What can main stream libraries learn from Te Pātaka Māramatanga- an indigenous academic library:...

13
What can main stream libraries learn from Te Pātaka Māramatanga - an indigenous academic library: Lesson from Wānagogy.

Transcript of What can main stream libraries learn from Te Pātaka Māramatanga- an indigenous academic library:...

What can main stream libraries learn from Te Pātaka

Māramatanga - an indigenous academic library: Lesson

from Wānagogy.

Mātauranga Māori

• Mātauranga Māori is a body of knowledge handed down

by ngā Tipuna

• There are many strands of Mātauranga Māori, however due to

time constraints we have selected a few to discuss today

• We will focus on the ones used by TWoA to engage with tauira

and kaimahi

• This is our koha to you, you can koha back to us by implementing

some of the ideas at your library

What is Wānagogy?

Wānagogy is derived from Mātauranga Māori and was

developed by TWoA to engage with students & staff

Wānagogy embodies the :

Kaupapa o Te Wānanga o Aotearoa (ethos);

Ngā uarā (values);

Ngā takepū (principles) of Kaupapa Wānanga;

Ako Wānanga ( a unique teaching & learning strategy)

Section 36 of Education Amendment Act (1990) places

statutory responsibility upon modern wānanga

to teach and conduct research within traditional Māori

social structures

Wānagogy

Te Pātaka Māramatanga

- successful engagement with tauira &

kaimahi

Kaupapa Wānanga

(ethos)

Ngā Uara

(values)

Ngā takepū

(principles)

Ako Wānanga

(unique teaching &

learning strategy)

Te Pātaka Māramatanga

•Is the largest indigenous academic library in the World

•Its functions, practices and service delivery is underpinned by

Wānagogy

•“Removing the barriers to education” – Dr. Rongo Wetere,

founder of TWoA

•“Don't teach me about my culture but use my culture to teach

me” – Bentham Ohia, former CEO, TWoA

Example 1:

Service delivery – Culturally responsive; removing the barriers to education: Offers 24/7 online service

Free courier delivery to distance and online students

No fee charged for late returns – our koha to students

Te Pātaka Māramatanga

Example 1 - continued

Respectful and welcoming environment

Tikanga Māori (Māori cultural practices)

Whakawhanaungatanga (building connections)

Mana (prestige)

Whakapapa (legitimacy)

Tautoko (support)

Manaakitanga (hospitality)

Tau utu, tau mai (reciprocity)

Example 2:

•Information Literacy - (“Don't teach me about my culture but use

my culture to teach me”)

•Referencing sources of Information – indigenous people

acknowledge their oral sources – using this as a basis:

• We have developed an APA tutorial using the concept of

whakapapa

• Plus an APA Haka - as indigenous people like to learn

using all senses

Te Pātaka Māramatanga

PLAY VIDEO HERE

APA HAKA

Te Pātaka Māramatanga

Future

•TWoA firmly believes that Mātauranga is from ‘Te Ukaipo - ki te

mate o te tangata’ (Womb to cradle to grave)

•The vision of Te Pātaka Māramatanga is to be the Centre of

Excellence for Mātauranga Māori

•We are still learning and growing – its continuum

•Iwi liaison

•Oral History of local Iwi

Te Pātaka Māramatanga

What can you add to your kete

Nā tō rourou, nā taku rourou

ka ora ai te iwi Our Koha to you:

•To engage with Māori you do not have to be a Māori

•What is needed is to have a desire to engage, be open

minded, learn from Mātauranga Māori and practice the values

in your service delivery

•You need a non Eurocentric library model

He Patai

Mā te pātai, ka puta mai te mōhio

Mā te mōhio, ka puta mai te mārama

Mā te mārama, ka puta mai te mātau

Mā te mātau, ka puta mai te oranga

From a question, comes awareness

From awareness comes understanding

From understanding, comes knowledge

From knowledge, comes wisdom and wellbeing