فبراير 2012 الغوص في بحار الفلبين باكو - Agency Fish

114
5-Star Reading 2012 فبرايرFebruary 2012 باكو، أذربيجانتهاية تدشن رح الجوية القطروط الخطل بحرذربيجانية على ساحصمة العا إلى ا قزوين.فلبين ر ال لغوص في بحا الشعابهدة أروع الغوص لمشا يعتبر ا في بحر» اتاهاّ توب« حيدة فيلمرجاني ا سولو تجربة مدهشة.Diving Philippines Spectacular Tubbataha Reef in the Sulu Sea is a sought- after ‘live-aboard’ experience. Baku, Azerbaijan Qatar Airways launches flights to the Azerbaijani capital on the Caspian Sea coast.

Transcript of فبراير 2012 الغوص في بحار الفلبين باكو - Agency Fish

5 -Star Reading February 2012فبراير 2012

باكو، أذربيجان الخطوط الجوية القطرية تدشن رحالتها

إلى العاصمة األذربيجانية على ساحل بحر قزوين.

الغوص في بحار الفلبينيعتبر الغوص لمشاهدة أروع الشعاب

المرجانية في حيد »توباتاها« في بحر سولو تجربة مدهشة.

Diving PhilippinesSpectacular Tubbataha Reef

in the Sulu Sea is a sought-

after ‘live-aboard’ experience.

Baku, AzerbaijanQatar Airways launches flights

to the Azerbaijani capital

on the Caspian Sea coast.

Bringing energy to lifeSpain, 4:30 pm. For Tomas and his friends,the world is their playground.RasGas is there.

RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.

ORYX_Countries_LANDSCAPE_Trim_w390mmxh260mm.indd 3 1/23/12 12:42 PM

Bringing energy to lifeSpain, 4:30 pm. For Tomas and his friends,the world is their playground.RasGas is there.

RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.

ORYX_Countries_LANDSCAPE_Trim_w390mmxh260mm.indd 3 1/23/12 12:42 PM

the place to...

For the best rates visit:

RAMADA PLAZA DOHA P.O.Box 1768 - Doha State of Qatar

www.ramadaplazadoha.comor call (+974) 44281428

leave the rest to usSM

Pamper, comfort, entertain, work, rest, relax, revive.

Our spacious and elegant rooms and suites feature special design themes and styles to appeal to individual tastes and lifestyles, whether on business or pleasure. From the heritage of Arabic and Islamic design to the regal influences of India, to delicate natural raw silk touches of Japan, or for something more minimalist, a modern contemporary theme.

unwind

FULL_AD_Unwind.indd 1 23/05/2011 09:26

At the forefront of the country’s growing legacy is national airline Qatar Airways, which flies to over 110 destinations across six continents.

Over the past ten years, Qatar Airways has beaten tough competition in the aviation industry to earn many international awards and accolades, including the highly coveted Airline of the Year trophy at the 2011 World Airline Awards. This honour places Qatar Airways at the top of the list of the world’s best airlines and reinforces the airline’s 5-star ranking for service excellence.

As Qatar heads towards the hosting of the football World Cup in 2022, Qatar Airways continues to develop apace.

The airline has 250 new aircraft on order to be delivered in the next decade and, with an annual growth rate of 35%, the airline’s future looks increasingly bright.

New Doha International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$14.5 billion project will add a vital component to the country’s infrastructure.

It is my great privilege to be able to offer people from around the world the hospitality and friendliness of Qatar through the services provided by our national carrier. I sincerely thank you for flying Qatar Airways.

إن الناقلة الوطنية، الخطوط الجوية القطرية، التي تسير رحالتها إلى

أكثر من 110 وجهات في ست قارات، هي إحدى الصور المشرقة لهذه

الدولة الفتية الصغيرة بحجمها والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها.

وقد تغلبت هذه الشركة سريعة النمو خالل األعوام العشرة الماضية

على المنافسة المحتدمة في قطاع الطيران المدني العالمي، وفازت

بالعديد من األكاليل والجوائز العالمية تقديرا إلنجازاتها، من بينها

جائزة “طيران العام” التي حازت عليها خالل حفل جوائز شركات الطيران

العالمية السنوي 2011 لتتربع بذلك على عرش صناعة الطيران وتعزز مكانتها كأفضل شركة طيران في

العالم حائزة على تصنيف الخمس نجوم نظير جودة خدماتها.

وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة نحو استضافة بطولة كأس العالم

فيفا 2022 لكرة القدم، تواصل

الخطوط الجوية القطرية نموها المتسارع بالتزامن مع تلك

االستعدادات. وتتوقع الناقلة أن تستلم خالل العقد المقبل 250

طائرة جديدة سبق لها التعاقد على شرائها. ومع بلوغ المعدل السنوي

لنمو أسطول الشركة 35%، تبدو آفاق مستقبل “القطرية” أكثر إشراقا.

وسيصبح مطار الدوحة الدولي الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه

المقر الرئيسي للخطوط الجوية القطرية. ويعتبر المطار الجديد

الذي بلغت تكلفة بناءه 14.5 مليار دوالر، إضافة هامة وحيوية للبنى

التحتية للبالد.

ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب العالم ضيافة دولة قطر العربية

األصيلة وترحيبها الدائم بضيوفها، عبر خدمات ناقلتها الوطنية. وختاما، أشكركم جميعا على

سفركم على متن طائرات الخطوط الجوية القطرية.

The inspiraTional leadership and vision of his highness The emir sheikh hamad bin khalifa al Thani has propelled the State of Qatar onto the international stage.

دفعت القيادة الملهمة والرؤيا المستقبلية الثاقبة لحضرة صاحب

السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير البالد المفدى حفظه الله،

بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين في الساحة الدولية.

H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani

Chairman and Founder – Qatar Airways

معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية.

05

oryxinflightmagazine.com

welcome

welcome

18 22 28 30 32 34

14 February and March Diary

20 New Openings

24 Mayan Luxury Spa, Barcelona

26 Shopping, T21, Bangkok

36 Music and In-flight Entertainment

38 Literary Review, Karachi

40 Museum Review, Madrid

42 Insight: Kongo for Hermès

68 Wish List: Melt, watches & cameras

75 Qatar Airways section

100 Qatar Hotel Directory

102 Select: Hot Air Ballooning

54 6446

PhilippinesBaku Tbilisi

Tubbataha – the epicentre of the ocean’s richest genetic province, referred to as the “Amazon of the seas” – encompasses the Sulu and Sulawesi Seas. Fringed by Indonesia, Malaysia, and the Philippines, it is home to over 550 species of corals.

Beluga caviar, kebabs, and plovs, a stunning seaside and the old city, world-famous jazz musicians, and exciting night life... With Qatar Airways launching flights to Baku, Azerbaijan, Oryx looks beyond the façades of the modern Baku to see right into its heart.

Tbilisi, the capital of Georgia, has long been considered an extraordinary city within the region. As Qatar Airways adds Tbilisi to its ever-expanding network this month, the opportunity to experience the city’s magic aura is greater than ever before.

Visit us online at www.oryxinflightmagazine.comQatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep. www

Swedish capital in the 10th century, the small town of Sigtuna is a picturesque country escape from Stockholm.

From sporting and national icon to luxury hotel, The TORCH-Doha hotel in Qatar has made the transition with style and flair.

Chef Narisawa’s inspiration is reflected in an ingredient-driven menu from Japan’s seas, forests, rivers, and mountains.

Through more than 2,500 years of senators, Caesars, painters, and popes, Italy’s capital has reigned eternal.

Music editor Maura Johnston takes a walk along Bleecker Street between Seventh Avenue South and Bowery, New York.

Weekend Away

Luxe, Qatar

Maître d’ Tokyo

24 Hours Rome

My Favourite Street

Seychelles food incorporates French, Chinese, Indian, and African influences, with fresh seafood dishes an island-wide menu highlight.

Three Great Places

Bleecker Street

Broad

way

7th A

ve S

07

oryxinflightmagazine.com

contents

مرحبا 05الخطوط الجوية القطرية 75

أخبار القطرية 79

الشبكة العالمية 82مكاتبنا حول العالم 85

دليل األسطول الجوي 92

مطار الدوحة الدولي 95أجندة فبراير ومارس 109

يقع حيد “توباتاها” المرجاني، مركز أغنى مناطق المحيط جينيا، والذي يشار إليه باسم “المثلث المرجاني” و“أمازون البحار”، وسط بحري “سولو”

و“سوالويسي”. وتعيش في هذا الحيد الذي تحده إندونيسيا وماليزيا والفلبين أكثر من 550 فصيلة من الشعاب المرجانية.

كافيار “بيلوجا” وكباب مشوي وأرز “بيالف” وكورنيش ساحر الجمال، ومدينة قديمة وعريقة وعازفو موسيقى جاز مشهورون عالميا وحياة ليلية نابضة... مع تدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى باكو، تصحبنا مجلة “المها” في جولة تتجاوز فيها باكو العصرية لتغوص في

أعماق تاريخها العريق.

22 24 26 30 102 110

6353

الفلبين

عطلة نهاية األسبوع

زورونا على www.oryxinflightmagazine.com يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. www

كبير الطهاة، طوكيو

مختارات

يشكل التحليق على متن منطاد هواء ساخن ومشاهدة

أروع المناظر الطبيعية، تجربة

فريدة تبهر األنظار.

يجتمع العقل والروح والجسد في سبا مايان

الكشوري الفخم الجديد الواقع في

فندق »باالس« الرائع في برشلونة، والبالغ

عمره 90 عاما.

سبا، برشلونة

تعتبر بلدة سيجتونا الصغيرة الوادعة

وأول عاصمة للسويد في القرن العاشر،

مالذا سياحيا جذابا لسكان ستوكهولم.

تتجلى مصادر إلهام الشيف الياباني

»ناريساوا« في مكونات أطباقة التي يستقيها من الطبيعة اليابانية

من بحار وغابات وجبال وأنهار.

باكو

الفخامة، قطر

نادرا ما تحولت أيقونة رياضية وطنية إلى فندق فخم، إال أن

فندق »شعلة الدوحة« في قطر

نجح في هذا التحول بأسلوب متميز.

التسوق، بانكوك

إذا كنتم تعتقدون أن المطارات تشكل

مراكز تسوق موصولة بطائرات، فستجدون

أن مركز تسوق »ترمنال 21« في

بانكوك يعكس هذا المفهوم.

09

oryxinflightmagazine.com

المحتويات

QaTar airways oryx magazine is published by Agency Fish Ltd, London, England Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australiawww.agencyfish.com+44 20 7234 [email protected]

execuTive ediTor: Stephen Peaplemanaging direcTor: Julian JordanconsulTing ediTor: Roger ThiedemanconsulTing ediTors, arabic: Atala Abusaleh, Nawaf Al TamimiaccounT direcTor: Lindy PolmeerconTribuTing ediTor: Karen Martinfashion ediTor: Tonia BrazierarT direcTor: Stephen PeapleproducTion: Michelle JonesarTwork: Vaughan Davies

reprographics and prinTing Emirates Printing Press, Dubai The fibres in the paper used in Oryx are derived from sustainably managed forests, plantations, and controlled sources. Please recycle after use.

media opporTuniTiesTo receive details of how to advertise in Oryx magazine, and other media opportunities, please contact:

QaTar – middle easTMatthew PullenTel: +974 3325 [email protected]

Melissa Ward-PapageorgiouQatar Mobile: +974 6653 [email protected]

london – us, europe & asiaGareth WatsonTel: +44 7825 738 [email protected]

oryx in-flighT enTerTainmenTManoj KurupManager – In-flight [email protected]

commenTs & suggesTions: Please write in to Agency Fish

Limited in London or email: [email protected]. We may

not always be able to enter into correspondence. Any opinion

expressed is the honest belief of the author based on all

available facts, but is not necessarily the view of the publisher,

Qatar Airways or its employees. Comments and facts should

not be relied upon by the reader in taking commercial, legal,

financial, or other decisions. Articles are by their nature

general, and readers are advised to seek specialist advice

before acting on information published within which may

not be appropriate for the readers’ particular circumstances.

The publisher regrets that it cannot accept liability for any

error or omissions printed, however caused. Oryx magazine

is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The

ownership of trademarks is acknowledged. No part of this

publication may be reproduced, stored in a retrieval system or

transmitted in any form without the express permission of the

publisher in writing. Copyright © 2011/12. Agency Fish. E&EO.

Conservationist and international multi-award winning photographer Michael Aw introduces Oryx to the stunning underwater world of Tubbataha reef, Philippines, page 54. In 2009, his book Philippines – Heart of the Ocean, was awarded the Palme d’Or at the Festival mondial de l’image sous-marine, and in 2008 Michael received the prestigious Peter Benchley Shark Conservation Award in recognition of his highly effective and unrelenting campaign against shark fin soup consumption in the Asia-Pacific region. www.michaelaw.com

After bringing up eight children, Catherine Beattie retrained as a journalist and is now an established writer, editor, and publisher whose work appears in magazines and websites around the world. Catherine edits Spa Wellbeing, an online spa, travel, and lifestyle magazine, and writes about global spa tourism for Mintel, a leading market research company. As a publisher (Discovery Books), Catherine has single-handedly published 14 books by different authors on spas, psychology, health, fitness, and cruising. For Oryx Catherine enjoys a day in Barcelona, page 24.

Michael aw

catherine Beattie

Erica Firpo is a freelance writer based in Rome, Italy. She writes art, culture, and travel stories for magazines, websites, and newspapers worldwide. She authored two restaurant guides: Little Black Book Rome and Little Black Book Copenhagen as well as 2010’s Insight Guides: Rome Select, a cultural guide to Rome. Erica is Luxe Guide Rome editor, and draws upon her extensive experience for Oryx in writing ‘24 Hours Rome’, page 32.

erica Firpo

Originally from the West Riding of Yorkshire, Philip studied “many, many years ago” at Batley College of Art. After working in advertising and design studios in Birmingham, he now lives and works in deepest Worcestershire. Illustrating mainly for books and magazines, from classic literature to portraits and buildings, his approach is always to enjoy the fresh and spontaneous feel of traditional watercolours. Each month in Oryx, Philip illustrates ‘Three Great Places’, which this month focuses on Seychelles, page 28.

philip Bannister

Author of Food, Sake, Tokyo published by The Little Bookroom, Yukari Sakamoto trained as a chef and baker at the French Culinary Institute. She was a sommelier at the Park Hyatt Tokyo’s New York Bar & Grill and a shōchū advisor at Nihonbashi Takashimaya department store. She conducts culinary tours of Tokyo and hands-on cooking classes (foodsaketokyo.wordpress.com). Her favourite food is sashimi made by her husband, a Japanese fishmonger. Read her review of one of Tokyo’s finest restaurants, on page 30.

Yukari sakaMoto

10

Oryx February 12

contributors

تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية من قبل:

شركة “أجينسي فيش” المحدودة، لندن، إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات الملكية المحدودة،

بيرث، أسترالياwww.agencyfish.com

+44 20 7234 [email protected]

المحرر التنفيذي: ستيفن بيابلعضو مجلس اإلدارة المنتدب: جوليان جوردان

المحرر االستشاري: روجر ثيدمان المحرر االستشاري العربي:

عطاهلل ابوصالح، نواف التميميمديرة العمالء: ليندي بولمير

المحرر المساعد: كارين مارتنمحررة األزياء: تونيا برازير

المخرج الفني: ستيفن بيابلاالنتاج: ميشيل جونز

األعمال الفنية: فوغان ديفيس

النسخ والطباعة: شركة اإلمارات للطباعة والنشر، دبي

تستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة "المها" من الغابات المدارة المستدامة، والمزارع والمصادر المراقبة

بيئيا. يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام.

الفرص اإلعالنية واإلعالمية:للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة "المها"،

وغيرها من الفرص اإلعالمية، يرجى اإلتصال:

قطر ـ الشرق األوسطماثيو بوللين

هاتف: 9072 3325 [email protected]

ميليسا وارد باباجورجيوهاتف: 8270 6653 974+

[email protected]

لندن ـ الواليات المتحدة، أوروبا وآسياجاريث واتسون

هاتف: 972 738 7825 [email protected]

خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرةمانوج كروب

مدير الخدمت الترفيهية الجوية[email protected]

يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش” المحدودة في لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني:

[email protected]. وقد ال نكون قادرين على مراستلكم دائما. إن جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق

لمؤلفيها استنادا إلى جميع الحقائق المتوافرة، وال تعبر بالضرورة عن جهة نظر الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها. وال ينبغي أن

يعتمد القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات تجارية أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات. وتتميز المقاالت

بطبيعتها العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة متخصصين أكفاء قبل القيام بأي عمل يستند إلى المعلومات

المنشورة في المجلة والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القراء الخاصة. ويأسف الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي خطأ أو حذف مطبعي مهما كان سببه. وتصدر مجلة “المها” لحساب شركة الخطوط الجوية القطرية ذ.م.م. وجميع الحقوق محفوظة. كما

أن ملكية العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء من هذه المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من

األشكال دون إذن خطي صريح من الناشر. جميع حقوق النشر محفوظة © 2011 لشركة “أجينسي فيش”، ما عدا السهو والخطأ.

5 -Star Reading February 2012فبراير 2012

باكو، أذربيجان الخطوط الجوية القطرية تدشن رحالتها

إلى العاصمة األذربيجانية على ساحل بحر قزوين.

الغوص في بحار الفلبينيعتبر الغوص لمشاهدة أروع الشعاب

المرجانية في حيد »توباتاها« في بحر سولو تجربة مدهشة.

Diving PhilippinesSpectacular Tabbataha Reef

in the Sulu Sea is a sought-

after ‘liveaboard’ experience.

Baku, AzerbaijanQatar Airways launches flights

to the Azerbaijani capital

on the Caspian Sea coast.

This month’s cover celebrates the launch of flights to Azerbaijan’s capital, Baku, which produces some of the world’s finest caviar from the Caspian Sea. © Jonelle Weaver/FoodPix/Getty.

يحتفل غالف هذا الشهر بتدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى العاصمة األذربيجانية

باكو، والتي تنتج بعض أفخر أنواع الكافيار في العالم من بحر قزوين.

IFC/01RasGas www.rasgas.com

02/03 Rixos, The Palm Dubai www.rixos.com

04 Ramada Plaza www.ramadaplazadoha.com

06 Al Emadi www.alemadi.com.qa

08 Oryx GTL www.oryxgtl.com.qa

11 Meeza www .meeza.net

13 QNB www.qnb.com.qa/qnbfirst

15Modern Home www.lagoonaqatar.com

17QIB www.qib.com.qa

19Benihana benihana-of-tokyo.com

21Treysan www.treysan.com.tr

23 Berkeley Homes berkeleyhomes.co.uk/qatar

25VCU Qatar www.qatar.vcu/mfa

27Muscat Fashion Week www.muscat-festival.com

29Gabon www.legabon.org

31 The Gate www.thegate-qatar.com

35Mathaf www.mathaf.org.qa/saraab

37L. K. Bennett at The Pearl-Qatar www.lkbennett.com www.udcqatar.com

39Holiday Villa www.holidayvilla.com

45Chelsea Creek chelseacreek.co.uk/exclusive

50Emirates Advocates www.emiratesadvocates.com

51Saudi Ceramics www.saudiceramics.com

67 Al Mourjan www.almourjan.com

69Qatar Domains Registry www.domains.qa

71SEIB www.seibinsurance.com

73Eden Island, Seychelles www.edenisland.sc

74Carnegie Mellon www.qatar.cmu.edu

80Qatar Executive www.qatarexec.com.qa

89Gabon www.legabon.org

89OPTIMUM www.al-amthal.com

101BMW Qatar www.bmw-qatar.com

106Ezdan Hotels & Suites www.ezdanhotels.com

IBCHarrods www.harrods.com

BackcoverL'Homme Libre, Yves Saint Laurent

Oryx February 12

12 advertiserindex

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

QNB credit card Bag Oryx.pdf 1 1/15/12 4:26 PM

A إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 109

February february’s evenTs parade pasT, tempt with sumptuous food, and party through the month.

B When the Oscars take place in Hollywood on February 26, millions will tune in to see the red-carpet fashion.

melbourne

4–12budapest

2–6hong kong

20–26St KildA FeStiVAl

internAtiOnAl CirCuS FeStiVAl

OF BudApeSt

reStAurAnt WeeK

doha

8–11zurich

26–26dOHA FOOd

FeStiVAlZuriCH

CArniVAl

sT kilda fesTival is ausTralia's largesT sTreeT parTy, devoted to supporting local music. Enjoy, for free, a rich and diverse range of Australian talent, with more than 50 bands performing on a variety of stages, plus extreme sports, dance, children’s entertainment, comedy, poetry, visual art, theatre, outdoor cinema, beach sports, and forums.

roll up To budapesT’s inTernaTional circus fesTival – as acts from Hungary and worldwide descend on the capital to put on a dazzling five-day extravaganza of circus skills, from colourful clowns to aerodynamic acrobats. Held every two years, the festival is also a competition for the participating professionals, as producers, directors, and agents come to discover acts for their shows.

The besT chefs in The counTry gaTher aT The doha food fesTival to showcase their signature dishes for visitors at a reduced price. Qatar’s top hotels and restaurants are participating in the festival, where the best chefs offer Arabic, Asian, Mexican, European, and fine-dining gourmet treats, as well as a festival atmosphere with music and entertainment.

a grand procession files Through The cenTre of zurich to the sound of Guggen music as the Zurich Carnival returns with all the glitz and glamour for which it has become famous. Fancy dress is essential, with the young and young at heart donning their most creative masks and outfits and jumping aboard a float to celebrate the carnival, which concludes with a masked ball, complete with music and dancing.

hong kong’s resTauranT week gives food lovers The chance To eaT aT firsT-class esTablishmenTs, including Michelin star venues, for a fraction of the regular price. A celebration of food and wine, the event also provides restaurants with an opportunity to showcase their favourite dishes to new customers and compete for the title of Best Restaurant of the Week.

Sample culinary delights prepared by some

of the best chefs in the business during

Hong Kong's restaurant Week.

14

Oryx February 12

diary

A إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 108

March march offers a melTing poT of evenTs To enjoy, from music to motors, photography to parades.

B the Australian Grand prix zooms into Melbourne’s Albert park from March 16 to 18.

madrid

4–9singapore

9–18houston

until 16CArnAVAl MOSAiC MuSiC

FeStiVAlFOtOFeSt

bangkok

FrOM 28cape Town

30–31BAnGKOK

internAtiOnAl MOtOr SHOW

CApe tOWn internAtiOnAl JAZZ FeStiVAl

in an explosion of colour and sound, Carnaval brings Madrid to life with parades, processions, and parties centred around the Paseo de la Florida in the city’s heart. Enjoy a range of activities from fancy dress competitions to an evening concert in the Plaza Mayor. Don’t miss the grand finale of the Carnaval festival, when the traditional ‘burial of the sardine’ ceremony takes place.

singapore’s mosaic music fesTival is a mix of jazz, world music, soul, electroclash, and hip-hop. International and up-and-coming artists make up the eclectic concert programme at the Esplanade, while budding musicians can learn from the pros at instrument master classes, which include Brazilian percussion and digital beats production, or they can even learn to play the ukulele!

foTofesT is a biennial evenT ThaT brings over 120 phoTographic evenTs to museums, galleries, and other spaces all over Houston. The festival features photography and mixed-media exhibitions, an international portfolio review for artists, evenings for collectors, the international Biennial Fine Print Auction, and much more.

The bangkok inTernaTional moTor show aTTracTs over a million car fanaTics to Bangkok’s Impact Exhibition and Convention Center every year, where enthusiasts get the chance to see the latest advances in motoring technology, from classic cars to bikes.

a global evenT on The inTernaTional live music fesTival calendar, the Cape Town International Jazz Festival at Cape Town International Convention Centre attracts an exciting ensemble of the world’s leading jazz artists, as well as up-and-coming acts. Vocalist James Ingram and jazz saxophonist Dave Koz are among the confirmed artists for 2012.

the FotoFest Biennial in Houston

is the uSA’s largest and longest-running

international photography festival.

pick up your own contemporary piece at the auction.

Nik

ita P

irogo

v, N

atas

ha, f

rom

the

serie

s Th

e O

ther

Sho

re, 2

009-

2011

. Cou

rtes

y of

the

artis

t

16

Oryx February 12

diary

BLDG Port 19.5x26 en.pdf 1 1/25/12 5:01 PM

connect stockholm, sweden ✈ distance: 4,585 km ✈ Flight time: 6 hours, 50 minutes ✈ Frequency: daily

swedish capiTal in The 10Th cenTury and now a sleepy town with a delightful old-world atmosphere and superb historical buildings, Sigtuna is a picturesque country escape from Stockholm. Words by Brian Johnston

Sitting on a scenic arm of meandering lake mälaren some 48km northwest of Stockholm, Sigtuna has an illustrious history as both Sweden’s oldest town and its first capital. Founded as a trading post in AD 980 by a Viking tribe known as the Svea, the town has the biggest collection of ancient runic stones in Sweden, dotted about its parks and gardens. sigtuna museum has some fine early medieval artefacts, including runic inscriptions, gold rings, and objects traded from as far afield as Byzantium and Russia.

Sigtuna remained the centre for royal and religious power in Sweden for two centuries, as attested by the

ruins of several fortress-like churches, such as the foreboding, narrow-windowed st olof’s church. The oldest brick building is the AD 1247 maria church, which displays medieval murals and now hosts summer concerts.

Many of Sigtuna’s fine historical buildings date from later centuries. stora gatan lays claim to being Sweden’s oldest street and is today the chief attraction, lined by small artisan and handicraft shops, as well as restaurants. Many of the pretty, pastel-painted buildings still retain their original wooden framework.

Among other notable buildings worth seeking out is the tourist

office in dragon house, formerly an inn and crowned by a writhing dragon sign. An atmospheric 17th century building houses Tant bruns (Laurentii gränd 3, www.tantbrun-sigtuna.se). The courtyard of this lovely café is just the place for a restorative coffee and, cinnamon bun.

The beautiful countryside along lake mälaren invites visitors to ramble through flower-filled meadows and birch and fir forests, passing the occasional farmhouse painted deep red. A fine walk takes you to the tiny hamlet of viby, whose thatched crofters’ houses are also well preserved, providing another fine slice of old Sweden.

The early 19th century Sigtuna Stads Hotell has an elegantly restored interior that unites sandstone and oak with crisp cottons. Its restaurant provides fine

modern Swedish food with matching lake views.

sigTuna sTads hoTell Stora Nygatan 3, Sigtuna

Tel: +46 8 592 501 00www.sigtunastadshotell.se

mustsee

Wheretostay

© Theres G

öterheim /flickr

Sigtuna One of Europe’s best baroque museums,

skokloster castle lies on lake mälaren.

Commissioned in 1654 by a celebrated field marshal, original stucco interiors are superbly preserved, along

with a rich collection of tapestries, armour, paintings, and furniture from Sweden’s

golden age. The attached skokloster motor museum

has the best collection of vintage cars in the country.

18

Oryx February 12

weekendaway A اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة 110

BENIHANA OF TOKYO LOcATIONsHONOLULU, U.s.A Hilton Hawaiian Village Phone: 808-955-5955

TORONTO, Canada Fairmont Royal York Hotel Phone: 416-368-2511

PIccADILLY, U.K. Sackville Street Phone: 44-20-7494-2525

cHELsEA, U.K. King’s Road Phone: 44-20-7376-7799

sT. PAULs, U.K. Grange St Pauls Hotel Phone: 44-20-7074 1001

BUcHAREsT, Romania Howard Johnson Grand Plaza Hotel Phone: 4021-201-5030

sURFER’s PARADIsE, Australia Surfers Paradise Marriott Resort & Spa Phone: 61-7-5592-9770

PATTAYA, Thailand Pattaya Marriott Resort & Spa Phone: 66-38-412120 ext. 1395

BANGKOK, Thailand Anantara Bangkok Riverside Resort & Spa Phone: 66-2-476-0022

JAKARTA, Indonesia Grand Indonesia East Mall Phone: 62-21-2358-1067 Phone: 62-21-2358-1068

BEIRUT, Lebanon Le Commodore Hotel Hamra Phone: 961-1-734-734 Direct Phone: 961-1-734-755

AMMAN, Jordan Le Meridien Amman Hotel Phone: 962-6-569-6511

ABU DHABI, U.A.E. Beach Rotana Hotel & Towers Phone: 971-2-697-9122

DUBAI, U.A.E. Rotana Hotel Phone: 971-4-428-2000

DUBAI, U.A.E. Al Bustan Rotana Hotel Phone: 971-4-705-4632

JEDDAH, Saudi Arabia Sands Hotel Phone: 966-2-668-6014

KUWAIT cITY, Kuwait Phase II, The Avenues Mall Phone: 965-2259-7095

cOMING sOON BRATIsLAVA, Slovakia BALI, Indonesia RIYADH, Saudi Arabia

‘‘We prepare your food right before your eyes.

Please enjoy our culinary performance.

Domo Arigato (Thank you).’’ Keiko Ono Aoki, Ms. Benihana/CEO

www.benihana-of-tokyo.com

どうもありがとう

The Leading Teppanyaki Restaurant in the World Pioneer, since 1964

hoTel 718

Called ‘Hotel 718’ after Brooklyn’s area code, the hotel

has 128 guestrooms, including four oversized suites.

Featuring floor-to-ceiling windows, and a rooftop

sundeck, the hotel offers spa services, a cardio-fitness

room, original works of art hung throughout, and

24-hour Brooklyn-centric concierge services. Top Chef

winner Harold Dieterle and his business partner Alicia

Nosenzo have opened the 80-seat signature restaurant

The Marrow at the hotel. www.hotel718.com

hyaTT capiTal gaTe

When standing at the outer edge of a Hyatt Capital

Gate guestroom, guests cannot actually see the

ground below them, making them feel as if the hotel

room is floating in mid-air. Each guestroom is unique

with its own configuration and size giving guests the

experience of occupying a ‘new’ room each time they

stay. Rayana Spa, Abu Dhabi’s only ‘sky spa’, is perched

on the 19th floor of the hotel, and features unsurpassed

views of the city. www.abudhabi.capitalgate.hyatt.com

w paris

In the heart of the city, this hotel is just steps

away from the landmark Garnier Opéra House.

With 91 guestrooms, including 22 suites, the

W Paris has a boutique hotel feel. There is a backlit

digital wall, weaving through the public and

private spaces of the hotel, which can be set at

various tempos depending on the season, event,

time of day, and even the location within the hotel.

www.starwoodhotels.com/whotels

daMMaMlondon

new York parisaBu dhaBi

mövenpick beach resorT al khobar

Just 45 minutes from Dammam International Airport,

the five-star Mövenpick Beach Resort Al Khobar offers

36 three-bedroom duplex villas – including two Royal

Villas – two restaurants, free-form swimming pool,

and private beach. The Azure restaurant offers

contemporary gourmet seafood in a Mediterranean-

style lounge atmosphere with views of the resort’s

private marina. The Retreat Wellness Center & Spa

features European beauty treatments, sauna, steam

rooms, and a fitness area. www.moevenpick-hotels.com

belgraves

Promising to combine ‘traditional British hospitality

with an American bohemian attitude’, Belgraves’

guestrooms offer king-size beds, with Sferra linens,

white and grey marble bathrooms, toiletries from

Penhaligon’s, and an LCD flat-screen TV. The hotel also

has a library bar, a fitness centre, and HIX Belgravia

Restaurant. Designed by British designer Tara Bernerd,

as is the rest of the hotel, the 80-seat restaurant is run

by chef and food writer Mark Hix.

www.thompsonhotels.com

seek ouT The newesT resTauranTs, hoTels,

and spas wiTh our guide.

new

openIngs

©Courtesy of Thom

pson Hotels

20

Oryx February 12

luxe

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

treysan_oryx.pdf 1 1/23/12 1:42 PM

contact

The Torch-doha

Aspire Zone

Doha, Qatar

Tel +974 4446 5600

www.thetorchdoha.com

connect doha, Qatar ✈ Qatar Airways flies from doha to more than 110 destinations worldwide.

Wor

ds b

y Ra

chel

Mor

ris

scenic swimming

The structure’s architect,

hadi simaan, has called

The TORCH-Doha a

‘celebration of earth and

sky’, and nowhere is this

more evident than the

hotel’s spectacular pool.

The TORCH-Doha’s

cantilevered swimming

pool manages to combine

the earth, sky, and water

– all with a touch of

glamour.

The outdoor pool is

perched 80m above the

ground, jutting out from

the main structure, giving

the sensation that you are

swimming in thin air. One

dip and those fashionable

infinity pools will just

never be good enough.

the

tor

Ch-D

oha,

Qat

ar

One of Qatar’s most recognisable structures, what is now a hotel was once literally a torch – or the Asian Games 2006 torch to be precise. That sporting link is the centrepiece of 250 hectares of world-class sporting facilities known as the aspire zone.

Standing 300m tall (50 storeys) and boasting 360˚ views of the sprawling cityscape, the interior is understated glamour – neutral and earthy colours such as white, beige, and brown, with bursts of vibrant reds or regal purples. Details offer a sense of Qatari culture coupled with the forward-looking modernity.

The rooms are a gadget-lover’s dream – with 12 ‘moods’ of LED lighting, a ‘smart pad’ room-service menu, and a media hub. The hotel is aiming to attract the plethora of sporting teams expected to pass through in the lead-up to the 2022 FIFA World Cup Qatar™.

With three dining outlets, including a revolving restaurant (which does one rotation an hour), The TORCH-Doha also has a covered walkway to the shopper’s paradise, villaggio mall.

iT’s rare ThaT a naTional archiTecTural (and sporTing) icon can be turned into a luxury hotel, but The TORCH-Doha hotel in Qatar has made that crossover with flair.

في مدينة تزهو بكونها إحدى أحدث عواصم الرياضة العالمية، ال يوجد دليل أكثر وضوحا يؤكد تحقيق هذا

اإلنجاز الحلم من فندق »شعلة الدوحة«، الواقع في مدينة أسباير التي استضافت دورة ألعاب آسياد 2006.

وكان ما يعرف اآلن فندق »شعلة الدوحة«، برج على شكل شعلة صمم ليكون بمثابة رمز شعلة األلعاب

اآلسيوية لعام 2006 في منطقة أسباير زون. وجعلت هذه العالقة بين الرياضة والضيافة من هذا الفندق

معلما جذابا لعشاق الرياضة والسفر.

ويقف فندق »شعلة الدوحة« شامخا على علو 50 طابقا ويوفر إطاللة بانورامية شاملة على الدوحة، وتعكس

ديكوراته األنيقة بعض مالمح التراث القطري والتصميمات العصرية، والواجهات الزجاجية

المزخرفة بخطوط عربية جميلة.

وتعتبر غرف الفندق حلما تحقق لعشاق األجهزة اإللكترونية الحديثة، وجهزت بإنارة بتقنية LED قابلة

للضبط في 12 درجة إضاءة، و "لوحة ذكية" للطلبات في قائمة طعام خدمة الغرف ومركز إعالمي. وباإلضافة إلى

ار يدور مرة مطاعمه الثالثة ومن ضمنها مطعم دوواحدة كل ساعة، يوفر فندق »شعلة الدوحة« ممرا

مسقوفا يربطه مع مركز تسوق »فيلالجيو مول« الذي يعتبر جنة المتسوقين.

فندق شعلة الدوحة، قطرنادرا ما تتحول أيقونة معمارية ورياضية إلى أحد أفخم فنادق

المدينة، إال أن فندق »شعلة الدوحة« األنيق نجح في اجتياز هذا

االختبار بأسلوب متميز.

22

Oryx February 12

luxe

Think elegance. Think Berkeley.

Image depicts forthcoming development Ebury Square in Belgravia, London. For further information please email: [email protected]

Berkeley - Creating exceptional homes across London

Berkeley - Creating exceptional homes

Our visionfor your future

www.berkeleyhomes.co.uk/qatar Proud to be a member of the Berkeley Group of companies

75 Leman Street, E11, 2 & 3 bedroom apartmentsFrom £600,000020 3217 1000

Terrace Yard, Richmond4/5 bedroom housesPrice guide from £3,250,000 020 8940 2772

One Tower Bridge, SE1Coming soonRegister your interest now020 7871 0011

The Avenue, BuckinghamshirePrivate gated, executive housesMarlborough House - £1,725,000Beaumont House - £1,900,000 01235 537 457

Ebury Square, SW1Coming soonRegister your interest now020 7118 9111

Summers Place, Billinghurst2 bedroom refurbished apartmentsFrom £250,000 01403 784 016

connect Barcelona, spain ✈ distance: 4,865 km ✈ Flight time: 7 hrs, 25 mins ✈ Frequency: daily

Words by Catherine Beattie

mayanLuxuryspa,Barcelona

contact

mayan luxury spa

Hotel El Palace

Gran Via de les Corts

Catalanes 668

08010 Barcelona, Spain

Tel: +34 93 510 11 30

www.mayanluxuryspa.com

a european firsT

Following changes of name

and ownership, the Palace

(formerly the Ritz) recently

reopened after a US$38

million refurbishment.

Barcelona’s iconic hotel is

grander than ever, with

many original features

carefully restored and all

125 guestrooms and suites

redesigned with

sumptuous new furnishings

and state-of-the-art

technology. The new Mayan

Luxury Spa – the final part

of the refurbishment –

includes a detoxifying

Temazcal Mexican Sweat

Lodge, the first in a

European luxury hotel.

Enjoy ancient Mayan therapies and prestigious Anne Sémonin spa treatments carried out in four luxurious treatment rooms. Massages include use of the Sensations shower and Temazcal sauna, which is based on ancient Mayan sweat lodges with volcanic stones heated inside the sauna and water with aromatic medicinal herbs poured over them to release steam and raise the temperature.

The Mayan Rebirthing Ritual is a spiritual healing ceremony for one or two participants, led by the Temazcal shaman and performed inside the Temazcal accompanied by native sounds and chanting. It is a mystical experience designed to purify mind, body, and soul by transporting participants back to the womb to reconnect with their roots.

The Temazcal represents Mother Earth as the place where the elements Earth, Air, Fire, and Water gather for this sacred Mayan ritual. Lasting 40 minutes, it ends with a refreshing Sensations shower and balancing tea in the relaxation area.

انعموا بمعالجات شعب المايا العريق القديمة للصحة والجمال التي تبدعها »آن سيمونن«، والمتاحة في أربع

غرف معالجات فاخرة. وتضم برامج تدليك باستخدام دوش »سنسيشنز« وحمام سونا »تيمازكال« المصمم وفق نظام

حمامات التعرق القديمة الخاصة بشعب المايا، والتي يتم فيها تسخين أحجار بركانية داخل السونا ويسكب فوقها الماء مع خالصة أعشاب عطرية طبية لكي ينبعث منها

البخار ويرفع حرارة الحمام.

وتقام معالجات الصحة والجمال الخاصة بشعب المايا على شكل حفل يضم شخصا أو شخصين داخل غرفة سونا

“تيمازكال”، ويقود هذه الطقوس “شامان” متخصص يقوم بتطبيق الممارسات العالجية على أنغام موسيقى وأغاني

شعب المايا األصلية. وتعمل هذه المعالجة على تنقية العقل والروح والجسد واستعادة الحيوية والنشاط.

ويمثل حمام سونا “تيمازكال” األرض األم التي تجتمع فيها العناصر الطبيعية الرئيسية من تراب وهواء ونار وماء.

وتنتهي جلسة المعالجة التي تستغرق 40 دقيقة باالستحمام بوساطة دوش “سنسيشنز” واحتساء فنجان من الشاي المنعش إلعادة التوازن إلى الجسم في منطقة

االستراحة.

mind, body, and soul come together in the new Mayan Luxury Spa at The Palace, Barcelona’s magnificent 90-year-old hotel.

يجتمع العقل والروح والجسد في سبا مايان الكشوري الفخم الجديد

الواقع في فندق “باالس” الرائع في برشلونة والبالغ عمره 90 عاما.

B Balcony rooms on the boulevard side enjoy views of la Sagrada Familia – Gaudí’s unfinished masterpiece and Barcelona landmark.

24

Oryx February 12

spa

With over 600 stores, Terminal 21’s concept is to deliver floor-by-floor snapshots of world cities via familiar pop culture references. Expect to see red telephone booths on the London floor, a Parisian Metro sign, and even San Francisco’s Golden Gate Bridge traversing the upper

echelons. Set in the heart of Bangkok’s busiest retail zone, what sets T21 apart is its attention to detail. Inside the mammoth terminal-cum-mall, there are glitzy departure boards with current and upcoming events, and information staff wearing stewardess uniforms.

Of course, the food court contains a degree of global tastes. Terminal 21’s strength lies not only in its ingenious nod to air travel but also the way it includes a typically Asian quirkiness in stalls such as Dress Garden and Happy Corset on the ‘Tokyo’ floor alongside brand

names such as Nike and Levi’s. Fashionistas can revel in ‘London’s’ mock Carnaby Street vibe of fresh T-shirts, jeans, and sportswear, while ‘Istanbul’ captures its maze-like Grand Bazaar in miniature, to which many local designers have gravitated from Chatuchak Market.

يتميز مفهوم مركز »ترمنال ق والذي يضم 21« للتسوأكثر من 600 متجر بطابع

عالمي يتجسد بديكورات رة وبالحجم مات مصغ ومجسالطبيعي ألبرز معالم كبرى

مدن العالم الشهيرة في كل طابق من طوابقه التسعة.

بحيث تستطيعون مشاهدة أكشاك الهاتف اللندنية

الحمراء في طابق لندن، وإشارات المترو الباريسي

في طابق باريس وحتى

م جسر »جولدن مجسجيت« في سان فرانسيسكو

يمتد عبر الطوابق العليا. ويتميز مركز تسوق

»ترمنال 21« الواقع في قلب أكثر مناطق تجارة التجزئة ازدحاما في بانكوك بالعناية

بأدق التفاصيل. حيث تنتشر في هذا السوق

العمالق لوحات لمواعيد رحالت الطائرات، وإعالنات عن فعاليات المول الحالية والمستقبلية، وموظفات

استعالمات يرتدين أزياء مضيفات الطائرات وحتى

ردهة مطاعم تقدم تشكيلة واسعة من النكهات

العالمية. وتكمن قوة »ترمنال 21« في إشارته

الذكية إلى السفر الجوي وغرابة طابعه اآلسيوي

الذي يتجلى في متاجر تحمل أسماء »دريس

جاردن« و»هابي كورسيه« في طابق طوكيو، جنبا إلى

جنب مع متاجر ماركات

»نايك« و»ليفيس«. ويستطيع عشاق األزياء العصرية شراء

قمصان تي – شيرت وبناطيل جينز ومالبس رياضية في

م ضخم لشارع »كارنابي« مجساللندني لألزياء، فضال عن شراء

أحدث األزياء في أزقة ر م مصغ ودهاليز مجسلبازار اسطنبول الكبير، حيث انتقل العديد من

المصممين المحليين إلى هذا السوق قادمين من

سوق »شاتوشاك« لألزياء.

terminal21,Bangkok

إذا كنتم تعتقدون أن المطارات تشكل مراكز تسوق موصولة بطائرات، ق وترفيه فستجدون أن سوق ترمنال 21 يعكس هذا المفهوم ويشكل وجهة تسو

قائمة بحد ذاتها.

Words by Kelvin Hayes

© Ivan Beeckm

ans /flickr, David Klinadung /flickr

connect Bangkok, thailand ✈ distance: 5,268 km ✈ Flight time: 6 hours, 15 minutes ✈ Frequency: 3 flights a day

if you ThoughT ThaT airporTs were for airplanes wiTh a shopping mall aTTached, then Terminal 21 reverses the trend, becoming a destination in its own right.

At T21’s summit is

‘Hollywood’, where you’ll

find all the mobile

telephone and gadget

shops, but also a

state-of-the-art

eight-screen (including

two 3D screens)

SF Cinema, and a spa

operated by ‘Let’s Relax’.

Amenities are very well

thought-out, from the free

Wi-Fi (register at

reception), 36-metre

escalator, and even

ultra-modern Japanese

toilets with temperature-

controlled seats!

contact

Terminal 21

2, 88 Sukhumvit Rd Soi 19

Wattana, Bangkok 10110

Getting there:

Asok BTS (SkyTrain) /

Sukhumvit MRT (Subway)

www.terminal21.co.th

hollywood

26

Oryx February 12

shopping

Muscat Fashion Week21 - 23 FEBRUARY

The pirates arms restaurant has an enviable location in the middle of Victoria and offers traditional Seychellois cuisine at reasonable prices. Always buzzing, this atmospheric 160-seat restaurant is almost an institution on Mahé. It’s one of those places to sit on the veranda and people-watch while sipping the local SeyBrew beer or – for brave souls only – bacca, strong fermented sugar-cane juice. Herby Fish Creole is the house speciality, while some highlights of Seychellois cuisine are also on the menu, including Asian stir fries and hot, rich chicken curries thickened with coconut milk and served with chatini, a vinegary type of chutney made with mango, papaya, and pumpkin. They also proffer an excellent marinated red snapper grilled with garlic. If you have space left after the mains, calorific desserts include coconut cake and sweet potato cake with vanilla sauce.

la perle noire restaurant specialises in Italian, international, and Creole cuisine. There is an outside veranda area in the midst of a tropical garden, perfect for those who fancy romantic al fresco dining surrounded by delicate floral fragrances. Lots of fish, all bursting with flavour from the sea, feature on the menu, including tec tecs, which are tiny white shellfish mixed with pumpkin and made into soup, grilled kingfish stuffed with chillies, crispy and spicy prawns, and the restaurant’s delicious version of Carii Coco, a coconut milk curry generally served with fish. Vegetarians might go for the aubergine fritters or a vegetable pasta dish, while breadfruit is served as matchstick chips, or baked with butter, which accentuates its nutty, potato taste. It is said that eating breadfruit in Seychelles will guarantee your return. Surely this is the ideal place to try it and see if it comes true...

la perle noire pirates arMs restaurantle Jardin du roi

Seychelles

seychelles food incorporaTes french, chinese, indian, and african influences, with seafood dishes featuring prominently on menus. For a touch of local colour these restaurants in or near the capital, Victoria, are worth visiting while sightseeing or shopping.

If your dining experience is enhanced by a glorious setting, le jardin du roi Spice Garden perched high in the hills in a virgin rainforest is for you. This intimate open-air restaurant is just the place to enjoy inspiring views of the island while lingering over a Creole lunch. This spice plantation bursting with vanilla, citronella, cinnamon, nutmeg, and pepper, transports visitors back to the Seychelles of old, when colonial houses dotted the island and spice was the commodity. The menu includes delights such as saffron fish, sweet crêpes, grouper, or kingfish wrapped in banana leaves, and fresh-from-the-garden salads of green papaya, breadfruit, and star fruit. Their homemade ice creams are tantalisingly enhanced by home- grown spices. After eating, explore the gardens and meet the colony of gentle giant tortoises, or hike to the mountain summit.

Words by Gilly PickupIllustration by Philip Bannister

le jardin du roiDomaine de

L’enfoncementAnse Royale

Tel: +248 4 371 313Open Monday-Sunday:

10am-5.30pm; Sunday plantation

lunches: 12pm-3pm

la perle noireBeau Vallon

Tel: +248 4 620 220 Open every day except Sunday:

7pm-9.30pm

piraTes arms resTauranT

Independence AvenueTel: +248 4 225 001

Open Mon-Sat: 9am-midnight;

Sun: 12pm-11.45pm

connect seychelles ✈ distance: 3,335 km ✈ Flight time: 4 hours, 55 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week

28

Oryx February 12

threegreatplaces

GABO_1112063_195X260_ORYX_MAG.indd 1 12/12/11 15:33

contact

les créaTions

de narisawa

Minami Aoyama 2-6-15

Minato-ku, Tokyo

Tel: +81 3 5785 0799

narisawa-yoshihiro.com

connect tokyo, Japan ✈ distance: 8,279 km ✈ Flight time: 12 hours ✈ Frequency: daily via Osaka

يقال أن اليابانيين يأكلون بعيونهم. وكثيرا ما تتضمن األطباق التي يعدها الشيف ناريساوا براعم األغصان

الصغيرة وأوراق أشجار الخريف والمحار وغيرها من نات الطبيعة اليابانية النضرة. مكو

ولعل ما يميز مطبخ ناريساوا هو استخدامه للمكونات التي تجود بها الطبيعة اليابانية في ذروة مواسمها. وتصف كلمة “شون” اليابانية هذه الفترة بأنها قد تدوم بضعة أيام فقط.

ومن أبرز األطباق التي يقدمها ناريساوا طبق سمك “شيايو” المقلي وهو سمك حلو المذاق وصغير يسبح

وسط تويجات الزهور التي تطفو فوق أسطح األنهار. كما يقدم طبقا من الفجل الكامل مع ساقه الخضراء مكسو

بحبوب الخردل المقلية. ويعتبر ما قد يبدو قطعة صلبة من الفحم، هو في الواقع قطعة طرية من لحوم أبقار

»هيدا واجيو« اليابانية الشهية. ويقدم ناريساوا حساءا كثيفا ذهبي اللون في قوارير زجاجية أشبه بتلك

المستخدمة في المختبرات الكيماوية. وتتألق الفواكه الموسمية في أطباق حلويات رائعة أمثال حلوى البرتقال

الذهبي والشوكوالته اللذيذة، بينما تأسر قطع البسكويت والماكارون الصغيرة األلباب.

Words by Yukari Sakamoto

LesCréationsdenarisawa,Tokyo

B Asia’s top restaurant in the San pellegrino World’s 50 Best restaurants awards, les Créations de narisawa, has two Michelin stars.

chef yoshihiro narisawa’s inspiraTion is reflecTed in an ingredienT-driven menu with gifts from the diversity of Japan such as the sea, forest, mountain, and river.

تتجلى مصادر إلهام الشيف الياباني “يوشيهيرو ناريساوا” في المكونات

األولية التي يستخدمها في أطباقه ويستقيها من صميم الطبيعة اليابانية

من بحار وغابات وجبال وأنهار.

It is said that the Japanese eat with their eyes. Chef Narisawa’s dramatic presentations may include twigs, autumn leaves, or seashells, evoking the environment. The austere dining room has a direct view into the spotless kitchen through a large window.

Expertly fried chiayu (baby sweetfish) swim amongst flower petals that float on the river. A radish, complete with its greens, is brushed with deep-fried mustard seeds resembling dirt. What appears to be a hard piece of coal disguises a tender piece of Hida wagyu. Golden consommé is dispensed from glass flasks as if from a chemistry set. Seasonal fruits reveal themselves in desserts such as kumquats and chocolate. The mignardises and signature gradation of petite macaroons will have you swooning.

Narisawa-san’s nouvelle cuisine reflects his classic French training with Bocuse and Robuchon, but is undoubtedly cuisine à la Narisawa grounded on his inspiration from nature.

ShunWhat makes Chef Narisawa’s

culinary creations so

engaging is his insistence on

using Japanese ingredients

at the peak of their

seasonality. Shun describes

this period, which may be as

short as a few days. His close

connections to carefully

chosen purveyors ensures

that he always has the best

products available.

Seafood in season in

February includes oni kasago

(hairy stingfish), akamutsu

(blackthroat seaperch), ise

ebi (lobster), and botan ebi

(spot prawn). Other seasonal

produce encompasses

Brussels sprouts,

strawberries, fukinotō

(butterbur sprouts),

shimonita negi (leeks),

yamaimo (mountain

potatoes), kinkan (kumquats),

and root vegetables such

as daikon and sweet

potatoes. Narisawa deftly

incorporates Japanese

ingredients such as miso,

buckwheat, and wasabi into

his cuisine, and is a master

at showcasing shun.

30

Oryx February 12

maîtred’

B Asia’s top restaurant in the San pellegrino World’s 50 Best restaurants awards, les Créations de narisawa, has two Michelin stars.

connect rome, italy ✈ distance: 4,020 km ✈ Flight time: 6 hours, 20 minutes ✈ Frequency: 2 flights a day

Words by Erica Firpo Illustration by Patrick Hruby24hours in

Rome

32

Oryx February 12

24hours

With over 4 million inhabitants and hundreds of thousands of works of art and monuments to see, Rome can seem daunting. However, Romans say it’s simply a small country within a city – which means everyone knows each other and nothing is too hard to find. Dive head first into the centro storico (historic centre), the heart of the city concentrated with museums, monuments, and churches. From centro storico, all other neighbourhoods are reachable, mostly by foot, making Rome easily walkable.

Remember, Rome isn’t bashful – so neither should you be. Enjoy the

never-ending outdoor café scene and chat with your neighbour. You never know who you’re going to meet in Rome.

B roma spelled backwards is Amor – love – perfectly fitting for a city that boasts eternity.

getting around

A Roman summer requires

three Cs – cleanliness,

comfort, and climate control

– only found in a hired car

and driver, by the hour or by

the day.

Radio Taxi 063570 is the most

reliable service for a pick-up.

For a trip to the airport

(Fiumicino and Ciampino),

fares are fixed at €40 and

€35, respectively.

Rome’s labyrinthine side

streets and hidden shops are

best found by foot; but always

opt for some shade during

midday summer sun.

taxi

vespaBici & Baci hourly and daily

rents are for experienced

drivers as well as beginners,

whether riding solo or

accompanied by a driver.

everyone knows ThaT rome is The cenTre of The world. From its 8th century BC founding legend through its more than 2,500 years of senators, Caesars, painters, and popes, Rome has reigned eternal. The 21st century city continues to hold the crown as capital of Italy.

07.30Early to rise. Start the day in Campo de’ Fiori, an open-air market, for full immersion in la dolce

vita, where local flavour is not just the juicy produce. Campo will captivate with its

friendly banter and colourful wares. From here, take advantage of the early hours and stroll towards Piazza Navona and the Pantheon, usually Rome’s most congested sites, but not before coffee hour.

09.00Savour a cappuccino, espresso, or macchiato at Caffè Sant’Eustachio just behind the Pantheon, where finely dressed senate members vie for elbow room and the ritual morning caffè.

10.00A walking tour through the Roman Forum is an epic visit back in time where republican temples, imperial era buildings, and triumphant arches immortalise the Roman Empire.

12.00The Terrazza delle Quadrighe at Victor Emmanuel II Monument undoubtedly has the most beautiful panorama with a 360˚ view of both contemporary and ancient Rome.

13.00Bask in Bernini at Galleria Borghese. Built in the early 1610s, it is an unending treasure trove of Renaissance through to Neoclassical art. In April 2012 the Galleria will be reunited with 700 pieces pilfered by Napoleon for the Louvre’s collection.

15.00The Tridente area – from Piazza del Popolo to Piazza di Spagna – is a must for style addicts, with a mix of alta moda

and kitsch humour at Eleonora on via del Babuino, and Lelli’s lavish interior decors on via Margutta.

17.30People-watching is best at Piazza San Lorenzo in Lucina, where fashion’s faithful, undercover celebrities, and VIPs mingle for an afternoon aperitivo at Vitti and Ciampini. Caffe Ciampini has Rome’s very best chocolate, hot or iced.

20.00Rome evenings revolve around dinner. Aroma, Palazzo Manfredi’s rooftop restaurant, is literally top tier with a tantalising combination of exquisite Italian cuisine and unobstructed views of the Colosseum in its entirety.

01.00Make a wish. Though the Eternal City may have begun to slumber, the Trevi Fountain is always flowing, and late evening is the ideal time for an enchanting photo and unforgettable wish without jostling crowds.

walk

© N

ikada/istockphoto

hire car

33

oryxinflightmagazine.com

24hours

BleeckerStreet,newyork

Bleecker Street

Broad

way

Bowe

ry

7th A

ve S

5

6

3

1

2

4

We’ve known each other some 25 years now, and there was always a lot of stuff in Maura Johnston’s music collection that carried a ‘what in the world is this stuff?’ component.

Of course, now I recognise the real problem was that Maura’s world, musically, was far bigger than mine. I simply didn’t take enough time to explore it.

Johnston loves music and New York City, passionately and with ever-present effervescent charm. She joined The Village Voice as music editor early last year and the job fits her like a glove. She was made for this job…and for this piece.

So what is this music Czar’s favourite street?

“The stretch of bleecker street between seventh avenue south and bowery, where some of my favourite spots to see music and hang out are located,” Johnston says with a smile one could only wish was contagious. “Even after the influx of huge glassy towers all over Manhattan during the 2000s building boom, this block, with its walk-ups and shops, feels like old New York.”

That old feel is complemented by new music, running the fretboard from almost famous to finding their way, trying to make it under New York’s bright lights. Asked to pick one…

“The best place to find truly new music is 1 (le) poisson rouge, a subterranean space that’s welcome to all types of musicians – the only

connect new York, usa ✈ distance: 10,792 km ✈ Flight time: 14 hours, 10 minutes ✈ Frequency: daily

The firsT Time

Of all the streets in New York

City, whose every nook and

cranny she has explored, for

this section to earn favourite

status from Ms. Johnston is

high praise indeed.

She recalls the first time she

was there: “I was in high

school on a cut-class-for-

the-day ‘field trip’ to NYC.

The street was definitely a

lot less built-up then and I

remember feeling sort of

disoriented as I squinted up

at the low-slung buildings. It

seemed so far from Penn

Station back then, like it was

another world – even

though it was only five

subway stops.”

Follow Maura Johnston on

Twitter @Maura and at

www.villagevoice.com/

authors/maura-johnston/

The dynamic music ediTor of The Village Voice, Maura Johnston, is everything that makes New York City great. Join her for a walk through her favourite street.

requirement really is that the music be pushing artistic boundaries.”

Before scouring the music venues, there are great eateries – “So many,” Johnston enthuses – along the way.

2 risotteria, a classic Italian restaurant, offers a substantial and diverse menu, whose quality is best conveyed by Johnston’s observation: “The breadsticks alone almost made me weep with joy.” If some of you seek more casual fare, hit up 3 john’s pizzeria – a slice of the city minus the slice (they serve only whole pies).

Add to those the Chinese-meets- New American blend of 4 noho star and 5 von, a bar just off the Bowery that serves as “a fantastic place to rendezvous for a quiet drink with a friend,” featuring a good wine list and expertly mixed cocktails.

“The 6 blind Tiger, always has a warm feel, even in the dead of night,” she says. “And a huge, always rotating selection of the world’s best beers,” doesn’t hurt either.

Words by Gregg Henglein Illustration by Vaughan Davies

1

2

3

© M

att Kleinschmidt /flickr, nycnosh /flickr, M

artin Haesem

eyer /flickr

34

Oryx February 12

myfavouritestreet

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ORYX_MATHAF_JAN2012.pdf 1 12/13/11 12:44 PM

The adventures of TintinWay before Clark Kent joined

the Daily Planet’s payroll there

was Tintin, the original intrepid

reporter, created by Belgian

artist ‘Hergé’ in 1929. However,

unlike his fellow comic book

character, Tintin had no

superhero alter ego to fall back

on; just his faithful wire fox

terrier, Snowy. Directed by

Steven Spielberg from a script

by Steven Moffat, Edgar

Wright, and Joe Cornish, this

rip-roaring, animated romp

captures the charm and spirit

of the original adventures,

earning it comparisons to

Spielberg’s Raiders of the lost ark – high praise indeed!

in TimePreviously titled I’m.mortal

(thank goodness they didn’t

run with that one), this

dystopian sci-fi thriller is set in

a future world where

everybody stops aging at 25,

and where time is money –

quite literally. Written and

directed by Andrew Niccol

(The Truman Show; gattaca),

this anti-capitalist allegory sees

Justin Timberlake take the lead

as Will Salas – one of the 99%

who must work, beg, steal, and

borrow enough time in order

to stay alive – who attempts to

bring down the system when

he finds himself on the wrong

side of the law.

Pan amHailed as the ‘mile-high Mad Men’, Pan Am is the latest

retro-flavoured drama to fly in

from the States, and, like its

’60s-set counterpart, it’s served

with a hefty helping of vintage

gloss. Written by Jack Orman

(eR), directed by Thomas

Schlamme (The West Wing),

and produced by former Pan

Am flight attendant Nancy

Hult Ganis, its credentials are

impressive, so buckle up and

join stewardesses Maggie,

Laura, Colette, and Kate as they

don the iconic blue-and-white

uniform and take to the skies

in a search for glamour,

adventure, and romance.

spotlight

spotlight

By the time she turned 20, British soul and jazz singer Adele had been lauded with awards, performed with Paul McCartney, toured the United Kingdom and overseas, and released a first album that debuted at number one.

It was Christmas Eve 2004 when Adele opened her music page on the internet meeting portal MySpace. Her popularity quickly blossomed, and the site served both as a testing ground for her material and a means to draw crowds to her local shows. In 2007, she released a single, ‘Hometown Glory’, that became a featured selection on Apple's iTunes service.

Soon after, she would perform on BBC’s Later…with Jools

Holland alongside McCartney and Björk, before being awarded the Brit Awards’ Critics Choice prize for artists yet to release an album. But that changed in January 2008, when 19 was released, shooting to the top of the charts and drawing the then-teen rave reviews, including Grammy-inspired projections as ‘the new Amy Winehouse’.

That would come true…the Grammy part, anyway. Her sound is more mature than her 23 years. Which is not to say she’s immature. In fact, she noted a personal growth as spearheading the phenomenon that became her second album, 21, inspired as 19 was by a failed relationship and led by the double-barrelled hits ‘Rolling in the Deep’ and ‘Someone Like You’.

“This was all or nothing, not me or I,” she says of the romance that inspired 21. “This was a more intense relationship. It was us. And that was the first time that ever happened to me. I changed in a million ways when I was with him, in good ways and probably bad ways, too.”

AdeleLiveattheRoyalAlbertHall

a career ThaT began as an inTerneT Teen sensaTion has spawned a global following that has netted Adele two Grammys, more than 13 million albums sold, and a pair of immortalised, if unnamed, ex-boyfriends.

Check out the exciting new-look oryx enTerTainmenT guide, in the seat pocket in front of you, for a description of the movies and TV shows available during your flight today. Here is a snapshot of just some of the great entertainment available...

The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn

BuenAgente RIS Rome M.E.K 8 Dora The ExplorerBen & Izzy Zekak Al Medak Yalgaar Moneyball

Zekak Al Medak Ramadan Mabrouk Abu Elalamain Hamouda

The Departed Paranormal Activity 3 Absurdistan

Ides of March In Time Tinker Tailor Soldier Spy

Zamane Ko Dikhana Hai Bolt AarakshanDino Stampede Top Gear Davis Cup 2011

Ideachi Kalpana Un Cuento Chino Kaiji 2

Chaldi Da Naam Gaddi Ghar Ghar Mein

Two And A Half Men Cowboys & Aliens Frasier

Dayaa Dayaa Haramt Ya Baba Bedoun Rakaba

Pan Am Boss Burn Notice Suits

F1 Road To London Moto GP

El Hekaya Feha Menna Nour Ene

Febr

uary

201

2

Oryx Movies | Television | Audio | Games

ex2_Panasonic_Feb12_v.9.1.indd 91

17/01/2012 10:35

36

Oryx February 12

in-flightentertainment

Opening Soon

Book reviews

well read The annual Two-day karachi liTeraTure fesTival, held on February 11-12, celebrates Pakistani and international authors with numerous events open to all.Words by Karen Martin

Festival overview

Taking place aT The carlTon hoTel,

The karachi liTeraTure fesTival brings

together writers and poets, scholars and

academics, from a diversity of languages,

academic disciplines, and intellectual traditions

to create an opportunity for cultural dialogue

and exchange through the celebration of writing

and books.

Some of the many events taking place over the

weekend include creative-writing workshops,

debates/discussions, lectures, book launches,

readings, interactive story-telling for children,

Urdu poetry slams (mushaira), and music and

theatre performances. The keynote speaker

at the festival is acclaimed author and historian

William Dalrymple.

Taking advantage of a recent upsurge of interest

in writing from and about Pakistan, the festival

also seeks to broaden the picture of society

in Pakistan by celebrating its dynamism and

diversity. Located in Karachi, a city known for

its vibrant contradictions as well as a constant

flow of ideas and forms of expression, the

festival embodies the same spirit in which the

diversity in Pakistan’s society and that expressed

by authors from traditions beyond Pakistan’s

borders is freely accessible.

www.karachiliteraturefestival.org

The collaBoRaToRby mirza waheed

It is Kashmir in the early 1990s

and war has reached the

isolated village of Nowgam.

Four teenage boys, who used

to spend their afternoons

playing cricket, or singing

Bollywood ballads down by

the river, have disappeared one

by one, to cross into Pakistan

and join the movement

against the Indian army. Only

one of their friends, the son of

the headman, is left behind.

The novel’s collaborating

narrator is a poignant and

unpredictable hero.

VIKING

ShaDoWS acRoSS The PlaYing FielD: 60 YeaRS oF inDia-PaKiSTan cRicKeTby shashi Tharoor and

shaharyar khan

This book traces the growing

popularisation of cricket from

the days of the Bombay

Pentangular to the IPL.

The authors show how

politics and cricket became

intertwined and assess the

impact this has had on the

game. But above all the book is

a celebration of the talent of

the many great cricketers who

have captivated audiences

on both sides of the border.

ROLI BOOKS

on WingS oF DieSel: TRucKS, iDenTiTY anD culTuRe in PaKiSTanby jamal j. elias

Considered much more than

simply a means of transport,

trucks in Pakistan are

extensively decorated with

paintings, objects, calligraphy,

and carvings to represent the

truck owners, drivers, and

artists. A prominent part of

everyday life, these mobile

expressions of creativity have

been embraced as a powerful

symbol of national identity,

and provide a unique window

into Pakistan’s complex society.

ONEWORLD

ouR laDY oF alice BhaTTiby mohammed hanif

The patients of the Sacred

Heart Hospital for All Ailments

are looking for a miracle, and

Alice Bhatti is looking for a job.

With guidance from the

working nurse’s manual, and

some tricks she picked up in

prison, Alice brings help to

thousands of patients. In the

process she attracts the

attention of a lovesick patient,

Teddy Bunt, apprentice to the

notorious ‘Gentleman Squad’

of the Karachi police. Their

love is unexpected, but the

consequences are not.

JONATHAN CAPE

hoMe BoYby h. m. naqvi

Meet the Metrostanis, three

young Pakistani men in New

York City at the turn of the

millennium: Chuck, a

Karachi-born NYU grad

searching for himself and the

American Dream, who was

fired from his banking job and

now drives a cab, and his best

friends AC, a PhD dropout, and

Jimbo, a DJ raised in New

Jersey. Home Boy is a coming of

age story of a young male

trying to blend into a new and

different world far removed

from his life in Karachi.

CROWN

connect karachi, pakistan ✈ distance: 1,565 km ✈ Flight time: 2 hours, 20 minutes ✈ Frequency: daily

William Dalrymple

38

Oryx February 12

literaryreview

The Museum of Romanticism, housed in a neoclassical mansion built in 1776, is devoted to the cultural and political movement that reached its peak in the early 19th century and represented a new vision of the world.

Visitors can step back in time to learn about the Romantic period –

which in Spain coincided with the reign of isabel ii (1833-1868) – and also about aspects of the society through details of everyday life: tastes, decorative trends, fashion, beliefs, social hierarchies, recreation, and technology.

The exhibition offers an insight into the period by means of two basic tours: one focusing on historical and political issues as well as art; the other examining the atmosphere of the period, exemplified by the décor and objects of daily life.

Through the tour of the Museum's rooms, visitors can learn about the lifestyle of a bourgeois family during

look back longingly aT The richand diverse collecTion aT The museum of romanTicism in madrid, a museum-mansion devoted to the art, history, and daily life of the Spanish Romantic movement.

themuseumofromanticism, Madrid

museo del romanticismo

Calle San Mateo, 13, Madrid

Tel: + 34 914 481 045 museoromanticismo.mcu.es

contact

connect Madrid, spain ✈ distance: 5,340 km ✈ Flight time: 7 hrs, 55 mins ✈ Frequency: daily

Dining room (comador)

40

Oryx February 12

museumreview

The Museum of

Romanticism is located

in a mansion built at the

end of the 18th century

by the architect Manuel

Rodríguez for the Marquis

of Matallana. It includes

two courtyards and

a garden – ‘Jardín del

Magnolio’ – a romantic

garden featuring a

magnolia tree that has

grown tall in its search for

light among the climbing

plants and ivy.

the reign of Isabel II, and also understand what the Romantic movement was about. Taking a walk through the ballroom, the dining room, the boudoir, the oratory, or the children’s room, among others, introduces visitors to a very complex society through scenes of everyday life. The route also shows other important issues of the Romantic period, such as religion, literature, theatre, music, childhood, and more.

The Museum, originally opened in 1924, was created initially from the personal collection that the founder benigno de la vega-inclán built up through his lifetime, and which contained not only paintings but

also items of furniture and decorative arts. Since then, the initial collection has been enriched with subsequent purchases, legacies, and donations by leading personalities of the day, such as the two paintings by alenzo furnished by the marquis de cerralbo, and objects that had belonged to the great writers of the Romantic age, mariano josé de larra, josé de zorrilla, and the later juan ramón jiménez.

This collection was housed from the outset in the building where it remains today, at number 13, calle San Mateo, in Madrid, in a building erected in 1776 under the direction of the architect manuel rodríguez.

The collection now includes many works of different artistic disciplines, such as paintings, miniatures, picture cards, drawings, furniture, and decorative arts.

The Museum also organises a wide range of activities: classical and pop music concerts, workshops, and courses, in its aim of offering a dynamic place to learn about the past.

Smoking room (fumador)Billiard room (sala de billar)

Ballroom (Salon de baile)

41

oryxinflightmagazine.com

museumreview

NAME

OCCUPATION

B "When i am doing graffiti, i feel that i will be shy no more. i paint everywhere, but people don’t see me when i paint."

All images © Dominic Khoo

urBan artist

42

Oryx February 12

insight

Words by Alvin Cher and Dorothy Tan Photography by Dominic Khoo

B prada and louis Vuitton are two other distinguished brands that have collaborated with graffiti artists on their products.

The humble beginnings of the artist Kongo render his later achievements all the more impressive. Cyril Phan arrived in France as a refugee of the Vietnam War in the 1970s and took up residence in the south of the country. He remembers how it was difficult to settle into his new home. “At that point in time, people there were not used to seeing Asian people. I was also very shy and I did not understand the French culture or speak French well. Although I was already French on paper, I was not really French to the French people. Furthermore, when you are young, it is not so easy to be accepted by your peers.”

Everything changed once Cyril started painting after discovering graffiti art in Africa and being exposed to it in Paris. “When I started painting graffiti, it was as if there were two of me: Cyril, the shy kid, and Kongo, the freestyle graffiti artist. When I am doing graffiti, I feel that I am no longer shy. I paint everywhere, but people don’t see me when I paint. It is more interesting if everyone only sees

your art but doesn’t know what you look like. At one time when people saw the tag ‘Kongo’, they would think that I was an African!”

Having come a long way from those early years, Kongo has since established himself as a leading figure in the international urban art scene. His latest project, in collaboration with French luxury fashion giant Hermès, is arguably his most commercial yet intriguing venture to date. The GRAFF Hermès is a line of vibrantly coloured scarves, featuring exclusive Kongo artwork, which was launched as part of Hermès’ Autumn/Winter 2011 collection. Part of the proceeds from these scarves will go to Kosmopolis, a non-profit collective that supports young urban artists.

After travelling to Barcelona and Hong Kong to promote the GRAFF Hermès, Kongo was in Singapore recently for the opening of the new Hermès store at Scotts Square, where he had created the window displays. With its strict anti-vandalism laws, you could expect the city-state to be an uneasy place

for a graffiti artist to find himself in. On the contrary, Kongo was friendly, enthusiastic, and optimistic about the prospect of street art flourishing in Singapore.

oryx: What is it about painting

graffiti that first drew you to it?

kongo: I started painting graffiti between 1986 and 1987. When I first arrived in Paris, I was very impressed with the graffiti art there, so I started expressing myself through graffiti too. For me, the art created a real, positive energy on the streets.

oryx: In your opinion, when does

graffiti stop being vandalism and start

being art? In other words, how do you

tell one from the other?

kongo: It simply depends on who is looking at it and where you are painting. For instance, now that I am working with Hermès, a luxury designer brand, you can call me an artist. However, in Jakarta, when I am painting on a wall, you can say that it is vandalism. To me, it is just art. We vandalise nothing because we paint on old walls. Of course,

urban arTisT cyril phan, beTTer known by his sTreeT name ‘kongo’, teams up with French luxury fashion house, Hermès, in an unlikely collaboration. Portable street art or fashion statement, it pushes the boundaries of both graffiti and style.

kosmopoliTe

arT Tour

In early December 2011,

Kongo was in Indonesia

for Kosmopolite Art Tour

Jakarta. One of the more

high-profile projects that

Kongo is involved with,

it aims to create a universal

language through graffiti

despite the uniqueness

of culture in different cities.

Through this programme,

urban artists are able to

share ideas, knowledge,

and technique.

As exchange of information

at this scale is uncommon

in the quasi-secretive

world of street art, the art

tour creates an invaluable

platform for graffiti to grow

and evolve as an art form.

Hermès Kongo range90 x 90cm hand-rolled

twill silk scarves US$400www.hermes.com

43

oryxinflightmagazine.com

insight

it would be stupid to paint on private property. I just want people to enjoy my art. Graffiti to me is not political; it is just an expression by kids on the streets in cities.

oryx: As more graffiti artists, like you,

are gaining commercial success, how

do you think this will affect graffiti

as street art with roots in an anti-

establishment counter-culture?

kongo: It is a natural progression of art. To me, it is the first language of humans, like when the caveman started drawing on walls. Everyone is an artist. The problem starts when we go to school and stop drawing. I simply never stopped. When we do graffiti, we do not think about money, just about expressing ourselves and putting our names on the streets. Even when graffiti is being shown in museums, galleries, and at auctions, it is just part of how art and society work.

oryx: It must be very exciting to work

with Hermès. Other than the beautiful

scarf, what is the best part of the

collaboration?

kongo: I feel very comfortable and proud to be working with Hermès. They really respect my work and culture. They understand graffiti more than some museum curators! Hermès may be a classic brand, but the people there know a lot about my culture. The company supports many of my projects, including Kosmopolis, to which part of the proceeds of the scarf will be going. Hermès gave graffiti an opportunity to be better understood by a wider audience. I feel very lucky to be able to speak with the media about graffiti as art and not as vandalism.

oryx: You were in Singapore last

month for an exhibition, which was

part of the Voilah! French Festival. How

was the experience of painting in a

country that views graffiti so negatively?

B VOilAH! is an annual French Festival in Singapore, covering art, cinema, dance, music, literature, gastronomy, fashion, and sports.

kongo: It was perfect. When you are exhibiting in places where people understand and like graffiti, it is really easy and perhaps too much within my comfort zone. However, when I said that I would be going to Singapore, everyone told me to be careful because graffiti is a crime there. Yet, I had a very successful exhibition and people really enjoyed my art. I met some local youths who told me that it is like oxygen to them to view graffiti art like this. We also got the chance to speak to the media and explain how graffiti is not about politics or rebellion, but art. I hope this helps to create more opportunity for kids who want to do graffiti in Singapore. It will be good if Singaporeans can recognise that Singaporean graffiti painters are actually artists with a signature Singaporean style.

travelling

artist

As an avid traveller, Kongo

has visited many places to

spread his ideology of

street art, such as the USA,

Brazil, and various parts

of Asia, including Tokyo

and Hong Kong. His travels

are undoubtedly a rich

source of inspiration for

his art. “Every day I get

inspiration from what I see,

what I dream and what

I talk about with my

girlfriend and kids. I get

my inspiration from life!

Nowadays, travel is one

of my favourite themes to

paint about.”

44

Oryx February 12

insight

London’s exclusive new address

A selection of stunning 1, 2 and 3 bedroom apartments and penthouses. Private health & fitness centre with spa and swimming pool.

24 hour concierge.

Adjacent to Chelsea Harbour and Imperial Wharf. Close to fashionable Chelsea, King’s Road and Sloane Square.

Apartments and penthouses available from £559,950 to £5,000,000*

Doulton House, Chelsea Creek, London SW6, the stylish new dockside destination on the north bank of the River Thames.

*Prices correct at time of going to press. Images are for illustrative purposes only.

Marketing Suite195 Townmead Road, London SW6 2QD+ 44 (0) 20 7731 4400www.chelseacreek.co.uk/exclusive

Proud to be a member of the Berkeley Group of companies

SGW356_CC_OryxMagazine_260x195_Feb12_v2.indd 1 20/01/2012 12:47

With Qatar airWays launching flights to Baku, azerBaijan, Baku-Born Writer nailya

B Baku International Jazz Festival is an annual event that includes some of the world’s best-known jazz names.

© D

avid Sucsy /istockphoto

46

Oryx February 12

baku

Bentley looks Beyond the façade of the modern Baku to see right into its heart.

B During severe storms with high winds, the height of the waves in Baku Bay can reach 1.5m.

Destination: Baku Words by Nailya Bentley

© Joe Petersb

urger /National G

eographic

47

oryxinflightmagazine.com

baku

AZERBAIJANICUISINE

Azerbaijani cuisine has

over 40 different plov

recipes. This rice dish,

accompanied by chicken

or meat, can be enjoyed

with dried fruits, or sauces

such as walnut or baby

leeks. Due to its

geographical location and

landscape, and proximity

of the Caspian Sea, nine of

the Earth’s eleven climatic

Not long ago, your first impression of Baku would have been completely different. An old, whiffy airport, dark roads full of pot holes...all of it is gone now, replaced by modern buildings and the new illuminated motorway into the city.

Baku has come a long way. Not many other places have lived through such dramatic changes, both physically and culturally. From the Rothschild era to Soviet times, the capital of oil-rich Azerbaijan has always been an attractive spot for foreign settlers, with each of them leaving their individual stamp on Baku.

In recent years, Baku has seen a stunning reconstruction. Like a toddler learning to walk, it has made mistakes, broken things that should not have been broken, and bumped into sharp corners. And now, through the broken glass

and destroyed monuments, Baku is coming out all glitzy and shiny, extravagant and hedonistic. But having been painted grey for 70 years wouldn’t you crave some bright colours?

And yet, underneath the shiny new coat, Baku remains a historic city, full of exotic charisma and memoirs of its past. There are many spots in the city that are worth visiting for their historic value and medieval beauty. Without doubt, the heart of Baku is the Old City – Icheri Sheher and the Shirvanshahs’ Palace. With the 15th century walls casting long shadows in the summer heat, the Shirvanshahs’ Palace is an enchanting complex replete with amazing architectural details. The palace is always quiet, its beauty eerie. As a little girl, I used to wander around the palace, trying to imagine what life must have been like for its inhabitants.

Icheri Sheher, with its narrow cobbled streets, will always be a special place for every Bakuvian. For a truly authentic experience, visit Caravan Saray for traditional Azerbaijani dishes. You can enjoy plov and sip chai under the tree in the courtyard, and admire ethnic rugs hanging off the balconies above.

Many beautiful rugs are woven in Azerbaijan, with designs varying from region to region, and Icheri Sheher is the place to go to discover them. There are small and dark traditional rug shops all over the Icheri Sheher. Don’t be shy of going in and having a good haggle. Icheri Sheher also hides some interesting places to stay. The choice of quality hotels in Baku these days is one of the most dramatic changes since my Soviet childhood (when the shockingly ugly Intourist with old ladies guarding every floor was the main hotel in the city).

B The Caspian Sea is home to Beluga caviar – the most expensive type in the world.

zones can be discovered in

Azerbaijan. Ninety per

cent of the world’s caviar is

produced from the

Caspian Sea, including

from the rarest and

costliest Beluga sturgeon.

Other types are Ossetra

and Sevruga.

BELUGA CAVIAR, KEBABS AND PLOVS, A STUNNING SEASIDE AND THE OLD CITY, WORLD-FAMOUS JAZZ MUSICIANS AND EXCITING NIGHT LIFE... You are in Baku – the city that transforms daily, yet treasures its historic past.

© Step

hane Victor /Lonely Planet

© nicoleb

ranan /istockphoto

48

Oryx February 12

baku

B The Maiden Tower and the Shirvanshahs’ Palace were inscribed as a UNESCO World Heritage Site in 2000.

However, for something more authentic, right in the heart of the Icheri Sheher, some old two-storey buildings have been lovingly renovated, keeping their original character, and turned into small boutique hotels. From the flat rooftop restaurant of the Museum Inn Hotel you can admire the Maiden Tower – another symbol of Baku.

Many legends surround the Maiden Tower, the most persistent one telling of the Khan of Baku wanting to marry his own daughter.

Understandably disturbed, the maiden jumped to her death from the top of the tower. Whatever the truth of the legend, it is a captivating piece of ancient architecture worth a visit if you are fit enough for the infinite spiral staircase.

Across the road from the tower is one more of Baku’s main attractions – the Boulevard. The promenade runs parallel to the Caspian Sea shore, and is over 100 years old. Just like the rest of the city, the

Baku’s old government house

BAKU,AZERBAIJAN

c o n n e c t

Distance from Doha: 1,684 km

Flight time: 3 hrs

Frequency: Daily

© b

akuwhitecity.com

© Sadık G

üleç/istockphoto

Boulevard has had a major facelift, boasting new cafés, illuminated fountains, and exotic trees.

Whether you enjoy the new or the old façades of the city, the true character of Baku, of course, lies not just in its buildings or the beautiful promenade but in its people and their passions.

You might notice, as you walk along the Boulevard, that music is everywhere – blasting away from car windows and outdoor cafés. Especially now, with the Eurovision Song Contest being hosted in Baku in 2012, the city is bursting with anticipation and excitement. But, just as you have to look past the glitzy façades to see the true character of Baku, you need to know that, besides the Eurovision-style pop, Baku is known for its classical and jazz musicians, as well as the traditional Azeri Mugham singers.

Finally, there is the food, and plenty of it. Azeri people are passionate about their food, and love to share

باكو، أذربيجان

  المسافة: 1،684 كم مدة الرحلة: 3 ساعات

معدل الرحالت: رحلة يوميا

49

oryxinflightmagazine.com

baku

it with guests. Due to the unique climate and the proximity of the Caspian Sea, Bakuvians have not only been spoilt with a rich choice of herbs, fruits, and vegetables, but have also had the luxury of the sturgeon fish and caviar.

The Caspian Sea is home to Beluga caviar – the most expensive type in the world. To someone who grew up in Baku in the ’80s, caviar was something our mums would spread generously on a school sandwich. Sadly, the years of cheap and easily available caviar are long gone. However, there are still plenty of wonderful dishes for you to enjoy in Baku, such as delicious sturgeon fish kebabs, traditionally accompanied by pomegranate molasses, or narsharab. Or my personal favourite: a grilled baby aubergine stuffed with sheep fat. Try those in one of the city’s numerous outdoor cafés, listening to local music, in the shade of trees; or take a short taxi ride to a restaurant along the Baku Bay for some truly Bakuvian experiences of kebabs, watermelons, and tea on the beach.

The country is also known

for its metal craftsmanship

that goes back 5,000 years,

with the richest period in

Azerbaijani folk arts dating

from the Middle Ages. The

Museum of Azerbaijan

History in Baku displays

silver plates and other

utensils, distinguished by

their delicate designs. From

the 15th to 17th centuries,

weapons and accessories

produced by masters of

Azerbaijan became famous

abroad. A stunning shield

of the 15th century is kept

in the house of weapons

at the Kremlin. The shield

belonged to a Russian

Romanov tsar. Two more

samples (hoods) made

in Azerbaijan during that

period are now kept in

the Moscow House of

weapons, and in Istanbul.

The second hood carries

a script, noting that it was

made for Shah Tahmasp

in 1528.

SHEBEKE ARTAzerbaijan is home to

Shebeke art, which was

widely used in 18th and 19th

century Azerbaijani

architecture. Small wooden

pieces were fitted together

by hand to form an

intricate window or door

frame, often accompanied

by varicoloured pieces of

glass. No glue or nails were

used. The secret of this

ancient art was kept in the

family, passed on from

generation to generation.

Shebeke is also a

well-known form of the

ancient jewellers’ art

of Azerbaijan.

baku

+971 (50) 328 99 99for 24 hour legal assistance, please call

Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed RoadP. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates

OfficesSAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN

DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH

+971 4 330 43 43 +971 4 330 39 93

[email protected]

Emirates AdvocatesAdvertisement Artwork

Oryx Magazine

Trim Size : 9.0 x 25.0 cm

Bleed Size : 9.6 x 25.6 cm

Type Area : 8.4 x 24.4 cm

© Stuart M

urray, Jacek Malip

an, Sadık Güleç & Elnur A

mikishiyev/istockp

hoto

baku

QATAR AIRWAYS Feb_2012_AR.pdf 1 27/02/1433 09:18:32 ص

بالمعالم المعمارية المدهشة. ويبدو القصر هادئا يزهو بروعته وجماله

اآلسر على الدوام.

تعتبر منطقة “إيشيري شهر” بشوارعها المرصوفة الضيقة مالذا خاصا لجميع

سكان باكو، وللتمتع بتجربة أصيلة زوروا “سراي كارافان” لتذوق أشهى أطباق الطعام االذربيجانية. ويمكنكم تناول طبق أرز البيالف واحتساء الشاي في

ظالل األشجار في فنائه، ومشاهدة أجمل قطع السجاد المتدلية من

الشرفات في األعلى.

وتنسج العديد من قطع السجاد الفاخر في أذربيجان، وتتميز بتصاميم

رائعة ومتنوعة وملونة تختلف من منطقة إلى أخرى، وتعد منطقة “إيشيري شهر” المكان األنسب

الكتشافها.

كما تضم منطقة “إيشيري شهر” العديد من األماكن الجذابة التي تجدر

اإلقامة فيها. وتعتبر التشكيلة الكبيرة من الفنادق الفخمة والراقية التي

تنتشر في باكو هذه األيام، إحدى أبرز معالم التغيير الجارف الذي شهدته المدينة منذ طفولتي خالل الحقبة

السوفيتية )حين كان فندق “إنتوريست” القبيح للغاية والذي

تنتشر العجائز في طوابقه، الفندق الرئيسي في المدينة(. ويستطيع زوار

باكو الباحثين عن األصالة في قلب منطقة “إيشيري شهر”، التمتع

بمشاهدة مبان قديمة من طابقين تم تجديدها بشكل رائع، بحيث حافظت

على طابعها األصلي الجميل وتم تحويلها إلى فنادق بوتيك صغيرة

وأنيقة. ويستطيع الزائر مشاهدة برج ميدن الذي يعتبر أحد رموز باكو، من

سطح مطعم فندق “ميوزيوم إن”.

وستجدون في الجانب المقابل للبرج معلما آخر من معالج الجذب الرئيسية في باكو، وهو متنزه “بوليفارد” الممتد

بمحاذاة شاطىء بحر قزوين ويصل عمره إلى أكثر من 100 عام. وعلى غرار

بقية المدينة فقد خضع لعملية

تحديث ويضم اآلن مقاهي جديدة ونوافير مضاءة وأشجار مستوردة.

وسواء كنتم تفضلون مشاهدة الوجهات العصرية الجديدة أو القديمة

للمدينة، ستجدون أن طابع باكو الحقيقي ال يتمثل في مبانيها أو

متنزهها أو كورنيشها الجميل فقط، بل يتجسد في الواقع في سكانها

الشغوفين بالحياة.

وقد تالحظون وأنتم تتجولون في جادة بوليفارد، أن الموسيقى تصدح في كل

مكان سواء من نوافذ السيارات أو مقاهي األرصفة في الهواء الطلق.

وتضج المدينة حاليا بالتوقعات واإلثارة وهي تستعد الستضافة مسابقة

الغناء األوروبية “يوروفيجن” خالل عام 2012 الجاري. ولكن، مثلما يتوجب

عليكم تجاوز الواجهات الالمعة للتعرف إلى باكو الحقيقية، يتوجب

عليكم أيضا أن تعلموا أنه بعيدا عن موسيقى البوب، فإن باكو تشتهر بأنها

موطن لعدد كبير من أشهر عازفي الموسيقى الكالسيكية وموسيقى الجاز في العالم، إضافة إلى مطربي موسيقى “أزيري موغام” التقليدية.

وختاما سوف تعجبون حتما بمطبخ باكو الشهي والمتنوع والوفير. ويحب

الشعب األذري طعامه بشكل كبير ويحلو له تشاطره مع ضيوفه. ونظرا

للمناخ الرائع الفريد الذي تتمتع به المدينة المطلة على بحر قزوين، لم

تقتصر الهبات التي أنعمت بها الطبيعة على سكان باكو على تشكيلة كبيرة من

األعشاب والفاكهة والخضراوات، ولكنها وهبتها أيضا سمك الحفش

وبيوضه المعروفة باسم الكافيار.

ويعتبر بحر قزوين موطن كافيار بيلوجا األغلى ثمنا في العالم. وكان سكان باكو

في الثمانينات يتناولون هذا الكافيار بكميات سخية حتى في الشطائر التي

يصطحبها األطفال معهم إلى المدرسة. إال أنه لسوء الحظ، ولت أيام الكافيار

الرخيص وسهل المنال منذ فترة طويلة. لكنه ما زال هناك الكثير من األطباق اللذيذة الرائعة التي يمكنك التمتع بتناولها في باكو، أمثال كباب

سمك الحفش الشهي مع دبس الرمان، أو مع صلصة “نارشراب”. أو

ربما يروق لكم اختيار طبقي المفضل وهو مشوي الباذنجان الصغير

المحشو بدهن الغنم. ويمكنكم أيضا تجربة التمتع بقضاء سويعات من الراحة واالسترخاء في أحد مقاهي األرصفة التي تكتظ بها المدينة، أو

القيام برحلة قصيرة بالتاكسي إلى أحد المطاعم المنتشرة على طول خليج

باكو وتجربة أشهى أطباق الكباب، وشرائح البطيخ واحتساء كوب من

الشاي على الشاطىء.

يضم المطبخ األذري أكثر من أربعين وصفة

مختلفة ألرز البيالف. ويمكن االستمتاع بتناول هذا الطبق من األرز مع لحوم الدجاج أو األغنام

مصحوبة بالفواكه المجففة أو الصلصات أمثال صلصة

الجوز أو الكراث الغض الصغير.

ونظرا لموقعها الجغرافي وطبيعتها وقربها من بحر

قزوين، توجد تسع من مناطق األرض المناخية

اإلحدى عشرة في أذربيجان.

ويتم إنتاج ما نسبته %90 من كافيار العالم من بحر قزوين، بما فيها كافيار

بيلوجا األندر واألغلى ثمنا في العالم، وأنواع أخرى

تضم كافيار أوسيترا وسيفروجا.

A يمكن أن يصل ارتفاع األمواج في خليج باكو إلى 1.5 مترا، أثناء العواصف العاتية المصحوبة برياح شديدة.

المطبخ األذري

© Paul Pop

lis /GettyIm

ages

52

Oryx February 12

باكو

يختلف االنطباع األول الذي كانت تخلفه زيارة باكو منذ بضع سنوات تماما عن ذلك الذي تخلفه زيارتها

اليوم. حيث كانت المدينة تضم مطارا قديما متداعيا وشوارع مظلمة مليئة

بالحفر والمطبات، ولكن كل ذلك تغير اآلن وحلت مكانه مبان عصرية

وطرق سريعة متألألة باألنوار.

وقد قطعت باكو شوطا طويال على دروب النهضة. وهي واحدة من

المدن القليلة التي شهدت مثل هذه التغيرات الدراماتيكية ماديا وثقافيا.

ومنذ الحقبة التي هيمنت فيها عليها أسرة “روتشيلد” ولغاية الحقبة

السوفيتية، كانت عاصمة أذربيجان بالنفط تستقطب الغنية

المستوطنين األجانب على الدوام، ليترك كل منهم بصمته الخاصة

في المدينة.

وشهدت باكو خالل السنوات القليلة الماضية نهضة معمارية مذهلة. وكما

يفعل الطفل حين يتعلم السير على قدميه، ارتكبت المدينة العديد من األخطاء ودمرت الكثير من المعالم

التي كان يجدر بها الحفاظ عليها. إال أن باكو الجديدة بدأت تنهض اآلن من بين الزجاج المكسور والصروح المدمرة،

لتتألق مجددا ببريق الحداثة والتطور. ورغم كل ذلك، تبقى باكو خلف حلتها

الالمعة الجديدة، مدينة تاريخية ساحرة حافلة بنبض وذكريات ماضيها العريق.

ومما ال شك فيه، أن المدينة القديمة ومنطقة “إيشيري شهر” وقصر “شيرفانشاه” تمثالن قلب باكو.

ويعتبر قصر شيرفانشاه الذي يعود عهده إلى القرن الخامس عشر والذي

تلقي أسواره ظالال طويلة على المناطق المحيطة بها خالل فصل

الصيف الحار، مجمعا رائعا حافال

كافيار “بيلوجا” وكباب مشوي وأرز “بيالف” وكورنيش ساحر الجمال، ومدينة قديمة

وعريقة وعازفو موسيقى جاز مشهورون عالميا وحياة ليلية نابضة ... أنتم اآلن في باكو، عاصمة

أذربيجان وكبرى مدنها، والحاضرة التي تتغير مالمحها يوميا ولكنها تحرص على كنوز تراثها

التاريخي.

A يستقطب مهرجان باكو الدولي لموسيقى الجاز الذي يقام سنويا نخبة من أشهر عازفي موسيقى الجاز في العالم.

بقلم: نايليا بنتلي

باكومع تدشين رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى باكو، تصحبنا الكاتبة المولودة في هذه المدينة "نايليا

بنتلي" في جولة تتجاوز فيها باكو العصرية لتغوص في أعماق تاريخها العريق.

© M

ichael Runkel /GettyIm

ages

53

oryxinflightmagazine.com

باكو

Diving the Philippinessome 180km east of the PalaWan Province of the PhiliPPines, tWo oceanic atolls

rise out of the azure sea. to get there, fly Qatar airWays to manila or ceBu,

Words by Michael Aw, photography by Tommy Schultz

54

Oryx February 12

philippines

©Tom

my Schultz

and connect onWards to the Quaint toWnshiP of Puerto Princesa;

then emBark on a live-aBoard vessel to exPlore one of our Planet’s richest Biological sites.

55

oryxinflightmagazine.com

philippines

B Once massively threatened by dynamite and live fish-traders, the Tubbataha atoll has been declared a World Heritage Site.

©Tom

my Schultz

56

Oryx February 12

philippines

B The word ‘Tubbataha’ is a combination of two Samal words, tubba and taha, which together mean ‘a long reef exposed at low tide’.

Tubbataha is far-flung; all that appears on the surface are two islets and a series of coral shoals and innocuous sandbars frequented by sea birds. Beneath the sea, however, is where the magic unfolds. Submerged reefs that stretch some 16km rise from the abyssal depth to form the two atolls right in the heart of the Sulu Sea.

Situated within the Indo-Australasia Archipelago, the reef system is the most biologically diverse in the Philippines. And the season to explore its myriad treasures is limited by the monsoons to mid-March to mid-June, when waves are at their calmest, and visibility can be epic. And the only way to explore is

to live aboard vessels normally offering four-day, five-night explorations, though you could happily spend a lifetime exploring here.

Tubbataha supports 300 species of hard coral, nearly 500 species of fish, and at least eight of marine mammals. Since the early 1980s sightings of black-tip sharks, white-tip sharks, manta rays, and eagle rays were common sightings by the few who came. Tridacna clams such as the crocus clam, giant clam, scaly clam, and horse’s hoof clam were easily found in the atoll lagoons.

Coral coverage resembles the terraced rice fields of Bali. Forty-six hard coral genera were recorded

from a base line survey in 1983. The deeper stretches of the steep drop-off show large foliose or plate-like forms of Pachyseris corals, and reef edges proudly boast waves of Staghorn coral (Acropora) extending to reef slopes more than 20m deep.

Once massively threatened by dynamite and live fish traders, the Tubbataha atoll has been declared a World Heritage Site. In 1988 the former Philippine President Corazon Aquino declared the atolls the first National Marine Park of the Philippines, and the 33,200-hectare marine park has become a model atoll reef with an exceptionally high density of marine flora and fauna.

TUBBATAHA – THE EpICENTRE OF THE OCEAN’S RICHEST GENETIC pROVINCE, REFERRED TO AS THE ‘AMAZON OF THE SEAS’, encompasses the Sulu and Sulawesi Seas. Fringed by Indonesia, Malaysia, and the Philippines, it is home to over 550 species of corals (compared to only 60 in the entire Caribbean). The Sulu Sea’s Tubbataha Reef, with corals covering more than 81,000 acres, is referred to by some marine scientists as the ‘Apex of the Coral Triangle’.

57

oryxinflightmagazine.com

philippines

B Above the waterline, Tubbataha serves as a stopover and sanctuary for migratory terns, boobies, and frigate birds.

58

Oryx February 12

philippines

Over the years I have visited Tubbataha five times and on each sojourn predictably found yellow-fin tunas and big-eye jacks in uncountable numbers, swirling at frequent intervals like tornados across a blue desert. I have encountered a number of robust pelagic fishes patrolling deeper water: dog-toothed tuna and rainbow runners, schools of golden trevally, Spanish mackerel, and surgeonfish. While parrotfish gnawed on green algae, vast

numbers of smaller ornamental reef fish fluttered in the currents obscuring the corals on the reef’s walls and plateaus.

The southeastern wall falls to 12m, then drops precipitously; here thrives the huge density of massive Gorgonian fans (Subergorgia mollis). With infinite visibility and a kaleidoscope of extraordinary seascapes, the singular beauty of the terrestrial rainforests is ordinary

in comparison. A ranger station built on the atoll is manned by armed soldiers and equipped with radar to catch poachers. The reef flourishes under protection, and the live-aboard dive-boat fleet is thriving, though numbers and the season remain restricted. I once met with the former Philippine President Gloria Arroyo at the ‘Celebrate the Sea’ festival in Manila; she told me that she had her first open water dive in the Tubbataha. It is fortunate that

Tubbataha Reef in the

Sulu Sea, 181km southeast

of Puerto Princesa on

Palawan Island, offers truly

spectacular underwater

exploration, and is only

accessible by live-aboard

vessels from mid-March to

mid-June when waves are

most calm, visibility is high,

and the weather warm

(32-36˚C) and dry.

Tubbataha reefs consist

of vertical walls or near

drop-offs with pinnacles

rising out of great depths.

The shallow reef tops are

teeming with colourful

reef fish, while stingrays,

spiny lobsters, manta rays,

turtles, leopard sharks, and

guitar sharks can be found

throughout the outer reefs.

The steep walls are

covered in huge barrel

sponges, Gorgonian sea

fans, soft corals, hydroid,

and black corals. In deeper

water, shoals of angelfish,

butterfly fish, pennant fish,

rainbow runners, moorish

idols, fusiliers, jacks,

snappers, and sweetlips

hang out in the blue

overhang or coral colonies.

Large trevally, tuna, and

barracuda as well as

requiem sharks patrol the

deeper water. Giant manta

rays and eagle rays fly

overhead, and turtles and

groupers, both large and

small, are casual passers-by.

tuBBataha reef

B Tubbataha supports almost 500 species of fish, including the iconic and threatened Napoleon wrasse.

S U L U S E A

T U B B A T A H AR E E F

P

AL

AW

AN

P U E R T O P R I N C E S A

59

oryxinflightmagazine.com

philippines

MANIl A , PHIlIPPINES

c o n n e c t

Distance from Doha: 7,292 km

Flight time: 8 hrs, 35 mins

Frequency: 2 flights a day

مانيال، الفلبين

 المسافة: 7،292 كممدة الرحلة: 8 ساعات و35 دقيقة

معدل الرحالت: رحلتان يوميا

Recently I visited

Tubbataha with the S/Y

Philippine Siren owned and

operated by Frank Van Der

Linde and Mark Shandur.

After an absence of

more than ten years my

expectation was high. I

was not disappointed.

Schools of trevally,

rays, and hawksbill and

green sea turtles were

encountered on almost

every underwater sojourn.

On a few occasions, I was

privileged to swim with

mantas and watch lone

giant hammerheads cruise

past in the inky depths…

and for those in the know,

yes, I am talking about

those giant ones, the

Sphyrna mokarran, which

can reach 6m in length.

Of the 20 dive sites visited

over the course of nine

days, the reefs teemed

with ornamental reef

fishes, and blossomed

with live coral.

For over a decade-and-

a-half, I have been taking

photographs in the Coral

Triangle, the biological

epicentre of our planet.

Each time I put my head

beneath the waves, the

fabric, the forms, the

plethora of reefs never

fails to fascinate again

and again.

all aBoard

TUBBATAHA REEF

Fly with Qatar Airways

to Cebu and connect

via domestic flights to

Puerto Princesa. Explore

the area by booking the

luxurious seven-sailed,

40m S/Y Philippine Siren.

A traditional gaff-rigged

Phinisi, she is handcrafted

from locally sourced

ironwood and teak.

Designed by divers for

divers, the dive deck is

expansive, and there are

many specialised features

onboard for underwater

photography and

videography.

worldwidediveandsail.com

PLAN NOW

the Philippines has several scuba diving presidents on side.

During my last visit I interviewed the park rangers and local dive operators. I am most impressed with the policies and standards set forth by the Tubbataha Protected Area Management Board. This park authority was established in July 1999, and its rules are rigorously enforced by a team of rangers using a new radar system and very fast chase boats. They are a lean, mean, and armed team. This has effectively kept illegal fishers out. Such enforcement should be adopted at marine parks around the world, such as the Great Barrier Reef (also a World Heritage Site) where commercial and recreational fishing are still allowed in 95% of the reserve.

If government agencies and park authorities are serious about preserving the habitat, then all forms of fishing and collection should be prohibited. Such policies are rigidly enforced at Tubbataha.

The park authorities require divers to pay conservation fees (US$75) to support research and conservation. This user-pay system is vital to support the maintenance and long-term management of the park. Given the critical levels of over-exploitation of many coral reefs, marine reserves with effective policing and management are the only viable option available to maintain levels of spawning stock biomass for sustaining reef fisheries.

We are privileged that the Philippine government, non-government organisations, and individuals have invested in managing and protecting Tubbataha as a World Heritage Site, for the enjoyment of present and future generations.

60

Oryx February 12

philippines

العشرين التي غصت فيها على مدى تسعة أيام.

ولقد زرت حيد “توباتاها” خمس مرات على مدى السنوات القليلة الماضية، وكنت أعثر في كل

مرة على أسماك التونا صفراء الزعانف وأسماك القناص كبيرة العينين بأعداد ال تحصى، وهي

تشكل دوامات أشبه باإلعصار في المياه الزرقاء. وبينما ترعى أسماك الببغاء الطحالب

الخضراء، ترفرف أعداد كبيرة من أسماك الزينة الصغيرة في تيارات المياه وتحجب الرؤية

عن الشعاب المرجانية على جدران وهضاب الحيد المرجاني.

وينحدر الجدار الجنوبي الشرقي للحيد إلى عمق 12 مترا ثم يهوي إلى أعماق سحيقة في المياه

المظلمة. وتوجد في هذه المنطقة شعاب مرجانية شديدة الكثافة تشبه المراوح الضخمة. ويبدو الجمال الفريد للغابات

المطيرة على سطح األرض عاديا مقارنة مع مدى الرؤية الالمتناهي والتشكيلة فائقة التنوع

في المناظر البحرية الرائعة التي نشاهدها في األعماق.

وتقع قاعدة من المغاوير البحريين الذين يحرسون هذه المحمية البحرية فوق إحدى

الجزيرتين الصغيرتين، ويعمل فيها جنود مسلحون ومجهزون بالرادار لمكافحة الصيادين غير الشرعيين. وتفرض سلطات هذه المحمية

البحرية رسوما تبلغ 75 دوالرا أمريكيا على هواة الغوص، لدعم البحوث وحماية البيئة،

وصيانة وإدارة طويلة األجل لهذه المحمية.

وهكذا ازدهر هذا الحيد المرجاني بفضل حمايته المشددة، وال يستطيع أحد أن يقصده

سوى هواة الغوص الذين يبحرون على متن سفن خاصة، رغم أن أعدادهم ومواسم

غوصهم تبقى محدودة. وكنت قد قابلت ذات مرة رئيسة الفلبين السابقة جلوريا أرويو في

مهرجان “احتفوا بالبحر” في مانيال، حيث أبلغتني حينئذ أنها غاصت للمرة األولى في

عرض المحيط عند حيد “توباتاها”. وأعتقد أنه من حسن حظ الفلبينيين أن تكون رئيستهم

من هواة الغوص!

وعلى مدى أكثر من عقد ونصف العقد، قمت بتصوير الشعاب المرجانية واألحياء البحرية في

المثلث المرجاني الذي يعتبر محور الحياة البحرية على سطح األرض. وكلما غصت تحت

سطح المياه، ال يكف نسيج وأشكال وألوان التشكيلة الهائلة من الشعاب المرجانية عن

إبهاري مرات ومرات، وأعتبر “توباتاها” جوهرة تاج هذا المثلث.

يوفر حيد “توباتاها” المرجاني في بحر “سولو”، والذي يبعد

181 كيلومترا جنوب شرقي بلدة “بويرتو برنسيسا” في

جزيرة “باالوان”، فرصا رائعة الستكشاف أعماق المياه، وال يمكن الوصول إلى تلك

المنطقة إال على متن سفن غوص خاصة بين أواسط مارس

ويونيو، حين تهدأ األمواج ويزداد مجال الرؤية وتتراوح حرارة الجو الجاف بين 32

و36 درجة مئوية.

ويتألف حيد “توباتاها” المرجاني من جدران عمودية أو جروف

تهوي إلى أعماق سحيقة وترتفع قممها إلى السطح

من تلك األعماق. وتعج قمم الشعاب المرجانية الضحلة باألسماك الملونة الجميلة،

ويمكن مشاهدة أسماك اللخمة واللوبستر الشوكي والسالحف والقرش

الفهد والقرش الجيتار في سائر أنحاء الشعاب الخارجية. وتغطي كائنات اإلسفنج البرميلية

الضخمة والشعاب المرجانية المروحية

والطرية والسوداء وذات األذرع الجدران العميقة للحيد. وحين يتوغل الغواصون في أعماق المياه، يشاهدون أسرابا من أسماك المالئكة والفراشة والراية وعداء قوس قزح

هاش وجميل الشفتين، والجندي والقناص والنتسبح وسط المياه أو قرب الشعاب المرجانية، بينما تحرس أسماك البياض والتونا والباراكودا

والقرش الكبيرة تلك المياه. وتسبح أسماك اللخمة العمالقة وأسماك اللخمة النسرية

فوق رؤوس الغواصين، بينما تمر إلى جانبهم السالحف البحرية وأسماك الهامور الكبيرة

منها والصغيرة.

لمحة سريعة

61

oryxinflightmagazine.com

 الفلبين الفلبين

يقع مركز أغنى مناطق المحيط جينيا، والذي يشار إليه باسم “المثلث

المرجاني” و”أمازون البحار”، وسط بحري “سولو” و”سوالويسي”. وتعيش في هذا المثلث الذي تحده إندونيسيا

وماليزيا والفلبين أكثر من 550 فصيلة من الشعاب المرجانية )مقارنة مع 60 فصيلة فقط في البحر الكاريبي

بأكمله(. ويشير بعض علماء األحياء البحرية إلى حيد “توباتاها” المرجاني

الواقع في بحر “سولو” والذي تغطي شعابه المرجانية أكثر من 81.000

فدان، باسم “مركز المثلث المرجاني”.

ورغم أن كل ما يطفو على سطح حيد “توباتاها” المرجاني هما الجزيرتان

الصغيرتان وسلسلة من الشعاب المرجانية التي تالمس سطح المياه

والهيران الرملية السطحية التي غالبا ترتادها الطيور البحرية، إال أن سحر هذه المنطقة يتجلى في الواقع تحت

سطح مياه البحر، حيث ترتفع شعاب مرجانية تمتد على مسافة 16

كيلومترا من أعماق البحر السحيقة لتشكل هاتين الجزيرتين المرجانيتين

الصغيرتين في قلب بحر “سولو”.

ويعتبر نظام الشعاب المرجانية الموجود في الفلبين األكثر تنوعا

باألحياء البحرية في العالم. ويقتصر موسم الغوص المرخص رسميا

الستكشاف كنوز هذه المنطقة، على

فترة األمطار الموسمية بين أواسط شهري مارس ويونيو، حين تهدأ

األمواج ويزداد مجال الرؤية في أعماق البحر بشكل كبير. وتتمثل الطريقة

الوحيدة الستكشاف تلك المياه، باإلبحار على متن سفن غوص فاخرة،

يعرض أصحابها عادة رحالت غوص تستمر أربعة أيام وخمس ليال،

يتمنى البعض خاللها قضاء حياتهم بأكملها في اكتشاف أعماق تلك

المياه.

ويستضيف حيد “توباتاها” المرجاني نحو 300 فصيلة من الشعاب

المرجانية الصلبة و500 فصيلة من األسماك وما ال يقل عن ثمانية أنواع من الثدييات البحرية. ومنذ مطلع

ثمانينات القرن العشرين، أصبحت رؤية أسماك القرش سوداء األنف

وبيضاء األنف وأسماك اللخمة )شيطان البحر( واللخمة النسرية ورخويات البطلينوس، أمرا عاديا

للعدد المحدود من هواة الغوص الذين يقصدون هذه المنطقة.

ويشبه انتشار الشعاب المرجانية في هذا الحيد منظر حقول األرز

المزروعة فوق مدرجات سفوح جبال جزيرة بالي اإلندونيسية.

وأدرج حيد “توباتاها” المرجاني، الذي كان مهددا على نطاق واسع من قبل

تجار األسماك التي يتم صيدها بتفجير

الديناميت، ضمن مواقع التراث العالمي. وأعلنت رئيسة الفلبين

السابقة كارازون أكينو عام 1988 حيد “توباتاها” المرجاني كأول محمية بحرية وطنية للفلبين. لتصبح الحقا نموذجا

عالميا لمحميات حيدان الشعاب المرجانية.

وقمت في اآلونة األخيرة بزيارة حيد “توباتاها” المرجاني على متن السفينة

“إس/ واي فلبين سيرين” التي يمتلكها ويديرها فرانك فان دير ليند

ومارك شاندور. ورغم غيابي عشرة سنوات عن المنطقة إال أن ما

شاهدته فاق توقعاتي ولم يخب أملي على اإلطالق.

وكنا نصادف أسرابا من أسماك البياض وأسماك اللخمة وأسماك

منقار الصقر وسالحف البحر الخضراء في كل مرة نغوص في األعماق.

وتمكنت في بعض األحيان من السباحة جنبا إلى جنب أسماك

اللخمة ومراقبة أسماك القرش أبو مطرقة العمالقة تمر بقربي في األعماق المظلمة للبحر. وبالنسبة

للذين ال يعلمون ما هي هذه األسماك، أقول لهم أنني أتكلم عن

النوع العمالق منها الذي يصل طوله إلى 6 أمتار. وكانت الشعاب المرجانية

تعج بأسماك الزينة والمرجان الحي زاهي األلوان في مواقع الغوص

من أعماق مياه البحر الالزوردية الصافية على بعد 180 كيلومترا شرقي مقاطعة “باالوان” الفلبينية، تبرز

جزيرتان مرجانيتان محيطيتان. وللوصول إلى هناك واكتشاف أحد أغنى المواقع البيولوجية على سطح

كوكبنا، سافروا مع الخطوط الجوية القطرية إلى “مانيال” أو “سيبو”، وواصلوا السفر برحلة ربط محلية إلى بلدة

“بويرتو برنسيسا” الوادعة، ومن ثم أبحروا على متن سفينة غوص مجهزة بجميع تسهيالت اإلقامة.

A �أدرج حيد "توباتاها" المرجاني، الذي كان مهددا بكثافة من قبل صيادي األسماك بواسطة الديناميت، ضمن مواقع التراث العالمي.

خططوا برنامج رحلتكم اآلن

سافروا مع الخطوط الجوية القطرية إلى “سيبو”

وواصلوا السفر برحلة ربط داخلية إلى بلدة

“بويرتو برنسيسا”، ومن ثم اكتشفوا روائع المنطقة

من خالل الحجز على متن سفينة “إس/ واي فلبين سيرين” المجهزة بجميع تسهيالت اإلقامة.

وهي سفينة شراعية تقليدية شيدت من

الخشب الحديدي وخشب الساج وصممها غواصون

محترفون خصيصا من أجل الغوص، وتضم سطحا

واسعا وتجدون على متنها معدات وتجهيزات

متخصصة للتصوير والفيديو في األعماق.

worldwidediveandsail.com

62

Oryx February 12

 الفلبين

A تتألف كلمة “توباتاها” من كلمتين بلغة “سامال”، هما “توبا” و"تاها” اللتان تعنيان معا “حيد مرجاني طويل ينكشف عند الجزر المنخفضة”.

الغوص في بحار الفلبين

اعتبارا من نوفمبر 2012، سوف تبدأ السفينة “إس/ واي فلبين سيرين” وهي توأم السفينة “إس/ واي باالو سيرين”

القيام برحالت فاخرة تتراوح بين سبع وعشر ليال الكتشاف أعماق المياه المقابلة لجزيرة باالو.

©Tom

my Schultz

63

oryxinflightmagazine.com

 الفلبين

B Georgian is part of a unique group of languages called Caucasian, and uses its own distinct script.

Destination: Tbilisi

Words by Nestan Charkviani

© D

iana Arzum

anova /istockphoto

tBilisi, the caPital of georgia, has long Been considered

an extraordinary city Within the region.

With Qatar airWays launching flights to tBilisi this month,

the oPPortunity to exPerience its magic aura is greater than ever Before.

64

Oryx February 12

tbilisi

B According to Greek mythology, Jason and the Argonauts stole the Golden Fleece from wealthy Colchis in western Georgia.

Tbilisi was founded in the 5th century by Georgian King Vakhtang Gorgasali. Since then it has been one of the most cosmopolitan cities in the region. Over 50 different ethnic groups reside in this city of 1.5 million people. The ancient Narikala fortress, set on top of the mountain in the city centre, is the best place to experience Tbilisi’s multiculturalism. Eastern- and Western-style buildings are scattered on both banks of the Mtkvari River, while truffle-shaped tops of sulphur bathhouses, jutting menorah, towering church steeples, and ornate minarets above a beautiful mosque all emphasise the relaxed ambience of Tbilisi – the city, marked over centuries by a high degree of tolerance, that has always

encouraged the development of cultures.

Abanotubani and the adjacent Kalaubani districts – spread out at the foot of the mountain – are probably the most laid-back areas in Tbilisi. Both are dotted with cafés, restaurants, and a buzzing network of bars and nightclubs. Georgian cuisine and wine have been rated highly amongst the nations of the former Soviet Union, and usually the best restaurants in major cities of other countries were always Georgian. American writer John Steinbeck noted in his iconic Russian Journal that during travels around the USSR with legendary photographer Robert Capa in 1948, Georgia was the only place where they had a remarkably delicious dinner.

Away from the bustle of the main road, narrow side streets in Kalaubani offer a great range of food. To name a few, Café Literaturuli in Bambis Rigi serves unforgettable cakes; suave restaurant 12 Rue Chardin has a selection of excellent Western dishes; and Kala restaurant in King Erekle II street is a perfect place to have a leisurely traditional Georgian dinner of chicken in walnut sauce and steaming cheese pie khachapuri, accompanied by live jazz.

There is an anecdotal saying that every Georgian is somehow linked to the arts and must be good at either singing, dancing, or painting. The abundance of art-related spots in Tbilisi partly supports that stereotype.

OpINIONS MIGHT DIFFER AS TO WHY, OVER MANY CENTURIES, people of diverse ethnic backgrounds and religions chose Tbilisi as their home. What is certain, however, is that their joint contribution to architecture, cuisine, and lifestyle has made the city unique.

© A

nna

Bogu

sh, R

usud

an M

ched

lishv

ili, K

acha

rava

/isto

ckph

oto

Famous sulphur

bathhouses are located in

Abanotubani, Tbilisi’s

oldest area. As in earlier

centuries it is still possible

to enjoy the thermal

springs with a high mineral

content that is said to have

a healing effect on

numerous skin and bone

diseases. Along with

relaxing bathing

opportunities in naturally

hot water, Tbilisi sulphur

bathhouses offer

therapeutic massage

services by a mekise, a

professional masseur. It is

believed that these hot

springs, which abundantly

gush out of the earth, have

contributed to Tbilisi’s

name, which is derived

from the Georgian word

tbili meaning ‘warm’.

BATHHOUSES

Tsminda Sameba (Holy Trinity) Cathedral

Musical instruments at flea market

65

oryxinflightmagazine.com

tbilisi

Besides the Museum of Fine Arts and National Gallery, which have large collections of masterpieces on permanent display, the city is teeming with private art galleries. One of the oldest is the Chardin Gallery located in the Marriott hotel at 13 Rustaveli Avenue, Tbilisi’s main thoroughfare. Along with works by leading artists, such as Giorgi Mirzashvili, Elene Akhvlediani, and Sergo Kobuladze, it offers exquisite jewellery, cloisonné enamel, and gold and silver art pieces by Zaza Lodia, Nino Burkadze, and other acclaimed masters.

Across from the Marriott hotel, at 7 Zubalashvili Street, fans of contemporary art will appreciate the Vernissage gallery exhibitions, which display works by Zurab Nizharadze, Levan Kharanauli, and other Georgian artists.

A little farther down Rustaveli Avenue, history lovers can visit The Simon Janashia museum with its unique collection of natural and human history artefacts and jewellery from the pre-Christian period. For several years now the building has also been housing the Museum of Soviet Occupation.

Tbilisi’s sunny and moderate climate is great for walks. Outdoor shopping in the area around the city’s overland bridge is an excellent way to make these promenades more exciting. The Dry Bridge is a sprawling flea market where charming miscellanea, from the finest quality antiques to Soviet era collectibles, can be purchased for reasonable prices. Bargain seekers can also hone their haggling skills by visiting the Central Railway Station neighbourhood with its famous Bazroba – a partly covered market where practically everything

is sold – from food to electronic appliances. Western high street fashion stores are available in the Karvasla shopping mall in Dadiani Street, on the other side of the railway station.

However, more costly shopping is in upmarket Vake district. Samoseli pirveli in Chavchavadze Avenue is worth mentioning as one of the most interesting shops. A designer project to revive costumes and shoes worn by Georgian aristocracy centuries earlier, the shop also offers replicas of silver accessories that used to adorn traditional outfits.

Different people find Tbilisi’s inner magnetism manifested in diverse things. Yet it is certain that as the product of multiple cultures, this city with its relaxed atmosphere, history, and natural beauty will leave hardly anyone untouched by its charms.

B ‘First Europeans’, the earliest hominids to leave Africa, were discovered in an ancient settlement in southern Georgia.

MTATSMINDA pARK

An amusement park at

800m above sea level

located at the top of Mount

Mtatsminda (Holy

Mountain) in central Tbilisi

claims to have Europe’s

highest rollercoaster. The

park, which offers lots of

other attractions including a

ride on a gigantic panoramic

ferris wheel, is open daily

and can be reached by

buses № 126 and 90, or by

taxi (around US$8). Spread

over a territory of more than

100 hectares, with unique

plants and wonderful

panoramic views of the city,

this is the largest and most

remarkable park in Tbilisi.

© M

aros Markovic/istockphoto

TBIlISI , GEORGIA

c o n n e c t

Distance from Doha: 1,684 km

Flight time: 5 hrs, 15 mins

Frequency: DailySulphur baths

PARKL i f e

66

Oryx February 12

tbilisi

MeLt COOKBOOK

Melt founder Louise Nason and Head

Chocolatier Chika Watanabe created all

the recipes for this mouth-watering

book, ranging from something for the

chocolate novice to more adventurous

recipes for those seeking a greater

challenge. Around US$40.

LOVE BAR

Love Bar is an irresistible crunchy milk

chocolate bar. The silkiness of the milk

chocolate has been combined with a

crunchy feuillantine to create a very special

bar, perfect for sharing.

Around US$11.95 per 90g bar.

FRUIT RASpBERRY BONBON LOLLIpOpS

Not just for kids, these lollipops are fruity

raspberry and soft rose ganache dipped in

dark chocolate and decorated with silver

balls and rose petals. The elegant, soft taste

and unusual look of the lollipops make them

a fun addition to a dinner party.

Around US$5.25 each.

Melt is a delectable

chocolate boutique where

the chocolates are designed

and made by the in-house

chocolatiers. Louise Nason

is the founder of the shop

based in the heart of

bustling Notting Hill.

“I am a complete coffee

fiend (fussy!) and find it

extraordinarily hard to find

a good coffee anywhere

(apart from home where

I make it super strong),”

she says. “But I had a very

good flat white at the new

Bill Granger restaurant

recently – a stone’s throw

from Melt. I also like Tom’s

Deli on Westbourne Grove

for ambience – a buzzy,

gossipy place for locals.”

meLtnotting hill

MELT

59 Ledbury Road

London, W11 2AA

Tel: +44 20 7727 5030

meltchocolates.com

HOT CHOCOLATE Dissolve one of Melt’s Hot Chocolate Blocks in a cup of hot milk or cream for a blissful hot chocolate

drink. The stylishly wrapped blocks have individual flavour notes, the cocoa coming from a single origin including Venezuela,

Madagascar, Papua New Guinea, the Caribbean, or Colombia. Around US$3.85 each.

68

Oryx February 12

wish list

take aPicture

3

12

4

4 LEICA V-LUX 3

Boasting a 24x optical zoom lens,

the V-Lux 3 offers exceptional image

quality from the newly developed

12.1MP CMOS sensor – performing

particularly well in low light and at

high speeds. Its high-speed

continuous shooting function (12

frames per second at full resolution,

or 60 fps at a resolution of 3.5MP),

make it one of the fastest burst-

shooting cameras in its category. It

also offers an extensive range of video

options and exceptional quality

comparable with premium-range

camcorders. US$1,060.

www.leica-camera.co.uk

3 CANON pOWERSHOT G1 X

Targeted towards those who already

own a DSLR, but want something

smaller and more portable without

losing much quality, the 14.3MP

shooter has a 1.5-inch (18.7mm x

14mm) sensor, native ISO range up

to 12,800, aperture range from f2.8

to f16, and 4x optical zoom from

28-112mm. It’s powered by Canon’s

new DIGIC 5 processor, which Canon

says is its fastest yet. The G1 X has RAW

support, a super sharp 922,000-dot,

3-inch LCD, and 1080p video

recording at 24 frames per second.

US$800

www.canon.com

2 LYTRO LIGHT FIELD CAMERA

Take a picture, then focus and re-focus,

anywhere in the image, anytime, after

you’ve taken the picture. The Lytro

captures the colour, intensity, and

direction of all the light, so there is no

need for auto-focus, no shutter lag, no

unnecessary modes, dials, or settings,

and no flash, because Lytro can handle

many low-light settings. With 8x optical

zoom and a constant f2 aperture, just

point, zoom, and click. The only

controls are the power button, shutter

button, and zoom slider; other features

are accessed on the glass touchscreen.

US$499 – 16GB / US$399 – 8GB

www.lytro.com

1 FUJIFILM X-pRO1

Fujifilm’s X-Pro1 introduces a new X

lens mount, with three lenses available:

an 18mm f2; 35mm f1.4; and a 60mm

f2.4 (28mm, 50mm, and 90mm

equivalents). Manual dials control

the shutter speed and exposure

compensation, and a novel colour

filter array suppresses colour moiré,

meaning an optical low-pass filter

is no longer required. The hybrid

optical/electronic viewfinder has

an extra magnifier sliding into place

when longer lenses are added,

and an upgraded LCD offers wider

viewing angles and less glare.

Price TBA www.fujifilm.com

70

Oryx February 12

wish list

SEIB 008 hand 19.5x26 eng.pdf 8/15/11 9:37:39 AM

MONTBLANC GRACE KELLY

LIMITED EDITION TIMEpIECE

Grace Kelly’s was a once-in-a-lifetime persona. So it’s only

fitting Montblanc create a limited edition in her honour.

Only eight of this model will be made, featuring 76 sparkling

baguette-cut diamonds on the bezel and horns, combined

with a three-dimensional drop-cut pink sapphire. The case

is crafted from 18k gold, while a cascade of 177 brilliant-cut

diamonds flows along the flange and shimmering Mother

of Pearl dial.

US$90,870

MONTBLANC NICOLAS RIEUSSEC

CHRONOGRApH OpEN HOMETIME WATCH

The Hometime follows up last year’s homage to Rieussec,

an iconic, French, 19th century watchmaker who invented

the chronograph. Deviating from the standard design, the

Hometime features a single push-piece at ‘8 o’clock’ – a

location for both convenience and protection against

inadvertent triggering – that sequentially cycles the start,

stop, and zero-return functions. Rotating counter discs

honour Rieussec’s original design, while 18k red-gold

enhancements are stunning yet subtle.

US$32,738

MONTBLANC TWINFLY GREYTECH CHRONOGRApH

For a more modern design, Montblanc’s TimeWalker

collection is the company’s self-described ‘DNA’. Sleek and

distinctive, the GreyTech model is inspired by modern,

open, glass-and-steel architecture. Ample dials sit beneath

sapphire crystals that are anti-reflective on both their

surfaces, while narrow bezels and filigreed, skeletonised

horns render nothing superfluous but everything

magnificent. The grey here, not just in the titanium case

but throughout, is elegant, and seven time indicators are

alluring to even the most critical connoisseur.

Limited to 888 editions. US$14,530

MONTBLANC COLLECTION VILLERET

1858 VINTAGE TACHYDATE

Seamlessly blending the style of a bygone era with modern

technological brilliance, Montblanc’s Vintage TachyDate

joins the Villeret 1858 as the first chronograph in the line.

An intriguing technical impression is made with a

designated hand for the date, rather than a window, while

a running seconds display and a double tachymeter scale

adorn a three-dimensional display that embodies class.

A limited edition of 58 watches each of red/gold and white/

gold stocks were made, and they won’t be available for long.

US$54,365 (red/gold) / US$56,895 (white/gold)

Montblanc’s symbolic white star of quality adorns the

renowned German watchmaker’s new stars

of its 2012 collection.

montbLANc

72

Oryx February 12

wish list

7857 EIDC Qatar 12/13/11 4:24 PM Page 2

Composite

C M Y CM MY CY CMY K

For more than a century, Carnegie Mellon University has been inspiring innovations that change the world. Consistently top ranked, Carnegie Mellon has more than 11,000 students, 90,000 alumni and 5,000 faculty and staff globally.

In 2004, Qatar Foundation invited Carnegie Mellon to join Education City, a groundbreaking center for scholarship and research. Students from 39 different countries enroll at our world-class facilities in Education City.

Carnegie Mellon Qatar offers undergraduate programs in biological sciences, business administration, computational biology, computer science and information systems. Carnegie Mellon is firmly committed to Qatar’s National Vision 2030 by developing people, society, the economy and the environment.

Learn more at www.qatar.cmu.edu

Excellence. At Carnegie Mellon.

76 qATAR AIRWAYS NEWS Details of our latest news,

awards, and more.

82WORLDWIDE NETWORK Qatar Airways now flies to

more than 110 destinations.

85WORLDWIDE OFFICES

A complete list of our worldwide offices.

92FLEET GUIDE

Qatar Airways flies one of the youngest and

most modern fleets in the skies today.

79أخبار الخطوط الجوية القطرية

أهم وآخر األخبار ، والجوائز، 

82الشبكة العالمية

تسير الخطوط الجوية القطرية  رحالت إلى أكثر من 110 وجهات 

في العالم.

85مكاتبنا حول العالم

قائمة كاملة بمكاتب وفروع “القطرية” حول العالم. 

92دليل األسطول الجوي

تسير القطرية أحد أحدث أساطيل الطائرات في العالم. 

cONteNtS

المحتويات

2011

AIRLINEOF THE YEAR

World’s Best Airline

Qatar Airways, which remains one of a select few carriers with a Skytrax Five Star ranking for service excellence, also claimed the award for Best Middle East Airline for the sixth consecutive year, and Best First Class Lounge for its Premium Terminal at the carrier’s Doha hub – a facility for exclusive use by Qatar Airways’ First and Business Class passengers.

Over 18 million air travellers from more than 100 different nationalities took part in the ten-month-long survey. Skytrax awards are recognised around the world as the only global independent passenger survey monitoring airline standards, and as the ultimate benchmark for excellence in the industry.

qatar Airways has been named Airline of the Year at the annual Skytrax World Airline Awards™ 2011 for its outstanding in-flight product and operational excellence.

كما فازت الخطوط الجوية القطرية، التي ال تزال واحدة من الناقالت القليلة الحائزة على تصنيف الخمس نجوم

من مؤسسة سكاي تراكس العالمية لتميز خدماتها، بلقب “أفضل شركة طيران في الشرق األوسط” للعام

السادس على التوالي، وجائزة “أفضل درجة رجال أعمال في العالم” نظير مبنى البريميم في مطار الدوحة الدولي،

الذي يعد أول مبنى في العالم مخصص لخدمة ركاب الدرجة األولى ورجال األعمال.

وشارك أكثر من 18 مليون مسافر من أكثر من 100 جنسية مختلفة في استطالع الرأي الذي امتد لعشرة

أشهر. ويعتبر استطالع الرأي الذي تجريه سكاي تراكس الوحيد المستقل في العالم لتقييم مستوى

خدمات شركات الطيران في صناعة السفر.

أفضل شركة طيران في العالم

فازت الخطوط الجوية القطرية مؤخرا بلقب أفضل شركة طيران في العالم خالل الحفل السنوي لتوزيع

جوائز سكاي تراكس العالمية للسفر لعام 2011، اللتزامها وتميزها بتقديم أعلى مستويات الخدمة

والتجهيزات على متن الطائرة خالل السفر.

75

oryxinflightmagazine.com

Qatar Airways World’s Best Airline

Qatar Airways at Bahrain Air Show

qatar Duty Free, a subsidiary of Qatar Airways, is celebrating Chinese New Year with an exclusive Chinese-themed promotion this month at Doha International Airport (DIA).

To complement the festive spirit and atmosphere of the Chinese New Year celebrations, the promotional area has been beautifully decorated with Oriental designs.

Qatar Duty Free offers an exciting array of popular products for Chinese consumers across various categories including fragrances, cosmetics, skincare, luxury watches, gifts, and souvenirs.

Chinese New Year is the most significant date on the Chinese calendar, celebrated not only in China, but across Asia-Pacific, from Japan to Singapore.

The year 2012 is special as it is the Year of the Dragon, signifying good fortune and prosperity.

Qatar Airways, the national airline of the State of Qatar, flies to five destinations across China – Beijing, Shanghai, Hong Kong, Guangzhou, and Chongqing, with a total frequency of 35 flights each week.

Chinese New Year Promotion

Thousands of trade and public visitors attended the three-day event at Sakhir Air Base in the Kingdom of Bahrain.

On display in Bahrain was a Qatar Airways 259-seat Boeing 777-200 Long Range (LR) aircraft, capable of flying to any ultra long-haul business or leisure destination worldwide non-stop from the airline’s hub in Doha, capital of the State of Qatar.

Almost a quarter of Qatar Airways’ fleet is made up of Boeing 777 LR and Extended Range passenger and cargo aircraft, which form the backbone of the airline’s long-haul fleet.

Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said: “We are extremely delighted to be showcasing our flagship Boeing 777 aircraft in Bahrain, giving people an

qATAR AIRWAYS TOOK pART IN ITS FIRST MAJOR EVENT OF THE YEAR displaying one of its flagship Boeing 777 long-haul aircraft at the Bahrain International Air Show.

opportunity to see the aircraft and its wonderful features first-hand during the static display.”

Akbar Al BakerQatar Airways’ Chief Executive Officer

76

Oryx February 12

Qatar Airways World’s Best Airline

Best Airline Awards

qatar Airways has moved its operations at Madrid Barajas International Airport.

Now all of its daily departures and arrivals operate from the airport’s award-winning Terminal 4 (T4), designed by architects Antonio Lamela and Richard Rogers.

The move allows passengers access to improved amenities, enhanced baggage facilities, and a wider selection of restaurants and retail shopping outlets. The terminal conveniently connects central Madrid by metro, bus, and train, and passengers can also take advantage of the ample parking facilities available at Barajas Airport. Passengers flying in Qatar Airways’ Business Class will have access to Iberia’s exclusive VIP lounge,

which features 5-star facilities including a business centre, a variety of dining areas, Wi-Fi internet access and televisions throughout, and much more.

Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said that the airline’s services at T4 in Madrid will provide added improvements for travellers, including expanded check-in facilities and enhanced lounge amenities.

“Qatar Airways’ move to Terminal 4 at Madrid’s Barajas International Airport allows the airline to deliver its 5-star services while operating from one of the world’s most modern terminals,” he said. “In addition, our Premium passengers will benefit from a fast-track service to quicken security control

clearance, and will have the opportunity to enjoy the exclusive 5-star services of Iberia’s VIP lounge.

“Madrid plays an important part in our overall route network and we are pleased to be enhancing our operations here,” Al Baker added.

Madrid switches to T4

qatar Airways has received top accolades at the prestigious Business traveller USA magazine awards ceremony in Los Angeles.

Readers voted the 5-star carrier Best Airline for International Travel for the third consecutive year at its 23rd annual Best in Business Awards. The airline was also awarded Best Business Class to the Middle East.

The awards recognised 35 different travel service providers in 54 categories.

Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said the airline’s winning streak can be attributed to its high standards of quality and service.

“Everything we do and provide, from personalised treatment and customer service, to in-flight duty free and onboard cuisine, is 5-star and based on superior attention to detail and customer satisfaction,” said Al Baker.

“I am very proud that our Business Class product has again been recognised, as well as our long-haul

international services by US-based travellers, and our willingness to target diverse and underserved markets where others dare not venture. “These accolades demonstrate the years of hard work that have gone into making us what we are today – the best in the skies.”

The awards follow two other accolades from sister publications of Business Traveller around the world; Best Business Class Airline by Business Traveller Middle East, and Best Airline in the Middle East and Africa by Business Traveller Asia

Pacific.

ILLEGAL ACTS

In accordance with Qatari

law, smoking on board an

aircraft is an illegal act

punishable with a fine of

QAR30,000 (US$8,200).

Indecent behaviour

onboard, including

intoxication, verbal or

physical abuse, or any

action that disrupts the

operational safety of an

aircraft, such as tampering

with the smoke alarms,

is also punishable with

a QAR100,000 (US$27,000)

fine and up to three years’

imprisonment, or both.

© A

ENA

LVE STORY

On Friday March 13,

2009, Christiane departed

for Thailand to visit her

brother in Chiang Mai.

Ronny was on a business

trip to Doha. They boarded

the same Qatar Airways

flight from Munich to

Doha and, seated next

to each other, struck up

a conversation.

Before going their separate

ways, they exchanged

phone numbers. Several

months and many phone

calls later, they met again

in Bavaria. Then, when

Ronny was on a business

trip to Australia and

Christiane had tagged

along, he proposed. The

pair were married late last

year in Murnau, Germany.

77

oryxinflightmagazine.com

Qatar Airways World’s Best Airline

أعلنت الخطوط الجوية القطرية )T4( 4 عن انتقال عملياتها إلى مبنى

في مطار مدريد باراخاس الدولي اعتبارا من 16 يناير 2012. وستنتقل

جميع رحالت الخطوط الجوية القطرية القادمة والمغادرة إلى مبنى 4 اعتبارا من هذا التاريخ.

وسيتيح انتقال عمليات القطرية من مبنى 1 إلى مبنى 4 للمسافرين

استخدام الخدمات المتميزة المتوفرة في ذلك المبنى من

خدمات نقل الحقائب والمطاعم المتنوعة المتواجدة فيه إضافة إلى

المحال التجارية. كما يمتاز المبنى 4 بارتباطه الممتاز بمختلف شبكات المواصالت في مدريد من ميترو

األنفاق والحافالت والقطارات إضافة إلى المساحات الواسعة لمواقف

السيارات. ويعد المبنى 4 الذي

تديره شركة أيبيريا لخدمات المطار، من أحدث مباني المطارات

في العالم لما يوفره من تجهيزات متطورة.

وبناء على االتفاقية الموقعة مع طيران أيبيريا اإلسباني سيكون بإمكان

جميع مسافري الخطوط الجوية القطرية السفر على رحالت الربط

المحلية التي توفرها الناقلة اإلسبانية من خالل مبنى 4.

ويشمل االنتقال إلى مبنى 4، تولي شركة أيبيريا لخدمات المطار خدمات

مناولة الحقائب والركاب ومدرج المطار الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. ورقما كاونترا تسجيل

الدخول إلى رحالت الخطوط الجوية القطرية في مبنى 4 هما 910 و917.

الخطوط الجوية القطرية تنقل خدماتها في مطار مدريد الى الصالة 4

حازت الخطوط الجوية القطرية على جوائز قيمة خالل حفل توزيع جوائز

مجلة بزنس ترافيلر يو إس إيه الذي أقيم في لوس أنجلوس مؤخرا.

واستلم السيد بوب بيك، مدير مبيعات القطرية في جنوب الواليات

المتحدة األمريكية، جائزة »أفضل درجة رجال أعمال في الشرق

األوسط« من جيري أليسون، ناشر مجلة بزنس ترافيلر يو إس إيه.

وصوت قراء المجلة للخطوط القطرية لنيل لقب »أفضل شركة طيران

للسفر العالمي« للعام الثالث على التوالي خالل حفل توزيع جوائز

»األفضل في قطاع األعمال« السنوي في نسخته الـ23. ووزعت الجوائز خالل

الحفل على 35 شركة تقدم خدمات للسفر تنافست ضمن 54 فئة.

وصرح السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية،

أن النجاح المتواصل الذي تحققه الناقلة يعود للمعايير العالية التي

وضعتها لجودة خدماتها.

وقال الباكر »كل ما نقدمه لعمالئنا من خدمة شخصية إلى خدمة تقديم الطعام والسوق الحرة على متن

الطائرة هو من فئة الخمس نجوم ومبني على االهتمام بأدق التفاصيل

وراحة المسافرين.«

وأضاف »أنا فخور جدا بالتكريم الذي نلناه من قبل المسافرين من الواليات المتحدة نظير منتجنا في درجة رجال

األعمال، وكذلك خدماتنا على متن رحالتنا طويلة المدى واهتمامنا

باستهداف أسواق متنوعة واألسواق التي لم تجرؤ شركات الطيران األخرى

على دخولها.«

»حصدت الخطوط الجوية القطرية خالل العام 2011 عددا من الجوائز من

مختلف أنحاء العالم، كانت أهمها جائزة طيران العام 2011 في يونيو الماضي من قبل مؤسسة سكاي

تراكس العالمية خالل حفلها السنوي. وتمثل هذه الجوائز الجهود الكبيرة التي بذلتها الشركة لتصبح ما هي عليه اليوم، أفضل شركة طيران

في العالم.«

وتأتي هاتين الجائزتين في أعقاب جائزتين أخريين نالتهما الناقلة من

مجلتان شقيقتان لمجلة بزنس ترافيلر في أنحاء أخرى من العالم

هما: جائزة »أفضل درجة رجال أعمال« من مجلة بزنس ترافيلر األوسط

و»أفضل شركة طيران في الشرق األوسط وإفريقيا« من مجلة بزنس

ترافيلر آسيا باسيفك.

أفعال غير مشروعة. وفقا للقانون القطري يعتبر التدخين على متن الطائرة عمال غير مشروع يعاقب

عليه القانون بغرامة قدرها 30،000 ريال قطري أي ما يعادل )8،200

دوالر أمريكي( كما يعاقب بغرامة قدرها 100 ألف ريال قطري أي ما

يعادل )27،000 دوالر أمريكي( وبالحبس مدة ال تتجاوز ثالث

سنوات أو كال العقوبتين كل من ارتكب فعال من األفعال التالية:

السكر بسبب تناول المشروبات الكحولية، واالعتداء اللفظي أو

الجسدي أو التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو أحد ركابها أو أي عمل من شأنه اإلخالل بالسالمة

الجوية للطائرة مثل العبث بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك من األجهزة المتعلقة بالسالمة الجوية

الموجودة على متن الطائرة.

جائزة »أفضل شركة طيران للسفر العالمي«

كما سيكون بإمكان مسافري الخطوط الجوية القطرية على الدرجتين األولى ورجال األعمال استخدام صالة أيبيريا

الخاصة بكبار الشخصيات واالستمتاع بمرافقها الفاخرة من فئة خمس نجوم

ومن بينها مركزا لألعمال ومناطق متنوعة لتناول الطعام وخدمة

اإلنترنت الالسلكي )wi fi( إضافة إلى شاشات تلفزيونية متوفرة في جميع

أرجاء الصالة وغيرها الكثير.

قصة حبسافرت كريستين إلى تايلند يوم الجمعة 13 مارس 2009،

لزيارة شقيقها المقيم في مدينة “شيانغ ماي”. وحيث

إن روني كان يقوم برحلة عمل إلى الدوحة، فقد سافر االثنان على نفس طائرة

الخطوط الجوية القطرية المتجهة من ميونيخ إلى الدوحة، وجلسا جنبا إلى

جنب وأخذا يتجاذبان أطراف الحديث.

وتبادل االثنان أرقام هواتفهما قبل أن يذهب كل منهما في حال سبيله. وتقابل االثنان

مجددا في والية بافاريا األلمانية، بعد مرور بضعة شهور وتبادل الكثير من

االتصاالت الهاتفية. وحين كان روني مسافرا في رحلة عمل إلى أستراليا، رافقته

كريستين في رحلته وخطبها وتزوج االثنان أواخر العام الماضي في مدينة مورنو

األلمانية.

78

Oryx February 12

 القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم

الخطوط الجوية القطرية تشارك في معرض البحرين للطيران

عروض خاصة بالعام الصيني الجديد

أطلقت الشركة القطرية لألسواق الحرة التابعة للخطوط الجوية القطرية عرضا

ترويجيا خاصا هذا الشهر في مطار الدوحة الدولي احتفاال بحلول السنة الصينية

الجديدة.

وقد ازدانت السوق الحرة في صالة المغادرين بالزينة الصينية التقليدية للترويج للمنتجات

المشمولة في العرض الترويجي من عطور ومستحضرات التجميل والعناية بالبشرة

والساعات الفاخرة والهدايا التذكارية.

وتعد السنة الصينية الجديدة من أهم المناسبات على الروزنامة الصينية وال يـحتفل بها في الصين وحسب وإنما عبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ من اليابان وحتى سنغافورة.

ويحتفل الصينيون هذه السنة بعام التنين الذي يرمز لالزدهار والحظ الجيد.

وتسير الخطوط الجوية القطرية ما مجمله 35 رحلة أسبوعيا إلى الصين موزعة على

خمس وجهات فيها، هي – بكين وشنغهاهي وهونغ كونغ وجوانزو وتشونغتشينغ.

وحضر المعرض الذي أقيم لمدة ثالثة أيام في قاعدة صخر الجوية في مملكة البحرين، اآلالف

من الزوار من صناعة السفر والعامة. كما شاركت القطرية - التي تعد إحدى أسرع شركات الطيران

نموا في العالم - في المعرض بشاليه فاخر.

وجدير بالذكر أن القطرية تسير اليوم أسطوال حديثا مكونا من 104 طائرات إلى 110 وجهات رئيسية للسياحة والعمل في مختلف أنحاء

العالم.وتعد طائرة البوينج 777 العمود الفقري

اختتمت الخطوط الجوية القطرية توسعاتها للعام 2011 باالحتفال بتدشين رحالتها الجديدة إلى مدينة تشونغتشينغ في الصين وإطالق رحالت

إضافية إلى كل من بكين وهونغ كونغ، وشاركت الخطوط الجوية القطرية الشهر الماضي في أول فعالية مهمة لهذا العام – معرض البحرين

الدولي للطيران – حيث قامت باستعراض طائرتها الحديثة من طراز بوينج 777 طويلة المدى خالل أيام المعرض.

من مقر عمليات الناقلة في الدوحة. وتسير القطرية اليوم تسع طائرات بوينج 200-777 على عدد من خطوطها طويلة المدى انطالقا من الدوحة مثل ساو باولو وهيوستن وملبورن ومونتريال. وصرح

السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية »سعدنا جدا باستعراض طائرتنا

الحديثة من طراز بوينج 777 في البحرين وإتاحة الفرصة للناس للتعرف عن قرب على هذه الطائرة

ومزاياها الحديثة والرائعة.« للرحالت طويلة المدى التي تسيرها القطرية،

حيث يتشكل ربع أسطول الناقلة تقريبا من طائرات بوينج 777 طويلة المدى واألبعد مدى

للركاب والشحن.

وتضم طائرة القطرية من طراز بوينج 777-200 طويلة المدى التي عرضت في المعرض ما

مجمله 259 مقعدا على متنها. وتمتاز هذه الطائرة بإمكانية الطيران إلى مختلف الوجهات أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطريةطويلة المدى حول العالم بدون توقف انطالقا

79

oryxinflightmagazine.com

 القطرية تفوز بلقب أفضلشركة طيران في العالم

210X280 QE(E).pdf 1 12/21/11 10:01 AM

AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh

Belgium

BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA

ChinA

denmArk egypt

FrAnCe germAny

greeCe hungAryindiA indonesiA

irAn

irelAnd itAly

JApAn

JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo

nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn

pAlestine

philippines

polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA

south koreA

spAin

sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA

tAiwAn tAnzAniA thAilAnd

tunisiA turkey

uAe

ugAndAunited kingdom

usA

vietnAm yemen

Kathmandu Amsterdam Lagos

OsloMuscat Islamabad

Karachi

Lahore

Peshawar

GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid

Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa

+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2

Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka

Brussels

São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing

Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai

Copenhagen Alexandria Cairo

Luxor Paris Berlin

Frankfurt Munich

Athens BudapestNational call centreBali Jakarta

IsfahanMashad Shiraz Tehran

Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat

+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121

Connect with Qatar Airways across the globe

Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time

Abu Dhabi 303 km 55 minutes

Bahrain 130 km 45 minutes

Dammam 190 km 55 minutes

Doha -

Dubai 377 km 1 hour

Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes

Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes

Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes

Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes

Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes

NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes

Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes

New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes

Washington DC 11,120 km 14 hours

SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes

São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes

AUSTRALIA Distance from Doha Flight time

Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes

AFRICA Distance from Doha Flight time

Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes

Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes

Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes

Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes

Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes

Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes

Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes

Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes

Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes

Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes

Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes

Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes

Luxor 1,898 km 3 hours

Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes

Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes

Tunis 4,113 km 6 hours

MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time

Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes

Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes

Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes

Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes

Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes

Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes

Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes

Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes

INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time

Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes

Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes

EUROPE Distance from Doha Flight time

Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes

Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes

Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes

Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes

Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes

Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes

Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes

Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes

Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes

Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes

Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes

London 5,219 km 7 hours, 35 minutes

Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes

Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes

Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes

Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes

Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes

Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes

Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes

Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes

Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes

Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes

Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes

Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes

Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes

Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes

Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes

SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time

Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes

Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes

Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes

Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes

Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes

Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes

Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes

Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes

Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes

Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes

Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes

Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes

Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes

Kolkata 3,748 km 5 hours

Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes

Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes

Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes

Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes

Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes

ASIA Distance from Doha Flight time

Baku 1,684 km 3 hours

Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes

Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes

Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes

Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes

Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes

Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes

Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes

Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours

Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes

Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes

Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes

Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes

Osaka 8,046 km 9 hours

Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes

Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes

Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes

Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes

Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes

Tokyo 8,279 km 12 hours

Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals

and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.

Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the

sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.

86 worldwide network

✪ Montreal ✪ Brussels

Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.

Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.

As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.

وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز

بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار

موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية

واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.

وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.

بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء

منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.

الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة

افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في

مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة

البريطانية.

Qatar Airways introduces new luxury lounge

oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12

Qatar Airways World’s Best Airline

worldwide offices 8185

All Nippon Airways

Asiana Airlines

bmi (British Midland)

GOL Linhas aéreas inteligentes

Lufthansa

Malaysia Airlines

Middle East Airlines

Philippine Airlines

United Airlines

US Airways

خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان

)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس

لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط

الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز

خطوط الواليات المتحدة الجوية

codeshare partners

Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.

الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.

intra-gulf network

Trivandrum

São Paulo

Buenos Aires

Houston

Washington DCNew York

Montreal

SanaaKhartoum

EntebbeKigali

Seychelles

Lagos

Johannesburg

Cape Town

Hyderabad

Kolkata

Bengaluru

Colombo

Maldives

Chennai

Cochin

Dar es Salaam

Nairobi

Mumbai

Peshawar

Lahore

Islamabad

Mashad

Amritsar

KarachiAhmedabad

Kathmandu

Dhaka

Tokyo

Seoul

ShanghaiChongqing

Beijing

Osaka

Hong KongHanoi

Guangzhou

Bangkok

Ho Chi Minh City

SingaporeKuala Lumpur

Phuket

Manila

Cebu

JakartaBali

Melbourne

Kozhikode

Goa

Manchester

Copenhagen

StockholmOslo

LondonBerlin

Frankfurt

Munich

Nice

Athens

Casablanca

Algiers

Madrid Barcelona

TripoliBenghazi

Bucharest

Moscow

Aleppo

Ankara

Beirut

Luxor

Vienna

Brussels

Stuttgart

Geneva

Sofia

DamascusAmman

Delhi

Tehran

AlexandriaCairo

Doha

Istanbul

Budapest

Milan Venice

Tunis

BakuTbilisi

Shiraz

ParisZurich

Rome

DohaMuscat

DubaiAbu Dhabi

BahrainDammam

Kuwait

RiyadhMedina

Jeddah

oryxinflightmagazine.comOryx February 12

8482 worldwide networkworldwide network

All Nippon Airways

Asiana Airlines

bmi (British Midland)

GOL Linhas aéreas inteligentes

Lufthansa

Malaysia Airlines

Middle East Airlines

Philippine Airlines

United Airlines

US Airways

خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان

)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس

لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط

الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز

خطوط الواليات المتحدة الجوية

codeshare partners

Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.

الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.

intra-gulf network

Trivandrum

São Paulo

Buenos Aires

Houston

Washington DCNew York

Montreal

SanaaKhartoum

EntebbeKigali

Seychelles

Lagos

Johannesburg

Cape Town

Hyderabad

Kolkata

Bengaluru

Colombo

Maldives

Chennai

Cochin

Dar es Salaam

Nairobi

Mumbai

Peshawar

Lahore

Islamabad

Mashad

Amritsar

KarachiAhmedabad

Kathmandu

Dhaka

Tokyo

Seoul

ShanghaiChongqing

Beijing

Osaka

Hong KongHanoi

Guangzhou

Bangkok

Ho Chi Minh City

SingaporeKuala Lumpur

Phuket

Manila

Cebu

JakartaBali

Melbourne

Kozhikode

Goa

Manchester

Copenhagen

StockholmOslo

LondonBerlin

Frankfurt

Munich

Nice

Athens

Casablanca

Algiers

Madrid Barcelona

TripoliBenghazi

Bucharest

Moscow

Aleppo

Ankara

Beirut

Luxor

Vienna

Brussels

Stuttgart

Geneva

Sofia

DamascusAmman

Delhi

Tehran

AlexandriaCairo

Doha

Istanbul

Budapest

Milan Venice

Tunis

BakuTbilisi

Shiraz

ParisZurich

Rome

DohaMuscat

DubaiAbu Dhabi

BahrainDammam

Kuwait

RiyadhMedina

Jeddah

oryxinflightmagazine.comOryx February 12

8482 worldwide networkworldwide network

All Nippon Airways

Asiana Airlines

bmi (British Midland)

GOL Linhas aéreas inteligentes

Lufthansa

Malaysia Airlines

Middle East Airlines

Philippine Airlines

United Airlines

US Airways

خطوط أول نيبون الجويةخطوط طيران آسيان

)bmi( بريتيش ميدالندجول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس

لوفتهانزاالخطوط الجوية الماليزيةطيران الشرق األوسط

الخطوط الجوية الفلبينيةيونايتد إيرالينز

خطوط الواليات المتحدة الجوية

codeshare partners

Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world.

الخطوط الجوية القطرية - طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم.تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من 110 وجهات حول العالم.

intra-gulf network

Trivandrum

São Paulo

Buenos Aires

Houston

Washington DCNew York

Montreal

SanaaKhartoum

EntebbeKigali

Seychelles

Lagos

Johannesburg

Cape Town

Hyderabad

Kolkata

Bengaluru

Colombo

Maldives

Chennai

Cochin

Dar es Salaam

Nairobi

Mumbai

Peshawar

Lahore

Islamabad

Mashad

Amritsar

KarachiAhmedabad

Kathmandu

Dhaka

Tokyo

Seoul

ShanghaiChongqing

Beijing

Osaka

Hong KongHanoi

Guangzhou

Bangkok

Ho Chi Minh City

SingaporeKuala Lumpur

Phuket

Manila

Cebu

JakartaBali

Melbourne

Kozhikode

Goa

Manchester

Copenhagen

StockholmOslo

LondonBerlin

Frankfurt

Munich

Nice

Athens

Casablanca

Algiers

Madrid Barcelona

TripoliBenghazi

Bucharest

Moscow

Aleppo

Ankara

Beirut

Luxor

Vienna

Brussels

Stuttgart

Geneva

Sofia

DamascusAmman

Delhi

Tehran

AlexandriaCairo

Doha

Istanbul

Budapest

Milan Venice

Tunis

BakuTbilisi

Shiraz

ParisZurich

Rome

DohaMuscat

DubaiAbu Dhabi

BahrainDammam

Kuwait

RiyadhMedina

Jeddah

oryxinflightmagazine.comOryx February 12

8482 worldwide networkworldwide network

AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh

Belgium

BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA

ChinA

denmArk egypt

FrAnCe germAny

greeCe hungAryindiA indonesiA

irAn

irelAnd itAly

JApAn

JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo

nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn

pAlestine

philippines

polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA

south koreA

spAin

sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA

tAiwAn tAnzAniA thAilAnd

tunisiA turkey

uAe

ugAndAunited kingdom

usA

vietnAm yemen

Kathmandu Amsterdam Lagos

OsloMuscat Islamabad

Karachi

Lahore

Peshawar

GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid

Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa

+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2

Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka

Brussels

São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing

Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai

Copenhagen Alexandria Cairo

Luxor Paris Berlin

Frankfurt Munich

Athens BudapestNational call centreBali Jakarta

IsfahanMashad Shiraz Tehran

Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat

+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121

Connect with Qatar Airways across the globe

Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time

Abu Dhabi 303 km 55 minutes

Bahrain 130 km 45 minutes

Dammam 190 km 55 minutes

Doha -

Dubai 377 km 1 hour

Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes

Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes

Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes

Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes

Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes

NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes

Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes

New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes

Washington DC 11,120 km 14 hours

SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes

São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes

AUSTRALIA Distance from Doha Flight time

Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes

AFRICA Distance from Doha Flight time

Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes

Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes

Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes

Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes

Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes

Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes

Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes

Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes

Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes

Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes

Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes

Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes

Luxor 1,898 km 3 hours

Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes

Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes

Tunis 4,113 km 6 hours

MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time

Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes

Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes

Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes

Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes

Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes

Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes

Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes

Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes

INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time

Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes

Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes

EUROPE Distance from Doha Flight time

Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes

Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes

Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes

Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes

Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes

Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes

Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes

Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes

Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes

Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes

Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes

London 5,219 km 7 hours, 35 minutes

Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes

Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes

Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes

Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes

Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes

Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes

Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes

Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes

Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes

Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes

Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes

Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes

Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes

Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes

Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes

SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time

Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes

Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes

Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes

Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes

Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes

Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes

Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes

Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes

Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes

Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes

Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes

Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes

Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes

Kolkata 3,748 km 5 hours

Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes

Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes

Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes

Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes

Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes

ASIA Distance from Doha Flight time

Baku 1,684 km 3 hours

Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes

Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes

Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes

Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes

Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes

Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes

Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes

Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours

Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes

Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes

Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes

Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes

Osaka 8,046 km 9 hours

Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes

Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes

Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes

Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes

Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes

Tokyo 8,279 km 12 hours

Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals

and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.

Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the

sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.

86 worldwide network

✪ Montreal ✪ Brussels

Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.

Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.

As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.

وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز

بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار

موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية

واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.

وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.

بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء

منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.

الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة

افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في

مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة

البريطانية.

Qatar Airways introduces new luxury lounge

oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12

Qatar Airways World’s Best Airline

worldwide offices 8185

AlgeriA ArgentinAAustrAliA AustriA BAhrAin BAnglAdesh

Belgium

BrAzilBruneiBulgAriACAnAdA

ChinA

denmArk egypt

FrAnCe germAny

greeCe hungAryindiA indonesiA

irAn

irelAnd itAly

JApAn

JordAn kenyA ksAkuwAit leBAnon liByA mAlAysiA mAldives moroCCo

nepAl netherlAnds nigeriA norwAyomAn pAkistAn

pAlestine

philippines

polAndportugAlQAtAr romAniArussiAn FederAtion seyChelles singApore south AFriCA

south koreA

spAin

sri lAnkA sudAn sweden switzerlAnd syriA

tAiwAn tAnzAniA thAilAnd

tunisiA turkey

uAe

ugAndAunited kingdom

usA

vietnAm yemen

Kathmandu Amsterdam Lagos

OsloMuscat Islamabad

Karachi

Lahore

Peshawar

GazaJerusalem RamallahCebu Manila WarsawLisbonDoha BucharestMoscow Mahé Singapore Cape Town Johannesburg Seoul BusanBarcelona/Madrid

Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es SalaamBangkokPhuket Tunis AnkaraIstanbulAbu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah EntebbeLondon Heathrow Manchester Chicago HoustonNew York Washington DCHo Chi Minh City HanoiAdenSanaa

+977 1 444 0467+900 0400404+234 1 463 3333 +234 1 279 8888+47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800+9221 111 310 310 +9251 220 1981+9221-32792469 +9221 111 310 310+92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184+970 8284 4303+970 2240 4894+970 2240 4849+63 32 232 1000+63 2 519 1888+48 2 2627 2258+35 1212 1892 5833+974 4449 6000 / 111 / 666+40 21 527 0444 / 5+7 495 981 0077+248 224 517 / 18 / 19+65 6732 9277+27 10 20 15 700 +0861 861 868+27 11 267 7700+82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111+34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1+249 183 799 490-3+46 8 402 0080+41 22 817 7979+41 44 289 8020+963 11 332 6083 / 4+963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300+66 2 259 2701 / 5+66 76 327 676-8+21 6 7196 4888+90 312 467 0739+90 212 296 5888+971 2 6210007+971 3 7558773+971 4 229 2229+971 6 569 1818+256 (041) 7800900 +44 844 846 8380+44 844 846 8380+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+1 877 777 2827+84 8 3827 3888+84 4 3933 6767+96 7 224 5606+96 7 1 5060 3031-2

Algiers Buenos AiresMelbourne Vienna Bahrain Dhaka

Brussels

São PauloBruneiSofiaMontrealToronto Beijing

Chengdu Chongqing Guangzhou Hong KongShanghai

Copenhagen Alexandria Cairo

Luxor Paris Berlin

Frankfurt Munich

Athens BudapestNational call centreBali Jakarta

IsfahanMashad Shiraz Tehran

Dublin Milan Rome VeniceOsaka TokyoAmman Nairobi National call centre Kuwait CityBeirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat

+213 (0) 219 1010+54 11 4315 86 481300 340 600+43 1 402 1404+973 1721 2202+880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024+800 800 52 800 +32 2 511 8530+55 11 2575 3000+673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666+1 888 366 5666+86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041+86 28 8447 8000+86 23 6379 6001 / 6002+86 20 3814 3000 +852 2868 9833+86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905+45 38 124 124+20 3 420 4033 / 38+20 219 950+20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000+33 1 55 27 80 80+49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271+49 69505057 570 +49 1 805 728 271+49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271+30210 95 08700+36 1 474 8180+91 793 061 6000+62 361 752 222+6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536+98 51 1845 1701-3+98 7 11 2273752+98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880+353 164 25701+39 02 6787 7801+39 06 4204 501+39 04 126 05441+81 3 55 01 3771+81 3 55 01 3771+962 6 567 9444+254 20 2800 000+920 001 159+965 2290 1777+961 1 810375 / 412 / 421+218 21 335 1810-4+60 3 2118 6100+960 333 4777 / +960 330 0021+212 222 64747+212 37 672 121

Connect with Qatar Airways across the globe

Worldwide Offices INTRA-GULF NETWORK Distance from Doha Flight time

Abu Dhabi 303 km 55 minutes

Bahrain 130 km 45 minutes

Dammam 190 km 55 minutes

Doha -

Dubai 377 km 1 hour

Jeddah 1,325 km 2 hours, 30 minutes

Kuwait 573 km 1 hour, 15 minutes

Medina 1,211 km 2 hours, 20 minutes

Muscat 739 km 1 hour, 20 minutes

Riyadh 486 km 1 hour, 20 minutes

NORTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Houston 12,969 km 16 hours, 35 minutes

Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes

New York 10,792 km 14 hours, 10 minutes

Washington DC 11,120 km 14 hours

SOUTH AMERICA Distance from Doha Flight time

Buenos Aires 13,319 km 18 hours, 45 minutes

São Paulo 11,874 km 14 hours, 15 minutes

AUSTRALIA Distance from Doha Flight time

Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes

AFRICA Distance from Doha Flight time

Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes

Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes

Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes

Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes

Cape Town 7,427 km 11 hours, 35 minutes

Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes

Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes

Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes

Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes

Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes

Kigali 3,801km 7 hours, 20 minutes

Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes

Luxor 1,898 km 3 hours

Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes

Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes

Tunis 4,113 km 6 hours

MIDDLE EAST Distance from Doha Flight time

Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes

Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes

Beirut 1,818 km 3 hours, 5 minutes

Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes

Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes

Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes

Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes

Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes

INDIAN OCEAN Distance from Doha Flight time

Maldives 3,351 km 4 hours, 40 minutes

Seychelles 3,335 km 4 hours, 55 minutes

EUROPE Distance from Doha Flight time

Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes

Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes

Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes

Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes

Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes

Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes

Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes

Copenhagen 4,748 km 6 hours, 45 minutes

Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes

Geneva 4,629 km 6 hours, 30 minutes

Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes

London 5,219 km 7 hours, 35 minutes

Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes

Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes

Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes

Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes

Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes

Nice 4,488 km 8 hours, 55 minutes

Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes

Paris 4,980 km 7 hours, 5 minutes

Rome 4,020 km 6 hours, 20 minutes

Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes

Stockholm 4,585 km 6 hours, 50 minutes

Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes

Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes

Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes

Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes

SOUTH ASIA Distance from Doha Flight time

Ahmedabad 1,723 km 3 hours, 5 minutes

Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes

Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes

Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes

Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes

Colombo 3,631 km 4 hours, 45 minutes

Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes

Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes

Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes

Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes

Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes

Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes

Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes

Kolkata 3,748 km 5 hours

Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes

Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes

Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes

Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes

Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes

ASIA Distance from Doha Flight time

Baku 1,684 km 3 hours

Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes

Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes

Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes

Cebu 7,765 km 9 hours, 50 minutes

Chongqing 5,413 km 6 hours, 50 minutes

Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes

Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes

Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours

Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes

Jakarta 6,918 km 9 hours, 10 minutes

Kuala Lumpur 5,894 km 7 hours, 20 minutes

Manila 7,292 km 8 hours, 35 minutes

Osaka 8,046 km 9 hours

Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes

Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes

Shanghai 6,775 km 8 hours, 35 minutes

Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes

Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes

Tokyo 8,279 km 12 hours

Qatar Airways marked its first entry into the Canadian market when it began flights to Montreal in June 2011, becoming the only Gulf carrier serving Canada’s second largest city. Montreal, in the province of Quebec, is world renowned for its jazz festivals

and universities and is home to the Cirque du Soleil acrobatic shows. It is a bilingual metropolis and the second biggest French-speaking city in the world after Paris.ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Montreal three times a week.

Brussels is one of the most international cities in the world, host to the principal European Union institutions with foreigners representing over a quarter of its population. Picturesque medieval streets, inspiring architecture, scores of museums, and bustling boulevards make up the

sprawling metropolis of the Belgian capital. Qatar Airways became the only Gulf-based airline with a 5-Star ranking flying to Brussels when it launched scheduled flights in January 2011. ConneCt:Qatar Airways flies from Doha to Brussels five times a week.

86 worldwide network

✪ Montreal ✪ Brussels

Following the award-winning Premium Terminal at Doha International Airport, the Premium Lounge at Terminal 4 focuses on 5-star service with an understated style and comfort. To achieve this, the airline head-hunted its lounge staff from the highest echelons of the hospitality industry, people who are well versed in the subtle nuances of exemplary service.

Touches of the airline’s Middle Eastern heritage abound in the Arabic calligraphy on walls and carpets, mosaics, and water features. Alongside these are hints of the Mediterranean in the blue tiles, and atmospheric scents of real olive trees and herbs growing around the dining areas.

As part of its continuing expansion, Qatar Airways has introduced a brand-new premium lounge in london heathrow’s terminal 4, which is already being touted as the most luxurious ever opened at the city’s premier airport.

وجاء افتتاح صالة البريميم الجديدة في مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، بعد أن أطلقت القطرية مبنى البريميم الفائز

بالجوائز العالمية في مطار الدوحة الدولي. وتركز صالة البريميم الجديدة على تقديم خدمات خمس نجوم ال تضاهى بأسلوب مميز. وركزت القطرية خالل اختيار

موظفي الصالة على انتقاء موظفين من أعلى مستويات الكفاءة والخبرة في صناعة الضيافة، ويتمتعون بدراية

واسعة في تقديم أرقى الخدمات المثالية.

وتضفي زخرفة جدران صالة البريميم بأجمل نماذج الخطوط العربية وأفخر أنواع السجاد والفسيفساء ونافورات المياه، أجواء ساحرة مستلهمة من تراث الشرق األوسط العريق.

بينما يوفر البالط األزرق وأشجار الزيتون واألعشاب البرية الحقيقية النامية في محيط منطقة الطعام، نكهة أجواء

منطقة حوض البحر األبيض المتوسط المنعشة.

الخطوط الجوية القطرية تدشن صالة جديدة فخمة

افتتحت الخطوط الجوية القطرية في إطار خطتها التوسعية المستمرة، صالة بريميم جديدة كليا في

مبنى 4 في مطار هيثرو لندن، اعتبرتها أجهزة اإلعالم األفخم من نوعها في أرقى مطارات العاصمة

البريطانية.

Qatar Airways introduces new luxury lounge

oryxinflightmagazine.comoryxinflightmagazine.com Oryx February 12

Qatar Airways World’s Best Airline

worldwide offices 8185

مدة الرحلة المسافة جنوب آسيا 3 ساعات 5 دقائق 1،723 كم أحمد أباد 3 ساعات 40 دقيقة 2،385 كم آمرتسار 4 ساعات 20 دقيقة 3،047 كلم بنغالورو 4 ساعات 30 دقيقة 3،302 كم تشيناي 4 ساعات 25 دقيقة 3،110 كم كوتشي 4 ساعات 45 دقيقة 3،631 كم كولومبو 3 ساعات 30 دقيقة 2،572 كم دلهي 5 ساعات 15 دقيقة 3،362 كم دكا 3 ساعات 30 دقيقة 2،570 كم جوا 4 ساعات 5 دقائق 2،923 كم حيدر أباد 3 ساعات 35 دقيقة 2،466 كم إسالم أباد ساعتان 20 دقيقة 1،565 كم كراتشي 4 ساعات 40 دقيقة 3،368 كم كاتماندو 5 ساعات 3،748 كم كولكاتا 4 ساعات 20 دقيقة 2،988 كم كوزيكود 3 ساعات 25 دقيقة 2،340 كم الهور 3 ساعات 25 دقيقة 2،302 كم مومباي 3 ساعات 30 دقيقة 2،162 كم بيشاور 4 ساعات 35 دقيقة 3،271 كم ترافاندرم

مدة الرحلة المسافة آسيا 3 ساعات 1،684،كم باكو 12 ساعات 10 دقائق 6،930 كم بالي 6 ساعات 45 دقيقة 5،268 كم بانكوك 7 ساعات 55 دقيقة 6،164 كم بكين 9 ساعات 50 دقيقة 7،765 كم سيبو 6 ساعات 50 دقيقة 5،413 كم تشونغتشنغ 8 ساعات 5 دقائق 6،218 كم جوانزو 9 ساعات 10 دقيقة 5،546 كم هانوي 8 ساعات 6،013 كم مدينة هو تشي منه 8 ساعات 15 دقيقة 6،337 كم هونغ كونغ 9 ساعات 10 دقائق 6،918 كم جاكرتا 7 ساعات 20 دقيقة 5،894 كم كوااللمبور 8 ساعات 35 دقيقة 7،292 كم مانيال 9 ساعات 8،046 كم أوساكا 10 ساعات 5 دقائق 5،322 كم بوكيت 8 ساعات 55 دقيقة 7،116 كم سيؤول 8 ساعات 35 دقيقة 6،775 كم شنغهاي 7 ساعات 30 دقيقة 6،196 كم سنغافورة 5 ساعات 15 دقيقة 1،930 كم تبليسي 12 ساعة 1،930، كم طوكيو

مدة الرحلة المسافة شبكة الخليج الداخلية 55 دقيقة 303 كم أبو ظبي 45 دقيقة 130 كم البحرين 55 دقيقة 190 كم الدمام - الدوحة ساعة 377 كم دبي 1،325 كم ساعتان 30 دقيقة جدة 573 كم ساعة 15 دقيقة الكويت ساعتان 20 دقيقة 1،211 كم المدينة المنورة 739 كم ساعة 20 دقيقة مسقط 486 كم ساعة 20 دقيقة الرياض

مدة الرحلة أمريكا الشمالية المسافة 16 ساعة 35 دقيقة 12،969 كم هيوستن 13 ساعة 20 دقيقة 10،414 كم مونتريال 14 ساعة 10 دقيقة 10،792 كم نيويورك 14 ساعة 11،120 كم العاصمة واشنطن

مدة الرحلة أمريكا الجنوبية المسافة 18 ساعة 45 دقيقة 13،319 كم بوينس آيرس 14 ساعة 15 دقيقة 11،874 كم ساو باولو

مدة الرحلة المسافة أستراليا 13 ساعة 30 دقيقة 11،973 كم ملبورن مدة الرحلة المسافة إفريقيا 3 ساعات 30 دقيقة 2،210 كم االسكندرية 6 ساعات 50 دقيقة 4،286 كم الجزائر 5 ساعات 40 دقيقة 3،136 كم بنغازي 3 ساعات 25 دقيقة 2،066 كم القاهرة 11 ساعة 35 دقيقة 7،427 كم كيب تاون 9 ساعات 45 دقيقة 5،736 كم الدار البيضاء 5 ساعات 40 دقيقة 3،790 كم دار السالم 5 ساعات 30 دقيقة 3،465 كم عنتيبي 8 ساعات 25 دقيقة 6،750 كم جوهانسبرغ 3 ساعات 40 دقيقة 2،248 كم الخرطوم 7 ساعات 20 دقيقة 3،801 كم كيجالي 8 ساعات 5 دقائق 325,5 كم الجوس 3 ساعات 1،898 كم األقصر 5 ساعات 10 دقائق 3،612 كم نيروبي 5 ساعات 30 دقيقة 3،806 كم طرابلس 6 ساعات 4،113 كم تونس

مدة الرحلة المسافة الشرق األوسط 3 ساعات 15 دقيقة 1،835 كم حلب 1،693 كم ساعتان 45 دقيقة عمان 3 ساعات 5 دقائق 1،818 كم بيروت 1،737 كم ساعتان 55 دقيقة دمشق ساعتان 20 دقيقة 2،178 كم مشهد ساعتان 40 دقيقة 1،339 كم صنعاء ساعة 10 دقائق 492 كم شيراز ساعة 55 دقيقة 1،151 كم طهران مدة الرحلة المسافة المحيط الهندي 4 ساعات 40 دقيقة 3،351 كم جزر المالديف 4 ساعات 55 دقيقة 3،335 كم جزر السيشيل

مدة الرحلة المسافة أوروبا 3 ساعات 55 دقيقة 2،379 كم أنقرة 4 ساعات 45 دقيقة 2،973 كم أثينا 6 ساعات 25 دقيقة 4،393 كم برلين 7 ساعات 25 دقيقة 4،865 كم برشلونة 7 ساعات 10 دقائق 4،904 كم بروكسل 5 ساعات 5 دقائق 3،123 كم بوخارست 5 ساعات 35 دقيقة 3,757 كم بودابست 6 ساعات 45 دقيقة 4،748 كم كوبنهاجن 6 ساعات 35 دقيقة 4،316 كم فرانكفورت 6 ساعات 30 دقيقة 4،629 كم جنيف 4 ساعات 15 دقيقة 2،720 كم إسطنبول 7 ساعات 35 دقيقة 5،219 كم لندن 7 ساعات 55 دقيقة 5،340 كم مدريد 7 ساعات 50 دقيقة 5،409 كم مانشستر 6 ساعات 25 دقيقة 4،359 كم ميالنو 5 ساعات 10 دقائق 3،568 كم موسكو 6 ساعات 10 دقائق 4،305 كم ميونخ 8 ساعات 55 دقيقة 4،488 كم نيس 7 ساعات 15 دقيقة 4،964 كم أوسلو 7 ساعات 5 دقائق 4،980 كم باريس 6 ساعات 20 دقائق 4،020 كم روما 7 ساعات 5 دقائق 3،223 كم صوفيا 6 ساعات 50 دقيقة 4،585 كم ستوكهولم 6 ساعات 55 دقيقة 4،500 كم شتوتغارت 6 ساعات 20 دقيقة 4،142 كم البندقية 5 ساعات 50 دقيقة 3،983 كم فيينا 6 ساعات 40 دقيقة 4،490 كم زيورخ

تعد بروكسل إحدى أكثر مدن العالم عالمية، حيث تستضيف المؤسسات الرئيسية لالتحاد األوروبي ويشكل

األجانب أكثر من ربع سكانها. وتضم العاصمة البلجيكية المترامية األطراف الكثير من المعالم العمرانية التي تدلل

على عراقتها، من شوارع ومبان يعود عهدها إلى القرون الوسطى، والعديد من المباني الملهمة والمتاحف والجادات

المزدحمة. وأصبحت الخطوط الجوية القطرية شركة الطيران الخليجية الحائزة على تصنيف الخمس نجوم

الوحيدة التي تسير رحالت إلى بروكسل، عندما دشنت رحالتها المنتظمة إلى المدينة في يناير 2011. تسير الخطوط

الجوية القطرية خمس رحالت أسبوعيا إلى بروكسل.

دخلت الخطوط الجوية القطرية السوق الكندية ألول مرة عندما دشنت رحالتها إلى مونتريال في يونيو 2011، لتصبح أول شركة طيران خليجية تسير رحالت

إلى مونتريال، ثاني أكبر المدن الكندية. وتشتهر مدينة مونتريال عاصمة إقليم كيوبيك بمهرجانات

موسيقى الجاز والجامعات المميزة، وتحتضن سيرك »دو سوالي« للعروض البهلوانية، وتعتبر

مدينة ثنائية اللغات وثاني كبرى مدن العالم الناطقة بالفرنسية بعد باريس. تسير الخطوط الجوية

القطرية ثالث رحالت أسبوعيا إلى مونتريال.

✪ بروكسل ✪ مونتريال

87

oryxinflightmagazine.com

worldwide network

Every three minutes, a child is born with a cleft. One in ten will not live to see their first birthday. Those who survive often can’t speak or eat properly, and many live in isolation, shunned by their communities. With a surgical procedure that takes as little as 45 minutes, these children’s lives can be transformed forever.

Almost 30 years ago, Dr. Bill and Kathy Magee founded Operation Smile, a children’s medical charity that now has a presence in more than 60 countries. The organisation provides free reconstructive surgery and related medical services for patients who suffer from facial deformities. Today, Operation Smile has provided over 200,000 free operations for children and young adults born with clefts, giving them new smiles and transforming their lives forever.

In the case of Eugenie, a generous woman named Yvette saw her on the streets and decided to raise her as her own child. At the time, Eugenie was extremely malnourished. When Yvette heard that Operation Smile was coming

to Kigali on their first-ever medical mission to Rwanda, with doctors performing free surgery, she travelled with Eugenie by foot and bus for ten hours to reach the city.

Her dreams were realised and Eugenie was one of 248 patients selected to have a cleft repaired. Upon seeing Eugenie for the first time after surgery, Yvette fell to her knees and cried tears of happiness.

Operation Smile is a leading advocate for increasing access to safe surgery for vulnerable populations in impoverished regions. A key objective for Operation Smile is to build sustainability, so that local doctors in developing countries can treat their own communities year-round.

Operation Smile is now one of the largest volunteer-based surgical charities, with a network of more than 5,000 volunteer medical professionals from over 80 countries. The organisation and its co-founders have received numerous awards, including the first US$1 million Conrad N. Hilton

Humanitarian Prize, which recognises outstanding contributions to the alleviation of human suffering, and in 2007 the President’s Call to Service Award. In 2009, U.S. News and World

Report named Dr. Bill and Kathy Magee two of ‘America’s Best Leaders’.

Today, thousands of children like Eugenie have new smiles and are a vibrant part of their communities. Operation Smile believes there is no greater gift than the smile of a child. But it is only possible through the support of dedicated medical volunteers, advocates, and donors. Please visit www.operationsmile.org.

EugEniE’s parEnts diEd whEn shE was vEry young, yet every one of her relatives rejected her, refusing to allow her to live with them. Why? Because Eugenie was born with a severe cleft lip – a facial deformity that marred her beautiful features.

Ope

ratio

n Sm

ile

Connect Kigali, Rwanda ✈ Distance: 3,801 km ✈ Flight time: 7 hours, 20 minutes ✈ From 21 March, 2012.

88

Oryx February 12

qatar airways

The industrialization of woodTo promote local timber processing, the export of raw wood was banned in 2010. The Gabonese authorities now want to promote the industrialization of wood sector, job creation and the manufacture of added value products.

The development of agricultureThe government’s goal is to increase the contribution of agriculture from 5% to 20% of GDP and ensure Gabon’s food supply autonomy by developing modern agriculture, fishing and aquaculture sectors.

The promotion of ecotourismIn order to promote its exceptional tourist attractions, bring in foreign investors and host 100,000 tourists per year by 2020, the Gabonese government has initiated a geo-tourism development policy.

Natural gasSince 2010 gas flaring has been prohibited; the Gabonese government now wants to encourage new recovery and reinjection techniques, which are more ecological and profitable.

Mineral resourcesIn addition to considerable reserves of oil and gas, Gabon is also rich in manganese, iron ore, gold, diamonds, lead / zinc,niobium and phosphates, potassium salts and magnesium andother minerals. Recent explorations have revealed more than900 potential sites.

HousingTo enable all Gabonese have to decent housing, President AliBongo has established a policy for the deliberate construction of5,000 new homes per year from 2011.

Education and HealthThe State is committed to providing quality training to youngGabonese that will enable them to increase their living standards,while strengthening local skills in the country. There will be particular emphasis on promoting high level research and a performing healthcare system.

For more information: www.gabon-investir.com or contact www.cocom.rggov.org

A country of economic opportunities

GABON EMERGENT

HeAlTHcARe TouRISmInDuSTRyInFRASTRucTuReeDucATIon

shopping at Qatar duty FrEE is aLways a pLEasantand rELaXing EXpEriEnCE.With a wide collection of the world’s best brands, enticing promotions, and exciting raffles, shopping at Qatar Duty Free is now your destination of choice. You can win us$1 million cash or a luxury car in our raffle draws. Tickets for our raffle draws may be bought online, and will be delivered to the address of your choice.

As one of the fastest-growing duty freeoperations in the region, we are committed to offering you good service and value for money. Our friendly multinational staff members areavailable to assist you at all times.

visit us at www.qatardutyfree.com.qato buy your raffle tickets online.

Qatar duty Free Lucky draw winners

Mr Mohanlal Vasudevan, an Indian national,is the lucky winner of the aston Martin rapide,QDFC Car Draw 98, held on January 5, 2012.

Mr Mohd Naser Al Khalifa, a Qatari national,is the lucky winner of the audi a8,QDFC Car Draw 97, held on November 30, 2011.

www.qatardutyfree.com.qa

Lotus Evora Bentley Continental hotspur gt

LuXury Car draws

tiCkEt priCE: Qr450 / us$125 tiCkEt priCE: Qr550 / us$152tiCkEt priCE: Qr950 / us$263

win one million us dollars

Follow us

Expe

rien

ce s

hopp

ing

90

Oryx February 12

qatar duty free

Doha

Bangkok Manila

New York

Stockholm

Return Economy Class flights from Doha with Qmiles plus Cash

Manila from 17,500 + us$450

Bangkokfrom 17,500 + us$450

new yorkfrom 35,000 + us$900

stockholmfrom 17,500 + us$450

FLy BusinEss CLass to or from Baku or tbilisi between February 1 and April 30, 2012 and you’ll earn 3,000 bonus Qmiles each way – that’s 6,000 bonus Qmiles for every return trip. Fly Economy Class and you’ll earn 1,500 bonus Qmiles each way or 3,000 bonus Qmiles for your return trip.

To be eligible for the above offer, please log in to your account online at qmiles.com, select ‘Manage Qmiles’ and register by selecting the offer from the ‘Register for an offer’ menu, at least 24 hours before you travel. Go to www.qmiles.com to register now!

Enjoy 25% off on your award ticket You can also enjoy a 25% discount when you redeem your Qmiles online for flights between Doha and Tbilisi, and between Doha and Baku for travel from February 1 until April 30, 2012. This discount is also applicable on our Qmiles plus cash option.

Earn bonus Qmiles on our new routes

Tbilisi, GeorgiaBaku, Azerbaijan

© Sadık G

üleç, Alena Yakusheva /istockphoto.com

91

oryxinflightmagazine.com

Qmiles

B Qatar Airways has orders worth over US$50 billion for more than 250 aircraft.

Qatar Airways has 38 Airbus A320 variants, with a further nine on order. Adding to their existing fleet, an initial order...of six aircraft, placed at the Farnborough Air Show in 2008, was converted to a 24-aircraft order at the Paris Air Show in June 2009, gaining global headlines in the process. The single-aisle Airbus A320 family aeroplanes are used for regional and medium-range intercontinental services. Qatar Airways has selected a full IFE system for its outstanding orders of the aircraft, which includes Audio Video on Demand (AVOD), seat-back screens across all classes, internet and SMS capability, as well as spacious interiors and comfortable seating.

يضم أسطول الخطوط الجوية القطرية 38 طائرة من عائلة طائرات إيرباص A320، باإلضافة إلى تسع طائرات تحت الطلب. وكانت القطرية قد

تقدمت بطلب شراء ست طائرات من هذا النوع خالل معرض فارنبارو الجوي 2008، إال أنها قامت برفع العدد ليصل إلى 24 طائرة خالل مشاركتها

في معرض باريس الجوي في يونيو 2009، لتتصدر الناقلة بذلك العناوين الرئيسية عالميا. وتسير القطرية عائلة طائرات إيرباص A320 ذات الممر

الواحد على الخطوط اإلقليمية ومتوسطة المدى عبر القارات، وهي مزودة بنظام ترفيهي متطور يقدم برامج سمعية وبصرية يمكن

مشاهدتها من خالل شاشات عرض شخصية متوافرة خلف مقاعد الركاب على جميع الدرجات باإلضافة إلى خدمة اإلنترنت والرسائل النصية. وعالوة

على ذلك، تمتاز هذه الطائرة بمساحاتها الرحبة ومقاعدها المريحة.

In detail: Airbus A320-200

A320 A320

سلمت أكثر من 5 آالف طائرة من عائلة طائرات إيرباص A320، التي تشمل طرازات

A318 وA319 وA321، إلى العمالء من شركات الطيران في مختلف أنحاء العالم. ويبلغ عدد الطلبات قيد التصنيع من تلك

الطرازات حاليا 3400 طائرة.

كانت طائرة إيرباص من طراز A320 الرائدة في استخدام تكنولوجيا الطيران بواسطة

»تقنية الطيران السلكي« بين مختلف الطائرات التجارية في العالم، وهو نظام

متطور للتحكم بأجهزة تشغيل الطائرة يعتمد على األسالك الكهربائية بدال عن النظام القديم الذي كان يعتمد على

الحبال التقليدية والبكرات.

The Airbus A320 pioneered the use of ‘fly-by-wire’ technology in commercial aeroplanes for operating the principal

flight controls, instead of old-fashioned cables and pulleys.

fly-by-wireNearly 5,000 A320-family aeroplanes –

which include the A318, A319, and A321 – have been delivered to

customers worldwide, with orders in hand for another 3,400.

A320 A320تقنية الطيران

السلكي

A320-200 :المواصفات

92

Oryx February 12

fleet guide

Number of aircraft 16

Length (m) 73.9

Wingspan (m) 64.8

Cruising speed (km/h) 905

Range (km) 14,685

Passenger capacity 335

عدد الطائرات 16الطول )م( 73,9

امتداد األجنحة )م( 64.8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905

المدى )كم( 14,685سعة الركاب 335

Boeing 777-300ER

Number of aircraft 9

Length (m) 63.7

Wingspan (m) 64.8

Cruising speed (km/h) 905

Range (km) 17,370

Passenger capacity 259

عدد الطائرات 9الطول )م( 63,7

امتداد األجنحة )م( 64,8سرعة الطيران )كم/ساعة( 905

المدى )كم( 17,370سعة الركاب 259

Boeing 777-200LR

Number of aircraft 2

Length (m) 33.84

Wingspan (m) 34.1

Cruising speed (km/h) 867

Range (km) 6,837

Passenger capacity 110

عدد الطائرات 2الطول )م( 33,84

امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867

المدى )كم( 6,837سعة الركاب 110

Airbus A319LR

Number of aircraft 12

Length (m) 44.51

Wingspan (m) 34.1

Cruising speed (km/h) 867

Range (km) 5,630

Passenger capacity 177

عدد الطائرات 12الطول )م( 44,51

امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867

المدى )كم( 5,630سعة الركاب 177

Airbus A321-200

Number of aircraft 24

Length (m) 37.57

Wingspan (m) 34.1

Cruising speed (km/h) 867

Range (km) 5,731

Passenger capacity 144

عدد الطائرات 24الطول )م( 37,57

امتداد األجنحة )م( 34,1سرعة الطيران )كم/ساعة( 867

المدى )كم( 5,731سعة الركاب 144

Airbus A320-200

Number of aircraft 16

Length (m) 58.8

Wingspan (m) 60.3

Cruising speed (km/h) 867

Range (km) 12,569

Passenger capacity 228–281

عدد الطائرات 16الطول )م( 58,8

امتداد األجنحة )م( 60,3سرعة الطيران )كم/ساعة( 867

المدى )كم( 12,569سعة الركاب 228-281

Airbus A330-200

Number of aircraft 13

Length (m) 63.69

Wingspan (m) 60.3

Cruising speed (km/h) 867

Range (km) 10,558

Passenger capacity 259–305

عدد الطائرات 13الطول )م( 63,69

امتداد األجنحة )م( 60,3سرعة الطيران )كم/ساعة( 867

المدى )كم( 10,558سعة الركاب 259-305

Airbus A330-300

Number of aircraft 4

Length (m) 75.27

Wingspan (m) 63.45

Cruising speed (km/h) 905

Range (km) 14,682

Passenger capacity 306

عدد الطائرات 4الطول )م( 75,27

امتداد األجنحة )م( 63,45سرعة الطيران )كم/ساعة( 905

المدى )كم( 14,682سعة الركاب 306

Airbus A340-600

93

oryxinflightmagazine.com

fleet guide

When travelling First or Business

Class and transferring at Doha

International Airport to an onward

Qatar Airways flight, you will receive

a burgundy boarding pass wallet

and matching burgundy cabin

baggage tag at check-in, at the

airport of embarkation. This gives

you entrance to the exclusive Qatar

Airways Premium Terminal. On

arrival, you will be transported

to the Premium Terminal by a

dedicated luxury bus or limousine.

If you are transferring at Doha

International Airport to an onward

connecting flight, you will receive

a green boarding pass wallet and

matching green cabin baggage

tag at the airport of embarkation.

Upon arrival at Doha International

Airport, a separate bus will take

you to the Satellite Transfers

Terminal. Please ensure, when

disembarking from the airplane,

that you board the bus to the

Satellite Transfers Terminal only.

If you are transferring at Doha

International Airport (DIA) to an

onward connecting flight, you will

receive a yellow- or orange-edged

yellow boarding pass wallet and

matching cabin baggage tag at

check-in, at the airport of

embarkation. On arrival, you will be

transported by bus,

and required to disembark at the

Transfers and Departures Terminal.

Once inside, please follow the signs

that match the colour of your

boarding pass wallet and cabin

baggage tag to guide you to your

screening area and queue.

If Doha is your final destination,

you will receive a blue boarding

pass wallet and matching blue

cabin baggage tag at check-in,

at the airport of embarkation.

On arrival at Doha International

Airport, you will be transported by

bus to the Doha Arrivals Terminal.

On board the bus, please take note

of the announcements made to

ensure you leave the bus only at

the Doha Arrivals Terminal. First

and Business Class customers will

be transported by a dedicated

luxury bus or limousine.

is doha youR final destination?

fiRst and business Class tRansfeRs

satellite tRansfeRs

eConomy Class tRansfeRs

destination doha tRansfeRs and onwaRd ConneCting flights

This guide contains important information to assist you when you arrive at Doha International Airport (DIA). Please read this guide, and the Passenger Information Card you have been given on embarkation. Ensure you retain your boarding pass wallet throughout your journey, and have it available and visible when you arrive at Doha International Airport. If you have any questions, please ask a member of your cabin crew.

Your Arrivals and Transfers Guide

Doha Arrivals Terminal Transfers and Departures Premium Terminal

Satellite Transfers

Qatar airways wishEs you a smooth transfer at Doha International Airport.

94

Oryx February 12

doha airport

الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرىإلى الدوحة

دليل الركاب القادمين والتحويل في مطار الدوحة الدولي

يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي.

يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في

وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك، واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة

طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي. إذا كان لديك أية أسئلة أو

استفسارات، يرجى طلب المساعدة من أفراد طاقم الطائرة.

الخطوط الجوية القطرية تتمنى لكم

تحويال سلسا في مطار الدوحة الدولي.

مبنى “البريميم – تحويل الرحالت”مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”مبنى “القادمون إلى الدوحة”

مبنى “تحويل الرحالت الملحق”

هل الدوحة وجهتك النهائية؟

إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود

إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد

عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى

وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „القادمون إلى الدوحة“. يرجى

االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند

توقفها أمام مبنى „القادمون إلى الدوحة“. وبالنسبة لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال، فسيتم نقلهم بواسطة

حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة.

تحويل الرحالت لركاب الدرجة السياحية

إذا كنت مسافرا في الدرجة السياحية عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى

وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو

األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك

بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق. ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“. يرجى

االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“. لدى دخولك

إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“، يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية المطابقة للون محفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة وبطاقة

حقيبة اليد لالستدالل على منطقة التفتيش األمني والطابور المخصص لك.

تحويل الرحالت لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال

إذا كنت مسافرا في الدرجة األولى أو درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة

الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون العنابي

إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل

الدخول في وجهة االنطالق. وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية الدخول إلى „مبنى البريميم – تحويل

الرحالت“ الخاص والتابع للخطوط الجوية القطرية. ولدى وصولك إلى

مطار الدوحة الدولي، سيتم نقلك إلى مبنى „البريميم – تحويل الرحالت“

بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة.

مبنى „تحويل الرحالت الملحق“

إذا كنت مسافرا عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة

أخرى واستلمت محفظة باللون األخضر وبطاقة من نفس اللون

لحقائب اليد من المطار الذي انطلقت منه؟ لدى وصولك إلى مطار الدوحة

الدولي، ستنقلك حافلة إلى مبنى „تحويل الرحالت الملحق“. يرجى التأكد

من الصعود إلى الحافلة المخصصة لنقل الركاب إلى مبنى „تحويل الرحالت

الملحق“ لدى نزولك من الطائرة.

95

oryxinflightmagazine.com

مطار الدوحة الدولي

Essential Information

at a glanCeWith gas reserves in excess of 900 trillion standard cubic feet in its North Field, and oil reserves of over 15 billion barrels, Qatar has one of the fastest-growing economies in the world. Its population also enjoys the world’s highest per capita income. Qatar’s official religion is Islam. Accordingly, male and female visitors should dress modestly as a courtesy to the country’s citizens. Arabic is the official and main language, but English is widely spoken. Qatar has a relatively liberal attitude to the consumption of alcohol by non-Muslims (within hotels and other licensed premises), but it is strictly forbidden to bring alcohol into the country.

Visa RequiRementsNationals of the following countries can apply for a simple 30-day entry visa (costing QR100), covering both business and leisure travel, upon arrival at Qatar, or at their local embassy: Andorra; Australia; Austria; Belgium;

Brunei; Canada; Denmark; Finland;

France; Germany; Greece; Hong

Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan;

Liechtenstein; Luxembourg;

Malaysia; Monaco; Netherlands;

New Zealand; Norway; Portugal;

San Marino; Singapore; South

Korea; Spain; Sweden; Switzerland;

UK (with the right of abode); USA;

Vatican City. Many visas can now be processed online at the Ministry of Interior’s website (www.moi.gov.qa), but the Ministry only accepts credit cards as payment.

LoCatEd haLFway aLong thE wEstErn Coast oF thE guLF, the State of Qatar also benefits from its key global location, midway between Europe and Asia.

basiC faCts

transportgeneral

healthclimate

As with undertaking any form of

travel, adequate insurance is strongly

advised. Qatar has excellent medical

facilities, both government and

private. For all emergencies – fire,

police, or ambulance – call 999.

Qatar benefits from year-round

sunshine, with temperatures

ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C

(113˚F) in summer. The best months

to enjoy Qatar’s pleasant weather

are October to May.

karwa is the national taxi and limousine

service. to book a taxi call +974 4458

8888. You can use your international

driving licence for seven consecutive

days, then apply for a temporary

licence at the Traffic Department.

Qatar’s weekend is Friday and Saturday.

Banks are usually open 7.30am–1pm,

though an increasing number are open

longer and at weekends. atMs are

found throughout the city, in hotels

and all the shopping malls.

The riyaL is the currency of the State of Qatar. It is divided into

100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying.

1

Australian Dollar

Brazilian Real

British Pound

Chinese Yuan

Euro

Hong Kong Dollar

Japanese Yen

Jordanian Dinar

1

Kuwaiti Dinar

Omani Rial

Russian Rouble

Saudi Arabian Riyal

Singapore Dollar

Swiss Franc

Thai Baht

US Dollar (fixed)

CuRRenCy CheCK

Qatar

Qr

3.76

2.01

5.64

0.58

4.65

0.47

0.05

5.13

Qr

13.04

9.46

0.12

0.97

2.83

3.83

0.12

3.64

© A

lexey Makushin/istockphoto

96

Oryx February 12

qatar

© Pete Corr & Paul Cow

an/istockphoto

Many of the low limestone hills around the

northern coast of the peninsula are covered

with carvings and engravings. The most visited

of these are at Jabal Al Jassasiya, on the road to

Al Huwaila in the northeast. Here, hundreds of

shallow holes, in formations of rows and circular

‘rosettes’, have been scooped into the rock

surface. Some believe that they were used for

playing variations on an ancient game using

counters. Carvings of large oared boats, with

steering oars and trailing metal grapnels or

triangular stone anchors, have intrigued

archaeologists since they were first recorded by

a Danish expedition in the 1960s. On nearby

rocks are very different boat carvings, clearly

depicting the influence of 16th century

Portuguese ships on local boat design.

foCus: Jabal al JassasiyaQatar – Selected HighlightsQatar is not just onE oF thE LEading BusinEss huBs in thE araBian guLF, it’s also a place that maintains a tradition of warm hospitality to visitors.

Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet, a dallah (brass coffee pot), or a finely handcrafted model sailing dhow. Take a stroll along the 13km-long Corniche that encircles Doha’s wide bay. Or venture farther afield and take an all-day desert safari to Khor Al Adaid, the Inland Sea, to swim in the warm turquoise-blue water. The route goes through some of Qatar’s most impressive sand dunes, so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way.

Umm SalalMuhammed

Al Kharrara

Khor Al Adaid

Al KhorAl Jumayliyah

Al Ruwais

Al Zubara

Al Ma�ar

As Salwa

Dukhan

Zekreet

Ar-Rayyan

Umm Sa’id

Madinatal Ka’ban

Lisha

DohaQatar

Explore our ‘Qatar Top 20’ by visiting us at www.oryxinflightmagazine.comwww

The Pearl-Qatar

Doha Golf Club

Museum of Islamic Art

Doha Exhibition Center

Katara Cultural Village

MsheirebEnrichment Centre

Al Shaqab Stud

Mathaf/QNCC

Aspire

Ritz-CarltonHotel

© A

lexey Sergeev

✪ sportsFebruary 2-5

Commercial Bank Qatar Masters

The cream of the international golfing world competes in the 15th annual tournament at the Doha Golf Club, renowned for

its tough par threes and numerous water hazards.

✪ ConFErEnCEFebruary 6-8

10th power-gen Middle East conference and exhibition Held at the brand-new Qatar National Convention Centre,

the event highlights the latest developments which will help meet the increasing demand

for power in the region.power-gen-middleeast.com

✪ FEstivaLFebruary 8-11

doha Food FestivalNow in its third year, the

popular ‘Taste and Fun’ festival held at the Doha Exhibition Center attracts international

restaurateurs and allows visitors to sample the cuisine of

countries worldwide.

✪ EXhiBitionFebruary 9 until June 24

Murakami-EgoThe first solo exhibition in the Middle East by the renowned

Japanese artist Takashi Murakami to be held at the

Al-Riwaq exhibition hall adjacent to the Museum

of Islamic Art, Doha. www.qma.org.qa

✪ EXhiBitionFebruary 21-27

doha jewellery and watches Exhibition Showcasing some of the

world’s finest jewellery and watches, more than 400

international companies are participating at the Doha

Exhibition Center.

97

oryxinflightmagazine.com

qatar

98

Oryx February 12

qatar

For a nightcap on arrival head for Bubbles on Two at the Ramada Plaza, open until 1am, or the Crystal Lounge at the W Hotel, which stays open until 2am. Visitors and residents are required to present passports.

all the 5-star hotels lay on a lavish breakfast buffet offering a delicious array of Arabic and international cuisine. Try the conveniently central Mövenpick Hotel (tel: 4429 1111) on the Doha Corniche.

still suffering from jet lag? Then head to the Ritz Carlton Hotel’s luxury Spa and treat yourself to a 75-minute relaxing session of their Orange Blossom Body Therapy. Details can be found at www.ritzcarlton.com/Doha

a must for every visitor, the jewel in Doha’s crown is the Museum of Islamic Art on its own island off the Corniche. Persian carpets, Moghul jewels, ceramic and glassware treasures galore. Opening times: www.mia.org.qa

to sample authentic Qatari cooking, lunch at Al-Tawash (‘pearl dealer’) Restaurant in Souq Waqif. Try Hamour Kabsa – grilled fish on fragrant rice; or Machbous – spiced rice and chicken (tel: 4498 2002).

23.00 08.00 09.30 11.00 12.30

14.00 17.00 19.00 20.00 22.00MathaF: arab Museum of Modern art, located in a former school near Doha’s Education City, houses a unique collection of work by artists from every Arab country. Admission is free.

doha’s most popular shopping venue is Villaggio Mall on Al Waab Street. A vast Italian-style building packed with top-name designer boutiques, restaurants, a skating rink, and a Venetian canal with mini-gondolas.

wander along the Corniche and step aboard one of the small dhows, festooned with lights, for a tour of the bay with views of the city’s glittering towers reflected in the calm waters of the Gulf.

Enjoy some of the finest arabic/Lebanese food in doha, followed by a relaxing shisha pipe, in a waterfront restaurant with stunning views over Doha Bay, the city skyline, and the Museum of Islamic Art. Al Mourjan (tel: 4483 4423).

wednesday, thursday, and Friday nights mix great food with chilled music on huge white sofas at ROCCA, Grand Hyatt Doha. The poolside bar becomes a DJ lounge and cocktail bar until 2am. Bring your passport!

getting aRound

For distinctive turquoise Karwa

metered taxis call 4458 8888 to

book; allow one hour. Check

outside hotels and malls or hail

one on the street.

Karwa public buses are

comfortable, clean, and cheap.

Bus stops display timetables;

buses run approximately every

15 minutes.

Book a Karwa limousine at the

airport or 5-star hotels, or by

calling 4458 8888, or 4462 6858

for an airport limousine.

bustaxi

limousine carAll major rental companies

have stands at Doha

International Airport. Cars can

be pre-booked at a hotel.

Before oil production began 60 years ago the population was around 25,000; now it nudges 1.7 million, and continues to grow as the country expands into areas of business, education, sport, and leisure. For centuries nomadic Bedouin wandered the gravelled plains of the interior with their sheep and camels, while coastal people fished for pearls – the main source of

Qatar’s pre-oil wealth. Nominally part of the Ottoman Empire for 400 years, the foundations of the modern Qatar state were laid by Sheikh Jassim bin Mohammed Al Thani, ancestor of the present ruler. The fast-growing capital, Doha, encircles a wide bay and features buildings designed by some of the world’s best architects, as well as lovingly preserved traditional architecture.

thE sMaLL pEninsuLa oF Qatar is thE onLy truE dEsErt Country worLdwidE, with no natural surface water but featuring a 563km-long coastline with fine sandy beaches and majestic rolling dunes in the south.

24HOURS In

DohAWords by Fran Gillespie

99

oryxinflightmagazine.com

qatar

Qat

ar h

otel

Dir

ecto

ry

doha maRRiott hotelRas Abu Aboud Street, PO Box 1911, DohaT: +974 4429 8888 F: +974 4441 4390E: [email protected] in the heart of Doha but within minutes of Doha International Airport, the Doha Marriott offers a unique location for business meetings, events, and relaxing weekends away.

shaRq Village and spa Operated by The Ritz-Carlton Hotel Company, B.V.

Ras Abu Aboud Street, PO Box 26662, DohaT: +974 4425 6666 F: +974 4425 6660E: [email protected], www.ritzcarlton.comSharq Village and Spa, with 174 elegantly designed rooms, is a luxury beachfront property that is modelled after a traditional Qatari village. Overlooking Doha Bay, the hotel is just 15 minutes from the city centre.

wyndham gRand RegenCy dohaSports Roundabout, Al Sadd District, Jawaan St, PO Box 22606, DohaT: +974 4434 3333 F: +974 4434 3444E: [email protected] www.wyndhamgrandregency.comThe hotel consists of 246 rooms and suites, three restaurants, lobby lounge, five meeting rooms, Al Qasr ballroom, ‘Perfect Figure’ fitness centre, Angsana Spa, swimming pool, and gents and ladies salon.

the Ritz-CaRlton, dohaWest Bay Lagoon, PO Box 23400, Doha T: +974 4484 8000 F: +974 4484 8484www.ritzcarlton.comThe Ritz-Carlton, Doha, offering 374 well-appointed rooms, is located on its own exclusive island in prestigious West Bay Lagoon, and is the perfect destination for business and leisure travellers alike.

KempinsKi ResidenCes & suites, dohaWest Bay, PO Box 32129, Doha T: +974 4405 3333 F: +974 4405 3334E: [email protected]/dohaThe tallest tower in Doha offers a panoramic view from the most spacious suites in the city. Enjoy luxury, an array of delicious dishes and homemade pastries, a state-of-the-art gym, Kempinski Kids Club, and more.

the toRCh-doha hotelAspire Zone, Al Waab Street, PO Box 23833, DohaT: +974 4446 5600 F: +974 4446 5700 E: [email protected] www.thetorchdoha.comFashioned to the finest international standards at the centre of Aspire Zone, Doha’s majestic sports city, THE TORCH offers a truly unique luxury experience.

