Personnel (Scroll down for Mamma Mia Lyrics) - cloudfront.net
Lyrics in Jazz music - unipub
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of Lyrics in Jazz music - unipub
Lyrics in Jazz Music:
A Comparative Study of Traditional and Contemporary Works
Diplomarbeit
Zur Erlangung des akademischen Grades einer Magistra der Philosophie
An der Karl-Franzens-Universität Graz
Vorgelegt von
Florentina FINDER
Am Institut für Amerikanistik
Begutachterin: Univ.-Prof. Dr. phil. Nassim Winnie Balestrini
Graz, 2017
Table Of Contents
1. Introduction................................................................................................................................. 1
2. Intermediality: Lyrics and songs as intermedial products ............................................................. 5 2.1. Definition of Intermediality .................................................................................................. 5
2.2. The semiotics of music vs. the semiotics of text .................................................................... 7 2.2.1. Approach 1: Hetero-referentiality of language vs. self-referentiality of music (Albert
Gier, Enrico Fubini) ................................................................................................................ 8 2.2.2. Approach 2: Music on its own is devoid of meaning ...................................................... 9
2.2.3. Approach 3: Music & language express meta-linguistic entities (Lawrence Kramer) .... 10 2.2.4. Approach 4: Music expresses metaphysical realities (Victor Zuckerkandl) ................... 10
2.2.5. Approach 5: Hermeneutic approach (Lawrence Kramer) .............................................. 10 2.2.6. Approach 6: Self-referentiality and hetero-referentiality in both music and literature
(Werner Wolf) ....................................................................................................................... 11 2.3. Arguments for the comparability of music and text (as premise for their intermedial fusion)
.................................................................................................................................................. 13 2.3.1. The acoustic nature of both art forms ........................................................................... 15
2.3.2. Segmentation and division (in music as well as in poetry) ............................................ 16 2.3.3. Recurrences (repetition, variations etc.) ....................................................................... 16
2.3.4. Possibility of transcription into a visual system ............................................................ 17 2.4. Forms of Intermediality relevant for lyrics .......................................................................... 18
2.4.1. A vocal song as an intermedial work ............................................................................ 19 2.4.2. Lyrics as intermedial works ......................................................................................... 20
3. The importance, role and function of lyrics ............................................................................... 22 3.1. Importance: Why are lyrics applied to songs? ..................................................................... 22
3.2. Functions ............................................................................................................................ 24 3.2.1. Lyrics as media of communication ............................................................................... 24
3.2.2. Lyrics as narrative instrument (‘Musical Narrativity’) .................................................. 24 3.2.3. Lyrics as reflector of social changes and cultural norms (‘reflection theory’) ............... 25
3.2.4. Lyrics as reflector of emotional tendencies and ideological realities prevailing in a given
society (‘Lyrical Realism’) .................................................................................................... 26
3.2.5. Lyrics as reflector of production norms ........................................................................ 27 3.2.6. Lyrics as influence on listeners’ minds, feelings and attitudes ...................................... 28
3.2.7. Lyrics as area of projection of individual identities ...................................................... 29 4. Analysis of selected traditional and contemporary jazz lyrics .................................................... 29
4.1. Overview ............................................................................................................................ 29 4.2. Findings ............................................................................................................................. 30
4.2.1. Differences .................................................................................................................. 30 4.2.1.1. Differences on the level of language and linguistic style........................................ 30
4.2.1.1.1. More metaphors / metaphorical, poetic language in traditional jazz lyrics ....... 30 4.2.1.1.2. More personifications of natural elements in traditional jazz lyrics ................. 32
4.2.1.1.3. More ellipses in contemporary jazz lyrics ....................................................... 32 4.2.1.1.4. tendency towards conversational and colloquial linguistic style (natural and
authentic language) in contemporary jazz lyrics ............................................................. 33 4.2.1.1.5. More nonsensical language in modern jazz lyrics ........................................... 34
4.2.1.1.6. increased number of clichés in contemporary jazz lyrics ................................. 35 4.2.1.2. Differences on the formal level ............................................................................. 36
4.2.1.2.1 More ‘scenas’ (lack of verse repetition / frequent absence of ‘refrain’) in
traditional jazz lyrics...................................................................................................... 36
4.2.1.2.2. More text in contemporary jazz lyrics ............................................................. 37 4.2.1.3. Differences on the level of contents....................................................................... 38
4.2.1.3.1. more intricacy and diversity on the content level in contemporary jazz lyrics . 38
4.2.2. Parallels and similarities .............................................................................................. 41
4.2.2.1. Parallels and similarities on the level of contents ................................................... 41 4.2.2.1.1. ‘the dialogue of courtship’ .............................................................................. 41
4.2.2.1.2.’I’/’You’ Juxtaposition .................................................................................... 43 4.2.2.1.3. notions about femininity / anti-feminist propaganda ....................................... 45
4.2.2.2. Parallels and similarities on the level of language and linguistic style .................... 46 4.2.2.2.1 symbols of nature / naturalistic imagery .......................................................... 46
4.2.2.2.2. equal number of neologisms ........................................................................... 47 4.2.2.2.3. Rhymes .......................................................................................................... 47
4.2.2.2.4. Repetition ....................................................................................................... 48 4.3. Case Studies ....................................................................................................................... 48
4.3.1. Contemporary jazz lyrics ............................................................................................. 48 4.3.1.1. “Stolen Moments” (1975/78) - Words by Mark Murphy (1978), Music by Oliver
Nelson (1975) .................................................................................................................... 48 4.3.1.2. “I Know You Know” (2008) - Words and Music by Esperanza Spalding and Leo
Genovese ........................................................................................................................... 52 4.3.1.3. “Sticky Wicket” (1984) – Words and Music by Al Jarreau, Jay Graydon and Greg
Phillinganges ..................................................................................................................... 56 4.3.1.4. “Easy” (1981) – Words and Music by Al Jarreau, Tom Cannin and Jay Graydon .. 60
4.3.1.5. “Just The Two Of Us” (1980) - Words and Music by Bill Withers, William Salter
and Ralph MacDonald ....................................................................................................... 65
4.3.1.6. “The Island” (1981) - English Lyrics by Alan & Marilyn Bergman, Music by Ivan
Lins & Vitor Martins ......................................................................................................... 68
4.3.1.7. “Let Me Be The One” (1984) - Words and Music by Angela Bofill, Rick Suchow,
Alan Palanker .................................................................................................................... 71
4.3.1.8. “Blizzard Of Lies” (1983) – Words by Samantha Frishberg, Music by Dave
Frishberg ........................................................................................................................... 72
4.3.1.9. “Boogie Down” (1983) - Words and Music by Al Jarreau and Michael Omartian . 76 4.3.1.10.“The Girl In The Other Room” (2004) – Words and Music by Diana Krall and Elvis
Costello ............................................................................................................................. 78 4.3.1.11. “Salt“ (2003) – Words and Music by Lizz Wright ............................................... 81
4.3.2. Traditional jazz lyrics .................................................................................................. 83 4.3.2.1. “Early Autumn” (1949) - Words by Johnny Herndon Mercer, Music by Ralph Burns
& Woody Herman ............................................................................................................. 83 4.3.2.2. “Turn Out The Stars” (1966) – Words by Gene Lees, Music by Bill Evans ........... 86
4.3.2.3. “Spring Can Really Hang You Up The Most” (1955) – Words by Fran Landesman,
Music by Tommy Wolf ..................................................................................................... 89
4.3.2.4. “Angel Eyes” (1946) - Words by Earl Brent, Music by Matt Dennis ..................... 92 4.3.2.5. “Blame It On My Youth” (1934) – Words by Edward Heyman, Music by Oscar
Levant ............................................................................................................................... 95 4.3.2.6. “Speak Low” (1943) - Words by Ogden Nash, Music by Kurt Weill ..................... 96
4.3.2.7. “Detour Ahead” (1947) - Words and Music by Herb Ellis, John Frigo and Lou
Carter ................................................................................................................................ 99
4.3.2.8. “The Nearness Of You” (1937) – Words by Ned Washington, Music by Hoagy
Carmichael ...................................................................................................................... 102
4.3.2.9. “Satin Doll” (1953) – Lyrics by Johnny Herndon Mercer and Billy Strayhorn, Music
by Duke Ellington ........................................................................................................... 103
4.3.2.10. “Rhythm - A - Ning” (1957) – Words by Jon Hendricks, Music by Thelonious
Monk ............................................................................................................................... 106
4.3.2.11. “Twisted” (1952) - Words by Annie Ross, Music by Wardell Gray ................... 109 5. Conclusion .............................................................................................................................. 112
6. Bibliography ........................................................................................................................... 121
6.1. Primary Literature ............................................................................................................ 121
6.2. Secondary Literature ........................................................................................................ 121 6.3. Electronic Sources ............................................................................................................ 123
6.3.1. Primary Electronic Sources ........................................................................................ 123 6.3.2. Secondary Electronic Sources: ................................................................................... 124
1
1. Introduction
Music can be considered a specific type of language which communicates knowledge about the
world and thus facilitates its comprehension (cf. Merriam 1964: 10). However, the communicative
skill which is attributed to music in the field of ethnomusicology must not be mistaken with the
controversial notion of music being a “universal language”, which has been widely debated and
rejected by many critics (cf. Merriam 1964: 10). Notwithstanding, music can indeed be considered a
universally accepted and acclaimed form of expression, whose substantial impact and fundamental
influence on human emotions and potent cultural relevance is undeniable (cf. Kramer 2002: 11-12;
cf. Frith 1989: 78 and passim). This gives rise to the question as to how music has acquired its
status of high significance and central position in human culture. One of the major reasons for this
high valorization could be precisely the above mentioned communicative function, which enables
music’s entrance into human perception and facilitates its access to human emotions (cf. Merriam
1964: 10 and passim). However, music is not the primary medium associated with communication
and human forms of expression, since this function is primarily attributed to another medium which
represents the very foundation of humanity and cultural creation, namely language. Music and
language are two basically distinct forms of media, which are not unrelated, however, proven by a
vast anthology of culturally relevant artefacts which are based on both forms of media, commonly
referred to as ‘vocal songs’. These prominent products of cultural creation indicate that music and
literature are highly capable of merging and fusing with each other. When we listen to specimens of
this widely familiar form of musical and linguistic symbiosis, it is frequently not only the aural and
acoustic qualities which ‘speak to us’, but it is also the linguistic component which communicates
and enters our mental and emotional perception (cf. Frith 1989: 90). This strong visibility and
affective impact of language in music is also confirmed by the following statement by Meta DuEwa
Jones: “‘the voice’ has functioned as literary and cultural trope, as well as musical, technological
and poetic instrument” (2011: 1). The term ‘voice’ in the quote just presented refers to the
instrument which is responsible for the realization of the linguistic component in a vocal song,
which can otherwise be referred to as ‘lyrics’. Due to the apparent significance and valuable
importance of lyrics in music, which is, amongst others, confirmed by their frequent application in
modern songs, they have been subject of analysis and interest for the major part of the twentieth
century (cf. Frith 1989: 78-79). They have played a fundamental and generative role in the
development of popular music (cf. Frith 1989: 77-78), and are thus omnipresent in the canon of pop
songs from the twentieth century until today. However, lyrics are also a major factor in a related,
but still autonomous and distinct musical genre, namely the genre of jazz. Despite its high
2
valorization of a purely instrumental sound, jazz music equally appreciates and thus frequently
purports lyrics and adorns its pieces with vocal parts. Due to vocal music’s high relevance for
popular culture (cf. Frith 1989: 77-78), lyrics, being an indispensable element of vocal music and
largely present in the genre of jazz, will be the subject of the present analysis, which is concerned
precisely with the manifestation and function of lyrics in selected musical works of said genre. The
present study will examine lyrics in jazz music in a comparative approach, contrasting traditional
jazz lyrics with works by contemporary jazz lyricists with regard to their literary aspects and their
reflection of the respective cultural and socio-historical context of the period of their production.
More precisely, the selected specimens of traditional and contemporary jazz lyrics will be submitted
to a thorough literary analysis, which focusses on the manifestation of particular literary aspects in
the respective texts, such as rhetorical figures, tropes and symbolisms on the linguistic level, meter,
rhyme scheme and formal structure on the formal level and themes on the content level. The central
objective will be to elicit significant differences and variatons as well as relevant parallels and
similarities between the lyrics of different epochs of jazz music by determining their literary
features as well as their degree of reflection of cultural developments which characterize the time of
their originaton. The investigation of the literary aspects as to their quality and manifestation, their
degree of presence or absence in traditional as well as contemporary jazz lyrics will constitute an
integral part of the present study. A further major concern in the present study will be to investigate
the selected lyrics in question as to their reflection of the historical and socio-cultural developments
which characterized the era of their origination. To this end, scientific articles and other relevant
literary texts of the fields of musicology and cultural studies which treat topics of cultural and
socio-historical developments of the respective epochs of the lyrics’ production will be used. An
analysis with regard to lyrics’ relation to their historical, social and cultural context cannot be
obliterated in a work of research which attempts a profound and thorough analysis of jazz lyrics,
since it is paramount to consider lyrics in their respective contexts in order to determine their
ultimate meaning. This assumption is supported by the following comments by Peter F. Stacey:
“What makes language function in a poetic way is the context in which it is presented“ (1989: 18)
and that “language changes its function according to its context and frame“ (1989: 18). Deducing
from this, lyrics can be considered poetic texts, since they are indisputably a construct of language
which is presented and rendered in a specific context, of which the most frequent and obvious one is
a musical piece. This particular context is responsible for triggering lyrics’ poetic function and
activating their poetic potential (cf. Stacey 1989: 18). In other words, music, being a specific
‘frame’ in which a particular text can be rendered, inevitably transforms this text into a specified
textual construct of poetic nature which occurs simultaneously with music, otherwise referred to as
3
lyrics. Based on Peter F. Stacey’s assumption that a specific context is essential for a text to evolve
its poetic function (cf. 1989: 18), we deduce that any random text can acquire poetic character and
become lyrics if it is rendered, performed, read or listened to in combination and simultaneously
with music. This leads us to believe that lyrics, just as poetry, cannot exist in a vacuum (N.
Balestrini, personal communication, February 8, 2016), but are highly dependent on a particular
‘frame’ in order to acquire poetic character and eventually become specimens of poetry, as which
they are, in fact, treated in the present study. It is this change of linguistic function which takes
place when language combines with music in lyrics: the nature of the respective language changes
from pragmatic to a poetic and aesthetic one (cf. Stacey 1989: 18). However, there is also another
vital context in addition to the musical one which makes given texts transform into poetically and
aesthetically appealing texts or lyrics, for that matter, and this is the context of performance (cf.
Stacey 1989: 18). According to Simon Frith, performing conventions are essential for lyrics to
convey their ultimate meaning (cf. Frith 1989: 90), and thus the performative context must at best
be considered in a correct and thorough sociological analysis of lyrics. Frith argues that music and
words work on different audiences in different performances in different ways (cf. 1989: 91), which
supports the earlier presented assumption by Peter F. Stacey that lyrics, just as poetry, require an
aesthetic context in order to evolve their poetic function (cf. 1989: 18). The importance of the aural
quality and the context of presentation for poetry, including lyrics, is also highlighted in Meta
DuEwa Jones work The Muse Is Music (2011). Jones implies that the perception of a (poetic) text
largely depends upon whether it is performed, acted out, read aloud or silently, or in other words
whether it is perceived aurally or visually, or in both ways (cf. 2011: 18-19). She especially
highlights the significance of the aural quality of poetic texts and considers the performer’s
speaking and reading voice to be “instrumental, in every sense of the word“ (Jones 2011: 18) for the
perception and cultural meaning of poetry (cf. Jones 2011: 1). However, the present study does not
have sufficient space to take into consideration the performative contexts of the various lyrics
investigated, since they have been performed in a great variety of ways and each singer or
performer has influenced them by his or her own individual style and personal character, and thus
allowed for manifold different interpretations (cf. Frith 1989: 90). In other words, the influence of
performative conventions on lyrics could be investigated in a separate sociological study and
exceeds the limits of the present literary one. Bearing in mind, thus, that the performative context
and also the individual style of their performers is vital to lyrics’ eventual meaning (cf. Stacey 1989:
18) we proceed to analyze lyrics here exclusively in a literary way and interpret them with regard to
their cultural background. Closely related to the notion of the necessity of a specific context for
lyrics to render their poetic and aesthetic appeal is the concept of Intermediality, which is inevitably
4
involved in an artistic product which lies at the intersection point of literature and music. The
assumption that a specific ‘frame’, for example a musical piece or performance, is vital for lyrics to
evolve their poetic and aesthetic qualities (cf. Jones 2011: 19; cf. Stacey 1989: 18) implies the
inevitability of a certain form of fusion between lyrics and another medium. The phenomenon of
Intermediality describes precisely the symbiotic processes of fusion between two or more forms of
media, and is thus a highly relevant concept for the determination and comprehension of the nature
of lyrics. The significance of the notion of Intermediality for lyrics is confirmed by Werner Wolf,
who argues that lyrics are a form of literature, which can be defined as a “verbal form of art“ and
thus, signified by the term ‘art’, also has an aesthetic appeal (cf. 2015: 459). He proceeds to argue
that literature does not only represent reality or establish contact to other genres or works of
literature, but also connects and fuses with other forms of media and types of non-literary
discourses (cf. Wolf 2015: 459). These processes of intermedial fusion of literature and other non-
literary forms of media precisely apply to lyrics. Since the ‘intermedial potential’ of literature is
substantial when it comes to the investigation of the relationship between literature and music (cf.
Wolf 2015: 459), it is equally vital to explore the intermediality involved in lyrics in order to
determine their ultimate meaning, which will be effectuated in the course of the following study. In
view of the fact that the concept of Intermediality is crucial for the comprehension of the nature of
lyrics, the theoretical framework of Intermediality as conceived by Werner Wolf (1999, 2015) and
Emily Petermann (2014), who engaged thoroughly and profoundly in the field of musico-literary
studies, will constitute a significant basis for the present study of lyrics. The objects of analysis on
which the present study is based have been selected from the official canon of jazz standards,
whereby the majority has been taken out of The New Real Book of Jazz (1988). The sample of
investigation objects is limited to twenty-two pieces of lyrics, whereby the first half can be assigned
to the category of traditional jazz lyrics, while the remaining half constitutes the group of
contemporary jazz lyrics. In view of the limited number of sample texts which have been submitted
to analysis in the course of this study, it is impossible to make a universal statement about the
differences and parallels between traditional and modern jazz lyrics in general, but the resulting
conclusion will be a true and valid statement about the specific material of jazz lyrics of different
ages analysed for the purpose of the present study. However, the results of the investigation of the
selected jazz lyrics in the present study could suffice to represent a possible tendency which could,
but does not definitely, apply to traditional and modern jazz lyrics in general with regard to their
differences and parallels in terms of literary features and with regard to their reflective function of
cultural and socio-historical processes.
5
2. Intermediality: Lyrics and songs as intermedial products
As has already been outlined in the preceding chapter, the concept of Intermediality is crucial to the
analysis of lyrics, due to their status as intermedial products which inevitably and obviously involve
more than one medium. Lyrics cannot exist in a vacuum, but require a context in the form of
another medium in order to evolve their poetic and aesthetic function (cf. Stacey 1989: 18). In an
age determined by a vast abundance and a great variety and diversity of different media it is not
surprising that the phenomenon of Intermediality has been made subject of numerous studies (cf.
Rippl 2015: 1). Intermediality has gained more and more importance in the past century in response
to the continually rising number of new and different forms of media in an increasingly complex
digital age (cf. Rippl 2015: 1). Two classic and standard forms of media which have in some form
or the other existed since the beginnings of civilization are literature and music. In lyrics, the object
of investigation of this study, both of these forms of media merge and establish an intermedial
union, and in the following chapter the nature of this intermedial fusion will be described, and the
arguments for why lyrics can and must be considered products of Intermediality will be presented.
2.1. Definition of Intermediality
In order to find a suitable definition for Intermediality, this study will base itself on notions and
principles conceived about Intermediality by two renown academics, Werner Wolf and Emily
Petermann, who have dedicated a significant amount of their scientific work to the notion of
Intermediality. Their concepts about Intermediality share common ground in many respects, but
differ in a few essential aspects. By contrasting them with each other, a solid and integral theoretical
basis for the conception of Intermediality as it is used in this study will eventually be established.
According to Emily Petermann, any given work where boundaries between various forms of media
are crossed or different forms of media are combined within it is a work of intermediality or media
product (cf. 2014: 17). She specifies the intermedial product as a work which is located firmly
within one (materially present) medium, and is only rendered intermedial by its relationship to a
foreign medium (cf. Petermann 2014: 17). These intermedial relations can either take on the form of
imitation or thematization of (reference to) another medium, but is is crucial that they take place
within the basic (materially present) medium (cf. Petermann 2014: 17). Thus, according to
Petermann, in an intermedial work only one medium must be materially present, and it is the
relationship to the foreign medium involved which classifies it as intermedial. Petermann decidedly
distinguishes between intermedial products and works of multimediality, which are media products
where two or more forms of media are materially present, which however do not have to relate to
each other, are independent and thus also potentially separable from each other (cf. 2014: 17).
6
Therefore, multimedial products, by consisting of a combination of two or more autonomous media,
do not necessarily involve intermediality, but intermedial relations generally occur in them, in that
one of the media involved relates to (imitates, reflects, mirrors, etc.) the other participating medium
or media (cf. Petermann 2014: 18). An example of a multimedial product would be the vocal song
(consisting of the two juxtaposed forms of media music and literature), while an example for an
intermedial media product would be a poem, which essentially remains located within its medium
of literature but is able to adapt musical structures and techniques (cf. Petermann 2014: 17-18).
According to Werner Wolf, on the other hand, both types of medial conjunction and phenomena just
described (intermedial as well as multimedial products) are assigned to the category of
Intermediality (cf. Wolf 1999: 39-42), as opposed to Petermann, who only classifies the formerly
described phenomenon as intermedial. Wolf systematically classifies the various possible forms of
intermediality involving music and literature (cf. Petermann 2014: 21) and thereby, amongst others,
establishes the categories ‘overt’ and ‘covert’ intermediality (cf. Wolf 1999: 39-41). The latter type
of intermediality (‘covert’) applies if there is "an indirect presence of a second medium which can
be ascertained by references to it or traces left by it ’within’ an artifact that is apparently
characterized by a first, more ’prominent’ medium“ (1999: 37). ‘Overt’ intermediality, on the other
hand, occurs, if "at least two distinct media which are manifestly or directly involved in the
signification of an artefact" can be clearly identified (1999: 37), thus implying a material presence
of two or more forms of media on the superficial level of signifiers of the work. It becomes evident,
thus, that Wolf’s conception of overt intermediality corresponds to Petermann’s notion of
multimediality, and that Wolf’s concept of covert intermediality applies to Petermann’s definition of
intermediality (cf. Petermann 2014: 21-22). Thus, Wolf and Petermann’s definitions of
‘Intermediality’ diverge crucially from each other: while Petermann decidedly separates the
phenomenon of ‘multimediality’ from intermediality (despite its possibilities of intermedial
relations (cf. Petermann 2014: 17)), Wolf includes it in his conception of intermediality by terming
it ‘overt intermediality’. Thus, Wolf’s notion of intermediality is wider, while Petermann only
considers a certain type of media product intermedial (which would correspond to Wolf’s notion of
a ‘covert’ intermedial product), and explicitly distinguishes it from a multimedial product. However,
the common denominator between the two approaches is the basic assumption that Intermediality
refers to the specific relation between two or more distinct forms of media, a relation which is based
on the direct or indirect participation of two or more media in the structure of a semiotic entity (cf.
Wolf 1999: 37; cf. Wolf 2015: 460; cf. Petermann 2014: 17). A further commonality is the shared
assumption that the foreign medium or media become part of the signification of the intermedial
product, either via reference to (thematization) or imitation of this other medium (cf. Petermann
7
2014: 28; cf. Wolf 1999: 44). Petermann and Wolf both distinguish between the distinct intermedial
processes of thematization and imitation, termed otherwise by Werner Wolf as ‘telling’
(thematization) and ‘showing’ (imitation) (cf. Petermann 2014: 24; cf. Wolf 1999: 44-45).
Thematization (telling) is not the type of intermedial relations which is relevant for lyrics, since it
comes into effect, for example, when a certain piece of music is explicitly referenced within a text
(cf. Petermann 2014: 24; cf. Wolf 1999: 44). Thus, in thematization in an intermedial product there
is no iconic similarity between the media involved (cf. Wolf 1999: 44). The form of intermedial
relations which is relevant for lyrics, however, is imitation which means borrowing techniques and
adapting elements from the other medium and making them perceptible in the dominant medium by
implicit reference (cf. Petermann 2014: 24). This process definitely takes place in lyrics, where
musical structures and elements are modeled on the medium of text and thus are only indirectly
present as a concept (cf. Wolf 1999: 42; cf. Wolf 2015: 464). The specification of the forms and
different definitions of intermediality is crucial to the comprehension of the nature of lyrics, since
they are based on the intermedial relationship between literature and music. This intermedial union
is made possible by the parallels and similarities between the two forms of media, which eventually
make them comparable and compatible with each other, and thus legitimize the intermedial relation
between them (cf. Wolf 2015: 463). Wolf has dedicated a significant part of his study of
Intermediality to the topic of comparability and compatibility of literature and music, seeking to
determine the commonalities of the two forms of art (cf. 1999: 11-22). His findings are highly
relevant for the present study, since the object of investigation are lyrics, whose existence depends
precisely upon this compatibility of music and literature. They are specimens of an essential type of
intermedial products which combine music and literature. They are involved in a process of
intermedial fusion between music and literature, and thus, their nature can be defined on the basis of
theories of Intermediality. Therefore, the following section regards lyrics in the light of
intermediality and seeks to point out the reasons and arguments for a classification of lyrics as
intermedial products. In order to reach this conclusion, however, it is primarily important to
comprehend the meaning of the two basic constituents involved in the intermediality of lyrics,
namely music and text. Thus, in the following section we will examine the various approaches to
the semiotics of text and the semiotics of music, which are the two principal forms of media
involved in lyrics. This will be a first step in approaching the justification for the comparability and
compatibility of music and literature, which in turn is the basis of Intermediality.
2.2. The semiotics of music vs. the semiotics of text
8
If we want to examine the semiotics of music and text, it soon becomes evident that there have been
various approaches and points of view concerning the meaning of the respective forms of media,
resulting from various and numerous studies. Due to the fact that this research paper focusses on the
examination of lyrics, which essentially consist of an intermedial combination of linguistic and
musical sign systems, it is highly relevant to look at the medium music as a sign system and explain
different notions beheld by academics at different points in history. Musical meaning or the
semiotics of music have apparently been a controversial issue in the history of musicological and
also cultural scientific and linguistic research (cf. Wolf 1999: 22-23). The following chapter will
give an overview of the most widely acknowledged and feasible ones, revealing the controversial
and much debated character of the topic of musical meaning. Moreover, the manifold ideas and
notions about the semiotics of music will be contrasted with the fairly unanimous and academically
established views about the semiotics of language, in order to reveal the apparent differences
between the semiotics of both types of media.
2.2.1. Approach 1: Hetero-referentiality of language vs. self-referentiality of music (Albert
Gier, Enrico Fubini)
One of the most widely acknowledged notions about the meaning of music, which became an
especially popular view in the romantic era but was held and supported in many epochs throughout
history, was that music in itself did not express anything which can be expressed by ordinary means
(cf. Fubini 1991: 262-263, cited in Petermann 2014: 1). According to this approach, music
expresses inexpressible and abstract entities such as the “essence of the world“ (cf. Fubini 1991:
263-265, cited in Petermann 2014: 1), or, in other words, is the expressive medium for notions
which cannot be captured by language, or are simply beyond the realm of expressible things (cf.
Fubini 1991: 263-265, cited in Petermann 2014: 1). Related to this concept of music as the medium
of the inexpressible is the notion beheld by the German literary studies academic Albert Gier, who
sustained the view that music consists of a signifier and a signified, and thus produces meaning, but
lacks denotation of something outside its realm (cf. Gier 1995b: 9, 13). Therefore, its meaning is not
concrete but abstract and objective, which distinguishes it from language, respectively the linguistic
sign, which is bound to have an extralinguistic referent in addition to the signifier and the signified
and thus refers to concrete extra-linguistic realities (cf. Gier 1995b: 13). To Gier, the semiotics of
music and language differ from each other in that the former lacks the capacity to denote anything
outside itself, whereas language and its products (e.g. texts) are complete sign systems which
clearly always refer to an external object, an extralinguistic referent (cf. Gier 1995a: 62-63).
However, music’s lack of an external referent does not imply the absence of meaning (cf.
Petermann 2014: 32), since music, despite its inability to refer to an external object, still refers to
9
itself, and this self-referentiality must be considered an acknowledged form of meaning (cf.
Petermann 2014: 32). Therefore, if we follow Gier’s notions, music is basically self-referential and
lacks an external referent, while language does have an external referent and constitutes a sign
system in the linguistic sense (cf. Petermann 2014: 32). It follows that lyrics, if we base ourselves
on Gier’s conception of the semiotics of music and language, are essentially literary constructs
which consist of extra-referential linguistic signs and are embedded into the self-referential sign
system music. The self-referentiality of music was supported by the formalist approach which
emerged at the end of the nineteenth century and sustained the notion that content in music was
inseparable from the form, i.e. that music was actually devoid of content, which was only projected
into music by its listeners, and that the significance of music lay in the mere formal internal
relations of it (cf. Petermann 2014: 2). In other words, the formalists of musical semiology held the
notion that music did not have any other content but the signification of itself by its form (cf.
Petermann 2014: 2). Thus, the formalist approach supports the belief that music is the medium of
the inexpressible (cf. Fubini 1991: 263-265, cited in Petermann 2014: 1) and lacks capacity to
denote extrinsic concepts and external referents (cf. Gier 1995b: 9, 13) and that it is entirely self-
referential and signifies itself by its form (cf. Petermann 2014: 2).
2.2.2. Approach 2: Music on its own is devoid of meaning
In opposition to Petermann, Fubini and Gier, Lawrence Kramer, a musicologist who investigated
musical meaning and the relationship between music and literature, mentions a different approach
to the semiotics of music, namely the belief that once music is deprived of text and voice, any
meaning is removed from it, since human content and meaning is beheld exclusively in texted vocal
music (cf. Kramer 2002: 12). Thus, Kramer offers another view on musical meaning, namely that
music without text is conventionally considered to be entirely devoid of meaning (cf. Kramer 2002:
11), and that the meaning of music resides in the vocal text only (cf. Kramer 2002: 12). Thus, the
perspective offered by Kramer (by presenting views held by other theorists) differs decisively from
the formalist approach, where meaning is in fact attributed to music, but exclusively self-referential
one (i.e. music’s meaning did not exceed the signification of itself) (cf. Petermann 2014: 2),
whereas in the present approach music’s capacity to mean anything on its own is denied (cf. Kramer
2002: 12). It is implied that music’s emancipation from text leads to a dissociation from meaning,
i.e. that the meaning of music resides in its linguistic and textual components only (cf. Kramer
2002: 12). Kramer emphasizes that there is a conventional belief among musical theorists and
semiologists that music is semantically void but of a high aesthetic value, and that it only acquires
meaning by the fusion with language or symbiosis with poetry (cf. Kramer 2002: 13). In other
words, it was assumed by many musical semiologists that musical autonomy, as in autonomous,
10
instrumental music, implied absence of meaning (cf. Kramer 2002: 13). This approach, in fact,
ascribes to lyrics a crucial role in music, by sustaining that it is exclusively the vocal text, i.e. the
linguistic component, wherein the meaning resides (cf. Kramer 2002: 12).
2.2.3. Approach 3: Music & language express meta-linguistic entities (Lawrence Kramer)
The above presented assumption that music lacks autonomous meaning is countered by Lawrence
Kramer’s personal view that music is not devoid of meaning only because it is detached from
words, text or language, but that actually the nonverbal medium music as well as the verbal medium
language are able to express the nonverbal, and thus are meaningful (cf. Kramer 2002: 14). They
are equal in their capacity to access a meta-linguistic level (cf. Kramer 2002: 14). This implies that
music, just as language, is meaningful on its own by being capable of expressing things which
cannot be expressed by mere words. Kramer concedes this ability also to language. According to
him one of the key functions of language has always been to address the nonverbal, the
inexpressible, the meta-linguistic by means of figurative language (cf. Kramer 2002: 14). This
capacity to express the nonverbal is considered a great asset according to Kramer, and it is
something both language and music can do (cf. Kramer 2002: 14). Thus, according to Kramer,
music is meaningful precisely due to its nonverbality, as also in language the expression of the
nonverbal is considered a meaningful act. Thus, he argues strongly in favor of the meaningfulness
of music and its status as a full and complete independent and meaningful medium.
2.2.4. Approach 4: Music expresses metaphysical realities (Victor Zuckerkandl)
As a fourth approach to the meaning of music a theory of a somewhat more meta-physical and
spiritualist character can be named. The main feature of this approach is the belief that music’s
meaning transcends self-referentiality by reaching beyond the physical realm and entering a meta-
physical world (cf. Zuckerkandl 1956/1973: 371). More precisely, the Austrian musicologist Victor
Zuckerkandl, who is a central representant of this approach, assumes that the musical tone
transcends its own physical nature, overcomes its status of a physical constituent to enter a world
where non-physical forces act, and where perceivers are confronted with a different reality, as
opposed to a physical reality (cf. 1956/1973: 371). According to this approach, music, which is
ascribed a transcendental and spiritual nature, is not entirely self-referential, but can transcend this
self-referentiality by referring and overcoming the boundaries to a different, non-physical reality.
2.2.5. Approach 5: Hermeneutic approach (Lawrence Kramer)
In his work about musical meaning Lawrence Kramer presents another theory about the
construction of musical meaning, according to which meaning is based on the presence of an
11
interpreter who acts as a decoder of meaning, which does not reside in the object of interpretation
itself but in the individual interpretation of the receiver (cf. Kramer 2002: 21). Thus, we speak of a
hermeneutic construction of meaning, where interpretation is the essential basis for the construction
of meaning, as opposed to the semiotic approach, which is based on the notion of signs as vehicles
for the semiotic construction of meaning (cf. Kramer 2002: 21). According to Kramer, a mere
semiotic approach to the construction of meaning is insufficient, and does not render the full
meaning by restricting it to a general semiotic analysis, producing a simplistic and incomplete result
(cf. 2002: 22). A mere semiotic analysis can be efficient when applied to literature, and
consequently also to lyrics, respectively musical literature, but when applied to music, this mere
“symbolic articulation“ would simplify, reduce and not live up to the “lived experience“ which
music represents (cf. Kramer 2002: 22). Thus, Kramer supports a hermeneutic approach towards the
construction of musical meaning, giving weight to the importance of the interpreter and defining
individual interpretation as the ultimate constructor of musical meaning (cf. 2002: 23). Language
consists of a continuous chain of signs whose meaning is filtered out by interpretation, whereas in
music the opposite process takes place: musical meaning is diffused via signs which are not
arranged in a continuos sequential way, but dispersed throughout the whole work in an intermittent
and sporadic manner (cf. Kramer 2002: 23). Another essential feature of the hermeneutic approach
to musical meaning is the special role given to the signified in the construction of musical meaning,
which results form the importance given to the interpreter. According to Kramer, music lacks a
definite signified and thus deprives the musical sign of its destination and ultimate completion, but
this does not confuse the interpreters, as in listeners, performers or consumers of music, but rather
creates a “sense of heightened feeling or expressivity“ and establishes a subjective bond between
the consumer and the music (cf. 2002: 24). Thus, in the hermeneutic approach to musical meaning
the link between the signifier and the signified is a dissociated one, and music represents a
‘freestanding signifier’, which is detached from the signified and thus allows for a high degree of
subjectivity in its interpretation (cf. Kramer 2002: 24). In other words, music becomes signified by
its subjective perception and interpretation rather than by signifying (cf. Kramer 2002: 24).
2.2.6. Approach 6: Self-referentiality and hetero-referentiality in both music and literature
(Werner Wolf)
Werner Wolf, as opposed to many other common theories and beliefs, ascribes similar semiotic
status to the different forms of media music and language and thus argues for their comparability by
seeing a justification for their fusion in their many parallels and similarities (cf. 1999: especially 22-
33). This approach towards the semiotics of music differs from the other conceptions presented in
this study by Petermann or Kramer, since one of the major parallels between music and literature is,
12
according to Wolf, the self-referential and hetero-referential nature of both forms of media, which
many other theorists deny (cf. 1999: 33). However, Wolf starts by arguing that both, music and
literature, consist of discrete units or signifying complexes which form a chain of signifiers, which
ultimately produce meaning by relating to signifieds (cf. 1999: 23). Thus, he acknowledges that not
only in literature, but also in the field of music one can indeed speak of a ‘musical sign’ which
conveys meaning (cf. Wolf 1999: 23). However, according to a common belief musical meaning is
generally not believed to be of extra-referential nature, as is the case with literature, where meaning
is typically created by the signifieds’ reference to something outside the literary object or, in other
words, the signifieds produce hetero- or extra-referential, but not self-referential meaning (cf. Wolf
1999: 26). Musical meaning, on the other hand, is believed by numerous semiologists to be entirely
self-referential, whereas verbal (literary) meaning is always created by the reference to an external
entity (hetero-referentiality) (cf. Wolf 1999: 26). This corresponds to Gier's theory of the self-
referentiality of music and the lack of ability to denote anything outside itself (cf. Gier 1995: 63).
Thus, a stark contrast is assumed between the two arts in terms of their meaning and the function of
their signifieds, describing music as the more ‘pure’ and aesthetic art, since it is inherently self-
referential and can create meaning within itself, without requiring an external referent (cf. Wolf
1999: 26). However, Wolf makes an essential concession in terms of the differences in semiotic
status between the two art forms by accentuating their similarities instead. For once, Wolf
acknowledges the possibility that also words can be self-referential (a characteristic which is
conventionally attributed to music) (cf. 1999: 26-27). Likewise, he argues that music can be hetero-
referential too, i.e. that it is actually able to refer to something outside itself and have denotative
meaning (cf. Wolf 1999: 27-28). According to the British author John Fowles a musical note has
“no meaning by itself“, but is dependent on the context or system it occurs in (cf. 2004: 431). Wolf
acknowledges this, but contradicts Fowles in that he argues that the same is true for words or verbal
components, which also evolve their meaning only when viewed and regarded in their specific
contexts, e.g. the context of an individual language or the context of a particular text (Wolf 1999:
26). This implies that also verbal meaning can be partially defined as self-referential due to its
contextual dependance (cf. Wolf 1999: 26). The self-referentiality of literary language is, above all,
based on the ‘poetic function’ of language (cf. Wolf 1999: 26). Thus, words’ meaning is not created
exclusively by a hetero-referential relation to an extralinguistic reality (cf. Wolf 1999: 26), but can
be self-referential based on the poetic function of language. This formalistic and phonological self-
referentiality which is typically ascribed to music can be found in literature above all in metrical
literary texts, respectively lyrical poetry, thus also in lyrics (cf. Wolf 1999: 27). In fiction, self-
referentiality is generally absent, since prose conventionally involves the telling of story, which
13
naturally implies meaning that exceeds self-referentiality (cf. Wolf 1999: 27). Similarly to
literature’s capacity of self-referentiality, musical meaning can be extra-referential, against general
and conventional notions about musical meaning. An example for this extra-referentiality in music
is intertextuality, i.e. the reference to an extrinsic work which transcends the composition in
question (cf. Wolf 1999: 27). Another example of extra-referentiality in music would be iconic
references to physical or emotional movements or to extra-musical spheres within a piece of music
(e.g. the evocation of certain cultural and historical periods by certain characteristic overtones in a
symphony) (cf. Wolf 1999: 27-28). This extra-referentiality in fact is the reason for music’s appeal
“to the human sense of rhythm, to the emotions and ultimately also to the imagination“ (Wolf 1999:
28), and therefore, music’s capacity of extra- or hetero-referentiality is actually decisive for music’s
affective effect on humans. In summary, Wolf acknowledges significant parallels between music
and literature in asserting that they are both capable of self- and hetero-(extra-)referentiality (cf.
1999: 33). Despite a historical and widespread belief that music and literature differ strongly from
each other in terms of their semiotic status, Wolf concedes to them several unmistakeable and
essential common features, which eventually make the two forms of media comparable and
compatible for an intermedial union with each other (cf. Wolf 1999: especially 22-33). In other
words, Wolf sees in the comparability of the two distinct art forms music and literature a
legitimization of their intermedial fusion (cf. 1999: 33), which happens, as it were, in the production
of lyrics. The notion of comparability of music and literature, thus, can be considered the basis of
intermedial products such as lyrics and thus will be elaborated on in the next chapter.
2.3. Arguments for the comparability of music and text (as premise for their
intermedial fusion)
What legitimizes the fusion of the two distinct media literature and music in the concrete case of
lyrics? A justification for why lyrics can be added effortlessly to music can be found in the concept
of Intermediality, which is based on the compatibility, as in close interconnection and capacity of
fusion of the respective media. This presupposes a certain comparability between music and
literature, as has already been mentioned in the previous chapter. Werner Wolf ascribes to literature
as well as to music the same status of an aesthetic and artistic medium, not least in consistingly
using the term ‘literature’ instead of ‘language’, which emphasizes the aesthetic and artistic nature
of the medium (cf. Wolf 1999: 12). This brings both forms of media together on the same level,
which is indispensable for the two media to become comparable and compatible with each other.
The following chapter will present an overview of the relevant parallels and similarities between the
two art forms music and literature, which make them comparable and compatible with each other
14
and thus serve as a basis for their union in intermedial products such as lyrics. What basically
legitimizes the fusion of the two art forms music and literature in intermedial products such as lyrics
is their comparability (cf. Wolf 1999: 14). The first and most significant argument for their
comparability is, according to Werner Wolf, that they can both be analyzed in semiotic terms (Wolf
1999: 14). When both literature and music are considered forms of art, they are likewise
conventionalized signifying practices of humanity which underlie certain principles and are based
on generic systems, i.e. grammar or the tonal system, and in both arts finite and individual works
are being produced for communication purposes (cf. Wolf 1999: 12). Both forms of media, music
and literature, constitute systems of discrete signs made up of semiotic components (signifiers and
signifieds) but it is difficult to find correspondences in music to signifying units on a lower level
such as verbal words or morphemes, since the musical correspondence to single words or phonemes
in literature could be equally single notes but also parts of chords or melodies, i.e. the
correspondences to linguistic (literary) lower level signifying units in music are arbitrary and not
clearly definable (cf. Wolf 1999: 15). In music, the last clearly identifiable signifying unit is a
musical phrase, which could correspond to that of a sentence or phrase in literature phonemes (cf.
Wolf 1999: 15). Thus, both art forms are considered and declared sign systems which can be
submitted to semiotic analysis, which is a significant common denominator that makes the two art
forms comparable to each other (cf. Wolf 1999: 14). This comparability and compatibility for an
intermedial union between music and literature in turn facilitates a translation of elements from one
medium into the other (cf. Wolf 1999: 11). This translatability of elements from one medium into
the other can take on various forms, of which two of the most common ones are the translation of
musical structures into text (cf. Petermann 2014: 3) or the transposition of musical elements into
images (e.g. in the form of subjectively perceived imaginary contents) (cf. Wolf 1999: 28). The
latter would manifest itself in the transformation of acoustic material into imaginary visual contents,
i.e. subjective and vague, individually perceived images. Music has the power to evoke visions and
stimulate imagination by its mere acoustic material (cf. Wolf 1999: 28). This may have direct
implications for the musicalization of literature and consequently for lyrics: if music can be
transformed in the listener’s mind into images, this process can also happen vice versa, i.e. literary
images can be transformed and ‘re-translated’ into music (cf. Wolf 1999: 28). In other words, the
translatability of music into images potentially allows for the reverse process, where literary images
in texts, and thus also in lyrics, can be transposed into music (cf. Wolf 1999: 28). The other type of
‘transaction’ of material from the one medium into the other mentioned earlier is the translatability
of musical contents into text. Petermann justifies this translatability of musical elements into text
(which follows from their comparability) by the high capability of literature to imitate music and its
15
ability to overtake its features and elements (cf. 2014: 3). The translation of selected musical forms
and techniques into text can be a crucial feature in the composition of novels such as the ‘Musical
Novel’ (cf. Petermann 2014: 7), but also an approach to writing lyrics, which, by nature, as being an
accompanying text to a musical piece, can support the musical structure by imitating it, which can
be effectuated by translating musical elements and structures into text. Thus, lyrics containing
language which imitates and doubles musical structures can be added to music in order to reinforce
its meaning. This possibility of translation of media-inherent musical structures into the medium of
text is another evidence for the comparability and compatibility of music and literature (cf. Wolf
1999: 11). The latter is the main premise of the existence of lyrics, since a fusion of the two media
would be impossible if the two media were incompatible with each other. From this translatability
of musical elements into text naturally follows the musicality of lyrics, which is inherent in the text
type lyrics, since lyrics are texts which are designed to accompany music, thus they inherently
contain a certain amount of musicality, and patterns, structures, elements which are typical for
music (cf. Wolf 1999: 33). In this way they resemble lyric poetry (cf. Wolf 1999: 13). Literature,
especially poetry, and thus also lyrics, can infer its signifiers with musicality in order to create a
musical atmosphere (cf. Wolf 1999: 33), for example by the submission of literary signifiers to a
metrical pattern, which is an obvious literary analogy to the structure of recurrent rhythm in musical
pieces (cf. Wolf 1999: 22). The following section will provide an overview of the specific common
elements and similar aspects in music and text which are translatable into the other medium and
make the two art forms comparable and compatible with each other.
2.3.1. The acoustic nature of both art forms
The basis of the musicality of language, and, in a more aesthetic sense, literature, lies in its acoustic
origin (cf. Wolf 1999: 15). In other words, text, respectively literature, originally has the same
acoustic nature as music does, which is responsible for this stark similarity between the two art
forms (cf. Wolf 1999: 15). The qualities of musical acoustic signifiers such as pitch, timbre, volume
and rhythm can also be applied to poetry, before all other forms of literature due to its high degree
of musicality (cf. Wolf 1999: 15). This circumstance facilitates the translatability of musical
elements into text and thus renders possible a potential intermedial fusion (cf. Wolf 1999: 15-16).
Thus, acoustic signifiers constitute one of the major parallels between the two arts. However, the
importance of these acoustic signifiers is more distinct in music than in verbal texts, since in music
the aural aspect forms the very ‘essence’ for its medium and is more significant than in literature,
where the acoustic component is secondary and not as quintessential (cf. Wolf 1999: 16). A literary
text is never primarily regarded as sound, however in poetry the aural qualities are still more
relevant than in prose. In other words, the acoustic signifiers are more essential to the semiotics of
16
lyric poetry than of any other literary genre (cf. Wolf 1999: 16). Thus, if poetic texts resemble music
by their foregrounding of acoustic signifiers, lyrics consequently are highly similar or comparable
to music as they resemble poetry more than prose by their use of rhythmic patterns and other
musical structures and elements. In other words, lyrics reproduce the acoustic nature of music. In
this similarity between poetry, and, as a consequence, also lyrics and music due to their common
foregrounding of acoustic signifiers we can find a justification for the addition of lyrics to music,
and thus for the intermedial fusion between these two forms of media.
2.3.2. Segmentation and division (in music as well as in poetry)
Another parallel feature between music and literature respectively lyrics is the convention of formal
segmentation and division into various parts, which is inherent in music (best exemplified by
classical pieces) but also applies to lyrics (cf. Wolf 1999: 17). Thus, the structural division into parts
is another element which can be translated from the medium music to text and vice versa. In lyrics,
the fragmentary form of music correlates with the structure of the poetic text, which is also
conventionally expected to be divided into various stanzas (cf. Wolf 1999: 17). This one signifier
(regarding the structure and form) is common and of equal importance in both literary and musical
discourses and therefore a major common denominator which supports the comparability between
the two forms of media (cf. Wolf 1999: 17).
2.3.3. Recurrences (repetition, variations etc.)
Another major similarity between music and literature is the possibility and frequent use of
recurrences on various levels, in the form of repetition and/or variation of motifs, contrasts and
deviations, which allow the “unfolding of self-referential aesthetic relations within both a piece of
music and a literary text“ (Wolf 1999: 17). These recurrences, thus, are a significant instance of the
self-referential function of literature mentioned in a previous section (cf. Wolf 1999: 26). The vital
character of repetition is also confirmed by O’Meally, who notices that in the very special case of
jazz music and other descendant genres of African music, repetitive words and rhythms have long
been acknowledged as a central characteristic (cf. 1998: 70). This repetitiveness which evolves both
on the level of music as well as on text level leads O’Meally to consider repetition an organizing
factor in music, which is an indispensable premise for improvised, and thus also jazz music (cf.
1998: 70). There are several types of recurrences in music, one of the major ones being the
recurrent structure of bars, consisting of beats grouped into various meters (cf. O’Meally 1998: 70),
which correspond to verses in poetic texts (cf. Wolf 1999: 17). This is confirmed by O’Meally, who
highlights the fact that music is based on a continuous beat or meter and involves submission of a
melody and/or lyrics to a steady rhythmical unit or a metrical system, such as bars (cf. 1998: 70).
17
This metrical structure and rhythmical segmentation is also clearly present in lyrics in the form of
verses (cf. Wolf 1999: 17). On the level of smaller units of signifiers it is the melodic recurrence in
the form of either repetition or variation of phrases, which appears in musical pieces in the form of
so-called ‘motifs’, as well as in literary texts in the form of repetitions or rhymes, which are
essentially repetitive identical sound patterns which can also be varied (cf. Wolf 1999: 17). Then,
finally, the most explicit recurrent structures in music and in literature are the thematic ones, where
the dimensions ‘theme’, ‘phrase’ and ‘motif’ are subject of analysis in both art forms (cf. Wolf
1999: 17-18). Thus, even the same vocabulary is used in both arts to describe these dimensions (cf.
Wolf 1999: 17-18). However, there is a significant difference between the two forms of media in
terms of their presentation of themes, namely that in music the themes appear on the level of
signifiers, i.e. on a more directly visible and explicit level: “a musical theme is an unmistakable
chain of signifiers (notes)“ (Wolf 1999: 20), whereas literary themes are more covert and implicit,
since they are denoted and alluded to on the level of the signifieds (cf. Wolf 1999: 20). In literary
works, themes are concepts inferred and interpreted by the reader on the basis of components in a
dissociated and intermittent way throughout the work, but which can also reoccur in several
different works in the same form or in different variations (which would be called ‘transtextual’
themes) (cf. Wolf 1999: 20). In this aspect literary themes clearly differ from musical themes, which
reoccur with the same or similar signifiers, i.e. are repeated in the same form. Therefore, musical, as
opposed to literary themes, are unique, original and always restricted to the work they occur in (cf.
Wolf 1999: 20).
2.3.4. Possibility of transcription into a visual system
Another parallel feature between music and literature which facilitates their comparability and
compatibility is the fact that the acoustic signifiers of both media can be transcribed into a visual
system, i.e. the acoustic signifiers of music and literature both have visual correspondents (cf. Wolf
1999: 15). In music, tones respectively sounds can be transcribed into a visual system of notes and
in language spoken words can obviously be transcribed into letters. Acoustic components can be
transferred into the textual and thus both arts can be mediated via a textual channel, which
furthermore allows for repeated reproduction (cf. Wolf 1999: 15).
In summary, the two art forms music and literature are to a certain extent related and share
significant commonalities, such as the fact that they can both by submitted to semiotic analysis
(they are both sign systems) (cf. Wolf 1999: 14) and that media-inherent structures of both forms of
art can be translated into the other medium (cf. Petermann 2014: 3). What renders possible this
translatability are their numerous similarities on the level of the signifiers, namely their shared
18
acoustic, structural/formal and repetitious qualities and the capacity to transcribe the acoustic
signifiers of the respective art form into a visual system (cf. Wolf 1999: 15). There are certain
relevant differences between music and literature which slightly (but not crucially) restrict the
comparability between the two art forms. One of them is, for example, the importance given to the
acoustic signifying units in the respective art form: acoustic signifiers are more essential to the
nature of music than in fiction, and within fiction the acoustic component is even more relevant and
foregrounded in poetry than in prose (cf. Wolf 1999: 16). Furthermore, there is the difference in the
nature of themes, which indeed occur in both medial forms but are more variable and original in
music, since in literature themes can occur in the same way in many different works (they can be
‘transtextual’, i.e. transcending the boundaries of only one work), whereas in music they are are
always individual and different form work to work (cf. Wolf 1999: 20). This implies that music and
literature are compatible and comparable with each other due to their basic commonalities, but only
in a restricted way, since music will never really and ultimately be set equal literature to music (cf.
Wolf 1999: 33), but can approach it by the use of metaphors and imitation (cf. Wolf 1999: 33-34).
Despite these essential differences, which will always prevent literature from becoming music and
will always set these two forms of media apart (cf. Wolf 1999: 33-34), they are, due to the many
similarities they share, in fact comparable to each other and therefore can enter in an intermedial
union. This compatibility of music and literature for an intermedial junction is the basis for the
existence of lyrics. Lyrics can be considered intermedial in two ways: on the one hand, they are
literary texts infused by musical patterns and structures, implying that literature and music merge
within them. On the other hand, lyrics are a central constituent of an intermedial product called
‘song’ and thus are involved in the formation of another intermedial fusion of music and literature.
The various forms of intermediality and processes of intermedial junction which are involved in the
production of lyrics will be presented in the next chapter.
2.4. Forms of Intermediality relevant for lyrics
The types of intermediality which are relevant for this study naturally are those which are involved
in vocal musical pieces, respectively music which is accompanied by lyrics, since the latter are the
objects of analysis of this study. Thus, in the following chapter the intermedial processes which
form the basis of lyrics and also songs (of which lyrics are a substantial constituent) will be
described and investigated more closely. A musical piece in which lyrics are involved consists of the
merge between the two forms of media music and literature, wherein the literary medium, in the
form of lyrics, is hereby added as an additional sign system to music and combined with it.
Therefore, the musical pieces, respectively songs, which are the frame of the lyrics we discuss in
19
this study, comprise the two separate sign systems of music and literature to form an intermedial
product. However, also lyrics in themselves constitute an intermedial work, because within them
musical patterns and elements are adapted to influence and structure the textual components, which
is an inevitable process in a text which is designed to correlate with music. These diverse types of
Intermediality, and also the mise en abîme structure of an intermedial work (lyrics) within an
intermedial work (song), will be presented and elaborated on more precisely in the course of the
following pages.
2.4.1. A vocal song as an intermedial work
A vocal song is an intermedial product formed by the fusion of the two compatible forms of media,
and as such an exemplary product of musico-literary relations (cf. Wolf 2015: 463). Within this
product, a textual component (lyrics) is applied to music as a linguistic addition, thus constituting
an additional sign system to combine with music. Therefore, it is a fact that two sign systems, the
linguistic and the musical one, are involved in the construction and signification of vocal music (cf.
Wolf 2015: 463). It is the combination of the semiotics of both forms of media involved which
results in the ultimate meaning of an (inherently intermedial) vocal musical piece, of which not only
the musical component, but also the lyrics constitute a substantial part (cf. Wolf 2015: 463). This is
also confirmed by Werner Wolf, who claims that “[…] intermediality is an integral part of the
signification and/or the semiotic structure of individual works, texts or performances“ (2015: 463).
In view of the presence of two sign systems in the intermedial product ‘vocal song’, it is paramount
to consider that the musical as well as the linguistic sign system involved can co-exist separately,
since they are autonomous, semiotically independent and not inseparably connected (cf. Wolf 2015:
463), and can produce self-referential as well as hetero-referential meaning on their own (cf. Wolf
1999: 26-28). Thus, a vocal song can be classified as belonging to Wolf’s intermedial type
‘plurimediality’, since the most explicit and essential feature of a plurimedial work is that the media
involved are heterogeneous, semiotically independent and materially present on the level of
signifiers of the work in question (cf. Wolf 2015: 463). In other words, in a plurimedial hybrid such
as a vocal song the original medial components are autonomous, superficially visible and equal in
presence on the surface of the work, which also implies that they can potentially be separated from
each other (cf. Wolf 2015: 463; cf. Wolf 1999: 42). Music and text in a vocal song are indeed
autonomous and distinct units which can be analysed separately and can thus be classified as
plurimedial works of intermediality (cf. Wolf 2015: 463). The possibility of a potential separation of
the media in question implies that the intermediality involved in plurimediality is overt, since both
medial components are visible and theoretically independent or separable from each other (cf. Wolf
2015: 463). The various media involved in plurimedial products visibly appear on the level of
20
signifiers, which is thus heterogenous, but are not necessarily connected to each other in a
hierarchical relationship of dominance, and thus can be categorized as overt intermediality (cf. Wolf
1999: 42). Furthermore, plurimediality includes the possibility of one medial component imitating
or interpreting the other, e.g. a vocal song can be divided into harmony, melody, and lyrics, but
clearly, in a performative context, a song is not just a mere juxtaposition of music and words, but it
is a synthesis of those media (cf. Wolf 2015: 463). This phenomenon is called ‘plurimedial
combination’ or ‘intermedial fusion’, which describe the syncretist process which takes place when
two forms of media are fused together in a performative context (cf. Wolf 2014: 463). This
‘plurimedial combination’ or ‘intermedial fusion’ definitely applies to the intermedial product vocal
song, in which the two equally dominant media involved music and text can be separated for the
purpose of analysis, and are not merely juxtaposed but fuse with each other in the context of
performance (cf. Wolf 2015: 463). A vocal song can thus, according to Wolf, be classified as an
intermedial (plurimedial) product, which furthermore involves plurimedial combination or
intermedial fusion due to the interaction of the media involved in a performative context (cf. Wolf
2015: 463). Being works of plurimediality, vocal songs belong to the wider category of overt
intracompositional intermediality, where the level of perceptibility of intermediality is the highest
(cf. 2015: 468).
2.4.2. Lyrics as intermedial works
According to Emily Petermann’s definition, any given work where boundaries between various
forms of media are crossed or different forms of media are combined within it and influence each
other are works of intermediality and can therefore be called ‘media products’ (2014: 17). Thereby,
the relationship between the materially present medium and the foreign medium it refers to (either
by imitation or thematization) is crucial for its classification as intermedial product (cf. Petermann
2014: 17). Lyrics are specimens of such intermedial ‘media products’, within which two distinct
forms of media, music and text, are combined and interfere with each other, since the lyrical text
imitates musical elements, structures and techniques in order to correlate with the music it
accompanies. Thus, it is legitimate to define lyrics as products of intermediality or intermedial
‘media products’, since it is the interaction and mutual influence between the different forms of
media within a work which classifies it as intermedial (cf. Petermann 2014: 17). If according to
Petermann the media product must be located within one medium and its relationship to another
medium eventually classifies it as intermedial (cf. 2014: 17), lyrics comply with this concept, since
they are located within the medium of literature, but make use of musical elements and techniques
without changing their literary character. The relationship of the dominant medium (literature) to
the non-dominant (‘foreign’) one (music) in lyrics is one of imitation (showing), which means
21
borrowing techniques and adapting elements from the other medium and making them perceptible
in the dominant medium by implicit reference (cf. Petermann 2014: 24). This process definitely
takes place in lyrics, where musical structures are metaphorically suggested (imitated) and
integrated into the text. If we want to define lyrics as intermedial products according to Wolf’s
typology, the type of intermediality relevant for lyrics would be ‘covert’ intermediality, since the
medium which is non-dominant in lyrics, namely music, is only indirectly present as a concept and
a trace, and not directly discernible on the level of signifiers, while the dominant medium, namely
text, is clearly visible on the surface of the work (cf. Wolf 1999: 42). This results in a homogeneous
level of signifiers, where the ‘foreign’ medium is concealed by the dominant one and only vaguely
discernible as a signified, a concept denoted in the signification of the work, while only the
dominant medium is materially present on the level of signifiers (cf. Wolf 1999: 42). This implies a
hierarchical relationship and the impossibility of separation of the two forms of media involved (cf.
Wolf 1999: 41-42). Another term related to covert intermediality used by Wolf in a later work is
‘intermedial reference’, which, next to ‘plurimediality’ (overt intermediality) is the second basic
type of intracompositional intermediality (cf. Wolf 2015: 464)1.
In summary, lyrics, in addition to being a substantial part of the overtly intermedial, respectively
multimedial product ‘song’, form an intermedial product of their own, by their capacity to imitate
and adapt musical structures, which is inevitable in a product which is basically designed to fit and
support musical structures. Thus, lyrics constitute a product of covert intermediality where the non-
dominant medium is merely suggested and covered by the dominant one, resulting in a
homogeneous ’surface’ where only one medium is directly discernible (cf. Wolf 1999: 42). In
Petermann’s terms, lyrics would be classified as intermedial products which are superficially
literary but derive their intermedial character from the imitation of certain features of another
medium (music) (Petermann 2014: 17). Both variants describe the same constitution, namely that
the musical elements which have been modeled on the literary component are indirectly perceptible
while only the latter (the ‘dominant medium’) is materially present (cf. Wolf 1999: 42). In contrast
to lyrics, a vocal song is an overtly intermedial (plurimedial) work (cf. Wolf 1999: 41-42), or a
multimedial product (cf. Petermann 2014: 17) which is characterized by the visibility and equal
perceptibility of more than one media on the surface of the work, which are not inseparably
connected and can theoretically exist independently from each other. This criterium clearly applies
to the medium vocal song, in which the two forms of media music and lyrics are both materially
1‘intermedial reference’ is described by Werner Wolf as follows: “the involvement of another medium occurs only indirectly or
covertly (…), namely through the signifiers and signifieds of the work in question pointing towards the non-dominant ‘target’ medium” (Wolf 2015: 464). This corresponds to his notion of ‘covert intermediality’.
22
present and visible on the level of signifiers of the work, and are related to each other via
intermedial connections, but can still exist as autonomous units on their own (cf. Petermann 2014:
17; Wolf 1999: 42). A lyric can be read without the music it usually accompanies, and the music can
be played instrumentally without a vocal utterance of the lyrics. Thus, the two forms of media
which are combined in a vocal song form two theoretically independent units which can exist and
be analysed separately from each other (cf. Wolf 2015: 463). Therefore, the type of Intermediality
involved in lyrics differs from the one in vocal songs, but both types are relevant for lyrics, since
lyrics constitute an intermedial product on their own, while at the same time being an elementary
and central medium involved in the intermedial product ‘vocal song’. Thus, there is a certain mise
en abîme structure of intermediality of which lyrics are a constitutive part, and it is essential to be
aware of the forms of Intermediality involved in lyrics in order to determine their signification,
since all media involved and their (intermedial) relations to each other are relevant for the semiotics
of lyrics (cf. Wolf 2015: 463).
3. The importance, role and function of lyrics
3.1. Importance: Why are lyrics applied to songs?
In the article “Why do songs have words?“ (1989: 77-96.), Simon Frith maintains that within songs,
“words are the signs of a voice“ (1989: 90). By this he implies that the text is responsible for the
musical piece’s “social use“, since lyrics constitute the voice which directly addresses the listeners
and thus makes the song accessible and comprehensible to people (cf. Frith 1989: 90, 93).
Moreover, Frith means by the term ‘voice’ that lyrics enhance a song’s emotional effect, since a
song does not only convey semantic meaning, but is a speech act or a performance, which emits
emotional meaning by specific sound structures and is directly expressive of the character of its
interpret (cf. Frith 1989: 90). By involving personal statements and stories, individual messages and
emotional utterances such as elements of pleaing, sneering or commanding, lyrics are often marked
by a highly personal and emotional contents which reveals the minds of their authors, as well as of
their interprets (cf. Frith 1989: 90). Thus, lyrics play a major role in the overall affective effect and
meaning of a song. Furthermore, Simon Frith concedes to contemporary pop songs, which might
also apply to (contemporary) jazz compositions, the ability to elaborate on ordinary language (cf.
1989: 91). He claims that lyrics are based on everyday language and ordinary words, which are
transferred to music, thereby acquiring a “new resonance and power“ (Frith 1989: 91). In other
words, if music is added to a text the latter is infused with a strong “linguistic vitality“ (cf. Frith
1989: 93). However, there are also critics who minimize the importance of lyrics by claiming that
23
they lose their relevance as soon as they are combined with music, because music is the more
appreciated and dominant medium in the moment of performance (cf. Tippett 1989: 29). According
to the British composer Sir Michael Tippett, a poem ceases to be perceived as poetry in the very
moment it is embedded into a musical context, since the dominant and more captivating medium is
music, which is capable of overpowering poetry and reducing its appreciation as poetry (cf. Tippett
1989: 29). According to him, a poem can only be perceived explicitly and purely as poetry when it
is recited, read out aloud or silently, or simply rendered in a conventional literary way, without
entering an intermedial relationship with another equally autonomous and independent medium like
music (cf. Tippett 1989: 29). The latter is capable of distracting attention from the text and
minimizing its perception as a piece of literature, and in fact virtually destructing its appreciation as
poetry (cf. Tippett 1989: 29). In other words, Tippett denies the simultaneous appreciation of both
involved art forms, music and poetry, when listening to a song (cf. Tippett 1989: 29). The
appreciation of the one medium falls at the expense of the other, the valorization of poetry is
substituted by the valorization of music despite their co-existence (cf. Tippett 1989: 29), and despite
their equal perceptibility and presence on the level of signifiers in the plurimedial product ‘vocal
song’ (cf. Wolf 2015: 463). The fact that music and poetry are both visible and tangible forms of
media which are materially present on the level of signifiers, i.e. on the surface of the song (cf. Wolf
2015: 463) apparently does not imply that they are equally appreciated, according to the view of
some critics and musico-literary researchers. Similarly, Lawrence Kramer addresses the assumption
that numerous musico-literary theorist attribute a certain superiority to the medium music by
ascribing to it the capability to express “[…] more than words can say“ and to move beyond the
limited boundaries of language and its system of rationality (cf. 2002: 12). They believe in the
capability of music to reach meta-linguistic spaces which go beyond the sphere of logic and
rationality and thereby take precedence over language (cf. Kramer 2002: 12). It is questionable,
however, to make a general statement about the perception of music and literature in an intermedial
relationship, since perceptions are highly individual and differ from person to person. It might be
true that the musical component often enters our perception in a very strong and imposing way in
the moment of performing or consuming music. This might be due to the fact that music tends to
directly address the emotional and affective qualities in the human being (cf. Kramer 2002: 11-12).
However, this ability is also attributed to text, words or language, which are capable of addressing
the listener directly by representing an immediate voice (cf. Frith 1989: 90). Thus, language, just as
well as music, are capable of establishing a direct connection to the listeners and thus appealing to
their emotional and affective channels (cf. Kramer 2002: 11-12; cf. Frith 1989: 90). In other words,
language, as an inherently hetero-referential medium (cf. Wolf 1999: 26), finds its way to exceed
24
the limits of logical and rational spheres and to reach meta-linguistic spaces. Therefore, in the
moment of performance or consumption of a vocal song, the textual component cannot be ignored.
Just as we perceive both media in the act of making or listening to music, since they both
effectively are perceptible on the level of signifiers (cf. Wolf 2015: 463), we are potentially able to
appreciate both. As has been outlined in the preceding lines, some critics clearly support the
precedence and dominant role of music in intermedial products such as songs (cf. Tippett 1989: 29-
32; cf. Kramer 2002: 11-12), while others believe in the crucial role and function of the textual
component, respectively lyrics in songs (cf. Frith 1989: 77-96). These functions can be diverse and
various, and a significant variety of them will be presented in the next chapter.
3.2. Functions
3.2.1. Lyrics as media of communication
According to Simon Frith, successful (pop) songs, i.e. songs which are destined to be consumed by
a vast majority of people, need lyrics in order to establish direct communication with the listeners,
since conversation is more paramount for people than music (cf. 1989: 93). Lyrics to Simon Frith
are, thus, ‘direct voices’ which speak to the addressees, make them feel personally addressed and
thus help creating a personal relation between the song and the listener (cf. 1989: 90). Lyrics as a
voice express speech acts, which resemble those of everyday language, which due to its familiarity
enhances listeners’ sensation of feeling directly addressed and facilitates them access to the song in
question (cf. Frith 1989: 90). The fact that successful pop songs have always contained lyrics in
addition to the instrumental music and that a pop hit hardly ever has been a merely instrumental
song is a significant indicator that lyrics have a strong appeal to listeners, which is to a significant
part due to their communicative function between the song and the listener (cf. Frith 1989: 90).
From this we can furthermore conclude that lyrics are apparently highly beneficial and decisive for
a pop song’s selling potential (cf. Frith 1989: 90).
3.2.2. Lyrics as narrative instrument (‘Musical Narrativity’)
As has already been discussed in previous chapters, it has generally been perceived for a long time
that music lacked the ability to narrate on its own (cf. Kramer 1995: 119), and that it was mostly
and conventionally self-referential instead and thus fundamentally different from literary narratives
(cf. Wolf 1999: 26). But Werner Wolf has provided evidence that also music could be hetero-
referential and denote concepts which existed outside the musical sphere, such as body movements
or intertextual references (cf. Wolf 1999: 27-28). However, if lyrics are added to a self- or hetero-
referential musical piece, they can turn the musical piece into a narrating entity, a vocal song.
25
Lyrics, by their ability to narrate in their own right (cf. Wolf 1999: 26), have the potential to serve
as narrative instruments for the completion of a song. Lyrics are necessary and indispensable in
vocal music, but they are not relevant for instrumental music, whom especially Neubauer (cf. 1997:
118 f., cited in Wolf 1999: 30) denied the ability to narrate, but attributed the ability to symbolize
stories instead. Instrumental music shows rather than tells, by evoking thematic plots, for example,
or the development of themes (cf. Neubauer 1997: 119, cited in Wolf 1999: 30). However, if it is
combined with lyrics, instrumental music becomes vocal and an additional sign system and
communicative channel is added. In vocal music, thus, it can be said that showing, effectuated by
the music (cf. Neubauer 1997: 119, cited in Wolf 1999: 30), is combined with telling, effectuated by
the literary text that is added to it (cf. Wolf 1999: 30). Literary texts, and thus lyrics, can act as
telling agents (cf. Wolf 1999: 30), and can thus be considered to have a significant narrative
function.
3.2.3. Lyrics as reflector of social changes and cultural norms (‘reflection theory’)
In his cultural scientific investigation of pop songs and the concept of lyrics in pop music, the
content analyst Mooney focussed on their potential to reflect cultural and societal norms, which he
summed up under the term ‘reflection theory’ (cf. Frith 1989: 78). According to this theory, the
various periods, epochs and historical, socio-cultural atmospheres or ‘moods’ could be discernible
in the changing and alternating themes of pop lyrics (cf. Frith 1989: 78-79). In love songs,
specifically, Mooney saw the reflection of “the deepest currents of thoughts“, and the reflection of
the change in ideas and practices of love, which is always correlative to the respective changes in
societal norms and values (cf. Frith 1989: 78). Mooney could detect traces of the culturally relevant
emotional needs of the people living in the respective periods the lyrics were produced in (cf. Frith
1989: 78). From 1920 to 1940, for example, Mooney found that lyrics were generally morbid and
bleak, reflecting the generally prevailing disillusionment of the Great Depression, while lyrics
written between 1895 and 1925 were reflective of the proletarianism and patriotism of the American
Empire of these days by their “unorthodox and abandoned“ nature (cf. Frith 1989: 78). The same
reflection of cultural norms and societal developments could be detected in lyrics of the Fifties,
where post-war counterculture was represented by illusionary images of a sane and peaceful world
which were clearly dedicated to the masses in order to fuel and support the huge consumer boom of
the post-war era (cf. Frith 1989: 78). Similarly, in many lyrics of the Sixties the change in sexual
mores, the sexual revolution and general liberation in terms of sexual issues is clearly detectable (cf.
Frith 1989: 78). These examples illustrate Mooney’s assumption that lyrics were able to reflect
current socio-cultural, historical processes, ideological and emotional changes at the times they
were written and produced in (cf. Frith 1989: 78). However, the method of Mooney and other
26
fellow content analysists was later considered to be somewhat superficial and even flawed, since
their procedure was unsystematic and simplistic, by, amongst other factors, not taking into
consideration the musical and performative setting of the analysed lyrics (cf. Frith 1989: 78-79).
The present analysis does not include an analysis of the latter aspects either, but does not need to
since the method of analysis in the present case is a comparative literary one and includes only to a
limited extent a cultural content analysis. Simon Frith’s stance on the popular and also widely
acknowledged ‘reflection theory’ is that it can only apply to ‘authentic’ musical genres, such as folk,
country, blues and as a consequence also jazz, which are not primarily designed for commercial
purposes and mass culture, but are based on the authentic experiences and real needs of the
population (cf. 1989: 80). Frith furthermore sustains that analysts have treated lyrics as a reflective
vehicle not of mere popular culture but of “popular cultural confusion”, as reflectors of the
turbulences caused by social change (cf. Frith 1989: 79). Thus, in summary, lyrics of ‘authentic’
musical genres, such as folk, blues, and for that matter, probably also lyrics of the related genre
jazz, express the ideologies, social problems and changes affecting the respective culture at the time
of their production and thus reflect not only social and cultural realities but also common social
values and attitudes of a given period (cf. Frith 1989: 80). It follows that due to the inevitable
change of ideologies, general social norms and values, and thus also the changing needs of the
public, also lyrics change over time, which is essentially the basic assumption of the present study
and is open to confirmation or rejection in the following analysis of selected lyrics.
3.2.4. Lyrics as reflector of emotional tendencies and ideological realities prevailing in a
given society (‘Lyrical Realism’)
Closely connected with the reflection of cultural and social changes is another function of lyrics
which can be described best by the term ‘lyrical realism’. This function concerns the establishment
of a direct relationship between the text and the social or emotional realities it reflects (cf. Frith
1989: 82). In his discussion of folk songs, Frith offers the view that folk lyrics provide a “historical
record of popular consciousness“ (cf. 1989: 82), which involves not only social but also emotional
dimensions. According to the British folk singer A.L. Lloyd songs and lyrics became a desired and
efficient vehicle for people to express their emotions, hopes and aspirations (cf. Lloyd 1975: 158,
cited in Frith 1989: 82). By this he means that songs do not only accurately reflect social, political
or cultural realities but also individual (or collective) fantasies, hopes and dreams (cf. Frith 1989:
82). This phenomenon of lyrics’ representation of people’s emotional and affective realities is called
‘Lyrical Realism’. Concerning the authenticity in lyrical realism, however, the question arises as to
whether lyrics are supposed to depict reality accurately or whether their main aim is to challenge
prevailing cultural norms and ideals by representing a constructed reality (cf. Frith 1989: 83). In the
27
latter case lyrics would be questioning actual cultural reality by presenting an alternative counter-
concept (cf. Frith 1989: 83). The authors of Disco-Pleasure-Discourse (1979), J. Taylor and D.
Laing, stress the notion that ideology (which, essentially, is a construct) is more crucial to the
cultural production of a given age than actual reality (cf. 1979: 46, cited in Frith 1989: 83). Thus,
lyrics are also realistic and authentic when they portray a (constructed) ideological currents of a
given time, and not only when they reflect social and emotional realities of the public. Another
musical semiologist whose ideas have already been presented earlier is Lawrence Kramer, who
shares the notion that lyrics relate to human emotional realities and experiences, formulated in the
following sentence: “Texted vocal music is linked to a definite human content by default. Remove
text and voice, and the link is broken.“ (cf. Kramer 2002: 12). He implies that text in music is an
indispensable element which directly refers to human experience, to emotional (on the individual
level) and societal (on the collective level) realities, issues and experiences.
3.2.5. Lyrics as reflector of production norms
Until the mid-Sixties the British and American composing business was mainly oriented towards
commercial purposes (cf. Frith 1989: 77). Composers were not independent artists who aimed at
expressing themselves creatively via their art, but they were basically businessmen who wrote and
produced songs and lyrics for commercial publication purposes and in order to satisfy the needs and
demands of the masses (cf. Frith 1989: 77). They were primarily engaged in producing what was
called the “bland, universal, well-made song“ (Frith 1989: 77), and this led to a so-called ‘lyrical
standardization’ in popular music (cf. Frith 1989: 78). According to J. G. Peatman, one of the first
systematic analysts of pop song lyrics, all lyrics investigated in the course of his research shared the
same theme, namely romantic love with the variations ‘happy in love’, ‘frustrated in love’ or the
then newly emerging type involving a sex interest (cf. Peatman 1942: 3, cited in Frith 1989: 78).
This lyrical standardization in pop music production evidently reflected the producers’, composers’
or music industry’s intention to encourage people to buy the same products. The composers’
productive activity was also oriented towards meeting the demands of important people in positions
of corporate control, who dictated the rules for lyrical contents based on their commercial interests
(cf. Etzkorn 1963: 103-104, cited in Frith 1989: 78). Thus, the ‘bland, universal, well-made song’
was a homogeneous and cliché-laden construct of a song representing a rigid model for the ideal
and commercially successful pop song (cf. Frith 1989: 77). However, a change towards more liberty
and diversity in terms of lyrical contents and form started in the Sixties, when the competition
amongst lyricists and composers increased significantly. In response to this, lyricists employed in
the music industry started producing lyrics with more controversial contents and daring topics, in
order to obtain a stronger appeal to the audience and eliminate their competition (cf. Frith 1989:
28
89). Rigid corporate control of music production implied a smaller and limited spectrum of song
formats while less excessively controlled production norms allowed for more variety in musical and
lyrical products (cf. Frith 1989: 89). This shows that the changes in lyrical contents across history
do not only depend on the changes in public societal ‘mood’ and attitudes (see ‘reflection theory’ in
the previous section), but that they were also highly dependent on the production instance or the
music production industry lying behind it (cf. Frith 1989: 89). The original source, not only the
receiving instance of the songs, became more crucial (cf. Frith 1989: 89). In summary, the above
presented facts illustrate the decisive and fundamental influence which the production norms of a
given time have on musical and lyrical standards.
3.2.6. Lyrics as influence on listeners’ minds, feelings and attitudes
Lyrics are not only believed to reflect emotional realities of individuals or general attitudes of
societies of a given point in history, but also to strongly influence these in the first place. They are
generally believed to have significant effects on their listeners or readers, and whether they be banal
or profound they inevitably affect their audience’s minds and feelings and influence their attitudes.
In mass culture, pop lyrics generally can be characterized by a high degree of trite and banal
contents, which potentially mediates to the listeners a squew and unrealistic, euphemistic vision of
the world (cf. Frith 1989: 80, 88). According to many mass culture critics, consumers of pop songs
can be at risk to take lyrics’ contents for reality and project it directly onto their own lives (cf. Frith
1989: 88), which is a dangerous development if this contents is banalized and simplified in order to
meet the demands of the vast masses in a commercialized music business (cf. Frith 1989: 80). An
essential way in which lyrics could influence people’s feelings and emotional lives was by
providing them with the (allegedly) appropriate vocabulary for articulating those feelings (cf. Frith
1989: 93). By offering conventional language and commonplace terms presented in an easily
digestible and simplistic song, lyrics alleviated people of their inarticulacy when it came to
expressing profound feelings (cf. Horton 2004: 182-183). In other words, banal pop song lyrics
enabled people to articulate the experience of their relationships (cf. Horton 2004: 182-183), and
thus had a strong impact on the real emotional lives of individuals. From this notion we deduce that
lyrics do not only reflect emotional realities (‘Lyrical realism’) (cf. Lloyd 1975: 158, cited in Frith
1989: 82), as has been discussed in the previous section, but they also provide the vocabulary for
expressing them and thus have a direct influence on the individual emotional realities and real
relationships of people (cf. Horton 2004: 182-183).
29
3.2.7. Lyrics as area of projection of individual identities
Finally, lyrics, as texts which are interpreted by a vocalist or read aloud or silently, can serve as a
source of identification and an area of projection of one’s self (cf. Horton 2004: 183). While
individuals progress in reading or listening to lyrics, they acquire the meaning of private individual
histories, which Donald Horton otherwise terms as the “continuous translation of cultural patterns
of rhetoric into personal expression“ (2004: 183). Thus, consumers of lyrics transpose their own
private truths and ideas to lyrics, which thereby becomes an area of projection which helps
individuals to construct their own identity (cf. Horton 2004: 183). Especially to young people who
are still in the process of developing their own individual personality, lyrics facilitate an easier
orientation in the vast space of possibilities (cf. Horton 2004: 183). In other words, lyrics enable
individuals to find a “socially valid and personally satisfactory conception“ of themselves, by
serving as a platform for identification and thus having a significant function in the personal
development of individuals (cf. Horton 2004: 183). By this Horton offers a highly relevant
depiction of how lyrics of popular (love) songs can be used by their consumers (cf. Frith 2004: 3).
4. Analysis of selected traditional and contemporary jazz lyrics
4.1. Overview
The following chapter will provide an insight into the results of the investigation of selected
specimens of the jazz repertoire and provide case studies as evidence. The analysis will include two
significant approaches to facilitate a profound and elaborate depiction of the differences and
parallels between traditional and modern jazz lyrics. Firstly, the selected jazz lyrics will be
submitted to a formal literary analysis, in the course of which the rhetorical figures, formal aspects
and the thematic qualities of the jazz lyrics in question will be investigated. The study will not
restrict itself, however, to a merely formal literary analysis but will also take into consideration the
cultural and socio-historical circumstances of the periods the lyrics were produced in and point out
reflections of these in the lyrics in question. In other words, the analysis will not obliterate the
question as to how and in which ways the lyrics and their literary characteristics reflect the socio-
cultural and -historical background and developments of the era they were produced in. The literary
and the cultural aspects of the musico-literary intermedial product lyrics mutually influence each
other in the creation of an ultimate signification. The objects of investigation were a total of twenty-
two selected specimens of jazz lyrics extricated from the official jazz canon, a majority of them
having been included in the verified New Real Book of Jazz (1988). One half of the selected sample
is constituted by lyrics of traditional jazz compositions, while the other half consists of lyrics of
30
contemporary jazz songs. The study is based on the principle assumption that significant differences
and parallels can be found between modern and traditional jazz lyrics, and it is the central aim of
the following literary analysis to confirm or reject this hypothesis. The eventual results cannot be
used to assert a general and universally valid statement about the differences and similarities
between traditional and contemporary jazz lyrics, since the sample of the present study only
comprised a limited number of specimens of jazz lyrics. Therefore, the findings of the present study
apply to the concrete selection of jazz lyrics which have been submitted to investigation in the
present study, but can be considered sufficient, however, to indicate a possible tendency in both
traditional as well as modern jazz lyrics in general. The results of the literary analysis of selected
traditional and contemporary jazz lyrics and the investigation as to their reflective function of
cultural structures will be presented in the course of a detailed description in the following pages.
4.2. Findings
4.2.1. Differences
4.2.1.1. Differences on the level of language and linguistic style
4.2.1.1.1. More metaphors / metaphorical, poetic language in traditional jazz lyrics
In the course of the comparative analysis of selected traditional and contemporary jazz lyrics it soon
became evident that the traditional lyrics in the present sample can be generally characterized by a
higher amount of metaphorical language. The linguistic style applied to lyrics in traditional jazz
tunes proved to be of a more poetic and lyrical nature than many contemporary ones, while the
latter were characterized by a generally less floral and decorative but more factual and concrete
language. This becomes evident in Esperanza Spalding’s contemporary piece “I Know You Know”,
or several compositions of the Eighties, such as, for example, “The Island”, “Let Me Be The One”,
or “Easy” which are officially categorized as modern jazz pieces. Their linguistic style is more
concrete, plain and straightforward than the one in the majority of the traditional pieces analysed for
this study, resulting in a low degree of metaphorical, poetic character. On the contrary, lyrics found
in traditional jazz pieces such as in “Turn Out the Stars”, “Early Autumn”, “Angel Eyes” or “Spring
Can Really Hang You Up The Most”, for example, abound in metaphors, symbols and poetic,
abstract and aesthetic language. There have also been four specimens of contemporary jazz lyrics
investigated in this study which are indeed, just as their traditional antecedents, rich in metaphorical
and symbolic language and characterized by an unmistakable poetic style, namely “Girl In The
Other Room”,”Stolen Moments”, “Just The Two Of Us” and “Sticky Wicket”. However, the present
study has shown a clear bias towards high degree of metaphorical content in traditional jazz lyrics
(9 out of 11 (minus “Rhythm-A-Ning” and “Twisted”)) and a general tendency towards a factual
31
and concrete, plain linguistic style in contemporary pieces (7 out of 11). This abundance of imagery
and metaphorical language in traditional jazz lyrics compared to contemporary ones could have
many possible reasons. Firstly, it could be a result of the increasing media diversity of the modern
age. We are nowadays confronted with an overwhelming number and broad variety of images,
mediated to us via manifold channels of communication, which, however, were not as omnipresent
and dominant in earlier decades of the twentieth century. It might be, thus, that in the traditional
jazz era lyrics were infused with metaphors and imagery transported via poetic and aesthetically
appealing language, since language and literature were one of the few adequate forms of media to
transmit images in those days. In other words, the reason why traditional lyrics contained a greater
amount of imagery and number of metaphors (at least deducing from the results of the present
study), could be, thus, that in former days language was one of the few forms of media capable of
mediating imagery. Nowadays, on the other hand, visual images in all possible forms are
omnipresent and constantly and directly available and visible on a great variety of channels of
communication. The need for images, which we are nowadays oversaturated with, somehow also
had to be satisfied in a time before the great boom of media of communication and technological
advance, and lyrics, as constructs of language which can evoke images, served this purpose
perfectly. The rapid technological development of our society and great increase in new
technologies could also be crucial when it comes to the explanation as to why contemporary lyrics
tend towards concrete and factual language. The poor amount of imagery and poetic substance in
many modern lyrics could implicitly and unconsciously reflect the technological advance which
characterizes our society and influences humanity significantly. This reflection of the rapidly
progressing development of a technologized system in lyrics confirms the ‘reflection theory’ which
has been mentioned in the section dedicated to the function of lyrics, which conveys precisely this
notion of lyrics’ capacity to reflect ongoing cultural tendencies and social changes, realities and
norms (cf. Frith 1989: 78). If we believe in this conception, we can indeed legitimately interpret the
straightforward, plain and rather concrete linguistic style which is found in the majority of
contemporary lyrics (at least those which have been included in this study) as a reflection of a
technologized capitalist society where characteristics such as linearity, logics and plainness (as
opposed to exuberance, verbosity and other hyperbolic excess) are valid. On the other hand, the
simplicity and plainness of the words applied in contemporary jazz lyrics can also be a response to
the increasing complexity of the modern world. It could be an unconscious counter-weight to the
rapidly increasing developments and complex structures of contemporary age and reflect the need
for more simplicity and straightforwardness. Both options are plausible, and in both variants the
32
social and cultural changes and developments of the respective times are at any rate reflected,
confirming the ‘reflection theory’ mentioned earlier (cf. Frith 1989: 78).
4.2.1.1.2. More personifications of natural elements in traditional jazz lyrics
The present analysis has shown that while the number of elements of nature represented as
symbolisms is fairly equal in modern as well as traditional jazz lyrics (see chapter 4.2.2.4.), there is
a definite difference in terms of the appearance of personifications of natural elements between the
two groups of jazz lyrics. A vivid example of the personified use of elements of nature is the
traditional jazz ballad “Turn Out The Stars” by Bill Evans, which delivers powerful images of
personified natural entities, such as contained in the phrases “the ocean’s roar”, “don’t let the rivers
run”. Moreover, “Turn Out The Stars” contains a couple of elements extracted from the semantic
field of astronomy, such as “stars” and “comet”, which are, as opposed to their true nature, treated
as tangible, manipulable objects. In these cases one could preferably speak about an ‘objectification
of abstract entities’, which is not equal, but definitely related to the rhetorical figure of
personification. Other exemplary instances of personifications of natural elements can be found in
the traditional jazz lyrics “Early Autumn”, contained amongst others in the phrase “when an early
autumn walks the land and chills the breeze / and touches with her hand the summer trees”. Similar
to “Early Autumn”, in “Spring Can Really Hang You Up The Most” a personification of an element
of nature (spring) already appears in the title phrase. Other significant instances of personifications
of natural elements related to nature in “Spring Can Really Hang You Up The Most” are contained
in the phrases “Morning’s kiss wakes trees and flowers”, “Old man winter was a gracious host” and
“Spring arrived on time”. Amongst the sample of modern jazz lyrics, only one instance in which a
natural element was personified could be found, contained in the phrase “only stars will listen” in
the modern jazz lyrics “The Island”. Therefore, the analysis of the contemporary and traditional jazz
lyrics selected for this study has revealed that personifications of natural elements are more frequent
and common amongst traditional jazz lyrics than in modern jazz lyrics, a tendency which at least
applies to the lyrics investigated for this study, but could be true for a wider sample of jazz lyrics.
4.2.1.1.3. More ellipses in contemporary jazz lyrics
A further relevant difference between traditional and modern jazz lyrics which has resulted from the
comparative analysis carried out in this study is the higher amount of elliptical language in
contemporary lyrics in comparison to traditional ones. The contemporary pieces “I Know You
Know” by Esperanza Spalding, “Sticky Wicket” by Al Jarreau or “Salt” by Lizz Wright contain a
considerable amount of elliptical phrases, such as “nothing like me” (“I Know You Know”), “it
33
must be“ (“Salt”) and “seventy-thirty, morning, [...]“ (“Sticky Wicket”). Lyrics of traditional jazz
tunes selected for this analysis, by contrast, hardly ever show instances of elliptical language and
are characterized by full complete sentences instead. All in all, amongst the contemporary jazz
lyrics there are 3 out of 11 pieces which contain ellipses, while amongst the traditional jazz lyrics
there are only two examples (“Detour Ahead”, “Blizzard Of Lies”) which contain ellipses. This
increased number of ellipses in language visible in modern jazz lyrics could also be suggestive and
reflective of the advance of new technologies and the inflationary technologization of society,
which in turn produces a great diversity in forms of communication. These manifold new
communication forms bring with them a reform in communicative style, which is characterized by
rapidity, efficiency and curtness. Written communication in full sentences is becoming increasingly
rare as it is considered too obstructive and redundant. This tendency towards quick and direct
communication reflects a society which is based on the values of economic efficiency, profit and
rapid development. Thus, in a world where communication is becoming increasingly minimal and
straightforward, clipping of words and abbreviations are becoming more convenient as they
facilitate a quicker communication. Elliptical phrases are convenient rhetorical figures to symbolize
this tendency and more so, apply it to literary pieces, as they represent curtness, abbreviation and
rapidity. Therefore, the linguistic particuliarity and rhetorical device ellipsis, by its form and
function could reflect a certain cultural tendency and social development of our contemporary age.
Thus, again, the notion that lyrics reflect ongoing cultural developments and social processes which
mark the time of their production, which is summed up under the term ‘reflection theory’ (cf. Frith
1989: 78) is confirmed.
4.2.1.1.4. tendency towards conversational and colloquial linguistic style (natural and
authentic language) in contemporary jazz lyrics
A further insight which has emerged from the analysis of the selected jazz lyrics is that words in
modern jazz songs are largely rendered in a typically oral, conversational and fairly colloquial style,
while in traditional jazz lyrics these stylistic characteristics hardly apply. The colloquial style and
conversational tone is indicated by a great number of apocopes, aphaeresis, ellipses, as has already
been pointed out in an earlier section, and additionally by the use of slang words, which constitute
elements which typically occur in everyday oral communication and conversational language.
Examples of these elements in modern jazz lyrics which resemble spoken language and indicate
colloquialism and a conversational tone are apocopes such as “there’s red light flashin’ / look out
you’re goin’ too fast” or “grown men weepin’” in “Sticky Wicket”, or apocopes and aphaeresis such
as “I’ve been dreamin‘ ‘bout you every night / all I wanna do is hold you tight / you’re ev’rything I
34
want” which occur in “Let Me Be The One”. Other exemplary instances of colloquial elements are
the slang words “what the heck” in “Sticky Wicket” or those in “I Know You Know” (e.g. “just to
see what’s cooking”). The application and use of these colloquial elements inevitably leads to an
oral and conversational linguistic style in contemporary pieces, which in turn results in natural and
authentic language which resembles everyday human communication forms. According to the
author and critic Clive James, this reflection of everyday language is highly desirable, if not
indispensable in lyrics, illustrated by his his statement that the best lyricists should engage in
celebrating common speech (cf. James 1972, cited in Frith 1989: 92). Therefore, it is not surprising
that also some classic traditional jazz lyrics adopted a somewhat oral, conversational style or an
occasional colloquial element. An illustrative example of those are the lyrics of the traditional jazz
standard “Twisted”, which has already been mentioned as exceptional and out of the ordinary in
comparison to other classic jazz standards in its unconventional choice of main theme and contents.
There, a considerable number of colloquial elements can be found, such as the aphaeresis “‘cause”
and apocopes “couldn’t”, “happ’nin‘” or “swingin’”, which results in the impression of an
altogether natural and authentic language (except for the rhymes). Likewise, the lyrics in the song
“Rhythm-A-Ning” or in “Satin Doll”, which are both integral parts of the canon of classic jazz
standards, also contain elements of “folk language“ respectively slang words, such as “cattin’”,
“flippin’”, “wig” (“Satin Doll”) or “listen to this cat” (“Rhythm-A-Ning”). Similarly, in the
traditional jazz standard “Angel Eyes”, slang words and apocopes such as “it doesn’t do a bit of
good” or “Pardon me, but I gotta run” occur. However, a natural authentic ‘folk’ language
characterized by a conversational oral style and colloquialisms is generally less present in classic
jazz standards, with a few exceptions, but it is generally a feature which can be ascribed to modern
jazz lyrics. In 7 out of 11 modern jazz lyrics which have been analysed for this study a significant
number of relevant apocopes, aphaeresis or slang words could be found. Amongst the sample of
traditional jazz lyrics, however, only in 4 out of 11 specimens colloquial elements such as apocopes,
aphaeresis or slang words could be found.
4.2.1.1.5. More nonsensical language in modern jazz lyrics
Another aspect which clearly marks contemporary jazz lyrics in comparison with traditional ones is
the more frequent use of nonsensical language. However, the number of neologisms (not
nonsensical but meaningful word creations) which were found in modern as well as traditional jazz
standards of this sample was the same in both categories. Exemplary instances of neologisms in
modern jazz lyrics are the word creations ‘super-best’ and ‘superness’ in “Easy” and the word
collocation ‘boogie down’ in the equally entitled modern jazz piece by Al Jarreau. However, the
35
same quantity of neologisms could be detected in the traditional jazz lyrics analysed for this study.
In the traditional jazz standards “Early Autumn” the neologism ‘April-hearted’ could be detected
(line 8), and the neologism ‘twitter-twitt’ was found in “Spring Can Really Hang You Up The
Most”. Likewise, the title phrase of “Rhythm-A-Ning” also constitutes a neologism. In terms of
nonsensical words or phrases, however, the lyrics of modern jazz standards range above the
traditional ones, since in the latter only one instance of nonsensical linguistic units could be found:
“switch e – rooney” in “Satin Doll”. In contemporary jazz lyrics, such as in Al Jarreau’s “Boogie
Down” two nonsensical phrases could be found: “Puttin’ all my really for real” and “I got my
certain and my sure ‘nough on”. In summary, a total number of three neologisms was filtered out in
contemporary jazz lyrics, and an equal number of three neologisms was found in traditional ones.
However, more nonsensical phrases could be found in contemporary jazz standards (if only two,
which both occurred in the same song (“Boogie Down”)), and were only detectable in one example
of traditional jazz lyrics (“Satin Doll”). Thus, in general, nonsensical language is a feature which
can be found to a slightly higher extent in lyrics of modern jazz pieces, while neologisms, on the
other hand, could be found to an equal extent in both modern as well as traditional jazz standards.
4.2.1.1.6. increased number of clichés in contemporary jazz lyrics
The use of clichés is apparently a substantial and crucial feature in lyrics, deducing from their
frequent appearance. This is supposedly due to the inherent commonplace and easily recognizable
character of clichés, which enhances the effect lyrics have on listeners and their potential to catch
the listeners’ attention. Simon Frith even involves clichés in the definition of a key function of
lyrics, by saying that one of their essential purposes is to demonstrate the commonplaces and
platitudes of everyday language via the use of clichés (cf. Frith 1989: 92). In other words, Frith
attributes to lyrics the capacity to expose in which common and unsophisticated manners things are
expressed in everyday language (cf. Frith 1989: 92). Exemplary instances of these clichés can be
found in both traditional as well as in contemporary jazz lyrics, but within the sample which has
been analysed for this study a greater number of lyrics could be found in contemporary jazz lyrics.
Lyrics in modern jazz standards such as “The Island”, “Let Me Be The One”, “Easy”, “Just The
Two Of Us”, “I Know You Know” and “Stolen Moments” contain numerous clichés or cliché
phrases, such as “hold me in your arms”, “all I wanna do is hold you tight” and “you’re everything I
want” (“Let Me Be The One”), or “catch me while I’m falling” and “free my wings for flying”
(“The Island”). Other cliché words or phrases can be found in “I Know You Know” (“I love you
babe”), “Stolen Moments” (“I loved you”, “pretty baby”, “kissin’”), “Easy” (“heart’s on fire”) and
“Just The Two Of Us”, which contains the common cliché images related to nature “rainbows”,
36
“sun”, “morning dew” and “raindrops”. In traditional jazz standards, on the other hand, significant
instances of cliché words or phrases could only be found in four instances. In “Early Autumn” the
cliché phrases “I miss you so”, “darling” and the cliché images of “summer trees” or “winding
country lane” could be found. In “Turn Out The Stars” the cliché symbolism of a ‘skylark’ could be
detected, while in “The Nearness Of You” the cliché image ‘pale moon’ and the phrases “dreams
come true” and “feel you so close to me” occur. Similarly, “Speak Low” contains the symbolic
cliché image “summer day” and the word “darling” which is also a common cliché applied in many
lyrics. A special case in terms of clichés amongst the sample of traditional jazz lyrics are those of
“Spring Can Really Hang You Up The Most”, which play with the common notion and stereotypical
symbolic meaning of “spring” by using it in an entirely unconventional and opposed way to its
usual application (see chapter 4.3.2.3.). In summary, the number of clichés in contemporary jazz
lyrics exceeds the one in traditional jazz lyrics. Only four of the latter group contained clichés,
while in six of the former category significant and numerous instances of clichés could be found.
Clichés in general seem to be an integral element in lyrics of popular music (cf. Frith 1989: 92), and
as this study has shown, apparently also in related genres such as jazz music. They serve to attract
attention due to their recognizable character and furthermore reflect (elements of) common speech,
and thus also contribute essentially to lyrics’ compliance with Clive James’ notion that lyricists are
supposed to create resemblance to ordinary speech and “celebrate“ it (cf. James 1972, cited in Frith
1989: 92).
4.2.1.2. Differences on the formal level
4.2.1.2.1 More ‘scenas’ (lack of verse repetition / frequent absence of ‘refrain’) in traditional
jazz lyrics
In Sir Michael Tippett’s terms, songs which are characterized by a lack of verse repetition and
which thus move in “a long line [...] from beginning to an end“ are called ‘scenas’ (cf. 1989: 29). In
contrast to them, songs which largely include verse repetition are called ‘strophic’ songs (cf. Tippett
1989: 29). The present investigation of selected jazz lyrics from different epochs has shown that the
text of the various stanzas in traditional jazz lyrics tends to be varied from beginning to end. In
other words, many traditional jazz lyrics investigated for this study are characterized by a
continuous variation of verse text, which is always altered from stanza to stanza / verse to verse,
and even lack a standard refrain, as in a compact verse block (stanza) which is repeated multiple
times within a song. They do include single verse phrases, such as, for example, “spring can really
hang you up the most” (“Spring Can Really Hang You Up The Most”) or “blame it on my youth”
(“Blame It On My Youth”), which occur repeatedly throughout the pieces in question, but they do
37
not contain refrains in the form of repeated identical full stanzas. This would correspond to Sir
Michael Tippett’s category of ‘scenas’, as in songs which lack verse repetitions and are based on a
coherent and uninterrupted structure (cf. 1989: 29). Therefore, many traditional lyrics analyzed for
this study could be categorized as ‘scenas’ according to Tippett’s terminology (cf. 1989: 29),
whereas the majority of modern jazz lyrics included in this study would be classified as ‘strophic’
works, showing an explicit repetitive structure by the use of repeated identical refrains. Examples
for ‘scenas’, thus, in this study would be the traditional jazz lyrics of “The Nearness Of You”,
“Blame It on My Youth”, “Detour Ahead”, “Satin Doll”, “Angel Eyes”, “Spring Can Really Hang
You Up The Most”, “Twisted”, “Early Autumn” and “Turn Out The Stars”. Only two specimens of
the pool of traditional jazz lyrics could be categorized as ‘strophic’ (“Speak Low” and “Rhythm-A-
Ning”), where a definite repetition of verse blocks (“Speak low / when you speak love”;
“Thelonious can do that / you listen to this cat”) could be ascertained. On the other hand, the
majority of the sample of contemporary jazz lyrics selected for this study could be classified as
‘strophic’ by their frequent repetition of identical refrains. The stanzas/verses in these contemporary
jazz lyrics remained varied and were not repeated in an identical form all over again, but the refrain,
which in fact is also a block of verses/stanza was frequently repeated throughout the pieces in
question, and thus the latter could be classified as ‘strophic’. Examples of such ‘strophic’
contemporary jazz lyrics in this study are “Just The Two Of Us”, “I Know That You Know”,
“Blizzard Of Lies”, “Easy”, “Sticky Wicket”, “Salt” and “Let Me Be The One”. However, there are
also specimens of modern jazz lyrics which follow the pattern of a scena and thus constitute
exceptions in modern jazz lyrics. Evident examples for scenas in modern jazz lyrics, in the sense of
songs which are clearly marked by a coherent and natural (as in lacking extensive repetition) style,
are “Stolen Moments”, “The Island”, “Boogie Down” and “The Girl In The Other Room”.
Naturally, in view of the structural differences between strophic songs and scena, the poetry used
for strophic songs differs from the one applied in scena. The poetry in strophic songs is bound to
include repetition, whereas in song texts orientated towards a coherent and natural style (‘scena’)
this repetitive quality is largely absent and replaced by a greater diversity of text (cf. Tippett 1989:
29). The present study has demonstrated that the repetitive quality is mostly present in modern jazz
lyrics, while traditional jazz lyrics often consist of a greater variety of text characterized by
coherence and the lack of verse repetitions.
4.2.1.2.2. More text in contemporary jazz lyrics
In the course of the analysis of selected traditional and contemporary jazz lyrics it became evident
that the modern lyrics analysed for this study often consisted of a greater amount of text, longer
38
stanzas (respectively verses, in musical terms), or in other words, they simply contained a higher
quantity of textual information. This is especially exemplified by the contemporary jazz lyrics
“Sticky Wicket”, “Easy”, “Stolen Moments”, “I Know You Know”, “The Girl In The Other Room”,
“Blizzard of Lies”, “The Island” and “Just The Two of Us”. In these contemporary jazz lyrics the
greater amount of text naturally led to longer stanzas and/or a higher number of stanzas. However,
there are also modern jazz lyrics, such as “Let Me Be The One” and “Salt” which do not abound in
textual length. Similarly, also amongst traditional jazz lyrics there are exceptions, such as
“Twisted”, “Turn Out The Stars”, “Spring Can Really Hang You Up The Most” and “Angel Eyes”
which in fact consist of a great amount of text and are also lengthy, thus resembling many of their
contemporary successors. In summary, amongst contemporary jazz lyrics the number of specimens
which contain a great quantity of text is 9 out of 11, while only 4 out of 11 lengthy ones were found
amongst the traditional jazz lyrics. Therefore, one could say that in modern lyrics there is often a
greater amount of text and a higher number of stanzas than in traditional jazz lyrics, which rather
tend towards a more compact and less extended form.
4.2.1.3. Differences on the level of contents
4.2.1.3.1. more intricacy and diversity on the content level in contemporary jazz lyrics
While the intricacy in many traditional jazz lyrics became manifest on the level of language (in
terms of metaphorical contents, i.e. poetic character and lack of colloquialism, resulting in stylized
language), in modern jazz lyrics this intricacy is predominant on the level of contents. The analysis
has shown that the spectrum of themes addressed in lyrics of contemporary jazz songs is more
extended, wider and more varied than in traditional ones. The limited palette of themes in the
traditional jazz lyrics investigated for this study is predominated by the topic of love, which is
represented variably in the form of ‘lost love/yearning for the past’, ‘difficult/problematic (ongoing)
love’, or ‘happy love’. The majority of traditional jazz lyrics investigated for this study represents
the first type ‘lost love/yearning for the past’ (Early Autumn, Angel Eyes, Turn Out The Stars,
Blame It On My Youth, Spring Can Really Hang You Up The Most). The second type ‘struggles,
conflicts or difficulties of (ongoing) love’ is the thematic content of “Speak Low” and “Detour
Ahead”. The type ‘happy love’ is the least frequent one in the group of traditional jazz standards
and only occurs in “The Nearness Of You”. The theme only deviates from the standard one of love
and its variations in three cases among the sample of traditional jazz lyrics, namely in “Satin Doll”,
“Rhythm-A-Ning” and “Twisted”, in ways which will be specified below. In modern jazz lyrics,
however, a greater variety of topics is presented and the limited palette of standard themes is
somewhat extended. In “Sticky-Wicket”, for example, a lascivious, promiscuous woman’s fate in a
39
patriarchal world is addressed, while in “Salt”, the essential value of the maintenance of one’s self-
respect and zest for life is thematized. Another more complex topic such as the inner conflicts of
women is the central theme in “The Girl in the Other Room” and also the topic of superficiality of a
capitalist society oriented towards materialism addressed in “Blizzard of Lies” is a specimens of an
unconventional theme for lyrics. The latter also applies to “Boogie Down”, which essentially
propagates an optimistic, fun-oriented, hedonistic world view and motivates people to dance and
enjoy life. Furthermore, in “Stolen Moments”, the ‘unconventional’ and ‘illicit’ type of love of an
‘affair’ is addressed, which is not the standard way to present the topic of love in pop or jazz lyrics
either. Thus, also the thematization of illicit love affairs, as is done in “Stolen Moments”, is
extraordinary compared to common thematic conventions, and thus contributes to the
multifacetedness of themes in modern jazz lyrics. One could also classify the topic addressed in
“Stolen Moments” as a specimens of the standard and frequently occurring love variation
‘difficult/problematic love’, but due to its originiality and singularity in the present sample it can be
categorized as definite deviation from the standard themes. However, also modern jazz lyrics are
certainly not exempt from the standard cliché themes either, and inevitably deal with the topic of
love and some of its variations too. This is exemplified by “Just The Two Of Us”, “Let Me Be The
One” and “The Island”, which represent the classic theme ‘happy love’. The variation ‘struggles,
conflicts or difficulties of (ongoing) love’ is addressed in only two instances (“I Know You Know”,
“Easy”), while there is no specimen of the selected sample which represents the variation ‘lost
love/yearning for the past’. Similar to the exceptions in modern jazz lyrics, there are also examples
in traditional jazz lyrics which ‘dare to’ address unconventional or extraordinary topics, such as the
lyrics of “Twisted”, which is an exception in terms of its contents in the group of investigated
traditional jazz lyrics, since it deals with the unusual topic of mental disease and psychoanalysis in
an ironic way. Other traditional jazz lyrics which diverge from the standard topics are “Rhythm-A-
Ning” and “Satin Doll”, which portray an exuberant hedonistic lifestyle set in a happy nightlife
scenery, thus differing content-wise from the other investigated traditional jazz lyrics, which mainly
address the topic of love in limited variations. It is also striking that the thematic deviations in the
sample of contemporary jazz lyrics partially match with the ones in traditional jazz lyrics. “Boogie
Down” (contemporary) as well as “Rhythm-A-Ning” (traditional) both propagate a hedonistic and
fun-oriented, easy-going way of life. Similarly, “Sticky Wicket” (contemporary) and “Satin Doll”
(traditional) both address the topic of lasciviousness or promiscuity and thus imply sexual contents.
The overall distribution of themes in both modern and traditional jazz lyrics would be depicted in
the following way:
MOD. TRAD.
40
Happy love “Just The Two Of Us”
“The Island”
“Let Me Be The One”
“The Nearness Of You”
Difficult/problematic (ongoing)
love
“I Know You Know”
“Easy”
“Speak Low”
“Detour Ahead”
Lost love/yearning for the past / “Early Autumn”
“Angel Eyes”
“Turn Out The Stars”
“Blame It On My Youth”
“Spring Can Really Hang You
Up The Most”
Other topics (deviations from
the above presented standard
themes)
“The Girl In The Other Room”
“Salt”
“Blizzard Of Lies”
“Boogie Down”
“Sticky Wicket”
“Stolen Moments”
“Satin Doll”
“Rhythm-A-Ning”
“Twisted”
The above presented distribution proves that the thematic variation is clearly greater in
contemporary than in traditional jazz lyrics, in that there are six specimens which deviate
thematically from the standard themes ‘happy love’, ‘difficult/problematic (ongoing) love’ and ‘lost
love/yearning for the past’. In traditional jazz lyrics, on the other hand, only in three instances other
themes than the classic ones are addressed. Furthermore, the above presented table depicts the fact
that there is a clear tendency in traditional jazz lyrics towards the theme ‘lost love/yearning for the
past’ (in 5 out of 11 cases), whereas no such contents could be found in contemporary jazz lyrics.
The latter, other than addressing a great diversity of different topics which deviate from the standard
ones (6 out of 11 cases) have a definite tendency towards the type ‘happy love’ instead (3 out of 11
cases). In summary, it can be said that the spectrum of themes dealt with in contemporary jazz lyrics
is definitely wider, more varied and diverse, as opposed to traditional ones, where the spectrum of
themes was found to be more limited and less original by being restricted to three variable types of
love and deviations in only three cases.
41
4.2.2. Parallels and similarities
4.2.2.1. Parallels and similarities on the level of contents
4.2.2.1.1. ‘the dialogue of courtship’
In the course of the analysis of selected traditional and contemporary jazz lyrics not only numerous
differences and deviations in certain aspects have been found, but also a few considerable basic
parallels and similarities between the two groups of jazz lyrics have become manifest. A significant
and blatant similarity between traditional and modern jazz lyrics is the frequently recurring theme
of love, human relationships and the conflicts and difficulties which arise from them. In Donald
Horton’s early article “The Dialogue of Courtship in Popular Songs” published in Simon Frith’s
Popular Music: Critical Concepts in Media and Cultural Studies (2004) Horton’s notion of the
‘dialogue of courtship’ or ‘drama of courtship’ is presented, which can be considered, albeit in many
significant variations, an essential key feature of the contents of lyrics. According to Horton, the
‘drama of courtship’ is a widespread basic theme which is very frequently purported in lyrics of
popular music of his day (note that the article in question was first published in 1957) (cf. 2004:
173). The ‘drama of courtship’ theme is essentially recognizable by its scenery of dating and its
presentation of relationships of courting and ‘wooing’ which are shared between a lyrical speaker
and a love interest (cf. Horton 2004: 173). Many lyrics, in his opinion, essentially reflect intimate
conversation and dialogues of courtship between two lovers, and this is purported amongst other
means by direct and immediate address of the lyrical speaker towards his/her love interest,
emphasizing the quality of dialogue between lovers (cf. Horton 2004: 173). The speaker is mostly
represented as ‘I’ which addresses a ‘You’ representing the former’s love interest, mostly in the
form of an appeal, a request, demand or reproach, implying the desire for a response from the
addressee (cf. Horton 2004: 173). In some cases, however, only a certain feeling or emotional
information is expressed by the speaker towards the addressee (cf. Horton 2004: 173). Horton
embeds the ‘dialogue of courtship’ (the type of conversation shared between the lyrical speaker and
his/her love interest within lyrics) into the ‘drama of courtship’, which describes the different stages
of development of love relationships shown in lyrics (cf. 2004: 174). Horton names the various
phases of love potentially described in lyrics as follows: ‘Prologue: Wishing and Dreaming’, ‘Act I:
Courtship’, ‘Act II: The Honeymoon’, ‘Act III: The Downward Course Of Love’ (cf. 2004: 174-
177). Despite the fact that Horton’s article on the ‘dialogue of courtship’ was published in as early
as 1957 and some of the details of his definition of ‘the drama of courtship’ did not prove to appear
in the lyrics investigated for this study, in general the ‘dialogue of courtship’ could be found in the
majority of the lyrics analysed for the present paper. Thus, the present analysis has proven that the
‘dialogue of courtship’ or variants of it are indeed a significant feature which has been applied to
42
numerous jazz lyrics of different epochs. Mostly, the ‘dialogue of courtship’ theme is indicated in
the lyrics in question by immediate address of the lyrical speaker towards his/her love interest,
implied by the two personal pronouns ‘I’ and ‘You’. The latter, however, in two cases is replaced by
a 3rd person singular pronoun (in “Satin Doll” and “Angel Eyes”), thus not implying direct
conversation (dialogue) and, as a consequence, intimacy between the lyrical speaker and his/her
lover but an estranged and distanced relationship. Indeed, in “Angel Eyes” the lyrical speaker
suffers from the separation and the subsequent estrangement from his/her lost lover, and, similarly,
in “Satin Doll” the relationship between the lyrical speaker and his/her love interest is a loose and
superficial, mostly sexual, and thus not emotionally intimate one, characterized by a quality of
distance which is symbolized by the use of the third person singular pronoun instead of the first
person singular pronoun, as is the case in most lyrics containg the ‘dialogue of courtship’ theme.
Donald Horton names four essential forms in which the ‘dialogue of courtship’ can be indicated:
either in the form of an appeal, a demand (or request), a reproach or a sentiment (feeling) (cf. 2004:
173). The distribution of these variants in the lyrics investigated for this study is depicted in the
following table:
DIALOGUE OF COURTSHIP
MODERN TRADITIONAL
Appeal “Easy”
“Stolen Moments”
“Just The Two Of Us”
Sticky Wicket
“Early Autumn”
Demand “Let Me Be The One”
“The Island”
“Turn Out The Stars”
“Speak Low”
Reproach “I Know You Know” “Blame It On My Youth”
“Angel Eyes”
Sentiment / Feeling / “The Nearness Of You”
“Spring Can Really Hang You
Up The Most”
“Satin Doll”
Therefore, within the sample of contemporary jazz lyrics the number of examples which purport the
‘dialogue of courtship’ theme is 7 out of 11, and within the sample of traditional jazz lyrics 8 out of
11 specimens contain the ‘dialogue of courtship’. Therefore, the ‘dialogue of courtship’ theme
43
occurs in the definite majority of both groups, and even in one more case in the traditional section.
In total, it occurs in fifteen out of twenty-two cases, and thus is present in the majority of the sample
of lyrics submitted to analysis for the present study. In most of the lyrics containing the ‘dialogue of
courtship’, the latter comes in its usual form, indicated by a ‘romantic’ and intimate tone implying
an amorous relationship or the previous dating phase. This is the case in the traditional jazz lyrics
“The Nearness Of You”, “Speak Low”, and “Satin Doll”, and in the modern jazz lyrics “Stolen
Moments”, “Easy”, “Sticky Wicket”, “Just The Two Of Us”, “I Know You Know”, “Let Me Be The
One” and “The Island”. However, the quality of relationship implied in 5 of the 15 lyrics which
contain the ‘dialogue of courtship’ is not one of “dating” or “courtship”, which Donald Horton
explicitly points out as the standard form of its appearance (cf. 2004: 173). Instead, these lyrics
represent relationships which have failed and thus gone far beyond the stage of dating and
courtship. Therefore, they can be defined as lyrics who deal with a variable type of ‘dialogue of
courtship’, but are still essentially about the possible situations which can result from two people
engaging in an intimate relationship with each other. The characteristic markers of the ‘dialogue of
courtship’ theme, namely direct address in the form of an appeal, demand, reproach or simply the
revelation of a certain feeling towards the addressee (cf. Horton 2004: 173) remain the same in this
variant of the theme in question. The latter applies to the traditional jazz lyrics “Early Autumn”,
“Turn Out The Stars”, “Blame It On my Youth”, “Angel Eyes” and “Spring Can Really Hang You
Up The Most”, and does not occur in the sample of contemporary jazz lyrics. All of these lyrics
have been qualified as belonging to the thematic category of ‘lost love/yearning for the past’, which
corresponds to the meaning of the different variant of the ‘dialogue of courtship’ (a relationship
which has failed and gone way beyond the stage of dating and courtship). The frequent appearance
of the ‘dialogue of courtship’ theme in jazz lyrics is not surprising, since human relationships and
related aspects have always been integral to human experience and life, which can be reflected by
lyrics (cf. Kramer 2002: 12).
4.2.2.1.2.’I’/’You’ Juxtaposition
Closely related to and interlinked with the ‘dialogue of courtship’ theme is the juxtaposition of the
two personal pronouns ‘I’ and ‘You’, which seems to be a typical feature of nearly all lyrics
investigated for this study, except for “Satin Doll” and “Angel Eyes”, where direct address between
the speaker and the addressee is absent and the latter is referred to in the third person singular. The
relation between the ‘I’ and the ‘You’ instance is a central feature in all the lyrics analyzed in the
course of this study, reflecting the claim of literature to be channeled via a connection (involving a
message, a code, a context and a contact) between a transmitter and an addressee (cf. Jakobson
44
1960: 88). The direct address between the lyrical speaker and the addressee could reflect the address
which the author of the lyrics intends to direct via the lyrical speaker towards the listener or reader.
Alternately, the ‘I’ could be used by the lyricist in order to introduce a general pronoun into the text,
with which anyone who is performing or listening to the lyrics could identify with. In other words,
it could be used as a universal pronoun which any listener or performer could feel represented by,
since the identity of any person or individual could potentially be inserted into the position of the
‘I’. Thus, the function of the first personal singular pronoun in lyrics could be to serve as gateway
or direct ‘entry’ into the lyrics or song by facilitating an area of projection for individuals. Similarly,
the ‘You’ can be an additional channel for the listener or performer to enter the song by providing
another role to identify with, the passive one of being addressed. In other words, both personal
pronouns, the first person singular as well as the second person singular, serve as ‘docking site’ for
any individual to identify with the lyrics and the song, be it by taking on the active role of the
speaker (via the ‘I’) or the passive role of the addressee (via the ‘You’). Thus, one could
furthermore say that the ‘I’ and the ‘You’ in lyrics are in a certain way synecdoches, in that they
stand for the total of individuals, despite their literal singularity. As a consequence, individuals feel
naturally more drawn into and personally engaged with the lyrics, by identifying with the
(universal) personal pronouns. Therefore, the common use of specifically the first and second
singular personal pronouns might not be unintentional, since they are highly effective tools when it
comes to engaging the listeners and/or performers personally with the lyrics. This personal
engagement respectively the identification of the listeners with the music is related to one of the
essential functions of song words listed by Donald Horton. According to the latter, one possible
function of lyrics is the deliverance of an impersonal language, a kind of “conventional, public
impersonal love poetry” which can be used by individuals to become articulate about their feelings
towards other people, which might be a “necessary alternative” in a culture where the skill to
verbally express profound feelings is not a characteristic trait (cf. Horton 2004: 182-183). Thus,
Horton insinuates that any individual who listens to lyrics identifies with them by imagining him-
/herself in the position of the subject (‘I’) or object (‘You’) of the lyrics in question, and
subsequently adapts the lyrics’ language for expressing his/her own emotions (cf. 2004: 183). For
this purpose, it is not necessary to use this language in a direct conversation, but it can suffice to
listen to the language uttered or sung by a third person and feel addressed by this singer, and then
projecting the dialogue (‘dialogue of courtship’) taking place between the lyrical speaker and the
adressee in the lyrics onto one’s immediate reality and relationship (cf. Horton 2004: 183). The
singer, who inserts his/her own identity into the place of the ‘I’ during a performance, thus takes on
the role of a “mutual messenger“ between the individuals in the audience engaging in a relationship
45
by providing them with suitable language for communicating within their relationship (cf. Horton
2004: 183). The use of this “public impersonal love poetry” or impersonal language to express one’s
feelings is only possible via an identification with the lyrics, which is facilitated by the ‘I’ and the
‘You’ as universal personal pronouns in which any individual can insert one’s own persona (cf.
Horton 2004: 183).
4.2.2.1.3. notions about femininity / anti-feminist propaganda
According to Terri Goddard, Marion Fudger and Jan Pollock, lyrics have always been a significant
vehicle to demonstrate and propagate notions and ideals about femininity of a given period (cf.
Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989: 81). They claim that lyrics are capable to depict
whichever norms and attitudes towards women and femininity society regards as relevant and
accurate for a given moment (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989: 81). Their proposal
includes the notion that lyrics are able to serve as a vehicle for anti-feminist propaganda in the form
of a range of biased and judgmental depictions of women (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in
Frith 1989: 81). Two of the most common variants of anti-feminist depictions of women in lyrics
are exploitative images of sexually submissive women or images of “mysterious“ and yet
“dependent“ and submissive, man-serving women (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989:
81). A couple of significant examples of traditional as well as contemporary jazz lyrics which have
been analysed for this study confirm that lyrics in fact do have the capacity to reflect prevailing
conceptions about femininity valid at a given point in time and represent anti-feminist notions such
as the ones mentioned above. Jazz lyrics such as the ones of the traditional standard “Satin Doll”
and the contemporary piece “Sticky-Wicket” contain implicit but clearly discernible judgmental
statements about their female protagonists (which are in both cases in the position of addressees, not
of the subject or lyrical speaker) and thus take on a sexist, anti-feminist stance. In “Sticky-Wicket”,
for example, an image of femininity which is the opposite of the typical feminine stereotype of a
submissive and chaste housewife is rendered, but which is, however, equally biased and judgmental.
The female protagonist in “Sticky Wicket” is depicted as a promiscuous and sexually active,
seductive woman, who is coquetting with her sensuality and sexual aura for the purpose of finding
sex partners, and thereby ruins her reputation and continually manoeuvres herself into dangerous,
difficult situations (hence the title “Sticky Wicket”). Likewise, in the lyrics of “Satin Doll“ by
Johnny Herndon Mercer a very similar image of femininity is rendered: the female protagonist is
portrayed as a promiscuous and seductive woman who plays with her typically feminine sensuality
and sexual appeal to men. The behaviour of the female protagonists in both lyrics (“Sticky Wicket”
and “Satin Doll”) would normally be proof of the characteristics of independence and personal
46
freedom in their agents, which is, however, decidedly boycotted in both lyrics by a male lyrical
speaker, who minimizes and devaluates the female addressees continually throughout the lyrics. In
“Satin Doll”, the female figure is, as is already implied by the title phrase, portrayed and even
referred to as a (merely physical) doll, which clearly is a form of (sexual) objectification and thus
deprives this independent and free-spirited woman of humanity, intellect, and spirit. Similarly, in
“Sticky Wicket” explicit allusions are made as to the guilt the female protagonist ought to feel about
having “got herself” into a “mess”, by which is probably meant the societal marginalization and
individual devaluation which results from women’s active and open sexual behaviour. Furthermore,
it is implied in “Sticky Wicket” that the only solution to the problem of a woman’s lost reputation,
reprobated social status and misery is the union with the (male) lyrical speaker, who thus designates
himself a heroic figure which is responsible for the salvation of notorious and ill-reputed women.
The fault of seduction, in any case, always lies with the woman, not with the man. These are solid
indicators which clearly reflect the male perspective and patriarchal structures of the societal and
cultural system the lyrics in question were written and produced in.
4.2.2.2. Parallels and similarities on the level of language and linguistic style
4.2.2.2.1 symbols of nature / naturalistic imagery
An obvious parallel between traditional standards and modern jazz compositions analysed in this
study is the use of naturalistic imagery in the form of symbols. A convincing example of the
symbolic use of elements of nature is the traditional jazz ballad “Turn Out The Stars” by Bill Evans,
which contains numerous elements related to nature or natural life such as “skylark”, “night“,
“fires“, or of the semantic field of astronomy, such as “stars“ and “comet“. Other exemplary
instances of symbolic naturalistic imagery occur in the traditional jazz lyrics “Early Autumn”,
contained already in the title (“autumn“) and furthermore exemplified by the words “land“,
“breeze“, “summer trees“, “rain“, “country“. Similar to “Early Autumn”, also in “Spring Can Really
Hang You Up The Most” seasons as symbols for life phases are represented (“spring“, “winter“),
and other symbols of nature are used (“trees and flowers”). In addition, naturalistic imagery in the
form of symbols can be found in the following traditional jazz standards: “Speak Low” (“summer
day”), “The Nearness of You” (“pale moon”, “soft lights”), “Blame It On My Youth” (“night and
day“), and “Detour Ahead” (”clear day“, “clear night“). Thus, a total of seven specimens of
traditional jazz lyrics contain naturalistic images in the form of symbolisms. Similarly, in the group
of contemporary jazz lyrics, a total of six works include symbolisms of nature in one form or the
other. Thus, amongst the group of traditional jazz lyrics there is one instance more which contains
naturalistic symbols, which does not constitute a sufficiently significant difference, however, and
47
thus can be valued as a parallel, since the number is almost equal in both the contemporary as well
as the traditional sample of jazz lyrics. Amongst the sample of modern jazz lyrics, thus, symbolisms
of nature can be found in the works “The Island” (“waters“, “moonlight“, “island“), “Just the Two
Of Us” (“crystal raindrops“, “rainbows“, “water“, “sun“, “flowers“), “Easy” (“distant beach“,
“shore“, “snow and fire“, “snowbird“), “Sticky Wicket” (“tree“), “Let Me Be The One” (“night“),
and “Blizzard Of Lies” (“blizzard“). It is remarkable that quite frequently seasons are used to
symbolize a specific mood, feeling or emotional phase. In “Speak Low”, for example, “summer
day“ is used as a metaphor to symbolize the peak of a relationship and in “Early Autumn”, the
image of “summer trees” is used as a metaphor for a love relationship at its peak which, however,
starts to desintegrate, triggered by the “touch” of an “Early Autumn” (“when an early autumn (…)
touches with her hand the summer trees”, a personification (see chapter 4.3.2.1.)). The season of
spring is even more commonly used as a traditional metaphor for beginning, the onset of something
new or stepping over a threshold, which is exemplified by the phrase “that spring of ours that
started so April-hearted” in line 8 of “Early Autumn”. However, it is given the opposite symbolic
meaning in “Spring Can Really Hang You Up The Most”, which will be specified in the
corresponding chapter in the analysis section below (see chapter 4.3.2.3.).
4.2.2.2.2. equal number of neologisms
The number of neologisms which were found in modern as well as traditional jazz standards of this
sample was the same in both categories. Exemplary instances of neologisms in modern jazz lyrics
are the word creations ‘super-best’ and ‘superness’ in “Easy” and the word collocation ‘boogie
down’ in the equally entitled modern jazz piece by Al Jarreau. However, the same quantity of
neologisms could be detected in the traditional jazz lyrics analysed for this study. In the traditional
jazz standards “Early Autumn” the neologism ‘April-hearted’ could be detected (line 8), and the
neologism ‘twitter-twitt’ was found in “Spring Can Really Hang You Up The Most”. Likewise, the
title phrase of “Rhythm-A-Ning” also constitutes a neologism. In summary, a total number of three
neologisms was filtered out in contemporary jazz lyrics, and an equal number of three neologisms
was found in traditional ones.
4.2.2.2.3. Rhymes
Another typical element which is present in all specimens of traditional as well as contemporary
jazz lyrics is the omnipresence of rhymes, which occur in manifold variations, be it full rhymes,
imperfect rhymes, assonant rhymes, crossed rhymes, envelope rhymes, etc. Rhymes are a
fundamental feature in lyrical poetry and highly responsible for poems’, and thus also lyrics’, poetic
48
and aesthetic character. Distinct rhyme types can change a poem’s or lyrics’ character, depending on
whether they are full, imperfect, assonant, irregular, etc. One could consider the different rhyme
types as different ‘flavours’, ‘colours’ / ‘nuances’ or, for that matter, as different ‘tones’ or ‘notes’.
Therefore, one could remotely compare the lyrical category of ‘rhyme’ with the musical parameters
of ‘harmony’ or ‘dissonance’ (cf. Wolf 1999: 22). Thus, the similarity between the textual element
‘rhyme’ and the musical parameter of assonance (harmony) and dissonance could be considered an
essential intermedial parallel between the two forms of media music and literature (cf. Wolf 1999:
22). The presence of rhymes in all of the lyrics which have been analysed for this study is a
significant indicator for the high degree of musicalization in lyrics, if we consider a rhyme a remote
equivalent to musical parameters. This musicality of lyrics confirms the comparability between
music and literature.
4.2.2.2.4. Repetition
Another central element which occurred in all of the lyrics analysed in the course of this study was
the occurrence of repetitive structures. Similar to rhymes, the rhetorical device of repetition can also
be considered a typically musical element, a characteristic feature and stylistic device in musical
pieces which can also be transferred to literary works. Various forms of recurrent repetitive
structures occur in all jazz lyrics analysed for this study, either in the form of immediate repetition
of words or phrases (e.g. “marooned, marooned, marooned” in “Blizzard Of Lies”; “your dance,
your dance” and “it must be, it must be true” in “Salt”), or an intermittent repetition throughout the
text of the title phrase (e.g. “Satin Doll”, “Blame It on My Youth”, “The Nearness Of You”, “Detour
Ahead”, “Easy”, “Angel Eyes”, “Boogie Down”, “Just The Two Of Us”, “Speak Low”, “The Girl In
The Other Room”, “Sticky Wicket”, “Blizzard Of Lies”, “Rhythm-A-Ning”, “Spring Can Really
Hang You Up The Most”, “Turn Out The Stars”, “Salt”, “I Know You Know”, “Let Me Be The
One”, “The Island”, “Early Autumn”), or the anaphoric repetition of a single word at the beginning
of subsequent lines or initial lines of subsequent stanzas (“You’re so fine that you fool the people /
you’re so fine that you’re foolin’ me / You’re so fine that you fool the people” in “Sticky Wicket”;
‘if’ in “Stolen Moments” and “Blame It On My Youth”).
4.3. Case Studies
4.3.1. Contemporary jazz lyrics
4.3.1.1. “Stolen Moments” (1975/78) - Words by Mark Murphy (1978), Music by Oliver
Nelson (1975)
49
1 If I told you I loved you, pretty baby (a)
2 Would it make up for what they say, (b)
3 If I hold you and shield you, darlin’ (c)
4 Would you linger a while today. (b)
5 If I hold you and hug you (d)
6 My kissin’ won’t bug you (d)
7 These gossips won’t hurt you (d)
8 I’ll never desert you (d)
9 And someday will find us (e)
10 Where people won’t bind us (e)
11 To the hands of time. (f)
12 I could use more than moments with you baby (a)
13 And I know where you steal them from (g)
14 There are so many things I’ll teach you (d)
15 And they call me a useless bum (g)
16 They just shatter and natter (h)
17 and patter and clatter (h)
18 They titter and twitter (i)
19 Their glitter gets bitter (i)
20 But we’re here, I steered here (j)
21 It’s weird here, those beards dear (j)
22 Watch the pantomime. (f)
(Source: “Stolen Moments”. Onedrive. [Online].
https://mmjnqg.dm2304.livefilestore.com/y3mkp77_A05uzfprrI83B7jGli1mYUK2uEoW-
pilXAogPaQjDhy2mcqQHIeX2C-_UXj5d9loj20MPBngb-
oWyi6jz1pwy9ofIgbKVUeXzuw_GX5PeDmhxUnVnaIESI63acwVKjsthK9f8z4I__9zIDb4Q0TTdvNPk_UNpbhI7ig-
4w/Stolen%20Moments.pdf?psid=1 [2016, March 26])
Formal aspects (Rhyme scheme, Metric structure): “Stolen Moments” follows a regular rhyme
scheme, represented by the following chronology of letters: abcbddddeef agdghhiijjf. The form of
the jazz lyrics in question is divided into four stanzas, whereby the first and the third one constitute,
in musical terms, verses and the second and the fourth stanza represent the refrain (in musical
terms). In addition to the regular terminal full rhymes which occur throughout the whole lyrics,
there are also internal full rhymes, such as “shatter“ – “natter“, “patter“ – “clatter“, “titter“ –
50
“twitter“, and “glitter“ – “bitter“ (line 16 to 19). Similarly, in line 20 and 21 further internal rhymes
occur: “but we’re here, I steered here / it’s weird here, those beards dear”. The second words of the
respective phrases (“we’re“, “steered“, “weird“, “beards“) rhyme with each other, while the third
words of the respective phrases, “here“, “here“ and “dear“, also rhyme, and moreover the words in
question cross-rhyme with each other. The rhyme constituted by the repetition of the word “here“
within line 20 and 21 is an internal identical rhyme. The words “steered“ and “weird“ form a full
internal rhyme, while “we’re“ and “beards“ are related to the other words in question as imperfect
rhymes. Moreover, “Stolen Moments” also contains an initial identical crossed rhyme at the
beginning of the text, in the form of an anaphoric repetition of the words ”if“ in line 1 and 3, and
“would“ in line 2 and 4.
Imagery, symbolism, rhetorical figures: The title phrase “Stolen Moments” constitutes the first
metaphor of the text in question, since “stolen“ moments imply a secret, forbidden act, and thus
could be symbolic of the illegitimate and controversial character of a secret affair between lovers.
The notion of secrecy and illegitimacy also connotes a certain sexual tension, which is
conventionally a vital factor in secret affairs. At the same time, the phrase “stolen moments”
contains a personification, respectively an ‘objectification’ or ‘concretization’ of the abstract entity
‘moment’. In contrast to their true nature, the abstract entity ‘moment’ is portrayed here as a
concrete tangible object one can steal, and thus also grasp and manipulate. A further metaphor can
be found in line 22, in the conclusive line of the text (“watch the pantomime“). There, the word
“pantomime” is used to represent the superficial masquerade, the falseness and hypocrisy other
people, except for the speaker and his/her lover, are displaying. Another intense and expressive
metaphor is contained in the phrase “where people won’t bind us / to the hands of time“ (line 10-
11). To be ‘bound to the hands of time’ figuratively depicts the human dependance on time by
evoking the image of being tied to the hands of the clock. The metaphor in question thus implies
that good timing and organized time-management is vital and indispensable in a clandestine
relationship, because the people involved have to share their time between their secret lover and the
actual, legitimate partner, and because they have to make sure not to get caught. Thus, the speaker
suggests that in an affair one is limited to the stretches of time where one is unseen and undisturbed.
In specific literary terms, the abstract concept ‘time’ in the phrase “where people won’t bind us / to
the hands of time” (line 10-11) can be interpreted in several ways: on the one hand it can be
classified as a personification of the abstract concept ‘time’, since it is given “hands”, which is a
clearly human attribute. On the other hand, “time” in said phrase can be considered an instance of
an abstract concept which stands for a concrete object, a clock, indicated by the word “hands”, and
51
thus can be described as a synecdoche, a form of metonymy, where the whole stands for a part of it.
Either way, the symbol of ‘being bound to the hands of time’ is a strong and vivid metaphor for
human dependence of and impuissance against time. Another important rhetorical figure is the
onomatopoesy which occurs in the words “shatter“ – “natter“, “patter“ – “clatter“, “titter“ –
“twitter“ in line 16-18 of the present lyrics. Their onomatopoetic character results from the fact that
they are synonyms of the act of gossiping, which conventionally involves a way of speaking where
lips move in a hectic, quick and light-tongued way in order to exchange information about other
people. This way of speaking is reflected by the sounds of the words in question. The way these
words are linked together corresponds to the rhetorical figure of an accumulation, since they are
connected by the linking word “and“. Furthermore, an anaphorical structure is applied in the first,
third and fifth line (the word “if“ is placed at the beginning of the respective lines), which results in
an intermittent anaphora. Moreover, the lyrics in question contain a considerable number of cliché
phrases or expressions: terms such as “I loved you“, “pretty baby“, “kissin’“, “darlin’“, or “I’ll
never desert you“ are specimens of the typical romantic cliché jargon. Furthermore, some words
have also been reduced to apocopes, which are typical abbreviations of words which are
reminiscent and imitative of an oral, conversational style (e.g. “kissin’”, “darlin’”). Finally, a
personification of the word “day”, which, similar to ‘moments’, is also an abstract temporal entity,
can be found in the phrase “and some day will find us“ (line 9). The personification of abstract
(temporal) entities is apparently a strong characteristic of the present jazz lyrics. It is a strong
rhetorical device which gives weight and special emphasis to the words in question, by striking the
reader or listener with a placement of the word in question in an unconventional, atypical context.
Main themes and contents: The title phrase “Stolen Moments” is already strongly suggestive of the
main theme of the lyrics in question, which is, essentially, an illegitimate love affair between the
lyrical speaker and his/her love interest. As has been already mentioned above, the very title “Stolen
Moments“ is already a metaphor for something secret, illegitimate and forbidden, since it evokes
the image of time which has been taken from someone else and used for illicit activities. By this
evocation of illegal, clandestine action also a certain notion of sexual tension is introduced, since
the notion of prohibition and secrecy reflects the sexual character of an affair. The general concept
propagated in “Stolen Moments” is ‘Us against the world’, which is supported by phrases auch as
“and some day will find us / where people won’t bind us / to the hands of time” and “they patter and
natter / and clatter and tatter/ they titter and twitter / their glitter gets bitter”. These lines support the
notion of an alienation of the speaker and his/her lover from the rest of the world and suggest an
enemization of ‘the others’, respectively society. This ‘Us against the world’ – theme can be
52
considered a variation of the so-called ‘dialogue of courtship’ theme introduced by Donald Horton,
since it clearly involves two lovers, who are in a passionate but problematic relationship with each
other. The ‘dialogue of courtship’ according to Donald Horton is the basis for the majority of pop
lyrics (and can be extended to jazz lyrics), which deal with the conflicts, issues, highs and lows of
love relationships or phases of courtship (cf. Horton 2004: 173). Corresponding to Donald Horton’s
concept of the ‘dialogue of courtship’, the lyrics in question actually reflect intimate conversation
(in this case rather in the form of a monologue by one lover), which is depicted amongst other
means by direct address (cf. Horton 2004: 173). The ‘dialogue of courtship’ inevitably involves two
partners, which are evidently the speaker, who is often identified as ‘I’, and a love interest, who is
identified and also addressed by the speaker as ‘You’ (cf. Horton 2004: 173). In this respect, the
lyrics of “Stolen Moments” correspond to the features of Donald Horton’s ‘dialogue of courtship’.
Furthermore, also Horton’s criterium of the speaker’s address towards the love interest in the form
of an appeal, a request or a demand applies in “Stolen Moments” (cf. Horton 2004: 173). The
speaker in the present jazz lyrics addresses his/her lover in the form of an appeal to ignore the
gossiping people around them and to focus on their intense relationship and private pleasure
instead. The lover is addressed by the words “baby” or “darlin’’ (line 1 and 3), which imply a
romantic relationship between the speaker and his/her addressee and correspond to Horton’s notion
of direct address of a love interest on the part of the speaker, which is a typical of the ‘dialogue of
courtship’ (cf. Horton 2004: 173). The relationship portrayed in “Stolen Moments” seems to be a
complicated and problematic one, since the speaker seems to be considered unsuitable for his/her
lover by society or by the others around them and subsequently tries to convince her/him not to pay
any attention to their opinions and focus on their own romantic relationship instead, which
according to the speaker is the only thing that counts. The key message of the lyrics of “Stolen
Moments” appears to be that love should be superior to external influences and immune against
gossip, envy or resentment.
4.3.1.2. “I Know You Know” (2008) - Words and Music by Esperanza Spalding and Leo
Genovese
1 The way (a)
2 You look at me (b)
3 When you think (c)
4 I'm not looking, (d)
5 Tells me, (b)
6 Your heart's (e)
7 A sleeping giant (f)
8 Worn out (g)
9 By someone (h)
10 You loved before me. (b) 11 I see you're scared (i)
12 Unconvinced by (j)
53
13 What I've tried to say (k)
14 That I am yours (l)
15 And that nothing (d)
16 Will take me away. (k)
17 I know that you know (m)
18 But I'll sing it again; (n)
19 I love you babe (o)
20 And nothing (d) 21 Will take me away (k)
22 The way (a)
23 You always call me (b)
24 With some question (p)
25 And every time (q)
26 Try to pretend (r)
27 You didn't call me (b)
28 Just cause (s)
29 I was on your mind. (q)
30 Too soon for you (t) 31 To say out loud (u)
32 But I know. (m)
33 You love me (b)
34 And though (m)
35 We don't say it (v)
36 Already shows. (m)
37 I know that you know (m)
38 But I'll sing it again (n)
39 I love you babe (o)
40 And nothing (d) 41 Will take me away. (k)
42 You already know (m)
43 But I'll sing it again (n)
44 I love you babe (o)
45 And nothing (d)
46 Will take me away. (k)
47 I wait for you to open up. (w)
48 But, it's not a bore. (x)
49 You're just what I've been looking for. (x)
50 Why do you keep your head in the sand? (r) 51 Whoever you loved before me that ran's (r)
52 Nothing like me (b)
53 Nothing like me (b)
54 Nothing like me (b)
55 I know that you know (m)
56 But I'll sing it again; (n)
57 I love you babe (o)
58 And nothing (d)
59 Will take me away. (k)
60 You already know (m)
61 But I'll sing it again; (n) 62 I love you babe (o)
63 And nothing (d)
64 Will take me away. (k)
65 The way you look at me (b)
66 When you think (c)
67 I'm not looking. (d)
54
68 The way you call me up (w)
69 Just to see what's cooking. (d)
70 The way you look at me (b)
71 When you think (c)
72 I'm not looking. (d)
73 I look at you (t)
74 That way too (t)
75 You just don't know (m)
76 That I do. (t) 77 I know that you know (m)
78 You already know (m)
(Source: “I Know You Know“. Metrolyrics. [Online]. http://www.metrolyrics.com/i-know-you-know-lyrics-esperanza-
spalding.html [2016, March 15]
Formal aspects (Rhyme scheme, Metric structure): The present lyrics are based on a vastly irregular
rhyme scheme, where numerous unrhymed passages occur, which one can also deduce from the fact
that the letters representing the rhyme scheme progress until (w). However, some noticeable rhymes
are applied in certain intervals, e.g. there is an identical rhyme based on the word „me“ which
encloses the second, fifth and tenth line, and which also occurs in numerous other lines (23, 27 and
33; 52, 53 and 54; 65 and 70). Another detectable rhyme is applied in line 13 and 16, consisting of
the words “say“ and “away“. Between the rhyming words there are always at least a couple of lines
which divide the rhyming words from one another. Furthermore, an imperfect rhyme occurs in the
twentyfifth and the twentyninth line (“mind“ – “time“) and another imperfect rhyme consisting of
the words “know“ – “shows“ occurs in the following stanza (line 32 and 36). The rhyme scheme
becomes more clear and regular only towards the end of the text, in the last stanza, becoming most
visibly present in lines 73 to 78. This could be interpreted as a symbolization of a ‘happy end’ for
the love relationship which is the contents of the lyrics in question, whose positive development
(the clarification of prevailing problems and conflicts) could be symbolized by the increasing
regularity of the rhyme scheme towards the end of the lyrics in question.
Imagery, symbolism, rhetorical figures: One of the most striking and distinctive rhetorical features
of the lyrics in question is the use of an oxymoron consisting of the opposition of the pronouns ‘I’
and ‘You’ which already becomes evident in the title phrase “I know you know“. This juxtaposition
of two opposed elements within immediate distance, i.e. within one sentence is a frequently
reoccurring rhetorical device applied in “I Know You Know”, where the two pronouns are
continually alternated (“the way / you look at me / when you think / I’m not looking, / tells me, /
your heart’s / a sleeping giant / worn out / by someone / you loved before me”). This alternation
occurs throughout the rest of the text, and even in the refrains (stanza three, six and eight) the first
55
person singular pronoun is alternated with the second person singular pronoun, thereby constituting
a juxtaposition of opposing elements and thus resulting in an oxymoron. This can be considered, as
has been mentioned earlier, a substantial ingredient of the ‘dialogue of courtship’-theme, which has
been described by Donald Horton as a frequently reoccurring and common element in lyrics of
modern songs (cf. Horton 2004: 173). It involves direct address of the ‘courted’ love interest on the
part of the speaker and for this purpose the use of the second person singular pronoun ‘you’ is
indispensable (cf. Horton 2004: 173). Another essential feature of the ‘dialogue of courtship’ theme
is the implication of a certain quality of relationship, namely that of “dating” and “wooing” (cf.
Horton 2004: 173). This also applies to the lyrics in question, since the relationship between the
speaker and her/his love interest apparently has not eventually been defined yet and involves a
certain degree of reluctance or doubts on the part of the addressee and thus is still at the stage of
dating and courtship. Moreover, the present lyrics contain several conventional metaphors which
also occur in everyday speech, such as the metaphor “sleeping giant” (line seven) for something
with a great amount of potential which has not become active yet, or to ‘keep one’s head in the
sand’ (line fifty). In the present lyrics the speaker defines her/his love interest’s heart as a “sleeping
giant“, suggesting that it could, but has not opened up yet to the speaker. The same meaning is
conveyed by the question phrase “Why do you keep your head in the sand?“. This common
metaphor implies the notion of hiding, of not daring to do something, of reluctance, procrastination
and regression. Despite their generally unconventional character, the lyrics in question do contain a
couple of clichés, for example the phrase “I love you babe“ (amongst others in line 19) and
“nothing will take me away“ (amongst others in line 21). According to Simon Frith, the use of
clichés in literature has been defined by the renown German author and literary icon Bertold Brecht
to have a specific function (cf. Frith 1989: 92). Brecht valued common clichés and cliché phrases
extracted from common speech for their power to “say significant things“ and “expose“ the
simplicity and banality of their nature (cf. Frith 1989: 92). In addition to the oxymoron, metaphors
and clichés also other rhetorical devices appear in “I Know You Know”: throughout the whole text a
significant amount of repetitions can be found. This concerns solitary words as well as junks of
words or phrases: the word “know“ is already repeated twice in the title and the same repetition
occurs numerous times throughout the lyrics, since it is a substantial part of the refrain, which is
also conventionally a repeating entity. Similarly, also title phrases are frequently repeated
throughout the length of their respective lyrics, since it is the nature of titles to contain a significant
message, a key word or a hint towards the meaning of the whole text, and by being repeated they
are given even more weight. Another phrase which is repeated several times towards the end of the
text is “nothing like me” (line 52-54), which the speaker apparently also wants to emphasise
56
especially. It is a strong and confident statement which elevates the speaker above others and places
her/him in an attractive, desirable light for the courted love interest. Another significant rhetorical
device is the intermittent anaphora which occurs in the last stanza of the lyrics in question, formed
by the intermittent occurrence of lines beginning with the phrase “the way” (line 65, 68 and 70).
The phrase “just to see what’s cooking“ is a colloquial, slang-like and informal expression, and at
the same time a metaphor for “what is going on“. The colloquial character of the phrase in question
supports the generally fairly informal, conversational and concrete linguistic style which
characterizes the text in question. The degree of abstract and poetic lyrical language is fairly low,
despite the rhymes, few metaphors and other rhetorical devices. This makes the text appear almost
like a narrative at times, and this is supported by the high amount of text and the relative scarceness
of rhymes.
Main themes and contents: the main theme generally corresponds to the terms of the ‘dialogue of
courtship’, whose characteristics have already been outlined in the analysis of the preceeding lyrics
of “Stolen Moments”. The speaker expresses her/his affectionate feelings towards her/his love
interest, who is still reluctant to entirely engage in a relationship, prompting the speaker to convince
him/her to admit his/her feelings and give in. The main theme can thus be described as the conflict
of uncertainty about the (potential) lover’s feelings, of miscommunication and inability to express
one’s true feelings in a love relationship.
4.3.1.3. “Sticky Wicket” (1984) – Words and Music by Al Jarreau, Jay Graydon and Greg
Phillinganges
1 You got yourself into such a mess that you can’t get out (a)
2 you made your own bed, so what the heck can you complain about? (a)
3 You’re seventeen, but you talk and you wiggle and walk like you’re twenty-four, (b)
4 Grown men weepin’, a te point temperature rise everywhere you go. (c)
5 And the fact is (d)
6 You’re so fine that you fool the people, (e)
7 You’re so fine that you're foolin’ me; (f)
8 you’re so fine that you fool the people, (e)
9 (It) ain’t so fine when you fool your own self baby, Look out. (a)
10 Such a mess, it’s a funny situation, (g)
11 sassiness got you up a tree, sticky wicket; (h)
12 Must confess, it’s an inside instigation, (g)
57
13 No distress, You can talk-a to me (f)
14 Seven-thirty, Morning, Mr. Price what a day for school. (i)
15 Bright and early, Perfect little disguise for the folks you fool. (i)
16 Midnight passion, Ain’t no surprise to me what you're comin’ to. (j)
17 There’s red light flashin’, Look out you’re goin’ too fast, what you gonna do. (j)
18 You’re so fine that you fool the people, (e)
19 You’re so fine that you're foolin’ me; (f)
20 you’re so fine that you fool the people, (e)
21 (It) ain’t so fine when you fool your own self baby, Look out. (a)
22 Such a mess, it’s a funny situation, (g)
23 sassiness got you up a tree, sticky wicket; (h)
24 Must confess, it’s an inside instigation, (g)
25 No distress, You can change it, baby. (f)
26 London Bridge is fallin’, (k)
27 frightful sound, (l)
28 You can hear me callin’, (k)
29 here’s your crown, (l)
30 In the game you make a circle (m)
31 just to turn around. (l)
(Source: The New Real Book 1988: 341 – 342)
(Source: “Sticky Wicket”. aljarreau. [Online]. http://aljarreau.com/discography/ [2017, Feb 8])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The lyrics in question comprise a great amount
of text and follow the regular rhyme scheme aabcd efea ghgf iijj efea ghgf klklml. The majority of
the rhymes present in “Sticky Wicket” are regular full rhymes, such as “out“-“about“ (line 1-2),
“situation“-“instigation“ (line 10 and 12), “school“-“fool“ (line 14 – 15), “to“ – “do“ (line 16-17),
“fallin’” – “callin’“ (line 26 and 28) or “sound“-“around“ (line 27 and 31). However, there is also
an imperfect rhyme between the latter two lines, constituting the rhyme triplet “sound“-“crown“-
“around“, whereby the second element rhymes in an imperfect way with the other elements. The
lyrics in question mostly contain terminal full rhymes, however, there are also some initial rhymes
placed at the beginning of several lines, e.g. “you’re so fine that you fool the people / you’re so fine
that you’re foolin’ me / you’re so fine that you fool the people” (line 6-8, 18-20) or, likewise, “you
got yourself in such a mess […] / you made your own bed […] / you’re seventeen […]” (line 1-3).
58
In both examples, the initial words rhyme identically with the ones in the subsequent lines, and thus
can be considered identical initial rhymes, which can also be classified as anaphora. Moreover,
there is also another specific rhyme type, the internal full rhyme, which occurs in the third, fourth
and sixth stanza. In line 10-13 (stanza three), for example, an internal full rhyme occurs, consisting
of the words “mess“-“sassiness“-“must confess“-“no distress“ (“Such a mess, it’s a funny situation /
sassiness got you up a tree, sticky wicket / Must confess, it’s an inside instigation / no distress, You
can talk-a to me”). The same structure occurs in stanza six. Similarly, stanza four (line 14-l7)
contains internal imperfect rhymes, consisting of the words “seven-thirty“-“early“ and “passion“-
“flashin’”. A further specimen of an internal full rhyme can be found in the last stanza (line 28-29),
where the words “hear” and “here’s” constitute an internal full rhyme, since they occur within
subsequent lines (“you can hear me callin’ / here’s your crown”).
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: The rhetorical figures applied to the lyrics of “Sticky
Wicket” are numerous, and one of the most evident ones is the repetition of the same initial phrase
in the second and fifth stanza, resulting in an anaphora, which has already been pointed out above.
Moreover, there is an alliteration in the last stanza (line 26-27), constituted by the pair of words
“fallin’” and “frightful”, which link two subsequent lines with each other: “London Bridge is fallin’
/ frightful sound”. Similarly, another alliteration is contained in the subsequent lines (28-29): “You
can hear me callin’ / here’s your crown”, where the voiceless velar plosives in “can”, “callin’“ and
“crown“ constitute an alliteration. Other alliterations are constituted by the words and phrases
“wiggle“ – “walk“ (line 3), “folks you fool“ (line 15) or “inside instigation“ (line 12, 24). A further
specimen of the latter can be found in the second and fifth stanza consisting of the words “fine“ and
“fool“, which are even more emphasized by their repetition in three subsequent lines. These lines
might comprise a moral statement concerning sexuality, designating uncontrolled sexual behaviour
as foolish or irrational. Another moral statement about a certain sexual behaviour might be
contained in the phrase “sassiness got you up a tree“ in line 11 and 23. To ‘get up a tree’ implies the
notion of fleeing or escaping from something, but also derives from the semantic field of animality
and suggests animalistic behaviour, which in turn implies primitivity and thus relates to the main
theme of the lyrics, namely promiscuous sexual behavior and pursue of sexual or carnal satisfaction,
which the speaker attributes to the protagonist of the lyrics. Another allusion to the realm of
promiscuity and open, uncontrolled sexual behavior is contained in the phrase “red lights flashin’“
(line 17). On the one hand, this phrase alludes to the red light district, but on the other hand it
contains also a symbol of alarm (“red lights”), or, alternatively, a symbol for stopping and finality
(symbolizing traffic lights, supported by the phrase “Look out, you’re goin’ too fast” in the same
59
line), which in turn implies prohibition and crime. Furthermore, the lyrics in question contain
numerous and frequently occurring apocopes (“fallin’“, “callin’“, “goin’“, “flashin’“) and colloquial
expressions or phrases such as “ain’t no surprise“, which are clearly reminiscent of a spoken and
conversational oral linguistic style. Finally, another important rhetorical figure which frequently
appears throughout the lyrics are ellipses or elliptical phrases, e.g. “must confess, it’s an inside
instigation” (line 12, 24), where the subject is missing, or “seven-thirty, morning, [...]“ (line 14),
which is not a syntactically complete sentence either, “midnight passion, ain’t no surprise to me
what you’re comin’ to” (line 16) or “London Bridge is fallin’ / frightful sound” (line 26-27), which
also constitute interrupted or incomplete sentences and thus can be considered ellipses.
Main Themes and Contents: The protagonist and addressee of the lyrics in question is apparently a
young and promiscuous, seductive woman, her age being indicated in line three (“seventeen”). She
seems to be premature and flirtatious, conveyed by the same verse line: “You’re seventeen, but you
talk and you wiggle and walk like you’re twenty-four“. The word “wiggle” in this context refers to
the movement of the protagonist’s bottom, which is also a clear sexual allusion and reveals the point
of view from which the addressee is observed, which is clearly a male perspective. The phrase
“made your own bed“ (second line) means in a figurative sense that the protagonist is responsible
for her own situation and brought a confused and complicated situation upon herself. Furthermore,
it bears an allusion to the apparently high level of sexual activity of the protagonist. The central
theme is clearly what is already implied by the title: a ‘sticky wicket’, which is a British informal
term for a difficult situation in a figurative way, evoking the image of a cricket pitch which has
become muddy and sticky after being drenched with rain, which makes it hard to play on (cf.
urbandictionary 2016, online). The lyrics clearly contain sexually allusive and daring content by
addressing the sexual promiscuity of a seventeen-year-old and the difficult situation (‘sticky
wicket’) which results from it. This is clearly a theme choice which exceeds the standard range of
lyrics’ contents, by being more controversial, more progressive or more realistic in the sense of
being taken out of real life or dealing with real life conflicts. The image of femininity which is
rendered is the opposite of the typical feminine stereotype of the submissive and chaste housewife,
but equally biased and judgmental. The female protagonist in “Sticky-Wicket” is portrayed as a
promiscuous, sexually active woman which could almost be set equal to a prostitute. This
corresponds to Goddard, Pollock and Fudger’s notion of lyrics’ ability to produce ‘anti-feminist
propaganda’. They sustained the notion that lyrics reflected whichever norms, attitudes and ethical
conceptions towards women and femininity society considered desirable and relevant for a specific
moment (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989: 81). The present specimen demonstrates
60
that lyrics can indeed be considered to work as medium for anti-feminist propaganda, by being
capable of suggesting unfavourable or compromising images or ideals about women, biased by a
male perspective. These ideals could be propagated by delivering exploitative images of sexual
submission of women, or alternatively by representing women as ‘mysterious’ and yet ‘dependent’
or submissive (objectified) beings (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989: 81). The latter
is the case in “Sticky Wicket”, since it becomes clear that the speaker feels a certain kind of
superiority towards the female addressee by appealing to her to join him, suggesting that this union
would save her from further ruin. This becomes evident especially in the lines 13 (“no distress, you
can talk-a to me”) or in line 25 (“no distress, you can change it, baby”), whereby “baby” is a
typically diminutive nickname which men often use (albeit mostly in a tender way) to call women,
or the other way around. By the phrase “You can hear me callin’ / here’s your crown” (line 28-29),
the speaker’s appeal to the young woman becomes explicit, suggesting that the union with himself
would be a remedy for her ‘fallen’ status and ruinous reputation, ‘refining’, ‘upgrading’,
‘improving’ her (suggested by the symbolic word “crown”).
4.3.1.4. “Easy” (1981) – Words and Music by Al Jarreau, Tom Cannin and Jay Graydon
1 Yesterday, you left Brazil and went (a)
2 away to see the world. (b)
3 Looking for a distant beach, (c)
4 a different shore-a faster whirl. (b)
5 Thinking that your hearts’ desire (d)
6 Hungered for some Paris or Berlin. (e)
7 Caught between the snow and the fire- (d)
8 Will sweet Carioca love again? (a)
9 Your superman gonna do the (f)
10 super-best he can (a)
11 To free the pearl. (b)
12 Giving you the superness (g)
13 that he can do. (h)
14 Believe me, girl (b)
15 That everyday your need is higher. (d)
16 But love is not Chicago or L.A. (i)
17 Home is where your heart's on fire (d)
18 And where that restless snowbird melts away. (i)
19 It's easy, easy- (j)
61
20 Let your love ring out. (k)
21 Let my loving in to stay. (i)
22 It's easy, (j)
23 Let your love ring out (k)
24 Let my loving in today. (i)
25 It's easy (j)
26 Let your love ring out. (k)
27 Let my loving in to stay. (i)
28 Ain't it easy? (j)
29 Let your love ring out. (k)
30 Let my loving in to stay. (i)
31 Settle down, there ain't (l)
32 no need to run around. (m)
33 It's really clear (n)
34 That I'm the man (a)
35 Who's gonna do the super-best he can (a)
36 To keep you near. (n)
37 Everyday your need soars higher. (d)
38 Love is not Chicago or L.A. (i)
39 Home is where your heart's on fire. (d)
40 Can't deny this love is here to stay. (i)
41 Easy, easy- (j)
42 Let your love ring out. (k)
43 Let my loving in to stay. (i)
44 Easy- (j)
45 Let your love ring out. (k)
46 Let my loving in to stay. (i)
47 Ain't it easy? (j)
48 Let your love ring out. (k)
49 Let my loving in to stay. (i)
50 Ain't it easy? (j)
51 Let your love ring out. (k)
52 Let my loving in to stay. (i)
53 Easy, easy, easy. (j)
54 Easy- (j)
62
55 Let your heart ring out. (k)
56 Let my loving in to stay. (i)
57 It's easy- (j)
58 Let your love ring out. (k)
59 Let my loving in to stay. (i)
60 Ain't it easy? (j)
61 Let your love ring out. (k)
62 Let my loving in to stay. (i)
63 Ain't it easy? (j)
64 Let your love ring out. (k)
65 Let my loving in to stay (i)
(Source: The New Real Book 1988: 77)
Formal Aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of the present lyrics follows
the pattern abcbdeda fabghb didi jkijki jkijki lmnaan didi jkijki jkijki jjki jki jkijki. The majority of
rhymes are full, e.g. “desire“-“fire“ (line 5,7), “pearl“-“girl“ (line 11,14), “higher“-“fire“ (line 15,
17), “L.A.“-“away“ (line 16, 18), “stay“-“today“ (line 21, 24), “man“-“can“ (line 34, 35) or “clear“-
“near“ (line 33, 36). Moreover, there is an imperfect rhyme in the second and fourth line, consisting
of the words “world“ and “whirl“. An assonant rhyme occurs in line 1 and 8, consisting of the
words “went“ and “can“, which both contain a similar vowel when pronounced, but consist of
different consonants. The word pair appears to be intended as envelope rhyme, enclosing the first
stanza (the first as well as the concluding line).
Imagery, Symbolisms and Rhetorical Figures: The title word “easy” is a key word which is repeated
numerous times throughout the lyrics. In addition to this repetition, another obvious rhetorical
figure is the anaphora consisting of the word “let” at the beginning of several subsequent lines in
the fourth, fifth, eighth, ninth, tenth and eleventh stanza. The lyrics in question also contain the type
of oxymoron which has frequently occurred in the lyrics analysed for this study, namely the one
involving the two opposite personal pronouns ‘you’ and ‘I’, respectively possessive pronouns ‘your’
and ‘my’. This often appears in the context of the ‘dialogue of courtship’, which is a frequent theme
in lyrics of popular music and can also be detected in jazz lyrics, as this study has shown (cf.
Horton 2004: 173). Moreover, a considerable number of metaphors can be found in the lyrics in
question: a “different shore” (line 4) can be interpreted as a metaphorical image for a different lover,
a “distant beach” (line 3) can be understood as a metaphor for a new relationship. Another striking
and unmistakeable rhetorical figure is the neologism created based on the adjective “super”, which
63
is turned into the noun ‘superness’ (line 12). The word in question is normally used as an adjective
but applied here as a noun, probably to give it more substance and emphasize its meaning. The
word ‘super’ also occurs as part of the noun “superman” (line 9) and furthermore as an adverb, in
‘super-best’ (line 10), which also constitutes a neologism. A similar strategy is applied to the word
“love” and “loving” in line 20 and 21, where two distinct word forms of the same word are
presented, which could be a symbol for the continually differing and changing, temperamental and
uncertain character of the notion (and also real phenomenon) of love. The notion of uncertainty is
supported by the rhetorical question “Aint it easy?” (line 47), which appears at the end of the lyrics
and due to its interrogative, querying character accentuates the concept of uncertainty. The words
“love” and “loving” are moreover personified in the phrases “let your love ring out“ (e.g. line 20)
and “let my loving in today“ (e.g. line 21), and thus yet more substance and importance is given to
the words in question. Another personification can be found in the phrase “your need soars higher
everyday” (line 37), where the notion of need is depicted as a moving living object which is able to
“soar”. The action of soaring is associated with wings, birds and flying, which in turn is associated
with the concept of freedom, and thus the speaker somehow insinuates that a need could be a
substantial factor in the pursuit of freedom. Thus, the line in question could be interpreted as an
implication by the speaker that a sexual or libidinous need (since this is a key theme in the present
lyrics) leads to freedom, or in other words, that a drive issuing from a certain need must be satisfied
in order to liberate an individual. In short, the speaker might want to imply that needs are the
catalysts for the search and pursuit of freedom. The theme of liberation again comes into play in the
phrase “free the pearl” (line 11), which can essentially be understood as a metaphor for a woman’s
sexual liberation. The image of the “pearl” is strongly reminiscent of the female sexual organ, or
more precisely the clitoris, and the liberation of this sexual organ as the speaker suggests in line 11
(“free the pearl”) is clearly an appeal for women’s sexual liberation. However, by ‘freeing the
pearl’, the lyrical speaker in the specific context of the present lyrics could also mean the sexual
stimulation or satisfaction of sexual desire of his / her own specific love interest. Following this
track, the phrase “let my loving in today” (line 21) could also be interpreted as a sexual allusion and
a metaphor for coitus, referring to and symbolizing penetration. It is however remarkable and vital
to note that the speaker ascribes a sexually active role to both, him-/herself and his/her lover, by
adding the line “let your love ring out” to “let my loving in today”, addressed towards the love
interest. Thus, equal importance and an equally active role is ascribed to (the sexuality of) both
involved partners or sexes. The words “in” and “out” at the same time constitute an oxymoron, and
thus the opposite character or sexual roles of both partners involved in a sexual union are after all
represented, but are not depicted in a hierarchical stucture. Moreover, another unconventional
64
element in the lyrics in question is the mentioning of place names, which here work as metaphors:
“Hungered for some Paris or Berlin” (line 6) could be interpreted as searching for a different and
new urban, mondane or sophisticated (characteristics which are usually associated with old
European cities) lover, or alternatively, “Chicago or L.A.” (line 16), cities which are conventionally
associated with easy-going, relaxed, but also rich and high class lifestyle. The speaker clearly states
that “Love is not Chicago or L.A.” (line 16), which brings together an abstract concept with
concrete worldly elements (actual, tangible and really existing places). In addition to the numerous
rhetorical devices which have been mentioned so far, the lyrics in question furthermore contain an
oxymoron comprised in the phrase “snow and fire“ (line 7), a conventional cliché metaphor
contained in the phrase “heart’s on fire“ (line 17), which in turn is embedded into a variation of a
common idiomatic phrase (“home is where your heart’s on fire“, line 17). Furthermore, the present
lyrics also contain a considerable number of rhetorical questions, such as “Will sweet Carioca love
again?” (line 8) or “Aint it easy?“ (line 47). The latter phrase is peculiar, since it questions the main
principle of the contents of the text, which is stated at first in an affirmative tone (“it’s easy, easy /
let your love ring out“, line 19-20) and already becomes evident and is purported by the title. More
specifically, the basic notion conveyed by the title and by the stanzas containing the title word is
that love and its demonstration and fulfillment should be “easy”. The truth of this statement is
however questioned towards the end of the lyrics by a rhetorical question, which indicates
insecurity and doubts as to the certainty of the key message of the text.
Main Themes and Contents: in terms of the contents it soon becomes obvious that there is a clear
outline of the setting in the form of an indication of time and place: names of real places such as
Brazil or Carioca, and European cities (Paris, Berlin) are mentioned. Carioca (Brazil) is indicated as
initial, original point of departure (line 8), but the speaker suggests that his/her love interest intends
to go somewhere else and to leave him/her. This other place is depicted as a “distant beach” (line 3),
a “different shore” (line 4) which, as has already been mentioned, could be interpreted as a
metaphor for a different lover and a new relationship. It is remarkable that the symbolisms which
are used here are taken out of the semantic field of nature and natural elements (“shore”, “beach”).
In addition to the indications of place, also time seems to be an important factor in the lyrics in
question. The speaker uses several indicators of time: the initial word is “yesterday”, indicating the
past and something which has ended, and later follows another indication of time consisting of the
word “today” (line 21). This implies that the speaker is hopeful that his/her love interest will come
back and will live with him/her in the future. The past, where the love interest searched for
65
something new is over, indicated by the word “yesterday“, and the presence (“today“) should bring
them together again.
4.3.1.5. “Just The Two Of Us” (1980) - Words and Music by Bill Withers, William Salter
and Ralph MacDonald
1 I see the crystal raindrops fall (a)
2 And the beauty of it all (a)
3 Is when the sun comes shining through (b)
4 To make those rainbows in my mind (c)
5 When I think of you some time (c)
6 And I want to spend some time with you (b)
7 Just the two of us (d)
8 We can make it if we try (e)
9 Just the two of us (d)
10 Just the two of us (d)
11 Just the two of us (d)
12 Building castles in the sky (e)
13 Just the two of us (d)
14 You and I (e)
15 We look for love, no time for tears (f)
16 Wasted waters's all that is (f)
17 And it don't make no flowers grow (g)
18 Good things might come to those who wait (h)
19 Not to those who wait too late (h)
20 We got to go for all we know (g)
21 Just the two of us (d)
22 We can make it if we try (e)
23 Just the two of us (d)
24 Just the two of us (d)
25 Just the two of us (d)
26 Building 'em castles in the sky (e)
27 Just the two of us (d)
28 You and I (e)
66
29 I hear the crystal raindrops fall (a)
30 On the window down the hall (a)
31 And it becomes the morning dew (b)
32 And darling, when the morning comes (i)
33 And I see the morning sun (i)
34 I want to be the one with you (b)
35 Just the two of us (d)
36 We can make it if we try (e)
37 Just the two of us (d)
38 Just the two of us (d)
39 Just the two of us (d)
40 Building big castles way on high (e)
41 Just the two of us (d)
42 You and I (e)
(Source: “Just The Two Of Us”. Google Play. [Online].
https://play.google.com/music/preview/Tgosodbf4gr3lhkcfszkyulfaom?lyrics=1&utm_source=google&utm_medium=se
arch&utm_campaign=lyrics&pcampaignid=kp-lyrics [2016, May 5])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of the lyrics in question
follows the structure aabccb dedd dede ffghhg dedd dede aabiib dedd dede. It comprises a couple of
imperfect rhymes, such as “mind“ – “time“ (line 4 and 5) or “tears“ – “is“ (line 15 and 16).
Moreover, there is an assonant rhyme (“comes“ – “sun“) in lines 32 and 33. Most rhymes are full,
e.g. “fall“-“all“ (line 1-2), “through“-“you“ (line 2 and 6), “sky“-“I“ (line 12 and 14), “grow“-
“know“ (line 17 and 20), “wait“-“late“ (line 18-19). In terms of the rhymes’ placement structure,
there are frequent envelope rhymes such as bccb (line 3-6) or ghhg (line 17-20), but also crossed
rhymes (dede). Moreover, there is also an internal rhyme in line 19 (“not to those who wait to late“)
and an identical internal rhyme in line 5-6 (“when I think of you some time / and I want to spend
some time with you”).
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: One of the most obvious rhetorical figures in “Just The
Two Of Us” is the oxymoron contained in the phrase “You and I“ (line 14, 28, 42) which is a
substantial part of the refrain of the song and thus occurs repeatedly throughout the lyrics. Another
oxymoron, despite being stretched and distributed over three verse lines is the mentioning of the
notion of rain in “raindrops” (line 1) and the word “sun” (line 3), which are two opposed principles.
The product of these two opposed natural elements is a rainbow, which is mentioned in the
67
subsequent line. The title phrase is repeated frequently throughout the lyrics, which is a common
phenomenon in lyrics since the title phrase is frequently contained in the refrain, a block of verse
lines which is repeated as a whole several times. Likewise, the word “morning” is repeated three
times in the seventh stanza: “and it becomes the morning dew / but darling, when the morning
comes / and I see the morning sun“ (line 31-33). Thus, the notion of ‘morning’ and its symbolic
meaning of new beginning is emphasized. Furthermore, the phrase “wasted waters’s“ in line 16 is
an alliteration and at the same time a metaphor for tears, using a natural element (water). A further
alliteration is contained in the phrase “got to go“ (line 20) which in turn is part of the phrase “we
got to go for all we know“, which contains six phonetically similar words with a similar vowel, and
thus could be furthermore considered an instance of an internal assonant rhyme. Moreover, the text
contains several colloquialisms and slang expressions, such as “it don’t make no flowers grow“
(line 17) and “building `em castles in the sky“ (line 26). The latter phrase is a common metaphor for
daydreaming or wishing for something. The phrase in line 18 and 19 (“good things might come to
those who wait / not to those who wait too late“) is an anti-thesis, which consists of the opposition
of two elements, whereby the mentioning of and emphasis of the negative one makes the principle
idea more evident and striking. This anti-thetical phrase could be interpreted as an example of the
carpe diem motif: the phrase “good things might come to those who wait, not to those who wait too
late“ implies that innecessary prolonged and excessive waiting is not profitable but rather inhibiting
and one should make use of one’s time and concentrate on enjoying and consuming the moment
instead. One should try out love and other pleasureable things immediately rather than waiting for
them to happen. This is also the key principle and central idea of Andrew Marvell’s poem “To His
Coy Mistress” (1681) (cf. Marvell 1681/2006: 1703), and thus even in contemporary jazz lyrics
traces of these seemingly timeless principles can be found. Another striking feature of “Just The
Two Of Us” are the numerous images of elements of nature which are scattered throughout the text,
such as “sun”, “rain” and “water”. These features again are connected to an earlier age, namely the
Romantic era, in which natural elements were a common feature integrated into literary works of
the times and used as personfications or symbols, for example by the emblematic English poet
Wordsworth (cf. Oerlemans 2002: 31). In the Romantic era the literary genres of poetry and lyrical
literature flourished and their popularity reached a new peak, and a characteristic feature of them
was the description of landscapes and nature (cf. Oerlemans 2002: 1). The latter were central topics
and objects of interest of writers in the Romantic era and are thus highly typical for Romantic
literature (cf. Oerlemans 2002: 1). It might be due to the importance metaphorical images of nature
had during the Romantic era, where lyrical poetry was the most popular and most highly valued
68
literary genre, that these elements are still used so frequently and excessively in contemporary song
lyrics, which are closely related to the genre of poetry.
Main Themes and Contents: The basic theme in “Just The Two Of Us” is quite evidently the typical
notion of ‘Us against the World’, which is already explicitly conveyed in the title “Just The Two Of
Us“ and is perceptible in a similar way in Mark Murphy’s lyrics to “Stolen Moments” which have
been analyzed at an earlier stage in this study. This theme is closely linked to the typical ‘dialogue
of courtship’- scenario, of which one specific feature is the speaker’s direct address of his or her
love interest, which indicates the romantic or even intimate relationship between the two persons
involved (cf. Horton 2004: 173). The speaker demands and urges the addressee (his or her love
interest) to give the relationship a try, to take action and not to lose time while they have it. Thus,
Bill Withers and his co-writers William Salter and Ralph MacDonald propagate the carpe diem –
attitude, which was already supported by the restauration poet Andrew Marvell and some of his
fellow contemporaries in the 17th century, by insinuating the necessity of profiting from the moment
and not waiting for something to happen.
4.3.1.6. “The Island” (1981) - English Lyrics by Alan & Marilyn Bergman, Music by Ivan
Lins & Vitor Martins
1 Make believe we’ve landed (a)
2 on a desert island, (a)
3 Bathe me in the waters, (b)
4 warm me in the moonlight, (c)
5 Taste me with your kisses, (d)
6 find the secret places; (d)
7 Touch me `til I tremble, (e)
8 free my wings for flying and (a)
9 catch me while I’m falling. (f)
10 Keep your arms around me (g)
11 like there’s no tomorrow, (h)
12 Let me know you love me. (g)
13 On our little island, (a)
14 not a soul can see us, (d)
15 Show me how to love you, (i)
16 teach me how to please you. (i)
69
17 Lay your dreams beside me, (g)
18 only stars will listen, (a)
19 to our cries and whispers. (b)
20 You were made to love me (g)
21 and I was made to love you. (i)
22 Keep your arms around me, (g)
23 lose yourself inside me, (g)
24 Make it last forever. (j)
25 I can see the island (a)
26 shining in the distance. (k)
27 Now we’re getting closer, (j)
28 Keep your arms around me, (g)
29 Love we’re almost there. (l)
(Source: The New Real Book 1988: 159)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the lyrics in question follow the rhyme scheme
aabcdd eafghg adii gabgiggj akjgl. Only a few explicit identical rhymes occur intermittently
throughout the lyrics, such as “keep your arms around me” and “let me know you love me” in lines
10 and 12, or “you were made to love me” and “keep your arms around me” (line 20 and 22), which
all end on the word “me”. Likewise, an identical rhyme also occurs at the end of the subsequent
lines 15 and 16 (“show me how to love you / teach me how to please you”). The first two line ends
constitute an apocopated rhyme, where the penultimate syllable of one word is rhymed with the last
syllable of the other word: “landed”-“island” (“Make believe we’ve landed / on our little island”). A
full rhyme occurs at the end of the first stanza (line 5-6), if one only considers the last syllable:
“kisses“-“places“. A symbiosis of an imperfect and assonant rhyme occurs in the last stanza, where
“island“ is rhymed with “distance”, which has similar vowels and also consonant (‘s’, ‘n’), but does
not really rhyme however. Otherwise, the rhymes are generally scattered intermittently throughout
the text rather than following each other up in immediate succession. An example is the syllable ‘-
es’ which occurs in lines 5 and 6 and only occurs later again, in line 14, in a phonetically similar
variant (“us”).
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: One of the most apparent rhetorical figures which is
already foreshadowed in the title is the cliché symbol of an island, which symbolizes exclusion and
isolation, and is also often portrayed as a desirable place and an object of longing where people are
able to escape their daily routines and civilized life. An island, thus, is a symbolic place for the
70
‘apart’, the ‘exclusive’ and the ‘exotic’, and thus sensual, but it can also conventionally signify a
place of exile, separation, isolation and loneliness. In the case of the present lyrics the image of the
‘island’ is used as a symbol for a desirable place, where lovers are amongst themselves and
undisturbed by the external world and the boredoms and banalities of everyday life. The image of
the ‘island’, as it is used here, thus, is also symbolic for the romantic relationship between the
speaker and his/her addressee, which, when associated with an island, is portrayed as something
special, exclusive and outstanding. In addition to the symbol of the island used to represent the
relationship between the speaker and his/her love interest, there are also several allusions to sex,
which are rendered in the following metaphorical phrases: “find the secret places“ (line 6), “touch
me ‘til I tremble” (line 7) and “bathe me in the waters“ (line 3), which could also refer or represent
metaphorically the interchange of bodily fluids. These imperatives can be understood ambiguously,
since in addition to the figurative meaning of a sexual allusion they could also be a reference to the
geographical elements of an island. Thus, the images created by these phrases can be essentially
understood as geographical metaphors which symbolize the human body. The present lyrics, thus,
use elements of nature serve as symbolic images and metaphors. In addition to these metaphors,
there is a personification of an element of human experience, namely ‘dreams’. In the phrase “Lay
your dreams beside me“ (line 17) dreams are treated as if they were tangible concrete objects,
despite being abstract concepts. Another personification of a natural element is contained in the
phrase “only stars will listen“ (line 18), which portrays stars as agents of human activities and thus
the phrase in question can be defined as personification. Furthermore, an alliteration is contained in
the phrase “free my wings for flying“ (line 8), which at the same time is a cliché used to
demonstrate the high-spiritedness which follows from successful love. Another alliteration can be
found in line 12: “Let me know you love me”. Clichés are abundant, best exemplified by the
phrases “make it last forever“ (line 24), “catch me while I’m falling” (line 9) or “you were made to
love me” (line 20), “and I was made to love you“ (line 21), which at the same time is an oxymoron
bringing together two distinct or opposite concepts (‘me’ vs. ‘you’), which is a basic feature of the
‘dialogue of courtship’ theme, i.e. the widespread and common theme of human relationships and
love stories which is frequently made the substance of lyrics (cf. Horton 2004: 173). Apart from the
above mentioned metaphors and symbolisms the language applied in “The Island” can be
characterized by a general lack of abstract, poetic character but a rather cliché-laden one instead,
which results in a rather superficial and shallow impression. The latter is supported by the many
cliché expressions which are integrated into the text, such as “moonlight”, “dreams”, or “love”.
71
Main Themes and Contents: The main theme of the lyrics in question consists of very conventional
elements: love, pleasure, sexuality. The general linguistic mode these thematic elements are
rendered in is similar to the one applied in the above analysed traditional jazz standard “Turn Out
The Stars”, namely imperative speech, but it differs from the latter decisively in that it is not as
resolute, intricate and poetic (and it also follows another purpose), but soft, tender and sensual
instead, reflecting the sexually laden and erotic, exotic atmosphere.
4.3.1.7. “Let Me Be The One” (1984) - Words and Music by Angela Bofill, Rick Suchow,
Alan Palanker
1 Baby, listen to me please, (a)
2 I’ve been dreamin’ `bout you every night; (b)
3 Now that you are here with me, (a)
4 All I wanna do is hold you tight. (b)
5 Now take me in your arms, (c)
6 I’ve waited for so long, (d)
7 Let me be the one, (d)
8 Please don’t deny my heart, (c)
9 You’re ev’rything I want, (d)
10 Let me be the one. (d)
11 Now take me in your arms, (c)
12 I’ve waited for so long, (d)
13 Let me be the one. (d)
14 Please don’t deny my heart, (c)
15 You’re ev’rything I want, (d)
16 Let me be the one. (d)
(Source: The New Real Book 1988: 183)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the rhyme scheme of the lyrics in question is
very regular, albeit not always explicitly. The first quartet forms a classic crossed rhyme (abab),
whereby the first and the third line end on an assonant rhyme (“please“ – “me“), where the same
vowel is applied but the consonants do not correspond to each other. The second quartet forms an
envelope rhyme (cddc) and also contains an assonant rhyme (“arms“ – “heart“) and an imperfect
rhyme (“long“ – “one“). This is followed by an imperfect rhyme (“want“ – “one“) in line 9 and 10
(dd). In the next stanza the envelope rhyme comprising an assonant and an imperfect rhyme (cddc)
and the concluding imperfect rhyme couplet (dd) are repeated. Furthermore, there is an internal
72
rhyme (“me”-“be”) in line seven, ten, thirteen and sixteen. The fact that there are numerous rhymes
stands in contrast to the generally unsophisticated character and simplistic linguistic style applied in
“Let Me Be The One”. The quantity of text is considerably reduced, i.e. instead of a variety of text
there is a repetition of a whole set of lines (line five to ten are repeated in line eleven to sixteen).
This is fairly unusual when compared to the majority of the other contemporary jazz standards
which have been analyzed in this study so far, where there is very frequently a high density and
quantity of text (see “Sticky Wicket”, “I Know You Know”, “Stolen Moments”, “The Island”, etc.).
Imagery, Symbolism, Rhetorical figures: the lyrics in question abound in romantic cliché
expressions and phrases such as “Now take me in your arms“ (line 5, 11) or “All I wanna do is hold
you tight” (line 4), “You’re everything I want” (line 9, 15). These cliché phrases make the lyrics in
question appear rather superficial and banal, an effect which is very often produced by lyrics of
mainstream commercial pop music (cf. Frith 1989: 80), and is thus strange to be found in a piece in
the renown jazz anthology “The New Real Book“, which does not purport commercial pop music.
However, due to their simplistic language and repetitive structure the lyrics in question resemble
those applied in commercial pop songs. They start with a direct address of the speaker’s love
interest, thus constituting, in literary terms, an apostrophe. The lyrics contain numerous words
whose syllables are clipped at the end (apocopes, e.g. “dreamin’”, line 2), and also words which are
clipped at the beginning, named aphaeresis (e.g. “’bout”, line 2). The use of apocopes and
aphaeresis reflects modern spoken language by imitating oral and conversational style.
Main Themes and Contents: The main themes of “Let Me Be The One” are, similarly to the above
analysed song “The Island”, love, longing and ‘romantic’ passion. The lyrics can be characterized
by a highly simplistic, unpoetic and unsophisticated linguistic style, which results from the
abundancy of cliché words and phrases included but also from the general lack of metaphorical or
abstract language.
4.3.1.8. “Blizzard Of Lies” (1983) – Words by Samantha Frishberg, Music by Dave
Frishberg
1 We must have lunch real soon, (a)
2 your luggage is checked through, (b)
3 We’ve got inflation licked, (c)
4 I’ll get right back to you. (b)
73
5 It’s just a standard form, (d)
6 tomorrow without fail, (e)
7 Pleased to meet you, thanks a lot, (f)
8 your check is in the mail, (e)
9 marooned, marooned, marooned, (a)
10 in a blizzard of lies, (g)
11 marooned, marooned, marooned, (a)
12 in a blizzard of lies. (g)
13 Your nose and knee’s not all you’ll freeze (h)
14 when you’re in it up to your thighs. (g)
15 It looks like snow but you never know (i)
16 when you’re marooned in a blizzard of lies. (g)
17 You may have won a prize, (g)
18 won’t wrinkle, shrink or peel, (j)
19 Your secret’s safe with me, (k)
20 this is a real good deal. (j)
21 It’s finger lickin’ good, (l)
22 strictly by the book, (l)
23 What’s fair is fair, I’ll be right there, (m)
24 I am not a crook, (l)
25 marooned, marooned, marooned, in a blizzard of lies, (g)
26 marooned, marooned, marooned, in a blizzard of lies. (g)
27 Better watch your step, (n)
28 when your old dog Shep (n)
29 can’t even look you in the eyes. (g)
30 You’re cold and lost, (o)
31 and you’re double crossed, (o)
32 when you’re marooned in a blizzard of lies. (g)
33 We’ll send someone right out, (p)
34 now this won’t hurt a bit, (q)
35 He’s in a meeting now (p)
)36 the coat’s a perfect fit. (q)
37 It’s strictly fresh today, (r)
38 service with a smile, (g)
39 I’ll love darling, `til I die, (g)
74
40 we’ll keep your name on a file, (g)
41 marooned marooned, marooned, in a blizzard of lies, (g)
42 marooned, marooned, marooned, in a blizzard of lies. (g)
43 Walk on, walk on, with hope in your heart, (s)
44 and you’re in for a big surprise (g)
45 when you’re marooned___, marooned___, (a)
46 marooned, marooned, marooned in a blizzard of lies, (g)
47 a blizzard of lies. (g)
(Source: The New Real Book 1988: 23-24)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure, Style): the present lyrics follow a very regular
rhyme scheme represented by the following chronology of letters: abcb defe agag hgig gjkj llml
ggnngoog pqpqrggg gg sgagg. There are mostly full rhymes, such as “through“-“you“ (line 2,4),
“fail“-“mail“ (line 6,8), “peel“-“deal“ (line 18, 20), “step-“Shep“ (line 27,28), “lost“-“crossed“ (line
30,31), “bit“-“fit“(line 34, 36) or “smile“-“file“ (line 38,40). However, there is also a significant
number of assonant rhymes, such as “smile“-“die“-“file“, where the vowel remains similar in all
three rhyming elements, but the consonants change. Another instance of an assonant rhyme can be
found in line 21 and 22 (“good“-“book“) and in line 33 and 35 (“out“-“now“), where only the
consonants change but the vowel sound stays the same. Furthermore, there are internal rhymes in
line 13 (“your nose and knee’s not all you’ll freeze”), line 15 (“It looks like snow but you never
know”), line 20 (“this is a real good deal”) and in line 23 (“What’s fair is fair, I’ll be right there”).
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: An obvious repetition occurs throughout the duration of
the lyrics, namely of the word “marooned”, which generally occurs in a triple form. A threefold
repetition of a specific word or phrase is one of the most effective forms of repetitions and can be
defined as a special form of ‘list of three’, which is thus often used in political speeches or
advertisements in order to persuade the audience and make the contents memorizable and
recognizable (cf. Iñigo-Mora 2010: 340). Moreover, there are also other rhetorical devices applied
to “Blizzard of Lies”, such as an accumulation (“wrinkle, shrink or peel“, line 18) which at the same
time constitutes a list of three, and also numerous aphaeresis (“I’ll”, “He’s”, “you’re”, “the coat’s”)
and also apocopes (“lickin’”) and slang phrases such as “it’s finger lickin’ good“ (line 21). The
lyrics can be characterized by a curt, easy-going, colloquial and conversational linguistic style,
which clearly imitates spoken language. Another obvious rhetorical device is the metaphor which is
already introduced in the title, “blizzard of lies“, whereby an element of nature (a blizzard, as in a
75
strong wind or storm) is used to symbolize a great number of lies. Furthermore, there is an
alliteration comprised in the phrase “secret’s safe“ (line 19) and in the phrase “won’t wrinkle, shrink
or peel” (line 18).
