Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya...

8
INDONESIA 1644-0644 + Indonesia 2008. 02 No.24 Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008 Kebakaran besar terjadi pada tanggal 7 januari yang lalu pada sebuah tempat gudang pendingin, pada lantai bawah tanah gudang ‘KOREA 2000’ di kota Icheon, Gyeonggi-do. Hal ini merupakan musibah terbesar yang membunuh 40 orang dari total 57 pekerja yang ada. Pada basement lantai 1 sebelum kejadian, 57 orang pekerja sedang melakukan pekerjaan seperti measang kabel-kabel listrik, dan menyuntikan gas freon yang akan digunakan untuk membuat alat-alat pendingin. Api kelihatannya mulai menyala ketika ada pekerja yang sedang bekerja menggunakan las listrik, dan percikan bunga apinya mengenai tempat pemanas minyak. Impian Korea, Terbakar Dalam Api 불타 버린 코리안 드림 Ditempat tersebut banyak sekali barang yang mudah terbakar, tetapi dilaporkan, bahwa pihak pabrik tidak menghiraukan semuanya itu dan tetap menyuruh mereka untuk tetap melakukan kerja las. Api mulai muncul dari lantai basement 1 dengan 3 kali bunyi suara ledakan, api menyebar dengan cepat keseluruh gedung berikut juga dengan gas yang beracun. Pada hari kejadian, polisi dan petugas pemadam kebakaran telah menemukan 40 jenazah korban, dan mereka mengalami kesulitan untuk mengenali identitas korban karena tubuhnya terbakar semua. Kejadian yang menimpa orang-orang china korea dan pekerja pendatang ini telah membuat kesedihan orang-orang dilingkungan sekitar. 7 orang dari 12 korban warga keturunan china-korea yang masih 1 keluarga. Kang Seong-mun, orang yang telah kehilangan teman dan sanak keluarganya dalam kebakaran itu, mengatakan “bagaimana hal seperti ini bisa terjadi didunia ini?” Nurali pekerja asal Uzbekistan, diketahui bahwa ia akan berencana pulang kenegaranya untuk menghadiri acara pernikahan putri pertamanya. Sepupunya yang bernama Khairulu mengatakan bahwa ia sungguh menyesal atas kematian saudaranya sehingga tidak bisa datang ke acara pernikahan putrinya. Dia mengatakan “Saya sungguh tidak tahu apa yang harus saya katakan pada keluarga di Uzbekistan”. Dilaporkan bahwa Khairulu menyelamatkan seorang wanita korea yang bekerja bersama dengannya, dan ia mencoba untuk menuju ketempat dimana sepupunya berada, tetapi sepupunya tidak ada ditempat itu lagi, sampai akhirnya dia harus berhenti mencari karena orang- orang mencegah dirinya untuk masuk lagi. Selain itu, fasilitas pemadam kebakaran diketahui telah rusak sejak bulan oktober yang lalu, dimana proses pekerjaan las masih tetap saja dilakukan. 9 alat pemadam kebakaran telah dikirimkan, tetapi setelah menunggu 3 hari, mereka telah menerima sertifikat untuk pemeriksaan keamanan untuk fasilitas pemadam kebakaran. Diketahui juga bahwa alat pemadam kebakaran darurat, penyemprot air, dan sensor kebakaran pada waktu itu, semua dalam keadaan rusak, dan mereka juga tidak memiliki alat pemadam kebakaran yang memadai ataupun pemeriksaan alat pemadam kebakaran secara rutin. Kota Gwangju berencana menetaskan pemandu wisata orang asing sebanyak 30-40 orang setiap tahunnya sampai tahun 2010. Sistem untuk melahirkan para pemandu wisata orang asing ini akan disediakan dengan pelatihan khusus (selama 5 bulan) dan juga kesempatan praktek dilapangan (dalam jangka waktu 5 bulan tersebut), kepada mereka yang bisa berbahasa inggris, jepang, china, dll. Biaya untuk pelatihan ini didukung oleh pemerintah kota Gwangju yang juga akan diberikan uang tunjangan kepada setiap orang selama mereka mengikuti pelatihan ini. kota Gwangju berencana akan menyebarkan pengumuman ini mulai dari bulan mei tahun 2008 ini. Pendaftaraan ini hanya terbatas bagi orang yang berusia dibawah 40 tahun dan tinggal dikota Gwangju, dan juga akan tetap terus tinggal di kota ini. Sebagai tambahannya, para pendaftar juga diharuskan menunjukkan bukti nilai kemampuan bahasa yang dimiliki seperti TOEIC atau JPT harus lebih dari 800 point atau HSK harus lebih dari tingkat 8. Kota Gwangju mengumumkan bahwa “pemandu wisata yang akan melalui sistem penetasan ini akan menjadi biro layanan untuk turis asing dan peserta konferensi internasional.”. Kota Gwangju, Menjalankan Program Penetasan Untuk Pemandu Wisata Orang Asing 광주시, 외국인 관광가이드 인큐베이터 운영

Transcript of Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya...

Page 1: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

INDONESIA ☎ 1644-0644 + ❺

Indonesia2008.02 No.24

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Kebakaran besar terjadi pada tanggal 7 januari yang lalu pada sebuah tempat gudang pendingin, pada lantai bawah tanah gudang ‘KOREA 2000’ di kota Icheon, Gyeonggi-do. Hal ini merupakan musibah terbesar yang membunuh 40 orang dari total 57 pekerja yang ada.

Pada basement lantai 1 sebelum kejadian, 57

orang pekerja sedang melakukan pekerjaan seperti measang kabel-kabel listrik, dan menyuntikan gas freon yang akan digunakan untuk membuat alat-alat pendingin. Api kelihatannya mulai menyala ketika ada pekerja yang sedang bekerja menggunakan las listrik, dan percikan bunga apinya mengenai tempat pemanas minyak.

Impian Korea, Terbakar Dalam Api불타 버린 코리안 드림

Ditempat tersebut banyak sekali barang yang mudah terbakar, tetapi dilaporkan, bahwa pihak pabrik tidak menghiraukan semuanya itu dan tetap menyuruh mereka untuk tetap melakukan kerja las. Api mulai muncul dari lantai basement 1 dengan 3 kali bunyi suara ledakan, api menyebar dengan cepat keseluruh gedung berikut juga dengan gas yang beracun.

Pada hari kejadian, polisi dan petugas pemadam kebakaran telah menemukan 40 jenazah korban, dan mereka mengalami kesulitan untuk mengenali identitas korban karena tubuhnya terbakar semua. Kejadian yang menimpa orang-orang china korea dan pekerja pendatang ini telah membuat kesedihan orang-orang dilingkungan sekitar. 7 orang dari 12 korban warga keturunan china-korea yang masih 1 keluarga. Kang Seong-mun, orang yang telah kehilangan teman dan sanak keluarganya dalam kebakaran itu, mengatakan “bagaimana hal seperti ini bisa terjadi didunia ini?”

Nurali pekerja asal Uzbekistan, diketahui bahwa ia akan berencana pulang kenegaranya untuk menghadiri acara pernikahan putri pertamanya. Sepupunya yang bernama Khairulu mengatakan bahwa ia sungguh menyesal atas kematian saudaranya sehingga tidak bisa datang ke acara pernikahan putrinya. Dia mengatakan “Saya sungguh tidak tahu apa yang harus saya katakan pada keluarga di Uzbekistan”. Dilaporkan bahwa Khairulu menyelamatkan seorang wanita korea yang bekerja bersama dengannya, dan ia mencoba untuk menuju ketempat dimana sepupunya berada, tetapi sepupunya tidak ada ditempat itu lagi, sampai akhirnya dia harus berhenti mencari karena orang-orang mencegah dirinya untuk masuk lagi.

