, aucun contingent n' étantétabli. pour les autres.

Etats-Unis: Les restrictions quantitatives appliquées à ces produitsréduisent les exportations de pêches en boîtes vers la France.

Canada: Voir 20.01.

Afrique du Sud: Les procédures prévues à l'article XXVIII devraient êtreappliquées à la France, tout comme elles l'ont été à. l'Afrique du Sud lorsque ce

pays a entrepris de so doter de conservories.Royaume-Unii: voir 20.01

c) Observations du. pays appliquant la measure:

Voir 20.01.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Restrictions à l'importation__ _.

Product:(BTN)

Live horses, asses,hinnies and mules(01 .01)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaNew ZealandUnited States

(a) Description::

DL : Horses

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measure

See general policy statement.

December 1970 73

1

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

..-..

Chevaux, ânes, mulets etbardots, vivants(.01.01)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieNouvelle-ZélandeEtats-Unis

Nature de la mesure:

DL: Chevaux

Libéralisation avant la fin de 1971.

Observations des autres pays:

Observations du pays appliquant la mesure:

Decembre, 1970

a)

b)

c)

Voir déclaration de politique générale.

74

Product:(BTN)

Live animals of thebovine species(01.02)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaRepublic of KoreaUnited States

(a) Description.

DL Except buffaloes

(b) Comments by other countries:

Republic of Korea and Australia show special interest in having thisrestriction lifted.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Beef cattle production is in the process of structural changes. Cattle haveonly recently been raised solely for meat production. Productivity is extremelylow by international standards, due to several factors including the security ofpasture-land. Average number, of bovine anima1s (for meat production) per famhousohold is 1.9. Approximately one million farm households are involved.

December 1970

Restrictions à ll'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Animaux vivants de '

l'eespèce bovine

(01.02)

'Japon--

Pays intéressés:

Australie

République de Corée

Etats-Unis

a) nature de la mesure:

DL: Sauf buffles

b) Observations des autres pays:

LaRépub1ique de Corée et l'Australie souhaitent spécialement que cette

restriction soit levée.

c) Observations du pavs -appliquant la mesure:.

Voir déclaration de politique générale.

La structure de l'élevage des bovins de boucherie est en train de se

modifier. Cet élevage est d'aill1eurs d'apparition récente. La productivité

est extrêmement faible par rapport aux normes internationales, à cause de

plusieurs facteurs, notamment le manque de pâturages. Le nombre moyen de

bovins de boucherie par exploitation est environ de 1,9. Cette moyenne est

calculée sur un million d' exploitations familiales.

Dècembre 1970

Produit:(NDB)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Live swine(01.03)

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaRepublic of KoreaUnited States

(a) Description:

DL

(b) Comments byother countries

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Average number of pigs per household is ten. Productivity is low, and isaffected by pig cycles. The measure is needed to permit the LivestockIndustry Promotion Corporation to stabilize pigmeat prices.

December 1970

Product:(BTN)

77

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Animaux vivants de

1'espèce porcine

(01.03)

japon

Pays intéressés:

Australie

République de Corée

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Le nombre moyen de porcs par exploitation est de dix.' La. productivité estfaible et elle est entravée par le caractère cyclique de cette activité. Cettemesure est nécessaire afin de permettre à l'Association pour la promotion del'élevage industriel de stabiliser les prix de la viande de porc.

Decembre 1970

Produit.:(NDB)

Import RestrictionsProduct: Country or

Meat and edible offals Japan(02.01)

(a.) Description:

DL: Except tongue andinternal organs

Restrictions..

groupmeasures:

Countries indicatingan interest:

ArgentinaNew ZealandUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 01.03.

December 1970 79

Restrictïons à l'importation

Produit:(NDB)

Viandes et abatscomestibles...(02.01)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineEtats-UnisNouvelle-Zélande

a) Nature de la measure:

DL Sauf langues et organes

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir déc1aration de politique générale.

Voir 01.03.

Décembre 1970

Import-Restrictions

Country or group

maintaining measures:

Bacon, ham and other

pigmeat offals

(02.06 A)

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

81

Restrictions à l'imortation

Product:(NDB)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Lard entrelardé,Jambon et autresviandes de porc(02.06 A)

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

Observations des autres pays:

c) Observations du pays apnliquant la mesure:

Décembre' 1970

b)

Voir déclaration de politique générale.

Import Restrictions

Product:(BTN)

Country or groupmaintaining measures:

Other meat and ediblemeat offals (except.poultry liver), salted,in brine, dried orsmoked(02.06 B)

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a) Description:

DL: Of bovine animals and pigs

(b) Commentsby other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 197083

Restriction à l'importation

Product:(NDB)

Autres viandes et abatscomestibles., séchés ou(à l'exclusion des foiesde volailles) salés., en

fume's

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Argentine.Etats-UnisJapon

a) Nature de la mesure:

DL: De bovins et de porcins

b) Observatios de uro" a-s:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

84 Décembre 197084

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Fish, fresh (live or dead),chilled or frozen

(03.01)

Japan

Countries indicatingan interest:

Canada

Republic of Korea

(a) Description:

DL: Herring, cod and thoir roes, yellow-tail mackerel,.-sardines, horsemackerel, and sauries.fresh, chilled or frozen

(b) Comments by other countries:

Republic of Korea wishes these restrictions lifted.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Applies also to 03.01, 03.02, 03.03, 12.08, 14.05.)

Most fish caught by ocean-going vessels are liberalized. Restrictions applyonly to some of the fish caught along the coastal fishing grounds, where 420,000of the total 600,000 Japanese fisherman gain their livelihood. Coastal fishingindustry is a less-developed sector of the economy.

1963 1968 (includes productsImported have increased recently: (include products$40million $170millon in the restrictedcategories)

December 1970

Product:(BTN)

Restrictions à l'importation

Product:(NDB)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Poissons frais (vivants oumorts) , réfrigérés oucongelés(03.01)

Japon

Pays intéressés:

CanadaCEERépublique de Corée

a)> Nature de la measure:

DL: Harengs, morues et leurs laitances, sérioles, maquereaux,saurels et scombrésoces, frais, réfrigérés ou congelés

b)

sardines,

Observations des autres pays:

La République de Corée souhaiterait que ces restrictions soient levées.

c), Observations dupays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

(S'appliquent aussi aux no 03.01, 03.02, 03.03, 12.08, 14.05.)

Le régime de la plus grande parties des poissons póchés par des navires dehaute mer est libéralisé. Les restrictions ne s'appliquent qu'à certainpoissons pêchés dans les zones de pêche cótière, d'où420 000 sur un total de600 000 pêcheurs japonais tirent leurs muyens d'existence. L'industrie de lapêche côtière est un secteur moins développé de l'économie.

Les importations ont récemment augnienté: 40 millions de dollars en 1963,170 millions de dollars on 1968 (y compris les produits qui font l'objet derestrictions)

Décembre 197086

Product:(BTN)

Fish, salted, in brine,dried, or smoked(03.02)

ImportRestrictions

Country or Groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

.EECRepublic of Korea

(a) Description:

DL: Hard roes of cod (including Alaska pollock) and of herring; cod,herring;yellow tail mackerel, sardineshorse-mackerel and sauries:"Niboshi"small, boiled and dried fish for seasoning purposes)

(b) Comments by other countries:

Republic of Korea wishes these restrictions lifted.

(c) Commonts by country maintaining the measures:

See general policy statement,

See item 03.01.

December 1970

Restrictions l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Poissons simplement salésou en saumure, séchés ouFumés

(03.02)

Japon

Pays intéressés:

CEERépublique de Corée

a) Nature de lamesure:

DL: Oeufs de morue' (y compris le colin de l 'Ala ska) et de hareng; morue.,harengs, sérioles, maqúereaux., sardine's, saurels et scombrésoces; "Niboshi"(petits 'poissons biuillis et séchés utilisés comme condiments).

b) Observations des autres pays:

La République deCoréée So.haiterait que ces restrictions soient levées

c) Observations du pays appliquant la mesure.:

Product:(NDB)

Voir déclaration de politique générale.

Voir 03,01

83

Import Restrictions

Product:(BTN)

Crustaceans andmolluacs. ..(03.03)

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaEECRepublic of KoreaNew Zealand

(a) Description:

DL: Scallops, cuttlefish and adductors of shellfish

(b) Comments by other countries:

Republic of Korea wishes these restrictions lifted.

Australia would like for scallops to beliberalizcd.

(c) Commentsbycountry maintaining

See general policy statement.

Soe item 03.01.

December 1970

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Crustacés et mollusques

(03.03)

Japon

Pays intéressés:

Australie

CEE

République de Corée

Nouvelle-Zélande

a) Nature de la mesure:

DL: Pétoncles, seiches et adducteurs de bivalves

b) Observations des autres pays:

LoRépublique de Coréesouhaiterait que ces restrictions soient levées.

L'Australie souhaiternit le liberalisation du régime des pétonclès.

c) Obsrvations du pays appliqauat la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 03.01.

Décembre 197090

Product:(NDB)

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Milk and cream, fresh, not Japan Australiaconcentrated or sweetened New Zealand(04.01) United States

(a) scription:

DL: Sterilized or frozen milk and cream and other cream with fatty content13 per cent or more, fresh, not concentrated or sweetened

(b) Comments b- other countries:

New Zealand believes that artificially high prices are restricting consumptionin Japan and some other countries.

Australia: Japan should be able to support this infant industry and stillallow more imports.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Applies also to 04.02, 04-03 and 04.04.)

Dairy farming is of relatively recent origin in Japan, and is economically weak.About 320,000 farm households are engaged in the dairy industry. There are only5.1 milk cows per farm household. Cows are frequently raised in areas of low rain-fall or mountainous regions where productivity is low. The consumption (of milkproducts) pattern is unsettled. Consumption of dairy products, especially fresh milkas a beverage, is of recent origin in Japan, and fluctuates widely with weatherconditions. The Japanese Government has instituted a deficiency payments system toensure fair returns to dairy farmers and to stabilize prices to consumers. Also, theLivestock Industry Promotion Corporation has been established to stabilize the demandand supply of certain products.

December 1970 91

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Lait et crème de lait, Japon Australiefrais, non condensés Nouvelle-Zélandeni sucres . Etats-Unis(04.01)

a) Nature de la measure:

DL: lait stérilisée ou congeolé,créme de lait et autres crème centanent 13%de matières grasses ou plus, fraiches, non condensoes ni sucrées

b) Observations des autres pays:

Nouvelle-Zélande: estime que les prix artificiellement élevés restreignentla consommation au Japon et dans certain autres pays.

Australie: Le Japon devrait être capabl de soutenir cette industrie nouvelleet cependant admettre les importations en plus grandes quantités.

c) Observations du paysappliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

(S'appliquent également à 04.02, 04.03 et 04.04.)

La production laitière est d'origine relativement récente au Japon et ellereste économiquement fragile. Quelque 320 000 exploitations familiales s'occupentde production laitière. Il n'y a que 5,1 vaches laitières par exploitation. Lesvaches sont souvent élevées dans des régions à faibles précipitations ou dans deszones montagneuses où la productivité est médiocre. La structure de la consommation(de produits laitiers) est en pleine évolution. La consommation de produitslaitiers, en particulier de lait frais comme boisson, est d'introduction récente auJapon et varie énormément suivant les conditions atmosphériques. Le gouvernementJaponais a institué un système de primes de complément pour assurer une juste rétri-bution aux producteurs laitiers et stabiliser les prix à la consommation. Il aégalement créé la Société de promotion de l'élevage pour stabiliser la demande etl'offre de certains produits.

Décembre197092

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Milk and cream,preserved,concentrated orsweetened(04.02)

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustralia

New ZealandUnited States

(a) Description:

ST: Sugered, condensed whole milk, sugared condensed skimmed milk, skimmedmilk powder whole milk powder, butte powder and whey powder

DL: Other than subject to ST

(b) Comments by other countries:

New Zealand: See item 04.01. Especially with regard to skimmedmilk powder.

Australia: See item 04.01.

(c) Comments by county maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 04.01.

Japanese imported of skimmedmilk powder have been increasing.

December 1970

Product:(BTN)

93

Product:(NDB)

Lait et créme de lait,conservés, concentrésou sucrés(04.02)

Pays ou groupe

appliquant la' mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineAustralieNouvelle-ZélandeEtats-.Unis

a) Mature de la mesure.

ST: laitentier, sucre et cendense; lait écrémésucré' et condense';lait ecrene.lait enburre et laetasorum, en prudre

DL: autres que. les produits Fassujettis au régiue ST

b) Observations dos autres pays;

Nouvelle-Zélande: Voir 04.01. Spécialemient 'en ce qui concerne le laitécrémé en poudre.

Australie: Voir 04.01.

c) Observations du pays appliquant la mesure:,

Voir déclaration de politique générale.

Voir 04.01.

Les lmportations japonaises do lait écrémé en poudre se sont accrues.

Décembre 1970

Product:(BTN )

Cheese and curd(04.04)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustraliaCanadaNew ZealandSwitzerlandUnited States

(a) Description:

DL.: Except natural cheese

(b) Comments by other countries:

NewZealand: See item 04.01.

Australia: See item 04.01.

Switzerland: Does not see why the Japanese should restrict processedcheeses, especially since there are no restrictions on the import of products

used to make, processed cheeses.

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 04.01.

December .1970 95

Produit:(NDB)

Fromages etcaillebotte(04.04)

Pays ou groupeapplicuant le nesure:

Japon

Pays intoresses:ArgentineAustralieCanadaNouvelle-ZélandeSuisseEtats-Unis

Nature de lamesure:

DL: sauf fromages naturels

b) Observations des autres pays:

Nouvelle-Zélande: voir 04.01

Australie.: voir position 04.01

Suisse: ne voit pas pourquoi le Japon devrait restreindre les importationsde fromages fondus, en particulier du fait qu'il n'y a pas de restriction àl'importation des produits utilisés pour fabriquer des fromages fondus.

c) Observations du paysappliquant lamesure:

Décember 1970

Voir déclaration de politique générale.

Voir 04.01

Restrictions à l'importation

96

Product:(BTN)

Dried leguminousvegetables ...(07.05)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaRepublic of KoreaNew ZealandUnited States

(a) Description:

DL. Except green beans and seed for growing vegetables of broad beans, ofpeas and of other dried leguminous vegetables

(b) :

Republic of Korea: Would like this restriction lifted.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

This is to protect Northorn and Southern regions where growing conditionsdo not pormit other crops.

December 1970 97

Restrictions à'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

JaponLégumes à cossepets ...

(07.05)

Pays intéressés:

ArgentineRépublique de CoréeNouvelle-ZélandeEtats -Unis

a) Nature de la mesture:

DL: Sauf haricots verts et semences de fèvus de marais,d'autres légumes à cosse secs

de pois et

b) Observations des autres pays:

La Republicuede Corée aimerait que cette mesure restrictive soit levée.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Cette mesure est destinée à protéger les regions septentrionales etméridionales du pays, où les conditions géo-climatiques ne permettent pas decultiver d'autres produits.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

98

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Manioc, arrowroot,salep etc.(07.06)

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a) .Description.

DL: Except fresh sweet potatoes and manioc for feeding.

(b) Comments byother countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Also applies to 11.05, l.0o6, .03, 17.035 19.04, 23.03 , 20.02)

Those items are to be used for manufacturing grape sugar,alcohol andstarches. They compete with potatoes and sweet potatoes produced domestically,grown by nearly half of the Japanese farm population to soma degree. Sweetpotato production is concentrated primerily in the Southen regions where othertypes of crops are not favoured by growing conditions. Potato production isconcentrated in the Northern regions where conditions likewise are unfavourablefor other crops. Tho measures are designed to protect those producers.

December 1970 99

Product:(BTN)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Racines de manioc,

d'arrow-root et de

salep, etc.

(07.06)

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:.

DL;. Sauf patates douces, fraicches., et manioc pour l' alimentation des animaux

b) Observations des -autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

(S'appliquent également à 11.05, 11.06, 11.08, 17.03, 19.04., 23.03.,et .20.02)

Ces produits sont destines à la fabrication de glucose, d'alcool et de fécules.

Ils concurrencent les pommes do terre et les patates douces cultivées au Japon,

par près de la moitié de la population agricole. La production de patates douces

est concentrée principalement dans la région méridionale où les conditions géo-

climatiques ne favorisent guère la culture d'autres produits. La. production de

pommes de terre est concentrée dans la région septentrionale où les conditions

climatiques s'opposent à toute autre culture. Ces mesures sont destinées à

protéger les producteurs de ces régions.

Produit:(NDB)

Décembre 1970100

ImportRestrictions

Country or groupmaintaining measures:

Citrus fruits, fresh ordried(08.02)

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL: Fresh oranges, grapefruit, tangerines

Restriction on grapefru

(b) Comments by otherountries

to be liberalized before the end of 1971.

countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures:

Seeo general policy statement.

Applies also to 08.11, 20.05, 22.02.

Fruit production is one of the targets of the Selective Expansion Programmethrough which the Government is attempting to modernize agriculture. Due to theneed to shift out of rice production and also because of the profitability offruit production thu move to create orchards has been stepped-up in recent years.It willtake some time before newly planted tress will bear fruit to the fullcapacity. About 406,000 hectares (about 7 per cent of total open farmland)and about 300,000 farm households are engaged.

December 1970

Product:(BTN)

101

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Agrumes, frais ou secs

(08.02)Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature delamesure:

DL: Oranges, pamplemousses, clémentines, frais

Les restrictions frappant les importations de pamplemousses doivent êtrelibéralisées d'ici à la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations dupays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

S'appliquent également à 08.11, 20.05, 22.02.

L'arboriculture, est l'un des objectifs du Programme de développementsélectif grâce auquel l'Etat s'efforce de moderniser l'agriculture. Etant

donné la nécessité de réduire la culture du riz et aussi du fait de larentabilité de l'arboriculture, le mouvement visant à la création de vergersa été accéléré ces dernières années. Il faudra un certain temps avant queles arbres nouvellement plants produisent à plein rendement. Environ406 000 hectares (approximativement 7 pour cent de l'ensemble des terrescultivables du Japon) et quelque 300 000 exploitations familiales sont touchéespar co programme.

102 Décembre 1970

Produit:(NDB)

Import RestrictionsProduct: Country or group(BTN) maintaining measures:

Grapes, fresh or fried Japan(08.04)

(a) Description:

To be liberalized before the end of 1971.

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:See general policy statement.

December 1970 103

Restrictions à l'importation

Pays ou groupappliquant la mesure:

Raisins, fraisou secs(08.04)

Japon

Pays intéressés:

Argentine.:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Raisins frais

Libéralisation d'ici à la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

104

Import RestrictionsProduct: Country or group(BTN) maintaining measu

Apples, pears and quinces, Japanfresh .(08.06)

(a) Description:

DL: Apples

To be liberalized before the end of 1971.

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970

res:

105

Produit:(NDB)

Pommes, poireset coings, frais(08.06)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Argentine.

DL: Pommes

Libéralisation d'ici à la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observationsdu pays appliquant la mesure:Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970106

Product:(BTN)

Fruit preservedby freezing, notcontaining addedsugar(08.10)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL: Pineapples

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 107

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Fruits à l'étatcongelé, sansaddition de sucre(08.10)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la measure:

DL: Ananas

Libéralisation d'ici à la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970108

Product:(BTN)

Fruit provisionallypreserved(08.11)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL: Oranges, grapefruit, limes, grapes, apples, tangerines

Restriction on limes, grapes and apples to be liberalized before theend of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 08.02.

December 1970 109

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Fruits conservésprovisoirement(08.11)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Oranges, pamplemousses, limons, raisins, pommes, rnandarines

Les restrictions frappant les limons, les raisins et les pommes doivent étrelibéralisées d'ici á la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

Voir 08.02.

110

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest

ArgentinaUnited Kingdom

(a) Description:

DL: Black tea, in retail containers - other than black tea.

To beliboralized before theend of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:

09.02

111

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéresséss:

ArgentineRoyaume-Uni

a) Nature de la measure:

DL: Thé noir, conditionné pour la vente au détail - autres thés noirs

Doit être libéré avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970

produit:(NDB)

(09.02)

112

Import Restrictions

Product:(BTN)

Rice(10.06)

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaEECPakistanUnited StatesUruguay

(a) Description:ST

(b) Comments by other countries:

pakistan: Imports of rice into Japan are subject to quota allocation. Noquota has been allocated to Pakistan on the ground that quotas are allocated totraditional suppliers only. Thus, imports of rice are not only subject toquantitative restriction but the operation of the quota system is also dis-criminatory in nature.

(c) Comments by country maintains the measures:

See general policy statement.

See item 10.01.

December 1970 113

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Riz(10.06)

Japon

Pays intéressés:.

ArgentineCEEEtats-UnisPakistanUruguay

a) Nature de la measure:

ST

b) Observations des autres pays:

Pakistan, Les importations japonaises de riz sont soumises à une répar-tition contingentaire. Aucun contingent n'est attribué au Pakistan, pour laraison que les contingents sont réserves aux fournisseurs traditionnels. Ainsi,non seulement les importations de riz sont soumises à des restrictions quanti-tatives, mais le fonctionnement du régime contingentaire est par essencediscriminatoire.

c) Observationsdupaysappliquantlamesure:

Voir declaration de politique générale.

Voir 10.01.

Décembre 1970114

Product:(BTN)

Buckwheat, millet, etc.(10.07)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

DL: Kao-liang and other grain sorghums, excluding government purchases andmaterials for compound feeds

To be liberalized before the end of 1971.

(b)Comments by other countries:

(c) Comments by, country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 115

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Sarrasin, millet,etc.(1.0.07)

Japon

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Kao-liang et autres grainesde sorgho, à l'exclusion des achatspourcompte de l'Etat et des matières pour aliments composés pour animaux.

Le regime sera libéralisé avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

116

Product:(BTN )

Cereal flours(11.01)

ImportRestrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustraliaCanadaEECUnited States

(a) Description:

DL: Of wheat, rice, barley and naked barley; of kao-liang and other grainsorghums

(b) Comment by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Applies also to 11.02.)

In order to carry out effective State trading of rice, wheat and barley itis necessary to have a quota system on the flours and related products.

Decomber 1970 117

Restricton à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Farines de Japoncéréales(11.01)

Pays intéressés:

ArgentineAustralieCanadaCEEEtats-Unis

Nature de la mesure:

DL. Farines de blé, de riz,d'orgue, y compris les variétés d'orge dites"nues", de kao-liang et des autres grainies de sorgho

b)

c)

Observations des autres pays:.

Observations dupaysappliquantIameasure:

Voir déclaration de politique générale.

(S'appliquent également à 11.02)

Pour assurer une application effective du régime de commerce d'Etat du riz,du blé et de l'orge, il est nécessaire d'appliquer un régime de contingentementaux farines et produits apparentés.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

118

Import RestrictionsProduct:(BTN)

Country or groupmaintaining measures:

Cereal groats and cereal Japanmeals; other workedcereal grains ... excepthusked, glazed, polishedor broken rice; germ ofcereals ...(11.02)

Countries indicatingan interest:

ArgentinaEECUnited States

(a) Description:

DL: Of wheat and rice excluding germs thereof);kao-liang and other grain sorghums

of barley, naked barley,

(b) Comments by other countries:(c) Commentsby country maintaining themesures:See general policy statement.

See item 11.01.

December 1970 119

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Gruaux,semoules; grains Japonmondés ... à l'exception du

rizpelé glacé, poli ou enbrisures; germes de céréales...

Pays intéressés:

ArgentineCEEEtats- Unis

a) Nature de la mesure:

DL: de ble et de rizdites "nues" , de kao-liang

(à 1'exclusion des germes); d'orge, même des variétéset des autres graines de sorgho.

b) Observations des autrespays:

c) Observations du pays attliquant la mesure:

Décembre 1970

Produit:

(NDB)

Voir déclaration de politique.générale.Voir 11.01.

120

Product:(BTN)

Flour and meal of sago andof marioc, etc.(11.06)

'Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a).Description:DL

(b) Comments byother countries:

(c) Comments by country maintaining the mesures

See general policy statement.

See item 07.06.

December 1.970 121

Restrictions à l, importation

Product: Pays ou groupe(NDB) appliquant la mesure:

Farines et semoules Japonde sagou, demanioc, etc.(11.06)

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la measure:

DL

b) Observations des -pays:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 07.06.

Décembre 1970122

Import Restrictions

Country- or groupmaintaining measures:

Malt . roastedornot(11.07)

Japan

Countries indica tingan interest:

AustraliaEECUnited States

(a) Description;

DL

(b) Countries

(c) Commants by country maintaining, themeasures

Sec general policy statment.

Wheat production has been decreasing greatly causing wheatimports to riso.Some of the farmers .who formerly grow wheat haveshifted to this item.Themeasure is designed to protect them.

December 1970

Product.(BTN)

123.

Restrctions à l'importation

.Pays ou groupe

appliquant la mesure:

.Malt,Même torréfie(11.07)

Japon

Pays intéressés:

Australie

CEE

Etats-Unis,

a) Nature de la measure:

DL

vaios dsatres§s

Voir déclaration de politique générale.

La production de blé a considérablement diminué, ce qui a entralné uneaugmentation des importations de bléi. Certains, agrIculaeurs qui cultiv~ientPr c6de t ou nés s sers cetteproduction.C r c~cirr. cette mesure est.deetin6e à les prz tégèr.

124 ~~~~~~~~~~~~~~~~~jookibr;z;'.1970

Produit:(nDB)

.12/

Product:(BTN)

Starchos, inulin(11.08)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Ja pan

DL

( b) Comments by other countries

(c ) Commentsbycountrymaintainingthemeasures

See general policy statement

See item 07.06

December 1970 125

Restrictions àl'. importation

Produit:(NDB)

Amidons et fécules;inuine(11.08)

Pays ou groupappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du paysappliquantla measure:

Voir déclaration de politique généralc.

Voir 07.06.

Décember 1970126

Product: Country or groupmaintainingmeasures:

Countries indicatingan interest:

0ilseeds and Japan Unitcd Statesoleaginous

(12.01)___-_ __-

DL: Groundnutr; rapcsoed -nid rustard ~~ed. c l1ibc' iedbo.or he ind of 1971 GQ groundLuu for (-il

oxtractio ,ra',sced and i:stard scod. (QtoomD.) on Lroudnuts, forroastinP).

(b) CoucopscimrcD

(c) CoprdaO,,nfs bLr ChD macsurua:

ccc gcncra1 polic- 4, e~i1,

December 1970

Product:(WI1)

127

Restrictions -à 1'.importation,

Produit:(NDB)

Graines et fruitsoléagineux(12.01)

Pays ou groupeappliquant la mesure.,

Japon

Pays intéressés:

Etats-"Unis

a) Nature de la mesure

DL: Arachides et graines de colza et de moutarde

Libéralisation avant la fin de 1971 pour le GQ des arachides d'huilerie.,graines de colza et do moutarde. (Le contingent global sera maintenu pour lesarachides à torréfier)

b) Observations desautres -pays:

C) Observations du pyas appliquant la measure:

123

Voir déclaration de politique générale.

197O

Imports Restrictions..Product:.(BTN) .' : . .

Locust beans ..., fruit*kerneIs, and othervegetable products(12. 08)

Country r groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

Republic of Korea

(a) Description .

DL: Edible seaweed

(b) Comments by other countries:

RepublicofKorea: Dried laver is the most important processed fishery.product exported to Japan by Korea. The ,Korean delegation hoped that .the.restricationwill be eliminated or the quota increased in view of the Korean tradedeficit with Japan.(c)Comment by other country maintaining the measures:

See general policy statement.

See, item 03.01

December 1970 129

Restrictions 'à. l'importation

Pays ou groupappliquant la mesure:

Caroubes ...;noyaux de fruits,etc.(12.08)

Japon

Pays intéresàsés:

République de Corée

a) Nature do la maesure:

DL: Algues comestibles

b) Observations dos autres pays:

Ré-,ubliguede Corée: Le. varech séché est.le produit transrormé.de la merque la Corée exporte le plus au Japon. La délégation coréernne a formé 1' espoir.que la restriction seraéliminée ou que le contingent seraaugmenté en raison dudéficit de la Corée~dans son commerce avec le Japon.

c) Observations du pays applicant la mesure:

~écem~~~~~~~~~~~~~Doo)!br.e .1970

Produit:(NDB),

Voir déclaration de politique génértale.

Voir 03.01,

130

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Vegetable productsn.e.s.(14*05)

Japan

Countries indicatingan interest:

Unitod States

(a) Description:

DL: Tubers of amorphopallus, including those cut, dried or powdered;dates denatured; inedible seaweeds.

(b) Comments byother countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 03.01.

December 1970

Product:(BTN)

131

Restrictions' àl' importation

Produit:(NDB)

Produits végétauxpn.d.a.(14.05)

Pays ou groupeappliquant le mesure:

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la measure:

DL: Rhizomes d'amorphophalle, même coupés, séchés ou en poudre; dattesdénaturées; algues non comestibles.

b) Observations des autrespays:

c) Observations du pays appliquantla mesure

Voir déclaration de politique générale.

Voir 03.01.

Dêcembre 1970132

ImportRestrictions

Country or groupmaintaining measures:

Fixed vegetable oils(15.07)

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a) Description:

DL: 0f soyabeans, rapeseed, groundnuts, mustard seed, cottonseed (exceptfor the preparation of mayonnaise), corn, safflower and sunflower

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Commentsby other countries:

Comments by country maintaining the measures:

See general. policy statement.

December 1970 133

Product:(BTN)

(c)

Produit:(NDB)

Nuiles végétales fixes(15.07)

Pays ou groupappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineEtats'-Unis

a ) Nature de la mesure:

DL: Do soja, de colza, d'arachido, de moutarde, et de coton (sauf pour lapréparation de. mayonnaiso), do mais, de carthame et de tournesol

Liberalisa.tion avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

Voir declaration do politique générales

Restrictions , tationl'impor

134

Import Restrictions

Product: Country or grou(BTN) maintaining mea

Sausages and the like ... Japan(16.01)

(a). DescriptionDL

To be liberalized before the end. of 1971.

psures:

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Commentsby country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 135

Restriction- àl'importation

Produit:(NDB)

Saucisses, saucissonset similaires ..(16.o1)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineEtat s-Unis

a) Nature dela measure:

DL

Libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations desautres Pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970'136

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

-Other prepared or Japan Argentinapreserved meat or meat offal Aùstralia(16.,02) .; : United States

.

(a) Description:

- DL: Corned beef,, preparation of beef or pork, and other preparations mainlycontaining beef or pork

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Meat processing is an underdeveloped industry in Japan.

December 1970 137

Restrictions à l'1importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

.Autres préparations etJaponconsorves de viande, ou

d' a.bats

(16.02~)

Pays intéressés:

Argentine.Australie

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Conserves de viande de boeuf., preparations de viande de boeuf' ou de

porc., et autres préparations contenant principalement du boeuf' ou du porc

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclcaration de politique générale.

L' industrie de la transformation de la, viande est au Japon un secteursous-développé

Décembre 1970

Produit:(NDB)

138

Imiport Restrictions

Product:(BTN)

Crustaceans and molluses,prepared or preserved(16.05)

Country -or .groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Japan

(a) Description:

DL: Scallops etc., smoked

To bo libelraized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures

Sco general policy statement.

December 1970 139

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Préparations et conservesde crustacés et mollusques(16.05)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intèressés:

a) Nature de la measure:

DL: Coquilles Saint-Jacques, pétoncles, etc., fumés

Libéralisation avant la fin de 1971.

Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970

b)

140

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Boot sugarand canesugarsolid(17 .01)

Countries indicatingan interest:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.Australia.

United States

DL: Rock candy, cube sugar, loaf sugar and other similar sugars ofbeet and cane

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintainingthemeasures:

See general policy statement.

(Applies also to 17.02 and 17.05)

The measure is to provide adequate protection to domestic cane and

beet sugar producers.

December 1970

Product:(BTN)

141

Produit:(NDB)

Sucre de betteraveet de canne, àl'état solide(17.01)

Pays ou groupeappliquant la measure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieCEEEtats-Unis

a) Nature de la measure:

DL: Sucre candi, sucre en morceaux, sucre en pains et autres sucres simi-laires, de betterave ou de canne.

b) Observations dos autres pays:

c) Observations du Pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

(S'appliquent également aux no 17.02 et 17.05)

Cette mesure doit assurer une protection adéquate de la production japonaisede sucre de betterave et de canne.

Décembre 1970142

Restrictions à l'importation

import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Other sugars; sugarsyrups; artificialhoney ...; caramel(17.02)

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL:. Grape, maIt and milk sugar without added sugar; othor sugars; etc.

(b) Comments by other countries:

United Kingdom:Exporters in the United Kingdom feel that they could sellmore products under this item as well as under 17.04 (sugar goods), 18.06chocolate), 19.05 (breakfast corealss, 19.08 (cakes and biscuits), 20.05(fruit and vegetables), 20.06 (roasted groundnuts), 21.04 (sauces and ketchup),22.09 (whisky).

Australia: Similar position as that of United Kingdom with respect to thisitem as well as 17-04, 18.06, 19.02, 19.05, 19.08, 20.02, 20.07, 21.07(particularly preparations containing sugar and milk), 22.09.

(c) Comments by country maintaining, the measures:

See general policy statement.

See item 17.01.

December 1970

Product:(BTN)

143

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Autres sucres; sirops;succédanés du miel;... caramélisés(17.02)

Japon

Pays intéressés:

AustralieRoyaume-UniEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Glucose, maltose, lactose non additionnés de sucre; autres sucres, etc.

b) Observations des autres pays:

Royaume-Uni: Les exportateurs britanniques estiment qu'ils pourraient vendredavantage de produits de cette position, ainsi que des positions 17.04 (sucrories),18.06 (chocolat), 19.05 (céréales pour petits déjeuners), 19.08 (produits depâtisserie et de biscuiterie), 20.05 (fruits et légumes), 20.06 (arachidesgrillées), 21.04 (sauces et tomato ketchup), 22.09 (whisky).

Australie: Même attitude que le Royaume-Uni en ce qui concerne cetteposition, ainsi que les positions 17.04, 18.06, 1.9.02, 19.05, 19.08, 20.02, 20.07,21.07 (en particulier les préparations à base de sucre et de lait), 22.09.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 17.01.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

144

Product:(BTN)

Molasses(17.03)

(a) -Description:

DL

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan.

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 07.06.

December 1970 145

Restrictions à l' importation

Produit:(NDB)

Pays ou groupappliquant la mesure:

Mélasses(17.03)

Japon

Pays intéressés:

AustralieEtats -Unis

a.) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations dupays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 07.06.

Décembreix7. 19/0

Country or groupmaintaining measures:

Sugar confectionery,not containing cocoa

(17-04) ;

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaEECUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL: Ghewing gum and other sugar confectionery; excluding cough drops

To be liberalized for chewing gum before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

United States: The highly restrictive Japanese measures have made itextremely difficult to export chewing gum to Japan. The Japanese product ismade of a plastic base which replaces natural chicle.

Australia and United Kinidom: See item. 17.02.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Applies also to 18.06, 19.08)

These confectionery products are made with milk, sugar and starches whichare given special protection. Moreover, the scale of production of theseproducts is small, meaning that the producers could not compete with large foreignsources. Production costs on these items are higher in Japan than abroad.

December 1970

Product:.(BTN)

Import, Restrictions ',

147

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Sucreries sans cacao(17.04)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieCEERoyaume-Uni,Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Gomme à mâcher et autres sucreries à l'exclusion des pastilles contrela toux

Gomme á mácher: libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

Etats-Unis: Les restrictions rigoureuses du Japon ont rendu l'exportation degomme à mácher vers ce pays extrêmement difficile. Le produit japonais estfabriqué à partir d'une base en matière plastique, qui remplace le chiclé naturel.

Australie et Royaume-Uni: Voir 17.02.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

(S'appliquent également aux no 18.06, 19.08)

Les produits de confiserie en question sont faits avec du lait, du sucre etdes fécules, qui jouissent d'une protection spéciale. En outre, ils sont produitssur une échelle modeste, ce qui signifie que les producteurs ne pourraient pasconcurrencer les gros fabricants étrangers. Les coûts de production de cesproduits sont plus élevés au Japon qu'ailleurs.

Décembre. 1970148

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measuress:

Flavoured or colouredsugars, syrups andmolasses, etc.(17.05)

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited States

(a) Description:

DL

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining thr measures:

See general policy statement.

See item 17.01.

December 1970

Product:(BTN)

149

Restrictionsá l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Sucres, sirops etmélasses aromatisés ..etc.(17.05)

Japon

Pays intéressés:

AustralieEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 17.01.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

150

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interests.

Chocolate and other food Japan Australiapreparations containing Switzerlandcocoa United Kingdom(18.06) United States

(a) Description:

DL: Chocolate confectionery; other food preparations .containing cocoa andadded sugar in powder, plate or lump

(b) Comments by other countries:

Switzerland: The Japanese chocolate industry transforms practically allimports without restrictions. The industry is well developed. There are fivelarge firms in the field, which produced 98,000 tons of chocolate in 1968. (Thelargest of the five produced 33,000 tons; the smallest produced 5,600 tons.)Total production in 1968 was estimated at 120,000 tons. Imports in the same yearwere only l,136 tons (i.e. less than 1 per cent of production, or about 3 per centof the production of the largest firm). In 1968 Japanese chocolate imports wereslightly below exports of the same product. $15 million is estimated. to have beenspent by the five firms on publicity in 1968, whereas imports totalled $1.7 million.The smallest producer spent less on imports than on publicity. The foregoing wouldindicate that the. Japanese restrictions are not warranted.

United Kingdom: British exporters have a special interest in these products.It appears that Japan is the only country outside the Eastern Trading Area not tohave liberalized these items. See also item 17.02.

Australia: See item 17.02.

(c) Comments by country 't

See general policy statement.

See item 17.04.

December 1970 151

Restrictions á l'importation

Product: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Chocolat et autres Japon Australiepréparations alimentaires Suissecontenant du cacao Royaume-Uni(18.06) Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Confiseries au chocolat; autres préparations alimentaires contenantdu cacao et additionnées de sucre, en poudre, en tablettes ou en pairs

b) Observations des autres pays:

Suisse: Les chocolateries japonaises transforment pratiquement tout cequ'elles important sans restrictions. L'industrie est bien développée. Il y acinq grandes fabriques de chocolat, qui ont produit 98 000 tones en 1968. (Laplus importante a produit 33 000 tonnes; la plus petite 5 600 tonnes.) Laproduction totale de 1968 a été estimée Q.. 120 000 tonnes. Les importations dele même année ne se sont élevées qu'á. 1 136 tonnes (soit moins de 1 pour centde la procuction, ou environ 3 pour cent de la production de la plus grandefirme) En 1968, les importations japonaises de chocolat ont été légèrementinférieures aux exportations. On estime que les cinq firmes en question ontdépensé 15 millions de dollars pour leur publicité en 1968, alors que les impor-tations totales ne représentaient que 1,7 million de dollars. Le producteurle moins important a dépensé moins pour ses importations que pour sa publicité.Tout ce qui précède semblerait indiquer que les restrictions Japonaises ne sontpas justifiées.

Royaume-Uni: Les exportateurs britanniques portent á ces produits un intérêttout particulier. Il semble que le Japon soit le seul pays, en dehors despays de l'Est . commerce d'Etat, . ne pas avoir libéralisé ces produits. Voirégalement 17.02.

Australie: Voir 17.02.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 17.04.

Décembre 1970I

.152

Product:(BTN)

Preparations ... used asinfant food or for dieteticor culinary purposes ...(19.02)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaCanadaUnited States

(a) Description:

DL: Cake mixes

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

Australia: See item 17.02.

(c) comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 153

Restrictions á l'importation

Produit:(NDB)

Préparations pour l'alimen-tation des enfants ou pourusages diététiques ouculinaires .. . . .

a) Nature de la mesure:

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieCanadaEtats-Unis

DL: Préparations pour la pâtisserie

Libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

Australie; Voir 17.02.

c) Observations du pays appiquant la mesure;

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970154

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Macaroni, spaghetti andsimilar products(19.03)

Japan

Countries indicatingan interest:

EEC

United States

(a) Dèscription:

DL

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

(c) Comment by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

155

Restrictions á l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure.

Pâtes alimentaires(19.03)

Japon

Pays intéressés:

CEEEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

Libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

156

ImportRestrictions

Country or groupmaintaining measures:

Prepared foods obtained by Japanthe swelling or roastingof cereals or cerealproducts(19.'05)

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL: Except preparations other than those of rice, wheat,barley and cornflakes

barley, naked

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

Australia and United Kingdom: See item 17.02.

(c) Comments by country maintaining the measure:

See general policy statement.

December 1970

Product.(BTN)

157

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Produits á basede céréalesobtenus par la soufflage oule grillage(19.05)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieRoyaume-UniEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Sauf préparations autres que cellus a base de riz, de blé, d'orge,d'orge nue et de cornflakes

Libéralistion avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

Australia et Royaume-Uni: Voir 17.02.

c) Observations dupays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970158

Product:(BTN)

Pastry, biscuits, cakesand other Line bakers' wares

. ..0

(19.08)

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaEECRepublic; of KoreaNew ZealandUnited KingdomUnited States,

(a) Description:

DL

(b)Republic of Korea: Japanese restrictive measures have negatively affected

Korean exports of arare, a rice-cake biscuit, since 1968, This has been broughtto the attention of the Group on residual restrictions.

New Zealand: It is difficult to believe that the Japanese scale of productionis small.

Australia and United Kingdom: See item 17.02..

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 17.04.

In 1968 total domestic biscuit production was 275,000 tons, while importswere 800 tons.

December 1970

Comments

159

Restrictions á l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Produits de la boulangeriefine, de la pâtisserie, et

de la biscuiterie ...(19.08)

Japon

Pays intéressés:

AustralieCEE' -République de CoréeNouvello-ZélandeRoyaume-UniEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

sevton e autres pays:b)Observations desautrespays:

République de Corée: Depuis 1968, les mesures restrictives du Japon portentpréjudice au commerce coréen d'exportation d'"arare", qui est un biscuit à base deriz. Ce fait a été portéà la connaissance du Groupe des restrictions résiduelles.

Nouvelle-Zélande: Il est difficile de croire que l'échelle japonaise deproduction soit peu importante.

Australie et Royaume-Uni: Voir 17.02.

c) Observtions du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 17.04.

En 1968 la production japonaise totale de ces produits s'est élevée à275 000 tonnes, et les importations a 800 tonnes.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

160

Import Restrictions

Country or group

maintaining measures:

Vegetables prepared or

preserved otherwise thanby vinegar or acetic acid

(20.02)

Japan

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited States

(a) Description:

DL: Tomato pure and paste; mashed potatoes and potato flakes

(b) Comments by other countries:

Australia: See item 17.02.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(Applies also to 20.07 and 21.04).

See item 07.06 with regard to potatoes.

Tomatoes are an important item under the Selective Expansion Policy inagriculture. Climatic and other factors are not favourable to tomato production.The Government is attempting to raise the quality of Japanese tomatoes and reduceproduction costs. Imports cannot be liberalized, but they have increased inrecent years. It is hoped that as Japanese consumers acquire a taste for theseproducts it will be able to increase imports..

December 1970

Product:(BTN)

161

Restrictions àl'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Légmes et plants Japonpotagères conservésautrement qu'au vinaigreou àl'acide acétique.(20.02)

Pays intéressés:

AustralieEtats-Unis

Nature de la mesure:

DD Purée et pâte de tomate: purée et flocons de comme de terra

Observations des autres pays:

Australie: Voir 17.02.

c) Observa pliuaVoir déclaration de politique générale.

(S'appliquent également à 20.07 et 21.04).

Voir 07.06 en ce qui concerne les pommes de terre.

Les tomates occupent une place importante dans la politique d'expansionsélective de l'agriculture. Dos facteurs climatiques et autres ne sont paspropices à la production de tomates. Le gouvernement s'efforce d'améliorer laqualité de la tomate japonaise et de réduire les coûts de production. Lesimportations ne peuvent pas être libéralisées, mais elles se sont accrues cesdernières années. A mesure que les consommateurs japonais prendront goût à cesproduits, le gouvernement sera on situation d'accroître les importations162 Décembre 1970

Produit:(NDB)

a)

b)

Restrictions

Product: Country or group(BTN) maintaining measures:

Fruit preserved by freezing, Japancontaining added sugar(20.03)

(a) Description:

DL: Pineapples with added sugar, frozen

To be liberalized before the end of 1971.

Countries indicatingan interest:

United States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Decembér 1970 163

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Fruits conservés par

congélation, additionnés

de sucre

(20.03)

Japon

Pays intéressée:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Ananas additionnés de sucre., congelés

Libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres.pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

164. Décembre 1970

Produit:(NDB)

4164

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Jams, fruit jollies,marmalades, fruit puréeand fruit pastes ...(20.05)

Japan

Countries indicatingan interest:

CanadaUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL: Fruit purées and pastes

(b) Comments by other countries:

United Kingdom: See item 17.02.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

(See item 08.02)

Measure is designed to control substitution of these products for thefruits themselves, the import of which is restricted.

December 1970

Product:(BTN)

165

Restriction l'importation

Produit:(NDB)

Confitures, gelées etmarmelades., purée etpâte de fruits..(20.05)

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

CanadaEtats-UnisRoyaume-Uni

a) Nature de. la mesure:

DL: Purées et pâtes de fruits

b) Observations des autres pays:

Voir 17.02

c) Observations du pays appliquantla mesure:

Voir déclaration de politique générale.

(Voir 08.02)

Cette mesure est destinée à empêcher que ces produits ne remplacent lesfruits eux-même, dont l'imaportation est soumise à restriction.

Décembre 1970t e166

Import Restrictions

Product:(BTN)

Fruit otherwise preparedor preserved ...(20.06)

Country or group

maintaining measures:.

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL: Pineapples with added, sugar or spirit., fruit pulps with added sugaror spirit, other pineapples, other fruit pulps and roasted groundnuts.

(b) Commentes by other countries:

United Kingdom: See item 17..02.

(c) Comments by oountry maintaining the measures:

See general policy statement.

Measure is to protect the canned pineapple industry on Okinawa.

December 1970 167

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Fruits autrementpréparés ouconserves ...(20.06)

Japon

Pays intéressés:

ArgentineEtats-UnisRoyaume-Uni

a) Naturede la mesure:

DL: Ananas additionnés de sucre ou d'alcool; pulpes de fruits additionnésde sucre ou d'alcool; autres ananas, autres pulpes de fruits et arachidesgrillées.

b) Observations des autres pays:

Royaume-Uni: Voir 17.02.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Cette mesure est destinée à protéger l'industrie des ananas en boîtesd' Okinawa.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Restrictions à l'importation

168

Import Restrictions

Product:(BTN)

Fruit juices andvegetable juices ...(20.07)

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustraliaCanada

EEC

United States

(a) Description:

DL: Fruit juices with added sugar excluding lemon juice; other fruit juicesexcluding lemon juice and sloe-bases. Tomato juice containing total solids lessthan 7 per cent.

(b) Comments by other countries:

Australia: See item 17.02.

(c) Comments by country maintainingthe measures:

See general policy statement.

December 1970 169

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Jus de fruits etde légumes ....(20.07)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineAustralieCanadaCEEEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL. Jus de fruits additionnes de sure, à l'exclusion du jus de citron.,S Us.~u43..fruits,à l'exclusion du jus de citron et des bases de prunelle.Jus de tomate contenant au total moins de 7 pour cent d'extraits secs

b) Observations des autres pays:

Australie:Voir 17.02.

Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

c)

Voir déclaration de politique générale.

b)

170

Product:(BTN)

Sauces, mixedcondiments andmixed seasonings(21.04)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

Unitdd KingdomUnited States

(a) Description

DL: Tomato ketchup and sauce; mixed seasonings containing mainlysodium gluterate

(b) Commentsby other countries:

UnitedKingdom : See item 17.02

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 171

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Sauces, condimentset assaisonnementscomposes(21.04)

Japon

Pays intéressés:

Royaume-UniEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Ketchup et sauce tomate, assaisonnements composés contenant principa-lement du glutamate de sodium

b) Observations des autres pays:

Voir 17.02

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembré 1970

Produit:(NDB)

Voir déclaration de politique générale.

172

Import Restrictions

Product:(BTN)

Foodpreparationsn.e.s.(21.07)

Country or groupmaintaining measures:

Japon

Countries indicatingan interest:

AustraliaUnited States

(a) Description:

DL: With added sugar, excluding rations and peanut butter and Koreanginsong tea

DL: Ice cream powdor, prepared milk powder for imports and otherpreparations

Bases for beverages, non-alcoholic, to be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

Australia: See item 17.02.

(c) Comments by countrymaintaining the measures r

Seegeneral policy statement.

December 1970 173

Restrictions à importation

Produit:(NDB)

Préparationsalimentaires, n.d.a.(21.07)

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

AustralieEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL. Additionné de sucre, à. l'exclusion des rations préparées, du beurred'arachide et du thé de ginseng coréen

DL Poudre pour crème glacée, lait en, poudre préparé pour nourrissons et

autres préparations

Les bases pour boissons, non alcooliques, doivent être libéralisées avantla fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

Australie: Voir 17.02.

C) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970174

Product:(BTN)

Lemonade, flavoured spawaters ... and othernon-alcoholic beverages(22.02)

Import, Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Japan

Countries indicatingan interest:

United States

(a)* Description:

DL

To be liberalized before the end of 1971, except for nectar.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 08.02 with regard to the reason for retaining the quotas on nectar.

December 1970 175

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Limonade, eauxgazeuses aromatisées ...et autres boissonsnon alcooliques(22.02)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

A l'exception des nectars, liberalisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir sous 08.02 la raison du maintien du contingentement des nectars defruits.

Décémbre 1970176

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Ethyl alcohol or. Japan Argentinaneutral spirits, Brazilundenatured 800or higher ... ;denatured spirits(22.08)

ST: Alcohol of an alcooholic strength of 90o or higher

DL: Other than those subject to ST

(b) Commentsbyother countries:

Brazil: See Austria/22.08.

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Those measures are for health and fiscal purposes.

December 1970 177

Produit:(NDB)

Alcool éthylique non déna-turé de 800 et plus ..;alcool éthylique dénaturéde tous titres ...(22.08)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentineBrésil

a) Nature de la measure:

ST: Alcool 90° ou plus.

DL: Autres que ceux qui font l'objet d'un commerce d'Etat.

b) Observations

Brésil: voir Autriche/22.08.

Voir déclaration de politique générale.

Ces mesures répondont à des fins sanitaires et fiscales.

Décembre 1970

Product:(BTN)

Other spirits, liqueursand other spirituousbeverages(22.69)

Country or groupmaintainingmeasures:

Japan

Countries indicatingan interest:ArgentinaAustraliaCanadaEECUnited KingdomUnited States

(a) Description:

DL: Whisky except bourbon

To be liberalized before the end of 1971.

(b) Comments by other countries:

Autralia:See item 17.02.

Canada:Certain countries considered in the NTB exercise that thecontrol was restrictive and that, there was a de facto discriminatoryliberalization.

UnitedKingdom: It is hoped that quotas could be adjusted upward in themeantime , since the excise tax is applied ina discriminatory manner (itisimposed on inported items with the tariff included).

See also item 17.02.

(c) Comments by country maintaining the measures:

The Japanese excise tax has been discussed in the NTB groups. Itnot applied in a discriminatory manner.

December. 1970: 179.

See general policy statement.

. 1. .- .. Il .. . , ... . '. .

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Eaux-de-vie, liqueurset autres boissonsspiritueuses(22.09

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Argentine

AustralieCanada

Etats-UnisRoyaume-Uni

a) Nature de la mesure;

DL: Whisky, sauf le bourbon

Libéralisation avant la fin de 1971.

- ) Observations des autres pays:

Australie: Voir 17.02.

Canada: Au cours de la revuedes obstacles non tarifaires, certains pays ontconsidéré que le contrôle est restrictif et que la libéralisation comporte unediscrimination de fait.

Royaume-Uni: Espère que dans l'intervalle, les contingents pourront êtreajustés en hausse, car le droit d'accise est appliqué de façon discriminatoire,:(il est calculé sur le prix du produit imports, droit de douane compris).

Voir aussi 17.02.

c) Observations du pays appliquantla mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Le droit d'accise japonais a été examiné dans les groupes qui s'occupentdes obstacles non tarifaires, il n'est pas appliqué d'une façon discriminatoire.

Décembre 1970

Import Restri

Product: Country or gr(BTN) maintaining m

Flours and Japanmeals of meats,offals, fish,crustaceans,etc.(23.01)

(a) Description:

DL: Of fish, except of whale meat

ctions

oupmeasures:

Countries indicatingan interest:

ArgentinaAustralia

(b) Comments by other countries

(c) Comments by country maintaining, the measures;

See general policy statement.

December 1970 181

Restrictions àl'importaion

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Farines et poudres de viandeset d'abats, de poissons,crustacés, etc...(23.01)

Japon

Pays intéressés:

ArgentineAustralie

DL. De poisson, à l'exclusion de la viande de baleine.

Observations des autros pays:

c) Observations du pays appliquantla mesure:

~~~~~~~~~~~~~~~Décembre1970

Produit:(NDB)

a)

b)

Voir declaration de politique générale.

182

Produce lt(23>Ci' )

Counltlry or group;^aint,.iining miazurtsi

Cil caki.k nndothur rcsidt-e.

(2:04)

Vountric.s indicatingz^n intorc3st:

IJni' cl :3,tates

*(|) Doscription:

i;L: Of so,-i.bean oil rapDseed oil or :ius'ardse!d oil

T'o be, libRra1i.d Ù:Iorc, tlc. und of 1971.

(bO) Cao:ivcc'.z uiis % i ll i>S

Palcistan: Japa,. applies :c1uotu restrictions .on tlhR i:nparù&ticM of ro,.pr2Codoxtract;,ian meal. Pah-istan ha''3 ;1'v beoen -rmted any -uat. ï;. ii, koilvr.r vhot.apahas nO production of oilseeds, but J.X.; lik., - clOm St.LC xkracti ti22dUStr-, whi chit s(ekp to proatlct through quaniit&uiEre restriction.

(o) Co-cà.n :.; 'rçCGuitryï.g rAintainiiJhe» ur ;h

Sc'

iJacomber 1970

ort Z .j s `U r --'-ctions

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Tourteaux, grignons d'oliveset autres résidus ..(23.04)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

ArgentinePakistanEtats. Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Tourteaux et autres résidus de l'extraction des huiles de soja,de navette ou de moutarde.

Libéralisation avant la fin de 1971.

b) Observations des autres pays:

Pakistan: Le Japon, qui applique des contingents l'importation defarine de graines de navette, n'en a pas accord au Pakistan. On sait quele Japon ne produit pas de graines oléagineuses, mais qu'il dispose d'uneindustrie de trituration qu'il cherche à protéger par voie de restrictionquantitative.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

184

Product:(BTN)

Sweetened forage .(23.07)

(a) Description:

Country or group

maintaining measures:

Japan

Countries indicating

an interest:

Australia

DL: Certain exceptions

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

The measure is needed for the same consideration as in the case of fisheryand dairy products. See items 03.01 and 04.01.

December 1970 5195

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Préparations fourragèresmélassées ou sucrées ...(23.07)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Japon

Pays intéressés:

Australie

a) Nature de la mesure:

DL: Certaines exceptions

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale.

Cette mesure est nécessaire pour les mêmes raisons que celles concernant lesproduits de la pêche et les produits laitiers. Voir 03.01 et 04.01.

Décembre 1970186

Import Restrictions

Product:(BTN)

Live horses, asses,hinnies and mules(01.01)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Norway

(a) Description:

GQ: Horses not for food

DL: Other horses

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Global quota comprise all live animals not for food subject to importregulations.

December 1970

United States

187

Restrictions àl'importation

Pays ou groupappliquant la mesure:

Chevaux) ânes, mulets etbardots, vivants(01.01)

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la measure:

GQ: Chevaux autres que pour la boucherie

DL: Autres chevaux

b) Observations des autress:

b) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Le coutingent global comprend tous les animaix vivants non dostines al'alimentation, sous réserve do la regulation des importations.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

-

Product:(BTN)

Live animals of thebovine species(01.02)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL, GQ: Animals not for food

DL: Others

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 01.01.

December 1970 189

Restrictions a l'importation

Pays ou groupeappliquant la measure:

Animaux vivants del'espèce bovine(01.02)

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la measure:

DL, GQ: Animaux non destinés ' l'alimentation

DL Auters animaux

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale

voir 01.01

Décembre 1970

Produit:(NDB)

190

Import

Product: Country(BTN) main

Live swine Nor(01.03)

(a) Description:

DL, GQ: Animais not for foodDL: Others

Import Restrictions

Countryor grouptaining measures:

way

Countries indicating

an interest:

United States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement..

See item 01.01.

December 19709 191

Restrictions . a l'importation

Produit: Pays ou groupe(NDB) appliquant la mesure:

Animaux vivants de:L'Ite~spè ce. porc.ine.-(01.03)

Norvè ge

Pays intéressés:

Etats-Uynis

a) Nature de la mesure:

DL, GQ: _ri~xno:. desti:-i6s à 1' D.linantation

DL;, Autres

b) Observations des -c.utrcs j2ays:

c) Observations du &cyP2liQu?,nt la mesure:

Voir declaration de politiquc généra.le

Vloir 01.01

2 ~~~~~~~~~~~~~~~Décembre1970192

Product:(BTN)

Live sheep and goats(01.04)

(a) DescLiption

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

DL,G'e Animals'not for foodDL: Others

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bX country maintainiLig the measures:

Seo general policy statement.

See item 01.01.

December 1970 193

Restrictionsà l'importation

Produit:(NDB)

Animaux vivants desespèces ovine et caprine(01.04)

Pays ou groupappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis.

a) Nature de la.mesure;

DI, GQ; luniria non destinés à l'aliimentation

DL! Autres

b) Observations des auLtreQs pav

c) Observations du vavs ap-1iauant :la measure

Voir déclaration de politique générale.

Voir 01 01

194Décombre 1970194

Product:(BTN)

Live poultry(01.05)

port Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

CanadaUnited States

(a) Description:

DL, GQ : Animals not for foodDL: Others

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 01.01..

December 1970 195

ReAtricticd à-.!,ixportâtion

Produit:(NDB)

Volaille vivante- - de baase-oour

(01.05)

Pays ou groupappliquant la mesu-re:

Norvège

Pays intéressés:

Canada. Etats -Unis.. ..

a) Natire de la mesure:

DL, GQz Anilaux non destines à l'alimentation

'YL: Autres

b) Observations des autres 1avs:

c) Observations du pav- aupliauant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 01.01 1

196écembre 1970196

Product:(BTN)

Other live animals(01.06)

(a) Description:

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

DL: Reindeer for food

GQ: Reindeer not for food

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See 01.01.

December 1970 197

Restrictions à importation

Produit:(NDB)

Autres animaux.vivants(01.06)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Ronnes destinés à la consommation humaine

GQ: Rennes non destines à la consommation humaine

b) Observations des autres pas:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 01.01

Décembre 1970198.

Import Restrictions

Count:. y or groupmaintaining measures:

Meat and edible offals

(02.01)Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaNew ZealandUnited States

(a)DL, MPBQ: Sheep meat from Iceland under EFTA agreement.MP i5 established by agreement botwioon the Govcrnment aid the two czistinc

farmers& associations. Present agreement is valid uaitil 30 JunO 1972.

(b) Corineaits by othcr cou.ntri.oc:

New Zoalarld understalids that the DL applying to sheep meat is a de factor P.or at least it has boon so in tho case oi' New Zealand.

(c) Comments bà7 country mlaintaining tthe mneasaros:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

199

Restrictionsa l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Viandes et abatscomestibles .(02.01)

Norvège

Pays intérrssés:

Argentine

Nouvelle-Zélande

a) Uature de--la-mesure:

DL., MP

BQ: 'Ji-imdcs d'oviner, dl!,-lanide saloni accord instituant I'l.,JLL-

Les ~?sn- ,t ei~spr:cod~t< ~gur:~~. t le.o cq.cuirsscatolCi. 'cxploita3nts. L'a-ccord -actuel est en vigueur jusqu'au 30 juîn 19)72.

b) Obsorvations des-autres -pays:

La Nouvele.-Z6lando voit dans le regime DL concernant la viande d' ovinsune prohibition de facto. en tout cas en ce qui la concerne.

c) Observations du pap:ja2li2uant la mesure:

0e )6~~~D ceiabre

Produit:(NDB)

Voir déclaration de politiqu.e générale.

200

Import Restrictions

Product:(BTN)

Country or groupmaintaining measures:

Dead poultry ;and edibleoffals (except liver)(02.02)

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL,. MP

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 201

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Volailles mortes de basse-cour et leurs abats comes-t:. es (à l'exclusion des

foies)

Pays intéressés:

Norvège Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DI

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Voir déclaration de politique générale.

202

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Bacon, ham, and other

pigmeat offals(02.06 A)

Norway.

countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL

MP: See 02.01.

(b) Comments byother countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTS)

203

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant le mesure:

Pays intéressés:

Lard entrelardé, jambon etautres viandes de porc(02.06 A)

a) Nature de

Norvège- Etats-Unis

mesure:

DL

MP: Voir 02.01

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970204

Produit:(NDB)

Product:(BTN)

Milk and cream, fresh, notconcentrated or sweetened(04.01)

(a) Description:

DL

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by othermateSee general policy statement.

Agreement between the Norwegian Government and the farmers' associations.

December 1970 205

Restrictions . 1' importation

Produit:(NDB)

Lait et crème de lait,frais, non condensésni sucres(04.01)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a)

b)

Nature de la mesure:

DL

Observations -des autres Days:

c) Observations du:s a h uant measure:

Voir declaration de politique gén&rale.

Accord ;ntra le gouvernsmient nor7rigicn et len syndicats d'cagricultevrs.

Df6 ccTLbre 1970

IMort Restrictions

Product:(Bs)

Milk and creamn,preserved,concontrated orsweetened(04.02)

Country or croupmnaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

Argentina ..United States

(a) Description:

DL

<b) Cormients b-v other countries:

(c) Comments bir country maintainin g the measures:

Soe general policy statement.

December 1970

Au,20)7

IREUtrictionMS à i'iuiorat

Pays ou groupeappliquant la mesura:

Lait et crème de lait,conserves, concentrésou Iucrôe(04.02)

Pays intéressés:

Norvège

a) NAture de :

DL

b) Observations des autres paya:

observations du .,lt s e*

Voir declaration de politique générale.

DéceMbre 1970

Prod i4t:(EDB)

.. Aegoïtz-'ne.Litats-Unla

208

Product:(BTN)

Butter(04.03)

(a) Description:

DL

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Country indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measure:

See general policy statement.

December 1970 209

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Beurre

(04.03)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays interessés:

es in

ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

210

Product:(BTN)

Cheese and curd(04.04)

(a) Description:

GQ, DL

ImportRestrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries :

(c) Comments bycountrymaintaining themeasures:

See general policy statement.

December 1970 211

ReDtriclin à. ^l^mportâtion

Pays ou groupeappliquant la mesure;

Fromages etcaille(bote(04.04)

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

a) ure &dela ensure:

GQ, DL

bo) M nsx d p:

c) -raut1 :

2D6cembr(a 19'7U.

Produit:(NDB)

Voir déclaration de politique générale.

212

Product Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Birds' eggs and Norway United Statesegg yolks .(04.05)

DL: Except eggs and egg- yolks not fit for human consumption, other thanchickens' eggs anid egg yolks.

MP

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 21213

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Oeufs et

jaunes d'oeufes,..

(0,4.05)

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature dela mesure:

DL: Sauf ceufs et jaunes d'ceufs impropres à la consommation humaine, autres

qu'oeufs et jaunes d'oeufs de peules

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

214 Décembre 1970

Produit:(NDB)

214

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Bulbs, tubers, etc.

(06.01)Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaEEC

IsraelUnited States

(a) Description:

GQ: Bulbs

DL: Others

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

215

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Bulbes, tubercules, etc.(06.01)

Norvège

Pays intéressés:

Argentine

IsraëlEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

GQ: Bulbes

DL: Autres

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

216

Import Restrictions ----,--

Product:(BTN)

Cut flowers and flowerbuds .... suitable forbouquets or for ornamentalpurposes...t(06.03)

maintaining measures:,

Norway

Countries indicatingan interest:

EECIsraelUnited States

(a) Description:

DL, GQ

SR

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 19707 217

Restrictions à 11jmportation

.Pays ou groupe .'appliquant la measure:

Pleurs et boutons deflieurs, coups, pourbouquets ou pourornemente .(06.03,)

Norvège

Pays intèress `1:

~EEIsraël1Etats-.Unis

a) Nature de la mesure:

DL, GQ

SR

b) Observations des autres -Pays:

c) Observations du pasapiuntl eue

Déce-nôru,:;218

Produit:(NIM)

Voir declaration de politique gënërale.

Import Restrictions

Product:(BTN)

County or groupmaintaining measures:

Foliage, branches andother parts of trees,shrubs, etc. of a kindsuitable for bouquets orornamental purposes ...(06.04)

Norway

Countries indicatingan interest:

EECUnited States

(a) Description:

DL

GQ: Asparagus green

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 219

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Feuillages, feuilles, rameaux

et autres parties de plantes,etc.pour bouquets ou pour

ornements ... .

(06.04)

Norvège

Pays intéressés:

CEEEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

GQ: Asparagus

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

220Décembre 1970

Produit:(NDB)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

EEC

(a) Description:SR*, MP, DL

"During free period DL and MP do not operate.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountry maintaining the measures:See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

Tomatoes(07.01 B)

221

Restrictions à. l' importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

CEE

a) Nature de la mesure:

SR*, MP, DL

*Pendant la période de libre importation, le régime de licence discrétionnaireet lesprix minima ne sont pas appliqués.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquantlamesure:

Décembre 1970

Product:(NDB)

Tomates(07.01 B)

Voir déclaration de politique générale.

222

Product:(BTN)

Other vegetables(07.01 C)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatinganinterest:

ArgentinaEECIsraelUnited States

(a) Description

GQ. Mushrooms

SR*, DL, MP

*See 07.01B

(b) Commentsbyothercountries:

(e) Commentsbycountry maintaining themeasures:

See general policy statement.

December 1970 223

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Pays ou groupeappliquant la measure:

Autres légumes etplantes potagères(07.01 C)

a) Nature de la mesure:

GQ: Ghampignons*

SR, DL, MP*Voir 07.01.B

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineCEEIsraëlEtats-Unis

Observations des autres pays:

c) Observations du Pays appliquant la mesure:

Voir declaration do politique générale.

Décembre. 1970

b)

224

ImportRestrictions

(Country or groupmaintaining measures:

Apples, pears and quinces,fresh(08.06)

Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a). Description:

SR*, DL: Apples and pears

MP

*See 07.01B(b) Comments by other countries:

(c) the measures:

See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

225

Produit:(NDB)

Pommes, poireset coings, frais(08.06)

Restrictions à importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

SR*, DL: Pommes et poires

*Voir 07.01 B

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970226

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Stone fruit, fresh(08.07)

Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a)Description:

DL,

SR:SR*: CherriesPlums

MP

*See 07.01B

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 227

Product:(BTN)

(a)

Pays ou groupappliquant la mesure:

Fruits à noyau, frais(08.07)

Pays intéressés:

Norvège .. . ... ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL, SR*: Cerises

SR: Prunes

MP

*Voir 07.01 B

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Décembre 1970

Product:(NDB)

Voir déclaration de politique générale

Restrictions à l'importation

228

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measuras: an interest:

Berries, fresh Norway United States(08.08)

(a) Description:

DL, SR*: Raspberries, strawberries, currants and gooseberries

*See 07.01.B(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining themeasures:

See general policy statement.

December 1970 229

Produit:(NDB)

Baies fraîches(08.08)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature delamesure:

DL, SR*: Framboises, fraises, groseilles et groseilles à maquereau

*Voir 07.01 B

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquantla mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970230

Product:(BTN)

Other fruit, fresh(08.09)

Import Restrictionscountry or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

EECUnited States

(a) Description:

DL, SR*: Melons other than honeydew and ogan

MP

*See 07.01B

(b) Comments by other countries:

(c)Comments by country maintainingthemeasures:See general policy statement.

December 1970

--__~~~~~~~~~~~~~

231

Restrictions l' importation

Produit:(NDB)

Autres fruits,frais(08.09)

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

CEEEtats -Unis

a) Nature de la mesure:

DL, SR*: Melons, autres autres"honey dew" et"ogens"

*Voir 07.01 B

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique génêrale.

Décembre 1970232

Import RestrictionsCountry or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited StatesUruguay

(a) Description:

DL, GQ except husked and unhusked rice

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures:

See general policy statement.

Norway is studying the possibilitiesof abandoning this measure.

December 1970

Product:(BTN)

Rice(10.06)

233

Restrictions à l' importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineEtats-UnisUruguay.

a) Nature de lamesure:

DL,CQ, sauf riz décortiqué et riz en paille

b) Observations des autres pays:

c) Observationsdu pays appliquant lamesure:Voir declaration de politique générale.

La Norvège étudie la possibilité de renoncer à cette mesure.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Riz(10.06)

Import Restrictions.Product: country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Flour, meal and fikes Norway Canadaof potato United States

(11.05)....... ............................

(a) Description:

DL

(b)Comments by other countries:

(c) Commenta by countrymaintaining the measures:See general policy statement.

December 1970 235

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

1 .~ ,

Farines, semouleset flocons depommes de terre(11.05)

Pays ou groupe-'.- "" '''appliquant la mesure:

Norvège

pays intéressés:

CanadaEtats-Unis.

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant lamesure:

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

236

Product:

(BTN)

Flour and meal of sago,marioc, etc.

(11.06)

ImportRestrictions

Country or group

maintaining measures:Norway

Countries indicating

an interest:

United States

(a) Description:

DL: Of marioc, sago, arrowroot, and salep

ST: Of tapioca and manioc fbr animal feeding

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 237

Restrict

Produit:(NDB)

Amidon et fécules;inulino(11.08)

...... .. ....... ....

ions a l'imptation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL: Fécule de pommes de terre

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquantlamesure:

Voir déclaration de politique générale.

Décembre 1970

.... . . .. 1 .. -. .. ... - ..

238

Product: Country orgroupmaintaining measures:

NorwayStarches inulin(11.08)

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description

DL, Potato starch

(b) Comments byother countries

(c) Commentsby countrymaintaining the measures:

Seegebneral policy statement.

December 1970

Import Restrictions

239

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Saindoux et autres graissesde pore,pressés ou fondus;graisse de volaille presséeou fondue(15.01)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

Observations du pays appliquant la mesure:

Décembre 1970

c)

Voir déclaration de politique généralo.

240

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Lard and other renderedpig fat; renderedpoultry fat(15.01)

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DL

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

Sce general policy statement.

December 1970 241

Product:(BTN)

Restrictions àl' importation

Pays ou group,appliquant la mesure:

Saucisses, saucissonset similaires ...

(16.01)

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir déclaration do politique génarale.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

242

Product:(BTN)

Sausages and the like .,(16.01)

(a) Description:

DL

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

Dcc ember 1970 243

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Autres préparations etconserves de viande oud' abats(6. 02)

Pays ou groupeappliquant la mesure,

Norvège

Pays intéressés:

ArgentineEB ésilCanadaCEEEtats-UnisUruguay

a) Nature de la mesure

DLGQ: Roulades de dindes

b) Observations des autres pays:

c) Observations dupays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970.244

ImportRestrictionsProduct:(BTN)

Other prepared or preservedmeat or meat offal(16.02)

country or groupmaintaining measures:

Norway

Countriesindicatingan interest:

ArgentinaBrazi1CanadaEECUnited StatesUruguay

(a) Description:

DLGQ: Turkey rolls

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining themeasures:

See general policy statement.

December 1970 245

Restrictions à, l'importation

Produit:(NDB)

Extraits et jusde viande(16.03)

Pays ou groupeappliquant la measure:

Norvège

Pays intéressés:

ArgentinaEtats.-Unis

a) Nature de la measure:

DL: A l'exception des extraits de viande de baleine

b) Observations des autres :pays

c) Observations du pays appliquant la measure:

Voir declaration de politique générale.

Décembe 1970246

Import Restrictions

Product: country(BTN) mainta

Meat extracts and Norwayseat juices(16.03)

(a) Description:

DL: Except whale moat extracts

.Restrictions .

by or groupining measures:

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(b) Comments by other contries:

(c) Comnents by country maintaining the measures:

See general policy statement.

December 1970 247

Restrictions à - l'importation

Pays ou.groupeappliquant la measure:

Farines et semoulesdesagou,de

manioc etc.(11.06)

Norvege

Pays intéressés:

Etats-.Unis

a) Nature de lamesure

DL.: De manioc, de sagou, d'arrow-root et de salep

ST: De tapioca et de manioc pour l'alimentation des animaux

b) Observations des autres pays

c) Observations du pays appliquant, la mere:

~~~~~~~~Décembre1970

Produit:(1DB)

Voir département de politique générale.

248

Import Restrictions

Product;:(BTN)

Other sugars; sugarsyrups; artificialhoney ...; caramel(17.02)

Country or groupmaintaining measures:

Norway Brazil,.* Canada

United StatesUruguay

(a) Description:

DL, GQ: Glucose

(b) Comments by othor countries:

(c) Comments by country maintaining tho measures:

See general policy statement

December 1970 249

Countries indicatingan interest:

* Produit:(NDB)

Autres sucres;. siropssuccédanés du mieal...;caramélisés(17.02)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

BrésilCanadaEtats -UnisUruguay

Nature de -la mesur:

DL, GQ: Glucose

Observation des, aure pays:

c) Obsevation du pays appliquant la mesure

Voir declaration de politique générale.

~~~em~~~~~~~~DécoLIbre1970

a)

b)

250

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest: .. :

(a) Description:

ST. Foranimal feed

(b) Comments by other countries:

(c) Commente country maintaining the measures:

See general policy statement^..

See item 10.01.

December 1970 251

Product:(BTN)

Molasses(17.03)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéress és

Norvège

a)

b)

c)

Naturede la mesure:

ST:- Pour I ' alimentation des animaux

Observations d'es autres pays:

Observations du pays appliquant measure

~~~~~~~~~~~~~~Dércembre1970

Produit:-(OBe)

Molasses. (17.03).

Voir déclaration de politique générale.

Voir 10.01.

252

-Import-Restriction

Product:(BTN)

Preparations ... used asinfant food or for dieteticor culinary purposes ...(19.02)

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

BrazilCanadaUnited StatesUruguay

(a) Description:

DL

(b) Commentsby other countries:

(c) Commets by country maintainingthemeasures:

See general policy statement.

December 1970 253

Restrctions à l'importation

Produit:(NDB)

Pays ou groupe- appliquant la mesure:

Preparations pour 1' alimen- Norvègetation des enfants ou pourusages diététiques ouculinaires.

a)

Pays intéressés:

BrésilCanadaEtats-UnisUruguay

Nature de la measure:

DL

b) Observtions des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure

Décembre 1970

Voir déclaration de politique générale.

254

Import Restrictions

Country or group

maintaining measures:

Tapioca and sago;

.and substitutes

(19.04)

Norway

Countries indicatingan interest:

Brazil

Canada

United States

Uruguay

DL

(b) Comments byother countries

(c) Comments by country maintaining the mea sures:

*See general policy statement.

December 1970

Product:(BTN)

'255

Restrictonsà l'impor

Produit:(NDB)

Tapioca et sagou;y compris leurssuccédanés .(19.04)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

BrésilCanadaEtats-UnisUruguay

a)* Nature lea measure:

DL

b) observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquauant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

256, Décembre 1970

Product:(BTN)

Fruit Juices andvegetable juices ...

(20.07).

Import Restrictionstr e.a.tu . rDo ..r Or g"5;

maînCaij:e.5,^asurcs

Norway

Countries indicatingan interest:

ArgentinaBrazilCanadaUnited StatesUruguay -

(a) Description:

GQ, DL: Except of cinrus fruit, of pineapple' (ursweetened)'and ailvegetable juices

(b) Commerts by othor countries:

(c) Cghvenmeabv contrZ £Lintainint nisures,

SOO Conoral policy statement.

December 1970 257

Pays ou groupeappliquant la measure:

Jus de fruits etde légumes(20.07)

Norvège

Pays intéressés:

ArgentinaBrésilCanadaEtats-UnisUruguay

a) Nature de la measure:

GQ, DL: Excepté les jus d'agrumes (non sucré) et tous jusdé legunes

b) Observations des autres pays

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir declaration de politique générale.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Restrictions 1' importation

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Foodpreparationsn.e.s.(21.07)

Norway

Countries indicatingan interest:

BrazilCanadaUnited StatesUruguay

(a) Description -*, ''' '

DL: Ice cream containing fat, not containing cocoa. Ycughurt, -containingflavouring additives or fruits

DL, GQ: Fat emulsions and similar preparations used in manufacturingbakerst wares., other than those with less than 10 per cent fat by weight

(b) CoiDu11un 0vohrcutis

sc) Cooiigrni lts `b co-Lnt ry iain-'t2.inin

~cc mrcnral policy statcï,Ol

December 1970

Product.:(BTN)

259

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Préparationsalimentaires n.d. a.(21.07)

Norvège

Pays intéressés:

BrésilCanadaEtats-UnisUrugaay

a) Natureda la measure

DL: Glaces contenant des matières grasses, sans cacao.ou contenent desfruits

es,sans cacao, Yaeurt,arowatisé

DL, GQ: Graissesémulsifiées et préparations analogues utiliséesdanslafabrication de produits de baulangerie, autres que cellesqui contiennent on poids

moins de 10 pur cent de:entires grasses.

b) Observatione des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

JY~~~~~~~~~~~~~~X. Ir~Y,'

Product:(NDB)

Voir déclaration de politique généralel.

260

lmport Restrictions

Product:(BTN)

Sweetened forage ...(23.07)

Country or groupmaintaining measures:

Norway

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

ST: Except food for dogs, cats, etc.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See general policy statement.

See item 10.01.

December 1970 261

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Préparations fourragèresmélassées ou sucrées ...(23,07)..

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Norvège

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

ST: Sauf aliments pour chiens, chats, etc.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir déclaration de politique générale.

Voir 10.01

Décembre 1970262

Import RestrictionsCountry or group

Product:(BTN)

Unmanufactured tobacco;tobacco refuse(24.01)

Country or groupmaintaining measures:

Portugal

countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a) Description:

ST: Tobacco, unmixed

(b) Comments byother countries: %

(c) Comments by country maintaining the measures:

This is not a question of State trading by Portugal, but simply a matter oftwo government concessions for the manufacture of cigarettes.

,Since tobacco growing is prohibited in the mainland territory of Portugal forpurely fiscal reasons, the two factories which hold concessions are obliged toimport all the raw materials they require. They are free to select whateversources of supply seem to them most suitable for the types of tobacco which bestmeet the tastes of Portuguese consumers. The same criterion is valid for theAzores, where there are a few small manufacturing plants. Those plants take up asmall volume of local production which is not even sufficient to meet the demand.

In the light of those facts Portugal has always considered its imports ofunmanufactured tobacco as being unrestricted and it is for that reason that thisproduct is not shown on the list of residual restrictions notified by myGovernment to GATT.

In view of what I have said I would request the secretariat to take dueaccount of this statement when publishing the annexes to the report of the JointWorking Group of Import Restrictions.

December 1970 263

Produit:(NDB)

Tabacs non fabriqués etdéchets de tabac(24.01)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Portugal

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

...

a) Nature de la mesure:

ST: Tabacs non mélangés

b)

c)

Observations des autres pays:

Observations du pays appliquant la mesure:

Il ne s'agit pas d'un commerce d'Etat au Portugal mais simplement de deuxconcessions gouvernementales pour la fabrication de cigarettes.

La culture du tabac étant interdite sur le territoire continental pour desraisons d'ordre fiscal uniquement, les deux usines concessionnaires sont obligesd'importer toute la matière première dont elles ont besoin. Elles sont libres dechoisir les sources d'approvisionnement qu'elles considèrent les plus appropriéespour les types de tabac qui s'adaptent le mieux au goût du consommateur national.Le mêce critère est valable pour les Açores ou se trouvent quelques petites unitsde fabrication. Ces units absorbent une faible production locale qui n'estd'ailleurs pas suffisante.

Dans ces conditions, le Portugal a toujours considéré que ses importationsde tabac brut étaient-libres; c'est pourquoi également ce produit ne fait paspartie de la listed des restrictions résiduelles notifiées par ce pays au GATT.

Etant donné ce que nous venons d'exposer nous prions le secretariat d'entenir compte lors de la publication des annexes au rapport du Groupe de travailcommun des restrictions à l'importation.

264 Décembre 1970

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Meat and edible offals Sweden Argentina(02.01) United States

(a) Description:

LL: Of horses, pork

The licence is granted automatically.

Applicable only to imports from North, Central and South America.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountrymaintaining the measures:

(Applies aieo to items: 02.01, 02.02, 02.03, 02.06. A, 04.02, 04.05, 11.08and 16.02)

The licence requirements as regards the import of certain products froim theAmerican continents have the following historical background:

When the Swedish agricultural system was changed in the 1950 ' in order tocreate a more GATT-conforming arrangement, the prevailing quantitative restrictionsand State-trading system were replaced by a system of import levies. These leviesby which the. domestic market is protected against a too heavy price competitionfrom abroad were, in general, adapted to the relevant European price quotations.As there was some uncertainty as to price conditions on the American Continentsand their possible influence on the domestic market it was considered necessaryto keep the licence control for imported of some products from those countries.It has been officially announced that the remaining licence requirement is onlyof a formal character.

December 1970 265

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Viandes et abats Suèdo Argentinecomestibles ... Etats-lUnis(02.01).

a) Nature de la measure:

LL: De chevaux et de porc

La licence est accordée autonatiquement.

Applicable exclusivement aux i.1portations en provenance d'Amériquo du Nord,d'Amsé'rique centrale et d'tkérique du Sud.

b) Obsorvations des autres pays:

c) Observations du pays a-ppliquant la mesure:

(S'appliquent également aux nO 02.01, 02.02, 02.03, 02.06 A, 04.02, 04.05,11.08 et 16.02)

L'historique du rgime de licences appliqué à l'iLmportation de certainsproduits en provenance du continent atiéricain est le suivant:

Lorsque le systè.e agricole suédois fut modifié pendant les ann6es cinquanteafin de le rendre plus conforme aux dispositions de l'Accord général, lesrestrictions quantitatives en vigueur et le système de commerce diEtat furentreUplace's par des prélèverAents à 1'importation. Ces prélèvem.ients, qui protègentle narchv national contre une concurrence trop lourde de l'étranger en rm.atièrede prix, étaient généralemiont adapts aux course européens appropriés,. Etantdonné les incertitudes qui r6esaient au sujet des prix sur le continent américainet de leur influence éventucllo sur le Cherche national, il a 'été juge niécessair,.erde nw.ir.r le regime de licences pour les i.xportations de certains produitsprovenant de ces pays. Il a dôtedéclare officiellement cjue le réggime de l:.cencesencorre .ppliqué en-' de pure forme.

Décembre 1970266

Import Restrictions-

Product: Country or gro(BTN) maintaining m

Poultry liver Sweden(02.03)

(a) Description:

LL: Except goose liver

The licence is granted automatically.

Applicable only to imports from North,

upeasures:

Countries indicatingan interest:

United States

Central and South America.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See statement for 02.01.

December 1970 267

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Foies de volailles(02.03)

Pays ou groupeappliquant la mesure:Suède

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

LL à l'exclusion du foie d'oie.

La licence est accordée automatiquement.

Applicable exclusivement aux importations en provenance d'Amérique du Nord,d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Voir 02.01.

Décembre 1970268

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Fish, fresh (live or dead), Sweden Canadachilled or frozen(03.01)

(a) Description:

L: Cod, Baltic herring and other herring, whole, cleaned or cut up;fillets of herring and mackerel, except frozen

MP: Fillets of cod and haddock, frozen

(b) Comments by other countries

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

(Applies also to 03.02.)

The general guidelines for the fishery policy were already settled by theSwedish Parliament in 1948. In order to secure an adequate income for the fisher-men a system of minimum prices for the main kinds of fish was introduced. Thissystem is still in force, although some changes have been made since then. Thelegal basis for the import regulation in this field is to be found in a Royal Decreefrom 1947 (1947:82) and some special Royal Ordinances published later, as well asseveral directives issued by the Government to the licensing body concerned. Thegeneral concept of these regulations and directives is that the importation of fishhas to be restricted to the extent necessary in order to maintain minimum prices.

The purpose of the regulation is thus to secure the functioning of theinternal price regulation system for fish. As can be seen from the list, onlya few species of fish are still subject to import regulation. These are on theother hand considered to be very important for the fishing industry. The catchesof herring and cod play an especially decisive rôle for the economy of the fishermen.

December 1970 269

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Poissons frais Suède Canada(vivants ou morts),réfrigérés oucongelés(03.01)

a) Nature de la mesure:

L: Morues. harengs de la Baltique et autres , entiers, éviscérés oudécoupés; filets de harengs et mequereaux, non congelés.

MP: Filets de morue et d'aiglefin, congelés

b) Observations des autres pays:

c) Observations dupays apoliquant la mesure:

(S' appliquent également au no 03.02)

Les directives générales concernant la politique de la pêche ont déjà étéarretées parle Parlement suédois en 1948. Afin d'assurer un revenu suffisant auxpêcheurs, il a été mis en plac.c un systDrac de prix minimums pour les principalessortes de poisson. Ce système est encore en vigueur, bien que curtains aména-gemunts y ai.;nt éta appartes depuis. La justifica';;ion légale de la réglementationdes importations dans; cef donaine es' constituée par un Décret royal do 1947(1947:82), par certaines Ordornrances royales particulieres publiées par la suite,ut par plusieurs directives d(l gouverneraont adressées à l'organisme compétent enmatières do licences. Le conicopt général à la base de ces règlements et do cesdirectives est quo 1'importation de poissons doit '3tre limited dans la mesurenécessai.re pour assurez j F m.aintien dos prix minimuas.

L'objet do la réglement:.tion consiste donc à assurer le fonctionnoment dusystème de régularisation du prix intérieur des poissons. Comme on le voit dansla liste, seule l'importationi do quelques espèces de poissons fait encore ltobjetd'une réglcementation. Par centre, ces poisons sont jugés tr's importants pourl'industrie de la pCclie. En particulier, les prises de harengs et de moruesjouent un rOle décisif povur ltéconomie do cette industrie.

Décembre 1970270

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Fish, fresh (live or dead), Sweden Canadachilled or frozen(03.01)(cont'd)

Fillets of cod, frozen: In this field we note a considerable increase inthe imports. In 1960 we imported 2,000 tons (SKr 5.5 million), in 19698,500 tons (SKr 26.5 million). As to fillets of haddock, frozen, we alsonote an important increase, from 1,300 tons (or SKr 3.8 million) in 1960 to2,000 tons (or SKr 7.7 million) in 1969. The domestic production of thiskind is rather insignificant.

The concept of "certain salted herring" refers to some special species ofherring - i.e. "herring other than Icelandic, sloe or spring herring". Licencesare here granted very liberally, almost automatically. The imports amount to1,000-5,000 tons a year. For other species of salted herring - and they dominatethe importation - no licences are required.

Also as regards spillanga - dried ling - the import régime applied is veryliberal. Imports currently are about 50 tons a year. It should be noted that thedomestic production of fried ling, about 600-700 tons a year, is mainly based onimported ling. The production is concentrated to some small places on the West Coastand for social reasons it has been considered necessary to support this production.

The principal species of fish are thus covered by a system of internal minimumprices. The intention is to prevent prices to fishermen from being pushed downwardtoo much, when the supply is large, and to contribute to adequate incomes for thefishermen. The fish that cannot be sold at the minimum prices fixed are taken overby a special body and used for such purposes as animal feeding, etc. The expensesof the price regulation are covered mainly by means of fees imposed on fish landedby Swedish vessels as well as on imported fish. (The fees amount to 3 per cent ofthe import value (for salted fish 2.2 per cent).) No such fees are, however, imposedon spillanga or shrimps.) Besides, there are no customs duties or other leviesimposed on the species of fish mentioned in the list with one exception:

- As regards frozen fish fillets of cod and haddock, import levies are applied(except for fillets from EFTA). In addition a minimum price system is inforce since 1 January 1970 for the import of these last mentioned products.

December 1970 271

restrictions a lim.2ortat:Lon

Produit: Pays oùi e-bup - Pays intéressés:(NDB.) appliquant la mesure:

Poissons frais Suède Canada(vivants ou morts),réfrigérés oucongelés(03.01)_(suit_')_ _

- Au sujet des de oru con"aléc nous constatons une augmentationconsidérable des liiotatïonS. Nous en,avons :ùw:orté 2 000 tonnes (pour5,5 Maillions de couronnos.) cn 1960, et 8 500 tonnes (soit 26,5 millionsdo couronnes) on 1969. Nous constatons 1aluaiiànt une augmentationimportant des importations de £i.lots d'alil1eix congelés: cos impor-tations sont passées de 1 300 tonnes (3,SïniliOns de couronnes) en 1960a.2.000 tonnes (7,7 millions de couronnes) un 1969. La productionintérieure de ces ftluts conge:lésest. as.sez :Lns.J.gnifiante.

La formufle emnployée, "cer ainË I ns sés désigne certaines espècesiMtiulièras. cl's+,-à..dire les "'harengs autres que d'Islande, grands harengs ouharengs de printemps". Dans le cas de ces poissons, les licences sont accordéesselon un régime très libéral et presque automati.quemont. Les importations sesituent entre 1 000 et 5 000 tonnes par an. Pour lus autres espèces de harengssalés, qui dominant dans les'importations, il n'y a pas besoin do licence.

E> ce qtui conceine la lungue séchée (spillanga) le régime. d'importation esttrès libéral. Les importations s'élèvent actue:llemenat aux environs de 50 tonnespar, an. Il convient de noter que la production intérieure de lingue frites quiest voisine de 6 à 700 tonnes par an, utilise prince Salement des poissonsimportés. La production est concentrée dans certaîines petites localités de laCôte Ouest, et l'on a jugé nécessaire de la soutenir pour des raisons d'ordresocial.

Les principals uspèces de poissons font l'objet d'un régime de prix minimumsintérieurs, dont lus buts sont dl l'npôchor que les prrix payés aux p cheurs soienttrop déprimée lorsque l'oLffre est abondante, et de contribuer à asssurer auxpêcheurs un revenu suffisant. Les poissons qui na puuvont e`tre vendus au prixminimum fixé sont pris ein charge .ar un orgaiisïrai spéci. i et utilisés par exemplepour l'alimentation dus aniaaux. Lu coût de la caie an oeuvre du système de régle-mentation des prix .est couvert principalOrEant au £aloy;:n da rejdevances imposées surle poisson débarqué par les naviras suédois, airsi que sr.le poisson impoorté.(Les t 'èsséleèvnt à 3 pour cent d,: la.valeur a lti.mportation - 2,2 pour centpour le poisson salé. Il n'est par contre pas imipose de taxes sur la lingue séchéeni sur les crevettes.) D'autre part, les c^spces de poissons mentionnés dans laliste, à une exception près, ne Sont l'objet dtaucui, droit de douane ou autreprélèvement:

- L'exception est c1ll dos filets dou iaor'u' et d'aiglcefîn congelés. auxquelssont Appliqués les zé-lèvLaents à. l'iiioortation (sauf en provenance despays de l'AML). En outre, un système de éixuminm est an vigueurdepuis le ler janvier 1970 pour les impDortations do ces produits.

272 Décembre 1970

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Fish, fresh (live or dead), Sweden Canadachilled or frozen.(03.0J.) .(cont'd)

It does not seem possible for the time being to remove or relax the fewrestrictions still in force. Unfortunately the fact is that during thelast

years the fishing industry in Sweden has met with graveeconomic difficulties.The reasons for this are severa. Catches have gone down, the export possibili-ties have worsened and the imports have increased. The situation has deterioratedeven morebecause of the heavy financial engagements already made in the form ofloans for investments in new boats and equipment. It is true that the number ofpeople engaged in fisheries is relatively small - only about 10,000 persons nowcompared with about 20,000 -persons fifteen years ago; but the fishing industryplays nevertheless an important rôle for i.e. social, regional and even defencereasons. A royal commission has been set up in order to find solutions to theproblems encountered, and some special support measures have already beenintroduced. Others are under consideration . Amongst measures in the first groupmay be mentioned certain credit facilities, aid to fishermen who want to switchto other occupations and the introduction as from 1 January this year of aminimum price system regarding the import of certain fish fillets.

