الوحدة الوطنية الجزائرية في فكر ابن باديس وجهوده في المحافظة عليها
فبراير 2012 الغوص في بحار الفلبين باكو - Agency Fish
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of فبراير 2012 الغوص في بحار الفلبين باكو - Agency Fish
5 -Star Reading February 2012فبراير 2012
باكو، أذربيجان الخطوط الجوية القطرية تدشن رحالتها
إلى العاصمة األذربيجانية على ساحل بحر قزوين.
الغوص في بحار الفلبينيعتبر الغوص لمشاهدة أروع الشعاب
المرجانية في حيد »توباتاها« في بحر سولو تجربة مدهشة.
Diving PhilippinesSpectacular Tubbataha Reef
in the Sulu Sea is a sought-
after ‘live-aboard’ experience.
Baku, AzerbaijanQatar Airways launches flights
to the Azerbaijani capital
on the Caspian Sea coast.
Bringing energy to lifeSpain, 4:30 pm. For Tomas and his friends,the world is their playground.RasGas is there.
RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.
ORYX_Countries_LANDSCAPE_Trim_w390mmxh260mm.indd 3 1/23/12 12:42 PM
Bringing energy to lifeSpain, 4:30 pm. For Tomas and his friends,the world is their playground.RasGas is there.
RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.
ORYX_Countries_LANDSCAPE_Trim_w390mmxh260mm.indd 3 1/23/12 12:42 PM
the place to...
For the best rates visit:
RAMADA PLAZA DOHA P.O.Box 1768 - Doha State of Qatar
www.ramadaplazadoha.comor call (+974) 44281428
leave the rest to usSM
Pamper, comfort, entertain, work, rest, relax, revive.
Our spacious and elegant rooms and suites feature special design themes and styles to appeal to individual tastes and lifestyles, whether on business or pleasure. From the heritage of Arabic and Islamic design to the regal influences of India, to delicate natural raw silk touches of Japan, or for something more minimalist, a modern contemporary theme.
unwind
FULL_AD_Unwind.indd 1 23/05/2011 09:26
At the forefront of the country’s growing legacy is national airline Qatar Airways, which flies to over 110 destinations across six continents.
Over the past ten years, Qatar Airways has beaten tough competition in the aviation industry to earn many international awards and accolades, including the highly coveted Airline of the Year trophy at the 2011 World Airline Awards. This honour places Qatar Airways at the top of the list of the world’s best airlines and reinforces the airline’s 5-star ranking for service excellence.
As Qatar heads towards the hosting of the football World Cup in 2022, Qatar Airways continues to develop apace.
The airline has 250 new aircraft on order to be delivered in the next decade and, with an annual growth rate of 35%, the airline’s future looks increasingly bright.
New Doha International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$14.5 billion project will add a vital component to the country’s infrastructure.
It is my great privilege to be able to offer people from around the world the hospitality and friendliness of Qatar through the services provided by our national carrier. I sincerely thank you for flying Qatar Airways.
إن الناقلة الوطنية، الخطوط الجوية القطرية، التي تسير رحالتها إلى
أكثر من 110 وجهات في ست قارات، هي إحدى الصور المشرقة لهذه
الدولة الفتية الصغيرة بحجمها والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها.
وقد تغلبت هذه الشركة سريعة النمو خالل األعوام العشرة الماضية
على المنافسة المحتدمة في قطاع الطيران المدني العالمي، وفازت
بالعديد من األكاليل والجوائز العالمية تقديرا إلنجازاتها، من بينها
جائزة “طيران العام” التي حازت عليها خالل حفل جوائز شركات الطيران
العالمية السنوي 2011 لتتربع بذلك على عرش صناعة الطيران وتعزز مكانتها كأفضل شركة طيران في
العالم حائزة على تصنيف الخمس نجوم نظير جودة خدماتها.
وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة نحو استضافة بطولة كأس العالم
فيفا 2022 لكرة القدم، تواصل
الخطوط الجوية القطرية نموها المتسارع بالتزامن مع تلك
االستعدادات. وتتوقع الناقلة أن تستلم خالل العقد المقبل 250
طائرة جديدة سبق لها التعاقد على شرائها. ومع بلوغ المعدل السنوي
لنمو أسطول الشركة 35%، تبدو آفاق مستقبل “القطرية” أكثر إشراقا.
وسيصبح مطار الدوحة الدولي الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه
المقر الرئيسي للخطوط الجوية القطرية. ويعتبر المطار الجديد
الذي بلغت تكلفة بناءه 14.5 مليار دوالر، إضافة هامة وحيوية للبنى
التحتية للبالد.
ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب العالم ضيافة دولة قطر العربية
األصيلة وترحيبها الدائم بضيوفها، عبر خدمات ناقلتها الوطنية. وختاما، أشكركم جميعا على
سفركم على متن طائرات الخطوط الجوية القطرية.
The inspiraTional leadership and vision of his highness The emir sheikh hamad bin khalifa al Thani has propelled the State of Qatar onto the international stage.
دفعت القيادة الملهمة والرؤيا المستقبلية الثاقبة لحضرة صاحب
السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير البالد المفدى حفظه الله،
بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين في الساحة الدولية.
H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani
Chairman and Founder – Qatar Airways
معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية.
05
oryxinflightmagazine.com
welcome
welcome
18 22 28 30 32 34
14 February and March Diary
20 New Openings
24 Mayan Luxury Spa, Barcelona
26 Shopping, T21, Bangkok
36 Music and In-flight Entertainment
38 Literary Review, Karachi
40 Museum Review, Madrid
42 Insight: Kongo for Hermès
68 Wish List: Melt, watches & cameras
75 Qatar Airways section
100 Qatar Hotel Directory
102 Select: Hot Air Ballooning
54 6446
PhilippinesBaku Tbilisi
Tubbataha – the epicentre of the ocean’s richest genetic province, referred to as the “Amazon of the seas” – encompasses the Sulu and Sulawesi Seas. Fringed by Indonesia, Malaysia, and the Philippines, it is home to over 550 species of corals.
Beluga caviar, kebabs, and plovs, a stunning seaside and the old city, world-famous jazz musicians, and exciting night life... With Qatar Airways launching flights to Baku, Azerbaijan, Oryx looks beyond the façades of the modern Baku to see right into its heart.
Tbilisi, the capital of Georgia, has long been considered an extraordinary city within the region. As Qatar Airways adds Tbilisi to its ever-expanding network this month, the opportunity to experience the city’s magic aura is greater than ever before.
Visit us online at www.oryxinflightmagazine.comQatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep. www
Swedish capital in the 10th century, the small town of Sigtuna is a picturesque country escape from Stockholm.
From sporting and national icon to luxury hotel, The TORCH-Doha hotel in Qatar has made the transition with style and flair.
Chef Narisawa’s inspiration is reflected in an ingredient-driven menu from Japan’s seas, forests, rivers, and mountains.
Through more than 2,500 years of senators, Caesars, painters, and popes, Italy’s capital has reigned eternal.
Music editor Maura Johnston takes a walk along Bleecker Street between Seventh Avenue South and Bowery, New York.
Weekend Away
Luxe, Qatar
Maître d’ Tokyo
24 Hours Rome
My Favourite Street
Seychelles food incorporates French, Chinese, Indian, and African influences, with fresh seafood dishes an island-wide menu highlight.
Three Great Places
Bleecker Street
Broad
way
7th A
ve S
07
oryxinflightmagazine.com
contents
مرحبا 05الخطوط الجوية القطرية 75
أخبار القطرية 79
الشبكة العالمية 82مكاتبنا حول العالم 85
دليل األسطول الجوي 92
مطار الدوحة الدولي 95أجندة فبراير ومارس 109
يقع حيد “توباتاها” المرجاني، مركز أغنى مناطق المحيط جينيا، والذي يشار إليه باسم “المثلث المرجاني” و“أمازون البحار”، وسط بحري “سولو”
و“سوالويسي”. وتعيش في هذا الحيد الذي تحده إندونيسيا وماليزيا والفلبين أكثر من 550 فصيلة من الشعاب المرجانية.
كافيار “بيلوجا” وكباب مشوي وأرز “بيالف” وكورنيش ساحر الجمال، ومدينة قديمة وعريقة وعازفو موسيقى جاز مشهورون عالميا وحياة ليلية نابضة... مع تدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى باكو، تصحبنا مجلة “المها” في جولة تتجاوز فيها باكو العصرية لتغوص في
أعماق تاريخها العريق.
22 24 26 30 102 110
6353
الفلبين
عطلة نهاية األسبوع
زورونا على www.oryxinflightmagazine.com يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. www
كبير الطهاة، طوكيو
مختارات
يشكل التحليق على متن منطاد هواء ساخن ومشاهدة
أروع المناظر الطبيعية، تجربة
فريدة تبهر األنظار.
يجتمع العقل والروح والجسد في سبا مايان
الكشوري الفخم الجديد الواقع في
فندق »باالس« الرائع في برشلونة، والبالغ
عمره 90 عاما.
سبا، برشلونة
تعتبر بلدة سيجتونا الصغيرة الوادعة
وأول عاصمة للسويد في القرن العاشر،
مالذا سياحيا جذابا لسكان ستوكهولم.
تتجلى مصادر إلهام الشيف الياباني
»ناريساوا« في مكونات أطباقة التي يستقيها من الطبيعة اليابانية
من بحار وغابات وجبال وأنهار.
باكو
الفخامة، قطر
نادرا ما تحولت أيقونة رياضية وطنية إلى فندق فخم، إال أن
فندق »شعلة الدوحة« في قطر
نجح في هذا التحول بأسلوب متميز.
التسوق، بانكوك
إذا كنتم تعتقدون أن المطارات تشكل
مراكز تسوق موصولة بطائرات، فستجدون
أن مركز تسوق »ترمنال 21« في
بانكوك يعكس هذا المفهوم.
09
oryxinflightmagazine.com
المحتويات
QaTar airways oryx magazine is published by Agency Fish Ltd, London, England Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australiawww.agencyfish.com+44 20 7234 [email protected]
execuTive ediTor: Stephen Peaplemanaging direcTor: Julian JordanconsulTing ediTor: Roger ThiedemanconsulTing ediTors, arabic: Atala Abusaleh, Nawaf Al TamimiaccounT direcTor: Lindy PolmeerconTribuTing ediTor: Karen Martinfashion ediTor: Tonia BrazierarT direcTor: Stephen PeapleproducTion: Michelle JonesarTwork: Vaughan Davies
reprographics and prinTing Emirates Printing Press, Dubai The fibres in the paper used in Oryx are derived from sustainably managed forests, plantations, and controlled sources. Please recycle after use.
media opporTuniTiesTo receive details of how to advertise in Oryx magazine, and other media opportunities, please contact:
QaTar – middle easTMatthew PullenTel: +974 3325 [email protected]
Melissa Ward-PapageorgiouQatar Mobile: +974 6653 [email protected]
london – us, europe & asiaGareth WatsonTel: +44 7825 738 [email protected]
oryx in-flighT enTerTainmenTManoj KurupManager – In-flight [email protected]
commenTs & suggesTions: Please write in to Agency Fish
Limited in London or email: [email protected]. We may
not always be able to enter into correspondence. Any opinion
expressed is the honest belief of the author based on all
available facts, but is not necessarily the view of the publisher,
Qatar Airways or its employees. Comments and facts should
not be relied upon by the reader in taking commercial, legal,
financial, or other decisions. Articles are by their nature
general, and readers are advised to seek specialist advice
before acting on information published within which may
not be appropriate for the readers’ particular circumstances.
The publisher regrets that it cannot accept liability for any
error or omissions printed, however caused. Oryx magazine
is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The
ownership of trademarks is acknowledged. No part of this
publication may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted in any form without the express permission of the
publisher in writing. Copyright © 2011/12. Agency Fish. E&EO.
Conservationist and international multi-award winning photographer Michael Aw introduces Oryx to the stunning underwater world of Tubbataha reef, Philippines, page 54. In 2009, his book Philippines – Heart of the Ocean, was awarded the Palme d’Or at the Festival mondial de l’image sous-marine, and in 2008 Michael received the prestigious Peter Benchley Shark Conservation Award in recognition of his highly effective and unrelenting campaign against shark fin soup consumption in the Asia-Pacific region. www.michaelaw.com
After bringing up eight children, Catherine Beattie retrained as a journalist and is now an established writer, editor, and publisher whose work appears in magazines and websites around the world. Catherine edits Spa Wellbeing, an online spa, travel, and lifestyle magazine, and writes about global spa tourism for Mintel, a leading market research company. As a publisher (Discovery Books), Catherine has single-handedly published 14 books by different authors on spas, psychology, health, fitness, and cruising. For Oryx Catherine enjoys a day in Barcelona, page 24.
Michael aw
catherine Beattie
Erica Firpo is a freelance writer based in Rome, Italy. She writes art, culture, and travel stories for magazines, websites, and newspapers worldwide. She authored two restaurant guides: Little Black Book Rome and Little Black Book Copenhagen as well as 2010’s Insight Guides: Rome Select, a cultural guide to Rome. Erica is Luxe Guide Rome editor, and draws upon her extensive experience for Oryx in writing ‘24 Hours Rome’, page 32.
erica Firpo
Originally from the West Riding of Yorkshire, Philip studied “many, many years ago” at Batley College of Art. After working in advertising and design studios in Birmingham, he now lives and works in deepest Worcestershire. Illustrating mainly for books and magazines, from classic literature to portraits and buildings, his approach is always to enjoy the fresh and spontaneous feel of traditional watercolours. Each month in Oryx, Philip illustrates ‘Three Great Places’, which this month focuses on Seychelles, page 28.
philip Bannister
Author of Food, Sake, Tokyo published by The Little Bookroom, Yukari Sakamoto trained as a chef and baker at the French Culinary Institute. She was a sommelier at the Park Hyatt Tokyo’s New York Bar & Grill and a shōchū advisor at Nihonbashi Takashimaya department store. She conducts culinary tours of Tokyo and hands-on cooking classes (foodsaketokyo.wordpress.com). Her favourite food is sashimi made by her husband, a Japanese fishmonger. Read her review of one of Tokyo’s finest restaurants, on page 30.
Yukari sakaMoto
10
Oryx February 12
contributors
تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية من قبل:
شركة “أجينسي فيش” المحدودة، لندن، إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات الملكية المحدودة،
بيرث، أسترالياwww.agencyfish.com
+44 20 7234 [email protected]
المحرر التنفيذي: ستيفن بيابلعضو مجلس اإلدارة المنتدب: جوليان جوردان
المحرر االستشاري: روجر ثيدمان المحرر االستشاري العربي:
عطاهلل ابوصالح، نواف التميميمديرة العمالء: ليندي بولمير
المحرر المساعد: كارين مارتنمحررة األزياء: تونيا برازير
المخرج الفني: ستيفن بيابلاالنتاج: ميشيل جونز
األعمال الفنية: فوغان ديفيس
النسخ والطباعة: شركة اإلمارات للطباعة والنشر، دبي
تستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة "المها" من الغابات المدارة المستدامة، والمزارع والمصادر المراقبة
بيئيا. يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام.
الفرص اإلعالنية واإلعالمية:للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة "المها"،
وغيرها من الفرص اإلعالمية، يرجى اإلتصال:
قطر ـ الشرق األوسطماثيو بوللين
هاتف: 9072 3325 [email protected]
ميليسا وارد باباجورجيوهاتف: 8270 6653 974+
لندن ـ الواليات المتحدة، أوروبا وآسياجاريث واتسون
هاتف: 972 738 7825 [email protected]
خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرةمانوج كروب
مدير الخدمت الترفيهية الجوية[email protected]
يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش” المحدودة في لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني:
[email protected]. وقد ال نكون قادرين على مراستلكم دائما. إن جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق
لمؤلفيها استنادا إلى جميع الحقائق المتوافرة، وال تعبر بالضرورة عن جهة نظر الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها. وال ينبغي أن
يعتمد القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات تجارية أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات. وتتميز المقاالت
بطبيعتها العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة متخصصين أكفاء قبل القيام بأي عمل يستند إلى المعلومات
المنشورة في المجلة والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القراء الخاصة. ويأسف الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي خطأ أو حذف مطبعي مهما كان سببه. وتصدر مجلة “المها” لحساب شركة الخطوط الجوية القطرية ذ.م.م. وجميع الحقوق محفوظة. كما
أن ملكية العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء من هذه المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من
األشكال دون إذن خطي صريح من الناشر. جميع حقوق النشر محفوظة © 2011 لشركة “أجينسي فيش”، ما عدا السهو والخطأ.
5 -Star Reading February 2012فبراير 2012
باكو، أذربيجان الخطوط الجوية القطرية تدشن رحالتها
إلى العاصمة األذربيجانية على ساحل بحر قزوين.
الغوص في بحار الفلبينيعتبر الغوص لمشاهدة أروع الشعاب
المرجانية في حيد »توباتاها« في بحر سولو تجربة مدهشة.
Diving PhilippinesSpectacular Tabbataha Reef
in the Sulu Sea is a sought-
after ‘liveaboard’ experience.
Baku, AzerbaijanQatar Airways launches flights
to the Azerbaijani capital
on the Caspian Sea coast.
This month’s cover celebrates the launch of flights to Azerbaijan’s capital, Baku, which produces some of the world’s finest caviar from the Caspian Sea. © Jonelle Weaver/FoodPix/Getty.
يحتفل غالف هذا الشهر بتدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى العاصمة األذربيجانية
باكو، والتي تنتج بعض أفخر أنواع الكافيار في العالم من بحر قزوين.
IFC/01RasGas www.rasgas.com
02/03 Rixos, The Palm Dubai www.rixos.com
04 Ramada Plaza www.ramadaplazadoha.com
06 Al Emadi www.alemadi.com.qa
08 Oryx GTL www.oryxgtl.com.qa
11 Meeza www .meeza.net
13 QNB www.qnb.com.qa/qnbfirst
15Modern Home www.lagoonaqatar.com
17QIB www.qib.com.qa
19Benihana benihana-of-tokyo.com
21Treysan www.treysan.com.tr
23 Berkeley Homes berkeleyhomes.co.uk/qatar
25VCU Qatar www.qatar.vcu/mfa
27Muscat Fashion Week www.muscat-festival.com
29Gabon www.legabon.org
31 The Gate www.thegate-qatar.com
35Mathaf www.mathaf.org.qa/saraab
37L. K. Bennett at The Pearl-Qatar www.lkbennett.com www.udcqatar.com
39Holiday Villa www.holidayvilla.com
45Chelsea Creek chelseacreek.co.uk/exclusive
50Emirates Advocates www.emiratesadvocates.com
51Saudi Ceramics www.saudiceramics.com
67 Al Mourjan www.almourjan.com
69Qatar Domains Registry www.domains.qa
71SEIB www.seibinsurance.com
73Eden Island, Seychelles www.edenisland.sc
74Carnegie Mellon www.qatar.cmu.edu
80Qatar Executive www.qatarexec.com.qa
89Gabon www.legabon.org
89OPTIMUM www.al-amthal.com
101BMW Qatar www.bmw-qatar.com
106Ezdan Hotels & Suites www.ezdanhotels.com
IBCHarrods www.harrods.com
BackcoverL'Homme Libre, Yves Saint Laurent
Oryx February 12
12 advertiserindex
A إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 109
February february’s evenTs parade pasT, tempt with sumptuous food, and party through the month.
B When the Oscars take place in Hollywood on February 26, millions will tune in to see the red-carpet fashion.
melbourne
4–12budapest
2–6hong kong
20–26St KildA FeStiVAl
internAtiOnAl CirCuS FeStiVAl
OF BudApeSt
reStAurAnt WeeK
doha
8–11zurich
26–26dOHA FOOd
FeStiVAlZuriCH
CArniVAl
sT kilda fesTival is ausTralia's largesT sTreeT parTy, devoted to supporting local music. Enjoy, for free, a rich and diverse range of Australian talent, with more than 50 bands performing on a variety of stages, plus extreme sports, dance, children’s entertainment, comedy, poetry, visual art, theatre, outdoor cinema, beach sports, and forums.
roll up To budapesT’s inTernaTional circus fesTival – as acts from Hungary and worldwide descend on the capital to put on a dazzling five-day extravaganza of circus skills, from colourful clowns to aerodynamic acrobats. Held every two years, the festival is also a competition for the participating professionals, as producers, directors, and agents come to discover acts for their shows.
The besT chefs in The counTry gaTher aT The doha food fesTival to showcase their signature dishes for visitors at a reduced price. Qatar’s top hotels and restaurants are participating in the festival, where the best chefs offer Arabic, Asian, Mexican, European, and fine-dining gourmet treats, as well as a festival atmosphere with music and entertainment.
a grand procession files Through The cenTre of zurich to the sound of Guggen music as the Zurich Carnival returns with all the glitz and glamour for which it has become famous. Fancy dress is essential, with the young and young at heart donning their most creative masks and outfits and jumping aboard a float to celebrate the carnival, which concludes with a masked ball, complete with music and dancing.
hong kong’s resTauranT week gives food lovers The chance To eaT aT firsT-class esTablishmenTs, including Michelin star venues, for a fraction of the regular price. A celebration of food and wine, the event also provides restaurants with an opportunity to showcase their favourite dishes to new customers and compete for the title of Best Restaurant of the Week.
Sample culinary delights prepared by some
of the best chefs in the business during
Hong Kong's restaurant Week.
14
Oryx February 12
diary
A إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 108
March march offers a melTing poT of evenTs To enjoy, from music to motors, photography to parades.
B the Australian Grand prix zooms into Melbourne’s Albert park from March 16 to 18.
madrid
4–9singapore
9–18houston
until 16CArnAVAl MOSAiC MuSiC
FeStiVAlFOtOFeSt
bangkok
FrOM 28cape Town
30–31BAnGKOK
internAtiOnAl MOtOr SHOW
CApe tOWn internAtiOnAl JAZZ FeStiVAl
in an explosion of colour and sound, Carnaval brings Madrid to life with parades, processions, and parties centred around the Paseo de la Florida in the city’s heart. Enjoy a range of activities from fancy dress competitions to an evening concert in the Plaza Mayor. Don’t miss the grand finale of the Carnaval festival, when the traditional ‘burial of the sardine’ ceremony takes place.
singapore’s mosaic music fesTival is a mix of jazz, world music, soul, electroclash, and hip-hop. International and up-and-coming artists make up the eclectic concert programme at the Esplanade, while budding musicians can learn from the pros at instrument master classes, which include Brazilian percussion and digital beats production, or they can even learn to play the ukulele!
foTofesT is a biennial evenT ThaT brings over 120 phoTographic evenTs to museums, galleries, and other spaces all over Houston. The festival features photography and mixed-media exhibitions, an international portfolio review for artists, evenings for collectors, the international Biennial Fine Print Auction, and much more.
The bangkok inTernaTional moTor show aTTracTs over a million car fanaTics to Bangkok’s Impact Exhibition and Convention Center every year, where enthusiasts get the chance to see the latest advances in motoring technology, from classic cars to bikes.
a global evenT on The inTernaTional live music fesTival calendar, the Cape Town International Jazz Festival at Cape Town International Convention Centre attracts an exciting ensemble of the world’s leading jazz artists, as well as up-and-coming acts. Vocalist James Ingram and jazz saxophonist Dave Koz are among the confirmed artists for 2012.
the FotoFest Biennial in Houston
is the uSA’s largest and longest-running
international photography festival.
pick up your own contemporary piece at the auction.
Nik
ita P
irogo
v, N
atas
ha, f
rom
the
serie
s Th
e O
ther
Sho
re, 2
009-
2011
. Cou
rtes
y of
the
artis
t
16
Oryx February 12
diary
connect stockholm, sweden ✈ distance: 4,585 km ✈ Flight time: 6 hours, 50 minutes ✈ Frequency: daily
swedish capiTal in The 10Th cenTury and now a sleepy town with a delightful old-world atmosphere and superb historical buildings, Sigtuna is a picturesque country escape from Stockholm. Words by Brian Johnston
Sitting on a scenic arm of meandering lake mälaren some 48km northwest of Stockholm, Sigtuna has an illustrious history as both Sweden’s oldest town and its first capital. Founded as a trading post in AD 980 by a Viking tribe known as the Svea, the town has the biggest collection of ancient runic stones in Sweden, dotted about its parks and gardens. sigtuna museum has some fine early medieval artefacts, including runic inscriptions, gold rings, and objects traded from as far afield as Byzantium and Russia.
Sigtuna remained the centre for royal and religious power in Sweden for two centuries, as attested by the
ruins of several fortress-like churches, such as the foreboding, narrow-windowed st olof’s church. The oldest brick building is the AD 1247 maria church, which displays medieval murals and now hosts summer concerts.
Many of Sigtuna’s fine historical buildings date from later centuries. stora gatan lays claim to being Sweden’s oldest street and is today the chief attraction, lined by small artisan and handicraft shops, as well as restaurants. Many of the pretty, pastel-painted buildings still retain their original wooden framework.
Among other notable buildings worth seeking out is the tourist
office in dragon house, formerly an inn and crowned by a writhing dragon sign. An atmospheric 17th century building houses Tant bruns (Laurentii gränd 3, www.tantbrun-sigtuna.se). The courtyard of this lovely café is just the place for a restorative coffee and, cinnamon bun.
The beautiful countryside along lake mälaren invites visitors to ramble through flower-filled meadows and birch and fir forests, passing the occasional farmhouse painted deep red. A fine walk takes you to the tiny hamlet of viby, whose thatched crofters’ houses are also well preserved, providing another fine slice of old Sweden.
The early 19th century Sigtuna Stads Hotell has an elegantly restored interior that unites sandstone and oak with crisp cottons. Its restaurant provides fine
modern Swedish food with matching lake views.
sigTuna sTads hoTell Stora Nygatan 3, Sigtuna
Tel: +46 8 592 501 00www.sigtunastadshotell.se
mustsee
Wheretostay
© Theres G
öterheim /flickr
Sigtuna One of Europe’s best baroque museums,
skokloster castle lies on lake mälaren.
Commissioned in 1654 by a celebrated field marshal, original stucco interiors are superbly preserved, along
with a rich collection of tapestries, armour, paintings, and furniture from Sweden’s
golden age. The attached skokloster motor museum
has the best collection of vintage cars in the country.
18
Oryx February 12
weekendaway A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 110
BENIHANA OF TOKYO LOcATIONsHONOLULU, U.s.A Hilton Hawaiian Village Phone: 808-955-5955
TORONTO, Canada Fairmont Royal York Hotel Phone: 416-368-2511
PIccADILLY, U.K. Sackville Street Phone: 44-20-7494-2525
cHELsEA, U.K. King’s Road Phone: 44-20-7376-7799
sT. PAULs, U.K. Grange St Pauls Hotel Phone: 44-20-7074 1001
BUcHAREsT, Romania Howard Johnson Grand Plaza Hotel Phone: 4021-201-5030
sURFER’s PARADIsE, Australia Surfers Paradise Marriott Resort & Spa Phone: 61-7-5592-9770
PATTAYA, Thailand Pattaya Marriott Resort & Spa Phone: 66-38-412120 ext. 1395
BANGKOK, Thailand Anantara Bangkok Riverside Resort & Spa Phone: 66-2-476-0022
JAKARTA, Indonesia Grand Indonesia East Mall Phone: 62-21-2358-1067 Phone: 62-21-2358-1068
BEIRUT, Lebanon Le Commodore Hotel Hamra Phone: 961-1-734-734 Direct Phone: 961-1-734-755
AMMAN, Jordan Le Meridien Amman Hotel Phone: 962-6-569-6511
ABU DHABI, U.A.E. Beach Rotana Hotel & Towers Phone: 971-2-697-9122
DUBAI, U.A.E. Rotana Hotel Phone: 971-4-428-2000
DUBAI, U.A.E. Al Bustan Rotana Hotel Phone: 971-4-705-4632
JEDDAH, Saudi Arabia Sands Hotel Phone: 966-2-668-6014
KUWAIT cITY, Kuwait Phase II, The Avenues Mall Phone: 965-2259-7095
cOMING sOON BRATIsLAVA, Slovakia BALI, Indonesia RIYADH, Saudi Arabia
‘‘We prepare your food right before your eyes.
