GTS GTI GTR WAKE - Clube do Jet Ski

208

Transcript of GTS GTI GTR WAKE - Clube do Jet Ski

INTRODUÇÃO

Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wendenSie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:www.operatorsguide.brp.com.

Deutsch

This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:www.operatorsguide.brp.com.English

Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidoro visite: www.operatorsguide.brp.com.Español

Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionnaireou aller à: www.operatorsguide.brp.com.Français

このガイドは、言語によって翻訳版が用意されています。. ディーラーに問い合わせるか、次のアドレスでご確認ください:www.operatorsguide.brp.com.

日本語

Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ganaar: www.operatorsguide.brp.com.Nederlands

Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler ellergå til: www.operatorsguide.brp.com.Norsk

Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ouvisite o site: www.operatorsguide.brp.com.Português

Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä taikäy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.Suomi

Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gåtill: www.operatorsguide.brp.com.Svenska

Parabéns pela aquisição de um no-vo jet Sea-Doo®. Ele conta com agarantia BRP e uma rede de conces-sionárias autorizadas de jetsSea-Doo, pronta para lhe forneceras peças, serviços ou acessóriosque você precise.

Seu revendedor se comprometecom sua satisfação. Ela foi treinadapara realizar a configuração e revi-são iniciais de seu jet, bem comorealizar o ajuste final antes de efe-tuar a entrega. Se necessitar maisinformações sobre os serviços, fa-vor perguntar ao revendedor.

Na entrega, você também foi infor-mado sobre a cobertura da garantiae assinou a LISTA DE VERIFICA-ÇÃO DE ENTREGA para assegurar

que o seu novo jet foi preparadopara sua total satisfação.

O que você deve saberantes de sair dirigindoPara saber como reduzir o risco devocê ou outras pessoas se feriremou morrerem, leia as seguintes se-ções antes de operar o jet:

- INFORMAÇÕES DE SEGURAN-ÇA

- INFORMAÇÕES SOBRE O JET.

Leia e entenda todas as etiquetasde segurança de seu jet e assistacom atenção o DVD DE SEGURAN-ÇA.

Se os alertas contidos neste Manu-al do Proprietário não forem segui-

1219 001 397 PT

dos, ferimentos graves ou mortepoderão ocorrer.

A BRP recomenda que você façaum curso de navegação segura.Consulte seu revendedor ou autori-dades locais para saber se há al-gum curso deste tipo em sua área.

Em algumas áreas é obrigatóriouma licença de pilotagem paraoperar um barco de lazer.

ADVERTÊNCIAFamiliarize-se bem com este jet.Ele pode exceder em desempe-nho outros jets que você já te-nha pilotado.

Mensagens de seguran-çaEste Manual do Proprietário usa osseguintes símbolos e termos paraenfatizar informações específicas:

O símbolo de alerta de segurança indica um perigo potencial deferimento.

ADVERTÊNCIAIndica uma situação de riscoque, se não for evitada, poderesultar em morte ou ferimen-tos graves.

CUIDADO Indica uma situaçãopotencial de risco que, se não forevitada, pode resultar em ferimen-tos leves ou moderados.

AVISO Indica uma instruçãoque, se não for seguida, podedanificar seriamente componen-tes do jet ou outros bens.

Sobre este Manual doproprietárioEste Manual do Proprietário foipreparado para familiarizar o propri-

etário/piloto ou passageiro comeste jet e seus variados comandos,sua manutenção e as instruçõesde navegação segura.

Guarde este Manual do Proprietáriono jet para poder consultá-lo sobreoperação, instruções a terceiros,manutenção e solução de proble-mas.

Note que este manual está disponí-vel em vários idiomas. Em caso dequalquer discrepância, a versão emInglês deverá prevalecer.

Se você quiser visualizar e/ou impri-mir uma cópia extra do Manual doProprietário, simplesmente visiteo seguinte site www.operatorsgui-de.brp.com.

As informações contidas neste do-cumento são atuais na ocasião dasua publicação. A BRP entretanto,mantém uma política de melhoriacontínua de seus produtos, semcontudo ter a obrigação de imple-mentá-las nos produtos fabricadosanteriormente. Em virtude de mu-danças posteriores, é provável queexistam diferenças entre o produtofabricado e as descrições e/ou es-pecificações neste manual. A BRPse reserva no direito de, a qualquermomento, cancelar ou alterar asespecificações, projetos, caracterís-ticas, modelos ou equipamentossem incorrer em qualquer obriga-ção.

Este Manual do Proprietário e o ví-deo no DVD DE SEGURANÇA de-vem permanecer no jet no momen-to da venda.

2

INTRODUÇÃO

ÍNDICE

INTRODUÇÃO........................................................................................1O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE SAIR DIRIGINDO................1MENSAGENS DE SEGURANÇA........................................................2SOBRE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO....................................2

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GENÉRICAS...................................................................8EVITE A INTOXICAÇÃO POR MONÓXIDO DE CARBONO...............8EVITE INCÊNDIOS E OUTROS RISCOS PROVOCADOS PELA GASO-LINA...................................................................................................8EVITE QUEIMADURAS NAS PEÇAS QUENTES................................9ACESSÓRIOS E MODIFICAÇÕES.....................................................9

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA...............................10LEMBRETES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA...................................10ESPORTES AQUÁTICOS (PUXAR COM O JET)..............................14HIPOTERMIA...................................................................................16CURSOS DE SEGURANÇA NÁUTICA..............................................17

TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL).................................................18INTRODUÇÃO..................................................................................18ITC (CONTROLE DE ACELERAÇÃO INTELIGENTE)........................18IBR (SISTEMA DE FREIO E REVERSO INTELIGENTE) (TODOS OSMODELOS, EXCETO GTS)...............................................................20

EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA....................................................21EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA NECESSÁRIOS.......................21EQUIPAMENTOS ADICIONAIS RECOMENDADOS........................23

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR............................................................24ONDE PRATICAR OS EXERCÍCIOS.................................................24EXERCÍCIOS PRÁTICOS..................................................................24FATORES IMPORTANTES QUE NÃO DEVEM SER NEGLIGENCIA-DOS..................................................................................................25

REGRAS DE NAVEGAÇÃO..................................................................26REGRAS OPERACIONAIS................................................................26

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL...............................................28PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO........................................28ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL...........................................29

INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE................................................30ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO......................................31

ETIQUETAS DE SEGURANÇA DO JET............................................31ETIQUETAS DE CONFORMIDADE..................................................36

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA....................................................................39O QUE FAZER ANTES DE LANÇAR O JET NA ÁGUA.....................39O QUE FAZER DEPOIS DE LANÇAR O JET NA ÁGUA...................43

INFORMAÇÕES SOBRE O JET

CONTROLES.........................................................................................461) GUIDÃO.......................................................................................49

3

2) BOTÃO DE PARTIDA/PARADA DO MOTOR...............................493) INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO DO MOTOR.....................494) ACELERADOR..............................................................................515) ALAVANCA IBR (FREIO E REVERSO INTELIGENTE) (TODOS OSMODELOS, EXCETO GTS)...............................................................516) BOTÕES MODE/SET (TODOS OS MODELOS, EXCETO GTS)....527) BOTÕES MODE/SET (TODOS OS MODELOS, EXCETO GTS)....528) BOTÃO CRUISE (GTI LIMITED E MODELOS WAKE)..................539) BOTÃO VTS (SISTEMA DE AJUSTE VARIÁVEL) (GTI LIMITED EMODELOS GTR)..............................................................................5310) BOTÃO SPORT (ESPORTIVO)....................................................5311) BOTÃO ECO...............................................................................54

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS)...................55DESCRIÇÃO DO INDICADOR MULTIFUNCIONAL.........................55CONFIGURAÇÃO DO MOSTRADOR...............................................57

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WA-KE).........................................................................................................58

RECURSOS DO INDICADOR MULTIFUNCIONAL...........................59DESCRIÇÃO DO INDICADOR MULTIFUNCIONAL.........................59NAVEGANDO NO DISPLAY MULTIFUNCIONAL.............................66ALTERANDO A INDICAÇÃO DO DISPLAY NUMÉRICO..................69ZERANDO A INDICAÇÃO DO DISPLAY NUMÉRICO......................70CONFIGURAÇÃO DO DISPLAY MULTIFUNCIONAL.......................71DESCRIÇÃO DO VELOCÍMETRO ANALÓGICO..............................71DESCRIÇÃO DO TACÔMETRO ANALÓGICO.................................72

EQUIPAMENTO....................................................................................731) PORTA-LUVAS.............................................................................732) COMPARTIMENTO DE BAGAGEM DIANTEIRO.........................733) SEAT ASSENTO...........................................................................744) PUXADORES DO PASSAGEIRO..................................................745) ESTRIBO......................................................................................756) PLATAFORMA DE EMBARQUE..................................................757) OLHAIS DIANTEIRO E TRASEIRO...............................................768) BUJÕES DE DRENAGEM DO BOJO...........................................769) MASTRO PARA ESQUI/WAKEBOARD (SOMENTE MODELOWAKE)..............................................................................................7710) RACK DE WAKEBOARD (SOMENTE MODELO WAKE)............78

PERÍODO DE AMACIAMENTO............................................................80OPERANDO DURANTE O PERÍODO DE AMACIAMENTO.............80

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO.............................................................81EMBARCANDO NO JET..................................................................81COMO DAR A PARTIDA NO MOTOR.............................................84COMO DESLIGAR O MOTOR.........................................................84COMO VIRAR O JET........................................................................85COMO ENGATAR NEUTRO (SOMENTE MODELOS EQUIPADOSCOM IBR).........................................................................................86COMO ENGATAR PARA FRENTE (SOMENTE MODELOS EQUIPA-DOS COM IBR)................................................................................86

4

ÍNDICE

COMO ENGATAR E USAR O REVERSO (SOMENTE MODELOSEQUIPADOS COM IBR)...................................................................87COMO ENGATAR E USAR O FREIO (SOMENTE MODELOSEQUIPADOS COM IBR)...................................................................88COMO USAR O SISTEMA DE AJUSTE VARIÁVEL (VTS)................90RECOMENDAÇÕES GERAIS DE OPERAÇÃO.................................94

MODOS DE OPERAÇÃO......................................................................97MODO TOURING (PASSEIO)...........................................................97MODO SPORT (ESPORTIVO)..........................................................97MODO ECO (MODO DE ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL)............99MODO NAVEGAÇÃO.....................................................................100MODO DE BAIXA VELOCIDADE...................................................104MODO ESQUI................................................................................106MODOS DE CHAVES APRENDIZADO E ALUGUEL......................109

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS..........................................................112LIMPEZA DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOMBA DE JATO E DAHÉLICE...........................................................................................112JET EMBORCADO.........................................................................115JET SUBMERSO............................................................................116MOTOR INUNDADO COM ÁGUA.................................................116REBOCANDO O JET NA ÁGUA.....................................................116

INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO

PLANO DE MANUTENÇÃO...............................................................120PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO............................................126

ÓLEO DO MOTOR.........................................................................126LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR...............................128BOBINAS DE IGNIÇÃO..................................................................129VELAS DE IGNIÇÃO.......................................................................130SISTEMA DE ESCAPE....................................................................131PLACA DE ESTABILIZAÇÃO E GRADE DE ENTRADA DE ÁGUA..133ÂNODO SACRIFICIAL....................................................................133MASTRO PARA ESQUI/WAKEBOARD (WAKE).............................133FUSÍVEIS........................................................................................134

CUIDADOS COM O JET.....................................................................137CUIDADOS APÓS DIRIGIR............................................................137LIMPEZA DO JET...........................................................................137

PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PRÉ-TEMPORADA........138AO SER GUARDADO.....................................................................138PREPARAÇÃO PRÉ-TEMPORADA................................................140

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

IDENTIFICAÇÃO DO JET...................................................................144NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO..................................144NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR.................................144

5

ÍNDICE

CHAVE RF D.E.S.S.............................................................................145INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR............................146

RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.......................................146RESPONSABILIDADE DA CONCESSIONÁRIA..............................146RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO...................................146REGULAMENTOS DE EMISSÕES DA EPA...................................146

ESPECIFICAÇÕES...............................................................................147

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................160SISTEMA DE MONITORAMENTO....................................................167

CÓDIGOS DE FALHA.....................................................................167INDICADORES DE FALHA E INFORMAÇÕES NO DISPLAY DEMENSAGENS.................................................................................168INFORMAÇÕES SOBRE CÓDIGOS DE ALARMES SONOROS....171

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADÁ: JET SEA-DOO®

2015 ....................................................................................................174GARANTIA RELACIONADA À EMISSÃO US EPA...........................178DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÃO DACALIFÓRNIA E NOVA YORK PARA O JET SEA-DOO SEA-DOO®

MODELO ANO 2015...........................................................................181GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO®

2015.....................................................................................................185GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICASEUROPEIAS, A COMUNIDADE DOS ESTADOS INDEPENDENTES,TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015.......................................................190

INFORMAÇÕES DE CLIENTES

INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE............................................198MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE....................................199

6

ÍNDICE

INFORMAÇÕES SOBRESEGURANÇA

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 7

PRECAUÇÕES GENÉRICAS

Evite a intoxicação pormonóxido de carbonoTodo escape de motor contémmonóxido de carbono, um gásmortal. Respirar monóxido de car-bono pode provocar dores de cabe-ça, tonturas, sonolência, náuseas,confusão e certamente a morte.

O monóxido de carbono é um gásincolor, inodoro e insípido que podeestar presente, mesmo que vocênão veja ou sinta o cheiro de qual-quer escape do motor. Os níveismortais de monóxido de carbonopodem se acumular rapidamente,você pode ser afetado subitamentee incapacitado de se salvar. Estesníveis mortais também podem semanter por horas ou dias em locaisfechados ou com pouca ventilação.Se você sentir algum sintoma deintoxicação por monóxido de carbo-no, saia imediatamente do local,respire ar fresco e busque atendi-mento médico.

Para evitar a morte ou prejuízosgraves à saúde por monóxido decarbono:

- Nunca ligue o jet em locais par-cialmente fechados ou poucoventilados, como garagens debarcos, molhes ou na proximida-de de outros barcos. Mesmoque você tente ventilar os gasesde escapamento, o monóxidode carbono pode atingir rapida-mente níveis perigosos.

- Nunca ligue o jet em locais ex-ternos onde os gases de esca-pamento possam entrar emedifícios através de aberturas,como janelas e portas.

- Nunca fique atrás do jet enquan-to o motor estiver ligado. Umapessoa em pé atrás de um mo-tor ligado pode inalar elevadasconcentrações de gases de es-capamento. A inalação de gasesde escapamento concentradosque contenham monóxido decarbono pode resultar em intoxi-cação por CO, sérios problemasde saúde e morte.

Evite incêndios e outrosriscos provocados pelagasolinaA gasolina é extremamente inflamá-vel e altamente explosiva. Os vapo-res de combustível podem se espa-lhar e incendiar ao entrar em conta-to com uma faísca ou chama, a al-guns metros de distância do motor.Para reduzir o risco de incêndio ouexplosão, siga estas instruções:

- Para armazenar combustível,use somente um galão aprova-do para gasolina.

- Siga estritamente as instruçõesda seção ABASTECIMENTO DECOMBUSTÍVEL.

- Nunca ligue um jet se houverodor de gasolina ou de vapor degasolina no compartimento domotor.

- Nunca dê partida ou deixe omotor ligado se a tampa dotanque de combustível não esti-ver corretamente instalada.

- Não transporte galões de gaso-lina no bagageiro dianteiro ouqualquer outro local do jet.

A gasolina é venenosa e pode pro-vocar prejuízos à saúde ou a morte.

8 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

- Nunca faça sifão para gasolinacom a boca.

- Se você engolir gasolina, respin-gá-la nos olhos ou inalar seuvapor, consulte seu médicoimediatamente.

Se for derramada gasolina no seucorpo, lave-se completamente comágua e sabão e mude de roupa.

Evite queimaduras naspeças quentesCertos componentes podem ficarbastante quentes durante a opera-ção. Evite contato durante o uso elogo após, para evitar queimaduras.

Acessórios e modifica-çõesNão faça modificações não autori-zadas nem utilize acessórios nãoaprovados pela BRP. Como estasmodificações não foram testadaspela BRP, podem aumentar o riscode acidentes ou ferimentos, poden-do tornar o jet ilegal para uso naágua.

Consulte a concessionária autoriza-da Sea-Doo sobre os acessóriosdisponíveis para o seu jet.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 9

PRECAUÇÕES GENÉRICAS

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Lembretes sobre opera-ção seguraO desempenho deste jet pode ex-ceder significativamente o de ou-tros que você possa ter pilotado.Certifique-se de ler e entender oconteúdo deste Manual do Proprie-tário para familiarizar-se totalmentecom os comandos e a operação dojet, antes de sair para o seu primei-ro passeio ou transportar passagei-ro(s). Se você ainda não teve aoportunidade de fazê-lo, pratiquenavegando sozinho em uma áreaadequada sem tráfego, para seacostumar à sensação e à respostade cada comando. Familiarize-secompletamente com todos os co-mandos antes de acelerar acima davelocidade de marcha lenta. Nãoassuma que todos os jets se com-portam da mesma maneira. Cadamodelo difere, normalmente bas-tante.

Não se esqueça de que quando aalavanca de aceleração é colocadaem ponto morto, o controle de dire-ção diminui. Para manobrar o jetsão necessárias tanto direçãoquanto aceleração. Não solte oacelerador para tentar se afastar deobjetos. Você precisa do aceleradorpara virar. Se o motor for desligado,o controle direcional é perdido.

Embora a maioria dos jets não te-nha meios para frear, o avançotecnológico agora nos permiteoferecer alguns modelos equipadoscom um sistema de frenagemchamado sistema iBRTM. Pratiquemanobras de frenagem em umaárea de tráfego seguro, para famili-arizar-se com a navegabilidade sobfrenagem e com as distâncias deparada em várias condições deoperação.

ADVERTÊNCIAA distância de parada irá variardependendo da velocidade ini-cial, carga, vento, número depassageiros e condições daágua. A intensidade da potênciade frenagem aplicada pelo pilo-to usando a alavanca do iBR(intelligent Brake and Reverse -Freio e Ré inteligentes) tambémafetará a distância de parada.

Ao frear, os passageiros devem seabraçar contrapondo-se à força dedesaceleração, para evitar escorre-gar para a frente do jet e perder oequilíbrio.

Ao pilotar um jet equipado comiBR, fique ciente de que os outrosbarcos que o sigam ou operem nasproximidades podem não ser capa-zes de parar tão rápido.

Ao navegar em velocidade, logoque o freio é aplicado, uma nuvemde água irá jorrar pelo ar atrás dojet, o que pode fazer com que opiloto do jet logo atrás perca mo-mentaneamente a visão de seu jet.É importante informar o piloto dojet que pretender segui-lo em umaformação de comboio sobre a capa-cidade de frenagem e manobrasdo seu jet, o que a nuvem de águaindica, e que deve ser mantida umamaior distância entre os jets.

Ao acionar a alavanca de comandodo iBR enquanto o jet possui algu-ma velocidade para vante, o modode frenagem atuará e gerará umadesaceleração proporcional à posi-ção da alavanca do iBR. Quantomais você apertar a alavanca doiBR, maior se tornará a força defrenagem. Tome cuidado para acio-nar gradualmente a alavanca doiBR, ajustando a intensidade daforça de frenagem e soltando simul-taneamente a alavanca do acelera-dor.

10 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

O recurso de frenagem do sistemaiBR não pode evitar que seu jetderive por causa de correntezas oudo vento. Ele não funciona emdeslocamentos de ré. Note tam-bém que seu motor deve estarfuncionando para poder usar ofreio.

A propulsão a jato do jet pode cau-sar ferimentos. A bomba de jatopode coletar detritos e lançá-lospara trás causando um risco de ferirpessoas, danificar a bomba de jatoou outros bens.

Observe as instruções em todasas etiquetas de segurança. Elasestão ali para ajudar a assegurarque você tenha um passeio seguroe agradável.

Não guarde objetos em áreas nãoprojetadas especificamente parabagagem.

Navegar com passageiro(s), puxan-do boias, um esquiador ou um wa-keboarder, faz com que o jet secomporte de maneira diferente,requerendo maior habilidade de pi-lotagem.

Certos modelos de jet vêm equipa-dos com olhais para rebocamentoou um mastro para esqui (somenteWake) que pode ser usado paraprender um cabo de reboque paraum esquiador, praticante de boiaou wake. Não utilize estes pontosde fixação ou outra parte do jet pa-ra puxar um parasail ou outro barco.Isto pode provocar lesões corporaisou danos materiais graves.

Os motores de combustão preci-sam de ar para funcionar, por issoeste jet não pode ser totalmenteimpermeável. Quaisquer manobras,tais como girar constantemente emcírculos estreitos, mergulhar a qui-lha nas ondas ou emborcar o jet,que fazem com que a as aberturasde tomada de ar fiquem submer-sas, podem causar graves proble-mas ao motor por entrada de água.

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO e a seção GARAN-TIA contida neste Manual do Propri-etário.

Os gases de escapamento contêmmonóxido de carbono (CO), quepode causar sérios problemas desaúde ou a morte, se inalado emquantidades suficientes. Não opereo jet em uma área confinada, nempermita que o CO se acumule emvolta do jet ou em áreas fechadasou abrigadas, como quando atraca-da ou amarrada lado a lado. Tomecuidado com o risco das emana-ções de CO do escapamento deoutros jets.

Conheça as águas nas quais o jetserá operado. Correntezas, marés,corredeiras, obstáculos ocultos,esteiras e ondas, etc, podem afetara operação segura. Não é aconse-lhável operar o jet em águas turbu-lentas ou com tempo agitado.

Em águas rasas avance com caute-la e em velocidades muito baixas.O encalhe ou paradas bruscas po-dem resultar em ferimentos e da-nos no jet. Também podem sercaptados detritos e atirados paratrás pela bomba de jato, sobrepessoas ou bens.

Mantenha o cordão de segurançapreso o tempo todo ao flutuadorpessoal (PFD - personal flotationdevice) ou ao pulso do piloto (neces-sário ter pulseira), evitando que elese enganche no guidão, para ajudara garantir que o motor desligue ca-so o piloto caia. Após usar, removao cordão de segurança do interrup-tor de desligamento do motor paraevitar o uso não autorizado por cri-anças ou terceiros. Se o piloto cairdo jet e o cordão de segurança nãoestiver preso como recomendado,o motor do jet não desligará.

Navegue dentro dos seus limitese nível de habilidade.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 11

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Pilote sempre com responsabilida-de e segurança. Use bom senso ecortesia.

Respeite as zonas de velocidaderestrita, o meio ambiente e os direi-tos dos outros usuários das áreasde navegação. Como piloto e pro-prietário de um jet, você é respon-sável pelos danos provocados pelaesteira gerada por ele. Não permitaque ninguém jogue lixo no mar.

Embora o seu jet tenha a capacida-de de operar em altas velocidades,é altamente recomendado que so-mente se opere em alta velocidadequando existirem condições ideaise for permitido. A operação emvelocidades mais altas requer umalto grau de habilidade e aumentao risco de ferimentos sérios.

As forças exercidas sobre o corpodos ocupantes ao fazer curvas,desviar de ondas ou esteiras, nave-gar em mar bravo ou ao cair do jet,especialmente em altas velocida-des, podem causar ferimentos in-cluindo a possibilidade de quebrarossos ou outros ferimentos maissérios. Permaneça flexível e eviteviradas bruscas.

Os jets não foram projetados paranavegação noturna.

Evite navegar em águas muito tur-bulentas ou praticar manobras ex-tremas como saltar marolas ou on-das.

Antes de sair navegandoPor motivos de segurança e cuida-do adequado, realize sempre a ins-peção pré-partida conforme especi-ficado em seu Manual do Proprietá-rio, antes de operar o seu jet.

Não exceda a carga útil ou a capaci-dade de passageiros de seu jet. Acarga excessiva pode afetar a ma-nobrabilidade, a estabilidade e odesempenho. As águas agitadastambém reduzem a capacidade. Aexistência de uma plaqueta indica-

tiva de capacidade de carga ou nú-mero de passageiros não é descul-pa para falta de bom senso ou deuma boa avaliação das coisas.

Inspecione regularmente o casco,motor, equipamentos de segurançae todos os outros equipamentosde navegação do jet e mantenha-os em condição segura de opera-ção.

Certifique-se de possuir os equipa-mentos de segurança mínimosobrigatórios, flutuadores pessoaise qualquer equipamento adicionalnecessário para a sua travessia.

Verifique se todo o equipamentosalva-vidas, incluindo o extintor deincêndios, está em condição segurade operação e de fácil acesso.Mostre a todos os passageiros on-de os equipamentos são guardadosno jet e garanta que eles saibamcomo usá-los.

Preste atenção no tempo. Verifiquea previsão local do tempo antes departir. Fique atento às mudançasde condição do tempo.

Mantenha à bordo cartas náuticasprecisas e atualizadas da área denavegação. Antes de sair, verifiqueas condições da água na área emque planeja navegar.

Mantenha a bordo combustível su-ficiente para o passeio planejado.Verifique sempre o nível do com-bustível antes do uso e durante opercurso. Aplique o esquema de1/3 do combustível para chegar aodestino, 1/3 para voltar e 1/3 paraficar de reserva. Considere mudan-ças devidas a mau tempo e outrosatrasos.

Conscientização do piloto e dospassageirosLeia e entenda todas as etiquetasde segurança do jet Sea-Doo, oManual do Proprietário e todos osoutros documentos de segurança,assista também ao vídeo no DVD

12 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

DE SEGURANÇA, antes de operaro jet.

Respeite todas as leis aplicáveis.Consulte as leis locais e federaissobre navegação, aplicáveis à áreade navegação onde pretende usarseu jet. Conheça as regras de nave-gação locais. Conheça e entenda osistema de navegação aplicável(boias, sinalização, etc.).

Lembre-se que o sol, vento, fadigaou doença podem prejudicar o seujulgamento e o tempo de reação.

NÃO é recomendada a operaçãodeste jet por uma pessoa menorde 16 anos, ou com uma deficiên-cia que prejudique a visão, o tempode reação, o julgamento ou a ope-ração dos comandos.

Use sempre o cordão de segurançaquando pilotar o jet e assegure-sede que todos os passageiros este-jam familiarizados com o seu uso.

Garanta que qualquer piloto e todosos passageiros saibam nadar e co-mo reembarcar no jet ao sair daágua. Embarcar em águas profun-das pode ser extenuante. Pratiqueem água pelo peito antes de operarou embarcar no seu jet em águasprofundas. Assegure-se de que to-dos os operadores e passageirosusem um PFD sempre e tomeprecauções adicionais quando nave-gar.

Nunca vire o guidão enquantohouver alguém na traseira do jet.Mantenha-se distante das peçasmóveis de direção (bocal do hidro-jato, reversor do iBR, eixos, etc).

Não ligue o motor ou pilote o jet sealguém estiver na água por perto,ou próximo da traseira do jet.

Saiba que o reversor do iBR semovimenta ao ligar o motor, aodesligá-lo ou ao usar a alavanca doiBR. O movimento automático doreversor pode espremer os dedosdas mãos ou dos pés de pessoas

que se segurarem na traseira deseu jet.

O piloto e os passageiros devemestar adequadamente sentados esegurar firme em um puxador an-tes de ligar o jet, e durante todo otempo em que o jet estiver emmovimento. Todos os passageirosdevem ser instruídos a usar os pu-xadores existentes, ou segurar-sena cintura da pessoa da frente. Ca-da passageiro deve ser capaz decolocar simultaneamente os doispés inteiros no fundo de cada encai-xe de pé quando sentado adequa-damente. Ao passar sobre ondas,o(s) passageiro(s) pode(m) elevarseus corpos ligeiramente dos as-sentos para absorver os choquescom suas pernas.

Ao frear ou desacelerar, os passa-geiros devem se abraçar contrapon-do-se à força de desaceleração,para evitar escorregar para a frentedo jet e perder o equilíbrio.

Ao acelerar o jet com passageiros,seja numa saída ou já em movimen-to, acelere sempre progressivamen-te. A aceleração rápida pode fazercom que os passageiros percam oequilíbrio e caiam para trás do jet.Garanta que os passageiros saibamou possam prever qualquer acelera-ção rápida.

Podem ocorrer ferimentos internosgraves se a água for forçada paradentro das cavidades corporais,como resultado de cair na água ouficar próximo ao bocal de propul-são. Consequentemente, vestiruma parte de baixo de roupa demergulho é altamente recomenda-do.

Fique longe da grade de entradaenquanto o motor estiver ligado.Coisas tais como cabelos longos,roupas largas ou tiras do flutuadorpessoal podem ficar presos naspeças móveis.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 13

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

Se a alavanca do acelerador estiverpuxada ao frear, o sistema iBRdesligará o comando do aceleradorpelo piloto. Ao soltar a alavanca doiBR enquanto a alavanca do acele-rador ainda estiver puxada o coman-do do acelerador recuperará o con-trole e gerará uma aceleração apósum breve lapso. Solte a alavancado acelerador se não precisar ace-lerar.

Antes de embarcar, verifique se omotor está desligado e se o cabode segurança está removido do in-terruptor de desligamento do mo-tor.

Para evitar uma partida acidental,sempre retire o cabo de segurançado interruptor de desligamento domotor quando quando houver ba-nhistas embarcando ou nas proxi-midades, ou durante a remoção dealgas ou detritos da grade de entra-da.

Nunca coloque os pés e pernas naágua para ajudar a virar, em um jet.

Operação por menores de idadeOs menores de idade devem sersempre supervisionados por umadulto quando operarem um jet. Asleis sobre idade mínima e exigênciade licença para menores podemvariar de uma jurisdição para outra.Certifique-se de contatar as autori-dades náuticas locais sobre informa-ções a respeito da operação legalde um jet, na jurisdição onde sepretende usá-la. A BRP recomendauma idade mínima para o piloto de16 anos.

Drogas e álcoolNunca conduza seu jet sob o efeitode drogas ou álcool. Como ao dirigirum carro, pilotar um jet requer queo piloto esteja sóbrio, atento ealerta. Operar um jet intoxicado ousob a influência de drogas não so-mente é perigoso, como tambémé um crime punido com penas sig-

nificativas. Estas leis são aplicadascom rigor. O uso de drogas e álco-ol, isoladamente ou combinados,torna o tempo de reação mais len-to, atrapalha o julgamento, prejudi-ca a visão e inibe sua capacidadede operar um jet com segurança.

ADVERTÊNCIAO consumo de álcool e a náuti-ca não se misturam! Pilotar soba influência de drogas ou álcoolcoloca em risco as vidas dosseus passageiros, de outrosnavegantes e a sua própria. Asleis do país proíbem a operaçãode um jet sob influência de álco-ol ou drogas.

Esportes aquáticos (Pu-xar com o jet)

ADVERTÊNCIAEvite ferimentos! O seu jet nãofoi projetado e não deve serusado para rebocar outro barco,parasail, kite, asa delta ou qual-quer outro dispositivo que pos-sa voar. Use seu jet apenas paraos esportes aquáticos para osquais ele foi projetado.

Alguns dos esportes aquáticosmais populares são o esqui naágua, o wakeboarding ou andar emalgum tipo de boia inflável reboca-da. Participar de qualquer esporteaquático requer uma maior preocu-pação com a segurança pelo parti-cipante e pelo piloto do jet. Se vocênunca rebocou alguém atrás de seujet antes, é uma boa ideia passaralgumas horas observando, ajudan-do e aprendendo com um pilotoexperiente. Também é importanteconhecer a habilidade e experiênciada pessoa que será rebocada.

Todos que participem de um espor-te aquático deveriam seguir estasorientações:

14 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

- Pilotar com passageiro(s) oupuxando uma boia, esquiadorou wakeboarder, faz com que ojet se comporte diferente, reque-rendo maior habilidade.

- Respeite sempre a segurançae o conforto dos seus passagei-ros e da pessoa que está sendorebocada no esqui, wakeboardou outros.

- Leve sempre um observadorquando puxar uma boia, um es-quiador ou wakeboarder, paraobservar a pessoa rebocada einformar ao piloto os sinais demão que ela dá. O piloto devefixar sua atenção na operaçãodo jet e na água adiante.

- Avance apenas com a velocida-de necessária e siga as instru-ções do observador.

- Ao puxar uma boia, um esquia-dor ou wakeboarder, não dê vi-radas bruscas nem use o siste-ma de frenagem, a menos queseja absolutamente necessário.Lembre-se que embora este jetseja manobrável e tenha capaci-dade de parada (modelos comiBR), a pessoa rebocada podenão ser capaz de evitar umobstáculo, ou o próprio jet quea está rebocando.

- Permita apenas que nadadorescapacitados participem de qual-quer esporte aquático.

- Vista sempre um dispositivopessoal de flutuação (PFD)aprovado. Usar um PFD projeta-do adequadamente ajuda umapessoa atordoada ou inconscien-te a permanecer boiando.

- Tenha consideração com aspessoas com quem divide aágua.

- Tanto o piloto como o observa-dor devem monitorar o cabo derebocamento ao participar deesportes aquáticos. Um cabode rebocamento frouxo pode seenrolar em pessoas ou objetos,no jet ou na água, principalmen-te ao fazer uma curva fechadaou um círculo, podendo causarferimentos graves.

- Não puxe uma pessoa em qual-quer esporte aquático com umcabo tão curto que ela inale osgases de escapamento concen-trados. A inalação de gases deescapamento concentrados,que contêm monóxido de carbo-no, pode resultar em intoxica-ção por monóxido de carbono,ferimentos e morte.

- Use um cabo de reboque decomprimento e bitola suficien-tes e garanta que esteja presoadequadamente ao seu jet.Sempre guarde o cabo de rebo-que quando não estiver em uso.Embora alguns jets já possuamou possam ser equipados comum mecanismo de reboque es-pecialmente projetado, eviteinstalar um mastro de reboqueem um jet. Pode ser perigosose alguém cair em cima dele.

- Dê atenção imediata a umapessoa que tenha caído naágua. Ela fica vulnerável, sozi-nha na água, e pode não servista pelas outros pilotos.

- Aproxime-se da pessoa que es-tá na água de sotavento (direçãooposta ao vento). Desligue omotor antes de se aproximar dapessoa.

- Pratique esportes aquáticosapenas em áreas seguras.Afaste-se de outros barcos, ca-nais, praias, áreas restritas, na-dadores, das vias navegáveismuito movimentadas e dosobstáculos submersos.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 15

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

- Desligue o motor e prenda o jetantes de nadar.

- Nade apenas em áreas indica-das como seguras para a nata-ção. Normalmente, elas são si-nalizadas com uma boia. Nãonade sozinho ou à noite.

BOIA SINALIZADORA DE ÁREA SEGURAPARA NATAÇÃO

- Não faça esqui aquático entre opôr e o nascer do sol. É ilegalna maioria das áreas.

- Não pilote o jet diretamenteatrás de um esquiador, wakebo-arder ou praticante de boia.A40 km/h por hora, o jet vai al-cançar uma pessoa que caiu naágua 60 m em frente ao jet emaprox. 5 segundos.

- Desligue o motor e remova ocordão de segurança do interrup-tor de desligamento do motorquando alguém estiver nas pro-ximidades dentro d'água.

- Mantenha-se a pelo menos45 m longe das áreas sinaliza-das com boia de mergulho.

Evite ferimentos! Não deixe nin-guém ficar perto do sistema depropulsão ou da grade de entrada,mesmo quando o motor estiverdesligado. Coisas como cabeloslongos, roupas largas ou tiras doflutuador pessoal podem ficar pre-sas nas partes móveis, causandoferimentos graves ou afogamento.Em águas rasas, as conchas, areia,pedras ou outros objetos podemser aspirados pela bomba de jatoe projetados para trás.

BOIA DE MERGULHO

Para obter mais informações sobrea prática aprovada, legal e segurade esportes aquáticos, contate aautoridade legal em segurança deesportes aquáticos, na área em quepretende praticar.

HipotermiaA hipotermia, a perda de calor docorpo resultando em uma tempera-tura abaixo do normal, é uma causasignificativa de morte em acidentesde barco. Após uma pessoa entrarem hipotermia, ela perderá a cons-ciência e se afogará.

Os PFD podem aumentar o tempode sobrevivência, pelo isolamentoque proporcionam.

Naturalmente, quanto mais quenteestiver a água, menor será o isola-mento necessário. Ao navegar emáguas frias (abaixo de 4 °C), deve-se considerar usar um PFD tipocasaco ou jaqueta, pois ele cobreuma parte maior do corpo do queo PFD tipo colete.

Algumas coisas a lembrar sobre aproteção contra a hipotermia:

16 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

- Enquanto estiver flutuando, nãotente nadar, exceto se for paraalcançar um barco próximo, ou-tro sobrevivente ou um objetoflutuante no qual você possasegurar ou subir. A nataçãodesnecessária aumenta a taxade perda de calor do corpo. Emágua fria, recomenda-se nãousar métodos anti-afogamentoque exigem colocar sua cabeçana água. Mantenha a cabeçafora da água. Isto diminui muitoa perda do calor do corpo e au-menta o tempo de sobrevivên-cia.

- Mantenha uma atitude positivaem relação à sua sobrevivênciae resgate. Isso aumentará suaschances de prolongar o tempode sobrevivência, até que possaser resgatado. A sua vontadede viver faz a diferença!

- Se houver mais de uma pessoana água, recomenda-se que fi-quem juntas. Isto tende a redu-zir a taxa de perda de calor eassim aumenta o tempo de so-brevivência.

- Use sempre o seu PFD. Se vo-cê não usá-lo, não conseguirácombater os efeitos da hipoter-mia.

Cursos de segurançanáuticaMuitos países recomendam ouexigem um curso de segurançanáutica. Verifique com as autorida-des competentes locais.

Consulte as leis locais e federaissobre navegação, aplicáveis à áreade navegação onde pretende usarseu jet. Conheça as regras de nave-gação locais. Conheça e entenda osistema de navegação aplicável(boias, sinalização, etc.).

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 17

MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA

TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)

IntroduçãoNOTA: Algumas funções ou recur-

sos descritos nesta seção podem

não se aplicar a todos os modelos

de jet, ou podem ser opcionais.

Os iControlTM (sistemas de contro-le inteligentes) proporcionam umambiente em que o piloto podecontrolar muitos sistemas, sem ti-rar as mãos do guidão.

Todos os controles estão ao alcan-ce dos dedos do piloto e são ativa-dos pressionando um botão ou pu-xando uma alavanca. A atenção dopiloto pode então permanecer foca-da na água e em dirigir o jet.

Cada controle é eletrônico e forne-ce um sinal de comando para ummódulo eletrônico, cuja função égarantir a operação adequada doseu sistema, dentro dos parâme-tros definidos.

Os diversos sistemas agrupadosabaixo do iControl são:

- iTCTM - intelligent Throttle Con-trol (Controle de aceleração inte-ligente)

- iBR (Freio e Reverso inteligente)(modelos com iBR)

- O.T.A.S. - Off Throttle AssistedSteering (Direção assistida semaceleração).

Estes sistemas funcionam emconjunto para fornecer recursoscomo modo de cruzeiro, modo debaixa velocidade e frenagem, res-posta melhorada do jet aos coman-dos do piloto, maior manobrabilida-de e controle.

A leitura de todas as informaçõescontidas neste Manual do Proprie-tário é extremamente importantepara os pilotos, para que se familia-rizarem com este jet, seus coman-dos, capacidades e limitações.

iTC (Controle de acelera-ção inteligente)O sistema usa um controle eletrô-nico de aceleração (electronic throt-tle control - ETC) que fornece sinaisde comando para o ECM - EngineControl Module (Módulo de contro-le do motor). Com este sistema,não é necessário um cabo de ace-lerador tradicional.

O iTC permite os seguintes modosde operação:

- Modo Touring (Passeio)

- Modo Sport (Esportivo)

- Modo ECO

- Modo de cruzeiro (se instalado)

- Modo de baixa velocidade (seequipado com modo de cruzei-ro)

- Modo de esqui (se equipado).

O.T.A.S.TM também é controladopelo iTC.

Modo Touring (Passeio)O modo passeio é o modo de pilo-tagem padrão.

No modo passeio, a potência dispo-nível do motor e a aceleração sãoreduzidas quando se acelera a partirdo zero e quando se opera na faixade baixa potência do motor, sobcertas condições.

Modo Sport (Esportivo)No modo esportivo, a potênciamáxima do motor fica disponívelem toda a faixa de operação domotor.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Modo ECOQuando o modo ECO é selecionado(modo de economia de combustí-vel), a rotação do motor fica limita-da para poder reduzir o consumode combustível, mas ainda manten-

18 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

do uma velocidade de cruzeiro ide-al.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Modo de cruzeiro (se instalado)O modo cruzeiro permite que o pi-loto defina uma velocidade máximadesejada para o jet.

O modo cruzeiro limita a velocidadedo jet mas não a mantém. O pilotodeve segurar a alavanca do acelera-dor para manter a velocidade àvante, diferente de um piloto auto-mático automotivo que mantémuma velocidade constante enquan-to o pedal do acelerador está solto.

Ao avançar em uma configuraçãode velocidade constante, segure aalavanca do acelerador totalmentepuxada para poder concentrar todaa sua atenção em manter uma boaobservação do entorno.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Modo de baixa velocidade (seequipado com modo de cruzeiro)O modo de baixa velocidade é umafunção do modo cruzeiro, que per-mite ao piloto ajustar e definir avelocidade em marcha lenta do jetentre 1,6 km/h para 11 km/h. Aalavanca do acelerador não deveestar puxada ao operar no modode baixa velocidade.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Modo de esqui (se equipado).O modo esqui permite uma saídacontrolada e uma velocidade máxi-ma de rebocamento mantida comprecisão, ao rebocar um esquiadorou wakeboarder.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Sistema O.T.A.S.TM

(Direção assistida semaceleração)O sistema O.T.A.S. (Direção assis-tida sem aceleração) fornece maiormanobrabilidade na ausência deaceleração.

O sistema O.T.A.S é eletronicamen-te ativado quando o operador iniciauma curva completa e solta o ace-lerador ao mesmo tempo.

LimitaçõesO sistema O.T.A.S. não pode ajudá-lo a manter o controle ou evitar co-lisões em todas as situações.

Consulte as INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para mais detalhes.

Modos de chaves Aprendizadoe AluguelA Chave Aprendizado doSea-DooTM limita a velocidade dojet, permitindo que usuários nova-tos e pilotos menos experientesaprendam a operar o jet, enquantoadquirem a confiança e o controlenecessários.

A Chave Aluguel só se aplica amodelos para aluguel. Ela funcionade modo semelhante à ChaveAprendizado.

LimitaçõesA capacidade de um novato operaro jet pode ser excedida mesmoquando se usa uma chave Aprendi-zado ou Aluguel.

Consulte os MODOS DE OPERA-ÇÃO para mais detalhes.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 19

TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)

iBR (Sistema de freio ereverso inteligente) (To-dos os modelos, excetoGTS)Este jet usa um sistema de freio eré controlado eletronicamente, de-nominado sistema iBR (Freio e réinteligentes).

O módulo iBR controla a posiçãodo reversor do iBR para fornecer:

- À frente

- Marcha à ré

- Neutro

- Frenagem

O operador controla a posição doreversor do iBR seja usando a ala-vanca do acelerador para posiçãoà vante, ou a alavanca do iBR paraponto morto, marcha à ré e para afunção de frenagem.

NOTA: A alavanca iBR só pode ser

usada para controlar uma mudança

na posição do reversor se o motor

estiver funcionando.

Usar o sistema iBR reduz significa-tivamente a distância de paradadeste jet e pode aumentar a mano-brabilidade, já que pode ser usadoem linha reta, em uma curva, emalta ou baixa velocidade, ou paramover o jet em ré na atracação ouem manobras na proximidade deoutros barcos.

Em condições ideais, pilotos expe-rientes foram repetidamente capa-zes de reduzir em 33%, aproxima-damente, a distância de parada deum jet equipado com o sistemaiBR, partindo de uma velocidadeinicial de 80 km/h.

LimitaçõesMesmo quando equipados com umsistema iBR, os jets não possuema capacidade de veículos terrestres.

A distância de parada variará muito,dependendo da velocidade inicial,carga, correnteza, vento, condiçõesda água e da potência de frenagem.

O sistema iBR não afeta o movi-mento para trás.

Ele não pode evitar que o jet derivedevido à correnteza ou ao vento.

ADVERTÊNCIA- É importante informar o piloto

de um jet que pretende segui-lo em uma formação de com-boio sobre a capacidade defrenagem e manobras de seujet, o que significa a nuvem deágua e que deve ser mantidauma maior distância entre osjets.

- Fique ciente de que outrosbarcos, que venham atrás ouque estejam muito próximos,podem não ser capazes parartão rapidamente.

20 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)

EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

Equipamentos de segu-rança necessáriosO piloto e os passageiros devemvestir um dispositivo pessoal deflutuação (PFD) homologado, ade-quado para uso em um jet.

O piloto e os passageiros devemter fácil acesso a óculos não estilha-çável, caso as condições de percur-so ou as preferências pessoaisjustifiquem.

O vento, os respingos de água e avelocidade podem causar lacrimeja-mento e criar visão enevoada.

Como proprietário do jet, você éresponsável por garantir que todosos equipamentos de segurança re-queridos estejam a bordo. Devetambém providenciar, quando ne-cessário, outros equipamentos quegarantam sua própria segurança ea dos passageiros. Verifique o esta-do do equipamento de segurançanecessário e as normas locais vi-gentes.

Os equipamentos de segurançarequeridos pela legislação sãoobrigatórios. Se a legislação localrequerer equipamentos adicionais,eles devem ser aprovados pelasautoridades competentes. Os requi-sitos mínimos incluem o seguinte:

- Dispositivos pessoais de flutua-ção (PFD)

- Uma retinida flutuante de 15 m,no mínimo

- Uma lanterna impermeável ousinalizadores homologados

- Dispositivo de sinalização

- Dispositivos sonorizadores(corneta ou apito).

Equipamentos de proteçãorecomendadosO piloto e os passageiros de jetsdevem vestir equipamentos deproteção, incluindo:

- Uma roupa de mergulho ou umaroupa grossa e justa de tramaestreita que proporcione prote-ção equivalente. Como exem-plo, uma bermuda fina de ciclis-mo não é apropriada. Ferimen-tos internos graves podemocorrer se a água entrar comforça nas cavidades do corpo aocair na água ou ficar próximo aobocal de propulsão a jato. Trajesde banho comuns não prote-gem adequadamente contra aentrada forçada de água nascavidades inferiores do corpomasculino e feminino.

- Também são recomendadoscalçados, luvas, óculos de prote-ção ou comuns. Recomenda-seo uso de algum tipo de proteçãoleve e flexível nos pés. Issoajudará a reduzir possíveis feri-mentos, caso você pise em ob-jetos cortantes submersos.

Dispositivos pessoais deflutuação (PFD)Todas as pessoas a bordo de umjet recreativo devem usar um dispo-sitivo de flutuação pessoal (PFD) otempo todo. Verifique se essesPFDs atendem às regulamentaçõesde seu país.

Um PFD permite flutuar, ajudandoa manter a cabeça fora da água e

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 21

uma posição satisfatória do corpodentro da água. Deve-se consideraro peso e a idade ao escolher umPFD. A flutuação fornecida peloPFD deve suportar o seu pesodentro da água. O tamanho do PFDdeve ser adequado ao usuário. Opeso e a largura da caixa torácicasão os métodos comuns para di-mensionar os PFD. É sua responsa-bilidade garantir o número e tipoadequados de PFD a bordo paraatender a legislação local e federale que seus passageiros saibamonde estão e como usá-los.

Tipos de PFDExistem cinco tipos homologadosde PFD.

PFD Tipo I, para vestir, apresentaa maior flutuação. O seu desenhopermite virar a maioria das pessoasinconscientes na água, da posiçãocom o rosto para baixo para umaposição com o rosto para cima,vertical ou ligeiramente inclinadapara trás. Ele pode aumentar consi-deravelmente as chances de sobre-vivência. O tipo I é o mais eficientepara todos os tipos de água, espe-cialmente em alto mar, onde o so-corro pode demorar a chegar. Eletambém é o mais eficaz em águasturbulentas.

TIPO I — PARA VESTIR

PFD Tipo II, para vestir, vira a pes-soa que o veste da mesma maneiraque o Tipo I, mas não tão eficaz-mente. Nas mesmas condições, oTipo Il não vira tantas pessoasquanto o Tipo I. Este PFD é preferí-

vel quando houver a possibilidadede socorro rápido, como em áreasonde haja normalmente outraspessoas praticando atividadesaquáticas.

TIPO II — PARA VESTIR

PFD Tipo III, para vestir, permiteque os usuários se coloquem emposição vertical ou ligeiramente in-clinada para trás. Ele não vira ousuário. Ele mantém a pessoa emposição vertical ou ligeiramente in-clinada para trás e não tem tendên-cia de virar o usuário com o rostopara baixo. Ele possui a mesmaflutuação do Tipo Il e pode seradequado para zonas onde hajanormalmente outras pessoas prati-cando atividades aquáticas.

TIPO III — PARA VESTIR

PFD Tipo V, para vestir, deve serinflado. Quando inflado, ele ofereceflutuação equivalente aos tipos I, Ilou III. Entretanto, quando vazio elepode não suportar algumas pesso-as.

22 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

TIPO V — PARA VESTIR

Capacetes

Algumas ConsideraçõesImportantesOs capacetes são projetados paraoferecer alguma proteção em casode impacto na cabeça. Na maioriados esportes motorizados, os bene-fícios de se usar um capacete clara-mente superam as desvantagens.Entretanto, no caso de esportesaquáticos motorizados, tais comopilotar jets, isto não é necessaria-mente verdade, pois existem al-guns riscos associados à água.

BenefíciosUm capacete ajuda a reduzir o riscode ferimentos no caso de um im-pacto da cabeça contra uma super-fície dura, como outro barco no ca-so de uma colisão. Similarmente,um capacete com uma proteçãopara queixo pode ajudar a prevenirferimentos no rosto, mandíbula oudentes.

RiscosPor outro lado, em algumas situa-ções, ao cair do jet, os capacetestendem a reter a água como um“balde”, aplicando tensões severasno pescoço ou na coluna. Isto po-deria causar asfixia, ferimentosgraves ou permanentes no pescoçoou na coluna, ou morte.

Os capacetes podem também inter-ferir na visão periférica e na audi-ção, ou aumentar o cansaço, contri-

buindo para aumentar o risco deuma colisão.

Pesando os Riscos x BenefíciosPara poder decidir se você deve ounão usar um capacete, é melhorlevar em consideração o ambienteespecífico onde você irá pilotar,além de outros fatores como a ex-periência pessoal. Haverá muitotrânsito na água? Qual o seu estilode pilotagem?

ConclusãoComo cada opção minimiza algunsriscos, mas aumenta outros, antesde cada passeio você deve decidirse usará ou não um capacete base-ado na sua situação específica.

Se você decidir usar um capacete,deve então decidir qual tipo é maisapropriado para as circunstâncias.Procure capacetes que atendam ospadrões do DOT (INMETRO) ouSnell, e se possível, escolha umprojetado para esportes aquáticosmotorizados.

Equipamentos adicio-nais recomendadosRecomenda-se que você adquiraequipamentos adicionais para umanavegação segura e agradável. Estalista, não exaustiva, inclui itens quevocê deve pensar em adquirir.

- Mapa local

- Kit de primeiros socorros

- Cabo de reboque

- Sinalizadores

- Cordas de amarração

Um celular em um saco ou recipi-ente impermeável também é consi-derado útil para os navegadores,quando em perigo ou apenas paracontatar alguém em terra.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 23

EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR

É sempre uma boa ideia praticar eficar familiarizado com todos oscontroles, funções e característicasde manuseio de seu jet antes decomeçar a pilotar na água.

Sempre prenda o cordão de segu-rança ao interruptor de desligamen-to do motor e o fecho ao seu PFDou a uma pulseira.

Onde praticar os exercí-ciosEncontre um local adequado parapraticar os exercícios. Verifique sea área atende aos seguintes requi-sitos:

- Sem tráfego

- Sem obstáculos

- Sem banhistas

- Sem correntezas

- Amplo espaço de manobra

- Profundidade da água adequada

Exercícios práticosPratique sozinho os seguintesexercícios.

Fazendo curvasPratique as curvas em círculos nasduas direções em velocidade baixa.Quando estiver confortável com oexercício, aumente a dificuldadefazendo alguns "números 8".

Quando tiver aprendido bem, repitaos exercícios acima, mas em maiorvelocidade.

Distâncias de parada

Jets não equipados com iBRPratique parar os jets em linha retaem diferentes velocidades.

Lembre-se, o arrasto da água é oprincipal fator que reduz a velocida-de do jet e, portanto, a distância deparada.

NOTA: A velocidade do jet, a carga,

a corrente e o vento também de-

sempenham papel importante para

afetar as distâncias de parada.

Jets equipados com iBRPratique parar os jets em linha retaem diferentes velocidades e forçasde frenagem.

Lembre-se que a velocidade do jet,a carga, as condições da água, acorrente e o vento também afetamas distâncias de parada.

Reverso (Exceto jets nãoequipados com iBR)Pratique a marcha a ré para sabercomo o jet opera em marcha a rée reage com entradas de acelera-ção.

NOTA: Sempre faça esse exercício

em baixa velocidade.

Evitando um obstáculoPratique como evitar obstáculos(escolha um ponto virtual na água)manobrando o jet e mantendo aaceleração.

Repita o exercício, mas desta vezsolte a aceleração enquanto gira.

NOTA: Com este exercício, você

aprenderá que precisa acelerar para

virar o jet em uma direção diferen-

te.

Atracando

Jets não equipados com iBRPratique a atracação usando o ace-lerador e a direção para familiarizar-se com a resposta do jet e paradesenvolver boas habilidades decontrole.

Jets equipados com iBRPratique a atracação usando o ace-lerador, a alavanca do iBR e a dire-ção para familiarizar-se com a res-posta do jet e para desenvolverboas habilidades de controle.

24 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

NOTA: Lembre-se que a direção é

invertida ao mover para trás.

Modo de baixa velocidade, Modoesqui e modo cruzeiroSe o seu jet tiver um desses mo-dos, também é importante conhe-cer a operação dos mesmos e fami-liarizar-se com esses recursos an-tes de usá-los em um passeio comoutras pessoas.

ADVERTÊNCIAOs modos esqui e cruzeiro nãosão um piloto automático. Elesnão pilotarão o jet para você.

Fatores importantes quenão devem ser negligen-ciadosAlém disso, lembre-se sempre queas seguintes condições têm umimpacto direto em como o seu jetirá se comportar e responder a dife-rentes entradas:

- Cargas

- Correntezas

- Vento

- Condições da água.

Não se esqueça de estar alerta aessas condições e adaptar-se deacordo. Se possível, pratique bas-tante sob essas condições.

Para manobras delicadas, o melhorconselho é sempre tentar reduzira velocidade ao máximo.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 25

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR

REGRAS DE NAVEGAÇÃO

Regras OperacionaisPilotar um jet pode ser comparadocom dirigir em rodovias e estradasnão sinalizadas. Para prevenir coli-sões ou evitar os outros navegado-res, é necessário seguir um siste-ma de regras operacionais. Não setrata apenas de bom senso... épreciso respeitar a lei!

Mantenha normalmente a direita eevite colisões com segurança,mantendo uma distância segurados outros jets, barcos, pessoas eobjetos.

A ilustração a seguir identifica dife-rentes partes do barco que sãousadas como pontos de referênciadirecional, a proa sendo a frente dobarco. O bombordo da lancha (ladoesquerdo) pode ser visualmenteidentificado por um luz VERMELHAfora da proa e o estibordo (lado di-reito) por uma luz VERDE.

TÍPICA - PONTOS DE REFERÊNCIA DIRE-CIONAL1. Luz VERMELHA

2. Luz VERDE (zona de dar preferência depassagem)

CruzamentoDê preferência a um jet que estejaà sua frente e à direita. Nuncaatravesse na frente de um barco,você deve ver a luz VERMELHAdele, ele deve ver a sua luz VERDE(ele tem a preferência).

Os jets (PWC) não possuem estasluzes coloridas, mas a regra tam-bém se aplica.

TÍPICO

Como em um semáforo, se vir umaluz VERMELHA, PARE, dê a prefe-rência. O outro barco está à sua di-reita e ele tem a preferência depassagem.

Se vir uma luz VERDE, passe comcuidado. O outro barco está à suaesquerda, você tem a preferênciade passagem.

Encontro frente a frenteMantenha a direita.

TÍPICO

UltrapassagemDê a preferência a outros barcos efique longe.

TÍPICO

Sistema de navegaçãoRecursos de navegação, como si-nais ou boias, podem ajudá-lo a

26 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

identificar águas seguras. As boiasindicarão se você deve se manterà direita (estibordo) ou à esquerda(bombordo) da boia, ou em qualcanal você pode continuar. Elastambém podem indicar se vocêestá entrando em uma área restritaou controlada, como uma zona debaixa velocidade. Elas também po-dem indicar riscos ou informaçõesde navegação pertinentes. Os si-nais podem estar na praia ou naágua. Eles também podem indicarlimites de velocidade, proibição debarcos a motor ou navegação, an-coragem e outras informaçõesúteis (A forma de cada tipo de sinalfornecerá a informação).

Certifique-se de conhecer e enten-der o sistema de navegação aplicá-vel à área de navegação onde pre-tende usar o jet.

Evitar colisõesNão solte o acelerador para tentarse afastar de um obstáculo. A po-tência do motor e o empuxo dabomba de jato são necessários paravirar o jet.

Fique sempre atento a outros ba-nhistas, outros barcos ou objetos,especialmente ao fazer curvas. Es-teja alerta às condições que pos-sam limitar sua visibilidade ou blo-quear sua visão dos outros.

Respeite os direitos dos outrosbanhistas e/ou transeuntes e man-tenha sempre uma distância segurade todos os demais jets, barcos,pessoas e objetos.

Não salte esteiras ou ondas, nãonavegue na linha de arrebentaçãonem tente espirrar ou jogar águanos outros com seu jet. Você podeavaliar mal a capacidade do jet e assuas habilidades e bater em umbarco ou em uma pessoa.

Este jet é capaz de fazer curvasmais fechadas do que outros bar-cos, entretanto, a não ser em uma

emergência, não faça viradas brus-cas em alta velocidade. Estas ma-nobras tornam mais difícil que osoutros desviem de você ou enten-dam para onde você está indo.Além disso, você e/ou seus passa-geiros podem ser ejetados do jet.

Jets equipados com iBRDiferentemente da maioria dosjets, este possui um sistema defrenagem (iBR)

Ao pilotar um jet equipado comiBR, fique ciente de que os outrosbarcos que o sigam ou operem nasproximidades podem não ser capa-zes de parar tão rápido.

Quando estiver em alta velocidadee o freio for acionado, uma nuvemde água irá disparar no ar atrás dojet, indicando uma manobra defrenagem.

É importante informar o piloto deum jet que pretende segui-lo emuma formação de comboio, sobrea capacidade de frenagem e mano-bras de seu jet, o que a nuvem deágua indica e que deve ser mantidauma maior distância entre vocêsdois.

A distância de parada varia emfunção da velocidade inicial, carga,vento e condições da água.

Embora a manobra preferida paraevitar um obstáculo seja desviar eacionar o acelerador, o iBR tambémpode ser usado para frear totalmen-te e virar na direção apropriada paraevitar o obstáculo.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 27

REGRAS DE NAVEGAÇÃO

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Procedimento de abaste-cimento

ADVERTÊNCIACombustível é inflamável e ex-plosivo sob certas condições.Trabalhe sempre em áreas bemventiladas. Não fume ou permi-ta chamas abertas ou faíscasnas proximidades.

1. Desligue o motor.

ADVERTÊNCIADesligue sempre o motor antesde reabastecer.

2. Não permita que alguém perma-neça no jet.

3. Amarre o jet seguramente aocais de abastecimento.

4. Fique com um extintor de incên-dio à mão.

5. Abra a tampa do compartimentode armazenamento dianteiro.

6. Localize a tampa do tanque decombustível

TÍPICA - LOCALIZAÇÃO DA TAMPA DOTANQUE DE COMBUSTÍVEL1. Tampa do tanque de combustível (tam-

pa do compartimento de armazenamen-to dianteiro aberta)

7. Vagarosamente, gire a tampade combustível no sentido anti-horário.

ADVERTÊNCIATalvez o tanque de combustívelesteja pressurizado. Ao removera tampa do tanque de combus-tível, talvez vapores de combus-tível sejam liberados.

8. Insira a mangueira da bomba degasolina no bocal de enchimen-to e encha o tanque de combus-tível.

ADVERTÊNCIAPara evitar refluxo de combustí-vel, encha o tanque lentamentepara que o ar possa escapar dotanque de combustível.

9. Pare de encher imediatamenteapós soltar a manopla do bicoda bomba de gasolina e aguardeum momento antes de removera mangueira. Não recolha o bicoda bomba de gasolina para colo-car mais combustível no tanque.

ADVERTÊNCIANão encha o tanque até a bocaou até derramar e depois deixeo jet sob o sol. Com o aumentoda temperatura, o combustívelexpande e pode transbordar.

10. Reinstale a tampa do tanque decombustível e aperte-a até o fimna direção horária.

ADVERTÊNCIALimpe sempre qualquer derra-mamento de combustível no jet.

11. Depois de reabastecer, sempreabra o assento para certificar-sede que não haja cheiro de vaporde gasolina no compartimentodo motor.

28 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIANão dê partida se houver gaso-lina ou presença de cheiro devapor de gasolina.

Especificações do com-bustívelAVISO Use sempre gasolinanova. A gasolina oxida; o resulta-do é perda de octana, compos-tos voláteis e a produção de de-pósitos de goma e verniz quepodem danificar o sis- tema decombustível.A mistura de álcool combustívelvaria em países e regiões diferen-tes. Seu veículo foi projetado paratrabalhar com os combustíveis es-pecificados; no entanto, estejaatento para o seguinte:

- O uso de combustível com álco-ol acima das especificações re-gulamentadas pelo governo nãoé recomendado e pode resultarnos seguintes problemas noscomponentes do sistema decombustível:

• Problemas de partida e deoperação.

• Deterioração das partes deborracha ou plástico.

• Corrosão das partes de me-tal.

• Dano às partes internas domotor.

- Inspecione frequentemente pa-ra ver se há presença de vaza-mentos de combustível ou ou-tras anormalidades no sistemade combustível se suspeitar quea presença de álcool na gasolinaestá excedendo as regulamen-tações governamentais atuais.

- Combustíveis misturados comálcool atraem e detêm a umida-de, o que pode levar a separa-ção das fases do combustível epode resultar em problemas nodesempenho do motor oumesmo danos ao motor.

Combustível recomendadoTodos os modelos, exceto GTRUse gasolina comum sem chumboc o m o c t a n a g e m A K I(RON+MON)/2 de 87, ou octana-gem RON de 91.

Somente Modelos GTRUse gasolina premium sem chum-bo com octanagem AKI(RON+MON)/2 de 91, ou octana-gem RON de 95.

Todos os ModelosAVISO Nunca experimente comoutros combustíveis. Podemocorrer danos ao motor ou aosistema de combustível com autilização de combustível inade-quado.

Dentro da América do NorteAVISO NÃO use combustível debombas de abastecimento deno-minadas E85.O uso de um filtro de separaçãoágua/combustível montado no bar-co é altamente recomendável.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 29

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE

AVISO O comprimento dos es-trados de madeira do reboque,incluindo a largura do estradodeve ser ajustado para suportartoda a extensão do casco. Aspontas dos dois estrados de ma-deira do reboque não devem ex-ceder o comprimento do jet.Assegure que as rodas do reboqueestejam posicionadas de forma queo centro de gravidade do jet estejaligeiramente à frente das rodas,para suportar adequadamente opeso desta.

ADVERTÊNCIANunca incline este jet para umaextremidade ao transportar.Recomendamos que vocêtransporte o jet na sua posiçãonormal de uso.

Verifique as leis e regulamentosaplicáveis a puxar um reboque nasua região, especialmente os se-guintes itens:

- Sistema de freios

- Peso do veículo reboque

- Espelhos.

Tome as seguintes precauções aorebocar o jet:

- Respeite a capacidade de cargamáxima do veículo e a capacida-de de peso no engate conformerecomendado pelo fabricante.

- Amarre o jet pelos olhais diantei-ro e traseiro (proa/popa) paraque ele fique bem preso ao re-boque. Use amarras de sujeiçãoadicionais se for necessário.

- Verifique se a tampa do tanquede combustível, a tampa do ba-gageiro dianteiro, a tampa doporta-luvas e o assento estejamtravados corretamente.

- Observe as medidas de seguran-ça durante processo de reboca-mento.

AVISO Não passe cordas ouamarras de sujeição sobre o as-sento ou puxadores, pois elespodem ser permanentementedanificados. Enrole as cordas ouamarras com trapos ou proteto-res semelhantes, onde elas pos-sam tocar o corpo do jet.

ADVERTÊNCIAGaranta que o assento estejabem travado antes de colocarno reboque.

Uma capa Sea-Doo pode protegero jet, principalmente ao transportarem estradas de terra, para evitarque a poeira entre pelas aberturasde tomada de ar.

ADVERTÊNCIAAo rebocar o jet, NUNCA deixenenhum equipamento nele.

Modelo WAKE

ADVERTÊNCIANUNCA deixe um wakeboardinstalado no rack. Caso contrá-rio, as quilhas do wakeboardpoderão causar ferimentos emtranseuntes ou o wakeboardpoderá cair na pista.

ADVERTÊNCIAOs cabos elásticos estão tensio-nados e poderiam ricocheteare acertar alguém ao serem sol-tos. Tenha cuidado.

NOTA: Ao rebocar dois jets, pode

ser necessário retirar o rack de

wakeboard interno.

30 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

Etiquetas de segurança do jetEssas etiquetas estão afixadas no veículo para a segurança do operador,do passageiro (2 lugares) e outras pessoas.

As etiquetas ilustradas nas páginas a seguir estão no seu jet. Caso algumaesteja faltando ou danificada, é possível substituí-la sem nenhum custo.Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.

Leia com atenção as seguintes etiquetas antes de pilotar este jet.

NOTA: A primeira ilustração do jet indica as posições aproximadas das

diversas etiquetas. Uma linha pontilhada indica que a etiqueta não está

na superfície externa e que para ver a etiqueta, é preciso afastar o banco

ou abrir algum tipo de tampa/cobertura.

NOTA: Caso haja alguma discrepância entre o que está escrito neste

manual e no veículo, as etiquetas de segurança do veículo têm precedência

sobre as etiquetas deste manual.

LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - MODELOS GTS

LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - MODELOS GTI

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 31

LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - MODELO WAKE

ETIQUETA 1 - AVISO PRINCIPAL LADO ESQUERDO (SOMENTE MODELOS GTS)

32 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 1 - AVISO PRINCIPAL LADO ESQUERDO (SÉRIE GTI E MODELOS WAKE)

ETIQUETA 2 - AVISO PRINCIPAL LADO DIREITO

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 33

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 3

ETIQUETA 4

ETIQUETA 5

ETIQUETA 6

ETIQUETA 7

ETIQUETA 8

ETIQUETA 9

ETIQUETA 10

34 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 11

ETIQUETA 12

ETIQUETA 13

ETIQUETA 14 - MODELOS GTI SE, GTI LTD E WAKE

ETIQUETA 15

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 35

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 16

ETIQUETA 17

Etiquetas de conformidade

LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE CONFORMIDADE

ETIQUETA 1 - ETIQUETA DE CONTROLEDE EMISSÕES

RENSEIGNEMENTS SUR LE DISPOSITIF ANTIPOLLUTIONCE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER À L'ESSENCE SANSPLOMB ET IL RÉPOND AUX NORMES DE L'EPA DES É.-U. &RÉGLEMENTATIONS CALIFORNIENNES POUR LES MOTEURS MARINS ÀALLUMAGE COMMANDÉ.

EMISSION CONTROL INFORMATIONTHIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ONUNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TOU.S. EPA & CALIFORNIA EMISSION / EVAPREGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.

ENGINE FAMILY

FELENGINE DISPLACEMENT

EXHAUST EMISSIONCONTROL SYSTEM

POWER

FAMILLE DE MOTEURLIMITE DES ÉMISSIONSDE LA FAMILLECYLINDRÉESYSTÈME DE CONTRÔLEDES ÉMISSIONSPUISSANCE

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.

SEE OPERATOR’S GUIDE FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONSVOIR GUIDE DU CONDUCTEUR POUR LES SPÉCIFICATIONS D’ENTRETIEN

219904642

ETIQUETA 2 - SOMENTE DENTRO DAAMÉRICA DO NORTE

36 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

MAXIMUMCAPACITIESABOVE INFORMATION ALSO

APPLIES IN THE U.S.A.CAN ICES-2/ NMB-2”

3 272600272600

XXXXXXXXX

ETIQUETA 3 - AVISO DE CONFORMIDA-DE DO CANADÁ (SOMENTE MODELOSCAN/EUA)

MAXIMUMCAPACITIESABOVE INFORMATION ALSO

APPLIES IN THE U.S.A.

3 272600272600

XXXXXXXXX

ETIQUETA 4 - TÍPICO (JET FORA DAAMÉRICA DO NORTE)

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 37

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 5 - TÍPICA

ETIQUETA 6- SOMENTE MODELOSAUSTRALIANOS

38 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIAEfetue uma inspeção pré-navegação antes de cada passeio paradetectar potenciais problemas durante a operação. A inspeção pré-navegação pode ajudá-lo a monitorar o desgaste e a deterioraçãoantes de eles se tornarem um problema. Corrija todos os problemasque descobrir para reduzir o risco de avarias ou batidas.

Antes de executar a inspeção pré-partida, leia e entenda a seção COMAN-DOS.

O que fazer antes de lançar o jet na água

ADVERTÊNCIAO motor deve estar desligado e o cordão de segurança deve sempreser removido do interruptor de desligamento do motor antes deverificar qualquer um dos pontos a seguir. Dê a partida no jet so-mente após todos os itens terem sido verificados e operarem corre-tamente.

NOTA: Antes de ligar o motor e sair, recomenda-se balançar verticalmente

a traseira do jet para remover qualquer areia que possa ter se acumulado

próximo dos sistemas de propulsão e de reverso.

Verifique os itens listados na tabela a seguir antes de lançar o jet na água.

✓OPERAÇÃOITEM

Inspecionar.Casco

Inspecionar/limpar.Entrada de água da bomba de jato

Apertar.Bujões de drenagem

Reabastecer.Tanque de combustível

Verificar qualquer vazamento de fluido visível echeiro de vapor de gasolina.Compartimento do motor

Verificar/completar.Nível do óleo do motor

Verificar/completar.Nível do líquido de arrefecimento do motor

Verificar o funcionamento.Sistema de direção

Verificar o funcionamento.Alavanca do acelerador

Verificar o funcionamento.Alavanca do iBR (exceto modelos GTS)

Garanta que estejam fechados e travados.Tampa do compartimento dearmazenamento dianteiro, porta-luvas eassento

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 39

✓OPERAÇÃOITEM

- Garanta que o suporte está corretamenteinstalado e preso.

- Assegure que os cabos elásticos estejamem boas condições.

- Veja se o wakeboard está corretamenteinstalado no suporte e preso.

Rack de wakeboard (modelo WAKE)

Inspecione e verifique o funcionamento.Mastro para esqui/wakeboard (modeloWake)

Verificar o funcionamento.Interruptor de desligamento e botão departida/parada do motor

CascoInspecione trincas e outros danosno casco.

Entrada de água da bomba dejatoRetire as algas, conchas, detritose tudo o que possa limitar o fluxode água e danificar a unidade depropulsão. Limpe se necessário.Se alguma obstrução não puder serremovida, encaminhe a uma con-cessionária autorizada Sea-Doo pa-ra manutenção.

TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS1. Entrada de água

2. Placa de pilotagem

Bujões de drenagemAperte os bujões de drenagem dobojo.

TÍPICO - LOCALIZAÇÕES DOS BUJÕESDE DRENAGEM DO BOJO1. Bujões de drenagem do bojo

2. Apertar

3. Desapertar

ADVERTÊNCIAGaranta que os bujões de drena-gem do bojo estejam bemapertados antes de colocar o jetna água.

Tanque de combustívelEncha o tanque de combustível.

ADVERTÊNCIACumpra estritamente as instru-ções detalhadas no PROCEDI-MENTO DE ABASTECIMENTO.

40 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

Compartimento do motorInspecione o compartimento domotor para detectar cheiro de vaporde combustível.

ADVERTÊNCIAEm caso de presença de qual-quer vazamento ou cheiro degasolina, não ligue a energiaelétrica e não dê partida nomotor. Você deve buscar servi-ço em um revendedor autoriza-do Sea-Doo, oficina de reparoou pessoa de sua escolha paramanutenção, reparo ou substi-tuição. Consulte a GARANTIARELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documen-to, para obter informações so-bre solicitações de garantia.

Para acessar o compartimento domotor, abra o assento.

COMPARTIMENTO DO MOTOR, ASSEN-TO REMOVIDO

Óleo do motorGaranta que o nível de óleo estejadentro da especificação comodescrito na seção PROCEDIMEN-TOS DE MANUTENÇÃO.

Líquido de arrefecimento domotorGaranta que o nível do líquido dearrefecimento esteja dentro da es-pecificação como descrito na seção

PROCEDIMENTOS DE MANUTEN-ÇÃO.

Verifique vazamentos de líquido dearrefecimento no motor, no bojo ena placa de estabilização.

CUIDADO Ao operar o motorcom o jet fora da água, o motor eo trocador de calor na placa de es-tabilização podem ficar muitoquentes. Evite qualquer contatocom peças quentes do motor ecom a placa de estabilização paranão se queimar.

Sistema de direçãoCom a ajuda de alguém, verifiquese a direção se movimenta livre-mente.

Quando o guidão estiver na horizon-tal, o bocal da bomba de jato deveestar na posição reta para a frente.Certifique-se que o bocal da bombade hidrojato se move facilmente ena mesma direção que o guidão(p.ex.: quando o guidão for viradopara a esquerda, a abertura do bo-cal deve apontar para o lado esquer-do do jet).

ADVERTÊNCIAVerifique o guidão e o funciona-mento respectivo do bocal dedireção antes de dar a partida.Nunca vire o guidão enquantoalguém estiver próximo da po-pa do jet. Fique longe das peçasmóveis de direção (bocal, rever-sor do iBR, eixos, etc).

AceleradorVerifique se a alavanca de comandodo acelerador eletrônico (ETC) fun-ciona livre e contínua. Ela devevoltar à sua posição inicial imediata-mente após ser solta.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 41

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento daalavanca do acelerador antesde ligar o motor. Se você sentiralgum atrito na alavanca doacelerador, consulte uma con-cessionária autorizada Sea-Doo.

Alavanca do iBR (Todos osmodelos exceto GTS)Verifique se a alavanca do iBR fun-ciona livre e contínua. Ela devevoltar à sua posição inicial imediata-mente após ser solta.

ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento daalavanca do iBR antes de ligaro motor. Se você sentir algumatrito na alavanca do iBR, con-sulte uma concessionária auto-rizada Sea-Doo.

Compartimento dearmazenamento, porta-luvas eassentoGaranta que todos os equipamen-tos de segurança e sobrevivêncianecessários, e qualquer carga adici-onal, estejam devidamente guarda-dos nos compartimentos de arma-zenamento fornecidos.

Certifique-se de que a coberturadianteira, o porta-luvas e o assentoestejam fechados e travados.

ADVERTÊNCIAVerifique se o assento, o porta-luvas e o compartimento de ar-mazenamento dianteiro estãobem travados.

Rack de wakeboard (Somentemodelo WAKE)

ADVERTÊNCIAAntes de usar o jet, verifique seo rack para wakeboard estápreso corretamente à carroceriado jet e se o wakeboard estácorretamente colocado e presoao rack. Assegure que os cabosde fixação do wakeboard este-jam em boas condições.

Mastro para esqui/wakeboard(Somente modelo Wake)Certifique-se que o mastro paraesqui/wakeboard esteja totalmentelevantado e travado antes do uso.

Recolha totalmente e trave quandonão estiver em uso.

ADVERTÊNCIATome cuidado com um esquia-dor/wakeboarder rebocado,pois o cabo de reboque podevoltar para o jet quando forsolto. Nunca faça curvas fecha-das ao rebocar um esquiador,wakeboarder ou qualquer brin-quedo. Sempre guarde o cabode reboque quando não estiverem uso.

AVISO O mastro de esqui/wake-board foi projetado para puxarum esquiador ou wakeboardercom peso bruto máximo de114 kg.

Interruptor de desligamento ebotão de PARTIDA/PARADA domotorPressione o botão de partida umavez sem instalar o cordão de segu-rança na coluna no interruptor dedesligamento do motor.

42 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

Instale o cordão de segurança nointerruptor de desligamento domotor.

Pressione o botão de partida/paradapara dar partida no motor, depoisdesligue-o pressionando o botãode partida/parada pela segunda vez.

NOTA: Para poder dar a partida no

motor, o cordão de segurança deve

ser corretamente instalado no inter-

ruptor de desligamento do motor

dentro de 5 segundos após o

pressionamento do botão de parti-

da/parada.

Religue o motor, depois desligue-o removendo o cordão de seguran-ça do interruptor de desligamento.

ADVERTÊNCIACaso o cordão de segurançaesteja solto ou não pare no in-terruptor de desligamento domotor, substitua-o imediatamen-te para evitar o uso inseguro.Se ao remover o cordão de se-gurança do interruptor de desli-gamento do motor ou ao pressi-onar o botão de partida/paradao motor não desligar, não useo jet. Procure uma concessioná-ria autorizada Sea-Doo.

O que fazer depois delançar o jet na águaVerifique os itens listados na tabelaa seguir após lançar o jet na águae antes de sair para um passeio.

✓OPERAÇÃOITEM

Verificar ofuncionamento

Central deinformações

Verificar ofuncionamento

Sistema de freio eré inteligentes (iBR)

✓OPERAÇÃOITEM

Verificar ofuncionamento

Sistema de AjusteVariável (VariableTrim System - VTS)(como aplicável)

Central de informações(Instrumento)1. Pressione o botão de PARTI-

DA/PARADA uma vez e instalea tampa do cordão de seguran-ça no interruptor de desligamen-to do motor.

2. Enquanto a central de informa-ções passa pelo ciclo da funçãode autoteste, certifique-se deque todas as indicações seacendam.

ADVERTÊNCIASempre prenda o clipe do cor-dão de segurança ao seu PDFou ao pulso (necessário ter pul-seira).

Sistema iBR (Todos os modelosexceto GTS)AVISO Certifique-se que hajaespaço suficiente à frente e atrásdo jet para realizar com seguran-ça o teste do sistema iBR, paraevitar uma colisão. O jet se mo-verá durante o teste.1. Remova as amarras que pren-

dem o jet ao atracadouro.

2. Dê partida no motor e certifi-que-se de que o jet não se mo-va.

3. No guidão esquerdo, puxe total-mente a alavanca do iBR. O jetdeve se deslocar lentamentepara trás.

4. Solte a alavanca do iBR. Nãodeve haver nenhuma propulsãoà ré.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 43

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

ADVERTÊNCIAAntes de sair com o jet, sempreverifique se o sistema iBR estáfuncionando corretamente.

Sistema de ajuste variável(Todos os modelos exceto GTS)Com o motor na posição à vante,use o sistema VTS para mover obocal da bomba de jato para cimae para baixo alternadamente paraverificar o funcionamento do VTS.Confirme o movimento do indica-dor de posição do VTS na centralde informações.

Teste também as posições deajuste predefinidas do VTS, clican-do duas vezes no botão UP/DOWNdo VTS (conforme aplicável ao mo-delo).

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

44 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA

INFORMAÇÕES SOBRE OJET

45

CONTROLES

NOTA: As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas

nas ilustrações. Para informações sobre as etiquetas de segurança dos

veículos, consulte a subseção ETIQUETAS DE SEGURANÇA DE JETS.

MODELOS GTS

46

MODELOS GTI E GTI SE

MODELO GTI LIMITADO

47

CONTROLES

MODELO GTR

MODELO WAKE

48

CONTROLES

1) GuidãoO guidão controla a direção do jet.Durante a operação para a frente,virar o guidão para a direita vira ojet para a direita e vice-versa.

ADVERTÊNCIAVerifique o guidão e o funciona-mento respectivo do bocal dedireção antes de dar a partida.Nunca vire o guidão enquantoalguém estiver próximo da po-pa do jet. Mantenha distânciado sistema de propulsão.

Todos os modelos exceto GTSAo operar em marcha à ré, a dire-ção se inverte. Ao virar o guidãopara a direita em marcha à ré, o jetesterça para a esquerda. Consultea subseção INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

2) Botão de PARTIDA/PA-RADA do motorO botão de PARTIDA/PARADA domotor está localizado no guidãoesquerdo.

TÍPICO1. Botão de PARTIDA/PARADA

Partida e parada do motorConsulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

Ativando o sistema elétricoPressione o botão de PARTIDA/PA-RADA uma vez sem instalar o cor-dão de segurança na coluna no in-terruptor de desligamento do mo-tor.

Isso ligará o sistema elétrico, acentral de informações passará porum ciclo de autoteste e então seráapagada após alguns segundos.

O sistema elétrico ficará ativadopor 3 minutos aproximadamenteapós o botão de PARTIDA/PARADAter sido pressionado.

NOTA: Se o botão de PARTIDA/PA-

RADA for mantido pressionado

sem que o cordão de segurança

esteja instalado, os displays da

central de informações permanece-

rão acesos enquanto o botão de

PARTIDA/PARADA estiver pressio-

nado.

3) Interruptor de desliga-mento do motorO interruptor de desligamento domotor está localizado no meio doguidão.

TÍPICO1. Interruptor de desligamento do motor

Para permitir a partida do motor, ocordão de segurança deve estarencaixado com segurança no inter-ruptor de desligamento do motor.

49

CONTROLES

ADVERTÊNCIASempre prenda o clipe do cor-dão de segurança ao dispositivode flutuação pessoal (PFD) ouao pulso do piloto (necessáriousar pulseira).

TÍPICO1. Cordão de segurança no interruptor de

desligamento do motor

2. Clipe do cordão de segurança preso noPFD do operador

Para parar o motor, puxe o cordãode segurança do interruptor dedesligamento do motor.

ADVERTÊNCIACaso o motor desligue, a funçãode freio (modelos com iBR) etodo o controle direcional do jetserão perdidos.

ADVERTÊNCIASempre desconecte o cordãode segurança quando o jet nãoestiver funcionando para evitara partida acidental do motor ouo uso não autorizado por tercei-ros, crianças e para evitar furto.

Sistema de Segurança comCodificação Digital (D.E.S.S.)O cordão de segurança contémuma chave D.E.S.S. programadapara dar a ele um número serial

eletrônico exclusivo. Isto é o equi-valente a uma chave convencional.

O sistema D.E.S.S. faz a leitura docordão de segurança que está ins-talado no interruptor de desligamen-to do motor e permite a partida domotor somente com as chaves queidentifica.

O sistema D.E.S.S. proporcionagrande flexibilidade. Você podecomprar cordões de segurançaadicionais que tenham chavesD.E.S.S. programadas para o seujet.

É possível programar um total de10 chaves D.E.S.S. para o mesmojet.

Para comprar uma chave programa-da para o seu jet, consulte o seurevendedor autorizado BRPSea-Doo.

D.E.S.S.Reconhecimento dachaveDois bipes curtos indicam que osistema está pronto para dar a par-tida no motor. Se isto não ocorrer,consulte a seção SOLUÇÃO DEPROBLEMAS.

D.E.S.S. Tipos de chave (seaplicáveis) ou tipos de chave RFD.E.S.S. (se aplicáveis)Podem ser usados três tipos dechave:

- Chave normal

- Chave Learning key (Chaveaprendizado)

- Chave Rental Key (modelos dealuguel).

Para facilitar o reconhecimento dotipo de chave, a boia do cordão desegurança vem com cores diferen-tes.

COR DA BOIATIPO DE CHAVE

Amarela ou PretaNormal

VerdeAprendizado

50

CONTROLES

COR DA BOIATIPO DE CHAVE

LaranjaAluguel

A central de informações exibe otipo de chave usada.

O TIPO DE CHAVE É EXIBIDO AQUI

Possibilidades de mensagens:- CHAVE NORMAL- CHAVE LEARNING KEY (Aprendizado)- CHAVE RENTAL KEY (Chave Aluguel)

A chave Aprendizado ou a cha-ve Aluguel da SEA-DOO limita avelocidade do jet e o torque domotor, permitindo assim, queusuários principiantes e pilotosmenos experientes aprendam aoperar o jet, enquanto adquirem aconfiança e o controle necessários.

Os modos Aprendizado e Alugueltambém oferecem a possibilidadede ajustar a velocidade máxima dojet.

Consulte os MODOS DE OPERA-ÇÃO para mais detalhes.

4) AceleradorA alavanca do acelerador que ficano guidão direito controla eletroni-camente a velocidade do motor.

Para aumentar ou manter a veloci-dade do jet, puxe a alavanca doacelerador com o dedo.

Para diminuir a velocidade do jet,solte a alavanca do acelerador.

TÍPICO1. Alavanca do acelerador

2. Para acelerar

3. Para desacelerar

A alavanca do acelerador é aciona-da por mola e deve voltar à posiçãode descanso quando não estiverpressionada.

5) Alavanca iBR (Freio ereverso inteligente) (To-dos os modelos, excetoGTS)A alavanca do iBR que fica no gui-dão esquerdo pode comandar ele-tronicamente:

- Marcha à ré

- Neutro

- Frenagem

NOTA: Para ativar as funções do

sistema iBR, é preciso usar um

curso da alavanca de no mínimo

25%.

51

CONTROLES

TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR

2. Posição de descanso da alavanca

3. Necessários 25% de curso para ativara função do iBR

4. Limite de operação

Nas velocidades abaixo de 8 km/h,puxar a alavanca iBR vai engatar aré.

NOTA: Se a corrente de água esti-

ver a 8 km/h ou acima, a ré não

poderá ser engatada porque o limi-

te de velocidade para a marcha a

ré terá sido ultrapassado.

Em velocidades acima de 8 km/h,puxar a alavanca de iBR vai engataro freio.

Quando a alavanca o iBR for soltaapós a frenagem ou a operação demarcha a ré, o ponto morto seráengatado.

ADVERTÊNCIASe a alavanca do aceleradorainda estiver puxada ao soltara alavanca do iBR, o movimentopara a frente será iniciado apósum pequeno atraso. Se nãoquiser acelerar para a frente,solte a alavanca do acelerador.

NOTA: A posição de ponto morto

pode ser definida ajustando-se o

sistema iBR.

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

6) Botões MODE/SET(Todos os modelos, exce-to GTS)Esses botões estão localizados nolado direito do guidão.

Pressione o botão MODE (Modo)para rolar nas várias funções dispo-níveis na central de informações.

Pressione o botão SET (definir) paraselecionar a função desejada, paranavegar em um submenu da fun-ção ou para salvar qualquer configu-ração modificada.

TÍPICO1. MODE (Modo)

2. SET (Definir)

3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

7) Botões MODE/SET(Todos os modelos, exce-to GTS)Esses botões estão localizados nolado direito do guidão.

52

CONTROLES

TÍPICO1. Botão PARA CIMA

2. Botão PARA BAIXO

Os botões PARA CIMA/PARA BAI-XO selecionam ou alteram umaconfiguração por meio da centralde informações, como:

- Funções do instrumento

- Modo esqui

- Modo Cruise (Modo Navegação)

- Modo baixa velocidade

- Ajuste do ponto morto do iBR.

8) Botão Cruise (GTI Li-mited e modelos Wake)O botão Cruise (cruzeiro) está loca-lizado no guidão direito, logo abaixodo botão PARA CIMA/PARA AIXO.

TÍPICO1. Botão cruzeiro

Ele é utilizado para ativar ou desati-var o modo CRUISE (cruzeiro) oupara entrar no MODO BAIXA VELO-CIDADE.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

9) Botão VTS (Sistemade ajuste variável) (GTILimited e modelos GTR)O botão do VTS está localizado noguidão esquerdo.

TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS1. Proa para cima

2. Proa para baixo

Este modelo de jet está equipadocom um VTS programável de altodesempenho.

Ele proporciona os ajustes do jetatravés do ajuste da posição verti-cal do bocal de hidrojato.

O VTS pode ser ajustado eletrica-mente para a estabilização deseja-da, ou em uma das duas posiçõesde ajuste predefinidas.

Pressione o botão de controle doVTS (seta para cima/baixo) paraajustar a estabilização do jet.

Consulte as INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para mais detalhes.

10) Botão Sport (esporti-vo)O botão Sport está localizado noguidão esquerdo.

53

CONTROLES

TÍPICO1. Botão Sport (esportivo)

Ele é usado para ativar ou desativaro modo SPORT (Esportivo).

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter mais deta-lhes.

11) Botão ECOO botão ECO está localizado noguidão esquerdo.

TÍPICO1. Botão ECO

Ele é usado para ativar ou desativaro modo ECO.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter mais deta-lhes.

54

CONTROLES

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO)(GTS)

ADVERTÊNCIANão ajuste o display enquanto estiver pilotando, você poderia perdero controle.

TÍPICA - MODELO GTS1. Instrumento multifuncional

Descrição do indicadormultifuncional

1) Display multifuncionalO display multifuncional é usadopara:

- Exibir a mensagem de boas-vindas ao ligar o jet (WELCO-ME)

- Exibir a mensagem de reconhe-cimento da chave (KEY)

- Exibir a rotação do motor

- Exibir as mensagens de falha.

NOTA: Se ocorrer uma falha, ele

irá mostrar periodicamente a men-

sagem de falha aplicável no display

e reverter à indicação de RPM de-

pendendo da severidade da falha

detectada.

2) Display numéricoO display numérico fornece umaindicação da velocidade estimadado jet.

3) Indicador de modo passeioQuando o indicador de modo pas-seio (TOURING) está LIGADO, omodo passeio (TOURING) padrãoé ativado.

55

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para mais detalhes.

4) Indicador de modo esportivoO indicador de modo esportivo(SPORT) normalmente fica apaga-do.

Quando o modo de operaçãoSPORT (Esportivo) é selecionado,o indicador de modo esportivoacende e fica aceso até que o mo-do seja desativado ou até que o jetseja desligado.

NOTA: O modo esportivo não é o

modo de pilotagem padrão. Para

ser ativado, ele deve ser seleciona-

do depois de ligar o motor.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

5) Indicação do nível decombustívelUm medidor de barras localizadono lado direito inferior do displaymultifuncional indica continuamen-te a quantidade de combustível notanque, durante a navegação.

Quando o tanque de combustívelestá cheio, oito segmentos (barras)do indicador ficam acesas. O seg-mento superior não é usado.

5) Indicação de baixo nível decombustívelQuando houver a indicação de so-mente 2 segmentos de combustí-vel (aproximadamente 25% da ca-pacidade do tanque ou 14 L), asseguintes indicações ficarão ACE-SAS alertando que há uma condi-ção de pouco combustível.

INDICAÇÕES DE BAIXO NÍVEL DECOMBUSTÍVEL

Piscando

Últimos 2 segmentosdo medidor decombustível

Símbolo do tanque decombustível

Periodicamente

Aviso sonoro (um bipelongo)

Mensagem de alertade POUCOCOMBUSTÍVEL

6) Display do medidor de horasExibe continuamente as horasacumuladas do motor.

7) Display de profundidade daáguaO display de profundidade da águafornece uma indicação da profundi-dade da água.

O sistema é capaz de indicar aprofundidade da água sob o cascoem incrementos individuais de até50 m.

NOTA: Sob certas condições, o

display pode parar de exibir essas

informações. A habilidade do dis-

play de fornecer uma indicação da

profundidade da água depende das

condições de uso.

NOTA: O display de profundidade

da água só está disponível quando

um sensor de profundidade estiver

instalado e detectado.

ADVERTÊNCIANunca use o medidor de profun-didade como dispositivo deaviso para navegar em águasrasas.

56

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS)

8) Luz de verificação do motorA luz de verificação do motorACENDE quando uma falha é detec-tada pelo sistema de gerenciamen-to do motor.

A luz de verificação do motor podeser acompanhada por uma mensa-gem de falha no display multifunci-onal.

Quando a luz de verificação domotor acender, você poderá buscarserviço em um revendedor autori-zado Sea-Doo, oficina de reparo oupessoa de sua escolha para manu-tenção, reparo ou substituição.Consulte a GARANTIA RELACIONA-DA A EMISSÕES US EPA contidaneste documento, para obter infor-mações sobre solicitações de garan-tia.

9) Indicador de alerta demanutençãoO indicador de alerta de manuten-ção fica ACESO quando há neces-sidade de se fazer alguma manuten-ção.

Quando o indicador de lembrete demanutenção acender, você poderábuscar serviço em um revendedorautorizado Sea-Doo, oficina de repa-ro ou pessoa de sua escolha paramanutenção, reparo ou substitui-ção. Consulte a GARANTIA RELA-CIONADA A EMISSÕES US EPAcontida neste documento, paraobter informações sobre solicita-ções de garantia.

10) Indicador de temperatura altaO indicador de temperatura altaACENDE quando uma alta tempe-ratura do motor ou uma alta tempe-ratura no sistema de escapamentoé detectada. Consulte a seção SO-LUÇÃO DE PROBLEMAS.

11) Indicador do modo ECOO indicador do modo ECO e umsorriso no tanque de combustível

ficam ACESOS quando o MODOECONOMIA COMBUSTÍVEL éativado.

INDICADOR DO MODO DE ECONOMIADE COMBUSTÍVEL

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

Configuração do mostra-dorO display multifuncional é capaz defornecer indicações de velocidadeem km/h ou em MPH. Ele tambémé capaz de exibir mensagens emvários idiomas.

Para configurar o seu display paraa unidade de sua preferência e idi-oma disponível, consulte seu reven-dedor autorizado Sea-Doo.

57

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS)

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)(GTI/GTR/WAKE)

ADVERTÊNCIANão ajuste o display enquanto estiver pilotando, você poderia perdero controle.

TÍPICO - MODELOS GTI, GTI SE E WAKE1. Instrumento multifuncional

TÍPICA - MODELOS GTI LIMITED E GTR1. Instrumento multifuncional

2. Velocímetro analógico

3. Tacômetro analógico

58

Recursos do indicador multifuncional

WAKEGTRGTILIMITEDGTI SE

GTI/GTI 130

XXXXXIndicador de modo Touring(Passeio)

XXXXXIndicador de modo Sport (Esportivo)

XXXXXIndicação do nível de combustível

XXXXXHorímetro

XXXXXIndicador do modo ECO

X-X--Indicador do modo CRUZEIRO(Cruise)

XXXXXIndicador de posição do iBR

X----Indicador do modo ESQUI

XXXX-Indicação de posição do VTS

X = Indica um recurso padrão- = Consulte seu revendedor Sea-Doo quanto à disponibilidade.

Descrição do indicadormultifuncional

1) Display multifuncionalO display multifuncional é usadopara:

- Exibir a mensagem de boas-vindas ao ligar o jet (WELCO-ME)

- Exibir a mensagem de reconhe-cimento da chave (KEY)

- Fornecer várias indicações con-forme selecionadas pelo piloto

- Ativar ou alterar várias funçõesou modos de operação

- Exibir as mensagens de ativa-ção de função ou falhas do sis-tema

- Exibir códigos de falhas.

DISPLAY MULTIFUNCIONAL

59

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

NOTA: A indicação padrão no dis-

play multifuncional é a direção da

bússola.

2) Display numéricoO display numérico é usado parafornecer uma variedade de indica-ções selecionadas pelo pilotousando a função EXIBIR no displaymultifuncional. DISPLAY NUMÉRICO

1. Indicação do display numérico2. Unidade de medida da indicação

INDICAÇÕES DISPONÍVEIS NO DISPLAY NUMÉRICO

WAKEGTRGTI

LIMITEDGTI SE

GTI/GTI 130

Indicação por padrãoVelocidade do jet

XXXXXRPM do motor

XXXXNDRelógio

XXXXXConfiguração da chave Learning key(Chave aprendizado)

X-X--Configuração da CRUISE SPEED(Velocidade de cruzeiro)

X-XOpcional-Configuração do MODO BAIXAVELOCIDADE

--X--Pré-ajuste de VTS

XXNDX-Configuração do VTS

X----Configurações do MODO ESQUI

XXXX-Consumo de combustível(instante e média)

--X--Autonomia do combustível(distância e autonomia em tempo)

NDNDPadrãoNDNDAltitude

X = Um X indica um recurso padrão- = Consulte seu revendedor Sea-Doo quanto à disponibilidade.N.A. = Não disponível

60

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

Quando a central de informaçõesé ligada, o display numérico retornapara a última indicação selecionada.

3) Indicador de modo passeioQuando o indicador de modoTOURING (Passeio) está LIGADO,o modo TOURING padrão é ativa-do.

INDICADOR DO MODO TOURING (Passeio)

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

4) Indicador de modo esportivoO indicador de modo esportivonormalmente fica apagado.

Quando o modo de operaçãoSPORT (Esportivo) é selecionado,o indicador de modo esportivoacende e fica aceso até que o mo-do seja desativado ou até que o jetseja desligado.

INDICADOR DO MODO ESPORTIVO

NOTA: O modo esportivo não é o

modo de pilotagem padrão. Para

ser ativado, ele deve ser seleciona-

do depois de ligar o motor.

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

5) Indicação do nível decombustívelUm medidor de barras localizadono lado direito inferior do displaymultifuncional indica continuamen-te a quantidade de combustível notanque, durante a navegação.

INDICAÇÃO DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Quando o tanque de combustívelestá cheio, oito segmentos (barras)do indicador ficam acesas. O seg-mento superior não é usado.

61

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

Aviso de baixo nível decombustívelQuando houver a indicação de so-mente 2 segmentos de combustí-vel (aproximadamente 25% da ca-pacidade do tanque ou 14 L), osseguintes alertas ficarão ACESOS.

AVISO DE BAIXO NÍVEL DECOMBUSTÍVEL

Piscando

Últimos 2 segmentos domedidor de combustível

Símbolo do tanque decombustível

Periodicamente

Aviso sonoro (um bipelongo)

Mensagem de ALERTADE POUCOCOMBUSTÍVEL circulante

6) Display do medidor de horas(HR)Exibe continuamente as horasacumuladas do motor.

DISPLAY DO MEDIDOR DE HORAS

7) Display de profundidade daáguaO display de profundidade da águafornece uma indicação da profundi-dade da água.

O sistema é capaz de indicar aprofundidade da água sob o cascoem incrementos individuais de até50 m.

NOTA: Sob certas condições, o

display pode parar de exibir essas

informações. A habilidade do dis-

play de fornecer uma indicação da

profundidade da água depende das

condições de uso.

DISPLAY DE PROFUNDIDADE DA ÁGUA

NOTA: O display de profundidade

da água só está disponível quando

um sensor de profundidade estiver

instalado e detectado.

ADVERTÊNCIANunca use o medidor de profun-didade como dispositivo deaviso para navegar em águasrasas.

62

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

8) Luz de verificação do motorA luz de verificação do motorACENDE quando uma falha é detec-tada pelo sistema de gerenciamen-to do motor.

LUZ DE VERIFICAÇÃO DO MOTOR

Quando a luz de verificação domotor acender, você poderá buscarserviço em um revendedor autori-zado Sea-Doo, oficina de reparo oupessoa de sua escolha para manu-tenção, reparo ou substituição.Consulte a GARANTIA RELACIONA-DA A EMISSÕES US EPA contidaneste documento, para obter infor-mações sobre solicitações de garan-tia.

9) Indicador de alerta demanutençãoO indicador de alerta de manuten-ção fica ACESO quando há neces-sidade de se fazer alguma manuten-ção.

INDICADOR DE ALERTA DE MANUTENÇÃO

Quando o indicador de lembrete demanutenção acender, você poderábuscar serviço em um revendedorautorizado Sea-Doo, oficina de repa-ro ou pessoa de sua escolha paramanutenção, reparo ou substitui-ção. Consulte a GARANTIA RELA-CIONADA A EMISSÕES US EPAcontida neste documento, paraobter informações sobre solicita-ções de garantia.

10) Indicador de temperatura altaO indicador de temperatura altaACENDE quando uma alta tempe-ratura do motor ou uma alta tempe-ratura no sistema de escapamentoé detectada.

63

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

INDICADOR DE TEMPERATURA ALTA

Consulte a subseção SOLUÇÃODE PROBLEMAS para mais deta-lhes.

11) Indicador de falha do iBRO indicador de falha do iBR ficaACESO quando uma falha no siste-ma iBR é detectada.

INDICADOR DE FALHA DO iBR

Consulte a subseção SOLUÇÃODE PROBLEMAS para mais deta-lhes.

12) Indicador do modo ECOO indicador do modo ECO e umsorriso no tanque de combustívelficam ACESOS quando o MODOECONOMIA COMBUSTÍVEL éativado.

INDICADOR DO MODO ECO (Modo deeconomia de combustível)

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

13) Indicador do modo CRUISE(Cruzeiro)O indicador do modo cruzeiro ficaACESO quando:

- O CRUISE MODE (Modo cruzei-ro) está ativado.

- O MODO BAIXA VELOCIDADEestá ativado.

64

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

INDICADOR DO CRUISE MODE (Modo cruzeiro)

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

14) Indicador de posição do iBRFornece uma indicação da posiçãodo reversor do iBR.

- N (Neutro)

- F (À frente)

- R (Marcha à ré).

INDICADOR DE POSIÇÃO DO IBR

15) Indicador do MODO ESQUIO indicador do MODO ESQUI ficaLIGADO quando o modo esqui éativado.

INDICADOR DO MODO ESQUI

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

16) Indicador de posição do VTSO indicador de posição do VTS for-nece uma indicação da posição dobocal da bomba.

Um único segmento de um indica-dor tipo medidor de barras é ativa-do para indicar a posição relativa daproa do jet.

INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

65

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

Navegando no displaymultifuncional

ADVERTÊNCIANão ajuste o display enquantoestiver pilotando, você poderiaperder o controle.

Selecionando funçõesAo pilotar em alta velocidade, odisplay multifuncional fornece umaindicação da direção e do azimuteda bússola em que o jet navega.

1. Para selecionar as várias fun-ções disponíveis no displaymultifuncional, pressione o bo-tão MODE repetidamente atéque a função desejada estejavisível:

- LAP TIMER (Cronômetro econtador de voltas)

- MODO ESQUI

- MODO ECONOMIA COM-BUSTIVEL

- CONSUMO DE COMBUSTI-VEL

- MODO VTS

- EXIBIR

- CODIGOS DE AVARIA

- MODO CHAVE

- CONFIGURAÇÕES

SUBMENU DE FUNÇÕES EXIBIDO EMSEQUÊNCIA QUANDO O BOTÃO DE MODO ÉPRESSIONADO REPETIDAMENTE

2. Em seguida, pressione o botãoSET para entrar nessa função.

NOTA: As funções disponíveis e a

ordem na qual aparecem depen-

dem do modelo do jet. A função de

código de falha só fica disponível

quando existe uma falha. A função

de configuração só fica disponível

quando o motor está desligado. A

função do modo chave só está

disponível com uma chave normal.

Descrição das funções

BússolaUm GPS incorporado na central deinformações fornece a indicaçãono display multifuncional.

Por padrão, os pontos cardeais,pontos cardeais intermediários,bem como o azimute nos quais ojet está navegando são exibidos nodisplay multifuncional quando o jetestá em movimento.

Para obter uma indicação da bússo-la, o GPS deve estar com um bomlink com os satélites de navegação.

DIREÇÃO DA BÚSSOLA EXIBIDA

NOTA: A indicação da bússola só

fica disponível acima de 5 km/h.

66

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

ADVERTÊNCIAUse a bússola apenas comouma orientação. Ela não deveser utilizada como instrumentode navegação de precisão.

Cronômetro de voltaO cronômetro/contador de voltaspode ser usado para registrar até50 voltas individuais.

Para ativar o cronômetro/contadorde voltas, faça o seguinte:

1. Pressione o botão MODE (Mo-do) repetidamente até queCRONÔMETRO seja exibido nodisplay multifuncional.

MENSAGEM EXIBIDA

CRONÔMETRO

2. Pressione o botão SET (Definir)para acessar a função, o cronô-metro de voltas ficará ativado evisível no display.

FUNÇÃO DO LAP TIMER (CRONÔMETRO ECONTADOR DE VOLTAS)

1. Cronômetro 00'00'00 exibido aqui2. Número de voltas "0" exibido aqui

3. Para disparar o cronômetro,pressione o botão SET (Definir).

NOTA: O cronômetro inicia imedia-

tamente quando o botão SET é

pressionado.

4. Para registrar cada contador devolta, pressione o botão SET noinício de cada volta.

NOTA: O tempo da volta será gra-

vado, o contador de voltas no dis-

play numérico contará o número

de voltas registradas e o cronôme-

tro continuará a correr.

FUNÇÃO DO LAP TIMER (CRONÔMETRO ECONTADOR DE VOLTAS) - EXEMPLO

1. Cronômetro 01'02'34 exibido aqui2. Número de voltas "1" exibido aqui

67

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

5. Para salvar a última volta e pararo cronômetro, pressione o bo-tão MODE (Modo).

FUNÇÃO DO LAP TIMER (CRONÔMETRO ECONTADOR DE VOLTAS) - EXEMPLO

1. Cronômetro 01'21'03 exibido aqui2. Número de voltas "2" exibido aqui

Para ver cada tempo de volta, useo botão PARA CIMA ou PARABAIXO. O contador de voltas indica-rá qual volta é mostrada.

Para ver o tempo acumulado detodas as voltas registradas, use obotão PARA CIMA ou PARA BAIXOaté que ALL (todas) seja visível nocontador de voltas.

FUNÇÃO DO LAP TIMER (CRONÔMETRO ECONTADOR DE VOLTAS) - EXEMPLO

1. Tempos de volta totais 02'23'37 exibidosaqui

2. Número de voltas "ALL" exibido aqui

Para reiniciar o cronômetro de vol-tas, mantenha o botão SET pressi-onado até que o cronômetro e ocontador sejam zerados.

Modo esquiO modo esqui é usado para saídascontroladas e repetidas ao puxarum esquiador ou wakeboarder.Consulte MODOS DE OPERAÇÃOpara saber mais detalhes.

Modo ECOO modo ECO (Modo de economia)de combustível é uma função pelaqual o consumo de combustível éreduzido. Consulte a subseçãoMODOS DE OPERAÇÃO para ob-ter instruções detalhadas.

Consumo de combustívelA função CONSUMO DE COMBUS-TÍVEL é usada para exibir o consu-mo de combustível do jet de quatromaneiras diferentes.

- Fluxo instantâneo de combustí-vel por hora (gal/h ou l/h)

- Fluxo médio de combustível porhora (gal/h ou l/h)

- Distância até esvaziar (Km ouMi)

- Tempo até esvaziar (h ou min.).

As funções de consumo de com-bustível não ficam continuamenteativas.

A função de consumo de combus-tível só é ativada quando seleciona-da conforme a indicação do displaynumérico.

Quando as indicações de POUCOCOMBUSTÍVEL aparecerem nodisplay multifuncional, as funções"AUTONOMIA EM TEMPO" e "AU-TONOMIA EM DISTÂNCIA" indica-rão "0" (zero) se forem a indicaçãoselecionada.

Para visualizar o consumo de com-bustível do jet, faça o seguinte:

1. Pressione o botão MODE (Mo-do) repetidamente até queCONSUMO DE COMBUSTIVELapareça no display multifuncio-nal.

68

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

MENSAGEM EXIBIDA

CONSUMO DE COMBUSTIVEL

2. Pressione o botão PARA CI-MA/PARA BAIXO para mudarpara o modo de exibição doconsumo de combustível dese-jado.

Modo de exibição CONSUMO DECOMBUSTÍVEL

1. Mensagem INSTANT FUELCONSUMPTION (Consumo de combustívelnaquele instante)

2. Valor aplicável

3. Pressione o botão SET para sal-var a configuração e voltar aodisplay principal.

NOTA: O valor do consumo de

combustível selecionado será exibi-

do no display numérico. Clique du-

as vezes no botão SET (Definir) pa-

ra zerar a indicação de consumo

médio de combustível. O display

indicará momentaneamente zero

(0).

Modo VTSA função MODO VTS é usada paradefinir manualmente o VTS ou alte-rar as configurações de PREDEFI-NIÇÃO DO VTS.

Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO para obter instru-ções detalhadas.

DisplayA função EXIBIR é usada para alte-rar a indicação no display numérico.Consulte o tópico ALTERANDO AINDICAÇÃO DO DISPLAY NUMÉ-RICO.

Códigos de falhaA função CÓDIGOS DE AVARIA éusada para exibir códigos de falhasativas.

Consulte a subseção SISTEMA DEMONITORAMENTO para mais de-talhes.

Modo chaveA função MODO CHAVE é usadapara alterar as configurações daschaves LEARNING KEY Chaveaprendizado) ou RENTAL KEY(Chave Aluguel).

Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruçõesdetalhadas.

ConfiguraçõesA função CONFIGURAÇÕES éusada para:

- Mudar a configuração do relógio(consulte CONFIGURAÇÃO DODISPLAY MULTIFUNCIONAL).

- Ativar a função de cancelamen-to do iBR (consulte os PROCE-DIMENTOS ESPECIAIS).

Alterando a indicaçãodo display numéricoPara alterar a indicação do displaynumérico, faça o seguinte:

69

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

1. Pressione o botão MODE (Mo-do) no guidão direito repetida-mente até que EXIBIR estejavisível no display multifuncional.

MENSAGEM EXIBIDA

EXIBIR

2. Pressione o botão SET (Definir)para entrar na função.

3. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO até que a indi-cação preferida fique visível nodisplay multifuncional (conformeaplicável ao modelo).

- RPM

- VELOCIDADE

- RELOGIO

- TEMPERATURA MOTOR

- ALTITUDE

- VELOCIDADE MÁXIMA

- VELOCIDADE MÉDIA

- RPM MÁXIMA

- RPM MÉDIA

SELEÇÃO NO DISPLAY NUMÉRICO

1. Tipo de indicação selecionada no displaynumérico

2. Valor aplicável

4. Pressione o botão SET para se-lecionar e salvar a indicação desua preferência ou espere atéque a função do display sejadesativada. A última indicaçãovisível será automaticamentesalva.

Zerando a indicação dodisplay numéricoAs seguintes indicações do displaynumérico podem ser zeradasquando selecionadas:

- Consumo médio de combustível

- Velocidade máxima

- Velocidade média

- RPM MÁXIMA

- RPM MÉDIA

Para zerar a indicação, clique duasvezes no botão SET. O display nu-mérico indicará momentaneamentezero (0).

NOTA: Cada uma dessas funções

se tornará ativa SOMENTE quando

selecionadas conforme a indicação

do display numérico.

70

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

Configuração do displaymultifuncional

Ajuste do relógio1. Pressione o botão MODE (Mo-

do) repetidamente até queCONFIGURAÇÕES seja exibidona central de informações.

MENSAGEM EXIBIDA

CONFIGURAÇÕES

2. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO repetidamenteaté que RELÓGIO fique visível.

FUNÇÃO SELECIONADA - RELÓGIO

1. Indicação RELÓGIO2. Hora

3. Pressione o botão SET para en-trar na função. A mensagemALTERAR HORA será exibida.

FUNÇÃO SELECIONADA - ALTERAR HORA

1. Indicação ALTERAR HORA2. Hora

4. Pressione o botão PARA CI-MA/PARA BAIXO para ajustar orelógio para a hora local correta.

5. Pressione o botão SET para sal-var a configuração e voltar aodisplay principal.

NOTA: O relógio usa o sinal do

GPS para manter a referência ade-

quada de tempo no Horário Médio

de Greenwich (GMT). Ao configurar

o relógio, apenas a indicação de

hora pode ser alterada.

Configuração de unidades demedida e idiomaO display multifuncional é capaz deexibir informações em unidadesmétricas ou imperiais e em váriosidiomas.

Para alterar as unidades de medidaou o idioma exibido no displaymultifuncional, consulte sua conces-sionária autorizada Sea-Doo.

Descrição do velocíme-tro analógicoO velocímetro, localizado no ladoesquerdo da central de informa-ções, fornece uma indicação analó-gica da velocidade do jet em milhaspor hora (MPH) e quilômetros porhora (km/h).

71

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

A indicação da velocidade é basea-da em um GPS (Sistema de Posici-onamento Global) incorporado àcentral de informações.

Se por algum motivo o sinal doGPS for perdido, é usado um modopadrão no qual a velocidade é calcu-lada usando as informações recebi-das de outros sistemas, para forne-cer uma velocidade estimada dojet.

Descrição do tacômetroanalógicoO tacômetro fornece uma indicaçãoanalógica da rotação (RPM) do mo-tor. Multiplique o número indicadopor 1.000 para obter a rotação realdo motor.

72

CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)

EQUIPAMENTO

NOTA: As ilustrações podem não ser precisas para todos os modelos,

sendo fornecidas como orientação visual.

NOTA: As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas

nas ilustrações. Para informações sobre as etiquetas de segurança dos

veículos, consulte a subseção ETIQUETAS DE SEGURANÇA DE JETS.

TÍPICA - MODELO WAKE ILUSTRADO

1) Porta-luvasPequeno compartimento para obje-tos pessoais.

Levante a trava da tampa para abriro porta-luvas.

TÍPICA — PORTA-LUVAS1. Trava da tampa

2) Compartimento debagagem dianteiroUma área conveniente para trans-portar artigos pessoais.

O compartimento de armazenamen-to dianteiro também contém doissuportes para equipamento de se-

gurança: um para um extintor deincêndio e outro para o kit deemergência (não fornecidos).

BAGAGEIRO DIANTEIRO1. Extintor de incêndio preso no suporte

2. Kit de emergência preso no suporte

Para abrir a tampa do compartimen-to de armazenamento dianteiro,puxe a alavanca de travamento paracima. Sempre feche e trave ao pilo-tar.

73

TÍPICO1. Tampa do compartimento de armazena-

mento dianteiro

2. Alavanca da trava

ADVERTÊNCIANunca transporte nenhum obje-to solto, pesado, pontiagudo ouquebrável no compartimentode armazenamento. Não excedaa capacidade de carga máxima:9 kg. Nunca pilote o jet comuma tampa de compartimentode armazenamento aberta. Estecompartimento não é a provad'água.

3) Seat AssentoRemover o assento permite aces-sar o compartimento do motor.

A trava do assento fica na extremi-dade traseira deste.

Para remover o assento, puxe a al-ça da trava e levante a parte poste-rior do assento do pino da trava.Depois, empurre o assento paracima e para trás para desenganchara parte da frente do assento de seuprendedor e remova o assento dojet.

TÍPICA - TRAVA DO ASSENTO1. Maçaneta da trava do assento

2. Pino da trava

3. Encaixe do pino

Para instalar o assento, insira aparte dianteira do assento sobreseu suporte.

1. Lingueta do assento dianteiro

2. Prendedor do assento dianteiro

Alinhe a trava do assento com opino da trava e pressione firmemen-te para baixo na parte de trás doassento para travá-lo no lugar.

Puxe a parte traseira do assentopara cima para verificar se estácorretamente travado.

CUIDADO Certifique-se que atrava está devidamente presa nopino.

4) Puxadores do passa-geiroA cinta do assento serve de puxa-dor para o passageiro se segurarao navegar.

74

EQUIPAMENTO

As laterais do puxador curvo natraseira do assento também ser-vem para o passageiro se segurar.A parte traseira do puxador curvoserve para o observador do esquia-dor/wakeboarder se segurar, oupara embarcar no jet quando naágua.

AVISO Nunca use o puxadorcurvo para rebocar algo ou paralevantar o jet.

TÍPICA - PUXADORES DO PASSAGEIRO1. Correia do assento

2. Puxador curvo

5) EstriboEstribo usado para embarcar no jeta partir da água.

TÍPICO1. Estribo

ADVERTÊNCIAO motor deve estar desligadoquando se tentar embarcar nojet usando o estribo.

Abaixe e segure o estribo com asmãos até colocar um pé ou um joe-lho nele.

ESTRIBO MANTIDO ABAIXADO PARAEMBARCAR DA ÁGUA

AVISO- Nunca use o estribo para embar-

car em um jet que esteja forada água.

- Nunca use o estribo para puxar,rebocar, mergulhar ou pular, ouqualquer outra finalidade quenão seja a de estribo para em-barque.

- Fique no centro do estribo.

- Somente uma pessoa por vezno estribo.

Somente modelos equipadoscom iBR

ADVERTÊNCIASaiba que o reversor do iBR semovimenta ao ligar o motor, aodesligá-lo ou ao usar a alavancado iBR. O movimento automáti-co do reversor pode espremeros dedos das mãos ou dos pésde pessoas que se seguraremna traseira de seu jet.

6) Plataforma de embar-queA área do convés de popa servecomo plataforma de embarque.

Os encaixes para os pés, na popa,perto da plataforma de embarque,

75

EQUIPAMENTO

são usados como apoio para os pésdo observador voltado para trás, aorebocar um esquiador ou praticantede boia.

1. Plataforma de embarque

2. Apoio para os pés do observador (dosdois lados)

7) Olhais dianteiro e tra-seiroOs olhais podem ser usados paraamarrar, rebocar um esquiador,wakeboarder ou praticante de boia,e também como pontos de fixaçãoquando transportar seu jet.

Olhal dianteiro

TÍPICO1. Olhal dianteiro

Olhais traseiros

TÍPICO1. Olhais traseiros

Todos os modelos exceto WAKE

1. Olhal traseiro

8) Bujões de drenagemdo bojoDesparafuse os bujões de drena-gem sempre que o jet estiver noreboque. Isto permitirá que a águaacumulada no bojo seja evacuada,ajudando a reduzir a condensação.

TÍPICO1. Bujões de drenagem

2. Apertar

3. Soltar

76

EQUIPAMENTO

AVISO Certifique-se que os bu-jões de drenagem estejam aper-tados adequadamente antes decolocar o jet na água.

9) Mastro para esqui/wa-keboard (Somente mode-lo Wake)Puxe o botão para levantar o mas-tro. Garanta que as duas seções domastro estejam totalmente esten-didas e travadas adequadamente,antes de prender um cabo de esquiou wakeboard.

TÍPICA - MASTRO PARA ESQUI/WAKEBO-ARD RECOLHIDO1. Puxe por este botão para estender

TÍPICA - MASTRO PARA ESQUI/WAKEBO-ARD ESTENDIDO

Para recolher, empurre para baixopelo topo do mastro

Se for difícil estender ou recolhero mastro, empurre os dois lados datrava simultaneamente, na direçãoda proa do jet.

TÍPICA - EMPURRE NA DIREÇÃO DAPROA PARA DESTRAVAR E REMOVER OMASTRO1. Trava

ADVERTÊNCIACertifique-se que o mastro paraesqui/wakeboard esteja total-mente levantado e travado an-tes do uso. Recolha totalmentee trave quando não estiver emuso. Tome cuidado com um es-quiador/wakeboarder rebocado,pois o cabo de reboque podevoltar para o jet quando forsolto. Nunca faça curvas fecha-das ao rebocar um esquiador,wakeboarder ou qualquer brin-quedo. Sempre guarde o cabode reboque quando não estiverem uso.

AVISO O mastro de esqui/wake-board foi projetado para puxarum esquiador ou wakeboardercom peso bruto máximo de114 kg.Sempre deve haver uma pessoacomo observador além do piloto.

NOTA: As alças no mastro para

esqui/wakeboard funcionam co-mo puxadores para o observa-dor.

AVISO Nunca use o mastro paraesqui/wakeboard para rebocaroutros jets. Respeite o limite decarga máxima do mastro para .A carga excessiva pode afetar a

77

EQUIPAMENTO

manobrabilidade, a estabilidadee o desempenho.

10) Rack de wakeboard(Somente modelo WA-KE)Um rack removível e convenientepara transportar uma prancha dewakeboard no jet quando na água.

1. Rack para wakeboard

NOTA: O rack para wakeboard po-

de ser instalado no lado esquerdo

do jet.

Para instalar:

1. Insira os ganchos da parte infe-rior do rack no suporte de fixa-ção inferior localizado no casco,abaixo do para-choque lateralesquerdo.

SUPORTES PARA O RACK DE WAKEBO-ARD1. Suporte de fixação inferior

2. Suporte de fixação superior

1. Gancho do rack no suporte inferior

2. Gire o rack para cima e empurrea parte superior para dentro atéque a maçaneta trave no supor-te de fixação superior.

ADVERTÊNCIASe o rack não estiver preso cor-retamente no jet, ele podeafrouxar e soltar inesperada-mente, criando risco de ferimen-tos para as pessoas próximas.Certifique-se periodicamenteque o rack esteja travado corre-tamente em seu suporte.

3. Ao instalar um wakeboard norack, posicione as quilhas dowakeboard para fora, com ocalcanhar das botas voltado parabaixo, próximo da borda livre dojet.

4. Prenda o wakeboard usandocabos elásticos.

ADVERTÊNCIAPara evitar possíveis ferimentose cortes causados pelas quilhasdo wakeboard, sempre coloqueas QUILHAS VIRADAS PARAFORA.

78

EQUIPAMENTO

TÍPICA - WAKEBOARD INSTALADO COMAS QUILHAS PARA FORA

5. Após a instalação, puxe e em-purre o wakeboard para garantirque ele está bem preso no rack.

ADVERTÊNCIASe o wakeboard não estivercorretamente preso no rack, elepode afrouxar e se soltar ines-peradamente, criando risco deferimentos para as pessoaspróximas. Para evitar isso:- Inspecione o estado dos cabos

elásticos e troque-os se estive-rem danificados.

- Prenda o wakeboard correta-mente no rack.

- Certifique-se periodicamenteque a prancha esteja bempresa.

NOTA: Quando o wakeboard for

retirado do rack, prenda os cabos

elásticos de forma que não se mo-

vimentem quando o jet navegar.

AVISO O rack foi projetado paratransportar um wakeboard. Nãouse para transportar mais de umwakeboard ou para transportaresqui ou qualquer outro objeto.Não use um rack como ponto deamarração ou para reembarcar.

ADVERTÊNCIACom um wakeboard e/ou umrack instalado, pilote com maiscuidado:- NUNCA faça manobras radi-

cais, inclusive rodopiar.

- NUNCA salte ondas.

- Use bom senso e limite a velo-cidade.

Do contrário, o wakeboard podese soltar ou os ocupantes po-dem cair e se ferir no wakebo-ard ou no rack.

ADVERTÊNCIAAo rebocar o jet, NUNCA deixeum wakeboard instalado norack. Do contrário, as quilhasdo wakeboard poderiam causarferimentos em transeuntes ouo wakeboard poderia cair napista. Os cabos elásticos ficamsob tensão e podem ricocheteare acertar alguém quando sesoltarem. Tenha cuidado.

Para remover o rack de wakeboard,aperte a alavanca no topo do racke retire-o dos suportes de fixação.

REMOÇÃO DO RACK DE WAKEBOARD1. Pressione esta maçaneta para soltar o

rack de wakeboard

79

EQUIPAMENTO

PERÍODO DE AMACIAMENTO

Operando durante o pe-ríodo de amaciamentoÉ necessário um período de amaci-amento de 10 horas antes de ope-rar o jet continuamente em acelera-ção máxima.

Durante este período, a aceleraçãomáxima não deve exceder 1/2 a 3/4do curso do acelerador. Entretanto,acelerar ao máximo brevemente evariar a velocidade contribuem paraum bom amaciamento.

AVISO A aceleração máximacontinuada e velocidades prolon-gadas de cruzeiro são prejudici-ais durante o período de amacia-mento.

NOTA: Durante as primeiras cin-co horas de operação, o gerenci-amento do motor limita a veloci-dade máxima para proteger omotor. O desempenho do motorirá aumentar progressivamentedurante esse período.

80

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIASempre realize a INSPEÇÃOPRÉ-PARTIDA antes de pilotareste jet. Certifique-se de ler asseções de INFORMAÇÕES DESEGURANÇA e INFORMAÇÕESDO JET e de familiarizar-se coma tecnologia iControl.

Se você não entender completa-mente algum comando ou instru-ção, consulte uma concessionáriaautorizada Sea-Doo.

Embarcando no jetComo em qualquer barco, o embar-que deve ser realizado com cuidadoe o motor não deve estar funcionan-do.

ADVERTÊNCIAO motor deve estar em DESLI-GADO e o cordão de segurançadeve estar removido ao embar-car no jet ou ao usar o estribo.Nunca use os componentes dosistema de propulsão comopontos de apoio para embarcarno jet.

Embarque em um caisAo embarcar em uma doca, colo-que um pé devagar na plataformado jet mais próxima da doca en-quanto segura o guidão, ao mesmotempo transfira o peso do corpopara o outro lado para equilibrar ojet.

Depois, passe o outro pé por cimado assento e coloque-o na platafor-ma do outro lado. Empurre o jetpara longe da doca.

Embarcando na águaCertifique-se de que haja pelo me-nos 90 cm de água sob a parte tra-seira mais baixa do casco.

Leve em consideração que o cascoficará mais baixo na água quandotodos os passageiros estiverem abordo. Certifique-se de manter aprofundidade especificada para queareia, seixos ou pedras não sejamsugados para dentro do sistema depropulsão.

A. Mantenha pelo menos 90 cm debaixoda parte traseira mais baixa do cascoquando todos os passageiros estiverema bordo

AVISO Ligar o motor ou usar ojet em águas mais rasas podedanificar o sistema de propulsão.

Piloto sozinhoModelos sem degrau de embar-que1. Com uma das mãos, segure na

alça traseira.

2. Com a outra mão na plataformade embarque, erga o corpo até

81

conseguir colocar um joelho naplataforma de embarque.

3. Coloque o outro joelho na plata-forma de embarque.

4. Segure a cinta do assento paraajudar a manter o equilíbrio eavance para as plataformas nosdois lados do assento.

Sente com uma perna em cada la-do.

Modelos com degrau de embar-queCom uma das mãos, abaixe o estri-bo.

Com a outra, segure a borda daplataforma de embarque, depoispuxe o seu corpo para cima atécolocar o joelho no estribo.

AVISO- Fique no centro do estribo.

- Somente uma pessoa por vezno estribo.

- Nunca use os componentes dosistema de propulsão para em-barcar.

Estenda uma mão e segure o puxa-dor curvo atrás do assento, depoissuba no estribo.

Com as duas mãos no puxadoratrás do assento, suba para a plata-forma de embarque.

82

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Segure a cinta do assento paraajudar a manter o equilíbrio e avan-ce para as plataformas nos dois la-dos do assento.

Sente com uma perna em cada la-do.

Piloto com um passageiroO piloto sobe no jet da mesmamaneira explicada anteriormente.

ADVERTÊNCIAO motor deve estar em DESLI-GADO e o cordão de segurançadeve estar removido ao embar-car no jet ou ao usar o estribo.Nunca use os componentes dosistema de propulsão comopontos de apoio para embarcarno jet.

Em águas agitadas, enquanto estána água, o passageiro pode seguraro jet parado para ajudar o piloto asubir.

Depois, o passageiro sobe no jetenquanto o piloto mantém o equilí-brio, sentando o mais perto possí-vel do console.

TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DEEMBARQUE

TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DEEMBARQUE

83

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Como dar a partida nomotor

ADVERTÊNCIAAntes de dar a partida no mo-tor, o piloto e o passageiro de-vem sempre:- Estar corretamente sentados

no jet

- Estar segurando firmementeem um puxador ou segurandona cintura da pessoa à frentedeles

- Usar roupas protetoras apropri-adas, incluindo um PFD apro-vado pelas autoridades locaise uma parte de baixo de roupade mergulho.

AVISO Antes de ligar o motor,certifique-se de que haja pelomenos 90 cm de água sob a par-te traseira mais baixa do cascoquando todos os passageirosestiverem a bordo. Caso contrá-rio, poderão ocorrer danos aoscomponentes do sistema depropulsão.1. Prenda o clipe do cordão de se-

gurança ao seu PFD ou ao pulso(necessário ter pulseira).

2. Segure firmemente o guidãocom a mão esquerda e coloqueos dois pés nas plataformas la-terais.

3. Pressione o botão de PARTI-DA/PARADA do motor uma vezpara ativar o sistema elétrico.

4. Cinco segundos depois depressionar o botão de PARTI-DA/PARADA, instale o cordãode segurança no interruptor dedesligamento do motor.

5. Pressione o botão de PARTI-DA/PARADA para ligar o motor.

6. Solte o botão de PARTIDA/PA-RADA do motor imediatamenteapós ele pegar.

ADVERTÊNCIAO clipe do cordão de segurançadeve estar sempre preso aoflutuador pessoal do piloto ouao pulso (pulseira necessária)quando ele der partida ou ope-rar o jet.

AVISO Não mantenha o botãode partida/parada apertado pormais de 10 segundos para evitaro superaquecimento. Observeum período de descanso entreos ciclos de partida para permitirque o motor de partida esfrie.

NOTA: Se o motor for parado com

o botão de partida/parada sem que

o cordão de segurança seja removi-

do, ele poderá ser reiniciado dentro

de 3 minutos. Após esse tempo,

remova o cordão de segurança e

execute o procedimento de partida

do motor desde o início.

Como desligar o motor

ADVERTÊNCIAPara manter o controle direcio-nal do jet, o motor deve estarfuncionando até que ele estejaparado.

O motor poderá ser desligadousando um destes métodos:

84

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

- Pressionando o botão de PARTI-DA/PARADA do motor ou

- Removendo o cordão de segu-rança do interruptor de desliga-mento do motor.

ADVERTÊNCIANunca deixe o cordão de segu-rança no interruptor de desliga-mento do motor quando estiverdesembarcando do jet paraevitar roubo, partida acidentaldo motor e para evitar o usonão autorizado por crianças outerceiros.

Como virar o jet

Virar o guidão, gira o bocal dabomba de jato, que controla a dire-ção do jet. Virar o guidão para a di-reita gira o jet para a direita. Virar oguidão para a esquerda vira o jetpara a esquerda. O acelerador deveser usado para virar o jet.

ADVERTÊNCIAO acelerador deve ser usado eo guidão virado para mudar adireção do jet. A eficácia demudança de direção irá diferirdependendo da aceleraçãoaplicada, do número de passa-geiros, da carga, das condiçõesda água e de fatores ambien-tais, tais como o vento.

Diferentemente de um carro, umjet precisa de aceleração para virar.Pratique em um local seguro, ace-lerando e desviando de um objetoimaginário. Isto é uma boa técnicapara evitar colisões.

ADVERTÊNCIAO controle direcional fica redu-zido quando o acelerador é sol-to e inexistente quando o motorestá desligado.

O jet se comporta de maneira dife-rente com um passageiro, exigindomaior habilidade. Os passageirosdevem sempre segurar a cinta doassento, o puxador curvo ou a cin-tura da pessoa que está à frente.Reduza a velocidade e evite viradasbruscas. Evite as águas agitadas aotransportar um passageiro.

Curvas fechadas e outrasmanobras especiaisQualquer curva fechada ou mano-bra especial que faça com que asaberturas de entrada de ar perma-neçam sob a água por um longoperíodo, deixará a água infiltrar nobojo.

Os motores de combustão preci-sam de ar para funcionar, por issoo jet não pode ser completamenteestanque.

AVISO Se as aberturas de entra-da de ar permanecerem sob aágua, como ao girar constante-mente em círculos fechados,mergulhar a proa nas ondas ouemborcar o jet, a água pode seinfiltrar no bojo causando danosgraves a peças internas do mo-tor. Consulte a seção GARANTIAcontida neste manual.

85

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema O.T.A.S.TM

(Direção assistida semaceleração)O sistema O.T.A.S. (Direção assis-tida sem aceleração) fornece maiormanobrabilidade na ausência deaceleração.

Se o piloto soltar o acelerador paramarcha lenta ao iniciar uma voltacompleta, o sistema O.T.A.S irá sereletronicamente ativado e irá au-mentar ligeiramente a velocidadedo motor para permitir a conclusãoda volta.

Quando o guidão volta à posiçãocentral, o acelerador reverte paramarcha lenta.

Recomendamos que você se fami-liarize com este recurso durante asua primeira saída.

Como engatar neutro(Somente modelos equi-pados com iBR)

ADVERTÊNCIAO eixo de transmissão e a héliceestão sempre girando quandoo motor está funcionando,mesmo na posição de pontomorto. Mantenha distância dosistema de propulsão do jet.

Quando o jet é ligado pela primeiravez, o sistema iBR define automa-ticamente a posição do pontomorto por padrão.

Para engatar o ponto morto da po-sição à vante, pressione a alavancado iBR.

Para engatar o ponto morto da po-sição da marcha a ré, solte a alavan-ca do iBR e a alavanca do acelera-dor.

Como ajustar a posição do pontomorto do iBRQuando em NEUTRO, se o jet forarrastado para frente ou para trás,o sistema iBR poderá ser ajustado.

NOTA: O movimento do jato ao

operar em ponto morto pode ser

devido ao vento ou à correnteza.

Se o jet estiver se movendo para afrente, momentaneamente pressi-one o botão PARA BAIXO.

Se o jet estiver se movendo paratrás , momentaneamente pressioneo botão PARA CIMA.

AJUSTANDO A POSIÇÃO DO PONTOMORTO DO iBR1. Botão PARA CIMA (para parar o movi-

mento de ré)

2. Botão PARA BAIXO (para parar o movi-mento para frente)

NOTA: Pressione o botão PARA

CIMA/PARA BAIXO repetidamente

até que o ajuste apropriado da posi-

ção do ponto morto seja consegui-

da e o jet pare de se mover.

Como engatar parafrente (Somente mode-los equipados com iBR)Para ir para a frente a partir doponto morto, dê um toque na ala-vanca do acelerador. O jet acelerarápara a frente.

Para engatar da marcha a ré para aposição à vante, solte a alavancado iBR e a alavanca do acelerador.

86

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para engatar novamente a marchaà frente a partir de uma frenagem,simultaneamente puxe a alavancado acelerador enquanto solta a ala-vanca do iBR. O jet acelerará paraa frente após um pequeno atraso.

ENGATANDO O PONTO MORTO1. Alavanca do acelerador

Como engatar e usar oreverso (Somente mode-los equipados com iBR)A ré só pode ser engatada entre amarcha lenta e o limite da velocida-de de avanço de 8 km/h.

Para engatar a ré, a alavanca do iBRno guidão esquerdo deve ser puxa-da pelo menos 25% do curso daalavanca.

TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR

2. Posição da alavanca solta

3. Posição aproximada de 25% do curso

4. Limite de operação

Ao operar a alavanca do iBR nomodo reverso, a alavanca do acele-rador pode ser usada para controlara rotação do motor e assim, a

quantidade de propulsão para réproduzida.

Ao modular a alavanca do iBR e doacelerador simultaneamente, apropulsão para ré pode ser contro-lada de forma mais precisa. Se arotação (RPM) for alta demais, cria-se uma turbulência na água e dimi-nui-se a eficiência da ré.

NOTA: A potência do motor será

reduzida para marcha lenta sempre

que a posição da alavanca do iBR

for mudada.

Solte a alavanca do iBR para termi-nar a operação em reverso.

Para parar o movimento em ré apóssoltar a alavanca do iBR, acelere osuficiente para interromper o movi-mento.

ADVERTÊNCIAA função de frenagem não temefeito ao navegar em reverso.

A potência disponível do motor élimitada no modo reverso, o que li-mita a velocidade à ré.

ADVERTÊNCIAA ré só deve ser usada em bai-xa velocidade e no mínimo detempo possível. Sempre verifi-que se o caminho atrás da lan-cha está livre de objetos, obstá-culos e pessoas.

Ao operar em reverso, vire o guidãona direção oposta àquela que dese-ja mover a popa do jet.

Por exemplo, para virar a popa dojet para bombordo (esquerda), vireo guidão para estibordo (direita).

87

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

TÍPICA - DIREÇÃO INVERTIDA AO MOVERPARA TRÁS

CUIDADO A direção da propul-são em ré é o oposto da propulsãoà vante. Para esterçar a popa parabombordo (esquerda) em reverso,vire o guidão para estibordo (direi-ta). Para esterçar a popa para esti-bordo (direita), vire o guidão parabombordo (esquerda). A operaçãoem ré deve ser praticada em águasabertas, para que o piloto se famili-arize totalmente com os comandose as características de navegabilida-de, antes de operar na proximidadede outros barcos.

Como engatar e usar ofreio (Somente modelosequipados com iBR)

ADVERTÊNCIA- O motor deve estar em funcio-

namento para que o freio pos-sa ser usado.

- O freio é aplicável somente aooperar em movimento paravante, ele não tem nenhumefeito na movimentação emré.

- O freio não pode evitar queseu jet derive devido a corren-teza ou vento.

A função de frenagem só pode serativada durante a operação paravante com velocidade igual ou aci-ma do limite de 8 km/h.

O freio é ativado e controladoquando a alavanca do iBR no gui-dão esquerdo for puxada pelo me-nos 25% do seu curso.

TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR

2. Posição da alavanca solta

3. Posição aproximada de 25% do curso

4. Limite de operação

88

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIAO uso do freio deve ser pratica-do em águas abertas e em velo-cidades gradualmente crescen-tes, para que o piloto se familia-rize totalmente com os coman-dos e as características de nave-gabilidade do jet.

Quando a alavanca iBR for puxada,o comando da alavanca do acelera-dor é cancelado e o controle deaceleração do motor passa a depen-der da posição da alavanca do iBR.A frenagem pode assim ser modu-lada usando somente a alavancado iBR.

A desaceleração do jet é proporcio-nal à força de frenagem. Quantomais a alavanca do iBR for puxada,maior será a força de frenagemaplicada.

NOTA: Tome cuidado para mover

gradualmente a alavanca do iBR

para ajustar a intensidade da força

de frenagem e simultaneamente

soltar a alavanca do acelerador.

CUIDADO Ao frear, os passa-geiros devem se abraçar contrapon-do-se à força de desaceleração,para evitar escorregar para a frentedo jet e perder o equilíbrio. O pilotodeve sempre manter as duas mãosno guidão e todos os passageirosdevem segurar firme em um puxa-dor, cinta do assento ou na cinturada pessoa à frente.

ADVERTÊNCIAA distância de parada variarádependendo da velocidade ini-cial, carga, vento, número deocupantes, condições da águae da quantidade de potência defrenagem comandada pelo pilo-to. Ajuste sempre o seu estilode pilotagem concomitantemen-te.

Quando o jet reduz para menos de8 km/h, o modo de frenagem termi-na e entra no modo de marcha aré. Solte a alavanca do iBR assimque o jet estiver parado. Do contrá-rio, será iniciado um movimentoem ré.

CUIDADO Como o jet reduzaté parar, a esteira criada por ele oalcançará e tenderá a empurrá-lopara a frente. Verifique se não háobstáculos ou banhistas na direçãodo curso.

Se a alavanca do acelerador aindaestiver puxada ao soltar a alavancado iBR, o jet acelerará para a frenteapós um pequeno atraso. A acele-ração será proporcional à posiçãoda alavanca do acelerador.

ADVERTÊNCIASe não for desejada aceleraçãopara a frente quando a alavancado freio for solta, solte a alavan-ca do acelerador.

Ao navegar em velocidade, logoque o freio é aplicado, uma nuvemde água irá jorrar pelo ar atrás dojet, o que pode fazer com que opiloto do jet logo atrás perca mo-mentaneamente a visão de seu jet.

89

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA- É importante informar o piloto

de um jet que pretende segui-lo em uma formação de com-boio sobre a capacidade defrenagem e manobras de seujet, o que significa a nuvem deágua e que deve ser mantidauma maior distância entre osjets.

- Fique ciente de que outrosbarcos, que venham atrás ouque estejam muito próximos,podem não ser capazes parartão rapidamente.

Freando em uma curvaO acelerador deve ser usado ao vi-rar, para garantir o controle direcio-nal. Entretanto, o freio pode seriniciado durante uma curva, usandoa alavanca do iBR, como descritoanteriormente. Esteja preparadopara manter o equilíbrio enquantoa esteira estiver cruzando o seu jet.

CUIDADO Como o jet reduzaté parar ao frear em uma curva, aesteira criada por ele o alcançará etenderá a empurrá-lo lateralmente.Esteja preparado para manter oequilíbrio quando a esteira cruzar ojet.

Como usar o sistema deajuste variável (VTS)O sistema de ajuste variável (VTS)muda a posição vertical do bocalda bomba de jato para oferecer aopiloto um sistema rápido e efetivopara compensar a carga, propulsão,posição de pilotagem e as condi-ções da água. Se ajustado correta-mente, ele pode melhorar a nave-gabilidade, reduzir o corcoveio eposicionar o jet na sua melhor atitu-de de operação, para obter o máxi-mo em desempenho.

Ao usar o jet pela primeira vez, opiloto deve se familiarizar com ouso do sistema de ajuste variável(VTS) em velocidades e condiçõesda água variadas. Um ajuste inter-mediário é usado geralmente duran-te um cruzeiro. Somente a experi-ência dirá qual é o melhor ajustepara as condições. O período deamaciamento do jet, quando veloci-dades mais baixas são recomenda-das, é uma oportunidade excelentepara se familiarizar com o ajuste eseus efeitos.

Quando o bocal estiver em um ân-gulo virado para cima, o jato deágua direciona a proa do jet paracima. Esta posição é usada paraotimizar a alta velocidade.

Quando o bocal está direcionadopara baixo, a proa é forçada parabaixo, melhorando a capacidade devirar do jet. Como qualquer jet, avelocidade, a posição e movimentodo corpo do piloto (técnica BodyEnglish) determinarão o grau e ofechamento da virada do jet. Ocorcoveio pode ser reduzido oueliminado se o bocal estiver voltadopara baixo e a velocidade for ajusta-da proporcionalmente.

NOTA: A posição do VTS é indica-

da em um medidor de barras na

central de informações.

INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS

90

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O sistema VTS permite ajustarmanualmente a posição de ajustedo bocal, ou selecionar duas posi-

ções de ajuste predefinidas e regis-trar ou alterar as posições de ajustede alguns modelos.

Métodos de ajuste do VTS

MÉTODOS DE AJUSTE DO VTS DISPONÍVEIS

WAKEGTRGTI

LIMITEDGTI SE

GTI/GTI 130

N.A.XXN.A.NDBotão de ajuste do VTS

N.A.XXN.A.NDAjuste do VTS com "cliqueduplo"

N.A.XXN.A.NDPré-ajustes do VTS

XNDNDXNDAjuste do VTS por meio dodisplay multifuncional

X = Indica um recurso padrãoN.A. = Não disponível

Ajustando o VTS com o botãoVTSEstão disponíveis cinco posiçõesde ajuste.

Com o jet operando na posição àvante, faça o seguinte:

1. Pressione o botão PARA CIMAdo VTS uma vez para ajustar aproa do jet para cima na próxi-ma posição de ajuste.

NOTA: Pressionando o botão de

ajuste do VTS sem que o motor

esteja na posição à vante só muda-

rá a indicação. O bocal se moverá

para a posição do ajuste seleciona-

da no VTS quando a propulsão à

vante for engatada.

2. Pressione o botão PARA BAIXOdo VTS uma vez para ajustar aproa do jet para baixo na próxi-ma posição de ajuste.

TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS1. Proa para cima

2. Proa para baixo

NOTA: Se o botão PARA CIMA/PA-

RA BAIXO do VTS for mantido

pressionado, o bocal da bomba

continuará a se mover até que o

botão seja solto na atitude de ajus-

te desejada ou até que a posição

de ajuste máxima (para cima ou

para baixo) seja alcançada.

91

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS

Usando as posições de ajustepredefinidasPode-se optar entre duas posiçõesde ajuste predefinidas.

Para selecionar a mais alta posiçãode ajuste gravada, clique duas ve-zes no botão PARA CIMA (proapara cima) do VTS.

Para selecionar a mais baixa posi-ção de ajuste gravada, clique duasvezes no botão PARA BAIXO (proapara baixo) do VTS.

NOTA: Se apenas uma posição

predefinida de ajuste estiver grava-

da, clique duas vezes em PARA

CIMA ou PARA BAIXO do botão

VTS.

CLIQUE DUAS VEZES NO BOTÃO PARACIMA OU PARA BAIXO DO VTS PARAUSAR AS POSIÇÕES PREDEFINIDAS1. Posição predefinida mais alta na seta

PARA BAIXO

2. Posição predefinida mais baixa na setaPARA BAIXO

Gravando posições de ajustepredefinidasÉ possível gravar duas posições di-ferentes de ajuste do VTS para se-leção rápida da atitude do jet.

As duas posições de PRE-AJUSTEDO VTS são ajustadas em fábricacomo 3, mas poderão ser mudadasde acordo com a preferência do pi-loto. Quando as posições de PRE-AJUSTE DO VTS são alteradas porum piloto, as novas configuraçõespermanecerão gravadas na memó-ria mesmo depois que o jet for to-talmente desligado.

Para gravar as posições de ajustepredefinidas do VTS:

1. LIGUE o jet pressionando o bo-tão de PARTIDA/PARADA umavez.

2. Instale o cordão de segurançaao interruptor de desligamentodo motor.

3. No guidão direito, pressione obotão MODE (Modo) repetida-mente até que MODO VTS sejaexibido.

1. Botão MODE (Modo)

2. Botão SET (Ajuste)

3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO

92

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MENSAGEM EXIBIDA

MODO VTS

4. Na manopla direita, pressione obotão SET para exibir PRE-AJUSTE 1.

5. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO do VTS paraalterar a posição PRÉ-AJUSTE1 do VTS. O display multifuncio-nal exibirá as configurações de1 a 5 na tela digital, acima dePRÉ-AJUSTE 1.

FUNÇÃO SELECIONADA - PRÉ-AJUSTE 1

1. Mensagem PRE-AJUSTE 12. Número de configuração do VTS3. Indicador de posição do VTS na

configuração 1(proa para baixo)

6. Pressione o botão SET para sal-var o PRE-AJUSTE 1 e exibirPRE-AJUSTE 2.

7. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO do VTS para

alterar a posição PRÉ-AJUSTE2 do VTS. O display multifuncio-nal exibirá as configurações de1 a 5 na tela digital, acima dePRÉ-AJUSTE 2.

8. Pressione o botão SET (Definir)para salvar as configurações evoltar ao display principal.

O sistema VTS comparará as confi-gurações de ajuste gravadas; a po-sição mais alta será atribuída à setaPARA CIMA, a mais baixa à setaPARA BAIXO.

Se as duas posições de ajuste fo-rem idênticas, ambos os botõesterão as mesmas configurações deajuste.

Ajustando o VTS com os botõesMode/SetCom o motor na posição à vante,faça o seguinte:

1. Pressione o botão MODE (mo-do) para exibir a função do VTSno display multifuncional.

2. No guidão direito, pressione obotão de seta PARA CIMA ouPARA BAIXO para mudar oajuste do VTS.

FUNÇÃO SELECIONADA - VTS

1. Mensagem VTS2. Número de configuração do VTS

3. Confirme a operação do VTSobservando o movimento doindicador de posição do VTS nodisplay digital.

93

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

4. Pressione o botão SET (definir)para salvar a configuração dese-jada e voltar ao display principal.

NOTA: As configurações disponí-

veis do VTS estão entre 1 e 5.

NOTA: O sistema VTS não pode

ser totalmente testado sem que o

motor esteja funcionando na posi-

ção à vante. Se o motor não estiver

funcionando na posição à vante,

somente a indicação do VTS muda-

rá quando os botões de controle

do VTS forem pressionados; o bo-

cal não mudará de posição.

Recomendações geraisde operação

Navegação em águasturbulentas ou com poucavisibilidadeEvite navegar nestas condições. Setiver de fazê-lo, navegue com cuida-do e em velocidade mínima.

Cruzando ondasO operador deve segurar a alça fir-memente e manter ambos os pésnos estribos.

O passageiro deve sergurar os pu-xadores com ambas as mãos emanter ambos os pés nos estribos.

Reduza a velocidade.

Esteja sempre preparado para virare manter seu equilíbrio quando ne-cessário.

Ao passar sobre ondas, eleve seucorpo ligeiramente do assento paraabsorver os choques com suaspernas.

Ao cruzar esteiras, mantenha sem-pre uma distância segura do barcoà sua frente.

ADVERTÊNCIAAo cruzar esteiras, reduza a ve-locidade. O piloto e os passagei-ros devem se abraçar e adotaruma posição semi-ereta paraajudar a absorver os impactos.Não salte ondas ou esteiras.

Parar/AtracarQuando o acelerador é solto, o jeté freado pela resistência da águacontra o casco. A distância de para-da depende do tamanho, peso evelocidade do jet, das condiçõesda superfície da água e da presençae direção do vento e da correnteza.

O piloto deve praticar em águasabertas em várias velocidades parafamiliarizar-se com as distâncias deparadas nas diferentes condições.

Modelos sem iBR

ADVERTÊNCIAO motor deve parar de funcio-nar para o jet parar totalmente.

94

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Modelos com iBR

ADVERTÊNCIAPratique sempre a frenagem emáguas abertas, certificando-sede que não haja jets ou barcosnas imediações, especialmenteatrás. Os outros usuários dasáreas de navegação podem nãoconseguir manobrar ou parar atempo para desviar de você,caso pare inesperadamente nafrente deles.

O sistema iBR também pode serusado para reduzir ou parar maisrapidamente o jet e para aumentara manobrabilidade, especialmentedurante a atracação. A paradausando o sistema iBR em linha retae em curvas deve ser praticada ex-tensivamente, para se familiarizarcom as características de navegabi-lidade do jet em condições de fre-nagem parcial ou total.

Quando em movimento e o freiofor aplicado pela primeira vez, umanuvem de água se erguerá no aratrás do jet, podendo fazer comque o piloto do jet seguinte percaa visão do seu.

ADVERTÊNCIAÉ importante informar o pilotode um jet que pretende segui-lo em uma formação de com-boio, sobre a capacidade defrenagem e manobras de seujet, o que a nuvem de água indi-ca e que deve ser mantida umamaior distância entre vocêsdois.

O piloto também deve praticar aatracação em uma doca imagináriausando os vários comandos dispo-níveis (alavanca do iBR e alavancado acelerador).

Solte o acelerador a uma distânciasuficiente antes da área de desem-barque desejada.

Reduza a velocidade para marchalenta.

Manobre usando uma combinaçãoda alavanca do iBR e da alavancado acelerador, mudando para pontomorto, marcha à ré ou marcha àvante conforme necessário.

Lembre-se de que, ao operar emré, a direção de esterçamento éinvertida. Quando se dá ré virar oguidão para a esquerda virará a po-pa para a direita e vice-versa.

ADVERTÊNCIAO controle direcional fica redu-zido quando o acelerador é sol-to e/ou quando o motor estádesligado. A direção fica inver-tida quando se opera o jet emmarcha a ré.

Atracando na praiaAVISO Não é recomendado le-var o jet até a praia.Dirija vagarosamente na direção dapraia e desligue o motor antes dea água atingir menos de 90 cm deprofundidade na parte traseira maisbaixa do casco. Depois, puxe o jetpara a praia.

AVISO Pilotar o jet em águasrasas pode resultar em danosaos componentes do sistema depropulsão. Sempre desligue omotor antes de a água ser inferi-or a 90 cm de profundidade enunca use a ré ou o freio.

95

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

96

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

MODOS DE OPERAÇÃO

WAKEGTRGTILIMITEDGTI SE

GTI/GTI 130

GTS

XXXXXXModo Touring (Passeio)

XXXXXXModo Sport (Esportivo)

XXXXXXModo ECO

X-X--NDModo Cruise (Modo Navegação)

X-X--NDModo baixa velocidade

X----NDModo esqui

XXXXXXModos Chave Aprendizado

X = Indica um recurso padrão- = Consulte seu revendedor Sea-Doo quando à disponibilidade.N.A. = Não aplicável

Modo Touring (Passeio)O jet vem de fábrica com o modode operação passeio (TOURING)definido quando é ligada pela pri-meira vez.

O indicador de modo TOURING(Passeio) fica aceso no displaymultifuncional para confirmar omodo de operação ativo.

INDICADOR DO MODO TOURING (Passeio)

Modo Sport (Esportivo)Quando selecionado, o modoSPORT (Esportivo) fornece respos-ta instantânea do acelerador e ace-

lerações mais rápidas que o modoTOURING (Passeio).

O indicador de modo esportivo(SPORT MODE) fica ACESO nodisplay multifuncional para confir-mar o modo de operação ativo.

INDICADOR DO MODO ESPORTIVO

Uma vez ativado, o modo esportivo(SPORT) permanecerá ativo até serdesativado pelo operador ou até omotor ser desligado, quando entãovoltará para o modo passeio (TOU-RING).

97

Ativando o modo Sport(Esportivo)Para ativar o modo esportivo duran-te a navegação em alta velocidade,faça o seguinte:

ADVERTÊNCIAAo ativar o modo esportivo, fi-que bastante atento a outrosjets, obstáculos ou pessoas naágua à sua volta.

1. Mantenha o botão SPORT (Es-portivo) pressionado por pelomenos 3 segundos.

TÍPICO1. Botão Sport (esportivo)

NOTA: A seguinte mensagem

importante circulará pelo display

multifuncional.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO SPORT - MAIOR ACELERACAO -ORIENTE PASSAGEIROS P/ SEGURAREMFIRME - PRESSIONE BOTAO SPORT

ADVERTÊNCIAGaranta que os passageiros se-jam avisados que o modo espor-tivo permite maiores acelera-ções e que eles devem se segu-rar com força.

2. Pressione o botão SPORT (Es-portivo) novamente para ativaro modo esportivo.

A circulação da mensagem MODOSPORT ATIVADO confirmará mo-mentaneamente que o modo espor-tivo foi ativado.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ESPORTIVO ATIVADO

98

MODOS DE OPERAÇÃO

NOTA: Após alguns segundos o

medidor voltará para o display nor-

mal.

3. Certifique-se que o indicador demodo SPORT (Esportivo) estejaaceso.

INDICADOR DO MODO ESPORTIVO

NOTA: O indicador de modo

SPORT (Esportivo) acenderá e fica-

rá aceso enquanto o modo esporti-

vo estiver ativo.

Desativando o modo Sport(Esportivo)Para desativar o modo esportivodurante a navegação em alta velo-cidade, faça o seguinte:

ADVERTÊNCIAAo desativar o modo esportivo,fique bastante atento a outrosjets, obstáculos ou pessoas naágua à sua volta.

1. Mantenha o botão SPORT (Es-portivo) pressionado por pelomenos 3 segundos.

NOTA: A seguinte mensagem cir-

culará no display multifuncional.

MODO SPORT DESATIVADO.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ESPORTIVO DESATIVADO

NOTA: Após alguns segundos o

medidor voltará para o display nor-

mal.

2. Certifique-se de que o indicadorde modo TOURING (Passeio)esteja aceso.

INDICADOR DO MODO TOURING (Passeio)

Modo ECO (Modo deeconomia de combustí-vel)

Como ativar o modo deeconomia de combustível1. Mantenha o botão ECO pressio-

nado por pelo menos um segun-do.

99

MODOS DE OPERAÇÃO

TÍPICO1. Botão ECO

A seguinte mensagem apareceráno display multifuncional:

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ECO

O indicador do modo ECO tambémserá ativado.

INDICADORES DO MODO ECO (Modo deeconomia de combustível)

Como desativar o modo ECO(Modo de economia) decombustível1. Mantenha o botão ECO pressio-

nado por pelo menos um segun-do.

TÍPICO1. Botão ECO

O indicador do modo ECO serádesativado.

Modo navegaçãoO modo cruzeiro é uma função dosistema iTC (Controle de acelera-ção inteligente), que permite aooperador definir a velocidade máxi-ma desejada do jet.

Isto é útil em cruzeiros de longasdistâncias, ao pilotar em áreas develocidade limitada, ou ao rebocarum praticante de boia, esquiadorou wakeboarder.

O modo cruzeiro somente limita avelocidade à vante. O piloto precisamanter o acelerador pressionadopara manter a velocidade.

Assim que a velocidade máxima decruzeiro for definida, o piloto podevariar a velocidade do jet desde amarcha lenta até a velocidade defi-nida de cruzeiro, usando a alavancado acelerador. A velocidade decruzeiro definida não será excedidamesmo se a alavanca do aceleradorfor puxada totalmente.

Ao navegar em uma configuraçãode velocidade de cruzeiro constan-te, mantenha seu nível de atenção

100

MODOS DE OPERAÇÃO

elevado para ter uma boa observa-ção do entorno.

Reduzir a velocidade é uma ques-tão de soltar a alavanca do acelera-dor abaixo do ponto de ajuste, oude puxar a alavanca do iBR.

Se a alavanca iBR for puxada parafrear, o modo CRUISE (Cruzeiro)será cancelado mas nãodesativado.

Assim que a alavanca do iBR forsolta e o acelerador for puxado paraengatar a posição à vante, a funçãocruzeiro será reativada para limitara velocidade do jet como definidoantes.

NOTA: O modo Cruise (Cruzeiro)

não estará disponível se o modo

de baixa velocidade ou o modo es-

qui estiverem engatados.

Ativando o modo Cruzeiro

Ativação do modo cruzeiro emmarcha lentaNOTA: A função está disponível

até aproximadamente 10 km/h.

Para ativar e pré-ajustar o CRUISEMODE (Modo cruzeiro) em marchalenta, faça o seguinte:

1. Pressione a alavanca do acelera-dor para mover o iBR para a po-sição à vante.

2. Mantenha o botão Cruise pres-sionado.

ENGATANDO A POSIÇÃO CRUZEIRO EMMARCHA LENTAPasso 1: Pressione o acelerador para enga-

tar À FRENTE

Passo 2: Pressione o botão cruzeiro

A seguinte mensagem apareceráno display multifuncional.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO CRUZEIRO _ SELECIONARVELOCIDADE _ PRESSIONAR SET P/ ACEITAROU MODE P/ SAIR

3. Pressione o botão PARA CIMAaté que a velocidade de cruzeirodesejada esteja indicada no dis-play numérico.

101

MODOS DE OPERAÇÃO

1. Botão PARA CIMA

2. Botão PARA BAIXO

A seguinte mensagem apareceráno display multifuncional.

FUNÇÃO SELECIONADA - CRUISE MODE(Modo Cruzeiro)

1. MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE2. Indicação ponto ajuste velocidade cruzeiro

4. Pressione o botão SET para sal-var a velocidade de cruzeiro se-lecionada e engatar o modocruzeiro. A seguinte mensagemaparecerá no display multifunci-onal.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO CRUZEIRO ATIVO

Um bipe indicando que você estáagora em modo cruzeiro soará, e oindicador CRUISE (cruzeiro) apare-cerá no display multifuncional.

INDICADOR DO CRUISE MODE (Modo cruzeiro)

Ativação do modo cruzeiro acimada marcha lentaPara ativar o modo cruzeiro acimada marcha lenta (10 km/h):

1. Acelere até a velocidade deseja-da do jet e mantenha a alavancado acelerador firme.

2. Mantenha o botão Cruise pres-sionado por aproximadamente1 segundo.

102

MODOS DE OPERAÇÃO

ENGATANDO A POSIÇÃO CRUZEIRO EMMARCHA ALTAPasso 1: Acelere até a velocidade desejada

e mantenha a alavanca do acelera-dor firme.

Passo 2: Pressione o botão cruzeiro

Um bipe indicando que você estáagora em modo cruzeiro soará, e oindicador CRUISE (cruzeiro) apare-cerá no display multifuncional.

INDICADOR DO CRUISE MODE (Modo cruzeiro)

Alterando o ajuste da velocidadede cruzeiroPara aumentar ou diminuir a velo-cidade de cruzeiro ajustada:

1. Aperte a alavanca do aceleradoraté o fim.

2. No guidão direito, pressione obotão PARA CIMA/PARA BAIXO

ALTERANDO O AJUSTE DA VELOCIDADEDE CRUZEIRO1. Alavanca do acelerador

2. Botão PARA CIMA

3. Botão PARA BAIXO

Enquanto o botão PARA CIMA/PA-RA BAIXO estiver sendo pressiona-do para alterar o ajuste da velocida-de, a mensagem a seguir apareceráno display multifuncional.

FUNÇÃO SELECIONADA - CRUISE MODE(Modo Cruzeiro)

1. MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE2. Indicação ponto ajuste velocidade cruzeiro

NOTA: Pressionar o botão PARA

CIMA/PARA BAIXO repetidamente

mudará a velocidade definida de

cruzeiro em incrementos. Manter

o botão pressionado, aumentará ou

reduzirá a velocidade até que o bo-

tão seja solto.

Desativando o modo CruzeiroPara desativar o modo Cruzeiro:

1. Solte a alavanca do acelerador.

2. Pressione o botão Cruise

103

MODOS DE OPERAÇÃO

A desativação do modo Cruzeiro éindicada por:

- O indicador CRUISE apagará.

- Será ouvido um BIPE.

NOTA: Se a alavanca do acelerador

não estiver totalmente solta quan-

do o botão Cruise for pressionado

para desativar o modo Cruzeiro, o

BIPE não será ouvido e o indicador

Cruise permanecerá aceso. A fun-

ção de limitação de velocidade do

modo Cruzeiro permanecerá ativa

até que o acelerador seja totalmen-

te solto, em seguida, o BIPE será

ouvido e o indicador Cruise apaga-

rá.

Modo de baixa velocida-deO Controle de aceleração inteligen-te também permite um Modo debaixa velocidade, no qual o pilotopode ajustar e definir a velocidadede marcha lenta. Isto é útil quandose opera em áreas de baixa veloci-dade, onde o piloto deve estar par-ticularmente atento para evitarpossíveis obstáculos.

O piloto pode selecionar um pontode ajuste de velocidade de marchalenta (velocidade baixa) entre 1 e 5(1,6 km/h para 11 km/h).

Se você acelerar acima de aproxi-madamente 14 km/h, o modo debaixa velocidade será desativado eo motor voltará para a rotação demarcha lenta normal quando oacelerador for solto.

Se ocorrer uma situação em que opiloto precise parar ou acelerar rapi-damente para sair de uma situaçãode perigo, é preciso puxar a alavan-ca do iBR ou a alavanca do acelera-dor para desativar o modo de baixavelocidade e recuperar o controlenormal do jet.

Ativando o modo de baixavelocidadePara ativar o modo de baixa veloci-dade de operação:

1. Solte a alavanca do aceleradorpara entrar em rotação de mar-cha lenta.

2. Puxe e solte a alavanca do iBRpara entrar em ponto morto.

3. Mantenha o botão Cruise pres-sionado por aproximadamente1 segundo.

TÍPICO1. Botão CRUISE (Cruzeiro)

A luz indicadora CRUISE (cruzeiro)acenderá no display multifuncionalpara indicar a ativação do modocruzeiro.

INDICADOR DO CRUISE MODE (Modo cruzeiro)

Uma mensagem aparecerá no dis-play multifuncional para especificar

104

MODOS DE OPERAÇÃO

que você está agora no modo debaixa velocidade. O ponto 1 deajuste de velocidade baixa padrãotambém aparecerá no display nu-mérico por alguns segundos.

FUNÇÃO SELECIONADA - MODO BAIXAVELOCIDADE

1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE2. Indicação do ponto 1 de ajuste de

velocidade baixa

NOTA: A mensagem circulante

MODO BAIXA VELOCIDADE repe-

te-se enquanto o modo de baixa

velocidade estiver ativado. O dis-

play numérico volta para a indica-

ção anterior após alguns segundos.

Alterando a velocidade baixadefinidaExistem 5 pontos de ajuste de ve-locidade baixa disponíveis (1 a 5),sendo que 1 é o mais baixo.

Para aumentar ou diminuir oponto de ajuste de velocidade bai-xa, pressione o botão PARA CI-MA/PARA BAIXO no guidão direitouma vez ou repetidamente.

1. Botão PARA CIMA para aumentar a ve-locidade

2. Botão PARA BAIXO para diminuir a ve-locidade

Enquanto o botão PARA CIMA/PA-RA BAIXO estiver sendo pressiona-do para alterar o ponto de ajuste davelocidade baixa, a mensagem aseguir aparecerá no display multi-funcional.

FUNÇÃO SELECIONADA - MODO BAIXAVELOCIDADE

1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE– AJUSTE VELOCIDADE

2. Indicação de ponto de ajuste de baixavelocidade

Os displays voltarão às suas indica-ções anteriores alguns segundosdepois da última ativação do botãoPARA CIMA/PARA BAIXO.

NOTA: Como aviso, a mensagem

a seguir aparecerá no display multi-

funcional periodicamente.

105

MODOS DE OPERAÇÃO

MENSAGEM EXIBIDA

MODO BAIXA VELOCIDADE

Desativando o modo de baixavelocidadeO modo de baixa velocidade podeser desativado usando um dos se-guintes métodos:

- Pressionando o botão Cruise.

- Pressionando a alavanca do iBR.

- Acelerando acima da maior velo-cidade baixa que pode ser ajus-tada (aproximadamente14 km/h).

Na desativação do MODO BAIXAVELOCIDADE:

- Ao pressionar o botão Cruise, osistema iBR mantém a posiçãoà vante.

- Ao pressionar a alavanca doiBR, o sistema iBR mudará parao ponto morto.

A desativação do MODO BAIXAVELOCIDADE será indicada da se-guinte maneira:

1. O indicador CRUISE apagará

2. A mensagem MODO BAIXAVELOCIDADE ATIVO desapare-cerá.

Modo esquiO modo esqui permite saídas repe-tidas e controladas com precisão,e uma velocidade de rebocamentodefinida, especificamente para re-

bocar um esquiador ou wakeboar-der.

O modo esqui não está disponívelquando as chaves Aprendizado(LEARNING key) ou Aluguel (REN-TAL key) estão sendo usadas

Função CURVAA função CURVA oferece umaconfiguração pré-programada paradar a partida e acelerar o jet.

A CURVA 1 fornece:

- Arranque mais lento (mais sua-ve)

- Menor taxa de aceleração

- Menor faixa de VELOCIDADE-ALVO.

A CURVA 5 fornece:

- Arranque mais rápido

- Maior taxa de aceleração

- Maior faixa de VELOCIDADE-ALVO.

Função VELOCIDADE-ALVOA função VELOCIDADE-ALVO limi-ta a velocidade máxima de reboca-mento.

Assim que CURVA for selecionada,uma VELOCIDADE-ALVO médiado jet para aquela CURVA será exi-bida no display numérico.

A velocidade média exibida e a fai-xa de velocidades disponível sãodependentes da CURVA seleciona-da. Quanto maior o número daCURVA, maior a faixa de velocida-des.

O piloto pode aumentar ou diminuira velocidade-alvo para qualquer va-lor dentro da faixa de velocidadesda CURVA selecionada.

NOTA: Se a velocidade-alvo dese-

jada não puder ser definida na

CURVA selecionada, você deve sair

e entrar novamente no MODO ES-

QUI para selecionar uma CURVA

diferente.

106

MODOS DE OPERAÇÃO

Entrando e usando o modo esquiPara entrar no modo esqui, executeos seguintes passos:

1. Libere a alavanca do acelerador.

NOTA: O modo esqui não pode ser

ativado se a alavanca do acelerador

não estiver totalmente solta e se o

modo CRUISE (Cruzeiro) ou BAIXA

VELOCIDADE estiver ativo. Apare-

cerá uma mensagem no display

multifuncional avisando desta situ-

ação. Siga as instruções do display.

2. Pressione o botão MODE (Mo-do) repetidamente até queMODO ESQUI seja exibido nodisplay multifuncional.

TÍPICO1. Botão MODE (Modo)

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ESQUI

3. Pressione SET (Definir) paraentrar na função. A mensagemno display multifuncional muda-

rá para CURVA. O número deajuste da curva ficará visível nodisplay numérico.

1. Botão SET (Ajuste)

PRIMEIRA CONFIGURAÇÃO DISPONÍVEL -CURVA

1. Mensagem CURVA2. Configuração de CURVA

4. Para mudar a configuração deCURVA, pressione o botão PA-RA CIMA ou PARA BAIXO atéque o número do modo curvadesejado seja exibido no displaynumérico.

5. Pressione SET para aceitar aconfiguração da curva. O displaymultifuncional mudará para afunção de configuração de VE-LOCIDADE-ALVO.

107

MODOS DE OPERAÇÃO

SEGUNDA CONFIGURAÇÃO DISPONÍVEL -VELOCIDADE ALVO

1. Mensagem VELOCIDADE-ALVO2. Configuração de velocidade-alvo

6. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO para aumentarou diminuir a velocidade-alvo.

7. Pressione SET para travar navelocidade-alvo; o display multi-funcional mudará para a mensa-gem a seguir:

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ESQUI_PRESSIONE_SET_P/ INICIAROU MODE P/ SAIR

NOTA: Será ouvido um BIPE a ca-

da 5 segundos como um lembrete

de MODO ESQUI ativado.

8. Pressione SET novamente. Amensagem de confirmação aseguir aparecerá.

MENSAGEM EXIBIDA

MODO ESQUI ATIVO_PRESSIONAR_MODE_EVOLTAR P/ NEUTRO P/ CANCELAR

NOTA: A luz indicadora de MODO

ESQUI também ACENDERÁ e pis-

cará quando o modo esqui ficar

ativo. Ela ficará ACESA continua-

mente quando o operador puxar e

segurar a alavanca do acelerador

até o fim no guidão.

INDICADOR DO MODO ESQUI

9. Para sair com o jet em modoesqui, mantenha o aceleradorpuxado totalmente contra oguidão. O jet acelerará para aVELOCIDADE-ALVO definida ea luz indicadora de MODO ES-

108

MODOS DE OPERAÇÃO

QUI ficará acesa continuamen-te.

10. Para aumentar ou diminuir aVELOCIDADE-ALVO duranteuma volta de esqui, pressioneo botão PARA CIMA ou PARABAIXO, não solte a alavanca doacelerador.

1. Mantenha a alavanca do acelerador pu-xada

2. Pressione o botão PARA CIMA paraaumentar a velocidade

3. Botão PARA BAIXO para diminuir a ve-locidade

NOTA: Se o acelerador for solto

parcialmente durante uma volta de

esqui, a luz indicadora de MODO

ESQUI começará a piscar e a fun-

ção de ajuste de velocidade usando

o botão de seta PARA CIMA/PARA

BAIXO será desativada.

11. Para terminar uma volta de es-qui ou para ir pegar um esquia-dor ou wakeboarder caído, soltetotalmente o acelerador pararetomar o controle normal.

NOTA: Quando o acelerador é to-

talmente solto durante a operação

em modo esqui, o sistema retorna

para para o status de modo esqui

ativo. A luz indicadora de MODO

ESQUI apagará, mas o modo esqui

permanecerá ativo e uma mensa-

gem sobre isso aparecerá no dis-

play multifuncional.

12. Pressione SET (Definir) para re-ativar o modo esqui e puxe total-

mente a alavanca do aceleradorpara iniciar outra volta de esqui.

Desativando o modo esquiPar sair do modo esqui em qual-quer estágio durante o processode configuração do modo esqui,pressione o botão MODE (Modo).

Para terminar uma volta de esquie desativar completamente o modoesqui, solte o acelerador até entrarem marcha lenta, então pressioneo botão MODE (Modo).

Modos de chavesAprendizado e AluguelTanto a chave Aprendizado (Lear-ning key) como a chave Aluguel(Rental key) fornecem um modode operação onde a energia domotor e a velocidade são limitados.

Existem 5 configurações de veloci-dade disponíveis para cada mododa chave Aprendizado. Por padrão,os modos de chave são pré-ajusta-dos à configuração de velocidade(3).

NOTA: A alteração das configura-

ções das chaves só é possível

quando o motor estiver desligado.

Alterando as configurações develocidade da chavesAprendizadoModelos GTSA configuração padrão da chaveAprendizado é 74 km/h e não podeser alterada nesses modelos.

Todos os modelos exceto GTSPara alterar as configurações dachave Aprendizado ou Aluguel, façao seguinte:

1. Pressione o botão de PARTI-DA/PARADA para ativar o siste-ma elétrico e instale a chaveNORMAL no interruptor dedesligamento do motor.

109

MODOS DE OPERAÇÃO

2. Aguarde que a central de infor-mação conclua o autoteste eexiba a mensagem de identifica-ção da chave.

3. Pressione o botão MODE (Mo-do) repetidamente até queMODO CHAVE esteja visível natela digital da central de informa-ções.

TÍPICA - BOTÕES DE CONTROLE DOINSTRUMENTO1. Botão MODE (Modo)

2. Botão SET (Ajuste)

3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO

MENSAGEM EXIBIDA

MODO CHAVE

4. Pressione o botão SET (Definir)uma vez para ativar a função domodo de configuração da chaveAprendizado. O display mudarápara chave L.

FUNCTION SELECTED - LEARNING KEY(Função selecionada - Chave Aprendizado)

1. Mensagem L-KEY2. Configuração da chave Aprendizado

5. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO para alternar aconfiguração da chave entre 1e 5. Consulte na tabela os limi-tes de velocidade de acordocom a configuração.

6. Pressione o botão SET (Definir)uma vez para salvar a configura-ção, duas vezes para sair dafunção ou simplesmente aguar-de a saída pelo tempo limite dafunção. A alteração na configu-ração da chave será salva auto-maticamente.

NOTA: A configuração de velocida-

de da chave é aplicável em qual-

quer chave do mesmo tipo usada

em um jet específico. O mesmo ti-

po de chave usado em um jet dife-

rente pode, portanto, ter uma con-

figuração de velocidade diferente

para a chave.

110

MODOS DE OPERAÇÃO

VELOCIDADEMÁX.

APROX.

CONFIGURAÇÃODE

VELOCIDADEDA CHAVE

TIPO DECHAVED.E.S.S.

80 km/h5

ChaveLearning key

(Chaveaprendizado)

74 km/h4

68 km/h3

58 km/h2

51 km/h1

111

MODOS DE OPERAÇÃO

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Limpeza da entrada deágua da bomba de jatoe da hélice

ADVERTÊNCIAFique longe da grade de entra-da enquanto o motor estiverfuncionando. Itens como cabe-los longos, roupas largas ou ti-ras do flutuador pessoal podemficar presos nas partes móveis.

Algas, conchas ou detritos podemficar presos na grade de entrada,no eixo de transmissão e/ou propul-sor. Uma entrada de água entupidapode provocar problemas como:

- Cavitação: A velocidade domotor está alta, mas o jet semove lentamente devido à faltade propulsão do jato, componen-tes da bomba de hidrojato po-dem estar danificados.

- Sobreaquecimento: Como abomba de hidrojato controla ofluxo de água que arrefece osistema de escapamento, umaentrada entupida fará o motorsobreaquecer e danificar seuscomponentes internos.

Uma área entupida por algas podeser limpa da seguinte maneira:

ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o inte-rior para remover qualquer ob-jeto estranho preso no sistemade propulsão, o cordão de segu-rança DEVE SER REMOVIDO dointerruptor de desligamento domotor:

Limpeza com a lancha na águaBalance o jet várias vezes enquantopressiona repetidamente o botãode PARTIDA/PARADA do motorpor períodos curtos, sem dar apartida no motor. Na maior parte

das vezes, isso eliminará o entupi-mento. Dê a partida no motor ecertifique-se que o jet funcionacorretamente.

Modelos com iBRSe o método anterior não funcio-nar, pode ser feito o seguinte:

- Com o motor em funcionamen-to e antes de acelerar, puxe aalavanca do iBR para selecionara marcha à ré e varie rapidamen-te a aceleração várias vezes.

- Se for necessário, repita o pro-cedimento.

Todos os ModelosSe o sistema ainda estiver bloque-ado, mova o jet para fora da águapara limpar. Consulte LIMPEZA NAPRAIA.

Limpeza na praia

ADVERTÊNCIAAntes de limpar os componen-tes do sistema de propulsão, éPRECISO REMOVER o cordãode segurança do interruptor dedesligamento do motor paraimpedir que o motor dê partidaacidentalmente.

Coloque um papelão ou um tapeteao lado do jet para evitar arranhõesao virá-lo para a limpeza.

Vire o jet para qualquer um dos la-dos para a limpeza.

112

TÍPICO

Limpe a área da entrada de água.Se o sistema ainda estiver entupi-do, consulte uma concessionáriaautorizada da Sea-Doo para manu-tenção.

AVISO Inspecione possíveis da-nos na grade da entrada de água.Consulte uma concessionáriaautorizada Sea-Doo para realizaros reparos necessários.

Jets equipados com iBRPara acesso fácil ao sistema depropulsão, mova o iBR para a posi-ção à vante e consulte a função decancelamento do iBR para obterinstruções detalhadas.

Função de acionamento manualdo iBR (Modelos equipados comiBR)Quando a função de cancelamentodo iBR está ativada, ela permiteque o usuário acione eletricamenteo reversor do iBR e o bocal, emtoda a sua gama de movimentos,usando o botão de controle do VTS.

NOTA: A função de cancelamento

do iBR só está disponível quando

o motor não está funcionando.

ADVERTÊNCIAAo movimentar o reversor doiBR usando a função de cance-lamento, certifique-se de quenão haja ninguém próximo dapopa do jet. O movimento doreversor pode prender os de-dos.

AVISO Se um objeto ou ferra-menta for pego pelo sistema doiBR quando se usa a função decancelamento manual, pode da-nificar componentes do iBR. Re-mova todos os objetos rígidosestranhos que possam obstruiro curso do reversor do iBR antesde acioná-lo.

ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o inte-rior para remover qualquer ob-jeto estranho preso no sistemade propulsão, observe rigida-mente o seguinte antes de con-tinuar:- Remova o cordão de seguran-

ça do interruptor de desliga-mento do motor.

- Aguarde pelo menos 5 minu-tos.

- Não pressione o botão dePARTIDA/PARADA. Caso obotão de PARTIDA/PARADAseja pressionado, aguarde 5minutos novamente.

Ativando a função decancelamento do iBRPara ativar a função de cancelamen-to manual do iBR, execute os se-guintes passos.

1. Acione o sistema elétrico pres-sionando o botão de PARTI-DA/PARADA.

2. Instale o cordão de segurançaao interruptor de desligamentodo motor.

113

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

NOTA: O cordão de segurança de-

ve ser instalado para garantir que

a central de informações não desli-

gue todas as indicações após a

função de autoteste. A energia

elétrica permanecerá ligada por 3

minutos aproximadamente.

3. Pressione o botão MODE noguidão direito repetidamenteaté que CONFIGURAÇÕES es-teja visível no display digital dacentral de informações.

MENSAGEM EXIBIDA

CONFIGURAÇÕES

4. Pressione o botão SET (guidãodireito) para exibir MODO IBRMANUAL.

FUNÇÃO DE MODO DISPONÍVEL

Mensagem MODO IBR MANUAL

5. Pressione o botão SET para en-trar na função MODO IBR MA-NUAL e exibir IBR MANUALDESATIV.

MENSAGEM EXIBIDA

IBR MANUAL DESATIV

6. Pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO (guidão direito)para exibir IBR MANUAL ATIV.

MENSAGEM EXIBIDA

IBR MANUAL ATIV

7. Pressione o botão SET para se-lecionar a função IBR MANUALATIV. O instrumento voltará pa-ra seu display normal.

8. Pressione o botão de seta PA-RA CIMA ou PARA BAIXO doVTS para mover o reversor doiBR para a posição desejada.

114

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Modelos sem botão PARA CI-MA/PARA BAIXO do VTSNOTA: Em modelos sem o botão

PARA CIMA/PARA BAIXO do VTS,

use o botão PARA CIMA/PARA

BAIXO que fica no guidão direito

para mover o iBR para a posição

desejada quando a função de can-

celamento do iBR tiver sido ativada

conforme descrito nas etapas ante-

riores.

Todos os Modelos9. Remova o cordão de segurança

do interruptor de desligamentodo motor.

ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o inte-rior para remover qualquer ob-jeto estranho preso no sistemade propulsão, observe rigida-mente o seguinte antes de con-tinuar:- Remova o cordão de seguran-

ça do interruptor de desliga-mento do motor.

- Aguarde pelo menos 5 minu-tos.

- Não pressione o botão dePARTIDA/PARADA. Caso obotão de PARTIDA/PARADAseja pressionado, aguarde 5minutos novamente.

Desativando a função decancelamento do iBRExistem três formas para desativara função de cancelamento manualdo iBR:

- Repita as etapas descritas emATIVANDO A FUNÇÃO DECANCELAMENTO DO iBR epressione o botão SET quandoIBR MANUAL DESATIV apare-cer.

- Aguarde que a energia elétricadesligue.

- Ligue o motor.

NOTA: Quando o motor partir, a

função MODO IBR MANUAL é de-

sativada e o reversor do iBR muda

para a posição de ponto morto.

ADVERTÊNCIAAo movimentar o reversor doiBR usando a função de cance-lamento, certifique-se de quenão haja ninguém próximo dapopa do jet. O movimento doreversor pode prender os de-dos.

Jet emborcadoNOTA: As etiquetas de segurança

de alguns veículos não são mostra-

das nas ilustrações. Para informa-

ções sobre as etiquetas de seguran-

ça dos veículos, consulte a subse-

ção ETIQUETAS DE SEGURANÇA

DE JETS.

O jet foi projetado de forma a nãoemborcar facilmente. Dois spon-sons montados na lateral do cascoajudam na estabilidade do jet. Seele virar, permanecerá emborcado.

ADVERTÊNCIAQuando o jet emborcar, nãotente religar o motor. O pilotoe os passageiros devem usarsempre flutuadores pessoaisaprovados.

