One Today: Poet Richard Blanco

27
RICHARD BLANCO One Today and Other Poems about Belonging and Fitting In with an Introductory Essay by Kent L. Boyer

Transcript of One Today: Poet Richard Blanco

     

RICHARD  BLANCO        

One  Today  and  Other  Poems  about  Belonging  and  Fitting  In  

                         

with  an  Introductory  Essay  by  Kent  L.  Boyer    

  2  

 

 One  Today  and  Other  Poems  about  Belonging  and  Fitting  In  

           Introductory  Essay  ..................................................................................................................  3    

One  Today  ...............................................................................................................................  11  America  ....................................................................................................................................  13  

What’s  Love  Got  to  Do?  .......................................................................................................  16  Queer  Theory:  According  to  my  Grandmother  ...........................................................  17  

Abuela’s  Voices:  A  Chronicle  .............................................................................................  19  

Playing  House  with  Pepin  ..................................................................................................  23  Afternoons  as  Endora  ..........................................................................................................  24  

Burning  in  the  Rain  ..............................................................................................................  25  Since  Unfinished  ...................................................................................................................  26    

   

  3  

Introductory  Essay      

 

With  an  unexpected  phone  call  one  day  from  the  White  House,  Richard  Blanco  

recently  became  the  newest  of  just  four  Inaugural  poets  in  the  history  of  America.  In  

the  exquisite  company  of  the  likes  of  Robert  Frost  and  Maya  Angelou,  he  is  the  

youngest,  the  first  Latino,  and  the  first  openly  gay  poet  to  have  this  honor.    His  

poem,  One  Today,  sets  out  to  remind  us  that  we  Americans  share  with  one  another  

the  very  essences  of  life:  the  same  today,  the  same  light,  the  same  ground,  the  same  

sky,  the  same  moon,  and  figuratively,  even  the  same  breath.    In  Inaugural  poem  

tradition,  Blanco’s  poem  paints  an  image  of  a  unified  people  of  America  gently  

turning  our  faces  together  to  look  forward  to  the  future  with  hope  and  expectation.    

On  Inauguration  days,  a  great  tradition  of  our  democracy,  we  are  often  reminded  

and  we  sometimes  believe  that  we  are  each  equal  participants  in  America.  

 

Richard  Blanco  was  born  to  Cuban  parents  in  Madrid  who  moved  soon  afterward  to  

New  York,  and  then  settled  in  Miami  where  he  was  raised.    He  became  a  registered  

civil  engineer  and  later  earned  an  MFA  in  Creative  Writing  from  Florida  

International  University.    He  has  taught  at  Georgetown  University,  American  

University,  and  Central  Connecticut  State  University.    Blanco  is  the  author  of  four  

books  of  poetry  and  has  contributed  to  dozens  of  publications  of  poetry  and  non-­‐

fiction  writing.  He  is  the  recipient  of  numerous  honors  and  awards  for  his  creative  

writing.  

  4  

In  choosing  Richard  Blanco,  President  Obama  (himself  a  “first”  in  many  important  

ways)  struck  a  chord  with  LGBT  Americans  just  months  after  he  had  publicly  opined  

that  gay  marriage  should  be  legal  here.    In  fact,  Blanco  read  his  poem  that  day  just  

minutes  before  the  President’s  Inaugural  speech  where  he  stunningly  (and  

unexpectedly)  equated  Stonewall  with  Selma  and  Seneca  Falls.  The  President  went  

on  to  say,  “Our  journey  is  not  complete  until  our  gay  brothers  and  sisters  are  treated  

like  anyone  else  under  the  law  –  for  if  we  are  truly  created  equal,  then  surely  the  

love  we  commit  to  one  another  must  be  equal  as  well.”  

 

This  volume,  One  Today  and  Other  Poems  about  Belonging  and  Fitting  In,  features  the  

full  text  of  the  Inaugural  Poem  as  well  as  the  re-­‐publishing  of  a  few  carefully  

selected  previous  Blanco  works  on  the  themes  of  belonging  and  fitting  in.    If  One  

Today  is  successful  in  its  attempt  to  convince  us  that  we  each  are  a  part  of  a  larger  

whole,  than  surely  that  great  umbrella  has  room  enough  for  every  gay  boy  and  man,  

lesbian  girl  and  woman,  transsexual  person  of  either  gender,  and  all  queer  people  

who,  in  2013,  still  often  wonder  where  they  belong  and  how  they  fit  in.    Blanco’s  

poem  –  One  Today  –  and  Obama’s  subsequent  Inaugural  speech,  both  point  to  an  

America  where  “otherness”  of  any  kind  –  race,  gender,  religion,  sexual  orientation,  

or  national  ancestry  –  can  be  celebrated  by  America’s  belief  that  we  are  all  equal  and  

may  participate;  where  we  acknowledge  our  shared  lives  and  commitment  to    

democracy.  

 

  5  

“All  of  us  as  vital  as  the  one  light  we  move  through…”  Blanco  writes  in  One  Today,  

expressing  that  broad  theme  of  equality  and  shared  experience.    Later  in  the  poem,  

in  a  really  lovely  passage,  he  paints  the  picture  of  us  holding  doors  open  for  one  

another,  saying  hello  in  “the  language  my  mother  taught  me  ….  into  one  wind  

carrying  our  lives  without  prejudice.”    Blanco’s  experience  as  a  first-­‐generation  

immigrant  brings  a  very  personal  perspective  to  the  inauguration.    The  poem  

concludes  with  “…one  country—all  of  us—  facing  the  stars  hope—a  new  

constellation  waiting  for  us  to  map  it,  waiting  for  us  to  name  it—together.”    He  has  

said  in  media  interviews  that  after  he  read  the  poem  at  the  podium  and  returned  to  

his  seat  next  to  his  mother,  whom  he  had  brought  as  his  guest,  he  whispered  to  her,  

“Finally  we  are  Americans.”  