With this in mind it is easy to understand that for the time being Swedenis not prepared to undertake any new commitments in this field. The remainingrestrictions are very few, and they seem to have little importance for a widercircle of GATT countries. t h litte i o a wider

December 1970 273

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéresses:(NDB) appliquant la mesure:

Poissons frais Suède Canada(vivants ou morts),réfrigérés oucongelés(03.01)(suite)

Il ne paraît pas possible pour le moment de supprimer ou d'assouplir lesquelques restrictions encore on vigueur. Au cours des dernières années, eneffet, l'industrie de la pêche suédoise a malheureusement éprouvé de gravesdifficultés économiques, et cela pour plusieurs raisons. Les prises ont baisseé,les possibilities d'exportation ont diminué et les importations ont augment. Lasituation s'est dégradée encore plus en raison des lourds engagements financiersdejà souscrits ssus la forme de prêts d'investissement dans des navires et desengins nouveaux. Il est vrai que le nombre des personnes occupies dans l'industriede la p8che est relativement faible, soit environ 10 000 seulement, alors que lesaffectifs s'élevaient aux environs de 20 000 personnes il y a quinze ans.Cependant, l'industrie do la poche joue un r6le important, notamment pour desraisons socials, régionales et même pour des raisons de defense nationale. Il aéte instituE une commission royale qui doit rechercher des solutions aux problèmes,et l'on a déjà mis un place des mesures particulières de soutien. D'autres mesuressont à l'étude. Parmi celles du premier groupe, on peut mentionner certaines fac1-litesa de créSdit, une aide accordée aux pécheurs qui veulent se reconvertir àd'autres professions, et la mise en place, à partir du ler janvier de cette année,d'un système de prix minimum pour l'importation de~filets do certains poissons.

Il est donc facile de comprendre que, pour le moment, la Suèdo ne soit pasdispose à prendre de nouveaux engagements dans ce domaine. Les restrictionssubsistantes sont très peu nombreuses et semblent avoir très peu d'importance pourun assez grand nombre de pays du GATT.

Décenibrb 1702;74

Product:(BTN)

Crustaceans andmolluscs ...(03.03)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Sweden

(a) Description:

LL: Shrimps and prawnsin shells, boiled in water

The licence is granted automatically.

(b.) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

Domestic production has remained comparatively stable at aboutSKr 18-20 million per year. Imports have increased very rapidly. 1969 importswere three times larger than 1968 particularly due to imports of United Statesand Canadian boiled shrimps at low prices. 1969 imported were SKr 30 million.No protection such as duties or levies is given to this product. The intentionis to keep the automatic licence for the time being in order to follow the priceand import development.

December 1970 275

Restrictions àl'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Crustacés et mollusques.

(03,@03)

Pays intéressés:

Suède

Nature de la mesure:

LL: Crevettes non décortiquées, cuites à l'eau

La licence est accordée automatiquement.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Laproduction. intérieure est restée relativement stable, aux environs de18 à 20 millions de couronnes suédoises par an. Les importations ont augmentétrès rapidement, celles de 1969 étant trois fois plus fortes que celles de 1968,on rP.is. n .ta t du prix pouélevé des importations de orevettes cIlitîo à l'eauemn prv:o:.nc ldeELt i.ts-Unîs ot itu Canada. .LJ iriprt .ti. ns-.dlal969 ontû'1,6Ve5 3Si;A.3.0 (Io c *ur >rrn> * Ce pr6duit no bun.ficie d'aucuio prrtoction,tels quio <droits d1.c cij uvne ou Ur6lienta. 31 sl'agit 1.E :ïtintenir p:,ur Itinstant,le rer:ie (do la licesncu aut;,'.ti'quafin pitc.vr.-,ir agir an fonctic:z (1-r lv'-rliltiondes prI.- at des L4portatiris.

7Wca.hro 1970

Produit:(NDB)

a)

276

Product:(BTN)

Birds' eggs and eggyolks, fresh, driedor otherwise preserved,sweetened or not(04-05)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures.Sweden

Countries indicatingan interest:United States

(a) Description: e@

LL: Shelled, fresh, preserved dried or sweetened

The licence is granted automatically.

Applicable only to imports from North, Central and South America.

( b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

See statement for 02.01.

December 1970 277

Restrictions à l'importation

Produit:(NDB)

Oeufs et jaunes d'oeufs,frais, séchés ou autrementconservés' sucrés ou non(04.05)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Suède

Pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

L.: Mi coquilles, freis, consservéis séchés ou sucres

Les licences sont accordées automatiquement.

S'applique seulement aux importations en provenance de l'Amérique du Nord,de l'Amérique centrale et de l'Amérique du Sud.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pas appliquant lamesure:

Décembre 1970

Voir la déclaration concernant 02.01.

278

Import Restrictions

Product:(BTN)

Country or groupmaintaining measures:

Apples, pears and quinces, Swedenfresh(0.06)

Countries indicatingan interest:

ArgentinaUnited States

(a) Description:

SR: Apples and pears

1. (1 July-20 August:1 July-31 August:

Licences formallyrequired for apples)Licences formally required for pears).

this is the firstphase

2. Second phase: Imports restricted (period varies from yearfour and a halfmonths (apples):and two months (pears).

3. Third phase: Free imports.

(b) Comments by other countries:

(c) Commentsby country maintaining measures:sros

to year), for

Measure designed to protect Swedish fruit-growers during their marketingseason. Customs duties (also seasonal) are not considered to offer sufficientprotection from foreign competition. Imports of both fruits have increased sincethis system went into effect in the early fifties (apples four times, pears double).

Apples are duty-free from 1 March to 6 July.Pears are duty-free from 1 January to 6 July.

December 1970 279

Restrictions à% l'iortation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pommes, poir'es etcoings, frais(08.06)

Suède

Panys intéressés:

ArgentlneEtats-Unis

Nature de la measure:

SR: PonmiOs et poires

1. (ler ji.llet...20 août:(ler juillet-31 août:

Licences foriellement requises pour les pommes) PremiièreLicences formellement requises pour les poires) phase

2. Deunxnme phase: Restrictions (la période varie dTune année à l'autre)pendant 4 mois (pommes) et 2 nois (poires).

3. Troisièmc- phase; Importation libre.

b) Observ.tions des autres D)eYs:

c) Cbsorvatirrn-r du .a.ppli?.r.nt la mesure:

Cette mesure est destinée à. protéger les arboricult-urs suédois pendant lasaison de vente. LnsdLroits do douane (également saisonniers) ne sont- pas consi-dérés come offrant unc protection suffisante contre la concurence étrangère.Les importations de ces deusx cspèces do fruits ont augmenté depuis l'entréeen vigueur du système au début des années cinquante. (Les importations de pommesqnt quadruplé, celles de poires, doublé)

Pommes: importation en franchise du ler mars au 6 juillet.Poires: importation en franchise du lr Janvier au 6 juillet.

280 Décembre.- 1970

Produit:(NDB)

a)

Il

Product:

Starches, inul:Ln(11.08)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining moasurcs?

Swedor,

Cotu2tr:i.es indIcatingan interms't

'Uni.bczd Statos

( a) Doscr 'ivi- ' on.-

LL: Starches except inuiMn.

TChc licence is grai-ted au'oinatically.

Appl-.cablvL only toi :--nlports frox Koth, Cor±nrai mnd South lcr.:ca.

(b) Coir.ien, bv other coxuîlries:

(c) Coimnen-.ts bX country rmaiîntaai1,iiiiethc moasurcsO

:Seo suateinent for 02.01.

December 1970 281

Restrictions à l'importation.

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Amidons et fécules;inuline(11.08)

Suède

pays intéressés:

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

LL: Amidons à l'exclusion de l'inuline

La liconce est accordée- automatiquement.

Applicable exclusivement aux importations en provenance d'.Amériquc, du Nord.,

dIAmérique centrale et d'Amérique du Sud.

b) Observations des autres pays:

c) Observ-atioQns du pAys aolqatla mesure:

82 Décembre' 1970

Produit:(NDB)

Voir déclaration concernant 02.01.

282

Import Réstrictions

Product:(BTN)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Other sugars; sugar syrups, Swedenartificial honey (whether ornot mixedwith naturalhoney); caramel(17.02) . ..

(a) Descri.ption:

L: Table syrup and other sugar syrups

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

In accordance with the International Sugar Agreement Sweden must applyquantitative restrictions with regard to imports from non-member countries.Applies also to 17.03 and 17.05.).

December 1970 283

Restrictions à l'importation,

Pays ou groupeappliquant la mesure:.

Autres sucres; sirops;

succédanés du miel.

mélangés de miel naturel;

sucres et mélasses caramélisés

(I'7.02)

Pays intéressés:

suèdCe

a) Nature de la mestze:

L: Sirop de table et autres sirops.

b) Observations des autres aMs:

c) Observations du aMs a hla=t la mesure:

Conf'ormément à l'Accord -international sur le sucre., la Suède est tenuedt appliquer des'restrictions quantita4ives aux importations provenant des paysnon membres. 'S'appliqu.e également au~-. n0 17.03 et 17.054>

ecem t~~~~~~~~~~~~~~~.,. eombre 1970

Produit:(NDB).

284

Product:(BTN)

Molasses, whetheror not decolourized

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Sweden

(a) Description:

L: Edible molasses

(b) Comments by other countries:

(c) Commentsby country maintaining the measures:

See item 17.02

December 1970 285

Restrictionsà l'importation

Product:(NDB)

Molasses, même décolorées(17.03)

Pays ou groupeappliquant, la mesure:

Pays intéressés:

Suède

Nature de la mesure:

L: Mélasses comestibles.

b)

c)

Observations des autrespays:

Observations du pays appliquant lamesure:

Voir no 17.02

6 ~~~~~~~~~~~~~~~Décembre1970

a)

286

Import Restrictions

Product:(BTN)

Country or group*maintaining measures:

Flavoured or colouredsugars, syrups andmolasses, but notincluding fruit juicescontaining added sugarin any proportion(17.05)

Countries indicatingan interest:

Sweden

(a) Description:

L

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

See item 17.02

December 1970 287

Restrictions àl'importation

Produit:(NDB)

Sucres; sirops et mélassesaromatises ou additiornnésde colorants, à it exclusiondes jus de fruits additionnèsde sucre en toutesproportions(17.05)

Paye ou groupeappliquant la mesure:

pays int6ressés:

Suède

Naur de la mesure:

L

Ovations des atresps:

o £a Mvi. ua; la, mesure:

Voir no 17.02

8 ~~~~~~~~~~~~~~~Décembre1970

a)

b)

c)

288

Import Restrictions

Product:(BTN)

Dead poultry and edibleoffals (except liver)(02.02)

Country or group.maintaining measures:

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

(a) Description:

R: Voluntary restraint on chicken and duck meat exports from one supplierto the United Kingdonu is maintained in lieu of anti-dumpingaction.

(b) M b other countries:

(c) Co}ents b country maintaining the measures:

The justification for anti-dumping action was clearly established under UnitedKingdom legislation, which îs in lino with the. GATT -Coce. This restriction 4istherefore considered to be an alternative to another measure.

The voluntary limitation onrsendîngs of chicken and duck meat was agreed bythe overseas supplier concerned.

December 1970

Restrictions à l'importation

Produit:(VDB)

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Volailles mortes de basse-cour Royaume-Uniet leurs abats comestiblesàa exclusion des foies)02.02)

a) Dature de la measure:

R: Autolimitation des exportations des viandes de poulets et de canardsd'un fournisseur du Royaume-Uni au lieu de mesures antiduxmping.

b) Obserratîons des autrespa s:

c) Observations du p:s appiouant la measure:

La nécessité de mesures antidumping a été clairement établie au regard dela legislation britannique qui est conforme au Code du GATT. Cette restrictionest considérée come une solution de substitution.

L autolimitation des exportations de viande de poulets et de canards a. Ôtacceptée par le fournisseur étranger.

Décembre 1970.290

ImportRestrictions

Product:(BTm)

Bacon, ham andother pigmeat ofals(02.06A)

Country or groupmaintaining measures:

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

PolandYugoslavia

(a) Description:

- (-STA)): Whole hams other than in airtight container.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

(Applies also to 16.02)

In 1956 a .10 por cent tariff was imposed on bacon from most-favoured-natiollsources. On the other hand there is a duty-free binding to the United States andCanada on whole ,hams, so a similar tariff could not be imposed on them.Supplierscould cut the gamnons from the bacon sides and declare the cured gammons as "ham"i±thus avoiding the 10 per cent duty on bacon. Imports of whole hams were thereforemade subject to specific licenses, and in practice, licenses are not generallygranted.

December 1970 291

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquent la measure:

Pays intÀrressés

lard entrelard, Jambonet autrea viandes de porc(02.06Â)

Royaume-Uni PologneYougoslavie

a) n delamese:

P(nSTA):s Jambons entiers, sauf s-ils sont conserves en récipientshermétiquement fermés

b) Observations des autres -m:

c) :Observatona du pa a t la:(Slappli.quent 6galement au n° 16,02)

n 1956, un droit de 10 pour cent a été appliqué au lard entrelardé provenantde pays bé icia t du resme de la nation la plus favoris'eo Dtautre part, lesEtats-Unis et le Canada benéficient dTune exemption de droits consolidée pour lesJambons entiers; il nest donc pas possible de leur appliquer le mm:o droitCLes fournisseurs pourraent couper la parties inférieure des pièoes de bacon etqualifier bes pièces de "Jambon", éfvtant ainsi le doit de 10 pour cent slr lé.lard entrelardée. Ls importations de Jambons enters ont donc été soumises à unrégime do licence spécifique; on pratiquée on ntaccorde g5nèralement pas delicence,

292 Decembre 1970

Produit:(NDB)

292

Import Restrictions

Product:(BTN)

Other meat and edibleméat offals (exceptpoultry liver), salted,in brine, dried orsmoked(02.06B)

Country or groupmaintaining measures:

United kingdom

Countries indicatingan interest:

ArgentinaPoland

(a) Descr bion:

.BQ: R.efers to bilateral quota for Poland.

(b) Commentneyothercountries:

(c) Comments by coun'trv rM2IntininL the ineasures:

Restrictions have recently boen removed except on pijmcat iueins. Thisbilateral quota is justified by the Protocol of accession by Poland (paragraph 3allo;,s the retention for a tra;.nsitioncal polriod of discriminatôry quantitativerestrictions) Quotas are discussed fully both bilkcrally and in the GATT AnnualReviewf of l'race with Poland. *uota levels are periodically reviewed to see whetherrelaxation is possible.

December 1970 293

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Autres viandes et abatscomestibles, séchés ou(à l'exclusion des foies devolailles) salés, en saumureou fumés(02.06 B)

Royaume-Uni ArgentinePologne

a) Nature de la mesure:

BQ Concerne le contingent bilatéral pour la Pologne

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Les restrictions ont été supprimées récemment, sauf celles appliques auxproduits à base de viande de porc. Ce contingent bilatéral est justifié par leProtocole d'accession de la Pologne (le paragraphe 3 permet le maintien, pour unepériode transitoire, de restrictions quantitatives discriminatoires). Lescontingents font l'objet d'un examen complete sur une base bilatérale et dans lecadre de l'examen annuel du commerce avec la Pologne auquel procède le GATT.Un examen périodique du niveau des contingents est effectué afin de déterminerstil est possible d'assouplir le regime.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

294

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Milk and cream, fresh, notconcentrated or sweetened(04.01)

United Kingdom United States

(a) Description:

L (-STA)

(b) Comments b, other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

The United Kiingdon market for fresh milk is supplied entirely from homeproduction. Import licences have not been granted, although there is provisionfor granting them to sterling area countries (subject to meeting the standardsimposed to safeguard public health). Fresh cream is supplied from United Ki.ngdom.and the Republic of Ireland.

December 1970

Product:(BTN)

295

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Iait et crème de lait,frais, non condensesni sucrés(04.01)

Royaume-Uni Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

L (-STA)

b) Observations des atres pays:

c) Observations dlu pays appliquant la mesure:

Le march du lait frais du Royaume-Uni est entièrement approvisionné parla production nationale. Aucune licence d'importation nta été accordée, bienqulil soit prévu d'en accorder aux pays de la zone sterling (sous réserve queles normes imposées par la protection de la santé publique soient remplies). Lacrème fratche provient du Royaume-Uni même et de la République d'Irlande.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

296

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Milk and cream preserved, United Kingdom Argentinaconcentrated or sweetened United States(04.02)

(a) Description:

L (-STA): Licences are required for imports of certain processed milks fromall sources except the sterling area.

GQ: Applies only to goods containing 50 per cent or more by weight ofbutterfat, whether or not hydrogenated or otherwise chemically or physicallymodified, other than cheese or cream.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bv countrymaintainingthe measures:

Since April 1959 licences have been issued freely for processed milk for al!areas except the dollar area or the eastern area. The dollar area prohibitionwas originally based on fiscal grounds but has been retained since disinvocationof Article XII due to the threat of surplus stocks being off-loaded on the UnitedKingdom market.

The United kingdom market for processed milks is adequately met by traditionalsuppliers and further widening of the sources of supply by lifting the prohibitionon dollar suppliers would be likely to reduce the stability of the market. Thereare serious world surpluses of dairy products and, as was pointed out by theUnited States in its statement to the GATT Working Party on the United StatesWaiver on 23 February 1970, virtually all countries have been forced to maintainprotective measures in relation to imports. Thç United ilin'dom's arrangementsare amongst the most liberal and-iqe are in fact by far the world's largest iiaportersof dairy products.

The quota for near butter and goods with a high butterfat content preventsthe undermining of the butter quota system and is ati a level. which fully coversimports of these products for normal uses in the United Kingdom market. Butterquotas are maintained to koep a stable market in the interests of traditionalsuppliers who provide the grent bulk of the United Kingdom's total requirements.

December 1970 297

Restric ions 1'iLanortation

Produit: rays ou grouxpe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Lait et crème de lait, oyaume Uni Argentineconservés, condensés ou sucrés Etats. Unis(04.02)

a) Nature de la measure:

L ( .STA): Des liceinces sont exigées pouri les importations de certains laitstransforms de toutes provenances, zone sterling exceptée.

GQ: Ne s'applique qu'aux produits contenant 50 pour cent ou plus en poids degraisses butyreusese meme hydrogénées ou rodifiées par voie chimique ouphysique, autres que la creme ou le fromage.

b) Obse rati.onps des autres s:

c) Obsdu aysap1i*ant 1a sure:

Depuis avril 1953, les licences sont délivrees librement pour le laittransThorra de totes :provenances, zone dollar et pays de l'Est excentés. Laprohibition relative la zone dollar avait .î l'origine des motifs fiscaux maiselle a été r.aintenue depuis que le floyaurie-Uni a cessé de se prévaloir des dispo..sition.s de l'article XII en raisoncde la menace 2jécoulement des stocks excéden-.taires sur le marchéS du Royaume- .Uri.