Please enjoy our culinary performance.
Domo Arigato (Thank you).’’ Keiko Ono Aoki, Ms. Benihana/CEO
www.benihana-of-tokyo.com
どうもありがとう
The Leading Teppanyaki Restaurant in the World Pioneer, since 1964
hoTel 718
Called ‘Hotel 718’ after Brooklyn’s area code, the hotel
has 128 guestrooms, including four oversized suites.
Featuring floor-to-ceiling windows, and a rooftop
sundeck, the hotel offers spa services, a cardio-fitness
room, original works of art hung throughout, and
24-hour Brooklyn-centric concierge services. Top Chef
winner Harold Dieterle and his business partner Alicia
Nosenzo have opened the 80-seat signature restaurant
The Marrow at the hotel. www.hotel718.com
hyaTT capiTal gaTe
When standing at the outer edge of a Hyatt Capital
Gate guestroom, guests cannot actually see the
ground below them, making them feel as if the hotel
room is floating in mid-air. Each guestroom is unique
with its own configuration and size giving guests the
experience of occupying a ‘new’ room each time they
stay. Rayana Spa, Abu Dhabi’s only ‘sky spa’, is perched
on the 19th floor of the hotel, and features unsurpassed
views of the city. www.abudhabi.capitalgate.hyatt.com
w paris
In the heart of the city, this hotel is just steps
away from the landmark Garnier Opéra House.
With 91 guestrooms, including 22 suites, the
W Paris has a boutique hotel feel. There is a backlit
digital wall, weaving through the public and
private spaces of the hotel, which can be set at
various tempos depending on the season, event,
time of day, and even the location within the hotel.
www.starwoodhotels.com/whotels
daMMaMlondon
new York parisaBu dhaBi
mövenpick beach resorT al khobar
Just 45 minutes from Dammam International Airport,
the five-star Mövenpick Beach Resort Al Khobar offers
36 three-bedroom duplex villas – including two Royal
Villas – two restaurants, free-form swimming pool,
and private beach. The Azure restaurant offers
contemporary gourmet seafood in a Mediterranean-
style lounge atmosphere with views of the resort’s
private marina. The Retreat Wellness Center & Spa
features European beauty treatments, sauna, steam
rooms, and a fitness area. www.moevenpick-hotels.com
belgraves
Promising to combine ‘traditional British hospitality
with an American bohemian attitude’, Belgraves’
guestrooms offer king-size beds, with Sferra linens,
white and grey marble bathrooms, toiletries from
Penhaligon’s, and an LCD flat-screen TV. The hotel also
has a library bar, a fitness centre, and HIX Belgravia
Restaurant. Designed by British designer Tara Bernerd,
as is the rest of the hotel, the 80-seat restaurant is run
by chef and food writer Mark Hix.
www.thompsonhotels.com
seek ouT The newesT resTauranTs, hoTels,
and spas wiTh our guide.
new
openIngs
©Courtesy of Thom
pson Hotels
20
Oryx February 12
luxe
contact
The Torch-doha
Aspire Zone
Doha, Qatar
Tel +974 4446 5600
www.thetorchdoha.com
connect doha, Qatar ✈ Qatar Airways flies from doha to more than 110 destinations worldwide.
Wor
ds b
y Ra
chel
Mor
ris
scenic swimming
The structure’s architect,
hadi simaan, has called
The TORCH-Doha a
‘celebration of earth and
sky’, and nowhere is this
more evident than the
hotel’s spectacular pool.
The TORCH-Doha’s
cantilevered swimming
pool manages to combine
the earth, sky, and water
– all with a touch of
glamour.
The outdoor pool is
perched 80m above the
ground, jutting out from
the main structure, giving
the sensation that you are
swimming in thin air. One
dip and those fashionable
infinity pools will just
never be good enough.
the
tor
Ch-D
oha,
Qat
ar
One of Qatar’s most recognisable structures, what is now a hotel was once literally a torch – or the Asian Games 2006 torch to be precise. That sporting link is the centrepiece of 250 hectares of world-class sporting facilities known as the aspire zone.
Standing 300m tall (50 storeys) and boasting 360˚ views of the sprawling cityscape, the interior is understated glamour – neutral and earthy colours such as white, beige, and brown, with bursts of vibrant reds or regal purples. Details offer a sense of Qatari culture coupled with the forward-looking modernity.
The rooms are a gadget-lover’s dream – with 12 ‘moods’ of LED lighting, a ‘smart pad’ room-service menu, and a media hub. The hotel is aiming to attract the plethora of sporting teams expected to pass through in the lead-up to the 2022 FIFA World Cup Qatar™.
With three dining outlets, including a revolving restaurant (which does one rotation an hour), The TORCH-Doha also has a covered walkway to the shopper’s paradise, villaggio mall.
iT’s rare ThaT a naTional archiTecTural (and sporTing) icon can be turned into a luxury hotel, but The TORCH-Doha hotel in Qatar has made that crossover with flair.
في مدينة تزهو بكونها إحدى أحدث عواصم الرياضة العالمية، ال يوجد دليل أكثر وضوحا يؤكد تحقيق هذا
اإلنجاز الحلم من فندق »شعلة الدوحة«، الواقع في مدينة أسباير التي استضافت دورة ألعاب آسياد 2006.
وكان ما يعرف اآلن فندق »شعلة الدوحة«، برج على شكل شعلة صمم ليكون بمثابة رمز شعلة األلعاب
اآلسيوية لعام 2006 في منطقة أسباير زون. وجعلت هذه العالقة بين الرياضة والضيافة من هذا الفندق
معلما جذابا لعشاق الرياضة والسفر.
ويقف فندق »شعلة الدوحة« شامخا على علو 50 طابقا ويوفر إطاللة بانورامية شاملة على الدوحة، وتعكس
ديكوراته األنيقة بعض مالمح التراث القطري والتصميمات العصرية، والواجهات الزجاجية
المزخرفة بخطوط عربية جميلة.
وتعتبر غرف الفندق حلما تحقق لعشاق األجهزة اإللكترونية الحديثة، وجهزت بإنارة بتقنية LED قابلة
للضبط في 12 درجة إضاءة، و "لوحة ذكية" للطلبات في قائمة طعام خدمة الغرف ومركز إعالمي. وباإلضافة إلى
ار يدور مرة مطاعمه الثالثة ومن ضمنها مطعم دوواحدة كل ساعة، يوفر فندق »شعلة الدوحة« ممرا
مسقوفا يربطه مع مركز تسوق »فيلالجيو مول« الذي يعتبر جنة المتسوقين.
فندق شعلة الدوحة، قطرنادرا ما تتحول أيقونة معمارية ورياضية إلى أحد أفخم فنادق
المدينة، إال أن فندق »شعلة الدوحة« األنيق نجح في اجتياز هذا
االختبار بأسلوب متميز.
22
Oryx February 12
luxe
Think elegance. Think Berkeley.
Image depicts forthcoming development Ebury Square in Belgravia, London. For further information please email: [email protected]
Berkeley - Creating exceptional homes across London
Berkeley - Creating exceptional homes
Our visionfor your future
www.berkeleyhomes.co.uk/qatar Proud to be a member of the Berkeley Group of companies
75 Leman Street, E11, 2 & 3 bedroom apartmentsFrom £600,000020 3217 1000
Terrace Yard, Richmond4/5 bedroom housesPrice guide from £3,250,000 020 8940 2772
One Tower Bridge, SE1Coming soonRegister your interest now020 7871 0011
The Avenue, BuckinghamshirePrivate gated, executive housesMarlborough House - £1,725,000Beaumont House - £1,900,000 01235 537 457
Ebury Square, SW1Coming soonRegister your interest now020 7118 9111
Summers Place, Billinghurst2 bedroom refurbished apartmentsFrom £250,000 01403 784 016
connect Barcelona, spain ✈ distance: 4,865 km ✈ Flight time: 7 hrs, 25 mins ✈ Frequency: daily
Words by Catherine Beattie
mayanLuxuryspa,Barcelona
contact
mayan luxury spa
Hotel El Palace
Gran Via de les Corts
Catalanes 668
08010 Barcelona, Spain
Tel: +34 93 510 11 30
www.mayanluxuryspa.com
a european firsT
Following changes of name
and ownership, the Palace
(formerly the Ritz) recently
reopened after a US$38
million refurbishment.
Barcelona’s iconic hotel is
grander than ever, with
many original features
carefully restored and all
125 guestrooms and suites
redesigned with
sumptuous new furnishings
and state-of-the-art
technology. The new Mayan
Luxury Spa – the final part
of the refurbishment –
includes a detoxifying
Temazcal Mexican Sweat
Lodge, the first in a
European luxury hotel.
Enjoy ancient Mayan therapies and prestigious Anne Sémonin spa treatments carried out in four luxurious treatment rooms. Massages include use of the Sensations shower and Temazcal sauna, which is based on ancient Mayan sweat lodges with volcanic stones heated inside the sauna and water with aromatic medicinal herbs poured over them to release steam and raise the temperature.
The Mayan Rebirthing Ritual is a spiritual healing ceremony for one or two participants, led by the Temazcal shaman and performed inside the Temazcal accompanied by native sounds and chanting. It is a mystical experience designed to purify mind, body, and soul by transporting participants back to the womb to reconnect with their roots.
The Temazcal represents Mother Earth as the place where the elements Earth, Air, Fire, and Water gather for this sacred Mayan ritual. Lasting 40 minutes, it ends with a refreshing Sensations shower and balancing tea in the relaxation area.
انعموا بمعالجات شعب المايا العريق القديمة للصحة والجمال التي تبدعها »آن سيمونن«، والمتاحة في أربع
غرف معالجات فاخرة. وتضم برامج تدليك باستخدام دوش »سنسيشنز« وحمام سونا »تيمازكال« المصمم وفق نظام
حمامات التعرق القديمة الخاصة بشعب المايا، والتي يتم فيها تسخين أحجار بركانية داخل السونا ويسكب فوقها الماء مع خالصة أعشاب عطرية طبية لكي ينبعث منها
البخار ويرفع حرارة الحمام.
وتقام معالجات الصحة والجمال الخاصة بشعب المايا على شكل حفل يضم شخصا أو شخصين داخل غرفة سونا
“تيمازكال”، ويقود هذه الطقوس “شامان” متخصص يقوم بتطبيق الممارسات العالجية على أنغام موسيقى وأغاني
شعب المايا األصلية. وتعمل هذه المعالجة على تنقية العقل والروح والجسد واستعادة الحيوية والنشاط.
ويمثل حمام سونا “تيمازكال” األرض األم التي تجتمع فيها العناصر الطبيعية الرئيسية من تراب وهواء ونار وماء.
وتنتهي جلسة المعالجة التي تستغرق 40 دقيقة باالستحمام بوساطة دوش “سنسيشنز” واحتساء فنجان من الشاي المنعش إلعادة التوازن إلى الجسم في منطقة
االستراحة.
mind, body, and soul come together in the new Mayan Luxury Spa at The Palace, Barcelona’s magnificent 90-year-old hotel.
يجتمع العقل والروح والجسد في سبا مايان الكشوري الفخم الجديد
الواقع في فندق “باالس” الرائع في برشلونة والبالغ عمره 90 عاما.
B Balcony rooms on the boulevard side enjoy views of la Sagrada Familia – Gaudí’s unfinished masterpiece and Barcelona landmark.
24
Oryx February 12
spa
With over 600 stores, Terminal 21’s concept is to deliver floor-by-floor snapshots of world cities via familiar pop culture references. Expect to see red telephone booths on the London floor, a Parisian Metro sign, and even San Francisco’s Golden Gate Bridge traversing the upper
echelons. Set in the heart of Bangkok’s busiest retail zone, what sets T21 apart is its attention to detail. Inside the mammoth terminal-cum-mall, there are glitzy departure boards with current and upcoming events, and information staff wearing stewardess uniforms.
Of course, the food court contains a degree of global tastes. Terminal 21’s strength lies not only in its ingenious nod to air travel but also the way it includes a typically Asian quirkiness in stalls such as Dress Garden and Happy Corset on the ‘Tokyo’ floor alongside brand
names such as Nike and Levi’s. Fashionistas can revel in ‘London’s’ mock Carnaby Street vibe of fresh T-shirts, jeans, and sportswear, while ‘Istanbul’ captures its maze-like Grand Bazaar in miniature, to which many local designers have gravitated from Chatuchak Market.
يتميز مفهوم مركز »ترمنال ق والذي يضم 21« للتسوأكثر من 600 متجر بطابع
عالمي يتجسد بديكورات رة وبالحجم مات مصغ ومجسالطبيعي ألبرز معالم كبرى
مدن العالم الشهيرة في كل طابق من طوابقه التسعة.
بحيث تستطيعون مشاهدة أكشاك الهاتف اللندنية
الحمراء في طابق لندن، وإشارات المترو الباريسي
في طابق باريس وحتى
م جسر »جولدن مجسجيت« في سان فرانسيسكو
يمتد عبر الطوابق العليا. ويتميز مركز تسوق
»ترمنال 21« الواقع في قلب أكثر مناطق تجارة التجزئة ازدحاما في بانكوك بالعناية
بأدق التفاصيل. حيث تنتشر في هذا السوق
العمالق لوحات لمواعيد رحالت الطائرات، وإعالنات عن فعاليات المول الحالية والمستقبلية، وموظفات
استعالمات يرتدين أزياء مضيفات الطائرات وحتى
ردهة مطاعم تقدم تشكيلة واسعة من النكهات
العالمية. وتكمن قوة »ترمنال 21« في إشارته
الذكية إلى السفر الجوي وغرابة طابعه اآلسيوي
الذي يتجلى في متاجر تحمل أسماء »دريس
جاردن« و»هابي كورسيه« في طابق طوكيو، جنبا إلى
جنب مع متاجر ماركات
»نايك« و»ليفيس«. ويستطيع عشاق األزياء العصرية شراء
قمصان تي – شيرت وبناطيل جينز ومالبس رياضية في
م ضخم لشارع »كارنابي« مجساللندني لألزياء، فضال عن شراء
أحدث األزياء في أزقة ر م مصغ ودهاليز مجسلبازار اسطنبول الكبير، حيث انتقل العديد من
المصممين المحليين إلى هذا السوق قادمين من
سوق »شاتوشاك« لألزياء.
terminal21,Bangkok
إذا كنتم تعتقدون أن المطارات تشكل مراكز تسوق موصولة بطائرات، ق وترفيه فستجدون أن سوق ترمنال 21 يعكس هذا المفهوم ويشكل وجهة تسو
قائمة بحد ذاتها.
Words by Kelvin Hayes
© Ivan Beeckm
ans /flickr, David Klinadung /flickr
connect Bangkok, thailand ✈ distance: 5,268 km ✈ Flight time: 6 hours, 15 minutes ✈ Frequency: 3 flights a day
if you ThoughT ThaT airporTs were for airplanes wiTh a shopping mall aTTached, then Terminal 21 reverses the trend, becoming a destination in its own right.
At T21’s summit is
‘Hollywood’, where you’ll
find all the mobile
telephone and gadget
shops, but also a
state-of-the-art
eight-screen (including
two 3D screens)
SF Cinema, and a spa
operated by ‘Let’s Relax’.
Amenities are very well
thought-out, from the free
Wi-Fi (register at
reception), 36-metre
escalator, and even
ultra-modern Japanese
toilets with temperature-
controlled seats!
contact
Terminal 21
2, 88 Sukhumvit Rd Soi 19
Wattana, Bangkok 10110
Getting there:
Asok BTS (SkyTrain) /
Sukhumvit MRT (Subway)
www.terminal21.co.th
hollywood
26
Oryx February 12
shopping
The pirates arms restaurant has an enviable location in the middle of Victoria and offers traditional Seychellois cuisine at reasonable prices. Always buzzing, this atmospheric 160-seat restaurant is almost an institution on Mahé. It’s one of those places to sit on the veranda and people-watch while sipping the local SeyBrew beer or – for brave souls only – bacca, strong fermented sugar-cane juice. Herby Fish Creole is the house speciality, while some highlights of Seychellois cuisine are also on the menu, including Asian stir fries and hot, rich chicken curries thickened with coconut milk and served with chatini, a vinegary type of chutney made with mango, papaya, and pumpkin. They also proffer an excellent marinated red snapper grilled with garlic. If you have space left after the mains, calorific desserts include coconut cake and sweet potato cake with vanilla sauce.
la perle noire restaurant specialises in Italian, international, and Creole cuisine. There is an outside veranda area in the midst of a tropical garden, perfect for those who fancy romantic al fresco dining surrounded by delicate floral fragrances. Lots of fish, all bursting with flavour from the sea, feature on the menu, including tec tecs, which are tiny white shellfish mixed with pumpkin and made into soup, grilled kingfish stuffed with chillies, crispy and spicy prawns, and the restaurant’s delicious version of Carii Coco, a coconut milk curry generally served with fish. Vegetarians might go for the aubergine fritters or a vegetable pasta dish, while breadfruit is served as matchstick chips, or baked with butter, which accentuates its nutty, potato taste. It is said that eating breadfruit in Seychelles will guarantee your return. Surely this is the ideal place to try it and see if it comes true...
la perle noire pirates arMs restaurantle Jardin du roi
Seychelles
seychelles food incorporaTes french, chinese, indian, and african influences, with seafood dishes featuring prominently on menus. For a touch of local colour these restaurants in or near the capital, Victoria, are worth visiting while sightseeing or shopping.
If your dining experience is enhanced by a glorious setting, le jardin du roi Spice Garden perched high in the hills in a virgin rainforest is for you. This intimate open-air restaurant is just the place to enjoy inspiring views of the island while lingering over a Creole lunch. This spice plantation bursting with vanilla, citronella, cinnamon, nutmeg, and pepper, transports visitors back to the Seychelles of old, when colonial houses dotted the island and spice was the commodity. The menu includes delights such as saffron fish, sweet crêpes, grouper, or kingfish wrapped in banana leaves, and fresh-from-the-garden salads of green papaya, breadfruit, and star fruit. Their homemade ice creams are tantalisingly enhanced by home- grown spices. After eating, explore the gardens and meet the colony of gentle giant tortoises, or hike to the mountain summit.
Words by Gilly PickupIllustration by Philip Bannister
le jardin du roiDomaine de
L’enfoncementAnse Royale
Tel: +248 4 371 313Open Monday-Sunday:
10am-5.30pm; Sunday plantation
lunches: 12pm-3pm
la perle noireBeau Vallon
Tel: +248 4 620 220 Open every day except Sunday:
7pm-9.30pm
piraTes arms resTauranT
Independence AvenueTel: +248 4 225 001
Open Mon-Sat: 9am-midnight;
Sun: 12pm-11.45pm
connect seychelles ✈ distance: 3,335 km ✈ Flight time: 4 hours, 55 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week
28
Oryx February 12
threegreatplaces
contact
les créaTions
de narisawa
Minami Aoyama 2-6-15
Minato-ku, Tokyo
Tel: +81 3 5785 0799
narisawa-yoshihiro.com
connect tokyo, Japan ✈ distance: 8,279 km ✈ Flight time: 12 hours ✈ Frequency: daily via Osaka
يقال أن اليابانيين يأكلون بعيونهم. وكثيرا ما تتضمن األطباق التي يعدها الشيف ناريساوا براعم األغصان
الصغيرة وأوراق أشجار الخريف والمحار وغيرها من نات الطبيعة اليابانية النضرة. مكو
ولعل ما يميز مطبخ ناريساوا هو استخدامه للمكونات التي تجود بها الطبيعة اليابانية في ذروة مواسمها. وتصف كلمة “شون” اليابانية هذه الفترة بأنها قد تدوم بضعة أيام فقط.
ومن أبرز األطباق التي يقدمها ناريساوا طبق سمك “شيايو” المقلي وهو سمك حلو المذاق وصغير يسبح
وسط تويجات الزهور التي تطفو فوق أسطح األنهار. كما يقدم طبقا من الفجل الكامل مع ساقه الخضراء مكسو
بحبوب الخردل المقلية. ويعتبر ما قد يبدو قطعة صلبة من الفحم، هو في الواقع قطعة طرية من لحوم أبقار
»هيدا واجيو« اليابانية الشهية. ويقدم ناريساوا حساءا كثيفا ذهبي اللون في قوارير زجاجية أشبه بتلك
المستخدمة في المختبرات الكيماوية. وتتألق الفواكه الموسمية في أطباق حلويات رائعة أمثال حلوى البرتقال
الذهبي والشوكوالته اللذيذة، بينما تأسر قطع البسكويت والماكارون الصغيرة األلباب.
Words by Yukari Sakamoto
LesCréationsdenarisawa,Tokyo
B Asia’s top restaurant in the San pellegrino World’s 50 Best restaurants awards, les Créations de narisawa, has two Michelin stars.
chef yoshihiro narisawa’s inspiraTion is reflecTed in an ingredienT-driven menu with gifts from the diversity of Japan such as the sea, forest, mountain, and river.
تتجلى مصادر إلهام الشيف الياباني “يوشيهيرو ناريساوا” في المكونات
األولية التي يستخدمها في أطباقه ويستقيها من صميم الطبيعة اليابانية
من بحار وغابات وجبال وأنهار.
It is said that the Japanese eat with their eyes. Chef Narisawa’s dramatic presentations may include twigs, autumn leaves, or seashells, evoking the environment. The austere dining room has a direct view into the spotless kitchen through a large window.
Expertly fried chiayu (baby sweetfish) swim amongst flower petals that float on the river. A radish, complete with its greens, is brushed with deep-fried mustard seeds resembling dirt. What appears to be a hard piece of coal disguises a tender piece of Hida wagyu. Golden consommé is dispensed from glass flasks as if from a chemistry set. Seasonal fruits reveal themselves in desserts such as kumquats and chocolate. The mignardises and signature gradation of petite macaroons will have you swooning.
Narisawa-san’s nouvelle cuisine reflects his classic French training with Bocuse and Robuchon, but is undoubtedly cuisine à la Narisawa grounded on his inspiration from nature.
ShunWhat makes Chef Narisawa’s
culinary creations so
engaging is his insistence on
using Japanese ingredients
at the peak of their
seasonality. Shun describes
this period, which may be as
short as a few days. His close
connections to carefully
chosen purveyors ensures
that he always has the best
products available.
Seafood in season in
February includes oni kasago
(hairy stingfish), akamutsu
(blackthroat seaperch), ise
ebi (lobster), and botan ebi
(spot prawn). Other seasonal
produce encompasses
Brussels sprouts,
strawberries, fukinotō
(butterbur sprouts),
shimonita negi (leeks),
yamaimo (mountain
potatoes), kinkan (kumquats),
and root vegetables such
as daikon and sweet
potatoes. Narisawa deftly
incorporates Japanese
ingredients such as miso,
buckwheat, and wasabi into
his cuisine, and is a master
at showcasing shun.
30
Oryx February 12
maîtred’
B Asia’s top restaurant in the San pellegrino World’s 50 Best restaurants awards, les Créations de narisawa, has two Michelin stars.
connect rome, italy ✈ distance: 4,020 km ✈ Flight time: 6 hours, 20 minutes ✈ Frequency: 2 flights a day
Words by Erica Firpo Illustration by Patrick Hruby24hours in
Rome
32
Oryx February 12
24hours
With over 4 million inhabitants and hundreds of thousands of works of art and monuments to see, Rome can seem daunting. However, Romans say it’s simply a small country within a city – which means everyone knows each other and nothing is too hard to find. Dive head first into the centro storico (historic centre), the heart of the city concentrated with museums, monuments, and churches. From centro storico, all other neighbourhoods are reachable, mostly by foot, making Rome easily walkable.
Remember, Rome isn’t bashful – so neither should you be. Enjoy the
never-ending outdoor café scene and chat with your neighbour. You never know who you’re going to meet in Rome.
B roma spelled backwards is Amor – love – perfectly fitting for a city that boasts eternity.
getting around
A Roman summer requires
three Cs – cleanliness,
comfort, and climate control
– only found in a hired car
and driver, by the hour or by
the day.
Radio Taxi 063570 is the most
reliable service for a pick-up.
For a trip to the airport
(Fiumicino and Ciampino),
fares are fixed at €40 and
€35, respectively.
Rome’s labyrinthine side
streets and hidden shops are
best found by foot; but always
opt for some shade during
midday summer sun.
taxi
vespaBici & Baci hourly and daily
rents are for experienced
drivers as well as beginners,
whether riding solo or
accompanied by a driver.
everyone knows ThaT rome is The cenTre of The world. From its 8th century BC founding legend through its more than 2,500 years of senators, Caesars, painters, and popes, Rome has reigned eternal. The 21st century city continues to hold the crown as capital of Italy.
07.30Early to rise. Start the day in Campo de’ Fiori, an open-air market, for full immersion in la dolce
vita, where local flavour is not just the juicy produce. Campo will captivate with its
friendly banter and colourful wares. From here, take advantage of the early hours and stroll towards Piazza Navona and the Pantheon, usually Rome’s most congested sites, but not before coffee hour.
09.00Savour a cappuccino, espresso, or macchiato at Caffè Sant’Eustachio just behind the Pantheon, where finely dressed senate members vie for elbow room and the ritual morning caffè.
10.00A walking tour through the Roman Forum is an epic visit back in time where republican temples, imperial era buildings, and triumphant arches immortalise the Roman Empire.
12.00The Terrazza delle Quadrighe at Victor Emmanuel II Monument undoubtedly has the most beautiful panorama with a 360˚ view of both contemporary and ancient Rome.
13.00Bask in Bernini at Galleria Borghese. Built in the early 1610s, it is an unending treasure trove of Renaissance through to Neoclassical art. In April 2012 the Galleria will be reunited with 700 pieces pilfered by Napoleon for the Louvre’s collection.
15.00The Tridente area – from Piazza del Popolo to Piazza di Spagna – is a must for style addicts, with a mix of alta moda
and kitsch humour at Eleonora on via del Babuino, and Lelli’s lavish interior decors on via Margutta.
17.30People-watching is best at Piazza San Lorenzo in Lucina, where fashion’s faithful, undercover celebrities, and VIPs mingle for an afternoon aperitivo at Vitti and Ciampini. Caffe Ciampini has Rome’s very best chocolate, hot or iced.
20.00Rome evenings revolve around dinner. Aroma, Palazzo Manfredi’s rooftop restaurant, is literally top tier with a tantalising combination of exquisite Italian cuisine and unobstructed views of the Colosseum in its entirety.
01.00Make a wish. Though the Eternal City may have begun to slumber, the Trevi Fountain is always flowing, and late evening is the ideal time for an enchanting photo and unforgettable wish without jostling crowds.
walk
© N
ikada/istockphoto
hire car
33
oryxinflightmagazine.com
24hours
BleeckerStreet,newyork
Bleecker Street
Broad
way
Bowe
ry
7th A
ve S
5
6
3
1
2
4
We’ve known each other some 25 years now, and there was always a lot of stuff in Maura Johnston’s music collection that carried a ‘what in the world is this stuff?’ component.
Of course, now I recognise the real problem was that Maura’s world, musically, was far bigger than mine. I simply didn’t take enough time to explore it.
Johnston loves music and New York City, passionately and with ever-present effervescent charm. She joined The Village Voice as music editor early last year and the job fits her like a glove. She was made for this job…and for this piece.
So what is this music Czar’s favourite street?
“The stretch of bleecker street between seventh avenue south and bowery, where some of my favourite spots to see music and hang out are located,” Johnston says with a smile one could only wish was contagious. “Even after the influx of huge glassy towers all over Manhattan during the 2000s building boom, this block, with its walk-ups and shops, feels like old New York.”
That old feel is complemented by new music, running the fretboard from almost famous to finding their way, trying to make it under New York’s bright lights. Asked to pick one…
“The best place to find truly new music is 1 (le) poisson rouge, a subterranean space that’s welcome to all types of musicians – the only
connect new York, usa ✈ distance: 10,792 km ✈ Flight time: 14 hours, 10 minutes ✈ Frequency: daily
The firsT Time
Of all the streets in New York
City, whose every nook and
cranny she has explored, for
this section to earn favourite
status from Ms. Johnston is
high praise indeed.
She recalls the first time she
was there: “I was in high
school on a cut-class-for-
the-day ‘field trip’ to NYC.
The street was definitely a
lot less built-up then and I
remember feeling sort of
disoriented as I squinted up
at the low-slung buildings. It
seemed so far from Penn
Station back then, like it was
another world – even
though it was only five
subway stops.”
Follow Maura Johnston on
Twitter @Maura and at
www.villagevoice.com/
authors/maura-johnston/
The dynamic music ediTor of The Village Voice, Maura Johnston, is everything that makes New York City great. Join her for a walk through her favourite street.
requirement really is that the music be pushing artistic boundaries.”
Before scouring the music venues, there are great eateries – “So many,” Johnston enthuses – along the way.
2 risotteria, a classic Italian restaurant, offers a substantial and diverse menu, whose quality is best conveyed by Johnston’s observation: “The breadsticks alone almost made me weep with joy.” If some of you seek more casual fare, hit up 3 john’s pizzeria – a slice of the city minus the slice (they serve only whole pies).
Add to those the Chinese-meets- New American blend of 4 noho star and 5 von, a bar just off the Bowery that serves as “a fantastic place to rendezvous for a quiet drink with a friend,” featuring a good wine list and expertly mixed cocktails.
“The 6 blind Tiger, always has a warm feel, even in the dead of night,” she says. “And a huge, always rotating selection of the world’s best beers,” doesn’t hurt either.
Words by Gregg Henglein Illustration by Vaughan Davies
1
2
3
© M
att Kleinschmidt /flickr, nycnosh /flickr, M
artin Haesem
eyer /flickr
34
Oryx February 12
myfavouritestreet
The adventures of TintinWay before Clark Kent joined
the Daily Planet’s payroll there
was Tintin, the original intrepid
reporter, created by Belgian
artist ‘Hergé’ in 1929. However,
unlike his fellow comic book
character, Tintin had no
superhero alter ego to fall back
on; just his faithful wire fox
terrier, Snowy. Directed by
Steven Spielberg from a script
by Steven Moffat, Edgar
Wright, and Joe Cornish, this
rip-roaring, animated romp
captures the charm and spirit
of the original adventures,
earning it comparisons to
Spielberg’s Raiders of the lost ark – high praise indeed!
in TimePreviously titled I’m.mortal
(thank goodness they didn’t
run with that one), this
dystopian sci-fi thriller is set in
a future world where
everybody stops aging at 25,
and where time is money –
quite literally. Written and
directed by Andrew Niccol
(The Truman Show; gattaca),
this anti-capitalist allegory sees
Justin Timberlake take the lead
as Will Salas – one of the 99%
who must work, beg, steal, and
borrow enough time in order
to stay alive – who attempts to
bring down the system when
he finds himself on the wrong
side of the law.
Pan amHailed as the ‘mile-high Mad Men’, Pan Am is the latest
retro-flavoured drama to fly in
from the States, and, like its
’60s-set counterpart, it’s served
with a hefty helping of vintage
gloss. Written by Jack Orman
(eR), directed by Thomas
Schlamme (The West Wing),
and produced by former Pan
Am flight attendant Nancy
Hult Ganis, its credentials are
impressive, so buckle up and
join stewardesses Maggie,
Laura, Colette, and Kate as they
don the iconic blue-and-white
uniform and take to the skies
in a search for glamour,
adventure, and romance.
spotlight
spotlight
By the time she turned 20, British soul and jazz singer Adele had been lauded with awards, performed with Paul McCartney, toured the United Kingdom and overseas, and released a first album that debuted at number one.
It was Christmas Eve 2004 when Adele opened her music page on the internet meeting portal MySpace. Her popularity quickly blossomed, and the site served both as a testing ground for her material and a means to draw crowds to her local shows. In 2007, she released a single, ‘Hometown Glory’, that became a featured selection on Apple's iTunes service.
Soon after, she would perform on BBC’s Later…with Jools
Holland alongside McCartney and Björk, before being awarded the Brit Awards’ Critics Choice prize for artists yet to release an album. But that changed in January 2008, when 19 was released, shooting to the top of the charts and drawing the then-teen rave reviews, including Grammy-inspired projections as ‘the new Amy Winehouse’.
That would come true…the Grammy part, anyway. Her sound is more mature than her 23 years. Which is not to say she’s immature. In fact, she noted a personal growth as spearheading the phenomenon that became her second album, 21, inspired as 19 was by a failed relationship and led by the double-barrelled hits ‘Rolling in the Deep’ and ‘Someone Like You’.
“This was all or nothing, not me or I,” she says of the romance that inspired 21. “This was a more intense relationship. It was us. And that was the first time that ever happened to me. I changed in a million ways when I was with him, in good ways and probably bad ways, too.”
AdeleLiveattheRoyalAlbertHall
a career ThaT began as an inTerneT Teen sensaTion has spawned a global following that has netted Adele two Grammys, more than 13 million albums sold, and a pair of immortalised, if unnamed, ex-boyfriends.
Check out the exciting new-look oryx enTerTainmenT guide, in the seat pocket in front of you, for a description of the movies and TV shows available during your flight today. Here is a snapshot of just some of the great entertainment available...
The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn
BuenAgente RIS Rome M.E.K 8 Dora The ExplorerBen & Izzy Zekak Al Medak Yalgaar Moneyball
Zekak Al Medak Ramadan Mabrouk Abu Elalamain Hamouda
The Departed Paranormal Activity 3 Absurdistan
Ides of March In Time Tinker Tailor Soldier Spy
Zamane Ko Dikhana Hai Bolt AarakshanDino Stampede Top Gear Davis Cup 2011
Ideachi Kalpana Un Cuento Chino Kaiji 2
Chaldi Da Naam Gaddi Ghar Ghar Mein
Two And A Half Men Cowboys & Aliens Frasier
Dayaa Dayaa Haramt Ya Baba Bedoun Rakaba
Pan Am Boss Burn Notice Suits
F1 Road To London Moto GP
El Hekaya Feha Menna Nour Ene
Febr
uary
201
2
Oryx Movies | Television | Audio | Games
ex2_Panasonic_Feb12_v.9.1.indd 91
17/01/2012 10:35
36
Oryx February 12
in-flightentertainment
Book reviews
well read The annual Two-day karachi liTeraTure fesTival, held on February 11-12, celebrates Pakistani and international authors with numerous events open to all.Words by Karen Martin
Festival overview
Taking place aT The carlTon hoTel,
The karachi liTeraTure fesTival brings
together writers and poets, scholars and
academics, from a diversity of languages,
academic disciplines, and intellectual traditions
to create an opportunity for cultural dialogue
and exchange through the celebration of writing
and books.
Some of the many events taking place over the
weekend include creative-writing workshops,
debates/discussions, lectures, book launches,
readings, interactive story-telling for children,
Urdu poetry slams (mushaira), and music and
theatre performances. The keynote speaker
at the festival is acclaimed author and historian
William Dalrymple.
Taking advantage of a recent upsurge of interest
in writing from and about Pakistan, the festival
also seeks to broaden the picture of society
in Pakistan by celebrating its dynamism and
diversity. Located in Karachi, a city known for
its vibrant contradictions as well as a constant
flow of ideas and forms of expression, the
festival embodies the same spirit in which the
diversity in Pakistan’s society and that expressed
by authors from traditions beyond Pakistan’s
borders is freely accessible.
www.karachiliteraturefestival.org
The collaBoRaToRby mirza waheed
It is Kashmir in the early 1990s
and war has reached the
isolated village of Nowgam.
Four teenage boys, who used
to spend their afternoons
playing cricket, or singing
Bollywood ballads down by
the river, have disappeared one
by one, to cross into Pakistan
and join the movement
against the Indian army. Only
one of their friends, the son of
the headman, is left behind.
The novel’s collaborating
narrator is a poignant and
unpredictable hero.
VIKING
ShaDoWS acRoSS The PlaYing FielD: 60 YeaRS oF inDia-PaKiSTan cRicKeTby shashi Tharoor and
shaharyar khan
This book traces the growing
popularisation of cricket from
the days of the Bombay
Pentangular to the IPL.
The authors show how
politics and cricket became
intertwined and assess the
impact this has had on the
game. But above all the book is
a celebration of the talent of
the many great cricketers who
have captivated audiences
on both sides of the border.
ROLI BOOKS
on WingS oF DieSel: TRucKS, iDenTiTY anD culTuRe in PaKiSTanby jamal j. elias
Considered much more than
simply a means of transport,
trucks in Pakistan are
extensively decorated with
paintings, objects, calligraphy,
and carvings to represent the
truck owners, drivers, and
artists. A prominent part of
everyday life, these mobile
expressions of creativity have
been embraced as a powerful
symbol of national identity,
and provide a unique window
into Pakistan’s complex society.
ONEWORLD
ouR laDY oF alice BhaTTiby mohammed hanif
The patients of the Sacred
Heart Hospital for All Ailments
are looking for a miracle, and
Alice Bhatti is looking for a job.
With guidance from the
working nurse’s manual, and
some tricks she picked up in
prison, Alice brings help to
thousands of patients. In the
process she attracts the
attention of a lovesick patient,
Teddy Bunt, apprentice to the
notorious ‘Gentleman Squad’
of the Karachi police. Their
love is unexpected, but the
consequences are not.
JONATHAN CAPE
hoMe BoYby h. m. naqvi
Meet the Metrostanis, three
young Pakistani men in New
York City at the turn of the
millennium: Chuck, a
Karachi-born NYU grad
searching for himself and the
American Dream, who was
fired from his banking job and
now drives a cab, and his best
friends AC, a PhD dropout, and
Jimbo, a DJ raised in New
Jersey. Home Boy is a coming of
age story of a young male
trying to blend into a new and
different world far removed
from his life in Karachi.
CROWN
connect karachi, pakistan ✈ distance: 1,565 km ✈ Flight time: 2 hours, 20 minutes ✈ Frequency: daily
William Dalrymple
38
Oryx February 12
literaryreview
The Museum of Romanticism, housed in a neoclassical mansion built in 1776, is devoted to the cultural and political movement that reached its peak in the early 19th century and represented a new vision of the world.
Visitors can step back in time to learn about the Romantic period –
which in Spain coincided with the reign of isabel ii (1833-1868) – and also about aspects of the society through details of everyday life: tastes, decorative trends, fashion, beliefs, social hierarchies, recreation, and technology.
The exhibition offers an insight into the period by means of two basic tours: one focusing on historical and political issues as well as art; the other examining the atmosphere of the period, exemplified by the décor and objects of daily life.
Through the tour of the Museum's rooms, visitors can learn about the lifestyle of a bourgeois family during
look back longingly aT The richand diverse collecTion aT The museum of romanTicism in madrid, a museum-mansion devoted to the art, history, and daily life of the Spanish Romantic movement.
themuseumofromanticism, Madrid
museo del romanticismo
Calle San Mateo, 13, Madrid
Tel: + 34 914 481 045 museoromanticismo.mcu.es
contact
connect Madrid, spain ✈ distance: 5,340 km ✈ Flight time: 7 hrs, 55 mins ✈ Frequency: daily
Dining room (comador)
40
Oryx February 12
museumreview
The Museum of
Romanticism is located
in a mansion built at the
end of the 18th century
by the architect Manuel
Rodríguez for the Marquis
of Matallana. It includes
two courtyards and
a garden – ‘Jardín del
Magnolio’ – a romantic
garden featuring a
magnolia tree that has
grown tall in its search for
light among the climbing
plants and ivy.
the reign of Isabel II, and also understand what the Romantic movement was about. Taking a walk through the ballroom, the dining room, the boudoir, the oratory, or the children’s room, among others, introduces visitors to a very complex society through scenes of everyday life. The route also shows other important issues of the Romantic period, such as religion, literature, theatre, music, childhood, and more.
The Museum, originally opened in 1924, was created initially from the personal collection that the founder benigno de la vega-inclán built up through his lifetime, and which contained not only paintings but
also items of furniture and decorative arts. Since then, the initial collection has been enriched with subsequent purchases, legacies, and donations by leading personalities of the day, such as the two paintings by alenzo furnished by the marquis de cerralbo, and objects that had belonged to the great writers of the Romantic age, mariano josé de larra, josé de zorrilla, and the later juan ramón jiménez.
This collection was housed from the outset in the building where it remains today, at number 13, calle San Mateo, in Madrid, in a building erected in 1776 under the direction of the architect manuel rodríguez.
The collection now includes many works of different artistic disciplines, such as paintings, miniatures, picture cards, drawings, furniture, and decorative arts.
The Museum also organises a wide range of activities: classical and pop music concerts, workshops, and courses, in its aim of offering a dynamic place to learn about the past.
Smoking room (fumador)Billiard room (sala de billar)
Ballroom (Salon de baile)
41
oryxinflightmagazine.com
museumreview
NAME
OCCUPATION
B "When i am doing graffiti, i feel that i will be shy no more. i paint everywhere, but people don’t see me when i paint."
All images © Dominic Khoo
urBan artist
42
Oryx February 12
insight
Words by Alvin Cher and Dorothy Tan Photography by Dominic Khoo
B prada and louis Vuitton are two other distinguished brands that have collaborated with graffiti artists on their products.
The humble beginnings of the artist Kongo render his later achievements all the more impressive. Cyril Phan arrived in France as a refugee of the Vietnam War in the 1970s and took up residence in the south of the country. He remembers how it was difficult to settle into his new home. “At that point in time, people there were not used to seeing Asian people. I was also very shy and I did not understand the French culture or speak French well. Although I was already French on paper, I was not really French to the French people. Furthermore, when you are young, it is not so easy to be accepted by your peers.”
Everything changed once Cyril started painting after discovering graffiti art in Africa and being exposed to it in Paris. “When I started painting graffiti, it was as if there were two of me: Cyril, the shy kid, and Kongo, the freestyle graffiti artist. When I am doing graffiti, I feel that I am no longer shy. I paint everywhere, but people don’t see me when I paint. It is more interesting if everyone only sees
your art but doesn’t know what you look like. At one time when people saw the tag ‘Kongo’, they would think that I was an African!”
Having come a long way from those early years, Kongo has since established himself as a leading figure in the international urban art scene. His latest project, in collaboration with French luxury fashion giant Hermès, is arguably his most commercial yet intriguing venture to date. The GRAFF Hermès is a line of vibrantly coloured scarves, featuring exclusive Kongo artwork, which was launched as part of Hermès’ Autumn/Winter 2011 collection. Part of the proceeds from these scarves will go to Kosmopolis, a non-profit collective that supports young urban artists.
After travelling to Barcelona and Hong Kong to promote the GRAFF Hermès, Kongo was in Singapore recently for the opening of the new Hermès store at Scotts Square, where he had created the window displays. With its strict anti-vandalism laws, you could expect the city-state to be an uneasy place
for a graffiti artist to find himself in. On the contrary, Kongo was friendly, enthusiastic, and optimistic about the prospect of street art flourishing in Singapore.
oryx: What is it about painting
graffiti that first drew you to it?
kongo: I started painting graffiti between 1986 and 1987. When I first arrived in Paris, I was very impressed with the graffiti art there, so I started expressing myself through graffiti too. For me, the art created a real, positive energy on the streets.
oryx: In your opinion, when does
graffiti stop being vandalism and start
being art? In other words, how do you
tell one from the other?
kongo: It simply depends on who is looking at it and where you are painting. For instance, now that I am working with Hermès, a luxury designer brand, you can call me an artist. However, in Jakarta, when I am painting on a wall, you can say that it is vandalism. To me, it is just art. We vandalise nothing because we paint on old walls. Of course,
urban arTisT cyril phan, beTTer known by his sTreeT name ‘kongo’, teams up with French luxury fashion house, Hermès, in an unlikely collaboration. Portable street art or fashion statement, it pushes the boundaries of both graffiti and style.
kosmopoliTe
arT Tour
In early December 2011,
Kongo was in Indonesia
for Kosmopolite Art Tour
Jakarta. One of the more
high-profile projects that
Kongo is involved with,
it aims to create a universal
language through graffiti
despite the uniqueness
of culture in different cities.
Through this programme,
urban artists are able to
share ideas, knowledge,
and technique.
As exchange of information
at this scale is uncommon
in the quasi-secretive
world of street art, the art
tour creates an invaluable
platform for graffiti to grow
and evolve as an art form.
Hermès Kongo range90 x 90cm hand-rolled
twill silk scarves US$400www.hermes.com
43
oryxinflightmagazine.com
insight
it would be stupid to paint on private property. I just want people to enjoy my art. Graffiti to me is not political; it is just an expression by kids on the streets in cities.
oryx: As more graffiti artists, like you,
are gaining commercial success, how
do you think this will affect graffiti
as street art with roots in an anti-
establishment counter-culture?
kongo: It is a natural progression of art. To me, it is the first language of humans, like when the caveman started drawing on walls. Everyone is an artist. The problem starts when we go to school and stop drawing. I simply never stopped. When we do graffiti, we do not think about money, just about expressing ourselves and putting our names on the streets. Even when graffiti is being shown in museums, galleries, and at auctions, it is just part of how art and society work.
oryx: It must be very exciting to work
with Hermès. Other than the beautiful
scarf, what is the best part of the
collaboration?
kongo: I feel very comfortable and proud to be working with Hermès. They really respect my work and culture. They understand graffiti more than some museum curators! Hermès may be a classic brand, but the people there know a lot about my culture. The company supports many of my projects, including Kosmopolis, to which part of the proceeds of the scarf will be going. Hermès gave graffiti an opportunity to be better understood by a wider audience. I feel very lucky to be able to speak with the media about graffiti as art and not as vandalism.
oryx: You were in Singapore last
month for an exhibition, which was
part of the Voilah! French Festival. How
was the experience of painting in a
country that views graffiti so negatively?
B VOilAH! is an annual French Festival in Singapore, covering art, cinema, dance, music, literature, gastronomy, fashion, and sports.
kongo: It was perfect. When you are exhibiting in places where people understand and like graffiti, it is really easy and perhaps too much within my comfort zone. However, when I said that I would be going to Singapore, everyone told me to be careful because graffiti is a crime there. Yet, I had a very successful exhibition and people really enjoyed my art. I met some local youths who told me that it is like oxygen to them to view graffiti art like this. We also got the chance to speak to the media and explain how graffiti is not about politics or rebellion, but art. I hope this helps to create more opportunity for kids who want to do graffiti in Singapore. It will be good if Singaporeans can recognise that Singaporean graffiti painters are actually artists with a signature Singaporean style.
travelling
artist
As an avid traveller, Kongo
has visited many places to
spread his ideology of
street art, such as the USA,
Brazil, and various parts
of Asia, including Tokyo
and Hong Kong. His travels
are undoubtedly a rich
source of inspiration for
his art. “Every day I get
inspiration from what I see,
what I dream and what
I talk about with my
girlfriend and kids. I get
my inspiration from life!
Nowadays, travel is one
of my favourite themes to
paint about.”
44
Oryx February 12
insight
London’s exclusive new address
A selection of stunning 1, 2 and 3 bedroom apartments and penthouses. Private health & fitness centre with spa and swimming pool.
24 hour concierge.
Adjacent to Chelsea Harbour and Imperial Wharf. Close to fashionable Chelsea, King’s Road and Sloane Square.
Apartments and penthouses available from £559,950 to £5,000,000*
Doulton House, Chelsea Creek, London SW6, the stylish new dockside destination on the north bank of the River Thames.
*Prices correct at time of going to press. Images are for illustrative purposes only.
Marketing Suite195 Townmead Road, London SW6 2QD+ 44 (0) 20 7731 4400www.chelseacreek.co.uk/exclusive
Proud to be a member of the Berkeley Group of companies
SGW356_CC_OryxMagazine_260x195_Feb12_v2.indd 1 20/01/2012 12:47
With Qatar airWays launching flights to Baku, azerBaijan, Baku-Born Writer nailya
B Baku International Jazz Festival is an annual event that includes some of the world’s best-known jazz names.
© D
avid Sucsy /istockphoto
46
Oryx February 12
baku
Bentley looks Beyond the façade of the modern Baku to see right into its heart.
B During severe storms with high winds, the height of the waves in Baku Bay can reach 1.5m.
Destination: Baku Words by Nailya Bentley
© Joe Petersb
urger /National G
eographic
47
oryxinflightmagazine.com
baku
AZERBAIJANICUISINE
Azerbaijani cuisine has
over 40 different plov
recipes. This rice dish,
accompanied by chicken
or meat, can be enjoyed
with dried fruits, or sauces
such as walnut or baby
leeks. Due to its
geographical location and
landscape, and proximity
of the Caspian Sea, nine of
the Earth’s eleven climatic
Not long ago, your first impression of Baku would have been completely different. An old, whiffy airport, dark roads full of pot holes...all of it is gone now, replaced by modern buildings and the new illuminated motorway into the city.
Baku has come a long way. Not many other places have lived through such dramatic changes, both physically and culturally. From the Rothschild era to Soviet times, the capital of oil-rich Azerbaijan has always been an attractive spot for foreign settlers, with each of them leaving their individual stamp on Baku.
In recent years, Baku has seen a stunning reconstruction. Like a toddler learning to walk, it has made mistakes, broken things that should not have been broken, and bumped into sharp corners. And now, through the broken glass
and destroyed monuments, Baku is coming out all glitzy and shiny, extravagant and hedonistic. But having been painted grey for 70 years wouldn’t you crave some bright colours?
And yet, underneath the shiny new coat, Baku remains a historic city, full of exotic charisma and memoirs of its past. There are many spots in the city that are worth visiting for their historic value and medieval beauty. Without doubt, the heart of Baku is the Old City – Icheri Sheher and the Shirvanshahs’ Palace. With the 15th century walls casting long shadows in the summer heat, the Shirvanshahs’ Palace is an enchanting complex replete with amazing architectural details. The palace is always quiet, its beauty eerie. As a little girl, I used to wander around the palace, trying to imagine what life must have been like for its inhabitants.
Icheri Sheher, with its narrow cobbled streets, will always be a special place for every Bakuvian. For a truly authentic experience, visit Caravan Saray for traditional Azerbaijani dishes. You can enjoy plov and sip chai under the tree in the courtyard, and admire ethnic rugs hanging off the balconies above.
Many beautiful rugs are woven in Azerbaijan, with designs varying from region to region, and Icheri Sheher is the place to go to discover them. There are small and dark traditional rug shops all over the Icheri Sheher. Don’t be shy of going in and having a good haggle. Icheri Sheher also hides some interesting places to stay. The choice of quality hotels in Baku these days is one of the most dramatic changes since my Soviet childhood (when the shockingly ugly Intourist with old ladies guarding every floor was the main hotel in the city).
B The Caspian Sea is home to Beluga caviar – the most expensive type in the world.
zones can be discovered in
Azerbaijan. Ninety per
cent of the world’s caviar is
produced from the
Caspian Sea, including
from the rarest and
costliest Beluga sturgeon.
Other types are Ossetra
and Sevruga.
BELUGA CAVIAR, KEBABS AND PLOVS, A STUNNING SEASIDE AND THE OLD CITY, WORLD-FAMOUS JAZZ MUSICIANS AND EXCITING NIGHT LIFE... You are in Baku – the city that transforms daily, yet treasures its historic past.
© Step
hane Victor /Lonely Planet
© nicoleb
ranan /istockphoto
48
Oryx February 12
baku
B The Maiden Tower and the Shirvanshahs’ Palace were inscribed as a UNESCO World Heritage Site in 2000.
However, for something more authentic, right in the heart of the Icheri Sheher, some old two-storey buildings have been lovingly renovated, keeping their original character, and turned into small boutique hotels. From the flat rooftop restaurant of the Museum Inn Hotel you can admire the Maiden Tower – another symbol of Baku.
Many legends surround the Maiden Tower, the most persistent one telling of the Khan of Baku wanting to marry his own daughter.
Understandably disturbed, the maiden jumped to her death from the top of the tower. Whatever the truth of the legend, it is a captivating piece of ancient architecture worth a visit if you are fit enough for the infinite spiral staircase.
Across the road from the tower is one more of Baku’s main attractions – the Boulevard. The promenade runs parallel to the Caspian Sea shore, and is over 100 years old. Just like the rest of the city, the
Baku’s old government house
BAKU,AZERBAIJAN
c o n n e c t
Distance from Doha: 1,684 km
Flight time: 3 hrs
Frequency: Daily
© b
akuwhitecity.com
© Sadık G
üleç/istockphoto
Boulevard has had a major facelift, boasting new cafés, illuminated fountains, and exotic trees.
Whether you enjoy the new or the old façades of the city, the true character of Baku, of course, lies not just in its buildings or the beautiful promenade but in its people and their passions.
You might notice, as you walk along the Boulevard, that music is everywhere – blasting away from car windows and outdoor cafés. Especially now, with the Eurovision Song Contest being hosted in Baku in 2012, the city is bursting with anticipation and excitement. But, just as you have to look past the glitzy façades to see the true character of Baku, you need to know that, besides the Eurovision-style pop, Baku is known for its classical and jazz musicians, as well as the traditional Azeri Mugham singers.
Finally, there is the food, and plenty of it. Azeri people are passionate about their food, and love to share
باكو، أذربيجان
المسافة: 1،684 كم مدة الرحلة: 3 ساعات
معدل الرحالت: رحلة يوميا
49
oryxinflightmagazine.com
baku
it with guests. Due to the unique climate and the proximity of the Caspian Sea, Bakuvians have not only been spoilt with a rich choice of herbs, fruits, and vegetables, but have also had the luxury of the sturgeon fish and caviar.
The Caspian Sea is home to Beluga caviar – the most expensive type in the world. To someone who grew up in Baku in the ’80s, caviar was something our mums would spread generously on a school sandwich. Sadly, the years of cheap and easily available caviar are long gone. However, there are still plenty of wonderful dishes for you to enjoy in Baku, such as delicious sturgeon fish kebabs, traditionally accompanied by pomegranate molasses, or narsharab. Or my personal favourite: a grilled baby aubergine stuffed with sheep fat. Try those in one of the city’s numerous outdoor cafés, listening to local music, in the shade of trees; or take a short taxi ride to a restaurant along the Baku Bay for some truly Bakuvian experiences of kebabs, watermelons, and tea on the beach.
The country is also known
for its metal craftsmanship
that goes back 5,000 years,
with the richest period in
Azerbaijani folk arts dating
from the Middle Ages. The
Museum of Azerbaijan
History in Baku displays
silver plates and other
utensils, distinguished by
their delicate designs. From
the 15th to 17th centuries,
weapons and accessories
produced by masters of
Azerbaijan became famous
abroad. A stunning shield
of the 15th century is kept
in the house of weapons
at the Kremlin. The shield
belonged to a Russian
Romanov tsar. Two more
samples (hoods) made
in Azerbaijan during that
period are now kept in
the Moscow House of
weapons, and in Istanbul.
The second hood carries
a script, noting that it was
made for Shah Tahmasp
in 1528.
SHEBEKE ARTAzerbaijan is home to
Shebeke art, which was
widely used in 18th and 19th
century Azerbaijani
architecture. Small wooden
pieces were fitted together
by hand to form an
intricate window or door
frame, often accompanied
by varicoloured pieces of
glass. No glue or nails were
used. The secret of this
ancient art was kept in the
family, passed on from
generation to generation.
Shebeke is also a
well-known form of the
ancient jewellers’ art
of Azerbaijan.
baku
+971 (50) 328 99 99for 24 hour legal assistance, please call
Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed RoadP. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates
OfficesSAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN
DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH
+971 4 330 43 43 +971 4 330 39 93
Emirates AdvocatesAdvertisement Artwork
Oryx Magazine
Trim Size : 9.0 x 25.0 cm
Bleed Size : 9.6 x 25.6 cm
Type Area : 8.4 x 24.4 cm
© Stuart M
urray, Jacek Malip
an, Sadık Güleç & Elnur A
mikishiyev/istockp
hoto
baku
QATAR AIRWAYS Feb_2012_AR.pdf 1 27/02/1433 09:18:32 ص
بالمعالم المعمارية المدهشة. ويبدو القصر هادئا يزهو بروعته وجماله
اآلسر على الدوام.