 

Blanco’s  poetry  is  often  about  just  those  themes  –belonging  and  fitting  in  –  

expressed  in  writing  about  his  home  and  family.  He  often  writes  about  the  

assimilation  issues  common  to  otherness.  At  once  deeply  autobiographical  and  yet  

surprisingly  universal  (considering  he  grew  up  an  immigrant  in  exile)  his  poetry  is  a  

sometimes  just  a  celebration  of  growing  up  and  surviving.      

 

America  is  a  delightful  poem  about  Thanksgiving,  which  Blanco’s  Cuban  immigrant  

family  celebrated  with  pork.    His  writing  about  orchestrating  their  first  turkey  

Thanksgiving  –  with  less  than  stellar  results  –  is  tender  and  funny.    When  he  writes  

that  he  translated  the  candied  yam  recipe  from  the  marshmallow  bag  for  his  mama,  

we  clearly  understand  the  bridging  role  of  a  first  generation  immigrant  child  who  

  6  

wants  his  family  to  fit  in  –  to  be  like  everyone  else.  

 

Another  frequent  “fitting  in”  theme  in  Blanco’s  work  is  an  introverted  and  

sometimes  painful  look  at  the  growing-­‐up  of  a  gay  boy,  including  the  derision  of  his  

abuela  and  the  emotional  distance  of  his  padre,  both  now  deceased.  While  it  is  true  

that  all  children  must  negotiate  their  identities  in  an  attempt  to  fit  in  and  find  their  

way,  young  homosexuals  like  Blanco  have  an  extra  burden  in  these  negotiations  –  

not  only  are  their  awakening  selves  unlike  the  vast  majority  of  the  people  they  

know,  but  in  many  cases,  the  same  people  they  love  and  from  whom  they  expect  

love  in  return  show  them  instead  utter  disdain,  whether  wittingly  or  unwittingly.    

Too  often  these  loved  ones  remind  the  queer  child  with  words  or  actions  that  they  

disapprove  of  who  the  child  is.    Blanco  writes  about  this  phenomenon  (a  universal  

one  for  homosexuals)  honestly  –  sometimes  uncomfortably  honestly  –  but  without  

self-­‐pity.    His  poems  unapologetically  say,  “this  is  what  it  was  like  to  grow  up  in  a  

family  who  lacks  the  skills  to  shepherd  or  even  support  the  complicated  identity  

struggles  of  a  gay  child.”  

 

Many  of  us  –  immigrant  or  not,  gay  and  straight  –  can  relate  to  that  silent  

relationship  that  can  develop  between  a  boy  becoming  a  man  and  his  distant  father.    

Blanco  writes  about  a  summer  spent  riding  with  his  dad  in  the  car  to  and  from  work  

in  What’s  Love  Got  to  Do?  “All  summer  I  wait  for  him  to  say  something  –  anything,”  

he  writes,  but  in  the  end  he  got  at  least  some  satisfaction  in  just  agreeing  with  his  

dad  about  their  mutual  like  for  Tina  Turner.    His  relationship  with  his  grandmother  

  7  

wasn’t  so  benign.    Queer  Theory:  According  to  My  Grandmother  is  the  grandmother’s  

laundry  list  of  ways  to  hide  your  emerging  homosexuality,  no  doubt  compiled  over  a  

dozen  or  more  painful  years  for  Richard.    The  message  in  this  poem  is  very  clear:  his  

grandmother  didn’t  approve  of  who  he  was  and  was  very  vocal  about  that  

disapproval.    In  fact,  she  sets  herself  up  as  his  moral  compass  and  watchdog  in  the  

repeated  line,  “I’ve  seen  you…”    The  last  four  lines  of  the  poem,  written  in  his  

grandmother’s  voice,  betray  the  magical  and  accepting  relationship  we’d  all  wish  for  

between  a  child  and  his  grandmother.    “I  don’t  care  –    /  you  will  not  look  like  a  

goddamn  queer  /  I’ve  seen  you…  /  even  if  you  are  one,”  he  writes  her  saying.      

 

Abuela’s  Voice:  A  Chronicle  reveals  more  about  his  troubling  relationship  with  his  

grandmother.    It  begins  with  her  sneering,  “I'd  rather  have  a  granddaughter  who's  a  

whore  /  than  a  grandson  who's  a  faggot  like  you.”        Blanco  goes  on  to  describe  a  

relationship  in  which  he  is  constantly  trying  to  please  his  grandmother  by  being  the  

little  machismo  she  wants  him  to  be,  but  is  unable  to  succeed  because  of  who  he  

actually  is.    Presumably  later,  perhaps  when  he  was  a  teenager,  he  writes  her  

offering  him  a  deal:  

  I'll  give  you  and  Tania  $1,000  if  you  get  engaged    

this  year:  $3,000  for  the  honeymoon,  and  $2,000    

for  every  year  or  child  together,  up  to  $10,000.    

She's  worth  it  -­‐  a  strong  woman  who  knows    

how  to  handle  you  -­‐  and  she's  so  pretty  too.    

As  damaging  and  hurtful  as  this  must  have  been,  Blanco’s  relationship  apparently  

  8  

continues  with  his  abuela  to  the  end  of  her  life  as  the  poem  goes  on  to  describe  her  

in  her  failing  years.  

 

The  next  poems,  Playing  House  with  Pepin  and  Afternoons  as  Endora  are  two  

delightfully  autobiographical  pastime  poems  that  reveal  how  Blanco’s  childhood  

imagination  occupied  him  and  the  world  to  which  he  retreated  in  order  to  be  

himself.  Pepin  is  Blanco's  pretend  husband,  with  whom  he  imagines  a  happy  

domestic  life  on  Cucamonga  Street  with  their  son  Succotash,  who  acts  out  

inappropriately  by  barking  and  licking  his  father’s  fingers.    In  this  poem,  Richard  

(the  wife)  has  to  set  Pepin  straight  on  man-­‐woman  roles  and,  unfortunately,  

verbally  abuses  little  Succotash  like  his  grandmother  does  him:  

I  yell  at  him  like  my  grandmother  does:  

Sit  up  like  a  man!  Eat  or  no  dessert  for  you!  

Succotash  runs  away  –  he’s  a  big  sissy.  

In  the  final  lines  of  the  poem,  he's  forced  out  of  his  domestic  fantasy  as  his  dad  

comes  into  the  room,  "…real  angry:  Who  you  talking  to?  What’s  going  on?"  

 Afternoons  as  Endora  is  a  delightful  autobiographical  poem  about  Blanco's  

identification  with  Endora  from  the  television  show  “Bewitched,”  and  his  antics  

every  afternoon  as  the  60s  comedy  reruns  air  on  TV.    The  poem  begins,  "I'm  a  boy  

who  hates  being  a  boy…"  as  he  schemes  with  Endora,  who  has  the  power  to  turn  

"…boys  at  recess  into  ants  I  can  squish  ….  and  trick  my  mother  into  signing  me  up  

for  art  classes."    (His  grandmother  said  art  was  for  sissies.)  In  one  of  the  few  

references  in  his  poems  in  which  he  reacts  to  grandmother's  verbal  and  emotional  

  9  

abuse,  he  writes,  "We  turn  my  grandmother  into  a  mute  so  she  can’t  scream  me:  Go  

play  outside!  Don’t  be  such  a  sissy!  Talk  Like  a  man,  will  you?”    By  the  last  line,  the  

episode  is  over  and  Endora  has  left  him,  "alone  in  my  room  again,  the  boy  afraid  of  

being  a  boy,  dressed  like  a  witch,  wanting  to  vanish  too."  

 

In  our  final  two  poems,  Blanco  writes  soulfully  about  his  personal  coming-­‐to-­‐terms  

with  his  family  as  an  adult.      Although  very  personal  and  autobiographical,  these  

poems  are,  in  their  own  way,  representative  of  those  shared  experiences  he  

reminded  us  of  in  One  Today.  Who  hasn’t  had  to  re-­‐evaluate  their  childhood  as  an  

adult  in  order  to  understand  who  they’ve  become?  

 

Burning  in  the  Rain  begins,  "Someday  compassion  would  demand  /  I  set  myself  free  

of  my  desire  to  recreate  /  my  father…"    He  decides  that  today  is  the  day  he  will  set  

himself  free  of  this  and  other  past  relationships  that  bind  him.    He  writes  about  

these  troubles  as  sheets  of  paper,  which  he  takes  outside  to  the  patio  and  attempts  

to  burn.    Perhaps  the  sheets  of  paper  are  a  metaphor  -­‐  perhaps  they  are  poems  he's  

written  in  order  to  try  to  understand  these  troubled  relationships.    Whatever  they  

are,  ultimately  his  resolve  to  free  himself  will  not  come  today:    as  he  tries  to  light  the  

pyre,  the  rain  comes  and  prevents  the  pages  from  burning.    One  gets  the  sense  this  

isn't  the  first  (or  last)  time  he'll  try  to  set  himself  free  from  these  lives.    In  Since  

Unfinished,  Blanco  gives  us  a  rare  look  at  his  grandfather  with  a  tender  scene  of  his  

grandfather  teaching  him  to  make  grass  whistle.    This,  he  tells  us,  is  how  long  he's  

"been  writing  this."    He  goes  on  to  describe  a  moment  where  he  learned  that  living  

  10  

things  die  when  he  finds  and  buries  a  dead  sparrow,  a  time  he  watched  his  dad  

shave  and  their  eyes  connected,  a  moment  where  his  mother  removed  a  splinter  

from  his  thumb  and  kissed  it.    He's  also  been  writing  this,  he  says,  "since  /  my  

grandmother  first  called  me  /  a  faggot  and  I  said  nothing,"  and  since  his  early  

feelings  of  sexual  interest  in  boys  and  "men  I  knew  couldn't  love."    The  final  lines  

take  us  back  to  perhaps  the  one  childhood  relationship  that  signaled  that  he  

belonged,  he  fit  in,  he  was  OK  -­‐  the  one  with  his  grandfather.    The  poem  concludes:  

  I  sit  to  read  and  watch  the  sunset  

  like  my  grandfather  did  everyday,  

  remembering  him  and  how    

  to  make  a  blade  of  grass  whistle.  

 

Here,  then,  is  Richard  Blanco’s  One  Today,  President  Obama’s  Second  Inauguration  

Poem,  and  a  small  collection  of  the  wonderful  poetry  of  Richard  Blanco.  

 

Kent  L.  Boyer  Dallas,  Texas  April,  2013    

 

   

  11  

One  Today    (read  by  poet  Richard  Blanco  at  the  Inauguration  of  President  Barack  Obama  on  January  21,  2013)  

One  sun  rose  on  us  today,  kindled  over  our  shores,  peeking  over  the  Smokies,  greeting  the  faces  of  the  Great  Lakes,  spreading  a  simple  truth  across  the  Great  Plains,  then  charging  across  the  Rockies.  One  light,  waking  up  rooftops,  under  each  one,  a  story  told  by  our  silent  gestures  moving  behind  windows.  

My  face,  your  face,  millions  of  faces  in  morning's  mirrors,  each  one  yawning  to  life,  crescendoing  into  our  day:  pencil-­‐yellow  school  buses,  the  rhythm  of  traffic  lights,  fruit  stands:  apples,  limes,  and  oranges  arrayed  like  rainbows  begging  our  praise.  Silver  trucks  heavy  with  oil  or  paper—  bricks  or  milk,  teeming  over  highways  alongside  us,  on  our  way  to  clean  tables,  read  ledgers,  or  save  lives—  to  teach  geometry,  or  ring-­‐up  groceries  as  my  mother  did  for  twenty  years,  so  I  could  write  this  poem.  

All  of  us  as  vital  as  the  one  light  we  move  through,  the  same  light  on  blackboards  with  lessons  for  the  day:  equations  to  solve,  history  to  question,  or  atoms  imagined,  the  "I  have  a  dream"  we  keep  dreaming,  or  the  impossible  vocabulary  of  sorrow  that  won't  explain  the  empty  desks  of  twenty  children  marked  absent  today,  and  forever.  Many  prayers,  but  one  light  breathing  color  into  stained  glass  windows,  life  into  the  faces  of  bronze  statues,  warmth  onto  the  steps  of  our  museums  and  park  benches  as  mothers  watch  children  slide  into  the  day.  

One  ground.  Our  ground,  rooting  us  to  every  stalk  of  corn,  every  head  of  wheat  sown  by  sweat  and  hands,  hands  gleaning  coal  or  planting  windmills  in  deserts  and  hilltops  that  keep  us  warm,  hands  digging  trenches,  routing  pipes  and  cables,  hands  as  worn  as  my  father's  cutting  sugarcane  so  my  brother  and  I  could  have  books  and  shoes.  

The  dust  of  farms  and  deserts,  cities  and  plains  mingled  by  one  wind—our  breath.  Breathe.  Hear  it  through  the  day's  gorgeous  din  of  honking  cabs,  buses  launching  down  avenues,  the  symphony  of  footsteps,  guitars,  and  screeching  subways,  the  unexpected  song  bird  on  your  clothes  line.  

Hear:  squeaky  playground  swings,  trains  whistling,  or  whispers  across  café  tables,  Hear:  the  doors  we  open  for  each  other  all  day,  saying:  hello,  shalom,  buon  giorno,  howdy,  namaste,  or  buenos  días  in  the  language  my  mother  taught  me—in  every  language  spoken  into  one  wind  carrying  our  lives  without  prejudice,  as  these  words  break  from  my  lips.  

  12  

One  sky:  since  the  Appalachians  and  Sierras  claimed  their  majesty,  and  the  Mississippi  and  Colorado  worked  their  way  to  the  sea.  Thank  the  work  of  our  hands:  weaving  steel  into  bridges,  finishing  one  more  report  for  the  boss  on  time,  stitching  another  wound  or  uniform,  the  first  brush  stroke  on  a  portrait,  or  the  last  floor  on  the  Freedom  Tower  jutting  into  a  sky  that  yields  to  our  resilience.  

One  sky,  toward  which  we  sometimes  lift  our  eyes  tired  from  work:  some  days  guessing  at  the  weather  of  our  lives,  some  days  giving  thanks  for  a  love  that  loves  you  back,  sometimes  praising  a  mother  who  knew  how  to  give,  or  forgiving  a  father  who  couldn't  give  what  you  wanted.  

We  head  home:  through  the  gloss  of  rain  or  weight  of  snow,  or  the  plum  blush  of  dusk,  but  always—home,  always  under  one  sky,  our  sky.  And  always  one  moon  like  a  silent  drum  tapping  on  every  rooftop  and  every  window,  of  one  country—all  of  us—  facing  the  stars  hope—a  new  constellation  waiting  for  us  to  map  it,  waiting  for  us  to  name  it—together.      

  13  

America      I.  Although  Tía  Miriam  boasted  she  discovered  at  least  half-­‐a-­‐dozen  uses  for  peanut  butter-­‐-­‐  topping  for  guava  shells  in  syrup,  butter  substitute  for  Cuban  toast,  hair  conditioner  and  relaxer-­‐-­‐  Mamà  never  knew  what  to  make  of  the  monthly  five-­‐pound  jars  handed  out  by  the  immigration  department  until  my  friend,  Jeff,  mentioned  jelly.    II.  There  was  always  pork  though,  for  every  birthday  and  wedding,  whole  ones  on  Christmas  and  New  Year's  Eves,  even  on  Thanksgiving  Day-­‐-­‐pork,  fried,  broiled  or  crispy  skin  roasted-­‐-­‐  as  well  as  cauldrons  of  black  beans,  fried  plantain  chips  and  yuca  con  mojito.  These  items  required  a  special  visit  to  Antonio's  Mercado  on  the  corner  of  8th  street  where  men  in  guayaberas  stood  in  senate  blaming  Kennedy  for  everything-­‐-­‐"Ese  hijo  de  puta!"  the  bile  of  Cuban  coffee  and  cigar  residue  filling  the  creases  of  their  wrinkled  lips;  clinging  to  one  another's  lies  of  lost  wealth,  ashamed  and  empty  as  hollow  trees.    III.  By  seven  I  had  grown  suspicious-­‐-­‐we  were  still  here.  Overheard  conversations  about  returning  had  grown  wistful  and  less  frequent.  I  spoke  English;  my  parents  didn't.  We  didn't  live  in  a  two  story  house  with  a  maid  or  a  wood  panel  station  wagon  nor  vacation  camping  in  Colorado.  None  of  the  girls  had  hair  of  gold;  none  of  my  brothers  or  cousins  were  named  Greg,  Peter,  or  Marsha;  we  were  not  the  Brady  Bunch.  None  of  the  black  and  white  characters  on  Donna  Reed  or  on  Dick  Van  Dyke  Show  

