Ладыженский И. М. Графико-орфографические особенности...

38
760 И. М. Ладыженский Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря Софийский пролог (Соф. 1324) представляет собой конволют, объединяющий в одном переплете, изготовленном, по мнению составителей СК XI–XIII вв., в XIV в., созданные в разные времена фрагменты: а) Синаксарь, б) учительную часть древнерусского Пролога (краткой редакции), составленную пономарем Тимофеем в сер. XIII в. в Новгороде (см. по этому поводу [Гиппиус 1992]), а так- же в) дополняющие утраты бумажные листы XV в. (см. подробнее [СК XI–XIII, 177–178]). Первая часть Софийского пролога традиционно датируется рубежом XII и XIII вв. Такая датировка, основанная, вероятно, на палеографических данных, яв- ляется наиболее приемлемой и с нашей точки зрения. Уточнение времени созда- ния исследуемого списка невозможно без учета лингвистических данных и обоб- щения материалов датированных рукописей XII–XIII вв. Поскольку последняя ра- бота на сегодняшний день не выполнена, датировка древнейшего состава Софий- ского пролога должна носить условный характер. Восточнославянское происхождение данного списка не вызывает сомнений, так как рукопись содержит комплекс примет древнерусских по происхождению книжных памятников, наиболее яркими из которых являются: 1) отсутствие боль- шого юса; 2) исключительно æ в позиции этимологического *dj; 3) ÷ в позиции *tj: ÷þæü 20в14 (ср.: ùþæþ 76в22), óâý÷ñòà 72в2; 4) случаи полногласия: ãîðîäó 32в15, îæåðåëèè 14б20–21, ïåðåêûëàæþ 141в20, ÷åðåïèöõú 48в4; 5) написание еров перед плавным в праславянских сочетаниях типа *tьrt; 6) примеры второго полно- гласия (см. 3.5); 7) î в начале слов с соответствии с южнославянским [je]: îäèíîìü 40в6, wçåðî 75в8, wçåðüñêóþ 145а1–2; 8) ý в позиции *jě в начале корня: ýäóùà 127б4, ïðýýõàâúøåìú 126б3–4; 9) существительное ñåìü (с утратой [д] перед [м]): ñåìü äåñòú 5в2, ñåìè äåñòú 19б8, ñåìè 23в4, 39б9, 82в5, 128в22, ïî ñåìü 129а1 (ср.: ñåäìü 44а17–18, 129а16, 144г20, § ñåäìè 35в4 и т. д.); 10) суффикс -ан- имен при- лагательных с вещественным значением: ãëèííý 157а3–4, ìýäíú 81а7, ìýä- íûè 15а9–10, äðåâíî¬ 21в12–13, 31б1–2, âëàñíûè 148б11 (о восточнославянских флексиях см. в статье о морфологии). 1. Палеография 1.1. Пергамен. Тетради. Разлиновка Пергамен лощеный, умеренно плотный, среднего качества, цвет неровный, серо-желтый. Нумерация листов, выполненная арабскими цифрами, — вверху страницы посередине. Первый лист тетради сильно помят и потерт, текст сущест- венно поврежден. По диагонали этого листа идет складка, частично скрывающая текст (т. е. образовавшаяся в процессе хранения рукописи). Других повреждений,

Transcript of Ладыженский И. М. Графико-орфографические особенности...

Часть II. Исследования

760

И. М. Ладыженский

Графико-орфографические особенностидревнейшего списка Синаксаря

Софийский пролог (Соф. 1324) представляет собой конволют, объединяющийв одном переплете, изготовленном, по мнению составителей СК XI–XIII вв., вXIV в., созданные в разные времена фрагменты: а) Синаксарь, б) учительнуючасть древнерусского Пролога (краткой редакции), составленную пономаремТимофеем в сер. XIII в. в Новгороде (см. по этому поводу [Гиппиус 1992]), а так-же в) дополняющие утраты бумажные листы XV в. (см. подробнее [СК XI–XIII,177–178]).

Первая часть Софийского пролога традиционно датируется рубежом XII иXIII вв. Такая датировка, основанная, вероятно, на палеографических данных, яв-ляется наиболее приемлемой и с нашей точки зрения. Уточнение времени созда-ния исследуемого списка невозможно без учета лингвистических данных и обоб-щения материалов датированных рукописей XII–XIII вв. Поскольку последняя ра-бота на сегодняшний день не выполнена, датировка древнейшего состава Софий-ского пролога должна носить условный характер.

Восточнославянское происхождение данного списка не вызывает сомнений,так как рукопись содержит комплекс примет древнерусских по происхождениюкнижных памятников, наиболее яркими из которых являются: 1) отсутствие боль-шого юса; 2) исключительно æ в позиции этимологического *dj; 3) ÷ в позиции *tj:÷þæü 20в14 (ср.: ùþæþ 76в22), óâý÷­ñòà 72в2; 4) случаи полногласия: ãîðîäó32в15, îæåðåëèè 14б20–21, ïåðåêûëàæþ 141в20, ÷åðåïèö­õú 48в4; 5) написание еровперед плавным в праславянских сочетаниях типа *tьrt; 6) примеры второго полно-гласия (см. 3.5); 7) î в начале слов с соответствии с южнославянским [je]: îäèíîìü40в6, wçåðî 75в8, wçåðüñêóþ 145а1–2; 8) ý в позиции *jě в начале корня: ýäóùà127б4, ïðýýõàâúøåìú 126б3–4; 9) существительное ñåìü (с утратой [д] перед [м]):ñåìü äåñ­òú 5в2, ñåìè äåñ­òú 19б8, ñåìè 23в4, 39б9, 82в5, 128в22, ïî ñåìü 129а1 (ср.:ñåäìü 44а17–18, 129а16, 144г20, § ñåäìè 35в4 и т. д.); 10) суффикс -’ан- имен при-лагательных с вещественным значением: ãëèí­íý 157а3–4, ìýä­íú 81а7, ìýä­-íûè 15а9–10, äðåâ­íî¬ 21в12–13, 31б1–2, âëàñ­íûè 148б11 (о восточнославянскихфлексиях см. в статье о морфологии).

1. Палеография

1.1. Пергамен. Тетради. Разлиновка

Пергамен лощеный, умеренно плотный, среднего качества, цвет — неровный,серо-желтый. Нумерация листов, выполненная арабскими цифрами, — вверхустраницы посередине. Первый лист тетради сильно помят и потерт, текст сущест-венно поврежден. По диагонали этого листа идет складка, частично скрывающаятекст (т. е. образовавшаяся в процессе хранения рукописи). Других повреждений,

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

761

затрудняющих чтение исконного текста (если исключить многочисленные случаиутраты листов и целых тетрадей), нет.

Пергаменные страницы разлиновывались острым орудием. Вмятины в боль-шинстве случаев неглубокие. Сначала проводились вертикальные линии, затем —линии горизонтальные. Сплошными были только две верхние и две нижние гори-зонтальные линии, определявшие верхнюю и нижнюю границы текста. Следовразметки нет, возможно, они были обрезаны при выравнивании книжного блока.Писцы, как правило, придерживались разлиновки, и число строк текста в боль-шинстве случаев совпадает с разлинованными. Для большей части рукописи стан-дартным числом строк является 22. Количество строк увеличено (до 23) на лл. 37–38 (завершающие листы тетради VI) и в столбце 39а; тетрадь XVI также имела 23разлинованные строки, однако на 106 об. приписаны 24-е строки текста в каждомстолбце, а столбцы 109в–110в имеют также и 25-е строки текста (110г заканчи-вается 24-й строкой).

В рукописи представлено два стандартных варианта разлиновки тетрадей(учитываются только полноценные тетради). Первый вариант: разлиновываласьлицевая сторона нечетных листов и оборотная четных — т. е., вероятно, мастерразлиновывал первый лист, далее разлиновывал по развороту через лист, к приме-ру: 1, 2 об., 3, 4 об. и т. д. (1-й тип). Второй вариант разлиновки: тетрадь разлино-вывалась по внешнему и внутреннему развороту, к примеру: 1–8 об., 4 об.–5 (2-йтип). При описании тетрадей будет указываться тип разлиновки, а также отме-чаться редкие отклонения от стандартных схем.

Тетради изготавливались из цельных двойных листов. Только в одном случаебыл вставлен одинарный лист (без пары). Такая нестандартная тетрадь заканчива-ла месячные чтения.

Текст Синаксаря дошел до наших дней со значительным числом утрат (см.публикацию текста). Стандартными для рукописи являются тетради из восьмилистов. Бㄝльшая часть нестандартных тетрадей связана с утратами. Сигнатуратетрадей (а также и разлиновка) выполнялась, судя по всему, самими писцами, начто указывает характер начертания титл над номерами (см. 1.3).

I. Лл. 1–2. Двойной лист, оставшийся, вероятно, от стандартной тетради. Но-мера нет, но и ожидать его в данном случае нельзя, поскольку это были не наруж-ные листы тетради. Разлиновка: 1 об., 2.

II. Лл. 3–6. Номера нет. Разлиновка: в тетради были утрачены два внутреннихлиста, но разлиновка, судя по всему, соответствует 1-му типу. На сохранившихсялистах разлиновка выполнена на лл. 3, 4 об., 5, 6 об.

III. Лл. 7–14. Номера нет. Разлиновка: 1-й тип.IV. 15–22. Номера нет. Разлиновка: 1-й тип.V. 23–30. Номер è� расположен на последней странице тетради под столбцом

30г. Разлиновка: 1-й тип.VI. 31–38. Номера нет. Разлиновка: 1-й тип.VII. 39–41. Утрат нет — тетрадь заканчивала месяц. Номера нет. Разлиновка

выполнена по лл. 39, 40, 41 об.VIII. 42–49. Номер •à�• (под номером знак <) расположен на первом листе те-

тради под столбцом 42а и на последнем листе под 49г. Разлиновка: 1-й тип.

Часть II. Исследования

762

IX. 50–57. Номер •â�• (под номером знак <) расположен на первом листе тетра-ди под столбцом 50а. Разлиновка: 1-й тип.

X. 58–65. Номер •ã�• (под номером знак <) расположен внизу страницы посере-дине. Разлиновка: 2-й тип.

XI. 66–73. Номер, вероятно, располагался внизу на первой и последней стра-ницах тетради посередине, однако был обрезан при выравнивании книжного бло-ка (сохранилось только титло и часть буквы, по которой однозначно идентифици-ровать ее невозможно, однако вероятно, это была буква ä). Разлиновывалась тет-радь только с внешней стороны по лл. 66 и 73 об.

XII. 74–81. Номер •å�• расположен внизу первой страницы тетради посередине.Разлиновка: 2-й тип.

XIII. 82–89. Номера нет. Разлиновка видна очень плохо, как кажется, она вы-полнялась по лл. 82, 84, 87 об., 89 об.

XIV. 90–97. Номер •ç�• расположен на первой и последней страницах тетрадивнизу посередине. В обоих случаях хвост буквы ç обрезан. Разлиновка: 2-й тип.

XV. 98–105. Номер •è�• (под номером знак <) также расположен внизу первойи последней страниц тетради посередине. Разлиновка: 2-й тип.

XVI. 106–110. Номер •»�• расположен внизу л. 106 посередине. Разлиновкавыполнялась по внешнему развороту тетради, отдельно разлинован 109 л. по ли-цевой стороне. Возможно, изначально это была стандартная тетрадь, потом двавнутренних двойных листа были вынуты и добавлен л. 109. Поскольку добавлен-ный лист расположен не в середине тетради, необходимость в этом листе писец,вероятно, осознал уже после начала заполнения текстом листа 108. Однако воз-можно, что такое положение вставленного листа обусловлено технически, т. е.расположение между двумя двойными листами способствовало большей прочно-сти закрепления дополнительного листа.

XVII. Лл. 111–118. Номер •à�• (под номером точка) расположен на последнейстранице тетради под столбцом 118г. Разлиновка: 1-й тип.

XVIII. Лл. 119–126. Номер •â�• (под номером точка) расположен на последнейстранице тетради под столбцом 126г. Разлиновка: 1-й тип.

XIX. Л. 127. Номер •ä�• (под номером точка) расположен под столбцом 127г.Вероятно, это был последний лист утраченной тетради. Разлиновка выполнена по127 об.

XX. 128–135. Номера нет. Разлиновка: 1-й тип.XXI. 136–143. Номе𠕤�• (под номером точка) расположен на последней стра-

нице тетради под столбцом 143г. Разлиновка: 1-й тип.XXII. 144–151. Номер •ç�• (под номером точка) расположен на последней стра-

нице тетради под столбцом 151г. Разлиновка: 1-й тип.Л. 152 следует, вероятно, отнести к следующей за ним, XXIII, тетради, так как

утрат нет ни после 151г, ни после 152г; это объясняет разлиновку: 152, 153 об.,154, 155 об., 156, 157 об., 158, 159 об., 160. Номера на последнем листе нет, отчегоможно предположить, что изначально тетрадь состояла из 10 листов, последнийбыл утрачен, поэтому лист 152 отделился. Использование нестандартной тетради(из 10 листов), надо полагать, связано с необходимостью закончить этой тетрадьюфевральские чтения. Такое предположение не подтверждает идею Е. А. Фет [1977,

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

763

87–90] о том, что древнейшая часть Софийского пролога представляла собойполовину годового Синаксаря и окончание февральских чтений осталось в мар-товской части Синаксаря (однако это и не исключает вероятность того, что изна-чально рукопись Синаксаря содержала чтения на весь год). К тому же исходнаясигнатура тетрадей и смена почерков указывает на то, что работа выполнялась от-дельными блоками по 2 месяца: сентябрь–октябрь (I–VII), ноябрь–декабрь (VIII–XV), январь–февраль (XVI–XXIII).

Первый и третий блок совпадают техникой разлиновки тетрадей и, вероятно,способом нумерации (расположением номера в правом нижнем углу на последнейстранице тетради). Интересно то обстоятельство, что первые две тетради второгоблока разлинованы по первому типу (в отличие от всех последующих) и их нуме-рация отличается от всех остальных тетрадей блока. Это, возможно, свидетельст-вует о том, что предварительная подготовка тетради (по крайней мере разлиновкаи нумерация) выполнялись одновременно, т. е. самими писцами.

1.2. Заголовки. Инициалы

Рукопись практически лишена каких-либо украшений за исключением кино-варных заголовков и инициалов. Среди инициалов следует выделить прежде всеготе, которые принадлежат исходному тексту, т. е. вписанные самими писцами ирубрикаторами в процессе создания Синаксаря, и инициалы, приписанные позд-нее на месте пропуска или поверх других затертых букв. Все заголовки в началемесячных чтений и бㄝльшая часть инициалов выполнены киноварью.

Инициалы, не совпадающие по времени с созданием рукописи:Âú òú � F äí �ü 21б13, Ì÷�íöà õ �Tâà 21б15 — небольшие инициалы с элементами ор-

намента, близкого старовизантийскому. Нельзя с уверенностью сказать, что впи-саны они были позднее, однако как внешне, так и материалом исполнения они от-личаются от остальных исконных инициалов первого блока.

Âú òú � F• äí �ü 26в12 — тонкий, вписанный позднее (по манере исполнения соот-ветствует инициалам эпохи младшего полуустава) инициал. В аналогичной мане-ре выполнен чернильный инициал Ñàäîôú 27г7, написанный поверх выскобленно-го киноварного инициала (вероятно, Ê), и Ôèëèïú 58а5.

Ìèõýè 116в1 — крупный (в три строки) инициал М написан чернилами поверхвыскобленного.

Òè 143г22 — инициал выполнен чернилами, приписан позднее на месте про-пущенного.

Исконные инициалы:Это преимущественно небольшие (1,5 строки высотой) простые инициалы с

двойным контуром (впрочем, контур не всегда двойной — ßêî 105в6, Ïðýìóäðû-èõú 105г4), выполненные киноварью. Элементы орнамента встречаются крайнередко. В первом блоке инициалы писались только в начале строки (точнее на по-лях), во втором и третьем блоках они могли писаться также внутри строк. В техслучаях, когда инициал находился в начале строки, он писался на полях рядом сосновным текстом (текст не обтекал инициалы).

Часть II. Исследования

764

При том, что манера исполнения исконных инициалов первого блока рукописии двух последующих совпадает, рубрикацию выполняли разные мастера. Это ус-танавливается благодаря различию начертаний инициала М, который во втором итретьем блоках имеет дополнительную перекладину с засечкой посередине (в пер-вом блоке такой перекладины нет).

Изредка чернилами написаны исконные инициалы (точнее те, что манерой ис-полнения не отличаются от других инициалов исходного состава рукописи).

Таковыми являются следующие инициалы: Âú òú � F äí �ü 21г6, Ì÷�íöà 21г8, Ìö �Tà22а18, Ñè 22б1.

Инициалы: Âú 43а6 и ‹åwäîñü|þ 110а13–14 — были написаны чернилами иподкрашены киноварью. В обоих случаях инициалы не начинают строку и, веро-ятно, были написаны самими писцами, а потом подкрашены рубрикаторами.

Киноварные инициалы, надо полагать, вписывали не сами писцы. Прежде все-го в пользу этого предположения свидетельствуют редкие примеры пропускаинициалов (см. выше). Кроме того, некоторые инициалы выполнены чернилами, вдвух случаях их потом подкрашивали киноварью; следовательно, работа чернила-ми и работа киноварью по времени не всегда совпадают. Кроме того, инициалы,начинающие строку, не вписывались в столбцы, а выполнялись слева на полях (неисключено, правда, что сам писец вписывал инициалы после заполнения листовтекстом). В пользу присутствия в процессе работы над рукописью рубрикаторовговорят и некоторые другие обстоятельства, для анализа которых необходиморассмотреть подробнее киноварные записи, сделанные в книге.

Помимо инициалов, киноварью писались заголовки в начале каждого месяца,включающие название месяца и его календарные характеристики. Первая строказаголовка выполнялась крупными буквами, последующие — обычными (см. ил-люстрации в I т.). Также киноварью вписывались дополнительные элементы руб-рикации: знак = (на полях слева от строк 42а1, 75б8, 111а1, 133в12), сопровож-дающий месячные заголовки; знак є, писавшийся слева на полях. Последний знак,как правило, сопровождал начало тропарей (точнее слова òðåQ � ãëàT �). Изредка этотзнак сопровождает киноварные строки месячных заголовков: 111а2, 111а3,133в13, 133в14. Киноварью писались (не всегда) первые буквы слов òðåQ � и ãëàT� в на-чале тропарей. Дважды, впрочем, эти слова полностью вписаны киноварью: òðå�Q |wáðýçàíèþ• ãëà� T •è �< 111а15–16, òðå� Q• ãëà� T •â�<~ 117в17. Любопытно, что на проме-жутке 111а–117в, а также после столбца 133в (133в17) они полностью писалисьчернилами, несмотря на то что на 133в12 начинались чтения на февраль и строки12–14 полностью написаны киноварью (фактически на протяжении первых трехтетрадей слова òðåQ � и ãëàT � дважды были написаны киноварью и подавляющее числораз — чернилами). Начиная с 136в снова киноварью выделяются только началь-ные буквы. После заголовка памяти свв. Космы и Дамиана киноварью написанызнаки: <~.

Определить принадлежность киновари писцу можно, разумеется, только вслучае записей стандартных фрагментов текста. Почерк заголовочной записи коктябрьским чтениям практически идентичен почерку первого писца. Отличаетсятолщина линий перекладин некоторых букв, однако это может быть обусловленоотличием инструмента письма, использованного при работе с киноварью. Суще-

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

765

ственным отличием является форма титла над буквами в числовом значении. Пер-вый писец в этих случаях устойчиво использует дугообразное титло (как это вид-но на иллюстрации 5 об. – 5в20), тогда как в киноварной записи над цифрами пи-шется прямое короткое титло с загнутыми вниз краями (см. там же: 5в16, 5в17).При этом титло, используемое при устойчивых сокращениях, совпадает с титломосновного текста этого писца. Вполне возможно, что и данное различие вызваноразличиями инструмента письма (различной заточкой пера), поскольку использо-вание в тексте первого писца и в киноварной записи разных титл при регулярныхсокращениях и цифрах также говорит в пользу идентичности обоих почерков.

Заголовок к ноябрьским чтениям написан вторым писцом. Инициалы на этойже странице — ÌöT �­ 42а5 и Êîçìà 42а11 — выполнены в старовизантийском стиле(внутри буквы М — человеческое лицо), причем частично им отводилось место всамом столбце, т. е. текст ближайших строк обтекал инициалы, что нетипично дляСофийского пролога (см. иллюстрации). Другой месячный заголовок второго бло-ка, вероятно, был написан кем-либо другим, что видно по начертанию титла —длинное с загнутыми в разные стороны либо вниз концами и засечкой посередине.Киноварный почерк похож на почерк третьего писца (основной писец третьегоблока). В этом же столбце инициал Âåëèêûè также выполнен в старовизантийскойманере и частично помещен в столбец.

В третьем блоке рукописи киноварные заголовки к месячным чтениям выпол-нял основной (третий) писец. Этот же писец, вероятно, написал в этом столбцеслова òðå� Q | wáðýçàíèþ• ãëà � T •è �< 111а15–16. Это, однако, не дает оснований полагать,что все киноварные инициалы данного блока выполнялись самим писцом.

Обращает на себя внимание следующий факт: абсолютное большинство ис-конных инициалов написано на полях, основной текст, написанный чернилами, необтекает букву и левый край столба ровен. Особая ситуация на столбцах 42а и75б, причем инициалы здесь выполнены в иной манере. В обоих случаях инициа-лы, судя по всему, были выполнены до написания чернильного текста, т. е. работачернилами и киноварью чередовалась непосредственно при написании данныхстолбцов. Аналогична ситуация на 111а: инициал Ìö �Tà 111а4 также отличается отостальных, так как при небольшом размере имеет орнамент, близкий старовизан-тийскому, а текст едва заметно обтекает букву. Это отличает столбцы с киновар-ными месячными заголовками от остальных, где инициалы написаны на полях ивремя их написания, вероятно, не совпадает со временем написания основноготекста. Таким образом, только в тех случаях, когда киноварью писались фрагмен-ты текста, есть основания предполагать, что инициалы (как и другие киноварныеэлементы) писались одновременно с основным текстом.

1.3. Писцы, почерки

В этом разделе будут рассматриваться только первичные почерки синаксарнойчасти Софийского пролога. Поздние приписки и исправления отмечены и про-комментированы в I т. издания.

Над первым и вторым блоками Синаксаря работало по одному писцу (1-й и 2-йписцы), третий блок переписывали два писца (3-й и 4-й) (ср. [Фет 1977]). Работа 4-

Часть II. Исследования

766

го писца фрагментарна. Выделение четвертого почерка (при традиционной точкезрения о том, что писцов было трое) не должно вызывать сомнений, посколькуэтот почерк отличается от остальных не меньше, чем первые три различаются ме-жду собой (см. иллюстрации: 1 почерк — лл. 1, 5 об., 11; 2 почерк — 42, 62 об.; 3почерк — 133 об., 4 почерк — 112).

Границы четвертого почерка определяются следующим образом: 111г10 (на-чиная с òîãîæå) — 113а14; 113б4 (вероятно, начиная с ö �­ в словоформе wö �­) —113в8 (по èçâýùà в словоформе èçâýùàøå); 122б16–22; 134в10 (со слов ëý�U) —134в13 (до -ùàÿ в словоформе ïðèõîä­|ùàÿ).

1-й писец

При описании почерков мы будем учитывать как датирующие приметы —особенности начертаний, связанные с определенным периодом истории русскогокириллического письма, так и приметы индивидуальные, позволяющие опреде-лить границы фрагментов текста, переписанных разными книжниками.

Особенности начертаний графем, имеющие хронологическое значение. Какотмечалось ранее, начертания графем соответствуют традиционной датировке па-мятника. Петли еров, ý, á — некрупны; перекладина è — прямая, расположена всередине строки, в редких случаях è имеет косую перекладину, расположеннуюпосередине; перекладины ÿ, þ, ¬ — прямые, расположены в середине строки(перекладина ¬ переходит в язычок å; в редких случаях у ÿ перекладина располо-жена незначительно выше середины строки); косая перекладина í опускается чутьниже середины правой мачты; мачта ý слегка возвышается над строкой, коромыс-ло расположено в верхнем уровне строки; верх буквы æ не превышает размера ⅓от высоты буквы, начертание этой графемы несимметрично; ÷, как правило, имееттреугольную (часто несимметричную) чашу, размер которой чуть меньше или ра-вен ножке; w имеет высокую середину (= высоте строки); чаша ¾ чуть меньшевысоты строки.

Индивидуальные особенности почерка. Почерк едва заметно наклонен вправо.Следует отметить, что в начертании некоторых графем присутствуют особые кал-лиграфические элементы — засечки: перечеркнута перекладина è, мачта û; в ред-ких случаях перечеркнута мачта ô — в двух местах, выше и ниже петель (послед-няя особенность реализована непоследовательно).

Как индивидуальную особенность отметим короткий тупой хвост ù.Диакритика. Титло над устойчивыми сокращениями писалось в виде прямой

горизонтальной линии с засечкой посередине. Над буквами в цифровом значениииспользуется особое титло — дугообразное (в случае: ò�¿ �ç 20в4 написано дугооб-разное титло, захватывающее все буквы, с засечкой посередине). Над омегой пи-сец писал две точки, так же как и над ·. Покрытие выполнялось в виде дуги.

Знаки препинания. Точка, как правило, пишется в середине строки, однако по-сле диграфа ó точка ставится внизу строки. Чтения и заголовки к чтениям чащевсего завершаются комбинацией знаков <~, реже — просто четырьмя точками <.

Лигатуры. Слитное написание букв (помимо стандартного §) нетипичны для1-го писца. Отметим лишь два примера: â — áë�ãîáîÿçíüñòâý 9а20, ïàòð·ÿ÷üñòâý28г17.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

767

2-й писец

Внешне почерк 2-го переписчика немного небрежнее 1-го.Особенности начертаний графем, имеющие хронологическое значение. Начер-

тания графем è, í, ý, ¬, þ (точнее особенности начертаний этих букв, имеющие да-тирующее значение) соответствуют почерку 1-го писца; ÿ имеет перекладину,расположенную немного выше середины строки; буквы ÷ и æ, как правило, сим-метричны, верх æ равен ⅓ от размера буквы, чаша ÷ полукруглая, ее размер замет-но меньше ножки, на которой она расположена (⅓ от размера буквы); середина wменьше высоты буквы (⅔, ¾ от размера буквы); петли еров, ý и á мелкие.

Индивидуальные особенности. 2-й писец немного чаще (чем 1-й) использовалзасечки на письме: часто перечеркнута перекладина ÿ; засечка на перекладине èвстречается значительно реже, см., к примеру: èæå çàòâîðèñ­ 45б12; перечеркнутымачта ÷, û; хвост ù (ñâý|ùàâàõó 44б10–11 — хвост перечеркнут дважды); на 52б22(æðóùà) употреблено особое ù, хвост которого дважды рассечен, т.е. горизон-тальные засечки не перечеркивают его, а расположены в промежутках между тре-мя частями хвоста; мачта буквы ô обычно перечеркнута в трех местах — выше,ниже и внутри петель (в некоторых случаях засечек выше и ниже петель нет:wíóìôðè|ÿ 47а15–16, ôèëèìîíú 88в13).

В числе индивидуальных особенностей (отличающих почерк этого писца отдругих в рукописи) следует отметить засечки или утолщения крайних концов w,эта черта преобладает среди начертаний данной графемы, нередко встречаетсятакже в лигатуре §.

Диакритика. Титло у этого писца представляет собой короткий росчерк с за-сечкой посередине. Различий между титлом над устойчивыми сокращениями ибуквами в числовом значении нет. Покрытие писалось в виде дуги. Над ·, w¨ писецписал две точки; один раз две точки поставлены на ижицей: êyïðüñêàãî 83б17. Наднеприкрытыми гласными этот писец мог употреблять одну точку: над è — часто,над ÿ и þ — довольно редко. Над ¶ десятеричным в одном случае использованзнак, похожий на кендему: пр¶”|ÿòú 65а4.

Знаки препинания. Точка располагается в середине строки. Как и у 1-го писца,чтения и заголовки к чтениям завершаются, как правило, комбинацией знаков <~,реже — четырьмя точками.

Лигатуры. Слитное написание букв для экономии места в тексте 2-го книжни-ка встречается чаще: â — ÷þ � Dòâî|ðüö­ 45б17–18, ñòâîðè 84в18, èíî|÷üñòâîâà 109в2–3;è —êîñò­|íòèíà 79г17, ñåâàñòè|àíà 93в20–21; лигатура ëy — àëëy� Cÿ 46б14; лигатураøÿ — w|ñòàâúøÿÿ 108б17. Можно отметить также следующий прием: для эконо-мии места (как правило, в конце строки) верх буквы ò выносится над строкой. Та-кое Ò встретилось в следующих примерах: ðàñÒ­|æåíú 45а15–16, ñÒy|äèèñòýìü 76в5–6, ñÒà|ñòà 96в11–12, ïîñÒà|âè 99а15–16, ìî|íàñÒûðü 109в1–2.

3-й писец

Почерк 3-го писца прямой, буквы крупнее, чем у первых двух переписчиков,расстояние между буквами увеличено.

Часть II. Исследования

768

Особенности начертания графем, имеющие датирующее значение. Перекла-дина è прямая, расположена в середине строки или немного выше середины; пере-кладина ¬, þ расположена в середине строки, перекладина ÿ прямая, расположенавыше середины строки (на уровне ¾ от высоты буквы); перекладина í нередкодостигает низа правой мачты и в большинстве случаев опускается значительнониже середины строки; верхняя часть буквы æ небольшая, сама буква несиммет-рична; чаша буквы ÷ небольшая и небрежная, часто сильно несимметрична; чаша¾ равна ½ строки, расположена в верхней половине строки; середина w высокая.

Индивидуальные особенности. Так же как и первые два писца, 3-й переписчикчасто использует засечки: регулярно пересечена перекладина ÿ; нерегулярно —мачта ô внутри петель, середина w (в том числе в лигатуре §); изредка пересеченхвост ô; на 141б8 хвост ¾ (ëàìú¾àêà) имеет две засечки, на 141в11 (ëàìú¾à|öý) —засечка одна. На обороте 133 л. в начале февральских чтений у этого писца встре-чаются особые варианты ô с хвостом, перечеркнутым крестом; в ôåâðàð­ 133в15 и¬|ôðýìå 129в1–2 эта буква написана с точками внутри петель. Изредка засечкаперечеркивает ¶ десятеричное (только в числовом значении 10): 144г6, 152б10,111а3. На 111а5 омега в лигатуре § написана очень крупно; немного меньше (новсе же большего, чем в других случаях, размера) эта графема в строке 111а8. Вкиноварной записи на 111а16 омега внешне отличается от других написаний, онаимеет раздвоенную и несимметричную середину, которая смыкается только вверхней точке.

Диакритика. Титло представляет собой росчерк разных размеров с загнутымив разные стороны концами и засечкой посередине. Покрытие пишется в виде дуги.Над омегой регулярно пишутся две косые черты, внешне похожие на двойную ок-сию, либо (реже) знак, внешне совпадающий с кендемой, в редких случаях —просто две точки. Изредка (при скоплении гласных) также пишется точка над не-прикрытыми гласными буквами: è � è �|ìýíè¬ìü 155в17–18; è� è�ì­ | ¬ãî 142а14–15; è�è �ó�|ëèàíú 140в14–15. Десятеричное · с двумя точками использовано дважды: ìîù·128в7, äèâ·ÿ|ãî 125б4–5.

Знаки препинания. Точка пишется в середине строки; в конце заголовков ичтений, как и у других писцов, пишется комбинация знаков <~ или просто четыреточки.

Лигатуры. Лигатура â используется изредка в конце строки: ¬äèíüñòâî 117а1,ìóäðüñòâî|âà 118в1–2, ïð� Pð÷üñòâî|âà 122в6–7, ïðîðî÷üñòâî|âà 136а8–9.

Для экономии места 3-й писец также может выносить верх буквы ò над стро-кой: ñÒðà|íý 142а1–2, ñÒðà|íû 155г3–4.

4-й писец

Особенности почерка, имеющие датирующее значение. Перекладины è, ÿ, þпрямые, расположены выше середины строки (на уровне ⅔ от высоты буквы), пе-рекладина ¬ расположена посередине и переходит в язычок å; перекладина í опус-кается немного ниже середины правой мачты; буква ÷ имеет маленькую симмет-ричную чашу; æ — симметрична, размер верхней части, как правило, составляет ⅓от размера буквы; начертание ý соответствует остальным переписчикам Софий-

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

769

ского пролога: мачта возвышается над строкой, коромысло расположено в верх-ней линии строки; середина w высокая.

Индивидуальные особенности. Писец использует засечки при написании букв:è, ÿ, û, õ, w (112а15), § (112г21).

Диакритика. Титло представляет собой прямой росчерк разной длины с засеч-кой посередине; над буквами в числовом значении используется иное титло, пря-мое, с загнутыми вниз концами. Покрытие пишется в виде дуги. Писец пишет дветочки над · десятеричным, единожды употреблена одна точка — i: ïîçîðèùi 113а10.Над омегой, как и у 3-го писца, пишется знак двойной оксии. Над неприкрытымигласными буквами нередко используется точка.

Знаки препинания. Точка пишется внизу строки; в конце заголовков и чтенийиспользуется комбинация знаков <~.

Лигатуры в тексте 4-го писца не встретились. Можно лишь отметить ò с выне-сенной верхней частью над строкой: ñò�î|þ Р.дв. 112в8–9.

2. Состав графем. Графико-орфографические особенностиСофийского пролога

2.1. Употребление неосновных графем

Состав букв стандартен для времени традиционной датировки памятника, по-этому специально остановимся только на анализе употребления неосновных гра-фем.

Под неосновными графемами в данном случае подразумеваются следующие: y(ижица), ¹, » (в соотношении с ô), ¾, ¿, ¶ (·, i), w, s (¤), ½ (коппа) — т. е. в некото-ром роде избыточные буквы, связанные с заимствованными словами и/или дубли-рующие другие, «основные» графемы.

Орфография 1-го писца

Употребление ижицы. Стандартным для 1-го писца является употреблениеэтой графемы в заимствованных словах в соответствии (преимущественно) с гре-ческой u. В фонетическом значении [у] y представлена только в конце строки:òðy|ñú 3г7–8, ¬ñòüñòây | 3г20, ñåëy|íè 7а17–18, àï� Tëy"| 8в1, ïðåñòy|ïíèêú 10а12–13,èìy|ùà 11б21–22, ñëîây | 11г9, ¬ìy"| 21б8 и т. д. Один раз y употреблена в число-вом значении (y�• 35г18); дважды — в фонетическом значении [’у], что, вероятно,проливает свет на ее фонетическое соответствие непосредственно для перепис-чика первого блока Синаксаря (если, разумеется, эти написания не попали в текстсинаксарной части Софийского пролога из антиграфа): íà íy 21б3, ÷yäîòâîðèöà37г14. Второй пример менее показателен, поскольку в позиции после шипящих иаффрикат могли писаться как þ, так и ó, однако в данном случае следует учестьдва обстоятельства: в тексте 1-го писца после ÷ абсолютно доминирует написаниеþ (с ó встретился только один пример: ÷ó|äåñúìú 24б); в середине строки y, соот-ветствующее ó, не встречается. Таким образом, мы полагаем, что и в этом приме-ре y выступает как графема, своим фонетическим значением тождественная þ.

Часть II. Исследования

770

В фонетическом значении [ф] могут выступать две графемы: » и ô. Последняязаметно преобладает. Употребление ô не обязательно связано с греч. f, фита жевсегда передает греч. q. Таким образом, употребление буквы » в тексте Синаксаря(1-го писца), вероятно, связано с ранней традицией различать на письме позицииупотребления ô и ». Интересен исключительный случай механической (ошибоч-ной) замены ô на »: è ñ íèìü ó|áü¬íè áûøà •» �• è •ì �•| è •ç�• ì÷�íêú<~ 4в4–6.

Буква ¿ употребляется в числовом значении (÷èñëúìü •ò�¿ �ç• 20в4) и крайне ред-ко в фонетическом: àëü¿à|íäðèè 20б22–20в1, äó¿ó 26в5, äó¿ú 28г15, àëü¿à|íäðú31в8 (оба корня встречаются и в ином написании). Графема ¾ употреблена дваж-ды: ðè¾èìèý 5а17, ðè¾èìèÿ 5а19 (ср. рядом: ðè|ïñèìèÿ 5а22–5б1).

Десятеричное ¶ в фонетическом значении представлено преимущественно вварианте · (с двумя точками), пишется как правило в конце строки в целях эконо-мии места: óñòðî¬í·|¬ 24а21–22, ïð· | 27а3, õ� Tâ· | 27а8, àâüðê·|è 31а6–7, §ãíàò· |31а12; но: ïàòð·ÿ÷üñòâý 28г17, òûñ­ùè• è | ñ�• · •î �• ìóæü 28а13–14. Без точек ¶ ис-пользуется в имени ¶ñ �ú, а также в трех следующих примерах: ¶ ñíè|äîøàñ­ 20в4–5,àíòîí¶ | 10в8, àðõ¶|åï� Tïà 41а12–13.

Лигатура ¹ представлена единственным примером: áåçáî|æí¹þ 31г11–12. Впол-не возможно, что ¹ в данном случае появилась как исправление î, т. е. писец до-пустил ошибку, пропустив второй элемент диграфа, а потом исправился, дописавверхнюю часть лигатуры.

Омега пишется нерегулярно в позиции неприкрытого [о], здесь эта графемаконкурирует с обычным узким î.

Буква «зело» используется в числовом значении в виде ¤ (5в20, 6б5, 13а16,24в11, 35в19, 37а23, 41в17), один раз, впрочем, встречается в виде s: #s �• y�• ½�35г18.

В числовом значении 90 употребляется только коппа (½ — 35г18), которая пи-шется как ÷ с получашей.

Орфография 2-го писца

Ижица употребляется значительно реже, чем в тексте 1-го писца. В данномслучае несложно привести все примеры такого употребления: àëëy � Cÿ 46б14,íà|yàòèàíý 58г10–11, ¬ãyïüòüñêû|ÿ 81б16–17, êyïðüñêàãî 83б17; только с y пишетсяслово åyà� Cëè¬ и производные; в фонетическом значении [у] эта графема встречает-ся крайне редко (не только в конце строки): ñòy|äèèñòýìü 76в5–6, õ� Tây 78б19, § | íîãy84б8–9, õ� Tây | 95а13.

В отличие от 1-го писца, 2-й в целях экономии места в конце строки вместодиграфа ó пишет лигатуру ¹. В редких случаях лигатура встречается и в серединестроки: ì¹÷í �êú 47а3, íý íà ê¹þ ãîðó 47б17, ñòð¹æåìà 49г10, ïîâèí¹ñ­ 53а16. Осо-бенно много употреблений лигатуры ¹ на л. 109 об., что очевидно связано с жела-нием писца ужать текст (для того чтобы поместить оставшийся до конца месяцатекст на последних листах тетради). Любопытно, что уже на 110 л. ¹ не употреб-ляется так часто, вероятно, писец рассчитал необходимое для письма простран-ство и решил, что в частом употреблении лигатуры нет необходимости.

Употребление графем ô и » неупорядоченно и напрямую уже не связано сгреческим. В тексте 2-го писца фита заметно преобладает.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

771

Буква ¿ встречается редко в числовом (ëý�U •¿ �<~ 45б14, ëýòú •ò�• | è ¿ �• 92г14–15) и фонетическом значении: ä¹|¿ó 50а12–13, ïðè ìà¿èìüÿíý 52а3, ïðè ìà¿è-ìüÿíý 54а19, ïðè | ìà¿èìüÿíý 109г5–6. Буквы ¾ нет.

Десятеричное ¶, представленное в виде ·, употреблялось, как правило, в концестроки и в имени Èîàíú: ·wàíú 43а18, ·wàíà 61в14, ·wàíà 60а10, ·wàíà 56б9. В ред-ких случаях · написано в середине строки: Êþïð­í·íú 55б4, íàâûêúø· 89б19,ñ¹íüêë·òó 96б16. Без диакритики ¶ используется при написании имени Èñóñú. От-дельно, вероятно, следует отметить примеры ·ìà� U 42а2, 42а3 в киноварном заго-ловке к ноябрьским чтениям (в декабрьском заголовке, выполненном другим мас-тером, использовано восьмеричное è).

Буква «зело» используется в числовом значении в виде ¤ (48а16, 48в7, 60в1,71в21, 79г12, 88б11, 90а16, 90б10, 104г5).

Омега встречается значительно чаще, чем у 1-го писца, в позиции неприкры-того [о] (узкое î здесь также может употребляться).

В трех случаях омега написана после согласного: àïîëwíèÿ 88б6, ñúòú|âwðèòè97г1–2, âàëòà|ñwðîâà 93а19. Крайне редко в позиции неприкрытого [о] употребля-ется широкое о с точкой внутри: 0íú 64г12, 0ãíåâè 101а17, 0ö �þ 102в5.

Орфография 3-го писца

Употребление ижицы ограничено заимствованными словами (в большинствеслучаев в соответствии с греч. u). В фонетическом значении [у] эта графема неиспользуется (точнее не используется в позициях употребления диграфа ó).В конце строки для экономии места используется лигатура ¹. В середине строкилигатура также может употребляться, однако в исключительно редких случаях:ïîäîáí¹þ 160в5, ìíî|ã¹ 121г6, ¬ì¹ 124г15, § ¹ñò<~ 129б3 (все примеры).

Фита в фонетическом значении [ф] используется один раз в киноварном заго-ловке к февральским чтениям: »åâðàðü 133в12.

Крайне редкими, как, впрочем, и у других писцов, являются графемы ¿ и ¾:ìà¿è|ìèÿíå 150г10–11, ìà¿èìè|íå 150г1111–12, ìà¿èìèàíå 153а7 (ср.: ïðè ìàê-ñè|ìèàíý 158б99–10, ïðè | ìàêñèìèàíý 128г4–5, ìàêñèìè|àíú 129а10–11), ày¿èâèà151в16; ëàìú¾àêà 141б7, ëàìú¾à|öý 141в11–12.

Буква «зело» употребляется в числовом значении в виде ¤ (117а13, 127а1,127в17, 132г11, 133в17, 138г20, 148г19, 149а22, 158г4).

Десятеричное ¶ используется в именах Èñóñú и Èîàíú (¶�w 154г13, 156б2,156г12), а также крайне редко в иных случаях (в виде ·): ìîù· 128в7, äèâ·ÿ|ãî125б4.

Как и в тексте 2-го писца, омега пишется довольно часто в позиции неприкры-того [о].

Орфография 4-го писца

Судить о графико-орфографических предпочтениях 4-го писца сложно, по-скольку Софийский пролог содержит в общей сложности менее двух листов, пе-реписанных его почерком. Определенные выводы можно сделать только в отно-шении употребления ¶, w и лигатуры ¹. Омега регулярно встречается в позиции

Часть II. Исследования

772

неприкрытого [о], ¶ и ¹ часто написаны в конце строк. Условий для употребленияграфем ¿ и ¾, а также ô и » нет; ижица не встретилась ни разу (в соответствии сгреч. u употребляется ó).

Отобразим некоторые закономерности употребления неосновных графем в ви-де таблицы, выбрав группу орфографических примет, позволяющих различить(противопоставить) орфографические навыки писцов первой части Софийскогопролога. В таблице учитываются наличие/отсутствие (+/-) той или иной приметы втексте писца, а также (в некоторых случаях) количественные показатели того илииного признака (0 — очень редко, 1 — редко, 2 — часто, 3 — очень часто). Знаком# отмечены те ячейки таблицы, заполнить которые на основании имеющихся ма-териалов нельзя (это относится только к 4-му писцу).

Писцы

y=

[у]

y =þ

¹в концестроки

» »только

в соответ-ствиис греч. q

·в концестроки

·в серединестроки

w* wпослесогл.

0 ¾ ¿

1 + + – 2 + 2 + – – – + +

2 – – 2 3 – 2 + + + + – +

3 – – 1 0 – 0 – + – – + +

4 # # 2 # # 2 # + # # # #

* В данном случае имеется в виду преобладание омеги в позиции неприкрытого [о] по сравне-нию со случаями использования обычного узкого î в аналогичной ситуации.

Как видно из приведенной таблицы, закономерности употребления неоснов-ных графем позволяют выявить ряд индивидуальных особенностей графико-орфографических систем, не менее очевидных и показательных для различенияписцов, чем собственно палеографические данные. Потенциально возможным яв-ляется совпадение орфографических навыков 2-го и 4-го писцов, однако это не да-ет оснований предполагать, что 2-й фрагментарно участвовал в работе над третьейчастью Синаксаря, — собственно палеографические данные этому противоречат(в действительности о совпадении орфографических навыков говорить нельзя, таккак в отношении 4-го писца из 12 ячеек таблицы заполнено только три).

2.2. Употребление графем þ и ó после шипящих и ö

В большинстве случаев все писцы после шипящих и ö пишут þ. В тексте 2-го и3-го писцов эта закономерность практически не допускает исключений (можноотметить лишь пример ñ¹ù¹ 109в5, см. 2.1). Материалов по 4-му писцу недоста-точно, так как в переписанном им тексте встретилось лишь два примера на ÷[у].Особого внимания заслуживает лишь орфография 1-го писца, поскольку только вего тексте представлена некоторая вариантность. Так, этот книжник последова-

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

773

тельно пишет þ после ö, ø и æ; после ÷ единожды написана графема ó (и один разтакже y, см. выше): ÷ó|äåñúìú 24б8–9; однако после ù у этого писца преобладаютнаписания с ó — из 25 примеров на ù[у] þ написано лишь в восьми.

2.3. Распределение в тексте Софийского пролога графем à, ÿ, ­

В тексте 1-го писца после шипящих и ö, как правило, употребляется графемаà; в редких случаях возможно употребление ­ после ö: ïüðâîì÷�íö­ 3а18, èêîíî-áîðü|ö­ 20в5–6, ì�Tö­ 37а22, ì÷�íö­ 37в1, ì �Tö­ 37а22.

После гласных доминирует ÿ, однако ­ в данной позиции не является редко-стью: õðü �Tÿíüñêû­ 8а20, ñò�û­ 9г20, 12б10, 12в21, 16г14, 17г16, 21б13, 32б8, 37г13,39а12, 40б13, íîæíû­ 13а14, ìð�è­ 9а3, ïðè­ñòà 12а9, íàøå­ 9а2, èêîíüíà­ 20в16,ñò�à­ 32г7, ïðèñíà­ 39в18, á�îíåâýñòüíà­ 3а6, ¬­ 11а18, 12в20, 12г14, 14г21, 15в4(всего 66 примеров).

В начале слова ­ употреблен всего один раз: ­âèñ­ 24в13.2-й писец после ö использует только ­; после ÷ и æ эта графема используется в

большинстве случаев (за исключением: ÷àñà 42а4, ÷à�T 75б10; áýæà 45г10, ãîâ­æà|ìè61а9, áýæàëà 104г18); после ø и ù преобладает написание à (за исключением че-тырех примеров: ïðèÿø­ 102г17, ëåæ­ù­ 89а3, âýù­ÿ 101г18, ðàçâîä­|ù­106в14).

В редких случаях в тексте 2-го писца после мягких согласных употребляетсяÿ1: ÷ÿñû 109г23, ñóùÿ 49б20, 65в10, âðå|òèùÿ 88г1–2, ìóæÿ 51г11, 82в12,w|áëýêîñòåñÿ 46б13–14.

Употребление малого юса после гласных букв ограничено немногими приме-рами: ¬­ 49г19, õ� Tü­|íú 54в19–20, ñò�û­ 60а22, õ� Tü­íå 62г12, òàêîâû­ 73в9, õð �Tòü­|íú80в19–20, õ� Tü­íû 81а14, ñò�û­ 82в14, ñêðúâåíû­ 93а1, äü­êîíà 94б4, ñò�û­ 94б7,ìàêñèìü­|íý 97в16, ìà|êñèìü­íú 107г5, ïðý|ïîäîáíû­ 110а11–12, äü­|êî� O 110в14–15, æåëà­ 79в7, ïðýáûâà­ 85б22, ïîêà­|âúñ­ 92б18–19, ñò�à­• 101а2, ñò�à­ 108г18,Ñò�à­ 109г5.

Случаи написания ­ в начале слов также немногочисленны: ­òú 41б12–13,66а5–6, ­êî 84г1–2, 109а3–4, 125а6, ­âèøàñ­ 49в4–5, ­ 83г18 (дважды), 80а12,83г18, 84а13.

3-й писец придерживается поздней древнерусской традиции противопостав-ления на письме графем à, ÿ, и ­: à употребляется после твердых согласных, ши-пящих и ö, ÿ — после гласных и в начале слов, ­ пишется после других мягкихсогласных. Лишь как редкие исключения можно отметить примеры: ì � Tö­ 158а23,ó|÷­ 123б10–11, ­êî 125а6.

Малый объем переписанного 4-м писцом текста снова не позволяет делать од-нозначных выводов о его орфографических предпочтениях. Можно отметить 4примера употребления малого юса после ö: wö �­ 113б4, Ìö� T­ 113б9, 112а12, áö�­112в15. В остальных случаях, как и 3-й писец, после шипящих и ö этот книжникписал à, после гласных и в начале слов — ÿ.

1 В двух случаях, впрочем, ÿ появилось в результате исправления: õîò­|ùÿ 103г1–2, ïðîñÿ70в11.

Часть II. Исследования

774

2.4. Употребление графем å и ¬

В синаксарной части Софийского пролога å может употребляться в начале слов(а также в редких случаях и после гласных). Это прежде всего относится к заимст-вованным словам. По мнению Б. А. Успенского, подобная орфография в ранне-древнерусский период может говорить о книжном произношении заимствованныхслов (среди которых значительную часть составляют имена собственные) [Успен-ский 2002, 178–180]. В пользу такой интерпретации материалов Софийского про-лога говорит множество примеров зияний именно в именах собственных (см., кпримеру, ¬ëàäèà 119а14 и пр.), а также присоединения к заимствованным основамсуффикса -ов- прит. прил. и флексий твердой разновидности склонений (-омь,-омъ). Следует, правда, учесть и то обстоятельство, что последняя отмеченнаяорфографическая особенность проведена непоследовательно и, вероятно, никогдане реализовывалась в полной мере, поскольку не все флексии твердой разновид-ности могли присоединяться к основам заимствованных имен без йота (т. е. не-возможно было употребление флексий твердой разновидности склонений в фор-мах с корреспонденциями -ы/-ý, -и/-ý).

В орфографии 1-го писца принцип написания греческих имен и заимствован-ных слов на [е] без отражения йотации реализован наиболее последовательно, т. е.с нейотированным å в начале пишется абсолютное большинство греческих заим-ствованных слов, помимо того данная графема использована в словах: åëüìàæå23г15–16, 30в20–21, åäà 19а15, åäà 24а6 (см. [Успенский 2002, 178–179]), а такжеединожды в наречии åùå 24б132. В тексте других переписчиков примеры написа-ния нейотированного å в начале слов также довольно многочисленны, однако вобщей массе они не составляют и половины употреблений заимствованных словна [е]. В словах славянского происхождения å в начале слов встречается лишьодин раз: åçåðà 61г11 (2-й писец), — однако здесь мы снова имеем дело с книжнымвариантом слова (южнославянским по происхождению).

Употребление å после гласных также встречается в заимствованных словах втексте 1-го писца: это слова, начинающиеся на ие-, слово àðõèåïèñêóïú, а такжепримеры: à|ëôýåâà 16а11–12, äåêèåâý 21б17, åyàíôèå|þ 29в15–16, ¬yïðåïèå�N 26в11. Втексте 2-го писца можно отметить лишь одно употребление в конце строки:åyà� Cëèå | 60г4.

Редкие примеры написания å после гласных в словах славянского происхожде-ния встретились у 1-го и 2-го переписчиков Софийского пролога (большинствопримеров связано с концом строки): ïüðâýå 36г18, óñïåíèå 8г22, ïîêëàíèå•| 20б7,áëóäíîå•| 39б17; íá�Tíîå<| 58г16, ñìýøåíèå•| 97а18.

Стоит отметить, что в тексте Софийского пролога имеются немногочисленныепримеры написания ¬ после согласных, однако все они связаны с исправлениемошибочно написанных других букв (см., к примеру: wë¬êñàíäðú 46а17, ïð¬wáèäý60в7, íîæ¬ìü 72в16, ï¬òðîâè 73а15, âúâ¬äå 85а7–8).

2 В тексте других писцов наречие åëüìàæå не употребляется, частица åäà представлена единст-

венным примером (вероятно, вм. äà): åäà 63б6 (2-й писец).

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

775

2.5. Механические ошибки. Описки

Разного рода описки и ошибки довольно многочисленны в Софийском спискеСинаксаря, как, впрочем, надо полагать, обычны и многочисленны они в боль-шинстве древнерусских рукописных памятников. Большинство ошибок носит ме-ханический характер и не представляет особого интереса. Отметим лишь некото-рые регулярные орфографические явления, представленные в тексте первой частиСофийского пролога.

Прежде всего здесь следует отметить многочисленные гаплографические про-пуски букв, слогов, слов и даже небольших фрагментов текста (см. в связи с этим,например, комментарии к 30б15, 85а4, 141а7–8). Результатом гаплографии, веро-ятно, являются многочисленные случаи графического стяжения в формах на -ии,а также внутри некоторых слов. От этих, собственно графических, примеров стя-жения, возможно, следует отделять примеры: ñò�û 9г21, 33г14, 52б4, 86г12, 87а4,âîèíüñêû 24г9, âåëèêû 27в1–2, ïðàâåäíû 32б15, ÷� Tòíû 33г22, ÷� Tòüíû 37г22, ïðýáë�ãû50г21, Ïðýïîäîáíû 78б13, Ñò�û 146в9 — которые могут отражать фонетическоестяжение или утрату конченого йота. Впрочем, учитывая акустическую и артику-ляционную близость звуков [и] и [ы], можно предположить, что причиной такихнаписаний являются механические ошибки внутреннего диктанта. Статистическиеданные как будто говорят в пользу последней версии: семь из тринадцати приве-денных примеров относятся к блоку, переписанному 1-м писцом, в тексте которо-го случаи стяжения èè наиболее многочисленны, соответственно, это дает некото-рые основания предполагать тождественные причины эффектов èè→è, ûè→û.

Явления графического предвосхищения также довольно многочисленны в тек-сте Синаксаря и встречается у всех основных писцов:

1-й писец: îñàçàíè¬ìü 13б1, îòàøà14б19–20, îêàâàíú 21а8, áå¬íú 23а4, îáî | îäè-íîìü 40в5, âüëü¬ 2в22;

2-й писец: ÿçúêú 45в21, áúâú 74в7, òóàðòú (вм. êóàðòú) 53г16–17, wäîëý¬ò¬[вм. å] ¬è 71в13, ñóïðîãîþ 76б10–11, èìüòü (вм. èìàòü) 80г15, óñóäè 96б5, ó÷èòüëü100б4, ñêàíàíà 102г10; а также, может быть: àòàëèè 54б16, àðàêëè¬ìü 55б16–17,àðàêë·ÿ 102а19–20.

3-й писец: àëüêñàíäðýñòýìü 125в19–20, óòâüðæþøþñ­ 128а6, àíüôèíüñêàãî134г93.

2.6. Другие орфографические явления

В ряду собственно орфографических явлений следует отметить, вероятно,примеры: §–íäðèÿí­ (ãðàäà) 1г5, §–ðàâèÿ 26б18, §–õîëèÿ 141в12; а также, воз-можно: §ëý 76б22, в которых лигатуре § соответствует чтение [ото] (см. 5.2).Причины такого фонетического соответствия очевидны: в определенных условиях(в соответствии с сильной с точки зрения правила Гавлика позицией редуциро-ванного) предлог и префикс îòú-, традиционно обозначавшийся лигатурой §, могчитаться как [ото], и это, вероятно, привело к тому, что соответствующее написа-ние имело два варианта чтения: [от] и [ото]; кроме того, омега могла ассоцииро-

3 В данном случае, впрочем, возможно влияние слов на àíô- (àíôèíîäîðú).

Часть II. Исследования

776

ваться с двумя звуками [о] (до и после согласной) по аналогии с другими устойчи-выми сокращениями в древнерусских книжных памятниках (ср., к примеру, дру-гие написания в Софийском прологе: ðåc� [рече] 1в1, 10в8, 11а15, 11б3, 11б5, 12б22и т. д.; áðàU � [брата] 60а6, 74г12; ãðàD � [града] 41а13; çëàU � [злата] 146а5; íàd� [наша] ж. р.ВП мн. 26г19, 31а5, 50г20; òîC � 43в9, 44г9, 45б15), в которых одной гласной буквесоответствуют (или могут соответствовать) два звука.

Пример ãåãþïüòú 10в4–5 является, судя по всему, результатом гиперкоррек-ции (см. комментарий в I т.), однако механизм такой ошибки, как мы полагаем,любопытен. В орфографических системах 2-го и 3-го писцов основа данной лек-семы (в том числе при написании производных слов) выглядит следующим обра-зом: ¬þï(ü)ò- (за исключением всего двух примеров: ¬ãyïüòüñêûÿ 81б16, ¬ãyïüòú158г13–14 [с ижицей]), что, судя по всему, соответствовало усвоенному книжномупроизношению. 1-й писец в большинстве случаев писал в этом корне ã — ¬ãþïò-(при этом один раз написано: ¬þ- — ¬þïò­íèíú 4а20–21)4. Таким образом, гра-фема, обозначавшая задненебный согласный, ассоциировалась также с фонемой/j/. Тем не менее такое соответствие для данной графемы было нетипичным ипотому орфографически маркировало слова с этим корнем, что, в свою очередь,спровоцировало гиперкорректное написание ã в позиции начального j в корнеåãþïò-.

3. Употребление еров

Орфография первой части Софийского пролога не оставляет сомнений в том,что редуцированные фонемы в живых говорах писцов утрачены. Тем не менее за-кономерности употребления графем ú и ü представляют интерес как для историидревнерусской орфографии, так и с фонетической точки зрения (для уточнениясамого процесса утраты глухих фонем и его хронологии).

Фонетический статус графем ú и ü в позднедревнерусский период в науке по-нимался (и понимается) по-разному, и по-разному, соответственно, решался во-прос о времени утраты слабых редуцированных в живых восточнославянских го-ворах. Так, многие исследователи, вслед за А. А. Потебней [1876, 45–54] иБ. М. Ляпуновым [1899], полагают, что и после вокализации сильных редуциро-ванных слабые в определенных позициях сохранялись, хотя, вероятно, и не имелифонематического статуса [Жуковская 1960; Колесов 1980, 114; Малкова 1981; По-пов 2004, 259–265]. Согласно другой, также вполне традиционной, точке зрения,падение редуцированных завершилось не позднее начала XIII в., и еры на местеутраченных ъ и ь соответствовали нулю звука «с указанием соответственно натвердость или мягкость предшествующей согласной» [Зализняк 2002, 592]5.

При анализе особенностей употребления графем ú и ü в Софийском прологемы будем учитывать как фонетически значимые, так и морфологические позиции.

4 Следует обратить внимание также на тот факт, что в большинстве случаев этот корень пишетсяс йотированным ¬ в начале (ср. 2.4).

5 См. также [Соболевский 1900а/2006; 1900б/2006; Шахматов 1903, 66; Борковский 1936, 45;Борковский, Кузнецов 1963, 99].

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

777

Соответственно, мы полагаем, что интерес должны представлять факты употреб-ления/пропуска еров (на месте слабых редуцированных) внутри и на стыке мор-фем: на конце еровых приставок и предлогов; в корнях; в суффиксах. Фонетиче-ски значимыми условиями являются следующие: позиции между двумя соглас-ными; в группе из трех и более согласных (не в сочетании с сонантами) в пределаходной морфемы; в сочетании с плавными (перед ë и ð), а также в сочетании с со-нантами (после сонантов) и â в межконсонантной позиции.

3.1. Употребление графем ú и ü в корнях

Еры, соответствующие слабым редуцированным в корнях (в позиции междудвумя согласными), могли опускаться всеми переписчиками Софийского пролога.Данная закономерность затрагивает как абсолютно слабые позиции редуцирован-ных (не чередовавшихся с сильными глухими, см. [Фалев 1927]), так и те корни, вкоторых в раннедревнерусский период должно было наблюдаться чередованиесильных и слабых ú и ü. Так, абсолютно доминируют написания без еров (в соот-ветствии со слабыми редуцированными) в корнях: зъл-, съл-, зъв-, гън-, съп-, сът-,тьм-. В основной своей массе это корни (звукосочетания), в которых опущениеера было возможно еще в ранних памятниках [Марков 1964, 22–41]. Пропуск еровв других корнях встречаются не так регулярно, см., к примеру: îöòà 21а22, wöòúìü128г15, wñë­ 42г7, ïîëçó 64г15, ÷òåöü 86б10, æðüöü 90в1, ïñà 134а3, ïñå (Зв.) 87г22,æðüöü 130в6, ÷òüöü 140б18. В группе из трех согласных корневые еры (как, впро-чем, и аффиксальные) обычно не опускаются, хотя эта закономерность и не явля-ется строгой (óñõíóòè 2г19–20).

3.2. Употребление еров в аффиксах

3.2.1. Безъеровые предлоги и префиксы

В Софийском прологе отражена довольно архаическая система употреблениябезъеровых префиксов/предлогов. Еры в конце префиксов/предлогов, исконно наредуцированный гласный не заканчивавшихся, употребляются довольно редко.Кроме того, для данной позиции типично архаичное отражение на письме ассими-лятивных процессов, затрудняющие вычленение предлога/префикса в письменнойречи: áå–ñðå|áðà 26б20, áå–ùèñëà 57в17 и пр.

Написание еров в конце префиксов без-, из-, раз- и въз- связано преимущест-венно с концом строки: áåçú|áîæíûÿ 58б12–13, âúçú|âðàòèñ­ 48в22–г1, âúçú|ãíý-ùåíý 153г1–2, íà âúçú|äóñý 1г21–22, âúçú|ðàñòú 90в19–20, èçú|áàâëåíú 73а8–9,èçú|âåäå 44а9–10, èçú|âåäåíà 7б13–14, èçú|âýñòèòè 33б4–5, èçú|ãíà 145б7–8,èçú|ãíàíú 73в16–17, 73в21–22, èçú|ãíàíà 12а7–8, èçú||ìëàäà 146в22–г1, âúñú|êðüñå-íèÿ 99а8–9, ðàçú|ãíýâàñ­ 101в20–21, ðàçú|ãíýâàøàñ­ 57а19–20, ðàçú|ãíýâàâúñ­ 16г7–8, 17а18–19, ðàçú|ãíýâàâúøàñ­ 57б4–5, ðàçú|ãíýâàâúøàñ­ 106в4–5.

В некоторых случаях, правда, еры написаны и в середине строки: âúçúâðàòèâú-øè...ñ­ 87в3, âúçúâðà|òèøàñ­ 104а22–б1, èçúâüðü|æåíû 114г13–14, èçúãíàíè 73г11,èçúìëàäà 66а5, èñúøüäúøè 138а14, è||ñúøüäúøà 139а22–б1, âúçúâðàòèñ­ 57а7, —

Часть II. Исследования

778

однако в общей массе число таких примеров незначительно (в тексте 1-го писцаих нет вовсе). Также немного примеров написания еров в соответствующих пред-логах (èç и áåç): 1-й писец: áåçú ìë� Tòè 22а3, 37а7, áåçú | ìë� Tòè 27г14; 2-й писец: áåñú÷èíà 42г10, èçú ãëóáèíû 74г19, èçú ¬þïòà 104г14, èñú öð�êâå 67а18; 3-й писец: èçúãíýçäà 118б11, èçú öð�êâå 118в11, è|çú wêúíüöà 124г3–4, Èçú ðàçëè÷ü|íûõú 125а17,èçú | âðàòú 146б18–19, — но в целом процент написания ú здесь значительно вы-ше. Любопытно в данном случае то обстоятельство, что первый писец написал ú втрех из семи случаях употребления предлога áåç (в одном случае, правда, на концестроки), в то время как в предлоге èç употреблений ера нет.

3.2.2. Ú в префиксах и предлогах6

Для предлога âú типично написание ера. Случаи опущения очень немногочис-ленны:

1-й писец: â íèêåè 20б16, â íå|è 33а13, â íåìü 34б2.2-й писец: â íåìü|æå 64б20, â íèõú 65б1, â íèõúæå 73г2, â íåìü 83б11, â ðóöý

57г8, â ðîäû 69б10, â ëýñòâèöè 72в20, â ëàâðý 82г21, â ðèçû 88б20, â ðóêó 91а4, âðîâú 93а16, â ðîâú 96в21, â ðèìüñòý|ìü ãðàäý 99а20, â ðóöý 102г19, â ëàóðý 106г3, âìî|íàñòûðü 109в1, â ìîíàñòûðè 109в5, â ìîíàñòûðü 110б16, â ìîíà|ñòûðü 110б22, âöê �âü 66в12, â ïåëîíî|âú îñòðîâú 75а16, â òîìüæå ãðàäý 78б9, â ñåáå 88б21, â êîíîáü90г8, â êåñàðèè 95г21, â òè|øèíý 96г20–21, â ðàçëè÷íàÿ || âðýìåíà 96г22–97а1, â ïî-ñïýøüíèêà 98г2, â òîÿ | ìýñòî 99г13, â íè|êýè 100в13, â ñåáý 107б3, â öð�êâè 108г17,â äîìú 76б16.

3-й писец: â ñóêåëèè 137г12.Случаи опущение ера при написании соответствующего префикса также не-

многочисленны: 1-й писец: âíèìàòè 18в11, âíèìàÿ 34в15–16, âíèòè 29в12, âíèäåòü19а16, âíèäå 18в2, 19б2, 19г20, 31а14, âíèäîøà 13б13, 33а12–13 (но: âúíèäå 7г7,22в16)7; 2-й писец: âíóòðü 50г10, âíèäå 64б9, 66в13; âëîæè 77б8, âëîæåíè 43г18,44а4, âëýçåøè 100а2–3, âëýçú 100а8–9, âìåòà 88г1, âñàäè 95в15, âñó¬ 109б1–2,âøåäú 109в2, âäàíè¬ 55б13. В тексте 3-го писца ú в префиксе âú, как правило,присутствует, за исключением общей для всех писцов закономерности — пропус-ка ú в приставке в слове âúñåëåíàÿ, однако, надо полагать, âú в данном случае невоспринималось писцами как приставка8.

При написании предлога и префикса ñú случаев опущения ú значительнобольше, и если в отношении предлога можно сказать, что написания с ером все жепреобладают, то в случае с приставкой заметно преобладает пропуск ú (наиболее

6 Предлог и префикс îòú в данном разделе рассматриваться не будет, поскольку на письме ему в

большинстве случаев соответствует лигатура §.7 Здесь, как мы полагаем, важно отметь то обстоятельство, что 1-й писец опускает ú в предло-

ге/префиксе âú только перед [н], причем в большинстве случаев это конечный звук предлога, сохра-нившийся перед корнями на гласный.

8 Начало данной лексемы воспринималось, судя по всему, как корень вьс- (см. многочисленныепримеры в [Ильина книга, 697], который уже в раннедревнерусский период регулярно писался безгласной. Для писцов первой части Софийского пролога пропуск еря в формах местоимения âüñü яв-ляется нормой (ср. также: âñü м. р. ИП ед. 23г1).

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

779

интересен в данном случае пример áå–ùåòàíèÿ 82в12–13, отражающий ассимиля-тивные процессы в новых группах согласных после утраты глухих). Известно, чтопропуск ера при написании данного аффикса был возможен еще и до утраты глу-хих, однако В. М. Марков для большинства таких примеров предлагал нефонети-ческое объяснение [Марков 1964, 47–48]. Рассмотрим некоторые закономерностипропуска ú в предлоге.

1-й писец совсем не употребляет ú в предлоге ñú перед n-формами местоиме-ний (всего 17 примеров); регулярно ú опускается при написании ñú ìèðúìü (ввосьми из тринадцати случаев ер не написан); другие примеры написания предло-га без ú немногочисленны: ñ ïðî÷èìè 17б5, ñ ïèëàòúìü 24в22, ñ ïîñëý|äüñòâóþùèìè26в7, ñ ïðî÷èìè 35в10, ñ êîí­ 39в2 (5 раз).

В тексте 2-го писца в целом можно отметить те же закономерности. Ер всегдаопускается перед n-формами местоимений (34 примера), а также в обороте ñú ìè-ðîìü (15 примеров). Другие примеры: ñ ãîðû 79б8, ñ ïåòú|ðúìü 46в16, ñ íá�ñå 51а14, ñìóæå|ìü 51в2, ñ ìóæåìü 51в7, ñ òîáîþ 55г15, ñ ëèâàíúìü 61а18, ñ äû|ìîìü 62б10, ñãîðû 63а22, ñ íá�ñå 63б4, ñ òîáîþ 66г1, ñ ïå÷­|ëüþ 72в1, ñ êîçìîþ 74а13, ñ òè|ìî»ý¬ìü75б4, ñ ìþ|ðîìü 77а17, ñ ìå÷üìü 81а20, ñ âýðîâàâúøèìú 89а8, ñ âå÷åðà 90а10, ñ ìóæüìü91б8, ñ ìàòåðüþ 93б19, ñ äåñ­òüþ 97б17, ñ òîáîþ 103б16, ñ ðàäîñòü|þ 104б1, ñïà|ñòóõû 105б21, ñ äîðî»ý¬|ìü 108в4, ñ òýìè 109а4.

3-й писец перед n-формами местоимений предпочитает писать ú, из 15 приме-ров употребления предлога ñú перед местоименными формами на н ú написан в10-ти (примеры пропуска: ñ íèìà 129а19, ñ íè|ìü 132г10, ñ íèìü 139в4, 145а7,147б20). При этом в обороте ñú ìèðîìü 3-й писец, как и первые два книжника,предпочитает опускать ер (лишь в одном случае графема ú употреблена: ñúìè|ðúìü 160г14–15). Остальные случаи написания предлога ñú без ú единичны: ñëóêàâüñòâîìü 120б8, ñ òýìè 131а17, ñ ïîäðóæè¬ìü 147б12.

В тексте 4-го писца встретился только один пример написания рассматривае-мого предлога без ера: ñ ìèðîìü 112а10.

Случаи пропуска ú в предлоге êú немногочисленны. Здесь снова в первую оче-редь обращают на себя внимание примеры употребления предлога перед n-формами местоимений: 1-й писец — ê íå|ìó 18б7, 38в7, ê íåìó 5г21, 7а21, 12г8,13г21, 16а4, 16а20, 18г20, 19а10, 38б3, ê íåè 20а1, (в двух случаях ú сохранен: êúíåìó 11а15, 29а1); 2-й писец — ê íåè 47б2, ê íå|è 47б5, ê íåìó 52а21, 59б6, 62г9,62г11, 63б8, 72в1, 76б8, 77а7, 78а16, 78в11, 84а7, 84г2–3, 90б6, 100б12, ê íåè 101б7(примеров с ером нет); 3-й писец — ê íèìú 121а6, ê íè|ìú 139б3, ê íèìú 139б8, êíåìó 158б19 (vs. 7 примеров с ером); другие примеры: 1-й писец — ê òîìó 19в19,ê ñåáå 21в3; 2-й писец — ê ðèìë­íîìú 46в14, 53в19, ê íåïëîäúâå 82б5, ê ëà|óðý 83а9,ê íå÷� Tòû|ìú 96в18, ê òåìú 79г1.

Другие предлоги/префиксы менее частотны. Случаи опущения еров на письмездесь единичны и представлены только в тексте 2-го писца: ïîä íèìü 71а11, ïðýäíèìü 96в12.

Таким образом, закономерности употребления еров в предлогах/префиксах âúи ñú различаются. Очевидна тенденция к пропуску ера перед n-формами место-имений и корнями на гласный (с сохранением исконного приставочного н). По-добные примеры с предлогам ñú и êú известны уже в раннедревнерусский период

Часть II. Исследования

780

(т. е. до падения редуцированных). В. М. Марков объяснял их ранней утратой ре-дуцированного в группах сън-, кън- [Марков 1964, 50]. Фонетическая обусловлен-ность данной закономерности (последовательность согласный + сонант, т. е. усло-вия возрастающей звучности), как нам кажется, не должна вызывать сомнений.В пользу этого, как мы полагаем, свидетельствует комплекс фактов, и прежде все-го то, что при значительно большей (в сравнении с другими предлогами) частот-ности âú именно для этого предлога пропуск редуцированного нетипичен (а типи-чен он именно для ñú: ú здесь пропущен по крайней мере в трети случаев, при томчто общее число употреблений данного предлога в 4,5 раз меньше, чем предлогаâú). Следует обратить внимание также на регулярный пропуск ера в обороте ñúìèðîìü. Отметим и то обстоятельство, что в тексте 2-го писца среди примеровпропуска ера в предлоге и префиксе âú преобладают случаи безъерового написа-ния перед сонантами, большинство других примеров — перед словами/корнями,начинающимися с глухой согласной (т. е. в условиях оглушения спиранта, приего, разумеется, губно-зубном образовании). Таким образом, пропуск префиксаль-ных еров наиболее типичен в условиях либо восходящей звучности, либо при по-следовательности глухих согласных и нетипичен тогда, когда в консонантнойгруппе звучность падает.

Определенную роль, возможно, играл морфологический фактор: еры употреб-лялись на стыке морфем, а граница морфем служила ориентиром для писцов припостановке слабых аффиксальных еров. Этим можно объяснить частые случаипропуска ú перед n-формами местоимений и корнями на гласный (с сохранениемприставочного н), так как фактически ú опускался не на стыке, а внутри морфем(ср. с ситуацией в корнях; впрочем, в префиксе въз- ер ни разу не опущен9).

3.2.3. Употребление еров в суффиксах

Наиболее частотными суффиксами в древнерусских книжных текстах явля-лись следующие: -ьн-, -ьц-, -ьств-, -ьск-, а также суффикс действ. прич. прош. вр.-ъш-. Примеров опущения ü в суффиксе -ьств- нет. В отношении остальных суф-фиксов ситуация неоднородна.

В суффиксе -ьн- для первых двух писцов типичен пропуск еря (т. е. ü не писал-ся в большинстве случаев). В тексте 3-го писца, наоборот, как правило, ü присут-ствует, а случаи пропуска относительно немногочисленны (всего около 60 приме-ров, из которых особого внимания заслуживает написание êàìåíó 132г21, отра-жающее устранение геминаты10).

В группе согласных ü, как правило, не опускался. Однако несколько такихпримеров можно отметить: 1-й писец — ïðàçäíó¬ìú 37б8–9, 37б21; 2-й писец —

9 Здесь, правда, могут играть роль другие факторы: префиксы вън-, сън- сохраняли н в позиции

перед корнями на гласный, соответственно, после утраты редуцированных новая группа согласныхвключала лишь два звука (и две графемы), иначе обстояло дело с префиксом въз-, поскольку этаприставка могла употребляться перед любыми корнями (и корней на согласный было значительнобольше, чем на гласный).

10 Возможно, так же должен объясняться пример: èñòè|íó 133б15–16 (ср. комментарий к приме-ру в I т.)

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

781

ïðàçäíèêú 71б19, 90а18–19, 108а9; ïðàçäíîâàòè 90а8–9, 101г911, ïðè÷­ñòíèêú 106а2,ñìüðòíûè 68г22, áåñìüðòíû 67б3–4.

В суффиксе -ьц- в слабой позиции последовательно ерь пропускается только1-м писцом (во всех случаях). В тексте 2-го писца (на долю которого приходитсябольшая часть примеров употребления данного суффикса со слабым редуциро-ванным) представлено следующее соотношение: в 53 случаях ü написан, в 16 —пропущен. 3-й писец писал ерь в большинстве случаев: 41 пример с ерем против4-х без него. В тексте 4-го писца примеров употребления слов с суффиксом -ьц-нет12.

В позиции слабого редуцированного в суффиксе действ. прич. прош. вр. ú (ü)регулярно (в большинстве случаев) опускается также только 1-м писцом (но в 40примерах ú (ü) сохранен). Для 2-го и 3-го писцов пропуск ера скорее исключение(15 и 3 примера соответственно).

Ситуацию с употреблением других суффиксов оценить сложно из-за значи-тельно меньшей частотности их употребления. Однако можно отметить и здесьрегулярное (в некоторых случаях) опущение еров, соответствующих слабым ре-дуцированным. Орфографические системы писцов в данном случае можно проти-вопоставить также на основании закономерностей употребления еров в суффиксе-ък-. Так, слабый ú в данной морфологической позиции 1-м писцом всегда опус-кался, 3-й писец пропускает его в большинстве случаев, 2-й писец, наоборот, все-гда употребляет его: 1-й писец — êðýïêûè 3г15, êðýïêà 36в16, êðýïöý 8а16, êðýïêî1в6–7, 2а22, 7г19, 22а10, 39г14, 3-й писец — êðýïêî 131б4, 132г17, 137в10, 138а7,140в8–9, 144в12, 150а14, 158в14 (но: êðýïúêî 112г8, 119б8, 128г12, 148г17, 153в14,154г6–7, 160а3); 2-й писец — êðýïúêî 45а9, 45в21, 47г1, 52в18, 52г22, 66а18, 68б2,71в8, 75г12, 86в6, 86г20, 94г11, 109г18, êú|ðýïúêî 89в9–10, êðý|ïúêûìè 65в8–9;êðýïüöý 102б8, ñëà|äúêîþ 75в4–5, ì­êúêû 78б22, íà÷­òúêà 105г6–7 (примерì­êúêû, впрочем, непоказателен, так как ú в данном случае разделяет геминату).

В суффиксе -ьск- пропуск ü нетипичен. Тем не менее ряд примеров демонст-рирует утрату редуцированного и в этой позиции: ¬äåñêà 129в6, åäåñòýìü 59а12,Åäåñòèè 59а12, òàðñöýìü 42г11, òyðñêà 17б9, ïüðüñêàãî 121в11. Практически всеприведенные примеры (за исключением одного) отражают устранение геминатпосле утраты глухих. Вероятно, это (а точнее отсутствие четкой границы междукорневой и суффиксальной морфемами) оказалось тем фактором, из-за которогоустойчивый орфографический навык (правильного традиционного написаниясуффикса) не был реализован.

Стоит отметить, что в отличие от корней и предлогов/префиксов пропуск ипостановка еров при написании суффиксов как будто не связаны с последователь-ностью звуков, которая образовались после утраты редуцированных. Орфография

11 Стоит отметить, что примеры на ïðàçäí- (семь из десяти случаев опущения ü в группе соглас-

ных) непоказательны, так как они могли появиться в результате преобразования написаний с безъ-еревой основой ïðàçí- (см. [Крысько 1994, 244–245; 1996, 29]) в антиграфе Софийского пролога.

12 Примеры сохранения ü в группе из трех согласных после сонантов и â: õûòðüöåìú 79а15,ìüðòâüöà 24г15, 122б1, 131а11, ìüðòâüö­ 56а6, ìóäðü|öà 38г21–22 — не учитываются.

Часть II. Исследования

782

некоторых писцов Софийского пролога демонстрирует бㄝльшую стабильность вупотреблении еров на стыке морфем. Надо полагать, граница морфем служилаориентиром для писцов при постановке слабых аффиксальных ú и ü.

3.2.4. Употребление ú и ü во флексиях

Во флексиях еры опускаются крайне редко, и подобные примеры встречаютсятолько в тексте 1-го и 2-го писцов: 1-й писец: ñòàð ñûè 17в12, îí æå 11б2, ïðåäàë íû¬ñè 16г1, îí æå 19в7, 21в2, 30в16, 38в11, 40г6, áîðåòñ­ 36г2, îáð­ùåòñ­ 36б3, ïîêëà-í­¬òñ­ 20в13–14, ïðèíîñè|òñ­ 32б1–2, ïðè÷àñò­òñ­ 16в15, ðà|çäýëèòñ­ 25в1–2,òúùè|òñ­ 8а9–10, êðüñòèâñ­ 5а13–14, ïîäâèçàâñ­ 14в13, ïîêîðèâñ­ 8б8–9, ïîìîëèâñ­11в2, äîáðîäýòåëìè 18в4–5, äàðìè 10а2, ìíèõìè 18в12; 2-й писец: ñòâîð æå 56а15,äýòåëìè 61в, ëþäìè 90г20, 91а8, ðîäèòåëìà 86б6–7 (аналогическая форма ТПдв. ч., см. статью о морфологии).

Попытаемся снова продемонстрировать различие орфографических систем ос-новных писцов13 первой части Софийского пролога, отобразив данные по пропус-ку еров в слабой позиции редуцированных в аффиксах в виде таблицы. В таблицебудут учтены следующие количественные характеристики: 0 — еры в соответст-вии со слабыми редуцированными употребляются всегда (без исключений); 1 — úпропускается очень редко; 2 — редко; 3 — часто; 4 — еры пропускаются всегда.

Писцы

âú âúí- ñú + n-формамест.

ñú + ìè-ðîìü

êú + n-формымест.

-üí- -üö- -úê- -úø- ú/ü вофлексиях

1 1 3 4 3 3 3 4 4 3 22 2 1 4 4 4 3 2 0 2 1*3 1* 0 2 3+** 2 2 1 3 1 0

* Примеры пропуска еров единичны.** Ер употреблен лишь в одном случае.

Любопытно, что даже при упрощении системы градаций количественных по-казателей по пропуску слабых еров на письме до двух: редко [0, 1, 2] и часто [3,4] — орфографические системы писцов не совпадут.

3.3. Употребление неэтимологических еров в заимствованных словах

Некоторые закономерности употребления еров в позиции слабых редуциро-ванных в корнях и префиксах дают основания предполагать фонетические факто-ры, регулирующие постановку/пропуск данных графем. Орфография заимство-ванных слов (прежде всего имен собственных) отчасти подтверждает это предпо-ложение.

13 Материалы по орфографии 4-го писца непоказательны из-за малого объема переписанного им

текста.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

783

Употребление неэтимологических еров в заимствованных именах собственныхне является редкостью в восточнославянских памятниках, однако в Софийскомпрологе подавляющее число примеров такого употребления связано с орфографи-ей 2-го писца (что отчасти указывает на ее индивидуальный [в пределах иссле-дуемого памятника] характер); в тексте 3-го писца подобных примеров в 3 разаменьше, для 1-го писца написание неисконных еров в заимствованных именахсобственных — скорее исключение.

Если оставить в стороне употребления ú и ü в позиции конца строки как непо-казательные и связанные с принципом переноса, то оставшиеся материалы позво-ляют выявить вполне определенные закономерности постановки данных графем.

1. В первую очередь здесь следует отметить случаи написания еров, разде-ляющих геминаты:

1-й писец — åâüâèwòà 4б10, àíüíû 39а7;2-й писец — àãüãýÿ 90а17, àíüíà 66а15, 91а21, 91б2, àíüíû 39а7, 66г4, 82а17,

àíüíý 66г11, 82б16, à»ú»îíè|è 44а8–9, à»ú»îíè 43г22, à»ú»îíüÿ 43в12.2. Неэтимологические ú и ü могут писаться в позиции между согласными, со-

впадающими местом образования:2-й писец — çàêúõýÿ 94б3–4, àïú»è 68г7 (а также: àïî»èè 68в12), ¬õèäüí¹

58б114;3-й писец — àïüôèý 153г12, àñüòåðèÿ 127в3, ¬õèäüíó 151в2.3. Наконец, самой многочисленной группой являются случаи постановки еров

после сонантов и â перед другими (менее звучными) согласными:1-й писец — åâüäîìà 3г5, åâüäîìà 3г12, ïî|ìüïèà 21а17–18, ïîìüïèè (ãðàäý)

20г18, õàðúòèÿíú 6г20;2-й писец — àëå¿àíúäðú 52а2, àëüêñàíúäð¹ 109в4–5, Àìúáðîñèè 80б10, àìúáðîñüÿ

80б12, àíüãåëû 44а9, àí �üãëüñêà 103б2, àíúäèäî|íú 96г8–9, àíüäðüà|íà 43в2–3,à|íúäðîíà 47а3–4, àíüìúïîäèñòú 43г6, àíüêþ|ðüñêàãî 47а1–2, àíüêþðüñêó 74б18, àíü-êþðüñòýìü 49г4, àíúòîíèíà 52б15, àíúôà|ëà 84г9–10, àíü»àëû 84г7, à|íü»àëîþ 85а5–6, àíü»èëîõèÿ 67г5, àíü»èëî|õè¬ 67г13–14, àíü»èìà 63г19, àíü»èíó 89б16, àíü»è-íî|äîðà 95г15–16 (а также ошибочное написание: àíüæèíîäîðà 80г8), àíü»þïàòîâà58б4–5, àíü»þïàòà 97а14, àíúôó|ïàòà 75а18–19, àâúãóñòèè|ñòýìü 54в20–21, àâúãó-ñòà 103в1, ãàíúãðà 66в4, ãà|íüãðüñêà 58в1–2, åïàðüõèÿ 49а8, åïà|ðúõîâà 63г12–13,¬ïàðúõó 80б3, åïàðúõúìü 80а16, åâúãåíè¬þ 51в11–12, åâúäî|êñèè 56г1–2, ¬âúòðîïü¬âý85а17, åâúòóõè|ÿ 60б16–17, è–ëú»ý|ÿ 94б4–5, èíúäû 107б21, êîðèíü»à 72а14, êî-ðèíü»ý 49а10, êîñò­íúòúìü 48г6, ìàðú»û 53б19, íàâúõîäîíîñîðú 76в19, ïàðú»åíèÿ99г11, ïàòðèàðúõà 85а21, ñóíüêëèòèêú 80б14, 90в18, ñóíüêëèòèê¹ 97в22, ñóíü-êëèòú 44а14, ñóíüêëèòà 108б11, ñ¹íüêë·òó 96б16, ñóíüêëèòúìü 107б9, ñþíüêëè|òîìü55г18–19;

3-й писец — àëåêñàíüäðèý 132б20, à|íüôåìèwâû 116г16–17, àíüôèíüñêàãî 134г9,âåíüäèìè|àíú 134б8–9, âåíüäèìèàíà 134б5, ãüíúâà|ðü 111а1––2, äàâúêòà 144б6,êåíúñîðèíú 131а2, êîðèíúôà 132г13, êîñò­|íüòèí­ (ãðàäà) 122б18–19, ïàìúôèëèè-ñêûÿ 137б8, ïàíúêðàòè|ÿ 143г19–20, ñóíüêëèòèêèÿ 115г15, ñóíüêëè|òèêú 127а6–7,

14 Впрочем, написание неэтимологического ü в слове åõèäüíà может быть обусловлено влияниемимен прилагательных суффиксом -ьн-.

Часть II. Исследования

784

ñóíüêëèòèêà 133б3, ñóíüêëè|òà 152а19–20, ñóíüêëèòà 131г12, ñóíüêëèòó 130а18,ñyíüêëèòý 145г6, ëàìú¾àêà 141б8, âú ëàìú¾à|öý 141в11–12.

За пределами отмеченных закономерностей остались примеры употребления üв словах åãyïüòú и Ïàâüëú. Ерь в этих словах ведет себя, как правило, так же, какисконные редуцированные, — может опускаться в слабой позиции и пишется всильной. В целом ситуация выглядит следующим образом: в тексте 2-го и 3-гописцов употребление неисконного ü в слове åãyïüòú соответствует описанному«правилу»: ¬þïüòú 76г4, 104в22, 104г4, 104г10, 105а21, ¬ãyïüòú 158г13–14,¬þïüòüñòýìü 119в18–19, ¬þïüòüñêûÿ 54а20, ¬þïüòüñòýè 78а1–2, ¬þïüòüñêûõú 88б9,¬ãyïüòüñêûÿ 81б16; но: ¬þïòà 125б19, ¬þïòà 104г14, ¬þïò­íå 94в9, ¬þïò­íèíú136г9. В тексте 1-го писца неэтимологический ерь употреблен лишь в двух при-мерах: ¬ãþïüòüñêû 40а19–20, åãþïüòüñêóþ 30а11–12; но: ¬ãþïòüñòýìü 41б6–7,åãþïòüñêûÿ 40в17–18, åãþïòüñêûõú 38б14–15, ¬ãþïòà 10а22, åãþïòý 35б11,åãþïò­íèíà 10а18, ¬þïò­íèíú 4а20–21.

В имени Ïàâüëú дважды встретилась графема å, соответствующая, надо пола-гать, вокализовавшемуся редуцированному (ïàâåëú 11а6, 35а6 — 1-й писец), в ос-тальных случаях действует то же «правило»: ïàâüëú 53в21, 53г12, 81г10; но: ïàâëà4г21, 11а4, 19г13, 34г21, 68б16, 89г15, 148б16, 148в8 и т. д.

Итак, материалы синаксарной части Софийского пролога свидетельствуют отом, что постановка еров (прежде всего в корнях и предлогах/префиксах) моглаиметь фонетическую обусловленность. Если пропуск этимологических еров вкорнях и префиксах наиболее типичен для некоторых консонантных групп (с вос-ходящей звучностью), то постановка неэтимологических ú и ü, как правило, связа-на с условиями падения звучности. Нельзя, разумеется, полностью исключать ве-роятность традиционного (в рамках, к примеру, орфографической идиосистемы 2-го писца) написания еров там, где раньше существовали неэтимологические реду-цированные (возникшие из неорганической гласности). Вместе с тем возможно,что в данном случае постановка ú и ü обусловлена наличием гласных призвуков(т. е. еры имеют конкретное звуковое соответствие), сохранившихся на месте не-которых глухих или заново возникших в определенных (новых — после утратыглухих фонем) фонетических условиях. В словах åãyïüòú и Ïàâüëú наблюдаетсястандартная для лексем с исконными редуцированными ситуация, и это указываетна то, что здесь уже в раннедревнерусский период развившиеся в определенныхусловия неорганические гласные совпали с исконными редуцированными (что от-разилось и на современном облике этих корней).

3.4. Отражение на письмевокализации сильных редуцированных

В префиксах и предлогах вокализация редуцированных не представлена наорфографическом уровне. Здесь можно отметить лишь два примера написания î впозиции перед последующим гласным [о], один из которых признать надежнымнельзя: âî wáðàçý 55г11, âî wñòðîâý 102а5 (по поводу второго примера см. соответ-ствующий комментарий в I т.). Данная позиция не является сильной с точки зре-ния правила Гавлика, однако регулярное употребление î в предлогах и префиксах

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

785

перед неприкрытым гласным хорошо известно в восточнославянских рукописныхтекстах [Васильев 1908].

Вокализация сильных редуцированных в корнях, суффиксах и флексиях пред-ставлена незначительным числом примеров.

Суффикс -ьн-: 1-й писец — ñòðàøåíú 23в20–21; 2-й писец — òðåïåòåíú 52б2–3,äúëæåíú 56а8, 3-й писец — äóïëåíú 134в3, äîáðîíðàâåíú 154а18. Отдельного вни-мания заслуживают примеры вокализации слабого суффиксального редуцирован-ного, находящегося после сонантов и â в межконсонантной позиции: 1-й писец —âúëøüñòâåíûÿ 7б12, óáèèñòâåíûÿ 8б21–22, èäîëîæüðòâåíû|ìè 16в12–13; 4-й пи-сец — wãíåíýè 113а4, áåùèñëåíàÿ 112а9; а также: áæ�åñòâåíàãî 25а13–14; áæ�åñòâåíî¬13б16–17; áæ�åñòâåíàÿ 24в14–15, áæ� Tòâåíû 36в21, áæ�Tòâåíóþ 17б19–20, 32а4–5,áæ�å|ñòâåíûõú 23г8–9; áæ� Tòâåíûõú 10в18 (все примеры — из текста 1-го перепис-чика).

Суффикс -ьц-: 1-й писец — ñòàðåöü 11б6; 2-й писец — êîíå÷í­ãî 76а9–10, ñý-÷åöü 52б19, ÷òåöü 86б10, âýí¬öü 43а21, âýíåöü 43б15, 60а1, æüðåöü 84г10, êîíåöü73г8, 102г16–17, ìëàäåíåöü 108г10, æüðå÷üñêûèõú 67а17–18.

Вокализация редуцированного в сильной позиции в суффиксе -ьск- не пред-ставлена, тем не менее å дважды появляется в слабой позиции после плавного р:àëüêñàíäðåñêà|ãî 8г7–8, 11в16 (пример àëüêñàíäðýñòýìü 125в19–20, вероятно, обу-словлен графическим предвосхищением).

Отражение вокализации сильного редуцированного в суффиксе -ьств- пред-ставлено только в слове áîæüñòâüíûè: 1-й писец — áæ�åñòâåíàãî 25а13–14: áæ�åñòâåíî¬13б16–17: áæ�åñòâåíàÿ 24в14–15, áæ�åñòâåíûõú 23г8–9; 2-й писец — á�åñòâüíî¬ 74а9,á�åñòâüíûìü 64б14, á�åñòâüíóþ 80в1, á�åñòâüíîþ 52а10, á�åñòâüíûèõú 106в3–4, á�åñòâü-íûõú 66б11–12, á�åñòâüíûìè 67г11; 3-й писец — áîæåñòâüíàãî 155а14–15.

Формант -ъв- сущ. ж. р. консонантного склонения15: 2-й писец — öüðêîâü67г12–13, 99г14–15, öð�êîâü 52б21, 53а5–6, 58г9, 82б11, 100а15; ëþáîâü 45в3, ëþáîâèþ105г20, ëþáîâüþ 67г20; 3-й писец — öüðêîâü 122а3–4, öð�êîâü 119г14–15, 154а2–3;ëþáîâèþ 119а3, 122г5; ñìúêîâüíèöà 160б17.

Другие суффиксы: äíåøí­ãî 94а22, ïðàâåäíû 32б15, ïðàâåäíî¬ 25в7.Отражение вокализации редуцированных во флексиях:1-й писец — íà ìíîçý|õú ðàòåõú 1в16, ÷þäåñåõú 17г12, ñò�ëåõú 5г4, èìåíåìü

15б14–15, êàìåíåìü 29а14–15, äâåðåìú 2б6, çâýðåìú 3б14, êîñòåìú 2а19, ëþäåìú3г10–11, 4а7;

2-й писец — äåñ­òåõú 64г4, äí �åõú 64г4–5, ñëîâåñåõú 56а21, èìåíåìü 52в7–8,97а11–12, 103г7–8, êàìåíåìü 58г12, ïóòåìü 83а6, ï¹òåìü 109а8–9, äâüðåìú 81а5,ñëîâåñåìú 83б8–9, ÷þäåñåìú 83б12–13;

3-й писец — èìåíåìü 143в6, wòðî÷àòåìü 129в11, âñåìú (сущ. ж. р.) 147б18, ñëîâå-ñåìü 130в20, ëþäåìú 114а19.

Четырьмя примерами представлено прояснение редуцированных в однослож-ных местоименных формах òú и ñü (ИП ед. м. р.): 1-й писец — Ñå 10в11, 11в7; 3-йписец — Ñå 117в4, òî 121г17.

15 Как суффикс, впрочем, этот элемент может рассматриваться только в примерах на люб-, вдругих случаях это часть корня.

Часть II. Исследования

786

Написаний, отражающих вокализацию редуцированных в корне, также немно-го. При этом бㄝльшая часть примеров — словоформы с сочетаниями типа *tьrt:

1-й писец — ïîâåð[ãú] 1б14, èçâåðòýøà 5б20–21, âúâåðæå 30г8, âúâåðãîøà 12в9,13а7, âú|âåðãîøà 22а6–7, âúâåðæåíú 8б3, 10г7, 13б6, 21а8–9, 29а11, 38б7–8, âúâåðü-æåíú 21а8–9, âúâåðæåíà 22а13–14, âüâåðæåíà 32г12, âúâåðæåíà 22в12, 26а8–9, 41б21,âúâåðæåíîìà 18б10, âåðñòý 8в22, âåðüõîâüí­ãî 17г18–19, êîðìèëèöè 14г11, îäåðæàøå7б8, îñêâå|ðíèòè 16в9–10, §âåðæåñ­ 27а9, ñúâåðãîøà 32а19–20, ñåðíà 34г16, òåðïýëú...áû 28а19, óòâåðäèâúøå 20г3, óòâåðæåíú 36г6, óòâåðæåí· 6в13, âúòîðãîøà 2а 20, ïåð-ñòåíåìü 2б1, èñïðîâåðãîøà 30в5;

2-й писец — âåðãúøè 58г11–12, âúâåðüæåìú 100а7–8, âúâåðæåíú 59в13, 62б19–20,63а4, 70б17, 95б11, 100б11, 108в9–10, 110г14, âúâåðæåíà 59в2, 99б19, âúâåðæåíè92в11–12, âúâåðæåíûÿ 89а12–13, ïîëíý 108а8, ïåðâîçâàíàãî 46г5–6, ñâåðøèâú 55г21,áåñìåðòüíîì¹ 110а16–17, áåñìåðòüíîì¹ 110а16–17, áåñìåðòüíîì¹ 110а16–17, æåðòâ¹64в21;

3-й писец — äåðçíóâú 111г13, §âåðãëúñ­ áû 111г19;4-й писец — ïðåòåðïý 112б20, ïåðâàãî 112в1.Другие примеры:1-й писец — äîøåäú 17б17–18, âúçåìúøè 15а18, ïàâåëú 11а6, 35а6, òåìíèöþ

10г8, 21а16, òåìíèöàõú 12а15, âúçåìúøè 15а18, ëåñòèþ 26б13, âúçåìú 33б10, 37а13;2-й писец — æåçëú 61г13, âúçåìúøå 97в3–4, èøåäú 110г15, øåäú 61в20, 63б8,

áåçì¬çäüíèêó 42а7, ðåâíîâàâú 62в17, âøåäú 109в2, âúçåìú 62б16, ð¬âüíîñòèþ 52а9–10;

3-й писец — øåäúøàãî 126в21, ÷åñòü 122б22;4-й писец — øåäú 113а9.Отдельного внимания заслуживают примеры вокализации слабых редуциро-

ванных после плавных (в сочетаниях типа *trьt) и â перед согласными: ïðèñòóïëå-øå 10г22, ñêðîâåíîwìó 87а19, ñêðîâå|íû 145б15–16, ñúñòàâëåøàãî 33г21, äâåðåìú 2б6,òðåñúëíü÷üíî¬ 78г11–12; а также отмеченные выше примеры: áæT �òâåíàãî 13а18–19,áæ�åñòâåíàãî 25а13–14, áæ�åñòâåíî¬ 13б16–17, áæ�åñòâåíàÿ 24в14–15, áæ� Tòâåíû 36в21,áæT �òâåíóþ 17б19–20, 32а4–5, áæ�åñòâåíûõú 23г8–9, áæT �òâåíûõú 10в18.

Примеры, отражающие переход сильных редуцированных в î и å, не стольмногочисленны, как те, что отражают утрату слабых глухих, однако для рукопи-сей рассматриваемого периода, вероятно, такая ситуация вполне предсказуема,поскольку традиционное написание ú и ü на месте вокализовавшихся редуциро-ванных было нормативным на протяжении всего XIII столетия. Соответственно,мы полагаем, что и этих примеров вполне достаточно, чтобы признать утрату ре-дуцированных и в сильной позиции. Косвенным свидетельством того, что процесспадения редуцированных завершен, являются примеры ðâý 76г15, ðúâý 115б2. По-скольку в корне ров- исконно был гласный полного образования, появление такихпримеров возможно только при условии существования регулярных чередованийгласных полного образования с нулем звука в пределах одной словоизменитель-ной парадигмы.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

787

3.5. Эффекты типа tьrьt в тексте Софийского пролога

Вторым полногласием традиционно называются сразу два фонетических явле-ния: развитие на восточнославянской почве сочетаний типа *tьrt в tьrьt и совре-менное диалектное явление типа верех [Потебня 1876, 90]. В первой части Софий-ского пролога мы располагаем рядом примеров употребления редуцированныхпосле плавного.

В тексте 1-го писца нет орфографических явлений, которые можно было бысвязать со вторым полногласием. Стандартной (наиболее регулярной) орфограм-мой на месте исконных сочетаний типа *tьrt является написание ú/ü перед плав-ным. Написания букв, соответствующих гласным полного образования, встреча-ются значительно реже, однако в количественном отношении это второй по регу-лярности тип орфограмм в данной фонетической позиции. Постановка еров послеплавного в корнях, восходящих к праславянским сочетаниях типа *tьrt, преиму-щественно связана с концом строки (что, разумеется, свидетельствует в пользуграфической интерпретации этого явления), причем в данном случае представленодва типа написаний: соответствующие нормам старославянской орфографии —âëú|øüñòâúìü 7в22–7г1, ìëú÷àíèÿ 24б2, ìëú|÷àòè 4а7–8, âúâðü|æåíú 23а8–9,âúâðü|ãîøà 2б19–20, âëúøüñòâüíàÿ 7г10, а также сочетания с å или ú/ü перед плав-ным и ú/ü после плавного — âúâåðü|æåíú 21а8–9, âúâåðü|æåíú 21а8–9, âåðü|õîâüí­ãî17г18–19, âúëú|õâú 7в9–10, íàïúëú||íèòèñ­ 15б22–в1.

В тексте 2-го и 3-го писцов написания типа tьrьt довольно многочисленны. Вданном случае, однако, как ненадежные следует исключить примеры, связанные сконцом строки, причем не только написания типа tьrь|t (2-й писец: âúâüðü|æåíú50а13–14, 73а7–8, âúçäüðü|æíèÿ 78в4–5, ñìüðü|òè 77б16–17, ñìüðü|òè 91в12–13,§âüðú|ñòà 105г9–10, ïüðú|ñú 56г10–11, òâüðú|äî 95в18–19, âúâåðü|æåìú 100а7–8,âúëú|õâîâàâú 103г9–10, âúëú|õâû 103г19–20, 104б15–16, èñòúëú|êîâàëú 56в12–13,ìúëú|÷­øå 45г7–8, ñòúëú|ïú 71г21–22, ñòúëú|ïíèêà 84б17–18, §âüðü|æåñ­ 85а12–13,íåìîëú|÷íî¬ 50г13–14; 3-й писец: âúâüðü|æåíè¬ìü 118в22–118г1, èçúâüðü|æåíû114г13–14, ïüðü|ñýõú 150б15–16, óìüðü|òâèè 146в3–4, âúëú|õâû 154в9–10, ìúëú|÷à-íèè 160г7–8, ìúëú|÷àùå 125в20–21), но также и написания типа tь|rьt (2-й писец:ñòü|ðüáëî 44г20–21, ïü|ðúñú 65б9–10, 66а3, ïü|ðüñòü 48а10–11, ïü|ðúñòû 54б20–21,ìú|ëú÷­ëíèêó 82г5–6, ìú|ëú÷­ 81б18–19, ñòú|ëúïà 79а17–18, ñòú|ëúïó 80г18–19,äü|ðúçíóâúøà 86г2–3; 3-й писец: âü|ðúñòó 124в1–2, äü|ðüçíîâåíè¬ 132б11–12).

Приведем оставшиеся примеры:2-й писец — ñòúëúïíè|êà 71г1–2, ñòúëúïíèêú 71г22, ñòúëúïíèêú 85б20, âúïú-

ëúçú|øþ 58в15–16, äüðüçíóâúøå 43в21, äüðúçíî|âåíè¬ìü 86в4–5, äüðúçíó 92б13,106г19, äüðúçíóøà 105а17, äüðúçíîâåí·¬ 105в10, 110г9–10, âúëúõâú 45а5, âúëúõâîâú45а15, 103г4, âúëúõâà 54в3, âúëúõâà 54в6, âúëúõâîìú 85а7, âúëúõú|âà 89а5–6, âúëúõâú103г7, âúëúñâè 103г16, 104б, 104в, ñòüðüáëî 44г20–21, ìüðúòâàãî 56а13, ïüðúñú 66а3,ïüðüñòüþ 88г13, âüðüõó 88г14, äúëúæíî 103а19;

3-й писец — âúëúõâú 103г7, 115а13, âúëúõâîìú 138в2, âúëúõâà 154б8, âúëú-øü|ñòâû 154б9–10, âúëúñâè 154в21, óìüðüòâèè 141а6, ó|ìüðüòâèè 155а16–17,ïüðúñòú 118в9, ïüðúñòû 118в20, áå|çìúëúâüñòâîâà 137а5–6, äüðúçíîâåíè|¬ìü 153б22–23.

Часть II. Исследования

788

Поскольку факт утраты редуцированных фонем в живом говоре писцов не вы-зывает сомнений, интерпретация приведенных примеров едва ли может быть од-нозначной. Подобные написания могут являться наследием антиграфа, отражаю-щего второе полногласие в раннедревнерусский период, результатом механическиусвоенных орфографических норм, предполагающих написание tьrьt в позицииtеrt, а также средством передачи диалектных чтений вроде верех. Следует учесть,мы полагаем, то обстоятельство, что практически все приведенные примеры де-монстрируют написание еров перед группой из двух согласных, при этом написа-ния типа tьrьt не всегда связаны с сильной позицией редуцированного после плав-ного (если исходить из того, что до падения редуцированных в говоре писцов су-ществовало второе полногласие). Показательно в данном случае устойчивое напи-сание úëú в корне лексемы âúëõâú и регулярное написание üðú в корне лексемыäüðçíóòè (а также их производных).

Аналогичная ситуация (зависимость постановки еров от числа последующихсогласных) известна в древнерусской письменности. Мы уже рассматривали та-кую систему в некоторых рукописях XIV в. [Ладыженский 2010]: книжник XIV в.последовательно употреблял этимологические еры в группе из трех и более со-гласных (в том числе и после плавного в сочетаниях типа *tьrt). В описанных па-мятниках закономерность является довольно строгой и, как правило, не допускаетисключений (в то время как в Софийском прологе употребление еров после плав-ных в группе *tьrt перед двумя согласными не является обязательным). Очевиднотакже то, что одно и то же орфографическое явление в разные эпохи может иметьразличные причины. Соответственно, мы полагаем, что представленный в первойчасти Софийского пролога материал не может быть однозначно интерпретирован.

Заслуживают внимания примеры написания ú после плавного ð в сочетаниях,восходящих к *tьrt, перед твердыми зубными согласными. В нашем случае, веро-ятно, это говорит о твердости плавного в данной фонетической позиции, однаконадо отметить, что механизм отвердения плавного не может быть прояснен в пол-ной мере. Твердость ð может быть обусловлена регрессивным ассимилятивнымотвердением согласных в группе (уже после утраты редуцированных), но можеттакже отражать явление, предшествующее утрате редуцированных. В берестяныхграмотах такие написания известны и до падения глухих, когда еру после плавно-го соответствовал редуцированный звук непереднего ряда (т. е. сочетание *tьrt,вероятно, развивалось в tьrъt, если после ð следовал твердый зубной согласный[Зализняк 2004, 82]).

3.6. Смешение еров с графемами î и å

Смешение графем ú/ü с î/å хорошо известно уже в раннедревнерусских тек-стах, а после утраты редуцированных фонем разного рода аномалии в употребле-нии еров становятся обычным явлением в книжных текстах, что вызвано, вероят-но, конфликтом между традиционной орфографией и фонетической системой жи-вых восточнославянских говоров. Примеров, которые можно было бы квалифици-ровать как графическое смешение еров с î и å, в Софийском прологе чрезвычайномало. Еще меньше, разумеется, тех примеров, которые не допускали бы иных ин-

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

789

терпретаций. Так, ошибочные написания в формах: íåïðè|îáåùåíú 38б17–18, íåòå-ëýíüíûè 31а1–2, áå¬íú 23а4, âüëü¬ 2в22, ó÷èòüëü 100б4, ñàòóðúâú 33г16 — должныобъясняться, скорее всего, графическим окружением, т. е. влиянием буквы (звука)в предшествующем и последующем слоге. В двух случаях ü на месте å появляетсяв суффиксе страд. прич. наст. вр.: ïîâýøüíú 28а9, ïðèâåäü|íú 34б12. Эти примерымогут объясняться смешением суффиксов причастий и прилагательных (-ен- и -ьн-соответственно). Во втором случае также, весьма вероятно, сыграла роль позицияконца строки, так как в определенных случаях (в группах согласных) именно ерыиспользовались в конце строки при переносе. В этой же позиции в тексте 1-гописца ü на месте å употреблен в другом примере: êàìü|íè¬ìü 26б15. В несколькихслучаях 1-м писцом ú на месте исконного î написан в корне воин-: âúèíú 29б17,âúèíüñòâî 24г20, âúèíüñòâóÿ 35б10. Вероятно, такое написание является устойчи-вым орфографическим навыком этого писца. Также регулярно ü на месте å пишет-ся в имени Àëåêñàíäðú и производных, такие примеры встречаются у всех основ-ных переписчиков Софийского пролога, однако со смешением еров и графем î и åони не связаны, а, надо полагать, отражают реальный вариант произношения дан-ного слова в раннедревнерусский период (см. [Соболевский 1900а/2006, 505;1910/2006, 289]).

Часто ü и ú на месте å и î пишутся в заимствованных словах в соответствии сгреч. -er- и -or- в межконсонантной позиции: àâüðê·è 31а6–7, ãúðäèíà 70г19–20,ãúðäèàíå 133г10, ãúðäèè 113г15, ãúðäèÿ 113г13, ìüëõèîíà 38г21, ìüðêóðèè 70г15,ìüðêóðüÿ 70г14, а также: ïüð»þðèè 46б2, Ïüðü»þðè|è 46а9–10, ïüðü|»þðüÿ 46а8–9,äüëü»èíèè 89а10. Такие примеры либо отражают фонетическую адаптацию заим-ствованных имен в раннедревнерусский период, либо их орфографическую адап-тацию после падения редуцированных (так как написания типа âüðõú соответство-вали чтению типа [верх]). Кроме того, ü на месте греческого ε представлен в при-мерах: ôåwïüíúòà 114г20–21 ôåwïüìòà 115а22 ôåwïüìòà 141г17, àíüìúïîäèñòú43г6 (ср.: àíåìúïîäèñòà 43в12–13), ãüíúâàðü 111а1–2, ãüíâàð­ 111а4 (ср.: ãåíâàð­127в16–17).

Оставшиеся примеры единичны: âúëóÿ 44а5–6, ïðåïðèòü 71в12 (пов. мн. 2 л.),êèâóðüwòüñêó 131г15, èùüçíó 147г18, ñìúêîâüíèöà 160б17; а также, возможно:àïî»èè 68в12.

3.7. Ü в позиции [ьj] ([иj])

Одной из особенностей орфографии Софийского списка Синаксаря являетсярегулярное (частое) употребление графемы ü в позиции ьj, что соответствует двумразновременным функциям данной графемы. В период существования глухих ü вданной позиции служил, наряду с è, средством передачи [и ‡], а после падения ре-дуцированных — выполнял так называемую разделительную функцию с указани-ем на мягкость предшествующего согласного. Традиционная датировка синаксар-ной части Софийского пролога допускает оба объяснения, иначе говоря, в текстерассматриваемого памятника это орфографическое явление может быть элемен-том традиционной орфографии (или наследием антиграфа), но может и представ-лять собой инновацию, вызванную падением редуцированных.

Часть II. Исследования

790

Наиболее заметны написания вроде -üÿ в тексте 2-го писца: более 300 приме-ров, что составляет почти половину случаев употребления напряженного редуци-рованного или è в позиции перед [j] (в том числе в заимствованных книжных сло-вах и именах собственных). Очевидно, что для этого книжника такие написаниябыли вполне нормативными. В тексте других переписчиков подобных написанийзначительно меньше (около 40 примеров в тексте 1-го писца, 13 примеров в тексте3-го и 4 случая — в тексте 4-го).

Ú в позиции напряженного редуцированного непереднего ряда встретилсялишь один раз (3-й писец: ñëàâüíúè 150г2–3), однако здесь можно предположитьописку (второй элемент диграфа не был дописан).

3.8. Написание û и è на месте напряженныхредуцированных в конце слов

В тексте Софийского пролога такие примеры немногочисленны, однако онивстречаются у всех основных переписчиков. Поскольку в живой речи писцов ре-дуцированных фонем уже не было, эти написания, вероятно, являются наследиемантиграфа. Приведем примеры: è–ñêy|ñèâû 11б9–10 (вм. -âú è, см. комментарий к Iт.), âèäýâû 19в1 (вм. -âú è), ïðèÿòû è 29б22, ïðèâåäû è 46б19, ïîêàæåìû è 76б4–5,ñòðúãàõóòè è 40в5, ïðèâåäåòè è 63б7, ñòðúãà|õóòè è 115в13–14, âúç­òè þ 157а17(аорист с аугментом -òü).

Здесь же следует отметить написания: ¬ëèí–û–äà 7в19, â–û–ëèðèöý 89в7, —отражающие рефлекс ú+è→û (см. [Аванесов 1970, 291–295]).

4. Употребление графемы ý

Употребление графемы ý в Софийском прологе стандартно для книжных вос-точнославянских памятников. В большинстве случаев ять пишется в соответствиис этимологией. Колебания наблюдаются в именах собственных греческого проис-хождения (см., к примеру: àíäðýÿ 74г12, но àíüäðåÿ 29в4–5; ¬ôðýìà 129б1, но åô-ðåìîâà 116в3–416), а также в некоторых типичных для церковнославянского языкадревнерусского извода позициях. Любопытно, что и в данном случае варьирова-ние соотносится с границами почерков. Так, 1-й и 4-й писцы в неполногласномсочетании -ðý- последовательно пишут å (в тексте 1-го писца можно отметитьлишь два примера с ятем: íåáðýãó 11а16, ñòðýãóùå 24г7), в отличие от 2-го и 3-гописцов, которые предпочитали в этой позиции писать ý. При этом у 3-го писцавстретилось лишь два отклонения от данной закономерности: ïðåèäå 157а23, ïðå-íåñåíè 121г5 (последний пример обусловлен, надо полагать, графическим предвос-хищением). У 2-го переписчика отклонений заметно больше, однако их число всеравно незначительно: ïðåøåäú 85б15, ïðåêëîíü 106в10–11, ïð¬wáèäý 60в7 (¬, прав-да, здесь появилось в результате исправления ошибочно написанного è), ïðåïîäîá-íàãî 53в2–3, ïðåïðèòü 71в12, ïðåñòàÿùè 62г15–16, ïðåõîä­ 59в8, âðåì­ 105б, çàêîíî-ïðåñòóïíè÷å 96в14–15, çàêîíîïðåñòóïíàãî 59а19–20, ïðåäàíè (áûøà) 101а12–13, ïðåæå

16 Этот пример, впрочем, может объясняться влиянием гласной предшествующего слога.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

791

64в16–17, ïðåæå 82г4, 102г13, ïðåñëàâíî 73а9–10, ïðåñòîëú 88г14. Отметим, что наря-ду с исконными сочетаниями типа *tert колебания ý и å (соотносимые с распреде-лением почерков) представлены в корнях сьребр- и прýт-. Колебания в тексте2-го писца представлены в слове âðåòèùå: âðåòèùÿ 88г1–2, âðýòèùü 89а12. В корняхс неполногласными сочетаниями типа *telt все писцы пишут ý, что обычно длядревнерусских книжных текстов. В качестве исключения здесь можно отметитьтолько один пример в тексте 3-го писца: âëåêîìû 139б2.

Изначально диалектно обусловленное варьирование написаний наречий на-äå/-äý [Соболевский 1907/2004, 65] также отразилось в тексте Софийского про-лога. 1-й писец в суффиксе таких наречий последовательно пишет графему å, 2-йписец употребляет преимущественно ý (но: èäåæå 70б16–17, 95б12); в тексте 3-гописца ý регулярно пишется в словах èäåæý и êúäý, å — в ñüäå и äîíüäåæå.

Колебания наблюдаются в корне слова èãåìîíú/ãåìîíú17. В тексте первого пис-ца в большинстве случаев пишется å (в соответствии с греч.) и лишь в одном слу-чае представлен ý (èãýìîíý 40а20–21), в тексте остальных писцов (2-го и 3-го),наоборот, абсолютно преобладает ять (за исключением примера èãåìîíó 131в19–20 в тексте 3-го писца).

Характерным для первого писца является написание книжных форм ДП и МПед. местоимений òû и ñåáå с å во флексии. Эта особенность представлена последо-вательно во всех случаях употребления соответствующих форм и отличает орфо-графическую систему первого писца от остальных. Такие формы хорошо известныв церковнославянских памятниках древнерусского извода. Существуют различныеобъяснения этому явлению. Так, А. И. Соболевский полагал, что изначально фор-мы себе, тебе появились в М. ед. под влиянием консонантного склонения сущест-вительных, «но очень рано получили значение также и дат. п.» [Соболевский1907/2004, 158]. А. А. Шахматов связывал такие формы с книжным произношени-ем [Шахматов 1885, 214; 1957, 159]. Н. Н. Дурново объяснял это явление тем, что«формы òåáý, ñåáý для русского писца могли быть чуждыми, а потому и заменя-лись обычными для писца формами род.-вин. òåáå, ñåáå…» [Дурново 1924/2000,476]. Т. А. Сумникова [2003, 125] полагает, что «в основе взаимной мены слово-форм ДП=МП с основами теб-, себ- и РП лежат особенности падежных отноше-ний в древних языках, проявившиеся при переводе с греческого на славянский».

Все писцы последовательно пишут å в *-s-формах сущ. òýëî (а также произ-водных словах), что является нормой для древнерусских памятников.

Одним примером представлено смешение ¬ и ý, широко распространенное вдревнерусских памятниках и вызванное, вероятно, неразличением /е/ и /ě/ после j:êîëîíè¬ (РП ед.) 82г16 (см. [Виноградов 1923, 287–288; Дурново 1924/2000, 189;Борковский 1936, 37–38]).

Неэтимологический ý встретился в корне äðåâ-: äðýâü|íåìó 120а20–21. Однакотакие написания известны в древнерусских памятниках [Соболевский 1907/2004,72] и не могут рассматриваться как отклонение от нормы.

Отклонения от стандартной древнерусской системы употребления ятя засви-детельствованы лишь несколькими нерегулярными и нетипичными примерами,

17 О вариантах этого слова с начальным è и без него см.: [Вайан 1952, 65].

Часть II. Исследования

792

которые едва ли могут говорить об утрате соответствующей фонемы или графиче-ском смешении ý и å: áå ñå|ñòðà 2в10–11, íà îäðå æåëýçíý 41б18, ïðåñïåâú 41б2,ïðå|ãðåøåíè­ 12г18, íà îäðå 38б1, ãðåõú (ðàäè) 35г20, ïîãðåáàþùà 12а16–17, а такжеòûñ­ùå (мн. ВП) 7а10, íàyàòèàíý 58г10–11, âñå (ВП мн. м. р.) 101в7 (большинствопримеров принадлежит 1-му писцу). Первые четыре случая нельзя признать на-дежными, так как появление å на месте ý может быть вызвано либо графическимпредвосхищением, либо влиянием гласного предшествующего слога — ошибки,обусловленные графическим окружением, типичны для этого переписчика. Тотфакт, что пять из восьми примеров у 1-го писца связаны с написанием группы -ðå-,также, возможно, проливает свет на причины ошибок: написание книжных непол-ногласных сочетаний, восходящих к *tert, с å — устойчивый прием для первогопереписчика. В данном случае можно предположить механическую замену припереписывании группы -ðý- на -ðå-18.

5. Другие фонетические явленияв тексте Софийского пролога

Текст Софийского пролога лишен каких-либо ярких диалектных особенностей,позволяющих точно и надежно локализовать его в пределах восточнославянскогорегиона. Так, в памятнике нет примеров, свидетельствующих о неразличении аф-фрикат в говоре писцов19, неразличении шипящих и мягких свистящих, о билаби-альном качестве губного спиранта; нет примеров «нового ятя», возникшего послепадения редуцированных в говорах Галицко-Волынской земли, и пр.

Соответственно, в данном разделе будут рассмотрены преимущественно нело-кализующие фонетические явления, представленные в большинстве случаев не-значительным числом примеров.

5.1. Элизия гласных и афереза

Выпадение начального гласного после проклитики было, вероятно, не чуждоживым восточнославянским диалектам (см. [Зализняк 2004, 71–73]). Подобныеявления отражены в тексте 2-го и 3-го писцов Синаксаря: è–ëú»ýÿ 94б4–5 (вм. èàëú»ýÿ), è áàæåíè 65в19 (скорее всего, вм. è îáàæåíè), è–âýùàâøè 110б12 (вм. èóâýùàâøè); íà–ïàíúâèè 129а13–14 (вм. íà îïàíúâèè). Менее показательны приме-

18 Å в корне ãðýá- может также быть объяснен влиянием глагола ïîãðåòè. Вероятно, также å (а не

ý) должен был бы писаться в примере ñëîâîñëîâýñòèëú ¬ñè 105б22–в1, так как -ес- в данном случае,скорее всего, формант, характерный для *s-основ. Возможно, ý объясняется здесь наложением осно-вы âýñòèòè. В результате искажения, вероятно, появились в тексте Софийского пролога написанияìúíåâú 120г8 (вм. ìüíýâú) и òîëüìýíå 86в6–7 (вм. òîìëåíú) (см. соответствующие комментарии в I т.).

19 Впрочем, следует отметить пример èêîíîáîðüö­ 64б4, возможно, отражающий переосмыслениеВП мн. ч. притяж. прил. *èêîíîáîðü÷à, воспринятого как цокающее написание (см. комментарий вI т.). В этом случае есть основания предполагать неновгородское происхождение рукописи (если, ра-зумеется, данное переосмысление не принадлежит переписчику антиграфа). Добавим также, что на-писания îöèùàòè 24б12, îöèùàòèñ­ 24в3 не отражают цоканья, а являются результатом контамина-ции корней -öýñò- и -÷èñò-.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

793

ры: èðàïîëü 58а14 (вм. èåðàïîëü), èðóñàëèìú 157а8–9, ïàòðèà|ðõà ¬ð � Tëèìüñêàãî 158г22–23 (вероятно, элизия [и] в группе [аие]), èóçàíà 13в12–13 (возможно, развитие[аи] > [и], см. соответствующий комментарий в I т.).

Явление аферезы представлено в словах (корнях) греч. происхождения: ñèäîðà136в17, ëàðèîíà 30а2–3, ëàðèîíú 30а5; »åñüñêàãî 46а12; а также: àêûìà 66г320.

5.2. Î в начале слов в соответствии с греч. α

Греческие канонические имена на α- в живой речи восточных славян звучали,вероятно, с начальным [о] (см. [Зализняк 1993, 260]). Это явление проникало так-же в книжную речь и тексты [Соболевский 1907/2004, 39]. В первой части Софий-ского пролога такие примеры довольно многочисленны: wë¬êñàíäðú 46а17, § wëå-êñàíäðà 48в13–14, w|ëåêñàíäðîâý 48в18–19, wëåêñàíäðà 51г22, wëåêñà|íäðüñêûèìú55б18–19, wëüêñàíäðè|þ 57а3–4 (ср.: àëü|êñàíäðú 31г1–2, ïðè | àëüêñàíäðý 32б19–20,êú àëüêñàíú|äð¹ 109в4–5), âú wêðàãàíòèþ 69а22 (ср.: àêðàãàíüñêàãî 68г10, àêðàãàíüñòý69а9), âú w»ðèêèè 81б8 (ср.: âú àôðè|êèè 38г11–12, §… àôðèêèý 135б22), wíàñòàñèè101б6 (ср.: àíàñòàñèÿ 21б15–16, 99а18, 100б13), wôàíà|ñèÿ 115б16–17 (ср.: àôàíà-ñèþ 115в22, àôàíàñèè 115г6). Здесь же следует, вероятно, отметить и упомянутыевыше примеры: §–íäðèÿí­ (ãðàäà) 1г5, §–ðàâèÿ 26б18, §–õîëèÿ 141в12 (см. 2.6).

5.3. Сочетания кы, гы, хы

В исследуемом памятнике в словах славянского происхождения сочетаний ки,ги, хи нет. Единственные пример íýêèìü 11а14 является результатом позднейправки (см. соответствующий комментарий в I т.). В заимствованных словах соче-тания задненебных с передними гласными (в том числе ки, ги, хи) довольно мно-гочисленны, и лишь в единичных случаях они подвергались замене: àêûìà 66г3,èwàêûìú 66г19–20, èwàêûìà 82б15 (ср. èwàêèìú 66г10); а также, возможно, в на-писании ñêûòüñêûÿ 28г16–17 (хотя здесь -êû- могло появиться в результате гра-фического предвосхищения21).

5.4. Упрощение групп согласных

Примеры упрощения групп согласных сосредоточены преимущественно в тек-сте 2-го и 3-го переписчиков первой части Софийского пролога: õðàñòú 108а18–19(вм. õâðàñòú, см. [Крысько 2007, 17]), âúçíýùüøþ|ñ­ 108б3–4 (вм. âúçãíýùüøþñ­[там же]); так же, вероятно, должен быть объяснен пример: 152б11 èçCíàíèè ([згн]> [зн], однако впоследствии писец обнаружил свою ошибку и надписал пропу-щенную букву). Упрощением группы согласных могут объясняться примеры:óÿçâåíú 38б9, 57а10–11, 52б6, óÿçâåíó 116а21, однако А. И. Соболевский (авслед за ним и Л. Л. Васильев) предположил, что эпентетический л из j после губ-

20 Последний пример, впрочем, не обязательно должен объясняться аферезой, так как он пред-ставляет собой адаптированный вариант греческого имени с устранением несвойственного славян-ским языкам зияния.

21 Важно отметить, что в данном случае сама словоформа появилась в результате ошибки (см.комментарий в I т.)

Часть II. Исследования

794

ных вовсе не развивался в конце данной консонантной группы [Соболевский1910/2006, 270–271; Васильев 1913, 376–379]. Помимо приведенных примеров уп-рощение групп согласных (в том числе возникших после падения редуцирован-ных) наблюдается в заимствованных словах: ôåwïüìòà 115а22, ôåwïüìòà 141г17(упрощение группы [мпт])22, ïîíüñòýè 142в10 (из *ïîíòüñòýè), çìyðüñêàãî 156б7–8,çìþðüñêàãî 139б15, çìyðüñêûìü 139в11 (упрощение группы [рн’ск]).

5.5. Группа -çäð-

Для 2-го и 3-го (а также и для 4-го) писцов характерно сохранение архаичнойгруппы -здр- с неэтимологическим ä на стыке префикса и корня (см. [Вайан 1952,83]), в то время как в тексте 1-го переписчика Софийского пролога таких написа-ний нет:

2-й писец — âúçäðàñòèâú 68г14–15, âúçäðàñòúøè 66б3–4, âúçäðàñòú 64б5, âúç-äðàñòîìü 62а21–22, âúçäðàñòúìü 72г4–5, 79в4–5, 89б13, âúçäðàñòèþ 86б4–5, ðàçä-ðóøèòåë­ 65г10–11, ðàçäðýçàøà 71а10, ðàçäðýøåíú (áûâú) 58б17–18, ðàçäðýøèòè83в17–18, ðàçäðýøè 83в21, 93а3; а также: ðàçðäýçàøà [так!] 54б20 (с перестановкойсогласных на письме); но: âúçðàñòúìü 90в7–8, íåèçðå÷åíüíî 82в15, 103а10, âúçðàñòèòè82б7–8, 139г9–10, âúçúðàñòú 90в19–20, âúçðàñòú 98в11;

3-й писец — âúçäðàäîâàñ­ 121в22, âúçäðàñòúøü 129в15–16, âúçäðàñòú 157г20–21, âúçäðàñòúìü 133г11–12, âúçäðàñòè 139б19, ðàçäðýøåíú 158в5–6 (но: âúçðàñòèòè82б7–8, 139г9–10); 4-й писец — íåèçäðå÷åíüíî 112г16–17.

Как видно из приведенных примеров, последовательно эта особенность орфо-графии не выдержана (ни 2-м, ни 3-м писцом).

5.6. Отсутствие рефлекса второй палатализацииперед ý в суффиксе -ьск-

Дважды в тексте встретились написания, не отражающие второе переходноесмягчение ê в суффиксе -ьск- перед гласным ý дифтонгического происхождения23:òàñüñêýìü 37а15, íåãðàíüñêý 34б17. Подобные примеры известны во многих вос-точнославянских рукописях (см. [Соболевский 1905/2006, 246, 1885/2006, 446,1889/2006, 481; ИГДРЯ III, 31–32; Шевельов 2002, 81]), палатализации в данномслучае, вероятно, препятствовал предшествующий задненебному звук [с] (см.[Соболевский 1910/2006, 269; Крысько 2006, 594; ИГДРЯ III, 31–32]). Ю. Шевелев[Шевельов 2002, 81–83] рассматривает это явление в ряду особенностей праукра-инских диалектов, однако оно, вероятно, было распространено по крайней мере ина юге великорусской территории24.

22 См. также пример ôåwïüíúòà 114г20–21, с í на месте ì, вероятно, в результате диссимиляции.23 Стандартным для этой позиции в Софийском прологе является рефлекс -ñòý- (см. [ИГДРЯ III,

31]), и лишь в трех случаях представлен рефлекс -ñöý-: àñèèñöýè 19г3, ñåâàñòèèñöýìü 44б8–9, òàðñöýìü42г11.

24 См. в связи с этим распространение слов раскеп, раскепить и пр. в [СРНГ 34, 115]: слова дан-ного гнезда представлены преимущественно на западе и юге великорусской территории; впрочем,лексемы раскепина и раскепица отмечены также в Тверской области.

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

795

5.7. Отвердение конечных губных

Отвердение конечных губных засвидетельствовано небольшой группой при-меров смешения флексий на -мь/-мъ: ñ âýðîâàâúøèìú | ñ íèìú âîèíîìú 89а8–9,ñòðàíüíûèìü ïðè­òåëíà 69а7, ïî ïóòè ìíîãî|ìú 96б11–12, ìíîãîìü óñïýøü|ñòâîâà(ДП мн.) 24б15, ñú ãíýâîìú 65в22, àðõàí �ãëìü (ДП мн.) 51б12, ïî|ñòàâëåíú áûm � ïàò-ðè|àðõîìú 90а2–3, ïîñòà|âëåíú áûm� ïàòðèà|ðõîìú 107б12–13, è | òýìú íóæåíú áû|âú (ТПед.) 138в3, òýìü ïîñëóøà|âúøåìú îáýùàíè­ (ДП мн.) 15г15; н. ед. 1 л. èìàìú11а17–18, 37в14–15, 97г6.

5.8. Дезаффрикация ÷

Заслуживает внимания пример ãðüòüñòýìü 44г17–18, отражающий, вполне воз-можно, дезаффрикацию ÷ [Крысько 2007, 17–18]. Пример, однако, нельзя считатьвполне надежным, так как он мог появиться в результате графического предвос-хищения следующего ò [там же]. Тем не менее фонетическим объяснением в дан-ном случае может служить следующее: такое написание отражает полную асси-миляцию шипящего компонента аффрикаты ч, ставшую возможной в результатепадения редуцированных.

* * *Если древнерусское происхождение Софийского списка Синаксаря сомнений в

принципе не вызывает, то более точная его локализация в пределах восточносла-вянского диалектного ареала не столь очевидна. Вторая часть Софийского проло-га, созданная позднее и дополняющая список Синаксаря учительными текстами,выполнена, вероятно, в Новгородской земле, однако новгородское происхождениепервой части лингвистическими данными не подтверждается. В частности (какуже отмечалось выше), в синаксарной части отсутствуют какие-либо северо-западные региональные особенности: смешение ö и ÷, æã в позиции *zg’, *zdj, не-упорядоченное употребление ý и пр. Юго-западное происхождение рассматри-ваемого книжного памятника также следует исключить, поскольку галицко-волынские диалектные черты (смешение â и ó, новый ять — а свидетельства утра-ты редуцированных в говоре писцов Софийского пролога очевидны — и т. д.) втексте также отсутствуют.

Орфография исследуемого книжного памятника прежде всего характеризуетсяупорядоченным (преимущественно в соответствии с этимологией) употреблениемý и многочисленными примерами утраты редуцированных. При этом следствияпадения глухих фонем представлены отвердением конечных губных (выразив-шимся в редком смешении форм на -мь/-мъ), а также немногочисленными слу-чаями устранения геминат (êàìåíó 132г21, ¬äåñêà 129в6, ïüðüñêàãî 121в11), асси-миляции (áå–ùåòàíèÿ 82в12–13, ãðüòüñòýìü 44г17–18) и упрощения новых группсогласных (çìþðüñêàãî 139б15, ïîíüñòýè 142в10).

Вокализация слабых редуцированных после плавных в межконсонантной по-зиции (см. 3.4) позволяет связывать первую часть Софийского пролога с велико-русскими территориями (см. [Зализняк 1990, 11]), в то время как примеры отсут-ствия переходного смягчения [к] после [с] перед [ě] дифтонгического происхож-

Часть II. Исследования

796

дения как будто указывают на западные и южные территории Древней Руси. Та-ким образом, наиболее вероятным местом создания Синаксаря может считаться (снекоторой долей условности) южновеликорусский регион25.

Палеографические данные сближают первую часть Софийского пролога с ру-кописями XII в. (или XIII в. до татаро-монгольского нашествия, см. [Щепкин 1967,114]), а многочисленные свидетельства утраты редуцированных позволяют пред-полагать рубеж XII и XIII вв. – первую треть XIII в. в качестве наиболее вероятно-го времени создания памятника.

Литература

Аванесов 1970 — Аванесов Р. И. Из истории русского вокализма. Звуки I и Y // Реформатский А. А.Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1970. С. 278–299.

Борковский 1936 — Борковский В. И. О языке Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку //Труды Комиссии по русскому языку. Л., 1936. Т. 1. С. 1–91.

Борковский, Кузнецов 1963 — Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русскогоязыка. М., 1963.

Вайан 1952 — Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952.Васильев 1908 — Васильев Л. Л. О влиянии нейотированных гласных на предыдущий слог // Изв.

ОРЯС. 1908. Т. XIII. Кн. 3. С. 181–255.Васильев 1913 — Васильев Л. Л. Два явления др. ц.-слав. памятников в освещении древнерусских

текстов // РФВ. Т. 70. 1913. 373–379.Виноградов 1923 — Виноградов В. В. Исследования в области фонетики северно-русского наречия.

Вып. I: Очерки из истории звука ý в северно-русском наречии. Пг., 1923.Гиппиус 1992 — Гиппиус А. А. Новые данные о пономаре Тимофее — новгородском книжнике се-

редины XIII века // Информационный бюллетень Международной ассоциации по изучению ираспространению славянских культур. М., 1992. Вып. 25. С. 55–86.

Дурново 1924/2000 — Дурново Н. Н. Очерк истории русского языка // Дурново Н. Н. Избранные ра-боты по истории русского языка. М., 2000. С. 1–337.

Жуковская 1960 — Жуковская Л. П. К вопросу о конечной стадии истории редуцированных в рус-ском языке (По материалам Галичского евангелия 1357 г.) // Материалы и исследования по ис-тории русского языка. М., 1960. С. 59–117.

Зализняк 1990 — Зализняк А. А. «Мерило праведное» XIV века как акцентологический источник.München, 1990.

Зализняк 1993 — Зализняк А. А. К изучению языка берестяных грамот // Янин В. Л., Зализ-няк А. А. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1984–1989 гг.). М., 1993. С. 191–321.

Зализняк 2002 — Зализняк А. А. Древнерусская графика со смешением ъ–о и ь–е // ЗализнякА. А. «Русское именное словоизменение» с приложением работ по современному русскому язы-ку и общему языкознанию. М., 2002. С. 577–612.

Зализняк 2004 — Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004.ИГДРЯ I — Историческая грамматика древнерусского языка / Под ред. В. Б. Крысько. Т. I: Иорда-

ниди С. И., Крысько В. Б. Множественное число именного склонения. М., 2000.ИГДРЯ III — Историческая грамматика древнерусского языка / Под ред. В. Б. Крысько. Т. III: Куз-

нецов А. М., Иорданиди С. И., Крысько В. Б. Прилагательные. М., 2006.Ильина книга — Ильина книга. Рукопись РГАДА, Тип. 131. Лингвистическое издание, подготовка

греческого текста, комментарии, словоуказатели В. Б. Крысько. М., 2005.Колесов 1980 — Колесов В. В. Историческая фонетика русского языка. М., 1980.

25 Впрочем, совсем исключать северо-восток как место создания данного книжного памятника

нельзя, поскольку не может быть уверенности в том, что написания -ñêý не принадлежат антиграфуСофийского пролога (в связи с этим следует отметить пример ïðîñêýïîìú [л. 60] в Лаврентьевской ле-тописи [см. Соболевский 1905/2006, 246], восходящий, судя по всему, к южно-русскому протографу).

И. М. Ладыженский. Графико-орфографические особенности древнейшего списка Синаксаря

797

Крысько 1994 — Крысько В. Б. [Рец.:] Словарь русского языка XI–XVII вв. Выпуск 18 (Потка —Преначальный). М.: Наука, 1992. 288 с. // Russian Linguistics. 1994. V. 18. С. 242–247.

Крысько 1996 — Крысько В. Б. Маргиналии к «Старославянскому словарю» // Вопросы языкозна-ния. 1996. № 5. С. 20–38

Крысько 2006 — Крысько В. Б. Комментарии // Соболевский А. И. Труды по истории русского язы-ка. Статьи и рецензии. М., 2006. С. 565–647.

Крысько 2007 — Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. М., 2007.Ладыженский 2010 — Ладыженский И. М. Орфографическая техника употребления еров во второй

половине XIV в. (на материале Прологов Типографского собрания РГАДА № 165, 167) // Вест-ник СПбГУ. Серия 9: Филология, востоковедение, журналистика. 2010. Вып. 4. С. 149–155.

Ляпунов 1899 — Ляпунов Б. М. Исследование о языке Синодального списка 1-ой Новгородской ле-тописи. СПб., 1899.

Малкова 1981 — Малкова О. В. О принципе деления редуцированных гласных на сильные и слабыев позднем праславянском и в древних славянских языках // Вопросы языкознания. 1981. № 1.С. 98–111.

Марков 1964 — Марков В. М. К истории редуцированных гласных в русском языке. Казань, 1964.Попов 2004 — Попов М. Б. Проблемы синхронической и диахронической фонологии русского язы-

ка. СПб., 2004.Потебня 1876 — Потебня А. А. К истории звуков русского языка. Воронеж, 1876.СК XI–XIII — Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. М., 1984.Соболевский 1885/2006 — Соболевский А. И. Источники для знакомства с древнекиевским гово-

ром // Соболевский А. И. Труды по истории русского языка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006.С. 442–450.

Соболевский 1889/2006 — Соболевский А. И. Критические заметки по истории русского языка. Ор-динарного академика И. В. Ягича. Спб., 1889 // Соболевский А. И. Труды по истории русскогоязыка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006. С. 475–482.

Соболевский 1900а/2006 — Соболевский А. И. [Рец.:] Исследование о языке Синодального списка1-ой Новгородской летописи. Труд Б. М. Ляпунова. Выпуск I. Введение. Часть I. Очерки из ис-тории иррациональных гласных в русском языке. Издание Отделения русского языка и словес-ности Императорской Академии наук. СПб., 1899 // Соболевский А. И. Труды по истории рус-ского языка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006. С. 501–507.

Соболевский 1900б/2006 — Соболевский А. И. Ответ на ответ Б. М. Ляпунова // Соболевский А. И.Труды по истории русского языка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006. С. 507–509.

Соболевский 1905/2006 — Соболевский А. И. К истории русского языка // Соболевский А. И. Трудыпо истории русского языка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006. С. 245–247.

Соболевский 1907/2004 — Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка // Соболев-ский А. И. Труды по истории русского языка. Т. 1. М., 2004.

Соболевский 1910/2006 — Соболевский А. И. Мелкие заметки по славянской фонетике // Соболев-ский А. И. Труды по истории русского языка. Т. 2: Статьи и рецензии. М., 2006. С. 266–290.

СРНГ 34 — Словарь русских народных говоров. Вып. 34: Разлуканье–Ревенька. М., 2000.Сумникова 2003 — Сумникова Т. А. Из истории древнерусских местоимений // Russian Linguistics.

2003. V. 27, № 2. С. 117–126.Успенский 2002 — Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.). М., 2002.Фалев 1927 — Фалев И. А. О редуцированных гласных в древнерусском языке // Язык и литература.

Вып. 1. Т. 2. Л., 1927. С. 111–122.Фет 1977 — Фет Е. А. О Софийском прологе конца XI – начала XIII в. // Источниковедение и исто-

риография Сибири. Новосибирск, 1977. С. 78–92.Шахматов 1885 — Шахматов А. А. Исследование о языке новгородских грамот // Исследования по

русскому языку. Т. 1. СПб., 1885–1895.Шахматов 1903 — Шахматов А. А. Исследование о двинских грамотах XV в. // Исследования по

русскому языку. Т. 2. Вып. 3. СПб., 1903.Шевельов 2002 — Шевельов Ю. Iсторична фонологiя української мови. Харкiв, 2002.Щепкин 1967 — Щепкин В. Н. Русская палеография. М., 1967.