Portraying the Castes and Exhibiting the Race

331
Portraying the 'Castes' and Displaying the 'Race' The paintings of Carlos Julião and colonial discourse in the Portuguese Empire 1 by Maria Manuela Tenreiro 1 PhD manuscript kept at Senate House, University of London under the title: Military Encounters in the 18 th Century, Racial Representations in the work of Carlos Julião and Colonial Discourse in the Portuguese Empire (PhD Dissertation in History of Art, Department of Art and Humanities, School of Oriental and African Studies, University of London, 2008). 1

Transcript of Portraying the Castes and Exhibiting the Race

Portraying the 'Castes' and Displaying

the 'Race'

The paintings of Carlos Julião and

colonial discourse in the Portuguese Empire1

by

Maria Manuela Tenreiro

1 PhD manuscript kept at Senate House, University of London under the title: Military Encounters in the 18th Century, Racial Representations in the work of Carlos Julião and Colonial Discourse in the Portuguese Empire (PhD Dissertation in History of Art, Department of Art and Humanities, School of Oriental and African Studies, University of London, 2008).

1

Table of Contents

List of Images 3

Glossary 8

Acknowledgements 10

Introduction 12

Chapter 1 - A man of 'small lights' and 'week talents' 25

Chapter 2 - Panoramas of Empire 57

I - Salvador of the Bay of All Saints

58

a) A City of Fortresses 59 b) A City of Castes 60

II - Four Ports, a Portuguese presence

66

a) Whites, blacks and mulatos 68 b) Savages, heathens and mestiços

73

Chapter 3 - Figurinhos of the Royal Roads 83

I - The Troops 88 II - The Natives 95 III - The Carriers 9 IV - The Masters and the 100

2

Bureaucrats V - 'Lighter' women 103 VI - Black women 107 VII - Street Vendors 111 VIII - Queens and Kings of Kongo 114 IX- The Miners 121

Chapter 4 - Castes of the Atlantic Triangle128

I – Castes of the South Atlantic 130 II - Castes of Portugal 139

Chapter 5 - Displaying the Luso-Tropical Empire 155

Conclusion 184

Images 194

Bibliography 219

Images

Image 1 Carlos Julião. Salvador Panorama. 1779, watercolour on paper, 0,855 x 0,530.In Lisbon: Gabinete de Estudos Arqueológicos deEngenharia Militar/Direcção de Infra-Estruturas (Reg.8756, cota 4756-3-38-52).

Image 2 Carlos Julião. Four Ports Panorama. 18th Century, watercolour on paper, 0,828 x 0,504.In Lisbon: Gabinete de Estudos Arqueológicos de Engenharia Militar/Direcção de Infra-Estruturas (Reg.8757, cota 4757-3-38-52).

Image 3 Carlos Julião. Allegory. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate I).

Image 4 Carlos Julião. Officer of the Terço of São José and Officer of the Auxiliary Cavalry of Rio de Janeiro. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos

3

illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate II).

Image 5 Carlos Julião. Officer of the Auxiliary Terço of Santa Rita. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate III).

Image 6 Carlos Julião. Officer of the Terço of Pardos and Officer of the Auxiliary Terço of Free Blacks . Brazil, 18thCentury, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate IV).

Image 7 Carlos Julião. Officer of Cavalry, Guard of the Viceroy in uniform and on horseback. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate V).

Image 8 Carlos Julião. Officers of Cavalry, Guard of the Viceroy. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate VI).

Image 9 Carlos Julião. Romantic scene: Soldier of the Infantry Regiment of Moura saying farewell to a crying young lady. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional ((plate VII).

Image 10 Carlos Julião. Hunting scene with Natives. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate VIII).

Image 11 Carlos Julião. Native couple dressed in feathers.

4

Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (IX).

Image 12 Carlos Julião. Native couple holding plants. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate X).

Image 13 Carlos Julião. 'Civilised' native couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XI).

Image 14 Carlos Julião. Native Carriers. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XII).

Image 15 Carlos Julião. Lady carried in litter and followed byher slaves. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XIII).

Image 16 Carlos Julião. 'High Category' Lady being carried by slaves. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XIV).

Image 17 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XV).

Image 18 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.

5

In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XVI).

Image 19 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XVII).

Image 20 Carlos Julião. Street scene. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XVIII).

Image 21 Carlos Julião. White couple hunting. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XIX).

Image 22 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XX).

Image 23 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXI).

Image 24 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXII).

Image 25 Carlos Julião. Woman receiving letter from old man. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional

6

(plate XXIII).

Image 26 Carlos Julião. Dramatic romantic scene. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio deJaneiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional(plate XXIV).

Image 27 Carlos Julião. Mulatas. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXV).

Image 28 Carlos Julião. African women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXVI).

Image 29 Carlos Julião. Afro-Brazilian woman. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXVII).

Image 30 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXVIII).

Image 31 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXIX).

Image 32 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXX).

7

Image 33 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXI).

Image 34 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXII).

Image 35 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXIII).

Image 36 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXIV).

Image 37 Carlos Julião. Slave beggars in the Festival of theRosary. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXV).

Image 38 Carlos Julião. Procession of the black Queen in the Festival of the Kings of Kongo. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXVI).

Image 39 Carlos Julião. Coronation of the Queen. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXVII).

Image 40 Carlos Julião. Royal Kongo couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.

8

In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXVIII).

Image 41 Carlos Julião. Coronation of the King of Kongo. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXIX).

Image 42 Carlos Julião. Miners. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XL).

Image 43 Carlos Julião. Slaves mining. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XLI).

Image 44 Carlos Julião. Diamond washing. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XLII).

Image 45 Carlos Julião. Bush captains searching slave. Brazil,18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XLIII)

Image 46 Carlos Julião. Castes of the South Atlantic. 1779, oil on canvas, 71.8 x 142.9 cm.In Recife, Brazil: Instituto Ricardo Brennand (catalogued under the title Notícias do Gentilismo). Published in Sothebys. 28/01/1999. Old Master Paintings. New York issue, p.302/303.

Image 47 Carlos Julião. Castes of Portugal. 1779 (?), oil on canvas (pendant to image 73), oil on canvas, 71.8 x 142.9 cm.In Recife, Brazil: Instituto Ricardo Brennand

9

(catalogued under the title Notícias do Gentilismo). Published in Sothebys. 28/01/1999. Old Master Paintings. New York issue, p.302/303.

Image 48 Unknown. Casta Painting. c.1750, oil on canvas, oil on canvas, 67 x 56.2 cm. Private Collection.In: Katzew, Ilona. 2004. Casta Painting: Images of Race in Eighteenth Century Mexico. New Haven and London: Yale University Press, fig.61.

Image 49 Johann Moritz Rugendas. Capitão do Mato (Bush Captain). 19th century.In Rugendas, Johann Moritz. 1940. Viagem Pitoresca Através do Brasil. São Paulo: Livraria Martins.In: http://pt.wikipedia.org/wiki/Imagem:Capitao-mato.jpg

GLOSSARY

Baye – Hindu lady of the highest castes, in the region of Goa.

Bolsa de Mandinga - Medicinal pouch used in central Africa for protection.

Brahman – Highest caste in the Hindu society of Goa.

Canarim – Inhabitants of Kanara, outside the city of Goa, and pejorative term used in Goa to refer to Hindus.

Castiços - born in Asia of Portuguese parents.

Chardos – Second highest caste in the Hindu society of Goa. Cuya - Pottery flask for drinking; associated with the'gentiles' of Brazil.

Desembargador - Court judge.

Faras or Faraz – Lowest caste in the Hindu society of Goa.

Fidalga - Nobility woman.

Frialeira - Street seller

Gentio – Pagan or non-believer in monogamist religions.

10

Henriques - Troop regiments made of freed black Brazilians duringthe colonial period.

Lundú – Dance of African influence, considered in colonial timesto have Iberian roots.

Mancilla – Same as machila, a litter or palanquin used by thePortuguese as a form of transport, in which carriers supportedthe weight on their heads.

Mariola - Delivery boy.

Meirinho - Top city official.

Mestiço/a – Term used to denominate individuals born of aPortuguese and a native.

Mina – Refers to the provenance of slaves from the port of El-Mina in West Africa, not necessarily to the geographical provenance of those people.

Mocamba - Domestic female slave.

Mulato/a - Term used to denominate individuals born of aPortuguese and an African native. Derives from mule.

Nhonha – Young lady in Macanese, the hybrid language of Macao,that developed from the mixing of local languages with thePortuguese.

Pardo - Term originated in Brazil in the eighteenth-century to name a non-white free person and distinguish him/her from mulato.

Preto - Word applied to Africans implying a condition of slavery in colonial Brazil. After abolition, it became a pejorative termequated with the English word 'nigger'.

Regateira - Retailer

Reinol - Portuguese born living in the colonies.

Saloio/Saloia - People of Moorish ancestry, who stayed in Lisbon's surrounding region after the Christian conquest.

11

Serpentina - Luxury litter or palanquin, decorated with serpent heads, from where the name derives

Tapuya – Ethnic group indigenous to Brazil which compriseddifferent cultural sub groups and which came to be perceived asthe "most brave and barbarous gentiles" (Bluteau, 1912).

Acknowledgements

First I would like to express my gratitude to the

University of London Central Research Fund for the grant made

available to me to conduct field research in Portugal and Brazil

during the academic year of 2006-2007. I must also thank the

12

Arts and Humanities Research Council for their financial support

during the year 2007-2008 when I completed writing my

dissertation. Without their help, it would not have been

possible for me to complete this work in the time span in which

I did, and for that I must also thank Pam Radford and Alicia

Fernandez from the School of Oriental and African Studies

registry, whose competence was extremely helpful in obtaining

the above mentioned financial support.

Various individuals and institutions in Portugal and

Brazil offered their help in facilitating my research. I must

thank first of all to the institutions that provided me with

Carlos Julião’s illustrations. In Lisbon, the Gabinete de Estudos

Arqueológicos de Engenharia Militar, where the two Panoramas are kept

kindly provided high quality images of these works. In Brazil,

the Department of Iconography at the National Library in Rio de

Janeiro generously gave me permission to photograph the 43

watercolours in the Figurinhos album. Finally, my gratitude goes to

the Instituto Ricardo Brennand, particularly D. Verônica Gomes,

who very kindly trusted me with the positives of the two images

I named Castes of the Atlantic, so that I could scan them and keep good

quality copies. I also wish to thank former Brazilian ambassador

Mário Calábria, who very kindly provided me with the information

as to the location of the canvas.

In academic departments at various universities I met

historians, who generously shared their knowledge and took an

interest in my work: Silvia Hunold Lara from the University of

Campinas in the state of São Paulo, Beatriz Bueno from the

University of São Paulo and Teotónio R. de Souza from University

Lusófona in Lisbon, all gave me precious help and information

and became an important reference to me. Also to Gilda Santos,

Vice-president of the Real Gabinete Português de Leitura, I must thank

13

for her friendship and warm welcome during my visit to Rio de

Janeiro. Maria Helena Tourinho from CEDIM, an organisation

working to raise awareness for women and racial issues, and

Suelli Araújo from the National Archives, also pointed me in

useful directions and became good friends in the process. I also

owe my gratitude to Silvia Escorel who introduced me to a

photocopy of the Sotheby's catalogue where I first saw the two

Castes canvases and who shared one of my many trips to Morro da

Conceição. And to the ladies there, D.Vera, D.Duda who took the

time to show me around their beautiful historical morro.

A special thank you goes also to all the friends who

facilitated my stay in Brazil and welcomed me to their homes:

Milena and Rogério, Júnior, Débora, Isabel, João, Joana and

Luís. And I must also express my gratitude to all those involved

in helping with proofreading, editing, image scanning and

Italian translation: Helen, Sarah, Naomi, Aimee, Gloria, Kathy,

Ciran, Michelli, Giulia and Teresa. I am grateful to Chris Tribe

for his help with editing one of chapters when I first wrote it

for an article published last year; and to Maria Lúcia Palhares-

Burke (Centre for Latin-American Studies, Cambridge University),

Hebe Maria Mattos (Universidade Federal Fluminense, Brazil) and

Nancy Naro (King’s College London, Department of Portuguese and

Brazilian Studies) for their comments and support. At the School

of Oriental and African Studies I thank professors Charles Gore

and Charlotte Horlyck for their help and guidance in my first

years at that University. To my supervisor Tania Tribe goes my

deepest gratitude for the best guidance and support I could have

hoped for, and also for her friendship and trust in my ability

to complete this task. Lastly, a huge thank you must go to my

family, particularly to my parents, for their support and help

throughout the years.

14

Introduction

The secular history of encounters and misencounters

between European and non-European cultures produced texts and

images that reveal more about the belief system of the society

that produced them, than of the people they portray. We are

accustomed to think of the past as a sequence of events that can

be proved through the reading of documents or the observation of

images, and which unravelled slowly to 'evolve' society into

progress. While populations identify aspects of the past as part

of their national heritage and something to be proud of and

celebrate, other aspects are relegated to times gone when

another 'mentality' was in place. Texts and images, as tools of

historical discourse, have the ability to provide new meanings

and interpretations. They do not, however, provide definite

historical ‘truths’, because both their production and their

consumption are subjected to particular views, ideologies and

interpretations. Texts and images can therefore serve as tools

to constantly reformulate perceptions of history and national

identity.

Perhaps nowhere this is more evident than in

representations of race where the Other was constructed and

presented as inferior to Europeans, in the context of

colonisation and as a justification for it. Seen from an

'anticolonial' perspective such images acquire new meanings and

are interpreted under postcolonial discourses. This text

addresses how race and representation related to colonial

discourse in the context of the Portuguese empire, taking as a

15

tool the body of work of Carlos Julião, an eighteenth-century

Italian artist, who had an interest in science and who served

the Portuguese military from 1763 to his death in 1811. His work

served the colonial discourse of his own time and re-emerged in

the twentieth century as a visual statement of historical

discourse, when Portugal was living its last days as a colonial

nation. This is the 'life story' of Julião's figures up to the

moment when they were introduced to public viewing in 1960.

Born Carlo Juliani in Torino, this artist produced a vast

amount of illustrations depicting the peoples that inhabited the

colonised lands of Brazil. In his travels throughout the empire,

in Angola, Macao and Goa, Julião also depicted many figures,

aligned horizontally in the compositional space. But it is the

Brazilian figures that constitute the majority of what is known

of his body of work and the human 'types' represented are a

visual record of colonial society, whites and blacks, masters

and slaves, men and women, some engaged in human activities,

others displaying their upper class condition. While these

figures show manners of dress and social customs pertaining to

racial and cultural specificities, the ways in which they reveal

a racially hierarchical society are more subtle. Using pictorial

strategies defined by coordinates of race, gender and social

rank, the illustrations also reflect the artist’s own acceptance

of the colonial social structure, which as a military man he was

responsible for keeping. The images can be analysed, firstly

within the context of the colonial discourse informing the

artist in his time, and lastly within the context of the

colonial discourse of twentieth-century imperial Portugal, when

they were exhibited for the first time to a public indoctrinated

into the 'historical truth' of a beneficial colonising mission,

where racist attitudes were proclaimed to be inexistent by the

16

fascist dictatorship in power.

The European, Asian, African and Native-Brazilian figures

that populate Julião’s display of human figures carry signifiers

that reveal their condition and place within Portuguese colonial

society. From the existing documentation, we know that Carlos

Julião visited the various places where he encountered these

peoples. Therefore direct observation was certainly involved in

the illustrations he produced. However, in representing the

figures, the compositional choices made by the artist were

informed by the discursive knowledges orienting the mentality of

the ruling classes whom he served. Julião's work blends his

experience of encountering foreign lands and peoples with the

eighteenth-century Enlightenment worldview by incorporating its

scientific methodologies to create a classificatory system that

reflected the social and racial structure of the Portuguese

empire.

In the twentieth-century, his images were inserted in the

discourse of racial diversity and encounters of civilisations

that the mobility of the Portuguese 'brought together'. In doing

so, other aspects of colonisation such as racism and slavery

were silenced by the mythmakers and superficially addressed by

the historiography dominating that period in Portugal. Even

after the end of Portuguese colonialism, Portuguese political

discourse is yet to articulate properly the issue of racism and

colonisation, persisting in 'historical truths' of idyllic

encounters between Us and Them, as to assert a historical role to

Portugal in the making of the modern world. The split of

identities, between Us and the more culturally diverse grouping

of Them however, is the first indicator to how the difference

constructed in the colonial period still informs contemporary

perceptions, in which the ‘Other’ is grouped in its whole and in

17

direct opposition to the collective ‘Self’.

The imperial discourse of the eighteenth century, marked

by the philosophy of Enlightenment, constitutes the background

to first part of this story. The triumph of science over all

other areas of human action created new possibilities and yet,

this was not a time that was radically discontinued from its

past. Old ideas, signs and concepts prevailed in many ways. The

birth of the human sciences, which took human beings themselves

as an object of study, observation and interpretation followed

the scientific models of the natural sciences building a

classificatory hierarchical system measured by a Western ratio.2

European control of the world was consolidated with a sense of

superiority built on perceptions of the Other as uncivilised,

backward and godless. Whether they were viewed with sympathy or

hostility, the European Others were observed, classified and

portrayed as their territories were being mapped and their

riches reported back. Texts and images signalled how distant

peoples differed from Europeans turning colonisation into a way

of 'improving the souls of others'. In addition, ideals of

freedom and equality, developing throughout the eighteenth-

century, and more often associated with the French Revolution,

were not extended to the European colonies where 'natives'

continued to be enslaved and denied right to freedom and to

their own cultural values.

For all its importance in the formation of the modern

world, the European eighteenth century retained much of what had

been established in the past. To the “old cartographic tradition

of illuminating maps with human allegories”,3 the new science

developed by the Enlightenment offered the methodological

2 Foucault, 2002b, p.378.3 Lara, 2002a, p.129

18

framework for a classification of the figures represented by

Carlos Julião. The early days of what could now be termed visual

ethnography adopted in many ways the signs of the past but for

the first time attempted to classify its subjects according to

specific coordinates that translated the discourses on knowledge

formed within the Enlightenment worldview. The formation of

knowledge - or rather what we came to know or think we know -

built around other lands and peoples was shaped in a European

colonial political context, which used European cultural

coordinates and therefore limited knowledge to a Eurocentric

discourse. Knowledge, while formulated in 'scientific' terms by

eighteenth-century Europe, created fixed truths and the episteme

where discourses were formed and materialised in the attitudes

of Europeans. In that manner, 'knowledge' influenced how power

was exercised through the mentality of a social body creating

the base for a genealogy of how we came to 'know' the world we

inhabit today.

Using the coordinates of race, gender, and social rank,

eighteenth century visual representations such as Carlos

Julião's reflect and simultaneously create European perceptions

of colonial society according to the viewers' own referents and

socio-cultural context. In his figures I see the emerging

identities of the modern world and the episteme of both the

discursive knowledges of nineteenth-century scientific racism

and twentieth-century multicultural societies. Because the

latter emerged in the context of opposition to the former, both

are positioned in dialectic continuity, spiralling across time

but departing from the same categories created in the

Enlightenment. At that time and from the military institution

where he served, Julião accessed the lands and peoples portrayed

in his illustrations but could not dissociate himself or his

19

compositional choices from the mentality of his patrons. Carlos

Julião produced a great enough body of work to provide a case

study for an iconological analysis of the racial ordering

process that took place at the time of the Enlightenment in the

Portuguese colonial world.

But I feel that this analysis would be incomplete if it

only addressed the function of these illustrations in the

context of the Enlightenment and the eighteenth-century

Portuguese empire. I will therefore follow the history of

Julião's figures into the twentieth-century when they were re-

discovered and displayed as one of the many statements used by a

Portuguese colonial discourse constructed as a reaction to anti-

colonialist movements around the world. I am interested here in

uncovering how Julião's illustrations can be 'read' against the

discourse operating at the time to understand why they were

selected among many others to be exhibited in a national

commemoration. Particularly, in the context of the theory of

Luso-Tropicalismo put forward in the second half of the twentieth-

century by Brazilian intellectual Gilberto Freyre and used by

the Portuguese fascist dictatorship (1933-1974) for propaganda

purposes, in face of international condemnation of Portugal's

colonial practices. What the premises of Luso-Tropicalismo were will

be addressed later but here it is sufficient to say that it

projected the idea of the Portuguese empire as one culture

characterized by the absence of racism and harmonious social

relationships. An idea, which as we shall see, was not expressed

in the governmental policies towards 'natives', nor experienced

by the colonised peoples of the empire.

There are three sets of figurative illustrations

constituting Carlos Julião's body of work uncovered so far. The

first set of images are two large works produced for the

20

Portuguese military, where Julião combines views of overseas

ports with plans of existing fortresses and human figures

aligned in horizontal registers. These images I call Panoramas

because by definition of the word itself, their pictorial

arrangement suggests "the unbroken view of a surrounding

region". In the Panoramas this is reflected in the views of

ports, fortresses and peoples represented in continuity while

belonging to different colonial spaces, a strategy used to

convey the idea of one Portuguese colonial world (images 1 and

2).4 Similarly the illustrations constitute the "complete survey

of a subject", the colonial subject in this case, and a

"continuous passing scene" of land and people.5

The second set of images constitute an ensemble of 43

watercolours (images 3 to 45) under the original title Riscos

Iluminados de Figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do

Frio.6 These illustrations I will simply call Figurinhos, because

that was the original title of the collection, although I cannot

be certain that such title was given to the group of

watercolours by the artist himself. The images are precious

visual tools to historians of Brazil. They belong to the

geography of the 'royal roads' in the southeast of the country,

a region of an extraordinary importance in the world economy of

the eighteenth-century, for this was the mining area providing

the fuel for the industrialisation of the North, built on slave

labour in the South.

Finally, the third set of images, which make that link4 See definition of the word Panorama in the American Century Dictionary (OxfordUniversity Press, 1996) or at http://dictionary.reference.com/browse/panorama. ThePanoramas are preserved at the Gabinete de Estudos de Arqueologia e Engenharia Militar,Lisboa.5 See definition of the word Panorama in the American Century Dictionary (OxfordUniversity Press, 1996) or at http://dictionary.reference.com/browse/panorama.6 Illustrations of Figures of Whites and Blacks and the customs of Rio de Janeiro andSerro Frio (my translation). The album is kept in the Department of Iconography at theNational Library in Rio de Janeiro.

21

between North and South evident, is composed by two canvases, of

which one is described as a pendant to the other (images 46 and

47).7 Over fifty figures aligned in horizontal registers are

representative of the peoples inhabiting the Atlantic triangle

made up by Lisbon, Angola and Rio de Janeiro. These two works on

canvas I call Castes of the Atlantic because they represent a social

hierarchy clearly marked by gradations of skin colour. The

figures connect to the Panoramas and the Figurinhos in the socio-

economic relationships formed in the Atlantic world of the

eighteenth-century and are often complete or partial repetitions

of the same human types portrayed in the two other sets of

images.

The work of Carlos Julião offers the possibility to go

beyond the mere observation of formalistic art qualities and

artistic ability. The iconography displayed in the illustrations

permits the leap to an iconological analysis of Julião's entire

body of work, contrasting and comparing, and finding the deeper

meanings and socio-political interpretations. Erwin Panofsky

attributed to iconology the possibility to uncover hidden

symbolisms and underlining socio-cultural meanings that,

although present in the iconographic elements composing a visual

text, are not made immediately obvious by simple iconographic

reading of any given image.8 Whether it is the costumes, the

objects, the colour of a figure's skin or the activity she or he

performs, Julião's drawings offer the elements from which it is

possible to depart to place his figures in their ampler social-

economic, geo-political and cultural context, opening up the

intrinsic meanings that Panofsky referred to.

7 It was Silvia Escorel, author of a master's thesis on the black female figurinesportrayed by Julião (see bibliography), who showed me a copy of this third set of imagesfrom a Sotheby's catalogue. The works were purchased in 1999 by the Instituto RicardoBrennand in Recife, Pernambuco, Brazil. See bibliography, catalogue section.8

22

The figures can also be placed in the various socio-

cultural contexts in which they lived revealing themselves as

‘real characters’ represented by the artist. Because whether the

figures were real people who posed for the artist or simply

passed by him, and whether he met them or not, is not so much

the point. These figures are real in the same sense that

archetypes are real. They are aspects of individuals who did in

fact inhabit the spaces assigned to them in Julião’s

watercolours. They reveal those aspects that can be socially and

culturally interpreted within the context in which we place

them. The beautiful way and the technical dexterity, with which

they were drawn, on the other hand, are revealing of the artist,

his education and the artistic traditions of his time. Aspects

that reveal less of the colonial discourse informing Carlos

Julião than the sequence of the figures, their group

representations or their compositional arrangement. Thus, these

are the coordinates I will use in my approach, because I am

mainly interested in how colonial discourse operates through the

choices made by the artist.

The analysis will operate like a zoom lens, departing from

a larger picture and increasingly focusing on the detailed

histories, geographies and figures represented in the work of

Carlos Julião. The secondary sources that are listed in the

bibliography include the macro-histories of empires and

countries as well as the micro-histories of specific locations

and their peoples. While consulting primary sources I focused

mainly on finding references to Carlos Julião, and I did find

many scattered in time that point to a life of travels with

large periods spent in Brazil and India. I also found that

often, while reading a document in a local archive, I would

visualize the text as a frozen image that could be one of

23

Julião’s watercolours. The experience of directing the gaze

towards a colonial subject/object can be expressed visually or

textually but a connection of both modes of expression

reinforces the existence of certain aspects of the colonial

experience, such as the emergence of new identities and social

relationships.

In order to situate these images in their historical

context I will begin by setting the background against which

they came to life. Chapter one unfolds around the artist's life

and the time and place that informed him, in the context of the

Enlightenment and of Iberian socio-cultural traditions. Carlos

Julião's military career embodied the versatile range of

interests and activities that characterised the institution he

served. The military in fact participated in all activities from

policing to scientific expeditions. Military men became artists

and scientists encouraged by a worldview obsessed with

accumulating data as part of an Enlightenment project set on

gathering scientific knowledge. Julião's life can be

reconstructed by piecing together fragmented information

uncovered in the Portuguese historical archives. Furthermore,

interpretations of his experience are greatly enhanced when the

information available on his life is contextualised in the

Enlightenment episteme.

Chapter two addresses the two Panorama works, analysing

both the individual figures there represented and the

compositional whole where they acquire additional meanings.

Chapter three will be the most extensive as I will be dealing

with the 43 watercolours that are kept in the National Library

in Rio de Janeiro under the full title Riscos Iluminados de Figurinhos

24

de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio.9 I will deal with

these images in sub-sections that I named: Troops, Natives, Carriers,

Masters and Bureaucrats, ‘Lighter’ women, Black women, Street Vendors, Queens and

Kings of Kongo and Miners. These figures are often repetitions of the

other two sets of images but in this chapter they will be

inserted in the socio-economic context of the mining regions of

the eighteenth-century exposing the cultures that emerged in

that one corner of the empire. Chapter four will look at the two

canvas I am identifying here as Castes of the Atlantic, the images

which show the population of Portugal, Brazil and Angola in the

eighteenth-century. Only one of the Panoramas in chapter two and

the Castes of the Atlantic canvas in chapter four are dated to

1779. The Figurinhos of the royal roads, addressed in chapter

three, date possibly from around the same time or a few years

earlier.

Finally, chapter five will turn to the way in which these

images were used in the political discourse occurring at the

time they were introduced to the public in the twentieth-

century. The rediscovery of the Panoramas in Lisbon and the

Figurinhos in Rio de Janeiro was followed by their public display

during the commemorations of the 500th anniversary of the death

of Prince Henry, the Navigator. The event took place in 1960, on

the eve of the colonial war in Africa when Portugal was among

the European nations under pressure by anti-colonial movements

around the world. The formulation of a historical discourse that

responded to such political climate was enhanced by the theory

of Luso-Tropicalismo mentioned above, and the peculiar proximity

between Salazar's fascist dictatorship in Portugal and

Kubitchek's apparent 'racial democracy' in Brazil. Julião's

9 "Illustrations of Figurines showing the customs of whites and blacks in Rio deJaneiro e Serro do Frio" (my translation). See bibliography, catalogue section.

25

illustrations reflected the racial hierarchical structure of the

Portuguese empire built upon notions of privilege and

subalternity attached to skin colour. But in the twentieth-

century the Castes were displayed in the context of discourses

that articulated a unified identity in terms of miscegenation in

Brazil and of a Portuguese Race in the Portuguese empire.

As a theoretical framework my main reference is the work

of Michel Foucault, particularly The Order of Things, Power/Knowledge

and the Archaeology of Knowledge. Foucault’s work was not directed to

studying the colonised areas of the world. However, his analysis

of the structures of power, the birth of modern science and the

formation of discourse can be applied to an analysis of colonial

society, because the existence of such a society was based on

the same structures of power; because it could be classified and

gazed upon for the enrichment of western knowledge; and because

there too, Europe found the 'raw material' for the formation of

discursive knowledges on the Other. Foucault's notion of

discourse, in particular, is pertinent to the colonial space

because it unites power and knowledge as producers of the Other.

What Foucault lacked in analysis of the colonial Other, he

compensated with the study of the European 'insider Others',

those upon whom bodies of knowledge were also constructed, such

as the mentally ill and the criminals.10 What is central to

Foucault's argument is the concept of discourse, which brings an

epistemological and hermeneutical approach to any given topic.

It is in discourse that what we know is articulated and passed

on. To trace back how such knowledges came about implies an

investigation of discursive formations through the analysis of

texts and images.

10 On this subject see for example Foucault Madness and Civilization: a History of Insanity in the Ageof Reason, 1965 and Discipline and Punish, the Birth of the Prison, 1991 (1975).

26

It is in their relationship to discourse that Julião's

representations of race can be analysed as 'bodies of

knowledge', each figure a statement replicated in later works

and reinterpreted at different points in history. Foucault

offers visual history the tools with which to create an

"archaeology of the visible"11 that interrogates the "relation

between the figurative and the discursive".12 Foucaultian thought

therefore calls for an analysis of the ways, in which

representational strategies denote bodies of knowledge that can

be identified in the colonial discourse informing the artist's

time. Representations of race also offer the possibility to

uncover the making of modern societies. They go beyond

illustrations of customs because they are based on social

structures and racial discourses at the roots of the modern

world. In the same manner Julião's figures can be interpreted in

relation to the meanings given to them by the race discourses

constructed as knowledge about the peoples inhabiting their

colonial spaces.

Other theoretical frameworks that I will use are

influenced by the work of Edward Said and Stuart Hall, where

Foucault's discourse theory can also be identified. Said in

particular is very important for my interpretation of the images

depicted by Carlos Julião. His concept of Orientalism (1978) laid

out in the book by the same name and expanded in Culture and

Imperialism (1993), points the direction to the discursive

mechanisms in texts and images that characterised the discourse

of the European empires in their colonial ventures in the Middle

East region. Orientalism being a group of statements made about

the Orient that supposedly defined it, finds a cousin in Luso-

11 Shapiro, 2003, p.270.12 Shapiro, 2003, p.209.

27

Tropicalismo, a theory which constructed the Portuguese empire for

the public conveying an image of beneficial colonialism that too

often did not match the experience of the colonised.

Stuart Hall's analysis of the visual discourse on race and

the formation of stereotyping, as a mechanism in the

construction of such as discourse, have equally contributed to

my understanding of Julião's images. Hall draws from Antonio

Gramsci's use of the concept of hegemony to illustrate how the

dominant social group, manufacturing various fields of knowledge

such as representation, was able to impose a Eurocentric

worldview that won public consent because it was perceived as

‘truth’ or ‘fact’. In the colonial world, where new social

relationships formed and new identities emerged, the dominant

culture was also able to impose its values, permeating its

worldview to a population of natives and settlers, who accepted

the existing order. A patriarchal and hierarchical order that,

in the case of the Portuguese empire, is detectable in the modes

of representation selected by Carlos Julião.

Still in relation to structures of power, but in the

context of Brazil, Raymundo Faoro’s Os Donos do Poder13, remains an

important source, because it analyses the colonial institutions

through which imperial power was exercised, tracing back its

roots to the kingdom of Portugal in Iberia. Many Brazilian

historians and foreign Brazilianists have built upon Faoro's

work. Their research is extremely diversified, but in their

writings I was able to build the puzzle that slowly created a

clearer picture of Carlos Julião, his life and times and his

objects of observation. The work of Laura de Mello e Souza14, for

13 Masters of Power (my translation). See bibliography for Faoro, 1965.14 Laura de Mello e Souza’s work has been also extremely influential for a newgeneration of Brazilian historians who picked on her lines of research and havecontinued working on topics related to the dispossessed in the mining regions ofcolonial Brazil. See bibliography for a list of books by this author.

28

instance, is extremely valuable in trying to understand colonial

life in the mining region and along the royal roads where the

gold was transported. Silvia Hunold Lara15 is obviously a very

important source to this dissertation, as she more than anyone

has been able to read and decipher Julião’s images. The work of

Charles Boxer also remains an extremely important reference to

me.16 He was very active when the Panoramas and the Figurinhos were

presented to the public and still held at the time the trust of

the Portuguese authorities. A few years later, the publication

of Race Relations in the Portuguese Empire (1964) closed the doors of the

Portuguese Archives to him, but he was already a well

established and a highly regarded historian of the Portuguese

empire. His extensive bibliography and a life dedicated to the

study of the European seaborne empires must be acknowledged in

that so much of the primary source work has been done for future

generations.

In terms of racial representations and colonial discourse

applied to the Portuguese contexts, I found in the recent work

of Patricia Ferraz de Matos and Claudia Castelo, two important

sources of information and inspiration. Patricia Ferraz de

Matos’ As Cores do Império17 deals with illustrations and photographs

that took the colonial subject and space as objects of the

coloniser's gaze during the twentieth-century, when the fascist

regime was in power (1933-1974). They often reinforce the same

concepts, ideas and stereotypes that were present in Julião’s

15 Particularly her article Customs and Costumes, where she makes a strong analysis ofthe Portuguese imperial gaze through the eyes of Carlos Julião. See bibliography for alist of her work.16 Charles Boxer wrote extensively about the history of the Portuguese Empire,pioneering much of the documental primary research, focusing on the Portuguese imperialadministration and on the relations between the colonial power and the colonised peoples(see bibliography).17 The Colours of the Empire (my translation). Unfortunately this book has not beentranslated into English yet.

29

time. Claudia Castelo’s O Modo Português de Estar no Mundo18 shows how

the colonial discourse of Salazar’s regime, appropriated partial

ideas from Luso-Tropicalismo, creating the myth of a 'Portuguese

world' free of racism and prejudice where a humanitarian form of

colonisation was practiced.

My research took me to Portugal and Brazil where I

searched local archives in Lisbon, Rio de Janeiro, Minas Gerais

and São Paulo.19 In Lisbon, I found numerous references to Carlos

Julião at the Military Historical Archive, the Overseas

Historical Archive (former colonial archives), the National

Archives and the National Library.20 Most of the information

there shown is contained in chapter one, which relates to the

life and work of Carlos Julião. The documentation provides a

clear picture of his functions within the Portuguese military

organisation and provides proof of his mobility within the

Portuguese colonial space, particularly in relation to his

ventures in Brazil. I also looked for documentation connected to

the commemorations of the 500th anniversary of the death of

Prince Henry, the Navigator (1394-1460), when the Panoramas were

exhibited in Portugal and the Figurinhos published in Brazil, to

understand how the images could serve as statements in the

discourse of Luso-Tropicalismo. Formulated through the preceding

decades it was at this commemoration that Gilberto Freyre's

theory was finally named and presented in its maturity. One year

later, the work O Luso e o Trópico (The Portuguese and the Tropics)

was published, laying out Freyre's full maturation of the topic.

In Rio de Janeiro I researched the National Archives, the18 The Portuguese way of being in the world (my translation).The title is after a phrase thatwas used in the colonial discourse of the Salazar regime, implying the ‘benign nature’of the civilising mission that the empire was carrying overseas.19 My research trip was partially funded by the Central Research Fund at theUniversity of London. 20 Respectively: Arquivo Histórico Militar, Arquivo Histórico Ultramarino, ArquivoNacional da Torre do Tombo and National Library of Lisbon (see bibliography).

30

Brazilian Historical and Geographical Institute, the Royal

Cabinet of Portuguese Literature, the City Archives and the

National Library.21 I looked not only for references to Julião,

but also for documentation that allowed me to get a better sense

of the larger picture in which to insert Julião’s Brazilian

figures. In addition I consulted the unpublished graduate theses

and dissertations at the Federal University of Rio de Janeiro

and studied the original images contained in the Figurinhos album

at the National Library of Rio de Janeiro. There, and at the

Royal Cabinet of Portuguese Literature, I also consulted

publications related to the political relationship between the

Portuguese and Brazilian governments, in order to understand how

the publication and exhibition of the Figurinhos and the Panoramas,

respectively, were woven together to illustrate the theoretical

framework provided by Luso-Tropicalismo.

Also in the Southeast of Brazil, in the states of Minas

Gerais and São Paulo, I looked for documentation pertaining to

the exploration of the gold and diamond mines of the region,

portrayed in the Figurinhos, and the military ventures in the

area. The purpose was to insert Julião's images in that

particular context and understand his role in the area as an

army professional. With that in mind I visited the State Public

Archives in Minas Gerais,22 and consulted the graduate

dissertations at UFMG and USP.23 I also visited many places where

the memory of the strong past colonial presence has been

preserved in the local traditions and architecture. For instance

in the old colonial villages that dot the state of Minas Gerais;

21 Respectively: Arquivo Nacional do Rio de Janeiro, Instituto Histórico e GeograficoBrasileiro, Real Gabinete Português de Leitura, Arquivo Geral da Cidade do Rio deJaneiro and Biblioteca Nacional (see bibliography for primary sources).22 Arquivo Público Mineiro (see bibliography).23 Respectively: Federal University of Minas Gerais at Belo Horizonte and FederalUniversity of São Paulo.

31

in the colonial centre of the city of Salvador, crowded with

churches built by slaves, and in the old Morro da Conceicão in

Rio de Janeiro. The latter epitomises colonial Rio. Its

eighteenth-century fortress, today home to the Military

Geographical Division, stands high on the hill as a symbol of

colonial power, in contrast to the Pedra do Sal at the bottom, where

ships used to come to drop salt and slaves, and which is today

denominated as an Urban Quilombo.24

I hope to contribute to a greater interest in the meanings

of this type of representations, not only in Portugal and

Brazil, but also in the colonial archives around the world,

where such iconographic records can often be found. I suspect

other images by Carlos Julião may be scattered around private

and public collections waiting to be recognised as part of his

oeuvre. Many more exist by other such artists and are also

waiting to come to light. Art history remains largely a

discipline focused on great masters, although new theoretical

frameworks have now opened the field beyond what could be

expected forty years ago. I hope this dissertation brings the

topic of ethnographic representation and colonial discourse

further into the field of art history, so that more studies in

the area can surface and a large enough body of works on the

subject may constitute itself as an entirely new

interdisciplinary field. Because in studying these figures we

also learn about them, we are bound to decode them in terms of

their cultural meanings. In doing so, the researcher touches a

variety of academic fields and worldviews breaking with the

disciplinary divisions created by the Enlightenment. As our

24 Quilombos in colonial times were communities of runaway slaves. Today, thisdenomination is a consequence of current Brazilian legislation that aims to protect thelivelihoods of African descendents whose presence contributed to Brazilian culture ingeneral and to the local culture of thousands of urban and rural areas. Such legislationis viewed as an important acknowledgement of that contribution.

32

understanding of these representations grows, the categories in

which they were fixed slowly open up, liberating these figures

from their colonial condition and creating a space where at some

degree they can finally 'speak'.

33

Chapter 1

A Man of “Small Lights” and “Weak Talents”

"For all your arrows tipped with poison,The curved daggers you bear as arms,Amorous Malays and valiant Javanese

All will be subject to the Portuguese"

Luís Vaz de Camões The Lusíadas, 1572.25

Luís Vaz de Camões' epic Os Lusíadas (The Lusiads) tells the

story of the Portuguese 'discoveries' or 'expansion', both terms

often used interchangeably in Portuguese historiography. The

epic is a manifest destiny dedicated to the invincibility and

greatness of a people, the Portuguese people, or the Lusitanos, so

named after the pre-Roman tribes of present day Portugal. The

myth of the greatness of a people, distinct from all other

peoples, who dared to set sail into the unknown and conquered

'new worlds to the world' in the words of the poet Camões

himself, became an affirmation of identity that by the

sixteenth-century clearly distanced the Portuguese from all

their Others encountered beyond the oceans. To the resistance of

the latter, as implied in the verses above, the Portuguese were

prepared to respond with aggression until the Other was

subjected to their will. Resulting from an already well

25 Camões, translated by White, 1997, p.205 (Chapter X, verse 44).

34

established sense of superiority in relation to the non-

Christian population of the Iberian Peninsula, the myth

anticipated the eighteenth-century Enlightenment attitudes that

constructed and institutionalised 'scientific truths' about non-

European socio-cultural groups.

Eighteenth-century Enlightenment introduced a new era of

'rationality' and scientific thought which can be defined as an

ensemble of statements from various areas or disciplines,

constituting the basis of a Eurocentric discourse at the time.

Enlightenment thinkers placed emphasis on reason and knowing the

universe through observation, debunking what was perceived as

the pessimism and superstition of previous ages and calling for

a project of classification involving all fields of knowledge.

The result was an extensive bibliography on scientific

knowledge, human knowledge, geographical knowledge and all

knowledges reason envisioned which formed the base to the

genealogy of the modern sciences with the various disciplines,

beliefs and assumptions of the modern societies that inform us

today. However, Enlightenment enquiries were not completely

detached from previous beliefs and assumptions, but rather

provided the framework in which to insert them. The visual work

produced by Italian artist Carlos Julião (1740-1811) for the

Portuguese imperial military of the time can be better

understood under that light. The 'human types' that he

represented reflect a classificatory hierarchy of the human race

oriented by gradations of skin colour. As I will demonstrate,

the ordering of the figures obeys, simultaneously, a

classification project informed by Enlightenment values and to

the sense of superiority in relation to the Other, already

established in the Iberian Peninsula.

Carlos Julião (1740-1811) was a man of his time, a man of

35

the Enlightenment, which in the words of Norma Hampson was above

all “an attitude of the mind”.26 While his visual work was

informed by the military training he received in the Portuguese

academy, it was also the result of an epistemological approach

oriented by the Eurocentric discourse on the Other. A discourse

that the Enlightenment consolidated in a "western historical

perspective of modernity rather than its other perspective - the

colonial".27 Carlos Julião participated in the making of the

modern world and the range of topics that his scientific,

written and artistic work show, testify to a man of many

interests and curiosities. The images he created are a

reflection of a scientific-like power of observation informed by

a colonial discourse which was filtered by the military

instruction he acquired.

The current information on Carlos Julião is scarce and yet

surprising, as fragmented pieces offer increasingly more clues

into his life and mind. What becomes clear is that this was a

man of the Enlightenment; not a major figure that one could

easily find in a dictionary of ‘great men’, but one of the

thousands of anonymous contributors to the actual practice of an

European worldview that ambiguously combined philosophical

notions of freedom and equality with the political practice of

slavery and world colonisation. In trying to administer and make

sense of the vast world presented under their eyes, European

rulers of the eighteenth-century promoted the training of public

servants, with rewards for good services translated into social

status and material rewards. The practice made possible for

European nations to delegate authority and effectively control

26 Hampson, 1990, p.146.27 Teles dos Santos, 2005, p.15.

36

distant lands.28

Power began therefore to be exercised at different levels

of the hierarchy, allowed to circulate through a social body

constituted by settlers, priests, bureaucrats and army officers,

who shared the European worldview and therefore served as its

“tools of surveillance and control over the colonised peoples”.29

As Stuart Hall observed, power "seduces, solicits, induces, wins

consent"30, and in doing so, it is often exercised by those

subjugated to it. By creating new and recreating old hierarchies

of authority and through an emphasis on differences between

social groups, European rulers ensured that power was filtered

from the crowns of Europe to the imperial servants on the field.

Thus the modern concept of the bureaucratic nation state, with

its hierarchies of authority was born. Carlos Julião, as a

military servant of the Portuguese empire at a time of major

military reorganisation in European nations, was one such peon

in the social order. He was an activator of what Edward Said

called the mechanisms designed to control populations and

territories in lands distant from Europe, in order to secure the

management of their human and natural resources to the benefit

of the European metropolitan centres.31

Carlos Julião was born in 1740 in the city of Turin, in

the then independent Kingdom of Piedmont in modern day northern

Italy. The largest amount of information found so far about this

man is related to his career in the Portuguese army and his name

is often written in the Italian form of Carlo Juliani. In the

images that bear his name, as well as in the written works he

signed as an author, and once as a translator from Italian to

28 Hampson, 1971, p.49.29 Foucault, 1980, p.17.30 Hall, 1997, p.261.31 Said, 1993, p.8.

37

Portuguese, he wrote his name in the Portuguese form, Carlos

Julião. In a way it seems that Julião used the Portuguese

version of his name as an identity marker that linked him

deliberately to the country he served. The plausible chance that

Julião’s father was Portuguese, as I will explain further on,

may have influenced such a decision, or perhaps Julião arrived

in Portugal at such an early age that he always considered

himself to be Portuguese. The reason may not be important, but

the consistency with which Julião signed his name in its

Portuguese form, as opposed to the inconsistency with which the

institution where he served did, reveals his preoccupation with

well defined identities that allocate individuals to specific

groups. The same consistency seems also to fit into a

personality that, as we shall see, seems to have been extremely

methodical and detail-oriented.

His career in the Portuguese military establishment is

practically summed up in one letter dated March 180032, in which

Julião seeks a promotion, laying out his professional

achievements as an officer in coastal ports controlled by the

Portuguese, and during his voyages to the “Brazis”, India and

China when on duty.33 Only twice does this document specify the

nature of his work; once in regards to Macao in China, where he

was sent for a topographic study of the city under the orders of

Martinho de Melo e Castro, the Portuguese Minister of State and

Overseas; and another time in Portugal, where he inspected the

fortresses of the Estremadura province, where the capital,

Lisbon, is situated. In the 1800 letter however, there is no

mention of the precise dates in which he travelled or performed

the mentioned activities. But Julião surprisingly appears in

32 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329. 33 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329

38

unrelated sources, here and there, often crossing or touching

the events stated in the 1800 letter. Where such intersections

occur it is possible to reconstitute a sketchy chronology of his

life.

According to his military record, the file where the March

1800 letter is archived, Julião incorporated the Royal Artillery

Regiment as a second-Lieutenant on 31st October 1763, becoming

Captain, with the expertise of mining, on 9th July, 1781. Major

in 1795, he entered the Royal Army Arsenal and was again

promoted, in 1805, to the rank of Colonel. His military record

also includes de date of his death on the 18th November 1811.34

These dates serve as markers, while I try to fit the other

information I found about Carlos Julião into the chronological

spaces that separate them.

From 1740 to 1763 Julião had his formative years. At what

age he left Italy or how and why he joined the Portuguese

military is not known. There was a long tradition of exchanging

artists and engineers between Portugal and Italy, particularly

in the early seventeenth century when many Italians, then

considered the best architects and engineers in Europe, went to

Portugal.35 After the mid-eighteenth-century military engineers

were often contracted from Italy to work in the Portuguese

imperial possessions.36 But that was perhaps not the reason that

brought Julião to Portugal if we assume that his father may have

been Portuguese. In a later letter signed by Queen Maria I, in

1792, Julião is mentioned as the son of a certain João

Baptista.37 Although the spelling of his father’s name is

Portuguese, the form of names was not indicative of an

34 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329.35 Catalogue: A Engenharia Militar, 1960, p.XI.36 Reis, 2000, p.1037 Torre do Tombo, Livro 9 f142, 1792.

39

individual's place of birth and it could be used

interchangeably, as in the Juliani/Julião example. It is

therefore not easy to establish the links that associated Julião

to Portugal, prior to his military career.

The Portugal he encountered ruled over an empire built

upon the manifest destiny that Camões' The Lusiads foresaw. The

subjection of the Other to Portuguese rule was affirmed in the

official documents where the royals of Portugal entitled

themselves "rulers of Portugal and the Algarve, overseas, in

Africa, in Guinea, in the conquests, in navigation and in the

trade of Ethiopia, Arabia, Persia and India".38 The title was a

political imposition on the places mentioned and worked as a

marking of territory for the other nations of Europe. The

'conquests', as the Portuguese referred to where that marking of

territory occurred, implied the self perception of being in

charge of those territories and it is perhaps no coincidence

that in Portuguese the word explore, from where Portuguese

explorers obtained their historical 'title', translates as both

to explore and to exploit.

The enterprise of the 'discoveries' resulted in an

unprecedented encounter between the many cultures of the world.

New power relations were created in the process and with them

existing hierarchies unfolded into the new ones that, as we

shall see, Julião skilfully portrayed. After circumnavigating

Africa to reach India in 1498, the Portuguese landed in Brazil

in 1500 bringing with them the insignias of power and

Catholicism. The process of ‘discovery’ may have laid out the

foundation for the making of the modern world, but at these

early stages it was “medieval in character”.39 The Iberian

38 Several documents I have consulted begin in this manner. See for instance AHM-DIV-3-7-329 (Carlos Julião) and 4-1-10-15 (Escola e Academia Militares), 1790.39 Lourenco, 1989, p.26.

40

society of the time was characterised by religious intolerance,

misogyny and contempt for different cultures, although, as James

Sweet observed, to speak in terms of racial intolerance in the

sixteenth-century may be problematic since race as a biological

label was an invention of the eighteenth-century.40 Nevertheless

the inevitable attitude of superiority and intolerance that is

contained in the racist mentality was very much present at the

time that the Portuguese set to explore/exploit the world.

In addition, concepts of 'purity of blood' reminiscent of

much later 'scientific' racist thought were present in medieval

Iberia. Forced conversion of Muslims and Jews left them and

their descendants with a 'stain' of impure blood, which would

earn them the title of 'infected races' that constantly appears

in official documents of the colonial period.41 A famous case is

that of medical doctor Garcia d’Orta who in the sixteenth-

century was forced to convert from Judaism to Catholicism, and

who left to India where he conducted the scientific work he

became known for. The idea of race as lineage established a

natural fixity of inferiority to non-Christians and their

descendants contextualised in terms of 'stained' blood. This

terminology anticipated the 'biological' concept of race and

constituted the roots of the rationale to scientific racism,

which in turn was accentuated by centuries of conquest, slavery

and demonising of non-European peoples.

The compulsive Catholic fervour that characterised state

policy was properly legislated to limit the privileges of non-

Christians or 'new' Christians forced o convert. First by the

Ordenações Afonsinas in the fifteenth-century, which limited the

privileges of those free but 'stained' by Muslim or Jewish

40 Sweet, 1997, p.14441 Boxer, 1977, p.249-272.

41

ancestry; secondly by the Ordenações Manuelinas in the sixteenth-

century, which extended the intolerance and persecution to the

Brazilian natives and to the gipsies; and, finally, the

Ordenações Filipinas in the seventeenth-century, under Spanish rule,

which legislated limitations of free blacks and mulattos.42 In a

similar way to the Nazi demand that Jews carried the star of

David in their coats, so were the Jews and Moors in Iberia

forced to identify themselves through symbols in their clothes -

a yellow hat for Jews and a red crescent on the sleeve of those

descending from the Moors.43 Given this customary differentiation

between old Christians and all Others, it appears fair to assume

that the Portuguese would not behave differently overseas.

Slavery, intolerance, war, characterised the birth of the

Iberian nations and were carried on across the oceans, while

simultaneously creating the indicators that would orient

scientific racism in the western world, from the Enlightenment

to World War II and beyond. And yet, the epic of the poet

remains in the public mind as a sign of the national greatness

and ‘genius’ of the Portuguese enterprise.

Similarly, attitudes towards women revealed a degree of

intolerance that was noted by visitors "from Huighen van

Linschoten in sixteenth-century Goa to Maria Graham in

nineteenth-century Bahia."44. Twentieth-century colonial

discourse would come to emphasize miscegenation as the proof of

the absence of racism in the Portuguese empire refined through

centuries of encounters with the Moorish women in Iberia, and

reflected overseas in the Portuguese male 'inclination' for

black, mulatta or native Brazilian women. Such discourse, which

42 Mattos, 2006, p.44.43 Lara, 2007, p.90., quoting Ordenações Filipinas.44 Boxer, 1969, p.137.

42

aimed to differentiate Portuguese colonisation from other

European powers in face of twentieth-century anti-colonial

movements around the world, did not take into account the nature

of gender and power relations in a colonial context of conquest.

Just as the Portuguese male could hardly be expected to engage

with the Other in a different manner than he did at home with

Jews, Muslims, Gypsies and African captives, so he would

certainly not treat women abroad in equal terms, considering the

treatment women were given at home.

In the eighteenth-century, European travellers in Lisbon

spoke of the seclusion of Portuguese women and how, in the upper

classes, they left the house solely to attend church, followed

by their servants and slaves.45 They did not usually accompany

their husbands or fathers in their ventures overseas and not

even the wives of governors resided abroad.46 More white women

went to Brazil, a settler colony, then to other places in the

empire, but often their fathers preferred to send them to a

convent in the capital or in Lisbon than to marry them off in

Brazil.47 The few white women living in the colony were mostly

coastal residents, and as their secluded sisters in Europe, here

too white women were kept away from sight, particularly from

African and native Brazilian men.48 In spite of twentieth-century

discursive interpretations on miscegenation, seclusion of women

in the colony was due precisely to the fear of miscegenation and

contamination of the "white man's reproductive unit",49 composed

of the white woman and available native women and African slaves

with whom miscegenation was encouraged as a means of improving

45 Chaves, 1983, p.6046 Boxer, 1975, p.54. 47 Boxer, 1969, p.164.48 Silva, 2002.49 Alcinda Ramos quoted in Silva, 2002, p.5.

43

the stock of slaves. Miscegenation was therefore not a sign of

the absence of racism but rather what Afro-Brazilian Abdias do

Nascimento called "a process of mullatisation, through the sexual

exploitation of the African woman, a phenomenon of pure and

simple genocide”.50

In Asia, miscegenation was frowned upon in spite of the

general myth that marital relationships were established from

early on. In regards to India, even when the higher castes, with

which the Portuguese soon sought alliance, became Catholics,

conversion did not break the complexity of the Indian caste

system and individuals continued to favour marriages within

their own caste rather then with the Portuguese.51 When such

relationships occurred, the condition of mestiços created a class

that desperately tried to equal itself with continental

Portugal, but who were disdained by both the Portuguese and the

higher Indian castes. Although it was a policy of the crown that

miscegenation should occur to assert the Portuguese presence,52

the church and the local authorities were quick to attach a

stigma to the mestiço population in colonial society.53 Few

Portuguese women accompanied their husbands to India, and as for

women travelling alone, the few exceptions were the 'orphans of

the king', sent annually with royal dowries that would permit

them to find a ‘suitable’ husband.54

T. S. Silva observed that in the Portuguese language

adventure has a sexual connotation.55 The same happens with the

word conquest, which may imply successful sexual contact or

50 Nascimento, 1978, p.69. On the sexual exploitation of the African woman see alsoNascimento's chapter 3.51 Boxer, 1988, p.79.52 Boxer, 1988, p.66.53 Boxer, 1988, p.62-65.54 Boxer, 1975, p.66.55 Silva, 2003, p.33.

44

territorial claim. Women came, so to speak, with the territory.

Explorations, adventures and conquests referred to the ownership

of land and people without distinction. Furthermore, the

availability of the black, mulatta or native woman did not

necessarily imply marriage and the status of legitimacy to her

children. In the eighteenth-century, with a few exceptions, men

who married a non-white woman, including a Jewish woman, would

be blocked from further socio-economic privileges in the complex

hierarchical public service.56 Bureaucrats or military men were

therefore hardly expected to wed their sexual conquests and

these remained farther away from the possibility of moving up

towards a greater acceptance in the society they were born or

forced into. Of course even without marriage women could, and

did, achieve their own small conquests towards a freer life, or

were at least 'protected' under the wing of a master/lover. But

even then it must be considered that they may not have had other

or better choices, making therefore the best of what they had

and could achieve. Such was the mentality of the Portuguese male

sense of superiority that Carlos Julião encountered in Portugal

and which permeated through the compositional choices he made

when executing his figures. As I will demonstrate in the

chapters that follow, the military artist illustrated the

various gradations of colour that occurred through the

miscegenation process in the Portuguese empire.

It is probable that in the immediate years after 1763,

when Julião joined the then recently created Royal Artillery

Regiment, he received military training in Engineering. This was

a time of major reforms within the military institution, carried

out by the Marquis of Pombal, prime-minister to absolutist

monarch José I, who sought to design a military establishment

56 Boxer, 1975, p.56.

45

fit for the modern nation-state. With the administration of a

vast empire in mind, Pombal had to rely on loyal governors and a

body of servants that complied with his policies. He therefore

created the College of the Nobles in 1761, which would "provide

the children of the nobility with professional skills needed in

government or in the military service".57 Military reforms were

similarly implemented with disciplinary expertises that were

taught by expert foreigners in Portugal and Brazil.58 Whether

Julião was one of the foreign experts called or not is unknown

but if that was the case it would probably be stated in his

military record. What is relevant here for Julião is that these

reforms marked his early years in the Portuguese military and

therefore informed his knowledge of the empire and of how

Portuguese rule was to be exercised.

Science played an important role in the formation of

military men at this time, particularly mathematics and

geometry, which were essential in learning about both

fortification and navigation.59 The disciplinary training of

military men included “construction work, fortification,

cartography, hydrography, topography, cosmography, territorial

reconnaissance, communications, etc”.60 Military art was not just

linked to maritime activity but also to geography and science.

Until Pombal came to power, the teaching of those disciplines

was in the hands of the Jesuits.61 Décio Escobar even offered an

idyllic view of military engineers working hand in hand with the

Jesuits.62 But the manner in which the Enlightenment was

57 Maxwell, 1995, p.106.58 Mendonca, 1960, p.15.59 Lyra Tavares, 1965, p.15.60 Catalogue: A Engenharia Militar, 1960, p.XIII.61 Lyra Tavares, 1965, p.31.62 Lyra Tavares, 1965, p.3-4 (Preface by Decio Escobar).

46

manifested in Pombal's reforms was through the creation of

institutions as places for the formation of scientific bodies of

knowledge and the Jesuits' “humanistic approach”63 practiced

since the sixteenth-century was not inclusive of the new born

natural sciences. It was therefore logistically inadequate to

the practicalities of colonial governance. Pombal sought to end

the monopoly of the Jesuits in education so that he himself

could control it and shape the worldview of Portuguese

Enlightenment, which would serve the interests of the crown from

then on, even after the Marquis' fall from power in 1777,

following King José I's death. Pombal did away with the Jesuits,

expelling the order from Portugal in 1759 and reforming the

educational system,64 particularly the University of Coimbra,

which after the expulsion of the Jesuits, became the most

important secular institution of higher education and an

important centre for the study of the sciences.65

The Royal Artillery Regiment was from the beginning

divided into two expertises - that of crafts and that of mining66

- and Julião’s choice was the latter. He became an inspector of

fortresses and in order to perform his function, Julião also

learnt technical skills in strategy and tactics as part of what

Lyra Tavares called the Artillery-Engineering binary, where the

engineer-soldier is presented as the crown’s response to all

problems faced overseas.67 Among the thesis of military

architecture, from as early as the seventeenth century, are

titles such as “1 - There is no art in a republic more necessary

then a fortification, 2-Without it, a Prince can’t secure his

63 Tribe, 1994, p.126.64 Maxwell, 1995, p.12-13.65 Tribe, 1994, p.157-158.66 Lyra Tavares, 1965, p.20-21.67 Lyra Tavares, 1965, p.16.

47

state”.68 Military engineers were well aware of the importance of

their activities in securing the Portuguese state and its

possessions, and such title clearly suggests that they were

acquainted with the political theory of their time as stated in

Maquiavel’s “The Prince”.69 The combination of bodies of

knowledge - weaponry, architecture, science - and the political

power that designed them can hardly be discarded as

characteristics of military men, such as Carlos Julião. His

training certainly combined the science of war technology with

that of pre-existent structures such as the fortresses located

in strategic geographical locations.70

Military schools during the eighteenth century also taught

drawing classes to train officers to collect visual information

that facilitated the functionality of the colonial possessions.71

The classes of military and civil architecture were, at Julião’s

time, taught at Colégio dos Nobres in Lisbon, where there was a

drawing class taught by an Italian.72 Military artists were

taught to draw the human body from plaster copies. The use of

live models had been violently opposed by the popular classes

the first time it was tried, with protests resulting in broken

windows, according to José Augusto França.73 The figurative

training of military artists was therefore not oriented to a

'realistic' portrayal of human beings. Instead, its main goal

was to collect visual information that facilitated the

functionality of colonial possessions.74

Such methods employed by military art training in the68 Lyra Tavares, 1965, p.47.69 Maquiavel, 1990.70 Lyra Tavares, 1965, p.23.71 Smith, 1992, p.28.72 Franca, 1983, p.259.73 Franca, 1983, p.260.74 Smith, 1992, p.28.

48

drawing of the human body emphasised ‘ethnographic'

representations based on stereotypical figures, in which common

features were applied to ethnic groups without distinction of

any individuality. Stuart Hall observed that stereotyping is one

tool of the discourse formed by the power/knowledge in place

over subaltern groups, implying the existence of strong social

inequalities where power circulates through a set regime of

representational reductionist practices.75 When analysing images

of Africans and their diasporean descendants, the author

referred to a visual tradition practising 'ritualised

degradation' - slaves being punished, humiliated and put in a

position of permanent servitude - without raising much

criticism.76 Such attitude was possible through a normalisation

of slavery and the ‘inferiority’ of the ‘black race’ that

colonial discourse was able to communicate to European

audiences. Although Julião’s images are deprived of physical

violence, he indicates it in some of his illustrations of slaves

in the context of the control exercised over them in the mining

region (chapter 3) or the Angolan slave trade (chapter 4). As we

will see his visual ‘ethnographic’ methodology followed a scale

of difference that de-individualised colonised peoples assigning

them to categories where immutable characteristics defined them

as part of a particular group.

After his military training and between 1763 and 1781,

when he became officially Captain, Julião must have travelled to

a few, if not all, of the places mentioned in the 1800 letter.

According to it Julião was at some point in time in Morocco, in

the city of Mazagan, saving people from the precinct of the

75 Hall, 1997, p.258.76 Hall, 1997, p.245.

49

Portuguese fortress, under fire and “to great risk of his

life”.77 This could have happened anytime before 1769, when the

Portuguese were forced out of their last coastal port in

northern Africa.78 Two facts converge here: Julião was a soldier

serving in a hostile coastal port and his career was from early

on connected to the overseas possessions of the Portuguese

empire. Colonel Julião was not just capable of producing

attractive pictorial compositions; he was trained in combat and

was probably involved in battle situations as it appears from

his record at Mazagan.79 He was both a subject and a servant of

the empire, in the forefront of its military ventures, informed

and trained by a militaristic and centralised institution, which

supported and made viable the grip of the Portuguese nation-

state over its empire.

As for his stay in Macao, China, it certainly occurred

after 1770, because that was the year that Martinho de Melo e

Castro became the Secretary of State and Minister of the

Overseas Territories. According to the March 1800 letter, it was

the minister who sent Julião on a topographic surveillance

mission to Macao,80 but that could have happened in any of the 25

years during which Melo e Castro served as minister. After 1773,

Melo e Castro took an interest in Macao, laying out a plan of

reforms, which would be undertaken for a period of ten years.81

Julião could have taken part in that project, but the precise

nature of his duties and how long he spent in China has yet to

come to light.

The letter also mentions an 'important' period of six

77 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329.78 Boxer, 1988, p.10. 79 Arquivo Historico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329.80 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329.81 http://cham.fcsh.unl.pt/engl/anais1_e.htm#top.

50

years, which may have occurred anytime after 1763, in which

Julião served in India. However, it does not state the nature of

his service there. Both the National Libraries of Lisbon and Rio

de Janeiro keep a manuscript under the title of 'Summary News on

the Gentiles of Asia' (my translation).82 The illustrations that

are kept in the National Library in Rio de Janeiro were

attributed to Carlos Julião and were purchased together with the

Figurinhos images. They are composed of ten images accompanied by

108 chapters, which describe Hindu beliefs of Brahman

tradition.83 The Lisbon manuscript contains a total of 11 similar

images and 107 chapters on the same topic.84 Curiously enough,

the title of these Hindu illustrations, which is clearly

assigned to Asia, is repeated in the official title that

accompanied the two canvases kept in Pernambuco, when the

Instituto Ricardo Brennand acquired the works from a Sotheby’s

auction, which will be analysed in chapter 4.

However, the two sets of illustrations bare no

relationship to each other and to the canvases that I call Castes

of the Atlantic. Entitled simply as “News of the Gentiles” (my

translation), or Noticias do Gentilismo, the canvases include the

people of Portugal, who would not be referred to as gentiles.

However it may well be that in the context of the empire, the

phrase took on an ampler meaning. As we will see in chapter

four, Raphael Bluteau in his eighteenth-century 'Portuguese

Vocabulary’ expanded the term gentio to include people of low

social condition.85 Either way, the illustrations representing

Hindu tradition bear no relationship to the Pernambuco canvases

which represent the peoples of the Atlantic triangle made up by

82 Biblioteca Nacional de Portugal, Notícia Summária do Gentilismo na Ásia.83 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.X.84 Biblioteca Nacional de Portugal, Noticia Summária do Gentilismo na Ásia.85 Bluteau, 1712.

51

Portugal, Brazil and Angola.

In addition to 11 images representing Hindu tradition and

bearing the same title as the Brazilian set, the publication

kept by the National Library of Portugal includes a compilation

of three texts, one bearing the date of 1778 and clearly written

by an observer from within the army. Signed by an ‘impartial

curious’ the text is an extremely detailed description of the

events leading to the making and positioning of a statue

honouring King José I, in the capital city of Lisbon. It is most

of all a criticism of the unnecessary expense that the

enterprise involved in terms of money and human force, including

military resources. The statue was produced in the army arsenal

in Lisbon and transported during three days in a structure made

of Brazilian woods86 and pushed by human labour across the city

to its final destination where it stands today in the centre of

Praça do Comércio (Commercial Square), between the river and a

new Lisbon, rebuilt on top of the destruction caused by the

great earthquake of 1755.87

The text is extremely detailed as if the author had been

present at every single step of the process. It includes an

itemized list of the cost of food and beverage for the banquet

that followed the event, cost of production of the statue, wages

paid to those involved and even a list of the wines served at

the banquet.88 The author is highly critical of the Marquis of

Pombal, attributing such extraordinary expense to the Marquis’

wishes "to make himself eternal in the world".89 In 1777, the

King died and the Marquis fell by order of Queen Maria I. One

year later this text could be and was finally published.

86 Biblioteca Nacional de Portugal, Relação histórica, p.76.87 Biblioteca Nacional de Portugal, Relação histórica, p.79-84.88 Biblioteca Nacional de Portugal, Relação histórica, p.118.89 Biblioteca Nacional de Portugal, Relação histórica, p.69.

52

Minister Martinho de Melo e Castro, remained on his post;

whether he was friend or foe to Pombal is debatable among

historians, but the predominant perception is that they diverged

in their opinions. The name of Julião remains connected to that

of Melo e Castro in at least two documents and in that context

he could have been the ‘impartial curious’ author of this text

criticising Pombal. Whether he was is not clear, but the text

demonstrates the political debate going on from within the

military institution, which worked in close connection with the

Portuguese administration in the preparation of the festivities.

Fragmented pieces of information indicate Carlos Julião’s

long presence in Portugal, Brazil, Africa and Asia, where he

made contacts at the highest levels of the colonial

administration. But the strongest link yet that Julião seems to

have had with any of the Portuguese colonial possessions of the

time was with Brazil. The album of the Figurinhos illustrations

that I will be analysing in chapter two is entirely dedicated to

the human diversity of the land.90 Julião certainly spent a large

amount of time in Brazil where he elaborated this set of 43

watercolours, depicting similar, and often the same, human

figures as the ones portrayed in the Panoramas (chapter two) and

the Castes of the Atlantic (chapter four). The Figurinhos of the

'Royal Roads' (chapter 3) show portraits of indigenous peoples,

military uniforms, slaves and their activities, costumes and

customs – to use the fortunate title of Silvia Lara’s article91 –

and testify to the diversity of the Brazilian population, which

confronted Julião and obviously urged him to record it.

The figures are positioned in the region of Rio de Janeiro

and Serro Frio, two localities connected by the 'Royal Roads',

90 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960.91 Lara, 2002a.

53

positioning Julião in the Southeast region and in the context of

the mining region of Brazil. As a military man, Julião was

inevitably linked to the practices of control exercised in the

region by the Portuguese Crown, whose main concern was to avoid

gold and diamond smuggling to maximise its profit over the

region. After diamonds were discovered in the first quarter of

the eighteenth-century, the crown decreed its monopoly over the

land resources reinforced in 1771 in the regulations that became

known as the Livro da Capa Verde translated as Book of the Green Cape

because of its appearance.92 Through the royal fifth, the crown

taxed 20% of all gold encountered in the mining region, a

"tyrannical ruling"93 that provoked local elites into

conspiracies, such as that of Tiradentes (teeth puller) whose

rebellious activities ended with his death by hanging followed

by the public exposure of his body parts in the public town

centres of the mining region as a warning to future rebels.

Unlike the Figurinhos, which represents portraits of the

various ethnicities populating the royal roads region, the

composition of the two Castes works (chapter four) is similar to

the Panoramas (chapter two) in that it combines a series of

figures arranged in horizontal registers, rather then in

isolated portraits. What is also common to the Atlantic Castes and

the Panorama of Salvador is the date of 1779, which raises an

interesting question. In Queen Maria's letter dated of 1792, in

which she mentions the name of Julião’s father, it is also

stated that the military artist became a Captain of mining at

the Royal Artillery Regiment on the 20th August 1780.94 Julião’s

military record sets the date in 1781. And yet, in the Salvador

92 Furtado, 1996.93 Cruls, 1952, p.174.94 Torre do Tombo, Livro 9 f142, 1792.

54

Panorama, he signs his name and the title of captain in 1779.

That he knew of his promotion before it was made official is not

surprising, but that he put it in writing in a work related to

the fortresses of Bahia may mean that his work in the area was

connected to his promotion to Captain. It is in a way a symbolic

work, in that it includes a port, signifying his missions to

coastal ports and several fortress plans that were related to

his activity as an inspector. It is therefore plausible to

conclude that Julião may have spent sometime in the Brazilian

northeast.

As an inspector of fortresses Julião was contributing with

his expertise, which constituted a military body of knowledge,

to secure the inland territories of Brazil while maintaining the

coastal flank in guard against possible European invaders.

Michel Foucault considered studying the fortress as a means to

address the role of the army “as a matrix of organisation and

knowledge” created as a tool of European geopolitical power.95 In

Portuguese imperial geopolitics, the fortress was one of the

three insignias of power occupying the locations where the

Portuguese landed. The cross marked the arrival and the fortress

signalled the permanence, while the column named Pelourinho,

decorated with royal symbols, was placed at the centre of

Brazilian colonial towns to mark the place from where the wishes

of the King were proclaimed and where those who broke the rules

were punished.96 The city centre of Salvador, the city portrayed

in the top register of image 1, is today known by the name

Pelourinho and major tourism area of the city. Implied in the

name is its history as a place where colonial impositions on the

population were administered and executed.

95 Foucault, 1980, p.77.96 Lara, 2007, p.31; Schwartz, 2003, p.75.

55

In addition the coastal view, Julião's Panorama of Salvador

(image 1) is illustrated with the plans of ten fortresses

located around the city, which was the first capital of Brazil

until it lost that status to Rio de Janeiro in 1763. His role as

an inspector of fortresses placed him directly in the position

of contributor to the formation of a body of knowledge that

served as a tool for Portuguese geopolitical power, in Brazil

and elsewhere. In the same manner that the Portuguese asserted

their military presence through the fortress, the cross

symbolised the imposition of Christianity and the pelourinho the

practice of colonialism with the impositions and punishments

that accompanied it. From whichever perspective, the fortress,

the cross and the pelourinho remain at the heart of Portuguese

colonial discourse as a visible territorial mark that provided

encounters, in which new power relations were established, and

which functioned as a “tool of surveillance and control over the

colonised peoples”.97 From the fortifications to the cartographic

maps the empire was legitimated. Through the physical existence

of buildings, which marked the territories conquered, forever

changing their landscape, and by the production of territorial

knowledge, the empire was put into practice by men like Carlos

Julião.

These practices of mapping the land for the purpose of

territorial entitlement together with the

explorative/exploitative action of pioneers, slave-hunters,

Jesuit priests, and the military was framed by the context of

scientific enquiry that accompanied the Enlightenment. As a

result of the foundation of the Academy of Sciences in 1779, the

empire's territorial recognisance was institutionalised with the

participation of bureaucrats, the military, the intellectuals

97 Foucault, 1980, p.17.

56

and the natural scientists.98 The scientific expedition led by

Brazilian born Alexandre Rodrigues Ferreira, who studied at the

University of Coimbra, lasted from 1783 to 1793 and was executed

in this context; in a close relationship between the makers of

'fields of knowledge' and the military establishment. While it

carried a survey of the land's natural resources, it also worked

as a tool of surveillance over the indigenous communities.99

Knowledge is power and therefore it was a thin line between the

imperial functions of scientists and military men.

The role of the military included the execution of visual

works to collect information that facilitated the functionality

of the colonial possessions.100 The draftsmen accompanying the

expedition were themselves military artists like Carlos Julião.

One of them, José Joaquim Freire recorded images of natives in

their social and natural environment, engaged in their daily

activities.101 Ronaldo Raminelli analysed the visual production of

Ferreira’s philosophical expedition, so named after the natural

philosophy that preceded the concept of science. The author

noticed a formula structured as physiognomy/body/artefact that

characterised these technical drawings and was often accompanied

by text aids.102 As we shall see in chapters two and four,

Julião's military art training also reflect a methodology where

the iconography that permits a visual identification of the

figures is reinforced by text.

Julião's work also includes the execution of the artefact,

the last part of the triple formula analysed by Raminelli.

Together with the Figurinhos and the images representing Hindu98 Munteal Filho, 1999, p.86.99 Belluzo, 1995, p.49. 100 Smith, 1992, p.28.101 See Silva, 2003; account of the Philosophical Voyage taken by Alexandre RodriguesFerreira. 102 Raminelli, 2001, p.970-990.

57

mythology, the National Library in Rio, also purchased a set of

33 illustrations of Peruvian Indigenous artefacts entitled Dittos

de Vasos e Tecidos Peruvianos.103 These images are accompanied by an

original statement, which is not signed but may have been

written by the artist himself, stating that the images were

taken from Peruvian ceramics and textiles "confiscated from a

Spanish galleon, which landed on the Portuguese coast, in the

village of Peniche, during the reign of Queen Maria I of

Portugal, which began in 1777".104 Peniche is situated in the

province of Estremadura, where the capital Lisbon is located and

according to Julião's military he did in fact find himself

working in that province, under the orders of the Duke of Lafões

and performing his function as a inspector of fortresses. The

verse of these Peruvian drawings is illustrated with delicate

watercolours representing local people from the central plains

of Portugal, but whether these can be attributed to Julião or

were posterior additions is open for debate. They are sketches

of rural people and of what seems to be a religious event inside

a church. They are not executed with the technical detailing of

the Figurinhos and the Peruvian artefacts.

Both the Salvador Panorama (image 1) and the Atlantic Castes

(images 46 and 47) were executed in 1779, the same date of the

founding of the Academy of Sciences in Lisbon. Both present

iconographic and textual clues that point to an attempt to

communicate 'knowledge' about Brazil to a European audience. In

terms of ‘ethnographic representation’, Julião's work followed

the tendency to produce stereotypical figures, in which elements

could be arranged and re-arranged to portray variants of the

same emergent racial identities that colonisation and

103 “Peruvian vases and textiles” (my translation)104 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.XI.

58

miscegenation produced. In the case of the Salvador Panorama the

figures were further inserted in the territorial space to which

they belonged together with the insignias of colonial permanence

symbolised in the fortresses. What the military artists recorded

were codified messages about lands and peoples, with clues

providing information in regards to their customs, social

organisation, natural resources and place in society.105

Gathering samples and recording visual information allowed

the involvement of all the imperial institutions in the

scientific enterprise, in straight connection with their

representatives in Brazil and with Brazilian born 'natural

philosophers' educated in Portugal. The discourse behind a Luso-

Brazilian empire began to emerge reflecting the need to unite

the elites across the Atlantic in a common colonial project. The

Palace of Queluz, home to the royal family, became a tropical

zoo with samples from all corners of the empire. Endless

specimens and lists of samples were carefully sent by a zealous

class of bureaucrats who served as the link between the

fieldworkers and the court. The men of the academy, with their

expertise, would then analyse all these natural items building

the knowledge on colonial lands and people. Oswaldo Munteal

Filho analysed the Academy under this light, crediting to the

Marquis of Pombal the creation of a political space where the

principles of the Academy could be articulated.106 In spite of the

criticism given to Pombal’s by his successors, the state did not

exactly put an end to his vision, but it managed to squeeze into

the institutional reforms started by Pombal a whole range of

previously destitute nobles and enlightened exiles with a

colonial function that intrusion of foreign lands perpetuating

105 Raminelli,2001, p.980; see also Silvia Escorel, 2001; and Silvia Lara, 2007.106 Munteal Filho, 1999, p.94.

59

in that manner the genocide of indigenous communities and their

descendants.107

Julião's role in the exploitation of the Brazilian land

resources that accompanied Portuguese colonisation is documented

at a time when the venture was a well established systematic

practice. His presence in the Northeast of Brazil is reinforced

by the fact that it was there, in Pernambuco, that the main

export port of Brazilian wood was located. Since the first trip

commanded by Pedro Alvares Cabral in 1500 that pau-brasil, meaning

red wood, was valued as a precious good providing red dye to

European courts.108 The venture continued well into the

eighteenth-century, when the Marquis of Pombal himself insisted

that Governors looked for 'neglected resources, particularly

fibers, dyestuffs, and cereals' and kept 'a sharp eye for

promising flora'.109 This policy continued after the Marquis left

power (1777) since in 1783 the then Governor of Pernambuco, José

Sousa de Meneses, sent a letter to Minister Melo e Castro giving

notice of a collection of woods transported in 5 ships,110

including the Nossa Senhora Madre de Deus, mentioned in image 1

as the place from where the view of Salvador in the Brazilian

Northeast was taken. The Pernambuco company, founded by Pombal,

controlled commerce in the region, particularly wood, tobacco

and slaves. The region was a vortex of the trade in the

'Portuguese' Atlantic and the company's fleet circulated between

Lisbon, the African ports of Mina, Benguela and Angola, and the

Brazilian ports of Maranhão, Rio de Janeiro and Pernambuco.111

These links formed a true transatlantic economic area where the

107 Munteal Filho, 1999, p.94.108 Hemming, 1978, p.8; brasile translates as red in latin.109 Lang, 1979, p.169.110 Arquivo Histórico Ultramarino, AHU_ACL_CU_015, Cx. 147, D. 10734, 1783.111 Carreira, 1969.

60

human Castes drawn by Julião can be positioned, as we will see in

chapter four.

In the search for dyes, fuel and to clear the way for the

slave labour based sugar plantations of the Brazilian Northeast,

the Portuguese colonial government quickly destroyed the fifty

mile wide forest between São Paulo and Pernambuco.112 And Julião

worked in close connection with at least the governor of

Pernambuco in the collection of Brazilian specimens, at the time

of Pombal. He formed relationships that were to be everlasting

since in a letter dated 1788 and sent by Tomás José de Melo, the

Governor of Pernambuco, to Martinho de Melo e Castro, Minister

of Overseas Possessions, he was requested to be nominated

Lieutenant-Colonel and to lead the Captaincy’s regiment. The

Governor was praising of Julião, whose good skills, he said to

remember well.113 Symbolically it is significant that Carlos

Julião’s Castes of the Atlantic have now returned to Pernambuco

where his services were noted in the official documentation.

Julião's interest in this scientific project followed the

Enlightenment tendency to assemble and classify the natural

world and was consolidated in the sole known scientific work

that he signed. Following a clue I first encountered in Carlo

Burdet’s article about Julião,114 I found a manuscript in the

National Library in Lisbon entitled Dicionário de Árvores e Arbustos

(Dictionary of Trees and Bushes), printed in 1801 and authored by a

Carlos Valentim Julião.115 Over 150 pages describe a variety of

flora natural to Portuguese America, with the names for each one

written in Portuguese, French and Latin. It includes a list of

some of the 5008 specimens of woods sent in 1784 by Governor

112 Hemming, 1978, p.70.113 Arquivo Histórico Ultramarino, AHU_ACL_CU_015, Cx. 166, D. 11832, 1788.114 Burdet, 1962.115 Biblioteca Nacional de Portugal, Julião, COD.10748, 1801.

61

Luiz de Vasconcelos e Souza,116 - possibly one of the first

shipments sent by the Governor in a major project that from that

year on aimed to collect, preliminarily classify and ship the

natural products from Brazil "to the Real Museu da Ajuda (Royal

Museum of Ajuda) in Portugal".117

In a small introduction that precedes the list, Julião

makes a philosophical reference to the creator and "his

beautiful works", worth admiring by “the men who think”.118 He

refers to the list of wood specimens saying that they would be

examined by “intelligent people who have built many great

works”.119 His references to intelligent men, and men who think,

show a somewhat submissive attitude and respect towards

‘greater’ men. In contrast, Julião describes himself as a man of

“weak talents” and “small lights”; a self image that, according

to him, left his encyclopaedic enterprise quite incomplete. As

Immanuel Kant put it in 1784,120 the lights were the result of men

using their own understanding to make sense of the world around

them. As many young men, educated under a European worldview,

Julião seems to have found such lights inspirational, gathering

information about the human and natural world he inhabited. In

doing so, he incorporated the attitudes, concepts and discourses

of the institutions he represented, becoming simultaneously an

instrument and an executor of power, as well as a follower of

the Enlightenment scientific project.

The call for such project was initiated by Carl Von Linné

or Linnaeus, in the often used latinisation of his name. A

Swedish naturalist, Linnaeus wrote System of Nature (1735) inciting

116 Biblioteca Nacional de Portugal, Julião, COD.10748, 1801, p.159.117 Figueroa and Silva, 2001, p.177.118 Biblioteca Nacional de Portugal, Julião, COD.10748, 1801. 119 Biblioteca Nacional de Portugal, Julião, COD.10748, 1801, p.159.120 Kant, 1784.

62

scientists to explore and classify nature, contributing to the

knowledge of a natural order for all things assigned by God.121

First to name Homo Sapiens,122 Linnaeus also divided the human

races into four coloured categories: white (european Albus), red

(americanus rubesceus) yellow (asiaticus luridus) and black (afer niger),

thus setting the first ‘scientific’ differentiation between

human beings.123 Linnaeus mentored many scientists encouraging

explorations worldwide, advocating the taming of foreign crops

in Europe, and creating what Marie Louise Pratt has called a

'planetary consciousness'.124 But in spite of the fact that he

encouraged his students to study “local people’s knowledge of

the natural world”, because he believed “new natural knowledges

could form by way of a cross cultural mediation", the reality is

that relations between Europeans and the local peoples

encountered did not translate in mutual knowledges being shared

equally. On the contrary, as Europeans intruded into their

lands, natives were quickly subdued.125

As Edward Said observed imperialism, as an ideological

force, was “the practice, the theory, and the attitudes of a

dominating metropolitan centre ruling a distant territory”.126

Those attitudes were applied by the servants of the state

through who flew the ideological force of imperial power and the

scientific discourse on the Other. In order to build such new

scientific knowledge a new scientific language was invented in

the eighteenth-century; one that was descriptive of an existent

world which only became real when named and classified.127 This is121 Eze, 1997. p.10-13.122 Koerner, 2000, p.147.123 Goldner, 1998.124 Pratt, 1992, p.15.125 Koerner, 2000, p.152.126 Said, 1993, p.8 (my emphasis).127 Pratt, 1992, p.30.

63

what is implied in the word 'discovery': the notion that nothing

existed until encountered by Europeans. In opposition to the

‘discovery’ of the 'natural world', the colonial discourse

invented the word civilisation in the eighteenth-century as a

cultural differentiator between Europe and the rest of the

world, thus creating the ‘rationale’ for the colonial project.128

Towards the end of the century the term culture itself

began to be used interchangeably with civilization.129 Implied in

this idea was the immediate rejection of the Other as civilised

or cultured and if not viewed like enemy savage, then talked of

as a child who needed to be protected and brought into

civilisation. The same people that were to administer and

control overseas territories throughout the eighteenth-century,

were born into this hegemonic discourse, carried it and put it

into practice overseas, becoming an instrument of what Michel

Foucault called the ‘synaptic regime of power’, an eighteenth

century ‘invention’ that allowed power to be exercised from

within the social body.130 Power allied to knowledge communicated

to European civil servants, at home and abroad, that they were

superior because they were part of a civilisation that could

rule and name the world. European culture became increasingly

identified with scientific progress differentiating itself from

nature while simultaneously attempting to know the natural

world. The conceptualisation of race was, in this manner, formed

within the opposition between European civilisation and nature -

where the European Other was located. As a result, the Other was

conceptualised and presented to Europeans in opposition to

themselves.

128 Danaher, 2000, p.66/67.129 Bennett, 2005, p.65.130 Foucault, 1980, p.39.

64

The human diversity encountered by Europeans around the

globe was compulsively classified using stereotypical traits in

order to build a hierarchical scale of difference. German

philosopher Immanuel Kant referred to the 'races of mankind' in

observations on the Feeling of the beautiful and sublime (1764)131 and

Enlightenment philosophers in general participated in a

discourse of hierarchies that opposed ‘civilised’ to ‘barbarian’

peoples, a split reminiscent of the Iberian division between

individuals possessing 'purity of blood' and those belonging to

the 'infected races'. Although classification of human groups

was not an innovation of the Enlightenment, for the first time

rigid divisions became scientifically established as 'truth' and

humankind was split into races that were differentiated by skin

colour and to whom reductionist personality aspects were

attached. Before the eighteenth-century, race had a biblical

connotation and was a term applied to lineage - the stock of

Abraham for instance meaning him and his descendents.132 It was in

that context that in the Iberian Peninsula 'old Christians' were

differentiated from the 'infected races'. The stock of Ham,

servants of servants, attributed to black people, became also in

this context a different race, and as Africans became the race

of Ham, their servitude was justified. In addition, black skin

was associated with the devil and biblical characters that had

been punished by God, for whatever reason, were perceived as the

ancestors of Africans.133 Black people – much like women, as

daughters of sinful Eve – became the scapegoat for a sort of

‘biblical’ legitimacy for slavery.

True enough, slavery as a practice had existed in Europe

131 Kant, 1997, p.38-48; Ashcroft, 2000, p.200.132 Wade, 1997, p.9133 Saunders, 1982, p.167; Samson, 2005, p.20.

65

and elsewhere for centuries and regardless of skin colour.

African slavery may not have been initiated by European action

but the Atlantic slave trade reached an unprecedented scale in

the 1700's, when the number of captives surpassed that of the

previous centuries. As a consequence of racist European attitude

the growth of the slave trade was also the consequence of greed.

This pattern of greed and racism, which can be found in all

European colonial powers of the eighteenth-century and beyond,

increased the search for slaves that could work the plantations

and mines of the new world. The Portuguese, who held the

monopoly of the Atlantic slave trade until the seventeenth-

century, were quickly challenged and surpassed by the Dutch, the

French and the English.134 Slaves destined to the sugar

plantations of Brazil in the past, were now in great demand by

their rising counterparts in the Caribbean and the cotton fields

of the American South. Thus, although slavery had existed

throughout history, the structural relationship between the

Atlantic slave trade and the plantation system in the Atlantic

islands and the ‘new world’ was an European invention that

served the purposes of an emerging capitalistic system that via

the colonial enterprise came to impose itself on the rest of the

world.135

In Brazil, the exploration of the gold and diamond mines

discovered in the late seventeenth-century added to the demand

for slaves.136 As more men and women were taken from Africa, more

men and women in Europe got wealthy. Merchants, businessmen,

bankers, slave traders and those who taxed them, all profited

from the traffic. The fuel for the industrial revolution and

134 Klein, 1999, p.76-77.135 Samson, 2005, p. 19.136 Klein, 1999, p.35-46

66

western economic progress - the same progress that conferred

self-proclaimed superiority to the white man - was provided by

slave labour and the great divide that from then on separated

the wealthy nations from the poor ones is yet to be tackled.

Progress and industrialisation in Europe were thus possible

through the exploitation of other lands and peoples and, as we

shall see in the next chapters, Julião incorporated visually

both the activities of mining and trafficking of Africans in the

socio-economic regions that were profitable to his masters and

the empire that he served.

The racial basis that justified slavery was clearly

embedded in the minds of Europeans and very much present during

the Enlightenment, when theories of race began to be

'rationalised' so as to create a hierarchical system of the

human, similar to the classificatory system of the animal and

vegetal realms. In this human hierarchy, fit the imperial social

structures of medieval Iberia. To the white male placed at the

top of the ladder137, scientists opposed the black male, therefore

‘proving’ him to be the "natural slave" that ancient Greek

philosopher Aristotle had defined as an “animate possession” and

a “productive instrument” of the "natural master".138 During the

Enlightenment, Europeans were redefined as the 'natural' masters

and the reasoning for slavery was in this manner legitimated by

the Greek classical tradition, becoming the 'natural' state of

things. Until the end on the sixteenth century, most slaves were

taken from the region of Upper Guinea in Northwest Africa, many

of whom were of Muslim religion, and enslaved in the context of

the mentality informed by the Iberian crusades against the

‘moors’. From the end of the sixteenth to the early nineteenth

137 Eze, 1997, p.5.138 Aristotle, 1984, p.39-40.

67

century, the bulk of enslaved people were taken from Central

Africa where Portuguese presence had been felt since the 1400’s.

During the eighteenth century, the Portuguese added to these

slaves numerous others from the Mina coast in present day Ghana.

Finally from the late 1700’s, the West African Yoruba came to

form the majority of imported human cargo used in the Brazilian

plantations, mines and cities.139

The conceptualisation of race formed within the opposition

between civilisation and nature placed the 'white race' at the

top of the ladder. While Europe was capable of progressive

change, the races positioned in the lower steps were perceived

as fixed in a permanent 'natural state'. Natural became quickly

equated with stagnation in contrast to the 'progress' of the

white race articulated in terms of the sequence of historical

events that brought European culture into 'Enlightenment'. In

opposition to historical Europe the Other was defined as

uncivilised and without the ability for historical progressive

change, which is to say he or she was in a 'natural state'.

Racial identities became in this manner also labelled in a scale

of civilisation, a mechanism devised by a very small urban and

socially privileged group of males in Europe constituting the

'civilised' top of the ladder. The discourse they constructed,

based on divisions and difference, asserted itself as universal

and did not account for the voices of others outside of it.

Scientific statements gradually became the legitimate force

behind the discourses of the European rulers, quickly permeating

the increasingly 'well educated' middle and upper classes of

Europe.

Julião interest in the assemblage and classification of

Brazilian woods can be paralleled to his art work where the

139 Sweet, 2003, p.3.

68

various 'races of mankind' were portrayed and properly assigned

a category that can be read via an iconological analysis. In the

early eighteenth-century representations of the Other followed a

descriptive tradition of customs and manners, interpreted

through the use of visual elements such as clothing and objects

indicative of the figure's social position and activity area.140

Theories of history, such as Vico’s New Science (1725), presented

the idea that the historical study of a given society had to be

approached through an analysis of its components, such as

language, myth and folklore.141 Visual representation emerged in

the eighteenth-century as a tool of history and of ethnology,

the science providing the "study of societies without history"142;

societies in a 'natural state' that were distinct from

'historical civilisations'.

The most well known example of a visual classification of

people, according to skin colour and degrees of miscegenation,

is the genre of Casta painting in Mexico, practised throughout

the colonial period and reaching its peak in the eighteenth-

century. The genre consisted of presenting a family of father,

mother and child, with all figures identified by a number and a

caption indicative of the Spanish term used for the racial

category, in which each figure could be inserted. Artists had at

their disposal the three primary racial ‘colours’ of the

European, the African and the Indigenous. As their offspring

produced other human ‘colours’, new identities emerged, new

names were invented and the Casta painting system became more

elaborate, resulting in works composed by groups of smaller

portraits, each illustrating a trinity of parents and child,

140 Hodgen, 1971, p.481.141 Hampson, 1990, p.235.142 Foucault, 2002b, p.379.

69

each belonging to a different racial category (image 48).

Following Mexico's independence in 1820, Casta painting nearly

disappeared as a consequence of a legal ban on casta

designations.143 However, it survived in the popular arts144 and in

the "regulatory associations of casta references" made in the

art academies.145

In reference to Casta painting in Mexico, Llona Katzew

observed the western obsession with human categorisations was

already in place at the eve of Columbus arrival in the ‘west

Indies’.146 As mentioned before practices of discrimination

existed in Iberian society as a legacy of secular rivalry

between Christians, Muslims and Jews. The creation of

stereotypes and the launching of religious crusades was

transported to the Americas, in an attempt to indoctrinate

indigenous peoples into Catholicism.147 In addition, the

indigenous peoples there encountered were equated to archetypes

of mythological medieval beings, heathens and cannibals, an

image used for purposes of their subjugation to Europe.148 Thus,

the image of the Other became mentally equated with the

stereotypes that formed in previous decades and centuries, and

the 'savage' continued to be represented within those mental

associations to reach the Enlightenment as an epistemological

truth that was presented as scientific knowledge.

An example of these regulatory associations in the

Portuguese empire is visible in Julião's work. His illustrations

of native Brazilians are clearly informed by epistemological

143 Carrera, 2003, p.137.144 Barnitz, 2001, p.6.145 Carrera, 2003, p.147.146 Katzew, 2004, p.64.147 Samson, 2005, p.19.148 Bucher, 1981.

70

truths that had been constructed in the past. A god example of

this is the use he makes of the dichotomy between Tapuya and

Tupi peoples established by Gabriel Soares de Souza in the

sixteenth-century.149 The former belonged to the Gê speaking

groups and were fierce enemies of the Tupi. These, inhabited the

coastal areas and were the first native Brazilians encountered

by the Portuguese. Quickly subdued and assimilated into early

colonial society, their negative observations about the Tapuyas

informed Gabriel Soares de Souza who did not conduct any direct

observations and therefore formed a stereotypical and biased

idea of them and their culture. Tapuya as a term became

throughout the colonial period equated with savagery,

cannibalism and the image of the ‘bad indian’ who would not

subjugate to the civilised empire. However, as we will see in

chapter three, the Tapuya could be represented in its

'eligibility for domestication'.

Indeed, it may be argued that Portuguese Enlightenment, as

Enlightenment elsewhere, merely tried to make sense of the world

in anthropological terms by applying a taxonomical methodology

to describe the human variety encountered during world

colonisation.150 And it is also true that often rulers attempted

to implement laws in the colonies, which prevented

discrimination of colonised peoples creating resentment among

the local elites, who refused to comply with such demands.151 But

there was definitely a clear distinction made among the

different peoples encountered, which formed the European

perceptions about its ‘others’ and which run through early

contacts, the Enlightenment and beyond. Distinctions of human

149 Monteiro, 2000, p.703.150 Goldner, 1998, p.3.151 Samson, 2005, p.16.

71

castes, such as those visually described by Julião – the heathen

savages, the mulattos, the slaves, the mestiços – were common

place, whether economic issues, such as control over trade and

slavery, came before racism or not. Such terms functioned as

differentiators of purity of blood attributed to old Christian

Iberians and only rarely opened to the ‘impure’ subaltern

classes. One notorious exception was the case of former black

slave Henrique Dias, who fought the Dutch in Pernambuco, Brazil,

therefore ascending in the military ladder for services to the

Portuguese crown.152 As we will see in chapter four, Julião also

illustrated the possibility that few Afro-Brazilians had of

incorporating the imperial power structures in place.

Julião did not produce the illustrative genre of Casta

painting as it was structured in Mexico - following a formula of

representation that included mother, father and offspring. But

the empire that he served certainly produced the linguistic

terms that registered the miscegenated condition of individuals

departing from the same ‘primary skin colours’ of the European,

the African and the Indigenous. In that sense, European and

African produced the mulato, European and Indigenous produced

caboclo or mameluco and, African and Indigenous originated the

cafuso.153 As these new categories unfolded into others, they were

joined by other emergent identities of social rather than

biological character. An example of this as I will address in

chapter three was the pardo, a term invented in both Portuguese

and Spanish America to distance a miscegenated individual from

the mulato, who was inevitably linked with an African captive

ancestry that closed doors to privileges in the socio-economic

152 Mattos, 2006, p.45-48.153 Vasconcelos, 2007.

72

limited possibilities that the empire offered its subjects.154

Among the ethnicities of Africa, the Portuguese formed

their own perceptions as to their abilities and character. Bantu

slaves from the Kongo region for instance were considered “less

independent, more submissive, more reserved in behaviour and

loquacious in speech, and more adaptable”.155 Such reductionist

labels formed stereotypes attached to particular ethnicities.

Slaves were “poorly fed, housed and clothed”, but compassion was

usually reduced to an idea that their misfortunes would be

compensated in the afterlife and that they were lucky to have an

opportunity to redeem themselves and embrace the Christian

faith.156 Punishment of slaves was sadistic and frequent enough

for the crown to intervene, although cautiously to avoid

resentment from the masters.157 Resistance was manifested both

culturally and in the many Quilombo settlements formed by

communities of run-away slaves, the most famous being that of

Palmares led by legendary Zumbi. In 1740, these communities were

defined by the colonial government as “any home to more than 5

run-away slaves in deserted areas“.158 During the colonial period,

the military participated in many punitive expeditions and often

played the different subaltern races against each other, by for

instance using native Brazilians in the search for the self-

freed communities of African slaves.159

Cultural resistance implied a degree of creativity in the

recreation of African social models. Conversion to Catholicism

was compulsory but it was in the religious brotherhoods that

154 On the invention of this distinction between Mulatto and Pardo in Brazil see Mattos,2006. In Mexico see Katzew, 2004, p.44.155 Rodrigues, 1965, p.44.156 Tribe, 1996, p.68.157 Boxer, 1969, p.9.158 Wagner, 2002, p.4.159 Mello e Souza, 1999, p.193; Boxer, 1969, p.172.

73

Africans were able to re-create their cultural ancestry. In the

mining region, where the Crown prohibited the settlement of any

religious orders, the brotherhoods were sanctioned by the

monarch and therefore entered the chain of the imperial

hierarchical system where varying combinations of race and/or

social class asserted conditions of membership.160 The Black

Brotherhood of Our Lady of the Rosary, which also existed in

Portugal since the late fifteenth and early sixteenth centuries,

included coronations of black kings and queens, to which

Julião's dedicated the five illustrations that will be analysed

in chapter three (images 37 to 41).

The majority of Julião's figures belong to colonial

Brazil, a land that, like Mexico, provided a perfect environment

for such categorization of peoples as reflected in the

astonishment of the Marquis of Lavradio when facing the

diversity of blacks and mulattos in Rio in 1768.161 Julião

encountered the same diversity and he was obviously urged to

record it. Similarly to Julião’s illustrations, Casta Painting

can be interpreted as a record of customs and of the racial

diversity of colonial Mexico, but as Llona Katzew pointed out,

the practice was a reminder that “Mexico was still an ordered,

hierarchical society in which each group occupied a specific

socioeconomic niche defined largely by race".162 As we will see,

the same can be said of Julião’s work, which illustrated an

imperial hierarchy suitable to the mentality of Iberia and the

project of the Enlightenment.

Towards the end of the eighteenth-century, Julião was

rewarded for his services to the crown, a clue offered by the

160 Santos, Eneida, 2001, p.56.161 Lara, 2002a, p.125.162 Katzew, 2004, p.39.

74

'Dictionary of Trees and Bushes' where below his name is

inscribed the title “Knight, profess at the Royal Military-Order

of Saint Bento of Avis”.163 Derived from the crusader Order of

Calatrava, which was created in the 12th century to fight against

the Moors, the Order of São Bento de Avis was reformed and

secularised in 1789 by Queen Maria I. Carlos Julião became a

knight by letter of the Queen on the 10th of March 1791.164 He was

granted 45 000 annual reys, the currency of the time. One year

later, in a letter dated from the 10th May, the Queen allowed him

– “Carlos Julião, born in Turin, son of João Baptista” – to

renounce 33 000 reys of his annual income in favour of a certain

Anna Apolónia de Vilhena Abreu Soares.165 Who this lady may have

been to Carlos Julião remains a mystery.

After joining the military order, Julião continued his

military career. In 1795 he was made Major and in 1800 and 1801,

he requested a promotion to Lieutenant-Colonel, publishing his

Dictionary and befriending another Italian in Portugal, Colonel

Carlo Napione. Author of Essays About Some of the Physical Properties of

Different Woods, Napione acknowledged Julião’s expertise in

Brazilian woods and contribution to the book, in the

introductory note to the work.166 In April of 1805 Julião became

Colonel and two years later, by order of the Prince Regent Joao

VI, he replaced Carlo Napione as Inspector Deputy of the Army

Arsenal. Such an important position could have meant that he

either left with or followed the Royal family when in 1808

Napoleon’s troops invaded Portugal, pushing the Crown across the

Atlantic to set the capital of the empire in Brazil. In fact,

163 Biblioteca Nacional de Portugal, Julião, COD.10748, 1801, title page (mytranslation). In Portuguese the Order is known as Ordem Militar de São Bento de Avis. 164 Torre do Tombo, Livro 8 f199, 1791.165 Torre do Tombo, Livro 9 f142, 1792.166 Napione, 1801.

75

from the variety of human types that Julião portrayed, and

following Carlo Burdet’s interpretation,167 it would appear that

Carlos Julião had indeed an important role in Rio de Janeiro.

The reason for this is an uphill winding street, leading

to the beautiful Morro da Conceição, with a history centred on a

palace, a fortress, a port and a strong African presence. The

Travessa Coronel Julião, as the street is called, was according to

Burdet, named after the same Carlos Julião. Indeed, he became a

Coronel in 1805 and the article led researchers, myself

included, to the assumption that this street was indeed named

after him. Further investigation calls for a word of caution,

however. The street does not include the first name Carlos and

although the article clearly states that both the Coronel and the

street are mentioned in the Lisbon Almanac of 1807, that is only

true of Carlos Julião, who at the time served at Campo de Santa

Clara in Lisbon, curiously, where the engineering works archive

of the army is presently located.168 Furthermore according to the

records kept at Rio de Janeiro’s City Hall it is not probable

that this street even existed in 1807. Much confusion existed

about the name of the streets in Rio, which residents did not

always call by the official name. In 1917, the Brazilian

government published a law aimed at correcting such

inconsistencies.169 Since according to the same record the list of

streets in this situation included the Travessa Coronel Julião, then

this was the name by which the street was already known to local

residents. It is obviously impossible to know for how long was

this street known by this name, but in the official records the

name Julião, refers to a first name: that of Julião Augusto

167 Burdet, 1962, p.197.168 Biblioteca Nacional de Portugal, Almanach, 1807.169 Arquivo da Cidade Boletim da Prefeitura, out/dez 1917 – 93-1-15.

76

Serra Martins, who served the Brazilian republican army and died

in 1897.170

It would appear logical to link Julião to this part of the

city, and his passage through Brazil inevitably led him to these

parts. The Morro da Conceição, where the street is situated is

symbolic of a micro-location where all the elements of empire

come together. Named after Our Lady of Conception, patron saint

of Portugal since 1646, the morro is one of Rio de Janeiro’s

best kept secrets. Situated in the northern part of the city, it

overlooks on one side the busy commercial area of the city

centre, and on the other, Guanabara Bay, where the modern port

area developed. The Morro da Conceição possesses all the insignias

of imperial power and subjugation. At the top, the old palace of

the bishops was complemented in the early eighteenth-century by

a Portuguese fortress, where coincidently the Military

Geographical Service is housed today. Here were held

incommunicado some of the Inconfidentes, the rebels from the mining

region who attempted to gain independence from Portugal in the

late eighteenth-century.171 At the bottom of the hill stands the

Pedra do Sal, so named after a staircase carved by African slaves

in the solid natural rock of the terrain, which leads up to the

fortress and the palace.172

The sea, now land filled by modern engineering, used to

brush the morro here and along its coastal strip, called

Valongo, the Portuguese developed the port area where captured

Africans were brought from Bahia and Africa to be incarcerated,

chained, put up for sale and sent to the homes, plantations and

mines of Brazil. Here too, the then Governor of Rio de Janeiro,

170 Dc.1,165-31/10/1917. This information was checked by Captain Correa Martins of theBrazilian Army Historical Archive.171 Arquivo Nacional do Rio de Janeiro, Cx 499, pct.2 D9 – Vice Reinado.172 Pedra do Sal means literally Rock of Salt.

77

Marquis of Lavradio, created the cemetery of the 'new blacks',

meaning new arrivals, who did not make the Atlantic passage and

whose bodies he was eager to dispose of outside the city walls.173

The recent discovery of a large quantity of human bones in the

Valongo also uncovered the horrible reality that many bodies

were thrown here without a proper burial by the slave traders

who merely wanted to get rid of such undesirable cargo.174

The Morro da Conceição, Pedra do Sal and Valongo are here put in

opposition to the Rio de Janeiro of the Viceroys, first as

capital of the colony, and later as capital of the Empire, when

the court fled the French invaders. Beyond suffering, here took

place the first manifestations of the African cultural presence

in Rio de Janeiro, much earlier than the European 'high culture'

of the court arrived. Parallel to the palaces, the libraries,

the theatres, the botanical gardens celebrated in the 2008

bicentenary of the arrival of the court in Rio - grew the

'little Africa' outside the city walls. The area slowly broke

in, bringing into the city the Afro-Brazilian culture of Rio de

Janeiro, which today symbolises most of what outsiders identify

as Brazilian national culture.175 During the nineteenth-century,

the area later developed into the birthplace of the port workers

movement, mostly black Brazilians who descended from slaves and

inherited the lower position of their ancestors in the

hierarchical structure of society even after independence,

abolition and successive republican governments. The

significance of Pedra do Sal, to the collective patrimony of

Brazil, was recently recognised by the government, after the

area was given the status of Urban Quilombo, hopefully preventing

173 Pereira, 2006, p.10.174 Pereira, 2006.175 The expression 'little Africa' was coined in 1889, after the abolition of slaveryin Brazil, and testifies to the large black presence that characterised the area.

78

processes of gentrification, which would imply the removal of

the local working class inhabitants.176 At the Pedra do Sal, in the

nineteenth-century, took place the first Candomblé rituals, the

first circles of Capoeira and, according to oral tradition, it was

also here that samba was born. The area received influences from

various African cultures but also from the African derived

cultures of Brazil.

By the turn of the century, Brazil was in actuality the

centre of the empire. Seat of the vice-royalty, Rio de Janeiro

was the mirror image of the bureaucratic reformism of the

Portuguese state and the capital of what Emanoel Araújo called

the ‘society of appearances’, where what mattered was the social

status of the individual and where work was associated with the

subaltern condition.177 More recently Silvia Lara analysed the

urban space as a theatre where power was played and displayed

through the use of insignias and accoutrements and in public

demonstrations.178 The elite classes of Portugal had their eyes

focused in South America recognising there the centrality of

Brazil in the world’s economy of the time. By the early

nineteenth-century, Rio de Janeiro finally received the

Portuguese royal family escaping the Napoleon forces, and

settling there the new capital of the Luso Brazilian Empire.

The coming of the Portuguese court was a curious episode

for the inhabitants of Rio de Janeiro, but it was not a new idea

for the Portuguese court. Since the early eighteenth-century

that the king's advisors argued that it was better to rule from

where the wealth was based.179 Although the arrival of the

Portuguese court in 1808, brought enormous changes to the city,

176 Centro Pelo Direito à Moradia, 2005.177 Araujo,1993, p.84-85.178 Lara, 2007. See chapter 1.179 Maxwell, 1968, p.611.

79

the Morro da Conceição and its historical surroundings remain

remarkably embedded within this early colonial history. The

court fled Portugal as the French were invading the country,

escorted by the English and accompanied by hundreds of servants

and governmental officials. Julião did not accompany them. His

replacement of Carlo Napione in the army arsenal of Lisbon was

due to the departure of the latter to Brazil. A letter in his

military record places him in Portugal in May 1809, preparing

the artillery defence of Lisbon, under the command of English

Marshall Beresford, during the second French invasion of the

country. The retirement plea he made to the crown sadly arrived

after his death. He passed away one evening in November 1811,

"an honourable and loyal vassal of his majesty, who would be

greatly missed".180

The scarce information that I was able to piece together

about Carlos Julião seems to build the image of a man inspired

by the physical world and deeply ingrained in the scientific

discourse that was taking place in Europe. As a loyal imperial

servant, rewarded by his good services, he incorporated the

European mentality that united the exercise of power with the

search for knowledge. He held a great deal of respect for the

men of science, who he perceived as interpreters of God’s

nature, but his curiosity went beyond the natural world and was

extended to the ethnic diversity emerging in the early modern

world that he inhabited. In attempting to explain it, he

contributed to its construction and in the process invented

himself as a man fit for the European mentality of his time.

Like the figures in his watercolours, Julião becomes himself

part of a category; one where the eighteenth century European

executor of the Enlightenment worldview belongs. A man of many

180 Arquivo Histórico Militar, No. AHM/DIV/3/7/329.

80

interests, "week talents" and “small lights”; a man certain of

where intelligence lay, certain of his world, his masters and

his God.

Chapter 2

Panoramas of Empire181

The Portuguese Military Archive of Engineering and

181 This chapter is mostly based on an article I published in Portuguese Studies. See Tenreiro, 2007.

81

Archaeology works is the guardian of the two Panorama

illustrations to which this chapter is devoted (images 1 and 2).

Situated in the Campo de Santa Clara, in the old part of Eastern

Lisbon, the archive is housed in the Palace of the Marquis of

Lavradio, an aristocratic lineage to which belonged the Viceroy

of Brazil, ruling from 1769 to 1779; the same who wrote of the

racial diversity of the city and who created the cemetery of the

'new blacks' in that city (see chapter 1). It is interesting how

all the characters and institutions remain linked; the palace of

a top colonial bureaucrat sheltering the Military archives where

the visual discourse that legitimated colonisation, and

therefore his social position, is kept. Here was located the

army arsenal, where the statue of King José I was made, raising

much criticism, as told in chapter one. Furthermore, it was also

at the army arsenal, where his works are now preserved, that

Carlos Julião was stationed in 1807.182 Coincidently, that same

year, it was there that the then new Marquis of Lavradio

exercised the function of deputy.183 Again the characters in this

history repeatedly encounter each other through the exercise of

their functions within the empire and its institutions. Such

'coincidences' reinforce a network of centralised power from

where emanated the rules and procedures of colonial governance.

The Panoramas are illustrated by coastal views, fortresses

and by rows of figures, or 'human types', displaying

accoutrements that reveal their social position and who are

identified by captions. Each figure stands by itself as a

category but it can also be analysed in relationship to the

other figures. It is in that relationship and in the whole of

the composition that the figures acquire wider meanings and can

182 F5501 – Almanaque de Lisboa, 1807, p.120 and p.355.183 F5501 – Almanaque de Lisboa, 1807, p.293.

82

therefore be contextualise in local histories and in the

European perceptions of them. What such analysis reveals is not

so much an ‘encounter of civilisations’, but rather of ‘mis-

encounters’. Underlying the artist's compositional choices the

"discourse produced for Europe about non Europe"184 can be read.

Therefore, both Panoramas represent the Portuguese territorial

and human 'conquests' at both a micro and a macro scale. First,

we are offered a panorama of the fortified city of Salvador of

Bahia in the Brazilian Northeast, an important port of entry to

Portuguese America and the first capital of the colony, before

it was moved to Rio de Janeiro in 1763. Last, we are given the

whole of the empire signified in land and people, through the

depiction of four ports of call in Brazil, Africa and India, and

of a parade of figures providing clues to the racial and social

hierarchisation of the empire.

I - Salvador of the Bay of All Saints

The curators of the 1960 military exhibition in Lisbon,

when the Panoramas were displayed and a topic to which I will

return in chapter 5, chose to entitle this work (image 1) after

the inscription written in the centre of the lower register of

the illustration. It reads: “Elevation and façade showing the prospect in aseascape185 of the city of Salvador of the Bay ofAll Saints in South America at 13 degrees oflatitude and 345 degrees and 36 minutes oflongitude, followed by the plans and prospects, ofall the fortifications defending this city. This prospect was taken by Carlos Julião Cap. M ofMining at the royal artillery regiment, during theoccasion he boarded the ship Nossa Senhora Madre de

184 Hulme, 1986, p.2.185 Carlos Julião used the term marinha which translates as navy, but in art is applied to the genre painting of seascape. See Enciclopédia Artes Visuais in http://www.itaucultural.org.br/aplicExternas/enciclopedia_IC/index.cfm?fuseaction=termos_texto&cd_verbete=330

83

Deus in May 1779”.186

The composition is orderly and methodically arranged,

organised in what can be termed a grid of specification187

arranged in a system dividing people and territory while

circumscribing all in the same geopolitical discourse. The

pictorial composition is divided into four horizontal registers,

each produced separately and then cut and pasted on common paper

against a plain background.188 At the top is a view of the

colonial port of Salvador, which as mentioned before was the

first colonial capital in the country. The artist offers the

clue of his disciplined military training when he takes more

care in the representation of some of the buildings, using

detailed devices as if to make the territory recognisable by

those who had access to these images. Not visible to the eye,

but perceptible through the use of a magnifying glass, are the

numbers inscribed in the image of the city, next to landmarks,

and which are identified in the lower register while framing the

long title inscribed in the work.

a) A City of Fortresses

At eye level is the city port and Julião incorporates the

water from the bay distancing himself from what is being

represented and looking over the water from a ship like the

others that he depicts sailing in the bay. Standing out of the186 “Elevasam, Fasada, que mostra em prospeto pela marinha a Cidade de Salvador Bahiade Todos of Santos na América Meridional aos 13 graos de latitude, e 345 graos, e 33 minutosde longitude com as plantas e prospetos embaixo em ponto maior de toda a fortificação que defende a ditta cidade. Este prospeto foi tirado por Carlos Julião Cap.M de Mineiros de Reg.to de Artt.a da corte, na ocasião que foi na Nao Nossa Senhora Madre De Deus em Maio de 1779.187 Foucault, 2002a, p.46. Foucault used the example of different kinds of mental illnesses, classified, compared and contrasted but simultaneously inscribed as objects of the same discourse. 188 Silvia Hunold Lara was who first called my attention to the fact that Julião had not directly applied the paint to the paper, but rather executed each section of each register in isolation, cutting and pasting them together afterwards.

84

water between the artist and the city is the circular plan of

Fortaleza do Mar (Sea Fortress),189 one of the many insignias of

military power and presence in Brazil. This city view in a

seascape is a copy of another image, done by Brazilian born

military engineer José António Caldas in 1759.190 Similarly, the

same repetitive representation appears in the work of João

Francisco de Souza e Almeida.191 In both Caldas’ and Julião’s

images, the landmarks are numbered. Under number sixty-six,

stands out the city's cathedral with both towers still erect,

although in 1779 they were demolished after a landslide in the

area.192 But the repetition of these illustrations raises a

question. Could Julião have produced this work outside the

location in which we, as viewers, assume him to be positioned?

In that case this would just be a copy of Caldas' work, not

necessarily requiring Julião's presence in the city. However,

the letter soliciting his services, signed by the Governor of

Pernambuco (see chapter 1), places Julião in the Brazilian

Northeast. Furthermore the artist's early career as a military

engineer did certainly send him to colonial urban centres and to

other parts of Brazil to carry out field surveys and to inspect

fortifications.193

However, Julião adds to Caldas’ depiction of Salvador by

adding the area which circumscribes it. In the register below

this view of Salvador, Julião applies his technical engineering

skills and in nine subsections he draws the plans of ten

military buildings that at this time guarded the bay of All

Saints. At least three of these plans are also taken from

189 Known today as Fortress of São Marcelo.190 Lara, 2002a, p.127.191 Reis, 2000, p.40-41.192 Reis, 2000, p.316.193 Boxer, 1969, p.297-298.

85

drawings by José António Caldas, who built their corresponding

three fortresses.194 Methodically balanced, each subsection

contains: on top, the façade of the fortress; in the middle, its

plan; and, below a caption identifying the fortress and briefly

describing its geographical and defense position, as well as the

caliber of its artillery. The plans therefore reflect the

Artillery-Engineering binary that characterised the engineer-

soldier of the eighteenth-century (see chapter 1). The

subsection in the middle of this second register is an exception

in that it contains the facades, plans and captions of not one

fortress, but of two batteries, defined as resting on a

parallelogram and smaller than a fortress.195

The fortresses represented are (left to right): Montserrate,

Santo Alberto, São Francisco, Fortaleza do Mar (today Forte de São Marcelo),

Bateria de São Paulo (now destroyed), Bateria da Ribeira, Fortaleza de São

Diogo, Santa Maria, Santo António da Barra da Cidade da Bahia and São

Bartolomeu da Passagem. Some of these fortresses do not appear in

the artist’s visual field; they are located around the bay and

not just in the city of Salvador. Julião includes what he knows

exists - not just what is in sight - inserting in the Portuguese

colonial port the overall result of the Portuguese colonial

presence. He followed a tradition of territorial surveying in

order to accumulate information about the 'conquests'

facilitating its administration. The composition presents the

empire beyond the visible; the fortresses and batteries

symbolising the affirmation of Portuguese hegemony in the

region.

b) A City of Castes

194 http://www.dochis.arq.br/htm/numero/num08.html195 Fortes, 1728, p.16.

86

Below, in the third register, Julião represents five

groups of colourful human figures, where predominant blues stand

out of the composition, contrasting with the earthy tones of the

technical drawings of the city and its military architecture.

Each figure, or group of figures, is isolated by frames, which

were cut and pasted side by side, echoing those that separate

each fortress plan and each group of the numbered list of

landmarks below. Such divisions create a feeling of crowded

space in heavy contrast with the serenity of the horizontal view

of the port of Salvador. But they are also carefully arranged

with mathematical precision creating a relationship between the

three lower registers and then linking the lowest to the view of

Salvador by its function of identifying the numbered landmarks.

The central group of figures is the largest image, mirroring the

frame of the long inscription below them, and roughly matching

those of the fortresses above marked as VII, VI, V and IV. To

each side of this central group, two other isolated human

figures gaze back at the viewer, occupying almost as much space

in width as the landmark captions and the plans of the remaining

fortresses. Mostly blue and subtle earth colours fill these

images, largely contributing to the embellishment of this

detailed-oriented work.

The iconic figures embody colonial ‘human types’, which

can be circumscribed in the same discourse as the fortress and

the land. They are identified by the following captions (from

left to right): The manner of dress of the mulatto women in the city of Bahia,

Black man selling milk in Bahia, Carriage or litter that the ladies in the city of

Salvador of the Bay of All Saints use to go around, Woman dancing ‘lundú de bunda á

cinta’, Dress of Black Mina Woman of Bahia Street Vendor. The figures are

largely connected with the geographical location of the city and

the fortresses around it. They are related to Salvador and

87

constitute, together with the fortresses and the colonial city,

the possessions of the Portuguese empire. As mentioned before in

chapter 1, the colonial city centre of Salvador is still called

Pelourinho today, signalling the history of administrative and

punitive imposition by the Portuguese colonial administration.

The hilly streets are filled with beautiful churches, built by

slaves, although not always for slaves. The presence of the

bureaucrats, the priests and the military is signalled in these

images by the use of their insignias in opposition to the

population represented under the sign of racial and social

difference, revealing the hierarchies formed in the urban

development of Salvador. The military gaze directed by Julião

circumscribed colonised land and people in the same space, but

placed them in different categories, separated by a sectioning

of the registers. What unifies these different categories into a

broader one is the colonial discourse that simultaneously

informs and is expressed by the artist.

Immediately noticeable in these figures is the difference

in skin colour. Julião registered a variety of subjects/objects

that illustrate the diversity of the city of Salvador. His

depiction also reflects his knowledge of the social conditions

and inequalities in Brazilian colonial society; seen as natural

and placed in a colour scale by the political discourse that the

artist incorporated. One in particular among the female figures

is identifiable as a slave woman by elements such as her

barefoot appearance and dark skin, both features of the place

she occupied in a slave-based economy. I am referring to the

woman on the right, who is also portrayed among the Figurinhos

album (image 35) that I will analyse in chapter three, and which

refer to the population of royal roads, and which are kept in

the National Library at Rio de Janeiro.

88

The image of this Black Mina Woman of Bahia is identified in

the caption as a native of the Mina Coast and, as Silvia Lara

noted, being from Mina but of Bahia implies a crossing of the

Atlantic that points to her slave condition in Brazil.196 Her

connection to Africa is noted in the bolsa de mandinga, hanging

from the low belt. James Sweet has dedicated an entire chapter

of his book Recreating Africa to the use of what Europeans perceived

as witchcraft in colonial Brazil.197 The author puts such objects

in the context of black cultural resistance against the empire

that enslaved them. As an example, James Sweet offers the bolsa de

mandinga, a sort of portable pouch of natural herbs and

substances with the function of the minkisi;198 a talisman worn

around the waist or neck and used throughout the Portuguese

empire.199 In the Figurinhos, as we will see in the next chapter,

such objects were not just worn by slaves or African

descendants. Julião also depicted lighter skin women wearing

these pouches, revealing perhaps not just the incorporation of

African practices among different ethnicities, but also the use

of syncretic objects resulting from the meeting of pagan

practices common to the pre-Christian cultures of Europe,

Africa, and the Americas, united in their subjugation to the

Church in the colonial setting.200

In both the Figurinhos (image 35) and the Panorama of Salvador,

this Mina woman presents scarification marks, which were

associated with African cultures the Mina coastal region.

Induced body marks like these were cultural features that

signalled difference, separating Europeans from others.196 Lara, 2002a, p.137.197 Sweet, 2003, chapter 8.198 Medicinal pouch used in central Africa for protection against misfortunes. See Sweet, 2003, chapter 5.199 Sweet, 2003, p.179-188.200 On this subject see Mello e Souza, 2002.

89

Nineteenth century artists such as Jean Baptiste Debret would

pay a great degree of attention to the different African ethnic

groups and their physiognomy, portraying individuals who

displayed such body marks. In the eighteenth-century, such

portraits constituted the first stage in the

physiognomy/body/artifact method of representation, mentioned in

the previous chapter and part of the military art training.201

Similarly to his Mina Woman of Bahia, the other figures

represented on this register find their counterparts in the

Figurinhos album. The female figure on the left bears the title of

The Manner of Dress of the Mulatto Women in the City of Bahia. She is a figure

belonging in the same category as the Mocambas house slaves that

fill the middle register of image 46, and which will be

addressed in chapter four. As Julião indicates, the woman in the

Salvador Panorama is a mulata, a racially mixed woman and one of

the categories that emerged from colonial society. The term

mulato/mulata reveals the construction of a negative connotation

deriving from the word mule, which is a cross of a horse and a

donkey.202 Dalgado’s definition says that a mulato is a

‘descendent of European father and black mother or vice-versa. But

he also adds that mules derive from a cavalo (masculine form for

horse in Portuguese) and a burra (feminine form for donkey or

‘ass’ in Portuguese),203 there implying the gender components in

the human mixing to be of European father and black mother.

Similarly to the case of the United States, where racism

became based on notions of genotype rather than phenotype, mulato

women were more likely to be house slaves and therefore achieve

a greater degree of closeness to the white masters.204 Being

201 Raminelli, 2001, p.985. See also chapter III.202 Dalgado, 1921, p.78.; Katzew, 2004, p.43-44.203 Dalgado, 1921, p.78.204 Bennett, 2001, p.232.

90

themselves the result of a mixed relationship, whatever its

nature, mulato women became stereotyped as sexual objects while

simultaneously being perceived as the temptress of male

‘virtue‘. Brazilian literature of the twentieth-century

reinforced a, "hierarchy of raced gender, where white women

occupied the hegemonic top, the mulatas (morenas, mestiças) the

desirable lovers, an intermediary position and black women,

physical workers, the base."205; a hierarchy that Julião's

illustrations already reflected in the eighteenth-century.

As we will see in the next chapter, although the female

figures in the Figurinhos belong to the geography of the royal

roads, many dress in a manner associated with the Bahianas - the

women of Bahia. The costumes are variants of the mulata portrayed

in the Salvador Panorama and the Mocambas mentioned above and

portrayed in the South Atlantic Castes canvas (image 46). What is

represented then is the perception of a form of dress worn by

non white women - mulatas, mocambas, bahianas - a marker of the

racial difference that separated the general female population

between those associated with the African presence, and those of

European descent. The costume, as the scarification marks,

signals difference becoming an important device in constituting

a body of knowledge on the mosaic of colonial human types.

The third female racial type shown in this Salvador

Panorama represents what can be termed as a third caste of

woman; the white woman signifying the European presence in the

city. This figure, the fourth one from the left, is identified

as Woman dancing ‘lundú de bunda á cinta’. The German Johann Moritz

Rugendas described the lundú as having Iberian origin; a subclass

205 Miskolci, 2006, in http://www.ufscar.br/richardmiskolci/paginas/academico/cientificos/talequal.htm#_edn1. The authors discusses the following Brazilian novels: Escrava Isaura, Gabriela Cravo e Canela e O Cortiço.

91

of the Fandango dance from the central region of Ribatejo in

Portugal.206 Rugendas illustrated the dance in his book showing

the female figure with hands on the hips and one foot leaping

forward indicating dance movement. Nearly one century before

Rugendas registered the local customs of the Brazilian people,

we find this military servant arranging categories of people

that provided indicators to which future artists could look when

searching for the exotic in the Brazilian people-scape. Rugendas

was certainly informed by a discourse that still ignored the

contribution of African traditions to new emerging Brazilian

cultures. According to the Luso-Brazilian encyclopedia, the

origins of the Lundú are much more complex and connected to

Africa207, while Fandango remains in the realm of the Iberian

Peninsula and disassociated from Lundú.208 What is codified in

this image of the white woman is the presence of African culture

permeating in all castes of Brazilian society, and forming what

would later be called a Brazilian identity. All these women –

the black, the white and the mulatta – are an index of the

African presence, while they symbolise the Castes that Julião

encountered in Brazil and categorised in his mind.

The second figure on the left, entitled Black man selling milk in

Bahia must have fascinated Julião. The artist represented the

milk seller three times in the Figurinhos (chapter 3, image 20, 34

and 36) and once in the South Atlantic Castes (chapter four,

image 46). In this Salvador Panorama, the milk seller receives a

more realistic treatment of the body, showing more muscular legs

and arms than in any of his counterparts in the album from Rio

and the Pernambuco canvases. Always representing this figure in

206 Rugendas, 1940, p. 197.207 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 12 (Lundum).208 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 8 (Fandango).

92

white trousers and a blue top, Julião plays with the theme of

the black milk seller by placing him in different contexts and

situations. Together with the Mina woman, Julião chose to

portray, consciously or not, two black figures engaged in

commercial activities that belonged both in the urban sphere of

the city represented, away from the plantation, and in the

social condition to which the colour of their skin had doomed

them. The condition of slavery is indicated by the use of the

word preto in Black man selling milk in Bahia, which was intimately

connected with captivity in the Brazilian context. Another clue

to the probable fact that this figure represents a slave is

offered by the Figurinhos. In one of the versions of the milk

seller in the Rio album, Julião adds to the figure the metal

collar associated with runaway slaves as their punishment for

attempting to escape the condition forced upon them (image 36).

Collars like this functioned as a surveillance tool since they

were used to send out a message to the population that this was

a runaway slave, implying the duty of people to supervise such

individuals and encouraging any subversive activity to be

reported to the authorities. In this manner the upper ranks

encouraged the circulation and exercise of power through the

social body.

Finally, and still in regards to the issue of social

condition and racial difference, the central image offers

another indicator as to the reality of life in colonial Brazil.

It provides a setting, which Julião seems to make sense of by

representing the steps of the social ladder according to

gradations of skin colour in a manner that would have been

easily understood by a European audience. Julião was, however,

not ignorant of the social fluidity and complexities of

Brazilian society. The image bearing the name Carriage or litter that

93

the ladies in the city of Salvador of the Bay of All Saints use to go around is also

part of the Figurinhos (image 16). The main difference is the man

leading the group: a white man in the Figurinhos but portrayed

with darker skin in the Panoramas, although not as dark as the

slaves carrying the litter from where a white woman gazes back

at the viewer. The leading man of Salvador has some autonomy

over the slaves, whom he commands. The image of the mulato

appears here again in the context of the relationship between

colour and social status, and of how power was allowed to

trickle down the various Castes separating from each other the

subaltern condition they had in common. Similarly to Spanish

rule in colonial Mexico, and as mentioned in chapter 1, the

Portuguese ‘caste system’ was created by an obsession with

‘purity of blood’ classifying individuals according to the

colour of their skin and assigning each one to a particular Casta

which determined their social status in colonial society and

prevented them from seeing what they had in common.209

The condition of slavery expressed by the bare foot

carriers, contrasts with the well dressed privileged woman, who

timidly looks back at the viewer from behind the litter's

curtain. But as seen in chapter 1, to be privileged was not

necessarily to be free given the position of women in Portuguese

society documented in many accounts as the most secluded of

Europe. This white woman's cautious gaze reflects less her

curiosity for life unravelling in the streets of Salvador, than

her sense of 'discretion', of preserving herself from the male

gaze, following the strict codes of behaviour that oriented

Iberian patriarchal society. Particularly because not to be seen

would protect her from the male touch, considered a ‘dishonour’

to her and her father's family name. Seclusion and appropriate

209 Katzew, 2004, p.39

94

behaviour meant, as Silvia Lara puts it, the honour of the

masters210 and this mentality was carried from Iberia to Brazilian

colonial society. In Salvador, the Covent of Desterro was a

segregated refuge exclusive to white upper-class women, like the

one portrayed in this image. Following the Iberian Caste system,

the convent turned down the 'slightly coloured daughters' of a

Bahian man on suspicion that the girls might possess 'new

Christian blood' being therefore unworthy of gaining entrance to

a convent where 'purity of blood’ was an important admission

requirement.211

Salvador represented a colonial space where all the powers

– the military, the bureaucrats and the church – played a role

in territorial and population control. It grew, like any

Portuguese colonial city, from a hilltop down facilitating the

implementation of those control strategies and the defence of

territorial possessions.212 In many ways it mirrored Lisbon, with

its defensive positioning from the top overlooking the water

entry to the city. Although the Portuguese had established many

colonial ports along the coasts of Africa and Asia, Salvador was

the first experiment on a large colonial scale to completely

modify the landscape, to bring in settlers, and an entirely new

culture, as well as alien slaves, causing the emergence of

multiple subaltern resistance cultures. The social complexity

that resulted is summarised in Julião’s representational

strategies and forms the socio-economic region of the first

capital of Portuguese America. The empire however could be

represented in its units as well as its whole. Next I analyse

how Carlos Julião incorporated the main ideas of the colonial

210 Lara, 2007, p.114.211 Boxer, 1975, p.57-58.212 Bicalho, 2003, p.166.

95

discourse of his time, in the representational choices he made

when illustrating the whole of the empire.

II – Four Ports, a Portuguese presence

The Four Ports Panorama (image 2) goes beyond the

geographical specificity of the Salvador Panorama. It embodies a

discourse about the existence of a Portuguese world made of

ports and their peoples, who were perceived to be part of the

empire but hardly seen as equals by the Portuguese. The image

illustrates the existence of far distant geographies united by

conquest and the imperial discourse of dominance over

subjects/objects and landscapes. And yet, it also portrays

difference, between the figures represented in terms of the

geographical areas to which they belong and which is symbolised

in the ports and the accoutrements composing the human figures.

It is a beautiful illustration and the figures represented

convey the underlying statements about colonised peoples, formed

by Portuguese administrative rule and by the colonial elite that

informed the mind of the artist.

Each figure stands by itself as the sign of a place often

identified by the captions. Yet, each figure also belongs to the

larger groups of ‘human types’ that, constituted racial and

social categories arranged in the mind of the artist according

to the Portuguese colonial discourse operating in the

eighteenth-century. Such categories overlap and were surely not

contained in isolation from each other, but the figures are

deliberately arranged in a way that is trying to make sense of

such variety, of what linked these figures and of what separated

them, as if the artist was mentally arranging them in a way they

could be understood. In doing so, Julião made figurative choices

that approximated the figures standing close to each other

96

leaving out other elements that could differentiate them. As we

shall see, his choices were not based on an observation of

reality but they reflect typologies assigned to individuals

according to the perceptions formed by the metropolitan centre

and informed by the Iberian tradition of a Caste system and

racial categorisation practiced under the Enlightenment

worldview. A worldview carried by a mobile military as well as

by the local elites formed by Portuguese-born administrators

local elites.

Thus, these figures stand as signs of locations; as

landmarks like the fortress and the colonial city. Unlike the

Salvador Panorama, there are no frames separating these figures.

The same happens in the views of the coastal ports, which,

although separated by many miles, appear in a continuous visual

field as if geographically connected. Both the figures and the

city ports have, as in the Salvador Panorama, been separately

produced and then pasted together on to a plain paper

background. The ports represented the Portuguese world as seen

by Lisbon and as experienced by those who visited the colonies.

These were call ports and destinations; safety domains after

long and often difficult sea journeys. They were not simply

conquered lands; they were seen as an extension of Portugal

itself. Like the Salvador Panorama, the captions on this work

include the name of fortress sites, although no plans of the

buildings are shown in the composition. In the upper register,

Julião captures the sea view of two of the Portuguese

possessions in India, the ports of Goa and Diu, where the

Portuguese presence was constant after 1498, when Vasco da Gama

first sailed out to trace the maritime route to the Orient

around the African continent. As mentioned before, Julião spent

six years in India and must have known these ports, the most

97

important ones for the Portuguese. The lower register, smaller

in height, presents two more views: one of the city of Rio de

Janeiro, the most important port of Brazil at the time and its

capital since 1763; and that of Mozambique Island, a port of

call for merchants and administrators en route to India,

situated off the coast of Northern Mozambique and later a point

of departure for the captured East Africans on the way to

slavery in Brazil.213 Situated around five kilometres from the

coast, the island was dominated by a fortress guarded by mostly

mestiço soldiers from India.214

The figures occupy the largest part of the illustration.

They are attributed an identity by the artist in the captions

that he inscribed below each one. The upper register is solely

occupied by human types representative of the Brazilian colony.

In contrast with the largest panoramic register, which

represents the ports of India on the top, the Brazilian figures

assume greater importance for their positioning above all

others. And yet, this is not a geographical category for there

are no native Brazilians represented in this register. The human

figures of the Four Ports Panorama are an attempt to construct

the socio-racial system of castes, which composed the mosaic of

conquered peoples and which have been previously categorised in

the minds and the writings of the colonisers. What Julião chose

to do here, as we shall see next, was to produce a visual

categorisation based on racial difference – a human genealogy of

the Portuguese empire.

a) Whites, blacks and mulatos

The upper register is populated with figure types that are

213 Boxer, 1984, 95-132.214 Hoppe, 1970, p.68.

98

similar, and in many cases the same, to the ones on the Figurinhos

album, the Castes canvases and the Salvador Panorama. The captions

read from left to right: Hermit begging, Black woman with tray of sweets

and bottle of water, Black women of the Rosary, Litter in which Americans are

transported to their estates or farms, Black woman carrying dinner in a cuya, Young

woman dancing ‘lundú de bunda á cinta’ and Mulatta receiving a letter from her

mistress. Julião created a balance by situating a group of two

figures on the left and the right and by placing the larger

groups in the centre. The Hermit begging image is strikingly

similar to image 25, which was part of the Figurinhos and was

termed by Lygia Fonseca as a romantic one.215 Julião’s figures are

archetypes; they sprang from the same visual idea and one look

identifies the similarities and reveals the small differences.

It is almost impossible not to immediately categorise them

through this immediate perception of difference and similarity.

Although Julião may have wanted to portray a romantic

scene in this Panorama, he was probably compelled, due to the

military patronage of the work, to state for the record that

this Hermit was merely begging. If we consider the expression of

the girl however, it does not seem that whatever he was begging

for was welcome. There is a sort of humorous relationship that

is constant in Julião’s work, the way in which he uses the same

figures over and over again without making them exact copies of

one another, while making a social comment on particular

situations. It was a common observation, that priests had too

much ease of access to the secluded Iberian women, which could

lead to the occurrence of "certain liberties".216 This image seems

to indicate an aspect of Portuguese society that was commented

upon and certainly caused all sorts of anecdotes.

215 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.X.216 Chaves, 1983, p.183.

99

Just as the ensemble of the old man and young woman in

Hermit begging can be matched by a similar pair in the Figurinhos, so

can the female figure when isolated from the man. Her style of

dress belongs in a group of its own, one of female figures of

‘lighter’ skin, extensively treated in the Figurinhos album,

varying in the way that their sleeves were worn, or the hair, or

scarf, or in the positioning of their body, the way their arms

were arranged, or even in the direction of their gaze (see

images 22-27). The woman being ‘romanced’ by the hermit is also

a variant of the fourth woman in the Salvador Panorama (image 1),

a popular woman, not from the upper classes, but also distanced

from a condition of slavery, singled out in a caste and

stereotyped in a category of her own. As for the South Atlantic

Castes canvas (image 46) this female figure could be inserted in

the middle register joining the line of Mocambas illustrated

there.

Similarly, Black woman with tray of sweets and bottle of water, the

second figure on the left, belongs in a category of street

sellers, to whom Julião dedicated several illustrations in the

Figurinhos (images 33 to 36). We also see two of these figures in

the Panorama of Salvador (image 1) entitled Black man selling milk and

Black Mina woman from Bahia. The black majority circulating around

the public areas presented a security risk to the authorities

and many feared slave revolts. Nevertheless, the masters often

sent their slaves out to trade and bring the profits home.

Similarly, black females who sold goods on the streets were

often linked to prostitution, which caused further

discrimination by the government and the Church. Both black

female street vendors, in each of the Panoramas, are represented

with similar scarification marks, cultural trait of their (same)

ethnic background in Africa. But while the one in Salvador is

100

identified with Mina, the one in the Four Ports Panorama is not.

Silvia Lara has noted in her article Customs and Costumes that “the

notion of colonial space (…) conceived from the point of view of

political domination imposed a degree of uniformity that

smoothed differences and allowed for the same figures to be used

in different geographical contexts at the same time.”217 Although

that is less true in the lower register, where most figures can

be placed in specific and relatively narrower geographies, in

the upper register all figures are circumscribed within the

larger context of Brazil, to which Lara was referring.

Black women of the Rosary, the group of figures following the

sweets' seller, is a good example of Lara’s observation. The

image is part of another topic, another category to which Julião

dedicated five illustrations in the Figurinhos (images 37-41),

which represents an event that occurred in all corners of the

empire where there were African slaves or black freedmen. The

festivities were celebrated from within the Brotherhoods of Our

Lady of the Rosary, patron saint of slaves, and included the

theatrical coronation of the King and Queen of Kongo. The

celebrations were an act of faith in the political structures

that reported back to the Kongo, and their ritualistic re-

creation in different areas of the Portuguese empire makes this

event an example of Kongo cultural resistance outside Africa.

The political significance of the event was connected with the

cultural transformation brought about by the fifteenth-century

encounters between the Portuguese and the people of the south

central African kingdom of Kongo. Throughout the Portuguese

empire, the event became a manifestation of an African

Catholicism developed in Africa and from there transcultured

elsewhere to be performed in the context of the black

217 Lara, 2002a, p.132.

101

brotherhoods and the Baroque festival.

The appearance of religious lay brotherhoods in medieval

Europe responded to pilgrims’ need for food and healthcare along

the roads they travelled. Later they developed in the urban

centres rapidly populated as a consequence of the plague-

devastated country areas. The brotherhoods were often created by

religious orders that provided charity, and as a result of their

missionary influence, they were soon in existence in the Spanish

and Portuguese colonies.218 José Ramos Tinhorão traces the birth

of the Cult of Our Lady of the Rosary of the Blacks in Portugal

to the late fifteenth and early sixteenth-centuries, and the

first coronation to the mid sixteenth-century.219 Marina Mello e

Souza and Silvia Lara described several celebrations of Our Lady

of the Rosary of the Blacks in Portugal during the colonial

period, including the crowning of Queens and Kings of Kongo, up

until the 1860’s when, according to Mello e Souza, a Portuguese

journalist named Ribeiro de Guimarães described one such

occasion in the newspaper Jornal do Comércio de Lisboa.220

Our Lady of the Rosary of the black men was created and

protected by the Dominican order in Lisbon, who, “promoted

devotion to the rosary during the later middle ages.”221 Because

of the charitable and protective nature of the brotherhoods,

Africans were able to find, in both Portugal and Brazil, a place

in which to socialise and exercise a much needed search for

identity, robbed from them by their forced relocation outside

their African roots.222 By the eighteenth-century, most towns in

Brazil had their own black brotherhoods dedicated to Our Lady of

218 Russell-Wood, 1982, p.128-129.219 Tinhorão, 1988, p.126.220 Mello e Souza, 2002, p.304. See also Saunders, 1982 and Lara, 2002b.221 Saunders, 1982, p.152.222 Russell-Wood, 1982, p.130.

102

the Rosary.223 In Portugal, it was at the Chapel of the Rosary, in

the Dominican Church located behind the Rossio plaza in Lisbon,

that the brotherhood met and the first ‘theatricalisation’ of

of a “Coronation of the King of Kongo”224 took place. In fact, the

same church was home to two Brotherhoods of the Rosary: that of

the whites and that of the blacks. In an undated letter, the

Priest of the Church of the Dominicans in Lisbon refers to both

the brotherhoods of Our Lady of the Rosary of the Blacks in

Oporto and Lisbon.225 The letter, which mentions disagreements

between the brotherhoods of the whites and that of the blacks,

also complains about lack of money for the brotherhood’s

festivities and highlights the role of the Dominican order in

the conversion of the “black souls”.226

Such lack of money appears reflected in image 37 of

Julião's Figurinhos where he illustrates the brotherhood slave

beggars as similar figure types to the Black women of the Rosary in

the Four Ports Panorama. There is no mention of slave and beggar

in the caption of the Panorama, except for the use of the word

pretas, which may indicate the slave condition. Furthermore, the

woman wearing the turban and holding a plate is very much the

same as the two women on the left side in illustration 37 of the

Figurinhos, who are collecting money. As for the other two black

women in the group, they are also a repetition of the same women

on the slave beggars' image of the Figurinhos album, with their

large square hats, round skirts and cloaks and holding long

sticks. In the next chapter, I will return to the role of the

brotherhood of the Rosary and to the coronations of Kongo kings

and queens, particularly in the mining region of Brazil, to

223 Russell-Wood, 1982, p.135.224 Tinhorao, 1988, p.138.225 Lisbon, Arquivo da Torre do Tombo, Privilegios da Irmandade do Rosario Concedidos a Religiao.226 Lisbon, Arquivo da Torre do Tombo, Privilegios da Irmandade do Rosario Concedidos a Religiao.

103

where images 37 to 41 belong. The Black women of the Rosary in the

Four Ports Panorama, however, can be inserted in any geography

contained in the Portuguese empire, because their brotherhood

and the traditions they therein developed could occur anywhere

in the Portuguese 'conquests'.

Like in the Salvador Panorama, the centre of the

composition is occupied by one of the settlers’ mode of

transportation: hammocks carried by African slaves. Other

representations of this practice show that it occurred

throughout the Portuguese empire. In the Figurinhos, there are

three such images, one even similar to this particular one in

terms of the style of transportation and the design of the

blanket used as a cover (image 14). However, the image of the

hammock in the Figurinhos is carried by native Brazilians rather

then African slaves. The caption below the image in the Panorama

reads Litter in which Americans are transported to their estates or farms. Julião

specifies the location of the image through its identification

with America, therefore offering the clue as to the particular

geography that unites the figures in the upper register. The use

of the expression “in which Americans are transported to their

homes” serves only that purpose, in spite of the fact that the

same practice was used in Asia, and having lived in India for

six years, Julião was certainly aware of that.

Julião completes the upper register with similar female

images as those in the Salvador panorama. These women, one black,

one white and one mulata, remain composite figures of others

found in his visual work. Take for instance the Mulata receiving a

letter from her mistress. Her engagement with the young boy, who comes

to deliver the letter, may present this image as separate from

Dress of the Mulattas of Bahia, the first figure in the Salvador

Panorama, but the way in which she wears the turban, the type of

104

skirt, the shawl, even the necklace closed tight around her

neck, leave little doubt as to her place in the human taxonomy

represented. Furthermore both women are identified as mulatas

although only one is stated to be from Bahia. And like the mulata

in the Salvador Panorama, this figure is also close to the group

of mocambas portrayed in the middle register of image 46, which

I will analyse in chapter four. In a similar way, Black woman

carrying dinner in a cuya and Young woman dancing ‘lundú de bunda a cinta’,

echo the black and white women of the Salvador Panorama. The

word cuya was defined as 'a vase used by the gentiles to

drink',227 therefore indicating the condition of slavery of the

black woman carrying it, a condition perceived as natural to

non-Christians.

In the Four Ports Panorama, none of the figures is

connected to a specific geographical area; but they are placed

in a broader context of the Americas, the Portuguese American

possessions, and represent the ‘exotic’ that America signified

for Europeans. These are human types that could be examined and

classified in a scientific-like manner that built up knowledge

about the empire. They constitute the castes composed by the

settlers, the black slaves and the mulatos. Castes particular to

- and understood as signifiers of - the socio-economic context

of the Brazilian colonised space.

b) Savages, heathens and mestiços

The lower register is much broader in terms of the variety

of ‘human types’ representing locations circumscribed in the

empire - the so called Portuguese Conquistas, the conquests. The

captions below these figures identify them as follows: Dress of

savage women, Dress of the ‘Nhonhas’ of Macao, ‘Gentio’ of Goa in gala dress,

227 Bluteau, 1712-21, v.2, p.648

105

‘Baye’ of Goa in Brahman dress, ‘Gentio’ of Goa in ordinary dress, ‘Baye’ of Goa

from the Chardos caste, ‘Faras de Mancilla’ showing the Indian sun, tamed

Tapuyas, Mestiça woman administering chicken soup, Dress of the Macao ‘Chinas’,

‘Baye’ carrying two gallons of water and ‘Canarim’ climbing to get coconuts. The

human types range from Brazil to the Far East and, s we shall

see, Julião chose to frame the figures with two examples of

‘savages’ - figures in direct opposition to the civilised

historical white European, as explained in chapter 1.

On the left, a female native Brazilian holds a bow and

arrow; a figure similar to another one, portrayed in the

Figurinhos, in a hunting scene placed in the geographical context

of the Brazilian forest (image 10). On the right side, a Canarim,

perhaps an inhabitant of Karnatak, the region situated south of

Goa and the ancient reign of Canara. However, the term Canarim

was not necessarily indicative of someone from that area, as I

will demonstrate further on. Both of these figures frame a

parade of human ‘types’ that belong to a wider space than that

of the register above. Their location is usually specified and

Brazil is not excluded since three figures of native Brazilians

are included: the Savage woman and the Tamed Tapuyas. As in the

upper register, this is not a geographical categorisation, but a

division that separates those who comprised a Brazil perceived

as predominantly black or white, made up of settlers and slaves

- with a distinct economy based on a slave system - and the rest

of the ‘Portuguese world’; the Others, depicted as subjects of

the empire who inhabited both Brazil and Asia. It may be that

Julião reveals here a more acute curiosity for the variety that

he encountered in Brazil, or that he simply organised his own

categories according to other racial considerations. What is

particularly interesting in this division is that, in the case

of Brazil, Julião could not separate the white presence from

106

that of the ‘mulatto’ and the black, while in the lower register

the figures are arranged in a division that includes the

‘gentiles’ and the mixed raced, with the exclusion of the

African element.

The female ‘savage’, as mentioned before, is also

portrayed in the Figurinhos album, although in a more aggressive

fashion. She symbolises the resistance of the indigenous

Brazilian against slavery, a sedentary lifestyle and a foreign

religion. A resistance that remains to this day the struggle of

native Americans who have been pushed further away from the

coast, into the back lands and the rainforest by the intrusion

of Europeans or Brazilian born slave hunters, and by the

devastation of their environment and natural resources, carried

on in enterprises such as those which collected the Brazilian

woods to be shipped off to Lisbon, in which Carlos Julião

participated. And while these Indigenous peoples suffered

tremendously the impact of colonisation, their retreat allowed

them to survive, to adjust to new circumstances and to retain to

this day some of the cultural aspects that still define their

identity as native Brazilians. That they have managed to do so

in the face of so many adversities is, to put it mildly,

extraordinary. Such is the symbolic charge of this image that

was neglected by colonial discourse. Quite the contrary, this

figure entered colonial discourse as a perceived inferior being,

to be assimilated and civilised by the superior white race at

the top ofthe hierarchy of the 'human castes'.

The Canarim, positioned on the right in the lower register,

is the other figure charged with the symbolism of resistance.

The term was indicative of a people confined in a geographical

space, close to Goa, inhabited by a Hindu population that

distinguished itself from the castes who had embraced

107

Catholicism.228 They were also defined as servants in low rank

jobs in both the rural and urban areas.229 However, the Portuguese

always used the word Canarim to refer to the citizens of Goa,

whether they had converted or not to Catholicism, revealing a

disregard for specific ethnic, cultural and spiritual

differences.230 On the other hand, the elaborate socio-economic

fabric of the Indian caste system itself, in which inequality

was already established and embedded in the local culture, was

maintained whether there was an actual conversion to the

Catholic doctrine or not. The Brahmans, the highest of all

castes in Goa, remained high in the ladder, but in general the

Portuguese either ignored or failed to recognise differences

among the local population, often using the terms ‘Gentile’ and

‘Canarim’ interchangeably, when referring to the people of Goa.231

This disregard for the Other's identity clearly marked a

distinction between Us and Them which included everyone else

apart from Portuguese born old Christians. Furthermore it

established a perception of the Other based on phenotypes. The

figurative framing of this register being that of a female

native of Brazil and a male native of India, may even reflect a

choice based on simplistic observations about certain physical

characteristics. Examining the question of how skin colour could

determine one's possibility of falling in and out of a slave

condition, Silvia Lara reminds us of a story first told by

Russell-Wood.232 One male Canarim from Goa, who was thrown into

slavery when travelling to the mining region, was only able to

regain his freedom forty years later, after an inspection where

228 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 4 (Canarim).229 Bluteau, 1712-21, v.2, p.93. 230 Boxer, 1988, p.85.231 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 4 (Canarim).232 Russel-Wood, 1982. Lara, 2007, p.146.

108

the governor considered him to have the straight hair of

Brazilian natives and therefore entitled him to the same rights.

The scientific methodology of question-observation-conclusion

was applied in this case by the Governor in person. A sort of

infantile 'logical' conclusion that time and science would

perfect into adulthood with careful measurements and

observations of the Other physical traits during the nineteenth-

century when racism was 'scientifically' established. The

conclusion of the governor, however, is an example of how the

Other, whether in Asia or America, could be identified and

grouped according to different physical characteristics and, on

that base, be perceived as of a certain 'same nature', in

opposition to the civilised European. The artist's positioning

of the two figures framing this register appears to have

reflected his perceptions of the proximity of the two rather

than their geographical distance.

The term Canarim seems to have acquired political overtones

when used with prejudice by a Goan elite of Portuguese

descendants who were, nevertheless, themselves labelled by the

Iberian Portuguese as mestiços, indicating the off-spring of

Portuguese and natives – another caste in the empire, considered

inferior to the European Portuguese. The use of the term Canarim

became pejorative in the eighteenth century leading to a

prohibition of its use by a Royal decree dated 1774, while

Pombal was still in power.233 And yet, Julião uses it. While the

Salvador Panorama bears the date of 1779, there is no indication

that this Four Ports Panorama is dated from before or after the

decree was published. However, even if the law only applied to

residents of Goa, Julião had lived in India and certainly

understood the implications of using the term. Dalgado defined

233 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 4 (Canarim).

109

the word as being erroneously applied to the inhabitants of Goa,

emphasizing the negative connotation of the term, which was used

in reference to ‘gentiles or indigenous Christians’.234 Perhaps

then, the term Canarim became equated with that of ‘savage’ and

pagan, or at least revealed the same level of disdain, becoming

categorised as such in the mental classification of observers

like Carlos Julião.

On the other hand we must keep in mind that he was perhaps

referring to an inhabitant of Kanara, in which case the figure

remains equated with the heathen on the margin of the urban

context and on the frontier of the empire. Whether this figure

represents a Goan or a ‘real’ Canarim, choosing to frame the

lower register with two such figures indicates not merely a

connection made by Julião between these two ‘human types’ as

phenotypes that is, for their perceived physical commonalities,

but also as being pagans and 'uncivilised'. Apart from all the

comparisons between the Savage Woman and the Canarim, as a

military man Julião was certainly very much aware that although

they belonged in different geographical categories, they

overlapped in an intersection of political dimension continuing

to constitute a problem in the settlement and effective control

of the subjugated territories. These figures are archetypes of

the nomad who resists settlement and domestication and whose

existence is a continuous threat to the guardians of the empire.

Between these two figures Julião portrayed an array of

human types, which apart from the couple of Tamed Tapuyas’, belong

in the realm of the ‘exotic Orient’, where the Portuguese

presence was long felt. The first figure to the right of the

American ‘savage’ is a Nhonha of Macao meaning ‘young lady’, a

234 Dalgado, 1921, p.197.

110

word derived from Nhom – the Portuguese-Macanese language.235 The

attire is wonderfully detailed in the variety of patterns it

contains, in the vertical lapels of the shawl and in the ream of

the skirt. Julião had first hand experience of the peoples of

Macao, since he travelled to that city to do a topographic study

under the orders of Minister Martinho de Melo e Castro, as

mentioned in chapter three. If anything else, we know he learnt

the local term for a young lady and observed carefully the local

‘types’ using them to illustrate the diversity of the empire.

His depiction is accurate, judging from a 1637 drawing by Peter

Mundy, where it is shown how the shawl could be worn over the

head or around the shoulders, as a long coat.236

Opposite to this beautiful Nhonha, two figures to the left

of the Canarim, Julião portrays a male figure identifying him as

a China (Chinese) from Macao. The absence of a Macanese term,

separates this figure from a possible condition of Portuguese

ancestry; an indigenous man to the area in question, dressing in

the specific costume of the Chinese of Macao, as specified by

the artist in the caption. In that sense, this figure is closer,

and positioned as such, to that of the indigenous ‘Canarim’, in

opposition to a female counterpart who is symbolised as mestiça

by the use of the term Nhonha. The word mestiça or mestiço was not

just used in India. It was indicative of a person of mixed

Portuguese and Indigenous blood, whether that meant a native of

India, China or Brazil.237 It implied a racial mixing and,

similarly to the mulato term, defined a new category, which was

articulated within the imperial frontiers. To the left of the

Chinese man, Julião portrayed a mestiça, or miftiffa written in its

235 Dalgado, 1921, p.107. The Macanese language was developed after the settlement of the Portuguese in 1557 by their descendants and is now an endangered language.236 Boxer, 1948, plate VIII.237 Dalgado, 1921, p.51-52.

111

older form. Her style of dress suggests India, for its

similarity with the pano-palo worn by the baye of Goa of Chardos caste’ on

the left.238 But there was mobility between the residents of India

and Macao, so her location remains irrelevant in the sense that

this figure occupies one of the many racial categories contained

in the larger one that was the Portuguese non-Iberian world.

The mestiça administering chicken soup suggests that her image was

extracted from a family life scene, or a charity activity,

perhaps related to the practice of religion. She is certainly

separated from the image of the nhonha of Macao or any of the

posing bayes that precede her, but closer to the baye with two gallons

of water to the right of the China man. Both are engaged in an

activity, like the Chinese man himself, carrying his manuscripts

on the way somewhere, and the Canarim climbing the coconut tree.

According to Dr. Teotónio R. de Souza, the word Baye is how the

high castes, particularly the Brahman, refer to their wives.239

This is compatible with Dalgado’s definition, which disagrees

with Bluteau’s notion that the term only applied to Christian

women.240 There are several identities at play in the figures of

the baye of Goa in Brahman dress and the baye of Goa from the Chardos caste,

positioned on the left side of the register in between three

Indian castes depicted as gentio of Goa in gala dress, gentio of Goa in

ordinary dress and Faras de mancilla showing the Indian sun. As in the case

of the nhonha, Julião uses a local terminology to refer to the

women of Goa. He chooses the two higher castes, the Brahman and

the Chardos, positioning them closer to the gentios, or the

heathens or pagans. The caste in which one found himself would

not stop a conversion to Christianity. These bayes may have been238 Dalgado, 1921, p.163.239 Dr. Teotónio R. de Souza, Professor at the University Lusofona of Lisbonpovided information about the meaning of the word Baye as well as of the expression ‘Faras de Mancilla’. 06/02/2006240 Dalgado, 1921, p.79.

112

gentias, but neither their Indian caste nor their identification

with Goa, can determine whether they embraced Catholicism or

not. The term gentio, which derives from the old testament to

denominate those who did not follow Judaism,241 came to signify

the non-Muslim and non-Christians, a third category as John

Monteiro put it, and one of the names for followers of

polytheist religions such as Hinduism.242 In the eighteenth-

century the term appears extended to the popular and low classes

implying its use in reference to a broader category of

subalterns.243

The women are identified in relation to their gender,

caste and place of residence; an identity signified in the

manner of their dress. The men on the other hand are simply

labelled as gentios from Goa, separated solely by the type of

dress they wear: one is a gala costume, and the other is simply

described as ordinary dress. Julião plays here with an

alternation of figures, grouping them in a geographical category

by naming them and stating that they are from Goa. Once the

illustrations are identified geographically, Julião simply has

to offer the clue as to the location of the figure carrying

water, by using the term baye, while also positioning her in a

category of human action, which characterises the right side of

the lower register. Both Goa bayes are, as in the case of the

nhonha, standard depictions of local Goan ‘human types’.

Nineteenth century photographs of a ‘Christian woman’ and a

‘Hindu woman’ are practically identical as far as their costumes

are concerned, including the type of pattern of their dress.244

Such later illustrations denote the role of Julião's images as

241 Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura, 1971, vol. 9 (Gentio).242 Monteiro, 2000, p.704.243 Bluteau, 1712-21, vol.4, p.57.244 Pereira, 1940, p.77 and p.81.

113

part of a process of inter-visuality, where they work as

referents to later visual works. These often reflected their

author's same perceptions about the human races, not because

they were directly influenced by Julião whose images they

probably did not even ever see, but because they were also

informed by aspects of the same mentality and inquiry and

therefore looked for the same coordinates with which to portray

the Other. This inter-visuality, in turn, worked in conjunction

with an inter-textuality of materials which is consistent with

the scenes described by artists in their works.

To the left of the miftiffa, the mestiça who could belong in

China or India judging solely by the label put on her, we find a

couple which echoes the image of the Chinese man, appearing to

approach him from the opposite direction. The sense of movement

that these figures convey parallels the direction that the savage

woman on the left seems to be taking. Their gazes diverge and

both the savage woman and the couple of tamed Tapuyas are

intentionally denied a common category to which all of them

belong: that of Brazil represented in the upper register. Unlike

the Goans, grouped together according to geography, the native

Brazilians are separated by a condition of ‘savagery’ or

‘domestication’.

As addressed in chapter 1, the construction of a dichotomy

between the ‘good’ and the ‘bad’ native was established in the

early stages of colonisation. Shortly before Cabral's arrival in

Brazil, the Tupi had waged war on the coastal Gê speaking group

forcing many to flee and then remaining the most vulnerable of

all indigenous groups, exposed to the Portuguese coastal

occupation that characterised the early colonial period.245 They

were quickly forced into Christianity and slavery, and others

245 Hemming, 1978, p.54.

114

pushed into the interior, establishing the frontier that

eighteenth-century Enlightenment men, such as Carlos Julião,

were determined to cross. Among the “heathen castes”,246 which

incorporated both the Tupis and the Tapuyas, perceptions of the

latter were therefore informed from the early days of

colonisation and in the aftermath of their wars with the Tupi.247

Under that light it is curious that the Tapuyas, perceived

negatively by Brazilian settlers, are depicted by Julião as

tamed. Whatever the ethnic group that the ‘savage’ woman may

belong to is not suggested but the stereotype created seems to

place her in the broader Tapuya category. The presence of two

tamed Tapuyas is an indication that ‘domestication’ was possible

for all subjects of the empire, even for the “most brave and

barbarous gentiles” as Bluteau defined them.248 The couple of

domesticated Tapuyas therefore reflect the possibility of the savage

woman to be assimilated into colonial society.

Like the image of the savage woman, the two Tapuyas have

their own place in one of the illustrations of the Figurinhos

(image 13). They are shown in the same manner, walking across a

path, dressed in simple white attire, the woman carrying a

container carved out of coconut and the man carrying a load

hanging from a stick that he holds over his shoulder while

gazing over to his partner. It is a romantic vision of the

Christianised Indian, who left behind a pre-genesis innocence,

'stepping up' towards civilisation; one of the victories of the

empire that trained and informed the artist. It belongs in this

visual ensemble of the imperial subjects, as another object, to

be classified and reclassified according to skin colour,

246 The term was coined by Monteiro, 2000, p.702.247 Monteiro, 2000, p.703.248 Bluteau, 1912, v.8, p.47.

115

religious beliefs, costumes, manner of dress, social position

and degree of subjugation. At the same time, these two figures

have been removed from the state of ‘savagery’ of the indigenous

woman on the left hand side. The Tapuya couple constitute a

particular South American caste constructed by years of

‘ethnographic’ chronicles written by the Portuguese and other

Europeans.249

The lower register is divided by stylistic choices that

are significant. The size of the figures depicted on the left

side is far larger than that of those on the right. They are

framed by figures that embody a political concept. On the left,

Julião places a row of five figures standing posed, gazing back

at the viewer and functioning as archetypes of the exotism of

Macao and Goa. On the right, five other figures, belonging to

the same geographies, are displayed engaged in activities that

determine their racial and social status in the overall social

fabric of the empire. And finally in the middle, separating

these two broad categories, which embody many other intersecting

ones, stands one figure, with his back to the viewer, perhaps in

the moment when turning his back to the artist, he showed him

the Indian sun.

This central figure is entitled Faras de Mancilla showing the

Indian sun. Julião did have an interest in Hinduism beliefs as

shown in the illustrations representing the Brahman tradition

that he produced, and which are kept in the Rio de Janeiro and

Lisbon National Libraries as I mentioned in chapter 1. The scene

is perhaps connected to that interest in that it may be a

reference to ancient sun worshipping in India, practiced to this

day, and mentioned in the ancient Vedic scriptures.250 Faras or

249 Monteiro, 2000.250 See http://www.templenet.com/suntemple.html, 15/1/08.

116

Faraz, is the name given to a low caste of ‘untouchables’ – so

called by the repulsion they caused to the upper Indian castes,

who believed that direct contact with the Faraz would

contaminate them.251 These ‘untouchables’ served the elite by

performing functions no-one else would undertake such as grave

digging and the disposal of dead animals.252 In fact, and

according in a recent documentary on British channel 4, the

plight of untouchability continues to plague 170 million people

in India today.253

The Faraz were also carriers of a sort of palanquin, known

as machila or mancilla, which may have been a misspell form by the

artist.254 In that case this figure would be identified by his

caste - Faraz – and his function in colonial society – mancilla.

One indicator to that function is the cloth around his head,

which litter carriers wore, because they often supported the

weight on the heads, as shown in photographs taken in Goa in the

nineteenth century.255 Similarly to the Portuguese castes, Julião

offers a view of the Indian social hierarchies representing

here: the Brahman sacerdotal caste, the Chardos military caste

and finally, the lowest of all castes, the ‘untouchables’ Faraz.

As in Brazil, all categories follow a hierarchisation of empire,

which Julião understood fully as a representative of the

Portuguese worldview in the eighteenth-century, reinforced by an

Iberian tradition that distinguished those possessing 'purity of

blood' from he others termed as 'infected races'.

Just as the figures to the left and right of the Faraz seem

to converge to him, distancing themselves from the border251 Feio, 1979, p.103.252 Dalgado, 1921, p.390.253 Unreported World, Channel 4, 21/09/2007, 19h30-20h00.254 Again Dr. Teotónio R. de Souza, Professor at the University Lusofona of Lisbon, was most helpful in regards to the meaning of the words Faras de Mancilla. 06/02/2006. 255 Mendes, 1886, p.59-60.

117

‘savage figures’, it is from the centre of the lower register

that Julião finds a link to the upper one. The activity of the

Faraz man, as a carrier is not portrayed visually in the lower

register, but its reference lies in the upper register where two

slaves carry the hammock. There is a clear identification

between the type of labour exercised by the black slaves in

Brazil and the condition of the 'untouchables', the lower castes

of India. Both were utilized as animals to carry human loads and

their belongings throughout the colonial period.

**************

Notorious in the Panoramas is the absence of Iberian

figures, a strategy denoting the rigid division between Old

Christians and all Others. Reinforcing historical documents,

such as the Ordenações, Julião's Panoramas make use of certain

representational strategies that define racial categories and

show that race did matter in the overall socio-economic matrix

of the Portuguese empire. Such visual strategies go against the

historical discourse of Luso-Tropicalismo formed in the twentieth-

century, which contributed to a Portuguese historiography that

emphasised the absence of racism in the Portuguese empire. As we

will see later in chapter 5, the ‘body of knowledge’ that Luso-

Tropicalismo represented informed the speeches and rhetoric behind

the commemorations of the death of Prince Henry in 1960 when

Julião’s Panoramas were exhibited. Because the ‘conquests’ were

made up of different socio-economic contexts, which overlapped

in the imperial whole, I will now analyse the Figurinhos

illustrations that were positioned in the colonial space of the

mining region of Brazil and the capital Rio de Janeiro - a space

made of ‘royal roads’, also called ‘gold trails’, travelled by

118

the castes and the valuables that fuelled the imperial economies

of eighteenth-century Europe.

Chapter 3

Figurinhos of the 'Royal Roads’

The title of Riscos Iluminados de Figurinhos de brancos e negros dos

uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio256 offers the coordinates that

oriented the execution of the 43 watercolours included in the

256 Illustrations of Figures of Whites and Blacks and the customs of Rio de Janeiro and Serro Frio (my translation). The album is kept in the Department of Iconography at the National Library in Rio de Janeiro.

119

album. Implied in the long name of the ensemble are the elements

of race and geography; a clear rigid division between whites and

blacks in the localities of Rio de Janeiro and Serro do Frio

separated by over 1500 kilometres. In the reference to the

colonial capital and the northernmost corner of the diamond

mining region is implied the notion of the geographical limits

of a region that held an extraordinary importance in eighteenth-

century world economy, by providing the wealth that permitted

industrialisation in the Northern countries. In the reference to

the rigid division of whiteness and blackness that characterise

the figures illustrated is implied both the same mentality that

placed 'purity of blood' in opposition to the 'infected races'

and the racial gap accentuated by the economic activity of that

period. Thus, the industrialisation that conferred self-

proclaimed progress to 'white civilisation', permitting it to

differentiate itself from the non-European and non-white

'uncivilised' Other, was possible through the exploitative

nature of colonisation and above all the use of African slave

labour.

Carlos Julião's figures however reveal gradations of

colour positioned between black and white, which establish

indicators of one's place in colonial society.

Similarly, the mention of Rio de Janeiro and Serro do Frio

constitute solely the geographical limits in which to insert the

figures. I argue here that these figures can be inserted in the

whole of the southeast region of Brazil, comprised by the

capital and the mines, rather than exclusively in the city of

Rio de Janeiro and the town of Serro do Frio. They belong in the

trails that became known as the royal roads or gold trails,

which connected the mining centres to the coastal cities; the

roads through which gold and diamonds were carried and taxed

120

until they reached the port of Rio de Janeiro to be shipped off

to Europe. In the Panoramas, Julião composed the empire in its

micro-regional specificities (image 1, Salvador Panorama) and

its whole (image 2, Four Ports Panorama). The Figurinhos can be

positioned in a macro-regional area of economic activity, larger

than the Bay of All Saints and an important part of the whole

that formed the Portuguese empire. Unlike the Panoramas however,

the Figurinhos were composed in isolation or in small groups,

rather then in registers on the same plain paper. They could

have been executed in isolation and then cut and pasted side by

side as in the Panoramas. Instead, Julião chose to declare the

races and geographies as portraits of uzos - customs - making

obvious that the representation of the figures constitute what

Silvia Lara called generic types, “recognised by their dress and

other material details, such as the attributes of a particular

trade, adornments and so on”.257

Lygia Fonseca suggested in the introduction to the Figurinhos

album that Julião could have intended to present it as a gift to

a superior.258 Fonseca’s remark was due to the image that opens

the album; the sole illustration with a caption inscribed in

pencil which reads: “Victory achieved by Pinto Bandeira of Minas

Gerais against the Spaniards, probably in the Southern war in

1762” (image 3). Rafael Pinto Bandeira came out of the gaúcho

culture of the Southern Pampas and pursued a military career

fighting against the Spanish over the South American frontier.

Son of a Portuguese military man, he was born and raised in Rio

Grande do Sul, the most Southern state of Brazil, bordering

contemporary Uruguay and Argentina. The question of territory in

South America dominated the geopolitics of the Iberian South

257 Lara, 2000a, p.130.258 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.X.

121

American possessions of the eighteenth-century. The agreement

reached in 1750 in the Treaty of Madrid, preceded the Marquis of

Pombal's rule and reforms, and it was annulled in 1761 causing

further wars in which to insert Rafael Pinto Bandeira, according

to the inscription written in image 3.

The early 1760’s were indeed marked by intense military

activity in the South American border. Although constant

squirmishes between Spanish and Portuguese took place, the two

Iberian colonial powers occasionally joined forces to fight

Indigenous local resistances of Guarani peoples backed by the

Jesuits' that the Marquis of Pombal so hated. When in 1763

Pombal moved the capital of Brazil from Salvador to Rio de

Janeiro, he sent to that destination the regiments of Portuguese

troops from the cities of Bragança, Elvas, Moura and Estremoz,

all defensive locations in the Iberian border of Portugal and

Spain.259 Accustomed to defend the border at home, these troops

were now given the task of fighting for Portuguese interests in

its other ‘Iberian’ border: that of South America. But the

government in Lisbon also counted with the Brazilian militias

who operated in the region since the early colonial period. From

this regiments stood out the military hero Rafael Pinto

Bandeira, whose notoriety was consolidated by his victory at the

Fortress Santa Tecla in 1776, one year before the borders were finally

established and peace finally signed at the Treaty of Saint

Ildefonso, signed in 1777.260

In spite of his birthplace and consequent connection to

the South, the inscription in the illustration refers to Pinto

Bandeira of Minas Gerais. In terms of military strategy and in

spite of the enormous distance between the two regions however,

259 Bento, 1976, p.54.260 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.XI.

122

Minas Gerais and the South were connected. The mines - the main

source of wealth anywhere in the Portuguese colonised world -

would be easily accessible to whoever was in control of the

Plata river. From early on, like in the South, local militias

formed in the mining areas, but throughout the eighteenth-

century, when the population of the region went from 300.000 to

3.000.000261, there too, more troops started to arrive from

Portugal. As the population grew, so did smugglers and the

possibility of tax evasion. The Crown made sure that the wealth

that sustained the colonial power in Lisbon was well protected,

using manpower from both Iberia and Brazil to oversee the vast

mining region, while employing African slave labour to exploit

it.

Among these Portuguese troops were the Dragoon regiments

who, as early as 1719, had been shipped from Portugal to the

mines, the capital Rio de Janeiro and the southern border,

becoming the regular troops of the colony. With the Company of

Maranhão-Pará and Pernambuco in the North and Northeast

extending their economic interests into the Amazon and with the

capital of the viceroyalty securing the mines in the Southeast,

Pombal only needed to control the South and the access to the

Plata river in order to secure Brazil from potential invaders.

In Minas Gerais, this meant that the troops had to be stationed

in the interior to protect the wealth of the mines and access to

it. In the South, where traditionally the population was armed

and local militias patrolled the region, society was made up

mostly of cattle rangers - cowboys living their own far-west

lifestyle. Pinto Bandeira came from such an environment and like

his father started his military career as a Dragoon.262 Born in

261 Sodré, 1965, p.47.262 Sodré, 1965, p.55.

123

1740, the same year as Julião, his mobility in the military may

have taken him to the mining region at some point, and the

wording of Minas Gerais seems to suggest that an encounter between

the two men took place in that area.

Julião's depiction of Rafael Pinto Bandeira was recognised

by Lygia Fonseca through similar representations of the Southern

hero.263 But Julião's version has all the components of a

classical visual tradition rooted in Europe and was perhaps for

that reason rightly entitled Allegory by Lygia Fonseca. It is

charged with the symbolism of the victorious horseman riding

through a triumphal arch where the insignias of the victor are

inscribed on the top with Portugal's coat of arms. The opposite

wall is obviously part of the enemy structure, now in ruins. At

the bottom, an old man and a woman carry a child, and reach out

to the victorious Pinto Bandeira, while his men depart in an

organised military column towards the horizon, where the sky

appears clear and sunny in opposition to the dark clouds over

the battle field. The landscape filling the background of the

composition symbolises the Rio Grande do Sul area, as indicated

by the herd of cattle - an allusion to the cowboy lifestyle that

characterised the southern pampas. While the viewer is not shown

the faces of the soldiers that served under Pinto Bandeira and

the Portuguese empire in the southern battles, it is known that

both freed and slave black men fought the Spanish in that

Brazilian region. In 1778 after peace was established, a Spanish

sergeant referred to Pinto Bandeira’s “valiant blacks who knew

no fear,” and according to Claudio Bento, at least 80 black

slaves served in Pinto Bandeira’s acclaimed victory over the

enemy at Santa Tecla.264 The illustration is indeed an allegory to

263 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960.264 Bento, 1976, p.77-84.

124

Rafael Pinto Bandeira's victorious battles in the South.

The inclusion of a southern theme in the opening of an

album dedicated to the mining region can only be explained

through the identification of a common link between these

regions. That link was military, political and economic. The

southern lands were seen as essential to the security of the

mining region and the image of Rafael Pinto Bandeira can be

inserted in this context. The river systems of central South

America led to the region of São Paulo and into the mining

areas. Adventurers had travelled to both North and South,

settling these areas long before the Portuguese administration

and the military did. As more people travelled to the mining

region, there was an increasing demand for produce and goods to

feed and clothe the growing population. The transportation of

these products proved difficult and the southern plains became a

desirable market to provide livestock that could feed the

population and carry merchandise along the vast extension of

territory that covered the mining and surrounding regions.265 The

representation of cattle in the illustration depicting the

victory of Rafael Pinto Bandeira and his troops is also charged

with that economic connotation.

The discovery of gold led to an unprecedented rush to the

mining region by those seeking wealth. With the economic shift

from the Northeast plantations to the Southeast mines, the royal

government in Lisbon moved the capital from Salvador to Rio de

Janeiro in 1763, although perhaps a little later in the day

since that was also the year that the mines’ profit started to

decline.266 The fast population growth was swiftly placed under

the control of the state and access to the land’s riches was

265 Zemella, 1990, p.137; Sodré, 1979, p.52.266 Couto, 1994, p.13.

125

restricted to those who worked or had a concession to use slave

labour in the digs. Street vendors were prevented from

approaching the mining areas and military regiments were placed

in the region to oversee that the wealth was secured. The most

hated law of all was the ‘fifth’, the parcel of tax representing

20% of the total weight of precious gold and stones found, which

went straight into the metropolitan safes. The collection of

these taxes was executed by officers supposedly loyal to the

King and gold became the only currency allowed in the region, a

measure prompted by the government to prevent diggers from

exchanging gold and diamonds before the Crown could get a hold

on its ‘royal fifth.’ This was important, particularly after the

administration’s astonishment at finding a factory that produced

fake currency and fake seals confirming tax payment.267

The region of the mines became widely travelled,

especially after the discovery of gold and diamonds. The

official routes, known as Royal Roads or Gold Trails, were

adapted from the old trails previously travelled by the

Indigenous groups.268 These became the paths through which the

gold and diamonds were transported, controlled and taxed by the

officers of the state. In fact, all roads led to the mines with

the original trails coming from the captaincies of Bahia, Rio de

Janeiro and São Paulo, and meeting at the centre of the region.

The so-called old trail led to the coastal town of Paraty, but

the gold still had to be transported to Rio de Janeiro by sea,

which could be dangerous due to the constant activity of pirates

around the Ilha Grande area, between Paraty and Rio de Janeiro.269

The authorities set therefore a new trail, moving the route to

267 Zemella, 1990.268 For a history of the Royal roads see Santos, 2001 and Zemella, 1990, p.115.269 Zemella, 1990, p.120.

126

Rio de Janeiro and developing the Fluminense region between the

city and the Mines. Along the new route, towns and villages

began to grow. By the mid eighteenth-century, when the mining

business reached its peak, the official gold trail ran from the

capital to the diamond district of Serro do Frio – so-called

after the indigenous term Ivituruí which alluded to the cold winds

that flogged the area.270 Halfway on this main royal road was the

city of Vila Rica, now Ouro Preto, the most important city in

the mines region during the eighteenth-century, and the centre

of the Mineiro baroque art works by the famous Brazilian mulato

artist Aleijadinho (1738-1814).

The illustrations that make up the Figurinhos album are

placed in the entire region crossed by the royal roads. The

peoples depicted by Carlos Julião could be found in the rural

areas and the cities along these trails, between the capital,

perceived as a pole of civilisation, and the ‘wild’ frontier in

the Midwest of the colony perceived as such for its proximity to

the indigenous world of the 'savage.' The diversity of peoples

encapsulated in the region constituted the subjects of a

Portuguese dominated socio-economic area that needed

geopolitical strategies involving the deployment of troops to

better control the population and the wealth of the mines.

Julião's illustrations reflect that diversity and can be divided

in groups corresponding to an ethnicity/activity fitting the

socio-economic importance of the region. I have used that

division for the purpose of ordering this chapter into groups of

illustrations. I will call them: the Troops, the Natives, the

Carriers, the Masters and Bureaucrats, 'Lighter' women, Black

women, Street Vendors, Queens and Kings of Kongo, and the

Miners.

270 Barbosa, 1971, entry: Serro do Frio.

127

I - The Troops

As mentioned, the allegory to the victory in the South was

directly connected with the successful outcome of the mining

region as a central source of wealth for the empire.

Furthermore, it introduced the first set of images that

corresponded to the military regiments, the vehicles through

which that wealth was secured. In order to identify the

different regiments and their correspondent uniforms, Lygia

Fonseca consulted Brazilian military historian José Wasth

Rodrigues271 and Carlo Burdet referred to Julião’s illustrations

as “impressive” in the diversity of military uniforms portrayed

and therefore of great use to what he called “scholars of

uniformology”.272 Julião's artistic tendency to depict

sociological and racial types in Brazil turned his work into a

historical source, as important as any written document. As we

will see next, the set of illustrations of colonial troops

reveals how the military regiments were organised on the basis

of skin colour or on the perception of it.

The uniform was created to end the “creative impulses” of

the troops, as far as their sense of style was concerned. The

obsession with ordering the world that characterised the

Enlightenment enterprise was extended to uniformity in the

clothing of the military regiments. The main reason was that

soldiers did not properly clean their uniforms and often mixed

their army clothes with civilian ones.273 The Pragmática of 1749274

was a body of legislation that attempted to put everyone in

their 'proper' place, and it was in that context that the

271 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.XI.272 Burdet, 1962, p.197.273 Rodrigues, 1999, p.85.274 See bibliography for Portugal, 1749.

128

government saw fit to differentiate the army from the civilian

population by establishing uniformity in army clothes and

prohibiting luxury accessories or the use of swords by people of

'inferior condition.'275 From then on troops were clean, shaved,

and disciplined, beginning to give shape to the modern armies of

our contemporary world.

What other imperial institution would better promote the

Enlightenment views than the military, controlled and

strengthened by the Marquis of Pombal, to overthrow the long

rule and influence of the church in the Portuguese colonies? As

shown in chapter 1, Pombal proceeded to a vast number of

administrative reforms both in Portugal and Brazil. These

included the delegation of power in the colonised territories to

the Ministry of Navy and Overseas Territories, leaving this

administrative body in charge of all colonial government. The

administrative re-organisation of the empire, in which Pombal

sought to centralise power by weakening local aristocracies and

the clergy in Brazil, was well under way and constituted the

historical context in which Carlos Julião became an officer of

the Portuguese army. The military was therefore reformed to

serve the Marquis' policies and to 'order' the colonial

hierarchical system.

To effectively proceed with the reorganisation of the

military institution, colour coding ranks, regiments and

expertise, the King of Portugal and his minister the Marquis of

Pombal sought to bring in the expert on the subject. There

entered Count Wilheim Schaumberg-Lippe, who resided in Portugal

from 1762 to 1768, when he brought the Enlightenment to the

Portuguese army by recommending, among other things, the

creation of a military library and even suggesting the titles

275 Rodrigues, 1999, p.82-85.

129

such library should contain.276 He also wrote the most interesting

Regulation for the Exercise and Discipline of the Infantry Regiments Serving his Most

Loyal Magesty.277 Printed at the ministry of state in 1763, the

manual enumerates the elements of a soldier's uniform: the

jacket, the vest, the linen trousers, the hat and the ties, the

hair laces and the shoes. Lippe got into details such as “short

jackets, a palm above the knee when a man is standing straight“.

He established that the tricorn hat had to be worn pointing up

and forward and that it was the responsibility of army officials

that these rules were enforced in their columns.278 In addition to

establishing army uniformity in Portugal, Lippe also reinforced

in this manner the hierarchical authority that would allow

surveillance to be exercised from the top officers to the lower

ranks at the forefront of the imperial wars.

Lippe's suggestions in the manual were used in a piece of

legislation entitled Regulation of Uniforms (March 24, 1764). The

results were perfectly ordered troops differentiated through the

colours of their cuffs, neck ties, vests and so on, obtained

from the uniform warehouse located at the army arsenal in

Lisbon, where Julião was stationed at the end of his career. The

military uniform was yet another hot topic dominating military

life in the eighteenth-century, and the subject itself later

became a topic of study by historians, as mentioned before.279

Julião joined the Portuguese army at this time of change, and

from the beginning the uniform regulations of 1764 were enforced

on him. Being a military man with a talent for the visual arts,

he certainly found the topic interesting, particularly when he

travelled to Brazil, where a variety of ethnicities and emerging

276 Peregrino, 1967, p.94.277 Lippe, 1763.278 Lippe, 1763, p.173-176.279 Burdet, 1962, p.197.

130

identities showed off the colours of the new military uniforms.

Six images in the Figurinhos album belong to this category of

military troops and their uniforms. Illustrations 4, 5 and 6

represent terço officers or standing infantry regiments.280 These

would later become the colony’s militias, after Queen Maria I

ascended the throne in 1777.281 During the preceding decade, the

Marquis of Lavradio, then Vice-Roy of Brazil (1769-1778),

commented on the character of the ‘Americans,’ stating that they

had to be subordinated to good officers in order to receive good

examples.282 Illustrations 7 and 8 show the Calvary uniform worn

by the Viceroys’ guards. Finally, image 9 shows a dramatic

romantic scene, where a soldier wearing the uniform of the above

mentioned Regiment of Moura says farewell to a desolated young

woman. The artist starts the album with a set of military

uniforms following the portrait of a military leader. This was

Julião's own category, the group to which he belonged, the

institution that informed his knowledge of the empire and its

peoples. The military institution allowed Julião to encounter

such peoples and to practice activities pertaining to the fields

of science, art and war. It rewarded him with promotions and the

Order of São Bento de Avis. He served his masters, the monarch

and the military, but he was undoubtedly in a position of power

in the colonies.

Illustration 4 depicts an officer of Terço de São José, one of

the regiments stationed in Rio de Janeiro and a city Ordenança.

Illustration 5 represents an officer of the Terço de Santa Rita. The

officers of the Terço and the Ordenança represent two types of

colonial policing which came about at different stages of the

280 Boxer, 1977, p.311.281 Pereira, 1995, p.228282 Lara, 2007, p.165.

131

colonisation of Brazil. The Ordenanças were the earliest colonial

police in Brazil. They were made up of local individuals and

reflected the less centralised militia born out of an 'armed

population' that felt the need to protect itself at times where

the presence of the distant state was weaker in the Brazilian

territory.283 This type of militia prevailed for a longer time in

the South and in the non-mining areas, where life was remote

from the colonial centres and the sources of wealth that

enriched the state.

In areas where control was tighter, the Ordenanças were

gradually replaced by the Terços and the Portuguese regiments sent

by Lisbon after 1767. What this image seems to suggest, however,

is that the care put into the uniformity of the army was

extended to a military category, which was outdated in its de-

centralised structural tradition. At least in the Southeast

region, where the grip of the metropolitan hand was tighter, it

appears from this illustration that the government in Lisbon

attempted to incorporate the Ordenanças in the new centralised

military structure. Here the viewer is presented with two

military traditions in harmony with each other, both men

standing as giants in the minimalist landscape, where strangely

the artist depicts what appears to be a small tree in between

the men’s feet. Unlike the native Brazilians, who as we will see

next, were depicted close to nature as an indication of their

‘savage’ status, the officers in illustration 4, as well as the

officer in illustration 5, are in control of nature and

represented as superior to it. The three officers display the

same visual elements composing their uniform and represent the

intermediary category within the army, perhaps the same that

Julião could be assigned to. They are not like the individuals

283 Sodré, 1979, p.55.

132

on image 6, who, as we shall see, belong in the subaltern racial

categories of the Portuguese colonial social structure or the

ones on illustration 7 and 8, which are identified with the

nobility.

The Terços created in Brazil were made up by the despised

Americans to whom Lavradio referred during his period as

viceroy. They had military training but were by the nature of

their provenance the cannon fodder sent to the most remote and

dangerous areas of the colony.284 The way in which these men were

perceived by the metropolitan power and their colonial

representatives, as untrustworthy Americans, led the state to

send Portuguese officers to command them. Many however,

particularly in the mining region, were part of a growing middle

class population, who slowly came into friction with the

metropolitan power. A well-known case was Tiradentes, mentioned in

chapter 1, and one of the instigators of the revolt that

occurred in the mining region in 1791.285 However subaltern

themselves, Americans who served in the militias exercised some

power over the wider population guarding the empire and its

wealth. Their role often opposed the goals of those travelling

to the mines in search of wealth and they pestered the lives of

slaves who worked on the sites, having powers to stop and search

in the attempt to capture smugglers of gold and diamonds. They

escorted the precious goods along the royal roads and guarded

both the administrators and the registries obtained from

taxation. They themselves enforced taxation payments and policed

the mines and the frontier.286

Image 6 brings up, for the first time in this set of

284 Sodré, 1979, p.46-47.285 Sodré, 1979, p.48.286 Sodré, 1979, p.47.

133

images, the question of race in the colonial army and how

gradations of intermediary shades between white and black were

used to distinguish lighter from darker skin and the inevitable

association with slavery or freedom that such distinctions

implied. Military units in colonial Brazil were associated with

skin colour and racial discrimination prevented non-white men

from not just accessing certain posts in the army but also any

public post in the empire.287 Whenever that happened there were

numerous complaints to the metropolitan power. So, although

flexibility in the social ladder could in fact take place for

some Americans, there was a discriminatory mind set that played

an important part in the making of colonial identities.

One of such new emerging identities was the Pardo category

of free non-whites who wished to distinguish themselves from

mulato and black men, and in that manner detach themselves from

perceptions of dark skin colour while getting closer to the

privileges associated with a condition of whiteness.288 Pardo

regiments appeared in the eighteenth-century and in Minas Gerais

as early as 1714. In that year, 13 regiments of Pardos were

created, in addition to 9 of blacks and 22 of whites.289 The

regiments of Pardos appeared to accommodate lighter men who were

clearly not white or Iberian by birth. The reason for this was

the necessity felt by such men to differentiate themselves from

the Henriques, whose regiments were composed by black males.290 The

Henriques were so called after one black man, Henrique Dias, who

in the seventh-century fought on the Portuguese side against the

Dutch, who had settled in the Northeast region of Pernambuco.

He headed a regiment of black freed men and distinguished

287 Boxer, 1977, p.280-281.288 Mattos, 2006, p.48.289 Miranda, 1972, p.30-31.290 Lara, 2007, p.142; Mattos, 2006.

134

himself in battle, raising a bureaucratic problem due to the

confrontation between a tradition of rewarding military bravery

and the customary denial of such privileges to the ‘infected

races’.291

Raimundo Faoro observed that the integration of settlers

into the metropolitan order was achieved through the “privileged

caste” - the military institution - allowing many “a certificate

of whiteness”.292 Eighteenth-century centralisation policies led

to a stricter hierarchical trickle down of power, which implied

subordination of troops to higher ranking officers in addition

to judges and city hall bureaucrats. But it also rewarded

officers with privileges changing the old policies that

protected exclusivity of certain privileges to the nobility. For

the subaltern male population of the colony, the military became

a way to ascend in the social ladder and become closer to the

coloniser's status. On the other hand, the nobility did not

develop any respect for the new privileged individuals but

rather mocked them.293 As in Frantz Fanon’s analysis laid out in

his book Black Skin, White Masks, when the colonised, deprived of his

cultural background, tries to approximate the coloniser, the

strongest cultural reference he knows, he is mocked for what is

perceived to be his mimicry.294

The aristocratic tradition in the military is represented

in this set of images by the officers in illustrations 7 and 8,

which depict the cavalry officers of the Vice-Roy Guard in Rio

de Janeiro, created after the shift of the capital from Salvador

in Bahia to Southeast Rio de Janeiro in 1763. The guard was

composed exclusively by the white nobility to whom cavalry

291 Mattos, 2006, p.46.292 Faoro, 1965, p.192-194.293 Faoro, 1975, p.194.294 Fanon, 1986.

135

regiments were reserved.295 They were the guardians of the King’s

most direct representative in Brazil, the Vice-Roy, and they

signalled the presence of royal power in South America at a time

when the Southeast rgion became the most important centre of

imperial wealth. Illustration 7 presents one such officer in

uniform riding a horse while illustration 8 shows a couple of

officers on foot. All three wear the same uniform, with the same

basic elements of other regiments, but in different colours and

with an added cross strip around their torso. The head gear is

also different from the tricorn hats seen previously and they

carry a pouch inscribed with the royal coat of arms, as seen in

the horseman on illustration 7. Another feature not seen in the

men before is the moustache, curled up the ends, an iconic style

of the Portuguese aristocratic male.

Finally, illustration 9 takes the viewer back to the foot

soldiers of the regiments in a transition to the following set

of images. Julião incorporates a female figure in the scene,

depicting an emotional farewell between the young lady and her

beloved. The officer in this image is described in the Figurinhos

catalogue as a soldier of the regiment of Moura, a city located

in Portugal, close to the southern border with Spain. He wears

the uniform in the same colours as the Vice-Roy’s guard, but the

belt and strip around his torso are now white and he wears a

tricorn hat as the three officers in the first two illustrations

of this set. He also exhibits a similar moustache to the men in

illustrations 7 and 8, together with sideburns, or suiças,

another iconic feature of the Portuguese aristocratic male. In

her description of this image, Lygia Fonseca placed in brackets

the date of 1767, the year in which the Portuguese regiments

arrived in Brazil. Does this scene signal a farewell which took

295 Pereira, 1995, p.228.

136

place in Portugal, where soldiers had to leave their families

and loved ones behind? Or did this Portuguese soldier, upon

arriving in Brazil, fall for a young Brazilian woman, but was

now about to leave her to go fight the wars in the South or to

go to the mines? The man appears to be eager to depart, as if

patriotic duty is calling him. The young woman is desolated and

portrayed as a fragile being grabbing on to the soldier,

dependent on his love and his protection. There are many

meanings that overlap here and can be drawn from this image, but

it is also true, as we will see farther on, that Julião had a

particular tendency to portray this type of romantic scene.

The troops here represented are more than just a mere

exhibition of newly created uniforms. They reflect the changing

nature of the military structure in face of a new socio-economic

reality that the Portuguese had to acknowledge, after the

discovery of mineral wealth in Southeast Brazil. Furthermore,

these illustrations inform us of the racial and hierarchical

power relationships that developed among the colonial army and

of the territorial claims made by the metropolitan centre over a

newly expanded frontier into the interior lands of South

America. Without this privileged caste of military men, it would

have been impossible for the Portuguese state to secure the

wealth of Brazil and centralise power. Following the military

figures, Julião presented the caste on the opposite side of the

spectrum – that which John Monteiro has termed the ‘heathen

caste’.296

II - The Natives

Illustrations 10 to 13 symbolise on a larger scale the

empire’s frontier, which the military was actively involved in

296 Monteiro, 2000.

137

protecting and expanding. The image of the native Brazilian

fluctuated between the savage and the civilised, whom, like the

landscape, could be tamed and imprinted with the imperial

insignias that were carried throughout the empire. In the

eighteenth-century, the scientific perspective merged with a

visual tradition in the recording of regional customs, forming a

new discipline that could be termed today as an early

ethnography. This approach began to be directed to the

indigenous groups in a way that anticipated the scientific

racism and the anthropometric practices of the nineteenth-

century. Julião's gaze, however, deprived of such 'scientific'

scrutiny, attempts nevertheless to present various 'stages'

which demonstrate that a civilising process was in course.

Accounts of ferocious Tapuyas in the region populated the

stories of the Bandeirantes from São Paulo, who first ventured

along the river routes into the Minas Gerais province.297 As Laura

de Mello e Souza observed, the natives were perceived as the

“enemies of colonisation” and “man-eating barbarians”.298 The

illustrations create a contrast between the human types

represented in this and the previous group, linking the

'civilised' and organised military institution to the process of

civilisation of the native. But the natives could also be allies

to the military, having often served in the pursuit of runaway

slaves and Quilombo communities.299 Colonial control included this

play of ethnicities against each other, encouraging social

divisions in order to better rule.

Figure 10 shows a 'savage woman' similar to the one,

entitled as such, in the Four Ports Panorama (Illustration 2).

297 Santos, Márcio, 2001, p.38.298 Mello e Souza, 1999, p.91; Schwarzt, 2003, p.234.299 Mello e Souza, 1999, p. 93

138

Both figures are ornamented by a skirt and headdress made of

colourful feathers and both carry a bow and arrow, a signifier

of their nomadic way of life, in opposition to the imperial

settled civilisation. In the Figurinhos however, the image is

completed by a luxurious landscape and a male ‘savage'

companion. Their successful hunting skills are here represented

by the leopard bleeding on the ground. The woman is portrayed as

a participant in the nomad/hunter activity, an image that could

be intriguing, horrifying or fascinating to an Iberian society

built on a male centered worldview where women were expected,

with very few exceptions, to remain passive elements in society.

The role of the indigenous woman in this hunting scene

reports to the multitude of colonial images representing the

female native. She carries with her the signifiers of sin in her

nakedness but she also presents herself as a warrior, becoming a

symbol for the Amazon archetype of classical mythology. It is

impossible to identify this figure as belonging to a specific

ethnic group, but she personalises the existence of women

hunters and warriors in Brazil, such as the Waitaca of southern

Paraiba, reputed as both fierce and as fine archers.300 Julião

repeats constantly a methodology of composites, meaning that his

figures are composed of body parts and can be reworked into

different figures in the same category. In this particular image

it appears very obvious the extent to which he played with this

technique. The figure of the savage woman in the Four Ports

Panorama (Image 2) is a composite of the female and male natives

on image 10. While the female figure is the same, the movement

of the body in the Panorama figure is similar to that of the man

in the Figurinhos version.

Another important characteristic of this image, as well as

300 Hemming, 1978, p.90-91.

139

of the others in this group dedicated to Brazilian natives, is

the fact that the figures are inserted in their natural

environment, unlike the other images contained in the album,

with the exception of those concerning the miners. Here once

more we are offered the opposition nature/civilisation, the

realms of colonised/coloniser respectively. It is in that

context that the moral basis for the colonisation of the

indigenous peoples was constructed and their pictorial insertion

in the landscape reflects that perspective. In addition, it also

allowed the artist to complement the figures with the trees and

bushes that were the object of Julião’s scientific pursuits in

the compilation of his Dictionary of Trees and Bushes.

Image 11 shows the indigenous couple dressed in feathered

skirts and interacting with each other in an affectionate manner

that seems to reflect their intimacy. They are farther removed

from the jungle-like scenery that characterises image 10 and the

woman carries a vessel revealing her role as a gatherer rather

then a fierce hunter. They walk towards the artist in an

attitude that contradicts the image of the savage or the

cannibal and represents the 'tamed' native still in a 'natural'

state. They fit the stereotype of the good native whose

perceived innocence gained them a paternalistic protection from

the Church from early on. Although many laws were passed through

time to protect the Brazilian natives from capture and slavery,

and Pombal reinforced the prohibition to do so in 1755, they

continued to be captured and enslaved.

To their left, on the foreground, a big rock is curiously

shaped as a face, perhaps indicating what the coloniser viewed

as ’pagan idolatry’ related to shamanistic practices that were

particular to indigenous societies. Ronaldo Vainfas argued that

these practices were combined with anti-colonial struggle from

140

early colonial times.301 The author recounts episodes throughout

Portuguese and Spanish America where shamans called for the

return to the traditional religions and abandonment of

Christianity taught at the mission-villages. Idolatry is

therefore put in the context of resistance, but Julião's

represents it as an artefact implying its cultral death. The

compositional proximity of this idol/rock element to the

indigenous couple, when added to their nakedness, leaves no

doubt as to where they were to be placed in the scale of

colonial subalternity. Their distancing from nature and movement

towards the artist may also indicate the possibility of

pacification and 'domestication' idealised by the imperial

power.

In image 12, the artist returns to nature by representing

a nude couple who approach each other as if to exchange the

native plants that they hold in their hands. Here the natives

are presented in their most 'natural' state, represented in

their nakedness and by the nature that surrounds them. The

native is also the provider of botanical knowledge. As mentioned

in chapter 1, Linnaeus, the father of the botanical quest,

encouraged his followers to seek among natives, "knowledge of

the natural world.”302 Julião, himself a student of the vegetal

realm, pointed out in this illustration the potential of

indigenous knowledge to the scientific community of his time.

This image reinforces that aspect and demonstrates that

Brazilian indigenous peoples were as much an obstacle to

colonisation as they were central to Portuguese exploitation of

the land's resources.

In the last illustration in this set of images the artist

301 Vainfas, 1992.302 Koerner, 2000, p.152.

141

finally presents the solution to the indigenous problem by

emphasising the possibility and necessity of their

'domestication.' The couple here is the same as the one depicted

in the Four Ports Panorama known as the tamed Tapuyas (image 2).

The couple is now clothed, deprived of native weaponry and the

male figure presents a well delineated moustache, a sign of the

’civilised’ male unknown among native-Americans cultures. The

couple remains close enough to nature to carry the knowledge

provided by their ancestors, but has been sufficiently pacified

to be assimilated into colonial culture and to serve as a

vehicles for access to the frontier world.

III - The Carriers

In what appears to be a transition from the indigenous

theme to that of the activity of the carriers, image 14 portrays

similar figures to the native male on illustration 13

transporting a hammock. In this image Julião once more plays

with isolated elements from other illustrations, re-combining

them to create a new composition. To the figures reporting to

other images of natives, the artist adds the same hammock being

carried by black slaves in image 2. It was common to see along

the royal roads people in hammocks being carried by native

Brazilians.303 The two carriers are fully clothed but remain

barefoot. The leading man exhibits the same type of moustache as

the man in the previous image, while the back carrier has the

same hairstyle. The hammock is suspended on a pole from which

hangs a colourful blanket with patterns that appear to originate

from the work of native weavers. While the weight is supported

on the shoulders of the carriers, where the extremities of the

pole rest, the blanket serves the function of protecting the

303 Santos, 2001, p.34

142

traveller from the sun. Nature is reduced to a foreground with a

few rocks, a cactus and parrot standing on the hammock pole.

Laying in the hammock, a dark haired woman in a white blouse

gazes from behind the blanket covering the hammock. She looks

out onto the road or perhaps addresses the front carrier who

looks back at her. Her serene eyes resemble the female on images

11 and 13, and the idea that she might be a native Brazilian is

reinforced by her means of transport, since the hammock was

reserved for women of lower socio-economic condition.304

Images 15 and 16 show a very different type of

transportation and traveller. These litters were named

serpentinas, the second one more specifically, serpentina de luxo

(luxury serpentina), indicating both the high status of the

owner and the serpent head adornments sculpted at the

extremities of the support pole. I first learnt these

specificities when I encountered one such serpentina de luxo at the

Museum of Padre Toledo in the town of Tiradentes, Minas Gerais.

There, too, lay the answer to my constant question, of how could

anyone be transported comfortably in this manner, when the

streets of colonial towns were built with large uneven paving

stones on extremely steep hills. Slave carriers of these

serpentinas where picked for their robust and elegant figures and

they were trained to walk in coordinated steps in order to

minimise the inevitable bumping inside the seat box.305 After

abolition, this mode of transportation became a source of income

for former slaves, although perhaps due to lack of other

employment choices.

As in image 14, the serpentina illustrations are composed

around the female figures that look out from behind the curtain

304 Nizza da Silva, 2004, p.243.305 On this subject see also Escorel, 2000, p.119.

143

while being carried. The type of transport and the clothing of

the carriers are signifiers of the woman’s social status. Image

15 is similar to the one displayed in the Padre Toledo Museum

and replicated in the middle register of the South Atlantic

Castes canvas (image 46). The woman gazes back directly at the

viewer indicating a self confidence that is absent from the

other two female figures in this set. Her costume and the

serpentina together with the well-dressed carriers establish the

high position of this woman in society and are indicative of her

wealth. Although Lygia Fonseca noted that the group of women

accompanying the serpentina were slaves to the woman being carried,

it is in image 46 that the artist confirms that social status by

referring to he group of women as Mocambas - domestic female

slaves who mostly filled the role of female companions to their

mistress. Therefore, like the tamed Tapuyas in image 2 assert the

identity of the Indigenous couple in image 13, it is image 46

that establishes the identity of the women portrayed in

illustration 15.

The barefoot carriers are beautifully dressed in colourful

blues and yellows matching the litter that they carry and

resembling descriptions made by an Englishman named Lindley in

the eighteenth-century upon his visit to Rio de Janeiro.306 Silvia

Lara has also noted the comments by one French priest who

referred to this odd custom of well-dressed, and yet barefoot,

slaves.307 Beatriz Nizza da Silva referred to these modes of

transportation as urban, particularly in towns and villages with

hilly and narrow streets; each style of litter indicating the

social condition of the person being carried.308 While Carlos

306 Cruls, 1952, p.200. 307 Lara, 2007, p.106.308 Nizza da Silva, 2004, p.243

144

Julião's illustrations emphasize the modes of transportation

associated with the various social conditions of carriers,

carried and accompanying figures, they are not fully put in the

urban context in which they existed. Furthermore the artist does

not realistically portray the difficulties faced by the

carriers, composing their activity on flat ground while

appearing to carry on easily and smoothly with their job.

Image 16 shows a woman of 'alta categoria', or 'high

category', the expression referring here to her social rank.309

The illustration was analysed in chapter 2 being the same at the

centre of the Salvador Panorama (image 2) where it bears the name

Carriage or Litter that the Ladies in the City of Salvador of the Bay of All Saints Use to

go Around. Again, I will mention the difference in the skin colour

of the man leading the group, who in image 16 is a white man and

in image 1 is portrayed in darker skin, indicating the emerging

identity of the mulato; an intermediary category between the

white master and the black slave and a figure reflecting the

ambiguity of having some power over certain groups while

simultaneously being a subaltern to the colonial masters.

Important, too, is to look at this image in terms of its

urban use and, therefore, its function in various geographic

locations. In image 1 the scene takes place in Salvador where

the connection between the higher and the lower parts of the

city was done by carriers.310 In the Figurinhos, the same image can

be inserted in the Southeast region where the second capital was

inevitably connected to the mining areas and the royal roads.

The topography of many towns along these roads, such as

Tiradentes, Mariana or Vila Rica - now Ouro Preto - mirrors the

narrow hilly streets of Salvador. In Rio de Janeiro, the variety

309 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.XIV.310 Nizza da Silva, 2004, p.243.

145

in the modes of transport was much greater and people also used

wheeled carriages pulled by animals.311 But Julião illustrates

solely the manner of transport which used carriers, reinforcing

the social and racial meanings that he meant to attribute to

this set of illustrations, as he himself understood Brazilian

colonial society. Introducing first the military class and the

natives, the artist then uses the theme of transport to

introduce the remaining intermediary ‘castes’ encountered in

eighteenth-century Brazil. Departing from the social and racial

meanings that are deliberately represented in the images of the

carriers, Julião creates a clear racial division between

whiteness and blackness, linking skin colour to social

condition. More than just a record of customs, these

illustrations function as Casta painting in Mexico, in that they

order colonial society in a hierarchy understood according to

gradations of skin colour.

IV - The Masters and the Bureaucrats

Illustrations 17 to 21 portray the white elite of the

colony dressing in a way that nearly resembles the costumes of

the public servants in Serro do Frio composed by skirt and cape

thrown over the shoulder, as described by Geraldo Dutra de

Morais.312 The management of the area was delegated to a network

of public servants that included the military, bureaucrats, and

business men, and favoured the white male. These power

structures worked together to maintain the administration of the

colony and to keep operations running as smoothly as possible.

Because the town halls were the political institution in charge

311 Nizza da Silva, 2004, p.243.312 Miranda, 1972, p.30-35.

146

of organising life in the villages, they were in control of

everything, from social to economic issues, from the faith of

the poor to concessions of shop permits.313 Not that they always

kept the best interests of the state at heart, often challenging

the orders received from the central government in Lisbon.314

Nevertheless, these figures represent the men closer to the

establishment and the metropolitan centre, through whom power

flowed from top to bottom.

The female and male figures in this set of illustrations

wear a large coat thrown over their shoulders, rather then a

cape, as in Dutra de Morais' description. Silvia Escorel

observed the way in which capes and coats were worn over the

shoulder communicated a mute message to a passer by.315 This

particular set of illustrations shows such variations, but we

can only guess whether particular meanings could be expressed in

this manner. All figures portray white couples, with image 20

including a black street seller. Illustrations 17 through 19

point to the upper social position of the male figures. At leg

level we see the extremity of a sword appearing from under the

coat of the males in images 18 and 19. The coats on the figures

in illustration 17 and on the male in illustration 19 are

decorated with golden ornaments, perhaps with gold itself.

Legislation during the colonial period in relation to luxury and

customs banned the use of swords and gold by people of 'lower

condition' and such laws were reinforced by the Pragmática of

1749. Like the men, the female figures are completely wrapped in

a long coat thrown over the shoulder. Their elegant hairstyles

and hats also match those of their partners. The first

313 Furtado, 1999. p.205.314 Anastacia, 2005, p.47.315 Escorel, 2000, p.33.

147

impression is that the figures in this image are meant to

represent couples, or at least relatives, or members of the same

social category. They stand side by side, their differences

pertaining to gender rather than race or social condition.

In illustration 20, Julião substitutes the female figure

in the long coat with a scene where a woman in lighter dress is

served by a street seller; both figure types encountered

previously in the Salvador Panorama (image 1). The white male

figure wearing a somewhat looser coat than the men in the

previous images glances back at the female figure, whose dress

resembles the lundú girl also portrayed in image 2. Her looser

costume indicates a lower social status than the female

portrayed in the three previous illustrations. She does not form

a couple with the male figure and is separated from him,

apparently unaware of the gaze he directs at her. The woman

wears a flower patterned skirt with a matching jacket covering a

white blouse. She is adorned with necklaces, bracelets and

earrings, and wears a lace around her hair. Unlike the women in

the serpentinas and those in illustrations 17, 18 and 19, this

female figure does not hide behind a curtain or a coat. She is

out exposed to the male gaze unlike the secluded white female

from the higher social ranks.

Image 21 shows a hunting scene and the artist brings back

the landscape that characterised the images of the native

Brazilians. This is, however, a different hunting scene where

the female’s most active participation is carrying the dead

birds. The man holds the gun but is distracted from the birds’

flight emerging from the distant river. It is the woman who

points them out to him trying to attract his attention. He

dresses in a curious way with matching trousers and blouse

patterned in white, blue and red stripes. The sailor uniform

148

described on the occasion of the Rosary festivities in Serro do

Frio comes to mind.316 Sailors in blue and white stripes paraded

through the streets followed by natives and finally the king and

queen of Kongo and their court. There is a comedic quality to

this scene where the hunter in the awkward costume looks absent

minded and disinterested in the actual hunt. The female figure,

on the other hand, shows more movement as if gesticulating

towards the sky, pointing out the prey. She is dressed as the

woman buying milk in the previous illustration, but has added a

red cape and a red round flat hat to the ensemble. This renders

it a scene that could not have been easily imagined had it not

been seen. In the background, the fading trees and the mountains

indicate that the frontier is on the horizon; a return to nature

relevant to the hunting theme and a reminder of the geographic

context in which these images were assimilated or conceived.

V) ‘Lighter’ women

Illustrations 22 to 27 show a variety of female figures

differentiated by their costumes. Placed in a minimal landscape

composition, the women on the first three illustrations are

shown in rows resembling the figurative registers of the

Panoramas (chapter 2) and the Atlantic Castes (chapter 4). Images

25 and 26 are dramatised scenes that present a social comment on

colonial romantic encounters. Finally, image 27 offers a

transition to another set of images, that of black woman. Thus,

the illustrations in this set present a rigid division between

white women and women with various degrees of miscegenation that

are closer to a perception of whiteness. While darker skin was

perceived as the sign of the slave body - free blacks and

316 Municípios Mineiros – Serro 23 FM 981 M Cx. 16c Serro e sua história, exposição de posters e slide (flyer) – 7º Festival de Inverno, Julho, 1973, p.3.

149

mulattos often being arrested under suspicion of being run-away

slaves - lighter skin was inevitably associated with freedom in

spite of all the terms used to classify the various castes.317 The

free status in a slave based society is signalled in these

images by the use of footwear, made of shoes and socks, an

element that is absent from the figures of slaves that follow,

who appear barefoot or wearing sandals.318

Like the military regiments and the white couples, the

female figures in these illustrations were drawn facing the

viewer and standing as models in a record of costumes. Although

that may have been the intention of the artist, the division in

groups is deliberately planned in terms of social and racial

difference. Whenever an image includes figures with different

skin colour, the role attributed to each is adequately recorded,

even if in daily life social relationships could permit a less

linear division among the various constructed ethnicities. This

set of female images therefore approaches a metropolitan

perception of society in Brazil with clear racial divisions that

seem to discourage any policies towards the practice of

miscegenation. In fact, among the privileged social group mixed

marriages were practically nonexistent, and miscegenation

derived from mostly illegitimate relationships where non-white

women could nevertheless attempt to secure a better living

standard, take charge of households and estates and often win

their freedom.319 Non-privileged, darker skinned and slave women,

on the other hand, walked the streets with relative freedom,

mingled with the male population and surely became more well-

prepared for the phobias and discriminations of the male

317 Lara, 2002a, p.126.318 Lara, 2002a, p.142.319 Hogemann, 2004, p.16-21; Russell-Wood, 1977.

150

oriented world in which they lived.

Image 22 introduces the religious syncretism of African

and European practices that, in different degrees, permeated all

social layers of colonial society. While the two women on the

right hold a rosary with the crucifix, indicating their Catholic

religious affiliation, the one on the left, in a rather coquettish

pose, exhibits a bolsa de mandinga around her neck (see chapter 2).

We see this element in many of Julião's female figures and in

this illustration there is also a hint that the woman on the

right side is hiding one such pouch hanging from a similar red

cordon. That possibility, allied to the visible crucifix she

also holds, presents the religious syncretism bringing to the

fore women's association with what was perceived negatively as

witchcraft.

Laura de Mello e Souza presented in The Devil and the Land of the

Holy Cross320 an interesting study about the popular religiosity of

the colonial population of Brazil, presenting many different

documented cases of witches accused of using practices in

collaboration with the devil. Along with misogyny and racism the

Iberian mentality also exported to Brazil the opposition of good

and evil, placing in the colony the residence of the latter

which had been expelled from European territory through the

works of the Church. Hence the debate commented by Mello e

Souza, in relation to whether the South American land should be

called Brazil, after the red wood viewed by the priests as the

colour of the devil, or by its first and much more Christian

denomination of Land of the Holy Cross.321 The author points out

the religious syncretism, which had progressively occurred in

Europe to incorporate Christian practices into Europe’s ancient

320 Mello e Souza, 1994.321 Mello e Souza, 2002, p.67

151

pagan traditions. The same occurred in Africa, when the Kongo

converted to Catholicism, and in Brazil when the practices of

African slaves and indigenous South Americans met the European

‘witches’ and were forced to hide behind the accepted dogma

proclaimed by the Catholic Church.322

One of the activities practiced by a witch was, according

to the Inquisition, the making of medicine pouches, such as

these bolsas de mandinga, syncretic objects resulting from the

meeting of paganisms. Curiously enough, the use of such pouches

is documented during the eighteenth-century as mainly a male

element.323 Surprisingly, or maybe not, Julião's Figurinhos leave a

different impression. In the illustrations, the bolsas de mandinga

appear solely on women, apart perhaps from the milk seller in

image 34, who appears to be wearing the amulet around his neck.

Medieval Iberian conceptions demonising women, which resonated

in the colonial patriarchal society of Brazil, may have filtered

into the artist's stylistic choices, not necessarily because he

shared such general conceptions, but because such choices fitted

in what was expected by an audience.

Another clue pointing in that direction is that the white

women wearing a bolsa de mandinga are either put in context of a

‘romantic scene’ or wear popular dress. Both costumes worn by

the women in the extremities of illustration 22 are similar to

the women portrayed on images 25 and 26. The female figure on

the left of illustration 22 adopts the same pose, the same

turban underneath a round hat, the same blouse style with the

long open sleeves, and even the same gesture of slightly lifting

the skirt with the tip of two fingers, as the female in

illustration 25. Both women are versions of the same female type

322 Mello e Souza, 2002, p.67323 Mello e Souza, 2002, p.211.

152

suggesting a young woman who takes pride in her appearance and

calls for male attention, including that of much older men. As

mentioned in chapter four, illustration 25 is another version of

the Hermit Beggar, the first image in the upper register of the

Four Ports Panorama (Image 2) and clearly a comment on a social

situation that was surely quite common to be noticed with such

wit.

Similarly, the figure on the right hand side of

illustration 22 appears again, in a different version, in the

privacy of the home, where she lets her hair down and turns away

from the officer in image 26. Like the men enveloped in their

coats, this male figure merely observes the woman by his side.

It is her attitude that speaks for both of them and indicates

what type of relationship they might have had. Both the women

portrayed in these romantic scenes are brunettes and their skin

is darker than that of the women in images 22 to 24. Their

ethnicity is ambiguous, but together with the mulatas on

illustration 27, they form the intermediary castes, non-white

but free, that composed colonial Brazil and were abundantly

subjected to the patriarchal functioning of society.

Skin colour in a woman determined how she was perceived by

society, and Julião's stylistic choices reflect and reinforce

the stereotype. His method of classification reflects the

‘doubt’ that was often expressed in documents by the

authorities, when they encountered people who could be pardo or

mulato, meaning non-white but closer to whiteness or blackness

respectively, and whose individual features, such as hair,

mouth, nose and face, could determine the perception of their

ethnicity. One obvious example of this was presented in chapter

2 with the case of the enslaved Canarim, who was finally freed on

the basis that he looked like a native Brazilian and therefore

153

should be granted the same rights. Another case presented by

Jocélio Teles dos Santos was the classificatory system

elaborated by the Santa Casa da Mesiricórdia in Salvador, a state

orphanage where children were categorised in terms of skin

colour, often using terms such as pardo disfarçado, pardo escuro, não

muito escuro ou não muito claro (disguised pardo, dark pardo, not so dark or not so

light pardo) and so on, reflecting doubt on a child’s degree of

miscegenation.324 Appearance, facial features or one’s phenotype,

as well as the clothing materials accompanying the child, were

the additional components that could determine one’s position in

the orphanage’s racial categorisation. Similarly, in Goa, a

Jesuit school in the sixteenth-century already used categories

to differentiate its students. These were classified under

Reinoes (Portuguese born), Castiços (born in Asia of Portuguese

parents), Mestiços (mixed Portuguese and Asian), Canarins, Chinese,

Bengalis, Peguans, Kaffirs or Bantu, Moors (former Muslims); a

linguistic equivalent to Casta painting in Mexico that

demonstrates the ‘ethnic’ classificatory practices of the

Portuguese empire.325

The women on illustration 23 bring to mind paper dolls on

top of which different paper clothes can be placed, forming

different models and hairstyles. They all pose in the same

manner, standing upright, feet together and toes pointing

outwards, all wearing white stockings and buckled shoes. Julião

brings back the ladies in the long coats, suggesting the cold

winter of the mining region or perhaps exposure to the winds of

Serro do Frio. In illustration 24 the women dress with less

austerity. The first one poses casually wearing a white turban

tight with lace on top of the head in the manner of the folk

324 Teles dos Santos, 2005, p.120-130.325 Boxer, 1977, p.250.

154

headscarfs worn by Portuguese women. She rests her hands on her

waist belt, wrapped in a large red robe with the ream of her

skirt showing. The second and third female figures stand

elegantly wearing costumes which are similar in their cut, but

perceived as being worn in different contexts through the device

of the red roses in the woman on the left and the mantilha in the

woman on the right. The mantilha was a black lace veil that could

be pulled over the face and which was often worn to attend mass.

It became iconic of the beata, the devoted Catholic woman and a

preacher of morality and 'good customs' that contributed to the

mentality of ‘decency’ being attached to seclusion. This manner

of dress can be seen again in the middle register of image 47,

where it is identified as belonging to a fidalga, meaning a woman

of the nobility.

Finally, the fourth woman in image 24 wears a costume

closer to the dress style of the women in illustrations 15, the

black women in image 30 and the mocambas in the middle register

of illustration 46. The way she wears her turban is also

identical, but her light skin may indicate the artist's

perception of her distance from African roots. In that case the

turban signals an emerging Brazilian identity combining elements

from Europe and Africa. Exhibited by white and black women

regardless of skin colour the turban confers a geographical

identity not found in the figures from Asia portrayed in the

Four Ports Panorama (image 2) or the figures from Portugal in

illustration 47.

The female figures in illustration 27 close this set of

'lighter' female figures. They could also be placed in the set

that follows, which relates to the black women of the colony and

where this way of dress prevails. Their skin is fairer than that

of the women that follow, but in the set of illustrations that

155

is dedicated to free non-black women, they represent perhaps the

last stage before total blackness: the mulata, transitional

figure in Julião's scheme of colours and one of the intermediary

castes in the imperial classificatory system. The images are

organised in a palette, where the gradual skin blackening of the

female figure follows the signs of her condition of privilege to

her condition of servitude and physical labour. The following

two sets represent the last colours in that palette, the black

women slaves of colonial Brazil.

VI - Black women

Unlike white women, black women worked everywhere: in the

plantations, the home and selling products on the streets for

their own gain, or for that of their masters. They were part of

the ethnic majority and they were everywhere. In the mines freed

and captive mulatos and blacks formed a third of the population,

a majority that raised concerns about the possibility of

resistance.326 Women in general suffered from abuses of power, but

black women due to their social condition were more exposed to

it. In the region of Serro do Frio there are several accounts of

extreme cruelty on the part of the Police Chief and the military

who raped, killed, and jailed as they pleased in a land far away

from the centre of power, but where power came with tragic

consequences for the subaltern ranks.327

In spite of that, female strategies of resistance in that

same area, where they constituted only 17% of the total

population in 1738, proved quite successful. This is remarkable

considering that out of such a small percentage, 63% were freed

326 Mello e Souza, 1982, p.142327 Figueiredo, 1993, p.182-183.

156

women, against 37% of their male counterparts.328 High manumission

rates in Minas Gerais led the authorities to believe that either

slaves were being permitted to buy their freedom in gold, or the

masters were freeing their slave 'concubines' and their

children.329 Outside Rio de Janeiro, in the mining region, the

sexual imbalance caused by what Russell-Wood has called, 'an

absence of white women and a shortage of black women',330 appears

to have empower the few women there to their advantage and that

of their children.

In spite of the legislation that prohibited the use of

gold and high quality textiles by black and mulato women, a well

dressed slave was always a sign of her or his master's wealth.

For that reason, such laws were seldom followed, which is why

the 1749 Pragmática reiterated the same old ideas, threatening

infractors with fines, prison, and corporal punishment.331 And so,

the ladies of the upper social ranks were accompanied by

numerous slaves dressed in the finest latest European materials.

Like costumes and skin colour, luxury was in this way accepted

as a determinant of one's own identity. Outside this context,

however, as Silvia Lara has observed, solitary luxury was ill-

received as a sign of prostitution.332 Sex work was a means of

survival for women, particularly black women as it appears from

the devassas, - judicial and religious inquiries into “crimes

against morality and good customs.”333 Slaves were often sent to

the streets by their masters and rented out for work, any work.

But such activities could also lead to a life of luxury and

328 Luna, 1981, p.75329 Russell-Wood, 1982, p.111.330 Russell-Wood, 1982, p.116.331 Lara, 2007, p.96-101.332 Lara, 2007, p.115.333 Del Priore, 2000, p.34. See also Luciano Figueiredo, 1993 and Laura de Mello e Souza, 1999 AND 1982

157

perceived high status. In Serro do Frio, prostitutes were

accused of parading themselves and their well dressed slaves in

litters, as the figures in illustrations 15 and 16.334 However,

for the large majority, the mining region was an area of

poverty, prostitution, and hard work, where the documented lives

of popular women indicate a harsh life in contrast with the idea

of wealth, normally associated with the mines, and translated in

the regions' beautiful and wealthy decorated Baroque churches.335

Even so, Laura de Mello e Souza advanced the idea that

about 45% of mulata and black women of Vila Rica - now Ouro Preto

- were heads of their own household and family during the 1770’s

decade.336 Of these, 83% were unmarried women, which by itself

speaks volumes about either their ability to empower themselves

in a patriarchal society or their rejection for marriage on the

basis of their subaltern condition. The same situation applied

to other captaincies, where about 30% of women were head of

households, uncovering the possibility for many histories of

resistance played off by the less privileged women of the

Brazilian patriarchal colony. However, these women must have

gone through tremendous hardships and discrimination, since

families formed outside the ‘sanctity’ of wedlock were usually

miscegenated and poor, forming part of the majority that deeply

worried the authorities in their attempt to control the

populace.

The clear division marked by Julião in the Figurinhos between

lighter and dark skin is introduced with illustration 28, an

image that cuts abruptly with the emerging identities of the

mulato women and leads the viewer on to that of African women.

334 Figueiredo, 1993, p.83335 Figueiredo, 1993.336 Mello e Souza, 1982, p.146.

158

Illustrations 29 to 32 bring back the round skirts, shawls,

turbans and hats that were common among the white female

population, as seen in the previous set of images. Image 28,

placed in between the two sets of female figures, reminds the

viewer of the origin of the women that follow it. Their way of

dressing is noticeably different from that of all other female

figures. The women are beautifully adorned with jewellery and

the scarification marks of their culture, which we have

previously seen in the Black Mina Woman of Bahia in the Salvador

Panorama (image 1) and the Black woman with tray of sweets and bottle of

water in the Four Ports Panorama (image 2). In a way, the women in

image 28 allude to the initial images of the natives before

their ‘taming’ and forced conversion to the custom of wearing

clothes.

According to Henry John Drewal, if slaves were allowed to

bring anything from Africa, it would have been the beads on

their body.337 The fact that the slaves were given clothes meant

that they had to appropriate certain European elements and re-

code them while creating a diasporean identity. In doing so,

they invented 'traditional' costumes that are today identified

as part of an Afro-Brazilian identity. An example of this is the

Bahiana dress, today a trademark of Brazilian culture that

tourists are eager to photograph on the streets of Salvador. The

black skinned woman, powerful and spiritual, recreated herself

in Brazil using the elements of an alien costume and acquiring

her own unique identity, that of the Bahiana. Theirs was, as Eric

Hobsbawn put it, a response to a new situation, an adaptation in

which, "new traditions simply resulted from the inability to use

or adapt old ones."338

337 Drewal, 1998, p.180.338 Hobsbawm & Ranger, 1996, p.5.

159

With that in mind, the costumes worn by the black women in

these images did not simply imply a ‘civilising’ process that

could be used to justify the captivity of Africans. They became

also invented traditions rooted on a culture of resistance that

was active in creating its own diasporean identity, rather than

leaving it to the oppressor who forced this novel situation upon

them. Brazil represented the purgatory, where lost souls could

redeem themselves. Father Antonio Vieira, the famous priest

defender of the Brazilian indigenous peoples against the slave

traders, supported African slavery on the basis that in Brazil,

Africans could not free their bodies but at least they could

free their souls, something impossible in Africa where the devil

reigned.339 Illustration 28 therefore appears in this context of

transition from one culture to its new resilient identities. For

the coloniser it stands by itself as a record of a particular

way of 'savage' dress mirroring the set of images related to the

indigenous peoples of Brazil. Here too, nakedness implies a

condition that is remote from a western perception of

civilisation. As we will see in the next chapter, the same

figures appear in image 46, where they are allocated to Angola

and referred to as pretos do mato ('blacks from the bush').

The execution of the figures, however, is very delicate,

with the same attention to detail that characterises all of

Carlos Julião’s work. Their nudity and skin colour immediately

identifies them as African, since these are the only figures in

the Figurinhos dressing in this manner and contrasting with the

other black women in the images that follow. Their exotic

quality lays in their body marks, their adornments, and the way

the cloth is defined around their black bodies. Also, in

contrast with the other figures, they do not carry any of the

339 Mello e Souza, 1994, p.79.

160

accoutrements of some of the black figures that follow, which

are identified with Africa. Instead they exhibit crucifixes

hanging from their necks, perhaps a sign of the African

Catholicism that developed from the first contacts between the

Portuguese and the Kongo kingdom in the fifteenth-century.

In contrast, illustration 29 presents a black woman

dressed as the mulatas of the Panoramas (images 1 and 2) and some

of the 'lighter women' in the previous set. To her dark skin,

the artist adds the accoutrements that report to her African

ancestry. They hang from her belt and were enumerated by Silvia

Escorel as: a key, associated with Exú, the lord of the

crossroads and messenger of the Yoruba Orishas, an animal tooth

against envy, two beads of ambar and two beads of coral for the

Orisha Iansã, two hearts for the sacred hearts of Mary and

Jesus, and two pouches, one for tobacco.340 The religious

syncretism is here again signified and reinforced by the

crucifix she holds in her hand and of which Julião thoroughly

replicated the shadow in the lapel of her inner cape.

Identified as slaves by Lygia Fonseca in the Figurinhos

catalogue, the female figures on illustrations 30, 31 and 32

present variants of the same style of dress composed of large

round skirts, blouses and capes. Like the woman on illustration

29, the two women on the right images 31 and 32 wear sandals

rather than socks and buckled shoes like the other black female

figures. One of the most prevalent accessories on the black

female body is the turban, wrapping the hair upwards and closing

in a frontal knot. The turbans worn by the women on image 32 are

covered with a black round hat, like the ones worn by many of

the white female figures. The costumes do not appear to vary

much between white and black females, although some elements and

340 Escorel, 2000, p.129

161

accessories are more prevalent in black women. These women seem

to report to the African slaves on illustration 28, showing the

'civilising' side of slavery. The nudity and signs of

primitivism have now disappeared because to turn African women

into domestic captives meant an attempt to erase such signs.

VII - Street Vendors

If the black women described above mark a racial division

clearly observed in the Brazil that Carlos Julião travelled,

they are also a transition to the topic of labour and the

Brazilian Southeast economy of which black slaves were the

backbone. The topic appears in the Figurinhos for the first time

in this set of illustrations, if we discount the figure of the

milkman and the carriers, who illustrated previous themes

relating to the masters. Images 33 through 36 show the street

vendors that populated the streets in towns, villages and rural

areas. From the military point of view they presented a risk in

the mining region, because they often sold their goods close to

the mines and they circulated more or less freely, often

communicating with the Quilombo communities.341

Following the African tradition, where women were largely

in charge of the commercial aspect of the economy, the black

street vendors in Minas Gerais were mostly female.342 This aspect

is even noticeable in the number of cooking utensils that these

black Minas Gerais women left in their wills to their

descendents.343 As we will see in chapter 4, lower class women

also dominated street commerce in Portugal. In the mines, and in

contrast fixed vending shops were owned mostly by white men,

341 Del Priore, 2000, p.20.342 França, 1995, p.82.343 França, 1995, p.140-141.

162

many of whom were new Christians, which, as Júnia Furtado

asserted, would have placed them in a less privileged position

had they lived in Portugal.344

Image 33 shows two female street vendors who could still

fit the female types shown in the previous set of images. They

are, however, engaged in an activity that, together with their

costumes and accessories, denotes their condition as slave

vendors. Again, the viewer is confronted with the same style of

dress, the round skirt and the loose shirt, the headscarf and

the capes. The women meet while working, the one on the left

carrying sugar cane and fruit and the one on the right carrying

poultry. Their heads support the weight of the merchandise, the

headscarfs and hat certainly softening the burden, and they

appear to have mastered this activity. The woman on the left is

accompanied by a dog and carries a blonde child on her back,

secured by the cloth wrapped around the woman’s torso. The

presence of the child presents a twofold interpretation since

this child could be either the young master child given to her

care, or her own child, consequence of a miscegenated

relationship whether mutually consensual or not. In the district

of Rio das Velhas alone, about 40% of African single women

declared, throughout the eighteenth-century, of their

illegitimate children, making this image a common sight that the

artist confronted in the region.345

Image 34 is another version of two known figures seen

before in the Panoramas. The female on the left is another

version of the Black woman with tray of sweets and bottle of water (image 2).

Their costumes are different, but both women stand in a mirror

position in relation to each other, with inverted arms holding

344 Furtado, 1998, p.238.345 França, 1995, p.125.

163

the same objects. The man on the right is the milk seller that

Julião portrayed in the Salvador Panorama (image 1), and in image

20 of the Figurinhos. Here the seller figure glances at the woman

in the same way that the white man looked back at the white

woman being served in image 20. The repetition of this figure

throughout Julião’s work may indicate the predominance of one

such character in the streets of the Brazilian towns and

villages, or quite simply this was a character that fascinated

the artist.

The images in this set confirm that street commerce in the

mining region was, for the larger part, in the hands of women.

Image 35 shows once more two female figures. The one on the

right hand side is the same as the Black Mina Woman from Bahia who

appears in the Salvador Panorama (image 1). The costume is

composed of the same elements and she is again accompanied by a

dog. Next to her, a fish seller is composed of the same costume

elements an also carries a child on her back. Both wear the

striped Pano da Costa (literally 'coastal cloth') derived from

Yoruba culture and documented since the seventeenth-century.346

The panos were traded by the Portuguese up and down the west

African coast and later in Brazil.347 Bahianas, the black women

from Brazil's Northeast wear these Panos around their shoulders.

According to Master Abdias, a contemporary weaver from Bahia,

these Panos had a political and religious significance understood

within the Afro-Brazilian community.348 The way in which it was

worn, whether tied around the waist, bosom, neck or shoulder,

communicated one's hierarchical position in the Afro-Brazilian

community.349

346 Omari, 1984, p.22.347 Sieber, 1972, p.170.348 Carvalho, 1990, p.22-23.349 Lody, 2005, p.193.

164

Bahianas were documented in the mining regions in the

eighteenth-century, and Lygia Fonseca discussed the Bahiana

elements that compose the costumes and accessories of the black

figures portrayed by Carlos Julião in the Figurinhos album. In that

sense, this Mina woman of Bahia is an predecessor to the Bahiana,

whether she is inserted in Bahia or in Minas Gerais to fit the

artist's pictorial purposes. In City of Women, Ruth Landes

describes the women of Salvador, capital city of Bahia, “in

colourful skirts and turbans and white blouses.”350 Most of the

black women in the Figurinhos hide their blouses under large capes.

They belong in the area of Minas Gerais and Rio de Janeiro, not

in Bahia, but like the Bahianas they perform the same commercial

activities that led nineteenth-century French artist Jean

Baptiste Debret to write about “free black women and their

activities”, in which he describes the street vendors as

“independent workers“.351

Finally, illustration 36 presents two male slaves placed

against the fading outline of a mountainous region. On the left

we can see the grass carrier and on the right the familiar

figure of the milk seller, but one that is here put in the

context of resistance and punishment. The milk seller does not

vary here in terms of his costume from the other similar

figures, although it is possible to argue that the elements that

compose his costume are in rags and not as composed as the

previous milk sellers. What captures the attention of the

viewer, however, is the iron collar around his neck indicating

that this individual was a runaway slave who got caught and was

sent back to his life of servitude.

The pattern in the cloth that he wears around the waist

350 Landes, 1947, p.17.351 Debret, 1972, p.215-218.

165

places him closer to the woman shown in the previous

illustration. The Pano da Costa here indicates that this man was

more than a slave or a run-away slave for that matter. He had a

position within a censored religious practice, which he

communicated openly, meeting the artist's gaze, unafraid. The

iron collar he wears acquires new meanings and becomes a sign of

this figure's resistance to the condition imposed upon him.

Julião portrayed many milk men, but in this illustration the

artist throws the warning that any street seller was potentially

dangerous to the colonial order. The artist's other figure, the

grass seller, seems aware of this as he walks away from being

associated with a 'bad element.' The image functions as a

warning to runaway slaves or to those associated with them, and

represents an issue of security for the colonial order that

Julião as a military man had the duty to keep.

VIII - Queens and Kings of Kongo

Images 37 to 41 represent one of the most important

celebrations that African descendants could indulge in during

the colonial period and throughout the Portuguese empire. In the

Four Ports Panorama (image 2) Julião depicted a group of figures

he entitled Black Women of the Rosary, who relate to this topic. The

arrival of the Portuguese in the Kongo region at the end of the

fifteenth-century initially established friendly trade relations

between the two kingdoms. Significantly, it quickly led to the

conversion to Christianity of the King of Kongo - who adopted

the Portuguese name of Afonso, thus becoming Afonso I of Kongo -

and by extension, of many among the Bantu-speaking peoples of

the African region.352 Early on, the King of Kongo sent embassies

to Portugal on diplomatic missions. These often included young

352 Boxer, 1961, p.117.

166

Africans who were to be educated under the Catholic faith and

tradition.353 Charles Boxer described how a reluctant Pope

consecrated an African bishop354 as early as 1514, when the

Portuguese sent one such embassy to Rome, to officially declare

to the Pope the conversion of the Kingdom of Kongo.355

The Bantu people could not have been oblivious to such an

accelerated process of transculturation - a concept implying

that a dominant culture communicates new values to subordinated

peoples who “determine to varying extents what they absorb into

their own, and what they use it for.”356 This transcultural

process was visible in the adoption of European styles of dress

and Portuguese noble titles,357 as well as in the incorporation of

some Portuguese cultural elements and popular manifestations

such as the “theatrical tradition of battles between Christians

and Moors” in the Iberian Peninsula.358 Nicholas Mirzoeff observed

that transculturation in Kongo was a process involving the

destruction of the kingdom into a series of tribal groups,

taking "the most violent form imaginable, forcing the peoples of

Kongo to acculturate to new political realities and create new

cultural practices from religion to art and medicine.”359

The increasing power of Christianity would soon clash with

African religious practices that were not acceptable to the

Catholic priests, even though Bantu people did not perceive them

as conflicting with Catholicism. Increased centralisation under

a Catholic kingdom led to conflicts and civil wars that changed

the nature of slavery's traditional rules in the region.353 Boxer, 1961, p.117.354 Boxer, 1961, p.117.355 Lara, 2002b, p.81.356 Pratt, 1992, p.6.357 Boxer, 1961, p.118.358 Lara, 2002b, p.81.359 Mirzoeff, 1999, p.137-138.

167

Previously limited to criminals and war prisoners, slavery

became extended to the nobility, and many important figures of

Kongo society crossed the Atlantic in the slave ships.360 These

slaves re-created the hierarchical structure of Kongo as well as

the ceremonies that accompanied and legitimated it, performing

their own political structures from within the Catholic lay

black brotherhoods of Our Lady of the Rosary.

The interpretation of Catholicism in Kongo, however, did

not establish a new religion, but was manifested in a “syncretic

cult” which derived from Bakongo cosmology.361 Wyatt MacGaffey and

John Thornton have written about an “African Catholicism”

particular to Kongo’s own interpretation of the Christian

religion through the transculturation process. In what MacGaffey

called a “dialogue of the deaf” the people of Kongo seem to have

interpreted the religion brought by the Portuguese according to

their own “cultural codes”.362 As James Sweet has put forward it

may even be that in Kongo, people believed that the Portuguese

were embracing Bantu beliefs and worldviews, rather than the

other way around.363 The Crowning of the King of Kongo was

therefore linked to the Christianization of the African kingdom

of Kongo in the late fifteenth-century after the arrival of the

Portuguese in the region.364

The first coronations of black kings and queens took place

in Portugal during the fifteenth and sixteenth-centuries, and

their festivities were modelled after the African embassies,

although it is not clear how the transition from theatrical

360 Mello e Souza, 2002, p.74.361 Thornton, 1984, p.151.362 Mello e Souza, 2002, p.63-66.363 Sweet, 2003, p.113.364 Mello e Souza, 2002, p.19.

168

embassies to coronations was made.365 Such cultural performances

would not seem displaced in Portugal where very early on

Africans were incorporated into national celebrations, as a

political move to assert the civilising mission that the

Portuguese perceived as their god given natural right.366 That

tradition continued far into the eighteenth century, and was at

Julião’s time used to show royal power in terms of the peoples

that the Empire had subjugated. Such was Julião's outlook as an

imperial servant and a man who had been trained to serve the

state and not the Church. For African people, however, it was a

manifestation of their identity, deeply rooted in Africa even

though the title of the festival did not suggest it.

Furthermore, the festival acquired a political significance for

Africans in the diaspora. Coronations were effective after an

election took place, this being the customary mode of leadership

legitimacy in the Kingdom of Kongo.367

The ceremony of the coronation took place in Church and

was sacramented by a Catholic priest. As recorded in Julião’s

illustrations, the occasion was then carried on to the street

and performed by a lively procession of courtiers and musicians,

often including theatrical battles, which symbolically

celebrated the victory of the Christian monarchy - both in

Portugal as in the Kongo - against the ‘infidel’. After all,

such victories had at one instance been achieved under the

banner of the Rosary, believed to have been responsible for the

victory of the crusaders against the Muslims in the battle of

Lepanto in the late sixteenth-century.368 The active participation

of laymen and women in the Catholic devotion has been

365 Lara, 2002b, p.81.366 Lara, 2002b, p.81.367 Lara, 2002b, p.84.368 Vaillé, 1910.

169

denominated “baroque religiosity” and it led devout people to

celebrate their faith outside the Church and into the streets,

private homes, and the brotherhoods.369 Affonso Ávila considers

that the Brazilian baroque manifested itself in these popular

festivals, which served liturgical and ritual purposes,

mentioning “courtly and street pageantry that combined music,

dance, theatre and poetry” and included “the participation of

blacks and indigenous peoples.”370 Ávila puts an emphasis on the

ludic and visual role of the baroque culture, common to Iberia

and Latin America, which included theatrical elements and

implied a certain resistance - a “rebellion through play”

against both the Reformation and absolutism.371

However, Julião’s illustrations are deprived of the lively

exuberance of the Baroque festival and they do not reflect the

role of the brotherhoods in both the coronation and the social

structure in African Diasporean societies. In Brazil, the event

incorporated dancers and musicians and by the eighteenth-century

aspects of Baroque taste in the grandiose, the musical, and the

colourful were noted in descriptions such as those of Francisco

Calmon, who described the event that took placed during the

commemorations of the wedding of Princess Maria to her uncle

Pedro in 1760. In what Silvia Lara called a “literary genre”,

descriptions such as these were often commemorations dedicated

to noble patrons or to the local institutions that organised the

events.372 Similarly to the dedication to Rafael Pinto Bandeira

that Julião compiled in the execution of the 43 Figurinhos

watercolours, descriptions of local customs could also be

offered as commemorative works to the higher ranks of colonial

369 Soares, 2000, p.133.370 Avila, 2001, p.118371 Avila, 2001, p.120.372 Lara, 2002b, p.74.

170

society.

The Iberian precedent in the celebration of the Festival

may have made its acceptance in the colonies easier.373 In Brazil

where black slaves were brought from different regions in

Africa, it seems curious that the term King of Kongo prevailed

above any other geographical signifier. After the late

sixteenth-century, following a period of political instability

in Kongo, when civil wars plagued the region, slaves trafficked

from Central Africa to Brazil predominated, particularly in Rio

de Janeiro.374 This situation went on until the late eighteenth

century, when the slave trade began to focus mainly on the Benin

coast.375 And it was in the eighteenth century that the provenance

of the royalty in the celebrations was specified and

denomination of Kings of Kongo first appeared.376 The predominance

of Central African traditions was therefore asserted at that

time playing an important role in the formation of Afro-

Brazilian identity. Ethnicity was certainly something of which

slaves in colonial Brazil were aware. As Douglas Chambers has

demonstrated, if slaves did not themselves identify with

particular groups, then they were identified by the colonial

authorities.377 Therefore, the identities formed belonged to

affinity groups, who shared, “proper name, language, cultural

identity, links to a homeland, [and] collective memories.”378

In the mining region, the Brotherhoods of the Rosary of

the blacks appeared in 1728 at the town of Vila do Principe, the

373 Kiddy, 2002, p.158.374 See for instance Kiddy (2002) and Sweet (2003), whose main thesis implies the continuous assertion of the predominance of Central Africans among other slaves in Rio de Janeiro.375 Sweet, 2003, p.18.376 Kiddy, 2002, p.257.377 Chambers, 2001, p.25378 Chambers, 2001, p.27

171

main town in the district of Serro do Frio, "well policed,

mandatory residency to the administrative, judicial and military

high authorities," and the "political capital of the Northern

mining backlands."379 The festivities there described reveal a

joyful event with sailors and natives, all participating and

singing “chants of African reminiscence.”380 The absent-minded

white male hunter in illustration 21, dressed in a sailor like

costume, may have been a participant in one such festival. By

1759, the brothers had built their own church and made their

festivities famous throughout the region.381 Black Brotherhoods

often raised money to free slaves, and some, like the

Brotherhood of the Rosary in Vila Rica, now Ouro Preto, were

able to amass great wealth and function independently.382 Many

were even able to build their own churches, often offering

decorations with references to Africa, which clearly fell out of

the European Christian iconographic tradition.383

There was no lack of African royal symbols to look for in

Brazil. The break with Kongo traditional slavery rules that I

have previously mentioned led to the forced dislocation of

people of nobility, leading to oral reports of a local king from

Kongo who would have been taken with his subjects to Brazil.

Known as Chico Rei, he worked in bondage in the interior of Minas

Gerais, where he is believed to have bought his freedom and that

of his people.384 Profiting from the mining industry in the town

of Vila Rica, now Ouro Preto, Chico Rei is believed to have formed

the local brotherhood dedicated to the patron saint of slaves,

379 Municipios Mineiros, 1714-1914 - Nunes, p.3.380 Santos, 2001, p.54. See also Municipios mineiros, 4)381 Santos, 2001, p.54382 Bailey, 2005, p.62.383 Tribe, 1996, p.75.384 Tribe, 1994, p.193.

172

Our Lady of the Rosary.385 In the same way, the Warrior-Queen

Njinga of Matamba, in present day Angola, became also a symbol

in the Brazilian coronations of Kongo royalty. It is known that

she adopted the European dress and Crown when travelling in

embassies to meet the Portuguese for political negotiations.386

Her fierce resistance against the Portuguese during the

seventeenth-century was legendary and she became one of the

figures evoked in the black royal coronations of Brazil.387

There are five plates in the Figurinhos that relate to the

Festival of Our Lady of the Rosary and the crowning of black

kings and queens. Illustration 37 was analysed in chapter two in

comparison with the group of figures in the Four Ports Panorama

that Julião entitled Black Women of the Rosary (Image 2). Following

the young musician, the women represent beggars collecting money

in large plates to fund the festivities of the Rosary. Two of

them wear three-pointed hats, a sign that Silvia Escorel

attributes to a higher position in the hierarchy of the

brotherhood.388 As in the troops with their different colours and

head gears, codified signs communicated one's position in a

particular social group.

The illustrations in this set constitute an assemblage of

figures which could be isolated from, or incorporated in, other

illustrations and classified accordingly. Image 39, for

instance, shows a crowned black queen richly dressed and

ornamented, wearing a crown and a long cloak held by a barefoot

black slave. Another similar figure holds an umbrella above the

queen’s head. The group could stand for itself as an interesting

record of customs, but to put it in the context of the festival,

385 Tribe, 1994, p.193; Mello e Souza, 2002, p.312-313.386 Mello e Souza, 2002, p.108.387 Kiddy, 2002, p.175.388 Escorel, 2000, p.134.

173

Julião chose to include five figures of dancers and musicians,

which are variants of the same figure type with slight changes

in dress and pose. The preoccupation of the artist in the

portrayal of these figures is clearly the visual description of

accoutrements such as clothing, jewellery, objects, and musical

instruments carried by the figures.

Julião appears to have created a template of different

clothes and accoutrements, inserted into fixed body types, which

were themselves composites of different elements such as arms

and feet pointing in different directions to suggest different

types of movement. A clue into this template of body parts and

costumes is offered by the image illustrating the procession of

the Kongo Queen in image 38 and that of the Kongo King in image

41. The difference in the manner of dress of the musicians does

not mask the fact that their pose is identical – each female

figure in image 38 has a male counterpart in image 41 - removing

the individual character of each figure and creating a generic

type whose gender is addressed solely through the type of

costume. The exception to this is the drummer present in

illustration 38 but absent from the King's group of figures in

image 41. Instead, Julião placed the same female black figure

type that appears throughout his work; a female resembling the

slave beggars that illustrate image 37 and the Black women of the

Rosary group in the Four Ports Panorama (image 2).

Image 40 presents the viewer with the royal couple

surrounded by children courtiers and appearing in beautiful

coral colours. The King exhibits a cross in a necklace, a square

cross rather than the Latin cross or crucifix of the Rosary. The

former type of cross is closer to Kongo cosmological sign of the

Yowa and it may have been in those terms that the crucifix was

initially understood when first introduced by the Portuguese in

174

Kongo.389 The symbol expressed continuity of human life and it was

circularly composed around a cross, with the horizontal line

dividing, "the mountain of the living world from its mirrored

counterpart in the kingdom of the dead"; the latter called by

Kongo people by the name of Kalunga.390 Art Historian Robert Farris

Thompson described how the Yowa was understood by Kongo people:

"God is imagined at the top, the dead at the bottom,and water in between. The four disks at the points ofthe cross stand for the four moments of the sun, andthe circumference of the cross the certainty ofreincarnation: the especially righteous Kongo personwill never be destroyed but will come back in the nameor body of progeny, or in the form of an everlastingpool, waterfall, stone, or mountain."391

Although philosophically animistic, Kongo spirituality

gave room for Catholicism since both cosmologies had the common

belief in an afterlife. The Atlantic ocean they had crossed came

to symbolise the world of death, the Great Kalunga that separated

them from the world of the living to where they would return in

different forms to fulfill the sacred continuity of life. The

crucifix worn by the Kongo King in image 40 denotes therefore a

cosmology and worldview reporting to Kongo. And while the King

presents European elements such as the crown, shoes, and cape,

the Yowa/Rosary rests on his naked torso and the lower part of

his body is simply covered by a cloth resembling that of the

African slave women in image 28.

As José Ramos Tinhorão noted, the rosary was and still is

popularly worn around the neck in Brazil, following African

traditions where priests of the African religions wore the

rosary like a necklace to disguise their true spiritual389 Thompson, 1984, p.108.390 Thompson, 1984, p.109.391 Thompson, 1984, p.109.

175

identity.392 Julião's use of the rosary as a symbol worn in the

coronations communicated to the Portuguese that this was a

Catholic event performed by docile slaves who had embraced

civilisation, the word of the Church and were now faithful

subjects of the empire.

Be it Africa, Latin America, or the Iberian Peninsula,

those who had seen the festivities in such places would

recognize the Festival of Our Lady of the Rosary and its

crowning of a black King and Queen.393 Julião chose to dedicate

five plates of the Figurinhos to the topic of Kongo royalty,

registering a curious and yet recognisable event, that offered

the European viewer a sense of ‘stability’ and commonality of

‘entertainment’ in both Portugal and Brazil. At the same time it

reflected the means by which black brotherhoods were able to

secure social cohesion among Africans and their descendants

outside Africa. What the images hide is the existence, right

under the surveillant eyes of the empire, of an African culture

of resistance that persisted in Brazil by performing a

collective historical memory rooted in Kongo. In Minas Gerais,

the settling of lay religious brotherhoods created the

conditions to manifest one African festival with all the

exuberance that the wealth of the mines could afford to express,

in baroque terms, an African Catholicism with political

overtones. It is to the production of such wealth that I turn

now, as I analyse the last set of images in the Figurinhos album;

that of the miners.

IX - The Miners

In 1771, the Portuguese state decided to create the 'royal

392 Tinhorao, 1988, p.127.393 Mello e Souza, 2002, p.159-167.

176

extraction' in the diamond mining region. This measure reflected

the preoccupation of the establishment with tax evasion on the

part of the diamond contractors in the area. The Livro da Capa Verde

(Green Cover Book) laid out the new hierarchical positions in

the mining district in Brazil. It stated that the area was now

to be put under the control of one police chief, one officer,

and three cashiers, who reported directly to Lisbon.394 The police

chief became the sole person who could contract miners and their

slave force. One such contract was given to an army captain who

gained permission to use 600 slaves in the exploitation of the

soil's wealth, 400 of whom worked in Serro do Frio and the other

200 in Pilões, situated in today's state of Goiás, just North of

Minas Gerais.395 In addition, the regulation reinforced the

already tight control of the population in the mining region,

supporting the already existent repression against street

vendors, and ordering that any 'vagabonds' wandering around the

mining areas were sent to Salvador and Rio de Janeiro or

Angola.396

Mining activities in Southeast Brazil fed the development

of industrialisation in England and what was later termed the

first world. It did not do the same for Brazil because the

wealth generating from the mines was mostly shipped off to

Europe through the Royal Roads leading to the port of Rio de

Janeiro. The mining lands were property of the Portuguese state,

and by extension of England, whose influence on Portuguese

matters increased throughout the eighteenth-century,

particularly in what concerned South America and the Spanish

enemy. In fact, industrial activities were prohibited in Brazil

394 Furtado, 1996, p.26-27.395 Figueiredo & Campos, 1999, p.848396 Furtado, 1996, p.76-78

177

by the Portuguese state. The implication of this to the mining

region was that not only did miners have to pay one fifth of

their findings to the Portuguese government, they also had to

pay duties on the mining tools they had to import, which were

necessary to perform their activity and which they were not

allowed to produce.397

At the same time, the development of mining in Brazil had

even more dramatic consequences for Africans as it enormously

increased the slave trade to the colony during the eighteenth-

century. After becoming the capital in 1763, Rio de Janeiro

served as the main port of entry for slaves destined to the

mines. This brought in Africans from all ports of entry, where

before they had entered mostly through Salvador of Bahia. It was

from that city that initially the Sudanese slaves – the Minas –

came. They were the preferred workers in the mines given that

they were familiar with the industry and its techniques in their

own homeland.398 In the mines of Brazil however, work was

incredibly hard, with slaves being forced to work up to 14 hours

a day with only a 40-minute break.399 The gold and diamond rush

provoked a rapid population growth in the region and slaves were

in demand not just to work the mines, but also to carry

merchandise into the region and serve in the domestic households

of their masters. Many of those captured in Africa entered South

America through the capital Rio de Janeiro and were immediately

sent to the mines in chain gangs, known in Brazil as libambos.400

Mining work created a different relationship between

master and slave, than that which existed in the sugar

plantation model of the Northeast. Except for the concentrated

397 Russell-Wood, 1982, p108.398 Sena, 1977, p.21.399 Morais, 1942, p.73.400 Zemella, 1990, p.139.

178

mining areas where supervision was tight, slaves had more

mobility in Minas Gerais than they did in other areas of the

Brazilian colony. Many were sent by their masters to search for

gold, often making deals and therefore creating closer

relationships among them, where more flexibility of interaction

and negotiation between the castes was possible. The Minas

Gerais' masters did not solely comprise landowners. Rather, the

vast majority were poor whites or freed slaves.401 The local

administration, however, under the pressure for surveillance

demanded by the state did not make the lives of slaves any

easier. Adding to the prohibition to bear arms and assemble,

slaves were also subjected to curfews and passport-type

documents aimed at limiting their mobility.402 With such control

over their heads it is easy to understand why the lay religious

brotherhoods, such as Our Lady of the Rosary of the blacks, came

to play such an important role in the social and political lives

of slaves as a safe haven to congregate.

The set of images 42 to 45 places an emphasis not just on

the techniques of mining but also of surveillance in the region.

They therefore relate directly to the main concerns of the

metropolitan administration, which Julião served and protected.

In these images, the landscape becomes an important element

where the miners' activities are incorporated, in order to

register the natural resources involved in the mining processes

and methods. Composed entirely by male figures, the

illustrations show the great divide between black labour and the

work of white overseers, registering the agents of a slave based

economy identified through the coordinates of race and labour in

the Brazilian colony.

401 França, 1995, p.80.402 Russel-Wood, 1999, p.126.

179

The figures in illustration 42 are executed in a more

rounded shape than the figures in the previous sets of images.

They are shown in action, surrounded by the quarries and the

arid landscape of the region. Diamonds could be found at the

bottom of rivers, as well as encrusted on rocks along the river

banks and surrounding hills. This image shows the technique of

extracting diamond rocks from the geological sources where they

could be found. Using nothing but a few tools such as the

pickaxes they hold, these figures climbed onto a large rock and

are in the process of hammering out loose diamond stones. The

expression in the face of the figure who sits in the middle on

the large round rock is one of sadness, revealing an emotional

aspect that is frequently absent from Julião’s characters.

Theirs is obviously a task involving some caution, since to work

the rocks in this manner could prove dangerous as any of these

men could easily get hurt.

The slaves depicted here dress in the same manner. Their

costumes are composed by sleeveless shirts, shorts, and belts

where they can hang their work tools. The main difference are

the colours of the clothes which alternate, but still varying a

little but sticking to shades of blue, pink, and orange. There

is nothing dubious about the colour of their skin however, and

the ambiguity of the intermediary colour castes in terms of

their identification, or not, with the condition of slavery has

been removed. These are clearly black slaves mining for diamond

rocks. The aspect of supervision is also absent from this

initial illustration, but as the images that follow clearly

show, overseeing the work in the mines was the job of the white

man, and one that he did zealously using the menacing crack of a

whip.

Image 42 is in fact a close up of a section in image 43. A

180

similar group of three figures working on top of a large round

rock appears in the lower left section of the latter

illustration. Enlarged, the illustration shows the busy

labouring of slave men in the mines. The multitude of black

slaves up and down the hill brings to mind the much more

contemporary images of Serra Pelada, Brazil, by the famous

Brazilian photographer Sebastião Salgado. In image 43, while the

men labour the hill for diamonds, two figures, distinctively

'lighter skinned', oversee the scene establishing the means of

control in place to safeguard the wealth of the mines. They are

far less numerous than the slaves, but they have powers invested

in them and they possess weapons with which to enforce the laws

decreed by the Portuguese Crown.

Illustration 44 shows the process of diamond washing which

involved some investment and therefore was heavily guarded by

the masters and the authorities.403 In early mining times this

process was similar to that of panning for gold with large

trays; an iconic image of gold rushes throughout the Americas.

These trays filtered the water through, leaving the rocks on the

netlike surface of the tray base. In time, the method of washing

diamonds became more complex in a greedy attempt to ensure that

even the smallest rocks did not escape the Crown's safes. The

system then created is portrayed in illustration 44 and was in

place from 1750 on. Slaves had to dig rectangular canals and

then cover the interiors in stone or wood. Rocks found in the

nearby quarries and extracted in the manner seen in

illustrations 42 and 43 were brought to these canals to be

‘washed’ or picked for their value. Water was then poured

abundantly over a close net filter where even the tiniest rocks

403 Russell-Wood, 1999, p.122.

181

could be picked by the slaves as illustrated in image 44.404

In this image, Julião practices his skills in the method

employed to draw perspective, a device seldom used by the

artist, whose figures are most frequently put in a flat

background with minimalist landscape and compositional elements.

Here he portrays both slaves and overseers in two rows,

converging in vanishing lines at a distant point in the horizon.

Marcos Santos in his book about the royal roads described the

manner in which slaves worked with their bodies curved, facing

the overseers, as illustrated in this image.405 This way, slaves

would have much more difficulty hiding precious stones. It

appears that the masters thought of everything, anticipating

every possible way they could be tricked by their slaves,

something very clearly illustrated by Carlos Julião in this last

set of images of the Figurinhos watercolours.

Finally, the last image on this set, illustration 45,

addresses more obviously the question of supervision of the

slave in the mining districts, as well as the methods of stop

and search that the overseers exercised over the African

population in the region. Slaves were often accused of stealing

diamonds and working in connection with the Quilombos. These

presented a real threat to colonisers since they often attacked

colonial settlements.406 Contraband of the precious rocks was

tempting for slaves, because it could provide the means with

which they could buy their freedom. But getting caught was

dangerous and infractors were severely punished by the masters.

The troops patrolled the region along the rivers - a main source

of diamonds - and they stopped and searched blacks and other

404 Figueiredo & Campos, 1999, p.849-850.405 Santos, 2001, p.106-107.406 Russell-Wood, 1982, p.125.

182

subalterns to look for looted stones or to see if they had

papers authorising them to work in the mining lands.407

The black man in the image was forced to strip off his

clothes so that he could stand exposed and unable to hide any

stolen rocks. His clothes thrown on the floor have the same

colours as the clothes worn by the slaves in illustration 42,

the miners working on top of the rock, denoting the artist's

warning that no miner slave could be trusted. Also on the floor

but on the opposite side lays the gold pan. The black man is

left in his underwear, standing with his arms up as if

surrendering to the overseers. Lighter skin men stand on each

side, as if posing for the artist, the one on the right pointing

to the slave, proudly demonstrating how control was exercised

and forced upon the captives. Such was the life of black slaves

in Southeast Brazil; extreme hard work under extraordinary

surveillance in a land rich in minerals, which they were only

able to get for themselves through constant negotiation of

punctual privileges or concessions conceded by the masters.

**************

The region of the Mines comprehended a geographical area

situated between the capital of Rio de Janeiro and the northern

district of Serro do Frio in the diamond region. The exploration

and exploitation of the area created a vast network of roads

populated by a multitude of settlers, passers-by, and slaves,

who contributed to the economic development of the area. Along

the royal trails Carlos Julião found a variety of subjects with

which to develop his portrait skills. His illustrations made

possible a visualisation of the human types that walked those

roads: the white bureaucrats who ruled the land and collected407 Figueiredo & Campos, 1999, p.847.

183

taxes; the military who patrolled the frontier; the indigenous

groups who found their ways to maintain their freedom or

negotiated new identities in the world beyond their experience;

the women who paraded themselves and their slaves in the

townships, and who romanced men of all castes and classes; the

slaves who worked the mines and sold goods on the roads and

cities of Minas Gerais; and the black Brazilians, devoted to the

Rosary, who in their baroque festivals, exposed the hidden signs

of Kongo traditions and worldview.

However, Julião's portraits are deprived of the histories

behind the groups represented and offer a rather rigid racial

division of Brazilian society. They are mere curiosities, a

record of costumes and generic types that he can interchangeably

place in Bahia, Rio, Minas, Lisbon, or Luanda. They are repeated

as such in a pattern of representation that denotes his military

training and the perceptions of the Enlightenment about non-

European peoples. His subjects/objects of representation

constitute the statements attached to race, social rank and

gender. In a way, what the military artist was putting into

practice was a sort of 'Orientalism,' as laid out by Edward

Said,408 but applied in these images to the Brazilian context. The

images constitute a group of statements, exterior to the people

they portrayed, but which defined the region of the Royal Roads

according to a colonial hierarchical order established by the

imperial government that Julião represented.

In the Museu da Inconfidêcia (Museum of the Conspiracy)

dedicated to Minas Gerais' late eighteenth-century rebellion

against Portuguese rule, a plate pays homage to African slaves

acknowledging their primacy in providing the fuel for

industrialisation in the North. The royal roads through which

408 Said, 1979.

184

gold and diamonds were carried on their way to Europe, and which

were populated by Julião's figures, are inserted in that socio-

economic perspective. On a larger scale they belong in

Portuguese America with its links to Europe and Africa forming

an Atlantic triangle. Next I will demonstrate how the Figurinhos of

the royal roads are rearranged in the socio-economic hierarchy

of the Atlantic, where new identities from Portuguese and

Angolan geographies make their appearance for the first time.

Chapter 4

Castes of the Atlantic Triangle

The last known works executed by Carlos Julião came to

light only recently after their purchase by the Ricardo Brennand

Institute in Recife, in a New York Sotheby's auction in 1999.409

The paintings consist of two compositions, executed in oil on

canvas, where many of the figures illustrating the Panoramas and

the Figurinhos reappear positioned in a manner that denotes the

hierarchical social order of the 'Portuguese' Atlantic economic

area in the eighteenth-century. In a similar manner to his other

works, Julião's strategy of arranging the figures obeys the

clear social, racial and gender divisions compartmentalised in

the eighteenth-century Portuguese mentality that informed the

artist. The images in the catalogue were labelled by the

auctioneers under the title People of Lisbon, Rio de Janeiro, Brazil and

Angola. However, in the original registry accompanying the works,

the illustrations were classified under the title Noticias do

Gentilismo or 'News of the Gentiles'.410 The term gentile appears quite409 Sotheby's Catalogue, 1999, p.302-303. I thank Silvia Escorel for the knowledge that these illustrations existed. She kept a copy of these images from the Sotheby’s catalogue given to her by Dr. Mario Calabria. To him I thank the information about the current location of the canvas. 410 I became aware of this original title in the letter accompanying the positives of the images that the staff from the Ricardo Brennand Institute so kindly sent me.

185

strange when applied to these images, but there is no additional

information as to the reason why these illustrations bear such a

title. As mentioned in chapter 1, it is a title that Julião used

before in a set of images relating to the Hindu religious

tradition, and which have no parallel to these figures of the

South Atlantic and Portugal.

I have referred to how Raphael Bluteau defined Gentilismo,

not just in terms of the rituals and doctrines pertaining to the

Gentio, or Gentile, but also as gente baixa e popular, meaning people

of low social condition. Given that the figures are

contextualised in the devoted Catholic kingdom of Portugal and

its conquests, the term seems out of place here, particularly in

the canvas illustrating exclusively the people of Portugal and

not just those of 'low condition' (image 47). Image 46 referred

to in the catalogue as a pendant to the other, presents a

multitude of figures from Brazil and Angola, where the term

could be employed at times by the Portuguese. The question of

who would employ such a title leaves out of the picture a

Portuguese person. Julião was Italian, but he was a loyal

servant of the Empire. The fact that these images are

accompanied by subtitles in both Portuguese and Italian may

indicate a patronage that was foreign to Portugal, although not

necessarily living outside Portugal. Assuming that the gentile had

for the large majority a negative connotation, such a title

applied to the Portuguese figures carries with it contempt for

the Portuguese people as well as for those subjugated by the

Portuguese Empire.

Perhaps the art specialists at the auction house were

equally puzzled by the title that the anonymous previous owner

of these two canvases gave to it. They decided to entitle the

works in the catalogue under the name 'Peoples of Lisbon, Rio de

186

Janeiro, Brazil and Angola'. However, given Julião's previous

works and my interpretation of his figures as constituting Castes

in the Portuguese imperial social order, I chose to call these

pictorial ensemble Castes of the Atlantic Triangle. At this point,

readers may wonder why I chose to number illustration 46 before

illustration 47, when the first is a pendant to the former. I

have inverted the order of the canvases, because I will be

inverting the traditional method of analysis and read the works

from bottom to top rather then the opposite.411 There are several

reasons for this. Firstly, I believe this method permits a

continuity from the previous chapter, where the miner slaves

will be contextualised in terms of their origin in Africa and

their role in the socio-economic cycle that fed and was fed by

the gold and diamond mines of Southeast Brazil. Secondly, such

analysis allows a better understanding of the connection between

slave labour in the South and economic development and

'progress' in the North, as I gradually return to the privileged

military and nobility Castes positioned at the top. Finally, a

bottom to top analysis is a symbolic way of offering a

postcolonial iconological analysis that breaks the rules of

traditional ways of reading images, while simultaneously giving

primacy to the anonymous agents of history, which are the

masses, as opposed to particular countries and privileged

classes or individuals.

In terms of its composition, the illustrations are closer

to the Panoramas, although the disappearance of the fortress and

the ports is substituted by human figures connoted with those

insignias of colonial power. The Brazilian Figurinhos, analysed in

the precious chapter introduced the privileged Castes that

411 This analytical method was a very fortunate suggestion made to me by Dr. Nancy Naro, professor of Brazilian History at the Department of Portuguese and Brazilian Studies, King's College, University of London. I thank her for that.

187

reappear in these canvases, but while the former was a

commemoration of Rafael Pinto Bandeira's military

accomplishments in the Southern border, these works do not

necessarily suggest a military patronage. They are a record of

human types, including some military men, in their various

eighteenth-century costumes with bilingual captions added to

each of them. I believe these two works served the educational

purpose of informing an Italian speaking audience of the various

peoples they could encounter in Portugal, Brazil and Angola.

Thus, if there was a link between these images and the military,

it was in the audience. Julião himself was an Italian, and

Italians were connected to the Portuguese maritime ventures from

early on. Perhaps then, these illustrations can be viewed

equally as a record of customs and as an educational means for

Italians to identify the various human types that could be

encountered in the Atlantic triangle controlled by the

Portuguese.

I - Castes of the South Atlantic

Image 46 introduces for the first time the human types

relating to Angola. In the lower register, these figures stand

side by side with many other figures from Brazil, a region that

cannot be dissociated from Africa because of their shared

history in the context of the Atlantic slave trade. What is

immediately visible in this lower register is that it is

exclusively composed by black people, reinforcing the

predominance of African and African Diaspora figures at the

lower ranks of the imperial social hierarchy. In English, they

are identified in the Sotheby’s catalogue as follows: African slave

girl of Rio de Janeiro, African boy who sells water in Rio de Janeiro, Servant girl of

Angola, African woman who sells lemonade in Rio de Janeiro, The manner in which the

188

Africans carry things in Rio de Janeiro, The fashion of the Africans in Angola, Serving

girl who sells sweets in Rio de Janeiro, African who sells geese in Rio de Janeiro and

African serving girl of Bahia. The titles in English, in the Sotheby's

catalogue, used the words African and servant to refer to the

figures, although in the original Portuguese titles Julião

describes the same figures as pretos or pretas adding the term

mocamba to the first, third and last female figures. The use of

the word African is an artifice that reveals more 'politically

correct' contemporary concerns but it is erroneous because it

removes from the Portuguese translation the negative connotation

that the word preto carries, changing the signifier attached to

the figure.

Julião uses the same pictorial method as in the Panoramas

with a central image composed by a group of figures - the

carriers - from whom the other figures depart to each side. The

first figure on the left is the mentioned preta mocamba from Rio

de Janeiro or, as Sotheby’s had it, the African slave girl. But this

woman could have been born in Brazil rather then Africa and

Julião's use of the word preta functions as a racial marker where

the slave condition is implied rather then a geographical one.

In Italian, the artist used the word servant, this being the

closest term he encountered to define these women and a term

chosen over the word slave. Mocamba or mucama was a word applied

to African women or women of African descent who were domestic

slaves or servants. In the masculine form, the word mocambo was

a Bantu word meaning a military camp thus becoming the first

word used to define a quilombo, which at the time simply referred

to the initiation rituals of the Jaga warriors from Angola.412

Applied to women in the domesticity of the master’s home,

the term Mocamba could perhaps imply the warrior aspect of the

412 Gomes, 2005, p.10.

189

house slave who like others had to learn how to reconcile her

situation with the world of the masters where she was placed.

Mocambas were among those who had to come up with creative

strategies of resistance and survival in an often hostile

environment. In the plantation, the Mocamba would be in a

position of considerable power in relation to other slaves, and

depending on her relationship to the house masters she could

influence the outcome of many situations opposing the masters

and the slaves. Like the Bahiana, mentioned in chapter three,

these women were often able to empower themselves by skilfully

reconciling their condition as captives with the possibilities

available in the social environment in which they found

themselves.

As we will see, the middle register is dedicated entirely

to mocambas, a word implying the condition of domestic slavery.

But the women there represented are not reinforced by the racial

marker wording of preta, even because they are visibly of

'lighter' skin than the women in the lower register. To the

Italian audience she is identified as a servant like the women

above, not least because she is clothed in similar fashion. A

mocamba could have many shades of colour and it is the word preta

that should be used to differentiate her from the mulattas or

other lighter skin mocambas. The 'place' of the black mocamba

is nevertheless in the lower register together with the other

pretos and pretas, making evident the hierarchical divisions built

upon perceptions of skin colour that existed at Julião's time.

To the left of the first mocamba, the familiar figure of

the milkman, this time selling water in the streets of Rio de

Janeiro and free of the iron neck collar with which he was

portrayed in image 36. The figure is described as a preto, like

in the Salvador Panorama (image 1) where he was placed in the

190

capital of Bahia. This geographically movable 'human type'

remains the most depicted character in Julião's work. Next to

him is the Servant Girl or Mocamba of Angola, the first known such

figure depicted by the artist. The figure is deprived here of

the racial marker preta, but she is geographically assigned to

Angola, indicating that her function was present in both Brazil

and Angola, where she didn't need to be labelled with the

pejorative term preta and thus was differentiated from the other

pretos in her land. She is closer to the black mocamba from Rio

de Janeiro, composed with elements such as the turban, long

skirt and cape. But a closer look reveals the unique way with

which she uses the cape; crossed across her torso and thrown

over one shoulder while held firmly under the opposite arm, thus

revealing her bare right shoulder. Her skirt falls elegantly

along her legs unlike the full round skirts of the Brazilian

mocambas.

The fourth figure brings back the female street vendors

with the portrayal of yet another preta, a lemonade seller,

carrying a huge tray on her head in the same manner as many of

the women in the Figurinhos of the royal roads who sold their

products in the streets. To her left the central group of

figures shows a group of slave carriers, one of whom dresses

similarly to the milk/water seller on the left. The carriers are

pictured transporting a barrel which they ingeniously lifted

with the aid of three canes that aid them to support the weight

on their shoulders. The group is reminiscent of the Indian way

of carrying the mancilla, except that in the latter the weight

rested on the head of the carriers (image 2). Finally the four

last figures closing the lower register are a mix of black

people from Brazil and Africa, bringing together figures from

Rio, Bahia and Angola.

191

The first is the black women with child reminiscent of the

African slaves portrayed in illustration 28 of the Royal Roads

Figurinhos. Julião simply clarifies here that this is the manner

of dress of pretos in Angola, indicating the origin of the two

women portrayed in the Figurinhos. The term pretos is general, and

not applied to this particular figure. It is encompassing of all

Angolans and defines the specific way in which they dressed.

Herein lays the specification of the third woman in this

register identified as a mocamba of Angola, whose manner of dress

is closer to the Brazilian slaves, and who is placed in the

domestic realm of the white master. As addressed before,

nakedness removed the individual from the idea of civilisation

in the eighteenth-century. The figure of the African woman is

not that of a mocamba. She wears the signs of slavery in her

nakedness and is viewed by her abductors as either a source of

profit or a soul on the way to 'redemption' from an uncivilised

life.

The lower register closes with three figures from Rio de

Janeiro and Bahia, which together with the Angolan female figure

carrying a child connect the three points in the Atlantic as

part of the same geo-political unit. The two figures from Rio de

Janeiro are street sellers similar to the ones portrayed in the

Figurinhos; one selling sweets and the other selling geese. The

first one resembles the Black woman with tray of sweets and bottle of water

portrayed in the Four Ports Panorama (image 2). The second is

another version of the same street seller in illustration 33.

Finally, in the same way described for the first figure of the

lower register, Julião depicted a black mocamba. This female

figure, however, is from Bahia, a geographical location yet to

appear in this lower register populated by black slaves - the

lower castes in the empire. The mocambas were everywhere in the

192

'Portuguese' South Atlantic. Furthermore, they connect with the

women above in the middle register: 'lighter' skin mocambas,

never described as slaves, but who could be as enslaved as the

ones at the bottom.

The middle register is occupied exclusively by these

female figures, apart from the two black carriers and the woman

they carry. Julião's inclination to portray female figures, also

testifies to the predominance of miscegenated women servants

that characterised the Brazilian female population of the

eighteenth-century. Again, as we have seen in both Panoramas,

and the lower register, the centre of the composition is

occupied by a group of figures constituted by two carriers, a

serpentina and a 'lady' looking out from behind the curtain. The

central group is reminiscent of image 15 of the Figurinhos,

including the group of mocambas accompanying the serpentina. The

captions below the image read: Manner in which the Ladies of Rio de Janeiro

go about in sedan chairs with her servants following. Julião states here the

function of the female figures that follow the other 'lady' in

image 15, confirming Lygia Fonseca's assumption that the group

of women in the image of the Figurinhos album were indeed slaves to

the woman in the serpentina. The compositional arrangement of the

figures is similar in both images, but in illustration 46 the

colours of both the serpentina and of the costumes worn by the

carriers and the mocambas change from yellow and blue to reddish

and dark green hues. The woman inside the serpentina no longer

shows the signs of self-confidence that defined the one in

illustration 15. She is now a younger woman, timidly looking out

from behind the curtain, expressing the 'proper' secluded

behaviour expected from a woman in her social condition.

Like in the Salvador Panorama (image 1), this central group

offers human types hierarchically arranged in accordance to skin

193

colour. The mocambas, like the leading man in image 1, are

lighter skin than the black carriers, in accordance to their

function as domestic servants and companions. All other mocambas

presented on each side of the central image are in this manner

introduced to an Italian audience who would have not previously

known the meaning of the word mocamba. They are then

'specified' in the captions below each one. Julião starts the

register on the left with a Mocamba who happens to be a mulatta and

whom one should treat with seriousness.413 In the Sotheby’s catalogue the

translation says that she "specialised in cleaning". I think the

mistranslation is due to the Italian word Pulizia, Julião's

translation of the Portuguese word gravidade. Pulizia could be

translated into English as clean, but Julião used it in the

sense of politeness and the term gravidade according to Bluteau

was applied in the eighteenth-century to define a serious

matter.414 What the term here implies is that this mocamba,

unlike others, should not be treated disrespectfully. She is

also defined as 'happening' to be a mulata, implying that not all

mocambas were so. As we have seen in the lower register she

could be of any shade of skin colour, but the signs of blackness

are absent from the group of women represented in the middle

register. Although this first female figure does not appear

lighter or darker than any other female figure in the register,

the artist reinforced the fact that she was mulata, as if

introducing an occasional exception to the rule: a mulatta yes,

but one who should be treated respectfully, perhaps thanks to a

special protection from her masters.

The 'serious' mocamba is wearing a large hat and is wrapped

in a long coat like the white figures seen on illustrations 17-

413 The word gravidade used by Julião translated as seriousness, 414 Bluteau, 1712, vol. 4. p.129.

194

20 and 23, and the black woman on illustration 32. In fact she

is another version of that black female figure and she is also

repeated in the third woman from the right on this middle

register, whom Julião described as a Mocamba in disguise.415 Thus,

seriousness and disguise were the two manners in which the

artist referred to this way with which non-white women worn

their coats. The coat is decoded for an Italian audience as a

garment worn by whites or by their serious servants. Outside

that context it could be a manner of disguise or subversion,

whether with the complacency of the masters or not. In either

case the use of the coat in this manner created a perception of

its wearer, or of his or her masters, conditioning other

people's actions towards the slave. Carlos Julião, as an artist

and a man of the world, shows here how well he understood the

world of signs and signifiers, depicting a manner of appearance

which 'defined' for the world, who or what a particular person

was.

The three women that follow this 'serious' mocamba are all

entitled Mocamba of Rio de Janeiro. There is no mention of the tone

of the skin colour, or of the treatment they should be given,

but we have seen them before and they remain composite figures

combining in different arrangements the elements that Julião

used in all his female figures from the Panoramas to the

Figurinhos. They are all well dressed and adorned, the one in the

middle resembling the lundú girls of the Panoramas. Her dress,

with the long open sleeves is reminiscent of the first female

figure represented in illustration 22 and the woman being

courted by the old man in image 25. Her pose indicates that she

is dancing the lundú, opening the possibility that the lighter

415 Here I am using my own translation from Portuguese to English, since the Serving girlin men's clothing Sotheby’s translation is erroneous.

195

skin girls in the Panoramas could themselves be mocambas. The

figures on each side of her are also identified with Rio de

Janeiro and are composed with the visual elements that

illustrate many of the female figures assigned to the Royal

roads and the capital. These mocambas seem to be the predominant

female type in the artist's work whether they are clearly

identified as such or not.

On the opposite side, to the left of the serpentina, four

other women complete the mocambas register. The first two are

practically identical to the first and fourth on the other side

of the central group. However they are no longer simply

described as being from Rio de Janeiro. The first is entitled

Mocamba who ... at night and the second is the mocamba in disguise,

analysed above in comparison to the 'serious' mocamba. What the

first of these two mocambas does at night is not legible in

either Portuguese or Italian and we can only assume what the

artist is saying or implying. Her resemblance to the female

figure, preceding the serpentina, works in the same manner as the

serious and disguised mocambas. The artist is specifically

telling his audience that no matter how these women are dressed,

one should be cautious because they might be appearing to be

what they were not. Appearances can be deceiving and a mocamba

from Rio de Janeiro could also be a 'night' woman, just as a

serious mulatta could sometimes be so in disguise.

Next to the disguised woman, another mocamba from Rio de

Janeiro; a familiar image this time wearing the African style

turban like the majority of the black females portrayed in the

Figurinhos of the Royal Roads. And finally, the register ends with

a woman not identified as a mocamba, below whom it reads how

women dress in their homes in Rio de Janeiro. She is not enveloped in a

cape or large coat and her blouse opens widely revealing her

196

shoulder. She wears a headdress in an unusual manner, similar to

the African style but pulled back to show her forehead. She

wears the belt in a lace and low on her hips, ballooning up the

long skirt. From her neck hangs the bolsa de mandinga seen in so

many of Julião's images and analysed in chapter three in the

context of its pagan origins common to Africa and Europe. She

would fit better with the light skinned women of illustration

22, or in the mist of a romantic scene as portrayed in images 25

and 26. She may or may not be a mocamba but Julião chose not to

identify her as such, indicating simply that she is a popular

woman, another female type of the city of Rio de Janeiro,

although less common judging by the numbers of mocambas that

fill in the register.

The mocambas are present in all registers on this canvas.

On the top right, Julião portrays another such female figure,

who like the last woman in the bottom is placed in Bahia. She

does not differ much in her way of dress from the other women,

including many portrayed by Julião in the Figurinhos. Her style of

head dress is also reminiscent of the lundú girls in the

Panoramas, rather then of the women associated with darker skin

shades, who mostly wear the turban rolled high and tight at the

front. She functions as an intermediary Caste between the figures

preceding her at the top register, implying again the condition

of miscegenation, while simultaneously being presented as a

slave. The mocamba, being often the result of an unequal

relationship between the master and the slave, became herself

stigmatised as a 'sexual' being, constituting the roots to the

myth of the mulatta as such, which I addressed in chapter 2. In

the eighteenth-century the mocamba was certainly a fascinating

topic for the male, if we are to judge from the myriad of

Mocambas which Julião used to fill the second register.

197

The first two group of figures portrayed at the top

register are on opposite sides of the hierarchy. Identified

through their social positioning, they expose the inequality

between the higher and the lower ranks, the dependence of the

masters on slave work and the plight of Africans caught and

trafficked across the Atlantic. The first two figures are

assigned to Rio de Janeiro and are entitled of Dandy and Lady.

Their costumes and the captions decode the status of nobility

and social privilege. They belong to the elites of the capital

city, who enjoyed the profits from gold and owned numerous

slaves. We have seen the men wrapped in coats and hiding behind

their hats in illustrations 17 to 20 and again engaged in a

romantic drama scene with the female figure in illustration 26.

The masters and bureaucrats that constituted the Brazilian

colonial elite are here identified as Dandies and concerned with

their appearance. Reserved for them were the jobs in public

office, law or medicine, since manual work was reserved for

slaves and servants.416 Next to the dandy stands a very different

woman from the long haired brunette standing next to the man on

image 26. She poses in an elegant dress and wears a tall wig

matching the fashion of the eighteenth-century French courtiers.

Her long cape is adorned with laces and she presents the signs

of a 'female dandy' taking advantage of her condition to live a

life of pleasure and enjoyment.

The absence of the figures substituting the insignias of

power, which as we will see populate the top register in the

canvas concerning Portugal (image 47), immediately places the

Brazilian colony in a subjugated position in relation to the

court in Lisbon. Brazil provided the wealth but the figures of

power were placed in the setting of the imperial capital in

416 Araujo, 1993, p.84-85.

198

Lisbon, not in Rio de Janeiro. In contrast, the Dandy and the

Lady appear as a comment on high society in Brazil, as being

removed from the responsibilities of government and given to a

leisurely lifestyle that Lisbon did not possess. The Portuguese

scorned Brazilians in public plays and despised what they viewed

as their aspirations to nobility.417 Not a single white figure

outside Portugal, in the whole of Julião's known work, is ever

pictured working; only black figures, such as the street vendors

and miners. Julião adds to this Portuguese perception of the

colonial world by removing from Brazil the elements of power,

which made the Lisbon court seem so austere and professional.

Instead, he inserted a caricature of the Brazilian elite who

seem like characters out of a soirée in Versailles.

Finally, in the centre of the top register, Julião

composed his first known scene of the human traffic in the South

Atlantic. A group of Angolan slaves, entitled in the Sotheby's

catalogue The way that African slaves are taken through customs in Angola in order

to be sold are described in the Portuguese language as "blacks from

the bush". The expression implies a human hunt inland, away from

the coast in order to capture these men and women and then

conduct them in chain gangs to the customs where they would be

shipped off to Brazil and other parts of the empire. The black

figures portrayed report back to the Angolan woman with child in

the lower register, as well as to the women in illustration 28

of the Figurinhos wrapped in African cloth from the waist down.

Again the nudity removes black Africans from civilisation,

making the civilising mission desirable and slavery justifiable

according to the Iberian Catholic worldview.

For the first time in his known work, Julião puts the

slave trade in its African context, more precisely in Angola.

417 Schwartz, 2003, p.233, p.262.

199

His visual arrangement suggests that the trade was about

economics and the political sustainability of the Portuguese

nation-state. The trade was big business and the gold mines

accelerated the demand for slaves. The figures are depicted

going through customs where the numbers of slaves being shipped

was recorded. Angola contributed with 70% of the total trade to

Brazil during the eighteenth-century and its monopoly in the

area was in the hands of the Portuguese.418 However this

Portuguese hegemony was mostly put into practice by the

Brazilian elites who were themselves massively involved in the

direct trade between the two sides of the Atlantic. As Joseph C.

Miller observed, while "Lisbon bankers and merchants drew high

profits from Portugal's southern Atlantic slave trade",419 their

role was to work the financial mechanisms that would provide

them with profit leaving to Brazilians the dirty work of

handling the trade. Therefore, Lisbon facilitated the logistics

while Brazil was the hands on side of the partnership. The slave

trade in the south Atlantic implied a control of the region, and

merchants, bureaucrats, as well as the military were brought

into the African territory to secure the maintenance of the

traffic. Soldiers recruited from Brazil were sent to fight wars

in the interior of Angola and, as the governors of Angola

themselves, they were active participants in the trade exporting

slaves to Brazil and making a profit of it.420

In this image, the figures are being directed through an

entrance by a man in military uniform who points the direction

with a cane or whip. There is no sign of anger or fatigue in the

facial expressions of these figures. They passively walk towards

418 Klein, 1972, p.895.419 Miller, 1984, p.1.420 Boxer, 1969, p.27-28.

200

the archway in a docile and complacent manner. Their attitude

contrasts greatly with the menacing figure of the uniformed

white man implied in the manner in which he wages the cane. The

image of the slave with child stands out of the other figures,

reminding the viewer of an aspect of the trade about which

little information is available: that of little children being

taken across the Atlantic. The reason for the lack of

information on this subject is that smaller children were fully

untaxed, causing that many were not recorded at all since there

would be no gain for the system.421 The human types that compose

the Figurinhos are reproduced in this canvas. At the top the elite,

the military and the slaves are presented side by side,

performing their function the colonial context of the South

Atlantic. Next I analyse the Castes positioned at the other

geographical end of the colonial relationship: in the North

Atlantic.

II - Castes of Portugal

Image 47 is Carlos Julião's the first known work depicting

a human panorama of the peoples of Portugal. The composition

shows the artist's careful consideration of where each figure is

positioned, as if he was attempting to illustrate the pyramidal

structure of Portuguese metropolitan hierarchy. In that sense,

this image is the socio-political picture of the empire's seat.

In the portrayal of the figure's costumes and activities the

artist communicates each figure's position in Portuguese society

allowing a socio-economic analysis that goes beyond a mere

record of human types. This is particularly clear in the

positioning of the figures on each register, which as in image

421 Klein, 1972, p.903-904.

201

46 constitute statements regarding the socio-hierarchical order

of the metropolitan centre. As mentioned above, image 46 is a

pendant to image 47, but in inverting a traditional analysis

from top to bottom, I have left the latter illustration for

last. I will proceed with my analysis starting at the lower

register and then progressing upwards to where the artist

positioned the privileged ranks of society and the royal

insignias at the top.

The lower register displays a total of nine figures,

consisting of both men and women, all of whom are connected in

their subalternity to the majority of the characters illustrated

in the top two registers. The three figures of the central group

are perfectly aligned with the central groups of figures in the

two upper registers and they represent subaltern upper ranks in

relation to the figures aligned to each side of them. The group

is entitled Official of the city with his two servants and the titles in both

Portuguese and Italian also indicate that they are on their way

to a festivity. The city officer is a Meirinho, as expressed in

the Portuguese caption. The term derived from major and referred

to justice officers who had the power to enforce the judge’s

orders in any city or town assigned to them.422 The Meirinho

appears in this last register subordinated to judicial power of

the Desembargador at the top register, demonstrating that power

circulated in all levels of society and emanated from top down.

Julião refers to the two black men accompanying the Meirinho

as pretos, a term indicative of a condition of slavery. However,

the canvas is dated from 1779, and slavery had been abolished in

the metropolis since 1761 when Pombal was prime minister. The

policy was not extended to the colonies and it merely reflected

the Marquis' belief that slave force was more needed overseas in

422 Bluteau, 1712, vol.5, p.398.

202

plantations and mines as opposed to the domestic function that

characterised slavery in Portugal.423 Nevertheless, the caption

below the group clearly states that the two black men were the

Meirinho's pretos. They 'belonged' to the former, is not by a

condition of slavery then still by a condition of subordination

inherited from slavery. As with the mocambas in image 46, in the

Italian language Julião uses the expression servants rather then

blacks. Blacks and servants therefore carried the same connotation

and in fact, serving next to the Meirinho implied their function

as servants in the public system, reporting to the Portuguese

officer, who on turn was subordinated to the figure represented

above. The terms preto and servant could therefore be

interchangeable and the two men occupy a position in the

hierarchy of power because although subordinated to power they

were also instructed to carry it out.

On the left hand side of the register, the first figure is

the Confraternity Brother begging for alms. This figure is different than

the old Hermit beggar portrayed in the Four Ports Panorama in

illustration 2. He is younger and does not dress as a hermit;

neither is he courting a young woman. But he carries the same

portable altar carried by the hermit in the Four Ports Panorama,

and like the slave beggars of the Rosary in images 2 and 37,

this figure highlights the custom of begging for 'souls', or

collecting money, for the lay religious Brotherhoods and

Confraternities to which individuals of different social groups

could associate themselves.

Next to the confraternity man, Julião illustrated a woman

pulling a donkey and described as a Saloia dressed for summer. The

term saloia or saloio implied Moorish ancestry, even if a

Christianisation process had occurred throughout the centuries.

423 Boxer, 1988, p.100.

203

The surroundings of the capital Lisbon, which are still called

the saloio region, were the lands where Afonso Henriques, the

first Portuguese king, allowed the conquered Moors to remain.424

The conic hat is quite unusual but the way of dressing of this

Saloia dressed for summer is the same as the street vendors portrayed

on the right side of the middle register, suggesting her

activity and Christian acculturation. The figure of the saloia is

repeated again in this register, on the right of the city

officer and his black servants, this time riding a donkey and

dressed for winter.

To the right of the Meirinho, two female figures are

reminiscent of the street vendor's in the Figurinhos in terms of

their function in society. These two Portuguese women sell fruit

and poultry but, unlike the Figurinhos street vendors, they are

white women. They are similar to their counterparts in Brazil

however, in terms of some of their experience as women. In

Portugal as in Brazil or Africa, women of the lower social

groups dominated street commerce, walking the streets, crying

rhymes that announced their products and causing much of the

busy and lively atmosphere of the city streets.425 As mentioned in

chapter 1, Portuguese women did not traditionally emigrate with

their husbands. Women from the lower ranks of society were left

behind as heads of their families becoming autonomous and self-

sufficient. Particularly in the North of the country where the

percentage of men leaving was greater, creating a gender

imbalance that placed more women at the head of their families.426

As seen in chapter three, this pattern was repeated in the

Brazilian mining region, where women came to constitute a high

424 Bluteau, 1712, vol.7, p.450.425 Neto, 2001, p.30-31.426 Ramos, 1993, p.643-645.

204

percentage among the heads of families in the area.427 However, in

the Brazilian setting the situation was not caused by an absence

of men, but rather by the illegitimate status of gender

relationships. In addition to the colour of their skin, this

women are also differentiated from the street vendors in Brazil

in terms of their costumes, more adequate to the colder weather

of Portugal. Particularly the manner in which they wear their

headscarves wrapped tightly around their heads and neck.

Finally, the last figure portrayed in the lower register

is that of a Mariola or an independent carrier who offered

physical work for pay. The translation of Customs worker, in the

Sotheby’s catalogue, is inaccurate in that it removes from this

figure that aspect of physical work, giving the impression that

he performs administrative tasks. The title in Portuguese and

Italian implies that this mariola works at the port, but the

definition of the word in Portuguese is applied to a carrier.

This is the meaning conferred to the word in Bluteau’s

‘Vocabulary’, although colloquially the word carries a more

contemporary connotation with ‘naughty’. Curiously enough the

term Mariolo in Italian was similar to thief,428 but Julião’s

intention was not to imply that this carrier was dishonest,

since in Italian he chose to call him a Facchino. The Mariola or

Facchino works in the port from where ships loaded and unloaded

the cargo destined to and originated from the overseas

conquests. Julião’s last figure in this work is thus related to

overseas activities, making the link to the pendant canvas

(image 46) which relates to the colonised South Atlantic.

Like in the Castes of the South Atlantic (image 46), the

middle register is entirely devoted to the female sex,

427 Souza, 1982, p.146.428 Bluteau, 1712, v. 5, p.335.

205

contrasting immediately with the patriarchal authority implied

by the male figures that characterise the top register. Arranged

in three groups of three figures each, these women are entitled

from left to right: A hooded woman with her..., ...Slave, Woman of Oporto,

Midwife, Noblewoman dressed for Holy Week walking to Church on Holy Thursday,429 A

mantled woman with her..., ...Servant, Fishwife, Fisherwoman who sells fish to the city.

In the arrangement of the figures and their form of dress, the

artist was able to communicate visually to which social groups

these women belonged to and how they related to each other.

The three women in the middle are positioned below the

central image representing the Lisbon coat of arms depicted in

the top register. The remaining six women are distributed on

each side and positioned below the male figures above. This

gender division is visually effective for a patriarchal society

which placed women at the lower level of the hierarchy even if

the monarch of the day was a woman (Queen Maria I). However,

subalternity cannot entirely be put in terms of gender division

because racial and social categories intersected at different

levels with gender, defining one's place in society. The first

two figures are iconic of those complex categories defining

society in that they represent the mistress and the slave.

Described as a 'hooded woman' in the English translation on the

Sotheby’s catalogue, the first female figure is actually the

only female figure whose head is not covered. In fact what she's

wearing is a hooded cape, a red cape similar to the female

figure in image 21 of the Figurinhos. Her red hair is beautifully

decorated with flowers and the redness in her cheeks suggests

the use of make-up powder.

The red headed woman is accompanied by her slave, entirely

429 The English translation in the catalogue states is holy Friday, which iserroneous.

206

covered in a cape and headscarf, with the exception of her black

skinned face. She faces her mistress, turning away from the

other woman and visually reinforcing her racial affiliation. In

spite of Pombal's slave trade ban in the metropolis in 1761,

Julião depicts a slave in 1779, when this canvas was executed,

demonstrating the continuing prevalence of slavery in the

kingdom. The majority of the slave population that constituted

the Portuguese territory up until the sixteenth-century was of

Moorish and Jewish ancestry. With the creation of a seaborne

empire, the Portuguese brought in African slaves whose

descendants came to outnumber Moor and Jew slaves.430 By the early

nineteenth-century, half of the population in Lisbon was

described as being made up of blacks and mulattos.431 Africans

were converted to Catholicism, many while they were still in

Africa; but even without the stigma of Jewish or Moorish

ancestry, they were nevertheless stereotyped as ignorant and

condemned to servitude because of the colour of their skin or

the fact that they were different from white old Christians.432

Such rules reveal the degree of Catholic fervour that dominated

law making in the construction of the Portuguese nation, and

which became imprinted in the successive Ordenações. Furthermore

it shows the roots of the mentality that created racial and

ethnic divisions when that same fervour was taken farther

overseas, to Africa, Asia and the Americas. Next to the slave,

Julião portrayed a female figure that he described simply as a

woman from the Northern city of Oporto. She is completely

covered in black, head to toe, the image of a widow perhaps, or

a woman whose companion has left to the sea leaving her behind,

430 Saunders, 1982, p.166.431 Naro, 2007, p.132.432 Saunders, 1982, p.174.

207

as it was the case of many women, particularly in the North as

mentioned above.

The three central female figures, positioned below the

Lisbon coat of arms, represent another group of women associated

with nobility and the privileged social group. The three wear

luxurious costumes in gold and black colours, the style of which

was replicated in illustration 24 of the Figurinhos, as described

in chapter 3. The caption in Portuguese and Italian describing

the central figure points to her condition of fidalga or signora,

meaning noblewoman, a member of the upper and privileged social

ranks of Portuguese society. The word fidalga derived from filho de

algo meaning child of ‘someone’; someone important, supposedly

carrying ‘purity of blood’. To be a noble implied being a child

of someone who was an Old Christian and the figure exhibits in

fact the signs of Catholic devotion. Like the mantled woman to

her left, she wears the mantilha of female church goers and she is

in fact described as walking to church on Easter Thursday. The

sign of appropriate Catholic conduct is therefore attached in

this figure to the ruling nobility perceived as superior and

civilised, in opposition to the 'people of lower condition',

implied in Bluteau's definition of the 'gentile'.433

To the right of the noblewoman, is a female figure

described as a Midwife who carries a child in her arms. The white

scarf wrapped tightly around her head and neck, the long mantle

covering it, and the rosary that she holds, all point to her

religious function as a nun or novice. Childbirth is vetoed to

her by the rules of the Church, but she continues linked to the

female privilege of childbearing. The three women together

constitute an idea of appropriate female behaviour and are

loaded with the signs of privilege and Catholicism. These were

433 Bluteau, 1712, vol.4, p.57

208

the type of women who could circulate in the Palace together

with the male figures portrayed above and their positioning in

the centre of the composition indicates society's perception of

their superiority in relation to the other female figures.

The Mantled Woman makes the link to the remaining three

female figures portrayed on the right side of this central

register. She is described as being accompanied "by

her...servant" directing the viewer to the figure to her left

who, similarly to the slave in the beginning of the register,

faces the direction of her mistress. Also completely covered

from head to toe, the servant differs from the slave however in

that she has white skin and her long cape is dark like that of

her mistress rather then colourful as that of the slave. The

possessive pronoun ‘her’, which precedes the label Slave and

Servant, captioned below the two figures, denotes the

subordination of these two women to the female figures that

precede them. The terms Slave and Servant are applied here because

of the eighteenth-century perception of black people as being

associated with slavery, not necessarily that the black woman

represented was someone that the artist knew to be a slave.

Being black would identify her as a slave for both a Portuguese

and an Italian audience. If slave trading to mainland Portugal

had been officially abolished in 1761, this image indicates that

slavery itself continued, and in fact it was not completely

outlawed in Portugal until 1875.434 Furthermore, the position of

the Slave and the Servant facing their respective mistresses

indicates the similar way in which both were viewed by the

artist, as different racial categories intersecting at the level

of gender and subalternity to a 'superior' group, the white

masters and mistresses.

434 Saunders, 1982, p.179.

209

The last two figures in the middle register are street

vendors from the popular classes that could be seen walking the

streets of cities and towns in Portugal. Like the women

portrayed below them and the Brazilian black street vendors of

the Figurinhos, these two figures reinforce street selling as an

activity pertaining to women by a large majority. They are

described as a Fishwife and Fisherwoman who sells fish to the city, or around

the city, as I would prefer to translate it myself. The Fishwife term

used by Sotheby’s, translates from the Portuguese Regateira, which

the artist used and which derives from the Italian recatare,

meaning the activity of buying to sell, making her a shop or

stall keeper detached from the primary activity of fishing.435 As

for the fisherwoman, Julião specifies in Italian that she sells

her fish around the city, although the title in English suggests

that she would sell to the city, to people like the Fishwife. In

fact, she seems to be engaged in a street vending activity

similar to the black women with their trays, walking around Rio

de Janeiro and the royal roads of the mining region.

These two women are the only ones in the middle register

who are presented as independent workers rather then servants or

ladies. While the Fishwife holds a big fish in her hand perhaps

indicating a certain wealth derived from her commercial

activity, the Fisherwoman carries a tray on her head, full of the

product she will sell while she walks the city streets. The

first woman proudly rests one hand on hip while the other holds

the fish. The second quietly balances the weight of the tray

that she holds firmly on her head, without the help of her

hands. From the latter's neck hangs a small crucifix bringing

back the topic of Christianity to this middle register as if re-

assuring the Italian viewer of the Catholic roots of the popular

435 Bluteau, 1712, vol.7, p.195.

210

classes of Portugal. She dresses like the Saloia below, who was

connected with a moorish ancestry, but unlike her, the Saloia is

not portrayed with the insignias of Catholicism reinforcing her

connection to the non-Christians minorities of Iberia forced

into conversion to Catholicism from early on.

It may seem curious that Julião chose to portray two

working females figures engaged in a similar activity. However,

the mention of holy week in the caption referring to the

noblewoman positioned at the centre of the middle register may

offer a clue. It refers to the holy week, the Easter holidays

when Catholics abstain themselves from eating meat and fish is

the preferred option. The fish is also the symbol of

Christianity and the idea that seems to persist in this register

is the portrayal of the Catholic faith as expressed by the

female population of Portugal. As if in their ‘nobility’ or

their ‘popular’ activities, Portuguese women were spiritual

guardians of the Catholic faith complementing the men portrayed

in the above register, who, as we shall see next, were the

guardians of the monarch's 'divine' right to rule.

The top register, in contrast to the middle one, is

devoted exclusively to male figures, particularly those

belonging to the military ranks; the Caste to whom the artist

himself belonged. Four figures stand on each side of the central

image representing the insignias of royal power. The pictorial

strategy here depicted is reminiscent of the Panoramas, where

the top registers present the viewer with the insignias of

colonial power and permanence: the fortresses and the ports of

call. At the top centre, Julião registered both the date of the

image's execution and a brief description of what was being

illustrated. Underneath a representation of the Lisbon coat of

arms, the artist inscribed the following: "Painting that

211

represents the arms of the city of Lisbon and the varied ways of

dressing in Portugal, particularly of the court of Lisbon,

1779".436 This date was also inscribed in the Salvador Panorama,

reinforcing the idea of Julião’s presence in Brazil at that

time. In the Italian translation, Julião substituted the word

court for the word Lisbon, indicating the interchangeable nature

of both names. The court was in Lisbon where power was

centralised and to refer to Lisbon in political terms was to

refer to the court. For the colonial lower Castes, Lisbon was the

source of oppression, meaning the court rather than the

population of the city. For the loyal servants of the empire

Lisbon was the seat of royal power, meaning the court from which

the delegated powers that acted upon them emanated. It was in

that sense that Julião positioned the capital's coat of arms at

the top centre of the composition; to represent the power that

trickled down to the hierarchical by-structured layers

symbolised in the figures below.

The Lisbon coat of arms is represented by two crows

sitting on the prow and the stern of a sail boat navigating the

ocean. The image reports to the legend of Saint Vincent, patron

saint of Lisbon since the twelfth-century. According to it, the

martyr’s remains were taken from the southern region of

Portugal, the Algarve where he was martyrised and a region at

the time still occupied by Muslims, to the capital Lisbon, then

recently conquered by the Christians, where they were laid to

rest in a church. The saints' ‘relics’ were transported via the

ocean and, according to the legend, two crows accompanied the

boat and its precious cargo throughout the entire journey. Thus

this became the symbol for the arms of Lisbon, a city with a

history rooted in concepts of Christian martyrdom and oriented

436 Translation to English provided in Sotheby’s, 1999, p.302.

212

by a Roman Catholic apostolic ideology. The city was taken from

the Moors in 1147, with the aid of English crusaders, in one of

the many holy wars that continue to plague relations between

Christianity and Islam to this day.

A gold leaf Baroque frame undulates around the symbol of

Lisbon. Gold leaf is the medium covering many of the altar

decorations in Baroque churches all over Portugal and Brazil,

especially in Minas Gerais where in the eighteenth-century

churches displayed the wealth from the mines. The image of the

Lisbon coat of arms and its frame is set against a red cloth

which hangs like a curtain from the top. Red here again

symbolising royal power, as well as the red dye extracted from

the Pau-Brasil for which the Atlantic rainforest was scrambled and

devastated in the colonial period, as mentioned in chapter 1. A

devastation accelerated in the eighteenth-century, at Julião’s

time, with his active participation in the context of the

Enlightenment project that collected and named the natural world

for the benefit and ‘knowledge’ of European privileged man.

Surmounting the frame, the royal symbol, the gold Crown,

encrusted with pearls and completed at the top with the cross of

the Order of Christ, successor to the Knights Templar in

Portugal, which from the beginning illustrated the sails of the

Portuguese caravels that ventured far into the southern seas.

The link between the Cross and the Crown communicated to

the population that the monarch was divinely inspired and

therefore entitled to his or her privileges on earth.437

Coronations could in this manner be sacred rituals incorporating

the concept of the divine royal, an aspect mimicked by the Kongo

coronations that took place within the Portuguese empire as seen

in chapter 3. Since 1646, after the Braganza house took the

437 Mello e Souza, 2002, p.28-30.

213

throne overthrowing Spanish rule, that the Portuguese royals had

dismissed coronations. Instead they crowned their self appointed

patron saint of Portugal, Our Lady of Immaculate Conception.

Thus, while the crown in this image represents the alliance

between royal power and Catholic devotion, it becomes clearer

how there was a thin line between imperial power and the

Catholic faith.

The crowned virgin presided symbolically over concepts of

holy war and conquest and therefore over the conquered ‘infected

races’ at the different levels of the imperial hierarchy. When

seen in conjunction with the central image in the ‘pendant’

canvas (image 46), the coat of arms and the crown reflect that

perspective. In contrast, the representation of Africans being

conducted towards a life of slavery is symbolic of their role as

the backbone sustaining the economy of the empire. The martyrdom

of Saint Vincent, encapsulated in the image of the boat with the

two crow companions, can then be interpreted as echoing the

ambience of human sacrifice portrayed in the slave traffic image

in image 46. Thus, while Julião states in a caption that this is

a representation of the “varied ways of dress in Portugal”,

there is no doubt that in the relationship between different

figures and allegories underlying meanings can be uncovered.

The crown at the centre can therefore also acquire

additional meanings when placed in the context of the

Enlightenment and the centralisation of power that accompanied

it. The monarch of the day in 1779 Portugal was a female - Queen

Maria I - who inherited the government of a centralised nation-

state from her father and the administration of the Marquis of

Pombal, in spite of the fact that she dispensed his services

after her father’s death. She did not wear the crown; as

explained above that was an item reserved to the spiritual

214

female figure of Immaculate Conception. But together with the

holy figure, Queen Maria I, presided over an empire ruling over

the figures in the lower registers. The absence of the crown in

her accoutrements however, matches her own absence from the

picture. Julião did not portray her figure, opting for an

illustration representing her insignias of power and limiting

the register to the male figures that sustained her power at the

upper imperial ranks.

On each side of the Lisbon coat of arms, a total of eight

male figures are described by the captions as: Sergeant Major of

Minas, Sergeant Major of Urban Militia, Captain Major of the Urban Militia, Judge,

Palace official, Maltese soldier, Sergeant of the Urban Militia, and again, Sergeant of

the Urban Militia.438 The choice to fill the top register with figures

whose activities are directly connected with the judicial and

military powers is indicative of Julião’s own belief in the

superiority of the institution he served. In the Royal Roads

Figurinhos, he also opened the visual sequence with military

uniforms. The men on the top register are shown as the

foundation that supported royal power, and therefore are placed

beside it, guarding it, as it also did in the overseas

possessions. These were the "top judges of normality", to whom

Michel Foucault referred in his book Discipline and Punish. They

could be found anywhere in the social body but these figures

were ranked above and determined and practised the rules of

society and what was acceptable or not.

Framing the central image of the crown and coat of arms, a

judge and a palace official. Because the title of Desembargador,

in Portuguese, needed further explanation in Italian, Julião

438 I am using the English translation provided by the Sotheby’s catalogue, but Iwill correct them when necessary, since the terms in English do not always reflect themeanings implied in the Portuguese language. I will also refer to the differences foundin the translation to Italian, which, together with Portuguese, is inscribed in theillustrations.

215

translated the figure as a minister of the tribunal.439 The judge appears

dressed in the black robe that Bluteau described as habitual

when they circulated around the royal palace.440 He also carries

the white cane, the insignia of his official function as a

judge, which was extended to colonial Brazil, where that power

was paraded on the streets to communicate to the population that

authority was present even in the far away conquests.441 Around

the judge's neck another important symbol: the cross, signalling

the divine justice delegated to him by the Portuguese monarchy,

who similarly to other royal houses of Europe, saw themselves as

representatives of the divine on earth.

On the opposite side of the Lisbon coat of arms, Julião

depicted a figure dressed similarly to the judge but without the

cross and with a shorter black robe and cane. He is entitled in

the catalogue Palace official, although in Portuguese and Italian his

function is specified as porteiro, meaning the palace guard. Like

the Viceroy's cavalry in Brazil, which, as seen in chapter 3,

was made up exclusively of aristocrats, these functions were

also reserved to the nobility. Obviously this figure was not a

palace guard, in the sense of being physically at the palace

door guarding it. Symbolically, however, he was guarding the

palace power by performing administrative tasks that permitted

the functioning of the royal household. The similarity of this

figure to that of the judge is also symbolic, both wearing black

robes and long sticks, guarding the royal power signified by the

Lisbon coat of arms. Their authority is sustained by the

military power and the police force represented in the figures

on both sides of them.

439 Here I am using my own translation from Italian to English, rather then the oneused in the Sotheby’s catalogue (judge).440 Bluteau, 1712, vol.3, p.123-124.441 Lara, 2007, p.53.

216

To the left of this Palace Official, three figures are

described in the captions as Soldier of Malta, Sergeant of the Urban Militia

and Soldier of the Urban Militia. The first figure is said to be from

Malta, meaning not so much the island, although that can also be

the case, but of the Military-Religious Christian Order of

Malta, which played an important role during the struggles

against Islam, particularly against the Ottoman Empire in the

Euro-Asian region.442 Julião's illustration of this figure refers

to the presence of the Order in Portugal and makes the

connection between Catholicism and the army. The cross is ever

present in Portuguese iconographic history, and Julião could not

escape from that sign. In this image, the cross appears in the

royal Crown, around the judge's neck and in the figure of

soldiers that fought religious wars and therefore helped

sustaining and expanding the power of Rome and of the Catholic

kingdoms oriented by it.

The presence of the cross is inevitable since it was the

Catholic Church that had legitimated the existence of the

Portuguese kingdom since the twelfth-century, as a reward for

the conquest of a territory that was previously ruled under the

insignias of Islam. The Portuguese sense of 'nationality' was

initially born out of that conquest of territory marked by a

religious fervour opposed to the Islamic faith. The 'founding

fathers' of Portugal and their 'blue-blood' successors were mere

servants to the Roman Catholic Church and executors of the

Pope's orders. Such loyalty to Rome is in fact the basis for the

existence of Portugal, and the sense of 'nationality' that

supposedly emerged from the conquest of the territory we now

call Portugal, is the consequence of a community invented to

442 See for instance Riley-Smith (1999) and Sire (1994).

217

serve the interests of the Roman church.443

Two auxiliary militia men close the top register to the

left of the Soldier of Malta. Their costume is made up of the same

elements found in military uniforms, although presented in

different colours. They carry a shorter cane and weapons and are

associated in their titles with the function of policing the

city; presumably the city of Lisbon, associated with the court,

but also in a more general way with the population of Portugal.

The top register is in this manner also descriptive of the law

enforcers, the executors of royal decree. The apparent absence

of the Church is merely due to the inexistence of church figures

in this register; but the Church is present in the symbolism of

the judge, the soldier of Malta and the Crown. In spite of the

anti-clerical views that marked the Enlightenment and the

Marquis of Pombal's policies, the ever lasting presence of

Catholicism persisted intricated in the discourses and the

symbols of a web of institutions whose existence derived from

the Roman Catholic worldview that oriented the foundation of

Portugal itself. In addition, by 1779 Pombal was gone and the

new Queen Maria I kept close ties with the clergy.

Finally, I close the analysis of these figures with the

last three figures on the left of the top register, which are

identified in Portuguese solely by their ’job’ titles. Their

function would be straightforward to Portuguese people, but for

the Italian viewer, a little more information was necessary. To

the immediate right of the Judge,

a Captain Major of the Urban Militia and a Sergeant Major of Urban Militia. Only

in the captions in Italian does Julião specify their work in the

army. In both captions it is stated that these are urban militia

443 Here I am drawing from Benedict Anderson's ‘Imagined Communities’ (seebibliography).

218

men. This being a canvas illustrating the "varied ways of

dressing in Portugal, particularly of the court", the officers

are placed in the context of the eighteenth-century Lisbon

police force. They assure that order is kept in the metropolis

executing the judicial power symbolised in the judge standing

next to them.

They follow the figure of the Sergeant Major of Minas, the

first to appear in the top register and a curious figure that

immediately calls attention in an audience unaccustomed to see a

black man in uniform. In contrast to the lower register of the

pendant canvas (image 46) populated entirely by black figures,

this man stands out in solitude on the top register. The

captions below him connect him to Brazil, a colony which could

not be dissociated from the metropolis due to the wealth of the

mines that sustained the imperial economy. The officer’s skin

colour reinforces that connection, commenting on Brazilian

negritude and the rising numbers of freed blacks and mulattos

incorporated into the Portuguese colonial military. This figure

communicated to an Italian audience an aspect of the Brazilian

colony, in which the Portuguese descendants of African slaves

could become loyal servants of the Empire, in spite of the

prejudice and discrimination practised upon them due to the

colour of their skin. Like the regiments of Pardos and Henriques,

the black sergeant may be looked at as an emerging ‘victorious’

identity as well as another ‘judge of normality’.

In order to control a vast subaltern population, the

empire had to delegate power further and further down, playing

the Castes against each other. As mentioned in chapter 3, the

military often used Indigenous Brazilians in the pursuit of

Quilombo communities and as portrayed in image 49, recorded by

Johann Moritz Rugendas in the nineteenth-century, the Bush

219

Captains that gave chase to runaway slaves were often black man

working for the white masters. In the colonial world survival

often implied choices that disregarded ethnic affiliations. The

subaltern condition attached to skin colour forced new power

relations that would not be necessary outside the colonial

situation. As we will see in the next chapter images or written

descriptions offering cases in point such as this sergeant of the

mines fed, together with a discourse on miscegenation, a

twentieth century Portuguese historiography supporting claims of

a benign colonisation, free of racism. The presence of this

figure would indicate, from that perspective, the success of the

colonising mission, because the connection between royal power

and wealth through the exploitation of distant lands carries a

connotation that could not accommodate a black figure in

uniform. Nevertheless this figure stands in solitude at the top

register and in connection with the colonial space and not the

Lisbon court. The contrast between this lonely figure and the

multitude of black people populating the lower register and

working in the royal roads and the mines in the Figurinhos,

enhances the true nature of the imperial order; one that was

primarily structured according to gradations of skin colour.

**************

The two canvas, which were hiding from view for over two

hundred years until they were purchased by the Ricardo Brennand

Institute of Recife, are representative of three continents

connected through a history of conquest, slavery and genocide.

These areas form an imaginary triangle, which at the date of

execution of these works, lived an intense mercantile activity,

marked by the slave trade and the rise of capitalism and

220

modernity; a modernity that according to Paul Gilroy,

symbolically emerged out of the slave ships.444 While image 47

depicts metropolitan figures and image 46 presents the viewer

with the ‘human types’ populating the South Atlantic, the

division in registers cannot simply be interpreted in its

verticality. The registers do not constitute simple divisions in

which all the individuals portrayed are socially equals

subordinated to the individuals in the register above. In each

register there are figures that are subaltern to others, often

portrayed side by side. Gender, race and social position are not

always linear here; rather, there is a relationship that unites

different figures whether around the commonalities in their

activities, such as the street sellers; or around the condition

of subalternity of one figure to the other, such as the figures

of white women portrayed with their slaves or servants.

As in the Four Ports Panorama, the formal choices made by

the artist in these works obey to a logic that approximates

individuals according to their socio-political and economical

function in the whole of the empire. The methodology used by the

artist to distribute the figures portrayed in both images makes

use of a total of three registers with similar divisions in

terms of race, gender and social position. As the viewer glances

from top down, the skin colour of the figures follows a

gradation of skin colour made up of the different Castes, from

white, to pardo, caboclo, mulato and so on, until it reaches the

bottom entirely composed by black slaves and characterised by

the predominance of black skin.

Looking at the top register of each canvas, both present

different figures and meanings, but they touch on a conception

of colonial power and conquest. Although the executive, judicial

444 Gilroy, 1993.

221

and military powers that characterise the top register of image

47 are absent from illustration 46, they were still the force

imposing itself on the colonial world and they are manifested in

the military man conducting the slaves through the customs of

Angola. Without those powers, the conditions of subalternity

characterising the figures in illustration 46, could not have

existed in the shape and form it took in Brazil and Angola. Just

as the Lisbon coat of arms is emblematic of royal power, the

slaves, on their way to be sold are a consequence of how that

power was exercised. They sustained the masters to their right

and above and they were subjected to them in all manners;

including sexually, thus producing the intermediary Castes that

would become the basis of a twentieth-century discourse on

miscegenation as proof of the absence of racism in the

Portuguese empire.

Similarly there are parallels to be found on both lower

registers of the two canvases. The middle ones are both

dedicated to women, image 46 to the women of Brazil, in

particular, to the mocambas, who so fascinated Julião, and image

47 to the women of Portugal. The group of central women on the

top canvas belong in a higher social position and they are

substituted in the lower canvas by a Lady in a serpentina followed

by her mocambas, something that although in this context appears

to be a particularity of Brazil, was also a custom in Portugal,

where higher class women accompanied themselves by their slaves.

In the top canvas (image 47) one of the central women is

accompanied by her servant. The slave companion is left to the

first woman on that register whose dress and make-up do not

necessarily indicate a higher position in society. Portuguese

women are depicted by their condition of free white women, the

slave and servant being 'appendixes' and possessions preceded

222

solely by the description of their mistresses and the indicative

of possession implied in the wording her of the captions. The

incorporation of street sellers in the same register is not

repeated in the mocambas register of the lower canvas (image

46), where women invariably belong to a lower class, with the

exception of the female sitting inside the serpentina.

Finally, the third registers depict the subalternity of

the empire in the metropolis, and in Brazil and Angola. They

show men and women who have in common their low social

condition. What is immediately obvious is the skin colour of the

figures. They are all of ‘lighter’ skin on the canvas pertaining

to Portugal, except for the servants of the Meirinho, who are

nevertheless called pretos indicating their condition of slaves.

In contrast the figures are all black in the lower canvas

illustrating Brazil and Angola. It appears from these two works

that the figures of Portugal were more engaged in specific

functions and activities within society, while in Brazil and

Angola labour was strictly the function of the black person,

with the mocambas, the ladies and the dandies being solely objects

for the gaze, providing the diversity of costumes in the

colonies. In Rio, blacks were carriers but in Portugal, the

black men occupying that position in the lower register of

illustration 47, were ‘helpers’ to the Meirinho of the city, whom

they accompanied to local festivities, as the mocambas

accompanied their ladies.

The figures portrayed by Julião in the two canvases of the

Atlantic triangle came to light just recently but they define

the Figurinhos of the royal roads. They are not just figures in an

area that cannot be separated from Rio and the mines. The

captions give an insight into how the figures in the royal roads

were classified in the artist perceptions of colonial society.

223

The top canvas (image 47) makes the parallel between the black

street sellers of Brazil and the white street sellers of

Portugal, with the connotations attached to African and Moorish

ancestries implied. Image 46 repeats the Figurinhos images

described in chapter 3, and it defines as mocambas the many

women of the royal trails by the diverse ways in which they wore

their capes, belts, jewellery and headscarves. Portrayed to an

Italian audience the images display the signs and language that

constructed the Portuguese Atlantic colonial culture while they

intersected in the power relations created by the colonial

condition.

Portuguese colonialism continued for 200 years more in

Africa and Asia. Brazil gained its independence in 1822, eleven

years after the death of Carlos Julião one evening in Lisbon.

The court's move to Rio de Janeiro in 1808, escaping the

Napoleonic invasions, was pivotal to Brazil's independence. In

the end, the Portuguese Crown prince Pedro (I of Brazil and IV

of Portugal), who grew up in Brazil, stayed back as an emperor

to the new independent country, while his family and descendants

continued to rule their other conquests from Lisbon. Slavery

continued in Brazil until 1888, and not much changed for the

slaves or the indigenous peoples after independence. Because the

same powers and institutions remained, the same ruling

traditions continued. Stereotyping, discriminatory perceptions

of indigenous and Afro-Brazilians remained unaltered or changed

as the flow of new ideas, often as or more damaging such as

scientific racism, entered the intellectual milieu that had

taken off with the Enlightenment.

The knowledge accumulated by eighteenth-century

colonialists slowly built up a social reality that became the

norm. Such reality however was as faulty as its construction. To

224

maintain the Empire and the subjugation of other peoples, rulers

on both sides of the Atlantic relied and believed in such

knowledge and in the civilisational superiority of Europe over

the rest of the world. But as resistance persisted and the world

changed, political discourse was adjusted and images continued

to serve the purpose of historical discourses that supported

governmental policies throughout the nineteenth and twentieth

centuries. Although Julião's images make clear the social and

racial divisions that existed in the Portuguese empire,

twentieth-century historiography on both sides of the Atlantic

was able to adjust the visual testimonies to portray the

opposite. The exhibition of the Panoramas in Portugal and the

publishing of the Figurinhos in Brazil in 1960 is symbolic of that

political discourse. And it is to that matter that I now turn in

chapter 5.

225

Chapter 5

Displaying the Luso-Tropical Empire

"Perhaps unconsciously confusing realitiesthat are biological or necessary withrealities that are socio-economic andhistorical, Gilberto Freyre transformed allof us who live in the colony-provinces ofPortugal into the fortunate inhabitants of aLuso-Tropical paradise".445

Following Julião’s death in 1811, his works went into

obscurity to re-emerge in the twentieth-century when they were

interpreted under a discourse emphasising racial unity in

Portugal and miscegenation in Brazil. I left the artist in

chapter 1 at his post in the Lisbon Arsenal situated at Campo de

Santa Clara. The Panoramas are still there. They remain property

445 Cabral, in foreword to Davidson, 1969, p.9.

226

of the military institution and are today kept by the Department

of Archaeology and Engineering works of the Military Archives,

which, as mentioned in chapter 2, is located at the Palace of

the Marquis of Lavradio, in the same area of Lisbon where Julião

served during the last years of his life. The Figurinhos and the

two Castes canvases continued a journey that would ultimately

take them to the United States, from where they were finally

purchased by the National Library in Rio de Janeiro and the

Ricardo Brennand Institute of Recife, respectively. While the

purchase of the two canvases did not occur until 1999 when they

were anonymously put up for auction at Sotheby’s New York, the

Figurinhos became property of the National Library in 1947 after

the then director of that institution, Rubens Borba de Morais,

came to their knowledge.

The source of the Figurinhos at that point is unknown and the

library does not possess a registry of the purchase. According

to the Director's correspondence in 1946, he received an

invitation by the American Library Association to attend their

annual conference which took place that year from the 17th to

the 23rd of June.446 Also in that year, the images were mentioned

in an article entitled O Livreiro Chadenet, which was published in

the newspaper O Estado de São Paulo.447 The 1947 report, kept by the

Manuscripts Department of the National Library, mentions “the

acquisition of a volume of about 50 watercolours dated from the

eighteenth-century and representing Brazilian customs".448 It is

not stated the location of the works or who the previous owner

was. Rubens Borba de Morais may have been introduced to Julião’s

43 Figurinhos during his trip to the United States, proceeding to

the acquisition of the watercolours, which were added the446 Biblioteca Nacional, Division of Manuscripts, 65,04,006, n.026.447 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.XI.448 Biblioteca Nacional, Division of Manuscripts, 46,02028, Relatório de 1947

227

following year to the collection of the National Library’s

Iconography Department. Whether he departed from the article to

track the illustrations or not is unknown, but their purchase by

the National Library was followed by the creation of a

commission to analyse rare works in that institution.449 Presiding

it was well-known historian José Honório Rodrigues and cultural

administrator Rodrigo de Mello Franco de Andrade.450 The primary

analysis conducted identified the works as having been produced

by the Portuguese military art school.451 They were skilfully

illustrated revealing a preoccupation with colour and detail,

some of the characteristics attached to the training given to

artists by that institution. In addition, they possessed the

formalistic characteristics encountered in the drawings of

Alexandre Rodrigues Ferreira’s philosophical expedition (see chapter

1) and the human figures followed the typology illustrating the

cartographic tradition of the Portuguese school.452

But the author was unknown at this stage. Some of the

plates in the Figurinhos were first seen in Gastão Cruls' Aparência

do Rio de Janeiro, published in 1949. When they were published for the

1960 commemorations, the watercolours had been finally

attributed to Carlos Julião following the ‘rediscovery’ of the

Panoramas in the Portuguese military archives.453 Attribution of

the Figurinhos to Carlos Julião, was thus possible through a

circulation of information between the cultural institutions of

Portugal and Brazil; a relationship that, as we shall see, was

extended to the political elite of both countries. As we have

seen before, both the Panoramas and the Figurinhos departed from a

colonial process where such relationships formed at the higher449 Biblioteca Nacional, Division of Manuscripts, 65,4,004, n.001.450 Biblioteca Nacional, Division of Manuscripts, 65,4,004, n.001451 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.IX.452 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.IX.453 Catalogue: Riscos Iluminados de Figurinhos, 1960, p.IX.

228

ranks of a Luso-Brazilian empire oriented by a metropolitan

worldview. In the twentieth-century their display came to form

statements of Portuguese centred historical discourses oriented

by national and trans-national identity politics on both sides

of the Atlantic. In 1960, the political and intellectual elites

of both nations united to celebrate the 500th anniversary of the

death of Prince Henry, the Navigator, reflecting a ‘special

relationship’ between the two countries that involved policies

of cooperation, state visits of high officials and a circulation

of academic and scientific ideas. Prince Henry, the figure that

historiography placed as the ‘father figure’ of the Portuguese

‘discoveries’ was celebrated in what was to become the last

major colonial exhibition of the Portuguese Empire. In the

aftermath of the independence of Portuguese India and on the eve

of the colonial war in Africa, the event relied on a political

discourse that put forward the existence of one Portuguese world

comprised of ‘provinces’ rather then ‘colonies’ and populated by

a Portuguese unified ‘race’ – under one God, one language and

one homeland.

However, the changing of terminology from ‘colonies’ to

‘provinces’, reflected what Abdias Nascimento called a

“stratagem” – an attempt of the Portuguese state to disguise the

“racist and exploitative nature” of its imperial practices in

face of international criticism from anti-colonial movements.454

Independence in India and unrest in the African colonies

signalled the opposition of the colonised to imperial rule,

fuelled by a subaltern, and thus very different perspective of

reality, and by anti-colonial movements around the world. At

home and abroad, many also opposed the fascist dictatorship led

by António de Oliveira Salazar, in power since 1933 and about to

454 Nascimento, 1978, p.50.

229

drag Portugal into a thirteenth year old colonial war in Africa,

in a desperate attempt to keep an old dying empire alive.

Salazar’s ‘new state’ replaced the successive republican and

anti-clerical governments that since 1910 replaced Monarchic

rule, installing an officially Catholic state and renewing

national vows with the Vatican in the 1940 Concordata. Similarly

to the Christianising mission of previous centuries, Catholicism

became embedded in twentieth-century claims to a ‘civilising

process’ that the Portuguese took upon themselves to carry out

in the overseas colonial possessions. In that manner, the

Portuguese state sought to counteract the unrest engaging in a

propaganda that presented Portuguese colonialism as beneficial

to the colonised. The military institution, where two centuries

earlier Julião had served, was incorporated in the

commemorations event, and the military exhibition, where the

Panoramas were displayed, emphasised the role of that institution

in the ‘civilising colonial mission’.

The institutional relationships across the Atlantic

intensified in the 1950’s but they were always there from the

day the heir to the throne of Portugal declared Brazil’s

independence refusing to return to Lisbon. Julião died in the

decade preceding that event, during the early years of the

court’s stay in Rio de Janeiro, but he must have felt the

changing world around him as Portugal gained the status of

colony, subjected to royal rule in Rio de Janeiro. Once the

French were defeated the Portuguese royal family began to feel

the pressure to return to Lisbon. But Pedro, the heir to the

throne, stayed behind and while granting Brazil the inevitable –

independence – secured that royal power and its institutions

were left in place. Thus the independence of Brazil, which came

in 1822, did not translate into any major structural changes.

230

The existing institutions, including that of slavery were

maintained and at the top there remained the monarchic rule of

the Bragança house, which would only come to an end with the

abolition of slavery and the birth of the Brazilian republic in

1888. The influence of the Portuguese faction of the Bragança

monarchs was evident in the policy of King João VI of Portugal,

who following Brazilian independence immediately created the

Luso-Brazilian (Imagined) Community, where an implied political

orientation continued to link Portugal and its African

possessions to Brazil.455

The perpetuation of the existing institutions and

political system in Brazil, during the transition from colonial

possession to independent monarchy, kept the colonial order in

place, particularly since nineteenth-century scientific racist

theories continued to formulate a human hierarchical order where

a country’s racial composition was understood as closely

connected to economic development. While such theories guided

the hegemonic mentality in the Brazilian intellectual circles,

they also came to justify nineteenth-century European

colonisation in Africa. And it was precisely in Africa that

Portugal focused after loosing the Brazilian colony. When the

European scramble for the ‘dark continent’ intensified, Portugal

was not allowed to secure the territory between Angola and

Mozambique, losing it to the then all powerful British Empire.456

Portuguese claims to Africa were based on a long historical

presence visible in the Portuguese fortresses along the coastal

ports; a presence portrayed by Julião in his Panoramas. The

argument was ill received by other European elites and the

English were quick to observe that fortresses in ruins were just

455 Vitória, 2003, p.16.456 Maxwell, 1995, p.15.

231

proof of sovereignties in ruins.457

The historical discourse of the fortress gained

nevertheless roots, attached to a political discourse that aimed

to justify Portuguese exploitation of African lands. It was

still present in the speeches and writings formulated for the

1960 commemorations. As in Brazil where cultural institutions

worked loosely with government, in Portugal cultural events of

historical significance were not removed from political goals

and practices. In the catalogue of the 1960 military exhibition,

where Julião’s Panoramas were presented to the public, the

fortress remained a sign attached to the legitimacy of

Portuguese permanence overseas:

“…Fortresses that the Portuguese spread aroundthe world, from the Amazon to the Plata, fromMorocco to Mozambique, from Ormuz to Macau.Fortresses that meant, for longer or shorterperiods of time, an affirmation of sovereigntyand that came to be sometimes, meeting points ofraces and civilisations.”458

The wording is cautious; the presence is signalled but the

permanence is less assertive: “for longer or shorter periods (…)

sometimes”. Luis Ferrand de Almeida, author of the text

footnoted his observation, directing the reader to Charles Boxer

and stating that the English historian “recently reminded us of

this, when writing about Mombassa”. However, while Ferrand de

Almeida focuses on the fortress as a place of encounters, Boxer

contextualises the fortress in its military aspects, from which

it cannot be dissociated. Julião, as a fortress inspector,

demonstrated this in his Panorama of Salvador (image 1) by not

dissociating the fortress from its artillery and technical

457 Saraiva, 1989, p.342.458 Estado Maior, 1960, p.IX.

232

information, while still portraying it next to the city and its

inhabitants. In the context of ‘affirmation of sovereignty’

Julião’s Panoramas, with their forts and figures made visible

the statements contained in the discourses presented for the

exhibition. The figures symbolically illustrated the encounters

around the fortresses in the geographies occupied by the

Portuguese.

Boxer’s text refers to Fort Jesus at Mombassa as a place

of conflicts rather then peaceful encounters where civilisations

met;459 an abandoned building, almost an archaeological artefact

in the sense of a faded presence. The interpretation was similar

to that given in the late nineteenth-century by the English, in

regards to the Portuguese fortress as a sign of sovereignty in

ruins. Boxer demonstrated how vague the Portuguese presence in

Mombassa was: a port of passage, rarely mentioned in the

thousands of letters between the Portuguese monarchs and the

governors of Goa.460 A place where relationships with local rulers

also developed and cultural exchange with the Swahili also

implied ‘miss-encounters’, as demonstrated by the not so

flattering Swahili proverb “proud (violent) as a Portuguese”.461

The reputation of violence was attributed to the Portuguese

throughout the empire, and constituted a strategy that,

according to Teotónio de Souza, resulted from Portuguese

inferiority in numbers.462

The aspect of violence, which as mentioned above is

inevitably attached to military active presence, was brushed out

from the Military exhibition catalogue, oriented by notions of

beneficial colonialism. As Michel Foucault put it: “the manifest

459 Boxer, 1960.460 Boxer, 1960, p.84.461 Boxer, 1960, p.84-86.462 Souza, 2006, p.58.

233

discourse, (…) is really no more, than the repressive presence of

what it does not say”.463 At the time of Salazar, Portuguese

historians were operating in a controlled environment, where

what could be perceived as negative in the Portuguese colonial

activities would be censored, often self-censored and therefore

not communicated to a population, indoctrinated from an early

age through the educational system into believing in a

‘beneficial’ Portuguese colonisation. School books emphasized

the role of the Portuguese hero, the historical personalities

that had ventured across the seas into unexplored lands. As a

result, history teaching focused on the fifteenth and sixteenth-

centuries, leaving the latter periods largely uncovered.464 That

tendency was replicated at the higher levels of national events,

such as exhibitions, expositions or historical commemorations.

Portuguese young students were taught about the colonies

and encouraged to connect to the children of Portuguese

settlers, or of Portuguese immigrants in Brazil, through inter-

educational programmes, including a system of pen-pals, and the

organization of ‘youth programmes’ like colonial cruises and

camps.465 Patricia de Matos tells of the exchange of letters and

photographs between children, and of a case where an African

child feared that his Portuguese pen-pal would not like his

picture because of the black colour of his skin.466 The sense of

inferiority was installed in the native population at a young

age, through an educational system that promoted Portuguese

‘superiority’ and its benefit for the implied ‘inferior’

African. In Portuguese educational curricula, African cultures

were included in the category of ‘customs’, called Usos e Costumes

463 Foucault, 2002a, p.28464 Matos, 2006, p.85. 465 Matos, 2006, p.69.466 Matos, 2006, p.83-84.

234

and inserted in the much larger topic of ‘Fables’, creating in

students a perception of the unreal, mystic, strange or exotic

aspects of the ‘uncivilised’ cultures, in opposition to the

Christian and patriarchal Portuguese values.467 The topics covered

therefore emphasized the differences between Africans and

Portuguese and described ways of dress, hairstyles and body art

that resembled Julião’s visual descriptions, but which were

accompanied by negative language, such as the “gentile

scarifications” or “bizarre phenomenon” of native bodies.468

Discourse was therefore constructed upon cultural differences

that elevated Portuguese culture and therefore served the ‘New

State’ political ideology and propaganda. Implied in this

discourse on difference was the ‘repressive presence’ to which

Foucault was referring: the neglect to address the condition of

subalternity and cultural genocide to which the indigenous

peoples of the Luso-Tropical world were subjected.

Repression was indeed the experience of indigenous

Africans. At the time of the exhibition and until the following

year, when the colonial war started, Portugal kept a policy of

discrimination encapsulated by the leis de indigenato (indigenous

laws), which regulated the lives of natives in their own native

land. The Colonial Act of 1930 had readjusted and now legislated

the imperial social hierarchy distinguishing Iberian born from

colonial born. The latter was farther distinguished between

assimilated and non-assimilated. The empire was formulated as an

assemblage of colonial possessions, under the same ‘nationality’

while inhabited by different races that Portugal took upon itself

to ‘civilise’ and Christianise, creating the ‘indigenous tax’

that forced colonised peoples into labour.469 Autonomous467 Matos, 2006, p.90.468 Matos, 2006, p.90.469 Matos, 2006, p.63-64.

235

communities would therefore remain within the non-assimilated

ranks, because the ‘indigenous laws’ determined that in order to

ascend in the hierarchical order and become ‘assimilated’,

natives had to speak, read and write Portuguese correctly,

abandon their traditions, have ‘good habits and manners’, do

military service, practice monogamy and hold a job that allowed

them to support themselves and their families.470 This was what

constituted the ‘civilised’ that non-assimilated natives were

forced to confront in the mission schools, where they were sent

to follow a different educational programme from metropolitan

schools.471 These distinctions among populations in a given

colonial possession constituted the divide to rule strategy used

by European colonising nations; a strategy that, as seen in the

previous chapters, echoed the Brazilian colonial period, where a

hierarchy of colours distanced from each other all those

subjugated to colonial rule.

Thus, assimilation implied an identification of the

natives with the coloniser’s cultural values, particularly in

terms of religious beliefs and language. It was an imperialist

tool used to deny local populations their own cultural values

and sense of identity, leading to Salazar’s infamous words

“Africa does not exist”.472 Similarly to the eighteenth-century

when Julião illustrated the signs of civilisation versus those

of ‘savagery’, and in the same manner that successive Ordenações

restricted the privileges of the ‘infected races’, Salazar’s

colonial policies still reflected the colonising mentality of

previous centuries. Categories marking difference between the

‘races’ continued to mainly differentiate the Portuguese born

470 Matos, 2006, p.66; Castelo, 1999, p. 60.471 Cairo, 2006, p.386.472 Cabral, 1994, p.54.

236

from the ‘rest’ reflecting the same sense of superiority that

‘purity of blood’ established in the past. To be Christian but

born in the colonies was still differentiated from being Iberian

born Christian. However, from the early 1950’s on, and in spite

of maintaining the same policies, Portuguese colonial discourse

insisted on the tolerance and absence of racism that was

perceived to characterise its history, emphasising the existence

of a unified Portuguese or ‘Luso-Tropical’ world. As we shall

see, such discourse was a consequence of the close relationship

between the intellectual and political elites of Portugal and

its former Brazilian colony.

Like the myth of the fortress, the myth of the absence of

racism was also constructed under political manipulation and it

is again Charles Boxer that offers a good example of the

controlled environment facing researchers of Portuguese history

at Salazar’s time. The English historian, praised by Ferrand de

Almeida in his 1960 fortress analysis, became shrouded in

controversy after the publication of his Race Relations in the

Portuguese Empire, only a few years later (1964).473 He opened his

book with a reference to Salazar’s comments to American Life

magazine, when the dictator reaffirmed in an interview that

there was a complete absence of racism throughout Portuguese

colonial history. Determined to set the record straight, Boxer’s

book argued that Salazar’s claim could not be substantiated by

historical records. The episode dragged on for years, with

Portuguese Salazarite historian Armando Cortesão, who had

previously been a close friend of Boxer, taking the lead on the

personal attacks on the Englishman, following the publication of

the book.474 Boxer’s analysis denounced the underlining racism

473 See bibliography for Boxer, 1988. 474 Cummins and Rebelo, 2001.

237

that characterised the Portuguese empire uncovering the

omissions in a colonial discourse that emphasized a history of

miscegenation and the ability that any subject of the empire had

to climb up the social ladder by taking administrative posts and

joining the clergy or the army – once they converted to

Catholicism.

The Portuguese empire was surely no exception to racial

prejudice and the Luso-tropical world was neither idyllic nor

deprived of complex hierarchies associated with various

gradations of skin colour. Carlos Julião’s illustrations

demonstrate how at the top of the ladder remained always the

Portuguese born whites, for whom the top administrative,

religious and military posts were reserved.475 At the bottom,

were the African slaves, of whom the largest numbers reached

Brazil, although many were sent to Portugal and other parts of

the empire, including Asia.476 In between the various gradations

of colour that miscegenation made possible had to constantly

negotiate their social position and intermediary relationships.

Even if Iberian history did not show the self-righteousness of

Portuguese cultural and religious intolerance, how would it be

possible for the Portuguese to remain distant from a racist

discourse that had been endowed with ‘scientific’ legitimacy by

the European worldview that came out of the Enlightenment? If

the empirical enquiry that took over all spheres of a new

science providing the “matrix for the numerous scientific

expeditions that took place in the eighteenth century”477 - of

which many were carried out in Portuguese America - how could

Portugal keep its distance from the racial theories that sought

475 Boxer, 1988, p.72476 Jeanette Pinto has written a book that addresses the issue of the slave trade in the Indian Ocean, called Slavery in Portuguese India.477 Foucault, 1980, p.74.

238

to categorize peoples in what Humboldt called a table of

elements that placed white people above all others?478 If the

question of race was not already entrenched in the Portuguese

psyche, as Charles Boxer observed, such a proliferation of slave

markets throughout the Portuguese empire, could not have

occurred for over three centuries without the development of

feelings of racial superiority on the part of the white

population who accepted slavery as a natural condition of the

black African.479 Then how did Julião’s images, which clearly

denote the hierarchical racial divisions that built up the

Portuguese empire throughout the centuries, came to be part of

political discourses that denied the existence of such

divisions?

Portugal lived under a hegemonic discourse that exagerated

Portuguese historical accomplishments, romanticised in the

public imagination by the words of the poet Luís de Camões, who

in the sixteenth-century had described Portuguese bravery and

the adventurous nature that they carried across the oceans.480 The

epic quality was present in how the Portuguese presented

themselves to the world; Salazar's interviews to foreigners were

always "set against the backdrop of the grand but pathetic saga

of Portugal", a country that still seemed to be ‘ruled’ by

Prince Henry and Vasco da Gama, together with Salazar.481 When, in

1960, Portugal commemorated the 500th anniversary of the death of

Prince Henry, speaker João Ameal confirmed the Prince’s

importance by stating that he still presided over the twentieth-

century, uniting a historical discourse of 500 years.482 Thus

478 Shannon, 2004, p.236.479 Boxer, 1988, p.59480 Camões, Lande White translation, 1997.481 Ball, 1982, p.277. Marcus Power482 Ameal, 1960, p.22.

239

history as it was being fabricated was the basis of a Portuguese

‘trans-national’ identity and to question any of its elements,

as for instance the myth of the absence of racism, was to

question Portuguese history and the ‘homeland’ itself. The

exaltation of patriotism through historical-political discourse

left little room for criticism to state policies. Many

Portuguese, in face of such criticism, assumed nationalistic

defensive attitudes believing the myth, in spite of the fact

that legislation throughout history evidently proves otherwise.

The reasons that led the state to propagate the myth of the

absence of racism were directly linked to the relationship

between Portugal and an international community condemning

colonialist rule in Africa and elsewhere. The 1960

commemorations of the death of Prince Henry must be understood

against that political background and Julião’s images, produced

two centuries before, were inserted in the colonial discourse

that the Portuguese produced to defend its position as a

colonialist power.

On the other side of the Atlantic, Brazil joined the

commemorations, uncritical of Portugal’s colonial practices and

in spite of the fact that it had once been subjected to them.

Oriented by a discourse on miscegenation, which was developed in

response to nineteenth-century scientific racism, Brazil was

projecting itself in the world as a racial democracy. Like

Salazar’s myth of the absence of racism, Brazil faced

international criticism for calling itself a racial democracy

when in the early 1950’s UNESCO conducted a study on race

relations in the country.483 The inquiry responded to growing

international concerns with ethnic issues and racism in the

aftermath of World War II and it aimed at seeking solutions for

483 Andrews, 1997, p.100-101.

240

racial issues taking the Brazilian self proclaimed 'racial

democracy' as an example. However, rather then finding answers

to racial matters, the study revealed the strong existence of

racism in Brazil - information that for the ‘gagged’ subaltern

Afro-Brazilians was a fact well known. Years later, in 1977

during the military dictatorship, Brazil had its own version of

a ‘Charles Boxer episode’ in the person of Afro-Brazilian Abdias

do Nascimento. His work The Genocide of Afro-Brazilians was initially

intended for presentation at the Colloquium of the Second

Festival of Black Arts and Cultures in Nigeria, but was rejected

by the ‘establishment’, as the President of the Colloquium put

it. The reason was fear that governmental and “high diplomatic

interests” between Brazil and Nigeria could be damaged.484

Nascimento's text denounced the invisibility to which the theory

of racial democracy in Brazil had condemned Afro-Brazilians, by

ignoring the existence of racism in the country based on the

existence of miscegenation.

Indeed, the concept of racial democracy converged with

perceptions of national identity based on the ‘miscegenated

character’ of the Brazilian population, becoming in that manner

the mantra that defined how many Brazilians, as well as many

outsiders, saw Brazilian society. The invisibility to which

Afro-Brazilians felt condemned derived from mainstream views

that rejected any claims about the existence of racism in the

country. In a society that inherited from the colonial situation

a social hierarchy that functioned mostly in accordance with

perceptions of skin colour, black people continued to endure

prejudice and discrimination while being communicated as

belonging to a ‘racial democracy’, where racism by definition

was absent. The idea became linked to theories of miscegenation,

484 Nascimento, 1978, p.29.

241

particularly those formulated by Gilberto Freyre in his 1933

work Casa Grande e Senzala (1933).485 However, Freyre did not create

the term - which was as Levy Cruz wrote an older idea - and

seldom used it except for one instance when he said that Brazil

was on the path to a racial democracy.486 At best, Freyre can be

considered what Michel Foucault called a ‘founder of

discursivity’,487 laying out theoretical principles that emerged

as part of a circularity of ideas. From his own work there

emanated many other discourses using his as foundation, and

putting forward in the circuits of knowledge the notion of

‘racial democracy‘ to be used and abused in the discursive

formations of Brazilian national identity. On the other hand,

Freyre’s discourse on miscegenation, as the basis of national

identity, was not entirely detached from Latin American

discourses of the time, among artistic and intellectual groups

responding to the same formulations.488 In time,

conceptualisations of race as a cultural identity would be

introduced in Portugal via Brazil, and more particularly through

the work of Freyre and his favourable outlook on the early

stages of Portuguese colonisation.

His views would not be appropriated by the Portuguese

state until the 1950’s. During the 1930’s and 1940’s they even

received contrary views by hardcore imperialists who declared

themselves anti-miscegenation and went as far as to defend

racial segregation.489 Where Freyre’s ideas began to call the

attention of Portuguese authorities was in the author’s link

485 Translated into English as Masters and Slaves, the title literally reads as ‘Big House and Slave Quarters: Formation of the Brazilian Family under the Patriarchal Economy Regime'486 Cruz, 2002 in http://www.fundaj.gov.br/tpd/128.htm487 Foucault, 1977: What is an Author?. 488 See for example José Vasconcelos Raza Cósmica in México, Oswald the Andrade Anthropophagy Manifesto, or the visual work by Tarsila do Amaral or Belmonte The 3 Races.489 Castelo, 1999, p.84-85.

242

between a Brazilian national identity and the role of the

Portuguese coloniser, which he put across in a rather beneficial

manner, particularly in the distinctions he made between the

Portuguese coloniser and those from other nationalities. As Omar

Thomaz observed, however, the international criticism of

European colonialism that marked the post war period, as well as

the exchange of intellectual ideas between Portugal and Brazil

by then largely dominated by the myth of racial democracy, came

together in the early 1950’s to modify some aspects of

Portuguese colonial discourse and incorporate the idea of

miscegenation as proof of racial tolerance in the historical

making of the Portuguese empire.490 In face of international

criticism, Salazar’s government changed the terminology of

colonial geopolitics to project the idea of an ‘imperial

equality’ by changing the name ‘colonies’ to ‘overseas

provinces’ in what Abdias Nascimento called a “stratagem” to

disguise the “racist and exploitative nature” of the regime.491

Freyre criticised some forms of Portuguese colonisation

that did not match the experience of the plantation that

characterise the making of his own native Brazilian state. In

his work the plantation was romanticised and idealised in a

‘gone with the wind’ nostalgic manner. Referring to a type of

colonisation made by “adventurous clowns” such as “soldiers of

fortune, adventurers, convicts, new Christians escaping

religious persecution, castaways and traders of slaves, parrots

and wood”492, he favoured the “natural patriarchal heads of vast

families of slaves and semi-slaves producers of sugar and coffee

- vast families whose constellation constituted Brazil".493 The plantation was

490 Thomaz, 2001.491 Nascimento, 1978, p.50.492 Freyre, 1966, p.19-21.493 Freyre, 1951, p.137 (my italics).

243

the place where cultural and biological miscegenation initially

occurred, giving shape to Brazil and to a Luso-Tropical world. And

while he may have criticised the ‘modern Portuguese’ as having

lost the qualities of his ancestors494, Freyre’s interpretations

permeated to how the ‘modern Portuguese’ would come to look at

its empire, past and present. However, similarly to the

fortress, miscegenation remained for the Portuguese in the realm

of ‘affirmation of sovereignty’ and not a policy to be

encouraged to Portuguese settlers. Freyre's image of the

Portuguese patriarchal Catholic family, transforming the

environment through agricultural development, bringing

civilisation and a settler lifestyle, appealed to a conservative

Catholic government in search of a discourse that distinguished

its empire from all others and responded the worldwide criticism

of imperialism.

Far from a critical text on their colonial practices, Casa

Grande e Senzala credits the Portuguese with a natural ability to

adjust to the tropics and assigns to the Portuguese male a

preference for dark skinned women that would have facilitated

miscegenation, the basis of Brazilian identity. This preference,

Freyre defended, came from a tradition of centuries of

encounters with the Moorish women in Iberia, and reflected

overseas in the Portuguese male’s inclination for the available

black, mulatta or native Brazilian women. The question addressed

in chapter 1 in regards to perceptions of these women as

belonging to the white male’s reproductive unit was not raised

at that point. As for the ‘natural ability’ for tropical

climate, the Portuguese were, still according to Freyre,

favoured by the geographical positioning of the Iberian

Peninsula, much closer to the tropics than other European

494 Burke, p.2008, p.187.

244

powers, which would have facilitated they adaptability to

southern climates. Freyre’s reflections were adequate to the

patriarchal mentality, where women occupied specific roles

within society, in accordance to their class and race but

inevitably subjugated to white men. The Portuguese male is

portrayed as an oversexed “healthy stud“, which fertilises

willing darker women - “clean gentiles” - “improving” the race

by breeding healthy humans that will carry Portuguese

patriarchal hegemony to success in the tropical environment.495

Freyre concluded that from such encounters the result could only

be “good animals, even if bad Christians or bad people”.496

Miscegenation became increasingly what characterised the

Brazilian, and the mixing of the ‘races’ became slowly equated

with the notion of ‘racial democracy’. It acquired the status of

a marker signalling an identity connected to one culture, one

language, one religion, with no room for outsider cultures. In

1951, Freyre wrote that the miscegenation process in Brazil was

still incomplete and needed to be paced so as to be accompanied

by a corresponding democratic development.497 He was referring to

a portion of the Brazilian population, in a context that seems

remarkably close to the civilising mission of Portuguese America

two centuries before. Freyre was speaking of the indigenous

tribes and the communities descended from the Quilombos in remote

areas, who were yet to be brought into the 'national family',

its Christian values and the Portuguese language, both an

inseparable feature of Brazilian identity.498 His statements were

reflecting the Eurocentric discourse orienting colonialism; a

discourse that implied the destruction of indigenous cultures

495 Freyre, 1966, p.24.496 Freyre, 1966, p.24.497 Freyre, 1951.498 Freyre, 1951.

245

and resistance communities, which had emerged out of the

struggle against the Portuguese and were perpetuated by the

unchanging institutional practices that followed Brazil’s

independence.

The image that comes to mind is the sequence of

illustrations of natives, portrayed by Carlos Julião (images 10

to 13), where the indigenous ‘progress’ from hunter-gatherers

into ‘tamed’ adjusted natives is symbolised in their gradual

clothing and acceptance of Catholicism. Furthermore, it is

reminiscent of Salazar’s policies of assimilation in Africa and

the concept of a unified Portuguese world under God, country and

family.499 It further shows the continuity of Eurocentric

discourse in Brazil, given that after independence Brazilian

intellectuals inherited the mentality of the colonial

assimilated elites, forming the ‘superior’ social groups and

looking down on the black and indigenous Brazilians, therefore

perpetuating the coloniser’s worldview throughout post-colonial

identity constructions. In the making of miscegenated Brazilian

identity, Freyre silenced the voices of the subaltern black

Brazilian. In the making of the Portuguese ‘race’ Salazar’s

regime attempted to annihilate native cultures and ‘erase’

Africa. Racial democracy in Brazil was therefore not a concept

to be confused with equal democratic values for different

social/ethnic/racial groups. It was a conditional democracy,

which imposed one's concept of race and culture and did not

grant the Indigenous with political, cultural and religious

autonomy. Thus Freyre’s ‘path to a racial democracy’, mentioned

above, implied the imposition of colonialist-style cultural

values.

Miscegenation and racial democracy were the concepts that

499 Deus, Pátria e família were the motto of the Portuguese fascist state.

246

jump started the theory of Luso-Tropicalismo to the taste of

Salazar’s propaganda and a theory formulated by Freyre himself.

Luso-Tropicalismo encapsulated the idea of miscegenation which on

turn validated the myth of the absence of racism. At a time when

fortresses in ruins could not come to the colonialist aid, Luso-

Tropicalismo could serve the same purpose: it validated Portuguese

colonial permanence through a ‘biological’ presence dated from

centuries. If miscegenation was, and had been, a widespread

practice in the Portuguese empire, then the Portuguese were not

racist and therefore race was not, and had never been, an issue

in either Brazil or the Portuguese empire. This ‘logic’

disregarded the socio-economic inequalities and the racist

system in existence throughout Portuguese social history, which

Brazil inherited, and which prevailed in a society structured on

perceptions of skin colour. Therefore, and in spite of the myth,

societies on both sides of the Atlantic remained a raced

hierarchy consistent with the social structure visible in

Julião's figures, produced at a time when concepts of 'purity of

blood' versus 'infected races' were still very present in the

perceptions of one's social status. In spite of the changes

reflected in the discourse of race, the twentieth-century theory

of Luso-Tropicalismo was just that, a theory, given that in reality

national policies in Brazil or imperial policies in Portugal

still denied native peoples their cultural values. The non-

assimilated were, whether in Brazil or the Portuguese empire,

the modern 'infected races' who did not fill the requisites to a

sort of 'purity of culture', ‘purity of religion’ and ‘purity of

language’.

Given these parallels between the two experiences of the

non-assimilated in Brazil or the Portuguese empire, which are

reflections of subjugations to Eurocentric mentalities and

247

belief systems, it should not come as a surprise that the

relationships at the level of government between Brazil and

Portugal deepened during the 1950’s. At the time, both countries

faced international criticism, as a consequence of the UNESCO

report for the case of Brazil and anti-colonial resistance

movements in regards to Portugal. However, the relationship was

not without precedents. When in 1940, the 'Exposition of the

Portuguese World' took place in Lisbon, in spite of the Second

World War unravelling so close to home, Brazil was the only

foreign country to participate. Its pavilion was inaugurated by

the then dictator of Brazil, Getúlio Vargas, and was strangely

deprived of any references to the African presence in that South

American country.500 The absence of ‘negritude’ in the Brazilian

pavilion at a time when the African element had supposedly been

elevated in its contribution to miscegenation reflects the

invisibility that Abdias do Nascimento denounced years later,

and which I mentioned above. To speak of an established

‘miscegenated identity’ was to deny dark-skinned people their

existence as a cohesive group with a colonial experience that

was at the roots of their subalternity. Thus the Brazilian

African element had no political place in the pavilion

representing Brazil in a Portuguese colonial exposition.

Nascimento’s criticism reflected the need for ‘affirmative

action’, the acknowledgement of the different ethnic experiences

whose current positioning in society is a direct consequence of

their different historical experiences. But just as he was

responding to the idea of miscegenation as it had been

institutionalised, so was Freyre and his contemporaries in the

early twentieth-century responding to the then established

mentality of scientific racism. Developed in the nineteenth-

500 Matos, 2006, p.209.

248

century, scientific racism took the Enlightenment one step

further, initially through the work of Herbert Spencer who

firstly incorporated into the hierarchy of human races the

notion of social evolution, in which the white man occupying the

superior position was able to maintain other races under his

domination.501 Whiteness and progress were in this manner

associated as much as whiteness and civilisation had been in the

eighteenth-century, in opposition to the 'natural state' of the

'savage' Other. To the dismay of Latin American elites, the new

'scientific discoveries' about human races pointed to the

conclusion that the darker skin of the majority of Brazil's

population could in fact, through 'its biological inferiority',

influence or delay the order and progress that they saw destined

for their country.502 This theory of the 'survival of the

fittest', an expression coined by Spencer but often attributed

to Darwin, run parallel to the latter's biological evolution

theory, and race began to be studied 'scientifically'.503 Theories

of white supremacy sprang out of scientific racism, spreading

across the intellectual, scientific and political arenas and

reaching its peak, with tragic consequences, a few decades later

in World War II.

Spencer’s work was extremely important to Brazil,

particularly Recife504, and his ideas, together with those of

Darwin, were published in newspapers and spread among the

educated classes in that manner.505 During the transition from

Monarchic to Republican rule in Brazil, it was scientifically

established the ‘knowledge’ that 'racial types' possessed

501 Chaves, 2003, p.30.502 Burns, 1979, p.15.503 Matos, 2006, p.46.504 Schwarcz, 2001, p.25.505 Schwarcz, 2001, p.32.

249

immutable characteristics that were 'naturally' innate to each

of them and linked to the regional climate where they lived.506

Tropical climates being degenerative, so were the people there

inhabiting. Thus, climate came to the fore as an important

component in a given group's capacity for development. This

aspect, Brazil could easily solve, given the argument that the

country included the temperate areas of the South which could

only have a ‘positive influence’ on society.507 But for the

Eurocentric elites in the country, the large non-white majority

inhabiting the rest of the country was a matter of great

concern. Brazilian medical doctor Raimundo Nina Rodrigues was an

‘authority’ on race issues, attributing the economic

underdevelopment of the state of Bahia to the predominance of

blacks and mulattos in the region, and advocating different

penal codes and punishments for different races, because of what

he termed "legal evolution".508 He believed that miscegenation led

to physical as well as cultural contamination.509 In order to lay

out his reasoning, Nina Rodrigues studied the religions and

customs brought to Brazil by African slaves, and the latter’s

influence on Brazilian culture.510 This ‘interdisciplinary’

methodology belonged in a discourse that increasingly merged

biological and cultural aspects to legitimise the ‘supremacy’ of

the white race - the ‘dominant species’ in the hierarchy of

racial types511, to whom the Portuguese had referred for centuries

as possessing ‘purity of blood’.

506 Matos, 2006, p.40. 507 Skidmore, 1990, p.11.508 Nina Rodrigues, 1976, p.273.509 Oliveira, 2005, p.18.510 Nina Rodrigues, 1976.511 Chaves, 2003, p.30.

250

As at Julião’s time, when scientific/military institutions

worked in close connection with government, so did nineteenth-

century ‘scientific’ observations of the races came to orient

the policies of white governments worldwide. Often, even

abolitionists were not above racial prejudice and advocated

abolition on economic rather then humanitarian grounds.512 The

question of labour, in a society that had been built on slavery,

preoccupied both the Rio de Janeiro court and the successive

Republican government, who had to deal with a large population

of freed slaves following abolition in 1888. Afro-Brazilian

slaves were seen as unskilled labourers in a new country seeking

industrialisation. It was claimed that the idea of training and

integrating them was more expensive than bringing in immigrants

from Europe, although 'unskilled' was code for illiterate and

not accustomed to a 'developed society'.513 Major abolitionist

figures of nineteenth-century Brazilian history, like Joaquim

Nabuco and José do Patrocinio, were informed by these theories

believing that European immigrants would gradually whiten the

population and in that manner increase the economic potential of

Brazil.514 Thus the policy of opening the country to European

immigration was a deliberate attempt to 'whiten' the Brazilian

population.

Behind the making of this institutional racist policy were

scientific statements that came to constitute knowledges

articulated in various fields of research, including eugenics,

developed in 1883 by Francis Galton.515 Eugenics sought ways to

improve or preserve the ‘purity’ of the races, opening the

possibility of 'race upgrading' and therefore influencing the

512 Skidmore, 1990, p.9.513 Skidmore, 1990, p.12.514 Skidmore, 1990, p.9.515 Stepan, 1991, p.1.

251

governmental policies of Brazil, as well as other Latin American

countries. According to Thomas Skidmore, in 1871, Brazil had 38%

of whites and 20% of blacks, with the majority being pardos and

mulattos among other denominations inherited from colonial times.

The question for the Brazilian government was at the time one of

'ethnic redemption', where the determinism of immutable racial

characteristics had no place.516 Race could be ‘improved’ and the

way to do it was through a policy of European immigration.

Government busied itself with these ‘techniques’ of washing

white the face of the Brazilian population; the faces so

beautifully illustrated by Carlos Julião. Years later, optimism

was obvious in the words of João Batista Lacerda, Director of

the National Museum in Rio de Janeiro, who in 1912 calculated

that by 2012 there would be no more blacks in Brazil and only 3%

of the population would be made of mulattos.517 Later in the

1920's, the eugenics movement came to be equated with health and

sanitation "viewed as a way of rescuing the country from racial

and climate degeneracy".518 By then however, race was less of a

problem for some intellectuals, such as anthropologist Roquette-

Pinto, whose anti-racist views were pioneer in Brazil. Eugenics

as public health, however, was of extreme importance to him, as

reflected in the answer he gave to those who opposed

miscegenation and considered it 'degenerative' to a race:

"miscegenation is only bad when unguided, without hygiene and without

eugenics, without education and without health".519

Miscegenation as the identity marker of Brazilian people

was therefore accepted as a nationalistic reaction to theories

of scientific racism that placed the country in an economic dead

516 Skidmore, 1990, p.7-8.517 Stepan, 1991, p.155.518 Stepan, 1991, p.89.519 Roquette-Pinto, 1933, p.39 (my italics).

252

end. In addition, it provided Brazilians with an image of

themselves that they could affirm to the world. The formulation

of race through time, from lineage to biology became to be

understood in cultural terms, and as a unit containing a

national culture. A unit that Portugal could take as an example

to encapsulate and project an imperial culture and identity. The

idea began to be ‘digested’ among the Portuguese intellectual

elites, as early as 1936, bringing back to mind the issue of the

circulation of ideas between Portugal and Brazil. That year, at

the Conference of Colonial Culture, Agostinho Campos, a

professor of history from the University of Coimbra, reversed

Oswald de Andrade's Anthropophagy manifesto520 by referring to the

"coloniser race" as a product of the "digestion of the

colonised".521 Thus the Portuguese ‘race’ that Camões referred to

in the sense of lineage, began to be defined culturally and it

was ultimately utilised for political purposes. Salazar’s

government appropriated it, creating the ‘Day of the Race’ (Dia

da Raça) in the mid forties to celebrate Portuguese presence –

and permanence - around the world.522 The event has been

commemorated every year on the 10th of June, the day of the

death of Camões in 1580, who immortalised the ‘conquests’ in his

work Lusíadas, or the ‘Portuguese Race’. After the fall of the

Portuguese Empire, the holiday was renamed as the ‘Day of

Camões, Portugal and the Portuguese communities’, but the title

Dia da Raça was again used in the present year by current

President of Portugal Aníbal Cavaco Silva, raising much

520 Brazilian writer Oswaldo de Andrade published his manifesto in 1928 where he interpreted Brazilian identity as a ‘digestion’ of the coloniser, elevating the Indigenous and African elements in a discourse that was highly critical of Portuguese colonisation.521 Matos, 2006, 76.522 The 10th of June is still celebrated under the name of Portugal and of the Portuguese Communities and the discourse shifted to a celebration of all Portuguese emigrated around the world

253

controversy among critics of the Salazar regime.

It was Luso-Tropicalismo however, that came to legitimate the

Portuguese ‘Race’ as the inhabitants of a ‘Luso-Tropical empire’

linked by national, cultural and religious beliefs; an empire

that Amílcar Cabral ironically referred to as a ‘paradise’ in

the opening citation of this chapter. Departing from the same

premises that his work Casa Grande e Senzala had laid out in regards

to the Portuguese coloniser – his ability to adjust to the

tropics and his favouritism for dark-skin women – Freyre

formulated the theory of Luso-Tropicalismo following a trip to the

Portuguese colonies, organised and paid for by Salazar’s

government. He was widely criticised for his complacency when

accepting an invitation from a fascist colonialist government.

Whatever his personal views about Salazar’s regime, when he

accepted the invitation directed to him by Sarmento Rodrigues,

Minister of Overseas, he compromised his position as an

impartial observer of societies. He continued to defend

Portuguese colonialism and participated in the 1960

commemorations where he presented his paper O Luso e o Trópico (The

Portuguese in the Topics), which consolidated the theory of Luso-

Tropicalismo published in a book by the same name in the following

year.

When in 1937, Freyre spoke in Lisbon, he called for a

“Luso-African-Asian-Brazilian world" anticipating the theory of

Luso-Tropicalismo that he put forward over a decade later. He

declared himself certain of the "common aspirations" of Portugal

and Brazil, reflecting the political mentality that approximated

both states.523 A year later he referred to the Portuguese empire

as a “social democracy” and to the Portuguese as the “European

523 Freyre, 1938, p.15.

254

procreators of the tropics”.524 There were obviously enough

quotes praising the Portuguese for the government to seek him

and use his statements in an attempt to project internationally

a good image of Portuguese colonialism. The idea of Luso-

Tropicalismo was therefore already embryonic but following the

trip, Freyre’s conclusions were ‘legitimated’ among intellectual

elites in Portugal who could claim their veracity based on the

‘field observations’ that he conducted. For Freyre the tour made

obvious that the Luso-Tropical world possessed a commonality;

that is, that a Portuguese cultural presence was felt whether

one found him or herself in Portuguese India, Africa or Brazil.

Freyre’s position as a worldwide known intellectual and an

expert in Brazilian history may have legitimate his

‘observations’, but these were placed under a controlled

environment that conditioned what he did or did not see, who he

spoke to and who was hidden from him. In the case of Timor, for

instance, where repression had been violent in recent times,

Sarmento Rodrigues was able to dissuade the Brazilian from

extending his voyage there.525 Similarly Freyre was probably

unaware of the Goan independence fighter Tristão de Bragança

Cunha, who at the time of Freyre’s visit to Lisbon, was

incarcerated in Peniche prison because of his political views.526

Freyre’s tour took him to mainland Portugal, the Madeira

Island and the ‘overseas provinces’ of Cape Verde, Portuguese

Guinea, Sao Tome, Angola, Mozambique and India.527 It was during

his stay in Goa, that Freyre gave a speech where he named for

the first time his theory of Luso-Tropicalismo, and proposed the

524 Freyre, 1938, p.7.525 Castelo, 1999, p.89.526 Souza, Lusofonias (see website bibliography).527 See Freyre, 1953a and 1953b.

255

study of a new science of Luso-Tropicology.528 The tropics were more

than a circum-geographical area; they were also the ‘optimal’

place of adaptation for the Portuguese and their study reported

back to the scientific racist theories that connected the races

there inhabiting to civilisation and progress. For centuries the

elites had claimed that slavery was necessary because only the

black African could adjust to the tropical climate and perform

physical labour efficiently. Policies derived from scientific

racist theories compelled governments to promote European

immigration to perform those tasks, particularly after

abolition.529 The relevance of the tropics and the positioning of

the white men in those regions became therefore an object of

study for scientists, dating from the nineteenth-century the

first institutes of tropical medicine and the first 'biological'

studies of the white descendants of the first colonists of the

tropical regions. This perspective on human development was of

extreme importance for the theory of Luso-Tropicalismo, although

Freyre’s views on adaptation relied on the positivity of

miscegenation, both biologically and culturally.

Freyre’s rushed and superficial visit to that Indian city,

allied to his determination to find the Portuguese ‘side’ of

Goa, prevented him from seeing what the region had in common

with the new born Indian Union, with whom Goa shared a sub-

continental history of thousands of years, as opposed to the

four hundred years of Portuguese occupation.530 Using the

expression Triste Luso-Tropic, in an allusion to Levy-Strauss’ Tristes

Tropiques, Teotónio Souza pointed out the peculiar absence of any

reference to the Kokani language in Freyre’s comments about

528 Freyre, 1953a, p.51.529 Skidmore, 1984, p.56.530 Souza, Lusofonias (see website bibliography).

256

Goa.531 The Indian-Portuguese historian affirms that the

Portuguese language was used by necessity or convenience, but

the population used Kokani as their primary language, rather

then Portuguese. A decade later during the inauguration of the

Institute of Tropical Anthropology in Recife, he would again

refer to Portuguese India and the manner in which the Portuguese

were able to communicate Catholic values there.532 Freyre’s gaze

over the African and Asian ‘Others’ looked for aspects in which

he could identify Brazil, but he remained distanced from reality

by the political hosts, who selected what he saw.

Luso-Tropicalismo thus resulted from similar processes to

those of Orientalism, and can therefore be deconstructed in the

manner of Edward Said's analysis of the latter. As it was

appropriated by Salazar’s government, Luso-Tropicalismo became a

'scientifically' constructed discourse about the existence of a

'Portuguese world', leading José Carlos Venâncio to consider the

theory as an attempt to study and observe a part of the

globalisation process - “one pertaining to the Portuguese in

their adaptation to the tropics”.533 In the words of Amílcar

Cabral Luso-Tropicalismo was an "assemblage of myths" that projected

the image of the Portuguese empire as the racial paradise quoted

in the citation opening this chapter.534 Implied in the discourse

of Luso-Tropicalismo was the political argument that racism was

absent from the Portuguese empire, where a multiracial society

became obscured by a trans-national identity. To the rooting of

this discourse contributed a large ‘scientific’ and ‘literary’

production including Freyre’s two works: Aventura e Rotina and Um

531 Souza, Lusofonias (see website bibliography).532 Freyre, 1962, p.99.533 Venâncio, 1996, p.21.534 Cabral in foreword to Davidson, 1969, p.9.

257

Brasileiro em Terras Portuguesas.535 Similarly to the literary genre that

constructed the Orient536, so did Luso-Tropicalismo intellectual

production influenced the new knowledges forming about the

Portuguese and their tropical empire. Including Orientalism itself,

which Freyre credited to the Portuguese, who he stated were the

first to introduce Indian and Chinese material culture in both

Europe and Brazil.537 Furthermore, it exacerbated nationalism

conditioning the reception of historical works such as Charles

Boxer Race Relations in the Portuguese Empire mentioned above.

As an inter-disciplinary field Luso-Tropicalismo quickly

asserted itself in the political arena dominating the statements

produced by Salazar’s government and orienting the institutions

involved in the preparation for the Commemorations of 1960. As

stated before, the successful projection of Luso-Tropicalismo in the

international arena resulted in episodes such as that described

by Amílcar Cabral at the All African Peoples conference in Tunis

that year. Luso-Tropicalismo had the same effect of silencing the

colonised in the context of the Portuguese empire that 'racial

democracy' had in regards to Afro- Brazilians. And in the same

manner that the myth of 'racial democracy' made possible that

Abdias do Nascimento's counter discourse emerged, Luso-Tropicalismo

provoked African resistance to speak back to the empire. In the

silencing of the subaltern 'Luso-African' by his own brother in

arms at the conference, Cabral sought alternative ways of

resistance, intensifying an "effort to expose Portuguese

colonialism, to break through this wall of silence" and in that

manner attempt to free the voices of the subalterns told that

they were living in a Luso-Tropical paradise.

535 Translated literally ‘Adventure and Routine’ and ‘A Brazilian in Portuguese Lands’. See bibliography for Freyre, 1953a and 1953b.536 Gebara, Com Ciéncia (see web bibliography).537 Freyre, 1966, p.283.

258

Also in 1951, the same year that Freyre toured the

Portuguese empire, the relationship between Portugal and Brazil

deepened. The governments of both countries engaged in a common

cultural policy starting to negotiate the ‘Treaty of Friendship

and Consultation’, which was signed in 1953.538 The treaty

promoted cooperation between both nations when facing problems

of ‘common interest’ and constituted what Brazilian historian

José Honório Rodrigues called a ‘Portuguese victory’.539 Brazil

was committed to defend Portuguese international position and to

consult it in relation to its own international matters. In

doing so, the country compromised what some defended should be

the orientation of Brazilian international relations; a South

Atlantic cooperation between Brazil and Africa540, two regions

linked by the same ethnic, geographical and historical factors

that two centuries earlier were illustrated by Julião in his

Castes of the South Atlantic canvas (image 47). The relationship between

Brazil and Africa became more intimately connected upon the

arrival of the royal family to Rio de Janeiro in 1808, when

Portugal acquired the status of colony and was excluded from the

"imperial circuits" that regulated and decided economic policies

in the South Atlantic.541 However, following its 1822

independence, Brazil, influenced by the English, renounced any

rights to rule over African territory542, therefore distancing

itself from South Atlantic geopolitics. ‘Portuguese Africa’ was

a ‘Portuguese matter’ and, one century later, in accepting a

‘special relationship’ with Portugal, Brazil continued to

neglect the issue of colonialism in Africa. Consequently, Brazil

538 Magalhães, 1957, p.19.539 Alves, 1975, p.314.540 Rodrigues, 1965. See also article by Mazzara, 1964 which compares Honório Rodrigues’ views to Gilberto Freyre’s.541 Alexandre, 1998, p.25.542 Alexandre, 1998, p.25-26.

259

did not join the anti-colonial movements that attempted to

liberate Africans from European rule and became complacent with

Portuguese colonialism, contributing to its ‘makeover’ under the

theory of Luso-Tropicalismo in spite of the criticism of many.

In 1957, Craveiro Lopes, President of Salazar’s government

and former Governor of India, visited Brazil.543 The visit came

from a personal invitation that Brazilian President Juscelino

Kubitschek (1956-1961) directed to him during a stop over in

Lisbon. Craveiro Lopes accepted and, upon his arrival in Brazil,

was received by an enthusiastic crowd, a military parade and

much media interest.544 The Portuguese President toured the

country visiting Salvador and Recife in the Northeast, Rio de

Janeiro, Minas Gerais and São Paulo in the Southeast, Curitiba

and Porto Alegre in the South, Manaus in the Amazon, Belém and

Fortaleza in the North and the site of Brasília, soon to be

capital of Brazil, in the midlands. The Portuguese President

covered the whole of the country, choosing to spend the ‘Day of

the Race’ in Rio de Janeiro, celebrated with a military parade

of 30.000 army, navy and air force men. He inaugurated an

exhibition dedicated to Luís de Camões at the National Library

and proceeded to attend a reception at the Real Gabinete Português de

Leitura (Royal Cabinet of Portuguese Literature), where Augusto

Soares de Sousa Baptista, spokesperson for the Portuguese

community in Brazil, stated in a speech: “Today, the day of

Camões, the great Luso-Brazilian family, in a communion of love

and understanding, solemnly celebrates the Genious of the

Race”.545 He farther recalled Brazil support for Portugal,

regarding Portuguese colonisation in India, at the United

543 Magalhães, 1957, p.17544 O Cruzeiro 15/6/1957, p.6-16.545 Magalhães. 1957, p.131.

260

Nations and affirmed his belief that he twentieth-century would

one day be consecrated to Salazar. The praise for the Portuguese

continued with Brazilian President Juscelino Kubitschek

proclaiming that “happy is the people, whose glorious race

blends with glorious poetry”.546 The following day, the two

countries reaffirmed their Treaty of Friendship and

Consultation.547

Such proximity between a colonial power and its former

colonial possession may seem odd, particularly when both

countries were perceived as situated in the ideological

opposition of a democracy and a dictatorship. However,

discourses of national, or imperial, identity on both sides of

the Atlantic relied heavily on the historical interpretations

that differentiated Portuguese colonisation from that of other

European powers. While Brazil saw in Portuguese colonisation the

birth of a miscegenated character to its population – something

to be celebrated – Portugal saw in it the creation of the ‘race’

– a unified sign which in the political discourse of the time

indicated an empire where racism was absent. The discourse on

miscegenation and race was beginning to be re-evaluated by Luso-

Tropicalismo critics but Freyre departed in the opposite direction

becoming at that time closer to Salazar’s ‘New State’ and

bringing his theory to full maturity following his trip around

the Portuguese colonial possessions. For the new currents of

thought emerging, his discourse remained remarkably outdated and

closer to that of a colonial 'civilising mission' and he was

seen as complacent with the colonialist policies of the

Portuguese state.

The commemorations of 1960 received contributions from

546 Magalhães. 1957, p.139.547 Magalhães. 1957, p.151.

261

Brazil, among which the publication of the Figurinhos by the

National Library in Rio de Janeiro. The publication received

governmental funding from the Brazilian congress. The

introduction to the album particularly thanked Minister of

Education and Culture Clóvis Salgado and Brazilian President

Juscelino Kubitschek, the founder of Brasília, current capital

of Brazil. The ‘close encounter’ of government and cultural

institutions in the country and across the Atlantic was a

reflection less of how Brazil perceived the historical figure of

Prince Henry than of the political and cultural relationships

between the two countries at that point in time. In the museum

memorial to Kubitschek in Brasilia, on top of his working desk,

features a framed picture of Salazar, signalling that the

relationship between the ruler of a Brazilian ‘racial democracy’

and the ruler of the dictatorship of the Portuguese ‘race’ must

have been very close indeed. Kubitschek was present at the event

in Portugal. Like Craveiro Lopes in Brazil, three years earlier,

Kubitschek was received by an enthusiastic crowd and toured the

country, participating in several official events. Included in

these were the Military exhibition, where Carlos Julião’s

Panoramas were first shown to the public, and the ‘International

Congress for the History of the Discoveries’, where Gilberto

Freyre presented a speech that would originate O Luso e o Trópico,

his major work on Luso-Tropicalismo, a work commissioned by

Salazar’s government and a manual for diplomats serving

Portuguese embassies around the world.548 The objective of the

work is perhaps better defined, like the exhibition itself was,

in a pamphlet entitled “Portuguese Schools from 1934 to 1970”,

as a lesson in Portuguesism.549 The publication of O Luso e o Trópico in

548 Castelo, 1999, p.100.549 Mineiro, 2007, p.173.

262

1961 was dedicated, among others, to C. R. Boxer, the English

historian who was soon to be banned from the Portuguese

intellectual milieu, after the publication of his Race Relations in

the Portuguese Empire.

The introductory note to O Luso e o Trópico was signed by José

Caeiro da Matta, President of the International Congress of the

History of the Discoveries, held during the commemorations. In

it Caeiro da Matta states that the topic addressed at the

Congress about the “integration of the indigenous races in the

Portuguese economy” was raised in order to demonstrate that

“there were no fundamental problems in the social order between

Continental Portuguese and Portuguese from the overseas

territories, since we all feel part of the same community”.550 The

personalization of the address reveals that historical

congresses functioned in conjunction with finding answers to the

empire’s political aims and problems, rather then out of

intellectual inquiry and critical reasoning. The ‘involvement’

of the Portuguese intellectual elite in colonial discourse

implied the exacerbated nationalism that conditioned the manner

with which publications such as Boxer’s Race Relations were

received among those circles. Caeiro da Matta stated that to

study the topic of the Portuguese in the tropics the commission

he presided had chosen the international well-reputed Brazilian,

to pursue the task with "competence" and "historical

accuracy".551 Freyre is in this manner introduced as a foreigner

of unquestioned impartiality, although his views were the

strongest contribution to the colonial ideology of the time.

O Luso e o Trópico includes two chapters dedicated to Prince

Henry, the Navigator. In a commemoration dedicated to him, the

550 Caeiro da Matta in Freyre, 1961, p.X.551 Caeiro da Matta in Freyre, 1961, p.X.

263

Prince was credited with being the first Luso-Tropicalista, or at

least the “coordinator of the creative energies and specialised

knowledges” constituting the theory of Luso-Tropicalismo.552 The role

of the Prince is given relevance as he is treated as the

mastermind behind the entire enterprise, with a vision for the

future that incentivated the adventure described by Camões, the

search for knowledge symbolised in the figure of Garcia d’Orta

(see chapter 1), and who was also concerned with protecting

those involved in the maritime voyages through a system of

maritime insurance. Without it, the economies of empire could

not have flourished and prospered, benefiting the merchants,

businessmen, bankers, slave traders and the crown, who oversaw

colonial ventures. As mentioned in chapter 1, Lisbon still

facilitated the enterprises occurring in the Atlantic at the

time of Julião creating financial systems that would support

those activities and grant profit to metropolitan elites.553

These were obviously activities that had little to do with

humanitarian concerns, but the ‘Prince’s vision’ in creating an

insurance system is presented as a way of protecting the lives

of those involved in the maritime ventures that he promoted. The

commemorations dedicated to the Prince were therefore connected

to political and economic activities while apparently relying on

the Navigator’s role in the cultural making of a supposed Luso-

Tropical world.

Consequently, O Luso e o Trópico played a political role that

offered a solution to twentieth-century international relations

becoming the manual of Portuguese ambassadors worldwide.

Portugal projected its historical role as the solution to a new

partnership between the East and the West in face of the

552 Freyre, 1961, p.279.553 Miller, 1984.

264

international adversities in which "Europe seemed to have lost

its political personality" in the context of the cold war.554

Freyre referred to that idea of partnership in his introduction,

in the context of a historical biological and cultural fusion,

but Caeiro da Matta’s introduction to the work subverted the

concept to offer a geo-political possibility in opposition to

the post war world order that the cold war had introduced in

world affairs. The partnership accomplished "through

miscegenation and cultural inter-penetration",555 presented a

political solution that would sustain the legitimacy of the

Portuguese empire in face of international condemnation. A "new

type of federation" between Portugal, Brazil and the Overseas

possessions was proposed and contextualised in statements that

emphasised common traditions between those territories. The Luso-

Tropicalismo that supposedly characterised Prince Henry’s action

was brought into the twentieth-century through an inter-

continental movement of scientists, agronomists, artists and

experts of various disciplines, that were presented as

continuing that action. From art, to science, to literature, to

Portuguese historical heroes, Freyre’s text brought together all

the nationalistic signs in use by the 'New State', to propose an

interdisciplinary field of study that simultaneously served the

political aims of the Portuguese empire. As in Carlos Julião’s

time, cultural and scientific institutions in the twentieth-

century continued to work in a close relationship with political

power.

Historical discourse interpenetrated colonial ideology and

practice, and academic conferences walked hand in hand with

mutual state visits of Portuguese and Brazilian presidents and

554 Caeiro da Matta in Freyre, 1961, p.X.555 Freyre, 1961, p.4.

265

officials. One fed on the other and Julião’s images were visual

statements supporting Portuguese claims to the existence of the

‘Luso-Tropical’ world to which scientific, intellectual and

political agents had contributed. As stated above, the preface

to the Lisbon Military exhibition catalogue analysed the

fortress as an encounter of civilizations. The military

institution was celebrated in that context and in conjunction

with the role of Henry, the Navigator. Francisco Eduardo

Baptista, director of the Military works archive and a Colonel

of Engineering, like Carlos Julião himself had been, began the

catalogue’s military colonial history with Prince Henry and his

“crusader spirit”, referring to military activity in Brazil and

Overseas Portugal in the modern and old periods and speaking of

the time span of five hundred years covered by this constructive

military action.556 Brazil was never dissociated from the

exhibition and formed together with the term Ultramar (overseas)

the locales where the military action was presented as

constructive rather then destructive and a participant in the

making of the ‘Luso-Tropical’ world. Ferrand de Almeida referred

to Brazil in particular, where the Portuguese engineers after

King João V had developed “an important cartographic activity”.557

Julião’s Panorama of Salvador, with its forts and figures, made

visible those statements and the artist was ‘re-discovered’ as

an agent of Luso-Tropicalismo.

A loyal servant of the Portuguese empire in the eighteenth

and early nineteenth centuries, Carlos Julião was resuscitated

by the imperial rhetoric of a new dictatorship two centuries

later. In spite of Portuguese emphasis on a ‘civilising’ mission

in Africa, going on at the time of the exhibition, the rhetoric

556 Estado Maior , 1960, p.XIII.557 Estado Maior (see catalogue section in bibliography), 1960, p.X.

266

of constructed material culture was limited to past action,

ending at Julião’s time. To refer to the modern period of

colonisation in the military exhibition’s catalogue was a mere

attempt to bring an imagined past into the present since such

constructive military action was only displayed up to the

eighteenth-century. There was no reference to the monarchic

liberal and republican periods, or even to the ‘New State’. In

fact, the nineteenth-century was the most ignored period of

Portuguese history at the time of Salazar, as a strategy to

avoid presenting the political ideology of liberalism, which

stood contrary to Salazar’s fascist corporativist state

ideology.558 The empire was exacerbated in its ‘golden age’, since

in 1960 Portugal had little else but scattered possessions to

hold on to. The country was economically backward in contrast

with other industrialized colonial European powers, with a high

illiteracy rate and laying at “the bottom of all the statistical

tables of Europe”.559 Portugal’s identity relied heavily on the

perception of its ‘glorious’ past with a splash of wishful

thinking that the empire was positively contributing to a

'civilising mission'.

Prince Henry’s commemorations in 1960 were the last of a

series of colonial expositions and marked the beginning of the

end of Portuguese colonialism - although not the end of the myth

of Luso-Tropicalismo. By 1961, the former possessions of Portugal

in India had joined the Indian Union and the African colonies

had erupted in a war for independence that was to last for

thirteen long years culminating with de-colonisation and the end

of the fascist regime in 1974. Charles Boxer was soon to publish

his controversial Race Relations, deconstructing the myth of racial

558 Fernandes, 2003, p.11.559 Cabral, 1973, p.64.

267

tolerance in the Portuguese empire and enraging Portuguese

nationalists and imperialists. The propaganda machine's

discourse built around the theory of Luso-Tropicalismo began to be

denounced by the African independence movements of the

Portuguese colonies. Meanwhile, across the Atlantic, Brazil’s

racial democracy, displayed in the publication of the 43

Figurinhos watercolours, was heading to darker times, about to fall

into a brutal military dictatorship that was to last for two

decades (1964-1985) preventing any possibility of democracy, be

it political, social or racial - if these categories can in fact

be separated when speaking of ‘democracy’.

In Portugal, as Amílcar Cabral predicted, the end of

colonialism brought about the end of fascism.560 In 1974,

Portuguese citizens gained the right to vote every four years,

but to speak of a democracy that is political, social and racial

is still arguable today since, similarly to the rest of Europe,

racism and xenophobia still constitute a major problem in ethnic

relations. As for the Luso-Tropical world, with the exception of

India’s former Portuguese possessions, it was transformed into a

group of nations referred to as Lusophone countries. They share

the Portuguese language, the official state visits and

conferences, but not a Luso-Tropical culture or a Luso-Tropicology

practice. The Lusophone populations have gained little knowledge

of each other and they largely still rely on myths repeated

generation after generation. Their histories are different,

depending on location or mainstream ideology. But in the case of

Portugal, whenever the occasion for a national commemoration

presents itself, the historical heroes are still invited to

preside, presented as beneficial makers of the modern world,

560 Cabral, 1973, p.16

268

responsible for cultural inter-penetration. And the myth of the

good empire emerges once more.

Conclusion

Visual representations accompanying the colonisation of

non-western cultures and lands, from the eighteenth-century on,

were not executed in isolation from the discourses that the

European Enlightenment shaped out of new bodies of scientific

knowledge. At the heart of this work was the topic of race, a

concept that took its modern shape during the Enlightenment,

when science ordered the world creating a human hierarchy and

placing the white male at the top, in an attempt to explain

racial difference. It was upon this hierarchical ordering of

things, which would lead to nineteenth-century scientific

discourse, that military artist Carlos Julião built his visual

strategies, when, as a man of the Enlightenment himself, he too

269

attempted to explain the differences in skin colour that he

encountered in the peoples colonised by the Portuguese in

Brazil, Africa, India and Macao. Following a tradition of

'ethnographic' drawing, informed by a society preoccupied with

concepts of 'purity of blood' and encouraged by the

Enlightenment call, Carlos Julião produced a raced hierarchy of

the 'castes' composing the Portuguese empire, which revealed the

same concern with ordering colonial society that Casta Painting

did in Mexico.

The scientific inquiry that constituted the Enlightenment

ordered modern society into the shape that twentieth-century

populations recognise. The labels, the categories, the concepts,

the ideas and the genealogy of disciplines that sprang from the

scientific ‘quest’, have reached us through convoluted mutations

that seemed to break here and there to become something entirely

different. Nevertheless, and certainly in the issues concerning

the human races, they have remained traceable to the

Enlightenment episteme, because it is there that human beings

first became an object of study to be interpreted, recorded and

assign to a classification system. The processes of ‘othering’

involved in the European monologue of the Enlightenment and the

dichotomy created between civilisation and primitivism have

shaped our perceptions of modern society and have only in the

last few decades began to be deconstructed. Carlos Julião

produced a great enough oeuvre to provide a case study for an

iconological analysis of the racial ordering process that took

place at the time of the Enlightenment, in the Portuguese

colonial world. Particularly in Brazil, which inspired most of

the figures illustrated by the artist and where various new

racial identities emerged at the time. The variety of socio-

cultural groups and socio-economic regions illustrated in

270

Julião’s work provide a wider picture of the empire as a whole

and of how and in what terms racial perceptions of people formed

and developed. Using Iberian perceptions formed in the centuries

preceding the Enlightenment, Julião’s illustrations were also

part of a process that used them as referents to the later

theoretical formulation of Luso-Tropicalismo. As we have seen the

theory that transformed the Portuguese Colonial Empire into a

‘Luso-Tropical Paradise’, was accompanied by practices of

discrimination that reflected the same secular perceptions of

the human ‘castes’ and races.

The 'historical value' of the images gained a wider

meaning when they were displayed as statements of the colonial

discourse that informed national commemorations during the

Portuguese fascist regime. Although the illustrations reflected

the racial divisions in place in colonial society, the works

were presented to the public at a time when the Portuguese state

produced a discourse on the absence of racism in its empire and

the existence of only one race in that space: the Portuguese

'race', which nevertheless still relied on racial divisions and

legislation that separated Iberian from colonial born, colonial

assimilated from non-assimilated. Validating this discourse of

Luso-Tropicalismo was Brazilian sociologist Gilberto Freyre, who

first laid out its pillars and later consolidated it in his work

O Luso e o Trópico. His fame and world reputation put him in a

position of prominence, but Freyre's theory took nearly thirty

years to mature and it was not formulated in isolation from the

surrounding intellectual climate that facilitated it.

The premises of Luso-Tropicalismo relied on Freyre’s

interpretation of Portuguese colonisation as derivative from a

natural ability for miscegenation and the tropics that

supposedly characterised the Portuguese male. In his analysis,

271

Brazil was a product of that colonising attitude and his

emphasis on miscegenation led to farther interpretations of

Brazil as a ‘racial democracy’. While in the cold was period,

such projection of Brazil was highly questioned by the

international community, colonialism – including Portuguese

colonialism – became a target of freedom fighters and anti-

colonial movements around the world. Mythmakers in both

countries joined forces in face of such international adversity,

and Brazil and Portugal deepened their relationship at the level

of government and intellectual circles. In 1960, the year before

Portugal engaged in its last colonial war in Africa, the unified

discourses of both countries were manifested in the

commemorations of the death of Prince Henry, the Navigator and

the historical hero credited with fathering the ‘epic of the

discoveries’. Meanwhile, in Brazil and the Portuguese African

colonies, black skin people and the indigenous lived the very

different and mute experience of the subaltern who, as Gayatri

Spivak demonstrated in relation to the Indian widow, could not

speak.

My interest in the military artist Carlos Julião was

limited to him as a 'product' of a mainstream worldview in place

during the eighteenth century when he served the Portuguese

colonial empire. In the artist I looked for the visual

strategies where both the Enlightenment and Iberian social

traditions could be read and the colonial socio-racial hierarchy

decoded. In the twentieth-century re-discovery of his images I

looked for the ideological statements put forward by Salazar’s

regime, where Julião’s illustrations of colonial society could

be reformulated. I intended here to find the common ground in

which both Luso-Tropicalismo and the artist's work could be

displayed together, but it inevitably became clear the political

272

relationship at play between the Portuguese fascist state and

the apparent ‘racial democracy’ proclaimed by Brazil. Parallel

to that relationship emerged the similarities in the opposing

views of the voices of the colonised and the Afro-Brazilians who

inherited from colonisation their subaltern social condition and

who suffered secular institutionally racist practices. Such

voices became louder when in opposition to the myth of the

absence of racism, that sprang from the theory of Luso-Tropicalismo,

the condition of subalternity was supported by discriminatory

legislation and concepts of ‘civilised’ versus ’primitive’ that

echoed the practices of Iberian traditions and the concepts born

out of the Enlightenment worldview. The mentality informing

Julião’s in the eighteenth-century was thus still present at the

time of the 1960 commemorations.

To the military artist Carlos Julião I dedicated an entire

chapter, in order to situate the artist in the context of the

Enlightenment and the Portuguese empire. To the Portuguese

colonial ideology informing the display of the images two

centuries later, I devoted the last chapter. Luso-Tropicalismo

responded to the international criticism of colonialism and

racism, but it simultaneously determined how race came to be

articulated by the Portuguese authorities, omitting the

historical construction of a raced hierarchy. Its effects

persist in the myth of the absence of racism that still informs

popular perceptions of colonial history today. Both Julião’s

discursivity and Luso-Tropicalismo theoretical formulation served

the Portuguese empire at different times in history, and both

became united as statements of the same political discourse,

which was behind the commemorations of the death of Prince

Henry, in 1960. However, although Luso-Tropicalismo derived from

cultural and biological miscegenation theories, using as

273

starting point the Enlightenment racial categories that had been

blended by the colonial experience, in emphasising racial mixing

the theory attempted to remove from the equation those same

categories that Julião ordered for the Portuguese empire, while

maintaining the legislative practices of the past. Thus, past

and present must be linked and articulated if we are to

understand the processes of contemporary society, the discourses

that we were brought into, our current social inequalities and

the religious-economic wars that plague our societies.

Julião's figures were displayed in the ambiguity of

practice and theory, with the Panoramas made public in Lisbon,

and the Figurinhos in Brazil. The Panoramas had all the elements of

historical discourse, with the fortresses and ports validating

Portuguese perceived entitlement to foreign lands. The caste

system there portrayed became interpreted as being constituted

by inhabitants of a 'Portuguese world' seemingly living 'side by

side' in an harmonious continuous pictorial space that lessened

the scattered territories that in fact composed the colonies.

The Figurinhos, published in Rio de Janeiro, contained also the

elements that fitted Brazil's historical discourse on the racial

components involving the making of the nation’s ‘racial

democracy’. The presence of the 'primary' races and the emerging

identities of pardos, mulattos or mestiços and so on, which would

culminate in a miscegenated nation, was recorded in Julião'

work. We see how, in this manner, the images could be inserted

in 1960, on both sides of the Atlantic, where they served as

illustrative statements for the official historical discourses

of Portugal and Brazil. The portrayal of the relationship

between the dominating and the dominated groups that the images

reflect became invisible beneath the myths created by discursive

strategies, even because the colonial social structure was not

274

brought into question for the commemorations taking place at the

time. As for the Castes of the Atlantic canvases analysed in

chapter 4, they were not on display at the time and they have

only recently come to light after their purchased from an

anonymous owner in 1999. They do, however, reflect the ‘caste

system’ of the Atlantic geo-political region that can be ‘read’

from top down and vice-versa, in the colour of the skin of the

figures there portrayed. The two canvases defy any notions of

empires and nations built on equal racial relations because they

clearly manifest a hierarchical order that was primarily built

on race.

In spite of its historical position of colonised settler

nation, Brazil joined diplomatic forces with its former

colonising power in face of international criticism for calling

itself a ‘racial democracy’. The concept was accentuated by an

idealisation of plantation life in colonial Brazil, where the

Brazilian family initially formed through the action of the

Portuguese male and the vehicle of the black and indigenous

woman. From this interpretation sprang the theory of Luso-

Tropicalismo. Furthermore, the base of Brazilian miscegenated

identity, seen as originating in the Portuguese plantation,

developed in the process of Portuguese adaptation to the

tropics. It was Gilberto Freyre, who first conceived Brazilian

identity formation in the micro-cosmos of the Brazilian

plantation, but he left the patriarchal and slave based socio-

economic model unquestioned. He was perhaps an idealist but the

myth of the absence of racism was a consequence of his attempt

to abolished racial categories so deeply rooted and embedded in

society, before attempting to confront prejudice and racism.

Similarly, and as a tool of colonialist propaganda, Luso-

Tropicalismo condemned those trapped in the Enlightenment racial

275

categories to remain gagged and invisible in face of a myth

about the absence of racism in their actual or formerly

colonised societies.

The theory of Luso-Tropicalismo and the question of

miscegenation prevail in the historical discourses formed in

Portuguese official institutions to this day. Perhaps in an

attempt to tackle growing xenophobic attitudes towards the

increasing number of immigrants who arrived in Portugal in

recent years, the former Immigration and Ethnic Minorities High

Commissioner, Rui Marques, affirmed recently: "our identity will

not be lost if it continues to be an identity made of fusion and

miscegenation".561 In using miscegenation as a continuing action

during Portuguese history, Marques uses the principles

formulated by Luso-Tropicalismo for the fascist colonialist state,

to address national identity in democratic postcolonial

Portugal. However, the contradiction between theory and practice

continues because this discourse on national identity formulated

in the larger framework of Europe, as a multicultural super

state, conflicts with the tightening of immigration policies in

regards to non-European peoples. Discourse and practice thus

continue to conflict in contemporary societies sending mixed

messages to population who remained indoctrinated in perceptions

and ‘truths’ waiting to e deconstructed. European immigration

policies, which Portugal has to comply with, continue to limit

access to citizens of non-European countries, in spite of the

fact that many remain linked in their national subalternity to

the European powers that once colonised them. Countries with

which Portugal claims to have a special cultural and historical

relationship, and which constitute the CPLP562, the community of

561 Introductory note to Costa e Lacerda, 2007.562 Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (Communiy of Portuguese Speaking Countries)

276

Portuguese speaking countries, are left in that position.

The theoretical conceptualisation of Portuguese national

identity, in the words of the former High Commissioner, was

given in the introductory note to a publication of the

governmental organisation, to which he presided, entitled

Interculturalismo na Expansão Portuguesa, séculos XV-XVIII (Interculturalism in the

Portuguese Expansion, 15th to 18th centuries).563 The term

‘Interculturalism’ implies the cultural exchange between

different peoples and is distinguished from multiculturalism,

which is understood as the gathering of different cultural

groups in one place. Interculturalism therefore implies a

merger, which in the words of the High Commissioner translates

as a fusion (cultural) and miscegenation (biological). Similarly

to the reformulations of race that took place in Latin America,

in the beginning of the twentieth-century, Portuguese national

identity is articulated in a hybridity where the cultural and

the biological overlap, and which is put in terms of its

historical relationship with other peoples. However, that is not

how identity was articulated at the times when fusion and

miscegenation initially occurred, when society was rigidly

categorised according to race, gender and social rank, as

portrayed by Julião in his visual work. Particularly in the

canvases I named Castes of the Atlantic where the diversity of

gradations of skin colour is laid out from top to bottom, with

the majority of white figures at the top strongly contrasting

with a lower register entirely composed with black skin figures.

Contemporary perceptions of Portuguese identity in this

historical perspective are therefore embedded in a myth whose

origins can be traced to quite recent times and is not based on

pictorial or textual documentation produced at Julião’s time.

563 Costa e Lacerda, 2007.

277

Both fusion and miscegenation are referents of the Latin

American discourses and theories that attempted to talk back to

scientific racism, in the early twentieth-century, and from

which Luso-Tropicalismo and Salazar’s imagined ‘Portuguese race’

sprang. Rui Marques did not talk of a ‘race’, although the term

was recently used by current President of the Portuguese

Republic, Aníbal Cavaco Silva, when speaking to journalists on

the ‘Day of Camões, Portugal and the Portuguese Communities’ –

the former ‘Day of the Race’ as it was called during Salazar’s

regime (chapter 5). Rui Marques, however, spoke of a ‘national

identity’, reformulating the same discourse and conceiving it as

having been formed through an intercultural process made of

encounters. The discourse resembles the statements of meetings

around fortresses mentioned in the catalogue to the Military

Exhibition that took place in 1960 during the commemorations of

the death of Prince Henry, the Navigator. The publication dated

from 2007, and thus very recently, perpetuates old perceptions

of those encounters. It is a valuable source, but its omissions,

which can be argued would be out of the scope of the text, are

too reminiscent of the discourse of Luso-Tropicalismo, and raise a

question as to how much of the historical myth built around the

Portuguese empire at Salazar‘s time still needs to be

deconstructed three decades after the end of fascism and

colonialism. The encounters of civilisations in Ferrand de

Almeida's description of the Portuguese fortress continue to be

present in the historical discourses that are directly linked to

political institutions and therefore served political

ideological discourses.

As an official governmental publication, Interculturalism in the

Portuguese Expansion is limited to an approach deprived of a deeper

historical criticism in the interpretation of race relations in

278

the Portuguese Empire and thus in a deconstruction of Portuguese

colonial history and practice. Written by professional

historians, however, the book does not avoid the issue of

slavery and makes clear references here and there to the

negative aspects of race relations. It very accurately refers to

the sixteenth-century as the period in which Africans began to

be perceived as ‘ethnically’ inferior564, a consequence of their

enslaved condition beginning to be directly attached to the

colour of their skin and African provenance. The questions

raised by Charles Boxer, in his controversial 1964 book Race

Relations, in regards to the inevitable sense of superiority that

the condition of African slavery would condemn the Portuguese is

present. But rather then expanding on that matter to defy that

racism was present in the Portuguese colonial empire,

anticipating the Enlightenment scientific racist ordering of the

world, the argument departs to the resilience of miscegenation

and intercultural exchange overcoming any feelings of

superiority from the Portuguese in relation to their Other. It

therefore fails to address the inequality of the exchange, which

completely changes its socio-political nature and may bring into

question the ‘national identity’ being presented to the public.

The institutional search for the ‘national Self’ therefore

stops at a point and is unable to deconstruct for the public the

historical myths, created for the political purposes of

Salazar’s fascist and colonialist regime. Luso-Tropicalismo remains

as strong today as it was at the time that Amílcar Cabral

attempted to be taken seriously by other African independence

fighters (see chapter 5). Often in conversations with either

Portuguese or foreigners, I have confronted perceptions of the

Portuguese empire as ‘different’ from other empires and its

564 Costa e Lacerda, 2007, p.96.

279

involvement in slavery ‘not as bad as that of others’, less

racist and inclined for miscegenation. The discourse of Luso-

Tropicalismo appears to be still very present in how Portuguese

colonial history is perceived, and it is not difficult to find

it operating in the official speeches post the 1974 ‘revolution

of the carnations’. In those instances, I am reminded of

Cabral's difficulties in expressing an opposing view based on

the actual experience of the colonised. The effectiveness of

Portuguese colonial discourse silenced even the more vocal anti-

colonial voices, such as that of Amílcar Cabral at the African

Conference in Tunis, as the discourse of a ‘racial democracy’

succeeded in restraining the voices of Afro-Brazilians. Racism

remains a reality in most societies and Portugal, as well as

Brazil, is no exception. And yet somehow the myth persists

seemingly unquestioned in the official discourses on colonial

history. Luso-Tropicalismo and the political climate which

facilitated the emergence of Freyre’s theory remains to me a

topic to be deconstructed by Portugal, if the Portuguese want to

confront the epistemological questions regarding their history

and identity.

Luso-Tropicalismo, as a space, a 'Portuguese or Luso-Tropical

world' was also reshaped and presented as Lusofonia, the space

where Portuguese speaking countries meet to articulate their

intercultural exchanges of past and present. The Lusophone

countries are Portugal, Brazil, Angola, Moçambique, Cabo Verde,

Guiné-Bissau, São Tomé e Principe and Timor who, after

independence from Portugal, was occupied by Indonesia and who

only became independent in 2001 when it decided to adopt

Portuguese as its official language. The old India and Macao

'conquests' never retained the coloniser's language and formed

their own hybrid contexts never loosing their proximity with the

280

cultures of the Indian subcontinent and of Chinese cultures

respectively. The Lusophone countries therefore are incomplete

when inserted in the space of what was considered the Luso-

Tropical world. Portugal retains what it can from what perceives

as components of its historical identity, hanging on to a

recently constructed discourse about unity, and now committed to

a marriage of convenience with Europe after "a long, late and

unresolved divorce from the colonies".565

The country's identity at Salazar’s time persists and it

was built for the population as extending beyond its borders and

the ocean to a vast empire composed of overseas territories.

With the Portuguese revolution of 1974 that identity was

shattered and Portugal was left in a "maze of nostalgia" in the

words of Portuguese philosopher Eduardo Lourenço.566 Integrating

into the European Community in 1987, Portugal has slowly come

out of its identity crash to reformulate itself in relation to

Europe. Its historical role is now contextualised in terms of

its contribution to modern Europe and its affiliation with the

Lusophone countries reflects the discourse of interculturalism in

Portuguese society as a result of a ‘natural’ ability for

miscegenation and adaptation to other cultures. The Lusophone

relationship is not imposed by Portugal, but reciprocated among

the political and intellectual elites of all the countries

involved567, allowing the myths to continue to circulate among the

'Lusophone world'. Identity constructions remain a practice of

intellectual circles in the Portuguese speaking countries, in a

close relationship to government and political power.

While the public may take in the leisurely aspects of the

565 Portas e Pureza, Do Luso-Tropicalismo ao Europaísmo de Esquerda. See webibliography.566 Lourenço, 1988.567 Martins, 2004, p.11.

281

relationship, such as the music, the literature, the television

programmes, and so on, race relations are far from perfect and

immigrants continue to face discrimination and racism in a so-

called intercultural society. At the base of this situation are

the socio-economic inequalities that persist and the perceptions

that many Portuguese create about the immigrants and their

'character'. An example of this is the prevalence of the myth of

the mulatta, now personified in the larger archetype of the

Brazilian woman and projected in the popular opinions and

attitudes towards Brazilian female immigrants. Recent media

reports on prostitution cases, particularly in the manner they

are presented, have contributed to a popular perception that is

suspicious of Brazilians and associates them with 'immoral' or

illegal activities.568 Similarly, among the public, there are many

who still see no relationship whatsoever between colonial

history and the present socio-economic inequalities between

Europe and formerly colonised nations and who still rely on

perceptions of who is ‘civilised’ and who is ‘savage’.

As for Brazil, popular perceptions of the Portuguese are

usually expressed through jokes that invariably place Portuguese

character in a 'dumb' state.569 Eduardo Lourenço called the Luso-

Brazilian community a myth, invented by the Portuguese, while

Brazilian people seemed to be actively eliminating the

Portuguese 'patriarchal side', in which they simply do not see

themselves.570 It appears then that Brazilians have been more able

to deconstruct the myth, and talk back to the patriarchal power

that flows through the institutional structure inherited from

the Enlightenment and Portuguese colonial rule. Still, the same

568 On the manner in which Brazilian women are portrayed in the Portuguese media seePontes, 2004 in the articles section of Bibliography. 569 On this matter see Rowland in the articles section of the Bibliography.570 Lourenço, 1999.

282

perceptions mentioned above that are still nurtured by many

Portuguese, can be found among some belonging to middle and

upper classes in Brazil. In Portugal however, the cultivation of

the sense of superiority towards the Other has grown so embedded

throughout the centuries that much more self search is needed

before advancing perceptions of exchanges that were much more

complex than what is encapsulated in the political discourses on

national identity. Representations of race, such as Carlos

Julião’s, provide the possibility to deconstruct the Luso-Tropical

historical myth and may lead to a critical questioning of how

Portuguese and Brazilians alike know what they think they know

about their countries’ history and collective identity.

283

Images

Image 1 Carlos Julião. Salvador Panorama. 1779, watercolour on paper, 0,855 x 0,530.In Lisbon: Gabinete de Estudos Arqueológicos de Engenharia Militar/Direcção de Infra-Estruturas (Reg. 8756, cota 4756-3-38-52).

284

Image 2 Carlos Julião. Four Ports Panorama. 18th Century, watercolour on paper, 0,828 x 0,504.In Lisbon: Gabinete de Estudos Arqueológicos de Engenharia Militar/Direcção de Infra-Estruturas (Reg. 8757, cota 4757-3-38-52).

Image 3Carlos Julião. Allegory. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancose negros dos uzos do Rio de Janeiro eSerro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate I).

285

Image 4 Carlos Julião. Officer of the Terço of São José and Officer of the Auxiliary Cavalryof Rio de Janeiro. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da FonsecaFernandes. 1960. Riscos illuminadosde figurinhos de brancos e negros dos uzosdo Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio deJaneiro: Biblioteca Nacional(plate II).

Image 5Carlos Julião. Officer of the Auxiliary Terço of Santa Rita. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da FonsecaFernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio deJaneiro: Biblioteca Nacional (plate III).

Image 6 Carlos Julião. Officer of the Terço of Pardos and Officer of the Auxiliary Terço of Free Blacks. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da

286

Fonseca Fernandes. 1960.Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate IV).

Image 7 Carlos Julião. Officer of Cavalry, Guard of the Viceroy in uniform and on horseback. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da FonsecaFernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio deJaneiro: Biblioteca Nacional (plate V).

Image 8 Carlos Julião. Officers ofCavalry, Guard of the Viceroy. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca

287

Nacional (plate VI).

Image 9 Carlos Julião. Romanticscene: Soldier of the Infantry Regiment of Moura saying farewell to a crying young lady. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960.Riscos illuminados de figurinhos de brancose negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional ((plateVII).

288

Image 10 Carlos Julião. Hunting scene with Natives. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate VIII).

Image 11 Carlos Julião. Native coupledressed in feathers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (IX).

289

Image 12 Carlos Julião.Native couple holding plants. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960.Riscos illuminados de figurinhosde brancos e negros dos uzos doRio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate X).

290

Image 13 Carlos Julião. 'Civilised' native couple. Brazil, 18th Century,watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados defigurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XI).

Image 14 Carlos Julião. Native Carriers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia daFonseca Fernandes.1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro:Biblioteca Nacional (plate XII).

291

Image 15 Carlos Julião. Lady with her slaves. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XIII).

Image 16 Carlos Julião. 'High Category' Lady being carried by slaves.Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XIV).

292

Image 17 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XV).

Image 18 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XVI).

293

Image 19 Carlos Julião. White couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XVII).

Image 20 Carlos Julião. Daily street scene. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XVIII).

294

Image 21 Carlos Julião. White couple hunting. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XIX).

Image 22 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XX).

295

Image 23 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXI).

Image 24 Carlos Julião. 'Lighter' women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXII).

296

Image 25 Carlos Julião. Woman receiving letter from old man. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXIII).

Image 26 Carlos Julião. Dramatic romantic scene. Brazil,18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXIV).

297

Image 27 Carlos Julião. Mulatas. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXV).

Image 28 Carlos Julião. African women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXVI).

298

Image 29 Carlos Julião. Afro-Brazilianwoman. Brazil, 18th Century, watercolour on paperIn Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXVII).

Image 30 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXVIII).

299

Image 31 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXIX).

Image 32 Carlos Julião. Black Brazilian women. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXX).

300

Image 33 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXI).

Image 34 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXII).

301

Image 35 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXIII).

Image 36 Carlos Julião. Street sellers. Brazil, 18thCentury, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XXXIV).

302

Image 37 Carlos Julião. Slave beggars in the Festival of the Rosary.Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXV).

Image 38 Carlos Julião. Procession of the black Queen in the Festivalof the Kings of Kongo. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXVI).

303

Image 39 Carlos Julião. Coronation of the Queen. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXVII).

Image 40 Carlos Julião. Royal Kongo couple. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXVIII).

304

Image 41 Carlos Julião. Coronation of the King of Kongo. Brazil, 18thCentury, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XXXIX).

Image 42 Carlos Julião. Miners close-up. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional (plate XL).

Image 43 Carlos Julião.

305

Slaves mining. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da FonsecaFernandes. 1960. Riscosilluminados de figurinhos de brancose negros dos uzos do Rio de Janeiro eSerro do Frio. Rio de Janeiro:Biblioteca Nacional (plateXLI).

Image 44 Carlos Julião. Diamond washing. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da FonsecaFernandes. 1960. Riscos illuminadosde figurinhos de brancos e negros dosuzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio.Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XLII).

306

Image 45 Carlos Julião. Bush captains searching slave. Brazil, 18th Century, watercolour on paper.In Cunha, Lygia da Fonseca Fernandes. 1960. Riscos illuminados de figurinhos de brancos e negros dos uzos do Rio de Janeiro e Serro do Frio. Rio de Janeiro: BibliotecaNacional (plate XLIII)

307

Image 46 Carlos Julião. Castes of the South Atlantic. 1779 (?), oil on canvas (pendant to image 73), oil on canvas, 71.8 x 142.9 cm.In Recife, Brazil: Instituto Ricardo Brennand (catalogued under the title Notícias do Gentilismo). Published in Sothebys. 28/01/1999. Old Master Paintings. New York issue, p.302/303.

Image 47 Carlos Julião. Castes of Portugal. 1779, oil on canvas, 71.8x 142.9 cm.In Recife, Brazil: Instituto Ricardo Brennand (catalogued under the title Notícias do Gentilismo). Published in Sothebys. 28/01/1999. Old Master Paintings. New York issue, p.302/303.

308

Image 48Unknown. Casta Painting. c.1750, oil on canvas, oil on canvas, 67 x 56.2 cm. PrivateCollection.In: Katzew,Ilona. 2004.Casta Painting:Images of Race inEighteenth CenturyMexico. New Havenand London: YaleUniversityPress, fig.61.

Image 49

Johann Moritz Rugendas. Capitão doMato (Bush Captain). 19th century.In Rugendas, Johann Moritz. 1940. Viagem Pitoresca Através do Brasil. São Paulo: Livraria Martins.In: http://pt.wikipedia.org/wiki/Imagem:Capitao-mato.jpg

309

BIBLIOGRAPHY

Primary Sources:

Arquivo Histórico Militar (Military Historical Archives, Lisbon):

Academia Real de Fortificação, Artilharia e Desenho:No. AHM/DIV/4/1/10/15 and AHM/DIV/4/1/6/4

Carlos Julião:No. AHM/DIV/3/7/329

Escola e Academia Militares, 1790:No. AHM/DIV/3/5

Arquivo Histórico Ultramarino (Overseas Historical Archives, Lisbon):

Documents avulsos Capitania da Bahia:AHU_ACL_CU_005 Cx. 45 & 46, doc. 8657-8658, 20/10/1774AHU_ACL_CU_005 Cx. 45 & 46, doc. 8663-8664, 20/10/1774

Documents avulsos Capitania de Pernambuco:AHU_ACL_CU_015 Cx. 166, doc. 11832, 19/12/1788AHU_ACL_CU_015 Cx. 166, doc. 11827, 19/12/1788AHU_ACL_CU_015 Cx. 147, doc. 10734, 19/04/1783

Documentos avulsos Capitania de São Paulo:AHU_ACL_CU_023 Cx. 19, doc. 948, 20/02/1803

Biblioteca Nacional de Portugal (National Library of Portugal, Lisbon):

Almanaque de Lisboa, 1807 F.5501

Juliao, Carlos Dicionário Histórico das Arvores e Arbustos 1801COD.10748

Noticia Summária do Gentilismo da Ásia, after 1759 / Relação Histórica (p.63-133) /

Profecia PolíticaF.3622

Torre do Tombo (Portuguese National Archives)

Chancelaria da Ordem de Avis, D. Maria I (Livro 391):Livro 8 f199 - 10/03/1791 (Alvará). Livro 8 f199 - 10/03/1791 (Carta de Hábito). Livro 8 f200 - 10/03/1791 (Alvará para professar).Livro 8 f200 - 10/03/1791 (Carta de Quitação da terça do

hábito).Livro 9 f142 - 10/05/1792 (Pagamento).

Registo Geral das Merçês:

310

Livro 26, fl.124v. - Carta de profissão, desc.:Hábito, D.Maria I.Privilegios da Irmandade do Rosario Concedidos a Religiao:

Book 30 of the Monastery of Santo Domingos de Lisboa, Documents no.153, 160.

Arquivo Nacional, Rio de Janeiro (Brazilian National Archives)

Vice Reinado - Cx 499, pct.2 D9: Fortificações do Rio de Janeiro, 13a coleção, 4a seção, 13a

classe, série YDocs: Fortaleza da Conceição, fls 1-3-10 (1791)

Vice Reinado - Microfilme Cx 761 pct.1:Carta de 21 de Maio, 1776 (censo populacional)

Arquivo da Cidade do Rio de Janeiro (Rio de Janeiro's City Archives)

Cadastro do Lougradouro:Travessa da Conceição - 1/9/1874 (Denominação oficial)Travessa Coronel Julião - Aceitação Dc.1,165-31/10/1917Boletim da Prefeitura - DL out/dez 1917 – 93-1-15

Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro (Brazilian National Library)

Divisão de Manuscritos: Relatório de 1947 - 46,02028Relatório contendo exposição das actividades de 1947 -

46,020,028 (I)Relatório de 1946 - 46,020,028 (II)Relatório ao Ministério da Educação e Saúde de 1946 -

65,4,004, n.001Correspondência recebida pelo director da BN Rubens Borba

de Morais em 1946 -65,04,006, n.026

Arquivo Público Mineiro (Minas Gerais Public Archives)

Municípios Mineiros – Serro: Bicentenário do Serro, 1714-1914 (folheto)- 9FM 981 B Cx.16dCompromisso da Irmandade de Nossa Senhora do Rosário na Freguesia da Conceição das Villas do Príncipe do Serro do Frio no anno de 1728 (folheto)- 58 EM 981 C Cx. F16cSerro e sua história, exposição de posters e slides (folheto)7º Festival de Inverno, Julho, 1973 - 23 FM 981 M Cx. 16c

Catalogues (Carlos Julião's works):

311

Estado Maior do Exército Português. 1960. Engenharia Militar no Brasil e no Ultramar Português Antigo e Moderno. Lisboa: Esc. Prof Salesianos de São José.

Julião, Carlos. 1960. Riscos Iluminados de Figurinhos de Negros e Brancos dos Uzos doRio de Janeiro e Serro Frio. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional.

Sothebys. 28/01/1999. Old Master Paintings. New York issue, p.302-303.

Books and Articles:

Academia Militar de Lisboa. 1960. Comemorações do Centenário da Morte do Infante D. Henrique. Lisboa: Academia Militar.

Ades, Dawn. 1989. Latin America: the Modern Era New Haven: Yale University Press.

Ahluwalia, Pal & Abebe Zegeye Eds. 2002. African identities : contemporary political and social challenges. Aldershot: Ashgate.

Albuquerque, Roberto Cavalcanti. 2000. Gilberto Freyre e a Invencao do Brasil Riode Janeiro: Jose Olympio.

Alden, Dauril. 1968. Royal government in colonial Brazil : with special reference to the administration of the Marquis of Lavradio, Viceroy, 1769-1779. Berkeley: University of California Press.

Alexandre, Valentim & Jill Dias. 1998. "O Império Africano: 1825-1890"in Serrão, Joel & A.H. de Oliveira Marques Nova História da Expansão Portuguesa (Vol. X). Lisboa: Editorial Estampa.

Alpers, Svetlana. 1984. The Art of Describing: Dutch Art in the Seventeenth-century. Chicago: University of Chicago Press.

Ameal, João. 1960. "O Infante D. Henrique e o Século Português" in Boletim Cultural da Câmara Municipal do Porto. (Separata).

Anastácio, Carla Maria Junho. 2005. A Geografia do Crime, Violência nas Minas Setecentistas. Belo Horizonte: Editora UFMG.

Anderson, Benedict. 1991. Imagined communities : reflections on the origin and spread of nationalism. London: Verso.

Andrews, George Reid. 1997. "Democracia Racial Brasileira, 1900-1990" in Estudos Avançados, Volume 11, Number 30, pp.95-115.

Araújo, Emanoel. 1993. O Teatro dos Vícios: transgressão e transigência na sociedade urbana. Rio de Janeiro: Jose Olympia Editora.

312

Aristotle (Introduction and comments by Carnes Lord). 1984. The Politics. Chicago: University of Chicago Press. Ashcroft, Bill 2000. Post-colonial studies: the key concepts London: Routledge.

Avíla, Affonso. 2001. “Baroque Culture of Brazil” in Sullivan, Edward J. Ed. Brazil, Body and Soul. New York: Solomon R. Guggenheim Foundation.

Bailey, Gauvin A. 2005. Art of Colonial Latin America. London: Phaidon Press Limited.

Ball, George W. 1982. The Past Has Another Pattern: Memoirs. W. W. Norton, NewYork.

Barbosa, Waldemar de Almeida. 1971. Dicionário Histórico-Geográfico de Minas Gerais. Belo Horizonte: Editora Saterb, Ltda. (Edição comemorativa dos 2 séculos e meio da capitania de Minas Gerais).

Bardi, P. M. 1975. História da Arte Brasileira São Paulo: Edições Melhoramentos.

Barnitz, Jacqueline. 2001. Twentieth Century Art of Latin America Austin: University of Texas Press.

Belluzo, Ana Maria de Moraes. 1995. The Voyagers’s Brazil. (Vol. II, A Placein the Universe). São Paulo: Metalivros.

Bennett, Eliana Guerreiro Ramos. 2001. "Gabriela Cravo e Canela: JorgeAmado and the Myth of the Sexual Mulata in Brazilian Culture" in Okpewho, Isidore & Carole Boyce Davies Eds. The African Diaspora: African Origins and New World Identities. Bloomington and Indianopolis: Indiana University Press.

Bennett, Tony; Lawrence Grossberg & Meaghan Morris Eds. 2005. New Keywords, a Revised Vocabulary of Culture and Society London: Blackwell Publishing.

Bento, Claudio. 1976. O Negro e Descendentes na Sociedade do Rio Grande do Sul, 1635-1975. Porto Alegre: Grafosul.

Bethel, Leslie Ed. 1991. Colonial Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.

Bicalho, Maria Fernanda. 2003. A Cidade e o Império: o Rio de Janeiro no século XVIII. Rio de Janeiro : Civilização Brasileira.

Bluteau, Raphael. 1712. Vocabulário Portuguez e Latino. Coimbra; Lisboa (8 Tomos).

Boas, Franz. 2004. Anthropology and Modern Life. New Brunswick and London: Transaction Publishers.

313

Boaventura, Maria Eugenia. 2000. ZZ por ZZ, A Semana de Arte Moderna vista pelos seus contemporaneos Sao Paulo: Editora da Universidade de Sao Paulo.

Boxer, Charles R. 1988. Relaçoes Raciais no Império Colonial Português 1415-1825. Porto: Afrontamento.

______________. 1985. Portuguese Conquest and Commerce in Southern Asia. London : Variorum Reprints.

______________. 1984. From Lisbon to Goa, 1500-1750. London : Variorum Reprints.

______________. 1977. The Portuguese Seaborne Empire. 1415-1825. London: Hutchinson & Co Publishers Ltd.

______________. 1975. Mary and Mysogyny: Women in Iberian Expansion Overseas, 1415-1815, some facts, fancies and personalities. London: Duckworth.

______________. 1969. The Golden Age of Brazil. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.

______________. 1965. Portuguese Society in the Tropics. Madison : Winsconsin U.P.

______________. 1961a. The Colour Question in the Portuguese Empire. Oxford University Press.

______________. 1961b. "Mocambique Island and the carreira da India" inStudia, Number 8, pp.95-132.

______________ & Carlos de Azevedo. 1960. Fort Jesus and the Portuguese in Mombasa. London: Hollis and Carter.

______________. 1948. Fidalgos in the Far East, 1550-1770: Fact and Fancy in the History of Macao The Hague: Martinus Nijhoff.

Bucher, Bernadette. 1981. Icon and Conquest: a structural analysis of the illustrations of the Bry’s Great Voyages. Chicago: University of Chicago Press.

Bueno, Beatriz Piccolloto Siqueira. 2004, "O Ensino de Arquitetura nasAulas de Engenharia Militar da Bahia no Século XVIII". in Designio, (March).

Burdet, Carlo. 1991. “Il Cavalier Carlo Antonio Napione” in Atti della Academia delle Scienze di Torino. vol. 125, n.2, July-Dec. Torino: Accademia delle Scienze.

___________. 1962. “Il Colonello Juliao: un Versatile e Avventuroso Torinese nel Portogallo del XVIII secolo” in Studi Piemontesi, vol.15, n.1, p. 197-200.

314

Burns, Bradford. 1979. "Cultures in Conflict: The Implication of Modernization in 19th century Latin America" in Bernhard, Virginia Ed.Elites, Masses, and Modernization in Latin America, 1850-1930 Austin and London: Uni. of Texas Press.

Cabral, Amílcar. 1994. "National Liberation and Culture" in Colonial Discourse and Post-colonial Theory, a Reader. Hertfordshire: Harvester & Wheatsheaf.

_____________. 1973. Revolution in Guinea: An African People's Struggle, selected texts. London: Stage 1. Cairo, Heriberto. 2006. "Portugal is not a small country: Maps and Propaganda in the Salazar Regime" in Geopolitics, Volume 1, Number 3, pp.367-395.

Camões, Luís (Landeg White, translator). 1997. The Lusiads. Oxford: Oxford University Press.

Carita, Hélder. 1999. Palaces of Goa. London: Cartago.

Carreira, António. 1969. As Companhias Pombalinas de navegacão : comércio e tráfico de escravos entre a costa africana e o nordeste Brasileiro. Lisboa: Bol. Cult. daGuiné Portuguesa (nos. 89-90, 91-92, de 1968 e 93 e 94, de 1969)

Carrera, Magali Marie. 2003. Imagining Identity in New Spain: Race, Lineage, and the Colonial Body in Portraiture and Casta Paintings. Austin:University of Texas Press.

Carvalho, José Murilo. 1990. A Formação das Almas: o Imaginário da Républica no Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.

Carvalho, Vania Bezerra. 1990. "Abdias do Sacramento Nobre or Mestre Abdias" in The International Review of African American Arts vol.9, n.1, p.22-31.

Cascudo, L. 1962. “Congadas, Congados, Congos” in Dicionário do Folclore Brasileiro. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro; Ministério da Educação e Cultura, p.230-234.

Castelo, Claúdia. 1998. O Modo Português de Estar no Mundo, o Luso-tropicalismo e a ideologia colonial Portuguesa. Porto, Portugal: Edições Afrontamento.

Cattani, Icleia Maria Borsa. 2001. "Places of Modernism in Brazil" in Sullivan, Edward J. Ed. Brazil Body & Soul. New York: Solomon R. GuggenheimFoundation.

Centro Pelo Direito à Moradia Contra Despeos. 2005. Direito à Moradia e Territórios Etnicos: Proteção Legal e Violação de Direitos das Comunidades de Quilombos no Brasil. Porto Alegre: Etica Impressora.

Chaves, Evenice Santos. 2003. “Nina Rodrigues: Sua Interpretação do Evolucionismo Social e da Psicologia das Massas nos Primordios da

315

Psicologia Social Brasileira” in Psicologia em Estudo, Maringá, vol.8, n.2,p.29-37.

Chaves, Castelo Branco. 1983. O Portugal de Dom João V visto por três forasteiros Lisboa : Biblioteca Nacional.

Churchill, Ward. 2003. On The Justice of the Roosting Chickens: Reflections on the Consequences of U.S. arrogance and criminality. AK Press.

Cleary, David. “Race, Nationalism and Social Theory in Brazil: Rethinking Gilberto Freyre” in http://www.transcomm.ox.ac.uk/working%20papers/cleary.pdf. Harvard University. Consulted 4/3/06.

Coombes, Annie E. 1994. Reinventing Africa: museums, material culture and popular imagination in Late Victorian and Edwardian England. New Haven and London: Yale University Press.

Cortesão, Jaime. 1950. Alexandre de Gusmão e o Tratado de Madrid (1750). Vol.1(t.1) and Vol.1(t.2). Rio de Janeiro: Ministério das Relaçoes Exteriores, Instituto Rio Branco.

Costa, João Paulo de Oliveira & Teresa Lacerda. 2007. A Interculturalidade na Expansão Portuguesa (séculos XV-XVIII). Lisboa: Alto Comissariado para a Imigração e Minorias Étnicas.

Couto, José Vieira. 1994. Memória sobre a capitania das Minas Gerais, seu território, clima e produções metálicas. Belo Horizonte: Fundação João Pinheiro – Centrode Estudos Históricos e Culturais.

Craven, David. 2002. Art and Revolution in Latin America. New Haven and London: Yale University Press.

Cruls, Gastão. 1952. Aparência do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: José Olympio.

Cruz, José de Souza Pereira da. 1862. "Acontecimentos da Fortaleza da Conceição do Rio de Janeiro até 1844" in Revista do Instituto Histórico-Geográfico Brasileiro, tomo 25 (DL1.003).

Cruz, Levy. 2002. Democracia Racial: uma hipotese. in http://www.fundaj.gov.br/tpd/128.html, consulted (January).

Cummins, J. S. & L. de Sousa Rebelo. 2001. "The Controversy over Charles Boxer's Race Relations in the Portuguese Empire 1415-1825" in Portuguese Studies, Volume 17, Number 1 (January 1st), pp. 233-246(14)

Dalgado, Sebastião. 1919. Glossário Luso-Asiatico. Coimbra: Imprensa da Universidade.

Danaher, Geoff & Tony Schirato & Jen Webb. 2000. Understanding Foucault. London: Thousand Oaks.

316

Davidson, Basil. 1969. The liberation of Guiné : aspects of an African revolution (witha foreword by Amilcar Cabral). Harmondsworth: Penguin.

De La Fuente, Alejandro M.. 1999. "Myths of Racial Democracy: Cuba, 1900-1912" in Latin American Research Review. Volume 34, Number 3 (Fall), pp.39-73.

Debret, Jean Baptiste. 1972. Viagem Pitoresca e Histórica ao Brasil. São Paulo: Biblioteca Histórica Brasileira.

Del Priore, Mary. 2000. Mulheres no Brasil Colonial. São Paulo: Contexto.

Drewal, Henry John. 1997. Beads, Body and Soul. Los Angeles: Fowler Museum of Cultural History, University of California.

Du Bois, W.E.B. 1994. The Souls of Black Folk. New York: Dover.

Edmundo, Luis. 1956. O Rio de Janeiro dos Vice-Reis. Rio de Janeiro.

Enciclopédia Luso Brasileira de Cultura. 1971. Volumes: IV, V, VIII, IX, XII. Lisboa: Editorial Verbo.

Escorel, Silvia. 2000. Vestir Poder e Poder Vestir, o tecido social e a trama cultural nasimagens do traje negro, Rio de Janeiro, século XVIII. Unpublished Master Thesis, Social Sciences, Universidade Federal Rio de Janeiro.

Eze, Emmanuel Chukwudi, Ed. 1997. Race and the Enlightenment. Oxford: Blackwell Publishers.

Fanon, Frantz. 1986. Black Skin, White masks. London: Pluto Press.

Faoro, Raymundo. 1965. Os Donos do Poder: Formação do Patronato Político Brasileiro.Porto Alegre: Editora Globo.

Feio, Mariano. 1979. As Castas Hindus de Goa. Lisboa : Junta de Investigações Científicas do Ultramar, Centro de Estudos de Antropologia Cultural.

Fernandes, Paulo Jorge. 2003. "The Political History of Nineteenth-century Portugal" in e-JHP, Volume 1, Number 1 (Summer), p.1-13.

Ferreira, Rodrigo de Almeida. 2004. O Descaminho dos Diamantes. UnpublishedMaster Thesis, History, Universidade Federal de Minas Gerais at Belo Horizonte.

Figueiredo, Luciano. 1993. O Avesso da Memória : cotidiano e trabalho da mulher em Minas Gerais no século XVIII. Rio de Janeiro: J. Olympio Editora.

________________, & Maria Verônica Campos, Coordenação Geral Códice CostaMattoso (2 volumes). Belo Horizonte: Fundação João Pinheiro, Centro de

317

Estudos Históricos e Culturais, 1999. (Coleção Mineiriana, série obrasde referência)

Figuerôa, Silvia & Clarete Silva. 2000. "Enlightened Mineralogists: Mining Knowledge in Colonial Brazil, 1750-1825" in Osiris, 2nd Series, Volume 15, Nature and Empire: Science and the Colonial Enterprise, pp.174-189.

Fonseca, Edson Nery da. 1985. Casa-Grande e Senzala: e a critica Brasileira de 1933 a 1944. Recife: Companhia Editora de Pernambuco.

Fortes, Manoel de Azevedo. 1728. O Engenheiro Portuguez. Lisboa: Occidental.

Foucault, Michel. 2002a. The Archaeology of Knowledge London: Routledge.

____________. 2002b. The Order of Things: an Archaeology of the Human Sciences. London: Routledge.

____________. 1991. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. London: PenguinBooks

____________. 1980. Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972-1977. Brighton, Sussex : Harvester Press.

____________. 1978. The History of Sexuality: an introduction. London, Allen Lane.

____________. 1977. Language, counter-memory, practice: selected essays and interviews.Ithaca, New York: Cornell University Press. ____________. 1965. Madness and Civilization: a History of Insanity in the Age of Reason. New York: Random House.

Fragoso, João & Maria Fernanda Bicalho & Maria de Fátima Gouvêa. 2001.O Antigo Regime nos Trópicos: a Dinâmica Imperial Portuguesa. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.

França, Eduardo Paiva. 1995. Escravos e Libertos nas Minas Gerais do Século XVIII. São Paulo: Annablume Editora.

França, José Augusto. 1983. Lisboa Pombalina e o Iluminismo Lisboa: Livraria Bertrand.

Freyre, Gilberto. 1980. Arte Ciência e Trópico (1st edition: 1962). São Paulo and Rio de Janeiro: Difel.

____________. 1966. Casa-Grande e Senzala: Formação da Família Brasileira sob o Regime de Economia Patriarcal. Recife: Imprensa Oficial (14 Ed. Brasileira). _____________. 1968. The Mansions and the Shanties: the Making of Modern Brazil. NewYork: Alfred A. Knopf.

318

_____________. 1962. Homem, Cultura e Trópico.Recife: pub. number 1, Instituto de Antropologia Tropical, Faculdade de Medicina da Universidade do Recife.

_____________. 1961. O Luso e o Trópico. Lisboa: Comissão Executiva das Comemoracões do V Centenário da Morte do Infante D. Henrique.

______________. 1953a. Um Brasileiro em Terras Portuguesas. Rio de Janeiro, Coleção Documentos Brasileiros, Volume 76.

______________. 1953b. Aventura e Rotina. Rio de Janeiro, Coleção Documentos Brasileiros, Volume 77.

______________. 1951. Interpretação do Brazil. Lisboa: livros do brasil.

_____________. 1926. Manifesto Regionalista. in http://www.arq.ufsc.br/arq5625/modulo2modernidade/manifestos/manifestoregionalista.htm(consulted 15/3/2008).

Furtado, Júnia Ferreira. 1999. Homens de Negócios : a Interiorização da Metrópole e do Comércio nas Minas Setecentistas. São Paulo : Editora Hucitec.

__________________.1996. O Livro da Capa Verde: O regimento diamantino de 1771 e a vida no distrito Diamantino no período da real extração. São Paulo: Annablume.

Gebara, Alexsander. 2008. "Edward Said e uma Pespectiva para a Literatura de Viagens". in Com Ciência: Revista Eletrônica de Jornalismo Científico (www.comciencia.br/comcienciahandler.php?section=8&edicao=14&id=123, consulted 11/1/2008).

Gilroy, Paul, 1993. The Black Atlantic : Modernity and Double Consciousness. London: Verso.

Godinho, Vitorino Magalhaes. 1948. Historia Económica e Social da Expansão Portuguesa. Lisboa: Terra Editora.

Goldman, Laurence R. Ed. 1999. The Anthropology of Cannibalism. London: Bergin & Garvey.

Goldner, Loren. 1998. “Race and Enlightenment, Pt.II: The Anglo-FrenchEnlightenment and Beyond” in http://home.earthlink.net/~lrgoldner/raceII.html. Consulted 12/02/06.

Gomes, Flávio dos Santos. 2005. Palmares. São Paulo: Editora Contexto.

Gonçalves, Williams da Silva. 2003. O Reaismo da Fraternidade Brasil-Portugal. DoTratado de Amizade ao Caso Delgado. Lisboa: Imprensa de Ciências Sociais, Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa.

319

Guerzoni Filho, Gilberto. 1983. Politica e Crise do Sistema Colonial em Minas Gerais(1768-1808). Unpublished Master Thesis, History, Universidade Federal de Minas Gerais at Belo Horizonte.

Guimarães, Carlos Magno. 1983. A Negação da Ordem Escravista: Quilombos em Minas Gerais no século XVIII. Unpublished Master Thesis, Political Science, Universidade Federal de Minas Gerais at Belo Horizonte.

Hall, Stuart. 1997. "The Spectacle of the Other" in Stuart Hall Ed. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage Publications.

Hampson, Norma. 1990. The Enlightenment: an evaluation of its assumptions, attitudes and values. London: Penguin Books.

Harris, R. W. 1964. Absolutism and Enlightenment. London: Blandford Press.

Hausser, Christian. 2003. "Indian and Nation: The 'Indio' in Nineteenth-Century Brazilian Historiography" in Meeting of the Latin American Studies Association, Dallas, Texas (March 27-29).

Hemming, John. 1978. Red Gold: The Conquest of the Brazilian Indians. London: Macmillan.

Hobsbawm, Eric & Terence Ranger. 1992. The Invention of Tradition. Cambridge University Press.

Hogden, Margaret. 1971. Early anthropology in the sixteenth and seventeenth centuries.Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Hogemann, Raquel de Castro. 2004. "Um Retrato das Mulheres nos Tempos da Colônia e do Império" in Simões, Simone Org. Mulheres da Baixada Fluminense: histórias de luta e conquista da cidadania feminina. Rio de Janeiro: CEDIM - Conselho Estadual dos Direitos da Mulher.

Hoppe, Fritz. 1970. A Africa Oriental Portuguesa no tempo do Marquês de Pombal (1750-1777). Lisbon: Agência Geral do Ultramar.

Hulme, Peter. 1986. Colonial Encounters: Europe and the Native Caribbean 1492-1797. London and New York: Routledge.

James, C.L.R. 2001. The Black Jacobins. London: Penguin Books.

Kant, Immanuel. 1960. Observations on the Feeling of the Beautiful and Sublime. Berkeley: University of California Press.

____________. 1784. What is “Enlightenment? in http://courses.essex.ac.uk/cs/cs101/KANT.HTM, University of Essex (consulted 10/2/2008).

320

Katzew, Ilona. 2004. Casta Painting: Images of Race in Eighteenth Century Mexico. New Haven and London: Yale University Press.

Kiddy, Elizabeth W. 2002. “Who is the King of Congo? A New Look at African and Afro-Brazilian Kings in Brazil” in Linda M. Heywood Ed. Central Africans and Cultural Transformations in the American Diaspora. Cambridge University Press, p.153-182.

Klein, Herbert S. 1999. The Atlantic Slave Trade. Cambridge University Press.

_____________. 1972. "The Portuguese Slave Trade in Angola in the Eighteenth-century" in The Journal of Economic History, Volume 32, Number 4 (December) pp.894-918.

Koerner, Lisbet. 2000. “Carl Linnaeus in his time and place” in Jardine, N., J. A. Secord & E.C. Spary Eds. Cultures of Natural History. Cambridge University Press, p.145-162.

Jornal O Cruzeiro. 15/6/1957. "Craveiro no Rio". Numero 35, pp.6-16.

Jornal O Cruzeiro. 3/9/1960. "O Henriquino JK marchou para leste". pp.35-45.

Landes, Ruth. 1947. The City of Women New York: Macmillian Company.

Lang, James. 1979. Portuguese Brazil, the King’s Plantation. New York : Academic Press.

Lara, Silvia Hunold. 2007. Fragmentos Setecentistas: Escravidão, Cultura e Poder na América Portuguesa. São Paulo: Companhia das Letras.

_______________. 2002a. “Customs and Costumes: Carlos Juliao and the Image of Black Slaves in Late Eighteenth-Century Brazil” in Slavery & Abolition, vol.23, n.2 (August), p.123-146.

_______________. 2002b. “Significados Cruzados: um Reinado de Congos na Bahia Setecentista” in Cunha, Maria Clementina Pereira Carnavais e Outras Festas: Ensaios de Historia Social da Cultura. Sao Paulo: Editora da Unicamp, p.71-100.

_______________. “Mulheres Escravas, Identidades Africanas”. Universidade Federal da Bahia in http://www.desafio.ufba.br/gt3-006.html, 5/7/2006

Levine, Robert M. & John J. Crocitti Eds. 1999. The Brazil Reader: History, Culture, Politics. Durham: Duke University Press.

Lévy-Bruhl, Lucien. 1978. The Primitive Mentality. New York: AMS Press.

321

Lidchi, Henrietta. 1997. "The Poetics and Politics of Exhibiting Others" in Stuart Hall Ed. 1997. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage Publications.

Lippe, Frederick Schaumburg. 1763. Regulamento para o exercício e disciplina dos regimentos de Infantaria dos exércitos de sua Magestade Fidelissíma: feita por ordem do mesmo Senhor. Lisboa.

Lody, Raul. 2005. O negro no museu brasileiro : construindo identidades. Rio de Janeiro : Bertrand Brasil.

Lopez, Tele Porto Ancona. 1988. Edição critíca de Macunaíma, o Herói sem Nenhum Caráter, de Mário de Andrade, Brasília, CNPq, Coleção Arquivos.

Lourenco, Eduardo. 1989. "The Lusiads: from National Epic to UniversalMyth" in Unesco Courier (April 1989).

_______________. 1988. O Labirinto da Saudade (3rd edition), Lisbon: Publicacoes D. Quixote.

Luna, Francisco Vidal. 1981. Minas Gerais: Escravos e Senhores. São Paulo: Instituto de Pesquisas Económicas.

Lyra Tavares, Aurélio de. 1965. A Engenharia Militar Portugueza na Construção do Brazil. Lisboa.

Magalhães, Américo Laeth. 1957. Brasil-Portugal Documentário da Visita Oficial ao Brasil do General Francisco Higino Craveiro Lopes, Presidente da Républica Portuguesa. (5-25Junho, 1957).

Maquiavel, Nicolau (Carlos Soveral, translator). 1990. O Príncipe. Lisboa: Guimarães Editores.

Marques, João Pedro. 1999. Os Sons do Silêncio: o Portugal de Oitocentos e a Abolição do Tráfico de Escravos. Lisboa: Imprensa das Ciências Sociais.

Martins, Moisés de Lemos. 2004. "Lusofonia e Luso-Tropicalismo: Equívocos e possibilidades de dois conceitos hiper-identitários" in Conferência inaugural no X Congresso Brasileiro de Língua, subordinadoao tema Lusofonia. São Paulo: PUC (2 April - 1 May, 2004).

Matos, Patricia Ferraz. 2006. As Cores do Império: Representações Raciais no Império Colonial Português. Lisboa: ICS – Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa.

Mattos, Hebe. 2006. "'Pretos' and 'Pardos' between the Cross and the Sword": Racial Categories in Seventeenth-century Brazil" in Revista Europea de Estudios Latino-Americanos y del Caribe, Number 80 (April).

322

Mazzara, Richard A. 1964. “Gilberto Freyre and José Honório Rodrigues:Old and New Horizons for Brazil” in Hispania, Volume 47, n.2 (may), p.316-325.

Maxwell, Kenneth. 2001. “Spark, Pombal, the Amazon and the Jesuits” inPortuguese Studies, Volume 17, Number 1, 1 January 2001 , pp. 168-183(16).

______________. 1995. Pombal, Paradox of Enlightenment. Cambridge University Press.

______________. 1968. “Pombal and the Nationalization of the Luso-Brazilian Economy” in Hispanic American Historical Review, Volume 48, Number 4 (November), pp. 608-631.   

Mello e Souza, Laura de. 1999. Norma e Conflito: Aspectos da História de Minas no Século XVIII. Belo Horizonte: Editora UFMG.

_____________. 1994. O Diabo e a Terra de Santa Cruz. São Paulo: Companhia dasLetras. _____________. 1993. Inferno Atlântico. Demonologia e Colonização, séculos XVI-XVIII. São Paulo: Companhia das Letras.

_____________. 1982. Desclassificados do Ouro, a pobreza Mineira no século XIII. Rio de Janeiro: Edições Graal.

Mello e Souza, Marina. 2002. Reis Negros no Brasil Escravista: História da Festa de Coroação de Rei Congo. Belo Horizonte: Editora UFMG.

Memmi, Albert. 1990. The Coloniser and the Colonised. London: Earthscan Publications.

Mendes, A. Lopes. 1886. A Índia Portuguesa (Vol.I), Lisboa: Imprensa Nacional.

Mendonça, Marcos Carneiro. 1960. O Marquês de Pombal e o Brasil. São Paulo: Editora Nacional.

Miller, Joseph C. 1984."Capitalism and Slaving: The Financial and Commercial Organization of the Angolan Slave Trade, according to the Accounts of António Coelho Guerreiro (1684-1692)" in The International Journal of African Historical Studies, Vol. 17, No. 1 (1984), pp. 1-56.

_____________ 1975. “Nzinga of Matamba in a New Perspective” in The Journal of African History, vol.16, n.2, p.201-216.

Mineiro, Adélia Carvalho. 2007. Valores e Ensino no Estado Novo. Lisboa: Editora Sílaba.

Ministério das Colónias. 1934. Conferência dos Governadores Coloniais. Lisboa: Agência Geral das Colónias.

323

Mintz, Sidney & Michel-Rolph Trouillot, "The Social History of HaitianVodou" in Cosentino, Donald Ed. 1994. The Sacred Arts of Haitian Vodou. Los Angeles : UCLA Fowler Museum of Cultural History.

Miranda, Aluízio Ribeiro de. 1972. Serro, três séculos de história Belo Horizonte: Imprensa Oficial. Mirzoeff, Nicolas. 1999. An Introduction to Visual Culture. London: Routledge.

Miskolci, Richard and Sheila Abadia Rocha Carvalho. 2006. "A 'Tal' e a'Qual': Representações Racializadas da Mulher na Literatura Brasileira". Texto apresentado no Simpósio Temático Ruídos na representação da mulher: preconceitos e estereótipos na literatura e em outros discursos do Seminário Internacional Fazendo Gênero VII Gênero e Preconceito, UFSC-Florianópolis (Agosto) in http://www.ufscar.br/richardmiskolci/paginas/academico/cientificos/talequal.htm#_edn1 Mitchell, W.J.T. 1990. Iconology: Image, Text, Ideology. Chicago: University ofChicago Press.

Monteiro, John M. 2000. “The Heathen Castes of Sixteenth-Century Portuguese America” in Hispanic American Historical Review, vol. 80, n.4 (November), p. 697-719.

Morais, Geraldo Dutra. 1942. História de Conceição do Mato Dentro. Belo Horizonte: Biblioteca Mineira de Cultura.

Munteal Filho, Oswaldo. 1999. "Politica e Natureza no Reformismo Ilustrado de D. Rodrigo de Souza Coutinho" in Maria Emilia Prado O Estado como Vocação: Ideias e Práticas politicas no Brasil Oitocentista. Rio de Janeiro: Access Editora.

Napione, Carlos Antonio. 1801. Experiência e Observaçoes sobre a Liga dos Bronzesque devem servir nas fundiçoes das peças de artilheria. Lisboa.

Naro, Nancy Priscilla. 2007. “Colonial Aspirations: Connecting Three Points of the Lusophone Black Atlantic” in Naro, Nancy Priscilla & Roger Sansi-Roca & David H. Treece Eds. Cultures of the lusophone Black Atlantic.New York : Palgrave Macmillan.

Nascimento, Abdias do. 1978. O Genocidio do Negro Brasileiro: processo de um racismo mascarado. Rio de Janeiro: Paz e Terra.

Neto, Margarida Sobral. 2001. "O Papel da Mulher na Sociedade Portuguesa Setecentista - Contributo para o Seu Estudo" in Furtado, Junia Ferreira Org. Dialogos Oceânicos - Minas Gerais e as novas abordagens para umahistória no Império Ultramarino Português. Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais.

324

Nina Rodrigues. 1976. Os Africanos no Brasil. Sa~o Paulo Companhia Editora Nacional.

Nizza da Silva, Maria Beatriz. 2005. Ser Nobre na Colonia. Sao Paulo: UNESP.

_______________________.. 2004. Vida Privada e Quotidiano no Brasil. Lisboa: Editorial Estampa.

Oliveira, Lidiany Cristina. 2005. As Teorias Raciais e o Negro do Pós-Abolição às Primeiras Décadas do Século XX. Unpublished Thesis, Faculty of Education, Universidade Estadual de Campinas.

Omari, Mikelle Smith. 1984. From the Inside to the Outside: the Art and Ritual of Brazilian Candomblé Monograph Series Number Twenty Four, Museum of Cultural History UCLA.

Paiva, Eduardo Franca. 1995. Escravos e Libertos nas Minas Gerais do Seculo XVIII. Estrategias e Resistencia atraves dos testamentos. Sao Paulo: Annablume Editora.

Pallares-Burke, Maria Lúcia G. 2005. Gilberto Freyre: um Vitoriano nos Trópicos. Sa~o Paulo: Editora UNESP.

Passoni, Célia. 1998. Modernismo no Brasil. São Paulo: Editora Núcleo.

Peregrino, Umberto. 1967. História e Projeção das Instituições Culturais do Exército. Rio de Janeiro: José Olympio Editora.

Pereira, José Costa (Co-ord.). 1985. Dicionário Enciclopédico da História de Portugal. Vol. I. Lisboa: Publicações Alfa.

Pereira, Júlio César Medeiros da S. 2006. À Flor da Terra: o cemitério dos Pretos Novos no Rio de Janeiro. Unpublished Thesis, Social History, Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Pimentel, Irene Flunser. 2007. Mocidade Femenina Portuguesa. Lisboa: Esferados Livros.

Pinho, Susana. 2007. "De Constâcio Roque da Costa a Constâcio Roque daCosta: A representação da India Portuguesa na Câmara dos Senhores Deputados da Nação" in Metahistória: história questionando história - Homenagem ao Prof. Doutor Teotónio R de Souza (bilingual edition Portuguese/English). Lisboa: Nova Vega e autor, pp.561-568.

Pinto, Jeanette. 1992. Slavery in Portuguese India. Bombay: Himalaya PublisherHouse.

Portas, Miguel & José Manuel Pureza. 2005. "Do Luso-Tropicalismo ao Europeísmo de Esquerda". Artigo republicado a 23/1/2008 pelo jornalista Miguel Portas in Sem Muros (http://www.miguelportas.net/blog/?p=341).

325

Portugal. 1749 (24/5). Pragmática de 1749. (Bound volume containing Portuguese legislation during John V's reign, kept at British Library).

Poupeye, Veerle. 1998. Caribbean Art. London and New York: Thames and Hudson.

Power, Marcus & James Sidaway. 2005. Deconstructing Twinned Towers: Lisbon's Expo '98 and the occluded geographies of discovery in Social and Cultural Geographyvol.6, issue 6 (December), p. 865-883.

Prado, Yan de Almeida. 1976. A Grande Semana de Arte Moderna. São Paulo: Edart.

Pratt, Marie Louise. 1992. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge.

Presidência da Républica. 1960. Resenha do Governo do Presidente Juscelino Kubitscheck (1956-1961), Tomo II, Rio de Janeiro: Presidência da Republica (Serviço de Documentação).

Price, Sally. 2001. Primitive Art in Civilised Places. Chicago & London: The University of Chicago Press.

Raminelli, Ronald. 2001. "Do conhecimento Fisico e Moral dos Povos: iconografia e taxonomia na Viagem Filosofica de Alexandre Rodrigues Ferreira" in História, Ciências, Saúde – Manguinhos, Volume III (suplemento), pp.969-992.

Ramos, Donald. 1993. "From Minho to Minas: the Portuguese roots of theMineiro family" in The Hispanic America Historical Review, Vol. 73, n.4, (November), p.639-662.

Real, Miguel. 2006. O Marquês de Pombal e a Cultura Portuguesa. Lisboa: Quidnovi.

Reis, Nestor Goulart. 2000. Imagens de Vilas e Cidades do Brasil Colonial. São Paulo: Fapesp (Universidade).

Rhodes, Colin. 1994. Primitivism and Modern Art. London: Thames & Hudson.

Riley-Smith, Jonathan Simon Christopher. 1983. Hospitallers: the history of the Order of St. John. London: The Hambledon Press.

Rodrigues, José Honorio. 1965. Brazil and Africa. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

Rodrigues, José Wasth. 1968. Uniformes do Exército Brasileiro, 1730-1889. São Sebastião: Diretoria do Serviço Geográfico do Exército Brasileiro.

326

Rodrigues, Manuel Ribeiro. 1999. 400 Anos de Organização e Uniformes Militares emMacau. Macau: Instituto Cultural de Macau.

Roque, Ricardo. 2001. Antropologia e Império: Fonseca Cardoso e a Expedição à India. Lisboa: Imprensa das Ciências Sociais. Roquette Pinto. 1933. Ensaios de Anthropologia Brasiliana. São Paulo: Companhia Editora Nacional.

Rousseau, Jean Jacques. 1992. Discourse on the Origins of Inequality. Hanover: University Press of New England.

Rowland, Robert. 2001. "Manuéis e Joaquins: a Cultura Brasileira e os Portugueses"in Etnográfica, Volume V (1), pp.157-172.

Royo, Sebastián & Paul Christopher Manuel “Reconsidering Economic Relations and Political Citizenship in the New Iberia of the New Europe: Some Lessons from the Fifteenth Anniversary of the Acession ofPortugal and Spain to the European Union”.http://www.ces.fas.harvard.edu/publications/RoyoManuel.pdf. Center forEuropean Studies. (consulted 2/5/06).

Rugendas, Johann Moritz. 1940. Viagem Pitoresca Através do Brasil. São Paulo: Livaria Martins.

Russell-Wood, A. J. R. 1992. A World on the Move. Manchester: Carcanet Press Limited.

__________________. 1982. The Black Man in Slavery and Freedom in Colonial Brazil. New York: St. Martin's Press.

__________________. 1977. “Women and Society in Colonial Brazil” in Journal of Latin American Studies, Volume 9 (May), issue 1, p.1-34.

Said, Edward. 1993. Culture and Imperialism. London : Chatto & Windus.

__________. 1979. Orientalism. New York: Knopf Publishing Group

Samson, Jane. 2005. Race and Empire. Harlow, England: Pearson Education.

Santos, Eneida Pereira. 2001. Irmandades de Negros Identidade Exigente de Velhos Negros da Gerais. Unpublished Master Thesis, Political Science, Universidade Federal de Minas Gerais at Belo Horizonte.

Santos, Marcio. 2001. Estradas Reais: Introducao ao Estudo dos Caminhos do Ouro e doDiamante no Brasil. Belo Horizonte: Editora Estrada Real.

Saraiva, José Hermano. 1989. História Concisa de Portugal. Mem Martins: Europa-America.

327

Saunders, A.C. de C.M. 1982. A Social History of Black Slaves and Freedman in Portugal: 1441-1555. Cambridge University Press.

Schwarcz, Lilia Moritz. 2001. O Espetáculo das Raças: Cientistas, Instituições e Questão Racial no Brasil, 1870-1930. São Paulo: Companhia das Letras.

Schwartz, Stuart B. 2003. Da América Portuguesa ao Brasil. Alges, Portugal: Difel S.A.

Sena, Marina de Avellar. 1977. Compra e Venda de Escravos (em MInas Gerais). Belo Horizonte: Editora Littera Maciel.

Shannon, Timothy J. 2004. Atlantic Lives: a comparative approach to early America. Pearson Education, Inc.

Shapiro, Gary. 2003. Archaeologies of Vision: Foucault and Nietzsche on Seeing and Saying. Chicago: University of Chicago Press.

Sieber, Roy. 1972. African Textiles and Decorative Arts New York: Museum of Modern Art.

Silva, José Pereira and Antunes, Miguel Telles. 2003. Viagem ao Brasil deAlexandre Rodrigues Ferreira: a expedição philosóphica pelas capitanias do Pará, Rio Negro,Mato Grosso e Cuiabá/Coleção da Academia das Ciências de Lisboa (Petrópolis: KapaEditorial).

Silva, Tony Simoes. 2002. "Raced Encounters, Sexed Transactions: 'Luso-Tropicalism and the Portuguese Colonial Empire" in Pretexts: Literary and Cultural Studies, Volume 11, Numero 1, pp.27-39.

Sire, H. J. A. 1994. The Knights of Malta. New Haven: Yale University Press. Skidmore, Thomas E. 1999. Brazil: Five Centuries of Change. New York: Oxford University Press.

_________________. 1990 “Racial Ideas and Social Policy in Brazil, 1870-1940” in Graham, Richard. The Idea of Race in Latin America. Austin: University of Texas Press.

_________________, & Smith, Peter H. 1984. Modern Latin America. New York: Oxford University Press.

Smith, Bernard. 1992. Imagining the Pacific: in the Wake of the Cook Voyages. New Haven and London: Yale University Press.

Soares, Mariza de Carvalho. 2000. Devotos da Cor: Identidade Etnica, Religiosidade e Escravidão no Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Civilizacao Brasileira.

Sodré, Nelson Werneck. 1979. História Militar do Brasil. Rio de Janeiro: Editora Civilização Brasileira.

328

Souza, Alberto. 1924. O Trajo Popular em Portugal nos séculos XVIII e XIX. Lisboa.

Souza, Teotónio R. 2008. "Gilberto Freyre na India e o 'Luso-Tropicalismo Transnacional'" in Lusofonias. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa in http://ciberduvidas.sapo.pt/lusofonias.php?rid=1608 (consulted 25/10/2007.

_______________. 2006. "Lógicas Imperiais e Processos Contemporâneos Analisando Algumas memórias Coloniais Recém Publicadas em Goa e em Portugal" in Babilónia: Revista Lusófona de Linguas, Culturas e Tradução. Lisboa: Universidade Lusofona de Humanidades e Tecnologias, Number 004, pp.55-70.

Spivak, Gayatri Chakravorty. 1994. "Can the Subaltern Speak?" in Colonial Discourse and Post-colonial Theory, a Reader. Hertfordshire: Harvester & Wheatsheaf.

Stepan, Nancy. 1991. The Hour of Eugenics. Ithaca, New York : Cornell University Press.

Sullivan, Edward J. Ed. 2001. Brazil, Body and Soul. New York: Solomon R. Guggenheim Foundation.

Sundquist, Eric J. 1996. The Oxford W.E.B. Du Bois reader. New York: Oxford University Press.

Sweet, James H. 2003. Recreating Africa: Culture, Kinship and Religion on the African-Portuguese World, 1441-1770. Chapel Hill and London: University of North Carolina Press.

Teles dos Santos, José. 2005. "De Pardos Disfarçados a Brancos Poucos Claros: Classificações Raciais no Brasil dos Séculos XVIII-XIX" in Afro-Asia, Numero 032, Universidade Federal da Bahia. pp.115-137.

Tenreiro, Maria Manuela. 2007. "Military Encounters in the Eighteenth-Century: Carlos Julião and Racial Representations in the Portuguese Empire" in Portuguese Studies, Volume 23, pp.7-35.

Thomaz, Omar. 2001. "O Luso-tropicalismo: paisagens, sentidos, identidades" in Seminário de Tropicologia: o Brasil e o século XXI: desafios e perspectivas.Recife: Anais Biblioteca Virtual de Tropicologia.

Thompson, Robert Farris. 1984. Flash of the Spirit: African and Afro-American Art and Philosophy. New York: Vintage Books.

Thornton, John. 1992. Africa and Africans in the Making of the Atlantic World, 1400-1680. Cambridge University Press.

____________. 1984. “The Development of an African Catholic Church in the Kingdom of Kongo, 1491-1750” in The Journal of African History, vol.25, n.2, p.147-167.

329

Tinhorão, José Ramos. 1988. Os Negros em Portugal: uma Presenca Silenciosa. Lisboa: Editorial Caminho.

Tribe, Tania C. 1996. “The Mulatto as Artist and Image in Colonial Brazil” in Oxford Art Journal. vol. 19, n.1, p.67-79.

___________. 1994. The Heroic and the Gallant: Tile painting in Portugal and Brazil,1670-1780. Unpublished Doctoral Dissertation, History of Art, Universityof Essex, U.K.

Vaillé, S. 1910. "Lepanto" in The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. (http://www.newadvent.org/cathen/09181b.htm).

Vainfas, Ronaldo. 1997. "Moralidades Brasilícas: deleites sexuais e linguagem erótica na sociedade escravista" in Novais, Fernando & Laurade Mello e Souza. História da Vida privada no Brasil: Cotidiano e vida privada na AmericaPortuguesa. São Paulo: Companhia das Letras p.221-273.

______________. 1992. "Idolatrias e Milenarismos: a Resistência Indígena nas Américas" in Estudos Históricos (Rio de Janeiro),Volume 5, Numero 9, 1992, pp.29-43.

Vasconcelos, José. 1997. The Cosmic Race (bilingual edition Spanish/English). Baltimore: John Hopkins University Press.

Vasconcelos, Pedro. de Almeida. 2007. Complexidade histórica e questões raciais em Salvador, Brasil. Biblio 3W Revista Bibliográfica de Geografíay Ciencias Sociales, Universidad de Barcelona, Vol.XII, nº 732, (30 de Junio). in http://www.ub.es/geocrit/b3w-732.htm.

Venâncio, José Carlos 1996. Colonialismo, Antropologia e Lusofonias: Repensando a Presença Portuguesa nos Trópicos. Lisboa: Vega.

Villalta, Luiz Carlos. 2000. 1789-1808: O Império Luso-Brasileiro e os Brasis. SãoPaulo : Companhia das Letras.

Vitória, Benalva da Silva. 2003. “Lusofonia: Proposta para a Reinvenção de uma Comunidade” in Anuário Internaional de Comunicação Lusofona, p.11-20. Wade, Peter. 1997. Race and Ethnicity in Latin America. Chicago: Pluto Press.

Wagner, Alfredo. 2002. "Os Quilombos e as Novas Etnias" in O'Dwyer, Eliane Org. Quilombos: Identidade e Territorialidade, Rio de Janeiro: ABA/FGV, pp.43-83.

Warren Dean. 1995. With Broadax and Firebrand. Berkeley: University of California Press.

330

Whitaker, Katie. 2000. ”The Culture of Curiosity” in Cultures of Natural History Jardine, N., J. A. Secord & E.C. Spary Eds. Cambridge UniversityPress, p.75-90.

Zemella, Mafalda P. 1990. O Abastecimento da Capitania das Minas Gerais no Seculo XVIII. Sao Paulo: Editora da Universidade de Sao Paulo.

Zinn, Howard. 1995. The People’s History of the United States. New York: Harper Perennial.

331