Ie marché britannique des laits transforms est sufrfisamnent aliment' par lesfournisseurs traditionnels et il est probable que 1accroissement des sourcesd'approvisionnement, par suite de la surpression de la 'prohibition frappant lesfournisseurs de la zone dollar, compromettrait la stability du march. Il existedl'importants stocks mondiaux excédentaires de pvroduits laitiers et oo;une laindiqué le reprosentant des Etats, Unis dans sa dôclarationr du 23 février 1970 auGroupe de travail de la dérogration accordée awx Etats.-,Unis en matiere derestrictions à. l'importation, presque tous les pays ont éte' contraints d'appliquerdes measures de protection enrmatiere d'importation. Ies dispositions prises parle Royaume-Uni sont parmi les plus libéoerales et il est en fait, l'importateur deproduits laitiers de loin le plus important du monde.

Les contingents de produits apparentés au beurre et de produits e. forteteneur de graisses butyreuses sont destinés .t empêcher l'affaiblissement dusystème de contingentement dlu beurre et ils sont fixés à un niveau tu-1 qu'ilscouvrent tous i =.wbsoins dli7portation de cos produits pour d*s utîiiationsnormales sur ic mrché du itoyaum'-Uiii., Lo con±ingenitemcn.t clds importations edabeurrtF -st ri.intenu <.fin dlassurcr la stability du r.-.rché' dans lintértt dcsfournisseurs traditionnels qui satisfont pour unu très large part à la demandetota-1 du Roy.auxna-Uni.

Décembre 1970298

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Butter. United Kingdom Argentina(04.03) United States

(a) Description:

GQ: The GQ applies orily to gooas containing 50 per cent or more by weight ofbutterfat, whether or not hydrogenated or otherwise chemically or physicallymodified, other than cheese or cream.

BQ: Butter country quotas for traditional suppliersQuotas are negotiated annually

(b) Comments bv other countries:

(c) Comments by country maintaining the moasures:

The United Kingdom is the major importer o? butter. Imports account for90 per cent of requirements and over 85 per cent of all world trade. Importrestrictions were imposed in April 1962 following anti-dumping applications bytwo of our traditional overseas suppliers, who had complained that dumped andsubsidized imports from non-traditional sources were damaging their market in theUnited Kingdom. After unsuccessful attempts in GATT to obtain agreement tovoluntary restraint the United Klngdom Government introduced quotas in preferenceto anti-dumping duties. This action was takeii solely in the interests of majortraditional suppliers.

The quota for near butter and goods with a high butterfat content preventsthe undermining o? the butter quota system and is at a level wnich fully coversimports of these products for normal uses in the United Kingdom market. Butterquotas are maintained to keep a stable market in the interests of traditionalsuppliers who provide the great bulk of the United Kingdomis total requirements.

December 1970 299

l'importation

Produit,: Pays ou groupe Paysa intéressés:(MDB) appliquant la mesure:

Beurre Royaume-Uni Argentine(0/4.03) Etats--Unis

a) la. mesure:

GQ: N.e s 'applique qu'aux Produit contenant 50 Pour cent ou pluE' en poidsde graisses butyreuses, marme htydrogénéles ou modifiées par voie chimique ouphysique, autres 'que la crème ou le fromage.

BQ: Contingents nationaux de be'xlirre réservés aux fournisseurs traditionnels.Le-s contingents sont ncdgociés chaque année.

b) Obevtin es autres a :

c) Osrai=dup laan msue

Le Royaumne.U-ii e-st le principal importateur d.e beurre. Ses iîaportL'ationscouvrent 90 pour cent des besoins et représentent Pour Plus de 85 pour cent ducoimnerce mondial. Der~restrictions à l'importation -ont t applic:uées on ..avril 1962.$ à la suite cde ru-quôtes en vue cde mesures antidumping, émanant de deuxde nos fournisseurs traditionnels d'outre--.mer., qui. s'étaient plaints que desimportations faisant l'objet die dumping et bértéficiant de sub'ventions., deprovenances non traditionnelles, compromettaient leur march" au Royaurne.-Uni.Après des tentatives in.fructueuses dans le cadre du GATT pour obtenir un accorden vue dune' limitation volontaire, le gouvernement britannique a institué uncontingentement de préfélrence 'à des droits antidluxping. Cos mesures ont étéprises uniquemenet dans 1l'intéLrat des grands fournisseurs traditionnels,

Les contingents de produits apparentés au beurre et cde produits à forteteneur en graisses butyreuses sont dlostinlés "-. empacher l'affaiblissement dusystème de contingentement du beurre et ils sont fi.xés ià un niveau tel qu'ilIscouvrent entièrement les besoins d'importatioii de ces produits pour des utili--sations normales sur le marchéÉ du PRoy-aume.~Uni. Le contingentement du beurre estmaintenu pour assurer la stabilité du marché'l dans l'néê des fournisseurstraditionnels qui satisfont pour une ,'ès largo partàl ad oaedRoyaume.-Uni.

0 ~~~~~~~~~~~~~~~~Décembre,1970300

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Cheese and curd(04.04)

United Kingdom

(a) Description:

GQ: The GQ applies only to goods containing 50 per cent or more by weightof butterfat, whether or not hydrogenated or otherwise chemically or physicallymodified, other than cheese or cream.

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

The. quota for near butter and goods with a high butterfat. content preventsthe undermining of the butter quota system, and is at a level which fully coversimports of those products for normal uses in the United Kingdom market. Butterquotas are maintained to keep a stable market in the interests of traditionalsuppliers who provide the great bulk of the United Kingdoms total requirements.

December 1970

Product:(BTN)

Argentina

301

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Fromages et caillebotte(0/i. 04)

Royaume-Uni

a) Nature de lap mesure:

GQ: Ne s'applique qu'aux produits contenant 50 pour cent ou plus, enpoids, de graisses butyreuses, même hydrogénées ou modifiées par voie chimiqueou physique, autres que la crème ou le fromage.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Les contingents de produits apparentés au beurre et de produits a forteteneur en graisses butyreuses sont destinés à empêcher l'affaiblissement dusystème de contingentement du beurre et sont, fixés à un niveau tel qu'ilscouvrent entièrement les besoins d'importation de ces produits pour des utili-sations normales sur le march du Royaune-Uni. Le contingentement du beurre estmaintenu pour assurer la stability du march dans l'intérêt des fournisseurstraditionnels qui satisfont pour une três large part à la demande totale duRoyaume-Uni.

Décembre 1970

Prouduit:(NDB)

Argentine

302

Import Restrictions

Product:(BTN)

Other vegetables(07.010)

Country or groupmaintaining measures:

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

ArgentinaPoland

(a) Description:

BQ (POL): Certain temperateeastern area sources.

vegetables are subject to bilateral quotas from

(b) Comments by other countries:

(c) Comments bycountry maintaining the measures:

The Polish bilateral quota io justified by the Protocol of Accession(paragraph 3 allows the retention for a transitional period of discriminatoryquantitative restrictions). Quotas are discussed fully both bilaterally and inGATT Annual Review of Trade with Poland. Quota levels are periodically reviewedand increased when circumstances justify.

December 1970 303

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Autres légumes et plantespotagères(0)7 0.10) . . -

Royaume Uni

a) Nauture de la mesure:

PQ (POL): Certains dégumes de la zone tempérée provenant des pays de l'Est

sont assujettis à des contingents bilatéraux.

b) Observations des autres pays:.s:

c)Observations depaysappliouant Ia mesure:

Le contingentementbilatéral des importations en provenance de la Polognenest. justifié par le protocole d'accession (le paragraphe 3 autorise le maintien,

pendant one période bransitoire, de restrictions quantitatives discriminatoires).Les centingents font l'objet de discussions approfondies, sur le plan bilatéral

et au. seundu GATT, dems le cadre de l'examen annuel du commerce avec la Pologne.Lesnivoauxdes contingentssont examinés périodiquement et relevés lorsque les

aircenstances lejustifiont.en'

Décembre 1970

Produit:(NDB)

ArgentinePologne

304 .

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Product:(BTN)

Countries indicatingan interest:

Dates, bananas, etc.(08.01)

United Kingdom BrazilUnited States

(a) Description:

GQ (DA): Bananas

(b) Comments by other countries:

Brazil is interested in having this restriction removed.

(c) Comments by country maintaining the measures:

This is maintained solely to protect the banana industries in certaindeveloping Commonwealth countries which are wholly dependent on the United Kingdommarket. Production costs in those countries are high and export earnings forbananas on the United Kingdom market are of great importance to their economies.

The United Kingdom Government keeps this restriction under rogular review.As a member of the FAO Banana Study Group wc accept the Groupls long-term aim ofthe elimination of customs duties and import restrictions. The need to safeguardthe interests of banana producing countries which.are dependent on a protectedmarket was recognized by the Study Group at its Session in October 1967. There isno wish on the part of the United Kingdom to maintain this quota longer thannecessary, but reasonable account must be taken of the interests of the producerswho depend on our market.

December 1970 305

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Dattes, bananes, etc.(O8.01)

.Royaume-Uni Brésil

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

GQ (DA): Bananes

b) Observations des autres pays:

Le Brésil souhaite la suppression de cette restriction.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Cette mesure est appliquée uniquement afin de protéger l'industrie bananièrede certains pays en voie de développement du Commonwealth qui dependent entiè-rement du marché britannique. Les coûts de production sont élevés dans ces. payset les recettes d'exportation provenant de l'écoulement des bananes sur le marchédu Royaume-Uni revêtent une importance considérable pour leur économie.

Le gouvernement britannique procède régulièrement à un examen de cettemesure restrictive. En qualité de membre du Groupe d'étude de la banane (FAO),il approuve l'objectif à long terme du Groupe qui est d'éliminer les droits dedouane et les restrictions à l'importation. A sa session d'octobre 1967, leGroupe d'étude a reconnu la nécessité de sauvegarder les intérêts des paysproducteurs de bananes qui dépendent d'un march protégé. Le Royaume-Uni ne tientnullement à maintenir ce contingentement plus longtemps que nécessaire, mais ilconvient de tenir compte raisonnablement des intérêts des pays producteurs quidépendent de son march.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

306

Import Restrictions

Product: Country or group(BTN) maintaining measures:

Citrus fruit, fresh or dried United Kingdom(08.02)

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

GQ (DA): Fresh grapefruit from the dollar area is restricted by a quota

BQ. (Cuba): There is also a separate quota for fresh grapefruit from Cuba

(b) Commnents by other countries:

(c) Comments by contry maintaining the measures:

The restrictions on the import of fresh grapefruit and certain other citrusproducts from the dollar area were originally imposed for balance-of-paymentsreasons but are now maintained solely in the interests of certain Commonwealthdeveloping countries in the Caribbcan area. These countries' main market is theUnited Kingdom and their citrus industries are important both as an export earnerand being highly labour-intensive industries in providing employment.

The restrictions have been relaxed twice in recent years. In 1964 therestrictions on imports of frozen orange concentrate from the dollar area wereramoved and in 1968, as part of the GATT Kennedy Round settlement, the periodduring which frosh grapefruit may be imported .rom the dollar area was extendedby three months to include December-February.

December 1970 307

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Agrumes, frais Royaume-Uni Etats-Unisou secs(08.02)

a) Nature de la mesure;

GQ (DA)., Contingentement des importations de pamplemousses frais enprovenance des pays de la zone dollar.

BQ (Cuba): Il existe également un contingent distinct pour les pample-mousses frais en provenance de Cuba.

b) Observations des autres pays:,

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Les restrictions à l'importation de pamplemousses et de certains autresagrumes frais en provenance des pays de la zone dollar ont été instituéesinitialement pour des raisons de balance des paiements; elles sont actuellementmaintenues dans le seul intérêt de certains pays en voie de développement de larégion des Caraïbes, membres du Commonwealth. Le Royaume-Uni est le principalmarché de ces pays et leur production d'agrumes est importance, d'une part commesource de recettes d'exportation et, d'autre part, parce que c'est une productionè forte teneur en main-d'oeuvre qui offre des possibilités d'emploi.

Les restrictions ont ont étéassouplies à. deux reprises ces dernières années.En 1964; les restrictions à l'importatîon de jus d'oranges concentrés congelésen provenance des pays de la zone dollar ont été supprimées et en 1968, dans lecadre des accords résultant des Négociations Kennedy, la période pendant laquelleles importations de pamplemousses frais en provenance de ces mêmes pays sontautorisées, a été prolongée de trois mois, de manière à inclure la période dedécembre à février.

08 ~~~~~~~~~~~~~Décembre1970308

Import Restrictions

Product: Country or group Countries indicating(BTN) maintaining measures: an interest:

Apples, pears and United Kingdom Argentinaquinces, fresh Canada(08.06) Foland

United States

(a) Description:

GQ(STA): Apples and pears. In recent years quota levels have usually been:

Apples: 68,000 tons January-June; 15,200 tons July-December

Pears: 28,000 tons July to June

(Plus unrestricted imports from the sterling area)

(b) Comments by other countries:

Canada considers this a de facto P.

(c) Comments by country maintaining the measures:

Restrictions on imports were originally imposed for balance-of-paymentsreasons but are now maintained to protect, home producers. The United Kingdom horti-cultural industry does not receive guaranteed prices in any form and tariffs arebound free or at very low levels. In the face of world surpluses of apples andpears most producer countries maintain some form of control on imports. The UnitedKingdom is already the second largest importer in the world. Furthermore unlikesome other contracting parties at no time of the year do we impose a complete banon imports.

During the Kennedy Round negotiations we offered to consider in an expertgroup appropriate arrangements designed to further liberalization of world trade,and subsequently took The initiative in seeking to set up a group to study theproblem, but nothing came of either move. It is the United Kingdom's hope thatsomething useful will emerge from the present examinations by the GATT AgricultureCommittee.

December 1970 309

Restrictions à l'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure.

Pommes, poires Royaume-Uni Argentineet coings, frais Canada(08.06) Pologne

Etats-Unis

a) Nature de la mesure;

GQ (-STA): Pommes et poires. Ces dernières années, les contingents ontété généralement fixés aux niveaux ci-après:

Pommes: 68 000 tonnes janvier-juin; 15 200 tonnes juillet-décembrePoires: 28 000 tonnes par an(plus importations libres en provenance de la zone sterling)

b) Observations des autres pays:

Le Canada estime que cette mesure correspond à une prohibition de facto.

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Ces restrictions à l'importation ont été initialement instituées pour desraisons de balance des paiements, mais elles continuent d'être appliquées afin deprotéger les producteurs nationaux. L'industrie horticole du Royaume-Uni nebénéficie d'aucune mesure garantissant les prix et les droits de douane sontconsolidés à zéro ou à des niveaux très bas. Face aux excédents mondiaux depommes et de poires, la plupart des pays pratiquent une certaine réglementationdes importations. Le Royaume-Uni est déjà le deuxième importateur du monde. Enoutre, à la différence de certainesautres parties contractantes, les importationsde ces fruits ne sont entièrement prohibées à aucun moment de l'année.

Lors des Négociations Kennedy, le gouvernement britannique a proposéd'examiner, au sein d'un groupe d'experts, des arrangements appropriés permettantde poursuivre la libéralisation du commerce mondial; il s'est efforcé, ultérieu-rement, de créer un groupe chargé d'étudier ce problème mais ces deux tentativesn'ont donned aucun résultat. Le Royaume-Uni espère que des propositions utilesressortiront des travaux actuels du Comité de l'agriculture du GATT.

Décembre 1970310

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Fruit preservedby freezing, notcontaining addedsugar(08.10)

United Kingdom

(a) Description:

GQ(DA): Grapefruit, bottled or canned (also covers frozen grapefruit)

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country Maintaining the measure: :

The restrictions on the import of certain citrus products from the dollerarea were originally imposed for balance-of-payment reasons but are now maintainedsolely in the interests of certain Commonwealth developing countries in theCaribbean area. These countries' main market is the United Kingdom and theircitrus industries are important both as an export earner and being highly labour-intensive industries in providing employment.

The restrictions have been relaxed twice in recent years. In l964 therestrictions on imports of frozen orange concentrate from the dollar area wereremoved and in 1968, as part of the GATT Kennedy Round settlement, the periodduring .hich fresh grapefruit may be imported from the dollar area was extended bythree months to include December-February.

December 1970

Product:(BTN)

Poland

311

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Pays intéressés:

Fruits à l'état congelé,sans addition de sucre(08.10)

Royaume-Uni

Nature de la mesure:

GQ(DA): Pamplemousses en bocaux ou en boites (porte également sur lespamplemousses congelés)

b)

c)

Observations des autres pays:

Observations du pays appliquant la mesure:

Les restrictions a l'importation de certains produits à base d'agrumes enprovenance des pays de la zone dollar ont été instituées initialement pour desraisons de balance des paiements; elles sont actuellement maintenues dans leseul intérêt de certains pays en voie de développement de la région des Cara!bes,membres du Commonwealth. Le Royaume-Uni est le principal marché de ces payset leur industrie des agrumes est importante, d'une part,comme source de recettesd'exportation et, d'autre part, parce que c'est une industrie à forte teneur enmain-d'oeuvre qui offre des possibilités d'emploi.

Les restrictions ont été assouplies à deux reprises ces dernières années.En 1964, les restrictions à l'importation de jus ULoranges concentrés congelésen provenance des pays de la zone dollar ont été supprimées et en 1968, dans lecadre des accords résultant des Négociations Kennedy, la période pendant laquelleles importations de pamplemousses frais en provenance de ces mêmes pays sontautorisées a été prolongée de trois mois, de manière à inclure la périodede décembre à février.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

Pologne

312

Product:(BTN)

Hop cones andlupulin(12.06)

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

United States

(a) Description:

DE(-CPA)

(b)

(c) Comments by country maintaining the measures:

Marketing of English hops is controlled by:the Hops Marketing Scheme. Allhops grown for sale must be marketed through the Hops Marketing Board, whichcontrols production by means of a quota adjusted annually with brewers' estimatedrequirements. The price is fixed by the same authority. Control of imports isnecessary for the implementation of. the Scheme. The restriction is consideredto be covered by Article XI:2(c) (1). Production control is linked with the importrestriction.

December 1970 313.

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Pays intéressés:

Houblon

(cônes et

lupuline)

(12.06)

Royaume-Uni Etats-Unis

a) Nature do la mesure:

DL

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Le commerce des houblons anglais est réglementé par la Hops Marketing Scheme(Programme do commercialisation du houblon). Tous les houblons cultivés pour lavente doivent être écoulés par le Hops MarketingBoard (Conseil du houblon), quiordonne la production au' moyen d'un contingentement annuel fixé en fonction desbesoins estimés des brasseurs. Le prix est également fixé par le Conseil. Laréglementation dos importations est indispensable à l'exécution du Programme.Cette restriction est jugée justifiée par l'article XI:2(c)(1). La réglemen-tation de la production est liée à la restriction des importations.

