Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
-
Upload
myuntitile -
Category
Documents
-
view
226 -
download
0
Transcript of Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
1/110
000:00:00,544 --> 00:00:18,048--- Atraidez Data Center ~ Jasa Isi Harddisk ---HD Movies, 3D Movies, West Series, K-Drama, Anime, Dokumenter, Software, Live Concert and Many MoreAtraidez - 0856 1220 388 / 74F9166Cemail : [email protected] us at http://kask.us/g99Li/Visit us at https://www.facebook.com/groups/Atraidez/
200:00:21,550 --> 00:00:24,747Aku pernah diberikan banyak pemikiranbagaimana aku akan mati.
300:00:32,962 --> 00:00:37,797Tapi mati ditempat seseorang yang aku cintai,kelihatannya itu cara yang terbaik untuk pergi.
4
00:01:10,499 --> 00:01:15,007Jadi aku tak akan menyesali keputusanku untuk kabur dari rumah.
500:01:16,405 --> 00:01:18,202Aku akan merindukan Phoenix.
600:01:20,609 --> 00:01:22,338Aku merindukan hawa panasnya.
700:01:25,614 --> 00:01:28,481
Aku akan merindukan semuanya, keruwetan lalu-lintasnya, ibu yang bodoh.
800:01:28,551 --> 00:01:29,779Okay.
900:01:31,153 --> 00:01:32,711- Renee, ayo.- Dan suami barunya.
1000:01:32,788 --> 00:01:35,552
Hey, ayolah. Aku mencintai kalian,tapi kita harus segera pergi.
1100:01:35,624 --> 00:01:40,220Tapi mereka ingin bepergian, jadi aku akan menghabiskan waktu dengan ayahku...
1200:01:40,663 --> 00:01:42,927
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
2/110
...dan ini akan jadi sesuatu yang bagus.
1300:01:44,367 --> 00:01:45,800Ku pikir.
4900:02:13,062 --> 00:02:14,461Di negara bagian Washington,
5000:02:14,530 --> 00:02:17,499yang diselimuti oleh awan pekat dan hujan.
5100:02:17,566 --> 00:02:19,966Ada kota kecil yang bernama Forks.
5200:02:20,035 --> 00:02:24,199Populasi: 3.120 jiwa.
5300:02:25,674 --> 00:02:27,699
Disinilah aku akan pindah.
5400:02:29,845 --> 00:02:31,574Ayahku bernama Charlie.
5500:02:32,314 --> 00:02:34,509Dia seorang sherif, kepala polisi.
5600:02:43,993 --> 00:02:45,790Rambutmu terlihat panjang.
5700:02:48,364 --> 00:02:51,197Aku memotongnya sejak terakhir aku bertemu dengan Ayah.
5800:02:54,437 --> 00:02:55,768Aku rasa sudah tumbuh lagi.
5900:03:04,280 --> 00:03:07,807Aku biasanya tinggal hanya dua minggu di sini pada hampir setiap musim panas,
6000:03:08,484 --> 00:03:10,384tapi ini akan jadi setahun.
6100:03:25,468 --> 00:03:27,299Aku sudah membersihkan kamar mandi.
62
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
3/110
00:03:27,436 --> 00:03:29,597Oh, baiklah...satu kamar mandi.
6300:03:35,744 --> 00:03:38,076Ini lampu yang cantik.
6400:03:39,048 --> 00:03:41,949Beberapa wanita menaruh barang-barangnya di atas tempat tidur.
6500:03:42,017 --> 00:03:44,542Kau suka ungu, benar kan?
6600:03:44,620 --> 00:03:46,212Ungu, keren.
6700:03:46,989 --> 00:03:48,354Terima kasih.
6800:03:54,697 --> 00:03:55,959Okay.
6900:04:01,003 --> 00:04:04,029Salah satu yang terbaik dari Charlie,
7000:04:04,106 --> 00:04:06,006dia tidak berbasa basi.
71
00:04:13,516 --> 00:04:15,347Aku dengar kalian datang.
7200:04:15,417 --> 00:04:17,009Senang melihatmu.
7300:04:18,821 --> 00:04:21,654- Bella, kau ingat Billy Black.- Yeah.
74
00:04:21,724 --> 00:04:25,023- Kau kelihatan sehat.- Aku masih bisa menari.
7500:04:25,294 --> 00:04:26,955Aku senang akhirnya kau kesini.
7600:04:27,029 --> 00:04:29,327
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
4/110
Charlie tak bisa berhenti bercerita tentangmu sejak kau bilang padanya kalau kamu akan datang.
7700:04:30,499 --> 00:04:33,400Baiklah, teruslah membesar-besarkan hal itu.Aku akan memasukkanmu ke dalam lumpur.
7800:04:33,469 --> 00:04:35,300Tunggu sampai aku menghancurkan pergelangan kakimu.
7900:04:35,371 --> 00:04:36,963- Kau ingin pergi?- Yeah.
8000:04:37,039 --> 00:04:38,267Bawa ini.
8100:04:38,340 --> 00:04:41,275- Hai, aku Jacob.
- Hai.
8200:04:41,343 --> 00:04:44,107Kita biasanya membuat kue Pai ketika kita masih kecil.
8300:04:44,179 --> 00:04:46,010Benar. Tidak, aku ingat.
8400:04:47,182 --> 00:04:49,241Apakah mereka selalu seperti itu?
8500:04:49,852 --> 00:04:52,719- Akan semakin parah jika semakin tua.- Bagus.
8600:04:52,788 --> 00:04:54,517Jadi, bagaimana menurutmu?
8700:04:55,424 --> 00:04:56,686Apa?
8800:04:57,226 --> 00:04:59,660- Kedatanganmu dirumah.- Ini?
8900:05:00,162 --> 00:05:03,029- Ini dibawa kemari oleh Billy.- Yup.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
5/110
9000:05:03,098 --> 00:05:06,124- Aku memperbaiki mesinnya untukmu.- Benarkah!
9100:05:06,201 --> 00:05:07,964Oh, ya Tuhan!
9200:05:08,938 --> 00:05:10,405Ini sempurna. Apa kau bercanda?
9300:05:11,807 --> 00:05:13,206Maaf.
9400:05:14,243 --> 00:05:16,143Sudah kubilang padamu, dia akan menyukainya.
9500:05:16,211 --> 00:05:18,111
Aku mengerti dengan kemauan anak-anak.
9600:05:18,180 --> 00:05:20,671Oh betulkah? Kaulah ahlinya.
9700:05:20,749 --> 00:05:22,080Okay.
9800:05:22,718 --> 00:05:24,845Dengar,kau harus mengkopling 2 kali
jika kau mau mengganti perseneling...
9900:05:24,920 --> 00:05:27,081...selain itu, kau harus sigap.
10000:05:27,156 --> 00:05:29,386- Yang ini?- Ya, ya disana.
10100:05:29,458 --> 00:05:30,982
Baiklah.
10200:05:31,794 --> 00:05:33,785Kau ingin kita pergi ke sekolah atau kemana?
10300:05:33,862 --> 00:05:35,887Aku sekolah di daerah penampungan.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
6/110
10400:05:36,198 --> 00:05:38,325- Oh maaf, baiklah.- Yeah.
10500:05:38,400 --> 00:05:41,563Itu buruk sekali.Cara yang buruk untuk mengenal seseorang.
10600:05:48,043 --> 00:05:50,034Ini hari pertamaku di sekolah baru.
10700:05:50,112 --> 00:05:52,444Maret, pertengahan semester.
10800:05:53,682 --> 00:05:54,910Bagus.
10900:06:01,724 --> 00:06:04,284
- Mobil yang bagus.- Terima kasih.
11000:06:05,861 --> 00:06:07,158Sangat bagus.
11100:06:13,936 --> 00:06:15,927Kau Isabella Swan, murid baru.
11200:06:16,005 --> 00:06:19,372
Hai, aku Eric, "Mata dan Telinga" di tempat ini.
11300:06:20,409 --> 00:06:24,277Apapun yang kau butuhkan? Pemandu, pasangan kencan... tempat curhat...
11400:06:28,350 --> 00:06:31,786Aku termasuk tipe yang cenderung tertutup
11500:06:32,755 --> 00:06:33,779Gosip bagus untukmu.
11600:06:33,856 --> 00:06:36,518Aku mendengar gosip, dan kaulah beritanya sayang, berita utama.
11700:06:36,592 --> 00:06:38,025Tolong jangan.
118
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
7/110
00:06:38,360 --> 00:06:42,194Kau...Tolong jangan ada...
11900:06:42,264 --> 00:06:44,459Chillax. Jangan ada gosip.
12000:06:45,000 --> 00:06:46,399- Okay, terima kasih. .- Keren?
12100:06:46,535 --> 00:06:48,469Baiklah. Okay. Yeah.
12200:06:52,641 --> 00:06:54,268Tangkap itu! Tangkap itu! Tangkap itu!
12300:06:55,611 --> 00:06:57,203Kepadamu!
12400:06:57,346 --> 00:06:58,711Whoa!
12500:06:58,781 --> 00:06:59,839Maafkan aku.
12600:06:59,915 --> 00:07:02,179Sudah kukatakan pada mereka kalau aku tak bisa main.
12700:07:02,584 --> 00:07:04,950Tidak, tidak, tidak,tidak, tidak.Itu... Itu... Jangan...
12800:07:05,020 --> 00:07:07,454Kau adalah Isabella, benar kan?
12900:07:07,523 --> 00:07:08,990Hanya Bella.
13000:07:09,058 --> 00:07:11,219Yeah. Hey, aku Mike Newton.
13100:07:11,527 --> 00:07:13,654- Senang bertemu denganmu.- Yeah, yeah.
132
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
8/110
00:07:13,729 --> 00:07:15,993- Dia punya palu besar, hah?- Yeah, ini...
13300:07:16,065 --> 00:07:17,794Ngomon-ngomong... Aku Jessica
13400:07:17,866 --> 00:07:19,800Hey, kau dari Arizona, kan?
13500:07:19,868 --> 00:07:21,199Yeah.
13600:07:21,270 --> 00:07:25,001Bukankah seharusnya orang dari Arizonabenar-benar berkulit cokelat?
13700:07:25,074 --> 00:07:26,132Yeah.
13800:07:26,208 --> 00:07:28,802Mungkin itulah kenapa merekamenendangku keluar dari Arizona.
13900:07:32,314 --> 00:07:33,781Kau pintar.
14000:07:35,017 --> 00:07:36,712Lucu sekali.
14100:07:40,522 --> 00:07:42,149- Kembali, Jess.- Turun.
14200:07:42,991 --> 00:07:44,253Seperti masterpiece, kau tahu.
14300:07:44,326 --> 00:07:46,590Kita akan mempunyai piramid gila seperti ini yang jatuh dari langit.
14400:07:46,662 --> 00:07:48,596- Dan kalian bisa...- Dengan senang hati, Madam.
14500:07:48,664 --> 00:07:50,791- Kalian bisa saling menjunjung tinggi.- Burrito, temanku?
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
9/110
14600:07:50,866 --> 00:07:53,494Hey, Mikey! Kau bertemu gadiskesayanganku, Bella? / Hey.
14700:07:53,702 --> 00:07:54,896Gadis kesayanganmu?
14800:07:54,970 --> 00:07:55,959- Yeah.- Yeah?
14900:07:56,038 --> 00:07:57,869- Itu...- Gadisku.
15000:07:58,273 --> 00:07:59,740Maaf aku telah mengacaukan permainanmu, Mike!
15100:07:59,808 --> 00:08:00,797Tyler.
15200:08:01,977 --> 00:08:03,205Ya!
15300:08:03,779 --> 00:08:05,269Oh, ya Tuhan.
154
00:08:05,347 --> 00:08:09,408Ini seperti tahun pertama, terulang kembali.Kau adalah mainan baru yang berkilau.
15500:08:09,785 --> 00:08:11,082Senyum.
15600:08:11,453 --> 00:08:12,715- Okay.- Maaf.
15700:08:12,788 --> 00:08:14,187Aku membutuhkan kamera untuk masa depan.
15800:08:14,256 --> 00:08:15,655Masa depan yang mematikan, Angela.
15900:08:15,724 --> 00:08:17,783
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
10/110
Jangan membawanya lagi.
16000:08:18,093 --> 00:08:19,185Okay, aku hanya...
16100:08:19,261 --> 00:08:21,525Tenang saja, sayang.
16200:08:21,597 --> 00:08:24,794Kurasa kita akan mengulas masalahmabuk-mabukan remaja.
16300:08:24,867 --> 00:08:29,031Kau tahu,kau selalu punya kesalahan pola makan.
16400:08:30,572 --> 00:08:32,506Bintang tercepat di tim renang.
16500:08:32,574 --> 00:08:34,132Sebenarnya, itu salah satu topik yang bagus.
16600:08:34,209 --> 00:08:37,303- Kirk. Benar? Iyulah yang aku pikirkan.- Yeah.
16700:08:37,379 --> 00:08:39,540Kita berbicara tentang ukuran Olimpiade.
16800:08:39,615 --> 00:08:41,708Oh tidak, dia terlalu kurus.Tak bisa dimengerti.
16900:08:41,784 --> 00:08:43,445- Semuanya.- Yeah.
17000:08:45,988 --> 00:08:47,478Siapa mereka?
17100:08:48,090 --> 00:08:49,648The Cullens.
17200:08:50,759 --> 00:08:54,251mereka adalah anak angkat dokter dan nyonya Cullen.
173
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
11/110
00:08:54,329 --> 00:08:57,856Mereka pindahan dari Alaska beberapa tahun lalu.
17400:08:57,933 --> 00:09:00,060Mereka seperti menjaga keberadaan mereka.
17500:09:00,135 --> 00:09:02,069Yeah, karena mereka semua bersama.
17600:09:02,137 --> 00:09:04,162Seperti, bersama bersama.
17700:09:06,842 --> 00:09:09,402Wanita berambut pirang, itu Rosalie,
17800:09:09,478 --> 00:09:13,073dan pria besar berambut gelap, Emmett...Mereka seperti sebuah "barang".
17900:09:13,148 --> 00:09:14,615Aku bahkan tak yakin hubungan mereka itu sah.
18000:09:14,683 --> 00:09:17,049Jess, mereka kan tidak benar-benar punya hubungan darah.
18100:09:17,119 --> 00:09:19,781Yeah, tapi mereka tinggal bersama. Itu aneh.
182
00:09:19,855 --> 00:09:23,484Dan, okay, gadis kecil berambut gelap itu adalah Alice.
18300:09:23,559 --> 00:09:25,459Ia benar benar aneh.
18400:09:25,527 --> 00:09:29,691Dan Alice dengan Jasper, yang pirang itu,yang kelihatan seperti orang sakit.
185
00:09:33,769 --> 00:09:38,468Dr. Cullen sepertinya ayah angkat yang suka memasang-masangkan anaknya.
18600:09:38,540 --> 00:09:40,531Mungkin ia akan mengadopsi aku.
18700:09:41,677 --> 00:09:43,144Siapa dia?
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
12/110
18800:09:49,418 --> 00:09:51,215Itu Edward Cullen.
18900:09:51,286 --> 00:09:54,084Dia benar-benar tampan, tampak jelas.
19000:09:54,156 --> 00:09:57,489Tetapi rupanya tak seorang pun di sini yang cukup menarik untuknya
19100:09:58,427 --> 00:10:00,793Memangnya aku peduli, kau tau?
19200:10:01,363 --> 00:10:02,728Jadi, yeah.
19300:10:05,400 --> 00:10:08,233Aku serius, jangan buang-buang waktumu.
19400:10:08,303 --> 00:10:10,430Aku tak berencana untuk memikatnya.
19500:10:20,482 --> 00:10:22,450- Tuan Molina.- Hey, Mike.
19600:10:23,619 --> 00:10:25,883Oh, ya. Nona Swan.
19700:10:40,435 --> 00:10:42,801Hai, surat ijinmu? Terima kasih.
19800:10:42,871 --> 00:10:45,203Selamat datang di kelas.Ini barang-barangmu, okay?
19900:10:45,274 --> 00:10:47,936Dan saya siapkan tempat duduk bagi anda disini,
jadi kesinilah.
20000:10:48,010 --> 00:10:50,342Satu-satunya yang terakhir.Jadi duduk saja sampai kau bisa mengajar.
20100:10:50,412 --> 00:10:54,508Baiklah anak-anak, hari ini kita akan
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
13/110
mengamati tingkah laku planaria,
20200:10:54,583 --> 00:10:56,642atau, cacing pipih.
20300:10:57,486 --> 00:10:59,647Jadi apa yang akan kita lakukan adalah...
20400:11:03,859 --> 00:11:05,383...me regenerasi.
20500:11:05,961 --> 00:11:07,451Cacing-cacing ombie.
20600:11:08,363 --> 00:11:12,026Tak ada HP. Anak-anak, mari kita lakukan.
20700:11:13,101 --> 00:11:14,864
Lemah lembut, lemah lembut, daerah-daerah tertentu.
20800:11:14,937 --> 00:11:18,703Tolong jangan potong disini.Kita tak memotongnya disini.
20900:11:18,774 --> 00:11:20,742Kau tak akan percaya ini.
21000:11:21,243 --> 00:11:24,838
Cobalah untuk fokus selagi kita mengeceknya, teman-teman?
21100:11:35,791 --> 00:11:37,122Pasti ada sesuatu yang terbuka.
21200:11:37,192 --> 00:11:40,127- Fisika? Biokimia?- Tidak, setiap kelas sudah penuh.
21300:11:40,996 --> 00:11:42,554
Tunggu sebentar, sayang.
21400:11:42,631 --> 00:11:45,600Aku takut kau akan harus tetap di Biologi.
21500:11:46,735 --> 00:11:50,171Baiklah, aku akan bersabar menerimanya.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
14/110
21600:12:06,221 --> 00:12:10,021Aku tidak bisa melewatkan bagaimana kau tumbuh besar. Dan begitu cantik.
21700:12:10,592 --> 00:12:12,617Hey, Bella.
21800:12:12,694 --> 00:12:14,355Kau ingat aku?
21900:12:15,564 --> 00:12:17,691Aku bermain sebagai santa satu tahun.
22000:12:17,766 --> 00:12:20,929Yeah, Waylon. Ia tak punya nataldisini sejak dia berumur 4 tahun.
22100:12:21,003 --> 00:12:23,130Aku bertaruh aku membuat berkesan, bukan?
22200:12:23,205 --> 00:12:25,730- Kau selalu melakukannya- Santa yang buruk?
22300:12:26,308 --> 00:12:28,299Hey! Anak-anak menyukai itu meskipun dalam botol kecil.
22400:12:28,377 --> 00:12:31,608Baiklah, biarkan gadis itu memakan Garden Burgernya, Waylon.
22500:12:31,680 --> 00:12:34,114Ketika kau selesai,aku akan membawakan kesukaanmu.
22600:12:34,182 --> 00:12:36,013Berry cobbler, ingat?
22700:12:36,084 --> 00:12:39,019Ayahmu masih memilikinya. Setiap Selasa.
22800:12:39,087 --> 00:12:41,214Terima kasih. Itu pasti enak.
22900:12:45,894 --> 00:12:47,259Ini.
230
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
15/110
00:12:47,729 --> 00:12:48,957Terima kasih.
23100:12:57,906 --> 00:13:00,670Hey sayang! dengarkanlah,jika pelatihan musim semi berjalan baik,
23200:13:00,742 --> 00:13:01,902kita bisa pindah ke Florida.
23300:13:01,977 --> 00:13:05,071Tolong masukkan $25 untuk menambah 3 menit.
23400:13:05,147 --> 00:13:06,341Bu, dimana HPmu?
23500:13:06,415 --> 00:13:07,882Okay, jangan tertawa.
23600:13:07,949 --> 00:13:10,440Aku tidak kehilangan daya kabelku. Ia menghilang.
23700:13:11,620 --> 00:13:14,851Jeritan. Aku mengalami kemunduran teknologi saat ini
23800:13:15,557 --> 00:13:19,015- Aku kangen Ibu.- Oh, sayang, Ibu juga merindukanmu.
23900:13:19,094 --> 00:13:21,392Katakan padaku lebih banyak mengenai sekolahmu. Seperti apa anak-anaknya?
24000:13:21,463 --> 00:13:23,522Ada anak yang keren?
24100:13:23,598 --> 00:13:25,429Apakah mereka baik padamu?
242
00:13:26,668 --> 00:13:27,930Begitulah,
24300:13:29,271 --> 00:13:31,432mereka semua sangat ramah.
24400:13:32,207 --> 00:13:33,674Katakan padaku soal itu.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
16/110
24500:13:33,742 --> 00:13:35,437Itu bukan masalah.
24600:13:35,510 --> 00:13:36,704Ya, itu masalah sayang!
24700:13:36,778 --> 00:13:39,906Aku punya PR yang harus dikerjakan. Aku akan bicara pada ibu nanti
24800:13:40,949 --> 00:13:42,348Okay, aku sayang ibu.
24900:13:42,417 --> 00:13:44,009Aku juga sayang kamu.
25000:13:53,228 --> 00:13:57,460Aku berencana konfirmasi padanya
dan aku perlu tau apa masalahnya.
25100:14:06,475 --> 00:14:08,340Tapi ia tak pernah terlihat.
25200:14:14,616 --> 00:14:15,878Bella!
25300:14:29,598 --> 00:14:33,034Dan hari berikutnya, yang lainnya tidak kelihatan
25400:14:38,006 --> 00:14:39,803Hari-hari berlalu.
25500:14:40,208 --> 00:14:43,006Dan hal itu semakin sedikit aneh.
25600:15:32,727 --> 00:15:34,319- Kau baik-baik saja?- Yeah, aku baik-baik saja.
25700:15:34,396 --> 00:15:37,229Salju benar-benar tidak membantu masalah ketidak seimbangan badanku.
25800:15:37,299 --> 00:15:40,962Yeah, itulah mengapa aku punya beberapa ban baru untuk dipakai truck.
259
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
17/110
00:15:41,036 --> 00:15:43,800Yang lama benar-benar semakin tidak karuan.
26000:15:43,872 --> 00:15:46,864Baiklah, aku akan mungkin terlambat makan malam.Aku harus pergi ke Mason County.
26100:15:46,942 --> 00:15:51,208Satpam penjaga di Grisham milldibunuh oleh beberapa hewan.
26200:15:51,947 --> 00:15:53,380Hewan?
26300:15:54,683 --> 00:15:57,277Kau tidak di Phoenix lagi, Bells.
26400:15:57,352 --> 00:15:59,445Bagaimanapun juga, aku tak sungkan-sungkan memberikan bantuan.
26500:15:59,521 --> 00:16:01,785- Berhati-hatilah.- Tentu.
26600:16:03,291 --> 00:16:05,782- Dan terima kasih bannya.- Yeah.
26700:16:22,477 --> 00:16:23,910
Acara Prom adalah sesuatu yang keren,
26800:16:23,979 --> 00:16:25,879tapi aku harus mengerjakan tugas makalahku,
26900:16:25,947 --> 00:16:27,710dan mereka butuh seseorang untuk memilih musik,
27000:16:27,782 --> 00:16:28,806jadi aku butuh playlistmu.
27100:16:28,883 --> 00:16:33,411Hey! dengarkan, aku ingin tahu,apakah kau punya teman kencan untuk ke...
27200:16:33,488 --> 00:16:35,217Apa kabar, Arizona! Huh?
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
18/110
27300:16:35,290 --> 00:16:37,224Kau suka hujannya?
27400:16:37,292 --> 00:16:38,384Kau harus terbiasa dengan itu.
27500:16:38,460 --> 00:16:40,223Yeah, Mike, hey, kau keren banget, bro.
27600:16:40,295 --> 00:16:43,458- Oh, aku tahu...- Itu sungguh luar biasa.
27700:16:43,531 --> 00:16:45,829Kenapa kau mematikan permainanku?MAri kita main.
27800:16:45,900 --> 00:16:48,630
Yeah, okay.apa yang kau mainkan, T-Ball?
27900:16:58,480 --> 00:16:59,742Halo.
28000:17:00,448 --> 00:17:04,509Aku minta maaf, aku tak berkesempatanmengenalkan diriku minggu lalu.
281
00:17:04,586 --> 00:17:06,520Aku Edward Cullen.
28200:17:06,588 --> 00:17:08,078Kau Bella?
28300:17:09,190 --> 00:17:10,282Ya.
28400:17:10,358 --> 00:17:12,087
Sel ujung akar bawang,
28500:17:12,160 --> 00:17:13,889itulah yang ada di kaca mikroskopmu sekarang.
28600:17:13,962 --> 00:17:18,160Okay? Jadi pisahkan dan tandai mereka ke dalamfase dari mitosisnya.,
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
19/110
28700:17:18,233 --> 00:17:23,193dan pasangan pertama yang benarakan memenangkan bawang keemasan!
28800:17:26,241 --> 00:17:27,902Baiklah, bagus.
28900:17:29,077 --> 00:17:30,601Wanita duluan.
29000:17:35,583 --> 00:17:37,141Kau tak masuk.
29100:17:37,552 --> 00:17:38,712Yeah.
29200:17:39,187 --> 00:17:41,678
Aku keluar kota untuk beberapa hari.
29300:17:41,756 --> 00:17:43,553Ada alasan pribadi.
29400:17:44,492 --> 00:17:46,084Prophase.
29500:17:47,262 --> 00:17:49,230Tak keberatan jika aku melihatnya?
29600:17:54,369 --> 00:17:55,961Ini prophase.
29700:17:56,871 --> 00:17:58,361Seperti yang kukatakan.
29800:18:04,012 --> 00:18:06,276Jadi kau menikmati hujannya?
29900:18:09,117 --> 00:18:10,414Apa?
30000:18:10,485 --> 00:18:12,783Kau bertanya padaku soal cuaca?
30100:18:12,854 --> 00:18:14,219
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
20/110
Yeah, aku...
30200:18:14,856 --> 00:18:16,380Kurasa begitu.
30300:18:18,760 --> 00:18:21,695Baiklah, aku tak begitu suka hujan.
30400:18:23,631 --> 00:18:27,089Dingin, basah, dan aku benar-benar...
30500:18:31,773 --> 00:18:33,866- Apa?- Tak ada.
30600:18:38,813 --> 00:18:40,644Ini anaphase.
307
00:18:41,149 --> 00:18:43,447- Keberatan jika kuperiksa?- Silahkan.
30800:18:52,060 --> 00:18:53,322Anaphase.
30900:18:53,895 --> 00:18:55,487Seperti yang kubilang.
310
00:18:59,567 --> 00:19:01,398Jika kau sangat membenci dingin dan hujan,
31100:19:01,469 --> 00:19:05,565Kenapa kau pindah ke tempat paling basahdi benua Amerika?
31200:19:11,279 --> 00:19:13,076Rumit.
313
00:19:13,715 --> 00:19:15,706Aku yakin dapat menjaga rahasia.
31400:19:20,221 --> 00:19:22,382Ibuku menikah lagi, dan....
31500:19:23,825 --> 00:19:26,623Jadi kau tak suka lelaki itu, atau...
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
21/110
31600:19:27,162 --> 00:19:28,891Tidak, bukan itu...
31700:19:31,566 --> 00:19:33,363Phil orangnya baik.
31800:19:46,347 --> 00:19:49,145Ini Metaphase. Kau ingin memeriksanya?
31900:19:50,552 --> 00:19:52,144Aku percaya padamu.
32000:19:52,987 --> 00:19:56,115Kenapa kau tak pindah dengan ibumu dan Phil?
32100:19:58,026 --> 00:20:01,928Well, PPhil pemain baseball liga kecil.
32200:20:01,996 --> 00:20:04,897dan ia banyak berpergian,
32300:20:04,966 --> 00:20:08,367dan ibuku tinggal dirumah bersamaku dan aku tau itu tak membuatnya bahagia,
32400:20:08,436 --> 00:20:12,930Aku sudah mengetahui aku akan tinggal bersama ayahku sementara.
32500:20:14,909 --> 00:20:17,036Dan sekarang kau tak bahagia.
32600:20:17,679 --> 00:20:19,840- Tidak.- Maafkan aku, aku hanya...
32700:20:20,882 --> 00:20:23,646Aku hanya menebaknya.
32800:20:23,718 --> 00:20:26,152Kau sangat susah untuk dibaca.
32900:20:26,221 --> 00:20:28,451Hey, apa kau menggunakan lensa kontak?
33000:20:28,523 --> 00:20:29,854
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
22/110
Tidak.
33100:20:30,892 --> 00:20:33,156Matamu hitam waktu terakhir kali aku melihatmu dan sekarang,
33200:20:33,228 --> 00:20:37,187Dan sekarang terlihat emas kekuningan.
33300:20:37,265 --> 00:20:39,426Yeah, aku tahu. itu...
33400:20:39,834 --> 00:20:41,859Matamu seperti bersinar.
33500:21:37,258 --> 00:21:38,885- Bella!- Bella!
336
00:21:40,094 --> 00:21:41,083Telpon 911!
33700:21:41,162 --> 00:21:43,130Aku sedang menelepon.Mereka akan segera mengirimkan seseorang.
33800:21:43,197 --> 00:21:45,722Bella, maafkan aku. Aku panik.
339
00:21:46,834 --> 00:21:49,632Bella, aku telpon 911 sekarang.
34000:21:55,843 --> 00:21:57,708Bella. kau baik-baik saja?
34100:21:58,646 --> 00:22:00,045Kau dan aku akan bicara. Kau baik-baik saja?
34200:22:00,114 --> 00:22:01,911
Aku baik-baik saja, Yah. Tenang.
34300:22:01,983 --> 00:22:04,417Maafkan aku, Bella. Aku sudah coba hentikan.
34400:22:04,485 --> 00:22:05,543Aku tahu, tak apa.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
23/110
34500:22:05,620 --> 00:22:08,054Tidak, aku yakin ini tidak baik.
34600:22:08,423 --> 00:22:09,549Yah, ini bukan salahnya.
34700:22:09,624 --> 00:22:11,683Kau bisa terbunuh. Kau mengerti itu?
34800:22:11,759 --> 00:22:13,920Ya. Tapi aku tidak terbunuh, jadi...
34900:22:14,996 --> 00:22:17,692Kau dapat memberikan SIMmu ciuman selamat tinggal.
35000:22:17,765 --> 00:22:20,393- Kudengar anak kepala polisi masuk rumah sakit.- Dr. Cullen.
35100:22:20,468 --> 00:22:21,833Charlie.
35200:22:22,203 --> 00:22:24,296Aku tangani ini, Jackie.
35300:22:25,406 --> 00:22:26,703Isabella.
35400:22:27,508 --> 00:22:28,497Bella.
35500:22:28,910 --> 00:22:31,845Baiklah, Bella, tampaknya ini cukup mengejutkan. Bagaimana perasaanmu?
35600:22:31,913 --> 00:22:33,073Bagus.
357
00:22:33,848 --> 00:22:35,213Lihat ini.
35800:22:36,217 --> 00:22:40,244Kau mungkin bisa mengalami stres pasca trauma atau linglung,
35900:22:40,321 --> 00:22:42,221tapi tanda-tanda vitalmu bagus.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
24/110
36000:22:42,290 --> 00:22:44,383Tak ada tanda trauma kepala.
36100:22:44,459 --> 00:22:45,983Kupikir kau akan baik-baik saja.
36200:22:46,060 --> 00:22:48,528Aku sungguh-sungguh minta maaf Bella, aku sungguh...
36300:22:51,799 --> 00:22:52,891Kau tahu,ini akan jadi jauh lebih buruk...
36400:22:52,967 --> 00:22:55,834...jika Edward tidak disana.He knocked me out of the way.
365
00:22:55,903 --> 00:22:57,996Edward? Putramu?
36600:22:58,606 --> 00:22:59,971Yeah, menakjubkan.
36700:23:00,041 --> 00:23:02,805Maksudku, ia bisa menangkapku begitu cepat.Padahal ia tidak berada di dekatku.
368
00:23:02,877 --> 00:23:04,970Kedengarannya seperti keberuntunganmu.
36900:23:05,046 --> 00:23:06,343Charlie.
37000:23:10,418 --> 00:23:13,581Aku harus menandatangani beberapa kertas kerja. Kau harus...
37100:23:14,288 --> 00:23:16,722
Kau harus menelepon Ibumu.
37200:23:16,791 --> 00:23:18,418Apakah ayah bilang pada ibu?
37300:23:21,262 --> 00:23:23,162Ia mungkin hanya...
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
25/110
37400:23:24,332 --> 00:23:25,959...kalut.
37500:23:27,201 --> 00:23:28,60015 anak yang melihat apa yang terjadi.
37600:23:28,670 --> 00:23:31,230Apa yang seharusnya aku lakukan?Membiarkannya mati?
37700:23:31,305 --> 00:23:34,001Ini bukan hanya mengenai kamu.Ini mengenai semua diantara kita.
37800:23:34,075 --> 00:23:36,873Kupikir kita harusnya membicarakan ini di kantorku.
37900:23:38,913 --> 00:23:41,882
- Bisakah aku bicara padamu sebentar?- Rosalie.
38000:23:47,989 --> 00:23:49,354Apa?
38100:23:52,727 --> 00:23:55,093Bagaimana kau bisa mendapatkan ku begitu cepat?
38200:23:55,163 --> 00:23:57,631
Aku berdiri disampingmu, Bella.
38300:23:57,699 --> 00:24:01,499Tidak. Kau disamping mobilmu, jauh disebrang.
38400:24:02,103 --> 00:24:03,695Tidak.
38500:24:06,140 --> 00:24:07,869Ya.
38600:24:09,410 --> 00:24:12,777Bella, kau... kau membenturkan kepalamu
38700:24:12,847 --> 00:24:14,610Kurasa kau bingung.
388
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
26/110
00:24:14,682 --> 00:24:16,115Aku tau apa yang kulihat.
38900:24:16,184 --> 00:24:18,311Dan sebenarnya itu apa?
39000:24:19,153 --> 00:24:20,518Kau...
39100:24:22,256 --> 00:24:24,190Kau menghentikan van itu.
39200:24:24,759 --> 00:24:27,455Kau mendorongnya dengan tanganmu.
39300:24:28,396 --> 00:24:31,126Baiklah, tak ada orang yang akan mempercayaimu, jadi...
394
00:24:32,400 --> 00:24:34,595Aku tak akan bilang pada siapapun.
39500:24:35,303 --> 00:24:37,703Aku hanya perlu tahu kebenarannya.
39600:24:38,740 --> 00:24:41,538Bisakah kau hanya berterima kasih dan melupakannya?
39700:24:41,943 --> 00:24:43,467
Terima kasih.
39800:24:44,912 --> 00:24:47,642- Kau tak akan membiarkannya berlalu, kan?- Tidak.
39900:24:47,715 --> 00:24:50,684Baiklah, lalu kuharap kau menikmati kekecewaanmu.
40000:25:25,286 --> 00:25:28,778
Dan itulah malam pertama aku memimpikan Edward Cullen.
40100:25:31,225 --> 00:25:32,852Aku butuh surat ijin setiap orang, okay?
40200:25:32,927 --> 00:25:34,656- Sammy, tolong kumpulkan.- Yeah.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
27/110
40300:25:34,729 --> 00:25:36,458Teman-teman, ayo pergi!
40400:25:36,531 --> 00:25:39,466Cepat, masuk. Ayo!
40500:25:51,579 --> 00:25:54,309Lihat dirimu, huh? Kau hidup.
40600:25:54,916 --> 00:25:57,942- Aku tau, kurasa alarmnya salah.- Yeah.
40700:25:58,419 --> 00:26:01,786Sekarang, aku ingin bertanya padamu,kau tahu, jika, kau tahu,
408
00:26:01,856 --> 00:26:03,551sepertinya itu masih lama, tapi...
40900:26:05,026 --> 00:26:08,689Kau ingin pergi ke Pesta dansa denganku?
41000:26:11,699 --> 00:26:13,826Jadi, bagaimana menurutmu?
41100:26:14,402 --> 00:26:16,836
- Tentang apa?- Kau ingin pergi?
41200:26:18,840 --> 00:26:20,273Ke pesta dansa?
41300:26:20,341 --> 00:26:22,002Denganku?
41400:26:23,611 --> 00:26:24,942
Aku...
41500:26:25,479 --> 00:26:26,776Pesta dansa.
41600:26:27,615 --> 00:26:29,014Dansa.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
28/110
41700:26:29,584 --> 00:26:31,779Sepertinya bukan ide yang bagus buatku.
41800:26:33,521 --> 00:26:35,853Aku punya acara pekan itu.
41900:26:35,923 --> 00:26:37,857Aku akan pergi ke Jacksonville pekan itu.
42000:26:37,925 --> 00:26:39,893Tidak bisakah pergi pekan lain?
42100:26:39,961 --> 00:26:41,861Tiket tak bisa dikembalikan.
42200:26:42,663 --> 00:26:44,722Kau harusnya meminta Jessica.
42300:26:44,799 --> 00:26:46,767Aku tau ia ingin pergi bersamamu.
42400:26:46,834 --> 00:26:48,597Baiklah. Baiklah.
42500:26:49,804 --> 00:26:52,238Yo, yo, yo. Hey, anak-anak, ayolah.
426
00:26:52,306 --> 00:26:55,434Kita harus pergi, kita harus pergi!Hijau itu apa? Bagus.
42700:26:55,509 --> 00:26:57,875Ayo pergi!anak-anak, ayolah!
42800:26:59,447 --> 00:27:01,108Bus lainnya, bus lainnya. Ayo.
42900:27:01,182 --> 00:27:02,740Kulit telur, kulit wortel.
43000:27:02,817 --> 00:27:05,445Kompos keren.Sekarang, bahannya disana, Eric.
431
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
29/110
00:27:05,519 --> 00:27:07,009- Ya, pak. Ya, pak.- Sangat bagus, sangat bagus.
43200:27:07,088 --> 00:27:12,458Sekarang ,aku akan membuat secangkirteh kompos hangat.
43300:27:12,793 --> 00:27:13,885- Okay.- Berikan aku itu.
43400:27:13,961 --> 00:27:17,863Ya, ini pada dasarnya dibuat dari bahan daur ulang seluruhnya, anak-anak.
43500:27:17,932 --> 00:27:20,560Jangan diminum! Ini untuk tanaman
43600:27:21,235 --> 00:27:23,362
Ada apa di Jacksonville?
43700:27:25,273 --> 00:27:27,434Bagaimana kau bisa tau mengenai itu?
43800:27:28,542 --> 00:27:30,772Kau tak menjawab pertanyaanku.
43900:27:31,012 --> 00:27:33,776Kau tak menjawab pertanyaanku, jadi...
44000:27:33,848 --> 00:27:36,476Maksudku, kau bahkan tak mengucapkan "Hai" padaku
44100:27:36,884 --> 00:27:38,112Hai.
44200:27:39,787 --> 00:27:42,381Jelaskan padaku bagaimana kau menghentikan van itu?
44300:27:42,456 --> 00:27:45,357Yeah. Aku punya aliran adrenalin.
44400:27:45,927 --> 00:27:48,487Itu sangat normal.Kau bisa mencarinya di Google.
445
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
30/110
00:27:52,433 --> 00:27:54,128Orang-orang Florida.
44600:27:54,201 --> 00:27:56,499Itulah yang ada di Jacksonville.
44700:27:57,071 --> 00:27:59,835Setidaknya kau bisa melihat dimana kau berjalan?!
44800:28:02,843 --> 00:28:06,609Dengar, aku minta maaf aku jadi kasar sepanjang waktu. Aku hanya berfikir ini jalan yang terbaik.
44900:28:06,681 --> 00:28:09,445Bella! Tebak siapa yang mengajakku ke Pesta dansa.
45000:28:09,951 --> 00:28:11,213Siapa?
45100:28:11,752 --> 00:28:16,746Yeah, sebenarnya aku pikir Mikeakan mengajakmu.
45200:28:16,824 --> 00:28:19,987- Tak akan berpikiran yang macam-macam, kan?- Tidak sama sekali.
45300:28:20,061 --> 00:28:21,926- Kalian serasi.
- Aku tahu, benar?
45400:28:23,064 --> 00:28:24,964- Tyler...- Gross.
45500:28:25,032 --> 00:28:27,125Bella, lihat. Ini seekor cacing.
45600:28:27,201 --> 00:28:28,691
Ini seekor cacing.
45700:28:32,673 --> 00:28:35,107Bella, harusnya kita tak berteman.
45800:28:37,812 --> 00:28:41,407Kau harusnya benar-benar memikirkan itu sedikit lebih awal.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
31/110
45900:28:41,949 --> 00:28:43,541Maksudku, kenapa kau tak membiarkan vannya menabrakku...
46000:28:43,617 --> 00:28:46,085...dan menyelamatkan dirimu sendiri dari semua penyesalan?
46100:28:48,189 --> 00:28:50,020Apa, kau pikir aku menyesal menyelamatkanmu?
46200:28:50,091 --> 00:28:53,549Aku bisa lihat kau melakukannya ... Aku hanya... Aku tak tahu kenapa.
46300:28:54,562 --> 00:28:56,655Kau tak tahu apapun.
46400:28:57,231 --> 00:28:58,562Hai.
46500:28:58,933 --> 00:29:00,093Apakah kau akan pergi dengan kami?
46600:29:00,167 --> 00:29:01,998Tidak, bis kami penuh.
46700:29:12,179 --> 00:29:14,170Ibumu menelepon lagi.
468
00:29:16,150 --> 00:29:17,139Baiklah, ini salah ayah.
46900:29:17,218 --> 00:29:19,846Harusnya ayah tidak bilang pada ibu kalau aku hampir kecelakaan. Sudah selesai?
47000:29:19,920 --> 00:29:21,251Ya.
47100:29:21,889 --> 00:29:25,916
Ya, ku kira kau benar. Dia selalu tahu bagaimana caranya untuk merasa cemas.
47200:29:27,328 --> 00:29:29,193Ia kelihatan berbeda.
47300:29:30,097 --> 00:29:31,724Ia kelihatan bahagia.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
32/110
47400:29:35,102 --> 00:29:37,593Kedengarannya Phil orang yang baik.
47500:29:39,173 --> 00:29:40,663Ya, Dia memang begitu.
47600:29:47,515 --> 00:29:48,447Baiklah.
47700:29:48,649 --> 00:29:51,277Tidak, kau membutuhkan sarung tangan.Kau membutuhkannya.
47800:29:51,852 --> 00:29:54,252Tidak, mengapa kau tetap berargumentasi denganku? Kau memerlukannya.
47900:29:54,321 --> 00:29:57,415- Kau akan kedinginan!
- Aku bahkan tak tahu.
48000:30:00,661 --> 00:30:02,219Yeah. Hey!
48100:30:02,296 --> 00:30:05,060- Hey! La Push, sayang. Kau ikut?- Bolehkah aku tahu artinya?
48200:30:05,132 --> 00:30:07,657
La Push Beach down at the Quileute Rez.Kita semua akan pergi besok.
48300:30:07,735 --> 00:30:10,932- Yeah, pasti menyenangkan..- Dan aku tak hanya berselancar lewat Internet.
48400:30:11,005 --> 00:30:13,269Eric, kau berdiri sekali,dan itu merupakan sebuah papan busa.
48500:30:13,340 --> 00:30:15,706Tapi akan ada ikan paus yang melihat juga.Datanglah bersama kita.
48600:30:15,776 --> 00:30:18,836La Push, sayang. Ini La Push.
487
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
33/110
00:30:19,313 --> 00:30:21,304Aku akan pergi kalau kau berhenti mengatakannya, okay?
48800:30:21,382 --> 00:30:22,940Seriuslah, bung. Ini menggelikan.
48900:30:23,017 --> 00:30:24,279- Apa? Itulah namanya.- Jadi...
49000:30:24,485 --> 00:30:25,952Seni yang bisa dimakan?
49100:30:29,256 --> 00:30:30,553Bella.
49200:30:31,759 --> 00:30:33,090Terima kasih.
49300:30:33,160 --> 00:30:36,960Kau tahu, perasaan menggoyangkanmuadalah akan memberikanku pukulan.
49400:30:38,566 --> 00:30:40,124Aku hanya bilang akan jadi lebih baik untukmu jika kita bukan teman,
49500:30:40,201 --> 00:30:41,634bukan itu yang aku inginkan.
49600:30:41,702 --> 00:30:43,533Apa artinya itu?
49700:30:44,071 --> 00:30:47,472Artinya jika kau pintar,kau akan menjauh dariku.
49800:30:48,476 --> 00:30:51,639Baiklah, mari beradu pendapat untuk itu.Aku tidak pintar.
49900:30:51,712 --> 00:30:54,909- Akankah kau bilang kebenarannya?- Tidak, mungkin tidak.
50000:30:56,016 --> 00:30:58,382Aku lebih suka mendengar teorimu.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
34/110
50100:30:59,620 --> 00:31:01,611Sudah aku pertimbangkan.
50200:31:02,857 --> 00:31:05,690Radioactif laba-laba dan Krypton.
50300:31:07,461 --> 00:31:09,827Semua itu barang-barang superhero, kan?
50400:31:09,897 --> 00:31:13,298Bagaimana jika aku bukan pahlawan?Bagaimana jika aku orang jahat?
50500:31:14,068 --> 00:31:15,558Kau tidak begitu.
50600:31:16,437 --> 00:31:18,371Aku bisa melihat apa yang sedang berusaha kau lepaskan.
50700:31:18,439 --> 00:31:20,737Tapi ku bisa lihat kalau itu hanya membuatorang-orang tetap jauh darimu.
50800:31:20,808 --> 00:31:22,366Itu topeng.
50900:31:26,380 --> 00:31:30,077Kenapa kita tidak pergi?
51000:31:32,219 --> 00:31:34,016Semua orang pergi ke pantai.
51100:31:34,088 --> 00:31:35,487Datanglah.
51200:31:36,690 --> 00:31:40,148Maksudku, bergembiralah.
51300:31:42,997 --> 00:31:45,022- Pantai yang mana?- La Push.
51400:31:45,833 --> 00:31:47,664Aku tak tahu.
515
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
35/110
00:31:47,735 --> 00:31:49,066Aku hanya...
51600:31:49,537 --> 00:31:52,438Apakah ada yang salah dengan pantai itu?
51700:31:54,975 --> 00:31:57,068Hanya sedikit ramai disana.
51800:32:02,383 --> 00:32:05,511- Hey, ini membeku.- Aku keluar, kawan.
51900:32:05,819 --> 00:32:08,413- Aku tak tahu jika ada gunanya lagi.- Kami keluar dari sini.
52000:32:08,489 --> 00:32:10,320- Aku yang akan terakhir keluar.
- Yeah.
52100:32:10,391 --> 00:32:11,915- Dia benar.- Kalian kekanak-kanakan.
52200:32:11,992 --> 00:32:15,587Jadi, aku tetap berpikir kalau Eric akanmengajakku ke pesta dansa...
523
00:32:15,663 --> 00:32:18,154...dan ia tak melakukannya.
52400:32:20,801 --> 00:32:22,769Seharusnya kau mengajaknya.
52500:32:23,771 --> 00:32:26,968Ambil kendali. Kau wanita bebas yang kuat.
52600:32:27,675 --> 00:32:29,370
- Benarkah?- Ya.
52700:32:30,811 --> 00:32:33,109- Hey, bisakah kau membantuku keluar?- Yeah.
52800:32:34,748 --> 00:32:36,943
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
36/110
- Bella!- Hai, Jacob.
52900:32:37,017 --> 00:32:38,609- Teman-teman, ini Jacob.- Hey, teman-teman. Bagaimana kabarmu?
53000:32:38,686 --> 00:32:40,085- Hai.- Hai.
53100:32:41,956 --> 00:32:43,981Apa kau seperti mengikutiku?
53200:32:44,058 --> 00:32:46,151Kau dalam pengawasanku, ingat?
53300:32:47,027 --> 00:32:48,619Kau berselancar?
53400:32:49,029 --> 00:32:50,894- Tentu saja tidak.- Terima kasih.
53500:32:50,965 --> 00:32:53,866Kalian harusnya tetap menemani bella.Kencannya terjamin.
53600:32:53,934 --> 00:32:54,992
Kencan apa?
53700:32:55,069 --> 00:32:56,900Ia mengundang Edward.
53800:32:56,971 --> 00:32:59,496- Biar sopan gitu.- Kupikir bagus ia mengundangnya.
53900:32:59,573 --> 00:33:02,098
- Tak ada orang yang melakukannya.- Ya, karena Cullen aneh.
54000:33:02,176 --> 00:33:04,076Ya, kau benar!
54100:33:04,612 --> 00:33:06,239Kalian tahu dia?
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
37/110
54200:33:06,313 --> 00:33:08,577The Cullens tak kesini.
54300:33:16,724 --> 00:33:21,423Apa yang dimaksud temanmu,kau tahu, "The Cullens tak kesini?"
54400:33:21,495 --> 00:33:23,520Kau mendengar itu, kan?
54500:33:24,832 --> 00:33:28,097Aku tak seharusnya mengatakan apapun tentang itu.
54600:33:28,902 --> 00:33:30,995Hey, aku bisa menyimpan rahasia.
54700:33:33,040 --> 00:33:36,009
Benarkah, ini hanya cerita kuno yang sedikit menyeramkan.
54800:33:38,479 --> 00:33:40,504Baiklah, aku ingin tahu.
54900:33:43,350 --> 00:33:47,650Okay, apakah kau tahu bahwa Quileutesmenurut dugaan adalah keturunan dari serigala?
55000:33:48,555 --> 00:33:50,955
Apa? Seperti srigala?
55100:33:51,025 --> 00:33:52,993- Yeah.- Seperti srigala sungguhan?
55200:33:53,060 --> 00:33:56,427Baiklah, itu adalah legenda bangsa kita.
55300:33:56,630 --> 00:33:57,654
Okay.
55400:33:57,731 --> 00:34:00,495Jadi, cerita apa mengenai "the Cullens"?
55500:34:01,902 --> 00:34:06,498Baiklah, menurut dugaan mereka keturunan dari ini, seperti musuh bangsa.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
38/110
55600:34:09,777 --> 00:34:13,804kakekku yang jago, sersanmenemukan mereka memburu tanah kita.
55700:34:14,815 --> 00:34:16,806Tapi mereka menuntut menjadi sesuatu yang berbeda,
55800:34:16,884 --> 00:34:19,148jadi kita membuat sebuah perjanjian dengan mereka.
55900:34:19,653 --> 00:34:22,247Jika mereka berjanji untuk mengatakan tanah Quileute,
56000:34:22,323 --> 00:34:26,453Lalu kita tak akan membongkar apa sebenarnya mereka itu.Si muka pucat.
56100:34:27,861 --> 00:34:30,352
Kukira mereka hanya pindah kesini.
56200:34:30,898 --> 00:34:32,832Atau balik pindah.
56300:34:33,600 --> 00:34:34,862Benar.
56400:34:35,502 --> 00:34:38,232Ia menyentuh tanganku.
Ular! Berhenti!
56500:34:40,207 --> 00:34:42,573Baiklah, mereka itu sebenarnya apa?
56600:34:42,643 --> 00:34:44,736Ini hanya legenda, Bella.
56700:34:45,813 --> 00:34:47,610Ayolah, mari kita pergi.
56800:34:50,884 --> 00:34:53,409Ular! Ular!
