Mode d'emploi Machine à café - Miele.ch

104
Mode d'emploi Machine à café Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr – CH M.-Nr. 10 973 100

Transcript of Mode d'emploi Machine à café - Miele.ch

Mode d'emploiMachine à café

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l’installation et lamise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser etd'endommager votre appareil.

fr – CH M.-Nr. 10 973 100

Votre contribution à la protection de l'environnement

2

Emballage de transportNos emballages protègent votre ma-chine à café des dommages pouvantsurvenir pendant le transport.Nous vous recommandons de conser-ver le carton et les pièces enpolystyrène si vous souhaitez remballeret transporter l'appareil à l'avenir.

Elimination de l'appareil usagéLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi certaines substances,mélanges et pièces nécessaires à leurbon fonctionnement et à leur sécurité.Si vous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votreville, votre revendeur ou Miele, ou rap-portez votre appareil dans un point decollecte spécialement dédié à l'élimina-tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé-galement responsable de la suppres-sion des éventuelles données à carac-tère personnel figurant sur l'ancien ap-pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève-ment, veillez à ce que votre ancien ap-pareil ne présente aucun danger pourles enfants.

Table des matières

3

Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................  2

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................  7

Description de l'appareil ....................................................................................  17

Déballage et installation .....................................................................................  19Déballage de la machine à café ............................................................................ 19Accessoires fournis ............................................................................................... 19Installation et raccordement de la machine à café................................................ 19

Fonctionnement...................................................................................................  21Écran tactile........................................................................................................... 21Actions de commande .......................................................................................... 21Symboles à l'écran ................................................................................................ 23

Première mise en service ...................................................................................  25Réglage de la dureté de l'eau................................................................................ 25

Remplissage du réservoir à eau ........................................................................  27

Remplissage du réservoir à grains ....................................................................  28

Mise en marche et arrêt......................................................................................  29

Réglage de la distribution...................................................................................  30

Chauffe-tasses ....................................................................................................  31

Préparer des boissons à base de café ..............................................................  32Préparation de boisson au café............................................................................. 32Annuler la préparation ........................................................................................... 32DoubleShot............................................................................................................ 33Préparation de deux doses  .............................................................................. 33Cafetière : préparer plusieurs tasses de café à la suite......................................... 33

Préparer des boissons à base de café et de lait ..............................................  36Préparation du récipient à lait................................................................................ 37Utilisation de lait conditionné dans des packs en carton ou dans d'autres emballages commerciaux ..................................................................................... 38Préparer des boissons au lait ................................................................................ 38Annulation de la préparation ................................................................................. 38

Thé ........................................................................................................................  39TeaTimer................................................................................................................ 39Préparation du thé................................................................................................. 40

Table des matières

4

Interruption de la préparation de thé..................................................................... 41Théière : préparation de plusieurs tasses de thé à la suite ................................... 41

Préparation d'eau chaude ..................................................................................  42

Paramètres...........................................................................................................  43Quantité de mouture ............................................................................................. 43Température de percolation .................................................................................. 43Préinfusion du café moulu..................................................................................... 44Finesse de la mouture ........................................................................................... 44

Quantité de boisson ............................................................................................  45

Réinitialisation des boissons..............................................................................  46

Profils....................................................................................................................  47Création d'un profil................................................................................................ 47Ouverture du menu Profils et sélection d'un profil ................................................ 47Modification des profils ......................................................................................... 47

Profils : création et modification de boissons ..................................................  49

Profils : préparer des boissons ..........................................................................  50

Mode expert .........................................................................................................  51

Réglages ..............................................................................................................  52Appeler le menu “Réglages” ................................................................................. 52Modification et enregistrement des réglages ........................................................ 52Aperçu des réglages disponibles .......................................................................... 53Langue................................................................................................................... 56Heure..................................................................................................................... 56Minuterie................................................................................................................ 56

Mise en marche à .............................................................................................  57Arrêt à...............................................................................................................  57Arrêt dans.........................................................................................................  57Sélection des jours de la semaine (en fonction des jours de semaine) ...........  57

Mode éco .............................................................................................................. 57Éclairage................................................................................................................ 58Dureté de l'eau ...................................................................................................... 58Info (afficher des informations) .............................................................................. 58Verrouiller la machine à café (sécurité enfants )................................................. 59Miele@home.......................................................................................................... 59Luminosité ............................................................................................................. 59Volume................................................................................................................... 59

Table des matières

5

Service................................................................................................................... 59Évaporation ......................................................................................................  59Mode expo .......................................................................................................  59

Réglages usine ...................................................................................................... 60Réglages de l'appareil ......................................................................................  60Configuration du réseau ...................................................................................  60

Mise en réseau ....................................................................................................  61Activation de la mise en réseau (Miele@home) ..................................................... 61Reconfiguration de la mise en réseau ................................................................... 62Commande à distance .......................................................................................... 62MobileStart ............................................................................................................ 63Mise à jour à distance ........................................................................................... 64

Nettoyage et entretien ........................................................................................  66Aperçu des intervalles de nettoyage ..................................................................... 66Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle................................................................. 67Produits de nettoyage à ne pas utiliser ................................................................. 68Nettoyage du bac d'égouttage et du bac à marc de café .................................... 70Nettoyage de la plaque d'égouttage..................................................................... 71Nettoyage du réservoir à eau ................................................................................ 72Nettoyage de la distribution centrale avec cappuccinatore intégré ...................... 72Retrait et nettoyage du capteur de bord de tasse ................................................ 74Nettoyage du récipient à lait en inox..................................................................... 74Nettoyage manuel du conduit de lait ou à l'aide du programme d'entretien ........ 74Nettoyage du réservoir à grains ............................................................................ 75Nettoyage du tiroir à café moulu ........................................................................... 76Nettoyage de la carrosserie .................................................................................. 76Programmes d'entretien ........................................................................................ 77Rincer l'appareil..................................................................................................... 77Rinçage du conduit de lait .................................................................................... 78Nettoyage du conduit de lait ................................................................................. 78Dégraissage de l'unité de percolation et nettoyage de l'intérieur ......................... 79Détartrage de l'appareil ......................................................................................... 82

Que faire si ... ? ....................................................................................................  84Messages à l'écran ............................................................................................... 84Anomalies particulières ......................................................................................... 87Résultat non satisfaisant ....................................................................................... 91

Service après-vente et garantie .........................................................................  93Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 93Garantie ................................................................................................................. 93

Table des matières

6

Transport ..............................................................................................................  94Évaporation ........................................................................................................... 94Emballage.............................................................................................................. 94

Accessoires .........................................................................................................  95

Economiser de l'énergie .....................................................................................  96

Raccordement électrique ...................................................................................  97

Dimensions de l'appareil ....................................................................................  98

Caractéristiques techniques ..............................................................................  99

Déclaration de conformité ................................................................................  100

Prescriptions de sécurité et mises en garde

7

Cette machine à café satisfait aux prescriptions de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causerdes dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre votre ma-chine à café en marche. Il contient des conseils importants en ma-tière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'ap-pareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votremachine à café.Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par lenon-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau déten-teur de l'appareil.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

8

Utilisation conforme aux dispositions

Cette machine à café automatique est destinée à être utiliséedans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques simi-laires.Exemples de cadres domestiques :

– magasins, bureaux et autres environnements professionnels,

– exploitations agricoles et

– machine à café utilisée par les clients dans les hôtels, motels,chambres d'hôtes et autres environnements du même type.

N'utilisez cette machine à café automatique que dans un cadredomestique, pour préparer des boissons telles que des espressos,cappuccinos, latte macchiato, thé, et similaires.Toute autre formed'utilisation est interdite.

La machine à café automatique n'est pas destinée à être utilisée àl'extérieur.

Utilisez cette machine à café exclusivement en-dessous de2000 m d'altitude.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,n'est pas apte à se servir de cette machine à café en toute sécurité,ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per-sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser cette machine à café sanssurveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliquéde telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Ellesdoivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangersque présente une erreur de manipulation.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

9

En présence d'enfants dans le ménage

Risque de brûlures au niveau des distributions.La peau des enfants est plus sensible aux températures élevéesque celle des adultes.

Empêchez les enfants de toucher les pièces très chaudes de lamachine à café automatique ou de tenir des parties du corps sousles distributions.

Installez la machine à café à un endroit hors de portée des en-fants.

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la machine àcafé et du cordon d'alimentation électrique.

Les enfants à partir de huit ans ont le droit d'utiliser la machine àcafé automatique uniquement sous surveillance et si l'appareil leur aété expliqué de sorte qu'ils puissent l'utiliser de manière sûre.Les enfants à partir de huit ans doivent être en mesure de recon-naître les risques possibles liés à une utilisation erronée.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de lamachine à café automatique. Ne laissez pas les enfants jouer avecl'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sansêtre sous la surveillance d'un adulte. Ils doivent avoir au moins huitans et être accompagnés d'un adulte.

N’oubliez pas que l'espresso et le café ne sont pas des boissonspour enfants.

Risque d'asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger ens'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique parexemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériauxd'emballage hors de portée des enfants.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

10

Sécurité technique

Une machine à café endommagée peut présenter des risquespour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dom-mage visible avant de le mettre en service. Ne mettez jamais en ser-vice une machine à café endommagée.

Avant de raccorder votre machine à café automatique au réseau,comparez les données de raccordement (tension et fréquence) ins-crites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endom-mager l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'unélectricien professionnel.

La sécurité électrique de cette machine à café n’est assurée quesi elle est raccordée à une terre de protection installée dans lesrègles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. Encas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricienprofessionnel.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à caféest uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré-seau électrique public.

Ne branchez pas la machine à café automatique au réseau élec-trique au moyen de prises multiples ou de rallonges. Celles-ci ne ga-rantissent pas la sécurité requise (risque d’incendie).

Cet appareil ne doit pas être utilisé à des emplacements non sta-tionnaires (par ex. à bord d'un bateau).

Débranchez immédiatement la fiche si vous remarquez que l'ap-pareil est endommagé ou qu'il y a une odeur de brûlé.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé et nefrotte pas contre des arêtes vives.

Veillez à ce que le câble d'alimentation secteur ne pende pas.Vous risqueriez de trébucher et l'appareil pourrait être endommagé.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

11

Utilisez la machine à café automatique uniquement à une tempé-rature ambiante située entre +16 °C et +38 °C.

Placez la machine à café à une hauteur d'au moins 850 mm dusol.

Risque de surchauffe. Vérifiez que la machine à café reçoit suffi-samment d'air et peut évacuer l'air chaud. Ne posez jamais de tissussur l'appareil pendant son fonctionnement.

Cette machine à café ne doit pas être installée dans une niche. Lachaleur et l'humidité s'accumulent dans une niche. Cela peut en-dommager l'appareil et/ou le meuble.

Protégez la machine à café contre l'eau et les éclaboussures. Neplongez jamais la machine à café dans l'eau.

Les réparations, y compris concernant le cordon d'alimentation nedoivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele.L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations nonconformes.

Les bénéfices de la garantie seront perdus si la machine à cafén'est pas réparée par un service après-vente agréé par Miele.

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Mielede répondre aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses nedoivent être remplacées que par des pièces de rechange Miele origi-nales.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

12

Avant de réparer la machine à café, il faut la débrancher du sec-teur.La machine à café n'est déconnectée du secteur que lorsque

– la prise de l'appareil est débranchée.Ne tirez pas sur le câble d'alimentation, mais sur la fiche pour ladébrancher.

– le disjoncteur de l'installation domestique est déclenché.

– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé etsorti de son logement.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Tout contactavec des connexions sous tension et toute modification de l'agence-ment électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger etrisquent de perturber le bon fonctionnement de la machine à caféautomatique.

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres piècessont utilisées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la res-ponsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

13

Utilisation conforme

Risque de brûlures au niveau des distributions.Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes.

Ne vous tenez pas à proximité des distributions lorsque des li-quides chauds s'en écoulent ou que de la vapeur s'en échappe.

Ne touchez pas les pièces chaudes.

Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. Veil-lez donc à ce que la distribution centrale soit propre et installéecorrectement.

L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bacd'égouttage avec prudence.

Risque de lésions oculaires !

Ne regardez jamais la lumière de l'éclairage à l'œil nu ni à traversdes instruments optiques (loupe ou similaire).

Respectez les points suivants concernant l'eau utilisée :

– La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en vigueurdans le pays d'utilisation de la machine à café.

– Remplissez le réservoir à eau uniquement d'eau potable fraîche etd'eau froide. De l'eau chaude, de l'eau bouillante ou d'autres li-quides pourraient endommager la machine à café.

– Changez l'eau tous les jours pour prévenir la formation degermes.

– N'utilisez pas d'eau enrichie en dioxyde de carbone.

Ne versez dans le réservoir à grains de café que des grains de ca-fé torréfiés. Ne remplissez pas le réservoir de grains de café traitésavec des additifs alimentaires ni de café moulu.

Ne versez jamais de liquides dans le réservoir à grains.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

14

N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) oude mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de cafévert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité rési-duelle. Le moulin à café de la machine à café peut être endommagédès la première mouture.

N'utilisez pas de grains de café caramélisés, sucrés ou prétraitésni de boissons sucrées dans la machine à café automatique. Lesucre détruirait l'appareil.

Utilisez exclusivement des grains de café moulus pour le compar-timent à café moulu.

N'utilisez jamais de café moulu caramélisé. Le sucre qu'il contientcolle et bouche l'unité de percolation de la machine à café. La pas-tille de nettoyage destinée à dégraisser l'unité de percolation ne per-met pas de dissoudre ces résidus.

Utilisez uniquement du lait sans additifs. Les additifs, quicontiennent la plupart du temps du sucre, ont tendance à coller et àobstruer les conduits de lait.

Si vous utilisez du lait d'origine animale, choisissez exclusivementdu lait pasteurisé.

Lorsque vous préparez des boissons à base de thé, tenez comptedes instructions du fournisseur de thé.

Ne placez aucun mélange d'alcool enflammé sous l'écoulementcentral. Les pièces en matière synthétique de la machine risqueraientde prendre feu et de fondre.

Ne posez jamais de source de combustion, comme une bougiepar exemple, sur / près de la machine à café. La machine à cafépourrait prendre feu et ce dernier se propager rapidement.

N'utilisez pas la machine à café automatique pour nettoyer desobjets.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

15

Nettoyage et entretien

Nettoyez soigneusement la machine à café et le récipient à laittous les jours, en particulier avant la première utilisation.

Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement les pièces ser-vant au passage du lait. Le lait contient par nature des germes proli-férant si le nettoyage n'est pas suffisant.

N'employez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entreren contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.

Détartrez régulièrement la machine à café, selon la dureté del'eau, avec les pastilles de détartrage Miele. Si votre eau est très cal-caire, détartrez l'appareil plus fréquemment. Miele n'assume aucuneresponsabilité pour les dommages qui résulteraient d'un détartrageinsuffisant, de produits de détartrage erronés ou d'une concentrationinadaptée.

Dégraissez régulièrement l'unité de percolation à l'aide des pas-tilles de nettoyage. Selon la teneur en graisse du café utilisé, il sepeut que l'unité de percolation s'obstrue plus rapidement.

Le marc de café et d'espresso doit être éliminé avec les orduresménagères ou composté et non jeté dans l'écoulement de l'évier.Cela risquerait d'obstruer ce dernier.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

16

Pour les appareils avec surfaces en inox :

Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre adhésifs sur lessurfaces en inox.

Les surfaces en inox sont sensibles aux rayures. Même un simpleaimant peut les rayer.

Description de l'appareil

17

a Touche Marche/Arrêt

b Touche sensitive “Retour”

c Écran tactile

d Chauffe-tasses

e Réservoir à eau

f Réservoir à grains

g Position d'attente pour le conduit de lait

h Réglage de la finesse de mouture

i Compartiment à café moulu et cuillère à café intégrée

j Unité de percolation

k Distribution centrale éclairée, réglable en hauteur

l Bac d'égouttage avec couvercle et bac à marc de café

m Bandeau inférieur avec plaque d'égouttage

n Récipient à lait en inox avec conduit de lait

Description de l'appareil

18

Distribution centrale en détail

a Distributions pour café et lait

b Capteur de bord des tasses

c Distribution d'eau chaude

d Habillage en inox

Déballage et installation

19

Déballage de la machine à café Déballez la machine à café.

Retirez les éventuels films de protec-tion et fiches d'information.

Conseil : Nous vous recommandons deconserver le carton d'origine et lespièces en polystyrène si vous souhaitezremballer et transporter l'appareil àl'avenir.

La plaque d'égouttage se trouve dansle carton des accessoires.

Retirez le film de protection duplaque d'égouttage et placez-le dansle cache inférieur.

Accessoires fournisLes accessoires suivants sont fournis.

– Récipient à lait en inox MB CM(contenance 0,5 l)

– Pastilles nettoyantes pour dégraisserl'unité de percolation (kit de démar-rage)

– Pastilles de détartrage Miele (kit dedémarrage)

– Brosse de nettoyage

Installation et raccordement dela machine à café

Risque de surchauffe en raisond'une aération insuffisante.Si la machine à café n'est pas suffi-samment ventilée, l'appareil peutsurchauffer.Vérifiez que la machine à café reçoitsuffisamment d'air et peut évacuerl'air chaud.Ne posez jamais de tissus sur l'ap-pareil pendant son fonctionnement.

Si la machine à café est installéedans une niche d'encastrement, lachaleur et l'humidité s'accumulent.Cela peut endommager la machine àcafé et/ou le meuble.N'installez pas l'appareil dans uneniche d'encastrement.

Respectez les conseils d'installationsuivants :

– L'appareil doit être installé à un en-droit sec et bien aéré.

– La température ambiante à son em-placement doit se situer entre +16 °Cet +38 °C.

– Posez la machine à café sur une sur-face plane horizontale et résistanteaux éclaboussures.

– Prévoyez de pouvoir ouvrir la trappeen grand pour sortir l'unité de perco-lation.

Installez la machine à café.

Nettoyez soigneusement la machineà café avant de la remplir d'eau po-table et de verser des grains de cafédans la machine.

Déballage et installation

20

Branchez la machine à café au réseauélectrique (voir chapitre “Branche-ment électrique”).

Retirez le réservoir à eau et remplis-sez-le d'eau fraîche froide. Respectezle marquage “max.” et remettez le ré-servoir d'eau en place.

Enlevez le réservoir à grains, remplis-sez-le de grains de café torréfiés etremettez-le dans la machine à café.

Conseil : Le conduit de lait peut êtrerangé derrière la porte de l'appareil s'iln'est pas utilisé.

Fonctionnement

21

Écran tactile

Les objets pointus ou tranchants,tels que des crayons ou stylos,peuvent rayer l'écran tactile.Effleurez l'écran tactile avec lesdoigts uniquement.

Si vos doigts sont froids, il est pos-sible que l'écran tactile ne réagissepas.

Profils

Boissons

L'écran est divisé en trois parties.

Dans l'en-tête s'affiche à gauche lenom actuel du menu et à droite l'heure.Entre deux, une barre de défilementpeut apparaître, en fonction de l'am-pleur du menu.

Le menu actuel et les options dispo-nibles se trouvent au milieu. Les spécia-lités à base de café habituelles sont re-présentées par des symboles dans lemenu Boissons (voir chapitre “Principede fonctionnement”, section “Symbolesà l'écran”).

Les flèches de navigation  et  qui setrouvent tout en pied de page vous per-mettent de faire défiler des éléments.

En faisant défiler par la droite ou lagauche vous pouvez trouver des fonc-tions ou menus contextuels.

Actions de commandeVous ne pouvez sélectionner que desoptions sous un fond gris clair.

Lorsque vous effleurez une option dis-ponible, le champ correspondant de-vient partiellement ou complètementorange.

Sélection ou accès à un menu

Effleurez avec le doigt le champ dési-ré.

Faire défiler

Vous pouvez faire défiler l'écran àgauche ou à droite à l'aide des flèchesde navigation et .

Effleurez la flèche correspondant à ladirection de votre choix.

Quitter un niveau de menu (touchesensitive “Retour” )

Effleurez la touche sensitive  pourrevenir à l'écran précédent.

Toutes les opérations que vous avez ef-fectuées jusqu'alors mais sans lesconfirmer par OK ne sont pas sauvegar-dées.

Fonctionnement

22

Saisie de chiffres

Vous pouvez saisir des chiffres à l'aidedu pavé numérique, par ex. quand voussouhaitez définir des durées de minute-rie. Le pavé numérique apparaît auto-matiquement dans les menus corres-pondants.

Effleurez les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur va-lide, le champ OK devient vert.

Effleurez la touche OK.

La flèche vous permet d'effacer uneentrée après l'autre.

Saisir des lettres

Vous pouvez saisir les noms de profilsou de certaines boissons au moyend'un clavier.Choisissez des noms courts et concis(max. 8 caractères).

Pour afficher d'autres lettres ou carac-tères, effleurez les flèches  et . Poursaisir des chiffres, effleurez latouche 123.

Enregistrer

Espace

Sélectionnez les lettres ou chiffres.

Effleurez Enregistrer.

Fonctionnement

23

Symboles à l'écranLes symboles suivants peuvent s'ajouter au texte :

Symbole Explication

Le symbole identifie le menu “Réglages” et le sous-menu“Langue”.

Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volumesonore, sont réalisés via une barre à segments.

Le symbole identifie les informations et les instructions decommande. Confirmez les messages à l'aide de OK.

La minuterie Mise en marche à est activée (voir “Réglages –Minuterie”). Le symbole apparaît 23:59 heures auparavant àl'écran, sous réserve que l'affichage de l'heure ait été réglésur activé ou désactivation nocturne.

La fonction minuterie TeaTimer a été activée (voir chapitre“Thé”, section “TeaTimer”). Le temps d'infusion restant estaffiché à côté du symbole.

Le symbole apparaît lorsque la sécurité enfants est activée.La commande est verrouillée.

Le symbole apparaît pendant le détartrage.(Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau :remplir d'eau jusqu'à ce repère.)

Le symbole apparaît lorsque vous ouvrez le menu Profils.

Fonctionnement

24

Symbole Explication

Le symbole ainsi qu'un code apparaissent en cas d'anoma-lie.

Vous pouvez consulter la force du signal Wi-Fi dans Ré-glages | Miele@home | État de la connexion.Les symboles s'échelonnent de “fort” à “non connecté”.

Symboles du menu boissons :

Espresso

Café

Cappuccino

Latte macchiato

Deux doses

Première mise en service

25

Une fois la machine à café branchée ausecteur, le message Miele - Bienvenues'affiche à l'écran.

Lorsque vous mettez la machine à caféen marche pour la première fois, les ré-glages suivants doivent être effectués :

– Langue et pays

– Date

– Heure

– Affichage de l'heure

– Dureté de l'eau

Effleurez la touche Marche/Arrêt .

Réglage de la langue Sélectionnez la langue et effleurez la

touche OK.

Sélectionnez le pays et effleurez latouche OK.

Le réglage est enregistré.

Réglage de la date Entrez la date actuelle puis effleurez

la touche OK.

Le réglage est enregistré.

Réglage de l'heure Entrez l'heure actuelle puis effleurez

la touche OK.

Le réglage est enregistré.

Réglage de l'affichage del'heureVous pouvez choisir entre les diffé-rentes options suivantes :

– activé : la date et l'heure continuent às'afficher quand l'appareil est éteint.

– désactivé : l'écran est sombre quandl'appareil est éteint.

– désactivation nocturne : la date etl'heure sont affichées de 5:00 à23:00 heures.

Sélectionnez l'affichage de l'heuresouhaité et validez avec OK.

Selon l'option d'affichage que vouschoisissez, la machine à caféconsomme davantage d'énergie. Unmessage correspondant apparaît àl'écran.

Réglage de la dureté de l'eauLa société d'approvisionnement en eaupotable compétente peut vous fournirdes informations sur la dureté de l'eaulocale.

Cet appareil dispose de quatre plagesde réglage de dureté de l'eau :

°dH °fH ppm(mg/l CaCO3)

Ré-glage*

0 – 8,4 0 – 1,5 0 – 150 douce

8,4 – 14 15 – 25 150 –  250 moyenne

14 – 21 25 – 37 250 – 375 dure

> 21 >  37 >  375 très dure

* Il peut arriver que les niveaux de dureté à l'écrandiffèrent de la désignation de dureté de l'eau devotre pays. Pour régler la machine à café sur ladureté de l'eau réelle de votre domicile, veuillezimpérativement vous reporter aux valeurs dansle tableau.

Appareil compatible Miele@home s'afficheà l'écran. Vous pouvez connecter votremachine à café à votre réseau Wi-Fi(voir chapitre “Mise en réseau”).

Validez le message avec OK.

Première mise en service

26

La mise en service est à présent termi-née.

Après avoir enclenché la machinepour la première fois, jetez les deuxpremières boissons afin d'éliminer del'unité de percolation tous les résidusde café provenant des contrôles ef-fectués en usine.

Vous préparez une boisson à base decafé après la première mise en ser-vice : il se peut que la machine mouledes grains de café jusqu'à cinq fois.La machine à café vérifie que la quan-tité de café moulu est suffisante pourpréparer une boisson savoureuse. Sibesoin, elle moud d'autres grains.

Remplissage du réservoir à eau

27

Risque sanitaire en raison de laprolifération de germes dans l'eau.Avec le temps, l'eau qui stagne dansle réservoir à eau favorise la prolifé-ration de germes et peut nuire àvotre santé.Changez l'eau du réservoir à eautous les jours.

Risque d'endommagement encas d'utilisation inappropriée.L'eau chaude, l'eau bouillante et toutautre liquide sont susceptibles d'en-dommager la machine à café.N'utilisez pas d'eau gazeuse : elleentartrerait la machine trop rapide-ment.Remplissez le réservoir à eau uni-quement d'eau potable froide etpropre.

Ouvrez le couvercle situé sur le côtégauche de la machine à café.

À l'aide de la poignée, tirez le réser-voir à eau vers le haut.

Remplissez le réservoir d'eau potablefroide et propre jusqu'au repère indi-quant “max.”.

Remettez le réservoir à eau en placeet refermez le couvercle.

Si le réservoir à eau est mal installé,par ex. s'il est légèrement surélevéou incliné, de l'eau risque de s'écou-ler de la buse de distribution.Vérifiez que le fond du logement estbien propre. Si nécessaire, nettoyezle logement du réservoir à eau.

Remplissage du réservoir à grains

28

Votre machine à café prépare chaquecafé ou espresso à partir de grains decafé entiers torréfiés et fraîchementmoulus. À cet effet, remplissez le réser-voir de grains de café.

Vous avez aussi la possibilité de vouspréparer un café avec du café moulu(voir section “Préparer un café avec ducafé moulu”).

Risque d'endommagement dumoulin à café en cas d'utilisationinappropriée.Si vous remplissez un réservoir àgrains avec des éléments inadé-quats, par ex. : liquide, café moulu,grains de café enrobés de sucre, decaramel, ou tout autre produit simi-laire, vous risquez d'endommagervotre machine à café.Le café vert (grains de café vert, nontorréfiés) ou les mélanges de café quicontiennent du café vert sont égale-ment susceptibles d'endommager lemoulin. Les grains de café vert sonttrès durs et contiennent encore unecertaine humidité résiduelle. Lemoulin à café de la machine à cafépeut être endommagé dès la pre-mière mouture.Ne versez dans le réservoir à grainsque des grains de café torréfiés.

Conseil : Les grains de café vertpeuvent être moulus avec un moulin ànoix ou à épices. Ces moulins sont gé-néralement équipés d'une lame rotativeen inox. Remplissez ensuite le café vertmoulu par doses dans le compartimentde café moulu et préparez le café sou-haité (voir section “Préparation d'un ca-fé avec du café moulu”).

Enlevez le couvercle du réservoir àgrains de café.

Remplissez le réservoir de grains decafé.

Remettez le couvercle en place.

Conseil : Ne versez que la quantité degrains de café nécessaire pourquelques jours.En effet, le café perd son arôme aucontact de l'air.

Mise en marche et arrêt

29

Mettre en marche la machine àcafé Effleurez la touche Marche/Arrêt .

La machine à café se met à chauffer etrince les conduits. De l'eau chaudes'écoule de l'écoulement central.

Vous pouvez à présent préparer desboissons.

Si la machine de café est déjà arrivéeà la température de fonctionnement,les conduits ne sont pas rincés lors dela mise en marche.

Arrêt de la machine à café Effleurez la touche Marche/Arrêt .

La machine à café rince aussi lesconduits lorsqu'elle est arrêtée dès lorsqu'au moins une boisson a été prépa-rée.

En cas d'absence prolongéeSi la machine à café doit rester long-temps sans fonctionner, p. ex. si vouspartez en vacances :

Videz le bac d'égouttage, le bac àmarc de café et le réservoir à eau.

Nettoyez soigneusement toutes lespièces, y compris l'unité de percola-tion.

Le cas échéant, débranchez la fichesecteur afin d'isoler la machine à cafédu secteur.

La machine sauvegarde l'heure pen-dant dix jours maximum. Passé ce dé-lai, il faudra à nouveau régler l'heure.La machine garde néanmoins en mé-moire les fonctions de timer et les pro-fils.

Réglage de la distribution

30

Vous ne pouvez pas régler manuelle-ment la distribution centrale.

Avant la préparation de la boisson, ladistribution centrale descend et se po-sitionne à la hauteur optimale corres-pondant aux tasses ou verres utilisés.

Vous pouvez désactiver le réglage enhauteur de la distribution. Dans ce cas,la distribution reste en position hautependant la préparation des boissons.En revanche, si des programmes d'en-tretien sont effectués, la distributioncentrale se placera automatiquement àla hauteur du récipient ou dans une po-sition d'entretien.

Conseil : Pour que la distribution cen-trale se place en position d'entretien,maintenez la touche  pendant troissecondes.

Quand la machine à café est éteinte,vous pouvez à tout moment retirer etnettoyer les éléments de la distributioncentrale. Dans ce cas, la distributioncentrale se trouve dans une position in-termédiaire.

Activation et désactivation duréglage de la distributionLe menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Effleurez Réglages .

Sélectionnez Réglage de l'écoulement.

Sélectionnez l'option souhaitée pouractiver ou désactiver le réglage enhauteur automatique de la distribu-tion.

Effleurez la touche OK.

Le réglage est enregistré.

Chauffe-tasses

31

Le goût de l'espresso et des autresboissons à base de café s'exprimemieux et plus longtemps dans unetasse préchauffée.Plus la quantité de café est faible etplus la tasse est épaisse, plus il est im-portant de préchauffer la tasse.

Vous pouvez placer des tasses ou desverres sur le dispositif de chauffe-tasses de la machine à café.

Le chauffe-tasses est activé en per-manence tant que la machine à caféest enclenchée.

Activation ou désactivation duchauffe-tassesLe menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Réglages puis Chauffe-tasses.

Sélectionnez le réglage souhaité pouractiver ou désactiver le chauffe-tasses.

Effleurez la touche OK.

Le réglage est enregistré.

La fonction chauffe-tasse est désacti-vée par défaut.

Préchauffer les tasses.

Placez les tasses ou les verres sur ledispositif de chauffe-tasses de la ma-chine à café.

Préparer des boissons à base de café

32

Vous avez le choix entre les spécialitésde café sans lait suivantes :

– Le ristretto est un espresso concen-tré, très puissant. Pour le préparer, onutilise la même quantité de cafémoulu que pour un espresso et trèspeu d'eau.

– L'espresso  est un café intense etaromatique présentant une moussedense couleur noisette.Pour préparer un espresso, veuillezutiliser des grains de café torréfiésspécialement pour l'espresso.

– Le café  se distingue de l'espressopar la torréfaction particulière desgrains de café et la quantité supéri-eure d'eau utilisée.Pour la préparation du café, utilisezdes grains de café avec une torréfac-tion adaptée.

– Le café long est un café préparéavec nettement plus d'eau.

– Le long black est composé d'eauchaude et de deux doses d'espresso.

– Le caffè americano se compose dedoses égales d'espresso et d'eauchaude. L'espresso est tout d'abordpréparé, puis l'eau chaude est verséedans la tasse.

Risque de brûlures au niveau desdistributions.Les boissons préparées et la vapeursont très chaudes et peuvent provo-quer des brûlures.Ne vous tenez pas à proximité desdistributions lorsque des liquideschauds s'en écoulent ou que de lavapeur s'en échappe.Ne touchez pas les pièces chaudes.

Préparation de boisson au caféLa flèche  vous permet d'afficher etde sélectionner d'autres boissons.

Le menu Boissons s'affiche.

Placez une tasse sous la distributioncentrale.

Effleurez le symbole ou le nom cor-respondant à la boisson souhaitée.

La préparation commence.

Annuler la préparation Effleurez Arrêt ou Annuler.

Préparer des boissons à base de café

33

DoubleShotSi vous souhaitez une boisson àl'arôme particulièrement intense etpuissant, vous pouvez sélectionner lafonction DoubleShot. Après la moitié duprocessus de percolation, d'autresgrains de café sont moulus et infusés.

DoubleShot s'affiche quand des bois-sons sont en cours de préparation. Lafonction est disponible pour préparertoutes les boissons sauf le “ristretto” etle “long black”.

Préparation d'une boisson au caféavec la fonction DoubleShot

Le menu Boissons s'affiche.

Placez une tasse sous la distributioncentrale.

Sélectionnez une boisson au café.

La préparation commence et dans lapartie inférieure de l'écran s'affiche :

DoubleShot

Effleurez DoubleShot.

La machine moud et procède à la per-colation de deux doses de grains de ca-fé.

Préparation de deux doses En effleurant “deux doses” , vouspouvez préparer simultanément deuxdoses d'une boisson.

Posez une tasse sous chacune desbuses de la distribution centrale.

Effleurez .

Sélectionnez votre boisson.

Deux doses de boisson sont alors pré-parées.

Cafetière : préparer plusieurstasses de café à la suiteLa fonction Cafetière vous permet depréparer automatiquement plusieurstasses de café consécutivement (1 litremax.), par exemple pour remplir unecafetière. Vous pouvez ainsi préparerjusqu'à huit tasses.

Le menu Boissons s'affiche.

Vous pouvez utiliser la fonction Cafe-tière à deux reprises. Afin de ne pasendommager votre machine à café,respectez ensuite un temps de refroi-dissement d'une heure.

Placez un récipient suffisammentgrand sous la distribution centrale.

Sélectionnez Cafetière.

Sélectionnez le nombre de tassessouhaité (3 à 8).

Préparer des boissons à base de café

34

Suivez les instructions à l'écran.

Pour chaque dose, la machine à cafémoud des grains de café, procède à lapercolation du café moulu et distribuela boisson. L'écran affiche le déroule-ment de l'opération.

Interruption de Cafetière

Vous pouvez interrompre la préparationà tout moment.

Effleurez Annuler.

Préparation de boissons àbase de café mouluVous pouvez préparer des boissonsavec des grains de café déjà moulus.Vous pouvez ainsi préparer un décafé-iné bien que des grains de café conte-nant de la caféine se trouvent dans leréservoir à grains de café.

Pour ce faire, versez du café mouludans le compartiment à café moulu. Lamachine à café utilisera tout le cafémoulu contenu dans le compartimentpour le prochain café.

Il n'est possible de préparer qu'uneseule dose de café ou d'espresso.

Remplissage du réservoir à cafémoulu

La cuillère à café est intégrée au com-partiment à café moulu.

Ouvrez la porte de l'appareil.

Tournez la poignée (flèche) vers lagauche, pour retirer le compartimentà café moulu.

Préparer des boissons à base de café

35

Remplissez la cuillère de café moulu.Insérez le tiroir horizontalement dansle compartiment à café moulu.

Versez 2 cuillères à café rases maxi-mum dans le compartiment à cafémoulu pour éviter que l'unité de per-colation ne déborde.

Tournez la poignée vers la droite pourdéverser le café moulu dans l'unitéde percolation et fermer le réservoir àcafé.

Fermez la porte de l'appareil.

L'écran affiche Préparer du café moulu ?

Préparation de boissons à base decafé moulu

Effleurez oui.

Vous pouvez maintenant choisir quelleboisson préparer avec du café moulu.

Placez une tasse sous la distributioncentrale.

Sélectionnez votre boisson.

L'appareil prépare la boisson.

Si vous choisissez non, le café mouluinutilisé est éliminé dans le bac à marc.L'appareil rince.

Préparer des boissons à base de café et de lait

36

Vous avez le choix entre les spécialitésde café au lait suivantes :

– Le cappuccino  se compose d'en-viron deux tiers de mousse de lait etd'un tiers d'espresso.

– Le latte macchiato  se composed'un tiers de lait chaud, d'un tiers demousse de lait et d'un tiers d'espres-so.

– Le caffè latte se compose de laitchaud et de café.

– Le cappuccino italiano possède lesmêmes proportions de mousse delait et d'espresso qu'un cappuccino.Toutefois, la mousse de lait est pré-parée après l'espresso.

– L'espresso macchiato est un es-presso couronné d'une petite couchede mousse de lait.Utilisez une tasse avec une capacitéminimale de 100 ml.

– Le flat white est un grand cappucci-no : beaucoup d'espresso et unemousse de lait généreuse.

– Le café au lait est un espresso avecun peu de lait chaud.

Vous pouvez en outre préparer du laitchaud ou de la mousse de lait.

Conseil : Pour une consistance parfaitede la mousse de lait, utilisez du lait devache froid (< 10 °C) avec une teneur enprotéines d'au moins trois pour cent.Vous pouvez choisir la teneur en ma-tières grasses du lait selon votre goût.La mousse de lait sera plus crémeuseavec du lait entier (au moins 3,5 % dematières grasses).

Risque de brûlures au niveau desdistributions.Les boissons préparées et la vapeursont très chaudes et peuvent provo-quer des brûlures.Ne vous tenez pas à proximité desdistributions lorsque des liquideschauds s'en écoulent ou que de lavapeur s'en échappe.Ne touchez pas les pièces chaudes.

Le conduit de lait risque de seboucher en raison du sucre contenudans les additifs.N'utilisez que du lait sans additifs.

Après la phase de préchauffage, le laitaspiré est chauffé à la vapeur dans ladistribution centrale et est en plusémulsionné pour obtenir de la moussede lait.

Si vous n'y avez pas fait chauffer delait depuis un certain temps, rincez leconduit de lait avant toute nouvellepréparation.

Préparer des boissons à base de café et de lait

37

Préparation du récipient à laitLe récipient à lait en inox permet deconserver le lait au frais. Pour préparerune bonne mousse de lait, il vous fautdu lait froid (< 10 °C).

Faites passer le tuyau d'aspiration eninox par l'intérieur du couvercle. Veil-lez à ce que l'extrémité biseautée soitdirigée vers le bas.

Remplissez le pot de lait jusqu'à 2 cmdu bord au maximum. Replacez lecouvercle du récipient à lait.

Insérez le conduit à lait par le hautdans le couvercle. Poussez la piècede raccordement jusqu'à ce qu'elles'emboîte.

Posez le récipient à lait à côté de lamachine à café. Placez le conduit delait dans le logement situé au niveaude la distribution centrale.

Si la distribution centrale est dans saposition la plus haute, il est difficile d'yintroduire le conduit de lait.Pour que la distribution centrale seplace en position d'entretien,

effleurez la touche  pendant troissecondes.

Effleurez OK pour quitter la positiond'entretien.

Préparer des boissons à base de café et de lait

38

Utilisation de lait conditionnédans des packs en carton oudans d'autres emballagescommerciaux

Le conduit de lait peut se ranger der-rière la trappe.

Placez le conduit de lait dans le loge-ment situé au niveau de la distribu-tion centrale.

Placez le récipient contenant du lait àproximité de la machine à café.

Placer le conduit de lait dans le réci-pient. Veillez à ce que le conduit delait soit suffisamment immergé dansle lait.

Préparer des boissons au laitLe conduit de lait est relié à l'écoule-ment principal et est enfoncé dans unequantité suffisante de lait froid.Le menu Boissons s'affiche.

Placez un récipient adéquat sousl'écoulement central.

Sélectionnez une boisson.

La préparation commence.

Annulation de la préparationVous pouvez annuler une boisson encours de préparation, par ex. si la tassen'est pas assez grande.

Annulation d'une partie de la boisson

Effleurez Arrêt.

Annulation de toute la boisson

Effleurez Annuler.

Thé

39

Risque de brûlure et d'ébouillan-tage au niveau de la distributiond'eau chaude.Les boissons préparées et la vapeursont très chaudes et peuvent provo-quer des brûlures.Ne vous tenez pas à proximité de ladistribution d'eau chaude lorsquedes liquides chauds s'en écoulent ouque de la vapeur s'en échappe.Ne touchez pas les pièces chaudes.

Cet appareil n'est pas prévu pour uneutilisation à visée professionnelle ouscientifique. Les températures corres-pondent à des valeurs approximativesqui peuvent varier en fonction desconditions environnantes.

Vous pouvez choisir différentes tempé-ratures pour la préparation de thé :

– Thé vert env. 80 °C

– Tisane env. 90 °C

– Infusion aux fruits env. 90 °C

– Thé noir env. 90 °C

La température de la distribution préré-glée dépend du type de thé. Les températures de la distribution cor-respondantes sont recommandées parMiele pour la préparation de thés noirset verts, ou de tisanes et infusions auxfruits.

Tenez compte des instructions dufournisseur de thé.

Le goût du thé dépend fortement del'eau utilisée. L'eau devrait si possibleêtre douce pour que l'arôme du thé sedéveloppe de manière optimale.

En fonction de vos préférences person-nelles, utilisez des feuilles de thé envrac, des mélanges de thé ou dessachets de thé.

La quantité de thé et le temps d'infu-sion varient d'une sorte de thé à l'autre.Respectez les recommandations pré-sentes sur l'emballage ou les conseilsqui vous ont été donnés lors de l'achat.Ajustez la quantité d'eau chaude enfonction du type de thé et de la taille dela tasse (voir chapitre “Quantité deboisson”).

Conseil : Conservez de préférencevotre thé dans une boîte hermétique età l'abri de la lumière et de l'humidité.Achetez de préférence votre thé en pe-tites quantités pour limiter le plus pos-sible la perte d'arôme.

TeaTimerLorsque vous préparez de l'eau pourvotre thé, vous pouvez lancer une minu-terie grâce au TeaTimer. Le temps d'in-fusion par défaut est de 2 minutes.Vous pouvez modifier le temps d'infu-sion selon vos préférences (entre 1:00minute et 23:59 minutes).

Vous pouvez lancer le TeaTimer deuxfois de suite.

Vous pouvez continuer à utiliser votremachine à café normalement pendantle décompte de la minuterie TeaTimer.Un signal sonore retentit une fois letemps d'infusion écoulé.

Si vous avez désactivé les signaux so-nores, vous n'aurez pas de signal à lafin du temps d'infusion.

Thé

40

Activation et désactivation du TeaTi-mer

Le menu Réglages s'affiche.

Sélectionnez Timer puis TeaTimer.

– activé : l'option TeaTimer s'affichependant la préparation de l'eau. Vouspouvez faire démarrer le TeaTimer unefois la préparation terminée.

– désactivé : le TeaTimer n'est pas affi-ché.

Sélectionnez le réglage souhaitée etvalidez avec OK.

Préparation du théLa distribution d'eau chaude se trouvesur la droite de la distribution centrale.

La flèche  vous permet d'afficher etde sélectionner les types de thé. Voustrouverez les différents types de thédans le menu Boissons après Moussede lait.

Le menu Boissons s'affiche.

Disposez votre thé en vrac dans unfiltre à thé ou autre, ou sortez votresachet de thé de son emballage.

Placez le filtre à thé préparé ou lesachet de thé dans la tasse.

Placez la tasse sous la distributiond'eau chaude.

Choisissez le type de thé à l'écran.

La tasse se remplit d'eau chaude.

Vous pouvez à présent lancer une mi-nuterie pour le temps d'infusion, sousréserve que le TeaTimer ait été activé.

Démarrage du TeaTimer

L'écran affiche en bas à gauche TeaTi-mer.

TeaTimer

Effleurez TeaTimer.

TeaTimer est en surbrillance. Après ladistribution, l'éditeur s'ouvre avec untemps proposé.

Le cas échéant, modifiez le tempsd'infusion et effleurez OK.

Un signal sonore retentit une fois letemps d'infusion écoulé.

Retirez les feuilles de thé ou le sachetde thé.

Thé

41

Interruption de la préparationde thé Effleurez Arrêt ou Annuler.

Théière : préparation de plu-sieurs tasses de thé à la suiteLa fonction Théière vous permet de pré-parer automatiquement plusieurs tassesde thé consécutivement (1 litre max.),par exemple pour remplir une théière.Vous pouvez ainsi préparer jusqu'à huittasses.

Le menu Boissons s'affiche.

Placez le thé préparé ou le sachet dethé dans la théière.

Placez une théière suffisammentgrande sous la distribution d'eauchaude.

Sélectionnez Théière.

Choisissez le type de thé.

Sélectionnez le nombre de tassessouhaité (3 à 8).

Suivez les instructions à l'écran.

La théière est remplie. L'écran affiche ledéroulement de l'opération.

Vous pouvez interrompre la prépara-tion à tout moment :

Effleurez Annuler.

Préparation d'eau chaude

42

Risque de brûlure et d'ébouillan-tage au niveau de la distributiond'eau chaude.Les boissons préparées et la vapeursont très chaudes et peuvent provo-quer des brûlures.Ne vous tenez pas à proximité desdistributions lorsque des liquideschauds s'en écoulent ou que de lavapeur s'en échappe.Ne touchez pas les pièces chaudes.

L'eau chaude a une température de dis-tribution d'env. 90 °C.

Ajustez la quantité d'eau chaude enfonction de la taille de la tasse (voirchapitre “Quantité de boisson”).

Le menu Boissons s'affiche.

Placez un récipient adéquat sous ladistribution d'eau chaude.

Sélectionnez Eau chaude.

La préparation commence.

Annulation de la préparation Effleurez Arrêt ou Annuler.

Paramètres

43

Vous pouvez régler individuellement lesparamètres suivants pour chaque bois-son à base de café :

– Quantité de mouture

– Température de percolation

– Préinfusion

Modification des paramètres desboissons

Le menu Boissons s'affiche.

Sélectionnez Modifier.

Effleurez Modifier boisson.

Sélectionnez votre boisson.

Vous pouvez désormais adapter laquantité de boisson (voir chapitre“Quantité de boisson”) ou régler les pa-ramètres de boisson.

Effleurez Paramètres boissons.

