臺灣OTOP產品設計獎特刊Special Issue of Taiwan OTOP ...

54
臺灣 OTOP產品設計獎特刊 2007~2016 2007~2016臺灣OTOP產品設計獎特刊 Special Issue of Taiwan OTOP Prouct Design Awards 2007-2016 2007-2016 臺灣OTOP產品設計獎特刊 Special Issue of Taiwan OTOP Product Design Awards 2007-2016 Special Issue of Taiwan OTOP Prouct Design Awards 2007-2016

Transcript of 臺灣OTOP產品設計獎特刊Special Issue of Taiwan OTOP ...

臺灣OTOP產品設計獎特刊2007~2016

2007~2016臺灣OTOP產品設計獎特刊Special Issue of Taiwan OTOP Prouct Design Awards 2007-2016

20

07

-20

16

臺灣

OT

OP產品設計獎特刊 S

pe

cia

l Issue

of Ta

iwa

n O

TO

P P

rod

uc

t De

sign

Aw

ard

s 20

07

-20

16

Special Issue of Taiwan OTOPProuct Design Awards 2007-2016

目 錄CONTENT

臺灣OTOP產品設計獎介紹Taiwan OTOP Product Design Awards Introduction

2016 得獎作品介紹2016 Award Winners Introduction

大理石袋具系列-13吋大理石手拿包Original Collection - 13" Marble Clutch Bag

臺灣新景禮盒Taiwan Alishan Tea Series Gift Set

池上生活米禮盒The Gift Box of Life Style from Chi-shang

平衡茶具組Balanced Kettle

香水蓮花茶Lotus Tea

走走印印.活印盒iLetterpress

聞森笛Wood Song Flute

石好靈淨水石Water+ AQUA RECTifier

福釀坊純釀醋FU NIANG FANG Brewing Vinegar

手機擴音器(復古琥珀)Desk Trumpet in amber lacquer

2007-2015 歷屆得獎介紹2007-2015 Previous Award Winning Introduction

02

04

06

12

18

24

30

36

42

48

54

60

66

目錄| 01

CONTENT

臺灣OTOP產品設計獎介紹|03|02

Taiwan OTOP Product Design Awards Introduction

臺灣OTOP產品設計獎

Taiwan OTOP (One Town One Product) Product Design Awards is an assessment of creativity for local cultural products in Tawian. In recent years, design professionals have been recruited as “new blood” for every local cultural industry and the design industry. Combining creativity and ingenuity, this fresh talent has utilized local features to give a brand new vitality to traditional products. At the same time, local materials from Taiwan are used for domestic mass production, and a channel for sales services has been provided, creating a new page in history for local cultural industry entrepreneurs.

In 2007, the Small and Medium Enterprise Administration of the Ministry of Economic Affairs began holding the OTOP Product Design Awards in order to encourage product creativity in Taiwan’s local cultural industry and promote design aesthetics that are closer to public sensibilities, thereby transmitting a sense of Taiwanese lifestyle and local spirit. There are around 10 winners each year, and the award-winning companies have not only promoted brand popularity and produced substantial achievements over the years, they have also helped tremendously to promote Taiwan’s local cultural products by expanding distribution channels for a greater number of consumers.

「臺灣OTOP(One Town One Product)產品設計獎」是臺灣地方特色產品創意評選活動,歷年來網羅了諸多地方特色產業與設計產業的人才,發掘設計新血,運用地方特色結合創意巧思,為產品注入嶄新的生命力;同時採用臺灣在地素材,在國內量產並提供通路販售服務,為地方特色產業業者開創歷史新頁。

經濟部中小企業處為鼓勵臺灣地方特色產品創新,自2007年起舉辦「臺灣OTOP產品設計獎」,促進地方特色產業的設計美學更貼近大眾需求,傳遞臺灣生活文化與在地精神;每年選出十件得獎作品,更屢屢受到國際肯定,不僅提升得獎廠商的品牌知名度,拓展銷售商機,同時擴大通路據點及消費客群,對臺灣地方特色產品的推廣有極大的幫助。

Taiwan OTOP Product Design Awards

|04 2016 得獎作品介紹|05

2016 Award Winners Introduction

2016 Award WinnersIntroduction

2016 得獎作品介紹

|06 2016 得獎作品介紹|07

2016 Award Winners Introduction

Original Collection 13" Marble Clutch Bag

大理石袋具系列13吋大理石手拿包

得獎廠商 Award Winner

BLACK TAILORS

產品規格 Specification

L 36.5cm x W 25cm x H 1.5cm (尺寸±1cm)

Tel | 02-29449050Web | www.blacktailors.com

|08 2016 得獎作品介紹|09

2016 Award Winners Introduction

鄭洪與洪天彧為BLACK TAILORS的共同創辦人,於2012年成立了「同樂工作室」,三年後醞釀自有品牌成型,用工業設計的角度切入時尚領域,並於同年年底在臺灣設計師週首度進行品牌發表,商品獲得熱烈迴響,亦得到媒體關注與通路合作的機會。

BLACK TAILORS was established by Zheng Hong and Hong Tian-Yu 3 years later after they first cofounded TWO+LAB in 2012. They brought industrial design perspective into fashion, and introduced their brand and their first work in the same year at the Taiwan Designers’ Week 2015, which received lots of positive feedback, media attention and helped them gain marketing and distribution opportunities.

淬鍊時尚。

蘊蓄礦物質感,匯聚經典品味

Refined Fashion.Contain the Texture of Mineral, Gather the Taste of Classic

工業設計 X 時尚領域

Industrial Design X Fashion

2016 得獎作品介紹|11

2016 Award Winners Introduction

2016年底成立屆滿一年,除了耕耘臺灣的市場, BLACK TAILORS 更積極往海外拓展,除參與日本東京設計商品展、美國 Las Vegas Capsule 時尚商展、法國巴黎 WHO’S NEXT. 時尚商展,獲得諸多買家與通路的青睞,更榮獲 DFA Awards 亞洲最具影響力設計獎的肯定,期望透過參與國際展演與指標性競賽提升品牌知名度與商業價值,更要向國際推展源自臺灣的經典時尚。

BLACK TAILORS大理石袋具(系列)的設計特色鮮明,其運用天然樹脂混合大理石石粉成為各色粉體並噴塗在布片上,由於粉體在凝聚過程中自由漫溢的特性,使得每件單品皆呈現獨一無二的礦石紋理。臺灣花東有許多大理石加工廠,在加工過程中往往會產生許多廢棄邊緣碎料,於是將其回收後研磨成石粉再製成布料,就成為製作BLACK TAILORS大理石袋具系列的原料;配件的面料上保有大理石粗獷的顆粒石感與清涼的膚觸,時髦感之餘也攜上了自然礦物的韻致。

源自臺灣的經典時尚

BLACK TAILORS’ Marble Clutch features unique ore-like texture, which are created by spreading decorative powder onto cloth sheets. The decorative powder is of various colors and made by combining natural resin and marble powder, which flocculates after being spread onto cloth and generates patterns of ore-like texture, with each piece different from each other. The cloth itself is also reclaimed from marble tailings collected from marble processing plants. The idea was inspired by the marble in Eastern Taiwan. There are many marble processing plants in Eastern Taiwan and huge amount of marble tailings are generated in mining and processing activities, so they decided to utilize the tailings by grinding them into power and making them into cloth, which became the main raw material for their bags. The surface of the accessories preserves a grainy and cool feel reminiscent of marble, bringing the charm of natural ore into fashion

In 2016, after the brand being established for over a year, BLACK TAILORS reached out to international markets by participating in design and fashion shows like Design Product Show in Tokyo, Las Vegas Capsule in the U.S. and WHO’S NEXT. in Paris and received attention from buyers and distributors. It has been awarded by DFA (Design for Asia), which is one of the most influential fashion events in Asia. BLACK TAILORS has expected to gain higher profile and business value by continually participating international show events and significant contests, promoting the power of classic fashion originated from Taiwan to international markets.

Carry the Charm of Natural Ore Classic Fashion Originated from Taiwan

攜上自然礦物的韻致

2016 得獎作品介紹|13

2016 Award Winners Introduction

Taiwan Alishan TeaSeries Gift Set

台灣新景禮盒

Tel | 07-7930535Address | 高雄市前鎮區中山四路100號(大道東3F)Web | www.sunriserepot.com

得獎廠商 Award Winner

山里日紅 | Sunrise Re Pot

產品規格 Specification

一組3件

阿里山炭培烏龍 L 9cm x W 9cm x H 16cm(40g)

阿里山炭培金萱 L 9cm x W 9cm x H 16cm(40g)

阿里山紅茶 L 9cm x W 9cm x H 16cm(40g)

|12

2016 得獎作品介紹|15

2016 Award Winners Introduction

因喝了舅舅陳家賞泡的紅茶,創辦人洪誌陽感悟到茶人製茶之堅持,於2012年創建「山里日紅」。山里日紅專注於阿里山單一產區茶葉,從栽種、製茶、包裝、銷售都不假他人之手,忖度把關每個環節,期以更新的思維、更嚴格的管理以及品質要求,打造出精品莊園級的茶葉品牌,帶給消費者別於以往的台茶體驗與風味感受。

On sipping the black tea brewed by his uncle Chen Chia-Shang, Hung Chih-Yang realized the persistence of a “Tea Man” in making good tea. Inspired by his uncle, he established the brand “Sunrise Re Pot” in 2012 and focuses on Alishan tea. From growing tea, making tea, packaging to selling, Sunrise Re Pot carefully completes and observes the whole processes and details without outsourcing, expecting to make supreme “estate-grown” tea. With renewed thinking, stricter management and higher demand on the quality of the products, they wish to bring refreshed flavor and drinking experience to consumers.

雲出茶萃。

啜飲高山茗茶,浸享臺灣韻味

The Essence of Tea from above the Clouds.Tasting High Mountain Tea, Being Immersed with the Aroma of Taiwan

阿里山精品茗茶的茶人堅持

Alishan Delicate Tea Showing the Persistence of “Tea Man”

|14

2016 得獎作品介紹|17

2016 Award Winners Introduction

秉持對山的尊重與堅定意志,及對茶人「窮究一生以製茶為業」之敬意,「山里日紅」在一口茶中誕生,致力找回屬於阿里山、屬於臺灣的驕傲。希冀將茶分享給每一個人,以最實在、真實的品質去對待每位如家人的嗜茶者,讓茶與文化能更深入我們的生活,形影不離、如影隨行。

一口好茶,需耗費六個秋冬。溫暖淡雅如日出的茶香,彷彿能見雲霧相映相伴,品味到阿里山土地與茶農耗費時光所交織出的錦繡風光。「台灣新景禮盒」以紅、綠、藍為視覺基調,汲取臺灣文化意向,巧妙融合阿里山櫻花、小火車、紅龜粿、美濃紙傘、101大樓、翠玉白菜等,在啜飲佳茗之餘,更可體會茶學富含之人文底藴。內含烏龍、金萱及紅茶三種茶品,以輕巧、方便攜帶的袋包散茶裝,利於將臺灣茶推向國際。

與山相伴、與人隨行的茶品原味

It takes six autumns and winters to create a sip of good tea in your mouth, with the fragrance as warm and mild as sunrise accompanied by cloud and mist, reminiscent of the beautiful scenery weaved by the lands of Alishan Mountain, the tea farmers and brewed by time. The package design of Taiwan Alishan Tea Series Gift Set uses red, green and blue as base colors, and presents some of the iconic images of Taiwan culture, including Alishan cherry blossoms, Alishan Forest Rail Train, Red Tortoise Cake, Oil-Paper Umbrella in Mei-Nung, Taipei 101, and the Jadeite Cabbage in National Palace Museum, allowing the tea tasters to feel the humanist connotations of Taiwan tea. The pack contains tea bags of three varieties--Oolong, Jinxuan, and Black Tea, which are easy to carry, helping to bring Taiwan tea to overseas countries.

With the respect for mountain and for the Tea Men who’ve devoted their whole life to making tea, Sunrise Re Pot makes every effort to discover and show the pride of Alishan and Taiwan. We hope to share with everybody the touch of heart the brand founder felt when sipping his uncle’s tea, treating every tea lover as our family and providing them with most solid and true tea quality, allowing tea culture to enter our life deeply and accompany us like our shadow which is always with us.

Presenting the Air of High Mountain Tea with Iconic Taiwan Images Original Tea Flavor Accompanying Mountain and Man

萃取臺灣文化意象,展現高山茗品氣度

2016 得獎作品介紹|19

2016 Award Winners Introduction

The Gift Box of Life Stylefrom Chi-shang

池上生活米禮盒

Tel | 089-864880Address | 台東縣池上鄉新興村7鄰85-6號Web | www.csfa.com.tw

得獎廠商 Award Winner

台東縣池上鄉農會 | Chi-shang Farmers' Association

合作單位 Cooperative Unit

凡止文創有限公司 | FANHSU Corporation

產品規格 Specification

一組5件

禮盒 L 29.5cm x W 14.5cm x H 5.5cm

白米 300g

紫米 300g

香米 300g

月光米 300g

糙米 300g

|18

2016 得獎作品介紹|21

2016 Award Winners Introduction

臺東縣池上鄉因擁有得天獨厚的地理與環境,自日據時代開始便以生產「貢米」出名。「池上鄉農會」以改善農村經濟為宗旨,致力整合農業資源,輔導農民引進新的耕作技術,並推動產地證明標章以及採半有機栽種,使消費者更安心食用優質池上米;除了蘊含農民種植的用心與專業,更飽含了關懷與珍惜這片土地的情感。

The Chi-shang Township in Taitung County, with unique geographical conditions, had been famous for producing good quality “Tributary Rice” during Japanese colonial period. Chi-shang Farmers' Association is positioned to improve the economy of agricultural villages by integrating agricultural resources, introducing new farming techniques, promoting product origin certification and labeling and encouraging semi-organic farming, with the hope to provide safe and high quality Chi-shang Rice to consumers. Our rice is a rich combination of farmers’ diligence, expertise, and affection for the land.

徜徉米鄉。

共享富饒米香,細品池上采風

Wandering in the Town of Rice.Enjoy the Richness of Rice Odor, Savor the Town of Chi-Shang

關懷在地鄉土,堅守好米品質

Caring for Local Land and Adhering to Good Rice Quality

|20

2016 得獎作品介紹|23

2016 Award Winners Introduction

秉持堅持優良品質、熱忱服務,池上鄉農會藉由不斷創新的精神與大家分享池上好米,讓水稻在臺灣不再只是夕陽產業,而是具備轉變能量之在地元素。推出「池上生活米禮盒」後,池上鄉農會不但解決了農民的問題,更彰顯「稻米首都」之名,使更多人品嚐到生活在臺東的美麗,感受到池上鄉金色豐收的人文浪漫。

因應飲食習慣的改變,池上鄉農會將池上米從大包裝轉變成真空包裝的精緻小包,推出「池上生活米禮盒」。禮盒設計帶入郵件包裹意象的符號及繫盒紙繩,以送禮寄情之象徵,讓米也能成為人與人聯繫情感的橋樑;內裝五種風味的池上米磚,米磚腰帶的正反面皆可組合成一幅池上美景,讓造訪池上的遊客們,能帶走無形的池上美景感動,以及一份沈甸甸的池上奢侈生活米。

稻米首都,金色豐收

Responding to changes in Taiwan’s dietary culture over the past decades, which has gotten more diversified and consumed less rice than before, Chi-shang Farmers’ Association has marketed Chi-shang Rice in smaller vacuum sealed bags instead of the traditional large rice bags. The Gift Box of Life Style from Chi-shang is designed as a mail parcel tied up with a delicate paper string symbolizing sending love and care, making rice a bridge connecting human relationship. The box contains five varieties of rice produced in Chi-shang, which are vacuumed packed into “rice bricks”, with each side of the girdles on them composing a picture of beautiful Chi-shang scenery, allowing visitors to bring the invisible heartwarming memory back as well as the product of rice.

With high quality demand and enthusiastic services, Chi-shang Farmers’ Association shares good rice with continual innovations, making every effort to make rice growing sustainable instead of a declining industry. The successful marketing of Gift Box of Life Style from Chi-shang has helped to solve the problems local farmers have faced and made Chi-shang a well-known “Rice Capital”, where many people can have a taste of the beauty of Taitung and the romance of Chi-Shang golden harvest.

Sending Love and Care with Good Chi-shang Rice Golden Harvest of Rice Capital

池上好米,以禮寄情

2016 得獎作品介紹|25

2016 Award Winners Introduction

Balanced Kettle

平衡茶具組

Tel | 02-2678-8868Address | 新北市鶯歌區尖山埔路81號Web | www.shus.com.tw

得獎廠商 Award Winner

佳鼎國際股份有限公司 | COCERA INT'L CO.,LTD

合作單位 Cooperative Unit

参加貳創意整合有限公司 | 3+2Design Studio

產品規格 Specification

一組3件

茶壺 Pot Φ 128cm x H 13cm(1000ml)

茶杯 Cup Φ 10.2cm x H 6cm(200ml)

托盤 L 50cm x W 18cm x H 10.7cm

|24

2016 得獎作品介紹|27

2016 Award Winners Introduction

「集」字匯集「在地、人文與創新」三合概念;「瓷」字彙集「臺灣元素、生活記憶與材質研發」三角連結;集瓷,匯集幸福(Now)與記憶印象(Past),連結過去與現在,共同搭起溝通橋樑,傳遞出新瓷彙,產生幸福共鳴。集瓷蒐集從小到大最美好的記憶點,更多一份臺灣鶯歌在地的人情味,進而創造出「幸福與記憶的新瓷彙」。

“Cocera” applies the Chinese character “chi,” which implies a congregation of three concepts of locality, humanity, and innovation. The Chinese character “Tze” implies a congregation of a triangular link of Taiwanese element, living memory, and material research and development. “Cocera” integrates current blissfulness and memories and impression of the past and links it to the present in order to build a bridge of communication, in resonance of blissfulness. “Cocera” collects wonderful memories from childhood to adulthood, includes the milk of human kindness local Yingge, and eventually creates a new lexicon of blissfulness and memory.

瓷耀鶯歌。

傳承泥土初心,揉合創新理念

鶯歌在地新瓷彙

Distinguishing Ceramics in Yingge.Inherited the Initial Dream of Clay Modelling, Kneading in the Idea of Innovation

New Lexicon of Ceramics in Yingge

|26

2016 得獎作品介紹|29

2016 Award Winners Introduction

平衡茶具組的設計蘊涵西方極簡風格,加上東方禪風美學,保留原本陶製品的溫潤感,以複合式材質增添層次感。在現今凡事講求快速的工業社會中,試圖以人與人之間的關係為出發點,希望藉由設計打破隔閡,不論是初次見面的新朋友,亦或是許久不見的老朋友,皆能輕易開啟話題,讓人我關係達到完美地平衡。

陶瓷本身採類似岩石的釉色表現,藉以表達人們容易武裝的外表。在緩緩地為你我注入溫熱的茶後,似乎也慢慢開啟彼此的心房,增加更多話題;商品特點在於彰顯「一動與一靜」間的關係,除了雙方飲茶時的互動,同時具有提醒的功能:放回木頭盤器時,如當某另一方緩慢升起,即代表杯中沒有茶水,此時順手幫對方斟茶,則增添許多使用的情感和趣味性;同時展現餐桌文化中,茶器與茶具的微妙關係、物體動靜的平衡關係。

重視人我關係的初心

The ceramic wares are grazed in colors of rock, attempting to express that people tend to defend themselves with appearance, but which can be warmed up with the filling of hot tea inside, hence opening up our mind and increasing conversation with others. The product tries to present the relationship between “the dynamic and the static”, implying the interactions between tea taters and reminding us of the importance of balance. When the mugs are placed on the wooden tray, the empty one will rise up, reminding drinkers to pour tea for each other and creating an amusing and affectionate atmosphere. It is also meant to present the delicate relationship among tea wares and the balance among dynamic and static objects in our dining and drinking culture.

The Balanced Kettle combines western design principle of simplicity and eastern aesthetics of Zen style. While preserving the warm and smooth touches of pottery wares, it uses multiple materials to increase sense of layers. The design is meant to break barriers in human relationship in a fast-changing industrialized society, bringing us back to the beginning point of mind, and converse easily with friends whom we met for the first time or whom we haven’t seen for a long time, a perfect balanced state of human relationship.

The Perfect Balance between the Dynamic and the Static Emphasis on the Very Beginning Mind

物體動靜的完美平衡

2016 得獎作品介紹|31

2016 Award Winners Introduction

Lotus Tea

香水蓮花茶

Tel | 06-222-8606Address | 台南市北區臨安路二段250號Web | goo.gl/18O18V

得獎廠商 Award Winner

定風閣國際有限公司 | DeWind International Co.,Ltd

產品規格 Specification

一組5件

沈水花座-304白鋼或純銀 Φ 2cm - 2.6cm

蓮花矽膠杯墊 L 9cm x W 9cm x H 0.3cm

香水蓮花(5入/盒) 5g(±1g為正常值)

雙層玻璃杯 380ml

茶戟 L 18cm

|30

2016 得獎作品介紹|33

2016 Award Winners Introduction

「定風閣國際有限公司」是一擁有產品設計領域及珠寶設計專長之金工團隊,由楊彩玲創意總監於2012年創立。以「定義人文風格、創新藝術風情、豐富空間風貌」為核心,定風閣期望藉由創造文創精品,提升生活人文涵養,同時透過探索古典文學之內在底蘊,品味精緻手工藝美感;秉持推廣工藝文學之使命,打造悠閒寫意的藝術空間。

DeWind International was established in 2012 by its Creative Director Yang Tsai-Ling with a team of fine craft artists specialized in jewelry and metal designs. Adhering to humanist style, art innovations and spatial beauty, DeWind expects to enrich humanist cultivation of our life by providing creative works with handcrafted aesthetics and literary connotations. Our mission is to promote art and craft and create free and enjoyable art space for people.

府城美學。

陳韻茶香暖色,綻放蓮花風姿

邂逅府城工藝文學之美

The Beauty of Tainan.Presenting the Aroma and the Warm Color of Tea, Blooming with the Charm of Lotus

Meeting the Beauty of Craft and Literature of Tainan

|32

2016 得獎作品介紹|35

2016 Award Winners Introduction

「香水蓮花茶」透過烘焙改良,綿延了蓮花有限的生命,將蓮花的高雅與香氣保留在適中溫度裡,讓品茗者擁有獨特生活體驗。經多年研發,定風閣現以禮盒完整收入品茗器具與烘焙蓮花,未來將持續致力推動臺南在地農產品,期望以新型態的文創之姿開創市場,提升臺灣在地農產品之文化價值。

為推廣臺南在地農產「香水蓮花茶」,定風閣與六甲蓮花廠商合作,結合文創與金工商品設計,透過各項品茗步驟沉澱飲用者的身心,並融入生活品味與意境,創造出全新的生活風格—「蓮花茶道」。實用級不鏽鋼及銀製沉水花座,讓蓮花在水中能保持亭亭玉立的姿態,品茗之餘亦可欣賞蓮花在圓潤的雙層玻璃杯中舒展嬌容;藉由改變蓮花茶的飲用方式,使品茗過程變得趣味盎然。

保留、延續在地農產生命力

To promote Tainan’s native produce “pink water lily”(also known as hairy water lily), DeWind has cooperated with pink water lily farmers in Liu-jia Township and created “Lotus Tea”, which combines cultural creativity, jewelry, metal design and tea drinking in an attempt to soothe the drinker’s body and mind. The dried lotus flower is planted on a base made of stainless steel and silver; when it is sunk into the glass cup filled with hot water, the lotus blooms slowly and stands in the water, so the drinkers may appreciate the beauty of the lotus flower while they sip the lotus tea. By creating such a new method for drinking lotus tea, the product makes the process of tea drinking amusing.

DeWind’s Lotus Tea prolongs the life of pink water lily by dehydrating it through a baking process and preserves the flower’s elegance and fragrance in a proper temperature range, which has refreshed drinker’s tea experience. After years of development, the product, including dried lotus flower and tea wares, is packaged into a delicate gift box for marketing. Looking in the future, DeWind will continue to help promoting Tainan produces with innovative cultural creativity and add cultural value into Taiwan’s agricultural products.

Defining a Lifestyle--Lotus Tea Preserving the Strength of Local Produce

定義一種生活風格-蓮花茶道

2016 得獎作品介紹|37

2016 Award Winners Introduction

iLetterpress

走走印印‧活印盒

Tel | 03-8315189Address | 花蓮市中山路48號Web | www.facebook.com/iLetterpress

得獎廠商 Award Winner

阿之寶有限公司 | A-Zhi-Bao Co., Ltd.

合作單位 Cooperative Unit

高鵬翔 | Peng-Hsiang Kao

產品規格 Specification

一組11件

印刷盒 L 19cm x W 14cm x H 3cm

名片專用紙夾 L 15cm x W 11cm x H 0.2cm

排版內盒 L 19cm x W 14cm x H 2cm

內盒底板 L 18cm x W 13cm x H 0.1cm

紙鉛角 L 17cm x W 12cm x H 0.4cm

專用紙 L 15cm x W 10cm x H 0.1cm

印台 L 3cm x W 2cm x H 2cm

鑷子 L 13cm x W 1cm x H 2cm

框架-長 L 13cm x W 2cm x H 0.3cm

框架-中 L 9.5cm x W 2cm x H 0.3cm

框架-短 L 8.5cm x W 2cm x H 0.3cm

|36

2016 得獎作品介紹|39

2016 Award Winners Introduction

「阿之寶」創立於2006年,翌年轉型創立「阿之寶手創館」,以文化創意產業概念為基礎,蒐羅全臺手作品牌之特色產品,提供第一線交易平台,同時積極引進年輕人的自創品牌及屢獲國際大獎的獨特創意商品,迄今已與300多個品牌合作。2012年成立「阿之寶有限公司」,有計畫進行採訪、記錄及出版臺灣手工藝相關書籍與文創商品。

Founded in 2006, A-Zhi-Bao focuses on cultural creativity industry and provides on-line trading platform for hand-crafted works of Taiwan’s well-established brands, young start-ups and international awards winners with unique creativity. It was registered as a limited company in 2012 and has cooperated with over 300 brands, covering their stories, documenting and marketing their works, as well as publishing books on them.

手作底蘊。

致敬歲月精髓,重溫活字文化

富涵文創底蘊的阿之寶

The Spirit of Handmade.Pay Tribute to the Essence of Times, Recapture the Culture of Letterpress

A-Zhi-Bao, Collections of Rich Cultural Creativity

|38

2016 得獎作品介紹|41

2016 Award Winners Introduction

近年來非華語世界學習漢字的風氣明顯提升,伴隨日漸注重字型、字體之美,鉛字及活字印刷的特殊質感重新獲得人們的注意,故「走走印印.活印盒」推出後皆受到國內外肯定,亦榮獲日本G-Mark百大優良產品設計獎。阿之寶及高鵬翔未來亦會持續推廣活印盒使用,期盼大眾一同玩出活字排版印刷的新趣味,領略傳統技藝新風貌。

隨著活字排版印刷業逐漸沒落,日星成為臺灣僅存的鉛字鑄字行。面對產業凋零,設計師高鵬翔先生自2014年鑽研製作活字排版印刷盒(簡稱活印盒),與「阿之寶」合作重現排版技藝的精髓。活字排版的主角除了鉛字外,尚有填補空隙的「鉛角」,善用鉛角可讓排版的字體順暢、穩固。「活印盒」以厚紙板做成各種尺寸「紙鉛角」,替代鉛減低重量與成本,既保留原有的技法,更易於攜帶及使用,讓大眾能透過簡易排版,瞭解活字印刷與鉛字的真正價值。

玩賞生活,玩趣味道

Following the decline of letterpress printing industry, Ri Xing Type Foundry has become the only one remained foundry in the world that makes movable types of traditional Chinese characters. Designer Kao Peng-Hsiang, in cooperation with A-Zhi-Bao, started to develop the product iLetterpress in 2014, which attempts to reproduce the art of letterpresses with a portable letterpress box that can be used to print one’s own business cards or postcards at anytime and anywhere. Paper quads are employed to substitute lead quads to make the box lighter and easier for carrying. Through the simplified and miniaturized product, people can understand the basic theory, practice and value of tradi-tional letterpress printing.

In recent years, the increased interest in learning Chinese words among the non-Chinese people, accompanied by emphasis on the beauty of types and fonts of traditional Chinese characters, has awaken people’s attention to traditional Chinese letterpress. This contributes to the success of iLetterpress, which was chosen for Good Design Best 100 of Japan’s G-Mark Award. A-Zhi-Bao is honored to team up with Designer Kao Peng-Hsiang in continual promotion of iLetterpress, with the hope that all people may enjoy the new fun of the traditional craft by using and playing with the creative iLetterpress.

Feel the Warmth of Letterpress Printing Again Enjoy Life, Play with Letterpress

重新感受傳統活版印刷的溫度

2016 得獎作品介紹|43

2016 Award Winners Introduction

Wood Song Flute

聞森笛

Tel | 0929-855320Address | 台南市永康區崑大路195號(藝創中心)Web | www.facebook.com/WoodSongDesign

得獎廠商 Award Winner

拾憶企業有限公司 | Wood Song Co., Ltd.

產品規格 Specification

8款造型(臺灣黑熊、臺灣獼猴、臺灣雲豹、臺灣藍鵲、

臺北樹蛙、蘭嶼角鴞、梅花鹿、白鼻心)

L 3.5cm x W 3.5cm x H 7.5cm

|42

2016 得獎作品介紹|45

2016 Award Winners Introduction

2013年,一群崑山科技大學視傳系的學生因熱情、愛與感動連結在一起,並將其落實於生活中,開發出音樂性產品,亦奠定創業的夢想。後於2014年成立以「感動、教育、快樂」為核心的「拾憶企業有限公司」,並以「聞森/WOOD SONG」作為品牌推廣,傳達「不要小看你正在做的事」的理念。

In 2013, a group of students at Department of Visual Communication Designs of Kun Shan University bound by passion and love worked together to develop new musical instruments. They founded Wood Song Co., Ltd. to produce and market their self-developed products centered on the core values of “heart-touching, education, and happiness” and under the brand WOOD SONG. They try to deliver their belief: “Don’t belittle what you are doing.”

以樂築夢。

描繪臺灣元素,共譜感動旋律

傳達感動與夢想的團隊

Weaving the Dream with Music.Depicting the Elements of Taiwan, Composing Touching Rhythm Together

A Team for Delivering Touches and Dreams

|44

2016 得獎作品介紹|47

2016 Award Winners Introduction

拾憶設計團隊期能透過音樂及設計傳達充滿感動的夢想之聲。為達教育目的,亦推出「彩繪聞森笛工作坊」,指導學員構圖、拼裝、上色、演奏,培養藝術與音樂素養,並激發學員豐富的想像力與創造力,拼裝出獨一無二的笛子外型;更可運用彩繪,賦予作品專屬色彩及生命力,展現自我風格與特質。

「聞森笛」設計靈感源自嘉義市肢體障礙服務協會,為讓大家輕易學會樂器,拾憶設計團隊改良非洲「Kazoo」樂器,開發音樂性產品。卡祖笛特色在於吹奏者只需透過喉嚨哼唱,即可呈現如小喇叭或薩克斯風的聲音。團隊重新改良卡祖笛的造型、材質、功能,結合木頭並融入臺灣特色,挑選八種特有保育動物作為造型設計,另為象徵肢體障礙但仍屹立不倒的精神,將其賦予不倒翁的功能,轉化成簡約、有趣的造型。

以森傳聲,實踐教育意涵

The design of Wood Song Flute was inspired by Chiayi City Disability Council, which is aimed to allow all people to learn and play the musical instrument very easily. The flute was renovated from the African musical instrument Kazoo, which allows the player to make sounds similar to those of trumpet or saxophone by humming. The designers have changed the shape and material of kazoo and adjusted functions to make a new instrument: the Wood Song Flute. Wood was chosen as material and eight endangered animals in Taiwan were selected for the flute’s appearance design. The flute is shaped like a roly-poly toy, indicating the never-give-up spirit of the disabled—though they tumble, they will never fall. The contour is simple and interesting.

Wood Song expects to deliver heart-touching sounds of dreams through music and design. We also operate a painting work shop to teach students how to contour and compose a flute, give colors to it, and play it, which is meant to cultivate students’ art and music attainment and stimulate their imagination and creativity, so that they may create their flutes of unique appearance and colors to express their own style and nature.

Listen. The Wood is Singing Deliver Sound and Practice Education Meaning through Woods

聽。木頭在唱歌

2016 得獎作品介紹|49

2016 Award Winners Introduction

Water+ AQUA RECTifier

石好靈淨水石

Tel | 03-931-1780Address | 宜蘭縣宜蘭市神農路一段1號Web | www.proven.com.tw

得獎廠商 Award Winner

博凡生技有限公司 | PROVEN Biotechnology ltd.

產品規格 Specification

基本款,一組3件

淨水石 L 3.7cm x W 3.7cm x H 1.6cm

淨水石束口袋 L 6cm x W 10cm x H 0.5cm

加強款,一組4件

淨水石 L 3.7cm x W 3.7cm x H 1.6cm

淨水石束口袋 L 6cm x W 10cm x H 0.5cm

除菌銀塊(999純銀) L 2cm x W 2cm x H 0.3cm

|48

2016 得獎作品介紹|51

2016 Award Winners Introduction

「博凡」代表博物深耕、用心平凡的精神,「PROVEN」意指產品開發皆以消費者角度出發,且必須經過嚴格的檢驗來創造大眾真正需要的平價良品;秉持天然、健康、零添加、愛地球的企業初衷,要以臺灣在地生產的農產品及最健康的原料,用最謹慎的態度,做最放心的產品。

The company named “Proven” indicates wide knowledge of deep understanding learned with humble spirit, meaning the company develops excellent products of affordable prices from user’s perspective and with strict quality demand. Adhering to health and environmental doctrines, the company uses Taiwan-grown agricultural products as raw materials and made products without adding harmful additives, hoping to provide safest products with most prudent attitude.

石在健康。

友善生態製造,暢飲純淨好水

博物深耕‧用心平凡

Stone of Health.Environmental Friendly Manufacture, Drinking Pure and Quality Water

Wide, Deep and Humble

|50

2016 得獎作品介紹|53

2016 Award Winners Introduction

從產品到包裝,博凡堅持不使用任何塑膠及化學材質,包裝外盒採用不砍樹的回收紙漿壓製而成,稻穀×水滴的造型設計,具有「好稻生好水;好水生好稻」意涵,結合農業、健康、環保、便利、專利創新及社會需求,期盼產品開啟一個取材於大地,最終歸還於大地的良善循環。

「石好靈淨水石」是全球第一款環保攜帶式淨水石,期望傳達「喝好水、種好樹、做好事、利他也利己」的正面力量。將蘭陽平原農村廢棄物-稻殼(灰)變身為原料,與天然陶土及礦石經特殊工法、高溫燒結而成,其具有奈米等級的多孔隙吸附特性,可吸附飲水中常見的重金屬、餘氯及化學汙染物,釋放天然礦物質、延緩酸化,且經國際認證第三公正單位嚴格檢驗合格。

好稻生好水,好水生好稻

Water+ AQUA RECTifer is the world’s first portable water purifier made of environmental friendly materials, which is meant to deliver positive power beneficial to environment, to other people and to ourselves. The water purification stone is made through a high-temperature sintering process, with materials recycled from rice hulls—an agricultural waste commonly seen in Lanyang Plain—combined with natural pottery clay and ores, which produces nanoscale pores with adsorption capability. The product can be used to absorb and filter out heavy metals, residual chlorine and chemical pollutants in drinking water, and release healthy natural minerals into the water and mitigate acidification effect, as certified by international third party verification.

The product itself, as well as the packaging materials it uses, contains no plastic elements and are free of harmful chemicals. The outer package is made from recycled paper, and the contouring and visual design use images of rice hulls and water drops, implying “good rice for generating good water, and good water for generating good rice.” Hence the product combines agriculture, health, environment, user’s convenience, patented innovations and social requirements, which is expected to create a benign cycle between production activity and the environment, in which the materials are taken from the earth and finally return to the earth after usage.

The World’s First Portable Water Purifier Good Rice for Good water, and Good Water for Good Rice

全世界第一款環保攜帶式淨水石

2016 得獎作品介紹|55

2016 Award Winners Introduction

FU NIANG FANGBrewing Vinegar

福釀坊純釀醋

Tel | 04-2254-7800Address | 臺中市南屯區河南路四段178號Web | www.funiangfang.com.tw

得獎廠商 Award Winner

揚大生技股份有限公司 | Yangda Biotech Co., Ltd

產品規格 Specification

外盒 L 4.8cm x W 4.8cm x H 23cm

玻璃瓶 L 4.6cm x W 4.6cm x H 22cm(500ml)

|54

2016 得獎作品介紹|57

2016 Award Winners Introduction

「揚大生技」創辦人蔡福良先生為食品科學背景,由於年幼的孩子罹患罕病-川崎氏症,讓他深刻感悟「健康」才是人的根本,決心以自身專業投入「食療」來調整孩子體質,遂開啟健康純釀醋飲產業之路,並於2012年創立自有品牌「福釀坊」。

Yangda Biotech founder Tsai Fu-Liang, with an academic background of food sciences, started to brew vinegar as a method of “food therapy” for improving his son’s health. His son was diagnosed with the rare disease Kawasaki Syndrome at a very young age, which has made the father believe that health is the most important thing above all. In 2012 he established the brand FU NIANG FANG and started to sell vinegar and share the results of his research.

醞釀生活。

嚴選在地食材,純釀幸福醋飲

天然,釀出健康滋味

Brewing Life.Selected Local Food Ingredients, Natural Vinegar of Happiness

Naturally Brewed Vinegar Delivers Healthy Taste

|56

2016 得獎作品介紹|59

2016 Award Winners Introduction

「福釀坊」的包裝設計不但獲得德國紅點設計獎、德國iF設計獎及Penta-wards比利時設計獎,醋飲品質亦獲得比利時國際風味黃金二等星獎的殊榮;企業經營方面更於2016年榮獲全球唯一國際商業創新協會之「生物技術類傑出育成企業」的肯定,期望透過「福釀坊」這個品牌將臺灣農業及中華醋飲文化推廣至世界各地。

嚴選友善土地所孕育的農產品為原料,如:臺東金峰鄉洛神花、壢坵鄉咖啡、彰化花壇花草、臺南梅嶺胭脂梅、臺北三峽抹茶、屏東高樹蜜棗與屏東瑪家鄉鳳梨等,以獨家自篩菌種遵循古法進行酒化及醋化釀製,並加以改良修正製程,營養分子細小易吸收,並賦予醋飲獨特風味口感。包裝設計以素淨的玻璃瓶象徵福釀坊「自然、純粹」的本質,呈現出醋品本身的清透色澤,強調「天然、無添加」的理念與堅持。

在地品牌,發揚國際

FU NIANG FANG has selected Taiwan’s native and eco-friendly grown agricultural produces for ingredients, including roselle and coffee from Taitung County’s Jinfeng Township, herbs from Changhua County’s Huatan Township, “Yan-zhi”Plum from Meiling of Tainan, Matcha (green powdered tea) from Sanxia of New Taipei, candied date from Gaoshu Township of Pingtung and pineapple from Majia Township of Pintung. The company brews vinegar with ancient methods and refines it with innovative procedures to make it easier for body intake and deliver a unique flavor. The vinegar is contained in clear glass bottles symbolizing FU NIANG FANG’s “Natural and Pure” essentials. The transparent glass bottle also helps to present the original color of the vinegar and the product’s insistence on “natural and additives free”.

