Содномпилова М.М. “Дом” и “дорога” в культуре...

22
УДК 911.3 ББК 26.8 Гум 945 Редакционная коллегия: Д.Н. Замятин (председатель) A.И. Алексеев, Ю.А. Веденин, В.Н. Калуцков, В.А. Колосов, О.А. Лавренова, Н.С. Мироненко, И.И. Митин (ученый секретарь), Р.Э. Рахматуллин, В.Н. Стре- лецкий, Р.Ф. Туровский Авторы: И. Абдулова, Д. Амоголонова, Т. Герасименко, Б. Гомбоев, Е. Груз- дов, Е. Дайс, А. Дахин, Д. Замятин, Н. Замятина, В. Куклина, О. Лавренова, Н. Липатова, А. Макарычев, А. Мещеряков, И. Митин, А. Мысливцева, Г. Мы- сливцева, С. Никитина, Б. Родоман, А. Свешников, Т. Скрынникова, М. Сод- номпилова, А. Соколова, И. Сорокин, Р. Туровский, Ю. Тютюнник, А. Тяжов, B. Чихичин, П. Шульгин Ответственный редактор и составитель Д.Н. Замятин Гуманитарная география: Научный и культурно-просветительский аль- манах [Текст] / Сост., отв. ред. Д.Н. Замятин; Авт.: Абдулова И., Амоголонова Д., Герасименко Т. и др.— Вып. 4.— М.: Институт Наследия, 2006.— 464 с.— ISBN 5-86443-107-9. Научный и культурно-просветительский альманах «Гуманитарная география» по - священ сравнительно новой междисциплинарной области научного знания — исследо- ваниям образов культурных пространств к ландшафтов. Из книги можно узнать о фи- лософии дома и дороги в традиционной культуре и современном кинематографе; о культурных функциях японских топонимов; о новых подходах к интерпретации ланд- шафта и мн. др. Отдельные статьи посвящены образам Улан-Удэ, Омска, Касимова. Продолжена публикация материалов к словарю гуманитарной географии и инноваци- онных учебных программ. Наряду с научными статьями, в альманах вошли эссе, и ин- формационные заметки о научных семинарах и конференциях. В издании приняли уча- стие ведущие отечественные ученые и эссеисты. Книга носит комплексный научно-художественный характер и предназначена гео - графам, ученым-гуманитариям, специалистам в области охраны культурного и природ - ного наследия и региональной политики; может быть также полезна студентам и препо- давателям высших учебных заведений и всем, кто интересуется географией, литерату- рой, историей, философией, искусством. ISBN 5-86443-107-9 © Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачёва, 2007

Transcript of Содномпилова М.М. “Дом” и “дорога” в культуре...

УДК 911.3 ББК 26.8 Гум 945

Редакционная коллегия: Д.Н. Замятин (председатель)A.И. Алексеев, Ю.А. Веденин, В.Н. Калуцков, В.А. Колосов, О.А. Лавренова, Н.С. Мироненко, И.И. Митин (ученый секретарь), Р.Э. Рахматуллин, В.Н. Стре­лецкий, Р.Ф. Туровский

Авторы: И. Абдулова, Д. Амоголонова, Т. Герасименко, Б. Гомбоев, Е. Груз- дов, Е. Дайс, А. Дахин, Д. Замятин, Н. Замятина, В. Куклина, О. Лавренова,Н. Липатова, А. Макарычев, А. Мещеряков, И. Митин, А. Мысливцева, Г. Мы- сливцева, С. Никитина, Б. Родоман, А. Свешников, Т. Скрынникова, М. Сод- номпилова, А. Соколова, И. Сорокин, Р. Туровский, Ю. Тютюнник, А. Тяжов,B. Чихичин, П. Шульгин

Ответственный редактор и составитель Д.Н. Замятин

Гуманитарная география: Научный и культурно-просветительский аль­манах [Текст] / Сост., отв. ред. Д.Н. Замятин; Авт.: Абдулова И., Амоголонова Д., Герасименко Т. и др.— Вып. 4.— М.: Институт Наследия, 2006.— 464 с.— ISBN 5-86443-107-9.

Научный и культурно-просветительский альманах «Гуманитарная география» по­священ сравнительно новой междисциплинарной области научного знания — исследо­ваниям образов культурных пространств к ландшафтов. Из книги можно узнать о ф и­лософии дома и дороги в традиционной культуре и современном кинематографе; о культурных функциях японских топонимов; о новых подходах к интерпретации ланд­шафта и мн. др. Отдельные статьи посвящены образам Улан-Удэ, Омска, Касимова. Продолжена публикация материалов к словарю гуманитарной географии и инноваци­онных учебных программ. Наряду с научными статьями, в альманах вошли эссе, и ин­формационные заметки о научных семинарах и конференциях. В издании приняли уча­стие ведущие отечественные ученые и эссеисты.

Книга носит комплексный научно-художественный характер и предназначена гео ­графам, ученым-гуманитариям, специалистам в области охраны культурного и природ­ного наследия и региональной политики; может быть также полезна студентам и препо­давателям высших учебных заведений и всем, кто интересуется географией, литерату­рой, историей, философией, искусством.

ISBN 5-86443-107-9 © Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачёва, 2007

СОДЕРЖАНИЕ

От редакционной коллеги и ........................................................................... 7

I. Статьи

Образы дома и дороги

Александра Соколова. Дом — печищ е — ойкумена: универсальнаяматрица организации традиционного п р о с т р а н с т в а .................. 10

Андрей Макарычев. Дом как пространственная метафора:структуралистские и постструктуралистские (под)ходы . . . . 34

Марина Содномпилова. «Дом» и «дорога» в культуремонголоязычных н ар о д о в ....................................................................... 45

Дмит рий Замятин. Неуверенность бытия: образы домаи дороги в фильме Андрея Тарковского « З ер к ал о » ...................... 65

Культурное ландшафтоведение

Ю лиан Тютюнник. Как мы представляем л а н д ш а ф т ? ...................... 77Борис Родоман. П ринципы формирования зон консервации

и модернизации в культурном л а н д ш а ф т е ..................................... 96Ольга Лавренова. От Земли к космосу: ноосферная концепция

В.И. Вернадского и космический детерминизмА.Л. Ч иж евского.............................................................................................100

Серафима Никитина. Территориальные варианты конфессиональной культуры и их взаимодействиес о к р у ж е н и е м .................................................................................................121

Александр Мещеряков. Культурные функции японскихтопоним ов........................................................................................................ 141

3

Марина Содномпилова

«ДОМ» И «ДОРОГА» В КУЛЬТУРЕ монголоязычных НАРОДОВ1

Как известно, представители монголоязычного мира — «подвиж­ные» народы, с разной интенсивностью кочующ ие в пределах освоен­ного ими пространства. Это кочевники Гоби, кочевой марш рут кото­рых усеян множеством точек — стойбищ, где они пребывают в течение краткого времени из-за скудости корма для животных; и насельники таежных и лесостепных районов Ю жной Сибири — буряты, ведущие полуоседлый образ ж изни, совершаю щие лиш ь две-четыре кочевки в год. В соответствии с образом ж изни различались и виды ж илищ но­поселенческих комплексов: от легких разборных конструкций (вой­лочная юрта — гэр, урга, разборные заграждения для скота и т.д.) у ко­чевников чистого типа до стационарных деревянных сооружений у за­падных бурят (деревянная многоугольная юрта — тура, соол, модон гэр и хозяйственные постройки). Различными были обрядовые комплек­сы, сопутствующие этапу организации поселения, установке или со­оружению ж илищ а. И все же столь разные традиции роднит особое отношение к дороге, перемене мест. Оно формирует «дорожное» на­строение, когда кочевник с нетерпением ждет момента, когда можно будет снова отправиться в путь, испытать суету сборов и вновь увидеть хорошо известные ему места. Едва ощ утимая грань между домом и до­рогой присуща традиции монголов — кочевников «чистого» типа, что собственно и делает интересным исследование сосуществование этих разных состояний в кочевой культуре.

Дом.

Ж илище кочевников «чистого» типа — монголов — было макси­мально приспособлено к условиям «жизни в пути». М обильность тра­

1 Публикация подготовлена при поддержке гранта \'е 05-06-80102 РФФИ.

45

Гуманитарная география Iдиционного жилищ а, войлочной юрты, обеспечивалась его разборной конструкцией, легкостью войлочных полотен — юрту без труда разбц-1 рали и устанавливали на новом месте женщ ины. М ужчина при уста-Г новке юрты лиш ь помогал поддерживать светодымовой круг юрты —. тооно1.

Специфика кочевого образа ж изни обусловила сочетание двух принципов освоения пространства: линейного (динамического) и кон­центрического (статичного) [Ж уковская 1988: 24].

Для динамического освоения пространства актуальным является ос­воение значительной территории, в рамках которой протекает кочевая жизнь общества. В геометрическом плане динамическое освоение про­странства выражается линией соединяющей многочисленные сакраль­ные центры — места временного (сезонного) пребывания людей. Ины­ми словами, образ ж изни монголоязычных народов представляет со­бой динамическую последовательность сегментированных, ограничен­ных во времени явлений, каждое из которых связано с определенной частью пространства. Перемещаясь в течение года по кочевому марш­руту, монголы, в целом, придерживавшиеся прежних стоянок, лишь иногда наруш ая правило размещ ения стойбищ а на старом месте2.

Концентрический способ доместикации пространства реализуется в случае организации поселения на месте очередного сезонного стойби­ща. Именно в концентрическом способе организации пространства наиболее зримо проявляется противопоставление дома и дороги.

Главной форм ой организации пространства у кочевников служит круг3 — наиболее стабильный элемент плоскостной модели Вселен-

1 Устанавливая новую юрту, поддерживать светодымовой круг юрты приглашали авторитетного, уважаемого, благополучного во всех отношения человека — ведь уста­новление нового жилища сродни акту первотворения и репрезентирует идею начала.

2 Такое случалось, когда в семье кто-либо умирал. «На старое место старались не пе­рекочевывать в течение семи лет, так как полагали, что умерший имеет семь душ. Одна из этих душ остается на месте, где он умер» [Мэнэс 1992: 122].

3 Круг более всего соответствует тому образу жизни монголоязычных народов, в ко­тором проявляется стремление жить в согласии с окружающим человека миром. Круг' лая форма жилища, в отличие от четырехчленного с его негативными зонами — угла­ми, изначально обусловливает отсутствие дискомфортного состояния жилого про' странства. В войлочной юрте монголоязычных народов отсутствуют такие места, в ко­торых могло концентрироваться что-либо негативное, поскольку круг как структур3,; идеального порядка характеризуется целостностью и гармоничной равноположенно<Я тью всех компонентов структуры по отношению к сакральному центру. В б V рЯТСКОЯ

речи отсутствие негативного опыта, связанного с углами, которые, прежде всеГЧИ

46

Образы дома и дороги

ой Круг как формообразую щ ее начало является основой всяких едставлений о пространстве в среде номадов Ц ентральной Азии.

Монголы называли кругом марш рут традиционного кочевания [Ш ин­к ар е 1 9 8 1 : 22]. Круг как знак статичности и покоя выступает обозначе­нием стоянки в бурятских мифологических и сказочных сюжетах: круг на земле, обведенный кнутом либо другим предметом, принадлежа­щим герою (героине), обозначал место отдыха (ночевки), а черта — знаком продолжения пути. В этой связи следует отметить как характер­ную черту сюжетов бурятских эпосов, преданий и сказок следующее к л и ш е — обращ ение главного героя к народу, в котором также заф ик­сированы особенности кочевой жизни насельников Ю жной Сибири и Центральной Азии:

Там езжайте,Где я черту проведу,Там ночуйте,Где я круг обведу! [Аламжи Мэргэн 1991: 243].

Наиболее наглядно концентрический принцип ф ормирования ж из­ненного пространства представлен в пространственной структуре ко­чевого стойбища монгольских кочевников: юрты на месте временного поселения размещаются по кругу. Ц ентральной частью таких поселе­ний выступал общ ий загон для мелкого рогатого скота. Основывая по­селение, монголы старались разместить юрты по кругу, избегая оси се­вер — юг. Ю рты выстраиваются вдоль оси запад — восток, при этом юрта старейшего и уважаемого члена сообщества занимает позицию спереди и справа, т.е. западную /южную1. Слева и сзади размещались остальные [Цэрэнханд 1993: 34].

ссоциируются с углами строений — созданными человеком объектами, заменяется аналогами, взятыми из природы. Так, например, в малых жанрах бурятского фольклора Русскому выражению «обходить острые углы» соответствует выражение «обходить бу­гор» «добо тойруулха» [Будаев 1988: 117].

В соответствии с антропоцентрическим способом ориентации в пространстве, пре- ^ с т в е н н о используемым монгольскими народами, окружающее пространство де- Левь „ВачетыРе части и представлено оппозициями: передний (урЭя)/задний (хойто) и

вый (зууц)/Правы£ (баруун). Наличие разных сакральных направлений в восприятии Чом Нства монгольскими народами — лицом в сторону восходящего солнца или ли­ниям Г полРазумевает и соотнесение разных частей света под данными определе-

47

Гуманитарная география

Сакрализация пространства начинается с маркировки центра — ус ̂тановления домаш него очага гуламта1, опорных столбов юрты багана, вокруг которых затем поэтапно начинается расш ирение домашнего пространства: разворачиваются решетчатые стены юрты, упорядочива­ются хозяйственные территории вокруг ж илищ а — сооружаются вре­менные постройки, предназначенные для содержания скота, привязи для овец, лошадей и т. д. В структуру освоенного пространства включе­на и система пастбищ, предназначенных для разных видов домашнего скота. В абстрактном варианте центральную точку пространства зани­мает ж илищ е, хозяйственные сооружения, центр окружает простран­ство выпаса самых слабых ж ивотных — молодняка крупного рогатого скота; за ним следует круг, где пасутся овцы, а орбита самых дальних пастбищ предназначена для животных с длинным ходом — лошадей и верблюдов [Ж уковская 1988: 25].

Правила поселения в традиции монгольских народов подразумева­ют, что место покинутой стоянки не должно быть отмечено следами человеческой деятельности, иными словами, место поселения не долж­но захламляться. О пребывании здесь человека свидетельствует только зола потухшего домаш него очага. В связи с этим, в среде кочевников М онголии при смене стойбищ а элементы хозяйственного простран­ства — части деревянного ограждения для телят и овец, веревки — пе­ревозятся вместе с жилищ ем на новую стоянку [Цэрэнханд 1993: 31]. 1

Д орога

Путь как суть жизни, основной ее смысл — подобная метафора в наибольш ей степени соответствует кочевой культуре, поскольку мон­гольские народы — это движущ ийся этнос. Дорожная образность об-

1 Перекочевывая с места на место, монголы никогда не располагали свое жилище на том месте, где раньше стояла другая юрта. «Существовало поверье об опасности вхо-дить в жилище уехавших, если в их очаге еще горит огонь. Говорили: “нельзя в х о д и т ь »

жилище чужеродца, где не потух огонь” (хари хунэй халуун гал дээр бужа орохгуй). ЭйЦзапрет указывает на бытование некогда родового культа огня, когда особо о п а с а л а с ь ;

столкновения двух огней. Впоследствии этот запрет оставался в силе уже по отнош^нй1°к отдельным семьям даже одного и того же рода» [Галданова 1987: 24]. Более того,отмечает Г. Цэрэнханд, монголы никогда не смешивали и золу из разных юрт [ЦЭР9ханд 1993: 34]. Полагали, что в неугасшем очаге присутствует дух огня, который M0#затеять ссору с вновь прибывшим духом.

48

Образы дома и дороги

„уживаются в различных сферах традиционной культуры, в частно­сти в декоративном искусстве. Известный особо любимый монголами я 6урятами мотив алхан хээ — молоточный узор — осмысляется как вечный путь». Это неслучайно, поскольку слово алх помимо значения

«молот» содержит и другое значение — «шаг». Как в лексическом, так и символическом плане понятию «дороги» соответствует представле­

ние монгольских народов о душе как о вечной страннице и, в целом, осмысление судьбы как дороги, путей... Зала (душа-судьба) одного корня с зам (дорога) [Бакаева 2003: 167].

Дорога и человеческая ж изнь в традиционном мировоззрении мо­гут быть связаны и иным образом: согласно верованиям бурят, прокла­дывание новой дороги, равно как и ее закрытие, прервет ж изнь челове­ка, осуществившего это деяние (по данным полевых материалов авто­ра, информатор Басхаева Д.В., 1927 г.р., бура, с. Байтог Усть-Ордынско­го Бурятского АО).

Бурятский словарь содержит множество значений, как самого тер­мина «дорога», так и его определений, а также действий, категорий лю ­дей и объектов, связанных с дорогой. В числе обозначений «дороги» отмечаются следующие словосочетания харгай зам — «путь, дорога», харгай мур — «дорога, след». Последнее обозначение особенно интерес­но, поскольку выявляет сущность дороги: понятие обжитого культур­ного пространства в монгольском языке выражается словами орон и ор- чпон, в то время как непроявленное пространство (иной мир) обозна­чается как огторгуй — словом, расш ифровка которого обнаруживает следующее: ор — след, огт-ор-гой (угэй) — отсутствие следа ор [Скоро- думова 2002: 87]. Таким образом, след пребывания человека в опреде­ленном пространстве, в данном случае представленный дорогой, явля­ется знаком его освоенности. Лю бопытно определение освоенного та­ким образом пространства харгытай — «местность, через которую пролегает дорога» — через возможность человека видеть: харгытай в переносном смысле означает «зрячий» [Бурятско-русский... 1973].

Дорога в соционормативной культуре

В мифопоэтическом сознании кочевников дорога — это путь, про- енный отцом; в масштабах племени или рода — главами кочевни-

МЬИИХ °^ЪеДинений. Глава семьи разрабатывал кочевой марш рут се- > а его сыновья наследовали этот путь. Это явление в организации

49

Гуманитарная география

жизнедеятельности кочевого общества наш ло отражение в малых жан­рах фольклора:

Веревку, свитую отцомНевозможно свернуть (отгадка — дорога) [Будаев 1988: 165].

Знать пути перемещения, в какой год и куда лучш е направиться, было уделом избранных. Не зря богатый нойон, желая привлечь к себе овдовевшую ханшу, обещал ей самое больш ое, чем мог тронуть ее сер- 1 дце: «буду хранить твой огонь, буду указывать тебе кочевья» [Шинка- рев 1981:22].

На заре возникновения мира, согласно известным эпическим сюже­там, дорог на земле не существовало, хотя люди уже населяли землю: 1

Когда еще не было вовсеНа небе и на землеНи торных троп, ни дорог [Бурчина 1990: 51].

Прокладывание дороги в пространстве — удел культурного героя (властителя) и это еще одно свидетельство того, что не каждому дано было право торить путь. В мифопоэтическом сознании отсутствие до­рог — это также и метафора отсутствия порядка, установление которо­го возлагается на культурного героя. Оказавшись на земле, осваивая i новые пространства, эпический герой, он же глава рода-племени, про­кладывает путь, которым могут пользоваться все люди в непроходи­мом лесу, болоте — местах, где отсутствуют основные признаки своего мира. '

Н овый путь, проторенный героем, предназначен не только для лю­дей, но и для предков, в связи с чем он маркируется особым священ­ным объектом — элементом текста «дороги», принадлежащ им сфере дорожной материальной культуры — бариса, которое, как правило, в бурятской этнической традиции обозначается коновязным столбом, деревом, в эпическом варианте — могучей красной лиственницей, где будто останавливаются для отдыха духи предков. В число подобных сакральных элементов придорожной зоны входят также обо — культо­вые объекты забайкальских бурят и монголов, располагающиеся, как правило, у дороги, на горных перевалах.

П риводимый выш е материал свидетельствует о том, что в э п и ч е с ­ких сюжетах, поговорках, загадках и т.д. отражаются реальные особеН' ности организации кочевой жизни номадов Центральной Азии. И звест-1

50

Образы дома и дороги

в0 что в кочевых обществах регулирование кочевок, распределение дастбиЩ являлось реализацией прав местной власти. «У кочевников дадение землей выражалось в том, что нойон, т.е. феодальный сеньор,

царевич или “тысячник” руководил кочеванием зависящ их от него лю ­д ей (улус)> направляя их по своему усмотрению, распределяя лучшие пастбищные угодья и указывая стоянки в определенных местах, отве­денного ему нутука-юрта» [Владимирцов 2002: 144]. В прош лом пере­движение родовых групп обычно происходило по установивш имся о б ы ч ая м : впереди предводитель, за ним следовали по оставленным меткам остальные родовичи. Отсюда выражение тоо зураха — прово­дить сплошную линию, черту. Место ночлега устанавливал предводи­тель, и путники располагались в центре круга, составленного повоз­ками.

Обряды, сопутствующие отправлению в путь и совершаемые в дороге

В традиции монгольских народов принято было гадать, отправля­ясь в путь, насколько удачным будет предприятие, ради которого выез­жали в дорогу. Значение придавалось не только исходу пути, но и про­цессу движения, т.е. самой дороге. Если выходило что дорога будет не­удачная, откладывали отправление на некоторое время. В случае невоз­можности перенесения путешествия на другое, более подходящее время, совершали определенные обряды, направленные на «исправле­ние» пути. Известный бурятский исследователь Ц. Ж амцарано так описывает обряд «освящения» пути, совершенный перед его отправле­нием в Монголию: «Путь был освящен одним омирянивш имся банди- ем. Путеосвящение состояло в том, что приглаш енный читал тибетс­кую книжку-молитву Буддам 100 стран, воскурил сан из благовоний, совершил поднош ение маслом, хлебом, сметаной, побрызгал вина во вес стороны духам местных гор и дол, суши и воды» [Ж амцарано 2001:

Буряты-шаманисты перед дорогой обращались к знаю щ им стари­кам, которые по овечьей лопатке могли определить насколько благопо­лучен будет путь. Буддисты, как правило, обращались к ламе, который определял благоприятный день и час выезда. Обязательно указывалось

агополучное направление, «какое должно взять сначала», т.е. с кото­рого необходимо было начинать путь. Несоблюдение этих точностей

гло печально отразиться на дороге.

51

Гуманитарная география

Отправляясь в дорогу, обязательно совершали поднош ение белой пищ ей — молоком — духам местности и духам дороги, чтобы путь был «белый», т.е. чистый, без преград. Предварительно жертвовали бе­лую пищ у огню домашнего очага (вообще любой обряд начинается с обращ ения к хозяину домашнего очага -— Сахядай нойону — и его суп­руге Сахала хатун). Парад белых символов, сопутствующих отправле­нию в дорогу, дополняет традиция монголов усаживать путников пе­ред дорогой на белый войлок1, лить молоко на стремя седла: «Чтобы путь был счастлив, перед тем как садиться на лошадь, дэрбэт льет не­сколько капель молока на левое стремя» [Вяткина 1960: 166]. Аналогич­ные действия могут совершаться в настоящее время по отношению к машине.

В мифах находят отражение жизненно важные явления. М ифологи­ческие герои, отправляясь в поход, обязательно начинали свой путь, разворачиваясь по движению солнца [Уланов 1963: 129]. Т акж е посту­пают и современные монголы: «Дэрбэты, когда выезжают в путь, обя­зательно объезжают вокруг юрты по ходу солнца; гериин зов эргэна “вращается по солнцу” — говорят дэрбэты» [Вяткина 1960: 166].

Особый порядок движения и выбор благоприятного направления соблюдался не только в час отправления в дорогу. Подъезжать к юрте в монгольских традициях, также было принято с благоприятной сторо­ны, которой считалась правая, обращ енная к югу/западу (в зависимос­ти от выбора сакрального направления, в качестве которого у одних групп выступает восток, у других — юг), часть юрты.

У монголов особым образом выделялись сезонные перекочевки со стойбища на стойбище, которые воспринимались как праздничное со­бытие. Перед кочевкой обращались к астрологу, определявшего «счаст­ливый» день и «добрый» час выезда. Отправляясь в дорогу, надевали чистую и, по возможности, новую одежду. Возглавляла караван на но­вое место стойбища женщ ина — она «вела караван» (ачаа хотлох ес). Обещание водить караван невеста давала в доме родителей жениха во время совершения ритуала приобщ ения к очагу жениха [ЦэрэнханД

1 Это делается, очевидно, для того, чтобы человек не осквернился от земли. Нами о1 мечено, что традиция с использованием белого войлока или шкуры соблюдается по от ношению к невесте в свадебной обрядности и покойнику в похоронной об ряд н ости - Мотивация данных действий состоит в ограждении покойника и невесты от п р и к о сн о вения к земле. По наблюдению М.Н. Хангалова покойника в бурятской традиции <&Ж мают с коня и сажают на войлок, чтобы не сделать его нечистым от прикосновения j земле [Хангалов 1958: 387].

Образы дома и дороги

1992: 34]. Примечательно, что назначение монгольской женщ ины — в0ДИть караван — фиксируется и в обращ ениях к родителям невесты

й сватовстве: монголы, приходя к родителям невесты, говорят: «Та, кто верблюда водит — у вас. Тот, кто оленя гоняет — у нас» [Хорло 1989: 64].

Обряд жертвопринош ения маркирует не только начало пути — подношения различного рода духам местностей совершаются на всем его протяжении, на всех узловых точках дороги — на перевалах, у род­н и к о в , отмеченных особыми знаками человеческого внимания в виде кучи камней, деревьев, столбов увеш анных разноцветными лентами. Б состав поднош ений входили белая пищ а — молоко, чай с молоком, конфеты, вино, а также сигареты, спички, монеты. По поверьям бурят спиртное в дороге привлекает внимание злых духов и представляет опасность для путника. Его обязательно следовало жертвовать духам местности с просьбой оказывать покровительство в дороге. Если все же необходимо было доставить такой предмет в целости, то бутылку заво­рачивали в черную ткань, либо перевязывали черными нитками.

С дорогой связаны и некоторые пищ евые ограничения, хотя проб­лема питания в дорожной культуре монгольских народов, в общем, неактуальна. Гостеприимность — одна из характерных черт народов монгольского мира: путник является желанным гостем в любой юрте. Его обязаны были накормить и предоставить кров. Допустимым было, отправляясь в дорогу, брать с собой лиш ь собственную чаш ку и нож.

И все же нередко путники вынуждены были останавливаться на от­дых в безлюдных местах. В этом случае и функционировали некоторые запреты, связанные с употреблением пищи. В частности, в пути пред­писывалось соблюдение определенных правил употребления барани­ны (если путники покупали для пропитания овцу), главным образом, тех частей туши, с которыми были связаны различные поверья и свое­образные ритуалы. Такой частью туши, например, является овечья ло­патка, которую обычно используют в гадании. Согласно легенде, овца когда-то съела священную книгу, и в результате текст священной кни­ги стал проявляться на лопатке овцы. Эта магическая особенность ло- атки> а также правило, согласно которому гадать можно только на ло­

патке собственной скотины, и стали причиной запретов, соблюдаемых пути. «В дороге овечью лопатку нельзя бросать целою. Необходимо

стал ИТЬ’ Что^ы кто-нибудь другой (злоумыш ленник) не взял и не в°рож ить... В дороге ворожить считается не особенно позволи-

пьным» [Ж амцарано 2001: 185].

53

Препятствие на пути. Преодоление преград

Гуманитарная география

Любая дорога характеризуется наличием разного рода преград, К числу таковых относятся, прежде всего, водные преграды (озера, реки), горные перевалы. В мифоритуальном контексте восприятия до­роги в качестве преграды рассматривается и перекресток пути. Образы преград мифологизировались, а их преодоление обставлялось различ­ными предосторожностями. Так, например, к мерам, предохраняю­щ им от опасности пути, относится иносказание, ш ироко распростра­ненное в среде монгольских народов. У бурят, путники, остановившие­ся на берегу реки, не скажут, что они завтра переправятся через реку. Для этого есть специальное выражение: «Завтра у наш ей бабушки туда проситься попробуем» [Баторов б.г.: Д. 23].

К другим мерам, направленным на ограждение путников от опасно­стей дороги, относится запрет называть вслух «имя» природного объекта, будь то река или горный перевал. «Хозяева» таких мест по представлениям носителей традиционной культуры могут обладать скверным характером, и если вызвать их гнев, духи-хозяева могут на­вредить путникам. В число подобных, внуш аю щ их страх мест входит хребет Ш урганту, на котором находится «свирепая» гора Хуца. «Если кто осмелится произнести название хребта или горы — пропал: или громом ударит, или воры выкрадут, или же захворает» Жамцарано 2001: 181]. Сложности переправы требуют соблюдения особых мер и по отнош ению к известной в М онголии реке Керулен, которая по пред­ставлениям местных жителей определенным образом связана с рекой Тола. Реки Керулен и Тола считаются братьями. Керулен считается старш им, и в связи с этим называть Толу до переправы через Керулен нельзя. «Керулен обидится, что предпочитают ему младшего брата Толу» [Ж амцарано 2001: 183].

Сложный комплекс ритуальных действий окружает преодоление водной преграды в цикле погребально-поминальной обрядности в сре­де монголов. «Если на пути к кладбищу есть река, которую надо перей­ти, то берут с собой лоскут белой ткани, хадак, парчовую нить, сереб­ряные монеты. Один из сопровождающих уходит вперед и кладет по хадаку на обоих берегах реки, протягивает через реку парчовую нить, которую называют «золотым мостом», бросает в воду монеты» [ТангаД 1992: 129]. В другом варианте ритуала преодоления водной преграды, помимо уже известных серебряных монет и нитей, используется ffle'потка земли: «...человек, ведущ ий в поводу верблюда с телом п о к о й

54

Образы дома и дороги

цка, клал на подножку своего левого стремени щ епоть земли, на под- оЖКУ правого стремени -— золотые и серебряные нити. Считалось, что

вся похоронная процессия восходит по золотой лестнице» [Мэнэс 1992: 120].

Основополагающей идеей, обосновывающ ей комплекс действий, связанных с преодолением не только водных, но и любых других пре­град в похоронной обрядности, является боязнь оставить душ у умер­шего человека в дороге. В погребально-поминальной обрядности м он­голов как преграда на пути к кладбищу, по аналогии с рекой, рассмат­ривалось место пересечения дорог. П охоронная процессия, минуя перекресток дорог, привязывала там белый хадак, в целях восстановле­ния символического «разрыва» пути. Более того, в ритуально-миф оло­гическом восприятии дороги как преграда рассматривался всякий объект лежащий поперек дороги, например бревно [Тангад 1992: 130].

В то же время имеет место и иная интерпретация: золотые и сереб­ряные монеты в обряде пересечения реки использовали, чтобы не оск­вернить воду [Галданова 1987: 32]. Очевидно, что именно эти представ­ления лежат в основе запрета располагать места захоронений за рекой в традиции многих этнических групп бурят — считали, что в случае пе­рехода с телом умершего через реку, последняя вскорости высохнет [Михайлов 1980: 246].

Разительные аналогии с обрядом пересечения водной преграды на пути похоронной процессии обнаруживаю тся и в свадебной обряднос­ти монголов, подтверждая, таким образом, идею идентичности риту­ального статуса покойника и невесты. «Если на пути свадебной процес­сии встречалась река (или даже ручеек), это место старались объехать, а при отсутствии такой возможности, реку пересекали, привязав к стре­менам лошади невесты кусочки золота» [Очир, Галданова 1992: 43].

Встречи в пути, дорожные приметы

В системе дорожного мировосприятия особое значение придавалось встречам в дороге; наиболее насыщ енное символическое содержание пРидавалось встречам в начале дороги, программирую щ им весь даль­нейший путь.

Осенняя пора в быту бурят, занимаю щ их лесостепные территории, рактеризуется как начало охотничьего сезона, когда на облавные

Ы собирались все активное мужское население. В день отправле-

55

Гуманитарная география

ния на охоту ж енщ инам селения строго запрещалось появляться ран­ним утром на улице, чтобы не встречаться с мужчинами, выезжаюцщ- а ми из своих усадеб. Они могли приступить к своим домаш ним делам только после отъезда охотников из селения. Сходные представления ' имеют место и в мировоззрении русских промысловиков в Забайкалье. 1 Русские охотники, выходя на промысел, при встрече с женщ иной даже возвращ ались обратно домой, полагая, что в этот день удачи уже не бу­дет [Башаров 2005: 111]. Опасения встречи с женщ иной в приведенном примере представляют архетип, в котором реализуется негативный об­раз ж енщ ины как вредоносного существа, способного «испортить» / «закрыть» дорогу — харгай хаха, т.е. отнять удачу.

Дорожная коммуникация строится и на основании других иденти- § ф икаций путника. В дорожной культуре монгольских народов значе- ; ние придавалось родовой принадлежности путника, если социальная группа, к которой принадлежит путник, характеризовалась особыми отличиями и при условии, что встречный человек узнаваем.

В цикле бурятских преданий о монгольском князе Сохор-нойоне, записанных П.П. Баторовым, есть предание о знаменитых ворах — братьях Байме и Сыгене, угнавш их табун коней у самого Сохор-нойо- 1 на. «И в наш и дни встречаются иногда субъекты из бадарханского рода с длинными и нечистыми руками. Несмотря на это старцы полагают, что встреча с человеком бадарханской кости предвещает счастье и бла­гополучие в пути и, на охоте богатую добычу, ибо бадарханцы любимы барууни хадами, т.к. предок их Байма первым начал делать тайлаганы хадам, обитаю щ им на Саянах и покровительствую щ им всему монголо­бурятскому племени» [Баторов б.г.: Д. 14]. Таким образом, встреча в пути с человеком, которому покровительствуют в делах божества, су- : лила удачу и путнику — ему «перепадала» доля счастья любимого бога­ми человека.

Обш ирный комплекс примет, их толкований и действий при ветре-■ чах в монгольской культуре сопутствует заключительному этапу в по­хоронной обрядности — последнему пути покойного. При сопровож­дении умершего на место захоронения, значение придавалось встрече с определенными животными. «Если похоронной процессии встречался волк, то это считалось хорош им предзнаменованием; встреча с лисой рассматривалась как плохая примета. Встреча с домаш ним животным или со змеей также считалась хорош ей приметой» [Мэнэс 1992: 120]. Если на пути к месту захоронения встречается стадо домаш них живоТгЯ

56

Образы дома и дороги

ь1Х> обращают внимание на масть и упитанность скота [Тангад 1992:

1291-Встреча человека в дороге с покойным и людьми, сопровождавши-

ми его, интерпретировалась с двух позиций: с одной стороны, для лю ­д е й , сопровождавших покойного, был значим образ встречного прохо­жего, с другой стороны, для путника встреча с похоронной процессией в зависимости от ситуации рассматривалась как предзнаменование «плохого» либо «хорошего».

В среде монголоязычных народов в корпусе похоронных обрядов существовали разные толкования дорожных встреч, согласно которым предписывалось совершать те или иные действия. «На пути к кладби­щу могут встретиться люди, на этот случай есть строгие правила: у хал- хасцев человек, встретивш ийся с похоронной процессией, стремится уйти как можно дальше, у бантов встречный всадник должен спе­шиться, взять повод верблюда, немного пройти рядом, затем, пожелав доброго пути, уехать. У торгоутов и урянхайцев принято прикоснуться к ноге покойника или к носу верблюда с правой стороны правой ру­кой» [Тангад 1992: 130].

Не менее значимой, очевидно, была встреча со свадебным поездом. Но, к сожалению, данные по поводу таких встреч отсутствуют. Един­ственным, но вместе с тем распространенным, является толкование встречи в пути со свадебным поездом как нежелательной, предвещаю­щей неудачу. В религиозно-мифологическом контексте свадьба марки­руется поговоркой, ш ироко известной в среде бурят: Хуримда хубхай толгой мухаряа — «На свадебном пиру валяется изглоданная голова». Данное выражение нуждается в разъяснении. В свадебном гулянии ак­тивно принимали участие не только люди, но и многочисленные духи- хозяева местностей, душ и умерш их предков (хубхай толгой — череп), которых призывали с просьбой даровать счастье молодоженам родо­вые шаманы (по данным полевых материалов автора, информатор Галданова Ц.Ц., 1908 г.р., хонгодор, с. Баянгол Закаменского района Бурятии). Кроме них в свадебном гулянии по поверью бурят могут Участвовать и злые духи. Стремление избавиться от злых духов обус­ловило принятие ряда ритуальных мер в свадебном цикле. В частности, У Унгинских бурят свадебный поезд уезжал к жениху раньш е или позже назначенного срока. «При выезде каждый старается выехать раньше, так как, по мнению бурят, на заднюю телегу или сани с людьми садятся Злые и нечистые духи. Тот к кому сядет злой дух, у того конь будет

57

Гуманитарная география

уросить1 или по дороге что-нибудь случится» [Хангалов 1959: 345] И менно от них исходила угроза и для встречного путника. Поэтому и относили встречу со свадебным поездом к полюсу негативных значе­ний.

Встречи в пути с диким ж ивотным, как представителем «иного» —. противопоставленного человеческому культурному пространству —. мира в некоторых случаях наделялись негативным значением. Встреча с лисой в дорожных приметах монголоязычных народов рассматрива­ется как предвестник неудачи в предпринятом путешествии в силу сло­жившегося негативного облика этого зверя в монгольской культуре. По воззрениям закаменских бурят, охотник повстречавш ий в начале пути лису утратит охотничий фарт у у л э — «хоть не ходи вообще на охоту» (по данным полевых материалов автора, информатор Жалса- нов Д.Б., 1923 г.р., хонгодор, с. Цаган-М орин). Волк же, воспринимае­мый в традиционных воззрениях монгольских народов небесной соба­кой тэнгэрийн нохой, напротив, предвещал полож ительный исход пути. Плохой приметой у бурят было встретить пересекающую дорогу змею. Встреча с ней, по воззрениям бурят, сулила болезнь. Западные монголы напротив, считали, что змея встреченная в дороге — к добру, работа будет удачной. Положительнее отнош ение к змее обусловлено представлениями о ее происхождении: монголы считают змей по­рождениями хозяев вод, а по другим сведениям — существами небес­ного происхождения, относящ имися к роду драконов [Эрдэнэболд 2005: 14].

Ряд дорожных примет был связан с птицами. Появление сороки2 рассматривалось как благоприятный знак. Ее стрекотание толковалось как предвестник радостной встречи. Предвестником несчастья считали встречу с удодом, вороном, образы которых в традиции монголоязыч­ных народов окружены ореолом негативных значений.

1 «Урос» — так называли буряты необъезженную лошадь. В данном случае подразу­мевается неповиновение лошади.

2 Возможно, что положительные коннотации с данной птицей обусловлены ее ми­фологическим образом. В одном из преданий западных монголов сорока представляет'! с я воплощением образа души человека. «Два бурхана, создавая человека, с о в е т о в а л и с ь ,

какую душу вложить в него. Один говорит: «Белую, как лебедь». Другой говорит: «Чер­ную, как ворона». Первый сказал: «Если вложить черную, то он в ад будет идти». А дРУ' гой думал так: «Если вложить белую, как он будет резать барашков? Он с голоду умрет»- И потому согласились дать человеку душу пеструю как сорока. Таким образом, сорок® есть образ человеческой души» [Потанин 1883: 226].

58

гОбразы дома и дороги

большое значение в дорожных встречах придавалось направлению рцжения объекта, пересекающего дорогу путнику. Пересечение доро- 0 слева направо считалось плохой приметой и наоборот. Возникнове-

йяе подобного толкования приметы непосредственно связано с особен­ностью покроя национальной одежды монгольских народов и, в част­ности бурят. И мужской и женский бурятские костюмы — дэгэлы — традиционно запахиваются на правую сторону. Нагрудная часть дэгэла, называемая «энгэр», является наиболее декоративной частью костюма. С этой деталью бурятского костюма связано много различных примет, запретов. В данном конкретном случае толкование приметы связано с направлением движения объекта относительно энгэра. Если объект движется справа налево как бы «вовнутрь» одежды — энгэр ру, то пут­ника ждет удача, прибыль. Вектор движения объекта слева направо, х.е. «из одежды» сулит различного рода неудачи и потери (по данным полевых материалов автора, информатор Таханова Д. X., 1929 г.р., хонгодор, г. Кяхта, Бурятия).

По возможности, старались избежать свершения такого негативно­го дорожного эпизода. Чтобы не дать объекту пересечь путь в неблаго­получном для путника направлении, объект следовало объехать. Так и поступали в похоронной обрядности монголов в том случае, если на пути к кладбищу встретится стадо домашнего скота. М онголами пред­принимались меры, направленные на «удержание» счастья: «Если встречное стадо идет слева направо, то пережидают пока оно не прой­дет, в другом случае объезжают стадо по солнцу» [Тангад 1992: 130].

Дорожные встречи, будучи коммуникативным актом, реализуются в разных формах взаимодействия и встроены в структуру этикета. Так, например, пересечение пути перед кем-либо по этическим и религиоз­ным нормам в традиции монгольских народов наделено негативным смыслом. Пересечение пути перед человеком (особенно женщ иной) в лексике бурят выражается посредством выражения «харгай отолхо» — «путь отрезать». В данном случае дорога рассматривается как нить, отрезая которую, наруш ают намеченные планы, будущее человека. Это так называемое блокирование пути, которое в русской традиции лежа­ло в основе вредоносно-магического обряда «воровать дорогу» [Щепанская 2003: 94].

В Дороге были значимы разные формы дистанционной коммуника­ции, программирующие адекватное поведение путников: ориентацию на встречу либо ее избегание. Кочевники отличаются сдержанностью На слова и, в связи с этим, невербальная ф орма коммуникации особен-

59

Г уманитарная география

но активно функционирует в дорожной культуре монгольских наро­дов. Средствами общ ения являются различные жесты и позы: «Если в степи встречаются два всадника и у одного из них есть к другому дело, но нет времени его обсудить, он должен вынуть правую ногу из стре-1 мени и молча проехать мимо с правой стороны» [Ж уковская 1988: 142]. Нередко невербальные знаки общ ения несут в себе более глубокий смысл: так, например, ехать рядом у стремени означало проявление дружбы, любви [Липец 1984: 198]. П озиция, когда стремена двух осед­ланных лошадей путаются и касаются друг друга, интерпретируется мифопоэтическим сознанием как судьбоносный знак соединения жиз­ней главных героев эпоса.

Находка — найденная в дороге вещь. Понятие «дорога» в данном случае обладает ш ироким диапазоном значений — подразумевается все пространство, внеположенное дому, где могут быть найдены вещи. В традиции монголоязычных народов, как правило, все, что связано с находками в пути, сводится к запрету брать найденные вещи. Так, на­пример, запрещалось подбирать на дороге мелкие монеты, украшения. Запрет был обусловлен традиционным включением данных объектов в лечебную и вредоносную магию. В обрядовой практике бурят принято «сводить» болезни и неудачи с человека на монеты, а иногда и на укра­ш ения — а потом выбрасывать их на улицу, на дорогу. П однявш ий та­кие предметы человек рисковал взять на себя чужие напасти. Подоб­ные представления сохраняют свою актуальность и в настоящее время.

В прош лом существовали запреты подбирать в дороге веревки; нео­днозначным было отнош ение к найденным атрибутам конского снаря­жения. М еханизм осмысления таких находок ориентирован также на их положение в пространстве дороги, что, вероятно, обусловлено их подобием пути-дороге (ср. веревка как метафорический образ дороги). Обратимся вновь к тексту путевого дневника Ц. Ж амцарано: «Впро­чем, они согласились со мною, что если тренога лежит растянутою или поперек дороги, то нельзя брать, если скомкана — нельзя оставлять» [Ж амцаранов 2001: 144]. В последнем случае, треногу брали, по-види- мому, опасаясь, что иначе путь «скомкается».

Вместе с тем есть и исключения. Ж еланной находкой для бурят был нож и особенно новый. М ожно было брать и лежащ ие на дороге ноЖ'

Находки и потери в дороге

60

Образы дома и дороги

лдЫ- Нож в религиозных воззрениях монгольских народов выступал воплощением душ и мужчины, а ножницы — женщины. Такие находки

дороге служили предвестником счастья, богатства. Ржавый старый йоЖ не рассматривался в качестве удачной находки. Его можно было не брать. Решение как поступить с такой находкой зависело также и от ее положения. «Если нож или нож ницы смотрят острием к тебе, нельзя брать, а если смотрят черенком или задом, следует брать» [Ж амцарано 2001: 144].

По поводу найденных в дороге вещей существовало твердое убеж­дение, согласно которому найденные вещи представлялись легкой до­бычей, а потому также легко могли исчезнуть. Потери же вещей в до­роге однозначно рассматривались как плохое предзнаменование и, в зависимости от ценности вещи, ее исчезновение могло предсказывать несчастья, болезни и даже смерть. Потеря ценной вещи, особенно из разряда украш ений и оружия могла служить знаком того, что ее вла­дельца покинула душа. Аналогичным образом истолковывалась исчез­новение вещи и в случае ее воровства, причем акт воровства, хотя и со­вершался человеком, относился к сфере потустороннего и рассматри­вался как проявление внимания к человеку злых духов, которые могли в конечном итоге забрать жизнь, если не принять мер по нейтрализа­ции их действий. В этих целях совершались специальные обряды.

Геометрия дорог

Образ дороги в представлениях монгольских народов насыщен символикой. М онголы обращ ают внимание на направление и располо­жение дорог при выборе места для поселения, выборе места захороне­ния. Мотивы и в том и в другом случае были сходными. У захчинов запрещалось хоронить человека в такой местности, выш е которой про­ходила дорога, особенно если она идет с севера и через перевал [Мэнэс 1992: 117]. Запреты такого рода, очевидно, обусловливались представ­лениями о севере как стороне смерти, загробного мира, которым пра­вит Эрлен-хан, откуда поселению может грозить опасность1.

В традиции монголоязычных народов отмечено стремление отде- лить, по возможности, поселение от неблагоприятной части простран-

1 В промысловых обрядах монгольских народов существует запрет на убийство зве- Ря> смотрящего на север, «т.к. убитый зверь может с северной стороны вызвать смерть Ухуп) для самого охотника» [Баторов, Хороших 1926: 49].

61

Гуманитарная география

ства. Такое символическое разделение пространства достигалось За счет особого расположения стойбища и наличия объектов, выполняю­щ их ф ункции маркеров/границ (таковыми являю тся дороги, реки) Так, например, калмыки, организуя поселение, следили за тем, чтобь; дорога не проходила восточнее и южнее хотона, поскольку в этом слу­чае она отделяла поселение от сакральной части пространства [Бакаева 2005:63-64].

Благоприятным считалось место для поселения, которое пересекает дорога, ведущ ая на восток — «дорога мужа», наличие которой в про­странстве поселения косвенным образом способствовало рождению в семье мальчиков [Ц эрэнсодном 2001: 482].

В монгольских сказках сакральная геометрия дорог заложена пере­путьем трех дорог, каждая из которых связана с определенными на­правлениями географического пространства: севером, востоком и запа­дом [Сказки... 1997: 59]. В свою очередь, в направлениях пространства уже заложена определенная жизненная ситуация, которую и должен выбрать сказочный герой. Дорога, ведущая назад/хойто (запад, северо- запад) расценивается как дорога несчастья; дорога направленная нале- во/зуум (север, северо-восток) — дорога смерти и сиротства; дорога, ведущ ая направо /баруун (юг, юго-запад) — дорога счастья. Символика дорог в данном случае реализует представления, сформированные в рамках антропоцентрической ориентации у этнической группы мон­гольского мира (Хэнтэйский аймак М онголии), выделяющей в каче­стве ключевого направления в пространстве юго-восток или юг.

Литература

Аламжи М эргэн. Бурятский героический эпос / Сост. М. И. Тулохонов;отв. ред. А.Б. Соктоев. Новосибирск: Наука, 1991.

Бакаева Э.П. Добуддийские верования калмыков / Отв. ред. Н.Л. Жу­ковская, А.Г. М итиров. Элиста: Джангар, 2003.

Баторов П.П. О названиях запретных / О бщ ий фонд ОППВ ИМБТ СО РАН. Ф. 14. On. 1. Д. 14, 23. Б.г.

Баторов П.П., Хорош их П.П. П риметы аларских бурят, к а с а ю щ и е с я погоды, сельского хозяйства и охоты // Бурятоведческий сборник. Верхнеудинск: Издание Бурят-М онгольской секции Вост.-сиб. отд- РГО, 1926.

Башаров И.П. Русская промысловая культура Восточного П рибайкалья (конец XIX — начало XX в.) / Отв. ред. Ф.Ф. Болонев. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005.

62

Образы дома и дороги

даев Ц-Б. ОньЬон угэ онш отой. Пословица не мимо молвится: С л о в а р ь бурятско-русских адекватных пословиц и поговорок. Бу­рятские загадки. Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1988.

рурчина Д-А. Гэсэриада западных бурят / Отв. ред. Ю.И. Смирнов. Н о­восибирск: Наука, 1990.

Бурятско-русский словарь / Сост. К.М. Черемисов. М.: Советская энциклопедия, 1973.

Б л а д и м и р ц о в Б.Я. Работы по истории и этнографии монгольских н а р о д о в / Сост. Г .И . Слесарчук. М.: Восточная литература, 2 0 0 2 .

Вяткина К.В. М онголы М НР (материалы историко-этнографической экспедиции АН СССР и Комитета наук МНР 1948-1949 гг.) // Вос­точно-Азиатский этнографический сборник / Отв. ред. O.JI. Виль- чевский. M.-JL: Изд-во Академии наук СССР, 1960. С. 159-269.

Г а л д а н о в а Г.Р. Доламаистские верования бурят / Отв. ред. Л.П. П ота­п о в . Новосибирск: Наука, 1987.

Жамцарано Ц. Путевые дневники 1903-1907 гг. / Сост. В.Ц. Лыксокова, Ц.П. Ванникова, И.В. Кульганек; отв. ред. Ц.П. Ванникова. Улан- Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2001.

Жуковская Н.Л. Категория и символика традиционной культуры м он­голов / Отв. ред. А.П. Деревянко. М.: Наука, 1988.

Липец Р.С. Образы батыра и его коня в тю рко-монгольском эпосе / Отв. ред. Б.Х. Кармышева. М.: Наука, 1984.

Михайлов Т.М.Из истории бурятского ш аманизма с древнейш их вре­мен по XVIII в. / Отв. ред. П.Б. Коновалов. Новосибирск: Наука, 1980.

Мэнэс Г. Материалы по традиционной похоронной обрядности захчи- нов МНР конца XIX в. — начала XX в. // Традиционная обрядность монгольских народов / Отв. ред. К.М. Герасимова. Новосибирск: Наука, 1992. С. 112-127.

Очир А., Галданова Г.Р. Свадебная обрядность баятов МНР // Традици­онная обрядность монгольских народов / Отв. ред. К.М. Герасимо­ва. Новосибирск: Наука, 1992. С. 29-56.

казки Буряг-М онголии / Сост., предисл. и коммент. С.С. Бардахано- вой; отв. ред. М.И. Тулохонов. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1997.Р°Думова Л.Г. К характеристике пространственного мыш ления монголов // Этническая культура: история и современность. Улан- УДэ: Изд-во ВСГАКИ, 2002. С. 82-92.

63

Гуманитарная география

Тангад Д. Заметки о похоронных обычаях в западных районах МНр ц Традиционная обрядность монгольских народов / Отв. ре 1 К.М. Герасимова. Новосибирск: Наука, 1992. С. 127-133.

Уланов А. Бурятский героический эпос / Отв. ред. И.А. Ким. Улан-УДэ. Бурятское книжное издательство, 1963.

Ш инкарев JT. М онголы: традиции, реальности и надежды. М.: Совет­ская Россия, 1981.

Щ епанская Т.Б. Культура дороги в русской м иф оритуальной традиции XIX-XX вв. / Отв. ред. К.В. Чистов. М.: Индрик, 2003.

Ц эрэнсодном Д. Традиционные методы исследования земель у кочев­ников // Dialogue among civilizations: Interaction between Nomadic and Other Cultures o f Central Asia. Ulaanbaatar, 2001. P. 480-482.

Цэрэнханд Г. Традиции кочевого стойбищ а у монголов // Из истории хозяйства и материальной культуры тю рко-монгольских народов. Новосибирск: Наука, 1993. С. 27-36.

Хорло П. Народная песенная поэзия монголов. Новосибирск: Наука, 1989.

Эрдэнэболд Л. Традиционные религиозные верования ойрат-монго- лов, конец XIX — первая половина XX вв.: Автореф. дисс... канд. ист. наук. Улан-Удэ, 2005.

64