Sélectionnez Quantité mouture, Temp.percolation ou Préinfusion.

Choisissez le réglage souhaité, puiseffleurez la touche OK.

Un aperçu des paramètres de boissonapparaît à l'écran.

Effleurez de nouveau OK pour enre-gistrer la modification des réglages.

Quantité de moutureCette machine à café automatique peutmoudre et infuser 6–14 g de grains decafé par tasse. Plus la quantité de caféinfusé est importante, plus la boissonau café est forte.

Les indices suivants indiquent qu'ilconvient de modifier la quantité de lamouture :

la quantité de mouture est insuffisantelorsque

– l'espresso ou le café coule très vitedans la tasse,

– la mousse est très claire et sansconsistance,

– l'espresso ou le café est fade.

Augmentez la quantité de mouture pourfaire infuser plus de café moulu.

La quantité de mouture est trop impor-tante lorsque

– l'espresso ou le café ne coule quegoutte à goutte dans la tasse,

– la mousse est brun foncé,

– l'espresso ou le café est amer.

Réduisez la quantité de mouture pourfaire infuser moins de café moulu.

Température de percolationLa température d'infusion idéale dé-pend

– du type de café utilisé,

– du type de boisson devant être pré-paré, espresso ou café, et

– de la pression atmosphérique locale.

Conseil : Tous les cafés ne supportentpas des températures élevées. Cer-taines sortes y sont sensibles de sorteque la mousse ne se forme pas correc-tement et que la saveur du café est al-térée.

Paramètres

44

Préinfusion du café mouluLors de la préinfusion, le café esthumecté d’un peu d'eau chaude aprèsavoir été moulu. Le reste de l’eau est in-jecté peu après dans le café humecté.Ainsi les arômes du café se déve-loppent mieux.

Vous pouvez programmer un tempsd'infusion court ou long, ou bien désac-tiver la fonction “Préinfusion”. La fonction “Préinfusion” est désactivéepar défaut en usine.

Finesse de la moutureSi la finesse de la mouture est bien ré-glée, le café ou l'espresso coule régu-lièrement dans la tasse et une mousseonctueuse se forme.La mousse idéale est de couleur noi-sette.

La finesse de mouture réglée par vossoins s'applique à toutes les prépara-tions de café.

Les indices suivants indiquent qu'ilconvient de modifier la finesse de lamouture.

Le café est moulu trop grossièrementlorsque

– l'espresso ou le café coule très vitedans la tasse,

– la mousse est très claire et sansconsistance.

Réduisez le degré de mouture pour ob-tenir un café moulu plus finement.

Le café est moulu trop finementlorsque

– l'espresso ou le café ne coule quegoutte à goutte dans la tasse,

– la mousse est brun foncé.

Augmentez le degré de mouture pourobtenir un café moulu plus grossière-ment.

Ne modifiez le degré de mouture qued'un cran à chaque fois.Préparez une boisson pour lancerune nouvelle mouture. Vous pourrezensuite modifier de nouveau le degréde mouture.

Ouvrez la porte de l’appareil.

Faites coulisser le levier d'un degréau maximum vers la gauche (mouturefine) ou vers la droite (mouture gros-sière).

Fermez la porte de l'appareil.

Préparez un café.

Vous pourrez ensuite modifier de nou-veau le degré de mouture.

La modification du degré de mouturene sera effective qu'après avoir prépa-ré deux cafés.

Quantité de boisson

45

Le goût du café dépend non seulementdu type de café mais aussi de la quanti-té d'eau ajoutée.Vous pouvez adapter la quantité d'eauà la taille de vos tasses et au type decafé utilisé pour toutes les boissons àbase de café, l'eau chaude et les varié-tés de thé. La quantité de café moulun'est pas modifiée.

Pour les boissons à base de café avecdu lait, vous pouvez aussi modifier laproportion de lait et de mousse de laitselon vos goûts. Vous pouvez égale-ment adapter les tailles des doses delait chaud et de mousse de lait.

La quantité de boisson modifiée esttoujours enregistrée dans le profil ac-tuel. Le nom du profil actuel est affi-ché en haut à gauche de l'écran.

Si le réservoir d'eau se vide pendant lapréparation d'une boisson, la machineà café interrompt la programmation dela quantité. La quantité de boissonn'est pas enregistrée.

Le menu Boissons s'affiche.

Placez la tasse de votre choix sous labuse de distribution centrale ou d'eauchaude.

Sélectionnez Modifier.

Effleurez Modifier boisson.

Choisissez la boisson, puis effleurezla touche Quantité boisson.

Lorsque vous choisissez une prépara-tion à base de thé ou de lait, la pro-grammation de la quantité démarre di-rectement. Inutile d'ouvrir Quantitéboisson séparément.

La boisson est maintenant préparée etEnregistrer apparaît à l'écran, dès que laquantité de distribution minimale est at-teinte.

Lorsque la tasse est suffisammentpleine, effleurez Enregistrer.

Une fois la quantité maximale atteinte,la préparation cesse immédiatementet la quantité maximale autorisée pourcette boisson est enregistrée.

Si vous souhaitez modifier la quantitéde boisson pour des boissons à basede café et de lait ou d'eau chaude, lesingrédients de la boisson sont enregis-trés les uns après les autres lors de lapréparation.

Dès lors, la machine à café préparera,pour cette boisson, les ingrédients etdoses programmés.

Réinitialisation des boissons

46

Vous avez la possibilité de réinitialiserles quantités et les paramètres dequelques boissons ou de l'ensembledes boissons pour rétablir les réglagesusine.

Le menu Boissons s'affiche.

Sélectionnez Modifier.

Réinitialisation des paramètresd'une boisson Effleurez Réinitialiser boisson.

Sélectionnez votre boisson.

L'écran affiche Réinitialiser la boisson surles réglages usine ?.

Validez avec oui.

Réinitialisation de toutes lesboissons Effleurez Réinitaliser toutes boissons.

L'écran affiche Réinitialiser toutes les bois-sons sur les réglages usine ?.

Validez avec oui.

Profils

47

En plus du menu Boissons (profil Mielestandard), vous pouvez créer jusqu'à 8profils différents pour personnaliser lesboissons au goût de chacun.

Pour chaque profil, vous pouvez adap-ter individuellement les quantités et lesparamètres de chaque boisson à basede café et de lait, de thé et d'eauchaude.

Le nom du profil actuel est affiché enhaut à gauche de l'écran.

Création d'un profil Effleurez Profils.

Effleurez Créer un profil.

L'éditeur s'ouvre à l'écran.

Saisissez le nom souhaité (max. 8 ca-ractères) et effleurez ensuite Enregis-trer.

Le profil est maintenant créé. Vous pou-vez personnaliser les boissons (voirchapitre “Profils : créer et modifier desboissons”).

Ouverture du menu Profils etsélection d'un profilLe menu Boissons s'affiche.

Effleurez Profils.

Sélectionnez le profil.

Vous pouvez à présent préparer desboissons à partir du profil, modifier lesparamètres des différentes boissons oumodifier le profil.

Modification des profilsLorsque vous avez créé au moins unprofil, vous pouvez choisir l'une des op-tions suivantes dans Modifier :

– Modifier le nom, si vous souhaitezmodifier le nom d'un profil.

– Supprimer un profil, si vous souhai-tez supprimer un profil.

– Changer de profil pour déterminer sila machine à café retourne automati-quement au profil Miele après chaquepréparation ou si elle active systéma-tiquement le dernier profil sélection-né.

Sélectionnez Modifier.

Modification du nom

Effleurez Modifier le nom.

Sélectionnez le profil.

Modifiez le nom comme vous le sou-haitez puis effleurez Enregistrer.

Le nouveau nom de profil est sauvegar-dé.

Suppression d'un profil

Effleurez Supprimer un profil.

Effleurez le profil souhaité puis vali-dez en effleurant la touche OK.

Le profil est supprimé.

Changement de profil

Vous avez la possibilité de régler la ma-chine à café de sorte qu'après chaquepréparation de boisson, elle revienneautomatiquement au profil Miele ou quel'appareil conserve le dernier profil pro-grammé.

Profils

48

Effleurez Changer de profil.

Les options suivantes s'offrent mainte-nant à vous :

– manuel : le profil sélectionné resteactif jusqu'à ce qu'un autre profil soitsélectionné.

– après distribution : l'appareil re-passe au profil standard Miele à la finde chaque préparation.

– avec enclenchement : à chaquemise en marche, l'appareil revient au-tomatiquement sur le profil standardMiele, quel que soit le profil sélec-tionné la fois précédente.

Choisissez l'option souhaitée, puiseffleurez la touche OK.

Profils : création et modification de boissons

49

Vous avez la possibilité d'enregistrer lesboissons que vous préparez le plussouvent dans un profil avec vos ré-glages individuels (voir chapitre “Pro-fils”).

Vous pouvez aussi modifier les noms deboissons ou supprimer certaines bois-sons de votre profil. Vous pouvez pro-grammer jusqu'à dix boissons sous unmême profil.

Le menu Boissons s'affiche. Sélection-nez tout d'abord le profil souhaité :

Effleurez Profils.

Sélectionnez le profil.

Le nom du profil actuel est affiché enhaut à gauche de l'écran.

Création d'une boissonVous avez la possibilité de créer denouvelles boissons sur la base desboissons existantes.

Effleurez Créer une boisson.

Sélectionnez maintenant une bois-son.

Modifiez les paramètres et la quantitépour cette boisson selon vos sou-haits.

La préparation démarre et vous pouvezenregistrer les quantités des divers in-grédients comme vous le souhaitez.

Saisissez un nom pour la nouvelleboisson programmée (max. 8 carac-tères) puis effleurez Enregistrer.

La nouvelle boisson apparaît dans leprofil.

Modification d'une boisson :modification de la quantité,des paramètres et du nom desboissonsLe profil souhaité et ses boissonscréées apparaissent.

Sélectionnez Modifier boisson.

Effleurez Modifier boisson.

Sélectionnez votre boisson.

Vous pouvez maintenant modifiercomme décrit la quantité, les para-mètres ou le nom de la boisson.

Suppression d'une boissonLe profil souhaité et ses boissons appa-raissent.

Sélectionnez Modifier boisson.

Effleurez Supprimer boisson.

Choisissez la boisson, puis effleurezla touche OK.

L'entrée est supprimée.

Profils : préparer des boissons

50

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez Profils.

Sélectionnez le profil.

Le nom du profil sélectionné est affichéen haut à gauche de l'écran. Vous pou-vez maintenant préparer la boisson devotre choix.

Placez un récipient adéquat sousl'écoulement central.

Sélectionnez une boisson.

La préparation commence.

Mode expert

51

En mode expert, vous pouvez modifierpendant la préparation de votre bois-son, la quantité de mouture pour lesboissons à base de café et la quantitéde boissons. Le réglage n'est pas enre-gistré et n'est valable que pour la pré-paration en cours.

Activation et désactivation dumode expertLe menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Réglages puis Modeexpert.

Sélectionnez l'option souhaitée pouractiver ou désactiver le mode expert.

Effleurez la touche OK.

Une fois que le mode expert a été acti-vé, vous pouvez modifier la quantité demouture et/ou la quantité de boissonlors de la préparation d'une boisson.

Mode expert : ajustement de laquantité de mouture et deboissonLe menu Boissons s'affiche.

Les paramètres peuvent être modifiésuniquement pendant chaque phase depréparation.

Ajustement de la quantité demouture

Sélectionnez une boisson au café.

La préparation commence. Pendantque la machine moud des grains de ca-fé, vous pouvez ajuster la quantité demouture.

DoubleShot Annuler

Mouture

Effleurez la barre et déplacez le régu-lateur (petit triangle) selon vos sou-haits.

Tant que vous effleurez la barre, adap-ter est visible à l'écran.

Modification de la quantité de bois-son

Sélectionnez une boisson.

Si vous sélectionnez DoubleShot ou“deux doses” , la quantité de bois-son n'est plus modifiable en mode ex-pert.

La préparation commence. Pendant ladistribution, vous pouvez ajuster laquantité de boisson, par ex. les quanti-tés de lait chaud, de mousse de lait etd'espresso pour un latte macchiato.

Effleurez la barre et déplacez le régu-lateur (petit triangle) selon vos sou-haits.

Réglages

52

Dans le menu “Réglages”, vous pouvezadapter la machine à café automatiqueà vos besoins.

Certains réglages qui se trouvent dansle menu Réglages sont décrits dansd'autres sections de ce mode d'em-ploi.

Appeler le menu “Réglages”Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Réglages .

Vous pouvez désormais vérifier ou mo-difier les réglages.Les réglages en cours sont signalés parun marquage de couleur.

Effleurez  pour passer au niveau demenu supérieur.

Modification et enregistrementdes réglagesLe menu Réglages s'affiche.

Sélectionnez le point de menu quevous désirez modifier.

Sélectionnez le réglage souhaitée etvalidez avec OK.

Le réglage est enregistré.

Réglages

53

Aperçu des réglages disponiblesLe réglage usine du point de menu correspondant est signalé par *.

Point de menu Réglages disponibles

Langue deutsch, autres langues

Pays

Heure Affichage

– activé / désactivé* / désactivation nocturne

Format affichage heure

– 24 h* / 12 h (am/pm)

Régler

Date

Timer Timer 1

– Régler : Mise en marche à / Arrêt après (00:20)* / Arrêt à

– En fonction jours de la semaine: Lundi / Mardi / Mercredi /Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche

– Activer : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)

Timer 2

– Régler : Mise en marche à / Arrêt à

– En fonction jours de la semaine: Lundi / Mardi / Mercredi /Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche

– Activer : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)

– TeaTimer (activé / désactivé*)

Mode expert activé / désactivé*

Mode éco activé* / désactivé

Réglages

54

Point de menu Réglages disponibles

Eclairage Appareil en marche

– Régler la luminosité

Appareil éteint

– Luminosité / Arrêt après

Info Nombre de boissons

– Total boissons / Total cafés / Total thés / Espresso / ...

Boissons jusqu'à

– Détartrage / Dégraisser unité de percolation

Sécurité enfants activé / désactivé*

Dureté eau douce

moyenne

dure*

très dure

Luminosité Régler la luminosité

Volume Signal sonore

Bip touches

Chauffe-tasses activé / désactivé*

Réglage de l'écoulement activé* / désactivé

Réglages

55

Point de menu Réglages disponibles

Miele@home Installer

Si Miele@home est configuré :

– Désactiver (Activer)

– Reconfigurer

– Etat de la connexion

Si Miele@home estconfiguré : Commande à distance

activé* / désactivé

Si Miele@home estconfiguré : Mise à jour à distance

activé* / désactivé

Service Evaporation (oui / non)

Mode expo (activé / désactivé*)

Réglage usine Réglages de l'appareil

– Réinitialiser / Ne pas réinitialiser

Configuration du réseau

– Réinitialiser / Ne pas réinitialiser

Réglages

56

LangueVous pouvez sélectionner votre langueet votre pays pour tous les textes appa-raissant à l'affichage.

Conseil : si par inadvertance vousn'avez pas réglé la bonne langue, vousretrouverez le point de menu “Langue”via le symbole .

HeureVous pouvez régler l'affichage del'heure, le format de l'heure ainsi quel'heure.

Affichage (affichage de l'heure)

Vous pouvez choisir entre les diffé-rentes options suivantes :

– activé : la date et l'heure continuent às'afficher quand l'appareil est éteint.

– désactivé : la date et l'heure ne s'af-fichent pas quand l'appareil estéteint.

– désactivation nocturne : affichage de ladate et de l'heure entre 5:00 et23:00 heures seulement.

Selon l'option d'affichage que vouschoisissez, la machine à caféconsomme davantage d'énergie. Unmessage correspondant apparaît àl'écran.

Format affichage heure

Vous avez le choix entre :

– affichage 24 heures (24 h)

– affichage 12 heures (12 h (am/pm))

Réglage

Vous réglez les heures et les minutes.

Si vous avez connecté votre machineà café à un réseau Wi-Fi et à l'applica-tion Miele@mobile, l'heure est syn-chronisée avec l'application en fonc-tion du pays configuré.

MinuterieVous disposez de deux minuteries rem-plissant les fonctions suivantes :

La machine à café

– se met en marche à une heure pré-cise, par exemple le matin pour le pe-tit-déjeuner (Mise en marche à),

– s'éteint à une heure précise (Arrêt à),

– s'arrête au terme d'un délai imparti siaucune touche n'est actionnée ouaucune boisson préparée (Arrêtaprès ; proposé uniquement pour laminuterie 1).

Vous pouvez affecter des fonctions deminuterie à certains jours de la se-maine.

Pour Mise en marche à et Arrêt à, la mi-nuterie doit être activée et affecté à aumoins un jour de la semaine.

Sélectionner le timer

Vous avez le choix entre :

– Timer 1 : Mise en marche à, Arrêt à, Ar-rêt après

– Timer 2 : Mise en marche à, Arrêt à

Réglages

57

Mise en marche à

Si la sécurité enfants est activée, lamachine à café ne s'enclenchera pasà l'heure programmée.Les réglages de la minuterie sont dé-sactivés.

Si la fonction Mise en marche à a été sé-lectionnée mais que la machine à cafédémarre à trois reprises sans qu'au-cune boisson soit sélectionnée, la mi-nuterie se désactive automatiquement.Cela permet de prévenir un enclenche-ment quotidien inutile en cas d'absenceprolongée, par ex. vacances.Les temps programmés resteront toute-fois enregistrés et seront réactivésaprès la remise en marche manuelle del'appareil.

Arrêt à

En cas d'absence prolongée, les tempsprogrammés resteront enregistrés et se-ront réactivés lors de la remise enmarche manuelle de l'appareil (voir sec-tion “Mise en marche à”).

Arrêt dans

La fonction de minuterie Arrêt aprèsn'est disponible qu'avec la minute-rie 1.

Si vous n'effleurez aucune touche ou nepréparez aucune boisson, la machine àcafé se désactive au bout de 30 mi-nutes pour économiser de l'énergie.

Il est possible de modifier ce préréglageet de sélectionner une durée entre15 minutes et 9 heures.

Sélection des jours de la semaine (enfonction des jours de semaine)

Le symbole  s'affiche après le jour sé-lectionné.

Sélectionnez le jour souhaité.

Lorsque vous avez sélectionné tousles jours que vous souhaitiez pro-grammer, effleurez OK.

Activation et désactivation de la mi-nuterie

Vous avez sélectionné activé ou désacti-vation nocturne pour l'affichage del'heure :en cas d'activation de la minuterie pourMise en marche à, le symbole  etl'heure de mise en marche souhaitéeapparaissent 23:59 heures auparavant àl'écran.

Quand la sécurité enfants est activée,la fonction de minuterie Mise en marcheà ne peut pas être sélectionnée.

Sélectionnez la fonction de minuteriesouhaitée. La fonction de minuterie sé-lectionnée est cochée .

Mode écoLe mode éco est un mode d'économied'énergie.

Une fois le mode éco activé, la machineà café se remet à chauffer à chaquecommande de boisson mais la prépara-tion dure un peu plus longtemps.

Une fois le mode éco désactivé, laconsommation en énergie est nette-ment supérieure. La machine à caféchauffe une première fois lors de la pre-mière préparation d'une boisson après

Réglages

58

la mise en marche de l'appareil, puis cedernier reste chaud et il est possible depréparer des boissons sans attendre.

Un message concernant la modificationde consommation d'énergie apparaît àl'écran.

ÉclairageVous avez les options suivantes :

– L'appareil est allumé : réglage de laluminosité de l'éclairage.

– L'appareil est éteint : réglage de la lu-minosité de l'éclairage et détermina-tion du moment où l'éclairage doits'éteindre.

Lorsque la machine à café est soustension, l'éclairage reste allumé pen-dant une certaine durée une fois ladernière action exécutée. Vous nepouvez pas modifier cette durée.

Dureté de l'eauRéglez la machine à café selon la dure-té d'eau locale afin que l'appareil fonc-tionne parfaitement et ne soit pas en-dommagé.

La société d'approvisionnement en eaupotable de votre commune peut vousfournir des informations sur la dureté del'eau locale.

Si vous utilisez de l'eau conditionnée enbouteille, par ex. de l'eau minérale,configurez votre machine à café enfonction de la teneur en calcium. Cettedernière est exprimée en mg/l de Ca2+

ou en ppm (mg de Ca2+/l) sur l'étiquettede la bouteille.

Utilisez de l'eau potable sans ad-jonction de gaz carbonique.

Conseil : Si la dureté de votre eau lo-cale est supérieure à 21 °dH (37 °fH),nous vous recommandons d'utiliser del'eau en bouteille (< 150 mg/l Ca2+).Vous diminuerez ainsi la fréquence desdétartrages et contribuerez à protégerl'environnement en utilisant moins deproduits détartrants.

Le degré de dureté 3 est préréglé enusine.

Cet appareil dispose de quatre plagesde réglage de dureté de l'eau :

°dH °fH ppm(mg/l CaCO3)

Ré-glage*

0 – 8,4 0 – 15 0 – 150 douce 1

8,4 – 14 15 – 25 150 –  250 moyenne2

14 – 21 25 – 37 250 – 375 dure 3

> 21 >  37 >  375 très dure 4

* Il peut arriver que les niveaux de dureté à l'écrandiffèrent de la désignation de dureté de l'eau devotre pays. Pour régler la machine à café sur ladureté de l'eau réelle de votre domicile, veuillezimpérativement vous reporter aux valeurs dansle tableau.

Info (afficher des informations)Le point de menu Info vous permet defaire afficher, pour chaque type de bois-son, le nombre de doses préparéesjusqu'à présent.

Vous voyez également le nombre dedoses qu'il est possible de préparerjusqu'au prochain détartrage oujusqu'au prochain dégraissage de l'uni-té de percolation (Boissons jusqu'à).

Réglages

59

Pour retourner à l'écran précédent,effleurez la touche .

Verrouiller la machine à café(sécurité enfants )Vous pouvez bloquer la mise en marchede la machine à café de sorte que despersonnes non autorisées, p. ex. desenfants, ne puissent pas utiliser l'ap-pareil.

Activation et désactivation de lasécurité enfants 

Si la sécurité enfants est activée, tousles réglages de la minuterie pour lafonction Mise en marche à sont désacti-vés. La machine à café ne s'enclen-chera pas à l'heure voulue.

Désactiver provisoirement la sécuritéenfants 

Lorsque vous effleurez la toucheMarche/Arrêt ,  apparaît.

Maintenez la touche  enfoncéejusqu'à ce le message correspondants'affiche à l'écran.

Dès que la machine à café est éteinte,elle se verrouille de nouveau.

Miele@homeVous disposez des options suivantespour Miele@home :

– Installer : cette option est seulementdisponible si la machine à café n'apas été connectée à un réseau Wi-Fiou si la Configuration du réseau a étéréinitialisée.

– Désactiver*/Activer* : les réglages duréseau Wi-Fi sont conservés, laconnexion de la machine à café estactivée ou désactivée.

– Etat de la connexion* : permet d'obtenirdes informations sur la connexionWi-Fi. Le symbole représente la forcedu signal Wi-Fi.

– Reconfigurer* : réinitialise les réglagesde la connexion Wi-Fi. Le systèmevous invite ensuite à reconfigurer laconnexion Wi-Fi.)

* Disponible lorsque la machine à caféest connectée à un réseau Wi-Fi

LuminositéLa barre à segments vous permet derégler la luminosité de l'écran.

VolumeLe volume des signaux sonores et dubip touches se règle au moyen de labarre à segments.

Service

Évaporation

Quand vous souhaitez ranger votre ma-chine à café pour une longue périodeou la transporter, vous devez éliminertoute trace d'eau des conduits. Dans cecas, utilisez la fonction Evaporation (voirchapitre “Transport”).

Mode expo

Ces réglages ne sont d'aucune utilitépour l'usage domestique.

La fonction Mode expo permet de pré-senter la machine à café dans le com-merce ou dans une salle d'exposition.

Réglages

60

L'appareil est alors éclairé, mais il n'estpas possible de préparer une boissonou d'effectuer une autre opération.

Réglages usineVous pouvez réinitialiser les réglages dela machine à café sur la configurationde livraison.

Vous trouverez les réglages usine sousla rubrique “Aperçu des réglages dispo-nibles”.

Réglages de l'appareil

Les éléments suivants ne sont pas ré-initialisés :

– Nombre de boissons et statut del'appareil (total boissons avant dé-tartrage, ... dégraissage de l'unitéde percolation)

– Langue

– Date et heure

– Profils et boissons personnalisées

Configuration du réseau

Les réglages de la connexion Wi-Fi sontréinitialisés.

Mise en réseau

61

Votre machine à café est compatibleWi-Fi et peut être contrôlée via l'appli-cation Miele@mobile sur un terminalmobile, par ex. un smartphone ou unetablette.

Veuillez respecter les consignes desécurité et mises en garde figurantdans ce mode d'emploi, même sivous contrôlez la machine à café vial'application Miele@mobile.

Lorsque la machine à café est connec-tée à un réseau Wi-Fi, elle consommedavantage d'énergie, même si elle estdésactivée.

Activation de la mise en réseau(Miele@home)La mise en réseau est désactivée pardéfaut.

Pour connecter votre machine à café àun réseau Wi-Fi, vous devez avoir ins-tallé l'application Miele@mobile sur unterminal mobile (par ex. un smart-phone). Vous devez également êtreconnecté sur votre compte d'utilisateurdans l'application.

Vous pouvez télécharger l'applicationMiele@mobile gratuitement dans l'AppStore ou Google Play. Toutefois, assu-rez-vous que la version du systèmed'exploitation de votre terminal mobilesoit compatible.

Assurez-vous que le signal de votreréseau Wi-Fi est suffisamment fortsur le lieu d'installation de votre ap-pareil.

Le menu Réglages s'affiche.

Sélectionnez Miele@home puis Instal-ler.

Sélectionnez la méthode de connexionde votre choix.

– Via l'Application

– Via WPS

Connexion via l'applicationMiele@mobile

Informations nécessaires pour laconnexion :

– mot de passe de votre réseau Wi-Fi

– mot de passe de la machine à café

Le mot de passe de la machine à cafécorrespond au numéro de fabricationqui se trouve sur la plaque signalétique.

Mise en réseau

62

Le mot de passe ne doit pas commen-cer par “0”. Le cas échéant, commen-cez avec le chiffre suivant. Exemple :si le numéro de fabrication est“023423585”, alors le mot de passesera “23423585”.

Sélectionnez la méthode deconnexion Application.

Lancez l'application Miele@mobile etsuivez ses instructions.

Lorsque votre machine à café estconnectée au réseau Wi-Fi, le messagesuivant s'affiche : La connexion a pu êtreétablie.

Validez avec OK.

Connexion de la machine à café viaWPS

Pour la méthode de connexion WPS,votre routeur doit disposer de la fonc-tion WPS.

Sélectionnez la méthode deconnexion WPS.

Suivez les instructions à l'écran.

Lorsque votre machine à café estconnectée au réseau Wi-Fi, le messagesuivant s'affiche : La connexion a pu êtreétablie.

Validez avec OK.

Pour pouvoir utiliser les fonctionnalitésMiele@home, vous devez égalementconnecter votre machine à café avecl'application.

Suivez les instructions de l'applica-tion.

Reconfiguration de la mise enréseauSi les informations ou les paramètres devotre réseau Wi-Fi ont changé, vouspouvez reconfigurer Miele@home survotre machine à café.

Le menu Réglages s'affiche.

Sélectionnez Miele@home puis Re-configurer.

Suivez les instructions de la section“Activation de la mise en réseau”.

Commande à distance

Commande à distance est uniquementdisponible lorsque la machine à caféest connectée à un réseau Wi-Fi.

Lorsque la commande à distance estactivée, vous pouvez accéder à votremachine à café via l'applicationMiele@mobile, pour en modifier les ré-glages par exemple. Pour pouvoir com-mander une boisson via l'application,vous devez également activer la fonc-tion MobileStart.

La commande à distance est activéepar défaut.

Activation ou désactivation de lacommande à distance

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Réglages puis Com-mande à distance.

Sélectionnez l'option souhaitée pouractiver ou désactiver la commande àdistance.

Mise en réseau

63

MobileStartLa fonction MobileStart vous permetentre autres de commander une bois-son via l'application Miele@mobile.

Risque de brûlures au niveau desdistributions.En cas de commande des boissonsà distance, des tiers se trouvant àproximité risquent de se brûler lamain ou le bras sous la distributioncentrale ou au contact de piècesbrûlantes.Assurez-vous que personne, en par-ticulier les enfants, ne coure de dan-ger lorsque vous commandez uneboisson à distance.

Les conduits ne sont pas non pluspréchauffés à la mise en marche del'appareil, afin d'éviter de remplir latasse sous la distribution centraleavec de l'eau de rinçage.

Dans le récipient à lait, le lait n'est pasrefroidi. Si vous souhaitez commanderune boisson à base de lait via l'appli-cation, assurez-vous que le lait estsuffisamment froid (< 10 °C).

Si quelqu'un interagit directementavec la machine à café, il n'est pluspossible de contrôler cette dernièrevia l'application. La commande directea la priorité sur l'application.

Pour commander des boissons à dis-tance, la fonction MobileStart doit êtreactivée et la machine à café doit êtreopérationnelle. Cela signifie :

– Le réservoir à eau doit être suffisam-ment rempli.

– Le réservoir à grains doit être suffi-samment rempli.

– Le bac d'égouttage et le bac à marcdoivent être vides.

– Si une boisson à base de lait a étépréparée la dernière fois, le conduitde lait doit avoir été rincé.

– Si vous souhaitez préparer une bois-son à base de lait, le récipient à laitdoit être raccordé. Faites attention àla température du lait.

– Un récipient vide et suffisammentgrand doit se trouver sous la distribu-tion centrale.

MobileStart est désactivé au bout de24 heures.

Lorsque vous commandez une bois-son avec MobileStart, des signaux op-tiques et acoustiques se déclenchent.Ces signaux d'avertissement nepeuvent être ni modifiés, ni désacti-vés.

Activation et désactivation de Mobi-leStart

Si vous souhaitez utiliser MobileStart,l'option Commande à distance doit êtreactivée.

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez MobileStart.

Sélectionnez l'option souhaitée pouractiver ou désactiver la commande àdistance.

Mise en réseau

64

Vous pouvez à présent commander desboissons via l'application. Pour ce faire,respectez les instructions décrites ci-dessus.

Mise à jour à distanceLa fonction de mise à jour à distancepermet de mettre à jour le logiciel devotre machine à café.

Cette fonction est activée par défaut.

Si vous choisissez de ne pas installerune mise à jour à distance, cela n'im-pacte pas l'utilisation de votre machineà café. Miele recommande néanmoinsd'installer les mises à jour à distance.

Activation

L'option mise à jour à distance s'af-fiche uniquement si vous avez raccor-dé votre machine à café à votre réseauWi-Fi.

La fonction de mise à jour à distanceest seulement disponible si votre ma-chine à café est raccordée à votre ré-seau Wi-Fi et que vous possédez uncompte dans l'applicationMiele@mobile. La machine à café doitêtre enregistrée dans l'application.