  14  

were  named  Guadalupe,  Lázaro,  or  Mercedes.  Patty  Duke's  family  wasn't  like  us  either-­‐-­‐  they  didn't  have  pork  on  Thanksgiving,  they  ate  turkey  with  cranberry  sauce;  they  didn't  have  yuca,  they  had  yams  like  the  dittos  of  Pilgrims  I  colored  in  class.    IV.  A  week  before  Thanksgiving  I  explained  to  my  abuelita  about  the  Indians  and  the  Mayflower,  how  Lincoln  set  the  slaves  free;  I  explained  to  my  parents  about  the  purple  mountain's  majesty,  "one  if  by  land,  two  if  by  sea"  the  cherry  tree,  the  tea  party,  the  amber  waves  of  grain,  the  "masses  yearning  to  be  free"  liberty  and  justice  for  all,  until  finally  they  agreed:  this  Thanksgiving  we  would  have  turkey,  as  well  as  pork.    V.  Abuelita  prepared  the  poor  fowl  as  if  committing  an  act  of  treason,  faking  her  enthusiasm  for  my  sake.  Mamà  set  a  frozen  pumpkin  pie  in  the  oven  and  prepared  candied  yams  following  instructions  I  translated  from  the  marshmallow  bag.  The  table  was  arrayed  with  gladiolus,  the  plattered  turkey  loomed  at  the  center  on  plastic  silver  from  Woolworths.  Everyone  sat  in  green  velvet  chairs  we  had  upholstered  with  clear  vinyl,  except  Tío  Carlos  and  Toti,  seated  in  the  folding  chairs  from  the  Salvation  Army.  I  uttered  a  bilingual  blessing  and  the  turkey  was  passed  around  like  a  game  of  Russian  Roulette.  "DRY",  Tío  Berto  complained,  and  proceeded  to  drown  the  lean  slices  with  pork  fat  drippings  and  cranberry  jelly-­‐-­‐"esa  mierda  roja,"  he  called  it.  Faces  fell  when  Mamá  presented  her  ochre  pie-­‐-­‐  pumpkin  was  a  home  remedy  for  ulcers,  not  a  dessert.  Tía  María  made  three  rounds  of  Cuban  coffee  

  15  

then  abuelo  and  Pepe  cleared  the  living  room  furniture,  put  on  a  Celia  Cruz  LP  and  the  entire  family  began  to  merengue  over  the  linoleum  of  our  apartment,  sweating  rum  and  coffee  until  they  remembered-­‐-­‐  it  was  1970  and  46  degrees-­‐-­‐  in  América.  After  repositioning  the  furniture,  an  appropriate  darkness  filled  the  room.  Tío  Berto  was  the  last  to  leave.      

  16  

What’s  Love  Got  to  Do?      All  summer  Papa  holds  a  cigarette  out  the  window  of  his  laser-­‐    green  Buick,  points  his  lips  left  to  blow  the  smoke  into  the  mirage    of  exhaust  between  rush-­‐hour  cars.  All  summer  he  listens  to  La    Cubanisima  on  AM  radio  exploding  with  accounts  of  how  Castro    took  everything  we  had,  how  we'd  get  it  back  someday.  All  sum-­‐    mer  he  wears  polyester  ties  and  his  over-­‐polished  loafers.  All    summer  I  float  my  arm  like  a  wing  out  the  window  as  we  glide    down  Coral  Way,  past  storefronts  and  memories:  the  7-­‐11  stops    for  Blow-­‐Pops  and  Slurpees,  the  square  pizzas  at  Frankie's,  the    birthday  dinners  at  Canton  Rose.  All  summer  I  want  to  ask  if  he    remembers  what  I  remember,  but  I  don't,  so  he  just  drives,  all    summer,  keeping  a  safe  distance  in  the  right  lane,  from  our    Miami  suburb  to  my  uncle's  bodega,  where  all  summer  I  price  and    rotate,  mop  and  bag  and  save  for  my  own  car.  All  summer  I  don't    want  to  be  me.  I  don't  want  to  be  my  father  either,  eleven  years  in    his  windowless  office  adding  and  subtracting,  wishing  and  forget-­‐    ting  he  could  be  more.  All  summer  he  picks  me  up  at  6:00  and  we    drive  back  on  the  same  road,  the  same  mix  of  cigarettes  and  pifia    colada  air-­‐freshener,  the  same  visors  eclipsing  our  faces,  the  same    silence.  All  summer  I  wait  for  him  to  say  something  -­‐  anything,    like:  I  hate  grapefruit  juice,  or  I  can’t  stand  the  Navarros,  or  I’ve    cheated  on  your  mother,  or  I  hate  this  life.  What  he  did  say  was:  I    love  Tina  Turner,  every  time  I  took  control  of  the  radio  and    tuned  in  to  her  FM  hits.  All  summer  he  sang  along  in  his  thick    Cuban  accent  (waus  love  gotta  do  /gotta  do  wis  it)  and  whistle    through  the  words  he  didn't  know.  Then  he'd  say  something    about  Mama  and  him  in  the  sixties  dancing  to  Ike  and  Tina  in    Cuba,  and  pick  up  the  refrain  again  (waus  love  but  a  secon'  hand    emoshun).  He  embarrassed  me  with  his  singing  all  summer,  that    summer  before  his  throat  swelled,  before  the  weekly  visits  to  Dr.    Morad,  before  the  mitomycin  and  Hail  Marys  failed,  before  he'd    never  sing  again.  That  summer,  when  all  I  managed  to  mutter    was:  Yeah,  I  love  Tina,  too.      

  17  

Queer  Theory:  According  to  my  Grandmother      Never  drink  soda  with  a  straw-­‐     milk  shakes?  Maybe.  Stop  eyeing  your  mother’s  Avon  catalog,  and  the  men’s  underwear  in  those  Sears  flyers.     I’ve  seen  you…  Stay  out  of  her  Tupperware  parties  and  perfume  bottles  –  don’t  let  her  kiss  you,     she  kisses  you  much  too  much.  Avoid  hugging  men,  but  if  you  must,     pat  them  real  hard     on  the  back,  even     if  it’s  your  father.  Must  you  keep  that  cat?  Don’t  pet  him  so  much,     Why  don’t  you  like  dogs?  Never  play  house,  even  if  you’re  the  husband.  Quit  hanging  out  with  that  Henry  kid,  he’s  too  pale,     and  I  don’t  care  what  you  call  them     those  GI  Joes  of  his     are  dolls.  Don’t  draw  rainbows  or  flowers  or  sunsets.     I’ve  seen  you…  Don’t  draw  at  all  –  no  coloring  books  either.  Put  away  your  crayons,  your  Play-­‐Doh,  your  Legos.     Where  are  you  hot  Wheels,       your  laser  gun  and  handcuffs,     the  knives  I  gave  you?  Never  fly  a  kite  or  roller  skate,  but  light     all  the  firecrackers  you  want,     kill  all  the  lizards  you  can,  cut  up  worms  –       feed  them  to  that  cat  of  yours.  Don’t  sit  Indian  style  with  your  legs  crossed  –       you’re  no  Indian.  Stop  click-­‐clacking  your  sandals-­‐     you’re  no  girl.  For  God’s  sake,  never  pee  sitting  down.     I’ve  seen  you…  Never  take  a  bubble  bath  or  wash  your  hair  with  shampoo  –  shampoo  is  for  women.     So  is  conditioner.     So  is  mousse.     So  is  hand  lotion.  Never  file  your  nails  or  blow-­‐dry  your  hair  -­‐  

  18  

go  to  the  barber  ship  with  your  grandfather  –     you’re  not  unisex.  Stay  out  of  the  kitchen.    Men  don’t  cook  –    they  eat.  Eat  anything  you  want,  except:     deviled  eggs     Blow  Pops     croissants  (Bagels?  Maybe.)     cucumber  sandwiches     petit  fours  Don’t  watch  Bewitched  or  I  Dream  of  Jeannie.  Don’t  stare  at  The  Six-­‐Million  Dollar  Man.     I’ve  seen  you…  Never  dance  alone  in  your  room:  Donna  Summer,  Barry  Manilow,  the  Captain  and  Tennille,  Bette  Midler,  and  all  musicals  –       forbidden.  Posters  of  kittens,  Star  Wars,  or  the  Eiffel  Tower  –       forbidden.  Those  fancy  books  on  architecture  and  art  –       I  threw  them  in  the  trash.  You  can’t  wear  cologne  or  puka  shells  and  I  better  not  catch  you  in  clogs.  If  I  see  you  in  a  ponytail  –  I’ll  cut  if  off.  What?  No,  you  can’t  pierce  your  ear,     left  or  right  side  –       I  don’t  care  –    you  will  not  look  like  a  goddamn  queer     I’ve  seen  you…  even  if  you  are  one.      

  19  

Abuela’s  Voices:  A  Chronicle      I:     I'd  rather  have  a  granddaughter  who's  a  whore  

than  a  grandson  who's  a  faggot  like  you.        In  the  empty  parking  lot  of  St.  Jude's  Church    in  Westchester,  on  a  summer  day,  she  lets  go    and  falls  to  the  gritty  pavement  while  I  pedal    and  pedal  and  glide  without  training  wheels    for  the  first  time.  At  last,  in  perfect  balance,    I'm  the  perfect  hombresito  she  wants  me  to  be,    which  I  guess  means  needing  nobody's  help,    being  in  total  control,  and  going  where  I  want.    I  want  to  look  back  at  the  clapping  I  hear,  see    her  standing  4-­‐foot-­‐10,  never  prouder  of  me.    On  the  way  back,  I'm  a  knight  riding  my  bike    alongside  her,  the  dry  blood  over  her  knees    reminding  me  of  the  scratches  on  her  forearms    from  the  guinea  hens  she  strangles  every  year    in  the  backyard  for  Noche  Buena.  But  tonight    she  sautes  chicken  fricase  with  extra  drumsticks    just  for  me.  Manana,  she  says,  while  dribbling    sauce  over  my  rice.  Tomorrow  we’ll  try  the  skates.        II:     Higher,  higher!  The  ripe  ones  are  on  top.  Arriba!    

I  need  at  least  ten  more.  Can't  you  reach  them!      The  leaves  filter  out  her  hollers  into  whispers    at  the  top  of  Ms.  Pikes's  mango  tree  where  I  am    perched  above  all  the  neighborhood's  rows    of  rooftops,  fence  lines,  and  telephone  poles.    I'm  almost  a  little  god,  my  body  suspended    from  my  left  arm  hooked  around  the  trunk,    and  my  right  armed  with  a  broom,  hunting    through  branches  for  ripe-­‐colored  mangoes:    one-­‐third  emerald,  a  third  ruby,  a  third  gold    falling  from  the  sky  down  to  Abuela  below  me,    scuttling  like  a  hen  after  every  rolling  mango    that  lands  unscathed.  Hours  later  we  return    with  full  buckets  swinging  on  my  handlebars.      All  afternoon  she'll  lean  over  the  kitchen  sink    skinning  mangoes,  whistling  fifties  boleros  off-­‐key,    

  20  

pausing  every  few  minutes  to  remember  love.    All  afternoon  she'll  force  pound  after  pound    of  sugar  into  her  mangoes,  making  her  famous    mermelada  for  her  sisters  and  sisters'  friends,    to  show  off  her  sweet-­‐thumb  and  how  high    I  climbed,  how  strong  her  machito  is  getting.        III:     I  sold  bras,  soap,  batteries  -­‐  anything  I  could  –    

door-­‐to-­‐door  en  Nueva  York.  I  worked  for  a  year    like  una  perra,  but  saved  enough  to  buy  this  house.    

 So  the  legendary  story  goes  on  those  afternoons    she'd  spend  stationed  at  the  head  of  the  table,    her  Napoleonic  legs  swinging  short  of  the  floor,    while  dishing  her  medley  of  gossip  and  sermon    over  the  telephone  to  her  sisters  and  neighbors,    interrupting  herself  to  moisten  her  fingertips    with  saliva,  thumbing  through  her  lotto  tickets.      Or  the  tale  of  how  she  was  accused  en  Cuba    by  los  comunistas  of  conspiracy  with  la  CIA,    (which  I  thought  was  Sears  mispronounced)    because  everyone  was  envious  of  her  house,    the  first  one  in  Hormiguero  tiled  with  mosaico.    Decades  later,  I  visit  the  old  house,  step  over    the  tiles,  moldy  and  broken.  She  hadn't  lied.        IV:     Que?  Those  sort  of  things  are  not  for  boys.      Every  day  after  lunch  Mrs.  McNulty  reads    from  The  Lion,  the  Witch,  and  the  Wardrobe    while  the  class  keeps  their  hands  busy  with    color-­‐by-­‐number,  crochet,  popsicle-­‐sticks,    or  latch-­‐hook  rugs  like  the  kit  Abuela  made    my  father  and  me  return  to  Kmart  because    I  was  not  a  girl  and  I'd  never  be  an  artista.    I  sit  every  afternoon  at  my  desk,  conscious    of  my  empty  hands,  listening  to  the  story    of  the  magical  world  behind  the  wardrobe:    I'm  the  noble  lion.  Abuela  is  the  witch.            