Para virar o jet para cima, certifique-se de que o motor esteja desligadoe que o cordão de segurança NÃOesteja no interruptor de desligamen-to do motor. Então, segure pelagrade de entrada, pise em um trilholateral e use seu peso para virar ojet em sua direção.

115

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

NOTA: Uma etiqueta na popa,

próximo do conector de lavagem,

fornece instruções sobre como vi-

rar o jet para cima. A etiqueta está

de cabeça para baixo de forma que

possa ser lida quando o jet estiver

emborcado.

O motor 4-TEC™ possui um siste-ma de proteção contra emborcar(T.O.P.S.TM). Quando o jet vira, omotor desliga automaticamente.

Quando o jet for virado para suaposição normal de funcionamento,o motor pode ser ligado normalmen-te.

AVISO Caso o jet fique emborca-do por mais de 5 minutos, nãotente fazer o motor pegar paraevitar a entrada de água, quepoderia danificar o motor. Con-sulte uma concessionária autori-zada Sea-Doo o mais rápidopossível.AVISO Se o motor não pegar,não tente mais dar a partida. Ca-so contrário, o motor poderia serdanificado. Consulte uma conces-sionária autorizada Sea-Doo as-sim que possível.Assim que possível, verifique se háágua no bojo. Escoe a água se fornecessário quando voltar à terra.

Jet submersoPara limitar danos ao motor, efetueas operações a seguir, o mais rápi-do possível.

Drene o porão.

Se esteve submersa em água sal-gada, lave o bojo e todos os com-ponentes com água doce, usandouma mangueira de jardim, para im-pedir os efeitos corrosivos do sal.

AVISO Nunca tente fazer o mo-tor pegar ou ligá-lo. A água presano coletor de admissão fluiriapara o motor podendo provocardanos sérios.Leve o jet a uma concessionáriaautorizada Sea-Doo para reparosassim que possível.

AVISO Quanto maior o atrasopara que o motor passe por repa-ros, maiores serão os danoscausados.

Motor inundado comáguaAVISO Nunca tente fazer o mo-tor pegar ou ligá-lo. A água presano coletor de admissão fluiriapara o motor podendo provocardanos sérios.Leve o jet a uma concessionáriaautorizada Sea-Doo para reparosassim que possível.

AVISO Quanto maior o atrasopara que o motor passe por repa-ros, maiores serão os danoscausados. Se o motor não sofreruma manutenção adequada, elepoderá ser danificado severamen-te.

Rebocando o jet na águaDeve-se tomar cuidados especiaisao rebocar um jet Sea-Doo na água.

A velocidade máxima de reboqueé 21 km/h.

116

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Isso evitará que o sistema de esca-pamento encha de água, o que po-deria fazer com que a água fosseinjetada e enchesse o motor. Omotor não funcionando, não hápressão de exaustão para jogar aágua para fora da saída do escapa-mento.

AVISO O motor pode ser danifi-cado se estas instruções não fo-rem seguidas. Se você precisarrebocar um jet ilhado, certifique-se de não exceder a velocidadede reboque máxima de 21 km/h.Se tiver que rebocar o jato mais ra-pidamente do que a velocidademáxima recomendada, prenda ogrampo da mangueira de cruzamen-to.

1. Mangueira de cruzamento

117

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

118

Esta página estáintencionalmente em branco

INFORMAÇÕES DEMANUTENÇÃO

119

PLANO DE MANUTENÇÃO

A manutenção é muito importante para manter o jet em condição segurade operação. O jet deve ser consertado de acordo com o cronograma demanutenção.

Uma oficina de reparo ou uma pessoa que o proprietário escolher poderealizar manutenção, substituir ou reparar dispositivos e sistemas decontrole de emissão. Essas instruções não requerem componentes ouserviço da BRP ou revendedores Sea-Doo autorizados. Embora um reven-dedor autorizado Sea-Doo tenha conhecimento técnico aprofundado eferramentas para realizar o serviço no jet Sea-Doo, a garantia relacionadaà emissão não está condicionada ao uso de um revendedor autorizadoSea-Doo ou qualquer outro estabelecimento com o qual a BRP tenha umrelacionamento comercial. Para solicitações de garantia relacionada àemissão, a BRP está limitando o diagnóstico e reparo de peças relaciona-das à emissão aos revendedores Sea-Doo autorizados. Para obter maisinformações, consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕES USEPA contida neste documento. A manutenção adequada é responsabilidadedo proprietário. Uma solicitação de garantia poderá ser negada se, entreoutras coisas, o proprietário ou operador provocou o problema devido aouso ou manutenção inadequados.

Você deve seguir as instruções quanto aos requisitos de combustível, naseção Abastecimento de combustível deste manual. Mesmo que estejadisponível gasolina contendo mais que dez por cento de etanol, o US EPAemitiu a proibição contra o uso de gasolina contendo mais de 10% deetanol neste veículo. O uso de gasolina contendo mais que 10% de etanolcom esse motor pode prejudicar o sistema de controle de emissão.

Desconsidere as informações pertencentes aos seguintes sistemas se oseu jet não estiver equipado com estes recursos:

- iBR - intelligent Brake and Reverse (Freio e ré inteligentes)

Execute toda a manutenção conforme listado no cronograma sempre queas horas ou o tempo de cada coluna for alcançado.

NOTA: Por exemplo, em 200 horas ou 2 anos, complete todos os itens

desta coluna e TAMBÉM os da coluna A CADA 100 horas ou 1 ano.

ADVERTÊNCIAA negligência em manter adequadamente o jet de acordo com oplano e os procedimentos de manutenção pode tornar sua operaçãoinsegura.

O plano de manutenção não exclui a inspeção pré-partida.

120

PRIMEIRAS 50 HORAS OU 1 ANOA: REGULARC: LIMPARI: INSPECIONARL: ENGRAXARR: TROCARO: PROPRIETÁRIORS: OFICINA DE REPARO

A CADA 100 HORAS OU 1 ANO

A CADA 200 HORAS OU 2 ANOS

A SER EXECUTADO POR

NOTAPEÇA/TAREFA

MOTOR

(1) A cada 10 horas em usoem água salgada.(2) Substitua em 200 horas,independente do número deanos.

RSRRÓleo e filtro do motor

RSICoxins de borracha

OL (1)

Proteção contra a corrosão(aplique um lubrificante anticorrosão aoscomponentes metálicos no compartimentodo motor)

RSR(2)

Embreagem do turbocompressor (motores215)

SISTEMA DE ESCAPAMENTO

(3) Lavagem diária com usoem água salgada ou suja.O/RS

I, C(3)ISistema de escapamento

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

(4) Substitua a cada 300horas ou 5 anos.

RSIIMangueira e fixadores

RSR(4)ILíquido de arrefecimento

121

PLANO DE MANUTENÇÃO

PRIMEIRAS 50 HORAS OU 1 ANOA: REGULARC: LIMPARI: INSPECIONARL: ENGRAXARR: TROCARO: PROPRIETÁRIORS: OFICINA DE REPARO

A CADA 100 HORAS OU 1 ANO

A CADA 200 HORAS OU 2 ANOS

A SER EXECUTADO POR

NOTAPEÇA/TAREFA

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

(5) Ver NOTA 1 após ocronograma de manutenção.O/RSI, LAlavanca do iTC (5)

(6) No período dearmazenamento ou após100 horas de uso, o queocorrer primeiro.

RSI (6)I

Tampa do tanque de combustível, bocal deenchimento, tanque de combustível, cintasdo tanque de combustível, tubulação decombustível e conexões

RSIITeste de estanqueidade do sistema decombustível

RSIICorpo do acelerador

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

—RSISilenciador da entrada de ar

SISTEMAS ELETRÔNICOS DE CONTROLE (EMS)

—RSIICódigos de falha

122

PLANO DE MANUTENÇÃO

PRIMEIRAS 50 HORAS OU 1 ANOA: REGULARC: LIMPARI: INSPECIONARL: ENGRAXARR: TROCARO: PROPRIETÁRIORS: OFICINA DE REPARO

A CADA 100 HORAS OU 1 ANO

A CADA 200 HORAS OU 2 ANOS

A SER EXECUTADO POR

NOTAPEÇA/TAREFA

SISTEMA ELÉTRICO

(7) Inspecionar uma vez pormês. Acrescentar eletrólitose necessário.

RSRIIVelas de ignição

RSI, LBobinas de ignição

RSIIConexões e fixações elétricas (sistema deignição, sistema de partida, injetores decombustível, caixas de fusíveis etc.)

RSIIInterruptor de desligamento do motor

RSIICampainha de monitoramento

O/RSI (7)Bateria e fixadores

SISTEMA DE DIREÇÃO

(8) Inspecionar a operação.

RSIICabo e conexões da direção

RSIIBuchas do bocal de direção

RSIIO.T.A.S. (8)

123

PLANO DE MANUTENÇÃO

PRIMEIRAS 50 HORAS OU 1 ANOA: REGULARC: LIMPARI: INSPECIONARL: ENGRAXARR: TROCARO: PROPRIETÁRIORS: OFICINA DE REPARO

A CADA 100 HORAS OU 1 ANO

A CADA 200 HORAS OU 2 ANOS

A SER EXECUTADO POR

NOTAPEÇA/TAREFA

SISTEMA DE PROPULSÃO

(6) No período dearmazenamento ou após100 horas de uso, o queocorrer primeiro.(9) Inspecione todo mês(maior frequência se usar emágua salgada) e troquequando necessário.(10) Inspecione maisfrequentemente quando usaro jato em água suja.

RSIIAnel de carbono e calço de borracha (eixode transmissão)(10)

RSIIPropulsor, coifa de proteção do propulsore condição do anel de desgaste

RSIFolga radial do eixo do propulsor

RSIInspeção do alojamento da bomba do jato

RSI (6)Vedação, luva e O-ring do eixo da hélice ecobertura do propulsor

RSI, LChavetas do eixo de transmissão/hélice

O/RSI (9)Ânodo sacrificial

RSIMeça a folga da hélice e do anel dedesgaste da hélice

124

PLANO DE MANUTENÇÃO

PRIMEIRAS 50 HORAS OU 1 ANOA: REGULARC: LIMPARI: INSPECIONARL: ENGRAXARR: TROCARO: PROPRIETÁRIORS: OFICINA DE REPARO

A CADA 100 HORAS OU 1 ANO

A CADA 200 HORAS OU 2 ANOS

A SER EXECUTADO POR

NOTAPEÇA/TAREFA

SISTEMA iBR (Freio e ré inteligentes)

(5) Ver a NOTA 1 depois docronograma demanutenção.(6) No períodode armazenamento ou após100 horas de uso, o que vierprimeiro.(11) Ver a NOTA 2 depois docronograma de manutenção.

O/RSI, LAlavanca do iBR (5)

RSIIFolga do reversor do iBR

RSIIMangas de fricção iBR, buchas, e travasdo reversor iBR

RSIBraços U do iBR, anel de balanço VTS edefletor iBR

RSI

(11)I

(11)Parafusos de retenção do braço em U doiBR

RSIIProtetor do iBR

CASCO E CORPO

OICasco

OIPlaca estabilizadora e grade da entrada deágua

As alavancas do iTC e do iBR devem ser inspecionadas puxando e soltando as alavancaspara verificar a liberdade de movimento. Se qualquer fricção for sentida, a alavanca deveser retirada, limpa, inspecionada quanto a desgaste e lubrificada; consulte CONTROLEDE ACELERADOR INTELIGENTE (ITC) , DIREÇÃO e O.T.A.S. as subseções CONTROLE DEACELERAÇÃO INTELIGENTE (ITC).

NOTA1:

Verifique se o torque dos parafusos que prendem o braço em U do iBR ao eixo acionadorestá correto. Se os parafusos de fixação estiverem soltos, não os aperte novamente.Substitua-os por novos.

NOTA2:

125

PLANO DE MANUTENÇÃO

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Esta seção inclui instruções paraos procedimentos de manutençãobásica.

ADVERTÊNCIADesligue o motor e siga estesprocedimentos ao realizar amanutenção. Caso não siga osprocedimentos de manutençãoadequados, você pode se ferirem peças quentes, peças mó-veis, com eletricidade, produtosquímicos ou outras ameaças.

ADVERTÊNCIACaso seja necessário removerum dispositivo de trava (p.ex.linguetas de trava, fixadoresautotravantes, etc), substituasempre por um novo.

AVISO Nunca deixe qualquerobjeto, trapo, ferramenta, etc, nocompartimento do motor ou nobojo.

Óleo do motor

Óleo recomendado para o motorMotores 100/130/155Use ÓLEO SEMISSINTÉTICO XPSPARA MOTOR DE 4 TEMPOS(PARA VERÃO) (P/N 293 600 121).

Se o óleo XPSTM para motor nãoestiver disponível, use um óleo5W40 ou 10W40 para motor quesatisfaça as exigências para classi-ficação SM, SL ou SJ de serviçoAPI. Verifique sempre se a etiquetade certificação da série API no re-servatório de óleo contém pelomenos um dos padrões acima.

Motor 215Use ÓLEO SEMISSINTÉTICO XPSPARA MOTOR DE 4 TEMPOS(PARA VERÃO) (P/N 293 600 121).

AVISO Esses motores foramdesenvolvidos e validados usan-

do o óleo semissintético XPS daBRP. A BRP recomenda o uso deseu óleo semissintético XPS to-das as vezes. Se o óleo XPS reco-mendado para o motor não esti-ver disponível, use um óleo mine-ral 10W40 para motor, compatí-vel com embreagens em banhode óleo. Danos causados poróleos não adequados ao motornão serão cobertos pela garantialimitada da BRP.AVISO NUNCA use óleo total-mente sintético. Isto impediria obom funcionamento da embrea-gem do supercompressor. Nãoadicione aditivos ao óleo reco-mendado. Os óleos minerais pa-ra classificação SM de serviçoAPI contém aditivos (modificado-res de atrito) que podem causara patinagem indevida do turbo-compressor e levar a desgasteprematuro.

Nível do óleo do motorAVISO Verificar o nível comfrequência e reabastecer se ne-cessário. Não complete além dacapacidade. Se você executar omotor com um nível de óleo ina-dequado pode ter sérios danosao motor.

CUIDADO Certos componen-tes no compartimento do motorpodem estar muito quentes. Ocontato direto pode provocar quei-maduras.

O nível de óleo pode ser verificadocom o jet dentro ou fora da água.

Se o jet estiver fora da águaAVISO O jet deve estar nivelado.

CUIDADO Ao operar o motorfora da água, o trocador de calor naplaca de estabilização pode ficarmuito quente. Evite qualquer conta-to com a placa de estabilização paranão se queimar.

126

1. Levante a haste do reboque eprenda na posição quando o tri-lho do para-choque estiver nive-lado.

2. Abra o assento.

3. Ligue uma mangueira de jardimao conector para lavagem dosistema de escapamento. Con-sulte o tópico SISTEMA DE ES-CAPAMENTO nesta seção e si-ga o procedimento.

AVISO- Nunca funcione o motor sem

fornecer água ao sistema deescapamento. Se o sistema deescapamento não for resfriadopode ser gravemente danifica-do.

- Nunca funcione o motor durantemais de 2 minutos. A vedaçãodo eixo propulsor não tem arre-fecimento quando o jet está fo-ra da água.

4. Com o motor já em condiçãonormal de funcionamento, dei-xe-o em marcha lenta por30 segundos, em seguida,desligue-o.

5. Aguarde pelo menos 30 segun-dos para que o óleo assente nomotor, depois puxe a vareta deóleo e limpe-a.

TÍPICO1. Localização da vareta do óleo

6. Reinstale a vareta, empurre atéo fim.

7. Retire-a novamente e verifiqueo nível de óleo. Ele deve estarentre as marcas CHEIO e ADICI-ONAR

1. Cheio

2. Adicionar

3. Limite de operação

8. Adicione óleo se necessário pa-ra assegurar o nível entre asmarcas.

Para adicionar óleo:

- Desenrosque a tampa do óleo.

- Coloque um funil na abertura dobocal de enchimento de óleo.

- Adicione o óleo recomendadoaté o nível adequado.

NOTA: Não complete além dacapacidade.

TÍPICO1. Localização da tampa do bocal de óleo

NOTA: Sempre que adicionar óleo

ao motor, é necessário executar

novamente todo o procedimento

explicado nesta seção. Caso contrá-

rio, você obterá uma leitura falsa

do nível de óleo.

9. Reinstale a tampa e a vareta doóleo corretamente.

127

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Troca do óleo do motor esubstituição do filtro de óleoA troca de óleo e substituição dofiltro podem ser executados porum revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoade sua escolha.

Líquido de arrefecimen-to do motor

Líquido recomendado dearrefecimento do motorSempre use ANTICONGELANTELONGA VIDA (P/N 219 702 685)ou equivalente. Se o líquido de ar-refecimento recomendado não es-tiver disponível, use um líquido dearrefecimento pré-misturado deetileno-glicol de vida prolongada(50%-50%) especificamente formu-lado para motores de alumínio decombustão interna.

Para evitar a deterioração do anti-congelante, use sempre a mesmamarca e grau. Nunca misture mar-cas ou graus diferentes, a não serque o sistema de arrefecimentoseja lavado e reabastecido comple-tamente.

Nível do Líquido deArrefecimento do Motor

ADVERTÊNCIAVerifique o nível do líquido dearrefecimento com o motor frio.Nunca adicione líquido no siste-ma de arrefecimento quando omotor estiver quente.

CUIDADO Certos componen-tes no compartimento do motorpodem estar muito quentes. Ocontato direto pode provocar quei-maduras.

Abra o assento.

Localize a tampa do tanque de ex-pansão.

TÍPICO1. Tampa do tanque de expansão

Com o jet em uma superfície plana,o líquido deve estar entre as mar-cas MIN. e MAX. no reservatóriode líquido de arrefecimento, quan-do o motor estiver frio.

TÍPICA - TANQUE DE EXPANSÃO DO LÍ-QUIDO DE ARREFECIMENTO1. Nível entre as marcas quando o motor

está frio

NOTA: O jet fica nivelado quando

está na água. Quando estiver em

um reboque, eleve a haste do rebo-

que e prenda na posição quando o

trilho do para-choque estiver nivela-

do.

Adicione líquido de arrefecimen-to/água desmineralizada se neces-sário, para ajustar o nível do líquidoentre as marcas. Use um funil para

128

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

não derramar. Não complete alémda capacidade.Recoloque e aperte corretamentea tampa do bocal de enchimento,depois recoloque a caixa de ventila-ção e feche o assento.

NOTA: Um sistema de arrefecimen-

to que sempre precise completar

o líquido é uma indicação de vaza-

mentos ou problemas no motor.

Procure uma concessionária autori-

zada Sea-Doo.

Substituição do líquido dearrefecimento do motorA troca do líquido de arrefecimentodeve ser realizada por uma conces-sionária autorizada Sea-Doo.

Bobinas de ignição

Remoção da bobina de ignição1. Abra o assento.

2. Remova a cobertura do motor(como aplicado ao modelo).

3. Desconecte o conector da bobi-na de ignição.

AVISO Não remova a bobina deignição antes de desconectar oconector de entrada, ou os fiospoderão ficar danificados. Nãopuxe a bobina de ignição usandouma chave de fenda, a fim deevitar danos.

NOTA: Gire a bobina de ignição nas

duas direções enquanto estiver

puxando-a, a fim de facilitar a remo-

ção.

Remova a bobina da vela de igni-ção.

Lubrificação da bobina deignição1. Empurre a vedação de borracha

para baixo.

1. Vedação de borracha empurrada parabaixo

2. Aplique DOW CORNING 111(P/N 413 707 000) ou equivalen-te no assento de vedação deborracha, conforme indicado.

1. Aplique o produto aqui

3. Empurre a vedação de borrachade volta para sua junta verifican-do se as linguetas da bobina deignição e os sulcos da vedaçãoencaixam.

4. Deixe um anel de lubrificantena parte superior da vedaçãocomo mostrado para agir comobarreira contra água. Retire oexcesso.

1. Excesso de produto corretamente mol-dado

129

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

5. Aplique DOW CORNING 111(P/N 413 707 000) ou equivalen-te na área de contato da veda-ção de borracha.

1. Aplique o produto aqui

Instalação da bobina de ignição

NOTA: Antes de inserir a bobina

de ignição na vela de ignição, apli-

que vedante conforme descrito no

tópico LUBRIFICAÇÃO DA BOBINA

DE IGNIÇÃO.

1. Instale a bobina no orifício docabeçote do cilindro.

2. Empurre a bobina de igniçãopara baixo para instalá-la comsegurança na ponta da vela deignição.

3. Verifique se a vedação estácorretamente assentada na su-perfície superior da tampa daválvula do motor.

TÍPICO1. Vedação corretamente assentada

Velas de ignição

Remoção da vela de ignição1. Abra o assento.

2. Desligue o conector de entradada bobina de ignição.

3. Retire a bobina de ignição.Consulte REMOÇÃO DE BOBI-NAS DE IGNIÇÃO.

ADVERTÊNCIANunca remova uma bobina deignição de uma vela sem desco-nectar a bobina do chicote defiação. Pode haver vapores infla-máveis no bojo. Caso o cordãode segurança esteja instaladono interruptor de desligamentodo motor, pode ser gerada umafaísca na ponta da bobina, quepoderia causar uma explosão.

4. Usando uma chave para velas,desaperte a vela.

1. Chave aprovada

2. Chave inadequada

5. Limpe a vela e o cabeçote docilindro com ar comprimido.

6. Desenrosque a vela e então usea bobina de ignição para retirara vela do seu furo.

130

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

1. Bobina de ignição

2. Vela

Instalação da vela de igniçãoAntes de instalar, certifique-se deque as superfícies de contato entreo cabeçote do cilindro e a vela es-tejam livres de sujeira.

1. Usando um calibrador de folga,ajuste a folga do eletrodo comoespecificado no quadro seguin-te.

FOLGA mm (in)

TORQUEVELA

0.75 (.030)

Aperte com amão

+ 1/4 de voltacom uma chave

NGK DCPR8E(ou

equivalente)

2. Aplique um lubrificante anticor-rosivo nas roscas da vela paraevitar engripar.

3. Rosqueie a vela com a mão nocabeçote do cilindro. Depoisaperte a vela no sentido horáriomais 1/4 de volta com umachave aprovada para velas.

4. Instale a bobina de ignição.Consulte INSTALAÇÃO DE BO-BINAS DE IGNIÇÃO.

5. Feche o assento.

Sistema de Escape

Lavagem do sistema deescapamentoA lavagem do sistema de escapa-mento e do intercooler (modelosturbo) com água doce é essencialpara neutralizar os efeitos corrosi-vos do sal, ou de outros produtosquímicos presentes na água. Issoajudará a remover a areia, sal, con-chas ou outras partículas existentesem camisas d' água e/ou manguei-ras.

A lavagem deve ser realizadaquando o jet não tiver previsão deuso no mesmo dia, ou quando elefor guardado por um período prolon-gado.

ADVERTÊNCIAExecute esta operação em umaárea bem ventilada.

Faça o seguinte:

Limpe o sistema de propulsão pul-verizando água na sua entrada esaída, depois aplique uma camadade XPS Lube ou equivalente.

CUIDADO Ao operar o motorquando o jet está fora da água, otrocador de calor na placa de esta-bilização pode ficar muito quente.Evite qualquer contato com a placaestabilizadora para não se queimar.

Conecte uma mangueira de jardimao conector localizado na parte tra-seira do jet (no lado bombordo dapopa). Não abra a torneira ainda.

AVISO Sempre acione o motorantes de abrir a torneira de água.Se isso não for feito, entraráágua dentro do motor.

131

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

TÍPICO1. Localização do conector de lavagem

NOTA: Podem ser usados um

adaptador de conexão rápida e co-

nexões para mangueira (P/N 295

500 473) ou equivalente. Não é

necessário um estrangulador de

mangueira para lavar o motor.

TÍPICA - ADAPTADOR DE CONEXÃO RÁ-PIDA PARA MANGUEIRA

TÍPICO1. Adaptador de mangueira (opcional, não

obrigatório)

2. Conexão rápida (opcional, não obrigató-rio)

3. Mangueira de jardim

Para lavar, dê a partida no motor,em seguida, abra imediatamente atorneira.

CUIDADO Certos componen-tes no compartimento do motorpodem estar muito quentes. Ocontato direto pode provocar quei-maduras. Não toque em nenhumaparte elétrica ou componente dosistema de propulsão quando omotor estiver funcionando.

AVISO Nunca lave um motorquente. Ligue sempre o motorantes de abrir a torneira de água.Abra a torneira de água imediata-mente após dar partida no motorpara evitar superaquecimento.Faça funcionar o motor por 90 se-gundos em marcha lenta.

AVISO Nunca acione o motorsem fornecer água ao sistema deescapamento, quando o jet esti-ver fora da água.Assegure que a água saia pelabomba de jato durante a lavagem.Caso contrário, consulte uma con-cessionária autorizada Sea-Doo pa-ra manutenção.

AVISO Nunca funcione o motordurante mais de 2 minutos. Avedação do eixo propulsor nãotem arrefecimento quando o jetestá fora da água.Feche a válvula de água, faça omotor funcionar em 5000 RPM por5 segundos e pare o motor.

AVISO Feche sempre a torneirada água antes de desligar o mo-tor. Se isso não for feito, entraráágua dentro do motor.AVISO Remova o adaptador deconexão rápida após a operaçãode lavagem (se usado).

132

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Placa de estabilização egrade de entrada deágua

Inspeção da placa deestabilização e da grade deentrada de águaInspecione danos na placa de esta-bilização e na grade de entrada deágua da bomba de jato. Visite suaconcessionária Sea-Doo para repa-rar ou substituir qualquer peça da-nificada.

ADVERTÊNCIAO cordão de segurança devesempre ser retirado do interrup-tor de desligamento do motorantes da inspeção da grade deentrada.

TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS1. Entrada de água

2. Placa de pilotagem

Ânodo sacrificial

Inspeção dos ânodos sacrificiaisVerifique se há desgaste. Se des-gastado em mais da metade,substitua o ânodo.

1. Local do ânodo sacrificial

Remoção do ânodo sacrificialSolte o parafuso do ânodo sacrifici-al e remova o ânodo.

Instalação do ânodo sacrificialO procedimento de instalação é oinverso do de remoção.

Aplique torque no parafuso de re-tenção do ânodo como especifica-do na vista ampliada.

Mastro para esqui/wake-board (Wake)

Inspeção do mastro paraesqui/wakeboardVerifique o funcionamento domastro para esqui/wakeboard. Ga-ranta que ele deslize facilmentepara cima e para baixo. Verifique ofuncionamento do mecanismo detrava. Verifique se os fixadores es-tão firmes. Se houver algum defei-to, não use o mastro de esqui/wa-keboard e visite uma concessioná-ria autorizada Sea-Doo para realizaros reparos.

133

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Lubrificação do mastro paraesqui/wakeboardLimpe o mastro para esqui/wakebo-ard e aplique uma camada fina deGRAXA SUPER LUBE (P/N 293 550030) ou equivalente.

Lubrifique o mastro em toda a suaextensão.

Limpe o excesso de graxa e reins-tale o mastro.

Alongue e recolha o mastro váriasvezes para distribuir o lubrificante.

Fusíveis

Instalação e remoção de fusíveisUse o saca-fusíveis incluído na cai-xa de fusíveis para facilitar a remo-ção.

Inspeção dos fusíveisSe ocorrer algum problema elétrico,verifique os fusíveis. Se um fusívelestiver queimado, troque-o por umde mesma capacidade.

TÍPICO1. Fusível

2. Verifique se está derretido

3. Amperagem

ADVERTÊNCIANão use um fusível com capaci-dade mais alta, isso pode provo-car danos graves. Se um fusívelqueimou, deve ser determinadae corrigida a causa do defeitoantes de religar. Visite umaconcessionária autorizadaSea-Doo para manutenção.

Localização dos fusíveisTodos os fusíveis estão localizadosdentro de uma única caixa de fusí-veis.

Para acessar a caixa de fusíveis,abra a tampa do compartimento dearmazenamento dianteiro.

Remova os dois rebites de plásticoe a cinta de borracha que prendemo painel de acesso à bateria naparte de trás do compartimento dearmazenamento. A caixa de fusí-veis está localizada na frente dotanque de combustível, logo embai-xo da área do painel, presa ao su-porte da bateria.

ACESSO À BATERIA E AOS FUSÍVEIS,COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMEN-TO DIANTEIRO1. Painel de acesso da bateria

134

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

TÍPICO1. Caixa de fusíveis

2. Tanque de combustível

3. Compartimento de armazenamento di-anteiro (painel de acesso removido)

Para remover a tampa da caixa defusíveis, aperte e segure as lingue-tas de travamento dos dois ladosda caixa e puxe a tampa para fora.

NOTA: As posições e capacidades

dos fusíveis estão ilustradas na

tampa da caixa de fusíveis.

Descrição dos fusíveis

DESCRIÇÃOCLASSIFICAÇÃOFUSÍVEL

Não usado—1

Conector dediagnóstico15 A2

Botão dePARTIDA/PARADA3 A3

GPS (excetomodelos GTS)3 A4

iBR (excetomodelos GTS)30 A5

Carga30 A6

Não usado—7

Bateria30 A8

Não usado—9

Não usado—10

Sensor deprofundidade (seequipado)

3 A11

Painel, O.T.A.S. eCAPS3 A12

Cilindro 1 (bobinade ignição einjeção)

10 A13

Cilindro 2 (bobinade ignição einjeção)

10 A14

Cilindro 3 (bobinade ignição einjeção)

10 A15

Solenoide domotor de partida5 A16

Controle do iBR(exceto modelosGTS)

5 A17

Bomba decombustível10 A18

135

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

DESCRIÇÃOCLASSIFICAÇÃOFUSÍVEL

ECM15 A19

136

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

CUIDADOS COM O JET

Retire o jet da água todos os dias.

Cuidados após dirigir

Lavagem do sistema deescapamentoO sistema de escapamento deveser lavado diariamente quando ojet for usado em água salgada oupoluída.

Consulte PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO.

NOTA: Em modelos com super-

compressor, o intercooler é lavado

simultaneamente.

Cuidados adicionais ao operarem água salgada ou poluídaQuando o jet for usado em águaspoluídas, especialmente em águasalgada, deve-se tomar mais cuida-do para proteger o jet e seus com-ponentes.

Lave a área do bojo do jet comágua doce.

Nunca use um lavador de altapressão para limpar o bojo. USEAPENAS BAIXA PRESSÃO (comouma mangueira de jardim).A alta pressão pode danificar ossistemas elétricos e mecânicos.

CUIDADO Deixe o motor esfri-ar antes de executar qualquer ma-nutenção.

AVISO Não colocar em práticacuidados adequados como: lava-gem do jet, lavagem do sistemade escapamento e tratamentoanticorrosão quando o jet é usa-do em água salgada, resultarãoem danos ao jet e seus compo-nentes. Nunca deixe o jet guarda-do sob luz solar direta.

Limpeza do jet

Carroceria e cascoDe vez em quando, lave o casco eos diversos componentes da carro-ceria com água e sabão (use ape-nas detergente neutro). Removatodos os organismos marinhos domotor e/ou casco. Aplique cera nãoabrasiva, como a cera de silicone.

AVISO Nunca limpe as peças defibra de vidro e de plástico comdetergente forte, agente desen-graxante, removedor de tinta,acetona ou outro limpador quími-co ou de petróleo do tipo forte.As manchas podem ser removidasdo assento e da fibra de vidrousando Knight's Spray-Nine† ouequivalente.

Para limpar os tapetes, use o Lim-pador Cítrico da 3M™ (spray de700 ml em lata) ou equivalente.

ADVERTÊNCIANunca aplique protetor plásticoou de vinil nos tapetes ou noassento, pois a superfície ficaráescorregadia e os ocupantespodem cair do jet.

Respeite o ambiente, certificando-se de que o combustível, soluçõesde óleo ou de limpeza não vazemna água.

137

PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO EPRÉ-TEMPORADA

Ao ser guardado

ADVERTÊNCIAComo o combustível ou óleosão inflamáveis, é necessárioque um revendedor autorizadoSea-Doo, oficina de reparo oupessoa de sua escolha inspecio-ne a integridade do sistema deóleo, conforme especificado nográfico de inspeção periódico.

Recomenda-se que o jet passe pormanutenção em um revendedorautorizado Sea-Doo, oficina de repa-ro ou pessoa de sua escolha paraser guardado. Entretanto, você po-de executar as operações a seguircom um mínimo de ferramentas.

NOTA: Realize as tarefas a seguir

nesta mesma ordem, conforme

detalhado nesta seção.

AVISO Não funcione o motordurante o período em que estiverguardado.

Sistema de propulsão

Limpeza da bomba de jatoLimpe a bomba de jato, pulverizan-do água na sua entrada e saída,depois aplique uma camada de XPSLUBE (P/N 293 600 016) ou equiva-lente.

ADVERTÊNCIAAntes de limpar os componen-tes do sistema de propulsão,sempre remova o cordão desegurança do interruptor dedesligamento do motor paraimpedir que o motor dê partidainesperadamente. O motor nãodeve estar acionado para estaoperação.

Inspeção da bomba de jatoRemova a tampa do propulsor everifique se a bomba de jato estácontaminada por água; se estiver,consulte sua concessionária autori-zada Sea-Doo.

Sistema de combustível

Proteção do sistema decombustívelDeve-se adicionar o estabilizadorde combustível XPS da SEA-DOO(P/N 413 408 601) (ou equivalente)no tanque de combustível, paraevitar a deterioração do combustí-vel e a formação de goma no siste-ma de combustível. Siga as instru-ções do fabricante do estabilizadorpara usar corretamente.

AVISO É altamente recomendá-vel adicionar o estabilizador decombustível enquanto estiverguardado, para manter o sistemade combustível em boas condi-ções. O estabilizador de combus-tível deve ser acrescentado antesda lubrificação do motor e antesde encher o tanque, para assegu-rar a proteção dos componentesdo sistema de combustível con-tra depósitos de verniz.Encha o tanque de combustívelcompletamente como explicado naseção COMBUSTÍVEL. Verifiquese o tanque de combustível nãotem água.

AVISO Caso entre água no tan-que de combustível, severos da-nos internos ocorrerão ao siste-ma de injeção de combustível.

138

Sistemas do motor e deescapamento

Lavagem do sistema deescapamentoExecute o procedimento comodescrito em PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO.

Substituição do óleo do motor edo filtroA troca de óleo e substituição dofiltro podem ser executados porum revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoade sua escolha.

Drenagem do sistema deescapamentoEm áreas onde a temperatura podeficar muito fria, a água aprisionadano sistema de escapamento deveser removida.

Usando o conector de lavagem lo-calizado no lado bombordo (esquer-do) da popa, injete ar comprimidono sistema a 379 kPa até que nãosaia mais água da bomba de jato.

TÍPICO1. Conector de lavagem

A mangueira a seguir pode sermontada para facilitar o procedimen-to de drenagem.

TÍPICO1. Adaptador de conexão de lavagem

2. Mangueira de 12,7 mm

3. Adaptador macho para mangueirapneumática

AVISO A falta de drenagem dosistema de escapamento podecausar danos graves ao intercoo-ler (modelos turbo) e ao coletorde escapamento.Retire as ferramentas especiais.

Lubrificação interna do motor1. Abra o assento.

2. Remova as bobinas de ignição,consulte PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO.

3. Remova as velas, consultePROCEDIMENTOS DE MANU-TENÇÃO.

4. Aplique XPS LUBE (P/N 293 600016) ou equivalente nos furosdas velas.

5. Para evitar a injeção de combus-tível e para desativar a igniçãodurante a partida do motor, pu-xe totalmente a alavanca doacelerador contra o guidão eSEGURE.

6. Pressione o botão de PARTI-DA/PARADA para girar o motoralgumas voltas. Isso espalharáo óleo nas paredes dos cilin-dros.

7. Aplique um lubrificante anticor-rosivo nas roscas das velas, de-pois reinstale-as no motor.Consulte PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO.

8. Instale as bobinas de ignição,consulte PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO.

139

PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PRÉ-TEMPORADA

Teste do líquido dearrefecimento do motorSe o anticongelante não foi troca-do, verifique sua densidade.

A troca do anticongelante e umteste de densidade devem ser rea-lizados por uma concessionária au-torizada Sea-Doo.

NOTA: O anticongelante deve ser

trocado a cada 300 horas ou 5 anos

para prevenir a sua deterioração.

AVISO A densidade incorreta doanticongelante pode resultar emcongelamento do líquido no sis-tema de arrefecimento se o jetficar guardado em uma área queatinja o ponto de congelamento.Isso poderia danificar gravemen-te o motor.

Sistema elétrico

Remoção e carga da bateriaContate sua concessionária autori-zada Sea-Doo.

ADVERTÊNCIANunca carregue ou alimente abateria enquanto ela estiverinstalada no jet.

Compartimento do motor

Limpeza do compartimento domotorLimpe o bojo com água quente edetergente suave ou com um pro-duto para limpeza de bojo.

Enxagúe abundantemente comágua.

Levante a frente do jet para drenarcompletamente o bojo pelos bujõesde drenagem de esgoto.

Tratamento anticorrosãoSeque qualquer resíduo de água nocompartimento do motor.

Aplique XPS LUBE (P/N 293 600016) ou equivalente sobre os com-

ponentes metálicos no comparti-mento do motor.

NOTA: O assento deve ser deixado

parcialmente aberto durante o arma-

zenamento. Isso evitará a conden-

sação no compartimento do motor

e a possibilidade de corrosão.

Carroceria e casco

Limpeza da carroceria e do cascoLave a carroceria com uma soluçãode água e sabão (use apenas deter-gente neutro). Depois passe águadoce abundante. Retire os organis-mos aquáticos do casco.

AVISO Nunca limpe as peças defibra de vidro e de plástico comdetergente forte, agente desen-graxante, removedor de tinta,acetona ou outros limpadoresfortes, químicos ou de petróleo.

Reparo da carroceria e do cascoSe for necessário algum reparo emcomponentes da carroceria ou docasco, contate sua concessionáriaautorizada Sea-Doo.

Reparo da carroceria e do cascoAplique uma cera marítima de boaqualidade na carroceria.

Se o jet tiver que ficar guardado emuma área externa, cubra-o comuma lona opaca para evitar que osraios de sol e a fuligem afetem oscomponentes plásticos e o acaba-mento do jet, além de evitar oacúmulo de poeira.

AVISO O jet nunca deve serdeixado guardado na água.Nunca deixe o jet guardado sobluz solar direta. Nunca guarde ojet em um saco plástico.

Preparação pré-tempora-daA preparação da manutenção deveser feita em conformidade com o

140

PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PRÉ-TEMPORADA

PROGRAMA DE MANUTENÇÃOPERIÓDICA.

Certifique-se de realizar todas astarefas incluídas na coluna 100HORAS OU 1 ANO.

A preparação de manutenção dapré-temporada pode ser executadapor um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoade sua escolha.

NOTA: Embora não seja necessá-

rio, é recomendável que um reven-

dedor autorizado Sea-Doo execute

a preparação de manutenção da

pré-temporada no mesmo tempo

em que todas as campanhas de

fábrica relacionadas a segurança

são executadas pelo revendedor

autorizado Sea-Doo.

ADVERTÊNCIASó execute procedimentos deacordo com o que foi detalhadono PROGRAMA DE MANUTEN-ÇÃO PERIÓDICA. Recomenda-se que seja obtida a assistênciaperiódica de uma concessioná-ria autorizada Sea-Doo sobreoutros componentes e sistemasnão abordados neste manual.

AVISO Quando as condiçõesdos componentes pareceremmenos que satisfatórias, substi-tua-os usando peças originaisBRP, ou equivalentes.

141

PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PRÉ-TEMPORADA

142

Esta página estáintencionalmente em branco

INFORMAÇÕESTÉCNICAS

143

IDENTIFICAÇÃO DO JET

Os principais componentes do jet(motor e casco) são identificadospor números de série diferentes.Às vezes pode ser necessário loca-lizar esses números para fins degarantia, ou para rastrear o jet emcaso de roubo.

Número de identificaçãodo cascoO Número de Identificação doCasco (Hull Identification Number- H.I.N.) fica localizado na platafor-ma de embarque, na popa do jet.

TÍPICO1. Número de identificação do casco

(H.I.N.)

Ele é composto de 12 dígitos:

098L12345YDV

Modelo-ano

Ano de fabricação

Mês de fabricação

Número de série(uma letra também pode ser usada como um dígito)

Fabricante

Número de identificaçãodo motorO Número de Identificação do Mo-tor (Engine Identification Number -E.I.N.) fica na extremidade frontaldo motor.

TÍPICO1. Número de Identificação do Motor (EIN)

144

CHAVE RF D.E.S.S.

RF D.E.S.S. (Sistema de Segurançacom Codificação Digital de Radio-frequência)

Certificação de indústrias do Cana-dá: 12006A-M01456

Este dispositivo está em conformi-dade com RSS-GEN e RSS-210 daindústria do Canadá.

Certificação FCC: 2ACERM01456

O dispositivo a seguir está emconformidade com FCC parte 15C.

Aviso ao usuário: Todas as altera-ções/modificações não aprovadaspelo fabricante podem anular a au-toridade do usuário para operar oequipamento.

Conformidade europeia:

O dispositivo a seguir está emconformidade com os seguintespadrões:

ETSI EN 300 330-2

ETSI EN 60950-1

145

INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR

Responsabilidade do Fa-bricanteA partir dos motores modelo-ano1999, os fabricantes de motoresmarítimos para jets devem determi-nar os níveis de emissão de esca-pamento para cada família de potên-cia do motor, e devem certificaresses motores junto à EPA (Agên-cia de Proteção Ambiental dos Es-tados Unidos). Uma etiqueta de in-formação sobre controle de emis-são, indicando os níveis de emissãoe as especificações do motor, deveser colocada em cada jet no mo-mento da fabricação.

Responsabilidade daconcessionáriaDurante a manutenção de todos osjets Sea-Doo a partir do modelo1999, que levam uma etiqueta deinformação sobre o controle deemissão, os ajustes devem sermantidos dentro das especifica-ções emitidas pela fábrica.

O conserto ou substituição decomponentes relacionados aemissões deve ser realizado deforma a manter os níveis de emis-sões dentro dos padrões de certifi-cação prescritos.

Os revendedores não podem modi-ficar o motor de forma a alterar apotência ou permitir que os níveisde emissão ultrapassem suas espe-cificações predeterminadas na fá-brica.

As exceções incluem alteraçõesindicadas pelo fabricante, como osajustes de altitude, por exemplo.

Responsabilidade doproprietárioO proprietário/operador é responsá-vel pela execução da manutençãodo motor para manter os níveis de

emissão dentro dos padrões dacertificação prescrita.

O proprietário/piloto não deve mo-dificar nem permitir que alguémmodifique o motor de forma a alte-rar a potência, ou permitir que osníveis de emissão ultrapassem asespecificações predeterminadasde fábrica.

Regulamentos de Emis-sões da EPATodos os novos jets Sea-Doo apartir do modelo 1999, fabricadospela BRP, são homologados pelaEPA em conformidade com as exi-gências regulamentares de controleda poluição do ar para os novosmotores de jets. Esta certificaçãodepende de determinados ajustesrealizados de acordo com os pa-drões de fábrica. Por isso, devem-se seguir os procedimentos de fá-brica para a manutenção do produ-to e, sempre que possível, deveser colocado de volta ao propósitooriginal do modelo.

As responsabilidades listadas acimasão gerais e não constituem deforma alguma uma lista completadas leis e regulamentos relativosaos requisitos da EPA sobre asemissões de escapamento de pro-dutos náuticos. Para informaçõesmais detalhadas sobre este assun-to, você pode contatar:

U.S. Environmental ProtectionAgencyOffice of Transportation and AirQuality1200 Pennsylvania Ave. NWMail Code 6403JWashington D.C. 20460

SITE DA EPA NA INTERNET:

146

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTSJET

GTS RENTAL

MOTOR

Rotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote (SOHC)

Tipo

74 kW @ 6000 RPMPotência declarada(1)

Aspiração naturalIndução

3Número de cilindros

12 válvulas (4 por cilindro) com tuchoshidráulicos (não-ajustáveis)Número de válvulas

100 mmDiâmetro interno

63.4 mmCurso

1 494 cm³Cilindrada

10.6:1Taxa de compressão

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Sistema de arrefecimento fechado(CLCS)Tipo

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do acelerador

simples (62 mm) com atuador.

Tipo injeção de combustível

SISTEMA ELÉTRICO

IDI (ignição por descarga indutiva)Ignição

NGK, DCPR8E ou equivalenteFabricação e tipoVela

0.75 mmFolga

12 V, 30 A•h. Tipo eletrolíticaBateria

147

MODELOS GTSJET

GTS RENTAL

PROPULSÃO

Impulsor Sea-Doo®Sistema de propulsão

Fluxo axial, estágio único.Cubo grande com estator de 10 pás

TipoBomba de hidrojato

AlumínioMaterial

Aço inoxidávelHélice

Transmissão diretaTipoTransmissão

DIMENSÕES

336.8 cmComprimento

123.1 cmLargura

111.8 cmAltura

148

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTSJET

GTS RENTAL

PESO E CAPACIDADE DE CARGA

355 kgPeso (seco)

3 (consulte o limite de carga)Capacidade de passageiros

116.6 LCapacidade de armazenamento

272 kgLimite de carga(passageiros + bagagem)

FLUIDOS

Sem chumbo regularTipo

Combustível - Consulte REQUISITOSDE COMBUSTÍVEL

Bomba do Posto de Gasolina 87 AKI(RON+MON)/2Octanagem mínima

91 RON

60 LCapacidade dotanque

Óleo XPS semissintético (para verão).Se não estiver disponível, use óleo

para motor SAE 5W40 API de serviçoSM

TipoÓleo do motor

3 L troca de óleo com filtroCapacidade

Consulte o tópico LÍQUIDO DEARREFECIMENTO DO MOTOR na

seção PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO deste manual.

Tipo de líquido dearrefecimentoSistema de arrefecimento

5.5 LCapacidade

(1) Potência declarada segundo ISO 8665 no eixo propulsor.

149

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTI

JET GTI LTD155

GTI SE155

GTI SE130

GTI 130GTI

MOTOR

Rotax® 1503 4-TEC®.Eixo de Comando Único no Cabeçote (SOHC)

Tipo

106 kW @ 7300 RPM97 kW @ 7300 RPM89 kW @7300 RPMPotência declarada(1)

Aspiração naturalIndução

3Número de cilindros

12 válvulas (4 por cilindro) com tuchos hidráulicos (não-ajustáveis)Número de válvulas

100 mmDiâmetro interno

63.4 mmCurso

1 494 cm³Cilindrada

10.6:1Taxa de compressão

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Sistema de arrefecimento fechado (CLCS)Tipo

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Injeção de combustível multiponto com iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do acelerador simples (62 mm) com atuador.Tipo injeção de combustível

SISTEMA ELÉTRICO

IDI (Ignição por descarga indutiva)Ignição

NGK, DCPR8E ou equivalenteFabricação e tipoVela

0.75 mmFolga

12 V, 30 A•h. Tipo eletrolíticaBateria

150

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTI

JET GTI LTD155

GTI SE155

GTI SE130

GTI 130GTI

PROPULSÃO

Bomba de jato Sea-Doo® com iBR (freio e reverso inteligentes)Sistema de propulsão

Fluxo axial, estágio único. Cubo grande com estator de 10 pásTipoBomba dehidrojato AlumínioMaterial

Aço inoxidávelHélice

Transmissão diretaTransmissão

Eletrônicacom

interruptorVTS e

posicion-amento

pré-ajustado

Eletrônica, interfacepainel, sem interruptor

VTSN.A.TipoVTS

DIMENSÕES

336.8 cmComprimento

123.1 cmLargura

111.8 cmAltura

151

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTI

JET GTI LTD155

GTI SE155

GTI SE130

GTI 130GTI

PESO E CAPACIDADE DE CARGA

359 kgPeso (seco)

3 (consulte o limite de carga)Capacidade de passageiros

116.6 LCapacidade de armazenamento

272 kgLimite de carga(passageiros + bagagem)

FLUIDOS

Sem chumbo regularTipoCombustível- ConsulteosREQUISITOSDE

COMBUSTÍVEL

Bomba do Posto de Gasolina 87 AKI (RON+MON)/2Octanagemmínima 91 RON

60 LCapacidade dotanque

Óleo XPS semissintético (para verão).Se não estiver disponível, use óleo para motor SAE 5W40 API de

serviço SMTipoÓleo do

motor

3 L troca de óleo com filtroCapacidade

Consulte o tópico LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR naseção PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO deste manual.

Tipo de líquido dearrefecimentoSistema de

arrefecimento5.5 L totalCapacidade

(1) Potência declarada segundo ISO 8665 no eixo propulsor.

152

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTRJET

MOTOR

Rotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote (SOHC)

Tipo

152 kW @ 8000 RPMPotência declarada(1)

Turbocompressor acionado porengrenagens com embreagem de

segurança. Intercooler água/arIndução

3Número de cilindros

12 válvulas (4 por cilindro) com tuchoshidráulicos (não-ajustáveis)Número de válvulas

1 494 cm³Cilindrada

100 mmDiâmetro interno

63.4 mmCurso

8.4:1Taxa de compressão

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Sistema de arrefecimento fechado(CLCS)Tipo

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do acelerador

simples (62 mm) com atuador.

Tipo injeção de combustível

SISTEMA ELÉTRICO

IDI (Ignição por descarga indutiva)Ignição

12 V, 30 A•h. Tipo eletrolíticaBateria

NGK, DCPR8E ou equivalenteFabricação e tipoVela

0.75 mmFolga

153

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTRJET

PROPULSÃO

Bomba de jato Sea-Doo® com iBR(freio e reverso inteligentes)

Sistema de propulsão

Fluxo axial, estágio único.Cubo grande com estator de 10 pás

TipoBomba de hidrojato

AlumínioMaterial

Aço inoxidávelHélice

Transmissão diretaTipoTransmissão

DIMENSÕES

336.8 cmComprimento

123.1 cmLargura

111.8 cmAltura

154

ESPECIFICAÇÕES

MODELOS GTRJET

PESO E CAPACIDADE DE CARGA

363 kgPeso (seco)

3 (consulte o limite de carga)Capacidade de passageiros

116.6 LCapacidade de armazenamento

272 kgLimite de carga(passageiros + bagagem)

FLUIDOS

Sem chumbo especialTipo

Combustível - Consulte REQUISITOSDE COMBUSTÍVEL

Bomba do Posto de Gasolina 91 AKI(RON+MON)/2Octanagem mínima

95 RON

60 LCapacidade dotanque

Óleo XPS semi sintético (para verão).Consulte a seção MANUTENÇÃO

para mais informações.Tipo

Óleo do motor

3 L troca de óleo com filtroCapacidade

Consulte o tópico LÍQUIDO DEARREFECIMENTO DO MOTOR na

seção PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO deste manual.

Tipo de líquido dearrefecimentoSistema de arrefecimento

5.5 LCapacidade

(1) Potência declarada segundo ISO 8665 no eixo propulsor.

155

ESPECIFICAÇÕES

MODELO WAKEJET

MOTOR

Rotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote (SOHC)

Tipo

106 kW @ 7300 RPMPotência declarada(1)

Aspiração naturalIndução

3Número de cilindros

12 válvulas (4 por cilindro) com tuchoshidráulicos (não-ajustáveis)Número de válvulas

1 494 cm³Cilindrada

100 mmDiâmetro interno

63.4 mmCurso

10.6:1Taxa de compressão

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Sistema de arrefecimento fechado(CLCS)Tipo

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do acelerador

simples (62 mm) com atuador.

Tipo injeção de combustível

SISTEMA ELÉTRICO

IDI (ignição por descarga indutiva)Ignição

12 V, 30 A•h. Tipo eletrolíticaBateria

NGK, DCPR8E (ou equivalente)Fabricação e tipoVela

0.75 mmFolga

156

ESPECIFICAÇÕES

MODELO WAKEJET

PROPULSÃO

Bomba de jato Sea-Doo® com iBR(freio e reverso inteligentes)

Sistema de propulsão

Fluxo axial, estágio único.Cubo grande com estator de 10 pás

TipoBomba de hidrojato

AlumínioMaterial

Aço inoxidávelHélice

Transmissão diretaTipoTransmissão

Eletrônica, interface painelTipoVTS

DIMENSÕES

336.8 cmComprimento

123.1 cmLargura

111.8 cmAltura

157

ESPECIFICAÇÕES

MODELO WAKEJET

PESO E CAPACIDADE DE CARGA

363 kgPeso (seco)

3 (consulte o limite de carga)Capacidade de passageiros

116.6 LCapacidade de armazenamento

272 kgLimite de carga(passageiros + bagagem)

FLUIDOS

Sem chumbo regularTipo

Combustível - Consulte REQUISITOSDE COMBUSTÍVEL

Bomba do Posto de Gasolina 87 AKI(RON+MON)/2Octanagem mínima

91 RON

60 LCapacidade dotanque

Óleo XPS semissintético (para verão).Se não estiver disponível, use óleo

para motor SAE 5W40 API de serviçoSM

TipoÓleo do motor

3 L troca de óleo com filtroCapacidade

Consulte o tópico LÍQUIDO DEARREFECIMENTO DO MOTOR na

seção PROCEDIMENTOS DEMANUTENÇÃO deste manual.

Tipo de líquido dearrefecimentoSistema de arrefecimento

5.5 LCapacidade

(1) Potência declarada segundo ISO 8665 no eixo propulsor.

NOTA: A BRP reserva-se o direito de realizar alterações no projeto e nas

especificações e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos,

sem se impor qualquer obrigação de instalá-los em seus produtos já fabri-

cados anteriormente.

158

ESPECIFICAÇÕES

SOLUÇÃO DEPROBLEMAS

159

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O MOTOR NÃO LIGA

1. Cordão de segurança removido.- Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.

- Instale corretamente o cordão de segurança no interruptor de des-ligamento do motor dentro de 5 segundos após pressionar o botãode PARTIDA/PARADA.

- Depois do "bipe" duplo, pressione o botão de PARTIDA/PARADApara acionar o motor.

2. O ECM não reconhece a chave D.E.S.S.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

3. Fusível queimado: principal, partida elétrica ou ECM.- Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.

4. Bateria descarregada.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

ADVERTÊNCIANão carregue ou alimente a bateria enquanto ela estiver instaladano jet. O eletrólito é venenoso e perigoso. Evite contato com osolhos, pele e roupas.

5. Conectores da bateria corroídos ou mal apertados. Aterramentoruim.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

6. Motor inundado com água.- Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS

ESPECIAIS.

7. Sensor ou ECM com defeito.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

8. Bomba de jato engripada.- Tente limpar. Se não der certo, procure uma concessionária autori-

zada Sea-Doo.

160

O MOTOR GIRA DEVAGAR

1. Conectores dos cabos da bateria estão mal apertados.- Verifique, limpe, aperte.

2. Bateria descarregada ou fraca.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

3. Motor de partida fraco.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

MOTOR GIRA NORMALMENTE MAS NÃO PEGA

1. Tanque de combustível vazio ou contaminado com água.- Reabastecer. Retire todo o combustível e abasteça com combustível

novo.

2. Velas sujas ou defeituosas.- Substitua.

3. Fusível queimado.- Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.

4. Motor inundado com água.- Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS

ESPECIAIS.

5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifiquese a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

6. Bomba de combustível com defeito.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

161

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR

1. Velas sujas, com defeito ou gastas.- Substitua.

2. Combustível: Nível muito baixo, vencido ou contaminado porágua.- Esvazie o tanque e/ou reabasteça.

3. Bobina(s) de ignição com defeito.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

4. Injetores entupidos.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifiquese a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).- Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.

FUMAÇA NO MOTOR

1. Nível de óleo muito alto.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

2. Entrada de água, vazamento de líquido de arrefecimento ou juntado cabeçote do cilindro danificada.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

3. Danos internos no motor.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

162

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

MOTOR SOBREAQUECE

1. Sistema de escapamento entupido.- Lave o sistema de escapamento

2. Nível muito baixo do líquido de arrefecimento.- Consulte PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.

3. Adaptador de conexão rápida deixado no conector de lavagem.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

163

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FALTA DE POTÊNCIA OU ACELERAÇÃO DO MOTOR

1. Usadas chaves Aprendizado ou Aluguel.- Use a chave Normal.

2. Não está no Modo Sport (Modo Esportivo).- Selecione o Modo Sport (Modo Esportivo)

3. Entrada de água da bomba de jato entupida.- Limpe. Leia o parágrafo LIMPEZA DA HÉLICE E ENTRADA DE

ÁGUA DA BOMBA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECI-AIS.

4. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.- Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

5. Nível de óleo do motor muito alto.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

6. Faísca fraca.- Consulte O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.

7. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifiquese a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).- Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.

8. Injetores entupidos.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

9. Baixa pressão de combustível.- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

10. Água no combustível.- Esvazie o tanque e reabasteça.

11. Motor danificado por entrada de água.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

164

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O JET NÃO ATINGE A VELOCIDADE MÁXIMA

1. Entrada de água da bomba de jato entupida.- Limpe. Leia o parágrafo LIMPEZA DA HÉLICE E ENTRADA DE

ÁGUA DA BOMBA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECI-AIS.

2. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.- Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

3. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifiquese a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).- Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.

4. Turbo e/ou intercooler com defeito (modelos turbo).- Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de

reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

O JET FICA NO NEUTRO DEPOIS DA ATUAÇÃO DA ALAVANCA IBR (MODE-LOS COM iBR)

1. O reversor do iBR permanece em neutro.- Solte o acelerador até a rotação de marcha lenta.

- Pressione o botão CRUISE (Cruzeiro) para ativar o modo de baixavelocidade.

- Volte para terra, usando o modo de baixa velocidade. Consulte umaconcessionária autorizada Sea-Doo.

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ INDICADORADO IBR ACESA) (MODELOS COM iBR)

1. iBR obstruído com detritos.- Limpe e verifique danos na área do reversor do iBR e do bocal.

2. Defeito no sistema iBR.- Remova o cordão de segurança e espere 5 minutos.

- Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.

- Instale o cordão de segurança e verifique se a luz indicadora de falhado iBR apagou.

- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo se o defeito per-sistir ou ocorrer com frequência.

165

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ INDICADORADE FALHA DO IBR DESLIGADA) (MODELOS COM iBR)

1. A alavanca do acelerador não solta completamente durante aoperação.- Solte a alavanca do acelerador totalmente para garantir que o rever-

sor do iBR volte para ponto morto.

2. A alavanca do acelerador não volta totalmente para o zero quandosolta.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

RUÍDO ANORMAL NO SISTEMA DE PROPULSÃO

1. Plantas aquáticas ou detritos presos no propulsor.- Limpe. Leia o parágrafo LIMPEZA DA HÉLICE E ENTRADA DE

ÁGUA DA BOMBA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECI-AIS.

- Verifique se há danos.

2. Eixo da hélice ou eixo de transmissão danificado.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

3. Entrada de água na bomba de jato, causando engripamento dosrolamentos.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

ÁGUA NO BOJO

1. Defeito do sistema de remoção de lodo.- Inspecione o sistema em uma concessionária autorizada Sea-Doo.

2. Vazamento do sistema de escapamento.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

3. Anel de carbono no eixo de transmissão gasto.- Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

166

ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SISTEMA DE MONITORAMENTO

Um sistema monitora os compo-nentes eletrônicos do EMS (siste-ma de gerenciamento do motor),do iBR (se instalado) e outroscomponentes do sistema elétrico.Quando ocorre uma falha, ele enviamensagens visuais pela central deinformações e/ou sinais sonorospor uma campainha, para informá-lo de uma determinada condição.

Um código de falha também podeser gravado.

Quando ocorre uma falha insignifi-cante ou transitória, a mensagemde falha e o alarme sonoro são in-terrompidos automaticamente, ca-so não exista mais a condição gera-dora da falha.

Soltar o acelerador e deixar o motorretornar à rotação de marcha lentapode permitir voltar à operaçãonormal. Se isso não funcionar, ten-te remover o cordão de segurançado interruptor de desligamento domotor, esperar 5 minutos e darnovamente a partida.

O sistema eletrônico reagirá demaneira diferente dependendo dotipo de falha. Se ocorreu uma falhagrave, talvez não seja possível darpartida no motor. Em outros casos,o motor funcionará no modo deretorno de emergência (velocidadereduzida).

Quando ocorrer uma falha, busqueserviço em um revendedor autori-zado Sea-Doo, oficina de reparo oupessoa de sua escolha para manu-tenção, reparo ou substituição omais rápido possível para inspeção.Consulte a Garantia relacionada aEmissões US EPA contida nestedocumento, para obter informaçõessobre solicitações de garantia.

Códigos de falhaQuando ocorre uma falha, um códi-go de falha numérico pode ser re-gistrado dependendo do tipo defalha e do sistema.

Estes códigos de falhas são usadospelas concessionárias autorizadasSea-Doo para solucionar problemasnos sistemas do jet, comparando-os com uma lista de falhas.

Os códigos de falhas podem servisualizados no indicador multifun-cional da central de informações,porém, esta função somente ficadisponível se uma falha ainda esti-ver ativa.

Se houver um código de falha ativo,ele pode ser visualizado pelo pilotono display multifuncional. O pilotopode então optar por chamar suaconcessionária autorizada Sea-Doopara passar o código de falha. Orevendedor informará o operadorsobre as etapas a serem realizadaspara resolver o problema, ou pararde usar o jet e buscar serviço emum revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoade sua escolha para manutenção,reparo ou substituição. Consulte aGARANTIA RELACIONADA AEMISSÕES US EPA contida nestedocumento, para obter informaçõessobre solicitações de garantia.

Exibindo códigos de falhasPressione o botão MODE (Modo)repetidamente até que a funçãoCÓDIGO DE AVARIA esteja visívelno display multifuncional.

Pressione o botão SET (definir) ouo botão PARA CIMA ou PARABAIXO para ativar a função e exibiro primeiro código de falha, depoispressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO repetidamente paraexibir cada código subsequente.

NOTA: Quando o último código de

falha for exibido e o botão for

pressionado novamente, o sistema

volta para o primeiro código de fa-

lha exibido e todos os códigos de

falhas podem ser exibidos nova-

mente. Se houvesse um código de

167

falha ativo ao entrar no modo CÓ-

DIGO DE AVARIA, e este deixar de

existir (não mais ativo), a mensa-

gem SEM CÓDIGO DE AVARIA

ATIVO circulará no display.

Para sair da função CÓDIGO DEAVARIA do display, o botão MODE(Modo) ou SET (Definir) deve serpressionado uma vez. Não existetempo limite para esta função.

MENSAGEM EXIBIDA

CÓDIGOS DE FALHAS

O CÓDIGO DE AVARIA APLICÁVEL É EXIBIDOAQUI

Indicadores de falha e informações no display demensagensOs indicadores de falha e as mensagens exibidas na central de informaçõesinformarão sobre uma condição específica ou sobre a ocorrência de umaanomalia.

Quando o indicador de falha ou uma mensagem de falha acender no indi-cador multifuncional, busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparoou substituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕES USEPA contida neste documento, para obter informações sobre solicitaçõesde garantia.

Para mais informações sobre os indicadores de função usuais, consultea seção DISPLAY MULTIFUNCIONAL referente ao modelo.

DESCRIÇÃOMENSAGEM EXIBIDAINDICADORDE FALHA(ACESO)

Superaquecimento do motor ou sistema deescapamentoTEMPERATURA ALTA

168

SISTEMA DE MONITORAMENTO

DESCRIÇÃOMENSAGEM EXIBIDAINDICADORDE FALHA(ACESO)

Verifique o motor (falha secundária requerendomanutenção) ouMODO LIMP HOME (falha grave do motor)

VERIFIQUE O MOTOR ouMODO LIMP HOME(retorno de emergência)

Bateria com tensão alta ou baixa.VOLT. BAT. BAIXA/VOLT.BAT. ALTA

Detectada baixa pressão do óleo do motorPRESSÃO DO ÓLEO BAIXA

Modelos com iBRA luz fica acesa com um alarme e uma luz deverificação de motor: Falha no sistema iBR (Consulteum revendedor autorizado da Sea-Doo)

ERRO MODULO IBR

Modelos com iBRA luz está piscando: Falha no sistema iBR (Consulteum revendedor autorizado da Sea-Doo)

--

Modelos com iBRA luz está acesa sem alarme:o sistema iBR ainda é funcional, mas precisa serinspecionado por um revendedor Sea-Doo autorizado

--

INFORMAÇÕES DO DISPLAY DE MENSAGENS

Defeito em botão de controle do instrumentoERRO NO TECLADO DIREITO

Detectada baixa pressão do óleo do motorPRESSÃO DO ÓLEO BAIXA

Detectada alta temperatura de escapamentoALTA TEMPERATURA DE ESCAPAMENTO

Detectada alta temperatura do motorTEMPERATURA ALTA

Defeito no sistema do motor ou manutençãonecessáriaVERIFIQUE O MOTOR

Detectada alta tensão da bateriaTENSÃO DA BATERIA ALTA

Detectada baixa tensão da bateriaTENSÃO DA BATERIA BAIXA

Detectada falha importante, potência do motorlimitadaMODO LIMP HOME

Falha do sensor de nível do combustívelSENSOR DE COMBUSTIVEL DEFEITUOSO

Problema no sistema iBR (modelos com iBR)ERRO MODULO IBR

Programação do painel de instrumentoscorrompidaERRO DE CALIBRAÇÃO

169

SISTEMA DE MONITORAMENTO

INFORMAÇÕES DO DISPLAY DE MENSAGENS

Necessária manutenção do jetREQUER MANUTENCAO

AVISO Se o motor funcionar com baixa pressão de óleo, ele podeser gravemente danificado.

170

SISTEMA DE MONITORAMENTO

Informações sobre códigos de alarmes sonoros

DESCRIÇÃOCÓDIGOS DE SINAISSONOROS

Conexão ruim do sistema D.E.S.S..Reinstale o cordão de segurança corretamente no interruptor dedesligamento do motor.

1 bipe longo(ao instalar o cordão desegurança no interruptor dedesligamento do motor)

Chave D.E.S.S. incorreta.Use um cordão de segurança que tenha sido programado paraeste jet.

Chave D.E.S.S. com defeito.Use outro cordão de segurança programado.

Água salgada seca no cordão de segurança.Limpe o cordão de segurança para remover a água salgada.

Interruptor de desligamento do motor com defeito.Consulteuma concessionária autorizadaSea-Doo.

Funcionamento incorreto do ECM ou chicotedefeituoso.Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina dereparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a Garantia relacionada a Emissões US EPAcontida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

O jet está emborcado.Vire-a para cima. Consulte PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.

Um bipe de 2 segundosa cada 15 minutos de intervalo

Falha no sistema de gerenciamento do motorBusque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina dereparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

Falha no sistema iBR.Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

Nível baixo de combustível.Encha o tanque de combustível. Se o problema persistir, consulteuma concessionária autorizada Sea-Doo.Um bipe de 2 segundos

a cada 5 minutos de intervalo Defeito no sensor de nível de combustível dotanque ou no circuito.Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

171

SISTEMA DE MONITORAMENTO

DESCRIÇÃOCÓDIGOS DE SINAISSONOROS

Alta temperatura do líquido de arrefecimento domotor.Veja SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR.

Sinal sonoro contínuo

Temperatura do escapamento está alta.Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo, oficina dereparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ousubstituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA A EMISSÕESUS EPA contida neste documento, para obter informações sobresolicitações de garantia.

Baixa pressão do óleo.Desligue o motor o mais rápido possível. Verifique o nível de óleoe complete. Busque serviço em um revendedor autorizado Sea-Doo,oficina de reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção,reparo ou substituição. Consulte a GARANTIA RELACIONADA AEMISSÕES US EPA contida neste documento, para obterinformações sobre solicitações de garantia.

AVISO Se o sinal sonoro de monitoramento tocar continuamente,desligue o motor o mais rápido possível.

172

SISTEMA DE MONITORAMENTO

GARANTIA

173

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADÁ:JET SEA-DOO® 2015

1. ÂMBITOA Bombardier Recreational Product Inc. ("BRP")* garante seus jets Sea-Doo modelo-ano 2015 vendidos por revendedores autorizados BRP (comodefinido abaixo) nos cinquenta estados dos Estados Unidos ("USA") e noCanadá contra defeitos em materiais ou fabricação pelo período e condi-ções descritos abaixo. Esta garantia limitada será considerada nula e semefeito se: (1) o jet Sea-Doo for usado para corridas ou outra atividade es-portiva, em qualquer época, mesmo por um proprietário anterior; ou (2)o jet Sea-Doo for alterado ou modificado de maneira tal que seu funciona-mento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados ou tenha sidoalterado ou modificado para mudar a finalidade a que se destina.

Exceto se especificado diferentemente, todas as peças e acessórios ori-ginais instalados por uma concessionária autorizada BRP (como definidoadiante) no momento da entrega do jet Sea-Doo 2015 possuem a mesmagarantia do jet.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE,SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODASAS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIMDETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM SERRENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO PRAZODE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDENTAISE CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTAGARANTIA. ALGUNS ESTADOS/REGIÕES NÃO PERMITEM ASRENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA,PELO QUE EXISTE A POSSIBILIDADE DE NÃO SEREM APLICÁVEISNO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOSESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAISQUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO, OU DE PROVÍNCIA PARAPROVÍNCIA.Nem o distribuidor, nem qualquer revendedor BRP, nem outra pessoaqualquer foi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ougarantia com relação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada,e se fornecida, não deverá ser usada contra a BRP. A BRP reserva parasi o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, ficando enten-dido que tal modificação não alterará as condições de garantia válidaspara os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOSOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:

- Desgaste causado pelo uso normal;

- Itens de manutenção de rotina, afinamentos e ajustes;

- Danos causados por falhas de manutenção e/ou armazenamentoadequado, conforme descrito no Manual do Proprietário;

174

- Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manu-tenção, modificações inadequados, ou uso de peças não fabricadasou aprovadas pela BRP, ou resultantes de reparos feitos por pessoaque não seja uma concessionária autorizada de serviços da BRP;

- Danos causados por uso excessivo, uso anormal, negligência ou ope-ração do produto de maneira inconsistente com a operação recomen-dada descrita no Manual do Proprietário;

- Avaria resultante de acidente, submersão, incêndio, roubo, vandalismoou qualquer ato fortuito;

- Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejamadequados ao uso com o produto (ver o Guia do Operador);

- Danos causados por oxidação, corrosão ou exposição aos elementos;

- Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento e dabomba de jato por material estranho;

- Danos causados por entrada de água no motor;

- Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros,danos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas ou delaminaçãoda fibra de vidro causada por bolhas, craquelamento, trincas por impactoe capilares; e

- Danos incidentais, consequentes ou de qualquer outro tipo, incluindo,sem limitação serviço de reboque, armazenagem, telefone, aluguel,táxi, transtornos, cobertura de seguro, pagamento de empréstimos,perda de tempo e perda de receita.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega aoprimeiro comprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizadopela primeira vez, valendo o que ocorrer primeiro, e pelo período aplicávelabaixo:

1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso parti-cular.

2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso co-mercial. Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerarrenda ou qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte doperíodo de garantia. Um jet também é usado comercialmente quando,em qualquer época do período de garantia, tiver placas comerciais oufor licenciado para uso comercial. Esse é um período de garantia míni-mo que pode ser estendido por qualquer programa promocional degarantia aplicável, conforme for o caso.

3. Para componentes relacionados a emissões, consulte a GARANTIARELACIONADA A EMISSÕES US EPA contida neste documento.

4. Para os jets Sea-Doo produzidos pela BRP para venda nos estados daCalifórnia e Nova York, originalmente vendidos para residentes ouposteriormente com garantia registrada para residentes nos estadosda Califórnia ou Nova York, consultar também a Declaração aplicávelde Garantia de Controle de Emissões da Califórnia ou Nova York.

O reparo, substituição de peças ou a realização de serviços de acordocom qualquer garantia aplicável não prolonga o período de tal garantiaalém da data de término original.

175

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADÁ: JET SEA-DOO® 2015

5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURADE GARANTIAEsta cobertura de garantia limitada é válida somente se todas as condi-ções a seguir forem cumpridas:

- O jet Sea-Doo 2015 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seuprimeiro proprietário, de uma concessionária BRP autorizada a distribuiros jets Sea-Doo no país em que a venda for efetuada.

- O processo de inspeção pré-entrega, especificado pela BRP, deve serconcluído, documentado e assinado pelo comprador.

- O jet Sea-Doo 2015 deve ter passado por um registro de garantiaadequado em uma concessionária autorizada da BRP;

- O jet Sea-Doo 2015 deve ser adquirido no país em que o compradorreside; e

- A manutenção de rotina descrita no Guia do Operador deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reservao direito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovaçãode manutenção adequada.

A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário comuso particular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condiçõesanteriores não for atendida. Essas limitações são necessárias para permitirque a BRP preserve a segurança de seus produtos, e também de seusconsumidores e do público em geral.

6. CONDIÇÕES DE OBTER A COBERTURA DE GA-RANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma ano-malia. O cliente deve notificar uma concessionária de serviços autorizadada BRP dentro de três (3) dias a partir do aparecimento de um defeito,bem como fornecer a ela acesso e oportunidade razoáveis de reparar oproduto. O cliente também deve apresentar à concessionária autorizadada BRP, o comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem dereparo/trabalho antes do seu inicio, para validar o reparo em garantia. Todasas peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.

7. COMO A BRP FARÁAs obrigações da BRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critérioexclusivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manu-tenção e serviço normais, ou à substituição de tais peças por peças novasoriginais da BRP sem cobrar por elas e pela mão de obra, em qualquerconcessionária autorizada da BRP, durante o período de cobertura da ga-rantia aplicável e nas condições aqui descritas. Nenhuma reivindicaçãode violação da garantia deve ser causa para o cancelamento ou rescisãoda venda do jet Sea-Doo ao proprietário.

Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país devenda original, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionaisdevidos a práticas e condições locais tais como, mas não se limitando afrete, seguro, taxas, pagamento de licenças, direitos de importação e todose quaisquer outros encargos financeiros, incluindo os encargos tributáveispor governos, estados, territórios e departamentos respectivos.

176

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADÁ: JET SEA-DOO® 2015

A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos pe-riodicamente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtosfabricados anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de co-bertura da garantia, esta garantia também deverá ser transferida e seráválida durante o período de cobertura restante, desde que a BRP sejanotificada dessa transferência da seguinte maneira:

1. O proprietário anterior contata a BRP (pelo telefone fornecido abaixo)ou uma concessionária autorizada da BRP, e fornece os dados do novoproprietário; ou

2. A BRP ou uma concessionária autorizada da BRP recebe um compro-vante de que o proprietário anterior concordou com a transferência depropriedade, acompanhado dos dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOREm caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitadada BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a conces-sionária. Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário oucom o gerente de serviço do revendedor autorizado BRP.

Se o assunto ainda não tiver sido resolvido, apresente sua reclamaçãopor escrito ou ligue para o número que lhe convier abaixo:

Nos EUANo CANADA

BRP US Inc.Customer Assistance Center7575 Bombardier CourtWausau WI 54401Tel.: 715 848-4957

Bombardier Recreational Products Inc.Customer Assistance Center75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

* Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.

177

GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADÁ: JET SEA-DOO® 2015

GARANTIA RELACIONADA À EMISSÃO US EPA

A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garante ao compradorfinal e cada comprador subsequente que este novo motor, incluindo todasas peças de seu sistema de controle de emissão de escapamento e sis-tema de controle de emissão de vapores, atende a estas duas condições:

1. Ele foi projetado, construído e equipado de modo a estar em conformi-dade, no momento da venda para o comprador final, com os requisitosde 40 CFR 1045 e 40 CFR 1060.

2. Ele está livre de defeitos em materiais e de fabricação que o impeçamde atender aos requisitos de 40 CFR 1045 e 40 CFR 1060.

Onde existir uma condição coberta pela garantia, a BRP irá reparar ousubstituir, a seu critério, qualquer peça ou componente com defeito emmateriais ou de fabricação que poderiam aumentar as emissões do motorde qualquer poluente regularizado, dentro do período de garantia estabe-lecido, sem qualquer custo para o proprietário, incluindo as despesas re-lacionadas ao diagnóstico e reparo, ou substituição de peças relacionadasa emissões. Todas as peças com defeito substituídas nos termos destagarantia se tornam propriedade da BRP.

Para todas as solicitações de garantia relacionadas a emissões, a BRPestá limitando o diagnóstico e o reparo de peças relacionadas a emissõesaos revendedores autorizados Sea-Doo, a menos que reparos de emer-gência sejam requeridos pelo item 2 da lista a seguir.

Como um fabricante certificado, a BRP não negará solicitações de garantiarelacionadas a emissões com base em um dos seguintes itens:

1. Manutenção ou outro serviço que a BRP ou instalações autorizadasda BRP tenham executado.

2. Reparo do motor/equipamento que um operador executou para corrigiruma condição insegura ou emergencial atribuída à BRP, desde que ooperador tente restaurar o motor/equipamento para a configuraçãoapropriada o mais rápido possível.

3. Qualquer ação ou inatividade executada pelo operador não relacionadaà solicitação de garantia.

4. Manutenção que foi executada com mais frequência do que a BRPespecifica.

5. Tudo que seja falha ou responsabilidade da BRP.

6. O uso de qualquer combustível comumente disponível onde o equipa-mento opera, a menos que as instruções de manutenção escritas pelaBRP indiquem que esse combustível pode prejudicar o sistema decontrole de emissão do componente e os operadores possam encontrarprontamente o combustível apropriado. Consulte a seção de informa-ções de manutenção e os requisitos de combustível da seção Abaste-cimento de combustível.

178

Período de garantia relacionada a emissõesA garantia relacionada a emissões é válida pelo seguinte período, o queocorrer primeiro:

MESESHORAS

30175Componentes relacionados a emissões de escapamento

24N/DComponentes relacionados a emissões de vapores

Componentes cobertosA garantia relacionada a emissões cobre todos os componentes cuja falhapossa aumentar as emissões do motor de qualquer poluente regularizado,incluindo os seguintes componentes listados:

1. Para emissões de escapamento, os componentes relacionados aemissões incluem quaisquer peças do motor relacionadas aos seguintessistemas:

- Sistema de indução de ar

- Sistema de combustível

- Sistema de ignição

- Sistemas de recirculação de gás de escapamento

2. As peças a seguir também são consideradas componentes relacionadosa emissões de escapamento:

- Dispositivos após tratamento

- Válvulas de ventilação do cárter

- Sensores

- Unidades de controle eletrônico

3. As peças a seguir são consideradas componentes relacionados aemissões de vapores:

- Tanque de combustível

- Tampa do combustível

- Linha de combustível

- Fixações da linha de combustível

- Braçadeiras*

- Válvulas de liberação de pressão*

- Válvulas de controle*

- Solenóides de controle*

- Controles eletrônicos*

- Diafragmas de controle de vácuo*

- Cabos de controle*

- Articulações de controle*

- Válvulas de drenagem

- Mangueiras de vapor

- Separador de líquido/vapor

- Canister de carbono

179

GARANTIA RELACIONADA À EMISSÃO US EPA

- Suportes de montagem do canister

- Conector da porta de drenagem do carburador

4. Os componentes relacionados a emissões também incluem qualqueroutra peça cujo único propósito é reduzir as emissões ou cuja falhaaumentará as emissões sem degradar significativamente o desempe-nho do motor/equipamento.

Aplicabilidade limitadaComo um fabricante certificado, a BRP pode negar as solicitações de ga-rantia relacionadas a emissões para falhas que tenham sido provocadaspela manutenção ou uso inadequados do proprietário ou operador, poracidentes pelos quais o fabricante não é responsável, ou por motivos deforça maior. Por exemplo, uma solicitação de garantia relacionada aemissões não precisa ser considerada para o caso de falhas que tenhamsido causadas diretamente em virtude do operador ter abusado do mo-tor/equipamento ou do operador ter usado o moto/equipamento de umamaneira não designada e não atribuível ao fabricante de modo algum.

*Conforme relacionado para o sistema de controle de emissão de vapores

* Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.

180

GARANTIA RELACIONADA À EMISSÃO US EPA

DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DEEMISSÃO DA CALIFÓRNIA E NOVA YORK PARAO JET SEA-DOO SEA-DOO® MODELO ANO 2015

Na Califórnia e Nova York, seu jet Sea-Doo 2015 possui uma etiquetaambiental especial, exigida pelo Conselho dos Recursos Atmosféricos daCalifórnia. A etiqueta possui 1, 2, 3 ou 4 estrelas. O significado das estrelasdo sistema de classificação está descrito em uma etiqueta colocada noseu jet.

A etiqueta com estrelas significa motores marítimosmais limposO símbolo para motores marítimos mais limpos:

Ar e água mais limposPara um estilo de vida e um ambiente mais saudáveis.

Maior economia de combustívelQueima até 30 - 40 por cento menos gasolina e óleo do que os motoresconvencionais carburados, economizando dinheiro e recursos.

Garantia mais longa de emissõesProtege os consumidores com uma operação despreocupada.

Uma estrela – Baixa emissãoEssa etiqueta com uma estrela identifica motores para jets, de popa, ra-beta e motores de centro que atendam às normas de emissão de escapa-mento de 2001 do Conselho de Recursos Atmosféricos para MotoresMarítimos de Popa e Jets. Os motores que atendem estas normas pos-suem emissão 75% menor que os motores carburados convencionais adois tempos. Estes motores são equivalentes aos padrões do EPA dosEUA 2006 para motores marítimos.

Duas estrelas – Emissão muito baixaA etiqueta com duas estrelas identifica motores para jets, de popa, rabetae motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamentode 2004 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimosde Popa e Jets. Os motores que atendem estas normas possuem emissão20% menor que os motores de Uma estrela - Baixa emissão.

Três estrelas – Emissão ultrabaixaA etiqueta com três estrelas identifica motores que atendam às normasde emissão de escapamento de 2008 do Conselho de Recursos Atmosfé-ricos para Motores Marítimos de Popa e Jets ou as normas de emissão

181

de escapamento de 2003 para motores marítimos de Propulsão na popae interna. Os motores que atendem estas normas possuem emissão 65%menor que os motores de Uma estrela – Baixa emissão.

Quatro estrelas – Emissão super ultrabaixaA etiqueta com quatro estrelas identifica motores que atendam as normasde emissão de escapamento de 2012 do Conselho de Recursos Atmosfé-ricos para motores marítimos de Propulsão na popa e interna. Os motoresmarítimos de jets e de popa também devem atender estas normas. Osmotores que atendem estas normas possuem emissão 90% menor queos motores de Uma estrela – Baixa emissão.

Cleaner Watercraft – Get the Facts1 800 END-SMOG

www.arb.ca.gov

Para mais informações:

Seus direitos e obrigações pela garantia de controlede emissõesO California Air Resources Board, a New York State Department of Envi-ronmental Conservation and Bombardier Recreational Products Inc.(“BRP”) têm a satisfação de explicar a garantia do sistema de controlede emissões no seu jet Sea-Doo Modelo-ano 2015. Na Califórnia e NovaYork, os novos motores de jets devem ser projetados, fabricados e equi-pados para atender as rigorosas normas antipoluição do Estado. A BRPdeve garantir o sistema de controle de emissões do motor de seu jet pelosperíodos de tempo listados abaixo, desde que não haja mau uso, negligên-cia ou manutenção inadequada do motor de seu jet.

O sistema de controle de emissões pode incluir peças tais como o sistemade injeção de combustível, o sistema de ignição e o conversor catalítico.Também pode incluir peças como mangueiras, correias, conectores eoutros conjuntos relacionados à emissão.

Quando houver uma condição de garantia, a BRP fará o reparo do motorde seu jet sem custos, incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra,desde que estes serviços sejam feitos por uma concessionária autorizadada BRP.

Cobertura da garantia limitada do fabricanteEsta garantia limitada de emissões cobre os jets Sea-Doo Modelo-ano2015 certificados e produzidos pela BRP para venda na Califórnia e NovaYork, que sejam vendidos originalmente na Califórnia ou em Nova York aum residente local ou posteriormente com garantia registrada para umresidente na Califórnia ou Nova York. As condições da garantia limitadada BRP para jets Sea-Doo ainda se aplicam a estes modelos, com asmodificações necessárias. As peças específicas de controle de emissãodos jets Sea-Doo 2015 são garantidas a partir da data de entrega ao pri-meiro consumidor direto, por um período de 4 anos ou 250 horas de uso,o que ocorrer primeiro. Entretanto, a cobertura de garantia com base emhoras de uso só é permitida para jets equipados com os contadores dehoras apropriados ou seus equivalentes. Se qualquer peça de controle de

182

DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÃO DA CALIFÓRNIA E NOVA YORK PARAO JET SEA-DOO SEA-DOO® MODELO ANO 2015

emissão do seu motor tiver defeito durante a garantia, ela será reparadaou substituída pela BRP.

Peças cobertas para um modelo ano 2015 Sea-Doo® jet pessoal:

Adaptador de admissão de arVálvula de controle da marcha lenta

Velas de igniçãoSensor de posição do acelerador

Bobinas de igniçãoSensor de pressão de ar do coletor deadmissão

Caixa do coletor de arSensor de temperatura do ar do coletor deadmissão

Válvulas e vedações de admissão e exaustãoSensor de temperatura do motor

Coletor de admissãoSensor de detonação

Válvula de ventilação do cárterMódulo de Controle do Motor ECM

Junta do corpo do aceleradorCorpo do acelerador

Junta do coletor de admissãoFlauta de injeção de combustível

Chicote de fiação e conectoresInjetores de combustível

Filtro de combustívelRegulador de pressão de combustível

SuperchargerBomba de combustível

A garantia de emissões cobre danos em outros componentes dos motoresque sejam provocados pela falha de uma peça com garantia. O Manualdo proprietário fornecido pela BRP contem instruções escritas para amanutenção e uso adequados do seu jet. Todas as peças com garantiade controle de emissão são garantidas pela BRP por todo o período degarantia do jet, a menos que a peça tenha substituição prevista comomanutenção obrigatória no Manual do proprietário.

As peças com garantia de emissão, que tenham substituição programadacomo manutenção obrigatória, são garantidas pela BRP pelo período detempo anterior à primeira data de substituição programada para aquelapeça. As peças com garantia de emissão que sejam programadas parainspeção periódica, mas não substituição periódica, são garantidas pelaBRP durante todo o período de garantia do jet. Qualquer peça com garantiade emissão, reparada ou substituída segundo os termos desta declaraçãode garantia, é garantida pela BRP durante o restante do período de garantiada peça original. Todas as peças trocadas nessa garantia limitada se tornampropriedade da BRP.

Os recibos e registros de manutenção devem ser transferidos para cadadono seguinte do jet.

183

DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÃO DA CALIFÓRNIA E NOVA YORK PARAO JET SEA-DOO SEA-DOO® MODELO ANO 2015

Responsabilidades de garantia do proprietárioComo proprietário de um jet Sea-Doo 2015, você é responsável pela rea-lização da manutenção necessária, relacionada no Manual do proprietário.A BRP recomenda que você guarde todos os recibos que cubram a manu-tenção do motor de seu jet, mas a BRP não poderá negar a garantia exclu-sivamente pela falta dos recibos ou por sua falha na execução de todasas manutenções programadas.

Como proprietário de um jet Sea-Doo®, você deve, no entanto, estar cientede que a BRP pode recusar a cobertura de garantia se o(s) seu(s) motor(es),ou alguma peça apresentar problemas devido a mau uso, negligência,manutenção incorreta ou modificações não aprovadas.

Você é responsável por levar seu motor a uma concessionária autorizadada BRP assim que houver um problema. Os reparos em garantia serãoconcluídos em um tempo razoável, não superior a 30 dias.

Se tiver dúvidas sobre os seus direitos e responsabilidades de acordocom a garantia ou sobre o nome e a localização do revendedor autorizadoBRP mais próximo, entre em contato com o Serviço de Atendimento aoCliente (Customer Assistance Center) através do tel. 1 715 848-4957.

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas subsi-

diárias.

184

DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÃO DA CALIFÓRNIA E NOVA YORK PARAO JET SEA-DOO SEA-DOO® MODELO ANO 2015

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:JET SEA-DOO® 2015

1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADAA Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garante seus JETSPESSOAIS SEA-DOO 2015 ("jets pessoais") vendidos por distribuidoresou concessionárias autorizados pela BRP a distribuir jets pessoais Sea-Doo ("Distribuidor/Revendedor Sea-Doo") fora dos cinquenta estados dosEstados Unidos (EUA), Canadá, estados-membros da Área EconômicaEuropeia ("AEE") (compreendida pelos estados-membros da União Europeiamais a Noruega, Islândia e Liechtenstein), ("AEE"), estados-membros daComunidade dos Estados Independentes (inclusive Ucrânia e Turcomenis-tão) ("CEI") e Turquia, contra defeitos em materiais ou fabricação pelo pe-ríodo e condições descritos abaixo.

Todas as peças e acessórios originais do jet BRP, instalados porDistribuidores/Concessionárias autorizados Sea-Doo no momento da en-trega do jet Sea-Doo 2015, possuem a mesma garantia do jet.

Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jetpessoal foi usado para corrida ou qualquer outra atividade competitiva, aqualquer momento, mesmo por um proprietário anterior ou (2) o jet pes-soal foi alterado ou modificado de tal forma que afete de forma adversao seu funcionamento, desempenho ou durabilidade; ou (3) que tenha sidoalterada ou modificada para mudar o seu uso original.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITAEXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRASGARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEMLIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OUADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃOPUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITASLIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA.OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOSDA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃOPERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕESIDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEMA VOCÊ. OS DIREITOS ESPECÍFICOS CONFERIDOS POR ESTAGARANTIA APLICAM-SE AO RESPECTIVO TITULAR, QUE PODETAMBÉM TER OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE PAÍSPARA PAÍS. (PARA PRODUTOS ADQUIRIDOS NA AUSTRÁLIA,CONSULTE A CLÁUSULA 4 ABAIXO).Nem o distribuidor/revendedor Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, estáautorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referenteao produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, nãoserá executável contra a BRP.

A BRP reserva para si o direito de modificar esta garantia a qualquer mo-mento, ficando entendido que tal modificação não alterará as condiçõesde garantia válidas para os Produtos vendidos durante a vigência destagarantia.

185

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOSOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:

- Troca de peças devido ao desgaste e uso normal;

- Manutenção de rotina de peças e serviços, incluindo mas não se limi-tando a ajustes, troca de óleo, lubrificante e líquido de arrefecimento,substituição de velas de ignição, bombas de água e outros semelhan-tes;

- Danos causados por negligência ou falha em fornecer manutençãoe/ou armazenamento adequado, conforme descrito no Manual doProprietário;

- Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manu-tenção, modificações inadequadas, ou uso de peças ou acessórios nãofabricados ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoávelsejam incompatíveis com o produto ou afetem negativamente suaoperação, desempenho e durabilidade, ou resultantes de reparos feitospor pessoa que não seja um distribuidor/concessionária autorizado deserviços da Sea-Doo;

- Danos causados por abuso, má utilização, uso anormal, negligência,corrida, operação inadequada ou operação do produto de uma maneirainconsistente com a operação recomendada descrita no Manual doProprietário;

- Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, incêndio,entrada de água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ouqualquer caso de força maior;

- Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejamadequados ao uso com o produto (ver o Guia do Operador);

- Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;

- Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou dabomba de jato por material estranho;

- Danos no acabamento com gelcoat, incluindo, mas não se limitandoa, defeitos estéticos no referido acabamento, bolhas, estrias, fissuras,riscos, trincas e perda de laminação causada por bolhas, estrias, fissu-ras, riscos, trincas; e

- Danos incidentais, consequentes ou de qualquer outro tipo, incluindo,sem limitação, gastos com transporte, serviço de reboque, armazena-mento, telefone, aluguel, táxi, transtornos, cobertura de seguro, paga-mento de empréstimos, perda de tempo e perda de receita devido aparalisações causadas por serviços de manutenção.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega aoprimeiro consumidor direto ou (2) da data em que o produto for usadopela primeira vez, a que ocorrer primeiro e por um período de:

1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo,

2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial.Esse é um período de garantia mínimo que pode ser estendido porqualquer programa promocional de garantia aplicável, conforme for ocaso. Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerarrenda ou qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do

186

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2015

período de garantia. Um jet também é usado comercialmente quando,em qualquer época do período de garantia, tiver placas comerciais oufor licenciado para uso comercial.

O reparo ou a substituição de peças ou a realização de serviços segundoesta garantia não estendem a sua validade além da data de validade origi-nal.

Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantiaestão sujeitas à legislação aplicável nacional ou local do país do cliente.

SOMENTE PARA PRODUTOS VENDIDOS NA AUSTRÁLIANada nestes termos e condições da garantia deverá excluir, restringir oumodificar a aplicação de qualquer condição, garantia, direito ou recursoconferido ou implicado sob a Competition and Consumer Act 2010 (Cth),a Lei Australiana do Consumidor ou qualquer outra lei, pois isso seria umatransgressão a essa lei ou causaria a anulação de qualquer parte destestermos e condições. Os benefícios concedidos a você por esta garantialimitada somam-se a outros recursos que você tem sob a Lei Australianado Consumidor.

Nossos produtos vêm com garantias que não podem ser excluídas sob aLei Australiana do Consumidor. Você tem direito a uma substituição oureembolso por defeito grave e compensação por qualquer outra perda ouavaria razoavelmente previsível. Você também tem direito ao conserto ousubstituição dos produtos se estes não tiverem qualidade aceitável e sea avaria não for considerada grave.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTU-RA DE GARANTIAEsta cobertura de garantia somente será dada se todas as condições aseguir forem atendidas:

- O jet Sea-Doo 2015 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seuprimeiro proprietário, de um Distribuidor/Concessionária autorizado adistribuir os jets Sea-Doo no país em que a venda for efetuada.

- O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve serconcluído e documentado;

- O jet Sea-Doo 2015 deve ter passado por um registro de garantiaadequado em um Distribuidor/concessionária autorizada da Sea-Doo;

- O jet Sea-Doo 2015 deve ser adquirido no país ou união de países emque o comprador reside.

- A manutenção de rotina descrita no Guia do Operador deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reservao direito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovaçãode manutenção adequada.

A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietáriode uso particular ou uso comercial se qualquer uma das condições acimanão for atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que aBRP preserve a segurança de seus produtos, e também de seus consu-midores e do público em geral.

187

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2015

6. CONDIÇÕES DE OBTER A COBERTURA DE GA-RANTIA NOS TERMOS DESTA GARANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma ano-malia. O cliente deve notificar um técnico de assistência de um Distribui-dor/Revendedor Sea-Doo, no prazo de dois (2) dias depois da detecçãode um defeito, facilitando-lhe o acesso ao produto para reparo. O clientetambém deve apresentar ao Distribuidor/Concessionária autorizado daSea-Doo, o comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem dereparo/trabalho antes do seu início, para validar o reparo em garantia. Todasas peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.

Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável naci-onal ou local do país do cliente.

7. COMO A BRP FARÁAté onde permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantiaestão limitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradasdefeituosas pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituiçãode tais peças por peças novas originais do Can-Am SSV sem cobrar porelas e pela mão de obra, em qualquer Distribuidor/Revendedor autorizadode Can-Am SSV, durante o período de cobertura da garantia e nas condi-ções aqui descritas. A responsabilidade da BRP está limitada a fazer osreparos ou substituições de peças necessários. Nenhuma reivindicaçãode violação da garantia deve ser causa para o cancelamento ou rescisãoda venda do jet Sea-Doo ao proprietário. Você pode ter também outrosdireitos legais que podem variar de país para país.

No caso em que seja necessário serviço fora do país da venda original, oproprietário arcará com a responsabilidade por qualquer encargo adicionaldevido às práticas e condições locais, tais como, mas não limitados afrete, seguro, impostos, taxas de licença, encargos de importação, equaisquer e todos os outros encargos financeiros, incluindo aqueles arre-cadados pelos governos, estados, territórios e suas agências respectivas.

A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos pe-riodicamente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtosfabricados anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de co-bertura da garantia, esta garantia também deverá ser transferida e seráválida durante o período de cobertura restante, desde que a BRP, ou umDistribuidor/Concessionária autorizado da Sea-Doo, receba uma prova deque o proprietário anterior concordou com a transferência de propriedadejuntamente com os dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limi-

tada, a BRP sugere que você tente resolver o problema com o Distri-buidor/Concessionária da Sea-Doo. Recomendamos que a questãoseja tratada com o proprietário ou gerente de serviço do Distribuidor/Re-vendedor autorizado Sea-Doo.'

188

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2015

2. Se for necessária uma assistência maior, deve ser contatado o depar-tamento de serviços do Distribuidor/Concessionária de Sea-Doo pararesolver o problema.

3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP por escritonos endereços listados abaixo.

Nos países do Oriente Médio e África, entre em contato com oescritório europeu:

BRP EUROPE N.V.Consumer Assistance CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: +32 9 218 26 00

Nos demais países, contate seu Distribuidor/Concessionária local deSea-Doo (visite nosso website www.brp.com para obter informaçõesde contato) ou nosso escritório na América do Norte:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Assistance Center75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Tel.: +1 819 566-3366

* No território coberto por esta garantia limitada, os produtos são distribuídos e

assistidos pela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marca registrada da Bombardier Recreational Products Inc.

189

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2015

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREASECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JETSEA-DOO® 2015

1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADAA Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)* garante seus JETSSEA-DOO ATV 2015 ("jets") vendidos por distribuidores ou revendedoresa u t o r i z a d o s B R P a d i s t r i b u i r j e t s S e a - D o o("Distribuidor/Revendedor de ATV Can-Am Sea-Doo") nos estados membrosda Área Econômica Europeia ("AEE") (compreendida pelos estados mem-bros da União Europeia mais a Noruega, Islândia e Liechtenstein), estadosmembros da Comunidade dos Estados Independentes ("CEI") (inclusiveUcrânia e Turcomenistão) e Turquia, contra defeitos em materiais ou fa-bricação pelo período e condições descritos abaixo.

Todas as peças e acessórios originais do jet BRP, instalados porDistribuidores/Concessionárias autorizados Sea-Doo no momento da en-trega do jet Sea-Doo 2015, possuem a mesma garantia do jet.

Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jetpessoal foi usado para corrida ou qualquer outra atividade competitiva, aqualquer momento, mesmo por um proprietário anterior ou (2) o jet pes-soal foi alterado ou modificado de tal forma que afete de forma adversao seu funcionamento, desempenho ou durabilidade; ou (3) que tenha sidoalterada ou modificada para mudar o seu uso original.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITAEXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRASGARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEMLIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OUADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃOPUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITASLIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA.OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOSDA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃOPERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕESIDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO SE APLIQUEMA VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS,MAS VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUEPODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.Nem o distribuidor/revendedor Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, estáautorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referenteao produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, nãoserá executável contra a BRP.

A BRP reserva para si o direito de modificar esta garantia a qualquer mo-mento, ficando entendido que tal modificação não alterará as condiçõesde garantia válidas para os Produtos vendidos durante a vigência destagarantia.

190

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOSOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:

- Troca de peças devido ao desgaste e uso normal;

- Manutenção de rotina de peças e serviços, incluindo mas não se limi-tando a ajustes, troca de óleo, lubrificante e líquido de arrefecimento,substituição de velas de ignição, bombas de água e outros semelhan-tes;

- Danos causados por negligência ou falha em fornecer manutençãoe/ou armazenamento adequado, conforme descrito no Manual doProprietário;

- Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manu-tenção, modificações inadequadas, ou uso de peças ou acessórios nãofabricados ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoávelsejam incompatíveis com o produto ou afetem negativamente suaoperação, desempenho e durabilidade, ou resultantes de reparos feitospor pessoa que não seja um distribuidor/concessionária autorizado deserviços da Sea-Doo;

- Danos causados por abuso, má utilização, uso anormal, negligência,corrida, operação inadequada ou operação do produto de uma maneirainconsistente com a operação recomendada descrita no Manual doProprietário;

- Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, incêndio,entrada de água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ouqualquer caso de força maior;

- Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejamadequados ao uso com o produto (ver o Guia do Operador);

- Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;

- Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou dabomba de jato por material estranho;

- Danos no acabamento com gelcoat, incluindo, mas não se limitandoa, defeitos estéticos no referido acabamento, bolhas, estrias, fissuras,riscos, trincas e perda de laminação causada por bolhas, estrias, fissu-ras, riscos, trincas; e

- Danos incidentais ou de consequência ou danos de qualquer tipo, in-cluindo, entre outros, guincho, armazenamento, despesas de transpor-te, telefone, aluguel, táxi, inconveniência, cobertura de seguro, paga-mentos de empréstimo, perda de tempo, perda de rendimentos; outempo perdido por inatividade sofrida devido ao trabalho de manuten-ção.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega aoprimeiro consumidor direto ou (2) da data em que o produto for usadopela primeira vez, a que ocorrer primeiro e por um período de:

1. Vinte e quatro (24) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recre-ativo.

2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial,Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar rendaou qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período

191

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015

de garantia. Um jet também é usado comercialmente quando, emqualquer época do período de garantia, tiver placas comerciais ou forlicenciado para uso comercial.

O reparo ou a substituição de peças ou a realização de serviços segundoesta garantia não estendem a sua validade além da data de validade origi-nal.

Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantiaestão sujeitas à legislação aplicável nacional ou local do país do cliente.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTU-RA DE GARANTIAEsta cobertura de garantia somente será dada se todas as condições aseguir forem atendidas:

- O jet Sea-Doo 2015 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seuprimeiro proprietário, de um Distribuidor/Concessionária autorizado adistribuir os jets Sea-Doo no país em que a venda for efetuada.

- O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve serconcluído e documentado;

- O jet Sea-Doo 2015 deve ter passado por um registro de garantiaadequado em um Distribuidor/concessionária autorizada da Sea-Doo;

- Os jets pessoais Sea-Dooreg 2015 devem ser adquiridas dentro daEEA por um residente da EEA, na CIS para residentes dos países queabrangem tal área, na Turquia para residentes da Turquia e

- A manutenção de rotina descrita no Guia do Operador deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reservao direito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovaçãode manutenção adequada.

A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietáriode uso particular ou uso comercial se qualquer uma das condições acimanão for atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que aBRP preserve a segurança de seus produtos, e também de seus consu-midores e do público em geral.

6. CONDIÇÕES DE OBTER A COBERTURA DE GA-RANTIA NOS TERMOS DESTA GARANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma ano-malia. O cliente deve notificar um técnico de assistência de um Distribui-dor/Revendedor Sea-Doo, no prazo de dois (2) dias depois da detecçãode um defeito, facilitando-lhe o acesso ao produto para reparo. O clientetambém deve apresentar ao Distribuidor/Concessionária autorizado daSea-Doo, o comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem dereparo/trabalho antes do seu início, para validar o reparo em garantia. Todasas peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.

Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável naci-onal ou local do país do cliente.

7. COMO A BRP FARÁAté onde permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantiaestão limitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas

192

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015

defeituosas pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituiçãode tais peças por peças novas originais do Can-Am SSV sem cobrar porelas e pela mão de obra, em qualquer Distribuidor/Revendedor autorizadode Can-Am SSV, durante o período de cobertura da garantia e nas condi-ções aqui descritas. A responsabilidade da BRP está limitada a fazer osreparos ou substituições de peças necessários. Nenhuma reivindicaçãode violação da garantia deve ser causa para o cancelamento ou rescisãoda venda do jet Sea-Doo ao proprietário. Você pode ter também outrosdireitos legais que podem variar de país para país.

No caso em que seja necessário serviço fora do país da venda original,ou para os residentes na AEE, se forem necessários serviços fora da AEE,para residentes da CEI, se o serviço for requerido fora da CEI, o proprietárioarcará com a responsabilidade por qualquer encargo adicional devido àspráticas e condições locais, tais como, mas não limitados a frete, seguro,impostos, taxas de licença, encargos de importação e todos e quaisqueroutros encargos financeiros, incluindo aqueles arrecadados por governos,estados, territórios e suas agências respectivas.

A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos pe-riodicamente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtosfabricados anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de co-bertura da garantia, esta garantia também deverá ser transferida e seráválida durante o período de cobertura restante, desde que a BRP, ou umDistribuidor/Concessionária autorizado da Sea-Doo, receba uma prova deque o proprietário anterior concordou com a transferência de propriedadejuntamente com os dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limi-

tada, a BRP sugere que você tente resolver o problema com o Distri-buidor/Concessionária da Sea-Doo. Recomendamos que a questãoseja tratada com o proprietário ou gerente de serviço do Distribuidor/Re-vendedor autorizado Sea-Doo.'

2. Se for necessária uma assistência maior, deve ser contatado o depar-tamento de serviços do Distribuidor/Concessionária de Sea-Doo pararesolver o problema.

3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP nos ende-reços listados abaixo.

Para países dentro da AEE, CEI ou Turquia, exceto paísesescandinavos, entre em contato com nosso escritório europeu:

BRP EUROPE N.V.Consumer Assistance CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: +32 9 218 26 00

193

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015

Em países escandinavos, contate nosso escritório na Finlândia:

BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7FIN-96320 RovaniemiFinlandTel.: +358 163 208 111

Você encontrará os endereços de Distribuidores/Revendedores Sea-Dooem www.brp.com.

* Na AEE, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP European Distribu-

tion S.A. e outras afiliadas ou subsidiárias da BRP.

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marcas registradas da Bombardier Recreational Products Inc.

194

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015

TERMOS E CONDIÇÕES ADICIONAIS PARA A FRANÇA SOMENTEOs seguintes termos e condições se aplicam somente a produtos vendidosna França:

O vendedor deve entregar mercadorias conformes com o contrato e serresponsável pelos defeitos existentes antes da entrega. O vendedor devetambém ser responsável por defeitos resultantes da embalagem, dasinstruções de montagem ou da instalação, quando é sua responsabilidadepelo contrato ou se realizada sob sua responsabilidade. Para estar confor-me com o contrato, a mercadoria deve:

1. Ser adequada ao uso normal para mercadorias semelhantes a esta e,se aplicável:

• Corresponder à descrição fornecida pelo vendedor e possuir asqualidades apresentadas ao comprador através de amostra oumodelo;

• Possuir as qualidades que um comprador possa esperar legitima-mente considerando as declarações públicas do vendedor, do fabri-cante ou de seus representantes, inclusive em propagandas ourótulos; ou

2. Ter as características aceitas mutuamente pelas partes ou ser adequadaao uso específico do comprador e que tenha sido comunicado aovendedor e aceito.

A ação pela falta de conformidade prescreve dois anos após a entregadas mercadorias. O vendedor é responsável pela garantia referente a de-feitos ocultos na mercadoria vendida, caso tais defeitos tornem a merca-doria inadequada ao uso a que se destina ou o uso seja reduzido a pontodo comprador, se tivesse conhecimento do defeito, não viesse a adquirira mercadoria ou recebesse um desconto para adquiri-la. A ação por estesdefeitos ocultos deve ser tomada pelo comprador dentro de 2 anos apósa descoberta do defeito.

195

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA AS ÁREAS ECONÔMICAS EUROPEIAS, A COMUNIDADE DOSESTADOS INDEPENDENTES, TURQUIA: JET SEA-DOO® 2015

196

Esta página estáintencionalmente em branco

INFORMAÇÕES DECLIENTES

197

INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE

A BRP gostaria de informá-lo que os seus dados serão usados para finsrelacionados com segurança e garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadaspodem usar sua lista de clientes para distribuir informações de marketinge promocionais sobre a BRP e seus produtos.

Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de serremovido da lista de remetentes para marketing direto, contate a BRP.

[email protected] E-mail:

BRPSenior Legal Counsel-Privacy Officer726 St-JosephValcourt, QCCanadáJ0E 2L0

Por correio:

198

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

Se você mudar de endereço ou se for o novo proprietário do jet, certifique-se de notificar a BRP:

- Enviar pelo correio um dos cartões abaixo;

- Somente na América do Norte: ligar para 715 848-4957 (EUA) ou 819 566-3366 (Canada);

- Entre em contato com um revendedor/concessionária BRP autorizada.

Em caso de mudança de propriedade, pedimos anexar uma prova que oproprietário anterior concordou com a transferência.

Notificar a BRP mesmo depois de expirada a garantia limitada é muitoimportante, pois permite que a empresa entre em contato com o proprie-tário do jet, se necessário, como em casos de recalls de segurança. É deresponsabilidade do proprietário notificar a BRP.

UNIDADES FURTADAS: No caso do seu jet ser roubado, você deveránotificar o fato ao departamento de garantia do distribuidor da sua área.Pediremos que nos forneça o seu nome, endereço, telefone, o Númerode identificação do casco e a data em que foi roubado.

América do Norte

BOMBARDIER RECREATIONALPRODUCTS INC.Warranty Department75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Canada

Países escandinavos

BRP Finland OYService Department

Outros países do mundo

BRP EUROPEAN DISTRIBUTIONWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 LausanneSwitzerland

199

200

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

201

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

202

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

203

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

204

MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE