Materi Kt Serapan

5
Intinya adalah apabila kita sebagai penulis ingin mengikuti kaidah tata bahasa Indonesia, maka lebih dianjurkan untuk menggunakan istilah yang telah disepakati oleh Pusat Bahasa. Contoh: • Apartemen : rumah pangsa • Cash flow : arus kas • branh offie : kantor abang • boarding pass : pas naik • power steering : kemudi daya • de!eloper : pengembang • food ourt : pusat jajan "ntuk lebih jelasnya kita bisa mengau pada #amus Besar Bahasa Indonesia. $emang ada beberapa istilah yang akan terlihat aneh dan janggal karena masih dalam masa sosialisasi. %aya berpendapa t apabila tetap ingin menggunakan istilah dalam bahasa Indonesia, maka di awal atau di akhir buku dibuat semaam daftar istilah yang baru tersebut. &apat pula anda tuliskan keterangan menggunakan atatan kaki, akan lebih efektif menurut saya yaitu menggunakan kedua metode tersebut. "ntuk kasus ini sepenuhnya bergantung kepada penulis ingin menggunakan metode yang mana, tidak ada aturan yang baku. Akan tetapi apabila kata tersebut memang belum la'im dan disinyalir akan menimbulkan keranuan atau bahkan belum ada istilah yang baku dalam bahasa Indonesia, maka bisa menggunakan kata aslinya. "ntuk penulisan kata dalam bah asa aslinya harus itali ( etak miring pada setiap kali  penulisannya, bukan hanya pada awal)awal kalimat saja. #arena tidak ada aturan bahwa pembaa harus membaa memulai dari awal buku dan itu mutlak dalam aturan kaidah bahasa Indonesia. *adi saya pikir hal ini sudah jelas dan tidak perlu diperdebatkan lagi karena memang aturannya sudah ada dan kita tinggal meng ikuti saja. Apabila dirasa aneh atau janggal, itu hanya karena belum terbiasa saja. #ita tinggal mengikuti saja ketentuan yang sudah ditetapkan oleh Pusat Bahasa. +entunya dalam hal ini kita harus open minded  berpikiran terbuka- dalam menerima suatu hal yang baru. &emikian paparan dan pendapat dari saya mengenai penulisan kata serapan. $ungkin ada yang ingin menanggapi atau ingin berbagi pendapat silakan. Kata pungut juga kata serapan atau kata pinjam- adalah kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya seara umum. [sunting] Kata serapan dalam bahasa Indonesia Bahasa Indonesia menyerap banyak kata dari bahasa)bahasa lain, terutama yang pernah berhubungan langsung dengan  usantara, baik melalui perdagangan %anskerta, +ionghoa , Arab-, melalui  penjajahan Portugis, Belanda, *epang-, maupun karena perkembangan ilmu pengetahuan Inggris-. Contoh kata pungut dalam bahasa Indonesia adalah:   tetapi dari bahasa %ansekerta tathâpi: namun itulah-   mungkin dari bahasa Arab  mumkinun: /-   kongko dari  bahasa 0okkien kongko: berakap-   meski dari bahasa Portugis  mas que: walau-    bengkel dari  bahasa Belanda winkel : pojok atau toko- Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa lain bahasa daerah(bahasa luar negeri- yang kemudian ejaan, uapan, dan tulisannya disesuaikan untuk memperkaya kosa kata. %etiap masyarakat  bahasa memiliki tentang ara yang digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan perasaan atau untuk

Transcript of Materi Kt Serapan

Page 1: Materi Kt Serapan

8/17/2019 Materi Kt Serapan

http://slidepdf.com/reader/full/materi-kt-serapan 1/5

Intinya adalah apabila kita sebagai penulis ingin mengikuti kaidah tata bahasa Indonesia, maka lebih

dianjurkan untuk menggunakan istilah yang telah disepakati oleh Pusat Bahasa.

Contoh:

• Apartemen : rumah pangsa• Cash flow : arus kas

• branh offie : kantor abang

• boarding pass : pas naik • power steering : kemudi daya• de!eloper : pengembang

• food ourt : pusat jajan

"ntuk lebih jelasnya kita bisa mengau pada #amus Besar Bahasa Indonesia. $emang ada beberapa

istilah yang akan terlihat aneh dan janggal karena masih dalam masa sosialisasi. %aya berpendapatapabila tetap ingin menggunakan istilah dalam bahasa Indonesia, maka di awal atau di akhir buku

dibuat semaam daftar istilah yang baru tersebut. &apat pula anda tuliskan keterangan menggunakan

atatan kaki, akan lebih efektif menurut saya yaitu menggunakan kedua metode tersebut. "ntuk kasusini sepenuhnya bergantung kepada penulis ingin menggunakan metode yang mana, tidak ada aturan

yang baku.

Akan tetapi apabila kata tersebut memang belum la'im dan disinyalir akan menimbulkan keranuan

atau bahkan belum ada istilah yang baku dalam bahasa Indonesia, maka bisa menggunakan kataaslinya. "ntuk penulisan kata dalam bahasa aslinya harus itali ( etak miring pada setiap kali

 penulisannya, bukan hanya pada awal)awal kalimat saja. #arena tidak ada aturan bahwa pembaa harus

membaa memulai dari awal buku dan itu mutlak dalam aturan kaidah bahasa Indonesia.

*adi saya pikir hal ini sudah jelas dan tidak perlu diperdebatkan lagi karena memang aturannya sudahada dan kita tinggal mengikuti saja. Apabila dirasa aneh atau janggal, itu hanya karena belum terbiasa

saja. #ita tinggal mengikuti saja ketentuan yang sudah ditetapkan oleh Pusat Bahasa. +entunya dalam

hal ini kita harus open minded  berpikiran terbuka- dalam menerima suatu hal yang baru.

&emikian paparan dan pendapat dari saya mengenai penulisan kata serapan. $ungkin ada yang inginmenanggapi atau ingin berbagi pendapat silakan.

Kata pungut juga kata serapan atau kata pinjam- adalah kata yang berasal dari bahasa asing yang

sudah diintegrasikan ke dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya seara umum.

[sunting] Kata serapan dalam bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia menyerap banyak kata dari bahasa)bahasa lain, terutama yang pernah berhubungan

langsung dengan usantara, baik melalui perdagangan %anskerta, +ionghoa, Arab-, melalui penjajahan Portugis, Belanda, *epang-, maupun karena perkembangan ilmu pengetahuan Inggris-.

Contoh kata pungut dalam bahasa Indonesia adalah:

  tetapi dari bahasa %ansekerta tathâpi: namun itulah-

  mungkin dari bahasa Arab mumkinun: /-

  kongko dari bahasa 0okkien kongko: berakap-

  meski dari bahasa Portugis mas que: walau-

   bengkel dari bahasa Belanda winkel : pojok atau toko-

Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa lain bahasa daerah(bahasa luar negeri- yang

kemudian ejaan, uapan, dan tulisannya disesuaikan untuk memperkaya kosa kata. %etiap masyarakat

 bahasa memiliki tentang ara yang digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan perasaan atau untuk

Page 2: Materi Kt Serapan

8/17/2019 Materi Kt Serapan

http://slidepdf.com/reader/full/materi-kt-serapan 2/5

menyebutkan atau mengau ke benda)benda di sekitarnya. 0ingga pada suatu titik waktu, kata)kata

yang dihasilkan melalui kesepakatan masyarakat itu sendiri umumnya menukupi keperluan itu, namun

manakala terjadi hubungan dengan masyarakat bahasa lain, sangat mungkin munul gagasan, konsep,

atau barang baru yang datang dari luar budaya masyarakat itu. &engan sendirinya juga diperlukan kata baru. %alah satu ara memenuhi keperluan itu))yang sering dianggap lebih mudah))adalah mengambil

kata yang digunakan oleh masyarakat luar yang menjadi asal hal ihwal baru itu.

#ata serapan antar bahasa adalah hal yang lumrah. jika terjadi kontak bahasa lewat pemakai pasti akan

terjadi serap menyerap kata. &engan adanya proses penyerapan akan menimbulkan saling meminjam

dan saling pengaruh unsur asing. Peminjaman ataupun penyerapan dari suatu bahasa itu sendiri pasti dilatar belakangi oleh berbagai maam faktor. 1ang biasanya mengalami perubahan atas proses

 penyerapan adalah bunyi bahasa dan kosa kata.

Bahasa Indonesia sendiri selama pertumbuhannya banyak mengalami serapan dari bahasa)bahasa asing

seperti bahasa %ansekerta, bahasa Arab, bahasa Inggris dan bahasa Belanda. $asukkan unsur bahasaasing tersebut sejalan dengan histori bangsa Indonesia tentunya.

Berawal dari bahasa sansekerta yang datang bersamaan dengan ajaran hindu budha di Indonesia,

kemudian bahasa Belanda yang sejalan dengan proses penjajahan bangsa Belanda. %etelah penjajahan

 bangsa Belanda usai adalah masa perdagangan antara bangsa timur tingah dengan bangsa Indonesiadan proses keagamaan yang menyebabakan terajdinya penyerapan bahasa Arab.1ang terakhir adalah

 bahasa Inggris dan itu terjadi hingga sekarang, faktor yang begitu dominan tentunya karena pertukaran

ilmu pengetahuan dan teknologi antara bangsa Indonesia dengan bangsa)bangsa pengguna bahasaInggris. %elain bahasa)bahasa tersebut menurut wikipedia.om ada beberapa bahasa seperti ina,

 portugis, tamil, parsi, hindi yang ikut terserap oleh bahasa Indonesia namun memiliki persentasi yang

tidak sebesar empat bahasa yang saya jelaskan sebelumnya diatas.

Contoh kata serapan antara lain:

edukasi berasal dari eduation Inggris-

hikmah berasala dari kata hikmat Arab-

besuk  berasal dari kata be'oek Belanda-aniaya berasal dari kata anyaya %ansekerta-

Penulisan Kata Asli dan Kata Serapan

Berikut ini adalah penulisan kata asli dan kata serapan yang sesuai dengan Pedoman 2jaan yang&isempurnakan.

  nasihat bukan nasehat-

 praktik bukan praktek-

teknik bukan tehnik-analisis bukan analisa-

frase bukan frasa-moral bukan moril-spiritual bukan spirituil-

konseptual bukan konseptuil-

karier karir- bus bukan bis-

truk bukan trek-

re'eki bukan ri'ki-

 putra bukan putera-

Page 3: Materi Kt Serapan

8/17/2019 Materi Kt Serapan

http://slidepdf.com/reader/full/materi-kt-serapan 3/5

sastra bukan sastera-

target bukan tarjet-

orisinal bukan orisinil-

aktif bukan akti!-akti!itas bukan aktifitas-

3ebruari bukan Pebruari-

 jadwal bukan jadual-kualitas bukan kwalitas-

kuantitas bukan kwantitas-

*umat bukan *um4at-%enin bukan %enen-

tim bukan team-

Al 5uran bukan Al 5ur4an-kwitansi bukan kuitansi-

kreatif bukan kreati!-

kreati!itas bukan kreatifitas-

terampil trampil-ekspor bukan eksport-

impor bukan import-

 jena'ah bukan jenasah-disahkan bukan disyahkan-

anggota bukan anggauta-

stempel bukan setempel-makhluk bukan mahluk-

konkret bukan kongkret-

ilmuwan bukan ilmiawan-

 pro!insi bukan propinsi-hierarki bukan hirarki-

objek bukan obyek-

subjek bukan subyek-khawatir bukan kuatir-

apotek bukan apotik-

apoteker bukan apotiker- biaya bukan beaya-

in!estasi bukan infestasi-

taksi bukan ta6i-miliar bukan miliard atau milyar-

kriteria bukan kreteria-

ekstrem bukan ekstrim-

re!isi bukan ri!isi-standar bukan standard-

teknologi bukan tehnologi-

 proyek bukan projek-metode bukan metoda-

rekruitmen bukan rekrutmen-

negatif bukan negatip- positif bukan positip-

magnet bukan magnit atau mahnit-

 persen bukan prosen-

Page 4: Materi Kt Serapan

8/17/2019 Materi Kt Serapan

http://slidepdf.com/reader/full/materi-kt-serapan 4/5

 persentase bukan prosentase-

kriminal bukan kriminil-

notulen bukan notula-

hakikat bukan hakekat- o!ember bukan opember-

 paragraf bukan paragrap-

alinea bukan alinia-'aman bukan jaman-

i'in bukan ijin-

kompleks bukan komplek-sekretaris bukan sekertaris-

restoran bukan restauran-

samudra bukan samudera-sandera bukan sandra-

ahli bukan akhli-

interogasi bukan introgasi-

kubik bukan kibik-karisma bukan kharisma-

sakarin bukan sakharin-

kredit bukan kridit-idealis bukan idialis-

sistem bukan sistim-

akhlak bukan ahlak- grup bukan group-saus bukan saos-

manajemen bukan managemen atau menejemen-

 pikir bukan fikir-

atlet bukan atlit-takwa bukan ta7wa-

kyai bukan kiai-

kuil bukan kuwil-klub bukan kleb-

 plat bukan pelat-

 perbankan bukan perbangan-kon!ensional bukan konfensional-

sur!ei bukan sur!ey atau surfei-

modern bukan moderen-ekspresi bukan e6presi-

foto bukan poto atau photo-

fotokopi bukan photoopy-

telepon bukan tilpun atau telefon-komputer bukan omputer-

eksemplar bukan e6emplar-

laptop bukan leptop-wasalam bukan wassalam-

fotografer bukan fotographer-

helm bukan helem-sutera bukan sutra-

 pensil bukan penil-

 pulpen bukan bulpen-

Page 5: Materi Kt Serapan

8/17/2019 Materi Kt Serapan

http://slidepdf.com/reader/full/materi-kt-serapan 5/5

esai bukan esei-

manajer bukan manager atau menejer-

ilustrasi bukan ilusterasi-

super!isi bukan superfisi- pikir bukan fikir-

katalog bukan katalok-

!akum bukan fakum- putri puteri-

rapor bukan raport-

negeri bukan negri-kritik bukan keritik-

keriting bukan kriting-

relatif bukan relati!-

P2"8I%A #A+A %29APA

#ata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa asing atau dari bahasa daerah. &ilihat dari taraf

 penyerapannya ada tiga maam kata serapan, yaitu:

. #ata asing yang sudah diserap sepenuhnya ke dalam bahasa Indonesia, misalnya kab, sisrsak, perlu,

hadir, badan, waktu, kamar, botol, sekolah dan ember.

;. #ata asing yang dipertahankan karena sifat keinternasionalan)nya, penulisan dan penguapan masihmengikuti ara asing. $isalnya shuttle ok, knok out, time out, hek in, built up, omplete knok

down, dan lain)lain.

<. #ata asing yang berfungsi untuk memperkaya peristilahan, ditulis sesuai dengan 21&. $isalnyakomputer omputer-, matematika mathemati-, karakter harater-, dan lain)lain.