Слова венгерского происхождения в белорусском языке:...

21
UNESCO ˆðàìàäæŒàå àÆÿäíàííå «Ì‡æíàðîäíàÿ àæàößÿößÿ Æåºàðóæ‡æòࢻ ˝àößÿíàºüíß íàâóŒîâà-àæâåòíß öýíòð ‡ìÿ ÔðàíößæŒà ÑŒàðßíß ïðß Ì‡í‡æòýðæòâå àäóŒàö߇ —ýæïóƺ‡Œ‡ `åºàðóæü

Transcript of Слова венгерского происхождения в белорусском языке:...

UNESCO

Ãðàìàäñêàå àá�ÿäíàííå«Ì³æíàðîäíàÿ àñàöûÿöûÿ áåëàðóñ³ñòࢻ

Íàöûÿíàëüíû íàâóêîâà-àñâåòíû öýíòð³ìÿ Ôðàíöûñêà Ñêàðûíû

ïðû ̳í³ñòýðñòâå àäóêàöû³Ðýñïóáë³ê³ Áåëàðóñü

̳íñê «Áåëàðóñê³ êí³ãàçáîð» 2001

ÁÅËÀÐÓÑÊÀß ÌÎÂÀ² ÁÅËÀÐÓÑÊÀß

ÊÓËÜÒÓÐÀ

ÌÀÒÝÐÛßËÛ ²²² ̲ÆÍÀÐÎÄÍÀÃÀ ÊÀÍÃÐÝÑÀ ÁÅËÀÐÓѲÑÒÀ¡«ÁÅËÀÐÓÑÊÀß ÊÓËÜÒÓÐÀ ¡ ÄÛßËÎÃÓ ÖÛ²˲ÇÀÖÛÉ»

1 ñåñ³ÿ � 21-25 ìàÿ � 2 ñåñ³ÿ � 4-7 ñíåæíÿ � ̳íñê, 2000 ã.

ÓÄ Ê 808.26 (043.2)Á Á Ê 81.2 Áåè Á 43

ISBN 985-6638-33-Õ © Êàëåêòû¢ à¢òàðà¢, 2001

Ñåðûÿ çàñíàâàíà ¢ 1993 ãîäçå

Ð ý ä à ê ö û é í à ÿ ê à ë å ã ³ ÿ

êàíäûäàò ô³ëàëàã³÷íûõ íàâóê Ñÿðãåé Çàïðóäñê³,

ßí³íà Ìàðö³íîâ³÷ (âûäàâåöê³ ðýäàêòàð),

äîêòàð ô³ëàëàã³÷íûõ íàâóê ͳíà Ìÿ÷êî¢ñêàÿ,

äîêòàð ô³ëàëàã³÷íûõ íàâóê Ãåíàäçü Öûõóí (ãàëî¢íû ðýäàêòàð)

Ð ý ä ê à ë å ã ³ ÿ â û ê à ç â à å ï à ä ç ÿ ê ó

UNESCO � çà äàïàìîãó ¢ ïðàâÿäçåíí³ êàíãðýñà, çà äàïàìîãó¢ ïàäðûõòî¢öû äà âûäàííÿ ³ äðóêó çáîðí³êà.

Áåëàðóñêàÿ ìîâà: øëÿõ³ ðàçâ³ööÿ, êàíòàêòû, ïåðñïåêòûâû: Ìàòýðûÿ-ëû ²²² ̳æíàð. êàíãðýñà áåëàðóñ³ñòࢠ«Áåëàðóñêàÿ êóëüòóðà ¢ äûÿëîãó öûâ³-ë³çàöûé» (̳íñê, 21-25 ìàÿ, 4-7 ñíåæ. 2000 ã.) / Ðýäêàë.: Ã. Öûõóí (ãàë. ðýä.)³ ³íø. � Ìí.: �Áåëàðóñê³ êí³ãàçáîð�, 2001. � 308 ñ. � (Áåëàðóñ³êà = Alba-ruthenica; Êí. 19).

ISBN 985-6638-33-Õ.Ó çáîðí³êó çìåø÷àíû äàêëàäû ³ ïàâåäàìëåíí³, çðîáëåíûÿ ¢ ÷àñ ²²² ̳æíàðîäíàãà

êàíãðýñà áåëàðóñ³ñòࢠ³ ïðûñâå÷àíûÿ ¢çàåìàäçåÿííþ áåëàðóñêàé êóëüòóðû ç ³íøûì³êóëüòóðàì³ ¢ ãàë³íå ìîâû ³ ìîâàçíà¢ñòâà. Êí³ãà ðàçë³÷àíà íà äàñëåä÷ûêà¢-ô³ëîëàãà¢,àìàòàðࢠáåëàðóñêàãà ñëîâà.

ÓÄÊ 808.26 (043.2)

ÁÁÊ 81.2 Áåè

Á 43

105

Â. Ì. Òîïîðîâ, äîñë³äæóþ÷è åòèìîëîã³÷íó ñåìàíòèêó ñë³â ç êîðåíåì*gub-/* gób-, çàóâàæóº, ùî ïðàñëîâ�ÿíñüêå *gub³ti «âèðàæຠ³äåþ ðóõó, ïåð-â³ñíî, î÷åâèäíî, íèçõ³äíîãî» 26 .

Íà íàøó äóìêó, ñàìå êîíêðåòíî-ïðîñòîðîâå çíà÷åííÿ 䳺ñëîâà ãèíóòè�îïóñêàòèñÿ äîíèçó� ³ ïîñëóæèëî áàçîþ äëÿ óòâîðåííÿ çíà÷åíü �çíèêàòè�,�âìèðàòè ðàïòîâîþ ÷è íàñèëüíèöüêîþ ñìåðòþ�, ÿê³ äîì³íóþòü ó ñó÷àñíèõñëîâ�ÿíñüêèõ ìîâàõ (ïðî ãåíåçó 䳺ñë³â ãèíóòè òà ãóáèòè äèâ. äîêëàäí³øåâ íàø³é ðîáîò³ «Ñèíõðîí³ÿ ³ ä³àõðîí³ÿ â åòíîë³íãâ³ñòè÷íèõ äîñë³äæåííÿõìîâè», ó äðóêó). Îòæå, ìîæíà ïðèïóñêàòè, ùî ïîë³ñüêå ãèíóòè ó çíà÷åíí³�ïàäàòè�, �çàãðóçàòè�, �ïðîâàëþâàòèñÿ� çáåðåãëîñÿ ñåìàíòè÷íî íåçì³ííèìïðèíàéìí³ ïðîòÿãîì äâîõ òèñÿ÷îë³òü. Äî ñåìàíòè÷íèõ àðõà¿çì³â Ïîë³ññÿ,ùî ðåïðåçåíòóþòü òå ñàìå äåðèâàö³éíå ãí³çäî, ìîæíà äîëó÷èòè òàêîæ ³ä³ºñëîâî ãèáàòè �ì³ñèòè ò³ñòî äëÿ êîðîâàþ� 27, ùî òàêîæ ïîâ�ÿçàíå ç³ çì³ñòàìè�ðóõ äîíèçó�, �ïåðåì³ùåííÿ ó âåðòèêàëüí³é ïëîùèí³�.

Òàêèì ÷èíîì, ä³àëåêòí³ îäèíèö³, ÿê³ çáåð³ãàþòü âèõ³äí³ (àáî ïðèíàéìí³àðõà¿÷í³) çíà÷åííÿ òîãî ÷è òîãî åòèìîëîã³÷íîãî ãí³çäà, ñòàþòü ö³ííèì ìàòå-ð³àëîì äëÿ ðåêîíñòðóêö³é ñåìàíòè÷íî¿ ³ñòî𳿠ñë³â, ñïðèÿþòü çàïîâíåííþëàêóí, ÿê³ óòâîðèëèñÿ â ãí³çäàõ âíàñë³äîê ìîâíî¿ åâîëþö³¿. ³äíîâëåííÿõàðàêòåðó ³ íàïðÿìê³â åâîëþö³éíèõ ïðîöåñ³â â äîïèñåìíèé ïåð³îä, â ñâîþ÷åðãó, ñïðèÿòèìå óñâ³äîìëåííþ òèõ êîãí³òèâíèõ ïðîöåäóð, ÿê³ ìàëè ì³ñöåó ïîïåðåäí³ ïåð³îäè êóëüòóðíîãî ðîçâèòêó.

Àíäðàø Çîëòàí (Áóäàïåøò)

ÑËÎÂÀ ÂÅÍÃÅÐÑÊÎÃÎ ÏÐÎÈÑÕÎÆÄÅÍÈß ÁÅËÎÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ:ÊÍÈÆÍÛÅ ÇÀÈÌÑÒÂÎÂÀÍÈß ÝÏÎÕÈÑÒÅÔÀÍÀ ÁÀÒÎÐÈß

0 Êîëè÷åñòâî ñëîâ âåíãåðñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ â áåëîðóññêîì ÿçûêåíå îñîáåííî âåëèêî, íî îíè ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé îïðåäåëåííûé èíòå-ðåñ äëÿ èñòîðèêîâ êàê âåíãåðñêîãî, òàê è áåëîðóññêîãî ÿçûêîâ. Ñëîâà

âåíãåðñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ïðîíèêàëè â áåëîðóññêèé ÿçûê êàê êíèæíûì,òàê è óñòíûì ïóòåì è, êàê ïðàâèëî, íå ïðÿìî, à ÷åðåç ïîñðåäñòâî ïîëüñêî-ãî, à èíîãäà è äðóãèõ ÿçûêîâ. Îñîáåííî áëàãîïðèÿòíûå óñëîâèÿ äëÿ ðàçâè-òèÿ êóëüòóðíûõ è ÿçûêîâûõ êîíòàêòîâ ìåæäó âåíãðàìè è íàðîäàìè ìíîãî-

26 Òîïîðîâ Â. Í. Îá îäíîì èç ïàðàäîêñîâ äâèæåíèÿ // Êîíöåïò äâèæåíèÿ â ÿçûêå è êóëüòóðå.Ì., 1996. Ñ. 16.27 Íèêîí÷óê Í. Â. Èç ëåêñèêè ïîëåññêîãî ñåëà Ëèñòâèí // Ëåêñèêà Ïîëåñüÿ. Ñ. 81.

106

íàöèîíàëüíîãî Ïîëüñêî-Ëèòîâñêîãî ãîñóäàðñòâà ñóùåñòâîâàëè âî âðåìÿïðàâëåíèÿ â Ðå÷è Ïîñïîëèòîé âåíãðà Ñòåôàíà Áàòîðèÿ (1576�1586 ãã.).

1. Âðÿä ëè ìîãëî áûòü ñëó÷àéíûì ïîÿâëåíèå â ýòî âðåìÿ (îê. 1580 ã.)â ñòàðîáåëîðóññêîé ëèòåðàòóðå ïåðâîãî ïåðåâîäíîãî ñî÷èíåíèÿ íà âåíãåð-ñêóþ òåìó � Èñòîðû" w Àòûëè êîðîëè uãîðúñêîìú (ñîõðàíèëîñü îíîâ ñîñòàâå òàê íàçûâàåìîãî Ïîçíàíñêîãî ñáîðíèêà � ðóêîïèñè ¹ 94 Áèá-ëèîòåêè Ðà÷èíüñêèõ â Ïîçíàíè). Ñáîðíèê äåòàëüíî îïèñàí À. Áðþêíåðîìâ 1886 ã., èì æå îïðåäåëåí è èñòî÷íèê àíîíèìíîãî ñòàðîáåëîðóññêîãî ðó-êîïèñíîãî ïåðåâîäà � ïîëüñêèé ïå÷àòíûé ïåðåâîä Öèïðèàíà ÁàçûëèêàHistoria spraw Atyle Krolá Wêgierskiego (Êðàêîâ, 1574 ã.), ñäåëàííûé â ñâîþî÷åðåäü ñ ëàòèíîÿçû÷íîãî ïðîèçâåäåíèÿ Athila âåíãåðñêîãî ãóìàíèñòàÌèêëîøà Îëàõà (Nicolaus Olahus, 1493�1568) 1 . Áåëîðóññêèé ïåðåâîä áûëèçäàí À. Í. Âåñåëîâñêèì â 1888 ã. 2 ; âñå ïîñëåäóþùèå íåìíîãî÷èñëåííûåïåðåèçäàíèÿ òåêñòà îñíîâûâàþòñÿ íà ýòîé ïóáëèêàöèè 3 .

«Èñòîðèÿ îá Àòòèëå» êàê ïàìÿòíèê áåëîðóññêîé 4 ïèñüìåííîñòè îöåíè-âàåòñÿ èññëåäîâàòåëÿìè ïî-ðàçíîìó. Êëàññèêè ñëàâÿíñêîãî ÿçûêîçíàíèÿ

1 Brückner A. Ein weissrussischer Codex miscellaneus der Gräflich-Raczyñski�schen Bibliothek inPosen // Archiv für slavische Philologie. 1886. Bd. 9. S. 345�391.2 Èñòîðû" w Àòûëè êîðîëè óãîðúñêîìú // Âåñåëîâñê³é À. Í. Èçú èñòîð³è ðîìàíà è ïîâ�ñòè:Ìàòåð³àëû è èçñë�äîâàí³ÿ. Âûïóñêú âòîðîé. Ñëàâÿíî-ðîìàíñê³é îòä�ëú (= Ñáîðíèêú Îòä�ëå-í³ÿ ðóññêàãî ÿçûêà è ñëîâåñíîñòè èìïåðàòîðñêîé Àêàäåì³è íàóêú. Ò. 44, ¹ 3). ÑÏá., 1888.Ïðèëîæåí³ÿ. Ñ. 173�236.3 Ñì.: óñòîðûÿ àá Àòûëå (ãëàâà 9) // Õðýñòàìàòûÿ ïà ã³ñòîðû³ áåëàðóñêàé ìîâû. Ìí., 1961.Ò. 1. Ñ. 187�191; òåêñò ïîëíîñòüþ âîñïðîèçâîäèòñÿ ñ óêðàèíèçèðîâàííîé îðôîãðàôèåé è ìíî-ãî÷èñëåííûìè îïå÷àòêàìè â èçäàíèè: ²ñòîð³ÿ î Àòò³ë³, êîðîë³ óãîðñüêîì // Óêðà¿íñüêà ë³òåðà-òóðà XIV�XVI ñò. Ê., 1988. Ñ. 396�441. Î íåäîñòàòêàõ ñóùåñòâóþùèõ èçäàíèé è î íåîáõîäè-ìîñòè ïåðåèçäàíèÿ ïàìÿòíèêà ñì.: Zoltán A. Ê èçó÷åíèþ ñòàðîáåëîðóññêîé Èñòîðèè î Àòûëè// Hungaro-Baltoslavica 2000: Abstracts � Òåçèñû. Budapest, 2000. Ñ. 149�150.4 Íåêîòîðûå èññëåäîâàòåëè îòíîñÿò äàííîå ïðîèçâåäåíèå ê ïàìÿòíèêàì «çàïàäíîðóññêîé»(îáùåé äëÿ óêðàèíöåâ è áåëîðóñîâ) ëèòåðàòóðû. Òàê, íàïðèìåð, Â. Í. Ïåðåòö ïèñàë î ëèòå-ðàòóðíûõ ïðîèçâåäåíèÿõ â ñîñòàâå Ïîçíàíñêîãî ñáîðíèêà: «Ýòè òðè ïàìÿòíèêà ïî ÿçûêó �îòíîñÿòñÿ ê ÷èñëó áåëîðóññêèõ, íî ýïîõà, ê êîòîðîé îòíîñèòñÿ ïåðåâîä èõ, íå ðàçëè÷àëà åùåáåëîðóññêîé è óêðàèíñêîé ðå÷è â ëèòåðàòóðíîì óïîòðåáëåíèè» (Ïåðåòö Â. Í. Èññëåäîâà-íèÿ è ìàòåðèàëû ïî èñòîðèè ñòàðèííîé óêðàèíñêîé ëèòåðàòóðû XVI�XVIII âåêîâ, ². Ë., 1926[= Ñáîðíèê Îòäåëåíèÿ ðóññêîãî ÿçûêà è ñëîâåñíîñòè Àêàäåìèè íàóê ÑÑÑÐ. Òîì Ñ². ¹ 2].Ñ. 104�105); ñð. òàêæå: Äåðêà÷ Á. À. Ïåðåêëàäíà óêðà¿íñüêà ïîâ³ñòü XVII�XVIII ñòîë³òü. Ê.,1960. Ñ. 54; Îõð³ìåíêî Î. Ã. Ç äàâí³õ á³ëîðóñüêî-óêðà¿íñüêèõ êóëüòóðíèõ çâ�ÿçê³â: Ïðî ïå-ðåêëàäí³ ïîâ³ñò³ Ïîçíàíüñüêîãî çá³ðíèêà // Óêðà¿íñüêå ë³òåðàòóðîçíàâñòâî. Ëüâ³â, 1978.Âèï. 31. Ñ. 83�87; Îõð³ìåíêî Ï., Îõð³ìåíêî Î. Óêðà¿íñüêà ïåðåêëàäíà ë³òåðàòóðà XVII ñò. ³ì³ñöå â í³é òâîð³â ñõ³äíîãî é çàõ³äíîãî ïîõîäæåííÿ // Óêðà¿íà XVII ñò. ì³æ çàõîäîì òà ñõî-äîì ªâðîïè: Ìàòåð³àëè ²-ãî óêðà¿íñêî-³òàë³éñêîãî ñèìïîç³óìó 13�16 âåðåñíÿ 1994 ð. Êè¿â;Âåíåö³ÿ, 1996. Ñ. 427. Ïîçíàíñêèé ñáîðíèê, îäíàêî, íå òîëüêî âîçíèê, íî è îáðàùàëñÿ âáåëîðóññêîé ñðåäå (ñì. ʳïåëü Ç. Áåëàðóñêàÿ ìîâà ÿê êóëüòóðíà-ñàöûÿëÿã³÷íû ôàêòàð: Íàïðûêëàäçå àäíîé ñÿìåéíàé õðîí³ê³ XVI ñò. // Áåëàðóñ³êà = Albaruthenica. Ìí., 1994. Êí. 3.Ñ. 177�182), ïîýòîìó âêëþ÷åíèå åãî â óêðàèíñêóþ ëèòåðàòóðó ìíå íå ïðåäñòàâëÿåòñÿ îáî-ñíîâàííûì.

107

ïîä÷åðêèâàëè ãëàâíûì îáðàçîì ñëèøêîì áóêâàëüíûé õàðàêòåð ñòàðîáåëî-ðóññêîãî ïåðåâîäà ïî îòíîøåíèþ ê ïîëüñêîìó òåêñòó Ö. Áàçûëèêà 5 . Ñ äðó-ãîé ñòîðîíû, áóêâàëüíîñòü ïåðåâîäà ìîæåò îöåíèâàòüñÿ è ïîëîæèòåëüíî.Òàê, íàïðèìåð, â îäíîì èç àêàäåìè÷åñêèõ òðóäîâ ïî èñòîðèè áåëîðóññêîéëèòåðàòóðû ãîâîðèòñÿ: «Áåëîðóññêèé ïåðåâîä ýòîé ïîâåñòè […] ïî÷òè áóê-âàëüíî ïåðåäàåò òåêñò ïîëüñêîãî ïðîòîãðàôà è îòëè÷àåòñÿ ÷èñòîòîé ÿçûêà,ñâîáîäíîãî îò àðõàè÷åñêèõ, öåðêîâíîñëàâÿíñêèõ ýëåìåíòîâ» 6 . È. Í. Ãî-ëåíèùåâ-Êóòóçîâ ïîä÷åðêèâàë, ÷òî â îòëè÷èå îò äâóõ äðóãèõ ïåðåâîäíûõïîâåñòåé â ñîñòàâå òîãî æå Ïîçíàíñêîãî ñáîðíèêà («Ïîâåñòü î Áîâå», «Ïî-âåñòü î Òðèñòàíå è Èçîëüäå»), êîòîðûå îòíîñÿòñÿ ê ñðåäíåâåêîâîìó æàíðóðûöàðñêîãî ðîìàíà, «Èñòîðèÿ îá Àòòèëå» ïðèíàäëåæèò óæå ê ðåíåññàíñ-íîé ëèòåðàòóðå 7 .

2. Ñòàðîáåëîðóññêèé ïåðåâîä, íåñìîòðÿ íà åãî áóêâàëüíûé õàðàêòåð,à â ÷åì-òî äàæå áëàãîäàðÿ ýòîìó ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé áîëüøóþ ôèëîëîãè-÷åñêóþ öåííîñòü â íåñêîëüêèõ îòíîøåíèÿõ. Ïîëüñêèé ïå÷àòíûé ïåðåâîäÖ. Áàçûëèêà ñîõðàíèëñÿ âñåãî ëèøü â åäèíñòâåííîì, è òî äåôåêòíîì ýê-çåìïëÿðå, â êîòîðîì óòðà÷åíû ëèñòû, ñîäåðæàâøèå íà÷àëî è êîíåö ïîâå-ñòè. Ïîýòîìó óòðà÷åííûå ÷àñòè ïîëüñêîãî òåêñòà ìîãóò áûòü âîññòàíîâ-ëåíû òîëüêî íà îñíîâå ëàòèíñêîãî îðèãèíàëà è ñòàðîáåëîðóññêîãî ïåðå-âîäà. Íà îñíîâå ëàòèíñêîãî è ñòàðîáåëîðóññêîãî òåêñòîâ ìîæíî óñòàíî-âèòü, ÷òî Àòòèëó èç êîðîëÿ ãóííîâ â «óãîðñêîãî êîðîëÿ» ïðåâðàòèë êàêðàç ïîëüñêèé ïåðåâîä÷èê. Òàêèì îáðàçîì, ïîëüñêèå è áåëîðóññêèå ÷èòà-òåëè ïîçíàêîìèëèñü ñ âåíãåðñêèì � ïîëîæèòåëüíûì � îáðàçîì Àòòèëûè ñ ïðåäàíèåì î ãóííî-âåíãåðñêîé ïðååìñòâåííîñòè, êîòîðîå, íà÷èíàÿ ñî

5 Òàê, íàïðèìåð, À. Áðþêíåð ïèñàë î òîì, ÷òî ýòîò ïåðåâîä ÿâëÿåòñÿ ïî÷òè òîëüêî òðàíñêðèï-öèåé ïîëüñêîãî òåêñòà: «�der «Athila» ist durch die Vorlage fast nur noch eine weissrussischeTransscription polnischer Worte und Formen geworden�», ñì.: Brückner A. Ein weissrussischerCodex� S. 346. Ïî ìíåíèþ À. È. Ñîáîëåâñêîãî, ýòî ïðîèçâåäåíèå «ïî÷òè íå çàñëóæèâàåò íà-çâàíèÿ ïåðåâîäà. Ýòî ïðîñòî ïåðåïèñàííûé ðóññêèì àëôàâèòîì ïîëüñêèé òåêñò ñ íåáîëüøè-ìè ôîíåòè÷åñêèìè è äðóãèìè èçìåíåíèÿìè, ò. å. ñ çàìåíîþ ïîëüñêèõ íîñîâûõ ðóññêèìè ó è à,ïîëüñêîãî ðæ ðóññêèì ð è ò. ï. Òàêîé ïåðåâîä ãîäèëñÿ òîëüêî äëÿ òåõ, êîòîðûå çíàëè ïî-ïîëüñêè,íî íå óìåëè ÷èòàòü ëàòèíèöû; îí ìîã áûòü ïîíÿòåí òîëüêî òîãäà, êîãäà ÷èòàòåëè ìîãëè ïîíè-ìàòü ïîëüñêèé îðèãèíàë» (Ñîáîëåâñêèé À. È. Èñòîðèÿ ðóññêîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà. Ë., 1980.Ñ. 65). Å. Ô. Êàðñêèé ñäåëàë âûâîä î òîì, ÷òî «òàêú êàê Àòòèëà ñîõðàíèëñÿ òîëüêî â îäíîéðóêîïèñè, ïðèõîäèòñÿ äîïóñòèòü, ÷òî ýòà ïîâ�ñòü íå ïîëüçîâàëàñü áîëüøèìú ðàñïðîñòðàíå-í³åìú. Âïðî÷åìú, èì�ÿ âú âèäó âðåìÿ åÿ ïåðåâîäà, êîãäà óæå óñèëèëîñü óïîòðåáëåí³å ïîëüñêàãîÿçûêà ñðåäè çàïàäíîðóññêîé èíòåëëèãåíö³è, âîçìîæíî äîïóñòèòü, ÷òî ïðåäïî÷èòàëè ïîëüçî-âàòüñÿ ïå÷àòíûìú ïîëüñêèìú òåêñòîìú, íåæåëè ðóêîïèñíûìú çàïàäíîðóññêèìú, áîëüøåþ ÷à-ñòüþ áóêâàëüíî âîñïðîèçâîäÿùèìú ïîëüñê³é îðèãèíàëú» (Êàðñê³é Å. <Ô>. Á�ëîðócñû. Ò. ²²².Î÷åðêè ñëîâåñíîñòè á�ëîðóññêàãî ïëåìåíè: 2. Ñòàðàÿ çàïàäíîðóññêàÿ ñëîâåñíîñòü. Ïåòðî-ãðàäú, 1921. Ñ. 76�77).6 Èñòîðèÿ áåëîðóññêîé äîîêòÿáðüñêîé ëèòåðàòóðû. Ìí., 1977. Ñ. 252.7 Ãîëåíèùåâ-Êóòóçîâ È. Í. Ãóìàíèçì ó âîñòî÷íûõ ñëàâÿí (Óêðàèíà è Áåëîðóññèÿ). Ì., 1963.Ñ. 64�65.

108

Ñðåäíåâåêîâüÿ, ñîñòàâëÿëî íåîòúåìëåìóþ ÷àñòü âåíãåðñêîé íàöèîíàëü-íîé ìèôîëîãèè 8 .

3. Äëÿ íàøåé òåìû ýòîò ïàìÿòíèê èíòåðåñåí òåì, ÷òî áëàãîäàðÿ åìóáåëîðóññêèé ÷èòàòåëü ïîçíàêîìèëñÿ ñ äîâîëüíî áîãàòûì âåíãåðñêèì ëåê-ñè÷åñêèì ìàòåðèàëîì, ïðåæäå âñåãî îíîìàñòè÷åñêîãî õàðàêòåðà, � ëè÷-íûìè èìåíàìè è ãåîãðàôè÷åñêèìè íàçâàíèÿìè. Ïîñêîëüêó ñî÷èíåíèåÌ. Îëàõà èìååò êîìïèëÿòèâíûé õàðàêòåð, âåíãåðñêèå èìåíà âîñõîäÿò îáû÷-íî ê ôîðìàì, óïîòðåáëÿâøèìñÿ â áîëåå ðàííèõ ëàòèíîÿçû÷íûõ õðîíèêàõ.Èç-çà íåóñòîé÷èâîñòè òðàäèöèè ìû íàõîäèì êîëåáàíèÿ â íàïèñàíèè îò-äåëüíûõ èìåí óæå â ëàòèíñêîì òåêñòå Ì. Îëàõà (Chewa ~ Kewe, Cadica ~Kaydicha).  íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ îøèáàëñÿ â ïåðåäà÷å âåíãåðñêèõ èìåíÖ. Áàçûëèê (Toron < Toxon, èç-çà ñõîäñòâà áóêâ r è x â ôðàêòóðå). Èíîãäàîøèáàëñÿ è àíîíèìíûé áåëîðóññêèé ïåðåâîä÷èê (êýâý < Keme). Âîîáùåâ ðåçóëüòàòå òðîéíîé òðàíñêðèïöèè (âåíãåðñêèé > ëàòèíñêèé > ïîëüñêèé >áåëîðóññêèé) âåíãåðñêèå èìåíà âûñòóïàþò â ñòàðîáåëîðóññêîì òåêñòå ÷àñ-òî â íåñêîëüêî èñêàæåííîì âèäå (ñð., íàïðèìåð, âåíã. Csaba ['èObO] > ëàò.Chaba> ïîëüñê. *Chaba > ñò.-áëð. Õàáà), ïîýòîìó ñòîèò èõ çäåñü ðàññìîò-ðåòü ïîäðîáíåå.

3. 1. Ïî õîäó ïîâåñòâîâàíèÿ âûñòóïàþò èìåíà ïðåäêîâ è ïîòîìêîì Àò-òèëû è äðóãèõ äåéñòâóþùèõ ëèö. Ñð. èìåíà ãóííñêèõ («âåíãåðñêèõ») âîæ-äåé Áåëÿ, Êåâå, Êåìå è Êàäûêà:

uãðîâå èç ñâîèìè êí#æàòû Áåëå ì Êýâî ì è êàäûêî ì ïîëîæûëè ñ# áûëèwáîçîì íàäú ðåêîþ òèñîþ (À. 1732) 9 < Hunni sub ducibus Bela, Cheva et Cadica inripa Tibisci castra posuere (Î. 35); Ìåæû êîòîðûìè òýæ êýâî wäèí ãåòìàíú áûëúçàáèòú (À. 1762) < miedzy ktoremi te¿ Kewe ieden Hetman by³ zábith (Ñ. À 7v25)< inter quos etiam Kewe unus e ducibus interficitur (O. 36); ìåæû êîòîðûìè áýë#,êýâý [sic!] è êàäûêà ãýòìàíû ïîáèòû, êîòîðûõ òhëà u òîãî ñòîëïà êàìåíîãî,øòî hñìè w íåì âûøåè ïîâåäàë, â ãðîáå êýâû ïîõîâàíî (A. 17723–25) < miedzyktoremi Belá, Keme, y Káydyká Hetmáni pobiæi, kthorych ciá³á v onego s³upákámiennego, com o nim wyszszey powiedzya³, w grobie Kewy pochowano (C. B 1v4–8)< inter quos Bela, Keme et Kaydicha duces occubuere, quorum corpora ad statuamlapideam, de qua supra diximus, in sepulchro Kewe tradita sepulturae sunt (O. 37); ãäåÊýâó, Êýìó, Êàäûêà, è Áýë# "êîìú âûøå¾ ïîâåäàë áûëè ïîõîâàíû (A. 222

23–24)

< gdzie Keme, Kewe, Kádyká y Belá, iákom wyszszey powiedzia³, byli pochowáni(C. H 6v21–22) < ubi Keme, Kewe, Cadica et Bela, ut supra memoratum est, fuerant tumulati(O. 69);

8 Zoltán A. Z wêgiersko-polsko-bia³oruskich zwi¹zków kulturalnych («Athila» M. Oláha w przek³adziepolskim i bia³oruskim) // Acta Polono-Ruthenica, I. Olsztyn, 1996. S. 427�435; Åãî æå. Âåíãåðñ-êèé âêëàä â êíèæíóþ êóëüòóðó Âåëèêîãî êíÿæåñòâà Ëèòîâñêîãî ýïîõè Ðåíåññàíñà:Athila Ì. Îëàõà â ïîëüñêîì è ñòàðîáåëîðóññêîì ïåðåâîäå // Ìàðòèíàñ Ìàæâèäàñ è äóõîâíàÿêóëüòóðà Âåëèêîãî êíÿæåñòâà Ëèòîâñêîãî XVI âåêà. Âèëüíþñ; Ì., 1999. Ñ. 72�92.9 Óêàçûâàþòñÿ ñòðàíèöà è ñòðîêà èñòî÷íèêà.

109

Àòòèëà è åãî áðàò Áóäà:

wáðàëè Êîðîëåì Àòûëþ, êîòîðûè ç ëè÷áû wíûõ Uãîðñêèõú ãýòìàíîâ òîëêîñàìú âæå áûë ç áðàòîìú Áóäîþ çîñòàë (A. 178

15) < obráli Krolem Atylê, ktory z

lic¿by onych Wêgierskich Hetmánow thylko sam iu¿ by³ z brátem Bud¹ zosta³ (C. B 218)< Athila, qui solus e numero ducum Hunnorum cum fratre Buda adhuc supererat, rexcreatur (O. 38); âåðíóëú ñ# äî ñûêàìáðûå ñòîëå÷íîãî uâ óãðåõú ìhñòà ñâîåãîãäh áûëú áóäó áðàòà ñâîåãî çîñòàâèëú (A. 20824) < wroæi³ sie do Sykámbrieystolecznego w Wêgrzech miástá swego gdzie by³ Budê bráthá swego zostáwi³ (C. F 5v

17)

< Sicambriam, regiam in Hungaria suam, ubi Budam fratrem reliquerat, revertitur (O.59); áóäà áðàò åãî […] äîìà ñïðàâîâàòè ïî÷àë (A. 208

25) < Budá brát iego [�]

domá rz¹dziæ poc¿¹³ (C. F 5v20) < Buda frater […] domi administrare coepit (O. 59); Ïîçàáèòüþ áóäû […] àòûë# ï#òü ëhò â ñûêàìáðûè ìåøêàë (A. 209

18) < Po

zábiciu Budy [�] Atylá piêæ lat w Sykámbryey mieszka³ (C. F 6v9) < Post necem Budae

[…] Athila quinque annos Sicambriae commoratus est (O. 59); Àòûëüë# òîãäû, êîòî-ðîãî ïî Uãîðñêèè çîâóòü ýòýëå (A. 178

17 < Atylá tedy ktorego po Wêgiersku zow¹

Etele (C. B 221–22) < Athila Hungarice Ethele dictus (O. 38);

Îòåö Àòòèëû Áåíäåãóç:

òûòóë Àòûëè êîòîðûì ñ# ïèñàë òîò áûë Àòûë# ñûí áýíäýêãý÷îâ (A. 18010)< Tytu³ Atyle ktorym sie pisa³ ten by³: Atylá Syn Ben/degeczow (C. B 4

15–16) < Titulus

Athilae, quo utebatur, erat: Athila filius Bendegicz (O. 39); Åùå áýíäýêãó ç […] ähäúåãî ïî wò öó áûëú æûâ (A. 224

17) < Nondum Bendegicz avus ipsius paternus vita […]

defunctus erat (O. 71);

Âåíãåðñêèå âîæäè Ãåçà è Òàêøîíü:

òûì uáåðîì âñèì ëþäåì áûëè íà ïîñòðàõ, êîòîðîã / uãðîâå â êîæäî¾ ïîòðåáåâîåííî¾ uæûâàëè àæú äî ÷àñó êãå ¾ñè ñûíà òîðî/íîâîãî(A. 1806–7) < Thym vbioremwszytkim ludziam byli ná postrách, ktorego Wêgrowie w ká¿dey pothrzebie woienneyv¿ywáli, á¿ do c¿ásu Geysi syná Toronowego (C. B 410–11) < His ornamentis populisomnibus terrori erant, quem Hunni cultum usque ad tempora Geysae ducis filii Toxon(O. 39);

Âåíãåðñêèé âîæäü Äüþëà:

Àòûë# íhêîòîðîã ãýòìàíà ñâîåãî Êãþëó, àëáî "êú åãî íhêîòîðûå çîâóòü

þëþñà, äàâøû åìó íåìàëóþ ÷àñòü âîèñêà ñâîåãî, ïîñëàëú äî êîëíà êîòîðîå çîâóòü

Àãðûïúïèíà (A. 20631–2072) < Atylá niektorego Hetmáná swego Giu³ê, álbo (iáko goniektorzy zow¹) Juliusá, dawszy mu niemá³¹ c¿ê�æ woyská swego, pos³a³ do Kolná ktorezow¹ Agryppiná (C. F 3v

4–6) < Athila quendam exercitus sui ducem Gywlam vel

(ut quidam volunt) Iulium nomine cum parte copiarum misit, qui Colo-niam Agrippinam[…] obsideret (O. 57);

Æåíà Àòòèëû Ìèêîëüòà:

ïîí#ëú ìèêîëüòó äî÷êó êîðîë# áàêòðû#íñêîã (À. 22136

) < poi¹³ Mikoltê dziewkêKrolá Báktryiañskiego (C. H 62) < filiam regis Bactrianorum Mycoltham nomine uxoremducit (O. 68);

110

Ñûíîâüÿ Àòòèëû Àëÿäàð è ×àáà:

Ïî ñìåðòè êîðîë# àòûëè äâà âëàñòíûå ñûíîâå […] wäèí õàáà À äðóãè¾

àë#äàðûêú […] âåëè ñïîð ç ñîáîþ w ïàíñòâî (A. 22334–35

) < Mortuo rege Athila duolegitimi et animo et virtute nothis filiis praestantiores (alter Chaba ex Herriche HonoriiGraecorum imperatoris filia, alter Aladaricus ex matre Kreinheiltz filia ducis Bavariaegeniti) de imperio certabant (O. 71);

Âíóêè Àòòèëû Ýäåìåí è Ýä:

ñ êîòîðîþ ìhëú äâó ñûíîâú ýäýìýíà è ýäà (A. 22419) < Ex qua duos suscepitfilios Edemen et Ed (O. 71).

Èç çàñâèäåòåëüñòâîâàííûõ â ïàìÿòíèêå ëè÷íûõ èìåí Aladár, Attila ~Etele, Béla, Bendegúz, Buda, Csaba, Géza, Gyula, Kadosa, Keve, Mikolt èTaksony äîíûíå ôóíêöèîíèðóþò â êà÷åñòâå èìåí ó âåíãðîâ 10; íåêîòîðûåèç íèõ ïðèíàäëåæàò ê ÷èñëó ñàìûõ ïîïóëÿðíûõ (Attila, Béla, Csaba, Géza,Gyula).

3. 1. 1. Ñòîèò îòäåëüíî îñòàíîâèòüñÿ íà ñòàðîáåëîðóññêèõ ñîîòâåòñòâèÿõèìåíàì Àòòèëà è Áåíäåãóç, ïîñêîëüêó îíè ïðîëèâàþò ñâåò íà îäíó íåçà-ìå÷åííóþ äî ñèõ ïîð îñîáåííîñòü ñòàðîáåëîðóññêîãî ïåðåâîäà. Ðàíüøå,êàê ìû âèäåëè, ïîä÷åðêèâàëñÿ áóêâàëüíûé õàðàêòåð ñòàðîáåëîðóññêîãîïåðåâîäà ïî îòíîøåíèþ ê ïîëüñêîìó òåêñòó. Íàì óæå ïðèõîäèëîñü óêàçû-âàòü, ÷òî õîòÿ áû â íåêîòîðûõ ÷àñòÿõ ðóêîïèñè íàáëþäàåòñÿ ñòðåìëåíèåáåëîðóññêîãî ïåðåâîä÷èêà ê îðèãèíàëüíûì ëåêñè÷åñêèì ðåøåíèÿì 11. Âà-ðèàíòû äâóõ ïðèâåäåííûõ âûøå èìåí îäíîçíà÷íî ñâèäåòåëüñòâóþò î òîì,÷òî áåëîðóññêèé ïåðåâîä÷èê áûë çíàêîì ñ ãóííñêîé èñòîðèåé íå òîëüêî ïîïîëüñêîìó òåêñòó Ö. Áàçûëèêà, íî è ïî äðóãèì èñòî÷íèêàì.  ïîëüçó òàêî-ãî âûâîäà ãîâîðèò òî îáñòîÿòåëüñòâî, ÷òî õîòÿ èìÿ Àòòèëû áåëîðóññêèìïåðåâîä÷èêîì ïåðåäàåòñÿ îáû÷íî â ñîãëàñèè ñ ïîëüñêèì îáðàçöîì êàêÀòûë#, îäíàêî èíîãäà îíî âñòðå÷àåòñÿ è â ôîðìå Àòûëë#, ñ äâîéíûì ë�:

íå òîëêî ñâîèìú àëå òýæ è âñèìú èíøûì ëþäåì áûë àòûëüë# íà äèâ è íàñòðàõ (À. 18015) < nie tylko swoim ále the¿ y wszytkim inszym ludziam, by³ Atylá nápodziw y ná postrách (Â 4

25) < non modo suis, verum etiam omnibus mortalibus Athila

admirationi atque terrori erat (O. 39); wáîâë#þ÷û ñ# ñèëû Àòûëëåâû (À. 1811) <obawái¹c sie mocy Atylowey (C. B 4v

25) < vires Athilae multorum iam regnorum imperio

auctas veritus (O. 39); Êãäû Àòûëë# àáî áîå÷û ñ# æåáû Ìàðöû"í Öýñàðú ïðî-òèâêî åìó çú Àçåè íå âûò#ãíóë (À. 1817) < Gdy Atylá ábo boi¹c sie ¿eby Márcyan

10 Ladó J. Magyar utónévkönyv. Hetedik, változatlan kiadás. Budapest, 1990 (ïî óêàçàòåëþ).11 Çîëòàí À. «Áàòóðà � ñàáà÷÷à íàòóðà» (Hungarica ¢ «Ã³ñòîðû³ áåëàðóñêàé ë³òàðàòóðû» Ì. Ãà-ðýöêàãà) // Ãàðýöê³ÿ ÷ûòàíí³: Ìàòýðûÿëû äàêëàäࢠ³ ïàâåäàìëåííÿ¢ ïåðøûõ ì³æíàðîäíûõ÷ûòàííÿ¢ (ã. Ì³íñê, 23�24 êðàñàâ³êà 1996 ã.). Ìí., 1997. Ñ. 117�121; Åãî æå. Èç íàáëþäåíèéíàä ëåêñèêîé ñòàðîáåëîðóññêîé «Èñòîðèè î Àòûëè êîðîëè óãîðñêîì» // VI. Meðunarodnislavistièki dani � VI. Nemzetközi Szlavisztikai Napok (Bibliotheca Croatica Hungariae, Knj. 3/2).Sambotel�Peèuh, 1998 [1999]. Ñ. 200�205.

111

Cesarz przeæiwko niemu z Aziey nie wyci¹gn¹³ (C. B 511

) < Dum Athila sive metuventuri contra se ex Asia Martiani imperatoris (O. 39); Äýòðûêú âèäå÷û Àòûëë# òàê

õóòëèâîãî è ëàñêàâîãî ïðîòèâú ñîáh (A. 18219

) < Detryk widz¹c Atylê ták chêtnegoy ³áskáwego przeæiw sobie (C. B 6v7–8) < Detricus animum Athilae in se et suos comematque benevolum esse animadvertens (O. 40); À òàê Àòû ëë# çîáðàâøû âåëèêîåâîèñêî (A. 182

25) < A ták Atylá zebrawszy wielkie woysko (C. B 6v

18) < Igitur Athila

[…] conscripto exercitu (O. 40).

Êàê âèäíî èç ïðèâåäåííûõ ïàðàëëåëüíûõ ìåñò, íàïèñàíèÿ ñ äâîéíûìë� (àòûëüë#, Àòûëëåâû, Àòûëë#, Àòû ëë#) âîçíèêëè íåçàâèñèìî îò íå-ïîñðåäñòâåííîãî ïîëüñêîãî èñòî÷íèêà, îíè íå âñòðå÷àþòñÿ è â ëàòèíñêîìîðèãèíàëå.

Èç ôîðì èìåíè Áåíäåãóçà îáðàùàåò íà ñåáÿ âíèìàíèå íàïèñàíèå áýí-äýêãó ç, ïîñêîëüêó îíî ðåçêî ðàñõîäèòñÿ ñ ëàòèíñêèì îðèãèíàëîì (Bendegicz). äàííîì ìåñòå (âïðî÷åì, â ñèëó äåôåêòà â åäèíñòâåííîì ñîõðàíèâøåìñÿýêçåìïëÿðå ïîëüñêîãî èçäàíèÿ ìû íå ðàñïîëàãàåì ïàðàëëåëüíûì ïîëüñêèìòåêñòîì, íî â äðóãîì ìåñòå (ñì. âûøå) ìû íàõîäèì ïîëüñê. Bendegeczow íàìåñòå ëàò. Bendegicz, à îòòóäà â òîì ìåñòå è ñò.-áëð. áýíäýêãý÷îâ) ó íàñ íåìîæåò áûòü ñîìíåíèÿ â òîì, ÷òî â ïîëüñêîì òåêñòå è â ýòîì ìåñòå ÷èòàëîñüBendegecz èëè � áëèæå ê ëàòèíñêîìó îðèãèíàëó � Bendegicz, íî íèêàê íåäàëåêàÿ îò ëàòèíñêîãî îðèãèíàëà ôîðìà òèïà *Bendeguz.

Âî âñåì ýòîì ïîðàçèòåëüíî òî, ÷òî áåëîðóññêèé ïåðåâîä÷èê «èñïðàâ-ëÿåò» âñòðå÷åííûå èì â ïîëüñêîì òåêñòå ôîðìû ñîîòâåòñòâóþùèõ èìåíòàê, ÷òî ïðèáëèæàåò èõ ê çâó÷àíèþ ñîîòâåòñòâóþùèõ èìåí â âåíãåðñêîìÿçûêå.  ñîâðåìåííîì âåíãåðñêîì ÿçûêå ïðåîáëàäàåò òðàäèöèîííîå íàïè-ñàíèå Attila, õîòÿ äåéñòâóþùèìè ïðàâèëàìè îðôîãðàôèè äîïóñêàåòñÿ èôîðìà Atilla 12 , íî íåçàâèñèìî îò íàïèñàíèÿ ïðîèçíîñèòñÿ ['Otil: O], ò. å. êàêáóäòî áû âñåãäà ïèñàëîñü Atilla 13. Íàïèñàíèå Atilla (îòðàæàþùåå, ïî-âè-äèìîìó, ñîîòâåòñòâóþùåå âåíãåðñêîå ïðîèçíîøåíèå ñ äîëãèì l) ïðîñëå-æèâàåòñÿ óæå íà÷èíàÿ ñ ñàìîãî ðàííåãî âåíãåðñêîãî ïå÷àòíîãî òåêñòà, ñî-äåðæàùåãî â ñåáå ñâåäåíèÿ îá Àòòèëå, � «Âñåìèðíîé õðîíèêè» ÈøòâàíàÑåêåÿ (Êðàêîâ, 1559); òàì æå çàñâèäåòåëüñòâîâàíà è îáû÷íàÿ â âåíãåðñêîìÿçûêå ôîðìà èìåíè Áåíäåãóç, êîòîðàÿ ëåãëà â îñíîâó ñòàðîáåëîðóññêîãîíàïèñàíèÿ áýíäýêãó ç, ñð.: «AZ VTÁN AZ ATILLAT A’ BENDE-/guznac fiatteuec kirallia [�]» [�Ïîòîì âûáðàëè êîðîëåì Àòòèëó, ñûíà Áåíäåãóçà�] 14.Èç ýòîãî ñëåäóåò, ÷òî àíîíèìíîìó áåëîðóññêîìó ïåðåâîä÷èêó (ïî âåñüìà âåðî-ÿòíîìó ïðåäïîëîæåíèþ Ñ. Ë. Ïòàøèöêîãî, ïèñàðþ âèëåíñêîé âåëèêîêíÿæåñêîé

12 Magyar helyesírási szótár. A Magyar Tudományos Akadémia szabályai szerint. SzerkesztõkDeme L., Fábián P. Tóth E. Budapest, 1999. P. 31.13 Ladó J. Magyar utónévkönyv. Hetedik, változatlan kiadás. P. 134.14 Ñì. Chronica az vilagnac yeles dolgáirol. Szekel� Estvan. Craccoba Niomtatot. Striykouiai LázárÁltal, Christus ßwletesenec M. L. L I X. eßtendeiebe, p. 115v. Ñì. ðåïðèíò: Budapest, 1960(Bibliotheca Hungarica Antiqua, III).

112

êàíöåëÿðèè) 15 áûëè çíàêîìû èìåíà îñíîâíûõ ïåðñîíàæåé ãóííñêîé èñòî-ðèè ïî êàêîìó-òî èñòî÷íèêó, îòëè÷íîìó îò ïîëüñêîãî òåêñòà Áàçûëèêà, â êî-òîðîì âîñïðîèçâîäèëèñü íå ó÷åíûå ëàòèíñêèå, à ïîïóëÿðíûå âåíãåðñêèåôîðìû ýòèõ èìåí.

3. 2. Íåêîòîðûå ëè÷íûå èìåíà Ì. Îëàõ (âñëåä çà ñðåäíåâåêîâûìè õðîíè-ñòàìè) èñïîëüçóåò â öåëÿõ ýòèìîëîãèçàöèè ãåîãðàôè÷åñêèõ íàçâàíèé. Ñð.:

Uãðîâå äîâhäàâøû ñ# èæ íåïðû"òåëü uòåê âåðíóëè ñ# íà w/íîe ïîëå íàêîòîðîì áèòâà áûëà, íà êîòîðîì ïîçáèðàâøû / òðóïû ñâîå, à íàáîëüøå¾ êýâûãýòìàíà ç âåëèêîþ […] / wáû÷àeìú òàòàðñêèìú ïîãðåáëè èõ ïîäëå äîðîãè, íàêîòîðîìú / ìhñòöó ïîñòàâèëè ñòîëïú êàìåíû¾ àáû áûëú wíûõ ðå÷å¾ êîòî/ðûåñ# òàì ñòàëè u ëþäå¾ ïîòîìíûõú ïàìåòêîþ, è äàëè òîìó / ìhñòöó èì# êýâåãà-çà, òî åñò äîì êýâû, êîòîðûå òåïåð wòìåíèâ/øû è wòí#âøû íhêîòîðûå ëèòýðûçîâóòü êýàçî (À. 17613–19) < Wêgrowie dowiedziawszy sie, ¿e nieprzyiaciel vciek³,wroæili sie ná ono pole ná ktorym bitwá by³á, ná ktorym pozbierawszy trupy swoie, ánaywiêcey Kewy Hetmana z wielk¹ pomp¹ obyc¿áiem Tátárskim, pogrzebli ie podledrogi, ná ktorym mieyscu postáwili s³up kámienny aby by³ onych rzec¿y ktore sie támsstá³y ludzi potomnych pámi¹tk¹. Y dáli temu mieysczu imiê Kewehazá, tho iest domKewy: ktore teraz odmieni // wszy y odi¹wszy niekthore litery zow¹ Keazo (Ñ. À 814–8v

2) < Hunni accepta hac hostium fuga in eampum, ubi erat pugna-tum, revertuntur, in

quo conquisitis suorum cadaveribus, maxime vero Kewe ducis, ea iuxta viam publicammore Scythico magna pompa sepeliunt. Quo in loco statuam ponunt lapideam rerum ibigestarum apud posteritatem monumentum. Huic loco additum nomen Kevehaza, id est,domus Kewe, qui nunc mutatis et detractis litteris Keazo appellatur (O. 37).

� Ýòèìîëîãèÿ ýòà ÷àñòè÷íî ëîæíàÿ, âåíãåðñêèé òîïîíèì Kajászó âîñ-õîäèò íå ê ñëîâîñî÷åòàíèþ *Keve háza, ò. å. �äîì Êåâå�, à ê ñëîâîñî÷åòà-íèþ *Keve aszóa, ò. å. �äîëèíà Êåâå� (ñð. çàïèñü èç 1271 ã.: Keueozou) 16 ;

ïåðåïðîâàäèëè ñ# ÷åðåç äóíྠíà òîìú ìhñòöó íà êîòîðîì òåïåðú åñò ìåñ-òå÷êî êîòîðîå äë# òîãî ïå ðåïðîâàæåí" çîâóòü ïî uãîðñêó êýëåífýuuëüäý, òî eñò

çåìë# ïåðååçäó àáî ïåðåïðîâàæåí# (À. 17420–23) < Danubium praeter spem hostiuminfra Budam civitatem traiecere, cui loco, ubi nunc oppidum est, ob hunc traiectumpostea Hungarice Kelenfewlde, id est, terra traiectus, nomen est inditum (Î. 35).

� Ýòèìîëîãèÿ íàðîäíàÿ; âåíã. Kelenföld (â íàñòîÿùåå âðåìÿ � ÷àñòüÁóäàïåøòà) âîñõîäèò íå ê âåíã. kel �ïåðåïðàâèòüñÿ� è föld �çåìëÿ�, íî, ñêî-ðåå âñåãî, áûëî çàèìñòâîâàíî èç íåìåöêîãî ÿçûêà (ñð. çàïèñü èç 1125 ã.:Creynfeld) 17 ;

áóäà áðàò åãî […] çàìîê wíûè, êîòîðûè àòûë# ïî÷àâøû íåäàëåêî ñû-êàìáðûå áóäîâàòü êàçàëú áûë àòûëåìú ïðîçâàò è : wí uçãîðäèâøû âîëåþ

15 Ñì. ïèñüìî Ñ. Ë. Ïòàøèöêîãî ê À. Í. Âåñåëîâñêîìó, öèòèðîâàííîå â êí.: Âåñåëîâñê³é À. Í.Èçú èñòîð³è ðîìàíà è ïîâ�ñòè: Ìàòåð³àëû è èçñë�äîâàí³ÿ. C. 130�131.16 Kiss L. Földrajzi nevek etimológiai szótára. Budapest, 1978. P. 308.17 Òàì æå. P. 325.

113

áðàòýðñêîþ wò ñâîåãî èìåí# íàçâàë áóäîþ (À. 20825

–2093) < Budá brát iego [�]

zamek on, ktory Atylá poc¿¹wszy nie dáleko Sykámbryiey budowáæ, kaza³ by³ Atyl¹przezwáæ: on wzgárdziwszy wol¹ brátersk¹, od swego imieniá názwa³ Bud¹ (C. F 5v

20–

69). < Buda frater […] arcem illam, quam Athila prope Sicambriam urbem aedificari a secoeptam iusserat Athilam nominari; ipse spreta fratris voluntate e suo nomine vocavitBudam (O. 59).

� Òîïîíèì Buda âîñõîäèò íà ñàìîì äåëå ê ñòàðîâåíãåðñêîìó ëè÷íîìóèìåíè Buda; áðàòà Àòòèëû çâàëè, îäíàêî, íå Áóäîé, à Áëåäîé 18 .

3. 3. Èç äðóãèõ âåíãåðñêèõ òîïîíèìîâ îáðàùàþò íà ñåáÿ âíèìàíèå, â ÷à-ñòíîñòè, ñëåäóþùèå:

ïîëîæûë ñ# íåäàëåêî wò äóíà# êú ïîëóäíåâî¾ ñòîðîíå íà òîì ìåñòöó êîòî-ðîå òåïåðú ë#àçãàëåìú çîâóòü (À. 173

20 < in eo, qui nunc Zaazhalom vocatur, campo

non longe a meridionali ripa Danubii consedit (O. 35).

� Ó Â. Í. Âåñåëîâñêîãî ÷èòàåòñÿ îøèáî÷íî Ë#çàãàëåìú 19, è âñëåä çàíèì ó Â. Ë. Ìèêèòàñÿ Ëÿçàãàëåì 20. Âûíîñíîå ç ñòîèò, îäíàêî, íàä áóêâà-ìè à è ã, çíà÷èò, ñëåäóåò ÷èòàòü Ë#àçãàëåìú.  äàííîì ñëó÷àå ïàðàëëåëü-íîå ìåñòî â ïîëüñêîì òåêñòå îòñóòñòâóåò, ïîýòîìó íåëüçÿ ðåøèòü, êòî îøèáñÿïðè ïåðåäà÷å ëàòèíñêîé çàãëàâíîé áóêâû Z. Ëàò. Zaazhalom ïåðåäàåò âåíã.Százhalom (áóêâ. ‘ñòî õîëìîâ’ , ñëîæåíèå èç száz ‘ñòî’ è halom ‘õîëì’ ), ÷àñòüñîâðåìåííîãî ãîðîäà þæíåå Áóäàïåøòà 21.

ìåæû òûìú ïðåðå÷îíûì ïîëåì à ìhñòîìú òýòýñ (À. 17322

) < inter campummemoratum et oppidum Thethem (Î. 35).

� Ïàðàëëåëüíîå ìåñòî â ïîëüñêîì òåêñòå è â ýòîì ñëó÷àå îòñóòñòâóåò, ñò.-áëð. òýòýñ ïåðåäàåò â ëàòèíèçèðîâàííîì âèäå âåíãåðñêèé òîïîíèìTétény (ñîâð. Nagytétény — ÷àñòü ãîðîäà Áóäàïåøòà) 22 .

Ïîëîæûëè ñ# wáîçîì â äîëèíå òàðíîêú íåäàëåêî wò ïîòýíöûè (À. 1753) < invalle Tharnok non longe a Potentiana urbe castra metantur (O. 36); uäàðûëè íà íèõ âîíî¾ äîëèíå òàðíîêú (À. 175

11) < vderzyli ná nie w oney dolinie Tarnok (C. A 7

12) < eos

in ipsa valle Tharnok invadunt (O. 36).

� Òî÷íàÿ ïåðåäà÷à âåíãåðñêîãî òîïîíèìà Tárnok (ñîâð. ãîðîä Tárnokþæíåå Áóäàïåøòà) 23 .

18 Kiss L. Földrajzi nevek etimológiai szótára P. 132; Ladó J. Magyar utónévkönyv. Hetedik,változatlan kiadás. P. 143.19 Âåñåëîâñê³é À. Í. Èçú èñòîð³è ðîìàíà è ïîâ�ñòè: Ìàòåð³àëû è èçñë�äîâàí³ÿ. Ïðèëîæåí³ÿ.Ñ. 173.20 ²ñòîðèÿ î Àòò³ë³, êîðîë³ óãîðñüêîì // Óêðà¿íñüêà ë³òåðàòóðà XIV�XVI ñò. Ñ. 398.21 Kiss L. Földrajzi nevek etimológiai szótára. P. 599.22 Òàì æå. P. 132.23 Òàì æå. P. 632.

114

4. Åäèíñòâåííîå èìÿ íàðèöàòåëüíîå âåíãåðñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ â äàí-íîì ïàìÿòíèêå âñòðå÷àåòñÿ ïðè ýòèìîëîãèçèðîâàíèè íàçâàíèÿ Èñïàíèè:

Íîâèíà w òî¾ áèòâå Êàòàë#uíèöêî¾ òàêú ñðîêãîå è êðâàâîå7 âæå ñ# áûëà ïîâñåìú ñâhòå ðîçûøëà, w êîòîðî¾ òýæ è wíà" òðåò#" ÷àñò âî¾ñêà àòûëåâîã

êîòîðóþ áûë äî èøïàíèè ïîñëàëú, äîáðå âhäàëà ïðîòî áîå÷û ñ# æîëúíåðûãíåâó Àòûëåâîãî êîòîðîãî äèâíà" ðå÷ "êú ñå áî"ëè íå âåðíóëè ñå äî íåãî äîuãîð íèêîëè àáû äë# wìåøêàí" íå áûëè êàðàíû. Àëå ïî åãî ñ ïîëü êàòàë#uíèöêèõúwäò#ãíåíþ ïîëîæûëè ñå áûëè è çà ñåëè ïðû ãðàíèöàõ òûõ ïîëü è òîãî ìíèìàí"ñóòü uãðîâå àëå íå âhäàþ ñ ÷îãî òî ìàþòü èæå wäú ïðåçâèùà ãýòìàíîâúuãåðúñêèõ êîòîðûå uãåðñêèì åçûêîì çîâóòü èøïàíû "êú êðî¾íèêà uãåðñêà"ñâhòú÷ûò, íå çãàæàþ÷û ñå ç äðóãèìè Êîðîëåâúñòâó4 Èøïàíñêîìó ïðîçâèùîäàíî èøïàíè" (À. 199

7) < Nowiná o tey bitwie Kátálaunickiey, thák srogiey y krwáwey,

iu¿ sie by³á po wszytkim swiecie rozesz³á, o ktorey te¿ y oná thrzecia c¿ê�æ woyskáAtylowego, ktor¹ by³ do Hispániey pos³a³, dobrze wiedziá³á. Przetho boi¹c sie ¿o³nierzegniewu Atylowego, kthorego dziwna rzec¿ iáko sie bali, nie wroæili sie do niego doWêgier nigdy, áby dla omieszkánia nie byli karáni. Ale po iego s pol Kátálaunickichodci¹gniêciu, po³o¿yli sie byli y zásiedli przy gránicach tych pol, y thego mnimánia s¹Wêgrowie, ále nie wiem s c¿ego to mái¹, od przezwiská Hetmánow Wêgierskich, ktoreWêgierskim iêzykiem zow¹ Hiszpany, (iáko Kroyniká Wêgierska swiádc¿y, niezgadzái¹czsie z drugimi) Krolestwu Hiszpáñskiemu przezwisko dano Hiszpániá (C. E 2

22) < Fama

huius Catalaunicae pugnae tam atrocis ac cruentae universum iam pervagata fuerat orbem,cuius tertia etiam illa exercitus Athilae pars, quam ad Hispaniam missam fuisse exrelatione chronici supra memoravimus, non erat ignara. Quare veriti milites iram Athilae,quem supra, quam dici potest, timebant, nunquam ad eum in Pannoniam revertere, nemoram supplicio luerent. Verum post ipsius ex campis Cata-launicis profectionem circaeius campi confinia consedisse ac a ducibus seu praefectis, qui Hungarice hispaniappellantur (ut ab aliis, qui de eorum scripserunt ongine, dissentiam), regno Hispaniae(sicuti chronicon refert, penes quod fides sit) nomen inditum esse a nostris, nescio, quoargumento, putatur (O. 52).

� Ýòèìîëîãèÿ, êîíå÷íî, íàèâíàÿ; îíà âîñõîäèò ê âåíãåðñêîìó õðîíèñ-òó ÕIII â. Øèìîíó Êåçàè 24 . Âåíã. ispán < spán (íûíå èñòîðèçì) ‘âîåâîäà,íà÷àëüíèê êîìèòåòà’ ÿâëÿåòñÿ ñëàâèçìîì (< ñëàâ. �upanú) 25 .  ñòàðîáåëî-ðóññêîì ÿçûêå ñëîâî èøïàí ðàñïðîñòðàíåíèÿ íå ïîëó÷èëî, â äàííîì ïà-ìÿòíèêå îíî ÿâëÿåòñÿ ñêîðåå òîëüêî èíîÿçû÷íûì âêðàïëåíèåì, à íå ñîá-ñòâåííî çàèìñòâîâàíèåì.

5. Íàáëþäåíèÿ íàä ñëîâàìè âåíãåðñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ â ñòàðî-áåëîðóññêîé «Èñòîðèè îá Àòòèëå» ïîêàçûâàþò, ÷òî áåëîðóññêîìó ÷èòàòå-ëþ âìåñòå ñ ñþæåòîì ñòàëî èçâåñòíî äîâîëüíî áîëüøîå ÷èñëî âåíãåðñêèõ

24 Ñð.: «Ex his etiam Hunis plures fuerant in exercitu capitanei constituti qui Hunorum lingua Spanivocabantur» (öèò. ïî: Szamota I.; Zolnai G. Magyar oklevél-szótár. Budapest, 1902�1906. P. 415).25 A magyar nyelv torténeti-etimológiai szótára. Budapest, 1970. T. II. P. 239.

115

ëè÷íûõ èìåí è òîïîíèìîâ. Íàø àíàëèç ïîêàçàë, îäíàêî, è òî, ÷òî ñ èìåíà-ìè îñíîâíûõ ïåðñîíàæåé ãóííñêîé èñòîðèè áåëîðóññêèé ïåðåâîä÷èê óñ-ïåë ïîçíàêîìèòüñÿ åùå ðàíüøå, äî íà÷àëà ðàáîòû íàä ïåðåâîäîì äàííîéïîâåñòè, ïðè÷åì ïî èñòî÷íèêàì, îòðàçèâøèì âåíãåðñêîå ïðîèçíîøåíèåíåêîòîðûõ èìåí áîëåå òî÷íî, ÷åì îïèðàþùååñÿ íà ó÷åíóþ òðàäèöèþ ñî-÷èíåíèå Ì. Îëàõà.

ÑÎÊÐÀÙÅÍÈß

À. � Èñòîðû" w Àòûëè êîðîëè uãîðúñêîìú. � Ðóêîïèñü ¹ 94 Áèáëèîòåêè Ðà÷èíüñêèõ â Ïîç-íàíè, ñ. 173�224.

C. � Historia spraw Atyle Krolá Wêgierskiego. Z ³aciñskiego iêzyká na Polski prze³o¿oná przezCyprianá Bazyliká [�]. Kraków, 1574.

O. � Nicolaus Olahus, Athila // Nicolaus Olahus, Hungaria � Athila. Ediderunt ColomannusEperjessy et Ladislaus Juhász. Budapest, 1938. P. 35�72. (Bibliotheca Scriptorum Medii RecentisqueAevorum Iosepho Fógel Moderante. Redigit Ladislaus Juhász, Saeculum XVI).

Àëåñü Æëóòêà (̳íñê)

˲ÒÂÀ ¡ ÎËÒÝͲ² (ÐÓÌÛͲß) Õ²²² ñò.:ÄÀ ÏÐÀÁËÅÌÛ ÝÒÛÌÀËÎò² ÍÀÇÂÛ

Ïðàáëåìà ýòûìàëîã³³ íàçâû ˳òâà ïðûöÿãâàëà ¢âàãó øýðàãó íàâóêî¢-öà¢: ã³ñòîðûêࢠ³ ë³íãâ³ñòà¢. ̈ é ïðûñâå÷àíàÿ âÿë³êàÿ êîëüêàñöü ïóáë³-êàöûé. Ïûòàííå ñïðàáàâàë³ âûðàøûöü çûõîäçÿ÷û ç ðîçíûõ ìîâà¢:

ãåðìàíñê³õ, êåëüöê³õ, áàëöê³õ. Àëå ³ ñ¸ííÿ ÿíî êàí÷àòêîâà íå âûðàøàíàå.Àáóìî¢ëåíà ãýòà, àïðà÷à ¢ñÿãî ³íøàãà, àáìåæàâàíûì ïðûöÿãíåííåì äà äà-ñëåäàâàííÿ¢ áàãàòàãà àíàìàñòû÷íàãà ìàòýðûÿëó, ó òûì ë³êó ñà ñëàâÿíñê³õòýðûòîðûé, à òàêñàìà íåäàñòàòêîâûì âûêàðûñòàííåì êðûí³öà¢, ïåðø çà¢ñ¸ ëàö³íñê³õ. Àñàáë³âóþ êàøòî¢íàñöü ìàþöü ëàö³íñê³ÿ äàêóìåíòàëüíûÿêðûí³öû, ïàêîëüê³ ÿíû äàâîë³ êàðýêòíà ïåðàäàþöü ôàíåòû÷íû ëàä íàçâࢠ³äàêëàäíà ô³êñóþöü ÷àñ ³õ óæûâàííÿ. Íàéáîëüø ö³êàâûÿ ç ³õ ïîìí³ê³ Õ²²²�Õ²V ñòñò. � ïåðûÿäó ¢çí³êíåííÿ ³ ¢ñòàëÿâàííÿ Âÿë³êàãà Êíÿñòâà ˳òî¢-ñêàãà (ñòàðàæûòíàé ˳òâû). ßíû, íàïðûêëàä, ïàäàþöü íå àäíó, à íåêàëüê³ôîðìࢠíàçâû ç ðîçíûì³ âàðûÿíòàì³ êîðàíÿ (íàéáîëüø ÷àñòûÿ ç ÿê³õ � lit-,let-, lut-) ³ ôàðìàíòàì³ -u-, -ou-, -au-, -ouan-. Ó ïðûâàòíàñö³, ñóñòðàêàþööàãýòê³ÿ ôîðìû, ÿê Litua, Litouia, Lethouia, Luthowia, Luthawia, Lithuania äû³íø. Ó ëàö³íñê³õ õðîí³êàõ, à ìåíàâ³òà ó Êâåäë³íáóðãñê³õ àíàëàõ ïàä 1009 ã.àäçíà÷àíû ñàìû ðàíí³ âàðûÿíò íàçâû � Litua. Çàòûì ÿíà ¢ ³íøûõ âàðûÿí-òàõ ïà÷ûíàå ô³êñàâàööà ¢æî ¢ Õ²²² ñò.

303

ÀÄ ÐÝÄÀÊÒÀÐÀ ............................................................................................................ 5

ÀÄ Ã²ÑÒÎÐÛ² ÄÀ ÑÓ×ÀÑÍÀÑÖ²

Ñòàí³ñëࢠÐóäîâ³÷ (̳íñê)Ïàøûðýííå ñàöûÿëüíûõ ôóíêöûé áåëàðóñêàé ìîâû ¢ àáñòàâ³íàõ Ïåðøàéñóñâåòíàé âàéíû: ã³ñòàðû÷íû âîïûò, óðîê³ äëÿ íàø÷àäêࢠ............................... 6

Àë³öûÿ Áàðóòà-Ñàäêî¢ñê³ (Ñåäàð-Ôýëñ, ÇØÀ)Ïðàáëåìû áåëàðóñêàé ìàðôàëîã³³ ¢ 20-õ ãàäàõ:â³ëåíñê³, ì³íñê³ ³ ãðîäçåíñê³ ìî¢íûÿ âàðûÿíòû ................................................ 10

Óëàäç³ì³ð Êóë³êîâ³÷ (̳íñê)Ïîãëÿäû Ó. Äóáî¢êi íà àñíîâû êàíñòðóÿâàííÿóíiâåðñàëüíàé ãðàôi÷íàé ñiñòýìû ....................................................................... 14

Ëàðûñà Ïiñàðýê (Âðîöëà¢, Ïîëüø÷à)Áåëàðóñêiÿ ëåêñiêàãðàôi÷íûÿ âûäàííi 20-õ ãàäî¢ÿê êðûíiöà âåäࢠïðà ìî¢íóþ äçåéíàñöü ÷àëàâåêà ........................................... 21

Äçì³òðûé Ïà¢ëàâåö (Ãîìåëü, Áåëàðóñü)Íàöûÿíàëüíûÿ âûòîê³ áåëàðóñêàé òýðì³íàëîã³³ ................................................ 25

Âàëåðèé ×åêìîíàñ (Âèëüíþñ)Èç èñòîðèè ôîðìèðîâàíèÿ áåëîðóññêèõ ãîâîðîâ ............................................. 29

Âåðà Àñòðýéêà (̳íñê)Çàõîäíÿÿ ³ ¢ñõîäíÿÿ äûÿëåêòíûÿ çîíû áåëàðóñêàé ìîâû ................................ 47

Micha³ Sajewicz (Lublin, Polska)Dewerbalne osobowe nomina subiecti w nadnarwiañskichgwarach bia³oruskich Bia³ostocczyzny .................................................................. 51

Ìàðûíà ²ñà÷àíêàâà (̳íñê)Ìåòàáàë³çì ñåìàíòûê³ íåêàòîðûõ òðàäûöûéíûõáåëàðóñê³õ õðàíîí³ìà¢.......................................................................................... 65

Ãàë³íà Ìàëàæàé (Áðýñò, Áåëàðóñü)Áåëàðóñêàå äûÿëåêòíàå ñëîâࢠìàñòàöê³ì êàíòýêñöå .......................................................................................... 69

Ãàííà Ìåçåíêà (³öåáñê, Áåëàðóñü)³öåáñê³ÿ ïðîçâ³ø÷íûÿ òûïû ÕII�ÕIÕ ñòñò.ó ñëàâÿíñê³ì êàíòýêñöå ......................................................................................... 73

ÇÌÅÑÒ

304

Àëëà Ñâàøåíêî (Õàðüêîâ, Óêðàèíà)Ê âîïðîñó î «ò¸ìíûõ» áåëîðóññêèõ àíòðîïîíèìàõ .......................................... 84

ÊÀÍÒÀÊÒÛ, ÊÀÍÒÐÀÑÒÛ ² ÏÀÐÀËÅ˲

Ëàéîø Ѹêå (Ýãåð, Âåíãðèÿ)Áåëîðóññêàÿ, óêðàèíñêàÿ è ðóññêàÿ ðåäàêöèè öåðêîâíîñëàâÿíñêîãî ÿçûêàâ Âåíãðèè â ÕVIII âåêå ......................................................................................... 91

Ìàðãàðèòà Æóéêîâà (Ëóöüê, Óêðà¿íà)Äåÿê³ àðõà¿çìè á³ëîðóñüêèõ òà óêðà¿íñüêèõ ãîâ³ðîêó ñëîâ�ÿíñüêîìó êîíòåêñò³ .................................................................................... 97

Àíäðàø Çîëòàí (Áóäàïåøò)Ñëîâà âåíãåðñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ â áåëîðóññêîì ÿçûêå:Êíèæíûå çàèìñòâîâàíèÿ ýïîõè Ñòåôàíà Áàòîðèÿ .......................................... 105

Àëåñü Æëóòêà (̳íñê)˳òâà ¢ Îëòýí³³ (Ðóìûí³ÿ) Õ²²² ñò.: äà ïðàáëåìû ýòûìàëîã³³ íàçâû ............ 115

Àëÿêñàíäðà Ñòàíêåâ³÷ (Ãîìåëü, Áåëàðóñü)Ìîâà ³ ñîöûóì: ã³ñòîðûÿ ñëî¢ ó ã³ñòîðû³ íàðîäà ............................................ 120

Àëÿêñàíäð Ñêàïíåíêà (ʳå¢)Êàäûô³êàöûéíûÿ òýíäýíöû³ ¢ áåëàðóñêàé ³ ¢êðà³íñêàé ë³òàðàòóðíûõìîâàõ XX ñò.: òûïàëîã³ÿ ³ ñïåöûô³êà ............................................................... 123

Ãåíàäçü Öûõóí (̳íñê)Äà áåëàðóñêà-ñëàâåíñê³õ äà÷ûíåííÿ¢ (ã³ñòàðû÷íà-ìî¢íàÿ ïðàáëåìàòûêà) .... 132

Ëàðèñà Ïàâëåíêî (Ëóöüê, Óêðà¿íà)Êîíîòàòèâí³ õàðàêòåðèñòèêè ïîõ³äíèõ íîì³íàö³é îñ³á â óêðà¿íñüêèõ³ á³ëîðóñüêèõ íàðîäíèõ ï³ñíÿõ .......................................................................... 136

Ãåíàäçü Àðöÿì¸íàê (³öåáñê, Áåëàðóñü)Áåëàðóñêà-ïîëüñêàå ëåêñ³÷íàå ¢çàåìàäçåÿííå íà ñó÷àñíûì ýòàïå ................ 145

Àëÿêñàíäð ʳêëåâ³÷ (̳íñê)Ïîëüñêà-áåëàðóñê³ ñóïàñòà¢ëÿëüíû ñ³íòàêñ³ñ:àêòóàëüíû ñòàí, ïðàáëåìû, ïåðñïåêòûâû ........................................................ 149

Ñâÿòëàíà ²âàíîâà (Ìàã³ë¸¢, Áåëàðóñü)Íàêîëüê³ áë³çê³ÿ áë³çêàðîäíàñíûÿ ìîâû(Ãðàìàòû÷íû êàíòðàñò ïàì³æ áåëàðóñêàé ³ ðóñêàé ìîâàì³) ........................... 157

ÒÝÍÄÝÍÖÛ² ² ÏÅÐÑÏÅÊÒÛÂÛ

ͳíà Ìÿ÷êî¢ñêàÿ (̳íñê)Ñàöûÿë³íãâ³ñòû÷íû ïîãëÿä íà ÷ûíí³ê³,òàðìàçû ³ ïðûÿðûòýòû íàöûÿíàëüíàãà àäðàäæýííÿ ....................................... 173

Ñÿðãåé Çàïðóäñê³ (̳íñê), Áàãäàí Àæíþê (ʳå¢), Ãåíàäçü Ëà¢æàëü (̳íñê)Ñóá�åêòû¢íàÿ ýòíàìî¢íàÿ æûöö¸âàñöü ³ ³äýíòû÷íàñöü:áåëàðóñêà-¢êðà³íñêàå âûìÿðýííå ...................................................................... 180

305

Êóðò Âóëõàéçåð (Îñö³í, ÇØÀ)Ñàöûÿë³íãâ³ñòû÷íûÿ àñïåêòû äûâåðãåíòíàãà ðàçâ³ööÿ áåëàðóñê³õãàâîðàê ñó÷àñíàãà ïîëüñêà-áåëàðóñêàãà ïàãðàí³÷÷à ........................................ 185

Âåðàí³êà Êóðöîâà (̳íñê)«Ìî¢íàÿ ãàñïàäàðêà» � ë³íãâ³ñòû÷íàå ïàíÿööå àáî ìî¢íû âûðàç? ............ 200

Íàòàëëÿ Ñòàðæûíñêàÿ (̳íñê)Àñàáë³âàñö³ ðóñêà-áåëàðóñêàãà äçâþõìî¢ÿ ¢ äàøêîëüí³êࢠ.......................... 205

Æàí Ïüåð Æàíòî (Ïàðèæ)Ñòàòèñòè÷åñêèé ñïîñîá èçó÷åíèÿ ñîöèîëèíãâèñòè÷åñêîéñèòóàöèè â ã. Ìèíñêå .......................................................................................... 212

ϸòðà Ñàäî¢ñê³ (̳íñê)²íàâàöû³ 90-õ ãàäî¢ ó ìîâå áåëàðóñê³õ íåäçÿðæà¢íûõ âûäàííÿ¢ ................. 222

Albert Bartoszewicz (Olsztyn � Poznañ, Polska)O jêzyku bia³oruskim w �wietle obecnie nasilaj¹cych siêprocesów konwergencyjnych ................................................................................ 234

Óëàäç³ì³ð Àí³÷ýíêà (Ãîìåëü, Áåëàðóñü)Ñó÷àñíàÿ áåëàðóñêàÿ ìîâà ³ ïåðñïåêòûâû ÿå ðàçâ³ööÿ ................................... 239

Àëåã Òðóñࢠ(̳íñê)Ìåñöà ³ ðîëÿ ðóñêàé ìîâû ¢ ãðàìàäñê³ì æûöö³ Áåëàðóñ³ .............................. 244

ÀÃËßÄÛ, ÏÐÀÅÊÒÛ, ÏÀÂÅÄÀÌËÅÍͲ

˳ë³ÿ Âûãîííàÿ, Ëþäì³ëà ˳õàäç³å¢ñêàÿ, ˳ë³ÿ Ñÿí÷óê (̳íñê)Ïðàáëåìû ñòâàðýííÿ ôàíåòû÷íàãà ôîíäó ñó÷àñíàé áåëàðóñêàé ìîâû ........ 248

Âàëÿíö³íà Ðóñàê (̳íñê)Áåëàðóñêàÿ ìàðôàíàëîã³ÿ âà ¢ñõîäíåñëàâÿíñê³ì êàíòýêñöå:Çíà÷ýííå ìàðôàíàëîã³³ ¢ âûÿ¢ëåíí³ ñïåöûô³ê³áåëàðóñêàé ë³òàðàòóðíàé ìîâû .......................................................................... 252

Ðûãîð ϳ¢òàðàê (ʳå¢)Ïåðøû ïåðàêëàäíû áåëàðóñêà-¢êðà³íñê³ ñëî¢í³ê(êàíöýïöûÿ ³ ïðûíöûïû ¢êëàäàííÿ) ................................................................ 255

̳ðäçà Àáàëà (Ðûãà)Ïà÷àòàê ïðàöû íàä áåëàðóñêà-ëàòûøñê³ì³ ëàòûøñêà-áåëàðóñê³ì ñëî¢í³êàì³ .................................................................... 261

Êàöÿðûíà Ëþáåöêàÿ (̳íñê)Äà ïûòàííÿ ïðà áåëàðóñêà-íÿìåöêóþ ³ íÿìåöêà-áåëàðóñêóþëåêñ³êàãðàô³÷íóþ òðàäûöûþ............................................................................. 262

³êòîðûÿ Ëÿøóê (̳íñê)Áåëàðóñêà-ñëàâàöê³ÿ ìî¢íà-êóëüòóðíûÿ ñóâÿç³ ................................................ 267

Âàñ³ëü Ñòàðû÷îíàê (̳íñê)Ïåðøû ñëî¢í³ê ìåòàôàð áåëàðóñêàé ìîâû: ïðûíöûïû ¢êëàäàííÿ .............. 274

Ëþáî¢ Êóíöýâ³÷ (̳íñê)Àá äàñëåäàâàíí³ áåëàðóñêàé íàðîäíàé íàìåíêëàòóðû .................................... 279

̳êîëà Àëÿõíîâ³÷ (Áðýñò, Áåëàðóñü)˳íãâàêóëüòóðàëàã³÷íû çìåñò áåëàðóñêàé ôðàçåàëîã³³ ................................... 283

ߢãåí ²âàíî¢ (Ìàã³ë¸¢, Áåëàðóñü)Íàöûÿíàëüíà-êóëüòóðíàÿ ñåìàíòûêà áåëàðóñêàé ìîâûÿê àá�åêò ë³íãâàêðà³íàçíà¢ñòâà(ïðû âûâó÷ýíí³ áåëàðóñêàé ìîâû ÿê çàìåæíàé ³ ÿê äðóãîéâà ¢ìîâàõ áë³çêàðîäíàñíàãà ðóñêà-áåëàðóñêàãà á³ë³íãâ³çìó) ......................... 285

̳õàë Êàíäðàöþê (Áåëàñòîê, Ïîëüø÷à)Äàñëåäàâàííå áåëàðóñêàé àíàìàñòûê³ íà òýðûòîðû³ïà¢íî÷íà-¢ñõîäíÿé Ïîëüø÷û ............................................................................ 290

Bazyli Tichoniuk (Zielona Góra, Polska)Kilka uwag do sposobu zapisywania ³acink¹ toponimów bia³oruskichwe wspó³czesnej kartografii bia³oruskiej ............................................................. 297

ÊÎÐÀÒÊÀ ÏÐÀ À¡ÒÀÐÀ¡ ...................................................................................... 300

Áåëàðóñêàÿ ìîâà: øëÿõ³ ðàçâ³ööÿ, êàíòàêòû, ïåðñïåêòûâû: Ìàòýðûÿ-ëû ²²² ̳æíàð. êàíãðýñà áåëàðóñ³ñòࢠ«Áåëàðóñêàÿ êóëüòóðà ¢ äûÿëîãó öûâ³-ë³çàöûé» (̳íñê, 21-25 ìàÿ, 4-7 ñíåæ. 2000 ã.) / Ðýäêàë.: Ã. Öûõóí (ãàë. ðýä.)³ ³íø. � Ìí.: �Áåëàðóñê³ êí³ãàçáîð�, 2001. � 308 ñ. � (Áåëàðóñ³êà = Alba-ruthenica; Êí. 19).

ISBN 985-6638-33-Õ.Ó çáîðí³êó çìåø÷àíû äàêëàäû ³ ïàâåäàìëåíí³, çðîáëåíûÿ ¢ ÷àñ ²²² ̳æíàðîäíàãà

êàíãðýñà áåëàðóñ³ñòࢠ³ ïðûñâå÷àíûÿ ¢çàåìàäçåÿííþ áåëàðóñêàé êóëüòóðû ç ³íøûì³êóëüòóðàì³ ¢ ãàë³íå ìîâû ³ ìîâàçíà¢ñòâà. Êí³ãà ðàçë³÷àíà íà äàñëåä÷ûêà¢-ô³ëîëàãà¢,àìàòàðࢠáåëàðóñêàãà ñëîâà.

ÓÄÊ 808.26 (043.2)

ÁÁÊ 81.2 Áåè

Á 43

Íàâóêîâàå âûäàííå

ÁÅËÀÐÓѲÊÀALBARUTHENICA

Êí³ãà 19

ÁÅËÀÐÓÑÊÀß ÌÎÂÀ:ØËßÕ² ÐÀDzÖÖß, ÊÀÍÒÀÊÒÛ, ÏÅÐÑÏÅÊÒÛÂÛ

Ìàòýðûÿëû ²²² ̳æíàðîäíàãà êàíãðýñà áåëàðóñ³ñòࢫÁåëàðóñêàÿ êóëüòóðà ¢ äûÿëîãó öûâ³ë³çàöûé»

(̳íñê, 21-25 ìàÿ, 4-7 ñíåæíÿ 2000 ã.)

Íà áåëàðóñêàé, ïîëüñêàé, ðóñêàé ³ ¢êðà³íñêàé ìîâàõ.

Íàáîð ³ â¸ðñòêà âûêàíàíû íà êàìï�þòýðàõ Öýíòðà ³ìÿ Ô. ÑêàðûíûÏàäðûõòî¢êà òýêñòࢠÂ. Ìàçóðàâà. ¸ðñòêà ß. Ìàëüäç³ñ. Ðýäàêòàð ³ êàðýêòàð ß. Ìàðö³íîâ³÷.

Çäàäçåíà ¢ íàáîð 5.01.2001. Ïàäï³ñàíà ¢ äðóê 15.08.2001.Ôàðìàò 60õ90 1/16. Ïàïåðà àôñåòíàÿ. Ãàðí³òóðà Òàéìñ.Àôñåòíû äðóê. Óì. äðóê. àðê. 19,25. Óë.-âûä. àðê. 19,4.

Òûðàæ 200 ýêç. Çàêàç 87.

Ïàäàòêàâàÿ ëüãîòà � Àãóëüíàäçÿðæà¢íû êëàñ³ô³êàòàðÐýñïóáë³ê³ Áåëàðóñü ÀÊ ÐÁ 007-98 ÷. 1 êîä 22.11.20.600.

ÌÃÀ «Áåëàðóñê³ êí³ãàçáîð».˳öýíç³ÿ Ë ¹ 105 àä 31.12.1997 ã.

220034, ̳íñê, âóë. Ôðóíçå, 5.

Íàäðóêàâàíà ç äûÿïàç³òûâࢠðýäàêöû³ ÒÀÀ «Þí³ïîë».˳öýíç³ÿ ËÏ ¹ 210 àä 5.01.1998 ã.

220039, ̳íñê, âóë. Êàðàòêåâ³÷à, 7à.