Selain itu, fasilitas pemadam kebakaran diketahui telah rusak sejak bulan oktober yang lalu, dimana proses pekerjaan las masih tetap saja dilakukan. 9 alat pemadam kebakaran telah dikirimkan, tetapi setelah menunggu 3 hari, mereka telah menerima sertifikat untuk pemeriksaan keamanan untuk fasilitas pemadam kebakaran. Diketahui juga bahwa alat pemadam kebakaran darurat, penyemprot air, dan sensor kebakaran pada waktu itu, semua dalam keadaan rusak, dan mereka juga tidak memiliki alat pemadam kebakaran yang memadai ataupun pemeriksaan alat pemadam kebakaran secara rutin.

Kota Gwangju berencana menetaskan pemandu wisata orang asing sebanyak 30-40 orang setiap tahunnya sampai tahun 2010.

Sistem untuk melahirkan para pemandu wisata

orang asing ini akan disediakan dengan pelatihan khusus (selama 5 bulan) dan juga kesempatan praktek dilapangan (dalam jangka waktu 5 bulan tersebut), kepada mereka yang bisa berbahasa inggris, jepang, china, dll. Biaya untuk pelatihan ini didukung oleh pemerintah kota Gwangju yang juga akan diberikan uang tunjangan kepada setiap orang selama mereka mengikuti pelatihan ini.

kota Gwangju berencana akan menyebarkan pengumuman ini mulai dari bulan mei tahun 2008 ini. Pendaftaraan ini hanya terbatas bagi orang

yang berusia dibawah 40 tahun dan tinggal dikota Gwangju, dan juga akan tetap terus tinggal di kota ini. Sebagai tambahannya, para pendaftar juga diharuskan menunjukkan bukti nilai kemampuan bahasa yang dimiliki seperti TOEIC atau JPT harus lebih dari 800 point atau HSK harus lebih dari tingkat 8.

Kota Gwangju mengumumkan bahwa “pemandu wisata yang akan melalui sistem penetasan ini akan menjadi biro layanan untuk turis asing dan peserta konferensi internasional.”.

Kota Gwangju, Menjalankan Program Penetasan Untuk Pemandu Wisata Orang Asing광주시, 외국인 관광가이드 인큐베이터 운영

Page 2: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

뉴스2

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Apakah yang dimaksud dengan arti kata bekerja dan pekerja? Pekerja secara ilmiah diartikan sebagai: “seseorang yang memberikan layanan terhadap orang lain dibawah ikatan kontrak untuk tujuan mendapatkan gaji”. Tentunya ada banyak penjelasan lainnya untuk menerangkan arti kata tersebut, tetapi selain dari daripada itu, kita sebagai pekerja bukan lah seseorang yang khusus hanya untuk mencari uang saja, melainkan kita juga berkewajiban untuk menjaga kesehatan tubuh dan mencapai semuanya itu melalui kesadaran diri ditempat kerja. Untuk itu, kita juga memerlukan tempat kerja yang sehat dan aman secara terus menerus, agar kita bisa hidup dengan baik didalam masyarakat dikemudian hari.

Akan tetapi, setiap tempat kerja memiliki resiko terhadap kecelakaan kerja dan kemungkinan terjadi hal tersebut pasti ada, si pekerja bisa saja menderita kerugian materi, fisik dan kejiwaan. Contohnya saja seperti yang terjadi pada tahun 2006 yang lalu, 7 nyawa manusia melayang hanya dalam waktu sehari dan 89,910 orang pekerja menderita akibat kecelakaan industri dalam waktu setahun. Hal seperti ini, semisalnya terjadi kecelakaan industri menyebabkan kerugian bukan hanya dari pihak pabrik dan negara asal saja, tetapi juga menghilangkan kebahagiaan keluarga dan tentunya kebahagiaan si pekerja itu sendiri menjadi lenyap.

Di Korea, ada sebuah lembaga yang berusaha melindungi para pekerja dari terjadinya kecelakaan

kerja melalui peraturan undang-undang keselamatan dan kesehatan kerja. Peraturan ini dibuat untuk menjaga kesehatan dan keselamatan pekerja dengan cara menciptakan tempat kerja yang menyenangkan dan memastikan tanggung jawab dari kedua belah pihak, pencegahan kecelakaan kerja, menyiapkan panduan tentang cara kerja yang aman dan sehat. Juga lembaga ini menyiapkan sebuah panduan bagi para majikan untuk mencegah terjadinya kecelakaan industri. Akan tetapi, tidak banyak majikan ataupun pekerja dari tempat kerja golongan industri menengah atau kecil yang mengetahui ataupun melakukan peraturan ini.

Masih diperlukan adanya kewaspadaan terhadap penyebab dan juga kemungkinan terjadinya kecelakaan umum, seperti halnya patah tulang atau amputasi, ataupun segala kemungkinan terhadap hilangyan anggota tubuh atau kerugian fisik yang diderita oleh pekerja. Dan pada kebalikannya, masih banyak pekerja yang tidak menyadari akan bahaya dari penyakit syaraf yang disebabkan oleh cairan kimia ditempat kerja, ataupun menderita efek samping karena terlalu lama berhubungan dengan benda kerja tersebut, sehingga akhirnya dapat menderita gangguan syaraf tubuh, atau penyakit yang tidak diketahui akibat dari racun atau cairan kimia. Akan tetapi, ada banyak orang yang tidak mengetahui bahwa semua kesalahan tersebut mungkin disebabkan oleh penyakit karena

Hal-hal Yang Pekerja Asing Harus ketahui Didalam “Peraturan Keselamatan dan Kesehatan Kerja” (Bag-1)외국인 근로자가 반드시 알아야 하는 산업안전보건법(1)

Pada akhir tahun lalu, seorang pekerja asing yang bernama ‘A’ pulang kembali kenegaranya di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada

bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada bulan oktober tahun 2005, dan bekerja disalah satu pabrik didaerah Gyeonggi-do sebagai pekerja bagian penyepuhan emas dan perak. Mulai dari bulan mei tahun 2006 sebelah matanya sudah ada tanda-tanda kehilangan penglihatan. ‘A’ akhirnya dapat pergi kerumah sakit, tetapi karena situasinya sudah terlalu parah maka penglihatannya tidak dapat diobati.

‘A’, mengalami gejala penyakit glaukoma, dan cairan kimia yang masuk ke matanya pada saat ia melakukan penyepuhan emas telah membuat penyakitnya semakin buruk. Pihak pabriknya telah memberinya kacamata pelindung untuk digunakan saat bekerja, tetapi karena ia tidak mengerti akan bahaya dan resiko zat kimia, maka ia pun tidak memakainya akibat merasa tidak nyaman saat

bekerja. Jika saja ia menggunakan kacamata pelindung tersebut saat bekerja, maka ia pun tidak akan kehilangan penglihatannya secara tiba-tiba.

Mata adalah salah satu organ tubuh yang sangat mudah lelah, dan penglihatan yang rusak tidak akan dapat bisa disembuhkan lagi. Karena itu tindakan pencegahan sangatlah diperlukan. Kacamata pelindung sebaiknya digunakan jika anda bekerja berhubungan dengan cairan kimia ataupun ditempat yang sangat terang. Lebih dari itu, jika anda merasa ada yang tidak beres dengan kesehatan mata anda, seperti ►jika mata anda terasa rabun atau buram ►jika anda melihat sesuatu berbayang menjadi dua bagian ►jika anda melihat sesuatu tetapi pandangannya agak menyimpang dari posisi sebenarnya, untuk itu sebaiknya anda pergi memeriksakan diri ke dokter mata.

Pakailah Kaca Mata Pelindung Saat Bekerja!근로현장에서 보안경 꼭 착용하세요!

pekerjaan, tetapi banyak orang yang menganggap bahwa penyakitnya itu adalah sebagai gangguan kesehatan pribadi. pada kasus yang demikian, pekerja tidak mempunyai kesempatan untuk menerima uang ganti rugi atau mereka juga bisa menderita kerugian yang lebih besar lagi akibat penyakit yang diderita tidak segera mendapatkan tindakan pengobatan dengan segera.

Untuk itu, jika anda mengalami kondisi kesehatan yang buruk, anda harus perhatikan baik-baik apakah hal ini dikarenakan zat kimia atau cairan racun yang anda kerjakan, lalu segeralah meminta pertolongan untuk diperiksa. Memang pihak majikan juga ditekankan agar menyediakan segala perlengkapan keselamatan agar pekerjanya tidak terkena kecelakaan industri, tetapi perhatian dan partisipasi dari si pekerja itu sendiripun menjadi hal yang paling penting dari segalanya. Pada edisi yang berikutnya tim redaksi kami akan memberitakan “isi dari peraturan keselamatan dan kesehatan kerja yang para pekerja harus ketahui”.

Lembaga keselamatan dan kesehatan kerja di Korea saat ini sedang membuka konsultasi seputar permasalahan mengenai penyakit yang dikarenakan pekerjaan, yang dilakukan di daerah Seoul dan Gyeonggi, yang bekerja sama dengan pusat bantuan tenaga kerja asing dikorea. Anda juga bisa menerima pertolongan lewat kunjungan langsung ke lembaga yang terdekat didaerah anda atau dengan cara menelepon kepada pusat layanan telepon gratis, yang dibuat oleh lembaga keselamatan dan kesehatan kerja di korea.

Layanan konsultasi telepon gratis : 1644-9582HelpLine dari pusat bantuan tenaga kerja asing:

1644-0644

Didalam hidup ini ada banyak sekali rahasia yang harus kita jaga. Akan tetapi, terkadang kita

bisa membocorkannya kepada orang lain. Anda harus berhati-hati untuk hal ini. Ada perumpamaan yang berbunyi “Tembok pun bisa mendengar”. Juga didalam bahasa korea, ada sebuah perumpamaan yang berbunyi “낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣

는다 / Burung mendengarkan suara anda diwaktu siang, dan tikus mendengarkan suara anda diwaktu malam”, karena itu gunakanlah kata-kata anda dengan bijaksana.

[예1] 남의 얘기를 그렇게 함부로 하는 거 아냐.

낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 들어. (janganlah menceritakan tentang orang lain dengan sembarangan, “Burung mendengarkan suara anda diwaktu siang, dan tikus mendengarkan suara anda diwaktu malam.”)

[예2] 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다더

니 결국 비밀이 새어 나갔구나. (Sebab “Burung mendengarkan suara anda diwaktu siang, dan tikus mendengarkan suara anda diwaktu malam”, untuk itu rahasia juga harus tetap dijaga.)

“Burung mendengarkan suara anda diwaktu siang, dan tikus mendengarkan suara anda diwaktu malam”“낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.”

Page 3: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

정보 3

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Bank Kookmin (untuk selanjutnya akan disingkat KB) telah memberikan uang sebesar 100 juta won kepada rumah sakit pekerja asing yang berlokasi di Guro-gu, Seoul. Pada akhir tahun lalu, Choi In-gyu, manajer utama bagian strategi di bank KB telah mengunjungi rumah sakit secara langsung dan memberikan uang sumbangan, seperti yang telah dipersiapkan sebelumnya yaitu untuk memberikan pertolongan bagi para pendatang asing.

Uang untuk biaya pengobatan tersebut akan digunakan membantu para pekerja asing wanita dan wanita pendatang yang menikah internasional. Bantuan ini bukan cuma bagi para wanita pendatang saja yang akan mendapatkan keuntungannya, melainkan para anak-anak dari keluarga multi budaya pun menerima keuntungannya. Mereka dapat menerima perawatan kesehatan yang meliputi operasi, tulang, dan masalah kewanitaan, dll. Semua biaya untuk pengobatan penyakit tersebut adalah gratis. Karena pengobatan kesehatan tersebut di bayar oleh uang sumbangan dari bank KB.

Saat ini, ada sekitar 20 orang wanita yang menerima perawatan kesehatan di rumah sakit pekerja asing setiap harinya. Salah seorang wanita asing yang menerima pengobatan dirumah sakit ini akibat adanya peradangan dan pembengkakan pada bagian kakinya mencoba mengekpresikan rasa terima kasihnya dengan berkata “saya sangat khawatir dengan biaya pengobatan yang mahal nantinya, tetapi sekarang saya merasa sangat bahagia karena bisa berobat dengan gratis. Saya sungguh bersyukur atas pemberian bantuan ini.”

Seseorang yang membantu di rumah sakit pekerja asing ini berkata, “karena uang sumbangan ini, akhirnya para wanita pendatang dan juga anak-anaknya yang sering dianggap sebagai golongan luar yang tidak bisa mendapatkan pengobatan kesehatan dengan baik, saat ini mereka bisa menerima perawatan kesehatan dengan pikiran yang nyaman.”

Rumah sakit Pekerja asing137-22 Garibong-1 dong, Guro-gu, Seoul, Korea. -Naik kereta subway line no. 2, turun di Guro Digital Complex Station.

Keluar pintu no.1, lalu naik bis lokal Geumcheon no.03, dan turun didepan sekolah dasar Gasan (gasan Codeung hakyo)

Pengobatan yang tersedia: penyakit dalam, pembedahan, Tulang dan otot, perawatan gigi, penyakit kewanitaan, penyakit telinga, jantung, mata, kulit, pencernaan, sistem syaraf, dan pengobatan tradisional ala timur. (Hari/Waktu pemeriksaan bisa berbeda-beda untuk setiap pengobatan penyakit, jadi harap untuk menghubungi terlebih dahulu.)

Nomor telepon: 02-863-6622

Sumbangan untuk biaya pengobatan bagi wanita pendatang dan anak-anak dari keluarga multi budaya이주여성과 다문화가정 자녀를 위해 의료비 지원

Tempat beristirahat bagi keluarga multi budaya dan para pendatang asing telah dibuka pada bulan November yang lalu, yang diberi nama Pusat istirahat keluarga multi budaya kota Hwaseong yang berlokasi di; Jangan-myeon, Hwaseong-si, Gyeonggi-do.

Meskipun tidak banyak pendatang asing dan juga keluarga multi budaya yang tinggal dikota Hwaseong, ataupun tidak lengkapnya fasilitas yang baik yang tersedia bagi mereka. Akan tetapi, beberapa orang yang memiliki belas kasihan terhadap pendatang asing berusaha untuk menyediakannya dan juga membuka tempat pusat istirahat ini bagi mereka.

Gedung 3 lantai Tempat istirahat ini dulunya adalah bekas gedung kantor polisi yang kini telah di renovasi. Ditempat ini disediakan ruang konsultasi, ruang komputer, ruang serbaguna untuk belajar bahasa korea dan juga belajar memasak, dan juga disediakan ruangan untuk menonton film dan mendengarkan musik. Selebihnya, mereka juga berencana akan membuat berbagai kegiatan menarik seperti pertemuan antar komunitas negara dan mengunjungi tempat-tempat budaya.

Won chi-seong, pimpinan dari tempat pusat istirahat multi budaya ini berkata “ meskipun kami tidak mampu menyediakan berbagai fasilitas yang baik untuk digunakan, tetapi saya berharap agar setiap orang yang datang ketempat ini dapat beristirahat dengan nyaman.” Harapan lain untuk tempat ini adalah

terjadinya saling pengertian antara penduduk lokal dan para pendatang asing dengan dibukanya tempat istirahat multi budaya ini.

Pusat Istirahat Keluarga Multi Budaya Kota HwaseongJam kerja: Selasa ~ Minggu 9:30 pagi ~ 10:00 malam (Hari senin libur) Tel: 031-358-1772 Alamat: Eoeun-2 ri, Jangan-myeon, Hwaseong-si, 362 Gyeonggi-doCara untuk pergi: ① Di pasar Joam arah yang menuju ke Baran, melewati

sekolah SD Jangan, dari kantor pemadam kebakaran jalan lurus saja. ② Naik Bis menuju ke Joam dari station Sadang, dan turun di pertigaan Eoeun. ③ Naik Bis antar kota dari stasiun suwon atau osan, dan turun di Baran, lalu naik bis kearah Joam dan turun di pertigaan Eoeun.

Pembukaan Tempat Istirahat Bagi Keluarga Multi Budaya di Kota Hwaseong 화성 다문화가족쉼터 문 열어

NambusunhwannoGongdan Ogeori Siheung I.C

Gasan Elementary School

Post office

Hyosung Apts.

Rumah sakit Pekerja asing

Kota Joam

Sekolah SD Jangan

Kantor Pemadam Kebakaran

Tempat Parkir

Bengkel KIA

Stas

iun S

uwon

/Osa

nM

aehy

ang-

ri

Page 4: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

뉴스4

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Koran multi bahasa (Newsletter MigrantOK) telah mempersiapkan 1 kolom untuk mewawancarai para pendatang asing dan komunitasnya. Dengan jumlah total 1 juta orang pendatang asing dikorea, kini saatnya bagi mereka untuk berbicara, sebagai bagian dari masyarakat korea. Hal ini haruslah menjadi kesempatan dimana masyarakat korea yang sedang mempersiapkan untuk berubah menjadi masyarakat multi budaya, harus mendengarkan secara langsung pendapat dari para pendatang asing yang berada dinegara ini. Wawancara pertama yang ditemui oleh tim redaksi kami adalah pendatang asing yang bernama Aung Tin Htun, yang bekerja di MWTV, siaran televisi bagi pekerja asing.

Kapan dan Bagaimana anda datang ke korea?Sejak gerakan mendukung demokrasi tahun 1988, semua universitas di Burma

ditutup sampai pada tahun 1992. bahkan setelah itu, sekolah-sekolah pun tidak dapat memberikan pelajaran dengan baik karena dibawah pengawasan pihak militer. Pada waktu itu, saya baru saja lulus sekolah SMA dan hendak mendaftar di universitas, tetapi situasi dinegara kami masih belum stabil, sehingga saya pun tidak bisa melanjutkan sekolah. Suatu hari, saya melihat pengumuman tentang program kerja dikorea selatan, saya pun berpikir “Akan sangat sulit jika saya sekolah di Burma, jadi lebih baik saya mendaftar untuk bekerja di korea selatan”, hal itu terjadi pada tahun 1994.

Selama ini anda sudah tinggal lebih dari 10 tahun dikorea, menurut anda apakah sikap dari masyarakat korea sudah berubah terhadap para pekerja asing?

Saya pikir masih belum ada perubahan sistematis sampai pada sekarang ini. Meskipun sistem training industri sudah tidak ada lagi, masih saja tidak ada perbedaan antara sistem ijin kerja (EPS) dan Training industri, sebab masih saja mengikat tangan dan kaki dari para pekerja asing. Seperti yang anda lihat dari namanya saja: EPS, bukannya sistem surat ijin bekerja, sistem ini masih saja menguntungkan para majikan. Masih saja ada majikan yang diijinkan untuk menyimpan passport para pekerja asing dan hal ini sudah jelas melanggar kemerdekaan para pekerja tersebut. Sejak pekerja tidak memegang passportnya maka merekapun tidak bisa menunjukan identitas mereka secara lengkap, mereka juga tidak bisa membuat buku tabungan secara lansung dan terkadang para pekerja juga menjadi takut jika ada razia dijalan dan hal ini sungguh mengikat kaki mereka.

Juga dalam sistem tersebut tidak ada perubahan yang berarti, bahkan sistem tersebutlah yang bisa menjadikan para pekerja menjadi ilegal. Ada orang-orang

Sikap Hati Yang Mau Menerima Sangat Diperlukan Dalam Masyarakat Multi Budaya마음으로 다문화 사회를 받아들이는 노력해야

yang datang dengan visa kerja di perikanan dan pertanian dalam satu sistem yang bernama EPS. Jika pindah, mereka harus mendapatkan tempat kerja baru dalam waktu 2 bulan, akan tetapi pada musim dingin biasanyanya tempat perikanan dan pertanian tidak memiliki pekerjaan. Karena itulah, banyak dari pekerja asing yang menjadi ilegal setelah mereka datang dikorea, yaitu mereka yang datang dengan visa jenis tersebut. Pemerintah korea seharusnya mengijinkan mereka untuk dapat bekerja di perusahaan industri ketika para petani sedang tidak bercocok tanam.

Saya juga kecewa terhadap pihak media. Mereka memperlakukan semua pekerja yang ilegal seperti layaknya seorang penjahat, dengan cara menaruh dihalaman utama berita mereka jika terjadi sebuah kejahatan yang memang dilakukan oleh pekerja asing ilegal. Tetapi faktanya, orang amerika adalah yang paling banyak berbuat kejahatan, dan mereka tidak mau untuk memberitakannya.

Kamu telah mengatakan tentang sistem surat ijin bekerja, tetapi disatu pihak, apakah kamu tidak khawatir bahwa hal ini dapat mengganggu para majikan dalam menjalankan usahanya, sebab ada kemungkinan nantinya para pekerja asing akan memilih pindah kerja ketempat yang memberi gaji lebih banyak?

Ada banyak orang yang ingin pindah tempat kerja dikarenakan situasi keadaan ketimbang gaji. Mereka ingin bekerja ketempat yang lebih aman karena pabrik tempat mereka bekerja saat ini kurang memperhatikan keselamatan kerja. Kebanyakan dari pekerja asing yang saya kenal, mereka ingin bekerja dipabrik yang hanya memiliki 8 jam kerja, meskipun mereka hanya mendapatkan gaji pokok saja. Tidak ada seorangpun yang mau bekerja untuk mendapatkan sesuatu tetapi harus kehilangan kesehatannya. Orang ingin bekerja ditempat dengan kondisi yang aman dan mereka juga ingin belajar atau melakukan sesuatu diwaktu luangnya. Saya rasa adalah bohong jika ada seseorang yang ingin pindah bekerja dikarenakan uang. Tentu saja pasti ada orang-orang yang mata duitan, tetapi itu adalah sebagian kecil saja dari orang-orang tersebut.

Menurut anda, apakah korea adalah masyarakat multi budaya? Sikap seperti

apa yang seharusnya dimiliki oleh setiap orang korea dan juga para pendatang asing yang harus lakukan?

Saya pikir masyarakat korea adalah masyarakat multi budaya, tetapi kenyataannya tidaklah demikian, yang terjadi pada pada pola pemikiran orang korea itu sendiri. Usaha untuk menerima multi budaya sangatlah diperlukan. Sikap untuk menerima dan mempercayai para pendatang asing dari dasar hati yang paling dalam sangatlah diperlukan. Tentulah tidak melakukan hal yang demikian, yaitu dengan cara memegang passport sang istrinya sampai ia telah melahirkan bayinya, sementara mereka telah datang kenegara ini dari tempat yang jauh meninggalkan negara dan keluarganya. Bagaimanapun, masih ada banyak hal yang perlu dirubah dalam segala hal yang berkaitan dengan budaya. 10 tahun yang lalu, istilah “multi budaya” masih belum ada sama sekali, dan sekarang ini berbagai kebudayaan telah bercampur dengan budaya korea, saya pikir ini adalah hal yang baik jika ada keanekaragaman budaya yang terjadi jika dibandingkan dengan masa lalu.

Pemerintah korea atau pihak industri pasti memerlukan pekerja yang bisa berbahasa dan mengerti akan budaya korea, jika mereka hendak membuka usaha di negara lain. Saya pikir, untuk kebutuhan tersebut pemerintah korea atau pihak industri harus memakai para pekerja asing yang telah memiliki pengalaman bekerja dikorea dan juga telah mengerti akan budaya korea, dan pertimbangan ini adalah suatu hal yang baik. Bukankah korea pasti akan lebih berkembang jika mereka juga mampu menggunakan para pekerja yang telah kembali kenegaranya untuk hal ini?

Para pendatang asing haruslah belajar bahasa korea dan budaya korea. Sementara itu, ada berbagai macam persoalan yang mereka hadapi dinegara ini. Tidak ada waktu bagi para pendatang untuk belajar budaya atau bahasa, meskipun mereka mau untuk mempelajarinya. Mari kita lihat para wanita pendatang sebagai contohnya. Mereka harus melakukan pekerjaan rumah dan juga pekerjaan pertanian setelah mereka tiba dikorea. Disinilah letak permasalahan mereka, mereka jadi tidak punya waktu untuk belajar bahasa korea dan budaya korea. Hal yang sama juga terjadi bagi para pekerja asing, seharusnya mereka diberikan waktu luang selama 3 bulan untuk belajar bahasa dan budaya dan jangan terlalu banyak bekerja dahulu. Saya suka sekali melihat pendatang asing yang dengan rajin belajar bahasa korea dan budaya, meskipun harus bersusah payah. Saya berharap agar pendatang asing juga dapat memiliki sikap untuk mau belajar berbagai hal di negara korea ini.

Page 5: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

정보 5

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Ibu ‘Y’ yang baru saja pindah ke korea dari philipina berencana untuk pindah kerumah yang lebih besar lagi karena dia akan segera melahirkan. Ibu ‘Y’ memberikan uang jaminan dan juga membayar uang sewa bulanan untuk rumah yang ia tempati saat ini, tetapi dia ingin agar bisa pindah dirumah yang hanya berdasarkan uang jaminan deposito saja tanpa membayar uang sewa bulanannya.

Ada 3 cara untuk menyewa rumah dikorea. Anda bisa menyewa dengan berdasarkan uang deposit saja, membayar sewa bulanan saja, atau membayar uang sewa murah sambil juga memberikan uang jaminan deposit yang besar.

Mengontrak dengan cara memberikan uang jaminan deposit tidak memerlukan biaya tambahan asalkan anda memberikan uang jaminan deposit dengan jumlah yang besar, jumlah biasanyanya adalah lebih dari 10 juta won, diberikan kepada pemilik rumah. Kontrak untuk jenis sewa ini biasanya sampai jangka waktu 2 tahun, dan anda bisa mendapatkan uang jaminan deposito anda kembali setelah masa kontrak habis. Menyewa dengan sistem membayar tagihan bulanan tidak memerlukan uang jaminan deposit, dan ikatan kontrak yang dibuat pun bisa bervariasi yaitu dari beberapa bulan sampai beberapa tahun. Menyewa rumah dengan sistem tagihan bulanan dan dengan memberikan uang jaminan deposito merupakan cara yang paling mudah untuk mencari rumah dibandingkan dengan cara yang hanya menggunakan uang sewa bulanan saja. Kontrak untuk sistem sewa ini biasanya dibuat sampai dengan 2 tahun, dan anda bisa mendapatkan uang jaminan deposito anda kembali setelah masa kontrak berakhir.

Saat anda mau mencari rumah yang hanya

berdasarkan pada uang jaminan deposit saja, anda bisa mencarinya ditempat makelar rumah (Budongsan) didaerah sekitar tempat tinggal yang anda ingini. Lalu, anda bisa menjelaskan kondisi rumah yang anda ingini, termasuk juga dengan jumlah uang jaminan depositonya, jumlah kamarnya, dll. Jika ada rumah didaerah yang anda ingini tersebut, anda bisa melihat secara langsung kondisi rumah dan keadaannya bersama dengan pihak makelar rumah.

Saat anda datang ke tempat makelar rumah, anda bisa melihat beberapa kertas pengumuman yang dipasang berkaitan dengan kondisi rumah yang makelar tersebut miliki. Contohnya: <100/20 방1, 주방

1> uang jaminan depositonya adalah 1 juta won dan uang sewa bulanannya adalah 200 ribu won, untuk rumah yang memiliki 1 kamar tidur dan 1 dapur. <전

세 3000, 원룸, 반 지하> artinya anda bisa menyewa rumah dengan uang jaminan deposito saja, sebesar 30 juta won untuk rumah dengan 1 kamar tidur dan lokasinya berada persis diantara lantai 1 dengan bawah tanah. Istilah One-room berarti 1 kamar dan Two-room berarti 2 kamar.

Saat anda mencari rumah yang anda ingini di tempat makelar rumah dan anda tidak bisa menemukannya, maka anda bisa mencari makelar rumah yang lainnya untuk rumah yang anda ingini. Seperti yang kami sebutkan pada artikel berita bulan lalu, anda bisa datang ketempat makelar rumah manapun untuk melihat dan mencari rumah yang anda ingini karena anda tidak akan dikenai biaya apapun sebelum anda mengikat kontrak dengan mereka.

(Selanjutnya tim redaksi kami akan menjelaskan tentang cara membuat kontrak rumah dan kosakata yang berkaitan dengan kontrak rumah)

Pindahan, bagian 2 Kondisi Kontrak Rumah이사 2 - 계약 조건

Sangat Mudah Jika Anda Mengetahuinya _ 알면 편리해요

Apakah anda tahu dengan arti kata ‘Jeong-wol Daeboreum’? Jeong-wol adalah istilah untuk bulan pertama pada kalender bulan, boreum adalah hari ke-15 dimana pada saat itu bulan menjadi sangat besar dan sangat terang. Jadi, ‘Jeong-wol Daeboreum’ berarti tanggal 15 januari berdasarkan kalender bulan. Orang korea menamakan hari itu sebagai ‘Daeboreum’ (‘boreum’ yang terbesar) karena mereka berpikir bahwa ‘boreum’ yang muncul pertama adalah yang paling penting. Ada sebuah kepercayaan bahwa semua pengharapan akan dijawab jika kita memintanya dibawah cahaya bulan pada hari ‘Daeboreum’. Orang-orang akan menghabiskan waktu semalaman untuk berdoa bersama dan juga bermain permainan tradisonal korea seperti Jwibul-nori (tarian bola api) dan Ganggang-suwol-rae (menari sambil berpegangan tangan bersama-sama).

Pada hari ‘Jeong-wol Daeboreum’, orang-orang biasanya memakan ‘Ogokbap ’ yang terbuat dari

5 jenis butir padi-padian. Juga biasanya mereka memakan rempah-rempah, dan kacang-kacangan seperti kacang tanah dan buah kenari. Dengan makan makanan itu mereka berharap agar selalu beruntung selama tahun itu. Orang-orang zaman dahulu percaya bahwa jika mereka makan ‘bu-rum’ yang keras, hantu akan lari menjauh dan tidak akan ada kemalangan yang terjadi selama setahun, karena suara yang dtimbulkan saat kita menggigitnya sampai pecah. ‘bu-rum’ adalah kependekan dari kata ‘bu-seu-rum’(bisul/borok). Orang-orang korea percaya bahwa mereka tidak akan bisa ‘bu-seu-rum’ (bisulan) jika mereka memakan ‘bu-rum’.

Tahun ini ‘Jeong-wol Daeboreum’ jatuh pada tanggal 21 februari. Bagaimana jika anda pergi membeli kacang kenari, kacang cemara, atau kacang tanah dan menikmatinya bersama dengan teman, keluarga, atau kenalan anda, sambil menaikan permohonan anda kepada bulan?

‘Jeong-wol Daeboreum’ dan ‘Boo-rum’ 정월 대보름과 부럼

Siaran Berita Multi Bahasa MNTVSiaran berita multi bahasa MNTV

memberikan berbagai berita mengenai para pekerja pendatang di korea dan juga tentang berita di negara anda, yang diterjemahkan kedalam 9 bahasa asing.

*Berita diterjemahkan dalam bahasa: Korea, China, Mongolia, Vietnam, Inggris, Uzbekistan, Pakistan dan Philippine, Thailand (Berita terbaru dimuat setiap hari selasa jam 12:00 siang.)

*Informasi: 02)6900-8215~19 , www.mntv.net

“Tayangan” Film dokumenter, - Tantangan dan impian dari para pekerja asing di korea.

Siaran berita MNTV menyiarkan film dokumenter yang berjudul “Tantangan dan impian dari para pekerja asing di korea” dalam rangka peringatan hari pekerja internasional, dan juga tentang pengalaman 20 tahun untuk pekerja asing di korea.

Apa yang harus dihadapi oleh para pekerja asing yang datang kekorea 20 tahun yang lalu? Tidak ada, selain dari tindakan diskriminasi yang tidak terlihat dan ketidakperdulian. Saat ini jumlah pekerja asing yang dirugikan oleh majikannya, gaji yang tidak dibayarkan, dan juga yang menderita kecelakaan industri telah meningkat secara drastis, dan akhirnya para pekerja yang tidak tahan untuk terus menderita tindakan diskriminasi dan pelanggaran HAM saat ini bangkit berdiri dan berjuang untuk mendapatkan hak-haknya kembali. Dan akhirnya, masyarakat korea kini telah berubah, terima kasih untuk para pejuang yang telah berusaha dalam mewujudkan cita-cita ini.

Para demonstran percaya bahwa jika mereka terus berjuang selama 20 tahun kedepan maka anak-anak mereka akan dapat hidup tanpa adanya diskriminasi dan ketidak adilan seperti yang mereka alami dahulu. Lalu, mengapa anda tidak segera menyaksikan tayangan film dokumenter ini selengkapnya?

Program MNTV MNTV 프로그램 안내

Page 6: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

정보6

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

Hati-hati pada jalanan yang tertutup es.Pada bulan februari, salju biasanya turun

bersama dengan air hujan. Anda harus berhati-hati agar tidak terjatuh, karena biasanya jalanan akan menjadi lebih licin akibat udara yang tiba-tiba berubah sangat dingin. Jika anda berjalan terlalu cepat atau jika anda berjalan sambil memasukkan tangan kedalam kantung jaket, maka saat terjatuh anda bisa terluka dengan serius. Anda bisa menderita terkilir pada pergelangan kaki dan tangan ataupun pada bagian tulang punggung jika terjatuh dalam posisi duduk. Untuk itu, anda harus melatih tubuh agar menjadi lentur dengan cara olahraga secara teratur, sehingga saat anda terjatuh, luka yang serius tidak akan menimpa anda. Selain itu, dianjurkan juga agar anda memakai sarung tangan dan baju hangat jika bepergian. Jika anda terjatuh, segeralah periksa kerumah sakit apabila ada luka yang serius agar cepat untuk diobati, sebab jika anda membiarkannya terus maka penyakitnya akan bertambah parah dan sulit untuk diobati.

Hati-hati terhadap kebekuan pada organ tubuh.

Kebekuan pada organ tubuh adalah salah satu istilah medis yang disebabkan oleh kerusakan pada kulit dan urat daging lainnya yang dikarenakan suhu yang sangat dingin. Kebekuan terjadi akibat suhu dibawah 0°C, aliran darah dibawah kulit berhenti mengalir. Hal ini dapat terjadi jika anda berada digunung atau jika anda memegang benda dingin yang terlalu lama. Kebekuan organ tubuh biasanya terjadi pada telinga, hidung, pipi, tangan, dan jari kaki. Pada umumnya, kebekuan akan ditandai dengan kulit yang kering, juga muncul seperti rasa gatal disekitarnya. Warna kulit akan berubah menjadi merah dan membengkak atau muncul bintik merah. Lebih buruk lagi, kulit

daging akan terkelupas dan akan keluar nanah. Jika kebekuan sangat parah, maka tangan atau kaki harus diamputasi untuk mencegah bertambah buruk, dan pada kasus yang sangat serius, hal ini bisa menyebabkan kematian.

Jika anda terkena kebekuan organ tubuh, segera carilah tempat untuk menghindari rasa dingin (Tetapi usahakan tempat tersebut juga jangan terlalu panas). Lalu, pakailah baju hangat dan pada bagian tubuh yang membeku, rendamlah pada air hangat atau bungkuslah menggunakan handuk yang bersih. Jika gejalanya sangat serius, segeralah pergi kerumah sakit terdekat, sambil menaruh bagian yang membeku kedalam air hangat dengan suhu 40°C selama 20~30 menit.

Anda harus menghindari pemberian suhu panas yang terlalu besar terhadap tubuh anda dengan cara mendekatkan diri dengan api atau dengan cara berendam didalam air panas, sebab ada kemungkinan akan terbakar dan daerah yang terluka akan menjadi bertambah. Memijat dan menggaruk bagian luka juga harap dihindari karena akan dapat membuat kulit menjadi iritasi dan terkelupas.

Untuk kebekuan organ tubuh ini, tindakan pencegahan adalah lebih baik dari pada pengobatan. Lebih dari segalanya, anda tidak boleh berada ditempat dingin terlalu lama. Juga, anda harus mencuci tangan dan kaki anda secara teratur dan mengeringkan tubuh anda dengan baik. Kaos kaki, dan celana dalam harus dibersihkan sebelum dipakai, dan anda juga harus menggantinya secara rutin.

Untuk mereka yang mengalami kedinginan pada bagian tangan dan kaki, maka pakaian yang tebal sangatlah diperlukan agar tubuh menjadi hangat. Orang itu juga haruslah memastikan tubuhnya agar tidak kekurangan cairan dengan cara banyak memakan sayuran dan buah-buahan.

Kalender Kesehatan _ 건강 캘린더

Hati-hati terhadap jalan yang licin dan juga dari kebekuan pada organ tubuh di musim dingin!빙판길과 동상을 조심!

Pusat Bantuan Pekerja asing di Korea (Guro-gu, Seoul) membuka penerimaan murid baru untuk program pendidikan. Program Pendidikan yang diberikan adalah: Kelas bahasa korea, kelas komputer, dan kelas taekwondo. Waktu untuk pendaftaraan dimulai dari tanggal 3 sampai 28 februari 2008. Untuk keterangan lebih lanjut, hubungi 02)6900-8243~4

Kelas Bahasa Korea tingkat pemula, tingkat menengah, tingkat atas, KLPT)

Kelas Komputer tingkat Pemula, tingkat dasar, tingkat menengah, tingkat

atas, kelas memperbaiki/merawat komputer, kelas pengoperasian komputer

dalam bahasa inggris, thailand, dan vietnam

Kelas Taekwondo Hari minggu jam 17:00 ~ 18:00

Pengumuman penerimaan murid baru untuk

program pendidikan교육 프로그램 수강생 모집

Hari Jam khusus

Selasa, Rabu 10:30~12:30 Pendatang yang menikah

Minggu 11:00~12:5013:00~14:5015:00~16:5017:00~18:50

Pekerja asing

Hari Jam Subjek

Setiap hari 11:00~12:20 Tingkat dasar, dalam bahasa vietnam

12:30~13:50 Tingkat pemula, tingkat dasar

14:00~15:20 Tingkat dasar, Thailand

15:30~16:50 Tingkat menengah, dalam bahasa inggris

17:00~18:20 Tingkat atas, Kelas perawatan komputer

Page 7: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

인도네시아 소식 7

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 02. 2008

SEOUL (Pos Kota) – Sepekan setelah mengalami koma, petinju Korea Selatan, Choi Yo Sam akhirnya menghembuskan nafas terakhir.Choi Yo Sam tak sadarkan diri setelah mengalahkan petinju Indonesia Heri Amol.

Petinju berusia 33 tahun ini dinyatakan meninggal oleh pihak rumah sakit Asan di Seoul, Kamis (3/1) pada pukul 00:18 waktu setempat. Sebelumnya pihak rumah sakit, Rabu (2/1) telah mengumumkan bahwa Choi mengalami mati batang otak (MBO) atau brain dead.

Sementara itu pihak keluarga telah memutuskan menyumbangkan organ tubuhnya. “Organ tubuh Choi termasuk jantung, telah disumbangkan kepada

orang yang membutuhkannya,” ungkap juru bicara rumah sakit seperti dilansir Yahoo Sport.

Ia tidak sadarkan diri setelah mengalahkan petinju asal Indonesia, Heri Amol dalam pertarungan perebutan gelar juara kelas layang WBO Intercontinental di Seoul pada 25 Desember lalu. Amol sempat menghujani wajah Choi dengan serangkaian pukulan keras di ronde 12.

Bahkan Choi sempat jatuh selama lima detik setelah mendapatkan pukulan dari Amol sebelum akhir ronde 12. Meski demikian ia dapat bangkit dan kemudian dinyatakan sebagai pemenang. Namun ia pingsan ketika turun ring dan tidak sadarkan diri hingga akhirnya meninggal.

Petinju Korsel, Choi Yo Sam Hembuskan Nafas Terakhir인도네시아 선수와 경기 후 숨진 최요삼 선수

JAKARTA (Pos Kota) - Calon tenaga kerja (TKI) yang akan bekerja di luar negeri tidak perlu pusing lagi memikirkan biaya untuk bikin paspor atau

uang kebutuhan bagi keluarga yang ditinggalkan, karena Perum Pegadaian akan memberikan kredit sesuai kebutuhan.

Direktur Utama Perum Pegadaian Deddy Kusdedi, Kamis (27/12) mengaku pihaknya telah mengalokasikan anggaran sebesar Rp 100 milyar untuk tahap pertama, karena program yang rencananya akan diluncurkan awal 2008 ini masih dalam proses penjajakan.

“Kami akan melakukan kerjasama dengan

asosiasi jasa pengirim TKI dan asuransi. Penanggung jawabnya pihak asosiasi dan pendanaan ini berlaku untuk TKI yang akan bekerja ke luar negeri di seluruh dunia,” paparnya.

Menurut Deddy, pengembalian kredit ini bisa dicicil setelah TKI tersebut bekerja dengan bunga sekitar 12 persen per tahun. Selain itu Pegadaian juga menerima jasa pengiriman uang TKI yang akan mengirimkan uang untuk keluarganya di tanah air.

Pegadaian Beri Kredit Rp100 Milyar Untuk TKI해외노동 원하는 이들을 돕기 위해 100억 준비

Liputan6.com, Jakarta: Musim liburan telah tiba. Dan seperti biasa, bandar udara menjadi salah satu tempat paling sibuk. Terlebih banyak muncul maskapai baru yang menawarkan harga tiket sangat murah. Semurah naik kereta api. Maka jadilah bandara penuh sesak oleh penumpang.

Di tengah kesibukan dan membludaknya penumpang, ancaman serius mengintai para penumpang. Apalagi kalau bukan aksi para pengutil alias maling bagasi penumpang. Kutil-mengutil bagasi penumpang memang bukan barang baru. Kasus terbesar terjadi sebulan silam. Kepolisian Resor Bandara Soekarno-Hatta meringkus 25 pekerja yang bertugas di bagian pengurusan bagasi alias porter. Mereka terbukti mencuri sejumlah

barang penumpang.Ulah pengutil bagasi ini tentu jadi penanda

bandara belum sepenuhnya aman. Kendati sudah cukup banyak penumpang jadi korban, aksi ini sulit diberantas. Pengutilan, pendodosan, atau apapun istilah aksi yang merugikan penumpang dan merusak citra maskapai ini seolah kian kronis dan terus terjadi dari tahun ke tahun. Ratusan kasus terjadi sepanjang tahun.

Kepiawaian juga kecepatan para pengutil dalam menilap barang nyaris membuat instrumen keamanan yang ketat tidak memiliki pengaruh sama sekali. Bahkan tak tertutup kemungkinan, atasan para porter ini terlibat. Seorang portir yang kerap mengutil di bandara mengakui aksinya bukan pekerjaan susah karena banyak pihak yang terlibat. Dalam sehari, dia bisa menjual hasil jarahan hampir sejuta rupiah. Berlipat-lipat dari gaji yang diterima dalam sebulan.

Di mana saja para pengutil bandara beraksi? Ada beberapa kemungkinan. Pertama saat tas penumpang dipindahkan dari petugas pendaftaran penumpang atau check in counter menuju pesawat dengan kereta khusus Garbarata. Kemungkinan kedua terjadi saat barang penumpang diturunkan dari pesawat. Banyak petugas di landasan parkir yang terlibat secara fisik mengeluarkan tas dan kemudian membawanya dengan kereta khusus menuju konveyer penerimaan bagasi. Di sini, lagi-lagi barang penumpang tak terpantau kecuali setelah tiba di konveyer.

Penelusuran tim Sigi ke ground handling area Bandara Soekarno-Hatta, belum lama ini, menunjukkan pengamanan pihak maskapai tersedia seadanya. Tak ada sama sekali pengamanan dari pihak PT Angkasa Pura selaku pengelola bandara. Sejumlah kamera intai atau CCTV yang terpasang pun jumlahnya sangat terbatas. Sebetulnya, pengutilan tidak cuma pada areal pesawat penumpang. Areal kargo barang lebih gawat lagi. Para pengutil bisa leluasa menguras paket kiriman yang biasanya dalam jumlah partai besar.

Perang terhadap pengutil barang di bandara memang tengah digalakkan para awak penerbangan seperti Lion Air dan Garuda. Mereka gerah karena banyak konsumennya yang kehilangan barang di bagasi. Bukan tak sanggup mengganti barang, tapi citra maskapailah yang dipertaruhkan. Garuda sendiri sejauh ini sudah melakukan langkah preventif dengan cara mengikat tali pada tas atau koper yang hendak ditaruh di bagasi.

Namun pengutilan tetap marak. Apalagi kenyataannya, kebanyakan kasus melibatkan orang dalam. Kepala Bandara Soekarno-Hatta, Haryanto mengakui pihaknya memang tidak mungkin menggeledah setiap petugas seperti cleaning service, porter, dan petugas pengawasan lain di landasan parkir pesawat. Termasuk pula tidak melarang mereka membawa tas yang mungkin dipakai membawa barang curian dari bagasi penumpang. Apa boleh buat? Sepertinya inilah nasib pengguna jasa di indonesia.(TOZ/Tim Sigi SCTV)

Para Pengutil di Bandara여행객 짐 훔치는 도둑들

Newsletter Indonesia

Terbitan Pertama: 2 Agustus 2005

Penerbit: Kim Hee song / Redaktur: Kim Song Hon

Alamat: 137-1, Garibong 1 dong, Guro Gu,

Seoul.

Pusat Bantuan Pekerja Asing di Korea

☎ Telepon: 1644-0644 + ➎Email: [email protected]

Website: www.migrant.kr

Page 8: Impian Korea, Terbakar Dalam Api...di Srilangka karena kehilangan penglihatan pada bagian matanya yang sebelah kanan. ‘A’ datang ke korea melalui sistem training industri pada

인도네시아 소식8

Liputan6.com, Jakarta: Keluarga Yanti Irianti, tenaga kerja wanita yang dihukum mati di Arab Saudi berunjuk rasa di depan Kedutaan Besar Arab Saudi di Jakarta, Senin (14/1). Mereka menganggap pemerintah Arab Saudi tak adil dalam menerapkan hukuman. Suami Yanti, Gino mengaku tak terima dengan eksekusi mati yang dilakukan oleh pemerintah Arab Saudi karena tanpa sepengetahuan dirinya. Gino mengatakan, dalam suratnya Yanti tak menceritakan soal eksekusi mati. “Nggak ada apa-apa, bahkan janji mau pulang empat bulan lagi,” kata Gino.

Sementara pihak Konsulat Jenderal RI di Jeddah saat dihubungi SCTV via telepon, Gatot Abdullah Mansyur mengatakan, Yanti sudah pasrah dan mengakui berita acara. Sebelum dieksekusi TKI itu juga kerap menghubungi keluarganya. Saat ini ada 13 TKI yang terancam hukuman mati karena kasus pembunuhan.(JUM/Tim Liputan 6 SCTV)

Liputan6.com, Bogor: Kreatif dan berguna bagi orang lain merupakan filosofi hidup dari Erliza Hambali, dosen di Institut Pertanian Bogor (IPB). Tidak heran apabila kesibukan Erliza di laboratorium selalu ingin menghasilkan sesuatu yang bermanfaat bagi kehidupan orang lain dan juga lingkungannya.

Erliza sudah mencampur beragam bahan kimia serta telah menghasilkan banyak karya aflikatif. Salah satunya adalah pemanfaatan

minyak jelantah menjadi bio fuel, campuran bahan bakar pada kendaraan. Minyak jelantah yang tak dipergunakan lagi pun bisa disulap menjadi campuran bahan bakar kendaraan.

Bus Transpakuan yang melayani masyarakat Bogor telah merasakan penemuan Erliza. Bahkan setelah diujicoba dengan komposisi 30 persen minyak jelantah dan 70 persen solar kondisi mesin kendaraan sama sekali tak terganggu. Bahkan minyak jelantah memenuhi standar biodiesel dan mengurangi polusi udara.

Sosok Erliza yang fokus pada penelitian sejak 1986 menjadi inspirasi mahasiswanya. Penemuan sabun transparan dengan bahan nabati telah menjadi mata pencaharian bagi Malik Gunawan. Kini, Malik bisa berwira usaha. Selain, Malik masih banyak orang lain yang merasakan hasil penelitian Erliza.

Kesibukan Erliza sebagai peneliti tak membuatnya lupa tugasnya sebagai ibu rumah tangga. Dua hasil penelitian Erliza ini hanyalah mewakili banyak hasil penelitian aplikatif lainnya yang telah dirasakan masyarakat. Menurutnya hidup ini harus transparan kreatif dan berguna bagi orang lain.(JUM/Tim Liputan 6 SCTV)

Liputan6.com, Cianjur: Seorang tenaga kerja Indonesia bernama Yanti Irianti dihukum mati di Arab Saudi, kemarin. Namun, Ahad (13/1), keluarga TKI itu mengaku tak mendapat pemberitahuan mengenai pelaksanaan eksekusi mati. Pihak keluarga di Cianjur, Jawa Barat, cuma mengetahui Yanti terlibat perampokan dan pembunuhan. Menurut Gino, suami Yanti, kabar ini diperoleh melalui surat yang dikirim istrinya pada Juli 2006.

Dalam surat tersebut, menurut Gino, Yanti juga menyebutkan dirinya telah ditahan di penjara Kota Mahail, Arab Saudi. Kendati demikian, Yanti tak mengaku membunuh majikannya. Namun, pengakuan keluarga Yanti dibantah pihak Konsulat Jenderal RI di Jeddah membantah pengakuan tersebut. Saat dihubungi SCTV via telepon, Konsul Jenderal RI di Jeddah Gatot Abdullah Mansyur yang mendampingi Yanti selama ini, mengatakan sebelum dieksekusi TKI tersebut kerap menghubungi keluarganya. Adapun saat ini ada 13 TKI yang terancam

hukuman mati karena kasus pembunuhan.Yanti dihukum mati setelah dinyatakan

bersalah membunuh majikannya seorang nenek dan merampok harta bendanya. Berdasarkan hukum yang berlaku di sana, Yanti yang mukanya ditutup tewas setelah seorang eksekutor menembaknya tiga kali. Yanti meninggalkan seorang suami dan lima anak. Jenazahnya kemudian dikubur di Kota Mahail, Arab Saudi.(ANS/Asep Didi)

Liputan6.com, Tangerang: Pelayanan transportasi dari dan menuju Bandar Udara Soekarno-Hatta, Tangerang, Banten, kini tengah jadi sorotan. Di tengah upaya pemerintah menggalakkan program pariwisata, masalah justru terdapat di pintu gerbang kedatangan di Ibu Kota. Pasalnya, belakangan pelayanan taksi yang buruk kerap dikeluhkan penumpang akibat beroperasinya taksi tanpa izin atau pengemudi yang tak mau menggunakan argometer.

Modus taksi tak berstiker ini adalah sengaja melintas di depan Terminal Kedatangan Bandara Soekarno-Hatta. Ada pula yang berhenti setelah mengantarkan penumpangnya ke terminal kedatangan. Kejadian ini bukan sekadar isapan jempol, sebab sosiolog Imam Prasodjo mengaku pernah merasakannya. “Taksi berbelok dan sopir berganti dengan sopir lain di pinggir jalan,” jelas Imam.

Peristiwa ini berujung pada penumpang yang diturunkan di tengah jalan karena sopir taksi tidak mau menjalankan argometer alias harus membayar sesuai permintaan sopir. Tiga bulan terakhir jumlah taksi liar yang terjaring operasi petugas di kawasan Bandara Soekarno-Hatta meningkat hingga 250 unit. Tak sedikit pula taksi liar yang tertangkap mencoba lagi beroperasi di bandara ini.

Jadi, jika Anda mencari taksi di bandara, mendaftarlah di di pusat pelayanan taksi yang biasanya tersedia di terminal kedatangan. Pastikan yang ditumpangi adalah taksi resmi bandara. Selain itu, dapatkan nomor telepon pusat pelayanan operator serta jangan lupa menghafal nama armada dan nomor taksi yang ditumpangi.(ADO/Ajeng Kamaratih dan Daeng Tanto)

Keluarga Yanti Mendatangi Kedubes Arab Saudi

사우디 대사관으로 찾아간 얀티 가족

Dosen IPB Mengubah Minyak Jelantah Menjadi BBM

폐기름을 휘발유로 바꾼 얼리자 교수

Yanti Dihukum Mati, Keluarga Tak Tahu Kasusnya

아랍에서 사형언도 당했으나 가족은 몰라

Waspadai Pemerasan Taksi Liar Bandara불법 강요하는 공항 택시 주의