Journey Thang 9-2019.pdf - The Bilingual Canadian ...

20
CANADIAN INTERNATIONAL SCHOOL SYSTEM - SEPTEMBER 2019 BCIS Mindfulness Program Page 07 The CIS Workplace Experience Program Page 12 CISS Alumni Reunion Page 19 Nurturing Respect Page 13 Mid-Autumn Festival A Festival of Kindness Page 04 HAPPY TO BE BACK TO SCHOOL AES School On Fire Page 09 Thư ngỏ từ Hội đồng lãnh đạo CISS A Message from the CISS Leadership Team Continued page 2 >> Xem tiếp trang 2 >> Across the system, the 2019-2020 school year is well underway! The Leadership Team is delighted to welcome some returning faces and celebrate some new leader- ship assignments. Mr. Jon Iliffe and Mr. Wes Koch, long-time CIS teachers and leaders have new assignments this year. Having worked as the English Language Director at AES for the past two years, Mr. Jon joins Ms. Bonnie as the BCIS Vice Principal and Mr. Wes moves from BCIS to the position of AES English Language Director working with Mr. Ian. Mr. Dat is officially the Vietnamese AES Vice-Principal. Returning to CIS as the Elementary Vice-Principal is Mr. Mark Bell. Năm học mới 2019 - 2020 đang diễn ra thuận lợi trên toàn bộ Hệ thống CISS! Nhà trường vui mừng chào đón một vài gương mặt thân quen quay trở lại với nhiệm vụ mới. Thầy Jon Iliffe và thầy Wes Koch là 2 giáo viên và lãnh đạo lâu năm tại CIS sẽ nhận nhiệm vụ mới trong năm học này. Với tư cách là Giám đốc chương trình Tiếng Anh tại trường AES trong 2 năm qua, Thầy Jon sẽ gia nhập BCIS cùng cô Bonnie với tư cách Hiệu Phó, và thầy Wes của BCIS sẽ đảm nhiệm vị trí Giám đốc Chương trình Tiếng Anh tại AES cùng thầy Ian. Thầy Đạt chính thức trở thành Hiệu Phó chương trình tiếng Việt của AES. Thầy Mark Bell quay trở lại CIS với tư cách là Hiệu Phó Tiểu Học. CISS Leadership Team

Transcript of Journey Thang 9-2019.pdf - The Bilingual Canadian ...

CANADIAN INTERNATIONAL SCHOOL SYSTEM - SEPTEMBER 2019

BCIS

Mindfulness ProgramPage 07

The CIS WorkplaceExperience Program

Page 12

CISS Alumni ReunionPage 19

Nurturing RespectPage 13

Mid-Autumn FestivalA Festival of Kindness

Page 04

HAPPY TO BE BACK TO SCHOOL

AES School On FirePage 09

Thư ngỏ từ Hội đồng lãnh đạo CISS

A Message from the CISS Leadership Team

Continued page 2 >>

Xem tiếp trang 2 >>

Across the system, the 2019-2020 school year is well underway! The Leadership Team is delighted to welcome some returning faces and celebrate some new leader-ship assignments. Mr. Jon Iliffe and Mr. Wes Koch, long-time CIS teachers and leaders have new assignments this year. Having worked as the English Language Director at AES for the past two years, Mr. Jon joins Ms. Bonnie as the BCIS Vice Principal and Mr. Wes moves from BCIS to the position of AES English Language Director working with Mr. Ian. Mr. Dat is officially the Vietnamese AES Vice-Principal. Returning to CIS as the Elementary Vice-Principal is Mr. Mark Bell.

Năm học mới 2019 - 2020 đang diễn ra thuận lợi trên toàn bộ Hệ thống CISS! Nhà trường vui mừng chào đón một vài gương mặt thân quen quay trở lại với nhiệm vụ mới. Thầy Jon Iliffe và thầy Wes Koch là 2 giáo viên và lãnh đạo lâu năm tại CIS sẽ nhận nhiệm vụ mới trong năm học này. Với tư cách là Giám đốc chương trình Tiếng Anh tại trường AES trong 2 năm qua, Thầy Jon sẽ gia nhập BCIS cùng cô Bonnie với tư cách Hiệu Phó, và thầy Wes của BCIS sẽ đảm nhiệm vị trí Giám đốc Chương trình Tiếng Anh tại AES cùng thầy Ian. Thầy Đạt chính thức trở thành Hiệu Phó chương trình tiếng Việt của AES. Thầy Mark Bell quay trở lại CIS với tư cách là Hiệu Phó Tiểu Học.

CISSLeadership Team

This year’s CISS Leadership Team represents a myriad of subject expertise in, the Arts, English language instruction, Maths and Sciences and post-graduate studies in Assessment and Evaluation, Educational Administration and Teaching and Learning, along with a wealth of practical experience in and beyond the classroom. Despite all this knowledge and expertise, we cannot realize all our goals without the partnership of our parents. Please be sure to keep in regular contact with our teachers, our Leadership Team and our ASOs.

At the end of the 2018-2019 school year, we celebrated our graduates. In July all of the AES and BCIS Grade 12 students successfully passed the Vietnamese National Examinations and were awarded their High School Graduation Diploma. At CIS each of the Grade 12 students studying the Ontario curriculum was awarded the Ontario Secondary School Diploma and 10 students completed the International Baccalaureate Diploma. Congratulations to our students, their families and our teachers on your commitment to teaching and learning!

Similarly, in June 2019, the Ontario Education Quality and Accountability Office (EQAO) released the results of the 2019 Ontario Secondary School Literacy Test (OSSLT). In April 2019, 79 CIS students wrote this provincially mandated test; this is our largest number yet of CIS participants. Seventy-six (76) of those students successfully passed this test, a 96% pass rate. This is a notable achievement for English Language Learners (ELL). In Ontario, only 53% of ELL students successfully passed this same assessment. For more detailed information about provincial test results, see the EQAO report:

https://eqaoweb.eqao.com/PBS/Download.aspx?RptType=5&_Mident=000027&RptLang=E&_BatchID=3&_ApplySuppression=1&_OrgType=S

Since the successful completion of the OSSLT is a graduation requirement, CIS has strict admission policies for students studying the Ontario curriculum in its entirety in English.

The CISS system continues to grow and this year we welcomed more than 50 new Canadian and International teachers. They are enjoying both the weather and the very warm welcome from Vietnamese staff and students! The focus across this system this year is on assessment and evaluation and the building of community. The founding principles of character education are extended to explicitly address the development of global competencies that will serve our students - your children - in an ever-changing world.

Nhóm Lãnh đạo năm nay đại diện cho rất nhiều các mảng chuyên môn học thuật như Nghệ thuật, giảng dạy Tiếng Anh, Toán và Khoa học, và Nghiên cứu sau Đại học thuộc các chuyên ngành như Đánh giá, Quản lý Giáo dục, Học và Dạy cùng với nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy. Mặc dù thế, các mục tiêu của nhà trường sẽ không thể hoàn thành nếu thiếu đi sự hợp tác của Phụ huynh. Rất mong Quý phụ huynh có thể giữ liên lạc thường xuyên với các Giáo viên, Đội ngũ Lãnh đạo và phòng Học vụ của trường.

Cuối năm học 2018 - 2019, chúng tôi đã tổ chức Lễ Tốt nghiệp cho các khối lớp. Tháng 7 vừa qua, tất cả các học sinh Khối 12 tại BCIS và AES đã xuất sắc hoàn thành kỳ thi Trung học Phổ thông Quốc gia theo chương trình của Bộ giáo dục Việt Nam và được nhận Bằng tốt nghiệp Trung học. Tại CIS, mỗi học sinh Khối 12 theo học chương trình Ontario đã được trao Bằng tốt nghiệp Trung học Ontario và 10 học sinh được nhận Bằng tốt nghiệp chương trình Tú tài Quốc tế. Xin chúc mừng các em, Quý phụ huynh và các Giáo viên đã hoàn thành cam kết trong việc dạy và học.

Tương tự, trong tháng 6 vừa qua, Văn phòng đánh giá Chất lượng Giáo dục Ontario (Ontario Education Quality and Accountability Office - EQAO) đã công bố kết quả kỳ thi Trung học Ontario (Ontario Secondary School Literacy Test - OSSLT). Tháng 4/2019, 79 học sinh CIS đã tham gia bài kiểm tra bắt buộc này, đây là số lượng học sinh CIS tham gia nhiều nhất từ trước tới nay. Tất cả các em học sinh này đã xuất sắc vượt qua kỳ thi với tỉ lệ đậu là 96%. Đây là thành tích đáng tự hào của chương trình Tiếng Anh ELL; tại Ontario, chỉ 53% học sinh ELL vượt qua được bài kiểm tra đánh giá. Để biết thêm thông tin về kết quả bài kiểm tra, Quý phụ huynh vui lòng truy cập:

https://eqaoweb.eqao.com/PBS/Download.aspx?RptType=5&_Mident=000027&RptLang=E&_BatchID=3&_ApplySuppression=1&_OrgType=S

Hoàn thành và đậu kỳ thi OSSLT là yêu cầu bắt buộc để tốt nghiệp, CIS có chính sách yêu cầu nhập học nghiêm ngặt dành cho tất cả học sinh muốn tham gia chương trình Ontario bằng tiếng Anh.

Hệ thống CISS tiếp tục phát triển không ngừng và năm nay chúng tôi chào đón hơn 50 giáo viên Canada và quốc tịch khác. Các giáo viên mới đang rất tận hưởng khí hậu dễ chịu tại Việt Nam cũng như sự chào đón nhiệt tình của các học sinh và nhân viên của trường. Trọng tâm của Hệ thống trong năm nay là Đánh giá Năng lực và Xây dựng cộng đồng. Chương trình Giáo dục tính cách bằng hành động tiếp tục được mở rộng để phát triển năng lực toàn cầu cần thiết cho các học sinh trong thế giới đầy biến động.

A MESSAGE FROM THE CISS LEADERSHIP TEAMDr. Sheryl Freeman - CIS Secondary Principal and Chair of the Leadership Team

Continued page 1 Tiếp theo trang 1THƯ NGỎ TỪ HỘI ĐỒNG LÃNH ĐẠO CISSTiến sĩ Sheryl Freeman - Hiệu trưởng Trung học CIS kiêm Chủ tịch Hội đồng lãnh đạo

Saturday, September 28 CIS Parent Workshops

Saturday, October 5 CIS Parent-Teacher Conferences Grades 9 - 12

Saturday, October 26 CIS Parent-Teacher Conferences Grades K - 8

Friday, and Saturday, November 4 and 5 BCIS Parent-Teacher Conferences

Friday, September 6University of British Columbia Presentation (UBC)CIS Media Room A101 (1:00pm)Parents welcome

Tuesday, September 10

Interactive University Life PresentationRutgers University, Indiana Universityand University of Minnesota (USA)Terry Fox Room (1:00pm)Parents welcome

Saturday, September 28

International University Fair & Conference Saigon (CIS is hosting with other international schools)SSIS Campus (12:30pm-5:30pm)Parents welcome (must attend with a student)

Tuesday, October 22CISS College and University Fair CIS Library (4:30-7:00pm)Families welcome

Thursday, November 14

Design Thinking WorkshopPresented by Queen’s University Innovation Centre, Kingston, Ontario, CanadaTerry Fox Room (9am-12pm)Teams from AES, BCIS, CIS and other schools

Thứ 7, ngày 28/9 Tọa đàm cho Phụ huynh

Thứ 7, ngày 5/10 Họp Phụ huynh CIS, Khối 9 -12

Thứ 7, ngày 26/10 Họp Phụ huynh CIS, Khối mẫu giáo - 8

Thứ 6, Thứ 7, ngày 4-5/11 Họp Phụ huynh BCIS

Thứ 6, ngày 6/9Đại học British ColumbiaĐịa điểm: Phòng Media CIS - A101 (1:00pm)Đối tượng tham gia: Phụ huynh

Thứ 3, ngày 10/9

Thuyết trình - Cuộc sống tại Đại họcĐại học Rutgers, Đại học Indianavà Đại học Minnesota (USA)Địa điểm: Phòng Terry Fox (1 pm)Đối tượng tham gia: Phụ huynh

Thứ 7, ngày 28/9

Hội chợ các trường đại học quốc tế(CIS hợp tác tổ chức cùng các trường quốc tế khác)Địa điểm: Trường SSIS (12:30pm-5:30pm)Đối tượng tham gia: Phụ huynh (đi cùng học sinh)

Thứ 3, ngày 22/10Hội chợ các trường đại học và cao đẳng CISSĐịa điểm: Thư viện CIS (4:30-7:00pm)Đối tượng tham gia: Gia đình

Thứ 5, ngày 14/9

Hội thảo tư duy thiết kếTrình bày bởi Queen’s University InnovationCentre, Kingston, Ontario, CanadaĐịa điểm: Phòng Terry Fox (9am - 12pm)Các nhóm từ AES, BCIS, CIS và các trường khác

UPCOMING DATES FOR PARENTS

UNIVERSITY FAIRS AND VISITS

SỰ KIỆN SẮP TỚI DÀNH CHO PHỤ HUYNH

DIỄN ĐÀN CÁC TRƯỜNG ĐẠI HỌC

02 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

NEWS IN FOCUS / TIN TỨC - SỰ KIỆN

Hành Trình Trưởng Thành

Class of 2019, congratulations and best wishes for what lies ahead!

Excerpt from the Valedictory Address, Canadian International School Grade 12 Graduation, 6/2019

Throughout these school years, we've each discovered our own strengths and weaknesses, our own interests - Sports, GIN, MUN, Music, Theater, Technology, so on and so forth - but there is one project on which all of us have been and are still working on - Growing Up.

Growth is - being comfortable with yourself (self-expression)H: From timid freshmen, we grew to become more comfortable with ourselves. We have

expressed ourselves through many forms, be it bold makeup looks, crazy hair colours , or through the various school initiatives we took part in.

We embodied ourselves through music as the Sunny Side Up Band took form, musical stars took their spotlights in the CIS Musical, and as Alison full out performed those dance moves, blasting Black Pink through her earphones - seriously, that girl’s got moves.

Growth is - trying new thingsB: However, although the journey of growth is about trying new things and succeeding in

finding your niche, it is also about failing, sometimes quite quickly and miserably. Allow us to elaborate.

H: Alright - so we tried new things and decided that some of them weren’t for us.

Buffie: And that is totally okay. Growth is having the courage to step out of our comfort zones and take risks, but growth is also coming to an understanding of our own limitations.

Growth is - finding companionshipB: Another huge part of this ‘growing up’ project is the companionship we have built

throughout the years. I have never thought myself so fortunate to encounter and befriend a group of such accepting and compassionate people. Yes we have had our quarrels (and trust me, we sure have) but even in conflict you will find words such as, “But we are only hearing one side of the story, so I won’t make a judgment just yet” or, “They simply made a mistake, it doesn’t mean they’re a bad person” or, “I won’t force you to talk, but remember I’m here for you”. What more could you ask for in a friend?

Jokes aside, for me, it is your ability to mend those conflicts, acknowledge the complexities in others, and offer your company so freely that speak of your virtues.

H: Aside from our fellow peers, another big and important part of our community was the teachers. They weren’t just teachers who stood in front of the class, working to make sure we covered everything needed from the curriculum. They were our inspirations to keep on learning, encouraging us to put in the work and show up every day by making Shakespeare and Stoichiometry more bearable. I can’t believe I’m saying this but Mr. Joe’s lame puns, Ms. Huong’s enthusiasm for dissecting novels and poems, Mr. Matt’s childish PowerPoint animations that he forced us to appreciate, and Mr. Tyler’s ridiculous amount of energy for first period every day really did make my time here enjoyable - just to name a few.

Our teachers were not just our mentors; they were also our friends who took time out of their lives to make sure that we could always let off some steam by ranting about all of our troubles to them, that we’re mentally stable, that we’re fed.

Step into your new chapterA diploma is not a measure of our value, but it does provide a sort of acknowledgment, a

proverbial pat on the back, if you will. Whichever way you decide to spend your next chapter, find solace in the fact that it’s totally okay to be a toddler amongst all the rapid growth happening in the next few years; in a sense, everyone will become toddlers again. No one has all the answers as we’re all trying to make sense of what's to come. So, as you step into your new chapter - be it college, university, an internship, or a job - look forward, find courage to face everything life has to offer and trust the companions who will support you along the way.

Trích bài phát biểu của Hồng Anh và Buffie tại Lễ tốt nghiệp lớp 12 CIS, tháng 6/2019Trong những năm đi học, mỗi chúng ta đã tìm thấy chính mình từ những sở trường, sở đoản

và cả những hoạt động yêu thích - thể thao, GIN, MUN, âm nhạc, sân khấu, công nghệ,...- nhưng còn đó một dự án mà tất cả chúng ta đều đã và đang thực hiện - đó là trưởng thành.

Trưởng thành là khi - mình cảm thấy thoải mái với bản thân (cảm xúc cá nhân)H: Từ những học sinh Trung học nhiều rụt rè, chúng mình đã dần thoải mái với bản thân, biết

cách thể hiện bản thân qua nhiều hình thức: một chút trang điểm đậm hơn, mái tóc màu sắc, hay thông qua những hoạt động của trường mà chúng mình đã tham gia.

Chúng mình đã cùng hòa vào âm nhạc khi nhóm Sunny Side Up được thành lập, tỏa sáng trong chương trình CIS Musical, và ngay cả khi Alison biểu diễn bài nhảy trong lớp Giải tích với tiếng nhạc Black Pink xập xình trong tai nghe - bạn ấy nhảy tuyệt thật.

Trưởng thành là khi - thử làm những điều mới mẻB: Tuy vậy, hành trình trưởng thành không phải chỉ có thành công, mà nhiều khi là thất bại,

đôi khi sự thất bại đến rất nhanh và mang đến nỗi buồn khốn khổ. H: Vậy là bọn em đã thử làm những điều mới mẻ và kết luận có một số thứ không dành cho

mìnhB: Và điều đó cũng hoàn toàn bình thường. Trưởng thành là khi can đảm bước ra khỏi vùng an

toàn để chấp nhận thử thách, trưởng thành còn có nghĩa là hiểu bản thân và nắm được giới hạn của mình.

Trưởng thành là khi - tìm thấy sự đồng hànhB: Một phần quan trọng trên hành trình trưởng thành của bọn em mang tên sự đồng hành, đó

là may mắn được gặp gỡ và làm bạn với những người bạn đáng mến và bao dung. Bọn em cũng có những trận cãi nhau , nhưng trong những mâu thuẫn lại nghe thấy những câu như: “Nhưng bọn mình chỉ mới nghe từ 1 phía, đừng vội kết luận” hay “Mấy bạn ấy chỉ gây ra lỗi, không có nghĩa các bạn ấy là người xấu” hay “Mình không ép bạn nói, nhưng mình luôn ở đây nếu bạn cần”. Chúng mình còn trông chờ điều gì nữa ở một tình bạn như thế?

Nói đùa thôi nhé, đối với mình, đó chính là khả năng giải quyết xung đột, thừa nhận sự phức tạp của người khác và cho phép người bạn của mình được tự do chia sẻ về tính cách của bạn

H: Bên cạnh bạn học cùng khóa, một đội ngũ không kém phần quan trọng chính là các thầy cô. Không chỉ đứng trước lớp giảng bài và làm mọi việc để chắc chắn rằng chúng em đã nắm được kiến thức, thầy cô còn mang đến nguồn cảm hứng học tập to lớn, cổ vũ chúng em làm bài tập và đến lớp mỗi ngày bằng cách làm cho Shakespeare và hóa học lượng tử trở nên dễ thở hơn. Những trò chơi chữ của thầy Joe, những lần cô Hương nhiệt tình mổ xẻ tiểu thuyết và thơ, những bài trình chiếu Powerpoint hoạt hình đầy chất trẻ thơ của thầy Matt, và nguồn năng lượng ngộ nghĩnh từ thầy Tyler dành cho tiết đầu tiên của mỗi ngày, và còn nhiều điều nữa đã giúp cuộc sống của chúng em tại trường dễ chịu và đáng yêu hơn rất nhiều.

Các thầy cô không chỉ là những người cố vấn, mà còn là những người bạn sẵn sàng dành thời gian để chúng em thỏa sức nói về những rắc rối, về tinh thần và những thứ khiến chúng em chán nản.

Bước vào chặng đường mớiBằng tốt nghiệp không phải là thước đo giá trị của chúng ta, nhưng là minh chứng, sự công

nhận và một lời khen ngợi. Và dù bạn quyết định sẽ viết chương tiếp theo bằng cách nào, hãy tự động viên rằng mình chỉ là một đứa trẻ đang chập chững tập đi giữa vòng xoáy phát triển của thế giới trong những năm tới. Tất cả chúng ta đều đang cố gắng định nghĩa những gì sẽ đến. Vì thế, khi bước vào chặng đường mới - có thể là trường cao đẳng, đại học, một công việc thực tập hay một công việc, hãy giữ cho mình lòng can đảm để đương đầu với mọi thứ mà cuộc sống mang lại và hãy tin tưởng vào những người bạn đồng hành, những người sẽ giúp các bạn trên đường đi.

- Currently studying Neuroscience - College of Arts and Science - Boston University

- Presidential Scholarship to Boston University (Massachusetts, USA)

- CIS Principal’s Award

- CIS Valedictorian, OSSD, 2019

- Co-President GIN Council, 2017 - 2018

- Đang theo học Chuyên ngành Khoa học Thần kinh ĐH Boston (Hoa Kỳ)- Học bổng Hiệu Trưởng ĐH Boston (Hoa Kỳ)- Giải thưởng Hiệu Trưởng Trường Quốc tế Canada- Thủ khoa Chương trình OSSD Trường Quốc tế Canada năm học 2018 - 2019- Đồng Chủ tịch Hội đồng GIN, 2017 - 2018

- CIS Principal’s Award

- CIS Valedictorian, IB, 2019

- Co-President GIN Council, 2018 - 2019

- Giải thưởng Hiệu Trưởng Trường Quốc tế Canada- Thủ khoa Chương trình IB Trường Quốc tế Canada năm học 2018 - 2019

- Đồng Chủ tịch Hội đồng GIN, 2018 - 2019

Diệp Hồng Anh Nguyễn Thu Quỳnh (Buffie)

Tháng 11/2018 0303

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

Tháng 9/2019 0303NEWS IN FOCUS / TIN TỨC - SỰ KIỆN

Cùng CIS Chia Sẻ Yêu ThươngVy Khang, Hai Ly - IB Y2, Thuy Le - Grade 9The banyan tree and Uncle Cuoi have become symbols of the Mid-Autumn Festival which

brings a peaceful and tender atmosphere. Along with the sound of drums, the festival excites and delights Vietnamese children. At CIS, the Mid-Autumn Festival has become a traditional occasion over the years. No matter who you are, your nationality, your mother tongue, as long as you are a member of the CIS family, you are invited to enjoy this holiday.

From the 26th to the 30th of August, after a week of planning the Mid-Autumn Festival atmosphere has spread to every corner of the school. Lanterns, banyan trees, Uncle Cuoi, buffalo, and colorful wish letters decorate the CIS front foyer as a colourful Mid-autumn display. Students have participated in various activities to prepare for the August full moon day.

CIS students have created the traditional Mid-autumn tray with tea and moon cakes and made lanterns from recycled materials to auction to raise money to support those less fortunate. On September 7 CIS students in Saturday Vietnamese Classes travelled to Dieu Phap Pagoda, Dong Nai Province to make their donations.

After all, by sharing love, a meaningful Mid-Autumn Festival has come to children at Dieu Phap Pagoda, Dong Nai Province!

Vỹ Khang, Hải Lý - Học Sinh IB năm 2, Thủy Lê - Học sinh lớp 9Đã từ lâu, ông sao lấp lánh gắn liền với cây đa, chú Cuội đã trở thành biểu tượng của ngày Tết

Trung thu. Đó là hình ảnh dịu dàng, yên bình nhưng cũng rất đỗi vui nhộn, háo hức với tiếng trống rộn ràng. Tại CIS, Trung thu đã trở thành một ngày hội truyền thống của tất cả mọi người. Không phân biệt bạn là ai, bạn có quốc tịch gì, khi bạn là thành viên của CIS thì bạn là một gia đình để cùng nhau chia sẻ, tận hưởng ngày Tết đoàn viên này.

Sau một tuần lên kế hoạch, tiến hành thực hiện, từ ngày 26 đến ngày 30 tháng 8 vừa qua, không khí của Tết trung thu - Chia sẻ yêu thương đã lan tỏa ra khắp CIS. Những lồng đèn ông sao xanh đỏ, cây đa, chú Cuội, con trâu, những cánh thư điều ước rực rỡ đủ màu đã tạo thành một góc không gian văn hóa Trung thu rộn ràng tại sảnh chính CIS. Các bạn học sinh đã cùng tham gia các hoạt động khác nhau để chuẩn bị cho một ngày ý nghĩa nhất trong tháng 8 âm lịch - ngày rằm tháng tám.

Tất cả các bạn cùng làm mâm cỗ tái hiện hình ảnh Trung thu xưa, làm lồng đèn từ nguyên liệu tái chế để đấu giá và gây quỹ từ thiện cho các em mồ côi tại Chùa Diệu Pháp, tỉnh Đồng Nai. Số tiền bán đấu giá sẽ được các bạn học sinh của chương trình Tiếng Việt thứ bảy đại diện đến thăm, giao lưu, tặng quà nhằm thể hiện tinh thần chia sẻ yêu thương với các em nhỏ vào ngày 7 tháng 9.

Thế là, một mùa Trung Thu ý nghĩa, yêu thương nữa lại về với các em nhỏ ở Chùa Diệu Pháp, tỉnh Đồng Nai và với tất cả chúng ta.

Sharing Love With CIS Mid-Autumn Festival

Tết Trung Thu - Tết Của Lòng Nhân ÁiAt BCIS, Mid-Autumn Festival is not only a time for children to have fun with lanterns and

traditional trays, but also a chance for students to share and spread kindness to poor people.To help poor children have a meaningful Mid-Autumn Festival, BCIS students have opened a

fundraising stand selling lanterns from August 27 to August 30. The fundraising stand received a lot of students’ and parents’ attention. The money that students got from the fund was used to buy gifts for the charity trip.

On September 09, students, teachers and the BCIS Leadership brought 100 gifts for poor children in Long Hoa village, Can Gio town. Here, our students participated in fun activities as well as prepared, decorated, and donated gifts.

After the trip, Huynh Minh Thu - student of 10.2 shared her thoughts: “After the charity trip, I have had such wonderful experiences and also witnessed lots of difficulties and lack of living conditions that children in the countryside had to face. Throughout this trip, I felt more independent and mature when bringing happiness to others.”

Furthermore, All BCIS students, teachers and the Leadership Team know that the Mid-Au-tumn Festival is more fun when you know how to share with others.

Tại BCIS, Trung thu không chỉ là dịp vui chơi bên mâm cỗ và chiếc lồng đèn truyền thống mà còn là dịp để các em học sinh chia sẻ, lan tỏa lòng nhân ái với những mảnh đời kém may mắn.

Nhằm giúp trẻ em nghèo đón Tết Trung Thu ý nghĩa, học sinh BCIS đã mở gian hàng bán lồng đèn gây quỹ tại cổng trường từ ngày 27 tháng 08 đến ngày 30 tháng 08. Gian hàng đã nhận được rất nhiều sự ủng hộ từ học sinh và phụ huynh. Số tiền gây quỹ đã được dùng để mua quà cho chuyến từ thiện tại Cần Giờ vào ngày 07 tháng 09. Tập thể học sinh, giáo viên và Ban Giám hiệu BCIS đã mang tặng 100 phần quà cho trẻ em nghèo tại xã Long Hòa, huyện Cần Giờ. Tại đây, các em đã cùng trẻ em tham gia các hoạt động vui nhộn và đố vui có thưởng, cũng như trực tiếp chuẩn bị, trang trí và trao quà Trung Thu cho các em tại Cần Giờ.

Sau chuyến đi, học sinh Huỳnh Minh Thư - Lớp 10.2 chia sẻ: “Tham gia chuyến từ thiện là một trải nghiệm thú vị. Em cũng đã chứng kiến những mảnh đời cơ nhỡ, thiếu thốn của các em nhỏ vùng quê. Điều đó khiến em cảm thấy mình tự lập và trưởng thành hơn thông qua việc chia sẻ và lan toả hạnh phúc tới mọi người.”

Hơn hết, tập thể học sinh, giáo viên và Ban Giám Hiệu BCIS hiểu rằng: Trung thu sẽ vui hơn gấp bội nếu ta biết sẻ chia.

MID-AUTUMN FESTIVAL - A FESTIVAL OF KINDNESS

THANK YOU FOR A GREAT CIS TEAM AND STUDENTS!Rad Kivette - CEO, Executive Director of VinaCapital Foundation Once again, thank you! The CIS volunteers for our Mid Autumn

Festival Saturday at Tam Duc Hospital for children with congenital heart defects and disease were awesome- teachers and students.

All involved deserve congratulations and our gratitude. It was a great day for the children and a lot of the credit goes to the CIS volunteers for that. It reminds me of the recent interns we enjoyed so much- outstanding young ladies.

Thank you for your help!

CẢM ƠN CÁC TÌNH NGUYỆN VIÊN TUYỆT VỜI CỦA CIS!Rad Kivette - Giám đốc Điều hành VinaCapital FoundationThay mặt Quỹ VinaCapital, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến các

bạn tình nguyện viên CIS! Các bạn là những học sinh và giáo viên tuyệt vời khi đã tham gia tình nguyện cho chương trình Lễ Trung thu vào thứ Bảy ngày 7/9 của Quỹ tại Bệnh viện tim Tâm Đức cùng với các trẻ em vị bệnh và khuyết tật tim bẩm sinh.

Sự kiện Trung thu thứ Bảy vừa qua là một ngày tuyệt vời đối với các em nhỏ tại bệnh viện tim Tâm Đức, đặc biệt cùng với các món quà hiện kim thiết thực của CIS dành cho các em.

Một lần nữa, xin cảm ơn tấm lòng và sự giúp đỡ của tất cả các bạn!

04 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

NEWS IN FOCUS / TIN TỨC - SỰ KIỆN

Cô Joanne Valere - Hiệu trưởng Tiểu học CISTại Hệ thống trường Quốc tế Canada CISS, sự an toàn và hạnh phúc của học sinh luôn là ưu tiên hàng đầu. Năm học 2019 - 2020, CISS chính thức ban hành Chính sách bảo vệ trẻ em nhằm cung cấp thông tin hướng dẫn dành cho

nhân viên, học sinh và phụ huynh, gia đình quan tâm đến việc chăm sóc, sự an toàn và sức khỏe của các em. Nhà trường mong muốn cùng với gia đình tạo nên môi trường an toàn và thuận lợi cho việc học tập, phát triển của các em, không lạm dụng và thờ ơ với trẻ - đồng thời đảm bảo mọi trẻ em đều được tôn trọng.

Chính sách Bảo vệ trẻ em của CISS tuân theo Luật trẻ em Việt Nam năm 2016 và Công ước Liên Hợp Quốc về quyền trẻ em, đảm bảo một môi trường an toàn và hạnh phúc để các em phát triển. Các em sẽ được học để phòng vệ bản thân cũng như duy trì hạnh phúc thể chất và tinh thần.

Truy cập Sổ tay bảo vệ trẻ em của CISS tại đây.

Chính Sách Bảo Vệ Trẻ EmTại Hệ Thống Trường Quốc Tế Canada

HIỆU PHÓ KHỐI TIỂU HỌC CIS, KHỐI K - 6- Thạc sĩ Giáo dục, Chuyên ngành Dạy và Học, Học viện nghiên cứu giáo dục Ontario, (OISE), Đại học Toronto, 2012- Thạc sĩ Khoa Thần học, Đại học Toronto, 1989- Cử nhân Khoa Thần Học, Đại học St. Paul, Ontario, 1989- Chứng nhận Hiệu Trưởng, 1997, 1998- Chứng chỉ Chuyên gia âm nhạc, 1992- Cử nhân Giáo dục, Đại học Toronto, 1988- Cử nhân Xã Hội và Nhân văn, Đại học Toronto, 1982Kinh nghiệm giảng dạy: 25 nămKinh nghiệm quản lý: 7 năm

MARK BELL

HIỆU PHÓ KHỐI TIỂU HỌC - Thạc sĩ chuyên nghiệp Giáo dục - Đại học Queen, Ontario, 2019- Chứng chỉ Hiệu trưởng, Phần 1& Phần 2, 2017, 2019- Huấn luyện Nhận thức Cấp độ 1, 2018- IB Workshops, Mục 1 và 3, 2016- Chứng chỉ ESL, Chuyên gia, Tháng 01, 2015- Cử nhân Sư phạm, Viện Giáo dục Schulich - Đại học Nipissing, Ontario, 2011- Cử nhân Khoa học Xã hội - Đại học Brock, Ontario, 2008Kinh nghiệm giảng dạy: 7 năm (Chủ nhiệm khối Mẫu giáo - 8)Kinh nghiệm quản lý: 2 năm (Giám đốc chương trình trại hè Summer Camp 2017 và 2018; Giám đốc chương trình tiếng Anh tại trường liên cấp Albert Enstein)

JONATHAN ILIFFE

GIÁM ĐỐC CHƯƠNG TRÌNH TIẾNG ANH- Thạc sỹ quản lý giáo dục, ĐH Charles Sturt, Úc (Đang theo học)- Huấn luyện nhận thức Cấp độ 1, 2018- Chứng chỉ Hiệu trưởng- Phần 1, Hội đồng hiệu trưởng Ontario, Canada, 2017- Chứng chỉ chuyên viên giảng dạy tiếng Pháp như ngôn ngữ thứ hai, 2015- Chứng chỉ chuyên viên giảng dạy tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai, 2014- Cử nhân Sư phạm, ĐH Brock, Canada, 2009- Cử nhân Khoa học (Danh dự), ĐH Waterloo, Canada, 2007Hơn 10 năm kinh nghiệm giảng dạy2 năm kinh nghiệm quản lý.

WESLEY PATRICK KOCH

HIỆU PHÓ TRUNG HỌC- Khóa đào tạo Chuyên môn của TBSD, Hệ thống Trường Quốc tế Canada, 2015, 2016- Thạc sĩ Địa lý chuyên ngành Kinh tế-xã hội, ĐH SP Tp.HCM, 2012- Cử nhân Sư phạm Địa lý, ĐH Đồng Tháp, 200902 năm kinh nghiệm giảng dạy Đại học (Đại học Đồng Tháp)07 năm kinh nghiệp giảng dạy tại Trường Quốc tế Canada

NGUYỄN VĂN ĐẠT

CHÀO ĐÓN NHỮNG GƯƠNG MẶT MỚITRONG HỘI ĐỒNG LÃNH ĐẠO CISS

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

Ms. Joanne Valere - CIS Elementary PrincipalAt the Canadian International School System, our students’ safety and well-being are

paramount. As such, we have formalized our Child Protection Policy which provides guidelines to our staff, students and their families in matters related to our student’s care, safety and health. We value our partnership with all of our parents in providing a safe and supportive environment conducive to growing and learning, free from child abuse and neglect while ensuring every child’s rights are respected.

This policy follows Vietnamese Children’s Law and the United Nations Convention on the Rights of the Child. The new policy is about giving our students every opportunity to reach their potential. This happens when they are happy and feel safe with the people to whom their care has been entrusted. Students will learn they possess the right to be protected from harm and they are trained to have confidence to advocate for their personal well-being.

Cô Joanne Valere - Hiệu trưởng Tiểu học CISTại Hệ thống trường Quốc tế Canada CISS, sự an toàn và hạnh phúc của học sinh luôn là ưu tiên hàng đầu. Năm học 2019 - 2020, CISS chính thức ban hành Chính sách bảo vệ trẻ em nhằm cung cấp thông tin hướng dẫn dành cho

nhân viên, học sinh và phụ huynh, gia đình quan tâm đến việc chăm sóc, sự an toàn và sức khỏe của các em. Nhà trường mong muốn cùng với gia đình tạo nên môi trường an toàn và thuận lợi cho việc học tập, phát triển của các em, không lạm dụng và thờ ơ với trẻ - đồng thời đảm bảo mọi trẻ em đều được tôn trọng.

