hknhanha NHA 新家園協會
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of hknhanha NHA 新家園協會
香港上環干諾道中152-155號招商局大廈13樓1305-1307室Room 1305-07, 13/F, China Merchants Building,152-155 Connaught Road Central,Sheung Wan, Hong Kong
電話 Tel: 2815 7001傳真 Fax: 2815 7002電郵 Email: [email protected]服務熱線 Hotline: (852)1833 266網站 Website: www.nha.org.hk (香港 Hong Kong) | www.nha.org.cn (內地 Mainland) hknhanhaNHA 新家園協會
關注我們:Follow us on:
1 願景、使命、價值 Vision, Mission, Values
2 會長的話 Chairman‘s Message
3 組織架構 Organizational Structure
5 年度主題活動 Annual Activities Highlights
「齊築福 · 新家園」系列活動 “Love with Care” Series Events
• 新家園協會義工團傳愛行動啟動禮 The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary Team’s “Spread Our love” Movement
• 愛「深」傳家園地區分享會 “Sham Shui Po – Love and Beyond” Sharing Session
• 新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮 New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony
• 新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮 Opening Ceremony of New Home Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre
• 新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮 The “Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre
「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮 “SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme” Award Presentation Ceremony
13 服務概覽 Service Overview
香港服務 Hong Kong Service
• 新來港人士服務 Services for New Arrivals
• 少數族裔人士服務 Services for Ethnic Minorities
內地服務 Mainland Service
21 服務聚焦 Service Highlights
政府項目 Government Projects
專項服務 Specialized Services
社會企業 Social Enterprises
25 支援中心 Supportive Centres
社會政策研究中心 Social Policy Research Centre
新青匯 Synergy Youth
家園文化藝術協會 Home Culture and Arts Association
28 媒體報道 Media Coverage
31 服務統計 Service Statistics
32 財務簡報 Financial Report
36 鳴謝 Acknowledgement
45 聯絡我們 Contact Us
目錄 CONTENTS
願景 Vision以四海一家、和諧共融、互惠互助的精神,促進
新來港及少數族裔人士與香港各界同舟共濟,創建平
等關愛的社會。
Closely associated with the spirit of social cohesion,
harmony, mutual help and care, the NHA is committed
to promoting a caring Hong Kong society by joining
hands together with new arrivals, ethnic minorities and
local sectors.
使命Mission關顧新來港及少數族裔人士,協助他們融入香
港,發展潛能,貢獻社會;推動不同族群和睦共處,
倡導互助互愛、多元包容的社會文化。
Caring about new arrivals and ethnic minorities
by helping them integrate into the Hong Kong
society; unleashing their potentials and talents so that
they can contribute to Hong Kong’s socio-economic
development; promoting harmonious diversity and a
culture of love and tolerence.
價值 Values平等 Equality
關愛 Caring
尊重 Respect
團結 Unity
卓越 Excellence
and Hong Kong Island in May and June respectively, which helped enhance the accessibility and quality of our services.
New Home Association also launched an event series with the theme "Love with Care" during 2014-15.
In the beginning of 2015, an installation ceremony for "Love with Care" event series was held successfully in Hong Kong Cultural Centre, Tsim Sha Tsui. During the event, New Home Association appointed a number of celebrities and artists as our ambassadors. From April to July, our ambassadors visited Sham Shui Po, Tin Shui Wai and Shau Kei Wan together with our voluntary team to spread the message of love to people from all walks of life in Hong Kong.
Also, New Home Association had the fortune to be appointed by the Home Affairs Department to organise the “Ambassador Scheme” again, and to undertake several governmental projects related to social welfare. As for teen development, New Home Association established the “SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme”. The scheme focused on providing students with positive values and motivation.
Till April 2015, New Home Association had already owned over 100,000 members in total, and had provided services to over 500,000 people. It was the joint effort of our fellow colleagues that brought us this far and would lead us to a brighter path.
In the future, New Home Associat ion, alongside every member of the society, will hold on to our values, and provide new arrivals, ethnic minorities and underprivileged groups in Hong Kong with better services.
Mr. HUI Wing-mau, GBS, JP
Chairman of the Board of Directors ofNew Home Association
會長的話Chairman's Message
2014-15年度,新家園協會的發展開啟了全新的一頁。
「齊築福·新家園關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮」於5月4日成功舉行。新一屆董事會繼續秉持本會關愛弱勢、服務社群的使命,以愛心灌溉社會。本會新界西服
務處及香港島服務處分別於2014年5月及6月開始在全新的場地開展服務,為服務對象提供更好的設施,提升服務質
素,揭開本會地區服務的新篇章。
新家園協會在本年度亦開展了一系列以「齊築福·新家園」為主題的活動。
年初,我們在尖沙咀文化中心舉行了新家園義工團
傳愛行動啟動禮,委任了新家園「關愛大使」及「關愛之
星」。四、五、六三個月,本會的「關愛之星」與義工團
一起,走訪深水埗、天水圍和筲箕灣,將關愛傳至社區、
屋邨,推動社會融合,共建和諧香港。
這一年,本會再次成功競獲香港民政事務總署委託
舉辦之「新來港大使計劃」,並承辦多項政府社福項目。
同時,我們注重青年培養,設立了全新的「世茂新家園精
英培養計劃」,為青年學生搭建積極向上、充實增值的 平台。
本會同事精誠合作,努力拓展,會務發展蒸蒸日上。
截至2015年4月,本會已擁有會員逾10萬人,提供服務超過50萬人次。
未來,本會將繼往開來,堅持與社會各界攜手互勉,
為新來港、少數族裔人士及其他弱勢社群提供更多更好的
服務。
許榮茂 金紫荊星章、太平紳士 新家園協會董事會會長
2014-15 was a fruitful year for New Home Association.
New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony was successfully held on 4th May. Like any other harvests in the world, the new Board of Directors sowed the seed of hope by pledging to serve the local community and the underprivileged in Hong Kong. The event was followed by the commencement of New Home Association's service centers in New Territories West
願景、使命、價值Vision, Mission, Values
新家園協會成立於2010年6月,服務覆蓋香港與內
地,是一間致力於服務新來港、少數族裔人士及其他
弱勢社群的慈善機構;提供優質及專業的一站式社會
服務,推動他們積極投入和參與香港的建設,促進社
區參與、推動社會共融、創建平等關愛的社會。
New Home Association (NHA) is founded in June
2010 and now provides a comprehensive range of
services in Hong Kong and the Mainland. We are a
non-government charitable organization dedicated
to providing one-stop professional social services for
new arrivals from the Mainland, ethnic minorities, and
the disadvantaged in Hong Kong. We aim at enabling
them to develop their full potential and to serve the
community. We are also committed to promoting
community participation, social inclusion, and to
building an equal and caring society.
1 2新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
註:本架構更新時間為2015年10月1日 updated on 1 October, 2015
組織架構Organizational Structure
榮譽贊助人 Honorary Patrons香港特別行政區行政長官 梁振英先生 GBM, GBS, JPMr. LEUNG Chun-ying, GBM, GBS, JPChief Executive of Hong Kong Special Administrative Region of PRC
中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室主任 張曉明先生Mr. ZHANG XiaomingDirector of Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region
董事會 Board of Directors會長 Chairman 許榮茂 金紫荊星章 太平紳士 Mr. HUI Wing-mau, GBS, JP
永遠榮譽會長 Life Honorary Chairman 李家傑 金紫荊星章 太平紳士 Mr. LEE Ka-kit, GBS, JP
副會長 Vice Chairmen 許家印教授 Prof. HUI Ka-yan 李思廉太平紳士 Mr. LI Sze-lim, JP 陳卓林先生 Mr. CHEN Zhuolin 張松橋先生 Mr. CHEUNG Chung-kiu 王力平先生 Mr. WONG Lik-ping 黃光苗先生 Mr. WONG Kwong-miu 陳華先生 Mr. CHEN Hua 賴海民先生 Mr. LAI Haimin 陳紅天太平紳士 Mr. CHEN Hongtian, JP 郭英成教授 Mr. KWOK Ying-shing 楊受成博士 Dr. YEUNG Sau-shing 張茵女士 Ms. CHEUNG Yan 黃煥明先生 Mr. WONG Wun-ming 韓國龍先生 Mr. HON Kwok-lung 周忻先生 Mr. ZHOU Xin 黃偉先生 Mr. HUANG Wei
會董 Board Member 孔健岷先生 Mr. KONG Jianmin
監事會 Supervisory Board主席 Chairman 李思廉太平紳士 Mr. LI Sze-lim, JP
義務律師 Duty Lawyer 黎國光先生 Mr. LAI Kwok-kwong
義務會計師 Duty Accountant 陳美寶女士 Ms. CHAN Mabel
顧問委員會 Advisory Board主席 Chairman 梁祖彬教授 榮譽勳章 太平紳士 Prof. LEUNG Cho-bun, Joe, MH, JP
委員 Members 關何少芳女士 Mrs. KWAN Cecilia 黎永開太平紳士 Mr. LAI Wing-hoi, Frederick, JP 余秀珠 銅紫荊星章 榮譽勳章 太平紳士 Ms. YU Jessie, BBS, MH, JP 周世耀先生 Mr. CHAU Sai-yiu 譚榮邦先生 Mr. TAM Wing-pong
榮譽贊助人Honorary Patron
鑽石贊助人,金、銀、銅贊助人Diamond Sponsor, Gold, Silver
& Bronze Sponsors
顧問委員會Advisory Board
監事會Supervisory Board
總幹事Executive Director
香港服務Hong Kong Service
香港島服務處Hong Kong Island Service Centre
九龍東服務處Kowloon East Service Centre
九龍西服務處Kowloon West Service Centre
新界東服務處New Territories East Service Centre
新界西服務處New Territories West Service Centre
董事會Board of Directors
財務部Financial Dept.
人力資源及行政部Human Resources and Administration Dept.
企業傳訊部Corporate
Communications Dept.
權益及福利部Empowerment &
Benefits Dept.
調解服務及培訓中心Mediation Service and
Training Centre
法律諮詢服務中心Legal Advice and
Service Centre
社會政策研究中心Social Policy
Research Centre
家園文化藝術協會Home Culture and
Arts Association
培訓及就業中心Training and
Employment Centre
新青匯Synergy Youth
行政部門Administration Departments
支援中心Supportive Centres
專項服務部Specilized Services
少數族裔支援服務中心HOME Centre 少數族裔支援服務中心 (油尖旺)
HOME Centre (YTM)
少數族裔支援服務中心 (深水埗)HOME Centre (SSP)
葵青項目Kwai Tsing Project
賽馬會天水圍服務中心Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre
廣州項目Guangzhou Project
深圳項目Shenzhen Project
泉州項目Quanzhou Project
內地服務Mainland Service
Inno Home (葵青)Inno Home (K&T)
Inno Home (深水埗)Inno Home (SSP)
Inno Home
新家園資訊通NHA Multilingual
Info Service
僱員再培訓服務ERB Training
Courses
資助項目Funding Project
3 4新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
新家園協會義工團傳愛行動啟動禮
「齊築福‧新家園」新家園義工團傳愛行動啟動禮
於4月2日在尖沙咀文化中心露天廣場舉行。新家園協
會委任藝人張敬軒為關愛大使,與婦女、青年、少數
族裔、專業人士四組各具特色的新家園義工隊一起啟
動傳愛行動,傳遞扶助弱勢、助人自助、社會共融的
理念。超過300位義工代表及市民參加此次活動。
婦女組定期探訪長者,為長者提供關愛服務,讓
他們感受到關懷;青年組專門為本地弱勢群體及新來
港人士提供語言、電腦知識及文書技能培訓,幫助他
們自我增值,提升社會參與度;少數族裔組不時開授
手工藝班,教導本地居民製作有東南亞特色的美食及
手工藝品,增進不同族裔的文化交流;專業人士組利
用自身專業知識義務服務社群。
香港民政事務局局長政治助理徐英偉先生、義務
工作發展局總幹事鍾媛梵女士及香港齊心基金會副行
政總裁張瑞蓮女士在新家園協會董事會副會長李思廉
先生陪同下,為此次啟動禮擔任主禮嘉賓。
The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary Team’s “Spread Our Love” Movement On 2nd April, over 300 voluntary representatives
and citizens gathered in the Piazza of the Hong
Kong Cultural Centre to witness the Installation
Ceremony of NHA’s voluntary team. During the
event, NHA’s newly appointed ambassador, artist
Mr. Hins CHEUNG and four of our voluntary teams
- formed respectively by women, youths, ethnic
minorities and professionals - helped unfolding the
upcoming activity “Spread Our Love” that would
cover different districts in Hong Kong. Through
such activities, NHA wishes to popularise the
idea of accommodating the underprivileged and
promoting social harmony to the society.
Our voluntary work covers all walks of life -
Hoping the elderlies could feel their love and
care, the women team organised regular visits to
elderlies; in order to equip local disadvantaged
年度主題活動Annual Activities Highlights
1. 出席新家園義工團傳愛行動啟動禮的主禮嘉賓、明星藝人及義工代表合影留念。
A photo of our guests, ambassadors and voluntary representatives taken during the Installation Ceremony.
2. 愛「深」傳家園地區分享會中,梁祖彬教授(左四)、郭偉強議員(左五)與新來港及少數族裔會員真情對話。
Prof. LEUNG Cho-bun (fourth from left) , Hon. KWOK Wai-keung (fifth from left) and our members in the Chit Chat session.
「齊築福‧新家園」系列活動“Love with Care” Series Events
2
1
and new arrivals with practical skills, the youth
team arranged courses about language, computer
and clerical skills; the ethnic minorities team hold
courses about making Southeast Asian cuisines and
handicraft to local citizens; last but not least, the
professionals served the community with their own
expertise.
Mr. TSUI Ying-wai Caspar, the Political Assistant
to Secretary for Home Affairs; Ms. CHUNG Woon-
fan Flora, Chief Executive Officer of Agency for
Volunteer Service; and Ms. CHEUNG Shui-lin
Joanne, Acting Executive Director of Hong Kong
United Foundation, alongside our host Mr. LI Sze-
lim, JP, the Vice Chairman of the NHA board of
directors, attended as our guests of honour in the
installation ceremony.
愛「深」傳家園地區分享會
「齊築福‧新家園」愛「深」傳家園地區分享會
(深水埗)於4月20日在西九龍中心商場舉行。立法會
勞工界議員郭偉強、發展局局長政治助理馮英倫、新
家園協會顧問委員會主席主席梁祖彬教授、Kussen85
朱古力香港區負責人Angela Cheung及「關愛之星」
吳浩康、衛詩雅與市民真情對話,交流人生理想、創
業心得、藝術感悟,分享九龍西獨特的共融文化及感
人故事。活動吸引300多名市民參加。
分享會分三個環節。第一節由新家園協會顧問
委員會主席、香港大學社會工作及社會行政學系教授
梁祖彬,立法會議員郭偉強及新家園的新來港和少數
族裔會員與市民交流在香港和九龍西的生活體驗,透
過真情對話,令市民更深入全面了解新來港和少數族
裔人士。第二節由發展局局長政治助理馮英倫,年
輕創業家、Kussen 85 朱古力香港區負責人Angela
Cheung與新來港婦女分享創業經驗,討論在香港營商
的經驗,幫助婦女投入就業市場,開創一片新天地;
第三節由「關愛之星」吳浩康、衛詩雅與新家園青少
年學生分享童年夢想及學習音樂心得,鼓勵年輕人積
極向上、努力追夢。
“Sham Shui Po -- Love and Beyond” Sharing Session “Sham Shui Po -- Love and Beyond” Sharing
Session, joined by over 300 people, took place in
Dragon Centre, Sham Shui Po on 20th April. NHA
was glad to have Hon. KWOK Wai-keung Aron,
member of the Legislative Council for Labour
Constituency; Mr. FUNG Ying-lun Allen, the
Political Assistant to Secretary for Development;
Prof. LEUNG Cho-bun Joe, MH, JP, Honorary
Professor of the Department of Social Work and
Social Administration, the University of Hong
Kong, Chairman of Advisory Board of New Home
Association; Ms. Angela CHEUNG, the person in
charge of Chocolate Shop Küssen 85; and our
ambassador Mr. NG Hou-hong Deep and Ms. WAI
Si-nga Michelle and several other residents in
Sham Shui Po participating in the event, discussing
matters that could give the participants a more
insightful understanding of each others’ values
on topics such as life goals, experience of being a
startupper, and even arts. From their sharing, the
audience brought together the scattered pieces
of those moving stories that happened in West
Kowloon.
The sharing was divided into 3 parts - the first
part was a chit-chat session between Prof. LEUNG,
Hon. Aron KWOK and our new arrival and ethnical
minority members, in which they shared with
the audience their lives in Hong Kong and West
Kowloon; the second sharing was given by Mr.
Allen FUNG and Ms. Angela CHEUNG to women
who were new to Hong Kong, providing them
with advice and experience on how to start up
their career or business in Hong Kong; at last,
our ambassador Deep and Michelle inspired our
younger members by revealing their childhood
dreams and secret tips on learning music.
5 6新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
新家園協會關愛慈善夜 暨 第二屆董事會就職典禮
「齊築福‧新家園」新家園協會關愛慈善夜暨第二
屆董事會就職典禮,於5月4日假香港會議展覽中心3樓
大會堂圓滿舉行。活動匯聚來自政界、社福界、商界
和演藝界的精英,並由一眾重量級貴賓,包括中聯辦
主任張曉明、香港特區政府政務司司長林鄭月娥、立
法會主席曾鈺成、新家園協會董事會會長許榮茂、新
家園協會董事會副會長兼籌款委員會主席李思廉及一
眾副會長,共同主持第二屆董事會就職啟動儀式,為
新家園協會揭開新一頁。
當晚張曉明主任、林鄭月娥司長為新家園協會新
一屆董事會成員頒發委任狀,並同一眾嘉賓與董事會
成員主持就職啟動儀式,祝願新一屆董事會延續新家
園使命,以愛心服務社會。張曉明主任特別為新家園
協會題字:「福築香港」,寄語新家園協會繼續努力
促進社會共融、創建關愛社會。
新家園的服務對象特別獻上魔術、舞蹈、二胡獨
奏等精彩表演,並聯同歌手一同獻唱,為活動畫上完
美句號。
New Home Association Charity Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony New Home Association Charity Dinner cum 2nd
Board of Directors Inauguration Ceremony was
successfully held on 4th May at the Hong Kong
Convention and Exhibition Centre. This event
新家園協會賽馬會天水圍服務中心 開幕典禮
新家園協會賽馬會天水圍服務中心於5月31日在
天水圍天耀邨耀盛樓地下正式開幕。該中心是協會首
個以慈善機構租金租用香港房屋委員會轄下場地作為
會址,並獲得香港賽馬會慈善信託基金捐助420萬港
元進行裝修及添置設施。中心的使用為新家園協會的
地區服務揭開新一頁,來自政界、社福界、商界、教
育界和演藝界人士與天水圍居民共同參與了中心開幕
典禮。
1. 主禮嘉賓與新家園董事會成員共同主持新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮啟動儀式。
Board members of NHA and our Guests of Honour officiating the Inauguration Ceremony.