314 ~~~~~~~~~~~~~~écembr'e 1970,

Produit:(NDB)

314

Import Restrictions

Product:(BTN)

Margarine, imitationlard and other preparededible fats(15.13)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

United Kingdom

(a) Description:

GQ: Goods containing 50 per cent or more by weight of butterfat, whether ornot hydrogenated or otherwise chemically or physically modified other than cheeseor cream

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

The quota for near butter and goods with a high butterfat content preventsthe undermining of the butter quota system and is at a level which fully coversimports of these products for normal uses in the United Kingdom market. Butterquotas are maintained to keep a stable market in the interests of traditionalsupplier who provide the great bulk of the United Kingdoms total requirements.

December 1970 315

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Margarine, succédanésdu saindoux et autresgrasses comestiblespréparées(15.13)

Pays intéressée:

Royaume-Uni

a) Nature de la mesure:

GQ: Produits contenant 50 pour cent ou plus en poids de graisses butyreusesmême hydrogénées ou modifiées par voie chimique ou physique, autres que la crèmeou le fromage.

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Le contingentement des produits apparentés au beurre et des produits ayantune forte teneur en graisses butyreuses empêche l'affaiblissement du système decontingentement des importations de beurre; les contingents sont fixés à unniveau tel qu'ils couvrent toutes les importations sur le marché britannique deces produits destinés à des usages normaux. Le contingentement des importationsde beurre est appliqué pour préserver la stabilité du marché,. dans l'intérêt desfournisseurs traditionnels qui satisfont la majeure partie des besoins globauxdu Royaume-Uni.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

316

Import Restrictions

Country or groupmaintaining. measures:

Other prepared orpreserved meat ormeat offal(16.02)

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

..

ArgentinaCzechoslovakia

(a) Description:

P(-STA): Whole hams unless preserved in air-tight containers

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

(Applies also to 02.06A)

In 1956 a 10 per cent tariff was imposed on bacon from most-favoured-nationsources. On the other hand there is a duty-free binding to the United States andCanada on whole hams, so a similar tariff could not, be imposed on them. Supplierscould cut the gammons from the bacon sides and declare the cured gammons as "ham"thus avoiding the 10 per cent duty on bacon. Imports of whole hans were madesubject to :specific licences and in practice, licences are not generally granted.

December 1970

Product:(BTN)

317

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Autres preparations et Royaume-Uni Argentineconserves de viande ou Tchécoslovaquied'abats(16.02)

a) .

P (-STA): Jambons entiers, non conservés en récipients hermétiques

b) Observationsdesautrespay

c) Observations dupays appliquant la mesure:

(S'applique également au no 02.06A)

En 1956, un droit de douane de 10 pàur cent a été appliqué aux importations debacon en provenance des pays bénéficiant du régime de la nation la plus favorisée.Par contre, le droit appliqué aux jambons entiers en provenance des Etats-Unis etdu Canada a été consolidé à zéro, de manière qu'un droit similaire ne puisse pasêtre appliqué à ces importations. Les fournisseurs pourraient séparer la viandemaigre-de la graisse et déclarer les morceaux dégraissés comme "jambon", ce quileur éviterait d'avoir à acquitter le droit de 10 pour cent frappant le bacon. Lesimportations de jambons entiers ont été assujetties à un régime de licencesspécifiques et, dans la pratique, en général,ces licences ne sont pas accordées.

Décembre 1970318

Import Restrictions

Product:(BTN)

Chocolate and other foodpreparations containingcocoa(18.06)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingand interest:

United Kingdom

(a) Description:

GQ: Goods containing 50 per cent or more by weight of butterfat, whether ornot hydrogenated or otherwise chemically or physically modified, other than cheeseor cream

(b) Comments b other countries:

(c) Comments country maintainingthemeasures:

The quota for near butter and goods with a high butterfat content preventsthe undermining of the butter quota system, and is at a level which fully coversimports of these products for normal uses in the United Kingdom market. Butterquotas are maintained to keep a stable market in the interests of traditionalsuppliers who provide the bulk of the United Kingdom's total requirements.

December 1-970 319

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la .mesure:

Chocolat et autres Royaume-Unipréparations alimentairescontenant du cacao(18.06)

a) Nature de la measure:Nffpy,,. ur

GQ: Produits contenant 50 pour cent ou plus en poids de graisses butyreuses,même hydrogénées ou autrement modifiées par voie physique ou chimique, autres quele fromage ou la crène.

b) Qjqions des aoutres paus:

c) Observations dupays appliquantlamesure:

Le contingent relatif aux produits apparentés au beurre et aux produitscontenant une forte proportion de graisses butyreuses empêche l'affaiblissement dusystème de contingentement du beurre, il est fixé à un niveau qui couvreentièrement les besoins d'importation de ces produits pour des utilisationsnormales sur le marché du Royaume-Uni. Le contingentement des importations debeurre est maintenu afin d'assurer la stabilité du marchédans l'intérêt desfournisseurs traditionnels qui couvrent la majeure parties des besoins duRoyaume-Uni.

Décembre 1970320

... .Import Restrictions.

Product:(BTN)

Fruit preserved byfreezing, containingadded sugar(20.03)

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

United Kingdom

(a) Description:

GQ(DA): Grapefruit, bottled or canned (also covers frozen grapefruit)

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measure:

The restrictions on the import of certain citrus products from the dollararea were originally imposed for balance-of-payments reasons but are nowmaintained solely in the interests of certain Commonwealth developing countries inthe Caribbean area. These countries' main market is the United Kingdom and theircitrus industries are important both as an export earner and being highly labour-intensive industries in providing employment.

The restrictions have been relaxed twice in recent years. In 1964 therestrictions on imports of frozen orange concentrate from the. dollar area wereremoved and in 1968, as part of the GATT Kennedy Round settlement, the periodduring which fresh grapefruit may be imported from the dollar area was extended bythree months to include December-February.

December 1970 321

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Fruits conservés parcongélation, additionnésde sucre

(20.03)

Pays intéressés:

Royaume-Uni

a) Nature de la mesure:

GQ,(DA): Pamplemousses, en bocaux ou en boîtes (y compris les pample-mousses congelés)

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la measure:

Les restrictions à l'importation de certains produits à base d'agrumes enprovenance de la zone dollar ont été initialement imposées pour des raisons debalance des paiements mais ne sont maintenues actuellement que dans l'intérêt decertains pays en voie de développement membres du Commonwealth situés dans lazone des' Carïbes. Le principal marché de ces pays est le Royaume-Uni et leurproduction d'agrumes est importante à la fois comme source de recettes d'expor-tation et du fait qu'elle nécessite beaucoup de main-d'oeuvre et fournit parconséquent des possibilités d'emploi.

Les restrictions ont été assouplies à deux reprises ces dernières années.En 1964, les restrictions a l'importation des jus d'oranges concentrés congelésen provenance de la zone dollar ont été supprimées et en 1968, dans le cadre desaccords résultant des Négociations Kennedy, la période au cours de laquelle lespamplemousses frais peuvent être importés en provenance de la zone dollar a étéprolongée du trois mois de façon à inclure la période décembre-février.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

322

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Fruit otherwiseprepared or preserved(20.06)

United Kingdom ArgentinaUnited States

(a) Description:

GQ(DA): Grapefruit canned

(b) Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

The restrictions on the import of certain citrus products from the dollararea were originally imposed for balance-of-payments reasons but are now maintainedsolely in the interests of certain Commonwealth developing countries in theCaribbean area. These countries' main market is the United Kingdom and theircitrus industries are important both as an export earner and being highly labour-intensive industries in providingémployment.

The restrictions have been relaxed twice in recent years. In 1964 therestrictions on imports of frozen orange concentrate from the dollar area wereremoved and in 1968, as part of the GATT Kennedy Round settlement, the periodduring which fresh grapefruit may be imported from the dollar area was extended bythree months to include December-February.

December 1970

Product:(BTN)

Restrictions à l'importation

Pays ou groupe

appliquant la mesure:

Pays intéressés:

Fruits autrement préparés

ou conservés

(20.06)

Royaume-Uni Argentine

Etats-Unis

a) Nature de la mesure:

GQ(DA): Pamplemousses en boîtes

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Les restrictions à l'importation de certains produits à base d'agrumes en

provenance de la zone dollar ont été initialement imposées pour des raisons de

balance des ,paiements mais ne sont maintenues actuellement que dans i'intérêt de

certains pays en voie de développement membres du Commonwealth situés dans la

zone des Caraîbes. Le principal marché de ces pays est le Royaume-Uni et la

production des agrumes ost importante à la fois corara source de recettes d'expor-

tation et du fait qu'elles nécessite beaucoup de main-d'oeuvre et fournit pair

conséquent des possibilités d'emploi.

Les restrictions ont été assouplies à docux reprises ces dernières années.

En 1964, les restrictions à l'importation des jus d'oranges concentrés congelés

en provenance de la zone dollar ont été supprimées et on 1968, dans le cadre des

accords résultant des Négociations Kennedy, la période au cours de laquelle les

pamplemousses frais peuvent être importés en provenance de la zone dollar a été

prolongée do trois mois de façon à inclure la période décembre-février.

Décembre 1970

Produit:(NDB)

324

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Product:(BTN)

Countries indicatingan interest:

Fruit juices andvegetable juices ...(20.07)

United Kingdom ArgentinaUnited States

(a) Description:

GQ (DA): Grapefruit juice and orange juice (other than unpasteurized frozenorange juice concentrates)

(b) Comments. by other countries:

(c) Commentsby country maintainingthe measures:

The restrictions on the import of certain citrus products from the dollararea were originally imposed for balance-of-payments reasons but are nowmaintained solely in the interests of certain. Commonwealth developing countriesin the Caribbean area. These countries' main market is the United Kingdom andtheir citrus industries are important both as an export earner and being highlylabour-intensive industries in providing employment.

The restrictions have been relaxed twice in recent years. In 1964 therestrictions on imports of frozen orange concentrate from the dollar area wereremoved and in 1968, as part of the GATT Kennedy Round settlement, the periodduring which fresh grapefruit may be imported from the dollar area was extendedby three months to include December-February.

December 1970 325

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Jus de fruits et Royaume-Uni Argentinedelégumes Etats-Unis

(20.07)

GQ (DA): Jus'de pamplemousses et d'oranges (à l'exclusion'des jus d'orangesconcentrés, congelés et non pasteurisés)

b) Observations desautres

c) Observations du pays appliquantla mesure:

Les restrictions à l'importation de certains produits à base d'agrumes enprovenance de la zone dollar ont été initialement imposées pour des raisons debalance des paiements mais ne sont, maintenues actuellement que'dans l' intérêt decertains pays en voie de développement membres du Commonwealth situés dans la zonedes Caraïbes. Le principal marché de ces pays est le Royaume-Uni et la productiondes agrumes est important à la fois comme source de recettes d' exportation et dufait qu' elle nécessite beaucoup de main-d' oeuvre et fournit par conséquent despossibilités d' emploi.

Les restrictions ont été assouplies à deux reprises ces dernières années. En1964, les restrictions à l'importation des jus d'oranges concentrés congelés enprovenance de la zone dollar ont été supprimées et en 1968, dans le cadre desaccords résultant des Négociations Kennedy,.la période au cours de laquelle lespamplemousses frais peuvent être importés en provenance de la zone dollar a étéprolongée de trois mois de façon à inclure la période décembre-janvier.

Décembre 1970326

Import Restrictions

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicatingan interest:

Food United Kingdompreparationsn.e..s. --(21.07)

(a) Description:

GQ: The GQ applies only to goods containing 50 per cent or more by weight ofbutterfat, whether or not hydrogenated or otherwise chemically or physicallymodified, other than cheese or cream.

(b) Commentsby other countries:

(c) Comments by country maintainingthe measures:

The quota for near butter and goods with a high butterfat content preventsthe undermining of the butter quota system and is at a normal level which fullycovers imports of these products for normal uses in the United Kingdom market.Butter quotas are maintained to koop a stable market in the interests oftraditional suppliers who provide the great bulk of the United Kingdom's totalrequirements.

December 1970

Product:(BTN)

327

Restrictions à l1 lMortation

Pays ou groupeappliquant la measure:

PréparationsaliMentaires,n.d.a.(21.07)

Pays intéressés:

Royauîe-Uni

a) Nature de la mesuré:

GQ: Produits contenant 50 pour cent ou plus en poids de grasses butyreuses,néee hydrogénées ou autrezient modifiées par voie physique ou chim:ique, autres quele roniage ou la cruiîe.

b) Obs-ervations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la Liesure:

Le contingent relatif c.wu produits" apparentés au bôurre et ou± products

contenant une forte proportion de graisses butyreuses eripècha l'affaiblisseim:entdu systèue de contingenteaent du beurre; il est fixed à un niveau qui couvre

entièrerLen-t les besoins d'importation de ces produits pour des utilisations

normales sur le march du Roya;un-ce-Uni. Les contingents relatifs au beurre sontmaintenus afin drassurer la stability du rarché dans lfint6rèt des fournisseurstraditionnels qui couvrant la majeure partie des besoins du Royaune-Uni.

3D6ceubre 1970

Produit:(NDB)

328

..-c

Product:(BTN)

Other spirits, liqueurs,and other spirituousbeverages(22.09)

Country or groupmaintaining measures:

United Kingdom

Countries indicatingan interest:

Argentina :United States

(a)

(b)

Description:

GQ (DA):Rumtzi

Comments by other countries:

(c) Comments by country maintaining the measures:

This quota was originally imposed for balance-of-payments reasons, but, isnow maintained solely to protect the rum (and hence partly the sugar) industriesof certain developing Commonwealth countries in the Caribbean whose main market isin the United Kingdom. Without this protection their export trades, theprofitability of their production of rum and of sugar and the well-being of this

important sector of their economy would be put at risk to competition from dollararea producers.

December 1970 329

Restrictions à l'importation

Pays ou groupeappliquant la mesure:

Eaux-de-vie, liqueurs,et autres boissonsspiritueuses(22.09)

Pays intéressés:

ArgentineEtats-Unis

a) Nature de la mesure:

GQ (DA): Rhum

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

A l'origine,ce contingentement était motivé par des raisons de balance despaiements mais il nest maintenant applique que pour protéger l'industrie du rhun(et par consequent on parties celle du sucre) de curtains des pays du Commonwealthsitués dans les Caralbes dont le principal marché est le Royaume-Uni. Sans cetteprotection de leur commerce d'exportation, la rentabilité de leur production derhun et de sure et la prospérité de cee écteur important de leur économie:seraient zionac6es par la concurrence des producteurs Ce la zone dollar.

3Décezibre 1970

Product:(NDB)

330

Country of groupmaitaining measures:

Countries indicatingan interest:

Sweetened forage ...(23.07)

United Kingdom ....United States

(a) Description:

L (-STA.): Animalfeeding stuffs containing more than 80 per cent by weightof milk solids

(b) Commentsby other countries:

(c) Comments by country- maintaining the measures:

Since Apri1 1959 licences have been issued freely for processed milk andmilk products for all areas except the dollar area or the eastern area. The

dollar area prohibition was originally based on fiscal grounds but has been

retained since disinvocation of Article XII due to the threat, of surplus stocksbeing off-loaded on the United Kingdom market.

The United Kingdom market for processed milkand products is

adequately, met by traditional suppliers and further widening of sources of supplyby lifting the prohibition on dollar suppliers would be likely to reduce the

stability, of the market. There are serious world surpluses of dairy products and,as was pointed out by the United States in its statment to the GATT WorkingParty on the United States Waiver on 23 February 1970, virtually allcountrieshave been forced to maintain protective measures in relation to imports. TheUnited Kingdom's arrangements are amongst the most liberal and we are in fact

by far the world's largest importers of dairy products.

December 1970

Product:(BTN)

;

Restrictions

331

Restrictions à l 'importation

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Préparations fourragères Royaume-Uni Etats-Unismélassées ou sucrées(23.07)

a) Nature de la mesure:

L (-STA): Produits pour l'alimentation des animaucontenant en poids plusde 80 pour cent d'extrait sec du lait

b) Observations des autres pays:

c) Observations du pays appliquant la mesure:

Depuis avril 1959, les licences sont délivrées libre ent pour le laittransformé et les produits laitiers de toutes provenances (zone dollar et paysde l'Est excepteés). La prohibition relative à la zone dollar avait à l'originedes motifs fiscaux, mais élle a été maintenue depuis que le Royaume-Uni a cesséde se prévaloir des dispositions de l'Article XII en raison de la menace d'écou-lement des stocks excédentaires sur le marché du Royaume-Uni.

Le marché d.u Royaume-Uni pour le lait transformé et les produits laitiersest suffisament approvisionné par les fournisseurs traditionnels et un nouvelélargisserient des sources d'approvisionnement qui résulterait de la suppressionde la prohibition frappant les fournisseurs de la zone dollar risquerait decompromettre la stabilité du marché. II existe d'importants excédents de produitslaitiers dans lemonde et, comme les Etats-Unis l'ont souligné dans la déclarationqu'ils ont faite au GATT devant le Groupe de travail d la dérogation accordéeaux Etats-Unis, le 23 février 1970, presque tous les pays ont été forces derecourir à des mesures de protection contre les importations. Les dispositionsprisespar le Royaume-Uni s'inserivant parmi les plus libérales et le Royaume-Uniest en fait et de loin le plus gros importateur de produits laitiers du monde.

Décembre 1970332

Country or groupmaintaining measures:

Countries indicating.en interest:

Manufactured tobacco;tobacco extracts andessences

(24.02)

United Kingdom United States

(a) Description:

GQ (D): There is a quota for imports of cigars from the dollar area otherthan Cuba (see below).

BQ (Cuba): Cigars

(b) Comments by othercountries:

(c) Comments by countrymaintaining themeasures:

Quotas were originelly imposed for balance-of-payments reasons, but are nowmaintained to protect a developing Commonwealth country (Jamaica) againstunrestricted competition fromthe major world producer (the United States) adeveloped country with a large domestic market. Cigar manufacturing is importantto Jamaica both as an export earner and in providing employment.

December 1970

Product:(BTN)

Restrictions

333

Produit: Pays ou groupe Pays intéressés:(NDB) appliquant la mesure:

Tabacs fabriqués; Royaume-Uni Etats-Unisextraits ou saucesde tabac (praiss)(24.02)

a) Nature deal mesure:

GQ (DA): Les importations de cigares en provenance de la zone dollar saufCuba (voir ci-dessous) sont contingentées.

BQ (Cuba): Cigares

b) Observationsdes autrespays:

c) Observations du pays appliquantlamesure:

Les contingents ont été imposés à l'origine pour des raisons de balance depaiements et ne sont maintenus actuellement que pour protéger un pays en voie dedéveloppement membre du Commonwealth (la Jamaique) de la concurrence illimitée duplus gros producteur mondial (les Etats--Unis), pays développé disposant d'un largemarchéintérieur. La fabrication des cigares est importante pour la Jamaïque tantdu point de vue des recettes d' exportation que comme source d' emploi.

Décembre 1970334