Kate Atkinsonová a Case Histories: na pomezí policejního a detektivního dramatu
-
Upload
xn--mn-njab -
Category
Documents
-
view
6 -
download
0
Transcript of Kate Atkinsonová a Case Histories: na pomezí policejního a detektivního dramatu
1
Kate Atkinsonová a Case Histories: na pomezí policejního a
detektivního dramatu
I. Kate Atkinsonová a její literární tvorba
Pro romány Kate Atkinsonové je charakteristický důraz na
psychologickou propracovanost postav, jejich rodinných
a emocionálních vztahů a „poučenost“ základními díly britské a
americké literatury i současné popkultury. Atkinsonová ve svých
románech rozvíjí hru s paratextem a vnitřní strukturou díla,
která obráží hlavní téma knihy a je sama o sobě dalším
významovým rozměrem toto téma doplňující a rozšiřující.
Kate Atkinsonová se narodila roku 1951 v anglickém Yorku,
kde měli její rodiče obchod s léčivy.1 Vyrůstala jako
jedináček: „Byla jsem osamělá, nikdy šťastná. Bez sourozenců
získáte poměrně pokřivenou představu o sobě sama a o světě.
Připadalo mi, že vůbec nechápu, jak funguje. Pamatuju si, že
jsem se cítila dost osaměle,“2 vzpomíná na zkušenosti vlastního
dospívání Atkinsonová. Podobné pocity odcizení, neporozumění a
nedostatku mezilidských kontaktů, často spojené s narušením
nukleární rodiny, pak prožívají i její literární hrdinové.
Atkinsonová vystudovala anglickou literaturu na Univerzitě
v Dundee ve Skotsku, kde v roce 1974 získala magisterský
diplom. Tamtéž také nastoupila na doktorandské studium americké
literatury, které však nedokončila, protože se jí nezdařilo1 Fox,Genevieve: „Kate Atkinson: Week One: Interview.“ [on-line] TheTelegraph. 30. června 2011. [čerpáno 24. 10. 2012] Dostupné z WWW:<http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/8608641/Kate-Atkinson-Week-One-Interview.html>.2 Fox, cit. d.
2
složit ústní zkoušku, což zcela otevřeně reflektuje v četných
rozhovorech.3 S oblibou také zmiňuje, že od stejné univerzity
později odmítla převzít čestný doktorát za své pozdější
literární úspěchy, neboť titul chtěla získat řádnou cestou.4 Ze
své sečtělosti a literárních znalostí vydatně čerpá ve své
tvorbě, včetně románů s Jacksonem Brodiem, jež v postmoderním
duchu prokládá řadou sofistikovaných intertextuálních narážek.
Pravidelně se v nich také objevují vedlejší postavy
s univerzitním vzděláním či přímo zastávající akademické
funkce; tyto postavy jsou většinou nešťastné, krajně osamělé a
zůstávají svým okolím hluboce nepochopené.
Svou literární činnost zahájila v roce 1981 psaním
povídek5. Poté, co v roce 1986 získala ocenění v soutěži
Woman‘s Own, začala povídky publikovat v časopisech pro ženy.
Romanopisectví se Atkinsonová začala věnovat až ve zralém věku,
poměrně rychle se však stala uznávanou autorkou. Její první
román, Behind the Scenes at the Museum (1995, česky vyšel v překladu
Dany Vlčkové jako V zákulisí muzea, Praha: Argo, 2006) získal
Whitbreadovu cenu za nejlepší debut roku a byl přeložen (zatím)
do osmnácti jazyků. Další romány Human Croquet (1997) a Emotionally
Weird (2000) byly následovány sbírkou povídek Not the End of the
World (2002). Kromě časopisů a této samostatné sbírky se její
povídky později objevily rovněž v řadě antologií, např.
Crimespotting (2009) či Ox-Tales: Earth (2009). Atkinsonová je rovněž
3 např. Fox, cit. d. a mnohé další.4 Fox, cit. d.5 Smith, Jules: „Kate Atkinson“. British Council. [on-line]literature.britishcouncil.org, 2009 [čerpáno 24. 10. 2012] Dostupné z WWW:http://literature.britishcouncil.org/kate-atkinson
3
autorkou dvou divadelních her pro Divadlo Traverse
v Edinburghu, Nice (1996) a Abandonment (2000).6
V roce 2004 Atkinsonová zahájila svůj dialog s detektivním
žánrem, když v pořadí svým čtvrtým románem otevřela sérii
příběhů s postavou (bývalého) detektiva Jacksona Brodieho. Ten
se poprvé objevil v Case Histories (2004; v češtině vyšlo jako
Neuzavřené případy v překladu Dany Vlčkové. Argo, 2010), dále, již
jako penzionovaný, ve One Good Turn (2006) a konečně v When Will
There Be Good News? (2008). První tři romány v roce 2011
zadaptovala BBC jako detektivní sérii Case Histories. Zatím
poslední román z této detektivní řady Started Early, Took My Dog
(2010) se stane základem druhé řady Case Histories (s uvedením
naplánovaným na rok 2013).
Kate Atkinsonová je od roku 2011 držitelkou Řádu Britského
Impéria (Member of the Order of the British Empire – MBE) za
služby literatuře. V současnosti žije v Edinburghu
a příležitostně přispívá do novin a časopisů.7
II. Specifičnost autorčiny poetiky: romány s Jacksonem Brodiem
Ač romány s Jacksonem Brodiem jednoznačně spadají do žánru
mystery, „čistými“ detektivkami nejsou. Pro Atkinsonovou není
žánrová čistota natolik zásadní jako psychologická
propracovanost postav. Její pojetí detektivky tak stojí spíše
na pomezí psychologického románu a detektivního příběhu –
mnohem raději je ovšem implicitním metatextem, postmoderním
románem o autorovi detektivek. 6 Hra byla pod názvem Ostatní světy uvedena Národním divadlem moravskoslezskýmv Ostravě.7 Smith, cit. d.
4
Nedá se říci, že by zde majoritním „nositelem dění byla
postava detektiva, policisty nebo postava, která pátrá, aby
vyřešila záhadu“8 (jak je u detektivek typické), neboť tyto
funkce do určité míry zastávají všechny postavy. Brodieho
příběhy sice nabízejí do hloubky rozpracované charaktery, ty se
však svou psychologií, vlastnostmi, světonázorem i osobní
historií navzájem podstatně překrývají. Tomu bezesporu do
značné míry napomáhá tvůrčí strategie autorky, jak ji sama
charakterizuje: je stanoven začátek a konec příběhu, co leží
mezi nimi je pak předmětem neustálých úprav a přepisování.
Výsledek pak získává tvar monologického textu, zabydleného
heterodiegetickým vypravěčem, nebo – slovy Franze K. Stanzela –
podobu „figurálního narativu“,9 který bývá označován jako
„narativ bez vypravěče“.10 Prostřednictvím pravidelného
8 Sýkora, Michal: „K teorii detektivního žánru.“ In. Sýkora, Michal a kol.:Britské detektivky: od románu k televizní sérii. Olomouc: Univerzita Palackého, 2012, s.7.9 Stanzel, Franz K.: A Theory of Narrative. Cambridge: Cambridge UniversityPress, 1984.Nebo, v Genettovské terminologii, fokalizovaného vyprávění (srov. Cohnová,Dorrit: „Rozporné vyprávění.“ Aluze XV, 2011, č. 2, s. 62–68.)10 Vyprávění se odehrává ve třetí osobě a je fokalizované; skutečnost jevnímána skrze oči konkrétní fokální postavy. Hlediska jsou všaks jednotlivými kapitolami střídána a nezřídka tak získáváme několik pohledůna téže událost. Vypravěč není vševědoucí, ale naopak jakoby „nepřítomný“.Cohnová o těchto heterodiegetických románech podotýká, že nenabízejímožnost odhalit v nich rozporného vypravěče. „Ne že by nám takové textynutně předkládaly objektivní zhodnocení fikčních událostí: jejich fokálnípostavy mohou být naivní (...) bezradní (..) či dokonce bláhoví (...).Úkolem čtenáře je povšimnout si subjektivních předsudků těchto postav apoopravit je za ně (...) přitom však musí mít čtenář po celou dobu navědomí, že falešné interpretace jsou součástí fikční reality, kteroupostavy představují.“ (Cohnová, cit. d., s. 65).S těmito postupy Atkinsonová prostřednictvím zrcadlové konstrukce postavpracuje a dále je problematizuje, do knihy takřka hmatatelně vnáší entituimplikovaného autora a vytváří efekt rozpornosti u něj. Jako by postavy bylysvědky skutečných událostí, mohly nám však (prostřednictvím „nepřítomného“heterodiegetického vypravěče) prozradit pouze to, co se k nim odrazí
5
střídání fokalizace, kdy je příběh podáván z perspektivy řady
reflektorů, a zrcadlových postupů při konstrukci postav, je tento
heterodiegetický vypravěč rozmělněn a posunut na úroveň
zpřítomnělého implikovaného autora, jenž se stává hlavním
reflektorem příběhu. Díky tomu se může zdát, že postavy sdílejí
stejné charakteristiky a obsese,11 a když se dále vyvíjí, mění
se všechny stejně – jakoby se čtenář měl ztotožňovat se všemi
postavami zároveň, jakoby byla v příběhu přítomna jen jedna
jediná velká implikovaná postava – zmiňovaný rozporný
implikovaný autor. Dodatečné informace o postavách či jejich
osobní vývoj je dávkován v intencích postmoderní hry se
sečtělým čtenářem a jejich prostřednictvím je budována právě
entita tohoto selektivního implikovaného autora.
V příbězích se řeší paralelně několik na sobě nezávislých
případů (jedinou spojnicí mezi nimi je právě Brodie), ne
všechny narativní linie jsou na konci uzavřeny, případy
vyřešeny a motivy osvětleny. Jednotlivé romány na sebe
prostřednictvím reflektora – implikovaného autora (který se samozřejmě nemusínutně shodovat s entitou Kate Atkinsonové, ale naopak může být z jejístrany voluntárně či involuntárně konstruovaný). Vzhledem k sečtělostiAtkinsonové a úspěchům, jimž se její knihy těší u kritiky, lze tyto procesypřisoudit intelektuální hře pro sečtělé čtenáře spíše než neumětelstvíautorky.11 Především jde o až bolestné pocity osamění a odcizení, životnínespokojenosti, posedlost dětmi (buď chorobný strach o ně, nebo prázdnota atouha po nich), touhu po stabilním rodinném zázemí. Osudy hrdinů se odvíjíod narušených rodin, jež s únavnou pravidelností drtí alkoholismus arakovina, a tragických skonů domácích mazlíčků, většinou vysokým věkem(jako protiklad k násilným úmrtím, s nimiž se setkává Jackson). Jsouvykořeněni, bez schopnosti navázat stabilní a šťastný vztah, pokud jetakového stavu alespoň částečně dosaženo (muž-žena, ale i rodič-dítě),přichází bolestná ztráta. Navzdory problémům se zákonem, s nimiž sepotýkají prakticky všechny (!) postavy ve všech třech zmiňovaných knihách –jsou však v podstatě „správní“. (Tj. jejich morální profil se shodujes morálním profilem Jacksona, jenž je vylíčen jako postava s vysokýmsmyslem pro spravedlnost.)
6
nenavazují; jednou nedořešený moment zůstane navždy nedořešeným
momentem – mezi knihami se přelévají pouze osobní osudy postav,
jmenovitě Jacksona Brodieho – viz jeho milostný vztah
s herečkou Julií, jenž započíná v Neuzavřených případech a končí v
When Will There Be Good News?, a platonické pouto k policistce
Louise Munroeové v One Good Turn a When Will There Be Good News?,
jež se v televizní adaptaci stává leitmotivem celé série.
„V detektivkách je důraz položen na technickou stránku
struktury v návaznosti na specifičnost obsahu. V detektivkách
je nezbytná závěrečná katarze přenášející psychologický efekt
na publikum, čtenář si oddechne, je zbaven vraha.“12 Vrah je
sice odstraněn, případně pohřešované osoby nalezeny, motivace a
příčiny jejich jednání však často zůstávají ukryté, rány
setrvávají otevřeny, vztahové a emocionální problémy
nedořešeny. Dokonce ani všechny případy Jacksonových klientů
nejsou vyřešeny či dotaženy do zdárného konce.
Žánrově nejčistší detektivkou je první román Neuzavřené
případy, v němž Brodie ještě zastává funkci soukromého
detektiva. V díle třetím (When Will There Be Good News?) již detekci
provádí především policistka Louse Munroeová a osiřelá Reggie,
což jsou postavy v televizní adaptaci vedlejší. Postava
Brodieho ustupuje do pozadí a pozornost je věnována především
jeho emocionálnímu životu.
Díky pravidelnému střídání reflektorů se v knihách některé
kapitoly částečně dublují, zobrazují fragmenty stejných
událostí a nabízejí tak „odlišný“ úhel pohledu (ve smyslu jiné
postavy). Proto není ani dodržen chronologický pořádek kapitol,12 Sýkora, cit. d., s. 9.
7
ale při jejich výstavbě se postupuje kaskádovitě (např. pátá
kapitola Neuzavřených případů částečně chronologicky předchází
kapitole čtyři, ovšem je podána skrze odlišné reflektory), je
užito bohatých retrospektivních pasáží a především foreshadovingu
(anticipace).
Atkinsonová své romány stále stylisticky a formálně
inovuje. Každá z knih s Jacksonem Brodiem je uspořádána trochu
jinak a operuje s jinými výrazovými a narativními prostředky.
První díl se odvíjí podle jednotlivých Neuzavřených případů,
kapitoly jsou pojmenovány a uspořádány podle individuálních
případů a podle jejich aktérů – reflektorů příslušných kapitol.
Snaha o rozlišení jednotlivých hledisek se projevuje na úrovni
deskripce, volby adjektiv atd., které se odvíjejí od
specifického výrazového rejstříku daných postav, odvozeného na
základě jejich momentálních obsesí13. Ve One Good Turn je tento
postup nahrazen preciznějším vykreslováním vnitřních frustrací
postav se stále více podobnými duševními strachy a způsoby
uvažování. Splývání postav v sobě odráží celkovou konstrukci
narativu, kdy již nejde o řešení víceméně separovaných případů
Jacksona Brodieho: propletenější jsou i osudy postav a
především jednotlivé případy. Kapitoly již nejsou uspořádány
dle jednotlivých případů, ale kompaktní příběh je rozložen na
ose několika dní, čemuž odpovídají i názvy oddílů (Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday).
Výstavba románu When Will There Be Good News? je podřízena
metatextovým odkazům a referencím na díla světové literatury i13 Když je reflektorem Theo, obézní muž držící dietu, jsou ostatní osobypopisovány pomocí jídla či filmů, v případě Jacksona fascinovaného auty jeexaltována motoristická zkušenost atp.
8
oblast popkultury, jež určují strukturu celé knihy. Např.
kapitola She Would Get the Flowers Herself , jejíž fokální postavou je
policistka Louise Munroeová, naráží na Paní Dallowayovou Virginie
Woolfové nejen svým názvem, ale částečně ji parafrázuje také
svým obsahem (který se záhy stáčí do humoru a ironie). Rovněž
postavy jsou definovány svým vztahem k literatuře – Reggie je
definována jako někdo, kdo rád čte Dickense, protože se
identifikuje s jeho sirotčími hrdiny.
Kate Atkinsonová si v románech s Jacksonem Brodiem pohrává
s konstrukcí postav i narativu. Logika, dedukce a racionalizace
vlastní detektivním příběhům ustupuje ve prospěch jiných
postupů. Narativ se stává područím textu a mnohdy poněkud
samoúčelné autorské exhibice. Pokud čtenář na tuto metahru
nepřistoupí, může mít dojem, že má co do činění nikoli se
zdařilou postmoderní hrou, ale naopak se špatným románem. Přes
všechna ocenění, která Kate Atkinsonová získala, totiž platí,
že pro čtenáře neznalé kánonu (nebo naopak, znalé až příliš),
ke kterému ve svých knihách odkazuje, jsou podobné manýristické
hrátky víc než cokoli jiného těžkopádné a vysilující. Čtenáři
tedy dokonale postačuje standardní znalost kolující v kultuře,
to jest nikoli zběhlost v cílovém textu, nýbrž zkušenost s jeho
reprezentací. Romány Kate Atkinsonové jsou určeny nejširší
čtenářské skupině, které autorka dává cíleně pociťovat, že
recipují „ušlechtilejší“ text než pouhou detektivku. Jedná se
přitom o stejný segment populace, jenž obvykle vyhledává tzv.
quality television, tedy o potenciální publikum televizní adaptace
Case Histories (BBC, 2011–?).
9
III. TV adaptace: Case Histories. Historie televizní série
Adaptace románů Kate Atkinsonové se ujala BBC. Produkce
zvolila formát dvou časových slotů o šedesáti minutách na každý
román (tzn. šest dílů celkem v první sezóně). Ústřední postavu
soukromého detektiva Jacksona Brodieho ztvárnil Jason Isaacs,
do té doby známý především z vedlejších, většinou záporných
filmových rolí, či ze ságy o Harrym Potterovi.
Převedení na televizní obrazovky si však vyžádalo četné
změny, nejen co se narativu či settingu série týče, ale
především v konstrukci ústřední postavy. Oproti předlohám je
postava Jacksona Brodieho výrazně aktivnější a v narativu
upřednostněna, dochází ke změně osobní historie hrdiny i jeho
sociálního statusu tak, aby celá série působila kompaktnějším
dojmem a aby lépe zapadala do zvoleného, divácky atraktivního
žánrového formátu, jenž se pohybuje na pomezí detektivního a
policejního dramatu s neuniformovaným policejním detektivem –
individualistou.14
IV. Adaptační strategie – vztah k literární předloze
Jak jsme již naznačili výše, k docílení potřebné
kompaktnosti série muselo při procesu adaptace dojít ke změnám.
Především došlo k časové kondenzaci příběhu a ukotvení dějiště
do skotského Edinburghu a také k odstranění výrazných časových
prodlev mezi jednotlivými díly. Zatímco mezi romány jsou větší
časové elipsy v řádu měsíců či let, během nichž postavy
14 Kaminsky, Stuart M. – Mahan, Jeffrey H.: American Television Genres. Chicago:Nelson-Hall, 1985, s. 53.
10
prožívají milostné vztahy, uzavírají sňatky či plodí potomstvo,
série si udržuje přísnou časovou kontinuitu a mimo události
zobrazené v sérii postavy neprožívají nic zásadního.15 Ač
přesné časové vymezení série není explicitně zmíněno, můžeme
jej odečítat na pozadí měnících se ročních období či
probíhajícího školního roku; časová kompaktnost je zřejmá
především z pro televizi dosazené linie s Jacksonovou malou
dcerkou Marlee. Case Histories tak mnohem více vyhovují nárokům
seriálové televize, navíc výrazné elipsy či časové skoky (nebo
skoky v charakterizaci postav) nejsou u policejního dramatu,
kde je kladen důraz na každodennost a rutinu, funkční.
Akcentováním a rozšířením linie Jacksonovy osobní historie u
policejních složek, znásobením prostoru policejního detektiva
Louise Munroeové na plochu celé minisérie a přisouzením jí
klíčové role pro narativ se totiž celá série oproti předloze
výrazně přiblížila právě dramatu policejnímu.
