Psychoanalysis, speech acts and the language of “free speech
the power of ritual speech in maddoja bine ritual in pinrang ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of the power of ritual speech in maddoja bine ritual in pinrang ...
THE POWER OF RITUAL SPEECH IN MADDOJA BINE
RITUAL
IN PINRANG REGENCY
(A SEMIOTIC APPROACH)
A Thesis
Submitted to the Faculty of Cultural Sciences Hasanuddin University
In Partial Fulfillment of the Requirement to Obtain
Sarjana Degree in English Department
Written by:
MUTMAINNAH HASYARI
F211 09 355
ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF LETERS
HASANUDDIN UNIVERSITY
M A K A S S A R
2013
v
ACKNOWLEDGMENT
Asslamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Praise be upon and gratefully thanks to Allah SWT for His mercy and
guidance within the process of accomplishing this thesis. Thanks to Allah SWT
for the strength, guidance, and love that He shows throughout the writer‟s life.
The writer absolutely cannot finish this writing without His help.
The writer realizes, there are still not infallible in this thesis, limited of the
time, knowledge and ability of the writer. Therefore, with great humanity, the
writer receives the advice and criticism from readers that will be useful to the
writer‟s future.
During the process of completing this thesis, the writer gets much
guidance, help and support from many people. Through this, the writer would like
to render unbounded and unlimited thanks and pray to all of them, as the writer
mentions as follows:
1. In the first place, I want to say gratitude to Allah Almighty with His mercy
and guidance, the writer finally could accomplish this academic work.
2. Great gratitude express to my beloved parents, my father, P Hasanuddin
and my mother, Hj. Syaribanong with their love, effort, pray, support,
motivation and attention which never ending to me.
3. I gratefully acknowledge Prof. Dr.Noer Jihad Saleh, M.A. as my first
consultant, for his supervision, advice and guidance. I would like to
vi
convey my gratitude to my second consultant, Dr. H. Sudarmin Harun, M.
Hum. who always patiently and gently supervised me. You two are the
best, thank you.
4. My entire friend of “REDEMPTION 09” for all the laughs, tears, scrapes,
conflict, and stories we have shared. You have colored up her live Guys,
Especialy to, Haslinda Lestari, Eny Erliani, Rizqayanti Usmadi, Andi
Najmiah,Faradika Darman, Ismawati Hafid, Harmila, Rizal, Nurhadi
Hamka,Anhar Karim, Erwin Katunde, Maman Cornsmith and all the
names which the writer cannot mention one by one. Thanks for all the
moments. I really miss those moments when we split sides, hopefully we
will meet again in the other time and opportunity.
5. Finally, I would like to thank everybody who has important to the
successful realization of this mini thesis, as well as expressing my
apology that I could not mention personally one by one.
May Allah SWT be always with us. Hopefully this thesis can be useful.
Makassar, July 2013
Writer
vii
ABSTRACK
MUTMAINNAH HASYARI. The Power of Ritual Speech in Maddoja Bine Ritual in Pinrang Regency. (Supervised by Prof. Dr. Noer Jihad Saleh, M. A. and Dr. H. Sudarmin Harun, M. Hum).
The present study aims to anlyze the meaning from the text or incantation of Maddoja Bine Ritual and the using of symbol which is in the materials or things in Maddoja Bine Ritual in Pinrang Regency.
The researcher applies qualitative methods. The data were taken from the interview with some informant and resousce person in the field research. the data were taken by researcher was arranged in a description of the conduction the ritual, the materials or things and its meaning that used in ritual.
The result of the research shows that the meaning of the text or incantation of Maddoja Bine Ritual contains religious, philoshopy and togetherness values, besides that the core of Maddoja Bine Ritual is a hoping to get a good crop in the harvest time. In ritual uses materials or things which have meaning it self which conventionality pursuant to understanding of custom society of Bugis to history values left by their ancestors.
viii
ABSTRAK
MUTMAINNAH HASYARI. The Power of Ritual Speech in Maddoja Bine Ritual in Pinrang Regency. (Dibimbing oleh Prof. Dr. Noer Jihad Saleh, M. A. and Dr. H. Sudarmin Harun, M. Hum).
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna dari text atau mantera dari ritual Maddoja Bine dan penggunaan simbol dan makna dari simbol tersebut yang terdapat dalam materi atau benda- benda yang digunakan dalam ritual Maddoja Bine di Kabupaten Pinrang.
Dalam penelitian ini penulis menggunakan metode kualitatif. Data penelitian diambil dari hasil wawancara dengan beberapa informan di lapangan. Data yang diperoleh penulis dari lapangan kemudian disusun dalam sebuah deskripsi tentang pelaksanaan ritual dan materi atau benda- benda yang digunakan serta makna simbol yang terkandung dalam materi atau benda- benda tersebut.
Hasil penelitian ini menunjukan bahwa dalam makna maddoja Bine Ritual terkandung nilai- nilai religius, filosofi,dan kebersamaan dan juga inti dalam pelaksanaan ritual Maddoja Bine adalah sebuah harapan untuk mendapatkan hasil panen padi yang baik pada saat musim panen padi tiba. Dalam ritual tersebut menggunakan materi atau benda- benda yang memiliki makna tersendiri yang secara konvensional berdasarkan pemahaman masyarakat adat Bugis terhadap nilai- nilai sejarah yang ditinggalkan oleh nenek moyangnya.
ix
TABLE OF CONTENT
TITTLE PAGE ......................................................................................... i
LEGYTIMACY ........................................................................................ ii
AGREEMENT ......................................................................................... iii
COMMITEE APPROVAL ........................................................................ iv
ACKNOWLEDGEMENT .......................................................................... v
ABSTRACT ............................................................................................. vii
ABSTRAK ............................................................................................... viii
TABLE OF CONTENT ............................................................................. ix
CHAPTER I
INTRODUCTION .................................................................................... 1
1.1 Background .................................................................................. 1
1.2 Research Question ....................................................................... 3
1.3 Scope of tthe Problem .................................................................. 4
1.4 Rationale ...................................................................................... 4
1.5 Significance of Writng .................................................................... 4
x
CHAPTER II
LITERATURE REVIEW .......................................................................... 5
2.1 Previous Study .............................................................................. 5
2.2. Theoretical Framework .............................................................. 6
2.2.1. Theory of Semiotic.......................................................... 6
2.2.2. Ritual .............................................................................. 11
2.2.3. Ritual Speech ................................................................. 13
2.2.4. Power.............................................................................. 13
2.2.5. Magical language ........................................................... 15
CHAPTER III
RESEARCH METHODOLOGY .............................................................. 18
3.1. Method of Collecting Data ............................................................. 18
3.1.1. Library Research ............................................................ 18
3.1.2. Field Research ............................................................... 18
3.2. Techniques of Collecting Data ....................................................... 19
3.2.1. Interviewing .................................................................... 19
3.2.2. Recording ...................................................................... 19
3.2.3. Note Taking .................................................................... 19
3.3. Method of Analyzing Data ............................................................. 20
xi
3.3.1. Pre- Field Analyzing ....................................................... 20
3.3.2. Post Field Analyzing ....................................................... 20
CHAPTER IV
FINDINGS AND DISCUSSION ................................................................. 21
4.1. Research Location ......................................................................... 21
4.2. Text in Maddoja Bine Ritual ........................................................... 23
4.3. Maddoja Bine Text and Translation ............................................... 25
4.4. Symbols in Maddoja Bine Ritual .................................................... 31
4.5. Context of Maddoja Bine Ritual ...................................................... 33
4.6. Values and the Meaning of Maddoja Bine Ritual ........................... 37
CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTION ........................................................ 39
5.1. Conclusions .................................................................................... 39
5.2. Suggestions ................................................................................... 40
BIBLIOGRAPHY ....................................................................................... 42
APPENDICES ........................................................................................... 43
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
1.1 Background
Language is a tool which is used to comunicate and cooperate in
people life. Language in life has a crucial function for people life as an
individual or as a society. All kinds of people‟s activities are done by
language. Without language, people‟s life like a vegetable without salt.
Language can shows people as a people who has mind therefore it can
be distinguishable with other people in the world.
By using language, people can relate to the nature arround them,
especially with other people. Through language, people can master the
nature, so they can change nature based on their needs. Language is a
tool to formulate what they think, what they feel, and what they want. Also
by using language, they could say what they tought to the other people
so language can make coperation with them. Besides that, through
language, people can manage what they produce with fellow being to get
the result to their family life.
People make a contact with nature arround them so it can
produce culture creation. People approach and carry out the nature trough
language. The culture creations which are produced by people in old
world can be saved by language so in the present people can enjoy and
2
develop their life. Then it is continued and heired by the next generation.
The old culture can survive and the present culture can ongoing, all it is
because the existance of language, language is an element which can not
separate with culture. Therefore, the relation between language and
culture are like a conjoined twins, two phenomenon that has very close
related.
Culture is something which includes system of idea or concept in
people‟s tought, so in daily life , culture is an abstract while the realization
of culture is things that is created by people as a cultured of people, like
behaviour, real things, language, equipments life, social organisation,
religion, art, etc. All of them have purposes to help human being to carry
out society life.
Culture as material phenomenon is more accurate as unit of
system idea, action and creation of people in society life. Therefore the
role of people as a part of society will be attached by real culture in a
various of regulation that its function as a control mechanism for people
behavior.Culture is symbolic communication. The meanings of the
symbols are learned and deliberately perpetuated in a societythrough its
institutions.
Indonesia as multicultural country consists of 300 different culture,
as diverse as the number of ethnic groups. The diversities of these
cultures are caused by the diversity of cultural background of history. The
3
culture and people cannot be separated. people are supporter of a culture
and the culture is a result of though, feeling, and activities in people life.
Each ethnics in Indonesia has unique culture and some of indigenious
ethnic groups such as Mentawai, Asmat, Dayak, Toraja, Buginese,
Javanese are still practicing their ethnic rituals, customs and wearing
traditional clothes.
Buginese is one of ethnics in South Sulawesi. It has a local dialect
which is called Bugis language. They use the language to interract with
other Bugis people in daily life. It is also used in marriage ceremony, in
sermon even in planting rice time like Maddoja Bine ritual .
Maddoja Bine is one of rituals in Buginese which is staying up in
the night to keep vigil the seeds of rice or watch over the submerged
seeds that will seedling tomorrow.
In this paper the writer will explain the meaning and the values of
the ritual speech that implicit in Maddoja Bine Riutal. Besides that the
writer also wants to given information about ritual in Buginese in general.
However, there is no one research about Maddoja Bine in Buginese. For
this reason, the present research focuses on title The Power of Ritual
Speech in Maddoja Bine Ritual in Pinrang Regency.
1.2 Research Questions
Based upon the description, there are problems that have to
assessed and looked for by its resolving. In specifically, the problems are:
4
1. What is Maddoja Bine ritual?
2. In what ritual context is Maddoja Bine carried out?
3. What is the symbol‟s meaning of each things or materials in this ritual?
4. What are the values of the ritual text of Maddoja Bine?
1.3 Scope of Problem
The scope of this research focuses on one of process planting the
rice ritual that is Maddoja Bine which Buginese always done before
planting the rice in the ricefield.
1.4 Rationale
The rationale of the study is to provide us with a better
understanding about one of Buginese culture in Pinrang. Besides that the
writer also is interested to reveal the significance of Maddoja Bine ritual
emiotically to show the literary symbol.
1.5 Significance of Writing
This research is expected to:
1. Give a meaningful contribution to other researchers who also wants
to conduct a research related to semiotic approach especially in
ritual.
2. Increase information or knowledge of the people and the next
generation about one of planting the rice rituals especially “Maddoja
Bine” ritual.
5
CHAPTER II
LITERATURE REVIEW
Some points are included to be explained in this chapter. They are
explained in sub chapter namely previous study and description of theory.
The first sub chapter is previous study. It covers a brief explanation
about previous studies related to this study which has been done by
some students or researchers.
The second one is about the description of theory which is
relevant to support the understanding of ritual text and symbol. In the
description of theory there are many definitions about the terms above
from dif ferent expert that has different perspectives of what the terms are.
There are also similarities of the theory that could be seen in the
description of theory.
2.1 Previous Study
There are many students that have researched about ritual in
Buginese, but no one student that research about Maddoja Bine ritual. In
this case, the writer will show researches about Maddoja Bine ritual in
many different ways from the students.
Sukmawaty(2009), in her thesis Elong in Pajaga Bone Balla Dance
(a semiotic analysis). This research is aimed at investigating the kinds of
figurative language that contains in Pajaga Bone Balla Dance. It is also
6
aimed at revealing the meaning and the significance of the elong in Pajaga
Bone Balla Dance.
Andi Eka Putra (2011), in his thesis Mappadendang ritual song in
buginese remind to the society that mapadendang not only a spectacle
but also as tools to bequeath the values of culture. In mapadendang ,
there are togethereness, intellectuals, thankfullness, morality, ethnics so it
must be cequeathed continually. It does not only offer knpowledge of the
way we appreciate and converse the culture completely as cultural
country.
The other one is Patawari (2009) his thesis about Mappacci ritual in
buginese wedding ceremony he tried to present the aspect of insight
about mappacci ritual. . it does not only offer knowledge about the human
social culture, but also knowledge of ther modernization impact toward the
traditional culture.
2.2 Theoretical Framework
2.2.1 Theory of Semiotic
The term of semiotic usually defined as study of sign. The study of
semiotic called semiology (from Greek’s word semeionn “sign). It is
possible to conceive that science which studies the role of sign as part of
social life. Semiotic is study that having the character of scientific
symbolism system related to comments in masterpiece. There linguist
Ferdinand de Saussure is known as founder of semiotic(in his Course in
7
General linguisticss, 1916). Other figures in the early development of
semiotics were the American philosoper Charles Sanders Peirce (1839-
1914) and later Charles William Morris (1901- 1979), who developed a
behaviorist semiotics. Leading modern semiotic theorists include Roland
Barthes (1915- 1980, Umberto Eco (b 1932) and Julia Kristeva (b 1941)
etc. It is difficult to disentangle European semiotics from structuralism in its
origins; major structuralists include not only Saussure but also Claude
Levi- Strauss (b. 1908) in antrophology (who saw his subject as a branch
of semiotics) and Jacques Lacan (1901- 1981) in psychoanalysis.
Semiotics is not widely institutionalized as an academic discipline. It
is a field of study involving many different theoretical stances and
methodological tools. One of the broadest defenitions is that of Umberto
Eco, who states that „semiotics is concerned with everything that can be
taken as a sign‟ (Eco 1976,7). Semiotics involves the study not only of
what we refer to as „sign‟ in everyday speech, but of anything which
„stands for‟ something else. In a semiotic sense, sign take the form of
words, images, sounds, gestures, and objects. While for the linguist
Saussure, „semiology‟ was a science which studies the role of signs as
part of social life, for the philosopher Charles Peirce „semiotic‟ was the
formal doctrine of signs which was closely related to logic (Peirce 1931-
58, 2.227). He declared that every thought is a sign. contemporary
semioticians study signs not in isolation but as part of semiotic sign
systems (such as a medium or genre). They study how meanings are
8
made: as such being concerned not only with communication but also with
construction and maintenance of reality. Semiotics and that branch of
linguistics is known as semantics which have a common concern with the
meaning of signs, but John Sturrock argues that whereas semantics
focuses on what words mean, semiotics is concerned with how sign
mean(Sturrock 1986, 22).
Saussure‟s defenition on semiotic consits of signifier or the sign
vehicle and signified (meaning). Sign is simplicity regarded as
communicative device taking place between two human beings
intentionally aiming to communicate or to given express something. The
defenition of semiotic given by Peirce as he say “I call semiotic that is the
doctrine of the essential nature and fundamental varieties of possible
semiosis. By semiosis I mean an action, an influence, which is, or
involves, a cooperation of three subjects, such as sign, its object, and its
interpretant, this tri- relative influences not being anyway resolvable into
action between pairs”. The defenition proposed by Morris (1938)
“something is a sign only because it is interpreted as a sign of something
by some interpreter. The Morris defenition introduces that interpretation by
an interpreter which would characterize a sign must be understood as the
possible interpretation by a possible interpreter.
Semiotics began to become a major approach to cultural studies in
the late 1960s, partly as a result of the work of Roland Barthes. Writing in
1964, Barthes declared that semiology aims to take in any system of
9
signs, whatever their substance and limits; images, gestures, musical
sounds, objects, and the complex associations of all of these, which form
the content of ritual, convention or public entertainment: these constitute, if
not languages, at least systems of signification(Barthes 1967:9). Buhler
(1943: 24-33) describes the utterance as symptom of what is in the
speaker‟s mind, a symbol of what is meant of signified, and a signal to
hearer. The various studies semi- anthropological shows that the whole of
culture is signification and communication, and that humanity and society
exist only when commuunicative and significative relationships are
established. This type of study can be articulated through two hypotheses.
They are: the whole culture must be studied as semiotic phenomenon and
all aspect of culture can be studied as he contents of semiotic activity.
In this research uses theory semiotic of peirce. The theory sign of
Peirce in Philosophical Writings of Peirce(1955:99) said a sign, or
representatement is something which stands in some respect or capacity.
It adresses somebody that is creates in the mind of that person an
equivalent sign, or perhaps a more developed sign. That sign which
creates he calls the interpretant of the first sign. The sign stands for
something, its object. “Peirce called the perceivable part of the sign a
representatement (literary “something that does the presenting”) and the
concept that is encodes the object (literary “something cast outside for
observation”) . he termed the meaning that someone gets from the sign
the interpretant. In other words, the function of representatement is as the
10
sign. Object is that is represented by representatement. Object can be
mentally (or thought) or something the fact in outside of sign.
The trichotomies of signs by Peirce are divided in three divisions.
First division is : (i) an icon is a sign which refers to the object that is
denote merely by virtue of characters of its own, and which posseses just
the same whether any such object actuallyy exists or not. (ii) an index is a
sign which refers to the object that is denotes by virtue of being really
affected by that object. (iii) a symbol is a sign refers to the object that is
denotees by virtue of law, usually an association of general ideas, which
operates to cause the symbol to be interpreted as referring to that object.
The second division, a sign may be termed a qualisign, a sinsign, or
a Legisign. A qualisign is a quality which is a sign. A sinsign (the syllable
sin is taken as meaning “being only once” as in single, simple, Latin semel,
etc.) is an actual existent thing or event which is a sign.
The third tricothomy, a sign may be termed a rheme, a decisign or
dicent sign, and argument. A rheme is a sign which for its interpretant is a
sign of actual existance. An argument is a sign which is for its interpretant
is a sign of law.
Specificially, this research will analyze the meaning of the
incantation (text) of maddoja bine ritual and describe the using of symbol
in the ritual. There are many things in this ritual is represented as asymbol.
The things can be the instrument, things or the words. Everything will be
reveal the symbol‟s meaning.
11
The term “symbolism” is derived from the word “symbol” which
derives from the Latin symbolism, a symbol of faith, and symbolous, a
siogn of recognitiuon, in turn from classical Greek symbolon, an object cut
in half constituting a sign of recognition when the carriers were able to
reassamble the two halves. In ancient Greece, the symbolon, was a shard
of pottery which has inscribed and then broken into two pieces which were
given to the ambassadors from two allied city states as a record of the
alliance .
2.2.2 Ritual
Ritual is a collection of events, performed mostly for their symbolic
worth. It might be prescribed by the traditions of a group of people,
covering a religious community. The term usually passes on actions which
are stylized, not including actions which are randomly chosen by the actor.
Jens Kreinath in his article “The Semiosis of Ritual” said that “In
recent years there has been a growing interest in ritual theory, which has
also become a focal point in the study of religion. As long as texts and
discourse are taken as the major source or primary model for inquiring into
religious traditions, the field of religious studies will be limited to such
issues as representation and meaning. Consequently, scholars of religion
tend to overlook the potential that recent approaches in ritual
theory, and their related concepts, have for their field of research”.
A position of different approach for increasing critical issues
involving ritual theory is Clifford Geertz's programmatic article “Religion
12
as a Cultural System”. By trying to take the anthropological approach
in the study of ritual to be primary to the study of religious
texts and discourse, his article set up a new framework in the study of
ritual and led to a pattern shift in religious studies. Geertz introduced his
approach by describing religion as a system of symbols and classifying
ritual with religion. According to him, the sense of the 'really real', which is
the concentrate of religion, originates in ritual because "the world as lived
and the world as imagined, [are] fused under the agency of a single set of
symbolic forms". Intended for Geertz, ritual created religion because it was
able of exemplifying the system of symbols and combining the model for
realism in such a way that it “acts to establish powerful, pervasive, and
long-lasting moods and motivations in men by formulating conceptions of a
general order of existence."
In his book, Geertz said that the importance of religion is to provide
a conception of the world, themselves, and relationship between each
other. For him, religion also should be studied anthropologically through
two ways: Analysis of the existing system of meaning in symbols and
relate it to the process of social and psychological structures. In reality, the
studies focuses too much on the second way, but it ignore the first way,
whereas the system of symbol can only be understood as a social and
psychological structures by first understanding first about what is behind
the symbol (the meaning of the symbols).
13
2.2.3 Ritual Speech
Ritual speech is another set of vocabulary is used during
ceremonies and other ritual occasions. Many of the words used in ritual
speech are sacred and kept secret. Ritual speech perform by ritual
specialist in specific time, place and setting. Fox, see Ola (2008:133) state
the language use in ritual speech is different from the language of
everyday ( ordinary languge). He also noted the features of ritual speech
are as a ordinary language that improved form, function, and meaning.
Often presenting polysemy, homini, poetic and .metaphorical. ( Ola,
2008:133 ).
2.2.4. Power
Power is the ability to get what somoene want. As what you want
is often constrained by other people, the use of power often includes
changing or influencing what others think, believe and do.
In a coherent tradition of thinking about power that can be traced
from Thomas Hobbes‟ Levhiathan through Lukes‟s Power: A radical view,
power has been understood on the model of sovereignity: “Power as a
locus of will, as a supreme agency to which other wills would bend, as
prohibitory; the classic conception of power as zero-sum; in short, power
as negation of the power of others”
14
Lukes, for example, has organized sime of the more significant
thories of power formulated since Weber and Talcott Parsons in terms of
various “dimensions.” The first dimensions is represented by Robert Dahl‟s
description of power as decision making, person to person in its
exercise(as opposed to the „possession‟ of power), having mechanical
features” (as a type of physical coercion), and identified with situations of
overt conflict. Peter Bachrach and Morton.S.Baratz, representing a second
dimension in Lukes‟s analysis, critiqued Dahl and proposed a boarder ,
four part typology: power as coercion, as authority, as influence, and as
force. Considering both unconcious acts and the failure to act as involving
the exercise of power, they paid more attention to situations of covert
conflict. Lukes‟s own “third dimension” of power attempted to encompass
these earlier theories while going beyond them to adress more subtle
dynamics of power, such ideology. These third dimensions approaches
have facilitated the elaboration of „symbolic power‟. Broadly defined,
symbolic power is “the power to constitute the given by stating it, to create
appearances and belief, to confirm or transform the vision of the world and
thereby action in the world, and therefore the world itself.”
Foucault defines a relationship of power as a mode of action that
does not intend to act directly on persons or things, which is what violence
does, but indirectly on actions. Ritual is basic to Foucault‟s notion of the
constituon and exercise of power simply because of the way in which
power involves the body and strategy. First of all, power is “rooted deep in
15
the social next us‟‟ and the roots of the network of social relations go no
deeper than the social body itself. Second , power involves the selection of
means to secure an advantage over others. These means are strategically
indirect: they afford an indirectstructuring effect on the field of other
possible actions. For Foucault the term „strategy‟ implies improvisational,
expedient, or the minimum form or rationallity needed.
Bloch, see Susrini (2011:19) on her study about power contruction
in language found that there is some kind of formalized language in its
construction. it is a language where many of the options at all levels
abandoned, so that the choice of form, style, syntax, is less than in
ordinary language.( Susrini 2011:19)
According to Weber Power is a finite resource. Some have power
while others do not. Power also involves people doing things that they
would not otherwise do: getting your way "even against the resistance of
others". Thus, it is implicit in his definition that power is only exercised
when people are forced to do things that they would not otherwise do.
2.2.5. Magical Language
The performance of magic almost always involves the use of
language (mainly Latin). Whether spoken out loud or unspoken, words are
frequently used to access or guide magical power.
16
In "The Magical Power of Words" (1968) S. J. Tambiah argues that
the connection between language and magic is due to a belief in the
inherent ability of words to influence the universe. Bronislaw Malinowski, in
Coral Gardens and their Magic (1935), suggests that this belief is an
extension of man‟s basic use of language to describe his surroundings, in
which “the knowledge of the right words, appropriate phrases and the
more highly developed forms of speech, gives man a power over and
above his own limited field of personal action.” Magical speech is therefore
a ritual act and is of equal or even greater importance to the performance
of magic than non-verbal acts. Yet not all speech is considered magical.
Only certain words and phrases or words spoken in a specific context are
considered to have magical power.
Magical language, according to C. K. Ogden and I. A. Richards's
(1923) categories of speech, is distinct from scientific language because it
is emotive and it converts words into symbols for emotions; whereas in
scientific language words are tied to specific meanings and refer to an
objective external reality.[18] Magical language is therefore particularly
adept at constructing metaphors that establish symbols and link magical
rituals to the world.
Malinowski argues that “the language of magic is sacred, set and
used for an entirely different purpose to that of ordinary life.” The two
forms of language are differentiated through word choice, grammar, style,
17
or by the use of specific phrases or forms: prayers, spells, songs,
blessings, or chants, for example. Sacred modes of language often
employ archaic words and forms in an attempt to invoke the purity or
“truth” of a religious or a cultural „golden age.‟ The use of Hebrew in
Judaism is an example.
Another potential source of the power of words is their secrecy and
exclusivity. Much sacred language is differentiated enough from common
language that it is incomprehensible to the majority of the population and it
can only be used and interpreted by specialized practitioners (magicians,
priests, shamans, even mullahs). In this respect, Tambiah argues that
magical languages violate the primary function of language:
communication. Yet adherents of magic are still able to use and to value
the magical function of words by believing in the inherent power of the
words themselves and in the meaning that they must provide for those
who do understand them. This leads Tambiah to conclude that “the
remarkable disjunction between sacred and profane language which exists
as a general fact is not necessarily linked to the need to embody sacred
words in an exclusive language.
18
CHAPTER III
RESEARCH METHODOLOGY
To find out the substance of materials in this research, the writer
applies two methods. The writer will use Method Collecting Data and
Method of Analyzing Data. The writer collected data which relevant and
suitable with theory of ritual speech.
3.1 Method of Collecting Data
3.1.1. Library Research
The writer will get data from other sources such as books or
thesis that have been written by other people, and other book
which is related of Buginese culture in particular talking about
speech perform of Buginese. Then, the practical way in search of
this research material, the writer gets data from internet which is
needed.
3.1.2. Field Research
Apart from library research, the writer also use the field
research to support the collected data.
Settings
This research is a qualitative research which is dealing with
culture and society, so the writer choose the natural setting in
order to collect the data. The research take place in a village in
Pinrang and the interviewing itself take place in the place where
the Ritual held.
19
Sources of Data
There are two ways that have been used by the writer in
sourcing data. They are primary data and secondary data.
Primary data is a type of data that derive from interview in
field or in place where the source data research come from.
Secondary data is the data that obtained by reading book in
library or gets from internet or another material that are relevant
to the subject matters of this writing.
3.2 Techniques of Collecting Data
The writer will use three techniques of collecting data in this
research. They are:
3.2.1. Interviewing
The writer will interview the person who does that ritual and the
person who knows much about Maddoja Bine ritual. The writer will
prepare list of questions.
3.2.2. Recording
The second technique is recording conversation between the
writer and informant. The writer will ask some questions which are
related to the topic and then recording into tape recorder.
3.2.3. Note Taking
All of the imformation that had given by the informants which are
relevant to the writing of the thesis will be saved by the writer in note
book
20
3.3 Method of Analyzing Data
3.3.1. Pre-field Analyzing
1. The writer reads relevant literatures to complete the data
which are related to the study.
2. Searching data or information in internet to get background
knowledge in order to develop understanding before the field
research.
3.3.2. Post-field Analyzing
When finishing collecting data, the writer listens to the
recording that obtained from the field research and then took
note of essential material from the recording. Then, the data are
used to elaborate how that person doing the ritual of Maddoja
Bine speech.
21
CHAPTER IV
FINDINGS AND DISCUSSION
4.1 Research Location
Tata‟e is a village that is located in Duampanua District, Pinrang
Regency. Tata‟e consists of five Dusun ( a village region which has area
of the village government realization), Dusun Sidomulyo, Dusun
Tamansari, Dusun Kampung Baru, Dusun Tansie, and Dusun Tata‟e with
territorial border as following:
a. Pekkabata village is in northern side
b. Paria village is in southern side
c. Kaliang village is in eastern side
d. Bittoeng village is in western side
Landmass of the Tata‟e village is about 1056 ha/m2 that is used as
agriculture land, plantation, and residence. The village that was lead by
Hamzah Sanempa has distance about 30 km from its regency and about
5 km from Kelurahan Tata‟e, the center of its government.
Tata‟e society has many characteristics based on their age,
gender, education degree and livelihood. Based on data statistic in
March 2012, the total of Tata‟e inhabitant is 3.963. Total of household is
890 of people that consists of 1.916 men and 2.047 women with
population density 305,5 per km.
There are many Groups of educational ages. The group of
educational age is influenced by economic side and opinion of their
22
parents about education. Distribution of inhabitant can be seen in the
following table:
Group of
age
Total Information
5-6 90 kindergarten
7-12 725 Elementary school
13-15 590 Junior high school
16-18 440 Senior high school
19-20 3 D1
20-22 10 D2
20-23 24 D3
20- 24 23 S1
20- 26 1 S2
Table 1: distribution inhabitant
The table above shown that 90 person of Tata‟e society have
background of kindergarten degree, 725 persons in elementary school
degree, 590 persons in junior high school degree, 440 persons in senior
high school degree, 3 persons in D1 degree, 10 person in D2 degree, 24
person inD3, 23 person in S1, and for group of S2 degree is 1 person.
23
The low of educational level will influence the ability of thinking and
capability to get a job.
There is no much educational institution in Tata‟e, there are only
three Kindergartens and eight elementary school, while to get education
in junior or senior high school, the society of Tata‟e must go to the
Duampanua sub district which is 7 km from their village.
Most of the Tata‟e society is Muslim. Total of mosques in Tata‟e
are five. It can make Tata‟e society easier to perform their religious
activity. Most of the Tata‟e society work as farmer and the rest of them as
trader, official servant, driver, and laborer.
4.2 Text in Maddoja Bine ritual
The text of Maddoja Bine ritual as following:
The seed is submerged
1. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
2. Asyhaduallailahaillallah wasyhaduanna Muhammadarrasulullah
( I testify, there is no God except Allah SWT, and I testify, the
Prophet Muhammad SAW as His envoyer )
3. Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa ala ali sayyidina
Muhammad
( Ouh God, please give a happiness to the Prophet
Muhammad and his family)
24
4. I Accing asangmu ri langi’e
( Accing your name in the sky)
5. Muno’ ri linoe muriasekko ase
( You called Ase when you go down on the earth)
6. Kurru’ mai sumange’mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
7. Olli’ maneng romai appota
( Call all of our grandchild)
8. Macawe’ mabela
( Either close or far)
The seed will be brought to the rice field
9. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Mereciful)
10. Kurru’ mai sumange’ mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
11. Makkallu’ peppe’ko mussu’ rigalung’e
( You are leafless, then go out to the rice field)
12. Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu paimeng
( You are dense, then go back to your house again)
The seed is sowed in a rice field
13. Bismillahirrahmanirrahim
25
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
14. Kum mappammula kum ripammulai
( You are present to commence and you are present to be
commenced)
15. Tuo majjampang tuo rijampang
( The man who take care is live, the thing which is taken care is
live)
4.3 Maddoja Bine text and translation
Text
The seed is submerged
1. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
The first line “Bismillahirrahmanirrahim”. It is the first part
where the seeds are submerged. In this part, start which content
praising to the God. It is read by village or ricefield shaman
(sandro kampong or galung) as first step to do his ritual in order
that we always remember to the God and also we are given a
blessed for the God.
2. Asyhadualla ilahaillallah waasyhaduanna
muhammdarrasulullah
26
( I testify, there is no God except Allah SWT, and I testify, the
Prophet Muhammad SAW as His envoyer )
The second line ” Asyhadualla ilahaillallah waasyhaduanna
muhammdarrasulullah”. It is still a praise expression to the God
which stated that there is no God except Allah and state that
Muhammad is Allah‟ s envoyer. How important to remember a
God in our activity. Because it shows that before doing some
activities especially in this ritual, we should remember Allah and
give a praise to the God.
3. Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa ala alihi
sayyidina muhammad
( Ouh God, please give a happiness to the Prophet
Muhammad and his family)
The third line “Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa
ala alihi sayyidina muhammad” . After we praise to the God , we
also have to remember to His envoyer or our prophet that is
Muhammad SAW, we should give him prayer for his happiness
and his family, because he has saved us from dark to the light life.
4. I Accing asangmu ri langi’e
( Accing your name in the sky)
27
The forth line “I Accing asangmu rilangi’e”. It means Accing,
your name in the sky, Accing here refers to Dewi Sangiengserri
(the queen of rice). Accing means rice . Accing also means clean
or pure. It derives from word paccing. She (Dewi Sangiengserri)
was called Accing because she was very kind, she did not like
people who has a bad behaviour. She was believed as descent
from the sky then become a rice in the rice field.
5. Muno’ ri linoe muriasekko ase
( You called Ase when you go down on the earth)
In the fifth line “Muno’ ri linoe muriasekko Ase”. Ase here
refers to Dewi Sangiengserri, she was named Ase when she went
down to the earth. Ase in Bugis language means rice, she was
called the queen of rice because she was a daughter from on the
sky beings which go down to the earth to be a good people and
make a prosperity in the earth. Therefore, we know that Ase also
is very important for people to make prosperity like a Dewi
Sangiengserri, that‟s why she was called Dewi Padi or The Queen
of Rice.
6. Kurru’ mai sumange’mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
28
In the sixth line “Kurru’ mai sumange’mu Accing”. It is a
caress to give spirit to the seeds . It is done in order to seeds have
spirit so that the seeds can thriving.
7. Olli’ maneng romai appota
( Call all of our grandchild)
In the seventh line “Olli’ maneng romai appota”. It means that
call all of our grandchild. “Call” and “grandchild ” here are request
where he requests in order to all of rice (granchild of the queen of
rice) come to grow in their rice field in order to their ricefield can
get dense of fruits of rice.
8. Macawe’ mabela
( Either close or far)
The eighth line “macawe’ mabela” . It is continuation of the
seventh line which in the seventh line is a request to call all of the
rice. The eighth line is continued which call all of rice wherever
they are , either far or close they come to grow in his rice field.
The seed will be brought to the rice field
9. Bismillahirrahmanirrahim
(In the name of Allah Beneficent and Merciful)
In the ninth line, ” Bismillahirrahmanirrahim” . It is the second
part of ritual which the seeds will be brought to the rice field. As it
is shown in the beginning of the first part of ritual which begin with
29
praising to the God. In this line, it is also begun with praising to the
God so that their rice can be blessed by God in order to get a
satisfied crop in the harvest time.
10. Kurru’ mai sumange’ mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
In the tenth line “Kurru’ mai sumange’ mu Accing” .It is
repeating from the sixth line. It shows that how important to give a
caress to the seeds in order to the seeds can thrive.
11. Makkallu’ peppe’ ko mussu’ rigalung’e
( You are leafless, then go out to the ricefield)
in the eleventh line “Makkallu’ peppe’ ko mussu’ rigalung’e”.
It means that rice which still seeds which are leafless. It is also still
in the house. Then they go out or they are brought to the ricefield
with the leafless seeds condition.
12. Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu paimeng
( You are dense, then go back to your house again)
in the twelfth line “Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu
paimeng”. It is continuation of the previous line, which is in the line
before is the condition of rice which is still leafless then they are
brought to the ricefield. While this line is a wish so that seeds have
a dense fruits when they go back to their house (the harvest time)
The seed is sowed in a rice field
13. Bismillahirrahmanirrahim
30
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
In the thirteenth line “Bismillahirrahmanirrahim”. It is the third
part of ritual, in which the seed is sowed to the rice field. As has
been shown in the two part before, in this part also begin with
praising to the God. Every parts of ritual is started by this reading
in order that every activity can get blessed and mercied by the
God.
14. Kum mappammula kum ripammulai
( You are present to commence and you are present to be
commenced )
In the fourteenth line “Kum mappammula kum ripammulai”. It
means that you present to commence and you present to be
commenced. “You” here refers to the rice which rice present to
commence and rice also presents to be commenced. So “present”
here means that seeds are wished always present or live.
15. Tuo majjampang tuo rijampang
( The man who take care is live, the thing which is taken care
is live)
In the fifteenth line “Tuo majjampang tuo rijampang”. It has a
meaning that the man who take care of rice is a live person. Then
the things(rice) which is taken care is also live. This has meaning
that it is wished always live because it is taken care by the live
things(man) so that seeds are wished also grow or lived.
31
4.4 Symbols in Maddoja Bine Ritual
In Maddoja Bine Ritual, there are symbols that have
philosophical meaning from the materials that is used in this ritual:
a. Kembokang and Wae Rinung (Drinking Waters and Bowl)
Kembokang is a small bowl which is filled by water, in daily
life, it is usually used to wash a hand when people want to eat.
Wae rinung is drinking water in a glass. In this ritual kembokang
and wae rinung are put tiered up, wae rinung is put in a
kembokang which is filled by water. Kembokang and wae rinung is
always symbolyzed as cold life because kembokang and wae
rinung are filled by water, water here is symbolyzed as a “cold life”.
Cold life means that life of rice are safety from all of troubles such
are pests, mouse, other trouble plants, and also good condition.
While the kembokang and wae rinung are put tiered up is
symbolyzed “always” . So that these things mean that the life of
seeds are always safety and far from all of trouble.
b. Kaluku lolo (Green Coconut)
Kaluku lolo is a coconut which is not ripe yet. It is holed at
the top of side. Before the top of green coconut is holed, the out
skin of kaluku lolo is fallen out till the hard shell of coconut
appears. It is also put in this ritual because it is known that kaluku
lolo is a coconut tree which has tall and strong tree. Therefore it
is symbolyzed that the rice can grow tall and strong. Besides that,
32
every young coconout has a good taste, therefore it is also
symbolyzed that seeds have a good fruits.
c. Pellang (Candlenut Stick)
Pellang is like an oil lamp, made of kemiri (type of tree, white
coloured, it is usually used in cooking), which is pounded then it
made be a compact as big a handful of hand then it is given a
stick. In this ritual, pellang is burnt like an oil lamp or candle but
pellang has a more long time to flare up than an oil lamp or
candle. It has a meaning in order to the seeds always live and can
survive until the harvest time comes.
d. Pallise‟ (Palm Sugar Coconut)
Pallise‟ is a food which is made of a coconut and palm sugar.
In this ritual, pallise‟ is put around the submerged seed. When the
seed has been sowed in the ricefield, pallise‟ is eaten together by
the owner of ricefield and his family. Pallise‟ has a meaning
“contained”. Therefore in this ritual pallise‟ symbolyzes that the
seeds could be content like Pallise‟.
e. Benno‟ (Poprice)
Benno‟ is a food which is like a popcorn but it is made of
rice not of corn. Benno‟ is derive from rice, but when it becomes a
benno‟, it becomes bigger than before and becomes more
33
quantities then when it still a rice. In ritual, benno‟ also is put
around of the seeds because it is symboliyzed like a benno‟ which
is from a few seeds become more quantities of fruit rice.
4.5 Context of Maddoja Bine Ritual
Maddoja Bine ritual is a ritual in Buginese which is staying up in
the night to keep vigil the seed of rice or watch over the submerged
seeds that will be seedled or sowed tomorrow. The ritual is done by
people who want to plant their rice. It is also usually done by people who
is trusted in their village to take in hand in that ritual. He is usually called
sandro kampong or sandro galung (village or ricefield shaman).
The writer had explained before, one reason of Maddoja Bine
ritual is a hoping to get a good crop in the harvest time. All of farmers
there did ritual of Maddoja Bine because they believe that the ritual of
Maddoja Bine has some purposes. Such as, the ritual can make their
seeds thrived. It means, by the ritual, their seeds are wished and prayed
can grow up faster. Also by Maddoja Bine ritual, their seeds can be
avoided by pest or parasite, Maddoja Bine ritual is also done in order that
in the harvest time, the seeds get a satisfied crop.
According to Wa‟ Sabi, a person who is believed to take in hand a
ritual Maddoja Bine in that village. He is also called Sandro Galung or
Sandro Kampong (Village or Ricefield shaman). There are some things
are needed to make this ritual,. There are kembokang and wae rinung
34
(drinking waters and bowl), kaluku lolo (green coconut), pellang( candlenut
stick) which is pounded pallise‟ (palm sugar coconut) and benno‟ (
poprice).
The process of ritual Maddoja Bine is performed in the middle of
night for two nights. In the first night, firstly putting that things such as,
kembokang, wae rinung, kaluku lolo, pellang, pallise‟ and banno‟ around
the seed. While the seeds sre submerged in a washbasin by water. After
the things is put around of submerged seeds, the sandro kampong (village
shaman) read this incantation;
Bismillahirrahmanirrahim
(In the name of Allah beneficent and Merciful)
Asyhaduallailahaillallah wasyhaduanna Muhammadarrasulullah
( I testify, there is no God except Allah SWT, and I testify, the Prophet
Muhammad SAW as His envoyer )
Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa ala ali sayyidina Muhammad
( Ouh God, please give a happiness to the Prophet Muhammad and his
family)
I Accing asangmu ri langi’e
( Accing your name in the sky)
Muno’ ri linoe muriasekko ase
( You called Ase when you go down on the earth)
35
Kurru’ mai sumange’mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
Olli’ maneng romai appota
( Call all of our grandchild)
Macawe’ mabela
( Neither close or far)
At the same time the submerged seeds are stroked by his hand.
Kembokang and wae rinung (drinking waters and bowl) are put tiered up,
wae rinung is put in a kembokang which is filled by water. Kaluku lolo
(green coconut) is holed at the top of side before that the out skin of
kaluku lolo is fallen out till the hard shell of coconut appears. Pellang
(candlenut stick) which is made from kemiri, it is burnt and it is let to
always flare up. Benno‟ (poprice) and pallise‟ (palm sugar coconut) also
put in a plate around of seed. After all of things had put near by the seed,it
is let with this condition till the second night. In the second night, the seeds
are leaked from the submerged,then it is put on the karoro( karoro is a
kind of terpaulin or sack) then the leaked seeds are sowed on the karoro
(sack) evenly, it is about 5 centimeters of thickness. All the things like
kembokang, wae rinung, kaluku lolo, pellang, pallise‟ and benno‟ are let
like first condition and still put around of the leaked of seeds. The seeds
which had sowed evenly is closed by leaf of banana. Tomorrow morning,
the leak of seeds are moved to a basket. Before the seeds are brought to
36
the ricefiled to sow. The Sandro Kampong ( village shaman) reads the
other incantion;
Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
Kurru’ mai sumange’ mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
Makkallu’ peppe’ ko mussu’ rigalung’e
( You are leafless, then go out to the ricefield)
Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu paimeng
( You are dense, then go back to your house again)
Then the seeds are brought to the ricefield. All of things such as
kembokang, wae rinung, kaluku lolo, pellang pallise‟ and benno‟ are also
brought to the ricefield. Before the seeds are sowed in the rice field, a
sandro kampong (village shaman) reads the last incantation;
Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
Kummappammula ku ripammulai
( You are present to commence and you are present to be commenced )
Tuo majjampang tuo rijampang
( The man who take care is live, the thing which is taken care is live)
After sandro kampong or sandro galung (village or ricefield
shaman) reads the incantation, the seeds are sowed evenly. It is done by
37
sandro kampong (village shaman) first, then it is continued by the owner of
ricefield and his family. After the seeds are sowed, kembokang and wae
rinung are watered to the ricefield. Pallise‟, kaluku lolo and benno‟ are
eaten by the owner of ricefield and his family.
4.6 Values and the Meaning of Maddoja Bine Ritual
The people have value system to arrange its life into societal life.
The value system represent abstraction concept in people‟s mind into a
society. The value system has function as guidance and attitude impeller
of people in their life. The society of Tata‟e perpetuates and still run the
tradition of Maddoja Bine Ritual which contains good value for its citizen.
There are some values in Maddoja Bine Ritual such as:
a. Religious value
Religion value implied in the ritual is that every human is
guided to remember God who had created us and focus at mind
and heart to request seriously to God so that we are given
kindliness, prosperity, amenity of life, and also restrained from
all disaster and accident.
b. Philosophic value
Maddoja Bine Ritual has a philoshopic value because in
running this ritual, there are some materials is involved.The
materials or things like kembokang, wae rinung, kaluku lolo,
pallise‟ and benno‟. All of the materials or things have each
38
meaning or symbol. Besides that, the incantation of maddoja
bine ritual also has a meaning. Therefore this ritual has also
philoshopic value.
c. Togetherness value
In Maddoja Bine Ritual there is also togetherness value
because in that ritual when the seed has been sowed, all of the
things or materials like kaluku lolo, pallise‟ and benno‟ are eaten
together with family. Therefore in this ritual, besides run as one
of ritual it is also has a have togetherness value.
39
CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTION
Based on the description that has been presented in the previous
cahpter about maddoja bine ritual, in this chapter concludes the results of
these research that accompanied by suggestions that are expected to be
useful for the continuation of research in the future.
5.1 Conclusions
After conducting research in Tata‟e village, Duampanua District,
Pinrang Regency then the writer recorded the informations or data and
described them. Thus, the writer can conclude that:
1. Maddoja Bine is one of rituals in Buginese which is staying up in
a night to keep vigil the seeds of rice or watch over the
submerged seeds that will seedling tomorrow. The ritual is done
by people who want to plant their rice. It is also usually done by
people who is trusted in their village to take in hand in that ritual.
He is usually called sandro kampong or sandro galung (village or
ricefield shaman).
2. The process of ritual Maddoja Bine is performed in the middle of
night for two nights In the first night, firstly putting that things
such as, kembokang, wae rinung,kaluku lolo, pellang, pallise‟
and banno‟ around the seeds. While the seeds are submerged
in a washbasin by water. After the things is put around of
submerged seeds the sandro kampong (village shaman) reads
40
the incantation. In the second night, the seeds are leaked from
the submerged,then it is put on the karoro (karoro is a kind of
terpaulin or sack) then the leaked seeds are sowed on the
karoro(sack) evenly, it is about 5 centimeters of thickness.
3. The symbols which contain in Maddoja Bine Ritual are
devided into two parts, those are; the symbol in speech(text)
and the symbols in tha things. Some of the symbols in
materials are related to social value.
5.2 Suggestions
1. I am not satisfying that this is a good thesis, but I do expect, it
will be of some help for anubody who has read it, especially for
the students who are interested in making writing about
semiotics anlysis either in another prose or in any other kinds of
literature.
2. The writer only takes the data analysis, conclusions and
suggestions in each Maddoja bine Ritual to be the findings of
this mini thesis, so there could be the partial findings and
discussions about Maddoja Bine Ritual. To get the complete
result, it would be better to take many more or all the elements
of Maddoja Bine Ritual like the eloquent.
3. I do believe that this thesis is still far from perfectness. What I
have explained in these previous pages is just my opinion that
41
reflects my limited ability in understanding the implied of the
verses through the semiotics analysis. All I have done is a
generous expectation that this writing will motivate those who
want to make further discussion and writer using semiotics
approach. The last but not least, I would like to say that there
must be so many ideas may arise from the readers that I need
to improve this analysis.
42
BIBLIOGRAPHY
BELL, Catherine M. 1992. Ritual Theory, Ritual Practice. New York and Oxford : Oxford University Press.
Bloch, Maurice. 2011. Political Language and Oratory in Traditional Society. London : Academic Press.
Buchler, Justus. 1955. Philosophical Writings of Peirce. New York : Dover Publications
Eka.P, Andi. 2011. Mappadendang Ritual in Buginese Wedding Ceremony. Makassar : Hasanuddin University.
Geertz, C. 1973. The interpretation of cultures: Selected essays. New York : Basic Books.
Kreinath, Jens, Semiose des Rituals. 2005. Eine Kritik ritualtheoretischer Begriffsbildung [Semiosis of Rituals: A Critique of Ritual Theoretical Concept Formation]. Unpublished Dissertation. University of Heidelberg.
Ola, Simon S. 2008. Aspek Kebahasaan Tuturan Ritual Kelompok Etnik Lamaholot. Kupang : FKIP Universitas Nusa Cendana.
Patawari. 2009. Mappacci Ritual in Bugenese Wedding Ceremony. Makassar : Hasanuddin University.
Saussure, Ferdinand de. 1916. Course in General Linguistics. New York : Colombia University Press.
Tambiah S.J. 1968. Magic, Science, Religion and the Scope of Rationality. Cambridge : Cambridge University Press.
44
Appendix 1
Transcript
Lokasi penelitian di daerah Kabupaten Pinrang, Kecamatan
Duampanua, Kelurahan Tata‟e. Narasumber Sandro Wa‟ Sabi,
meruapakan salah satu dari tiga narasumber yang juga disebut
sebagai sandro kampong di desanya, senantiasa masi menjalankan
ritual Maddoja Bine di setiap proses sebelum memulai menanam
padi. Sandro Wa‟ Sabi juga di percayakan oleh masyarakat Tata‟e
bahkan masyarakat diluar Tata‟e yang ada di Kecamatan
Duampanua untuk melakukan ritual maddoja bine. Menurut bapak
yang sudah menginjak umur 70tahun ini, ritual maddoja bine masih
senantiasa dia jalankan di setiap akan memulai penanaman padi
karena menurutnya itu adalah amanah dari neneknya. Selain itu
bapak yang juga berprofesi sebagai petani ini beranggapan bahwa,
dengan mengadakan ritual ini, hasil padinya pada saat musim
panen tiba, tidak jarang memberikan hasil yang mengecewakan.
Maddoja bine menurut Wa‟ sabi, Hj Hari, dan Sida adalah
merendam padi atau bibit yang akan disemaikan disawah pada
saat malam hari selama dua malam. Ritual ini bisa juga dilakukan
oleh pemilik sawah sendiri yang mengetahui tentang proses
maddoja bine. Anggapan serupa juga dikatakan oleh dua informan
lainnya Hj Hari dan Sida mengatakan bahwa dengan melakukan
45
maddoja bine ritual sebelum menyemaikan padi disawah, berarti
kita mendoakan supaya padi yang akan dipanen nanti pada saat
musim panen berhasil dan tumbuh subur. Selain itu ritual ini juga
menghindarkan dari tanaman atau hewan hean penggagu yang
bisa merusak pertumbuhan tanaman padi.
Dalam proses maddoja bine ritual, kita juga harus
menyiapakan atau membuat benda- benda dan makanan seperti,
kembokang(mangkok kecil, yang berisi air, dimana dalam
kehidupan sehari- hari biasa digunakan untuk mencuci tangan
ketika akan makan atau disebut cuci tangan), wae rinung (air
minum dalam gelas), kaluku lolo( kelapa muda), pellang(lilin atau
pelita yang terbuat dari tanaman kemiri yang ditumbuk lalu dibentuk
oval dan ditusuk lidi), pallise‟ (makanan yang terbuat dari gula
merah dan kelapa) dan benno‟ (makanan seperti pop corn, tapi
makanan ini terbuat dari beras buakan jagung).
Prose maddoja bine itu dilakukan pada malam hari selama
dua malam. Dimana pada malam pertama, benih atau padi yang
akan disemaikan itu, direndam air dalam suatu wadah seperti
baskom. Sementara itu benda- benda dan makanan diletakkan
disekitar benih yang direndam air dan mantranya dibacakan.
Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
46
Asyhaduallailahaillallah wasyhaduanna Muhammadarrasulullah
( I testify, there is no God except Allah SWT, and I testify, the
Prophet Muhammad SAW as His envoyer )
Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa ala ali sayyidina
Muhammad
( Ouh God, please give a happiness to the Prophet Muhammad
and his family)
I Accing asangmu ri langi’e
( Accing your name in the sky)
Muno’ ri linoe muriasekko ase
( You called Ase when you go down on the earth)
Kurru’ mai sumange’mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
Olli’ maneng romai appota
( Call all of our grandchild)
Macawe’ mabela
( Either close or far)
Pada waktu yang sama (ketika manteranya dibacakan), benih
yang direndam itu dielus- elus. Kembokang dan wae rinung di
simpan bersusun, dimana wae rinung disimpan di dalam
47
kembokang yang berisi air setengah dari kembokangnya. Kaluku
lolo( kelapa muda) dilubang pada bagian atasnya than kulit luarnya
dikupas sampai tempurungnya kelihatan. Pellang yang dibuat dari
kemiri, dibakar dan dibiarkan manyala terus. Benno‟ and
pallise‟juga diletakkan di sekitar benih rendaman. Setelah semua
benda- benda dan makanan diletakkan disekitar benih rendaman,
dibiarkan seprti itu sampai tiba ritual pada malam kedua.
Pada malam selanjutnya, benih di angkat dari rendamannya
dan diletakkan pada karoro(terpal) kemudian di sebar secara
merata kira- kira setebal 5 sentimeter. Semua benda- benda dan
makanan, seperti wae rinung, kaluku lolo, kembokang, pallise‟ dan
benno‟ di letakkan seperti keadaan sebelumnya di dekat benih yang
sudah disebar di kain terpal. Benih yang ditabur di terpal itu, ditutup
dengan daun pisang. Pada esok harinya, benih yang di tebar di
terpal itu di pindahkan ke suatu wadah untuk siap dibawa ditabur
disawah. Sebelom benih dibawa ke sawah, mantera dibaca
Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
Kurru’ mai sumange’ mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
Makkallu’ peppe’ ko mussu’ rigalung’e
( You are leafless, then go out to the ricefield)
Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu paimeng
48
( You are dense, then go back to your house again)
Setelah mantera dibacakan, benih dibawa kesawah. Semua
benda- benda dan makanan seperti kembokang, wae rinung,
kaluku lolo, pallise‟, pellang dan benno‟, juga dibawa ke sawah.
Setelah sampai disawah, benih siap di semaikan, namun sebelum
benih disemaikan, mantera dibaca lagi
Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
Kummappammula ku ripammulai
( You are present to commence and you are present to be
commenced )
Tuo majjampang tuo rijampang
( The man who take care is live, the thing which is taken care is
live)
Setelah sandro kampong membaca mantera, benih mulai di
semaikan, penyemaian pertama dilakukan oleh sandro kampong
kemudian selanjutnya dilanjutkan oleh pemilik sawah dan
keluarganya. Setelah selesai disemaikan, wae rinung dan air
kembokang di siramkan ke sawah sedangkan pallise‟, benno‟ dan
kaluku lolo dimakan bersama.
49
Appendix 2
Text in Maddoja Bine Ritual
Benih (bibit) direndam
16. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
17. Asyhaduallailahaillallah wasyhaduanna
Muhammadarrasulullah
( I testify, there is no God except Allah SWT, and I testify, the
Prophet Muhammad SAW is his envoyer )
18. Allahummasalli ala sayyidina muhammad wa ala ali
sayyidina Muhammad
( Ouh God, give a happiness to the Prophet Muhammad and
his family)
19. I Accing asangmu ri langi’e
( Accing your name in the sky)
20. Muno’ ri linoe muriasekko ase
( You called Ase when you go down on the earth)
21. Kurru’ mai sumange’mu Accing
( Gather your spirit, Accing)
22. Olli’ maneng romai appota
50
( Call all of our grandchild)
23. Macawe’ mabela
( Either close or far)
Benih (bibit) akan dibawa ke sawah untuk disemai
24. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
25. Kurru’ mai sumange’ mu Accing
( Gather your spirit,Accing)
26. Makkallu’ peppe’ ko mussu’ rigalung’e
( You are leafless, than go out to the rice field)
27. Ma’bulu rombe ko mulisu ribolamu paimeng
( You are dense, than go back to your house again)
Benih (bibit) akan disemaikan disawah
28. Bismillahirrahmanirrahim
( In the name of Allah Beneficent and Merciful)
29. Kum mappammula kum ripammulai
( You are present to commence and you are present to be
commenced )
30. Tuo majjampang tuo rijampang
( The man who take care is live, the thing which is taken care
is live).
51
Appendix 3
Data of Informant
1. Name : Wa‟ Sabi
Age : 70 years old
Occupation : Farmer
Adress : Tata‟e , Duampanua, Pinrang
2. Name : Hj. Hari
Age : 64 years old
Occupation : Farmer
Adress :Tata‟e, Duampanua, Pinrang
3. Name : Sida
Age : 60 years old
Occupation : Farmer
Adress :Tata‟e, Duampanua, Pinrang
52
Appendix 4
List of Questions
1. Apa arti maddoja bine?
2. Kapan Maddoja Bine dilaksanakan?
3. Bagaimana proses pelaksanaan ritual maddoja bine?
4. Apa text atau bacaan pada saat ritual maddoja bine?
5. Benda atau apa saja yang dipakai dalam ritual maddoja bine, dan
apa makna atau simbol dari setiap benda tersebut?
6. Apa tujuan dan manfaat dari pelaksanakan ritual maddoja bine?