hknhanha NHA 新家園協會

25
香港上環干諾道中152-155號招商局大廈131305-1307Room 1305-07, 13/F, China Merchants Building, 152-155 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong 電話 Tel: 2815 7001 傳真 Fax: 2815 7002 電郵 Email: [email protected] 服務熱線 Hotline: (852)1833 266 網站 Website: www.nha.org.hk (香港 Hong Kong) | www.nha.org.cn (內地 Mainland) hknhanha NHA 新家園協會 關注我們:Follow us on:

Transcript of hknhanha NHA 新家園協會

香港上環干諾道中152-155號招商局大廈13樓1305-1307室Room 1305-07, 13/F, China Merchants Building,152-155 Connaught Road Central,Sheung Wan, Hong Kong

電話 Tel: 2815 7001傳真 Fax: 2815 7002電郵 Email: [email protected]服務熱線 Hotline: (852)1833 266網站 Website: www.nha.org.hk (香港 Hong Kong) | www.nha.org.cn (內地 Mainland) hknhanhaNHA 新家園協會

關注我們:Follow us on:

1 願景、使命、價值 Vision, Mission, Values

2 會長的話 Chairman‘s Message

3 組織架構 Organizational Structure

5 年度主題活動 Annual Activities Highlights

「齊築福 · 新家園」系列活動 “Love with Care” Series Events

• 新家園協會義工團傳愛行動啟動禮 The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary Team’s “Spread Our love” Movement

• 愛「深」傳家園地區分享會 “Sham Shui Po – Love and Beyond” Sharing Session

• 新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮 New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony

• 新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮 Opening Ceremony of New Home Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre

• 新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮 The “Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre

「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮 “SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme” Award Presentation Ceremony

13 服務概覽 Service Overview

香港服務 Hong Kong Service

• 新來港人士服務 Services for New Arrivals

• 少數族裔人士服務 Services for Ethnic Minorities

內地服務 Mainland Service

21 服務聚焦 Service Highlights

政府項目 Government Projects

專項服務 Specialized Services

社會企業 Social Enterprises

25 支援中心 Supportive Centres

社會政策研究中心 Social Policy Research Centre

新青匯 Synergy Youth

家園文化藝術協會 Home Culture and Arts Association

28 媒體報道 Media Coverage

31 服務統計 Service Statistics

32 財務簡報 Financial Report

36 鳴謝 Acknowledgement

45 聯絡我們 Contact Us

目錄 CONTENTS

願景 Vision以四海一家、和諧共融、互惠互助的精神,促進

新來港及少數族裔人士與香港各界同舟共濟,創建平

等關愛的社會。

Closely associated with the spirit of social cohesion,

harmony, mutual help and care, the NHA is committed

to promoting a caring Hong Kong society by joining

hands together with new arrivals, ethnic minorities and

local sectors.

使命Mission關顧新來港及少數族裔人士,協助他們融入香

港,發展潛能,貢獻社會;推動不同族群和睦共處,

倡導互助互愛、多元包容的社會文化。

Caring about new arrivals and ethnic minorities

by helping them integrate into the Hong Kong

society; unleashing their potentials and talents so that

they can contribute to Hong Kong’s socio-economic

development; promoting harmonious diversity and a

culture of love and tolerence.

價值 Values平等 Equality

關愛 Caring

尊重 Respect

團結 Unity

卓越 Excellence

and Hong Kong Island in May and June respectively, which helped enhance the accessibility and quality of our services.

New Home Association also launched an event series with the theme "Love with Care" during 2014-15.

In the beginning of 2015, an installation ceremony for "Love with Care" event series was held successfully in Hong Kong Cultural Centre, Tsim Sha Tsui. During the event, New Home Association appointed a number of celebrities and artists as our ambassadors. From April to July, our ambassadors visited Sham Shui Po, Tin Shui Wai and Shau Kei Wan together with our voluntary team to spread the message of love to people from all walks of life in Hong Kong.

Also, New Home Association had the fortune to be appointed by the Home Affairs Department to organise the “Ambassador Scheme” again, and to undertake several governmental projects related to social welfare. As for teen development, New Home Association established the “SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme”. The scheme focused on providing students with positive values and motivation.

Till April 2015, New Home Association had already owned over 100,000 members in total, and had provided services to over 500,000 people. It was the joint effort of our fellow colleagues that brought us this far and would lead us to a brighter path.

In the future, New Home Associat ion, alongside every member of the society, will hold on to our values, and provide new arrivals, ethnic minorities and underprivileged groups in Hong Kong with better services.

Mr. HUI Wing-mau, GBS, JP

Chairman of the Board of Directors ofNew Home Association

會長的話Chairman's Message

2014-15年度,新家園協會的發展開啟了全新的一頁。

「齊築福·新家園關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮」於5月4日成功舉行。新一屆董事會繼續秉持本會關愛弱勢、服務社群的使命,以愛心灌溉社會。本會新界西服

務處及香港島服務處分別於2014年5月及6月開始在全新的場地開展服務,為服務對象提供更好的設施,提升服務質

素,揭開本會地區服務的新篇章。

新家園協會在本年度亦開展了一系列以「齊築福·新家園」為主題的活動。

年初,我們在尖沙咀文化中心舉行了新家園義工團

傳愛行動啟動禮,委任了新家園「關愛大使」及「關愛之

星」。四、五、六三個月,本會的「關愛之星」與義工團

一起,走訪深水埗、天水圍和筲箕灣,將關愛傳至社區、

屋邨,推動社會融合,共建和諧香港。

這一年,本會再次成功競獲香港民政事務總署委託

舉辦之「新來港大使計劃」,並承辦多項政府社福項目。

同時,我們注重青年培養,設立了全新的「世茂新家園精

英培養計劃」,為青年學生搭建積極向上、充實增值的 平台。

本會同事精誠合作,努力拓展,會務發展蒸蒸日上。

截至2015年4月,本會已擁有會員逾10萬人,提供服務超過50萬人次。

未來,本會將繼往開來,堅持與社會各界攜手互勉,

為新來港、少數族裔人士及其他弱勢社群提供更多更好的

服務。

許榮茂 金紫荊星章、太平紳士 新家園協會董事會會長

2014-15 was a fruitful year for New Home Association.

New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony was successfully held on 4th May. Like any other harvests in the world, the new Board of Directors sowed the seed of hope by pledging to serve the local community and the underprivileged in Hong Kong. The event was followed by the commencement of New Home Association's service centers in New Territories West

願景、使命、價值Vision, Mission, Values

新家園協會成立於2010年6月,服務覆蓋香港與內

地,是一間致力於服務新來港、少數族裔人士及其他

弱勢社群的慈善機構;提供優質及專業的一站式社會

服務,推動他們積極投入和參與香港的建設,促進社

區參與、推動社會共融、創建平等關愛的社會。

New Home Association (NHA) is founded in June

2010 and now provides a comprehensive range of

services in Hong Kong and the Mainland. We are a

non-government charitable organization dedicated

to providing one-stop professional social services for

new arrivals from the Mainland, ethnic minorities, and

the disadvantaged in Hong Kong. We aim at enabling

them to develop their full potential and to serve the

community. We are also committed to promoting

community participation, social inclusion, and to

building an equal and caring society.

1 2新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

註:本架構更新時間為2015年10月1日 updated on 1 October, 2015

組織架構Organizational Structure

榮譽贊助人 Honorary Patrons香港特別行政區行政長官 梁振英先生 GBM, GBS, JPMr. LEUNG Chun-ying, GBM, GBS, JPChief Executive of Hong Kong Special Administrative Region of PRC

中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室主任 張曉明先生Mr. ZHANG XiaomingDirector of Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region

董事會 Board of Directors會長 Chairman 許榮茂 金紫荊星章 太平紳士 Mr. HUI Wing-mau, GBS, JP

永遠榮譽會長 Life Honorary Chairman 李家傑 金紫荊星章 太平紳士 Mr. LEE Ka-kit, GBS, JP

副會長 Vice Chairmen 許家印教授 Prof. HUI Ka-yan 李思廉太平紳士 Mr. LI Sze-lim, JP 陳卓林先生 Mr. CHEN Zhuolin 張松橋先生 Mr. CHEUNG Chung-kiu 王力平先生 Mr. WONG Lik-ping 黃光苗先生 Mr. WONG Kwong-miu 陳華先生 Mr. CHEN Hua 賴海民先生 Mr. LAI Haimin 陳紅天太平紳士 Mr. CHEN Hongtian, JP 郭英成教授 Mr. KWOK Ying-shing 楊受成博士 Dr. YEUNG Sau-shing 張茵女士 Ms. CHEUNG Yan 黃煥明先生 Mr. WONG Wun-ming 韓國龍先生 Mr. HON Kwok-lung 周忻先生 Mr. ZHOU Xin 黃偉先生 Mr. HUANG Wei

會董 Board Member 孔健岷先生 Mr. KONG Jianmin

監事會 Supervisory Board主席 Chairman 李思廉太平紳士 Mr. LI Sze-lim, JP

義務律師 Duty Lawyer 黎國光先生 Mr. LAI Kwok-kwong

義務會計師 Duty Accountant 陳美寶女士 Ms. CHAN Mabel

顧問委員會 Advisory Board主席 Chairman 梁祖彬教授 榮譽勳章 太平紳士 Prof. LEUNG Cho-bun, Joe, MH, JP

委員 Members 關何少芳女士 Mrs. KWAN Cecilia 黎永開太平紳士 Mr. LAI Wing-hoi, Frederick, JP 余秀珠 銅紫荊星章 榮譽勳章 太平紳士 Ms. YU Jessie, BBS, MH, JP 周世耀先生 Mr. CHAU Sai-yiu 譚榮邦先生 Mr. TAM Wing-pong

榮譽贊助人Honorary Patron

鑽石贊助人,金、銀、銅贊助人Diamond Sponsor, Gold, Silver

& Bronze Sponsors

顧問委員會Advisory Board

監事會Supervisory Board

總幹事Executive Director

香港服務Hong Kong Service

香港島服務處Hong Kong Island Service Centre

九龍東服務處Kowloon East Service Centre

九龍西服務處Kowloon West Service Centre

新界東服務處New Territories East Service Centre

新界西服務處New Territories West Service Centre

董事會Board of Directors

財務部Financial Dept.

人力資源及行政部Human Resources and Administration Dept.

企業傳訊部Corporate

Communications Dept.

權益及福利部Empowerment &

Benefits Dept.

調解服務及培訓中心Mediation Service and

Training Centre

法律諮詢服務中心Legal Advice and

Service Centre

社會政策研究中心Social Policy

Research Centre

家園文化藝術協會Home Culture and

Arts Association

培訓及就業中心Training and

Employment Centre

新青匯Synergy Youth

行政部門Administration Departments

支援中心Supportive Centres

專項服務部Specilized Services

少數族裔支援服務中心HOME Centre 少數族裔支援服務中心 (油尖旺)

HOME Centre (YTM)

少數族裔支援服務中心 (深水埗)HOME Centre (SSP)

葵青項目Kwai Tsing Project

賽馬會天水圍服務中心Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre

廣州項目Guangzhou Project

深圳項目Shenzhen Project

泉州項目Quanzhou Project

內地服務Mainland Service

Inno Home (葵青)Inno Home (K&T)

Inno Home (深水埗)Inno Home (SSP)

Inno Home

新家園資訊通NHA Multilingual

Info Service

僱員再培訓服務ERB Training

Courses

資助項目Funding Project

3 4新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

新家園協會義工團傳愛行動啟動禮

「齊築福‧新家園」新家園義工團傳愛行動啟動禮

於4月2日在尖沙咀文化中心露天廣場舉行。新家園協

會委任藝人張敬軒為關愛大使,與婦女、青年、少數

族裔、專業人士四組各具特色的新家園義工隊一起啟

動傳愛行動,傳遞扶助弱勢、助人自助、社會共融的

理念。超過300位義工代表及市民參加此次活動。

婦女組定期探訪長者,為長者提供關愛服務,讓

他們感受到關懷;青年組專門為本地弱勢群體及新來

港人士提供語言、電腦知識及文書技能培訓,幫助他

們自我增值,提升社會參與度;少數族裔組不時開授

手工藝班,教導本地居民製作有東南亞特色的美食及

手工藝品,增進不同族裔的文化交流;專業人士組利

用自身專業知識義務服務社群。

香港民政事務局局長政治助理徐英偉先生、義務

工作發展局總幹事鍾媛梵女士及香港齊心基金會副行

政總裁張瑞蓮女士在新家園協會董事會副會長李思廉

先生陪同下,為此次啟動禮擔任主禮嘉賓。

The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary Team’s “Spread Our Love” Movement On 2nd April, over 300 voluntary representatives

and citizens gathered in the Piazza of the Hong

Kong Cultural Centre to witness the Installation

Ceremony of NHA’s voluntary team. During the

event, NHA’s newly appointed ambassador, artist

Mr. Hins CHEUNG and four of our voluntary teams

- formed respectively by women, youths, ethnic

minorities and professionals - helped unfolding the

upcoming activity “Spread Our Love” that would

cover different districts in Hong Kong. Through

such activities, NHA wishes to popularise the

idea of accommodating the underprivileged and

promoting social harmony to the society.

Our voluntary work covers all walks of life -

Hoping the elderlies could feel their love and

care, the women team organised regular visits to

elderlies; in order to equip local disadvantaged

年度主題活動Annual Activities Highlights

1. 出席新家園義工團傳愛行動啟動禮的主禮嘉賓、明星藝人及義工代表合影留念。

A photo of our guests, ambassadors and voluntary representatives taken during the Installation Ceremony.

2. 愛「深」傳家園地區分享會中,梁祖彬教授(左四)、郭偉強議員(左五)與新來港及少數族裔會員真情對話。

Prof. LEUNG Cho-bun (fourth from left) , Hon. KWOK Wai-keung (fifth from left) and our members in the Chit Chat session.

「齊築福‧新家園」系列活動“Love with Care” Series Events

2

1

and new arrivals with practical skills, the youth

team arranged courses about language, computer

and clerical skills; the ethnic minorities team hold

courses about making Southeast Asian cuisines and

handicraft to local citizens; last but not least, the

professionals served the community with their own

expertise.

Mr. TSUI Ying-wai Caspar, the Political Assistant

to Secretary for Home Affairs; Ms. CHUNG Woon-

fan Flora, Chief Executive Officer of Agency for

Volunteer Service; and Ms. CHEUNG Shui-lin

Joanne, Acting Executive Director of Hong Kong

United Foundation, alongside our host Mr. LI Sze-

lim, JP, the Vice Chairman of the NHA board of

directors, attended as our guests of honour in the

installation ceremony.

愛「深」傳家園地區分享會

「齊築福‧新家園」愛「深」傳家園地區分享會

(深水埗)於4月20日在西九龍中心商場舉行。立法會

勞工界議員郭偉強、發展局局長政治助理馮英倫、新

家園協會顧問委員會主席主席梁祖彬教授、Kussen85

朱古力香港區負責人Angela Cheung及「關愛之星」

吳浩康、衛詩雅與市民真情對話,交流人生理想、創

業心得、藝術感悟,分享九龍西獨特的共融文化及感

人故事。活動吸引300多名市民參加。

分享會分三個環節。第一節由新家園協會顧問

委員會主席、香港大學社會工作及社會行政學系教授

梁祖彬,立法會議員郭偉強及新家園的新來港和少數

族裔會員與市民交流在香港和九龍西的生活體驗,透

過真情對話,令市民更深入全面了解新來港和少數族

裔人士。第二節由發展局局長政治助理馮英倫,年

輕創業家、Kussen 85 朱古力香港區負責人Angela

Cheung與新來港婦女分享創業經驗,討論在香港營商

的經驗,幫助婦女投入就業市場,開創一片新天地;

第三節由「關愛之星」吳浩康、衛詩雅與新家園青少

年學生分享童年夢想及學習音樂心得,鼓勵年輕人積

極向上、努力追夢。

“Sham Shui Po -- Love and Beyond” Sharing Session “Sham Shui Po -- Love and Beyond” Sharing

Session, joined by over 300 people, took place in

Dragon Centre, Sham Shui Po on 20th April. NHA

was glad to have Hon. KWOK Wai-keung Aron,

member of the Legislative Council for Labour

Constituency; Mr. FUNG Ying-lun Allen, the

Political Assistant to Secretary for Development;

Prof. LEUNG Cho-bun Joe, MH, JP, Honorary

Professor of the Department of Social Work and

Social Administration, the University of Hong

Kong, Chairman of Advisory Board of New Home

Association; Ms. Angela CHEUNG, the person in

charge of Chocolate Shop Küssen 85; and our

ambassador Mr. NG Hou-hong Deep and Ms. WAI

Si-nga Michelle and several other residents in

Sham Shui Po participating in the event, discussing

matters that could give the participants a more

insightful understanding of each others’ values

on topics such as life goals, experience of being a

startupper, and even arts. From their sharing, the

audience brought together the scattered pieces

of those moving stories that happened in West

Kowloon.

The sharing was divided into 3 parts - the first

part was a chit-chat session between Prof. LEUNG,

Hon. Aron KWOK and our new arrival and ethnical

minority members, in which they shared with

the audience their lives in Hong Kong and West

Kowloon; the second sharing was given by Mr.

Allen FUNG and Ms. Angela CHEUNG to women

who were new to Hong Kong, providing them

with advice and experience on how to start up

their career or business in Hong Kong; at last,

our ambassador Deep and Michelle inspired our

younger members by revealing their childhood

dreams and secret tips on learning music.

5 6新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

新家園協會關愛慈善夜 暨 第二屆董事會就職典禮

「齊築福‧新家園」新家園協會關愛慈善夜暨第二

屆董事會就職典禮,於5月4日假香港會議展覽中心3樓

大會堂圓滿舉行。活動匯聚來自政界、社福界、商界

和演藝界的精英,並由一眾重量級貴賓,包括中聯辦

主任張曉明、香港特區政府政務司司長林鄭月娥、立

法會主席曾鈺成、新家園協會董事會會長許榮茂、新

家園協會董事會副會長兼籌款委員會主席李思廉及一

眾副會長,共同主持第二屆董事會就職啟動儀式,為

新家園協會揭開新一頁。

當晚張曉明主任、林鄭月娥司長為新家園協會新

一屆董事會成員頒發委任狀,並同一眾嘉賓與董事會

成員主持就職啟動儀式,祝願新一屆董事會延續新家

園使命,以愛心服務社會。張曉明主任特別為新家園

協會題字:「福築香港」,寄語新家園協會繼續努力

促進社會共融、創建關愛社會。

新家園的服務對象特別獻上魔術、舞蹈、二胡獨

奏等精彩表演,並聯同歌手一同獻唱,為活動畫上完

美句號。

New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony New Home Association Charity Dinner cum 2nd

Board of Directors Inauguration Ceremony was

successfully held on 4th May at the Hong Kong

Convention and Exhibition Centre. This event

新家園協會賽馬會天水圍服務中心 開幕典禮

新家園協會賽馬會天水圍服務中心於5月31日在

天水圍天耀邨耀盛樓地下正式開幕。該中心是協會首

個以慈善機構租金租用香港房屋委員會轄下場地作為

會址,並獲得香港賽馬會慈善信託基金捐助420萬港

元進行裝修及添置設施。中心的使用為新家園協會的

地區服務揭開新一頁,來自政界、社福界、商界、教

育界和演藝界人士與天水圍居民共同參與了中心開幕

典禮。

1. 主禮嘉賓與新家園董事會成員共同主持新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮啟動儀式。

Board members of NHA and our Guests of Honour officiating the Inauguration Ceremony.

2. 張曉明主任、林鄭月娥司長及許榮茂會長接受新來港小朋友贈送的精美繪畫。

New arrival and ethnical minority kids handed their paintings to Mr. ZHANG Xiaoming, Mrs. Carrie LAM and Mr. HUI Wing-mao.

3. 新家園協會會員歡度關愛慈善夜 The event was an opportunity for members of NHA to enjoy their

time together.4. 出席新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮的主禮嘉賓主持

啟動儀式。 Photo of our guests taken during the kick-off of the opening

ceremony.

2

3

4

1

brought together the elites of political, social

welfare, business sectors, and entertainment

industry. It’s our honour to have the Guests of

Honour including Mr. ZHANG Xiaoming, the

director of the Liaison Office of the Central

People’s Government in the Hong Kong Special

Administration Region; Mrs. LAM CHENG Yuet-ngor

Carrie, GBS, JP, Chief Secretary for Administration;

Hon. TSANG Yok-sing Jasper, GBS, JP, President

of the Legislative Council; accompanied by Mr.

HUI Wing-mao, GBS, JP, Chairman of the Board

of Directors of New Home Association; Mr. LI Sze-

lim, JP, Vice Chairman of the Board of Directors of

New Home Association, and other Vice Chairmen,

officiating the ceremony. It truly opens a new

chapter in the history of NHA.

Mr. ZHANG Xiaoming, together with Mrs. Carrie

LAM, officiated the Inauguration Ceremony for the

2nd Board of Directors by presenting certificates

of appointment as a blessing to NHA, wishing that

they would carry on the mission of NHA and fill

Hong Kong with love.

T h e n i g h t c o n c l u d e d w i t h e x c e l l e n t

performances by service recipients and pop

singers, includung magic performance, dancing

performance, and erhu solo, to name but a few.

The performances have fostered a pleasant

atmosphere for the event.

Opening Ceremony of New Home Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre 31st May marked the opening of New Home

Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre

located on the ground floor of Yiu Shing House

of Tin Yiu Estate, Tin Shui Wai. As a charitable

organisation, NHA was the first of its kind to be

permitted to rent the current site (owned by the

Housing Authority) with a rental grant that offers

only to charitable organisations. On the other

hand, Hong Kong Jockey Club Charities Trust

funded a sum of $4.2 million HK dollars to the

service centre for renovation. Witnessed by guests

from political, social welfare, business, educational

and arts sector and residents of Tin Shui Wai, NHA

pledged to step up and serve the local communities

by establishing service centres across regions.

7 8新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

鄧如欣,東區區議會主席黃建彬,社會福利署東區及

灣仔區助理福利專員甄麗明,社會福利署中西南及離

島區助理福利專員朱金盛。

“Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre “Love with Family” Carnival cum Opening

Ceremony of New Home Association Hong Kong

Island Service Centre was launched successfully in

the piazza of Oi Tung Estate, Shau Kei Wan on 21st

June. The Hong Kong Island service centre was the

first regional service centre established by NHA

and has been providing new arrivals in Hong Kong

Island with quality services for years. By successfully

tendering for the site (owned by the government

property agency) that we used for our current

「愛滿家園」共融嘉年華 暨 香港島服務處新址開幕典禮

新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服

務處新址開幕典禮於6月21日在筲箕灣愛東邨露天廣場

舉行。香港島服務處是新家園協會最早開設的地區服

務處,幾年來一直致力為港島區新來港人士提供適切

服務。協會通過競標成功租用香港產業署之物業作為

香港島服務處的新址,為新來港人士提供更優良的硬

件設施,推動社區關愛共融。

本次嘉年華暨開幕典禮是新家園協會「齊築福.

新家園」系列活動的最後一站。活動邀請到多位本港

知名人士,在新家園協會董事會會長許榮茂和顧問委

員會主席梁祖彬的陪同下共同主禮。出席活動的嘉賓

包括:勞工及福利局局長張建宗,中聯辦港島工作部

部長吳仰偉,行政會議成員、立法會議員葉劉淑儀,

中聯辦社會工作部副部長鍾榮熾,立法會議員王國

興、鍾樹根、郭偉強,東區民政事務處民政事務專員

1. 參加活動的嘉賓嘗試新來港婦女製作的糕點 Guests trying on some pastries made by our women members.2. 新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮,賓主共同主持啟動儀式。 Group photo of our hosts and guests taken during the Opening Ceremony of New Home

Association Hong Kong Island Service Centre3. 新家園協會「關愛之星」羅力威及許靖韻分享參與社會服務的心得。 NHA’s Ambassador Adason LO and Angela HUI shared with us their experience in community

service.

2

3

典禮邀請到多位本港知名人士,包括:政務司

司長林鄭月娥,香港賽馬會董事范徐麗泰,中聯辦社

工部部長楊茂,立法會議員葉劉淑儀、梁志祥、麥美

娟,元朗民政事務處署理民政事務專員黃智華,社會

福利署元朗區福利專員林偉葉,以及港區全國人大代

表陳勇擔任主禮嘉賓,在新家園協會董事會會長許榮

茂的陪同下共同主禮。

NHA was glad to have a number of celebrities

in Hong Kong joining the event, and they are:

Mrs. LAM CHENG Yuet-ngor Carrie, GBS, JP, Chief

Secretary for Administration; Mrs. FAN HSU Lai-

tai, GBM, GBS, CBE, JP, Director of the Hong Kong

Jockey Club; Mr. YANG Mao, Director General of

the Social Work Department, Liaison Office of the

Hong Kong Island service centre, NHA wished to

offer new arrivals more sophisticated amenities

that would benefit and unite the entire community

in the long run.

NHA was pleased to have Mr. HUI Wing-mao,

GBS, JP, Chairman of the Board of Directors of New

Home Association and Prof. LEUNG Cho-bun Joe,

MH, JP, Chairman of Advisory Board of New Home

Association leading the ceremony and our guests

attending the ceremony. They are: Mr. CHEUNG

Kin-chung Matthew, GBS, JP, Secretary for Labour

and Welfare; Mr. WU Yangwei, Director General of

the Hong Kong Island Sub-office, Liaison Office of

the Central People’s Government in the Hong Kong

Special Administration Region; Hon. IP LAU Suk-yee

Regina, GBS, JP, member of the Legislative Council

and Executive Council; Mr. ZHONG Rongchi, Deputy

Director General of the Social Work Department,

Liaison Office of the Central People’s Government

in the Hong Kong Special Administration Region;

Ms. TENG Yu-yan Anne, District Officer (Eastern)

of Home Affairs Department; Mr. WONG Kin-pan,

MH, JP, Chairman of the Eastern District Council;

Mrs. YAN Lai-ming Jenny, Assistant District Social

Welfare Officer (Eastern/Wan Chai) of Social

Welfare Department; Mr. CHU Kam-sing Daniel,

Assistant District Social Welfare Officer (Central

Western, Southern and Islands) of Social Welfare

Department and Legislative Council members -

Hon. WONG Kwok-hing, BBS, MH; Hon. CHUNG

Shu-kun Christopher, BBS, JP and Hon. KWOK Wai-

keung Aron.

Central People’s Government in the Hong Kong

Special Administration Region; Mr. WONG Chi-

wah Steve, Assistant District Officer (Yuen Long)

of Home Affairs Department; Ms. LAM Wai-yip

Michelle, District Social Welfare Officer (Yuen Long)

of Social Welfare Department; Mr. CHAN Yung

Brave, BBS, JP, Hong Kong Deputy to the National

People’s Congress; Members of the Legislative

Council - Hon. IP LAU Suk-yee Regina, GBS, JP; Hon.

LEUNG Che-cheung, BBS, MH, JP, and Hon. MAK

Mei-kuen Alice, BBS, JP. They together commenced

the ceremony alongside with Mr. HUI Wing-mao,

GBS, JP, Chairman of the Board of Directors of New

Home Association.

1

9 10新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

An award presentation ceremony was organized

by NHA in the Community Hall of Tsim Sha Tsui

Kai Fong Welfare Association on 16th January to

bestow prizes on students who had performed

excellently under the SHIMAO-NHA Leadership

Training Scheme. For the year 2014-15, 6 university

and 387 secondary school awardees were rewarded

with respectively $20,000 HK dollars per year for

4 consecutive years ($80,000 HK dollars in total),

and $4,000 HK dollars. Being chosen from 3 local

universities and over 100 secondary schools, the

awardees were mostly new arrivals or ethnic

minorities.

NHA was glad to have a number of celebrities

in Hong Kong attending the ceremony, and they

are: Mr. YANG Mao, Director General of the Social

Work Department, Liaison Office of the Central

People’s Government in the Hong Kong Special

Administration Region; Mr. CHEN Lin, Director

General of Youth Department, Liaison Office of the

新家園協會於1月16日假尖沙咀街坊福利會禮堂,

舉辦2014-15年度「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典

禮。本年度共評選出387位傑出中學生獲獎者,每人獲

頒獎金港幣4,000元;6位傑出大學生獲獎者,每人每

年獲頒20,000元,連續4年,合共港幣80,000元。獲

獎學生分別來自本港3間大學和超過100間中學,主要

為內地新來港及少數族裔學生,亦有部分香港出生的

學生。

頒獎典禮邀得多位本港知名人士,包括:中聯辦

社工部部長楊茂、中聯辦青年工作部部長陳林、勞工

及福利局副局長蕭偉強、教育局副局長楊潤雄、中銀

集團保險有限公司董事長兼執行總裁曾小平、尖沙咀

街坊福利會理事長蘇仲平擔任主禮嘉賓。新家園協會

董事會會長許榮茂和嘉賓共同進行主禮儀式,與一眾

青年學生共享歡樂。

本年度「世茂新家園精英培養計劃」評審委員會

主席由梁祖彬教授擔任,成員包括行政會議成員、立

法會議員葉劉淑儀、教育局副局長楊潤雄、前海港務

首席聯絡官洪為民、《經濟一週》總經理鄭燕華、新

青匯會長王芯怡大律師。

1. 2014-15年度「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮全體出席者合影留念。

Our chairman Mr. HUI (third from right), Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin (third from left), Prof. LEUNG (middle) shared with awardees their tips on studying, as well as advice on handling challenges ahead.

2. 許榮茂會長(右三)、楊潤雄副局長(左三)、梁祖彬教授(中)與獲獎學生分享讀書心得,鼓勵青年人努力把握機遇,積極應對挑戰。

Group photo of our guests of honour and awardees taken during the award presentation ceremony.

3. 獲獎學生代表上台接受計劃頒發的支票。 Representatives of the awardees receiving a

cheque from our guests of honour.

「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮“SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme”Award Presentation Ceremony

1

Central People’s Government in the Hong Kong

Special Administration Region; Mr. SUI Wai-keung

Stephen, JP, Under Secretary of the Labour and

Welfare Bureau; Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin, JP,

Under Secretary of the Education Bureau; Mr. ZENG

Xiaoping, C.E.O. of Bank of China Group Insurance

Co., Ltd; and Mr. SO Chung-ping, Chairman of the

Executive Committee of the Tsim Sha Tsui Kai Fong

Welfare Association. Together with our guests, Mr.

HUI Wing-mao, GBS, JP, Chairman of the Board of

Directors of New Home Association commenced

the ceremony and shared their joy with the

students there.

This year’s assessment committee of SHIMAO-

NHA Leadership Training Scheme was led by Prof.

LEUNG Cho-bun. The committee will also include

Hon. IP LAU Suk-yee, Regina, GBS, JP, member

of the Legislative Council and Executive Council;

Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin, JP, Under Secretary

of the Education Bureau; Dr. HUNG Wai-man

Witman, Chief Liaison Officer of Qianhai Authority;

Ms. CHENG Yin-wa Winnie, General Manager of

Economic Digest and Ms. WONG Sum-yee Rachel,

Chairman of Synergy Youth as its member.

2

3

11 12新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

4) 內地香港一條龍服務 Mainland-Hong Kong Through-train Service

• 資訊提供 - 認識香港 Provide information- Get to know HK

• 需要評估 - 了解挑戰 Needs analysis- Understand challenges

• 諮詢輔導 - 尋求方案 Guidance & tutorials – Look for possible solution

• 移居準備 - 家庭計劃 Immigration preparation –Family plan

• 聯繫社會網絡 Social networking• 自助互助小組 Self-help groups• 支援與轉介服務

Support & referral services

• 個人以及家庭抗逆能力 Personal & family resilience

• 家庭關係與家庭凝聚力 Family cohesiveness

• 語言、工作技能 Language & employability

內地服務模式Mainland

Service Model

香港服務模式Hong Kong

Service Model

1) 服務對象 Service Targets • 從內地來港未滿七年的香港居民 Hong Kong residents from Mainland who have stayed less than seven years

• 已經申請來港定居的人士和家庭 People who have applied for residency in Hong Kong

• 持合法證件來港讀書或工作的內地人士 People from Mainland with student or working visas

• 合法在港居住的少數族裔人士 Ethnic minorities legally residing in Hong Kong

2) 服務單位 Service Units香港 Hong Kong香港島服務處(筲箕灣) Hong Kong Island Service Centre (Sau Kei Wan)

九龍東服務處(觀塘) Kowloon East Service Centre (Kwun Tong)

九龍西服務處(深水埗) Kowloon West Service Centre (Sham Shui Po)

新界東服務處(上水) New Territories East Service Centre (Sheung Shui)

新界西服務處(天水圍) New Territories West Service Centre (Tin Shui Wai)

少數族裔人士支援服務中心(油尖旺) HOME Centre (YTM)

少數族裔人士支援服務中心(深水埗) HOME Centre (SSP)

Inno HOME (葵青) Inno HOME (K&T)

Inno HOME (深水埗) Inno HOME (SSP)

內地 Mainland廣州項目 Guangzhou Project

深圳項目 Shenzhen Project

泉州項目 Quanzhou Project

3) 香港服務介入模式 Intervention Model of Services in Hong Kong新家園協會以促進、協助新來港和少數族裔人士「就學、就業、融入」為主要服務重點,針對

新來港和少數族裔人士的適應與發展需要,提供多元、適切的支援服務,協助他們早日適應香

港生活,發揮所長,為香港社會注入新動力。

NHA offers multiple types of support to new arrivals and ethnic minorities to meet their needs for adjustment and development. Aiming at helping them with their “Education, Employment, Integration”, NHA assists them in quickly adapting to Hong Kong’s lifestyle.

新家園協會各服務處

All service units of NHA

就學 Education就業 Employment融入 Integration

團體合作項目Cooperative Projects with other Organizations

服務內容 Service Contents介入途徑 Approach Methods

中旅社 CTS- 新來港人士諮詢- 服務專櫃- Enquiry service for new arrivals- Service Counter

適應服務Integration Service

家庭效能提升服務Family Support Service

就業培訓服務Employment Training

Service

義工培訓及發展服務Volunteer Training and Development Service

會員活動及福利Member Activities and

Welfare

專項服務Specialized Service緊急援助基金、

世茂新家園精英培養計劃Emergency Funds,

SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme

中心服務 Centre Service- 到中心求助- 經由其他機構轉介- 外展,如家訪、街站- Help Desk - Referred from other Organizations- Outreaching, eg. Home Visit

內地中心轉介 Referred from Mainland Service Centres

期望調整Expectation Adjustment

網絡連結Networking

能力提升Self-

Enhancement

轉介 Referral

服務概覽Service Overview

增能

• 增強個人能力 Improve personal attributes

• 提升技能 Strengthen existing skills

• 發掘潛能 Uncover new talents

• 提高解難能力 Improve problem-solving abilities

Improvement

發展

• 各展所長,貢獻社會 Contribute to the society

• 促進社會參與 Promote social participation

• 發揮能力,施展抱負 Exert personal goals and aspirations

• 投入社會建設,服務社群 Contribute to the development of society and serve the community

Development

連結

• 建立支援網絡 Build support networks

• 連結社會資源 Utilize community resources

• 連結社會網絡 Connect to social networks

• 連結社會關係 Establish social relationships

Connection

• 積極適應環境 Adjust to a new environment

• 家庭關係適應 Family relationships

• 社會關係適應 Social relationships

• 語言、行為調整 Language & behavior adjustments

• 文化、環境接納 Acceptance of new culture & environment

• 建立積極心態和正面評價 Develop positive attitudes

適應

Adaptation

13 14新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

就業培訓

本會為新來港人士提供就業培訓服務,舉辦就業

講座、參觀活動等,提升新來港人士的就業競爭力。

新界西服務處獲婦女事務委員會資助,以「就業來體

驗 妍活真精彩」為主題,舉辦一系列有關社區參與和

就業體驗的活動,例如健康飲食製作、人際溝通工作

坊等,提升新來港婦女的自信心,為投身就業市場做

好準備。

Employment and Training

NHA provides new arrivals with vocational

t r a i n i n g f o r t h e i m p r o v e m e n t o f t h e i r

competitiveness and living quality. For instance,

sponsored by Women’s Commiss ion , New

Territories West Service Centre organized a series

of activities related to community engagement and

employment training, such as healthy food making

and communication skills workshops, etc.

義工培訓及發展服務

本會開展義工培訓,鼓勵新來港人士參與義工服

務,協助他們發揮個人才能、服務社群、傳播正能量。

香港島服務處通過「同『里』有親——新來港

人士社區融入計劃」組織新來港人士探訪長者、服務

弱勢群體。九龍東服務處定期舉辦不同的核心義工小

組,如:義工導師組、社會關注組、社會服務組等。

九龍西服務處成立「青出於藍」青少年義工隊,讓青

少年通過義工訓練建立自信、了解社區、關心社會。

新界東服務處申請政制及內地事務局「我要做立法會

議員」項目,擴展不同類型的義工。新界西服務處招

募48位新來港婦女成為家園廚房大使,與區內長者分

享自製的家鄉美食,已服務長者148人。2015年1月,

新界西服務處成立「螢火」婦女義工隊,鼓勵婦女服

務社區,關心社會政策,為自己的權益發聲。

3. 香港島服務處舉辦迪欣湖親子野餐輕鬆聚 Family fun picnic in Inspiration Lake Recreation Centre 4. 九龍東服務處舉辦的親子寫生 Parent-offspring Painting Day5. 家園廚房大使與長者分享自製的家鄉美食 Home Kitchen Ambassadors sharing specialties from their

hometowns with the elderly in the community6. 新來港婦女招聘會 Recruitment talk for the new arrival women7. 「青出於藍」青少年義工隊 “Shine On You” Youth volunteer team

1. 成人廣東話班 Cantonese class for the adults 2. 大窩口功課輔導班 Tutorial Class in Tai Wo Hau

1. 新來港人士服務 Services for New Arrivals

適應服務

本會開辦英文班、廣東話班,提升新來港人士的

語文能力,增強融入社會的信心;開展各類社區資源

探索活動、舉辦社福資訊講座,幫助新來港人士認識

社區,早日適應香港生活。

本會舉辦多元化的融入活動。例如:香港島服務

處設立「一路同行」新來港女性互助小組,建立新來

港婦女之間的互助支援網絡;九龍西服務處舉辦「心

花怒放」情緒管理小組,令新來港人士了解壓力來

源,增強抗逆能力。

本會提供新來港兒童支援服務,開辦專為新來港

兒童設計的適應課程,教授廣東話、繁體字,開設功

課輔導班,並提供託管服務等。新界西服務處為東華

三院馬振玉紀念中學提供新來港學童適應計劃,增強

新來港青少年對社區的認識和歸屬感。

Integration Service

NHA offers various services for new arrivals

from Mainland, such as English and Cantonese

courses, community-exploration activities, and

social welfare-information lectures to help them

integrate into the local community.

We provide diverse integration activities. For

example, Hong Kong Island Service Centre set up

“Stand by You” new arrival women’s self-help

group, to establish the mutual care and support

network. Kowloon West Service Centre established

emotion management groups to help new arrivals

find out the origin of pressure and reinforce the

resistance strength.

NHA also offers support for youth arrivals.

NHA has integration courses intended for

children, including language classes in Cantonese

and traditional Chinese and tutorial classes for

schoolwork, and provides child care services. New

Territories West Service Centre conducted New

Arrival Children Integration Programme with

TWGHs CY Ma Memorial College, to enhance new

arrival youths’ belongingness.

家庭效能提升服務

本會各服務處不定期舉辦家庭一天遊、日營、親

子園藝班、親子手工班、家庭溝通講座等活動,增強

新來港人士的家庭關係,協助他們適應在港生活的新

環境。九龍西服務處舉辦「夢來自有家」活動,讓參

與家庭掌握幸福理論,並幫他們圓夢。

Family Support Service

Service centres in different districts hold

parent-offspring activities, such as one-day tour,

day camp, gardening workshops, handcraft

workshops and lectures to improve the family

relationships of new arrival families. Kowloon

West Service Centre held “Dream from the Home”

activity, teaching the participants the happiness

theory and helping them live their dreams.

本會致力協助新來港、少數族裔人士及其他弱勢社群在港就學、就業及融入社會,針對他們的需要,提供多

元、適切的支援,協助他們早日適應香港生活,發揮所長,成為香港發展的新動力。

NHA assists new arrivals, ethnic minorities and the disadvantaged in Hong Kong. By offering multiple,

customized and compatible support, NHA tries to meet everyone’s demands and helps them adapt to the

life in Hong Kong as quickly as possible, so they can imake full use of their talents and infuse new impetus

to the development of Hong Kong.

香港服務Hong Kong Service

Volunteer Training and Development Service

NHA trains new arrivals to participate in

voluntary work. New arrivals are thus able to

change themselves, as well as other people’s

stereotypes of them, through being a volunteer.

For example, Hong Kong Island Service Centre

organized new arrivals to participate in the “New

Arrivals Community Integration Programme” to

visit the local elderly and help the disadvantaged.

Kowloon East Service Centre regularly organized

core volunteers groups, such as mentorship group,

public concern group and community service

group. Kowloon West Service Centre founded

“Shine on You” youth voluntary team, through

which the youth learn how to build confidence and

care about the society. New Territories East Service

Centre expanded the voluntary teams through

“Be a Junior Legislator” Programme sponsored

by Constitutional and Mainland Affairs Bureau.

New Territories West Service Centre recruited

48 new arrival women to be the “Home Kitchen

Ambassador” to share specialties from their

hometowns with the elderly in the community. So

far, 148 elderly have enjoyed the service. It also

founded “The Firefly” women voluntary team

in January 2015, encouraging women to pay

attention to the social policy and to speak out for

their rights.1 2

3

6 7

4 5

15 16新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

2. 少數族裔人士服務 Services for Ethnic Minorities

適應服務

本會透過兩間民政事務總署資助的少數族裔支

援服務中心「HOME Centre (YTM) 」、「HOME

Centre (SSP) 」 ,以及各項資助項目,如:民政事務

總署資助的青年外展項目「少數族裔青年大使計劃(新

界項目) 、禁毒基金資助的禁毒預防教育項目「少數族

裔陽光計劃」等,連結不同政府部門、學校、社福機

構、少數族裔組織,提供適切的培訓與適應活動予少

數族裔兒童、青年及家庭,協助少數族裔人士在港的

適應與發展。

Integration Service for Ethnic Minorities

With the service direction of Education,

Employment and Integration, the NHA develops

co l laborat ive re lat ionsh ip with d i fferent

governmental departments, schools, NGOs and EM

organizations to provide responsive services for EM

children, youths and their families to facilitate their

integration and development via HOME Support

Service Centres for EMs, which are sponsored by

the Home Affairs Department (HAD), and various

funding projects; i.e. “Ambassador Scheme for EM

Youths (New Territories ), which are sponsored by

the HAD and Beat Drugs Fund Project “Sunshine

Project for EMs”.

家庭效能提升服務

家庭的支援對個人成長與發展尤為重要。本會

提供多元化的活動,以提升家庭成員的正面溝通與合

作,強化家庭支援網絡,通過少數族裔親子社區探索

活動、興趣班、親子學習工作坊及家長講座等,加強

少數族裔家庭的凝聚力。

HOME Centre舉辦「少數族裔大使計劃」培訓少

數族裔人士作大使與本地居民作義工,探訪少數族裔

家庭,協助少數族裔家庭融入社會。

Family Support Service

It is believed that the family support is the

key factor of positive personal development. A

wide range of family support programmes are

provided to EM families such as family outings,

interest classes, parenting workshops and talks for

strengthening family cohesion.

The “Ethnic Minority Ambassador scheme”

aims to train EM ambassadors and local volunteers

to pay home visits to EM families in order to

facilitate their integration.

就業培訓服務

本會積極發展不同的培訓課程和僱主網絡,提升

少數族裔人士的就業競爭力,幫助他們就業。除提供

僱員再培訓局的少數族裔就業培訓課程外,本會亦提

供多元化的就業培訓課程和工作坊,如:承辦油尖旺

民政事務處「協助少數族裔人士計劃-職業訓練及技能

提升計劃」,提供職業英語培訓課程、辦公室電腦應

用培訓課程、社區工作員培訓課程、手工藝創作與創

業培訓課程、職前培訓課程、就業展覽會就業講座及

探索活動等,開創少數族裔人士多元出路。本會亦提

供就業輔導及轉介服務,協助少數族裔就業。

Employment and Training Service

The NHA is devoted to providing different

trainings and developing employer networks

to enhance the employability of EMs. Apart

from providing ERB courses, we provide various

employment training programmes for EMs, for

example, providing workplace English training

courses, workplace IT application training courses,

community worker for social welfare field training

courses, handmade products and entrepreneurship

training courses, pre-employment trainings, career

talks, career tours and job fairs, to facilitate their

career development. The NHA also provides career

consultation and referral service for EM job seekers

to enhance the employment opportunities of EMs.

義工培訓及發展服務

本會積極推動少數族裔人士參與義務工作,發展潛

能、貢獻社會。「少數族裔青年大使計劃(新界項目) 」,

培訓少數族裔青年大使和本地義工,協助少數族裔青

年成長與發展,及早融入香港。少數族裔社區發展組

亦定期舉辦義工培訓和推動少數族裔義工參與社區服

務,促進社會融和。

Volunteer Training and Development Service

To assist EMs to develop potential and

make a postive contribution to the community,

participation in volunteer work is encouraged and

promoted. The Ambassador Scheme for EM Youths

(New Territories) aims to train EM ambassadors

and local volunteers to facilitate the development

and early integration of EM youths. The NHA

EM Community Development Team also provides

regular volunteer trainings and services to the

community to promote social cohesion.

11. 少數族裔社區發展組培訓及組織少數族裔義工探訪深水埗區的露宿者,派發愛心飯盒,送上關懷,了解需要,為有需要的少數族裔人士提供支援

The NHA EM Community Development Team organized EM volunteer team to visit EM street sleepers in Sham Shui Po district, to deliver lunchboxes and show our care and concerns as well as provide support service to the needy

12. 少數族裔青年大使計劃(新界項目) ,培訓少數族裔大使提供外展服務,促進少數族裔青年融入社會

“Ambassador Scheme for EM Youths (New Territories)”, the EM ambassadors provided outreach service to EM youths to facilitate their early integration

13. 禁毒基金少數族裔陽光計劃為少數族裔青年提供不同的禁毒培訓和教育工作坊,建立健康和諧社區

Beat Drugs Fund Project”Sunshine Project for EM-Proud to be Drug Free” provided anti-drugs trainings and educational programmes for EM youths to promote a healthy and harmonious community

14. 與九龍西區扶輪社合作舉辦「少數族裔兒童及青年發展計劃」,提供少數族裔廣東話故事訓練及比賽,提升少數族裔兒童的語文能力和自信心

The NHA cooperated with Rotary Club Kowloon West to launch “EM children and Youth Development Programme”, to provide Cantonese story-telling trainings and competition to enhance the language proficiency and self-confidence of EM children

會員活動及福利

本會現有約10萬名會員,包括6000名少數族裔會

員。隨著更多會員加入新家園這個大家庭,本會積極

拓展會員活動及福利,定期舉辦各類不同的活動,如

茶聚、迎新活動,加強會員聯繫,擴大會員的社會網

絡,幫助會員融入社區。

Membership Activities and Welfare

NHA is a big family, embracing new arrivals

and ethnic minority friends. With more than

100,000 members, 6,000 out of whom are ethnic

minorities, NHA holds regular activities, such

as tea parties and orientation to foster a closer

relationship between staff and members, to

strengthen linkages among members, and to help

them integrate in to the community.

8. 「螢火」義工隊與長者玩遊戲 “The Firefly” voluntary team playing games with the elderly.9. 「我要做立法會議員」活動 “Be a Junior Legislator” Programme10. 「愛家同樂」家庭宴 “Love my home” gathering

8

9

10

11 12

13

14

17 18新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

新家園(富力)廣州社會服務中心開幕“Opening of New Home (R&F) Guangzhou Social Service Centre”

新家園(富力)廣州社會服務中心於2014年11月14日在廣州市越秀區富力宜居社區正式開幕。中聯辦社工部

部長楊茂、香港特區政府駐粵經濟貿易辦事處總入境事務主任鄭嘉烈,在新家園協會董事會副會長兼監事會主席李

思廉及新家園協會副總幹事黃頌的陪同下,共同為開幕典禮主禮。

14th November 2014 marked the opening of New Home (R&F) Guangzhou Social

Service Centre in the R&F Community in Yuexiu District. Mr. YANG Mao, Director

General of the Social Work Department, Liaison Office of the Central People’s

Government in the Hong Kong Special Administration Region, accompanied by Mr. LI

Sze-lim, JP, Vice Chairman of the Board of Directors and Chairman of the Supervisory

Board of New Home Association, and Mr. Wong Chung John, Executive Director of New

Home Association, officiated the ceremony.

參加「第三屆中國公益慈善項目交流展示會」2014 China Charity Fair

2014年9月19-21日,中心參加了「第三屆中國公

益慈善項目交流展示會」,向社會介紹了新家園的移

居人士公益服務,這是中心連續3年參加這一全國公益

盛事。

NHSSC took part in 2014 China Charity Fair on

19th-21st September, 2014. During the three-day

gathering, NHSSC introduced its services for trans-

boundary migrants to the public. It is the third

time for NHSSC to participate in the event.

出版刊物Publications

中心從2012年6月起關注貧病的港歸長者,提供

探訪、個案輔導及緊急援助金等服務,與中山大學合

作於2014年11月完成了《港歸長者在穗養老狀況研

究》,希望社會各界關注港歸長者。

2014年10月,中心總結3年來的服務、公共關係及

財務等情況,編輯並出版《新家園三周年特刊》,發

行量為1000本。

NHSCC started to pay attention to Hong

Kong elderly people residing in Guangdong since

June 2012. It provides home-visiting, counselling

services and emergency funds to those people. In

November 2014, NHSCC and Zhongshan University

jointly published a report on the living standard of

Hong Kong elderly people residing in Guangzhou.

In October 2014, NHSCC publ i shed 3 rd

Anniversary Special Edition of New Home Social

Service Centre, the circulation of which is 1000.

1. 為準赴港人士舉辦電腦及智能手機學習活動 Computer and smart phone class for the ready Hong Kong

residents2. 為準赴港人士舉辦端午節團聚活動 Dragon Boat Festival Party for the ready Hong Kong residents

3. 主禮嘉賓主持揭牌儀式 A photo of the officiating

guests during the unveiling ceremony

4. 新家園(富力)廣州社會服務中心開幕典禮大合照

Group photo of the opening ceremony

5. 出版物:《港歸長者在穗養老狀況調查》 Publication: Report on the Living Standard of

Hong Kong Elderly People Residing in Guangzhou6. 出版物:《新家園三週年特刊》 Publication: 3rd Anniversary Special Edition of

New Home Social Service Centre

承辦社會服務項目Undertaking Social Service Projects

2011年10月,中心承接香港民政事務總署的「內

地準赴港定居人士期望管理計劃」,為準赴港定居人

士提供有關香港資訊、能力培訓、經驗分享以及社區

教育等服務。該項目於2012年11月將服務擴展至廣東

全省。項目獲得服務對象的好評及社會各界關注。

2012年10月至2015年9月,中心承接由廣州市民

政局購買的市級社會工作專項「移居人士服務」,以

尊重、包容、接納為主題。2015年3月起,廣州新家園

社會工作服務中心亦承接「香港青年與內地青年交流

及北上發展示範項目」,鼓勵香港青年與內地青年共

同進步。

中心承接新家園協會資助的「新家園資訊通項

目」,通過資訊通網站、社工熱線、QQ群等多元化資

訊平台,為跨境移居人士提供最新資訊,促進交流與

互助。

NHSSC has been offering Hong Kong related

materials and information, profession training,

experience sharing and community education

service for ready Hong Kong residents since

October 2011, when it began to undertake

“Expec ta t ion Management P rogramme” ,

supported by Home Affairs Department in Hong

Kong. The project was enlarged in November 2012.

The project has been well received by the service

targets and the public.

NHSSC undertook the project of “Migrants

Service” funded by the Guangzhou Civil Affairs

Bureau from October 2012 to September 2015,

with the theme of “Respect, Inclusion, and

Integration”. Guangzhou Home Social Work Service

Centre has been undertaking the “Model Projects

of Hong Kong and Mainland Youth Exchange

and Developing in the Mainland” since March

2015 to encourage Hong Kong youths to improve

themselves together with Mainland youths.

“Multilingual Info Service Project”, supported

by NHA, provides trans-boundary migrants with

the latest related information and promotes

communication and mutual assistance through

different platforms, including website, hotline and

QQ.

1

3

5 6

4

2

新家園社會服務中心(下稱「中心」)是2011年在國家民政部註冊的民辦非企業單位,主要為已申請赴港定

居、工作、學習的人士及香港返內地居住人士提供社會服務,促進他們更好地適應及發展。中心在廣東省廣州市、

深圳市及福建省泉州市提供服務。中心還分別在廣州、深圳和泉州註冊了新家園本地社會工作服務中心。

New Home Social Service Centre (NHSSC) is a private non-enterprise unit, founded in 2011 with formal

registration in Ministry of Civil Affairs of PRC. NHSSC aims to provide public services to those mainland

residents applying for residence, working and studying in Hong Kong and residents in Mainland returning

from Hong Kong. NHSSC has set offices and provided services in Guangzhou, Shenzhen of Guangdong

Province and Quanzhou of Fujian Province. Local New Home Social Work Service Centres have also been

registered in Guangzhou, Shenzhen and Quanzhou separately.

內地服務Mainland Service

19 20新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

服務聚焦Service Highlights

香港HONGKONG

語文培訓項目

本會成功競獲承辦民政事務總署的「資助非在學

少數族裔及新來港人士報考語文考試計劃」及「為非

在學少數族裔人士及內地新來港人士提供語文課程津

貼」,鼓勵他們持續進修,提升個人能力。

「內地準赴港定居人士期望管理計劃」廣東項目

2011年10月,新家園社會服務中心承辦香港民政

事務總署「內地準赴港定居人士期望管理計劃」(廣州

項目),並於2012年11月將服務擴展至廣東全省,協

助準赴港人士做好移居香港準備,及早適應香港生活。

Expectation Management Programme in Guangdong Province

In October 2011 in Guangzhou, NHSSC

started to implement Expectation Management

Programme in Guangdong Province, which was

sponsored by Home Affairs Department. The range

of the project was enlarged in November 2012 to

the whole of Guangdong Province.

-----------------------------------------------------------------------

「移居人士服務」項目

2012年10月起,新家園社會服務中心承接了由

廣州市民政局購買的市級社會工作專項「移居人士服

務」項目, 為準赴港人士及常住在廣州的外籍居民

(統稱移居人士)提供社會適應、網絡支援及社區參

與服務。

“Migrants Service” Projec

With aims of offering integration services,

networking support, and inclusive activities, as well

as promoting multi-cultural exchange for ready

Hong Kong residents and migrants in Guangzhou,

NHSSC started to implement the project of

“Migrants Service” since October 2012.

新來港大使計劃

2014年,本會第4次成功競獲民政事務總署委託舉

辦的「新來港大使計劃」,計劃旨在招募新來港人士

和本地居民擔任關懷大使和關懷義工。他們接受培訓

後,探訪新來港人士家庭,發揮本計劃「義人同行,

助人自助」的精神。2014至2015年度「新來港大使計

劃」共進行家訪6,800多戶家庭,參與計劃的關懷大使

及關懷義工多達6000人。

Ambassador Scheme for New Arrivals from the Mainland

Ambassador Scheme for New Arrivals from the

Mainland sponsored by Home Affairs Department,

recruits locals and new arrivals as caring volunteers

and caring ambassadors. After being trained, in

line with the spirit of “jointly volunteer to help

others and self”, they visit new arrival families in

different districts. This year, the scheme conducted

visits to more than 6,800 families; the number

of involved caring ambassadors and volunteers

reached 6000.

內地MAINLAND

「香港青年與內地青年交流及北上發展示範項目」

2015年3月,「香港青年與內地青年交流及北上發

展示範項目」獲得中央財政支援社會組織參與社會服

務專項資金支援。項目由廣州市新家園社會工作服務

中心承接執行。中心組織交流團、義工活動,開展社

區教育、獎助學金計劃,鼓勵香港青年與內地青年共

同進步,探索「香港夢 • 中國夢」之路。

“Hong Kong and Mainland Youth Exchange and Develop Model Projects in the Mainland China”

In March 2015, “Hong Kong and Mainland

Youth Exchange and Develop Model Projects in the

Mainland China” was subsidized and supported by

the Central Finance. The project was undertaken by

Guangzhou New Home Social Work Service Centre.

It organises exchange tour, volunteer activities,

community education and provides scholarships to

encourage Hong Kong youths to understand “The

Chinese Dream, Hong Kong Dream” and improve

themselves together with the Mainland youths.

3. 「新來港大使計劃」沙頭角農莊體驗日活動 Local experience activity of Ambassador Scheme for New Arrivals

from the Mainland4. 「新來港大使計劃」義工及其子女大合照 Group photo of volunteers of Ambassador Scheme for New

Arrivals from the Mainland with their kids5. 「新來港大使計劃2015」嘉許禮 Awards presentation of Ambassador Scheme for New Arrivals

from the Mainland 20156. 婦女義工參加「新來港大使計劃」培訓 Women volunteers participating in the traing session of

Ambassador Scheme for New Arrivals from the Mainland

3

4

政府項目 Government Projects本會努力競標爭取承辦不同的政府項目,協助新來港及少數族裔人士早日

適應香港生活,為基層提供適切的支援服務。

NHA is commissioned by the government to launch different projects to help new arrivals and ethnic minorities.

少數族裔支援服務中心(油尖旺)及(深水埗)

2012年,本會競獲民政事務總署的資助,於油尖

旺及深水埗區成立兩間少數族裔人士支援服務中心,

為少數族裔人士提供各項支援服務,服務獲少數族裔

社群的肯定。

HOME Centre (YTM) & HOME Centre (SSP)

Sponsored by Home Affairs Department,

HOME Centre (YTM) and HOME Centre (SSP)

provide a wide variety of programmes to assist

ethnic minorities to integrate into the society. The

service is recognized by ehnic minority community.

1. 少數族裔支援服務中心(油尖旺)HOME Centre (YTM)2. 少數族裔支援服務中心(深水埗)HOME Centre (SSP)

The Language Training Program

NHA implements the projects “Financial

Assistance for Non-school-attending Ethnic

Minorities and New Arrivals for Taking Language

Examinations” and “Subsidy for Non-school-

attending Ethnic Minorities and New Arrivals from

the Mainland Participating in Language Courses”,

which are subsidized by Home Affairs Department.

-----------------------------------------------------------------------

僱員再培訓局

本會於2012年起成為僱員再培訓局委任的培訓機構,

為新來港及少數族裔人士開辦就業培訓課程。

Employees Retraining Board (ERB)

Since 2012, NHA has become one of the

appointed Training Bodies by ERB, to provide

training courses to new arrivals and ethnic

minorities.

5

6

1 2

21 22新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

專項服務 Speicilized Services為協助新來港及少數族裔人士早日適應香港生活,促進社會融合,本會開設多項專項服務。

NHA organizes various specialized service plans for new arrivals and ethnic minorities to assist them in adapting to Hong Kong and to promote social integration.

新家園資訊通

透過電話熱線1833266、網站、Facebook及手機

程式Apps,為新來港及少數族裔人士提供一個全方位

的生活資訊平台,協助他們掌握最新資訊。

NHA Multilingual Info Service

NHA offers an all-around information platform

consisting of a hotline, a website, Facebook, and

Apps for new arrivals and ethnic minorities.

-----------------------------------------------------------------------

中旅社綜合支援及諮詢服務

本會與香港中旅集團公司合作,於全港7間中旅

社辦證服務中心(上環、筲箕灣、旺角、牛頭角、屯

門、沙田及荃灣),設立「新港人諮詢服務專櫃」,

主動接觸新來港人士,向他們介紹各種社會資源與服

務,鼓勵他們參與融入活動,為有需要的家庭提供轉

介服務,協助他們更好地融入香港。

Support and Consultation Service from China Travel Service (CTS)

Cooperating with CTS, NHA maintains a

Consulting Service Counter for New Arrivals at

seven CTS Registration Service Centres in Hong

Kong (Sheug Wan, Sau Kei Wan, Mong Kok, Ngau

Tau Kok, Tuen Mun, Shatin, and Tsuen Wan). NHA

introduces social materials and services to new

arrivals, encouraging them to take part in activities

and offering job opportunities if needed.

-----------------------------------------------------------------------

與香港電台普通話台合辦電台節目

本會自2010年起,與香港電台普通話台合作節

目,為新來港人士提供社區資訊。節目邀請不同人士

介紹社會資源與生活資訊,邀請新來港人士到電台分

享生活經驗,定期舉辦大型活動,協助新來港人士融

入社區。

世茂新家園經驗培養計劃

新家園協會自2010年及2011年起,先後設立獎

學金及助學金。為更全面、系統地培養青年學生,本

會從2014年起設立全新的「世茂新家園精英培養計

劃」。計劃包括傑出中學生獎及傑出大學生獎兩部

分,評選500位傑出中學生獎獲得者,每人可獲獎金

4,000元;10位傑出大學生獎獲得者,每人每年可獲獎

金20,000元,持續4年,合共80,000港幣。除傳統的獎

金部分外,本計劃更提供暑期實習、企業考察團、義

工服務等機會,為有理想、有能力的獲獎者提供創業

種子基金。

SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme

NHA has set up scholarship since 2010 and

grants since 2011. In order to train the youth

to be all-round talents and contribute to the

society, NHA established the new “SHIMAO-NHA”

Leadership Training Scheme. The scheme contains

“Outstanding Secondary School Student Award”

and “Outstanding University Student Award”. 500

secondary school winners will be awarded with

$4,000 each, whereas 10 university winners can be

awarded $20,000 each every year, lasting 4 years,

which means each can get $80,000 in total. Apart

from scholarship, the winners also have chances

to take part in the summer intern, corporate

visiting tour, and volunteer service. The scheme

will provide venture capital fund to the university

winners when they graduate.

新家園(富僑)養生服務中心是新家園協會屬下

一間成功的社會企業,是香港民政事務總署的「夥伴

倡自強計劃」合作項目。該社企的員工在服務中心接

受正規培訓,為顧客提供各項養生服務。截止2015年3

月,養生館已聘請了超過10位新來港技師。

New Home (Fuqiao) Healthcare Centre, one

of the subordinated social enterprises of NHA, was

founded in the framework of “Enhancing Self-

Reliance ”of Home Affairs Department. After being

trained, employees are able to offer healthcare

services to customers, which is in accordance with

government’s goal of “A Society in Health”. By

March 2015, the Centre has over 10 new arrival

technicians.

Joint Radio Programme with RTHK Putonghua Channel

NHA, together with RTHK Putonghua Channel,

started a radio programmen since 2010 to offer

community information to new arrivals. People

from different walks of life are invited to the

programme share social materials and useful

information. New arrivals also come to share their

experiences in Hong Kong. Off-line events are

occasionally held by the program to assist new

arrivals in better integration into the community.

-----------------------------------------------------------------------

與新城數碼財經台合辦電台節目

本會自2014年起,與新城數碼財經頻道合作節目

《樂活香港地》。節目邀請新來港、少數族裔及本地

青年到電台分享樂活香港之道。

Joint Radio Programme with Metro Finance Digital

NHA, together with Metro Finance Digital,

started a radio programme called Joyous Living

in Hong Kong since 2014. New arrivals, ethnic

minorities and local youths are invited to the

programme to share their joyous experience in

Hong Kong.

3. 新家園協會會員參與電台節目錄製。 Members of NHA participating in the radio programme. 4. 新家園(富僑)養生服務中心的專業按摩師為客人提供足療

按摩。 A professional technician offering foot massage service.

1. 「世茂新家園精英培養計劃」簡介會 Briefing of “SHIMAO-NHA”Leadership Training Scheme2. 新家園協會資訊通各項服務 Services of NHA Multilingual Info

社會企業 Social Enterprises本會開辦社會企業幫助新來港人士解決就業問題,服務市民。

Social enterprises, serving grass-root communities, were started by NHA to help new arrivals with problems of employment.

緊急援助基金

本基金為因突發事件而陷入經濟困境的新來港及

少數族裔人士提供短期經濟援助,以解燃眉之急。

Emergency Fund

The fund offers short-term financial assistance

to new arrivals and ethnic minorities to solve

emergency needs.

3

4

1

2

23 24新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

支援中心Supportive Centres

社會政策研究中心

新家園協會社會政策研究中心成立於2014年3月,

旨在透過研究與新來港及少數族裔人士相關的社會政

策議題,為特區政府制定有關政策提供有用的參考。

2014年8月,社會政策研究中心、香港電台普通話

台及香港大學社會工作社會行政系梁祖彬教授聯合發

表《新來港婦女投入勞動市場狀況調查報告》。調查

目的是了解新來港婦女投入就業市場的意向及她們所

需的支援,向政府提出可行建議。此次調查以家訪及

約見訪問的方式搜集資料,於4月7日至4月28日期間隨

機抽取1,000名新來港婦女會員,成功訪問359位,收

回有效問卷326份;調查設置兩組小組訪談,訪談4位

新來港婦女。

報告倡議於香港各區設立「社區學苑」(Home

Institute),鼓勵新來港婦女再進修並為其提供托兒

服務;新家園協會亦會提供更多就業培訓予新來港婦

女,提升她們的職業技能和機會;希望特區政府以靈

活的就業政策,創造彈性工作崗位,協助更多新來港

婦女投入勞動市場。

Social Policy Research Centre

NHA’s Social Policy Research Centre was

founded in March 2013 to facilitate the policy-

making process of the government on social issues

concerning new arrivals and ethnic minorities by

conducting various researches.

In August 2014, Social Policy Research Centre,

RTHK Putonghua Channel and Prof. LEUNG Cho-

bun Joe, Professor of the Department of Social

Work and Social Administration, the University of

新青匯

新青匯是新家園協會轄下組織,現有會員人數超過4000人,由在港內地青年、香港本地青年及在港少數族裔青

年組成。登記義工人數超過1000人,為社會提供義工服務時間約4000個小時。新青匯旨在搭建一個資源共享大平

台,讓新來港、本地及少數族裔青年發揮才能,並為他們在香港及內地發展提供必要的社會資源,幫助他們更好地

實現理想,推動多元文化發展及社會共融。

2014-15年,新青匯多次舉辦「冰sir帶你走遍香港離島」系列戶外活動,帶領新來港及少數族裔青年了解香港

的自然風光及風土人情。2015年農曆新年,新青匯競得維園年宵攤位,以「愛 • 無界 | Love is limitless」為主題,

出售具民族特色的新來港及少數族裔人士手作,促進文化交流。年宵收入全數用於發展新青匯的慈善服務,推動青

年工作及社會共融。新青匯還定期開設「粵講粵開心」粵語班,創立「在歡笑中學習粵語」的獨特模式,引導學員

大膽開口說粵語,從生活和社會實踐中幫助大家融入香港。

Synergy YouthSynergy Youth is an organisation subordinated

to NHA and has been joined by over 4000

members, including youths from mainland China,

local youths and ethnic minority youths. Synergy

Youth owns a voluntary team of over 1000

registered volunteers and has provided the local

community with approximately 4000 service hours.

The organisation was founded for the purpose

of forming a collective resource platform, which

on the one hand enable youths in Hong Kong to

explore their talents, on the other hand provide

them with the resources they need in Hong Kong

and mainland China to achieve their dreams.

Ultimately, these services provided by Synergy

Youth are expected to promote social harmony and

multicultural development in Hong Kong.

In the past year, Synergy Youth launched an

outdoor event series called “Through Hong Kong,

Through Islands” to educate youths that were new

to Hong Kong or those from ethnic minorities on

the natural scenery and local customs of Hong

Kong. During 2015’s Lunar New Year, Synergy

Youth successfully rented a Lunar New Year Fair

stall in a public auction. The stall sold mainly folk

handicrafts and was run by new youth arrivals

and those from ethnic minorities under the theme

“Love is limitless”. The profit would be used on

Hong Kong jointly published a report on the level

of labour market engagement of women newly

arrived Hong Kong. The report aimed to conduct a

comprehensive study about the views and needs of

new women arrivals on labour market engagement,

thus to provide applicable suggestions to the

government. The report gathered its information

by holding home visits and interviews that covered

1,000 random NHA female members who were

new to Hong Kong from 7th to 28th April. The

centre eventually interviewed 359 of the chosen

members and received 326 valid questionnaires.

The focus group session was carried out by dividing

4 chosen interviewees into two groups of two at

a time.

The report suggested that a Home Institute

should be established in every district of Hong

Kong. The Home institute would motivate

new women arrivals to further their study or

development by providing child care services.

NHA would also offer them more vocational

training to increase their competitiveness in the

labour market. The report pointed out that the

government could make flexible labour policies

that promote flexible positions for those women

to engage in the local labour market.

1. 《新來港婦女投入勞動市場狀況調查報告》發佈會 The press launch of the report.

2-3. 新青匯會員一起遊離島、行山 Members of Synergy Youth on a hiking trip.4. 食物及衛生局局長高永文(中)到訪新青匯年宵攤位 Dr. KO Wing-man, BBS, JP, Secretary for Food and Health

(middle) on a v is i t to Synergy Youth’s Lunar New Year Fair stall

5. 新青匯會長王芯怡(右)在年宵攤位 WONG Sum-yee Rachel (Right), Chairlady of Synergy Youth in our

Lunar New Year Fair stall.

1

2

4

5

Synergy Youth’s voluntary services in the future.

Last but not least, a regular Cantonese course

was arranged by Synergy Youth, guiding our

participants to speak Cantonese under a relaxing

and joyful atmosphere. It is the mission of Synergy

Youth to help its members to blend in the society

harmoniously through practices and activities.

3

25 26新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

2014

家園文化藝術協會

家園文化藝術協會於2013年12月成立,招募和

培訓對藝術有興趣和造詣的新來港人士,旨在以藝術

為工具,發掘新來港人士潛能,提升其自信心及自我

價值感;以藝術為平台,凝聚一班志同道合的新來港

人士,建立人際網絡,形成同根互助的人際生活圈;

以藝術為載體,展現新來港人士自信積極的一面,增

加本地居民對新來港人士的了解,促進社會的和諧共

融。家園文化藝術協會成立以來,以地區服務處為基

地,廣泛招納有藝術才能的新來港人士和少數族裔人

士參與,各地區服務處均已形成固定的表演團隊,比

如新家園女子樂坊、少數族裔舞蹈、少兒爵士舞、婦

女中國舞等。

新家園女子樂坊

女子樂坊成立於2013年12月,由一群喜愛音樂

的新來港及本地女青年組成。樂坊嘗試將傳統民族音

樂與現代流行音樂相結合,不斷發展及傳播新民樂,

受到觀眾們的廣泛喜愛。主要演奏樂器包括二胡、古

箏、琵琶、長笛、揚琴、中阮、笙、薩克斯、小提琴

等。女子樂坊2014-15年度擔任表演嘉賓的活動包括:

新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮、

《非誠勿擾》香港區海選、香港電台「新紫荊廣場丨

父愛自由行」,此外,亦接受香港電台普通話台、人

民網及新城數碼財經台的訪問。

Home Culture and Arts Association

Home Culture and Arts Association was

established in December 2013. Taking Arts as a

medium to cultivate the potential and bolster

the confidence of new arrivals, the association

specialises in recruiting and training new arrivals

who are interested or talented in Arts. The

association wishes to make Arts a platform for

them to express their confidence to others, and to

form an Arts network that connects people like

them. We believe social harmony would follow,

if every member of the society understands each

other. The association recruits new arrival and

ethnic minority members through the NHA service

centres, and has now formed a number of regular

performing teams in different service centres. For

instance, Top Girls, Jazz team (children), Traditional

Chinese Dancing team (women) and a dancing

group formed by ethnic minorities.

Top Girls Band

Founding in December 2013 by a group of

local and new arrival female music aficionados,

Top Girls is a band that combines both folk music

and modern pop music in their pieces. They

play mostly in Erhu, Guzheng, Flute, Yangqin,

Zhongruan, Sheng, Saxophone and Violin, etc. In

year 2014-15, Top Girls performed in New Home

Association Charity Dinner cum 2nd Board of

Directors Inauguration Ceremony, audition of the

game show “If You Are the One” that was held

in Hong Kong, and RTHK’s event“Embrace Father

and Love”. The band was also interviewed by RTHK

Putonghua Channel, People’s Daily Online and

Metro Finance Digital before.

6. Top Girls擔任《非誠勿擾》香港區海選表演嘉賓 Top Girls was invited to perform during the audition of“If You Are

the One”. 7. Top Girls於「新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮」

表演 Top Girls’performance during New Home Association Charity

Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony.

7

6

媒體報道Media Coverage

2014六月 JUNE

2014五月 MAY

「齊築福.新家園」新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮 “Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre

「齊築福‧新家園」新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮Opening Ceremony of NHA Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre

夢想家園 a.jin作品欣賞會Dream.a.Dream-Exhibition of a.jin illustration

「齊築福‧新家園」新家園義工團傳愛行動啟動禮The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary team's “Spread Our Love” movement

2014四月 APRIL「齊築福‧新家園」愛「深」傳家園地區分享會“Sham Shui Po – Love and Beyond”Sharing Session

27 28新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

2014

2014八月AUGUST

2015一月 JANUARY

2015三月 MARCH

2014九月 SEPTEMBER

2014十月 OCTOBER

新來港婦女投入勞動市場狀況調查發佈會Press Launch of Report of New Arrival Women's Engagement in the Labour Market

世茂新家園精英培養計劃頒獎典禮Shimao-NHA Leadership Training Scheme Award Presentation Ceremony

新來港大使計劃嘉許禮Ambassador Scheme forNew Arrivals from the Mainland

少數族裔專題Special Topic on Ethnic Minorities

情緒支援熱線Emotional Support Hotline

2014十一月 NOVEMBER新家園 (富力 )廣州社會服務中心開幕典禮 Opening Ceremony of New Home (R&F) Guangzhou Social Service Centre

新來港人士故事 Stories of New Arrivals

世茂新家園精英培養計劃簡介會Briefing on Shimao-NHA LeadershipTraining Scheme

2015

29 30新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED損益及其他綜合損益表 截至二零一五年三月三十一日止年度CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015

附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

1. 服務人次統計 Service Recipients Statistics

內容 Contents

服務人次 The Head Count of Service Users

香港Hong Kong

內地Mainland

總數Total

諮詢服務 Enquiries 167,218 13,634 180,852

小組、培訓班、興趣班

Training & interest classes, groups54,992 2,032 57,024

大型活動 Programmes 116,464 7,212 123,676

總數 Total 338,674 22,878 361,552

2. 個案輔導人數及基金受惠人數 Cases and Fund Recipients Statistics

內容 Contents

服務數量 Quantity

香港Hong Kong

內地Mainland

總數Total

個案 Intensive Cases 218 171 389

緊急援助基金 Emergency Fund 17 0 17

總數 Total 235 171 406

3. 宣傳統計 Promotion Statistics

內容 Contents

宣傳量 Quantity

香港Hong Kong

內地Mainland

總數Total

報章 Newspapers 129 次 times 69 次 times 198 次 times

電台 Radio 100 次 times 2 次 times 102 次 times

電視台 TV 10 次 times 11 次 times 21 次 times

寄發單張/會員表等

Leaflets / Application forms80,000 份 pcs 1,087 份 pcs 81,087 份 pcs

大型宣傳推廣活動(記者招待會等)

Mega Promotion Events (e.g. Press

Conference)

10 次 times 5 次 times 15 次 times

新家園協會統計數字 (2014.04.01 – 2015.03.31)

服務統計Service Statistics

財務簡報Financial Report

備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$

持續經營業務Continuing operation

收入 5 63,601,065 17,171,414Revenue

家園超市毛利 6 – 674,545Gross profit from Home Market operation

其他收入 5 321,803 150Other income

政府資助項目 — “新家園(富僑)養生服務中心”之淨虧損 7 (1,069,242) (771,983)Deficit of Project – New Home (Fuqiao) Healthcare Centre

政府資助 - “支援服務中心”之虧損 23 (68,923) –Deficit of Project - Home Centre

行政支出 (46,599,901) (38,666,741)Administrative expenditure –––––––––––– ––––––––––––

經營收益/(虧損) 16,184,802 (21,592,615)Operating surplus / (deficit)

應佔聯營公司虧損 15 (730) (631,397)Share of losses of an associate –––––––––––– ––––––––––––

本年度來自持續經營業務之收益/(虧損) 16,184,072 (22,224,012)Surplus / (Deficits) for the year from continuing operation

終止經營業務Discontinued operation

本年度來自終止經營業務之收益 11 1,235,271 –Surplus for the year from discontinued operation –––––––––––– ––––––––––––

本年度收益/(虧損) 8 17,419,343 (22,224,012)Surplus / (Deficits) for the year –––––––––––– ––––––––––––

其他全面收入 – –Other comprehensive income –––––––––––– ––––––––––––

本年度全面收益/(虧損) 17,419,343 (22,224,012)Total comprehensive income / (loss) for the year –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– ––––––––––––

31新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

32

新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合財務狀況表 截至二零一五年三月三十一日CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITIONAS AT 31 MARCH 2015

備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$資產 ASSETS非流動資產 Non-current assets 物業、 廠房及設備 12 5,293,299 1,624,413 Property, plant and equipment

物業、 廠房及設備 - “養生服務中心” 13 303,412 820,348 Property, plant and equipment - Healthcare Centre

物業、 廠房及設備 - “支援服務中心” 14 – 692,595 Property, plant and equipment - Home Centre

可出售財務資產 16 566,637 438,422 Available-for-sale financial assets 6,163,348 3,575,778流動資產 Current Assets 期末存貨 17 – 1,059,215 Inventories

應收款項 2,344,945 1,789,044 Accounts receivable

應收聯營公司款項 15 4,106,556 4,107,286 Amount due from an associate

按金及預付款 2,470,570 5,055,706 Deposits and prepayments

應收匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項-"幸福傳家 愛同行" 18 – 7,379 Unclaimed expenses of HSBC project

現金及銀行存款 19 57,459,678 43,332,050 Cash and bank balances 66,381,749 55,350,680流動負債 Current Liabilities 應付貨款 557,122 4,168,834 Accounts payable

應付款項 及暫收款項 1,307,931 1,388,708 Accrued expenses and temporary receipts

未動用匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項 Unspent fund of HSBC project

-“家多愛 埗里情” 20 – 112,778 -“同里有親” 21 31,390 – -“夢家園” 22 20,343 –

遞延收入 Deferred income

-“支援服務中心 Home Centre 2012-2014” 23 – 2,394,312 -“支援服務中心 Home Centre 2014-2016” 24 2,347,142 –

4,263,928 8,064,632

淨流動資產淨值 Net Current Assets 62,117,821 47,286,048

資產淨值 NET ASSETS 68,281,169 50,861,826

儲備 RESERVES

累計盈餘 68,281,169 50,861,826 Accumulated surplus

附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

累計盈餘 新家園(富僑)養生服務中心 Accumulated surplus New Home (Fuqiao) 累計盈餘 Healthcare Center Total ––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––– ––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$ 港幣 HK$

於二零一三年三月三十一日 73,085,838 – 73,085,838Balance as at 31 March 2013

本年度全面虧損總額 (21,452,029) (771,983) (22,224,012)

Deficit for the year

政府資助項目"養生服務中心"之淨虧損 (771,983) 771,983 –

Deficit of project met by general fund

於二零一四年三月三十一日 50,861,826 – 50,861,826Balance as at 31 March 2014

本年度全面收益/(虧損)總額 18,488,585 (1,069,242) 17,419,343

Surplus / (Deficits) for the year

政府資助項目"養生服務中心"之淨虧損 (1,069,242) 1,069,242 –

Deficit of project met by general fund

於二零一五年三月三十一日 68,281,169 – 68,281,169Balance as at 31 March 2015

附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合權益變動表 截至二零一五年三月三十一日止年度CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN GENERAL FUNDFOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015

於 經董事會批准及授權Approved and authorised for issue by the Board of Directors on

許榮茂 Hui Wing Mau董事 Director

勵 娜 Lai Na董事 Director

33 34新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$

經營業務 Operating activities 本年度收益/(虧損) Surplus / (Deficits) for the year - 來自持續經營業務 From continuing operation 16,184,802 (21,592,615) - 來自終止經營業務 From discontinued operation 1,235,271 – 調整 Adjustments for: 折舊 Depreciation 4,381,866 3,606,959 處置可售出固定資產虧損 888,431 – Loss on disposals of property, plant and equipment 其他利息收入 Investment income (26,676) (23,719) 可出售財務資產減值(回撥)/虧損 (124,800) 19,200 Impairment (gain) / loss on available-for-sale financial assets 營運資金變動前之經營現金流量 22,538,894 (17,990,175) Operating cash flows before movements in working capital 金融經紀餘額之增加 Increase in amount due from a broker 23,263 – 期末存貨之減少 Decrease in inventories 1,059,215 74,021 應收賬款之(增加)/減少 (555,901) 660,692 (Increase) / Decrease in accounts receivable 按金及預付款之減少/(增加) 2,585,136 (2,761,527) Decrease / (Increase) in deposits and prepayments 應付賬款之(減少)/增加 (Decrease) / Increase in accounts payables (3,611,712) 1,534,328 應付未付款及暫收賬款之(減少)/增加 (80,777) 620,763 (Decrease) / Increase in accrued expenses 淨未動用匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項之(減少)/增加 (53,666) 105,399 Net (decrease) / increase in unspent fund for HSBC projects 延遞收入之(減少)/增加 (Decrease) / Increase in deferred income (47,170) 239,586

經營業務所得/(所用)之現金淨值 21,857,282 (17,516,913)Net cash generated from / (used in) operating activities

投資活動 Investing activities 購買物業、廠房及設備 (7,729,654) (1,168,456) Purchases of property, plant and equipment

投資活動所用之現金淨額 (7,729,654) (1,168,456)Net cash used in investing activities

現金及現金等價物之增加/(減少)淨額 14,127,628 (18,685,369)Net increase / (decrease) in cash and cash equivalents

於年初之現金及現金等價物 43,332,050 62,017,419Cash and cash equivalents at the beginning of the year

於年終之現金及現金等價物 57,459,678 43,332,050Cash and cash equivalents at the end of the year

現金及現金等值之結餘分析Analysis of cash and cash equivalents 銀行結餘及現金 19 57,459,678 43,332,050 Cash and bank balances

新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合現金流動表 截至二零一五年三月三十一日CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWSFOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015

我們衷心感謝下列公司、機構、團體、部門、學校及個別人士對本會的支持。如有錯漏,謹此致歉。We would like to express our gratitude to the following companies, organizations, departments, schools, and individual persons for their generous support to us. Should there be any error, please accept our apologies.

政府部門及法定機構 Government Departments & Statutory Bodies

中央人民政府駐香港特別行政區 聯絡辦公室

Liaison Office of the Central People’s Government in HKSAR

中華人民共和國民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

天晴村屋村諮詢管理委員會 Tin Ching Estate Management Advisory Committee

天耀村屋村諮詢管理委員會 Tin Yiu Estate Management Advisory Committee

巴基斯坦駐香港總領事館 Consulate General of Pakistan, Hong Kong

尼泊爾駐香港特別行政區和 澳門特別行政區總領事館

Consulate General of Nepal, Hong Kong SAR and Macao SAR

平等機會委員會 Equal Opportunities Commission

共青團廣東省委員會Chinese Communist Youth League Guangdong Committee

共青團廣州市蘿崗區委員會

安蔭村屋村諮詢管理委員會 On Yam Estate Management Advisory Committee

佛山市南海區社會工作委員會  

佛山市南海區裡水街坊會  

佛山市南海區裡水鎮司法所  

佛山市南海區裡水鎮社工局Bureau of Social Work of Foshan Municipal Nanhai District Lishui Town

佛山市南海區裡水鎮社工委  

佛山市南海區裡水鎮婦聯Women’s Federation of Lishui Town of Nanhai District of Foshan Municipality

佛山市南海區裡水鎮組織辦公室  

佛山市南海區裡水鎮 裡水社區居委會

Residents’ Committee of Foshan Municipal Nanhai District Lishui Town

佛山市南海區裡水鎮總工會  

青少年兒童畫家培育基金 Promotion of Young Artists Foundation

建造業議會 Construction Industry Council

政府產業署 Government Property Agency

泉州市人民政府 Quanzhou Municipal People’s Government

泉州市民政局 Bureau of Civil Affairs of Quanzhou Municipality

泉州市豐澤區民政局Bureau of Civil Affairs of Fengze District of Quanzhou Municipality

泉州市豐澤區東湖街道辦事處Donghu Street Sub-district Office of Quanzhou Municipal Fengze District

泉州市豐澤區銘湖社區居委會Minghu Residents’ Committee of Quanzhou Municipal Fengze District

泉州市鯉城區民政局Bureau of Civil Affairs of Licheng District of Quanzhou Municipality

泉州市鯉城區和平社區居委會Heping Residents’ Committee of Quanzhou Municipal Licheng District

泉州市鯉城區鯉中街道辦事處Lizhong Street Sub-district Office of Quanzhou Municipal Licheng District

英國駐廣州總領事館 British Consulate-General Guangzhou

香港公共圖書館 Hong Kong Public Libraries

香港特別行政區民政事務總署 Home Affairs Department

香港特別行政區政府入境事務處 Immigration Department

香港特別行政區政府民政事務局 Home Affairs Bureau

香港特別行政區政府社會福利署 Social Welfare Department

香港特別行政區政府政府新聞處 Information Services Department

香港特別行政區政府政務司司長 辦公室

Chief Secretary for Administration’s Office

香港特別行政區政府教育局 Education Bureau

香港特別行政區政府勞工處 Labour Department

香港特別行政區政府運輸署 Transport Department

筆劃數排列 Listed by the Chinese stroke count order

鳴謝Acknowledgement

議員 Legislative & District Councilors

曾勁聰議員 Mr. TSANG King-chung, Kent

黃宏滔議員 Mr. WONG Wang-to

丁江浩議員 Mr. TING Kong-ho, Eddie

丁志威議員 Mr. TING Chi-wai, Roy

仇振輝議員 BBS, JP Mr. CHOW Chun Fai, BBS, JP

孔昭華議員 Mr. HUNG Chiu Wah

文光明議員 Mr. MAN Kwong-ming

文志華議員 MH Mr. MAN Chi-wah, MH

文志雙議員 Mr. MAN Chi-sheung

文春輝議員 BBS, MH Mr. MAN Chen-fai, BBS, MH

文裕明議員 Mr. MAN Yu-ming, MH

方 平議員 BBS, JP Mr. FONG Ping, BBS, JP

方 剛議員 SBS, JP Mr. FANG Kang, Vincent, SBS, JP

王少強議員 Mr. WONG Siu-keung

王吉顯議員 Mr. WONG Kit-hin, Peter

王威信議員 Mr. WONG Wai-shun

王秋北議員 Mr. WONG Chau-pak

王國興議員 BBS, MH Mr. WONG Kwok-hing, BBS, MH

王惠貞議員 SBS, JP Ms. WONG Wai-ching, SBS, JP

王潤強議員 Mr. WONG Yun-keung, Simon

古漢強議員 Mr. KWU -keung

左滙雄議員 Mr. CHO Wui-hung

香港特別行政區政府駐粵經濟貿易 辦事處

Hong Kong Economic and Trade Office in Guangdong

香港特別行政區政府衞生署 Department of Health

香港特別行政區政府懲教署 Correctional Services Department

香港特別行政區區議會 District Councils

香港電台普通話台 RTHK Putonghua Channel

香港警務處 Hong Kong Police Force

晉江市民政局 Bureau of Civil Affairs of Jinjiang Municipality

晉江市池店鎮政府 Jinjiang Municipal Chidian Town Government

晉江市橋南片區社區公共服務中心  

泰王國駐香港總領事館 Royal Thai Consulate-General, Hong Kong

荃灣新來港定居人士服務 統籌委員會

Tsuen Wan New arrivals Joint Co-ordinating Committee

啟業邨屋邨管理諮詢委員會 Kai Yip Estate Management Advisory Committee

深圳市民政局 Bureau of Civil Affairs of Shenzhen Municipality

深圳市社會組織管理局  

深圳羅湖公安局出入境接待大廳Luohu Public Security Bureau Entry-Exit Reception Hall

菲律賓駐港總領事館 Consulate General of The Philippines

廉政公署社區關係處 ICAC Community Relations Department

葵青區新來港定居人士及少數族裔 服務資訊委員會

Kwai Tsing New Arrivals and Ethnic Minorities Services Advisory Committee

零碳天地 Zero Carbon Building

僱員再培訓局 Employees Retraining Board

福建省公安廳出入境管理局Division of Exit&Entry Administration Department of Public Security of Fujian Province

福建省民政廳社會工作領導小組 辦公室

Department of Civil Affairs of Guangdong Province social work leading group office

廣州市公安局 Guangzhou Minicipal Public Security Bureau

廣州市民政局 Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality

廣州市來穗人員服務管理局  

廣州市越秀區登峰街街道辦Dengfeng Street Sub-district Office of Guangzhou Municipal Yuexiu District

廣東省公安廳出入境管理局Division of Exit&Entry Administration Department of Public Security of Guangdong Province

廣東省民政廳 Department of Civil Affairs of Guangdong Province

廣東省社會組織管理局

廣東省婦女聯合會 Women’s Federation of Guangdong Province

附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.

35新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

36

田北辰議員 BBS, JP Mr. TIEN Puk-sun, Michael, BBS, JP

田北俊議員 GBS, JP Mr. TIEN Pei-chun,James, GBS, JP

白韻 議員 Ms. PECK Wan-kam, Pamela

石禮謙議員 GBS, JP Mr. SHEK Lai-him, Abraham, GBS, JP

伍婉婷議員 MH Ms. NG Yuen-ting, Yolanda, MH

成漢強議員 BBS, MH Mr. SING -keung, BBS, MH

朱立威議員 Mr. CHU Lap-wai

朱慶虹議員 JP Mr. CHU Ching-g, JP

朱麗玲議員 Ms. CHU Lai-ling

朱耀華議員 Mr. CHU Yiu-wah

江澤濠議員 MH Mr. KONG Chack-ho, Alex, MH

老廣成議員 Mr. LO Kwong-shing, Andy

何大偉議員 MH Mr. HO Tai-wai, David, MH

何少平議員 Mr. HO Siu-ping

何君堯議員 Mr. HO Kwan-yiu, Junius

何俊賢議員 Mr. HO Chun-yin, Steven

何厚祥議員 BBS, MH Mr. HO Hau-cheung, BBS, MH

何啟明議員 Mr. HO Kai-ming, Jonathan

何國華議員 Mr. HO Kwok-wah, George

何漢文議員 MH Mr. HO -man, MH

何毅淦議員 Mr. HO Ngai-kam, Stanley

何賢輝議員 Mr. HO Yin-fai

何觀順議員 Mr. HO Koon-shun

余倩雯議員 Ms. YUE Shin-man

余智榮議員 Mr. YU Chi-wing, Ken

余漢坤議員 JP Mr. YU -kwan, Randy, JP

余麗芬議員 MH Ms. YU Lai-fan, MH

吳少強議員 MH, JP Mr. NG Siu-keung, Thomas, MH, JP

吳仕福議員 GBS, JP Mr. NG Sze-fuk, George, GBS, JP

吳亮星議員 SBS, JP Mr. NG Leung-sing, SBS, JP

吳雪山議員 Mr. NG Shuet-shan

吳貴雄議員 MH Mr. NG Kwai-hung,MH

吳奮金議員 Mr. NG Fan-kam

吳錦津議員 MH, JP Mr. NG Kam-chun, Stephen, MH, JP

吳寶強議員 Mr. NG Po-keung

吳觀鴻議員 Mr. NG Koon-hung

呂 堅議員 Mr. LUI Kin

呂東孩議員 Mr. LUI Tung-hai

李子榮議員 Mr. LEE Chi-Wing, Alvin

李文龍議員 Mr. LEE Man-lung, Joey

李月民議員 MH Mr. LEE Yuet-man, MH

李世榮議員 Mr. LI Sai-wing

李有全議員 Mr. LEE Yau-chuen, Jacko

李均頤議員 Ms. LEE Kwun-yee, Kenny

李志恒議員 Mr. LEE Chi-hang, Sidney

李志峰議員 BBS, MH Mr. LEE Chi-fung, BBS, MH

李志強議員 MH Mr. LEE Chi-keung, Alan, MH

李冠洪議員 Mr. LEE Koon-hung

李洪森議員 MH Mr. LEE Hung-sham, Lothar, MH

李家良議員 Mr. LI Ka-leung, Philip

李桂珍議員 MH Ms. LEE Kwai-chun, MH

李國英議員 BBS, MH, JP Mr. LI Kwok-ying, BBS, MH, JP

李國鳳議員 Mr. LI Kwok-fung

李詠民議員 Mr. LEE Wing-man

李進秋議員 Ms. LI Chun-chau

李達仁議員 BBS, MH Mr. LEE Tat-yan, BBS, MH

李碧儀議員 Ms. LEE Pik-yee, Peggy

李祺逢議員 Mr. LI Ki-fung, Bruce

李德康議員 MH, JP Mr. LI De Kang, MH, JP

李慧琼議員 JP Ms. LEE Wai-king, Starry, JP

李蓮議員 MH Ms. LI Lin, MH

李錦明議員 MH Mr. LEE Kam-ming, MH

沈少雄議員 Mr. SHUM Siu-hung

沈豪傑議員 Mr. SHUM Ho-kit

周永勤議員 Mr. CHOW Wing-kan

周玉堂議員 BBS, MH Mr. CHOW Yuk-tong, BBS, MH

周浩鼎議員 Mr. CHOW Ho-ding, Holden

周潔冰議員 BBS, MH Dr. CHOW Kit-bing, Jennifer, BBS, MH

周錦祥議員 MH Mr. CHOW Kam-cheung, MH

周轉香議員 BBS, MH, JP Ms. CHAU Chuen-heung, BBS, MH, JP

招文亮議員 Mr. CHIU Man-leong

易志明議員 Mr. YICK Chi-ming, Frankie

林 泉議員 Mr. LAM Chuen

林 峰議員 Mr. LAM Fung

林 琳議員 Ms. LAM, Lam Nixie

林玉珍議員 MH Ms. LAM Yuk-chun, MH

林亨利議員 MH Mr. LIM Henry, MH

林松茵議員 Ms. LAM Chung-yan

林家輝議員 JP Mr. LAM Ka-fai, Aaron, JP

林健鋒議員 GBS, JP Mr. LAM Kin-fung, Jeffrey, GBS, JP

林啟暉議員 MH Mr. LAM Kai-fai, MH

林翠玲議員 MH Ms. LAM Chui-ling, Nancy, MH

林德亮議員 Mr. LAM Tak-leung, MH, JP

林懷榮議員 Dr. LAM Malcolm

林麗芳議員 Ms. LAM Lai-fong, Fanny

邱戊秀議員 Mr. HIEW Moo-siew

邱玉麟議員 Mr. YAU Yuk-lun

邱帶娣議員 BBS, MH Ms. YAU Tai-tai, BBS, MH

邱榮光博士 JP Dr. YAU Wing-kwong, JP

侯永昌議員 BBS, MH Mr. HAU Wing Cheong, BBS, MH

侯金林議員 MH, JP Mr. HAU Kam-lam, MH, JP

姚 銘議員 Mr. YIU Ming

姚思榮議員 Mr. YIU Si-wing

姚柏良議員 Mr. YIU Pak-leung, Perry

姚國威議員 Mr. YIU Kwok-wai

姚嘉俊議員 Mr. YIU Ka-chun

施能熊議員 Mr. SZE Lun-hung

柯倩儀議員 Ms. OR Sin-yi, Windy

柯創盛議員 MH Mr. OR Cg-shing, Wilson, MH

洪連杉議員 Mr. HUNG Lin-cham

洪錦鉉議員 Mr. HUNG Kam-in, Kin

韋海英議員 Ms. WAI Hoi-ying

凌文海議員 BBS, MH Mr. LING Man-hoi, BBS, MH

孫啟昌議員 SBS, MH, JP Mr. SUEN Kai-cheong, SBS, MH, JP

徐 帆議員 Mr. TSUI Fan

徐君紹議員 Mr. CHUI Kwan-siu

徐海山議員 Mr. HSU Hoi-shan

徐曉杰議員 Mr. TSUI Hiu-kit

翁志明議員 BBS, MH Mr. YUNG Chi-ming, BBS, MH

袁國強議員 Mr. YUEN Kwok-keung, Stephen

袁敏兒議員 Ms. YUEN Man-yee

馬逢國議員 SBS, JP Mr. MA Fung-kwok, SBS, JP

馬軼超議員 Mr. MA Yat-chiu, Marco

高寶齡議員 BBS, MH, JP Ms. KO Po Ling, BBS, MH, JP

區能發議員 MH Mr. AU Ning-fat, Alfred, MH

張 富議員 Mr. CHEUNG Fu

張仁康議員 Mr. CHEUNG Yan-g

張木林議員 Mr. CHEUNG Muk-lam

張永森議員 MH, JP Mr. CHEUNG Wing-sum, Ambrose, MH, JP

張恆輝議員 Mr. CHEUNG Hang-fai

張國鈞議員 JP Mr. CHEUNG Kwok-kwan, JP

張國慧議員 Mr. CHEUNG Kwok-wai, William

張琪騰議員 Mr. CHEUNG Ki-tang

張華峰議員 JP Mr. CHEUNG Wah-fung, Christopher, SBS, JP

張順華議員 Mr. CHEUNG Shun-wah

張慧晶議員 Ms. CHEUNG Wai-ching, Clarice

張學明議員 GBS, JP Mr. CHEUNG Hok-ming, GBS, JP

張錫容議員 Ms. CHEUNG Sik-yung

張翼雄議員 Mr. CHEUNG Yick-hung, Jackie

梁子穎議員 Mr. LEUNG Tsz-wing, Dennis

梁文廣議員 Mr. LEUNG Man Kwong

梁君彥議員 GBS, JP Mr. LEUNG Kwan-yuen, Andrew, GBS, JP

梁志剛議員 Mr. LEUNG Chi-kong

梁志祥議員 BBS, MH, JP Mr. LEUNG Che Cheung, BBS, MH, JP

梁美芬議員 SBS, JP Dr. LEUNG Mei-fun, Priscilla, SBS, JP

梁家輝議員 Mr. LEUNG Ka-fai

梁偉文議員 BBS MH Mr. LEUNG Wai-man, MH

梁國鴻議員 Mr. LEUNG Kwok-hung, David

梁福元議員 Mr. LEUNG Fuk-yuen

符碧珍議員 Ms. FU Pik-chun

莊元苳議員 Mr. CHONG Yuen-tung

莊永燦議員 Mr. CHONG Wing Charn

莊健成議員 Mr. CHONG Kin-shing

莊耀勤議員 Mr. CHONG Yiu-kan, Shermann

莫仲輝議員 MH, JP Mr. MOK Chung-fai, Rex, MH, JP

莫健榮議員 Mr. MOK Kin-wing

莫錦貴議員 BBS Mr. MOK Kam-kwai, BBS

許林慶議員 Mr. HUI Lam-hing

許清安議員 Mr. HUI Ching-on

許嘉灝議員 BBS, MH Mr. HUI Ka-hoo, BBS, MH

許德亮議員 Mr. HUI Tak Leung

郭 強議員 Mr. KWOK Keung, MH

郭必錚議員 MH Mr. KWOK Bit-chun (Benjamin), MH

郭振華議員 BBS, MH, JP Mr. KWOK Chun-wah, Jimmy, BBS, MH, JP

郭偉強議員 Mr. KWOK Wai-keung

郭強議員 MH Mr. KWOK Keung, MH

郭錦鴻議員 Mr. KWOK Kam-hung

陳 勇議員 JP Mr. CHAN Yung, Brave, JP

陳 杏議員 Ms. CHAN Hang

陳 勇議員 BBS, JP Mr. CHAN Yung, BBS, JP

陳少棠議員 MH Mr. CHAN Siu Tong, MH

陳文偉議員 Mr. CHAN Manwell, Leo

陳文華議員 MH Mr. CHAN Man-wah, MH

陳有海議員 MH, JP Mr. CHAN Yau-hoi, MH, JP

陳克勤議員 JP Mr. CHAN Hak-kan, JP

陳志超議員 MH Mr. CHAN Chi-Chiu, Henry, MH

陳李佩英議員 Mrs. CHAN LEE Pui-ying

陳灶良議員 Mr. CHAN Cho-leung

陳金霖議員 MH, JP Mr. CHAN Kam-lam, Richard, MH, JP

陳俊傑議員 Mr. CHAN Chun-kit

陳思靜議員 Mr. CHAN Sze-ching

陳恆鑌議員 Mr. CHAN Han-pan, JP

陳恆鑌議員 JP Mr. CHAN Han-pan, Ben, JP

陳家珮議員 Ms. CHAN Judy Kapui

陳振中議員 Mr. CHAN Chun-chung, Jones

陳振彬議員 GBS, JP Dr. CHAN Chung-bun, Bunny, GBS, JP

陳笑權議員 MH Mr. CHAN Siu-kuen, MH

陳財喜議員 MH Mr. CHAN Choi-hi, MH

陳偉坤議員 Mr. CHAN Wai-kwan, Andie

陳偉明議員 MH, JP Mr. CHAN Wai-ming, MH

陳偉強議員 Mr. CHAN Wai Keung

陳國添議員 BBS, MH Mr. CHAN Kwok-tim, BBS, MH

陳國華議員 MH Mr. CHAN Kok-wah, Ben, MH

陳國旗議員 BBS Mr. CHAN Kwok-kai, BBS

陳婉嫻議員 SBS, JP Ms. CHAN Yuen Han, SBS, JP

陳崇業議員 MH Mr. CHAN Sung-ip, MH

陳崇輝議員 Mr. CHAN Shung-fai

陳捷貴議員 BBS, JP Mr. CHAN Chit-kwai, BBS, JP

陳敏娟議員 Ms. CHAN Man-kuen

陳曼琪議員 MH Ms. CHAN Man-ki, Maggie, MH

陳連偉議員 Mr. CHAN Lin-wai

陳博智議員 Mr. CHAN Pok-chi

陳富明議員 MH Mr. CHAN Fu-ming, MH

陳華裕議員 MH Mr. CHAN Wah-yu, Nelson, MH

陳雲生議員 MH, JP Mr. CHAN Wan-sang, MH, JP

陳學鋒議員 MH Mr. CHAN Hok-fung, MH

陳鏡秋議員 BBS, MH, JP Mr. CHAN Keng-chau, BBS, MH, JP

陳耀星議員 SBS, JP Mr. CHAN Iu-seng, SBS, JP

陳耀雄議員 Mr. CHAN Yiu-hung, Jimmy

陳權軍議員 MH Mr. CHAN Kuen-kwan, MH

陳鑑林議員 SBS, JP Mr. CHAN Kam Lam, SBS,JP

陳靄群議員 MH Ms. CHAN Oi-kwan, MH

陶桂英議員 JP Ms. TO Kwai-ying, JP

陶錫源議員 MH Mr. TO Sheck-yuen, MH

陸勁光議員 Mr. LUK King-kwong

陸頌雄議員 Mr. LUK Chung-hung

麥美娟議員 JP Ms. MAK Mei Kuen, Alice, JP

麥富寧議員 MH Mr. MAK Fu-ling, MH

麥謝巧玲議員 Mrs. MAK TSE How-ling, Ada

傅元章議員 Mr. FU Yuen-cheung, Alexander

勞超傑議員 Mr. LO Chiu-kit

勞鍱珍議員 MH Ms. LO Tip-chun, MH

彭長緯議員 BBS, JP Mr. PANG Cheung-wai, Thomas, BBS, JP

彭振聲議員 MH Mr. PANG Chun-sing, George, MH

彭曉明議員 JP Mr. PANG Hiu-ming, Peter, JP

曾勁聰議員 Mr. TSANG King-chung, Kent

曾梓筠議員 Ms. TSANG Tze-kwan, Marina

曾鈺成議員 GBS, JP Mr. Jasper TSANG Yok-sing, GBS, JP

曾憲康議員 Mr. TSANG Hin-g

曾憲強議員 MH Mr. TSANG Hin-keung, MH

曾樹和議員 Mr. TSANG Shu-wo

湛家雄議員 BBS, MH, JP Mr. CHAM Ka-hung, Daniel, BBS, MH, JP

湯寶珍議員 MH Ms. TONG Po-chun, MH

程志紅議員 Ms. CHING Chi-hung

程振明議員 Mr. CHING Chan-ming

雲天壯議員 Mr. WAN Tin-cg

馮美雲議員 MH Ms. FUNG Mei-wan, MH

馮翠屏議員 MH Ms. FONG Choi-peng, MH

黃以謙議員 Dr. WONG Yee-him

黃宇翰議員 Mr. WONG Yue-

黃帆風議員 MH Mr. WONG Fan-foung, Jackson, MH

黃宏泰議員 MH Mr. WONG Wang-tai, Ivan, MH

黃宏滔議員 Mr. WONG Wang-to

黃卓健議員 Mr. WONG Cheuk-kin

黃定光議員 SBS, JP Mr. WONG Ting-kwong, SBS, JP

黃金池議員 BBS, MH, JP Mr. WONG Kam-chi, BBS, MH, JP

黃建彬議員 MH, JP Mr. WONG Kin-pan, MH, JP

黃建新議員 Mr. WONG Kin San

黃春平議員 Mr. WONG Chun-ping

黃容根議員 SBS, JP Mr. WONG Yung-kan, SBS, JP

黃偉傑議員 Mr. WONG Wai-kit

黃健興議員 Mr. WONG Kin-hing

黃國恩博士 Dr WONG Kwok-yan

黃國健議員 BBS Mr. WONG Kwok-kin, SBS, BBS

黃舒明議員 Ms. WONG Shu Ming

黃貴有議員 Mr. WONG Kwai-yau

黃楚峰議員 Mr. WONG Chor-fung, David

黃煒鈴議員 Ms. WONG Wai-ling

黃萬成議員 MH Mr. WONG Man Sing, Barry, MH

黃達東議員 MH Mr. WONG Tat-tung, MH

黃頌良博士 Dr. WONG Chi-yung

黃嘉榮議員 Mr. WONG Ka-wing

黃漢權議員 Mr. WONG -kuen, Ken

黃碧嬌議員 MH, JP Ms. WONG Pik-kiu, MH, JP

黃福根議員 Mr. WONG Fuk-kan, Rainbow

黃潔蓮議員 Ms. WONG Kit-lin

黃潤昌議員 Mr. WONG Yun-cheong

黃澤標議員 MH Mr. WONG Chak-piu, Philip, MH

黃錦超博士 MH Dr. WONG Kam-chiu, MH

黃靈新議員 Mr. WONG Ling-sun, Vincent

楊子熙議員 MH Mr. YEUNG Tsz Hei, Benny, MH

楊文銳議員 Mr. YEUNG Man-yui

楊永杰議員 Mr. YANG Wing-kit

楊位款議員 JP Mr. YEUNG Wai-foon, MH, JP

楊位醒議員 MH Mr. YEUNG Wai-sing, MH

楊倩紅議員 MH Ms. YEUNG Sin-hung, MH

溫和達議員 Mr. WAN Wo-tat, Warwick

溫和輝議員 MH Mr. WAN Wo-fai, MH

37新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

38

非牟利機構及團體 Non-profit Organizations

九龍西扶輪青年服務團 Rotary Club of Kowloon West

九龍社團聯會 Kowloon Federation of Association

九龍城區居民聯會 Kowloon City District Resident Association

九龍城區體育會 Kowloon City District Sports Association

九龍國際青年商會 JCI Kowloon

九龍清真寺 Kowloon Mosque

大窩口邨富平樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Ping House Mutual Aid Committee

大窩口邨富民樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Man House Mutual Aid Committee

大窩口邨富安樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu On House Mutual Aid Committee

大窩口邨富秀樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Sau House Mutual Aid Committee

大窩口邨富邦樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Pong House Mutual Aid Committee

大窩口邨富泰樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Tai House Mutual Aid Committee

大窩口邨富國樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Kwok House Mutual Aid Committee

溫悅昌議員 MH, JP Mr. WAN Yuet-cheung, MH, JP

葉永成議員 BBS, MH, JP Mr. YIP Wing-shing, BBS, MH, JP

葉國謙議員 GBS, JP Mr. IP Kwok-him, GBS, JP

葉傲冬議員 Mr. IP Ngo Tung, Chris

葉劉淑儀議員 GBS, JP Mr.s. IP Lau Suk Yee, Regina, GBS, JP

葉興國議員 MH, JP Mr. YIP Hing-kwok, MH, JP

葉曜丞議員 MH Mr. YIP Yiu-shing, Chris, MH

葛兆源議員 Mr. KOT Siu-yuen

葛珮帆博士 JP Dr. PUN Kwok-shan

董健莉議員 Ms. TUNG Kin-lei

鄒秉恬議員 Mr. CHOW Ping-tim

廖長江議員 JP Mr. Martin LIAO Cheung-kong, SBS, JP

廖漢輝議員 JP Dr. LIU g-fai, JP

趙秀嫻議員 Ms. CHIU Sau-han

趙資強議員 Mr. CHIU Chi-keung

劉志成博士 Dr. LAU Chee-sing

劉佩玉議員 Ms. LAU Pui-yuk

劉定安議員 Mr. LAU Ting-on

劉柏祺議員 Mr. LAU Pak Kei

劉皇發議員 GBM, GBS, JP Dr. LAU Wong-fat, GBM, GBS, JP

劉美璐議員 Ms. LAU Mei-lo

劉桂容議員 Ms. LAU Kwai-yung

劉偉倫議員 Mr. LAU Wai-lun

劉偉章議員 MH Mr. LAU Wai-cheung, Peter, MH

劉偉榮議員 BBS, JP Mr. LAU Wai-wing, BBS, JP

劉國勳議員 MH Mr. LAU Kwok-fan, MH

劉慶揚議員 Mr. LAU Hing-yeung

樊志平議員 Mr. FAN Chi-ping

歐立成議員 MH Mr. AU Lap-sing

潘小屏議員 MH Ms. POON Siu-ping, Nancy, MH

潘兆平議員 BBS, MH Mr. POON Siu-ping, BBS, MH

潘志成議員 Mr. POON Chi-shing

潘國山議員 Dr. QUAT Elizabeth, JP

潘國華議員 Mr. PUN Kwok-wah

潘進源議員 MH Mr. POON Chun-yuen, MH

蔡少峰議員 Mr. CHOI Siu Fung, Benjamin

蔡素玉議員 BBS, JP Ms. CHOY So-yuk, BBS, JP

蔣麗芸議員 JP Dr. CHIANG Lai-wan, JP

鄧友發議員 Mr. TANG Yau-fat

鄧永昌議員 Mr. TANG Wing-cheong

鄧光榮議員 BBS Mr. TANG Kwong-wing, BBS

鄧卓然議員 Mr. TANG Cheuk-yin

鄧咏駿議員 Mr. TANG Wing-chun

鄧家良議員 Mr. TANG Ka-leung

鄧家彪議員 Mr. TANG Ka-piu, Bill, JP

鄧根年議員 MH Mr. TANG Kun-nin, Tony, MH

鄧淑明博士 JP Dr. TANG Shuk-ming, Winnie, JP

鄧焯謙議員 Mr. TANG Cheuk Him

鄧貴有議員 Mr. TANG Kwai-yau

鄧賀年議員 Mr. TANG Ho-nin

鄧瑞華議員 Mr. TANG Shui-wah

鄧廣成議員 MH Mr. TANG Kwong-shing, MH

鄧慶業議員 Mr. TANG Hing-ip

鄧勵東議員 Mr. TANG Lai-tung

鄭利明議員 Ir. Dr. CHENG Lee-ming

鄭志成議員 Mr. CHENG Chi-sing

鄭承峰博士 Dr. CHENG Shing-fung, Baldwin

鄭泳舜議員 Mr. CHENG Wing-shun, Vincent

鄭俊平議員 JP Mr. CHENG Chun-ping, JP

鄭俊和議員 Mr. CHENG Chun-wo

鄭琴淵議員 BBS, MH Dr. TANG King-yung, Anna, BBS, MH

鄭楚光議員 MH Mr. CHENG Cho-kwong, MH

黎偉雄議員 Mr. LAI Wai-hung

黎榮浩議員 MH Mr. LAI Wing-ho, Joe, MH

黎樹濠議員 BBS, MH Mr. LAI Shu-ho, Patrick, BBS, MH, JP

盧永文議員 JP Mr. LO Wing-man, JP

盧懿杏議員 Ms. LO Yee-hang

蕭妙文議員 Mr. SIU Miu-man

蕭浪鳴議員 Mr. SIU Long-ming

蕭婉嫦議員 BBS, JP Ms. SIU Yuen-sheung, BBS, JP

蕭嘉怡議員 Ms. SIU Ka-yi

賴 心議員 Mr. LAI Sum

賴子文議員 Mr. LAI Tsz-man

駱水生議員 MH Mr. LOK Shui-sang, MH

龍更新議員 Mr. LUNG Kang-san

龍瑞卿議員 Ms. LUNG Shui-hing

戴耀華議員 MH, JP Mr. TAI Yiu-wah, Robert, MH, JP

謝子祺議員 Mr. TSE Tsz-kei, Marcus

謝偉俊議員 JP Mr. Paul TSE Wai-chun, JP

鍾偉平議員 SBS, MH Mr. CHUNG Wai-ping, SBS, MH

鍾國斌議員 Mr. CHUNG Kwok-pan

鍾港武議員 JP Mr. CHUNG Kong Mo, JP

鍾嘉敏議員 Ms. CHUNG Ka-man, Jacqueline

鍾樹根議員 BBS, MH, JP Mr. CHUNG Shu-kun, Christopher, BBS, MH, JP

簡兆祺議員 Mr. KAN Siu-kei

簡志豪議員 BBS, MH, JP Mr. KAN Chi-ho, BBS, MH,JP

簡銘東議員 Mr. KAN Ming-tung

藍偉良議員 Mr. LARM Wai-leung

鄺官穩議員 Mr. KWONG Koon-wan

顏汶羽議員 Mr. NGAN Man Yu

顏尊廉議員 MH Mr. NGAN Chun-lim, MH

羅少傑議員 Mr. LO Siu-kit

羅光強議員 Mr. LAW Kwong-keung

羅舜泉議員 Mr. LO Sou-chour

羅煌楓議員 JP Prof. LO Wong-fung, Steve, JP

羅榮焜議員 MH Mr. LO Wing-kwan, Frankie, MH

羅競成議員 MH Mr. LAW King-shing, MH

譚見強議員 Mr. TAM Kin-keung, Terry

譚美普議員 Ms. TAM Mei-p

譚惠珍議員 MH Ms. TAM Wai-chun, MH

譚榮勳議員 Mr. TAM Wing-fun, Eric

譚肇卓議員 Mr. TAM Siu-cheuk

譚領律議員 Mr. TAM Lanny, Stanley

譚耀宗議員 GBS, JP Mr. TAM Yiu-chung, GBS, JP

關秀玲議員 Ms. KWAN Sau Ling

關瑞龍議員 Mr. KWAN Shui-lung

龐愛蘭議員 JP Ms. PONG Scarlett Oi-lan, JP

蘇西智議員 SBS, MH Mr. SO Sai-chi, SBS, MH

蘇炤成議員 Mr. SO Shiu-shing

蘇愛群議員 MH Ms. SO Oi-kwan, MH

蘇嘉雯議員 Ms. SO Ka-man

蘇錫堅議員 Mr. SO Sik-kin

蘇麗珍議員 MH, JP Ms. SO Lai-chun, MH, JP

龔栢祥先生 MH Mr. KUNG Pak-cheung, MH

大窩口邨富強樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Keung House Mutual Aid Committee

大窩口邨富華樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Wah House Mutual Aid Committee

大窩口邨富貴樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Kwai House Mutual Aid Committee

大窩口邨富逸樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Yat House Mutual Aid Committee

大窩口邨富雅樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Nga House Mutual Aid Committee

大窩口邨富榮樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Wing House Mutual Aid Committee

大窩口邨富碧樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Pik House Mutual Aid Committee

大窩口邨富德樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Tak House Mutual Aid Committee

大窩口邨富賢樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Yin House Mutual Aid Committee

大窩口邨富靜樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Ching House Mutual Aid Committee

中山大學社會工作教育與研究中心Sun yat-sen university social work education and research center

中山大學港澳台事務辦公室 Tai Wo Hau Foo HouseMutual Aid Committee

中國社工協會民辦社會工作服務機構工作委員會

仁濟醫院社會服務部 Yan Chai Hospital Social Service Department

元朗大會堂 Yuen Long Town Hall

元朗區家長教師會聯會有限公司Federation of Parent-Teacher Associations of Yuen Long District Ltd.

公屋聯會 Federation of Public Housing Estates

天水圍居民服務協會Tin Shui Wai Residents Services Association Fund Committee Limited

天水圍婦聯 Tin Shui Wai Women Assocition Limited

天晴邨晴悅樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Yuet House Mutual Aid Committee

天晴邨晴海樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Hoi House Mutual Aid Committee

天晴邨晴彩樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Choi House Mutual Aid Committee

天晴邨晴喜樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Hei House Mutual Aid Committee

天晴邨晴滿樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Moon House Mutual Aid Committee

天晴邨晴碧樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Pik House Mutual Aid Committee

天晴愛心社  

天耀邨耀民樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Man House Mutual Aid Committee

天耀邨耀昌樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Cheong House Mutual Aid Committee

天耀邨耀泰樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Tai House Mutual Aid Committee

天耀邨耀康樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Hong House Mutual Aid Committee

天耀邨耀盛樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Shing House Mutual Aid Committee

天耀邨耀富樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Foo House Mutual Aid Committee

天耀邨耀華樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Wah House Mutual Aid Committee

天耀邨耀逸樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Yat House Mutual Aid Committee

天耀邨耀隆樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Lung House Mutual Aid Committee

天耀邨耀澤樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Chak House Mutual Aid Committee

天耀邨耀興樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Hing House Mutual Aid Committee

天耀邨耀豐樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Fung House Mutual Aid Committee

尹聲藝苑  

屯門婦聯 Tuen Mun Women Assocition Limited

巴基斯坦社區支援小組 Pakistan Islamic Welfare Union Inc. (HK) Ltd

月華街居民協會 Yuet Wah Street Residents Association

牛頭角下邨居民聯會 Lower Ngau Tau Kok Estate Residents Association

牛頭角區街坊褔利會 Ngau Tau Kok Kai Fong Welfare Association Limited

卡爾薩滴丸錫克廟 Khalsa Diwan Board (Sikh Temple)

古粵秀色  

尼泊爾社區支援小組 Hong Kong Integrated Nepalese Society

尼泊爾教會 Nepali Union Church

平田邨社區事務促進會  

民建聯Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong

民眾安全服務隊 Civil Aid Service

生命教育農莊  

田之動力  

印度俱樂部 The India Club

安蔭邨康蔭樓互助委員會On Yam Estate Hong Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨盛蔭樓互助委員會On Yam Estate Shing Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨祥蔭樓互助委員會On Yam Estate Cheung Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨嘉蔭樓互助委員會On Yam Estate Kar Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨德蔭樓互助委員會On Yam Estate Tak Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨澤蔭樓互助委員會On Yam Estate Chak Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨豐蔭樓互助委員會On Yam Estate Fung Yam House Mutual Aid Committee

安蔭邨耀蔭樓互助委員會On Yam Estate Yiu Yam House Mutual Aid Committee

汕尾市海豐縣鼎泰社會工作服務中心  

江門市江海區晨光社會工作綜合服務中心

江門市新會區社會工作協會  

江門市新會區彩虹社會工作綜合服務中心

西貢區汕尾同鄉會  

西貢婦女會 Sai Kung Women Assocition Limited

佛山市南海區社會服務聯會  

坊眾社會服務中心 Fong Chung Social Service Centre

宏施慈善基金社會服務處 Wang Shi Charity Fund Social Services

快活谷扶輪青年服務團 Rotary Club of Happy Valley

快活穀印度教寺廟 Hindu Temple – Happy Valley

扶康會 Fu Hong Society

沙田浸信會 Shatin Baptist Church

沙田婦女會利安服務中心 Shatin Women’s Association

秀茂坪秀善樓互助委員會Sau Mau Ping Sau Sin House Mutual Aid Committee

秀寶社區事務促進會  

防止虐待兒童會 Against Child Abuse

協青社 Youth Outreach

協康會 Heep Hong Society

和諧之家 Harmony House

孟加拉國香港協會 Bangladesh Association of Hong Kong

明天青年 Tomorrow’s Youth

明愛社區進修中心 Caritas Community Education Centre

明愛青少年及社區服務 Caritas Community Centre – Aberdeen

明愛鄭承峰長者社區中心(深水埗)Caritas Cheng Shing Fung District Elderly Centre - Sham Shui Po

東九龍居民委員會 East Kowloon District Residents’ Committee

東莞工聯諮詢服務中心 Dongguan Workers Union Advisory Service Centre

東華三院朗情綜合家庭服務中心Tung Wah Group of Hospitals Long Love Integrated Family Service Centre

東華三院戴東培長者日間護理中心Tung Wah Group of Hospitals Tai Tung Pui Day Care Centre for the Elderly

東華三院賽馬會天水圍綜合服務中心Tung Wah Group of Hospitals Jockey Club Tin Shui Wai Integrated Services Centre

油尖旺社團聯會 YAU TSIM MONG FEDERATION OF ASSOCIATION

油尖旺婦女會服務基金有限公司 The YTMWA Care Foundation Ltd

油麻地街坊福利事務促進會有限公司YAUMATI KAI FONG WELFARE ADVANCEMENT ASSOCIATION LIMITED

油塘東居民關愛社  

青年學院 Vocational Training Council Youth College

俊宏軒第十一座互助委員會Grandeur Terrace NO.11 House Mutual Aid Committee

保良局「天朗膳糧坊」Po Leung Kuk Blue Sky Food Assistance Service Project

保良局天水圍復康中心 Po Leung Kuk Tin Shui Wai Rehabilitation Centre

39新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

40

企業及公共服務 Enterprises and Public Services

《人之初》雜誌社  

9號精品酒店 9 Boutique Hotel

OK便利店 Circle K

TVBS無線衛星電視台 TVB Super Channel

一耆一薈  

九龍巴士 The Kowloon Motor Bus Company

大公報 Ta Kung Pao

中央人民廣播電台華夏之聲 China National Radio

中國社會科學報 Chinese Social Sciences Today

中國銀行(香港)有限公司 Bank of China (Hong Kong) Limited

仁愛堂賽馬會培訓中心 Yan Oi Tong Jockey Club Training Center

仁濟醫院 Yan Chai Hospital

友邦保險 AIA

天天有魚  

天成行燕窩參茸行 Tin Shing Hong Bird’s Nest & Ginseng

天晴邨宜居物業管理有限公司 Ching Estate Property Management Ltd. livable

天耀邨雅居物業管理有限公司 Tin Yiu Estate Agile Property Management Ltd.

文匯報 Wen Wei Po

日新運輸倉庫 (香港 )有限公司 Nissin Transportation & Warehousing (HK) Ltd

四洲集團 Four Seas Mercantile Holdings Limited

伊利沙伯醫院 Queen Elizabeth Hospital

合發小巴有限公司 Hop Fat Light Bus Co. Ltd

同聲同戲劇團 Friends Playback Theatre

安踏(中國)有限公司 ANTA Sports Products Limited

江博士 Dr Kong

百麗國際 Belle Worldwide Limited

西九龍中心管理有限公司 DRAGON CENTRE MANAGEMENT LIMITED

佛山市南海區裡水醫院 Lishui Hospital

利泰豐財富管理顧問有限公司Legend Crown Wealth Managermant Consultants Limited

利興控股有限公司 Hing Lee (HK) Holdings Limited

君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong

亞洲電視 Asia Television

和訊網 hexun.com

奇華餅家 KEE WAH Bakery

宜居物業管理有限公司 Property Management Ltd. livable

東南早報

金巴斯集團香港有限公司 Compass Group Hong Kong Limited

金銀業貿易場 The Chinese Gold & Silver Exchange Society

長江集團 Cheung Kong (Holdings)

南方都市報 Southern Metropolis Daily

南方電視台 Southern Television

咭片皇 Print100.com

威露士 Walch

恒基兆業地產有限公司 Henderson Land Development Company Limited

泉州晚報 Quanzhou Evening News

泉州電視台 Quanzhou Television

美心西餅 Hong Kong Maxim’s Cakes

美祿 MILO

香港上海匯豐銀行有限公司The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited

香港中旅(集團)有限公司 China Travel Service(Group)Hong Kong Limited

香港可持續發展研究中心Hong Kong Sustainable Development Research Center

香港航空業總工會

香港商報 Hong Kong Commercial Daily

香港電車有限公司 Hong Kong Tramways, Limited

香港藝術節 Hong Kong Arts Festival

香港鐵路有限公司 The MTR Corporation

晉江市菲莉集團 Jinjiang Feuli Group

海峽都市報 Strait News

珠江時報 Pearl River Times

矩陣華潤創業有限公司 MATRIX RESOURCES ENTERPRISE LTD.

荃灣港安醫院 Tsuen Wan Adventist Hospital

健忠多元運動教室 K.C. Multi-sport Centre Limited

荷裡活廣場 IL Colpo Group

宣道會天頌堂 Tin Chung Alliance Church

拾德同盟 Morality Seeker Union

查漠喀什米爾協會(香港) Jammu Kashmir Association (HKSAR)

泉州市慈善總會 Quanzhou Charity Federation

省善真堂社會服務有限公司  

美國福利聯盟(香港) United Welfare Union of HK

香港小童群益會The Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong

香港工會聯合會 The Hong Kong Federation of Trade Unions

香港巴基斯坦協會 Pakistan Association of HK Ltd

香港心理衛生會 Mental Health Association of Hong Kong

香港文職及專業人員總會Hong Kong Clerical And Professional Employees General Union

香港尼日利亞協會 Nigerian Union Hong Kong

香港尼泊爾協會 Hong Kong Nepalese Fedeartion

香港尼泊爾社會服務 (社會和整合教育中心)

Nepali Social Service Hong Kong (Social and Integration Education Centre)

香港回教信託基金總會The Incorporated Trustees of The Islamic Community Fund of Hong Kong

香港佛教聯合會佛教正行 長者鄰舍中心

Buddhist Ching Hang Neighbourhood Elderly Centre

香港戒毒會The Society for the Aid and the Rehabilitation of Drug Abusers

香港乳癌基金會 Hong Kong Breast Cancer Foundation

香港明愛 Caritas Hong Kong

香港社聯關注跨境兒童及 家庭工作小組

The Hong Kong Council of Social Service Working Group on cross-border family life

香港長者協會 HKASC

香港青少年服務處 Hong Kong Children&Youth Services

香港青年協會 The Hong Kong Fuderation of Youth Groups

香港建造業總工會Hong Kong Construction Industry Employees General Union

香港泉州同鄉會 Hong Kong Federation of Natives of Quanzhou

香港泉州慈善促進總會  

香港紅十字會 Hong Kong Red Cross

香港家庭計劃指導會 The Family Planning Association of Hong Kong

香港家庭福利會 Hong Kong Family Welfare Society

香港海南社團總會H. K. Federation of Hainan Community Organizations

香港耆康老人福利會 The Hong Kong Society for the Aged

香港國際社會服務社 International Social Service Hong Kong Branch

香港基督教女青年會 屯門綜合社會服務處

Hong Kong Young Women’s Christian Association(Tuen Mun Integrated Social Service Centre)

香港基督教服務處 Hong Kong Christian Service

香港基督教青年會天水圍天澤會所 賽馬會綜合青少年服務中心

Chinese Young Men’s Christian Association of Hong Kong Tin Shui Wai Tin Chak Centre Jockey Club Integrated Children & Youth Services Centre

香港婦聯Hong Kong Women Development Association Limited

香港善導會The Society of Rehabilitation and Crime Prevention, HK

香港單親協會 Hong Kong Single Parents Association

香港童軍總會 Scout Association of Hong Kong

香港園藝學會 Institute of Horticulture (Hon Kong)

香港聖公會屯門綜合服務 賽馬會青年幹綫

Hong Kong Sheng Kung Hui Tuen Mun Integrated Service - Jockey Club Youth Express

香港聖公會福利協會Hong Kong Sheng Kung Hui Welfare Council Limited

香港聖約翰救傷隊 St. John Ambulance Brigade Cadet Command

香港遊樂場協會 Hong Kong Playground Association

香港壽臣山獅子會慈善基金 Leo Club of Hong Kong Shouson Hill

香港廣東汕尾市同鄉總會Hong Kong Federation of Natives of Gongdong Shanwei

香港廣東社團總會 Guangdong Youth

香港賽馬會慈善信託基金 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust

香港職業發展服務處Hong Kong Employment Development Service Limited

香港醫療專業人士協會慈善基金 有限公司

Hong Kong Society of Medical Professionals Charitable Foundation Limited

家長學校 Parent School

晉江市社會工作發展中心

晉江市愛群社工服務中心  

海納慈善基金 Ocean Harvest Charity Foundation

浸信會愛群社會服務處 Baptist Oi Kwan Social Service

消費者委員會 Consumer Council

珠江慈善基金有限公司  

珠港青年交流促進會Hong Kong ZhuHai Youth Exchange Promotion Association

耆康會陳登匯駿天地 SAGE Chan Dang Centre for Active Ageing

荃灣東居民聯會 Tsuen Wan East Residents Association

荃灣區家長教師會聯會有限公司  

荃灣發展促進會 Association for Tsuen Wan Development

荃灣葵青區婦女會Tsuen Wan Kwai Tsing District Women Assocition Limited

國際辯論學會 The Debating Association

基督教香港信義會 The Evangehcal Lutheran Church of Hong Kong

基督教勵行會 Christian Action

基督教聯合那打素佐敦健康中心 UCN Jordan Health Centre

基督教聯合那打素社康服務United Christian Nethersole Community Health Service

將軍澳福建同鄉會Tseung Kwan O, Hong Kong Branch of Fujian Association

康樂區居民協會  

彩福邨居民聯會 Choi Fook Estate Residents Association

惜食堂 Food Angel

救世軍 The Salvation Army

梨木樹居民協會 Lei Muk Shue Estate Residents Association

梵古協會 VG Association

深圳工聯諮詢服務中心Shenzhen Federation of Trade Unions Advisory Service Centre

深圳市社會工作者協會 Social Workers Association of Shenzhen

深圳市新現代社會工作服務中心  

深圳市福田區福保社區服務中心Shenzhen Futian District Fubao Community Service Centre

勞聯智康協會 United Labour Chi Hong Association Limited

勞聯智康協會有限公司United Labour Chi Hong Association Limited(Charitable Organization)

博愛醫院吳馬賽嬌紀念家庭 多元智慧中心

Pok Oi Hospital Ng Ma Choi Kiu Memorial Family Multiple Intelligences Centre (Hin Keng)

循道衛理中心 Methodist Centre

循道衛理亞斯理社會服務處 Asbury Methodist Social Service

循道衞理楊震社會服務處 Yang Memorial Methodist Social Service

普明佛學會 Poming Buddhist Studies Association

景林婦女會 King Lam Estate Women Assocition Limited

晴天計劃

港京扶輪社 Rotary Club of Kingspark Hong Kong

港島獅子會 Lions Club of Hong Kong Island

華韻心理諮詢機構  

華籍英兵樂善會The Ex British-Chinese Soldiers’ Benevolent Association

愛心健康促進會

慈佑服務社

新青年秀茂坪

新界社團聯會 New Territories Association of Societies

新港青年會 Hong Kong New Youth Association

群力社企 Coalition Social Enterprise

義務工作發展局 Agency For Volunteer Service

葵盛西邨第一座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 1 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第二座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 2 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第八座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 8 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第十座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 10 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第三座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 3 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第五座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 5 Mutual Aid Committee

葵盛西邨第六座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 6 Mutual Aid Committee

葵盛居民服務協會 Kwai Shing Estate Residents Association

葵湧南居民聯會 Kwai Chung South Residents Association

裕明苑業主立案法團  

裕明苑業主立案法團 The Incorporated Owners of YU MING COURT

寧波海曙(香港)聯誼會 Hong Kong Haishu Association

綠化之友 Green Friends of Hong Kong

翠林婦女會  

翠屏青年力量  

翡翠居民協會 Fei Tsui District Residents’ Association

蜜蜜愛 McMc Idea

遠東海外尼泊爾香港協會 Far East Overseas Nepalese Association Hong Kong

廣州工聯諮詢服務中心  

廣州市中大社工服務中心The Sun Yat-sen University social work service center in Guangzhou

廣州市公益慈善聯合會  

廣州市北斗星社會工作服務中心(白雲街家庭綜合服務中心)

廣州市成長動力社會工作發展與資源中心

廣州市社會工作協會 GZSW

廣州市社會組織服務交流中心

廣州市社會組織培育基地

廣州市社會組織聯合會

廣州市荔灣區逢源人家服務中心(沙面街家庭綜合服務中心)

廣州市啟創社會工作服務中心

廣州市創意倉社會發展中心

廣州市越秀區馨和社會工作服務中心

廣州市開心社會工作發展中心

廣州市義務工作者聯合會 Guangzhou Volunters’ Union

廣州市漢民族傳統文化交流協會

廣州市廣愛社會工作服務中心

廣州陽光社會工作事務中心 Guangzhou Sunshine Social Work Center

廣東省社會工作師聯合會

鄰舍輔導會 NAAC

膳心連基金 Food Link

錦濤護老中心

環境國際有限公司 Environmental International Ltd

聯和墟居民協會 Luen Wo Hui Residents’ Association

職業訓練局 Vocational Training Council

藍田之友社

藍田社區事務促進會 Lam Community Affairs Association

鯉魚門村居民聯會 Lei Yue Mun Residents Association

寶達社區事務促進會 Po Tat Community Affairs Association

寶達婦女會 Po Tat Women’s Association

耀東興東居民協會 Yiu Tung & Hing Tung Residents’ Association

瓔珞講堂有限公司 Keyura Association

觀塘民聯會 Kwun Tong Resident Association

Cape Collision Mosque (Chai Wan)

Caritas Lao Dao Workshop

Christian Action – SHINE Centre Community Development Team

Dawat-e-Islami HK

Islamic & Community Service Centre

Kwai Chung Madrasha

Madrasah Kanz-ul-Eman

Ping Shan Madrasha

RainLily

Shaheen Sports Club

Sikh Temple

Tung Chung Madrasa

41新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

42

莎莎 SaSa

陳浩基律師行 CHAN & CO., GEORGE

頂級廚師餐飲服務有限公司 Top Chefs Food Service Ltd

傑富仕 G4S

創意單位 Thinking Box Ltd.

創維國際專業服務有限公司Dimension Creation International Professional Services Limited

博愛醫院 Pok Oi Hospital

富士施樂 (香港 )有限公司 Fuji Xerox Co., Ltd.

焯華金融集團  

焯華貴金屬有限公司 Chancellor Precious Metals

童夢城通識學園 Dream Come True Education Park

隆堡蘭桂坊酒店 Hotel LKF by Rhombus

雅居物業管理有限公司 Agile Property Management Ltd.

黃珍珍泰國菜館 Wong Chun Chun Thai Rest

新民晚報 Xinmin Evening News

新永明實業有限公司 Sun Wing Ming Ind. Ltd.

新快報  

新城數碼財經台 Metro Finance Digital

滙源創意工作室 Huiyuan creative studio

滙豐社區夥伴計劃 HSBC Community Partnership Scheme

裡水電視台 Lishui Television

路訊網 RoadShow

運通國際發展有限公司 Express International Development Limited

福建電視台 Fujian Television

劇樂工匠 Dramatic Artisan

廣州日報 Guangzhou Daily

廣州亦可文化傳播有限公司 (老廣新遊創作團隊)

 

廣州富力地產股份有限公司 R & F Properties

廣東廣播電視台 Guangdong Radio & Television Station

  Little Drew Studio

Mong Wong Restaurant

  Oscar Collections

  OWAGO

  Shaheen Newspaper Hong Kong

  SINTEX

  Syed Bistro

教育機構 Educational Institution

九龍地域校長聯會 Kowloon Region School Heads Association

八鄉中心小學 Pat Heung Central Primary School

上水官立中學 Sheung Shui Government Secondary School

上水東莞學校 Tung Koon School (Sheung Shui)

上水惠州公立學校 Wai Chow Public School (Sheung Shui)

上水惠州幼稚園(分校) Sheung Shui Wai Chow Kindergarten (Branch)

大埔官立中學 Tai Po Government Secondary School

山咀公立學校 Shan Tsui Public School

中山大學社會學與社會工作學系Department of Sociology and Social Work,Sun Yat-sen University

中華基督教桂華山中學 CCC Kwei Wah Shan College

中華基督教會上水堂幼稚園Church of Christ in China Sheung Shui Church Kindergarten

中華基督教會馮梁結紀念中學 CCC Fung Leung Kit Memorial Secondary School

中華基督教會蒙黃花沃紀念小學 CCC Mong Wong Far Yok Memorial Primary School

互文教社 Inter Cultural Education

仁愛堂劉皇發夫人小學 Yan Oi Tong Madam Lau Wong Fat Primary School

仁濟醫院王華湘中學Yan Chai Hospital Wong Wha San Secondary School

仁濟醫院董之英紀念中學Yan Chai Hospital Tung Chi Ying Memorial Second-ary School

仁濟醫院靚次伯紀念中學Yan Chai Hospital Lan Chi Pat Memorial Secondary School

仁濟醫院羅陳楚思小學 Yan Chai Hospital Law Chan Chor Si Primary School

元朗公立中學校友會英業小學 YLPMS Alumni Association Ying Yip Primary School

元朗區小學校長會Yuen Long District Primary School Heads Associa-tion

天水圍循道衛理中學 Tin Shui Wai Methodist College

天主教慈幼會伍少梅中學Salesians of Don Bosco Ng Siu Mui Secondary School

天主教鳴遠中學 Catholic Ming Yuen Secondary School

天佑小學 Mary Of Providence Primary School

太陽島英文幼稚園(西貢分校) Sun Island English Kindergarten (Sai Kung Branch)

屯門官立小學 Tuen Mun Government Primary School

比諾中英文幼稚園 Bilok Anglo-Chinese Kindergarten

北角協同中學 Concordia Lutheran School (North Point)

可道中學 (嗇色園主辦 ) Ho Dao College (Sponsored By Sik Sik Yuen)

台山商會中學 Toi Shan Association College

打鼓嶺嶺英公立學校 Ta Ku Ling Ling Ying Public School

石湖墟公立學校 Shek Wu Hui Public School

地利亞 (閩僑 )英文小學 Delia (Man Kiu) English Primary School

地利亞修女紀念學校 (吉利徑 ) Delia Memorial School (Glee Path)

西貢崇真天主教學校 Sai Kung Sung Tsun Catholic School

伯特利中學 Bethel High School

伯裘書院 Pak Kau College

佛山市南海區裡水小學 Foshan Nanhai District Lishui Primary School

佛山市南海區裡水中心小學 Foshan Nanhai District Lishui Central Primary School

佛教茂峰法師紀念中學 Buddhist Mau Fung Memorial College

佛教覺光法師中學 Buddhist Kok Kwong Secondary School

李求恩紀念中學 Lee Kau Yan Memorial School

亞斯理衛理小學 Asbury Methodist Primary School

和富慈善基金李宗德小學 W F Joseph Lee Primary School

官立嘉道理爵士小學 Sir Ellis Kadoorie (Sookunpo) Primary School

官立嘉道理爵士中學 Ellis Kadoori Secondary School

拔臣小學 CCC But San Primary School

明愛屯門馬登基金中學Caritas Tuen Mun Marden Foundation Secondary School

明愛打鼓嶺幼兒學校 Caritas Nursery School - Ta Kwu Ling

明愛柴灣馬登基金中學Caritas Chai Wan Marden Foundation Secondary School

明愛馬鞍山中學(附設宿舍) Caritas Ma On Shan Secondary School

東華三院馬振玉紀念中學 TWGHs C Y Ma Memorial College

東華三院郭一葦中學 TWGHs Kwok Yat Wai College

林村公立黃福鑾紀念學校Lam Tsuen Public Wong Fook Leun Memorial School

青年會書院 Chinese YMCA College

青衣商會小學 Tsing Yi Trade Association Primary School

保良局胡忠中學 Po Leung Kuk Wu Chung College

保良局道教聯合會圓玄學院小學 PLK HKTA Yuen Yuen Primary School

保良局蔡繼有幼稚園暨幼兒園 PLK Choi Kai Yau Kindergarten

英國巴斯大學社會工作系 Department of Social Work,University of Bath

英華小學 Ying Wa Primary School

迦密聖道中學 Carmel Holy Word Secondary School

風采中學 Elegantia College

香島中學 Heung To Middle School

香島專科學校 Heung To College of Professional Studies

香海正覺蓮社佛教正覺中學 HHCKLA Buddhist Ching Kok Secondary School

香海正覺蓮社佛教正覺蓮社學校HHCKLA Buddhist Ching Kok Lin Association School

香海正覺蓮社佛教黃藻森學校 HHCKLA Buddhist Wong Cho Sum School

香港大學 Hong Kong University

香港大學社會服務團 Social Service Group HKUSU

香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong

香港中文大學扶輪社 Rotaract Club of CUHK

香港仁濟醫院趙曾學韞小學Yan Chai Hospital Chiu Tsang Hok Wan Primary School

香港公開大學李嘉誠專業進修學院Li Ka Shing Institute of Professional Education,OUHK (LiPACE Office&OUHK-CITA Learning Centre

香港正覺蓮社佛教馬錦燦 紀念英文中學

HHCKLA Buddhist Ma Kam Chan Memorial English Secondary School

香港青年協會李兆基小學Hong Kong Federation of Youth Groups Lee Shau Kee Primary School

香港科技大學扶輪社 Rotaract Club of HKUST

香港科技大學社會科學部 Division of Social Science, HKUST

香港紅卍字會大埔卍慈中學Hong Kong Red Swastika Society Tai Po Secondary School

香港浸會大學 Hong Kong Baptist University

香港國際學校 Hong Kong International School

香港專上學院 Hong Kong Community College: PolyU HKCC

香港專業教育學院 Hong Kong Institute of Vocational Education (IVE)

香港專業進修學校 Hong Kong College of Technology

香港理工大學 Hong Kong Polytechnic University

香港朝陽小學 Chiu Yang Primary School Of Hong Kong

香港華人基督教聯會真道書院The Hong Kong Chinese Christian Churches Union Logos Academy

香港聖約翰救傷隊少青團Hong Kong St. John Ambulance Brigade Youth Command

香港聖瑪加利女書院 Hong Kong St. Margaret’s Girls’ College

香港跨境學童入學關注組  

香港道教聯合會雲泉學校 Hong Kong Taoist Association Wun Tsuen School

香港道教聯合會圓玄學院第二中學Hong Kong Taoist Association The Yuen Yuen Institute No.2 Secondary School

香港道教聯合會圓玄學院第三中學Hong Kong Taoist Association The Yuen Yuen Institute No. 3 Secondary School

香港樹人大學 Hong Kong Shue Yan University

恩平工商會李琳明中學Yan Ping Industrial & Commercial Association Lee Lim Ming College

神召會康樂中學 Assembly of God Hebron Secondary School

神託會培基書院 Stewards Pooi Kei College

粉領公立學校 Fanling Public School

荃灣葵青區學生會  

啟新書院 Renaissance College Hong Kong

國際經濟學商學學生聯合會 (AIESEC廣外分會)

AIESEC

基督教香港信義會心誠中學 Hong Kong Fanling Lutheran Secondary School

深圳大學 Shenzhen University

博愛醫院歷屆總理聯誼會梁省德學校 A.D. & F.D.P.O.H. Ltd. Leung Sing Tak School

博愛醫院歷屆總理聯誼會 鄭任安夫人千禧小學

AD & FD POHL Mrs Cheng Yam On Millennium School

棋思教育 Qisi Education

港澳信義會黃陳淑英紀念學校 HKMLC Wong Chan Sook Ying Memorial School

華南師範大學社會工作系Department of Social Work,South China Normal University

華僑大學 Huaqiao University

鄉獅自然學校 RTC GAIA SCHOOL

集美大學 Jimei University

順德聯誼會李金小學Shun Tak Fraternal Association Lee Kam Primary School

順德聯誼總會何日東小學Shun Tak Fraternal Association Ho Yat Tung Primary School

順德聯誼總會胡少渠紀念小學Shun Tak Fraternal Association Wu Siu Kui Memori-al Primary School

嗇色園主辦可藝中學 Ho Ngai College (Sponsored by Sik Sik Yuen)

新界校長會 New Territories School Heads Association

新界喇沙中學 De La Salle Secondary School, N.T.

瑞典哥德堡大學社會工作系Department of Social Work,University of Gothen-burg

聖公會仁立紀念小學 SKH Yan Laap Memorial Primary School

聖公會天水圍靈愛小學 S.K.H. Tin Shui Wai Ling Oi Primary School

聖公會何明華會督中學 HKSKH Bishop Hall Secondary School

聖公會青衣村何澤芸小學 S.K.H. Tsing Yi Estate Ho Chak Wan Primary School

聖公會基福小學 S.K.H. Kei Fook Primary School

裘錦秋中學(屯門) Ju Ching Chu Secondary School (Tuen Mun)

路德會沙崙學校 Sharon Lutheran School

路德會聖十架學校 Holy Cross Lutheran School

寧波公學 Ning Po College

暨南大學 National Chi Nan University

瑪利曼中學 Marymount Secondary School

福建中學(小西灣) Fukien Secondary School (Siu Sai Wan)

福建醫科大學 Fujian Medical University

福榮街官立小學 Fuk Wing Street Government Primary School

綿紡會中學 Cotton Spinners Association Secondary School

閩南師範大學 Minnan Normal University

閩僑小學 Man Kiu Association Primary School

鳳溪第一小學 Fung Kai No. 1 Primary School

鳳溪創新小學 Fung Kai Innovative School

鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School

個人 Individuals

蘇萬興 曾興隆 羅棣萱 吳東河

溫啟明 韋德麟 唐學良 林德偉

廣東工業大學社會工作系Department of Social Work,Guangdong University of Technology

播道小學 Evangel College (Primary School)

樂善堂小學 Lok Sin Tong Primary School

蓬瀛仙館太平幼稚園 Fung Ying Seen Koon Tai Ping Kindergarten

興德學校 Hing Tak School

聯合世界學院 United World College

賽馬會毅智書院 The Jockey Club Eduyoung College

難民行動 REFUGEE ACTION

寶覺分校 Po Kok Branch School

鐘聲慈善社胡陳金枝中學Chung Sing Benevolent Society Mrs Aw Boon Haw Secondary School

  Maatwerk bij Terugkeer

  Man Kiu Foundation Primary School

43新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence

44

總部 Headquarter電話 Tel:2815 7001傳真 Fax:2815 7002電郵 Email:[email protected]地址 Add: 香港上環干諾道中152-155號招商局大廈13樓1305-1307室 Room 1305-07, 13/F, China Merchants Building, 152-155 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong

香港島服務處 Hong Kong Island Service Centre電話 Tel:2807 2188傳真 Fax: 2807 2788電郵 Email:[email protected]地址 Add: 香港筲箕灣寶文街1號峻峰花園地下 G/F, Perfect Mount Garden, 1 Po Man Street, Shau Kei Wan, Hong Kong

九龍東服務處 Kowloon East Service Centre電話 Tel:2191 2939傳真 Fax:2191 2028電郵 Email:[email protected]地址 Add: 九龍觀塘開源道72-80號溢財中心1樓K-L室 Room K-L, 1/F, Lladro Centre, 72-80 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon

九龍西服務處 Kowloon West Service Centre電話 Tel:2720 2001傳真 Fax:2720 7099電郵 Email:[email protected]地址 Add: 九龍深水埗長沙灣道286-300號南洋大廈1樓 1/F, South Ocean Building, 286-300 Cheung Sha Wan Road, Kowloon

新界東服務處 New Territories East Service Centre

電話 Tel:2672 7770傳真 Fax:2672 7233電郵 Email:[email protected]地址 Add: 新界上水龍琛路39號上水廣場9樓11室 Unit 911, Landmark North, 39 Lung Sum Avenue, Sheung Shui, New Territories

新界西服務處 New Territories West Service Centre電話 Tel:2815 5009傳真 Fax:2815 5117電郵 Email:[email protected] 地址 Add: 新界天水圍天耀1邨耀盛樓地下 G/F, Yiu Shing House, Tin Yiu Estate, Tin Shui Wai, New Territories

少數族裔支援中心(油尖旺)HOME Centre (YTM)電話 Tel:3610 4418傳真 Fax:3590 4642電郵 Email: [email protected]地址 Add: 九龍油麻地炮台街73號順華大廈地下B鋪及1樓 Shop B, G/F and 1/F, Sun Wah Building, 73 Battery Street, Yau Ma Tei, Kowloon

少數族裔支援中心(深水埗)HOME Centre (SSP)電話 Tel:3610 4428傳真 Fax:3590 4643電郵 Email: [email protected]地址 Add: 九龍深水埗九江街130號南洋商業大廈地下A鋪 Shop A, G/F South Ocean Building, 130 Kiu Kiang Street, Sham Shui Po, Kowloon

Inno Home(葵青)Inno Home (K&T)電話 Tel:3610 9148傳真 Fax:3610 9142電郵 Email: [email protected]地址 Add:新界葵涌石宜路1-11號新華銀行大廈7樓 7/F Sin Hua Building, No. 1-11 Shek Yi Road, Kwai Chung, New Territories

新家園社會服務中心 New Home Social Service Centre

廣州項目 Guangzhou Project電話 Tel:86 (020) 8319 9106傳真 Fax:86 (020) 8319 8086電郵 Email:[email protected]地址 Add: 廣東省廣州市越秀區廣九大馬路19號富力宜居小區303房 3/F, Fu Li Yi Ju, No. 19 Guangjiu Damalu, Yue Xiu District, Guangzhou, Guangdong Province

電話 Tel:86 (020) 8175 1535地址 Add: 廣州市荔灣區環市西路68號712室 Room 712, No. 68, Huanshi Xi Road, Liwan District, Guangzhou

深圳項目 Shenzhen Project電話 Tel:86 (0755) 8300 3068傳真 Fax:86 (0755) 8300 3135電郵 Email:[email protected]地址 Add: 廣東省深圳市羅湖區太寧路147號1棟101號 No.100, Building 1, No.147, Taining Road, Luohu District, Shenzhen

泉州項目 Quanzhou Project電話 Tel:86 (0595) 2800 4000傳真 Fax:86 (0595) 2272 6885電郵 Email:[email protected]地址 Add: 福建省泉州市泉秀路農行大廈23-J (新車站正對面) 23-J, Nonghang Building, Quanxiu Road, Quanzhou

聯絡我們Contact Us

45新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15

平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence