Писатели. Пьеса Alejandro Leiva Wenger . Перевод Анастасии...

147
Писатели Алехандро Лейва Венгер [email protected] Действующие лица: АЛЬВАРО, 31. АЛИ, 29. АЛЕКС, 25. Перевод Анастасии Корольченко 1

Transcript of Писатели. Пьеса Alejandro Leiva Wenger . Перевод Анастасии...

Писатели

Алехандро Лейва Венгер

[email protected]

Действующие лица:

АЛЬВАРО, 31.

АЛИ, 29.

АЛЕКС, 25.

Перевод Анастасии Корольченко

1

ПЕРВЫЙ АКТ

СЦЕНА 1

Жилая комната. АЛЬВАРО стоит в центре, учит

лекцию. Время от времени он проводит рукой

по волосам, поправляет прическу. Он

периодически подсматривает в свои записи.

Там написано: «Многообразие – это …» АЛИ

сидит неподалеку и слушает. Время от

времени он перебивает АЛЬВАРО, советует ему

как-то жестикулировать, АЛЬВАРО быстро

соглашается.

АЛЬВАРО

Точно. Меня зовут Альваро, и сегодня мы

поговорим с вами многообразии во всех его

проявлениях. Многообразие дает компании

множество преимуществ. Обычно я представляю

их как три К. К, К, К: Качество, Клиентская

выгода, Креативность. Смесь культурного,

2

гендерного и сексуального многообразий

способствует положительной динамике

совместной деятельности, которое, в свою

очередь, стимулирует эффективность,

рентабельность и гибкость. Теперь вы,

конечно, захотите узнать, что это такое –

многообразие? Выяснением этого мы и

займемся сегодня, и, таким образом,

разработаем стратегический многообразный

план специально для вас. И я, поддержу

процесс, как акушерка, помогающая появиться

на свет потрясающим новым идеям. Потому что

у меня есть мое собственное определение

многообразия, а у вас есть ваше определение

многообразия. И угадайте, что это значит?

То, что мы разные! Многообразие – это

понимание нашего различия и умение извлечь

из этого выгоду. Этническая принадлежность,

пол, сексуальность, физические способности,

музыкальные предпочтения… какую еду вы

любите… прическа – тоже важные факторы.

Многообразие – это разнообразие различий.

Но вот вопрос: как нам собрать с этого дела

сливки. Как достичь максимальной выгоды и

рентабельности в условиях сегодняшнего

многообразия? Как многообразие поможет

именно вам? Я хотел бы, чтобы после нашей

встречи в вашей памяти осталось три

3

коротких слова: многообразие… Это… (Пауза.

Подбирает слово, смотрит в записи. АЛИ

встает и начинает что-то искать. АЛЬВАРО

записывает, он раздражен.) Многообразие –

это бизнес, нет, это любовь,

рентабельность, многообразие – это ...

СЦЕНА 2

АЛЬВАРО молча ходит по комнате, наблюдая за

АЛИ, который продолжает поиски.

АЛЬВАРО

Эй, ты что делаешь?

АЛИ

Что?

АЛЬВАРО

Я в середине чего-то...

АЛИ

Но я где-то здесь потерял мобильный

телефон...

4

АЛЬВАРО

Давай поищем позже.

АЛИ

Ты что, еще не закончил?

АЛЬВАРО

Не, не могу подобрать слово (показывает на

записи).

АЛИ

Но мне нужен телефон, я жду звонка. Знаешь,

на той неделе был мастер-класс, тот тип,

он---

АЛЬВАРО

Вау! Я был хорош или как?

АЛИ

Ам, да, ты был, типа - да.

АЛЬВАРО

Типа что?

АЛИ

Ты знаешь… Ты был крут.

5

АЛЬВАРО (Показывает на текст

«Многообразие».)

Не могу подобрать слово, понимаешь? Типа,

многообразие – это что, что-то...

АЛИ (пожимает плечами, продолжая поиски.)

Прибыль, рост...

АЛЬВАРО

Все так говорят, мне нужно мое собственное

определение, многообразие – это...

АЛИ

Будущее. Любовь. Демократия.

АЛЬВАРО

Что-то более неожиданное.

АЛИ

Сталинизм. Капитализм, расизм, геноцид.

АЛЬВАРО

Иди в жопу! Что-то вдохновляющее,

пробивающее на эмоции.

АЛИ

6

Трах по пятницам, Иисус, Ганди, пицца, Нора

Джонс. У тебя что, новое увлечение? Что

случилось с тем, другим, которое---

АЛЬВАРО

Это сейчас в топе, Али. Я обзвонил

бизнесменов, людей с телевидения, из

театров, все говорят, что многообразие –

это модная тема, она у всех в планах и все

такое.

АЛИ

Ну да... Слушай, тот тип, про которого я

рассказывал, я поговорил с ним, сможет ли

он написать---

АЛЬВАРО

Эта тема сейчас повсюду, я получу кучу

денег.

АЛИ

Ну да... Но что именно ты хочешь сделать?

АЛЬВАРО

Я буду рассказывать о многообразии. Как

получить микс. Чтобы на каждом шагу были не

только мужчины и белые представители

среднего класса.

7

АЛИ

Так это и есть твоя новая вещица?

АЛЬВАРО

Что значит моя новая вещица, речь идет об

изменении всей Швеции.

АЛИ

А как насчет работы и твоей писанины?

АЛЬВАРО

То, о чем я говорил - просто халтура. Как и

работа учителем. На самом деле, я писатель,

вот кто я, но денег это не приносит. Когда

мою книгу опубликуют, тогда поговорим.

АЛИ

Так вот, тот тип с моего мастер-класса, мы

проговорили весь вечер обо всякой серьезной

хрени, он сказал, что напишет мо --

АЛЬВАРО

Все так, Али. Но это стабильная работа.

Знаешь, тебе тоже стоит найти что-нибудь,

ну, ты понимаешь...

АЛИ

8

Что?

АЛЬВАРО

В полагаю, ты знаешь.

АЛИ

Но я уже что-то делаю.

АЛЬВАРО

Да, но дохода это не приносит.

АЛИ

Но я что-то делаю, Альваро, я - актер! И

тот тип, он пообещал мне написать мо---

АЛЬВАРО (Вдруг вспоминает.)

Ой, совсем забыл! У меня для тебя есть

подарок! (Вытаскивает сумку из ящика на

полу. Берет оттуда книгу и протягивает

Али.) Посмотри.

АЛИ (Читает.)

“Менеджмент с любовью”.

АЛЬВАРО

Именно! О том, как управлять бизнесом с

любовью и разнообразием.

9

АЛИ

Это мне? Не понимаю...

АЛЬВАРО

Ну, это же интересная тема, нет? Я не

против, и сам прочесть об этом.

АЛИ

Ага...

АЛЬВАРО

Круто, что она у тебя есть. Могу забрать.

АЛИ

И все-таки я не понимаю...

АЛЬВАРО

Просто скажи спасибо. Слушай, дареному коню

в зубы не смотрят.

АЛИ

Коню?

АЛЬВАРО

Коню.

АЛИ

Коню.

10

АЛЬВАРО

Ну да, скажем, кто-то подарил тебе коня. Ты

просто говоришь спасибо. А не открываешь

ему пасть и не смотришь вот так вот.

(Пауза. АЛИ по-прежнему не понимает.) Это

метафора.

АЛИ

То есть не предполагается, что я открою и

прочту книгу?

АЛЬВАРО (Вздыхает.)

Ладно, неважно. (Пауза.) Во сколько ты

проснулся?

АЛИ

Рано. Надо было откликнуться на хренову

тучу вакансий.

АЛЬВАРО

Мм.

АЛИ

У меня прослушивание на сериал, который

будут снимать осенью.

АЛЬВАРО (Недовольным тоном.)

11

А-а, работа актером.

АЛИ

Но не только это. Рестораны, офисная

работа, доставка газет...

АЛЬВАРО

Ты звонил или писал на мыло?

АЛИ

И то, и другое. По большей части на мыло.

АЛЬВАРО

Мыло. С какого компьютера?

АЛИ

Со старого.

АЛЬВАРО

Со старого.

АЛИ

А что? Ты сказал, я могу им пользоваться.

АЛЬВАРО

Да. Знаешь, почему я так сказал? (Пауза.

АЛИ пожимает плечами.) Потому что он

поломан.

12

АЛИ (Пауза.)

Ага...

АЛЬВАРО

Он вчера сдох. Ему кранты.

АЛИ

Но сегодня утром все было в порядке.

Правда, Альваро, он работал, когда я

рассылал письма.

АЛЬВАРО

Мм. Ладно, тогда принеси его. (АЛИ не

двигается с места.) Принеси компьютер. (АЛИ

медлит, не двигается с места.) Чего ты

ждешь, иди, принеси его! (АЛИ идет в

кухню.) И принеси мне пиво заодно! И почту,

где почта, почтальон сегодня приходил?

Когда АЛИ уходит, АЛЬВАРО вытаскивает

мобильный АЛИ из кармана, быстро проверяет

его и кладет его на видное место. Из кухни

слышен стук, АЛЬВАРО вздыхает. АЛИ

возвращается с бутылкой пива, ноутбуком и

почтой.

АЛИ (Торопливо.)

13

Блин, уронил компьютер, прости, я не хотел,

надеюсь, он не сломался. (Ставит все на

стол, протирает письма АЛЬВАРО.)

АЛЬВАРО (Берет бутылку пива.)

Вот твой мобильный.

АЛИ

Ага, вот он где! Вот твоя почта. (Берет

мобильный.)

АЛЬВАРО (Берет компьютер.)

Замечательно, Али. Ты его, похоже,

окончательно доломал. Ты сделал это

специально.

АЛИ

Что? Специально? Но ты же сказал, что он

уже был сломан. С чего бы я стал ломать то,

что уже сломано?

АЛЬВАРО

Потому что он не был сломан, я соврал,

просто хотел проверить, врешь ли ты мне! Но

ты ведь просек это, да?

АЛИ

Нет.

14

АЛЬВАРО

Ты знал, что я соврал. Поэтому сейчас ты

попытался его сломать по-настоящему, чтобы

сказать, что он был не сломан, когда ты

писал письма.

АЛИ

Подожди. Ты сказал, что он сломан, хотя он

не был сломан, поэтому я подумал, что он

сломан, так? Тогда зачем я бы стал ломать

то, что уже сломано, если я сказал тебе,

что он не был сломан, до того как я его

сломал?

АЛЬВАРО пытается что-то сказать, сдается,

садится. АЛИ садится рядом. АЛЬВАРО смотрит

на АЛИ, потом они смотрят на ноутбук. АЛИ

включает его.

АЛИ

Работает!

АЛЬВАРО вздыхает, просматривает почту,

которую принес Али, вытаскивает один

конверт.

АЛЬВАРО

15

От издателей! Почему ты не сказал? (Встает,

открывает конверт, но не читает.)

АЛИ

Я не заметил, что там? (АЛЬВАРО не читает.)

Давай, прочти его!

АЛЬВАРО (Медлит.)

Тсс!

АЛИ

Прочти. Или дай мне, я прочитаю!

АЛЬВАРО

Али. Это два года работы. Это не «да» или

«нет» моей книге, это «да» или «нет» всей

моей жизни. (Пауза. Смотрит на АЛИ, на

письмо, снова на АЛИ. Протягивает ему

письмо.) Ладно, вот. Только не говори мне!

АЛЬВАРО отходит на пару шагов. АЛИ читает.

АЛЬВАРО не знает, куда деть взгляд – он

боится прочесть содержание письма по лицу

АЛИ, но не может не смотреть на него. АЛИ

улыбается, фыркает.

АЛЬВАРО (Подлетает к АЛИ, вне себя от

радости.)

16

Они ответили «да»? Они ответили «да»!

АЛИ (Все еще улыбается.)

Посмотри, как они написали твое имя, глянь

сюда, «Альваря», смотри...

АЛЬВАРО берет письмо, читает, швыряет его.

АЛЬВАРО

Плевать они на меня хотели...

АЛИ

Все делают орфографические ошибки.

АЛЬВАРО

Али, это отказ от публикации.

АЛИ (Смотрит на письмо.)

Понятно...

АЛЬВАРО (Почти в слезах.)

Это не... Это... черт... Это конец.

(Пауза. АЛЬВАРО отворачивается, сдерживает

слезы.)

АЛИ (Хлопает его по плечу.)

17

Это не конец. Нет, АЛЬВАРО, нет, это всего

лишь издатель. Ты все еще писатель.

АЛЬВАРО (Вытирает слезы.)

Два года. Два года работы! И это

ожидание... как я... Но они правы. Мне

нечего предложить, разве нет, ты же с ними

согласен, да? (АЛИ отрицательно качает

головой.) То есть посмотри на меня. Я

работаю, прихожу домой, спорю с тобой, мы

едим, идем в паб. Так и живем.

АЛИ

Это совсем не так.

АЛЬВАРО

У других людей - реальная жизнь.

АЛИ

Мы, фиг знает, когда последний раз были в

пабе.

АЛЬВАРО

Али. Жизнь людей невыносима, ты в курсе?

(АЛИ качает головой.) Нет, потому что ты не

читаешь газет. В полиции - расисты, вокруг

глобальное потепление, нищие дети,

преступления против женщин, бездомные,

18

дискриминация, незаконная торговля

наркотиками, растущее классовое расслоение.

Гетто вскипают, Али! А мы тут.

АЛИ

А мы тут.

АЛЬВАРО

Мы выпали из жизни. Ветер перемен не дует в

наши окна. (Пауза. АЛИ смотрит в окно.)

Слушай, нам нужно движение. Прочь из

города. Окунуться в реальность!

АЛИ

На станцию Телефонплан было бы классно.

АЛЬВАРО

Я про гетто, Тенста, Хусби, Скархолмен...

АЛИ (С горечью.)

Ох, да мы и так всегда жили в гетто, как

бы.

АЛЬВАРО

Нам надо прорваться.

АЛИ

19

Но мы и так на окраине. Я серьезно. И этот

дом построили в шестидесятых.

АЛЬВАРО

Ты живешь в Седермальм, в центральном

районе Стокгольма, какое гетто.

АЛИ

Но почти. Это и не ЮжФо.

АЛЬВАРО

ЮжФо? Посмотри правде в глаза! Мы живем в

модном бедном районе, не смеши меня.

АЛИ

Но он не такой модный, как ЮжФо. Южный

Фолькунгагатан и другая сторона Гетгатан,

это ЮжФо. А это не Южфо, это СеФо.

АЛЬВАРО (Пауза. Размышляет.)

Это не СеФо. СеФо на севере Фолькунгагатан.

Это юг. Южная станция. Южстан.

АЛИ

Южстан?

АЛЬВАРО

20

Да! Что, никогда не слышал про ЮжСтан? Да

ладно, Али, ты вообще выпал из жизни. В

ЮжФо скучно, это прошлый век. В ЮжСтане

круто, и мы тут живем.

АЛИ

ЮжСтан.

АЛЬВАРО (Вздыхает.)

Твою мать... Послушай. Есть куча реальных

людей с реальными проблемами. Для нас самая

большая драма, когда ближайший банкомат не

работает. Мне что, об этом писать романы?

АЛИ

Может, рассказ! Нет, подожди, ты должен

написать для меня монолог, ты обещал.

АЛЬВАРО

Три года назад, да, перед тем как ты...

(Замолкает.)

АЛИ

Ты обещал.

АЛЬВАРО

21

Али. При всем моем уважении, драма – низкий

жанр. Мое призвание – проза, литература.

Настоящее искусство.

АЛИ

Но если ты напишешь для меня монолог, я

пойду в театр и скажу, смотрите, у меня

есть ---

АЛЬВАРО

Послушай, мне осточертело слушать про

театры, найди нормальную работу!(Пауза.)

Прости, я просто---

АЛИ

Да, конечно. Пардон, ты здесь единственный

представитель искусства, совсем забыл.

АЛЬВАРО

Ох, прекрати.

АЛИ

Самое главное – твой талант.

АЛЬВАРО

Не начинай.

АЛИ

22

Ты хочешь, чтобы твой роман опубликовали, и

я говорю: прекрасно, дерзай! Но я, я -

ничто, мне даже помечтать нельзя. Ты бы

меня в пиццерию отправил работать, если бы

мог.

АЛЬВАРО

Ну да, а почему нет? Думаешь, мне нравится

ходить каждый день на работу? Я тону во

всех этих «руководствах по обучению» и

«моделях оценки», а требовательные родители

и странные сочинения учеников, которые даже

свое имя правильно написать не могут... Но

я содержу тебя, ты не забыл?

АЛИ

Я не виноват, что не могу найти работу! А

та работа, на которую меня берут, не

нравится тебе!

АЛЬВАРО

Когда это я останавливал тебя? Делай, что

хочешь, я тебе не папа. Может, позвонишь

ему и попросишь денег?

АЛИ

Не надо про моих родителей, ты знаешь,

какие они!

23

АЛЬВАРО (Пауза. С сожалением.)

Прости, Али, правда, прости... Но слушай...

будь реалистом, за три года у тебя не было

ни одной роли, и когда ты---

АЛИ

Слушай, не заставляй меня напоминать тебе,

что я вообще-то с актерским образованием!

АЛЬВАРО

Я знаю...

АЛИ

Я учился в Академии драматических искусств!

АЛЬВАРО

Я знаю!

АЛИ

И два года работал по специальности.

АЛЬВАРО

Да, я знаю.

АЛИ

Так что это моя профессия, а не фантазии. А

ты? Ты учился на писателя?

24

АЛЬВАРО

Это не одно и то же.

АЛИ

У тебя есть сертификат, в котором написано,

что ты писатель? Где можно купить твои

книги?

АЛЬВАРО

Это не одно и то же.

АЛИ

Это одно и то же. Ты всего лишь учитель

шведского, который тешит себя фантазиями,

что он писатель, хоть ты и не учился этому

– и после этого ты называешь меня

мечтателем?

АЛЬВАРО (Устало.)

Делай, что хочешь, Али. (Делает большой

глоток из бутылки.)

АЛИ

И если бы ты поменьше пил, то может---

АЛЬВАРО

25

Все, хватит, слышишь! Выпить пива после

работы – преступление?? Впервые за

последние две недели.

АЛИ

Потому что вчера ты пил вино.

АЛЬВАРО

Полный бред! Ты на что намекаешь? Я всего

лишь сказал, что есть и другая работа.

Скажем, устроишься официантом – может, опыт

потом в театре пригодится.

АЛИ

Конечно, подавать напитки в антракте...

АЛЬВАРО

Да ладно тебе, это не то, что я имел в

виду.

АЛИ

Думаешь, актер из меня никакой, да?

АЛЬВАРО

Я этого не говорил.

АЛИ

26

И что я хорош, тоже никогда не говорил. Ты,

как и все в театре, думаешь, хорошая роль

мне никогда не достанется. Я гожусь только

как бесплатное приложение, или как мальчик

на побегушках, или как милый клоун, или как

типичный киллер.

АЛЬВАРО

Ох, но ведь в последний раз у тебя была

главная роль.

АЛИ (Пауза. Опускает взгляд.)

Да, но все равно ничего не вышло...

АЛЬВАРО (Чувствует себя неловко.)

Тебе ... не повезло.

АЛИ

Да нет, не поэтому. Они мне осточертели.

Заладили: «Ты откуда?» Я говорил «Из

Стокгольма», «Да, но где твоя родина?

Откуда родом? Твои родители? И как там в

Ринкебю?» И потом: «Али, че такое, крофь,

пацаны, увожуха!» Гребаные шутники.

АЛЬВАРО

Мм.

27

АЛИ

Они так доставали меня, Альваро! А когда

узнали, что я не из Ринкебю, даже типа

разочаровались: «А, так ты живешь в

Сёдермальм?» Вечно одно и то же!

АЛЬВАРО

Мм.

АЛИ (Указывает на пустое место, как будто

видит картину перед собой.)

А режиссер! Подробно инструктировал нас на

репетициях, не давал экспериментировать,

каждый день появлялись совершенно новые

требования, которые не имели ничего общего

с пьесой. Все эти микрофоны, камеры

повсюду, и крабы!

АЛЬВАРО

Али...

АЛИ

По сценарию крабов не было! Но у режиссера

было свое гребаное «видение». И мне

пришлось играть с оравой крабов,

разгуливать по сцене на окровавленных

цыпочках! Я говорил режиссеру – так не

пойдет, я затопчу этих пидарасов насмерть.

28

Никакого уважения к актерской игре! Поэтому

я ушел.

АЛЬВАРО (Чувствует себя неловко.)

Мм. Да. Но такова жизнь. (Пауза. С

пафосом.) Мир плевать хотел на творческих

людей, никакой благодарности! Если ты не

сдох ради творчества, то никогда не был

творцом. И цитировать---

Звонок мобильного прерывает речь АЛЬВАРО.

АЛИ берет трубку.

АЛИ

Алло? Привет, Алекс! Хорошо, так ты здесь?

Да, мы живем в ЮжСтане. (АЛЬВАРО хихикает.)

ЮжСтан, Южная Станция... Да, многоэтажка,

видишь? Хорошо, тогда поднимайся, знаешь

код от домофона? Конечно, я спущусь и

помогу тебе. Хорошо, хорошо, пока!

АЛЬВАРО

Кто это, куда ты идешь?

АЛИ (Отвечает уже из коридора.)

Приятель, о котором я пытался тебе

рассказать. Он зайдет к нам, хорошо?

29

АЛЬВАРО (Смотрит на часы.)

Сейчас? Но кто он?

АЛИ уже ушел. АЛЬВАРО садится, он

опустошен. Берет письмо от издателя,

читает, вздыхает, комкает и бросает его на

пол, смотрит, поднимает, читает снова.

СЦЕНА 3

Появляются АЛИ и АЛЕКС. АЛЕКС в инвалидной

коляске. АЛЬВАРО видит АЛЕКСА и встает, бросает

быстрый взгляд на АЛИ и снова на АЛЕКСА.

АЛЬВАРО

Ээ... (Нагибается к АЛЕКСУ до его уровня,

говорит детским голосом:) Привет вам!

АЛЕКС (Передразнивает его.)

Привет вам!

АЛЬВАРО

Прости, я не знал, что ты... Привет, я

Альваро.

Жмут друг другу руки.

30

АЛЕКС

Алекс. Али сказал, что ты из Чили, но ты

похож на француза или что-то такое.

АЛЬВАРО (Пожимает плечами.)

Я родился здесь. (Обращаясь к АЛИ.) Как вы

познакомились?

АЛИ

На писательском мастер-классе.

АЛЬВАРО

Что за писательский мастер-класс?

АЛИ

В центре занятости.

АЛЬВАРО

Это был не писательский мастер-класс.

АЛИ

Нет, писательский.

АЛЬВАРО

Али, это был мастер-класс, как написать

резюме. Писательский мастер-класс...

31

Тем временем АЛЕКС читает текст АЛЬВАРО

«Многообразие это...».

АЛЕКС (Читает вслух.)

“План развития многообразия, эффективность,

прибыль». Что это?

АЛЬВАРО (Пытается отобрать у него текст.)

А, ну, ты просто, тебе не надо его---

АЛЕКС

«Многообразие – это», точка, точка, точка.

АЛЬВАРО

Да, мне нужно подобрать слово, многообразие

– это то-то ...

АЛИ

Ничего, если он у нас пару ночей

перекантуется? (Обращаясь к АЛЕКСУ.) Так?

АЛЬВАРО

Тебе негде жить?

АЛЕКС (Все еще уставившись в текст.)

Сейчас нет, я раньше жил в Масмо.

АЛЬВАРО

32

Массмо?

АЛЕКС

Мааасмо.

АЛИ (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Да? Ты проезжал мимо по пути в театр,

который на станции Халлунда.

АЛЕКС (Отрывается от текста.)

Но на самом деле я из Скархолмена. Индекс

один два семь, йоу!

АЛИ смеется в знак согласия, они с АЛЕКСОМ

изображают приветствие в духе гетто. АЛЬВАРО

растерян.

АЛЬВАРО

Понятно...

АЛИ

Так можно ему остаться?

АЛЕКС

Все будет клево, чувак.

АЛЬВАРО

33

Но где он будет спать, тут не так много

места.

АЛЕКС

Да все круто, братишка, я могу тут поспать.

(Показывает на инвалидную коляску.)

Короткая пауза, АЛЬВАРО нервничает, смотрит на

АЛИ, потом на АЛЕКСА.

АЛЬВАРО

Прости. (Обращаясь к АЛИ.) Нельзя.

АЛИ

На одну ночь?

АЛЬВАРО

Али, это тебе не хостел, нельзя приводить

сюда людей, только потому, что тебе их

жалко.

АЛЕКС (Подъезжает на инвалидной коляске к

АЛЬВАРО.)

Прости, что значит «жалко», следи за

базаром, понял!

АЛИ

АЛЬВАРО, расслабься---

34

АЛЬВАРО

Ты мне говоришь расслабиться, да это он

оскорбляет меня!

АЛИ

Вам стоит пообщаться, у вас до фига общего.

АЛЬВАРО

У нас?

АЛИ

Ты из Чили, а он много знает о чилийцах.

АЛЬВАРО

Меня не волнуют чилийцы!

АЛЕКС (Возвращается к чтению текста

АЛЬВАРО.)

Расист.

АЛЬВАРО

Прости, оставь текст в покое...

АЛЕКС (Читает.)

«Многообразие – это», точка, точка, точка.

Хм... Ничто! Пробел! Решать тебе!

35

АЛЬВАРО

Как ты сказал? (Пауза. Обращаясь к АЛИ.) Но

это именно то, что я искал. Решать тебе...

Многообразие – это все что угодно, все что

ты хочешь! Потому что это пробел!

(Обращаясь к АЛЕКСУ) Ты умный.

АЛЕКС

Базара нет, братишка.

АЛЬВАРО

Что?

АЛЕКС

Базара нет. По-любому. В легкую. Брателло.

Бро.

АЛЬВАРО (Сбит с толку, не обращает

внимания.)

Это же все время вертелось у меня на языке!

Я чертов гений. (АЛИ фыркает.) Алекс,

может, нам работать вместе?

АЛИ

Что, вам вдвоем?

АЛЬВАРО

36

Я буду придумывать и говорить, а ты будешь

сидеть в этом вот. (Откашливается.) Ну, то

есть, ты тоже будешь говорить...

АЛЕКС

Типа как твоя ручная обезьянка?

АЛИ

Эй, ребят, не ссорьтесь.

АЛЬВАРО

Прости, я просто подумал. Это и есть

использование наших различий, ты сидишь в

этом, мог бы это использовать.

АЛЕКС

Мог бы использовать свой мозг, понял? Не

надо на мне тренироваться! (Пауза. АЛЕКС

читает дальше текст АЛЬВАРО.) «Я, как

акушерка, помогу появиться на свет вашим

потрясающим новым идеям.»

АЛИ смеется.

АЛЬВАРО (Раздраженно.)

Отдай мне текст.

АЛЕКС (Обращаясь к АЛИ.)

37

Ч-ш-ш! Хорошо, прям вставляет.

АЛИ вдруг перестает смеяться.

АЛЬВАРО

Серьезно?

АЛЕКС

Да, психооргазм.

АЛЬВАРО

Психо чего?

АЛЕКС

Оргазм… Реально крах мозга! Молодцом, бро!

У меня аж мурашки.

АЛЬВАРО (Польщенно.)

Правда, ты серьезно?

АЛЕКС

Но тебе надо быть пожестче, резать матку.

АЛИ

Точно, диаграммы, числа, голые факты.

АЛЕКС

38

Не гони порожняк, я про то, что... прекрати

унижаться.

АЛЬВАРО

Я не унижаюсь. Что бы ты сделал?

АЛЕКС (Принимает позу оратора.)

Подвинься. (АЛЬВАРО отступает в сторону.

АЛЕКС откашливается, пристально смотрит на

слушателей.) Я бы вот так на них посмотрел

и: «Привет и добро пожаловать, сегодня мы

поговорим о вас. Придурки, посмотрите на

себя! Сидите на своих толстых белых

жопах...

АЛЬВАРО (Раздраженно.)

Так нельзя говорить!

АЛЕКС (Не обращает на него внимания.)

... ждете, что я расскажу вам историю. О

том, как извлечь выгоду из «многообразия».

Как «многообразие» может обогатить ваши

блевотные жизни.

АЛЬВАРО

Ладно, хватит.

АЛЕКС (Не обращает внимания на АЛЬВАРО.)

39

Но! Прежде чем мы начнем разработку плана

по многообразию – покажите мне ваш план

белизны, белизны вашей кожи, где он?

АЛЬВАРО

Такого не существует, у них нет плана

«белизны»!

АЛЕКС (Притворяется удивленным.)

Нет? И при этом вам удалось добиться такой

белизны? У кого отсосали? А если у вас нет

этого плана развития белизны – на хера вам

и план развития культурного многообразия.

АЛЬВАРО (Вытаскивает из кармана ручку и

блокнот.)

Действительно, весомый аргумент ...

АЛЕКС

И дальше тоже запиши. (Откашливается.) Вы

обосранные расисты, есть только один способ

добиться «культурного многообразия» - если

мы с моими парнями ворвемся в ваш

обосранный офис, а вы оттуда уберетесь к

чертовой матери. Мне от вас тянет блевать.

АЛЬВАРО (Кладет руку АЛЕКСУ на плечо.)

Ладно, ладно, очень смешно.

40

АЛЕКС (Сбрасывает его руку со своего

плеча.)

А когда мы туда ворвемся, больше не будет

всей этой «эффективно-прибыльной» херни. Мы

закроем вашу контору, гандоны, хватит

работать. Никто никого не должен

эксплуатировать. Мы будем расслабляться,

болтать, петь и есть орехи. А потом мы---

АЛЬВАРО (Злится.)

Хватит. Такое нельзя говорить! Надо быть

реалистом, они хотят развлечений. (Пауза.)

Они не расисты, все сложно, они такие же

как мы с тобой.

АЛЕКС

Тогда они полюбасу расистские пидорасы.

АЛИ (Громко смеется. Обращаясь к АЛЬВАРО.)

«Полюбасу пидорасы», он шутит! Он пишет для

меня монолог. Да, Алекс?

АЛЕКС кивает.

АЛЬВАРО (Обращаясь к АЛИ.)

Что? Он?

41

АЛИ

Да, а что? Я как раз пытался тебе

рассказать! Он пишет для меня монолог, он

писатель.

АЛЬВАРО

Он? (Обращаясь к АЛЕКСУ.) Ты?

АЛЕКС

Не надо из меня писателя делать. Я просто

пишу, и все.

АЛЬВАРО

Тебя печатают?

АЛЕКС

П-ф-ф!

АЛИ

Он говорит, это значит продавать себя.

АЛЕКС

Только неудачники пишут книжки и прочую

муть. Потом им приходится идти на ТВ и

хорошо себя вести. Я пишу для себя, ага. И

я пишу правду – голые факты. Так что если

меня загребут, я докажу, что невиновен.

42

АЛИ (В ужасе подпрыгивает.)

Тебя ищет полиция?

АЛЕКС

Я сказал «если». Слушай сюда! Я пишу о

своей жизни. Голые факты. Чтобы запомнить,

кто был мне настоящим другом, а кто

маленькой гадюкой, которая ужалила меня в

спину.

АЛЬВАРО

Голые факты...

АЛИ

Алекс, покажи ему, ты принес?

АЛЕКС

Я принес? Без понятия...

АЛИ

Да все путем, ему можно доверять.

АЛЕКС и АЛЬВАРО переглядываются, АЛЬВАРО кивает.

АЛЕКС поднимает штанину и вытаскивает 5-6

страниц исписанной бумаги, сложенных и засунутых

в носок. Он протягивает их АЛЬВАРО.

АЛЬВАРО

43

Спасибо. Можно сейчас почитать?

АЛЕКС

Мне по фиг, делай, что хочешь, мне надо

посрать, где сральня?

АЛИ

Вон там...

АЛИ выходит с АЛЕКСОМ. АЛЬВАРО принимается

читать. Он увлекается, садится, жадно глотает

текст. Спустя какое-то время АЛИ возвращается.

АЛЬВАРО

Али. Это ... круто! Но у него нет стиля,

нет своего языка, нет музыки. То есть

(читает): «На рассвете, когда умерла моя

любимая мама, я почувствовал себя пустым. Я

реально расстроился и плакал горючими

слезами. Прям как в кино, я сел у смертного

одра и сказал: «Мамочка, мамочка, почему ты

должна была умереть, ты, мое самое большое

сокровище, ты всегда была на моей стороне».

Но, как гласит пословица, время лечит,

после дождя выходит солнце, и, хотя мама

умерла, она всегда со мной, как мой

мобильник, который всегда при мне».

44

АЛИ (Расчувствовавшись.)

Правда здорово, понимаешь, что он душу

вкладывает.

АЛЬВАРО

Ты не понимаешь. Этой истории нужен

настоящий автор, тогда получится приличный

роман. (Появляется АЛЕКС, АЛЬВАРО замолкает.)

АЛИ

Или монолог.

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Ну, что скажешь?

АЛЬВАРО

Э-э, я еще не прочел.

АЛЕКС

Ладно, мне пора.

АЛЬВАРО

Хочешь пива, вина, виски?

АЛЕКС

Нет.

АЛЬВАРО

45

Воды, молока, поесть?

АЛЕКС

Нет.

АЛЬВАРО

Пиццы?

АЛЕКС

Нет, нет, нет.

АЛЬВАРО

Но куда ты пойдешь?

АЛЕКС

Мой текст, пожалуйста.

АЛЬВАРО

Тебе некуда идти.

АЛЕКС

Но ты сказал, что здесь мне нельзя остаться

переночевать.

АЛЬВАРО

Конечно, можно! Боже, на улице же холодно.

Али, достань матрас.

46

АЛИ не двигается. АЛЕКС хватает свой текст,

АЛЬВАРО не отпускает; оба тянут его к себе.

АЛЕКС

Я позвоню приятелю.

АЛЬВАРО

Останься хоть на пару дней.

АЛЕКС

Да отпусти ты!

АЛЬВАРО

Останься на пару недель, отлично же.

АЛЕКС

Твою мать, отдай мне мой текст!

АЛЬВАРО

Оставайся столько, сколько захочешь!

(Пауза.)

АЛЕКС

Сколько захочу? (Отпускает текст.)

АЛЬВАРО (Держит бумаги.)

47

Сколько захочешь. Господи, мы оба писатели.

Мы же должны помогать друг другу, правда?

Али, что стоишь, неси матрас!

АЛИ собирается пойти за ним.

АЛЕКС

Послушай, братишка, матрас на полу,

понимаешь, не выйдет... (Указывает на

инвалидную коляску и свои ноги.)

АЛЬВАРО

О, точно, прости, прости. (Пауза.) Будешь

спать в кровати Али.

АЛИ

Что?

АЛЬВАРО (Обращаясь к АЛИ.)

Хорошо? Ты поспишь на матрасе.

АЛИ

Я?

АЛЬВАРО

Будь молодцом.

АЛИ

48

Но это же моя кровать.

АЛЬВАРО

Твоя кровать?

АЛИ

Моя кровать.

АЛЬВАРО

Ты в курсе, как стать владельцем кровати?

Нужно купить кровать. За деньги. Ты купил

«свою кровать»? Нет. Я купил «твою

кровать»? Да. Так и чья это кровать, а?

АЛЕКС

Ха-ха-ха, точняк.

АЛИ сердится.

АЛЬВАРО

Алекс, я почитаю, а утром обсудим.

(Показывает на текст, который у него в руках.)

Если тебе что-то нужно – еда, зубная щетка,

что угодно - спрашивай Али.

АЛИ

О, я теперь что, за лакея?

49

АЛЬВАРО

Нет, нет, нет. Мы друзья! Творческие

личности! Мы помогаем друг другу. (С

пафосом, хорошо поставленным голосом.) Мы,

творческие личности, живем в холодном,

суровом и алчном мире. Но мы открываем

двери и говорим: вот, берите все, берите

все, что у нас есть! Потому что это наше

призвание. Творческие личности всегда

отдают. Мы не берем, мы отдаем. Мы отдаем

себя в каждом слове – наших историй, наших

душ, мы открываем сердца и выплескиваем

всех себя, все, что у нас есть! Когда мир

объявляет войну, плюет на нас и благодарит

нас презрением и забвением, мы отвечаем, но

иначе. Потому что мы творческие личности, и

мы не можем перестать отдавать себя. Это

наше оружие. Мы даем, и даем, и даем, даже

больше! И если позволите процитировать мне

мой собственный дневник: «Только творческая

личность видит / и знает, каково / жить в

одинокой борьбе / всегда

отдавать.»(Драматическая пауза. С гордостью

смотрит на остальных.) Желаю вам доброй

ночи!

50

51

ВТОРОЙ АКТ

Та же самая комната. Прошло около месяца.

Второй акт длится примерно полгода.

СЦЕНА 4

Мягкий приглушенный свет, душевная

обстановка. АЛЕКС говорит, АЛЬВАРО и АЛИ

слушают. АЛЬВАРО пьет пиво, его ноутбук

открыт, АЛИ лежит на полу.

АЛЕКС

И когда я был в четвертом классе, к нам

пришел этот тип, маленький и слабый,

Кристер его звали. Жил в том же доме, что и

я, с мамой, младшим братом и младшей

сестрой. Прибитый такой парень, немного

прибитый. Он как будто ... депрессовал или

что-то в таком духе. Никогда не улыбался,

не играл с другими, на переменах стоял на

площадке и смотрел, вот так, все думали, у

него с головой проблемы. Он был как старик,

который типа все уже повидал и устал от

жизни. Но самое ужасное – чем он занимался

52

по вечерам, после школы. Он шел за дом, к

мусорке, и доставал оттуда всякие штуки –

какой-нибудь телевизор, стул, все подряд.

Тяжеленные, большие штуки. И колотил их

голыми руками. Никаких перчаток, ничего,

руки в кровь, а он дальше себе колотит, и

так час или два, потом домой. На следующий

день то же самое. Вышел, разбил руки в

мясо, пошел домой. Каждый день после школы

– на выходных, на каникулах, каждый день.

Все считали его больным. Даже собственная

мать умоляла его заняться чем-нибудь

нормальным, бегать, например, на велосипеде

кататься, в футбол играть или даже драться

по-настоящему и искать приключений на жопу,

как другие дети. Представляете? Мама просит

сына не молотить доски, словно он

сумасшедший, а искать приключений на жопу,

драться, потому что это нормально. Но он не

хотел драться. Ему нравилось торчать там и

разбивать предметы, и слышно было на всю

округу: бах ... бах ... бах ... Все

привыкли и в итоге уже не обращали

внимания. Но потом, в старших классах, мы

поняли, что к чему. Папа Кристера был

конченым алкашом, который годами колотил

свою семью. И настоящее имя Кристера было

не Кристер, его маме и сестрам пришлось

53

сменить имена, они все были под защитой,

все сменили личности, знаете, как беженцы,

и их дом был на самом деле укрытием. Они

жили в страхе, понимаете, боялись мужика,

который искал их. Боялись того дня, когда

он обнаружит их. (Пауза.) И этот день

настал. Он вломился посреди ночи, когда все

спали. Разбил окно, залез в квартиру и

вбежал с ножом в спальню матери. Но там уже

был Кристер, который опередил его и кинулся

на защиту матери, и вот он стоит, заслоняет

ее от сумасшедшего мужика с ножом, его

собственного отца. Они смотрят вот так друг

на друга. Кристер, он крутой чувак, он как

будто всю жизнь ждал этого момента.

«Убирайся с моего пути, ты, маленький

засранец», - говорит отец, угрожая ему

ножом. Но Кристер не отступает, он ничего

не боится. Он больше не прибитый ребенок,

он вырос, стал выше и сильнее отца. А его

руки... (Показывает кулаки.) Как два

булыжника! Для такого момента самое то.

Годами он занимался именно для этого!

Готовился к моменту, когда своими руками

положит конец этому ужасу. (Пауза.)

АЛЬВАРО и АЛИ

Ничего себе...

54

АЛЕКС

В общем, этот тип, его отец, кинулся на

Кристера и хотел зарезать. Кристер

увернулся и хотел заехать ему по лицу. Но

Кристеру не повезло. Он поскользнулся и

потерял равновесие, и тогда отец пырнул его

ножом, вот так. (Пауза.) И все.

АЛИ

НЕЕЕЕЕЕЕТ! Не могло же все так закончиться!

АЛЬВАРО

Крах мозга, это круто.

АЛИ

Он не мог умереть, он должен был спасти

семью!

АЛЕКС (Пожимает плечами.)

Я просто рассказываю, как все было.

АЛЬВАРО

Это хорошо, Али, в этой истории есть все:

социальная незащищенность, притеснение

женщин, взгляд со стороны ребенка...

АЛИ

55

Но в чем месседж?

АЛЬВАРО

Месседж?

АЛИ

Месседж!

АЛЬВАРО

Месседж в том, что нельзя подготовиться ко

всему в жизни, все идет наперекосяк

(Обращаясь к АЛЕКСУ.) Правильно я говорю?

АЛЕКС

Дебилы, откуда я знаю? Здесь нет никакого

месседжа.

АЛЬВАРО

Неважно. Пусть отец не будет алкоголиком.

Меня достало, что алкоголизм вечно

изображают чем-то аморальным, это же на

самом деле болезнь. (Делает глоток пива.)

АЛИ

Да алкоголизм повсюду, это клише.

АЛЬВАРО

Это клише, алкоголизм повсюду.

56

АЛЕКС

Но он реально пил!

АЛЬВАРО

И мне кажется, Кристер должен не

поскользнуться, тут нужно что-то более...

АЛИ

Фатальное.

АЛЬВАРО

Фатальное!

АЛИ

Точно.

АЛЬВАРО

Вот именно, как в древнегреческих

трагедиях.

АЛЕКС

Эй, послушайте, это реальная история, я

рассказываю вам, как было на самом деле.

АЛЬВАРО

Да, но нужно рассказывать об этом

правильно.

57

АЛИ

Есть правила.

АЛЬВАРО

Есть правила.

АЛЕКС

Какие правила, кто сказал?

АЛИ

Аристотель.

АЛЬВАРО

Например.

АЛЕКС (Вытаскивает мобильный.)

Аристо-кто? Давай мне его номер, я с ним

поговорю. (АЛИ и АЛЬВАРО смеются.) Дай мне

его номер, и я поговорю с этим иностранным

обсосом!

АЛИ

Он мертв.

АЛЕКС (С сожалением.)

Оооооо... прости, мои соболезнования, бро.

58

АЛЬВАРО

Алекс, когда ты выстраиваешь нарративную

линию, ты должен думать о том, что---

АЛЕКС

Пошел в жопу! Я тебе, мудило, грустную

историю рассказываю, а ты сразу начинаешь

играть и превращать ее в какой-то дебильный

фильм. (Пауза.) В общем, его не убили.

АЛИ и АЛЬВАРО

Нет? Но ты же сказал, что убили.

АЛЕКС

Я сказал, что его пырнули ножом. Идиоты, вы

вообще не слушаете. Его пырнули ножом в

спину – вот сюда. (Показывает на свою

спину.) И его парализовало. (Пауза. АЛЬВАРО

становится неудобно.) Вот так. И вот теперь

я в этой штуке.

Пауза.

АЛИ

А, так ты там тоже был?

59

АЛЬВАРО толкает АЛИ. До АЛИ доходит не

сразу. Молчание. Они смотрят на АЛЕКСА, на

его руки.

АЛЕКС

Так что ты там поменять хотел?

АЛЬВАРО

Э-э, я имел в виду, я не знаю ...

Пауза.

АЛЬВАРО

А что с твоей мамой, с сестрами?

АЛЕКС (Вздыхает.)

Поговорим об этом в другой раз.

СЦЕНА 5

На другой день. АЛЬВАРО сосредоточенно

пишет, рядом с ним стоит бутылка пива.

АЛЕКС нарезает круги вокруг него.

60

АЛЕКС

Араба – машина. Айяиб - хорошо! Бэлэш –

свободный.

АЛЬВАРО

А как сказать «привет»?

АЛЕКС

“Шулулу”. Но это скорее в шутку. Если более

вежливо и формально, то говорят «Как оно,

бро»! Или просто «Как оно», если говоришь с

главными, типа. (Пауза. АЛЬВАРО

записывает.) Ты уже сто лет не работал, у

тебя отпуск?

АЛЬВАРО

Я немного того, приболел. Нам нужно писать!

Слушай, я подумал насчет той истории, когда

тебя отправили в реабилитационную клинику.

АЛЕКС

Да?

АЛЬВАРО

Давай пока что пропустим ее, не будем

включать в текст.

61

АЛЕКС

Что! Нет, ее нельзя пропускать!

АЛЬВАРО

Мы не можем написать обо всем сразу! Во

всех историях опускают какие-то части.

АЛЕКС

Это просто вынос мозга.

АЛЬВАРО

И еще кое-что. Твой учитель по

деревообработке в старших классах.

АЛЕКС

Уффе?

АЛЬВАРО

Пусть он будет иностранцем. Или женщиной.

Или хромым. Или с дурацкими усиками, что-то

в таком роде...

АЛЕКС

Но тогда это будет неправда.

АЛЬВАРО

Или подожди! Я знаю! Пусть он будет

совершенно лысым!

62

АЛЕКС

Лысым, не был он лысым!

АЛЬВАРО

Ему нужна харизма, и лысина является

признаком серьезности, опыта и ---

АЛЕКС

Слушай, чувак, давай придерживаться голых

фактов.

АЛЬВАРО

Ладно, ладно. Хорошо, хорошо... Тогда нам

нужно его выкинуть. Или ее.

АЛЕКС

Ты что, идиот? Уффе – самый добрый человек

за всю мою жизнь!

АЛЬВАРО

Но в том-то и дело, истории пойдет на

пользу, если он умрет.

АЛЕКС

Нет! Мы пишем правду, только правду!

АЛЬВАРО (Напыщенно.)

63

«Правда! Она отвратительна. Искусство нам

нужно не для того, чтобы гибнуть от правды!

Люди лживы от природы! Прежде всего, нужно

быть творцом!» (Пауза. АЛЕКС смотрит на

АЛЬВАРО непонимающим взглядом, который с

высокомерным видом уставился куда-то за него.)

Так говорил Ницше. (Пауза.) Алекс, скажу

тебе откровенно. Никто не хочет слышать

правду. Им насрать на правду. Хорошая

история – вот что им нужно.

АЛЕКС

Ты затрахал, мне по барабану, что нужно

людям!

СЦЕНА 6

На другой день. АЛЬВАРО сидит и пишет.

АЛЕКС сидит сбоку, играет с мобильным,

фотографирует АЛЬВАРО, который притворяется,

что ничего не замечает, но при этом поправляет

прическу. Спустя какое-то время медленно

заходит АЛИ. Молча стоит, смущается.

64

Заметив его, АЛЬВАРО встает и подходит к

нему.

АЛЬВАРО

Али? Что такое? Что случилось?

АЛИ

Я ничего не сделал, я прошел через

перегородки, показал билет, я не мухлевал,

у меня был билет! Потом они подошли ко мне,

двое полицейских, здоровые такие, попросили

предъявить удостоверение личности. Я не

понял и спросил, зачем. «Делай, что тебе

говорят», сказали они. Я же ничего плохого

не сделал, Альваро, я не сбежал, показал им

билет!

АЛЬВАРО

Не волнуйся, я слушаю.

АЛИ (Кричит.)

У меня не было удостоверения личности или

паспорта! Я просто вышел в магазин, но они

мне не поверили, сказали, что я нелегал,

сказали, что я незаконно нахожусь в Швеции,

а потом начали задавать все эти вопросы, в

какой школе я учился, где работаю. «Я

актер», сказал я. И они засмеялись! Я им

65

говорю: «Я здесь родился, у меня шведский

паспорт, я швед!». Они держали меня

полчаса, Альваро, знакомые проходили мимо,

уставившись на меня, как будто я

преступник. Ты знаешь Еву, она там была,

подошла к ним и сказала: «Это Али, я его

знаю, мы учились в одном колледже». Но они

ее послали в жопу. (Пауза.) Потом они

начали насмехаться над моим именем! «Али,

конечно, типичное шведское имя!» Я был там

совсем один, Альваро, мне было страшно...

АЛЬВАРО

Вот дерьмо... (Расстроенно вздыхает.)

АЛИ

Я сказал: «Посмотрите на мои шмотки, мои

штаны, они известных марок, они стоят

полторы штуки, я швед, у меня есть деньги,

я живу в городе, я там родился, я швед!»

АЛЬВАРО (Хлопает АЛИ по плечу.)

Ну ладно, ладно. (Пауза. Мягко.) Но скажи,

Али, почему у тебя с собой не было

удостоверения личности?

АЛИ

Что? То есть, я...

66

АЛЬВАРО

Почитай газеты. Полиция преследует

нелегальных иммигрантов в метро,

задерживает похожих на них людей.

АЛИ

Но я же не беженец...

АЛЬВАРО

Я всегда ношу с собой удостоверение, просто

на всякий случай. Тебе нужно быть

внимательнее.

АЛИ

Или белее, как ты?

АЛЬВАРО

Что? Прекрати.

АЛИ

Посмотри на себя, у тебя бледная кожа, ты

белый. А не какой-нить чурка.

АЛЬВАРО

Ну хватит уже. И зачем надо было говорить,

что ты актер? Ты безработный! Но штаны у

67

тебя за полторы штуки крон, на какие бабки

ты их прикупил?

АЛИ (Плачет.)

Почему ты кричишь на меня...

АЛЬВАРО (С сожалением.)

Прости, прости, просто, я просто пытаюсь

тебе помочь ---

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО. Сурово, но

мягко, без злобы или агрессии.)

Слушайте, заткнитесь! Осточертело слушать

вас. Какого хрена ты на него орешь, ты его

друг или работаешь в полиции?

АЛИ (Шмыгает носом.)

Да, правильно, спасибо, Алекс...

АЛЕКС

Ты тоже заткнись. «Я здесь родился, я

актер, хожу в модных штанах». Ты, блин,

такой весь на пафосе! Разве это делает тебя

больше человеком? Раз ты «швед», то, типа,

заслуживаешь лучшего отношения? Ты расист.

АЛИ (Сердито.)

Алекс, ты сам не знаешь, о чем говоришь!

68

АЛЕКС

С тобой такое впервые, да? Там, откуда я

родом, полиция достает людей

постояяяяяянно. Послушать их, так все, кто

из гетто, преступники. Я уже счет потерял,

сколько раз меня тормозили. То, что сегодня

произошло с тобой, нормальная практика для

гетто.

АЛИ

Для гетто, понятное дело.

АЛЕКС

Что ты имеешь в виду?

АЛИ

Ну, там же повсюду бандиты.

АЛЕКС

Че, серьезно, да? То есть когда такое

происходит в гетто, это нормально, но когда

такое происходит в центре города, причем с

тобой, то это неправильно, это расизм.

АЛИ

Алекс, при всем моем уважении. Между мной и

твоими друзьями есть некоторые различия.

69

Есть иммигранты, которые ведут плохо себя,

и это портит общую картину для всех нас.

АЛЕКС

О-о-о, слышал бы ты себя, да ты – расист,

братишка.

АЛИ и АЛЬВАРО

Слушай, хватит уже!

АЛЕКС

Вы, вы оба. (Обращаясь к АЛЬВАРО.) «Почитай

газеты, Али». Это тебе надо перестать

читать газеты, вам обоим, потому что в вас

полно ненависти, спасибо прессе. У вас

мозги промыты. На тему, как все плохо в

гетто и какие вы хорошие по сравнению с

нами.

АЛЬВАРО

Алекс, прекрати, это уже перебор.

АЛИ

Причем ты белый.

АЛЕКС

Очнитесь! Этому обществу насрать на вас. Вы

двое просто отбросы.

70

АЛЬВАРО

Отбросы! (Подбирает слова.) А как насчет

тебя...

АЛИ

Белые отбросы!

АЛЬВАРО (Обращаясь к АЛИ.)

Ч-ш-ш!

АЛЕКС (Довольно.)

Чо, чуваки, обосрались?(С иронией.) Хорошие

чурки. Творческие личности! «Ах, вы так

успешны, так хорошо интегрированы в

общество, вы не такие, как остальные

пидорасы-иностранцы».

АЛЬВАРО

Слушай, Алекс, ради Бога!

АЛЕКС (Сурово, но мягко.)

Вы знаете, что я прав! Потому что я

иностранец в душе, и я вижу вас насквозь. И

я ненавижу таких снобов. Я лучше дерьма

похаваю, чем получу хотя бы каплю одобрения

от этого лицемерного общества. Дерьма с

кетчупом. В один прекрасный день жители

71

гетто захватят ваш модный райончик и

подвесят всех за ноги. (Пауза. АЛЕКС ждет

реакции, не получив ее, уточняет.) За жопы

на забор подвесят.

АЛЬВАРО

Спасибо, что предупредил. А ты что будешь

делать?

АЛЕКС

Тебе смешно? Мы захватим страну! Радио,

телевидение, прессу, все эти театры. Мы

будем у руля. Именно мы опишем мир. Мы

преобразим Швецию настолько, что я всюду

смогу проехать на этой штуке. (Указывает на

инвалидную коляску.)

АЛИ

А вы подвесите нас за жопы на один и тот же

забор или на разные?

АЛЬВАРО

Али...

АЛЕКС

Тебя подвесим на забор с надписью «Армани».

АЛИ

72

Нет, цацки Армани не в моем стиле.

АЛЬВАРО

Али, не надо понимать все буквально!

АЛЕКС

Нет уж, как раз-таки надо. Надо понимать

все, черт возьми, буквально.

Молчание. АЛИ и АЛЬВАРО смотрят друг на

друга, потом на АЛЕКСА.

СЦЕНА 7

На другой день. АЛИ и АЛЕКС сидят за столом

и едят. АЛИ хандрит, АЛЕКС смотрит на него.

АЛЕКС

Че такое? (Пауза. АЛИ пожимает плечами.)

Как в центр занятости сходил?

АЛИ (Вздыхает.)

А-а... Ох, не могу я больше...

АЛЕКС (С сочувствием.)

73

Мать твою, поговори с АЛЬВАРО, придумай

что-нибудь, скажи, что нашел работу.

АЛИ

То есть?

Входит АЛЬВАРО с бутылкой виски, он пьян.

АЛЬВАРО

Ю-ху-у-у! Ха-ха-ха. Алекс, за наш роман! Мы

войдем в историю!

АЛЕКС

Блин, че произошло?

АЛЬВАРО

Я поговорил с Олле в издательстве.

Рассказал ему про нашу книгу, он дико

заинтересовался.

АЛЕКС

Че, серьезно...

АЛЬВАРО (Показывает сообщение в телефоне.)

Сам посмотри! “Альваро, присылай рукопись,

как только сможешь! Обещай мне, что больше

никому не покажешь!»

74

АЛЕКС

Ого-о-о-о...

АЛЬВАРО

Он был в восторге! Так что нам надо писать

пошустрее, дедлайн в декабре. Но для

начала! (Поднимает бутылку, делает глоток.)

АЛЕКС

Твою мать, это же круто! Эй, Али, не хочешь

рассказать ему свою новость!

АЛИ

Какую?

АЛЬВАРО

Какую новость?

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Он нашел работу.

АЛИ ошарашенно подпрыгивает с места.

АЛЬВАРО (смотрит на АЛИ, на АЛЕКСА и снова

на АЛИ.)

Серьезно?

АЛИ (Смотрит то на АЛЬВАРО, то на АЛЕКСА.)

75

Да, нет, в общем...

АЛЬВАРО (Скептически.)

Это... правда, здорово, Али.

АЛИ

То есть я...

АЛЕКС

Это роль в реально крутом спектакле.

АЛИ раздраженно смотрит на АЛЕКСА.

АЛЬВАРО

Мм, в спектакле...

АЛИ (Запинаясь.)

Хотя это... еще не утверждено, они сказали,

что...

АЛЕКС

Ой, да ладно, расскажи ему. (Обращаясь к

АЛЬВАРО.) Репетиции уже начались, премьера

через месяц.

АЛИ

Месяц?

76

АЛЬВАРО (Не слушая.)

Понятно, что ж ... поздравляю.

АЛИ

На самом деле, ничего особенного, маленькая

роль, не о чем говорить.

АЛЕКС

У него главная роль!

АЛИ смотрит вниз, в сторону.

АЛЬВАРО

Главная роль. Али?

АЛИ

Это всего лишь маленький театр---

АЛЕКС

Да, всего лишь Королевский драматический

театр.

АЛИ падает обратно на место, опуская

голову.

АЛЬВАРО

Королевский драматический...

77

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Смотри, он еще в себя не пришел, он в шоке.

АЛЬВАРО (Не слушая.)

Так что за спектакль?

АЛЕКС

АЛИ, что за спектакль?

Пауза. АЛИ молча стоит, опустив голову.

АЛЕКС

Это как его там, Аристокель.

АЛИ

Да нет! Не он. Это секрет, мне нельзя

говорить!

АЛЕКС

Подожди, сейчас, у меня на языке

вертится...

АЛЬВАРО (С сарказмом.)

Держу пари, Шекспир.

АЛЕКС

Точно, этот тип! Но это страшная тайна,

весь театр, все режиссеры, говорят, типа:

78

«Ч-ш-ш, никому, блин, ни слова». Даже в

полиции не знают.

АЛИ (Испуганно.)

В полиции?

АЛЬВАРО (Без особого интереса.)

Мм. И что за пьеса Шекспира? (Делает еще

один глоток из бутылки виски.)

АЛЕКС

Али, что за пьеса.

АЛЬВАРО

Должно быть, «Гамлет».

АЛИ (Страдальчески.)

Нет, нет, не «Гамлет».

АЛЕКС

Это собака! Подожди, сейчас. «Гончая ада из

бывшего СССР».

Пауза. АЛЬВАРО молча смотрит на АЛИ.

АЛИ

Не самая известная его пьеса...

79

АЛЕКС

Да ты гонишь, ее же все, блин, знают!

АЛИ (Бормочет.)

Разве что знатоки.

АЛЕКС

Точно, про нее человек пять слышало.

АЛИ раздраженно смотрит на АЛЕКСА, который в

ответ сияет взглядом, жует с открытым ртом

и поднимает большой палец вверх.

АЛЬВАРО

Ясно. Ну что, замечательно, Али. А знаете,

я написал заявление!

АЛИ

Что?

АЛЬВАРО

Ха-ха! Теперь я писатель на полной ставке.

АЛИ

Но почему?

АЛЬВАРО

80

Почему бы и нет! Сегодня я осознал, что

бесплодно провожу жизнь.

АЛИ

Поэтому ты взял творческий отпуск?

АЛЬВАРО

Я уволился. «Джек, я ухожу. Найди на завтра

другого учителя». «Но, Альваро, ты не

можешь! У нас завтра итоговое собрание,

придут родители, ты не можешь уйти прямо

сейчас!» Ха-ха...

АЛЕКС

И ты что ответил?

АЛЬВАРО

«Прости, Джек, но завтра у меня личное

итоговое собрание по полной программе».

АЛЕКС

Ха-ха, вот отстой.

АЛЬВАРО

А ты что ответил бы?

АЛЕКС (Думает. С убежденным видом

произносит.)

81

Я бы дал ему хороший пендель. А потом еще

один вдогонку по яйцам.

АЛЬВАРО

Это как?

АЛЕКС (Серьезно.)

Подбрасываешь в воздух и даешь по яйцам.

АЛИ (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Но где ты теперь будешь брать деньги?

АЛЬВАРО

Деньги!

АЛИ

Деньги!

АЛЬВАРО

Они польются на нас рекой, когда книга

выйдет. И раз у тебя есть работа, то ты

теперь платишь по счетам.

АЛИ (С тревогой.)

Но что если с книгой не повезет?

АЛЬВАРО

Спасибо, что веришь в меня, Али.

82

АЛИ

Ты не можешь просто так взять и бросить

работу.

АЛЬВАРО

Могу. Алекс и мой проект. Благодаря этому я

теперь думаю, чувствую и смотрю на жизнь

по-новому.

АЛЕКС поднимает большой палец вверх.

АЛИ

Иди обратно и извинись.

АЛЬВАРО

Ха! Да они же меня теперь ненавидят! Вот в

чем дело, так чудесно быть свободным. Без-

ра-бот-ный!

АЛИ

Но как нам теперь жить?

АЛЬВАРО

Как нам теперь жить? Теперь я буду писать,

а ты платить по счетам для разнообразия. У

меня еще есть консалтинговая компания,

скоро работа подвалит и ... (Пауза. Хлопает

83

АЛИ по плечу.) Прорвемся, Али, как обычно.

(Смотрит на часы, поспешно поднимается.) А

теперь прошу меня простить, мне нужно идти

писать.

АЛЬВАРО уходит, АЛИ и АЛЕКС остаются

вдвоем. АЛИ сердито смотрит на АЛЕКСА.

АЛИ

Что ты устроил!

АЛЕКС

Что, ты мне спасибо должен сказать, теперь

он не будет дышать тебе в затылок по поводу

поисков работы. Расслабься, все будет

пучком. (АЛЕКС ест дальше.)

СЦЕНА 8

На другой день. АЛЕКС лежит на полу,

АЛЬВАРО сидит в инвалидной коляске АЛЕКСА с

пивом в руке, рядом стоит компьютер.

АЛЬВАРО

Эй, слуш....

АЛЕКС

84

Эй, слууууш....

АЛЬВАРО

Эээээй...

АЛЕКС

Нет, нет, эй, слууууш...

АЛЬВАРО

Эй... Не. (Пауза.) Эй, Алекс... До нашей

встречи я больше года ничего не писал. Я

был пуст. Но сейчас, несколько последних

месяцев – у тебя как бы получилось, твоя

жизнь, твои истории, наш проект... у меня

снова появилось желание писать. Я снова

поверил в литературу, в себя! Ко мне как

будто...

АЛЕКС (Пауза.)

Вдохновение пришло?

АЛЬВАРО

Точно, я себя ощущаю свободным! Так что, э-

э ... Я просто хотел сказать спасибо. Не

каждый день встречаешь... настоящего друга,

понимаешь?

АЛЕКС

85

Понимаю. «Мир плевать хотел на творческих

людей».

АЛЬВАРО

Точняк, бро.

Смеются.

АЛЕКС

Точняк, бро. (Пауза.) Да. Али тоже твой

друг. Сколько он уже живет здесь?

АЛЬВАРО

Пять лет.

АЛЕКС

Почему? Почему он живет здесь? Где его

семья, его родители?

АЛЬВАРО

Они живут в Гётеборге. В таком большом

доме.

АЛЕКС

При деньгах?

АЛЬВАРО

86

Они обеспеченные. Али с ними не

разговаривает. Он не решается попросить их

о помощи.

АЛЕКС

Почему?

АЛЬВАРО

Они всегда слишком много требовали от него.

Они все там ученые, врачи или адвокаты. Али

собирался стать врачом.

АЛЕКС

Но стал актером.

АЛЬВАРО

И родители прозвали его богемой. Если бы

они узнали, что он безработный, они бы ему

мозги вышибли.

АЛЕКС

Серьезно?

АЛЬВАРО

Да нет, это, скорее, страхи самого АЛИ. Они

крутые. Но Али, с его гордыней и

тщеславием. Даже если он опустился на самое

87

дно, он хочет, чтобы все думали, что он

король.

АЛЕКС

Так они не знают, что он---

АЛЬВАРО

Он им врет. Он сказал, что преподает в

Академии драматических искусств. Как-то раз

заявил, что был помощником режиссера в

Королевской опере! (Смеется.) Все в таком

духе.

АЛЕКС

И они поверили?

АЛЬВАРО

Думаю, да.

АЛЕКС

М-да. (Пауза.) Что ж, хорошо, что он нашел

работу!

АЛЬВАРО (Пауза, смотрит на АЛЕКСА.)

Алекс. Он соврал.

АЛЕКС

Соврал? Мне?

88

АЛЬВАРО

Он. Соврал тебе. Нам обоим. Пьеса Шекспира

под названием, как там это было...

АЛЕКС

«Гончая ада из бывшего СССР».

АЛЬВАРО (Усмехается.)

Я тебя умоляю! Причем как умно, он сначала

соврал тебе, чтобы ты потом рассказал мне.

Понимаешь? Он использовал твою

необразованность, чтобы надуть меня. Меня!

(Проводит ладонью по волосам.)

АЛЕКС

Понятно... так, а то, что ты сказал, что

уволился, тоже неправда?

АЛЬВАРО

Конечно, я уволился. Я иногда хожу в

библиотеку и пишу там.

АЛЕКС

Но почему ты не заставил его раскрыть

карты?

89

АЛЬВАРО (Пауза. Вздыхает. Подходит к

АЛЕКСУ.)

Али никогда не получит роль.

АЛЕКС

Он совсем никчемный?

АЛЬВАРО (Серьезно, выделяя каждое слово.)

Алекс. Али лучший актер из всех, что я

видел. Ты не представляешь себе! Он был...

он был лучшим. (Пауза. Внезапно.) Но не

говори ему, что я так сказал!

АЛЕКС (Сбит с толку.)

Почему нет?

АЛЬВАРО

Это личное. Тебе не нужно всего знать.

АЛЕКС

А тебе, значит, можно знать все обо мне и

писать об этом чертову книжку?

АЛЬВАРО

Да.

АЛЕКС

Да? Что значит «да»?

90

АЛЬВАРО

Я писатель. Мой долг – совать нос в жизни

других людей.

АЛЕКС

В таком случае, я тоже писатель.

АЛЬВАРО

Нет. Нет, нет, ты субъект моего изучения.

АЛЕКС

Твой кто?

АЛЬВАРО

Субъект изучения, ты субъект моего

изучения.

АЛЕКС (Угрожая.)

Вот возьму и ... возьму и посмотрю в

словаре, просто чтоб ты знал.

АЛЬВАРО

Да конечно.

СЦЕНА 9

91

На другой день. АЛЬВАРО пишет, завернувшись

в одеяло. Допивает остатки пива. АЛЕКС

играет с телефоном. АЛЬВАРО поднимает

взгляд.

АЛЬВАРО

Слушай, можешь позвонить АЛИ и сказать,

чтобы он купил еще пива.

АЛЕКС

Полегче, ты слишком много пьешь.

АЛЬВАРО (Раздраженно.)

Тогда убери мобильник, нам нужно работать.

АЛЕКС (Отрывает взгляд от телефона.)

Слушай, посмотри на себя, ты слишком много

работаешь, сидишь ночами. Чувак, ты же

латино. Ты не впахивать должен, а

расслабляться, устраивать сиесты, «Маньана,

маньана», все такое.

АЛЬВАРО (Вздыхает.)

Хватит уже. Слушай, мне нужна твоя помощь.

Тот Король Танго, который кинул тебя на

деньги, как так вышло, что его прозвали

Королем Танго?

92

АЛЕКС

Все просто! Хорошо танцевал танго.

Выигрывал конкурсы и все такое, у него

шикарные кангрехо.

АЛЬВАРО (Пишет.)

Кангрехо?

АЛЕКС

Кангрехо. Крабы. Так называется движение в

танго. Твою мать, ты что, ничего не знаешь

про танго? Вот это да, чувак! Я научу тебя.

(АЛЬВАРО фыркает, скептически смотрит.)

Главное – это не ноги, а вот это

(показывает на голову) и вот это

(показывает на сердце). Урок номер один –

давай сюда, беру только наличными.

(Протягивает руку.)

АЛЬВАРО (Усмехается.)

Ты не можешь танцевать.

АЛЕКС

Но я знаю, как танцевать, вообще-то я был

хореографом в Чилийской ассоциации в

Фиттии. Именно я научил Короля Танго

93

танцевать, но он кинул меня и не заплатил

за занятия.

АЛЬВАРО

Гонишь.

АЛЕКС

Правду говорю.

АЛЬВАРО (Зевает.)

Придурок, что ж ты раньше не сказал. Все, я

дико устал. Потом поговорим. (Ложится) Не

сейчас, я ... ты можешь... потом...

АЛЬВАРО засыпает. АЛЕКС смотрит на

мобильный. Вскоре приходит АЛИ с покупками.

АЛИ (Показывает на пол.)

Слышишь?

АЛЕКС (Пауза. Прислушивается.)

Что?

АЛИ

Уже нет, вот только что было слышно.

Соседи.

АЛЕКС (Прислушивается.)

94

Не слышу ничего.

АЛИ

Они орали как резаные, их с даже с улицы

было слышно. Альваро!

АЛЕКС

Ч-ш-ш! Не буди его.

АЛИ

Но нам нужно поговорить с соседями.

АЛЕКС

Он под гипнозом!

АЛИ

Что?

АЛЕКС

Я его загипнотизировал. Ему нужно было

расслабиться.

АЛИ (Смеется.)

Идиот. (Пауза. Серьезно.) Альваро!

(Направляется к АЛЬВАРО, но АЛЕКС его

останавливает.) Где ты этому научился!

АЛЕКС

95

В армии, конечно.

АЛИ

В армии учат таким штукам?

АЛЕКС

Да. Если есть правильные знакомые.

АЛИ

И сколько он будет под гипнозом?

АЛЕКС

Пока я его не разбужу. Но выводить из

гипноза нужно правильно, иначе мозг

повредишь.

АЛИ (С тревогой. Шепчет.)

Повредить его... Так разбуди его!

АЛЕКС кивает. Он подъезжает к АЛЬВАРО,

подзывает кивком АЛИ. АЛЕКС говорит голосом

гипнотизера.

АЛЕКС

Альваро. Вернись ко мне. Сейчас я досчитаю

до трех, и, когда я щелкну пальцами, ты

проснешься. Раз, два, три.

96

АЛЕКС один раз щелкает пальцами. Никакой

реакции.

АЛЕКС (Шепотом.)

Черт! Он, кажется, застрял...

АЛИ (Обеспокоенно. Шепотом.)

Не сработало? (АЛИ расстроен, он учащённо

дышит и щелкает пальцами как безумный.)

Твою мать! Разбуди его.

АЛЕКС

Ч-ш-ш! Расслабься. Попробуем по-другому, но

мне нужна твоя помощь.

АЛИ

Да, да, давай...

АЛЕКС

Альваро. Я знаю, ты злишься, что я не

разбудил тебя раньше, но мы попробуем по-

другому. Сейчас тебя разбудит Али. Он

закричит «Проснись и пой» тебе на ухо.

Когда ты проснешься, ты разозлишься и

накричишь на Али. Но помни: мы все равны,

ты не Иисус, и Али тебя любит. Готов? Раз,

два, три.

97

АЛИ подпрыгивает и кричит АЛЬВАРО на ухо.

АЛЬВАРО в панике подрывается, закрывает

уши.

АЛЬВАРО

Ты совсем что ли?

АЛИ

Расслабься, ты не Иисус.

АЛЬВАРО

Какого хрена ты орешь мне на ухо, придурок!

АЛИ

Ты был под гипнозом.

АЛЬВАРО

Я что?

АЛИ

Ты не Иисус, окей?

АЛЬВАРО

Что?

АЛИ

Мы все равны.

98

АЛЬВАРО

Да что на тебя нашло!

АЛИ

Я тебя люблю, Альваро.

Пауза. АЛЬВАРО задумывается. Тем временем

АЛЕКС пытается сдержать смех.

АЛИ

Он тебя загипнотизировал.

АЛЕКС

Я не понимаю, о чем он вообще.

АЛЬВАРО

Али, ладно, все хорошо...

АЛИ (Сбит с толку.)

Он врет!

АЛЬВАРО

Ладно. Прости, что наорал на тебя. (АЛЬВАРО

обнимает АЛИ.)

АЛИ (Серьезно.)

Я тебя люблю.

99

АЛЬВАРО (Шепотом.)

Знаю. Знаю.

АЛЕКС не понимает, что происходит. АЛЬВАРО

и АЛЕКС переглядываются.

СЦЕНА 10

На другой день. АЛЕКС смотрит телевизор.

АЛИ сидит рядом и с подозрением косится на

него.

АЛЕКС (Смотрит телевизор.)

Ого-о-о, да это уже по всей сраной Швеции,

смотри... Сначала Хусби, потом Тенста,

Хогсэтра, Йоребро ... Смотри, не только

Стокгольм! Борлэнге, Линчепинг, Умео, что

за хрень, блин, самая настоящая революция,

скоро все взрываться начнет. (Смотрит на

АЛИ.) Не на меня смотри, а в телевизор!

Тем временем входит АЛЬВАРО с сумкой из

алкомаркета. Он расстроен.

100

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Что случилось?

АЛЬВАРО

(Пауза. Подбирает слова.) Они... Я не

понимаю. Они уже согласились. Олле сказал,

он хочет познакомиться с главным персонажем

романа. И я дал ему твой номер. Он увидел

твое имя. «Так, подожди... Александр

Стиерна... Он швед?» «Да», - сказал я. «Но

ты же говорил, он из гетто». «Да?», -

сказал я. «Но он, э-э-э... белый? «Да», -

сказал я. «Я думал, он иностранец». «Нет»,

- сказал я. «Я думал, он араб или чилиец

или что-то в таком духе». «Нет», - сказал

я. «Но он из Скархолмена? «Да?» - сказал я.

И он разозлился!

АЛЕКС

Понятно...

АЛЬВАРО

Я сказал: «Олле, подожди. Ты же даже не

прочел рукопись. Это очень крутая история

про парня в инвалидной коляске». Но он даже

слушать не стал! «Прости, Альваро, это не

наш формат, но ты заходи как-нибудь еще».

101

Он даже читать не стал! (Вытаскивает

маленькую бутылочку виски, открывает ее,

собирается сделать глоток.)

АЛЕКС (С жаром, не дает АЛЬВАРО глотнуть

виски.) Подожди, подожди, я придумал!

Позвони ему. Скажи, что вы говорили о

разных рукописях. И приведи Али! Али сможет

изобразить меня, он иностранец.

АЛЬВАРО

Что?

АЛИ

Ну да...

АЛЕКС

Или вот еще. Отнеси рукопись в другое

издательство. Пусть Али сыграет писателя, я

одолжу ему эту штуку (показывает на

инвалидную коляску) и тогда---

АЛЬВАРО (Озабоченным тоном.)

Нет, нет, нет. Али, тебе не надо играть.

АЛИ

Но мне несложно, Альваро!

102

АЛЬВАРО (Под давлением, нерешительно.)

Я не знаю...

АЛИ

Я отличный актер.

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Культурное многообразие! Извлечем выгоду из

различий!

АЛЬВАРО (Пауза. Обдумывает.)

Нет. Пусть все остается как есть. Алекс, мы

найдем другого издателя. Мир плевать хотел

на творческих личностей, но мы перенесем

это с достоинством. Придет день, когда

слюна Олле превратится в золото на наших

шеях, и тогда ему станет стыдно.

АЛЕКС и АЛИ

Мм...

АЛИ

Как его слюна---

АЛЕКС

Это метафора!

Пауза. АЛИ и АЛЕКС смотрят на АЛЬВАРО.

103

АЛИ

Ну, пожалуйста, Альваро. Я смогу. Ты же

знаешь, что я смогу. Давай, братишка, не

будь засранцем. «Эй, Олле, я Алекс, и я

нопесал эта клевый книга, он реально

крутая.

АЛЬВАРО (Пауза.) Размышляет, смотрит то на

АЛИ, то на АЛЕКСА.)

Ладно. Попробуем.

АЛЕКС

Попробуем!

АЛИ

Попробуем!

АЛЬВАРО

Попробуем.

СЦЕНА 11

На другой день. АЛЕКС учит АЛИ типичным

манерам «гетто». АЛЕКС наблюдает, как АЛИ

104

изображает крутого чувака, поправляет ему

одежду и т.д. Они разговаривают.

АЛЕКС

Ты послушал эти песни?

АЛИ

Послушал.

АЛЕКС

Лэтин Кингс, Кэн, Лилла Нэмо---

АЛИ

Да все, все.

АЛЕКС

Ладно, поехали дальше!

АЛИ

Эй, слышь, че такое?

АЛЕКС

Твою мать! Че тако-о-о-о-о-е, че тако-о-о-

о-о-е!

АЛИ

Че тако-о-о-о-о-е!

105

АЛЕКС

Хорошо!

АЛИ

Ты уже пишешь мой монолог?

АЛЕКС

Что?

АЛИ

Тот монолог, который ты собирался

написать...

АЛЕКС

А, да. А чем мы сейчас, по-твоему,

занимаемся? Мы исследуем тему. Я серьезно

отношусь к работе.

АЛИ

Ага...

АЛЕКС

Ну да. А потом я научу тебя танцевать

танго.

АЛИ

Танго?

106

АЛЕКС

В гетто все танцуют танго. Это типа круто.

АЛИ

Ага...

АЛЕКС

Лады, слушаем!

АЛИ

Слышь, ты че такой борзый, не смари на меня

так, чувак, раком поставлю и в жопу лом

засуну, поял? Слышь, есть тут пара сосок,

сиськи, все такое, они всем дают, слышь,

давай к ним!

АЛЕКС

Ага, ага. Только мы на неверном пути. Ты же

писателя изображаешь. Тебе нужно выражаться

красиво, чтоб люди подумали: «О, какой

умный иммигрант, он полностью влился в

общество, отличный образец для подражания!»

АЛИ (Обиженно.)

То есть я обосрался?

АЛЕКС

Нее...

107

АЛИ

Твою мать! (АЛИ срывается с места. Ищет

ключи, причесывается и т.д.) мне нужно на

репетицию, Альваро скоро вернется.

АЛЕКС

Просто скажи ему, что режиссер заболел.

АЛИ

Чувак, мне нужно репетировать.

АЛЕКС

Репетиции отменили, он заболел, ты раньше

освободился.

АЛИ

Откуда ты знаешь, что он заболел?

АЛЕКС

Кто?

АЛИ

Кто, ты что больной? Режиссер!

АЛЕКС

Какой режиссер?

108

АЛИ

Ты двинулся? О котором мы только что

говорили!

АЛЕКС

Но ведь нет никакого режиссера, ты же

безработный!

АЛИ

Ты сказал: «он заболел», кто заболел?

АЛЕКС (Заведен в тупик.)

А, да ну тебя, делай, что хочешь.

АЛИ (Уходит.)

Скажи Альваро, что я рано ушел, пока.

АЛИ уходит, забыв свой мобильный. АЛЕКС

остается один, он встает, потягивается и

спокойно идет и берет мобильный АЛИ. Вдруг

врывается АЛИ, видит, что Алекс стоит

посередине комнаты. Они смотрят друг на

друга.

АЛИ

Я забыл мобильный...

109

АЛИ поворачивается спиной к АЛЕКСУ, чтобы взять

телефон. Когда АЛИ смотрит на АЛЕКСА снова,

тот спокойно сидит в инвалидной коляске. АЛИ

смотрит на него, потом туда, где был

телефон, потом опять на АЛЕКСА. Похоже, что

АЛИ не верит своим глазам.

АЛИ

Я пришел за телефоном.

АЛЕКС кивает. АЛИ чешет затылок, медленно

выходит. АЛЕКС остается, не двигается,

глубоко задумывается.

СЦЕНА 12

АЛЬВАРО один. Он читает, рассеяно водя

рукой по волосам, в этот раз он расстроен и

лишен какого бы то ни было энтузиазма.

АЛЬВАРО

Ага. Меня зовут Альваро, и сегодня мы

поговорим о многообразии во всех его

110

проявлениях. Многообразие имеет множество

преимуществ для компаний. Обычно я

представляю их в виде трех К. К, К, К:

Качество, Клиентская выгода, Креативность.

Культурное, гендерное и сексуальное

разнообразие способствует положительной

динамике совместной деятельности,

которая...

Входит АЛИ, он встревожен. Громко шепчет:

АЛИ

Альваро, Альваро! Пш-ш!

АЛЬВАРО

... в свою очередь стимулирует ...

эффективность, рентабельность и

гибкость....

АЛИ (Громким шепотом.)

Альваро, пш-ш! Опять соседи, слышишь!

АЛЬВАРО

Что такое?

АЛИ

Ты не слышишь? У них опять играет дурацкая

музыка, надо с ними поговорить...

111

АЛЬВАРО

Я вообще ничего не слышу...

АЛИ (Раздраженно.)

Твою мать, ты, блин ---

АЛЬВАРО

Ладно, ладно, мы с ними поговорим...

АЛИ

Это не обычная музыка, братишка, у них как

будто кто-то... орет. Они орут как резаные,

как пьяные в доску, как будто их на части

режут... (Пауза. У АЛИ на лице написано

отвращение.) Помнишь, как меня полицейские

тормознули в метро? Мне не хотелось

говорить при Алексе, но тогда мимо проходил

какой-то старый тип с желтым клетчатым

полиэтиленовым пакетом типа такого...

АЛЬВАРО (Обеспокоенно.)

Ага...

АЛИ становится страшно от того, что он

сказал, и что Альваро его неправильно

понял. Но при этом он злится и огрызается

на АЛЬВАРО, когда тот не сразу понимает, что он

112

имеет в виду. АЛЬВАРО, в свою очередь,

переживает за АЛИ, он запинается, чуть не

плачет.

АЛИ (Шепчет.)

Краб. (Громко.) а когда я пришел домой, они

оставили у двери, вот здесь, желтый

полиэтиленовый пакет, так?

АЛЬВАРО

С ... крабом?

АЛИ (Подпрыгивает, кричит.)

Твою мать, чувак! Ч-ш-ш-ш!

АЛЬВАРО (напуганный, чуть не плачет.)

Прости, прости...

АЛИ

Полиэтиленовый пакет был желтый! Он был

желтый!

АЛЬВАРО

Это просто совпадение, Али...

АЛИ (Фыркает.)

Да ну тебя на хер, ты больной.

113

АЛЬВАРО

Что?

АЛИ

Когда Алекс съезжает?

АЛЬВАРО

Не знаю. (Пауза.) Как ты себя чувствуешь,

Али?

АЛИ

Вчера я заходил в кухню, там тоже был

полиэтиленовый пакет, не так ли?

АЛЬВАРО (Плачет.)

Али, Али, это ничего не значит...

АЛИ

У раковины, не так ли. (Шепчет со злостью.)

Алекс его туда положил!

АЛЬВАРО

Но это же ничего не значит, Али...

АЛИ

Чувак! Ты ослеп? Ты не понимаешь? Ты

писатель и все такое, не замечаешь? Они

топчутся по крабам!

114

АЛЬВАРО

Али...

АЛИ

Они такое творят!

АЛЬВАРО

Кто?

АЛИ

А ты как думаешь!

АЛЬВАРО (С опаской.)

Прости, Али, я не знаю...

АЛИ (Сжимает кулаки, сдерживается, не может

выдавить из себя ни слова, шепчет.)

Копы...

АЛЬВАРО

Что-что?

АЛИ

ПОЛИЦИЯ! Они в роли режиссеров. Не все,

есть еще оформители сцены. Театральный

народ, публика, они сидят и слушают нас,

как мы их развлекаем и---

115

АЛЬВАРО

Али, тебе нехорошо, нам нужно---

АЛИ

Ох, забей на это! Забей! (Пауза.) Альваро,

Алекс – режиссер, он нанял полицию, они

хотят нас депортировать, они живут у

соседей!

АЛЬВАРО

Кто?

АЛИ

Слушай, друг. Алекс не тот, за кого себя

выдает, он режиссер, он полицейский, он---

АЛЬВАРО (Мягко, увещевающим тоном.)

Я не думаю, что он полицейский, Али.

АЛИ

Он ходит. Клянусь тебе, он ходит, я сам

видел.

АЛЬВАРО

АЛИ, мне больно от того, что ты так плохо о

нем думаешь, он наш друг.

116

АЛИ

Он режиссер, он понаставил здесь камер,

микрофонов, они всегда так делают.

АЛЬВАРО

Али, послушай меня---

АЛИ

Я не говорю, что так и есть! Но ведь все

может быть? Разве я не прав? Стены,

потолки, мы их даже не проверяли, чувак.

АЛЬВАРО

Мы проверим. Но для начала нам нужна

помощь. Есть люди, которые могут помочь

нам...

АЛИ

Ага. Давай позвоним в правительство.

Осталась еще пара-тройка честных политиков.

АЛЬВАРО

Не думаю, что это поможет. Я скорее

подумывал о враче. И я хочу позвонить твоим

родителям...

АЛИ

Нет!

117

АЛЬВАРО (Умоляющим тоном.)

Али, они хорошие люди, позволь им помочь

нам...

АЛИ (С отчаянием.)

Нет! Только не они, пожалуйста, только не

они...

АЛЬВАРО

Ладно, ладно, расслабься. Иди сюда.(АЛЬВАРО

пытается обнять АЛИ, но АЛИ отодвигается.

Пауза. Они смотрят друг на друга.) Али, ты

же знаешь, что мне можно доверять? Я твой

друг, я на твоей стороне. (АЛИ медлит с

ответом, кивает и подвигается к АЛЬВАРО.

Они обнимаются, сначала слегка и быстро,

затем крепко и долго.) Мы справимся, Али.

Все будет хорошо, мы справимся.

Когда они обнимаются, сцена меняется,

освещение выключается, и их объятия

превращаются в медленное танго.

СЦЕНА 13

118

Приглушенный свет. АЛЬВАРО и АЛИ медленно и

меланхолично танцуют аргентинское танго.

Спустя какое-то время на заднем плане

появляется АЛЕКС в инвалидной коляске и

начинает раздавать указания.

АЛЕКС

Хорошо! Теперь налево, налево! Али, ты

ведешь, ты должен вести, как настоящий

мужик! Будь мужиком, шаг вперед, больше

власти, елки-палки!

Внезапно АЛИ вырывается из объятий и

отбегает на пару шагов.

АЛИ (Показывает на АЛЕКСА.)

Он ходит! Могилой матери клянусь, он ходит!

АЛЕКС (Взволнованно.)

Я не знаю, о чем он вообще...

АЛЬВАРО

Али, Алекс хороший человек, он хороший!

АЛЕКС

О чем ты, мать твою?

АЛИ (Подходит к АЛЕКСУ.)

119

Вставай! Я сказал, вставай, засранец!

АЛИ хватает АЛЕКСА и поднимает его из

инвалидной коляски. АЛЕКС стонет, охает, как

будто ему больно. АЛЬВАРО быстро подбегает к

ним и оттаскивает Али в сторону.

АЛЬВАРО

Отпусти его! Али, отпусти его!

АЛЕКС падает и растягивается на полу.

АЛИ

Он врет, он режиссер! (Обращаясь к АЛЕКСУ.)

Признавайся, вставай!

АЛЬВАРО (Пытается обнять АЛИ.)

Успокойся, тебе нехорошо!

АЛЕКС в замешательстве. Он наблюдает за

разговором АЛИ и АЛЬВАРО с удивлением,

смешанным с чувством вины.

АЛИ

Он притворяется! Они прислали его из

театра, правда же, они заодно с полицией!

АЛЬВАРО (Вытаскивает телефон.)

120

Али, я звоню твоей маме...

АЛИ

Позвонишь ей – получишь в лицо!

АЛЬВАРО

Они твои родители, они позаботятся о тебе!

АЛИ (Тянется к телефону АЛЬВАРО.)

НЕТ!

АЛЬВАРО (Держит телефон так, чтобы АЛИ не

мог дотянуться.)

Али, пожалуйста!

АЛИ

Как же ты не замечаешь? Они хотели засунуть

тебе в голову краба, но я остановил их!

АЛЬВАРО

Али, Али, нам нужна помощь...

АЛИ (Плачет.)

Они засунули мне в голову краба, Альваро,

они заколотили его в ...

АЛЬВАРО

121

Нет никаких крабов, Али, и никогда не было,

ты болел!

АЛИ

Я не болел! Ты не пускал меня работать!

АЛЬВАРО

Ты не мог работать, ты болел!

АЛИ

Это была премьера, и ты не пустил меня на

мою собственную премьеру!

АЛЬВАРО

Потому что ты заболел, пойми, Али,

пожалуйста!

АЛИ

Ты просто завидуешь, Альваро, ты всегда мне

завидовал.

АЛЬВАРО

Нет, нет...

АЛИ

Ты ненавидишь меня.

АЛЬВАРО

122

С чего мне тебя ненавидеть?

АЛИ

Потому что я актер! Я настоящий артист! Я

добился успеха, в отличие от тебя!

АЛЬВАРО (Задетый.)

Ты добился успеха в том, что у тебя крыша

поехала.

АЛЕКС

Альваро! Оставь его в покое!

АЛЬВАРО (С сожалением.)

Прости, Али, правда, мне жаль...

АЛИ (Плачет.)

Вот так ты обо мне думаешь?

АЛЬВАРО

Али, я не хочу ссориться, я хочу помочь

тебе!

АЛИ

Ты вечно пытаешься остановить меня!

АЛЬВАРО (Разочарованно, чуть не плача.)

123

Но ведь именно я посоветовал тебе поступать

в Академию, я написал за тебя заявку, твое

мотивационное письмо, которое ты им послал,

именно я его написал, ты забыл, я никогда

тебя не останавливал!

АЛИ

Да, но потом! Когда я уже играл, когда мне

дали главную роль, тогда ты заставил меня

отказаться! Ты запер меня здесь и не пустил

на премьеру...

АЛЬВАРО (Умоляет.)

Послушай, ты не мог идти на сцену, Али, ты

был болен, как и сейчас...

АЛИ трясет головой, не желая слушать.

АЛИ

Ты лжешь. (Обращаясь к АЛЕКСУ.) Он лжет!

АЛЬВАРО

Али. Тебя уже убрали из спектакля. Они

давно нашли тебе замену. Но ты не понимал

этого, потому что ты был болен, как и

сейчас! Ты хотел пойти на премьеру и

выставить себя полным идиотом, поэтому я

124

остановил тебя, Али, пойми, Али,

пожалуйста.

АЛИ (Рыдает.)

У меня была главная роль!

АЛЬВАРО (Тоже рыдает.)

Я хотел защитить тебя...

АЛИ

Это должен был быть мой прорыв...

АЛЬВАРО

Я знаю...

АЛИ (Падает на колени.)

Эта роль была написана для меня, она была

моя! она была моя, моя, моя, моя---

АЛЬВАРО

Я хотел защитить тебя, Али...

АЛЬВАРО наклоняется к Али, чтобы утешить

его.

АЛИ (Встает.)

125

Не трогай меня! Признавайся, ты же тоже на

них работаешь, не так ли? Тебя и Алекса,

вас послала полиция, правда же, я знаю!

АЛЬВАРО

Али, пожалуйста, попытайся---

АЛИ

А письмо, которое ты написал за меня в

Академию, я его порвал, и свое написал!

Знаешь почему? Потому что ты пишешь как

идиот! Ты самый ужасный, идиотский

писатель, мать твою. Ты ни одной книги не

написал. И ты у всех воруешь. Ты у него

воруешь (имеет в виду Алекса), ты у меня

воруешь, у всех! Ты пишешь всякую хрень,

которая с тобой происходит! Ты думаешь, ты

знаешь, чего хотят люди, но ты знаешь, что

хочешь ты, а, мать твою?

АЛЬВАРО (Ошарашен, задет за живое.)

Точно. С меня хватит. (Берет телефон.)

АЛИ

Если ты позвонишь, я тебе врежу, чувак, я

тебя на куски порву, мать твою, понял!

АЛЬВАРО

126

Они о тебе позаботятся...

АЛИ

Но почему ты мне не веришь! Он ходит! Он

врет нам, он режиссер! (АЛЬВАРО начинает

набирать номер.) Не звони, я тебя

предупреждаю, ты козел вонючий, если ты

позвонишь в полицию, то ты---

АЛЬВАРО (Прижимая телефон к уху.)

Я звоню твоим родителям.

АЛИ

НЕЕЕЕЕЕЕТ!

АЛИ кидается на АЛЬВАРО, они падают. Они

дерутся, АЛИ пытается отобрать у АЛЬВАРО

телефон, но АЛЬВАРО его держит далеко от

Али. Они борются.

АЛИ

Не звони, давай его сюда!

АЛЕКС

Кидай мне! Альваро!

АЛЬВАРО

Отпусти!

127

АЛИ

Давай его сюда!

АЛЕКС (Встает и подходит к ним.)

Альваро, не надо звонить. Альваро! Али

прав, он прав. Я могу ходить. Да. Я не

инвалид.

АЛЬВАРО и АЛИ прекращают драться. Пауза.

АЛЬВАРО не верит своим глазам.

АЛЬВАРО

Но как ты... (До него постепенно доходит.)

АЛЕКС

Простите меня. Я все объясню. Простите...

Третий акт

СЦЕНА 14

128

АЛЕКС стоит посередине комнаты. АЛИ все еще

на полу, все глубже погружается в психоз,

вычерчивает пальцами фигуры на полу. АЛЬВАРО

сидит на заднем фоне и со скептическим видом

слушает АЛЕКСА.

АЛЕКС

Я даю людям то, что они хотят, и они

наказывают меня за это. Я говорю им то, что

они хотят услышать, и они мстят мне за это.

Я... (Пауза. АЛЕКС откашливается и с этого

момента говорит в других, нейтральных

выражениях, без налета «гетто».) Я из Лунда,

мой отец – бизнесмен, мы переехали в Штаты,

когда мне было семь, в одно из этих закрытых

элитных поселений. Там жила куча

знаменитостей, я дружил с их детьми. Многие

из этих детей стали известны, Кетти Перри,

Джастин Тимберлейк, Леди Гага. Мы стреляли

друг в друга из водяных пистолетов и

занимались с одними и теми же репетиторами.

Все мои друзья хвастались своими звездными

родителям, и роскошными домами с бассейнами,

и площадками для игр размером с Диснейлэнд.

А у меня не было ничего. Я даже на языке

говорил еле-еле. Мы жили в самом ужасном

129

доме во всем поселении, я приехал из страны,

которую никто не знал, мои родители были

никем и говорили на ломаном английском. Я

был тощим и прибитым. Поэтому я начал

рассказывать людям, что мои родители на

самом деле мне неродные, что они украли меня

у моей настоящей семьи в Швеции. И мои

друзья поверили мне, им стало любопытно, они

заинтересовались мной. Мной!

Заинтересовались! Так я стал придумывать все

больше историй, они появлялись из воздуха,

оказалось, так легко создать новую личность

с помощью всего нескольких слов. И мои

друзья рассказали своим друзьям, которые

рассказали своим родителям, и взрослые

начали расспрашивать меня... Вот. Спустя

какое-то время обо мне пошли слухи, которых

я даже не придумывал! Говорили, что мои

родители были мошенниками, которые спаслись

бегством, что они творят дома ужасные вещи.

Ситуация вышла из-под контроля. Но я стоял

на своем и лгал все лучше и лучше, лгал

постоянно. Поэтому родители отвели меня к

психологу. (Пауза.) Вот. Ей я тоже лгал, и

она подключила других психологов, и они

известили полицию, и полиция обратилась к

прокурору, и он начал процесс, который

растянулся на долгие го-о-о-о-оды... Меня

130

взяли под опеку и поместили в детский дом.

Мама и папа ничего не понимали. Они были

поражены до глубины души, мне было жаль их,

но Я НЕ МОГ ОСТАНОВИТЬСЯ, НЕ МОГ ПЕРЕСТАТЬ

ВРАТЬ, как будто какое-то чудовище захватило

мой рот и продолжало извергать все новое и

новое вранье. (Пауза.) И при этом мне было

хорошо. Я знал, что все зависит от меня, от

того, что я скажу, от моих слов. Мне никогда

в жизни не уделяли столько внимания – все

эти психологи, полиция, адвокаты, они были

так добры и хотели говорить со МНОЙ!

(Пауза.) Но когда мне исполнилось 15, они

сделали ДНК-тест, чтобы проверить на родство

с моими родителям. Я думал, прекрасно,

сейчас правда выйдет наружу, все станет как

обычно. Но нет. Нет, нет! Тест показал, что

я в какой-то мере говорил правду! Моя ложь

была ложью лишь наполовину! Моя мама была

мне родной мамой, а отец нет! И он знал об

этом! Это был их секрет, они не собирались

мне рассказывать. Они все время врали мне!

(Пауза.) Да, я все равно любил моего папу,

он был мне лучшим другом, он по-прежнему был

моим папой. Но было слишком поздно. Вся эта

история выплыла наружу, им было передо мной

стыдно, и папа перестал со мной

разговаривать. Вот так. В общем. В тот день,

131

когда я должен был вернуться домой, мама

позвонила и сказала:(Начинает плакать,

всхлипывать) «Александр. Дома тебя не ждут.

Может быть, когда-нибудь потом, в будущем,

но не сейчас.» И она заплакала... и я

заплакал... (Обмякает, начинает плакать.)

Мамочкааа! Мамочкааа!

АЛЕКС бросается на колени, начинает

самозабвенно рыдать. Ужасно, душераздирающе,

иногда всхлипывая. АЛЬВАРО не двигается с

места, смотрит на него с шоком и недоверием.

СЦЕНА 15

АЛЬВАРО подходит к АЛЕКСУ, который все еще

плачет. Пока они разговаривают, АЛИ все

глубже погружается в свой психоз, все время

повторяет отдельные фразы, цитирует фильмы и

строчки из песен.

АЛЬВАРО

Можешь и дальше сидеть и рассказывать все,

что хочешь, я не верю ни одному твоему

слову.

132

АЛЕКС

Прости, я не знал... (Он имеет в виду

состояние АЛИ.)

АЛЬВАРО

Собирай свои шмотки и убирайся.

АЛИ

Пошел на хер, убирайся, трепло.

АЛЕКС (Перестает плакать.)

Ты хотел истории, и я тебе их рассказывал,

ты хотел, чтобы я врал.

АЛЬВАРО

Я хотел правду!

АЛИ (Диалог из фильма «Несколько хороших

парней».)

— Я хочу правду!

— Тебе не справиться с правдой!

АЛЬВАРО (Кидает взгляд на АЛИ, продолжает.)

Александр из Лунда. И ты думаешь, я тебе

поверю?

АЛЕКС

133

Да, честно, это правда, это...

АЛЬВАРО

То есть ты не из Скархолмена и все такое?

(АЛЕКС качает головой.) Но ты там хотя бы

был? (АЛЕКС качает головой) Ты там даже не

был! Но откуда ты столько знаешь про гетто,

и жаргон, и---

АЛЕКС

Я читал и гуглил. Точно также, как и ты.

АЛЬВАРО

Ладно. То есть все, что ты мне тут

рассказывал с тех пор, как поселился, все, о

чем я написал в книге, это все ложь?

АЛЕКС

Какая разница, ты сам говорил, что людям

насрать на правду.

АЛЬВАРО

Я говорил про искусство! Но когда я с кем-то

знакомлюсь, когда знакомлюсь с другом, я

хочу понять этого человека.

АЛЕКС

134

Ты не хотел понять меня, что бы я тебе ни

говорил, тебе все было не так. Все, чего ты

хотел – извратить историю моей жизни!

АЛЬВАРО

Извратить! Минуточку, твоя история с самого

начала была выдумкой!

АЛЕКС (Задет за живое.)

Да, но это была моя выдумка, это были мои

истории, но тебе все было не так!

АЛЬВАРО

Ты болен. Ты чертов мифоман. Почему ты врал?

А? Ты обманщик, мать твою, ты жил здесь

бесплатно, мы кормили тебя, Али корячился на

чертовом матрасе на полу ради тебя. А я

написал о тебе целый роман! Все зря!

АЛЕКС

Не зря, это хорошая история, можешь продать

ее.

АЛЬВАРО

Кто ее купит? Хореограф! А сленг гетто, кто

вообще в это поверит?

АЛЕКС

135

Люди, которые не понимают разницы, такие,

как ты. Или скажи, что ты немного поиграл с

языком, может, они тебя гением назовут?

АЛЬВАРО

Я к тому, что ты за человек, кто ты?

АЛИ (Говорит сам с собой.)

Кто ты? Кто ты?

АЛЕКС

Я уже говорил тебе, я Александр Стиерна из

Лунда и---

АЛЬВАРО

Заткнись! Забирай свой шмотки и проваливай.

АЛИ (Строчка из фильма «Они зовут нас

отбросами».)

«Забирай своего старого задрота и рулите на

Багамы ради бога...»

АЛЕКС

Пожалуйста, Альваро, мы могли бы---

АЛЬВАРО

Алекс. Или как там тебя зовут. Я больше не

поверю ни единому твоему слову. Мы жили в

136

проклятом вранье, в твоих фантазиях, ты все

выдумал. Это все смахивает на драму!

АЛЕКС переходит на тактику нападения.

АЛЕКС

Это были твои фантазии. Вы двое, вы тут

больше всех врете.

АЛЬВАРО

Ага, конечно.

АЛЕКС

Я рассказываю сказки, но я хотя бы признаю

это.

АЛИ (Фраза из «Лица со шрамом».)

«Я всегда говорю правду, даже когда я лгу.»

АЛЬВАРО (Пауза. Смеется, притворяется

равнодушным.)

Я знал, что ты врешь, я все время знал.

АЛЕКС (Фыркает.)

Ага, конечно.

АЛЬВАРО (Пытается сыграть умника.)

137

Я знал! Я бы сказал тебе, что ты врешь, но

ты такой фиговый актер, что мне было тебя

жалко.

АЛЕКС

Да конечно, ты все знал.

АЛЬВАРО

Правда! Алекс из Скархолмена! «Эй, здаров,

уважуха, в натуре, палюбому!» Клише,

стереотипы! Ты что, правда думаешь, я такой

тупой, что поверил тебе?

АЛЕКС

Сначала ты был уверен, что все так

аутентично, а теперь ты уверен, что все не

по-настоящему, только потому, что я тебе так

сказал! Признай уже, что ты ничего не

знаешь, ты не понимаешь, что есть что, не

имеешь ни малейшего представления, ты

совершенно не в курсе.

АЛЬВАРО

Да ладно, от тебя за километр фальшью несет.

АЛЕКС

Фальшью?

138

АЛЕКС подходит к АЛЬВАРО, тянется к его

волосам. АЛЬВАРО сначала уклоняется, но не

сопротивляется, спокойно стоит на своим

месте и позволяет АЛЕКСУ снять с него парик,

который он носил все время. АЛЬВАРО

абсолютно лысый. АЛЕКС протягивает парик

АЛЬВАРО. АЛЬВАРО на какое-то время опускает

взгляд, АЛЕКС продолжает говорить.

АЛЕКС (Посмеивается.)

«Серьезность и опытность...»

АЛИ (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Слушай, тебе не надо носить парик, палюбому?

Тебе и так хорошо. (Подходит к АЛЬВАРО.) И

линзы свои сними.

АЛЕКС

Линзы? (Снова подходит к АЛЬВАРО.)

АЛИ

Чувак, ты не знал? Чтобы глаза казались

зеленее.

АЛЕКС и АЛИ пытаются заглянуть АЛЬВАРО в

глаза. АЛЬВАРО сначала отворачивается, но

потом смотрит прямо на них.

139

АЛЕКС

Да, теперь я вижу. Раньше я не замечал.

АЛЬВАРО

Хватит пялиться, что с тобой такое?

АЛИ и АЛЕКС отступают назад.

АЛИ (Из хип-хоп-песни группы «Блюз», «Хелт

окей».)

«Хватит пялиться, че с табой. Эй, какого ты

лезешь ко мне? Хочешь праблем, смари дальше,

братишка».

АЛЬВАРО (Указывает на парик.)

Вообще-то это, это просто одежда, если на

улице холодно, мне хочется тепла.

АЛЕКС улыбается, АЛЬВАРО отворачивается, ему

стыдно за свои неуклюжие оправдания.

АЛЕКС

Ты как я. Разница только в том, что я хорошо

вру, я профессионал, а ты просто любитель.

АЛЬВАРО

Ой, не льсти себе.

140

АЛЕКС

Все, что ты делаешь – ложь. Ты лжешь Али, ты

лжешь мне, ты лжешь на работе, но больше

всего ты лжешь себе.

АЛЬВАРО

Ты не имеешь права говорить---

АЛЕКС

Только посмотрите на него! Консультант по

разнообразию! Рентабельность, эффективность!

Ты что, правда веришь в эту хрень? (Пауза.)

Если бы они хотели культурного многообразия,

оно бы у них уже было. Но людям насрать на

разнообразие, это ерунда, глупые сказки.

АЛЬВАРО

Культурное многообразие – это важно.

АЛЕКС

Полная хрень. Все, что ты делаешь – полная

хрень. Все, что ты говоришь – полная хрень,

все, что ты пишешь – полная хрень.

АЛЬВАРО

Да-а?

АЛЕКС

141

Ты пишешь о том, что к тебе не имеет

никакого отношения. Где ты?

АЛЬВАРО

Я не пишу о себе, я не нарцисс, я творческая

личность. Я пишу о современном обществе,

реальности, важных проблемах...

АЛЕКС

Важных для кого?

АЛИ (Группы «Лэтин кингс», песня «Бленд

дом».)

«Я покажу отражение мира в зеркале...»

АЛЬВАРО

Слушай, я писал о войне, расизме, сексизме,

эксплуатации, бездомных, бедности---

АЛЕКС

И каким хреном это с тобой связано? Кто ты,

какой у тебя опыт?

АЛИ

«Кто ты, какой у тебя опыт?»

АЛЬВАРО (Разочарованно.)

142

Мне как творческой личности полагается

писать о чем угодно, даже о тех вещах,

которые я не видел.

АЛЕКС

Конечно, тебе полагается. Но это не значит,

что это реально или хорошо.

АЛЬВАРО

А что тогда реально?

АЛЕКС

Ты пишешь о том, что ты видишь в газетах и

по телевизору, но тебя там не видно. Ты

одержим тем, чего хотят люди, правилами,

Аристотелем и все такое, ты позволяешь

остальным решать, какие истории ты будешь

рассказывать. Но что реально и важно для

тебя самого?

АЛИ

«Реально и важно, какой у тебя опыт».

АЛЬВАРО

Ты ничего обо мне не знаешь.

АЛЕКС

143

Да, потому что ты гребаный скользкий лжец. И

ты ничего не знаешь обо мне.

АЛЬВАРО

Да, потому что ты гребаный скользкий лжец.

Убирайся.

АЛЕКС

Нет! Нет, прости, Альваро, беру свои слова

обратно, прости, правда, нельзя, чтобы так

все заканчивалось.

АЛЬВАРО (Подходит к АЛЕКСУ.)

Алекс из Скархолмена... Ты мне действительно

нравился. Я думал, мы друзья.

АЛЕКС

Мы и были друзьями! И можем быть дальше

друзьями---

АЛЬВАРО

Мы никогда не были друзьями, это полное

вранье.

АЛЕКС

Нет, не все, не это, просто---

АЛЬВАРО

144

Убирайся, не хочу тебя больше видеть.

АЛЕКС (Пауза. Чуть не плача.)

Но ты мне правда нравишься, вы оба нравитесь

мне, я---

АЛЬВАРО

УБИРАЙСЯ ОТСЮДА!

Пауза. АЛЕКС идет к инвалидной коляске.

АЛИ (Бормочет себе под нос.)

Убирайся, чувак, в натуре, какой у тебя

опыт?

АЛЕКС садится в инвалидную коляску, как и

прежде. Он двигается к выходу, но потом

вдруг останавливается.

АЛЕКС (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Поможешь мне заехать в лифт?

АЛЬВАРО

Конечно. (Идет к АЛЕКСУ, чтобы помочь, но

потом понимает, что АЛЕКС прикалывается.)

Убирайся отсюда!

АЛЕКС улыбается. Уезжает со сцены.

145

СЦЕНА 16

Какое-то время спустя. АЛИ расхаживает туда-

сюда, повторяет одни и те же вопросы,

сначала задает их себе, потом стенкам, потом

настенным розеткам. Потом публике и наконец

АЛЬВАРО.

АЛИ (Обращаясь к публике.)

Кто ты? Что реально и важно для тебя? Какой

у тебя опыт?

АЛЬВАРО смотрит на АЛИ пристальным и пустым

взглядом. Он и АЛИ стоят в тех же позах, что

и в начале первой сцены.

АЛИ (Обращаясь к АЛЬВАРО.)

Кто ты? Что реально и важно для тебя? Какой

у тебя опыт?

146

КОНЕЦ

147