  21  

V:     You'II  never  be  anything  unless  you  have  money.    Put  twenty-­‐five  cents  in  your  waquita  every  day,    and  see  how  rich  you'll  be  in  a  few  years.    

 She  empties  a  half  empty  can  of  Cafe  Bustelo,    peels  apart  a  brown  paper  bag,  and  wraps    the  can  with  it.  I  print  my  full  name,  draw    dollar  signs  and  stars  with  a  black  marker,    then  glue  the  lid  on  and  cut  a  slip  on  top    large  enough  for  quarters  and  folded  bills.    I  follow  her  through  the  house  snooping    underneath  everyone's  beds  and  closets    until  she  decides  the  best  hiding  place    for  my  waquita  is  her  underwear  drawer.    I  can't  tell  anyone,  not  even  my  mother,    she  says,  dropping  the  first  quarter  in  for  me.        VI  :     I'll  give  you  and  Tania  $1,000  if  you  get  engaged    

this  year:  $3,000  for  the  honeymoon,  and  $2,000    for  every  year  or  child  together,  up  to  $10,000.    She's  worth  it  -­‐  a  strong  woman  who  knows    how  to  handle  you  -­‐  and  she's  so  pretty  too.      

 VII:     Your  Abuelo  used  to  write  me  beautiful  poems    

when  we  were  enamorados.  You  got  it  from  him.      Reaching  to  just  above  my  elbow,  I  hold  her    by  her  elbow,  steer  her  through  the  labyrinth    of  supermarket  aisles.  She  looks  up  to  me    from  her  steps  over  the  beige  linoleum  tiles,    her  eyes  occluded  sapphires,  like  a  newborn    she  repeats  herself:  I  need  frijoles/frijoles  negros;    repeats  how  I  once  loved  her  and  what/what    happened?  I  mumble  nothing/nada,  rehearsing    the  talk  where  she  is  supposed  to  apologize    and  I  accept  she  didn't  know  any  better.  But    it's  not  the  right  time.  All  she  needs  today  is    to  find  pan/pan,  leche/leche,  and  amor/amor.        VIII:     I  don't  want  to  be  hooked  up;  not  like  those      

viejos  who  can't  eat  or  even  shit  by  themselves.    Ay  no!  And  all  those  crazy  machines  tracking    my  this  or  my  that  with  those  bleeps  and  dials,    

  22  

that  electric  thing  scribbling  out  my  heartbeats    like  love  letters,  and  everyone  crowded  around  me    crying  like  fools,  feeling  sorry,  and  not  knowing    what  to  do  with  the  poor  viejita  already  the  past.    

 Que  va!  My  hands  tied  by  the  wrists  to  the  bed?    My  fingers  motioning  like  scissors  to  cut  me  off?    All  those  tubes  down  my  throat  drowning  me    with  air  so  that  I  can't  even  speak?  I  want  to  go    quickly  -­‐  but  not  quietly  -­‐  /  want  to  go  talking    as  I  have  talked  all  my  life,  with  what  I've  said    as  I've  said  it.  Can  you  still  hear  me?  Listen    I  want  to  die  living,  not  like  this.  Not  like  this.    

     

  23  

Playing  House  with  Pepin      He’s  the  man  and  I’m  the  girl,  Beba,  though  I’m  not  supposed  to  be.  We  live  in  Poghsquishy,  in  New  York  where  my  cousin  is  from.    It’s  pretty    and  snow  a  lot  up  there,  like  he  says.  My  room  is  the  house  with  a  pink  roof,  the  most  biggest  one  on  Cucamonga  Street.  I  make  Pepin  pancakes  on  the  dresser  and  strawberry  Pop-­‐Tarts  in  the  lamp  I  give  him  a  kiss  just  like  my  mom  does  to  my  dad  and  he  goes  to  work  like  him  in  a  gigan’ic  building  in  the  living  room.  But  he  ain’t  got  a  car.    He  drive  a  horse  named  Charlie  Horse  with  purple  spots.  Our  son’s  name  is  Succotash,  he  barks,  licks  Pepin’s  fingers  when  he  gets  home.  Hi  sweetheart,  I  make  him  say  and  kiss  me  like  on  the  black-­‐and-­‐white  TV  shows.  He  wants  to  cook  us  dinner;  I  tell  him  no  he  can’t  –  only  the  girl  is  supposed  to.  How  come?  Just  ‘cause,  that’s  all  I  say  and  go  into  the  kitchen  in  the  closet,  come  out  with  cups  of  Kool-­‐Aid  wine  slices  of  blue  and  red  Play-­‐Doh  pizza.  It’s  deewishes,  but  Succotash  won’t  eat.  I  yell  at  him  like  my  grandmother  does:  Sit  up  like  a  man!  Eat  or  no  dessert  for  you!  Succotash  runs  away  –  he’s  a  big  sissy.  Pepin  in  tired.  We  brush  our  teeth  with  my  pencils  and  jump  into  bed.  I  turn  off  the  lights  like  he  asks  me.  I  ain’t  afraid  of  the  dark  or  his  eyes,  or  when  I  put  his  arm  around  me.  Good  night,  honey,  I  say,  give  him  a  kiss  on  the  lips  just  like  in  the  soap  operas,  but  he  doesn’t  say  nothing.    He  likes  it  when  we  play  house,  hates  it  when  my  dad  comes  in  my  room,  real  angry:  Who  you  talking  to?  What’s  going  on?      

  24  

Afternoons  as  Endora      I’m  a  boy  who  hates  being  a  boy  who  loves  cats  and  paint-­‐by-­‐number  sets.  She’s  a  witch  who  loves  being  a  witch  who  hates  mortals.  Every  afternoon  she  pops  in  on  channel  six  on  top  of  a  lampshade  or  a  banister,  and  I  disappear  behind  the  locked  door  of  my  bedroom.  I  paint  my  fingernails  crayon-­‐red,  wrap  a  towl  around  my  head  like  her  bouffant,  tie  my  sheets  around  my  chest  into  a  chiffon  muumuu  just  like  hers,  the  bedspread  draped  over  my  shoulders  like  her  mauve  cape.  We  give  Derwood  cat-­‐eye  scowls  and  scoff  at  Samantha’s  patience  with  mortals.    In  our  raspy  voices  we  cast  spells  turning  Mrs.  Kravitz  into  a  Chihuahua  and  the  boys  at  recess  into  ants  I  can  squish.    With  a  flick  of  our  wrist  we  puncture  the  milkman’s  truck  tires  and  conjur  up  thunderstorms  to  rain  our  baseball  practice.  With  a  wave  of  our  billowy  sleeves  we  give  Larry  Tate  amnesia  and  trick  my  mother  into  signing  me  up  for  art  classes.    We  brew  bat’s  wings  with  eyes  of  newt  into  potions  to  make  me  like  girls  and  my  father  a  little  more.    We  turn  my  grandmother  into  a  mute  so  she  can’t  scream  me:  Go  play  outside!  Don’t  be  such  a  sissy!  Talk  Like  a  man,  will  you?    For  thirty  minutes  we  sit  on  clouds,  drink  bubbly  brews  from  cognac  glasses,  gaze  into  crystal  ball  at  my  wonderful  future  until  –  poof-­‐  she  disappears  into  a  cloud  of  smoke,  leaving  me  alone  in  my  room  again,  the  boy  afraid  of  being  a  boy,  dressed  like  a  witch,  wanting  to  vanish  too.      

  25  

Burning  in  the  Rain      Someday  compassion  would  demand  I  set  myself  free  of  my  desire  to  recreate  my  father,  indulge  in  my  mother’s  losses,  strangle  lovers  with  words,  forcing  them  to  confess  for  me  and  take  the  blame.  Today  was  that  day:  I  tossed  them,  sheet  by  sheet  on  the  patio  and  gathered  them  into  a  pyre.  I  wanted  to  let  them  go  in  a  blaze,  tiny  white  dwarfs  imploding  beside  the  azaleas  and  ficus  bushes,    let  them  crackle,  burst  like  winged  seeds,  let  them  smolder  into  gossamer  embers  –    a  thousand  gray  butterflies  in  the  wind.  Today  was  that  day,  but  it  rained,  kept  raining.  Instead  of  fire,  water  –  drops  knocking  on  doors,  wetting  windows  into  mirrors  reflecting  me  in  the  oaks.  The  garden  walls  and  stones  swelling  into  ghostlier  shades  of  themselves,  the  wind  chimes  giggling  in  the  storm,  a  coffee  cup  left  overflowing  with  rain.  Instead  of  burning,  my  pages  turned    into  water  lilies  floating  over  puddles,  then  tiny  white  cliffs  as  the  sun  set,  finally  drying  all  night  under  the  moon  into  papier-­‐mache  souvenirs.  Today  the  rain  would  not  let  their  lives  burn.      

  26  

Since  Unfinished      I’ve  been  writing  this  since  the  summer  my  grandfather  taught  me  how  to  hold  a  blade  of  grass  between  my  thumbs  and  make  it  whistle,  since  I  first  learned  to  make  green  from  blue  and  yellow,  turned  paper  into  snowflakes,  believed  a  seashell  echoed  the  sea,  and  the  sea  had  no  end.    I’ve  been  writing  this  since    a  sparrow  flew  into  my  class  and  crashed  into  the  window,  laid  to  rest  on  a  bed  of  tissue  in  a  shoebox  by  the  swings,  since  the  morning  I  first  stood  up  on  the  bathroom  sink  to  watch  my  father  shave,  since  our  eyes  met  in  that  foggy  mirror,  since  the  splinter  my  mother  pulled  from  my  thumb,  kissed  my  blood.    I’ve  been  writing  this  since    the  woman  I  slept  with  the  night  of  my  father’s  wake,  since  my  grandmother  first  called  me  a  faggot  and  I  said  nothing,  since  I  forgave  her  and  my  body  pressed  hard  against  Michael  on  the  dance  floor  at  Twist  since  the  years  spent  with  a  martini  and  men  I  knew  couldn’t  love.    I’ve  been  writing  this  since  the  night  I  pulled  off  the  road  at  Big  Sur  and  my  eyes  caught    the  insanity  of  the  stars,  since  the  months  by  the  kitchen  window  watching  the  snow  come  down  like  fallout  from  a  despair  I  had  no  word  for,  since  I  stopped  

  27  

searching  for  a  name  and  found  myself  tick-­‐tock  in  a  hammock  asking  nothing  of  the  sky.    I’ve  been  writing  this  since  spring,  studying  the  tiny  leaves  on  the  oaks  dithering  like  moths,  contrast  to  the  eon-­‐old  fieldstones  unveiled  of  snow,  but  forever  works-­‐in-­‐progress,  since  tonight  with  the  battled  moon  behind    the  branches  spying  on  the  world  –    same  as  it  ever  was  –  perfectly  unfinished,  my  glasses  and  pen    at  rest  again  on  the  night  table.    I’ve  been  writing  this  since  my  eyes  started  seeing  less,  my  knees  aching  more,  since  I  began  picking  up  twigs,  feather,  and  pretty  rocks  for  no  reason  collecting  on  the  porch  where    I  sit  to  read  and  watch  the  sunset  like  my  grandfather  did  everyday,  remembering  him  and  how    to  make  a  blade  of  grass  whistle.