Ramada plaza, dohaSalwa Road C Ring Road, Doha T: +974 4428 1428 F: +974 4441 0941 E: [email protected] www.ramadaplazadoha.comThe place to be – for working, dining, staying, and relaxing in the heart of Doha. Complimentary Wi-Fi, outstanding service, and a renowned selection of specialty restaurants and bars will make your stay with us both enjoyable and memorable.

möVenpiCK toweR & suites dohaWest Bay Area, PO Box 22752, DohaT: +974 4496 6600 F: +974 4496 6610E: [email protected]övenpick Tower & Suites Doha offers 350 delightfully furnished rooms. It is ideally situated in the business district of West Bay Area, 15 minutes from Doha International Airport.

B To view this directory online, visit www.oryxinflightmagazine.com

gRand heRitage doha hotel and spaAspire Zone, Sports Road, PO Box 92996, DohaT: +974 4445 5555 F: +974 4445 5500E: [email protected] Heritage Doha offers three themed restaurants, and Victoria: an authentic tea lounge. Blue restaurant has been awarded the title for Best Sushi in Doha.

100

Oryx February 12

qatar hotel directory

298_QTR_BMWX6_Oryx_19.5x26cm.indd 1 1/25/12 6:34 PM

© K

athy

Hic

ks /i

stoc

kpho

to

متعة السياحة على متن المناطيد

Select:Hot-Air Ballooning

بقلم: بريان جونستون

Words by Brian Johnston

Few experiences beat the serene aerial driFt in a hot-air balloon across

beautiFul landscapes. here are some oF the best to be Found.

تتميز الجوالت السياحية على متن مناطيد الهواء الساخن بنكهة فريدة خاصة، إال أنها تعاني من مشكلتين، األولى

ضرورة االنطالق في الصباح الباكر، والثانية خضوع اختيار مواقع االنطالق لحركة وقوة الرياح. وخالفا للطائرات، بامكانك

المساعدة في إعداد معدات التحليق، والتمتع بمشاهدة أروع المناظر الطبيعية الساحرة.

102

Oryx February 12

select

Kruger unfolds rustling expanses of grassland stretching to the horizon and larger than small countries. Massive clouds like vast cotton balls float across an immense African sky. Vast towering boab trees have trunks fully 20m round and have been standing on these plains for a couple of thousand years. Taking a hot-air balloon flight across the Kruger is an unusual way to experience

the national park. The grasslands of the central area have herds of antelope, kudu, and waterbuck, and are also home to the big cats that prey on them. The north, the most distant and least-visited part of Kruger, is the haunt of elephants, buffaloes, leopards, and nyala. The waterholes of the south, meanwhile, are good places to see elephants, hippos, and crocodiles from the safety of the air.

rugged valleys crammed with startling, twisted rocK formations – the result of volcanism and erosion – make Cappadocia one of the world’s most remarkable landscapes. At Göreme a honeycomb of caves hide ancient churches painted with Byzantine frescoes in blue and gold. At Üçhisar an entire village has been carved out of a great mountain of rock. And in the Zelve Valley, cliff faces are riddled

B A hot-air balloon launched in Paris in 1783 was the first ever flight capable of carrying humans.

where Cappadocia is a region of

high plateau in the Central

Anatolian region of Turkey,

mostly within Nevşehir

Province.

why

A landscape so spectacularly

odd that it’s almost surreal,

coupled with near-perfect

weather conditions for flying

hot-air balloons.

how

Qatar Airways has daily flights

from Doha to Ankara.

where

Wadi Rum (Valley of the Moon)

is a desert valley in southern

Jordan some 60km east of

Aqaba.

whyMore comfortable and serene

than the traditional camel

or 4WD tour, and a stunning

overview of Jordan’s desert

landscape.

how

Qatar Airways has daily flights

from Doha to Amman.

where Kruger stretches for

220,000km2 along South

Africa’s eastern border with

Mozambique, within easy

reach of Johannesburg.

why

A balloon ride not only takes

you over vast landscapes, but

herds of elephant and impala,

and sedate processions of

giraffe, too.

howQatar Airways has daily flights

from Doha to Johannesburg.

Capp

adoc

ia, T

urke

yK

ruge

r N

atio

nal P

ark

Wad

i Rum

, Jor

dan

© K

arel

Gal

las

/isto

ckph

oto

© th

etra

velg

uru

/flic

kr©

Vit

Kova

lcik

/ist

ockp

hoto

above the wadi rum massif magnificent landscapes are seen as you take off for an early-morning ride at Bait Ali. The sun stains the desert pink, then red, and the sky is the palest of blues above the towering cliffs and twisted rock formations that make Wadi Rum famous.

with churches and houses inter-connected by tunnels and steps. Rock formations here are especially varied: giant mushrooms, expanses of pink, crumpled rock-like frozen rivers, and petrified stone forests. Float in a hot-air balloon – the flying season runs April to October – and you’ll also pass over cheerful farmland and orchards punctuated by rock columns known as fairy chimneys in pink and white, even the occasional pale green.

103

oryxinflightmagazine.com

select

on either side, there is nothing at all: eastern desert and western desert are what the maps simply call this sun-scorched sand and red rock. In between, strips of fertile green riverbanks appear like a mirage. At the centre of it all, sluggish and muddy, the mighty Nile River is a great artery of water, symbol of an ancient culture and the heartbeat of modern Egypt. Glide above Luxor by balloon,

away from the hubbub beneath, and you’ll be mesmerised as thousands of years of civilisation sprout along the Nile’s riverbanks in an unfolding of temples and tombs, railway lines and modern hotels, villages and date palms. As the sun comes up, it illuminates the immense columns of the temples of Karnak and Hatshepsut, with the silent Valley of the Queens hidden in the distant mountains.

india’s first commercial ballooning operation launched in rajasthan in 2008 at some of the state’s most scenic destinations, and nowhere better than above the pink-hued city Jaipur, with its geometrical grid of streets laid out in 1727 and surrounded by massive walls 10km in circumference. Floating in the blue desert skies, balloonists can also admire the surrounding countryside, strewn with monuments and forts.

where

The largest city and capital

of Rajasthan lies in the eastern

part of the state in northwest

India.

why

Desert landscapes and

majestic monuments provide

an impressive backdrop to one

of India’s few hot-air

ballooning opportunities.

how

Qatar Airways has twice daily

flights from Doha to Delhi.

where Friedrichshafen sits on the

north shore of Lake Constance

(Bodensee) in Bavaria in

southern Germany.

why Not quite hot-air ballooning,

not quite flying, going aloft

in a Zeppelin is a unique

experience.

how Qatar Airways has 11 flights a

week from Doha to Munich and

3 flights a week to Stuttgart.

where

Luxor (ancient Thebes) lies in

Upper or southern Egypt,

across the Nile from the Valley

of the Kings.

why

Float above the brooding calm

of the west bank, where desert

sands are punctuated with

worn-down statues and

pharaohs’ tombs.

how

Qatar Airways has daily flights

from Doha to Luxor.

Jaip

ur, I

ndia

Luxo

r, Eg

ypt

Frie

dric

hsha

fen

© Ja

kez

/isto

ckph

oto

© A

chim

Men

de

At Gaitor, a royal park encloses the mausoleums (chhatris) of the maharajas of Jaipur. Not far away at Amber, fortified walls wander along ridges and culminate in a chain of fortresses. The biggest is Jaigarh Fort, the most glamorous are the majestic ramparts of Amber Palace overlooking Maota Lake. It’s a view of the power base of the old Rajput princes, and a splendid outlook on the rust-red landscapes of Jaipur's surrounds. ©

Nan

cy N

ehrin

g /is

tock

phot

oin the early 20th century, Germany’s mighty Zeppelin airships were the ultimate in luxury travel. Visitors can still experience flights at the place where modern Zeppelins are manufactured. Board at the hangar and, within minutes, you’re over the blue waters of Lake Constance, with the Swiss Alps along the horizon in one direction, the rolling hills and villages of the Black Forest in the other.

B The world’s largest hot-air balloon event is the October Albuquerque International Balloon Fiesta in the USA.

104

Oryx February 12

select

© a

mer

une

/flic

kr©

gfrr

ocks

/fli

ckr

كياتر

ا، كي

دوابا

كية

طنلو

ر اوج

كرة

يقحد

دنألر

، ام

ي راد

و

تعتبر حديقة كروجر الوطنية في جنوب إفريقيا واحدة من

أروع المحميات الطبيعية في العالم، وتغطي مساحات شاسعة من األراضي والمروج

العشبية تناهز مساحتها بعض الدول الصغيرة. وتطفو في

سمائها اإلفريقية كتل ضخمة من السحب والغيوم، وتنتشر

فيها أشجار “باوباب” جوفاء عمالقة يصل قطر بعضها إلى

عشرين مترا ويناهز عمرها األلفي عام. ويشكل اكتشاف

روائع الحياة البرية لهذه الحديقة من الجو بالمنطاد تجربة ممتعة

ال تنسى، حيث يمكنكم في المنطقة الوسطى مشاهدة

الكثير من الحيوانات المفترسة وطرائدها من قطعان الظباء

اإلفريقية أمثال ظبي الكود وظبي الماء. وباالنتقال إلى المنطقة الشمالية من الحديقة التي ال

يزورها الكثيرون، ستشاهدون قطعان الفيلة وجواميس الماء والفهود وأبقار “نياال” الوحشية

اإلفريقية. وتعتبر برك المياه المنتشرة في المنطقة الجنوبية

من الحديقة، أماكن جيدة لمشاهدة الفيلة وأفراس النهر

والتماسيح من الجو.

لماذا؟ للتمتع بأجمل مناظر كابادوكيا

الطبيعية الخالبة ونسمات الصباح العليلة على متن منطاد

هواء ساخن.

أين؟تقع كابادوكيا في مقاطعة

“نفسهر” في واحدة من هضاب منطقة وسط األناضول في تركيا.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية

رحالت يومية إلى أنقرة.

لماذا؟ ألن جولة المنطاد تتيح لكم

مشاهدة مساحات شاسعة من المروج الخضراء، فضال عن

قطعان الفيلة والظباء والزرافات أيضا.

أين؟تقع حديقة كروجر على امتداد

حدود جنوب إفريقيا مع موزنبيق، وتبلغ مساحتها 220 ألف كم مربع، ويمكن الوصول إليها بسهولة من جوهانسبرغ.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية

رحالت يومية إلى جوهانسبرغ.

لماذا؟ألن جولة المنطاد السياحية متعة

حقيقية مذهلة ال تتحقق عبر جوالت سيارات الدفع الرباعي

وركوب الجمال التقليدية، وتتيح لكم مشاهدة مناظر بانورامية

أخاذة لصحراء األردن.

أين؟ يقع وادي رم على بعد 60 كم شرق

مدينة العقبة جنوب األردن.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية

ان. رحالت يومية إلى عم

A يقام مهرجان “ألبوكيرك” الدولي األمريكي للمناطيد في شهر أكتوبر، ويعتبر األكبر من نوعه في العالم.

يشكل التحليق على متن منطاد هواء ساخن عبر

أجواء كابادوكيا مغامرة فريدة تبهر األنظار، فقد حولت ثورة البراكين وقوى التآكل والتعرية

طوبوغرافيا كابادوكيا إلى معجزة جيولوجية نادرة ما جعلها واحدة من أروع المناطق الطبيعية في

العالم. حلقوا بالمنطاد فوق كهوف بلدة “جيروم” التي تخفي

في أعماقها أجمل الكنائس والصوامع القديمة المزخرفة

بجداريات فنية بيزنطية باللونين األزرق والذهبي، وقرية

“أوجيسار” المنحوتة بأكملها من صخرة واحدة، وواجهات

الجروف الجبلية المطلة على وادي “زيلف” المزدان بالكنائس

والمنازل المنحوتة في الصخر. ويوفر موسم التحليق بالمنطاد بين شهري أبريل وأكتوبر فرصة

رائعة لالستمتاع بمشاهد بانورامية ساحرة تخلب األلباب

ألشكال التكوينات الصخرية المتباينة، فمنها على شكل حبات فطر عمالقة أو وردية منبسطة

وأخرى متجعدة كاألنهار الجليدية، فضال عن البساتين

والكروم واألعمدة الجيرية الغريبة المذهلة التي تعرف

باسم “مداخن الجن”.

تمتعوا بمشاهدة أروع المناظر الخالبة لوادي رم

بالتحليق على متن منطاد هواء ساخن في الصباح الباكر

من استراحة "بيت علي". حيث تلون أشعة الشمس

الصحراء باللون الوردي سرعان ما يتحول إلى اللون

األحمر، ويتباين مع لون السماء األزرق الباهت فوق

قمم المنحدرات والتكوينات الصخرية المتعرجة لوادي

رم الشهير.

105

oryxinflightmagazine.com

مختارات

انطلقت أولى جوالت مناطيد الهواء الساخن السياحية

المنظمة في والية راجستان الهندية عام 2008، لتتيح

للسياح التمتع بمشاهدة أجمل بقاع الوالية وأكثرها شهرة وهي

مدينة جايبور التي تكتسي بلون وردي عجيب وتتميز بشبكة

تقاطعات شوارعها الهندسية التي تم تصميمها عام 1727،

وأسوار ضخمة تحيط بها على امتداد عشرة كيلومترات. كما تتيح جوالت المنطاد في سماء

الصحراء الزرقاء مشاهدة األرياف الجميلة المحيطة

بالمدينة والتي تتخللها النصب

عرفت األقصر بمدينة الشمس ومدينة المائة باب

كما وصفها الشاعر اإلغريقي هوميروس في اإللياذة، كما عرفت سابقا باسم طيبة وهي

عاصمة مصر في العصر الفرعوني، وتقع وسط الصحراء الشرقية

والصحراء الغربية. وللتمتع بمشاهد بانورامية لهذه المدينة

التاريخية العريقة، انطلقوا في جولة سياحية بالمنطاد في

أجوائها وشاهدوا سحر المناظر الطبيعية الخالبة لنهر النيل،

مهد الحضارة المصرية العريقة، والشريان المائي العمالق الذي

يبث الحياة في ربوع مصر الحديثة، باإلضافة إلى ثلث آثار العالم من المعابد والمدافن الفرعونية التي تقف الكلمات

عاجزة عن وصفها والتي شيدت قبل آالف السنين، وعشرات

القرى والمزارع وأشجار النخيل والسكك الحديدية والفنادق

الحديثة. واستمتعوا بأبهى المناظر المذهلة لمعابد الكرنك وحتشبوث ووادي

الملكات الصامت الواقع وسط الجبال في األفق البعيد بعد أن

تغمرها شمس الصباح بأشعتها الذهبية.

شكلت مناطيد “زيبلين” األلمانية العمالقة أفخم

وسائط السفر الجوي خالل أوائل القرن العشرين. ويستطيع السياح اليوم،

االستمتاع بتجربة طيران مشابهة على متن مناطيد فوق مدينة

“فريدريشسهافن” موطن صناعة مناطيد “زيبلين”. وبعد دقائق

من التحليق ستجدون أنفسكم فوق مياه بحيرة “كونستانس”

الالزوردية، وستنعمون بمشاهدة جبال األلب السويسرية وتالل

الغابات السوداء.

لماذا؟ توفر المناظر والمعالم

الصحرواية الطبيعية المهيبة خلفية رائعة لواحدة من أجمل

جوالت المنطاد القليلة في الهند.

أين؟تقع جايبور عاصمة والية

راجستان وأكبر مدنها في الجزء الشرقي للوالية في

شمال الهند.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية

القطرية رحلتين يوميا إلى نيودلهي.

لماذا؟ حلقوا في أجواء البر الغربي

لمدينة األقصر حيث رمال الصحراء مزدانة بالمعابد

والمدافن الفرعونية القديمة.

أين؟تقع مدينة االقصر )طيبة( في

جنوب صعيد مصر على ضفاف نهر النيل في وادي الملوك.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية القطرية

رحالت يومية إلى القاهرة.

لماذا؟ يعتبر التحليق على متن

مناطيد “زيبلين” تجربة فريدة وممتعة ال تضاهى.

أين؟تقع مدينة “فريدريشسهافن” على الساحل الشمالي لبحيرة

“كونستانس” في مقاطعة بافاريا جنوب المانيا.

كيف تصل إلى هناك؟تسير الخطوط الجوية

القطرية 11 رحلة أسبوعيا إلى ميونخ ورحلتين يوميا إلى

فرانكفورت.

نده

الور،

يبجا

صر م

صر،ألق

انيا

ما أل

ن،اف

هس

شري

يدفر

A انطلق أول منطاد هواء ساخن مأهول في التاريخ في العاصمة الفرنسية باريس عام 1783.

والحصون وأضرحة مهراجات جايبور التي تتوسط الحدائق

الملكية في بلدة جايتور المجاورة. وغير بعيد عن

جايبور، تمتد األسوار الحصينة لبلدة “عنبر” لكيلومترات عدة لتنتهي بسلسلة من الحصون

التي يعتبر حصن “جايجار” أكبرها، بينما تعتبر أسوار

قصر “عنبر” المنيعة أجمل تلك األسوار. وتوفر الجولة فرصة ال تضاهى لمشاهدة معقل أسرة

راجبوت المالكة التي حكمت الوالية في الماضي، ومناظرها

الطبيعية التي تكتسي بلون أحمر صدىء.

© R

usha

bh D

oshi

/fli

ckr

©M

icha

el H

äfne

Mik

e Ro

we

/flic

kr107

oryxinflightmagazine.com

مختارات

مهرجانالبستان الدولي

أبوظبي

2بيروت

حتى 25

بطولة اإلمارات للقواربالخشبية الشواحيف

تمتعوا بأروع عروض الموسيقى واألوبرا

والرقص والمسرح خالل مهرجان البستان

الدولي. ويضم المهرجان العديد من الفعاليات التي تتيح لرواده مجاال واسعا لالختيار وتقام على مدى

خمسة أسابيع على مسرح ايميل بستاني في فندق

البستان ببيروت، بينما تقام فعاليات مختارة في

مستنبت حديقة الكريستال الزجاجية في الفندق،

وستكون “موسيقى أمريكا الالتينية” محور المهرجان

هذا العام.

A ينطلق جراند بري أستراليا من حديقة “ألبرت” في ملبورن ويقام خالل الفترة ما بين 16 و18 مارس.

مارس سواء كنتم تبحثون عن فعاليات مثيرة أو راقية، فسوف تجدون ضالتكم المنشودة في شهر مارس.

تأسست بطولة اإلمارات للقوارب الخشبية

الشواحيف لتعريف العالم بالرياضات البحرية المرتبطة

بالتقاليد البحرية العريقة لشعب دولة اإلمارات

العربية المتحدة. ويتنافس في مختلف سباقات هذه

البطولة متسابقون من مواطني الدولة ودول

مجلس التعاون الخليجي على متن نحو 25 قاربا

خشبيا مزودا بمحركات قوية. ويقود القوارب

المعروفة محليا باسم “الشواحيف” متسابق واحد

أو اثنين.

تستضيف نسخة العام ٢٠١٢ من مهرجان موسيقى الموزاييك بسنغافورة مشاهير الفنانين حول العالم، وسيكون موضوع المهرجان:

االحتفال بالحياة – تجسيد الفن للتعبير عن الشخصية اإلنسانية.

سنغافورة

18–9

يقدم هذا المهرجان الذي يقام في ساحة

“إسبالنيد” في سنغافورة، تشكيلة رائعة من عروض موسيقى الجاز

والسول واإللكتروالش والهيب - هوب. ويشارك في المهرجان فنانين معروفين وصاعدين من مختلف أنحاء

العالم، وتتخلله دروس لتعليم الموسيقى للناشئين يقدمها

موسيقيون محترفون متخصصون في آالت النقر

البرازيلية واإللكترونية وموسيقى “أوكوليليه”

للعزف على الجيتار.

مهرجان موسيقىالموزاييك

A شاركوا الماليين بهجة حفل توزيع جوائز األوسكار في ٢6 فبراير، وشاهدوا نجوم هوليوود يفدون إلى الحفل في مواكب أشبه بعروض األزياء.

© J

on B

ergm

an

مدريد

9–4الكرنفال

تدب الحياة في سائر أنحاء العاصمة اإلسبانية مدريد على إيقاع أصوات

وألوان مهرجان كرنفال السنوي، الذي تتخلله

استعراضات ومواكب واحتفاالت بهيجة تقام

معظمها في ساحة “باسيو دي ال فلوريدا” وسط

المدينة. استمتعوا بمشاهدة مجموعة رائعة من الفعاليات التي تتراوح

بين مسابقات المالبس الفاخرة والحفل الموسيقي

الليلي في ساحة “بالزا مايور”، واحرصوا على

مشاهدة حفل الكرنفال الختامي الذي تقام خالله

فعالية “دفن أسماك السردين” التقليدية.

معرض بانكوكالدولي للسيارات

بانكوك

من 28

يجتذب هذا المعرض أكثر من مليون زائر

سنويا إلى مركز بانكوك الدولي للتجارة

والمعارض. ويوفر فرصة رائعة لالطالع على أحدث تطورات تكنولوجيا صناعة

السيارات العالمية، وأحدث ما أنتجته المصانع من

سيارات جديدة وكالسيكية ورياضية إضافة إلى

الدراجات النارية.

108

Oryx February 12

األجندة

بودابست

6–2الدوحة

11–8الكويت

12–8الدوحة

27–21

فبراير استمتعوا بروعة فعاليات فبراير المدهشة.

معرض الدوحةللمجوهرات والساعات

مهرجان الدوحةلألغذية

معرض الكويت الدولي للمراكب

والزوارق واليخوت

مهرجان بودابستالدولي للسيرك

شاهدوا تشكيلة من أفخم وأرقى الساعات

والمجوهرات النفيسة في مركز الدوحة

للمعارض في قطر. ويستقطب المعرض الذي يقام سنويا نخبة من أشهر

صانعي المجوهرات والساعات في العالم لعرض

أحدث مبتكراتهم من الساعات والمجوهرات

الراقية.

يجتمع أشهر كبار الطهاة في قطر تحت

سقف واحد في مهرجان الدوحة لألغذية، ليعرضوا أشهى أطباقهم على الزوار ضة. وتشارك بأسعار مخف

كبرى فنادق ومطاعم قطر في المهرجان الذي تسوده

أجواء احتفالية بهيجة تتخللها فعاليات موسيقية

وترفيهية، ويقدم خالله كبار الطهاة أطباقا شهية من

المطابخ العربية واألوروبية واآلسيوية والمكسيكية.

يستقطب معرض الكويت الدولي للمراكب والزوارق واليخوت الذي يقام في مرسى “سوق

الشرق” لمراكب النزهة ومراسي الواجهة البحرية

لمدينة الكويت، آالف الزوار وعشاق اإلبحار بمشاهدة المهتمين

أحدث مراكب النزهة واليخوت وجميع أنواع المعدات والتجهيزات

واالكسسوارات المالحية في العالم.

استمتعوا بمشاهدة أروع عروض السيرك

البهلوانية والفكاهية في مهرجان بودابست

الدولي للسيرك الذي تستضيفه العاصمة

الهنغارية مرة كل عامين. وتتدفق على بودابست فرق سيرك عالمية من هنغاريا ومختلف أنحاء المعمورة الستعراض

مهاراتها خالل المهرجان الذي يستمر خمسة أيام، في منافسة محمومة على

التفوق واستقطاب اهتمام المنتجين والمخرجين والوكالء الباحثين عن

المواهب والعروض الجديدة والمبتكرة، لكي

يضموها إلى برامج استعراضاتهم.

A شاركوا الماليين بهجة حفل توزيع جوائز األوسكار في ٢6 فبراير، وشاهدوا نجوم هوليوود يفدون إلى الحفل في مواكب أشبه بعروض األزياء.

يوفر مهرجان بودابست الدولي للسيرك أروع االستعراضات المذهلة، ويحضر المنتجون والباحثون عن مواهب جديدة وإبداعية هذه االستعراضات

لكي يضموها إلى برامج عروضهم وأعمالهم المقبلة.

© K

ristia

n Kr

isto

f

ملبورن

12–4 مهرجان

”سينت كيلدا“

يعتبر مهرجان “كيلدا” أكبر مهرجانات أستراليا المكرسة لدعم اإلبداع الموسيقي األسترالي. استمتعوا مجانا بعروض

مجموعة من المواهب االسترالية الصاعدة، فضال عن أكثر من 50 فرقة تقدم

معزوفاتها على خشبات المسارح واالستعراضات

الرياضية الخطرة ورياضات الشاطىء، والعروض الراقصة والكوميدية

والشعرية والمسرحية السينمائية في الهواء

الطلق، وبرامج ترفيهية لألطفال وندوات تخصصية.

oryxinflightmagazine.com

األجندة109

ستوكهولم، السويد المسافة: ٤،585 كم مدة الرحلة: 6 ساعات و50 دقيقة معدل الرحالت: رحلة يوميا

أصبحت بلدة سيجتونا، أقدم مدن السويد وأول عاصمة لها في القرن العاشر، التاريخية وتشكل بالمباني القديم، وتحفل العالم د أجواء بلدة صغيرة وادعة تجس

مالذا سياحيا جذابا لسكان ستوكهولم. بقلم: بريان جونستون

تتمتع بلدة سيجتونا الواقعة على ضفة ساحرة الجمال من ضفاف

بحيرة “مالرين” على بعد 48 كيلومترا شمال غربي ستوكهولم، بتاريخ

مجيد بصفتها أقدم مدن السويد وأول عاصمة لها. وتمتلك البلدة

التي أسستها قبيلة الفايكينج “سفيا” في عام 980 لتكون مركزا لتجارتها،

أكبر مجموعة من األطالل األثرية في السويد والمنتشرة حول حدائق

البلدة ومتنزهاتها. ويعرض متحف سيجتونا بعض أروع التحف األثرية التي يعود عهدها إلى أوائل القرون

الوسطى، وتضم نقوشا على حجارة األطالل وخواتم ذهبية وسلعا كان

يتم االتجار بها مع بلدان بعيدة أمثال بيزنطة وروسيا.

وظلت سيجتونا مركزا للسلطة الملكية والدينية في السويد طوال

قرنين من الزمن، بشهادة أطالل

العديد من كنائسها التي تشبه الحصون، مثل كنيسة القديس

أولوف بنوافذها الضيقة التي يتعذر اقتحامها. وتعتبر كنيسة ماريا أقدم

المباني المشيدة من الطوب وتم بناؤها عام 1247، وتتميز بلوحات

جدارية يعود عهدها إلى القرون الوسطى، وتستضيف اآلن حفالت

موسيقية تقام في الصيف.

ويعود تاريخ الكثير من مباني سيجتونا التاريخية إلى قرون

أحدث، حيث يعتقد أن شارع “ستورا جاتان” أقدم شوارع السويد

ويعد اليوم أبرز معلم سياحي في البلدة. وتحف بالشارع متاجر صغيرة للحرف اليدوية والتحف والمطاعم. وال يزال العديد من

المباني الجميلة القديمة المطلية بألوان فاتحة، تحتفظ برونق واجهاتها الخشبية األصلية.

ومن أبرز المباني القديمة في البلدة مكتب االستعالمات السياحية الواقع

في مبنى “دراجون هاوس” وهو نزل سابق يعلوه شعار تنين ملتوي.

ويضم مبنى متميز من القرن السابع عشر مقهى “تانت برونس” الجميل

الذي يحلو احتساء القهوة وتناول الكعك بالقرفة في فنائه.

وتستقطب المناطق الريفية الجميلة التي تكسوها المروج الخضراء والزهور البرية وأشجار البتوال

والتنوب والمنازل والمزارع الريفية المطلية باألحمر الداكن على امتداد ضفاف بحيرة مالرين، الزوار الراغبين

بقضاء عطالت نهاية األسبوع. وعلى بعد مسافة قصيرة سيرا على األقدام

تقع قرية فيبي التي حافظت على منازلها الريفية المسقوفة بالقش،

لتوفر للزوار لمحة إضافية جميلة عن السويد القديمة.

معالم ال بد من مشاهدتها

اإلقامة

يجسد فندق “سيجتونا ستادس هوتيل” جمال

مباني مطلع القرن التاسع عشر، ويضم ديكوارت

داخلية أنيقة تم تحديثها لتدمج بانسجام بين الحجارة

الرملية وخشب البلوط والمفروشات القطنية. ويقدم مطعم الفندق

لضيوفه مأكوالت سويدية عصرية بينما يتمتعون بمناظر البحيرة الخالبة.

sigtuna stads hotell

0046859250100+ :Telwww.sigtunastadshotell.se

سيجتونا تعتبر قلعة “سكوكلوستر” الواقعة على ضفاف بحيرة

مالرين على بعد 26 كيلومترا شمال شرقي بلدة سيجتونا، إحدى أفضل متاحف هندسة الباروك في أوروبا. وحافظت

القلعة التي بناها مارشال عسكري مشهور عام 1654،

على ديكوراتها الداخلية الجصية ومجموعتها الرائعة من سجاد ودروع وأسلحة ولوحات وأثاث يعود لعصر السويد الذهبي. ويحتضن

متحف ستوكلوستر للسيارات الملحق بالقلعة، أفضل مجموعة من السيارات الكالسيكية في السويد.

110

Oryx February 12

عطلة نهاية األسبوع

yslexperience.com

Benjamin Millepied

BREAK FREE

ORYX_195X260_075

D74723_195X260_075.indd 1 21/12/11 16:34