Main Themes and Contents: There is clearly a great amount and variety of textual material
comprised into a single lyric, which was also observed in other jazz standards analysed for this
study (e.g. in “I Know You Know”, “Sticky Wicket”, “The Island”, “Turn Out The Stars”, “Stolen
Moments”, etc.). The beginning of the lyrics is apparently based on the concept of medias in res, i.e.
the immediate entry into the main action. This has the effect that the lyrics seem cryptic and
confusing at first, since the listener or reader does not know the background to the action and is
ignorant at first as to what the speaker is aiming at. “Blizzard of Lies” is a critical text, which
intends to reveal the superficiality, falsity and hypocrisy and the system of lies people confront each
other with in everyday life. It is a rather unconventional, more creative, unusual and sophisticated
topic choice, compared to the limited range of standard topics in lyrics, such as love in its mult iple
variations (as, for example, in “The Island”, “Let Me Be The One”, “Speak Low”, “Early Autumn”,
etc.). There is another striking feature in terms of the setting of the contents of the present lyrics,
which is determined once more by a certain kind of vocabulary which appears scattered throughout
the whole lyrics. This type of vocabulary is part of the jargon of bureaucracy and bank business or
economy. Words and phrases, such as “inflation”, “it’s just a standard form“, “check”, or “real good
deal“ are indicators of this specific jargon which is used by the speaker in order to indicate that the
lyrics in question essentially deal with modern life. The latter is depicted in the present lyrics as
fast, quick-paced, and characterized by a constant hurry (“we must have lunch real soon“) and the
orientation towards business, career, travelling (“luggage”), trade and money. Furthermore, the text
of “Blizzard of Lies” comprises numerous standard small talk phrases people use in everyday life,
such as “pleased to meet you“, “I’ll get right back to you“, “I’ll be right back“, “What’s fair is fair“,
“service with a smile“ (which at the same time is an alliteration). These platitudes are distributed
throughout the whole text and placed within it as if to reveal and mock the superficial and shallow
communication people exchange and the high number of innecessary platitutes which are integrated
into everyday language. Moreover, these shallow small talk phrases are probably applied in order to
mock the superficiality which is often characteristic for business conversations and dialogues,
where everything is oriented towards profit. The general insinuation by the speaker seems to be that
a capitalist, profit-oriented world is superficial, false and catches one up in a “blizzard of lies”.
Therefore, the text can be classified as highly critical and complex, especially when it comes to its
choice of theme.
76
4.3.1.9. “Boogie Down” (1983) - Words and Music by Al Jarreau and Michael Omartian
1 I can be (a)
2 what I want to (b)
3 and all I need (a)
4 is to get my boogie down. (Rep) (c)
5 You can be (a)
6 what I want to (b)
7 you know all I need (a)
8 is to get my boogie down (Rep) (c)
9 I got my certain and my sure ‘nough on, (d)
10 and I’m puttin’ all my really for real. (e)
11 you face that curtain with your best stuff on, (d)
12 you are the winner, and you’re gonna feel; (e)
13 You can be (a)
14 what you want to, (b)
15 and all you need (a)
16 is to get your boogie down, (c)
17 I can be (a)
18 all I want to (b)
19 and all I need (a)
20 is to get my boogie down (c)
21 Now you go one and two and three, (a)
22 Here’s a little step for you and me; (a)
23 Come and strut your stuff and leave enough (f)
24 for the nearest boogie and truest boogie woogie (Rep.) (a)
(Source: The New Real Book 1988: 29)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of the present lyrics follows
the structure abacabac dede abacabac aafa. The first rhyming words (‘a’) only rhyme in an assonant
way with each other, i.e. they share the same vowel but do not rhyme in terms of their consonants
(‘be“ – “need“). However, there are also two full rhymes included, namely “real“ – “feel“ in line 10
77
and 12, and “three“-“me“ in line 21 and 22. Furthermore, there is an identical rhyme at the end of
line 9 and 11, consisting of the identically repeated word “on“.
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: There are numerous repetitions of entire blocks of phrases
throughout the lyrics, e.g. “all I need / is to get my boogie down“ in lines 3-4, 7-8, 15-16 and 19-20.
This is an obvious rhetorical device to emphasize the phrase in question, which in this case
additionally includes the title (“Boogie Down”), and both strategies are efficient for emphasizing
and conveying the key message of the lyrics. On a linguistic level it is significant that the personal
pronoun changes several times throughout the text, making the subject position be assumed
alternately by the ‘I’ or the ‘You’. The first stanza is exclusively written from a first personal
singular perspective. At the beginning of the second stanza (line 5), the second person singular
pronoun is suddenly applied only to be exchanged for the first person singular subject again in the
subsequent line. In the fourth stanza the subject changes entirely to the second person singular,
while it changes to the first person again in the fifth stanza. This alternation between the first and
second person singular pronoun constitutes an oxymoron on the large level, since it occurs
throughout the whole lyrics, but sometimes, e.g. in the second, third and sixth stanza, the subjects
are alternated within immediate distance or within the same phrase, e.g. “here’s a little step for you
and me“ (line 22). This ‘You and I’ or ‘You and Me’ opposition is a typical feature of the ‘dialogue
of courtship’ – theme, which has already ocurred a considerable number of times in the course of
this analysis and has been defined as a frequent and common theme in lyrics of popular music (cf.
Horton 2004: 173). However, it is especially peculiar that in the first and third stanza only the
subjects are changed around whereas the rest of the text remains the same. This is a fairly
unconventional and witty feature which cannot be found in any other of the jazz lyrics analyzed in
this study. There are a couple of words which occur in a nonsensical context and are used in an
absurd way: “certain“, “sure“ and “really“ are placed in phrases in a very peculiar way in which
they do not make sense: “I got my certain and my sure ‘nough on” (line 9) and “and I’m puttin’ all
my really for real” (line 10). Thus, the latter phrases constitute semantic barbarisms due to the
wrong application of vocabulary within them, which leads to a nonsensical construct, although the
syntax is in order. Furthermore, the phrase “really for real” constitutes an alliteration. Another
alliteration is contained in the phrase “strut your stuff“ (line 23). Alliterations, as is also the case
with repetitions, lead to an easy memorization of the words or phrases in question, for which reason
they are also popular rhetorical devicies frequently applied in commercials or advertisements. The
present lyrics furthermore contain aphaeresis (“`nough“) and apocopes (“puttin’“), and also
colloquial slang words such as “gonna“, which emphasize the unmistakeable spoken, oral and
78
conversational linguistic style the lyrics are written in. The word collocation contained in the title
and repeated several times throughout the lyrics, ‘boogie down’, constitutes a neologism since it is a
new word creation for a title, and thus apparently means something but has not been used before. It
also constitutes a neologism in the context of its verse line, since to ‘get one’s boogie down’ is a
new word creation which has not existed before (“All I need / is to get my boogie down”).
Main Themes and Contents: the main theme of “Boogie Down” is that everyone can be the person
he/she wants to be and that one has a great variety of possibilities and opportunities in life, implied
explicitly by the recurring phrases “I can be / what I want to” (line 1-2) respectively “You can be /
what you want to” (line 13-14). Moreover, the thematization of the musical and also dancing style
‘Boogie Woogie’ at the latest becomes apparent in the phrase “now you go one and two and three“
(line 21), which is reminiscent of a dancing instruction. The generally confusing text with its
nonsensical expressions (the wrongly applied vocabulary and neologisms which have been pointed
out in the previous section) also reflects the movements of the ‘Boogie’, which is a fast-paced and
hectic music to which dancers move back and forth or up and down. Another element which reflects
this dancing movement of going back and forth or hopping up and down is the subject alternation of
‘you’ and ‘I’, which changes several times during the lyrics. Thus, the movement and rhythm of the
‘Boogie’ is reflected by phrases such as “you and me”, “now you go one and two and three” or
“here’s a little step for you and me” and also by the frequently alternating subject change.
4.3.1.10.“The Girl In The Other Room” (2004) – Words and Music by Diana Krall and Elvis
Costello
1 The girl in the other room (a)
2 She knows by now (b)
3 There's something in all of her fears (c)
4 Now she wears it threadbare (d)
5 She sits on the floor (e)
6 The glass pressed tight to the wall (f)
7 She hears murmurs low (b)
8 The paper is peeling (g)
9 Her eyes staring straight at the ceiling (g)
10 Maybe they're there (d)
11 Or maybe it's nothing at all (f)
12 As she draws lipstick smears on the wall (f)
79
13 The girl in the other room (a)
14 She powders her face (h)
15 And stares hard (i)
16 Into her reflection (j)
17 The girl in the other room (a)
18 She stifles a yawn (k)
19 Adjusting the strap of her gown (k)
20 She tosses her tresses (l)
21 Her lover undresses (l)
22 Turning the last lamp light down (k)
23 What's that voice we're hearing? (m)
24 We should be sleeping (n)
25 Could that be someone who's weeping? (n)
26 Maybe she's there (d)
27 Or maybe there's nothing to see (o)
28 It's just a trace of what used to be (o)
29 The girl in the other room (a)
30 She darkens her lash (p)
31 And blushes (p)
32She seems to look familiar (q)
(Source: “The Girl In The Other Room”. Songlyrics. [Online]. http://www.songlyrics.com/diana-krall/the-girl-in-the-
other-room-lyrics/ [2016, April 16])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the rhyme scheme of the present lyrics follows
the structure abcdefbgg dff ahij akkll kmnn doo appq. In the first stanza only the last two lines
rhyme with each other (“peeling”-“ceiling”), except for an additional spelled (but not phonetic)
rhyme consisting of “now” and “low”. The rest of the stanza is characterized by a lack of rhymes,
which makes the rhyme scheme very irregular at first. However, the second stanza already consists
of the full rhyme “all”-“wall“ (line 11-12) and a single line (10), which rhymes with the last word of
line 4, however (“threadbare“-“there“, line 4, 10). There’s also a triple rhyme in the fourth stanza
consisting of the word “yawn“ line (18), which rhymes imperfectly with “gown“ (line 19) and
“down“ (line 22). Moreover, there is an imperfect internal rhyme consisting of the words “fears”
(line 4), “wears“ (line 5) and “hears” (line 7). An internal full rhyme occurs in line 12 and 15,
consisting of the words “smears“ and “stares“. Another specimen of an internal full rhyme occurs in
line 10, consisting of the words “they’re“- “there“ in immediate succession. The third stanza is
80
entirely irregular again in terms of its rhyme scheme, but from the fourth stanza onwards a clear and
regular rhyme scheme is applied again. The fact that some stanzas are characterized by an irregular
rhyme scheme supports and correlates with their contents, which depicts a mysterious, diffuse and
cryptic situation.
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: There are some explicit effective rhetorical devices
applied to the present lyrics, such as the alliterations “paper is peeling“ (line 8), “staring straight“
(line 9) and “they’re there” (line 10), which at the same time is a homophonic phrase. Further
alliterations can be found in the phrases “last lamp light“ (line 22), “What’s that voice we’re
hearing“ (line 23). A repetition of the word “maybe” appears in the tenth and eleventh line (second
stanza), which correlates with the mysterious atmosphere of uncertainty which prevails in the song,
which is already conveyed by the title. The image of the “girl in the other room“ suggests a
somewhat mysterious and cryptic stranger as a protagonist of the song and creates an eery image of
an unknown and mystic being which is close by. The fourth stanza depicts and creates images of
clear actions, conveyed for example by the phrase “tosses her tresses“ (line 20). This phrase is also
an alliteration and by this rhetorical strategy represents the vehemence and energetic character of
the action of tossing. Another exemplary clear and decisive action depicted in the second stanza is
“adjusting the strap“ (line 19), which again is a strong energetic action which suggests strictness
and force. On the contrary, the metaphorical phrase “her lover undresses“ (line 21) suggests a more
tender and soft action, reinforced by the use of the soft voiced consonants /l/, /d/, /v/ and /n/.
Main Themes and Contents: The song thematizes the conflict of a woman, her self-reflection and
conflicted perception of herself. The protagonist is apparently in doubt of herself, in pain and inner
conflict. She is always and continuously referred to in the third person singular (“she”) and thus
remains a mystic, strange and cryptic person, since the use of the personal pronoun has the effect of
making her an unknown and unspecific person. On the other hand, significant information and
knowledge is conveyed about her psychological state, her fears and inner life, and thus she becomes
an individual person despite being referred to in the third person singular. The title phrase “The girl
in the other room” also makes the protagonist appear an intangible and phantom-like stranger, and
thus supports the mystic and cryptic character which results from the third person singular
reference. However, the intangible, abstract and mystic protagonist actually becomes individualized
in the course of the text, since a profound insight into her feelings and her emotional realm is
offered. A striking feature of the lyrics in question is that they consist of a great amount and variety
of text (i.e. lack of repetition), which gives the listener or reader the impression of listening to or
81
reading a story. Furthermore, it seems that the main message of the text is rendered in a less
concrete and rather obscure way, providing a greater challenge for the listener or reader to
comprehend the main message, thus resembling the contemporary jazz piece “Salt” which has been
analysed earlier.
4.3.1.11. “Salt“ (2003) – Words and Music by Lizz Wright
1 How can you lose your song (a)
2 When you have sung it for so long? (a)
3 And how can you forget your dance, your dance (b)
4 When that dance is all you ever had? (c)
5 It must be, it must be true (d)
6 You can't separate the two (d)
7 Oh no, you can't (b)
8 It's impossible to do (d)
9 Just like the salt in the stew (d)
10 Oh my, it's all a part of you (d)
11 One thing that life cannot do (d)
12 Life can't do it, no (e)
13 It can't take your song from you (d)
14 So when life brings a chance, a chance (b)
15 For you to give your part, to give your part away (f)
16 Don't just stand there feeling scared (g)
17 Don't be afraid (f)
18 Cause there could be a treasure right there (g)
19 Now listen, listen to the truth (d)
20 It does not matter, doesn't matter what to do (d)
21 Still gonna be you (d)
22Just like the salt in the stew (d)
23 Yeah, it's all a part of you (d)
24 And one thing, the one thing that life cannot do (d)
25 Hey, hey, hey, can't do it no (e)
26 It can't take your song from you (d)
27 Life can't take it (h)
28 You don't give it (h)
82
29 Life can't take it (h)
30 It can't take your song from you (d)
(Source: “Salt“. Metrolyrics. [Online]. http://www.metrolyrics.com/salt-lyrics-lizz-wright.html [2016, April 16])
(Source: “Salt“. allmusic. [Online]. http://www.allmusic.com/album/salt-mw0000020164 [2017, Feb. 8])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of the present lyrics is aabc
ddbdddded bfgfg ddddd ded hhh d. It is striking that the majority of rhymes are based on the /u/-
sound contained in the words “true“, “two“, “do“, “stew“, “you“ which occur in mostly
immediately subsequent lines in the second, fourth and fifth stanza and in the last line. In addition
to these full rhymes there is another one in line 16 and 18, consisting of the words “scared“ and
“there“. Moreover, there are two assonant rhymes consisting of the words “dance“ and “can’t” (line
3 and 7), and “away“ and “afraid“ (line 15 and 17), whose vowels are similar but whose consonants
differ. Furthermore, an identical rhyme occurs in lines 27-29, which all end on the word “it“.
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: The present lyrics comprise numerous valuable rhetorical
devices, of which one of the most powerful is the phrase “lose your song“ (line 1) which is
essentially a depiction of an immaterial entity (“song“) as a tangible object which one can “lose“.
Therefore, the phrase in question is essentially a personification (in the sense of a concretization as
a tangible entity) of “song“. Furthermore, there are numerous repetitions of phrases, such as in the
third line (“your dance, your dance”) and in the fourteenth line (“a chance, a chance”) and in line
27-29 (“life can’t take it / you don’t give it / life can’t take it“). There is also a repetition in line 20
(“does not matter, doesn’t matter what you do”) and a similar one in line 24 (“And one thing, the
one thing that life cannot do”) where the respective contents in question is emphasized by the
repetition and the negation. Another peculiar repetition appears in line five, where the first part of
the phrase constitutes an ellipsis, and is only completed in the repetition (“it must be, it must be
true”). This repetitive and elliptical structure causes the impression that the speaker is occasionally
searching for words, and can thus be considered an attempt to imitate authentic oral conversation
and spoken language, which after all often contains elliptical or interrupted phrases and repetitions.
The words “song” and “dance” appear to have figurative meaning and actually symbolize abstract
notions such as spirit, the inner self, the meaning of life. The word “song” in the first line could
symbolically represent the motivation and ‘fuel’ of life, the spirit of moving on and being alive.
This notion could also be symbolized by the very title of the lyrics, “Salt“, which can be used as a
symbol for the zest of life, i.e. for the one special element which makes life more interesting,
83
outstanding and enjoyable. According to this assumption, the lines “life can’t do it, no / it can’t take
your song from you“ (line 12 - 13) would mean that the hardships of life can never be strong
enough to destroy one’s zest for life and motivation to be alive. The abstract entity ‘life’ is
represented here as a person who is able to act, thus constituting a personification of the abstract
notion ‘life’. Furthermore, the present lyrics also contain a recurring simile: “just like the salt in the
stew” (line 9 and 22). In addition to the metaphors, symbols, abstraction, ellipses, etc. the lyrics of
“Salt” also contain several colloquialisms, e.g. “yeah“, “Oh my“, “Oh no, you can’t“ and “Hey, hey,
hey, can’t do it no“, which are elements of natural speech which resemble common spoken
language.
Main Themes and Contents: At first, the theme of “Salt” is not directly discernible and seems
diffuse and vague. The theme is not pointed out concretely but in more abstract and symbolic terms
and thus gives the whole text a somewhat cryptic aura. However, in the course of the lyrics the main
theme is gradually revealed and becomes more and more concrete, and turns out to be what has
already been pointed out in the preceeding section, namely the importance of the maintenance of
one’s ‘zest of life’ and the spirit of moving on despite difficulties and hardships.
4.3.2. Traditional jazz lyrics
4.3.2.1. “Early Autumn” (1949) - Words by Johnny Herndon Mercer, Music by Ralph Burns
& Woody Herman
1 When an early autumn walks the land and chills the breeze, (a)
2 And touches with her hand the summer trees, (a)
3 Perhaps you’ll understand what memories I own. (b)
4 There’s a dance pavilion in the rain (c)
5 all shuttered down a winding country lane (c)
6 all russet brown, a frosty window pane (c)
7 shows me a town grown lonely. (d)
8 That spring of ours that started so April-hearted (e)
9 seemed made for just a boy and girl. (f)
10 I never dreamed, did you, any fall would come in view so early, early? (d)
11 Darling, if you care please let me know, (g)
12 I’ll meet you anywhere (h)
13 I miss you so, (i)
14 Let’s never have to share (h)
84
15 another early autumn. (j)
(Source: The New Real Book 1988: 76)
(Source: “Early Autumn”. Jazzstandards. [Online]. http://www.jazzstandards.com/compositions-3/earlyautumn.htm
[2017, Feb 8])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the rhyme scheme in “Early Autumn” has the
following structure: aabcccd efd ghihj. It consists mainly of full rhymes, except for two pairs of
imperfect assonant rhymes, occurring in line 3 and 7 (“own”-“lonely”), and 8 and 10 (“girl”-
“early”). In both cases, the two words involved only remotely rhyme with each other, however their
vowels are similar when pronounced.
Imagery, Symbolism, Tropes: In terms of rhetorical devices, the most eminent ones in the present
lyrics are probably the personifications or metaphors of elements of nature. Already the title “Early
Autumn” offers the representation of an element related to nature which has a strong symbolic
significance in the lyrics in question. The concept of seasons, such as autumn or spring, is used here
to symbolize specific emotional phases, human feelings or also changes in life. Spring, for example,
is a symbol for new beginning, while autumn symbolizes decay, degradation or loss, often in
combination with love. The convention of seasons as symbolisms is confirmed by their frequent use
in titles or lyrics of significant jazz standards (or other songs), such as in “Autumn Leaves”,
“Autumn in New York”, “Spring Can Really Hang You Up The Most” (which is also part of this
study) or “April In Paris”. Here, the concept of spring is introduced in line eight and used precisely
in order to convey its symbolic meaning of new beginning, fresh start or the onset of something
promising. Similarly, autumn, as in ‘early autumn’ is used as a metaphor for the early and untimely
ending of a relationship, i.e. it is used in its conventional way of symbolizing decay and degradation
or the end of something. Thus, one could consider the use of conventional symbols as a first
instance of clichés in the present lyrics. The language which is used is highly metaphorical and rich
in personifications of natural elements, illustrated by the following example: “When an early
autumn walks the land and chills the breeze / And touches with her hand the summer trees“ (line
one and two). Clearly, a powerful image is created here: a season, i.e. a nature-related abstract non-
human entity, is personified by being attributed the ability to walk or to touch. The abstract image of
an “early autumn” is given human faculties and thus is made dynamic, autonomous and also more
unpredictable. Reiterating the title phrase in the form of a personification is a strong and efficient
way to emphasize it. Natural elements and seasonal change seem to be the central motifs of the
song: already in the first stanza the image which is created includes autumn (“Early Autumn”, line
85
one), summer (“summer trees”, line two) and even winter (“frosty window pane”, line six). The
fourth season is mentioned in line eight, explicitly introduced by the word “spring” and furthermore
alluded to by the word creation “April-hearted”. Other natural elements such as “rain” (line four),
and “fall” (line ten) occur throughout the length of the lyrics. In addition to the personifications of
natural elements and metaphors there are also other significant rhetorical devices included in the
lyrics, such as the anaphoric structure “all shuttered down a winding country lane / all russet brown,
a frosty window pane“ (line five and six), where both lines begin with the same word. Furthermore,
the lyrics als contain a neologism in the form of the term “April-hearted“ (line eight), a word
creation which symbolizes the lightheartedness and easiness which are conventionally attributed to
spring. Moreover, the lyrics of “Early Autumn” contain a considerable number of poetic cliché
images related to nature, such as “summer trees“, “winding country lane“, “breeze“, and
furthermore romantic cliché phrases or words such as “I miss you so“ or “darling“. Moreover, there
is an oxymoron created by the juxtaposition of “boy” and “girl” (line eight and nine), which is a
symptom of the underlying theme, which is related to the ‘dialogue of courtship’, a frequently
recurring theme in lyrics which has been mentioned earlier. In the tenth line there is a rhetorical
question (“I never dreamed, did you, any fall would come in view so early, early?”) combined with
the repetition of the words “early, early“, which are also included in the title and are thus given
additional weight and emphasis by being placed at a neuralgic point, the end of the refrain. It is
significant that the title phrase “Early Autumn” only appears at the very end of the lyrics and
assumes a singular and peculiar position by not rhyming with any other syllable in the lyrics. This
strategy marks the singularity and importance of the respective phrase as the key phrase of the
lyrics.
Main Themes and Contents: The main theme of the lyrics in question is already symbolized by the
title phrase “Early Autumn”. This metaphor consisting of an element of nature symbolizes a
relationship which has ended too early. The title phrase as well as other parts of the lyrics suggest a
nostalgic and sentimental feeling on the part of the speaker, who laments the loss and untimely
ending of his/her relationship. In this lamentation about a love which broke apart too soon one can
find an obvious parallele to the formerly analyzed lyrics of “Speak Low”, which was composed in
the same decade and equally addresses the theme of a relationship which did not last. In “Speak
Low” as well as in “Early Autumn” the speaker addresses and laments the ephemeral nature of the
moment and of love: “I never dreamed, did you, any fall would come in view so early, early?“, line
ten in “Early Autumn”) and “our summer day withers away too soon, too soon“, line three in
86
“Speak Low”. Both use metaphors of nature and of seasons in order to symbolize love and elation
with spring and deterioration and recession with fall.
4.3.2.2. “Turn Out The Stars” (1966) – Words by Gene Lees, Music by Bill Evans
1 Turn out the stars, (a)
2 turn out the stars, (a)
3 let eternal darkness hide me, (b)
4 if I can’t have you beside me. (b)
5 Put out their fires, (c)
6 their endless splendour, (d)
7 only reminds me of (e)
8 your tenderness. (f)
9 Stop the ocean’s roar, (g)
10 don’t let the rivers run. (h)
11 Let me hear no more, (g)
12 the wond’rous music of a skylark (i)
13 in the sun. (h)
14 Let it be done. (h)
15 Turn out the stars, turn out the stars, (a)
16 shut off their light. (j)
17 Stop ev’ry comet in its magic lonely flight. (j)
18 Let there be night. (j)
19 Turn out the stars. (a)
(Source: “Turn Out The Stars“. Onedrive. [Online].
https://pd5qsw.dm2304.livefilestore.com/y3m4hr1_4hQRew7aQEUyfNZiRJtCptSz8sM6RQu7ABa4uLCiT2b6lGgRET
X__V1TeXH-LKOeC3dWxclKbbbzIYrkKoYzYx-czt9Ilb8DAjpfv1IXg4HKBUHHRNEzoAdTbuX96Kve-
z3MJ_avwENJu9pQSruWqboVv_zrIIfPxFl71Q/Turn%20Out%20The%20Stars.pdf?psid=1 [2016, March 26])
(Source: “Turn Out The Stars“. Allmusic. [Online]. http://www.allmusic.com/song/turn-out-the-stars-mt0010736547
[2017, Feb 8])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The lyrics in question take on a regular form
which can be generally depicted as aabb cdef ghgi hh ajjja. In the first stanza there are two pairs of
87
terminal identical rhymes, which produces a repetitive effect and thus facilitates easy memorization.
The second stanza becomes irregular in terms of its rhyme scheme, and this also reflects the
exasperated, desperate tone of the speaker, who suggests increasing anger, emotional fury and
confusion. Thus, at this point the rhyme scheme as a formal feature is symbolic of the contents and
reflects and supports it. The first tonal peak (which becomes evident when the lyrics are consumed
in an aural way and performed in combination with the music), occurs in the second stanza, and is
supported and accentuated by the use of terms such as “fires” and “splendour”, which suggest
bombastic strength and grandeur. This peak in emotion is also supported by the melody, which
increases in pitch, and likewise the decrease of pitch and tension in the music (the decrescendo) is
reflected and reinforced by the word ‘tenderness’, which occurs at the end of the second stanza.
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: The lyrics of “Turn Out The Stars” contain a significant
number of personifications of elements of nature. Phrases such as “the ocean’s roar” (line 9), “don’t
let the rivers run” (line 10) and “let eternal darkness hide me” (line 3) clearly attribute human
faculties to natural elements and suggest that the earth and its elements are characterized by a highly
dynamic quality. The purpose of the speaker is, however, to eliminate this dynamic feature in the
earth’s processes and lead it towards stagnation and even extinction, in response to the dead hopes
and spirits of the speaker. There is an abounding repetition of the phrase which also constitutes the
title of the song, “turn out the stars“. The repeated imperative order to “turn out the stars” and
similar commands raise the question as to the identity of the speaker who is in the position to give
these orders. Many passages in the lyrics give rise to the assumption that the speaker either is him-
/herself, or alternatively addresses a higher force, a metaphysical power or someone who is in
charge of the universe, and thus a sort of metaphysical note is added to the lyrics, which is also
supported by the apocalyptic scenery which becomes evident in numerous passages of lyrics (e.g.
“eternal darkness”, line 3). Moreover, the tone the speaker adopts is resolute, domineering and
imperative, which is purported explicitly by the accumulaton of imperative orders which he/she
gives throughout the lyrics. Due to them the speaker adopts an air of a supernatural force or
universal authority and appears like a universally powerful, god-like figure. This is supported
especially by the phrase “Let there be night”, which is an unmistakeable allusion to the emblematic
biblical phrase “let there be light” in Genesis 1:3 (cf. kingjamesbibleonline, online). Optionally, one
could interpret the speaker’s imperative ejaculations as a plea to a more powerful and superior
authorities. The identity of the speaker thus remains ambiguous. The phrase “turn out the stars”
furthermore is another form of personification, or rather ‘objectification’ or ‘concretization’ of a
natural element, since it treats an element of nature as a concrete and tangible object which can
88
simply be manipulated and turned off. Since stars are abstract elements of nature, as in distanced
and not within physical immediacy of human grasp, unreachable and not submitted to human
manipulation, their depiction by the speaker as tangible, modifiable objects within human reach is
surprising and unconventional, and thus the rhetorical device of objectification of abstract entities
(which could be seen as a type of personification) applies in this instance. In addition to ‘stars’ as a
central motif for the lyrics in question, the speaker also uses numerous other elements of nature and
also elements of the field of astronomy, such as ‘sun’ or ‘comet’, exemplified by the following
phrases: “skylark in the sun”, “stop ev’ry comet”, “stop the ocean’s roar”, “don’t let the rivers run”,
“put out their fires”. The title phrase “Turn Out The Stars” is repeated numerous times throughout
the lyrics, and its repetition at the beginning of the first stanza results in an anaphora. The same
repetition occurs in line fifteen and one last time in the final line, reinforcing the finality the phrase
suggests by its position at the very end of the lyrics.
Main Themes and Contents: the main theme of “Turn Out The Stars” is unmistakeably the loss of
love, failed love, and the resulting feeling of desperation and devaluation, which is reflected by the
apocalyptic scenery which is created throughout the lyrics of “Turn Out The Stars”. The speaker
feels an overwhelming desire for annihilation, for a universal break-down and dissolution of
existence, which is reflected by the imperative tone of the language. The latter creates an effect of
finality, which in turn reflects the apocalyptic scenery and destructive desires of the speaker:
imperative forms such as “turn out the stars“, “let there be night“ and “let it be done“ convey the
notion of finality. Existence is devaluated, life’s value is denied, the speaker suggests that life is
worthless without the person the speaker loves (“let eternal darkness hide me / if I can’t have you
beside me”, lines 3-4). Just as it was the case in the formerly analysed traditional jazz standard
“Speak Low”, also in “Turn Out The Stars” the topic of love is rendered in a more sophisticated and
intricate, subtle way, effectuated by the use of more complex rhetorical devices which results in a
higher degree of lyrical and poetic character. This has not always been the case, since popular music
has been criticized for its consistent delivery of a distorted and romanticized image of love and
sexuality and for its misrepresentation of authentic human relationships (cf. Frith 1989: 80, 88). In
the case of “Turn Out The Stars”, the strength and metaphorical nature of the lyrics convey a
profound deepness of emotion. Due to this emotional profundity of its contents and intricate lyrical
character, “Turn Out The Stars”, as it is already a late specimen of traditional jazz standards, already
introduces a certain new current of modernity and progressive, innovative direction of new maturity
into jazz music.
89
4.3.2.3. “Spring Can Really Hang You Up The Most” (1955) – Words by Fran Landesman,
Music by Tommy Wolf
1 Once I was a sentimental thing (a)
2 Threw my heart away each spring (a)
3 Now a spring romance (b)
4 Hasn't got a chance (b)
5 Promised my first dance to winter (c)
6 All I've got to show's a splinter (c)
7 For my little fling (a)
8 Spring this year has got me feeling (a)
9 Like a horse that never left the post (d)
10 I lie in my room (e)
11 Staring up at the ceiling (a)
12 Spring can really hang you up the most (d)
13 Morning's kiss wakes trees and flowers (f)
14 And to them I'd like to drink a toast (d)
15 But I walk in the park (g)
16 Just to kill the lonely hours (f)
17 Spring can really hang you up the most (d)
18 All afternoon the birds twitter-twitt (h)
19 I know the tune. This is love, this is it (h)
20 Heard it before (i)
21 And don't I know the score (i)
22 And I've decided that spring is a bore (i)
23 Love seems sure around the new year (j)
24 Now it's April. Love is just a ghost (d)
25 Spring arrived on time (k)
26 Only what became of you, dear? (j)
27 Spring can really hang you up the most (d)
28 Spring can really hang you up the most (d)
29 Love came my way. I thought it would last (l)
30 We had our day, now it's all in the past (l)
31 Spring came along, a season of song (m)
32 Full of sweet promise (n)
33 But something went wrong (m)
90
34 Doctors once prescribed a tonic (o)
35 Sulfur and molasses was the dose (d)
36 Didn't help one bit (h)
37 My condition must be chronic (o)
38 Spring can really hang you up the most (d)
39 All alone, the party is over (p)
40 Old man winter was a gracious host (d)
41 But when you keep praying (a)
42 For snow to hide the clover (p)
43 Spring can really hang you up the most (d)
(Source: “Spring Can Really Hang You Up The Most“. Genius. [Online]. https://genius.com/Fran-landesman-tommy-
wolf-spring-can-really-hang-you-up-the-most-lyrics. [2016, April 16])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the rhyme scheme of the lyrics in question can
be represented by the following chronology of letters: aabbcca adead fdgfd hhiii jdkjdd llmnm
odhod pdapd. It is remarkable that in most stanzas, except for the first, the fourth and the sixth, the
first line always rhymes with the fourth one in a full rhyme (“feeling”-“ceiling”, “flowers”-“hours”,
“year”-“dear”, “tonic”-“chronic”, “over”-“clover”), always enclosing two non-rhyming lines (e.g.
fdgfd or odhod). However, in said stanzas additionally the second line continuously rhymes with the
last line (“spring can really hang you up the most”), which due to its identical repetition at the end
of most stanzas and its prominent position as the title phrase is considered the refrain or hook line.
Thus, every stanza except the first, fourth and sixth one contains a pair of full rhymes comprising
the second and the last line, resulting in combinations such as “post”-“most”, “dose”-“most”,
“toast”-“most”, “ghost”-“most”. The ‘adead’-structure, as it is found in most stanzas of the lyrics in
question, can be considered a special form of crossed rhyme, since there is only one solitary line
between the crossed rhymes, otherwise it would be a regular ‘adad’ crossed rhyme pattern. Thus,
the rhyme scheme in “Spring Can Really Hang You Up The Most” is definitely based on a certain
regulated pattern, and this pattern slightly indicates a cyclic structure, since the first rhyme finds its
‘way back to’ its correspondent in the fourth line, and the same is true for the second and last line of
the various stanzas. This cyclic structure could be symbolic for the continuous cycle of seasons,
which in turn symbolizes the circle of life.
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: It is significant that the beginning of the second stanza is
marked by the word ‘spring’, which plays with the notion and symbolic meaning of ‘new
91
beginning’ which is conventionally attributed to spring. There is an explicit simile in the second
stanza: ‘like a horse that never left the post’, which is a strong metaphor at the same time. In
addition to the latter, an explicit metaphor for love can be found in the fourth stanza (line 19), where
love is equalized with a bird’s tune in the phrase: “I know the tune. This is love, this is it“.
Furthermore, there are numerous personifications of abstract entities such as winter, love and
morning (e.g. “Old man winter“ in the last stanza, “love seems sure around the new year“ and “love
is just a ghost“ in the fifth stanza, “Love came my way“ in the sixth stanza and also “morning’s kiss
wakes trees and flowers“ in the third stanza). ‘To kill the lonely hours’ is an idiomatic expression
and at the same time it is essentially a personification of hours, since one can only kill living things.
The above named personifications are partly supported by an adequate spelling, which reinforces
the personified character of the abstract concept in question (e.g. “Love came my way“, where a
capital ‘L’ is used intentionally). Moreover, “Spring Can Really Hang You Up The Most” contains a
neologism in the form of the word ‘twitter-twitt’, which is an expression where the meaning can be
guessed at easily (thus, it is no barbarism), but which is still a word creation. Moreover, there is an
implicit alliteration in line 37, contained in the phrase “my condition must be chronic“. This phrase
supports the general theme of the lyrics, which essentially deal with inner restlessness and the
strong feeling of longing due to a lack of love. A reflection of this restlessness and inner conflict
and tumult could be found in the great density and number of words, and in the versatility of their
sounds: already the title phrase, which is repeated continuously throughout the lyrics (“spring can
really hang you up the most“) contains many words of different phonetic sounds and distinct vowels
and consonants, which could be considered symbolic for the inner restlessness which is plaguing
the speaker. Alternatively, it could also reflect the multi-faceted character of seasonal change.
Furthermore, the key phrase in question is also significant due to the personification of the abstract
notion of spring it contains. In the present lyrics, the concept of spring is treated as something
which can “hang you up”, which in this context is a colloquial expression for deceiving or
disappointing someone. This phrase, therefore, is very cleverly used as a catchy title which
frequently reoccurs throughout the lyrics, due to its unusual excessive length and its partly
contained colloquial language and personification of the abstract notion of spring. Concerning the
linguistic style it is significant that the lyrics in question consist of a great amount of text, which is
rich in metaphorical and poetic language. Furthermore, it becomes apparent already in the title that
common clichés are handled and employed in an unusual and unconventional way. This feature is
indeed a striking one in the present lyrics: the cliché of ‘spring’ as a symbol for ‘new love’ and ‘new
beginning’ is broken and applied in an antithetical way by depicting spring as an unhappy season of
stagnation and deception. The first indication of this becomes present in the title, where the phrase
92
“spring can really hang you up the most” already foreshadows the unconventional negative and
destructive meaning spring will be given in the lyrics. In other words, the lyricist openly mocks and
challenges the commonly used cliché of spring as a benevolent and beautiful season, by
deconstructing and demystifying it. It is no longer a symbol of love or new beginning, but portrayed
as a season which brings failure, stagnation, boredom and loneliness instead. This makes the lyrics
in question a somewhat rebellious and unconventional specimen of traditional jazz lyrics.
Main Themes and Contents: The key theme of the lyrics in question is, as has already been
mentioned in the previous section, the inner restlessness and loneliness which one endures while
desperately waiting for love, and the resentment for past relationships which have failed. As has
been mentioned above, spring is not used as a symbol for a new and fresh beginning and the gradual
growing of a new love but as a symbol for stagnation, deception or lack of fulfillment. This is
certainly a novel and uncommon way to deal with the notion of spring in lyrics, which is normally
used to symbolize the advent of a new love and romance. Thus, “Spring Can Really Hang You Up
The Most” creates an antithesis to the conventional symbolic meaning of spring.
