ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA...

4
1 XXXXXXXX ©CANON INC.2012 5 1 3 4 2 1 2 6 1 2 1 2 3 Lepas lembar pelindung dan pita. Periksa item yang tersedia. Koneksi jaringan: Siapkan kabel Ethernet atau perangkat jaringan seperti perute atau titik akses sesuai keperluan. Koneksi USB: Kabel USB diperlukan. Jangan memperbolehkan benda jatuh di dalam mesin. Ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Tatakan Keluaran Kertas terbuka secara otomatis begitu pencetakan dimulai. Jauhkan bagian depan tatakan dari penghalang apapun. Hubungkan kabel listrik. 5 5 Jangan hubungkan kabel USB atau Ethernet terlebih dahulu. Tekan tombol DAYA. 6 6 Untuk melakukan pengesetan, tempatkan mesin di dekat titik akses* dan komputer. (* Diperlukan untuk LAN nirkabel) Baca petunjuk terlebih dahulu! Simpan petunjuk ini dengan baik untuk rujukan di kemudian hari. Windows adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort dan Bonjour adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan negara lain. Nomor Model: K10376 (MX897) Mari Memulai BAHASA INDONESIA Buka Tatakan Keluaran Kertas. 1 1 Lepas pita oranye dan material pelindung. 3 3 Tutup Unit Pemindaian / Penutup. 4 4 Persiapan Item yang Tersedia Angkat Unit Pemindaian / Penutup, kemudian tetapkan dengan Pendukung Unit Pemindaian. Penutup Dokumen harus ditutup untuk mengangkat Unit Pemindaian / Penutup! 2 2 เอาแผ่นป้องกันและเทปออก ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้ การเชื่อมต่อกับเครือข่าย: จัดเตรียม สายเคเบิลอีเทอร์เน็ตหรืออุปกรณ์ เครือข่ายอย่างเช่นเราเตอร์หรือจุดเข้า ใช้งานตามที่จำเป็น การเชื่อมต่อ USB: จำเป็นต้องใช้สาย เคเบิล USB ห้ามให้มีวัตถุใด ๆ ตกลงในเครื่อง เพราะจะทำให้การทำงานของเครื่องผิดปกติ เปิดเทรย์ออกกระดาษโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มการพิมพ์ ทำให้ข้างหน้าเทรย์ไม่มีสิ่งใดกีดขวาง อย่าเชื่อมต่อสายเคเบิล USB หรือสายเคเบิลอีเทอร์ เน็ต เชื่อมต่อสายไฟ กดปุ่ม พลังงาน อ่านข้อมูลนี้ก่อน! เก็บส่วนนี้ไว้ให้ดีสำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต Windows เป็นเครื่องหมายการค้าหรือ เครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Windows Vista เป็นเครื่องหมายการค้าหรือ เครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort และ Bonjour เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจด ทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่น ๆ ชื่อรุ่น: K10376 (MX897) เพื่อดำเนินการตั้งค่า ให้วางเครื่องไว้ที่ใกล้กับจุดเข้าใช้งาน* และคอมพิวเตอร์ (* เป็นที่ต้องการสำหรับ LAN แบบไร้สาย) คำแนะนำเริ่มต้น ภาษาไทย เปิดเทรย์ออกกระดาษ เอาเทปสีส้มและวัตถุป้องกันออก ปิด หน่วย/ฝาครอบการสแกน การจัดเตรียม รายการรวมเข้า ยกหน่วย/ฝาครอบการสแกน จากนั้นซ่อมแซมด้วยสิ่งค้ำหน่วยการสแกน ต้องปิดฝาครอบเอกสารเพื่อยกหน่วย/ฝาครอบการสแกน! 6 5 4 3 1 2 移除保護片和膠帶。 檢查包含的物品。 網路連接:根據需要準備以太 網電纜線或網路裝置如路由器 或存取點。 USB連接:需要USB電纜線。 請勿讓物件掉落到本機內部。否則可能會造成故障。 列印開始時出紙托盤自動開啟。清理托盤前部的所有障礙物。 請勿連接USB或乙太網路電纜線。 連接電源線。 5 5 電源按鈕。 6 6 入門指南 用前必讀! 請妥善保管以便日後使用。 WindowsMicrosoft Corporation在美國 /或其他國家/地區的商標或註冊商標。 Windows VistaMicrosoft Corporation美國和/或其他國家/地區的商標或註冊 商標。 MacintoshMacMac OSAirPortBonjourApple Inc.在美國和其他國家/區註冊的商標。 型號:K10376(MX897) 要執行設定,將本機置放在存取點*和電腦附近。 (* 使用無線LAN時需要進行此步驟) 繁體中文 開啟出紙托盤。 1 1 移除橙色膠帶和保護材料。 3 3 關閉掃描單元/機蓋。 4 4 準備工作 包含的物品 抬起掃描單元/機蓋,然後使用掃描單元支架將其固定。 務必在文件蓋板關閉的狀態下抬起掃描單元/機蓋! 2 2 Remove the protective sheets and tape. Check the included items. Network connection: Prepare the Ethernet cable or network devices such as a router or an access point as necessary. USB connection: A USB cable is required. Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction. The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any obstacles. Do not connect the USB or Ethernet cable yet. Connect the power cord. 5 5 Press the ON button. 6 6 Getting Started Read me first! Keep me handy for future reference. Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Model Number: K10376 (MX897) To perform setup, place the machine near the access point* and computer. (* Required for wireless LAN) ENGLISH Open the Paper Output Tray. 1 1 Remove the orange tape and protective material. 3 3 Close the Scanning Unit / Cover. 4 4 Preparation Included Items Lift the Scanning Unit / Cover, then fix it with the Scanning Unit Support. Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover! 2 2 QT5-4922-V01 PRINTED IN XXXXXXXX

Transcript of ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA...

Page 1: ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA 1gdlp01.c-wss.com/gds/2/0300006552/01/MX897_GS_A4_V1.pdf · Penjajaran Kepala Cetak (Print Head Alignment). Dalam sekitar

1

XXXXXXXX ©CANON INC.2012

5

1

3

4

21

2

6

1 2

12

3

Lepas lembar pelindung dan pita.

Periksa item yang tersedia.

Koneksi jaringan: Siapkan kabel Ethernet atau perangkat jaringan seperti perute atau titik akses sesuai keperluan.Koneksi USB: Kabel USB diperlukan.

Jangan memperbolehkan benda jatuh di dalam mesin. Ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.Tatakan Keluaran Kertas terbuka secara otomatis begitu pencetakan dimulai. Jauhkan bagian depan tatakan dari penghalang apapun.

••

Hubungkan kabel listrik.55

Jangan hubungkan kabel USB atau Ethernet terlebih dahulu.

Tekan tombol DAYA.66

Untuk melakukan pengesetan, tempatkan mesin di dekat titik akses* dan komputer.(* Diperlukan untuk LAN nirkabel)

Baca petunjuk terlebih dahulu!Simpan petunjuk ini dengan baik untuk rujukan di kemudian hari.

Windows adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain.Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain.Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort dan Bonjour adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan negara lain.

Nomor Model: K10376 (MX897)

Mari Memulai

BAHASA INDONESIA

Buka Tatakan Keluaran Kertas.11

Lepas pita oranye dan material pelindung.33

Tutup Unit Pemindaian / Penutup.44

Persiapan

Item yang Tersedia

Angkat Unit Pemindaian / Penutup, kemudian tetapkan dengan Pendukung Unit Pemindaian. Penutup Dokumen harus ditutup untuk mengangkat Unit Pemindaian / Penutup!

22

เอาแผ่นป้องกันและเทปออก

ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้

การเชื่อมต่อกับเครือข่าย: จัดเตรียมสายเคเบิลอีเทอร์เน็ตหรืออุปกรณ์เครือข่ายอย่างเช่นเราเตอร์หรือจุดเข้าใช้งานตามที่จำเป็น การเชื่อมต่อ USB: จำเป็นต้องใช้สายเคเบิล USB

ห้ามให้มีวัตถุใด ๆ ตกลงในเครื่อง เพราะจะทำให้การทำงานของเครื่องผิดปกติ

เปิดเทรย์ออกกระดาษโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มการพิมพ ์ทำให้ข้างหน้าเทรย์ไม่มีสิ่งใดกีดขวาง

••

อย่าเชื่อมต่อสายเคเบิล USB หรือสายเคเบิลอีเทอร์เน็ต

เชื่อมต่อสายไฟ

กดปุ่ม พลังงาน

อ่านข้อมูลนี้ก่อน!

เก็บส่วนนี้ไว้ให้ดีสำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต

Windows เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Windows Vista เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort และ Bonjour เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่น ๆ

ชื่อรุ่น: K10376 (MX897)

เพื่อดำเนินการตั้งค่า ให้วางเครื่องไว้ที่ใกล้กับจุดเข้าใช้งาน* และคอมพิวเตอร์ (* เป็นที่ต้องการสำหรับ LAN แบบไร้สาย)

คำแนะนำเริ่มต้น

ภาษาไทย

เปิดเทรย์ออกกระดาษ

เอาเทปสีส้มและวัตถุป้องกันออก

ปิด หน่วย/ฝาครอบการสแกน

การจัดเตรียม

รายการรวมเข้า

ยกหน่วย/ฝาครอบการสแกน จากนั้นซ่อมแซมด้วยสิ่งค้ำหน่วยการสแกน ต้องปิดฝาครอบเอกสารเพื่อยกหน่วย/ฝาครอบการสแกน!

6

5

4

3

1

2

移除保護片和膠帶。

檢查包含的物品。

網路連接:根據需要準備以太網電纜線或網路裝置如路由器或存取點。

USB連接:需要USB電纜線。

請勿讓物件掉落到本機內部。否則可能會造成故障。

列印開始時出紙托盤自動開啟。清理托盤前部的所有障礙物。

••

請勿連接USB或乙太網路電纜線。

連接電源線。55

按電源按鈕。66

入門指南 用前必讀!請妥善保管以便日後使用。

Windows為Microsoft Corporation在美國和/或其他國家/地區的商標或註冊商標。Windows Vista為Microsoft Corporation在美國和/或其他國家/地區的商標或註冊商標。Macintosh、Mac、Mac OS、AirPort和Bonjour為Apple Inc.在美國和其他國家/地區註冊的商標。

型號:K10376(MX897)

要執行設定,將本機置放在存取點*和電腦附近。(* 使用無線LAN時需要進行此步驟)

繁體中文

開啟出紙托盤。11

移除橙色膠帶和保護材料。33

關閉掃描單元/機蓋。44

準備工作

包含的物品

抬起掃描單元/機蓋,然後使用掃描單元支架將其固定。 務必在文件蓋板關閉的狀態下抬起掃描單元/機蓋!

22

Remove the protective sheets and tape.

Check the included items.

Network connection: Prepare the Ethernet cable or network devices such as a router or an access point as necessary.USB connection: A USB cable is required.

Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any obstacles.

••

Do not connect the USB or Ethernet cable yet.

Connect the power cord.55

Press the ON button.66

Getting Started Read me first!Keep me handy for future reference.

Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Model Number: K10376 (MX897)

To perform setup, place the machine near the access point* and computer.(* Required for wireless LAN)

ENGLISH

Open the Paper Output Tray.11

Remove the orange tape and protective material.33

Close the Scanning Unit / Cover.44

Preparation

Included Items

Lift the Scanning Unit / Cover, then fix it with the Scanning Unit Support. Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!

22

QT5-4922-V01 PRINTED IN XXXXXXXX

Page 2: ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA 1gdlp01.c-wss.com/gds/2/0300006552/01/MX897_GS_A4_V1.pdf · Penjajaran Kepala Cetak (Print Head Alignment). Dalam sekitar

2

12

9

1

2

3

5

6

1

2

2

4

(B)(A)

1 2

7

1

2

8

1

2

1

2

Ketika layar ini ditampilkan, tekan tombol OK.

99

Buka Unit Pemindaian / Penutup seperti pada - .11

Putar dan lepaskan sumbatan oranye. (A) Jangan menekan sisi ketika lekukan berbentuk L tersumbat.

(B) Jangan sentuh!

33

Masukkan dan tekan kotak tinta ke dalam slot warna yang sesuai.Periksa apakah lampu tinta menyala, kemudian pasang kotak tinta berikutnya.

44

Periksa apakah semua lampu menyala.

55

Jika pesan kesalahan muncul, periksa apakah kotak tinta telah dipasang dengan benar.

Tutup Unit Pemindaian / Penutup seperti pada - .Tunggu sekitar 3 hingga 4 menit sampai layar ini hilang, kemudian lanjutkan.

66

Kotak tinta berikut kompatibel dengan mesin ini.

Ini adalah bagian dimana kotak tinta dipasang.

Jangan menyentuhnya sampai berhenti.

Pilih bahasa Anda, kemudian tekan tombol OK.

77

Untuk mengubah setelan bahasa, tekan tombol Mundur.

Mengganti Kotak Tinta

Lepaskan pita oranye secara keseluruhan.

Lepaskan bungkusan pelindung.22

Pilih negara penggunaan, kemudian tekan tombol OK.

88

Tergantung pada negara atau wilayah pembelian, layar Country select mungkin tidak ditampilkan.

Tombol Mundur

เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้น กดปุ่ม OK

เปิดหน่วย/ฝาครอบการสแกนตามที่ใน -

เกลียวและนำแค็ปป้องกันสีส้มออกไป (A) อย่ากดขอบด้านเมื่อร่อง รูปร่าง-L ถูกกีดขวาง

(B) อย่าสัมผัส!

ใส่และดันตลับหมึกลงในช่องสีของเครื่อง ตรวจสอบว่าสัญญาณไฟหมึกติดสว่าง จากนั้นติดตั้งตลับหมึกอันต่อไป

ตรวจสอบว่าสัญญาณไฟทั้งหมดติดสว่าง

หากข้อความระบุข้อผิดพลาดปรากฏขึ้น ตรวจสอบว่าตลับหมึก ได้รับการติดตั้งอย่างถูกต้อง

ปิดหน่วย/ฝาครอบการสแกนตามที่ใน - รอประมาณ 3 ถึง 4 นาทีจนกระทั่งหน้าจอนี้หายไป จากนั้นดำเนินการต่อ

ตลับหมึกต่อไปนี้สามารถใช้งานกับเครื่องนี้

ที่นี่เป็นตำแหน่งที่ติดตั้งตลับหมึก อย่าสัมผัสจนกระทั่งหยุด

เลือกภาษาของคุณ จากนั้นกดปุ่ม OK

เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าภาษา ให้กดปุ่ม ถอยหลัง

แทนที่ตลับหมึก

นำเทปสีส้มออกให้สมบูรณ์

นำวัสดุห่อป้องกันออก

เลือกประเทศที่ใช้ จากนั้นกดปุ่ม OK

ขึ้นอยู่กับประเทศหรือภูมิภาคที่คุณซื้ออุปกรณ์ หน้าจอ Country select อาจไม่สามารถแสดงขึ้น

ปุ่ม ถอยหลัง

7

8

9

2

6

5

4

3

1

顯示該螢幕時,按OK按鈕。99

如 - 中所述開啟掃描單元/機蓋。11

擰下橙色保護蓋。

(A) L形槽阻塞時,請勿按壓側面。

(B) 請勿觸摸!

33

將墨水盒插入並向下推動至匹配彩色插槽。確認墨水指示燈亮起,然後安裝下一個墨水盒。

44

確認所有指示燈亮起。55

如果出現錯誤訊息,確認墨水盒已正確安裝。

如 - 中所述關閉掃描單元/機蓋。等待大約3至4分鐘,直到該螢幕消失,然後繼續。

66

以下墨水盒與本機相容。

這是安裝墨水盒的位置。

請勿接觸直至其停止。

選擇語言,然後按OK按鈕。77

要變更語言設定,請按返回按鈕。

更換墨水盒

完全移除橙色膠帶。

移除保護包裝。22

選擇使用的國家/地區,然後按OK 按鈕。

88

選擇使用的國家/地區,然後按國家/地區選擇(Country select)螢幕可能不會顯示。

返回按鈕

Open the Scanning Unit / Cover as in - .11

Twist and remove the orange cap. (A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.

(B) Do not touch!

33

Insert and push down the ink tank into the matching color slot.Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.

44

Check that all lamps are lit.55

If an error message appears, check that the ink tank is installed correctly.

Close the Scanning Unit / Cover as in - .Wait for about 3 to 4 minutes until this screen disappears, then proceed.

66

The following ink tanks are compatible with this machine.

When this screen is displayed, press the OK button.

99

Remove the orange tape completely.

Remove the protective wrap.22

This is where the ink tanks are to be installed. Do not touch it until it stops.

Select your language, then press the OK button.

77

To change the language setting, press the Back button.

Replacing the Ink Tanks

Select the country of use, then press the OK button.

88

Depending on the country or region of purchase, the Country select screen may not be displayed.

Back button

BK: CLI-726BKC: CLI-726CY: CLI-726Y

M: CLI-726MPGBK: PGI-725PGBK

Page 3: ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA 1gdlp01.c-wss.com/gds/2/0300006552/01/MX897_GS_A4_V1.pdf · Penjajaran Kepala Cetak (Print Head Alignment). Dalam sekitar

3 4

1

23

1

2

3

4

3

2

1

4

5

3

1

2

1

2

3

1

1

2

3

3

1 2

3

2

Lakukan Penjajaran Kepala Cetak(Print Head Alignment).

Ketika layar ini ditampilkan, tekan tombol OK.

33

Ketika layar ini ditampilkan, tutup Tatakan Keluaran Kertas. Kemudian, tarik keluar Kotak Kertas.

11

Geser Pemandu Kertas ke sisi, kemudian atur pemandu depan sesuai ukuran kertas.

22

Tempatkan kertas pada sisi kanan dan atur pemandu kiri agar pas dengan ukuran kertas yang digunakan.

33

Tekan tombol OK.55

Muatkan kertas foto hanya dalam Tatakan Belakang. Ketika menggunakan kertas foto, setelan mesin untuk tipe media dan ukuran harus diatur. Untuk detil, rujuk ke Petunjuk Elektronik yang akan diinstal kemudian.

Mengeset Kertas Biasa

Memuatkan Kertas Foto

Buka dan perpanjang Pendukung Kertas, kemudian miringkan kembali ke tempatnya.

11

Jika pesan kesalahan muncul, tekan tombol OK, kemudian lanjutkan ke . Setelah instalasi selesai, rujuk ke Petunjuk Elektronik untuk membuat ulang Penjajaran Kepala Cetak (Print Head Alignment).

Dalam sekitar 5 sampai 6 menit, pola biru-hitam dicetak. Penjajaran Kepala Cetak(Print Head Alignment) selesai.

44

Geser masuk kembali Kotak Kertas sampai berbunyi klik.

44

Untuk informasi tentang kertas, rujuk ke Petunjuk Elektronik yang akan diinstal kemudian.LCD mati jika mesin tidak dioperasikan selama sekitar 5 menit. Untuk mengembalikan tampilan, tekan tombol apapun (kecuali tombol DAYA) pada Panel Operasi.

Geser Pemandu Kertas ke kedua ujung. Muatkan kertas MP-101 yang tersedia, kemudian atur Pemandu Kertas agar pas dengan kelebaran kertas.

22

ดำเนินการ การจัดตำแหน่งหัวพิมพ์(Print Head Alignment)

เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้น กดปุ่ม OK

เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้น ปิดเทรย์ออกกระดาษ จากนั้นดึงกลักกระดาษออกมา

เลื่อนแถบกำหนดแนวกระดาษไปด้านข้าง จากนั้นปรับตัวกั้นด้านหน้าให้ตรงกับขนาดกระดาษ

วางกระดาษบนด้านขวาและปรับตัวกั้นด้านซ้ายให้พอดีกับขนาดกระดาษที่ใช้

กดปุ่ม OK

วางกระดาษพิมพ์ภาพถ่ายลงใน เทรย์ด้านหลัง เท่านั้น เมื่อการใช้กระดาษรูปถ่าย การตั้งค่าเครื่องสำหรับชนิดสื่อสิ่งพิมพ์และขนาดควรจะปรับได้ สำหรับรายละเอียด ให้ดู คู่มืออิเลกทรอนิคส์ ที่จะถูกติดตั้งในภายหลัง

การตั้งค่ากระดาษธรรมดา

การป้อนกระดาษภาพถ่าย

เปิดและยืดฐานรองกระดาษออก จากนั้นทำให้เอียงด้านหลังไว้

หากข้อความระบุข้อผิดพลาดปรากฏขึ้น ให้กดปุ่ม OK จากนั้นดำเนินการตาม หลังจากการ ติดตั้งเสร็จสมบูรณ ์ดู คู่มือ อิเลกทรอนิคส์ เพื่อทำ การ จัดตำแหน่งหัวพิมพ์(Print Head Alignment) ใหม่

ในเวลาประมาณ 5 ถึง 6 นาที รูปแบบสีฟ้า- ดำจะเสร็จสิ้นการพิมพ์ การจัดตำแหน่งหัวพิมพ์(Print Head Alignment) เสร็จสมบูรณ์

เลื่อนกลักกระดาษกลับจนกว่าจะล๊อคเข้าที่

สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับกระดาษ ให้ดู คู่มืออิเลกทรอนิคส์ ที่จะถูกติดตั้งในภายหลัง

จอ LCD จะปิดลงถ้าไม่ได้ใช้เครื่องประมาณ 5 นาที เมื่อต้องการคืนค่าจอแสดงผล ให้กดปุ่มใด ๆ (ยกเว้นปุ่ม พลังงาน) บนแผงการทำงาน

เลื่อนแถบกำหนดแนวกระดาษไปตอนจบสองด้าน ป้อนกระดาษ MP-101 ที่จัดมาให้ จากนั้นปรับแถบกำหนดแนวกระดาษเพื่อให้พอดีกับความกว้างกระดาษ

1

2

3

4

4

3

2

1

5

執行列印頭校準(Print Head Alignment)。

顯示該螢幕時,按OK按鈕。33

顯示該螢幕時,關閉出紙托盤。然後拉出紙匣。

11

滑動紙張導引器至側面,然後調整前引導器以符合紙張尺寸。

22

將紙張放至右側,並調整左引導器以符合所使用紙張的尺寸。

33

按OK按鈕。55

僅在後端托盤中載入相片紙。使用相片紙時,應調整媒體類型和尺寸的本機設定。關於詳細資訊,請參閱隨

後安裝的電子手冊。

設定一般紙張

載入相片紙

開啟並擴展托紙架,然後將其傾斜到適當位置。

11

如果出現錯誤訊息,按OK按鈕,然後繼續執行。安裝完成後,請參閱電子手冊以重新操作列印頭校準(Print Head Alignment)。

藍黑圖案大約會在5至6分鐘內列印完成。列印頭校準(Print Head Alignment)完成。

44

滑回紙匣直至其鎖定到位。44

關於紙張資訊,請參閱隨後安裝的電子手冊。

如果本機停止工作大約5分鐘,LCD螢幕將關閉。要恢復顯示,請按操作面板上除電源按鈕以外的任何按鈕。

移動紙張導引器到兩端。載入隨附的MP-101紙張,然後調整紙張導引器以符合紙張寬度。22

Perform the Print Head Alignment.

Open and extend the Paper Support, then tilt it back in place.

11

When this screen is displayed, press the OK button.

33

In about 5 to 6 minutes, the blue-black pattern is printed. Print Head Alignment is complete.

44

When this screen is displayed, close the Paper Output Tray. Then, pull out the Cassette.

11

Slide the Paper Guide to the sides, then adjust the front guide to the paper size.

22

Place paper on the right side and adjust the left guide to fit the paper size used.

33

Slide the Cassette back in until it clicks into place.

44

For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel.

Press the OK button.55

Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later.

Setting Plain Paper

Loading Photo Paper

If an error message appears, press the OK button, then proceed to

. After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.

Slide the Paper Guide to both ends. Load the supplied MP-101 paper, then adjust the Paper Guide to fit the paper width.

22

Page 4: ENGLISH 繁體中文 ภาษาไทย BAHASA INDONESIA 1gdlp01.c-wss.com/gds/2/0300006552/01/MX897_GS_A4_V1.pdf · Penjajaran Kepala Cetak (Print Head Alignment). Dalam sekitar

5

1

2

2

1

Jangan hubungkan kabel USB terlebih dahulu.Anda akan diminta untuk menghubungkannya selama instalasi menggunakan Setup CD-ROM.

Keluar dari semua aplikasi sebelum instalasi.Log masuk menggunakan akun administrator.Koneksi internet mungkin diperlukan selama instalasi. Dikenai biaya koneksi Internet.

•••

Layar berdasarkan pada Windows 7 operating system Home Premium dan Mac OS X 10.6.x. Layar sebenarnya mungkin berbeda tergantung pada versi OS.

Masukkan CD-ROM ke dalam komputer.

11

Jika kabel USB telah terhubung, cabut kabel. Jika pesan muncul pada komputer, klik Batal(Cancel).

Jika CD-ROM tidak berjalan secara otomatis: Klik dua kali Komputer (Saya)((My) Computer) > ikon CD-ROM > MSETUP4.EXE.

Klik dua kali ikon CD-ROM pada desktop.

Ikuti instruksi pada layar untuk melanjutkan.Jika layar Pilih Bahasa(Select Language) muncul, pilih bahasa.

22

Untuk menyelesaikan instalasi, ikuti instruksi pada layar di komputer.

Untuk menggunakan mesin dari lebih dari satu komputer, instal perangkat lunak dari CD-ROM pada tiap komputer.Untuk berpindah dari USB ke koneksi jaringan, instal ulang perangkat lunak dari CD-ROM.

••

Setelah instalasi, "Solution Menu EX" dimulai.Untuk membuka Petunjuk Elektronik, klik Petunjuk & Setelan(Manual & Settings) > Petunjuk Elektronik(On-screen Manual). Rujuk untuk detil pada fungsi, operasi, dan tips penyelesaian masalah.Solution Menu EX dan Petunjuk Elektronik perlu dipilih untuk instalasi.

Baca Petunjuk Elektronik pada Komputer

Mengeset LAN Nirkabel

Untuk menghubungkan ke LAN nirkabel, pilih Start setup pada layar, kemudian ikuti instruksi pada layar.Dalam kondisi berikut ini:

Jika Anda ingin menggunakan koneksi berkabel atau koneksi USBJika Anda mengalami kesulitan dengan prosedur

Pilih Cancel for now, kemudian lanjutkan ke .

Anda dapat melakukan koneksi jaringan dengan mengikuti instruksi seperti ditunjukkan pada layar komputer di .

••

*

Anda dapat mengeset fitur faks mesin nanti. Untuk instruksi pengesetan, rujuk ke Mengeset FAKS.

อย่าเชื่อมต่อสายเคเบิล USB คุณจะเชื่อมต่อได้อย่างรวดเร็วในระหว่างการใช้ Setup CD-ROM

ออกจากแอพพลิเคชั่นทั้งหมดก่อนทำการติดตั้ง

เริ่มการใช้บัญชีผู้ดูแลระบบ

อาจต้องการการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตระหว่างการติดตั้ง เสียค่าบริการเชื่อมต่อ

•••

หน้าจอที่แสดงเป็นระบบปฏิบัติการ Windows 7 operating system Home Premium และ Mac OS X 10.6.x หน้าจอตามจริงอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับเวอร์ชัน OS

ใส่ CD-ROM ในคอมพิวเตอร์

หากสายเคเบิล USB ได้ถูกเชื่อมต่อแล้ว ให้ถอดออก หากข้อความปรากฏขึ้นบนคอมพิวเตอร์ คลิก ยกเลิก(Cancel)

ปฏิบัติตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อดำเนินการต่อ หากหน้าจอ เลือกภาษา(Select Language) ปรากฏขึ้น ให้เลือกภาษาที่ต้องการ

หาก CD-ROM ไม่สามารถเรียกใช้อัตโนมัติ:

ดับเบิลคลิก คอมพิวเตอร์(ของฉัน)((My) Computer) >ไอคอน CD-ROM > MSETUP4.EXE

ดับเบิลคลิกไอคอน CD-ROM บนเดสก์ท็อป

เพื่อให้การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ ทำตามคำแนะนำบนหน้าจอในคอมพิวเตอร์ เพื่อใช้เครื่องจากหลายคอมพิวเตอร์ ติดตั้งซอฟต์แวร์จาก CD-ROM บนแต่ละคอมพิวเตอร์

เพื่อสลับจาก USB ไปยังการเชื่อมต่อเครือข่าย ติดตั้งซอฟต์แวร์จาก CD-ROM อีก

••

หลังจากการติดตั้ง 'Solution Menu EX' จะเริ่มขึ้น

เพื่อเปิด คู่มืออิเลกทรอนิคส์ คลิก คู่มือ & การตั้งค่า(Manual & Settings) > คู่มืออิเลกทรอนิคส์(On-screen Manual) ดูรายละเอียดบนคำแนะนำฟังก์ชัน การดำเนินการ และการแก้ไขปัญหา

ต้องเลือก Solution Menu EX และ คู่มืออิเลกทรอนิคส์ สำหรับการติดตั้ง

อ่าน คู่มืออิเลกทรอนิคส์ บนคอมพิวเตอร์

ทำการตั้งค่า LAN แบบไร้สาย

ต้องการเชื่อมต่อ LAN แบบไร้สาย ให้เลือก Start setup บนหน้าจอ จากนั้นทำตามคำแนะนำบนหน้าจอ

ในสภาวะต่อไปนี้: หากคุณต้องการใช้การเชื่อมต่อแบบมีสายเท่านั้นหรือการเชื่อมต่อ USB

หากคุณได้รับความยากกับขั้นตอน

เลือก Cancel for now จากนั้นดำเนินการตาม

คุณสามารถปฏิบัติการเชื่อมต่อเครือข่ายโดยคำแนะนำต่อไปซึ่งแสดงบนหน้าจอคอมพิวเตอร์ใน

••

*

คุณอาจจะตั้งค่าคุณลักษณะแฟกซ์ของเครื่องต่อมา สำหรับขั้นตอนการติดตั้ง ให้ดู การตั้งค่าแฟกซ์

1

2

請勿連接USB電纜線。使用安裝光碟安裝時,將提示連接USB電纜線。

安裝之前退出所有正在運行的應用程式。

使用管理員帳戶登入。

在安裝過程中可能需要連接網際網路。會發生連接費用。

•••

螢幕基於Windows 7 operating system Home Premium和Mac OS X 10.6.x。根據OS版本的不同,實際螢幕可能會有差別。

將光碟插入電腦。11

如果USB電纜線已連接,請將其拔出。如果電腦顯示訊息,按一下取消(Cancel)。

按照螢幕上的說明進行操作。如果出現選擇語言(Select Language)螢幕,選擇一種語言。

22

如果光碟未自動運行:

按兩下(我的)電腦((My) Computer) > 光碟圖示 > MSETUP4.EXE。 按兩下桌面上的光碟圖示。

要完成安裝,按照電腦螢幕上的說明操作。要從多台電腦使用本機,請從光碟將軟件安裝到每台電腦。

要從USB連接切換到網路連接,請從光碟重新安裝軟件。••

安裝完成後,「Solution Menu EX」啟動。

要開啟電子手冊,請按一下手冊和設定(Manual & Settings) > 電子手冊(On-screen Manual)。關於功能、操作和疑難排解提示資訊的詳細資訊,請參閱電子手冊。

選擇Solution Menu EX和電子手冊進行安裝。

閱讀電腦上的電子手冊

設定無線LAN

要連接至無線LAN,請在螢幕上選擇開始設定(Start setup),然後按照螢幕上的說明操作。

在以下條件下:如果要使用有線連接或USB連接

如果執行此步驟時遇到問題

選擇現在取消(Cancel for now),然後繼續執行 。

在 中可以按照電腦螢幕上顯示的說明執行網路連接。

*

稍後可能設定本機的傳真功能。關於設定說明,請參閱設定傳真。

Do not connect the USB cable yet.You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.

Quit all applications before installation.Log on using an administrator account.Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.

•••

Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X 10.6.x. Actual screens may differ depending on the OS version.

Insert the CD-ROM into the computer.

11

If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel.

Follow the on-screen instructions to proceed.If the Select Language screen appears, select a language.

22

If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.

Double-click the CD-ROM icon on the desktop.

To complete the installation, follow the on-screen instructions on the computer.

To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer.To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM.

••

Read the On-screen Manual on the Computer

After the installation, “Solution Menu EX” starts.To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations, and troubleshooting tips.Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.

To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction.In the following conditions:

If you want to use wired connection or USB connectionIf you have difficulty with the procedure

Select Cancel for now, then proceed to .

You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in .

••

*

Setting Up the Wireless LAN

You may setup the fax features of the machine later. For the setup instructions, refer to Setting Up the FAX.