SÉJOUR À L'IMMENSE TEMPLE DE KAILASA - India ...

92
SÉJOUR À L’IMMENSE TEMPLE DE KAILASA ART KALAMKARI INITIATIVE MANAV GUPTA CONVERSATION PANDIT BIRJU MAHARAJ Volume 30 n Édition 3 n Mai-Juin 2016

Transcript of SÉJOUR À L'IMMENSE TEMPLE DE KAILASA - India ...

SÉJOUR À L’IMMENSE TEMPLE DE KAILASA

ARTKALAMKARI

INITIATIVEMANAV GUPTA

CONVERSATIONPANDIT BIRJU MAHARAJ

Volume 30 n Édition 3 n Mai-Juin 2016

FESTIVAL INTERNATIONAL DES FLEURSUne exposition de fleurs et de plantes rares est organisée chaque année à Gangtok où des centaines de variétés d’orchidées, de fougères, de glaïeuls et des rhododendrons sont exposés. Les experts des sciences botaniques organisent des séminaires et des conférences. Des experts de la botanique tiennent des séminaires et des conférences. QUAND: 1-31 Mai OÙ: À côté de White Hall, Gangtok

FESTIVAL D’ÉTÉÀ l’occasion de Budh Purnima, Mt Abu marque le Festival d’été. L’événement commence par une procession rituelle et des spectacles culturels. Les courses de chevaux et de bateaux, ainsi que le spectacle de bande CRPF sont quelques-unes des autres attractions.QUAND: 20-21 MaiOÙ: Mt Abu, Rajasthan

FESTIVAL MOATSU MONG Le festival Moatsu Mong est organisé par la tribu Ao pour rechercher des bénédictions des déesses. Ce festival est l’un des évènements les plus attendus à Nagaland. Des éloges sont chantés pour commémorer les héros traditionnels. QUAND: 1-3 Mai OÙ: Mokokchung, Nagaland

FESTIVAL ÉCOLOGIQUE DE MATHERANIl présente des installations artistiques, des spectacles, des scènes artistiques, des expositions de photos et des projections de films. Ce festival est une initiative sociale, culturelle et éducative pour mettre en évidence Matheran comme une zone d’écosensibles.QUAND: 1-30 MaiOÙ: Matheran, Maharashtra

FESTIVAL D’ÉTÉ OOTYCélébré dans les montagnes Nilgiris, ce festival expose un spectacle de fleurs avec de beaux arrangements floraux, des spectacles et rangolis. Des évènements culturels et des courses de bateaux constituent une partie des célébrations. QUAND: MaiOÙ: Ooty, Tamil Nadu

FESTIVAL DU TEMPLE VILLIANURTenu au Temple de Thirukameswara Kukilambal à Villianur à côté de Puducherry. Au dernier jour de ce festival de 10 jours, la déité qui préside le temple, le Seigneur Shiva, est sortie pour une procession dans un char. QUAND: 21-30 MaiOÙ: Villianur, Puducherry

AFFICHE CULTURELLE EN INDE

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La première visite du Premier ministre Narendra Modi en Arabie Saoudite, la plus grande puissance économique du Golfe, la toute première visite par un PM indien après 6 ans, a placé les liens de coopération stratégique, économique et énergétique entre l’Inde et l’Arabie Saoudite sur une bonne trajectoire. Le roi saoudien Salman bin Abdulaziz Saud et le PM Modi s’étaient rencontrés en novembre 2014, en marge de la réunion du G20 à Brisbane et par la suite, les deux pays ont constamment essayé de forger une relation dynamique. Des opportunités dans des secteurs tels que le pétrole, les énergies renouvelables, les infrastructures, la défense, la banque et l’agriculture ont été explorés et débattus au cours de son récent voyage.

Dans la section Initiative, nous discutons des rôles du gouvernement de l’Union dans l’offre d’une forte impulsion rurale comme le prévoit le budget de l’exercice 2016-2017. Le ministre des Finances de l’Union, Arun Jaitley a annoncé une augmentation de 84 pour cent de l’allocation pour l’agriculture et les secteurs connexes. Il a également promis de doubler les revenus des agriculteurs d’ici à 2022. En injectant davantage 16 milliards de dollars dans le secteur agricole, en plus de 130 milliards de dollars de crédit aux agriculteurs permettra d’impulser un nouveau dynamisme dans le secteur.

En se servant de l’art comme un moyen de diffuser le message de la conservation de l’eau et de vie durable, nous sommes allés à la rencontre de l’artiste de renommée internationale Manav Gupta dont les créations sont une extension de ses efforts visant à sensibiliser la population sur la protection de la nature, dans la section Initiative. À travers nos pages consacrées au patrimoine, nous avons entamé un voyage vers le célèbre temple de Kailasa qui se dresse fièrement dans un cratère artificiel entouré de collines dans le Maharashtra. Il est intéressant de noter que, c’est la plus ancienne et unique roche sculptée du monde, un complexe de temples à plusieurs étages. Nous remontons également dans les temps immémoriaux de la ville fortifiée de Delhi, la visite d’Haveli Dharampura, un style moghol de merveille architecturale de la fin de 1887, qui a été récemment restaurée dans sa splendeur originale.

Une autre histoire à ne pas manquer, les figurines artistiques et les sculptures de pierre à Shravanbelagola, Halebeedu et Belur qui soulignent la richesse culturelle et politique de l’histoire de l’Inde. Dans la section consacrée à la conversation, le danseur légendaire du Kathak Pt Birju Maharaj nous raconte son illustre voyage. Nous éclaircirons également comment il a pu instaurer une renaissance dans la présentation du Kathak au fil des ans.

Vikas Swarup

SÉJOUR À L’IMMENSE TEMPLE DE KAILASA

ARTKALAMKARI

INITIATIVEMANAV GUPTA

CONVERSATIONPANDIT BIRJU MAHARAJ

Volume 30 n Édition 3 n Mai-Juin 2016

Avant-propos

42

Vous pouvez nous suivre sur le site:

http://www.facebook.com/MEA

http://www.twitter.com/MEA

http://www.youtube.com/MEA

Pour obtenir un exemplaire du magazine Inde Perspectives, veuillez contacter la mission diplomatique indienne la plus proche.

MaXposure Media Group India Pvt Ltd

Directeur des opérations & Editeur: Vikas Johari

PDG & Directeur Général: Prakash Johari

Rédacteur Exécutif: Saurabh Tankha

Siège social MaXposure Media Group India Pvt Ltd Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, INDE Téléphone: +91.11.43011111, Télécopie: +91.11.43011199CIN No: U22229DL2006PTC152087

Pour tout renseignement/ commentaire: [email protected]

Rédacteur: Vikas Swarup

Rédacteur Adjoint: Nikhilesh Dixit

Ministère des Affaires EtrangèresChambre no. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110001, INDETéléphone: 91.11.23388949, 23381719 Télécopie: 91.11.23384663Site web: http://www.indiandiplomacy.in

Pour tout renseignement/ commentaire: [email protected]

POUR TOUT RENSEIGNEMENT | MMGIPL Téléphone: +91.11.43011111 Télécopie: +91.11.43011199 www.maxposure.in

Inde Perspectives est publié en Arabe, Indonésien, Anglais, Français, Allemand, Hindi, L’italien, Le Pachto, Le Persan, Portugais, Russe, Cinghalais, Espagnol, Tamoul, Chinois et Japonais.

Inde Perspectives est publié par Vikas Swarup, secrétaire adjoint (XP) et porte-parole officiel du Ministère des Affaires étrangères (MEA), la chambre n ° 152, «A» Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110001 et publié au nom du MEA par MaXposure Media Group India Pvt. Ltd (MMGIPL), Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, Inde. Inde Perspectives est un magazine, publié six fois par an et tous les droits sont réservés. Le contenu du magazine, notamment les articles, les illustrations et/ou photographies ne peuvent utilisés ou reproduits qu’après autorisation par «Inde Perspectives». Le Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde et le MMGIPL ne sont pas tenus responsables en cas de perte ou de dommage sur les produits non sollicités, les manuscrits, les photographies, les illustrations, les transparences ou de tout autre matériel. Les points de vue publiées dans le magazine ne sont pas obligatoirement ceux du Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde (MEA) ou ceux du MMGIPL.

Volume 30 n Édition 3 n Mai-Juin 2016

14 70 86

PARTENARIAT

Pensée occidentale: les liens entre l’Inde et le Golfe sont sur une voie de reprise ......06

PARTENARIAT

Créer de nouvelles avenues .........................14

INITIATIVE

Des réformes pour la croissance économique de l’Inde ..................................18

INITIATIVE

L’Inde investit dans le secteur rural pour transformer l’agriculture .............................. 22

INITIATIVE

L’art au-delà des frontières .......................... 28

ART

Des histoires peintes sur du textile ............ 34

ART

Tradition de la couture ................................. 38

PATRIMOINE

Le triangle parle à travers la pierre .............. 42

PATRIMOINE

Là où il y a une volonté, il y a un chemin ..... 50

PATRIMOINE

Demeure céleste de Shiva ........................... 58

PATRIMOINE

Héritage perdu sur la route des épices .......64

CULTURE

Célébration du Soufisme .............................. 70

CAPTURE D’ÉCRAN

La nature en Uttarakhand .............................74

CUISINE

Délicieux et aromatisé! .. .............................. 84

CONVERSATION

“Je n’ai jamais couru après l’argent” ............86

RÉALISATION

Trois victoires pour Inde Perspectives .. .....90

S O M M A I R E

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

PARTENARIAT

n 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le partenariat économique et stratégique entre l’Inde et la région du Golfe a été transformé par les visites d’avant-garde du Premier ministre Narenda Modi en Arabie Saoudite et aux Émirats Arabes Unis et en retour, le voyage du prince héritier d’Abu Dhabi à New Delhi

Pensée occidentale: les liens entre l’Inde et le Golfe sont

sur une voie de reprise

texte | Manish Chand

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Page de regard: Réception du Premier ministre indien à la Cour royale à Riyad, Arabie Saoudite; Ci-dessous: M. Modi rencontre le ministre des Affaires étrangères de l’Inde, M. Adel Al Jubeir, à Riyad

Maison spirituelle de l’Islam et géant de l’énergie du monde, l’Arabie Saoudite, l’économie la plus puissante du Golfe, a

déroulé le tapis rouge en début avril pour accueillir le Premier ministre indien, Narendra Modi lors de sa première visite dans ce pays. Cette visite a abouti à la version 2.0 des relations multiples de l’Inde avec non seulement Riyad, mais aussi avec la région stratégiquement importante.

L’ambiance orchestrée par cette visite symbolisait une nouvelle énergie et un nouveau dynamisme dans les relations entre les deux pays. Les drapeaux de l’Inde et l’Arabie

Saoudite, terre d’accueil de près de trois millions de la forte diaspora indienne, flottaient dans la brise du désert doux, à la place des fêtes de la ville et dans les

rues qui mènent au majestueux palais hôte du Roi Saud, où le monarque saoudien a accueilli le chef indien et toute sa délégation.

La visite de deux jours du PM Modi en Arabie Saoudite (2-3 avril), le premier voyage d’un Premier ministre indien chez le plus grand producteur mondial de pétrole après une trêve de six ans, a relancé les liens stratégiques, économiques et

énergétiques entre l’Inde et l’Arabie Saoudite sur une trajectoire plus élevée et a renforcé quatre piliers clé de la relation entre l’Inde et l’Arabie Saoudite,

La visite de M. Modi en Arabie Saoudite a été le premier voyage d’un PM indien

chez le plus grand producteur

mondial de pétrole

PARTENARIAT

n 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

notamment les questions relatives à l’énergie, les échanges commerciaux, la sécurité et la diaspora.

Renforcer la coopération

stratégique et sécuritaire

La principale conclusion a été marquée par un renforcement du partenariat stratégique et sécuritaire qui annonce un changement de paradigme entre les deux pays dans leur coopération pour la lutte contre le terrorisme avec la signature d’un pacte crucial pour

combattre le financement du terrorisme, ainsi qu’un appel conjoint au démantèlement des sanctuaires de la terreur. Les premiers pourparlers à spectre complet entre le PM Modi et le monarque Roi saoudien Salman bin Abdulaziz Al Saud à la Cour royale de Riyad le 3 avril ont abouti à un modèle qui met tout en œuvre pour intensifier la coopération de lutte contre le terroriste qui comprend les échanges de renseignement, une action commune contre le transfert illégal d’argent et le renforcement

Le Premier ministre indien avec les chefs d’entreprise saoudiens à la Chambre de commerce et de l’industrie à Riyad

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Liaison humaine à Riyad : Selfies, partage et repas d’ensemble Ce fut le spectacle d’installation de la diaspora de Modi, mais avec une différence. Le faste habituel, le spectacle de chant et de danse était absent; mais le discours enflammé du PM Modi a touché tout le monde lorsqu’il parlait tout simplement avec des travailleurs indiens, il a partagé le repas avec eux, les a écouté, arrosé d’éloges, et les a autorisé à partager des selfies avec lui.

L’événement communautaire à Riyad a été structuré en deux parties: une réunion plus petite regroupant environ 600 éminents Indiens dans un hôtel de luxe dans la capitale saoudienne et une réunion interactive plus grande avec près de 1000 travailleurs à cols bleus, qui représentent près de 80 pour cent de près de 2,9 millions de la forte diaspora indienne en Arabie Saoudite. Les deux réunions distinctes ont été organisées en tenant compte des profils et des intérêts différents de la communauté indienne.

La rencontre avec les travailleurs indiens au complexe résidentiel des travailleurs L & T à Dahiat Namar, situé à environ 40 km du centre de Riyad, le Premier ministre a salué les efforts déployés par les travailleurs pour le projet de métro qu’ils construisent, en disant: « votre travail acharné et dur labeur m’a amené ici ». Il a souligné que le travail effectué par les travailleurs indiens à l’étranger leur permet non seulement de gagner de l’argent, mais également, il hausse la stature de l’Inde. Les Indiens vivant en Arabie Saoudite font entrer en Inde environ 10 milliards de dollars des paiements annuels. Dans son discours émotif, M. Modi a souligné qu’à l’avenir, le métro de Riyad porterait un témoignage éloquent de leur contribution dans la capitale saoudienne. «Je pense que je fais partir de votre famille. Votre bonheur est le mien », a-t-il déclaré à un public composé essentiellement des travailleurs, y compris des maçons, des charpentiers et plombiers.

« Manger ensemble, entendre les pensées et les expériences des uns et des autres ... au Complexe Résidentiel des travailleurs L & T en Arabie Saoudite », a tweeté le PM Modi. L & T, le géant indien de l’ingénierie et des infrastructures, exécute des travaux d’une valeur d’environ 6 milliards de dollars sur une seule ligne du projet de métro à Riyad, le plus important contrat remporté par une société indienne dans un pays étranger. Le point sur le bien-être de la communauté indienne a été bien introduit dans la signature d’un accord sur la coopération du travail pour le recrutement des travailleurs de la catégorie générale.

des capacités afin d’affermir la coopération dans l’application de la loi, le blanchiment d’argent, le trafic de drogue et d’autres crimes transnationaux.

Dans une illustration frappante de perceptions convergentes, les dirigeants de l’Inde et d’Arabie Saoudite «ont rejeté totalement toute tentative de lier ce phénomène universel à une race, une religion ou une culture». « Ils ont appelé tous les États à rejeter le recours au terrorisme contre d’autres pays; à démanteler

PARTENARIAT

n 1 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

les infrastructures terroristes lorsqu’elles existent et à couper tout type de soutien et de financement aux terroristes opérant et perpétrant des actes terroristes contre d’autres États à partir de leurs territoires; et traduire les auteurs de ces actes de terrorisme devant la justice », a indiqué la déclaration conjointe.

Soutien au CCIT

De manière significative, l’Arabie Saoudite a accepté de travailler de concert avec l’Inde et la communauté internationale pour l’adoption de la proposition de l’Inde pour une convention globale sur le terrorisme international au sein des Nations Unies. En général, les deux parties ont décidé de nouer des liens de coopération intensifiée pour lutter contre le terroriste grâce aux efforts conjoints visant à promouvoir la coopération dans la cybersécurité,

L’Inde et la plus grande puissance

du Golfe ont aussi décidé de renforcer leur

coopération en matière de défense

y compris la prévention de l’utilisation de l’espace cybernétique pour le terrorisme, la radicalisation et le trouble de l’harmonie sociale.

Cette coopération renforcée de lutte contre le terroriste s’inscrit dans le contexte de la montée de l’IS dans la région instable du Moyen-Orient et de crainte généralisée au sujet des frappes terroristes potentielles contre l’Inde et l’Arabie Saoudite émanant de différentes organisations terroristes. Le pacte relatif à l’éradication du terrorisme renforcera les tendances récentes de la coopération qui a suscité beaucoup de bonne volonté en Inde.

En dehors de la coopération de lutte contre le terrorisme, l’Inde et la plus puissante économie du Golfe ont également décidé de renforcer la coopération en matière de défense qui entraînera l’échange de visites par des militaires et des experts, mener des exercices

Le PM Modi en réunion avec les chefs d’entreprise de l’Arabie Saoudite à Riyad

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 11 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

militaires conjoints, l’échange de visites de navires et d’aéronefs et la fourniture d’armes et de munitions, ainsi que leur développement. La sécurité maritime est également appelée à acquérir une importance plus grande, les deux pays déclarent leur intention de renforcer la coopération en matière de sécurité maritime dans le Golfe et la région de l’océan Indien.

Liaison entre Entreprises

Les pourparlers à Riyad ont marqué une transformation qualitative des relations entre l’Inde et l’Arabie Saoudite qui amènera les deux pays à se rapprocher non seulement dans le domaine de la sécurité, mais aussi élargir la toile de leur partenariat économique. À cet égard, la réunion du PM Modi avec 30 grands PDG saoudiens et chefs d’entreprise indiens au Conseil en peluche du Conseil des chambres de

commerce et de l’industrie saoudiennes au cœur de Riyad était un exercice important pour changer le récit de l’Inde et la facilité de faire des affaires dans l’économie qui connaît la plus forte croissance économique au monde. Soulignant son engagement

à améliorer la facilité à conduire des affaires en Inde, le PM Modi a donné le ton pour une relation économique plus diversifiée, axée sur les investissements communs et l’exploration de nouveaux domaines tels que les énergies renouvelables. « Du pétrole à l’énergie renouvelable en passant par les infrastructures, la défense et

l’agriculture, il existe plusieurs opportunités pour l’expansion de notre coopération », a-t-il ajouté. Avec le plan de l’Arabie Saoudite pour la mise en place d’un fonds de 2 milliards de dollars, M. Modi a invité l’Arabie Saoudite à être un partenaire dans l’histoire

Les deux pays ont également exprimé leur intention de renforcer la

sécurité maritime

Mention très bien pour le PM ModiDans un geste exceptionnel reconnaissant son engagement au renforcement des liens avec Riyad et la région du Golfe, le monarque saoudien, le roi Salman bin Abdulaziz a conféré la plus haute distinction civile de son pays, le roi Abdulaziz Sash, au PM Modi. Le prix porte le nom d’Abdulaziz Al Saud, le fondateur de l’État saoudien moderne. Avec cette distinction spéciale, M. Modi se joint à une liste distinctive de leaders mondiaux, dont le président américain Barack Obama, le Premier ministre britannique David Cameron, le président russe Vladimir Poutine, le Premier ministre japonais Shinzo Abe et le président indonésien Joko Widodo.

PARTENARIAT

n 1 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

de la croissance de l’Inde et a encouragé Saudi Aramco, SABIC et d’autres sociétés saoudiennes à investir dans le secteur des infrastructures en Inde et à participer à des projets qui ouvrent des corridors méga industrielles de fabrication, des villes intelligentes, ainsi que des programmes de l’Inde numérique et de Start-up en Inde. Dans ce contexte, la signature de l’accord-cadre entre l’Autorité générale de l’investissement en Arabie Saoudite et Invest India (investir en Inde) stimulera les investissements dans le secteur privé des deux pays. En renouvelant son assurance à l’Inde, Saudi Aramco considère l’Inde comme son cible No 1pour les investissements.

« Les deux dirigeants ont convenu de transformer la relation acheteur-vendeur dans le secteur énergétique en un partenariat plus profond qui met l’accent sur l’investissement et les joint

ventures dans les complexes pétrochimiques, et la coopération dans l’exploration conjointe en Inde, en Arabie Saoudite et dans les pays tiers», a indiqué la déclaration conjointe.

Le voyage du PM Modi en Arabie Saoudite a fusionné plusieurs éléments de la politique indienne

de Pensée occidentale, ce qui implique un engagement accéléré au-delà du spectre avec la région d’Asie de l’Ouest, source de plus de 60 pour cent des approvisionnements énergétiques de l’Inde et terre d’accueil d’une forte communauté indienne de près de huit millions.

Visite du prince héritier

d’Abu Dhabi en Inde Cette politique de Pensée occidentale a coïncidé

avec la politique de la Loi d’Orient des pays du Golfe, qui sont à la recherche d’un renouvellement d’opportunité en Inde, une nouvelle synergie qui

Le pouvoir des femmesLe PM Modi était le charme fait homme, au moment où il visitait le tout premier centre de formation des femmes de Tata Consultancy Services (TCS) à Riyad, et a parlé avec éloquence de la puissance transformatrice de la technologie et de l’autonomisation des femmes. L’enthousiasme était palpable, lorsque les jeunes femmes saoudiennes toutes vêtues simplement en burqa rayonnante ont rivalisé d’adresse pour partager des selfies avec le leader indien en visite. Dans son interaction, le PM Modi a parlé du rôle crucial que jouent les femmes dans le développement des pays. «Pour le monde, il est considéré comme un titre principal du journal à Riyad aujourd’hui, je vais rencontrer des professionnels de l’informatique qui, ma foi représentent aujourd’hui la gloire de l’Arabie Saoudite », a déclaré le PM Modi au cours de son interaction avec les femmes professionnelles TCS. Le centre de toutes les femmes a été créé par le TCS en 2013 en partenariat avec le GE, et sert de terrain d’entraînement pour le renforcement de nouvelles capacités, des compétences et des carrières des femmes dans le pays.

La visite du PM Modi en Arabie

Saoudite a coïncidé avec des éléments

multiples de la politique de Pensée

occidentale

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 1 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

numérique et de Start-up en Inde.Construire sur le Fonds des infrastructures

dévoilées lors du voyage du PM Modi à Dubaï l’année dernière, les É.A.U ont souligné l’intérêt à investir dans le développement des infrastructures en Inde, en particulier, dans les domaines prioritaires tels que les chemins de fer, les routes, les ports et le transport maritime, revêt un intérêt capital dans l’atteinte de l’objectif pour les investissements des É.A.U dans les programmes de développement des infrastructures de l’Inde à hauteur de 75 milliards de dollars. Un autre développement important a été la décision prise par Abu Dhabi National Oil Company (ADNOC) et Indian Strategic Petroleum Reserves Ltd.(ISPRL) visant à conclure les négociations pour l’établissement d’une réserve stratégique du pétrole en Inde dans un avenir proche.

La sécurité et la coopération stratégique entre l’Inde et les É.A.U doivent être renforcées avec des programmes d’élargissement de la coopération dans la lutte contre le terrorisme, la sécurité maritime et la cybersécurité. En outre, les deux pays cherchent à identifier des projets pour la production conjointe d’équipements de défense en Inde.

a également été prise en compte dans les visites du PM Modi aux Émirats Arabes Unis en août de l’année dernière, et la visite du prince héritier Cheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan à son tour en Inde (du 10 au 12 février 2016). Dans un geste spécial, le PM Modi a reçu à l’aéroport, les intentions significatives de l’Inde visant à intensifier les relations entre l’Inde et les Émirats arabes unis. Le grand repas à emporter de la visite du prince héritier était un raffermissement du partenariat économique et le dévoilement d’un plan concret pour considérer les Émirats Arabes Unis comme un partenaire privilégié dans l’histoire de la croissance de l’Inde. Le PM Modi a invité les entreprises des É.A.U à participer à des projets créant des corridors méga industriels de fabrication, y compris le corridor industriel Delhi-Mumbai, et a également invité les É.A.U à participer aux programmes d’Inde

À gauche : Le PM Modi en interaction avec les employés du Centre All Women TCS IT à Riyad; au-dessus: Le Premier ministre Narendra Modi avec le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud d’Arabie Saoudite à la Cour royale à Riyad

Manish Chand est le Rédacteur en Chef de India Writes Network, www.indiawrites.org, un magazine et journal en ligne sur les relations internationales et l’histoire de l’Inde. Il a visité Riyad pendant la visite du PM Narenda Modi du 2 - 3 avril

PARTENARIAT

n 1 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

La semaine Fabriquer en Inde a brillé d’une fierté renouvelée dans l’industrie de fabrication

texte | Mayuri Mukherjee

Créer de nouvellesavenues

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 1 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

En haut: M. Narendra Modi, premier ministre indien, s’adressant à l’audience lors de l’inauguration de la semaine Fait en Inde à Mumbai; A gauche : Le P.M. Modi sur une photo de groupe lors de l’événement Fait en Inde

L’initiative phare du gouvernement indien, Fabriquer en Inde est un effort exceptionnel visant à diversifier l’économie du pays à l’avenir et apporter davantage

du bien-être et de prospérité à son peuple. Pourtant l’on oublie souvent que ce plan pour la croissance et le développement futur bâtit sur la longue histoire de l’Inde comme hub global de fabrication. Un exemple dans ce contexte est le géant de la télécommunication, Ericsson. La société suédoise a été présente dans ce pays depuis 1903 où elle a commencé à vendre les commutateurs manuels à l’administration britannique en Inde. Aujourd’hui, Ericsson a une présence formidable en Inde pourtant plusieurs autres sociétés suédoises, au cours des années, ont ouvert boutique dans le pays, particulièrement aux alentours de Pune dans l’état du Maharashtra. Ensemble, ils rendent témoignage aussi bien à la prouesse de l’Inde qu’à son potentiel en tant que hub global de fabrication.

Il était probablement dans l’ordre des choses que ce soit le premier ministre de la Suède M. Stefan Löfven qui a inauguré la semaine Fait en Inde à Mumbai ce février aux côtés du premier ministre M. Narendra Modi. L’événement d’une semaine (du 13 février au 18 février), cependant, n’était pas simplement une autre exposition d’industrie où les gros bonnets et les chefs d’entreprise se sont rassemblés. Il s’agissait plutôt d’un effort unique qui a aidé à raviver la fierté dans le secteur industriel de l’Inde.

L’événement a présenté le potentiel de conception, d’innovation et de durabilité du secteur de la fabrication de l’Inde au reste

PARTENARIAT

n 1 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

De nouvelles avenues de

coopération internationale et nationale ont été créées grâce à cet

évènement

du monde et a poussé la participation privée et publique au niveau supérieur. Il a aidé à créer de nouvelles avenues pour la collaboration domestique et étrangère et a aussi attiré l’attention sur un environnement pro-investissement. Notamment, un effort spécial a été fait d’atteindre les jeunes entrepreneurs afin d’établir un environnement favorable aux débutants. Ceci devrait être au premier rang de la prochaine génération des activités de croissance économique. Plusieurs politiques et plans d’investissement ont également été annoncés lors de l’événement. Par exemple, les fonds de développement pour l’électronique, d’une valeur de 2.200 crore, ont été lancés en même temps que l’initiative E-péage pour les autoroutes indiennes et la politique de biens d’équipement de 2016. Plusieurs investissements intéressants dans les industries d’infrastructure et agro-alimentaires ont également été annoncés. En plus, les gouvernements des états du Maharashtra,

de l’Odisha, du Karnataka et du Jharkhand ont également fait leurs annonces spécifiques de politique.

Pour mieux comprendre la balance et, de ce fait, le succès de la semaine Fait en Inde à Mumbai, l’on doit juste analyser les chiffres. Plus de 9.000

compagnies indiennes et 2.000 compagnies étrangères ont participé avec environ neuf lakh de visiteurs par semaine. Plus que 100 pays ont été représentés et il y avait 215 exposants et autour de 1.200 orateurs. Plus de 8.000 réunions ont été tenues entre les entreprises et les représentants du gouvernement. L’événement a reçu l’appui total du gouvernement du pays

hôte et celui d’autres dans le monde. En dehors du premier ministre, des ministres de syndicats et des ministres indiens des gouvernements d’état qui ont participé, au moins, 20 autres chefs de haut rang, y compris les premiers ministres et leurs vices et les ministres des affaires étrangères de divers pays étaient présents.

Le P.M. Modi et d’autres délégués faisant un tour du centre Fait en Inde

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 1 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Plusieurs accords commerciaux ont

été signés lors de la semaine

Fabriquer en Inde

fabrication de jus qui soutiendra les fermiers cultivant des oranges à Vidarbha. En outre pour Vidarbha, Raymond investira 1.400 crore pour établir le parc de textile de Nandgaon dans la zone d’Amravati qui fournira le coton de la région.

A travers le pays, le gouvernement de Karnataka a signé un accord avec Tar Kovacs

Systems de la France pour installer un projet d’énergie renouvelable basé sur l’océan. Le gouvernement du Goudjerate a également un accord avec la société française pour une plateforme en mer qui développera

des applications marines. Au Jharkhand, le gouvernement d’état a engagé le groupe Adani pour établir une centrale thermique d’une capacité totale de 1.600 MW qui alimentera le Bangladesh ainsi qu’une usine d’engrais de méthane à base de charbon.

Des renseignements aux entreprises d’une valeur de 1.05.000 crore ont été réalisés ainsi que des engagements d’investissement de plus de 15.20.000 crore ont été conclus pendant la semaine. Une longue liste de contrats d’affaires a été mise en marche pendant la semaine Fait en Inde comprenant une grande variété de secteurs et impliquant des associés du public et du privé. Par exemple, la principale société aérospatiale, de défense et de sécurité de la Grande Bretagne, BAE Systems, se joindra à Mahindra de l’Inde pour assembler et tester les obusiers M777 tandis que TwinStar Display Technologies de Sterlite Group basé à Mumbai travaillera avec Maharashtra Industrial Development Corporation pour établir une unité de fabrication de LCD, en collaboration technique avec Autron de Taiwan.

Le ministère de l’agriculture et du marketing du Maharashtra a signé un mémorandum d’accord avec CocaCola Beverages de Hindustan, Jain Irrigation Pvt Ltd pour installer un service de

Le P.M. Modi au centre Fait en Inde

INITIATIVE

n 1 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Les perspectives de croissance de l’Inde restent favorables malgré un ralentissement de l’économie mondiale avec les investissements étrangers

Des réformes pour la croissance

économique de l’Inde

texte | Vikas Khanna

Au moment où l’économie mondiale connaît un ralentissement, l’Inde est considérée comme un «atout positif» en raison de sa trajectoire

de croissance. Le Fonds monétaire international (FMI) et Le Rapport sur la situation et les perspectives de l’économie mondiale (WESP)

sont trop optimistes quant aux perspectives de croissance de l’Inde. En dépit de deux années consécutives de sécheresse et de la mousson hors saison, la croissance économique de l’Inde devrait dépasser celle de la Chine, avec le PIB qui devrait faire un zoom de 7,7 pour cent en 2016. En revanche, le géant économique de l’Asie, la Chine, qui a augmenté de 7 pour cent en 2015,

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 1 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Le gouvernement

a réduit le déficit du

compte courant à environ 1-1,5

pour cent du PIB

est susceptible d’atteindre un taux de croissance de 6,8 pour cent cette année. Dans le contexte de croissance ralentie en Europe et aux États-Unis et le ralentissement économique en Chine, l’Inde est la destination privilégiée pour les investisseurs étrangers.

Depuis l’arrivée du Premier ministre indien M. Narendra Modi au pouvoir, l’Inde a sculpté une réussite sans précédent en un court laps de temps, malgré qu’il ait hérité des finances fragiles. Lorsque la croissance était en baisse à environ 5 pour cent, l’inflation avait atteint un sommet de 10 pour cent et le déficit du compte courant à un niveau ingérable, le redressement économique a été remarquable. En moins de deux ans, le gouvernement a non seulement réussi à réduire l’inflation autour de 5 pour cent, il a réduit le déficit du compte courant à environ

1-1,5 pour cent du PIB et a maintenu la roupie stable par rapport au dollar. L’année dernière, l’économie indienne a augmenté à 7,6 pour cent et la croissance économique des projets d’étude de 8 pour cent dans les deux prochaines années.

Il y avait un sentiment de désespoir dans la prise de décision lorsque le nouveau gouvernement a pris quelques années pour le redressement économique. L’Inde avait besoin de prendre des mesures correctives pour envoyer un signal fort au monde que les réformes seront conservées. Le gouvernement devrait être crédité pour avoir déclenché une série de réformes pour regagner la confiance

des investisseurs étrangers. Aujourd’hui, les réserves des changes extérieurs du pays ont augmenté de plus de 350 milliards de dollars, soutenues par une hausse robuste des actifs en devises étrangères. La hausse a été due en grande

INITIATIVE

n 2 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

partie à des investisseurs étrangers qui achetaient des obligations et des actions en Inde depuis que le gouvernement a entrepris le grand dossier des réformes. Des réserves solides des échanges sont aussi un grand moyen de dissuasion contre toute volatilité potentielle sur les marchés mondiaux des devises. La Reserve Bank of India, qui achetait fortement des dollars américains est désireux d’améliorer ses défenses contre la chute chaotique de la roupie en 2013. Il faut se féliciter que les réserves de la devise offrent maintenant plus de neuf mois de couverture des importations, contre six mois d’amortissement en 2013.

Le changement est survenu lorsque le gouvernement a assoupli les normes d’IDE dans 15 secteurs, notamment la défense, la construction, le commerce de détail et a précisé les buts de ses réformes entreprises. La décision de lever les plafonds des investissements étrangers dans les secteurs bancaires, de la défense et de la construction a rendu le climat propice aux investisseurs étrangers d’investir en Inde. Le gouvernement a également doublé la proportion de l’investissement étranger à 49 pour cent dans le secteur d’assurance représentant 60 milliards de dollars. La pénétration de l’assurance vie dans le pays reste faible, car il représente un peu plus de 3 pour cent du PIB contre 10 pour cent au Japon et environ 6 pour cent en Australie.

Afin de donner un coup de pouce au gouvernement dans son initiative phare Fabriqué en Inde, les entreprises ont été autorisées à augmenter la participation étrangère jusqu’à 49 pour cent dans la production de défense. De même, le gouvernement a accordé 100 pour cent d’IDE aux détaillants multimarques par le biais du Conseil de la promotion des investissements étrangers (FIPB), un mode de commercialisation des produits alimentaires produits et fabriqués en Inde. Maintenant, les détaillants étrangers peuvent mettre en place des points de vente en

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 2 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Inde pour vendre des produits alimentaires fabriqués par les producteurs indiens.

Jusqu’à présent, les entreprises agroalimentaires étrangères pourraient ouvrir des magasins en Inde pour produire et vendre leurs produits. La démarche fournira aux agriculteurs indiens non seulement un meilleur accès aux marchés, mais aussi de meilleurs rendements. Il a également assoupli les normes IDE dans le secteur des dispositifs médicaux à hauteur de 7 milliards de dollars dans la mesure où des étrangers qui veulent acheter 100 pour cent des fabricants d’appareils n’auront plus besoin d’obtenir l’approbation préalable. Selon un rapport de la Banque mondiale, l’Inde a fait un bond de 12 places dans la facilité de la pratique des affaires dans le pays.

L’environnement des affaires en évolution a conduit à une forte augmentation des IDE qui est une source monétaire majeure pour le développement économique. Selon un quotidien national leader, l’Inde a dépassé la Chine et les États-Unis en tant que première destination pour l’IDE en 2015, cette position lui a permis d’atteindre un sommet de 34,9 milliards de dollars pour l’exercice 2015, 61,6 pour cent d’augmentation pour l’exercice précédent. Selon la société de courtage japonaise, Nomura, les entrées représentent maintenant 1,7 pour cent du PIB, contre 1,1 pour cent l’année précédente.

Les dépenses publiques massives dans l’agriculture et l’infrastructure proposée par le gouvernement dans le budget de cette année avec des réformes ont eu pour but de soutenir la croissance dans un contexte mondial morose. Et si le gouvernement est en mesure de faire adopter le projet de loi sur les taxes sur les produits et services (TPS) par le Parlement, ce projet va ajouter jusqu’à deux points de pourcentage à la croissance du pays et la croissance à deux chiffres sera bien à notre portée.

Le gouvernement a assoupli les normes IDE dans le secteur de la construction afin de stimuler le climat des investissements

INITIATIVE

n 2 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 2 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Le budget des syndicats de l’Inde 2016-17 cherche à transformer l’agriculture pour la croissance durable en amplifiant l’économie rurale et en accélérant la croissance

L’Inde investit dans le secteur rural pour transformer

Le gouvernement des syndicats a fait un décalage stratégique significatif en décidant de fournir une poussée rurale importante lors de la révélation du budget

central pour 2016-17. Nombreux ont été surpris lorsque le ministre des finances des syndicats, Arun Jaitely, a annoncé une augmentation de 84% du budget pour l’agriculture et les secteurs complémentaires, et a promis doubler les revenus des fermiers d’ici 2022. À un moment où l’économie globale a ralenti, cette étape semble être un mouvement calculé pour satisfaire la demande rurale qui, en retour, peut aider à rétablir les secteurs complémentaires. Une série de mesures, y compris injecter 16 milliards de dollars dans le secteur fermier sans compter les 130 milliards de dollars de crédit accordés aux fermiers, jouera un rôle de catalyseur en stimulant une demande rurale.

texte | Vikas Khanna

l’agriculture

INITIATIVE

n 2 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Les mesures cherchent à adresser la détresse rurale de presque 50% de la main d’oeuvre du pays qui compte principalement sur l’agriculture.

La décision d’assigner environ 825 millions de dollars pour le programme d’assurance récolte est un soulagement bienvenu pour les fermiers qui ont été sévèrement affectés par des pluies hors saison et deux années consécutives de sécheresse. La réduction des primes à payer par les fermiers à 2 pour cent pour les récoltes semées pendant l’été et à 1.5 pour cent pour les récoltes d’hiver encouragera les fermiers à opter pour l’assurance récolte. Auparavant, les fermiers indiens ne pouvaient pas se permettre les primes qui allaient jusqu’à 40%. C’était la raison principale pour laquelle seulement un dixième des fermiers a choisi d’assurer leurs récoltes dans le passé.

Un autre point culminant principal est l’établissement des fonds d’irrigation d’une

La décision d’assigner environ

825 millions de dollars pour

le programme d’assurance récolte est un soulagement

pour les fermiers

valeur de 3 milliards de dollars. Aujourd’hui, un grand nombre de projets principaux et moyens d’irrigation dans le pays traînent pour diverses raisons et l’on estime qu’environ 200 projets d’irrigation d’une valeur de 36 milliards de dollars ont été bloqués ou retardés. La création des

fonds consacrés aidera à relancer rapidement plusieurs projets retardés.

Selon cet accord, le gouvernement propose de mettre en application 89 projets d’irrigation. Il a d’abord été conclu de réaliser 46 des projets d’irrigation superficielle en une année et le restant d’ici 2020. En outre, 2,85 millions d’hectares de terre cultivables seront mises sous irrigation. Il y a également

une proposition de rétablir et creuser cinq lakh d’étangs de ferme et de puits dans les secteurs à forte pluviosité pour aider les petits fermiers. Le mouvement vise rendre de l’eau disponible aux fermiers qui dépendent uniquement des

Le ministre des syndicats des finances, des entreprises privées et de l’information et radiodiffusion, Arun Jaitley, adressant une conférence de presse sur le futur budget à New Delhi; Le ministre d’état chargé des finances, Jayant Sinha, le secrétaire aux finances, Ratan P. Watal et le conseiller économique en chef, Dr. Arvind Subramanian sontégalement présents

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 2 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

LE SECTEUR RURALUn montant de 287.000 crore de

roupies sera accordé dans le cadre de la subvention à Gram Panchayats et aux

municipalités selon les recommandations du 14e FC. Cela se traduit en 81.000

roupies par gram panchayat et plus de 21 crore de roupies par municipalité.

Chaque bloc dans les zones de sécheresse et de détresse rurale sera repris dans

le cadre de la Mission Deen Dayal Antoyodaya.

300 groupements ruraux-urbains vont créer des centres de développement en

zone rurale.

Tous les villages seront alimentés en énergie électrique d’ici le 1er mai 2018.

Un nouveau programme de la Mission de technologie numérique sera lancé pour

l’Inde rurale afin de couvrir environ 6 crore de ménages dans les trois prochaines

années.

La modernisation des registres fonciers grâce au programme renouvelé des

registres fonciers nationaux.

Le programme Rashtriya Gram Swaraj doit être lancé.

Les revenus des agriculteurs doivent être doublés d’ici à 2022.

2.850 000 hectares seront placés sous irrigation sous le

plan Pradhan Mantri Krishi Sinchai Yojana.

89 projets d’irrigation pour un montant de 86.500 crore de

roupies dans les cinq prochaines années, pour un suivi rapide. 23 de ces projets doivent être réalisés avant le 31 mars 2017.

Un fonds d’irrigation dédié à long terme sera créé dans la NABARD avec une masse

financière initiale de 20.000 crore de roupies.

Les dépenses totales sur l’irrigation, y compris les

emprunts sur le marché est de12.157 crore de roupies.

Un grand programme de gestion durable des eaux souterraines proposé pour le financement

multilatéral à un coût de 6.000 crore de roupies.

Des étangs de ferme et des puits creusés à hauteur 500.000 roupies dans les zones pluviales,

des fosses fumières d’un montant de 1000.000 roupies pour la production d’engrais

organiques seront lancés.

Des cartes de la santé du sol seront distribuées à

hauteur de 14 crore de roupies aux exploitants agricoles

d’ici à mars 2017.

2000 modèle de points de vente des entreprises d’engrais dotées des équipements de test du sol et des semences seront ouverts

dans les trois prochaines années.

Une Plateforme unifiée en ligne sur la commercialisation agricole sera dédiée à la nation le jour de l’anniversaire du Dr. Ambedkar le

14 avril 2016.

UN GRAND INTÉRÊT POUR L’AGRICULTURE ET LE BIEN-ÊTRE DES AGRICULTEURS

POINT SAILLANT DU BUDGET

crore de roupies, y compris la part de l’État doit être dépensé pour le PMGSY en 2016-2017. La date prévue pour la

réalisation du PMGSY est passée de 2021 à 2019.

`27,000

crore de roupies de Crédit Agricole

seront accordées en 2016-2017.

`9 Lakh

FCI va entreprendre des achats des céréales alimentaires en ligne.

Cette mesure apportera de la transparence et du confort aux agriculteurs grâce à l’enregistrement

préalable et à la surveillance des

marchés.

INITIATIVE

n 2 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le budget a mis un accent nouveau sur

le secteur agricole afin de rétablir

la croissance de l’agriculture ; Page

de couverture : Arun Jaitley en

interaction avec les médias à New Delhi

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 2 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

pluies de mousson tout au long de l’année. Un approvisionnement en eau régulier, au lieu de dépendre de la mousson saisonnière, peut aider les fermiers indiens à faire trois récoltes argent comptant par année, au lieu d’une seule.

Afin de fournir le crédit facile aux petits fermiers qui, autrement, comptent sur des prêteurs à gages, le gouvernement a mis de côté 2,25 milliards de dollars comme subvention d’intérêts pour les prêts fermiers. Cet avantage de subvention d’intérêt sera à la disposition de petits et marginaux fermiers ayant la carte de crédit Kisan. Ils pourront obtenir des prêts de récolte à un taux marginal de 4 pour cent s’ils remboursent des prêts existants promptement.

Le gouvernement devrait également être félicité pour rétablir l’arrangement rural national de la garantie d’emploi de Mahatma Gandhi (abrégé en anglais MNREGA). L’attribution budgétaire pour l’arrangement, qui garantit 100 jours de travail aux pauvres ruraux, a été fixée à environ 5,80 milliards de dollars. Dans le cadre du programme, les villageois peuvent s’inscrire pour la construction des routes, creuser des puits ou la réalisation de tout autre infrastructure rurale et recevoir le salaire minimum 100 jours par an. L’agriculture indienne souffre du chômage déguisé.

Près de 50 pour cent de la main d’oeuvre travaille dans le secteur de l’agriculture et ne produit que 18 pour cent du rendement. Il y a un besoin pressant de créer plus de possibilités d’emploi dans les villages.

Un autre aspect clef des propositions de budget est 100 pour cent d’électrification rurale d’ici 2018, qui a par le passé été mis en application, peut stimuler la croissance des villages. Il améliorera non seulement la productivité agricole mais créera également de

l’emploi dans les villages, valorisant de ce fait les ménages ruraux. Pendant les dernières décennies, la contribution du secteur d’agriculture au PIB a été en chute constante. Sa part dans le PIB a baissé l’année dernière à 17% par rapport à 42.8% en 1960. Les gouvernements précédents ont souvent recouru aux subventions et aux annulations des remboursements des prêts fermiers

pour arrêter la chute mais n’ont pas suffisamment adressé les faiblesses chroniques du secteur agricole. Les nouvelles mesures ont été conçues spécifiquement pour viser les secteurs principaux de l’agriculture. L’Inde a le potentiel de réaliser la croissance à double chiffre pour le projet de croissance de PIB de 7-7.75 pour cent pour la prochaine année fiscale à travers la deuxième révolution verte. Et le chemin du succès passe par l’Inde rurale.

Un autre point important lors

des propositions pour le budget a

été l’électrification rurale à hauteur de

100% d’ici à 2018

INITIATIVE

n 2 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

L’art au-delàdes frontières

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 2 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Appelé «génie franc-tireur» par les critiques, l’artiste Manav Gupta utilise l’art comme moyen de diffuser le message de la conservation de l’eau et des moyens de subsistance durables

Extrême gauche: Projet d’art public: Rain, le Ganga Waterfront; à gauche: Installation artistique « Noah’s Arc On My Eyot »

La liberté, un terme de réf lexion, est synonyme de libération et de célébration de l’âme artistique, c’est ce que pense Manav Gupta.

L’artiste, un vrai patriote, a commencé son voyage artistique le Jour de l’indépendance de l’Inde près de deux décennies en arrière. Son chemin a été chargé de toute l’essence du pays lorsqu’il embrasse les principes de l’ancienne philosophie indienne, le mode de vie et

texte | Chandreyee Bhaumik

INITIATIVE

n 3 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

par India Habitat Centre (IHC) à New Delhi, sont autant de témoignages de l’art créatif.

Aller au-delà de l’imaginaire

L’installation de Manav, au Rain, à Ganga Waterfront, était impressionnante dans la mesure où il utilisait des milliers de lampes et chillums (tuyaux d’argile) de terre pour créer l’illusion d’une chute d’eau. C’était une œuvre exemplaire dans la mesure où Manav a associé son métier au développement durable et a interpelé tout le monde sur l’utilisation des ressources globales. Son tout premier projet d’art public indo-américain unique à son genre sur la vie durable a reçu des critiques élogieuses. L’installation 70’x65’x60 ‘, au Rain, à Ganga Waterfront sur le Time Machine au IHC a été célébrée par tout un chacun. En outre, la participation de la population à de différents horizons de la vie dans le projet a fourni une plus grande portée et de la visibilité.

Manav est le plus sollicité des peintres pour la profondeur de la clarté des couleurs et de la composition dans ses peintures et des innovations dans les pratiques artistiques. L’an dernier, il a été invité à prononcer le discours du président au Collège des Arts et de la conception de Minneapolis et à un entretien de prévision sur l’art public par deux grandes organisations internationales aux États-Unis pour la diffusion de l’édition indo-américaine du projet d’art public et du voyage international sur le développement durable.

L’artiste a été crédité pour son recyclage au quotidien des objets en argile pour l’art public à grande échelle dans une tentative de transformer les éléments locaux et les produire sur une plate-forme mondiale, un mouvement né principalement de la conscience environnementale. Manav est un véritable ambassadeur de la puissance douce de l’Inde, après avoir été invité aux États-Unis, en

les écritures à travers l’art. Ses peintures et sculptures représentant le terrain et les totems des forêts Bastar, sa série de célébrations du shoonya (zéro) puise son inspiration dans l’ancienne philosophie indienne de l’univers, le soleil et la lune, le jugalbandi typique entre musiciens, de son installation appelée Time Machine fait à l ’aide des kulhads (masses de terre) à Gurgaon et son installation d’art public, le Rain, le Ganga Waterfront, abrités

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Gauche: Peinture de l’arbre de la vie sur 5000 m2 de Manav Gupta représentant cinq éléments de la nature; Page de regard: Installation artistique, Time Machine

INITIATIVE

n 3 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

En haut: Un tableau de la série de signatures de l’artiste, Cordons ombilicaux ; Au-dessus: Installation artistique représentant une ruche

Europe, en Afrique du Sud et au Moyen-Orient avec des expositions en solo encore appelé la Trilogie de voyage au Massachusetts, à New York, à Iowa, à San Francisco, à Berlin, à Londres, à Muscat, à Pretoria, à Johannesburg et au Cap, en plus de grandes villes indiennes au cours des dernières années. Sa série d’installations artistiques, Excavations in Hymns of Clay (fouilles dans des hymnes d’argile) et des séries de peinture, A Hundred and Eight (cent huit), sont typiquement indiennes, et il continue s’engager davantage dans le développement durable et à déployer des produits de l’humble potier indien pour former des installations de pointe en avant-garde. Utiliser un matériau durable pour le développement et le respect de l’eau comme une ressource précieuse, la réduction des gaspillages et travailler sur les berges des rivières sont les moyens évidents pour la conservation.

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Au-dessus l’installation artistique utilisant des lampes en terre comme une métaphore pour explorer la question de la conscience environnementale

Kaléidoscope

Les œuvres de Manav ont transcendé les contraintes de tout support particulier et se sont imprégnées dans des musées, des galeries et dans des sociétés commerciales. Ses peintures comprennent deux séries de signatures, de grandes toiles: Des cordons ombilicaux de Miniatures Terre et contemporaine: Des couleurs d’eau sur papier et son expérience avec des films se manifestaient dans un message de service public d’une minute commandé par le gouvernement de l’Inde.

Groupe de réflexion

Manav faisait partie du groupe de discussions lors de son installation, au Rain, à Ganga Waterfront le long du Time Machine, lorsque les dirigeants

de l’industrie du commerce et du gouvernement, des experts de l’environnement et de l’eau, les vétérans de l’art, et les chefs spirituels ont tenu des discussions sur des questions relatives à l ’eau, aux ressources de la terre et à la durabilité, et

comment l’art et la spiritualité relient les gens à se contempler et à réagir. De plus, son concept du Festival de la poésie du Mississippi de Mark Twain à Waterfront est un autre exemple de beaux-arts. Manav est un véritable artiste dans la mesure où ses

créations sont une extension de ses efforts visant à sensibiliser la population sur la nature.

Les œuvres de Manav ont

transcendé les supports

particuliers pour répondre aux

besoins du grand public

ART

n 3 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Kalamkari, un travail exquis de stylo qui accentue la beauté des motifs délicats par l’utilisation des colorants naturels, se taille désormais une place sur les produits contemporains

Des histoires peintessur du textile

texte | Prerona Basu

Le Kalamkari, qui à l ’origine servait à orner des vêtements avec des motifs détaillées dignes de rois, s’est réinventé en un produit d’usage quotidien moderne. Un art

indien antique qui peut remonter à 3.000 ans, le kalamkari, qui signifie « travail de stylo », a provenu du sultanat de Golconda de Hyderabad pendant le Moyen âge. Le kalam ou stylo est façonné à partir d’un bambou mince, envelopé à une extrémité par de la laine rattachée par des fils de coton. L’autre extrémité est taillée en pointe pour réaliser un travail de précision. La laine absorbe le colorant et le fournit à la pointe pendant que l’artiste étire la pointe d’une main experte sur un tissu composé de fibre naturelle, créant ainsi des motifs saisissants.

Le kalamkari utilise des colorants organiques et les contours des schémas sont faits en utilisant des remplissages de mélasse et de fer. Les couleurs sont préparées à partir des produits naturels comme les sels minéraux,

des fruits, des fleurs, des racines et des feuilles. Une fois que la peinture est accomplie, du lait de buffle et de vache est mélangé avec les baies et l’alun pour fixer les couleurs et pour donner au tissu un fini glacé. La tradition de la peinture de tissu indienne

employant les colorants naturels est antique et les excavations effectuées en Asie centrale, en Afrique et en Europe ont mené à la découverte de tels échantillons, signifiant l’existence d’un commerce d’outre-mer florissant.

Trois styles de kalamkari ont été documentés en Inde. Le style Masulipatnam ou

Kalamkari, un art indien

antique, remonte à 3.000 ans

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Un artiste démontrant un style de kalamkari

ART

n 3 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Machilipatnam provient de la zone de Krishna d’Andhra Pradesh et dépeint une influence islamique forte ayant eu pour client le sultanat de Golconda. Il s’est adapté aux tendances artistiques contemporaines et est célèbre pour l’usage des motifs persans. Des tampons sculptés à la main sont employés pour former les contours des motifs primaires et un stylo particulièrement ouvré est employé pour ajouter des détails plus fins.

Le style Srikalahasti du kalamkari, baptisé du nom du lieu de son origine dans Andhra Pradesh, a été influencé par l’abondance de temples dans la zone. La mythologie indoue était une inspiration

Il y a trois styles de kalamkari

qui ont été documentés

en Inde

pour ses thèmes et des panneaux dépeignant des épisodes essentiels de Ramayana, de Mahabharata, de Puranas et de Bhagvad Gita sont peints au stylo pour l’esquisse et

le remplissage des couleurs. La caractéristique de cette forme est la description dominante des dieux et déesses à visage rond et grands yeux portant des bijoux et des costumes raffinés. La profusion des colorants rouges, jaunes, bleus, verts et noirs pour ces pièces leur prêtent une

identité distinctive. Quoiqu’il nécessite 17 étapes méticuleuses pour créer cette forme, les artisans de Srikalahasti ont poursuivi cette tradition. Cette forme d’impression à la

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

main a été embellie avec des motifs créatifs et métamorphosée en sacs, nappes de table et cartes de voeux.

Le style Karrupur du kalamkari originaire du Maharashtra a été influencé par des susceptibilités de Marathi. Ce style est somptueux puisque les artisans embellissent leur art en intégrant des brocards d’or dans leurs peintures. Le Karrupur était populaire parmi la classe royale de Maratha et l’oeuvre

a été employée comme tissu sous forme de saris et de dhotis.

Pour sauvegarder l’intérêt des artisans à cette forme d’art, la ministre des syndicats du commerce et de l’industrie, Mme. Nirmala Sitharaman, a développé une carte guide pour fournir un impétus à l’industrie. Le fait que malgré ces adversités le kalamkari a survécu à ce voyage historique de trois millénaires prouve la résilience et la perpétuation de l’art indien.

DOSSIER DES FAITSLe style Srikalahasti du

kalamkari, baptisé du nom du lieu de son origine dans

Andhra Pradesh, a été fortement influencé par l’abondance de

temples dans sa zone d’origine. La mythologie indoue était l’inspiration principale pour ses thèmes et des panneaux

dépeignant des épisodes essentiels de Ramayana, de Mahabharata, de Puranas et

de Bhagavad Gita sont peints au stylo pour l’esquisse et le

remplissage des couleurs.

ART

n 3 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

L’art traditionnel Bihar de Sujani de courtepointe dans lequel les tissus sont disposés en couche, cousus ensemble et ornés de motifs de point, est à la recherche d’un nouveau souffle de vie

Tradition de la couture

La plupart des arts et des formes d’artisanat en Inde sont issus des villages et c’est la même chose avec le Sujani. L’art de la couture

traditionnelle de Bihar a commencé comme une création suite à l ’exigence des femmes de Rajput dans les ménages du village où les couches de grands et de petits morceaux de tissu usé ont été cousues ensemble avec des fils de couleur pour fabriquer des courtepointes patchwork. Le mot sujani est dérivé des mots su qui signifie faciliter et jani qui signifie donner naissance. Le but principal de la création de courtepointes à l ’époque était d’envelopper les nouveau-nés dans une douce étreinte tandis qu’en été, ils prenaient la forme d’un matelas.

Aujourd’hui, Sujani est utilisé dans les régions du sud du Rajasthan pour créer

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 3 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Sujani met en valeur le génie des femmes qui ont créé des broderies distinctives sur des vêtements usés et déchirés

des motifs sur les saris, dupattas, d’autres vêtements et des meubles. Pendant des siècles, la broderie a fait partie intégrante dans la plupart des ménages en Inde, les femmes au foyer et celles qui travaillent consacrent quelques heures de la journée sur cette création merveilleuse. Les premiers exemples de découverte de l’art de la broderie remontent au 3ème-5ème siècle av. J.-C., même si elle est aujourd’hui répandue à travers le monde entier.

Lorsque Sujani a été introduit pour la première fois, les femmes ont créé des images de la nature, des dieux et des déesses grâce à la broderie. Au fur et à mesure que la demande pour cette forme d’art a augmenté, les modèles ont été répliqués sur saris et sur d’autres articles vestimentaires. Les designs représentaient des animaux, des oiseaux et des activités quotidiennes de la vie au village.

FAITS INTÉRESSANTSLes premiers exemples de découverte de l’art de la broderie remontent au

3e-5e siècle av.

Lorsque Sujani a été introduit pour la première fois, les femmes ont créé des images de la nature, des dieux et des

déesses grâce à la broderie

ART

n 4 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Styles et matériaux

Dans Sujani, le contour du motif se fait par point de chaînette dans une couleur sombre. Plus tard, les motifs sont remplis avec un tressage de fils dans le reste des endroits. Le tissage de courtepointe était fait du fil détricoté des vêtements usés. Des articles d’ameublement sont fabriqués en utilisant les tissus et saris de mousselines colorés clairs, kurta et dupattas avec la mousseline ou l’artisanat de couleur tandis les étoles et les vestes sont créées à base de la soie tussar. Tous les fils et les nœuds supplémentaires sont coupés au niveau des bords pour un look impeccable. Le produit fini est ensuite lavé et calandré.

Thèmes Sujani est également utilisé pour transmettre des messages Les femmes cousaient leur joie

et leur douleur au fur et à mesure qu’elles transformaient une courtepointe en témoignage de leur vie. Chaque Sujani relate une histoire ou une expérience.

Centres majeurs

Bagha Khal, Dhanaur, Manipur et Ramnagar sont des villages du Bihar où Sujani est pratiquée par des artistes avec le village Bhusura qui reste un pôle d’artisanat important. Aujourd’hui, en raison de la présence de divers conseils d’artisanat, les ONG et les concepteurs, l ’artisanat est transporté au-delà de la région de son origine et répond aux exigences du

marché urbain à l’échelle mondiale.

Renaissance de l’art

Pendant des décennies, cette forme d’art est restée cachée dans les hameaux à travers l’état, mais est

La forme d’art de Sujani peut

maintenant être considérée à la fois comme une décoration et un

élément utilitaire

Les designs en Sujani représentaient des animaux, des oiseaux et des activités quotidiennes de la vie au village

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 4 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

maintenant en train de renaître. Dans sa forme actuelle, il peut être considéré à la fois comme un élément décoratif et utilitaire. Dans le district Muzaffarpur de Bihar, les tissages Sujani ont été sauvés de la disparition complètement à la fin des années 1980 par les ONG qui ont inspiré les femmes à revoir leur métier. Considéré au départ comme une tâche de loisirs, le métier s’est transformé en un projet d’entreprise. La métamorphose des motifs et des tissus rendait les femmes artisanes autonomes au fur et à mesure que les ventes s’amélioraient. De nos jours, ce métier est une source importante de revenus pour les femmes, avec des nouveaux acheteurs qui trouvent les motifs traditionnels intéressants et étranges. L’art séculaire mérite la reconnaissance pour avoir inspiré les tisserands des générations actuelles et futures à acquérir les compétences et raviver les tisserands.

À gauche et au-dessus: Un linge de maison au départ, Sujani est devenu aujourd’hui un vêtement embelli

PATRIMOINE

n 4 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le panneau en pierre latéral

admirablement sculpté sur le

piédestal en forme d’étoile au temple de

Chennakeshava, Belur ; Page

de couverture: Une figurine

en sculpture de pierre complexe

au temple de Chennakeshava

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 4 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les figurines et les pierres artistiques de Shravanabelagola, de Halebeedu et de Belur racontent une riche histoire culturelle et politique

Le triangle parle à travers la pierre

Shravanabelagola, Halebeedu et Belur dans la zone de Hassan du Karnataka sont étendus à quelques centaines de kilomètres de Bengaluru, la capitale de l’état de

Karnataka. Il est étonnant qu’autant d’histoires proviennent de ces monuments qui, non seulement ref lètent différentes cultures, mais également sont des symboles forts de tolérance religieuse. Chaque pierre relate un conte des royaumes perdus et de leur charme culturel.

Les sculptures de Belur et de Halebeedu et le monolithe à Shravanabelagola sont des éléments culturels des civilisations représentant une grande ère. Une route de la capitale d’état à Hassan relie toutes ces trois destinations et présente au voyageur différentes dynasties qui ont régné et ont respecté la coexistence de différentes religions. Les pierres relatent l’histoire de l’économie politique, culturelle et sociale des dynasties de

Map

not

to s

cale

KARNATAKA

Belur Halebeedu

Shravana-belagola

PATRIMOINE

n 4 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Hoysala, de Chalukya, de Ganga, de Chola, de Rashtrakuta et de Wodeyar.

Belur et Halebeedu

Les temples de Belur et de Halebeedu sont connus pour leur architecture splendide. Les temples ont été construits par l’architecte Jakkanna Acharya ou Amarashilpi Jakanaacharya. Ces temples ont des sculptures en pierre de Puranas, d’Upanishads et d’autres personnages mythologiques de Ramayana et de Mahabharata.

Située sur les banques du f leuve Yagachi, Belur était la première capitale de l’empire

Belur, la première capitale

de l’empire Hoysala, a été connue comme

Velapuri

de Hoysala. Selon des inscriptions déterrées ici, Belur était alors désignée sous le nom de Velapuri. La ville est connue comme Dakshina

Varanasi ou South Banaras pour ses temples. Ces deux monuments du patrimoine du monde sous l’UNESCO présentent des formes de décoration et d’ornement complexes. Selon la légende, les rois de Hoysala avaient adhéré au jaïnisme, puis ont suivi le Vaishnavisme et plus tard sont devenus Shaivites. Hoysalas

ont régné sur ce petit royaume et se sont étendus sur des parties du Deccan méridional, particulièrement entre les f leuves Kaveri et

BON À SAVOIR

LE MEILLEUR MOMENT POUR VISITER entre octobre et avril

COMMENT S’Y RENDRE Par chemin de fer: Gare de Sakleshpur (26 kilomètres) et gare de Hassan (40 kilomètres) Par avion: Aéroport de Bajpe, aéroportde Mangalore et de Mysore

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 4 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La façade du temple

de Belur est complètement recouverte de sculptures et

frises complexes.

Tungabhadra, pendant presque trois siècles.Le temple de Belur est l ’un des plus

beaux exemples de l’architecture de Hoysala. Il a été construit par le Roi Vishnuvardhana commémorant sa victoire sur le Cholas à Talakad en 1117 APRÈS JÉSUS CHRIST. Apparemment cette construction a pris 103 ans pour être terminer par Veera Ballala II, petit fils de Vishnuvardhana.

Les temples du 11ème siècle à Belur et Halebeedu sont de la poésie sur la pierre. Les sculptures des shilabalikas, des boucliers, de la mythologie et un style unique vous laissent pantois. La

façade du temple de Belur est complètement recouverte de sculptures et frises complexes. L’exécution complexe inclut des éléphants, des

lions, des chevaux et des épisodes des épopées mythologiques indiennes et des shilabalikas sensuels (danseurs). Les portes sont gardées de chaque côté par des dvarapalaka décorés (portiers). À l’intérieur du temple se retrouvent des piliers ornés. Darpana Sundari (la dame avec le miroir) sculptée sur les murs

du temple de Belur est l ’une des attractions principales ici. La mythologie nous indique qu’il y a mille ans, un ascétique a été attaqué

Panneau en pierre de Shilabalika, un témoin de la beauté esthétique de l’architecture de Hoysala

PATRIMOINE

n 4 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

par un tigre. Voyant un guerrier tribal tout près, il a appelé à l ’aide : `Hoy Sala ! Sala !’ Sans hésiter, un homme appelé Sala s’est précipité vers le tigre et a enfoncé sa lance dans l’animal. On pense que ce jeune homme est le fondateur de la dynastie Hoysala. Et l ’image du jeune homme tuant le tigre est l ’emblème de la dynastie Hoysala.

Halebeedu, qui signifie « la vieille ville », est située à 16 kilomètres de Belur. C’était la capitale f lorissante des Hoysalas et s’est autrefois appelée

Dwarasamudra. Les Hoysalas ont régné ici pendant plus de 150 années. Ensuite, elle a été

saccagé par les armées de Malik Kafur au début du 14ème siècle. Après cela, la dynastie est tombée.

Shravanabelagola

La statue monolithique du seigneur Gomateshwara sur les collines de Vindhyagiri ref lète les vies des rois, des hermites,

des mystiques et des ascétiques d’autrefois. La statue de Gomateshwara de 58 pieds 8 pouces, sculptée entre 978 et 993 avant notre ère avec

L’image du jeune homme tuant le tigre est l’emblème de la dynastie

Hoysala.

Temple de Hoysaleshwara à Halebeedu, un monument vivant du style d’architecture de Hoysala

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 4 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

le granite de la montagne, est la statue libre la plus grande du monde. Gomateshwara, également connu sous le nom de Bahubali, était le fils du premier tirthankara Adinatha (les tirthankaras sont les sages mythiques et éclairés du jaïnisme).

Le mondialement célèbre Mahamasthakabhisheka, la cérémonie d’onction de Bahubali, qui a lieu une fois tous les 12 ans et tombe en 2018, est censée mener à l ’illumination. Selon la philosophie de Jain, un tirtha (littéralement, un gué) est appelé

ainsi parce qu’il aide l’aspirant à traverser l’océan du samsara qui est plein de douleur

et de souffrance et à atteindre la libération du cycle éternel des renaissances. Bahubali serait le symbole final de la libération de Jain et également de l’idéal.

Selon le folklore et la mythologie, Bharata et Bahubali étaient les représentations symboliques du sacrifice,

du salut et de la renonciation aux choses mondaines. On raconte que Bahubali ou Gomateshwara était le deuxième fils

La statue de Gomateshwara est le monolithe

libre le plus grand du monde

PATRIMOINE

n 4 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 4 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

de Rishabhanatha, du premier tirthankara de Jain et de sa reine, Sunanda. Il a eu un beau-frère appelé Bharata. Après la renonciation de Rishabha, les deux fils, Bharata et Bahubali, ont obtenu en héritage deux régions différentes du royaume du Rishabha. Bharata a bientôt commencé à soumettre les diverses principautés autour de lui et a même voulu que son frère Bahubali et 98 autres soient soumis à lui. Tous excepté Bahubali ont abandonné leurs royaumes et sont devenus des moines. Seul Bahubali a refusé de se rendre.

Ainsi Bharata a défié Bahubali pour un duel. Lorsque Bahubali était sur le point de maîtriser Bharata, il a soudainement réalisé l’absurdité de la fierté dans la victoire physique, a abandonné le combat, est devenu un moine et a commencé à exécuter divers penances comme sramana jain.

Selon la tradition jain, c’était Bahubali qui a atteint le salut en premier pendant l’avasarpini, la moitié de cycle descendante d’une ère de temps, et ainsi étant le premier homme à atteindre la libération, il est devenu un objet de culte universel.

L’aura mystique de la brise sur le Vindhyagiri où la splendeur de Bahubali s’élève seule en écho au sacrifice qu’il a fait

Page de regard: statue monolithique de Gomateshwara, également connu sous le nom de Lord Bahubali. Au-dessus: Darpana Sundari, une dame avec un miroir au Temple Chennakeshava

en abandonnant son royaume à son frère et en acceptant la consécration.

On dit que Chamundaraya, général illustre des rois de Ganga de Mysore, a fait sculpter la statue par l’artiste Arishtanemi sous les conseils de ses propres gourous, Ajitasen Acharya et Nemichandra Siddhantha Chakravartin, accomplissant ainsi le souhait pieux de sa mère, Kalala Devi.

PATRIMOINE

n 5 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le bâtiment vieux de 200 ans, une demeure historiquement importante, a été restauré et ouvert aux voyageurs

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Étant unique en son genre, un haveli vieux de 200 ans dans l’ancien Delhi a été rénové et restauré à sa gloire d’antan

Là où il y a une volonté, il y a un chemin

Au regard de cette rénovation de Delhi, on ne peut pas s’empêcher de se poser des questions sur le passé glorieux de cette ville devenue la

capitale politique de l’Inde. Des interactions avec les populations de la ville fortifiée au sujet du patrimoine à Delhi révèlent que

Shahjahanabad est aujourd’hui un souvenir lointain pour la plupart. En fait, la majorité des habitants de Delhi ne sont même pas au courant de son existence, et encore moins connaître un petit joyau nommé Dharampura dans l’ancien Delhi. Toutefois, à travers la minutieuse restauration d’un haveli vieux et délabré ici, aujourd’hui connu sous le nom de

PATRIMOINE

n 5 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Goel Sahab Ki Haveli, la première étape pour présenter au monde la gloire architecturale reconnue autrefois à Dharampura a été amorçée.

Dharampura a tout le nécessaire en place pour romantiser l’histoire médiévale. Des temples, havelis, des dharamshalas et des boutiques datant de la fin du 19e siècle lui donnent une touche unique. L’idée est de les restaurer jusqu’à ce que Dharampura devienne une illustration de la façon dont la ville fortifiée devrait ressembler.

Le nom Dharampura doit sa pièce de monnaie à de nombreux événements historiques. Il a été le siège de coexistence pacifique entre les musulmans et les jaïns, il y a plusieurs siècles. Malgré qu’il soit situé à proximité de l’emblématique Jama Masjid et le quartier musulman environnant, les jaïns vivaient en majorité ici et construisaient de beaux temples dans les environs. Peut-être la ferveur communautaire qui émanait de la tolérance religieuse peut avoir poussé les chercheurs à l ’appeler le siège de la religion (dharma) ou Dharampura.

Lors de la première visite à l ’haveli, on ne pouvait pas imaginer quoi que ce soit, sauf un bâtiment qui pourrait s’effondrer d’un moment à l ’autre. La structure a été surchargée avec plusieurs ajouts ad hoc et inappropriés. Pourtant, malgré le fait que ce serait un cauchemar pratique de faire une tentative pour sauver le haveli, en quelque sorte considéré comme apte à la réinvention. Tout ce qu’on

De gauche à droite: Le restaurant Lakhori offre de riches spécialités Mughlai; haveli, avec des influences fortes mogholes et européennes dans son architecture et sa conception, exhibe un hébergement spacieux et Vijay Goel et Siddhant Goel sont les hommes qui ont initié la restauration du haveli

PATRIMOINE

n 5 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

pouvait penser était que son emplacement a fait de lui un symbole de Dharampura. Bordée par Kinari Bazar et le marché de la bijouterie à Dariba, on peut atteindre cet endroit en marchant sur une distance d’environ 100 m à partir de Parade Grounds à Fort rouge.

Cependant, restaurer la gloire de ce haveli est resté un rêve lointain. Ce qui se trouvait devant soi était chajjas en béton de ciment renforcé, construits à l ’intérieur des chambres pour servir de zones de stockage. Les chambres ont été divisées en pièces plus petites pour accueillir les toilettes et les cuisines. Alors que les portes et les fenêtres ont été bloquées, les murs portaient de grandes traces d’humidité. Des balcons projetés ont été

gravement endommagés et précaires. Au niveau supérieur, le toit était effondré en raison d’une charge inégale et les murs présentaient des fissures. La poutre et la panne en bois étaient

affaissées. Quelques crochets de grès rouge qui soutiennent le balcon du rez-de-chaussée ont été pulvérisés. Des colonnes de pierre cachées sous des couches épaisses de peintures synthétiques. Des portes en bois, des cadres de fenêtres et des volets se délabraient. Les vitres d’origine n’existaient plus ou étaient cassées.

Même la façade avant, finement sculptée en grès, n’a pas été maintenue.

Initialement appelé Tin Chowk Ki Haveli avec une configuration intime, des cours distinctes destinées aux hommes et aux femmes, il était

Dharampura était le siège

de coexistence pacifique entre

les musulmans et les jaïns

La cour centrale de Haveli Dharampura dispose des chambres de part et d’autre

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Il n’y avait pas de priorité dans ces travaux de restauration des havelis à Shahjahanabad ou quelque part à Delhi pour servir de référence. Pour éviter un nouvel effondrement de la structure, les murs endommagés ont reçu un appui avec des accessoires et des supports et le bâtiment a été recouvert d’une

bâche. Cependant, le défi était non seulement de restaurer le haveli à sa gloire d’antan, mais le soutenir pendant de nombreuses années à venir.

Il a fallu environ cinq ans, un dur labeur 24/7 de quelque 50 ouvriers pour atteindre les résultats souhaités. Le processus et le voyage ont été intéressants,

pour trouver les artisans qui pouvaient travailler avec la chaux et tailler la pierre pour mettre sur pied des installations performantes. La priorité était de conserver la structure d’origine et le caractère du haveli.

La suppression de toutes les cloisons de

autrefois le symbole de la fierté et de la prospérité pour la communauté locale jaïn. Il était d’abord une structure porteuse construite en techniques traditionnelles avec des murs épais en maçonnerie de briques Lakhori, un plafond en bois de poutre qui couvrait un sol en béton de chaux et des arcs conçus intelligemment pour la distribution uniforme de la charge. Une partie du sous-sol et la mezzanine ont des voûtes secrètes avec des passages secrets. Les chambres autour de la cour au rez-de-chaussée ont de belles voûtes et des piliers de pierre taillée. Les ouvertures cintrées avec des rideaux permettant l’aération naturelle du haveli et la circulation de l’air gardaient les chambres fraîches pendant l’été. L’un des balcons existants avait des objets décoratifs d’origine et de beaux marbres sculptés jaalis, ainsi que des objets sculptés en bois.

Le défi était non seulement de restaurer le Haveli, mais

aussi le soutenir au cours des

années à venir

Le Haveli de trois étages présente la culture indienne, de la danse à la cuisine indienne en passant par la musique

PATRIMOINE

n 5 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

séparation, qui a été ajoutée plus tard, restauré les espaces originaux. La récupération des espaces originaux étaient un ajustement parfait pour la réutilisation. Des piliers de pierre Dholpur qui avaient perdu leur éclat d’origine sous des couches épaisses de peintures ont été nettoyés et trouvés en parfait état avec chaque détail de sculpture encore visible. En tant que construction de bâtiment traditionnel avec enduit à la chaux, l ’édifice n’est plus à la mode, c’était également un défi de trouver des maçons pour mener à bien ces travaux. Heureusement, les travaux de conservation en cours à Fort Rouge ont apporté des

contributions et quelques maçons maîtrisant la préparation du mortier de chaux, le mélange de matériaux et d’additifs pouzzolaniques tels que le belgiri, le gur Sheera, le sun (fibre de

jute), le methi et le daal, ont été employés à cet effet. Les murs et les toits ont été reconstruits pour respecter leur authenticité. La maçonnerie en briques d’origine Lakhori a été trouvée en bon état et a été entretenue davantage et consolidée avec la couche d’étanchéité. Des fissures profondes longues sur

certains murs ont été rejointes en utilisant la méthode du point de croix avec des barres d’acier doux. Les vides et les trous du mur

Les extérieurs rénovés débouchent au restaurant

Il a fallu environ 50 ouvriers et cinq ans

pour rénover la structure et conserver son

originalité

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

ont été remplis de mortier de chaux par gravité entre les joints. Tous les supports de grès ont été renforcés et conservés. Tandis que les balustrades en fonte, les répliques de conception shahjahani ont été faites à Jaipur, la porte d’entrée en bois a été sculptée à Shekhawati, Rajasthan.

Les traits distinctifs de cet haveli peuvent être attribués à la fusion parfaite de l’architecture moghole, victorienne et hindoue. Il a été d’abord conçu pour un usage résidentiel et commercial. Des boutiques au rez-de-chaussée inférieur qui s’ouvraient sur la rue et les autres niveaux destinés à l ’habitation décrivent son utilisation mixte.

Le Haveli est maintenant ouvert au public et opérationnel comme un hôtel avec 13 chambres et deux restaurants pour manger et boire. Les restaurants au rez-de-chaussée et le toit offrent

un mélange enivrant de saveur et d’ambiance. Il est également un centre culturel et un pôle de savoir pour des étudiants qui veulent apprendre la restauration et la conservation. Le Haveli est aussi considéré comme un endroit pour exposer diverses formes d’art sous forme de soirées culturelles. Le Haveli est maintenant entièrement

restauré avec des murs fraîchement peints, des portes en bois poli et des vitres renouvelés. Il y a un regain d’espoir pour des milliers d’autres havelis à Shahjahanabad.

Le Haveli est une fusion du style

de l’architecture moghole,

hindoue et victorienne

L’entrée de Haveli Dharampura

PATRIMOINE

n 5 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le temple de Kailasa, une pièce maîtresse du site du patrimoine du monde à Ellora, est un modèle symbolique du mont Kailash en Himalaya

Demeurecéleste de Shiva

texte | Renuka Suryavanshi

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 5 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

L’état de Maharashtra abrite un grand nombre de monuments qui présentent la culture riche, l’héritage et le patrimoine du pays. The Gateway of India

à Mumbai, Chand Minar à Daulatabad, le palais d’Aga Khan et Kesari Wada à Pune sont quelques uns des nombreux monuments qui représentent différentes

ères et dynasties royales dont a été témoin l’état côtier.

Cependant, un voyage au Maharashtra est inachevé sans visiter le temple de Kailasa, une merveille architecturale à l’emplacement archéologique d’Ellora à Aurangabad. Il est globalement célèbre en tant que mégalithe taillée dans une seule roche. Le temple indou a été construit au 8ème siècle par Krishna I.

PATRIMOINE

n 6 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Consacré au seigneur Shiva, il fait environ 109 pieds de large et 164 pieds de long.

Le temple deKailasa est l’un des 34 monastères et temples qui constituent les Cavernes d’Ellora. Ils ont été creusés côte à côte dans une aire de 2 kilomètres dans le mur d’une haute falaise de basalte des collines de Sahyadari. Le temple, Caverne numéro 16, a des traces du style Pallava

et dénote une ressemblance à l’architecture dravidienne des cavernes sous l’aspect de son exécution et sa sculpture ornementale. La construction du temple a commencé en 757 de notre ère et a été terminée en 783. La conception du temple a étonné des historiens et des architectes quant à la complexité requise pour créer un complexe si magnifique. L’architecture du temple

Ci-dessus : Le côté nord du temple de Kailasa, partie des Cavernes d’Ellora ; Page de couverture : La sculpture Ganesha au templede Kailasanatha

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 6 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

de Kailasa est notable pour son excavation verticale, creusé de haut en bas. La légende veut que les tailleurs ont pris 20 ans pour enlever près de 200.000 tonnes de roche afin de construire cette structure monolithique. Plus tard, les archéologues ont conclu que plus de trois types de burins ont été employés pour créer cette structure.

La plupart des déités du côté gauche de l’entrée du temple étaient Shaivaites tandis que celles du côté droit sont de la communauté de Vaishnava. Une haute arcade à colonnes de trois niveaux borde la cour du temple. Les deux structures dans la cour, selon les temples traditionnels de Shiva, ont une image du taureau sacré Nandi, faisant face au Shivalinga. Le Nandi mandapa et le temple principal de Shiva sont de 7 m de haut et construits sur plus de deux niveaux. Tous les deux sont des structures solides avec des sculptures d’illustration raffinées. La base laisse penser que des éléphants soutiennent la structure entière.

Une des structures remarquables dans le temple est celle du roi-démon Ravana essayant de soulever le mont Kailasa. Les piliers du

PATRIMOINE

n 6 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

temple, les fenêtres et les salles de réunion sont sculptés d’images des déités et d’autres figures.

Les cavernes deEllora sont restées dans l’oubli pendant plusieurs siècles mais ses temples ont été connus du monde civilisé à travers les âges comme exemple de religion et d’art indiens. Les concessions de Baroda Copper Plate de Karka II se rapportent aux excavations magnifiques à Elapura (Ellora). Le voyageur arabe Al Masudi et l’historien Farishta étaient deux premières autorités de la période musulmane à mentionner Ellora dans leurs récits.

Les Cavernes d’Ellora, créditées par l’UNESCO comme emplacement du patrimoine du monde, représentent trois fois différentes

par ces temples, le bouddhisme, l’hindouisme et le jaïnisme. Ils marquent le point culminant de l’architecture de temple de caverne en Inde occidentale. Tout en se déplaçant du sud au nord le long de la falaise, on découvre d’abord 12 cavernes du groupe bouddhiste qui comportent des monastères et un seul grand temple ; ils semblent être les plus vieux. Viennent ensuite les

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 6 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

d’oeuvre architectural pendant le règne de la dynastie Rashtrakuta. Les milliers de sculptures, de schémas et d’inscriptions dans Ellora exsudent la richesse artistique et la philosophie faisant des cavernes un accomplissement géant de la civilisation indienne antique.

cavernes des hindous, également connues sous le nom de « Cavernes des Dix avatars » et enfin les structures du groupe Jain, dites dernières à être excavées et prenant inspiration artistique aux cavernes d’Ellora.

Le temple deKailasa parmi les cavernes se démarque comme le plus grand chef

Page de couverture: Une figure religieuse sculptée dans la roche solide à l’intérieur du temple indou antique ; (ci-dessus) temple de Kailasa dans Ellora

PATRIMOINE

n 6 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Jadis un port de commerce florissant sur la route des épices, Muziris est devenu aujourd’hui une partie du projet de conservation du patrimoine dans le Kerala, qui a pour but de mettre en valeur une culture vieille de 3000 ans

texte | Rhucha Kulkarni

Héritage perdu sur la route des épices

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 6 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Ce projet Muziris est le plus grand projet de conservation du patrimoine culturel en Inde et le premier projet vert du Kerala. Lancées en 2007, les fouilles dans le cadre du

projet Muziris ont contribué à ouvrir les yeux sur un passé caractérisé par l’harmonie glorieuse entre les communautés. Le projet a été lancé à travers une collaboration entre les différentes unités du gouvernement et l’UNESCO, il a eu du succès au niveau international, grâce à ses liens interculturels exceptionnels.

Sans perturber l’écosystème local, le tourisme local doit alimenter le développement économique en ce sens que le projet vise à rationaliser des itinéraires touristiques et à ouvrir de nouvelles destinations. Le projet prévoit de préserver et de promouvoir les monuments archéologiques dans les districts d’Ernakulam et de Thrissur. La prémisse sous-jacente à ces efforts magnanimes semble être la reprise des relations commerciales et le rétablissement de la route des épices sur la carte mondiale du commerce.

INDIA

CHINA

INDIAN OCEAN

PERSIA

ARABIA

SOMALIA

EGYPT

EUROPEMEDITERRANEAN SEA

JAVA

Land routes are red and water routes are blue

PATRIMOINE

n 6 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le port de Muziris a établi

la base pour la fameuse route des épices

L’ancien port de Muziris parle d’histoires des épices - les routes des épices parlent d’histoires du voyage et du commerce. Ces histoires racontent un passé riche, un mélange des événements historiques, des cultures, des peuples, des biens et de l’excellence archéologique. En raison de sa position stratégique et la proximité à l’Occident en passant par la mer Rouge, Muziris a émergé comme une plaque tournante animée du commerce et des transports entre l’Inde et d’autres pays, en établissant les bases de la célèbre route des épices. Ces associations inter-géographiques et interculturelles tissaient ensemble un riche passé, celui qui a transporté l’Inde sur la carte mondiale avec la sculpture d’un héritage de la prospérité. Malheureusement, cet héritage a été perdu lorsque la tragédie a frappé le bassin de Periyar

et une transformation du paysage a entraîné une inondation suivie d’un tremblement de terre dans la région, balayant au passage un mélange complexe des mixages capiteux.

Origine de Muziris

Les climats froids du Kerala ont été un havre idéal pour faire prospérer les épices comme le poivre, la cardamome et le safran et un créneau de marché a émergé. La proximité à l’Occident et aux courants maritimes particuliers, ainsi que les vents du sud-ouest, ont amélioré la vitesse de

transport à travers les océans. Il est possible aujourd’hui qu’un navire qui part de la mer Rouge puisse atteindre Muziris en 40 jours. En fait, la découverte du Kerala comme une plaque tournante des épices aurait été l’œuvre de l’explorateur portugais Vasco da Gama.

L’ancienne route commerciale, Route de la Soie, qui reliait la Chine à l’Occident

Map

not

to s

cale

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 6 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La diversité des cultures, des

peuples et des croyances est

visible à travers des objets

anciens

objets métalliques, de l’ivoire et des pierres précieuses révèlent un riche passé. Les eaux d’Azhikode jouent les airs de l’incursion du christianisme en Inde où les traditions

proclament l’arrivée de St Thomas, l’apôtre qui est parti de Jérusalem et a créé la première église. D’autre part, la mosquée Cheraman Juma chante les premières prières musulmanes composées sur ces terres, fondée à l’époque par l’ancien dirigeant de Kodungallur, Cheraman Perumal. Parallèlement, une

foule de synagogues suggèrent le vestige d’un passé juif alors que les velichappads, c’est-à-dire les hommes et les femmes vêtus en orange avec des épées dansent au Temple de Kodungallur Bhagavathy.

Ainsi, une fracture entre l’offre et la demande a transformé le port maritime en une plaque tournante du commerce - la base de la route des épices. Muziris a approvisionné plus de 30 pays avec une partie importante de leurs épices. Ce qui a émergé était un mélange des cultures qui ont imprimé le rythme de la montée et de la chute des empires puissants le long des rives de Muziris.

Aperçu des

années d’antan

La diversité des cultures, des peuples, des croyances et de la vie est visible dans les objets laissés par ces ancêtres, creusés comme une partie des fouilles de Pattanayam qui ont commencé en 2007. De la poterie complexe, de belles perles de verre, des

En bas de la gauche vers la droite: Un lit à baldaquin en bois, l’intérieur de la Synagogue de Paravur, l’extérieur du Musée d’histoire des Juifs au Kerala et les bocaux chinois

PATRIMOINE

n 6 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Vision moderne d’une terre perdue

L’ancien port de Muziris se trouve aujourd’hui dans le quartier Pattanam du Kerala. Le synagogue de Paravur est la porte d’entrée à une foule de monuments et de musées. Les tours de circuit peuvent être explorés par un service de bateau qui permet de monter et de descendre à volonté.

Centre des visiteurs -Marché

Kottappuram Fort-Kottappuram

-Église Azhikode Marthoma Les maisons du Centre des visiteurs, La Mosquée Cheraman Juma et le Musée d’histoire islamique qui soulignent les origines de l’Islam dans le sud de l’Inde. Découvrez ce mélange d’hindouisme avec le Temple voisin de Bhagavathy et le Temple Trik Kulasekharapuram Sree Krishna. Au prochain arrêt se trouvent les ruines de Kottappuram Fort d’origine portugaise. Le marché de Kottappuram serait le plus ancien établi par le roi de Kochi. Il a maintenant pris un avatar moderne, flanqué par le Kottappuram Eat Street et l’église St Michel. De là, les touristes peuvent se rendre à l’église d’Azhikode Marthoma.

Marché Kottappuram-Gothuruth-

Paliam-Kottayil Kovilakom À partir du marché Kottappuram, on peut atteindre Gothuruth par un quai. Les voyageurs peuvent visiter l ’église et se diriger vers le Centre de spectacle qui accueille des prestations artistiques de Chavittu Nadakam, une forme d’art classique

latin chrétien dans le style portugais. Paliam, la maison d’habitation d’origine, destinée aux premiers ministres aux rois de Kochi, abrite aujourd’hui le Musée d’Histoire de Kerala et le Musée du mode de vie à Kerala. Kottayil Kovilakom est un point de repère de l’harmonie religieuse, la preuve est l ’existence d’un temple, d’une église et d’une mosquée côte à côte.

Centre des visiteurs de Paravur -Église

Sahodaran Ayyappan-Manjumatha-Église

Azhikode Marthoma Après une visite à la synagogue juive de Paravur, les touristes peuvent explorer le Musée Sahodaran Ayyappan, la plage Cherai et l’Église Manjumatha.

Le service de bateau qui vous permet de monter et de

descendre à volonté vous permet de faire un tour à

travers l’âge d’or du commerce des

épices

Le président indien, Dr Pranab Mukherjee avec le ministre en chef du Kerala Oommen Chandy et d’autres dignitaires à l’inauguration du projet du patrimoine de Muziris

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 6 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Le Musée d’histoire des Juifs du Kerala (la Synagogue de Paravur) En savoir plus sur l’histoire des Juifs dans le Kerala ici.

Le Musée d’histoire du Kerala (le palais de Paliam Palace/Kovilakom) Construit par les Hollandais en 1663 comme un geste de gratitude au Paliath Achan pour les aider à vaincre les Portugais.

Le Musée du mode de vie au Kerala (Paliam Nalukettu) Cette structure a été construite en 1786 pour les femmes et les garçons mineurs de Paliam.

Le Musée du mode de vie des Juifs dans le Kerala Il présente les coutumes juives, le rôle des femmes et biens d’autres us dans le Kerala.

Le Musée de Sahodaran Ayyappan Présente la vie et l’époque du réformateur penseur social du Kerala Sahodaran Ayyappan.

Le Musée de Kesari Balakrishna La vieille maison du célèbre journaliste Kesari Balakrishna Pillai a été transformée en un musée.

Le Musée du Mouvement national d’Abdul Rahman Honore les sacrifices et les réalisations du célèbre combattant de la liberté, Mohammed Abdul Rahman.

Le Musée d’histoire islamique du Kerala Affiche les traditions islamiques à travers le texte et du support audiovisuel.

Le Musée de Kottappuram Fort Révèle l’histoire des invasions portugaises et hollandais, l’histoire et l’architecture du fort, ainsi que son excavation et sa conservation.

Le Musée maritime du Kerala Dédié au commerce maritime entre le Kerala et les pays étrangers.

La maison du défunt réformateur social, Sahodaran Ayyappan et la Synagogue de Paravur

Le Musée et le centre d’activité de Cheraman Perumal Histoire des maisons, du patrimoine culturel, des coutumes et du développement historique du Kerala.

Le Musée sur le christianisme dans le Kerala Présente des traditions intéressantes et l’histoire des chrétiens.

Le Musée d’arts des religions chrétiennes Expose l’art et les traditions des chrétiens.

Le Musée militaire Abrite l’histoire collective des soldats de différents royaumes.

Le Musée sur Handlooms, Chendamangalam Présente l’histoire du tissu, le procédé de fabrication et les produits de l’artisanat.

Le Musée du milieu aquatique Pour l’éducation environnementale interactive et de recherche pour des institutions d’enseignement, des écoclubs et des amoureux de la nature.

Le Musée de la pêche, Gothuruthu Un espace d’exposition qui explique l’histoire de la pêche intérieure dans le Kerala, les différents types de bateaux et les différentes méthodes de pêche.

Le Musée de fibre de coco Souligne l’histoire des fibres de coco, les étapes de sa transformation et les produits finaux.

Le Musée de la littérature du Kerala Construit à la mémoire du grand érudit Kunhikuttan Thampuram, l’homme qui a traduit l’épopée du Mahabharata.

Le Musée de Keshava Dev Présente la vie et les œuvres du romancier-réformateur social P Keshava Pillai.

Le Musée du site d’excavation de Pattanam Site des toutes premières fouilles multidisciplinaires du Kerala, il présentera des preuves archéologiques de premier plan dans l’histoire maritime du Kerala.

L’ancien port de Muziris est conservé et préservé par le projet du patrimoine de Muziris. 21 musées qui visent à éduquer la population

sur les 2000 ans d’histoire du Kerala viennent compléter cette liste

DES MUSÉES À LA ZONE DU PATRIMOINE DES MUZIRIS

CULTURE

n 7 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Entrée décorée au dargah

d’Ajmer

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les passionnés remplissent Ajmer, qui est bordé des collines stériles du Ràjasthàn, pour le festival d’Urs qui commémore l’anniversaire de la mort du vénéré saint Sufi, Khwaja Moinuddin Chishti

Célébration du

Soufisme

texte | Anil Mulchandani

Photos | Dinesh Shukla

La ville historique d’Ajmer est associé à Khwaja Moinuddin Chishti (1141-1236) qui a introduit et établi l’ordre de Chishti du Sufisme dans le sous-continent indien. Le Sufisme est une

forme mystique de l’Islam qui est censé avoir débuté aux 9ème et 10ème siècles. Ce mouvement a voyagé en Inde de l’Afghanistan avec le saint sufi de Perse, Moinuddin Chishti. Après avoir abandonné ses biens aux misérables en Afganistan, Moinuddin Chishti, également appelé Gharib Nawaz ou le bienfaiteur des pauvres, acquiert une éducation religieuse des érudits pendant ses voyages en Asie centrale à Boukhara et Samarkand. Plus tard, il s’est dirigé vers l’Inde et s’est installé à Ajmer en 1192. Ici, il rassembla un grand nombre à sa suite. En fait, on dit que l’empereur Akbar de Mughal entreprend un pèlerinage à pied pour rencontrer le saint Sufi une fois.

CULTURE

n 7 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le mausolée du 13ème siècle de Moinuddin

Chishti est un centre de

tourisme spirituel

Les enseignements de Khwaja Moinuddin Chishti, qui ont formé la base à l’ordre de Chishti en Inde, ont souligné la renonciation aux biens matériels, l’autodiscipline et le régime personnel de prière, la participation à Sama en tant que moyen légitime à la transformation spirituelle, la dépendance aux offres non sollicitées et en l’agriculture comme moyen de subsistance de base, l’indépendance aux dirigeants et à l’état comprenant le rejet des concessions monétaires et de terre, la générosité à d’autres en partageant la nourriture et la richesse et la tolérance et le respect pour les différences religieuses comprenant l’unité de toutes les religions.

Fondé au 13ème siècle, le sanctuaire a gagné en importance pendant le règne des souverains de Mughal - Akbar, Jehangir et

Shah Jehan. L’entrée principale est par la porte de Nizam, offerte par l’état princier d’autrefois de Hyderabad. À l’intérieur se trouve une mosquée construite par Akbar dans les années 1570 qui loge une école arabe et persane pour l’éducation religieuse. La prochaine porte est Nakkarkhana

car elle a deux grands nakkharas (tambours) au-dessus d’elle. La troisième porte, Buland Darwaza mène à la cour. A l’entrée de la cour se trouvent deux degs (chaudrons) où des dons sont rassemblées pour les pauvres.

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La tombe de Khwaja Sahib est entourée par des balustrades argentées et couronnée d’un dôme doré. Les gens entrent dans le tombeau pieds nus avec leurs têtes couvertes et se bousculent dans de longues files d’attente tout en portant des paniers de f leurs, particulièrement des roses et des housses en toile richement décorées appelées chadars (un tissu cérémonieux inscrit avec des vers religieux), comme offrande au tombeau.

Ajmer Sharif est également le point focal pour Urs, commémoré annuellement au septième mois du calendrier lunaire islamique, qui comporte les cérémonies des six jours d’anniversaire de la mort du Sufi saint comprenant des interprétations

de qawwali. Le kheer et d’autres plats délicieux sont préparés dans des cuves énormes pour les adeptes. Le sixième jour de l’Urs est le plus spécial

et propice. Appelé Chhati Sharif, ce jour est témoin des rassemblements énormes pour les prières et la nourriture. Les khadims lisent les textes religieux et exécute des prières tandis que

les qawwals chantent la poésie élogieuse appelée Badhaawa. La récitation annuelle clôture la cérémonie et un canon est tiré pour marquer l’occasion.

Le festival d’Urs célébré pendant

six jours rassemble un grand nombre d’adeptes venant du monde entier

Page de couverture: Les portes imposantes comme la porte de Nizam, Buland Darwaza et Shahjahani Darwaza mènent aux intérieurs du dargah de Moinuddin Chishti ; Des adeptes attachant un fil comme élément d’un rituel religieux ; Au-dessus : Magasins pour les pèlerins au mausolée

CAPTURE D’ÉCRAN

n 7 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Les sommets de l’Himalaya, les fleuves sacrés, les forêts denses et la diversité géographique font de l’état septentrional une destination de rêve pour les amoureux de sport d’aventure

La nature enUttarakhand

texte | Anil Mulchandani

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les chaînes de l’Himalaya de Garhwal et de Kumaon en Uttarakhand foisonnent de flore, de faune, d’architecture, de mythes et de légendes. Des forêts subtropicales

du Terai dans le sud aux hauts crêtes et glaciers de l’Himalaya dans le nord, les collines d’Uttarakhand sont des endroits merveilleux pour des activités d’aventure, des sports extrêmes et des excursions de faune. Relativement facile à accéder à partir des grandes villes du nord

de l’Inde, un certain nombre de destinations de tourisme d’aventure se sont développées en Uttarakhand. Les touristes affluent à Auli pour le ski en hiver et à Rishikesh pour le rafting en été. Pendant ces mois, de nombreuses destinations ouvrent des possibilités pour des activités d’aventure comme faire du vélo de montagne, la randonnée, l’alpinisme, les safaris de faune et d’éléphant, le parapentisme et le rafting. Certaines des destinations populaires d’aventure sont :

Map

not

to s

cale

UTTARAKHAND

CAPTURE D’ÉCRAN

n 7 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le rafting à Rishikesh

Au confluent du fleuve Gange et Chandrabhaga, Rishikesh est un endroit saint avec des activités spirituelles autour de Triveni Ghat qui est populaire pour le rituel de baignade et accueille l’impressionnant Ganga aarti en soirée. Shivpuri, au nord de Rishikesh, est un terrain de camping magnifique près du Gange qui se transforme en fleuve torrentiel cascadant au-dessus des rochers tout en dévalant les plateaux. Entre septembre et mai, certains des rapides près de Shivpuri offrent d’excellentes occasions de faire du rafting, avec différentes catégories de difficultés. Pour les débutants, la session de rafting commence par une leçon avec une démonstration sur la façon de tenir la pagaie, comment ancrer ses pieds sans risque dans le radeau, les ordres que le guide crie pour avertir de l’approche des rapides ou des roches et comment pagayer en eaux agitées. Pour les fervents de rafting, un circuit de deux ou trois jours en eaux vives avec des séjours de

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les jeunes touristes éprouvent le frisson du

rafting en eaux vives

CAPTURE D’ÉCRAN

n 7 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

camp est organisé par des experts certifiés. Le circuit populaire de rafting commence à Kaudiyala et inclut Shivpuri et Brahmapuri.

Randonnée à Garhwal

De Shivpuri, la route s’étend au nord jusqu’à Uttarkashi qui loge l’institut d’alpinisme de Nehru. Une randonnée populaire d’Uttarkashi suit le fleuve Asi jusqu’au lac de Dod Tal niché dans les forêts de pins et de cèdres, endroit parfait pour observer les oiseaux. Au nord d’Uttarkashi se situe Dev Bhoomi, un circuit important de pèlerinage comportant Badrinath, Kedarnath, Gangotri et Yamunotri. La randonnée de 26 kilomètres de Gangotri à Gaumukh, la source glaciaire du Gange, traverse le glacier et inclut les prés de Tapovan et Nandanvan où les crêtes de Bhagirathi et de Shivling apparaissent indistinctement.

La randonnée du passage de Kauri, appelée Curzon Trail, commence à Auli ou Ghat, longe les abords du Nanda Devi Sanctuary et traverse le passage de Kuari de 3.640 m de hauteur. Cette piste est réputée pour les vues spectaculaires des crêtes enneigées des montagnes de Nanda Devi, les plus

hautes en Uttarakhand, des lacs, des chutes d’eau et des prés.

La randonnée pour le temple sikh de Hemkund Sahib et la vallée spectaculaire du Flowers National Park commence à Ghangaria, au nord de Joshimath. Un autre paradis botanique est la randonnée de Har-ki-Dun Valley dans le sanctuaire de faune de Govind; c’est une marche

jusqu’à la vallée.

Randonnée à Kumaon

Tout comme Garhwal, Kumaon offre des randonnées avec des points de départ facilement accessibles. La

Le Curzon Trail offre une vue

spectaculaire des crêtes enneigées des montagnes de Nanda Devi

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 7 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La randonnée parmi un amalgame de couleurs

et de parfums à la vallée du Flowers National Park

(page de couverture) ou sur un sentier par un jour

ensoleillé de printemps en Himalaya

CAPTURE D’ÉCRAN

n 8 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Dans le sens des aiguilles d’une montre d’en haut : Un geai à tête noire à Pangot ; des touristes dans un safari de jeep passant par les forêts du parc national de Jim Corbett ; le lac

Hemkund à Hemkund Sahib et un éléphant dans les forêts de Jim Corbett

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 8 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

randonnée du glacier de Pindari est une des plus magnifiques car elle passe par des paysages vierges et offre de belles vues des crêtes de Nanda Devi. Le sentier de Loharkhet traverse au-dessus du passage de Dhakuri et continue dans le village de Khati qui est une campagne vierge presque inhabitée. La randonnée prend habituellement six jours avant d’atteindre le glacier qui s’écoule vers le sud sur environ 3 kilomètres. Atteindre le glacier de Milam est une randonnée difficile de huit jours, avec Munsiyari comme point de départ.

Safaris à Corbett

A l’est de Garhwal se situe la région de Kumaon, rendue célèbre par les écrits de Jim Corbett. C’est la réserve de tigre la plus ancienne de l’Inde baptisée du nom du chasseur et traqueur britannico-indien devenu protecteur de la nature, auteur et naturaliste. Le parc national de Jim Corbett couvre un domaine large de 400-1.200 m au-dessus du niveau de la mer. L’habitat principal du tigre est la forêt dominée par des sals et ici vous pouvez opter pour un safari d’éléphant ou de jeep. Le meilleur

CAPTURE D’ÉCRAN

n 8 2 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Dans le sens des aiguilles d’une

montre d’en haut : Un camp de trekking

dans les chaînes de l’Himalaya ; un tigre au parc national de

Jim Corbett ; Des cerfs de Cheetal près

d’un point d’eau dans Jim Corbett

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 8 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

moment pour repérer un tigre est entre mi-avril et mi-juin où la couverture de forêt est moins épaisse et les grands chats fréquentent les sources d’eau. Les prairies ouvertes plates appelées chaurs forment des pâturages pour des sambars, des cerfs des marais, des chevreuils et des daims tâchetés. Pendant l’été, les grands troupeaux d’éléphants sauvages se rassemblent à ces chaurs. Le fleuve Ramganga et ses tributaires donnent d’immenses occasions d’explorer la faune qui sort en été à la recherche de l’eau. Des loutres, des crocodiles et des oiseaux aquatiques peuvent être vus aux fleuves et au réservoir de Ramganga.

Excursions à Nainital et dans

les environs

A l’est de Corbett, la station de montagne de Nainital et ses emplacements voisins sont idéaux pour des promenades dans les forêts montagneuses. Pangot, à près de 15 kilomètres de Nainital, est un paradis pour les observateurs d’oiseaux; avec son voisin Kilbury il loge de nombreuses espèces d’oiseaux de montagne. Sattal est un autre endroit idéal pour l’ornithologie. Le parapentisme est possible à Naukuchiatal près de Nainital.

Pêche à la mouche

Uttarakhand attire également les fervents de pêche à la ligne qui arrivent aux fleuves de l’Himalaya à la recherche du mahseer qui est un poisson d’eau douce se débattant violemment lorsqu’on l’attrape. Pancheshwar est un secteur principal d’Uttarakhand pour la pêche de mahseer dans les fleuves de Kali et de Saryu.

CUISINE

n 8 4 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Étanchez votre soif avec une boisson fraîche d’été et chatouillez vos papilles avec un repas savoureux indien

Délicieux et aromatisé!

Thandai au lait

Temps de préparation: 15 minutesTemps de trempage: 5-6 heurespour 4 personnes

Ingrédients

125 g de sucre, 3 tasses d’eau, 20 amandes blanchies et épluchées, 1 c.àc. d’anis (saunf), 5-6 pétales de roses, 5-6 grains de poivre, 2 c.às. de graines de melon (magaz), 3-4 cardamomes, quelques brins de safran, 2½ tasses de lait

Méthode

Mettez le sucre et 1 ½ tasse d’eau dans une casserole et portez à ébullition pour obtenir un sirop léger ; laissez refroidir et préservez.Mettez l’eau restante dans une cuvette et ajoutez les amandes, l’anis, les pétales roses, les grains de poivre, les graines de melon, les cardamomes et le safran et trempez-les pendant 5 à 6 heures ; transférez-les dans un broyeur pour obtenir une pâte lisse. Transférez le mélange dans une cruche, ajoutez-y le sirop et le lait et remuez bien. Servez le thandai frais dans de grands verres.

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 8 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Offert par: Fabulous Flavours: Brunch, High Tea, cocktails font partie d’une série de livres de cuisine publiés par l’association des épouses du Ministère des affaires extérieures, New Delhi

Temps de préparation: 25 minutesTemps de cuisson : 1 heure 10 minutespour 6 personnes

Ingrédients

12 pilons de poulet, 700g de riz basmati trempé pendant 30 minutes, 1 c.àc. de safran,½ tasse de lait tiède, 250g de yaourt battu, 3c.às. de jus de citron, 3 c.às. de feuilles de coriandre, 3 c.às. de feuilles de menthe, 3 c.às. de ghee, 1 c.às. de graines de cumin noir (jeera de shah), 8 cardamomes, 6 clous de girofle, 2” cannelle, 3 feuilles de laurier, 3 oignons moyens coupés en tranches, 2 c.às. de pâte d’ail-gingembre, 1 c.às. de sel, 1 c.àc. de poudre de piments rouges, ½ c.àc. de poudre de noix de muscade, sel pour goûter

Méthode

Mettez le safran dans une cuvette, ajoutez-y le lait et laissez tremper pendant 15 minutes ; remuez avec la moitié du yaourt, le jus de citron, la coriandre et les feuilles de menthe ; Réservez. Chauffez le ghee dans une casserole, faites-y revenir la moitié des graines de cumin

Kesari Dum Ki Biryani

noir, les cardamomes, les clous de girofle, la cannelle et les feuilles de laurier ; ajoutez les oignons et faites sauter jusqu’à ce qu’ils deviennent dorés ; mélangez la pâte d’ail-gingembre avec le sel, les piments rouges et la noix de muscade et ajoutez-y ; puis ajoutez le poulet et faites revenir pendant environ 5 minutes en arrosant d’eau de temps en temps, jusqu’à ce que le poulet soit bien brun ; incorporez le yaourt restant, couvrez et laissez mijoter pendant 10 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit ; réservez. Remplissez une grande casserole d’eau et portez à ébullition ; ajoutez les graines de cumin, les cardamomes, les clous de girofle, la cannelle, les feuilles de laurier, le riz et le sel restants ; faites bouillir jusqu’à ce que le riz soit cuit aux trois quarts ; égouttez complètement. Disposez la moitié du poulet dans un plat allant au four (ou dans une casserole ou un handi pour une cuisson à feu vif), étalez un tiers du mélange safran-yaourt sur le dessus ; recouvrez de la moitié du riz ; répétez les couches. Fermez étroitement avec le papier d’aluminium ou le couvercle ; faites cuire à four préchauffé à 180C/350F pendant 15 à 20 minutes ; ou à feu doux jusqu’à ce que le riz soit complètement cuit.

CONVERSATION

n 8 6 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

En tant que l’un des principaux artistes interprètes de Kalka-Bindadin gharana de Lucknow, Pandit Birju Maharaj est un danseur légendaire de Kathak. Il est né dans une famille de maîtres de danse illustres et a appris l’art de la

danse chez son père, Pandit Achhan Maharaj. Aujourd’hui, il est l’une des figures emblématiques de la danse classique du nord de l’Inde à l’échelle mondiale.

Grâce à une forte emprise et une expertise sur tous les genres de musique classique, de dadra à ghazals en passant par thumri et bhajans, le polyvalent Birju Maharaj embrasse cette carrière artistique dès l’âge de sept ans. Depuis lors, il a su obnubiler le monde à maintes reprises par ses prestations artistiques. Son talent ne connaît pas de limites et sa popularité en tant que poète sensible et un orateur a toujours captivé le public. En fait, Panditji a initié un mouvement de renaissance dans la présentation de Kathak et aujourd’hui, presque tous les danseurs Kathak ont été influencés d’une manière ou d’une autre par son éclat.

Héritage Né Brijmohan Mishra, le célèbre promoteur de la danse Kathak, Birju Maharaj a passé presque tout son temps à imbiber les enseignements artistiques de son père. La contribution de ses oncles,

L’artiste interprète Kathak, Pandit Birju Maharaj est mondialement connu pour sa chorégraphie et ses pièces théâtrales

Je n’ai jamais couru après l’argent

texte | Chandreyee Bhaumik

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 8 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

CONVERSATION

n 8 8 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le maestro de la danse a un don pour jouer les instruments à

percussion et les instruments à

cordes

Pt Lachhu Maharaj et Pt Shambhu Maharaj, est capitale dans la vie de Panditji car ils lui ont appris les détails les plus fins du Kathak.

En 1947, Birju Maharaj a perdu son père et il s’est installé à Bombay (actuel Mumbai) brièvement avec sa mère. À 13 ans, il a été invité à enseigner à Sangeet Bharati à Delhi qui était une grande réussite pour lui à l’époque. Par la suite, il a enseigné à Bharatiya Kala Kendra et s’est orienté vers la faculté d’enseignement de Kathak Kendra, un département de Sangeet Natak Akademi à New Delhi. Après sa retraite de Kathak Kendra, Panditji a créé son académie privée des beaux-arts Kathak et indiens appelés Kalashram.

La vibrance de son calibre était débridée et son talent de musicien, compositeur, percussionniste, professeur, poète, peintre et metteur en scène reste inégalés. Deux séquences de danse classique, dans le film intitulé « Les Joueurs d’échecs », paru en 1977, sont l’une des œuvres les plus célèbres de son génie créateur. Il reste la top classe grâce à son don pour jouer des instruments à percussion comme le pakhawaj, le tabla, le dholak et le naal, ainsi que des instruments à cordes comme le sarode, le violon, la flûte et le sitar.

Parlant du fait qu’il soit grandi dans un environnement culturellement riche, Panditji se souvient: «Je l’ai vu dans le bon vieux temps et dans les temps nouveaux. Je crois que Kathak comme une forme de danse a un impact positif sur la population. Il y a un mystère inhérent à cette danse qui fait partie intégrante de notre vie quotidienne. Sur le coup, je ne pensais pas à ce sujet dans la mesure où j’étais intéressé uniquement à améliorer l’aspect technique, mais avec le temps, je vois le mouvement même dans la façon dont les branches se balancer ».

Courbe du succès

Le maestro Kathak est récipiendaire de plusieurs distinctions dont les prestigieux sont: Padma Vibhushan, Sangeet Natak Akademi Award, Kalidas Samman, Yash Bharati, Andhra Ratna, Nritya Choodamani, soviétique Terrain Prix

Nehru, Desikottam, Netaji Award et bien d’autres. Son génie artistique a été reconnu à des degrés divers, il a été récompensé par - le grade honorifique (littérature) par l’Université de Banaras Hindu, l’Université Khairagarh, l’Université Rabindra Bharati, l’Université de Calcutta et par l’Ordre des Arts et des Lettres de France.

Il est l’un des éminents maîtres qui ont créé les compositions de groupe et expérimenté dans l’expansion de la forme solo pour présenter des pièces de danse théâtrale et des thèmes courts sur des sujets mythologiques, historiques et sociaux. Certaines de ses œuvres populaires sont: Krishnayan,

L’enseignement de la danse de Pt Birju Maharaj passe de

l’actrice indienne Madhuri Dixit et (ci-dessous) aux étudiants

M A I - J U I N 2 0 1 6 n 8 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Katha Raghunath Ki, Shan-e-Avadh, Kumar Sambhav, Roopmati Bazbahadur, Hori Dhoom Macho Ri, Laya Parikrama, Nritta Keli, Leelangika, Naad Gunjan et Loha. Birju Maharaj a également popularisé l’utilisation de configurations numériques dans des phrases de danse par un appel sonore.

Panditji a aussi fait marquer sa présence à Bollywood. Bien qu’il ait des réserves au départ à la façon dont la danse a été traitée dans les films indiens, il est maintenant heureux d’être impliqué là où le classicisme de son style est conservé. Dans une interview accordée à un quotidien national, il déclare: «Meena Kumari et Vyjayanthimala ont été fabuleux et puis bien évidemment, il y a Madhuri Dixit qui est le meilleur». Il a chorégraphié plusieurs chansons dans l’industrie du film, notamment Kaahe Chhed Mohe pour Devdas, Aan Milo Sajna pour Gadar, Unnai Kaanadhu Naan

Au départ, il avait des

réserves à propos des danses à

Bollywood, mais il est maintenant

fier d’être impliqué

Plus loin à gauche : Panditji dans une classe de danse et un spectacle de danse

pour Vishwaroopam, Jagaave Saari Raina pour Dedh Ishqiya et, plus récemment, Mohe Rang Do Laal pour Bajirao Mastani.

Donnant des commentaires sur son expérience à Bollywood, il déclare, « Il présente un équilibre parfait entre la fiction et le réel. Une

séquence de danse de trois minutes prend presque une quinzaine de jours pour tourner un seul coup soulignant le gros plan du visage et les autres expressions faciales présentant les moindres détails »

À l’heure actuelle, Birju Maharaj supervise les enseignements de danse de 600-700 étudiants à Kalashram et il trouve pleinement plaisir à offrir une formation dans le

domaine de Kathak et des disciplines associées. « Je suis très humble dans la vie. Je ne dois jamais courir après l’argent puisque je suis un saadhak (passionné) », conclut-il.

RÉALISATION

n 9 0 n M A I - J U I N 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le magazine phare du ministère des Affaires étrangères, a reçu trois distinctions de l’Association des communicateurs professionnels

Trois victoires pour Inde Perspectives

articles de fond, ainsi que des sujets sensibles. Il a remporté une médaille d’or dans la catégorie «publication en langue indienne», une médaille d’argent dans la section «Syntaxe (langue)» et

une médaille de bronze dans la section «Nouvelles publications». Le magazine est publié en 16 langues et distribué dans 170 pays, la diffusion des informations intéressantes sur la riche culture et la tradition de l’Inde.

Le magazine est produit le MaXposure Media Group, l’un

des plus grands éditeurs personnalisés en Asie du Sud-Est et au Moyen-Orient doté de compétences dans la production de contenus.

Le magazine a reçu des honneurs

dans le cadre de la 55e cérémonie des récompenses

annuelles

Inde Perspectives, le magazine phare du ministère des Affaires étrangères, a reçu trois prix de l’Association des communicateurs professionnels de l’Inde (ABCI). Le magazine a reçu

des honneurs dans le cadre de la 55e cérémonie annuelle de remise des prix organisée à Bombay Presidency Radio Club le 18 mars 2016. ABCI, une agence de promotion d’excellence dans la communication professionnelle a célébré son 55e anniversaire en grande pompe et avec plus de grandeur.

Inde Perspectives englobe un large éventail d’articles traitant des thèmes d’actualité, des

01 Step Click on “Register (New User)” and fill required details

05 Step Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

02 Step Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD). 04 Step

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

CONSULAR GRIEVANCES MONITORING SYSTEM

mymea.in/madad

MADADBecause You Are Us

FRENCH