تعتبر منطقة “إيشيري شهر” بشوارعها المرصوفة الضيقة مالذا خاصا لجميع
سكان باكو، وللتمتع بتجربة أصيلة زوروا “سراي كارافان” لتذوق أشهى أطباق الطعام االذربيجانية. ويمكنكم تناول طبق أرز البيالف واحتساء الشاي في
ظالل األشجار في فنائه، ومشاهدة أجمل قطع السجاد المتدلية من
الشرفات في األعلى.
وتنسج العديد من قطع السجاد الفاخر في أذربيجان، وتتميز بتصاميم
رائعة ومتنوعة وملونة تختلف من منطقة إلى أخرى، وتعد منطقة “إيشيري شهر” المكان األنسب
الكتشافها.
كما تضم منطقة “إيشيري شهر” العديد من األماكن الجذابة التي تجدر
اإلقامة فيها. وتعتبر التشكيلة الكبيرة من الفنادق الفخمة والراقية التي
تنتشر في باكو هذه األيام، إحدى أبرز معالم التغيير الجارف الذي شهدته المدينة منذ طفولتي خالل الحقبة
السوفيتية )حين كان فندق “إنتوريست” القبيح للغاية والذي
تنتشر العجائز في طوابقه، الفندق الرئيسي في المدينة(. ويستطيع زوار
باكو الباحثين عن األصالة في قلب منطقة “إيشيري شهر”، التمتع
بمشاهدة مبان قديمة من طابقين تم تجديدها بشكل رائع، بحيث حافظت
على طابعها األصلي الجميل وتم تحويلها إلى فنادق بوتيك صغيرة
وأنيقة. ويستطيع الزائر مشاهدة برج ميدن الذي يعتبر أحد رموز باكو، من
سطح مطعم فندق “ميوزيوم إن”.
وستجدون في الجانب المقابل للبرج معلما آخر من معالج الجذب الرئيسية في باكو، وهو متنزه “بوليفارد” الممتد
بمحاذاة شاطىء بحر قزوين ويصل عمره إلى أكثر من 100 عام. وعلى غرار
بقية المدينة فقد خضع لعملية
تحديث ويضم اآلن مقاهي جديدة ونوافير مضاءة وأشجار مستوردة.
وسواء كنتم تفضلون مشاهدة الوجهات العصرية الجديدة أو القديمة
للمدينة، ستجدون أن طابع باكو الحقيقي ال يتمثل في مبانيها أو
متنزهها أو كورنيشها الجميل فقط، بل يتجسد في الواقع في سكانها
الشغوفين بالحياة.
وقد تالحظون وأنتم تتجولون في جادة بوليفارد، أن الموسيقى تصدح في كل
مكان سواء من نوافذ السيارات أو مقاهي األرصفة في الهواء الطلق.
وتضج المدينة حاليا بالتوقعات واإلثارة وهي تستعد الستضافة مسابقة
الغناء األوروبية “يوروفيجن” خالل عام 2012 الجاري. ولكن، مثلما يتوجب
عليكم تجاوز الواجهات الالمعة للتعرف إلى باكو الحقيقية، يتوجب
عليكم أيضا أن تعلموا أنه بعيدا عن موسيقى البوب، فإن باكو تشتهر بأنها
موطن لعدد كبير من أشهر عازفي الموسيقى الكالسيكية وموسيقى الجاز في العالم، إضافة إلى مطربي موسيقى “أزيري موغام” التقليدية.
وختاما سوف تعجبون حتما بمطبخ باكو الشهي والمتنوع والوفير. ويحب
الشعب األذري طعامه بشكل كبير ويحلو له تشاطره مع ضيوفه. ونظرا
للمناخ الرائع الفريد الذي تتمتع به المدينة المطلة على بحر قزوين، لم
تقتصر الهبات التي أنعمت بها الطبيعة على سكان باكو على تشكيلة كبيرة من
األعشاب والفاكهة والخضراوات، ولكنها وهبتها أيضا سمك الحفش
وبيوضه المعروفة باسم الكافيار.
ويعتبر بحر قزوين موطن كافيار بيلوجا األغلى ثمنا في العالم. وكان سكان باكو
في الثمانينات يتناولون هذا الكافيار بكميات سخية حتى في الشطائر التي
يصطحبها األطفال معهم إلى المدرسة. إال أنه لسوء الحظ، ولت أيام الكافيار
الرخيص وسهل المنال منذ فترة طويلة. لكنه ما زال هناك الكثير من األطباق اللذيذة الرائعة التي يمكنك التمتع بتناولها في باكو، أمثال كباب
سمك الحفش الشهي مع دبس الرمان، أو مع صلصة “نارشراب”. أو
ربما يروق لكم اختيار طبقي المفضل وهو مشوي الباذنجان الصغير
المحشو بدهن الغنم. ويمكنكم أيضا تجربة التمتع بقضاء سويعات من الراحة واالسترخاء في أحد مقاهي األرصفة التي تكتظ بها المدينة، أو
القيام برحلة قصيرة بالتاكسي إلى أحد المطاعم المنتشرة على طول خليج
باكو وتجربة أشهى أطباق الكباب، وشرائح البطيخ واحتساء كوب من
الشاي على الشاطىء.
يضم المطبخ األذري أكثر من أربعين وصفة
مختلفة ألرز البيالف. ويمكن االستمتاع بتناول هذا الطبق من األرز مع لحوم الدجاج أو األغنام
مصحوبة بالفواكه المجففة أو الصلصات أمثال صلصة
الجوز أو الكراث الغض الصغير.
ونظرا لموقعها الجغرافي وطبيعتها وقربها من بحر
قزوين، توجد تسع من مناطق األرض المناخية
اإلحدى عشرة في أذربيجان.
ويتم إنتاج ما نسبته %90 من كافيار العالم من بحر قزوين، بما فيها كافيار
بيلوجا األندر واألغلى ثمنا في العالم، وأنواع أخرى
تضم كافيار أوسيترا وسيفروجا.
A يمكن أن يصل ارتفاع األمواج في خليج باكو إلى 1.5 مترا، أثناء العواصف العاتية المصحوبة برياح شديدة.
المطبخ األذري
© Paul Pop
lis /GettyIm
ages
52
Oryx February 12
باكو
يختلف االنطباع األول الذي كانت تخلفه زيارة باكو منذ بضع سنوات تماما عن ذلك الذي تخلفه زيارتها
اليوم. حيث كانت المدينة تضم مطارا قديما متداعيا وشوارع مظلمة مليئة
بالحفر والمطبات، ولكن كل ذلك تغير اآلن وحلت مكانه مبان عصرية
وطرق سريعة متألألة باألنوار.
وقد قطعت باكو شوطا طويال على دروب النهضة. وهي واحدة من
المدن القليلة التي شهدت مثل هذه التغيرات الدراماتيكية ماديا وثقافيا.
ومنذ الحقبة التي هيمنت فيها عليها أسرة “روتشيلد” ولغاية الحقبة
السوفيتية، كانت عاصمة أذربيجان بالنفط تستقطب الغنية
المستوطنين األجانب على الدوام، ليترك كل منهم بصمته الخاصة
في المدينة.
وشهدت باكو خالل السنوات القليلة الماضية نهضة معمارية مذهلة. وكما
يفعل الطفل حين يتعلم السير على قدميه، ارتكبت المدينة العديد من األخطاء ودمرت الكثير من المعالم
التي كان يجدر بها الحفاظ عليها. إال أن باكو الجديدة بدأت تنهض اآلن من بين الزجاج المكسور والصروح المدمرة،
لتتألق مجددا ببريق الحداثة والتطور. ورغم كل ذلك، تبقى باكو خلف حلتها
الالمعة الجديدة، مدينة تاريخية ساحرة حافلة بنبض وذكريات ماضيها العريق.
ومما ال شك فيه، أن المدينة القديمة ومنطقة “إيشيري شهر” وقصر “شيرفانشاه” تمثالن قلب باكو.
ويعتبر قصر شيرفانشاه الذي يعود عهده إلى القرن الخامس عشر والذي
تلقي أسواره ظالال طويلة على المناطق المحيطة بها خالل فصل
الصيف الحار، مجمعا رائعا حافال
كافيار “بيلوجا” وكباب مشوي وأرز “بيالف” وكورنيش ساحر الجمال، ومدينة قديمة
وعريقة وعازفو موسيقى جاز مشهورون عالميا وحياة ليلية نابضة ... أنتم اآلن في باكو، عاصمة
أذربيجان وكبرى مدنها، والحاضرة التي تتغير مالمحها يوميا ولكنها تحرص على كنوز تراثها
التاريخي.
A يستقطب مهرجان باكو الدولي لموسيقى الجاز الذي يقام سنويا نخبة من أشهر عازفي موسيقى الجاز في العالم.
بقلم: نايليا بنتلي
باكومع تدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى باكو، تصحبنا الكاتبة المولودة في هذه المدينة "نايليا
بنتلي" في جولة تتجاوز فيها باكو العصرية لتغوص في أعماق تاريخها العريق.
© M
ichael Runkel /GettyIm
ages
53
oryxinflightmagazine.com
باكو
Diving the Philippinessome 180km east of the PalaWan Province of the PhiliPPines, tWo oceanic atolls
rise out of the azure sea. to get there, fly Qatar airWays to manila or ceBu,
Words by Michael Aw, photography by Tommy Schultz
54
Oryx February 12
philippines
©Tom
my Schultz
and connect onWards to the Quaint toWnshiP of Puerto Princesa;
then emBark on a live-aBoard vessel to exPlore one of our Planet’s richest Biological sites.
55
oryxinflightmagazine.com
philippines
B Once massively threatened by dynamite and live fish-traders, the Tubbataha atoll has been declared a World Heritage Site.
©Tom
my Schultz
56
Oryx February 12
philippines
B The word ‘Tubbataha’ is a combination of two Samal words, tubba and taha, which together mean ‘a long reef exposed at low tide’.
Tubbataha is far-flung; all that appears on the surface are two islets and a series of coral shoals and innocuous sandbars frequented by sea birds. Beneath the sea, however, is where the magic unfolds. Submerged reefs that stretch some 16km rise from the abyssal depth to form the two atolls right in the heart of the Sulu Sea.
Situated within the Indo-Australasia Archipelago, the reef system is the most biologically diverse in the Philippines. And the season to explore its myriad treasures is limited by the monsoons to mid-March to mid-June, when waves are at their calmest, and visibility can be epic. And the only way to explore is
to live aboard vessels normally offering four-day, five-night explorations, though you could happily spend a lifetime exploring here.
Tubbataha supports 300 species of hard coral, nearly 500 species of fish, and at least eight of marine mammals. Since the early 1980s sightings of black-tip sharks, white-tip sharks, manta rays, and eagle rays were common sightings by the few who came. Tridacna clams such as the crocus clam, giant clam, scaly clam, and horse’s hoof clam were easily found in the atoll lagoons.
Coral coverage resembles the terraced rice fields of Bali. Forty-six hard coral genera were recorded
from a base line survey in 1983. The deeper stretches of the steep drop-off show large foliose or plate-like forms of Pachyseris corals, and reef edges proudly boast waves of Staghorn coral (Acropora) extending to reef slopes more than 20m deep.
Once massively threatened by dynamite and live fish traders, the Tubbataha atoll has been declared a World Heritage Site. In 1988 the former Philippine President Corazon Aquino declared the atolls the first National Marine Park of the Philippines, and the 33,200-hectare marine park has become a model atoll reef with an exceptionally high density of marine flora and fauna.
TUBBATAHA – THE EpICENTRE OF THE OCEAN’S RICHEST GENETIC pROVINCE, REFERRED TO AS THE ‘AMAZON OF THE SEAS’, encompasses the Sulu and Sulawesi Seas. Fringed by Indonesia, Malaysia, and the Philippines, it is home to over 550 species of corals (compared to only 60 in the entire Caribbean). The Sulu Sea’s Tubbataha Reef, with corals covering more than 81,000 acres, is referred to by some marine scientists as the ‘Apex of the Coral Triangle’.
57
oryxinflightmagazine.com
philippines
B Above the waterline, Tubbataha serves as a stopover and sanctuary for migratory terns, boobies, and frigate birds.
58
Oryx February 12
philippines
Over the years I have visited Tubbataha five times and on each sojourn predictably found yellow-fin tunas and big-eye jacks in uncountable numbers, swirling at frequent intervals like tornados across a blue desert. I have encountered a number of robust pelagic fishes patrolling deeper water: dog-toothed tuna and rainbow runners, schools of golden trevally, Spanish mackerel, and surgeonfish. While parrotfish gnawed on green algae, vast
numbers of smaller ornamental reef fish fluttered in the currents obscuring the corals on the reef’s walls and plateaus.
The southeastern wall falls to 12m, then drops precipitously; here thrives the huge density of massive Gorgonian fans (Subergorgia mollis). With infinite visibility and a kaleidoscope of extraordinary seascapes, the singular beauty of the terrestrial rainforests is ordinary
in comparison. A ranger station built on the atoll is manned by armed soldiers and equipped with radar to catch poachers. The reef flourishes under protection, and the live-aboard dive-boat fleet is thriving, though numbers and the season remain restricted. I once met with the former Philippine President Gloria Arroyo at the ‘Celebrate the Sea’ festival in Manila; she told me that she had her first open water dive in the Tubbataha. It is fortunate that
Tubbataha Reef in the
Sulu Sea, 181km southeast
of Puerto Princesa on
Palawan Island, offers truly
spectacular underwater
exploration, and is only
accessible by live-aboard
vessels from mid-March to
mid-June when waves are
most calm, visibility is high,
and the weather warm
(32-36˚C) and dry.
Tubbataha reefs consist
of vertical walls or near
drop-offs with pinnacles
rising out of great depths.
The shallow reef tops are
teeming with colourful
reef fish, while stingrays,
spiny lobsters, manta rays,
turtles, leopard sharks, and
guitar sharks can be found
throughout the outer reefs.
The steep walls are
covered in huge barrel
sponges, Gorgonian sea
fans, soft corals, hydroid,
and black corals. In deeper
water, shoals of angelfish,
butterfly fish, pennant fish,
rainbow runners, moorish
idols, fusiliers, jacks,
snappers, and sweetlips
hang out in the blue
overhang or coral colonies.
Large trevally, tuna, and
barracuda as well as
requiem sharks patrol the
deeper water. Giant manta
rays and eagle rays fly
overhead, and turtles and
groupers, both large and
small, are casual passers-by.
tuBBataha reef
B Tubbataha supports almost 500 species of fish, including the iconic and threatened Napoleon wrasse.
S U L U S E A
T U B B A T A H AR E E F
P
AL
AW
AN
P U E R T O P R I N C E S A
59
oryxinflightmagazine.com
philippines
MANIl A , PHIlIPPINES
c o n n e c t
Distance from Doha: 7,292 km
Flight time: 8 hrs, 35 mins
Frequency: 2 flights a day
مانيال، الفلبين
المسافة: 7،292 كممدة الرحلة: 8 ساعات و35 دقيقة
معدل الرحالت: رحلتان يوميا
Recently I visited
Tubbataha with the S/Y
Philippine Siren owned and
operated by Frank Van Der
Linde and Mark Shandur.
After an absence of
more than ten years my
expectation was high. I
was not disappointed.
Schools of trevally,
rays, and hawksbill and
green sea turtles were
encountered on almost
every underwater sojourn.
On a few occasions, I was
privileged to swim with
mantas and watch lone
giant hammerheads cruise
past in the inky depths…
and for those in the know,
yes, I am talking about
those giant ones, the
Sphyrna mokarran, which
can reach 6m in length.
Of the 20 dive sites visited
over the course of nine
days, the reefs teemed
with ornamental reef
fishes, and blossomed
with live coral.
For over a decade-and-
a-half, I have been taking
photographs in the Coral
Triangle, the biological
epicentre of our planet.
Each time I put my head
beneath the waves, the
fabric, the forms, the
plethora of reefs never
fails to fascinate again
and again.
all aBoard
TUBBATAHA REEF
Fly with Qatar Airways
to Cebu and connect
via domestic flights to
Puerto Princesa. Explore
the area by booking the
luxurious seven-sailed,
40m S/Y Philippine Siren.
A traditional gaff-rigged
Phinisi, she is handcrafted
from locally sourced
ironwood and teak.
Designed by divers for
divers, the dive deck is
expansive, and there are
many specialised features
onboard for underwater
photography and
videography.
worldwidediveandsail.com
PLAN NOW
the Philippines has several scuba diving presidents on side.
During my last visit I interviewed the park rangers and local dive operators. I am most impressed with the policies and standards set forth by the Tubbataha Protected Area Management Board. This park authority was established in July 1999, and its rules are rigorously enforced by a team of rangers using a new radar system and very fast chase boats. They are a lean, mean, and armed team. This has effectively kept illegal fishers out. Such enforcement should be adopted at marine parks around the world, such as the Great Barrier Reef (also a World Heritage Site) where commercial and recreational fishing are still allowed in 95% of the reserve.
If government agencies and park authorities are serious about preserving the habitat, then all forms of fishing and collection should be prohibited. Such policies are rigidly enforced at Tubbataha.
The park authorities require divers to pay conservation fees (US$75) to support research and conservation. This user-pay system is vital to support the maintenance and long-term management of the park. Given the critical levels of over-exploitation of many coral reefs, marine reserves with effective policing and management are the only viable option available to maintain levels of spawning stock biomass for sustaining reef fisheries.
We are privileged that the Philippine government, non-government organisations, and individuals have invested in managing and protecting Tubbataha as a World Heritage Site, for the enjoyment of present and future generations.
60
Oryx February 12
philippines
العشرين التي غصت فيها على مدى تسعة أيام.
ولقد زرت حيد “توباتاها” خمس مرات على مدى السنوات القليلة الماضية، وكنت أعثر في كل
مرة على أسماك التونا صفراء الزعانف وأسماك القناص كبيرة العينين بأعداد ال تحصى، وهي
تشكل دوامات أشبه باإلعصار في المياه الزرقاء. وبينما ترعى أسماك الببغاء الطحالب
الخضراء، ترفرف أعداد كبيرة من أسماك الزينة الصغيرة في تيارات المياه وتحجب الرؤية
عن الشعاب المرجانية على جدران وهضاب الحيد المرجاني.
وينحدر الجدار الجنوبي الشرقي للحيد إلى عمق 12 مترا ثم يهوي إلى أعماق سحيقة في المياه
المظلمة. وتوجد في هذه المنطقة شعاب مرجانية شديدة الكثافة تشبه المراوح الضخمة. ويبدو الجمال الفريد للغابات
المطيرة على سطح األرض عاديا مقارنة مع مدى الرؤية الالمتناهي والتشكيلة فائقة التنوع
في المناظر البحرية الرائعة التي نشاهدها في األعماق.
وتقع قاعدة من المغاوير البحريين الذين يحرسون هذه المحمية البحرية فوق إحدى
الجزيرتين الصغيرتين، ويعمل فيها جنود مسلحون ومجهزون بالرادار لمكافحة الصيادين غير الشرعيين. وتفرض سلطات هذه المحمية
البحرية رسوما تبلغ 75 دوالرا أمريكيا على هواة الغوص، لدعم البحوث وحماية البيئة،
وصيانة وإدارة طويلة األجل لهذه المحمية.
وهكذا ازدهر هذا الحيد المرجاني بفضل حمايته المشددة، وال يستطيع أحد أن يقصده
سوى هواة الغوص الذين يبحرون على متن سفن خاصة، رغم أن أعدادهم ومواسم
غوصهم تبقى محدودة. وكنت قد قابلت ذات مرة رئيسة الفلبين السابقة جلوريا أرويو في
مهرجان “احتفوا بالبحر” في مانيال، حيث أبلغتني حينئذ أنها غاصت للمرة األولى في
عرض المحيط عند حيد “توباتاها”. وأعتقد أنه من حسن حظ الفلبينيين أن تكون رئيستهم
من هواة الغوص!
وعلى مدى أكثر من عقد ونصف العقد، قمت بتصوير الشعاب المرجانية واألحياء البحرية في
المثلث المرجاني الذي يعتبر محور الحياة البحرية على سطح األرض. وكلما غصت تحت
سطح المياه، ال يكف نسيج وأشكال وألوان التشكيلة الهائلة من الشعاب المرجانية عن
إبهاري مرات ومرات، وأعتبر “توباتاها” جوهرة تاج هذا المثلث.
يوفر حيد “توباتاها” المرجاني في بحر “سولو”، والذي يبعد
181 كيلومترا جنوب شرقي بلدة “بويرتو برنسيسا” في
جزيرة “باالوان”، فرصا رائعة الستكشاف أعماق المياه، وال يمكن الوصول إلى تلك
المنطقة إال على متن سفن غوص خاصة بين أواسط مارس
ويونيو، حين تهدأ األمواج ويزداد مجال الرؤية وتتراوح حرارة الجو الجاف بين 32
و36 درجة مئوية.
ويتألف حيد “توباتاها” المرجاني من جدران عمودية أو جروف
تهوي إلى أعماق سحيقة وترتفع قممها إلى السطح
من تلك األعماق. وتعج قمم الشعاب المرجانية الضحلة باألسماك الملونة الجميلة،
ويمكن مشاهدة أسماك اللخمة واللوبستر الشوكي والسالحف والقرش
الفهد والقرش الجيتار في سائر أنحاء الشعاب الخارجية. وتغطي كائنات اإلسفنج البرميلية
الضخمة والشعاب المرجانية المروحية
والطرية والسوداء وذات األذرع الجدران العميقة للحيد. وحين يتوغل الغواصون في أعماق المياه، يشاهدون أسرابا من أسماك المالئكة والفراشة والراية وعداء قوس قزح
هاش وجميل الشفتين، والجندي والقناص والنتسبح وسط المياه أو قرب الشعاب المرجانية، بينما تحرس أسماك البياض والتونا والباراكودا
والقرش الكبيرة تلك المياه. وتسبح أسماك اللخمة العمالقة وأسماك اللخمة النسرية
فوق رؤوس الغواصين، بينما تمر إلى جانبهم السالحف البحرية وأسماك الهامور الكبيرة
منها والصغيرة.
لمحة سريعة
61
oryxinflightmagazine.com
الفلبين الفلبين
يقع مركز أغنى مناطق المحيط جينيا، والذي يشار إليه باسم “المثلث
المرجاني” و”أمازون البحار”، وسط بحري “سولو” و”سوالويسي”. وتعيش في هذا المثلث الذي تحده إندونيسيا
وماليزيا والفلبين أكثر من 550 فصيلة من الشعاب المرجانية )مقارنة مع 60 فصيلة فقط في البحر الكاريبي
بأكمله(. ويشير بعض علماء األحياء البحرية إلى حيد “توباتاها” المرجاني
الواقع في بحر “سولو” والذي تغطي شعابه المرجانية أكثر من 81.000
فدان، باسم “مركز المثلث المرجاني”.
ورغم أن كل ما يطفو على سطح حيد “توباتاها” المرجاني هما الجزيرتان
الصغيرتان وسلسلة من الشعاب المرجانية التي تالمس سطح المياه
والهيران الرملية السطحية التي غالبا ترتادها الطيور البحرية، إال أن سحر هذه المنطقة يتجلى في الواقع تحت
سطح مياه البحر، حيث ترتفع شعاب مرجانية تمتد على مسافة 16
كيلومترا من أعماق البحر السحيقة لتشكل هاتين الجزيرتين المرجانيتين
الصغيرتين في قلب بحر “سولو”.
ويعتبر نظام الشعاب المرجانية الموجود في الفلبين األكثر تنوعا
باألحياء البحرية في العالم. ويقتصر موسم الغوص المرخص رسميا
الستكشاف كنوز هذه المنطقة، على
فترة األمطار الموسمية بين أواسط شهري مارس ويونيو، حين تهدأ
األمواج ويزداد مجال الرؤية في أعماق البحر بشكل كبير. وتتمثل الطريقة
الوحيدة الستكشاف تلك المياه، باإلبحار على متن سفن غوص فاخرة،
يعرض أصحابها عادة رحالت غوص تستمر أربعة أيام وخمس ليال،
يتمنى البعض خاللها قضاء حياتهم بأكملها في اكتشاف أعماق تلك
المياه.
ويستضيف حيد “توباتاها” المرجاني نحو 300 فصيلة من الشعاب
المرجانية الصلبة و500 فصيلة من األسماك وما ال يقل عن ثمانية أنواع من الثدييات البحرية. ومنذ مطلع
ثمانينات القرن العشرين، أصبحت رؤية أسماك القرش سوداء األنف
وبيضاء األنف وأسماك اللخمة )شيطان البحر( واللخمة النسرية ورخويات البطلينوس، أمرا عاديا
للعدد المحدود من هواة الغوص الذين يقصدون هذه المنطقة.
ويشبه انتشار الشعاب المرجانية في هذا الحيد منظر حقول األرز
المزروعة فوق مدرجات سفوح جبال جزيرة بالي اإلندونيسية.
وأدرج حيد “توباتاها” المرجاني، الذي كان مهددا على نطاق واسع من قبل
تجار األسماك التي يتم صيدها بتفجير
الديناميت، ضمن مواقع التراث العالمي. وأعلنت رئيسة الفلبين
السابقة كارازون أكينو عام 1988 حيد “توباتاها” المرجاني كأول محمية بحرية وطنية للفلبين. لتصبح الحقا نموذجا
عالميا لمحميات حيدان الشعاب المرجانية.
وقمت في اآلونة األخيرة بزيارة حيد “توباتاها” المرجاني على متن السفينة
“إس/ واي فلبين سيرين” التي يمتلكها ويديرها فرانك فان دير ليند
ومارك شاندور. ورغم غيابي عشرة سنوات عن المنطقة إال أن ما
شاهدته فاق توقعاتي ولم يخب أملي على اإلطالق.
وكنا نصادف أسرابا من أسماك البياض وأسماك اللخمة وأسماك
منقار الصقر وسالحف البحر الخضراء في كل مرة نغوص في األعماق.
وتمكنت في بعض األحيان من السباحة جنبا إلى جنب أسماك
اللخمة ومراقبة أسماك القرش أبو مطرقة العمالقة تمر بقربي في األعماق المظلمة للبحر. وبالنسبة
للذين ال يعلمون ما هي هذه األسماك، أقول لهم أنني أتكلم عن
النوع العمالق منها الذي يصل طوله إلى 6 أمتار. وكانت الشعاب المرجانية
تعج بأسماك الزينة والمرجان الحي زاهي األلوان في مواقع الغوص
من أعماق مياه البحر الالزوردية الصافية على بعد 180 كيلومترا شرقي مقاطعة “باالوان” الفلبينية، تبرز
جزيرتان مرجانيتان محيطيتان. وللوصول إلى هناك واكتشاف أحد أغنى المواقع البيولوجية على سطح
كوكبنا، سافروا مع الخطوط الجوية القطرية إلى “مانيال” أو “سيبو”، وواصلوا السفر برحلة ربط محلية إلى بلدة
“بويرتو برنسيسا” الوادعة، ومن ثم أبحروا على متن سفينة غوص مجهزة بجميع تسهيالت اإلقامة.
A �أدرج حيد "توباتاها" المرجاني، الذي كان مهددا بكثافة من قبل صيادي األسماك بواسطة الديناميت، ضمن مواقع التراث العالمي.
خططوا برنامج رحلتكم اآلن
سافروا مع الخطوط الجوية القطرية إلى “سيبو”
وواصلوا السفر برحلة ربط داخلية إلى بلدة
“بويرتو برنسيسا”، ومن ثم اكتشفوا روائع المنطقة
من خالل الحجز على متن سفينة “إس/ واي فلبين سيرين” المجهزة بجميع تسهيالت اإلقامة.