Jackson Brodie: Vnitřní konstrukce protagonisty
V předloze je Jackson Brodie charakterizován jako bývalý
voják s dvanáctiletou praxí u cambridgeshirské policie, již dva15 Tj. televizní série neobsahuje na rozdíl od knih žádné implicitní čiexplicitní reference k událostem, které se nestaly součástí syžetu. Divákmá tak dojem, že vše důležité mu bylo ukázáno a že postavy prožívají svůjživot s ním a podstatné, tj. narativně či emocionálně zajímavé momenty,před ním nejsou zatajeny. To je stěžejní moment pro vtažení televizníhodiváka do osudů postav, čímž je zajištěn jeho zájem o celou sezónu pořadu,nikoli pouze o dva po sobě jdoucí díly, v jejichž rámci je adaptován vždyjeden román a uzavřeny víceméně všechny detektivní případy (neboťponechávání některých momentů nedořešených, jak jsme zmínili u románů KateAtkinsonové výše, se přenáší – i když v eliminované míře – rovněž donarativu televizní minisérie). Z toho důvodu získaly v sérii více prostorudalší postavy, jejichž vztahy s Jacksonem Brodiem byly zkomplikovány.Především jde o platonický vztah k policistce Louise Munroeové a odloučeníod dcerky Marlee, jež se stávají leitmotivy celé série.
11
roky působící jako soukromý detektiv. Jak se dozvídáme
v Neuzavřených případech, léta po dvanáctém roce života byla pro
Jacksona „obzvláště temná“, neboť jeho o několik let starší
sestra, která se starala o rodinu po smrti matky (jež zemřela
na rakovinu), byla znásilněna a zavražděna (její osud bude
navždy jedním z nikdy neuzavřených případů, jenž Jacksona
pronásleduje tím více, čím více se blíží nedožité sestřiny
padesátiny). Jacksonův bratr neunesl pocity viny a spáchal
sebevraždu, s hrubým otcem alkoholikem Jackson nevycházel,
služba u vojenské policie proto pro něj byla vysvobozením (k
tomuto období děj odkazuje ještě v Where Will There Be Good News?,
kde Jackson pátrá po osobě, kterou shodou okolností coby malou
holčičku před lety zachránil během služby v armádě).
V televizní adaptaci je tato retrospektivní linie dávkována
postupně v sérii krátkých flashbacků, jež jsou rozprostřeny
v průběhu prvních třech dílů série, a oproti předloze je značně
zmírněna16 – nic se nedozvídáme o Jacksonových rodičích, jsme
pouze svědky toho, jak policie vyloví tělo utonulé dívky z řeky
(v adaptaci kompletně oblečené, tedy nic nenasvědčuje
brutálnímu sexuálnímu násilí). Jacksonův starší bratr se sice
oběsí (ovšem nikoli po půlročním psychickém strádání, nýbrž16 Zmírněna je rovněž např. linie, v níž se Jacksona kdosi snaží zabít,zahrnující např. porušení brzdného mechanismu auta či explozi domu – to jev adaptaci eliminováno pouze na přítomnost tajemného auta, jež Jacksonasleduje, jeden úder do hlavy zezadu a později přímou konfrontacis pronásledovatelem na opuštěné cestě. Jackson, jenž v adaptaci aktivněkontroluje narativní dění (většina hlavních narativních posunů, k nimžv předloze dochází na Brodiem nezávisle, se v adaptaci dějí Jacksonovýmpřičiněním), je ve svém jednání akčnější a maskulinnější (tj. diváckyatraktivnější), útočníka přemůže (za nadšené intervence Marlee). Útočníkse tak zdá daleko neškodnější a mnohem méně děsivý než bývalý vojákz předlohy (jímž i v adaptaci zůstává dopálený prasynovec Jacksonoviklientky, právem se strachující o své dědictví).
12
bezprostředně), podaří se jej však na poslední chvíli zachránit
a Francis Brodie tak může zbytek života prožít s těžkými
zdravotními následky v ústavu.
Do Cambridge, dějiště prvního románu Neuzavřené případy, se
Jackson nešťastně přiženil. V jihovýchodní Anglii se však
necítil nikdy doma, a ač sám pochází ze skotského hrabství Fife
(tj. oblasti, do níž spadá také Edinburgh, v němž se odehrávají
televizní Case Histories), je posedlý myšlenkou života ve Francii.
Zatímco v televizní adaptaci je touha opustit všední neutěšenou
realitu a vydat se za lepším snem jedním z leitmotivů,
vracejících se v Jacksonově rozprávění o Paříži a opakování
francouzských frází v každé volné chvíli (většinou při delším
pobytu v autě), a zároveň podtrhuje všednost každodenního
počínání a fatalistickou nemožnost úniku, v předloze se mu
životní sen záhy vyplní. V závěru Neuzavřených případů získává
poměrně vysoké dědictví od jedné ze svých klientek, díky
kterému může opustit praxi soukromého detektiva a odjet do
Francie, kde poklidně užívá důchodu. Díky vydařeným investicím
navíc svůj společenský status dále zvyšuje.
V televizi nic takového není možné nejen kvůli zachování
časové, prostorové a logické kontinuity série (která je
přizpůsobena logice druhého románu, v němž se objevuje postava
policejního detektiva Louise Munroeové jako dalšího
vyšetřovatele, a je situovaná do Edinburghu), ale především
díky tomu, že Case Histories výrazně operují s prvky policejního
dramatu, a to i na úrovni konstrukce postav – sám Jackson
Brodie pak nesplňuje striktně požadavky na soukromé očko, ale
13
spíše na detektiva policejního,17 a jako takový pak samozřejmě
nemůže (na rozdíl od hrdinů detektivních dramat, zvláště
Velkých detektivů typu Sherlocka Holmese nebo Poirota) vykročit
ze svého plebejského stavu.
Stěžejní momenty často problematického žánrového dělení
mezi jednotlivými subžánry kriminálních dramat leží ve vydělení
konvencionalizovaných prvků na úrovni prostředí (v prostoru
a čase, tzv. setting), typické ikonografie, narativu, stylu
textu a samozřejmě typů postav, ovšem také v jejich osobních
charakteristikách. Konstrukce postav je obzvlášť podstatný
faktor v rozlišování mezi detektivním dramatem a dramatem
policejním s hrdinou neuniformovaným detektivem, které k sobě
mají svými žánrovými znaky jinak hodně blízko.
17 Policejní historie u soukromého očka není ničím zvláštním: „Velmi častose jedná o bývalého policistu, jehož vztah k instituci je ambivalentní(osobní vazby na bývalé kolegy vyvažuje nějak[á] překážka, kvůli nížpolicii opustil či byl propuštěn). (...) Mnohdy figura soukroméhovyšetřovatele zrcadlí přítomnou korupci či jiné systémové selhání, kvůlikterému musel nebo chtěl oficiální složky opustit.“ (Korda, České televizní krimisérie po roce 1989 a jejich žánrové souvislosti, cit. d., s. 53) V případě televizníadaptace Case Histories je však tento aspekt oproti předloze výrazněakcentován. Opakovaně je zdůrazňováno, že Brodie neodešel od složekdobrovolně, ale že dělal svou práci důkladněji než kdokoli jiný (implicitněje zde vyjádřeno selhání systému a nevraživost, jež vůči němu chovajíostatní policisté – vyjma Louise Munroeové – protože upřednostnilspravedlnost loajalitou ke kolegům). Brodie se jako policista stále cítí astejně tak také uvažuje. Porušuje-li za účelem pátrání zákon, má totojednání vždy jakousi pachuť zatvrzelosti, hořkosti či implicitní pomsty zapříkoří v minulosti.Uchovává si také mnohem větší napojenost na policii (ztělesněnou zejménajeho „kontaktní osobou“ Louise Munroeovou), neboť bez přispění policejníhoaparátu (ověření důležitých informací, využití kartotéky, poslání jednotekza účelem prověření něčeho, vyhlášení pátrání, přístup k tajným policejníminformacím) by nebyl schopen jednotlivé případy vůbec vyřešit.V předloze toto téma absentuje; odchod od policie není ani implicitněosvětlen. Brodie nachází potřebné indicie k vyřešení případu sám, případněpřes jiné než policejní kontakty (nebo je nacházejí vedlejší postavy).
14
Žánrová typologie postav: Jackson Brodie a příklon k policejnímu dramatu
V televizní adaptaci (od samého počátku až do konce první
sezóny) je Jackson Brodie explicitně definován jako soukromý
vyšetřovatel.
Podle Kordy je soukromé očko charakterizováno především
tím, že na rozdíl od detektiva-amatéra je pro něj vyšetřování
formou obživy – „jeho motivace k vyšetřování a tedy i vstup do
příběhu jsou tudíž zcela odlišné, což je jedním z typických
prvků subžánru zakládajícím specifický vztah mezi detektivem a
jeho klientem.“18 Televizní Jacskon Brodie sice má soukromou
detektivní praxi (na rozdíl od románového po celou dobu),
vlastní kancelář a asistentku a týká se jej instituce
klientského vztahu, s tou však nakládá spíše volně. V Brodieho
případě silné osobní motivace pro jeho jednání neodpovídají
profilu soukromého detektiva. Jackson pociťuje výraznou
inherenci s policií, a i když již není ve sboru, sám sebe stále
vnímá především jako policistu a uvažuje v duchu hesla „pomáhat
a chránit“ a spíše než o zdárné vyřešení případu či zajištění
vlastního živobytí (dosažení spokojenosti klienta) mu jde
o nastolení spravedlnosti a statu quo.
Brodie se proto zabývá i případy, za něž nikdy nedostane
zaplaceno nebo ani z principu zaplaceno dostat nemůže; hledáním
ztracených koček opuštěné stařeny Binky Rainové v adaptaci
Neuzavřených případů či pátráním po utonulé mladé dívce v
adaptaci One Good Turn, jejíž mrtvé tělo náhodou zahlédne,
nepodaří se mu jej však zajistit apod. V televizní sérii18 Korda, cit. d., s. 52.
15
pátrání po mrtvé komentuje Jacksonova asistentka Deborah slovy:
„Jaká hrůza. Bude platit hotově nebo šekem?“ Tato postava
Jacksona neustále nabádá, aby nezapomínal řešit primárně
případy, za něž v konečném důsledku dostane alespoň částečně
zaplaceno (a tím pádem bude schopen vyplatit měsíční mzdu také
jí), a nezabýval se případy bez platících klientů, jež spadají
do kompetence policie. Jackson tak přejímá rysy amatérského
nebo i policejního detektiva. V románové předloze to má u obou
uvedených příkladů své narativní opodstatnění, jež muselo být
v adaptaci kauzálně nahrazeno (právě Jacksonovým „policejním
smýšlením“) – Binky Rainová obětavému detektivovi odkáže své
nemalé jmění (o kterém předtím neměl nikdo ani tušení), a
umožní tak detektivnímu románu vyústit v pro hrdinu pohádkový
happyend. Takovýto závěr zjevně konvenuje proppovské struktuře
(často aplikované na detektivní příběhy).19 V adaptaci je syžet19 A to konkrétně transfigurační funkci T (Hrdina dostává nové vzezření(transfigurace) – 1. nové vzezření je bezprostředně získáno kouzelnou činnostípomocníka (Binky činí z chudého detektiva boháče), 2. Hrdina staví zázračnýpalác (kupuje sídlo ve Francii, investuje a rozšiřuje své bohatství), 3.Hrdina si obléká nové šaty (nový společenský status; undercover oděvnahrazuje vzdušný letní šat, běžecké tepláky z jihu Anglie plavky v bazénuu francouzského sídla), následované trestem: Škůdce je potrestán (trest) –dopadení asasínského bratrance, jenž usiloval o Jacksonův život; a funkcísvatby: Hrdina se žení a nastupuje na carský trůn (svatba), čímž se pohádkauzavírá (vztah s herečkou / bývalou klientkou Julií, jež se stává jehopartnerkou). Tento příklad zároveň dobře ilustruje nenáročnost aplikaceProppovy struktury na většinu narativů.Z aplikace Proppovy struktury na policejní dramata vychází řada badatelů,namátkou Gilles, Dennis: „A Structural Analysis of the Police Story.“ In.Kaminsky–Mahan, American Television Genres, cit. d., s. 67–84. čiChandler, Harriss: „Policing Propp: Toward a Textualist Definition of theProcedural Drama.“ Journal of Film & Video, 60, 2008, č. 1, s. 43–59.Používání Proppových funkcí při rozboru moderních audiovizuálních textůvšak bylo také silně kritizováno, proti kanonickému vnímání Proppovystruktury vystoupil např. David Bordwell (Bordwell, David: „AdProppriationsand ImPropprieties: Problems in the Morphology of Film Narrative.“ CinemaJournal 27, No. 3, Spring 1988, s. 5–20. Dostupné z WWW:<http://www.davidbordwell.net/articles/Bordwell_Cinema
16
ukončen jinak, a to nejen z důvodu plynulosti a kontinuálnosti
vyžadované u narativní formy zvolené pro adaptaci, ale
paradoxně také právě díky vysokému stupni hybridizace
s policejním dramatem. Zatímco v detektivním dramatu se mohou
objevovat romantické prvky, 20 policejní drama je mnohem více
ukotveno v realitě a klade markantní důraz na uvěřitelnost a na
akci – na rozdíl od dramatu detektivního, kde jsou více než
akce podstatné postavy. Zázračné a nečekané posmrtné obdarování
od vděčné klientky (hrdinou navíc akceptované a využité) by tak
zapadalo do schématu policejní série jen stěží.
Jackson Brodie vysokou finanční částku přijímá a
v pozdějších dílech již figuruje jen jako detektiv amatérský, a
jako takový se náhodně „připlétá“ k případům, které později
řeší (detekční linii na sebe, zvláště v Where There Will Be Good
News? strhávají policejní detektiv Louise Munroeová a další,
%20Journal_27_no3_spring1988_5.pdf>.)Pro aplikování Proppa na policejní dramata je nutno zapojit metaforickéčtení toho, co je u Proppa (v jednom konkrétním typu ruské lidové pohádky)doslovné. Jakmile se však Proppova struktura začne brát metaforicky, stáváse natolik volnou, že ji lze „naroubovat“ prakticky na vše. (Bordwell, cit.d., s. 14) Ač Proppově studii dominují funkce, nelze jim plně porozumět bezkontextu celého systému; dle Bordwella nejsou zavádějící aplikace tohotostrukturního systému jen důsledkem pouhého interpretačního omylu, alevýsledkem nedostatečné teoretické reflexe (Bordwell, cit. d., s. 15).Zastánci naopak tvrdí, že Proppova struktura typických funkcí jemanifestací obecnějšího kulturního vzorce, a jako taková je protoaplikovatelná na vše: „Kulturní vzorce se obvykle projevují v různýchkulturních materiálech. Proppova analýza by proto měla být užitečná přianalýze struktury literárních forem (...), komiksů, zápletek filmových atelevizních textů, a tak dále.“ (Dundes, Alan: „Introduction to the SecondEdition.“ [online] In.: Propp, V. Morphology of the Folktale. University of TexasPress, 1968. [čerpáno 24. 12. 2012] Dostupné z WWW:<http://homes.di.unimi.it/~alberti/Mm10/doc/propp.pdf>.)20 Marshall, Jill – Werndly, Angela: The Language of Television. London: Routledge,2002, s. 44.
17
„amatérské“ postavy – např. teenagerka Reggie Chaseová).21 Jako
vysoce solventnímu muži mu nejde o odměnu, ale o ukrácení
nekonečného času a především znovunabytí mužnosti, kterou
nenadálým získáním peněz pozbyl. V adaptaci je toto náhodné
připlétání a motivace řešit případy zdarma (např. pátrání po
tělech utonulých dívek, které nikdo nepostrádá) přičítána
Jacksonovu „policejnímu smýšlení“. Klienti za ním sice
přicházejí, on je však z osobních či morálních důvodů odmítá,
nebo jim vrací již jednou vyplacený honorář. Je to pouze
zákeřná a lživá apelace na Brodieho city a smysl pro
spravedlnost, a především nedotknutelnost rodiny, kvůli které
posléze ve vyšetřování těchto případů pokračuje.
V adaptaci Neuzavřených případů je zachováním a
v následujících epizodách transformováním řešených případů do
podoby základních klientských vztahů mezi soukromým
vyšetřovatelem a jeho klienty podpořena propojenost s tradicí
soukromých oček vycházejících z hard-boiled kořenů. Jak poukazuje
Korda, „[d]vě ze základních variant [těchto příběhů] (vstup
femme/homme fatale či bohatý klient) vyvolávají dočasnou
submisivní pozici postavy detektiva, který bývá klientem
manipulován a v příběhu tak sehrává roli jedné z virtuálních
obětí. Soukromý detektiv může být příležitostně při zadání
úkolu klientem zneužit pro kriminální činnost samotnou, někdy
klienta v průběhu vyšetřování odhaluje jako spoluviníka
nějakého přečinu.“22 Většina Jacksonových klientů určitým
21 V adaptaci přejmenovaná na Reggie Teagueová; tam však zastává pouzefunkci side-kicka Jacksona Brodieho, který na sebe přejímá detekční úkonyspojené s pátráním na vlastní pěst, které v adaptaci provádí Reggie.22 Korda, cit. d., s. 53.
18
způsobem zákon překračuje, stejně jako sám Jackson, který již
při řešení případů není vázán přísnými policejními regulemi,
ale zcela v duchu tradice soukromých detektivů zákon obchází a
dokáže tak zločin rozkrýt efektivněji než běžní policisté.
Ač má Brodie v posledních dvou románech, jež byly
předlohou pro první sezónu televizní série, z žánrového
hlediska status amatérského detektiva (jakkoli je „amatérskost“
u detektiva ve výslužbě hraniční, stejně jako je v adaptaci
tenká linie mezi detektivem policejním a soukromým), do tohoto
schématu z hlediska vnitřní konstrukce postavy příliš nezapadá,
z čehož těží zejména televizní adaptace.
Amatérští detektivové vycházející z literární tradice
Agathy Christie či Dorothy L. Sayersové splňují několik
tradičních charakteristik, především intelektuálně převyšují
své okolí. Jejich brilantnost je manifestována v kontrastu
s méně inteligentním side-kickem, jenž supluje méně chápavé
diváky a jemuž detektiv osvětluje své závěry. Detektiv dokáže
číst stopy, které jsou v momentě představení pro diváka
nesrozumitelné a nezřídka se orientuje v rozličných vědeckých
oblastech či specifických sférách lidského vědění, díky
rozvinuté empatii si dokáže povšimnout věcí, jež zůstávají
ostatním skryty.23 Amatérský detektiv většinou pomáhá (či
„konkuruje“) neschopné policii a zločin řeší pro radost
z řešení záhad jako takovou.
Jackson Brodie má ovšem rysy průměrného člověka,
inteligenci či zázračné analytické a dedukční schopnosti
nahrazují zkušenosti a selský rozum, akčnost a fyzická zdatnost23 Korda, cit. d., s. 51.
