OFAD 285 - mmoctezuma.files.wordpress.com · RÚBRICA PARA EVALUAR LA PARTICIPACIÓN EN CLASE -----...

41
OFAD 285 TRANSCRIPCIÓN DE MEDIOS MAGNÉTICOS Universidad del Este, Universidad Metropolitana, Universidad del Turabo © Sistema Universitario Ana G. Méndez, 2009 Derechos Reservados

Transcript of OFAD 285 - mmoctezuma.files.wordpress.com · RÚBRICA PARA EVALUAR LA PARTICIPACIÓN EN CLASE -----...

OFAD 285

TRANSCRIPCIÓN DE MEDIOS MAGNÉTICOS

Universidad del Este, Universidad Metropolitana, Universidad del Turabo © Sistema Universitario Ana G. Méndez, 2009 Derechos Reservados

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 2

Preparado con la colaboración de:

María L. Moctezuma

2009

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 3

TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN DEL CURSO------------------------------------------------------------------------- 4

TALLER UNO --------------------------------------------------------------------------------------------- 9

TALLER DOS ------------------------------------------------------------------------------------------- 12

TALLER TRES------------------------------------------------------------------------------------------ 15

TALLER CUATRO ------------------------------------------------------------------------------------- 18

TALLER CINCO ---------------------------------------------------------------------------------------- 20

TALLER SEIS ------------------------------------------------------------------------------------------- 23

TALLER SIETE ----------------------------------------------------------------------------------------- 25

TALLER OCHO----------------------------------------------------------------------------------------- 28

ANEJOS -------------------------------------------------------------------------------------------------- 30

ANEJO A ------------------------------------------------------------------------------------------------- 31

HOJA DE AUTOEVALUACIÓN DEL ESTUDIANTE ----------------------------------------- 31

ANEJO B ------------------------------------------------------------------------------------------------- 32

DIARIO REFLEXIVO-------------------------------------------------------------------------------- 32

ANEJO C ------------------------------------------------------------------------------------------------- 33

RÚBRICA PARA EVALUAR LA PARTICIPACIÓN EN CLASE ---------------------------- 33

ANEJO D ------------------------------------------------------------------------------------------------- 34

RÚBRICA PARA EVALUAR REDACCIÓN DE CORRESPONDENCIA COMERCIAL -------------------- 34

ANEJO E ------------------------------------------------------------------------------------------------- 36

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DOCUMENTOS--------------------------------------------- 36

ANEJO F ------------------------------------------------------------------------------------------------- 38

MARCAS DE CORRECCIÓN---------------------------------------------------------------------------- 38

ANEJO G------------------------------------------------------------------------------------------------- 39

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS----------------------------------------------------------------------- 39

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 4

Información del curso

Título del Curso: Transcripción de Medios Magnéticos

Codificación: OFAD 285

Duración: 8 semanas

Pre-requisito: OFAD 142

Descripción:

Este curso desarrolla la destreza de transcribir de medios previamente grabados o de

dictado por la profesora directamente a la máquina a una rapidez y exactitud razonable.

Capacita al estudiante para realizar transcripciones en áreas relacionadas con el

comercio y legales. Hace énfasis en el dominio de las reglas gramaticales, tales como:

ortografía, división de palabras, puntuación, vocabulario y otros aspectos del lenguaje.

Además, los estudiantes reciben práctica intensiva en el desarrollo de la destreza de

cotejo. Se utiliza la computadora y el programa Windows Media Player y se recalca en

el buen manejo y cuidado del equipo.

Objetivos Generales

1. Transcribir en la computadora documentos comerciales provenientes de me dios

magnéticos.

2. Ampliar el conocimiento del idioma: reglas de ortografía, gramaticales y de pun-

tuación, concordancia de género y número, sinónimos y antónimos, uso de los

verbos, mayúsculas, abreviaturas y siglas.

3. Usar adecuadamente la computadora y el programa de procesamiento de textos

y Windows Media Player instalados en los equipos para transcribir documentos

comerciales.

4. Cotejar, corregir y evaluar correctamente los documentos transcritos.

5. Aplicar los estilos y formatos adecuados al transcribir documentos comerciales.

6. Demostrar habilidad para establecer prioridades y mantener buenas relaciones

interpersonales con superiores, compañeros y demás personas vinculadas con

las actividades cotidianas.

7. Exhibir características, rasgos y cualidades que le permitirá desempeñarse de la

manera más competente posible, tales como: responsabilidad, honestidad,

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 5

espíritu de servicio, buen carácter, paciencia, discreción, buena apariencia,

cortesía, manejo y uso efectivo del tiempo.

Textos y Bibliografía

Texto sugerido:

Quiñones, J. y Acosta M. E. (2017). Guía de Consulta para el Personal de Oficina.

Puerto Rico: Publicaciones Puertorriqueñas.

Bibliografía:

Arraiza, M. (2013). Guía Práctica para Redacción Comercial Directa a la Computadora.

Puerto Rico: Publicaciones Puertorriqueñas.

Cassany, D. y García del Toro, A. (2000). Recetas para Escribir (2da Ed.). Puerto Rico:

Editorial Plaza Mayor.

Delgado, C. y Maldonado, A. (2004). Manual de referencia para la oficina moderna

(2da Ed.). México: McGraw-Hill Interamericana.

López de Guevara, C. R. (1999). La Transcripción de Medios Magnéticos y la

Gramática. Guaynabo, Puerto Rico.

Santiago Pérez, A. y Morales Montañez, Z. (1999). Transcripción en la computadora.

México: McGraw-Hill Interamericana.

Santiago-Pérez, A.; Morales Montañez, Z. (1999). Transcripción en la Computadora:

Manual de Pruebas Formales. México: McGraw-Hill Interamericana.

Direcciones Electrónicas

Bibliotecas del Sistema – http://bit.ly/2jfT7Iy Universidad del Turabo – http://bibliotecavirtualut.suagm.edu/

Universidad del Este – http://bit.ly/2jfWwab

Universidad Metropolitana – http://umet.suagm.edu/biblioteca

Aviso: Si por alguna razón no puede acceder las direcciones electrónicas

ofrecidas en el módulo, no se limite a ellas. Existen otros “web sites” que

podrá utilizar para la búsqueda de la información deseada. Entre ellas están:

www.google.com www.AskJeeves.com

www.Excite.com

www.Findarticles.com

www.yahoo.com

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 6

Materiales

• Un medio magnético/óptico para conservar los trabajos

• Audífonos para escuchar los documentos a transcribir.

• Computadora con el programa Windows Media Player, el programa de pro-

cesamiento de textos e Internet en donde puedan realizar búsquedas de

información sobre los diferentes temas o utilizar las disponibles en los

laboratorios de la Institución. Nota: Del facilitador o el estudiante requerir o desear una investigación o la

administración de cuestionarios o entrevistas, deben referirse a las normas y

procedimientos de la Oficina de Cumplimiento y solicitar su autorización.

Para acceder a los formularios de la Oficina de Cumplimiento pueden entrar de las

siguientes maneras:

1. Ir a la página electrónica

http://www.suagm.edu/suagm/suagm/vpauxrecursos_vpare.aspx, seleccionar

Oficina de Cumplimiento y escoger Formularios.

2. De manera directa, pueden ir a la dirección

http://www.suagm.edu/suagm/suagm/compliance_IRB_Forms.aspx.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 7

Además de los formularios, puede encontrar las instrucciones para la certificación en

línea. Estas certificaciones son: IRB Institutional Review Board, Health Information

Portability Accounting Act (HIPAA), Responsibility Conduct for Research Act (RCR). De tener alguna duda, favor de comunicarse con la Coordinadoras Institucionales o a la

Oficina de Cumplimiento a los siguientes teléfonos:

Sra. Evelyn Rivera Sobrado, Directora Oficina de Cumplimiento

Tel. (787) 751-0178 Ext. 7196

Srta. Carmen Crespo, Coordinadora Cumplimiento UMET Tel. (787) 766-1717 Ext.

6366

Sra. Josefina Melgar, Coordinadora Cumplimiento Turabo

Tel. (787) 743-7979 Ext.4126

Sra. Rebecca C. Cherry, Coordinadora de Cumplimiento UNE Tel. (787) 257-7373

Ext. 3936

Evaluación:

Exámenes de lenguaje y cotejo 20% Exámenes de dictado y transcripción 50%

Unidad de Recursos Humanos 10% Unidad de Comunicaciones 10% Unidad de Finanzas 10% Unidad de Ventas 10% Unidad Legal 10%

Cotejo 5% Asignaciones y clase diaria 25%

TOTAL 100%

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 8

Descripción de las normas del curso:

1. La asistencia es obligatoria. El estudiante debe excusarse con el facilitador, si

tiene alguna ausencia y reponer todo trabajo. El facilitador se reserva el derecho

de aceptar la excusa y el trabajo presentado y ajustar la evaluación, según

entienda necesario.

2. Las presentaciones orales y actividades especiales no se pueden reponer, si el

estudiante presenta una excusa válida y verificable (ej. médica o de tribunal), se

procederá a citarlo para un examen escrito de la actividad a la cual no asistió.

3. Este curso es de naturaleza acelerada y requiere que el estudiante se prepare

antes de cada taller según especifica el módulo. Se requiere un promedio de 10

horas semanales para prepararse para cada taller.

4. Debido a que es un curso de redacción, el facilitador podrá requerir al participante

que re-escriba cualquier trabajo.

5. Se espera un comportamiento ético en todas las actividades del curso. Esto

implica que TODOS los trabajos tienen que ser originales y que de toda referen-

cia utilizada deberá indicarse la fuente, bien sea mediante citas o bibliografía. No

se tolerará el plagio y, en caso de que se detecte casos del mismo, el estudiante

se expone a recibir cero en el trabajo y a ser referido al Comité de Disciplina

de la institución. Los estudiantes deben observar aquellas prácticas dirigidas a

evitar incurrir en el plagio de documentos y trabajos.

6. Si el facilitador realiza algún cambio, deberá discutir los mismos con el estudiante

en el primer taller. Además, entregará los acuerdos por escrito a los estudiantes y

al Programa.

7. El facilitador establecerá el medio y proceso de contacto.

8. El uso de teléfonos celulares está prohibido durante los talleres.

9. No está permitido traer niños o familiares a los salones de clases.

10. Los estudiantes que reciban servicios de Rehabilitación Vocacional deben comu-

nicarse con la profesora al inicio del semestre para planificar el acomodo razo-

nable y equipo asistido necesario conforme a las recomendaciones de la

Vicerrectoría de Desarrollo y Retención. También aquellos estudiantes con

necesidades especiales que requieren de algún tipo de asistencia o acomodo en

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 9

cualquier aspecto del curso, deben comunicarse con el profesor. El estudiante con

necesidades especiales deberá consultar con el profesor en caso de necesitar

evaluación diferenciada debido a su necesidad particular.

11. Todo estudiante es responsable de cumplir con las normas académicas y

administrativas de la institución que están disponibles en la Vicerrectoría de

Asuntos Estudiantiles, incluyendo el reglamento de estudiantes.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 6

Taller uno

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

1. Estarán familiarizados con las reglas de acentuación, signos de puntuación, reglas

gramaticales y ortográficas.

2. Redactarán documentos comerciales sencillos.

Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Direcciones electrónicas www.diccionarios.com http://abt.cm/2k8K68H www.rae.es/ http://www.indiana.edu/~call/reglas.html http://www.vox.es/cgi-bin/index.pl# http://reglasgramaticales.blogspot.com/ http://www.elcastellano.org/diccio.html Referencias electrónicas adicionales: www.cartascomerciales.com.es www.gramaticas.net/ Reglas de puntuación y gramaticales http://bit.ly/2jjUq9c

http://bit.ly/2k6xzCc

http://reglasdeortografia.com/signos.htm

http://bit.ly/2kygzWu

Reglas de acentuación http://bit.ly/2cmpSl9

http://bit.ly/1KAoUP2

https://www.uv.es/ivorra/cosas/acentos.htm

Reglas ortográficas

http://www.reglasdeortografia.com/

http://bit.ly/1EMKAXD

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 7

Tareas a realizar antes del taller uno Instrucciones:

1. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea

sobre reglas de acentuación, signos de puntuación, reglas gramaticales y

ortográficas.

2. Preparar un borrador de una carta dirigida a una institución comercial haciendo

una reclamación por un error en la factura de un bien o servicio. La queja sería

porque no recibió el bien o servicio y le están facturando o porque le cargaron

una suma incorrecta.

3. Entregar al facilitador un resumen breve tecleado a espacio doble de una o más

destrezas del lenguaje que estima necesario mejorar. Preparar una portada que

contenga el nombre, la fecha y el número de taller.

Actividades

El facilitador: 1. Se presentará.

2. Desarrollará una dinámica para que el grupo se conozca.

3. Discutirá los objetivos, normas sobre asistencia, criterios de evaluación, explicará y

aclarará las dudas sobre el curso, el módulo, la utilización de éste y las tareas del

(los) próximo(s) taller(es).

4. Discutirá los Anejos A y B, Diarios Reflexivos. Solicitará que los estudiantes

dupliquen el Anejo A, pues deberán completarlo y entregarlo en casi todas las

reuniones, excepto en el primer y último taller. En el último taller entregarán el

Anejo B.

5. Fijará la fecha de entrega de asignaciones u otro tipo de actividad(es) que estime

necesario desarrollar.

6. Informará a los estudiantes sobre los criterios de evaluación del curso y les entre-

gará cualquier otra rúbrica que vaya a utilizar. De considerarlo conveniente, utilizará

el Anejo C, para evaluar la participación en clase y el Anejo E, para los documentos

transcritos.

7. Dará una prueba diagnóstica de lenguaje en donde cubrirá acentuación, orto-

grafía, números y puntuación. La misma puede construirla o bajarla de OFAD 285

del blog mmoctezuma.wordpress.com. El facilitador puede comunicarse con la

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 8

autora de este módulo a través del programa AHORA para obtener la clave de

este ejercicio.

8. Discutirá con los estudiantes la prueba diagnóstica.

9. Fomentará e inducirá a la discusión sobre los conceptos relevantes de los temas

a discutir en clase, a saber:

a. reglas de acentuación, signos de puntuación, reglas gramaticales y

ortográficas

b. técnicas de redacción

10. Utilizará el Anejo D, u otra rúbrica para evaluar los ejercicios que los estudiantes

redacten.

11. Recogerá y evaluará las tareas realizadas en clase y las asignadas.

Los estudiantes:

1. Elegirán al representante de grupo.

1. Participarán en las dinámicas que se generen y discutirán junto al facilitador los temas del taller.

2. Traerán la carta asignada, la cotejarán y harán un avalúo de los errores encon-

trados a base de las reglas de redacción discutidas.

3. Harán en la computadora los ejercicios que el facilitador indique.

4. Entregarán la carta asignada en forma final, otros ejercicios que se generen en

clase y el assesment.

Assessment

1. Entregarán el resumen asignado de las destrezas del lenguaje que desea mejo-

rar. Puede editarlo antes de finalizar la clase, de encontrar que lo expuesto en el

que preparó inicialmente no se ajusta a la realidad.

2. Mediante la información provista por los estudiantes, el facilitador repasará y hará

los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 10

Taller dos Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes: 1. Utilizará técnicas adecuadas para cotejar documentos.

2. Reconocerá las marcas de corrección y las utilizará al cotejar los documentos.

3. Tecleará documentos que contengan marcas de corrección.

4. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y reglas gramaticales en los documentos que

prepare. Direcciones electrónicas

http://ponce.inter.edu/acad/cursos/ciencia/lasvi/modulo2.htm https://bit.ly/2G44Kyw http://www.livingspanish.com/Puntuacion-mayusculas-A-I.htm https://bit.ly/2ueYwtZ https://bit.ly/2HYwZit https://bit.ly/2qU5lvO

Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Redacción de documentos http://www.contenidoweb.info/redaccion-de-documentos/ https://bit.ly/10YTzSX http://espanolsinmisterios.blogspot.com/p/redaccion.html https://bit.ly/2G2YLtS

Tareas a realizar antes del taller dos

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller uno.

2. Traer tres documentos (publicaciones, anuncios, correspondencia, etc.) que

contengan errores de algún tipo (gramaticales, ortográficos, de acentuación, etc.).

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 11

Actividades

El facilitador: 1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el assessment entregado la clase

anterior.

2. Cotejará que los estudiantes hayan traído la asignación.

3. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller, a saber,

técnicas adecuadas para cotejar documentos.

4. Desarrollará una dinámica para cotejar, utilizando las marcas de corrección, en

los documentos traídos por los estudiantes. El Anejo F, contiene las marcas de

corrección que se utilizan con más frecuencia. Al finalizar, se discutirán los erro-

res encontrados y determinarán el tipo de error (tipográfico, ortográfico, de

puntuación, etc.).

5. Proveerá borradores con marcas de corrección para que los estudiantes los

tecleen.

6. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller,

principalmente, prepararse para teclear borradores con marcas de corrección.

Dichos ejercicios se harán para evaluación.

7. Dará una prueba corta de lenguaje de estimarlo conveniente.

8. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

Los estudiantes: 1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas.

3. Proveerán los documentos que se asignaron, los cotejarán y discutirán los erro-

res encontrados en éstos. Utilizarán las marcas de corrección, para marcar los

errores.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 12

4. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas

y se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

5. Teclearán en la computadora los ejercicios que provea el/la facilitadora.

6. Entregarán las tareas asignadas y los ejercicios hechos en clase. Assessment

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo A, Diario Reflexivo – Hoja

de Autoevaluación del Estudiante. La entregará al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador podrá

repasar y hacer los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 10

Taller tres Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

1. Identificarán las funciones necesarias de la computadora y del programa para

escuchar los discos compactos (CDs) u otro medio de grabación al realizar las

tareas.

2. Manipularán la computadora, audífonos y el programa para escuchar discos

compactos u otro medio magnético para transcribir documentos eficientemente.

3. Se familiarizarán con las reglas mecanográficas de división de palabras.

4. Mencionarán en forma correcta las partes básicas de la carta comercial y de las

certificaciones.

5. Se familiarizarán con el vocabulario utilizado en el área de recursos humanos de

una compañía.

6. Transcribirán directamente en la computadora vocabulario, cartas bloque con

puntuación abierta y certificaciones.

7. Aplicarán las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y las reglas gramaticales en los documentos que

preparen.

8. Utilizarán las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Reglas fundamentales de la ortografía:

Enciclopedias

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 11

Tareas a realizar antes del taller tres

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller dos.

2. Prepararse para hacer ejercicios para evaluación del tipo que indique el/la facilitadora

3. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea sobre: a. reglas mecanográficas de división de palabras b. definición de cartas comerciales, para qué se utilizan, repasar el formato de

éstas c. estilos de puntuación en las cartas comerciales d. definición de certificación y el formato de éstas

5. Entregar tecleadas las definiciones, incluyendo una portada que contenga el nombre, la fecha y el número de taller.

Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá las reglas mecanográficas de división de palabras; la definición de

cartas comerciales y certificaciones. Repasará el formato de éstos.

3. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller, a saber:

a. Utilización del programa Windows Media Player

b. Dudas que surjan en cuanto a la aplicación Word

4. Dirigirá a los estudiantes al Anexo G, el cual contendrá el formato e instruc-

ciones para los ejercicios que se transcribirán en el curso.

5. Orientará a los estudiantes en la prepararán un membrete para utilizar en la correspondencia generada.

6. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

7. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller.

8. Proveerá los ejercicios consistentes de borradores con marcas de corrección

para que los estudiantes los tecleen para evaluación.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 12

9. Utilizará el Anejo E, para evaluar los ejercicios que los estudiantes transcriban

de estimarlo conveniente.

10. Recogerá y evaluará la asignación y ejercicios que entreguen los estudiantes.

Los estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas

y se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos.

4. Prepararán un membrete para utilizar en la correspondencia generada.

5. Transcribirán directamente en la computadora el vocabulario y ejercicios graba-

dos en un medio magnético o dictados directamente a la máquina por el

facilitador.

6. Pasarán en la computadora los ejercicios para evaluación.

7. Entregarán las tareas asignadas, los ejercicios producidos en clase y el

assessment.

Assessment

1. Los estudiantes harán el assessment llenando el Anejo A, Diario Reflexivo – Hoja

de Autoevaluación del Estudiante. La entregarán al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador repasará y

hará los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 13

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

Taller cuatro

1. Manipulará la computadora, audífonos y el programa para escuchar discos com-

pactos u otro medio magnético para transcribir documentos eficientemente.

2. Se familiarizará con el vocabulario utilizado en el área de comunicaciones de

una compañía.

3. Transcribirá directamente en la computadora cartas bloque, puntuación abierta y

párrafos sin sangrar y memorandos simplificados.

4. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y las reglas gramaticales en los documentos que

prepare.

5. Utilizará las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Diccionarios

http://www.wordreference.com/es/ http://espanol.education.yahoo.com/ Tareas a realizar antes del taller cuatro Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller tres.

2. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea

sobre memorandos, para qué se utilizan y repasar el formato de éstos.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 14

3. Entregar tecleadas la información anterior, incluyendo una portada que contenga

el nombre, la fecha y el número de taller.

Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller.

3. Indicará qué ejercicios grabados previamente hacer o los dictará para que los

estudiantes transcriban directamente a la máquina.

4. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller.

5. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

6. Dará una prueba corta de lenguaje de estimarlo conveniente.

7. Evaluará los ejercicios que entreguen los estudiantes. Los estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso

del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas y

se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

4. Transcribirán directamente a la computadora los ejercicios grabados o dictados

por el facilitador.

5. Entregarán los ejercicios transcritos y el assessment.

Assessment

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo A, Diario Reflexivo – Hoja de

Autoevaluación del Estudiante. La entregará al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador podrá

repasar y hacer los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 15

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

Taller cinco

1. Manipulará la computadora, audífonos y el programa para escuchar discos com-

pactos u otro medio magnético para transcribir documentos eficientemente.

2. Se familiarizará con el vocabulario utilizado en el área de Finanzas.

3. Mencionará el formato correcto de los informes.

4. Transcribirá directamente en la computadora cartas bloque modificado con

puntuación mixta y párrafos sangrados, memorandos e informes.

5. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y reglas gramaticales en los documentos que

prepare.

6. Utilizará las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Diccionarios

Diccionario de la Real Academia Española http://buscon.rae.es/draeI/

http://www.elcastellano.org/diccio.html

http://www.fortunecity.es/expertos/abogado/52/diccionarios.html Tareas a realizar antes del taller cinco

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller cuatro.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 16

2. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea

sobre la definición de informes, para qué se utilizan y repasar los formatos de

éstos.

3. Entregar tecleada la asignación anterior. Preparar una portada que contenga el

nombre, la fecha y el número de taller.

Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá y demostrará los conceptos planificados para el taller.

3. Indicará qué ejercicios grabados previamente hacer o los dictará para que los

estudiantes transcriban directamente a la máquina.

4. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller,

principalmente prepararse para transcribir unos ejercicios para evaluación.

5. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

6. Evaluará la asignación y los ejercicios que entreguen los estudiantes. Los

estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso

del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas y

se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

4. Transcribirán directamente en la computadora el vocabulario y ejercicios graba-

dos en un medio magnético o dictados directamente a la máquina por el

facilitador.

5. Entregarán los ejercicios producidos, las tareas asignadas y el assessment.

Assessment

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 17

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo A, Diario Reflexivo – Hoja

de Autoevaluación del Estudiante. La entregará al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador podrá

repasar y hacer los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 18

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

Taller seis

1. Manipulará la computadora, audífonos y el programa para escuchar discos com-

pactos u otro medio magnético para transcribir documentos eficientemente.

2. Mencionará en forma correcta las partes de los comunicados de prensa.

3. Transcribirá directamente en la computadora cartas bloque modificado con

puntuación mixta, comunicado de prensa y memorando.

4. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y reglas gramaticales en los documentos que

prepare.

5. Utilizará las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Reglas gramaticales: http://www.elcastellano.org/gramatic.html

Tareas a realizar antes del taller seis

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller cinco.

2. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea

sobre la definición de comunicado de prensa, para qué se utiliza y traer ejemplos

del formato de éstos.

3. Venir preparados para transcribir los ejercicios para evaluación que indique el

facilitador.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 24

Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller.

3. Indicará qué ejercicios grabados previamente hacer o los dictará para que los

estudiantes transcriban directamente a la máquina.

4. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller.

5. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

6. Evaluará la asignación y los ejercicios que entreguen los estudiantes. Los

estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso

del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas y

se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

4. Transcribirán directamente en la computadora el vocabulario y ejercicios graba-

dos en un medio magnético o dictados directamente a la máquina por el

facilitador.

5. Transcribirán directamente a la computadora los ejercicios que indique el

facilitador para evaluación.

6. Entregarán las tareas asignadas.

Assessment

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo A, Diario Reflexivo – Hoja de

Autoevaluación del Estudiante. La entregará al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador repasará y

hará los ajustes necesarios para el siguiente taller.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 25

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

Taller siete

1. Manipulará la computadora, audífonos y el programa para escuchar discos com-

pactos u otro medio magnético para transcribir documentos eficientemente.

2. Se familiarizará con el vocabulario utilizado en el área de mercadeo y ventas.

3. Se familiarizará con las partes especiales de la correspondencia comercial.

4. Transcribirá directamente en la computadora cartas bloque con puntuación abierta

y partes especiales, memorandos e informes.

5. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y reglas gramaticales en los documentos que

prepare.

6. Utilizará las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

7. Demostrará el progreso en el uso del lenguaje.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Reglas fundamentales de la ortografía: www.amerschmad.org/spanish/gram/acento.htm

www.superchicos.net/acentuacion.htm

Tareas a realizar antes del taller siete

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller seis.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 26

2. Preparar una lista de las partes especiales de la correspondencia comercial e

indicar dónde se colocan para entregarla tecleada. Preparar una portada que

contenga el nombre, la fecha y el número de taller.

3. Venir preparados para transcribir los ejercicios para evaluación que indique el

facilitador.

Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan los estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller.

3. Indicará qué ejercicios grabados previamente hacer o los dictará para que los

estudiantes transcriban directamente a la máquina.

4. Recordará a los estudiantes las tareas que deben realizar para el próximo taller,

principalmente venir preparados para tomar una prueba de lenguaje y de trans-

cripción de documentos.

5. Aclarará las dudas que surjan sobre los conceptos presentados y las relacio-

nadas con las tareas del próximo taller.

6. Evaluará la asignación y los ejercicios que entreguen los estudiantes. Los

estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso

del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas y

se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

4. Transcribirán directamente en la computadora el vocabulario y ejercicios graba-

dos en un medio magnético o dictados directamente a la máquina por el

facilitador.

5. Contestarán el ejercicio de lenguaje para evaluación que se les provea.

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 27

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

6. Entregarán las tareas asignadas, los ejercicios producidos y el assessment.

Assessment

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo A Diario Reflexivo – Hoja

de Autoevaluación del Estudiante. La entregará al finalizar el taller.

2. Mediante las sugerencias provistas por los estudiantes, el facilitador repasará y

hará los ajustes que ameriten para el siguiente taller.

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 28

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Objetivos específicos

Al finalizar el taller, los estudiantes:

Taller ocho

1. Se familiarizará con el vocabulario utilizado en documentos jurídicos.

2. Transcribirá directamente en la computadora documentos legales tales como:

correspondencia legal, declaraciones juradas y escrituras

3. Aplicará las reglas de división de palabras, de acentuación, de puntuación, uso

de mayúsculas y minúsculas y las reglas gramaticales en los documentos que

prepare.

4. Utilizará las marcas de corrección al cotejar los documentos producidos.

Direcciones electrónicas Bibliotecas del Sistema, pág. 5

Técnicas para la redacción de escritos y sentencias

http://www.scribd.com/doc/2335840/TeCNICA-JURiDICA-PARa-LA-REDACCioN-DE-

ESCRITOS-Y-SENTENCIAS

http://www.emagister.com/concepciones-teorias-tendencias-investigacion-social-

juridica-cursos-1011093.htm

http://www.scribd.com/doc/256616/METODOLOGIA-JURIDICA-II

http://www.emagister.com/concepciones-teorias-tendencias-investigacion-social-

juridica-cursos-640728.htm

Rodríguez Alvarado, M. (2005). Manual para la preparación de documentos legales.

UMET, Colección Puertorriqueña KF250.R637 2005 Tareas a realizar antes del taller ocho

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 29

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Instrucciones:

1. Repasar los conceptos presentados en el taller siete.

2. Buscar información en el texto sugerido u otras fuentes impresas o en línea so-

bre documentos jurídicos, específicamente la definición de declaraciones juradas

y escrituras.

3. Entregar tecleadas las definiciones. Preparar una portada que contenga el

nombre, la fecha y el número de taller. Actividades

El facilitador:

1. Aclarará las dudas que tengan las estudiantes a base de las preguntas que

formulen o de las inquietudes expuestas en el Diario Reflexivo.

2. Discutirá y demostrará los conceptos nuevos planificados para el taller.

3. Indicará qué ejercicios grabados previamente hacer o los dictará para que los

estudiantes transcriban directamente a la máquina.

4. Evaluará la asignación y los ejercicios que entreguen los estudiantes. Los

estudiantes:

1. Formularán preguntas o harán comentarios en cuanto a los principios presen-

tados en el taller anterior.

2. Tomarán notas y harán preguntas a medida les surjan dudas en el transcurso

del taller.

3. Contestarán las preguntas, participarán activamente en la discusión de los temas y

se involucrarán en las dinámicas que se desarrollen para lograr los objetivos del

taller.

4. Transcribirán directamente a la computadora los documentos legales que dicte

el/la facilitadora.

5. Entregarán las tareas asignadas, los ejercicios producidos y el assessment.

Assessment

1. Los estudiantes hará el assessment llenando el Anejo B, Diario Reflexivo. La

entregará al finalizar el taller.

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 30

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejos

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 31

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejo A

HOJA DE AUTOEVALUACIÓN DEL ESTUDIANTE Nombre Fecha

Taller

Estimado Estudiante: Esta autoevaluación no constituye parte de la nota del curso. Sin embargo, nos ayudará a reflexionar sobre los aspectos más importantes del mismo. Tu contestación sincera facilitará el proceso en el salón de clases y proveerá al (la) facilitador/a información valiosa sobre el ambiente y las estrategias usadas en el salón de clases.

Criterios de evaluación

Puntuación

1 2 3 4 Participación (Mostré interés, formulé y contesté preguntas, aporté para el beneficio de la clase.)

Vine preparado para la clase de hoy (Traje materiales asignados y pude formular y responder a preguntas.)

Estuve receptivo (Escuché atentamente la opinión o presentación de mis compañer@s.)

Facilitación de la clase (Propicié con mi actitud un ambiente saludable y creativo en el salón de clases).

4- Totalmente de acuerdo 3- De acuerdo 2- Parcialmente de acuerdo 1-Necesito mejorar Observaciones:

Contesta las siguientes preguntas : 1. ¿Qué aprendí? 2. ¿Qué puedo mejorar? 3. ¿Qué recomendaciones puedo hacerle al (la) facilitador/a?

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 32

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejo B

DIARIO REFLEXIVO NOMBRE: FECHA:

OFAD 285 TALLER OCHO

El uso de un diario reflexivo nos ayudará a conocer y reflexionar sobre el aprendizaje y experiencia que vamos adquiriendo conforme avanza el curso. También provee al (la) facilitador/a una herramienta para mejorar las técnicas de enseñanza. Es importante recordar que el propósito de éste no es describir o resumir lo que pasó en la clase, sino reflexionar sobre la experiencia de la clase y anotar los sentimientos e ideas sobre ésta. Toma en cuenta las siguientes preguntas al redactarlo:

1. ¿Qué te resultó particularmente valioso, útil o interesante del curso? ¿Piensas que lo

presentado en éste te ayudará en la vida personal o profesional? 2. ¿Cómo te sentiste sobre las asignaciones y las actividades o dinámicas de la clase?

3. ¿Qué cambios o mejoras sugerirías para mejorar el trabajo asignado, la experiencia o

metodología del curso?

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 33

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejo C

RÚBRICA PARA EVALUAR LA PARTICIPACIÓN EN CLASE

Nombre: Curso:

1- Asistencia y puntualidad: 2 - Aportación a la clase:

Puntuación Total:

0 = Faltó al taller 1-5 = Asistió pero llegó tarde al taller 6-10= Asistió a tiempo 0 = Faltó al taller 1-5 = Participación: poca a regular 6-10= Buena a excelente

CRITERIOS Taller 1 Taller 2 Taller 3 Taller 4 Taller 5

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1. Contribuye frecuentemente a las

discusiones en clase

2. Demuestra interés en las discusio- nes en clase

3. Contesta preguntas del (la) facilita- dor(a) y sus compañer@s

4. Formula preguntas pertinentes al tema de la clase

5. Viene preparad@ a clase

6. Contribuye a la clase con material e información adicional

7. Presenta argumentos fundamenta- dos en las lecturas y trabajos de la clase

8. Demuestra atención y apertura a los argumentos de sus compañer@s

9. Contesta preguntas y planteamien- tos de sus compañer@s

10. Demuestra iniciativa y creatividad

Comentarios:

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 34

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejo D

Rúbrica para evaluar redacción de correspondencia comercial

Curso: Fecha:

Nombre del Estudiante:

CRITERIOS NIVELES PUNTUACION 1 2 3 4

Saludo y despedida

No hay ni saludo ni despedida.

Tienen 3 o más errores.

Tienen 1-2 errores.

No hay errores.

Oraciones y párrafos

Muchas ora- ciones incon- clusas, hechas a prisa o los párrafos necesitan mucha revisión.

La mayoría de las oraciones están completas y bien construidas. Los párrafos necesitan alguna revisión.

Las oraciones están completas y bien construidas. Los párrafos necesitan alguna revisión.

Las oraciones y los párrafos están completos, bien construidos y con una estructura variada.

Ideas Es una colección de oraciones sin relación. Fue muy difícil comprender de qué trataba.

Las ideas tenían cierta organización, pero no fueron muy claras. Hubo que leerla más de una vez para comprender de qué trataba.

Las ideas se expresaron en una manera clara, pero la organización pudo mejorarse.

Las ideas fueron claras y organizadas. Fue fácil comprender de qué trataba.

Redacción Deficiencia en sintaxis y gramática, organización de ideas y coherencia en párrafos.

Mucha falta de corrección sintáctica y gramatical, organización de ideas y coherencia en párrafos.

Corrección sintáctica y gramatical parcial, buena organización de ideas, coherencia en párrafos.

Corrección gramatical y sintáctica completa, buena organización de ideas, coherencia en párrafos.

Gramática y ortografía

Tiene más de 4 errores de gramática u ortografía.

Tiene 3-4 errores gramaticales u ortograficos.

Tiene 1-2 errores de gramática u ortografía.

No contiene errores de este tipo.

Extensión Tiene menos de 5 oraciones.

Tiene de 15 a 17 oraciones.

Tiene de 18 a 19 oraciones.

Tiene 20 o más oraciones.

Precisión Contiene menos de 6 hechos verídicos sobre el tema.

Contiene de 6-7 hechos verídicos sobre el tema.

Contiene de 8-9 hechos verídicos sobre el tema.

Contiene al menos 10 hechos verídicos sobre el tema.

Mayúsculas Tiene más de 4 Tiene 3-4 errores en Tiene 1-2 errores No contiene

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 35

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

CRITERIOS NIVELES PUNTUACION

1 2 3 4 y puntuación

errores en el uso de mayúsculas y puntuación.

el uso de mayúsculas y puntuación.

en el uso de mayúsculas y puntuación.

errores en el uso de mayúsculas y puntuación.

Formato No sigue el formato esta- blecido para el trabajo.

Casi no sigue el formato.

Sigue casi en su totalidad el formato.

Sigue completamente el formato.

Pulcritud Está mecanografiada, pero arrugada, descuidada y sucia.

Está mecanografiada y está un poco arrugada o ligeramente manchada.

Está escrita a mano con esmero y está limpia, legible y sin errores. Fue escrita con cuidado.

Está mecanografiada y nítida. Fue escrita con cuidado.

Puntualidad La entregó con dos días de retraso.

La entregó con un día de retraso.

La entregó con horas de retraso.

La entregó en la fecha y hora acordada.

Total

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 36

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

Anejo E

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DOCUMENTOS Nombre Fecha

Carta Puntos Asignados Obtenidos

Centrado vertical 2 Fecha completa y en idioma que corresponda 2 Nombre correcto de destinatario 2 Dirección del destinatario (Escrita y segregada correctamente)

2

Espaciado entre las partes 2 Espacios entre párrafos 2 Iniciales escritas correctamente 2 Estilo correcto 2 Puntuación correcta 1 Anotaciones especiales1

Subtotal 17

Memorando

Centrado vertical 2 Fecha completa y en idioma que corresponda 2 Nombre correcto de destinatario 2 Encabezado correcto 2 Espaciado entre las partes 2 Espacios entre párrafos 2 Iniciales escritas correctamente 2 Estilo correcto 2 Subtotal 16

Otro documento

Centrado vertical 2 Formato correcto 2 Espaciado entre las partes 2 Partes adicionales (header, footnote, etc.) 2

1Se asignarán dos puntos por cada parte incluida en la carta.

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

2Al cotejo se le asigna una puntación de 100 a cada documento bien cotejado o 0, a los que no lo están.

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos 37

Subtotal Puntos por Cotejo (100 ó 0)2

100 TOTAL 268 Por ciento del Total Puntos obtenidos / Puntos asignados Nota correspondiente al por ciento obtenido: 100-90 = A 89-80 = B 79-70 = C 69-60 = D 59-0 = F

Firma del Estudiante Firma del Profesor

Escuela de E studios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropotitana

38

- J

c:=

Anejo F

Marc as de Correccion

Matt:aS de com:cci6n: AI editar una copia impr=a o mec:mografiada, c1 mcc::u>6gr.tfo debe saber interprnar y utitizar corrccwncntc los slmbolos de com:cci6o de uso fittuente.

Centrar Ia linea Corrcgir Ia ot ogmlia Eliminar

Elintinar Ia raya E.spacio sendllo Espacio doble Espacio triple Espado cuadruplc Escribir ro mayiiscula Escribir en minUscula Dejar como anteriormcnle Escribir todo en mayiisculas Insertar acmto lnscrtar coma

lnserur eomillas rnsenar espado lnscrtar palabras Insertar punao ]untar, unir lnsertar parrafo Mover hada abajo Move-r hacia arriba

Mover b:ac:ia Ia deredta Mover b:ada Ia lzqulerda No insc:nar plmfo nUC'\"0 Subrayar Transposici6n Escribir en ncgrUias

J Titulo centrado [ Ball61asta Ia media

noche. Tcndcln que ser-mascwtclosos. Ley6 U. Jliada Y. Don Quijote. ES ED £T EC tom6 el curso de frances en Rtlglca. • p - Volvcri para Ia ,Primavera.

-:A. de lo dicho, hay que alladir !.!Mpavllanes De nquf para aut A plv,- a caballo 16el t-Aieluya

amen,udo Vc _y callar La obra tsti por concluitc> Oejo el SOb't.JodO eo Ia sala. en las tateas Luego de analizarlas un

-, declmor

mlcro -- -- computadoral

de pirnfos es de cinco copaeios. F.l coneo UegO tarde.

R En poca de inflad6n 1.2!3 slgnlfica

et <fi\lso El lpr\wnce.

OFA0285 Transcripci6n de Medios Magnetieos

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

39

Anejo G

Manual de Procedimientos

A continuación encontrarás los modelos e instrucciones para preparar los documentos que se generan en el curso. Los estudiantes llegarán a un consenso sobre el nombre a asignarle a la compañía para la cual trabajarán. Este nombre aparecerá en el membrete de la correspondencia con la siguiente dirección: 295 Fernández Juncos

San Juan, PR 00925 Tel. 787-725-2550

El organigrama de la compañía es como sigue:

Amadeo Harrison Presidente

Ruth García Directora

Recursos Humanos

Tomás Cortés Director de Comunicaciones

Marta Rivera Directora de Finanzas

Luis Vargas

Gerente de Ventas La correspondencia del Departamento de Recursos Humanos se prepara en el estilo bloque con puntuación abierta. Los memorandos se hacen en el estilo tradicional. La del Departamento de Comunicaciones se prepara en estilo bloque modificado, puntuación abierta y párrafos sin san- grar. Los memorandos se hacen en el estilo simplificado. En el Departamento de Finanzas las cartas son en estilo bloque modificado, párrafos sangrados y puntuación mixta. Los memoran- dos se hacen en el estilo simplificado. La correspondencia del Departamento de Ventas se pre- para en estilo bloque con puntuación mixta. Los memorandos se hacen en el estilo simplificado.

Se utilizará en algunos comunicados partes especiales, como: línea de atención, de anejo, de anotación postal y de referencia. La correspondencia de un pliego se centrará verticalmente en la hoja de papel. Los sobres se preparan en el estilo que exige el Servicio Postal de los Estados Unidos.

Los informes son sin encuadernar, por lo que se deja un margen superior en la primera página de 1.5” a 2”. Los márgenes laterales e inferior son de 1”. En la segunda página y subsiguientes to - dos los márgenes serán de 1”.

El resto de los documentos (certificaciones, comunicados de prensa, documentos jurídicos) se harán como es uso y costumbre.

A continuación los modelos a seguir en la correspondencia. Las siglas al final de algunas líneas indican lo siguiente:

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos

Escuela de Estudios Profesionales Programa Ahora

Universidad Metropolitana

40

EC- espacio cuadruple o cuatro retomos (Enter) ED - espacio doble o dos retornos (Enter) ES- espacio sencillo o un retorno (Enter)

Fceha EC Fec ha------------EC

Destinatario Destinatario

ED EO

Slaudo ------------'ED ludo ED

_ _,eo _ EO

ED EO

De spedi•d ----------ED O esda ED

Fi armacem nogar faida ES Trtulo ED

:,F ir":"ma"m"' e"c.,an,_,ogra,_f,"'i"'-'d" a--- ES Titu lo ED

carta bloque,puntuaci6nabierta carta bloque modificado,puntuaci6n mixta

Ot:.a "105. Ciredorede :epa rtan:tosyAdrrl1 tr.Jdores

FORMQTOOF NFMORAI\OA

A: ED Uect\'0ho'j.sol citamos: queIM:lartanlas: s: £UIQf1tQS ln;trucc-IO'leS alpersonalbJosu 'uperoisidn:

DE: ,eo 1. lt ·m.., m;uuht t::"'n"''"''"' "'""''"" '' i ul n l ..,n lr :t ...l (ul nll-lll t n•• •• l.., rr!U 11 \ iru p ifi :-t b l. Por-e b.se elminar&nlas IIabras A \' ·"'.mrov se de jeri espacic doble ::"ltre3da

FECHA: ,ED NTO: ,ED

EO

uno de ;Ktor;lone . 2. LA f tc.ha se tolx.: rd corn en las :.3ias o,ltrtiJ es e i&ua Ia firman1«.an-ogra'6ada. 3. -ocbl;aspartc;dc bcomuricaiC·r oortiri"'dtiiTIQrgcniz.quicrdo. 4, D oo l..ltr•iol ......wd u ..I I I"<IH ..... , .., j..•·•tnAi t l'tt'l"•"'" ..n l.... l

5. Dd JtiiTophafo a la f nna m"""""''rafiedas•deio•ant·•s l neas•n l:ja nco. o. us !<k responsabhc-;;d ;e1nclura n dcibaJ)dtla fnna 7. El pe:r!Ofhlla :.3fgoe p·epa·a rlose!tari pencherte dtcdou r les•notaticre

e:spcci.llc;dcOOj ocL: !)i cill r r !ponbild.ld ronotoci:ndc Qll()IO,oc :xias, ..a• •). Alton....._ -J·Hyr.nnli;:ai{ru POt 'll-"llt , ..,.111M •;, J..'l""' ..... in lu.,ot n lh • li..n•:o-...

ED

t.sptr•mcs quQel JSO de estenuevo fo'n-a toy las ecomtndaciOrts qubnn:tamo; c'horrer tipyy ag licer L3 prepa rac.Sn de Ia ccrres.r.Jndtlici•interna . Es ruestro mclyor dc e:opodcnontin.slr c·frc-: cndo cl -:.cr1cioct clc "'te:. ropido v de Cil idld que acost!JMt:r>l'l'los.

RenO.ui ones 2-!LRector

Memorandoest<indarotradicional

Mt morando ' inplificado

OFAD 285 Transcripción de Medios Magnéticos