وهي سفينة شراعية تقليدية شيدت من
الخشب الحديدي وخشب الساج وصممها غواصون
محترفون خصيصا من أجل الغوص، وتضم سطحا
واسعا وتجدون على متنها معدات وتجهيزات
متخصصة للتصوير والفيديو في األعماق.
worldwidediveandsail.com
62
Oryx February 12
الفلبين
A تتألف كلمة “توباتاها” من كلمتين بلغة “سامال”، هما “توبا” و"تاها” اللتان تعنيان معا “حيد مرجاني طويل ينكشف عند الجزر المنخفضة”.
الغوص في بحار الفلبين
اعتبارا من نوفمبر 2012، سوف تبدأ السفينة “إس/ واي فلبين سيرين” وهي توأم السفينة “إس/ واي باالو سيرين”
القيام برحالت فاخرة تتراوح بين سبع وعشر ليال الكتشاف أعماق المياه المقابلة لجزيرة باالو.
©Tom
my Schultz
63
oryxinflightmagazine.com
الفلبين
B Georgian is part of a unique group of languages called Caucasian, and uses its own distinct script.
Destination: Tbilisi
Words by Nestan Charkviani
© D
iana Arzum
anova /istockphoto
tBilisi, the caPital of georgia, has long Been considered
an extraordinary city Within the region.
With Qatar airWays launching flights to tBilisi this month,
the oPPortunity to exPerience its magic aura is greater than ever Before.
64
Oryx February 12
tbilisi
B According to Greek mythology, Jason and the Argonauts stole the Golden Fleece from wealthy Colchis in western Georgia.
Tbilisi was founded in the 5th century by Georgian King Vakhtang Gorgasali. Since then it has been one of the most cosmopolitan cities in the region. Over 50 different ethnic groups reside in this city of 1.5 million people. The ancient Narikala fortress, set on top of the mountain in the city centre, is the best place to experience Tbilisi’s multiculturalism. Eastern- and Western-style buildings are scattered on both banks of the Mtkvari River, while truffle-shaped tops of sulphur bathhouses, jutting menorah, towering church steeples, and ornate minarets above a beautiful mosque all emphasise the relaxed ambience of Tbilisi – the city, marked over centuries by a high degree of tolerance, that has always
encouraged the development of cultures.
Abanotubani and the adjacent Kalaubani districts – spread out at the foot of the mountain – are probably the most laid-back areas in Tbilisi. Both are dotted with cafés, restaurants, and a buzzing network of bars and nightclubs. Georgian cuisine and wine have been rated highly amongst the nations of the former Soviet Union, and usually the best restaurants in major cities of other countries were always Georgian. American writer John Steinbeck noted in his iconic Russian Journal that during travels around the USSR with legendary photographer Robert Capa in 1948, Georgia was the only place where they had a remarkably delicious dinner.
Away from the bustle of the main road, narrow side streets in Kalaubani offer a great range of food. To name a few, Café Literaturuli in Bambis Rigi serves unforgettable cakes; suave restaurant 12 Rue Chardin has a selection of excellent Western dishes; and Kala restaurant in King Erekle II street is a perfect place to have a leisurely traditional Georgian dinner of chicken in walnut sauce and steaming cheese pie khachapuri, accompanied by live jazz.
There is an anecdotal saying that every Georgian is somehow linked to the arts and must be good at either singing, dancing, or painting. The abundance of art-related spots in Tbilisi partly supports that stereotype.
OpINIONS MIGHT DIFFER AS TO WHY, OVER MANY CENTURIES, people of diverse ethnic backgrounds and religions chose Tbilisi as their home. What is certain, however, is that their joint contribution to architecture, cuisine, and lifestyle has made the city unique.
© A
nna
Bogu
sh, R
usud
an M
ched
lishv
ili, K
acha
rava
/isto
ckph
oto
Famous sulphur
bathhouses are located in
Abanotubani, Tbilisi’s
oldest area. As in earlier
centuries it is still possible
to enjoy the thermal
springs with a high mineral
content that is said to have
a healing effect on
numerous skin and bone
diseases. Along with
relaxing bathing
opportunities in naturally
hot water, Tbilisi sulphur
bathhouses offer
therapeutic massage
services by a mekise, a
professional masseur. It is
believed that these hot
springs, which abundantly
gush out of the earth, have
contributed to Tbilisi’s
name, which is derived
from the Georgian word
tbili meaning ‘warm’.
BATHHOUSES
Tsminda Sameba (Holy Trinity) Cathedral
Musical instruments at flea market
65
oryxinflightmagazine.com
tbilisi
Besides the Museum of Fine Arts and National Gallery, which have large collections of masterpieces on permanent display, the city is teeming with private art galleries. One of the oldest is the Chardin Gallery located in the Marriott hotel at 13 Rustaveli Avenue, Tbilisi’s main thoroughfare. Along with works by leading artists, such as Giorgi Mirzashvili, Elene Akhvlediani, and Sergo Kobuladze, it offers exquisite jewellery, cloisonné enamel, and gold and silver art pieces by Zaza Lodia, Nino Burkadze, and other acclaimed masters.
Across from the Marriott hotel, at 7 Zubalashvili Street, fans of contemporary art will appreciate the Vernissage gallery exhibitions, which display works by Zurab Nizharadze, Levan Kharanauli, and other Georgian artists.
A little farther down Rustaveli Avenue, history lovers can visit The Simon Janashia museum with its unique collection of natural and human history artefacts and jewellery from the pre-Christian period. For several years now the building has also been housing the Museum of Soviet Occupation.
Tbilisi’s sunny and moderate climate is great for walks. Outdoor shopping in the area around the city’s overland bridge is an excellent way to make these promenades more exciting. The Dry Bridge is a sprawling flea market where charming miscellanea, from the finest quality antiques to Soviet era collectibles, can be purchased for reasonable prices. Bargain seekers can also hone their haggling skills by visiting the Central Railway Station neighbourhood with its famous Bazroba – a partly covered market where practically everything
is sold – from food to electronic appliances. Western high street fashion stores are available in the Karvasla shopping mall in Dadiani Street, on the other side of the railway station.
However, more costly shopping is in upmarket Vake district. Samoseli pirveli in Chavchavadze Avenue is worth mentioning as one of the most interesting shops. A designer project to revive costumes and shoes worn by Georgian aristocracy centuries earlier, the shop also offers replicas of silver accessories that used to adorn traditional outfits.
Different people find Tbilisi’s inner magnetism manifested in diverse things. Yet it is certain that as the product of multiple cultures, this city with its relaxed atmosphere, history, and natural beauty will leave hardly anyone untouched by its charms.
B ‘First Europeans’, the earliest hominids to leave Africa, were discovered in an ancient settlement in southern Georgia.
MTATSMINDA pARK
An amusement park at
800m above sea level
located at the top of Mount
Mtatsminda (Holy
Mountain) in central Tbilisi
claims to have Europe’s
highest rollercoaster. The
park, which offers lots of
other attractions including a
ride on a gigantic panoramic
ferris wheel, is open daily
and can be reached by
buses № 126 and 90, or by
taxi (around US$8). Spread
over a territory of more than
100 hectares, with unique
plants and wonderful
panoramic views of the city,
this is the largest and most
remarkable park in Tbilisi.
© M
aros Markovic/istockphoto
TBIlISI , GEORGIA
c o n n e c t
Distance from Doha: 1,684 km
Flight time: 5 hrs, 15 mins
Frequency: DailySulphur baths
PARKL i f e
66
Oryx February 12
tbilisi
MeLt COOKBOOK
Melt founder Louise Nason and Head
Chocolatier Chika Watanabe created all
the recipes for this mouth-watering
book, ranging from something for the
chocolate novice to more adventurous
recipes for those seeking a greater
challenge. Around US$40.
LOVE BAR
Love Bar is an irresistible crunchy milk
chocolate bar. The silkiness of the milk
chocolate has been combined with a
crunchy feuillantine to create a very special
bar, perfect for sharing.
Around US$11.95 per 90g bar.
FRUIT RASpBERRY BONBON LOLLIpOpS
Not just for kids, these lollipops are fruity
raspberry and soft rose ganache dipped in
dark chocolate and decorated with silver
balls and rose petals. The elegant, soft taste
and unusual look of the lollipops make them
a fun addition to a dinner party.
Around US$5.25 each.
Melt is a delectable
chocolate boutique where
the chocolates are designed
and made by the in-house
chocolatiers. Louise Nason
is the founder of the shop
based in the heart of
bustling Notting Hill.
“I am a complete coffee
fiend (fussy!) and find it
extraordinarily hard to find
a good coffee anywhere
(apart from home where
I make it super strong),”
she says. “But I had a very
good flat white at the new
Bill Granger restaurant
recently – a stone’s throw
from Melt. I also like Tom’s
Deli on Westbourne Grove
for ambience – a buzzy,
gossipy place for locals.”
meLtnotting hill
MELT
59 Ledbury Road
London, W11 2AA
Tel: +44 20 7727 5030
meltchocolates.com
HOT CHOCOLATE Dissolve one of Melt’s Hot Chocolate Blocks in a cup of hot milk or cream for a blissful hot chocolate
drink. The stylishly wrapped blocks have individual flavour notes, the cocoa coming from a single origin including Venezuela,
Madagascar, Papua New Guinea, the Caribbean, or Colombia. Around US$3.85 each.
68
Oryx February 12
wish list
take aPicture
3
12
4
4 LEICA V-LUX 3
Boasting a 24x optical zoom lens,
the V-Lux 3 offers exceptional image
quality from the newly developed
12.1MP CMOS sensor – performing
particularly well in low light and at
high speeds. Its high-speed
continuous shooting function (12
frames per second at full resolution,
or 60 fps at a resolution of 3.5MP),
make it one of the fastest burst-
shooting cameras in its category. It
also offers an extensive range of video
options and exceptional quality
comparable with premium-range
camcorders. US$1,060.
www.leica-camera.co.uk
3 CANON pOWERSHOT G1 X
Targeted towards those who already
own a DSLR, but want something
smaller and more portable without
losing much quality, the 14.3MP
shooter has a 1.5-inch (18.7mm x
14mm) sensor, native ISO range up
to 12,800, aperture range from f2.8
to f16, and 4x optical zoom from
28-112mm. It’s powered by Canon’s
new DIGIC 5 processor, which Canon
says is its fastest yet. The G1 X has RAW
support, a super sharp 922,000-dot,
3-inch LCD, and 1080p video
recording at 24 frames per second.
US$800
www.canon.com
2 LYTRO LIGHT FIELD CAMERA
Take a picture, then focus and re-focus,
anywhere in the image, anytime, after
you’ve taken the picture. The Lytro
captures the colour, intensity, and
direction of all the light, so there is no
need for auto-focus, no shutter lag, no
unnecessary modes, dials, or settings,
and no flash, because Lytro can handle
many low-light settings. With 8x optical
zoom and a constant f2 aperture, just
point, zoom, and click. The only
controls are the power button, shutter
button, and zoom slider; other features
are accessed on the glass touchscreen.
US$499 – 16GB / US$399 – 8GB
www.lytro.com
1 FUJIFILM X-pRO1
Fujifilm’s X-Pro1 introduces a new X
lens mount, with three lenses available:
an 18mm f2; 35mm f1.4; and a 60mm
f2.4 (28mm, 50mm, and 90mm
equivalents). Manual dials control
the shutter speed and exposure
compensation, and a novel colour
filter array suppresses colour moiré,
meaning an optical low-pass filter
is no longer required. The hybrid
optical/electronic viewfinder has
an extra magnifier sliding into place
when longer lenses are added,
and an upgraded LCD offers wider
viewing angles and less glare.
Price TBA www.fujifilm.com
70
Oryx February 12
wish list
MONTBLANC GRACE KELLY
LIMITED EDITION TIMEpIECE
Grace Kelly’s was a once-in-a-lifetime persona. So it’s only
fitting Montblanc create a limited edition in her honour.
Only eight of this model will be made, featuring 76 sparkling
baguette-cut diamonds on the bezel and horns, combined
with a three-dimensional drop-cut pink sapphire. The case
is crafted from 18k gold, while a cascade of 177 brilliant-cut
diamonds flows along the flange and shimmering Mother
of Pearl dial.
US$90,870
MONTBLANC NICOLAS RIEUSSEC
CHRONOGRApH OpEN HOMETIME WATCH
The Hometime follows up last year’s homage to Rieussec,
an iconic, French, 19th century watchmaker who invented
the chronograph. Deviating from the standard design, the
Hometime features a single push-piece at ‘8 o’clock’ – a
location for both convenience and protection against
inadvertent triggering – that sequentially cycles the start,
stop, and zero-return functions. Rotating counter discs
honour Rieussec’s original design, while 18k red-gold
enhancements are stunning yet subtle.
US$32,738
MONTBLANC TWINFLY GREYTECH CHRONOGRApH
For a more modern design, Montblanc’s TimeWalker
collection is the company’s self-described ‘DNA’. Sleek and
distinctive, the GreyTech model is inspired by modern,
open, glass-and-steel architecture. Ample dials sit beneath
sapphire crystals that are anti-reflective on both their
surfaces, while narrow bezels and filigreed, skeletonised
horns render nothing superfluous but everything
magnificent. The grey here, not just in the titanium case
but throughout, is elegant, and seven time indicators are
alluring to even the most critical connoisseur.
Limited to 888 editions. US$14,530
MONTBLANC COLLECTION VILLERET
1858 VINTAGE TACHYDATE
Seamlessly blending the style of a bygone era with modern
technological brilliance, Montblanc’s Vintage TachyDate
joins the Villeret 1858 as the first chronograph in the line.
An intriguing technical impression is made with a
designated hand for the date, rather than a window, while
a running seconds display and a double tachymeter scale
adorn a three-dimensional display that embodies class.
A limited edition of 58 watches each of red/gold and white/
gold stocks were made, and they won’t be available for long.
US$54,365 (red/gold) / US$56,895 (white/gold)
Montblanc’s symbolic white star of quality adorns the
renowned German watchmaker’s new stars
of its 2012 collection.
montbLANc
72
Oryx February 12
wish list
For more than a century, Carnegie Mellon University has been inspiring innovations that change the world. Consistently top ranked, Carnegie Mellon has more than 11,000 students, 90,000 alumni and 5,000 faculty and staff globally.
In 2004, Qatar Foundation invited Carnegie Mellon to join Education City, a groundbreaking center for scholarship and research. Students from 39 different countries enroll at our world-class facilities in Education City.
Carnegie Mellon Qatar offers undergraduate programs in biological sciences, business administration, computational biology, computer science and information systems. Carnegie Mellon is firmly committed to Qatar’s National Vision 2030 by developing people, society, the economy and the environment.
Learn more at www.qatar.cmu.edu
Excellence. At Carnegie Mellon.
76 qATAR AIRWAYS NEWS Details of our latest news,
awards, and more.
82WORLDWIDE NETWORK Qatar Airways now flies to
more than 110 destinations.
85WORLDWIDE OFFICES
A complete list of our worldwide offices.
92FLEET GUIDE
Qatar Airways flies one of the youngest and
most modern fleets in the skies today.
79أخبار الخطوط الجوية القطرية
أهم وآخر األخبار ، والجوائز،
82الشبكة العالمية
تسير الخطوط الجوية القطرية رحالت إلى أكثر من 110 وجهات
في العالم.
85مكاتبنا حول العالم
قائمة كاملة بمكاتب وفروع “القطرية” حول العالم.
92دليل األسطول الجوي
تسير القطرية أحد أحدث أساطيل الطائرات في العالم.
cONteNtS
المحتويات
2011
AIRLINEOF THE YEAR
World’s Best Airline
Qatar Airways, which remains one of a select few carriers with a Skytrax Five Star ranking for service excellence, also claimed the award for Best Middle East Airline for the sixth consecutive year, and Best First Class Lounge for its Premium Terminal at the carrier’s Doha hub – a facility for exclusive use by Qatar Airways’ First and Business Class passengers.
Over 18 million air travellers from more than 100 different nationalities took part in the ten-month-long survey. Skytrax awards are recognised around the world as the only global independent passenger survey monitoring airline standards, and as the ultimate benchmark for excellence in the industry.
qatar Airways has been named Airline of the Year at the annual Skytrax World Airline Awards™ 2011 for its outstanding in-flight product and operational excellence.
كما فازت الخطوط الجوية القطرية، التي ال تزال واحدة من الناقالت القليلة الحائزة على تصنيف الخمس نجوم
من مؤسسة سكاي تراكس العالمية لتميز خدماتها، بلقب “أفضل شركة طيران في الشرق األوسط” للعام
السادس على التوالي، وجائزة “أفضل درجة رجال أعمال في العالم” نظير مبنى البريميم في مطار الدوحة الدولي،
الذي يعد أول مبنى في العالم مخصص لخدمة ركاب الدرجة األولى ورجال األعمال.
وشارك أكثر من 18 مليون مسافر من أكثر من 100 جنسية مختلفة في استطالع الرأي الذي امتد لعشرة
أشهر. ويعتبر استطالع الرأي الذي تجريه سكاي تراكس الوحيد المستقل في العالم لتقييم مستوى
خدمات شركات الطيران في صناعة السفر.
أفضل شركة طيران في العالم
فازت الخطوط الجوية القطرية مؤخرا بلقب أفضل شركة طيران في العالم خالل الحفل السنوي لتوزيع
جوائز سكاي تراكس العالمية للسفر لعام 2011، اللتزامها وتميزها بتقديم أعلى مستويات الخدمة
والتجهيزات على متن الطائرة خالل السفر.
75
oryxinflightmagazine.com
Qatar Airways World’s Best Airline
Qatar Airways at Bahrain Air Show
qatar Duty Free, a subsidiary of Qatar Airways, is celebrating Chinese New Year with an exclusive Chinese-themed promotion this month at Doha International Airport (DIA).
To complement the festive spirit and atmosphere of the Chinese New Year celebrations, the promotional area has been beautifully decorated with Oriental designs.
Qatar Duty Free offers an exciting array of popular products for Chinese consumers across various categories including fragrances, cosmetics, skincare, luxury watches, gifts, and souvenirs.
Chinese New Year is the most significant date on the Chinese calendar, celebrated not only in China, but across Asia-Pacific, from Japan to Singapore.
The year 2012 is special as it is the Year of the Dragon, signifying good fortune and prosperity.
Qatar Airways, the national airline of the State of Qatar, flies to five destinations across China – Beijing, Shanghai, Hong Kong, Guangzhou, and Chongqing, with a total frequency of 35 flights each week.
Chinese New Year Promotion
Thousands of trade and public visitors attended the three-day event at Sakhir Air Base in the Kingdom of Bahrain.
On display in Bahrain was a Qatar Airways 259-seat Boeing 777-200 Long Range (LR) aircraft, capable of flying to any ultra long-haul business or leisure destination worldwide non-stop from the airline’s hub in Doha, capital of the State of Qatar.
Almost a quarter of Qatar Airways’ fleet is made up of Boeing 777 LR and Extended Range passenger and cargo aircraft, which form the backbone of the airline’s long-haul fleet.
Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said: “We are extremely delighted to be showcasing our flagship Boeing 777 aircraft in Bahrain, giving people an
qATAR AIRWAYS TOOK pART IN ITS FIRST MAJOR EVENT OF THE YEAR displaying one of its flagship Boeing 777 long-haul aircraft at the Bahrain International Air Show.
opportunity to see the aircraft and its wonderful features first-hand during the static display.”
Akbar Al BakerQatar Airways’ Chief Executive Officer
76
Oryx February 12
Qatar Airways World’s Best Airline
Best Airline Awards
qatar Airways has moved its operations at Madrid Barajas International Airport.
Now all of its daily departures and arrivals operate from the airport’s award-winning Terminal 4 (T4), designed by architects Antonio Lamela and Richard Rogers.
The move allows passengers access to improved amenities, enhanced baggage facilities, and a wider selection of restaurants and retail shopping outlets. The terminal conveniently connects central Madrid by metro, bus, and train, and passengers can also take advantage of the ample parking facilities available at Barajas Airport. Passengers flying in Qatar Airways’ Business Class will have access to Iberia’s exclusive VIP lounge,
which features 5-star facilities including a business centre, a variety of dining areas, Wi-Fi internet access and televisions throughout, and much more.
Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said that the airline’s services at T4 in Madrid will provide added improvements for travellers, including expanded check-in facilities and enhanced lounge amenities.
“Qatar Airways’ move to Terminal 4 at Madrid’s Barajas International Airport allows the airline to deliver its 5-star services while operating from one of the world’s most modern terminals,” he said. “In addition, our Premium passengers will benefit from a fast-track service to quicken security control
clearance, and will have the opportunity to enjoy the exclusive 5-star services of Iberia’s VIP lounge.
“Madrid plays an important part in our overall route network and we are pleased to be enhancing our operations here,” Al Baker added.
Madrid switches to T4
qatar Airways has received top accolades at the prestigious Business traveller USA magazine awards ceremony in Los Angeles.
Readers voted the 5-star carrier Best Airline for International Travel for the third consecutive year at its 23rd annual Best in Business Awards. The airline was also awarded Best Business Class to the Middle East.
The awards recognised 35 different travel service providers in 54 categories.
Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said the airline’s winning streak can be attributed to its high standards of quality and service.
“Everything we do and provide, from personalised treatment and customer service, to in-flight duty free and onboard cuisine, is 5-star and based on superior attention to detail and customer satisfaction,” said Al Baker.
“I am very proud that our Business Class product has again been recognised, as well as our long-haul
international services by US-based travellers, and our willingness to target diverse and underserved markets where others dare not venture. “These accolades demonstrate the years of hard work that have gone into making us what we are today – the best in the skies.”
The awards follow two other accolades from sister publications of Business Traveller around the world; Best Business Class Airline by Business Traveller Middle East, and Best Airline in the Middle East and Africa by Business Traveller Asia
Pacific.
ILLEGAL ACTS
In accordance with Qatari
law, smoking on board an
aircraft is an illegal act
punishable with a fine of
QAR30,000 (US$8,200).
Indecent behaviour
onboard, including
intoxication, verbal or
physical abuse, or any
action that disrupts the
operational safety of an
aircraft, such as tampering
with the smoke alarms,
is also punishable with
a QAR100,000 (US$27,000)
fine and up to three years’
imprisonment, or both.
© A
ENA
LVE STORY
On Friday March 13,
2009, Christiane departed
for Thailand to visit her
brother in Chiang Mai.
Ronny was on a business
trip to Doha. They boarded
the same Qatar Airways
flight from Munich to
Doha and, seated next
to each other, struck up
a conversation.
Before going their separate
ways, they exchanged
phone numbers. Several
months and many phone
calls later, they met again
in Bavaria. Then, when
Ronny was on a business
trip to Australia and
Christiane had tagged
along, he proposed. The
pair were married late last
year in Murnau, Germany.
77
oryxinflightmagazine.com
Qatar Airways World’s Best Airline
أعلنت الخطوط الجوية القطرية )T4( 4 عن انتقال عملياتها إلى مبنى
في مطار مدريد باراخاس الدولي اعتبارا من 16 يناير 2012. وستنتقل
جميع رحالت الخطوط الجوية القطرية القادمة والمغادرة إلى مبنى 4 اعتبارا من هذا التاريخ.
وسيتيح انتقال عمليات القطرية من مبنى 1 إلى مبنى 4 للمسافرين
استخدام الخدمات المتميزة المتوفرة في ذلك المبنى من
خدمات نقل الحقائب والمطاعم المتنوعة المتواجدة فيه إضافة إلى
المحال التجارية. كما يمتاز المبنى 4 بارتباطه الممتاز بمختلف شبكات المواصالت في مدريد من ميترو
األنفاق والحافالت والقطارات إضافة إلى المساحات الواسعة لمواقف
السيارات. ويعد المبنى 4 الذي
تديره شركة أيبيريا لخدمات المطار، من أحدث مباني المطارات
في العالم لما يوفره من تجهيزات متطورة.
وبناء على االتفاقية الموقعة مع طيران أيبيريا اإلسباني سيكون بإمكان
جميع مسافري الخطوط الجوية القطرية السفر على رحالت الربط
المحلية التي توفرها الناقلة اإلسبانية من خالل مبنى 4.
ويشمل االنتقال إلى مبنى 4، تولي شركة أيبيريا لخدمات المطار خدمات
مناولة الحقائب والركاب ومدرج المطار الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. ورقما كاونترا تسجيل
الدخول إلى رحالت الخطوط الجوية القطرية في مبنى 4 هما 910 و917.
الخطوط الجوية القطرية تنقل خدماتها في مطار مدريد الى الصالة 4
حازت الخطوط الجوية القطرية على جوائز قيمة خالل حفل توزيع جوائز
مجلة بزنس ترافيلر يو إس إيه الذي أقيم في لوس أنجلوس مؤخرا.
واستلم السيد بوب بيك، مدير مبيعات القطرية في جنوب الواليات
المتحدة األمريكية، جائزة »أفضل درجة رجال أعمال في الشرق
األوسط« من جيري أليسون، ناشر مجلة بزنس ترافيلر يو إس إيه.
وصوت قراء المجلة للخطوط القطرية لنيل لقب »أفضل شركة طيران
للسفر العالمي« للعام الثالث على التوالي خالل حفل توزيع جوائز
»األفضل في قطاع األعمال« السنوي في نسخته الـ23. ووزعت الجوائز خالل
الحفل على 35 شركة تقدم خدمات للسفر تنافست ضمن 54 فئة.
وصرح السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية،
أن النجاح المتواصل الذي تحققه الناقلة يعود للمعايير العالية التي
وضعتها لجودة خدماتها.
وقال الباكر »كل ما نقدمه لعمالئنا من خدمة شخصية إلى خدمة تقديم الطعام والسوق الحرة على متن
الطائرة هو من فئة الخمس نجوم ومبني على االهتمام بأدق التفاصيل
وراحة المسافرين.«
وأضاف »أنا فخور جدا بالتكريم الذي نلناه من قبل المسافرين من الواليات المتحدة نظير منتجنا في درجة رجال
األعمال، وكذلك خدماتنا على متن رحالتنا طويلة المدى واهتمامنا
باستهداف أسواق متنوعة واألسواق التي لم تجرؤ شركات الطيران األخرى
على دخولها.«
»حصدت الخطوط الجوية القطرية خالل العام 2011 عددا من الجوائز من
مختلف أنحاء العالم، كانت أهمها جائزة طيران العام 2011 في يونيو الماضي من قبل مؤسسة سكاي
تراكس العالمية خالل حفلها السنوي. وتمثل هذه الجوائز الجهود الكبيرة التي بذلتها الشركة لتصبح ما هي عليه اليوم، أفضل شركة طيران
في العالم.«
وتأتي هاتين الجائزتين في أعقاب جائزتين أخريين نالتهما الناقلة من
مجلتان شقيقتان لمجلة بزنس ترافيلر في أنحاء أخرى من العالم
هما: جائزة »أفضل درجة رجال أعمال« من مجلة بزنس ترافيلر األوسط
و»أفضل شركة طيران في الشرق األوسط وإفريقيا« من مجلة بزنس
ترافيلر آسيا باسيفك.
أفعال غير مشروعة. وفقا للقانون القطري يعتبر التدخين على متن الطائرة عمال غير مشروع يعاقب
عليه القانون بغرامة قدرها 30،000 ريال قطري أي ما يعادل )8،200
دوالر أمريكي( كما يعاقب بغرامة قدرها 100 ألف ريال قطري أي ما
يعادل )27،000 دوالر أمريكي( وبالحبس مدة ال تتجاوز ثالث
سنوات أو كال العقوبتين كل من ارتكب فعال من األفعال التالية:
السكر بسبب تناول المشروبات الكحولية، واالعتداء اللفظي أو
الجسدي أو التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو أحد ركابها أو أي عمل من شأنه اإلخالل بالسالمة
الجوية للطائرة مثل العبث بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك من األجهزة المتعلقة بالسالمة الجوية
الموجودة على متن الطائرة.
جائزة »أفضل شركة طيران للسفر العالمي«
كما سيكون بإمكان مسافري الخطوط الجوية القطرية على الدرجتين األولى ورجال األعمال استخدام صالة أيبيريا
الخاصة بكبار الشخصيات واالستمتاع بمرافقها الفاخرة من فئة خمس نجوم
ومن بينها مركزا لألعمال ومناطق متنوعة لتناول الطعام وخدمة
اإلنترنت الالسلكي )wi fi( إضافة إلى شاشات تلفزيونية متوفرة في جميع
أرجاء الصالة وغيرها الكثير.
قصة حبسافرت كريستين إلى تايلند يوم الجمعة 13 مارس 2009،
لزيارة شقيقها المقيم في مدينة “شيانغ ماي”. وحيث
إن روني كان يقوم برحلة عمل إلى الدوحة، فقد سافر االثنان على نفس طائرة
الخطوط الجوية القطرية المتجهة من ميونيخ إلى الدوحة، وجلسا جنبا إلى
جنب وأخذا يتجاذبان أطراف الحديث.
وتبادل االثنان أرقام هواتفهما قبل أن يذهب كل منهما في حال سبيله. وتقابل االثنان
مجددا في والية بافاريا األلمانية، بعد مرور بضعة شهور وتبادل الكثير من
االتصاالت الهاتفية. وحين كان روني مسافرا في رحلة عمل إلى أستراليا، رافقته
كريستين في رحلته وخطبها وتزوج االثنان أواخر العام الماضي في مدينة مورنو
األلمانية.
78
Oryx February 12
القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم
الخطوط الجوية القطرية تشارك في معرض البحرين للطيران
عروض خاصة بالعام الصيني الجديد
أطلقت الشركة القطرية لألسواق الحرة التابعة للخطوط الجوية القطرية عرضا
ترويجيا خاصا هذا الشهر في مطار الدوحة الدولي احتفاال بحلول السنة الصينية
الجديدة.
وقد ازدانت السوق الحرة في صالة المغادرين بالزينة الصينية التقليدية للترويج للمنتجات
المشمولة في العرض الترويجي من عطور ومستحضرات التجميل والعناية بالبشرة
والساعات الفاخرة والهدايا التذكارية.
وتعد السنة الصينية الجديدة من أهم المناسبات على الروزنامة الصينية وال يـحتفل بها في الصين وحسب وإنما عبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ من اليابان وحتى سنغافورة.
ويحتفل الصينيون هذه السنة بعام التنين الذي يرمز لالزدهار والحظ الجيد.
وتسير الخطوط الجوية القطرية ما مجمله 35 رحلة أسبوعيا إلى الصين موزعة على
خمس وجهات فيها، هي – بكين وشنغهاهي وهونغ كونغ وجوانزو وتشونغتشينغ.
وحضر المعرض الذي أقيم لمدة ثالثة أيام في قاعدة صخر الجوية في مملكة البحرين، اآلالف
من الزوار من صناعة السفر والعامة. كما شاركت القطرية - التي تعد إحدى أسرع شركات الطيران
نموا في العالم - في المعرض بشاليه فاخر.
وجدير بالذكر أن القطرية تسير اليوم أسطوال حديثا مكونا من 104 طائرات إلى 110 وجهات رئيسية للسياحة والعمل في مختلف أنحاء
العالم.وتعد طائرة البوينج 777 العمود الفقري
اختتمت الخطوط الجوية القطرية توسعاتها للعام 2011 باالحتفال بتدشين رحالتها الجديدة إلى مدينة تشونغتشينغ في الصين وإطالق رحالت
إضافية إلى كل من بكين وهونغ كونغ، وشاركت الخطوط الجوية القطرية الشهر الماضي في أول فعالية مهمة لهذا العام – معرض البحرين
الدولي للطيران – حيث قامت باستعراض طائرتها الحديثة من طراز بوينج 777 طويلة المدى خالل أيام المعرض.
من مقر عمليات الناقلة في الدوحة. وتسير القطرية اليوم تسع طائرات بوينج 200-777 على عدد من خطوطها طويلة المدى انطالقا من الدوحة مثل ساو باولو وهيوستن وملبورن ومونتريال. وصرح
السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية »سعدنا جدا باستعراض طائرتنا
الحديثة من طراز بوينج 777 في البحرين وإتاحة الفرصة للناس للتعرف عن قرب على هذه الطائرة
ومزاياها الحديثة والرائعة.« للرحالت طويلة المدى التي تسيرها القطرية،
حيث يتشكل ربع أسطول الناقلة تقريبا من طائرات بوينج 777 طويلة المدى واألبعد مدى
للركاب والشحن.
وتضم طائرة القطرية من طراز بوينج 777-200 طويلة المدى التي عرضت في المعرض ما
مجمله 259 مقعدا على متنها. وتمتاز هذه الطائرة بإمكانية الطيران إلى مختلف الوجهات أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطريةطويلة المدى حول العالم بدون توقف انطالقا
79
oryxinflightmagazine.com
القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم
AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh
Belgium
BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA
ChinA
denmArk egypt
FrAnCe germAny
greeCe hungAryindiA indonesiA
irAn
irelAnd itAly
JApAn
JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo
nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn
pAlestine
philippines
polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA
south koreA
spAin
sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA
tAiwAn tAnzAniA thAilAnd
tunisiA turkey
uAe
ugAndAunited kingdom
usA
vietnAm yemen
Kathmandu Amsterdam Lagos
OsloMuscat Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid
Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa
+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2
Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka
Brussels
São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing
Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai
Copenhagen Alexandria Cairo
Luxor Paris Berlin
Frankfurt Munich
Athens BudapestNational call centreBali Jakarta
IsfahanMashad Shiraz Tehran
Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat
+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121
Connect with Qatar Airways across the globe
Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time
Abu Dhabi 303 km 55 minutes
Bahrain 130 km 45 minutes
Dammam 190 km 55 minutes
Doha -
Dubai 377 km 1 hour
Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes
Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes
Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes
Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes
Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes
NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes
Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes
New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes
Washington DC 11,120 km 14 hours
SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes
São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes
AUSTRALIA Distance from Doha Flight time
Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes
AFRICA Distance from Doha Flight time
Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes
Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes
Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes
Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes
Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes
Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes
Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes
Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes
Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes
Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes
Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes
Luxor 1,898 km 3 hours
Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes
Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes
Tunis 4,113 km 6 hours
MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time
Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes
Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes
Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes
Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes
Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes
Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes
Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes
Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes
INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time
Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes
Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes
EUROPE Distance from Doha Flight time
Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes
Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes
Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes
Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes
Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes
Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes
Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes
Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes
Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes
Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes
Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes
London 5,219 km 7 hours, 35 minutes
Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes
Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes
Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes
Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes
Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes
Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes
Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes
Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes
Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes
Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes
Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes
Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes
Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes
Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes
Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes
SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time
Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes
Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes
Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes
Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes
Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes
Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes
Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes
Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes
Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes
Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes
Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes
Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes
Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes
Kolkata 3,748 km 5 hours
Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes
Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes
Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes
Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes
Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes
ASIA Distance from Doha Flight time
Baku 1,684 km 3 hours
Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes
Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes
Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes
Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes
Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes
Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes
Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes
Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours
Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes
Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes
Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes
Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes
Osaka 8,046 km 9 hours
Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes
Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes
Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes
Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes
Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes
Tokyo 8,279 km 12 hours
Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals
and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.
Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the
sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.
✪
86 worldwide network
✪
✪ Montreal ✪ Brussels
Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.
Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.
As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.
وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز
بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار
موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية
واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.
وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.
بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء
منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.
الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة
افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في
مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة
البريطانية.
Qatar Airways introduces new luxury lounge
oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12
Qatar Airways World’s Best Airline
worldwide offices 8185
All Nippon Airways
Asiana Airlines
bmi (British Midland)
GOL Linhas aéreas inteligentes
Lufthansa
Malaysia Airlines
Middle East Airlines
Philippine Airlines
United Airlines
US Airways
خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان
)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس
لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط
الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز
خطوط الواليات المتحدة الجوية
codeshare partners
Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.
الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.
intra-gulf network
Trivandrum
São Paulo
Buenos Aires
Houston
Washington DCNew York
Montreal
SanaaKhartoum
EntebbeKigali
Seychelles
Lagos
Johannesburg
Cape Town
Hyderabad
Kolkata
Bengaluru
Colombo
Maldives
Chennai
Cochin
Dar es Salaam
Nairobi
Mumbai
Peshawar
Lahore
Islamabad
Mashad
Amritsar
KarachiAhmedabad
Kathmandu
Dhaka
Tokyo
Seoul
ShanghaiChongqing
Beijing
Osaka
Hong KongHanoi
Guangzhou
Bangkok
Ho Chi Minh City
SingaporeKuala Lumpur
Phuket
Manila
Cebu
JakartaBali
Melbourne
Kozhikode
Goa
Manchester
Copenhagen
StockholmOslo
LondonBerlin
Frankfurt
Munich
Nice
Athens
Casablanca
Algiers
Madrid Barcelona
TripoliBenghazi
Bucharest
Moscow
Aleppo
Ankara
Beirut
Luxor
Vienna
Brussels
Stuttgart
Geneva
Sofia
DamascusAmman
Delhi
Tehran
AlexandriaCairo
Doha
Istanbul
Budapest
Milan Venice
Tunis
BakuTbilisi
Shiraz
ParisZurich
Rome
DohaMuscat
DubaiAbu Dhabi
BahrainDammam
Kuwait
RiyadhMedina
Jeddah
oryxinflightmagazine.comOryx February 12
8482 worldwide networkworldwide network
All Nippon Airways
Asiana Airlines
bmi (British Midland)
GOL Linhas aéreas inteligentes
Lufthansa
Malaysia Airlines
Middle East Airlines
Philippine Airlines
United Airlines
US Airways
خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان
)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس
لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط
الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز
خطوط الواليات المتحدة الجوية
codeshare partners
Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.
الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.
intra-gulf network
Trivandrum
São Paulo
Buenos Aires
Houston
Washington DCNew York
Montreal
SanaaKhartoum
EntebbeKigali
Seychelles
Lagos
Johannesburg
Cape Town
Hyderabad
Kolkata
Bengaluru
Colombo
Maldives
Chennai
Cochin
Dar es Salaam
Nairobi
Mumbai
Peshawar
Lahore
Islamabad
Mashad
Amritsar
KarachiAhmedabad
Kathmandu
Dhaka
Tokyo
Seoul
ShanghaiChongqing
Beijing
Osaka
Hong KongHanoi
Guangzhou
Bangkok
Ho Chi Minh City
SingaporeKuala Lumpur
Phuket
Manila
Cebu
JakartaBali
Melbourne
Kozhikode
Goa
Manchester
Copenhagen
StockholmOslo
LondonBerlin
Frankfurt
Munich
Nice
Athens
Casablanca
Algiers
Madrid Barcelona
TripoliBenghazi
Bucharest
Moscow
Aleppo
Ankara
Beirut
Luxor
Vienna
Brussels
Stuttgart
Geneva
Sofia
DamascusAmman
Delhi
Tehran
AlexandriaCairo
Doha
Istanbul
Budapest
Milan Venice
Tunis
BakuTbilisi
Shiraz
ParisZurich
Rome
DohaMuscat
DubaiAbu Dhabi
BahrainDammam
Kuwait
RiyadhMedina
Jeddah
oryxinflightmagazine.comOryx February 12
8482 worldwide networkworldwide network
All Nippon Airways
Asiana Airlines
bmi (British Midland)
GOL Linhas aéreas inteligentes
Lufthansa
Malaysia Airlines
Middle East Airlines
Philippine Airlines
United Airlines
US Airways
خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان
)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس
لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط
الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز
خطوط الواليات المتحدة الجوية
codeshare partners
Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.
الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.
intra-gulf network
Trivandrum
São Paulo
Buenos Aires
Houston
Washington DCNew York
Montreal
SanaaKhartoum
EntebbeKigali
Seychelles
Lagos
Johannesburg
Cape Town
Hyderabad
Kolkata
Bengaluru
Colombo
Maldives
Chennai
Cochin
Dar es Salaam
Nairobi
Mumbai
Peshawar
Lahore
Islamabad
Mashad
Amritsar
KarachiAhmedabad
Kathmandu
Dhaka
Tokyo
Seoul
ShanghaiChongqing
Beijing
Osaka
Hong KongHanoi
Guangzhou
Bangkok
Ho Chi Minh City
SingaporeKuala Lumpur
Phuket
Manila
Cebu
JakartaBali
Melbourne
Kozhikode
Goa
Manchester
Copenhagen
StockholmOslo
LondonBerlin
Frankfurt
Munich
Nice
Athens
Casablanca
Algiers
Madrid Barcelona
TripoliBenghazi
Bucharest
Moscow
Aleppo
Ankara
Beirut
Luxor
Vienna
Brussels
Stuttgart
Geneva
Sofia
DamascusAmman
Delhi
Tehran
AlexandriaCairo
Doha
Istanbul
Budapest
Milan Venice
Tunis
BakuTbilisi
Shiraz
ParisZurich
Rome
DohaMuscat
DubaiAbu Dhabi
BahrainDammam
Kuwait
RiyadhMedina
Jeddah
oryxinflightmagazine.comOryx February 12
8482 worldwide networkworldwide network
AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh
Belgium
BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA
ChinA
denmArk egypt
FrAnCe germAny
greeCe hungAryindiA indonesiA
irAn
irelAnd itAly
JApAn
JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo
nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn
pAlestine
philippines
polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA
south koreA
spAin
sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA
tAiwAn tAnzAniA thAilAnd
tunisiA turkey
uAe
ugAndAunited kingdom
usA
vietnAm yemen
Kathmandu Amsterdam Lagos
OsloMuscat Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid
Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa
+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2
Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka
Brussels
São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing
Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai
Copenhagen Alexandria Cairo
Luxor Paris Berlin
Frankfurt Munich
Athens BudapestNational call centreBali Jakarta
IsfahanMashad Shiraz Tehran
Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat
+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121
Connect with Qatar Airways across the globe
Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time
Abu Dhabi 303 km 55 minutes
Bahrain 130 km 45 minutes
Dammam 190 km 55 minutes
Doha -
Dubai 377 km 1 hour
Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes
Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes
Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes
Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes
Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes
NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes
Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes
New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes
Washington DC 11,120 km 14 hours
SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes
São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes
AUSTRALIA Distance from Doha Flight time
Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes
AFRICA Distance from Doha Flight time
Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes
Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes
Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes
Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes
Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes
Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes
Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes
Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes
Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes
Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes
Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes
Luxor 1,898 km 3 hours
Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes
Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes
Tunis 4,113 km 6 hours
MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time
Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes
Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes
Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes
Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes
Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes
Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes
Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes
Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes
INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time
Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes
Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes
EUROPE Distance from Doha Flight time
Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes
Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes
Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes
Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes
Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes
Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes
Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes
Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes
Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes
Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes
Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes
London 5,219 km 7 hours, 35 minutes
Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes
Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes
Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes
Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes
Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes
Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes
Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes
Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes
Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes
Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes
Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes
Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes
Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes
Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes
Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes
SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time
Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes
Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes
Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes
Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes
Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes
Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes
Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes
Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes
Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes
Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes
Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes
Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes
Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes
Kolkata 3,748 km 5 hours
Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes
Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes
Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes
Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes
Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes
ASIA Distance from Doha Flight time
Baku 1,684 km 3 hours
Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes
Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes
Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes
Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes
Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes
Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes
Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes
Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours
Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes
Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes
Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes
Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes
Osaka 8,046 km 9 hours
Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes
Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes
Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes
Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes
Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes
Tokyo 8,279 km 12 hours
Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals
and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.
Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the
sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.
✪
86 worldwide network
✪
✪ Montreal ✪ Brussels
Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.
Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.
As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.
وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز
بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار
موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية
واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.
وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.
بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء
منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.
الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة
افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في
مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة
البريطانية.
Qatar Airways introduces new luxury lounge
oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12
Qatar Airways World’s Best Airline
worldwide offices 8185
AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh
Belgium
BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA
ChinA
denmArk egypt
FrAnCe germAny
greeCe hungAryindiA indonesiA
irAn
irelAnd itAly
JApAn
JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo
nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn
pAlestine
philippines
polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA
south koreA
spAin
sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA
tAiwAn tAnzAniA thAilAnd
tunisiA turkey
uAe
ugAndAunited kingdom
usA
vietnAm yemen
Kathmandu Amsterdam Lagos
OsloMuscat Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid
Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa
+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2
Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka
Brussels
São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing
Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai
Copenhagen Alexandria Cairo
Luxor Paris Berlin
Frankfurt Munich
Athens BudapestNational call centreBali Jakarta
IsfahanMashad Shiraz Tehran
Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat
+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121
Connect with Qatar Airways across the globe
Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time
Abu Dhabi 303 km 55 minutes
Bahrain 130 km 45 minutes
Dammam 190 km 55 minutes
Doha -
Dubai 377 km 1 hour
Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes
Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes
Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes
Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes
Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes
NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes
Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes
New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes
Washington DC 11,120 km 14 hours
SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time
Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes
São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes
AUSTRALIA Distance from Doha Flight time
Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes
AFRICA Distance from Doha Flight time
Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes
Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes
Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes
Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes
Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes
Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes
Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes
Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes
Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes
Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes
Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes
Luxor 1,898 km 3 hours
Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes
Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes
Tunis 4,113 km 6 hours
MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time
Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes
Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes
Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes
Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes
Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes
Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes
Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes
Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes
INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time
Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes
Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes
EUROPE Distance from Doha Flight time
Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes
Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes
Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes
Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes
Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes
Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes
Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes
Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes
Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes
Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes
Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes
London 5,219 km 7 hours, 35 minutes
Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes
Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes
Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes
Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes
Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes
Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes
Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes
Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes
Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes
Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes
Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes
Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes
Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes
Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes
Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes
SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time
Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes
Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes
Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes
Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes
Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes
Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes
Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes
Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes
Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes
Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes
Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes
Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes
Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes
Kolkata 3,748 km 5 hours
Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes
Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes
Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes
Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes
Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes
ASIA Distance from Doha Flight time
Baku 1,684 km 3 hours
Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes
Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes
Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes
Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes
Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes
Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes
Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes
Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours
Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes
Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes
Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes
Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes
Osaka 8,046 km 9 hours
Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes
Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes
Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes
Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes
Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes
Tokyo 8,279 km 12 hours
Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals
and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.
Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the
sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.
✪
86 worldwide network
✪
✪ Montreal ✪ Brussels
Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.
Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.
As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.
وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز
بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار
موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية
واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.
وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.
بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء
منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.
الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة
افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في
مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة
البريطانية.
Qatar Airways introduces new luxury lounge
oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12
Qatar Airways World’s Best Airline
worldwide offices 8185
مدة الرحلة المسافة جنوب آسيا 3 ساعات 5 دقائق 1،723 كم أحمد أباد 3 ساعات 40 دقيقة 2،385 كم آمرتسار 4 ساعات 20 دقيقة 3،047 كلم بنغالورو 4 ساعات 30 دقيقة 3،302 كم تشيناي 4 ساعات 25 دقيقة 3،110 كم كوتشي 4 ساعات 45 دقيقة 3،631 كم كولومبو 3 ساعات 30 دقيقة 2،572 كم دلهي 5 ساعات 15 دقيقة 3،362 كم دكا 3 ساعات 30 دقيقة 2،570 كم جوا 4 ساعات 5 دقائق 2،923 كم حيدر أباد 3 ساعات 35 دقيقة 2،466 كم إسالم أباد ساعتان 20 دقيقة 1،565 كم كراتشي 4 ساعات 40 دقيقة 3،368 كم كاتماندو 5 ساعات 3،748 كم كولكاتا 4 ساعات 20 دقيقة 2،988 كم كوزيكود 3 ساعات 25 دقيقة 2،340 كم الهور 3 ساعات 25 دقيقة 2،302 كم مومباي 3 ساعات 30 دقيقة 2،162 كم بيشاور 4 ساعات 35 دقيقة 3،271 كم ترافاندرم
مدة الرحلة المسافة آسيا 3 ساعات 1،684،كم باكو 12 ساعات 10 دقائق 6،930 كم بالي 6 ساعات 45 دقيقة 5،268 كم بانكوك 7 ساعات 55 دقيقة 6،164 كم بكين 9 ساعات 50 دقيقة 7،765 كم سيبو 6 ساعات 50 دقيقة 5،413 كم تشونغتشنغ 8 ساعات 5 دقائق 6،218 كم جوانزو 9 ساعات 10 دقيقة 5،546 كم هانوي 8 ساعات 6،013 كم مدينة هو تشي منه 8 ساعات 15 دقيقة 6،337 كم هونغ كونغ 9 ساعات 10 دقائق 6،918 كم جاكرتا 7 ساعات 20 دقيقة 5،894 كم كوااللمبور 8 ساعات 35 دقيقة 7،292 كم مانيال 9 ساعات 8،046 كم أوساكا 10 ساعات 5 دقائق 5،322 كم بوكيت 8 ساعات 55 دقيقة 7،116 كم سيؤول 8 ساعات 35 دقيقة 6،775 كم شنغهاي 7 ساعات 30 دقيقة 6،196 كم سنغافورة 5 ساعات 15 دقيقة 1،930 كم تبليسي 12 ساعة 1،930، كم طوكيو
مدة الرحلة المسافة شبكة الخليج الداخلية 55 دقيقة 303 كم أبو ظبي 45 دقيقة 130 كم البحرين 55 دقيقة 190 كم الدمام - الدوحة ساعة 377 كم دبي 1،325 كم ساعتان 30 دقيقة جدة 573 كم ساعة 15 دقيقة الكويت ساعتان 20 دقيقة 1،211 كم المدينة المنورة 739 كم ساعة 20 دقيقة مسقط 486 كم ساعة 20 دقيقة الرياض
مدة الرحلة أمريكا الشمالية المسافة 16 ساعة 35 دقيقة 12،969 كم هيوستن 13 ساعة 20 دقيقة 10،414 كم مونتريال 14 ساعة 10 دقيقة 10،792 كم نيويورك 14 ساعة 11،120 كم العاصمة واشنطن
مدة الرحلة أمريكا الجنوبية المسافة 18 ساعة 45 دقيقة 13،319 كم بوينس آيرس 14 ساعة 15 دقيقة 11،874 كم ساو باولو
مدة الرحلة المسافة أستراليا 13 ساعة 30 دقيقة 11،973 كم ملبورن مدة الرحلة المسافة إفريقيا 3 ساعات 30 دقيقة 2،210 كم االسكندرية 6 ساعات 50 دقيقة 4،286 كم الجزائر 5 ساعات 40 دقيقة 3،136 كم بنغازي 3 ساعات 25 دقيقة 2،066 كم القاهرة 11 ساعة 35 دقيقة 7،427 كم كيب تاون 9 ساعات 45 دقيقة 5،736 كم الدار البيضاء 5 ساعات 40 دقيقة 3،790 كم دار السالم 5 ساعات 30 دقيقة 3،465 كم عنتيبي 8 ساعات 25 دقيقة 6،750 كم جوهانسبرغ 3 ساعات 40 دقيقة 2،248 كم الخرطوم 7 ساعات 20 دقيقة 3،801 كم كيجالي 8 ساعات 5 دقائق 325,5 كم الجوس 3 ساعات 1،898 كم األقصر 5 ساعات 10 دقائق 3،612 كم نيروبي 5 ساعات 30 دقيقة 3،806 كم طرابلس 6 ساعات 4،113 كم تونس
مدة الرحلة المسافة الشرق األوسط 3 ساعات 15 دقيقة 1،835 كم حلب 1،693 كم ساعتان 45 دقيقة عمان 3 ساعات 5 دقائق 1،818 كم بيروت 1،737 كم ساعتان 55 دقيقة دمشق ساعتان 20 دقيقة 2،178 كم مشهد ساعتان 40 دقيقة 1،339 كم صنعاء ساعة 10 دقائق 492 كم شيراز ساعة 55 دقيقة 1،151 كم طهران مدة الرحلة المسافة المحيط الهندي 4 ساعات 40 دقيقة 3،351 كم جزر المالديف 4 ساعات 55 دقيقة 3،335 كم جزر السيشيل
مدة الرحلة المسافة أوروبا 3 ساعات 55 دقيقة 2،379 كم أنقرة 4 ساعات 45 دقيقة 2،973 كم أثينا 6 ساعات 25 دقيقة 4،393 كم برلين 7 ساعات 25 دقيقة 4،865 كم برشلونة 7 ساعات 10 دقائق 4،904 كم بروكسل 5 ساعات 5 دقائق 3،123 كم بوخارست 5 ساعات 35 دقيقة 3,757 كم بودابست 6 ساعات 45 دقيقة 4،748 كم كوبنهاجن 6 ساعات 35 دقيقة 4،316 كم فرانكفورت 6 ساعات 30 دقيقة 4،629 كم جنيف 4 ساعات 15 دقيقة 2،720 كم إسطنبول 7 ساعات 35 دقيقة 5،219 كم لندن 7 ساعات 55 دقيقة 5،340 كم مدريد 7 ساعات 50 دقيقة 5،409 كم مانشستر 6 ساعات 25 دقيقة 4،359 كم ميالنو 5 ساعات 10 دقائق 3،568 كم موسكو 6 ساعات 10 دقائق 4،305 كم ميونخ 8 ساعات 55 دقيقة 4،488 كم نيس 7 ساعات 15 دقيقة 4،964 كم أوسلو 7 ساعات 5 دقائق 4،980 كم باريس 6 ساعات 20 دقائق 4،020 كم روما 7 ساعات 5 دقائق 3،223 كم صوفيا 6 ساعات 50 دقيقة 4،585 كم ستوكهولم 6 ساعات 55 دقيقة 4،500 كم شتوتغارت 6 ساعات 20 دقيقة 4،142 كم البندقية 5 ساعات 50 دقيقة 3،983 كم فيينا 6 ساعات 40 دقيقة 4،490 كم زيورخ
تعد بروكسل إحدى أكثر مدن العالم عالمية، حيث تستضيف المؤسسات الرئيسية لالتحاد األوروبي ويشكل
األجانب أكثر من ربع سكانها. وتضم العاصمة البلجيكية المترامية األطراف الكثير من المعالم العمرانية التي تدلل
على عراقتها، من شوارع ومبان يعود عهدها إلى القرون الوسطى، والعديد من المباني الملهمة والمتاحف والجادات
المزدحمة. وأصبحت الخطوط الجوية القطرية شركة الطيران الخليجية الحائزة على تصنيف الخمس نجوم
الوحيدة التي تسير رحالت إلى بروكسل، عندما دشنت رحالتها المنتظمة إلى المدينة في يناير 2011. تسير الخطوط
الجوية القطرية خمس رحالت أسبوعيا إلى بروكسل.
دخلت الخطوط الجوية القطرية السوق الكندية ألول مرة عندما دشنت رحالتها إلى مونتريال في يونيو 2011، لتصبح أول شركة طيران خليجية تسير رحالت
إلى مونتريال، ثاني أكبر المدن الكندية. وتشتهر مدينة مونتريال عاصمة إقليم كيوبيك بمهرجانات
موسيقى الجاز والجامعات المميزة، وتحتضن سيرك »دو سوالي« للعروض البهلوانية، وتعتبر
مدينة ثنائية اللغات وثاني كبرى مدن العالم الناطقة بالفرنسية بعد باريس. تسير الخطوط الجوية
القطرية ثالث رحالت أسبوعيا إلى مونتريال.
✪
✪
✪ بروكسل ✪ مونتريال
87
oryxinflightmagazine.com
worldwide network
Every three minutes, a child is born with a cleft. One in ten will not live to see their first birthday. Those who survive often can’t speak or eat properly, and many live in isolation, shunned by their communities. With a surgical procedure that takes as little as 45 minutes, these children’s lives can be transformed forever.
Almost 30 years ago, Dr. Bill and Kathy Magee founded Operation Smile, a children’s medical charity that now has a presence in more than 60 countries. The organisation provides free reconstructive surgery and related medical services for patients who suffer from facial deformities. Today, Operation Smile has provided over 200,000 free operations for children and young adults born with clefts, giving them new smiles and transforming their lives forever.
In the case of Eugenie, a generous woman named Yvette saw her on the streets and decided to raise her as her own child. At the time, Eugenie was extremely malnourished. When Yvette heard that Operation Smile was coming
to Kigali on their first-ever medical mission to Rwanda, with doctors performing free surgery, she travelled with Eugenie by foot and bus for ten hours to reach the city.