4.3.2.4. “Angel Eyes” (1946) - Words by Earl Brent, Music by Matt Dennis
1 Have you ever had the feeling (a)
2 That the world's gone and left you behind (b)
3 Have you ever had the feeling (a)
4 That you're that close to losing your mind (b)
5 You look around each corner (c)
6 Hoping that she's there (d)
7 You try to play it cool perhaps (e)
8 Pretend that you don't care (d)
9 But it doesn't do a bit of good (f)
10 You got to seek till you find (b)
11 Or you never unwind (b)
12 Try to think (g)
13 That love is not around (h)
14 Still it's uncomfortably near (i)
15 My old heart (j)
16 Ain't gaining no ground (h)
93
17 Because my angel eyes ain't here (i)
18 Angel eyes (j)
19 That old devil sent (k)
20 They glow unbearably bright (l)
21 Need I say (m)
22 That my love's misspent (k)
23 Misspent with angel eyes tonight (l)
24 So drink up all you people (m)
25 Order anything you see (n)
26 Have fun you happy people (m)
27 The drink and the laugh's on me (n)
28 Pardon me (n)
29 But I gotta run (o)
30 The fact's uncomfortably clear (i)
31 Gotta find (b)
32 Who's now number one (o)
33 And why my angel eyes ain't here (i)
34 Tell me why my angel eyes ain't here (i)
35 Excusez moi my angel eyes ain't here (i)
36 Excuse me while I disappear (i)
(Source: “Angel Eyes”. Sting. [Online]. http://www.sting.com/discography/lyrics/lyric/song/90 [2016, April 16])
(Source: “Angel Eyes”. Jazzstandards. [Online]. http://jazzstandards.com/compositions-0/angeleyes.htm) [2016, April
16])
Formal aspects: The rhyme scheme of the lyrics in question is regular and appears in the following
pattern: abab cded fbb ghijhi jklmkl mnmn noiboiiii. The first and the sixth stanza are pure crossed
rhymes, whereby (a) and (m) constitute identical rhymes and (b) and (n) constitute full rhymes.
Similar to “Spring Can Really Hang You Up The Most”, most of the stanzas, except for the third
one, follow either a classical crossed rhyme scheme (first and sixth stanza) or a certain variant of it,
e.g. ‘ghijhi’ or ‘jklmkl’, where the second line rhymes with the fifth line and the third with the sixth,
resulting in an intermittent crossed rhyme where only one line is inserted between the crossing
rhymes (e.g. jklmkl). Furthermore, there is the variant ‘cded’ (second stanza), where only the
second and the fourth line constitute a rhyming pair, or ‘fbb’ where (b) again occurs as a full rhyme.
94
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: one of the most eminent rhetorical figures already appears
in the first verse line, namely a personification of the abstract concept love (“love is not around“)
and of heart (“my old heart is gaining no ground“). Similar personifications have already appeared
in other jazz lyrics analyzed in the course of this study, namely for example the personification of
the body part ‘feet’ in “Rhythm-A-Ning” or the personification of ‘love’ in “Spring Can Really
Hang You Up The Most”. Furthermore, there is the repetition of the word ‘misspent’, which marks
the ending of line 22 and is also put at the beginning of line 23, resulting in the rhetorical figure of
an anadiplosis. However, it is an unusual word to be highlighted, since it has a thoroughly negative
connotation and has an odd sound or character. The emphasis of such a negative and phonetically
obstructive word adds to the general mystic and negative, eery mood which the lyrics emit. There is
an oxymoronic relationship between the two opposite concepts of ‘devil’, which is mentioned in the
first line of the second stanza, and ‘angel’, which appears in the subsequent line (18-19). Two
exactly opposite principles are brought together in immediate sequence and thus constitute an
oxymoron. Moreover, there is an alliteration in line 32, contained in the phrase: “who’s now number
one“, giving weight to the penultimate phrase. The last verse line contains a gallicism, or a loan
word borrowed from French, which takes on the form of excusez moi, which might be placed there
intentionally to highlight the strange and unclear, somewhat blurry mood the song creates.
Main Themes and Contents: The general mood in “Angel Eyes” is dissatisfaction, deception and
disappointment which has issued from unrequited love or simply lack of love. The contents of the
lyrics seem intricate at first sight and the main theme appears to be more covert, obstructed and less
concrete than in other traditionaljazz lyrics. This appearance is owed amongst others to the cryptic
language which results in a mystic, mysterious and darkish mood. The impression of eeriness is
reinforced not only by the minor mode the music is written in but also by the numerous words and
concepts which suggest dark and evil principles, like “devil” or “misspent”. The image of “angel
eyes” which are observant, vigilant, but actually soft and benevolent, radiates a mystic and candid
atmosphere which suffuses the whole lyrics. However, the theme of the lyrics in question is
essentially the overcoming of a deceived relationship, the escape from the memory of a former
lover by which the speaker is haunted. It appears that the speaker is haunted by the image and the
memory of his or her former lover’s eyes, which he/she calls “angel eyes”, while desperately
wanting to overcome this bad memory and striving to find a new lover (“gotta find / who’s now
number one”, line 31-32). It is significant that the sixth stanza (line 24-27) is suddenly played in
major chords, which supports the altered character of the contents, which suddenly shifts towards a
positive setting. Correspondingly, the music acquires a more positive and happy sound which
95
correlates with the hedonistic Dionysian scenery of drinking, pronouncing toasts and directing one’s
attention to the good sides of life. The phrase “Excuse me while I disappear“ (line 36) at the end of
the lyrics supports the fact that the song will now come to a close and slowly fade out. It also
corresponds to the notion of an angel, since angels are mystic and metaphysical creatures which
appear and disappear or fade away. The mystic and eery sound, purported amongst other factors by
the minor mode the music is held in, also relates to the concept of an angel, which is basically a
paranormal and metaphysical creature, thus, the sound of the music supports the text, or more
precisely the metaphysical, somewhat mystic notion of ‘Angel Eyes’, which is the main subject of
the lyrics.
4.3.2.5. “Blame It On My Youth” (1934) – Words by Edward Heyman, Music by Oscar
Levant
1 If I expected love (a)
2 When first we kissed (b)
3 Blame it on my youth (c)
4 If only just for you (c)
5 I did exist (b)
6 Blame it on my youth (c)
7 I believed in everything (d)
8 like a child of three (e)
9 You meant more than anything (d)
10 all the world to me (e)
11 If you were on my mind (f)
12 All night and day (g)
13 Blame it on my youth (c)
14 If I forgot to eat (h)
15 and sleep and pray (g)
16 Blame it on my youth (c)
17 If I cried a little bit (h)
18 when first I learned the truth (c)
19 Don’t blame it on my heart (i)
20 blame it on my youth. (c)
96
(Source: The New Real Book 1988: 22)
Formal Aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the rhyme scheme of “Blame It On My Youth”
is easily determinable, since it follows a regular pattern: abc cbc dede fgc hgc hcic. Most rhymes
are full, such as “kissed“-“exist“ (line 2, 5), “everything“-“anything“ (line 7, 9), “three“-“me“ (line
8, 19), “day“-“pray“ (line 12, 15) or “truth“-“youth“ (line 18, 20). However, there are also two
imperfect rhymes consisting of the words “you“ and “youth“ (line 4, 6) and “eat“-“bit“ (line 14,
17).
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: there is a clear anaphorical structure due to the fact that
the word “if“ is repeated at the beginning of the respective first lines of the first, second, fourth,
fifth and sixth stanza. Furthermore, there is a repetition of the title phrase “blame it on my youth” at
the end of the same stanzas (all stanzas except for the third). There are other significant rhetorical
figures in “Blame It On My Youth”, such as the alliteration “meant more” in line 9, the simile “like
a child of three“ in line 8, and the oxymoron “night and day“ (line 12). Moreover, there is an
occasional alternation of the subject: the first person singular pronoun ‘I’ is sometimes replaced by
the second person singular pronoun ‘you’, which was also found in the contemporary jazz standard
“Boogie Down” analysed in the course of this study. This ‘I’-‘You’ alternation also constitutes an
oxymoron since it brings together two distinct and opposed principles (in this case, persons) and it
is also a typical feature of the ‘dialogue of courtship’ theme (cf. Horton 2004: 173). The title phrase
is not only repeated at several neuralgic points of the lyrics, but it is also emphasized by means of
an antithesis of the title, which occurs at the end of the lyrics: “Don’t Blame it on my heart / blame
it on my youth“ (line 19-20).
Main Themes and Contents: The general theme is fairly profound as it concerns intimate
interhuman relationships but it is not rendered in hyperbolic or citchy, exaggeratedly romantic
language, but in an honest and sincere tone instead. The main subject of the lyrics in question is the
lamentation of a lost love. The speaker seems to justify him-/herself for why the relationship did not
last and finds the reason in his/her young age and lack of experience. Thus, we can again define the
general theme as an instance of the ‘dialogue of courtship’, in the sense of a drama of relationships
and dysfunctional and lost loves.
4.3.2.6. “Speak Low” (1943) - Words by Ogden Nash, Music by Kurt Weill
1 Speak Low, (a)
97
2 when you speak, love, (a)
3 Our summer day withers away (b)
4 too soon, too soon; (c)
5 Speak low, (a)
6 when you speak, love, (a)
7 Our moment is swift, like ships a-drift (d)
8 we’re swept away too soon. (c)
9 Speak Low, (a)
10 darling, speak low, (a)
11 love is a spark lost in the dark (e)
12 too soon, too soon; (c)
13 I feel (f)
14 wherever I go, (a)
15 that tomorrow is near, tomorrow is here (g)
16 and always too soon. (c)
(Source: The New Real Book 1988: 432)
(Source: “Speak Low”. jazzstandards. [Online]. http://jazzstandards.com/compositions-1/speaklow.htm [2017, Feb 8])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the lyrics in question follow a regular rhyme
scheme: aabc aadc aaec fagc. An imperfect rhyme closes the first two lines of the first and second
stanza (“low” – “love”). Within line three, there is an internal full rhyme constituted by the words
“day“ and “away“ (“our summer day, withers away”) and similarly, in line seven an internal rhyme
formed by “swift“ – “a-drift“ occurs. The same is true for line eleven (“spark“ – “dark“) and line
fifteen, where an internal full rhyme is formed by “near“ – “here“. The last stanza starts with a
different phrase: “I feel” replaces the hitherto always used “Speak low” at the beginning of the first
line of a stanza. This marks the climax of the lyrics, the entry of the last and concluding stanza.
There is no rhyme between the first and the second line of the last stanza (“feel” – “go”), as
opposed to the former stanzas, where “low” always rhymed in an imperfect way with “love”. This
change in rhyme quality and the obliteration of the title phrase “Speak low” as the initial phrase of
the last stanza marks the climax and the last cycle of four lines which leads towards the end of the
form. Another noticeable rhyme is the rhyme contained in the phrase “too soon”, which is an
assonant rhyme, where the involved words share the same vowel quality but have different
98
consonants. Furthermore, it is remarkable that the phrase “too soon” closes every stanza, and thus
constitutes an identical rhyme across the boundaries of the four stanzas of “Satin Doll”.
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: “Speak Low” contains a small set of powerful metaphors,
of which one significant specimen is the phrase “love is a spark lost in the dark” in line eleven. It
clearly equals love with a spark which can easily vanish and become extinct in the dark, thus
suggesting that love is ephemeral, and the effect of this metaphor is enhanced by the included full
rhyme. A similar meaning is conveyed by the next metaphor, which is contained in the phrase “our
summer day, withers away” (line three). “Summer day” is a metaphor for the relationship between
the speaker and the adressee, the time spent together or the shared love in general, and its figurative
meaning becomes especially evident when looking at the possessive pronoun (‘our’) which is
unusual in the same context as the temporal unit ‘day’, and thus suggests meta-linguistic meaning.
“Summer“ as a season, i.e. an element of nature, is used here as a metaphor for a happy, positive
and joyful phase, a symbol for the peak of feelings which one reaches when in love. Similarly, other
seasons have different symbolic character, as some of the subsequent case studies in this paper will
show (cf. “Early Autumn”, “Spring Can Really Hang You Up The Most”). In line seven the phrase
“our moment is swift, like ships a-drift” can be defined as a simile, since it compares the “moment“,
which again is a metaphor for time spent together in a relationship (cf. “Stolen Moments”), to a ship
which has drifted away. In addition to the metaphors, there are also other rhetorical devices applied
to the lyrics in “Speak Low”: There are numerous repetitions which occur several times throughout
the length of the lyrics, e.g. “too soon“ is repeated at the end of each stanza and in the first and third
stanza is repeated twice within a line. The word “speak” is also repeated numerous times, and thus a
word which represents a substantial part of the title is repeated several times throughout the whole
text, thus enhancing the title phrase’s signification and providing an indication of the key message
of the text. Another repetition concerns the word “tomorrow”, which is repeated twice at the end of
line of fifteen, thus constituting an internal identical rhyme. In general, repetition always stresses
and emphasizes the respective words and their contents and meaning and draws special attention to
them. The fact that the word ‘tomorrow’ is repeated suggests that a special importance is given to
the future, that it is immediate and will remove the present, and in other words that the present is
ephemeral and will be gone soon. Thus, the essential motive is a carpe diem motif, which suggests
that the present moment must be valued and enjoyed because the future will replace it “too soon”.
Main Themes and Contents: “Speak Low” is definitely a specimen of traditional jazz lyrics which
deals with the topic of love in a more profound and poetic way, using strong metaphors, powerful
99
similes and also repetitions, which add to the high degree of lyrical, poetic character of the lyrics in
question. In the 1930s, pop songs which were determined for mass culture could be characterized
by their distorted and shallow representation of human emotions purported by unsophisticated
imagery and simplistic language. They were criticized for failing to represent authentic
relationships and potential problems or conflicts which could arise from them, and for distributing
wrong, trite and banal conceptions about love (cf. Frith 1989: 80). This wrong reflection of real
human relationships and related realities, above all, concerned mass culture, but was not purported
by other more alternative musical genres such as folk, blues, gospel or jazz, for that matter (cf. Frith
1989: 80). Thus, it is not surprising that also in “Speak Low”, a jazz standard composed in 1943, the
representation of love strives to be more authentic and realistic. The lyrics of the song in question
actually do reflect real world problems and human struggles by drawing attention to the ephemeral
nature of love. The speaker continually emphasizes the fact that the nature of love is evanescent,
and thus suggests a humble attitude towards love, the importance of appreciating and enjoying it
while it lasts. The phrase “speak low / when you speak, love“ has ambiguous meaning, and can, on
the one hand, be understood as a direct address to the love interest of the speaker, whom he/she
calls “love”, thus constituting an apostrophe, or alternatively it can be interpreted as an invitation to
“speak low” when it comes to talking about love, in which case “speak low” would be understood
as a metaphor for being humble. Thus, the phrase in question constitutes an amphibology, i.e. an
ambiguity which derives from grammar or syntantical aspects (cf. collinsdictionary 2017, online),
but in this case the syntax is marked by a comma, thus the ambiguity is somewhat relieved and
biased towards the variant of direct address.
4.3.2.7. “Detour Ahead” (1947) - Words and Music by Herb Ellis, John Frigo and Lou
Carter
1 Smooth road, clear day (a)
2 But why am I the only one (b)
3 Travelin' this way (a)
4 How strange the road to love (c)
5 Should be so easy (d)
6 Can there be a detour ahead (e)
7 Wake up, slow down (f)
8 Before you crash (g)
9 And break your heart (h)
10 Gullible clown (f)
11 You fool, you're headin' (e)
100
12 In the wrong direction (i)
13 Can't you see the detour ahead (e)
14 The further you travel (j)
15 The harder to unravel (j)
16 The web he spins around you (k)
17 Turn back while there is time (l)
18 Can't you see the danger sign (l)
19 Soft shoulders surround you (k)
20 Smooth road, clear night (m)
21 Oh lucky me, that suddenly (n)
22 I saw the light (m)
23 I'm turning back away (a)
24 From all this trouble (o)
25 Smooth road, smooth road (p)
26 No detour ahead (e)
(Source: “Detour Ahead”. Genius [Online]. https://genius.com/Billie-holiday-detour-ahead-lyrics [2016, July 15])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): the lyrics of “Detour Ahead” follow a regular
rhyme scheme which could be represented as abacde fghfeie jjkllk mnmao pe. There are many full
rhymes, such as “day“-“way“ (line 1, 3), “down“-“clown“ (line 7, 10), “travel“-“unravel” (line 14-
15 and “night“-“light“ (line 20, 22). However, there is also an imperfect rhyme constituted by the
words “time“ and “sign“ (line 17-18), and an internal imperfect rhyme constituted by the word
combination ”lucky me“-“suddenly“ within one line (line 21).
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: The word which stands at the beginning of the lyrics in
question as initial title word (”detour“) is a symbol for the intricate ways which are involved in the
pursuit of happiness or love, as the lyrics in question seem to suggest. The essential analogy
presented in the lyrics in question is drawn between the pursuit of love or happiness and a road trip,
i.e. the former is depicted metaphorically by the latter. More specifically, the opening phrase
“smooth road, clear day“ (line 1) symbolizes the situation at the beginning of a relationship when
no conflicts or complications are suspected and the partners involved are full of positive
expectations and hope. Evidently, the phrase which opens the next stanza, “wake up, slow down /
before you crash“ (line 7-8) symbolizes the delusion and naiveté and the subsequent tendency to act
in an irrational way (symbolized by the notion of going too fast while driving, suggested by the
101
phrase “slow down”), which is often the case when one is in love. The car crash would symbolize
the heartbreak, the failure of the relationship which could follow from an exceedingly fast and
irrational romantic engagement with another person. The same symbolic meaning is shared by the
phrase “you’re headin’ in the wrong direction“ (line 11). The latter can be done while driving on the
road, in a literal sense, and in a figurative sense it can equally be done in matters of interhuman
relationships, where one can set one’s mind on the wrong person or pursue the wrong idea or
illusion of a relationship. “The web he spins around you“ (line 16) is clearly a metaphor for the act
of seducing someone, or rather deceiving someone by seductive behaviour and also trapping
someone into one’s field of dominance. The phrase “clear day” in the first stanza symbolizes the
hopeful and expectant feeling of the speaker concerning his/her relationship, but this turns into a
notion of insecurity, doubt and lack of safety in the fourth stanza symbolized by the word ‘night’
and the general shift of the setting into a nocturnal one. In the nighttime unexpected things can
happen, and the speaker wants to emphasize the fact that the same is true for human relationships or
love. Alternatively, the shift of the general setting into a nocturnal one implied by the word ‘night’
could symbolize the blindness which often befalls those who are in love (“can’t you see the danger
sign”, line 18). However, there is still ‘light’ involved in the fourth stanza, which infuses the night
with hope and expectation and thus the word ‘light’ in “Detour Ahead” acquires its conventional
symbolic meaning as a giver of hope and expectancy. The last stanza offers us the phrase “smooth
road, smooth road“ (line 25), i.e. presents a repetition of the already frequently used phrase “smooth
road”, suggesting that the dangers which could have potentially threatened the relationship of the
speaker and his/her love interest have eventually not set in and that everything is alright again,
metaphorically symbolized by a smooth road without obstacles and other disturbances. In addition
to the metaphors and symbols presented above there is also an abundance of other rhetorical devices
in “Detour Ahead”: the third stanza contains an anaphora, constituted by the word “the” which
stands at the beginning of three consecutive lines. Another striking rhetorical device is the use of
ellipses at the beginning of stanza one, two, and four (“smooth road, clear day”, “wake up, slow
down”, “smooth road, clear night”). Similarly, the incoherent phrase “gullible clown“ in line 10
constitutes an ellipsis in the context of its line, where it is inserted as an isolated syntactic element
which does not constitute a full sentence on its own. Furthermore, in line 19 there is an alliteration:
“soft shoulders surround”. The last phrase is an exact negation of the title: “Detour Ahead” is turned
into “No detour ahead”, thus, the last line offers an ultimate antithesis to the the title.
Main Themes and Contents: The general theme of “Detour Ahead” is the ways of love symbolized
by a road trip as an analogy to love’s progress or development. The text suggests that it is highly
102
possible and probable to encounter detours (as a metaphor for problems, conflicts, deviations) on
one’s path towards a relationship or love, or while one is in a relationship. It conveys the feeling of
easiness and naiveté which is conventionally associated with people in love and the blindness and
inability to criticize or question the relationship. However, in the end, the speaker acknowledges the
warning signs or perceives the danger, and recoils in order to avoid the “detour ahead”, i.e. the
potential problems, conflicts or failure of the relationship. The communication form in “Detour
Ahead” is essentially a monologue. Despite the fact that there is at first a subject identified as ‘I’,
which in the second stanza changes to ‘You’, the speaker continually remains the same, but only
refers to him-/herself in two distinct ways. Thus, the present lyrics do not contain the typical
‘dialogue of courtship’ feature of a direct address by the speaker towards the love interest (cf.
Horton 2004: 173), despite the involvement of two different personal pronouns, which in this case
represent the same subject (the speaker) in two different ways rather than the speaker and his/her
love interest.
4.3.2.8. “The Nearness Of You” (1937) – Words by Ned Washington, Music by Hoagy
Carmichael
1 It's not the pale moon that excites me (a)
2 That thrills and delights me, (a)
3 oh no, it's just the nearness of you (b)
4 It isn't your sweet conversation (c)
5 That brings this sensation, (c)
6 oh no, it's just the nearness of you (b)
7 When you're in my arms (d)
8 and I feel you so close to me (a)
9 All my wildest dreams come true (b)
10 I need no soft lights to enchant me (a)
11 If you'll only grant me the right (e)
12 To hold you ever so tight (e)
13 And to feel in the night (e)
14 the nearness of you (b)
(Source: “The Nearness of You”. Lyricsmode. [Online].
http://www.lyricsmode.com/lyrics/h/hoagy_carmichael/the_nearness_of_you.html [2016, July 15])
103
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of “The Nearness Of You”
is very regular and can be represented by the following letters: aab ccb dab aeeeb. The rhymes are
exclusively of the full and the identical type, e.g. “conversation”-“sensation” (line 4-5), “right“-
“tight“-“night“ (line 11-13), “you“ – “true“ (line 6, 9), which are representative of the full rhymes,
and “me“-“me“ (line 1-2) which is representative of the identical type.
Imagery, Symbolism, Rhetorical Figures: A classic antithesis lies at the beginning of each stanza:
“it’s not the pale moon that excites me” (line 1), “it isn’t your sweet conversation” (line 4), “I need
no soft lights to enchant me” (line 10), where two elements are opposed to each other and the
negative one is stressed in order to render the principal idea (contained in the phrase “it’s just the
nearness of you”) more striking. Moreover, a cliché is contained in the phrase “dreams come true“
(line 9). The title provides a rare and unnatural application of the noun “nearness“ (“the nearness of
you”). Normally the word ‘near’ is used as an adjective. However, in the case of the present lyrics it
is turned into a noun and thus given more weight and a greater impact and importance. Furthermore,
some significant natural elements are used as images (“pale moon”, “soft lights”), a common
feature of many specimens of lyrics analysed for this study (e.g. “Early Autumn”, “Spring Can
Really Hang You Up The Most”, “Turn Out The Stars”, “Speak Low”, etc.). However, the cliché
character of the present lyrics is reduced and diminished by the poetic and aesthetically enriching
rhetorical figures which occur intermittently throughout the text, such as antitheses and poetic
images of natural elements.
Main Themes and Contents: The setting implied by the lyrics in question is a nocturnal one, which
conveys the notion of intimacy and sensuality, which is also implied by the title “the nearness of
you“. Thus, the nocturnal setting in which the action of the lyrics is embedded clearly supports the
main theme and the image conveyed by the title (nearness and intimacy), which is the basic
recurring motif of the lyrics. Furthermore, the theme of the ‘dialogue of courtship’ is addressed by
the lyrics in question, again taking on the form of a lovestruck speaker who addresses his/her love
interest (cf. Horton 2004: 173).
4.3.2.9. “Satin Doll” (1953) – Lyrics by Johnny Herndon Mercer and Billy Strayhorn, Music
by Duke Ellington
1 Cigarette Holder which wigs me (a)
2 Over her shoulder, she digs me, (a)
3 Out cattin’, that Satin Doll. (b)
104
4 Baby shall we go out skippin’, (c)
5 careful, amigo, you’re flippin’, (c)
6 Speaks Latin, that Satin Doll. (b)
7 She’s nobody’s fool, so I’m playin’ it cool as can be, (a)
8 I’ll give it a whirl, but I ain’t for no girl catching me (Switch e-rooney) (a)
9 Telephone numbers, wee, you know, (d)
10 Doing my rhumbas with uno, (d)
11 And that’n’ my Satin Doll. (b)
(Sources: The New Real Book 1988: 308)
(cf. Gioia 2012: 359 – 360)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): The rhyme scheme of “Satin Doll” is very
regular and follows the pattern aab ccb aa ddb. The first two lines of every stanza are ended by full
rhymes, except for the first stanza (line 1-3), where the first two lines are closed by an identical
rhyme (“me”), and where, however, the penultimate words build a full rhyme (“wigs” – “digs”).
There are internal full rhymes in the third line of every stanza (“cattin’“ – “Satin“, “Latin“ –
“Satin“, “that’n’“ –“Satin“). A certain significance is attributed to the word “Satin”, since it already
occurs in the title and also reoccurs as the hook line at the end of every stanza, and is furthermore
supported by the internal rhyme with the formerly mentioned words. Moreover, there are also
internal full rhymes in the third stanza (line 7-8): “fool“ – “cool“, “whirl“ – “girl“, and the
respective lines additionally end in terminal full rhyme (“be” – “me”).
Imagery, Symbolism, Tropes: One of the mosts eminent rhetorical features applied in “Satin Doll”
is the use of colloquialisms and slang words. The colloquial character of the words is often
demonstrated and highlighted in written form by the use of apocopes (“cattin’”, “flippin”,
“skippin’”, “playin’” etc.). The spectrum of slang expressions taken out of U.S. American spoken
language and applied in “Satin Doll” is fairly wide: “rhumbas“, “cattin’“, ”which wigs me“, “she
digs me”. In order to interpret some of these expressions correctly it was necessary to consult an
American Dictionary which provided the possible meanings of the colloquial slang expressions in
question. According to the Collins Dictionary of American English, the word ‘wig’ used as a
transitive verb is a slang word used in the U.S. to express the notion of making someone crazy,
excited or ecstatic (cf. collinsdictionary 2016, online). Alternately, it can mean upsetting or
annoying someone. In the context of the lyrics in question the former meaning is probably true,
since the speaker apparently is getting excited over a woman holding a cigarette and looking at
105
him/her intently. To ‘dig’ is also a specimen of U.S. American slang words in the specific context of
these lyrics, if it is interpreted as a transitive verb expressing ‘to understand’, ‘to approve of or like’
or ‘to notice’ respectively ‘to look at’ (cf. Collinsdictionary 2017). In the context of the present
lyrics several of these meanings could be adequate, since in combination with the phrase “over my
shoulder“, “she digs me“ could mean that the female individual in question becomes aware of the
speaker by looking over her shoulder and immediately likes or approves of his/her appearance, or
comprehends his/her intentions. In the third line, the word “cattin’” is a variant of the slang phrase
‘to cat around’, which is used in the U.S. to express the notion of being on the look-out for a sexual
partner in a promiscuous way, or practicing promiscuity (cf. collinsdictionary 2016, online). At the
latest at this point the notion of promiscuity and female seduction is introduced into the lyrics of
“Satin Doll”. The word “skippin’” according to the Collins Dictionary of American English can
have several meanings but always suggests a certain light-footed, hopping movement, which is
probably meant in the case of the present lyrics as a metaphor for promiscuity, for being imprudent
and “easy to get”. An alternative meaning for “skippin’” used in an informal way would be to
escape in a hurried way under suspicious circumstances (cf. collinsdictionary 2016, online).
Similarly, the word “flippin’” is ambiguous, since it could, amongst others, suggest quick and jerky
movement, but in the case of the present lyrics adapts the meaning it conveys in a U.S. American
slang context, namely to become excited, mad or ecstatic as a result of losing self-control, which
fits into the context of these lyrics (cf. collinsdictionary 2016, online). The word amigo in line five
is a loan word from Spanish. Another colloquial slang expression which occurs in the U.S.
American slang context is the phrase ‘to give something a whirl’ (line eight), which according to the
Cambridge Dictionary means to attempt something for the first time or to give something a try (cf.
dictionary.cambridge 2017, online). These slang expressions and colloqualisms mostly used in a
U.S. American linguistic and cultural context clearly mark the lyrics of “Satin Doll” and constitute
the most outstanding stylistic and rhetorical characteristic of the lyrics in question. In addition to
these U.S. American slang words, the word “uno” is probably a colloquial and abbreviative form for
“you know”.
Main Themes and Contents: The protagonist of the lyrics of “Satin Doll” is a woman who is
portrayed as object of desire of the speaker, who reveals a predominantly male perspective by
projecting his sexual thoughts and desires on the woman. This woman soon gets depicted as a
promiscuous femme fatale, a libertine and seductive woman who pursues a hedonistic way of life.
The notion of her seductive aura is supported by the revelation that she is apparently an exotic
woman (“speaks Latin”, line six), which emphasizes her sexual attraction. The lyrics portray the
woman in question as one who is interested in “catting around”, i.e. in seducing men to be her
106
sexual partners, and thus ascribing her a certain independence, which was conventionally only
reserved for men. However, at the same time the woman in question is described as a “satin doll”,
and thus portrayed as a void object, a non - human object of lust, a merely physical area of
projection for male desire, deprived of any humanity and spirit. The message which is conveyed
here, thus, is that promiscuous women’s value only lies in their bodies and that women who pursue
this kind of hedonistic lifestyle are ‘easy’ and can merely serve as ‘toys’, or more specifically,
‘dolls’ for men to play with. Thus, an outward sexism can be detected in the lyrics of “Satin Doll”,
which can be considered a reflection of the predominating views and perspectives on the value of
women of the times of their production. According to Goddard, Fudger and Pollock, lyrics have
always been a powerful and significant vehicle to demonstrate and propagate the notion about
femininity valid at a given period (cf. Goddard et al. 1977: 143, cited in Frith 1989: 81). In this
context we can understand the lyrics of “Satin Doll” as a sort of ‘anti-feminist propaganda’, which
was frequently purported via lyrics and reflected a decisive male perspective in a system of deep
rigid patriarchal structures. According to Goddard, Fudger and Pollock, lyrics of all times are able
to reflect, purport and propagate the feminine ideal, the image of the ideal femininity which women
were supposed to correspond and adhere to at the respective times (cf. Goddard et al. 1977: 143,
cited in Frith 1989: 81). Likewise, lyrics, such as those in “Satin Doll”, are also able to demonstrate
the image of a ‘wrong’ type of woman, namely the promiscuous, sexually open and voracious,
‘easy’ and independent woman. This type of woman also occasionally becomes the subject in lyrics
(cf. “Satin Doll” and “Sticky Wicket”) and represents one of the prototypical depictions of
femininity. While mediating (pseudo-)ideal images of women, lyrics such as “Satin Doll”) use a
strategy which is clearly anti-feminist. The relationship portrayed between the speaker and the
addressee (the speaker’s object of desire) clearly lacks profundity and tenderness, but abounds in
desire and sexually laden attraction. This is reflected by the continuous reference to the addressee in
the third person singular (“she”), which runs counter to the conventional direct address between
speaker and love interest in the ‘dialogue of courtship’ (cf. Horton 2004: 173). The indirect address
implies a more distanced and emotionally detached connection between the characters involved,
which in fact corresponds to the nature of the mere physical, sexual connection which takes place
between addressee and speaker in “Satin Doll”.
4.3.2.10. “Rhythm - A - Ning” (1957) – Words by Jon Hendricks, Music by Thelonious
Monk
1 Some folks dance and others sing (a)
2 Others find some way to swing (a)
107
3 Thelonious can do that (b)
4 You listen to this cat (b)
5 It's a dance, your feet approve (c)
6 You can make your body move (c)
7 Thelonious can do that (b)
8 You listen to this cat (b)
9 You don't have to know how (d)
10 Just be like a loose goose (e)
11 You want me to show how (d)
12 Then you got to turn your body loose (e)
13 Some cats swing and others don't (f)
14 Don't you be the kind that won't (f)
15 Thelonious can do that (b)
16 You listen to this cat (b)
(Source: “Rhythm-A-Ning”. Googledocs. [Online]. https://docs.google.com/document/d/1E86yLu852PkW-
H11XVc3b84bnHJf7BFvMTyqO4oC7BE/edit [2016, May 5])
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): “Rhythm-A-Ning” follows a straight and
regular rhyme scheme, which can be represented as follows: aabb ccbb dede ffbb. Similarly, when it
comes to the type of rhymes, the lyricist Jon Hendricks was straightforward by using almost
exclusively regular full rhymes. Additionally, there are three internal rhymes: “loose goose” (line
10), “know how” (line 9) and “show how” (line 11), whereby the latter two rhymes additionally are
eye rhymes.
Imagery, Symbolism, rhetorical figures: There are a few outstanding rhetorical devices applied in
“Rhythm-A-Ning” which deserve closer attention. First of all, the title is an instance of a significant
rhetorical figure, namely that of a neologism. “Rhythm-A-Ning” is the creation of a verb to
represent the performing of the legendary chord progression ‘Rhythm Changes’, which the song in
question is also based on. The chord progression named ‘Rhythm Changes’ is highly significant in
jazz music and has been popular since its first occurrence in George Gershwin’s “I Got Rhythm”
(1930) (cf. Gioia 2012: 343, 345). This emblematic harmonic progression derives its name from
George Gershwin’s composition “I Got Rhythm”, which was the first work in jazz literature to be
based on this typical and frequently used chord progression (cf. Gioia 2012: 343). Similarly, the title
of “Rhythm-A-Ning” also evidently refers back to the title of Gershwin’s classic “I Got Rhythm”
108
and the famous chord progression ‘Rhythm Changes’ which resulted from it. Thus, in the case of
“Rhythm-A-Ning”, the title phrase bears an explicit intertextual reference to another important
work of the jazz canon. In addition to this intertextuality, the title already conveys the information
that the subsequent song it entitles is based on “rhythm changes” and that the composer by writing
it, or the musicians, by playing it, are essentially ‘rhythmning’ respectively ‘rhythm-a-ning’. The
title thus represents a new word creation which refers to the action of ‘doing’ rhythm changes. This
was not unusual for Thelonious Monk, who included intertextual reference to other, often older and
essential classic works in many of his compositions (cf. Gioia 2012: 343). Furthermore, the lyrics in
question contain another significant reference, namely to the composer of the song in question
himself. In line three, seven and fifteen (“Thelonious can do that / you listen to this cat”) a clear
reference to Thelonious Monk, the composer, is provided. In general, the language is fairly
concrete, unmetaphorical and lacks poetic or sophisticated character. Nevertheless, we find a simile
in line ten: “just be like a loose goose“, whose effect is enhanced by the inclusion of an internal
rhyme. Furthermore, there is a personification of a body part in line five: “your feet approve”. In
this case, the physical body parts feet are given a human faculty, which is the strongest metaphor in
the lyrics in question. This style of relatively concrete and unmetaphorical language is supported by
some significant instances of colloquial expressions, such as “some folks“ or “this cat“, which are
slang words used usually in an informal oral text. The latter expression can be used as a nickname
for a good or virtuous jazz musician and thus again bears a reference to and protagonizes the
composer of the song in question.
Main Themes and Contents: the text of the song in question radiates a certain light-heartedness and
a joyful and hedonistic mood. The setting which is described in the lyrics involves dancing and
movement, listening to live music (“you listen to this cat”) and, thus, an image of wild and
exuberant urban nightlife is created. Thus, there seems to be a clear parallel between the present
lyrics and another composition of the same period, “Satin Doll” by Duke Ellington, which has also
been analysed in this study. They resemble each other strongly in terms of their contents and
themes. Both address topics such as the flourishing dancing and nightlife scene, and thus they
apparently portray a particular cultural reality in the Fifties. Similar to “Satin Doll”, the lyrics of
“Rhythm-A-Ning” lack profundity and complexity, probably purposefully in order to reflect the
strive for a positive, light, joyful and pleasurable world, which was a general acute need in the
Fifties in order to counteract and repress the hardships of the preceding period of war (cf.
Ratzenböck 1985: 177; cf. Gioia 2012: 358-359). Thus, it is not surprising to find lyrics written in
the Fifties, which convey and propose a hedonistic and light-hearted, pleasure-centred lifestyle such
109
as can be found in “Satin Doll” and “Rhythm - A - Ning”. In “Rhythm - A – Ning”, the speaker
requests listeners to ‘loosen up’, get wild and excited and enjoy themselves, suggesting that this
kind of pleasure and exaltation is available to everyone and that everyone is allowed to have fun.
Thus, similarly to “Satin Doll”, “Rhythm-A-Ning” equally celebrates a hedonistic and exalting, life-
approving lifestyle. Related to this life-approving and pleasure-oriented attitude prevailing in
“Rhythm-A-Ning” are also the many references to animality which occur in the piece in question.
Phrases such as “be like a loose goose” or “turn your body loose” and “make your body move”
suggest the notion of animality, which is closely linked to sexuality and carnality. This constitutes
another parallel to the formerly analysed lyrics of “Satin Doll”, which contain decisive hints and
allusions to sexuality or carnal pleasure.
4.3.2.11. “Twisted” (1952) - Words by Annie Ross, Music by Wardell Gray
1 My analyst told me (a)
2 that I was right out of my head, (b)
3the way he described it (c)
4 he said I’d be better dead (b)
5 than live (d)
6 I didn’t listen to his jive, (d)
7 I knew all along (e)
8 he was all wrong, (e)
9 and I knew that he thought (f)
10 I was crazy but I’m not, oh, no. (g)
11 My analyst told me (a)
12 that I was right out of my head. (b)
13 He said I’d need treatment (h)
14 but I’m not that easily led, (b)
15 He said I was the type that was most inclined, (i)
16 When out of his sight to be out of my mind (i)
17 and he thought I was nuts, (j)
18 no more ifs or ands or buts, oh no. (g)
19 They say as a child I appeared a little bit wild with all my crazy ideas, (k)
20 but I knew what was happ’nin’, I knew I was a genius. (l)
21 What’s so strange when you know that you’re a wizard at three? (m)
22 I knew that this was meant to be. (m)
23 Well I hear little children were supposed to sleep tight, (n)
110
24 That’s why I drank a fifth of vodka one night. (n)
25 My parents got frantic didn’t know what to do, (o)
26 but I saw some crazy scenes before I came to. (o)
27 Now, do you think I was crazy? (p)
28 I may have been only three but I was swingin’. (q)
29 They all laughed at A. Graham Bell, (r)
30 They all laughed at Edison and also at Einstein, (s)
31 so why should I feel sorry if they couldn’t understand the reasoning and logic that went on in my head? (b)
32 I had a brain, it was insane, (t)
33 Soldiers used to laugh at me when I refused to ride on all those double decker buses (u)
34 All because there was no driver on the top. (v)
35 My analyst told me that I was right out of my head, (b)
36 But I said „Dear Doctor, I think that it’s you instead,“ (b)
37 Cause I have got a thing that’s unique and new. (w)
38 It proves that I’ll have the last laugh on you. (o)
39 Cause instead of one head (b)
40 I got two. (w)
41 and you know two heads are better than one. (x)
(Source: The New Real Book 1988: 375)
Formal aspects (Rhyme Scheme, Metric Structure): In the first two stanzas of “Twisted” the rhyme
scheme is fairly regular and takes on the form of abcbddeefg abhbiijg. From the third stanza
onwards the rhyme scheme becomes increasingly irregular. Most rhymes are full, e.g. “along” –
“wrong” (line 7-8), or “head”- “dead” (line 2 and 4) or “head” – “led”, which are both intermittent
rhymes. Moreover, there are the terminal full rhymes of “inclined” - “mind” in line 15 and 16, and
“tight” – “night” in line 23 and 24. However, there is also a distinct rhyme type, namely an eye
rhyme, in line 5 and 6 (“live” – “jive”), which rhymes according to its spelling but does not do so
when pronounced. The form of the song in question is comparatively long when contrasted with
other traditional jazz standards, which results from its high amount and great variety of text and
lack of text repetitions. Consequently, the lyrics in question, despite their regular rhyme scheme at
the beginning and the resulting inkling of lyrical character, also resemble a narrative, due to their
length, lack of repetition and ‘conversational’ tone.
Imagery, Symbolism, Rhetorical figures: A striking feature of the piece in question is the high
degree of colloquial language, indicated by the frequently occurring apocopes and aphaeresis (e.g.
111
‘‘cause’, ‘couldn’t’, ‘happ’nin‘’, ‘swingin’’), and by idiomatic phrases or colloquial expressions
such as “I was right out of my head“, “I’ll have the last laugh on you“ or “I got“ instead of “I have
got”. The general character of the language of the text in question is rather concrete, unmetaphorical
and resembling natural speech than lyrical or poetic. However, despite its general tendency towards
colloquiality, the language of “Twisted” is not entirely natural due to its relatively high quantity of
rhymes, which enhance its poetic quality again. Thus, the present piece resembles modern pieces
such as “I Know You Know” in that it rather resembles the telling of a story than a poem, resulting
from the lack of abstract metaphors or symbolisms and a high amount of text and numerous
colloquialisms instead. Another relevant and effective rhetorical device employed in “Twisted” is
the anticlimactic structure which becomes visible towards the end of the lyrics. In stories very often
a certain climax is reached towards the end and some sort of solution or relieve is presented to the
listener or reader. In “Twisted” however, the opposite takes place: at the beginning one would
expect something to happen at the end, but instead the story disintegrates and falls apart, it leads
towards chaos and confusion. This corresponds to the rhetorical figure of an anticlimax, where a
sudden unexpected turn or twist occurs in the course of a text, or the text suddenly leads to nothing
and ends witout a conclusion, which surprises and confuses the reader who has been prepared for
something more interesting or great (cf. ultius 2017, online). In addition to the above mentioned
colloquialisms and the anticlimactic structure, there are other minor rhetorical devices such as
repetitions (“they all laughed at“ in line 29 and repeated in the subsequent line) or the rhetorical
questions “Now, do you think I was crazy?“ in line 27, “What’s so strange when you know that
you’re a wizard at three?” in line 21, or “so why should I feel sorry if they couldn’t understand the
reasoning and logic that went on in my head?” in line 31.
Main Themes and Contents: As has already been mentioned in the previous section, “Twisted” does
not involve verse repetitions and thus acquires a slightly (oral) narrative character by its coherent
and fairly natural language. In general, this unconventional character also reflects the unusual or
extraordinary, as in ‘out of the ordinary’ or ‘twisted’, character of the mind of the speaker. The
speaker is apparently a person who is mentally disturbed and confused, indicated already explicitly
by the first phrase “my analyst tole me / that I was right out of my head”. Furthermore, there are
also numerous shifts and twists on the content level, the speaker jumps back and forth in his/her
narration, reflected on the langue level by an incoherent structure often without connectors or
linking words. Thus, the twisted and chaotic structure of the contents of the lyrics makes apparent
the unstructured thoughts of the seemingly mentally disturbed speaker, and this in turn is reflected
by the title word “Twisted“. In other words, the disturbed mind of the speaker, his/her madness and
112
confusion on the content level, which is already hinted at in the title, is also reflected by the form:
as the text progresses the structure of the lyrics is getting more and more chaotic and increasingly
dissolves, which reflects and supports the notion of madness and chaos which is conveyed by the
lyrics also contentwise. Thus, in “Twisted”, form and contents correlate with each other. The further
the text proceeds, the more the speaker talks her-/himself into a frenzy and becomes increasigly
confused and his/her narration more and more confusing. Similarly, the melody is becoming more
and more topsy-turvy and wild at the end of the song, while it is still fairly straight, clear and
structured at the beginning, which one can witness when the lyrics in question are rendered together
with music in an aural way. At the final phrase the speaker eventually seems to have reached total
craziness and confusion implied by the long and absurd phrase: “Soldiers used to laugh at me when
I refused to ride on all those double decker buses all because there was no driver on the top“, which
comes entirely out of context in the present text and seems to have no semantic relation to the
preceding text. The speaker ends up in an entirely nonsensical state. The madness of the speaker is
furthermore reflected by the great amount of text. The text of “Twisted” is very verbose, caused by
the apparent ‘verbal excess’ of the speaker, and thus the length and density of the text (form)
supports the notion of craziness and eccentricity or mental confusion of the speaker (contents). In
general, the theme of the perturbations of a crazy or mentally disturbed person is a fairly unusal
topic to be treated in lyrics, and especially so in the canon of traditional jazz standards, but the topic
is actually reflective of one of the many tendencies of the mid-20th century. In America of the
twentieth century (especially from the 1920s to the 1960s), psychoanalysis gained increasing
popularity and was fundamental in developing the so-called ‘cult of the self’(cf. Samuel 2013:
xiv).Thus, the lyrics in question reflect cultural currents, tendencies or norms which were
prevailing, valid or popular at the times they were produced in, and thus confirm the above
mentioned ‘reflection theory’, according to which lyrics have the power to reproduce and reflect
societal values, cultural norms and tendencies (cf. Frith 1989: 78).
5. Conclusion
The main objective of the present study was to determine in which specific literary aspects
traditional jazz lyrics differ from or correlate with contemporary ones and how the respective
cultural and socio-historical context of the time of their production is reflected in them. The analysis
in the present study, thus, primarily focussed on the literary component in lyrics, and did not take
into consideration the musical element, despite the indebatable importance of music as a
fundamental constituent in the intermedial product lyrics. It was ascertained in the theoretical part
113
of the present study that the objects of investigation, the selected traditional and contemporary jazz
lyrics, were essentially intermedial products, which combined elements of two distinct forms of
media (literature and music) in a phenomenon called ‘covert intermediality’, since not both forms of
media involved in the intermedial product were equally visible and perceptible on its level of
signifiers (cf. Wolf 1999: 42). Lyrics are essentially literary texts, which, however, imitate and
allude to another medium, namely music, and thus can be classified as ‘covert intermedial
products’, where the non-dominant medium (music) is covered and merely ‘suggested’ by the other
dominant and materially present medium (literature), resulting in a hierarchical structure between
the two forms of media involved (cf. Wolf 1999: 42). In other words, the musical elements which
have been modeled on the text in lyrics are merely indirectly perceptible while only the textual
component is materially present, thus lyrics can be classified as covert intermedial products (cf.
Wolf 1999: 42). In addition to this, lyrics are a substantial constituent of a further intermedial
product, namely a vocal song (cf. Wolf 2015: 463). This type of intermedial product can be assigned
to the intracompositional type of intermediality referred to as ‘plurimediality’, or ‘multimediality’,
in Petermann’s terms (cf. Petermann 2014: 17-18), which applies if two distinct media, and thus the
intermediality itself, can be discerned clearly and directly on the surface of the work (cf. Wolf 2015:
463; 1999: 41-42). Thus, lyrics are also involved in the overtly intermedial product ‘vocal song’,
where the media involved are theoretically separable and can be used independently from each
other, by being both equally represented on the superficial level of signifiers of the work and not
submitted to a relation of dominance (cf. Wolf 1999: 41-42). A major argument for lyrics’
intermedial character is that lyrics as pieces of poetry are dependent on an aesthetic context, i.e.
they only evolve their aesthetic and poetic function – become art – when they are rendered in a
specific context (cf. Stacey 1989: 18). In the case of lyrics, this context or frame which renders
possible the evolvement of their aesthetic potential would be music and/or performance (cf. Frith
1989: 90). Thus, more than one medium, i.e. at least one additional medium providing a specific
context to activate lyrics’ aesthetic and poetic nature, must be inarguably and indispensably
involved in lyrics, and therefore they are classified as intermedial products. Another major
argument for lyrics’ intermediality can be found in Werner Wolf’s notion of the comparability of
music and literature, which is an indispensable premise for their intermediality (cf. 1999: 11-22).
The comparability between literature and music enables the translation of elements from one
medium to the other and thus is an obligatory premise for intermedial processes between the two
forms of media in question (cf. Wolf 1999: 15). In the concrete case of an intermedial union of
music and literature this translation would concern, for example, musical structures and components
like rhythm, timbre, multiple voices or instruments, or formal segmentation which are transferred to
114
text (cf. Wolf 1999: 15). This translatability of musical elements into text, i.e. the fact that similar
elements can be transferred from one medium into the other, is the reason for the musicality of
lyrics, since lyrics are densely infused by musical structures in order to adapt to the other medium
(music) they combine with (cf. Wolf 1999: 33). In other words, the comparability of music and text
renders possible the ‘musicalization’ of a text, therefore enabling the existence of lyrics, which, in
fact, can inarguably be considered a musicalized text (cf. Wolf 1999: 11, 33). In the entire sample of
selected lyrics analysed in the course of the present study the degree of musicalization was clearly
discernible. An eminent example of a typically musical element applied to the entire sample of jazz
lyrics analysed for this study are the frequently recurring repetitive structures, a technique borrowed
from the medium music and transferred to the literary one. Repetition occurs in all jazz lyrics
analysed for this study, be it in the form of immediate repetition of words or phrases (Salt “so when
life brings a chance, a chance”), or the recurring phrase constituting the title and refrain which is
repeated intermittently throughout the piece (e.g. “Satin Doll”, “Blame It on My Youth”, “The
Nearness Of You”, “Detour Ahead”, “Easy”, “Angel Eyes”, “Boogie Down”, “Just The Two Of
Us”, “Speak Low”, “The Girl In The Other Room”, “Sticky Wicket”, “Blizzard Of Lies”, “Rhythm-
A-Ning”, “Spring Can Really Hang You Up The Most”, “Turn Out The Stars”, “Salt”, “I Know You
Know”, “Let Me Be The One”, “The Island”, “Early Autumn”). Another exemplary instance of
repetition which occurred in numerous specimens of jazz lyrics analysed for the present study is the
anaphoric repetition of a single word at the beginning of subsequent lines or initial lines of
subsequent stanzas (‘if’ in “Stolen Moments” and “Blame It On My Youth”), or mixed forms such
as anaphorical and identical repetition of a phrase (“Sticky Wicket”: “You’re so fine that you fool
the people / you’re so fine that you’re foolin’ me / You’re so fine that you fool the people”). A
further intermedial aspect which confirms the high degree of musicalization in lyrics are the musical
parameters of ‘harmony’ and ‘dissonance’, which are remotely reflected by perfect and imperfect
rhymes in lyrics or other types of rhyming poetry (cf. Wolf 1999: 22). In all of the lyrics analysed
for the present study either perfect or imperfect rhymes were present, and these frequent rhymed
passages can be considered a remote analogy to the musical parameters of ‘harmony’ respectively
‘dissonance’, thus constituting another intermedial parallel between the two forms of media in
question. Therefore, the comparability of music and literature, which facilitates an interchange of
medium-inherent elements and structures between the media involved and thus becomes the
premise for their intermedial fusion (e.g. in a musicalized text) (cf. Wolf 1999: 11-22), is confirmed
by the objects of investigation analysed in this study. More precisely, the significant number of
musical traces, in the form of characteristic elements such as repetitive structures and perfect or
imperfect rhymes, which have been detected in the selected lyrics analysed for this study constitute
115
vivid examples of intermedial parallels between text and music, and thus prove the intermedial
nature of lyrics. The basic assumption that lyrics are essentially a product of intermediality is vital
to their definition, since in order to establish an ultimate meaning of a given medial product, the
individual semiotics of all medial components involved and furthermore the specific intermedial
relation between them must be determined (cf. Wolf 2015: 463). In other words, intermedial
relations are significant and essential in the signification of an intermedial artefact such as lyrics (cf.
Wolf 2015: 463), and therefore it has been paramount to discuss Intermediality in this study.
However, the present study only provided sufficient space to elaborate on the analysis of one of the
medial constituents involved in lyrics, namely the literary component. The musical component, in
whose context lyrics are usually rendered, indeed play a crucial role in the essential meaning of
lyrics (cf. Frith 1989: 90; cf. Stacey 1989: 18; cf. Jones 2011: 18-19), and thus would be a suitable
and interesting object of investigation to be included in further studies of lyrics. In other words, in
order to gain further insight into the meaning and structure of lyrics or a vocal song, one could
engage in an intermedial study, respectively a detailed semiotic study of both media involved in the
intermedial products lyrics or vocal song, which does not only focus on the literary component of
lyrics or a vocal song, but furthermore investigates the musical constituent of the respective
intermedial products. Thereby, a more precise and detailed perspective and comprehension of the
meaning of lyrics or vocal songs would be facilitated. The present study, however, did not intend to
profoundly analyse both forms of media involved in lyrics but was primarily interested in the
analysis of the literary constituent of the intermedial product lyrics. The focus within this literary
analysis was placed on three essential literary aspects of the lyrics in question, namely rhetorical
devices, form and contents. The latter aspect, the themes and contents of the respective lyrics, were
investigated as to their reflection of ongoing socio-cultural or historical processes on the basis of
concepts of cultural research of popular music (cf. Frith 1989, 2004; cf. Horton 2004) and related to
them. The ultimate intention of the literary analysis was to filter out considerable differences and
parallels between jazz lyrics of an earlier age, from the beginnings of the jazz era to the year 1980,
and jazz lyrics of a more recent epoch, from the 1980s until the present, which can be considered
the contemporary age of jazz music (cf. allmusic 2016, online). The sample for this analysis
comprised twenty-two selected examples of jazz lyrics, whereby one half was assigned to the
category of traditional jazz lyrics and the other part consisted of specimens of contemporary jazz
lyrics. Due to the limited set of sample texts, a universal statement which is generally true and valid
for all jazz lyrics cannot be made on the basis of this study. However, a set of remarkable
differences and significant parallels between the jazz lyrics investigated specifically for this study
has resulted, which can furthermore be understood as a tendency which could potentially apply to
116
jazz lyrics in general. The analysis of the selected jazz lyrics has indeed proven to be effective and
shown that there are actual discernible and concrete differences and parallels between traditional
and contemporary jazz lyrics on a literary level in terms of their linguistic, formal and thematic
characteristics. In total, nine significant differences have been found between traditional and
modern jazz lyrics, while seven parallels between the two groups of jazz lyrics in question have
been filtered out in the course of the investigation. Thus, the number of differences between
traditional and modern jazz lyrics slightly exceeds the one of their parallels, and thus indicates that
there have indeed been significant changes over time with regard to specific literary aspects in jazz
lyrics, while other of these aspects have continuously remained the same. These changes have
become visible during the investigation of the present sample of traditional and contemporary jazz
lyrics and can be specified as follows: in traditional jazz lyrics, a higher amount of metaphorical
language could be detected, and, similarly, more so-called ‘scenas’, which describe the quality of
lack of repetition of identical verses or refrains (cf. Tippett 1989: 29), were found in traditional jazz
lyrics. In addition to the specific qualities of traditional jazz lyrics just described, the latter could
also be characterized by the presence of numerous and frequently occurring personifications of
elements of nature. Altogether, these three aspects which were present to a larger degree and
number in traditional jazz lyrics make the latter appear rhetorically and linguistically more
sophisticated than their contemporary equivalents, due to the increased substance of poetic
character which results from said elements. The analysed specimens of contemporary jazz lyrics, by
contrast, proved to contain a significantly greater portion of oral, conversational and colloquial
language, i.e. more natural and authentic language resembling ordinary speech. Furthermore, a
more frequent occurrence of ellipses, nonsensical language and clichés could be ascertained. The
features which have just been described point towards a less sophisticated, elaborate and intricate
linguistic style in contemporary jazz lyrics, since colloquialisms, interrupted phrases and sentences
(ellipses), nonsensical linguistic elements and trite clichés are characteristic of less poetic, less
advanced and linguistically more shallow texts. Therefore, based on seven out of nine differences
found in the course of the present analysis one could ascribe to traditional jazz lyrics a more
sophisticated character in a rhetorical and linguistic respect, and consequently a higher degree of
poetic substance when compared to their contemporary equivalents. On the other hand, the analysis
of contemporary jazz lyrics has shown a remarkably wider spectrum and a more complex, profound
and intricate quality of themes than the traditional jazz lyrics which have been submitted to
analysis. This circumstance, on the other hand, indicates more sophistication, complexity and
elaboration on the level of contents in contemporary jazz lyrics, while the same could be said for
traditional jazz lyrics on the level of linguistic style. Thus, the analysis has shown an interesting
117
divergence in traditional versus contemporary jazz lyrics concerning the degree of complexity and
sophistication, which is more distinctive content-wise in contemporary jazz lyrics, and linguistically
in traditional ones. In addition to the greater variety and complexity of themes, also the tendency
towards a greater amount of text could be observed in numerous contemporary jazz lyrics. At this
point it would be appropriate to make a set of tentative assumptions as to the significance of these
specific differences. Deducing from the findings of this study, at an an earlier epoch, jazz lyrics
appeared to be characterized by a greater intricacy and sophistication on a linguistic level, while the
purported themes were less varied, more banal, monotonous and standardized. By contrast, in
contemporary jazz lyrics, as the present study proves, the variety and degree of complexity of
themes is definitely greater than in their traditional equivalents, while the great number of
colloquial, nonsensical and elliptical elements and clichés is indicative for less intricacy and more
pronounced simplicity on a linguistic level. Based on the ‘reflection theory’ presented in the section
about lyrics’ various functions in the present study (see chapter 3.2.3.), this lack of intricacy on a
linguistic level in modern jazz lyrics could be interpreted as being reflective of the ongoing social
changes of a rapidly increasing technological revolution and the resulting increase of virtual
communication, which is characterized by an abbreviated, reduced, minimalistic and fragmentary
language, replacing authentic communication and proper use of language in ‘real life’. In other
words, the widespread dwindling quality of properly applied, formulated and complex language
used in social media and other new forms of communication channels resulting from technological
advance could be reflected in the generally less sophisticated, less refined linguistic style found in
contemporary jazz lyrics. Furthermore, in a technologized world, information and contents have
become omnipresent, inflationary and permanently available, which could be reflected in the greater
diversity and the more complex character of contents and themes addressed in lyrics of the
contemporary sample. Moreover, another instance of lyrics’ reflective function of ongoing cultural
developments could be proven by the high amount of metaphorical language in traditional jazz
lyrics, which could reflect the vast absence of multimediality, respectively the comparably low
representation of pictures and images in the earlier decades of the twentieth century, when the lyrics
in question were written. Back then literature (and thus lyrics) was one of the few forms of media or
channels available for representing and distributing images. Nowadays, in a vastly technologized
society characterized by a permanent availability of information and multimediality, imagery in a
great variety of forms is omnipresent and mediated to us via numerous medial channels. Due to this,
literature is not the primary exclusive medium capable of purporting images and thus not required
to do so anymore, since it is replaced by an array of more advanced and complex forms of media
which represent images. This circumstance could be reflected in the comparably low amount of
118
metaphorical language and literary imagery in contemporary jazz lyrics. In addition to the
significant differences between the selected traditional and modern jazz lyrics which could be
discerned in the course of the analysis and have just been described, also numerous specific literary
aspects which have been maintained in lyrics since the traditional era of jazz could be observed.
Two major features which are abundantly present in both traditional as well as contemporary jazz
lyrics and which have already been mentioned at an earlier stage are repetitions and rhymes, which
can be considered musical elements and thus confirm lyrics’ covert intermedial character. Another
eminent aspect which is equally present in both traditional as well as in contemporary jazz lyrics is
the ‘dialogue of courtship’ – theme, which concerns the frequently recurring standard depiction of
the notion of love, human relationships and the conflicts and difficulties which arise from them (cf.
Horton 2004: 173). The ‘dialogue of courtship’ theme is closely linked to the continuous
juxtaposition of the personal pronouns ‘I’ and ‘You’, an accompanying feature of the ‘dialogue of
courtship’ which constitutes another frequently occurring parallel in both traditional as well as
contemporary jazz lyrics. Moreover, it became evident that the use of symbols of nature and
naturalistic imagery was equally present and abundant in both traditional as well as contemporary
jazz lyrics, and that also neologisms were present to the same extent in both groups of jazz lyrics.
Furthermore, another significant element which occurred in an instance of traditional as well as in
one of contemporary jazz lyrics is the depiction of prevailing notions about femininity respectively
the propagation of anti-feminist ideas. Similar to the above mentioned instance where lyrics could
be interpreted as reflecting vehicles for certain characteristic social developments of their epoch
(e.g. the rapid advance of technologization), in the case of ‘anti-feminist’ notions one could equally
assume that lyrics act as a ‘propagating’ or ‘reflecting’ instance which strongly indicates ongoing
social processes and changes of cultural norms and values. The reflection of cultural changes and
social norms and developments with respect to ideas about femininity was visible in “Satin Doll”
and “Sticky Wicket”, which both give hints as to the feminine ideal which prevailed at the time of
their production. Therefore, it has become manifest that a particular function of the various ones
ascribed to lyrics (as described in chapter 3.2.) actually applied to the lyrics investigated for this
study: the function of lyrics as reflectors of cultural norms and social changes was clearly
discernible in the lyrics in question, and most eminently so in the specific instances of differences
and parallels described above. Thus, despite the controversy of the content analysts’ method which
ignored important aspects such as the performative context of lyrics (cf. Frith 1989: 78-79), the
‘reflection theory’ indeed turned out to apply in the lyrics investigated for this study. In summary,
the findings of the present study indicate that specific literary aspects, i.e. linguistic respectively
stylistic, formal and thematic features, in jazz lyrics have changed from the traditional until the
119
contemporary era of jazz and that some of them have been consistently maintained throughout the
decades. The linguistic and stylistic differences between contemporary and traditional jazz lyrics
comprise more metaphorical language, more personifications of elements of nature in traditional
works and the integration of more colloquialisms, more ellipses, more nonsensical language and
more clichés in contemporary jazz lyrics. The formal differences between traditional and
contemporary jazz lyrics concern the higher quantity of text in contemporary jazz lyrics and the
general tendency towards the form of a ‘scena’, as opposed to a ‘strophic’ form, in contemporary
jazz lyrics. The differing thematic aspect is the greater diversity and complexity of themes in
contemporary jazz lyrics. The linguistic or stylistic, formal and thematic features which have
prevailed until today and can be found to the same extent in traditional as well as in contemporary
jazz lyrics can be listed as follows: one of the main thematic parallels is the depiction of prevailing
attitudes towards women and ideas about femininity in a given society at a specific epoch, which is
equally common in both categories of jazz lyrics. Furthermore, the common and abundantly present
theme of the ‘dialogue of courtship’ occurs in the majority of specimens of lyrics submitted to
analysis in this study, and is accompanied by the frequent juxtaposition of the personal pronouns ‘I’
and ‘You’, which is an inherent and closely related feature of the ‘dialogue of courtship’ theme (cf.
Horton 2004: 173). In addition to the ‘I’/’You’-Juxtaposition, another linguistic and stylistic feature
which is detectable to the same extent in both categories of jazz lyrics is the presence of
neologisms. The same is true for symbols of nature or naturalistic imagery, which is a rhetorical
device apparently used abundantly by traditional as well as contemporary jazz lyricists. Finally,
evident rhetorical and linguistic features which are inherent in poetic texts, and thus are also applied
to the same extent in both categories of jazz lyrics are rhymes and repetitive structures, which occur
in a vast abundance and are present in the entire sample of analysed lyrics. Deducing from the
findings of this study we can, thus, assume that jazz lyrics, just as other cultural discourses or
narratives, are subject to potential change over time in terms of their linguistic, stylistic, formal or
thematic qualities, while other specific literary features will be maintained independently of the
various epochs they are produced in. Furthermore, the results of the present study prove that jazz
lyrics are intermedial products, indicated by their discernible infusion with musical elements, e.g.
rhymes and repetition, which have been detected as substantial and consistent features of traditional
as well as contemporary jazz lyrics. Finally, specific differences and parallels between the selected
traditional and contemporary jazz standards, e.g. the higher amount of metaphorical language in
traditional jazz lyrics, the higher amount of colloquial and more concrete and simplistic language in
contemporary jazz lyrics, the greater variety and higher complexity of themes in contemporary jazz
lyrics and the equally distributed propagation of ideas about femininity, indicate that jazz lyrics are
120
capable of reflecting ongoing cultural developments and changing social values and norms at a
given time. Therefore, lyrics can be considered a valuable and revealing aesthetic artefact and
medium of expression of a given culture at a given epoch.
121
6. Bibliography
6.1. Primary Literature
Bergman, Alan and Marilyn (1988). “The Island”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New
Real Book. Petaluma: Sher Music Co. 159.
Bofill, Angela et al. (1988). “Let Me Be The One”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New
Real Book. Petaluma: Sher Music Co. 183.
Frishberg, Samantha (1988). “Blizzard Of Lies”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real
Book. Petaluma: Sher Music Co. 23-24.
Heyman, Edward (1988). “Blame It On My Youth”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New
Real Book. Petaluma: Sher Music Co. 22.
Jarreau, Al (1988). “Boogie Down”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real Book.
Petaluma: Sher Music Co. 29.
Jarreau, Al (1988). “Easy”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real Book. Petaluma:
Sher Music Co. 77.
Jarreau, Al (1988). “Sticky Wicket”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real Book.
Petaluma: Sher Music Co. 341 – 342.
Marvell, Andrew (1681/2006). “To His Coy Mistress”. In: The Norton Anthology of English
Literature. Eds. Stephen Greenblatt et al. 8th ed. Vol 1. New York: Norton. 1703.
Mercer, Johnny Herndon (1988). “Satin Doll”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real
Book. Petaluma: Sher Music Co. 308.
Mercer, Johnny Herndon (1988). “Early Autumn”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New
Real Book. Petaluma: Sher Music Co. 76.
Nash, Ogden (1988). “Speak Low”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real Book.
Petaluma: Sher Music Co. 432.
Ross, Annie (1988). “Twisted”. In: Chuck Sher and Bob Bauer, Eds. The New Real Book. Petaluma:
Sher Music Co. 375.
6.2. Secondary Literature
Etzkorn, K. Peter (1963). “Social Context of Songwriters in the United States”. In:
Ethnomusicology. 2nd ed. Vol 7. 103-104.
Fowles, John (2004). Journals: Volume 1. London: Vintage.
Fubini, Enrico (1991). History of Music Aesthetics. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
122
Frith, Simon (1989). “Why do songs have words?” In: Paul Driver and Rupert Christiansen, eds.
Contemporary Music Review: Music and Text. London: Harwood Academic Publishers. 77-96.
Frith, Simon, ed. (2004). Popular Music: Critical Concepts in Media and Cultural Studies. London:
Routledge.
Gier, Albert (1995a). “Musik in der Literatur: Einflüsse und Analogien”. In: Zima, Peter V., Ed.
Literatur Intermedial: Musik - Malerei - Photographie - Film. Darmstadt: Wiss. Buchges. 61-92.
Gier, Albert (1995b). “Parler, c’est manquer de clairvoyance”. In: Albert Gier and Gerold W.
Gruber, eds. Musik und Literatur: Komparatistische Studien zur Strukturverwandtschaft. Frankfurt
am Main: Europäischer Verlag der Wissenschaften. 9-17.
Gioia, Ted (2012). The Jazz Standards: A Guide To The Repertoire. Oxford: Oxford University
Press.
Goddard, Terri, Jan Pollock and Marion Fudger (1977). “Popular Music”. In: Josephine King and
Mary Stott, eds. Is This Your Life?. London: Virago. 143 – 160.
Horton, Donald (2004). “The Dialogue of Courtship in Popular Songs”. In: Simon Frith, Ed.
Popular Music: Critical Concepts in Media and Cultural Studies. London: Routledge. 173-185.
Jakobson, Roman (1979). “Linguistik und Poetik”. In: Elmar Holenstein and Tarcisius Schelbert,
Eds. Poetik: Ausgewählte Aufsätze 1921-1971. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 83-120.
James, Clive (1972). “The Beatles”. In: Cream (October 1972).
Jones, Meta DuEwa (2011). The Muse is Music: Jazz Poetry from the Harlem Renaissance to
Spoken Word. Illinois: University of Illinois Press.
Kramer, Lawrence (1995): Classical Music and Postmodern Knowledge. Los Angeles: University
of California Press.
Kramer, Lawrence (2002). Musical Meaning: Toward A Critical History. Los Angeles: University
of California Press.
Lloyd, A.L. (1975). Folk Song in England. London: Paladin.
Merriam, Alan P. (1964). The Anthropology of Music. Illinois: Northwestern University Press.
Neubauer, John (1997). “Tales of Hoffmann and Others on Narrativization of Instrumental Music”.
In: Ulla-Britta Lagerroth, Hans Lund and Erik Hedling, eds. Interart Poetics: Essays on the
Interrelations of the Arts and Media. Internationale Forschungen zur Allgemeinen und
Vergleichenden Literaturwissenschaft 24. Amsterdam: Rodopi. 117-136.
Oerlemans, Onno (2002). Romanticism and the Materiality of Nature. Toronto: University of
Toronto Press.
O’Meally, Robert G. (1998). The Jazz Cadence in American Culture. New York: Columbia
University Press.
123
Peatman, J.G. (1942). “Radio and Popular Music”. In: P. F. Lazersfeld and F. Stanton, eds. Radio
Research. New York: Sloan & Pearce.
Petermann, Emily (2014). The Musical Novel: Imitation of Musical Structure, Performance and
Reception in Contemporary Fiction. New York: Camden House.
Ratzenböck, Veronika (1985): “Wie die Frauen ihr Wirtschaftswunder erlebten“. In: Angela Delille
und Andrea Grohn, eds. Perlonzeit. Berlin: Elefanten Press Verlag.
Rippl, Gabriele, ed. (2015). Handbook of Intermediality. Berlin: De Gruyter Mouton.
Samuel, Lawrence R. (2013). Shrink: Psychoanalysis in America. Lincoln: University of Nebraska
Press.
Stacey, Peter F. (1989). “Towards the analysis of the relationship of music and text in contemporary
composition”. In: Paul Driver and Rupert Christiansen, eds. Music and Text. Contemporary Music
Review. London: Harwood Academic Publishers. 9-27.
Taylor, J. and D. Laing (1979)."Disco-pleasure-discourse”, In: Screen Education, 31, p. 46.
Tippett, Sir Michael (1989). “Thoughts on Word-setting”. In: Paul Driver & Rupert Christiansen,
eds. Contemporary Music Review: Music and Text. London: Harwood Academic Publishers. 29-32.
Wolf, Werner (1999): The Musicalization of Fiction: A Study in the Theory and History of
Intermediality. Amsterdam: Rodopi.
Wolf, Werner (2015): “Literature and Music: Theory”. In: Gabriele Rippl, Ed. Handbook of
Intermediality. Berlin: De Gruyter Mouton. 440-459.
Zuckerkandl, Victor (1956/1973). Sound and Symbol: Music and the External World. New Jersey:
Princeton University Press.
6.3. Electronic Sources
6.3.1. Primary Electronic Sources
“Angel Eyes”. Sting. [Online]. http://www.sting.com/discography/lyrics/lyric/song/90 [2016, April
16].
“Detour Ahead”. Genius [Online]. https://genius.com/Billie-holiday-detour-ahead-lyrics [2016, July
15].
“I Know You Know“. Metrolyrics. [Online]. http://www.metrolyrics.com/i-know-you-know-lyrics-
esperanza-spalding.html [2016, March 15]
“Just The Two Of Us”. Google Play. [Online].
https://play.google.com/music/preview/Tgosodbf4gr3lhkcfszkyulfaom?lyrics=1&utm_source=goog
le&utm_medium=search&utm_campaign=lyrics&pcampaignid=kp-lyrics [2016, May 5]
“Rhythm-A-Ning”. Googledocs. [Online]. https://docs.google.com/document/d/1E86yLu852PkW-
H11XVc3b84bnHJf7BFvMTyqO4oC7BE/edit [2016, May 5].
124
“Salt“. Metrolyrics. [Online]. http://www.metrolyrics.com/salt-lyrics-lizz-wright.html [2016, April
16].
“Spring Can Really Hang You Up The Most“. Genius. [Online]. https://genius.com/Fran-
landesman-tommy-wolf-spring-can-really-hang-you-up-the-most-lyrics. [2016, April 16].
“Stolen Moments”. Onedrive. [Online].
https://mmjnqg.dm2304.livefilestore.com/y3mkp77_A05uzfprrI83B7jGli1mYUK2uEoW-
pilXAogPaQjDhy2mcqQHIeX2C-_UXj5d9loj20MPBngb-
oWyi6jz1pwy9ofIgbKVUeXzuw_GX5PeDmhxUnVnaIESI63acwVKjsthK9f8z4I__9zIDb4Q0TTd
vNPk_UNpbhI7ig-4w/Stolen%20Moments.pdf?psid=1 [2016, March 26])
“The Girl In The Other Room”. Songlyrics. [Online]. http://www.songlyrics.com/diana-krall/the-
girl-in-the-other-room-lyrics/ [2016, April 16].
“The Nearness of You”. Lyricsmode. [Online]. http://www.lyricsmode.com/lyrics/h/hoagy_carmichael/the_nearness_of_you.html [2016, July 15].
“Turn Out The Stars“. Onedrive. [Online].
https://pd5qsw.dm2304.livefilestore.com/y3m4hr1_4hQRew7aQEUyfNZiRJtCptSz8sM6RQu7ABa
4uLCiT2b6lGgRETX__V1TeXH-LKOeC3dWxclKbbbzIYrkKoYzYx-
czt9Ilb8DAjpfv1IXg4HKBUHHRNEzoAdTbuX96Kve-
z3MJ_avwENJu9pQSruWqboVv_zrIIfPxFl71Q/Turn%20Out%20The%20Stars.pdf?psid=1 [2016,
March 26])
6.3.2. Secondary Electronic Sources:
“amphibology” (n.d.). Collins Dictionary Online. [Online].
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/amphibology [2017, Feb 1].
“Angel Eyes”. Jazzstandards. [Online]. http://jazzstandards.com/compositions-0/angeleyes.htm)
[2016, April 16].
“anticlimax”. ultius. [Online]. https://www.ultius.com/glossary/literature/rhetorical-
devices/anticlimax.html [2017, Feb 1].
“Boogie Down”. aljarreau. [Online]. http://aljarreau.com/discography/ [2017, Feb 8])
“cat around” (n.d.). Collins Dictionary Online. [Online].
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american/cat-around# [2016, March 22].
“contemporary jazz”. allmusic. [Online]. http://www.allmusic.com/subgenre/contemporary-jazz-
ma0000004545/artists [2016, March 21].
“dig” (n.d.). Collins Dictionary Online. [Online].
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dig#dig__4 [2017, Feb 1].
“Early Autumn”. Jazzstandards. [Online]. http://www.jazzstandards.com/compositions-
3/earlyautumn.htm [2017, Feb 8]
125
“Easy”. aljarreau. [Online]. http://aljarreau.com/discography/ [2017, Feb 8]
“give something a whirl” (n.d.). Cambridge Dictionary Online. [Online].
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/give-something-a-whirl?fallbackFrom=english-
german [2017, Feb 1].
Iñigo-Mora, Isabel. Rhetorical Strategies in the British and Spanish Parliaments. Amsterdam 2010.
European Parliaments Under Scrutiny: Discourse Strategies and Interaction Practices (2010). Ed.
Cornelia Ilie [Online]. John Benjamins B.V.
https://books.google.at/books?id=fVozAAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_
summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false [2017, Feb. 7].
“Let there be light”. kingsjamesbibleonline. [Online].
https://www.kingjamesbibleonline.org/Genesis-1-3/ [2017, Feb 1].
Ríos, Alberto (2000). “A Glossary of Rhymes”. public.asu.edu. [Online].
http://www.public.asu.edu/~aarios/formsofverse/furtherreading/page2.html [2017, Jan. 31].
“Salt“. allmusic. [Online]. http://www.allmusic.com/album/salt-mw0000020164 [2017, Feb. 8].
“Speak Low”. jazzstandards. [Online]. http://jazzstandards.com/compositions-1/speaklow.htm
[2017, Feb 8]
“Sticky Wicket”. aljarreau. [Online]. http://aljarreau.com/discography/ [2017, Feb 8].
“sticky wicket” (n.d.). Urban Dictionary Online. [Online].
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sticky+wicket [2016, March 25].
“Turn Out The Stars“. Allmusic. [Online]. http://www.allmusic.com/song/turn-out-the-stars-
mt0010736547 [2017, Feb 8].
“wig” (n.d.). Collins Dictionary Online. [Online].
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american/wig [2016, March 22].