19
a především rozvinutý smysl pro odlišení správného od špatného,
nevybočuje tedy ze schématu policejního neuniformovaného
detektiva, jak jej definují Mahan a Kaminsky.24 Sem zapadá také
důraz na fyzickou akci (v adaptaci rozvinutý mnohem více než
v předloze) a Jacksonova obsesivní ochrana společnosti. Má-li
Jackson nějakou speciální znalost či schopnosti, je přímo
odvozena z jeho dlouholeté služby u armády a policie (tedy jde
opět o zkušenosti nabyté výcvikem prostřednictvím společenské
instituce za zcela konkrétním účelem ochrany společnosti). Jeho
schopnosti (tělesná zdatnost + zkušenost) jsou položeny do
kontrastu s v tomto směru pochopitelně mizivými schopnostmi
dalších postav, které se v adaptaci stávají jeho side-kicky –
spisovatel Martin Canning v One Good Turn a dospívající Reggie
Teague v Where Will There Be Good News?.25 V předloze tyto postavy
jednají a pátrají na vlastní pěst. V adaptaci aktivně koná a
pátrá Jackson Brodie a klienti se v akci stávají spíše
přítěží.26 Akcentována je rovněž nefunkčnost vztahů a nemožnost
navázání milostného poměru s kolegou (Louise),27 typická pro
24 Kaminsky, Stuart M. – Mahan, Jeffrey H.: „The History and Conventions ofthe Police Tale.“ In. Kaminsky–Mahan, American Television Genres, cit. d., s. 53–66.25 Reggie v ohledu zkušeností a tělesné zdatnosti diskvalifikuje její mládía pohlaví, Martina jeho umělecký odstup od reality a silně introvertnípovaha.26 Přesto dokážou v jistých chvílích svévolně zachránit situaci neboposkytnout cenné informace (v případě Reggie jde především o fakt, že nazačátku příběhu Jacksona resuscituje a tím mu zachrání život – teprve potése stane jeho „klientkou“ (samozřejmě neplatící, jde zde o protislužbu),Martin se zase rozhodne využít své spisovatelské know-how a vymyslethistorku, pomocí které policii vysvětlí krvavá jatka na konci příběhu).27 V předloze je nemožnost románku s Louise Munroeovou motivována jinak(neboť není bývalou Jacksonovou kolegyní, Jackson sloužil ucambridgeshirské policie na jihu Anglie, Munroeová je detektivem veskotském Edinburghu). Překážkou se nejprve stává vztah potencionálnípodezřelý vs. policejní profesionál, později „konkurenční“ vztah vůči
20
policejní dramata. Jackson Brodie je tedy konstruován spíše
jako policejní detektiv.
Mezi důvody, proč v případě televizní adaptace Case Histories
hovoříme o hybridizaci s policejním dramatem, tedy patří
především:
1) Rozšíření policejní linie, jejímiž protagonisty je
policejní detektiv Louise Munroeová a její služebně mladší
kolega Marcus. Prostřednictvím této linie se setkáváme
s realistickým, každodenním nudným policejním vyšetřováním, do
příběhu jsou vnášeny typické prvky policejní ikonografie,
setting ad. (policejní stanice, byrokratické postupy, typická
hierarchie, generické postavy ad.). Prostřednictvím této linie
také dochází k institucionálnímu stvrzování případů po jejich
vyřešení („papírovému“ objasnění, případně zažehlení situace).
2) Jacksonova navázanost na policii. Detektiv ve svém
vyšetřování využívá výhod, jež mu nabízí policejní aparát a ke
kterým se dostává skrze své dobré vztahy a úzkou spolupráci
s Louise, případně prostřednictvím nelegální akce (jako je
vloupání se na policejní stanici za účelem využití policejní
databáze). Bez těchto informací či iniciování policejní akce by
nebyl jednotlivé případy schopen (na rozdíl od předlohy)
vyřešit.
3) Jacksonova mentalita a způsoby uvažování: Jackson se
stále cítí jako policista a stejně tak také uvažuje. Jeho činy
nejsou motivovány ziskem nebo touhou po vyřešení záhady, ale
čistě potřebou chránit a pomoci těm, na nichž je pácháno
policii typický pro amatérské detektivy a pak také jiné milostné a rodinnézávazky na obou stranách.
21
bezpráví, zajištěním bezpečí pro společnost, nastolením statu
quo. Jako bývalý policista si Brodie zároveň udržuje rozvinutý
smysl pro odlišení dobra a zla a nastolování spravedlnosti –
což jsou typické konvence spojované s hrdiny policejních
dramat, pro něž je ochrana spoluobčanů nejen v popisu práce,
ale také jejich životním posláním.
Zatímco v předloze není Brodieho minulost u policie o
mnoho podstatnější než jeho minulost u armády, resp. své
schopnosti „vojáka“ využívá stejně často jako schopnosti
policisty, jež posléze pomocí zdravého rozumu, na základě
zkušeností či metodou pokus-omyl kombinuje při práci soukromého
detektiva, v adaptaci je výrazně akcentována právě a jen
„policejní“ stránka jeho osobnosti.
V. Lokalizace série, zobrazení sociální reality
Zatímco každý román Kate Atkinsonové se geograficky
odehrává někde jinde, vzhledem k rozšíření policejní linie v
minisérii a přímému navázání narativu na Edinburgský policejní
sbor byla v adaptaci udržena kontinuita místa a dějiště
televizních Case Histories bylo celé přesunuto do skotské
metropole. Jackson Brodie zde má svou detektivní kancelář,
bývalou manželku a malou dcerku, s níž se pravidelně vídá – po
jejím odletu na Nový Zéland na konci čtvrtého dílu alespoň
prostřednictvím moderní technologie.
Oproti tomu literární Neuzavřené případy jsou situovány do
Cambridge, kde Jackson žije a kde dvanáct let sloužil u policie
a nyní zde vede detektivní kancelář. One Good Turn se odehrává
během festivalu v Edinburghu (zde se Jackson poprvé dostává do
22
konfrontace s tamním policejním sborem a potkává Louise
Munroeovou), ze kterého Jackson v závěru odjíždí, aby se dílem
náhody a osudu v Where There Will Be Good News? opět vrátil. Started
Early, Took My Dog (2010) se pak odehrává v Leedsu.
VI. Příkladová studie: Where Will There Be Good News?
Adaptace posledního ze zohledňovaných románů Where Will There
Be Good News? doznala oproti předešlým dvěma největších změn. Do
její struktury se promítly předchozí úpravy v osobní historii a
záměny narativních funkcí jednotlivých postav, jež bylo nutné
dodržet také v posledních dílech sezóny. To si však vyžádalo
také transfery akcí a komunikačních významů na jiné aktanty,
aby si text udržel dramatickou kompaktnost. V minisérii se tak
sice objevují jednotlivé prvky obsažené v románu, jednotlivé
funkce, významové sémy či repliky jsou však velice často
přesunuté na jiné postavy (repliky a akce zůstávají, postavy se
mění). Díky tomu všech šest dílů minisérie v konečném důsledku
působí kompaktním dojmem jednolitého televizního textu.
Naplno jsou tedy užity adaptační strategie, na něž jsme
doposud v textu této práce narazili.
Přibližme si nyní stručně narativ televizní verze příběhu,
který posléze porovnáme s jeho románovou předlohou a upozorníme
tak na aplikaci zmiňovaných adaptačních strategií. Pro větší
přehlednost bude nejprve bodově podán syžet minisérie,
s důrazem na jednotlivé akce/funkce a jejich aktanty.
Case Histories, část pátá a šestá
23
Obě části28 začínají krátkým sestřihem. V případě páté
části rekapitulací toho, co se stalo v předchozích dílech Case
Histories, respektive v jejich přelévajících se narativních
liniích, týkajících se Jacksonova osobního života (stále se
vracející retrospektivní motiv utonulé sestry, vynucené
odloučení od dcerky Marlee, vztah k Louise Munroeové).
V případě šesté části jsou do rekapitulace zahrnuty zásadní
události, které se udály v předchozím díle. Tím je zdůrazněna
kontinuita a seriálovost adaptace a divákovi je umožněno
zorientovat se v ději. Dozvídá se tak část informací, jež je mu
v románu zprostředkována prostřednictvím vyprávění vševědoucího
heterodiegetického vypravěče ve třetí osobě. Počáteční
rekapitulace je tedy důsledkem nejen zvolené narativní formy
adaptace, ale vychází také z nahrazení diegetického narativu
narativem mimetickým.29
Počáteční rekapitulace přibližuje divákům následující
výchozí narativní situaci pro pátý díl:
Marlee odjíždí s matkou na Nový Zéland.
28 Minisérie Case Histories se částečně chová jako seriál – viz přelévající senarativ, kontinuita v osudech postav, jež se vyvíjí ad. (pak by bylonamístě hovořit o „dílech“) –, částečně jako série obsahující uzavřené,víceméně soběstačné a navzájem oddělení epizody (adaptace jednotlivýchrománů). Pro formát minisérie je, podobně jako v případě seriálu, typickýkumulativní narativ a využití háčku (v angličtině „hook“); v podstatě jdeo televizní drama – tedy jednotný text – rozdělený do několika, zpravidlačtyř až šesti, částí/dílů. V případě Case Histories vždy dva díly představující adaptaci jednoho románutvoří koherentní a relativně samostatné celky, je zde tedy na místě hovořito třech epizodách, rozdělených vždy do dvou částí. Je tedy legitimní jakužívání termínu epizoda (ve smyslu adaptace jednoho románu), tak díl (čičást). 29 Srov. Chatman, Seymour: Dohodnuté termíny. Rétorika narativu ve fikci a filmu. Olomouc:Univerzita Palackého, 2000, s. 114.
24
Jackson se setkává s Louisiným kolegou, nováčkem Marcusem, navzájem
se dobírají.
Louise se chová k oběma přátelsky, zastává se jich.
Louise navštěvuje Brodieho ve večerních hodinách v jeho bytě a nabízí
mu přátelské chvíle.
Jackson odmítá; je upnutý na fakt, že je jeho exmanželka společně
s dcerou právě na cestě na Nový Zéland.
Narativní struktura pátého dílu:
Jackson sleduje Michelle Mooreovou a jejího milence. Volá Jacksonův
klient, žárlivý manžel Gary Moore, aby se informoval, jak pokračuje
pátrání. Je nedočkavý a neústupný, obtěžuje a zdržuje Jacksona při práci.
Volá Marlee (videohovor z Nového Zélandu), chystá se surfovat.
Jackson neskrývá své obavy, je vykolejený, Marlee ukončuje hovor.
Jackson dokončuje svou práci a opatřuje důkazní materiál o nevěře
Michelle Mooreové pro jejího manžela.
Teenagerka Reggie přijíždí na postarším kole ověšeném nákupními
igelitovými taškami do čtvrti s polorozpadlými bytovkami. Opakuje si
španělské fráze. Doma v matčině pokoji nalézá ukryté drogy.
Jackson se vrací autem do Edinburgu, na odlehlé cestě se mu porouchá
auto.
Louise telefonuje z policejní služebny se svým novým přítelem,
přihlíží Marcus.
Jackson kontaktuje Louise, ta mu však odmítá pomoct. Jackson
pokračuje dál pěšky.
Reggie je na návštěvě u důchodkyně, která ji doučuje. Důchodkyně se
chová zmateně, odjíždí autem na schůzku do Musselburghu a hovoří o
posmrtném životě. Reggie zůstává v jejím bytě, aby zde samostatně studovala
literaturu, a ukrývá drogy.
Důchodkyně ve svém autě míjí stopujícího Jacksona Brodieho, dostává
smrtelný záchvat a sjíždí ze silnice na železniční trať. Jackson se pokouší
vytáhnout její bezvládné tělo z auta. Dochází ke srážce s vlakem.
25
Reggie sleduje z okna srážku vlaku.
Louise přerušuje večeři se svým novým přítelem (Patrick, černoch,
chirurg), neboť jsou oba zavoláni k železničnímu neštěstí.
Evakuace vlaku. Vystupuje Andrew Jones, právě propuštěný zločinec, a
mizí ve tmě.
Jackson Brodie se na travnatém pobřeží setkává se zesnulou sestrou
Niamh.
Reggie přijíždí na místo nehody, zahlédne Andrewa Jonese v blízkosti
Jacksonova těla. Andrew Jones prchá, Reggie resuscituje Brodieho. Brodie
při nehodě přichází o veškeré své osobní věci.
Brodie se probouzí v nemocnici, má amnézii, blouzní. Vyjeví Louise,
že ji miluje, Louise je rozrušená, odchází. Jackson se setkává s Reggie,
která mu zachránila život, a dozvídá se, že ho s ní nyní pojí pouto až do
té doby, než se jí vykoupí stejným způsobem („jako ve filmu Robin Hood
s Morganem Freemanem a Kevinem Costnerem“).
Andrew Jones, který si vyměnil s bezvládným Brodiem obsah kapes, si
na jeho řidičák půjčuje auto a odjíždí na místo, kde před lety spáchal
zločin.
Gary Moore hledá Brodieho, je hysterický a odmítá opustit Brodieho
kancelář.
Stále zubožený Brodie opouští po dvou dnech nemocnici navzdory
důrazným radám ošetřujícího doktora – Louisina přítele. V kanceláři je
konfrontován s neústupným Garym, který jej nutí okamžitě pokračovat v práci
a zprvu odmítá uvěřit, že je mu manželka nevěrná (Brodie při nehodě přišel
o fotoaparát s inkriminujícími fotografiemi). Brodie odstupuje od případu,
Moore využívá triku a psychicky Brodieho vydírá – vymýšlí si potomstvo
(jsou přeci Vánoce!) a apelací na Brodieho rodičovské city jej donucuje
pokračovat v případu.
Reggie zjišťuje, že její šéfová a přítelkyně, pro kterou pracuje jako
dětská chůva, je nezvěstná. Doktorka Hunterová podle jejího manžela i
s ročním dítětem odjela navštívit nemocnou tetu do South Queensferry.
Reggie vidí, že v domě zůstala nepostradatelná dětská hračka, má podezření,
že něco není v pořádku. Doktorka Hunterová nezvedá telefony.
26
Louise přichází navštívit Jacksona do nemocnice, nese mu ovoce a něco
na čtení. K jejímu překvapení se zde však setkává pouze se svým přítelem,
neboť Jackson mezitím již odešel.
Jackson je doma, poslouchá hudbu, zapíjí prášky skotskou a s využitím
internetu pokračuje v pátrání. Přichází Reggie, která vyžaduje pomoc při
hledání doktorky Hunterové. Příliš mluví a ani ona, podobně jako pan Moore,
empatií neoplývá. Jackson Brodie Reggie vyslýchá, ta popisuje okolnosti
zmizení své šéfové. Jackson přislíbí pomoc.
Jackson usnul vyčerpáním a přichází tak o skype chat s Marlee, která
je nadšená ze svého pobytu na Novém Zélandu.
Jackson vyhledává Michel Mooreovou a dozvídá se, že byl ze strany
jejího manžela podveden, neboť jde o obsesivního žárlivého psychopata.
Definitivně odstupuje od případu.
Reggiin bratr navštěvuje v době Reggiiny nepřítomnosti domov, kde
nenachází ukryté drogy a odchází.
Reggie a Jackson pomocí náhradního klíče vnikají do rezidence manželů
Hunterových a zde provádějí prohlídku. Zjišťují, že dr. Hunterová má na
sobě stále kostým, ve kterém odešla do práce, a v garáži nechybí auto, ve
kterém údajně odjela. Přijíždí pan Hunter, Reggie odchází odvést pozornost,
Brodiemu se udělá špatně a málem zkolabuje.
Louise volá do kanceláře a hledá Jacksona, zajímá se o jeho zdraví.
Pan Hunter je nepříčetný a odmítá poskytnout jakékoli informace. Chce
se však Reggie co nejrychleji zbavit a proto jí dává peníze a nakonec i
poskytuje jméno údajné tety, ke které odjela jeho manželka.
Reggie na chodníku před rezidencí nalézá Brodieho a nutí ho k cestě
do South Queensferry přesto, že se detektiv nemůže udržet na nohou, má
k dispozici jen jednu ruku, zpřelámaná žebra, otřes mozku, byly mu ukradeny
všechny kreditní karty i řidičský průkaz. Rozhodnou se vypůjčit automobil
na řidičský průkaz Andrew Jonese a společnými silami odjedou.
Andrew Jones tráví čas na pláži / travnatém pobřeží, prochází se,
sedí u ohně, prohlíží si střelnou zbraň.
Reggie a Jackson se po cestě zastaví v bytě Reggiiny staré učitelky,
kde provádí Marcus spolu s policejním týmem domovní prohlídku. Reggie je
27
jako jediná blízká osoba vyzvána k identifikaci těla paní McDonaldové.
Jackson jako zkušenější Marcuse zarazí a poučí jej o policejním taktu.
Marcus ustupuje a zastavuje prohlídku; drogy zůstávají nenalezeny.
Reggie a Jackson přijíždí do South Queensferry a zjišťují, že teta je
osm měsíců mrtvá.
Louise vaří společnou večeři. Ve všech ohledech okouzlující Patrick
si dokonale rozumí s jejím problematickým dospívajícím synem. Opilá Louise
se stále snaží dovolat Jacksonovi, posléze zanechává emocionálně vypjatý
vzkaz na jeho záznamníku.
Na cestě zpět do Edinburghu Reggie a Jacksona zastaví policejní
hlídka. Na základě řidičského průkazu se policisté domnívají, že Jackson je
Andrew Jones, proto jej zatknou za porušení podmínek kauce a brutálně jej
napadnou.
Narativní struktura šestého dílu:Louise vysvobozuje Jacksona z vězeňské cely v South Queensferry.
Společně s Reggie a Marcusem snídají v autě hranolky. Jackson od Louise
zjišťuje, kdo byl Andrew Jones a skutečnou identitu doktorky Hunterové.
Tyto informace jsou sděleny také Reggie – divák se s nimi seznamuje formou
retrospektivy. ( Matka se s kočárkem, dvěma dcerkami a psem prochází po
pláži. Děti si hrají. Blíží se mladík Andrew Jones, který je následně
náhle, bez jakéhokoli zjevného motivu, brutálně ubodá k smrti. Jedné
z holčiček se podaří uniknout a ukrýt v travnatých dunách.)
Jackson uklidňuje Reggie.
Louise odváží Jacksona do nemocnice, kde jej její přítel podrobuje
důkladné lékařské prohlídce. Jackson opět utíká z nemocnice.
V kanceláři se setkává s Gary Moorem, pro něhož odmítá dále pracovat.
Paranoidní Moore se chová nepřístojně a obviňuje Brodieho ze sexuálního
styku se svou manželkou.
Louise telefonicky poskytuje Jacksonovi informaci o tom, že doktorka
Hunterová navštívila Andrew Jonese ve věznici jen krátce před jeho
propuštěním.
Andrew Jones se na pobřeží zastřelí.
28
Jackson Brodie poskytuje informaci o minulosti doktorky Hunterové
jejímu manželovi a vyslýchá jej. Pan Hunter se chová podivně a zdánlivě bez
důvodu podává zavádějící informace.
Jackson sedí v kanceláři a probírá se starými novinovými zprávami.
Sekretářka se jej marně snaží vyrušit otázkami týkajících se blížících se
Vánoc (dárek pro dceru Marlee; jak prožije Štědrý večer).
Brodie odjíždí na místo činu, kde nalézá mrtvého Andrewa Jonese.
Jackson o tom telefonicky zpravuje Louise a přerušuje tak její
intimní chvíle trávené s Patrickem.
Marcus vyslýchá Michel Mooreovou, která nahlásila obtěžování ze
strany manžela. Z hlediska policejních postupů nelze nic dělat; když se
Marcus dozví o zaangažovanosti Jacksona Brodieho (o němž si začíná myslet,
že je „jeho Nemesis“) do vztahu Mooreových, poskytuje Michel pro všechny
případy své telefonní číslo. Za tuto osudovou chybu je později ze strany
Louise důrazně pokárán.
Sekretářka Deborah poskytuje Brodiemu informace o pochybných
podnikatelských aktivitách pana Huntera, zpravuje jej o několika
hysterických telefonátech Gary Moora.
Gary Moore sleduje Marcuse, jak opouští dům, ve kterém nyní přebývá
jeho žena.
Reggie přijíždí domů a nachází byt v troskách; vše je rozbito,
počmáráno a potřísněno výkaly. Napadají ji dva výrostci a vyhrožují jí.
Přichází Jackson, na schodech se setkává se dvěma výrostky. Snaží se
je pronásledovat, ale zubožený zdravotní stav mu v tom zabrání.
Jackson se od Reggie dozvídá o smrti její matky. Reggie se o sebe
stará sama, její bratr je zloděj a drogový dealer a doma se příliš
neukazuje. Aby přežila, musela zanechat studia na prestižní škole a
přijmout několik zaměstnání, které mají vzhledem k jejímu věku a
zkušenostem charakter špatně placených pomocných prací.
Louise navrací Jacksonovi věci, o které přišel při vlakové nehodě (a
které měl do té doby u sebe Andrew Jones). Poskytuje mu informace o dvou
výrostcích (kteří jsou drogovými dealery). Přichází Gary Moore, který je
okamžitě vykázán, zaslechne však hovor Louise a Jacksona o tom, kde se
29
pravděpodobně Andrew Jones dostal ke zbrani, kterou se zastřelil. Moore je
definitivně vykázán z budovy.
Jackson vede s Marlee skype videohovor, ve kterém dává průchod svým
rodičovským obavám o její bezpečí (zvláště co se týče surfování). Posléze
kontroluje záznamník na znovunabytém mobilním telefonu a objeví Louisin
emocionálně vypjatý vzkaz.
Romantická večeře při svíčkách Louise a Patricka v Louisině bytě je
narušena příchodem Jacksona, který neví, co řekl Louise v nemocnici a rád
by to zjistil. Ve dveřích se po chvíli objeví také Patrick a zmatený
Jackson (který do té doby neměl o existenci tohoto vztahu ani tušení)
akceptuje pozvání připojit se k večeři. Po nevhodné poznámce na účet bývalé
Patrickovy ženy (zemřela na rakovinu, což Jackson netušil) odchází.
Jackson se snaží neúspěšně získat další informace od pana Huntera, na
přání Louise mu volá Marcus a předává mu informace o tom, kde najde dva
výrostky. Jackson, který je nyní již při plné síle, dvojici vyhledá a
zjistí, jaké byly jejich důvody pro devastaci Reggiina bytu.
Jackson vyslýchá Reggie, dozvídá se o ilegální činnosti jejího bratra
a to, kam schovala drogy.
Jackson a Reggie vyzvedávají drogy v domě Reggiiny učitelky. Přichází
bratr Billy, kterému Reggie odmítne drogy vydat navzdory smrtelnému
nebezpečí, kterému jej tím vystavuje.
Reggie a Jackson se od pana Huntera dozvídají, že doktorka Joanna
Hunterová byla se svým dítětem unesena nebezpečnými gangstery kvůli
nezákonným podnikatelským aktivitám svého manžela, aby byla použita k jeho
vydírání. Přijíždí gangsteři, Jackson a Reggie se ukrývají, pan Hunter se
snaží poněkud neúspěšně získat čas a svou bezpáteřností znechucuje
gangstery, kteří odjíždějí.
Jackson a Reggie gangstery sledují na místo, kde drží doktoru
Hunterovou a její dítě.
Doktorka Hunterová cítí, že jde do tuhého, a sama pomocí lsti zabíjí
oba gangstery. Do kůlny vtrhne Jackson, který si mezitím opatřil jako
provizorní zbraň dřevěný trám. Nachází krvavá jatka, prokazuje pochopení a
pomáhá Joanně zakrýt stopy.
30
Joanna Huterová za přítomnosti pana Huntera, dítěte a Jacksona
Brodieho vysvětluje Louise (jako zástupci policie), že se týden, rozrušená
z propuštění Andrewa Jonese, jen tak potloukala celá bez sebe venku.
Zároveň v důsledku ztráty paměti způsobené předchozím traumatem (jak
dokládá Jackson medicínskými termíny) nemůže poskytnout žádné podrobnější
informace. Ihned jak se z šoku vzpamatovala, vrátila se domů.
Gary Moore se telefonicky omlouvá Jacksonovi, má nyní situaci pevně
v rukou.
Marcus je vyrušen telefonátem Michelle Mooreové a rozhodne se u ní
zastavit přesto, že podobné zásahy nespadají do popisu práce detektiva.
Pan Moore sehrává vypjatou hysterickou scénu před domem své manželky
a snaží se dostat dovnitř. Přichází Marcus a současně přijíždí Jackson.
Rozrušený Gary poznává Marcuse jako muže, kterého předtím viděl vycházet
z domu své manželky, vytahuje zbraň a zastřelí ho.
Závěr:Marcus v nemocnici umírá, Louise se hroutí.
Reggie ukrývá drogy do rakve své učitelky.
Skype hovor s dcerou o výměně vánočních dárků – Jackson dostal hrnek
s nápisem „Nejlepší táta na světě“, Marlee surfovací prkno.
Vánoční rozdělování dárků u Hunterových, pan Hunter chybí (jeho dárky
se dávají stranou). Přichází Jackson, který doufá, že mu Joanna pomůže
objasnit důvod Jonesovy sebevraždy. Jackson a Reggie si vyměňují dárky,
Jackson odmítá pozvání na štědrovečerní večeři. Zároveň neguje Joanninu
domněnku, že jej odněkud zná.
Jackson vyrušuje Louise u štědrovečerní večeře a dozvídá se o
vyznání, jež učinil v nemocnici. Tento výrok potvrzuje, přesto odmítá
pozvání přidat se ke štědrovečerní večeři a odchází.
Během retrospektivy zasazené do Jacksonova kondičního běhu se
dozvídáme, že Brodie byl vojákem, který před třiceti lety našel maličkou
Joannu ukrytou ve vysoké trávě na pobřeží.
31
Where Will There Be Good News? Literární předloha ve srovnání s
adaptací
V televizní adaptaci bylo zcela upuštěno od v úvodních
podkapitolách popisované metatextové hry s odkazy na literární
díla, jimž je podřízen narativ románu. Místo toho se
v audiovizuálním textu objevuje pouze báseň Elizabeth Barrett
Browningové, kterou recituje doktorka Hunterová Reggie, a
množství svazků knih vizuálně zpřítomněné v mizanscéně, jež je
však narativně zcela opodstatněné a dokresluje osobní historii
Reggie – vášnivé čtenářky a studentky. Nedeterminují tedy
samotný narativ, ale naopak jsou v jeho službách, mají funkci
pouhých rekvizit doplňujících záběry a nesoucí implicitní
sémantický význam vztahující se k osobě Reggie. Podobně je text
oproštěn od cizojazyčných citátů, přítomných v literární
předloze v liniích většiny postav; ty jsou zúženy na Reggiino
recitování španělských frází na samotném začátku a Jacksonovo
memorování francouzštiny rovněž v expozici první části adaptace
románu.
Expozice
Román začíná oddílem In the Past, obsahujícím jedinou
kapitolu: „Harvest“, ve které je popsán krvavý incident na
travnatém pobřeží před třiceti lety. Tedy linie, jež je nám
formou retrospektivy v adaptaci přiblížena až mnohem později,
v první polovině šestého dílu. Časoprostorová lokace tohoto
incidentu byla transferována tak, aby lépe odpovídala pochmurné
zimní atmosféře adaptace a jejímu zasazení do okolí Edinburghu.
Vysoká tráva na pobřeží a teplé zimní kabáty tak nahrazují
32
parné léto a pole se vzrostlou pšenicí, jež se stává útočištěm
malé Joanny v literární předloze. Zasazením incidentu
a aktuálního děje do stejného ročního období je zastoupen
mystický a jakoby osudový prvek cyklického opakování času, jež
je v adaptaci vyjádřen prostřednictvím věku Joannina mladšího
bratra, který je identický s věkem jejího syna v době únosu,
tj. právě jeden rok (faktor věku by nebylo možné v adaptaci na
tak krátké ploše vyjádřit s takovou silou, jaká jí je věnována
v předloze). Zároveň došlo k přenosu fyzických charakteristik
z Joanniny matky na Joannu (tmavé vlasy, bílá pleť, zelené oči,
ruce malířky), v adaptaci proto matčin zevnějšek vypadá zcela
jinak.
Teprve poté následuje epizoda s Jacksonem v terénu;
případ, v němž se snaží získat DNA malého chlapce, aby potvrdil
otcovství, byl vynechán, místo něj je v adaptaci použita
upravená linie s žárlivým manželem (narativní elementy Jackson
pracuje v terénu – získává usvědčující důkaz – posléze jej
ztrácí při vlakové nehodě – tedy zůstávají zachovány).
Žárlivý manžel
Ekvivalentem nešťastného a podváděného pana Gary Moorea,
Jacksonova klienta, jenž v závěru minisérie zastřelí Louisina
kolegu Marcuse, je v předloze David Needler, psychopatický
vrah, který na narozeninové oslavě postřílel celou svou širší
rodinu včetně vlastních dětí. Na tomto případu pracuje Louise
(Jackson s ním tedy nemá nic společného), která se snaží
ochránit Alison Needlerovou a malou Cameron, jediné přeživší.
Přestože tyto události samotné fabuli příběhu předchází, mají
33
pro výstavbu románu nepoměrně větší význam než jejich
ekvivalent v adaptaci, neboť neustále zaměstnávají mysl Louise
Monroe, která s osudem Alison Needlerové komparuje ostatní
případy (především Joann Hunterovou ad.) i svůj vlastní život.
David Needler je v narativu implicitně neustále přítomný
v podobně skryté hrozby, Damoklova meče visícího nad hlavou
Alison Needlerové i policejního sboru, nejcitelněji však Louise
Monroeové, která je reflektorem příběhu. Narativní funkce vraha
na svobodě, mající charakter neustále přítomné skryté hrozby
vyvolávající v divácích napětí, byla v adaptaci přesunuta na
postavu Andrewa Jonese (v románu Andrew Decker).
Literární Andrew Jones (tedy Andrew Decker) stejně jako
ten televizní konvertuje ke katolicismu, je navštíven doktorkou
Hunterovou a po svém propuštění z vězení páchá sebevraždu,
ovšem nikoli na místě dávného činu, ale v Jacksonově opuštěném
Londýnském bytě (jehož adresu spolu s klíčky získal
v Jacksonových kapsách při železničním neštěstí). Zde jej již
v pokročilém stádiu rozkladu v závěru románu nalézá Jackson.
Oproti tomu televizní vrah Gary Moore působí díky svému
chování, replikám, zvolenému hereckému typu svého představitele
(Neil McKinven) a hereckému projevu dojmem neškodného, chorobně
žárlivého, avšak nenásilného manžela. Přesto v závěru minisérie
zabíjí, stejně jako David Needler, Marcuse, který má tu smůlu,
že se díky své nezkušenosti ocitne nepřipravený v nesprávnou
dobu na nesprávném místě.
Louise
34
V obou verzích příběhu se setkáváme se změnami, kdy a od
koho se divák dozvídá klíčové informace, což je logické.
V adaptaci je ústřední postavou Jackson Brodie, v románu je
stejná pozornost paralelně věnována také osudům dalších postav
a Brodie slouží jako pojítko mezi nimi. Hodně pozornosti román
věnuje Louise, která stojí v centru policejního vyšetřování a
má kolem sebe tým policistů, je aktivně zainteresovaná ve všech
narativních liniích a také je to tentokrát ona, kdo provádí
hlavní detekci a aktivně pátrá (zatímco Jackson Brodie je po
velkou část knihy indisponován).
Právě Louise informuje Joannu Hunterovou o propuštění
Andrewa Deckera a díky tomu již od počátku čtenář ví, že se
Joanna hodlá na Louisinu radu na několik dní ukrýt, kvůli
očekávanému zvýšenému mediálnímu zájmu spojenému s Deckerovým
propuštěním. Její zmizení proto není tolik znepokojivé. Také se
tím vysvětluje Louisina obeznámenost s případem. Toto
vysvětlení díky odlišné narativní konstrukci dané televizní
epizody v adaptaci chybí. Původně je to Louise, nikoli Jackson,
na kterou se obrací Reggie s prosbou o pomoc s hledáním své
šéfové (Jackson přichází na řadu až jako poslední, neboť příběh
Reggie Chaseové působí tak nepravděpodobně, že Louise jednak
není schopná jí uvěřit, jednak je obeznámena s Joanniným
osudem, a tudíž nevěří, že by jí hrozilo nebezpečí), a je to
ona, kdo má na starost případ psychopatického manžela, nebo kdo
pátrá po záhadné neexistující tetě Joanny Hunterové, zatímco
Brodie leží v nemocnici. Kromě toho je věnována větší pozornost
také jejímu manželskému vztahu (a úvahám o citech vůči
manželovi a Jacksonu Brodiemu); drobné příhody partnerského
35
soužití byly z adaptace vynechány a nahrazeny několika
romantickými schůzkami čerstvě zamilované dvojice.
Jackson
V televizní adaptaci je Jackson, jak již bylo řečeno,
aktivnějším hybatelem akce než v předloze a je přidán do řady
klíčových scén, ve kterých přejímá aktivní roli na
místo ostatních participantů (Reggie, Louise, ad.). Ani
k železničnímu neštěstí se v románu nedostává jako aktivní
participant, ale jako cestující ve vlaku.
Jackson Brodie omylem (či děním osudu, jež je anticipováno
v podivném setkání s osamělou ženou na opuštěné cestě uprostřed
pustiny v samotném začátku knihy) nastoupí do špatného vlaku,
který místo do Londýna směřuje do Edinburghu. Kvůli tomu se
posléze ocitá v Edinburské nemocnici, kde stráví větší část
románu, a především se opět může setkat s Louise, s níž jej od
One Good Turn pojí platonický cit. Na rozdíl od televizní
adaptace (v níž je Jackson krátce rozvedený a stále fixovaný na
bývalou manželku a dcerku Marlee, které právě odjely na Nový
Zéland, a vztah s Julií byl spíše povrchní) má Jackson
v románové předloze za sebou několikaletý vztah s herečkou
Julií z Neuzavřených případů, který se uzavře v One Good Turn. Julia
se krátce po jejich rozchodu stala matkou a přestože tvrdí, že
dítě není Jacksonovo, on se cítí být jeho otcem a trpí
výčitkami. Jacksonova manželka je již dávno vdaná (Jackson,
zejména v Neuzavřených případech a One Good Turn, žárlí na přítomnost
dalšího/cizího muže/otce v životě své dcery) a Marlee má nové
sourozence.
36
I v předloze Marlee vycestuje s novou rodinou na Nový
Zéland, za prací však tentokrát odjíždí manžel paní ex-
Brodieové a protože rozpad rodiny (tj. nezvyklost odloučení od
dcery) již není tak čerstvý jako v adaptaci, a také Marlee je o
něco starší, neboť čas zde není tak kondenzován jako v případě
minisérie, nýbrž volně plyne, je bolestnost ročního odloučení
nahrazena (ze strany Jacksonovy ex) mylně vzbuzenou domněnkou,
že jde o odloučení nikoli na rok, nýbrž navždy. Na rozdíl od
románu pak v adaptaci Brodie s dcerou udržuje prakticky
každodenní kontakt skrze svůj smartphone či MacBook a skype
video call umožněný touto technologií. V románové předloze je
Jackson opět ženatý a vdaná je také Louise. Brodie také mezitím
prodal svůj vysněný dům ve Francii, kde se nudil, díky zdařilým
investicím dále rozmnožil nemalé dědictví po Binky Rainové a
nyní žije se svou novou manželkou v Londýně. V závěru románu se
však ukazuje, že naletěl sňatkové podvodnici, přichází o
veškeré své jmění i byt v Londýně (zaneřáděný k nepoužití
ostatky Andrew Deckera) a uvědomuje si, že miluje Louise.
Zároveň Louise v závěru románu pod tíhou svého – pouze
platonického – citu k Jacksonu Brodiemu zcela vážně uvažuje o
rozvodu s Patrickem, s kterým přese všechnu jeho dokonalost
nedokáže být šťastná. Jako příslib nových začátků Louise na
Vánoce obdrží štěně od „neznámého dárce“, kterým je implicitně
právě Brodie.
Zvířata, vlaky a Vánoce: další drobné změny
37
Adaptace se tentokrát (na rozdíl od předchozích dílů)
zcela obešla bez přítomnosti zvířat, které Atkinsonová
v románech zapojuje vždy podle stejného vzorce. I v románu
Where Will There Be Good News? se vyskytují věrní domácí mazlíčci
pocházející věkem (pes paní McDonaldové), pes Joanny Hunterové
zachraňuje Reggie před zlotřilým bratrem, v adaptaci na něj
musí stačit Jackson Brodie, který je na tom oproti románu
fyzicky o poznání lépe a ze svého zbídačení se zotavuje
zázračně rychle. Původní Jackson je na tom nedobře nejen
fyzicky, ale také psychicky – důvodem, proč si společně
s Reggie půjčuje auto na řidičský průkaz neznámého Andrew
Deckera, je fakt, že v následku posttraumatického šoku po
železničním neštěstí trpí hrůzou z vlaků. Nejprve s Reggie
jedou kus vlakem, Brodie však dostává záchvat úzkosti (který by
nepříliš dobře zapadal do aktivního a maskulinního obrazu jeho
televizního ekvivalentu) a musejí proto vystoupit a podstoupit
riskantní jízdu autem vzhledem k Jacksonovu zdravotnímu stavu,
kdy není zcela způsobilý jízdy, i vzhledem k nejasnému původu
řidičského průkazu). I proto nikdy do cíle nedojedou, ale jsou
zadrženi poměrně záhy dopravní policií.
Záchrana a hranolková snídaně probíhá stejně, jak bylo
popsáno v případě adaptace, v románu je to však poprvé od
událostí v One Good Turn, co se Louis s Jacksonem setkávají
osobně. Během jízdy autem si tak vyměňují sadu jízlivých
žárlivých poznámek, neboť se navzájem dozvídají, že jsou oba
již ve svazku manželském, ale také informaci o smrti Joanniny
tety, a Reggie je stejně jako v adaptaci informována o
minulosti své přítelkyně a šéfové.
38
Výrazná odchylka od adaptace nastává až na konci příběhu,
kdy se Jackson Brodie navrací domů. Zde marně očekává návrat
své ženy z konference ve Státech a zjišťuje, že přišel
o veškeré jmění. V bytě nalézá rozkládající se mrtvolu Andrew
Deckera.
V době Vánoc je Brodie již v Londýně, tudíž nemůže obdržet
pozvání na vánoční večeři od Joanny Hunterové. Zároveň se však
v předloze dozvídáme, že nepřítomný pan Hunter tráví vánoční
svátky ve vazbě kvůli pojišťovacím podvodům, že mu jeho
manželka neodpustila jeho netečnost a nedostatečnou snahu o
její záchranu a že Reggie zůstává žít v jejím domě a díky
dědictví po své staré učitelce, slečně MacDonaldové, může
konečně pokračovat ve studiu. Jackson dále nenavštěvuje Louise
u ní doma a nevyznává se jí ze svých citů (její návštěvu
v nemocnici předloha neobsahuje, s Jacksonem se setkává až
mnohem později, po jeho propuštění), místo toho Louise nachází
na prahu zmiňované štěně.
Méně postav, více Brodieho
Literární předloha Where Will There Be Good News? byla velmi
funkčně uzpůsobena audiovizuálnímu médiu i specifické narativní
formě. Změny proti předloze jsou značné: došlo k eliminaci
počtu postav a propracování a prohloubení vztahu mezi nimi, k
přesunu akcí a komunikačních významů na jiné aktanty a tím,
spolu s vypuštěním opakujících se motivů (jako je vražda malých
dětí, umírající domácí mazlíčci, diplomy z anglické literatury,
rakovina ad.) k celkovému zjednodušení a zpřehlednění děje.
Centralizaci postavy Jacksona Brodieho v narativu má za
39
následek přesunutí řady důležitých rozhodnutí a akcí na jeho
osobu. Také byly zmírněny ty pasáže, jež by při audiovizuálním
ztvárnění působily příliš drasticky, případně by mohly při svém
uvedení v televizi část diváků pobouřit. Přes uvedené posuny se
adaptaci podařilo zachovat to hlavní: specifickou atmosféru,
náladu a poetiku předlohy, osobité charaktery, jednotlivé
narativní funkce a jejich dopady na postavy i diváka, tedy
prvky stěžejní pro komunikační význam díla.