56900:34:57,524 --> 00:35:03,622Ibuku bilang aku tak tahu bagaimanamembuat kucing meow.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
39/110
57000:35:10,838 --> 00:35:12,135Halo?
57100:35:19,113 --> 00:35:20,341Gerald?
57200:35:21,615 --> 00:35:22,877Gerald?
57300:35:42,369 --> 00:35:43,597Halo.
57400:35:44,471 --> 00:35:45,995Jaket yang bagus.
57500:35:49,076 --> 00:35:50,202Siapa kau?
57600:35:50,277 --> 00:35:53,178Pertanyaan tolol yang selalu sama.
57700:35:53,247 --> 00:35:54,441"Siapa kau?"
57800:35:54,515 --> 00:35:56,278"Apa maumu?"
579
00:35:56,817 --> 00:35:58,876"Kenapa kau melakukan ini?"
58000:35:58,952 --> 00:36:02,615James, marilah jangan bermain dengan makanan kita.
58100:36:52,039 --> 00:36:53,631Ia tidak disini.
58200:36:55,843 --> 00:36:59,108
Kapanpun cuaca bagus datang, The Cullens menghilang.
58300:36:59,680 --> 00:37:01,375Apa, mereka hanya mendarat?
58400:37:01,448 --> 00:37:06,147Tidak, Dr. dan Ny. Cullen membawa mereka ke luar untuk mendaki dan berkemah atausemacamnya.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
40/110
58500:37:06,220 --> 00:37:08,415Aku mencobanya pada orang tuaku.Bahkan sedikitpun tak berhasil.
58600:37:08,489 --> 00:37:11,287Teman-teman! aku akan pergi ke pesta dansa bersama Eric.
58700:37:11,358 --> 00:37:15,055- Aku memintanya. Aku memegang kendali.- Sudah kubilang itu akan terjadi.
58800:37:15,128 --> 00:37:17,596Kau yakin harus keluar kota?
58900:37:17,664 --> 00:37:20,224Oh, yeah. Masalah kecil keluarga.
590
00:37:20,300 --> 00:37:21,665Okay, kita harus berbelanja ke Port Angeles...
59100:37:21,735 --> 00:37:24,670...sebelum semua baju bagus terjual abis.
59200:37:27,508 --> 00:37:30,375Port Angeles? Tak keberatan jika aku ikut?
59300:37:30,444 --> 00:37:32,776
Yeah! Aku butuh pendapatmu.
59400:37:34,448 --> 00:37:36,040- Aku suka yang ini.- Itu keren.
59500:37:36,116 --> 00:37:38,448Tapi aku tak tahu kegunaan lengan satu ini.
59600:37:38,519 --> 00:37:39,986
- Aku suka yang ini.- Yeah, aku suka rajutan.
59700:37:40,053 --> 00:37:42,351- dan kau tak perlu perhiasan.- Jess, Bagaimana menurutmu? Lavender?
59800:37:42,422 --> 00:37:44,322
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
41/110
- Baikkah? Itukah warnaku?- Aku suka itu.
59900:37:44,391 --> 00:37:46,382Aku juga suka yang merah daun itu.
60000:37:46,460 --> 00:37:49,429Okay,aku suka yang ini.Ini membuat dadaku terlihat bagus.
60100:37:49,496 --> 00:37:50,656- Hey.- Benar?
60200:37:50,731 --> 00:37:51,925Bagus.
60300:37:52,566 --> 00:37:55,262- Oh, ya Tuhan.
- Itu tak nyaman.
60400:37:55,569 --> 00:37:57,298Itu menjijikkan.
60500:37:57,538 --> 00:37:59,369Bella, apa menurutmu?
60600:37:59,439 --> 00:38:00,667Ya?
60700:38:01,074 --> 00:38:02,871Kelihatan bagus.
60800:38:02,943 --> 00:38:05,912Kau bilang pendapat itu sejak 5 baju terakhir.
60900:38:05,979 --> 00:38:08,209Kupikir semuanya cukup bagus.
61000:38:08,282 --> 00:38:10,807Tidak begitu untuk ini, bukan?
61100:38:10,884 --> 00:38:14,183Aku sebenarnya hanya ingin pergi ke toko buku
61200:38:14,555 --> 00:38:16,045
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
42/110
Aku akan memnemuimu di restaurant?
61300:38:16,123 --> 00:38:18,853- Kau yakin?- Yeah, sampai jumpa.
61400:38:18,926 --> 00:38:20,484- Okay.- Okay.
61500:38:22,596 --> 00:38:24,188Dia benar. Ini kelihatan dasyat.
61600:38:27,501 --> 00:38:29,128Ini dia.
61700:38:30,671 --> 00:38:32,901- Selamat malam.- Terima kasih.
61800:39:05,005 --> 00:39:08,771- Kita melihatmu di toko baju.- Hey, kau lari kemana?
61900:39:08,842 --> 00:39:10,002Itu dia.
62000:39:10,077 --> 00:39:11,942- Ada apa?
- Ini kekasihku.
62100:39:12,012 --> 00:39:13,673- Apa yang kalian lakukan?- Lihat siapa yang kita temukan.
62200:39:13,747 --> 00:39:16,614Ada apa, gadis? Hey... Kau akan kemana?
62300:39:16,683 --> 00:39:18,742
- Kau akan kemana?- Kamari, minumlah bersama kami.
62400:39:18,819 --> 00:39:20,150- Yeah, kau harus keluar bersama kami.- Ayolah.
62500:39:20,220 --> 00:39:21,551
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
43/110
Ini lucu.
62600:39:21,622 --> 00:39:23,021- Apa masalahnya?- Dia tak menyukai itu, bung.
62700:39:23,090 --> 00:39:24,489
_ Kau cantik.- Jangan sentuh aku.
62800:39:24,558 --> 00:39:26,458- Cantik.- Seriuslah, kau seharusnya begitu.
62900:39:26,526 --> 00:39:28,084Jangan sentuh aku.
63000:39:36,003 --> 00:39:37,595Masuk kedalam mobil.
63100:39:39,239 --> 00:39:41,901Itu tadi manuver yang sangat berbahaya.
63200:40:08,769 --> 00:40:11,329Seharusnya aku kembali kesana danmematahkan kepala mereka.
63300:40:11,405 --> 00:40:12,429Tidak, harusnya kau tak begitu.
63400:40:12,506 --> 00:40:15,373Kau tak tahu pikiran buruk menjijikkanyang sedang mereka pikirkan.
63500:40:15,442 --> 00:40:16,875Dan kau tahu?
63600:40:17,611 --> 00:40:19,636Tak susah untuk ditebak.
63700:40:20,814 --> 00:40:25,183Bisakah kau berbicara lainnya?Ganggu aku jadi aku tak akan berpaling.
63800:40:26,453 --> 00:40:28,785Bisakah kau memasang sabuk pengamanmu?
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
44/110
63900:40:30,157 --> 00:40:32,523Pasang sabuk pengamanmu sendiri.
64000:40:37,564 --> 00:40:40,124- Aku pikir rasanya salad itu enak.- Hey, teman-teman, aku minta maaf. Aku hanya...
64100:40:40,200 --> 00:40:41,724Dari mana saja kau? Kami meninggalkanmu sebuah pesan.
64200:40:41,802 --> 00:40:45,238Yeah, kami menunggu tapi kami kelaparan, jadi kami...
64300:40:46,373 --> 00:40:48,773Maafkan aku karena menahan Bella untuk makan malam.
64400:40:48,842 --> 00:40:52,175Kami hanya saling mengunjungi satu sama lain dan mengobrol.
64500:40:53,613 --> 00:40:54,841- Yeah.- Tidak.
64600:40:54,915 --> 00:40:58,646Tidak, kami sangat mengerti.Maksudku, yang terjadi, benar kan?
64700:40:59,553 --> 00:41:00,611
Yeah, kami baru saja...
64800:41:00,687 --> 00:41:03,554- Kami baru saja, yeah. Kami baru saja pergi. Jadi...- Mari lakukan...
64900:41:03,623 --> 00:41:05,557Bella, jika kau mau...
65000:41:05,926 --> 00:41:09,020
Kupikir seharusnya aku menyakinkan Bellauntuk makan sesuatu.
65100:41:09,096 --> 00:41:10,620Jika kau mau.
65200:41:12,199 --> 00:41:14,292Aku sendiri yang akan mengantarmu pulang.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
45/110
65300:41:14,367 --> 00:41:16,733Itu sangat bijaksana.
65400:41:16,803 --> 00:41:19,271Itu sangat bijaksana. Yeah.
65500:41:19,906 --> 00:41:22,067Yeah. Aku harus makan sesuatu.
65600:41:22,142 --> 00:41:23,439Yeah.
65700:41:24,277 --> 00:41:26,802- Okay, jadi sampai jumpa besok.- Okay, yeah.
65800:41:26,880 --> 00:41:28,711
- Sampai jumpa.- Okay.
65900:41:39,593 --> 00:41:41,993Baiklah, satu jamur ravioli.
66000:41:42,829 --> 00:41:45,229- Terima kasih- Yeah, tak masalah.
661
00:41:46,166 --> 00:41:48,464Jadi apakah kau yakin tak ada yang bisa kupesankan untukmu?
66200:41:48,535 --> 00:41:50,435Tidak, tidak. Terima kasih.
66300:41:51,238 --> 00:41:52,899Boleh aku tahu.
66400:41:58,812 --> 00:42:00,973
Kau benar-benar tak akan makan?
66500:42:03,150 --> 00:42:05,778Tidak, aku lagi diet.
66600:42:08,054 --> 00:42:10,420Kau harus memberikanku beberapa jawaban.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
46/110
66700:42:11,591 --> 00:42:13,058Ya, tidak.
66800:42:13,827 --> 00:42:16,227Untuk bisa mencapai seberang.
66900:42:16,830 --> 00:42:18,7641.77245...
67000:42:18,832 --> 00:42:21,164Aku tidak ingin mengetahui tentang kuadrat akar dari Phi.
67100:42:21,234 --> 00:42:22,929Kau tahu itu?
67200:42:23,003 --> 00:42:25,130Bagaimana kau bisa tahu dimana aku tadi?
67300:42:25,205 --> 00:42:26,467Aku tak tahu.
67400:42:26,873 --> 00:42:29,569- Baiklah.- Apa?
67500:42:29,643 --> 00:42:31,304Jangan pergi. Aku...
67600:42:35,148 --> 00:42:37,275Apa kau mengikutiku?
67700:42:38,952 --> 00:42:40,249Aku...
67800:42:40,320 --> 00:42:44,757Aku merasa sangat melindungimu.
679
00:42:47,627 --> 00:42:48,958Jadi kau mengikutiku.
68000:42:49,029 --> 00:42:52,021Aku sudah coba untuk menjaga jarak kecuali kalau kau membutuhkan bantuanku,
68100:42:52,098 --> 00:42:56,330lalu aku mendengar apa yang bajingan-bajingan itu pikirkan.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
47/110
68200:42:56,403 --> 00:42:57,734Tunggu.
68300:42:58,371 --> 00:43:01,306Kau bilang kau mendengar apa yang mereka pikirkan?
68400:43:04,311 --> 00:43:06,040Jadi, kau...
68500:43:07,147 --> 00:43:08,910Kau membaca pikiran?
68600:43:11,751 --> 00:43:15,448Aku bisa membaca setiap pikiran yang ada diruangan ini
68700:43:16,556 --> 00:43:18,387Selain kau.
68800:43:20,293 --> 00:43:23,956Uang, sex,
68900:43:25,432 --> 00:43:26,899uang,
69000:43:27,567 --> 00:43:29,091sex,
69100:43:29,169 --> 00:43:30,431Kucing.
69200:43:33,406 --> 00:43:36,239Dan kau, tak ada.
69300:43:38,111 --> 00:43:40,204Sangat menyebalkan.
694
00:43:42,682 --> 00:43:45,082Apa ada yang salah denganku?
69500:43:46,486 --> 00:43:48,681Dengar, aku beritahu kau aku bisa membaca pikiran,
69600:43:48,755 --> 00:43:51,815dan kau berpikir ada yang salah denganmu.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
48/110
69700:43:59,366 --> 00:44:00,958Apa itu?
69800:44:01,501 --> 00:44:08,304Aku tak punya kekuatan untuk jauh darimu lagi.
69900:44:10,810 --> 00:44:12,277Kalau begitu jangan lakukan.
70000:44:32,065 --> 00:44:34,659Okay, kupikir aku sudah cukup hangat sekarang.
70100:44:41,107 --> 00:44:43,132Tanganmu dingin sekali.
70200:44:54,054 --> 00:44:55,078Whoa!
70300:44:55,155 --> 00:44:57,020Apa yang terjadi?
70400:44:58,558 --> 00:45:00,526Ayahku masih disini.
70500:45:00,593 --> 00:45:02,584Bisakah kau masuk?
70600:45:04,965 --> 00:45:07,433Itu mobil ayahku disana.
70700:45:07,867 --> 00:45:09,892Apa yang ia lakukan disini?
70800:45:12,639 --> 00:45:14,800Carlisle, apa yang terjadi?
709
00:45:16,376 --> 00:45:19,777Waylon Forge ditemukan diluar kapal dekat tempat ini.
71000:45:20,580 --> 00:45:23,208- Aku hanya memeriksa tubuhnya.- Ia meninggal?
71100:45:24,718 --> 00:45:27,016
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
49/110
- Bagaimana?- Serangan hewan.
71200:45:29,422 --> 00:45:32,619Apakah sama seperti satpam di Mason?
71300:45:32,692 --> 00:45:33,954Hampir mirip.
71400:45:34,027 --> 00:45:37,861- Hewan itu pasti makin lebih dekat dengan kota- Bella, kau harus masuk.
71500:45:37,931 --> 00:45:40,422Waylon adalah teman ayahmu.
71600:45:40,500 --> 00:45:41,694Okay.
71700:45:45,372 --> 00:45:47,237Aku akan temui kau nanti.
71800:45:59,319 --> 00:46:01,150- Hey.- Hey.
71900:46:04,991 --> 00:46:06,925Ayah, aku turut prihatin.
72000:46:11,498 --> 00:46:14,058Tak ada yang mati dalam 30 tahun.
72100:46:29,149 --> 00:46:31,982Jangan khawatir, kita akan temukan makhluk ini.
72200:46:33,219 --> 00:46:34,652Sementara itu...
723
00:46:35,922 --> 00:46:38,356...aku ingin membawa ini bersamamu.
72400:46:40,794 --> 00:46:44,958Aku tak tahu jika aku... / Ini akan memberikan orang tuamu kedamaian pikiran.
72500:46:45,031 --> 00:46:46,293Okay.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
50/110
72600:46:49,569 --> 00:46:51,230Ayo pulang.
72700:47:36,850 --> 00:47:38,215Yang dingin.
72800:49:45,445 --> 00:49:48,243Mustahil kau cepat dan kuat.
72900:49:49,582 --> 00:49:52,483Kulitmu putih pucat dan dingin.
73000:49:53,453 --> 00:49:55,387Matamu berubah warna.
73100:49:56,322 --> 00:50:00,622Dan terkadang kau berbicara seperti
kau berada dalam waktu yang berbeda..
73200:50:02,262 --> 00:50:06,392Kau tak pernah makan atau minum apapun.Kau tak pergi dibawah sinar matahari.
73300:50:09,569 --> 00:50:11,264Berapa umurmu?
73400:50:12,639 --> 00:50:14,129
17.
73500:50:16,376 --> 00:50:18,503Berapa lama kau berumur 17?
73600:50:21,981 --> 00:50:23,380Sebentar.
73700:50:36,429 --> 00:50:38,294Aku tahu kamu itu apa.
73800:50:40,767 --> 00:50:42,200Katakanlah.
73900:50:45,705 --> 00:50:47,104Katakanlah dengan keras.
740
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
51/110
00:50:50,009 --> 00:50:51,340Katakanlah.
74100:50:57,283 --> 00:50:58,580Vampir.
74200:51:02,021 --> 00:51:03,613Apa kau takut?
74300:51:11,831 --> 00:51:12,889Tidak.
74400:51:15,501 --> 00:51:18,470Lalu tanyakanlah padaku pertanyaan yang paling mendasar.
74500:51:18,538 --> 00:51:20,233Apa yang kita makan?
746
00:51:23,176 --> 00:51:24,973Kau tak akan melukaiku.
74700:51:29,916 --> 00:51:31,747Kemana kita pergi?
74800:51:32,952 --> 00:51:34,112Ke atas gunung.
74900:51:34,187 --> 00:51:36,155
Keluar dari lingkaran awan.
75000:51:36,222 --> 00:51:39,385Kau perlu lihat seperti apaaku kelihatannya dibawah sinar matahari.
75100:51:58,511 --> 00:52:01,071Itulah kenapa kita tidak menunjukkan diri kita dibawah sinar matahari.
75200:52:01,147 --> 00:52:03,615
Orang-orang akan tahu kita berbeda.
75300:52:13,793 --> 00:52:15,556Inilah aku.
75400:52:21,000 --> 00:52:22,934Seperti berlian.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
52/110
75500:52:31,511 --> 00:52:33,206Kau indah.
75600:52:36,382 --> 00:52:37,940Indah?
75700:52:38,017 --> 00:52:40,645Inilah kulit pembunuh, Bella.
75800:52:47,160 --> 00:52:48,684Aku seorang pembunuh.
75900:52:50,797 --> 00:52:52,697Aku tak percaya itu.
76000:52:53,366 --> 00:52:55,960Itu karena kau percaya kebohongan.
76100:52:56,569 --> 00:52:58,196Kamuflase.
76200:53:00,506 --> 00:53:03,373Aku pemangsa paling berbahaya di dunia.
76300:53:04,177 --> 00:53:07,340Segalanya mengenai aku akan mengundangmu datang padaku.
764
00:53:07,914 --> 00:53:11,247Suaraku, wajahku, bahkan bauku.
76500:53:12,318 --> 00:53:14,843Jika saja aku membutuhkan semua itu.
76600:53:17,557 --> 00:53:19,718Jika saja kau bisa lebih cepat dariku!
76700:53:25,465 --> 00:53:27,729
Jika saja kau bisa melawanku.
76800:53:31,170 --> 00:53:33,070Aku dirancang untuk membunuh.
76900:53:36,008 --> 00:53:37,669Aku tak peduli.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
53/110
77000:53:38,511 --> 00:53:40,638Aku pernah membunuh orang sebelumnya.
77100:53:42,415 --> 00:53:44,212Tak masalah.
77200:53:48,888 --> 00:53:50,753Aku ingin membunuhmu.
77300:53:54,227 --> 00:53:58,664Aku tak pernah mencari darah manusiabegitu banyak dalam hidupku.
77400:53:59,932 --> 00:54:01,456Aku percaya kamu.
77500:54:03,970 --> 00:54:05,267Jangan.
77600:54:06,606 --> 00:54:08,540Aku disini, aku mempercayaimu.
77700:54:13,112 --> 00:54:16,343Keluargaku,kita berbeda dariyang lainnya dalam jenis kita.
77800:54:16,415 --> 00:54:18,178Kami hanya memburu binatang.
77900:54:18,251 --> 00:54:20,879Kami belajar mengendalikan kehausan kita.
78000:54:21,587 --> 00:54:24,317Wangimu...
78100:54:26,826 --> 00:54:29,056...seperti narkotika untukku.
78200:54:30,463 --> 00:54:34,297Seperti Heroin dengan merek khusus untukku.
78300:54:41,340 --> 00:54:44,503Lalu, kenapa kau sangat membenciku ketika kita bertemu?
78400:54:44,577 --> 00:54:46,044
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
54/110
Memang.
78500:54:46,345 --> 00:54:49,075Karena aku amat sangat menginginkanmu.
78600:54:49,682 --> 00:54:52,651Aku masih tak tahu apakah aku bisa mengendalikan diriku sendiri.
78700:54:54,620 --> 00:54:56,281Aku tahu kau bisa.
78800:55:04,697 --> 00:55:06,756Aku tak bisa membaca pikiranmu.
78900:55:07,433 --> 00:55:10,402Kau harus bilang padaku apa yang kau pikirkan.
79000:55:12,872 --> 00:55:14,567
Sekarang aku takut.
79100:55:19,579 --> 00:55:20,910Bagus.
79200:55:22,048 --> 00:55:23,982Aku tak takut padamu.
79300:55:27,720 --> 00:55:31,816Aku hanya takut kehilanganmu.
Seperti kalau kau pergi menghilang.
79400:55:38,931 --> 00:55:41,923Kau tak tahu berapa lama aku menunggumu.
79500:55:50,142 --> 00:55:52,975Seperti singa jatuh cinta pada domba
79600:55:56,582 --> 00:55:58,413Domba yang bodoh.
79700:55:58,484 --> 00:56:01,078Begitu menyakitkan, singa yang suka menderita.
79800:57:26,672 --> 00:57:29,766Ada 3 hal yang pasti buatku.
799
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
55/110
00:57:31,143 --> 00:57:32,303Pertama,
80000:57:33,612 --> 00:57:35,443Edward adalah vampir.
80100:57:40,019 --> 00:57:41,281Kedua,
80200:57:42,088 --> 00:57:44,022ada bagian dalam dirinya,
80300:57:44,090 --> 00:57:46,217dan aku tak tahu seberapa kuat kemungkinan bagian itu,
80400:57:47,727 --> 00:57:49,922yang haus dengan darahku.
805
00:57:53,866 --> 00:57:55,356Dan yang ketiga,
80600:57:56,435 --> 00:58:00,235Aku jatuh cinta padanya tanpa syarat danperasaan ini tak bisa ditarik kembali.
80700:58:05,878 --> 00:58:08,972Monte Carlo?Itu tema Pesta dansa kita?
80800:58:09,048 --> 00:58:13,747Berjudi, baju Tuxedo dan Bond, James Bond.
80900:58:17,690 --> 00:58:19,658Oh, ya Tuhan.
81000:58:28,567 --> 00:58:29,727Wow.
811
00:58:31,904 --> 00:58:34,236Kau tau, semua orang jadi bintang.
81200:58:38,177 --> 00:58:41,544Tidak orang itu. Tidak, ia hanya melihat.
81300:58:43,983 --> 00:58:46,781Bagaimanapun juga sekarang aku melanggar semua peraturan
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
56/110
81400:58:46,852 --> 00:58:48,979Sejak aku pergi ke neraka.
81500:58:53,392 --> 00:58:56,190Jadi, apakah seseorang harus mati...
81600:58:58,764 --> 00:59:00,664...untuk menjadi sepertimu?
81700:59:01,233 --> 00:59:04,202Tidak, hanya Carlisle.
81800:59:05,771 --> 00:59:09,229Ia tidak melakukannya kepada seseorangyang mempunyai kesempatan lain.
81900:59:10,810 --> 00:59:13,506
Jadi, berapa lama kamu seperti ini?
82000:59:14,446 --> 00:59:16,004Sejak 1918.
82100:59:16,849 --> 00:59:20,580Itu ketika Carlisle menemukan akusekarat oleh flu Spanyol
82200:59:22,721 --> 00:59:23,881
Seperti apa itu?
82300:59:25,057 --> 00:59:27,423Racun yang mengerikan.
82400:59:28,127 --> 00:59:30,288But what Carlisle did was much harder.
82500:59:30,362 --> 00:59:32,830Tapi yang dilakukan carlisle jauh lebih sulit.
82600:59:32,898 --> 00:59:35,560Tak banyak dari kita yg bisa menahan diriuntuk melakukannya.
82700:59:37,803 --> 00:59:39,270Tidak juga.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
57/110
82800:59:39,839 --> 00:59:41,602Ketika kami merasakan...
82900:59:43,742 --> 00:59:47,178...darah manusia, muncullah semacam kegilaan karena lezatnya.
83000:59:48,681 --> 00:59:51,172Dan hampir mustahil dihentikan.
83100:59:53,385 --> 00:59:55,114Tapi Carlisle bisa.
83200:59:55,187 --> 00:59:58,020Pertama dengankulalu dengan istrinya, Esme.
83300:59:58,090 --> 01:00:02,618Jadi, apakah Carlisle adalah alasan mengapa
kau tidak membunuh seseorang?
83401:00:06,298 --> 01:00:08,562Tidak, bukan hanya itu.
83501:00:11,103 --> 01:00:13,799Aku tak ingin jadi monster.
83601:00:15,441 --> 01:00:19,571Keluargaku, kita berpikir kalau kita vegetarian.
83701:00:19,645 --> 01:00:22,978Karena kita selamat dengan darah binatang.
83801:00:23,048 --> 01:00:24,515Tapi...
83901:00:25,351 --> 01:00:28,047Seperti seorang manusia hanya hidup di toffee.
84001:00:28,120 --> 01:00:32,648Itu menjagamu tetap kuat tapi kau tak pernah terpuaskan.
84101:00:35,761 --> 01:00:39,197Rasanya tak sama dengan meminum darahmu.
84201:00:44,603 --> 01:00:47,663
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
58/110
Apakah yang membunuh Waylon adalah vampir lain?
84301:00:47,740 --> 01:00:49,002Yeah.
84401:00:49,074 --> 01:00:53,340Ada yang lain diluar sana,Kami lari dari mereka dari waktu ke waktu.
84501:00:55,314 --> 01:00:59,250Apakah keluargamu yang lain bisamembaca pikiran orang seperti kau?
84601:01:02,321 --> 01:01:04,186Tidak Hanya aku.
84701:01:04,957 --> 01:01:07,790Tapi alice bisa melihat masa depan.
84801:01:08,827 --> 01:01:10,818Aku bertaruh dia melihatku datang.
84901:01:12,164 --> 01:01:14,598Pengelihatan Alice bersifat subyektif.
85001:01:15,034 --> 01:01:17,832Maksudku, masa depan selalu berubah.
851
01:01:28,280 --> 01:01:31,010Bisakah kau bersikap seperti manusia?Maksudku, aku punya tetangga.
85201:01:31,083 --> 01:01:33,950Aku akan membawamu ketampatku besok.
85301:01:35,421 --> 01:01:36,820Makasih.
854
01:01:37,289 --> 01:01:40,224- Tunggu, seperti dengan keluargamu?- Yeah.
85501:01:41,527 --> 01:01:43,688Bagaimana jika mereka tak menyukaiku?
85601:01:44,563 --> 01:01:48,158
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
59/110
Jadi kau khawatirbukan karena kau dirumah penuh dengan vampir,
85701:01:48,233 --> 01:01:51,361tapi karena mereka tidak akan menerimamu?
85801:01:51,670 --> 01:01:53,570Aku senang, aku merindukanmu.
85901:01:55,140 --> 01:01:56,698Apa itu?
86001:01:58,010 --> 01:01:59,602Rumit sekali.
86101:02:01,647 --> 01:02:03,740Aku akan menjemputmu besok.
862
01:02:29,475 --> 01:02:32,410Hey! Datang untuk mengunjungi truckmu?
86301:02:33,579 --> 01:02:36,013Kelihatannya bagus. Mampu mengenyahkan gigi itu
86401:02:36,081 --> 01:02:38,709Yeah. / Sebenarnya, kami datang untuk mengunjungi televisi layar datarmu.
86501:02:38,784 --> 01:02:41,014
Pertandingan pertama Mariners untuk musim ini.
86601:02:41,086 --> 01:02:44,817Dan juga, Jacob disini karena terus memohon padaku untuk bisa bertemu denganmu kembali.
86701:02:44,890 --> 01:02:46,824Bagus, Yah. Terima kasih.
86801:02:46,892 --> 01:02:49,087
Hanya berusaha jujur, nak.
86901:02:50,462 --> 01:02:52,225Vitamin R.
87001:02:52,297 --> 01:02:54,026Kerja basug, Chief.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
60/110
87101:02:54,099 --> 01:02:56,499Harry Clearwater membuat sendiri ikan goreng.
87201:02:56,568 --> 01:02:58,058Bagus.
87301:03:00,439 --> 01:03:02,236Ada petunjuk keberuntungan dengan kasus Waylon?
87401:03:02,307 --> 01:03:05,105Baiklah, aku tak berfikir kalau hewan yang membunuhnya.
87501:03:05,177 --> 01:03:07,236Aku memang tak pernah berfikir begitu.
87601:03:08,747 --> 01:03:10,476Kau menyebarkan berita itu pada orang-orang kan?
87701:03:10,549 --> 01:03:12,107Jauhkan anak-anak dari pepohonan.
87801:03:12,184 --> 01:03:13,481Ya.
87901:03:14,286 --> 01:03:17,255Tak ingin orang lain terluka juga, kan?
880
01:03:48,921 --> 01:03:50,149Hmmm.
88101:03:51,256 --> 01:03:53,019Ini luar biasa.
88201:03:56,128 --> 01:03:58,790Begitu putih dan terbuka, kau tau?
88301:04:00,432 --> 01:04:04,425
Apa yang kau harapkan,Peti mayat, sel bawah tanah dan parit?
88401:04:04,937 --> 01:04:07,337Tidak, bukan parit.
88501:04:08,340 --> 01:04:09,967Tak ada parit.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
61/110
88601:04:16,682 --> 01:04:19,651Inilah salah satu tempat kita tak harus bersembunyi.
88701:04:22,187 --> 01:04:24,018Aku bilang pada mereka untuk tak melakukannya.
88801:04:24,089 --> 01:04:27,752Kau tambahkan sedikit minyakke panci yang bukan stick saut,
88901:04:27,826 --> 01:04:31,227dan apa yang ingin kau masakdengan minyak zaitun di media-panas tinggi.
89001:04:31,296 --> 01:04:35,062Apa yang aku lakukan, aku memotongnya bergaris-garis lalu...
891
01:04:35,134 --> 01:04:38,262- Apakah ia orang Italia?- Namanya Bella.
89201:04:38,337 --> 01:04:41,306Aku yakin dia akan menyukainya, apapun itu.
89301:04:41,373 --> 01:04:43,170Lupakan itu.
894
01:04:43,742 --> 01:04:45,869Manusia-nya datang.
89501:04:49,748 --> 01:04:52,376Bella, kita membuat masakan itali untukmu.
89601:04:53,552 --> 01:04:57,989Bella, ini Esme. ibukuyang begitu perhatian.
897
01:05:00,692 --> 01:05:02,990Kau memberikan kita alasan menggunakandapur untuk yang pertama kali.
89801:05:03,061 --> 01:05:04,221Aku harap kau lapar.
89901:05:04,296 --> 01:05:06,924
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
62/110
- Yeah, tentunya.- Ia sudah makan.
90001:05:13,338 --> 01:05:14,669Sempurna!
90101:05:15,240 --> 01:05:19,233Yeah, hanya karena aku tahu kalian tidak makan.
90201:05:19,311 --> 01:05:21,802Tentu saja, ini merupakan pertimbangan untukmu.
90301:05:21,880 --> 01:05:24,440- Tak usah kau pedulikan Rosalie.- Yeah.
90401:05:24,516 --> 01:05:27,679Terus saja berpura-purabahwa ini tak akan membahayakan bagi kita semua.
90501:05:27,753 --> 01:05:31,314Aku tak akan bicara apapun pada siapapun
90601:05:31,990 --> 01:05:33,753Ia tau itu.
90701:05:33,825 --> 01:05:36,919Yeah, baiklah, masalahnya adalah, kalian berdua telah menunjukkannya dimuka umumsekarang, jadi...
90801:05:36,995 --> 01:05:37,984Emmett.
90901:05:38,063 --> 01:05:39,758Tidak, ia harus tau.
91001:05:39,831 --> 01:05:43,528Seluruh keluarga akan dituduh bersalah jika ini berakhir dengan buruk.
91101:05:44,036 --> 01:05:45,731Sama buruknya jika...
91201:05:47,339 --> 01:05:49,705Aku akan jadi makanan.
91301:05:57,082 --> 01:05:58,481
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
63/110
Hai, Bella.
91401:06:02,287 --> 01:06:03,777Aku Alice.
91501:06:04,723 --> 01:06:06,020- Hai.- Hai.
91601:06:07,893 --> 01:06:09,793Oh, kau harum sekali.
91701:06:09,861 --> 01:06:11,021Alice, apa yang...
91801:06:11,096 --> 01:06:14,554Tak apa. Bella dan aku akan jadi teman baik.
919
01:06:17,903 --> 01:06:20,371Maaf, Jasper vegetarian terbaru kita.
92001:06:20,439 --> 01:06:22,532Ini sedikit sulit baginya.
92101:06:22,608 --> 01:06:24,508Kehormatan bagiku bertemu denganmu.
92201:06:24,576 --> 01:06:27,374
Tak apa apa, Jasper. kau tak akan menyakitinya.
92301:06:28,847 --> 01:06:32,476Baiklah, aku akan membawamu pergi berkeliling rumah.
92401:06:32,551 --> 01:06:34,849- Okay.- Baiklah, aku akan segera menemuimu.
92501:06:34,920 --> 01:06:36,148
Okay.
92601:06:38,123 --> 01:06:39,681- Keren!- Aku tau.
92701:06:40,259 --> 01:06:41,487Kupikir berjalan dengan baik.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
64/110
92801:06:41,560 --> 01:06:43,960Bersihkan ini. Sekarang.
92901:06:44,029 --> 01:06:47,157Apa yang aneh dariku?
93001:06:47,232 --> 01:06:49,029Aku tak tahu.
93101:06:54,706 --> 01:06:56,367Topi tanda kelulusan?
93201:06:57,542 --> 01:07:00,375Yeah, lelucon pribadi.
93301:07:01,280 --> 01:07:03,214Kita sering mendaftarkan diri sebagai siswa.
93401:07:04,750 --> 01:07:06,650Semacam merana.
93501:07:06,718 --> 01:07:09,585Maksudku, mengulang SMA lagi dan lagi.
93601:07:09,655 --> 01:07:11,748Benar dan yang termuda memulainya kembali di tempat baru,
93701:07:11,823 --> 01:07:13,950yang lebih lama kita bisa tinggal disana.
93801:07:14,026 --> 01:07:15,550Ayolah.
93901:07:25,804 --> 01:07:27,704Yeah, ini adalah kamarku.
940
01:07:40,552 --> 01:07:41,917Tak ada tempat tidur?
94101:07:42,487 --> 01:07:44,045Tidak, aku tidak...
94201:07:44,823 --> 01:07:46,381Aku tidak tidur.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
65/110
94301:07:47,225 --> 01:07:49,557- Sekalipun?- Tidak sama sekali.
94401:07:52,764 --> 01:07:54,061Okay.
94501:08:02,474 --> 01:08:04,772Wah, kau punya banyak musik.
94601:08:05,544 --> 01:08:07,739Apa yang kau dengarkan?
94701:08:11,216 --> 01:08:12,740Debussy.
94801:08:15,220 --> 01:08:17,120
- Aku tak tahu...- Yeah.
94901:08:20,926 --> 01:08:23,224Clair de Lune bagus.
95001:08:57,863 --> 01:09:00,559- Apa?- Aku tak bisa dansa.
951
01:09:09,941 --> 01:09:12,171Baiklah, aku akan selalu bisa membuatmu berdansa.
95201:09:14,479 --> 01:09:16,447Aku tak takut padamu.
95301:09:19,851 --> 01:09:22,786Kau tak harus mengatakannya.
95401:09:27,159 --> 01:09:30,026
Kau lebih baik berpegangan kuat, monyet laba-laba.
95501:09:35,133 --> 01:09:36,862Kau percaya padaku?
95601:09:37,402 --> 01:09:38,960Secara teori.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
66/110
95701:09:39,571 --> 01:09:41,505Tutup matamu.
95801:10:06,031 --> 01:10:07,293Apa?
95901:10:08,667 --> 01:10:10,294Ini bukan kenyataan.
96001:10:10,936 --> 01:10:13,530Barang-barang semacam ini sudah tidak ada.
96101:10:13,605 --> 01:10:15,368Itu ada di duniaku.
96201:11:45,297 --> 01:11:46,787Whoa! Pegangan.
96301:11:52,037 --> 01:11:53,527Ini manusia.
96401:11:57,576 --> 01:12:00,477Arizona! Wow, apa yang terjadi?
96501:12:01,012 --> 01:12:03,037Jadi kau dan Cullen, hah?
966
01:12:03,114 --> 01:12:05,582Itu... Aku tidak menyukainya.
96701:12:06,384 --> 01:12:08,045Maksudku, aku tak tahu,
96801:12:08,119 --> 01:12:11,384ia melihatmu sepertikau sesuatu untuk dimakan.
969
01:12:13,992 --> 01:12:16,517Ini piring vegetarianmu, Stephenie.
97001:12:17,028 --> 01:12:19,622Maafkan aku, aku terlambat. Proyek Biologi.
97101:12:20,765 --> 01:12:23,632Aku memesankanmu Spam Salad.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
67/110
Kuharap kau suka.
97201:12:23,702 --> 01:12:25,727Seharusnya ayah memesan satu untuk ayah sendiri lain waktu.
97301:12:25,804 --> 01:12:27,829Potong di stik.
97401:12:28,173 --> 01:12:30,471Hey, aku sesehat kuda.
97501:12:31,443 --> 01:12:33,968Jadi, sersan, anak-anak ingin tahu,
97601:12:35,347 --> 01:12:38,748apakah kau menemukan sesuatu dibawah olehQueets Silver hari ini?
977
01:12:41,419 --> 01:12:43,887Yeah, kita menemukan jejak kaki mirip manusia.
97801:12:43,955 --> 01:12:46,321Tapi kelihatannya, apapun itu,jejaknya mengarah ke timur.
97901:12:46,391 --> 01:12:49,155Jadi, sheriff Kitsap Countyakan mengambil alih dari sana.
98001:12:49,227 --> 01:12:50,888- Okay.- Okay?
98101:12:50,962 --> 01:12:53,328Aku hanya berharap mereka cepat menangkapnya.
98201:13:02,641 --> 01:13:05,474Sepertinya temanmu memberi isyarat untukmu.
98301:13:07,278 --> 01:13:09,007Tak apa, jika kau ingin bergabung dengan mereka.
98401:13:09,080 --> 01:13:11,742Aku akan coba meninggalkanmu lebih awal.
98501:13:11,816 --> 01:13:13,181
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
68/110
Aku juga.
98601:13:13,251 --> 01:13:15,742Bella, ini jumat malam. Pergilah.
98701:13:16,755 --> 01:13:19,223Sepertinya anak laki-laki bernama Newtonpunya senyum yang besar untukmu.
98801:13:19,290 --> 01:13:21,349Yeah, ia teman yang baik.
98901:13:22,227 --> 01:13:24,525Lebih baik daripada yang lainnya di kota.
99001:13:24,596 --> 01:13:26,621Seseorang tertarik kepadamu?
991
01:13:28,099 --> 01:13:30,397Ayah, apa kita akan membicarakan mengenai pria?
99201:13:31,736 --> 01:13:33,397Yeah, kurasa tidak.
99301:13:34,139 --> 01:13:37,575Aku hanya merasa seperti aku tinggal sendiri terlalu lama
99401:13:37,842 --> 01:13:40,037
Kau harusnya berada disekeliling orang.
99501:13:41,279 --> 01:13:43,645Aku tak keberatan sendirian
99601:13:44,249 --> 01:13:47,309Kurasa aku seperti ayahku dalam hal itu.
99701:13:51,756 --> 01:13:54,452Jadi, bagaimana kabar hal2 yg berbau baseball itu?
99801:13:54,793 --> 01:13:57,091Oh, Phil bekerja begitu keras.
99901:13:57,162 --> 01:13:59,630Kau tahu, training musim panas.
1000
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
69/110
01:13:59,698 --> 01:14:02,667Kita mencari sebuah rumah untuk disewakalaupun terfikir menjadi lebih permanen.
100101:14:02,734 --> 01:14:04,065Kau akan menyukai Jacksonville, sayang.
100201:14:04,135 --> 01:14:05,261Yeah?
100301:14:05,704 --> 01:14:07,672Aku benar-benar menyukai Forks.
100401:14:07,739 --> 01:14:08,933Apa?
100501:14:10,709 --> 01:14:12,506Forks membuatku betah.
100601:14:12,577 --> 01:14:15,444Apakah ada hubungannya dengan laki-laki itu?
100701:14:15,513 --> 01:14:17,640Well, yeah.
100801:14:17,916 --> 01:14:21,750Aku tahu itu! Bilang padaku semuanya.Siapa dia? Suku Jock? Indian?
100901:14:21,820 --> 01:14:24,118Aku bertaruh ia pandai.Apakah ia pandai?
101001:14:26,191 --> 01:14:28,489Bu, bisakah aku bicara padamu nanti?
101101:14:28,560 --> 01:14:31,688Ayolah, kita akan membicarakan pria!Apakah kau melakukan hubungan dengan aman?
101201:14:37,001 --> 01:14:39,265Bagaimana kau bisa kesini?
101301:14:39,337 --> 01:14:40,861Jendela.
1014
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
70/110
01:14:41,339 --> 01:14:43,204Berapa kali kau melakukannya?
101501:14:44,209 --> 01:14:46,871Baiklah, hanya dua bulan lalu.
101601:14:50,782 --> 01:14:52,943Aku suka melihatmu tertidur.
101701:14:55,553 --> 01:14:58,078Seperti membuatku terpesona.
101801:15:02,660 --> 01:15:04,958Aku hanya salalu ingin mencoba satu hal.
101901:15:06,231 --> 01:15:08,062Diamlah di tempatmu.
1020
01:15:15,173 --> 01:15:16,663Jangan bergerak
102101:16:00,618 --> 01:16:02,279Berhenti!
102201:16:04,656 --> 01:16:06,146Maafkan aku.
102301:16:08,993 --> 01:16:11,154
Aku lebih kuat dari yang kupikirkan.
102401:16:11,763 --> 01:16:14,254Yeah. Aku harap aku bisa berkata seperti itu juga.
102501:16:19,070 --> 01:16:21,630Aku tak pernah kehilangan kendali denganmu.
102601:16:27,946 --> 01:16:29,607Hey, jangan pergi.
102701:17:17,328 --> 01:17:19,956- Hey, aku akan menemuimu lagi.- Terima kasih.
102801:17:20,031 --> 01:17:22,499Aku berkencan dengan Edward Cullen.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
71/110
102901:17:24,736 --> 01:17:27,261Bukankah ia sedikit lebih tua buatmu?
103001:17:27,739 --> 01:17:28,831Tidak.
103101:17:29,440 --> 01:17:31,670Ia junior, aku junior.
103201:17:32,410 --> 01:17:34,776Kupikir ayah suka the Cullens.
103301:17:35,113 --> 01:17:37,775Kupikir kau tak menyukai satu orang pria pun di kota ini.
103401:17:37,849 --> 01:17:40,079Edward tidak tinggal di kota ini.
103501:17:40,752 --> 01:17:42,242Secara teknis.
103601:17:44,989 --> 01:17:46,786Dia sekarang ada di luar.
103701:17:47,191 --> 01:17:48,624Benarkah?
1038
01:17:48,693 --> 01:17:51,662Yeah, ia ingin bertemu dengan ayah, secara resmi.
103901:17:53,932 --> 01:17:56,196Baiklah, bawa dia masuk.
104001:17:58,236 --> 01:17:59,931Bisakah ayah bersikap baik?
104101:18:01,072 --> 01:18:02,733
Ia penting buatku.
104201:18:14,285 --> 01:18:15,843Sherif Swan.
104301:18:15,920 --> 01:18:19,287Aku ingin secara formal memperkenalkan diriku. Aku Edward Cullen.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
72/110
104401:18:19,357 --> 01:18:20,824Hai, Edward.
104501:18:21,693 --> 01:18:22,955Bella tidak akan pergi terlalu malam untuk malam ini.
104601:18:23,027 --> 01:18:25,393Ia hanya akan bermain basebal bersama keluargaku.
104701:18:25,463 --> 01:18:26,452Baseball?
104801:18:26,531 --> 01:18:28,431Ya pak, itu rencananya.
104901:18:28,499 --> 01:18:30,694Bella akan bermain baseball?
105001:18:31,836 --> 01:18:33,531Baiklah, semoga beruntung.
105101:18:33,604 --> 01:18:36,402Aku akan menjaganya, aku janji.
105201:18:39,444 --> 01:18:40,775Hey.
1053
01:18:41,779 --> 01:18:43,713Kau masih membawa semprotan merica?
105401:18:43,781 --> 01:18:45,214Yeah, Ayah.
105501:18:50,455 --> 01:18:53,185Sejak kapan vampir suka baseball?
105601:18:53,257 --> 01:18:55,987
Well, ini adalah masa lalu orang Amerika.
105701:18:56,060 --> 01:18:58,620Dan saat badai petir datang.
105801:18:58,696 --> 01:19:01,290Hanya pada waktu ini kita bisa bermain.Kau akan tau kenapa.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
73/110
105901:19:14,679 --> 01:19:15,703Hey.
106001:19:15,780 --> 01:19:17,771Aku senang kau kesini. Kita butuh wasit.
106101:19:17,849 --> 01:19:19,373Ia pikir kita curang.
106201:19:19,450 --> 01:19:21,111Aku tau kau curang.
106301:19:22,920 --> 01:19:25,855Panggil nama mereka jika kau melihat kecurangan, Bella. / Okay.
106401:19:35,400 --> 01:19:36,924Inilah waktunya.
106501:19:45,143 --> 01:19:48,112Okay, sekarang aku tau kenapa kau butuh petir.
106601:19:52,617 --> 01:19:55,313Itu akan jadi "home run", benar kan?
106701:19:55,386 --> 01:19:57,251Edward sangat cepat.
106801:19:58,056 --> 01:20:01,992Ooh, sayang,kau tidak tahu saya menderita?
106901:20:02,060 --> 01:20:05,496Ooh, sayang, aku tergila-gila padamu
107001:20:05,563 --> 01:20:07,360Pulanglah, Rosalie!
107101:20:10,334 --> 01:20:12,131- Kau keluar.- Keluar!
107201:20:13,304 --> 01:20:15,670Sayang, ayolah! Ini hanya sebuah permainan.
1073
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
74/110
01:20:18,109 --> 01:20:21,442You set my soul alight.
107401:20:21,512 --> 01:20:22,979Bagus.
107501:20:23,047 --> 01:20:26,244Ooh
107601:20:26,317 --> 01:20:29,514You set my soul alight.
107701:20:29,587 --> 01:20:34,286Ooh
107801:20:34,358 --> 01:20:37,452You set my soul alight.
1079
01:20:37,528 --> 01:20:42,124Ooh
108001:20:42,200 --> 01:20:43,565You set my soul alight.
108101:20:43,634 --> 01:20:45,795Apa yang kau lakukan?
108201:20:47,538 --> 01:20:51,497
Super massive black hole
108301:20:51,576 --> 01:20:55,535Super massive black hole
108401:20:55,613 --> 01:20:59,447Super massive black hole
108501:20:59,517 --> 01:21:03,248Super massive black hole
108601:21:03,321 --> 01:21:04,948Lelaki keraku.
108701:21:19,504 --> 01:21:20,835Berhenti!
1088
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
75/110
01:21:37,121 --> 01:21:39,851Mereka sedang berjalan menjauh, lalu mereka mendengar kita.
108901:21:39,924 --> 01:21:42,017- Ayo pergi.- Ini terlambat.
109001:21:43,427 --> 01:21:45,224Rapikan rambutmu dengan baik.
109101:21:46,464 --> 01:21:50,059Seperti itu bisa membantu saja. Aku bahkan bisa mencium baunya dari seberang lapangan.
109201:21:56,107 --> 01:21:58,075Seharusnya aku tak membawamu kesini.Aku benar-benar minta maaf
109301:21:58,142 --> 01:22:01,908
- Apa? Apa yang kau...- Diam saja dan berdiri disamping ku.
109401:22:23,167 --> 01:22:25,658Aku percaya ini milikmu.
109501:22:28,673 --> 01:22:29,731Makasih.
109601:22:29,807 --> 01:22:31,399
Aku Laurent.
109701:22:31,742 --> 01:22:33,801Dan ini Victoria...
109801:22:35,246 --> 01:22:36,873...dan James.
109901:22:37,715 --> 01:22:40,206Aku Carlisle. Ini keluargaku.
110001:22:42,053 --> 01:22:43,315Halo.
110101:22:43,387 --> 01:22:47,221Aku takut kegiatan berburumumenyebabkan gangguan untuk kita.
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
76/110
110201:22:47,291 --> 01:22:49,122Maafkan kami.
110301:22:49,193 --> 01:22:51,889Kami tak sadar bahwa area inisudah di klaim.
110401:22:51,963 --> 01:22:55,455Ya, begitulah. Kami punya tempat tinggal permanen di dekat sini.
110501:22:57,268 --> 01:22:58,496Benarkah?
110601:23:00,504 --> 01:23:03,598Baiklah, kita tak akan membuat masalah lagi.
110701:23:04,542 --> 01:23:06,476Kita hanya lewat.
110801:23:06,544 --> 01:23:09,377Manusia memburu kita,tetapi kami menuntun mereka ke timur.
110901:23:09,447 --> 01:23:11,244Harusnya kau selamat.
111001:23:11,782 --> 01:23:13,409Memuaskan.
111101:23:14,118 --> 01:23:15,312Jadi,
111201:23:15,786 --> 01:23:18,254bisakah kau gunakan 3 pemain tambahan?
111301:23:20,024 --> 01:23:22,254Oh, ayolah. Hanya satu permainan.
111401:23:23,194 --> 01:23:25,094Tentu saja, kenapa tidak?
111501:23:25,162 --> 01:23:27,630Diantara kita akan ada yang pergi,kau bisa mengambil tempat mereka.
1116
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
77/110
01:23:27,698 --> 01:23:29,359Silahkan kau duluan.
111701:23:30,301 --> 01:23:32,599Aku salah seorang yang pintar dengan bola sihir.
111801:23:32,670 --> 01:23:35,104Baiklah, ku pikir kita dapat menanganinya.
111901:23:36,574 --> 01:23:38,064Kita lihat nanti.
112001:23:58,296 --> 01:24:00,264Kau membawa makanan.
112101:24:02,733 --> 01:24:04,064Kau manusia?
1122
01:24:07,438 --> 01:24:09,269Wanita itu bersama kita.
112301:24:09,340 --> 01:24:11,672Kupikir baiknya kamu pergi.
112401:24:15,313 --> 01:24:17,304Bisa kulihat permainannya selesai.
112501:24:17,381 --> 01:24:18,905
Kita akan pergi sekarang.
112601:24:22,153 --> 01:24:23,552James.
112701:24:35,700 --> 01:24:37,827Bawa bella pergi dari sini.
112801:24:37,902 --> 01:24:39,164Pergi.
112901:24:49,380 --> 01:24:52,440Okay, aku tau! Aku tau! Aku baik-baik saja.
113001:24:54,085 --> 01:24:56,553Apa? Apa sekarang james memburu aku?
1131
-
7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy
78/110
01:25:06,397 --> 01:25:09,230Dengarkan aku, James adalah pemburu.Berburu adalah obsesinya.
113201:25:09,300 --> 01:25:12,201Aku membaca pikirannya.Reaksiku di lapangan telah memicunya.
113301:25:12,269 --> 01:25:15,602Sikapku membuat dia merasa ini adalah permainan yang paling menarik untuknya.
113401:25:15,673 --> 01:25:17,231- Ia tak akan berhenti.- Apa yang harus kita lakukan?
113501:25:17,308 --> 01:25:21,074Kita harus membunuhnya.Kami akan menghancurkannya dan membakar tubuhnya.