Chính sách Bảo vệ trẻ em của CISS tuân theo Luật trẻ em Việt Nam năm 2016 và Công ước Liên Hợp Quốc về quyền trẻ em, đảm bảo một môi trường an toàn và hạnh phúc để các em phát triển. Các em sẽ được học để phòng vệ bản thân cũng như duy trì hạnh phúc thể chất và tinh thần.

We have a child protection handbook which is now available on our website. Please go to this link to view the handbook in its entirety:

Truy cập Sổ tay bảo vệ trẻ em của CISS tại đây.

CHILD PROTECTION ATTHE CANADIAN INTERNATIONAL SCHOOL SYSTEM

Chính Sách Bảo Vệ Trẻ EmTại Hệ Thống Trường Quốc Tế Canada

HIỆU PHÓ KHỐI TIỂU HỌC CIS, KHỐI K - 6- Thạc sĩ Giáo dục, Chuyên ngành Dạy và Học, Học viện nghiên cứu giáo dục Ontario, (OISE), Đại học Toronto, 2012- Thạc sĩ Khoa Thần học, Đại học Toronto, 1989- Cử nhân Khoa Thần Học, Đại học St. Paul, Ontario, 1989- Chứng nhận Hiệu Trưởng, 1997, 1998- Chứng chỉ Chuyên gia âm nhạc, 1992- Cử nhân Giáo dục, Đại học Toronto, 1988- Cử nhân Xã Hội và Nhân văn, Đại học Toronto, 1982Kinh nghiệm giảng dạy: 25 nămKinh nghiệm quản lý: 7 năm

ELEMENTARY VICE PRINCIPAL, GRADES K - 6- Master of Education, Teaching and Learning, Ontario Institute for Studies in Education (OISE), University of Toronto, 2012

- Master of Divinity, University of Toronto, 1989- Bachelor of Sacred Theology, St. Paul University, Ontario, 1989- Principal Qualifications, 1997, 1998- Music Specialist, 1992- Bachelor of Education, University of Toronto, 1988- Bachelor of Arts, University of Toronto, 1982

Teaching Experience: 25 yearsAdministrative Experience: 7 years

MARK BELL

HIỆU PHÓ KHỐI TIỂU HỌC - Thạc sĩ chuyên nghiệp Giáo dục - Đại học Queen, Ontario, 2019- Chứng chỉ Hiệu trưởng, Phần 1& Phần 2, 2017, 2019- Huấn luyện Nhận thức Cấp độ 1, 2018- IB Workshops, Mục 1 và 3, 2016- Chứng chỉ ESL, Chuyên gia, Tháng 01, 2015- Cử nhân Sư phạm, Viện Giáo dục Schulich - Đại học Nipissing, Ontario, 2011- Cử nhân Khoa học Xã hội - Đại học Brock, Ontario, 2008Kinh nghiệm giảng dạy: 7 năm (Chủ nhiệm khối Mẫu giáo - 8)Kinh nghiệm quản lý: 2 năm (Giám đốc chương trình trại hè Summer Camp 2017 và 2018; Giám đốc chương trình tiếng Anh tại trường liên cấp Albert Enstein)

VICE PRINCIPAL ELEMENTARY- Master of Education, Assessment and Evaluation, Queen's University, Ontario, 2019

- Principal's Qualifications, Parts 1 & 2 , 2017, 2019- Cognitive Coaching Level 1, 2018- IB Workshops, Category 1 & 3, 2016- English as a Second Language, Specialist, 2015- Bachelor of Education, Schulich School of Education, Nipissing University, Ontario, 2011

- Bachelor of Arts, Brock University, Ontario, 2008

Teaching experience: 7 years Administrative experience: 2 AES English Program Director and Deputy Director, Director of CISS Summer Camp 2017 and 2018

JONATHAN ILIFFE

GIÁM ĐỐC CHƯƠNG TRÌNH TIẾNG ANH- Thạc sỹ quản lý giáo dục, ĐH Charles Sturt, Úc (Đang theo học)- Huấn luyện nhận thức Cấp độ 1, 2018- Chứng chỉ Hiệu trưởng- Phần 1, Hội đồng hiệu trưởng Ontario, Canada, 2017- Chứng chỉ chuyên viên giảng dạy tiếng Pháp như ngôn ngữ thứ hai, 2015- Chứng chỉ chuyên viên giảng dạy tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai, 2014- Cử nhân Sư phạm, ĐH Brock, Canada, 2009- Cử nhân Khoa học (Danh dự), ĐH Waterloo, Canada, 2007Hơn 10 năm kinh nghiệm giảng dạy2 năm kinh nghiệm quản lý.

DIRECTOR OF ENGLISH PROGRAM

- Master of Educational Leadership, Charles Sturt University, Australia, in - progress- Cognitive Coaching Level 1, 2018- Principal Qualifications, Part 1, 2017- Honour Specialist, French as a Second Language, 2015- English as a Second Language Specialist, 2014- Bachelor of Education, Brock University, Canada, 2009 - Bachelor of Arts, Honours, University of Waterloo, Canada, 2007

Teaching Experience: 10.5 yearsLeadership Experience: 2 years

WESLEY PATRICK KOCH

HIỆU PHÓ TRUNG HỌC- Khóa đào tạo Chuyên môn của TBSD, Hệ thống Trường Quốc tế Canada, 2015, 2016- Thạc sĩ Địa lý chuyên ngành Kinh tế-xã hội, ĐH SP Tp.HCM, 2012- Cử nhân Sư phạm Địa lý, ĐH Đồng Tháp, 200902 năm kinh nghiệm giảng dạy Đại học (Đại học Đồng Tháp)07 năm kinh nghiệp giảng dạy tại Trường Quốc tế Canada

SECONDARY VICE PRINCIPAL- Professional Training of Toronto District School Board, Canadian International School System, Vietnam, 2015, 2016

- Master of Geography Economic-Social, University of Pedagogy, HCMC, 2012.- Bachelor of Geography, University of Pedagogy, Dong Thap, 2009.

Teaching Experience: 2 years at Dong Thap University7 years at the Bilingual Canadian International School (BCIS)

NGUYỄN VĂN ĐẠT

CISS LEADERSHIP TEAM UPDATES CHÀO ĐÓN NHỮNG GƯƠNG MẶT MỚITRONG HỘI ĐỒNG LÃNH ĐẠO CISS

Tháng 11/2018 0303Tháng 9/2019 0305

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

The Wellbeing Program at BCIS comprises of lessons and activities that improve awareness and identity, develop talents and potential, and contribute to the realization of personal aspirations. It aims to provide the tools and knowledge that will enable all members of the school community to:

- Promote the social and emotional development and wellbeing of students- Nurture student responsibility and resilience- Build a positive school culture- Foster respectful relationships- Respond to key contemporary issues and topics that impact on student wellbeing

We strive for a school-wide approach to each student’s education where value is placed upon the growth and development of the spiritual, emotional, social, physical and academic domains. Experiencing positive relationships, gaining autonomy and creating a sense of purpose are each important components of wellbeing. The aim of our wellbeing program is to create teaching and learning environments that enable students to be healthy, happy, engaged and successful. This will be achieved through school initiatives that offer a well-balanced physical activity program which includes clubs that meet students’ needs, interests and talents, a daily mindfulness program, peer mediation group, and community charity activities.

The priority of the program with the support of our school guidance counselor and wellness director is to ensure the well-being of students and staff in a safe, supportive environment for teaching, learning and working.

Chương trình Hạnh phúc - Wellbeing tại BCIS bao gồm những bài học và hoạt động giúp các em học sinh cải thiện nhận thức, khám phá bản thân, phát triển tài năng, tiềm năng cũng như nhận ra khát vọng của bản thân. Chương trình tạo ra với mục đích:

- Phát triển cảm xúc xã hội và hạnh phúc của học sinh- Nuôi dưỡng tinh thần trách nhiệm và tính kiên cường- Tạo dựng văn hóa trường học thân thiện- Khuyến khích sự tôn trọng lẫn nhau- Giải đáp các vấn đề ảnh hưởng đến sự cân bằng, hạnh phúc của học sinhPhát triển mối quan hệ tích cực, tự chủ và tạo ý thức về mục đích chương trình là những yếu tố quan trọng của

Chương trình Hạnh phúc. Mục đích của chương trình là tạo ra một môi trường dạy và học khỏe mạnh, hạnh phúc và thành công. Các em sẽ trải nghiệm các hoạt động thể chất như câu lạc bộ theo nhu cầu, sở thích và tài năng, chương trình tĩnh tâm hằng ngày, nhóm các bạn yêu thiền, và hoạt động từ thiện.

Dưới sự giám sát của Giám đốc Hạnh phúc và giáo viên tư vấn học đường, ưu tiên của chương trình là đảm bảo cho học sinh cũng như nhân viên trường có một môi trường dạy và học an toàn.

My name is Jennifer Hodgson and I am the new Director of Student Wellbeing and Lifestyles Coordinator at AES. I am very honoured to be a part of the AES Leadership Team and I truly hope that my education and background experiences will add to the wonderful school environ-ment I have observed in my first two weeks.

As a Psychology major, I have spent the majority of my life caring for and tending to others’ needs. As a child, I was always taught that ‘everyone is equal’ and that is how I treat all those around me: EQUALLY.

Throughout my time in school, I worked with various organizations, such as the Health and Wellness Center at John Abbott College and the Office for Students with Disabilities at McGill University. My role was to assist students who had been diagnosed with physical and psychological conditions that required accommodations throughout the school day. I also volunteered at the Douglas Mental Institute, where I spearheaded a Swimming Program as a new means of therapy for patients.

As the Director of Student Wellbeing, my main goal is to ensure that all students at AES are happy and healthy – both in their minds and in their hearts. I will be working closely with the SWAN students at our school (students with additional needs) and will provide assistance to any students who experience new or worsened cognitive, emotional and/or behavioural problems.

My door will always be open and students can make an appointment to see me or can simply walk-in in an emergency.

With regard to the ‘Lifestyles Coordinator’ part of my role, my previous position as a Sales/Promotional Executive will surely help. For 4.5 years, I worked at one of the top radio stations in Montreal (Canada) – having launched and executed several large-scale promotional events around the city.

At AES, I will be in charge of coordinating all of the social and lifestyle activities, such as In-House Clubs, GIN, Extracurricular Activities, Student Council, Student Leadership, Spirit Days, Open Houses and more. My goal is for AES students to educate and integrate themselves fully in the social world – not only in the book/classroom world.

Tôi tên là Jennifer Hodgson và tôi đảm nhiệm vị trí Giám đốc hạnh phúc tại AES. Thật vinh dự được trở thành một thành viên trong ban giám hiệu AES và tôi mong rằng: kinh nghiệm và kiến thức giáo dục của tôi sẽ mang đến cho AES môi trường học tập tuyệt vời

Là một chuyên gia Tâm lý học , tôi đã dành phần lớn thời gian để chăm sóc và thấu hiểu nhu cầu của người khác. Khi còn nhỏ, tôi luôn được dạy rằng ‘mọi người đều bình đẳng’ và đó là cách tôi đối xử với tất cả những người xung quanh: MỘT CÁCH CÔNG BẰNG.

Thời đi học, tôi đã làm việc với các tổ chức như Trung tâm sức khỏe và hạnh phúc tại Trường Cao đẳng John Abbott và Văn phòng của sinh viên khuyết tật tại Đại học McGill. Vai trò của tôi là hỗ trợ các sinh viên được chẩn đoán mắc các bệnh về thể chất và tâm lý cần được sự sắp xếp phù hợp trong thời gian học. Tôi cũng làm tình nguyện viên tại Học viện Tâm thần Douglas, nơi tôi khởi xướng Môn Bơi lội trở thành phương pháp trị liệu mới cho bệnh nhân.

Với cương vị Giám đốc hạnh phúc, mục tiêu chính của tôi là đảm bảo rằng tất cả học sinh AES khỏe mạnh và hạnh phúc - cả trong tâm trí và trái tim. Tôi sẽ theo sát các học sinh SWAN (những em cần nhiều hỗ trợ) của trường cũng như các bạn đang gặp phải các vấn đề về nhận thức, cảm xúc và hành vi.

Cửa phòng tôi luôn sẵn sàng chào đón học sinh. Các em có thể đặt lịch hẹn hoặc trực tiếp đến phòng trong trường hợp khẩn cấp.

Điều phối hoạt động học đường cũng là một phần công việc của tôi tại AES. Các kinh nghiệm trước đây như Chuyên viên tiếp thị/ bán hàng sẽ giúp tôi khá nhiều trong lĩnh vực này. Tôi cũng từng làm việc tại một trong những đài phát thanh hàng đầu ở Montreal (Canada) trong 4 năm rưỡi- với vai trò phát động và thực hiện một số sự kiện quảng cáo quy mô lớn trong thành phố.

Tại AES, tôi sẽ phụ trách việc điều phối toàn bộ hoạt động xã hội và đời sống của học sinh, như các Câu lạc bộ trong nhà, hoạt động GIN, hoạt động ngoại khóa, hội đồng học sinh, ban lãnh đạo học sinh, những Ngày tinh thần, Ngày mở và rất nhiều các hoạt động khác. Mục tiêu của tôi là hướng các em học sinh AES vừa học tập vừa hòa nhập vào thế giới bên ngoài, vượt ra khỏi giới hạn của sách vở và lớp học.

MESSAGE FROM AES DIRECTOR OF STUDENTWELLBEING/ LIFESTYLES COORDINATOR

BCIS WELLBEING PROGRAM

BCIS Với Chương Trình Hạnh Phúc

Lời Chào Từ Giám Đốc Hạnh Phúc/Điều Phối Viên Đời Sống Học Đường Trường AES

In the 2019-2020 school year, CISS schools welcome our Directors of Wellbeing. As part of CISS's Child Protection Policy, Directors of Wellbeing are in charge of activities to ensure students are always loved, respected and protected at school.

Trong năm học 2019-2020, vị trí Giám đốc Hạnh phúc đã được bổ nhiệm ở các trường thuộc Hệ thống CISS. Nằm trong khuôn khổ các hoạt động thuộc Chính sách Bảo vệ trẻ em của CISS, vị trí Giám đốc Hạnh phúc phụ trách các hoạt động nhằm bảo đảm học sinh luôn cảm thấy được yêu thương, chăm sóc, tôn trọng và bảo vệ trong suốt thời gian ở trường.

DIRECTOR OF STUDENT WELL-BEING PROGRAM

- Principal's Qualification Program, Part 1 & 2 ,1996- Religious Education Specialist, 1996- English as a Second Language Specialist,1992- Senior Division, Individual and Society, 1991- Reading, Specialist,1985- Special Education Specialist,1984- Bachelor of Arts, University of Waterloo, Ontario, 1977- Primary, Junior and Intermediate Divisions,1977- Professional Education Program, Stratford Teachers’ College, Stratford, Ontario, 1972- Teaching Experience: 40+ years

GIÁM ĐỐC HẠNH PHÚC- Chương trình chứng chỉ Hiệu trưởng, Phần 1 & 2, 1996- Giáo dục Tín ngưỡng, 1996- ESL, Chuyên gia, 1992- Khối THPT, Cá nhân và Xã hội, Tháng 7 - 1991- Chứng chỉ Đọc, Chuyên gia, Tháng 8 - 1985- Giáo dục đặc biệt, Chuyên gia, Tháng 8 - 1984- Cử nhân Khoa học Xã hội, Đại học Waterloo, Ontario, 1977- Khối Tiểu học, THCS, THPT, Tháng 7 - 1977- Chương trình Giáo dục Chuyên nghiệp - Trường Statford Techers’ College, Statford, Ontario, 1972- Hơn 40 năm kinh nghiệm giảng dạy

MARY SEEGMILLER

DIRECTOR STUDENT WELLBEING / LIFESTYLES CORDINATOR

- Bachelor of Arts Degree, Honours, McGill University, Quebec, 2009

- TESOL Certificate, Oxford Seminars

- Teaching Experience, Elementary to University : 4 years

- Sales and Promotional Executive – Radio Marketing Solutions: 4.5 years

GIÁM ĐỐC HẠNH PHÚC/ ĐIỀU PHỐI VIÊN ĐỜI SỐNG HỌC ĐƯỜNG- Cử nhân Nghệ thuật (Danh dự) ĐH McGill, Canada, 2009- Chứng chỉ TESOL Oxford Seminars- Kinh nghiệm giảng dạy (Tiểu học đến Đại học): 4 năm - Chuyên viên điều hành phòng Kinh Doanh và Quảng cáo Giải pháp tiếp thị vô tuyến: 4.5 năm

JENNIFER HODGSON

06 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

Since the start school, Mr. David and Ms. Duyen have happily taken on the role as the new heads of the Mindfulness program of BCIS. Each morning from 8:10 am to 8:20 am students are told on the announcements to stop where they are,

close their eyes and begin breathing in through their nose and out through their mouths. Throughout this time the classes and halls remain in total silence as students and staff alike try to find a state of peace and recenter their focus and intention for the day.

To help students understanding how to meditate and why we are doing it Mr. David is going around to different classes to give lessons. These lessons focus on the benefits and purpose of mediation, what present moment is and how to perform a body scan and focus on your breathing. This is taught with the assistance of a "Muse Headband" which provides live feedback on one’s brain activity during their meditation through the sounds of rain (state of anxiousness) and birds (state of calm).

Also during the weeks leading up to exams Mr. David will also be offering students time during lunch to come to his class and learn more about meditation and practice it with more in-depth guidance.

Truong Minh Anh (Surio) and Dang Thoai Huyen Tran (Ruby) from 8.4 write about BCIS Mindfulness Program:

“Every morning, our school spends about 10 minutes to meditate. We sit with our backs straight, close our eyes and relax. Doing that helps us to be mindful before we study. We also learn about mindfulness in class, it helps us to understand how to meditate properly. Today, we learned what mindfulness is and why we do it. To be able to meditate, one of the ways is to stop thinking of things that make us feel stress and focus more on our breathing. The benefits of meditation is that it helps you relax, control your emotions and lower your stress level. :)”

Ngay từ ngày đầu nhập học, thầy David và Cô Duyên rất vui khi đảm nhiệm vai trò hướng dẫn chính cho chương trình Mindfulness của BCIS. Từ 8:10 đến 8:20 mỗi sáng, thông qua loa phát thanh, các em học sinh được thông báo phải dừng mọi hoạt động tại chỗ, nhắm mắt và bắt đầu hít thở (hít vào bằng mũi và thở ra bằng miệng). Xuyên suốt thời gian này, các hành lang và lớp học đều được giữ yên tĩnh để học sinh cũng như nhân viên trường có thể tĩnh tâm.

Thầy David đã trực tiếp giảng dạy cho học sinh của các lớp về lợi ích và cách ngồi thiền, mục đích của việc thiền, thế nào là thời khắc hiện tại, làm sao để thực hiện và tập trung vào hơi thở. Bài học được dạy dưới sự trợ giúp của máy đo sóng não “Muse Headband”. Máy sẽ cho phản hồi trực tiếp về hoạt động của não bộ khi nghe tiếng mưa rơi (trạng thái lo âu) và chim hót (trạng thái bình tĩnh) lúc ngồi thiền.

Tham gia chương trình Mindfulness của BCIS, Trương Minh Anh (Surio) và Đàng Thoại Huyền Trân (Ruby) lớp 8.4 chia sẻ:

“Chúng mình ngồi thẳng lưng, nhắm mắt lại và thư giãn. Việc thiền 10 phút mỗi sáng giúp tĩnh tâm trước khi học. Chúng mình còn học về Mindfulness để hiểu sâu hơn về thiền trong giờ học nữa. Một trong những cách giúp bạn có thể ngồi thiền là dừng suy nghĩ về việc khiến bạn áp lực và tập trung hơn vào hơi thở. Ngồi thiền sẽ giúp chúng ta thư giãn, kiểm soát tốt tâm trạng và giảm áp lực đấy. :)”

On Monday, August 05, 2019, the day before school started, BCIS hosted the first Orientation for secondary students and parents new to our school. Over 130 students, parents and friends filled the Senior Student Lounge to learn about our academic and social expectations, our English and Vietnamese programs, our new Mindfulness program and Clubs and Activities. Some of our students spoke about life at BCIS, and a session on the Boarding House was provided by the manager of that facility. Parents and students toured the facilities, met some of the teachers and visited some classrooms, all in an effort to make the transition to our school as smooth as possible.

Vào Thứ 2 ngày 05/ 08, nhằm chuẩn bị cho ngày nhập học, Trường Quốc tế Canada Hệ Song ngữ (BCIS) đã tổ chức Buổi Thông tin Định hướng dành cho Phụ huynh và học sinh mới khối Trung học. Hơn 130 Phụ huynh, học sinh và bạn bè đã đến tham dự tại Phòng Sinh hoạt của Học sinh khối THPT để hiểu hơn về chương trình giảng dạy và định hướng xã hội, chương trình tiếng Anh và tiếng Việt, Chương trình Mindfulness, Câu lạc bộ và các hoạt động. Phụ huynh và học sinh đã được lắng nghe những chia sẻ của học sinh BCIS về một ngày học tại trường và thông tin từ Quản lý Kí túc xá. Phụ huynh và học sinh cũng đã tham quan cơ sở vật chất, lớp học và gặp gỡ, trao đổi với giáo viên. Tất cả nhằm giúp học sinh có sự chuẩn bị tốt nhất sau khi chuyển đến môi trường mới.

Kỳ nghỉ dài đã kết thúc

Năm học mới bắt đầu,

Mỗi ngày đều nhộn nhịp

Năm học mới vui vui

Tưng bừng như ngày hội

Háo hức như ngày xuân

Mùi hương hoa thơm ngất ngây

Cây cối nghiêng đón chào,

Vẫn lá vàng mùa thu

Vẫn màu hoa tím biếc

Cổng trường đang vẫy gọi

CIS bạn ơi

Nay em vào lớp bảy

Không giống như ngày xưa

Em giờ là anh chị

Là hình mẫu nghiêm trang

Xin chào năm học mới

Hạnh phúc về bạn ơi.

BCIS MINDFULNESS PROGRAM10 Phút Thiền Mỗi Sáng ở BCIS

ORIENTATION FOR NEW STUDENTSWAS A SUCCESS!

CIS - NGÔI TRƯỜNG HẠNH PHÚC

Buổi Gặp Đầu Năm Dành ChoHọc Sinh Mới Của BCIS

Ngô Mạnh Đức 7D - CIS

Tháng 11/2018 0303Tháng 9/2019 0307

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

Khanh Tran - Grade 11.1 - AESMy first event, Open House Day, in 2019-2020 school year at Albert Einstein School has

finished successfully.It is a great honor to contribute to the success of the 2019 AES Open House. And for me,

it is a beautiful meaningful memory in my first year at AES.In my previous school, Bui Thi Xuan Public High School, I did not contribute to many of the

big school events because of my passive character. However, when I started at AES this year, I am happy and appreciate that my teachers encourage me to become an AES ambassador, instructor and interpreter.

I received this invitation excitedly. I made up some good ideas about how to present myself as well as possible because the ambassador role is really strange for me. I have never been a school ambassador before at my previous schools.

Because of this extra responsibility, I have taken the chance to integrate with this new school. I can connect with teachers, make new friends and improve my public speaking. In addition, I have become more confident and successful.

Most importantly, it is a special opportunity to enhance my speech and my English language. I really appreciated those perfect advantages after the Open House day.

A successful school ambassador greets parents, provides guidance to visitors and to explain to visitors about the school and the classrooms.

This experience enabled me to understand many new things about myself and my school. It is the first time that I have worn a red AES Ambassador’s ribbon. It was an unforgettable experience.

I felt happy and proud in my AES uniform and that red ribbon. I appreciate teachers and Albert Einstein School that gave the ambassadors a chance to show their ability.

Khánh Trân - Lớp 11.1 - AESAES - Open House đầu tiên của năm học 2019-2020 đã diễn ra thành công và em rất vinh

dự khi được đóng góp một phần công sức nhỏ của mình cho ngày Hội của trường. Đối với em, đây là kỉ niệm đáng nhớ và ý nghĩa trong năm học đầu tiên của mình tại AES.

Trước đây, ở trường Trung học phổ thông Bùi Thị Xuân, em đã bỏ lỡ nhiều sự kiện lớn vì không chủ động tham gia. Chuyển qua môi trường học tập AES, em rất hạnh phúc và vinh dự khi được các thầy cô gợi ý làm đại sứ - người hướng dẫn, phiên dịch viên cho sự kiện ngày Hội Mở đầu năm.

Đón nhận lời mời với vô vàn háo hức, em đã lên ý tưởng tham gia và suy nghĩ làm cách nào để thể hiện bản thân nhiều nhất trong vai trò vô cùng mới lạ mà em chưa từng trải nghiệm trong những năm cắp sách tới trường.

Với vai trò đại sứ AES, em đã có cơ hội tìm hiểu và hòa nhập với ngôi trường mới tốt hơn. Em có thể kết nối, làm quen với nhiều bạn học mới cũng như giáo viên của trường. Em còn được cải thiện kỹ năng giao tiếp trước đám đông, đồng thời, còn trở nên tự tin và toàn diện hơn.

Ngoài ra, trở thành đại sứ còn là cơ hội đặc biệt để em có thể luyện kĩ năng tiếng An như giao tiếp, diễn đạt. Tất cả những trải nghiệm này trở thành bài học bổ ích mà em đã đạt được sau sự kiện này.

Là đại sứ, đôi khi như một hướng dẫn viên du lịch nhỏ tuổi, hướng dẫn cho rất nhiều phụ huynh tham quan muốn tìm hiểu về trường cũng như tìm kiếm các lớp học bộ môn.

Thấu hiểu rất nhiều thứ mới mẻ, cũng như lần đầu được đeo ruy băng đỏ mang tên “ Đại sứ thương hiệu AES” là kỉ niệm thật khó quên.

Em cảm thấy tự hào và vô cùng trân quý khi được khoác lên mình bộ đồng phục AES và dải ruy băng đỏ ấy. Xin cảm ơn thầy cô và trường AES đã luôn cho chúng em những “sân chơi” để khẳng định mình.

It was indeed a pleasure welcoming and meeting the parents who attended our Curriculum Showcase in August. The goal of our Curriculum Showcase is to introduce the CIS curriculum, the International Baccalaureate (IB) Programme, our English Language Learning (ELL) program, and our many co-curricular activites, as well as to give parents a chance to meet our teaching staff. It is during these kinds of gatherings that our parents can meet face to face with our teachers to learn what happens in the classrooms and how parents can support their children at home.

The Curriculum Showcase began with a presentation from the Leadership Team and from our Aquatic and Athletic Directors about our school’s goals for the year as well as an introduction to our teachers.

Parents of our ELL students had the opportunity to attend a special ELL workshop, and parents of Grade 12 students got the flavour of the Grade 12 students’ commitments for the year. All of our teachers enjoyed the parents’ visits to their individual classrooms where the teachers could present the curriculum, students’ expectations, and the upcoming activities for each grade level.

May Cafe gave us a taste of an assortment of their food and displayed information about healthy eating, which is part of the curriculum.

We are grateful to our student ambassadors who gave up their Saturday morning to be perfect responsible hosts to our guests. Parents, we appreciate your time and commitment as partners in your child’s education throughout this year and the years to come at CIS.

Giữa tháng 8 vừa qua, CIS đã chào đón các gia đình đến tham dự Ngày Thông tin Chương trình giảng dạy của trường. Sự kiện nhằm giới thiệu chương trình giảng dạy tại CIS, chương trình Tú tài Quốc tế (IB), chương trình học tiếng Anh (ELL) cùng với nhiều hoạt động ngoại khóa dành cho học sinh. Đây cũng là dịp phụ huynh gặp gỡ và trao đổi cùng đội ngũ giáo viên của CIS, từ đó hiểu thêm về giờ học trên lớp và những cách thiết thực hỗ trợ cho con em mình ở nhà.

Mở đầu sự kiện, phụ huynh được nghe phần trình bày từ Ban Giám hiệu và Giám đốc phụ trách Thể thao - Bơi lội về mục tiêu của trường trong năm học mới cũng như giới thiệu đội ngũ giáo viên.

Riêng đối với các phụ huynh có con học chương trình Tiếng Anh ELL, một buổi workshop đã được tổ chức để cung cấp thêm thông tin, đặc biệt cho các phụ huynh có con đang học Khối 12. Ở CIS, mỗi giáo viên có phòng dạy học riêng và Ngày Thông tin Chương trình học là dịp để phụ huynh tham quan các lớp học đặc sắc này. Tại đây, phụ huynh có thể trò chuyện trực tiếp với giáo viên để hiểu thêm về hoạt động trong lớp học cũng như các sự kiện sắp diễn ra cho từng Khối lớp.

May Cafe, đơn vị cung cấp khẩu phần ăn trưa cho CIS cũng tham gia sự kiện với gian hàng thực phẩm đáp ứng đúng tiêu chí bổ dưỡng và lành mạnh của CIS. Ăn uống lành mạnh cũng là một phần trong chương trình giảng dạy của nhà trường.

Xin cảm ơn các em học sinh đã nhiệt tình tham gia sự kiện với vai trò là Đại sứ học sinh, hướng dẫn cho khách tham quan. Thông qua sự kiện, CIS rất mong nhận được sự hợp tác và đồng hành chặt chẽ của quý phụ huynh trong việc giáo dục các em trong suốt năm học tới.

CIS CURRICULUM SHOWCASECIS Với Ngày Thông Tin Giới Thiệu Chương Trình Học

Đại Sứ AES Trong Ngày Hội Mở Đầu Tiên

BEING AMBASSADOR AT THE 2019 OPEN HOUSE DAY

08 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

Wes Koch - AES English Program DirectorMy 8 year journey here in Ho Chi Minh City has taken me from various public schools around

the city, to the Grand Opening of BCIS back in 2012, across the street to CIS, back again to BCIS and now finally to AES in Binh Chanh district.

Getting to know the amazing students, teachers and support staff over the past few weeks at AES as I walk around the tree-lined campus has led me to one single conclusion - this school is ‘ON FIRE’.

In only a few years, the school has not only grown in student population and popularity but has also established a number of new play areas, a vast selection of clubs, a student council, GIN council, AES news, a student well-being program, and an English learning support program for beginners to the language.

With over 800 students to begin the 2019-2020 school year, you can feel the excitement as students walk the hallways and greet teachers throughout the day.

I’ve asked many AES students “What do you like most about coming to AES everyday?” The common responses are; “I like that teachers are easy to talk with'', “I love meeting my friends”, and “I love getting to practice English all day”.

As the first month of school wraps up there is lots to look forward to in the coming months and the staff at AES wishes the best of luck to all students in our community.

By The Grade 10 Literacy ClassHCMC - On August 22, the Canadian International School - Vietnam, CIS, hosted its annual NGO,

Non-Governmental Organization, Fair with representatives from 15 different organizations. The issues included raising our awareness for animals to helping a child afford an important surgery or basic health care.

Students had the chance to walk around the CIS library to ask representatives any questions about what they could do to support the organization. One of the organizations, the Saigon Children Charity’s main goal is to ensure that young Vietnamese attend school. “We want the younger Vietnamese generation to reach the full potential of their education.”

The Animal Rescue and Care, A.R.C. representative talked about helping Vietnam become a better place for stray dogs and cats. Their organization is currently located in Thao Dien, District 2, Vietnam. There are many stray dogs and cats waiting for adoption. You can contact A.R.C via this website http://arcpets.com/contact-us.html.

With the enthusiastic participation of CIS students, the NGO Fair was very successful. Students gained knowledge and awareness, and had more opportunities to join hands to support current global issues. These types of NGO fairs are educational and could be done at every school to create more awareness.

Each spring all CIS Grade 10 students write the provincially mandated OSSLT. Passing this test is a graduation requirement. Students must successfully demonstrate the literacy skills they have accumulated over the primary, junior and intermediate years; although the test is administered in Grade 10 it is not a test of Grade 10 skills. Students need to demonstrate reading comprehension including interferencing and making connections. They need to write for different audiences in a newspaper report and supported opinion exercise. Here is an example of news report about CIS’ recent NGO fair:

Thầy Wes Koch - Giám đốc Chương trình Tiếng Anh AESSuốt tám năm hành trình tại TP. Hồ Chí Minh, tôi đã làm việc từ các trường công lập cho đến

Trường Quốc tế Canada Hệ Song ngữ (BCIS) vào năm 2012, trường quốc tế Canada (CIS) và quay lại BCIS để rồi cuối cùng tôi đã đặt chân đến ngôi trường Albert Einstein tại huyện Bình Chánh.

Được làm việc với những học sinh tuyệt vời, những giáo viên và nhân viên của trường trong những tuần qua tại AES đã khiến tôi đưa ra một kết luận - Ngôi trường này đang phát triển tăng tốc.

Chỉ trong vài năm ngắn ngủi, AES không những tăng số lượng học sinh, được nhiều phụ huynh biết đến, mà còn xây dựng được rất nhiều sân chơi, câu lạc bộ, thành lập hội đồng học sinh, mạng lưới vấn đề toàn cầu (GIN), tin tức AES, các hoạt động cân bằng sức khỏe học đường (Wellbeing) cũng như chương trình hỗ trợ tiếng Anh cho những học sinh mới bắt đầu.

Với số lượng trên 800 học sinh trong đầu năm học 2019-2020, các lớp học và sảnh chính AES luôn đông đúc học sinh và giáo viên ra vào.

Tôi đã hỏi rất nhiều học sinh rằng: “Điều gì con thích nhất khi đi học tại AES?”. Câu trả lời được nghe nhiều nhất là: “Bởi vì thầy cô luôn luôn cởi mở và thân thiện khi nói chuyện với con”, “Bởi vì con thích gặp bạn con”, “Con thích được nói tiếng Anh hằng ngày”.

Tháng đầu tiên của năm học mới đã trôi qua, sẽ còn nhiều niềm vui nữa ở phía trước và đội ngũ AES chúc những điều tốt đẹp sẽ đến với học sinh trong cộng đồng trường chúng ta.

AES Tăng Tốc

THE ONTARIO SECONDARY SCHOOL LITERACY TEST,

THE OSSLT, IS NOT JUST IN APRIL!

GO, GO CIS NGO FAIR

Tháng 11/2018 0303Tháng 9/2019 0309

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CISS TOUR / MỘT VÒNG CISS

Lễ Vinh danh Thành tích Học tập CIS 2019 - Khối trung học

2019 SECONDARY

ACADEMIC SUCCESS CEREMONY

Honour Roll Award / Danh sách học sinh đạt Giải thưởng Danh Dự

The Principal’s List / Danh sách học sinh đạt Giải thưởng Hiệu Trưởng

Mr. Alex Love and Ms.Melissa O’LearyOn September 5th, CIS was pleased to celebrate the academic excellence of our students at

the third annual Academic Success Ceremony. One hundred and seventeen students were honoured for their achievements during the 2018-2019 school year.

During the ceremony, a few different types of awards were presented, including; Honour Roll Award for students who maintained an average of above 80% or an IB average of

4.2 or higher; Subject-Specific Awards, which are granted to one student in each course of study; The Principal’s List, which is the highest academic honour, for students who have maintained

an average of 90% or an IB average of 5.2 or higher.We are proud of the accomplishments of these students, and indeed all students who continue

to learn and grow at CIS. In the program remarks, Ms.Sheryl said, “These accomplishments are the result of a student’s hard work and perseverance in the face of challenges.”

For all students that received awards, and all of those continuing to push the boundaries of their academic and personal achievements, we are proud of you! We hope to see you on stage next year!

Thầy Alex Love và cô Melissa O’LearyNgày 5 tháng 9 vừa qua, CIS hân hoan chúc mừng 117 học sinh có thành tích xuất sắc trong

năm học 2018-2019 tại Lễ Vinh danh thành tích học tập CIS 2019.Trong buổi lễ, CIS đã dành tặng nhiều giải thưởng cho các em học sinh, bao gồm:Honour Roll Award với điểm trung bình học tập từ 80% trở lên hoặc trung bình IB từ 4.2 trở

lên; Giải thưởng Môn học được trao cho một học sinh trong mỗi khóa học; Giải thưởng Hiệu trưởng vinh danh thành tích học tập cao nhất dành cho những học sinh duy

trì điểm trung bình học tập từ 90% trở lên hoặc điểm trung bình IB từ 5,2 trở lên.Chúng tôi tự hào về thành tích học tập của các em đã được vinh danh cũng như tất cả học sinh

đang tham gia học tập và phát triển tại CIS. Phát biểu tại buổi lễ, cô Sheryl - Hiệu trưởng CIS cho biết, những thành tích này là kết quả xứng đáng cho nỗ lực không ngừng học tập và kiên trì đối mặt thử thách của các em trong suốt năm học vừa qua.