FU LIANG FANG has not only won Germany’s Red Dot Award, iF Design Award and Belgium’s Pentaward for its packaging design, but also has been awarded by International Taste & Quality Institute with 2 stars for its vinegar quality. In regard of busines, the company is awarded by the US International Business Innovation Association for successful incubation. With all the honors, the company looks forward to bringing Taiwan’s agricultural success and Chinese vinegar beverage culture to all the rest of the world.

Eco-friendly Method in Making Pure Vinegar A Native Brand that Wins International Acclamation

友善孕育、堅持純粹

2016 得獎作品介紹|612016 Award Winners Introduction

Desk Trumpetin amber lacquer

手機擴音器(復古琥珀)

Tel | 05-2953688Address | 嘉義縣大林鎮大埔美園區20路3號Web | www.carolbrasstourismfactory.com

得獎廠商 Award Winner

賀聲樂器股份有限公司 | Hoxon Gakki Corporation

產品規格 Specification

L 22cm x W 21cm x H 12.5cm

|60

2016 得獎作品介紹|632016 Award Winners Introduction

李國安夫婦於1989年創立「賀聲樂器公司」,生產小號、長號及軍號等銅管樂器。發展初期以代工為主,後秉持振興臺灣銅管樂器文化的使命與責任,於2015年在嘉義縣大林鎮的大埔美工業區轉型成立「卡羅爾銅管樂器觀光工廠」,致力研發眾多文創商品,期推廣、普及銅管樂器文化給社會大眾。

Hoxon Gakki Corporation was founded in 1989 by Li Guo-An and his wife, which has focused on producing brass instruments such as trumpet, trombone and flugelhorn. They first started as an original equipment manufacturer, and later on in 2015, the company tried to transform their business and established “Carol Brass Tourism Factory” in Dapumei Precision Machinery Park in Dalin Town of Chiayi County, which is dedicated to the research and development of various cultural creativity commodities aimed to promote brass instruments and music culture to the general public.

聲振大林。

融合現代科技,共鳴悠揚管樂

Dalin Sound Booming.Incorporate Modern Technology, Resonate with Brass Instruments

Taking Root in Dalin and Promoting Taiwan Brass Instrument Culture

立足大林,推廣臺灣銅管樂器文化

|62

2016 得獎作品介紹|652016 Award Winners Introduction

秉持不忘初衷之精神,賀聲樂器始終關懷與支持地方文化,配合參與嘉義國際管樂節多年,期將臺灣銅管樂之美推廣至國際。堅守臺灣精密製造的高品質,賀聲樂器迄今除了專注研發與製造銅管樂器,更致力鑽研文創領域,為臺灣銅管樂產業開創更好的前景,並實踐每個具在地精神與藝文淬鍊的音樂夢想。

賀聲樂器研發之「手機擴音器」造型特殊,嚴選質地優良的黃銅管材,經過精密測量與切割,再經熱冷塑形、大幅度彎曲等處理,打造喇叭口形狀及擴音座。利用簡單的共振原理將數位音色轉變成豐富的類比音色,典雅大方的外觀加上音效立體環繞之效果,其不插電特性更響應節能減碳,將傳統技藝與現代3C科技、日常生活完美融合在一起,讓更多人體驗到銅管樂器之美。

靠近夢想的起點,為臺灣發聲

The Desk Trumpet in amber lacquer was designed for cell phone speaker amplifier. Made of high-quality brass, the sound amplifier is shaped like a trumpet through precision measuring, cutting, thermoforming, cold forging and large angle bending. It applies simple resonance theory to turn digital sound into richer analog sound with cube surround effect, combined with simple yet elegant appearance and un-powered design in response to carbon reduction; the product is a perfect marriage of traditional craft art, modern technology and people’s daily life, allowing more people to experience the beauty of brass instruments.

Adhering to “the very beginning mind”, Hoxon Gakki cares and supports native culture and has actively participated in Chiayi International Band Festival for years, expecting to promote the beauty of Taiwan’s brass instruments to the world. Insisting on high quality precision manufacturing in Taiwan, Hoxon Gakki has been dedicated to the research and development of brass instruments as well as related cultural creativity, with the hope to create a more brilliant future of Taiwan’s brass instrument industry and to realize musical dreams refined by art and native spirit.

Combining with the Technology of Electronic Devices and Sharing the Beauty of Brass Instrument

Get Closer to the Origin of Dream and Amplifying Sound of Taiwan

結合3C科技,共享銅管繽紛樂

2007-2015年歷屆得獎介紹|67

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

2007-2015 歷屆得獎介紹

|66

2007-2015 歷屆得獎介紹|69

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 二喜設計有限公司合作單位 | 宏大製模社Award Winner | HEE Porcelain CO., LTD.

Tel | 02-2368-3120

Web | www.heeporcelain.org

綻放Blooming

透過器具與圖騰了解當下生活面貌與文化意涵;將豐富而吉祥的傳統糕餅飾紋印記延伸到茶食器皿,畫面猶如百花綻放般生動優雅。

People can still get a glimpse of the traditional lifestyle and culture through the containers and the

pattern designs. We extend the patterns represent good luck to tea and dessert utensils, reveals

elegance and delicacy with the flowery patterns.

得獎廠商 | 亞設王設計有限公司合作單位 | 台灣高田股份有限公司Award Winner | Asia One Design

Cooperative Unit | TAKATA

Tel | 02-7728-5585

Web | www.asiaone.biz

擷竹椅Bamboo Chair

傳統竹管椅製作技法融合現代高腳椅架構,竹管、木頭和金屬後加工的設計運用,宛如錯落的竹林,交錯構築跨世代印象的擷竹椅。

It combines the technique of producing traditional bamboo chairs and the structure of modern stools.

The natural bamboo tube, wood and metal post-processing design constructs the "Bamboo Chair" with

cross-generation image, just like the bamboos in bamboo forest.

得獎廠商 | 佳鼎國際股份有限公司合作單位 | 參加貳創意整合有限公司Award Winner | Cocera Int'l Co., Ltd

Cooperative Unit | 3+2 Design Studio

Tel | 02-2678-8868

Web | www.shus.com.tw

Happiness Casserole幸福同心鍋

以1200度以上高溫燒制,經檢測均無毒反應,受熱均勻且保溫性佳,保留食物軟嫩溫潤滋味;木頭盤套的旋轉功能利於分享食物。

Fired by over 1,200 degrees heat, and prevented from any toxic reaction by testing. Happiness Casse-

role can help keep the tender and soft texture of foods. Also, its wooden turn-able plate makes it easy

to share foods.

得獎廠商 | 歐萊德國際股份有限公司Award Winner | Hair •'right International Corp.

Tel | 03-411-6883

Web | www.3shan.com.tw

shan recafé tree in the bottleshan 善咖啡瓶中樹洗沐產品

以搖籃到搖籃為理念。咖啡渣回收製成洗髮精,用完的空瓶放入土壤將再生成一棵樹。這不僅是一瓶洗髮精,更是一個美好的生態系統。

The concept of "cradle to cradle".The main idea of this design is sustainable cycle, as the biodegradable

bottle become the fertilizer for coffee tree and produce coffee, and the coffee remainings can again

become the ingredients of the shampoo.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|68

2007-2015 歷屆得獎介紹|71

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

森韻禮盒Forest Rhyme Gift Box

得獎廠商 | 麥傑廣告(麥傑特設計有限公司)合作單位 | 加霖國際有限公司Award Winner | Magic Creative

Cooperative Unit | SLAMAW INTERNATIONAL

TRADE CO., LTD.

Tel | 04-2598-1021

Web | www.lishantea.com

以天空、山林轉化成霽青色主色,手繪形式帶出臺灣黑熊、水鹿、山豬、紅頭山雀、靈鳥、貓頭鷹,訴說古邁茶園與自然共生的永續堅持。

The sky-clearing blue of the package symbolizes the color of sky, mountains and forests. The hand-

painting of Formosan black bear, sambar, wild boar, black-throated tit, divine bird and owl is to tell

“KUMY” tea plantation’s sustainable insistence to coexist with Nature.

豆干大師禮盒CLASSIC TOFU MASTER

得獎廠商 | 大房食品股份有限公司合作單位 | 點睛設計有限公司Award Winner | Tafang Foods Co.,LTD

Cooperative Unit | Dot Design

Tel | 03-388-3457

Web | www.tafangfoods.com.tw

以大溪傳統原創黑豆干為原型,材質為環保紙漿;豆干意象表達產品本身特質,配合不同活動創造特色腰封,延伸包裝使用的新鮮感。

The gift box is designed with the image of traditional Dasi black bean curd, used paper pulp as the

material to create the texture similar to bean curd. There can be different paper circle designs in different

marketing campaigns. Therefore, it is possible to create surprise for the customers.

得獎廠商 | 極思數位商略有限公司合作單位 | 味榮食品工業股份有限公司Award Winner | IDEAMAX

Cooperative Unit | SauceCo Food Co., Ltd

Tel | 04-2532-0279

Web | www.weijung.com

HARVEST大豐收禮盒

味榮保存農民初心而延伸的穀物美味,以文創禮盒餽贈模式,與友人同享豐收喜悅;送一份自然原味,享一道真誠滋味。

SauceCo Food presents the products that contain all the farmers' original intention along with culture

and creative gift box, people can share the joy of bumper harvest with their friends. Sending the natural

and original flavor as a gift, and enjoy the most authentic gourmet.

得獎廠商 | 吾穀茶糧(穀莊有限公司)合作單位 | 美可特品牌企劃設計有限公司Award Winner | Gu-Zhuang Ltd.

Cooperative Unit | Victor Branding Design Corp.,

Tel | 02-2496-9976

Web | www.siidcha.com

Four Seasons Lei Cha Gift Set四季擂茶

將三峽碧螺春、新竹東方美人茶、花蓮紅玉紅茶、木柵鐵觀音直接磨成細緻茶粉,加入五穀雜糧、花果等元素,組成完美四季擂茶。

SIIDCHA selected the Biluochun tea in Sanxia, the Dong Fang Mei Ren tea in Hsinchu, the Ruby tea in

Hualien and the Tie Guan Yin tea in Muzha. SIIDCHA grinded those tea into powders, and add in mixed

grain, flowers and fruits, creating the Four Seasons Lei Cha.

得獎廠商 | 茗鼎茶國際股份有限公司合作單位 | 參加貳創意整合有限公司Award Winner | Ming Ding Cha International Co., Ltd

Cooperative Unit | 3+2 Design Studio

Tel | 05-250-2109

Web | www.shan-he-yuan.com

山和院品牌-黃金緯度系列Shan He Yuan-golden latitude

山和院將「茶職人」精神發揚光大,秉持14道傳統手工作法,100%保存茶韻;透過三角形符號,代表「製茶職人」的製程黃金比例。

In order to glorifies the spirit of "tea professionals", Shan He Yuan conducts 14 traditional hand-made

procedures, so that 100% of the tea fragrance can be preserved perfectly. The triangle symbol

represents the golden ratio of tea procedure for tea professionals.

得獎廠商 | 禮設計合作單位 | 昆儀實業股份有限公司Award Winner | Li-Design

Cooperative Unit | Kunn Yih Wood Corporation

Add | 0983-667-944

Web | www.twbwood.com

自然相思.棋茶盤組Acacia Confusa Chessboard with Tea Table

熱處理之臺灣相思木訴說在地故事,心邊材的自然紋理形成對奕之「楚河漢界」河流意象;茶具筒呈現山巒意象,體現人文藝術美學。

Taiwanese Acacia Confusa wood that went through heat treatment as the ingredient. The natural texture

of heartwood and sapwood forms the "Chu He Han Jie" river image of Chinese chess. The tea ware can

creates mountain image. It embodies the art and culture of local life in Taiwan.

|70

2007-2015 歷屆得獎介紹|73

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 耳酷點子有限公司合作單位 | 竹采藝品有限公司Award Winner | acousdea LLC.

Tel | 0937-261-189

Web | www.acousdea.com

咚ㄘ咚ㄘ竹喇叭Bamboom

手工打造臺灣竹山孟宗竹箱體,呈現絲綢般音質。具藍芽無線技術及高效能電池,體積小、重量輕,攜帶方便。

The speaker box handcrafted with moso bamboo harvested from Jhushan produces high sound quality.

Bamboom is also equipped with Bluetooth technology and high-performance battery. The small size and

light weight offer great portability.

紅鋼磚-文具商品系列Red Brick Stationery

得獎廠商 | 佳鼎國際股份有限公司合作單位 | 參加貳創意整合有限公司Award Winner | Gaiety-Trust Intl. Co.,Ltd.

Cooperative Unit | 3+2 Design Studio

Tel | 02-2678-8868 #214

Web | www.shus.com.tw

「集瓷」將鶯歌陶瓷與臺灣古早建築元素-紅鋼磚結合,經1200度高溫燒製,表面形成質感溫潤與細微顆粒觸感。

The Shu's Pottery has combined the elements of Yingge pottery and construction elements of early

Taiwan - the red bick, fired at 1200 degrees to achieve a smooth, warm yet grainy surface texture.

