KB pengetahuan tradisional-02

37
Kawi Boedisetio [email protected]

Transcript of KB pengetahuan tradisional-02

Page 1: KB pengetahuan tradisional-02

Wieke Irawati [email protected]

Kawi [email protected]

Page 2: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected]

Page 3: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 4: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 5: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 6: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 7: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 8: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 9: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 10: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 11: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 12: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 13: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 14: KB pengetahuan tradisional-02

positive protection Kawi [email protected]

Page 15: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 16: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 17: KB pengetahuan tradisional-02

Pengetahuan tradisional dan HKI

Kawi [email protected]

Page 18: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 19: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 20: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 21: KB pengetahuan tradisional-02

amendemen thd Berne

Convention utk melin-

dungi “Literary and Art-

istic Works”. Memberikan

mekanisme utk perlin-

dungan internasional thd

hasil karya yg tak diter-

bitkan atau anonim.

“Tunis Model Law on

Copyright for Developing

Countries” diadopsi.

Terdiri atas perlindungan

sui generis protection utk

ekspresi folklore.

(UNESCO)

mengembangkan model

sui generis utk

perlindungan IP-type

terhadap TCEs

WIPO and UNESCO

secara bersama

membentuk sekelompok

ahli perlindungan

internasional bagi

ekspresi folklore

WIPO Member States

adopted the WIPO

Performances and

Phonograms Treaty

(WPPT), which provides

protection also for a

performer of an

expression of folklore

Kawi Boedisetio [email protected]

Page 22: KB pengetahuan tradisional-02

„UNESCO-WIPO

World Forum on the

Protection of Folklore‟

was held in Phuket,

Thailand

WIPO conducted fact-

finding missions to

identify the IP-related

needs and expectations of

traditional knowledge

holders. Traditional

knowledge‟ included TCEs

as a sub-set.

WIPO organized regional

consultations on the pro-

tection of expressions of

folklore for African coun-

tries, Asia & the Pacific

region, Arab countries ,

and Latin America & the

Caribbean.

the WIPO Intergovern-

mental Committee on

Intellectual Property and

Genetic Resources,

Traditional Knowledge

and Folklore (the Com-

mittee) was established

Kawi Boedisetio [email protected]

Page 23: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 24: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 25: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 26: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 27: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 28: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 29: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 30: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi [email protected]

Page 31: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected] Di India selatan, suku Kani

memiliki pengetahuan tentang pengobatan dari tanaman arogyapaacha.

Ilmuwan

Page 32: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected]

Page 33: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected] longistaminata adalah padi

liar yang tumbuh di Mali. Petani lokal menganggapnya gulma.

Tetapi penduduk migran (Bela) mengembangkan pemikiran tentang sifat unik tumbuhan ini beserta dengan jenis padi yang lain.

Mereka kemudian menemukan bahwa oriza longistaminata lebih memiliki ketahanan terhadap penyakit daripada jenis padi lokal yang lain. Berdasarkan pengetahuan tradisional ini, peneliti berhasil mengisolasi dan melakukan cloning suatu gen bernama Xa21, yang kemudian dapat memberikan ketahanan pada tanaman padi.

Page 34: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected]

Berbagi manfaat dari pengetahuan tradisional di Samoa

Pengobat tradisional di Samoa telah melakukan perjanjian “bagi-hasil” tentang pengembangan prostratin, suatu senyawa anti AID yang dihasilkan dari pohon Mamala (homalanthus nutans). Prostratin mengeluarkan HIV dari sarangnya di dalam tubuh, sehingga memungkinkan obat anti virus menyerangnya.

Kulit kayu mamala telah digunakan oleh pengobat tradisional untuk mengobati hepatitis, di antara manfaat lainnya dari pohon tsb. Pengetahuan tradisional ini kemudian menuntun peneliti dalam pencarian senyawa therapeutic .

Page 35: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected] dari pengembangan

prostratin akan dibagikan kepada desa tempat senyawa tersebut ditemukan dan juga dengan keluarga pengobat yang membantu penemuan ini. Pendapatan tersebut juga akan digunakan untuk riset HIV/AIDS lebih lanjut.

Hal ini juga diusulkan untuk memberikan lisensi kepada pabrik obat, agar obat dapat tersedia bagi negara berkembang secara percuma, harga dasar atau profit yang minimum.

Page 36: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected]

Mulai dibuat

27/04/2008

Fonts tambahan

justAnotherFont

Calibri

Wet Paint

Jumlah halaman

37

Page 37: KB pengetahuan tradisional-02

Kawi Boedisetio [email protected]

Kawi Boedisetio

+62 817 219 755

[email protected]

kawi.4shared.com