Gửi đến những học sinh được trao giải thưởng và tất cả các em đang nỗ lực học tập, chúng tôi tự hào về các bạn và hy vọng gặp các bạn trên sân khấu vào năm tới!

10 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

ACADEMIC / HỌC THUẬT

Bài: Cô LaurenẢnh: Anh Hoang Viet và Jada LeeNăm học mới dự kiến sẽ là năm khởi đầu bùng nổ với cuộc đối đầu giữa Lớp Lịch sử khối 10 và Lớp

thể dục khối 9,10 ở bộ môn Bóng né. Bộ môn này được kết hợp giữa các chiếc lược quân sự và kinh nghiệm sống thực tế tại Mặt trận

Phía Tây những năm 1914-1918 với những kĩ năng và yếu tố trong di chuyển của Môn Giáo dục sức khỏe và thể chất như: cướp cờ, thẻ và bóng né. Tham gia vào môn học này, học sinh có thể rèn luyện và phát triển các kỹ năng như lãnh đạo, tinh thần trách nhiệm và sự can đảm để cố gắng vượt qua những nỗi sợ.

Hoạt động kết hợp thú vị này giúp học sinh có được trải nghiệm thực tế như một người lính, giúp các em năng động hơn. Đồng thời, tham gia học tập một cách “giải trí” cũng giúp học sinh tiếp cận với các tài liệu học tập đa dạng cần thiết cho mỗi môn học.

Xin chân thành cảm ơn sự hỗ trợ tổ chức của cô Jenna và thầy Eric cũng như chúc mừng 60 học sinh đã tham gia hoạt động.

Trận Bóng Né Chiến Hào 2019 ở CIS: Khi Thể Thao Và Lịch Sử Gặp Nhau!

Written by Ms. LaurenPhotos by Anh Hoang Viet and Jada LeeThis year is off to an explosive start as the Grade 10 History classes challenged

the Grade 9 and 10 P.E classes to a game of dodgeball with a twist. Combining the military strategies and experience of living on the Western Front during 1914-1918 with the skills and movement elements of HPE such as capture the flag, tag, and of course dodgeball; whereby the students demonstrated skills such as leadership, responsibility, and courage to try and overcome their individual fears. In many ways this activity offered students a realistic view on the experience of soldiers, kept them active, and, additionally, they participated in a recreational way of learning that helped them to engage with the different course material required for each academic subject. A big thank you to Ms. Jenna and Mr. Eric for their support and a huge congratulations to all 60 students who participated across the four classes.

Where P.E and History Meet:Trench Warfare Dodgeball 2019

Subject-Specific Awards / Danh sách học sinh đạt Giải thưởng Môn Học

Tháng 11/2018 0303

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

Tháng 9/2019 0311ACADEMIC / HỌC THUẬT

Ms. Melissa O’LearyThe Grade 12 OSSD students begin their classes at the same time as students in

Toronto. This means that they have about four weeks of class time at CIS before their e-learning classes officially begin. In order to use this time effectively and, more importantly, to extend students’ learning beyond the classroom, all Grade 12 students participated in a five-day internship opportunity from August19 - August 23. Each student was placed in an area of academic or personal interest and spent a work-week learning more about their potential area of employment. This is the fourth year of the work experience program and it has become part of the final year at CIS for both the IB and OSSD cohorts.

The students worked in various locations across the city including placements in small businesses, architecture and design, healthcare, hospitality, media, coaching and sports facilities, an art gallery, non-governmental organizations (NGO’s), small-scale agriculture and universities. This helped them to not only gain knowledge about the particular job field, but also to reinforce the real-life importance of employability skills such as punctuality, time management, prioritization, team-work and initiative.

All work placement supervisors were asked to complete a post-placement feedback form, and some of the comments included, “She did very well. Very inquisitive, helpful and learned very fast. I wish I could hire her”; “She was fun to work with. Very open and talkative about healthcare. She shows a lot of promise in any career path she chooses. I would hire her right away if I could.”; “The intern is very hard-working, eager to learn and very well behaved. Very good English.” All that in five short days – our future grads sure know how to impress!

Upon returning to CIS, students shared their experiences through a video that they each created about their internships. This page is a celebration of their experiences!

On behalf of the Grade 12 students and CISS, we’d like to thank the following hosts for welcoming our students - we could not offer this program without their support!

- AFG Vietnam – Jaspas (Dong Khoi) and Al Fresco’s (Nguyen Thi Nghia) restaurants- ARY Accessories- Childhood Garden- Fullbright University - Hope Unending- Maple Healthcare- OSLA- OUT-2 Design- RMIT University- Saigon Children- Saigon Sports Academy- Saonam Shopping (SCTV Broadcasting)- Vin Gallery and Vin Space- VinaCapital Foundation- Zero Waste Saigon

If you would like to host a CIS student for a work placement in the future, we would LOVE to hear from you! Making this a successful program relies on support from our community partners.

Please contact the Secondary Guidance Counsellor at: [email protected]

Cô Melissa O’LearyĐối với chương trình Tú tài Ontario, các bạn học sinh lớp 12 sẽ có bốn tuần học tại CIS

trước khi bắt đầu tham gia lớp trực tuyến cùng các bạn học sinh tại Toronto. Để giúp các em có thêm trải nghiệm thực tế bên “ngoài lớp học” trong khoảng thời gian này, tất cả các em học sinh được tạo điều kiện tham gia “5 ngày thực tập làm việc”, từ 19/08 đến 23/08. Theo đó, mỗi học sinh sẽ tham gia vào một lĩnh vực học thuật hoặc lĩnh vực mà các em quan tâm, dành một tuần làm việc để tìm hiểu thêm về những nghề nghiệp của mình trong tương lai. Đây là năm thứ tư chương trình thực tập làm việc được tổ chức và ngày càng trở thành dấu ấn quan trọng trong năm cuối cấp tại CIS đối với cả học sinh hệ IB và hệ OSSD.

Các em học sinh đã được làm việc ở nhiều địa điểm khác nhau trong thành phố - các vị trí tại doanh nghiệp nhỏ, kiến trúc và thiết kế, lĩnh vực y tế, khách sạn, truyền thông, thể thao, phòng trưng bày nghệ thuật, các tổ chức phi chính phủ, nông nghiệp cũng như các trường đại học. Điều này giúp các em có thêm nhiều kiến thức mới, và hơn hết là rèn luyện cho các em kỹ năng làm việc như : đúng giờ, quản lý thời gian, làm việc nhóm, sự chủ động… trong môi trường thực tế.

Nhà trường cũng đề nghị bộ phận giám sát các em tại doanh nghiệp hoàn thành những mẫu đánh giá và nhận được những phản hồi tích cực như: “Thực tập sinh làm việc rất tốt, chịu khó học hỏi, luôn sẵn sàng giúp đỡ mọi người và học tập rất nhanh. Nếu có thể tôi sẽ thuê em ấy.”, “Bạn ấy rất cởi mở và hứng thú khi nói về chăm sóc sức khỏe, chắc chắn sẽ gặt hái nhiều thành công trên con đường sự nghiệp bạn đã chọn. Nếu có thể, tôi sẽ thuê bạn ấy”. “Thực tập sinh của tôi rất chăm chỉ, ham học hỏi và luôn cư xử đúng mực. Đặc biệt là tiếng Anh của bạn rất giỏi.” Những phản hồi rất tích cực này chỉ sau 5 ngày làm việc khẳng định - các em học sinh của chúng ta sau khi tốt nghiệp chắc chắn sẽ làm nhà tuyển dụng ấn tượng.

Sau khi kết thúc chương trình, các em học sinh đã chia sẻ những trải nghiệm có được thông qua một video mà mỗi bạn tự làm về kỉ niệm kỳ thực tập của mình.

Thay mặt cho các học sinh Lớp 12 và CISS, nhà trường xin cảm ơn các đơn vị, doanh nghiệp sau đây đã chào đón và hỗ trợ các em học sinh của CIS.

- AFG Việt Nam – Jaspas (Đồng Khởi) và Nhà hàng Al Fresco (Nguyễn Thị Nghĩa)- ARY Accessories- Vườn tuổi thơ- Đại học Fullbright Việt Nam- Hope Unending- Maple Healthcare- OSLA- OUT-2 Design- Đại học RMIT Việt Nam- Saigon Children- CLB Thể thao Sài Gòn- Kênh mua sắm trực tuyến Sao Nam (truyền hình SCTV)- Vin Gallery, Vin Space- Quỹ Vinacapital Foundation- Zero Waste Saigon

CIS luôn chào đón sự hợp tác từ quý doanh nghiệp, quý đối tác về chương trình thực tập làm việc dành cho học sinh lớp 12 của nhà trường.

Mọi chi tiết liên hệ hợp tác, vui lòng liên hệ với cố vấn hướng dẫn Khối Trung học tại: [email protected]

Chương Trình Thực Tập Làm Việc Từ Bậc Phổ Thông Của CISTHE CIS WORKPLACE EXPERIENCE PROGRAM

Ms. Melissa O'Leary - Guidance CounsellorToday CIS had a very different type of "interactive" university presentation from three American

universities: Rutgers University, Indiana University and the University of Minnesota. Using a polling website, students made choices using their devices as if they were university students. They were exposed to the wide variety of choices that they will need to make in university, from academics to personal issues. For example, students needed to consider choosing their major as well as choosing elective courses and extra-curricular clubs. They were able to make choices about their housing situation (roommate vs. no roommate?) and how to balance their priorities in university.

About 76 students from Grades 9-12 attended the presentation, and many stayed afterwards to speak to the university representatives. What a great presentation to get all secondary students planning for their life at college and university after CIS! A big thank you to the universities for an engaging and interactive presentation, and to the students for their enthusiasm!

Cô Melissa O’Leary - Giáo viên Tư vấnNgày 10/9 vừa qua, học sinh CIS đã có cơ hội tham dự buổi chia sẻ thú vị từ ba trường đại

học Mỹ: Đại học Rutgers, Đại học Indiana và Đại học Minnesota. Thông qua một trang web bỏ phiếu, các em đã đưa ra lựa chọn với tâm thế như những sinh viên đại học. Các em được tiếp cận với nhiều vấn đề sẽ nảy sinh ở trường đại học, từ học thuật đến các vấn đề cá nhân. Ví dụ, sinh viên cần cân nhắc chuyên ngành cũng như chọn các khóa học tự chọn và câu lạc bộ ngoại khóa. Sinh viên cũng phải lựa chọn về tình trạng nhà ở như có nên ở chung với bạn không? Và làm thế nào để cân bằng các ưu tiên ở trường đại học?

Khoảng 76 học sinh từ lớp 9-12 đã tham dự sự kiện và nhiều em còn nán lại thêm để trò chuyện với các đại diện của trường đại học. Chương trình đã giúp các em có thêm thông tin bổ ích về cuộc sống ở trường Đại học và Cao đẳng để lên kế hoạch học tập tương lai. Xin chân thành cảm ơn các trường đại học đã dành thời gian chia sẻ cùng các học sinh của CIS!

Học Sinh CIS Tiếp Cận Với Cuộc Sống Đại HọcPlanning For College And University Life!

12 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

ACADEMIC / HỌC THUẬT

Ms. Tran Thi Ngoc Dung - Grade 2.3 BCIS

The first week of school - “Back to school” is the most important week for students and teachers. Some students might feel uneasy with new classrooms. Every activity teachers create focuses on building a friendly, close-knit and safe classroom - based on mutual respect and a student centered learning environment.

However, students’ first lessons are not about being respectful of others but respecting themselves first. To help them realize how unique and special they are, teachers create a classroom culture where:

� Students never compare themselves to others.� Each person is a beautiful gift from the appearance to the inner self. � They respect other ideas.You only accept others' “differences” when you realize the “uniqueness” of yourself. And, the journey to build respect for a student is not

easy. It is a long journey, not a final destination. One of the most important things that a child needs when growing up is being respected - a positive and optimistic feeling about themselves. It gives them the confidence to experience new things and have enough faith to overcome difficulties.

When a child has enough confidence, they know how to nurture respect - one of the most important traits in every society.

The UNESCO education goal is: “Learn to know, learn to do, learn to live together, learn to be, learn to transform oneself and society,’” a goal exemplified in classrooms, rooted in self understanding and developing respect for yourself.

You only accept others’ “differences” when you realize the “uniqueness” of yourself. Chỉ khi nào nhận ra sự “độc đáo” của bản thân, tự khắc các em sẽ dễ dàng chấp nhận sự “khác biệt” của mỗi người.

Cô Trần Thị Ngọc Dung - lớp 2.3 BCISTuần học đầu tiên - “Back to school” là giai đoạn chạy đà quan trọng đối

với giáo viên và học sinh. Các em ít nhiều sẽ có sự bỡ ngỡ với lớp học mới. Tất cả các hoạt động của giáo viên đều tập trung vào xây dựng một lớp học thân thiện, gắn bó và an toàn - dựa trên nền tảng tôn trọng lẫn nhau và học sinh đóng vai trò chủ đạo.

Tuy nhiên, bài học đầu tiên của các em chưa phải là tôn trọng mọi người xung quanh. Chúng ta cần các em phải biết tôn trọng bản thân trước tiên. Để giúp các em nhận ra sự độc đáo và duy nhất của bản thân, giáo viên xây dựng văn hoá lớp học mà ở đó:

� Không bao giờ có sự so sánh giữa người ngày và người kia.� Mỗi cá nhân là món quà tốt đẹp về cả ngoại hình và giá trị bên trong.� Ý kiến của các cá nhân đều được coi trọng.Chỉ khi nào nhận ra sự “độc đáo” của bản thân, tự khắc các em sẽ dễ

dàng chấp nhận sự “khác biệt” của người khác.Và, hành trình xây dựng thái độ tôn trọng cho các em không phải chỉ ngày hôm nay hoặc ngày mai. Hành

trình này sẽ dài và đây cũng chưa phải là đích đến cuối cùng. Điều một đứa trẻ cần khi lớn lên đó là Tự Trọng - một cảm giác tích cực và lạc quan về bản thân. Nó giúp các em có đủ tự tin để trải nghiệm những điều mới mẻ và đủ niềm tin tiếp tục vượt qua những khó khăn, thất bại trong cuộc sống.

Khi có đủ sự tự tin, một đứa trẻ sẽ biết cách nuôi dưỡng sự tôn trọng - một trong những phẩm chất quan trọng để các em thích nghi ở bất cứ một cộng đồng nào.

Theo như mục tiêu giáo dục của UNESCO: Học để biết, học để làm, học để chung sống, học để tự khẳng định mình, học để chuyển hóa bản thân và cộng đồng,” đây cũng là một mục tiêu được minh họa trong các lớp học, bắt nguồn từ sự thấu hiểu và xây dựng sự tôn trọng cho bản thân.

Hành Trình Nuôi Dưỡng Sự Tôn TrọngNURTURING RESPECT

Ms. Joanne - CIS Elementary Principal Mr. Mark Bell - CIS Elementary Vice PrincipalAt CIS we integrate the character education traits such as peacemaking and respect

into the academic and social life of the school. Students develop prosocial skills like empathy, composure and encouragement while learning to get along and manage themselves when dealing with conflict.

Our teachers reflect on building community during the first days of school:“We are aiming to create a school family where all students are welcomed, accepted

and made comfortable within a fun, loving environment where all look out for and support each other at all times. Students develop a sense of pride as they share where they come from and answer questions from their classmates.”, Ms. Tavia

1C has been working together to build a strong classroom community. We have been thinking about our own identities and what we like. We have been discussing the countries we come from and what we love about our home countries. When we understand each other, we can work together to help each other learn and grow!

In Kindergarten we show community through one of our four frames: Belonging and Contributing. We are building community by playing cooperatively together. We share, include others, practice kindness, listen, and take turns. We have community circle time throughout the day where we talk about many different things. We explore and engage in classroom inquiries that bring us all together.

Cô Joanne - Hiệu trưởng Tiểu học CIS Thầy Mark Bell - Phó Hiệu trưởng Tiểu học CISTại CIS, chúng tôi lồng ghép các yếu tố của giáo dục tính cách như sự tôn trọng, thái độ hoà bình vào

chương trình học cũng như hoạt động xã hội. Học sinh được phát triển các kỹ năng đồng cảm, điềm tĩnh, hoà đồng và kiểm soát bản thân khi đối mặt với xung đột.

Nỗ lực xây dựng một cộng đồng CIS - khác biệt nhưng hòa bình - đã được thể hiện qua các hoạt động trên lớp vào những ngày đầu năm học.

Ngôi trường là gia đình thứ 2, nơi học sinh được chào đón và tôn trọng trong môi trường học tập thoải mái, vui vẻ và các thành viên yêu thương, hỗ trợ lẫn nhau. Mỗi em được khuyến khích để luôn tự hào khi chia sẻ về cội nguồn của bản thân và tự tin trò chuyện với bạn bè.

Ở lớp 1C, các em đã tạo nên một lớp học gắn kết khi nghĩ về đặc điểm riêng biệt của bản thân, những điều mình yêu thích; cùng chia sẻ về quốc gia của mỗi thành viên trong lớp và trò chuyện về điều yêu thích nhất của quê hương mình. Khi hiểu về mỗi thành viên trong lớp, các em có thể học tập và làm việc cùng nhau tốt hơn.

Ở cấp Mẫu giáo, thông điệp này được thể hiện thông qua các hoạt động tương tác, khi các em tập chia sẻ, tập làm điều hay và lắng nghe. Thông qua những hoạt động khi ngồi vòng tròn, các em chia sẻ nhiều điều, khám phá về những bạn khác, và thế là lớp học trở nên gắn kết hơn.

CIS - Một Cộng Đồng Khác Biệt Nhưng Hòa BìnhBUILDING COMMUNITY

Tháng 11/2018 0303Tháng 9/2019 0313

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CHARACTER EDUCATION / GIÁO DỤC TÍNH CÁCH

WILD RHINO

CAMPAIGN

Valison Lee (CIS)After 20 hours of flying, and 30 minutes of driving from Vietnam to Dubai we finally reached our

destination - Durban, Yellowood Park, South Africa. On the morning of July 8th, with the company of total strangers, we arrived at Hluhluwe–Imfolozi Park. I was in a team with nine people, four other Youth Rhino Ambassadors from other international schools: Juliet, Sarah, Mike, and John; two guides: Mr. Ian and Mr. Mandla, one teacher from the Asian International School - Ms. Dong, and a professional writer - Mr. Mark.

We first visited the Rhino Orphanage located, ironically, right in the national park where, despite being protected, they still have a need for an orphanage due to poaching. Although the foundation has been working hard at addressing the issue locally; the problem still exists. The rhinos have done nothing wrong, but human greed has placed them at risk and it is still a struggle to provide a simple life for them in the wild. The rhino orphanage is the evidence, it is the product of wildlife crime, and the rhino orphans are the sacrifices of our selfishness. There were at least 10 rhino orphans, more black rhinos than white rhinos. What I found most interesting was that while visiting, the Black rhinos are more active and curious, while the white rhinos are shy and more reserved. In getting to meet the rhinos I found that their skin was rough but surprisingly soft; which contrasts their appearance and their friendly nature. It was from this interaction, that I knew there is this deeper connection between us and nature that I hoped to experience on the trail.

I can still remember the quote, “Unleash your wilderness”, from Mr. Matthew, the Chief of the Wilderness Foundation before the trail. However, at the time it sounded so cheesy that I wasn’t paying much attention. I didn’t expect the “wilderness” would hit me so quickly right after the first lunch at Imfolozi Park where we cleaned the dishes with sand! I could only think of, “oh wow, if this is just the beginning, what’s next?”. Ian didn’t give me time to worry about it, but to pick up and carry our 25kg backpacks and step out into the wild. Ian said, “Find your own pace and peace while you are walking, it is for you to restore the connection with the wild and your true self.”

As soon as we arrived at our first-night camp, our “city” soul started to unpack everything like how we are rushing to get our assignments done before the deadlines. It is funny to see the contrast between the two guides and us. Ian and Mandla took their time, slowly but steadily built a campfire and cooked our first meal - Chicken a la King.

The first night shift was insane, Ian and Mandla taught us the danger of wildlife, how to distinguish the sound of animals, how to flash the light so we wouldn’t disturb other people at night. Most importantly, everyone was going to take a turn, and each of us was going to do this ALONE. I’m not going to lie, I was terrified, not because of the animals but because of the pressure of the whole group’s safety. I have never had this level of trust in someone else, even in myself! I could hear the lions, hyenas, the frogs that croaked like “ PHO” and I had no idea where they were. It’s the first trigger of the wild’s restoration, the complete isolation from the city, no phones, no technology; it is the “reality” where nothing is guaranteed, not even our safety. The only two things you could rely on were the countless stars and galaxies.

The second day, we were still alive, thankfully. July is winter in South Africa, and the temperature could drop to -4 -degrees celsius at night. All of us were wearing thick woolen winter clothes in Africa, surprisingly. The river was right below the cliff (our camp), the moisture formed fog and we could barely see anything in the morning. A wind soon took away the fog, and there were two rhinos, a mother and a cub rhino right in front of the river, drinking. I was amazed, I picked up my binoculars and stared at them for a solid 10 minutes. Juliet took her camera out and shot them like a paparazzi. I was grateful for the experience; the poachers have yet to reach these beautiful species - the effort from the foundation and the conservation were successful. Everything was brand new here, the experience, the fresh air, the animals, the lifestyle, the people and this time, and I am no longer in fear.

During the next couple of days, we continued our journey, getting more and more comfortable with our heavy backpacks, the tension in the muscles on the rocky, dry land. We saw an old male elephant, gigantic but magnificent, break the tree’s trunk with ease. Giraffes, inyalas, impalas, zebras, and baboons that ran away after my team got out of the bush on the other side of the hills! These animals have incredible senses, and self-control as it took 30 minutes for the giraffes to observe the environment just to drink some water. Although my team didn’t get to see a predator, we heard the warning bray from zebras and Mandla said the lions were hunting. When the guides brought us to a dead giraffe, the estimated time of death was around the end of June. The body was eaten by the lions, the hyenas, the vultures that I could see their trace and feathers. I observed the giraffe carefully, touching its skin, the rotten muscles, the bone structure, lifting its head and legs up to see how heavy it was.

My favorite part was when my team formed our unique bond. From the awkwardness in the van to friends who are able to change in front of each other, take turns to make a bowel moment, conduct pranks, take photos with hilarious postures, and pick a family nickname according to the Zulu culture. The best time was when my team went into the river and took a shower with our clothes on, I started the game by digging the mud out and wiped it on my friends. We started to chase each other down, yelling jokingly for help when we pulled each other down into the river, all of our hair and clothes were soaking wet. It was cold when the wind blew, but our hearts were full. All of these childlike acts brought me back to my childhood with a slight twist by having a crocodile 50 meters away from us.

I loved the danger, intensity, the sparkling joy, the unbreakable bonds, the awe toward the Zulu culture and Mother Nature in these five days. I am grateful for everything that led me to this trip. I feel privileged for being able to see wildlife and the remains of the Zulu culture (the formation of the Zulu Kingdom) when most people can’t. I appreciated the self-discovery that I was able to have during those night shifts and storytime with Ian. I realized those cliches are no longer just verbal expressions, but something I could keep within myself moving onto the next stage of my adventures. A sense of empowerment and duty of saving the wildlife I will carry back to Vietnam, to Taiwan, and everywhere I go.

#Vietnambemyhero#RhiNO#Don’t use Rhino horns

Valison Lee (CIS)Sau 20 giờ bay và 30 phút lái xe từ Việt Nam đến Dubai, chúng tôi cuối cùng

cũng đặt chân đến Durban, Công viên Yellowwood, Nam Phi. Sáng 08 tháng 07, chúng tôi đến Công viên Hluhluwe–Imfolozi. Tôi thuộc đội 9 người, trong đó gồm 4 Đại sứ Tê Giác Trẻ đến từ các trường Quốc tế khác là Juliet, Sarah, Mike và John, 2 hướng dẫn viên: thầy Ian và thầy Mandla, 1 giáo viên đến từ trường Quốc tế Á Châu - thầy Đồng, và chú Mark - nhà báo.

Đầu tiên, chúng tôi đến thăm trại Tê Giác Mồ Côi nằm trong Công viên Quốc gia. Nạn săn lậu đã đẩy loài Tê Giác đến bờ vực nguy hiểm. Trại mồ côi dành cho Tê Giác là bằng chứng cho tội ác và sự ích kỉ của con người. Ở trại có ít nhất 10 chú Tê Giác mồ côi, nhiều giống màu đen hơn trắng. Tôi khám phá ra rằng Tê Giác đen thì năng động và hiếu kì hơn, trong khi những chú Tê Giác trắng lại rất nhút nhát và dè dặt. Da của chúng tuy thô nhưng mềm, trái ngược hẳn với vẻ ngoài thân thiện của chúng. Ngay khoảnh khắc được chạm vào chúng, tôi nhận ra giữa chúng tôi và thiên nhiên có một mối liên hệ sâu sắc khiến tôi rất nóng lòng trải nghiệm.

Tôi nhớ rõ câu nói: “Hãy cởi trói sự hoang dã trong bạn” từ thầy Matthew, Trưởng Quỹ Hoang dã trước khi lên đường. Tại thời điểm nghe tôi chẳng buồn quan tâm vì ôi sao sến quá. Tôi không biết mình sẽ đối mặt với “sự hoang dã” nhanh đến thế sau khi ăn trưa tại Imfolozi và phải rửa chén bằng cát! Trong đầu tôi thốt lên “Wow, mở đầu đã như thế này thì sau đó sẽ ra sao đây?”. Chưa kịp lo nghĩ xong, tôi đã phải mang vác chiếc túi nặng 25kg và tiếp tục cuộc hành trình. Thầy Ian nói “Các con hãy tìm con đường bình yên của riêng mình, đó là cách để các con khôi phục lại sự gắn bó với thiên nhiên và bản thân mình.”

Ngay khi đến nơi cắm trại đêm đầu tiên, chúng tôi vội tháo hành lý nhanh như khi cố hoàn thành bài tập cho kịp hạn nộp vậy. Thật buồn cười khi thầy Ian và thầy Mandla lại hoàn toàn đối lập, từ tốn dựng lửa trại và nấu ăn - Món Gà a la King.

Đêm trực đầu tiên thật điên rồ, thầy Ian và thầy Mandla đã dạy chúng tôi về sự nguy hiểm của thế giới hoang dã, cách nhận biết tiếng của các loài động vật, làm thế nào để sử dụng đèn mà không làm phiền đến người khác vào buổi tối. Và quan trọng nhất là, mỗi người đều phải thay phiên nhau canh chừng MỘT MÌNH. Thật sự mà nói tôi đã vô cùng hoảng sợ, không phải vì các loài động vật mà vì áp lực khi phải giữ cho cả đội an toàn. Chưa một ai, ngay cả bản thân, cũng chưa đặt niềm tin vào tôi nhiều đến vậy. Tôi có thể nghe thấy tiếng của sư tử, linh cẩu, ếch nhưng không biết chúng đang ở đâu. Đây là “phát súng” đầu tiên trong công cuộc khôi phục sự hoang dã, cách ly hoàn toàn với cuộc sống thành thị, không điện thoại, không công nghệ; Là “hiện thực” rằng không thứ gì được đảm bảo, ngay cả sự an toàn của bản thân. Hai điều duy nhất mà tôi có thể dựa vào là hàng triệu vì sao và dải ngân hà.

Ngày thứ hai, ơn trời rằng chúng tôi còn sống. Tháng 7 là mùa Đông ở Nam Phi, về đêm nhiệt độ có thể rơi xuống -4 độ C. Thật ngạc nhiên khi tất cả chúng tôi phải mặc áo len mùa đông dày ở châu Phi. Dòng sông ở ngay cạnh vách đá (nơi chúng tôi cắm trại), độ ẩm đã tạo nên một làn sương mù dày khiến chúng tôi khó quan sát vào buổi sáng. Gió nhanh chóng thổi tan sương mù, và trước mắt chúng tôi là 2 chú Tê Giác, 1 mẹ và 1 con đang uống nước. Tôi vô cùng ngạc nhiên, liền chộp lấy ống nhòm và nhìn chăm chú trong suốt 10 phút. Riêng Juliet thì chụp ảnh chúng như những tay săn ảnh thực thụ. Tôi vô cùng biết ơn những trải nghiệm hấp dẫn này. Các nhóm săn trộm vẫn chưa tiếp cận được với những giống loài xinh đẹp này nhờ vào nỗ lực của quỹ và hội bảo tồn động vật. Mọi thứ tại nơi đây đều rất mới mẻ, những trải nghiệm, bầu không khí trong lành, các loài động vật, lối sống, con người, và giờ đây tôi đã không còn cảm thấy sợ hãi nữa.

Những ngày tiếp theo, chúng tôi dần cảm thấy thoải mái hơn với đống hành trang nặng trên vai, cảm giác các cơ bắp căng cứng trên những con đường gồ ghề và khô hạn. Chúng tôi nhìn thấy một chú voi đực già to lớn dễ dàng bẻ gãy thân cây. Hươu cao cổ, linh dương, ngựa vằn và khỉ đầu chó chạy khỏi bụi cây ở ngọn đồi bên cạnh. Những loài động vật này có khứu giác rất nhạy và giữ bình tĩnh tốt, hươu cao cổ có thể quan sát môi trường tận 30 phút trước khi uống nước. Mặc dù đội không có cơ hội nhìn thấy những loài ăn thịt, nhưng chúng tôi đã nghe thấy âm thanh cảnh báo từ bầy ngựa vằn. Thầy Mandla nói những chú sư tử đang bắt đầu săn mồi. Khi hướng dẫn viên dẫn chúng tôi tiến đến xác của một chú hươu cao cổ, thời gian tử vong được tính toán khoảng cuối tháng 6. Xác chú bị sư tử, linh dương, kền kền ăn thịt. Tôi có thể nhìn thấy dấu vết và lông của chúng. Tôi quan sát chú hươu cao cổ thật kĩ, chạm vào da của chúng, những thớ cơ cứng cáp, cấu trúc xương, tôi nâng đầu và chân chú lên để xem thử sức nặng.

Phần tôi thích nhất là khi cả đội đã tạo được mối liên kết với nhau. Từ ngại ngùng khi gặp nhau trên xe đến trở thành những người bạn có thể thoải mái thay đồ trước mặt, thay phiên nhau đi vệ sinh, chọc ghẹo nhau, chụp hình trong những tư thế hài hước, và chọn biệt danh theo văn hóa của người Zulu. Khoảng thời gian tuyệt nhất là khi chúng tôi tắm sông cùng nhau, tôi bắt đầu trò chơi múc bùn và quẹt lên bạn. Chúng tôi rượt đuổi nhau, la hét khi bị kéo xuống sông, tóc và quần áo thì ướt sũng. Mặc dù gió thổi rất lạnh nhưng trái tim của chúng tôi vẫn thấy ấm áp và đong đầy. Những trò vui này khiến tôi nhớ về tuổi thơ của mình.

Tôi yêu sự mạo hiểm, khắc nghiệt, niềm vui, những mối quan hệ, nỗi sợ hãi trước văn hóa người Zulu và Mẹ thiên nhiên trong 5 ngày qua. Tôi rất biết ơn những điều khiến tôi chọn tham gia chuyến đi này. Đây là một đặc quyền khi được tham gia để tận mắt chứng kiến thế giới hoang dã và văn hóa của người Zulu (sự hình thành của vương quốc Zulu). Tôi biết ơn việc được khám phá ở những ca trực đêm và giờ kể chuyện của thầy Ian. Tôi nhận ra đây là những cảm xúc không thể giải thích bằng lời, nhưng là thứ tôi có thể gìn giữ cho những chuyến thám hiểm tiếp theo của mình. Ý thức và nghĩa vụ bảo vệ thế giới hoang dã sẽ theo tôi đến Việt Nam, Đài Loan, và bất cứ nơi nào tôi đến.

#Vietnambemyhero#RhiNO#Don’t use Rhino horns

As the Senior Division Winners of “Vietnam Be My Hero Competition” 2019, two CIS students - Lee Ming Ching (Valison) and Le Duong Minh Ha - enjoyed a five-day trek to South Africa to immerse themselves in the wilderness and to learn about wildlife and wild animals.

Chiến thắng ở khối Senior trong cuộc thi “Vietnam - Be My Hero” lần 3 của Tổ chức phi chính phủ Wilderness Foundation vào tháng 9/2018 đã đem đến cho Valison Lee (CIS) và Lê Dương Minh Hà (CIS) một chuyến đi đáng nhớ tại Công viên Hluhluwe–Imfolozi, Nam Phi. 2 bài viết như trang nhật ký ghi lại những trải nghiệm và cảm xúc chân thật nhất của 2 cô gái xuyên suốt 5 ngày sống trong rừng.

It was cold when the wind blew, but our hearts were full.

Mặc dù gió thổi rất lạnh nhưng trái tim của chúng tôi vẫn thấy ấm áp và đong đầy.

14 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

COMMUNITY SERVICE / PHỤC VỤ CỘNG ĐỒNG

ENCOUNTER WITHTHE WILDERNESS

Le Duong Minh Ha, IB G12 (CIS)As one of the winners of the Vietnam Be My Hero Competition, I received the extraordinary

opportunity to travel to Hluhluwe Imfolozi National Park in South Africa with students and teachers from across Vietnam during the summer of 2019.

Before going to the trail, I thought that I would be staying in a safari with fences surrounding me and that I would be able to observe the animals in this way. However, the reality was different from my imagination; I went into the National Park and got to experience what Africa's real wilderness was like. On this journey, I saw many rhinos, lions, buffalos, giraffes, and many more wild animals. I also learned many of the indigenous histories behind Hluhluwe Imfolozi National Park and about King Shaka of Durban. While travelling through the park, I engaged with the guides about learning more about herbal medicine, and every night, my guide - Ms. Janet - would tell us a story about the stars. She showed us the entire Milky Way during those cold nights.

But I most vividly remember the scary night watch during which we had to ensure the safety of the entire group. It seemed that on my shift, I always heard lions roar from a close distance, which I became good at identifying. Even on the last day, I was still overwhelmed by the natural beauty and the air of freedom.

I think that during this experience I challenged myself and became not only a risk-taker, but also I made myself more open minded to new experiences. During the Indaba circles which were our self-reflecting moments, we were able to express our feelings towards the wilderness and the animals that surrounded us.

I want to say thank you to the Wilderness Foundation for giving me a fantastic opportunity last summer. I hope that we will all learn about the preservation of the rhinos as it is our responsibility to save our planet and protect this vulnerable species. I look forwardto being your Rhino Youth Ambassador this year at CIS.

ĐỐI MẶTVỚI HOANG DÃ

Lê Dương Minh Hà, IB Khối 12 (CIS)Là một trong những người chiến thắng cuộc thi Vietnam Be My Hero, mình rất vinh dự có cơ

hội đến thăm Công viên Quốc gia Hluhluwe Imfolozi ở đất nước Nam Phi cùng với các giáo viên và học sinh từ khắp Việt Nam trong mùa hè vừa qua.

Trước chuyến đi, mình nghĩ rằng sẽ chỉ được đứng trong khu vực có hàng rào bảo vệ và không được quan sát các loài vật ở khoảng cách gần. Vậy mà thực tế, mình đã đến Công viên Quốc gia và trải nghiệm sự hoang dã thực sự ở đây. Mình được tận mắt nhìn thấy tê giác, sư tử, trâu, hươu cao cổ và rất nhiều loài thú hoang dã khác. Mình cũng đã học được nhiều bài học lịch sử gắn liền với Công viên Quốc gia Hluhluwe Imfolozi, và vị Vua Shaka của Durban. Trong khi thăm quan công viên, mình đã được hướng dẫn viên du lịch giúp tìm hiểu thêm về các loại thảo dược, và mỗi buổi tối, cô Janet sẽ kể những câu chuyện về các ngôi sao. Cô đã cho chúng mình biết thêm về cả dải ngân hà rộng lớn qua những câu chuyện đó.

Nhưng điều làm mình nhớ nhất chính là những đêm phải thức trắng để đảm bảo an toàn cho cả đoàn. Dường như trong ca trực của mình, mình luôn nghe thấy tiếng sư tử gầm ở rất gần. Thậm chí đến ngày cuối cùng, mình vẫn bị choáng ngợp bởi vẻ đẹp tự nhiên và không khí tự do nơi đây.

Chuyến đi không chỉ thử thách bản thân mình trở thành 1 người sẵn sàng mạo hiểm mà còn khiến mình cởi mở hơn với những trải nghiệm mới. Các buổi thảo luận “Indaba” là khoảnh khắc để tự phản chiếu bản thân mỗi người, chúng mình đã có thể bày tỏ cảm xúc với vùng hoang dã và các loài vật xung quanh.

Cảm ơn tổ chức Wilderness Foundation vì đã cho mình cơ hội tuyệt vời này. Mình hy vọng tất cả mọi người sẽ tìm hiểu về bảo tồn tê giác vì đó là trách nhiệm của mỗi người để cứu Trái Đất và bảo vệ loài vật dễ bị tổn thương này. Mình rất mong sẽ được trở thành Đại sứ Rhino Youth của CIS trong năm nay.

Tháng 9/2019 0315

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

COMMUNITY SERVICE / PHỤC VỤ CỘNG ĐỒNG

Hoang Phuc - IB Y1For each individual, the pathway to adulthood is an unforgettable life experience; the memories are significant. This transition

marks the changes in becoming a mature adult. For me, this transformation is and has been a part of my CIS journey. Four years ago, in Grade 7, I took my very first steps into CIS, with unforgettable emotions. During those initial days, my mind

was “restless”, the heart palpitations were constant! I didn’t know what laid ahead, what to expect. That being said, I was really impressed with the CIS teaching methodology. CIS focuses on student growth and provides many learning opportunities including presentation skills and emotional control to perfect the fundamental characteristics of a Vietnamese global citizen. With these methods of acquiring knowledge and experiences, I was able to gradually “integrate” into the new school environment.

That was my story four years ago and as time flies I have grown much more than I expected. Now, I’m already a Grade 11 student trying to challenge and go beyond my limits by attending the IB program. I have become more confident, mature and have proven my value at school through multiple aspects. Along with many academic achievements, I’ve been proud to help boost school spirit as a member of the House Council, and supporting the Wolves by giving my best for all the sports teams I have joined. Besides the sweat there is the happiness and amusement after every Vietnamese class performance!

My path to adulthood is happening here, and I have changed into a better version of myself. On this path, I have to thank my teachers and friends for what they have taught me, not only about school but also about life. Especially, my teachers who have not only helped me to fly intellectually but also taught me about our proud heritage. I wouldn’t be here without them.

With only two years left before my journey at CIS ends, I only hope that my ending will be filled with happiness, new lessons alongside my friends and teachers without any regrets so I can be proud to introduce myself as a CIS Graduate.

Hoàng Phúc - Học sinh IB năm nhấtVới mỗi con người, hành trình trưởng thành là cột mốc quan trọng đánh dấu sự thay đổi của bản thân và trở thành một người

chững chạc hơn. Đối với em, hành trình ấy là khoảng thời gian gắn bó tại CIS. Cách đây 4 năm, vào năm lớp 7, lần đầu tiên em bước vào CIS với những cảm xúc khó quên. Đó là cảm giác lo lắng với môi trường

hoàn toàn mới và không biết được những gì đang chờ đón mình. Em đã rất ấn tượng cách học ở đây, với việc điểm số không quá quan trọng mà chú trọng nhiều hơn vào việc phát triển những kỹ năng học tập như: kỹ năng thuyết trình, kỹ năng làm chủ cảm xúc,... và hoàn thiện mình để đạt được những phẩm chất cơ bản của một công dân Việt Nam vươn tầm đến công dân toàn cầu. Cách học lĩnh hội kiến thức đi đôi với trải nghiệm đã giúp em dần hòa nhập với môi trường mới.

Đó là câu chuyện của 4 năm về trước, giờ đây, em đã là một học sinh lớp 11 chương trình IB. Hơn bao giờ hết, em thấy mình đã tự tin, vững vàng hơn và khẳng định được giá trị của mình trong nhiều khía cạnh. Bên cạnh việc học, em luôn tự hào khi mình là một trong những thành viên của Hội đồng Nhà. Cùng với những vết trầy xước là những vòng tay ấm áp của đồng đội sau lần mang chiến thắng về cho CIS. Bên cạnh những giọt mồ hôi, em đã có những nụ cười thật sảng khoái, hạnh phúc sau mỗi buổi biểu diễn cho sự kiện văn hóa Việt Nam. Tất cả, tất cả đều là một hành trình của sự trưởng thành từng ngày tại CIS. Trên hành trình này, em sẽ không quên cảm ơn thầy cô và bạn bè đã hỗ trợ, đồng hành. Bên cạnh những bài học thú vị em đã có những trải nghiệm tuyệt vời. Trên chặng đường nâng đôi cánh cánh trí tuệ, thầy cô đã giúp em hiểu biết những giá trị truyền thống văn hóa để giữ gìn cội rễ quê hương.

Giờ đây, trên chặng đường cuối của hành trình, em hi vọng mình sẽ có nhiều kỉ niệm, niềm vui, tiếng cười cùng bạn bè và thầy cô. Em sẽ học tập, cống hiến và sống hết mình để có thể tự hào giới thiệu rằng “Tôi là học sinh CIS”.

TÔI TRƯỞNG THÀNH TẠI CIS

THE CIS JOURNEY AND ME

Người ta thì ai cũng có mặt, mũi, chân tay, mình mẩy, tức là thân thể. Thân thể là cái phần hữu hình. Ở trong thân thể lại có cái phần vô hình, nó làm cho ta biết vui, biết buồn, biết yêu, biết ghét và hiểu được sự nọ vật kia. Cái phần vô hình ấy gọi là linh hồn. Thân thể và linh hồn hợp lại làm một mới thành người.

Bổn phận mình đối với mình là phải giữ gìn thân thể cho được khỏe mạnh tươi tốt, và phải luyện tập tính tình cho tao nhã, mở mang trí tuệ cho thông minh. Hễ mình giữ được “cái hồn lành trong cái xác khỏe” như cổ nhân đã dạy, thì chắc là mình có thể nên được người hoàn toàn vậy.

Nếu cho bạn một điều ước, bạn sẽ ước gì? Trở thành học sinh giỏi, được tuyển vào đội tuyển thể thao của trường hay không cần làm bài tập về nhà mà vẫn có điểm số cao? Nghĩ đi nghĩ lại một hồi mà vẫn không chọn lấy được một điều ước, thế thì sao ta không chọn là khỏe mạnh cả thân thể lẫn tâm hồn nhỉ?

Rất hiếm khi học sinh chúng ta nghĩ đến sức khỏe vì chúng ta thường cho rằng đấy là điều hiển nhiên: mình còn trẻ cơ mà, lo gì đến chuyện sức khỏe! Tuy nhiên, nếu người trẻ chúng ta khỏe mạnh như vậy thế tại sao hội chứng stress lại phổ biến ở lứa tuổi vị thành niên như thế? Sức khỏe mà chúng ta nói đến ở đây không phải chỉ là thân

thể mà còn cả về mặt tâm lí nữa. Stress là chứng bệnh tâm lí dễ xuất hiện khi chúng ta đối mặt với khó khăn trong học tập, áp lực từ phụ huynh và bạn bè, rắc rối trong chuyện tình cảm hay tệ hơn là do bạo lực học đường.

Sự căng thẳng tột độ do stress mang lại sẽ khiến tim, phổi, thận và các cơ quan khác nhận được ít năng lượng hơn khi cơ thể phải tập trung đối phó với căng thẳng. Từ đó dẫn đến tình trạng ảnh hưởng trực tiếp đến thân thể chúng ta như khó tiêu, đau đầu, ốm vặt thường xuyên.

Bởi thế mới nói, mình phải biết giữ gìn sức khỏe. Chăm lo cho thân thể thật khỏe mạnh, đầu óc không phải hứng chịu căng thẳng mới có thể chạm đến ước mơ trở thành con ngoan trò giỏi, át chủ bài của đội tuyển thể thao của trường được chứ!

If you were granted one wish, what would it be? To become the best student in your class, to make the school’s sports team or to achieve high grades without doing homework? If you still can’t decide why not choose to be both physically and mentally healthy?

It is very rare that we consider our health because we think: we are still young, why bother to care about our health?However, if we as teenagers are so healthy, why is stress so prevalent for adolescents? The “health” that we're referring to is not only about the body but also the mind. Stress is a psycho-

logical disease that appears when we are faced with difficulties in school, pressure from parents and friends, trouble in our love life or, worse, due to school violence.The consequences of stress affect the heart, lungs, kidneys, and other organs which receive less energy when the body must deal with stress. This has a direct influence on our body and

can results in indigestion, headaches, sickness and frequent snacking.Staying healthy physically and mentally is very important. When your body and mind are in their best state, you are steps closer to achieving your dreams.

Giải NghĩaThân thể: hình hài của người ta. Linh hồn: tinh thần, trí tuệ, và tính tình của người ta.

One should be able to derive new understandingwhile revising what he has learned

THÂN THỂ VÀ LINH HỒN

16 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

LITERATURE & CULTURE / NGÔN NGỮ & VĂN HÓA

By: Jon MeinzingerAthletic Director / Activities CoordinatorThe Athletic Program at CISS promotes interscholastic athletics that provide lifelong

learning experiences to student-athletes while enhancing their achievement of educational goals. Last year we had over 600 student athletes tryout for at least one team, with almost half of them ending up on a final roster. Guided by a phenomenal group of coaches, our student athletes continued to soar as we brought home 6 Championship Trophies and as a result we will enter the 2019-20 season with a record high of 15 teams competing in the A Pool! Our Fall Season is well under way and it’s been so great to see so many young Wolves taking a chance and trying out for a team for the first time. I can’t wait to see what lies ahead for our student-athletes as they pursue their sporting dreams!

For the past 4 years our Primary/Junior Clubs Program has been run on a team-based format and this will continue into the 2019-20 school year. With a team-based club program, all of our P/J students will be part of a team! There are so many life skills that can be learned from being part of a team and it is also a great way to build character. Character Education is an integral part of the CISS Curriculum from Kindergarten through to Grade 12.

Our Intermediate/Senior Clubs Program continued to thrive last year as we were able to offer a wide range of Clubs that really had something available for everyone. The Student-Led Sport-Based Clubs were a huge hit for all the students and we will try to once again expand upon that this year as we strive to give our students as many opportunities as possible to be active. GIN Clubs will also continue to be an integral part of the I/S Club program in addition to the many other endeavours that our teachers are busy preparing. Our bi-annual I/S Club Exhibition took place in the MLC Cinema on Thursday, August 27th. This showcase gave the students the opportunity to see the teachers present all the clubs they will be offering during Cycles 1 and 2. All CIS Clubs (K-12) start on Tuesday, September 10th!

The final major piece of our Co-Curricular puzzle here at CIS is our House System! For those of you new to the CISS Community, the House System is a traditional feature of schools worldwide whereby the participating school is split into subunits known as Houses. The House System increases school spirit through healthy team competition. Four House Days have been designated in the school calendar as a way of fostering a sense of belonging, building tradition and underscoring the values of character education. Our 4 Houses are: Cerberus (Black), Phoenix (Red), Kraken (Blue), and Hydra (White). Last year we wrapped up our third year of the House System by awarding the Cerberus House the House Cup for the first time ever. This ended a very impressive two-year reign by the Kraken House. The Cerbe-rus were consistently toward the top of the standings all year and capped things off by dominating the Water House Day finishing with an impressive 268,057 House Points. Our first House Day of this school year will be on Thursday, September 26th!

Go Wolves Go!

Thầy Jon MeinzingerGiám đốc Chương trình Thể thao/ Điều phối viên hoạt độngChương trình Giáo dục thể chất của các trường thuộc Hệ thống CISS nhằm mang đến tinh

thần học tập suốt đời cho những học sinh-vận động viên, đồng thời hỗ trợ các em đạt được mục tiêu trong học tập. Năm ngoái, trường đã có hơn 600 học sinh-vận động viên ứng tuyển vào ít nhất vào một đội tuyển, và hơn một nửa trong số đó đã đến vòng đua cuối cùng. Cùng với các Huấn luận viên, các em học sinh-vận động viên đã mang về cho đội nhà 6 cúp vô địch. Vì thế, các đội thể thao của CIS sẽ tham gia Mùa giải 2019 - 2020 với thành tích cao kỉ lục trong 15 đội thi đấu tại A Pool! Mùa giải Mùa Thu đang diễn ra tốt đẹp và điều tuyệt nhất là có rất nhiều chiến binh Sói mới đã góp mặt và lần đầu thử sức. Tôi đang rất mong đợi những cơ hội chờ đón các chiến binh Sói trên con đường theo đuổi giấc mơ Thể thao!

Bốn năm qua, chương trình Câu lạc bộ của khối Tiểu học được triển khai dựa trên mô hình hoạt động nhóm. Với mô hình này, tất cả các em học sinh đều sẽ là một thành viên của nhóm mình với vai trò khác nhau. Các em sẽ được học các kĩ năng sống thông qua việc tham gia một đội nhóm giúp phát triển tính cách. Vì thế, các hoạt động Câu lạc bộ là một phần quan trọng của Chương trình Giáo dục tính cách bằng hành động - trọng tâm trong chương trình đào tạo tại CISS từ khối Mầm non đến lớp 12.

Ở khối Trung học, chương trình Câu lạc bộ sẽ thú vị và đa dạng hơn. Các câu lạc bộ thể thao do học sinh là người dẫn dắt sẽ mở ra thêm nhiều cơ hội cho học sinh mới và giúp các em năng động hơn. CLB GIN (Mạng lưới những vấn đề toàn cầu) cũng là một phần không thể thiếu trong chương trình CLB khối Trung học với rất nhiều dự án đang được chuẩn bị tích cực. Triển lãm các Câu lạc bộ cho khối Trung học diễn ra 2 lần mỗi năm đã được tổ chức tại MLC vào Thứ 5, ngày 27/8. Buổi triển lãm cho các em cơ hội nghe các giáo viên giới thiệu về tất cả các Câu lạc bộ trong Học kỳ I.

Tất cả các Câu lạc bộ đã bắt đầu khởi động vào Thứ Ba, ngày 10/9.Và một phần không thể thiếu trong chương trình hoạt động ngoại khóa của CIS đó chính là

Hệ thống Nhà CIS! Đây là một truyền thống của nhiều trường trên thế giới khi các thành viên trong trường được chia thành các đơn vị gọi là “Nhà”. Hệ thống Nhà thúc đẩy tinh thần học đường thông qua các hoạt động cạnh tranh lành mạnh. Sẽ có 4 Ngày tinh thần House Days được thiết kế để kết nối tinh thần Nhà, xây dựng truyền thống và nhấn mạnh các giá trị của giáo dục tính cách. Bốn Nhà tại CIS bao gồm Cerberus (đen), Phoenix (đỏ), Kraken (Blue), và Hydra (Trắng). Năm học trước, chúng ta đã kết thúc Năm thứ 3 của Hệ thống Nhà với Cúp chiến thắng đầu tiên cho Nhà Cerberus. Chiến thắng của nhà Cerberus kết thúc “triều đại” của nhà Kraken trong 2 năm qua. Nhà Cerberus đã liên tục đạt điểm số đầu bảng qua các thử thách House Day, đặc biệt là Water House Day với số điểm ấn tượng 268,057. Ngày tinh thần House Day đầu tiên của năm học này sẽ diễn ra vào thứ Năm, ngày 26/9!

Cùng tiến lên nào, những chiến binh Sói!

CO-CURRICULARS

AT CIS

CHƯƠNG TRÌNH NGOẠI KHÓASÔI ĐỘNG TẠI CIS

Tháng 11/2018 0303

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

Tháng 9/2019 0317CO-CURRICULAR LIFE / HOẠT ĐỘNG NGOẠI KHÓA

Nguyen The Nhan - CISHCMC - On August 19, students Japan visited both CIS and BCIS, to explore the

cultural side of Vietnam and to experience an international school. To provide an amazing experience for these students’ first visit to schools in

Vietnam, CIS and BCIS came together. The Japanese students were welcomed with the heartwarming song, “Hello Vietnam” sung by BCIS teacher, Ms. Duyen. Afterwards, the CIS Student Prime Minister, HaMyung and BCIS Student President, Khana presented their well-prepared speeches of welcome and had time to share their experience at an international school. Then, the Japanese students were divided into two groups to tour each school. At CIS, the Japanese students were partnered with CIS student volunteers. The school prepared a presentation of astonishing students' work of Vietnamese culture display, which was proudly presented. Students participated in a Vietnamese traditional game and experienced Vietnamese cuisine.

Moreover, the CIS GIN community provided a hands-on activity to raise awareness about significant global issues. Such awareness was beneficial for both our visitors and our own students! The bamboo dance by Ms.Dung and Ms.Thao Le’s students and decorating Vietnamese conical hats with BCIS’ Ms.Hai and Ms.Duyen was the finale. Before the farewell, the Japanese students delighted us with a wonderful performance for the CISS community!

JAPANESE EXCHANGE STUDENTS

WONDERFUL EXPERIENCE AT CIS

Cô Bonnie Thibodeau - Hiệu Trưởng BCISThứ Hai, ngày 19/08/2019 vừa qua, toàn thể học sinh và giáo viên Hệ thống Trường Quốc tế Canada

(CISS) đã chào đón 15 học sinh Nhật Bản đến thăm nhà trường.Cô Trần Thúy Duyên đã chào đón các em bằng phần trình diễn ca khúc “Hello Vietnam” vô cùng duyên

dáng. Sau phần chào đón của Hội Đồng Lãnh đạo Hệ thống và Chủ tịch Hội đồng Học sinh Trường Quốc tế Canada Hệ Quốc tế (CIS) và Hệ Song ngữ (BCIS), các em học sinh Nhật Bản được chia thành hai nhóm: một nhóm tham quan Học xá CIS, nhóm còn lại tham quan Học xá BCIS để tìm hiểu về giá trị văn hóa Việt Nam.

Mỗi em học sinh Nhật Bản được ghép với một bạn học sinh CIS hoặc BCIS để tham quan các lớp học cũng như cơ sở vật chất nhà trường. Sau đó, các em tập trung tại Phòng sinh hoạt Học sinh ở Học xá BCIS. Tại đây, học sinh BCIS đã thuyết trình về các chủ đề khác nhau, bao gồm: Thành phố Hồ Chí Minh hôm nay (Hiroki – cựu học sinh BCIS), Tết Trung thu (Phạm Kana – 11.1), Giỗ tổ Hùng Vương (Lê Công Thanh Tú – 9.1), Tết Nguyên đán (Trần Khánh Chi – 11.3), Giới thiệu Ẩm thực Truyền thống Việt Nam (Hồng An, Quỳnh Như – 10.3 và Quỳnh Nhi – 10.4). Đoàn học sinh Nhật Bản đã tham gia các hoạt động vui nhộn như nếm thử các món ăn Việt Nam, làm gỏi cuốn và chụp ảnh trong trang phục truyền thống Việt Nam (Huỳnh Minh Thư – 10.2).

Ở cuối buổi tham quan, các em học sinh Nhật Bản còn có cơ hội trang trí những chiếc nón lá truyền thống như một món quà lưu niệm cho chuyến tham quan trường. Các em được tham gia múa sạp cùng rất nhiều hoạt động đáng nhớ từ chuyến tham quan. Những trải nghiệm này cùng với chiếc USB lưu giữ hình ảnh các em trong chuyến tham quan CISS mà nhà trường trao tặng sẽ là kỷ niệm đáng nhớ về CISS và văn hóa Việt Nam.

CISS Chào Đón Chuyến Thăm Của Các Học Sinh Nhật Bản

Truc Anh, G10 Club CoordinatorThe NGO Fair is an event hosted annually at CIS connecting students and NGOs

(Non-Governmental Organization) all across Ho Chi Minh City. The NGO Fair helps our students learn more about the wide-spread issues that are currently happening in our world and encouraging students to take action to combat these problems. On August 22nd, the NGOs were back at CIS for the 7th year, with 17 NGOs joining us this year!

This year the GIN Council cooperated with the House Council to bring students a house challenge about the NGO Fair, where students interviewed NGOs to find out more about the topic and issues that are happening around us.

A big shout out to our amazing NGOs: Saigon Children’s Charity CIO, The VinaCapital Foundation, Kid Kickstart, CHANGE, Habitat for Humanity Vietnam, Maison Chance, Công tác xã hội Bệnh viện Happier, Hope Unending, FTM VIETNAM ORGANIZATION (LGBTQ), The Cancer Voice, Live with Autism, Green Bamboo Shelter, A.R.C. (Animal Rescue + Care), Cơ sở Bảo trợ Xã Hội Thảo Đàn, Operation Smile Vietnam, AIP Foundation, and Wild Rhino / Wilderness Foundation Africa for joining us this year!

The NGO Fair is an amazing opportunity for students and teachers to learn more about the GIN initiative and for NGOs to collaborate with student leaders in our school to help raise awareness and funding. We hope to see you all again next year!

Trúc Anh, Lớp 10 CISTriển lãm Các tổ chức Phi chính phủ - NGO Fair là

một sự kiện hàng năm tại CIS kết nối học sinh với nhiều tổ chức phi chính phủ trên toàn TP Hồ Chí Minh. Triển lãm NGO giúp học sinh CIS tìm hiểu và hành động về các vấn đề nóng trên thế giới. Vào ngày 22 tháng 8, NGO Fair CIS lần thứ 7 đã trở lại với 17 tổ chức phi lợi nhuận tham gia!

Năm nay, Hội đồng GIN đã hợp tác với Hội đồng Nhà để mang đến thử thách Nhà liên quan đến các tổ chức phi chính phủ để giúp các bạn học sinh hiểu thêm về nhiệm vụ của các tổ chức này.

Cảm ơn tất cả những tổ chức NGO đã tham gia năm nay: Saigon Children’s Charity CIO, The VinaCapital Foundation, Kid Kickstart, CHANGE, Habitat for Humanity Vietnam, Maison Chance, Công tác xã hội Bệnh viện Happier, Hope Unending, FTM VIETNAM ORGANIZATION (LGBTQ), The Cancer Voice, Live with Autism, Green Bamboo Shelter, A.R.C. (Animal Rescue + Care), Cơ sở Bảo trợ Xã Hội Thảo Đàn, Operation Smile Vietnam, AIP Foundation và Wild Rhino / Wilderness Foundation Africa.

Triển lãm NGO là cơ hội tuyệt vời để học sinh và thầy cô CIS hiểu thêm về những vấn đề toàn cầu và là nơi các tổ chức phi lợi nhuận có thể hợp tác với những học sinh vận hành câu lạc bộ GIN gây quỹ và hợp tác.

GIN KHỞI ĐỘNG NĂM HỌC MỚI VỚI TRIỂN LÃM NGO 2019

CIS NGO FAIR 2019SPREADING AWARENESS

18 September 2019

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

CO-CURRICULAR LIFE / HOẠT ĐỘNG NGOẠI KHÓA

Trinh Quang Dong ThaoOn the 3rd of August 2019, the Canadian International School System’s Alumni Association was

revived through a warm reunion with alumni from all three schools and all generations around the world – all gathering under one roof at the May Cafe. Besides bringing classmates and the three schools together, the event was also part of CISS’ initiative of bringing the Alumni Association to the next step as part of the CISS 10th-year-anniversary celebration.

The event started with a touching display of sand art which showed the growth of our alumni from Kindergarten to the end of high school, and then how these same students are giving back to their global community. We also had a chance to listen to our guest speaker of the night, Ms. Phoenix Ho, who spoke about finding your own values and connectivity in the workplace. The most exciting part was an ice breaker activity where we randomly picked a card with a picture and a word related to the picture. The most amazing thing was that even though the cards were chosen at random, each and every one of us saw how the words and pictures related to us personally. I can’t exactly remember what I had. Ironically, I can remember a few from the different people I spoke with. We can begin to understand that all of these are human emotions and experiences that all of us have experienced. Even though they happened in different settings, they all were relevant.

The guests and alumni also had the opportunity to ask some questions of Mr. Dung Nham, a first-generation CIS graduate, about his experience with work and industry. However, they did forget to also ask him what his favourite movie was. Perhaps to get some inspiration?

The last part of the event was organized by the new Board of the Alumni Association which consists of Kien, Kathie, Crystal Song Toan and myself - alumni from different generations from CIS and AES. We introduced the new format of the Alumni Association to the alumni as well as the events that will be happening every year. We also introduced different membership tiers: members, core members and board members in hopes of producing a clearer and more refreshing outlook for the Alumni Association. This information will be posted on our Facebook page as we continue working on our revitalization plans.

Last but not least, as we wrapped up the event, Alumni were given special gifts and photo opportunities to remember their mark at CISS. We were and are proud CISS students. We are proud to continue our journey with CISS as an alumnus.

I would like to thank the Board of the Alumni for making the event a great way to kickstart our initiatives, the PR/Marketing team for helping us from A to Z with the concepts and designs as well as the itinerary, May Café for hosting and providing great food, the Board of Directors for sponsoring the event, the Leadership Team for joining and welcoming our alumni. Most importantly, I thank you, the alumni of our system – for coming back and celebrating our 10 year anniversary. And if you have any questions regarding the association, please don’t hesitate to reach out to me!

Trịnh Quang Đồng ThảoNgày 03/08 vừa qua, Hội cựu học sinh CISS đã có một buổi gặp mặt ấm áp tại khuôn viên nhà hàng

May với sự góp mặt của các thế hệ cựu học sinh CISS đã tốt nghiệp từ 3 trường đang sinh sống và làm việc tại nhiều nơi trên thế giới. Không chỉ là dịp để các bạn học sinh các trường xích lại gần nhau, CISS Alumni Reunion còn là điểm nhấn quan trọng chuẩn bị cho lễ kỷ niệm 10 năm thành lập CIS.

Buổi họp mặt mở màn với tiết mục “tranh cát” tái hiện quá trình học tập và trưởng thành của học sinh CISS từ lứa tuổi mầm non đến khi tốt nghiệp trung học, cũng như những đóng góp cho hoạt động cộng đồng của hội cựu học sinh. Các cựu học sinh đã có cơ hội trò chuyện cùng khách mời Phoenix Hồ về chủ đề xây dựng giá trị cá nhân và kết nối nơi làm việc. Chị Phoenix Hồ cũng đã mang đến chương trình một hoạt động “làm quen” vô cùng thú vị - mỗi người tham gia sẽ chọn 1 thẻ hình với 1 bức ảnh và 1 từ bất kỳ có liên quan đến bức ảnh. Và điều thú vị là, dù bạn có chọn bất kỳ thẻ nào, với hình ảnh hoặc cụm từ nào, thì chúng vẫn sẽ liên quan đến bản thân chúng ta ở 1 khía cạnh nào đó. Và chúng tôi đã nói chuyện với nhau theo từng cặp để chia sẻ về tấm thẻ của mình. Tôi không thể nhớ chính xác những gì mình đã nói, nhưng lại có thể nhớ được một vài ý mà những người bạn cặp đã chia sẻ với tôi: người có nhiều niềm tin, có bạn đã trải qua một vài nỗi đau, bạn khác lại có định hướng cá nhân khá nổi bật… Chúng tôi hiểu ra những thuật ngữ này chính là cảm xúc, là trải nghiệm mà chúng ta đã trải qua. Và mặc dù xảy ra ở những thời điểm và hoàn cảnh khác nhau, chúng đều có những điểm tương đồng nhất định.

Một khách mời đặc biệt nữa của chương trình là anh Dũng Nhâm - thế hệ tốt nghiệp đầu tiên của CIS, anh trò chuyện về việc làm và ngành công nghiệp. Chúng tôi cũng không quên hỏi anh về bộ phim anh yêu thích như một nguồn cảm hứng cho mình.

Trong dịp này, Ban chủ tịch nhiệm kỳ mới của Hội đồng cựu học sinh đã ra mắt, các bạn đều là cựu học sinh thuộc các thế hệ khác nhau từ CIS và AES. Với phiên bản mới, hệ thống chặt chẽ thành viên các cấp, sự kiện họp mặt được tổ chức thường niên, Hội cựu học sinh CIS hứa hẹn những triển vọng mới trong thời gian tới. Hoạt động của Hội cựu học sinh sẽ liên tục cập nhật trên Facebook.

Tất cả cựu học sinh đã được tặng những món quà đặc biệt bất ngờ vào cuối chương trình và không quên cùng nhau chụp ảnh ghi nhớ kỷ niệm ấm áp này. Chúng tôi luôn tự hào là học sinh CISS cũng như sẵn sàng tiếp tục hành trình của mình tại CISS với vai trò Cựu học sinh.

Tôi muốn gửi lời cám ơn đến Ban lãnh đạo Hội cựu học sinh đã cố gắng hết mình để sự kiện đầu tiên của Hội Cưu học sinh có thể khởi động, Phòng PR/Marketing đã lên kế hoạch và ý tưởng từ A-Z, nhà hàng May đã phục vụ những món ăn rất ngon, Hội đồng quản trị đã tài trợ cho sự kiện này và Ban Giám Hiệu đã tham gia rất nhiệt tình. Đặc biệt, xin cám ơn các bạn cựu học sinh - đã “trở lại” và cùng chúc mừng lễ kỷ niệm 10 năm của chúng ta. Đừng ngần ngại liên hệ với Thảo khi bạn có bất kỳ câu hỏi nào dành cho Hội Cựu học sinh CISS nhé!

TRADING A HOME FOR A HOUSEThe challenge with transitioning for me was that I was trading a home for a house, a home where you

are emotionally invested. I was filled with excitement with a hint of anxiety as I went through the highs and lows of this

analogy's roller coaster. I remember my first lecture as I sat in the front row and made a few friends who along the way I have come to cherish. It wasn't all sunshine and ice cream of course, life in Canada does present its challenges, especially in Quebec where you have to pronounce every street name like you have something stuck in your throat. But hey, “C'est le français”. Language jokes aside, there were challenges other than the French kind; there were times where I couldn't build up the confidence to talk to people and make friends. But then I asked myself, "What's the worst that can happen?" and "rejection" was the usual answer. Once I left CIS, I realized that there are a lot of opportunities to start making friends; many chances to make things right again. In some oddly fitting way, it is like jumping into ice cold water in the Canadian winter wearing nothing but a swimsuit. Sometimes you just have to take your chances, say "forget it" and jump in.

BIẾN NƠI Ở THÀNH “NHÀ”Thử thách lớn nhất của tôi chính là làm sao biến nơi đang ở trở thành ngôi nhà thực sự - nơi bạn gắn bó

bằng cả con tim và trí óc.Tôi nhớ như in buổi học đầu tiên: ngồi ở hàng ghế đầu và cố gắng kết bạn - những người mà tôi vẫn rất

trân trọng. Mọi thứ không phải lúc nào cũng tươi sáng và ngọt ngào như que kem phô mai. Cuộc sống của tôi ở Canada vẫn có những thử thách, nhất là ở Quebec, nơi mà việc phát âm tên những con đường cũng thật khó khăn. Nhưng ở đây còn có các thử thách lớn hơn nhiều - như môn Tiếng Pháp vậy; đã có lúc tôi không đủ tự tin để nói chuyện và kết bạn. Và rồi tôi tự hỏi bản thân: “Điều tồi tệ nhất có thể gặp phải là gì?” và “Từ chối” thường là câu trả lời. Khi rời CIS, tôi nhận ra rằng ngoài kia có rất nhiều cơ hội để mình kết bạn, rất nhiều cơ hội để làm những việc đúng đắn. Cảm giác giống như bạn nhảy xuống hồ nước trong mùa đông của Canada vậy. Đôi khi, chỉ cần nhận lấy cơ hội, quên hết những băn khoăn và... nhảy xuống.

David Le, CIS Alumni class of 2018Hi, my name is David and I graduated from CIS in 2018 as part of the second generation of IB

students. Currently I am majoring in Human Relations at Concordia University and with fingers crossed, soon adding a major in Physiotherapy. Now that it has been more than one year I think it's time to write some thoughts about life in Canada, some of its challenges, new experiences and a few tips for you.

TIPS TO OVERCOME HOMESICKNESSFeeling homesick? The first tip I can give is that if you are missing home then try volunteering for a

community that represents your home country. I am doing so by being a volunteer photo-videographer for the Lạc Hồng Group, an apolitical group focusing on sports and cultural events related to Vietnam. I have been with the group ever since I got to Montreal and I can certainly say that it is a bit of "home away from home".

The second tip I can give is that now you are somewhat of an independent adult, you have responsibilities to keep up with. I am not talking about school or work, you are now also responsible for your own health and wellbeing too. So make sure you take a break when you can, eat your vegetables and get enough sleep. It is possible, I promise, especially with the sleep part.

The third tip is that you should find time to just sit down, catch a breath and collect your thoughts. It's an important skill that I am still getting the hang of, especially when I feel like the sky is falling down on me. This skill is something the past David could have really used when he first landed in Montreal, pupil's shrinking and goosebumps rising are all the signs en français. When I collect my thoughts, I often ask myself, "Okay, what problems can be dealt with at the moment?" and "What are the steps I am taking to solve those problems?". Through that, I begin to grasp the fact that (1) I am working to solve the problem and (2) Thinking that my world will crumble to pieces is not solving the problem, the best it can do is motivate myself to do something but that's all it can do.

In closing, I hope this entry sheds some light into what life could be for you if you are thinking of studying abroad. I am sure more folks who are no doubt getting comfortable in their new houses will be sharing their thoughts shortly. Take care!

LÀM SAO ĐỂ VƯỢT QUA NỖI NHỚ NHÀ?Lời khuyên đầu tiên của tôi là: Hãy thử tham gia vào một nhóm tình nguyện đại diện cho đất nước

mình. Đây là cách mà tôi đang làm khi quay phim tình nguyện cho nhóm Lạc Hồng - một tổ chức phi chính trị chuyên tập trung vào các sự kiện văn hóa thể thao liên quan đến Việt Nam. Tham gia nhóm từ khi chuyển đến Montreal và tôi cảm giác đây giống như một gia đình thứ hai.

Lời khuyên thứ hai: Bạn đã trưởng thành, độc lập và có trách nhiệm thích nghi với cuộc sống mới, không chỉ trường học hay công việc, mà cả với sức khỏe và sự cân bằng của bản thân. Hãy đảm bảo rằng bạn đã nghỉ ngơi, ăn đủ chất và ngủ đủ giấc. Không khó để làm đâu, chắc chắn, đặc biệt là chuyện ngủ đủ giấc.

Lời khuyên thứ ba là: hãy dành thời gian ngồi xuống, hít thở và lắng nghe bản thân. Đây là kỹ năng tôi vẫn làm mỗi khi cảm thấy bầu trời như sụp đổ. Kỹ năng này thực sự hữu ích khi tôi vừa đặt chân tới Montreal cùng tất cả nỗi sợ hãi với các biển báo bằng Tiếng Pháp. Những lúc đó, tôi thường tự hỏi chính mình: “Được rồi, những vấn đề nào có thể giải quyết ngay lúc này?” và “Bước đầu để giải quyết là gì?”. Chỉ nghĩ như thế thôi và tôi bắt đầu hiểu ra: (1) Tôi phải giải quyết được vấn đề này và (2) Ý nghĩ thế giới sẽ sụp đổ hoàn toàn chẳng giúp được gì cả, điều tốt nhất tôi có thể làm là tự động viên bản thân mình.

Hy vọng chút ít kinh nghiệm này sẽ giúp các bạn có cái nhìn rõ ràng hơn về cuộc sống của một du học sinh. Chúc các bạn sẽ sớm quen thuộc với ngôi nhà thứ hai của mình!

Lê Đăng Anh, Cựu học sinh CIS khóa 2018Xin chào, tôi là David - cựu học sinh CIS khóa 2018 và là thế hệ học sinh IB thứ 2. Hiện tại, tôi đang

theo học chuyên ngành Quan hệ con người tại Đại học Concordia và sẽ sớm bổ sung thêm chuyên ngành Vật lý trị liệu (Hứa đấy!). Đã hơn một năm ở Canada, tôi nghĩ đây là lúc thích hợp để chia sẻ quan điểm về cuộc sống ở Canada, những thử thách, trải nghiệm mới, và vài lời khuyên cho các bạn.

TRADING HOME FOR A HOUSE THEN MAKING IT HOME Biến nơi du học trở thành ngôi nhà thứ hai

Tháng 11/2018 0303Tháng 9/2019 0319

www.c is .edu.vn www.bcis .edu.vn www.c vk .edu.vn www.aesv ietnam.edu.vn

ALUMNI / CỰU HỌC SINH