Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki...

13
Pengurangan dan Penambahan Informasi dalam Terjemahan dari Bahasa Bali ke dalam Bahasa Indonesia by Indrawati Mas FILE T IME SUBMIT T ED 18-MAR-2016 02:19PM SUBMISSION ID 647013786 WORD COUNT 2911 CHARACT ER COUNT 17674 SNBI8_15_PAPER.DOCX (25.6K)

Transcript of Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki...

Page 1: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:

Pengurangan dan PenambahanInformasi dalam Terjemahan dari

Bahasa Bali ke dalam BahasaIndonesiaby Indrawati Mas

FILE

TIME SUBMITTED 18-MAR-2016 02:19PM

SUBMISSION ID 647013786

WORD COUNT 2911

CHARACTER COUNT 17674

SNBI8_15_PAPER.DOCX (25.6K)

Page 2: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 3: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 4: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 5: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 6: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 7: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 8: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 9: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 10: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 11: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:
Page 12: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:

11%SIMILARITY INDEX

11%INTERNET SOURCES

1%PUBLICATIONS

4%STUDENT PAPERS

1 3%

2 2%

3 2%

4 1%

5 <1%

6 <1%

7 <1%

8 <1%

Pengurangan dan Penambahan Informasi dalam Terjemahandari Bahasa Bali ke dalam Bahasa IndonesiaORIGINALITY REPORT

PRIMARY SOURCES

www.tau.ac.ilInternet Source

tam.proz.comInternet Source

blog.gmtranslator.comInternet Source

hasrulharahap.wordpress.comInternet Source

Submitted to Universitas MuhammadiyahSurakartaStudent Paper

Submitted to iGroupStudent Paper

ron.proz.comInternet Source

core.ac.ukInternet Source

Page 13: Informasi dalam Terjemahan dari - Repositori | … bahwa seorang penerjemah hams memiliki pengetahuan yang cukup tentang bahasa dan kebudayaan dari kedua bahasa (Nida,1975:102). Katakunci:

9 <1%

10 <1%

11 <1%

12 <1%

13 <1%

EXCLUDE QUOTES ON

EXCLUDEBIBLIOGRAPHY

ON

EXCLUDE MATCHES OFF

www.acikarsiv.gazi.edu.trInternet Source

penerjemahalwin.blogspot.comInternet Source

www.du.ac.inInternet Source

ojs.academypublisher.comInternet Source

www.tinet.catInternet Source