2. 張曉明主任、林鄭月娥司長及許榮茂會長接受新來港小朋友贈送的精美繪畫。
New arrival and ethnical minority kids handed their paintings to Mr. ZHANG Xiaoming, Mrs. Carrie LAM and Mr. HUI Wing-mao.
3. 新家園協會會員歡度關愛慈善夜 The event was an opportunity for members of NHA to enjoy their
time together.4. 出席新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮的主禮嘉賓主持
啟動儀式。 Photo of our guests taken during the kick-off of the opening
ceremony.
2
3
4
1
brought together the elites of political, social
welfare, business sectors, and entertainment
industry. It’s our honour to have the Guests of
Honour including Mr. ZHANG Xiaoming, the
director of the Liaison Office of the Central
People’s Government in the Hong Kong Special
Administration Region; Mrs. LAM CHENG Yuet-ngor
Carrie, GBS, JP, Chief Secretary for Administration;
Hon. TSANG Yok-sing Jasper, GBS, JP, President
of the Legislative Council; accompanied by Mr.
HUI Wing-mao, GBS, JP, Chairman of the Board
of Directors of New Home Association; Mr. LI Sze-
lim, JP, Vice Chairman of the Board of Directors of
New Home Association, and other Vice Chairmen,
officiating the ceremony. It truly opens a new
chapter in the history of NHA.
Mr. ZHANG Xiaoming, together with Mrs. Carrie
LAM, officiated the Inauguration Ceremony for the
2nd Board of Directors by presenting certificates
of appointment as a blessing to NHA, wishing that
they would carry on the mission of NHA and fill
Hong Kong with love.
T h e n i g h t c o n c l u d e d w i t h e x c e l l e n t
performances by service recipients and pop
singers, includung magic performance, dancing
performance, and erhu solo, to name but a few.
The performances have fostered a pleasant
atmosphere for the event.
Opening Ceremony of New Home Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre 31st May marked the opening of New Home
Association Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre
located on the ground floor of Yiu Shing House
of Tin Yiu Estate, Tin Shui Wai. As a charitable
organisation, NHA was the first of its kind to be
permitted to rent the current site (owned by the
Housing Authority) with a rental grant that offers
only to charitable organisations. On the other
hand, Hong Kong Jockey Club Charities Trust
funded a sum of $4.2 million HK dollars to the
service centre for renovation. Witnessed by guests
from political, social welfare, business, educational
and arts sector and residents of Tin Shui Wai, NHA
pledged to step up and serve the local communities
by establishing service centres across regions.
7 8新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
鄧如欣,東區區議會主席黃建彬,社會福利署東區及
灣仔區助理福利專員甄麗明,社會福利署中西南及離
島區助理福利專員朱金盛。
“Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre “Love with Family” Carnival cum Opening
Ceremony of New Home Association Hong Kong
Island Service Centre was launched successfully in
the piazza of Oi Tung Estate, Shau Kei Wan on 21st
June. The Hong Kong Island service centre was the
first regional service centre established by NHA
and has been providing new arrivals in Hong Kong
Island with quality services for years. By successfully
tendering for the site (owned by the government
property agency) that we used for our current
「愛滿家園」共融嘉年華 暨 香港島服務處新址開幕典禮
新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服
務處新址開幕典禮於6月21日在筲箕灣愛東邨露天廣場
舉行。香港島服務處是新家園協會最早開設的地區服
務處,幾年來一直致力為港島區新來港人士提供適切
服務。協會通過競標成功租用香港產業署之物業作為
香港島服務處的新址,為新來港人士提供更優良的硬
件設施,推動社區關愛共融。
本次嘉年華暨開幕典禮是新家園協會「齊築福.
新家園」系列活動的最後一站。活動邀請到多位本港
知名人士,在新家園協會董事會會長許榮茂和顧問委
員會主席梁祖彬的陪同下共同主禮。出席活動的嘉賓
包括:勞工及福利局局長張建宗,中聯辦港島工作部
部長吳仰偉,行政會議成員、立法會議員葉劉淑儀,
中聯辦社會工作部副部長鍾榮熾,立法會議員王國
興、鍾樹根、郭偉強,東區民政事務處民政事務專員
1. 參加活動的嘉賓嘗試新來港婦女製作的糕點 Guests trying on some pastries made by our women members.2. 新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮,賓主共同主持啟動儀式。 Group photo of our hosts and guests taken during the Opening Ceremony of New Home
Association Hong Kong Island Service Centre3. 新家園協會「關愛之星」羅力威及許靖韻分享參與社會服務的心得。 NHA’s Ambassador Adason LO and Angela HUI shared with us their experience in community
service.
2
3
典禮邀請到多位本港知名人士,包括:政務司
司長林鄭月娥,香港賽馬會董事范徐麗泰,中聯辦社
工部部長楊茂,立法會議員葉劉淑儀、梁志祥、麥美
娟,元朗民政事務處署理民政事務專員黃智華,社會
福利署元朗區福利專員林偉葉,以及港區全國人大代
表陳勇擔任主禮嘉賓,在新家園協會董事會會長許榮
茂的陪同下共同主禮。
NHA was glad to have a number of celebrities
in Hong Kong joining the event, and they are:
Mrs. LAM CHENG Yuet-ngor Carrie, GBS, JP, Chief
Secretary for Administration; Mrs. FAN HSU Lai-
tai, GBM, GBS, CBE, JP, Director of the Hong Kong
Jockey Club; Mr. YANG Mao, Director General of
the Social Work Department, Liaison Office of the
Hong Kong Island service centre, NHA wished to
offer new arrivals more sophisticated amenities
that would benefit and unite the entire community
in the long run.
NHA was pleased to have Mr. HUI Wing-mao,
GBS, JP, Chairman of the Board of Directors of New
Home Association and Prof. LEUNG Cho-bun Joe,
MH, JP, Chairman of Advisory Board of New Home
Association leading the ceremony and our guests
attending the ceremony. They are: Mr. CHEUNG
Kin-chung Matthew, GBS, JP, Secretary for Labour
and Welfare; Mr. WU Yangwei, Director General of
the Hong Kong Island Sub-office, Liaison Office of
the Central People’s Government in the Hong Kong
Special Administration Region; Hon. IP LAU Suk-yee
Regina, GBS, JP, member of the Legislative Council
and Executive Council; Mr. ZHONG Rongchi, Deputy
Director General of the Social Work Department,
Liaison Office of the Central People’s Government
in the Hong Kong Special Administration Region;
Ms. TENG Yu-yan Anne, District Officer (Eastern)
of Home Affairs Department; Mr. WONG Kin-pan,
MH, JP, Chairman of the Eastern District Council;
Mrs. YAN Lai-ming Jenny, Assistant District Social
Welfare Officer (Eastern/Wan Chai) of Social
Welfare Department; Mr. CHU Kam-sing Daniel,
Assistant District Social Welfare Officer (Central
Western, Southern and Islands) of Social Welfare
Department and Legislative Council members -
Hon. WONG Kwok-hing, BBS, MH; Hon. CHUNG
Shu-kun Christopher, BBS, JP and Hon. KWOK Wai-
keung Aron.
Central People’s Government in the Hong Kong
Special Administration Region; Mr. WONG Chi-
wah Steve, Assistant District Officer (Yuen Long)
of Home Affairs Department; Ms. LAM Wai-yip
Michelle, District Social Welfare Officer (Yuen Long)
of Social Welfare Department; Mr. CHAN Yung
Brave, BBS, JP, Hong Kong Deputy to the National
People’s Congress; Members of the Legislative
Council - Hon. IP LAU Suk-yee Regina, GBS, JP; Hon.
LEUNG Che-cheung, BBS, MH, JP, and Hon. MAK
Mei-kuen Alice, BBS, JP. They together commenced
the ceremony alongside with Mr. HUI Wing-mao,
GBS, JP, Chairman of the Board of Directors of New
Home Association.
1
9 10新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
An award presentation ceremony was organized
by NHA in the Community Hall of Tsim Sha Tsui
Kai Fong Welfare Association on 16th January to
bestow prizes on students who had performed
excellently under the SHIMAO-NHA Leadership
Training Scheme. For the year 2014-15, 6 university
and 387 secondary school awardees were rewarded
with respectively $20,000 HK dollars per year for
4 consecutive years ($80,000 HK dollars in total),
and $4,000 HK dollars. Being chosen from 3 local
universities and over 100 secondary schools, the
awardees were mostly new arrivals or ethnic
minorities.
NHA was glad to have a number of celebrities
in Hong Kong attending the ceremony, and they
are: Mr. YANG Mao, Director General of the Social
Work Department, Liaison Office of the Central
People’s Government in the Hong Kong Special
Administration Region; Mr. CHEN Lin, Director
General of Youth Department, Liaison Office of the
新家園協會於1月16日假尖沙咀街坊福利會禮堂,
舉辦2014-15年度「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典
禮。本年度共評選出387位傑出中學生獲獎者,每人獲
頒獎金港幣4,000元;6位傑出大學生獲獎者,每人每
年獲頒20,000元,連續4年,合共港幣80,000元。獲
獎學生分別來自本港3間大學和超過100間中學,主要
為內地新來港及少數族裔學生,亦有部分香港出生的
學生。
頒獎典禮邀得多位本港知名人士,包括:中聯辦
社工部部長楊茂、中聯辦青年工作部部長陳林、勞工
及福利局副局長蕭偉強、教育局副局長楊潤雄、中銀
集團保險有限公司董事長兼執行總裁曾小平、尖沙咀
街坊福利會理事長蘇仲平擔任主禮嘉賓。新家園協會
董事會會長許榮茂和嘉賓共同進行主禮儀式,與一眾
青年學生共享歡樂。
本年度「世茂新家園精英培養計劃」評審委員會
主席由梁祖彬教授擔任,成員包括行政會議成員、立
法會議員葉劉淑儀、教育局副局長楊潤雄、前海港務
首席聯絡官洪為民、《經濟一週》總經理鄭燕華、新
青匯會長王芯怡大律師。
1. 2014-15年度「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮全體出席者合影留念。
Our chairman Mr. HUI (third from right), Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin (third from left), Prof. LEUNG (middle) shared with awardees their tips on studying, as well as advice on handling challenges ahead.
2. 許榮茂會長(右三)、楊潤雄副局長(左三)、梁祖彬教授(中)與獲獎學生分享讀書心得,鼓勵青年人努力把握機遇,積極應對挑戰。
Group photo of our guests of honour and awardees taken during the award presentation ceremony.
3. 獲獎學生代表上台接受計劃頒發的支票。 Representatives of the awardees receiving a
cheque from our guests of honour.
「世茂新家園精英培養計劃」頒獎典禮“SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme”Award Presentation Ceremony
1
Central People’s Government in the Hong Kong
Special Administration Region; Mr. SUI Wai-keung
Stephen, JP, Under Secretary of the Labour and
Welfare Bureau; Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin, JP,
Under Secretary of the Education Bureau; Mr. ZENG
Xiaoping, C.E.O. of Bank of China Group Insurance
Co., Ltd; and Mr. SO Chung-ping, Chairman of the
Executive Committee of the Tsim Sha Tsui Kai Fong
Welfare Association. Together with our guests, Mr.
HUI Wing-mao, GBS, JP, Chairman of the Board of
Directors of New Home Association commenced
the ceremony and shared their joy with the
students there.
This year’s assessment committee of SHIMAO-
NHA Leadership Training Scheme was led by Prof.
LEUNG Cho-bun. The committee will also include
Hon. IP LAU Suk-yee, Regina, GBS, JP, member
of the Legislative Council and Executive Council;
Mr. YEUNG Yun-hung Kelvin, JP, Under Secretary
of the Education Bureau; Dr. HUNG Wai-man
Witman, Chief Liaison Officer of Qianhai Authority;
Ms. CHENG Yin-wa Winnie, General Manager of
Economic Digest and Ms. WONG Sum-yee Rachel,
Chairman of Synergy Youth as its member.
2
3
11 12新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
4) 內地香港一條龍服務 Mainland-Hong Kong Through-train Service
• 資訊提供 - 認識香港 Provide information- Get to know HK
• 需要評估 - 了解挑戰 Needs analysis- Understand challenges
• 諮詢輔導 - 尋求方案 Guidance & tutorials – Look for possible solution
• 移居準備 - 家庭計劃 Immigration preparation –Family plan
• 聯繫社會網絡 Social networking• 自助互助小組 Self-help groups• 支援與轉介服務
Support & referral services
• 個人以及家庭抗逆能力 Personal & family resilience
• 家庭關係與家庭凝聚力 Family cohesiveness
• 語言、工作技能 Language & employability
內地服務模式Mainland
Service Model
香港服務模式Hong Kong
Service Model
1) 服務對象 Service Targets • 從內地來港未滿七年的香港居民 Hong Kong residents from Mainland who have stayed less than seven years
• 已經申請來港定居的人士和家庭 People who have applied for residency in Hong Kong
• 持合法證件來港讀書或工作的內地人士 People from Mainland with student or working visas
• 合法在港居住的少數族裔人士 Ethnic minorities legally residing in Hong Kong
2) 服務單位 Service Units香港 Hong Kong香港島服務處(筲箕灣) Hong Kong Island Service Centre (Sau Kei Wan)
九龍東服務處(觀塘) Kowloon East Service Centre (Kwun Tong)
九龍西服務處(深水埗) Kowloon West Service Centre (Sham Shui Po)
新界東服務處(上水) New Territories East Service Centre (Sheung Shui)
新界西服務處(天水圍) New Territories West Service Centre (Tin Shui Wai)
少數族裔人士支援服務中心(油尖旺) HOME Centre (YTM)
少數族裔人士支援服務中心(深水埗) HOME Centre (SSP)
Inno HOME (葵青) Inno HOME (K&T)
Inno HOME (深水埗) Inno HOME (SSP)
內地 Mainland廣州項目 Guangzhou Project
深圳項目 Shenzhen Project
泉州項目 Quanzhou Project
3) 香港服務介入模式 Intervention Model of Services in Hong Kong新家園協會以促進、協助新來港和少數族裔人士「就學、就業、融入」為主要服務重點,針對
新來港和少數族裔人士的適應與發展需要,提供多元、適切的支援服務,協助他們早日適應香
港生活,發揮所長,為香港社會注入新動力。
NHA offers multiple types of support to new arrivals and ethnic minorities to meet their needs for adjustment and development. Aiming at helping them with their “Education, Employment, Integration”, NHA assists them in quickly adapting to Hong Kong’s lifestyle.
新家園協會各服務處
All service units of NHA
就學 Education就業 Employment融入 Integration
團體合作項目Cooperative Projects with other Organizations
服務內容 Service Contents介入途徑 Approach Methods
中旅社 CTS- 新來港人士諮詢- 服務專櫃- Enquiry service for new arrivals- Service Counter
適應服務Integration Service
家庭效能提升服務Family Support Service
就業培訓服務Employment Training
Service
義工培訓及發展服務Volunteer Training and Development Service
會員活動及福利Member Activities and
Welfare
專項服務Specialized Service緊急援助基金、
世茂新家園精英培養計劃Emergency Funds,
SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme
中心服務 Centre Service- 到中心求助- 經由其他機構轉介- 外展,如家訪、街站- Help Desk - Referred from other Organizations- Outreaching, eg. Home Visit
內地中心轉介 Referred from Mainland Service Centres
期望調整Expectation Adjustment
網絡連結Networking
能力提升Self-
Enhancement
轉介 Referral
服務概覽Service Overview
增能
• 增強個人能力 Improve personal attributes
• 提升技能 Strengthen existing skills
• 發掘潛能 Uncover new talents
• 提高解難能力 Improve problem-solving abilities
Improvement
發展
• 各展所長,貢獻社會 Contribute to the society
• 促進社會參與 Promote social participation
• 發揮能力,施展抱負 Exert personal goals and aspirations
• 投入社會建設,服務社群 Contribute to the development of society and serve the community
Development
連結
• 建立支援網絡 Build support networks
• 連結社會資源 Utilize community resources
• 連結社會網絡 Connect to social networks
• 連結社會關係 Establish social relationships
Connection
• 積極適應環境 Adjust to a new environment
• 家庭關係適應 Family relationships
• 社會關係適應 Social relationships
• 語言、行為調整 Language & behavior adjustments
• 文化、環境接納 Acceptance of new culture & environment
• 建立積極心態和正面評價 Develop positive attitudes
適應
Adaptation
13 14新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
就業培訓
本會為新來港人士提供就業培訓服務,舉辦就業
講座、參觀活動等,提升新來港人士的就業競爭力。
新界西服務處獲婦女事務委員會資助,以「就業來體
驗 妍活真精彩」為主題,舉辦一系列有關社區參與和
就業體驗的活動,例如健康飲食製作、人際溝通工作
坊等,提升新來港婦女的自信心,為投身就業市場做
好準備。
Employment and Training
NHA provides new arrivals with vocational
t r a i n i n g f o r t h e i m p r o v e m e n t o f t h e i r
competitiveness and living quality. For instance,
sponsored by Women’s Commiss ion , New
Territories West Service Centre organized a series
of activities related to community engagement and
employment training, such as healthy food making
and communication skills workshops, etc.
義工培訓及發展服務
本會開展義工培訓,鼓勵新來港人士參與義工服
務,協助他們發揮個人才能、服務社群、傳播正能量。
香港島服務處通過「同『里』有親——新來港
人士社區融入計劃」組織新來港人士探訪長者、服務
弱勢群體。九龍東服務處定期舉辦不同的核心義工小
組,如:義工導師組、社會關注組、社會服務組等。
九龍西服務處成立「青出於藍」青少年義工隊,讓青
少年通過義工訓練建立自信、了解社區、關心社會。
新界東服務處申請政制及內地事務局「我要做立法會
議員」項目,擴展不同類型的義工。新界西服務處招
募48位新來港婦女成為家園廚房大使,與區內長者分
享自製的家鄉美食,已服務長者148人。2015年1月,
新界西服務處成立「螢火」婦女義工隊,鼓勵婦女服
務社區,關心社會政策,為自己的權益發聲。
3. 香港島服務處舉辦迪欣湖親子野餐輕鬆聚 Family fun picnic in Inspiration Lake Recreation Centre 4. 九龍東服務處舉辦的親子寫生 Parent-offspring Painting Day5. 家園廚房大使與長者分享自製的家鄉美食 Home Kitchen Ambassadors sharing specialties from their
hometowns with the elderly in the community6. 新來港婦女招聘會 Recruitment talk for the new arrival women7. 「青出於藍」青少年義工隊 “Shine On You” Youth volunteer team
1. 成人廣東話班 Cantonese class for the adults 2. 大窩口功課輔導班 Tutorial Class in Tai Wo Hau
1. 新來港人士服務 Services for New Arrivals
適應服務
本會開辦英文班、廣東話班,提升新來港人士的
語文能力,增強融入社會的信心;開展各類社區資源
探索活動、舉辦社福資訊講座,幫助新來港人士認識
社區,早日適應香港生活。
本會舉辦多元化的融入活動。例如:香港島服務
處設立「一路同行」新來港女性互助小組,建立新來
港婦女之間的互助支援網絡;九龍西服務處舉辦「心
花怒放」情緒管理小組,令新來港人士了解壓力來
源,增強抗逆能力。
本會提供新來港兒童支援服務,開辦專為新來港
兒童設計的適應課程,教授廣東話、繁體字,開設功
課輔導班,並提供託管服務等。新界西服務處為東華
三院馬振玉紀念中學提供新來港學童適應計劃,增強
新來港青少年對社區的認識和歸屬感。
Integration Service
NHA offers various services for new arrivals
from Mainland, such as English and Cantonese
courses, community-exploration activities, and
social welfare-information lectures to help them
integrate into the local community.
We provide diverse integration activities. For
example, Hong Kong Island Service Centre set up
“Stand by You” new arrival women’s self-help
group, to establish the mutual care and support
network. Kowloon West Service Centre established
emotion management groups to help new arrivals
find out the origin of pressure and reinforce the
resistance strength.
NHA also offers support for youth arrivals.
NHA has integration courses intended for
children, including language classes in Cantonese
and traditional Chinese and tutorial classes for
schoolwork, and provides child care services. New
Territories West Service Centre conducted New
Arrival Children Integration Programme with
TWGHs CY Ma Memorial College, to enhance new
arrival youths’ belongingness.
家庭效能提升服務
本會各服務處不定期舉辦家庭一天遊、日營、親
子園藝班、親子手工班、家庭溝通講座等活動,增強
新來港人士的家庭關係,協助他們適應在港生活的新
環境。九龍西服務處舉辦「夢來自有家」活動,讓參
與家庭掌握幸福理論,並幫他們圓夢。
Family Support Service
Service centres in different districts hold
parent-offspring activities, such as one-day tour,
day camp, gardening workshops, handcraft
workshops and lectures to improve the family
relationships of new arrival families. Kowloon
West Service Centre held “Dream from the Home”
activity, teaching the participants the happiness
theory and helping them live their dreams.
本會致力協助新來港、少數族裔人士及其他弱勢社群在港就學、就業及融入社會,針對他們的需要,提供多
元、適切的支援,協助他們早日適應香港生活,發揮所長,成為香港發展的新動力。
NHA assists new arrivals, ethnic minorities and the disadvantaged in Hong Kong. By offering multiple,
customized and compatible support, NHA tries to meet everyone’s demands and helps them adapt to the
life in Hong Kong as quickly as possible, so they can imake full use of their talents and infuse new impetus
to the development of Hong Kong.
香港服務Hong Kong Service
Volunteer Training and Development Service
NHA trains new arrivals to participate in
voluntary work. New arrivals are thus able to
change themselves, as well as other people’s
stereotypes of them, through being a volunteer.
For example, Hong Kong Island Service Centre
organized new arrivals to participate in the “New
Arrivals Community Integration Programme” to
visit the local elderly and help the disadvantaged.
Kowloon East Service Centre regularly organized
core volunteers groups, such as mentorship group,
public concern group and community service
group. Kowloon West Service Centre founded
“Shine on You” youth voluntary team, through
which the youth learn how to build confidence and
care about the society. New Territories East Service
Centre expanded the voluntary teams through
“Be a Junior Legislator” Programme sponsored
by Constitutional and Mainland Affairs Bureau.
New Territories West Service Centre recruited
48 new arrival women to be the “Home Kitchen
Ambassador” to share specialties from their
hometowns with the elderly in the community. So
far, 148 elderly have enjoyed the service. It also
founded “The Firefly” women voluntary team
in January 2015, encouraging women to pay
attention to the social policy and to speak out for
their rights.1 2
3
6 7
4 5
15 16新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
2. 少數族裔人士服務 Services for Ethnic Minorities
適應服務
本會透過兩間民政事務總署資助的少數族裔支
援服務中心「HOME Centre (YTM) 」、「HOME
Centre (SSP) 」 ,以及各項資助項目,如:民政事務
總署資助的青年外展項目「少數族裔青年大使計劃(新
界項目) 、禁毒基金資助的禁毒預防教育項目「少數族
裔陽光計劃」等,連結不同政府部門、學校、社福機
構、少數族裔組織,提供適切的培訓與適應活動予少
數族裔兒童、青年及家庭,協助少數族裔人士在港的
適應與發展。
Integration Service for Ethnic Minorities
With the service direction of Education,
Employment and Integration, the NHA develops
co l laborat ive re lat ionsh ip with d i fferent
governmental departments, schools, NGOs and EM
organizations to provide responsive services for EM
children, youths and their families to facilitate their
integration and development via HOME Support
Service Centres for EMs, which are sponsored by
the Home Affairs Department (HAD), and various
funding projects; i.e. “Ambassador Scheme for EM
Youths (New Territories ), which are sponsored by
the HAD and Beat Drugs Fund Project “Sunshine
Project for EMs”.
家庭效能提升服務
家庭的支援對個人成長與發展尤為重要。本會
提供多元化的活動,以提升家庭成員的正面溝通與合
作,強化家庭支援網絡,通過少數族裔親子社區探索
活動、興趣班、親子學習工作坊及家長講座等,加強
少數族裔家庭的凝聚力。
HOME Centre舉辦「少數族裔大使計劃」培訓少
數族裔人士作大使與本地居民作義工,探訪少數族裔
家庭,協助少數族裔家庭融入社會。
Family Support Service
It is believed that the family support is the
key factor of positive personal development. A
wide range of family support programmes are
provided to EM families such as family outings,
interest classes, parenting workshops and talks for
strengthening family cohesion.
The “Ethnic Minority Ambassador scheme”
aims to train EM ambassadors and local volunteers
to pay home visits to EM families in order to
facilitate their integration.
就業培訓服務
本會積極發展不同的培訓課程和僱主網絡,提升
少數族裔人士的就業競爭力,幫助他們就業。除提供
僱員再培訓局的少數族裔就業培訓課程外,本會亦提
供多元化的就業培訓課程和工作坊,如:承辦油尖旺
民政事務處「協助少數族裔人士計劃-職業訓練及技能
提升計劃」,提供職業英語培訓課程、辦公室電腦應
用培訓課程、社區工作員培訓課程、手工藝創作與創
業培訓課程、職前培訓課程、就業展覽會就業講座及
探索活動等,開創少數族裔人士多元出路。本會亦提
供就業輔導及轉介服務,協助少數族裔就業。
Employment and Training Service
The NHA is devoted to providing different
trainings and developing employer networks
to enhance the employability of EMs. Apart
from providing ERB courses, we provide various
employment training programmes for EMs, for
example, providing workplace English training
courses, workplace IT application training courses,
community worker for social welfare field training
courses, handmade products and entrepreneurship
training courses, pre-employment trainings, career
talks, career tours and job fairs, to facilitate their
career development. The NHA also provides career
consultation and referral service for EM job seekers
to enhance the employment opportunities of EMs.
義工培訓及發展服務
本會積極推動少數族裔人士參與義務工作,發展潛
能、貢獻社會。「少數族裔青年大使計劃(新界項目) 」,
培訓少數族裔青年大使和本地義工,協助少數族裔青
年成長與發展,及早融入香港。少數族裔社區發展組
亦定期舉辦義工培訓和推動少數族裔義工參與社區服
務,促進社會融和。
Volunteer Training and Development Service
To assist EMs to develop potential and
make a postive contribution to the community,
participation in volunteer work is encouraged and
promoted. The Ambassador Scheme for EM Youths
(New Territories) aims to train EM ambassadors
and local volunteers to facilitate the development
and early integration of EM youths. The NHA
EM Community Development Team also provides
regular volunteer trainings and services to the
community to promote social cohesion.
11. 少數族裔社區發展組培訓及組織少數族裔義工探訪深水埗區的露宿者,派發愛心飯盒,送上關懷,了解需要,為有需要的少數族裔人士提供支援
The NHA EM Community Development Team organized EM volunteer team to visit EM street sleepers in Sham Shui Po district, to deliver lunchboxes and show our care and concerns as well as provide support service to the needy
12. 少數族裔青年大使計劃(新界項目) ,培訓少數族裔大使提供外展服務,促進少數族裔青年融入社會
“Ambassador Scheme for EM Youths (New Territories)”, the EM ambassadors provided outreach service to EM youths to facilitate their early integration
13. 禁毒基金少數族裔陽光計劃為少數族裔青年提供不同的禁毒培訓和教育工作坊,建立健康和諧社區
Beat Drugs Fund Project”Sunshine Project for EM-Proud to be Drug Free” provided anti-drugs trainings and educational programmes for EM youths to promote a healthy and harmonious community
14. 與九龍西區扶輪社合作舉辦「少數族裔兒童及青年發展計劃」,提供少數族裔廣東話故事訓練及比賽,提升少數族裔兒童的語文能力和自信心
The NHA cooperated with Rotary Club Kowloon West to launch “EM children and Youth Development Programme”, to provide Cantonese story-telling trainings and competition to enhance the language proficiency and self-confidence of EM children
會員活動及福利
本會現有約10萬名會員,包括6000名少數族裔會
員。隨著更多會員加入新家園這個大家庭,本會積極
拓展會員活動及福利,定期舉辦各類不同的活動,如
茶聚、迎新活動,加強會員聯繫,擴大會員的社會網
絡,幫助會員融入社區。
Membership Activities and Welfare
NHA is a big family, embracing new arrivals
and ethnic minority friends. With more than
100,000 members, 6,000 out of whom are ethnic
minorities, NHA holds regular activities, such
as tea parties and orientation to foster a closer
relationship between staff and members, to
strengthen linkages among members, and to help
them integrate in to the community.
8. 「螢火」義工隊與長者玩遊戲 “The Firefly” voluntary team playing games with the elderly.9. 「我要做立法會議員」活動 “Be a Junior Legislator” Programme10. 「愛家同樂」家庭宴 “Love my home” gathering
8
9
10
11 12
13
14
17 18新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
新家園(富力)廣州社會服務中心開幕“Opening of New Home (R&F) Guangzhou Social Service Centre”
新家園(富力)廣州社會服務中心於2014年11月14日在廣州市越秀區富力宜居社區正式開幕。中聯辦社工部
部長楊茂、香港特區政府駐粵經濟貿易辦事處總入境事務主任鄭嘉烈,在新家園協會董事會副會長兼監事會主席李
思廉及新家園協會副總幹事黃頌的陪同下,共同為開幕典禮主禮。
14th November 2014 marked the opening of New Home (R&F) Guangzhou Social
Service Centre in the R&F Community in Yuexiu District. Mr. YANG Mao, Director
General of the Social Work Department, Liaison Office of the Central People’s
Government in the Hong Kong Special Administration Region, accompanied by Mr. LI
Sze-lim, JP, Vice Chairman of the Board of Directors and Chairman of the Supervisory
Board of New Home Association, and Mr. Wong Chung John, Executive Director of New
Home Association, officiated the ceremony.
參加「第三屆中國公益慈善項目交流展示會」2014 China Charity Fair
2014年9月19-21日,中心參加了「第三屆中國公
益慈善項目交流展示會」,向社會介紹了新家園的移
居人士公益服務,這是中心連續3年參加這一全國公益
盛事。
NHSSC took part in 2014 China Charity Fair on
19th-21st September, 2014. During the three-day
gathering, NHSSC introduced its services for trans-
boundary migrants to the public. It is the third
time for NHSSC to participate in the event.
出版刊物Publications
中心從2012年6月起關注貧病的港歸長者,提供
探訪、個案輔導及緊急援助金等服務,與中山大學合
作於2014年11月完成了《港歸長者在穗養老狀況研
究》,希望社會各界關注港歸長者。
2014年10月,中心總結3年來的服務、公共關係及
財務等情況,編輯並出版《新家園三周年特刊》,發
行量為1000本。
NHSCC started to pay attention to Hong
Kong elderly people residing in Guangdong since
June 2012. It provides home-visiting, counselling
services and emergency funds to those people. In
November 2014, NHSCC and Zhongshan University
jointly published a report on the living standard of
Hong Kong elderly people residing in Guangzhou.
In October 2014, NHSCC publ i shed 3 rd
Anniversary Special Edition of New Home Social
Service Centre, the circulation of which is 1000.
1. 為準赴港人士舉辦電腦及智能手機學習活動 Computer and smart phone class for the ready Hong Kong
residents2. 為準赴港人士舉辦端午節團聚活動 Dragon Boat Festival Party for the ready Hong Kong residents
3. 主禮嘉賓主持揭牌儀式 A photo of the officiating
guests during the unveiling ceremony
4. 新家園(富力)廣州社會服務中心開幕典禮大合照
Group photo of the opening ceremony
5. 出版物:《港歸長者在穗養老狀況調查》 Publication: Report on the Living Standard of
Hong Kong Elderly People Residing in Guangzhou6. 出版物:《新家園三週年特刊》 Publication: 3rd Anniversary Special Edition of
New Home Social Service Centre
承辦社會服務項目Undertaking Social Service Projects
2011年10月,中心承接香港民政事務總署的「內
地準赴港定居人士期望管理計劃」,為準赴港定居人
士提供有關香港資訊、能力培訓、經驗分享以及社區
教育等服務。該項目於2012年11月將服務擴展至廣東
全省。項目獲得服務對象的好評及社會各界關注。
2012年10月至2015年9月,中心承接由廣州市民
政局購買的市級社會工作專項「移居人士服務」,以
尊重、包容、接納為主題。2015年3月起,廣州新家園
社會工作服務中心亦承接「香港青年與內地青年交流
及北上發展示範項目」,鼓勵香港青年與內地青年共
同進步。
中心承接新家園協會資助的「新家園資訊通項
目」,通過資訊通網站、社工熱線、QQ群等多元化資
訊平台,為跨境移居人士提供最新資訊,促進交流與
互助。
NHSSC has been offering Hong Kong related
materials and information, profession training,
experience sharing and community education
service for ready Hong Kong residents since
October 2011, when it began to undertake
“Expec ta t ion Management P rogramme” ,
supported by Home Affairs Department in Hong
Kong. The project was enlarged in November 2012.
The project has been well received by the service
targets and the public.
NHSSC undertook the project of “Migrants
Service” funded by the Guangzhou Civil Affairs
Bureau from October 2012 to September 2015,
with the theme of “Respect, Inclusion, and
Integration”. Guangzhou Home Social Work Service
Centre has been undertaking the “Model Projects
of Hong Kong and Mainland Youth Exchange
and Developing in the Mainland” since March
2015 to encourage Hong Kong youths to improve
themselves together with Mainland youths.
“Multilingual Info Service Project”, supported
by NHA, provides trans-boundary migrants with
the latest related information and promotes
communication and mutual assistance through
different platforms, including website, hotline and
QQ.
1
3
5 6
4
2
新家園社會服務中心(下稱「中心」)是2011年在國家民政部註冊的民辦非企業單位,主要為已申請赴港定
居、工作、學習的人士及香港返內地居住人士提供社會服務,促進他們更好地適應及發展。中心在廣東省廣州市、
深圳市及福建省泉州市提供服務。中心還分別在廣州、深圳和泉州註冊了新家園本地社會工作服務中心。
New Home Social Service Centre (NHSSC) is a private non-enterprise unit, founded in 2011 with formal
registration in Ministry of Civil Affairs of PRC. NHSSC aims to provide public services to those mainland
residents applying for residence, working and studying in Hong Kong and residents in Mainland returning
from Hong Kong. NHSSC has set offices and provided services in Guangzhou, Shenzhen of Guangdong
Province and Quanzhou of Fujian Province. Local New Home Social Work Service Centres have also been
registered in Guangzhou, Shenzhen and Quanzhou separately.
內地服務Mainland Service
19 20新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
服務聚焦Service Highlights
香港HONGKONG
語文培訓項目
本會成功競獲承辦民政事務總署的「資助非在學
少數族裔及新來港人士報考語文考試計劃」及「為非
在學少數族裔人士及內地新來港人士提供語文課程津
貼」,鼓勵他們持續進修,提升個人能力。
「內地準赴港定居人士期望管理計劃」廣東項目
2011年10月,新家園社會服務中心承辦香港民政
事務總署「內地準赴港定居人士期望管理計劃」(廣州
項目),並於2012年11月將服務擴展至廣東全省,協
助準赴港人士做好移居香港準備,及早適應香港生活。
Expectation Management Programme in Guangdong Province
In October 2011 in Guangzhou, NHSSC
started to implement Expectation Management
Programme in Guangdong Province, which was
sponsored by Home Affairs Department. The range
of the project was enlarged in November 2012 to
the whole of Guangdong Province.
-----------------------------------------------------------------------
「移居人士服務」項目
2012年10月起,新家園社會服務中心承接了由
廣州市民政局購買的市級社會工作專項「移居人士服
務」項目, 為準赴港人士及常住在廣州的外籍居民
(統稱移居人士)提供社會適應、網絡支援及社區參
與服務。
“Migrants Service” Projec
With aims of offering integration services,
networking support, and inclusive activities, as well
as promoting multi-cultural exchange for ready
Hong Kong residents and migrants in Guangzhou,
NHSSC started to implement the project of
“Migrants Service” since October 2012.
新來港大使計劃
2014年,本會第4次成功競獲民政事務總署委託舉
辦的「新來港大使計劃」,計劃旨在招募新來港人士
和本地居民擔任關懷大使和關懷義工。他們接受培訓
後,探訪新來港人士家庭,發揮本計劃「義人同行,
助人自助」的精神。2014至2015年度「新來港大使計
劃」共進行家訪6,800多戶家庭,參與計劃的關懷大使
及關懷義工多達6000人。
Ambassador Scheme for New Arrivals from the Mainland
Ambassador Scheme for New Arrivals from the
Mainland sponsored by Home Affairs Department,
recruits locals and new arrivals as caring volunteers
and caring ambassadors. After being trained, in
line with the spirit of “jointly volunteer to help
others and self”, they visit new arrival families in
different districts. This year, the scheme conducted
visits to more than 6,800 families; the number
of involved caring ambassadors and volunteers
reached 6000.
內地MAINLAND
「香港青年與內地青年交流及北上發展示範項目」
2015年3月,「香港青年與內地青年交流及北上發
展示範項目」獲得中央財政支援社會組織參與社會服
務專項資金支援。項目由廣州市新家園社會工作服務
中心承接執行。中心組織交流團、義工活動,開展社
區教育、獎助學金計劃,鼓勵香港青年與內地青年共
同進步,探索「香港夢 • 中國夢」之路。
“Hong Kong and Mainland Youth Exchange and Develop Model Projects in the Mainland China”
In March 2015, “Hong Kong and Mainland
Youth Exchange and Develop Model Projects in the
Mainland China” was subsidized and supported by
the Central Finance. The project was undertaken by
Guangzhou New Home Social Work Service Centre.
It organises exchange tour, volunteer activities,
community education and provides scholarships to
encourage Hong Kong youths to understand “The
Chinese Dream, Hong Kong Dream” and improve
themselves together with the Mainland youths.
3. 「新來港大使計劃」沙頭角農莊體驗日活動 Local experience activity of Ambassador Scheme for New Arrivals
from the Mainland4. 「新來港大使計劃」義工及其子女大合照 Group photo of volunteers of Ambassador Scheme for New
Arrivals from the Mainland with their kids5. 「新來港大使計劃2015」嘉許禮 Awards presentation of Ambassador Scheme for New Arrivals
from the Mainland 20156. 婦女義工參加「新來港大使計劃」培訓 Women volunteers participating in the traing session of
Ambassador Scheme for New Arrivals from the Mainland
3
4
政府項目 Government Projects本會努力競標爭取承辦不同的政府項目,協助新來港及少數族裔人士早日
適應香港生活,為基層提供適切的支援服務。
NHA is commissioned by the government to launch different projects to help new arrivals and ethnic minorities.
少數族裔支援服務中心(油尖旺)及(深水埗)
2012年,本會競獲民政事務總署的資助,於油尖
旺及深水埗區成立兩間少數族裔人士支援服務中心,
為少數族裔人士提供各項支援服務,服務獲少數族裔
社群的肯定。
HOME Centre (YTM) & HOME Centre (SSP)
Sponsored by Home Affairs Department,
HOME Centre (YTM) and HOME Centre (SSP)
provide a wide variety of programmes to assist
ethnic minorities to integrate into the society. The
service is recognized by ehnic minority community.
1. 少數族裔支援服務中心(油尖旺)HOME Centre (YTM)2. 少數族裔支援服務中心(深水埗)HOME Centre (SSP)
The Language Training Program
NHA implements the projects “Financial
Assistance for Non-school-attending Ethnic
Minorities and New Arrivals for Taking Language
Examinations” and “Subsidy for Non-school-
attending Ethnic Minorities and New Arrivals from
the Mainland Participating in Language Courses”,
which are subsidized by Home Affairs Department.
-----------------------------------------------------------------------
僱員再培訓局
本會於2012年起成為僱員再培訓局委任的培訓機構,
為新來港及少數族裔人士開辦就業培訓課程。
Employees Retraining Board (ERB)
Since 2012, NHA has become one of the
appointed Training Bodies by ERB, to provide
training courses to new arrivals and ethnic
minorities.
5
6
1 2
21 22新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
專項服務 Speicilized Services為協助新來港及少數族裔人士早日適應香港生活,促進社會融合,本會開設多項專項服務。
NHA organizes various specialized service plans for new arrivals and ethnic minorities to assist them in adapting to Hong Kong and to promote social integration.
新家園資訊通
透過電話熱線1833266、網站、Facebook及手機
程式Apps,為新來港及少數族裔人士提供一個全方位
的生活資訊平台,協助他們掌握最新資訊。
NHA Multilingual Info Service
NHA offers an all-around information platform
consisting of a hotline, a website, Facebook, and
Apps for new arrivals and ethnic minorities.
-----------------------------------------------------------------------
中旅社綜合支援及諮詢服務
本會與香港中旅集團公司合作,於全港7間中旅
社辦證服務中心(上環、筲箕灣、旺角、牛頭角、屯
門、沙田及荃灣),設立「新港人諮詢服務專櫃」,
主動接觸新來港人士,向他們介紹各種社會資源與服
務,鼓勵他們參與融入活動,為有需要的家庭提供轉
介服務,協助他們更好地融入香港。
Support and Consultation Service from China Travel Service (CTS)
Cooperating with CTS, NHA maintains a
Consulting Service Counter for New Arrivals at
seven CTS Registration Service Centres in Hong
Kong (Sheug Wan, Sau Kei Wan, Mong Kok, Ngau
Tau Kok, Tuen Mun, Shatin, and Tsuen Wan). NHA
introduces social materials and services to new
arrivals, encouraging them to take part in activities
and offering job opportunities if needed.
-----------------------------------------------------------------------
與香港電台普通話台合辦電台節目
本會自2010年起,與香港電台普通話台合作節
目,為新來港人士提供社區資訊。節目邀請不同人士
介紹社會資源與生活資訊,邀請新來港人士到電台分
享生活經驗,定期舉辦大型活動,協助新來港人士融
入社區。
世茂新家園經驗培養計劃
新家園協會自2010年及2011年起,先後設立獎
學金及助學金。為更全面、系統地培養青年學生,本
會從2014年起設立全新的「世茂新家園精英培養計
劃」。計劃包括傑出中學生獎及傑出大學生獎兩部
分,評選500位傑出中學生獎獲得者,每人可獲獎金
4,000元;10位傑出大學生獎獲得者,每人每年可獲獎
金20,000元,持續4年,合共80,000港幣。除傳統的獎
金部分外,本計劃更提供暑期實習、企業考察團、義
工服務等機會,為有理想、有能力的獲獎者提供創業
種子基金。
SHIMAO-NHA Leadership Training Scheme
NHA has set up scholarship since 2010 and
grants since 2011. In order to train the youth
to be all-round talents and contribute to the
society, NHA established the new “SHIMAO-NHA”
Leadership Training Scheme. The scheme contains
“Outstanding Secondary School Student Award”
and “Outstanding University Student Award”. 500
secondary school winners will be awarded with
$4,000 each, whereas 10 university winners can be
awarded $20,000 each every year, lasting 4 years,
which means each can get $80,000 in total. Apart
from scholarship, the winners also have chances
to take part in the summer intern, corporate
visiting tour, and volunteer service. The scheme
will provide venture capital fund to the university
winners when they graduate.
新家園(富僑)養生服務中心是新家園協會屬下
一間成功的社會企業,是香港民政事務總署的「夥伴
倡自強計劃」合作項目。該社企的員工在服務中心接
受正規培訓,為顧客提供各項養生服務。截止2015年3
月,養生館已聘請了超過10位新來港技師。
New Home (Fuqiao) Healthcare Centre, one
of the subordinated social enterprises of NHA, was
founded in the framework of “Enhancing Self-
Reliance ”of Home Affairs Department. After being
trained, employees are able to offer healthcare
services to customers, which is in accordance with
government’s goal of “A Society in Health”. By
March 2015, the Centre has over 10 new arrival
technicians.
Joint Radio Programme with RTHK Putonghua Channel
NHA, together with RTHK Putonghua Channel,
started a radio programmen since 2010 to offer
community information to new arrivals. People
from different walks of life are invited to the
programme share social materials and useful
information. New arrivals also come to share their
experiences in Hong Kong. Off-line events are
occasionally held by the program to assist new
arrivals in better integration into the community.
-----------------------------------------------------------------------
與新城數碼財經台合辦電台節目
本會自2014年起,與新城數碼財經頻道合作節目
《樂活香港地》。節目邀請新來港、少數族裔及本地
青年到電台分享樂活香港之道。
Joint Radio Programme with Metro Finance Digital
NHA, together with Metro Finance Digital,
started a radio programme called Joyous Living
in Hong Kong since 2014. New arrivals, ethnic
minorities and local youths are invited to the
programme to share their joyous experience in
Hong Kong.
3. 新家園協會會員參與電台節目錄製。 Members of NHA participating in the radio programme. 4. 新家園(富僑)養生服務中心的專業按摩師為客人提供足療
按摩。 A professional technician offering foot massage service.
1. 「世茂新家園精英培養計劃」簡介會 Briefing of “SHIMAO-NHA”Leadership Training Scheme2. 新家園協會資訊通各項服務 Services of NHA Multilingual Info
社會企業 Social Enterprises本會開辦社會企業幫助新來港人士解決就業問題,服務市民。
Social enterprises, serving grass-root communities, were started by NHA to help new arrivals with problems of employment.
緊急援助基金
本基金為因突發事件而陷入經濟困境的新來港及
少數族裔人士提供短期經濟援助,以解燃眉之急。
Emergency Fund
The fund offers short-term financial assistance
to new arrivals and ethnic minorities to solve
emergency needs.
3
4
1
2
23 24新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
支援中心Supportive Centres
社會政策研究中心
新家園協會社會政策研究中心成立於2014年3月,
旨在透過研究與新來港及少數族裔人士相關的社會政
策議題,為特區政府制定有關政策提供有用的參考。
2014年8月,社會政策研究中心、香港電台普通話
台及香港大學社會工作社會行政系梁祖彬教授聯合發
表《新來港婦女投入勞動市場狀況調查報告》。調查
目的是了解新來港婦女投入就業市場的意向及她們所
需的支援,向政府提出可行建議。此次調查以家訪及
約見訪問的方式搜集資料,於4月7日至4月28日期間隨
機抽取1,000名新來港婦女會員,成功訪問359位,收
回有效問卷326份;調查設置兩組小組訪談,訪談4位
新來港婦女。
報告倡議於香港各區設立「社區學苑」(Home
Institute),鼓勵新來港婦女再進修並為其提供托兒
服務;新家園協會亦會提供更多就業培訓予新來港婦
女,提升她們的職業技能和機會;希望特區政府以靈
活的就業政策,創造彈性工作崗位,協助更多新來港
婦女投入勞動市場。
Social Policy Research Centre
NHA’s Social Policy Research Centre was
founded in March 2013 to facilitate the policy-
making process of the government on social issues
concerning new arrivals and ethnic minorities by
conducting various researches.
In August 2014, Social Policy Research Centre,
RTHK Putonghua Channel and Prof. LEUNG Cho-
bun Joe, Professor of the Department of Social
Work and Social Administration, the University of
新青匯
新青匯是新家園協會轄下組織,現有會員人數超過4000人,由在港內地青年、香港本地青年及在港少數族裔青
年組成。登記義工人數超過1000人,為社會提供義工服務時間約4000個小時。新青匯旨在搭建一個資源共享大平
台,讓新來港、本地及少數族裔青年發揮才能,並為他們在香港及內地發展提供必要的社會資源,幫助他們更好地
實現理想,推動多元文化發展及社會共融。
2014-15年,新青匯多次舉辦「冰sir帶你走遍香港離島」系列戶外活動,帶領新來港及少數族裔青年了解香港
的自然風光及風土人情。2015年農曆新年,新青匯競得維園年宵攤位,以「愛 • 無界 | Love is limitless」為主題,
出售具民族特色的新來港及少數族裔人士手作,促進文化交流。年宵收入全數用於發展新青匯的慈善服務,推動青
年工作及社會共融。新青匯還定期開設「粵講粵開心」粵語班,創立「在歡笑中學習粵語」的獨特模式,引導學員
大膽開口說粵語,從生活和社會實踐中幫助大家融入香港。
Synergy YouthSynergy Youth is an organisation subordinated
to NHA and has been joined by over 4000
members, including youths from mainland China,
local youths and ethnic minority youths. Synergy
Youth owns a voluntary team of over 1000
registered volunteers and has provided the local
community with approximately 4000 service hours.
The organisation was founded for the purpose
of forming a collective resource platform, which
on the one hand enable youths in Hong Kong to
explore their talents, on the other hand provide
them with the resources they need in Hong Kong
and mainland China to achieve their dreams.
Ultimately, these services provided by Synergy
Youth are expected to promote social harmony and
multicultural development in Hong Kong.
In the past year, Synergy Youth launched an
outdoor event series called “Through Hong Kong,
Through Islands” to educate youths that were new
to Hong Kong or those from ethnic minorities on
the natural scenery and local customs of Hong
Kong. During 2015’s Lunar New Year, Synergy
Youth successfully rented a Lunar New Year Fair
stall in a public auction. The stall sold mainly folk
handicrafts and was run by new youth arrivals
and those from ethnic minorities under the theme
“Love is limitless”. The profit would be used on
Hong Kong jointly published a report on the level
of labour market engagement of women newly
arrived Hong Kong. The report aimed to conduct a
comprehensive study about the views and needs of
new women arrivals on labour market engagement,
thus to provide applicable suggestions to the
government. The report gathered its information
by holding home visits and interviews that covered
1,000 random NHA female members who were
new to Hong Kong from 7th to 28th April. The
centre eventually interviewed 359 of the chosen
members and received 326 valid questionnaires.
The focus group session was carried out by dividing
4 chosen interviewees into two groups of two at
a time.
The report suggested that a Home Institute
should be established in every district of Hong
Kong. The Home institute would motivate
new women arrivals to further their study or
development by providing child care services.
NHA would also offer them more vocational
training to increase their competitiveness in the
labour market. The report pointed out that the
government could make flexible labour policies
that promote flexible positions for those women
to engage in the local labour market.
1. 《新來港婦女投入勞動市場狀況調查報告》發佈會 The press launch of the report.
2-3. 新青匯會員一起遊離島、行山 Members of Synergy Youth on a hiking trip.4. 食物及衛生局局長高永文(中)到訪新青匯年宵攤位 Dr. KO Wing-man, BBS, JP, Secretary for Food and Health
(middle) on a v is i t to Synergy Youth’s Lunar New Year Fair stall
5. 新青匯會長王芯怡(右)在年宵攤位 WONG Sum-yee Rachel (Right), Chairlady of Synergy Youth in our
Lunar New Year Fair stall.
1
2
4
5
Synergy Youth’s voluntary services in the future.
Last but not least, a regular Cantonese course
was arranged by Synergy Youth, guiding our
participants to speak Cantonese under a relaxing
and joyful atmosphere. It is the mission of Synergy
Youth to help its members to blend in the society
harmoniously through practices and activities.
3
25 26新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
2014
家園文化藝術協會
家園文化藝術協會於2013年12月成立,招募和
培訓對藝術有興趣和造詣的新來港人士,旨在以藝術
為工具,發掘新來港人士潛能,提升其自信心及自我
價值感;以藝術為平台,凝聚一班志同道合的新來港
人士,建立人際網絡,形成同根互助的人際生活圈;
以藝術為載體,展現新來港人士自信積極的一面,增
加本地居民對新來港人士的了解,促進社會的和諧共
融。家園文化藝術協會成立以來,以地區服務處為基
地,廣泛招納有藝術才能的新來港人士和少數族裔人
士參與,各地區服務處均已形成固定的表演團隊,比
如新家園女子樂坊、少數族裔舞蹈、少兒爵士舞、婦
女中國舞等。
新家園女子樂坊
女子樂坊成立於2013年12月,由一群喜愛音樂
的新來港及本地女青年組成。樂坊嘗試將傳統民族音
樂與現代流行音樂相結合,不斷發展及傳播新民樂,
受到觀眾們的廣泛喜愛。主要演奏樂器包括二胡、古
箏、琵琶、長笛、揚琴、中阮、笙、薩克斯、小提琴
等。女子樂坊2014-15年度擔任表演嘉賓的活動包括:
新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮、
《非誠勿擾》香港區海選、香港電台「新紫荊廣場丨
父愛自由行」,此外,亦接受香港電台普通話台、人
民網及新城數碼財經台的訪問。
Home Culture and Arts Association
Home Culture and Arts Association was
established in December 2013. Taking Arts as a
medium to cultivate the potential and bolster
the confidence of new arrivals, the association
specialises in recruiting and training new arrivals
who are interested or talented in Arts. The
association wishes to make Arts a platform for
them to express their confidence to others, and to
form an Arts network that connects people like
them. We believe social harmony would follow,
if every member of the society understands each
other. The association recruits new arrival and
ethnic minority members through the NHA service
centres, and has now formed a number of regular
performing teams in different service centres. For
instance, Top Girls, Jazz team (children), Traditional
Chinese Dancing team (women) and a dancing
group formed by ethnic minorities.
Top Girls Band
Founding in December 2013 by a group of
local and new arrival female music aficionados,
Top Girls is a band that combines both folk music
and modern pop music in their pieces. They
play mostly in Erhu, Guzheng, Flute, Yangqin,
Zhongruan, Sheng, Saxophone and Violin, etc. In
year 2014-15, Top Girls performed in New Home
Association Charity Dinner cum 2nd Board of
Directors Inauguration Ceremony, audition of the
game show “If You Are the One” that was held
in Hong Kong, and RTHK’s event“Embrace Father
and Love”. The band was also interviewed by RTHK
Putonghua Channel, People’s Daily Online and
Metro Finance Digital before.
6. Top Girls擔任《非誠勿擾》香港區海選表演嘉賓 Top Girls was invited to perform during the audition of“If You Are
the One”. 7. Top Girls於「新家園協會關愛慈善夜暨第二屆董事會就職典禮」
表演 Top Girls’performance during New Home Association Charity
Dinner cum 2nd Board of Directors Inauguration Ceremony.
7
6
媒體報道Media Coverage
2014六月 JUNE
2014五月 MAY
「齊築福.新家園」新家園協會「愛滿家園」共融嘉年華暨香港島服務處新址開幕典禮 “Love with Family” Carnival cum Opening Ceremony of New Home Association Hong Kong Island Service Centre
「齊築福‧新家園」新家園協會賽馬會天水圍服務中心開幕典禮Opening Ceremony of NHA Jockey Club Tin Shui Wai Service Centre
夢想家園 a.jin作品欣賞會Dream.a.Dream-Exhibition of a.jin illustration
「齊築福‧新家園」新家園義工團傳愛行動啟動禮The Installation Ceremony of New Home Association Voluntary team's “Spread Our Love” movement
2014四月 APRIL「齊築福‧新家園」愛「深」傳家園地區分享會“Sham Shui Po – Love and Beyond”Sharing Session
27 28新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
2014
2014八月AUGUST
2015一月 JANUARY
2015三月 MARCH
2014九月 SEPTEMBER
2014十月 OCTOBER
新來港婦女投入勞動市場狀況調查發佈會Press Launch of Report of New Arrival Women's Engagement in the Labour Market
世茂新家園精英培養計劃頒獎典禮Shimao-NHA Leadership Training Scheme Award Presentation Ceremony
新來港大使計劃嘉許禮Ambassador Scheme forNew Arrivals from the Mainland
少數族裔專題Special Topic on Ethnic Minorities
情緒支援熱線Emotional Support Hotline
2014十一月 NOVEMBER新家園 (富力 )廣州社會服務中心開幕典禮 Opening Ceremony of New Home (R&F) Guangzhou Social Service Centre
新來港人士故事 Stories of New Arrivals
世茂新家園精英培養計劃簡介會Briefing on Shimao-NHA LeadershipTraining Scheme
2015
29 30新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED損益及其他綜合損益表 截至二零一五年三月三十一日止年度CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015
附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.
1. 服務人次統計 Service Recipients Statistics
內容 Contents
服務人次 The Head Count of Service Users
香港Hong Kong
內地Mainland
總數Total
諮詢服務 Enquiries 167,218 13,634 180,852
小組、培訓班、興趣班
Training & interest classes, groups54,992 2,032 57,024
大型活動 Programmes 116,464 7,212 123,676
總數 Total 338,674 22,878 361,552
2. 個案輔導人數及基金受惠人數 Cases and Fund Recipients Statistics
內容 Contents
服務數量 Quantity
香港Hong Kong
內地Mainland
總數Total
個案 Intensive Cases 218 171 389
緊急援助基金 Emergency Fund 17 0 17
總數 Total 235 171 406
3. 宣傳統計 Promotion Statistics
內容 Contents
宣傳量 Quantity
香港Hong Kong
內地Mainland
總數Total
報章 Newspapers 129 次 times 69 次 times 198 次 times
電台 Radio 100 次 times 2 次 times 102 次 times
電視台 TV 10 次 times 11 次 times 21 次 times
寄發單張/會員表等
Leaflets / Application forms80,000 份 pcs 1,087 份 pcs 81,087 份 pcs
大型宣傳推廣活動(記者招待會等)
Mega Promotion Events (e.g. Press
Conference)
10 次 times 5 次 times 15 次 times
新家園協會統計數字 (2014.04.01 – 2015.03.31)
服務統計Service Statistics
財務簡報Financial Report
備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$
持續經營業務Continuing operation
收入 5 63,601,065 17,171,414Revenue
家園超市毛利 6 – 674,545Gross profit from Home Market operation
其他收入 5 321,803 150Other income
政府資助項目 — “新家園(富僑)養生服務中心”之淨虧損 7 (1,069,242) (771,983)Deficit of Project – New Home (Fuqiao) Healthcare Centre
政府資助 - “支援服務中心”之虧損 23 (68,923) –Deficit of Project - Home Centre
行政支出 (46,599,901) (38,666,741)Administrative expenditure –––––––––––– ––––––––––––
經營收益/(虧損) 16,184,802 (21,592,615)Operating surplus / (deficit)
應佔聯營公司虧損 15 (730) (631,397)Share of losses of an associate –––––––––––– ––––––––––––
本年度來自持續經營業務之收益/(虧損) 16,184,072 (22,224,012)Surplus / (Deficits) for the year from continuing operation
終止經營業務Discontinued operation
本年度來自終止經營業務之收益 11 1,235,271 –Surplus for the year from discontinued operation –––––––––––– ––––––––––––
本年度收益/(虧損) 8 17,419,343 (22,224,012)Surplus / (Deficits) for the year –––––––––––– ––––––––––––
其他全面收入 – –Other comprehensive income –––––––––––– ––––––––––––
本年度全面收益/(虧損) 17,419,343 (22,224,012)Total comprehensive income / (loss) for the year –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– ––––––––––––
31新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
32
新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合財務狀況表 截至二零一五年三月三十一日CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITIONAS AT 31 MARCH 2015
備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$資產 ASSETS非流動資產 Non-current assets 物業、 廠房及設備 12 5,293,299 1,624,413 Property, plant and equipment
物業、 廠房及設備 - “養生服務中心” 13 303,412 820,348 Property, plant and equipment - Healthcare Centre
物業、 廠房及設備 - “支援服務中心” 14 – 692,595 Property, plant and equipment - Home Centre
可出售財務資產 16 566,637 438,422 Available-for-sale financial assets 6,163,348 3,575,778流動資產 Current Assets 期末存貨 17 – 1,059,215 Inventories
應收款項 2,344,945 1,789,044 Accounts receivable
應收聯營公司款項 15 4,106,556 4,107,286 Amount due from an associate
按金及預付款 2,470,570 5,055,706 Deposits and prepayments
應收匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項-"幸福傳家 愛同行" 18 – 7,379 Unclaimed expenses of HSBC project
現金及銀行存款 19 57,459,678 43,332,050 Cash and bank balances 66,381,749 55,350,680流動負債 Current Liabilities 應付貨款 557,122 4,168,834 Accounts payable
應付款項 及暫收款項 1,307,931 1,388,708 Accrued expenses and temporary receipts
未動用匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項 Unspent fund of HSBC project
-“家多愛 埗里情” 20 – 112,778 -“同里有親” 21 31,390 – -“夢家園” 22 20,343 –
遞延收入 Deferred income
-“支援服務中心 Home Centre 2012-2014” 23 – 2,394,312 -“支援服務中心 Home Centre 2014-2016” 24 2,347,142 –
4,263,928 8,064,632
淨流動資產淨值 Net Current Assets 62,117,821 47,286,048
資產淨值 NET ASSETS 68,281,169 50,861,826
儲備 RESERVES
累計盈餘 68,281,169 50,861,826 Accumulated surplus
附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.
累計盈餘 新家園(富僑)養生服務中心 Accumulated surplus New Home (Fuqiao) 累計盈餘 Healthcare Center Total ––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––– ––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$ 港幣 HK$
於二零一三年三月三十一日 73,085,838 – 73,085,838Balance as at 31 March 2013
本年度全面虧損總額 (21,452,029) (771,983) (22,224,012)
Deficit for the year
政府資助項目"養生服務中心"之淨虧損 (771,983) 771,983 –
Deficit of project met by general fund
於二零一四年三月三十一日 50,861,826 – 50,861,826Balance as at 31 March 2014
本年度全面收益/(虧損)總額 18,488,585 (1,069,242) 17,419,343
Surplus / (Deficits) for the year
政府資助項目"養生服務中心"之淨虧損 (1,069,242) 1,069,242 –
Deficit of project met by general fund
於二零一五年三月三十一日 68,281,169 – 68,281,169Balance as at 31 March 2015
附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.
新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合權益變動表 截至二零一五年三月三十一日止年度CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN GENERAL FUNDFOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015
於 經董事會批准及授權Approved and authorised for issue by the Board of Directors on
許榮茂 Hui Wing Mau董事 Director
勵 娜 Lai Na董事 Director
33 34新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
備註 Note 2015 2014 –––––––––––– –––––––––––– –––––––––––– 港幣 HK$ 港幣 HK$
經營業務 Operating activities 本年度收益/(虧損) Surplus / (Deficits) for the year - 來自持續經營業務 From continuing operation 16,184,802 (21,592,615) - 來自終止經營業務 From discontinued operation 1,235,271 – 調整 Adjustments for: 折舊 Depreciation 4,381,866 3,606,959 處置可售出固定資產虧損 888,431 – Loss on disposals of property, plant and equipment 其他利息收入 Investment income (26,676) (23,719) 可出售財務資產減值(回撥)/虧損 (124,800) 19,200 Impairment (gain) / loss on available-for-sale financial assets 營運資金變動前之經營現金流量 22,538,894 (17,990,175) Operating cash flows before movements in working capital 金融經紀餘額之增加 Increase in amount due from a broker 23,263 – 期末存貨之減少 Decrease in inventories 1,059,215 74,021 應收賬款之(增加)/減少 (555,901) 660,692 (Increase) / Decrease in accounts receivable 按金及預付款之減少/(增加) 2,585,136 (2,761,527) Decrease / (Increase) in deposits and prepayments 應付賬款之(減少)/增加 (Decrease) / Increase in accounts payables (3,611,712) 1,534,328 應付未付款及暫收賬款之(減少)/增加 (80,777) 620,763 (Decrease) / Increase in accrued expenses 淨未動用匯豐銀行社區伙伴計劃資助款項之(減少)/增加 (53,666) 105,399 Net (decrease) / increase in unspent fund for HSBC projects 延遞收入之(減少)/增加 (Decrease) / Increase in deferred income (47,170) 239,586
經營業務所得/(所用)之現金淨值 21,857,282 (17,516,913)Net cash generated from / (used in) operating activities
投資活動 Investing activities 購買物業、廠房及設備 (7,729,654) (1,168,456) Purchases of property, plant and equipment
投資活動所用之現金淨額 (7,729,654) (1,168,456)Net cash used in investing activities
現金及現金等價物之增加/(減少)淨額 14,127,628 (18,685,369)Net increase / (decrease) in cash and cash equivalents
於年初之現金及現金等價物 43,332,050 62,017,419Cash and cash equivalents at the beginning of the year
於年終之現金及現金等價物 57,459,678 43,332,050Cash and cash equivalents at the end of the year
現金及現金等值之結餘分析Analysis of cash and cash equivalents 銀行結餘及現金 19 57,459,678 43,332,050 Cash and bank balances
新家園協會有限公司NEW HOME ASSOCIATION LIMITED綜合現金流動表 截至二零一五年三月三十一日CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWSFOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2015
我們衷心感謝下列公司、機構、團體、部門、學校及個別人士對本會的支持。如有錯漏,謹此致歉。We would like to express our gratitude to the following companies, organizations, departments, schools, and individual persons for their generous support to us. Should there be any error, please accept our apologies.
政府部門及法定機構 Government Departments & Statutory Bodies
中央人民政府駐香港特別行政區 聯絡辦公室
Liaison Office of the Central People’s Government in HKSAR
中華人民共和國民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China
天晴村屋村諮詢管理委員會 Tin Ching Estate Management Advisory Committee
天耀村屋村諮詢管理委員會 Tin Yiu Estate Management Advisory Committee
巴基斯坦駐香港總領事館 Consulate General of Pakistan, Hong Kong
尼泊爾駐香港特別行政區和 澳門特別行政區總領事館
Consulate General of Nepal, Hong Kong SAR and Macao SAR
平等機會委員會 Equal Opportunities Commission
共青團廣東省委員會Chinese Communist Youth League Guangdong Committee
共青團廣州市蘿崗區委員會
安蔭村屋村諮詢管理委員會 On Yam Estate Management Advisory Committee
佛山市南海區社會工作委員會
佛山市南海區裡水街坊會
佛山市南海區裡水鎮司法所
佛山市南海區裡水鎮社工局Bureau of Social Work of Foshan Municipal Nanhai District Lishui Town
佛山市南海區裡水鎮社工委
佛山市南海區裡水鎮婦聯Women’s Federation of Lishui Town of Nanhai District of Foshan Municipality
佛山市南海區裡水鎮組織辦公室
佛山市南海區裡水鎮 裡水社區居委會
Residents’ Committee of Foshan Municipal Nanhai District Lishui Town
佛山市南海區裡水鎮總工會
青少年兒童畫家培育基金 Promotion of Young Artists Foundation
建造業議會 Construction Industry Council
政府產業署 Government Property Agency
泉州市人民政府 Quanzhou Municipal People’s Government
泉州市民政局 Bureau of Civil Affairs of Quanzhou Municipality
泉州市豐澤區民政局Bureau of Civil Affairs of Fengze District of Quanzhou Municipality
泉州市豐澤區東湖街道辦事處Donghu Street Sub-district Office of Quanzhou Municipal Fengze District
泉州市豐澤區銘湖社區居委會Minghu Residents’ Committee of Quanzhou Municipal Fengze District
泉州市鯉城區民政局Bureau of Civil Affairs of Licheng District of Quanzhou Municipality
泉州市鯉城區和平社區居委會Heping Residents’ Committee of Quanzhou Municipal Licheng District
泉州市鯉城區鯉中街道辦事處Lizhong Street Sub-district Office of Quanzhou Municipal Licheng District
英國駐廣州總領事館 British Consulate-General Guangzhou
香港公共圖書館 Hong Kong Public Libraries
香港特別行政區民政事務總署 Home Affairs Department
香港特別行政區政府入境事務處 Immigration Department
香港特別行政區政府民政事務局 Home Affairs Bureau
香港特別行政區政府社會福利署 Social Welfare Department
香港特別行政區政府政府新聞處 Information Services Department
香港特別行政區政府政務司司長 辦公室
Chief Secretary for Administration’s Office
香港特別行政區政府教育局 Education Bureau
香港特別行政區政府勞工處 Labour Department
香港特別行政區政府運輸署 Transport Department
筆劃數排列 Listed by the Chinese stroke count order
鳴謝Acknowledgement
議員 Legislative & District Councilors
曾勁聰議員 Mr. TSANG King-chung, Kent
黃宏滔議員 Mr. WONG Wang-to
丁江浩議員 Mr. TING Kong-ho, Eddie
丁志威議員 Mr. TING Chi-wai, Roy
仇振輝議員 BBS, JP Mr. CHOW Chun Fai, BBS, JP
孔昭華議員 Mr. HUNG Chiu Wah
文光明議員 Mr. MAN Kwong-ming
文志華議員 MH Mr. MAN Chi-wah, MH
文志雙議員 Mr. MAN Chi-sheung
文春輝議員 BBS, MH Mr. MAN Chen-fai, BBS, MH
文裕明議員 Mr. MAN Yu-ming, MH
方 平議員 BBS, JP Mr. FONG Ping, BBS, JP
方 剛議員 SBS, JP Mr. FANG Kang, Vincent, SBS, JP
王少強議員 Mr. WONG Siu-keung
王吉顯議員 Mr. WONG Kit-hin, Peter
王威信議員 Mr. WONG Wai-shun
王秋北議員 Mr. WONG Chau-pak
王國興議員 BBS, MH Mr. WONG Kwok-hing, BBS, MH
王惠貞議員 SBS, JP Ms. WONG Wai-ching, SBS, JP
王潤強議員 Mr. WONG Yun-keung, Simon
古漢強議員 Mr. KWU -keung
左滙雄議員 Mr. CHO Wui-hung
香港特別行政區政府駐粵經濟貿易 辦事處
Hong Kong Economic and Trade Office in Guangdong
香港特別行政區政府衞生署 Department of Health
香港特別行政區政府懲教署 Correctional Services Department
香港特別行政區區議會 District Councils
香港電台普通話台 RTHK Putonghua Channel
香港警務處 Hong Kong Police Force
晉江市民政局 Bureau of Civil Affairs of Jinjiang Municipality
晉江市池店鎮政府 Jinjiang Municipal Chidian Town Government
晉江市橋南片區社區公共服務中心
泰王國駐香港總領事館 Royal Thai Consulate-General, Hong Kong
荃灣新來港定居人士服務 統籌委員會
Tsuen Wan New arrivals Joint Co-ordinating Committee
啟業邨屋邨管理諮詢委員會 Kai Yip Estate Management Advisory Committee
深圳市民政局 Bureau of Civil Affairs of Shenzhen Municipality
深圳市社會組織管理局
深圳羅湖公安局出入境接待大廳Luohu Public Security Bureau Entry-Exit Reception Hall
菲律賓駐港總領事館 Consulate General of The Philippines
廉政公署社區關係處 ICAC Community Relations Department
葵青區新來港定居人士及少數族裔 服務資訊委員會
Kwai Tsing New Arrivals and Ethnic Minorities Services Advisory Committee
零碳天地 Zero Carbon Building
僱員再培訓局 Employees Retraining Board
福建省公安廳出入境管理局Division of Exit&Entry Administration Department of Public Security of Fujian Province
福建省民政廳社會工作領導小組 辦公室
Department of Civil Affairs of Guangdong Province social work leading group office
廣州市公安局 Guangzhou Minicipal Public Security Bureau
廣州市民政局 Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality
廣州市來穗人員服務管理局
廣州市越秀區登峰街街道辦Dengfeng Street Sub-district Office of Guangzhou Municipal Yuexiu District
廣東省公安廳出入境管理局Division of Exit&Entry Administration Department of Public Security of Guangdong Province
廣東省民政廳 Department of Civil Affairs of Guangdong Province
廣東省社會組織管理局
廣東省婦女聯合會 Women’s Federation of Guangdong Province
附註為賬目之一部份 The accompanying notes form an integral part of these financial statements.
35新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
36
田北辰議員 BBS, JP Mr. TIEN Puk-sun, Michael, BBS, JP
田北俊議員 GBS, JP Mr. TIEN Pei-chun,James, GBS, JP
白韻 議員 Ms. PECK Wan-kam, Pamela
石禮謙議員 GBS, JP Mr. SHEK Lai-him, Abraham, GBS, JP
伍婉婷議員 MH Ms. NG Yuen-ting, Yolanda, MH
成漢強議員 BBS, MH Mr. SING -keung, BBS, MH
朱立威議員 Mr. CHU Lap-wai
朱慶虹議員 JP Mr. CHU Ching-g, JP
朱麗玲議員 Ms. CHU Lai-ling
朱耀華議員 Mr. CHU Yiu-wah
江澤濠議員 MH Mr. KONG Chack-ho, Alex, MH
老廣成議員 Mr. LO Kwong-shing, Andy
何大偉議員 MH Mr. HO Tai-wai, David, MH
何少平議員 Mr. HO Siu-ping
何君堯議員 Mr. HO Kwan-yiu, Junius
何俊賢議員 Mr. HO Chun-yin, Steven
何厚祥議員 BBS, MH Mr. HO Hau-cheung, BBS, MH
何啟明議員 Mr. HO Kai-ming, Jonathan
何國華議員 Mr. HO Kwok-wah, George
何漢文議員 MH Mr. HO -man, MH
何毅淦議員 Mr. HO Ngai-kam, Stanley
何賢輝議員 Mr. HO Yin-fai
何觀順議員 Mr. HO Koon-shun
余倩雯議員 Ms. YUE Shin-man
余智榮議員 Mr. YU Chi-wing, Ken
余漢坤議員 JP Mr. YU -kwan, Randy, JP
余麗芬議員 MH Ms. YU Lai-fan, MH
吳少強議員 MH, JP Mr. NG Siu-keung, Thomas, MH, JP
吳仕福議員 GBS, JP Mr. NG Sze-fuk, George, GBS, JP
吳亮星議員 SBS, JP Mr. NG Leung-sing, SBS, JP
吳雪山議員 Mr. NG Shuet-shan
吳貴雄議員 MH Mr. NG Kwai-hung,MH
吳奮金議員 Mr. NG Fan-kam
吳錦津議員 MH, JP Mr. NG Kam-chun, Stephen, MH, JP
吳寶強議員 Mr. NG Po-keung
吳觀鴻議員 Mr. NG Koon-hung
呂 堅議員 Mr. LUI Kin
呂東孩議員 Mr. LUI Tung-hai
李子榮議員 Mr. LEE Chi-Wing, Alvin
李文龍議員 Mr. LEE Man-lung, Joey
李月民議員 MH Mr. LEE Yuet-man, MH
李世榮議員 Mr. LI Sai-wing
李有全議員 Mr. LEE Yau-chuen, Jacko
李均頤議員 Ms. LEE Kwun-yee, Kenny
李志恒議員 Mr. LEE Chi-hang, Sidney
李志峰議員 BBS, MH Mr. LEE Chi-fung, BBS, MH
李志強議員 MH Mr. LEE Chi-keung, Alan, MH
李冠洪議員 Mr. LEE Koon-hung
李洪森議員 MH Mr. LEE Hung-sham, Lothar, MH
李家良議員 Mr. LI Ka-leung, Philip
李桂珍議員 MH Ms. LEE Kwai-chun, MH
李國英議員 BBS, MH, JP Mr. LI Kwok-ying, BBS, MH, JP
李國鳳議員 Mr. LI Kwok-fung
李詠民議員 Mr. LEE Wing-man
李進秋議員 Ms. LI Chun-chau
李達仁議員 BBS, MH Mr. LEE Tat-yan, BBS, MH
李碧儀議員 Ms. LEE Pik-yee, Peggy
李祺逢議員 Mr. LI Ki-fung, Bruce
李德康議員 MH, JP Mr. LI De Kang, MH, JP
李慧琼議員 JP Ms. LEE Wai-king, Starry, JP
李蓮議員 MH Ms. LI Lin, MH
李錦明議員 MH Mr. LEE Kam-ming, MH
沈少雄議員 Mr. SHUM Siu-hung
沈豪傑議員 Mr. SHUM Ho-kit
周永勤議員 Mr. CHOW Wing-kan
周玉堂議員 BBS, MH Mr. CHOW Yuk-tong, BBS, MH
周浩鼎議員 Mr. CHOW Ho-ding, Holden
周潔冰議員 BBS, MH Dr. CHOW Kit-bing, Jennifer, BBS, MH
周錦祥議員 MH Mr. CHOW Kam-cheung, MH
周轉香議員 BBS, MH, JP Ms. CHAU Chuen-heung, BBS, MH, JP
招文亮議員 Mr. CHIU Man-leong
易志明議員 Mr. YICK Chi-ming, Frankie
林 泉議員 Mr. LAM Chuen
林 峰議員 Mr. LAM Fung
林 琳議員 Ms. LAM, Lam Nixie
林玉珍議員 MH Ms. LAM Yuk-chun, MH
林亨利議員 MH Mr. LIM Henry, MH
林松茵議員 Ms. LAM Chung-yan
林家輝議員 JP Mr. LAM Ka-fai, Aaron, JP
林健鋒議員 GBS, JP Mr. LAM Kin-fung, Jeffrey, GBS, JP
林啟暉議員 MH Mr. LAM Kai-fai, MH
林翠玲議員 MH Ms. LAM Chui-ling, Nancy, MH
林德亮議員 Mr. LAM Tak-leung, MH, JP
林懷榮議員 Dr. LAM Malcolm
林麗芳議員 Ms. LAM Lai-fong, Fanny
邱戊秀議員 Mr. HIEW Moo-siew
邱玉麟議員 Mr. YAU Yuk-lun
邱帶娣議員 BBS, MH Ms. YAU Tai-tai, BBS, MH
邱榮光博士 JP Dr. YAU Wing-kwong, JP
侯永昌議員 BBS, MH Mr. HAU Wing Cheong, BBS, MH
侯金林議員 MH, JP Mr. HAU Kam-lam, MH, JP
姚 銘議員 Mr. YIU Ming
姚思榮議員 Mr. YIU Si-wing
姚柏良議員 Mr. YIU Pak-leung, Perry
姚國威議員 Mr. YIU Kwok-wai
姚嘉俊議員 Mr. YIU Ka-chun
施能熊議員 Mr. SZE Lun-hung
柯倩儀議員 Ms. OR Sin-yi, Windy
柯創盛議員 MH Mr. OR Cg-shing, Wilson, MH
洪連杉議員 Mr. HUNG Lin-cham
洪錦鉉議員 Mr. HUNG Kam-in, Kin
韋海英議員 Ms. WAI Hoi-ying
凌文海議員 BBS, MH Mr. LING Man-hoi, BBS, MH
孫啟昌議員 SBS, MH, JP Mr. SUEN Kai-cheong, SBS, MH, JP
徐 帆議員 Mr. TSUI Fan
徐君紹議員 Mr. CHUI Kwan-siu
徐海山議員 Mr. HSU Hoi-shan
徐曉杰議員 Mr. TSUI Hiu-kit
翁志明議員 BBS, MH Mr. YUNG Chi-ming, BBS, MH
袁國強議員 Mr. YUEN Kwok-keung, Stephen
袁敏兒議員 Ms. YUEN Man-yee
馬逢國議員 SBS, JP Mr. MA Fung-kwok, SBS, JP
馬軼超議員 Mr. MA Yat-chiu, Marco
高寶齡議員 BBS, MH, JP Ms. KO Po Ling, BBS, MH, JP
區能發議員 MH Mr. AU Ning-fat, Alfred, MH
張 富議員 Mr. CHEUNG Fu
張仁康議員 Mr. CHEUNG Yan-g
張木林議員 Mr. CHEUNG Muk-lam
張永森議員 MH, JP Mr. CHEUNG Wing-sum, Ambrose, MH, JP
張恆輝議員 Mr. CHEUNG Hang-fai
張國鈞議員 JP Mr. CHEUNG Kwok-kwan, JP
張國慧議員 Mr. CHEUNG Kwok-wai, William
張琪騰議員 Mr. CHEUNG Ki-tang
張華峰議員 JP Mr. CHEUNG Wah-fung, Christopher, SBS, JP
張順華議員 Mr. CHEUNG Shun-wah
張慧晶議員 Ms. CHEUNG Wai-ching, Clarice
張學明議員 GBS, JP Mr. CHEUNG Hok-ming, GBS, JP
張錫容議員 Ms. CHEUNG Sik-yung
張翼雄議員 Mr. CHEUNG Yick-hung, Jackie
梁子穎議員 Mr. LEUNG Tsz-wing, Dennis
梁文廣議員 Mr. LEUNG Man Kwong
梁君彥議員 GBS, JP Mr. LEUNG Kwan-yuen, Andrew, GBS, JP
梁志剛議員 Mr. LEUNG Chi-kong
梁志祥議員 BBS, MH, JP Mr. LEUNG Che Cheung, BBS, MH, JP
梁美芬議員 SBS, JP Dr. LEUNG Mei-fun, Priscilla, SBS, JP
梁家輝議員 Mr. LEUNG Ka-fai
梁偉文議員 BBS MH Mr. LEUNG Wai-man, MH
梁國鴻議員 Mr. LEUNG Kwok-hung, David
梁福元議員 Mr. LEUNG Fuk-yuen
符碧珍議員 Ms. FU Pik-chun
莊元苳議員 Mr. CHONG Yuen-tung
莊永燦議員 Mr. CHONG Wing Charn
莊健成議員 Mr. CHONG Kin-shing
莊耀勤議員 Mr. CHONG Yiu-kan, Shermann
莫仲輝議員 MH, JP Mr. MOK Chung-fai, Rex, MH, JP
莫健榮議員 Mr. MOK Kin-wing
莫錦貴議員 BBS Mr. MOK Kam-kwai, BBS
許林慶議員 Mr. HUI Lam-hing
許清安議員 Mr. HUI Ching-on
許嘉灝議員 BBS, MH Mr. HUI Ka-hoo, BBS, MH
許德亮議員 Mr. HUI Tak Leung
郭 強議員 Mr. KWOK Keung, MH
郭必錚議員 MH Mr. KWOK Bit-chun (Benjamin), MH
郭振華議員 BBS, MH, JP Mr. KWOK Chun-wah, Jimmy, BBS, MH, JP
郭偉強議員 Mr. KWOK Wai-keung
郭強議員 MH Mr. KWOK Keung, MH
郭錦鴻議員 Mr. KWOK Kam-hung
陳 勇議員 JP Mr. CHAN Yung, Brave, JP
陳 杏議員 Ms. CHAN Hang
陳 勇議員 BBS, JP Mr. CHAN Yung, BBS, JP
陳少棠議員 MH Mr. CHAN Siu Tong, MH
陳文偉議員 Mr. CHAN Manwell, Leo
陳文華議員 MH Mr. CHAN Man-wah, MH
陳有海議員 MH, JP Mr. CHAN Yau-hoi, MH, JP
陳克勤議員 JP Mr. CHAN Hak-kan, JP
陳志超議員 MH Mr. CHAN Chi-Chiu, Henry, MH
陳李佩英議員 Mrs. CHAN LEE Pui-ying
陳灶良議員 Mr. CHAN Cho-leung
陳金霖議員 MH, JP Mr. CHAN Kam-lam, Richard, MH, JP
陳俊傑議員 Mr. CHAN Chun-kit
陳思靜議員 Mr. CHAN Sze-ching
陳恆鑌議員 Mr. CHAN Han-pan, JP
陳恆鑌議員 JP Mr. CHAN Han-pan, Ben, JP
陳家珮議員 Ms. CHAN Judy Kapui
陳振中議員 Mr. CHAN Chun-chung, Jones
陳振彬議員 GBS, JP Dr. CHAN Chung-bun, Bunny, GBS, JP
陳笑權議員 MH Mr. CHAN Siu-kuen, MH
陳財喜議員 MH Mr. CHAN Choi-hi, MH
陳偉坤議員 Mr. CHAN Wai-kwan, Andie
陳偉明議員 MH, JP Mr. CHAN Wai-ming, MH
陳偉強議員 Mr. CHAN Wai Keung
陳國添議員 BBS, MH Mr. CHAN Kwok-tim, BBS, MH
陳國華議員 MH Mr. CHAN Kok-wah, Ben, MH
陳國旗議員 BBS Mr. CHAN Kwok-kai, BBS
陳婉嫻議員 SBS, JP Ms. CHAN Yuen Han, SBS, JP
陳崇業議員 MH Mr. CHAN Sung-ip, MH
陳崇輝議員 Mr. CHAN Shung-fai
陳捷貴議員 BBS, JP Mr. CHAN Chit-kwai, BBS, JP
陳敏娟議員 Ms. CHAN Man-kuen
陳曼琪議員 MH Ms. CHAN Man-ki, Maggie, MH
陳連偉議員 Mr. CHAN Lin-wai
陳博智議員 Mr. CHAN Pok-chi
陳富明議員 MH Mr. CHAN Fu-ming, MH
陳華裕議員 MH Mr. CHAN Wah-yu, Nelson, MH
陳雲生議員 MH, JP Mr. CHAN Wan-sang, MH, JP
陳學鋒議員 MH Mr. CHAN Hok-fung, MH
陳鏡秋議員 BBS, MH, JP Mr. CHAN Keng-chau, BBS, MH, JP
陳耀星議員 SBS, JP Mr. CHAN Iu-seng, SBS, JP
陳耀雄議員 Mr. CHAN Yiu-hung, Jimmy
陳權軍議員 MH Mr. CHAN Kuen-kwan, MH
陳鑑林議員 SBS, JP Mr. CHAN Kam Lam, SBS,JP
陳靄群議員 MH Ms. CHAN Oi-kwan, MH
陶桂英議員 JP Ms. TO Kwai-ying, JP
陶錫源議員 MH Mr. TO Sheck-yuen, MH
陸勁光議員 Mr. LUK King-kwong
陸頌雄議員 Mr. LUK Chung-hung
麥美娟議員 JP Ms. MAK Mei Kuen, Alice, JP
麥富寧議員 MH Mr. MAK Fu-ling, MH
麥謝巧玲議員 Mrs. MAK TSE How-ling, Ada
傅元章議員 Mr. FU Yuen-cheung, Alexander
勞超傑議員 Mr. LO Chiu-kit
勞鍱珍議員 MH Ms. LO Tip-chun, MH
彭長緯議員 BBS, JP Mr. PANG Cheung-wai, Thomas, BBS, JP
彭振聲議員 MH Mr. PANG Chun-sing, George, MH
彭曉明議員 JP Mr. PANG Hiu-ming, Peter, JP
曾勁聰議員 Mr. TSANG King-chung, Kent
曾梓筠議員 Ms. TSANG Tze-kwan, Marina
曾鈺成議員 GBS, JP Mr. Jasper TSANG Yok-sing, GBS, JP
曾憲康議員 Mr. TSANG Hin-g
曾憲強議員 MH Mr. TSANG Hin-keung, MH
曾樹和議員 Mr. TSANG Shu-wo
湛家雄議員 BBS, MH, JP Mr. CHAM Ka-hung, Daniel, BBS, MH, JP
湯寶珍議員 MH Ms. TONG Po-chun, MH
程志紅議員 Ms. CHING Chi-hung
程振明議員 Mr. CHING Chan-ming
雲天壯議員 Mr. WAN Tin-cg
馮美雲議員 MH Ms. FUNG Mei-wan, MH
馮翠屏議員 MH Ms. FONG Choi-peng, MH
黃以謙議員 Dr. WONG Yee-him
黃宇翰議員 Mr. WONG Yue-
黃帆風議員 MH Mr. WONG Fan-foung, Jackson, MH
黃宏泰議員 MH Mr. WONG Wang-tai, Ivan, MH
黃宏滔議員 Mr. WONG Wang-to
黃卓健議員 Mr. WONG Cheuk-kin
黃定光議員 SBS, JP Mr. WONG Ting-kwong, SBS, JP
黃金池議員 BBS, MH, JP Mr. WONG Kam-chi, BBS, MH, JP
黃建彬議員 MH, JP Mr. WONG Kin-pan, MH, JP
黃建新議員 Mr. WONG Kin San
黃春平議員 Mr. WONG Chun-ping
黃容根議員 SBS, JP Mr. WONG Yung-kan, SBS, JP
黃偉傑議員 Mr. WONG Wai-kit
黃健興議員 Mr. WONG Kin-hing
黃國恩博士 Dr WONG Kwok-yan
黃國健議員 BBS Mr. WONG Kwok-kin, SBS, BBS
黃舒明議員 Ms. WONG Shu Ming
黃貴有議員 Mr. WONG Kwai-yau
黃楚峰議員 Mr. WONG Chor-fung, David
黃煒鈴議員 Ms. WONG Wai-ling
黃萬成議員 MH Mr. WONG Man Sing, Barry, MH
黃達東議員 MH Mr. WONG Tat-tung, MH
黃頌良博士 Dr. WONG Chi-yung
黃嘉榮議員 Mr. WONG Ka-wing
黃漢權議員 Mr. WONG -kuen, Ken
黃碧嬌議員 MH, JP Ms. WONG Pik-kiu, MH, JP
黃福根議員 Mr. WONG Fuk-kan, Rainbow
黃潔蓮議員 Ms. WONG Kit-lin
黃潤昌議員 Mr. WONG Yun-cheong
黃澤標議員 MH Mr. WONG Chak-piu, Philip, MH
黃錦超博士 MH Dr. WONG Kam-chiu, MH
黃靈新議員 Mr. WONG Ling-sun, Vincent
楊子熙議員 MH Mr. YEUNG Tsz Hei, Benny, MH
楊文銳議員 Mr. YEUNG Man-yui
楊永杰議員 Mr. YANG Wing-kit
楊位款議員 JP Mr. YEUNG Wai-foon, MH, JP
楊位醒議員 MH Mr. YEUNG Wai-sing, MH
楊倩紅議員 MH Ms. YEUNG Sin-hung, MH
溫和達議員 Mr. WAN Wo-tat, Warwick
溫和輝議員 MH Mr. WAN Wo-fai, MH
37新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
38
非牟利機構及團體 Non-profit Organizations
九龍西扶輪青年服務團 Rotary Club of Kowloon West
九龍社團聯會 Kowloon Federation of Association
九龍城區居民聯會 Kowloon City District Resident Association
九龍城區體育會 Kowloon City District Sports Association
九龍國際青年商會 JCI Kowloon
九龍清真寺 Kowloon Mosque
大窩口邨富平樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Ping House Mutual Aid Committee
大窩口邨富民樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Man House Mutual Aid Committee
大窩口邨富安樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu On House Mutual Aid Committee
大窩口邨富秀樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Sau House Mutual Aid Committee
大窩口邨富邦樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Pong House Mutual Aid Committee
大窩口邨富泰樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Tai House Mutual Aid Committee
大窩口邨富國樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Kwok House Mutual Aid Committee
溫悅昌議員 MH, JP Mr. WAN Yuet-cheung, MH, JP
葉永成議員 BBS, MH, JP Mr. YIP Wing-shing, BBS, MH, JP
葉國謙議員 GBS, JP Mr. IP Kwok-him, GBS, JP
葉傲冬議員 Mr. IP Ngo Tung, Chris
葉劉淑儀議員 GBS, JP Mr.s. IP Lau Suk Yee, Regina, GBS, JP
葉興國議員 MH, JP Mr. YIP Hing-kwok, MH, JP
葉曜丞議員 MH Mr. YIP Yiu-shing, Chris, MH
葛兆源議員 Mr. KOT Siu-yuen
葛珮帆博士 JP Dr. PUN Kwok-shan
董健莉議員 Ms. TUNG Kin-lei
鄒秉恬議員 Mr. CHOW Ping-tim
廖長江議員 JP Mr. Martin LIAO Cheung-kong, SBS, JP
廖漢輝議員 JP Dr. LIU g-fai, JP
趙秀嫻議員 Ms. CHIU Sau-han
趙資強議員 Mr. CHIU Chi-keung
劉志成博士 Dr. LAU Chee-sing
劉佩玉議員 Ms. LAU Pui-yuk
劉定安議員 Mr. LAU Ting-on
劉柏祺議員 Mr. LAU Pak Kei
劉皇發議員 GBM, GBS, JP Dr. LAU Wong-fat, GBM, GBS, JP
劉美璐議員 Ms. LAU Mei-lo
劉桂容議員 Ms. LAU Kwai-yung
劉偉倫議員 Mr. LAU Wai-lun
劉偉章議員 MH Mr. LAU Wai-cheung, Peter, MH
劉偉榮議員 BBS, JP Mr. LAU Wai-wing, BBS, JP
劉國勳議員 MH Mr. LAU Kwok-fan, MH
劉慶揚議員 Mr. LAU Hing-yeung
樊志平議員 Mr. FAN Chi-ping
歐立成議員 MH Mr. AU Lap-sing
潘小屏議員 MH Ms. POON Siu-ping, Nancy, MH
潘兆平議員 BBS, MH Mr. POON Siu-ping, BBS, MH
潘志成議員 Mr. POON Chi-shing
潘國山議員 Dr. QUAT Elizabeth, JP
潘國華議員 Mr. PUN Kwok-wah
潘進源議員 MH Mr. POON Chun-yuen, MH
蔡少峰議員 Mr. CHOI Siu Fung, Benjamin
蔡素玉議員 BBS, JP Ms. CHOY So-yuk, BBS, JP
蔣麗芸議員 JP Dr. CHIANG Lai-wan, JP
鄧友發議員 Mr. TANG Yau-fat
鄧永昌議員 Mr. TANG Wing-cheong
鄧光榮議員 BBS Mr. TANG Kwong-wing, BBS
鄧卓然議員 Mr. TANG Cheuk-yin
鄧咏駿議員 Mr. TANG Wing-chun
鄧家良議員 Mr. TANG Ka-leung
鄧家彪議員 Mr. TANG Ka-piu, Bill, JP
鄧根年議員 MH Mr. TANG Kun-nin, Tony, MH
鄧淑明博士 JP Dr. TANG Shuk-ming, Winnie, JP
鄧焯謙議員 Mr. TANG Cheuk Him
鄧貴有議員 Mr. TANG Kwai-yau
鄧賀年議員 Mr. TANG Ho-nin
鄧瑞華議員 Mr. TANG Shui-wah
鄧廣成議員 MH Mr. TANG Kwong-shing, MH
鄧慶業議員 Mr. TANG Hing-ip
鄧勵東議員 Mr. TANG Lai-tung
鄭利明議員 Ir. Dr. CHENG Lee-ming
鄭志成議員 Mr. CHENG Chi-sing
鄭承峰博士 Dr. CHENG Shing-fung, Baldwin
鄭泳舜議員 Mr. CHENG Wing-shun, Vincent
鄭俊平議員 JP Mr. CHENG Chun-ping, JP
鄭俊和議員 Mr. CHENG Chun-wo
鄭琴淵議員 BBS, MH Dr. TANG King-yung, Anna, BBS, MH
鄭楚光議員 MH Mr. CHENG Cho-kwong, MH
黎偉雄議員 Mr. LAI Wai-hung
黎榮浩議員 MH Mr. LAI Wing-ho, Joe, MH
黎樹濠議員 BBS, MH Mr. LAI Shu-ho, Patrick, BBS, MH, JP
盧永文議員 JP Mr. LO Wing-man, JP
盧懿杏議員 Ms. LO Yee-hang
蕭妙文議員 Mr. SIU Miu-man
蕭浪鳴議員 Mr. SIU Long-ming
蕭婉嫦議員 BBS, JP Ms. SIU Yuen-sheung, BBS, JP
蕭嘉怡議員 Ms. SIU Ka-yi
賴 心議員 Mr. LAI Sum
賴子文議員 Mr. LAI Tsz-man
駱水生議員 MH Mr. LOK Shui-sang, MH
龍更新議員 Mr. LUNG Kang-san
龍瑞卿議員 Ms. LUNG Shui-hing
戴耀華議員 MH, JP Mr. TAI Yiu-wah, Robert, MH, JP
謝子祺議員 Mr. TSE Tsz-kei, Marcus
謝偉俊議員 JP Mr. Paul TSE Wai-chun, JP
鍾偉平議員 SBS, MH Mr. CHUNG Wai-ping, SBS, MH
鍾國斌議員 Mr. CHUNG Kwok-pan
鍾港武議員 JP Mr. CHUNG Kong Mo, JP
鍾嘉敏議員 Ms. CHUNG Ka-man, Jacqueline
鍾樹根議員 BBS, MH, JP Mr. CHUNG Shu-kun, Christopher, BBS, MH, JP
簡兆祺議員 Mr. KAN Siu-kei
簡志豪議員 BBS, MH, JP Mr. KAN Chi-ho, BBS, MH,JP
簡銘東議員 Mr. KAN Ming-tung
藍偉良議員 Mr. LARM Wai-leung
鄺官穩議員 Mr. KWONG Koon-wan
顏汶羽議員 Mr. NGAN Man Yu
顏尊廉議員 MH Mr. NGAN Chun-lim, MH
羅少傑議員 Mr. LO Siu-kit
羅光強議員 Mr. LAW Kwong-keung
羅舜泉議員 Mr. LO Sou-chour
羅煌楓議員 JP Prof. LO Wong-fung, Steve, JP
羅榮焜議員 MH Mr. LO Wing-kwan, Frankie, MH
羅競成議員 MH Mr. LAW King-shing, MH
譚見強議員 Mr. TAM Kin-keung, Terry
譚美普議員 Ms. TAM Mei-p
譚惠珍議員 MH Ms. TAM Wai-chun, MH
譚榮勳議員 Mr. TAM Wing-fun, Eric
譚肇卓議員 Mr. TAM Siu-cheuk
譚領律議員 Mr. TAM Lanny, Stanley
譚耀宗議員 GBS, JP Mr. TAM Yiu-chung, GBS, JP
關秀玲議員 Ms. KWAN Sau Ling
關瑞龍議員 Mr. KWAN Shui-lung
龐愛蘭議員 JP Ms. PONG Scarlett Oi-lan, JP
蘇西智議員 SBS, MH Mr. SO Sai-chi, SBS, MH
蘇炤成議員 Mr. SO Shiu-shing
蘇愛群議員 MH Ms. SO Oi-kwan, MH
蘇嘉雯議員 Ms. SO Ka-man
蘇錫堅議員 Mr. SO Sik-kin
蘇麗珍議員 MH, JP Ms. SO Lai-chun, MH, JP
龔栢祥先生 MH Mr. KUNG Pak-cheung, MH
大窩口邨富強樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Keung House Mutual Aid Committee
大窩口邨富華樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Wah House Mutual Aid Committee
大窩口邨富貴樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Kwai House Mutual Aid Committee
大窩口邨富逸樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Yat House Mutual Aid Committee
大窩口邨富雅樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Nga House Mutual Aid Committee
大窩口邨富榮樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Wing House Mutual Aid Committee
大窩口邨富碧樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Pik House Mutual Aid Committee
大窩口邨富德樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Tak House Mutual Aid Committee
大窩口邨富賢樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Yin House Mutual Aid Committee
大窩口邨富靜樓互助委員會Tai Wo Hau Estate Fu Ching House Mutual Aid Committee
中山大學社會工作教育與研究中心Sun yat-sen university social work education and research center
中山大學港澳台事務辦公室 Tai Wo Hau Foo HouseMutual Aid Committee
中國社工協會民辦社會工作服務機構工作委員會
仁濟醫院社會服務部 Yan Chai Hospital Social Service Department
元朗大會堂 Yuen Long Town Hall
元朗區家長教師會聯會有限公司Federation of Parent-Teacher Associations of Yuen Long District Ltd.
公屋聯會 Federation of Public Housing Estates
天水圍居民服務協會Tin Shui Wai Residents Services Association Fund Committee Limited
天水圍婦聯 Tin Shui Wai Women Assocition Limited
天晴邨晴悅樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Yuet House Mutual Aid Committee
天晴邨晴海樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Hoi House Mutual Aid Committee
天晴邨晴彩樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Choi House Mutual Aid Committee
天晴邨晴喜樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Hei House Mutual Aid Committee
天晴邨晴滿樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Moon House Mutual Aid Committee
天晴邨晴碧樓互助委員會Tin Ching Estate Ching Pik House Mutual Aid Committee
天晴愛心社
天耀邨耀民樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Man House Mutual Aid Committee
天耀邨耀昌樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Cheong House Mutual Aid Committee
天耀邨耀泰樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Tai House Mutual Aid Committee
天耀邨耀康樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Hong House Mutual Aid Committee
天耀邨耀盛樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Shing House Mutual Aid Committee
天耀邨耀富樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Foo House Mutual Aid Committee
天耀邨耀華樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Wah House Mutual Aid Committee
天耀邨耀逸樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Yat House Mutual Aid Committee
天耀邨耀隆樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Lung House Mutual Aid Committee
天耀邨耀澤樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Chak House Mutual Aid Committee
天耀邨耀興樓互助委員會Tin Yiu (I) Estate Yiu Hing House Mutual Aid Committee
天耀邨耀豐樓互助委員會Tin Yiu (II) Estate Yiu Yiu Fung House Mutual Aid Committee
尹聲藝苑
屯門婦聯 Tuen Mun Women Assocition Limited
巴基斯坦社區支援小組 Pakistan Islamic Welfare Union Inc. (HK) Ltd
月華街居民協會 Yuet Wah Street Residents Association
牛頭角下邨居民聯會 Lower Ngau Tau Kok Estate Residents Association
牛頭角區街坊褔利會 Ngau Tau Kok Kai Fong Welfare Association Limited
卡爾薩滴丸錫克廟 Khalsa Diwan Board (Sikh Temple)
古粵秀色
尼泊爾社區支援小組 Hong Kong Integrated Nepalese Society
尼泊爾教會 Nepali Union Church
平田邨社區事務促進會
民建聯Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong
民眾安全服務隊 Civil Aid Service
生命教育農莊
田之動力
印度俱樂部 The India Club
安蔭邨康蔭樓互助委員會On Yam Estate Hong Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨盛蔭樓互助委員會On Yam Estate Shing Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨祥蔭樓互助委員會On Yam Estate Cheung Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨嘉蔭樓互助委員會On Yam Estate Kar Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨德蔭樓互助委員會On Yam Estate Tak Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨澤蔭樓互助委員會On Yam Estate Chak Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨豐蔭樓互助委員會On Yam Estate Fung Yam House Mutual Aid Committee
安蔭邨耀蔭樓互助委員會On Yam Estate Yiu Yam House Mutual Aid Committee
汕尾市海豐縣鼎泰社會工作服務中心
江門市江海區晨光社會工作綜合服務中心
江門市新會區社會工作協會
江門市新會區彩虹社會工作綜合服務中心
西貢區汕尾同鄉會
西貢婦女會 Sai Kung Women Assocition Limited
佛山市南海區社會服務聯會
坊眾社會服務中心 Fong Chung Social Service Centre
宏施慈善基金社會服務處 Wang Shi Charity Fund Social Services
快活谷扶輪青年服務團 Rotary Club of Happy Valley
快活穀印度教寺廟 Hindu Temple – Happy Valley
扶康會 Fu Hong Society
沙田浸信會 Shatin Baptist Church
沙田婦女會利安服務中心 Shatin Women’s Association
秀茂坪秀善樓互助委員會Sau Mau Ping Sau Sin House Mutual Aid Committee
秀寶社區事務促進會
防止虐待兒童會 Against Child Abuse
協青社 Youth Outreach
協康會 Heep Hong Society
和諧之家 Harmony House
孟加拉國香港協會 Bangladesh Association of Hong Kong
明天青年 Tomorrow’s Youth
明愛社區進修中心 Caritas Community Education Centre
明愛青少年及社區服務 Caritas Community Centre – Aberdeen
明愛鄭承峰長者社區中心(深水埗)Caritas Cheng Shing Fung District Elderly Centre - Sham Shui Po
東九龍居民委員會 East Kowloon District Residents’ Committee
東莞工聯諮詢服務中心 Dongguan Workers Union Advisory Service Centre
東華三院朗情綜合家庭服務中心Tung Wah Group of Hospitals Long Love Integrated Family Service Centre
東華三院戴東培長者日間護理中心Tung Wah Group of Hospitals Tai Tung Pui Day Care Centre for the Elderly
東華三院賽馬會天水圍綜合服務中心Tung Wah Group of Hospitals Jockey Club Tin Shui Wai Integrated Services Centre
油尖旺社團聯會 YAU TSIM MONG FEDERATION OF ASSOCIATION
油尖旺婦女會服務基金有限公司 The YTMWA Care Foundation Ltd
油麻地街坊福利事務促進會有限公司YAUMATI KAI FONG WELFARE ADVANCEMENT ASSOCIATION LIMITED
油塘東居民關愛社
青年學院 Vocational Training Council Youth College
俊宏軒第十一座互助委員會Grandeur Terrace NO.11 House Mutual Aid Committee
保良局「天朗膳糧坊」Po Leung Kuk Blue Sky Food Assistance Service Project
保良局天水圍復康中心 Po Leung Kuk Tin Shui Wai Rehabilitation Centre
39新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
40
企業及公共服務 Enterprises and Public Services
《人之初》雜誌社
9號精品酒店 9 Boutique Hotel
OK便利店 Circle K
TVBS無線衛星電視台 TVB Super Channel
一耆一薈
九龍巴士 The Kowloon Motor Bus Company
大公報 Ta Kung Pao
中央人民廣播電台華夏之聲 China National Radio
中國社會科學報 Chinese Social Sciences Today
中國銀行(香港)有限公司 Bank of China (Hong Kong) Limited
仁愛堂賽馬會培訓中心 Yan Oi Tong Jockey Club Training Center
仁濟醫院 Yan Chai Hospital
友邦保險 AIA
天天有魚
天成行燕窩參茸行 Tin Shing Hong Bird’s Nest & Ginseng
天晴邨宜居物業管理有限公司 Ching Estate Property Management Ltd. livable
天耀邨雅居物業管理有限公司 Tin Yiu Estate Agile Property Management Ltd.
文匯報 Wen Wei Po
日新運輸倉庫 (香港 )有限公司 Nissin Transportation & Warehousing (HK) Ltd
四洲集團 Four Seas Mercantile Holdings Limited
伊利沙伯醫院 Queen Elizabeth Hospital
合發小巴有限公司 Hop Fat Light Bus Co. Ltd
同聲同戲劇團 Friends Playback Theatre
安踏(中國)有限公司 ANTA Sports Products Limited
江博士 Dr Kong
百麗國際 Belle Worldwide Limited
西九龍中心管理有限公司 DRAGON CENTRE MANAGEMENT LIMITED
佛山市南海區裡水醫院 Lishui Hospital
利泰豐財富管理顧問有限公司Legend Crown Wealth Managermant Consultants Limited
利興控股有限公司 Hing Lee (HK) Holdings Limited
君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong
亞洲電視 Asia Television
和訊網 hexun.com
奇華餅家 KEE WAH Bakery
宜居物業管理有限公司 Property Management Ltd. livable
東南早報
金巴斯集團香港有限公司 Compass Group Hong Kong Limited
金銀業貿易場 The Chinese Gold & Silver Exchange Society
長江集團 Cheung Kong (Holdings)
南方都市報 Southern Metropolis Daily
南方電視台 Southern Television
咭片皇 Print100.com
威露士 Walch
恒基兆業地產有限公司 Henderson Land Development Company Limited
泉州晚報 Quanzhou Evening News
泉州電視台 Quanzhou Television
美心西餅 Hong Kong Maxim’s Cakes
美祿 MILO
香港上海匯豐銀行有限公司The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited
香港中旅(集團)有限公司 China Travel Service(Group)Hong Kong Limited
香港可持續發展研究中心Hong Kong Sustainable Development Research Center
香港航空業總工會
香港商報 Hong Kong Commercial Daily
香港電車有限公司 Hong Kong Tramways, Limited
香港藝術節 Hong Kong Arts Festival
香港鐵路有限公司 The MTR Corporation
晉江市菲莉集團 Jinjiang Feuli Group
海峽都市報 Strait News
珠江時報 Pearl River Times
矩陣華潤創業有限公司 MATRIX RESOURCES ENTERPRISE LTD.
荃灣港安醫院 Tsuen Wan Adventist Hospital
健忠多元運動教室 K.C. Multi-sport Centre Limited
荷裡活廣場 IL Colpo Group
宣道會天頌堂 Tin Chung Alliance Church
拾德同盟 Morality Seeker Union
查漠喀什米爾協會(香港) Jammu Kashmir Association (HKSAR)
泉州市慈善總會 Quanzhou Charity Federation
省善真堂社會服務有限公司
美國福利聯盟(香港) United Welfare Union of HK
香港小童群益會The Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong
香港工會聯合會 The Hong Kong Federation of Trade Unions
香港巴基斯坦協會 Pakistan Association of HK Ltd
香港心理衛生會 Mental Health Association of Hong Kong
香港文職及專業人員總會Hong Kong Clerical And Professional Employees General Union
香港尼日利亞協會 Nigerian Union Hong Kong
香港尼泊爾協會 Hong Kong Nepalese Fedeartion
香港尼泊爾社會服務 (社會和整合教育中心)
Nepali Social Service Hong Kong (Social and Integration Education Centre)
香港回教信託基金總會The Incorporated Trustees of The Islamic Community Fund of Hong Kong
香港佛教聯合會佛教正行 長者鄰舍中心
Buddhist Ching Hang Neighbourhood Elderly Centre
香港戒毒會The Society for the Aid and the Rehabilitation of Drug Abusers
香港乳癌基金會 Hong Kong Breast Cancer Foundation
香港明愛 Caritas Hong Kong
香港社聯關注跨境兒童及 家庭工作小組
The Hong Kong Council of Social Service Working Group on cross-border family life
香港長者協會 HKASC
香港青少年服務處 Hong Kong Children&Youth Services
香港青年協會 The Hong Kong Fuderation of Youth Groups
香港建造業總工會Hong Kong Construction Industry Employees General Union
香港泉州同鄉會 Hong Kong Federation of Natives of Quanzhou
香港泉州慈善促進總會
香港紅十字會 Hong Kong Red Cross
香港家庭計劃指導會 The Family Planning Association of Hong Kong
香港家庭福利會 Hong Kong Family Welfare Society
香港海南社團總會H. K. Federation of Hainan Community Organizations
香港耆康老人福利會 The Hong Kong Society for the Aged
香港國際社會服務社 International Social Service Hong Kong Branch
香港基督教女青年會 屯門綜合社會服務處
Hong Kong Young Women’s Christian Association(Tuen Mun Integrated Social Service Centre)
香港基督教服務處 Hong Kong Christian Service
香港基督教青年會天水圍天澤會所 賽馬會綜合青少年服務中心
Chinese Young Men’s Christian Association of Hong Kong Tin Shui Wai Tin Chak Centre Jockey Club Integrated Children & Youth Services Centre
香港婦聯Hong Kong Women Development Association Limited
香港善導會The Society of Rehabilitation and Crime Prevention, HK
香港單親協會 Hong Kong Single Parents Association
香港童軍總會 Scout Association of Hong Kong
香港園藝學會 Institute of Horticulture (Hon Kong)
香港聖公會屯門綜合服務 賽馬會青年幹綫
Hong Kong Sheng Kung Hui Tuen Mun Integrated Service - Jockey Club Youth Express
香港聖公會福利協會Hong Kong Sheng Kung Hui Welfare Council Limited
香港聖約翰救傷隊 St. John Ambulance Brigade Cadet Command
香港遊樂場協會 Hong Kong Playground Association
香港壽臣山獅子會慈善基金 Leo Club of Hong Kong Shouson Hill
香港廣東汕尾市同鄉總會Hong Kong Federation of Natives of Gongdong Shanwei
香港廣東社團總會 Guangdong Youth
香港賽馬會慈善信託基金 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust
香港職業發展服務處Hong Kong Employment Development Service Limited
香港醫療專業人士協會慈善基金 有限公司
Hong Kong Society of Medical Professionals Charitable Foundation Limited
家長學校 Parent School
晉江市社會工作發展中心
晉江市愛群社工服務中心
海納慈善基金 Ocean Harvest Charity Foundation
浸信會愛群社會服務處 Baptist Oi Kwan Social Service
消費者委員會 Consumer Council
珠江慈善基金有限公司
珠港青年交流促進會Hong Kong ZhuHai Youth Exchange Promotion Association
耆康會陳登匯駿天地 SAGE Chan Dang Centre for Active Ageing
荃灣東居民聯會 Tsuen Wan East Residents Association
荃灣區家長教師會聯會有限公司
荃灣發展促進會 Association for Tsuen Wan Development
荃灣葵青區婦女會Tsuen Wan Kwai Tsing District Women Assocition Limited
國際辯論學會 The Debating Association
基督教香港信義會 The Evangehcal Lutheran Church of Hong Kong
基督教勵行會 Christian Action
基督教聯合那打素佐敦健康中心 UCN Jordan Health Centre
基督教聯合那打素社康服務United Christian Nethersole Community Health Service
將軍澳福建同鄉會Tseung Kwan O, Hong Kong Branch of Fujian Association
康樂區居民協會
彩福邨居民聯會 Choi Fook Estate Residents Association
惜食堂 Food Angel
救世軍 The Salvation Army
梨木樹居民協會 Lei Muk Shue Estate Residents Association
梵古協會 VG Association
深圳工聯諮詢服務中心Shenzhen Federation of Trade Unions Advisory Service Centre
深圳市社會工作者協會 Social Workers Association of Shenzhen
深圳市新現代社會工作服務中心
深圳市福田區福保社區服務中心Shenzhen Futian District Fubao Community Service Centre
勞聯智康協會 United Labour Chi Hong Association Limited
勞聯智康協會有限公司United Labour Chi Hong Association Limited(Charitable Organization)
博愛醫院吳馬賽嬌紀念家庭 多元智慧中心
Pok Oi Hospital Ng Ma Choi Kiu Memorial Family Multiple Intelligences Centre (Hin Keng)
循道衛理中心 Methodist Centre
循道衛理亞斯理社會服務處 Asbury Methodist Social Service
循道衞理楊震社會服務處 Yang Memorial Methodist Social Service
普明佛學會 Poming Buddhist Studies Association
景林婦女會 King Lam Estate Women Assocition Limited
晴天計劃
港京扶輪社 Rotary Club of Kingspark Hong Kong
港島獅子會 Lions Club of Hong Kong Island
華韻心理諮詢機構
華籍英兵樂善會The Ex British-Chinese Soldiers’ Benevolent Association
愛心健康促進會
慈佑服務社
新青年秀茂坪
新界社團聯會 New Territories Association of Societies
新港青年會 Hong Kong New Youth Association
群力社企 Coalition Social Enterprise
義務工作發展局 Agency For Volunteer Service
葵盛西邨第一座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 1 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第二座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 2 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第八座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 8 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第十座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 10 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第三座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 3 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第五座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 5 Mutual Aid Committee
葵盛西邨第六座互助委員會Kwai Shing West Estate Block 6 Mutual Aid Committee
葵盛居民服務協會 Kwai Shing Estate Residents Association
葵湧南居民聯會 Kwai Chung South Residents Association
裕明苑業主立案法團
裕明苑業主立案法團 The Incorporated Owners of YU MING COURT
寧波海曙(香港)聯誼會 Hong Kong Haishu Association
綠化之友 Green Friends of Hong Kong
翠林婦女會
翠屏青年力量
翡翠居民協會 Fei Tsui District Residents’ Association
蜜蜜愛 McMc Idea
遠東海外尼泊爾香港協會 Far East Overseas Nepalese Association Hong Kong
廣州工聯諮詢服務中心
廣州市中大社工服務中心The Sun Yat-sen University social work service center in Guangzhou
廣州市公益慈善聯合會
廣州市北斗星社會工作服務中心(白雲街家庭綜合服務中心)
廣州市成長動力社會工作發展與資源中心
廣州市社會工作協會 GZSW
廣州市社會組織服務交流中心
廣州市社會組織培育基地
廣州市社會組織聯合會
廣州市荔灣區逢源人家服務中心(沙面街家庭綜合服務中心)
廣州市啟創社會工作服務中心
廣州市創意倉社會發展中心
廣州市越秀區馨和社會工作服務中心
廣州市開心社會工作發展中心
廣州市義務工作者聯合會 Guangzhou Volunters’ Union
廣州市漢民族傳統文化交流協會
廣州市廣愛社會工作服務中心
廣州陽光社會工作事務中心 Guangzhou Sunshine Social Work Center
廣東省社會工作師聯合會
鄰舍輔導會 NAAC
膳心連基金 Food Link
錦濤護老中心
環境國際有限公司 Environmental International Ltd
聯和墟居民協會 Luen Wo Hui Residents’ Association
職業訓練局 Vocational Training Council
藍田之友社
藍田社區事務促進會 Lam Community Affairs Association
鯉魚門村居民聯會 Lei Yue Mun Residents Association
寶達社區事務促進會 Po Tat Community Affairs Association
寶達婦女會 Po Tat Women’s Association
耀東興東居民協會 Yiu Tung & Hing Tung Residents’ Association
瓔珞講堂有限公司 Keyura Association
觀塘民聯會 Kwun Tong Resident Association
Cape Collision Mosque (Chai Wan)
Caritas Lao Dao Workshop
Christian Action – SHINE Centre Community Development Team
Dawat-e-Islami HK
Islamic & Community Service Centre
Kwai Chung Madrasha
Madrasah Kanz-ul-Eman
Ping Shan Madrasha
RainLily
Shaheen Sports Club
Sikh Temple
Tung Chung Madrasa
41新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
42
莎莎 SaSa
陳浩基律師行 CHAN & CO., GEORGE
頂級廚師餐飲服務有限公司 Top Chefs Food Service Ltd
傑富仕 G4S
創意單位 Thinking Box Ltd.
創維國際專業服務有限公司Dimension Creation International Professional Services Limited
博愛醫院 Pok Oi Hospital
富士施樂 (香港 )有限公司 Fuji Xerox Co., Ltd.
焯華金融集團
焯華貴金屬有限公司 Chancellor Precious Metals
童夢城通識學園 Dream Come True Education Park
隆堡蘭桂坊酒店 Hotel LKF by Rhombus
雅居物業管理有限公司 Agile Property Management Ltd.
黃珍珍泰國菜館 Wong Chun Chun Thai Rest
新民晚報 Xinmin Evening News
新永明實業有限公司 Sun Wing Ming Ind. Ltd.
新快報
新城數碼財經台 Metro Finance Digital
滙源創意工作室 Huiyuan creative studio
滙豐社區夥伴計劃 HSBC Community Partnership Scheme
裡水電視台 Lishui Television
路訊網 RoadShow
運通國際發展有限公司 Express International Development Limited
福建電視台 Fujian Television
劇樂工匠 Dramatic Artisan
廣州日報 Guangzhou Daily
廣州亦可文化傳播有限公司 (老廣新遊創作團隊)
廣州富力地產股份有限公司 R & F Properties
廣東廣播電視台 Guangdong Radio & Television Station
Little Drew Studio
Mong Wong Restaurant
Oscar Collections
OWAGO
Shaheen Newspaper Hong Kong
SINTEX
Syed Bistro
教育機構 Educational Institution
九龍地域校長聯會 Kowloon Region School Heads Association
八鄉中心小學 Pat Heung Central Primary School
上水官立中學 Sheung Shui Government Secondary School
上水東莞學校 Tung Koon School (Sheung Shui)
上水惠州公立學校 Wai Chow Public School (Sheung Shui)
上水惠州幼稚園(分校) Sheung Shui Wai Chow Kindergarten (Branch)
大埔官立中學 Tai Po Government Secondary School
山咀公立學校 Shan Tsui Public School
中山大學社會學與社會工作學系Department of Sociology and Social Work,Sun Yat-sen University
中華基督教桂華山中學 CCC Kwei Wah Shan College
中華基督教會上水堂幼稚園Church of Christ in China Sheung Shui Church Kindergarten
中華基督教會馮梁結紀念中學 CCC Fung Leung Kit Memorial Secondary School
中華基督教會蒙黃花沃紀念小學 CCC Mong Wong Far Yok Memorial Primary School
互文教社 Inter Cultural Education
仁愛堂劉皇發夫人小學 Yan Oi Tong Madam Lau Wong Fat Primary School
仁濟醫院王華湘中學Yan Chai Hospital Wong Wha San Secondary School
仁濟醫院董之英紀念中學Yan Chai Hospital Tung Chi Ying Memorial Second-ary School
仁濟醫院靚次伯紀念中學Yan Chai Hospital Lan Chi Pat Memorial Secondary School
仁濟醫院羅陳楚思小學 Yan Chai Hospital Law Chan Chor Si Primary School
元朗公立中學校友會英業小學 YLPMS Alumni Association Ying Yip Primary School
元朗區小學校長會Yuen Long District Primary School Heads Associa-tion
天水圍循道衛理中學 Tin Shui Wai Methodist College
天主教慈幼會伍少梅中學Salesians of Don Bosco Ng Siu Mui Secondary School
天主教鳴遠中學 Catholic Ming Yuen Secondary School
天佑小學 Mary Of Providence Primary School
太陽島英文幼稚園(西貢分校) Sun Island English Kindergarten (Sai Kung Branch)
屯門官立小學 Tuen Mun Government Primary School
比諾中英文幼稚園 Bilok Anglo-Chinese Kindergarten
北角協同中學 Concordia Lutheran School (North Point)
可道中學 (嗇色園主辦 ) Ho Dao College (Sponsored By Sik Sik Yuen)
台山商會中學 Toi Shan Association College
打鼓嶺嶺英公立學校 Ta Ku Ling Ling Ying Public School
石湖墟公立學校 Shek Wu Hui Public School
地利亞 (閩僑 )英文小學 Delia (Man Kiu) English Primary School
地利亞修女紀念學校 (吉利徑 ) Delia Memorial School (Glee Path)
西貢崇真天主教學校 Sai Kung Sung Tsun Catholic School
伯特利中學 Bethel High School
伯裘書院 Pak Kau College
佛山市南海區裡水小學 Foshan Nanhai District Lishui Primary School
佛山市南海區裡水中心小學 Foshan Nanhai District Lishui Central Primary School
佛教茂峰法師紀念中學 Buddhist Mau Fung Memorial College
佛教覺光法師中學 Buddhist Kok Kwong Secondary School
李求恩紀念中學 Lee Kau Yan Memorial School
亞斯理衛理小學 Asbury Methodist Primary School
和富慈善基金李宗德小學 W F Joseph Lee Primary School
官立嘉道理爵士小學 Sir Ellis Kadoorie (Sookunpo) Primary School
官立嘉道理爵士中學 Ellis Kadoori Secondary School
拔臣小學 CCC But San Primary School
明愛屯門馬登基金中學Caritas Tuen Mun Marden Foundation Secondary School
明愛打鼓嶺幼兒學校 Caritas Nursery School - Ta Kwu Ling
明愛柴灣馬登基金中學Caritas Chai Wan Marden Foundation Secondary School
明愛馬鞍山中學(附設宿舍) Caritas Ma On Shan Secondary School
東華三院馬振玉紀念中學 TWGHs C Y Ma Memorial College
東華三院郭一葦中學 TWGHs Kwok Yat Wai College
林村公立黃福鑾紀念學校Lam Tsuen Public Wong Fook Leun Memorial School
青年會書院 Chinese YMCA College
青衣商會小學 Tsing Yi Trade Association Primary School
保良局胡忠中學 Po Leung Kuk Wu Chung College
保良局道教聯合會圓玄學院小學 PLK HKTA Yuen Yuen Primary School
保良局蔡繼有幼稚園暨幼兒園 PLK Choi Kai Yau Kindergarten
英國巴斯大學社會工作系 Department of Social Work,University of Bath
英華小學 Ying Wa Primary School
迦密聖道中學 Carmel Holy Word Secondary School
風采中學 Elegantia College
香島中學 Heung To Middle School
香島專科學校 Heung To College of Professional Studies
香海正覺蓮社佛教正覺中學 HHCKLA Buddhist Ching Kok Secondary School
香海正覺蓮社佛教正覺蓮社學校HHCKLA Buddhist Ching Kok Lin Association School
香海正覺蓮社佛教黃藻森學校 HHCKLA Buddhist Wong Cho Sum School
香港大學 Hong Kong University
香港大學社會服務團 Social Service Group HKUSU
香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong
香港中文大學扶輪社 Rotaract Club of CUHK
香港仁濟醫院趙曾學韞小學Yan Chai Hospital Chiu Tsang Hok Wan Primary School
香港公開大學李嘉誠專業進修學院Li Ka Shing Institute of Professional Education,OUHK (LiPACE Office&OUHK-CITA Learning Centre
香港正覺蓮社佛教馬錦燦 紀念英文中學
HHCKLA Buddhist Ma Kam Chan Memorial English Secondary School
香港青年協會李兆基小學Hong Kong Federation of Youth Groups Lee Shau Kee Primary School
香港科技大學扶輪社 Rotaract Club of HKUST
香港科技大學社會科學部 Division of Social Science, HKUST
香港紅卍字會大埔卍慈中學Hong Kong Red Swastika Society Tai Po Secondary School
香港浸會大學 Hong Kong Baptist University
香港國際學校 Hong Kong International School
香港專上學院 Hong Kong Community College: PolyU HKCC
香港專業教育學院 Hong Kong Institute of Vocational Education (IVE)
香港專業進修學校 Hong Kong College of Technology
香港理工大學 Hong Kong Polytechnic University
香港朝陽小學 Chiu Yang Primary School Of Hong Kong
香港華人基督教聯會真道書院The Hong Kong Chinese Christian Churches Union Logos Academy
香港聖約翰救傷隊少青團Hong Kong St. John Ambulance Brigade Youth Command
香港聖瑪加利女書院 Hong Kong St. Margaret’s Girls’ College
香港跨境學童入學關注組
香港道教聯合會雲泉學校 Hong Kong Taoist Association Wun Tsuen School
香港道教聯合會圓玄學院第二中學Hong Kong Taoist Association The Yuen Yuen Institute No.2 Secondary School
香港道教聯合會圓玄學院第三中學Hong Kong Taoist Association The Yuen Yuen Institute No. 3 Secondary School
香港樹人大學 Hong Kong Shue Yan University
恩平工商會李琳明中學Yan Ping Industrial & Commercial Association Lee Lim Ming College
神召會康樂中學 Assembly of God Hebron Secondary School
神託會培基書院 Stewards Pooi Kei College
粉領公立學校 Fanling Public School
荃灣葵青區學生會
啟新書院 Renaissance College Hong Kong
國際經濟學商學學生聯合會 (AIESEC廣外分會)
AIESEC
基督教香港信義會心誠中學 Hong Kong Fanling Lutheran Secondary School
深圳大學 Shenzhen University
博愛醫院歷屆總理聯誼會梁省德學校 A.D. & F.D.P.O.H. Ltd. Leung Sing Tak School
博愛醫院歷屆總理聯誼會 鄭任安夫人千禧小學
AD & FD POHL Mrs Cheng Yam On Millennium School
棋思教育 Qisi Education
港澳信義會黃陳淑英紀念學校 HKMLC Wong Chan Sook Ying Memorial School
華南師範大學社會工作系Department of Social Work,South China Normal University
華僑大學 Huaqiao University
鄉獅自然學校 RTC GAIA SCHOOL
集美大學 Jimei University
順德聯誼會李金小學Shun Tak Fraternal Association Lee Kam Primary School
順德聯誼總會何日東小學Shun Tak Fraternal Association Ho Yat Tung Primary School
順德聯誼總會胡少渠紀念小學Shun Tak Fraternal Association Wu Siu Kui Memori-al Primary School
嗇色園主辦可藝中學 Ho Ngai College (Sponsored by Sik Sik Yuen)
新界校長會 New Territories School Heads Association
新界喇沙中學 De La Salle Secondary School, N.T.
瑞典哥德堡大學社會工作系Department of Social Work,University of Gothen-burg
聖公會仁立紀念小學 SKH Yan Laap Memorial Primary School
聖公會天水圍靈愛小學 S.K.H. Tin Shui Wai Ling Oi Primary School
聖公會何明華會督中學 HKSKH Bishop Hall Secondary School
聖公會青衣村何澤芸小學 S.K.H. Tsing Yi Estate Ho Chak Wan Primary School
聖公會基福小學 S.K.H. Kei Fook Primary School
裘錦秋中學(屯門) Ju Ching Chu Secondary School (Tuen Mun)
路德會沙崙學校 Sharon Lutheran School
路德會聖十架學校 Holy Cross Lutheran School
寧波公學 Ning Po College
暨南大學 National Chi Nan University
瑪利曼中學 Marymount Secondary School
福建中學(小西灣) Fukien Secondary School (Siu Sai Wan)
福建醫科大學 Fujian Medical University
福榮街官立小學 Fuk Wing Street Government Primary School
綿紡會中學 Cotton Spinners Association Secondary School
閩南師範大學 Minnan Normal University
閩僑小學 Man Kiu Association Primary School
鳳溪第一小學 Fung Kai No. 1 Primary School
鳳溪創新小學 Fung Kai Innovative School
鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School
個人 Individuals
蘇萬興 曾興隆 羅棣萱 吳東河
溫啟明 韋德麟 唐學良 林德偉
廣東工業大學社會工作系Department of Social Work,Guangdong University of Technology
播道小學 Evangel College (Primary School)
樂善堂小學 Lok Sin Tong Primary School
蓬瀛仙館太平幼稚園 Fung Ying Seen Koon Tai Ping Kindergarten
興德學校 Hing Tak School
聯合世界學院 United World College
賽馬會毅智書院 The Jockey Club Eduyoung College
難民行動 REFUGEE ACTION
寶覺分校 Po Kok Branch School
鐘聲慈善社胡陳金枝中學Chung Sing Benevolent Society Mrs Aw Boon Haw Secondary School
Maatwerk bij Terugkeer
Man Kiu Foundation Primary School
43新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence
44
總部 Headquarter電話 Tel:2815 7001傳真 Fax:2815 7002電郵 Email:[email protected]地址 Add: 香港上環干諾道中152-155號招商局大廈13樓1305-1307室 Room 1305-07, 13/F, China Merchants Building, 152-155 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
香港島服務處 Hong Kong Island Service Centre電話 Tel:2807 2188傳真 Fax: 2807 2788電郵 Email:[email protected]地址 Add: 香港筲箕灣寶文街1號峻峰花園地下 G/F, Perfect Mount Garden, 1 Po Man Street, Shau Kei Wan, Hong Kong
九龍東服務處 Kowloon East Service Centre電話 Tel:2191 2939傳真 Fax:2191 2028電郵 Email:[email protected]地址 Add: 九龍觀塘開源道72-80號溢財中心1樓K-L室 Room K-L, 1/F, Lladro Centre, 72-80 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon
九龍西服務處 Kowloon West Service Centre電話 Tel:2720 2001傳真 Fax:2720 7099電郵 Email:[email protected]地址 Add: 九龍深水埗長沙灣道286-300號南洋大廈1樓 1/F, South Ocean Building, 286-300 Cheung Sha Wan Road, Kowloon
新界東服務處 New Territories East Service Centre
電話 Tel:2672 7770傳真 Fax:2672 7233電郵 Email:[email protected]地址 Add: 新界上水龍琛路39號上水廣場9樓11室 Unit 911, Landmark North, 39 Lung Sum Avenue, Sheung Shui, New Territories
新界西服務處 New Territories West Service Centre電話 Tel:2815 5009傳真 Fax:2815 5117電郵 Email:[email protected] 地址 Add: 新界天水圍天耀1邨耀盛樓地下 G/F, Yiu Shing House, Tin Yiu Estate, Tin Shui Wai, New Territories
少數族裔支援中心(油尖旺)HOME Centre (YTM)電話 Tel:3610 4418傳真 Fax:3590 4642電郵 Email: [email protected]地址 Add: 九龍油麻地炮台街73號順華大廈地下B鋪及1樓 Shop B, G/F and 1/F, Sun Wah Building, 73 Battery Street, Yau Ma Tei, Kowloon
少數族裔支援中心(深水埗)HOME Centre (SSP)電話 Tel:3610 4428傳真 Fax:3590 4643電郵 Email: [email protected]地址 Add: 九龍深水埗九江街130號南洋商業大廈地下A鋪 Shop A, G/F South Ocean Building, 130 Kiu Kiang Street, Sham Shui Po, Kowloon
Inno Home(葵青)Inno Home (K&T)電話 Tel:3610 9148傳真 Fax:3610 9142電郵 Email: [email protected]地址 Add:新界葵涌石宜路1-11號新華銀行大廈7樓 7/F Sin Hua Building, No. 1-11 Shek Yi Road, Kwai Chung, New Territories
新家園社會服務中心 New Home Social Service Centre
廣州項目 Guangzhou Project電話 Tel:86 (020) 8319 9106傳真 Fax:86 (020) 8319 8086電郵 Email:[email protected]地址 Add: 廣東省廣州市越秀區廣九大馬路19號富力宜居小區303房 3/F, Fu Li Yi Ju, No. 19 Guangjiu Damalu, Yue Xiu District, Guangzhou, Guangdong Province
電話 Tel:86 (020) 8175 1535地址 Add: 廣州市荔灣區環市西路68號712室 Room 712, No. 68, Huanshi Xi Road, Liwan District, Guangzhou
深圳項目 Shenzhen Project電話 Tel:86 (0755) 8300 3068傳真 Fax:86 (0755) 8300 3135電郵 Email:[email protected]地址 Add: 廣東省深圳市羅湖區太寧路147號1棟101號 No.100, Building 1, No.147, Taining Road, Luohu District, Shenzhen
泉州項目 Quanzhou Project電話 Tel:86 (0595) 2800 4000傳真 Fax:86 (0595) 2272 6885電郵 Email:[email protected]地址 Add: 福建省泉州市泉秀路農行大廈23-J (新車站正對面) 23-J, Nonghang Building, Quanxiu Road, Quanzhou
聯絡我們Contact Us
45新家園協會2014-15年報NHA Annual Report 2014-15
平等 Equality • 關愛 Caring • 尊重 Respect • 團結 Unity • 卓越 Excellence