Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab

8
", Mem- 2. Bah as a-B ahasa yang peng aruh l Bahasa Arab Sejak sebelum A1quran diturunkan dj.. yakini bahwa bahasa Arab telah terpe- ngaruh oleh bahasa lain. Sebagai adanya pengaruh tersebut A1quran me- muat kala-kala dad bahasa asing ya . lbranilSuryani. Contoh untuk pengaruh tersebut adalah adanya nama asing di dalam Al-Our 'an yakni nama Nabi ba- him dan Nab; Ismail (Shehan. 1956: 72). Pada masa kekhalifahan Umayyah, Abasiyyah dan Turki Usmani, bahasa Arab menjadi bahasa neqara danbahasa ilmu pengetahuan. Pada kurun waktu terseb ut bahasa Arab dipe rkaya dengan keta-kata dan berbagai bahasa, misal- nya baha sa Husia. bahasa Latin, bahasa Itali, bahasa Spanyol, bahasa Yunani, bahasa Turki. bahasa Melavu. baha sa Sanekerta dan bahasa Perancis. Penga- ruh dari bahasa-bahasa tersebut menca· pai hampir sekitar BOO (delapan ratus) kala (Aachman, 1975: 4). Selanjutnya. kini bahasa Arab banyak menyerap kata maupun istilah dari banasa Ir.ggris yang menempati u ruta n Ierbanyak diban- dingkan beberapa bahasa te r sebc t di alas. Pengaruh d1ri bahasa lnggns mencapai jur.l!ah I<;bih dan 3.000 ribu) kala . Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab S!l amsu( :JItufi nya unsur-unsur asing yang dibutuhkan olen bangsa Arab maka yang dilakukan adalah penterjemaban. Pada perkem- bangannya kemudian. derasnya penqa- nth asing yang diakibatkan olen pesat- nya perkemoanqan istilah di berbagai bi· dang itmu. penciptaan dan penterjemab- an kala dan istilah tersebut lidak sepe- nuhoya dapat dilakukan lagi. Yang terjadi kemudian adalah menyerap kala dan is- Wah asing tersebut dan menyesuaikan- nya dengan sensitilitas bahasa Arab serta kaid ah-kaid ah ynng berlaku di dalam bahasa Arab, balk ucapan mau- pun penulisannya (Hadi, 1992: 4). /lIIII"".i.." , /// '1 '11 1. pendah uluen T Ulisan ini akan menyajikan pengaruh bahasa asing temadap bahasa Arab serta merumuskan kaidah-kaidah yang benaku catam penyerapan kata dan isn- Iah dad bahasa lain Selama ini berbagai kaidah penyerapan unsur-unsur asing dari le mbaga-lemb aga bahasa di be- berapa negara Arab tldak mudah dlda- palkan oteh para pecinta bahasa Arab di Indonesia. Untuk itulah tulisan ini men- coba merumuskan kaidah-kaidah yang terpakai dalam penyerapan kata maupun tersebut. Pengama tan terhadap berbagai ka- mu s (umum ) Arab terba ru maupun bebe- rap a kam us is til ah m eng isy aralk an adan ya kaidah-kaida h yang bertaku dalam proses arabi sasi. Dengan mem- berbagai kamus terbaru baik kamus ·kamus umum maupun ka- mus-kamus istilah, tersirat bahwa ada keragaman kaidah yang dipakai. Hal ltu terlihat dan banyaknya kata maupun lsti- tah asing yang diserap tertulis dalam benluk yan g berla.nan, Kamus ekabatiasa. Arab-Arab, se- perti yang disusun oleh Ma'luf (1974) dan kam us dwibahasa Arab-Asing (Arab-lng- gris) seperti yang disu sun oleh Elias (197Gb) da n Arab -Indo nesia seperti ya ng disusun ofeh Munawwir (1964) memuat lebih sedikil pengaruh kata maupun lstl- la'1 aslnq. Sebaliknya kamus dwibahasa , Inggris·Arab, baik kamus umum sepertl yang disusun ole h Elias (1976a), Ba'al- baki (1973) maupun kamus istiteh susu- nan Khuli (1953), Bakalla (1973), Cachia (1974), Majdy (1984), Ya'kub (ttn.I, Hadi (1990 b) dan ensiklopedi susunan Ghar- bat (1953) memuat lebih banyak kata- kata serapan. Sebefum membaniimya kala maupun isfilah asing ke dala m bahasa Arab, para ah li ba!".. , sa lelah mencoba untuk men- cipla sendiri pada ..- an kata dan istilah terscbut. Selanjuln'/a, semakin banyak-

Transcript of Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab

Page 1: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab

",

Mem-2. Bahas a-B ahasa yangpengaruhl Bahasa Arab

Sejak sebelum A1quran diturunkan dj..yakini bahwa bahasa Arab telah terpe­ngaruh oleh bahasa lain. Sebagaiadanya pengaruh tersebut A1quran me­muat kala -kala dad bahasa asing ya .lbranilSuryani. Contoh untuk pengaruhtersebut ada lah adanya nama asing didalam Al-Our'an yakni nama Nabi ba­him dan Nab; Ismail (Shehan. 1956: 72).

Pada masa kekhalifahan Umayyah,Abasiyyah dan Turki Usmani, bahasaArab menjadi bahasa neqara dan bahasailmu pengetahuan. Pada kurun wa ktuterseb ut bahasa Arab diperkaya denganketa-kata dan berbagai baha sa, misal­nya baha sa Husia.bahasa Latin, bahasaItali, baha sa Spanyol, bahasa Yunani,bahasa Turki. bahasa Melavu. baha saSanekerta dan bahasa Perancis. Penga­ruh dari bahasa-bahasa tersebut menca·pa i hampir sekitar BOO (delapan ratus)kala (Aachman, 1975: 4). Selanjutnya.kini bahasa Arab banyak menyerap katamaupun istilah dari banasa Ir.ggris yangme nempati urutan Ierbanya k diban­dingkan beberapa bahasa tersebct dialas. Pengaruh d1ri bahasa lnggnsmencapai jur. l!ah I<;bih dan 3.000ribu) kala .

Kata dan Istilah Asingdalam Bahasa Arab

S!lamsu(:JItufinya unsur-unsur asing yang dibutuhkanolen bangsa Arab maka yang dilakukanadalah penterjemaban. Pada perkem­bangannya kemudian. derasnya penqa­nth asin g yang diakibatkan olen pesat­nya perkemoanqan istilah di berbagai bi·dang itmu. pencip taan dan pente rjemab­an kala dan istilah tersebut l idak sepe­nuhoya dapat dilakukan lagi. Yang terjadikemudian adalah menyerap kala dan is­Wah asing tersebut dan menyesuaikan­nya dengan sensitilitas bahasa Arabserta kaidah-kaidah ynng berl aku didalam baha sa Arab , balk ucapan mau­pun penulisannya (Hadi, 1992: 4).

/lIIII"".i.." , /// '1 '11

1. pendahuluen

T Ulisan ini akan menyajikan pengaruhbahasa asing temadap bahasa Arab

serta merumuskan kaidah-kaidah yangbenaku catam penyerapan kata dan isn­Iah dad bahasa lain Selama ini be rbagaikaidah penyerapan unsu r-unsur as ingdari lembaga-lembaga bahasa di be­berapa negara Arab tldak mudah dlda­palkan oteh para pecinta bahasa Arab diIndonesia. Untuk itulah tulisan ini men­coba merumuskan kaidah- kaidah yangterpakai da lam penyerapan kata maupunis~ il a h tersebut.

Pengama tan terhadap berbagai ka­mus (umum ) Arab terba ru maupun bebe­rap a ka mus is til ah meng isyaralkanadanya kaid ah-kaidah ya ng be rtakudalam proses arabisasi. Dengan mem­perbandin~kan berbagai kamus terbaruba ik kamus·kamus umum maupun ka­mus-kamus istilah, tersirat bahwa adakeragaman kaidah yang dipakai. Hal ltuterlihat dan banyaknya kata maupun lsti­tah asing yang diserap tertulis dalambenluk yan g berla.nan,

Kam us ekabatiasa. Arab-Arab, se­perti yang disusun oleh Ma' luf (1974) dankam us dw ibahasa Arab-Asing (Arab-lng­gris) seperti yang disusun oleh El ias(197Gb) dan Arab -Indonesia seperti yangdisusun ofeh Munawwir (1964) memuatlebih sedikil penga ruh kata maupun lstl­la'1aslnq. Sebaliknya kamus dwibahasa ,Inggris·Arab, baik kamus umum sepertlyang disusu n ole h Elias (1976a), Ba'al­baki (1973) maupun kamus istitehsusu­nan Khuli (1953), Bakalla (1973) , Cachia(1974), Majdy (1984), Ya'kub (ttn.I , Hadi(1990 b) dan ensiklopedi susu nan Ghar­bat (1953) memuat lebih banyak kata ­kata serapan.

Sebefum membaniimya kala maupunisfilah asing ke dala m bahasa Arab, paraah li ba!".., sa lelah mencoba untuk men­cipla sendiri pada..- an kata dan istilahterscbut. Selanjuln'/a, semakin banyak-

Page 2: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 3: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 4: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 5: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 6: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 7: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab
Page 8: Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab