出紙托盤擴展架自動開啟。 Getting Started 入門指南 คำ...

4
1 XXXXXXXX © CANON INC. 2012 5 1 3 4 2 6 1 2 3 Lepaskan lembar pelindung dan pita. Periksa item yang tersedia. Koneksi jaringan: Siapkan kabel Ethernet atau perangkat jaringan seperti perute atau titik akses sesuai keperluan. Koneksi USB: Kabel USB diperlukan. Tatakan Keluaran Kertas terbuka secara otomatis begitu pencetakan dimulai. Jauhkan bagian depan mesin dari penghalang apa pun. Hubungkan kabel listrik. 4 4 Jangan hubungkan kabel USB atau Ethernet terlebih dahulu. Sentuh tombol DAYA. 5 5 Untuk melakukan pengesetan, tempatkan mesin di dekat titik akses* dan komputer. (* Diperlukan untuk LAN nirkabel) Baca petunjuk terlebih dahulu! Simpan petunjuk ini dengan baik untuk rujukan di kemudian hari. Windows adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain. Mac, Mac OS, AirPort dan Bonjour adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan negara lain. Nomor Model: K10385 Mari Memulai BAHASA INDONESIA Untuk memilih bahasa, seret* Layar Sentuh secara vertikal dan ketuk** bahasa. * Menyeret berarti menyentuh dan menggeser layar. ** Mengetuk berarti menyentuh layar dengan pelan. 6 6 Untuk mengubah setelan bahasa, sentuh tombol Mundur. Buka Tatakan Keluaran Kertas. Perpanjangan Tatakan Keluaran terbuka secara otomatis. 1 1 Tutup Panel Operasi. 3 3 Persiapan Item yang Tersedia Buka Panel Operasi. Lepaskan pita oranye dan material pelindung. 2 2 Tombol Mundur เอาแผ่นป้องกันและเทปออก ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้ การเชื่อมต่อกับเครือข่าย: จัดเตรียมสายเคเบิลอีเทอร์เน็ตหรือ อุปกรณ์เครือข่ายอย่างเช่นเราเตอร์ หรือจุดเข้าใช้งานตามที่จำเป็น การเชื่อมต่อ USB: จำเป็นต้องใช้สายเคเบิล USB เปิดเทรย์ออกกระดาษโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มการพิมพ์ ทำให้ข้างหน้าเครื่องไม่มีสิ่งใดกีดขวาง อย่าเชื่อมต่อสายเคเบิล USB หรือสายเคเบิลอีเทอร์ เน็ต เชื่อมต่อสายไฟ สัมผัสปุ่ม พลังงาน อ่านข้อมูลนี้ก่อน! เก็บส่วนนี้ไว้ให้ดีสำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต Windows เป็นเครื่องหมายการค้าหรือ เครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Windows Vista เป็นเครื่องหมายการค้าหรือ เครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในสหรัฐฯ และ/หรือประเทศอื่น ๆ Mac, Mac OS, AirPort และ Bonjour เป็น เครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียน ในสหรัฐฯ และประเทศอื่น ๆ ชื่อรุ่น: K10385 เพื่อดำเนินการตั้งค่า ให้วางเครื่องไว้ที่ใกล้กับจุดเข้าใช้งาน* และคอมพิวเตอร์ (* เป็นที่ต้องการสำหรับ LAN แบบไร้สาย) คำแนะนำเริ่มต้น ภาษาไทย ต้องการเลือกภาษา ลาก*หน้าจอสัมผัสอย่าง แนวตั้งและแตะ**ภาษา * ลากหมายความว่าสัมผัสและเลื่อนหน้าจอ ** แตะหมายความว่าสัมผัสหน้าจออย่างเบา เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าภาษา ให้สัมผัสปุ่ม ถอยหลัง เปิดเทรย์ออกกระดาษ ส่วนขยายของเทรย์ออกกระดาษเปิดโดยอัตโนมัตปิดแผงการทำงาน การจัดเตรียม รายการรวมเข้า เปิดแผงการทำงาน เอาเทปสีส้มและวัตถุป้องกันออก ปุ่ม ถอยหลัง 6 5 4 3 2 1 移除保護片和膠帶。 檢查包含的物品。 網路連接: 根據需要準備乙太網路電纜 線或網路裝置如路由器或存 取點。 USB連接: 需要USB電纜線。 列印開始時出紙托盤自動開啟。清理本機前面的所有障礙物。 請勿預先連接USB或乙太網路電纜線。 連接電源線。 4 4 觸摸電源按鈕。 5 5 入門指南 用前必讀! 請妥善保管以便日後使用。 WindowsMicrosoft Corporation在美國 /或其他國家/地區的商標或註冊商標。 Windows VistaMicrosoft Corporation美國和/或其他國家/地區的商標或註冊 商標。 MacMac OSAirPortBonjourApple Inc.在美國和其他國家/地區註冊的商標。 型號:K10385 要執行設定,將本機置放在存取點*和電腦附近。 (* 使用無線LAN時需要進行此步驟) 繁體中文 要選擇語言,垂直拖曳*觸摸屏並點 **語言。 * 拖曳表示觸摸並滑動螢幕。 ** 點選表示輕觸螢幕。 6 6 要變更語言設定,請觸摸返回按鈕。 開啟出紙托盤。 出紙托盤擴展架自動開啟。 1 1 關閉操作面板。 3 3 準備工作 包含的物品 開啟操作面板。移除橙色膠帶和保護材料。 2 2 返回按鈕 Remove the protective sheets and tape. Check the included items. Network connection: Prepare the Ethernet cable or network devices such as a router or an access point as necessary. USB connection: A USB cable is required. The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles. Do not connect the USB or Ethernet cable yet. Connect the power cord. 4 4 Touch the ON button. 5 5 Getting Started Read me first! Keep me handy for future reference. Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Model Number: K10385 To perform setup, place the machine near the access point* and computer. (* Required for wireless LAN) ENGLISH To select a language, drag* the Touch Screen vertically and tap** the language. * To drag means to touch and slide the screen. ** To tap means to lightly touch the screen. 6 6 To change the language setting, touch the Back button. Open the Paper Output Tray. The Output Tray Extension opens automatically. 1 1 Close the Operation Panel. 3 3 Preparation Included Items Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material. 2 2 Back button QT5-5735-V01 PRINTED IN XXXXXXXX series

Transcript of 出紙托盤擴展架自動開啟。 Getting Started 入門指南 คำ...

  • 1

    XXXXXXXX © CANON INC. 2012

    5

    1

    3

    4

    2

    6

    12 3

    Lepaskan lembar pelindung dan pita.

    Periksa item yang tersedia.

    Koneksi jaringan:Siapkan kabel Ethernet atau perangkat jaringan seperti perute atau titik akses sesuai keperluan.Koneksi USB: Kabel USB diperlukan.

    Tatakan Keluaran Kertas terbuka secara otomatis begitu pencetakan dimulai. Jauhkan bagian depan mesin dari penghalang apa pun.

    Hubungkan kabel listrik.44

    Jangan hubungkan kabel USB atau Ethernet terlebih dahulu.

    Sentuh tombol DAYA.55

    Untuk melakukan pengesetan, tempatkan mesin di dekat titik akses* dan komputer.(* Diperlukan untuk LAN nirkabel)

    Baca petunjuk terlebih dahulu!Simpan petunjuk ini dengan baik untuk rujukan di kemudian hari.

    Windows adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain.Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lain.Mac, Mac OS, AirPort dan Bonjour adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan negara lain.

    Nomor Model: K10385

    Mari Memulai

    BAHASA INDONESIA

    Untuk memilih bahasa, seret* Layar Sentuh secara vertikal dan ketuk** bahasa.* Menyeret berarti menyentuh dan menggeser layar.** Mengetuk berarti menyentuh layar dengan pelan.

    66

    Untuk mengubah setelan bahasa, sentuh tombol Mundur.

    Buka Tatakan Keluaran Kertas.Perpanjangan Tatakan Keluaran terbuka secara otomatis.

    11

    Tutup Panel Operasi.33

    Persiapan

    Item yang Tersedia

    Buka Panel Operasi. Lepaskan pita oranye dan material pelindung.22

    Tombol Mundur

    เอาแผ่นป้องกันและเทปออก

    ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้

    การเชื่อมต่อกับเครือข่าย:จัดเตรียมสายเคเบิลอีเทอร์เน็ตหรืออุปกรณ์เครือข่ายอย่างเช่นเราเตอร์หรือจุดเข้าใช้งานตามที่จำเป็น

    การเชื่อมต่อUSB:

    จำเป็นต้องใช้สายเคเบิลUSB

    เปิดเทรย์ออกกระดาษโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มการพิมพ์ทำให้ข้างหน้าเครื่องไม่มีสิ่งใดกีดขวาง

    อย่าเชื่อมต่อสายเคเบิลUSBหรือสายเคเบิลอีเทอร์เน็ต

    เชื่อมต่อสายไฟ

    สัมผัสปุ่มพลังงาน

    อ่านข้อมูลนี้ก่อน!เก็บส่วนนี้ไว้ให้ดีสำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต

    Windowsเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของMicrosoftCorporationในสหรัฐฯและ/หรือประเทศอื่นๆWindowsVistaเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของMicrosoftCorporationในสหรัฐฯและ/หรือประเทศอื่นๆMac,MacOS,AirPortและBonjourเป็นเครื่องหมายการค้าของAppleInc.ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐฯและประเทศอื่นๆ

    ชื่อรุ่น:K10385

    เพื่อดำเนินการตั้งค่าให้วางเครื่องไว้ที่ใกล้กับจุดเข้าใช้งาน*และคอมพิวเตอร์(*เป็นที่ต้องการสำหรับLANแบบไร้สาย)

    คำแนะนำเริ่มต้น

    ภาษาไทย

    ต้องการเลือกภาษาลาก*หน้าจอสัมผัสอย่างแนวตั้งและแตะ**ภาษา*ลากหมายความว่าสัมผัสและเลื่อนหน้าจอ**แตะหมายความว่าสัมผัสหน้าจออย่างเบา ๆ

    เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาให้สัมผัสปุ่มถอยหลัง

    เปิดเทรย์ออกกระดาษส่วนขยายของเทรย์ออกกระดาษเปิดโดยอัตโนมัติ

    ปิดแผงการทำงาน

    การจัดเตรียม

    รายการรวมเข้า

    เปิดแผงการทำงานเอาเทปสีส้มและวัตถุป้องกันออก

    ปุ่มถอยหลัง

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    移除保護片和膠帶。

    檢查包含的物品。

    網路連接:

    根據需要準備乙太網路電纜線或網路裝置如路由器或存取點。

    USB連接:需要USB電纜線。

    列印開始時出紙托盤自動開啟。清理本機前面的所有障礙物。

    請勿預先連接USB或乙太網路電纜線。

    連接電源線。44

    觸摸電源按鈕。55

    入門指南 用前必讀!請妥善保管以便日後使用。

    Windows是Microsoft Corporation在美國和/或其他國家/地區的商標或註冊商標。Windows Vista是Microsoft Corporation在美國和/或其他國家/地區的商標或註冊商標。Mac、Mac OS、AirPort和Bonjour是Apple Inc.在美國和其他國家/地區註冊的商標。

    型號:K10385

    要執行設定,將本機置放在存取點*和電腦附近。(* 使用無線LAN時需要進行此步驟)

    繁體中文

    要選擇語言,垂直拖曳*觸摸屏並點選**語言。* 拖曳表示觸摸並滑動螢幕。** 點選表示輕觸螢幕。

    66

    要變更語言設定,請觸摸返回按鈕。

    開啟出紙托盤。出紙托盤擴展架自動開啟。

    11

    關閉操作面板。33

    準備工作

    包含的物品

    開啟操作面板。移除橙色膠帶和保護材料。22

    返回按鈕

    Remove the protective sheets and tape.

    Check the included items.

    Network connection:Prepare the Ethernet cable or network devices such as a router or an access point as necessary.USB connection: A USB cable is required.

    The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.

    Do not connect the USB or Ethernet cable yet.

    Connect the power cord.44

    Touch the ON button.55

    Getting Started Read me first!Keep me handy for future reference.

    Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

    Model Number: K10385

    To perform setup, place the machine near the access point* and computer.(* Required for wireless LAN)

    ENGLISH

    To select a language, drag* the Touch Screen vertically and tap** the language.* To drag means to touch and slide the screen.** To tap means to lightly touch the screen.

    66

    To change the language setting, touch the Back button.

    Open the Paper Output Tray.The Output Tray Extension opens automatically.

    11

    Close the Operation Panel.33

    Preparation

    Included Items

    Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material.22

    Back button

    QT5-5735-V01 PRINTED IN XXXXXXXX

    series

  • 21

    2

    5

    6

    47

    3

    8

    1

    2

    12

    2

    (B)(A)

    1

    2

    7

    Ketika layar ini ditampilkan, ketuk OK.

    77

    Buka Panel Operasi.11

    Kaitkan jari Anda di bawah sumbatan oranye dan tarik secara perlahan. (A) Jangan menekan sisi ketika lekukan berbentuk Y tersumbat. (B) Jangan sentuh!

    33

    Masukkan dan tekan kotak tinta ke dalam slot warna yang sesuai.Periksa apakah lampu tinta menyala, kemudian pasang kotak tinta berikutnya.

    44

    Periksa apakah semua lampu menyala.

    55

    Jika pesan kesalahan muncul, periksa apakah kotak tinta telah dipasang dengan benar.

    Periksa apakah Penutup Dalam ditutup, kemudian tutup Panel Operasi.

    Jangan tutup Tatakan Keluaran Kertas terlebih dahulu!

    66

    Kotak tinta akan dipasang ke dalam penahan ini. Jangan menyentuh bagian dalam sampai gerakannya selesai.

    Lepaskan pita oranye secara keseluruhan.

    Lepaskan bungkusan pelindung.22

    Penutup Dalam

    Tutup Tatakan Keluaran Kertas.Perpanjangan Tatakan Keluaran tertutup secara otomatis.

    88

    Setelah sekitar 3 hingga 4 menit, periksa apakah layar berubah seperti yang ditunjukkan dalam gambar.

    77

    เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้นแตะOK

    เปิดแผงการทำงาน

    เบ็ดนิ้วมือของคุณภายใต้แค็ปสีส้มและดึงออกมาอย่างช้าๆ

    (A)อย่ากดขอบด้านเมื่อร่องรูปร่างYถูกกีดขวาง

    (B)อย่าสัมผัส!

    ใส่และดันตลับหมึกลงในช่องสีของเครื่องตรวจสอบว่าสัญญาณไฟหมึกติดสว่างจากนั้นติดตั้งตลับหมึกอันต่อไป

    ตรวจสอบว่าสัญญาณไฟทั้งหมดติดสว่าง

    หากข้อความระบุข้อผิดพลาดปรากฏขึ้นตรวจสอบว่าตลับหมึกได้รับการติดตั้งอย่างถูกต้อง

    ตรวจสอบว่าปิดฝาภายในแล้วจากนั้นปิดแผงการทำงาน

    ยังไม่ได้ปิดเทรย์ออกกระดาษ!

    ตลับหมึกจะถูกติดตั้งในตัวยึดนี้

    อย่าสัมผัสภายในจนกระทั่งกระบวนการหยุด

    นำเทปสีส้มออกให้สมบูรณ์

    นำวัสดุห่อป้องกันออก

    ฝาภายใน

    ปิดเทรย์ออกกระดาษส่วนขยายของเทรย์ออกกระดาษปิดโดยอัตโนมัติ

    หลังจากประมาณ3ถึง4นาทีตรวจสอบว่าหน้าจอเปลี่ยนแปลงตามที่แสดงในภาพนี้

    1

    2

    3

    8

    7

    6

    5

    4

    7

    顯示該螢幕時,點選OK。77

    開啟操作面板。11

    用手指勾住橙色保護蓋並緩慢將其拉出。 (A) Y形槽阻塞時,請勿按壓側面。 (B) 請勿觸摸!

    33

    將墨水盒插入並向下推動至匹配彩色插槽。確認墨水指示燈亮起,然後安裝下一個墨水盒。

    44

    確認所有指示燈亮起。55

    如果出現錯誤訊息,確認墨水盒已正確安裝。

    確認已關閉內蓋,然後關閉操作面板。

    請勿預先關閉出紙托盤!

    66

    將墨水盒安裝到此固定座中。 移動停止前請勿觸摸內部。

    完全移除橙色膠帶。

    移除保護包裝。22

    內蓋

    關閉出紙托盤。出紙托盤擴展架自動關閉。

    88

    大約3至4分鐘後,確認螢幕如圖所示變更。

    77

    Open the Operation Panel.11

    Hook your fingers under the orange cap and slowly pull it out. (A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked.

    (B) Do not touch!

    33

    Insert and push down the ink tank into the matching color slot.Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.

    44

    Check that all lamps are lit.55

    If an error message appears, check that the ink tanks are installed correctly.

    Check that the Inner Cover is closed, then close the Operation Panel.

    Don't close the Paper Output Tray yet!

    66

    When this screen is displayed, tap OK.

    77

    Remove the orange tape completely.

    Remove the protective wrap.22

    The ink tanks will be installed into this holder. Do not touch inside until the movement stops.

    Inner Cover

    Close the Paper Output Tray.The Output Tray Extension closes automatically.

    88

    After about 3 to 4 minutes, check that the screen changes as shown in the figure.

    77

  • 3

    4

    2

    1

    4

    3

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    5

    6

    1

    2

    7

    8

    1

    2

    3

    Lakukan Penjajaran Kepala Cetak(Print Head Alignment).

    Ketika layar ini ditampilkan, ketuk OK.

    77

    Ketika layar ini ditampilkan, tutup Pendukung Keluaran Kertas.

    11

    Muatkan kertas ke dalam Kotak Kertas seperti yang dijelaskan pada - sampai - .Atur Pemandu Kertas agar pas dengan ukuran kertas.

    22

    Muatkan kertas MP-101 yang tersedia ke dalam Kotak Kertas.

    33

    Ketuk OK.33

    Tarik keluar Kotak Kertas (Bagian Bawah).

    11

    Jika pesan kesalahan muncul, ketuk OK, kemudian lanjutkan ke . Setelah instalasi selesai, rujuk ke Petunjuk Elektronik untuk membuat ulang Penjajaran Kepala Cetak(Print Head Alignment).

    Dalam sekitar 6 menit, pola biru-hitam dicetak. Penjajaran Kepala Cetak(Print Head Alignment) selesai.

    88

    Atur pemandu kanan agar pas dengan ukuran kertas.Geser kertas berlawanan dengan pemandu depan.

    44

    Untuk informasi tentang kertas, rujuk ke Petunjuk Elektronik yang akan diinstal kemudian.Layar mati jika mesin tidak dioperasikan selama sekitar 5 menit. Untuk mengembalikan tampilan, ketuk Layar Sentuh.

    Atur Pemandu Kertas bagian depan ke ukuran A4.Geser Pemandu Kertas kanan ke samping.Pemandu Kertas kiri dan kanan bergerak secara bersamaan.

    22

    Geser masuk kembali Kotak Kertas (Bagian Bawah).

    55

    Buka Tatakan Keluaran Kertas. Tarik keluar Pendukung Keluaran Kertas.

    66

    ดำเนินการการจัดตำแหน่งหัวพิมพ์(PrintHeadAlignment)เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้นแตะOK

    เมื่อหน้าจอนี้แสดงขึ้นปิดสิ่งค้ำออกกระดาษ

    ป้อนกระดาษเข้าไปในกลักกระดาษตามที่บรรยายใน - ผ่าน - ปรับแถบกำหนดแนวกระดาษเพื่อให้พอดีกับขนาดกระดาษ

    ป้อนกระดาษMP-101ที่จัดมาให้เข้าไปในกลักกระดาษ

    แตะOK

    ดึงกลักกระดาษ(ด้านล่าง)ออกมา

    หากข้อความระบุข้อผิดพลาดปรากฏขึ้นแตะOKจากนั้นดำเนินการตาม หลังจาก

    การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ดูคู่มือ

    อิเลกทรอนิคส์เพื่อทำการจัดตำแหน่งหัวพิมพ์(PrintHeadAlignment)ใหม่

    ในเวลาประมาณ6นาทีรูปแบบสีฟ้า-ดำจะเสร็จสิ้นการพิมพ์การจัดตำแหน่งหัวพิมพ์

    (PrintHeadAlignment)เสร็จสมบูรณ์

    ปรับแถบด้านขวาเพื่อให้พอดีกับขนาดกระดาษ

    เลื่อนกระดาษต่อกับแถบด้านหน้า

    สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับกระดาษให้ดูคู่มืออิเลกทรอนิคส์ที่จะถูกติดตั้งในภายหลัง

    หน้าจอจะปิดลงถ้าไม่ได้ใช้เครื่องประมาณ5นาทีเมื่อต้องการคืนค่าจอแสดงผลแตะหน้าจอสัมผัส

    ปรับแถบกำหนดแนวกระดาษด้านหน้าไปถึงขนาดA4

    เลื่อนแถบกำหนดแนวกระดาษด้านขวาไปด้านข้างแถบกำหนดแนวกระดาษด้านซ้ายและด้านขวาเคลื่อนที่รวมกัน

    เลื่อนกลักกระดาษ(ด้านล่าง)ถอยหลัง

    เปิดเทรย์ออกกระดาษดึงสิ่งค้ำออกกระดาษออกมา

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    3

    2

    1

    8

    7

    執行列印頭校準(Print Head Alignment)。顯示該螢幕時,點選OK。77

    顯示該螢幕時,關閉出紙支架。11

    如 - 至 - 中所述在紙匣中載入紙張。調整紙張導引器以適合紙張大小。

    22

    在紙匣中載入隨附的MP-101紙張。33

    點選OK。33

    拉出紙匣(下)。11

    如果出現錯誤訊息,點選OK,然後繼續執行 。安裝完成後,請參閱電子手冊以重新操作列印頭校準(Print Head Alignment)。

    藍黑圖案大約會在6分鐘內列印完成。列印頭校準(Print Head Alignment)完成。

    88

    調整右導引器以適合紙張大小。

    滑動紙張至前引導器。

    44

    關於紙張資訊,請參閱隨後安裝的電子手冊。

    如果本機停止工作大約5分鐘,螢幕將關閉。要恢復顯示,請點選觸摸屏。

    調整前紙張導引器以適合A4大小。

    滑動右紙張導引器至最右端。左右紙張導引器一起移動。

    22

    滑回紙匣(下)。55

    開啟出紙托盤。拉出出紙支架。66

    Perform the Print Head Alignment.

    Pull out the Cassette (Lower).11

    When this screen is displayed, tap OK.

    77

    In about 6 minutes, a blue-black pattern is printed. Print Head Alignment is complete.

    88

    When this screen is displayed, close the Paper Output Support.

    11

    Load paper into the Cassette as described in - through - .Adjust the Paper Guides to fit the paper size.

    22

    Load the supplied MP-101 paper into the Cassette.

    33

    Adjust the right guide to fit the paper size.Slide the paper against the front guide.

    44

    For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.The screen turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, tap the Touch Screen.

    Tap OK.33

    If an error message appears, tap OK, then proceed to . After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.

    Adjust the front Paper Guide to A4 size.Slide the right Paper Guide to the side.The left and right Paper Guide move together.

    22

    Slide the Cassette (Lower) back.55

    Open the Paper Output Tray. Pull out the Paper Output Support.

    66

  • 6

    5

    1

    2

    4

    Masukkan CD-ROM ke dalam komputer.

    11

    Jika kabel USB telah terhubung, cabut kabel. Jika pesan muncul pada komputer, klik Batal (Cancel).

    Jika CD-ROM tidak berjalan secara otomatis: Klik dua kali Komputer (Saya)((My) Computer) > ikon CD-ROM > MSETUP4.EXE.

    Klik dua kali ikon CD-ROM pada desktop.

    Ikuti instruksi pada layar untuk melanjutkan.Untuk memilih bahasa, klik Bahasa(Language).

    22

    Baca Petunjuk Elektronik pada Komputer

    Memutuskan Kotak Kertas yang akan digunakan sesuai dengan ukuran kertas.Set kertas dengan sisi yang dapat dicetak menghadap bawah.Sebelum mencetak, ubah setelan mesin untuk tipe dan ukuran media. Untuk detil, rujuk ke Petunjuk Elektronik yang akan diinstal kemudian.

    Ukuran Kertas dan Sisi Pencetakan

    Untuk menghubungkan ke LAN nirkabel, pilih Mulai pengesetan(Start setup) pada layar, kemudian ikuti instruksi pada layar.Dalam kondisi berikut ini:

    Jika Anda ingin menggunakan koneksi LAN berkabel atau koneksi USBJika Anda mengalami kesulitan dengan prosedur Pilih Batal sekarang(Cancel for now), kemudian lanjutkan ke .

    Anda dapat melakukan koneksi jaringan dengan mengikuti instruksi seperti ditunjukkan pada layar komputer di .

    ••

    *

    Kotak Tinta Kompatibel

    Ketuk layar untuk memilih warna.44

    ใส่CD-ROMในคอมพิวเตอร์

    หากสายเคเบิลUSBได้ถูกเชื่อมต่อแล้วให้ถอดออกหากข้อความปรากฏขึ้นบนคอมพิวเตอร์คลิกยกเลิก(Cancel)

    ปฏิบัติตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อดำเนินการต่อต้องการเลือกภาษาคลิกภาษา(Language)

    หากCD-ROMไม่สามารถเรียกใช้อัตโนมัติ:

    ดับเบิลคลิกคอมพิวเตอร์(ของฉัน)((My)Computer)>ไอคอนCD-ROM>MSETUP4.EXE

    ดับเบิลคลิกไอคอนCD-ROMบนเดสก์ท็อป

    อ่านคู่มืออิเลกทรอนิคส์บนคอมพิวเตอร์

    ตัดสินใจที่จะใช้กลักกระดาษอันไหนตามขนาดกระดาษ

    ตั้งค่ากระดาษโดยให้ด้านที่พิมพ์ได้ลงมา

    ก่อนการพิมพ์เปลี่ยนการตั้งค่าเครื่องสำหรับชนิดสื่อสิ่งพิมพ์และขนาดสำหรับรายละเอียดให้ดูคู่มืออิเลกทรอนิคส์ที่จะถูกติดตั้งในภายหลัง

    ขนาดกระดาษและด้านที่พิมพ์

    ต้องการเชื่อมต่อLANแบบไร้สายให้เลือกStartsetupบนหน้าจอจากนั้นทำตามคำแนะนำบนหน้าจอ

    ในสภาวะต่อไปนี้:หากคุณต้องการใช้การเชื่อมต่อLANแบบมีสายหรือการเชื่อมต่อUSB

    หากคุณได้รับความยากกับขั้นตอน เลือกCancelfornowจากนั้นดำเนินการตาม

    คุณสามารถปฏิบัติการเชื่อมต่อเครือข่ายตามคำแนะนำที่แสดงบนหน้าจอคอมพิวเตอร์ใน

    ••

    *

    ตลับหมึกที่ทำงานร่วมกันได้

    แตะหน้าจอให้เลือกสี4

    2

    1

    將光碟插入電腦。11

    如果USB電纜線已連接,請將其拔出。如果電腦出現訊息,按一下取消(Cancel)。

    按照螢幕上的說明進行操作。要選擇語言,按一下語言(Language)。

    22

    如果光碟未自動運行:

    按兩下(我的)電腦((My) Computer) > 光碟圖示 > MSETUP4.EXE。 按兩下桌面上的光碟圖示。

    閱讀電腦上的電子手冊

    根據紙張大小決定要使用的紙匣。

    設定紙張列印面向下。

    列印前,變更媒體類型和大小的本機設定。關於詳細資訊,請參閱隨後安裝的電子手冊。

    紙張大小和列印面

    要連接至無線LAN,請選擇螢幕上的開始設定(Start setup),然後按照螢幕上的說明操作。在以下情況下:如果要使用有線LAN連接或USB連接

    如果執行此步驟時遇到問題

    選擇現在取消(Cancel for now),然後繼續執行 。

    可以按照 中電腦螢幕上的說明執行網路連接。

    ••

    *相容墨水盒

    點選螢幕以選擇顏色。44

    Insert the CD-ROM into the computer.

    11

    If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel.

    Follow the on-screen instructions to proceed.To select a language, click Language.

    22

    If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.

    Double-click the CD-ROM icon on the desktop.

    Read the On-screen Manual on the Computer

    Decide which Cassette to use according to the paper size.Set the paper with the printable side down.Before printing, change the machine settings for media type and size. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later.

    Paper Size and Printing Side

    To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction.In the following conditions:

    If you want to use wired LAN connection or USB connectionIf you have difficulty with the procedure

    Select Cancel for now, then proceed to .

    You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in .

    ••

    *

    Compatible Ink Tanks

    Tap the screen to choose a color.44

    BK: CLI-751XL, CLI-751Y: CLI-751XL, CLI-751C: CLI-751XL, CLI-751

    GY: CLI-751XL, CLI-751PGBK: PGI-750XL, PGI-750M: CLI-751XL, CLI-751