Les conditions d'utilisation sont dispo-nibles dans l'application Miele@mobile.

Certaines mises à jour du logicielpeuvent uniquement être réalisées parle service après-vente Miele.

Déroulement d'une mise à jour à dis-tance

L'affichage vous informe automatique-ment si une mise à jour à distance estdisponible pour votre machine à café.

Vous pouvez choisir de lancer immédia-tement la mise à jour à distance ou dela reporter à plus tard. Si vous sélec-

Mise en réseau

65

tionnez “plus tard”, l'appareil vous rede-mandera si vous souhaitez installer lamise à jour lors du prochain démarrage.

La mise à jour à distance peut prendreplusieurs minutes.

Respectez les points suivants pour lafonction de mise à jour à distance :

– Si vous ne recevez pas de message àce sujet, c'est qu'aucune mise à jourà distance n'est disponible.

– Une fois qu'une mise à jour à dis-tance est installée, vous ne pouvezpas revenir à une version précédente.

– N'éteignez pas la machine à cafépendant la mise à jour à distance. Àdéfaut, la mise à jour est annulée etn'est pas installée.

Nettoyage et entretien

66

Risque sanitaire en cas d'absence de nettoyage.En raison de la chaleur et de l'humidité à l'intérieur de l'appareil, les restes decafé risquent de moisir et les résidus de lait de cailler.Nettoyez soigneusement et régulièrement l'intérieur de la machine à café.

Aperçu des intervalles de nettoyage

Intervalle de nettoyage recommandé Que faut-il nettoyer/entretenir ?

Quotidiennement(à la fin de la journée)

Réservoir à eau

Bac à marc de café

Bac d'égouttage et plaque d'égouttage

Réservoir à lait en inox

Capteur de bord des tasses

1 x par semaine (plus souvent en cas de fortes salis-sures)

Distribution centrale

Unité de percolation

Intérieur de la machine, sous l'unité de percolation et le bacd'égouttage

Carrosserie

1 x par mois Réservoir à grains

Réservoir et compartiment à café moulu

Lorsqu'un message vous y invite Conduit de lait

Dégraisser l'unité de percolation (avec les pastilles de net-toyage)

Détartrage de l'appareil

Nettoyage et entretien

67

Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle

Attention : l'unité de percolation n'estpas adaptée au lave-vaisselle.Nettoyez l'unité de percolation exclu-sivement à la main, à l'eau courantechaude, sans utiliser de détergent.

Les pièces suivantes doivent unique-ment être lavées à la main :

– Habillage inox de la distribution cen-trale

– Capteur de bord des tasses

– Unité de percolation

– Pot à lait en inox

– Couvercle du réservoir à grains

– Bandeau inférieur

La température du programme sélec-tionné au lave-vaisselle ne doit pasdépasser 55 °C.

Les pièces en matière synthétiquerisquent, dans le lave-vaisselle, de secolorer au contact de colorants natu-rels contenus par ex. dans les ca-rottes, les tomates ou le ketchup. Cephénomène de coloration n'affecteaucunement la qualité des pièces.

Les pièces suivantes sont adaptées aulave-vaisselle :

– Bac d’égouttage et couvercle

– Plaque égouttoir en métal

– Bac à marc de café

– Réservoir à eau

– Distribution centrale (sans habillageinox)

– Compartiment à café moulu

Nettoyage et entretien

68

Risque de brûlure et d'ébouillan-tage en cas de contact avec despièces ou liquides brûlants.En cours de fonctionnement, cer-taines pièces peuvent devenir trèschaudes. Vous risquez de vous brû-ler en cas de contact avec despièces brûlantes. Les boissons pré-parées et la vapeur sont trèschaudes et peuvent provoquer desbrûlures.Ne vous tenez pas à proximité desdistributions lorsque des liquideschauds s'en écoulent ou que de lavapeur s'en échappe.Laissez la machine à café refroidiravant de le nettoyer.L'eau du bac d'égouttage peut êtretrès chaude.

Dommages en cas de pénétra-tion d'humidité.La vapeur d'un nettoyeur vapeurpourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d'électricité et provo-quer un court-circuit.N'utilisez en aucun cas de nettoyeurvapeur pour nettoyer la machine àcafé.

Il est très important de nettoyer réguliè-rement la machine, car les restes de ca-fé moisissent rapidement. Par ailleurs,les résidus de lait peuvent cailler etboucher les conduits de lait.

Produits de nettoyage à ne pasutiliser

Toutes les surfaces peuvent se déco-lorer ou être altérées si elles entrenten contact avec des détergents inap-propriés. Toutes les surfaces sontsensibles aux rayures. Les rayuressur les surfaces en verre peuventmême provoquer des fissures.Retirez immédiatement les restes dedétergent. Nettoyez immédiatementles éclaboussures survenues encours de détartrage.

Pour éviter d'endommager les surfaces,évitez :

– les détergents contenant de la soude,de l'ammoniaque, de l'acide ou duchlore,

– les détergents contenant des sol-vants,

– les produits détartrants (inadaptéspour le nettoyage de la carrosserie),

– les nettoyants spéciaux pour l'inox,

– les nettoyants pour lave-vaisselle(inadaptés pour le nettoyage de lacarrosserie),

– les nettoyants pour le verre,

– les produits de nettoyage pour plande cuisson en vitrocéramique,

– les nettoyants pour four,

– les produits abrasifs tels que lapoudre, ou la crème à récurer et lespierres à nettoyer,

Nettoyage et entretien

69

– les éponges dures, comme leséponges à récurer pour casseroles,les brosses ou les éponges usagéescontenant encore des résidus de pro-duit abrasif,

– les éponges efface-taches,

– les racloirs métalliques à lame aigui-sée,

– la paille de fer ou les spirales à récu-rer en inox.

Nettoyage et entretien

70

Nettoyage du bac d'égouttageet du bac à marc de café

Risque de brûlure et d'ébouillan-tage en cas de contact avec despièces ou liquides brûlants.En cours de fonctionnement, cer-taines pièces peuvent devenir trèschaudes. Vous risquez de vous brû-ler en cas de contact avec despièces brûlantes. Les boissons pré-parées et la vapeur sont trèschaudes et peuvent provoquer desbrûlures.Si vous venez de rincer lesconduites, attendez quelque tempsavant de retirer le bac d'égouttagede l'appareil.L'eau du bac d'égouttage peut êtretrès chaude.Ne touchez pas les pièces chaudes.

Nettoyez le bac d'égouttage et lebac à marc de café quotidienne-ment pour éviter la formation demauvaises odeurs et de moisissures.

Le bac à marc de café se trouve dans lebac d'égouttage. Dans le bac à marc decafé, il reste souvent un peu d'eau derinçage.

La machine à café indique par un mes-sage à l'écran que le bac d'égouttageet/ou le bac à marc de café sont pleinset doivent être vidés. Videz le bacd'égouttage et le bac à marc de café.

Retirez le bac d'égouttage et le bac àmarc pendant que la machine à caféest activée. À défaut, le message Viderle bac d'égouttage et le bac à marc de ca-fé s'affiche à l'écran, bien que le bacd'égouttage et/ou le bac à marc nesoient pas remplis au maximum.

Retirez le bac d'égouttage de l'ap-pareil avec précaution.

Videz le bac d'égouttage et le bac àmarc de café.

Retirez le couvercle , la plaqued'égouttage  et le bandeau infé-rieur .

Nettoyez le bandeau inférieur à lamain exclusivement, avec de l'eauchaude et un peu de liquide vais-selle.Toutes les autres pièces vont aulave-vaisselle.

Nettoyez toutes les pièces.

Nettoyage et entretien

71

Nettoyez soigneusement les contacts(petites plaques de métal) et l'espacesitué entre les deux. Séchez bien letout.

Seuls des contacts propres et secspermettent à la machine de détecter sile bac d'égouttage est plein.Contrôlez la zone des contacts unefois par semaine.

Nettoyez l'espace intérieur de l'ap-pareil se trouvant sous le bacd'égouttage.

Replacez le bac à marc de café, lecouvercle et le bandeau inférieuravant d'insérer le bac d'égouttagedans la machine à café. Veillez à insé-rer le bac d'égouttage dans l'appareiljusqu'à la butée.

Nettoyage de la plaqued'égouttage Retirez la plaque d'égouttage.

Nettoyez la plaque d'égouttage aulave-vaisselle ou à la main, avec del'eau chaude et un peu de liquidevaisselle.

Séchez la plaque d'égouttage.

Replacez la plaque d'égouttage. Veil-lez à ce que la plaque d'égouttagesoit bien insérée (voir illustration).

Nettoyage et entretien

72

Nettoyage du réservoir à eauNettoyez le réservoir à eau quotidienne-ment. Vous pouvez passer le réservoir àeau au lave-vaisselle une fois par se-maine.

Veillez à ce que la valve, le dessousdu réservoir à eau et la surface surlaquelle il repose dans la machinesoient propres. Sinon le réservoir àeau ne pourra pas être mis correcte-ment en place.

Retirez le réservoir à eau.

Nettoyez le réservoir à eau au lave-vaisselle ou à la main, avec de l'eauchaude et un peu de liquide vaisselle.Séchez le réservoir à eau.

Nettoyez et séchez soigneusementson logement à l'intérieur de la ma-chine à café, tout particulièrement lesparties creuses.

Remettez le réservoir à eau en place.

Nettoyage de la distributioncentrale avec cappuccinatoreintégréNettoyez toutes les pièces de la distri-bution centrale, à l'exception de l'habil-lage inox, au moins une fois par se-maine au lave-vaisselle. Les dépôts decafé et de lait sont ainsi efficacementéliminés.

Nettoyez l'habillage inox de la distribu-tion centrale exclusivement à la main,avec de l'eau chaude et un peu de li-quide vaisselle.

Le menu Boissons s'affiche.

Si la distribution centrale est dans saposition la plus haute, vous ne pouvezpas retirer les pièces. Pour cela, la dis-tribution centrale doit passer en posi-tion d'entretien.

Maintenez la touche  enfoncéependant 3 secondes.

La distribution centrale se met en posi-tion d'entretien.

Retirez l'habillage inox en tirant versvous.

Retirez l'unité de distribution en la ti-rant vers vous.

Nettoyage et entretien

73

Faites pivoter la partie supérieure avec le logement du conduit de laitpuis retirez-la. Retirez aussi la pièceen forme de Y . Retirez les busesde distribution .

Nettoyez soigneusement toutes lespièces.

Nettoyez les surfaces de la distribu-tion centrale à l'aide d'une épongehumide.

Nettoyez les raccords bouchés duconduit de lait à l'eau courante à l'aidede la brosse de nettoyage fournie :

Pour cela, introduisez la brosse denettoyage dans le raccord. Faitescoulisser la brosse d'avant en arrière

autant que possible, jusqu'à ce quetous les dépôts de lait soient déga-gés.

Remontage de la distribution cen-trale

L'unité de distribution est plus facile àassembler si les pièces ont préalable-ment été humidifiées avec de l'eau.

Remontez l'unité de distribution.Poussez fermement afin de remettreles buses de distribution  en placedans l'unité de distribution.

Veillez à ce que toutes les piècessoient correctement fixées les unesaux autres et de manière étanche.

Poussez l'unité de distribution dans ladistribution centrale et remettez l'ha-billage en inox.

Effleurez la touche OK.

Conseil : Quand la machine à café estéteinte, vous pouvez à tout moment re-tirer et nettoyer les éléments de la dis-tribution centrale.

Nettoyage et entretien

74

Retrait et nettoyage du capteurde bord de tasseLe capteur de bord des tasses setrouve sous la distribution centrale.

Nettoyez tous les jours le capteur debord de tasses à la main avec de l'eauchaude et un peu de liquide vaisselle.

Appuyez sur les deux ergots(flèches).

Le capteur de bord de tasses se dé-tache.

Nettoyez le capteur de bord de tasse.

Pour le remettre en place :

Poussez le capteur de bord de tassespar le bas dans le support de la dis-tribution centrale.

Nettoyage du récipient à lait eninoxNous conseillons de démonter et denettoyer les éléments du récipient à laittous les jours.

Nettoyez toutes les pièces à la mainexclusivement, avec de l'eau chaudeet un peu de liquide vaisselle. Si né-cessaire, utilisez une petite brosse denettoyage pour enlever tous les rési-dus de lait dans le conduit de lait.

Rincez ensuite soigneusement toutesles pièces à l'eau courante.

Les résidus de produit vaissellepeuvent donner un goût au lait etcompromettre la qualité de la moussede lait.

Séchez toutes les pièces.

Remontez les pièces du récipient àlait.

Nettoyage manuel du conduitde lait ou à l'aide du pro-gramme d'entretien

Risque sanitaire en cas d'ab-sence de nettoyage.Le lait contient par nature desgermes. En raison de la chaleur et del'humidité à l'intérieur de l'appareil,les résidus de lait risquent de cailleret les germes de proliférer.Nettoyer soigneusement et régulière-ment les pièces servant au passagedu lait.

Nettoyage et entretien

75

Le conduit de lait de la machine à cafédoit être nettoyé une fois par semaineenviron. Un message apparaissant àl'écran vous le rappelle en temps voulu.

Validez le message avec OK.

Le compteur interne d'intervalle denettoyage se remet à zéro quand vousvalidez le message Nettoyer le conduitde lait avec OK. Il n'y aura pas de se-cond rappel.

Vous avez deux possibilités pour net-toyer le conduit de lait :

– Vous pouvez enlever le cappuccina-tore intégré, le désassembler puis lenettoyer au lave-vaisselle ou à lamain, avec un peu d'eau chaude etde liquide vaisselle (voir section “Net-toyer la distribution centrale aveccappuccinatore intégré”).

– Ou nettoyez le conduit de lait avec leprogramme d'entretien Nettoyer leconduit de lait après avoir ajouté unepastille de nettoyage pour conduitsde lait (voir section “Nettoyer leconduit de lait”).

Conseil : Outre le nettoyage hebdoma-daire habituel, nous recommandons lenettoyage alternatif une fois par mois.Par exemple: si vous nettoyez manuel-lement toutes les semaines, alors vousdevriez effectuer le programme d'entre-tien une fois par mois. Le conduit de laitest nettoyé de manière optimale par lacombinaison des deux procédés.

Nettoyage du réservoir àgrains

Risque de blessure avec lemoulin.Si vous mettez la main ou qu'un ob-jet, par ex. une cuillère, se trouve auniveau du moulin et que vous lancezune mouture par inadvertance, vousrisquez de vous blesser.Débranchez la prise du réseau élec-trique avant de nettoyer le système àgrains de la machine à café.

Les grains de café contiennent descorps gras qui s'accumulent sur les pa-rois du réservoir à grains et peuvent gê-ner le passage des grains. Pour cetteraison, nettoyez régulièrement le réser-voir à grains avec un chiffon doux.

Conseil : Passez l'aspirateur dans le ré-servoir à grains pour éliminer les résidusde café.

Enlevez le couvercle du réservoir àgrains de café.

Videz les grains de café.

Nettoyez le réservoir à grains de caféavec un chiffon propre et doux.

Vous pouvez maintenant de nouveauremplir le réservoir de grains de café.

Remettez le couvercle en place.

Conseil : Si besoin, vous pouvez net-toyer le couvercle du réservoir à grainsà la main avec de l'eau chaude et unpeu de liquide vaisselle. Séchez bien lecouvercle avant de le repositionner surle réservoir à grains.

Nettoyage et entretien

76

Nettoyage du tiroir à cafémouluNettoyez le réservoir et le compartimentà café moulu régulièrement, parexemple lorsque vous procédez au dé-graissage de l'unité de percolation.

Ouvrez la porte de l'appareil.

Tournez la poignée (flèche) vers lagauche, pour retirer le compartimentà café moulu.

Mettez le tiroir à café moulu au lave-vaisselle ou nettoyez-le à la main àl'eau chaude avec un peu de liquidevaisselle. Séchez le tiroir à cafémoulu.

Retirez les résidus de café dans le ré-servoir à café moulu avec un chiffonsec et doux.

Remettez le tiroir en place. Tournez lapoignée vers la droite pour fermer leréservoir à café correctement.

Fermez la porte de l'appareil.

Nettoyage de la carrosserie

Toutes les surfaces peuvent se déco-lorer ou être altérées en cas decontact prolongé avec des salissuresou si un produit nettoyant non appro-prié est utilisé.Nettoyez immédiatement les salis-sures se trouvant sur la carrosserie.Ne laissez pas d'eau pénétrer der-rière l'écran.Nettoyez immédiatement les projec-tions survenues lors du détartrage.

Arrêtez la machine à café.

Nettoyez la façade de l'appareil avecun carré vaisselle propre, du liquidevaisselle main et de l'eau chaude. Sé-chez ensuite le tout avec un chiffondoux.

Conseil : Vous pouvez également net-toyer la carrosserie avec le chiffon mi-crofibre polyvalent de Miele.

Nettoyage et entretien

77

Programmes d'entretienLes programmes d'entretien suivantssont disponibles :

– Rinçage de l'appareil

– Rinçage du conduit de lait

– Nettoyage du conduit de lait

– Dégraissage de l'unité de percolation

– Détartrage de l'appareil

Lancez le programme d'entretienlorsque le message correspondant s'af-fiche sur l'écran. Vous pouvez égale-ment lancer les programmes d'entretienpar vous-même afin d'éviter que l'ap-pareil ne vous y invite à un moment ino-pportun.

Attention : le processus d'entretien nedoit pas être interrompu. L'opérationdoit se dérouler jusqu'au bout.

Accéder au menu “Entretien”

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Entretien.

Vous pouvez maintenant choisir un pro-gramme d'entretien.

Rincer l'appareilSi un café a été préparé, les conduitssont rincés avant l'arrêt de la machine.Cela permet d'éliminer les résidus decafé encore présents dans le circuit.

Vous pouvez également rincer manuel-lement les conduites.

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Sélectionnez Entretien puis Rincer l'ap-pareil.

Cela permet d'éliminer les résidus decafé encore présents dans le circuit.

Nettoyage et entretien

78

Rinçage du conduit de laitLe conduit de lait peut être bouché pardes résidus de lait. C'est pourquoi leconduit de lait doit être rincé régulière-ment. Si du lait a été préparé, un mes-sage vous demande lors de l'arrêt deplacer le conduit de lait dans la plaqued'égouttage.

Vous pouvez également rincer manuel-lement le conduit de lait.

Le menu Boissons s'affiche.

Conseil : Placez un récipient adéquatsous la distribution centrale.

Effleurez .

Sélectionnez Entretien puis Rincer leconduit de lait.

Enfilez le conduit de lait dans l'ouver-ture de la plaque d'égouttage.

Validez avec OK.

Le conduit de lait est rincé.

Nettoyage du conduit de laitPour un nettoyage optimal, nous re-commandons le nettoyant pourconduits de lait Miele. La poudre denettoyage pour conduits de lait a étéspécialement conçue pour les ma-chines à café automatiques Miele. Ainsi,votre machine ne sera pas endomma-gée.

Vous pouvez vous procurer le détergentpour conduits de lait dans la boutiqueen ligne Miele, auprès du service après-vente ou auprès de votre revendeurMiele.

Le programme d'entretien Nettoyer leconduit de lait dure env. 10 minutes.

Le menu Boissons s'affiche.

Effleurez .

Le processus de nettoyage ne peutêtre interrompu. L'opération doit sedérouler jusqu'au bout.

Sélectionnez Entretien puis Nettoyer leconduit de lait.

Le processus démarre.

Suivez les instructions à l'écran.

L'écran affiche Plonger le conduit de laitdans le nettoyant.

Préparer la solution détergente :

Versez la poudre de nettoyage dans200 ml d'eau tiède. Remuez ensuite àl'aide d'une cuillère jusqu'à ce qu'ellesoit complètement dissoute.

Nettoyage et entretien

79

Réalisation du nettoyage :

Posez le récipient près de la machineà café puis accrochez le conduit delait dans la solution de nettoyage. Vé-rifiez que le conduit de lait est suffi-samment enfoncé dans la solution denettoyage.

Effleurez la touche OK.

Suivez les instructions suivantes àl'écran.

Le processus de nettoyage se terminepar le rinçage.

Dégraissage de l'unité de per-colation et nettoyage de l'inté-rieurSelon la teneur en graisse du café utili-sé, il se peut que l'unité de percolations'obstrue plus rapidement. Pour desboissons à base de café aromatiques etun fonctionnement optimal de la ma-chine à café automatique, l'unité depercolation doit être régulièrement dé-graissée.

Pour un nettoyage optimal, nous vousrecommandons les pastilles de net-toyage Miele. Ces pastilles de dégrais-sage de l'unité de percolation ont étéspécialement conçues pour les ma-chines à café automatiques Miele etprotègent votre machine contre les dé-gâts.Vous pouvez vous procurer les pastillesde nettoyage dans la boutique en ligneMiele, auprès du service après-vente oude votre revendeur Miele.

Le programme d'entretien “Dégraisserl'unité de percolation” dure env. 12 mi-nutes.

Lorsque 200 doses ont été préparées,Dégraisser unité de percolation apparaît àl'écran.

Validez le message avec OK.

Le message réapparaît à intervalles ré-guliers. Lorsque le nombre maximalpossible de préparations est atteint, lamachine à café se bloque.

Vous pouvez arrêter la machine à cafési vous ne voulez pas lancer immédiate-ment le programme d'entretien. Vous

Nettoyage et entretien

80

pourrez préparer à nouveau des bois-sons à base de café lorsque l'unité depercolation aura été dégraissée.

Dégraissage de l'unité de percolationaprès l'affichage d'une instruction àl'écran

Aucune boisson ne peut être préparéeet le message Dégraisser l'unité de perco-lation s'affiche à l'écran.

Le programme d'entretien ne peut pasêtre annulé. L'opération doit se dé-rouler jusqu'au bout.

Effleurez la touche OK.

Le programme d'entretien est démarré.

Suivez les instructions à l'écran.

Nettoyage de l'unité de percolation etde l'intérieur

Pour un goût de café agréable et afind'éviter la formation de germes, retirezet nettoyez l'unité de percolation unefois par semaine sous l'eau courante.

Les pièces mobiles de l'unité de per-colation sont graissées. Les produitsde nettoyage endommagent l'unitéde percolation.Nettoyez l'unité de percolation exclu-sivement à la main, à l'eau courantechaude, sans utiliser de détergent.

Ouvrez la porte de l'appareil.

Maintenez enfoncée la touche situéeen bas de la poignée de l'unité depercolation  et, ce faisant, tournezla poignée vers la gauche .

Retirez l'unité de percolation de l'ap-pareil avec précaution.

Quand vous retirez l'unité de perco-lation, ne modifiez pas la position dela poignée. Le cas échéant, vous nepourrez plus réinstaller l'unité de per-colation.

Nettoyez l'unité de percolation à lamain, à l'eau courante chaude,sans utiliser de détergent.

Enlevez les restes de café présentsdans les filtres (cf. flèches).

Nettoyage et entretien

81

Séchez l'entonnoir pour éviter que ducafé moulu y adhère la prochaine foisque vous préparerez un café.

Risque sanitaire en cas d'ab-sence de nettoyage.Les restes de café moulu humides àl'intérieur de la machine favorisent laformation de moisissures potentielle-ment nocives pour la santé.Eliminez régulièrement les restes decafé moulu et nettoyez l'intérieur dela machine.

Nettoyez l'intérieur de la machine àcafé. Attention : les zones claires re-présentées sur l'illustration doiventêtre nettoyées particulièrement soi-gneusement.

Conseil : Enlevez les résidus de cafédesséchés avec un aspirateur.

L'écran affiche : Mettre en place l'unité depercolation avec la pastille insérée

Placez la pastille de nettoyage enhaut dans l'unité de percolation(flèche).

Poussez l'unité de percolation avec lapastille de nettoyage à l'horizontaledans la machine à café.

Pressez la touche située en bas de lapoignée de l'unité de percolation et, ce faisant, tournez la poignée versla droite .

Fermez la porte de l'appareil.

Suivez les instructions suivantes àl'écran.

Le processus de nettoyage se terminepar le rinçage.

Nettoyage et entretien

82

Détartrage de l'appareil

Attention ! Risque d'endommager lessurfaces et parquets naturels déli-cats !Les projections éventuelles de solu-tion de détartrage peuvent atteindreles surfaces avoisinantes.Nettoyez immédiatement les projec-tions survenues lors du détartrage.

A la longue, la machine à café s'en-tartre. La rapidité à laquelle elle s'en-tartre dépend du degré de dureté del'eau utilisée. Les dépôts de calcairedoivent être éliminés régulièrement.

L'appareil vous guide tout au long duprocessus de détartrage. Plusieursmessages apparaissent à l'écran vousinvitant, par exemple, à vider le bacd'égouttage ou à remplir le réservoird'eau.

Il est impératif d'effectuer le dé-tartrage ; l'opération dure environ12 minutes.

Un message vous invitant à détartrerl'appareil s'affichera sur l'écran dès quenécessaire. L'écran affiche Boissonsjusqu'au détartrage de l'appareil :  50. Lorsde chaque préparation, la machine àcafé indique le nombre de boissonspouvant encore être obtenues avant ledétartrage.

Validez le message avec OK.

Lorsque le nombre de boissons arrive à0, la machine à café se bloque.L'écran affiche Détartrer l'appareil.

Vous pouvez arrêter la machine à cafési vous ne voulez pas la détartrer à cemoment-là. Il ne sera possible de pré-parer à nouveau des boissons qu'aprèsavoir détartré l'appareil.

Détartrage après l'affichage du mes-sage correspondant

Le message Détartrer l'appareil apparaît àl'écran.

Le processus de détartrage ne peutêtre interrompu. L'opération doit sedérouler jusqu'au bout.

Effleurez la touche OK.

Le processus démarre.

Suivez les instructions à l'écran.

Lorsque le message Remplir le réservoir àeau de détartrant et d'eau tiède jusqu'au re-père et le remettre en place s'affiche àl'écran, procédez comme suit.

Préparer la solution de détartrage

Pour un nettoyage optimal, nous re-commandons les pastilles de nettoyageMiele ci-jointes.Ces pastilles de nettoyage ont étéconçues spécifiquement pour la ma-chine à café et protègent votre machinecontre les dégâts.

D'autres produits de détartrage qui,en plus de l'acide citrique, peuventaussi contenir d'autres acides et/oudes composants indésirables, telsque des chlorures, peuvent endom-mager l'appareil. De plus, l'efficacitéexigée ne pourrait être garantie si laconcentration de solution de dé-tartrage requise n'est pas respectée.

Nettoyage et entretien

83

Vous pouvez vous procurer les pastillesde détartrage dans la boutique en ligneMiele, auprès du service après-vente oude votre revendeur Miele.

Remplissez le réservoir d'eau tièdejusqu'au repère de détartrage .

Mettez 1 pastille détartrante dansl'eau.

Veillez à respecter les proportions in-diquées pour les tablettes de dé-tartrage. Il est important de remplir leréservoir à eau avec la bonne quanti-té d'eau. Sinon, le processus de dé-tartrage sera prématurément inter-rompu.

Réalisation du détartrage

Remettez le réservoir à eau en place.

Suivez les instructions suivantes àl'écran.

Lorsque l'écran affiche Rincer le réservoirà eau et le remplir d'eau fraîche jusqu'au re-père  :

rincez soigneusement le réservoir àl'eau claire. Veillez à éliminer tout ré-sidu de détartrant du réservoir à eau.

Remplissez le réservoir avec de l'eaupotable jusqu'au repère de dé-tartrage .

Après le rinçage, le processus de dé-tartrage est terminé. Vous pouvez denouveau préparer des boissons.

Que faire si ... ?

84

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes quipeuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserezainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au serviceaprès-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-malie et à y remédier.

Messages à l'écran

Les messages d'erreur doivent être acquittés avec OK. Cela signifie que le mes-sage peut réapparaître à l'écran même si l'anomalie a été corrigée.

Suivez les instructions à l'écran pour remédier à l'“anomalie”.

Si le message d'erreur réapparaît ensuite, appelez le service après-vente.

Problème Cause et dépannage

F1, F2,F80, F82

Une défaillance interne est survenue. Déclenchez l'appareil à l'aide de la touche

Marche/Arrêt  et attendez environ une heureavant de le réenclencher.

F41, F42, F74, F77, F225,F226, F235, F236

Une défaillance interne est survenue. Déclenchez l'appareil à l'aide de la touche

Marche/Arrêt  et attendez environ 2 minutesavant de le réenclencher.

Que faire si ... ?

85

Problème Cause et dépannage

F73 ouContrôler l'unité de percola-tion

L'unité de percolation ne peut pas se remettre danssa position de base. Éteignez la machine à café à l'aide de la touche

Marche/Arrêt . Sortez l'unité de percolation et nettoyez-la.

Repoussez le mécanisme d'éjection automatiquedu marc de café de l'unité de percolation dans saposition de base.

Ne remettez pas en place l'unité de percolation.Fermez la porte de l'appareil et mettez la machineà café en marche à l'aide de la touche Marche/Ar-rêt .

Le mécanisme d'entraînement de l'unité de percola-tion est initialisé et se remet dans sa position de base. Lorsque le message Mettre en place l'unité de perco-

lation apparaît, remettez l'unité de percolation enplace. Fermez la porte de l'appareil.

Si le message réapparaît, réduisez la quantité demouture et/ou affinez le degré de mouture. Certainesvariétés de café sont plus denses que d'autres.

Que faire si ... ?

86

Problème Cause et dépannage

F233 Le capteur de bord de tasse n'est pas en place ou n'apas été correctement installé.L'habillage inox de la distribution centrale n'a pas étémonté correctement et est par ex. légèrement inclinévers l'avant.Si un objet, par ex. une tasse, heurte le capteur debord de tasse pendant que la distribution centrale re-monte, le capteur de bord de tasse perd sa positionde référence. Validez le message avec OK. Éteignez la machine à café à l'aide de la touche

Marche/Arrêt . Attendez environ 2 minutes avantde remettre l'appareil en marche.

Remettez le capteur de bord de tasse en place. Remettez l'habillage inox en place. Veillez à ce que

l'habillage ferme correctement.

Que faire si ... ?

87

Anomalies particulières

Problème Cause et dépannage

L'éclairage ne fonc-tionne pas lorsque lamachine à café est miseen marche.

L'éclairage a été désactivé. Activez l'éclairage (voir chapitre “Réglages”, sec-

tion “Éclairage”).L'éclairage est défectueux. Appelez le service après-vente.

L'écran reste sombrelorsque la machine àcafé est enclenchéeavec la touche Marche/Arrêt .

Vous n'avez pas suffisamment effleuré la toucheMarche/Arrêt . Appuyez sur la partie en creux de la touche

Marche/Arrêt  pendant au moins 3 secondes.La fiche secteur n'est pas bien insérée dans la prise. Branchez la fiche secteur dans la prise.

Le(s) fusible(s) de l'installation électrique a/ontdisjoncté parce que la machine à café, la tension del'installation ou un autre appareil sont défectueux. Débranchez la fiche secteur de la machine à café

de la prise. Contactez un électricien qualifié ou le service

après-vente Miele.

La machine à café s'ar-rête subitement.

L'heure d'arrêt programmée sur la minuterie est dé-passée. Le cas échéant, réglez à nouveau l'heure d'arrêt

(voir chapitre “Réglages”, section “Minuterie”).La fiche secteur n'est pas bien insérée dans la prise. Branchez la fiche secteur dans la prise.

La machine à café esten marche. Son éclai-rage s'éteint brusque-ment.

Si la machine à café n'est pas utilisée pendant uncertain temps, l'éclairage s'éteint automatiquement.Vous ne pouvez pas modifier le temps d'arrêt auto-matique.

Les touches sensitivesne réagissent pas.Vous ne pouvez plusutiliser la machine à ca-fé.

Une défaillance interne est survenue. Coupez l'alimentation électrique, autrement dit,

débranchez la fiche secteur de la machine à caféou bien déclenchez le disjoncteur de l'installationdomestique.

Que faire si ... ?

88

Problème Cause et dépannage

La machine à café ne semet pas en marche bienque le réglage de la mi-nuterie Mise en marche àsoit activé.

La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.

Aucun jour de la semaine n'a été sélectionné et/ou laminuterie n'est pas activée. Vérifiez et modifiez les réglages de la minuterie si

nécessaire.La machine à café s'est mise automatiquement enmarche trois fois de suite et n'a pas été utilisée (modevacances). Enclenchez la machine à café et préparez une

boisson.

Remplir le réservoir d'eau etle remettre en place appa-raît même si le réservoirà eau est rempli et misen place.

Le réservoir à eau n'est pas correctement en placedans l'appareil. Retirez le réservoir à eau, puis remettez-le en

place. Si nécessaire, nettoyez le logement du réservoir à

eau.Le réservoir n'a pas été rempli et mis en place correc-tement lors du détartrage, ce message d'erreur appa-raît. Remplissez le réservoir jusqu'au repère de dé-

tartrage  et recommencez la procédure de dé-tartrage.

Une fois l'appareil en-clenché, le mes-sage Remplir le réservoird'eau et le remettre en places'affiche, bien que le ré-servoir soit plein et enplace. Le rinçage nes'enclenche pas.

La machine à café est entartrée. Déclenchez la machine à café à l'aide de la touche

Marche/Arrêt . Attendez environ 1 heure. Rallumez l'appareil. Dès que Phase préchauf. appa-

raît, effleurez Entretien puis sélectionnez Détartrerl'appareil.

Détartrez la machine à café.

Que faire si ... ?

89

Problème Cause et dépannage

Vider le bac d'égouttage etle bac à marc de café ap-paraît bien que les deuxéléments soient enplace.

Le bac d'égouttage aété vidé mais Vider le bacd'égouttage et le bac àmarc de café apparaît àl'écran.

Le bac d'égouttage est mal positionné et ne peutdonc pas être détecté par les capteurs. S'il y a lieu, videz le bac d'égouttage et le bac à

marc de café. Remontez toutes les pièces puis enfoncez le bac

d'égouttage jusqu'à la butée dans la machine àcafé.

Le bac à marc de caféest trop rempli bien qu'ilsoit vidé avec le bacd'égouttage à chaquefois que l'affichage y in-vite l'utilisateur.

Il ne s'agit pas d'une anomalie.Le bac d'égouttage a probablement été retiré sansque le bac à marc ait été vidé.Lorsque l'on retire le bac d'égouttage, le compteur in-terne de vidange du bac à marc de café revient à zé-ro.

Lorsque vous retirez le bac d'égouttage, videztoujours le bac à marc de café.

Impossible de retirerl'unité de percolation.

L'unité de percolation ne se trouve plus dans sa posi-tion initiale, par ex. si la trappe de l'appareil a été ou-verte pendant le processus de mouture ou de perco-lation. Le cas échéant, remettez la poignée de l'unité de

percolation dans la position initiale. Fermez laporte de l'appareil.

Éteignez la machine à café à l'aide de la toucheMarche/Arrêt .

Coupez l'alimentation électrique, autrement dit,débranchez la fiche secteur de la machine à caféou bien déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l'installa-tion électrique.

Patientez env. 1 minute avant de rebrancher et derallumer l'appareil.

Le mécanisme d'entraînement de l'unité de percola-tion est initialisé et se remet dans sa position de base. Répétez ces opérations si nécessaire.

Que faire si ... ?

90

Problème Cause et dépannage

Aucune boisson au caféne s'écoule de la distri-bution centrale.Ou bien la boisson nes'écoule que par uneseule buse de distribu-tion.

La distribution centrale est obstruée. Rincez les conduits de café (voir chapitre “Net-

toyage et entretien”, section “Rinçage de l'ap-pareil”).

Si après cela, la boisson ne s'écoule toujours pas, ouque d'un seul côté, démontez la distribution centrale puis nettoyez

toutes les pièces soigneusement. veillez à remonter toutes les pièces correctement.

Ni lait, ni mousse de laitne sortent de l'écoule-ment central.

Le conduit de lait est obstrué. Nettoyez l'écoulement central avec le goupillon,

tout particulièrement le cappuccinatore et leconduit de lait.

L'écran est allumé maisla machine à café nechauffe pas et ne pré-pare aucune boisson.Impossible d'arrêter lamachine à café.

Le mode expo permettant de présenter la machine àcafé dans le magasin du revendeur ou dans les sallesd'exposition a été activé. Désactivez le mode expo.

Que faire si ... ?

91

Résultat non satisfaisant

Problème Cause et dépannage

La boisson à base decafé n'est pas assezchaude.

La tasse n'a pas été préchauffée.Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauf-fage est important.

Préchauffez la tasse, par ex. avec le chauffe-tasses (selon le modèle).

La température de percolation est trop basse. Augmentez la température de percolation.

Les filtres de l'unité de percolation sont obstrués. Sortez l'unité de percolation et nettoyez-la à la

main. Dégraissez l'unité de percolation.

Le temps de chauffedure plus longtemps. Ledébit d'eau ne corres-pond plus et la machineà café fonctionne moinsbien. Les boissons àbase de café coulenttrès lentement de la dis-tribution centrale.

La machine à café est entartrée. Détartrez la machine à café.

La consistance de lamousse de lait n'est passatisfaisante.

La température du lait est trop élevée. Pour préparerune bonne mousse de lait, il est nécessaire d'utiliserdu lait froid (< 10 °C). Contrôlez la température du lait dans le réservoir à

lait.Le conduit de lait est obstrué. Nettoyez la distribution centrale et le conduit de

lait avec une petite brosse.

Le moulin à café faitplus de bruit que d'ha-bitude lorsqu'il est enfonction.

Le réservoir à grains de café s'est vidé pendant lamouture. Remplissez le réservoir de grains de café frais.

Des éléments indésirables se trouvent parmi lesgrains de café, par ex. des morceaux de plastique oudes cailloux. Éteignez immédiatement la machine à café. Appe-

lez le service après-vente.

Que faire si ... ?

92

Problème Cause et dépannage

Il ne se forme pas demousse onctueuse surle café ou l'espresso.

Le degré de mouture n'est pas bien réglé. Réglez plus finement ou plus grossièrement le de-

gré de mouture.La température d'infusion est trop élevée pour ce typede café. Réduisez la température de percolation.

Les grains de café ne sont plus frais. Remplissez le réservoir de grains de café frais.

Le café est trop léger.Le marc de café dans lebac à marc s'émiette etest en bouillie.

Les grains de café arrivant dans le moulin à café pourêtre percolés sont en quantité insuffisante. Utilisez-vous une torréfaction foncée ? Les grains de café tor-réfiés très sombres sont souvent huileux. Ces corpsgras peuvent s'accumuler sur les parois du réservoir àgrains et gêner le passage des grains. Préparez une boisson à base de café et vérifiez

que les grains de café glissent vers le réservoir àgrains.

Nettoyez le réservoir à grains plus souvent si vousutilisez une torréfaction très foncée et huileuse.

Essayez éventuellement un autre type de café, moinshuileux.

Service après-vente et garantie

93

Contact en cas d'anomaliesEn cas d'anomalies auxquelles vousn'arrivez pas à remédier vous-même,veuillez vous adresser à votre revendeurMiele ou au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du serviceaprès-vente Miele figurent en fin denotice.

Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil. Ces deux indi-cations figurent sur la plaque signalé-tique.

GarantieLa durée de garantie est de 2 ans.

Pour de plus amples informations,veuillez consulter les conditions de ga-rantie fournies.

Transport

94

Si vous n'utilisez pas votre machine àcafé pendant une période prolongée etque vous voulez la transporter sur delongues distances, vous devez préparerl'appareil comme indiqué ci-dessous :

– Vider le réservoir à grains et le net-toyer

– Vider le réservoir à eau et le nettoyer

– Utiliser la fonction vapeur pour éva-cuer l'eau des circuits

– Nettoyer l'intérieur de l'appareil

– Utiliser un emballage de protection

ÉvaporationAvant de stocker ou de transportervotre machine à café, vous devez veillerà bien vider tous les circuits d'eau, etce particulièrement si les températuressont passées au-dessous de 0 °C.

Le fait de vider complètement les cir-cuits d'eau de la machine permet d'évi-ter les dégâts des eaux et autres dom-mages causés par le gel.

Le menu Boissons s'affiche.

Risque de brûlures au niveau desdistributions.La vapeur d'eau chaude peut causerdes brûlures.Ne vous tenez pas à proximité desdistributions lorsque de la vapeurs'en échappe ou que des liquideschauds s'en écoulent.Ne touchez pas les pièces chaudes.

Effleurez .

Sélectionnez Réglages puis Service.

Sélectionnez Evaporation puis oui.

Suivez les instructions à l'écran.

Le processus d'évacuation de l'eau descircuits est terminé lorsque l'écrans'éteint.

Nettoyez le bac d'égouttage et le bacà marc de café.

EmballageN'emballez qu'un appareil propre etsec. Les résidus de café en poudrepourraient rayer les surfaces. En outre,les résidus de café, de lait et d'eau fa-vorisent la formation de germes.

Emballez la machine à café dans sonemballage d'origine avec les pièces depolystyrène expansé.

Mettez le mode d'emploi dans le car-ton. Vous l'aurez ainsi à portée de mainlorsque vous voudrez de nouveau utili-ser la machine à café.

Accessoires

95

Vous trouverez ces produits et d'autresaccessoires dans la boutique en ligneMiele, auprès du service après-vente oude votre revendeur Miele.

– Chiffon microfibre polyvalentpour éliminer les traces de doigts etles petites salissures

– Nettoyant pour les conduits de laitpour nettoyer le circuit à lait

– Pastilles de nettoyagepour dégraisser l'unité de percolation

– Pastilles de détartragepour détartrer les conduites d'eau

– Cafetière CJ JUGcafetière isotherme pour le café ou lethé(contenance: 1 l)

– Café Miele Black Edition “One forAll”parfaitement adapté à la préparationd'espresso, de Café Crema et despécialités à base de café avec dulait

– Café Miele “Espresso”parfaitement adapté à la préparationd'espresso

– Café Miele Black Edition “CaféCrema”parfaitement adapté à la préparationde cafés

– Café Miele “Décaféiné”parfaitement adapté à la préparationde spécialités à base de café décafé-iné

Economiser de l'énergie

96

Vous pouvez économiser de l'énergieet de l'argent, mais aussi préserverl'environnement en suivant lesconseils ci-après :

– Faites fonctionner la machine à caféen “Mode éco” (préréglé).

– Réduisez la luminosité de l'écran oudésactivez le rétroéclairage lorsquel'appareil est en marche.

– Désactivez complètement l'éclairagelorsque l'appareil est éteint.

– Désactivez l'affichage de l'heure.

– Si vous modifiez les réglages d'usinepour la “Minuterie”, une augmentationde la consommation énergétique dela machine à café peut se produire.

Le message Ce réglage augmente laconsommation d'énergie. apparaît àl'écran

– Si vous n'utilisez pas la machine àcafé, éteignez l'appareil avec latouche Marche/Arrêt .

– Modifiez le réglage de la minuterie“Arrêt après” sur 20 minutes. Ensuite,la machine à café s'éteint 20 minutesaprès la dernière préparation de bois-sons ou l'effleurement d'une touchesensitive.

– Si vous ne préchauffez les tasses quede temps à autre, désactivez lechauffe-tasses. Le cas échéant, pré-chauffez vos tasses en y faisant cou-ler un peu d'eau chaude.

Raccordement électrique

97

Avant de raccorder la machine à caféau réseau, comparez impérativementles données de raccordement (tensionet fréquence) figurant sur la plaque si-gnalétique avec celles du réseau élec-trique.Ces valeurs doivent absolument corres-pondre afin qu'aucune détérioration dela machine à café ne survienne. En casde doute, contactez un électricien pro-fessionnel.

Les données de raccordement néces-saires se trouvent sur la plaque signalé-tique. La fiche signalétique se trouvesur la gauche de l'appareil, dans le lo-gement du bac d'égouttage.

L'appareil qui vous est livré est prêt àraccorder au courant alternatif 220 –240 V 50 Hz.

Ne raccordez la machine à café qu'àune prise conforme. L'installation élec-trique à laquelle le raccordement est ef-fectué doit être réalisée dans les règlesde l'art.

Prévoyez un dispositif de protectiond'au moins 10 A.

Dans la mesure du possible, la prise decourant doit se trouver à côté de l'ap-pareil et être facilement accessible.

Ne branchez pas la machine à café auréseau électrique au moyen de prisesmultiples ou de rallonges. Celles-ci negarantissent pas la sécurité requise(risque d'incendie).

Ne raccordez pas la machine à café àdes îlots d'onduleurs. Les îlots d'ondu-leurs sont utilisés sur les alimentationsélectriques autonomes, comme une ali-mentation en énergie solaire, par

exemple. Les pics de tension peuvententraîner une coupure de sécurité. Celapeut endommager l'électronique.

De même, l'appareil ne doit jamais êtreutilisé en liaison avec une fiche à éco-nomie d'énergie. Cela risquerait de ré-duire l'alimentation en énergie, ce quientraînerait un échauffement de l'ap-pareil.

Si le câble d'alimentation secteur estdéfectueux, il doit impérativement êtreremplacé par un électricien profession-nel.

Dimensions de l'appareil

98

a

b

c

a = 311 mm

b = 397 mm

c = 445 mm

Caractéristiques techniques

99

Consommation électrique en veille(réglage d'usine) :

< 0,5 watts

Pression de la pompe : 15 bars max.

Circulateur chauffant : 1 thermobloc en inox

Dimensions de l'appareil(l x H x P) :

311 x 397 x 445 mm

Poids net : 13 kg

Longueur de câble : 120 cm

Capacitédu réservoir à eau :

2,2 l

Capacité du réservoir à grains :env. 500 g

Capacitéréservoir à lait en inox :

0,5 l

Capacitébac d'égouttage :

0,75 l

Capacité dubac à marc de café :

max. 16 doses de marc de café

Distribution centrale : réglable en hauteur entre 80-160 mm

Moulin : moulin à café conique en acier

Finesse de la mouture : 5 niveaux de réglage

Dose de café moulu : 12 g max.

Bande de fréquence : 2,412–2,472 GHz

Puissance d'émission radio max. > 100 mW

Déclaration de conformité

100

Par la présente, Miele déclare que cettemachine à café est conforme à la direc-tive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l'unedes adresses suivantes :

– Produits, Téléchargements, surwww.miele.ch/fr/c/index.htm

– Service après-vente, Demande d'in-formations, Modes d'emploi, surwww.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-tructions-385.htm en saisissant lenom du produit ou la référence

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tél. 0800 800 222www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

M.-Nr. 10 973 100 / 00fr – CH

CM 7350-CH