得獎廠商 | 點睛設計有限公司合作單位 | 東享瓷器有限公司Award Winner | DOTdesign Co.,Ltd.

Cooperative Unit | DONG-XIANG Porcelain Co.,Ltd.

Tel | 02-2557-2887

Web | www.ddoott.com

Rice Bowl Series米粒碗

米飯是由稻穀加工從糙米、胚芽米成為白米;將加工痕跡呈現於產品外觀,讓人體會一粥一飯,當思來處不易。

White rice is going through various stages of being "husked rice" and "milled rice" before becoming

"white rice" that we are familiar with.Through this product, People can understand that nothing comes

by easily.

得獎廠商 | 韓世國合作單位 | 竹采藝品有限公司Award Winner | Lance HanTel | 02-2557-2887Web | www.ddoott.com

保青竹餐具組Green Bamboo Flatware

運用竹子型態與特性,保留竹皮原色;湯匙前端將竹節特性加工,並設計溝槽可放置筷子或叉子,方便收納攜帶。

"Green Bamboo Flatware" focuses on the natural form and characteristics of bamboo by retaining the

natural color of the bamboo skin.The groove of the spoon has been designed as a receptacle for

chopsticks or forks, so it is easy to carry.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|72

2007-2015 歷屆得獎介紹|75

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

元融堂-聚典山茗(單品組合)Premium High Mountain Tea

得獎廠商 | 楊午憲合作單位 | 世佳茶業有限公司–元融堂Award Winner | Gary Yang

Cooperative Unit | Yuan Rong Tang

Tel | 04-2462-0096

Web | garywxy.weebly.com

聚典山茗,臺灣好茶。臺灣高山茶,色澤翠綠鮮活,滋味甘醇、滑軟、厚重帶活性,香氣淡雅、久久不散。

Premium High Mountain Tea features the finest tea in Taiwan. Taiwan's high mountain tea is blessed with

rich green colors and thick, aromatic flavor that is smooth, elegant and lingering.

紙藝花窗巧拼Paper Latticed Windows Collage

得獎廠商 | 國立台灣藝術大學工藝設計系 - 許容碩合作單位 | 匡和股份有限公司Award Winner | Hsu, Jung-Shou

Cooperative Unit | KHPACK CO.,LTD

Tel | 0918-242-481

為因應現代人生活型態的改變,並搭配不同媒材的表現方式,擷取花窗型式斑芝蘭圖案作為主題,呈現花窗之美。

In accordance with th change of mankind's lifestyles and preferences for different mediums of

presetation, the motif of orchid and iris lttice of the series enables the infusion of of lattice window

art and thus expresses the beauty of the traditional lattice window.

得獎廠商 | 大甲本家有限公司合作單位 | 點睛設計有限公司Award Winner | Noodles Origin

Cooperative Unit | DOTdesign Co.,Ltd.

Tel | 02-8866-1501

Web | www.noodlesorigin.com

Noodles Origin Gift Set本家手作食感禮盒

一本書的概念,三束臺灣在地特色麵條,四張多國語言明信片及臺灣竹製環保筷,協調出具有深厚文化底蘊的好禮。

3 bundles of Taiwan's specialty noodles, 4 multilingual post cards and a pair of eco-friendly bamboo

chopsticks made in Taiwan enclosed in a thick-coverbook jacket. The design creates a great gift of

excellent cultural bakground.

得獎廠商 | 也樂商號Award Winner | Ello Company

Tel | 02-2914-5134

Web | www.dailyfresh.pixnet.net/blog

Summer Cool【趣消暑】台灣愛玉與山粉圓

本地農人將野生的愛玉與山粉圓引進農業領域,「趣消暑」以果實形狀外盒象徵成果,小容量單包可簡易手作。

The local farmers successfully include Aiyu and Chia seeds into commecial cultivation, "Summer Cool"

features packaging in the shape of fruit seeds as receptacles for the products.

得獎廠商 | 禾翌創意有限公司合作單位 | 花壇鄉農會Award Winner | PH7 Creative Lab

Cooperative Unit | Farmer’s Association of Huatan

Tel | 04-787-7558

Web | www.ph7lab.com.tw

Harmony of Jasmine花鳥風月

以傳統中式茶壺為設計藍本,採安全農法栽種無毒茉莉花與嚴選茶葉製成,採花到製茶皆需手工作業,甚為珍貴。

Presented in a traditional Chinese tea pot as its packaging, and the product content is made from 100%

pollutant and toxic free jasmine flower and carefully selected tea leaves cultivated by safe agricultural

techniques.

得獎廠商 | 林金生香合作單位 | 蔡惠敏Award Winner | Lin Chin Sheng Hsiang Pastry Shop

Cooperative Unit | Hui-Min Tsai

Tel | 04-2383-37575

Web | www.1866.com.tw

狀元糕禮盒CHAMPION CAKE

以林金生香的祭祀文化為背景,將民俗轉換成隱喻式的視覺元素;透過包裝延續臺灣民俗風情及歷史在地文化。

With Lin Chin Sheng Hsiang's culture in traditional rituals, the product converts folk customs to simple

yet subtle visual elements, and carry on Taiwan's folk customs, histories and local cultures with the

packaging.

|74

2007-2015 歷屆得獎介紹|77

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 張自立Award Winner | Tzu Li CgangTel | 02-2679-3112

銅享Brass Teapot Set

手拉、手捏將提樑略右移銜接另一端壺身。銅享似刻意作舊的老銅化,不上釉以突顯氣孔,以陶擬銅展演時間性質。

Molded by hands, the tea pot handle connects the tea pot from one end to another like an expand-ing flow. Its antique-like look and design without glaze coating demonstrates the temperament of ceramic and brass.

芳香童玩好竹藝An Aromatic Bamboo Toy

得獎廠商 | 玩味兒 / 臺南應用科技大學–林佳汶 / 朱紋利 / 陳怡君 / 鄧琪穎 / 蔣翠瑄合作單位 | 牛車輪竹品坊Award Winner | Rotating Flavor / Tainan University of TechnologyCooperative Unit | Bullock Cart Wheel Bamboo WorkshopTel | 0985-269-431

以臺灣傳統童玩為概念,將芳香劑與南投竹山鎮的竹子結合,採用傳統工藝呈現,並設計了卡榫,可替換芳香補充劑。

Use the traditional Taiwanese children's toy as the designing concept, combine aromatic and bamboos from Nantou Zhushan village. Presented with traitional handicraft, and there are tenons on the products so people can refill aromatic.

得獎廠商 | 創芯綠能有限公司Award Winner | Chuang-Hsin Greenergy Co.,LtdTel | 049-231-5268Web | www.chuang-hsin.com

Giraffes (Mother&Son)長頸鹿母子燈

將南投竹子與高科技技術結合成為科技藝術品,內部獨特專利LED燈具,燈座還可360度旋轉,輕巧造型、收納便利。

Combine Nantou bamboo with technology to create high-tech arkwork. It contains LED device with exclusive patent. The light stand can be rotated in 360 degrees. Its simple and light design make it very convenient to be stored.

得獎廠商 | 世代陶瓷股份有限公司Award Winner | Sedai Ceramics Co.Tel | 02-2552-1338Web | www.facebook.com/hakkablue

奉茶壺組Gratitude Pot Set

古早碗對蓋,上為壺下為杯,此器型代表勤儉、樸實,青花紋飾展現客家質樸精神,也是台客藍時尚極簡風格代表。

This product is consisted of a tea pot placed on tea bowl. This design represents thifty and simple characteristics. The blue and white pattern reveals the unadorned spirit of Hakka people, and it is also a classic representative of Hakka Blue's fashion and simple style.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|76

2007-2015 歷屆得獎介紹|79

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

品竹花器組Pin-Chu Vase

得獎廠商 | 格瑋國際有限公司Award Winner | Geway Internatioanl Co.,Ltd.Tel | 04-787-8866Web | www.geway.net

體古人透窗賞竹之思古幽情,以鏤空古窗作為包裝主視覺,四角燙金以建築中的「透雕拖木」為元素,低調卻又不凡。

The ancient Chinese people enjoy admiring bamboo through window. The product adopts hollow-carved window design. The 4 corners on the box colored gold is an element derived from traditional Chinese architecture, which is modest yet extraordinary.

一心二葉沏茶組Two Leaves Teapot Set

得獎廠商 | 點睛設計有限公司合作單位 | 偉利陶瓷有限公司Award Winner | DOTdesign Co.,Ltd.Cooperative Unit | Wei Li Ceramics Co.,Ltd.Tel | 02-2557-2887Web | www.ddoott.com

一心二葉精神淬鍊在設計思維上,心是滋味所在,二葉則是香氣的來源;杯組表現竹節意象,壺身帶入一心二葉造型。

The design ofthis tea set is based on the essence of the 1-tip-2-leaf tea. The tip brings out taste, and the 2 leaves serve as the source of the aroma. The tea cups are in the shape of bamboo, and the 1-tip-2-leaf shape is cleverly presented on the tea pot.

得獎廠商 | 麥傑廣告合作單位 | 葉文成茶業有限公司Award Winner | Magic Creative DesignCooperative Unit | Wen-Cheng Tea FirmTel | 02-2719-2996 #60Web | www.magic868.com.tw

Tea House - 21Mountain Symphony Gift Set21茶栽─21山嵐樂章禮盒

嘉義阿里山高山茶,處於山林之間,滋養獨特的環境;原生的在地,在口齒留香其韻味猶如迴盪在耳邊的美聲。

The high mountain tea in Chiayi Alishan is cultivated in the mountains, the unique environment creates the special taste of the tea, which is like a beautiful melody lingering in people's mouths.

得獎廠商 | 姚紹惠Award Winner | Sophia YaoTel | 0976-285-798Web | www.jinpo.com.tw

Jinpo Auntie Chiu’s Scallion Oil誠舖邱媽油蔥

以老臺灣風格結合古書直列式編排方式,並參考古早茶葉摺紙包裝方式,使用環保可分解材質、手工包裝呈現手感。

Combines old Taiwanese style with the vertical display of ancient books, and also adopts the ancient tea paper packing technique. Using the environmental decomposable material and create a soft touch with hand packing.

得獎廠商 | 林金生香合作單位 | 蔡惠敏設計師Award Winner | Lin Chin Sheng Hsiang Pastry ShopCooperative Unit | Hui-Min TsaiTel | 04-2383-3757Web | www.1866.com.tw

Matsu’s Blessing Set媽祖祈福款

以祈福為設計主軸,將台灣傳統文化意向(拜拜、香、平安符)與伴手禮融合,成為傳達祈求平安的在地伴手禮。

The core design concept is blessing. By combining traditional Taiwanese religious culture (worshipping, incense and amulet) with souvenir, it wish to bring blessings to all those who receives it.

得獎廠商 | 明德食品工業股份有限公司合作單位 | 艾得彼創意設計有限公司Award Winner | Mingteh Food Industry Co.,Ltd.Cooperative Unit | Idbee Branding DesignTel | 07-629-6448Web | www.mingteh.com.tw

白玉蘿蔔禮盒Jade Radish Gift Set

產期限定的美濃白玉蘿蔔採用牛皮紙感包覆瓶口,呈現經典老缸釀造精神;亦希望能將這份熱情原封傳遞給消費者。

The seasonal-limited white jade radishfrom Meinong bottled and sealed with kraft paper, presenting the original aging brewery essence. Hopefully, this passion can also be pass on to the customers.

|78

2007-2015 歷屆得獎介紹|81

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 台灣藝術大學 / 工藝設計學系 / 蕭伊舒合作單位 | 瑞鑫興業有限公司Award Winner | National Taiwan University of Arts

Crafts & Design Department / Yi-Shu Hsiao

Cooperative Unit | Ruei Shing Enterprise Co., Ltd.

Email | [email protected]

鐵花窗是古早眷村獨特的設計美學,轉開花窗燈也亮起,開燈即是開窗,照出鐵花窗圖案,自花窗透出溫暖微光。

The unique design aesthetic of the Tie-hua window derives from th villages of military dependents from

early Taiwan. The light can be switched on by rotating the window. Whenever people "open" the window,

the light glows and reflects the pattern on the windows.

得獎廠商 | 台灣吉而好股份有限公司合作單位 | 如豐琢玉工坊Award Winner | Cheerful Fashion Goods Co., Ltd.

Cooperative Unit | Roo-Feng Taiwan Jade Store

Tel | 02-2785-6699

Web | www.cheerful.com.tw

Jade Sword Pen玉劍筆

以玉、龍、劍三項元素巧妙結合出文書筆、手機座、桌案飾品等多重功能,呈現臺灣玉石清澈透亮的不凡色澤。

The product combined 3 elements including jade, dragon and sword to design a multi-functional set

that can be a writing pen or a cell phone holder. It also presents the exordinary luster of Taiwan jade.

Re-turnRe-turn

得獎廠商 | 點睛設計有限公司合作單位 | 玉兔文具工廠股份有限公司Award Winner | DOT Design Co., Ltd.

Cooperative Unit | Rabbit Industrial Corp.

Tel | 02-25572887

Web | www.ddoott.com

牽筆The Multifunction Pencil

創造充滿臺灣特色的鉛筆!透過想像各種可能性,將實用性置入鉛筆原有使用方式當中,為傳統帶來更多趣味體驗。

A pencil brimming with the uniqueness of Taiwan! By imagining all the possibilities of a pencil to

incorporate the functionality of the original ways to put a pencil to use and provide more interesing

experience than traditional pencils.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|80

2007-2015 歷屆得獎介紹|83

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

城市打卡-五都系列旅遊明信片CITY.COM- A series of tourist postcards of five cities in Taiwan

得獎廠商 | 銘傳大學 / 商業設計學系 / 徐翠蓮、林琬珍合作單位 | 銘傳大學產品創新組Award Winner | Ming Chuan University / Department of Commercial Design / Cuei-Lian Syu, Wang-Jen Lin

Cooperative Unit | MCU Product Innovation Section

Tel | 0933-941-123 / 0928-794-428

Web | www.goo.gl/XYKC96

五種顏色外框作為識別,象徵五個城市所表現的獨特個性前後交疊產生景深,表現多元文化,傳達臺灣精彩概念。

The 5 differently-colored picture frames help differentiate the locales and symbolize the unique

characteristics of the 5 cities. The multiculturalism of the cities conveys the sense of Taiwan's brilliance.

得獎廠商 | 琮笙茶葉有限公司合作單位 | 奇虹廣告設計有限公司Award Winner | Taiwan Fine Tea

Cooperative Unit | Chi Creative

Tel | 0919-692-791

Tasty Taiwan Tea臺灣好味茶

精選三種最具代表性好茶,將其特色轉化運用於包裝設計上,於第一時間吸引消費者目光,進而了解產品特性。

Features the 3 most classic Taiwanese tea, extend the specialties to product design to get the

customers' attention at the very first time, and thereby make them want to know more about the

product.

得獎廠商 | 梓官區漁會合作單位 | 柏鑫廣告事業有限公司Award Winner | Tzukuan Fisheries Association

Cooperative Unit | Bosin Design

Tel | 07-617-6110

Web | www.eatfish.org.tw/front/bin/home.phtml

The Fish-Shaped Gift Box of Assorted Crisps魚造型脆片組合禮盒

以呈現蚵仔寮漁村在地特色為主軸,運用在地出產的新鮮漁獲製成精緻風味脆片,並發展出鮮明趣味的視覺造型。

The main idea of the product's design is to present

the local specialties of Kezailiao fishing village.

The exquisitely taty crisps produced from the local

fresh catch are developed into various

interesting visual form.

得獎廠商 | 台南應用科技大學 / 視覺傳達設計系-賴岳興 / 王玉筑 / 詹庭瑀 / 劉翔穎 / 洪伶宜 / 鄧如杉合作單位 | 古寶無患子生技開發有限公司 Award Winner | Tainan University of Technology / Department of Visual Communication Design

Cooperative Unit | Soapberry Biotech Progress Co., Ltd.

Tel | 06-592-3840

Web | www.5soap.com

Nature Berry 無患子洗潔系列The nature berry cleansing series

系列包裝採無黏貼邊設計,材質為環保石頭紙,防水性利於浴室二次利用。瓶身融入無患子造型且符合人體工學。

The series' packages come without any adhersive, and uses environmentally-friendly stone paper as its

packaging, so the product is water-proof and can be used multiple times. The ergonomic design of the

bottle includes the shape of nature berry.

|82

2007-2015 歷屆得獎介紹|85

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 東海大學/許怡玫合作單位 | 碁業整合創意策略有限公司Award Winner | Tunghai University/ Maggie Sheu

Cooperative Unit | Mustard seed creative & design INC.

Tel | 04-24751321

花城Flower City

花城呼應花的故鄉-田尾,意涵著現代的價值結合自然的純樸,可作為室內隔間、牆上裝飾,與大自然共生。

The name of this product recalls the town of Tienwei, which is considered as the hometown of flowers.

The meaning of this product combines modern value with natural simplicity. The product can be used as

wall dividers in the house and wall ornament.

百年好事盒The Wonderful Case

得獎廠商 | 台客藍 (世代陶瓷股份有限公司)Award Winner | Hakka-blue

Tel | 02-2552-1338

Web | www.facebook.com/hakkablue

取百年好「盒」的諧音,製作糕餅外型的盒子,衍生「百年好事(誓、飾)盒」,將所有的好事裝載起來。

The Chinese word for "box" (盒) sounds the same as the word for "union" (合). The design of the product

is based on this idea, for people can "union" all their wonderful memories with this "box".

得獎廠商 | 趙家窯工藝坊/趙勝傑合作單位 | 桔思創意設計有限公司Award Winner | Kiln Home.Chao/ Sheng-Chieh Chao

Cooperative Unit | Thank If Design Co., Ltd.

Tel | 04-2566-2056

Web | www.facebook.com/DaYaZhaoJiaYao

An Exquisite Tea Set Featuring Wheat麥出雅器-豐之茗

臺中大雅以產麥聞名全臺,導入在地元素陶藝創作,簡潔直線成型;木製手把處下方雕刻麥紋表現在地特色。

Daya Township in Taichung is famous for producing wheat. The product infuses local ceramic

technique, which creates its simple and straight shape. The wheat patterns under the wooden handle

presents local specialty.

得獎廠商 | 和協陶瓷器有限公司合作單位 | 桔禾創意整合有限公司Award Winner | Huo Sie Ceramic Co., Ltd.

Cooperative Unit | UID Create Co., Ltd.

Tel | 02-2679-4043

Web | blog.xuite.net/lin774838/twblog/128091363

「瓷紀百合」陶瓷瓶“Taiwan Lily Being Together Forever” Ceramic Bottle

瓶內裝嚴選坪林文山包種茶,瓶身純淨光潔與清雅的臺灣百合相輝映,瓶口搭配木質圓環呈現優雅時尚感。

The bottle holds a bag of carefully selected Wenshan Pouchong tea from Pinglin. The clean and elegant

Taiwan lily reflected on the bottle and the wooden ring express a refined and simple sense of fashion.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|84

2007-2015 歷屆得獎介紹|87

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

鳳梨酥Pineapple Cakes

得獎廠商 | 金三峽食品有限公司合作單位 | 美食映象整合行銷顧問股份有限公司Award Winner | Jin San Xia Co., Ltd.

Cooperative Unit | Delicacy Impression

Tel | 02-2673-3555

Web | www.jsx.tw

金色具有尊貴、吉祥、豐收的視覺感受,且與「金三峽」品牌名稱相呼應,以深色底代表實在、穩重。

The color gold symbolizes honor, luck and abundance, and it is related to the brand name "Jin San

Xia", for the Chinese word "Jin" (金) means "gold". The dark background of the package represents

dependability and stability.

「客鄉橘品」客家手作香皂Handmade hakka tangerine soap

得獎廠商 | 國立臺灣師範大學視覺設計系-蘇文清合作單位 | 新竹橫山地區農會Award Winner | National Taiwan Normal University Department of Visual Design / Wen-Ching SuCooperative Unit | Heng Shan Locality Farmers’ Cooperative in HsinchuTel | 03-5932006Web | www.goo.gl/UAgTNp

透過斜切的方式表現客家藍衫意象,並透過簍空的方式來呈現手工香皂的氣味,表達橫山地區特色。

Reflecting the image of Hakka blue shirt through beveling technique, and showing the fragrance of

hand-made soap with hollow-out technique, which also reveals the specialty of Hengshan area.

得獎廠商 | 林三益股份有限公司合作單位 | 紅海創意股份有限公司Award Winner | Lamsamyick Co., Ltd.

Cooperative Unit | Incredible Co., Ltd.

Tel | 02-2556-6433

Web | www.lamsamyick.com

Lamsamyick Portable Cosmetics Brush Set林三益「美人妝」隨身彩妝包

以東方美人特色服裝—旗袍的曲線與造型呈現古典美,襯托並詮釋林三益文化傳承與創新之百年意涵。

The product presents classical beauty with the design of the classic Chinese dress. This design sets

off and interprets the centennial meaning of Lamsamyick's inheritance and innovation.

得獎廠商 | 渥得國際設計有限公司合作單位 | 淨光興業社Award Winner | Word Design Co, Ltd.

Cooperative Unit | Gaiaspring

Tel | 04-2315-9800

Web | www.word-tw.com

Taiwanese Aged Tea台灣老茶伴手禮

以早期臺灣送禮之「布包袱」為發想,提把為竹山竹子,並以曇花花紋詮釋臺灣老茶之珍貴,越陳越醇厚。

The design idea is derived from the cloth package of the gifts in early Taiwan. The handle is made of

bamboos cultivated in Zhushan. The tuberose pattern on the package symbolized the value of

Taiwanese aged tea: The longer you keep it, the better it tastes.

得獎廠商 | 我是寶國股份有限公司-何文、謝孟吟Award Winner | Hohoengine Co., Ltd. / Kristy Wen Ho,

Amone Hsieh

Tel | 02-8773-7028

Web | www.bonho.com.tw

Taiwan Centennial Blessing Tea Gift Set「福祿壽囍」百年賜喜茶禮包裝

包裝視覺選用「福祿壽囍」四個吉祥字樣呈現奉茶賜福的人情味,使用窗花圖案象徵歷史文化和生活藝術。

The package design includes the 4 blessed Chinese characters "fu-lu-shou-xi", which reveals the

kindness of tea ceremony. The pattern of the traditional Chinese window symbolized historical culture

and life art.

得獎廠商 | 點睛設計有限公司合作單位 | 鴻奕有限公司Award Winner | Dot Design Co., Ltd.

Cooperative Unit | Hong Yi Co., Ltd.

Tel | 02-2557-2887

Web | www.ddoott.com

台灣種子造型油瓶Seed-Shaped Taiwan Essential Oil Bottle

結合臺灣玻璃與陶瓷兩種無毒在地素材,玻璃瓶身散發出油質本身純粹的光澤色彩; 陶瓷不透光則便於保存。

The product combines 2 toxic-free local materials: glass and ceramic. The glass bottle reveals the

natural luster of oil, and the ceramic case make it easy to store the oil inside.

|86

2007-2015 歷屆得獎介紹|89

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 南台科技大學數位內容與動畫設計研究所葉基祥 / 王文雄 / 林桓民 / 廖月綾 / 林文柄合作單位 | 藝邨精品有限公司Award Winner | Southern Taiwan University-Graduate School of Digital Content and Animation DesignCooperative Unit | Yi-Tsun Art Work Co., Ltd.Tel | 0912-989-149Email | [email protected]

竹燈Bendoo Lighting

臺灣竹材特殊紋理與生活空間結合產生美感,將竹片與燈座勾勒出最完美曲度,透過滑動的變化性使竹燈可簡易變動。

Combining the special texture of Taiwan bamboo and life space to present beauty. The bamboo slip and

lamp stand create the perfect curvature. By simply sliding the movable parts, the position of the light can

be changed for any situation.

祈福Praying for Good Fortune

得獎廠商 | 甘樂文創志業有限公司合作單位 | 彭喜埶設計工作室 / 賴唐鴉 Award Winner | The Can Cultural and Creative Chi

Industry Co., Ltd.

Cooperative Unit | Arty Design / Tang Ya Lay

Tel | 02-8671-8822

Web | www.thecan.com.tw

以災區的淤泥打造,人偶雙手合握部分可插線香,供收藏者焚香祈拜;重現八八水災曾經造成的震撼形象。

Produced by the sludge reclaimed from Morakot flood disaster in 2009. The sculpture's hands can hold

incense, so the collector can light the incense and pray with this product. The overall design reflects the

shocking image of the flood.

得獎廠商 | 林芝帆合作單位 | 苗栗苑裡山腳社區Award Winner | Jhih Fan Lin

Cooperative Unit | Shanjiao Community,

Yuanli Township, Miaoli County

Email | [email protected]

Stool of Triangle Rush藺凳

椅面採兩種手法展現藺草特性,切面展現苑裡三角藺獨特的三角形圖案之美感;包覆製作則呈現出獨有自然色調。

The seat of the chair includes 2 techniques that reveals the special features of triangle rush. The cross-cut

section represents the unique triangular shape of triangle rush, and the wrapping shows the exclusive

natural color.

得獎廠商 | 泉利米香食品有限公司合作單位 | 彭喜埶設計工作室Award Winner | Chuan-Li Rice Cookie Food Ltd.

Cooperative Unit | Arty Design

Tel | 02-2423-1698

Web | www.keelung-cherry.com.tw

香囍臨門The Xiang Xi Lin Men

《香囍臨門》以立體「囍」字禮盒造型,搭配各式口味的迷你小米香,與臺灣在地傳統喜禮,重新詮釋喜慶文化。

The Xiang Xi Lin Men adopts the Chinese word "Xi" (囍) as the package design, and inside the package

are mini rice cookies with various flavors. The product re-inteprets Taiwanese joyous culture with

traditional Taiwanese joyous gift.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|88

2007-2015 歷屆得獎介紹|91

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

林三益「藏 禮盒」LSY “Collectible Gift Box”

得獎廠商 | 紅海創意股份有限公司合作單位 | 林三益股份有限公司Award Winner | Incredible Co., Ltd

Cooperative Unit | Lamsamyick Co., Ltd

Tel | 02-2556-2869

Web | www.incredible.com.tw

【藏】,有收藏、典藏、寶藏之意。取永字八法的部首特色做為視覺應用,並結合國畫的花卉、果物展現創意巧思。

The Chinese word "tsang" (藏) means to collect as well as treasure. The visuals of the product combines

the radical of the word "Tsang" and the flowers and fruits in traditional Chinese paintings.

臺灣小籠包Taiwanese Steamed Dumplings

得獎廠商 | 台客藍(世代陶瓷股份有限公司)Award Winner | Hakka-blue

Tel | 02-2552-1338

Web | www.facebook.com/hakkablue

起源於江南發揚於臺灣,「臺灣小籠包」生活調味罐,白瓷呈色,有小籠包經典摺痕,美觀實用,沒有賞味期限。

Originated in Jiangnan and glorified in Taiwan, the "Taiwanese Steamed Dumplings" condiment pots are

made of white procelain and contain the classic folds of steamed dumpling. The pots look delicious but

it won't be rotten.

得獎廠商 | 桔禾創意整合有限公司合作單位 | 東方茶行Award Winner | UID Create Ltd.

Cooperative Unit | Eastern Tea Factory

Tel | 02-2778-8849

Web | www.ui-d.com.tw

The Essence of Bamboo竹之粹

茶與竹結合出自然風韻的《竹之粹》,竹筒能吸附濕氣與雜質提升茶葉品質,萃取竹之精華化成淡淡竹香的茶葉。

The Essence of Bamboo combines tea and bamboo, bamboo can absorb moisture and impurities to

enhance the quality of tea leaves. The bamboo's fragrance is mixed into tea leaves and produce the

special taste of tea with slight bamboo aroma.

得獎廠商 | 楊郁婷合作單位 | 施金玉三房香品實業有限公司Award Winner | Rocio Yang

Cooperative Unit | Shih Chin Yu Sang Fang

Tel | 0923-700-928

Email | [email protected]

Poem & Incense焚時計

將香作成文字形狀,配合意境文字,不僅能讓外國朋友欣賞中文字體之美,也在焚香同時體驗鹿港製香的文化。

The incense in the shape of Chinese characters can let foreigners enjoy the beauty of Chinese characters.

Also, people can experience the incense producing culture in Lugang while burning the incense.

得獎廠商 | 國立高雄師範大學工業設計學系 / 文化創意與人性化設計研究室-唐硯漁 / 楊宗熏 / 林珈汶 /吳政良 / 謝明衛 / 陳儀庭 / 陳鴻仁 / 林于升 / 徐偉容 / 薛雲迪 / 蔡麗梅 合作單位 | 木斗翁原木裝潢企業行Award Winner | National Kaohsiung Normal University, Department of Industrial Design / Cultural and Creative Design Lab and humanityCooperative Unit | Mudouweng Wooden Decorating EnterpriseEmail | [email protected]

Si Xiang Qi CD Player思想起

思想起CD Player以恆春月琴為主題,運用當地生態殺手-銀合歡廢材,轉換為現代音樂播放商品,期維持生態永續。

Si Xiang Qi CD Player is inspired by the shape of Hengchun Yueqin (moon instrument). The product

turns the wasted woods of silver wattle trees, that is bad for local environment into music player,

conveying ecological sustainability.

得獎廠商 | 麥傑廣告合作單位 | 喜堂茶業股份有限公司Award Winner | Magic Creative Advertising

Cooperative Unit | Cha-Tei Ltd.

Tel | 02-2719-2996 #60

Web | www.chatei.com.tw

歡「喜」台灣‧遊茶趣!禮盒系列Discover Formosa. Let’s Enjoy A Cup of TEA Together!

用郵票的概念來傳遞臺灣在地的熱愛和情感,藉由插圖傳達製茶步驟-採、晒、揉、焙,體會臺灣製茶的趣味!

Conveying the love and passion towards Taiwan with the conce of stamp. The pictures illustrate the proce-

dures of producing tea: picking the leaves, drying the leaves under the sun, kneading the leaves and

baking them, so people can learn about the joy of producing Taiwanese tea!

|90

2007-2015 歷屆得獎介紹|93

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 新旺集瓷Award Winner | The Shu’s Pottery

Tel | 02-2678-8868

Web | www.shuandws.com

蝶舞翩翩Dancing Elegantly

不需更換陶瓷燭心的獨特設計,僅須加適量燃料,即可不斷燃燒,

讓芬芳舒壓的同時,亦減輕對環境的負擔。

The unique design of the product make it does not have to change the ceramic candlewick. All it need

is some fuel to be lit up, so you can enjoy the aroma without doing too much harm to the environment.

再生術“Reborn” Pencil Sharpener

得獎廠商 | 玉兔文具工廠股份有限公司合作單位 | 毛迦霖Award Winner | Rabbit Industrial Corp.

Cooperative Unit | Chialin Mao

Tel | 03-965-3670

Web | www.rabbit1.com.tw

削鉛筆器也是時尚飾品。在樹木"削"逝的同時,透過"再生術"呈現出再生樹木意象;

以此道出樹木與鉛筆的關係。

The product is a pencil sharpener and a fashion artwork at the same time. After the "woods" being "cut

down", the "reborn" technique presents the image of a reborn tree. Through this product, people can

understand the relationships between trees and pencils.

得獎廠商 | 讚炭工房合作單位 | 劉得劭 / 蔡子彥Award Winner | Zantan Studio

Cooperative Unit | Deshao Liu / Tsuyan Tsai

Tel | 0933-746-679

Email | facebook.com/zantan.workshop

Free+ Easy Tea Set 自在+分享茶具組

杯壺經專利的1100度「高溫炭化」燒製,杯子表面因「滲炭」作用,

呈現銀黑色質感,並具有遠紅外線功能。

The cup and pot are fired with patented 1100−degree "high-temperature carbonization". The surface of

the cup reveals silver and black luster because of the permeated carbon effect. The product also

contains far infrared function.

得獎廠商 | 麥傑廣告合作單位 | 喜堂茶業有限公司Award Winner | Magic Creative Advertising

Cooperative Unit | Cha-Tei Ltd.

Tel | 02-2719-2996 #60

Web | www.chatei.com.tw

「小間茶入」沁情禮盒系列“Cozy Teahouse” Tea Container Series

茶葉、木盒、陶瓷茶罐、布茶袋組合,象徵三五好友相聚,帶著珍藏的好茶彼此分享及品茗,顯出茶濃、情更濃。

The combination of tea leaves, wood box, ceramic tea can and cloth tea bags symbolize several friends

getting together and share the most valuable tea with each other. The taste of tea is thick, yet their

relationship is even thicker.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|92

2007-2015 歷屆得獎介紹|95

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

拼。盤Divider Plate

得獎廠商 | 徐啟賢 / 黃元一 / 黃佩瑩 / 賴佳宏合作單位 | 奇鈺石業股份有限公司Award Winner | Chihsian Hsu / Yuanyi Huang /

Peiying Huang / Jiahong Lai

Cooperative Unit | Chyi Yuh Stone Ltd.

Tel | 0982-929-261

Email | [email protected]

花蓮大理石之環保設計,重新詮釋本被視為餘料的小塊石材。大理石紋理韻味搭配不鏽鋼金屬材質,形成新穎對比。

This product is an environmental design made from pieces of Hualien marble that are normally too small

to be used. The distinct, natural and colorful patterns in the marble are combined with stark stainless-steel

ornamentation to provide an eye-catching contrast in appearance.

茶葉‧蛋Leaf Egg

得獎廠商 | 台客藍(世代陶瓷股份有限公司)Award Winner | Hakka-blue

Tel | 02-2552-1338

Web | www.facebook.com/hakkablue

以樸質的陶做成傳統茶葉蛋造型,以釉料燒製出冰裂紋,並將茶葉造型點綴於蓋上,增添品茶輕鬆趣味。

Creating a traditional, leaf egg appearance out of ordinary ceramics; using glaze to create a cracking

effect; adding a tea-leaf design to the lid; which helps call to mind the comforting pleasures of tea

tasting.

得獎廠商 | 財團法人樹火紀念紙文化基金會合作單位 | 兩個八月創意設計有限公司Award Winner | Suho Memorial Paper Culture Foundation

Cooperative Unit | Biaugust Creation Office

Tel | 02-2507-5535

Web | www.suhopaper.org.tw

One Flower一朵花

一片片的串連出創意方式。一朵花燈飾,讓空間變得豐富、柔和,充滿四季如春的溫馨與盼望。

With this intricate, flower-patterned design, creativity shines out from each thread of paper. This

paper lantern shade can add a wonderful, soft texture to your living space, creating feelings of eternal

hope and kindness.

得獎廠商 | 樸象創意整合有限公司合作單位 | 和增實業有限公司Award Winner | Jiva Design Associates

Cooperative Unit | Ho Seng Glass Co. Ltd.

Tel | 02-2778-8386

Web | www.jivadesign.com

Double Wall Glass Cup油桐中空杯

雙層的玻璃杯在與茶邂逅後,能彰顯出茶色的淨透並凸顯杯上白色桐花紋之優美,中空隔熱設計可防止現泡燙手。

The double wall glass cup shows the sharp transparent color of the tea and the exquisite patterns of

white Tung blossoms on exterior of the cup when tea is poured into it. The heat-insulated design of the

double layer glass allows people to hold the cup of freshly-brewed tea safely without the worry of

scalding hands.

得獎廠商 | 彭喜埶設計工作室合作單位 | 新竹縣新埔鎮農會Award Winner | Arty Design

Cooperative Unit | Hsinpu Farmers Association, Hsinpu

Township, Hsinchu County

Tel | 02-2740-8871

Web | www.arty-design.com

Rice to Earth禾下土

以稻桿及撒落的稻米,展現出臺灣的稻田印象,蘊含「汗滴禾下土」的農家情懷,提醒人們珍惜得來不易的收穫。

Uses the design of rice straw and fallen rice to depict the image of a rice pady on the lid of the box. The

image vividly resembles the hard work of the farmers, bringing to mind the Chinese phrase "Sweating

the soil", to remind people about to treasure the food.

得獎廠商 | 泉利米香食品有限公司合作單位 | 20之20創意行銷有限公司Award Winner | Chuan-Li Rice Cookie Food Ltd.

Cooperative Unit | 20/20 Creative Co. Ltd.

Tel | 02-2423-1698

Web | keelung-cherry.com.tw

粒粒皆感動Emotion in Every Grain

源自傳統米香,融入家人與祖孫間的摯情,蘊含友人與情人夫妻間的溫暖,添加了臺灣文學的獨特底蘊。

The design of this traditional rice cookie communicates the fusion of the eternal bonds of family, the

warmth of friendship and romantic love to present the touching poetic words of Taiwan's history.

|94

2007-2015 歷屆得獎介紹|97

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 阿原工作室有限公司Award Winner | Yuan Workshop Co., Ltd.

Tel | 02-2808-5663

Web | www.taiwansoap.com.tw

中秋水月禮盒Mid-Autumn Festival Water Moon Soap Gift Box

以水、月為題,內含「水潤」和「月白」兩款肥皂及「水月」白瓷造碟;肥皂隨使用逐漸消失,象徵月亮的圓缺。

Featuring themes of water and moon, this gift box contains the soap of "Aqua" and "White Moon" and

"Water Moon" white porcelain dish. The gradual use of soap symbolizes the waxing and waning of the

moon.

麵面俱到Hakka Wooden Tissue Box

得獎廠商 | 山板樵農場合作單位 | 伊歐設計有限公司Award Winner | Shanbanqiao

Cooperative Unit | Italia e Oriente Design

Tel | 037-875-766

Web | sbc.emmm.tw

內容為苦茶油加麵線。外盒可作為面紙盒,面紙抽出口為客家人著藍衫擺放手巾的位置,面紙抽出猶如藍衫手巾抽出。

This gift box contains camellia oil and vermicelli. The box can serve as tissue box, and the opening of

the box is the place where the handkerchief was kept in Hakka blue shirt. The way to draw out the tissue

is like that to draw out the handkerchief from the blue shirt.

得獎廠商 | 旭珂工藝社 / 施惶傑合作單位 | 安達窯Award Winner | Shiko / Huang-Chieh Shih

Cooperative Unit | Anta Pottery Art Co., Ltd

Tel | 02-2670-4749

Web | shiko.yingge.tw/shiko/

Good Cup好杯

以衣領特徵表現男女,組合女領杯和男領杯就成了「好」;底座的概念來自原住民的慶典連杯,代表分享和敬重。

This work takes the characteristics of collar to symbolize men and women, bringing the woman

collar-shaped and man collar-shaped cup together to form the Chinese character 好 (good). The

concept of the base originates from the aboriginals' linked drinking, signifying sharing and respect.

