The Curious Case of Luke's and John's Anointing Story
Transcript of The Curious Case of Luke's and John's Anointing Story
1
The Curious Case of Luke’s and John’s “Anointing” Stories
Mark A. Matson, Milligan College
I. Introduction to the Anointing Story within John/Luke Relations
In one of the earliest monographs on the literary relationship between the gospels of Luke and
John, John Amedee Bailey gives pride of place to the anointing story.1 In a relatively short examination
at the beginning of his study, Bailey determines that the Johannine account of Mary anointing Jesus’
feet is literarily dependent on both Mark and Luke. The Johannine anointing, in Bailey’s view, is a
terribly uneven combination of Mark’s general account, into which the inexplicable description of Mary
wiping salve off Jesus’ feet has been added. Bailey’s conclusions arose, however, from following a
relatively simple, and I suspect common, approach to John-Synoptic relationships: (1) in cases where
there seems to be some common material between John and the Synoptics, John must be borrowing
from the Synoptics; and (2) similar wording is strongly indicative of a literary relationship.
Should we, though, follow Bailey in this alluring and simple solution to the web of relationships
we find in the anointing stories? In this story we have three different stories which share the fact that
ointment was put on Jesus at a dinner setting, and yet each have very different features in other ways.
What I will suggest is that a much closer examination is needed, and that in this case a literary-source
relationship, at least as often proposed in synoptic studies, may not offer itself as the best explanation
for the relationships in this case. And certainly I will argue that John’s use of Luke would hardly be the
best solution.
The anointing story confronts one with the larger question of how John and the Synoptics are
related to one another. This larger relationship in itself presents some challenging issues. But within
the set of John-Synoptic relationships is a subset of extensive links between the gospels of Luke and
John. The nature and number of the similarities between John and Luke raises some interesting
questions about possible literary or tradition linkages between just these two gospels. Indeed, these
links are sufficiently unique that at times they may not easily fit within proposed solutions to a
John/Synoptic relationship.
There are three key points of special Luke-John similarities in the anointing pericope that stand
out in a comparison of the accounts: first, both Luke and John report that it is Jesus’ feet, instead of his
head, that is anointed; second, and related to the first, the woman who anoints Jesus in each case
proceeds to wipes Jesus’ feet with her hair; and third, the individuals highlighted in John’s anointing,
Mary and Martha, appear also in another story in Luke which is unique to that third gospel. At the
same time, though, John and Mark’s version of the anointing pericope show a number of extensive
similarities and also some striking differences. So the issue of the relationship is complex and multi-
faceted.
1 John Amedee Bailey, The Traditions Common to the Gospels of Luke and John, Nov. Test. Supp. 7 (Leiden:
Brill, 1963).
2
I will argue a very different portrayal than Bailey offers. John’s anointing pericope is closest to
Mark’s version, both in the overall structure and setting, and in some specific details. This suggests a
very close relationship between Luke and Mark. While a literary relationship between these two
accounts is possible, the narrative structure of John points against this; it is more likely that both are
drawing on a very similar oral tradition. As a result I will argue that John is an independent version of
the anointing in Bethany. Luke, however, has a very different anointing story than John or Mark. While
parts of Luke’s story share similarities with Mark and John, the core story is quite different and suggests
a much different tradition and/or compositional strategy. In keeping with a pattern of Luke’s
compositional style, when confronted with material in his source gospels that are at odds or differ from
his intended portrayal, Luke often moves them to a different narrative location. Thus Luke has moved
the anointing to earlier in his gospel with a vague geographical setting, has modified the nature of the
anointing (or used a vastly different oral story as its core), and has removed or avoided certain materials
about the poor that do not cohere with Luke’s theology. But Luke has borrowed a key element of John’s
anointing account, the anointing of feet and wiping with hair. This feature allows Luke to highlight the
essential feature of his account—the grief of a “sinner woman” at her sins.
II. The Relationship of John and Luke
Many scholars have taken note of the large number of similarities between Luke and John, and
it is worthwhile here at the outset to note the variety of these similarities, and to touch on some of the
major approaches to explaining them.
The nature of the relationship between Luke and John is a bewildering mixture of major and
minor features. Julius Schniewind, in a very early monograph, noted eleven pericopae that have some
extensive points of commonality.2 Most of these occur in the passion narrative – the entry into
Jerusalem, the prediction of denial, the Pilate trial, etc – but some, for example, occur outside that. Two
examples outside the passion narrative would be the miraculous catch of fish, which is a call narrative in
Luke 5 and a post-resurrection story in John 21; and the anointing pericope, which occurs just before the
passion in John, but early in the gospel in Luke.
Beyond these parallel pericopae, there are some striking similarities in wording, though often
consisting of just a few words at a time.3 Despite some striking agreement in wording, the vast majority
of these points of contact involve relatively minor facts—hints perhaps of some connection, yet no
smoking gun. So, for instance, Luke and John both affirm that Jesus is the son of Joseph, using exactly
the same phrase. And yet the contexts in which these words appear are very different, and they show
no obvious literary connection. John and Luke both have the risen Jesus say “Peace be with you”
(ei)rh/nh u(mi~n) , though Luke’s use has it in his unique account of the appearance on the way to Emmaus,
and involves textual issues as well; John on the other hand uses this term multiple times. In addition to
2 Julius Schniewind, Parallelperikopen by Johannes und Lukas (Hildesheim: G. Olms, 1958).
3 An attempt to collect and classify all the various points of contact that have been noted over the years
can be found in my monograph on the subject, Mark A. Matson, In Dialogue with Another Gospel: The Influence of
the Fourth Gospel on the Passion Narrative of the Gospel of Luke, SBLDS 178 (SBL, 2001), 91-163.
3
similarity in wording, there is a common interest in geography, where both Luke and John have more of
a focus on Judea as opposed to Galilee.
At times Luke and John share some common ordering of material, especially where it deviates
from the Markan order. This is most apparent in the passion narrative. And where Luke deviates from
the Markan presentation of the passion narrative there is often some feature that links it to the
Johannine account. And yet these common orderings are never so neatly laid out that it would clearly
argue for literary dependence; the relationship is a bit more subtle than that. There are some common
theological motifs shared by the two: such as an interest in the coming “hour” which refers to Jesus’
death; or the common focus on the role of the spirit after Jesus’ death; or Jesus’ ascension. There are
some striking similarities in names: Mary and Martha, to be sure, and even Lazarus, though in Luke
Lazarus is a character in a parable. But both mention Annas and Caiaphas, and both mention the
existence of another Judas besides Iscariot.
In addition, there are some points where Luke and John also curiously leave out material that
seems important in the Markan/Matthean account – though the omissions often occur in very different
ways. Neither Luke nor John, for instance, actually report Jesus being baptized by John. In Luke this
may simply be the use of the passive verb which removes identification of the agent baptizing. In John,
though, there is some question whether Jesus is ever baptized. Similarly, each of them only reports one
feeding miracle, though perhaps that says more about Matthew’s slavish attention to Mark’s dual
accounts. The list of common omissions is large; sometimes is explainable by the narrative structure,
sometimes though the common absence of material is striking. Finally, the similarities between Luke
and John are often simply a matter of minor details which, by themselves, amount to little, but which
accumulated together begins to seem more significant.
These various points of similarity have been noted by many – too many to deal with properly
here.4 In my own examination of the relationship between John and Luke, I assessed the various
scholarly approaches to that relationship;5 and Moody Smith has also assessed the approaches of a
number of them, along with the scholarship surrounding the larger John-Synoptics relationship, in his
book John Among the Gospels.6
1) For John Amedee Bailey, as well as Frans Neirynck for instance, the solution is to be found in
the dominant 19th
century perspective that John is late and derivative of the synoptic
gospels. Any indications of a point of commonality is proof that John knew Luke (as well as
Mark, of course).
4 It would be difficult to assess the many scholars who have discussed all or parts of these relationships,
but I would be remiss by not point to at least the following: Lamar Cribbs (in a number of significant lengthy
articles), Robert Maddox (in an appendix to his Purpose of Luke-Acts, Pierson Parker, Anton Dauer, Barbara
Shellard (New Light on Luke), and Paul Anderson (in an appendix to Christology of the Fourth Gospel).
5 Matson, In Dialogue with Another Gospel?
6 D. Moody Smith, John Among the Gospels, 2
nd edition (University of South Carolina Press, 2001).
4
2) For many scholars, notably Schniewind and Maddox, the points of commonality are best
explained by common oral traditions. One might, of course, see the oral traditions being
influenced by some early written gospels, and thus perhaps a secondary orality; some of
Paul Anderson’s views seem best categorized here.
3) A few scholars, most notably Anton Dauer, have suggested something more complex. He
would not see a directly literary relationship of one gospel on the other, but sees instead
Luke having had some influence on an early version of John, which has then been reedited
over time.
4) Some scholars have questioned, though, whether the best explanation might come by
reversing the order of influence. What if, instead, John was the early gospel and Luke late?
In such a case, the relationship might be literary, but that of John influencing Luke. In this
category we would find Matson, Shellard, and possibly Cribbs. My own work, though, was
limited to the passion narratives, and did not critically engage other similarities.
III. The “Anointing” of Jesus: Comparing John’s 12:1-8 to the Synoptics
The various accounts of the “anointing” of Jesus present a fascinating – and I would even say
curious – case to explore the relationship between Luke and John. At the outset, it is interesting
because of the notable similarities between John’s account and the Markan/Matthean account. There
are indeed few examples in John that offer as many strong similarities. And yet, at the same time, there
are a number of distinctive points of contact that Luke and John share, and which are absent from Mark
and Matthew, that suggest a strong connection between Luke and John.
It is worth noting that the title commonly affixed to the various pericopae under discussion is a
bit of a misnomer, or at least brings a variety of possible actions together as one. While we speak of this
as the “anointing” pericope, the use of xri/w never occurs – that is, the anointing word that would seem
to imply a messianic recognition of Jesus-- as Xri/stoj, or Messiah (xay#$imf).7 Instead, Mark simply refers
initially to “pouring” (kataxe/w) of the ointment on Jesus’ head, and later the use of ointment is
referred to as a rubbing with ointment (muri/zw), here seeming to imply the rubbing of a body before
death. Luke and John both use a term that is closer to what normally would be called “anointing” –
using the term a)lei/fw – a common term for the application of oil or ointment to the skin, and yet
having no implication of an action that is meant to designate or honor the person anointed.8
Each of the three instances (I will tend collapse Mark and Matthew together, so we really
speaking of Mark, Luke and John as the three instances) of this “anointing” has points in it that link it to
the others, often to just one other gospel though, not both. In the case of Mark and John, the setting
for the “anointing” is shortly before the passion, but still different times: In Mark the time is two days
7 The LXX almost unanimously uses Xri/ein to translate x#$amf. The use of such verbs as a)lei/fein, for
instance, seems more closely connected with Hebrew verbs such as Kws (so smear oneself with ointment)
8 Holly Hearon also examines the terminology of this in “The Story of ‘the Woman Who Anointed Jesus’ as
Social Memory: A Methodological Proposal for the Study of Tradition as Memory” in Memory, Tradition and Text:
Uses of the Past in Early Christianity, ed. Alan Kirk (SBL, 2005), 109-111.
5
before the Passover, and in John it takes place six days before. Luke, on the other hand, places it at an
indefinite time in the early phase of the ministry of Jesus. Mark and John both place it in Bethany,
although at different houses it would seem: Mark places it in the house of Simon the leper, while John
seems to place it in the house of Mary and Martha (and probably Lazarus). Luke also places his
anointing in the house of Simon, but not Simon the leper – it is Simon the Pharisee. Finally, Mark has
Jesus anointed on his head by an unnamed woman. John, differently, has Jesus’ feet anointed by Mary
and wiped with her hair. Luke, more similar to John than Mark, has an unnamed woman (though now a
“sinner”) who wets Jesus feet with tears, wipes them with her hair, and then anoints them. There are
more similarities and differences, but this captures I think the basic dilemma: striking similarities and
striking differences. And yet in a mix that almost defies a simple solution.
The only way to forge through this maze is to do a closer analysis, looking for indications of
reliance or a common source. My analysis, then, will focus primarily on comparing John’s account of the
anointing of Jesus with the synoptic accounts, noting similarities and differences, and considering in
each case the likelihood of literary reliance or influence. But of course Luke and Mark will also be
compared.
A. The Setting: Date and Place of Anointing; Major Characters.
The Fourth Gospel clearly places the anointing six days before Passover. This date for the
anointing is unique to John, and fits with an overall unique approach to passion chronology in the 4th
gospel: the Passover itself is on Friday, not Thursday, of that week, and John’s final meal itself is
therefore not a Passover meal.9 For John, this dating certainly fits his overall narrative strategy. He has
already reached a crisis situation with “the Jews”; they have, in fact, convicted him in absentia (11:53),
and as a result he was no longer going about openly, but rather staying away from Jerusalem (11:54). In
John, Jesus has not yet entered Jerusalem for the passion week (his “entry” will take place the next day,
12:12); his stop at Bethany, then, appears to be a way of easing into Jerusalem by means of a friendly
household.
Of course for John the place, Bethany, has already achieved some special significance in the
preceding story. The narrative reference in 12:1, “where Lazarus was, whom Jesus had raised,” links us
directly to the preceding story in John 11 of Lazarus’ being raised from the dead. Moreover this setting
in Bethany also links one to the town where Mary and Martha lived. Mary and Martha are tied to this
location both in the anointing story (“Martha served” and Mary is the one who anoints Jesus), and in the
previous Lazarus story: Bethany in John 11:1 is notably “the village of Mary and Martha.”10
So for John,
the geographical setting of Bethany evokes a whole host of links between this anointing story and a
9 Mark A. Matson, “The Historical Plausibility of John’s Passion Dating” in John, Jesus, and History. Volume
2, ed. Anderson, Just and Thatcher (SBL:2009)
10 Richard Bauckham (Testimony of the Beloved Disciple, (Baker Academic, 2007) 180) suggests that the
house in which the dinner party in John is held need not be Lazarus’ own, thus allowing him one more leg upon
which to stand his attempt to reconcile the accounts and dates of John and Mark in the anointing story, which I
think is a stretch. But regardless of whether it is Lazarus’ house, the narrative connections in John between the
Lazarus account and the opening of chapter 12 are essential to the development of the plot.
6
major extended set of preceding events, and even the short note that follows (12:9-11) about a plot to
put Lazarus to death also. Or, to put it another way, the anointing story flows almost seamlessly from
the Lazarus episode – a major event in the Johannine narrative –to the anointing episode and then
subsequently to the entry into Jerusalem which immediately follows this.11
For Mark’s and Matthew’s gospels,12
the anointing is also clearly indicated as taking place
shortly before the Passion, though its chronological setting is notably different than in John. Mark
calibrates the chronology of the anointing story by specifically noting that it was two days before
Passover; in the synoptic chronology this would have been Tuesday. In Mark, Jesus has already been in
Jerusalem (his “entry” had happened earlier, 11:1 f), and he subsequently had been to the temple and
its environs numerous times on successive days, departing variously to Bethany and the Mount of
Olives. Bethany is primarily a staging area for Jesus’ forays into Jerusalem. So in Mark’s chronology,
the anointing serves as the beginning of the final end: the anointing at Bethany, then the final
supper/Passover meal, then the arrest and crucifixion. And the location of Bethany is notable only for
its proximity to Jerusalem. The meal in Mark takes place at Simon the leper’s house, but we know
nothing else about this Simon. And in Mark, the woman who anoints Jesus is anonymous: she is simply
a gunh/; we learn nothing more.
Luke’s anointing, in contrast to both John and Mark, takes place early in Jesus’ ministry, though
exactly when or where it is difficult to say. It seems to take place in Galilee (though note the reference
to Judea in 7:17 shortly before that). Luke seems to pattern his narratives by loosely linking stories
together, often without strong temporal or geographic indications. Certainly once Jesus is “on the way,”
his “exodus” from Luke 9:51 to Luke 18:35, there are no geographical or temporal markers; but even the
narrative that precedes this long journey narrative is very sparse in indications about precise time or
place. All we can say with reference to the anointing story is that Jesus is anointed at a dinner party at
Simon the Pharisee’s house. As with Mark, we know nothing else about this Simon apart from him being
a Pharisee. And, also in agreement with Mark, the woman in Luke’s anointing is anonymous. She is a
“sinner woman” – a gunh\ a(martwlo/j—but aside from this adjective, and perhaps her location “in the
city,” we know nothing else.13
The strikingly different setting for Luke’s anointing does not necessarily mean that this pericope
has no literary relationship with John or Mark. Luke’s editorial style is often to remove items from the
location in which it is found in his source and repackage it, or supply a variant. It is noteworthy that
Luke does not have an anointing preceding the Passion. I have suggested this compositional pattern of
11
The larger narrative flow is important, as I argued relative to a different event in John – the temple
“cleansing.” Mark A. Matson, “The Temple Incident: An Integral Element in the Fourth Gospel’s Narrative.” In Jesus
in Johannine Tradition, ed. Robert Fortna and Tom Thatcher (Westminster John Knox, 2001) 145-154
12 Matthew’s account is almost identical to Mark, both in terms of placement and wording. I would
conclude that Matthew relied on Mark exclusively for his account, and as a result I will focus from this point on
almost entirely on Mark, with the understanding that one can almost express this as “Mark and Matthew.”
13 The RSV translates this h#tij h}n e)n th| po/lei as a woman “of the city” which carries a certain pejorative
connotation that I think is not present in the Greek. This implication is removed in the NRSV, which simply says
there was a woman “in the city.”
7
moving material around as an explanation for what Luke is doing with reference to the “dismantling” of
the Sermon on the Mount: The Lord’s Prayer, for instance, is repackaged with other prayer material into
a unit of teaching; the material on use of riches likewise is repackaged with other teaching.14
We might
also see this in Luke’s presentation of the call of the disciples: he uses a story strikingly similar to the
miraculous fish catch in John 21, and in so doing he rearranges the relative placement of the call vis a vis
Mark. Was this re-placement due in part to the fact that Luke had doubts about Mark’s version of the
call narrative, that it was unlikely, or was it perhaps in part because John’s own narrative of the
assembling of his disciples was so different? In a somewhat analogous way Luke does not report any
formal hearing, with witnesses and accusations, before the Sanhedrin, even though he did narrate Peter
waiting outside the compound, remarkably similar to Mark’s report. But of course John has no such trial
either, and perhaps this influenced Luke. Luke does, instead, offer a unique account of a trial before
Herod, where the priests and scribes accuse him.
B. Dinner setting
Mark, Luke and John agree that this “anointing” takes place at a dinner setting. This common
setting might well suggest some literary linkage, yet aside from this minimal similarity, we find the
accounts quite differently. Mark simply reports that Jesus is kata/keimai (reclining) at the house of
Simon the leper. It does seem likely this refers to reclining at dinner, though the term can be used to
refer to someone simply lying down, as for a nap. For Mark, this “reclining at table” is part of the initial
setting leading immediately to the woman’s arrival; there is no explanation about why he is there at
Simon’s house. Matthew, closely following Mark, also reports that Jesus was at table (using a related
word a)na/keimai), though this is told primarily to help describe how the ointment was being poured over
Jesus’ head – a very modest change in the account. The setting at dinner, if it is in fact such, seems to
have no bearing whatsoever on the focus of the pericope, which is entirely on the woman’s act.
John’s setting is far more detailed. The household of Lazarus (an unstated “they”), it says,
prepared Jesus a dinner, a dei~pnon, and Martha “served,” using a common term for serving a meal,
diakone/w, a term which later became used for service, even ministry, in the church. Moreover, it is
clear this was a full meal, for Lazarus is said to be “at table” (a)na/keimai) with Jesus. As with Mark’s
related verb kata/keimai, a)na/keimai here in John does not specifically denote eating at a table, though
it is a common use of the word.15
The combination of the explicit reference to dei~pnon, of Martha
serving, and of Lazarus reclining all reinforce one another to make the dinner scene striking.
Luke, even more than the other gospels including John, make the dinner scene an essential part
of the actual event. Luke reports that a certain Pharisee had invited Jesus to dine (h)rw/ta … i#na fa/gh|),
and as a result Jesus goes to that Pharisee’s home. Upon entering he reclines at table (katakli/qh). The
term katakli/nw (and its related verb kli/nw) were commonly used in meal situations, and suggest
perhaps formal meal around a triclinium. The woman then hears that Jesus is “at table” in the
14
This was my essential thesis in “Luke’s Rewriting of The Sermon on the Mount.” In Questioning Q, ed.
Mark Goodacre and Nick Perrin (London: SPCK Press, 2004), 43-70.
15 LSJ, 107. Note it is the 3
rd definition.
8
Pharisee’s house and thus enters it and anoints Jesus’ feet. Indeed, the way the scene is constructed
with Jesus’ feet exposed while reclining in such a way that a woman could anoint them fits the overall
pattern of a meal around a triclinium, with feet extending away from the common “table” or meal
placement area in the center.
The meal setting in Luke also becomes important in the somewhat pitched exchange between
Simon the Pharisee and Jesus following the anointing. Simon had protested Jesus allowing the woman
to touch him on the grounds she was sinner; this alone strongly suggested to Simon that Jesus was no
prophet. Jesus, after posing a hypothetical parable of two creditors, then argues that Simon had failed
in his duties as a dinner host: no water to wash his feet, no kiss of greeting, and no oil to anoint his
head. All of these features which ideally might accompany a formal dinner and were absent here had, in
fact, been performed, oddly enough, by this woman’s act of anointing: washing with tears, kissing his
feet, and anointing his feet with oil. Thus the dinner setting serves to provide a critical basis for the
teaching that follows the anointing – a comparison of relative hospitality and acceptance.
C. The ‘Anointing’ Itself
The actual report of the “anointing” offers an interesting mix of similar and dissimilar items.
In Mark, the woman brings with her an oil-flask (an alabastron)16
of very costly ointment of
pure nard. She breaks the oil-flask and pours out (kate/xeen) the oil/ointment over Jesus’ head. This
certainly suggests that it was more of an oil than an ointment; the word mu/ron is usually translated as
ointment in the gospels, which suggests perhaps something thicker than say perfume or sweet oil. It
might be better to alternatively use the term sweet oil or perfume, given the the wide use of mu/ron for
fragrances and the not infrequent practice of pouring mu/ron out over the head.17
Mark specifies that
the ointment was “nard,” which was an essential oil of the nard plant and was used primarily as a
fragrance; it was said to be pistikh~j na/rdou – often translated as “pure,” though there is some
question whether the word means pure (from stem pi/stij) or liquid (from stem pi/nw) or even may be
an adjectival descriptive, “pistic nard.”18
Regardless, the adjective is relatively unusual. Moreover, Mark
makes a special point that this nard was very costly (polutelou~j). Clearly the emphasis here is on the
use of a fragrance which might have been used in burial, as Jesus later interprets it. It was an
extravagant act, but one that seems to have been aimed at honoring Jesus.
John also relates that Jesus was anointed (h!leiyen this time) with “pure nard,” and that this
particular oil was costly (polutimou~ this time). We are not faced with the issue of whether an
alabastron was broken in the process: no container is mentioned. Indeed it would be difficult for the
16
The a)la/bastron is not necessarily made of alabaster (contrary to most English translations of our
biblical passages). While originally they were made of alabaster, this term came to be applied to a variety of
pottery and glass vials (usually from 3 inches – 5 inches) made for carrying oils and ointments. They often had a
relatively thin neck, and so the image of breaking it open is not unusual. Thus the term is a noun (see LSJ for the
separate entry for the noun, 59), not an adjective.
17 So note Plato Republic 398a where mu/ron is poured out over a poet’s head as sign of respect.
18 See LSJ 1408 for two entries relative to pistiko/j.
9
nard in John’s case to have been in an alabastron; the volume was stated to be a li/tran (about 12
ounces), which is more than would have fit into a normal alabastron. Indeed, this description of the
quantity of the nard is remarkable; this would have been a huge quantity, and certainly much more than
needed to anoint Jesus’ head or feet or both. In addition to the quantity of the perfume, in a
description consonant with the nature of nard (though unstated in Mark), the house is said to been filled
with the fragrance, which is precisely what nard was used for.
In what is clearly a major feature in John’s account, Mary takes this large quantity of nard and
anointed Jesus’ feet, and then wiped his feet up with her hair. This certainly puts John’s account in a
very different light than we find in Mark. Mary, a friend of Jesus, has anointed his feet and wiped them
with her hair. The anointing itself is told with a certain economy – no mention of why she does this, or
her own emotions; simply that this act filled the house with fragrance. We might make inferences
about why she did this from Judas’ response or Jesus’ response (see below), but at this point in the
narrative there is little said beyond the bare report.
Luke’s account is very different than what we see in Mark or John, owing mostly to its very
different setting, but there are certain key points of similarity. The woman comes into Simon the
Pharisee’s house with the alabastron flask of fragrant oil (mu/ron). We are not told what kind of
ointment/oil this is. It is not ever said to be fragrant or costly, contrary to both Mark and John; it is
possible that it is a very plain bottle of oil.
The woman situates herself at Jesus’ feet and, weeping, wets his feet with her tears, which she
then wipes off with her hair, and then she also kisses his feet. Only after having “washed” his feet and
wiped them with her hair does the woman anoint (h!leifen) Jesus’ feet with the ointment. The entire
episode in Luke is oriented around the humility of the woman’s actions in anointing his feet and about
perceived issues about her “fitness” to come in contact with Jesus. The kind of oil or ointment, then, is
really secondary to other issues, and its value and fragrance are inconsequential in Luke, and they are
not mentioned. Instead the act of anointing Jesus’ feet, and the woman’s own actions in doing so, all
are focused on her character as sinner and Jesus as a means of forgiveness.
D. The reaction to the ‘Anointing’
In all the gospels, the anointing itself gives rise to a controversy, although the nature of the
controversy varies. Mark reports that some (tinej) wondered indignantly to themselves why the mu/ron
had not been sold for more than 300 denarii and that amount given to the poor, rather than wasting it
by pouring it on Jesus. In Mark this internal wondering gives rise to a spoken rebuke of the woman for
her wasteful action, though the identity of the speaker(s) is never disclosed.. Matthew retains the
overall thrust of Mark’s version, although it understands the indefinite “some” to be the disciples, and
removes the specific reference to the value of 300 denarii.
John also details a reaction to the anointing very similar to Mark’s. John reports the same
question about why the ointment had not been sold, and names the same valuation of 300 denarii, and
cites the same ostensible use for the poor. Somewhat like Matthew, John specifies the source of that
questioning, but in the Fourth Gospel it is Judas Iscariot (alone) who raises the question. This allows
10
John also to develop the character of Judas a bit, thus touching on another thread of John’s narrative.
First, Judas is identified as the one who would betray Jesus. Secondly, John goes on to portray Judas as
a thief who stole from the common money box. As a result, the question is offered as further proof of
his perfidy: Judas did not really care for the poor, but rather sought the money for himself. This
additional material on Judas, though, is entirely consistent with John’s overall treatment of Judas. As
early as John 6:71 Judas was identified as the one who would betray Jesus. Here in the anointing story,
is the second sounding of that warning, but to be followed shortly by numerous references to Judas as
the betrayer: 13:2 (where the devil had already put the idea in his heart), 13:26-29 (with an additional
reference to the money box), and then the final betrayal scene in chapter 18.
Luke has no exchange similar to that found in Mark or John. The nature of the conflict that
arose from the anointing centered entirely on Simon’s outrage that a “sinner” had been touching Jesus.
Her character, it is claimed, would seem to invalidate any claim that Jesus was a prophet. The dispute in
Luke remains focused on the woman, not the ointment.
It is curious in Luke, though, that Simon imagines that Jesus must be a prophet to know this
woman was a sinner. That is, her nature as a sinner must have been either (a) known beforehand by
observation, such knowledge as perhaps Simon has because they were both residents of the area, or (b)
known by special knowledge, as by a prophetic gift. It is not implied that the act of anointing his feet
itself implied some “sinner” status. That is, the act itself is not understood on the face of it to telegraph
an inappropriate activity.
E. Jesus’ blessing / response
In all the gospels Jesus ends the controversy with a final saying. Again, given the nature of the
controversy, there are more similarities between John and Mark than with Luke, although the
similarities are not as precise.
In Mark, Jesus responds to those who criticized the women by telling them to leave her alone
(a!fete au)th/n). Specifically he blesses her action by saying it was a beautiful thing she was doing, since
she had anointed Jesus’ body for his burial beforehand. Moreover, concern for the poor should not
overshadow this since, “you always have the poor, but you will not always have me.” So in Mark the
woman is recognized as having performed an early burial preparation. As a result, she will be praised
wherever the gospel is preached.
In tone and wording, Jesus responds similarly in John. Using almost the same wording, “leave
her alone (a!fej au)th/n),” Jesus then connects Mary’s action to his burial. Unlike in Mark, however,
Jesus is not suggesting that her action in anointing his feet is actually a pre-burial anointing. He instead
seems to suggest she should be allowed to keep some of the (admittedly large amount of) nard for his
coming burial. There is a burial reference, but it is less explicit, and this general reticence in connecting
it directly to the burial fits with John’s timetable of the anointing happening six days before the
Passover. As in Mark, Jesus also indicates that the poor will always be present, but he would not be.
There is no reference to her future memory in the church however.
11
In Luke, Jesus’ response is entirely aimed at Simon who raised questions about the sinner
woman’s actions. He compares Simon’s own lack of hospitality (no water for feet, no kiss, no oil for
anointing) to the woman’s actions in wetting his feet, kissing them, and anointing them. As a result, her
sins are forgiven her, which only raises questions by others at table about who could forgive sins. There
is no reference to Jesus’ death.
We might summarize some of the various similarities and differences noted above as in the
table below.
Table 1
Comparison of Key Features in the Anointing
Mark John Luke
Method of carrying e!xousi la/bousa komi/sasa Vehicle a)la/bastron -- a)la/bastron Kind of ointment na/rdou pistikh~j na/rdou pistikh~j --
Value of ointment polutelou~j poluti/mou --
Method of anointing kate/xew h!leifw h!leifw Where anointed head feet feet
Wiping? -- e)ce/macen w/ qrici/n e)xemassen w/ qrici/n
Value lost? 300 denarii 300 denarii --
Alternative to anoint? give to poor give to poor --
Response to people a!fete au)th/n -- You always have the
poor, but not me
a!fej au)th/n -- You always have the
poor, but not me
--
Why did she anoint? Beforehand for burying [Keep rest of ointment
for burial]
Grief/repentance
Memory of her action Will always be
remembered
-- --
F. The Characters of Mary and Martha
One final point about connections between John and Luke should be noted before turning to
some comparative analysis. In John’s version of the anointing, as noted in section IV.A above, the key
character in the anointing is Mary. Mary is identified as the sister of Martha, and the two are connected
further with previous stories linked to Lazarus that had happened in chapter 11. What is clear in John is
that Mary and Martha are part of a complex of stories which are woven integrally into the critical last
days of Jesus’ life. It is hard to imagine the John story as it builds to the final entry without these sisters,
Mary and Martha.
It is remarkable, then, that Luke also tells us about two sisters named Mary and Martha in Luke
10:38-42. It is tempting to draw a number of parallels about the description of their characters, such as
that Martha in both cases serves (diakonein), and Mary seems to be more persistent in her role as
disciple. But to engage in such a comparison might stretch what we do have in our two accounts; it
certainly is beyond the purview of this paper. It is important, though, that Luke does have Mary and
12
Martha material in a discrete and somewhat disconnected unit in his gospel, and yet these characters
are critical in the narrative structure of John 11 and 12. This would suggest that they are not secondary
insertions for John, though they could be for Luke.
IV. Analysis
How are we then to understand the potential literary relationships between these three
gospels, Mark, Luke and John19
, in this anointing story? There are points of contact at various places
between each of the three, and it is fraught with complications. In other words, no simple literary
solution is apparent. But the broad outlines of some relationships do appear.
A. The basic story: Mark and John.
Looking at the story of the anointing from a very basic level, it is remarkable that John and Mark
look so much alike. This is not that common in the John-Synoptic relationships, though we might
perhaps look to the story of the feeding of the 5000 for a similar John-Synoptic similarity. In both Mark
and John the anointing occurs close to the Passion, although the exact timing is different. Both Mark
and John report the event taking place in Bethany. And both report a number of striking details in
common: the ointment is pistikh~j nard; it is valuable; it is worth 300 denarii. Following on the
interest in its value, both gospels report there was a protest raised about its use on Jesus: it could have
been sold, with the proceeds given to the poor. Upon hearing this protest, Jesus in both gospels tells
the questioners to leave her alone, they would have the poor with them always. And in both, the event
is linked in some way to the burial of Jesus.
It is tempting to suggest that John has used Mark as a source for his gospel here. But if so, it is a
fairly sophisticated use of Mark. First of all, John would have had to make a number of modifications to
fit it into his own timeline. The initial dating reference, in which John has an explicit reference to this
happening six days before Passover while Mark has it two days before the Passover points to an entirely
different sequence of events. The relative position of Jesus’ entry into Jerusalem in the Passion week
points to the fact that this chronological difference is significant. But perhaps John simply “squeezed”
the Markan story into his existing, and very different, chronology. Yet each of their chronologies is
internally consistent and there is little evidence of bleed-over. Mark’s chronological nearness to the
crucifixion makes it reasonable that the woman’s action might be interpreted as having anointed Jesus
in advance for his [very soon] burial. John’s, on the other hand, is separated chronologically a bit more,
and so the absence of it being specifically called a pre-burial anointing also seems to fit. On the other
hand, the large quantity of nard in John is consistent with Jesus urging that Mary keep some of the nard
for his [not too distant] burial.
Perhaps more problematic for a simple view that John has “used” Mark as a source, John’s
differences from Mark fit very smoothly into a coherent narrative pattern in the Fourth Gospel. As I
noted above, the anointing story is part of a larger complex of Mary, Martha, and Lazarus stories that
19
I leave out Matthew here since Matthew is almost entirely dependent on Mark, and offers no additional
points of contact with either John or Luke.
13
dominated chapter 11. The plot of the story of Jesus reaches a bit of a climax just before our anointing
story when the chief priests and Pharisees gathered the council to address the growing “problem” of
Jesus (John 11:45-53). The result of that council was the decision to put him to death, which sets up the
situation for the coming Passion narrative. This council decision in John, though, flows directly out of
the Lazarus episode in John 11; many “Jews” who had come with Mary to the tomb of Lazarus “believed
in him,” while others complained to the Pharisees, prompting the gathering of the council. In the
Lazarus story the characters of Mary, Martha and Lazarus are introduced, and their location in Bethany
is described. Not only are they described, but at the outset (John 11:2), they are already linked to the
anointing story: “It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair;
her brother Lazarus was ill.”
These connections which were established in chapter 11 continue into, and beyond, our
anointing story. The reference at the beginning of chapter 12 to the house at Bethany and Lazarus are
cross-referenced back to the Lazarus story of chapter 11. And then following the anointing story, there
is a follow-up connection with Lazarus (John 12:9-11), which says that many were coming to see Lazarus
because he was raised from the dead, with the result that the chief priests sought to kill Lazarus even
while many Jews went away believing in Jesus. So each story, Lazarus’ raising and the anointing, is
tightly connected to one another through the Mary, Martha, Lazarus, and Bethany connections. There
is little indication that John has patched in some anointing story from Mark; if he has used Mark it is a
large-scale thoroughgoing adoption from early in the composition process. Moreover, the identification
of the critic of Mary’s use of the nard with Judas also demonstrates how integrally John’s account fits in
his overall narrative. Judas, as noted above, was already anticipated in the gospel story as the betrayer
(John 6:71), and the reference to money here fits in well with a subsequent reference to his keeping the
treasury box (John 13:26-29). So here also, this account of the anointing story is well-connected with
the larger Johannine story.
John’s introduction to the larger Lazarus sequence in John 11:1-2 has led some interpreters to
argue for a prior knowledge of Mark’s gospel at the time it was written. The fact that it defines Mary in
terms of an event that has not yet happened in John’s narrative suggests to some scholars that the
evangelist assumes his readers will already know about an anointing.20
In other words, this supposed
prior knowledge of the anointing story on the part of readers would clearly point to the gospel of Mark
(or Matthew) already being present and thus being a literary source for John. But there is a major
difficulty with this – the anointing story that is referenced here in John 11:2 makes reference to Jesus’
feet being anointed and wiped by Mary’s hair. In other words, this is not the anointing as told by Mark,
but rather the anointing told by John. Instead of a reference to a known gospel or source, this instead
appears to be an internal literary device; a foreshadowing or scene-staging mechanism.21
If anything it
point to the fact that the evangelist linked these two scenes (Lazarus raised from the dead, and the
anointing of Jesus) together in his mind when composing this larger section.
20
Richard Bauckham, “John for Readers of Mark,” in The Gospels for All Christians, ed. Richard Bauckham
(Eerdmans, 1998) 161-169.
21 Francis J. Moloney, Signs and Shadows (Fortress Press, 1996), 156.
14
But still, the presence of the large number of very specific points of similarity does suggest a
strong linkage: the precise value of the ointment, 300 denarii; the unusual term na/rdou pistikh~j; and
the very similar concern for the poor. All of these point to some common link. But is it a literary link, as
often surmised? If so, then we have the difficulty of the very unified literary presentation of John. One
solution has been to suggest that Mark and John shared a common oral tradition in which some of the
particular elements had already become fixed.22
That is, of course, a possibility but impossible to
demonstrate completely. One alternative, which has been offered by Paul Anderson, is some kind of
complex “interfluential” contact. Such a contact appears to be, for Anderson, primarily one at an
oral/traditional stage; and indeed in a recent (draft) article he cites precisely the detail of the 300 denarii
as resulting from the “developing oral pre-Markan and early Johannine traditions.”23
This contact at an
early stage of the development process may well explain the precise similarities, and yet the deep
differences in presentation that we find. More difficult, I would think, would be John having utilized this
section of Mark from a written document. This would mean John had carefully recast an existing literary
account – a feat that would suggest a very sophisticated writing method.
What, then, might we say about the John-Mark relationship in this anointing passage?
1. While each of these anointing passages occurs near the Passover, the actual settings are quite
distinctive. The difference in chronology is not insignificant, and points to the larger changes in John’s
chronology. More importantly, though, is the fact that John’s account is carefully and deeply integrated
into the larger narrative of events leading up to the Passion. It is really out of the question that John
simply used Mark’s account.
2. It is very possible that the presence of the names in John’s account does point to some
secure historical data that was not available to Mark. This would certainly speak to a certain
independence of the accounts.24
3. Despite the list of key specific features in the two accounts (e.g. 300 denarii, na/rdou
pistikh~j) there are such significant differences in setting and characters that would make a literary
relationship difficult to maintain.
4. Thus the relationship is either at the level of a specific piece of tradition that both John and
Mark use, or some more extensive relationship that does not rise to a literary usage.
22
See, for instance, C.H. Dodd, Historical Tradition in the Fourth Gospel (Cambridge, 1963), 162-173,
where the variations arose naturally in oral transmission and retelling. A variation of this might be the approach of
social memory as noted by Hearon, 99-118.
23 Paul Anderson, “Mark, John, and Answerability: Interfluentiality and Dialectic between the Second and
Fourth Gospels,” Draft copy, 2013.
24 Or, in another variation on this as developed by Richard Bauckham, that John does report accurately,
and that Mark has rendered the woman who anoints (Mary) as anonymous in order to provide protection for her
identity; Richard Bauckham, The Testimony of the Beloved Disciple (Baylor, 2007), 173-189.
15
5. The feature by which John varies the most, the anointing of feet and wiping with hair,
certainly speaks to a very different understanding of the event in John than in Mark.
6. At the end of the day, literary dependence seems very unlikely, yet there is some strong
contact between the two at the pre-gospel stage of development, perhaps of the nature of inter-
fluentiality that Anderson speaks of.
B. The Feet and Hair: The Luke-John Relationship
Any attempt to easily reconcile Mark and John’s account (based on oral traditions or an early
version of Mark) must still struggle with the significant variation in John that it shares with Luke. What
makes this anointing account so interesting is the existence of this additional set of parallels between
John and Luke. Specifically, the similarities exist in the fact that both John and Luke have a story of a
woman at a dinner party who anoints Jesus’ feet and wipes the feet with her hair. Thus the most
significant departure from a common Mark/John narrative (aside from the links to Mary/Martha) is the
physical nature of the anointing itself.
That Jesus’ feet would be the part of the body to receive attention is not that striking. Feet
would naturally become dirty and even cracked, hence the not infrequent provision of bathing facilities
for guests’ feet.25
Coakley notes a number of instances in which feet were anointed with ointment; it
was not unknown, though it would have been deemed extravagant.26
The very fact of the ointment being wiped off with a woman’s hair has been the object of much
attention, and is worth considering the implications of that. This single issue of Mary wiping off the
excess nard in John 12:3 is, for J. Amadee Bailey, the clear sign that John is derivative at this point. “The
latter detail [the wiping up the excess salve with hair] fits very badly in John’s account; it is inexplicable
that the salve would be wiped off by Mary – the whole point is that it should remain on the feet.” Such
a “bad fit,” according to Bailey, clearly means that John has maladapted Luke’s version for John. Yet is it
such a bad fit? Good narrative readers (such as Frank Moloney) often don’t pick up on the bad fit;
Moloney instead sees the action as an extravagant demonstration of commitment to Jesus.27
The
action, aided in part by the wiping of hair, allows the whole room to be filled with fragrance. The
emphasis is on the extravagance of the act.
A more common concern for the use of hair to wipe up the ointment in John is found in its
potentially “scandalous” nature. But much of this bleeds over into John from the comparison verse in
Luke. In Luke the woman who wipes Jesus’ feet with her hair is a “sinner.” Based on her description as
being “in the city,” together with her attention to Jesus’ feet, Kathleen Corley argues that the overall
25
It is worth noting that the objection Jesus raised to Simon the Pharisee in Luke, that he had not
provided his guests with water to wash their feet, offers another similarity to John. In John, Jesus washes his
disciples’ feet as a sign of servanthood and hospitality. Indeed Barnabas Lindars, The Gospel of John (Eerdmans,
1972), 416-7, suggests that the anointing in John does point forward to the footwashing.
26 J.F. Coakley, “The Anointing at Bethany and the Priority of John,” JBL 107 (1988): 247-248
27 Moloney, 181.
16
image is clearly erotic, and that woman is portrayed as a prostitute.28
Joel Green argues that her
“fondling” of Jesus’ feet and use of her hair is clearly erotic; he goes on to argue that “letting her hair
down in this setting would have been on a par with appearing topless in public.”29
While the setting is
perhaps not as provocative in John (Mary is not a “sinner woman of the city), still the implication of
Mary’s combination of feet/hair are often seen to have the same difficulty.
In some ways, this identification of the anointing of Jesus feet, and the wiping with hair that has
been let down, if they are inherently sexual in nature, seem to be odd items for John to have borrowed
from Luke for insertion here. Perhaps a more likely scenario would have been that Mary’s anointing of
Jesus was borrowed by Luke since it might be seen as having an erotic interpretation, and thus would fit
well in his portrayal of the sinner woman at table with Jesus. At least on the surface, though, John’s
account lacks any sense of impropriety at this use of hair. Notice that the advance notice of this
anointing, given in 11:2, emphasizes that she would wipe his feet with her hair; it is hardly credible that
this act is inherently scandalous if it is offered proleptically by John to introduce the entire
Mary/Martha/Lazarus cycle.
In a recent article about the Luke passage, Charles Cosgrove reexamines the various
circumstances where women let their hair down in antiquity.30
While admitting that a woman “letting
down her hair” often did have sexual connotations, there were nonetheless many other instances when
women commonly let their hair down. The main instances of such loose hair which he cites are ones of
gratitude31
and grief.32
Cosgrove offers a number of examples where women who were grieving let their
hair down, sometimes even allowing it to become unkempt, and yet this was acceptable even for
married women in such situations. As a result, Cosgrove argues that the combination of unbound hair
to wipe up the ointment, with tears, would have been reasonably interpreted as a sign of grieving, not
necessarily as sexual innuendo. And Luke’s account of Simon the Pharisee’s response might well fit.
Simon seems to think that Jesus as a prophet should have known what kind of woman she was. But if
the act of letting one’s hair down was so obviously sexual, why would he need to be a prophet to
understand that? — unless the act was not inherently sexual, but rather one of gratitude or grief.
If, indeed, the letting down of one’s hair, and even the attending to Jesus’ feet by anointing
them with fragrant ointment, are seen as expressions of grief, then we can see a strong connection
between Luke’s portrayal of a woman weeping in grief (over her sin) and John’s portrayal of Mary, who
28
Kathleen E. Corley, Private Women Public Meals (Hendrickson Publishers, 1993), 124-125.
29 Joel Green, Luke, 310.
30 Charles Cosgrove, “A Woman’s Unbound Hair in the Greco-Roman World, with Special Refernce to the
Story of the ‘Sinful Woman’ n Luke 7:36-50,” JBL 124 (2005) 675-692.
31 An example of this he offers from Chaereas and Callirhoe where Chalirhoe expresses her gratitude to
Aphrodite by placing “her hand and face on the goddess’s feet, lets down her hair, and kisses the feet of the
goddess” (8.8.15 as described in Cosgrove p. 679).
32 Cosgrove (p. 683-684) details a number of examples where women in grief or danger let their hair down
as part of a grief act. This at times was even combined with religious expressions, both crying at the feet of statues
of gods to express grief or concern for danger.
17
may be seen as grieving in anticipation of Jesus’ upcoming death. Would it, then, be so unlikely that
either John or Luke might have used the other to strengthen their own sense of grief? Of course if such
is the case, that the anointing represents grieving (either for past acts in Luke, or proleptically in John),
then the anointing in John with fragrant oil would be, in fact, a form of burial-anointing, thus forming
another form of agreement with Mark’s account (albeit through an interesting mechanism).33
But it is
interesting that the portrayal of grieving is explicit only in Luke. This would suggest that Luke’s
borrowing from John would make sense; it is much harder to see John borrowing from Luke and then
not making the common theme of grieving more explicit.
What then can we conclude about the relationship between Luke and John in these anointing passages?
1. While the common feature of anointing of feet and wiping with hair is distinctive and points
to some shared tradition, it is nonetheless a relatively minor connection. The words are similar, but that
would be case anyway since it would be hard to image how else to talk about anointing feet and wiping
with hair. The setting is quite different though, and so we would have to say the intertextual echo in
this case is relatively low-volume. We strain a bit to make the connections between the two stories. Of
course this does not inherently stand in the way of a possible literary contact – it is possible still that one
of the two accounts has drawn on the other, but that the different contexts necessitated a complete
reworking of any shared tradition.
2. The striking difference in characterization between Mary in John and the “sinner” woman in
Luke has been a problem for those seeking a common tradition or influence. To the degree that the act
of anointing Jesus’ feet and wiping with her hair in Luke is seen as offering a sexual innuendo, it is
difficult then to imagine John having imported this particular feature to describe Mary’s action in the
Fourth Gospel. It would indeed be oddly fitting, as Bailey suggested, and would seem a curious
compositional strategy for John. It is perhaps easier to imagine Luke, having read the description of
Mary’s action in John, then re-casting it as an action for a repentant sinner woman, especially one that is
cast in potentially sexual terms. Although even here, the leap from the description of Mary, friend of
Jesus, anointing Jesus to a sinner woman performing an act that might have sexual implications seems
an odd compositional strategy for Luke as well.
3. If, however as seems very likely, the act of anointing feet and wiping them would have been
read and understood in antiquity as a sign of mourning or grieving, then the common use of this
tradition by both Luke and John makes much more sense. In this case either John could have borrowed
the feature from Luke, or Luke from John. Such a reading does not make either direction of “borrowing”
any more likely, but it at least removes some of the real difficulty in either (or both) of the foot-
anointing accounts.
4. As with the issue of the John-Mark relationship, the tightly integrated nature of John’s
account resists a suggestion that John added this detail from Luke at a late stage of composition, i.e.
patching it into the Markan story John had already used. That Mary anointed Jesus’ feet and wiped
33
Maloney suggests just this, that we should read this indeed as a burial anointing, notwithstanding the 6-
day time lag.
18
them with her hair is not clumsily inserted in the anointing account; it connects well with house being
filled with fragrance. And, more importantly, this particularly difficult feature is part of the proleptic
announcement of the anointing found at the outset to the Lazarus story.
5. Although the relationship between John and the Synoptics remains contested, as well as the
relative dating of John, this unsettled state does suggest that we can no longer simply presume a
perceived literary linkage goes from the synoptic gospel to John. It is possible that, at times, John
influenced Luke or that there was some complex interrelationship between the two.
6. The existence of the Mary and Martha material in Luke only adds an additional complication
to the Luke-John relationship. But since the Mary and Martha material is integral to John’s narrative
material, it is highly unlikely John borrowed this from Luke.
7. There is, however, a very strong pattern of Luke-John relationships in other parts of the
gospel, notably the passion narrative. As I have tried to make the case elsewhere, Luke’s reliance on
John is at the very least possible, and I believe likely.34
If so, then that larger pattern also would weigh
heavily on how we interpret the linkages between John and Luke’s anointing pericopes.
V. Final Conclusions.
As with so many of the John-Synoptic relationships, absolutely firm conclusions are not possible.
We can only move toward probability, toward likelihood. What can we say about this triad of
‘anointing’ stories in Mark, John, and Luke?
I think we certainly can recognize the very strong relationship between John’s and Mark’s
accounts. There seems to be some relationship, either at an oral or written stage, in those pericopae.
For me, the fairly tight narrative construction of John – with foreshadowing and interlinked stories,
especially in the Mary/Martha/Lazarus sequence – makes John’s simple borrowing of Mark unlikely. I
would suggest that more likely we have a strong common oral tradition, although not without some
later interference after one or the other (or both) narratives had achieved written form.
The relationship between Luke and John is far more tenuous. The specific links between John
and Luke in this particular account are not that strong, though intriguing. By not simply assuming this is
an act with sexual innuendo, though, does free us up to see patterns of similarity that might have
encouraged “borrowing.” If there is some borrowing of the material, then I would suggest there is a
stronger case of Luke’s having borrowed from John for two reasons: (1) as with the Mark/John situation,
the narrative structure of John is far “tighter” and suggests a well-thought out narrative construction
over at least two chapters of John (11 & 12), and (2) there is a larger pattern of Luke-John relationships,
especially in the passion narrative, that already points to a direction of John to Luke.
But the relationship of the anointing stories remains a curious one.
34
Mark A. Matson, In Dialogue with Another Gospel. Note also that this overall perspective is argued
persuasively as well by Barbara Shellard, New Light On Luke; as well as in “The relationship of Luke and John: A
fresh look at an old problem,” JTS 46 (1995): 71-99.