Her dreams were realised and Eugenie was one of 248 patients selected to have a cleft repaired. Upon seeing Eugenie for the first time after surgery, Yvette fell to her knees and cried tears of happiness.
Operation Smile is a leading advocate for increasing access to safe surgery for vulnerable populations in impoverished regions. A key objective for Operation Smile is to build sustainability, so that local doctors in developing countries can treat their own communities year-round.
Operation Smile is now one of the largest volunteer-based surgical charities, with a network of more than 5,000 volunteer medical professionals from over 80 countries. The organisation and its co-founders have received numerous awards, including the first US$1 million Conrad N. Hilton
Humanitarian Prize, which recognises outstanding contributions to the alleviation of human suffering, and in 2007 the President’s Call to Service Award. In 2009, U.S. News and World
Report named Dr. Bill and Kathy Magee two of ‘America’s Best Leaders’.
Today, thousands of children like Eugenie have new smiles and are a vibrant part of their communities. Operation Smile believes there is no greater gift than the smile of a child. But it is only possible through the support of dedicated medical volunteers, advocates, and donors. Please visit www.operationsmile.org.
EugEniE’s parEnts diEd whEn shE was vEry young, yet every one of her relatives rejected her, refusing to allow her to live with them. Why? Because Eugenie was born with a severe cleft lip – a facial deformity that marred her beautiful features.
Ope
ratio
n Sm
ile
Connect Kigali, Rwanda ✈ Distance: 3,801 km ✈ Flight time: 7 hours, 20 minutes ✈ From 21 March, 2012.
88
Oryx February 12
qatar airways
The industrialization of woodTo promote local timber processing, the export of raw wood was banned in 2010. The Gabonese authorities now want to promote the industrialization of wood sector, job creation and the manufacture of added value products.
The development of agricultureThe government’s goal is to increase the contribution of agriculture from 5% to 20% of GDP and ensure Gabon’s food supply autonomy by developing modern agriculture, fishing and aquaculture sectors.
The promotion of ecotourismIn order to promote its exceptional tourist attractions, bring in foreign investors and host 100,000 tourists per year by 2020, the Gabonese government has initiated a geo-tourism development policy.
Natural gasSince 2010 gas flaring has been prohibited; the Gabonese government now wants to encourage new recovery and reinjection techniques, which are more ecological and profitable.
Mineral resourcesIn addition to considerable reserves of oil and gas, Gabon is also rich in manganese, iron ore, gold, diamonds, lead / zinc,niobium and phosphates, potassium salts and magnesium andother minerals. Recent explorations have revealed more than900 potential sites.
HousingTo enable all Gabonese have to decent housing, President AliBongo has established a policy for the deliberate construction of5,000 new homes per year from 2011.
Education and HealthThe State is committed to providing quality training to youngGabonese that will enable them to increase their living standards,while strengthening local skills in the country. There will be particular emphasis on promoting high level research and a performing healthcare system.
For more information: www.gabon-investir.com or contact www.cocom.rggov.org
A country of economic opportunities
GABON EMERGENT
HeAlTHcARe TouRISmInDuSTRyInFRASTRucTuReeDucATIon
shopping at Qatar duty FrEE is aLways a pLEasantand rELaXing EXpEriEnCE.With a wide collection of the world’s best brands, enticing promotions, and exciting raffles, shopping at Qatar Duty Free is now your destination of choice. You can win us$1 million cash or a luxury car in our raffle draws. Tickets for our raffle draws may be bought online, and will be delivered to the address of your choice.
As one of the fastest-growing duty freeoperations in the region, we are committed to offering you good service and value for money. Our friendly multinational staff members areavailable to assist you at all times.
visit us at www.qatardutyfree.com.qato buy your raffle tickets online.
Qatar duty Free Lucky draw winners
Mr Mohanlal Vasudevan, an Indian national,is the lucky winner of the aston Martin rapide,QDFC Car Draw 98, held on January 5, 2012.
Mr Mohd Naser Al Khalifa, a Qatari national,is the lucky winner of the audi a8,QDFC Car Draw 97, held on November 30, 2011.
www.qatardutyfree.com.qa
Lotus Evora Bentley Continental hotspur gt
LuXury Car draws
tiCkEt priCE: Qr450 / us$125 tiCkEt priCE: Qr550 / us$152tiCkEt priCE: Qr950 / us$263
win one million us dollars
Follow us
Expe
rien
ce s
hopp
ing
90
Oryx February 12
qatar duty free
Doha
Bangkok Manila
New York
Stockholm
Return Economy Class flights from Doha with Qmiles plus Cash
Manila from 17,500 + us$450
Bangkokfrom 17,500 + us$450
new yorkfrom 35,000 + us$900
stockholmfrom 17,500 + us$450
FLy BusinEss CLass to or from Baku or tbilisi between February 1 and April 30, 2012 and you’ll earn 3,000 bonus Qmiles each way – that’s 6,000 bonus Qmiles for every return trip. Fly Economy Class and you’ll earn 1,500 bonus Qmiles each way or 3,000 bonus Qmiles for your return trip.
To be eligible for the above offer, please log in to your account online at qmiles.com, select ‘Manage Qmiles’ and register by selecting the offer from the ‘Register for an offer’ menu, at least 24 hours before you travel. Go to www.qmiles.com to register now!
Enjoy 25% off on your award ticket You can also enjoy a 25% discount when you redeem your Qmiles online for flights between Doha and Tbilisi, and between Doha and Baku for travel from February 1 until April 30, 2012. This discount is also applicable on our Qmiles plus cash option.
Earn bonus Qmiles on our new routes
Tbilisi, GeorgiaBaku, Azerbaijan
© Sadık G
üleç, Alena Yakusheva /istockphoto.com
91
oryxinflightmagazine.com
Qmiles
B Qatar Airways has orders worth over US$50 billion for more than 250 aircraft.
Qatar Airways has 38 Airbus A320 variants, with a further nine on order. Adding to their existing fleet, an initial order...of six aircraft, placed at the Farnborough Air Show in 2008, was converted to a 24-aircraft order at the Paris Air Show in June 2009, gaining global headlines in the process. The single-aisle Airbus A320 family aeroplanes are used for regional and medium-range intercontinental services. Qatar Airways has selected a full IFE system for its outstanding orders of the aircraft, which includes Audio Video on Demand (AVOD), seat-back screens across all classes, internet and SMS capability, as well as spacious interiors and comfortable seating.
يضم أسطول الخطوط الجوية القطرية 38 طائرة من عائلة طائرات إيرباص A320، باإلضافة إلى تسع طائرات تحت الطلب. وكانت القطرية قد
تقدمت بطلب شراء ست طائرات من هذا النوع خالل معرض فارنبارو الجوي 2008، إال أنها قامت برفع العدد ليصل إلى 24 طائرة خالل مشاركتها
في معرض باريس الجوي في يونيو 2009، لتتصدر الناقلة بذلك العناوين الرئيسية عالميا. وتسير القطرية عائلة طائرات إيرباص A320 ذات الممر
الواحد على الخطوط اإلقليمية ومتوسطة المدى عبر القارات، وهي مزودة بنظام ترفيهي متطور يقدم برامج سمعية وبصرية يمكن
مشاهدتها من خالل شاشات عرض شخصية متوافرة خلف مقاعد الركاب على جميع الدرجات باإلضافة إلى خدمة اإلنترنت والرسائل النصية. وعالوة
على ذلك، تمتاز هذه الطائرة بمساحاتها الرحبة ومقاعدها المريحة.
In detail: Airbus A320-200
A320 A320
سلمت أكثر من 5 آالف طائرة من عائلة طائرات إيرباص A320، التي تشمل طرازات
A318 وA319 وA321، إلى العمالء من شركات الطيران في مختلف أنحاء العالم. ويبلغ عدد الطلبات قيد التصنيع من تلك
الطرازات حاليا 3400 طائرة.
كانت طائرة إيرباص من طراز A320 الرائدة في استخدام تكنولوجيا الطيران بواسطة
»تقنية الطيران السلكي« بين مختلف الطائرات التجارية في العالم، وهو نظام
متطور للتحكم بأجهزة تشغيل الطائرة يعتمد على األسالك الكهربائية بدال عن النظام القديم الذي كان يعتمد على
الحبال التقليدية والبكرات.
The Airbus A320 pioneered the use of ‘fly-by-wire’ technology in commercial aeroplanes for operating the principal
flight controls, instead of old-fashioned cables and pulleys.
fly-by-wireNearly 5,000 A320-family aeroplanes –
which include the A318, A319, and A321 – have been delivered to
customers worldwide, with orders in hand for another 3,400.
A320 A320تقنية الطيران
السلكي
A320-200 :المواصفات
92
Oryx February 12
fleet guide
Number of aircraft 16
Length (m) 73.9
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,685
Passenger capacity 335
عدد الطائرات 16الطول )م( 73,9
امتداد األجنحة )م( 64.8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 14,685سعة الركاب 335
Boeing 777-300ER
Number of aircraft 9
Length (m) 63.7
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 17,370
Passenger capacity 259
عدد الطائرات 9الطول )م( 63,7
امتداد األجنحة )م( 64,8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 17,370سعة الركاب 259
Boeing 777-200LR
Number of aircraft 2
Length (m) 33.84
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 6,837
Passenger capacity 110
عدد الطائرات 2الطول )م( 33,84
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 6,837سعة الركاب 110
Airbus A319LR
Number of aircraft 12
Length (m) 44.51
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,630
Passenger capacity 177
عدد الطائرات 12الطول )م( 44,51
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 5,630سعة الركاب 177
Airbus A321-200
Number of aircraft 24
Length (m) 37.57
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,731
Passenger capacity 144
عدد الطائرات 24الطول )م( 37,57
امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 5,731سعة الركاب 144
Airbus A320-200
Number of aircraft 16
Length (m) 58.8
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 12,569
Passenger capacity 228–281
عدد الطائرات 16الطول )م( 58,8
امتداد األجنحة )م( 60,3سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 12,569سعة الركاب 228-281
Airbus A330-200
Number of aircraft 13
Length (m) 63.69
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 10,558
Passenger capacity 259–305
عدد الطائرات 13الطول )م( 63,69
امتداد األجنحة )م( 60,3سرعة الطيران )كم/ساعة( 867
المدى )كم( 10,558سعة الركاب 259-305
Airbus A330-300
Number of aircraft 4
Length (m) 75.27
Wingspan (m) 63.45
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,682
Passenger capacity 306
عدد الطائرات 4الطول )م( 75,27
امتداد األجنحة )م( 63,45سرعة الطيران )كم/ساعة( 905
المدى )كم( 14,682سعة الركاب 306
Airbus A340-600
93
oryxinflightmagazine.com
fleet guide
When travelling First or Business
Class and transferring at Doha
International Airport to an onward
Qatar Airways flight, you will receive
a burgundy boarding pass wallet
and matching burgundy cabin
baggage tag at check-in, at the
airport of embarkation. This gives
you entrance to the exclusive Qatar
Airways Premium Terminal. On
arrival, you will be transported
to the Premium Terminal by a
dedicated luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport to an onward
connecting flight, you will receive
a green boarding pass wallet and
matching green cabin baggage
tag at the airport of embarkation.
Upon arrival at Doha International
Airport, a separate bus will take
you to the Satellite Transfers
Terminal. Please ensure, when
disembarking from the airplane,
that you board the bus to the
Satellite Transfers Terminal only.
If you are transferring at Doha
International Airport (DIA) to an
onward connecting flight, you will
receive a yellow- or orange-edged
yellow boarding pass wallet and
matching cabin baggage tag at
check-in, at the airport of
embarkation. On arrival, you will be
transported by bus,
and required to disembark at the
Transfers and Departures Terminal.
Once inside, please follow the signs
that match the colour of your
boarding pass wallet and cabin
baggage tag to guide you to your
screening area and queue.
If Doha is your final destination,
you will receive a blue boarding
pass wallet and matching blue
cabin baggage tag at check-in,
at the airport of embarkation.
On arrival at Doha International
Airport, you will be transported by
bus to the Doha Arrivals Terminal.
On board the bus, please take note
of the announcements made to
ensure you leave the bus only at
the Doha Arrivals Terminal. First
and Business Class customers will
be transported by a dedicated
luxury bus or limousine.
is doha youR final destination?
fiRst and business Class tRansfeRs
satellite tRansfeRs
eConomy Class tRansfeRs
destination doha tRansfeRs and onwaRd ConneCting flights
This guide contains important information to assist you when you arrive at Doha International Airport (DIA). Please read this guide, and the Passenger Information Card you have been given on embarkation. Ensure you retain your boarding pass wallet throughout your journey, and have it available and visible when you arrive at Doha International Airport. If you have any questions, please ask a member of your cabin crew.
Your Arrivals and Transfers Guide
Doha Arrivals Terminal Transfers and Departures Premium Terminal
Satellite Transfers
Qatar airways wishEs you a smooth transfer at Doha International Airport.
94
Oryx February 12
doha airport
الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرىإلى الدوحة
دليل الركاب القادمين والتحويل في مطار الدوحة الدولي
يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي.
يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في
وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك، واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة
طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي. إذا كان لديك أية أسئلة أو
استفسارات، يرجى طلب المساعدة من أفراد طاقم الطائرة.
الخطوط الجوية القطرية تتمنى لكم
تحويال سلسا في مطار الدوحة الدولي.
مبنى “البريميم – تحويل الرحالت”مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”مبنى “القادمون إلى الدوحة”
مبنى “تحويل الرحالت الملحق”
هل الدوحة وجهتك النهائية؟
إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود
إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد
عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى
وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „القادمون إلى الدوحة“. يرجى
االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند
توقفها أمام مبنى „القادمون إلى الدوحة“. وبالنسبة لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال، فسيتم نقلهم بواسطة
حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة.
تحويل الرحالت لركاب الدرجة السياحية
إذا كنت مسافرا في الدرجة السياحية عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى
وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو
األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك
بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“. يرجى
االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“. لدى دخولك
إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“، يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية المطابقة للون محفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة وبطاقة
حقيبة اليد لالستدالل على منطقة التفتيش األمني والطابور المخصص لك.
تحويل الرحالت لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال
إذا كنت مسافرا في الدرجة األولى أو درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة
الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون العنابي
إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل
الدخول في وجهة االنطالق. وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية الدخول إلى „مبنى البريميم – تحويل
الرحالت“ الخاص والتابع للخطوط الجوية القطرية. ولدى وصولك إلى
مطار الدوحة الدولي، سيتم نقلك إلى مبنى „البريميم – تحويل الرحالت“
بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة.
مبنى „تحويل الرحالت الملحق“
إذا كنت مسافرا عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة
أخرى واستلمت محفظة باللون األخضر وبطاقة من نفس اللون
لحقائب اليد من المطار الذي انطلقت منه؟ لدى وصولك إلى مطار الدوحة
الدولي، ستنقلك حافلة إلى مبنى „تحويل الرحالت الملحق“. يرجى التأكد
من الصعود إلى الحافلة المخصصة لنقل الركاب إلى مبنى „تحويل الرحالت
الملحق“ لدى نزولك من الطائرة.
95
oryxinflightmagazine.com
مطار الدوحة الدولي
Essential Information
at a glanCeWith gas reserves in excess of 900 trillion standard cubic feet in its North Field, and oil reserves of over 15 billion barrels, Qatar has one of the fastest-growing economies in the world. Its population also enjoys the world’s highest per capita income. Qatar’s official religion is Islam. Accordingly, male and female visitors should dress modestly as a courtesy to the country’s citizens. Arabic is the official and main language, but English is widely spoken. Qatar has a relatively liberal attitude to the consumption of alcohol by non-Muslims (within hotels and other licensed premises), but it is strictly forbidden to bring alcohol into the country.
Visa RequiRementsNationals of the following countries can apply for a simple 30-day entry visa (costing QR100), covering both business and leisure travel, upon arrival at Qatar, or at their local embassy: Andorra; Australia; Austria; Belgium;
Brunei; Canada; Denmark; Finland;
France; Germany; Greece; Hong
Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan;
Liechtenstein; Luxembourg;
Malaysia; Monaco; Netherlands;
New Zealand; Norway; Portugal;
San Marino; Singapore; South
Korea; Spain; Sweden; Switzerland;
UK (with the right of abode); USA;
Vatican City. Many visas can now be processed online at the Ministry of Interior’s website (www.moi.gov.qa), but the Ministry only accepts credit cards as payment.
LoCatEd haLFway aLong thE wEstErn Coast oF thE guLF, the State of Qatar also benefits from its key global location, midway between Europe and Asia.
basiC faCts
transportgeneral
healthclimate
As with undertaking any form of
travel, adequate insurance is strongly
advised. Qatar has excellent medical
facilities, both government and
private. For all emergencies – fire,
police, or ambulance – call 999.
Qatar benefits from year-round
sunshine, with temperatures
ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C
(113˚F) in summer. The best months
to enjoy Qatar’s pleasant weather
are October to May.
karwa is the national taxi and limousine
service. to book a taxi call +974 4458
8888. You can use your international
driving licence for seven consecutive
days, then apply for a temporary
licence at the Traffic Department.
Qatar’s weekend is Friday and Saturday.
Banks are usually open 7.30am–1pm,
though an increasing number are open
longer and at weekends. atMs are
found throughout the city, in hotels
and all the shopping malls.
The riyaL is the currency of the State of Qatar. It is divided into
100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying.
1
Australian Dollar
Brazilian Real
British Pound
Chinese Yuan
Euro
Hong Kong Dollar
Japanese Yen
Jordanian Dinar
1
Kuwaiti Dinar
Omani Rial
Russian Rouble
Saudi Arabian Riyal
Singapore Dollar
Swiss Franc
Thai Baht
US Dollar (fixed)
CuRRenCy CheCK
Qatar
Qr
3.76
2.01
5.64
0.58
4.65
0.47
0.05
5.13
Qr
13.04
9.46
0.12
0.97
2.83
3.83
0.12
3.64
© A
lexey Makushin/istockphoto
96
Oryx February 12
qatar
© Pete Corr & Paul Cow
an/istockphoto
Many of the low limestone hills around the
northern coast of the peninsula are covered
with carvings and engravings. The most visited
of these are at Jabal Al Jassasiya, on the road to
Al Huwaila in the northeast. Here, hundreds of
shallow holes, in formations of rows and circular
‘rosettes’, have been scooped into the rock
surface. Some believe that they were used for
playing variations on an ancient game using
counters. Carvings of large oared boats, with
steering oars and trailing metal grapnels or
triangular stone anchors, have intrigued
archaeologists since they were first recorded by
a Danish expedition in the 1960s. On nearby
rocks are very different boat carvings, clearly
depicting the influence of 16th century
Portuguese ships on local boat design.
foCus: Jabal al JassasiyaQatar – Selected HighlightsQatar is not just onE oF thE LEading BusinEss huBs in thE araBian guLF, it’s also a place that maintains a tradition of warm hospitality to visitors.
Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet, a dallah (brass coffee pot), or a finely handcrafted model sailing dhow. Take a stroll along the 13km-long Corniche that encircles Doha’s wide bay. Or venture farther afield and take an all-day desert safari to Khor Al Adaid, the Inland Sea, to swim in the warm turquoise-blue water. The route goes through some of Qatar’s most impressive sand dunes, so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way.
Umm SalalMuhammed
Al Kharrara
Khor Al Adaid
Al KhorAl Jumayliyah
Al Ruwais
Al Zubara
Al Ma�ar
As Salwa
Dukhan
Zekreet
Ar-Rayyan
Umm Sa’id
Madinatal Ka’ban
Lisha
DohaQatar
Explore our ‘Qatar Top 20’ by visiting us at www.oryxinflightmagazine.comwww
The Pearl-Qatar
Doha Golf Club
Museum of Islamic Art
Doha Exhibition Center
Katara Cultural Village
MsheirebEnrichment Centre
Al Shaqab Stud
Mathaf/QNCC
Aspire
Ritz-CarltonHotel
© A
lexey Sergeev
✪ sportsFebruary 2-5
Commercial Bank Qatar Masters
The cream of the international golfing world competes in the 15th annual tournament at the Doha Golf Club, renowned for
its tough par threes and numerous water hazards.
✪ ConFErEnCEFebruary 6-8
10th power-gen Middle East conference and exhibition Held at the brand-new Qatar National Convention Centre,
the event highlights the latest developments which will help meet the increasing demand
for power in the region.power-gen-middleeast.com
✪ FEstivaLFebruary 8-11
doha Food FestivalNow in its third year, the
popular ‘Taste and Fun’ festival held at the Doha Exhibition Center attracts international
restaurateurs and allows visitors to sample the cuisine of
countries worldwide.
✪ EXhiBitionFebruary 9 until June 24
Murakami-EgoThe first solo exhibition in the Middle East by the renowned
Japanese artist Takashi Murakami to be held at the
Al-Riwaq exhibition hall adjacent to the Museum
of Islamic Art, Doha. www.qma.org.qa
✪ EXhiBitionFebruary 21-27
doha jewellery and watches Exhibition Showcasing some of the
world’s finest jewellery and watches, more than 400
international companies are participating at the Doha
Exhibition Center.
97
oryxinflightmagazine.com
qatar
For a nightcap on arrival head for Bubbles on Two at the Ramada Plaza, open until 1am, or the Crystal Lounge at the W Hotel, which stays open until 2am. Visitors and residents are required to present passports.
all the 5-star hotels lay on a lavish breakfast buffet offering a delicious array of Arabic and international cuisine. Try the conveniently central Mövenpick Hotel (tel: 4429 1111) on the Doha Corniche.
still suffering from jet lag? Then head to the Ritz Carlton Hotel’s luxury Spa and treat yourself to a 75-minute relaxing session of their Orange Blossom Body Therapy. Details can be found at www.ritzcarlton.com/Doha
a must for every visitor, the jewel in Doha’s crown is the Museum of Islamic Art on its own island off the Corniche. Persian carpets, Moghul jewels, ceramic and glassware treasures galore. Opening times: www.mia.org.qa
to sample authentic Qatari cooking, lunch at Al-Tawash (‘pearl dealer’) Restaurant in Souq Waqif. Try Hamour Kabsa – grilled fish on fragrant rice; or Machbous – spiced rice and chicken (tel: 4498 2002).
23.00 08.00 09.30 11.00 12.30
14.00 17.00 19.00 20.00 22.00MathaF: arab Museum of Modern art, located in a former school near Doha’s Education City, houses a unique collection of work by artists from every Arab country. Admission is free.
doha’s most popular shopping venue is Villaggio Mall on Al Waab Street. A vast Italian-style building packed with top-name designer boutiques, restaurants, a skating rink, and a Venetian canal with mini-gondolas.
wander along the Corniche and step aboard one of the small dhows, festooned with lights, for a tour of the bay with views of the city’s glittering towers reflected in the calm waters of the Gulf.
Enjoy some of the finest arabic/Lebanese food in doha, followed by a relaxing shisha pipe, in a waterfront restaurant with stunning views over Doha Bay, the city skyline, and the Museum of Islamic Art. Al Mourjan (tel: 4483 4423).
wednesday, thursday, and Friday nights mix great food with chilled music on huge white sofas at ROCCA, Grand Hyatt Doha. The poolside bar becomes a DJ lounge and cocktail bar until 2am. Bring your passport!
getting aRound
For distinctive turquoise Karwa
metered taxis call 4458 8888 to
book; allow one hour. Check
outside hotels and malls or hail
one on the street.
Karwa public buses are
comfortable, clean, and cheap.
Bus stops display timetables;
buses run approximately every
15 minutes.
Book a Karwa limousine at the
airport or 5-star hotels, or by
calling 4458 8888, or 4462 6858
for an airport limousine.
bustaxi
limousine carAll major rental companies
have stands at Doha
International Airport. Cars can
be pre-booked at a hotel.
Before oil production began 60 years ago the population was around 25,000; now it nudges 1.7 million, and continues to grow as the country expands into areas of business, education, sport, and leisure. For centuries nomadic Bedouin wandered the gravelled plains of the interior with their sheep and camels, while coastal people fished for pearls – the main source of
Qatar’s pre-oil wealth. Nominally part of the Ottoman Empire for 400 years, the foundations of the modern Qatar state were laid by Sheikh Jassim bin Mohammed Al Thani, ancestor of the present ruler. The fast-growing capital, Doha, encircles a wide bay and features buildings designed by some of the world’s best architects, as well as lovingly preserved traditional architecture.
thE sMaLL pEninsuLa oF Qatar is thE onLy truE dEsErt Country worLdwidE, with no natural surface water but featuring a 563km-long coastline with fine sandy beaches and majestic rolling dunes in the south.
24HOURS In
DohAWords by Fran Gillespie
99
oryxinflightmagazine.com
qatar
Qat
ar h
otel
Dir
ecto
ry
doha maRRiott hotelRas Abu Aboud Street, PO Box 1911, DohaT: +974 4429 8888 F: +974 4441 4390E: [email protected] in the heart of Doha but within minutes of Doha International Airport, the Doha Marriott offers a unique location for business meetings, events, and relaxing weekends away.
shaRq Village and spa Operated by The Ritz-Carlton Hotel Company, B.V.
Ras Abu Aboud Street, PO Box 26662, DohaT: +974 4425 6666 F: +974 4425 6660E: [email protected], www.ritzcarlton.comSharq Village and Spa, with 174 elegantly designed rooms, is a luxury beachfront property that is modelled after a traditional Qatari village. Overlooking Doha Bay, the hotel is just 15 minutes from the city centre.
wyndham gRand RegenCy dohaSports Roundabout, Al Sadd District, Jawaan St, PO Box 22606, DohaT: +974 4434 3333 F: +974 4434 3444E: [email protected] www.wyndhamgrandregency.comThe hotel consists of 246 rooms and suites, three restaurants, lobby lounge, five meeting rooms, Al Qasr ballroom, ‘Perfect Figure’ fitness centre, Angsana Spa, swimming pool, and gents and ladies salon.
the Ritz-CaRlton, dohaWest Bay Lagoon, PO Box 23400, Doha T: +974 4484 8000 F: +974 4484 8484www.ritzcarlton.comThe Ritz-Carlton, Doha, offering 374 well-appointed rooms, is located on its own exclusive island in prestigious West Bay Lagoon, and is the perfect destination for business and leisure travellers alike.
KempinsKi ResidenCes & suites, dohaWest Bay, PO Box 32129, Doha T: +974 4405 3333 F: +974 4405 3334E: [email protected]/dohaThe tallest tower in Doha offers a panoramic view from the most spacious suites in the city. Enjoy luxury, an array of delicious dishes and homemade pastries, a state-of-the-art gym, Kempinski Kids Club, and more.
the toRCh-doha hotelAspire Zone, Al Waab Street, PO Box 23833, DohaT: +974 4446 5600 F: +974 4446 5700 E: [email protected] www.thetorchdoha.comFashioned to the finest international standards at the centre of Aspire Zone, Doha’s majestic sports city, THE TORCH offers a truly unique luxury experience.
Ramada plaza, dohaSalwa Road C Ring Road, Doha T: +974 4428 1428 F: +974 4441 0941 E: [email protected] www.ramadaplazadoha.comThe place to be – for working, dining, staying, and relaxing in the heart of Doha. Complimentary Wi-Fi, outstanding service, and a renowned selection of specialty restaurants and bars will make your stay with us both enjoyable and memorable.
möVenpiCK toweR & suites dohaWest Bay Area, PO Box 22752, DohaT: +974 4496 6600 F: +974 4496 6610E: [email protected]övenpick Tower & Suites Doha offers 350 delightfully furnished rooms. It is ideally situated in the business district of West Bay Area, 15 minutes from Doha International Airport.
B To view this directory online, visit www.oryxinflightmagazine.com
gRand heRitage doha hotel and spaAspire Zone, Sports Road, PO Box 92996, DohaT: +974 4445 5555 F: +974 4445 5500E: [email protected] Heritage Doha offers three themed restaurants, and Victoria: an authentic tea lounge. Blue restaurant has been awarded the title for Best Sushi in Doha.
100
Oryx February 12
qatar hotel directory
© K
athy
Hic
ks /i
stoc
kpho
to
متعة السياحة على متن المناطيد
Select:Hot-Air Ballooning
بقلم: بريان جونستون
Words by Brian Johnston
Few experiences beat the serene aerial driFt in a hot-air balloon across
beautiFul landscapes. here are some oF the best to be Found.
تتميز الجوالت السياحية على متن مناطيد الهواء الساخن بنكهة فريدة خاصة، إال أنها تعاني من مشكلتين، األولى
ضرورة االنطالق في الصباح الباكر، والثانية خضوع اختيار مواقع االنطالق لحركة وقوة الرياح. وخالفا للطائرات، بامكانك
المساعدة في إعداد معدات التحليق، والتمتع بمشاهدة أروع المناظر الطبيعية الساحرة.
102
Oryx February 12
select
Kruger unfolds rustling expanses of grassland stretching to the horizon and larger than small countries. Massive clouds like vast cotton balls float across an immense African sky. Vast towering boab trees have trunks fully 20m round and have been standing on these plains for a couple of thousand years. Taking a hot-air balloon flight across the Kruger is an unusual way to experience
the national park. The grasslands of the central area have herds of antelope, kudu, and waterbuck, and are also home to the big cats that prey on them. The north, the most distant and least-visited part of Kruger, is the haunt of elephants, buffaloes, leopards, and nyala. The waterholes of the south, meanwhile, are good places to see elephants, hippos, and crocodiles from the safety of the air.
rugged valleys crammed with startling, twisted rocK formations – the result of volcanism and erosion – make Cappadocia one of the world’s most remarkable landscapes. At Göreme a honeycomb of caves hide ancient churches painted with Byzantine frescoes in blue and gold. At Üçhisar an entire village has been carved out of a great mountain of rock. And in the Zelve Valley, cliff faces are riddled
B A hot-air balloon launched in Paris in 1783 was the first ever flight capable of carrying humans.
where Cappadocia is a region of
high plateau in the Central
Anatolian region of Turkey,
mostly within Nevşehir
Province.
why
A landscape so spectacularly
odd that it’s almost surreal,
coupled with near-perfect
weather conditions for flying
hot-air balloons.
how
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Ankara.
where
Wadi Rum (Valley of the Moon)
is a desert valley in southern
Jordan some 60km east of
Aqaba.
whyMore comfortable and serene
than the traditional camel
or 4WD tour, and a stunning
overview of Jordan’s desert
landscape.
how
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Amman.
where Kruger stretches for
220,000km2 along South
Africa’s eastern border with
Mozambique, within easy
reach of Johannesburg.
why
A balloon ride not only takes
you over vast landscapes, but
herds of elephant and impala,
and sedate processions of
giraffe, too.
howQatar Airways has daily flights
from Doha to Johannesburg.
Capp
adoc
ia, T
urke
yK
ruge
r N
atio
nal P
ark
Wad
i Rum
, Jor
dan
© K
arel
Gal
las
/isto
ckph
oto
© th
etra
velg
uru
/flic
kr©
Vit
Kova
lcik
/ist
ockp
hoto
above the wadi rum massif magnificent landscapes are seen as you take off for an early-morning ride at Bait Ali. The sun stains the desert pink, then red, and the sky is the palest of blues above the towering cliffs and twisted rock formations that make Wadi Rum famous.
with churches and houses inter-connected by tunnels and steps. Rock formations here are especially varied: giant mushrooms, expanses of pink, crumpled rock-like frozen rivers, and petrified stone forests. Float in a hot-air balloon – the flying season runs April to October – and you’ll also pass over cheerful farmland and orchards punctuated by rock columns known as fairy chimneys in pink and white, even the occasional pale green.
103
oryxinflightmagazine.com
select
on either side, there is nothing at all: eastern desert and western desert are what the maps simply call this sun-scorched sand and red rock. In between, strips of fertile green riverbanks appear like a mirage. At the centre of it all, sluggish and muddy, the mighty Nile River is a great artery of water, symbol of an ancient culture and the heartbeat of modern Egypt. Glide above Luxor by balloon,
away from the hubbub beneath, and you’ll be mesmerised as thousands of years of civilisation sprout along the Nile’s riverbanks in an unfolding of temples and tombs, railway lines and modern hotels, villages and date palms. As the sun comes up, it illuminates the immense columns of the temples of Karnak and Hatshepsut, with the silent Valley of the Queens hidden in the distant mountains.
india’s first commercial ballooning operation launched in rajasthan in 2008 at some of the state’s most scenic destinations, and nowhere better than above the pink-hued city Jaipur, with its geometrical grid of streets laid out in 1727 and surrounded by massive walls 10km in circumference. Floating in the blue desert skies, balloonists can also admire the surrounding countryside, strewn with monuments and forts.
where
The largest city and capital
of Rajasthan lies in the eastern
part of the state in northwest
India.
why
Desert landscapes and
majestic monuments provide
an impressive backdrop to one
of India’s few hot-air
ballooning opportunities.
how
Qatar Airways has twice daily
flights from Doha to Delhi.
where Friedrichshafen sits on the
north shore of Lake Constance
(Bodensee) in Bavaria in
southern Germany.
why Not quite hot-air ballooning,
not quite flying, going aloft
in a Zeppelin is a unique
experience.
how Qatar Airways has 11 flights a
week from Doha to Munich and
3 flights a week to Stuttgart.
where
Luxor (ancient Thebes) lies in
Upper or southern Egypt,
across the Nile from the Valley
of the Kings.
why
Float above the brooding calm
of the west bank, where desert
sands are punctuated with
worn-down statues and
pharaohs’ tombs.
how
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Luxor.
Jaip
ur, I
ndia
Luxo
r, Eg
ypt
Frie
dric
hsha
fen
© Ja
kez
/isto
ckph
oto
© A
chim
Men
de
At Gaitor, a royal park encloses the mausoleums (chhatris) of the maharajas of Jaipur. Not far away at Amber, fortified walls wander along ridges and culminate in a chain of fortresses. The biggest is Jaigarh Fort, the most glamorous are the majestic ramparts of Amber Palace overlooking Maota Lake. It’s a view of the power base of the old Rajput princes, and a splendid outlook on the rust-red landscapes of Jaipur's surrounds. ©
Nan
cy N
ehrin
g /is
tock
phot
oin the early 20th century, Germany’s mighty Zeppelin airships were the ultimate in luxury travel. Visitors can still experience flights at the place where modern Zeppelins are manufactured. Board at the hangar and, within minutes, you’re over the blue waters of Lake Constance, with the Swiss Alps along the horizon in one direction, the rolling hills and villages of the Black Forest in the other.
B The world’s largest hot-air balloon event is the October Albuquerque International Balloon Fiesta in the USA.
104
Oryx February 12
select
© a
mer
une
/flic
kr©
gfrr
ocks
/fli
ckr
كياتر
ا، كي
دوابا
كية
طنلو
ر اوج
كرة
يقحد
دنألر
، ام
ي راد
و
تعتبر حديقة كروجر الوطنية في جنوب إفريقيا واحدة من
أروع المحميات الطبيعية في العالم، وتغطي مساحات شاسعة من األراضي والمروج
العشبية تناهز مساحتها بعض الدول الصغيرة. وتطفو في
سمائها اإلفريقية كتل ضخمة من السحب والغيوم، وتنتشر
فيها أشجار “باوباب” جوفاء عمالقة يصل قطر بعضها إلى
عشرين مترا ويناهز عمرها األلفي عام. ويشكل اكتشاف
روائع الحياة البرية لهذه الحديقة من الجو بالمنطاد تجربة ممتعة
ال تنسى، حيث يمكنكم في المنطقة الوسطى مشاهدة
الكثير من الحيوانات المفترسة وطرائدها من قطعان الظباء
اإلفريقية أمثال ظبي الكود وظبي الماء. وباالنتقال إلى المنطقة الشمالية من الحديقة التي ال
يزورها الكثيرون، ستشاهدون قطعان الفيلة وجواميس الماء والفهود وأبقار “نياال” الوحشية
اإلفريقية. وتعتبر برك المياه المنتشرة في المنطقة الجنوبية
من الحديقة، أماكن جيدة لمشاهدة الفيلة وأفراس النهر
والتماسيح من الجو.
لماذا؟ للتمتع بأجمل مناظر كابادوكيا
الطبيعية الخالبة ونسمات الصباح العليلة على متن منطاد
هواء ساخن.
أين؟تقع كابادوكيا في مقاطعة
“نفسهر” في واحدة من هضاب منطقة وسط األناضول في تركيا.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية
رحالت يومية إلى أنقرة.
لماذا؟ ألن جولة المنطاد تتيح لكم
مشاهدة مساحات شاسعة من المروج الخضراء، فضال عن
قطعان الفيلة والظباء والزرافات أيضا.
أين؟تقع حديقة كروجر على امتداد
حدود جنوب إفريقيا مع موزنبيق، وتبلغ مساحتها 220 ألف كم مربع، ويمكن الوصول إليها بسهولة من جوهانسبرغ.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية
رحالت يومية إلى جوهانسبرغ.
لماذا؟ألن جولة المنطاد السياحية متعة
حقيقية مذهلة ال تتحقق عبر جوالت سيارات الدفع الرباعي
وركوب الجمال التقليدية، وتتيح لكم مشاهدة مناظر بانورامية
أخاذة لصحراء األردن.
أين؟ يقع وادي رم على بعد 60 كم شرق
مدينة العقبة جنوب األردن.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية
ان. رحالت يومية إلى عم
A يقام مهرجان “ألبوكيرك” الدولي األمريكي للمناطيد في شهر أكتوبر، ويعتبر األكبر من نوعه في العالم.
يشكل التحليق على متن منطاد هواء ساخن عبر
أجواء كابادوكيا مغامرة فريدة تبهر األنظار، فقد حولت ثورة البراكين وقوى التآكل والتعرية
طوبوغرافيا كابادوكيا إلى معجزة جيولوجية نادرة ما جعلها واحدة من أروع المناطق الطبيعية في
العالم. حلقوا بالمنطاد فوق كهوف بلدة “جيروم” التي تخفي
في أعماقها أجمل الكنائس والصوامع القديمة المزخرفة
بجداريات فنية بيزنطية باللونين األزرق والذهبي، وقرية
“أوجيسار” المنحوتة بأكملها من صخرة واحدة، وواجهات
الجروف الجبلية المطلة على وادي “زيلف” المزدان بالكنائس
والمنازل المنحوتة في الصخر. ويوفر موسم التحليق بالمنطاد بين شهري أبريل وأكتوبر فرصة
رائعة لالستمتاع بمشاهد بانورامية ساحرة تخلب األلباب
ألشكال التكوينات الصخرية المتباينة، فمنها على شكل حبات فطر عمالقة أو وردية منبسطة
وأخرى متجعدة كاألنهار الجليدية، فضال عن البساتين
والكروم واألعمدة الجيرية الغريبة المذهلة التي تعرف
باسم “مداخن الجن”.
تمتعوا بمشاهدة أروع المناظر الخالبة لوادي رم
بالتحليق على متن منطاد هواء ساخن في الصباح الباكر
من استراحة "بيت علي". حيث تلون أشعة الشمس
الصحراء باللون الوردي سرعان ما يتحول إلى اللون
األحمر، ويتباين مع لون السماء األزرق الباهت فوق
قمم المنحدرات والتكوينات الصخرية المتعرجة لوادي
رم الشهير.
105
oryxinflightmagazine.com
مختارات
انطلقت أولى جوالت مناطيد الهواء الساخن السياحية
المنظمة في والية راجستان الهندية عام 2008، لتتيح
للسياح التمتع بمشاهدة أجمل بقاع الوالية وأكثرها شهرة وهي
مدينة جايبور التي تكتسي بلون وردي عجيب وتتميز بشبكة
تقاطعات شوارعها الهندسية التي تم تصميمها عام 1727،
وأسوار ضخمة تحيط بها على امتداد عشرة كيلومترات. كما تتيح جوالت المنطاد في سماء
الصحراء الزرقاء مشاهدة األرياف الجميلة المحيطة
بالمدينة والتي تتخللها النصب
عرفت األقصر بمدينة الشمس ومدينة المائة باب
كما وصفها الشاعر اإلغريقي هوميروس في اإللياذة، كما عرفت سابقا باسم طيبة وهي
عاصمة مصر في العصر الفرعوني، وتقع وسط الصحراء الشرقية
والصحراء الغربية. وللتمتع بمشاهد بانورامية لهذه المدينة
التاريخية العريقة، انطلقوا في جولة سياحية بالمنطاد في
أجوائها وشاهدوا سحر المناظر الطبيعية الخالبة لنهر النيل،
مهد الحضارة المصرية العريقة، والشريان المائي العمالق الذي
يبث الحياة في ربوع مصر الحديثة، باإلضافة إلى ثلث آثار العالم من المعابد والمدافن الفرعونية التي تقف الكلمات
عاجزة عن وصفها والتي شيدت قبل آالف السنين، وعشرات
القرى والمزارع وأشجار النخيل والسكك الحديدية والفنادق
الحديثة. واستمتعوا بأبهى المناظر المذهلة لمعابد الكرنك وحتشبوث ووادي
الملكات الصامت الواقع وسط الجبال في األفق البعيد بعد أن
تغمرها شمس الصباح بأشعتها الذهبية.
شكلت مناطيد “زيبلين” األلمانية العمالقة أفخم
وسائط السفر الجوي خالل أوائل القرن العشرين. ويستطيع السياح اليوم،
االستمتاع بتجربة طيران مشابهة على متن مناطيد فوق مدينة
“فريدريشسهافن” موطن صناعة مناطيد “زيبلين”. وبعد دقائق
من التحليق ستجدون أنفسكم فوق مياه بحيرة “كونستانس”
الالزوردية، وستنعمون بمشاهدة جبال األلب السويسرية وتالل
الغابات السوداء.
لماذا؟ توفر المناظر والمعالم
الصحرواية الطبيعية المهيبة خلفية رائعة لواحدة من أجمل
جوالت المنطاد القليلة في الهند.
أين؟تقع جايبور عاصمة والية
راجستان وأكبر مدنها في الجزء الشرقي للوالية في
شمال الهند.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية
القطرية رحلتين يوميا إلى نيودلهي.
لماذا؟ حلقوا في أجواء البر الغربي
لمدينة األقصر حيث رمال الصحراء مزدانة بالمعابد
والمدافن الفرعونية القديمة.
أين؟تقع مدينة االقصر )طيبة( في
جنوب صعيد مصر على ضفاف نهر النيل في وادي الملوك.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية
رحالت يومية إلى القاهرة.
لماذا؟ يعتبر التحليق على متن
مناطيد “زيبلين” تجربة فريدة وممتعة ال تضاهى.
أين؟تقع مدينة “فريدريشسهافن” على الساحل الشمالي لبحيرة
“كونستانس” في مقاطعة بافاريا جنوب المانيا.
كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية
القطرية 11 رحلة أسبوعيا إلى ميونخ ورحلتين يوميا إلى
فرانكفورت.
نده
الور،
يبجا
صر م
صر،ألق
انيا
ما أل
ن،اف
هس
شري
يدفر
A انطلق أول منطاد هواء ساخن مأهول في التاريخ في العاصمة الفرنسية باريس عام 1783.
والحصون وأضرحة مهراجات جايبور التي تتوسط الحدائق
الملكية في بلدة جايتور المجاورة. وغير بعيد عن
جايبور، تمتد األسوار الحصينة لبلدة “عنبر” لكيلومترات عدة لتنتهي بسلسلة من الحصون
التي يعتبر حصن “جايجار” أكبرها، بينما تعتبر أسوار
قصر “عنبر” المنيعة أجمل تلك األسوار. وتوفر الجولة فرصة ال تضاهى لمشاهدة معقل أسرة
راجبوت المالكة التي حكمت الوالية في الماضي، ومناظرها
الطبيعية التي تكتسي بلون أحمر صدىء.
© R
usha
bh D
oshi
/fli
ckr
©M
icha
el H
äfne
r©
Mik
e Ro
we
/flic
kr107
oryxinflightmagazine.com
مختارات
مهرجانالبستان الدولي
أبوظبي
2بيروت
حتى 25
بطولة اإلمارات للقواربالخشبية الشواحيف
تمتعوا بأروع عروض الموسيقى واألوبرا
والرقص والمسرح خالل مهرجان البستان
الدولي. ويضم المهرجان العديد من الفعاليات التي تتيح لرواده مجاال واسعا لالختيار وتقام على مدى
خمسة أسابيع على مسرح ايميل بستاني في فندق
البستان ببيروت، بينما تقام فعاليات مختارة في
مستنبت حديقة الكريستال الزجاجية في الفندق،
وستكون “موسيقى أمريكا الالتينية” محور المهرجان
هذا العام.
A ينطلق جراند بري أستراليا من حديقة “ألبرت” في ملبورن ويقام خالل الفترة ما بين 16 و18 مارس.
مارس سواء كنتم تبحثون عن فعاليات مثيرة أو راقية، فسوف تجدون ضالتكم المنشودة في شهر مارس.
تأسست بطولة اإلمارات للقوارب الخشبية
الشواحيف لتعريف العالم بالرياضات البحرية المرتبطة
بالتقاليد البحرية العريقة لشعب دولة اإلمارات
العربية المتحدة. ويتنافس في مختلف سباقات هذه
البطولة متسابقون من مواطني الدولة ودول
مجلس التعاون الخليجي على متن نحو 25 قاربا
خشبيا مزودا بمحركات قوية. ويقود القوارب
المعروفة محليا باسم “الشواحيف” متسابق واحد
أو اثنين.
تستضيف نسخة العام ٢٠١٢ من مهرجان موسيقى الموزاييك بسنغافورة مشاهير الفنانين حول العالم، وسيكون موضوع المهرجان:
االحتفال بالحياة – تجسيد الفن للتعبير عن الشخصية اإلنسانية.
سنغافورة
18–9
يقدم هذا المهرجان الذي يقام في ساحة
“إسبالنيد” في سنغافورة، تشكيلة رائعة من عروض موسيقى الجاز
والسول واإللكتروالش والهيب - هوب. ويشارك في المهرجان فنانين معروفين وصاعدين من مختلف أنحاء
العالم، وتتخلله دروس لتعليم الموسيقى للناشئين يقدمها
موسيقيون محترفون متخصصون في آالت النقر
البرازيلية واإللكترونية وموسيقى “أوكوليليه”
للعزف على الجيتار.
مهرجان موسيقىالموزاييك
A شاركوا الماليين بهجة حفل توزيع جوائز األوسكار في ٢6 فبراير، وشاهدوا نجوم هوليوود يفدون إلى الحفل في مواكب أشبه بعروض األزياء.
© J
on B
ergm
an
مدريد
9–4الكرنفال
تدب الحياة في سائر أنحاء العاصمة اإلسبانية مدريد على إيقاع أصوات
وألوان مهرجان كرنفال السنوي، الذي تتخلله
استعراضات ومواكب واحتفاالت بهيجة تقام
معظمها في ساحة “باسيو دي ال فلوريدا” وسط
المدينة. استمتعوا بمشاهدة مجموعة رائعة من الفعاليات التي تتراوح
بين مسابقات المالبس الفاخرة والحفل الموسيقي
الليلي في ساحة “بالزا مايور”، واحرصوا على
مشاهدة حفل الكرنفال الختامي الذي تقام خالله
فعالية “دفن أسماك السردين” التقليدية.
معرض بانكوكالدولي للسيارات
بانكوك
من 28
يجتذب هذا المعرض أكثر من مليون زائر
سنويا إلى مركز بانكوك الدولي للتجارة
والمعارض. ويوفر فرصة رائعة لالطالع على أحدث تطورات تكنولوجيا صناعة
السيارات العالمية، وأحدث ما أنتجته المصانع من
سيارات جديدة وكالسيكية ورياضية إضافة إلى
الدراجات النارية.
108
Oryx February 12
األجندة
بودابست
6–2الدوحة
11–8الكويت
12–8الدوحة
27–21
فبراير استمتعوا بروعة فعاليات فبراير المدهشة.
معرض الدوحةللمجوهرات والساعات
مهرجان الدوحةلألغذية
معرض الكويت الدولي للمراكب
والزوارق واليخوت
مهرجان بودابستالدولي للسيرك
شاهدوا تشكيلة من أفخم وأرقى الساعات
والمجوهرات النفيسة في مركز الدوحة
للمعارض في قطر. ويستقطب المعرض الذي يقام سنويا نخبة من أشهر
صانعي المجوهرات والساعات في العالم لعرض
أحدث مبتكراتهم من الساعات والمجوهرات
الراقية.
يجتمع أشهر كبار الطهاة في قطر تحت
سقف واحد في مهرجان الدوحة لألغذية، ليعرضوا أشهى أطباقهم على الزوار ضة. وتشارك بأسعار مخف
كبرى فنادق ومطاعم قطر في المهرجان الذي تسوده
أجواء احتفالية بهيجة تتخللها فعاليات موسيقية
وترفيهية، ويقدم خالله كبار الطهاة أطباقا شهية من
المطابخ العربية واألوروبية واآلسيوية والمكسيكية.
يستقطب معرض الكويت الدولي للمراكب والزوارق واليخوت الذي يقام في مرسى “سوق
الشرق” لمراكب النزهة ومراسي الواجهة البحرية
لمدينة الكويت، آالف الزوار وعشاق اإلبحار بمشاهدة المهتمين
أحدث مراكب النزهة واليخوت وجميع أنواع المعدات والتجهيزات
واالكسسوارات المالحية في العالم.
استمتعوا بمشاهدة أروع عروض السيرك
البهلوانية والفكاهية في مهرجان بودابست
الدولي للسيرك الذي تستضيفه العاصمة
الهنغارية مرة كل عامين. وتتدفق على بودابست فرق سيرك عالمية من هنغاريا ومختلف أنحاء المعمورة الستعراض
مهاراتها خالل المهرجان الذي يستمر خمسة أيام، في منافسة محمومة على
التفوق واستقطاب اهتمام المنتجين والمخرجين والوكالء الباحثين عن
المواهب والعروض الجديدة والمبتكرة، لكي
يضموها إلى برامج استعراضاتهم.
A شاركوا الماليين بهجة حفل توزيع جوائز األوسكار في ٢6 فبراير، وشاهدوا نجوم هوليوود يفدون إلى الحفل في مواكب أشبه بعروض األزياء.
يوفر مهرجان بودابست الدولي للسيرك أروع االستعراضات المذهلة، ويحضر المنتجون والباحثون عن مواهب جديدة وإبداعية هذه االستعراضات
لكي يضموها إلى برامج عروضهم وأعمالهم المقبلة.
© K
ristia
n Kr
isto
f
ملبورن
12–4 مهرجان
”سينت كيلدا“
يعتبر مهرجان “كيلدا” أكبر مهرجانات أستراليا المكرسة لدعم اإلبداع الموسيقي األسترالي. استمتعوا مجانا بعروض
مجموعة من المواهب االسترالية الصاعدة، فضال عن أكثر من 50 فرقة تقدم
معزوفاتها على خشبات المسارح واالستعراضات
الرياضية الخطرة ورياضات الشاطىء، والعروض الراقصة والكوميدية
والشعرية والمسرحية السينمائية في الهواء
الطلق، وبرامج ترفيهية لألطفال وندوات تخصصية.
oryxinflightmagazine.com
األجندة109
ستوكهولم، السويد المسافة: ٤،585 كم مدة الرحلة: 6 ساعات و50 دقيقة معدل الرحالت: رحلة يوميا
أصبحت بلدة سيجتونا، أقدم مدن السويد وأول عاصمة لها في القرن العاشر، التاريخية وتشكل بالمباني القديم، وتحفل العالم د أجواء بلدة صغيرة وادعة تجس
مالذا سياحيا جذابا لسكان ستوكهولم. بقلم: بريان جونستون
تتمتع بلدة سيجتونا الواقعة على ضفة ساحرة الجمال من ضفاف
بحيرة “مالرين” على بعد 48 كيلومترا شمال غربي ستوكهولم، بتاريخ
مجيد بصفتها أقدم مدن السويد وأول عاصمة لها. وتمتلك البلدة
التي أسستها قبيلة الفايكينج “سفيا” في عام 980 لتكون مركزا لتجارتها،
أكبر مجموعة من األطالل األثرية في السويد والمنتشرة حول حدائق
البلدة ومتنزهاتها. ويعرض متحف سيجتونا بعض أروع التحف األثرية التي يعود عهدها إلى أوائل القرون
الوسطى، وتضم نقوشا على حجارة األطالل وخواتم ذهبية وسلعا كان
يتم االتجار بها مع بلدان بعيدة أمثال بيزنطة وروسيا.
وظلت سيجتونا مركزا للسلطة الملكية والدينية في السويد طوال
قرنين من الزمن، بشهادة أطالل
العديد من كنائسها التي تشبه الحصون، مثل كنيسة القديس
أولوف بنوافذها الضيقة التي يتعذر اقتحامها. وتعتبر كنيسة ماريا أقدم
المباني المشيدة من الطوب وتم بناؤها عام 1247، وتتميز بلوحات
جدارية يعود عهدها إلى القرون الوسطى، وتستضيف اآلن حفالت
موسيقية تقام في الصيف.
ويعود تاريخ الكثير من مباني سيجتونا التاريخية إلى قرون
أحدث، حيث يعتقد أن شارع “ستورا جاتان” أقدم شوارع السويد
ويعد اليوم أبرز معلم سياحي في البلدة. وتحف بالشارع متاجر صغيرة للحرف اليدوية والتحف والمطاعم. وال يزال العديد من
المباني الجميلة القديمة المطلية بألوان فاتحة، تحتفظ برونق واجهاتها الخشبية األصلية.
ومن أبرز المباني القديمة في البلدة مكتب االستعالمات السياحية الواقع
في مبنى “دراجون هاوس” وهو نزل سابق يعلوه شعار تنين ملتوي.
ويضم مبنى متميز من القرن السابع عشر مقهى “تانت برونس” الجميل
الذي يحلو احتساء القهوة وتناول الكعك بالقرفة في فنائه.
وتستقطب المناطق الريفية الجميلة التي تكسوها المروج الخضراء والزهور البرية وأشجار البتوال
والتنوب والمنازل والمزارع الريفية المطلية باألحمر الداكن على امتداد ضفاف بحيرة مالرين، الزوار الراغبين
بقضاء عطالت نهاية األسبوع. وعلى بعد مسافة قصيرة سيرا على األقدام
تقع قرية فيبي التي حافظت على منازلها الريفية المسقوفة بالقش،
لتوفر للزوار لمحة إضافية جميلة عن السويد القديمة.
معالم ال بد من مشاهدتها
اإلقامة
يجسد فندق “سيجتونا ستادس هوتيل” جمال
مباني مطلع القرن التاسع عشر، ويضم ديكوارت
داخلية أنيقة تم تحديثها لتدمج بانسجام بين الحجارة
الرملية وخشب البلوط والمفروشات القطنية. ويقدم مطعم الفندق
لضيوفه مأكوالت سويدية عصرية بينما يتمتعون بمناظر البحيرة الخالبة.
sigtuna stads hotell
0046859250100+ :Telwww.sigtunastadshotell.se
سيجتونا تعتبر قلعة “سكوكلوستر” الواقعة على ضفاف بحيرة
مالرين على بعد 26 كيلومترا شمال شرقي بلدة سيجتونا، إحدى أفضل متاحف هندسة الباروك في أوروبا. وحافظت
القلعة التي بناها مارشال عسكري مشهور عام 1654،
على ديكوراتها الداخلية الجصية ومجموعتها الرائعة من سجاد ودروع وأسلحة ولوحات وأثاث يعود لعصر السويد الذهبي. ويحتضن
متحف ستوكلوستر للسيارات الملحق بالقلعة، أفضل مجموعة من السيارات الكالسيكية في السويد.
110
Oryx February 12
عطلة نهاية األسبوع