得獎廠商 | 宏基蜜蜂生態農場有限公司合作單位 | 優勢品牌包裝有限公司Award Winner | Hung Gee Bees Farm

Cooperative Unit | USE Image Design

Tel | 049-298-0851

Web | www.hgbees.com.tw

醉春蜂-蜂蜜酒Tsui-Chun-Feng Mead

以埔里頂級花蜜與甘泉釀造出獨特香甜的蜂蜜酒,結合水里蛇窯燒製的「醉蜂(翁)陶瓶」來盛裝蜜酒,自然古樸。

The mead with its unique sweet an velvety taste is brewed with the prime honey and sweet fresh water

from Puli, combining the "Drunken Spring Bee Ceramic Bottle" from Shuili Kiln, embodies the natural and

antique simplicity.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

|96

2007-2015 歷屆得獎介紹|99

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

伍兩金茶酥Five Tael Golden Pineapple Pastry

得獎廠商 | 九份茶坊有限公司-洪志勝合作單位 | 伊德視覺形象設計 / 先麥食品股份有限公司Award Winner | Jioufen Teahouse

Cooperative Unit | IDER Visual Image Design /

Shan Mai Taro Cake

Tel | 02-2497-6487

Web | www.jioufen-teahouse.com.tw

「今日伴手伍兩金,禮重人更親。」以金塊造型茶酥搭配精選茶餅,與親友分享從九份黃金山城攬勝歸來的懷舊風情。

"Nowadays, a precious gift such as the Five Tael of Gold Pineapple Cake Gift Boxbrings people closer

together. " Sharing the choice tea cakes in the shape of gold nugget with close friends together with the

nostalgia from Jiufen gold mine.

客來月飲-六堆客風酒器Guest Visiting, Moonlight Drinking-Liouduai Hakka Style Drinking Vessels

得獎廠商 | 台客藍(世代陶瓷股份有限公司)Award Winner | Hakka-blue

Tel | 02-2552-1338

Web | www.facebook.com/hakkablue

以陶瓷與金屬複合媒材為創作材質,融合南部六堆客家人之傳統「藍衫」主色,傳達客家硬頸、外圓內方的精神。

Using ceramic and metal mixed media as the creative materials, and infusing the traditional main color

of "blue shirt" of Hakka people in Lioudui of Southern Taiwan to convey the classic Hakka spirit of "stiff

neck" and "round outside but square inside".

得獎廠商 | 華奧博岩廣告企畫有限公司-尤宣尹合作單位 | 普林斯企業有限公司Award Winner | Fair Brain Creative Ideas Co., Ltd

Cooperative Unit | Hugo Assam Tea Farm

Tel | 049- 289-7238

Web | www.assam.com.tw

Hugo Assam Tea Farm Mixed High Grade Black Tea Mid-Autumn Festival Gift Box

和菓森林綜合頂級紅茶中秋禮盒

以圓形包裝提盒表現出月圓人團圓的概念,圓滿、討喜,同時與日月潭的湖光和中秋的月色相互輝映。

The round-shped meal box package expresses the idea of family reunion under the full moon that

brings a sense of completion and happiness, and at the same time, the Mid-Autumn moonlight is

reflected on the water of Sun Moon Lake.

得獎廠商 | 森製菓食品股份有限公司合作單位 | 雙美圖設計事務所Award Winner | Mori

Cooperative Unit | Maytwo Graphic Design

Tel | 04-2208-0167

Web | www.morisweet.com

Checheng Speciality Wooden Gift Box埕禮的月光

主體採用車埕當地著名木業木材,內含水里產的紫蘇梅、魚池產的阿薩姆紅茶及臺十八號茶包及車埕的手製糕點。

The gift box is made mainly from the famous wood of Checheng near Sun Moon Lake and contains

Perilla plums from Shuili, Assam Black Tea from Yuchi, Formosa Ruby Black Tea ( Taiwan Tea #18) and

hand-made pastries from Checheng.

得獎廠商 | 沙滔琉璃藝術空間Award Winner | Shatao

Tel | 08-799-1563

Ata Ohiyah琉璃有禮。心中有你

包含高貴、女工、陽光、守護、智慧、純真及權勢等8款公仔;商品外型活潑可愛,傳達原住民先祖之使命及精神。

This set of glass art consists of 8 collections of glass dolls including Noble, Female Worker, Sunshine,

Guarding, Intelligent, Innocent and Mighty. The series of dolls featuring lively and cute appearance

deliver the mission and spirit of ancestors of aboriginals.

得獎廠商 | 喜堂茶業股份有限公司合作單位 | 麥傑廣告Award Winner | Cha-Tei Ltd.

Cooperative Unit | Magic Creative Advertising

Tel | 02-8661-8551

Web | www.chatei.com.tw

喜堂-欣悅系列禮盒Cha Tei - Joyful Series Tea Gift Box

英文名Cha Tei為台語「呷茶」的諧音,具親切問候、招待奉茶之意,意喻臺灣人熱情與真誠,如茶壺永保熱情與溫度。

Attentive Attitude of Cha Tei, Flavor, Taste and Aroma of Freshly Finished. As the homonym of Taiwanese

"Drink tea", "Cha Tei" means genial greetings and serving tea that embodies the Taiwanese locals'

passion and sincerity just as teapot keeps tea warm at the perfect temperature.

|98

2007-2015 歷屆得獎介紹|101

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

得獎廠商 | 三義一ㄚ箱寶合作單位 | 陳麗安Award Winner | Sanyi Cgerushed Treasure

Cooperative Unit | Li-An Chen

Tel | 037-872-076

Web | www.dp-duckdiy.com.tw

鴨鴨井字棋Creative Tic Tac Toe

將簡單純樸的兒時遊戲收藏在口袋裡印象,加以暖和色調與天然木紋作成的棋盤,更代表三義的地方人文色彩。

Recalling a simple game of childhood carried in the pocket, the warm-hued natual wood grain of this Tic

Tac Toe board game represents the local culture of Sanyi Township.

山豬藝術杯組Blooming

得獎廠商 | 不舞作坊合作單位 | 東享瓷器有限公司Award Winner | Pu-U Workshop

Cooperative Unit | Dong-Xiang Co., Ltd.

Tel | 0921-500-848

山豬是鄒族最受歡迎的圖騰之一,俐落鮮明的線條詮釋著勇士精神。杯身述說一段山豬愛上人類的淒美愛情故事。

The wild boar is one of the most popular totems of the Tsou Tribe. The smooth, clear-cut lines are the

best interpretation for the warrior spirit. Depicted on the cups is the sad but beautiful story of a spirit of

the wild boar falling in love with a human.

得獎廠商 | 藝拓國際股份有限公司合作單位 | 黃清文Award Winner | Artilize Worldwide Co., Ltd.

Cooperative Unit | Huang Chingwen

Tel | 02-2747-1007

Web | www.artilize.com

Tales By Pave-Song of Flying Fish神話岩飾-飛魚之歌

蘭嶼達悟族黃清文,運用特殊材質使岩飾呈現石雕的溫暖、潤澤觸感;飛魚圖騰則表達對自然的尊重與關懷。

The Tao aboriginal artist Ching Wen Huang uses special materials to enable each piece of rock collage

to express more temperature and a suppler touch that stone sculpture should have. The flying fish

totems convey the care for Mother Nature.

得獎廠商 | 勒戈堐工作室合作單位 | 艾得彼創意設計Award Winner | Legoai Workshop

Cooperative Unit | idbee Creative & Design

Tel | 0927-073-630

Web | blog.sina.com.tw/ttob

Taiwan Sambar Deer Aroma Diffusing Vase台灣水鹿熏香花器

臺灣水鹿是保護森林的精靈,象徵原住民與自然共存的精神。可做為花器、熏香燭台,結合工藝設計與生活。

Taiwan Sambar deer are guardian spirits of the forest. The design symbolizes the spirit of Taiwan's

aborigine people's coexistence with nature. This work of art can be used as a flower vase or an incense

burner, and it is a fusion of handicraft design and life lived to the fullest.

Awards Winners Introduction

得獎作品介紹

得獎廠商 | 石壁染織工坊Award Winner | Raisinay Weaving and Dyeing Workshop

Tel | 037-821-255

Web | www.raisinay.com.tw

織女與獵人The Weaving Maiden and The Hunter

歷久彌新、不退流行的經典原住民圖騰,加上低調不鏽鋼色系呈現的金屬質感,可依居家空間營造不同視覺連結。

Aborigine totems are classic patterns that never go out of fashion. The low-key stainless steel color

signifies the texture of metal. Users will be able to create different visual effects based on their home

environment.

|100

2007-2015 歷屆得獎介紹|103

2007-2015 Previous Award Winning Introduction

虎頭香能量香品Tiger Head Energy Incense

得獎廠商 | 舞禾室內設計有限公司合作單位 | 伍蓮香業開發有限公司 / 梁程熙Award Winner | Day Plus Interior Design

Cooperative Unit | Wu Lien Spice Co., Ltd. /

Tel | 05-277-3929

虎頭蜂的台語諧音,是設計師對於「虎頭」與「香」的幽默聯想,創意同時來自新港奉天宮虎爺信仰祈福儀式。

Hornets are called "Hotaopang" (Tiger-headed bee) in Taiwanese. The designer creatively divide it into

"hotao" (Tiger head) and "pang" (bee, and the pronunciation is the same as "incense" in Taiwanese). The

creativity is also originated from the tiger god blessing ceremony in Xingang Fengtien Temple.

此木草個人品茗組Cimucao Individual Tea Tasting Set

得獎廠商 | 藍姆設計合作單位 | 藺草文化館、曾文生陶藝Award Winner | Lamo Design

Cooperative Unit | Yuan-Li Country Triangle Rush

Exhibition Hall, Zeng Wen-Sheng Pottery Art

Tel | 02-2219-7965

「柴」拆解成此木,加上藺草,即為「此木草」。手工編織的藺草茶套不但可以保溫,同時也避免燙手。

The Chinese character 柴(chai, "firewood")can be divided into 此木(cimu, "this wood"). Combining

this with rush creates cimucao (此木草). Hand-woven rush teaware jackets keep the tea warm and avoid

the hand from the heat.

得獎廠商 | 百岳企業社合作單位 | 魚池鄉紅茶產銷班第六班Award Winner | Pai Yueh Enterprise

Cooperative Unit | Yuchih Township Black Tea

Agriculture Production and Marketing Groups 6

Tel | 04-2285-8250

Web | www.lands.com.tw

“Fishing for Tea” Fish-shaped Tea Strainer魚找茶-魚形茶葉沖泡器

以陶瓷的柔和色調搭配耐用的不鏽鋼材質,可與各種素材的茶杯配合使用,襯托堅持南投魚池紅茶的醇甘澤潤。

By matching the soft hues of ceramic wih the durabilityof stainless steel, this tea strainer can be used

with tea cups made from a variety of materials, and also serves as an expression of the sweet and

mellow smoothness of the black tea from Nantou Yuchi.

得獎廠商 | 台中葫蘆墩社區合作社合作單位 | 集思多媒體資訊有限公司Award Winner | Taichung Huludun Community Cooperative

Cooperative Unit | Arteck Design & Consulting

Tel | 04-2528-0213

Harmonious Couplet結婚筷樂

筷子是中華文化的詮釋延伸,尺寸為吉祥數字,呈現東方生活美學;結合不同材質平衡傳統與創新、簡約與精緻。

These chopsticks are both an interpretation and extension of Chinese culture. The length is that of an

auspicious number and expresses the life aesthetic of the East. A combination of different materials is

employed to make a subdued but luxurious product that is both traditional and innovative, a clever

fusion and balance of simplicity and elegance.

得獎廠商 | 新港香藝文化園區Award Winner | Singang Incense Artistic Culture Garden

Tel | 05-374-7899

Web | www.incense-art.com.tw/cultural.asp

Singang Aromatic Incense Lamp新港馨香燈

設計師揉合嘉義新港手工製香業,重新詮釋廟宇常見的平安燈,風格簡約、線條流暢,讓傳統與時尚優雅共存。

The designer has combined the local incense making to reinterpret the Ping-an (Peace) lantern

commonly seen in temples in Taiwan. The simple style and the smooth lines enable the product to

reveal both tradition and fashion.

得獎廠商 | 五穀文化村合作單位 | 展智創意策略設計有限公司Award Winner | TWuguu Cultural Village

Cooperative Unit | Knowledge Power Creative Strategy

and Design Co., Ltd.

Tel | 037-234-805

Web | www.wuguu.com.tw

鼠來寶Lucky Mouse

苗栗舊稱「貓狸」,融合貓的元素,強調藝術生活化,編排上演著貓與老鼠間自古以來的對立關係。

Maoli(Cat Fox)is the ancient name of Miaoli. The designer infuses the elements of cat into the

product, emphasizing the art in daily life. The arrangement expresses the opposing relationship

between cats and mice.

|102

2007-2016 臺灣OTOP產品設計獎特刊Special Issue of Taiwan OTOP Product Design Awards 2007-2016

發行單位 / 經濟部中小企業處地 址 / 臺北市羅斯福路2段95號3樓電 話 / 02-2368-0816編印單位 / 財團法人中衛發展中心地 址 / 臺北市杭州南路一段15-1號3樓電 話 / 02-2391-1368出版日期 / 2016年12月

Published / Small and Medium Enterprise Administration of Ministry of Economic AffairsAddress / 3F, No. 95, Sec. 2, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan(R.O.C.)Telephone / +886-2-2368-0816Edited & Produced / Corporate Synergy Development CenterAddress / 3F, No. 15-1, Hangzhou S. Rd, Taipei, Taiwan(R.O.C.)Telephone / +886-2-2391-1368Publication Date / December 2016

經濟部中小企業處 版權所有Copyright © 2016 Small and Medium Enterprise Administration, MOEA. All Right Reserved.

|104